You are on page 1of 8

20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared

http://www.sk.com.br/sk-conso.html 1/8
AS CONSOANTES DO INGLS E DO PORTUGUS
ENGLISH AND PORTUGUESE CONSONANT PHONEMES COMPARED
Ricardo Schtz
Atualizado em 4 de junho de 2008
When we here refer to consonants, we
mean sounds (phonemes). We do not refer
to letters of the alphabet (graphemes).
The realization of consonants generally
corresponds to places at which the
articulators come close together and
obstruct the vocal tract. These points of
articulation normally can be clearly pointed
out and can easily identify the distinctive
features of the sounds produced. Unlike
vowels, which are continuous and stepless
sounds that are similar but hardly ever
match perfectly across languages,
consonants usually match closely enough
to permit easy transference or, in some
cases, do not match at all.
Quando aqui falamos em consoantes, estamos
nos referindo aos sons (fonemas) e no s letras
do alfabeto (grafemas).
A produo de sons consoantes normalmente
corresponde a pontos em que os rgos
articuladores interpem-se ou aproximam-se e
estreitam-se de forma a obstruir o canal voclico.
Estes pontos de articulao normalmente podem
ser definidos com preciso, identificando
facilmente as respectivas caractersticas de cada
som produzido. Ao contrrio das vogais, as quais
so sons contnuos e uniformes, muitas vezes
semelhantes mas quase nunca exatamente
iguais entre duas lnguas, as consoantes
normalmente se equivalem a ponto de permitir
fcil transferncia ou, em alguns casos, no
encontram a menor semelhana no outro idioma.
ENGLISH CONSONANT PHONEMES:
(Standard American dialect)
Position
B
I
L
A
B
I
A
L
L
A
B
I
O
D
E
N
T
A
L
I
N
T
E
R
D
E
N
T
A
L
A
L
V
E
O
L
A
R
P
A
L
A
T
A
L
V
E
L
A
R
G
L
O
T
T
A
L
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 2/8
Manner Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl.
Vd.
Vl.
STOPS p b t d k g
AFFRICATES tsh dzh
FRICATIVES f v s z sh zh h
NASALS m n
RETROFLEXES r
LATERALS l
FLAPS occur only on the phonetic level. Ex: water ['war]
1
TRILLS never occur in English, except in Scottish
GLIDES w y
Vl. = voiceless (sem vibrao das cordas vocais)
Vd. = Voiced (acompanhado de vibrao das cordas vocais)
1
See flapping rule
PORTUGUESE CONSONANT PHONEMES:
Position
B
I
L
A
B
I
A
L
L
A
B
I
O
D
E
N
T
A
L
I
N
T
E
R
D
E
N
T
A
L
A
L
V
E
O
L
A
R
P
A
L
A
T
A
L
V
E
L
A
R
G
L
O
T
T
A
L
Manner Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl. Vd. Vl.
STOPS p b
n
e
v
e
r
t d k g
o
c
c
u
r

i
n

i
n
t
e
r
j
e
c
t
i
o
n
s
5
AFFRICATES occur only
on the phonetic level
1
FRICATIVES f v s z sh zh x
NASALS m n
RETROFLEXES rarely occur in Portuguese
2
LATERALS o
c
c
u
r
l lh
FLAPS
TRILLS
R
3

GLIDES occur only on the phonetic level
4
1
Ex: leite ['leytshi].
2
A retroflex /r/ occurs in areas of So Paulo state, in free variation with
the trilled /R/ and the velar fricative /x/.
3
Portuguese trilled /R/ occurs only in southern Brazil. It is in free variation with
the velar fricative /x/, which predominates in the other dialects of Brazil.
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 3/8
4
Ex: veado ['vyadu], coelho ['kwlhu].
5
Ex: Ha! Ha! Ha! (as when imitating laughing).
The above English
consonant
phonemes occur in
words like:
Os fonemas
consoantes do
ingls ocorrem tais
como nas palavras:
The above Portuguese
consonant phonemes
occur in words like:
Os fonemas
consoantes do
portugus ocorrem
tais como nas
palavras:
/p/ - pill [p
h
Il]
/b/ - bill [bIl]
/t/ - till [t
h
Il]
/d/ - day [dey]
/k/ - kill [k
h
Il]
/g/ - goal [gowl]
/tsh/ - cheap [tshiyp]
/dzh/ - Joe [dzhow]
/f/ - fan [fn]
/v/ - van [vn]
// - think [Ik]
// - this [Is]
/s/ - sink [sIk]
/z/ - zinc [zIk]
/sh/ - ship [shIp]
/zh/ - casual
['k
h
zhwl]
/h/ - house [hawz]
/m/ - make [meyk]
/n/ - night [nayt]
// - long [lo]
/r/ - red [red]
/l/ - late [leyt]
/w/ - wine [wayn]
/y/ - yes [yes]
/p/ - para ['paa]
/b/ - bala ['bala]
/t/ - tatu [ta'tu]
/d/ - dado ['dadu]
/k/ - coco ['kku]
/g/ - gato ['gatu]
/f/ - faca ['faka]
/v/ - vaca ['vaka]
/s/ - sapo ['sapu]
/z/ - zelo ['zelu]
/sh/ - chave ['shavi]
/zh/ - jato ['zhatu]
/m/ - mala ['mala]
/n/ - nen [n'n]
// - ninho ['niu]
/l/ - lado ['ladu]
/lh/ - olho ['lhu]
// - para ['paa]
/R/ ou /x/ - rato ['Ratu]
ou ['xatu]
PROBABLE ERRORS WITH
CONSONANTS:
There are two types of errors: phonetic error
and phonological error.
Phonetic error causes primarily foreign
accent, making the speaker tiring to the
native listener.
Phonological error can cause
misunderstanding in the communication.
These are the most common errors with the
English consonants made by Portuguese
PROVVEIS ERROS COM CONSOANTES:
Aqui nos referimos a dois tipos de erro: erro
fontico e erro fonolgico.
Erro fontico aquele que causa apenas
sotaque estrangeiro, podendo tornar o falante
cansativo ao nativo que o ouve.
Erro fonolgico aquele erro que pode causar
mal-entendido na comunicao.
Estes so provavelmente os erros mais comuns
com as consoantes do ingls de estudantes cuja
lngua materna portugus.
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 4/8
native speakers.
A) The aspiration of the English voiceless
stops /p/, /t/ and /k/, when occurring
word-initially or at the beginning of stressed
syllables, has no equivalent in Portuguese.
The transference of the Portuguese
unaspirated stops will result primarily in a
clear foreign accent (phonetic error), with
the possibility of misunderstanding
(phonological error), since they could be
perceived as /b/, /d/ and /g/ by
English native speakers. For example: the
word pig [p
h
Ig] if pronounced as [pIg],
without aspiration, could be perceived as
big [bIg].
A) A aspirao das oclusivas surdas do ingls
/p/, /t/ e /k/, quando ocorrem em posio
inicial de palavra ou de slaba tnica, no tm
equivalentes em portugus. A simples
transferncia das oclusivas /p/, /t/ e /k/ no
aspiradas do portugus causar, em primeiro
lugar, um evidente sotaque (erro fontico) e, em
segundo lugar, a possibilidade de mal-entendido
(erro fonolgico), uma vez que podero ser
percebidas por aqueles que falam ingls como
/b/, /d/ e /g/. A palavra pig [p
h
Ig], por
exemplo, se for pronunciada como [pIg], sem
aspirao, poderia ser confundida com a palavra
big [bIg].
B) The English alveolar stops /t/ and /d/
correspond in Portuguese to apicodental
stops. That is, the point of articulation in
Portuguese is slightly more forward. But
this difference has no significant ill effects.
Learners of ESL and PSL will experience
difficulty however when /t/ and /d/ occur
before /iy/ or /I/, with possibility of
phonological error. There are no /ti/ or
/di/ sounds in Portuguese (except in
some dialects of the northeast, Santa
Catarina and some border areas of Rio
Grande do Sul), as alveolar stops are
automatically palatalized in the presence of
a high front vowel. Whenever /t/ or /d/
occur before /i/, they become respectively
/tshi/ and /dzhi/, as in words like leite
['leytshi] and pode ['pdzhi]. This
Portuguese phenomenon, if transferred to
English, will neutralize the contrast between
words like:
B) As oclusivas alveolares do ingls /t/ e /d/
correspondem em portugus a oclusivas cujo
ponto de articulao no exatamente alveolar,
mas alveolar-dental, isto , ligeiramente mais
para a frente. Esta diferena, entretanto, no
causa maiores problemas. O grande problema
surge, tanto para estudantes de ESL como de
PSL, quando /t/ e /d/ ocorrerem antes de
/iy/ ou /I/, com forte probabilidade de erro
fonolgico. Em portugus (com exceo de
alguns dialetos do nordeste brasileiro, de Santa
Catarina e da regio da fronteira gacha) no
existe /ti/ nem /di/, uma vez que oclusivas
alveolares so automaticamente palatalizadas na
presena de vogal alta-frontal. Sempre que /t/ e
/d/ ocorrem antes de /i/, transformam-se
respectivamente em /tshi/ e /dzhi/, como
nas palavras leite ['leytshi] e pode
['pdzhi]. Se isto for transferido ao ingls,
neutralizar o contraste entre palavras como:
till [t
h
Il] - chill [tshIl]
tip [t
h
Ip] - chip [tshIp]
dim [dIm] - Jim [dzhIm]
deep [diyp] - jeep [dzhiyp]
Since the English phonemes /iy/ and /I/
carry a very heavy functional load, it
becomes more important to avoid this
Portuguese interference.
Uma vez que os fonemas /iy/ e /I/ do ingls
tm uma alta carga funcional, isto , ocorrem
com muita freqncia, torna-se mais importante
evitar a interferncia deste hbito fontico do
Portugus.
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 5/8
C) All the stops, /p/, /b/, /t/, /d/, /k/
and /g/, the affricates /tsh/ and /dzh/,
and the fricatives /f/, /v/, //, //,
/sh/ and /zh/, occur in word-final position
in English, while in Portuguese the
corresponding phonemes never do. As a
result, ESL students will tend to add a
vowel sound to these word-final consonants
so that words like back [bk] and knife
[nayf] might be pronounced ['bki]
and ['nayfi], adding a syllable to the word
and producing an obvious phonetic error.
Secondly, if the word-final consonant is a
/t/ or a /d/, the likely outcome will be, for
instance, [k
h
tsh] instead of [k
h
t] for
cat, or [htsh] instead of [ht] for hat,
thus neutralizing the contrast and giving
way to phonological error in words like:
C) Todas as oclusivas, /p/, /b/, /t/, /d/,
/k/ e /g/, as africadas /tsh/ e /dzh/, e as
fricativas /f/, /v/, //, //, /sh/ e /zh/,
ocorrem em posio de final de palavra em
ingls. Em portugus, entretanto, os fonemas
correspondentes nunca ocorrem em tal posio.
O resultado disto que os brasileiros tendero a
acrescentar um som vogal a essas consoantes
em final de palavra, de maneira que palavras
como back [bk] e knife [nayf] podero vir
a ser pronunciadas ['bki] e ['nayfi],
acrescentando uma slaba que no existe e
causando um forte erro fontico. Em segundo
lugar, se a consoante em final de palavra for um
/t/ou um /d/, provvel que ocorra a
pronncia [k
h
tsh] em vez do correto [k
h
t]
para a palavra cat, por exemplo, ou ainda
[htsh] em vez de [ht] para a palavra hat,
neutralizando desta forma o contraste natural
entre estas palavras e resultando em erro
fonolgico.
eat [iyt] - each [iytsh]
cat [k
h
t] - catch [k
h
tsh]
hat [ht] - hatch [htsh]
rent [rent] - wrench [rentsh]
D) The interdental fricatives // and //
have no close counterparts in Portuguese
and learners will need articulatory
orientation and exercise in order to achieve
an acceptable level of production.
Commonly, students resort to the clusters
/ts/ or /dz/ as substitutes, which
neutralize the contrast between words like:
D) As fricativas interdentais // e //, o
famoso "th" do ingls, no encontram qualquer
similar no portugus. A pronncia s soar certa
se a lngua for colocada entre os dentes,
exatamente como na figura abaixo. Estudantes
brasileiros de ESL necessitaro de orientao e
exerccios articulatrios para se habituarem a
pronunciar estes fonemas de forma aceitvel. O
aluno normalmente apela para a combinao de
consoantes /ts/ ou /dz/ como substitutos, o
que no aceitvel, pois neutraliza o contraste
entre palavras como:
math [mt] - mats [mts]
breathe [briy] - breeds [briydz]

Other students might use /s/ and /z/ as
substitutes, which is still less desirable
because /s/ and /z/ have a heavy
functional load and this substitution could
H outros alunos que substituem as interdentais
do ingls por /s/ e /z/, o que ainda menos
aceitvel, uma vez que estes fonemas tm uma
alta carga funcional, podendo acarretar a
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 6/8
result in the neutralization of minimal pairs
like:
neutralizao do contraste entre palavras como:
thin [In] - sin [sIn]
thick [Ik]- sick [sIk]
faith [fey] - face [feys]
breathe [briy] - breeze [briyz]
clothing [klowI]- closing [klowzI]
E) The fricatives /s/ and /z/ in English
carry functional load when occurring in
word-final position. In Portuguese however
/s/ and /z/ are not contrastive in final
position, the occurrence of either being
conditioned by the environment. Therefore
students will have difficulty which can lead
to phonological error in minimal pairs like:
E) As fricativas /s/ e /z/, quando em posio
de final de palavra, tm carga funcional em
ingls, isto , so responsveis por diferenciao
entre palavras. Em portugus, entretanto, /s/ e
/z/ no tm a mesma carga funcional quando
em final de palavra, sendo que a ocorrncia de
um ou de outro vai ser determinada pela
caracterstica fontica do meio em que
ocorrerem. A dificuldade da resultante, pode
produzir erros, conforme os seguintes exemplos:
ice [ays] - eyes [ayz]
peace [p
h
iys] - peas [p
h
iyz]
rice [rays] - rise [rayz]
F) Like the interdentals (item D), the
English retroflex /r/ does not have a
similar sound in Portuguese, except in one
dialect in certain areas of the state of So
Paulo. Therefore most Brazilian students
will need articulatory exercises (see picture
below). Because of spelling interference, the
English retroflex /r/ in word-initial position
is easily misinterpreted as the the
Portuguese velar fricative /x/ (both are
represented by the same grapheme). On
the other hand, the English glottal fricative
/h/ is close and similar to the Portuguese
velar fricative /x/. Therefore students will
easily be confused and neutralize the
contrast in minimal pairs like:
F) A retroflexa /r/ do ingls, de forma
semelhante s interdentais (item D), no tem
qualquer fonema semelhante na maioria dos
dialetos do portugus (a nica exceo o
dialeto da regio de Piracicaba - SP). Portanto,
alunos brasileiros no acostumados com a
retroflexo da lngua, tero que exercitar a
articulao deste fonema (veja figura abaixo).
Devido a interferncia ortogrfica, a retroflexa
/r/ do ingls, quando ocorre no incio da
palavra, facilmente interpretada como se fosse
a fricativa velar /x/ do portugus, uma vez que
ambas so representadas pelo grafema "r". Por
outro lado, a fricativa glotal /h/ do ingls muito
prxima e semelhante fricativa velar /x/ do
portugus. A confuso resultante disto poder
causar a neutralizao do contraste entre
palavras como:
hat [ht] - rat [rt]
head [hed] - red [red]
high [hay] - rye [ray]
hoe [how] - row [row]

20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 7/8
Until acceptable production of the English
retroflex /r/ is attained, Portuguese native
speakers could substitute it with the
Portuguese flap //, depending on the
environment it occurs. This would produce
an obvious foreign accent and the possibility
of phonological error:
O fonema /r/ do ingls, dependendo do
ambiente em que ocorrer, tambm poder at vir
a ser substitudo pelo fonema // do portugus,
como em para ['paa], o que, alm de causar
um evidente sotaque estrangeiro (erro fontico),
poder causar tambm erro fonolgico ao
neutralizar o contraste entre palavras como:
bury ['beriy] - Betty ['beiy]
curer ['kyuwrr] - cuter ['kyuwr]
G) The alveolar fricative phoneme /s/
before /m/, /n/ or /l/ in English occurs
predominantly in word-initial position, and
then it is always voiceless - [s]. In
Portuguese, however, it only occurs in
middle position and is always voiced - [z].
Students will therefore persist in articulating
words like smoke [smowk], snake
[sneyk] and sleep [sliyp] as [zmowk],
[zneyk] and [zliyp], producing an
obvious foreign accent but no phonological
error.
G) O som alveolar fricativo /s/ antes de /m/,
/n/ ou /l/, em ingls, ocorre
predominantemente em posio inicial na
palavra, sendo neste caso sempre surdo - [s].
Em portugus, por outro lado, a mesma situao
ocorre unicamente em posio intermediria na
palavra, sendo a fricativa, neste caso, sempre
sonora - [z]. Os alunos, portanto, tero uma
forte tendncia em articular palavras como
smoke [smowk], snake [sneyk] e sleep
[sliyp] como [zmowk], [zneyk] e [zliyp],
produzindo desta forma um sotaque evidente,
porm no erro fonolgico.
H) Another area that can be identified as a
potential problem for Brazilian ESL students
refers to consonantal clusters. In contrast
with Portuguese, with its rich vocality and
nasality and large number of diphthongs and
even triphthongs, English has a strong
consonantal character. In Portuguese, the
only consonants that occur in word-final
position are the phonemes //, /l/ and
/s/; consonantal clusters, except for a few
foreign words, do not occur at all. Therefore,
particularly difficult will be the clusters
occurring in word-final position, with an even
higher degree of difficulty being experienced
by students in the realization of English
consonantal clusters which include the
interdentals // or //, as in the following
examples:
H) Outra rea que representa um problema em
potencial para brasileiros estudantes de ESL a
que se refere a agrupamentos de consoantes. Ao
contrrio do portugus, que notoriamente mais
voclico (rico em ocorrncia vogais) e nasal, com
um grande nmero de ditongos e at mesmo
tritongos, ingls apresenta uma caracterstica
muito mais consonantal. No portugus, as
nicas consoantes que ocorrem em posio final
na palavra, so os fonemas //, /l/ e /s/.
Tambm no existem no portugus
agrupamentos de consoantes em final de palavra,
exceto em algumas palavras de origem
estrangeira. Portanto, os agrupamentos de
consoantes do ingls, especialmente aqueles em
final de palavra, representaro um certo grau de
dificuldade. Haver um grau ainda maior de
dificuldade, se o agrupamento de consoantes
incluir as interdentais // ou //, conforme os
seguintes exemplos:
asked [skt]
advanced [d'vnst]
twelfth [twelf]
20/3/2014 As Consoantes em Ingls e Portugus - English & Portuguese Consonant Phonemes Compared
http://www.sk.com.br/sk-conso.html 8/8
depth [dep]
strengths [streks]
FAA AQUI UM TESTE PARA AVALIAR O QUE VOC SABE A RESPEITO DE PRONNCIA
STUDY PORTUGUESE IN BRAZIL
REFERENCES
D'Eugenio, Antonio. Major Problems of English Phonology. Foggia, Italy: Atlantica,
1982.
Mazurkiewicz, Albert J. Teaching about Phonics. New York: St. Martin's, 1976.
Nilsen, Don L.F., and Alleen Pace Nilsen. Pronunciation Contrasts in English. New
York: Regents, 1973.
Como fazer uma citao desta pgina:
Schtz, Ricardo. "Os Fonemas Consoantes do Ingls e do Portugus." English Made in
Brazil <http://www.sk.com.br/sk-conso.html>. Online. 4 de junho de 2008.
Observe que ao citar textos encontrados na Internet, necessrio colocar a data, devido s
freqentes alteraes que os mesmos podem sofrer.
Estes materiais so propriedade intelectual de S&K - ESL, nosso
patrocinador
No deixe de citar a fonte. Diga no ao plgio.
O que lngua?
Histria da Lngua Inglesa
Ingls, a Lngua do Mundo
- O Ingls e o Portugus no Mundo
O Fim do Monolingismo
Aprendizado de Lnguas
- Que significa "aprender ingls"?
- Language Acquisition x Learning
- The Communicative Approach
- Interlngua e fossilizao
- Traduo mental no funciona
- O que talento para lnguas?
- O bom aprendiz
Por que crianas aprendem melhor?
- O papel dos pais
- O papel da escola
- O papel do governo
Como escolher um curso de ingls
- O que um bom professor
- Bibliografia do professor de ingls
Rumos para o ensino de lnguas
- Centros de Convvio Multicultural
Como abrir uma escola de lnguas
- Marketing na Educao
Pronncia
- Sinalizao Fontica
- Sinalizao Ortogrfica
- Interferncia da Ortografia
- Regras de Pronncia
- Pronncia do Passado
- Vogais do Ingls e do Portugus
- Consoantes Ingls x Portugus
- Flapping Rule
- Acentuao Tnica (Word Stress)
- Rhythm & Vowel Reduction
- Can & can't
- Dicas sobre pronncia
Word Formation (Morfologia)
Vocabulrio
- Falsos Conhecidos
- Palavras de Mltiplo Sentido
- English Lexical Ambiguity
- Make, Do, Take & Get
- Contrastes Idiomticos
- Provrbios
- Verbos Irregulares
Etimologia (Word Histories)
American x British
Gramtica
- Erros Comuns
- Perfect Tense
- To & For
- Phrasal Verbs
- Preposition-Dependent Words
Interpretao de Textos (Reading)
Como Redigir em Ingls (Writing)
- Palavras Conectivas (Transitions)
- Como no redigir e como traduzir
Perguntas & Respostas
Frum de discusses
Mensagens recebidas
Colaboraes
Humor
Equipe
Menu principal | Misso | Histria

You might also like