You are on page 1of 164

antologa de

obras de teatro
argentino
desde sus orgenes a la actualidad
seleccin y prlogo Beatriz Seibel
tomo 9 (1911-1920)
Obras del siglo XX: 2 dcada - I
> prlogo
LA ESCENA EN LA SEGUNDA DCADA DEL SIGLO XX
Entre 1910 y 1920, el crecimiento de las compaas nacionales
se muestra en la cantidad de espectculos anunciados en la cartelera de
Buenos Aires. En 1910 se presentan 8 compaas nacionales y 11
europeas, mientras en 1920 hay 15 nacionales y 7 europeas. Los elencos
locales crecen casi al doble y los europeos se reducen.
Este cambio cualitativo iniciado en 1916, puede haber sido
favorecido en principio por las dificultades de viaje en la primera guerra
europea, pero la tendencia se afirma y avanza. Precisamente en 1916
marcamos el fin de la poca de auge de la cultura criolla y gauchesca y
el inicio del ascenso de la cultura popular urbana.
Junto a las compaas nacionales crecen tambin la produccin
de autores locales y la convocatoria de pblico. Las temporadas teatrales
de invierno y verano se desarrollan sin interrupcin, y en verano se
presentan muchos espectculos al aire libre. Desde 1911 se suma en la
capital un nuevo espacio en el Parque Japons, gran parque de
diversiones con un Circo Romano al aire libre para 3.500 espectadores,
lugar de gran convocatoria popular.
En 1919 se produce el primer apoyo efectivo al teatro local, con
la reduccin de impuestos municipales para las empresas que organicen
temporadas de teatro nacional.
En los repertorios avanza el gnero revista, anunciado por dos
compaas nacionales en 1916 y por cuatro en 1918; ese mismo ao
comienza el auge del sainete con cabaret. Lamentablemente los
libretos de revista no se conservan en su mayor parte. Estos gneros son
propicios para la difusin del tango, desde 1911 de moda en Pars, que
conquista el centro y sube a escena interpretado por actores, msicos,
cantantes y bailarines.
antologa de obras de teatro argentino 7
Ayol, Roberto L.
Antologa de obras de teatro argentino desde sus orgenes hasta la
actualidad : tomo 9 1911-1920 obras del siglo XX : 2a dcada I / Roberto L.
Ayol ; Alberto Novin ; Alberto Vacarezza ; compilado por Beatriz Seibel ;
ilustrado por Oscar Ortiz. - 1a ed. - Buenos Aires : Inteatro, 2012.
326 p. ; 22x15 cm. - (Historia teatral)
ISBN 978-987-28375-4-9
1. Teatro Argentino. 2. Historia del Teatro Argentino. I. Novin,
Alberto II. Vacarezza, Alberto III. Seibel, Beatriz, comp. IV. Ortiz, Oscar,
ilus. V. Ttulo
CDD 792.098 2
Fecha de catalogacin: 12/12/2012
C O N S E J O E D I T O R I A L
> Carlos Leyes
> Ariel Molina
> Marcelo Lacerna
> Claudio Pansera
> Rodolfo Pacheco
> Carlos Pacheco
S T A F F E D I T O R I A L
> Carlos Pacheco
> Raquel Weksler
> Elena del Yerro (Correccin)
> Mariana Rovito (Diseo de tapa)
> Gabriel DAlessandro (Diagramacin interior)
> Grillo Ortiz (Ilustracin de tapa)
Inteatro, editorial del Instituto Nacional del Teatro
ISBN 978-987-28375-4-9
Impreso en la Argentina - Printed in Argentina.
Queda hecho el depsito que marca la Ley 11.723.
Reservados todos los derechos.
Impreso en Buenos Aires, diciembre de 2012.
Primera edicin: 2.000 ejemplares
Esta edicin fue aprobada por el Consejo de Direccin del INT en Acta N 352/11.
Ejemplar de distribucin gratuita - Prohibida su venta
institucin para sus herederos. Asimismo organiza funciones de
beneficio para su viuda, que entre otros realizan Jernimo Podest y
Guillermo Battaglia.
El 30 de julio la Sociedad resuelve implantar el 10% de derechos de
autor y pasa una nota a las empresas reclamando respuesta en 24 horas. La
Sociedad de Empresarios invita a conversar en forma privada a Enrique
Garca Velloso, presidente de Autores, pero este responde que toda
negociacin debe hacerse con la Sociedad. Salvo en el Moderno, donde
Pablo Podest acepta todas sus condiciones, los autores rompen relaciones
con los teatros y prohben representar las obras del Archivo Social. Pero
como en algunas salas tienen en cartel obras vendidas, resuelven hacer
protestas pblicas; Carlos M. Pacheco habla desde un palco en el Apolo
compaa Jos Podest, pidiendo al pblico que no aplauda su obra La
vida intil porque se intenta sofocar el movimiento de autores y la gente
abandona la sala en solidaridad. Martnez Cuitio habla desde el escenario
del Moderno, y los autores y el pblico salen en manifestacin, recorriendo
los diarios. El retiro de repertorio es un hecho y los teatros tendran que
cerrar, de modo que los empresarios aceptan negociar. Finalmente el 12 de
agosto se llega a un acuerdo histrico sobre derechos: los autores percibirn
el 10% de las funciones y una bonificacin de 5$ por funcin en las obras
con msica. El convenio rige exclusivamente para compaas y obras
nacionales, pero al ao siguiente llega un agente de los autores europeos y
obliga tambin a pagarles el 10%.
LA PRIMERA ORQUESTA TPICA EN LA ESCENA TEATRAL
En diciembre de 1913, Pancho Aranaz forma una compaa para
actuar en el teatro Nacional Santa Fe; estn Olinda Bozn, Felisa Mary,
Rosa Cat, Jos Brieva, entre otros. El da 27, estrenan Noche de garufa, un
acto con 3 cuadros, la primera obra del joven Jos Antonio Saldas, de 21
antologa de obras de teatro argentino 9
prlogo
El fin de fiesta sigue vigente en los teatros: desde 1914 el do
Gardel-Razzano presenta canciones camperas y la actriz argentina Lola
Membrives, que vuelve de Espaa en 1912 dedicada al teatro espaol,
populariza despus el mismo gnero, llamado tambin tonadilla criolla.
1911: INICIO DEL AO TEATRAL
En el Apolo, la compaa Jos Podest-Luis Vittone sigue los estrenos
sin detenerse por el verano; el 9 de enero presenta La seca, boceto dramtico de
Pedro E. Pico, el 11 la comedia en dos actos El indio de Eduardo A. Cano,
finalizando la excelente temporada el 31. Luego van al teatro Olimpo de La
Plata, en poca de riesgo por ser febrero y vsperas de Carnaval, aunque logran
llenos funcin tras funcin.
Jernimo Podest decide contratar varios de los primeros actores de la
compaa Jos Podest-Vittone para volver al Nacional. Entre ellos a Vittone,
Segundo Pomar, Alberto Ballerini, Salvador Rosich, Blanca Podest, Olinda
Bozn, a los que se suman Orfilia Rico, Jos Gmez, Leopoldo Simari y Jos
Franco. En la nueva compaa Podest-Vittone est ahora Jernimo, en lugar de
su hermano Jos, y la direccin es de Ulises Favaro. Mara Esther Podest se casa
a los 15 aos con Segundo Pomar venciendo la oposicin de sus padres, y por
unos aos acta como Mara Esther Pomar. Debutan en marzo.
HUELGA DE AUTORES: ACUERDO PARA COBRO DE
DERECHOS
La Sociedad Argentina de Autores Dramticos y Lricos,
fundada en 1910, trabaja activamente desde febrero de 1911 para
recuperar las obras vendidas por Florencio Snchez, y logra que
Jernimo y Jos J. Podest las cedan para ser administradas por la
8
EL SAINETE Y EL CABARET
El primer cabaret en escena se presenta el 5 de marzo de 1914
en el Argentino, en la pieza de Carlos M. Pacheco titulada El cabaret,
Escenas de la vida portea, por la compaa Vittone-Pomar, con Mara
Esther Podest. Vemos aparecer entonces los antecedentes de un gnero
que tendr gran auge a partir de 1918, el sainete con cabaret.
LA GUERRA EUROPEA Y LOS ESPECTCULOS
En 1914, el sbado 12 de septiembre El Diario dedica grandes
titulares a la guerra europea. En la cartelera de Espectculos se anuncian
en el Nuevo, la compaa nacional de comedias Orfilia Rico-Juan
Mangiante, primera actriz Esther Buschiazzo; en el Argentino la
compaa argentina Florencio Parravicini, director artstico Eliseo
Sanjuan; en el Nacional la compaa Podest-Ballerini, dirigida por el
primer actor Alberto Ballerini, primera actriz Blanca Podest, primer
Actor Elas Alippi, gnero libre; en el Apolo, la compaa nacional de
Angelina Pagano, en la que forman parte los primeros actores Salvador
Rosich, Roberto Casaux, Francisco Ducasse, director artstico Julio
Snchez Gardel. El Teatro General Belgrano en Cabildo 2161, anuncia
la compaa espaola Casimiro Ross, en combinacin con el bigrafo,
presentando espectculo por secciones y un acto de variedades. En la
primera gira al pas de un elenco mexicano, en el Victoria se anuncia la
Compaa dramtico hispano-mexicana de Virginia Fbregas, Primer
actor y director Gerardo de Nieva.
Entre los ltimos anuncios figura el Parque Japons en Callao y
Paseo de Julio, que presenta los domingos y feriados, tarde y noche,
espectculos musicales y cuatro debuts en el Circo Romano, adems de
50 diversiones al aire libre. Un aviso a pgina entera en la revista Fray
antologa de obras de teatro argentino 11
prlogo
aos. En el 2 cuadro, un pasacalle muy aplaudido, Olinda Bozn interpreta
un canillita; el 3 transcurre en el Hansen, caf donde se baila en verano, y
sube a escena por primera vez una orquesta tpica con el bandonen de
Osvaldo Fresedo, el pibe de la Paternal, que incide en el xito de la pieza.
En 1915 Jos A. Ferreyra dirige la pelcula Una noche de garufa, con una
orquesta de seoritas.
GARDEL-RAZZANO EN EL FIN DE FIESTA DEL NACIONAL
En enero de 1914, la Compaia de Pochades y Vaudevilles de
Francisco Ducasse-Elas Alippi, con Enrique Muio, se presenta en el
Nacional de la calle Corrientes, iniciando una temporada dedicada a
obras picarescas del Royal de Pars.
En su debut teatral, el do Gardel-Razzano acta en el fin de
fiesta con canciones criollas, acompandose en guitarras, entre los das
8 y 20. Despus se presentan con distintas compaas en la capital, el
interior y el exterior, hasta la disolucin del do en septiembre de 1925.
Gardel contina su carrera como solista y su ltima actuacin en un
teatro porteo ser en la revista De Gabino a Gardel de Ivo Pelay,
estrenada el 24 de marzo de 1933 en el Nacional, donde canta con sus
cuatro guitarristas hasta el 19 de abril, en que sale de gira por el interior.
Carlos Gardel (1890-1935), cantor y compositor de tangos, es
un mito hasta el presente; Charles Romuald Gards, nacido en
Toulouse, Francia, viene al pas con su madre a los 3 aos. Se inicia con
repertorio campero, canta y graba tangos desde 1917, debuta en cine ese
ao, acta, graba y filma pelculas en Francia y en Estados Unidos;
muere en un accidente de avin en Medelln, Colombia. Jos Razzano,
el Oriental (1887-1960), cantor y compositor nacido en Montevideo,
forma do con Gardel hasta 1925; luego abandona el canto para
dedicarse a trabajar de representante, incluso de Gardel.
10
CARTELERA TEATRAL Y CRECIMIENTO DE LAS
COMPAAS NACIONALES
El 9 de julio de 1916, centenario de la Independencia, La
Nacin anuncia en espectculos teatrales:
- 8 compaas nacionales; una de comedia, direccin Joaqun de
Vedia, con Camila Quiroga, Rosich, Casaux, Mary en el Apolo; Pablo
Podest-Florencio Parravicini con Orfilia Rico, direccin Snchez
Gardel, en el Argentino; una de sainetes, zarzuelas y revistas de Vittone-
Pomar, direccin de escena Eliseo Sanjuan, en el Nacional; una de
conmemoracin del Centenario, en el Buenos Aires; una de direccin
artstica y musical de Osmn Prez Freyre, en el Nuevo; una de revistas
y operetas, direccin Luis Bayn Herrera, en el Royal Theatre; una de
direccin artstica Ulises Favaro, en el Moderno; una ecuestre,
acrobtica y de dramas nacionales del Circo Anselmi, en Boedo e
Independencia;
- 5 compaas espaolas; 4 de zarzuela, en el Comedia, Victoria,
Avenida y Mayo, 1 de comedia en el San Martn;
- 1 compaa dialectal italiana, la Citt di Napoli de Carlo
Nunziatta en el Marconi;
- 1 compaa israelita de operetas y comedias de Blum y
Guttentag, en el teatro Battaglia, antes Nacional Norte, o Nacional
Santa Fe;
- 4 compaas de variedades y atracciones; en el Oden, Casino,
Roma, y Teatro Romano del Parque Japons.
Se inicia una tendencia: las 8 compaas nacionales que presentan obras
superan en nmero a las 7 europeas, que son 5 espaolas, 1 italiana, 1
israelita. Si bien las compaas nacionales pueden verse favorecidas por
las dificultades de viaje durante la guerra europea, la tendencia de
crecimiento se consolida francamente en los aos siguientes.
La conmemoracin patria se anuncia en dos espectculos
antologa de obras de teatro argentino 13
prlogo
Mocho N 106 de mayo, dice que la crecida concurrencia que all
afluye, tanto en invierno como antes en verano, disfruta de sus
atractivos por solo 1$ y promociona su Teatro Romano donde cada
semana se presentan cuatro nmeros nuevos.
La prensa en general dedica extensas apreciaciones a las compaas
extranjeras y mucho menor espacio a las nacionales; el lunes 14 de
septiembre por ejemplo El Diario dedica una columna entera a la crtica del
primer actor francs Andr Brul en el Oden; adems anuncia una
compaa italiana con Lyda Borelli que se presentar el sbado en el San
Martn con pochades francesas y vaudevilles alegres. Comenta el muy buen
xito de pblico de La bambolla de Vicente Martnez Cuitio en el Apolo,
estrenada el 11 de agosto, donde se destacan Angelina Pagano y los Sres.
Rosich y Ducasse. En el Nacional se anuncia un concurso de obras en un
acto, con el jurado nombrado por votacin entre los concursantes; en la
compaa Fbregas el pblico no ha respondido y la situacin de los artistas
que deben regresar a Mxico es bastante molesta. Las cosas andan mejor en
el Argentino, donde los ensayos de El tango en Buenos Aires estn muy
adelantados; la nueva obra de Garca Velloso, continuacin de El tango en
Pars, es esperada con particular inters.
En 1916, la temporada del Apolo finaliza el 28 de enero con la
100a. funcin consecutiva de la obra de Saldas El distinguido ciudadano,
algo inusual. El autor aclara que las compaas extranjeras de gran cartel que
todos los aos visitan Buenos Aires, no pueden hacerlo por los peligros de
la guerra submarina y eso favorece la afluencia de pblico al teatro local.
Tambin el dramaturgo Federico Mertens considera los aos 14 al 18
poca propicia para nuestros tablados, porque la conflagracin europea
haba cerrado los mares a la navegacin. Entonces las salas que antes se les
negaban a nuestros actores, ahora se le ofrecan y los actores de prestigio se
constituyen en cabezas de compaa. Mertens opina que sin la guerra del
'14, estos intrpretes habran necesitado muchos aos para alcanzar tal
destino, aunque se lo merecieran.
12
TANGO, CABARET Y PBLICO
En 1916 el tango ha ganado posiciones en el concepto y la aficin
del pblico, segn Francisco Canaro. Acta en Rosario para los Carnavales
en el teatro Olimpo y hace una temporada en una confitera aumentando su
terceto a quinteto, cuando en esa ciudad el tango y el bandonen, eran por
entonces una mala palabra, y solo se ejecutaban en el 'Barrio de Pichincha',
o sea de los prostbulos.
En Buenos Aires, Canaro se presenta en el cabaret Montmartre de
Corrientes 1431 y otras orquestas de tango actan en los numerosos cabarets
cntricos; Roberto Firpo en el Tabarn de Suipacha 580, Augusto P. Berto
en L'Abbaye de Esmeralda entre Lavalle y Tucumn, Pascual Cardarpoli
en el Maxim de Suipacha entre Corrientes y Lavalle. En el lujoso
Armenonville, actual Avda. Libertador y Tagle, inaugurado en el verano
1911-12, actuaron las orquestas de Vicente Greco, Roberto Firpo, y el do
Gardel-Razzano.
BALANCE DEL AO TEATRAL 1916
La revista Caras y Caretas compara los ingresos de los teatros
nacionales durante la temporada que podra llamarse oficial, o sea de marzo
a noviembre: resultan 1 el Argentino con Rico-Pablo Podest-Parravicini,
2 el Nacional con Vittone-Pomar, 3 el Apolo con Quiroga-Rosich-
Casaux-Mary, 4 el Royal con la direccin de Bayn Herrera y 5 el Buenos
Aires, con Pagano-Ducasse. Considera que el teatro nacional existe gracias
a la labor constante y honesta de un grupo de autores con bastante respeto
y culto al arte; gracias a un estimable progreso en la interpretacin y
presentacin de las obras y a un marcado inters del pblico por la
produccin nacional.
antologa de obras de teatro argentino 15
prlogo
alusivos: en el Buenos Aires 10 cuadros plsticos de la epopeya nacional
comentados por el Dr. Belisario Roldn, 200 personas en escena,
decorados y vestuarios fastuosos, orquesta de 30 profesores, y en el
Nuevo la compaa Tradicin Argentina, nica en su gnero,
direccin del chileno radicado Osmn Prez Freyre, famoso por sus
composiciones criollas, que anuncia comedia, msica, cantos y bailes
nacionales, orquesta tpica de guitarras y fiesta criolla, en la obra Hacia
las cumbres de Belisario Roldn, estrenada en 1915 por Pablo Podest.
Algunas compaas nacionales distinguen sus anuncios por los
gneros, como de comedia en el Apolo o de sainetes, zarzuelas y
revistas en el Nacional. En el Argentino se promocionan solo los
nombres de sus primeras figuras y la direccin artstica de Snchez
Gardel. Joaqun de Vedia en el Apolo es el nico caso en que el director
artstico se presenta antes que famosos actores, tal vez por su prestigio
intelectual como crtico, mientras Bayn Herrera y Ulises Favaro solo
anuncian su direccin en el Royal y el Moderno, quizs porque los
actores no son tan reconocidos. Vemos valorizado el rol del director
artstico (crticos, autores, directores de escena), anunciado en casi todas
las compaas y en un solo caso se menciona al director de escena, Eliseo
Sanjuan en el Nacional. Por su parte, el Circo Anselmi presenta los
tradicionales Musolino y Juan Cuello.
En el pera se anuncia el prximo debut de la clebre
tonadillera espaola La Goya, y el Oden informa sobre cinco
conferencias de Leopoldo Lugones a partir del da 13, mientras acta
The family Bell, antigua familia circense inglesa radicada en Mxico
desde 1906, que se presenta como compaa de variedades y atracciones.
El teatro de variedades Roma de la calle 25 de Mayo, famoso por
su mala fama, que no sala en cartelera, anuncia cuadros nacionales
dirigidos por el primer actor Antonio Daglio, intrprete popular poco
mencionado, quiz por trabajar en circuitos alternativos o en giras.
14
llamar an ms la atencin sobre la obra despus de varios conatos de revueltas
para impedir las representaciones, como arrojar bombitas de asaftida el 4 de
abril; el teatro se pone de moda. Enrique Muio interpreta al protagonista, ex
maestro de escuela ascendido a ministro, personaje ridculo y cmico.
El 26 de abril la compaa Muio-Alippi estrena la obra en un acto
Los dientes del perro de Gonzlez Castillo y Alberto Weisbach, incluida en este
volumen, la que comentamos ms adelante, y seala el inicio del auge del
sainete con cabaret. Segn el cronista de El Diario, ha sido esta campaa la
ms brillante y provechosa del teatro nacional, y la compaa ha demostrado
con la representacin de varias obras, deseos patentes de elevar el gnero.
SOCIEDADES DE VARIEDADES, EMPRESARIOS Y
COMPOSITORES
El 26 de julio de 1918 La Razn informa sobre la fundacin de la
Sociedad Internacional de Artistas de Variedades de Socorros Mutuos, con
una numerosa asamblea de unas 120 personas; entre ellos hay algunos
nombres muy conocidos, como La Goya y Delia Rodrguez, y Carlos
Gardel recibe el carnet de socio fundador N 8. Cabe sealar que en las
compaas de variedades los artistas son de diferentes nacionalidades,
porque son nmades como los artistas de circo, de donde provienen en
muchos casos.
La Sociedad Argentina de Empresarios Teatrales, con la presidencia de
Hctor G. Quiroga, se constituye el 21 de septiembre, despus de que la entidad
anterior se disuelve; est formada por las empresas de teatro y las de compaa.
Por su parte los compositores de msica popular fundan el 15 de
octubre la Sociedad Nacional de Autores, Compositores y Editores de
Msica, que lucha por el cobro regular de los derechos de autor en los teatros
y otros mbitos, adems de perseguir las ediciones piratas de las obras. Por
diferencias con los editores, el 14 de diciembre de 1920 se crea otra entidad
antologa de obras de teatro argentino 17
prlogo
ESTILOS ACTORALES, AUTORES Y PBLICO
Por su parte Bosch comenta distintas modalidades de actuacin:
Casaux hace desaparecer su propia personalidad para que surja con toda
fuerza la creacin que est encarnando; es la anttesis de Parravicini, que
quiere que el pblico siempre lo vea a l. De Pomar opina que es capaz de
reproducir los tipos ms estrafalarios con rara perfeccin; es un imitador
insuperable de hablas exticas; un cmico de verdad, pero caricaturesco. Y
denigra a los autores que abusando de la habilidad de los actores, fundan los
xitos de sus producciones en esas cualidades, de modo que sus piezas se
sostienen solo por la interpretacin del capo cmico y sus excentricidades.
Orfilia Rico tambin es criticada porque despus de actuar en M'hijo el dotor
y Las de Barranco, interpreta tipos escritos especialmente como la guaranga, la
campesina tosca, la comadre, la vieja ridcula, y ella, la preferida de las familias
distinguidas, opt por el aplauso de las costureras, las damas fciles y de avera,
las mujeres de dependientes, la gente del mercado, los ingenuos de la clase
media. Discutibles opiniones. Es interesante sealar que obras como Las de
Barranco son ofrecidas en das hbiles, porque el pblico distinguido no es
dominguero; se opina que sbados, domingos y feriados son das para el
populacho y el resto de la semana para la clase alta, aunque hacia 1916 esta
empieza a acudir al teatro los fines de semana, pero solo a palcos, para no
mezclarse con la plebe.
MUIO-ALIPPI Y EL HUMOR POLTICO
En 1918, la compaa Muio-Alippi en el teatro Buenos Aires tiene
gran repercusin con la presentacin en abril de la obra poltico-satrica en un
acto S. E. Don Agenor Saladillo de Ossorio y Silva. Caricatura del ministro de
Instruccin Pblica de Irigoyen, el maestro y abogado riojano Dr. Jos S.
Salinas, es celebrada por los opositores del gobierno y los partidarios solo logran
16
comedias, zarzuelas o sainetes, y en el caso de Luis Bayn Herrera, junto
a operetas. Despus del centenario la revista tiene indudable xito en los
escenarios porteos y la mayora de los autores escriben para ese gnero.
La primera compaa nacional de revistas que usa esa denominacin y
marca el inicio del auge, es la de Vittone-Pomar en 1915. El crecimiento
de la revista criolla incluye el desarrollo de especialistas, los primeros
directores integrales como Bayn Herrera, Manuel Romero, Ivo Pelay,
Ulises Favaro, por la necesidad de coordinar la labor de maestros de
coro, coregrafos y directores musicales.
FUNDACIN DE LA SOCIEDAD ARGENTINA DE ACTORES
El 18 de marzo de 1919 se funda la Sociedad Argentina de
Actores; la Asociacin anterior se haba disuelto en 1917 despus de una
existencia irregular. La primera Comisin Directiva se elige por un ao
entre los socios ms votados y tiene 15 miembros; estn Alfredo Lliri,
Jos Franco, Juan Mangiante, Carlos Perelli, Francisco Bastardi,
Leopoldo Simari, Eduardo Zucchi, Flix Blanco, entre otros. La
Asamblea constitutiva cuenta con 118 actores, sin mencionar a las
actrices, que no pueden votar hasta fines de 1920; sin embargo ms
tarde se reconoce a varias socias fundadoras, como Mara Esther
Podest, Milagros de la Vega, Eva Franco.
Poco despus, en los teatros se hace la primera huelga de actores
en el mundo, segn testimonia Francisco Bastardi. Las empresas
imponen dos funciones diarias y tres los domingos, sin da de descanso
y ensayos todos los das; los contratos por grupo familiar o individuales
muchas veces no se respetan. Los espaoles agrupados en la Sociedad
Internacional de Artistas y los nacionales de la Sociedad Argentina de
Actores presentan pliegos de condiciones: reclaman sueldos mnimos,
aumentos por la funcin vermouth, un da de descanso de ensayos,
antologa de obras de teatro argentino 19
prlogo
ms gremialista, la Asociacin Argentina de Autores y Compositores de
Msica, ACYAM, que obtiene personera jurdica.
EL TEATRO Y LA GUERRA EUROPEA
En agosto de 1918 se presentan obras con referencia a la guerra
europea; el da 5, Parravicini estrena en el Argentino la comedia
dramtica en tres actos En la tierra de la paz y el amor de Garca Velloso,
con un mensaje antiblico. Eva Franco recuerda su actuacin a los 12
aos como nieto de Parra, vestida de marinerito, cuando recita unos
versos sentada sobre las rodillas del actor mientras se proyectan en una
pantalla escenas de la guerra, y vea caer lgrimas de verdad de sus ojos.
La buena crtica no resulta en el xito de pblico, que prefiere verlo en
personajes cmicos.
Vittone-Pomar estrenan el 9 de agosto en el Nacional la obra en
dos actos Jess y los brbaros de Samuel Linning. Segn recuerda Mara
Esther Podest, en el fondo era un drama pero de enfoque risueo.
El 12 de noviembre una ola de jbilo se extiende por el mundo; en las
grandes ciudades, como en Buenos Aires, se celebra el fin de la guerra
europea con el armisticio firmado entre las partes. Eva Franco recuerda:
La gente se volc a las calles. El pblico se detena cantando La
Marsellesa frente a los edificios de los diarios La Nacin en la calle
Florida y La Prensa en Avenida de Mayo. Jams haba visto tanta gente
brindando, cantando y celebrando.
DESARROLLO DE LA REVISTA CRIOLLA
En la cartelera de 1918 se presentan 7 compaas denominadas
de revista, 4 argentinas y 3 espaolas; el gnero se anuncia junto a
18
gran suerte con las obras, aunque algunas como El Cabaret Montmartre
de Novin (incluida en este volumen), La Biblia en verso de Gonzlez
Castillo y Bayn Herrera, y Delirio de grandezas de Saldas se hicieron
ms que centenarias.
El da 5 El Diario informa que Vittone-Pomar ha ocupado el
primer puesto entre los teatros por sus ingresos de boletera en 1919.
Segn Viale Paz el autor que ms derechos recauda ese ao es Luis
Bayn Herrera con sus revistas, y entre los compositores el primero es el
maestro Francisco Pay por la msica para diversas obras.
TEATRO Y PBLICO
La compaa del dramaturgo Jos Gonzlez Castillo en el Olimpo
anuncia por su parte A trabajar, caballeros!, primer sainete de Manuel
Romero estrenado a fines de 1919 por Vittone-Pomar, adems de La marca
de fuego de Arturo Alsina y La mucama de comedor de J. A. Mones Ruiz. El
precio de la platea por seccin es de 1$ en la mayora de las salas populares,
y el salario ofrecido en los avisos clasificados de La Nacin para mucamas
competentes es de 55$ mensuales ms cama y comida. Esto permite
presumir que las trabajadoras pueden acceder fcilmente al teatro para verse
protagonizadas en una pieza.
El pblico de clases medias y bajas sube a escena a travs de los
mediadores dramaturgos y actores, que en esta muestra abarcan una amplia
temtica; sobre las distintas colectividades como en El vasco de Olavarra de
Novin o El barrio de los judos de Vacarezza, la sociedad provinciana en Los
mirasoles de Snchez Gardel, los barrios de la ciudad en La Boca del Riachuelo
de Pacheco o Corrientes y Esmeralda de Saldas, los conflictos sociales de
actualidad en el drama El pobre hombre de Gonzlez Castillo, de manera que
el teatro trata de captar la mayora de los intereses del pblico.
antologa de obras de teatro argentino 21
prlogo
contratos nicos. Los espaoles declaran la huelga desde el 1 de mayo
y el sbado 3 invitan a los actores nacionales a un mitin; por las calles
del centro desfilan cerca de 800 actrices y actores con carteles contra el
hambre, y por la dignidad de la clase, cantando La Marsellesa o
cupls de zarzuelas como Amor y libertad. La Nacin se asombra ante
el espectculo y la revista Caras y Caretas considera todo un xito la
demostracin de fuerzas. El 5 de mayo los actores nacionales tambin
declaran la huelga, se paralizan los teatros y se organizan cooperativas
para salas suburbanas no controladas por la Sociedad de Empresarios.
Pero la Sociedad de Autores se declara neutral y prohbe a las
cooperativas representar las obras, aunque algunos dramaturgos se
oponen; entonces los actores presentan festivales con monlogos y
canciones y los empresarios replican con una compaa de figuras en el
pera que logra llenos completos.
La huelga se extiende a Rosario y Baha Blanca, pero el arreglo
de los elencos espaoles el 14 de mayo quiebra el movimiento y da fin a
la huelga. Mientras algunas empresas nacionales hacen concesiones y
normalizan sus temporadas, como Parravicini, Muio-Alippi, Quiroga-
Rosich, los actores sin trabajo organizan cooperativas y salen a
provincias.
BALANCE DEL TEATRO NACIONAL: GANANCIAS Y
MENORES IMPUESTOS
El 2 de enero de 1920 se publican en El Diario algunas
consideraciones de la Sociedad de Autores sobre el balance teatral del
ao anterior: Los resultados econmicos son extraordinarios, no
obstante haber perdido un mes entre huelgas y sucesos de esa naturaleza.
En ninguno de los negocios de teatro nacional se registraron prdidas, lo
cual es notable, porque la competencia ha sido grande y no se ha tenido
20
Bozn, a Vittone, a Pomar, a la Sra. Pomar y a Pepito Petray. Mara
Esther Podest de Pomar describe el espectculo: El gran escenario
estaba totalmente cubierto de terciopelo negro, incluidas diez escaleras.
De ellas bajaban cien bailarinas con trajes blancos; haba despliegues
impactantes de ballet y coro. Los temas iban de lo asido al presente,
generalmente tomado en solfa, a una visualidad ferica.
OBRAS DEL SIGLO XX: 2 DCADA -I
SAINETES Y OBRAS EN UN ACTO
La extensa produccin de los autores en la segunda dcada del siglo
XX, hace necesario dedicar tres tomos en esta Antologa para dar una muestra
de sus obras.
En este tomo 9 se seleccionaron sainetes y piezas en un acto, cmicas
y dramticas, cuando comienza el auge del sainete con cabaret, del que
incluimos dos obras.
En el tomo 10 se publicarn dramas y comedias de provincias, y en
el tomo 11 dramas y comedias con temas sociales, que incluyen
problemticas anarquistas y de mujeres de la poca.
LOS ESCRUSHANTES
En 1911 la compaa Jernimo Podest-Luis Vittone, para animar
la temporada del Nacional, organiza un concurso de obras que finaliza en
1912. Un nuevo autor, Alberto Vacarezza, obtiene el premio con este sainete
lrico en un acto con msica de Cheli, estrenado el 24 de noviembre de 1911.
El escrushante es el especialista en abrir puertas para robar. Fray Mocho (Jos
antologa de obras de teatro argentino 23
prlogo
CRECE LA ENTIDAD DE ACTORES
La Sociedad Argentina de Actores, que tiene ms de 600 socios a
mediados de 1920, suma otros 300 en agosto al aceptarse la fusin con los
actores espaoles de la Sociedad Internacional de Artistas. Ms tarde se unen
las agrupaciones de actores italianos e israelitas, y la reforma de estatutos
permite que se asocien directores de orquesta, coristas y meritorios
COMIENZA LA RADIO
El 27 de agosto de 1920 se produce la primera transmisin de radio
en Buenos Aires, y segn dicen, la primera del mundo. Comienza a funcionar
la emisora Sociedad Radio Argentina que presenta la pera Parsifal de
Richard Wagner, transmitida desde el teatro Coliseo; en los das siguientes
emite las otras peras de la temporada de esa sala, que hace la competencia al
Coln. Si bien existen transmisiones previas de radiotelefona, se inicia un
servicio regular para el pblico que se denomina radiodifusin; hay unas 50
aparatos de radio a galena en la ciudad que pueden captar las transmisiones
mediante auriculares. Sin programacin fija y sin horarios, se emiten
conciertos, noticias, y los actores se acercan. Parravicini lee glosas, integrantes
de la compaa Vittone-Pomar hacen fragmentos de la obra en cartel
Percanta que me amuraste de Romero y Contursi, mientras Arata, Simari,
Alippi, Muio, vienen a ver el nuevo juguete.
VITTONE-POMAR Y LA GRAN REVISTA
En El Diario del 13 de septiembre de 1920 la crnica registra
que La gran revista de Luis Bayn Herrera y Francisco Collazo con
msica de Arturo De Bassi, estrenada en el pera, llena las secciones y
hace alarde de escenografa; entre los intrpretes destaca a la Sra. Olinda
22
a los 10 aos hace el rol de Toms: es usual en la poca que las chicas
hagan papeles de varones. La obra se inicia en un caf con orquesta de
seoritas, que tocan tangos intercalados con los dilogos.
Las mujeres lindas son presentadas como mercanca, un cheque en
blanco, y en los personajes masculinos se reproduce la ansiedad ante
la modernizacin de las mujeres.
Nemesio Trejo (1862-1916), de quien ya hemos publicado
dos obras en los tomos 5 y 8 de esta Antologa, nace en San Martn,
provincia de Buenos Aires, estrena ms de 50 ttulos y es considerado
el padre del sainete criollo, aunque sus piezas son difciles de hallar.
Es adems uno de los primeros payadores urbanos, improvisador y
cantor; se dice que en los estrenos el pblico le pide payadas en vez de
discursos para agradecer los aplausos. Presenta con gran xito sus
primeras obras desde 1890.
EL DEBUT DE LA PIBA
La compaa Enrique Muio-Elas Alippi estrena este sainete
en un acto de Roberto L. Cayol el 22 de abril de 1916 en el teatro
Nuevo. Es un sainete clsico que se repone con frecuencia, por la
gracia y la frescura de su argumento, una stira de pretendidos artistas
de teatro.
Roberto Lino Cayol (1887-1927), nacido en Buenos Aires,
periodista, obtiene premios desde 1909 por sus excelentes obras; autor
de ms de 50 piezas, desde 1924 se dedica a la revista, escribe letras para
tango y realiza intensa actividad en la Sociedad de Autores.
antologa de obras de teatro argentino 25
prlogo
S. lvarez) dice en Memorias de un vigilante en 1897, que su afn es poder
realizar golpes sin riesgo; de todos los lunfardos es el escrushante el ms
desgraciado: sus robos son los ms fciles de descubrir, sus condenas son las
ms largas.
El porteo Alberto Vacarezza (1888-1959), se inicia en el grupo
filodramtico La Lira de Orfeo, donde es actor y apuntador. Estrena sus
primeras piezas desde 1905 y se desarrolla despus de este concurso. Su
enorme y exitosa produccin incluye obras de 1 a 3 actos, piezas en
colaboracin, letras de tango, y poemas y canciones populares. Lily Franco
publica una lista de 108 obras.
LAS ADIVINAS
En el teatro Nuevo, la compaa Pablo Podest-Angelina
Pagano estrena en la temporada 1913 esta excelente stira de Novin.
Alberto Novin (1881-1937), nacido en Francia, vive desde los 4 aos
en Montevideo, desde los 15 en Buenos Aires, y se nacionaliza argentino
a la mayora de edad. Escribe algunas obras para gnero libre
(picarescas), antes de Doa Rosario de 1906, considerada su primera
pieza; es un xito para el autor y para Orfilia Rico en la protagonista.
Estrena ms de 90 obras en todos los gneros.
LAS MUJERES LINDAS
El 16 de marzo de 1916 en el Nacional la compaa Luis
Vittone-Segundo Pomar estrena este sainete en un acto, la ltima
obra de Nemesio Trejo, quien muere el 10 de noviembre de ese ao.
En el elenco estn Jos Franco y su hija, la nia Evita Franco, que
24
satisfacan una picante curiosidad 'asistiendo' a esa clase de sitios
'prohibidos', con audicin de tangos y esmerada actuacin de 'mujeres
fatales', viciosas, impdicas, milonguitas y patoteros.
Jos Gonzlez Castillo (1885-1937), de quien publicamos dos
obras en el tomo 8 de esta Antologa, nace en Rosario, provincia de
Santa Fe, queda hurfano a los 9 aos, ejerce los ms diversos oficios,
realiza intensa accin gremial con los autores y una importante accin
cultural en el barrio de Boedo, donde funda la Universidad Popular y la
Pea Pacha Camac, con su grupo de teatro independiente desde 1933.
Su produccin se extiende a 86 ttulos, escribe en todos los gneros, y
tambin letras de tango de gran suceso.
El uruguayo Alberto Weisbach (1883-1929), nacido en
Montevideo, radicado desde joven en Buenos Aires, estrena dos piezas
en 1902 y 1904, pero a partir de 1912 su personalidad trasciende y
produce 28 obras, algunas en colaboracin.
EL CABARET MONTMARTRE
Esta obra en un acto de Alberto Novin se estrena el 25 de junio
de 1919 en el Nacional por la compaa Luis Arata-Leopoldo Simari-
Jos Franco, y su ttulo nombra a un famoso cabaret de la ciudad. Es un
xito significativo, donde la actriz Mara Luisa Notar canta el clebre
tango Flor de fango, letra de Pascual Contursi y msica de Augusto
Gentile. Toca el frecuentado tema de la muchacha de barrio que se
pierde en el centro. El 2 cuadro sucede en el cabaret con la orquesta
tpica, y los bailarines interpretan tango, machicha y two-step, las danzas
de moda. Muestra el auge del sainete con cabaret.
La informacin sobre el autor se encuentra junto a su obra Las
adivinas publicada en este mismo tomo.
antologa de obras de teatro argentino 27
prlogo
EL RINCN DE LOS CARANCHOS
Esta obra en un acto de Alberto Novin se estrena el 3 de abril
de 1917 en el Teatro Nacional por la compaa Vittone-Pomar. Es una
interesante pieza denominada por su autor escenas de la mala vida
portea.
La informacin sobre Novin se encuentra junto a su obra
Las adivinas publicada en este mismo tomo.
LOS DIENTES DEL PERRO
La compaa Muio-Alippi estrena esta obra en un acto de
Gonzlez Castillo y Weisbach en el teatro Buenos Aires el 26 de abril de
1918; el ttulo tiene una alusin bblica que se relata antes del final. La
pieza tiene un suceso extraordinario. El primer cuadro transcurre en el
interior de un cabaret, donde la orquesta tpica de Roberto Firpo toca
sobre una tarima; hay mesas, sillas, y parejas de bailarines. La actriz
Manolita Poli canta el tango Mi noche triste de Pascual Contursi, msica
de Samuel Castriota. Es el primer tango que canta y graba en 1917
Carlos Gardel, que hasta entonces se dedicaba a las canciones camperas;
inicia el tango-cancin, porque es la primera letra que desarrolla un
argumento con exposicin, nudo y desenlace.
Si bien no es la primera vez que una orquesta tpica sube a escena
(en 1913 aparece en Noche de garufa de Saldas), ni la primera con un
cabaret en escena (ya presentado en 1914 en El cabaret, Escenas de la vida
portea de Pacheco), Los dientes del perro marca el inicio del auge del
sainete con cabaret, modalidad que se prolonga ms de una dcada.
En una variante de teatro dentro del teatro, introduce en la obra el
espectculo que se presenta en los numerosos cabarets de la ciudad en los
ltimos aos. Segn Casadevall, el xito se debe a que las familias
26
BIBLIOGRAFA
BOSCH, Mariano G., Historia de los orgenes del teatro nacional
argentino y la poca de Pablo Podest, Texto revisado de la edicin
original de 1929 por J. A. De Diego, Solar/Hachette, Buenos Aires,
1969.
CASADEVALL, Domingo, El tema de la mala vida en el teatro nacional,
Guillermo Kraft, Buenos Aires, 1957.
CANARO, Francisco, Mis Bodas de Oro con el Tango y Mis Memorias
(1906-1956), sin mencin editorial, Buenos Aires, 1957.
FOPPA, Tito Livio, Diccionario Teatral del Ro de la Plata, Argentores,
Carro de Tespis, Buenos Aires, 1961.
FRANCO, Lily, Alberto Vacarezza, Ediciones Culturales Argentinas,
ECA, Buenos Aires, 1975.
KLEIN, Teodoro, Una historia de luchas. La Asociacin Argentina de
Actores, Asociacin Argentina de Actores, Buenos Aires, 1988.
MERTENS, Federico, Confidencias de un hombre de teatro, 50 aos de
vida escnica, Nos, Buenos Aires, 1948.
PODEST, Mara Esther, Desde ya y sin interrupciones (Memorias),
Texto ordenado por Jorge Miguel Couselo, Corregidor, Buenos Aires,
1985.
SALDAS, Jos Antonio, La inolvidable bohemia portea, Freeland,
Buenos Aires, 1968.
SEIBEL, Beatriz, Historia del teatro argentino desde los rituales hasta
1930, Corregidor, Buenos Aires, 2002.
antologa de obras de teatro argentino 29
prlogo
TU CUNA FUE UN CONVENTILLO
Estrenado el 21 de mayo de 1920 por la compaa Arata-Simari-
Franco en el Nacional, con Evita Franco que an trabaja junto a su
padre Jos Franco. Este sainete en un acto de Alberto Vacarezza tiene un
xito clamoroso, segn los comentarios periodsticos. En 1925 se
presenta la versin en cine mudo; la adaptacin flmica es de Vacarezza
y la direccin de Julio Irigoyen, con Mara Esther Podest entre otros.
La informacin sobre el autor se encuentra junto a su obra Los
escrushantes publicada en este mismo tomo.
En Tu cuna fue un conventillo predomina la teatralidad, basada
en la comicidad gestual y verbal de los actores, con el extraordinario
manejo del lenguaje de Vacarezza, quien adems prescribe: Debe el
sainete tener / rellenando su armazn, / la humanidad, la emocin, / la
alegra, los donaires, / y el color de Buenos Aires / metido en el corazn.
Beatriz Seibel
28
los escrushantes
Alberto Vacarezza
> los escrushantes
Sainete lrico en un acto y tres cuadros.
P E R S O N A J E S
JUANITA Olinda Bozn
LA PICHONA Zoila Adams
DOA RAFAELA Aurelia Ferrer
PEA Luis Vittone
CAPURRO Jos Gmez
EL INGLESITO Juan C. Herrera
BACHARRA Segundo Pomar
MINGO Alberto Ballerini
MACETA N. N.
EL CURDA Leopoldo Simari
CIENTOCINCO Jos Franco
LA ACCIN EN BUENOS AIRES. POCA ACTUAL.
Advertencia: Los personajes con excepcin de Doa
Rafaela, son todos jvenes de veinte a treinta aos de edad.
Vestirn con cierto cuidado nicamente Capurro y el
Inglesito; los dems de acuerdo a su situacin econmica y
condicin social.
En caso de que por razones que el autor no prev y a juicio
del director, resultare en la escena algo grotesco el lenguaje
en que est escrita la obra, advirtese especialmente que
pueden ser alternadas ciertas palabras por sinnimos que
armonicen la oracin del mismo modo.
No obstante el autor confa en que no habr necesidad.
antologa de obras de teatro argentino 33
PEA: (Mirndola de hito en hito) La empezamos otra vez?
JUANITA: Sal! Que deba darte vergenza...
PEA: (Impacientndose poco a poco) Y dale con las persianas!...
Despus uno no tiene motivos eh?
JUANITA: Y qu motivos, habl!, qu ests hablando!...
PEA: (Con gesto amenazador) Ta... te... (Contenindose) Pero no te
hagas la pestalardo. (Con fina intencin) Te crs que soy tan
balurdo pa no verte el amarillo?... Te cres que soy Batera?
(Cambiando tono) S? Pero conmigo las vas a caminar de
lia, que de no, me caiga muerto, vas a ligar cada fierro...
JUANITA: Eso es lo que sabs, grandsimo atorrante, pero perd cuidao
que con esta has acabao mi paciencia, y ya tendrs que
perder el vicio, porque de hoy en adelante...
PEA: (Yendo hacia ella celoso. Tmala de un brazo y como
exigindola a continuar en lo que ha dicho) El qu?... Qu
vas a batir? Bat, a ver, bat lo que ibas a batir, bat!...
JUANITA: (Desasindose de l con malos modos) Oh! solt de ah, no
seas zonzo!
PEA: (Despus de mirarla de arriba abajo y moderando lenta y
socarronamente su actitud y tono de voz) No ve ?... Ve si
sos de pelandruna, ve si sos! Despus bats que soy yo el
cabrero y el sciacador!... (Breve pausa) Pero ven; baj el
tarro e la pimienta y atend... atend!, te digo! que, aunque
no lo vas a crer, tengo muchas y muy particulares cosas que
advertirte, me entends?... y te garanto que de esta hecha
van a tener que darse vuelta las cosas o de lo contrario...
JUANITA: Uff! La tirs lunga, Serrucho! (Fastidiada).
PEA: Lunga? (Con seriedad cmica). Y vos que cres que esto
puede seguir as?...
antologa de obras de teatro argentino 35
los escrushantes
ACTO NICO
CUADRO PRIMERO
EL ESCENARIO UN PATIO CON HABITACIONES A AMBOS
COSTADOS. AL LADO DE LA PUERTA DERECHA, Y EN PRIMER
TRMINO, UNA MESA DE PLANCHAR, UN BRASERO Y ALGUNA
QUE OTRA SILLA. JUNTO A LA PRIMERA PUERTA DE LA
IZQUIERDA: UNA PEQUEA COCINA HECHA A BASE DE TABLAS
DE CAJN, RECORTES DE CHAPAS DE CINC, U OTROS
MATERIALES ECONMICOS. AL FONDO CRUZA UNA PARED NO
MUY ALTA, CON PUERTA DE CALLE AL MEDIO POR SOBRE LA
CUAL, SE DEJAR VER PARTE DE LOS EDIFICIOS DE LA OTRA
ACERA. ES LA CADA DE LA TARDE. DERECHA E IZQUIERDA LOS
DEL ESPECTADOR.
ESCENA I
Pea y Juanita.
Esta plancha nerviosamente y el primero sentado cerca de ella,
tarareando afnicamente y al son de la guitarra esta cancin.
PEA: Amor, que ands estrilando
porque me ves aguilero,
tan aburrido y fulero
que no valgo un patacn...
Amor... dejate de grupos
y no vengas con posturas,
que en tiempo de misciaduras
se hace el cabrero el amor!
JUANITA: (Regaona y de mal aire) Las agallas de cantar, tuava!...
Cosa brbara!... Lstima no se te da por...
34 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
no te aflijas, que ya te dar el gusto, no tengs miedo.
PEA: (Enojndose decididamente) S, pero que sea pronto y ande
no te encuentre a tiro ni a vos, ni a ese otro que te ha mariao
con sus grupos.
JUANITA: El qu! qu ests diciendo?
PEA: Que no soy Batera te he dicho, y a m, mientras ests
conmigo, no vas a cantarme ronca porque te reviento el
alma, entends. (Aqu la amenaza abiertamente y con los
puos).
JUANITA: (Hacindole frente, nerviosa y con una plancha en cada
mano) S, atrevete, otra vez! Hac la prueba e tocarme con
un dedo.
PEA: (Contenindose con esfuerzo) Mir, mir que te estoy
sobrando y...
JUANITA: (Simultneamente) Qu vas a hacer atorrante, desgraciao!...
PEA: Basta te he dicho. (En esto, la empuja brutalmente por la
puerta derecha, primer trmino, y no pudiendo contener su
arrebato, le da una bofetada, no muy a la vista del
pblico).
ESCENA II
Pea, Bacharra, Mingo y Maceta.
Estos ltimos por el foro desordenadamente. Al reparar en
Pea vanse hacia l tratando de disuadirlo, pero con mucha
naturalidad y sin mayor exigencia, como se echar de ver en
la corriente escena.
BACHARRA: La guita, hermano!...
antologa de obras de teatro argentino 37
los escrushantes
JUANITA: Eso es lo que yo digo. Y si te has crido vos que puedo seguir
yo de la manera que ando; sin un trapo pa cambiarme, y
teniendo que echar los bofes a fuerza plancha pa darte de
comer.
PEA: (Con natural indignacin) De comer?... Many!... Y qu
hablas de comer ahura, qu habls ?... Acaso no he formao
yo pal ragutn, toda la vida?
JUANITA: Qu vas a formar vos, desgraciao, qu vas a formar!
(Despreciativa).
PEA: Qu no?... Y ande estn los treinta mangos que le hice al
ruso?
JUANITA: Sal, miseria; que hace ms de un mes y te lo has gastao en
toscanos y tens alma...
PEA: Y los ocho entonce, los ocho de la otra noche?
JUANITA: Los ocho? (Con reconcentrada irona y como la actriz crea
oportuno) Ah! s, los ocho! Con los ocho he pagao el
alquiler; le pagu al tano, pagu los trajes que tengo en el
ropero, la cadena de oro, los aros de brillante, las botas de
gamuza.
PEA: (Con amenaza cmica) Como gamuza te via poner el
escrachol
JUANITA: Y no peds cuentas?
PEA: S cuentas. (Con enojo creciente) Pero me vas a dejar de
fantasas, entends; y si ltimamente te parece mal, alzate de
una vez con el bagayo e la mugre y espir si te parece, que pa
vivir a juerza broncas y patadas ms vale que cacs vos por
un lao y yo por otro, y hags de cuenta que ni me has
manyao en la vida.
JUANITA: Yo s lo que debo hacer! Y si eso es lo que ands desiando,
36 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
anduvo campaneando el Tano y los vio que andaban de gran
verbena con Capurro y El Lechero.
PEA: (A Mingo) Y vos?...
MINGO: Lo vi esta tarde en la casa de l...
PEA: Y qu?... (Con doble inters).
MINGO: Ni medio hermano, ni medio! (Con sentimiento).
PEA: Si ser roa!...
MINGO: Y tuava quiso darme la biaba porque le dije que el Tano...
PEA: Ah gil! Y no fuiste capaz de sacrselo a la juerza!
MINGO: Y cmo iba a hacer? Si estaba Capurro tambin con l, y si
all lo ronco me la dan seca entre los dos...
PEA: Y les tuviste miedo, balurdo... Cunto era el toco?
MINGO: Seguro no estoy... pero... deba ser un toquefixio bastante
regular, porque se alzaron con una de zarzos y marrocas que
daba miedo. Unos cuantos brillos noms que apart el Ingls
se los meti a otro bobero en mil de la nacin.
BACHARRA: Manys qu trabajo, Pea? (Con importancia)..
PEA: Y lo dems?
MINGO: Qu s yo cunto habran hecho! El Tano le carcula que han
de ser arriba de quince mil, ya te digo, una fortuna.
PEA: (Golpendose la frente con rabia) No haber estado yo pa
hacrselos lanzar!
MINGO: S, se te hace Pea, se te hace; pero vos no sabs cmo es de
metedor ese atorrante.
MACETA: Y qu amurador!
PEA: Amurador de otarios... Pero ya tendrn que verse conmigo,
ya tendrn.
antologa de obras de teatro argentino 39
los escrushantes
PEA: (Conteniendo su mpetu, con gesto de grave resentimiento, y
mirando fijo hacia donde se fue Juanita) Me ha llenao la
pieza de humo esa atorranta!
MINGO: Bah!... No le llevs el apunte, otario.
MACETA: Seguro, y que le hacs caso.
PEA: S... juna gran... porque lo ven a uno aguilero!... Porque lo
ven pato!...
BACHARRA: Qu hay Pea, qu vas a hacer!... (Esto con buen humor pero
con grave intencin) Pero qu le vas a hacer! si ya sabemos
lo que son estas milongas... Igual es la ma y la de este (por
Mingo) y... todas son iguales!
Mientras la menda corre y hay con qu hacerle frente al rag,
todo lo juegan a baraja limpia, pero en cuanto empieza a
puntiar la misciadura, viejo, ya no hay Dios que las amanse.
MINGO: Y no son grupos, hermano, que de ah es de ande sale la gran
bronca del siglo.
BACHARRA: Y qu biabas no mete un miscio!
MACETA: Por eso no hay como yo, compadre. Desde la ltima canasa
que me morf a causa e la turra aquella te acords? no quise
saber ms de grupos y solo... y sin compromiso me las
campaneo a la gurda, y pa m.
BACHARRA: Hacs bien, pero por ahura, hac a un lao esa viruta y vamos
al grano como bate el viejo.
MACETA: Qu grano?
BACHARRA: Al grano, pues, como quien dice: vamos a la cuestin.
PEA: Por qu? (Acercndose, a Bacharra con cierto misterio)Hay
algo en foco?
BACHARRA: Mucho, pero est en viaje, Pea, est en viaje. Anoche lo
38 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
no le habr descuidado el ojo durante toda la escena.
(Llamndolo oportunamente y al tiempo de insinuarle con el
gesto a salir con los otros) Vamos Pea?
PEA: (Despus de mirar largamente hacia el interior de la pieza y
alindose un tanto la ropa) Vamos.
Vanse todos por el foro.
ESCENA III
Doa Rafaela y La Pichona.
Por la izquierda, primer trmino. Como que han estado
oyendo y observando las escenas que preceden, salen
oportunamente y espiando la salida de los otros.
PICHONA: Has visto?... Te has convencido ahora, cmo es de
sinvergenza ese bandido?
RAFAELA: Bueno, bueno! vos te calls la boca y... y mucho cuidao
con irte a meter otra vez en cosas que no te importan!
(Reprendindola vivamente. Mucha animacin en esta
parte) A m, no es por decir sabs?... pero hace muy bien
en tratarla as, porque no merece ella otra cosa.
PICHONA: No merece? (Con cierto reproche) Callese ust tambin!...
No s cmo no se le cai la cara a ese canalla, que no es
ms que un canalla, un ladrn, un arrastrao!
RAFAELA: Que te calls, te he dicho! Sea lo que sea, no tenes nada
que ver! Ella es quien tiene la culpa, y con eso aprender
a no ser zonza.
PICHONA: Pero no ve lo que sufre!. . .
antologa de obras de teatro argentino 41
los escrushantes
MINGO: No Pea. A vos no te conviene meterte a loco, porque te la
dan igual, y te la dan Pea... Y ms, que te tienen bronca!
PEA: Bueno, dej vos que me la den y que me tengan bronca; que
eso corre por mi cuenta. (Pausa). Ya hace tiempo que ese
pierna me viene trabajando el suelo, de otra parte; pero
conmigo... (En en esto va mucha intencin y cuidado, por el
motivo a que indirectamente se refiere...)
BACHARRA: (Dndose cuenta de lo que ha dicho Pea) Ya manyo,
hermano, ya manyo! (Llevndolo aparte de los otros y con la
misma intencin) Pero dej que piquen los bigases; que yo
tambin les he repasao el nido punta a punta y si de esta
hecha no se corta el espinel... manys el tabajo?...
PEA: (Maliciosamente e imponindole silencio) Despacio,
Bacharra, despacio! Ese no es trabajo de hoy; y tengo el
plpito de que estos no se van con la carnada... Solo que la
jetta perra...
BACHARRA: Oh, no tengas miedo. De todos modos ya sabs quin es
Bacharra, y por ahura, dej ese geso tranquilo y no penss
mal. Formalid en el trabajo y un punto en la parte seria,
me entends? (De pronto cambiando tono y dirigindose a
Maceta) Ands con fondo, Maceta?
MACETA: Yo ciego, completamente (Como diciendo que no tiene
dinero).
BACHARRA: (A Mingo) Y vos?...
MINGO: Un uno y...
BACHARRA: Pal copetn alcanza. Vamos a pillarla y de ah veremos
quin canta gloria.
En esto Pea vase acercando receloso y con cierta
gravedad a la puerta derecha, y a la que, sea dicho de paso,
40 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
chueco, eso s pero en lo dems es un tipo bastante
delicado y te aseguro, que ya se quisieran ms de cuatro
tener esas proporciones.
PICHONA: Puf!! Salga de ah! No me haga rer que tengo el labio
paspao.
RAFAELA: Vela 'e bao pa'esos males... Pero as te quisiera a vos.
(Con importancia esto ltimo).
PICHONA: A m? Y ust se cr que yo le iba a llevar el apunte a ese
baboso? (Con gesto despreciativo).
RAFAELA: Y por qu no, presumida? Porque te gustan los criollos,
no? como el compadrito ese que se la pasa improvisando
macanas de la maana a la noche? Eso es lo que te gusta
a vos tambin!
PICHONA: Seguramente que s! Me gustan los criollos y de ah?
(Puestos los brazos en jarras y con mucha sorna).
RAFAELA: (Remedando su actitud groseramente) Y de ah? Fjense
all? Esas son las paradas que te ha enseado ese atorrante
no? (Con creciente enojo).
PICHONA: (Lo mismo que antes) Atorrante?... No me parece...
Capurro!
RAFAELA: S, Capurro... Ya te vi dar yo Capurro en cuanto te
descuids (Vase por la izquierda rezongando). Cosa
brbara, hombre, parece mentira!... Y a ver si te movs de
la cocina! eh? y dejs quemar la leche como siempre. Ya
te vi dar yo Capurro! Te vi a dar!
Todo con la mayor naturalidad posible. La Pichona cuida el
juego espiando su partida.
antologa de obras de teatro argentino 43
los escrushantes
RAFAELA: Que sufra! Ella se lo ha buscao y... me gusta!
Mientras dure este dilogo y segn lo permitan las
circunstancias, se ocupa esta en remover los trastos de la
cocina o en pantallar el fuego. La Pichona, se llegar una o
ms veces a la puerta del fondo, mirando fuera y asimismo
por la puerta derecha. Concretando en lo posible
acotaciones que son innecesarias, djanse otros detalles
encomendados a las actrices.
No quiso atender lo que yo le aconsejaba por su bien?...
No quiso hacer caso?... Muy bien! Perfectamente!...
que siga con el ladrn y ya ver lo que es bueno!
PICHONA: Y por eso le tiene rabia, por eso ?...
RAFAELA: Tanto como rabia no, porque no es rabia sino...
PICHONA: Estrilo, entonces?
RAFAELA: No. Qu estrilo ni que ocho cuartos! Lo que a m me da
impaciencia es que haiga sido tan zonza cuando le
propuse aquello... entends? porque si me hubiera hecho
caso a m, a estas horas podra estar como una reina.
La Pichona se re irnicamente.
Y es claro que s. Qu te ests rindo? Acaso te cres que
el hijo el viejo es tan zonzo.... como el otro. Mir quin
el hijo el viejo!
PICHONA: Bueno, hombre, ya s! Ya me lo ha dicho un milln de
veces! Pero djelo al hijo el viejo en su lugar, que ella
sabr lo que hace; y si no lo quiso ser porque....
RAFAELA: Y por qu? Vamos a ver! Por qu es gringo? pero eso no
tiene que ver, che, porque lo han trado de chico, y
despus, si vamos a ver no es tan feo, feo que digamos.
Un poco cado de labio, un poco narigoncito, y un poco
42 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
derecha y sacando del bolsillo interior del saco dos estuchas
que oportunamente dejar en sus manos).
Y este zarzo, puro brillo, para vos.
PICHONA: Capurro! sos un gran peine! (Con manifiesta alegra y
ponindose el anillo).
CAPURRO: Y ayer me llamabas: turro.
PICHONA: Mir que chispa Capurro (Ensendole el anillo).
CAPURRO: Araca! Pianta 'e la luz!...
PICHONA: Con un brillo de esta suerte, un gran chap.
Y un vestido bien ceido por aqu.
Donde has visto damisela como yo.
Que te baile un rico tongo tango as.
Bailan el tango al comps de la msica El eterno tango!.
Hablado.
CAPURRO: Ahura, nena... sin que te lo diga otra vez, yo creo que ya
estars en condiciones de.... (Dicindole con la intencin lo
dems).
PICHONA: El qu?... Pero ahora no puede ser! i No sabs cmo anda
la cosa por ese lao? (Indicando la derecha).
CAPURRO: Qu ha habido? Bronca otra vez?
PICHONA: Bronca y biabas a discrecin!
CAPURRO: Eso me gusta Pichona. As se dar cuenta mejor de que hay
motivos ilcitos y graves pa un desalojo inmediato.
PICHONA: Comprendo, Capurro; pero as, de buenas a primeras me
parece algo incorrecto.
CAPURRO: Djate de incorreccionales, nena, y decidite sbito vos y la
otra, que ya demasiao nos han tenido con el kilo en la
romana. Les hemos adornao la garoniere aquella que se
antologa de obras de teatro argentino 45
los escrushantes
ESCENA IV
La Pichona y Capurro.
Msica.
CAPURRO: (Por el foro)
Ya haca un rato que te estaba campaniando.
Sin perderte movimiento desde aqu.
PICHONA: Despacito, despacito por las piedras.
Que la vieja est manyando desde all.
Como imponindole silencio e indicndole a la izquierda.
CAPURRO: Dej que manye, vieja cabrera,
que bronque y diga lo que ella quiera.
Si aqu no hay grupos ni berretn,
porque te juro mi Pichoncita
que amor y guita
son buenas cartas para el buln.
PICHONA: Pero Capurro.
CAPURRO: Pero Pichona.
PICHONA: Qu hacs de noche?
CAPURRO: Qu hac, que hac!
PICHONA: Tan compadrito!
CAPURRO: Tan comadrona!
PICHONA: Tan a la gurda!
CAPURRO: Tan de chip!
CAPURRO: Estuvimos con el Yhony hace un momento.
Preparando el cotorraje pa las dos.
Y aqu traigo pa la rubia estos colgantes (Sealando la
44 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
pienso Juana, pero qu le vamos a hacer! Ya le habamos
prometido salir, y al fin algo hay que resolver o decirles
redondamente que no, o de lo contrario hacer de tripa
corazn y mandarnos mudar de una vez por todas.
JUANITA: Oh no s Pichona, no s qu decirte pero, de un lao te juro,
que me gustara animarme y salir de una vez para siempre de
esta inmundicia, porque te garanto que estoy tan aburrida de
estas miserias...
PICHONA: Y tras de miserias palos: pa mejor! No s quin te ha dao
paciencia pa haberle aguantao tantas a ese roa! Yo en tu
lugar...
JUANITA: S; lo comprendo, Pichona pero antes no era as...
PICHONA: Qu no ha de ser!... Si ha sido un desgraciao toda la vida
JUANITA: (Al verle el anillo). Y eso?...
PICHONA: Ah! me lo dio Capurro.... Ya me olvidaba... pero pa vos otra
cosa, fjate qu aros... Si estn hechos unos tigres los
muchachos!
JUANITA: (Mirando indiferentemente el estuche y al tiempo de or
pasos por afuera, temblando). Ser Pea...
ESCENA VI
Dichos, Capurro y el Inglesito.
CAPURRO: Dejalos que aunque se vengan...
INGLES: (Con misterio y marcada agitacin) Y? Ya estamos listas?
JUANITA: (Al verlos entrar se esquiva temerosa o descuidadamente)
Pero ya....
antologa de obras de teatro argentino 47
los escrushantes
qued cantando de alegra por verlas; y all est el Yhony
desde hoy, esperando con el automvil en la esquina.
PICHONA: Ah! Y con automvil la cosa?
CAPURRO: Y cmo le va! As, que avisale a la rubia que se apronte
sbito que no hay tiempo que perder. Pero sbito pues,
antes que vuelva el atorrante ese y me ponga en la obligacin
de ponerlo mormoso a pias. Decile, que yo le aviso al
Ingls! (Vase por el foro. Llegando a la puerta mira
atentamente hacia ambos lados y corre por izquierda).
PICHONA: (Yendo con cierto misterio a la puerta derecha y hablando al
interior) Che Juanita, Juanita. Eh?.. . El qu?... S, pronto.
Ya estn aqu! (Mucha naturalidad y ligereza en estas partes).
ESCENA V
La Pichona y Juanita.
Esta con aire descompuesto y cierta alarma.
JUANITA: Ya?... Pero el Ingls...
PICHONA: Tambin! Sali Capurro a llamarlo porque est all en la
esquina esperando con el automvil.
JUANITA: Con automvil! Pero no han visto que Pea anda por aqu.
PICHONA: No; ya se mand mudar con los otros. Seguro estarn en el
caf del Vasco jugando a las barajas.
JUANITA: Qu han de estar!... (Inconscientemente y como quien no
sabe qu decir) Quin sabe! Tambin esto es un
compromiso porque si despus...
PICHONA: (A tiempo y confundindose ella tambin). Es lo que yo
46 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
INGLS: (Obligndola rpida y brutalmente). Segu, te he dicho!
Camin, otaria, camin!
Vanse. Todo esto muy rpido.
ESCENA VII
Doa Rafaela despus Pea, Bacharra, Mingo y Maceta.
RAFAELA: (Por la izquierda rezongando) No te digo! Y me ha dejao ir la
leche al fuego esa zanguanga. (Retirando del fuego la cacerola) Ya
me pareca a m que esto estaba jediendo mal! Y siempre metida
all la charlatana! (Suponiendo que est en la pieza derecha) Y
gracias lo que ha quedao! (Mirando la cacerola Llamando con
imperio por dicha puerta) Che, sinvergenza, charlatana, ya te
vi dar yo que te metas en cuarto ajeno y descuides la cocina,
lengua larga! Venga para ac le digo... Y no sale? Si ser zafada
la mocosa! Yo te vi dar...! (Se introduce a la pieza).
BACHARRA: (Por el foro. A Pea que viene delante con rumbo a la pieza)
Bueno rpido que te esperamos.
PEA: Enseguida. (Al entrar a la pieza choca, con doa Rafaela que
sale). Y ust?...
RAFAELA: (Que en el choque se ha derramado la leche en un pie)
Brbaro, que est caliente.
MINGO: (Que desde la puerta del foro ha visto la huida de los otros y
les ha reconocido. Con la consiguiente sorpresa, atareado y
como el actor juzgue conveniente). Pea! Pea! Que te la
espiantan! Pea!
Alarma general.
PEA: Qu pasa? (Corriendo al foro).
MINGO: Que te la espiantan! Capurro y el Ingls!
antologa de obras de teatro argentino 49
los escrushantes
INGLS: (Aproximndose a ella y dndose cuenta de su temor) Ya
estuvo! Y qu? Ya empezaste a remoliniar de nuevo? O te
has olvidado de... (Con intencin).
JUANITA: No es eso, que si llega a verlo Pea.
INGLS: Y qu tiene Pea ?... qu tiene con que me vea! porque es
malo? si yo soy tan malo como l. Y qu tanto miedo,
ltimamente! Quers que vaya a llamarlo y te saque delante
de l?
JUANITA: Por Dios, Yhony que est con los otros.
INGLES: iY que est con Jesucristo! Yo soy Yhony pa l, pa los otros
y pa cuanto chorro otario hay en e! mundo! As que vamos
puntiando y nada de andar con miedo.
JUANITA: Pero as... con esta traza.
CAPURRO: No le hace... Ya estuve yo con el gerente 'e Gatichavi que es
un amigo del viejo y le avis que tuviera bien abiertas las
vidrieras.
INGLS: As, que all vamos derecho, pa que se apunten las dos con
lo mejor de la serie.
CAPURRO: (Que impacientemente llev a la Pichona hasta la puerta del
foro, mira por esta hacia la derecha y con gran sorpresa) Eh!
S! Son ellos. Sbito que ah vienen, Yhony...
INGLS: Son ellos? (Sorprendido y perdiendo la serenidad.
Simultneamente).
JUANITA: Pea! (Asustada).
CAPURRO: Y vamos de una vez! Qu estn haciendo?
INGLS: No importa! Segu adelante. (Obligndola a Juanita).
Capurro y Pichona salieron hacia la izquierda atareados.
JUANITA: (Indecisa) Yo no Dios mo!
48 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
atentamente. Se oye un silbido quedo y prolongado. Contesta
l con otro del mismo tiempo y vulvese a mirar por dnde
vino. Al verlo a Maceta que sale por la izquierda). Maceta!
MACETA: Mingo!
MACETA: iSereno, por este lao!... y los otros ?
MINGO: Ah se quedaron. Pero dejalos trabajar Maceta.
MACETA: Y Pea?...
MINGO: Ya est desestrilao! Pero dejalos, te digo, que ya se me hace
que lo estoy viendo al Ingls largar el toco hasta la ltima
chirola. (Con manifiesta ansiedad).
MINGO: Y Capurro?... Tambin ese va cir, ese entregante y batidor
que tuava tiene que pagar el deschavo que le hizo a Pea en
la catorce. Te acords?... Bueno!... y pa que aprenda a
entregar!...
MACETA: Pero no dice Pea, que no quiere furcarlos!
MINGO: S dice... pero djalos trabajar Maceta... que no saben esos
turros lo que han hecho con darle ese espiante a Pea! sabs?
Se cren que Pea porque lo ven as...? Pero no se dan
cuenta que Pea es taura viejo y no cuenta grupos! Y el que
le haga un desbanco tiene que saber cuidarse y apretarse los
de lienzo. Y mir Maceta: vos dejalos trabajar que yo s lo
que te digo.
MACETA: (Al ver, a Bacharra que viene por la derecha) Y?...
BACHARRA: (Dando seales de evidente satisfaccin) Ya estamos de a
caballo, piso limpio y puerta franca!
MINGO: (A Pea que viene detrs de Bacharra). Entonces?
PEA: Ya est la cosa! Adentro hay dos pelandrunes que no s
quines sern, pero a esos los amansamos, rpido.
antologa de obras de teatro argentino 51
los escrushantes
PEA: (De pronto y en una exclamacin trgica en que vierte todo
su celo, su pasin y su despecho). Juanita!!!
RAFAELA: (Simultneamente y con doloroso agitacin). Y mi hija
tambin... Canallas!!
En este momento cruza el automvil a toda velocidad, y
yese mezclado con el ruido de la mquina que corre la
insultante gritera de Capurro y el Inglesito.
PEA: Al olor de la guita, perras!... (Con evidente sarcasmo, y como
mejor cuadre en las condiciones del actor) Pero que se
diviertan, vieja que se diviertan! Le aseguro que nosotros
tambin nos vamos a divertir! (Ponga el actor mucha energa
en esta parte). Bacharra... Ya picaron los biguases!
Vanse todos acatando la voz de Pea que para ellos ha sido
una orden. Doa Rafaela en la actitud que juzgue propicia
para el momento.
CUADRO SEGUNDO
Pasacalle. Es de noche.
ESCENA I
Mingo, Maceta despus Pea y Bacharra.
MINGO: (Por la derecha, cruza el escenario con marcado misterio y
mirando investigador y desconfiado hacia todas partes.
Detinese en el costado izquierdo y aguza el odo
50 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
MACETA: Y yo en la cancha tapada
preparo al merlo cantor.
Con el chang lo mareo
y... lo bocho en lo mejor...
PEA Y BACHARRA:
(En coro)
Pero nosotros otarios!
no sabemos laburar
y el escrushe a toda fuerza
nos obliga a madrugar.
TODOS: Y as somos y as somos los otarios
no sabernos, no sabemos laburar
y el escrushe y el escrushe a toda fuerza.
nos obliga, nos obliga a madrugar.
Vanse bailando por la derecha.
CUADRO TERCERO
La escena, un comedor de aspecto ms bien pobre que
modesto. Aparador, sillas y un sof, este ltimo a la
derecha. Puertas laterales y al foro. Al levantarse el teln la
mesa estar preparada con botellas de vino, alguna
compotera, platos de fiambres, asaderas o cosas por el
estilo. Cuatro cubiertos.
antologa de obras de teatro argentino 53
los escrushantes
MINGO: Y ellos?
PEA: Ellos es una fija que la van a correr de gran tren, por
ah, quin sabe hasta qu hora pero este es el punto
obligao y aqu tendrn que venir forzoso. De modo, que
con ganarles el tirn antes que lleguen... se habr acabao
el negocio.
BACHARRA: (Con franco optimismo) Que a mi se me hace una papa.
MINGO: Y a m....
PEA: Tuava... no se puede cantar gloria.
MINGO: Que no se puede cantar gloria?... Entonces... cantaremos un
tango quiebra y rompedor pa que se mame la gloria.
Msica.
Yo soy Mingo el gran punguista y rastrillante.
MACETA: Yo Maceta el gran bochero y xiacador.
BACHARRA: Yo Bacharra, yo Bacharra el escrushante.
PEA: Que lo diga Dellepiane quien soy yo!
Bailan este ltimo con Bacharra y los otros dos entrambos.
MINGO: Yo registro en la canasta quince entradas.
MACETA: Yo me apunto con catorce y nada ms.
BACHARRA: Yo de tantas que morf perd la cuenta.
PEA: Compaeros... de esas cosas no hay que hablar.
MINGO: Yo en la culata de un bondi
sin que manye el mayoral
saco la soga del troler
y hago el desgrilo de ac. (Mientras canta el ltimo verso
se arrima a Maceta y hace ver cmo le saca el dinero del bolsillo).
52 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
CIENTOCINCO: (Con resentimiento) Grupos? Que son grupos decs?...
CURDA: Y aunque no lo fueran che. Lo que yo digo, es que esas son
biabas antiguas; que all no hay arte ni elegancia. Porque arte
es el del Ingls, que se te pone de aqu (Accionando con
pausa) te amaga de este corte una castaa con la zurda y no
tens tiempo a moverte que te aboll la antiojera... eso es el
arte! Y despus, no me vas a comparar!... El Ingls es un
muchacho estruido, elegante y de familia, y capaz de floriarse
entre la muchachada ms pierna sabs? Y si as no fuera,
vos te cres que cualquier turro hace lo que hizo el Ingls en
la calle Esmeralda la otra noche?
CIENTOCINCO: Qu gracia! Porque encontr el trabajo hecho, y fijate vos,
(ahura que habls) si no es una chanchada lo que ha hecho
con amurarlo al pobre Mingo despus de haber estao cerca
de un ao preparndole el trabajo.
CURDA: En eso che, no quiero meterme, y aqu, no conviene hablar
de esas cosas. Cada cual defiende sus intereses como puede.
Lo que yo puedo garantirte que el Ingls es un gran pa, y
acordate lo que te digo: que el mejor da vas a ver trasladarse
a este local la relojera de Escasany.
CIENTOCINCO: Y aqu al lao la caja e conversin!... (Con risuea
exageracin).
CURDA: Tiempo al tiempo!... Quin te dice
CIENTOCINCO: (Se oye un silbido muy bajo). No sentiste?
CURDA: El qu?
CIENTOCINCO: Parece que estn chiflando.
CURDA: Ser el ato que est peleando en Palermo, por eso tocan
auxilio... (Riendo).
CIENTOCINCO: No, che, juera e grupos me pareci.
antologa de obras de teatro argentino 55
los escrushantes
ESCENA I
Cientocinco y el Curda.
El primero recostado en el sof y El Curda bebiendo de pie
junto a la mesa.
CIENTOCINCO: Macanas, Curda!.. Son macanas. (Disputando). A m no me
vas a decir quin es el Inglesito, porque mi hermano el ato
lo manya al Ingls, desde cuando era un pibe como el
Rusito, y que cargaba burros por el lao del Once.
CURDA: (Rindose burlescamente) Tu hermano el ato! Y qu
habls de ese balurdo?...
CIENTOCINCO: (Ligeramente ofendido). El qu?... Balurdo el ato?... No sabes
lo que decs, Curda... Ya se quisieran ms de cuatro tener las
muecas de mi hermano. (Cambiando tono). Dec que ahura
est medio dejao de la vida y que el copetn lo ha matao mucho;
pero en su tiempo, ha sido muchacho de hacer temblar a la
cana, sabs, de hacerla temblar, porque le ha pegao cada corrida
y cada biaba... pero qu biabas, compadre!
CURDA: (Burln) Biabas con msica?
CIENTOCINCO: Con msica!... Que te lo diga Capurro que lo conoce de
antes. Preguntselo de gusto, y que te diga de aquella bronca
'e Palermo cuando entre doce botones y un cabo no le
pudieron dar cana.
CURDA: (Con fingido asombro) Doce botones y un cabo?...
CIENTOCINCO: Porque a uno lo faj de un talerazo en el mate, al otro le
meti tres pualadas por aqu, y al otro...
CURDA: Ah, ya me acuerdo. Eso fue el da que agrandaron la
Chacarita, no? (Rindose a ms no peder) Pero dejate de
grupos hermano y...
54 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
sentiste? (Volviendo con desconfianza) Mir hermano: por
este lao merodea gente de mala vida, como dice el diario, y
por las dudas me voy a ver si encuentro el bufoso porque hay
que estar prevenido sabs? (Vase por la derecha).
CURDA: Deben ser los invisibles. (Rese de las presunciones de
Cientocinco, bebe otra copa de vino y vencido por el alcohol
se recuesta en el sof cantando entre dientes y con vos de ebrio
la popular cancin):
Me gusta el amor en otro
y en m no lo puedo ver.
y para mayor placer
me gusta... el amor en otro.
(Mientras canta se va quedando dormido).
ESCENA II
Pea, Bacharra, Mingo y Maceta.
PEA: (Ha forzado la puerta del foro que hasta ahora habr
permanecido cerrada. Abre sigilosamente por la parte posterior.
Asmase con la cabeza a poca altura del suelo. Echa una visual
investigadora por toda la habitacin; aguza el odo y luego
hablando para afuera con vos apagada). Ahura Bacharra, que
ya se la pill! Pas el opio que yo lo vi amansar. (Avanza con
sumo cuidado y le pasa el cloroformo a el Curda. Cuando se
persuade de que est bien dormido y no podr despertarse al
ruido, dirgese al foro y llama con un silbido).
BACHARRA: (Entrando, con aspecto grave. Muy bajo) No pati?...
antologa de obras de teatro argentino 57
los escrushantes
CURDA: Ilusiones de aburrido, hermano. Ellos no pueden ser porque
se hubiera sentido el automvil. (Vase hasta la puerta y al
volverse repentinamente echando una mirada investigadora
alrededor de la pieza) Ah, che, y pa los trabajos de ngelo?
(Se pronunciar Anyelo). No sabs quin es el Ingls.
CIENTOCINCO: (Sin olvidarse del silbido que oye) Pa qu?
CURDA: Pa los trabajos de Angelo no manys?... Pa trabajarse a las
minas.
CIENTOCINCO: Pa las minas (Con mal gesto) Qu va a ser!. . .
CURDA: Qu va a ser? Yo quisiera que pudiera batir algo este buln
y te contara todos los burdelos y bailongos y farras que ha
presenciao...
CIENTOCINCO: Sal, presenciao!... La tens con el Ingls? Pero si no jueras
tan mixio te jugara cualquier cosa a que esta noche tampoco
tri a las pelandrunas esas que dice.
CURDA: (Que durante este dilogo habr bebido varias copas,
empieza a perder su serenidad). Que no las tri? Te jugara
la cabeza mir.
CIENTOCINCO: Y por qu no las trajo anoche?
CURDA: Anoche porque la cosa estara muy fresca; pero esta tarde
cuando se ju, me cach en la puerta, y me dijo con toda la
bronca: Mira Curda, prepar el aposento con escabio,
ragutn y tuti cuanti que si no las trimos esta noche,
nicamente ser porque el mundo se ha dao vuelta y yo me
he muerto en el aire.
CIENTOCINCO: Ah Curda cmo se manya que sos nuevo en la vida!
CURDA: Ya lo vas a ver Cientocinco, ya lo vers.....
CIENTOCINCO: (Que figura haber, odo silbar nuevamente) Otra vez?...no
56 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
vengan ellos hay que dejar todo como est, p que no
manyen de entrada que hay alboroto. (Llamando por la
derecha) Bacharra!..
BACHARRA: Ya est listo ese tambin. (Desde dentro) Many que liones!
(Vuelve ponindose un par de pantalones sobre los que lleva).
MINGO: Aidi! (Yendo hacia l).
BACHARRA: Tens que ver qu pilchas l Ingls!... Est el armario ese que
se viene abajo.
MACETA: No habr pa'm? (Con la boca llena y queriendo ir a la otra
pieza).
Lo mismo Mingo.
PEA: (Detenindolos) Parens! les he dicho que por ahura no hay
que alborotar el nido. Despus habr tiempo pa todo.
BACHARRA: Seguro, ya somos dueos del inmueble y no hay peligro.
PEA: Ya est compuesta la entrada?
BACHARRA: Ya est tambin!
PEA: Entonces nada de cumplimientos y a morfar tranquilamente
como cuatro grandes pelandrunes.
BACHARRA: Tiene razn el doctor!...
Desde esta parte adoptarn los cuatro gran arrogancia. Es
necesario que todo esto se haga con la mayor gracia y
naturalidad posible si se quiere darle animacin al cuadro.
Empiezan las ceremonias.
MINGO: (A Maceta ofrecindole asiento) Doctor!...
MACETA: (Rehusando con extremada cortesa) De ningn modo,
doctor.
BACHARRA: (Simultneamente con los otros y rehusando a su vez el
ofrecimiento de Pea) Haga el obsequio.
PEA: (Sentndose) Perfectamente, doctor!
antologa de obras de teatro argentino 59
los escrushantes
PEA: Que va patiar!... Segu vos pa aquel lao. (Indicndole la
derecha). Y de afuera noms, le empaquets la puerta al otro
p que no chille.
Bacharra obedece y vase como siguindole los pasos al que
se fue antes.
MINGO: (Que viene con Maceta, cuidadosamente. Sorprendidos al
ver lo que hay en la pieza) Many qu bulinaje, hermano!
MACETA: (Al ver al Curda) Y este? Quers que lo furque, Pea?
(Saca el cuchillo y se lo pasa por el cuello haciendo ademn
de quererlo degollar).
PEA: (Rpidamente y en un supremo arrebato de indignacin)
Eh! Tri p'ac esa faca! tri p'ac! (Le quita el cuchillo).
Tuava no ests quemao de canas, grandsimo atorrante!
Ese es el agradecimiento despus que nos han preparao el
morfo los pobrecitos? No faltara ms que hacerle dao a la
gente! (En diciendo esto ltimo le va registrando los bolsillos
al dormido. Lo dice seriamente y sin que los otros adviertan
la contraproducencia de su dicho y del hecho que practica,
por cuanto, es legalmente admisible el que un ladrn no
considere que al robar hace dao. Cuando ve que no tiene
nada) Ah mixio! Este anda ms triste que yo!
MINGO: (Acercndose a la mesa y revisndolo todo con gran
ansiedad) Y esto! Araca! Y es con champn! (Levantando
una botella) Te das cuenta cmo las vive el bacanazo!
MACETA: (Levantando y comiendo a su vez alguna presa) Y despus
dicen que es zonzo!
PEA: Y Bacharra?... (Llamando para la derecha) Bacharra! (Se
vuelve).
Mingo y Maceta van revolviendo los cajones del aparador y
mirando por la puerta izquierda.
Chit! No revuelvan nada; no se apuren, que hasta que
58 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
saldrn a cantar canarios y cardenales p afrontar la situacin
en todo trance. Y vamos a cantar...
BACHARRA: (Medio ebrio ya y golpeando una botella sobre la mesa)
Macanas!... Quin va a cantar! A quin le van a cantar!
MACETA: A la guita!
Mucho ruido.
BACHARRA: A la guita? Entonces s, cantmosle a la guita, que eso es lo
principal!
TODOS: (Cantando en coro con mucha algaraza)
Dejmonos de grupos
y vamos a escabrar
que de arribeo vienen
las copas de champn.
Cantmosle a la guita
que eso es lo principal
cantmosle a la guita
que es ella quien nos da
consuelo y alegra
amor y libert.
Que es ella quien nos da
consuelo y alegra
amor y libert.
Al cesar el canto se oye fuera el ruido del automvil que se
ha detenido en la puerta de calle.
PEA: Atenti ai vredi! muchachos, que hay barullo en la
persiana.
Todos se levantan arreglando ligeramente los cubiertos,
que como es natural, habrn quedado en el ms completo
desorden.
BACHARRA: Son ellos?
antologa de obras de teatro argentino 61
los escrushantes
Se sientan todos con gran aparatosidad.
Y vayan sirvindose de lo que gusten noms. Hagan de cuenta
MINGO: (A Maceta) Ust no bebe, doctor? (Ofrece un vaso).
MACETA: Muchsimas gracias? (Rehusando).
BACHARRA: (Insistiendo) Pero un poquito doctor no le va hacer dao.
Esto es extrafino superior, pura uva insuperable.
MACETA: Vaya! Por no desairarlos (Bebiendo fuerte).
MINGO: Hasta luego... Ortiz Basualdo!...
Beben todos.
PEA: (A Bacharra) Y ust mi distinguido colega qu tal lo
encuentra, qu tal?
BACHARRA: Yo doctor, altamente respetable!... pero (Aqu un gran
ronquido) pasando a nuestro asunto y hablando re..... gular
(Con mucha erre) y categricamente, qu opina ust doctor
Pea del futuro movimiento electoral?
PEA: (Con el mismo tono) Yo doctor, en re... alidad no podra en
esta materia, batirle mi opinin, por motivos arbitrarios y
fortuitos que me obligan a espiantar del territorio.
TODOS: (Aplaudiendo) Muy bien, doctor...
PEA: (Volviendo al tono natural) (As bata el Tano Roque
cuando lo hicieron chamuyar en el Victoria!).
BACHARRA: Ha estao bien; eche otro trago. (Le sirve otra copa).
PEA: (Brindando) Felicid don Benito!
BACHARRA: Se le saluda, Roldn!
MINGO: (A Maceta) Y ust doctor qu mi cintas? de tu vida
interesante qu mi cintas?
MACETA: Que ya estuvo dominao el movimiento y de esta hecha
60 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
atorrante! Vaya uno despus a tenerle confianza a estos
grapines.
CAPURRO: Y bueno, morfaremos de lo que haiga.
INGLESITO: Qu ms remedio?... Pero dec si no est como p
mandrsela por la cabeza. (Tomando una botella y
amenazndolo con rabia).
CAPURRO: (Contenindolo) Y qu vas a hacerle!
INGLESITO: Pero mir; date cuenta.
CAPURRO: No hay ms que se encurdel con el otro y se han agarrao a
golpes!
INGLESITO: (A Juanita que se ha quedado aparte; retrada y con mal
gesto) Y vos? Qu es eso? Tuava segus mezquinando el
bulto?
Es de hacer constar que aqu vienen las mujeres con trajes
flamantes y grandes sombreros
Pero ven, ven p'ac y acab de sentarte en la retranca, que
de lo que hay, vamos a morfar pa que se te pase el susto.
Sentate pu (Mientras le va diciendo esto la toma de un
brazo duramente obligndola a sentarse).
Ella con la vista gacha, sigue temerosa y desconfiada.
CAPURRO: (A La Pichona que se habr sentado al lado de la izquierda
junto a este y frente a los otros dos) Y vos tambin te has
puesto seria? Qu tens?
PICHONA: (Con cierto reconcentrado temor) Es que la veo a ella como
asustada y pienso que...
CAPURRO: Ya s lo que penss... pero no vengs con tanta floritura que
aqu no se cantan tristes me entends? Morf y dejate de
grupos!...
antologa de obras de teatro argentino 63
los escrushantes
PEA: Ya estn aqu! As que a desplegarse sbito. Vos aqu con
Maceta. (A Mingo sealndole la puerta izquierda y luego a
Bacharra) Y nosotros dos aqu. Y ya lo saben... nadie se
mueva hasta que yo diga: vamos!... y cuando yo mande
atropello (nada de furcas) biaba limpia, y desvalijo general!
(Todo esto muy rpido. Colcase con Maceta detrs de la
puerta derecha y los otros dos detrs de la izquierda).
Ruido violento y algazara general de los que llegan.
ESCENA III
El Inglesito, Capurro, La Pichona y Juanita.
INGLESITO: (Rezongando desde afuera). Y por qu no habr venido a
abrir ese grandsimo vago!
Entran en desorden. Juanita detrs temerosa y como
queriendo resistirse a entrar.
CAPURRO: (Al ver el desarreglo de todo aquello y al reparar en el Curda)
Uff!... Manyalo al curdeln!. . .
INGLESITO: (Sacudindolo con enojo) Pero qu es esto! Che, atorrante,
che.
CAPURRO: Y cmo se la ha pillao!
INGLESITO: (Con ms enojo y golpendolo brutalmente) Se conoce que
no te cuesta nada el escabio... Y tanto que le he
recomendao!... Che!
CAPURRO: Y qu le pegs ahora! Dejalo que apoliye, si con la curdela
que tiene ni Dios le abre los ojos.
INGLESITO: (Mirando alrededor y cruzando los brazos en ademn de
desagradable sorpresa) Pero es de sinvergenza este
62 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
PEA: No patis, porque te clavo! (Le pone el cuchillo a la altura
del pecho con intencin de rendirlo)
MACETA: (Que lo sostiene a Capurro, simultneamente) iVen ac!
Ven ac que aqu te vamos a ensear biabas de lujo!
Batidor!
Entre Mingo y Maceta se lo llevan a tirones por la puerta
izquierda donde se supone que lo desnudan.
El Curda, como es natural, insensible a todo lo que ocurre
sigue cloroformado en su sitio.
PEA: (A los otros mientras registra al Inglesito sacndole cuanto
tiene en los bolsillos) Mtanle opio hasta aturdirlo!
Bacharra le pasa cloroformo a lo que el Inglesito se resiste;
ocasin que aprovecha aquel para golpearle con la mano en
la cabeza y dominarlo en absoluto. Juanita confundida de
terror, conjuntamente con La Pichona estarn colocadas en
el primer trmino costado izquierdo. Antes trataron de huir
pero Pea en el primer momento ha cerrado
estrepitosamente la puerta del foro impidiendo la salida por
todas partes.
(Al sacarle del bolsillo interior del saco un rollo grande de
billetes) Este aqu, aqu est el paco, Bacharra!....
(Con el dinero en una mano y el cuchillo en la otra se dirige
hacia el grupo que forman Juanita y la Pichona, con
repulsivo gesto).
JUANITA: (Que le reconoce y echndose a los pies en un supremo
arranque de dolor y de sorpresa) Ah! Pea! Sos vos?...
Perdn, por Dios perdname Pea...
PEA: (Duro en la voz y con ademn resuelto) Que te perdone
ahora, eh? Lo que deba hacer es matarte, grandsima
arrastrada. Atravesarte el corazn sin asco pa que aprendieras
a respetar al hombre.
antologa de obras de teatro argentino 65
los escrushantes
INGLESITO: (A Juanita, como el actor juzgue oportuno) Y sigue la
trompa! No decs nada? Tom. Servite y morfa vos
tambin; y olvidate de la mugre, que aqu ests en tu casa
manys? en tu casa, porque este bulinaje es tuyo, tuyo, de
propied. Y por lo tocante al otro pelandrn dejmelo por
mi cuenta, no te aflijas! dejmelo; que ande quiera que lo
encuentre a tiro, me caiga muerto que lo fajo a pualadas, y
como hay Dios que lo fajo pa que no sea zonzo y rooso...
(Amenazando).
ESCENA IV
Dichos, Pea, Bacharra, Mingo y Maceta.
En el preciso instante que dice el Inglesito las ltimas
palabras, Pea que ha estado observando y oyndolo todo,
sale de su escondite, y todos a un golpe se abalanzan sobre
el Inglesito y Capurro sin que estos tengan tiempo de
enterarse de lo que ocurre. Entre Pea y Bacharra lo asaltan
al Inglesito, previa una bofetada que recibe este del primero
y al propio tiempo que recibe Capurro una segunda de igual
calibre de mano de Maceta quien lo asalta en compaa de
Mingo. Con gran espanto y gritos de las mujeres se arma el
desbarajuste general; previnindose que el golpe debe ser
rpido y oportuno. Las actrices especialmente pongan todo
el espanto o miedo que sean capaces de crear, en tan difcil
situacin. Lo dems queda encomendado al juicio de los
actores.
PEA: (Al tiempo de aplicarle el bofetn) A quin vas a fajar!...
BACHARRA: (Lo sujeta fuertemente por los brazos).
El Inglesito forcejea atolondrado pero tenaz en el propsito
de desasirse de l.
Qu haces fuerza! Qu hacs!...
64 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
JUANITA: (Al empezar el canto con desesperacin suprema) Y se va!...
Pea! Pea!
PICHONA: (Igual que Juanita) Por favor! Pea!.. .
JUANITA: (Las dos simultneamente y golpeando la puerta en voz de
auxilio) Pea!! Pea!!
TELN
antologa de obras de teatro argentino 67
los escrushantes
PICHONA: (Suplicando locamente y sujetndolo del brazo. Al mismo
tiempo) Oh! No Pea!... por favor! por lo que ms quieras
en el mundo! No!
Bacharra entre tanto le habr sacado al Inglesito el saco, de
cualquier manera y lo ha arrojado en mangas de camisa y de
un brutal empujn por la puerta derecha. El Inglesito cae
pesadamente lanzando un grito. Por la puerta izquierda
salen Maceta y Mingo con las ropas de Capurro, y esperan
a Pea dispuestos a marcharse.
Y llvenos de aqu que vamos a volvernos locas.
PEA: (Con indignacin) Que las lleve? Y pa qu las quiero ya?
Acaso vine por ustedes?... No, no he venido por ustedes!
JUANITA: Y vas a dejarnos solas?...
PEA: Solas?... No tienen all a sus hombres?
JUANITA: Oh no, Pea, por tu vida! que te quiero! te quiero con toda
el alma!
PEA: (Con gran sarcasmo y mostrando el dinero) Qu has de
querer! desgraciada! Qu has de querer!... Vos no has
querido a nadie en la vida. Lo que quisiste siempre es esto:
la guita! Pero esto ya est conmigo! Ustedes se divertieron
eh?... se divertieron mucho? (Con dolorosa intencin)
Mucho! Pero ahura nos vamo a divertir nosotros...
(Volvindose a los otros y marchndose con ellos por el foro,
cerrando la puerta tras de s) Bacharra! Ya se puede cantar
gloria!
Se van cantando con tonada triste esta cancin que se ir
perdiendo paulatinamente.
Cantmosle a la guita,
que es ella quien nos da
consuelo y alegras
amor y libert!
66 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
las adivinas
Alberto Novin
> las adivinas
Saintete en un acto
Estrenado en el Teatro Nuevo de esta capital, por la compaa Pablo Podest.
P E R S O N A J E S
DOA CNDIDA
MARA
EMILIA
CARMEN
IGNACIO
JUAN
DIEGO
UN OFICIAL
ACTO NICO
UNA HABITACIN CON PUERTA PRACTICABLE, AL FORO
IZQUIERDA. FORO DERECHA UN GRAN CORTINADO QUE
COMUNICA A OTRA HABITACIN. UNA CMODA, MESA, SILLAS,
ETC. AL LEVANTAR EL TELN LA ESCENA ESTAR SOLA.
Doa Cndida e Ignacio.
antologa de obras de teatro argentino 71
CNDIDA: Sola. Soy la viuda del comandante Peralta, muerto
heroicamente en el Paraguay... al querer cruzar el Misisip.
IGNACIO: El Misisip, qu es eso?
CNDIDA: El Misisip es un ro que nace en la quebrada de
Chachapollay que desemboca en Curupayt, y tiene en
frente los famosos cerros de Andalzal y los fuertes de El
Yatay que existen en el Paraguay y en el dulce Lambar. Yo
conozco todo aquello como la palma de mi mano.
IGNACIO: Ah! entonces usted me perdonar sabe? pero es costumbre,
no es por desconfianza, porque yo ayer no le ped ninguna
sea cuando vino a alquilar estas piezas. Pero, como le digo,
es costumbre en esta casa de pagar el mes adelantado.
CNDIDA: Esa es mi costumbre tambin, seor de Magallanes, el pagar
adelantado, por eso, en cuanto llegue mi marido con el
jueguito de comedor Luis XV, tenga usted la bondad de
traerme el recibo que se le pagar en seguida.
IGNACIO: Cmo? Y no haba muerto su marido en el Paraguay
cruzando el Misisip?
CNDIDA: Ah! S, ha muerto, pero usted sabe que las mujeres tenemos
nuestras debilidades, me he vuelto a casar. Ya ve, soy
reincidenta. No soy de aquellas que creen que en el
matrimonio la voz apaga, todo lo contrario, desde que me
cas grito ms fuerte.
IGNACIO: Y dgame, cmo es el nombre de su segundo marido para
ponerlo en el recibo.
CNDIDA: A ver si adivina. El nombre es con dos P. Aunque lo lea al
revs no importa.
IGNACIO: Dos P P. (Seala con los dedos).
CNDIDA: No, seor. Pe Pe, Pepe.
antologa de obras de teatro argentino 73
las adivinas
IGNACIO: Pase seora, pase. No la he alquilado, porque me he
confiado en la palabra que me dio usted ayer. He puesto esa
cmoda como usted me ha pedido y creo que ser de su
agrado.
CNDIDA: Un poco cursi, pero no importa.
IGNACIO: Han venido como treinta personas para alquilarme las dos
piezas, pero yo tambin le di mi palabra a usted y creo que
la he cumplido.
CNDIDA: Y al no hacerlo me hubiera perjudicado, porque ayer
mismo, en cuanto sal de aqu, me fui a casa y les mand mi
tarjeta con mi nuevo domicilio a mis numerosas relaciones.
Muy bien. Aqu har sala y comedor, porque yo tengo un
jueguito de comedor estilo Luis XV que es una monada y no
quiero deshacerme de l. Esta es la otra habitacin. Mi
dormitorio. Dgame seor...
IGNACIO: Ignacio Magallanes de Lima. Encargado.
CNDIDA: Dgame, seor Ignacio Magallanes y perdone que no le
diga de Lima, porque me parece que lo de Lima es para
despistar. Esta casa tiene muchos vecinos?
IGNACIO: Qu esperanza. Usted, un ingls y una familia catalana.
CNDIDA: Cata qu?
IGNACIO: Catalana.
CNDIDA: Ah s. Han de ser de Barcelona.
IGNACIO: Efectivamente. Ni que fuera usted adivina.
CNDIDA: Tengo algo de eso. Mis numerosas relaciones me llaman
cariosamente la adivina. As que si llega alguna persona a
preguntarle por la adivina, no deje de mandrmela por aqu.
IGNACIO: Muy bien. Y la seora es sola?
72 A L B E R T O NOVI N
JUAN: Eso es, una pena amorosa.
CNDIDA: Y la causa de esa pena es una mujer.
JUAN: S, seora, una mujer.
CNDIDA: Por qu rompieron?
JUAN: No hemos llegado a eso. Nuestro compromiso matrimonial
existe, los padres estn conforme, pero, pero...
CNDIDA: Aqu viene lo gordo?
JUAN: S seora, hace cuatro das que la ingrata se escap de la casa
de sus padres con un chauffeur. Ay!
CNDIDA: Caramba. Caramba. La cosa es ms seria de lo que me cre.
JUAN: Ay!
CNDIDA: Y, dgame y el chaufeurte llevaba mucha bencina?
JUAN: No s, seora.
CNDIDA: Dnde tena el garalle?
JUAN: Tampoco se sabe.
CNDIDA: Bueno. (Se levanta).
JUAN: Qu va a hacer seora?
CNDIDA: Llamar a los espritus. Ellos me escribirn en este libro dnde
se encuentra la prfuga. Necesitara un papel...
JUAN: Yo tengo, seora.
CNDIDA: Un papel de cinco pesos para ponerlo aqu dentro.
JUAN: Aqu tiene.
CNDIDA: Est muy viejo. No tiene otro ms nuevo?
JUAN: A ver este.
CNDIDA: Este s... est mejor. (Se queda con el dinero). Est bien.
Bueno. Psese usted maana por aqu y yo le dir dnde se
antologa de obras de teatro argentino 75
las adivinas
IGNACIO: Ah!
CNDIDA: Pepe Morales. Ex secretario de la Caja de Conversin. Ex
estudiante de medicina. Ex contador pblico. Es un gran
tipo. Actualmente en disponibilidad.
IGNACIO: Bueno, entonces, le voy a poner Pepe Morales.
CNDIDA: S, vaya noms, porque tengo deseos de aflojarme el cors y
descansar un poco.
IGNACIO: Muy bien, seora. Con su permiso.
CNDIDA: Es de usted Magallanes. (Saca de la valija una estampa de
San Antonio, cuatro velas, coloca la estampa sobre la
cmoda, las velas y las enciende; quema benju. Llamando a
los espritus) Espritus. Espiritutuos. Soy yo. Me conocen?
La que llevaron presa las otras noches por cara dura.
Se oyen tres golpes en la puerta.
Cndida y Juan.
JUAN: Buenas tardes, seora.
CNDIDA: Buenas tardes.
JUAN: Vena por este aviso que sali hoy en La Argentina, donde
usted se ofrece para curar toda clase de enfermedades por
ms misteriosas que sean, por medio del espiritismo y
ciencias ocultas.
CNDIDA: Tome usted asiento joven. En efecto, soy yo. De qu
enfermedad sufre el seor.
JUAN: Seora, hace cuatro das que no como, que no duermo, que
no soy dueo de m, ni de mis actitudes. Que tengo el alma
destrozada y el corazn hecho pedazos.
CNDIDA: Alguna pena amorosa.
74 A L B E R T O NOVI N
podemos conversar como en familia.
DIEGO: Bravo; a m ante todo me gusta la franqueza. Ost piensa
igual que yo seora. Aqu est la prata.
CNDIDA: Yo pienso como usted ante todo. (Agarra el dinero). La
franqueza.
MARA: Porque eso de cumplimientos y zonceras est bueno pa la
quente copetuda.
CNDIDA: Es claro, lo que digo yo. Eso de cumplimientos y porqueras
est bueno para la gente copetuda. Nosotros somos as... a la
buena de Dios, de los de a cinco el pinchazo. Que por sacar
un pedazo de pecho sali uno de cadera. Est bien que por
sacar un pedazo de cadera sali un par de botas viejas. No
importa. Mientras tanto, se vive, se vive.
DIEGO: Es claro. Si uno toma la vida en serio ist imbrumao.
MARA: Y se viene pronto vieco.
CNDIDA: Bueno, hablemos de otra cosa. Cosa gu de la galina.
DIEGO: Lei parla italiano?
CNDIDA: Cus, cus, fa molto tempo que io no la chamullo. Estoy algo
olvidada pero se me entiende un poco. (Muy formal). Si
poy sapere la razone de vostra compaa en cuesta
habitacione.
DIEGO: Decselo vos vieca.
MARA: No, decselo vos. Yo tengo vergenza.
DIEGO: E il caso sabe? Aquella es la ma seora, sabe, io sono el
marido.
CNDIDA: Que es usted, el marido de su seora. Muy bien, adelante.
DIEGO: Eco. Fa due ai que nos hemos maritato sabe? e io non
tengo novit.
antologa de obras de teatro argentino 77
las adivinas
encuentra la muchacha con pelos y seales.
JUAN: Dios la oiga seora, le quedar eternamente agradecido, y
dgame, no podra darme un remedio para poder dormir?
Hace cuatro das que no s qu es pegar los ojos.
CNDIDA: Como no, fume opio.
JUAN: Si me he fumado cinco pipas.
CNDIDA: Entonces cloroformo.
JUAN: Tampoco, no me ha hecho nada.
CNDIDA: Entonces. Esprese. (Pausa). Dgame usted no conoce a
Juaqun Gonzlez ni en fotografa?
JUAN: Aaaa! (Bosteza).
CNDIDA: Ha visto? Aproveche ahora, venga, venga por aqu, (Se lo
lleva a la pieza y vuelve con la cartera de Juan).
Cndida, Mara y Diego.
DIEGO: Buona tarde.
MARA: Buona tarde.
CNDIDA: Buenas tardes. Tomen ustedes asiento. (Se sientan). Ustedes
dirn.
DIEGO: Decselo vos vieja,
MARA: A m me da mucha vergenza. Decselo vos.
CNDIDA: Vean, para que no andemos con vueltas y cumplimiento,
voy a ser franca. Le pagaron a mi portero la visita cuando
entraron?
DIEGO: No.
CNDIDA: Yo cobro cinco pesos por consulta y diez a domicilio. As que
una vez que usted me pague entramos todos en confianza y
76 A L B E R T O NOVI N
DIEGO: Yo quiero uno solamente.
CNDIDA: Varn o mujer?
DIEGO: Varn.
MARA: No, mujer.
DIEGO: Yo quiero varn.
MARA: Yo quiero mujer.
CNDIDA: Un momento. El varn vale cuarenta pesos, la mujer cinco.
DIEGO: Yo pago los cuarenta, srvase.
MARA: Caramba. E perqu tanta deferencia?
CNDIDA: Le dir. Los otros das conversando con San Pedro me deca,
que no saba qu hacer para dar cumplimiento a los pedidos
que le hacen de todas partes del mundo. Todos piden
varones y la fbrica no da abasto. En cambio, tiene un clavo
de mujeres que ya no sabe cmo sacrselas de encima. Le
dan un trabajo brbaro! Se pasan un da discutiendo, porque
ellas quieren tener el mismo derecho que los varones. De all
sali el asunto del feminismo que tanto dio que hablar en
Norte Amrica.
DIEGO: Entonces podemos esperar que ost haga ese milagro.
CNDIDA: Cmo no. Un momento. Voy a estudiar a su seora. A ver.
Mreme. (Le pone una mano en la cara). Usted que siente?
MARA: Olor a sebo.
CNDIDA: Es de las velas. Y ahora?
MARA: Ancora, un poco de calor.
CNDIDA: Me lo figuraba. Bueno, es necesario que usted pase a esa otra
habitacin, y se quede un cuarto de hora acostada, sin
moverse.
antologa de obras de teatro argentino 79
las adivinas
CNDIDA: Lo s, que usted hace dos aos que se ha casado y que no
tiene noved... Adelante.
DIEGO: Ma come, io no capicho cuelo de adelante.
CNDIDA: Digo, que se ha casado, y que no tiene noved. Adelante,
que prosiga.
DIEGO: Ah! Bueno, il altro yurno conversando co la vieca, yo le
deca... Marucha, se toy triste porque no tengo un hico.
MARA: Qu vergenza.
DIEGO: Si yo tuviera un hico pagarai toda la prata del mundo. Sera
la mia felichit.
CNDIDA: Y usted qu dice de todo esto seora, est conforme con que
su marido tenga un hijo?
MARA: E per m no sera nada sabe? Los hicos dan nada ms que
trabaco y a quente pobre cume nialtri, pi. Pero el quiere
cus per dar alegra a la casa per fugar con el, veramente, e
tan triste un matrimonio sin hicos.
CNDIDA: En resumidas cuentas lo que ustedes quieren es un
pebete.
MARA: Eso.
DIEGO: Brava. E posibile!
CNDIDA: Como no. Hace aos me vino ver una seora que haca
cinco que se haba casado. Habl con los espritus y a los tres
aos sabe cuntos tena? Seis.
DIEGO: Sacramento!
MARA: Qu te parece vieco?
CNDIDA: Tuvo que venir el marido a que le cambiara la receta.
MARA: Mirra!
78 A L B E R T O NOVI N
DIEGO: Tambin.
CNDIDA: Bueno, desde maana el marido, me suspende el minestrn
y le mete a los tallarines. Cmo se llama la mujer?
MARA: Yo, Mara Rebagliatti de Scapatuna.
CNDIDA: Doa Mara Rebagliatti de Scapatuna. Esta noche cuando su
marido duerma le arranca siete pelitos que me los trae
maana para ponerlos en observacin. Si el anlisis me
resulta aceitoso tendr usted un heredero y si me resulta
grasoso, yo, Manosanta, Cndida la hechicera, con la ayuda
de mis espritus maquiavlicos vencer a la Diosa Naturaleza
y colmar sus descos. Pueden retirarse y volver maana.
DIEGO: Est bien, no vamos,
MARA: Entonces siete pelitos.
CNDIDA: Siete.
MARA: Est bien, hasta maana.
CNDIDA: Vaya usted con Dios.
DIEGO: Le garanto seora, que si yo tengo un hico la nombro
madrina.
CNDIDA: Muchas gracias. Ya sabe no, mi receta.
DIEGO: Suspendo la minestra.
CNDIDA: Y meta a los tallarines.
DIEGO: No pierda cuidado.
MARA: (Aparte). Dicame seora, de dnde le arranco los pelos?
CNDIDA: Del bigote, siete, sin que se despierte, si se despierta
no sirven.
MARA: Bueno, adi.
CNDIDA: Adi.
antologa de obras de teatro argentino 81
las adivinas
MARA: Est bien, qu no hace una madre por un hico. Mara
Regina! Hay un hombre muerto en ese cuarto.
CNDIDA: Es cierto. Me olvidaba que hace un cuarto de hora que
llam a un espritu y ya estaba all! Silencio! Espritu.
Espiritutuo. Secula seculorum y secularem. Estate
tranquilitatitis que ya te despertaratis algn polveratis. Ya
est. Quieren volverse a sentar?
DIEGO: Oh!
MARA: Ha visto.
CNDIDA: (Hojeando un gran libro). Qu edad tiene el cnyuge? El
marido.
DIEGO: Yo.
CNDIDA: S.
DIEGO: 24 ai.
CNDIDA: 24 aos. Muy bien, Qu edad tiene la cnyuge? La mujer.
MARA: Yo? Qu ed tengo yo?
DIEGO: Yo qu s.
MARA: En Italia estado 15 ai, due en el Brasil, 17, 5 en la Argentina
22.
CNDIDA: Y lo que mam?
MARA: Habr mamao due ai, 24 ai ms o menos.
CNDIDA: 24 aos ms o menos. El marido come mucho queso?
DIEGO: Un poco.
CNDIDA: Y minestrn?
DIEGO: Quiere que dice la verdad? Me gusta el minestrn.
CNDIDA: Y los tallarines?
80 A L B E R T O NOVI N
CNDIDA: Si, usted. Esa cara. Esos ojos, esas orejas. A ver mreme fijo.
Usted est enfermo, seor de Magallanes.
IGNACIO: No diga.
CNDIDA: De qu sufre? Qu siente? A ver la lengua. Bastante sucia.
Usted tiene un principio, no s de qu, pero tiene un
principio de algo. A que usted no se ha vacunado?
IGNACIO: No, seora.
CNDIDA: No te dije? Pero usted no sabe que hay tanta viruela en
Buenos Aires? Qu hombre descuidado Dios mo. Qu
cabeza loca... vaya a meterse en seguida a la cama.
IGNACIO: Francamente, hace unos das...
CNDIDA: No me diga ms, no me diga ms... que siente una cosa
pesada, y cuando acaba de comer ms todava. No digo yo,
principio de viruela. Acustate don Magallanes. Tome en
seguida un purgante, puede ser que agarremos la
enfermedad a tiempo.
IGNACIO: Hace fro?
CNDIDA: Qu va a hacer fro. Hace un da de calor insoportable.
Usted tiene fiebre. Acustese.
IGNACIO: S, no estoy bien.
CNDIDA: Si est plido, mrese al espejo.
IGNACIO: Me voy.
CNDIDA: Luego ir a visitarlo y a pagarle el alquiler. Vaya tranquilo.
Cudese.
IGNACIO: Qu fro. Me voy a acostar.
CNDIDA: Hasta lueguito don Magallanes. Que se mejore. Vaya no
ms,
IGNACIO: Gracias... (Vase).
antologa de obras de teatro argentino 83
las adivinas
DIEGO: Adi, seora.
CNDIDA: Chau.
Doa Cndida, despus Ignacio.
CNDIDA: (Por Juan) Se me ha dormido como un hurn.
(Llamndolo). Che, Gonzlez. Ni pa Dios! Que duerma
noms, todos modos no me estorba por ahora.
Entra Ignacio.
Este marrano se ha propuesto amargarme la existencia: qu
dice Magallanes?
IGNACIO: Qu olor particular
CNDIDA: Quem un poco de benju, mezclado con clavo de olor
para desinfectar un poco la habitacin.
IGNACIO: Y su marido?
CNDIDA: Mi marido me acaba de avisar por estos que acaban de irse.
Los conoce?
IGNACIO: No.
CNDIDA: Es un matrimonio italiano que tuve hace muchos aos a mi
servicio cuando yo era rica y tena un chalet en el Tigre. l
es quintero, y ella cocinera, me quieren mucho, tambin los
pobres me deben tantos servicios. Pues bien, mi marido me
acaba de avisar con el matrimonio italiano, que est
haciendo cargar el jueguito de comedor y que viene
enseguida.
IGNACIO: Muy bien, muy bien.
CNDIDA: Si no me equivoco, usted est enfermo, seor de Magallanes.
IGNACIO: Yo?
82 A L B E R T O NOVI N
EMILIA: Pues bien, ese chauffeur me rob de mi casa en un 40 H. P.
y acaba de echarme de su garalle el canalla,
CNDIDA: Qu picarda.
EMILIA: Querr creer seora que al segundo da noms me haca
limpiarle la mquina, hincharle las cmaras de viento y
lustrarle la corneta.
CNDIDA: Qu infamia, lustrarle la corneta.
EMILIA: Eso no es nada. Al tercer da me levant la mano.
CNDIDA: Pegarle a una mujer, y por qu?
EMILIA: Porque no funcionaba el motor. Y me ech las culpas a m
diciendo que era yo la que lo haba descompuesto.
CNDIDA: Atorrante. Y el cuarto da?
EMILIA: Por falta de nafta me ech del garalle a 120 kilmetro por
hora.
CNDIDA: Qu badulaque, y usted que quiere que yo haga? Que le d
nafta?
EMILIA: Quisiera que usted llamara al espritu de mi novio, que es un
infeliz, para que me perdone; perdonndome l, mis padres
tambin me perdonarn.
CNDIDA: Perfectamente. Lo llamar. (Prepara dentro de una copa un
compuesto cualquiera). Seorita, ponga ese anillo que usted
tiene en el dedo grande dentro de esta copa.
EMILIA: Tome.
CNDIDA : Muy bien.
EMILIA: Y ahora?
CNDIDA: Hnquese al lado de la cortina. (Hace cosas, luego). Espritu
divino. Venid a m. Yo soy. Cmo ests? Bien gracias. Y
vos? Mi familia? Buena, gracias. Ir. Mir, escuch, tengo
antologa de obras de teatro argentino 85
las adivinas
CNDIDA: Si no faya uno. Es un caso claro de espiritismo
engestiontico.
Cndida y Emilia.
EMILIA: Seora.
CNDIDA: Seorita.
EMILIA: Vengo para que usted me salve.
CNDIDA: (Aparte). A buen puerto vens por agua.
EMILIA: Seora, as como usted me ve con esta cara de ngel, soy una
desgraciada.
CNDIDA: Aqu no se desmiente a nadie.
EMILIA: Ay! Seora, qu sola me siento. (Se sienta).
CNDIDA: As parece.
EMILIA: Yo que haba nacido para ser feliz, a causa de mi mala cabeza
me encuentro hoy como quien dice en medio de la calle, sin
tener dnde recostarme, ni dnde apoyarme, ni dnde
consolarme, sin un amigo que me estire la mano, ni una
persona que mitigue mis pesares.
CNDIDA: Parece mentira.
EMILIA: Y es verdad. Seora, con hoy hace cuatro das que falto de
mi casa...
CNDIDA: Cuatro das?
EMILIA: Y sin poder volver a ella. Tuve la desgracia que se cruzara en
mi camino un hombre.
CNDIDA: Un choffeurte?
EMILIA: Quin se lo ha dicho?
CNDIDA: Los espritus. Adelante.
84 A L B E R T O NOVI N
JUAN: Qu hay?
EMILIA: La voz d l.
CNDIDA: Levntate que se quema la casa.
JUAN: (Aparece como loco). Dnde?
EMILIA: Juan!
JUAN: Emilia?
Se abrazan.
EMILIA: Me perdonas?
JUAN: S, te perdono vida ma.
CNDIDA: Bueno, vyanse antes que se enojen los espritus.
EMILIA: Adis seora, a usted le debo mi felicidad.
JUAN: (Despus de registrarse) Yo seora, no tengo con qu pagarle
este milagro.
CNDIDA: Vaya noms, est pago.
JUAN: Adis, seora.
CNDIDA: Que Dios los bendiga corderos mos.
Aparece Carmen y se saludan con los que salen.
Cndida y Carmen.
CARMEN: Madn.
CNDIDA: Mualmasel.
CARMEN: Vu parl franc?
CNDIDA: Cus cous, pero me gusta ms el espauelo.
CARMEN: Se vu la tiradora de cartas?
CNDIDA: U madn, con barajas espauelas o francaises. Espauelas
tres pesos, francaises cinco.
antologa de obras de teatro argentino 87
las adivinas
que pedirte un servicio. Oye?
EMILIA: No.
CNDIDA: Dijo que bueno.
EMILIA: Ah! S.
CNDIDA: (Gritando). Sobre aquella chica que se espiant con un
choffeur. Oh!
EMILIA: Qu dijo.
CNDIDA: Que est usted condenada.
EMILIA: Qu desgracia! (Llora).
CNDIDA: Chis y ahora?
EMILIA: Ahora s.
CNDIDA: Qu oye?
EMILIA: Como si alguien roncara.
CNDIDA: Son las voces de ultratumba.
EMILIA: Qu dice?
CNDIDA: Que si usted quiere que la perdonen tiene que hacer acto de
pobreza.
EMILIA: Y qu es eso?
CNDIDA: Sacarse las alhajas y drselas al espritu. Entonces l, aqu
mismo, le entregar a su novio en persona.
EMILIA: Qu alegra! Tome, tome seora.
CNDIDA: No, a m no, yo no las puedo tocar, pngalas adentro de la
copa. Muy bien. Cmo se llama su novio?
EMILIA: Juan.
CNDIDA: Espritu misericordioso, ya est. Decile a Juancito que baje.
Juan... Juancito.
86 A L B E R T O NOVI N
parecer comerciante, porque se ocupa, parece, que en vinos.
Este viaje ser muy provechoso para usted. Qu le parece?
CARMEN: Oh, tre bien.
CNDIDA: Vamos a ver qu nos dice este otro montn. Ta, ta, ta,
ta. Usted va a tener un contratiempo. Parece que se
encuentra enferma una persona muy allegada a su familia.
CARMEN: Mon fis?
CNDIDA: Parece que es hijo suyo, pero dicen los mdicos que ya ha
pasado el peligro, y el enfermito se encuentra en
convalescencia.
CARMEN: Oh! pobre mon fis, mon fis. (Llora).
CNDIDA: A ver este otro montn: qu bien, muy bien. A usted uno de
estos das la ir a visitar a la pensin u hotel donde usted vive,
porque esta carta quiere decir su casa, un seor medio
moreno a ofrecerle un contrato para trabajar en el Royal de
Buenos Aires, y va a tener muy buen xito y le va a sonrer
la fortuna. Despus aqu hay una banana! La mandarn al
Brasil.
CARMEN: Tre bien, tre bien. Qu ms?
CNDIDA: Quiere que le haga la herradura? Cuesta cinco pesos ms.
Tal vez traiga noticia de su fis.
CARMEN: Pren.
CNDIDA: Diez duraznos ms para el canasto. Crteme siempre con la
mano izquierda. (Hace la herradura con las cartas y las va
dando vuelta de tres en tres). Una, dos, tres, felicidad. Una,
dos tres. A usted le quiere, un rubio de bigotes negros.
CARMEN: Coman se s?
antologa de obras de teatro argentino 89
las adivinas
CARMEN: Oh!, bien, pren v,
CNDIDA: Diez duraznos, luego le dar el vuelto.
CARMEN: Less.
CNDIDA: Mers. Asellev, asientes.
Se sientan. Mientras baraja.
Se vu artista?
CARMEN: U madn.
CNDIDA: Trabaja?
CARMEN: Aorra no. Estoy en relache.
CNDIDA: Aj. Muy bien. Quiere cortar con la mano izquierda?
CARMEN: Cons?
CNDIDA: U. Piense una cosa.
CARMEN: Una cosa? Ya est.
CNDIDA: A ver. (Cuenta las cartas hasta trece). U, dicen las cartas que
s. El as de tref quiere decir: s. Qu pens, che?
CARMEN: Si iba a recibir esta semana un dinerito de Mendoza.
CNDIDA: Con toda seguridad que lo recibe, porque al lado del as de
tref, sali el de cor, que quiere decir amor. En resumen que
usted recibir el dinerito por un amor decor.
CARMEN: Tre bien, tre bien.
CNDIDA: Ahora vamos a hacer los tres montoncitos. Crteme siempre
con la mano izquierda.
CARMEN: Cons?
CNDIDA: Requeteu. A ver qu dice este montn. Muy bien, muy
bien. Dicen que usted va a hacer un viaje por tierra cerca de
San Juan. La manda a buscar un seor de cierta edad, al
88 A L B E R T O NOVI N
CNDIDA: Cincuenta pesos? Cmo no, yo soy especialista en
enfermedades del corazn.
OFICIAL: Pngame la mano, fjese cmo me late.
CNDIDA: A ver. (Pone la mano sobre el corazn y se encuentra con la
medalla). De la polica! Me parti.
OFICIAL: S seora, de la polica y parece mentira que usted no
escarmienta despus de las batidas que le hemos dado.
Pero esta vez no hay tu ta de aqu saldr derechito a la
comisara. Ya puede empezar prontito a poner sus
macanas en la valija, y a volar.
CNDIDA: Cmo, macanas? Respete un poquito ms a San Antonio
sabe? que no es ningn chusma como usted.
OFICIAL: Vamos, vamos, vamos. Aprese, que no tengo tiempo
que perder, tengo mucho que hacer.
CNDIDA: Pero, esccheme, seor comisario.
OFICIAL: No soy comisario.
CNDIDA: Vigilante debera de ser usted, por lo atrevido y
confianzudo. Mal educado, hablar de ese modo y en
esa forma delante de una dama que conversa con los
espritus y adivina el porvenir.
OFICIAL: Y cmo no adivin que yo vena?
CNDIDA: Por el miedo que les tengo yo a ustedes.
OFICIAL: S, jugale risa noms, te vas a morfar una cana de seis
meses, que ni el diablo te la sacar de encima. Esta
maana en el cuarto cat La Argentina y vi tu aviso
fresquito, ya te haba sentenciado.
CNDIDA: Qu es eso de morfar y de catar, con qu derecho me
tutea. Desde cundo hemos comido en el mismo plato?
antologa de obras de teatro argentino 91
las adivinas
CNDIDA: Sern teidos. Una, dos, tres. Uno medio gordo, tambin la
quiere. Un flaco le dar amor, el gordo dinero. Usted tendr
al gordo por el dinero y al flaco porque supo encontrarle el
lado den. Una, dos tres. El gordo tiene un lunar, el flaco no
tiene nada. Una, dos, tres. Usted ser muy feliz, viajar
mucho. Volver a Francia con mucho dinero. Encontrar a
su fis, hecho un hombre, y parece que la querr mucho. Se
fin madn. Est contenta?
CARMEN: Oh u. Me han salido las cartas mejor que el mes pasado.
(Parndose). Entonces lo del nene no es de cuidado, no?
CNDIDA: No. Estuvo un poco enfermo, parece que se le reventaron los
cormillos y eso a las criaturas les da un poco de fiebre, pero
segn los mdicos franceses no le dan importancia. Pero ya
est casi sano. Come bien y masca mejor.
CARMEN: Qu alegra. Arrevuar madn. Pronto volver.
CNDIDA: Arrevuar malmuasel, cuando guste, vien is.
CARMEN: Adi.
CNDIDA: Adi. Vamos a ver si los anillos de esa chica son buenos.
Cndida y Oficial.
OFICIAL: Se puede entrar?
CNDIDA: Este tiene cara de criollo, no me gustan los criollos.
Adelante seor. Qu quiere?
OFICIAL: Seora, siento que tengo en el pecho una cosa que me
sube y que me baja.
CNDIDA: Debe ser un ascensor.
OFICIAL: Y si usted me diera algo, alguna pomada para aliviar mi
dolor le dara lo que me pidiera, hasta 50 pesos.
90 A L B E R T O NOVI N
OFICIAL: (Sale, tropieza con la silla, no cae del todo; al llegar a la
puerta se oye el juego de la cerradura). Sinvergenza, me las
has dado. Por dnde salgo yo? (Mientras busca por dnde
salir, cae el)
TELN
antologa de obras de teatro argentino
Usted sabe con quin esta hablando? La diferencia de
abolengo que nos separa? El abismo que existe entre los
dos? Adis por la vez ltima. Digo, mi educacin y la
suya. Mi modo de expresarme, con el de usted, que habla
como un carrero y yo como una persona bien nacida.
Qu se habr credo este rantifuso?
OFICIAL: Bueno che, dejate de prosa y apurate. Vamos, vamos.
Termin de una vez de levantar tus chismes y seguime.
CNDIDA: Esprese. No me apure si me quiere sacar buena. Vaya a
llamar un coche.
OFICIAL: Je, je, je, no ves que te vas a espiantar, que ests tratando
con un recin cado del nido, je, je, je. Bueno, no tens
ms nada que llevar?
CNDIDA: Esprese.
OFICIAL: Y decime, quin es el tal patrn o encargado de esta casa?
CNDIDA: Est enfermo con viruela.
OFICIAL: Bueno, vamos.
CNDIDA: Djeme que ahora me arreglo yo. (Vase a la otra
habitacin). Seor oficial, seor oficial. Escuche una
palabra, quiere?
OFICIAL: Que le pasa? (Vase a la otra habitacin, llevndose la
cortina por delante).
Al mismo tiempo sale por el otro lado de la cortina Cndida,
sin ser vista por el oficial, agarra su valija que la ha dejado
sobre una silla que estaba al lado de la puerta, cuya silla al
mismo tiempo que agarra la valija con una mano, con la otra
deja por donde debe salir el oficial tras de ella. Al salir y
cerrar la puerta, debe orse del lado interior el juego de la
cerradura.
CNDIDA: (Escapndose). Espreme un rato que ahora vengo. (Para s).
92 A L B E R T O NOVI N
las mujeres lindas
Nemesio Trejo
> las mujeres lindas
Sainete en un acto y tres cuadros.
Estrenado en el teatro Nacional de esta Capital, el 16 de marzo de 1916, por la
Compaa Nacional Vittone-Pomar.
P E R S O N A J E S
MARA Sra. Mara Esther Pomar
DOA BARTOLA Aurelia Ferrer
LUISA Olinda Bozn
DON MARCELO Sr Luis Vittone
JULIO Segundo Pomar
CHAUFFEUR Jos Franco
NICANOR P. Garza
AGENTE A. Gallego
MANUEL L. Grimaldi
NICOLS A. Camia
PEN M. Ruggero
DOCTOR RODRGUEZ R. Bracigliano
PEDRO L. Vigneri
MOZO 1. J. Zorzoli
MOZO 2. A. Lires
ANDRS Sta. M. L. Santos
TOMS Nia Evita Franco
LA ACCIN EN BUENOS AIRES. POCA ACTUAL. DERECHA E
IZQUIERDA LAS DEL ACTOR.
antologa de obras de teatro argentino 97
NICOLS: Grita por la marca.
MOZO 2: (Que acude al llamado de un cliente). Capuchino para uno.
(Se va al foro).
NICOLS: Y qu lindos tangos toca, che. Si no fuera que ella arrastra
solo con sus ojos, ms que una mquina de tren de carga;
creeme, hermano, que los tangos tocaos por ella llaman ms
que el dulce a las moscas.
MANUEL: Es cierto; es que vale la muchacha, che, pero tiene ms
solicitudes que la mesa de entradas de un Banco.
NICOLS: Eso es lo que me preocupa. Me pasa lo de esos jardineros que
cuidan plantas finas y les da rabia que les corten las flores. A
m me da estrilo que todos la miren y que todos se enamoren
de ella.
MANUEL: La fortuna de la mujer linda; qu le vas a hacer.
NICOLS: Quisiera que fuera fea.
MANUEL: No la querras entonces.
NICOLS: Quin sabe, porque la mujer no solo es linda por la cara sino
tambin por sus prendas personales.
MANUEL: Eso es verd. A m una mujer con muchas prendas me
resulta muy linda, che.
NICOLS: Te fuistes por otro lao.
MOZO 1: (Sirviendo la cerveza) Dos chanchos, seores.
MANUEL: Eh!
MOZO 1: Lo que han pedido.
MANUEL: Cre que se apuntaba un nmero.
NICOLS: Es por la marca, y volviendo atrs, che, esta mujer me ha
enamorao. Yo s que es zoncera, porque en esta poca de
mentiras y de engaos, el amor es un artculo de bazar: se
antologa de obras de teatro argentino 99
las mujeres lindas
PRIMER CUADRO
ES DE DA. LA ESCENA REPRESENTA EL FRENTE E INTERIOR DE
UN BAR MODERNO, ADORNADO CON ESPEJOS EN SU
INSTALACIN. EN EL CENTRO SOBRE EL MOSTRADOR UNA
ORQUESTA DE SEORITAS QUE EJECUTARN TANGOS CUANDO
LO INDIQUE EL DILOGO. AL LEVANTARSE EL TELN,
APARECERN MESAS LLENANDO EL SALN, Y EN LA MAYOR
PARTE DE ELLAS GENTE BEBIENDO. EN PRIMER TRMINO SOBRE
LA IZQUIERDA, QUE FIGURA SER UNA DE LAS VIDRIERAS DEL
BAR, APARECERN SENTADOS A UNA MESA MANUEL Y NICOLS,
DOS COMPADRITOS ELEGANTES Y CONQUISTADORES. LOS
MOZOS ATENDERN LOS PEDIDOS CON PRONTITUD. LA
ORQUESTA TOCAR UN TANGO. DURANTE LA MSICA
ENTRARN Y SALDRN PARROQUIANOS CON TODA
NATURALIDAD. ALGUNAS PERSONAS SE PARARN AL PASAR Y
COMENTARN EN SILENCIO. AL TERMINAR EL TANGO, HABLAN
MANUEL Y NICOLS.
MANUEL: Oigo tocar el tango, hermano, y sus notas alegres y
rezongonas se me meten en el corazn como fragancia e rosa.
NICOLS: Es cierto, che, se meten como rayos de luz.
MANUEL: Es mucha msica, el tango.
NICOLS: Vida de la vida, che.
MANUEL: Y segus el afile con la rubia del violn?
NICOLS: Le hago algunos disparos con plvora sola, nada ms.
MANUEL: Parecs diplomtico por lo reservao. Qu vas a tomar?
NICOLS: Me estoy alimentando. Tomar cerveza negra.
MANUEL: Yo tambin. (Llama un mozo). Mozo... (Le habla despacio).
MOZO 1: (Gritando) Dos chanchos... (Vase al foro).
NICOLS: Tu abuela.
MANUEL: A quines llama?
98 NE ME S I O T R E J O
AGENTE: Eso es cierto...
CHAUFFEUR: Contratiempos del oficio, agente. El auto es un vehculo
impulsivo con cuerpo y alma de fuego, como dice el patrn.
La nafta imprime la locura y el sujeto atropella como loco
suelto. El chofer enfrenta la violencia y el neumo paraliza el
impulso; pero a veces el poder de la fuerza brava como una
sudestada extrava o vence el pulso del chofer y viene el
accidente. Es el caso fortuito, sin responsabilidad personal.
PEN: Y cosa l lu caso forotuito?
AGENTE: El caso fortuito es...
CHAUFFEUR: (Interrumpindole) Permtame, agente, lo tengo estudiao. El
caso fortuito es el que no puede preverse y si se prev no
puede evitarse.
PEN: Cuelo l historia, pura historia. Tutti choffer sono brigante
asesino.
CHAUFFEUR: And, llev la bombonera, and.
PEN: S, me ne vado, pero no vivite tranquilo perque me ley me
amasar con cuelo coche brutale, pero o si me lascia vivo ti
amasar come in cano.
AGENTE: Vaya noms a la recogida, vaya.
Se va pen.
Se ha cabriao el Musolino.
CHAUFFEUR: Tiene razn en parte; ha habido muchos accidentes, y estos
pobres que estn de blanco en medio e la calle son las
vctimas del impulso automovilista. Hacen tres meses,
agente, que yo me llev por delante un musolino y qued el
pobre hecho un acorden. Me metieron preso y me hubiera
chupao unos cuantos aos, pero yo tengo mis influencias y
mi mujer, que la pobre cuando hace falta...
antologa de obras de teatro argentino 101
las mujeres lindas
compra y se vende segn las ocasiones.
La violinista rubia mira a Nicols.
MANUEL: Ah mira la rubia, che.
NICOLS: Fijate qu mirada, parece un coup de chaleurs; pa aguantarla
hay que venir con traje e brin.
MANUEL: Linda figura pa un malambo. Y tengo entendido que la
rubia es ms honrada que una buena intencin.
NICOLS: Lo pods jurar. Eso es ms verd que este trago que no
miente. (Toma cerveza).
MANUEL: Salud.
NICOLS: Y si por algo sigo su gella es por eso, porque quin te dice
que se formaliza la cosa, nos enlazamos y me encuentro con
una mujer linda que puede ser mi fortuna.
MANUEL: La verd, hermano, que una cara linda en una mujer es un
cheque en blanco. Segu el afile, que como se han puesto las
cosas, hoy por hoy, pa enlazarse que sea con lazo de oro.
NICOLS: Lo mismo pienso, che.
La orquesta toca otro tango.
Aparecen en la primera caja a la derecha, un vigilante de
trfico, un chauffeur y un pen de limpieza municipal. El
vigilante es provinciano y el pen napolitano.
CHAUFFEUR: (Al agente) Cmo va la voz, bartono?
AGENTE: Un poco estropiada con el humo que echan ustedes por la
culata. Si yo fuera intendente les cerraba el canuto.
PEN: Antunce riventbanu cuesti y cuelo sera una alegra per me.
AGENTE: Y por qu se iba a alegrar ust si reventaba un chofer?
PEN: Porque cuesti asasino di chofere amasano due e trei Musolini
per giorno.
100 NE ME S I O T R E J O
MOZO 1: (Dentro del caf) Dos capuchinos.
MOZO 2: San Martn para uno.
AGENTE: (Al pblico) Por eso no me caso yo. Hombre pobre con
mujer linda es como andar pisando sobre una claraboya, si
no tiene cuidao se hunde, y donde no hay cuidao todos son
descuidos. Ah se me meti un cochero contra la mano. (Se
va por la izquierda).
Salen de la izquierda Mara, Luisa y doa Bartola.
MANUEL: Many qu budines.
NICOLS: In Partibus noms, che, porque la vieja no es budn, es
mendrugo a la genovesa.
MARA: (A Bartola) Ay! Doa Bartola, vengo ahogada de miedo.
Dios sabe que tengo mi conciencia tranquila y que no me
lleva otro fin que el salvar nuestra situacin desesperante.
BARTOLA: Hombre, no es para tanto! No vas a cometer ningn crimen
con ir a pedir a un hombre serio que emplee a tu marido.
Todas las mujeres lo hacen.
MARA: Pero ust sabe cmo es Nicanor!
LUISA: Vienes acompaada de tu hermana.
BARTOLA: Y de una seora seria como yo, que nadie podr decir
respecto de mi honor ni tanto as.
MARA: S, todo est bien, pero yo contra la volunt de mi marido o
mejor dicho sin su consentimiento voy a casa de un hombre
solo a pedirle un servicio; de un hombre que no conozco, y
con el cual no me liga ningn vnculo de amist; un hombre
que podr ser muy decente, muy honrao, muy gentil, muy
generoso, pero que es un hombre al fin y al cabo, como
todos los hombres, que har lo del sastre de la historia: no
dar puntadas sin nudo.
antologa de obras de teatro argentino 103
las mujeres lindas
AGENTE: De modo que ust sali porque...
CHAUFFEUR: Vea.
Se van a la primera caja derecha y hablan en silencio.
Resulta que...
Sale de la izquierda un chico lustrador y se dirige a Nicols
LUSTRADOR: Me da las aceitunas, seor?
NICOLS: Son muy malas, che, te vas a indigestar.
LUSTRADOR: No crea. Yo tengo buche de avestruz. Me como hasta el
betn y no me hace dao
NICOLS: Con razn ests tan negro. Tom y que no te vea el mozo.
(Le da aceitunas).
LUSTRADOR: Gracias. (Se va derecha, gritando) Lustre, quin se lustra por
cinco.
AGENTE: (Al chauffeur) Vea lo que es tener mujer linda, amigo. No
hay mejor influencia pa un juez que una cara linda. Yo he
visto muchos casos de esos. El juez aunque sea juez es
hombre y se puede comparar con el pan duro, que lo mismo
sirve pa romperte la cabeza que pa hacer sopa e leche, de
modo que. ..
CHAUFFEUR: (Interrumpiendo) Permtame, agente, mi mujer no era ms
que carnada, eh?
AGENTE: Me imagino, hombre, me imagino.
CHAUFFEUR: (Mirando a la izquierda) Ah sale mi patrona del bigrafo.
Hasta otro da, agente.
AGENTE: Adis! Cuidao con el vehculo impulsivo, no tenga que
andar la seora otra vez en andanzas.
CHAUFFEUR: Sujetar el freno. (Se va derecha).
102 NE ME S I O T R E J O
BARTOLA: No te aflijs, vamos en busca del remedio. No llores que te
pones fea.
LUISA: No llors, hermana.
MARA: Ojal me pusiera fea como un criminal, as me haran un
servicio por piedad, por lstima, por compasin y no por
inters.
BARTOLA: Pero aqu nadie ha hablado de inters, hija.
LUISA: Nada suceder, porque vas con tu hermana.
BARTOLA: Y con una seora seria como yo, que...
MARA: (Interrumpindola) Ya s que nadie tendr que decir tanto
as de su honor.
BARTOLA: Eso es. Los juicios no deben adelantarse. Yo te quiero como
una hija; mi deseo es que salgs del apuro en que te
encontrs, debiendo a cada santo una vela.
LUISA: Y cada difunto un credo.
BARTOLA: Con el desalojo encima y tres o cuatro embargos encima
tambin. Eso no es vida, hija. Yo tambin he sido joven
como vos y no he sido fea tampoco. FIjate aura mismo que
he festejao las bodas de plata con mi viudez, que no estoy
despreciable, y sin embargo cuando tuve veinte y cinco aos
me pas un trance parecido. Mi marido no tena trabajo y
un hombre bueno se lo proporcion a pedido mo. Fui a la
cita que l me dio con toda honradez y traje el
nombramiento. La situacin se despej.
MARA: Pero el nombre de su marido quedara nublado.
BARTOLA: Hija, si vas a mirar todo con escrpulo, mejor es que se
metan en un cajn y se vuelvan momias.
MARA: Maldita miseria! Yo s me metera en un cajn, pero mis
antologa de obras de teatro argentino 105
las mujeres lindas
BARTOLA: Ligereza de presuncin.
MARA: Ligereza?
BARTOLA: S.
LUISA: Vienes acompaada de tu hermana.
BARTOLA: Y de una seora seria como yo, que nadie podr decir
respecto de mi honor, ni tanto as.
MARA: La compaa no me disculpa el paso. Lo menos que podra
pensar Nicanor es que ustedes son cmplices del delito.
BARTOLA: Valiente hombre!
MARA: Yo s mis cosas. Ese hombre me conoce de vista y ha dicho
que yo soy linda.
BARTOLA: Y no ha dicho ms que la verd, porque eso no se discute.
MARA: Cuestin de apreciacin, y por el hecho de ser yo linda, o
creerme l linda, conociendo nuestra situacin, ha
manifestado que si yo voy a pedirle un empleo para mi
marido me lo conceder.
BARTOLA: Eso me dijo a m, porque es muy generoso.
MARA: Y si es muy generoso por qu no hace el servicio como hacen
los generosos, sin exigir la presencia del necesitado? El valor del
servicio se rebaja, o para hacerlo, doa Bartola, se busca la
compensacin o el pago de ese servicio. A mi hogar lo cubre
un manto de miseria, mis dos hijitos muchas maanas lloran
de hambre y mi marido se aprieta el corazn y el alma y llora
tambin. Las lgrimas de un nio no amargan tanto porque se
pueden secar con cario, pero cuando un hombre bueno,
noble y valiente como Nicanor llora de pena, no hay corazn
ni espritu que pueda resistir esas lgrimas, si ese corazn es
como el nio amasao con la harina de virt de dos viejos
buenos, honraos y santos como mis padres.
104 NE ME S I O T R E J O
BARTOLA: Y con una mujer seria como yo, que nadie podr...
MARA: (Interrumpiendo) S hombre, ya me lo ha dicho veinte veces,
que nadie tiene que decir tanto as de su honor.
BARTOLA: S.
Se van las tres por la derecha.
MANUEL: Me ha parecido la mujer de Nicanor, esa, che.
NICOLS: A m tambin; la he sacao por la hermana, que es bastante
competente, che.
MANUEL: Tiene una carita que si la vende en un bazar sirve pa
componer muecas.
NICOLS: Yo la compraba en seguida.
MANUEL: (Mirando a la izquierda) Ah viene Nicanor, qu casualid.
La vendr siguiendo?
NICOLS: Quin sabe noms.
Entran Nicanor y Julio y se dirigen a una mesa que estar
sobre la vidriera, de la derecha.
NICANOR: (Saludando a Nicols y Manuel) Hola, muchachos!
NICOLS: Cmo te va?
NICANOR: Ac andamos.
MANUEL: Quers tomar algo?
NICANOR: Gracias, vengo con un amigo.
Se sientan. Entra un chico vendedor de diarios.
DIARERO: Razn, Diario, tima Hora y Crtica.
MANUEL: Dame la ltima, che. Voy a palpitar una fija pa maana.
NICOLS: Qu vas a hacer con fijas si ands pato?
MANUEL: Mir, che, pa jugar y pa chupar nunca falta plata y si no fijate
en los hipdromos y en los cafs: todos llenos y a vos te habr
antologa de obras de teatro argentino 107
las mujeres lindas
hijitos no tienen la culpa que el destino nos ahogue con sus
garras y la suerte nos castigue con su inclemencia. Para qu
sirve en la mujer la belleza fsica si viene acompaada de una
eterna amargura, para qu quiero esta cara que dicen que es
linda si la tengo que afear a cada rato con lgrimas y gestos
de pena. Maldita sea la hermosura en la mujer pobre, que
sirve de maldicin y de deseo a los hombres malos. Vea,
doa Bartola, yo envidio a esa mujer que no lleva belleza en
su rostro, sino oculta en el alma, porque es feliz, porque no
la acechan los ladrones de honras al pasar por cualquier
esquina, ni la sonrojan los piropos groseros de los
sinvergenzas, porque en su hogar no la preocupa el
embellecimiento de su figura, y su marido vive feliz,
tranquilo, despreocupado, querindola mucho, mucho, sin
el martirio de los celos, porque aunque la pobreza le amargue
en algunos momentos la vida, no irn a ofrecerle empleos los
poderosos en prenda de una cara linda.
BARTOLA: Filosofs mucho y francamente hija en los tiempos presentes
y con la soga al cuello no se puede hacer filosofa, hay que
tratar de sacarse la soga de cualquier manera.
MARA: Mordiendo la honra, castigando la conciencia, verd?
BARTOLA: No, venciendo las dificultades.
MARA: Lo har. Vamos. Dnde queda el patbulo?
BARTOLA: Eh?
MARA: La casa de ese seor tan bueno que le va a proporcionar un
empleo a mi marido.
BARTOLA: De aqu dos cuadras.
MARA: Los malos pasos, pasarlos pronto. Vamos.
LUISA: Pero che, no te pongs as, vas con tu hermana.
106 NE ME S I O T R E J O
mandes a tu mujer a comprarte un empleo por cualquier
precio, sino a gestionarlo, a tramitarlo. Ests montao a la
antigua vos, no vas con el modernismo. Los hombres pobres
como nosotros estamos liquidaos con los que mandan, con
los que tienen las riendas del poder; ya no nos atienden, no
nos llevan el apunte, les causamos fastidio si les vamos a
pedir algo, en cambio va una mujer linda, de esas que con
una mirada, o una sonrisa ordenan en vez de pedir, y el
magnate o el potentao o el ministro o lo que sea se ablandan
como esponja mojada, y con la ilusin del mal intencionao
y la esperanza del criminal que acecha, conceden el servicio,
como el prestamista hambriento de un puao de monedas.
NICANOR: Pero lo conceden en cambio de un favor.
JULIO: No zonzo, esa es la pretensin de ellos, pero la mujer viva se
hace malabarista, juega con las pretensiones de los lobos. Es
una pleitista chicanera, que al llegar el plazo fijo de la
obligacin, le niega la deuda.
NICANOR: Bueno, pero mi mujer no se har malabarista.
JULIO: Pior pa vos. La socied est encadenada con eslabones de
dignid y de miseria. Todo el mundo, hermano, tiene dos
caras, el hombre en poltica, en el comercio y en la vida social
cambia de fisonoma, segn las circunstancias, y la mujer lo
mismo fingiendo amor, fingiendo honestid y fingiendo
posicin, es la mentira que se disfraza de verd. El carnaval
de la vida donde todos nos queremos engaar, pero que en
la mayora de las veces nos conocemos y no da fuego el
cartucho.
NICANOR: Tens razn, es un carnaval la vida, pero yo no me disfrazo,
yo voy con mi cara descubierta pasiando por el corso y me
ro de los disfrazados que pretenden engaar.
antologa de obras de teatro argentino 109
las mujeres lindas
sucedido como a m, te da menos vergenza pechar pa jugar
que pa comer.
NICOLS: Es cierto.
DIARERO: (Haciendo mutis por la derecha) Razn, Diario, ltima
Hora y Crtica. Revistas espaolas con las ltimas fotografas
da la gran guerra europea.
La orquesta toca un tango. El mozo 1 se ha acercado a la
mesa de Nicanor y, durante la msica, sirve lo que le han
pedido. De igual modo pasa en las otras mesas del saln. Al
terminar la orquesta, contina el dilogo.
JULIO: Y cmo van tus gestiones de empleo?
NICANOR: Regular, hermano. Tengo muchos ofrecimientos y un
montn de esperanzas, pero ya sabs lo que dice el refrn: las
esperanzas mantienen pero no engordan.
JULIO: Parece mentira que vos con una mujer tan linda como tens,
no consigs todo lo que se te ocurra. Si yo tuviera una mujer
como la tuya creo que me iba hasta un Ministerio.
NICANOR: Eh! poco a poco, che, sujet la lengua que pons en peligro
la dentadura. Yo tengo una mujer linda que tal vez sea mi
desgracia, pero la tengo pa m solo, pa quererla, pa
acompaarme en todas las horas de mi vida, tristes o alegres,
dulces o amargas, pero yo, hermano, combatiendo con la
miseria como combato, no largo de carnada a mi mujer, pa
que los lobos hambrientos de carne pretendan hincar sus
dientes venenosos. Yo me arrastrar como gusano, yo
suplicar, yo pedir limosna si es preciso cuando no tenga de
dnde sacar pa parar la olla, pero no sacrificar nunca la virt
de mi mujer pa conseguir un puesto que traiga como
anticipo pedazos de honra y jirones de conciencia.
JULIO: Te has largao por el lao del lazo. Yo no te quiero decir que
108 NE ME S I O T R E J O
JULIO: Como bibern a un chico que llora.
NICANOR: Como carta de enamorao.
MARCELO: Ustedes andan sin medio seguramente, a causa de la crisis
universal, y me esperaban para que forme con el mozo?
JULIO: No, don Marcelo, nosotros tenemos cuenta abierta.
MARCELO: Con la polica?
JULIO: Con la casa. Lo esperbamos porque usted tiene un arsenal
de experiencia recogida en la cosecha de sus muchos aos.
MARCELO: No son tan muchos, che, cincuenta noms.
NICANOR: Los bastante para dar consejos.
MARCELO: Eso s, che. Yo deba formar parte de tres Consejos por lo
menos: del Consejo de Estado, del Consejo de Educacin y
del Concejo Deliberante, por el caudal enciclopdico de
conocimientos que tengo, pero pal primero hay que tener
color poltico, pal segundo hay que tener influencia, aunque
no tenga color, y pal tercero, al Concejo Deliberante, hay
que ser extranjero con carta de ciudadana y a m me faltan
las tres condiciones, soy incoloro, como ropa vieja; no tengo
influencia ni con mi familia, y soy criollo hasta la quinta
generacin; es decir, ms criollo que el mate con tortas fritas;
de modo que si no puedo formar parte de esos Consejos, los
repartir al que los necesite.
NICANOR: Superior. Eso queremos.
JULIO: Qu va a tomar?
Se arrima el mozo 1.
NICANOR: No s qu tomar.
JULIO: Tome algo que le d apetito.
NICANOR: O que lo cierre.
antologa de obras de teatro argentino 111
las mujeres lindas
JULIO: Eso te parece a vos, son ellos los que se ren, creeme,
hermano. As se vive hoy. Hay que seguir por la va, la
corriente es la que te va a sacar a la orilla. Vos sabs que una
mujer linda, es la mejor firma pa un Banco, la mejor garanta
pa un propietario, la mejor recomendacin pa un empleo, la
mejor fortuna pa un hombre despreocupao.
NICANOR: Y vos quers que yo utilice esa fortuna?
JULIO: No, hermano, no, yo no quiero eso, te pinto el cuadro. La
mujer linda y honrada, como sabe lo que vale, hace valer su
valor, es como la llama, que lo mismo da resplandor que
quema, es cuestin de saberlo utilizar. En tu situacin, cul
es el camino que debs tomar pa que en tu cotorro no falte
un puchero, y el dueo e casa no te cite al juzgao?
NICANOR: Buscar trabajo, yo s trabajar.
JULIO: En qu?
NICANOR: En todo. Soy cajista.
JULIO: No servs ya, ura los cajistas son como pianistas, de puro
tecleo noms.
NICANOR: S escribir, tengo buena letra.
JULIO: No servs tampoco, aura hay que escribir a mquina; la letra
linda pa cartitas amorosas, todo de molde ura, hermano. La
mquina ha suplantao nuestras habilidades.
NICANOR: (Mirando a la izquierda) Mir quin viene.
Dichos y Marcelo.
JULIO: (Mirando a don Marcelo) El seis doble, domin.
MARCELO: (Dirigindose a Nicanor y Julio)Qu tal muchachos, qu se
cuenta?
NICANOR: Don Marcelo llega ust como lluvia en tiempo e seca.
110 NE ME S I O T R E J O
que sea linda y fiel; la pregunta es, si teniendo un hombre
pobre mujer linda, fiel y que lo quiera, tendr suerte en el
matrimonio.
MARCELO: Eso es cuestin del destino, che. Hay hombre que aunque lo
metas en el tesoro de la Caja de Conversin, lo cargus de
esterlinas, lo llevs a un harn, le des la salud del roble y la
fuerza del vasco Ochoa es ms desgraciao que una gata recin
nacida, y otros que son ms pobres que maistro jubilao, reos
como una traicin, enfermos como peste y ms dbiles que
modista francesa, son sin embargo ms afortunaos que un
gato de Angora, por eso te digo que es cuestin del destino.
Hay hombres con mujer linda que tienen la desgracia de
vivir en constante lucha por la belleza de su costilla. Sale a
pasear o va en un tranva o a un baile y todos se la miran y
se la alaban; al hombre le da rabia y se aprieta el corazn. Se
emplea bien, la calumnia emboscada: es claro cmo no va a
conseguir buen empleo, la mujer es linda; asciende por sus
propios mritos, las malas lenguas siguen calumniando: es
claro como no va a ascender si la seora es muy buena moza
y el hombre se desespera y se muerde el alma porque su
pobre mujer, que ha tenido la fortuna de nacer linda, es el
blanco de los calumniadores y su honra y el nombre del
marido van enganchaos a hundirse en el fango de la
maledicencia, porque el mundo es muy malo, che, muy
malo, sobre todo para los buenos. Los fracasaos, los intiles,
los inservibles, los gatos son los que por vengarse de su
insignificancia muerden la hora de los felices; de donde
resulta que mirndose por ese lao, el pobre con mujer linda
es un desgraciao.
NICANOR: Yo creo que tiene razn don Marcelo.
JULIO: Yo creo que est equivocao.
antologa de obras de teatro argentino 113
las mujeres lindas
MARCELO: Voy a quedar bien con los dos. Tomar un vermouth con
papas, el vermouth pa abrirlo y las papas pa cerrarlo.
NICANOR: (Al mozo) Ya ha odo, mozo.
MOZO 1: S, seor. (Se va al interior del caf).
MARCELO: Y de qu se trataba, muchachos?
JULIO: De lo siguiente: ust como varn de una pieza, como
hombre de experiencia, corto de vista y largo de pestaas,
qu cree que es una mujer linda pa un hombre pobre: suerte
o desgracia?
El mozo llega con el vermouth.
MARCELO: La pregunta, che, es un poquito escabrosa y hay que
madurar la contestacin. (Bebe). Sal.
NICANOR Y JULIO:
(Beben) Salud.
MARCELO: Si las chicas lindas estas rascasen un tango, tal vez me
inspirara para evacuar la consulta.
JULIO: Recin tocaron uno, que hizo mover el escaparate y todas las
botellas.
MARCELO: Sera ese tango nuevo: El terremoto?.
JULIO: Ese mismo.
MARCELO: Pues la mujer linda pa un hombre, che, es una sandia sin
color, te puede salir de corazn colorao o de corazn
amarillo. El primero es fiel, el segundo es traicionero. Si te
sale colorao al calarla, es muerte, porque la mujer linda y fiel
hace la felicidad de un hombre; si te sale amarillo, mejor es
que la lleves a la Drsena y en un descuido la tirs al agua.
NICANOR: Nuestra consulta, don Marcelo, no va solo a que nos diga si
es suerte pal hombre que tiene mujer linda por el hecho de
112 NE ME S I O T R E J O
MARCELO: Bueno, no hay que hacer comparaciones; la mujer de este
est fuera de concurso. Este no le debe nada a nadie, y ella
no tiene ojos sino para mirar a l. Tu pobreza no va a ser
crnica, porque no va a tardar mucho tiempo sin que te
traiga el nombramiento que te promet. Dale tiempo al
tiempo. La esperanza es lo ltimo que se pierde.
JULIO: Tomaremos otra?
MARCELO: Bueno. Ya que estamos sentaos haremos gasto.
NICANOR: Van a rascar otro tango.
MARCELO: Que no toquen El terremoto.
Se inicia un tango suave por la orquesta, que permite
escuchar el dilogo.
PEDRO: (Parroquiano que est sentado con otro en una mesa
interior). Mozo, dgale a la rubia que baje a tomar algo.
NICOLS: (Levantndose) Diga amigo: ust ha confundido a la
violinista con alguna de su familia?
PEDRO: Dispense joven, no saba que ust era el ladero.
NICOLS: Ladero! Tu ms querida prenda. (Se va a l).
MANUEL: (Sujetndolo) Dejalo.
NICOLS: Qu lo voy dejar. Han ofendido a la rubia y es lo mismo que
ofender a mi madre.
MARCELO: Este es de los mos.
Se atropellan Pedro y Nicols; vuelan vasos y platos por
sobre el escaparate; ruido de vidrios rotos, tumulto general,
gritos de las mujeres, silbatos de auxilio, etc.
TELN
antologa de obras de teatro argentino 115
las mujeres lindas
MARCELO: Yo te dir otra cosa como hombre prctico: podr ser una
desgracia el tener mujer linda, pero yo la prefiero con todas
sus consecuencias, no me des mujer fea, che, porque es una
perpetua amargura desde que amanece hasta que anochece.
Soy viudo de una mujer reida con la hermosura, de modo
que te hablo con conocimiento de causa. Sala con ella a la
calle y me deca el primer chusco que nos encontraba: dnde
llevarn a bailar el mono. Excuso decirte la cara que pona
yo. La llevaba a un baile y me la rifaban, iba a comer a
algunos convites y les cortaba la digestin a algunos
comensales. Por ltimo, volvamos a la tranquilidad del
hogar y en cuanto empezaba la desavigu me quitaba el
sueo. Abra el da, y abra ella los ojos y cerraba yo los
postigos pa no mirarla.
NICANOR: Eso es exageracin.
JULIO: Pero ust se haba casao con una mujer o con un sapo?
MARCELO: No te puedo asegurar, che, yo creo que era un sapo disfrazado
de mujer. La aguant varios aos, hasta que Dios, con su
infinita bond, se la llev a su diestra, pobrecita, cmo sera mi
amargura que no te digo ms que una cosa. Cuando me cas
pesaba ochenta y cinco kilos, cuando enviud pesaba
cincuenta, ahora peso noventa, no te digo ms. De modo que
la mujer linda puede o no puede ser la suerte de un hombre
pobre, es cuestin del destino, pero a m ya te he dicho,
dmelas lindas, che, con todas sus consecuencias.
NICANOR: Ya ve lo que me pasa a m.
JULIO: Vos sos un amargao por sistema. Tu mujer es linda y es
buena y no da motivo pa nada.
NICANOR: Pero a m me vence la pobreza.
JULIO: Por eso mismo.
114 NE ME S I O T R E J O
RODRGUEZ: No: en esa disparamos nosotros.
MARCELO: Nosotros disparamos delante y ellos disparaban detrs, pero
no me negar ust que los hicimos disparar.
RODRGUEZ: Ah! s!
MARCELO: Y pasando a otra cosa, doctor, En este desbarajuste poltico,
dnde se ha embarcao ust?
RODRGUEZ: Ah andamos haciendo equilibrios.
MARCELO: Est como mujer linda hacindose desear?
RODRGUEZ: No tanto, es que el baile se ha puesto muy serio.
MARCELO: Y para meterse hay que saber bailar.
RODRGUEZ: Claro.
MARCELO: Pero me haban dicho que ust era demcrata progresista, y
que el doctor De la Torre le haba asegurado un Ministerio
y del otro lado los conservadores le prometan una senadura
y los radicales. . .
RODRGUEZ: (Interrumpiendo) No: los radicales no me han asegurado
nada.
MARCELO: Iba a decirle que los radicales la llevan casi segura, como los
socialistas tambin.
RODRGUEZ: Ya sabe usted que la poltica es como la atmsfera, sufre sus
sorpresas y alternativas. Usted espera un buen tiempo y
llueve, desea el agua y se le presenta un sol rajante.
MARCELO: Esa es la verd, doctor. Yo he politiqueao desde que tena
diez y ocho aos. Deba estar jubilao de elector ya, porque
he votado ms de treinta aos seguidos, y he recibido ms
sorpresas que un comerciante lleno de deudas. Casi siempre
he figurao en las listas de los clubs parroquiales como
miembro de la Comisin en primera lnea.
antologa de obras de teatro argentino 117
las mujeres lindas
SEGUNDO CUADRO
Teln de una calle de las afueras de la ciudad.
MARCELO: (Por izquierda) Qu jabn me ha pegao. Crea que sala por
lo menos con la cabeza calada. Qu batifondo brbaro! Me
pareca que estaba en los Balkanes. Yo en los entreveros
tengo pujanza, porque me caracterizo por mi valor colectivo;
as me decan mis superiores cuando era militar; pero en
cuanto me dejan mano a mano con alguno se me debilita el
valor, y no es por miedo, eh? no, es porque siento como un
mecanismo instintivo que me empuja a correr para evitar la
efusin de sangre; y lo mismo corro con el enemigo por
delante que por detrs; es posible que tenindolo por
retaguardia corra ms. (Mira a la derecha). Qu casualidad,
ah viene el doctor Rodrguez, que yo tena que ver para el
empleo de Nicanor. Hola, doctor.
RODRGUEZ: Hola, don Marcelo, le estuve esperando en el estudio para
darle una buena noticia.
MARCELO: Gracias, doctor, no esperaba menos.
RODRGUEZ: Est agitado usted?,
MARCELO: Si, seor; no, seor; tengo as como agitacin verd? Como
si hubiera disparado, verd?
RODRGUEZ: Como si estuviera con miedo.
MARCELO: Con miedo yo?
RODRGUEZ: Ya s que no lo conoce, segn me ha referido usted cuando
me cuenta sus aventuras.
MARCELO: No, doctor, no tengo miedo; yo soy de una pieza como palo
e barco, ya sabe ust. Acurdese de las ltimas elecciones en
Balvanera, cuando hicimos disparar a los contrarios.
116 NE ME S I O T R E J O
RODRGUEZ: En ninguno y en todos. Soy amigo de los hombres del
Gobierno y de los que le combaten, por eso tengo influencia
para adquirir un empleo a los amigos que me acompaan, y
he conseguido el que usted me solicit para su amigo.
MARCELO: Un milln y medio de gracias, doctor... Si durante su vida
ha hecho muchos servicios, ninguno como este, ninguno
ms a tiempo, y ninguno ms meritorio.
RODRGUEZ: Me alegro. Acompeme hasta la casa de Gobierno a ver si
regresa con el nombramiento.
MARCELO: Como no lo voy a acompaar, doctor, y si hay que formar
como elemento directivo en preliminares electorales, ya sabe
que don Marcelo va en punta.
RODRGUEZ: Entonces le doy la punta. (Le indica que siga adelante).
Adelante, don Marcelo.
MARCELO: No, doctor, le guardar la retaguardia.
Hacen mutis por la derecha.
Julio y Nicanor, que salen de la izquierda.
JULIO: Y dnde habr ido a dar don Marcelo, que se nos hizo humo?
Dice que es reumtico, pero corre ms que un contador de gas.
NICANOR: Pobre viejo, tan buen gaucho que es. Anda empeao en
procurarme un empleo y es capaz de conseguirlo, porque es
ms tenaz que cobrador ruso.
JULIO: Esos son los amigos pa las ocasiones.
NICANOR: Luego ha de caer a casa a matiar. Mi cuada le toma el
tiempo y en cuanto llega le enjareta mate sobre mate. El
programa no es gravoso, porque matea amargo y prefiere
ms un matecito que una copa e champn.
antologa de obras de teatro argentino 119
las mujeres lindas
RODRGUEZ: No le he visto figurar nunca como presidente de ningn
club.
MARCELO: Es que yo he figurao en la primera lnea empezando de abajo,
entre los votantes. Mi figuracin ha sido siempre colectiva. Yo
creo que los que valemos debemos surgir por propia
espontaneidad como los hongos y no por reclame en los
carteles como el anuncio de una marca de cigarrillos. Yo a ese
respecto, doctor, he tenido mis sorpresas. Don Marcelo deba
estar sentado en la Cmara de Diputados, decan algunos, los
que conocan mi temperamento y mis condiciones de poltico
militante; otros decan mejor estara sentado en el Senado,
otros opinaban que deba estar sentado en la poltrona de la
Intendencia, y los ms que deba sentarme en el Concejo
Deliberante. Esto me lo decan al empezar una campaa
electoral, pasaba esta y me dejaban sentado en un banco del
Comit. La sorpresa no era muy halagadora como ust
comprende, pero yo he tenido, doctor, la fuerza de dominar la
voluntad. Ah! S. Cree ust que las decepciones apagaban el
bro de mis ideales polticos? Qu esperanza! Surga otra
contienda electoral y don Marcelo en punta otra vez,
RODRGUEZ: En punta de abajo en las listas?
MARCELO: No, doctor, en punta en las manifestaciones, llevando en
una mano el estandarte del partido, en la otra la bandera de
los principios y en la otra...
RODRGUEZ: Cmo, cuntas?
MARCELO: No, digo y en la idea la conviccin del triunfo.
RODRGUEZ: Muy bien, don Marcelo, muy bien.
MARCELO: Gracias, doctor y retrocediendo a nuestra conversacin
anterior: es cierto que no se ha embarcao en ningn
partido?
118 NE ME S I O T R E J O
AGENTE: Ha habido desorden.
NICOLS: Antes de invitar hay que saber a quin se invita.
PEDRO: El desorden lo ha hecho el seor, que haba sido pariente de
la rubia y yo no saba.
NICOLS: Yo no soy pariente. La he defendido porque es una menor.
PEDRO: No saba que era defensor de menores.
NICOLS: Yo soy lo que soy, sabe?
AGENTE: Ha habido desorden y hay que proceder.
PEDRO: Pero qu desorden, agente? Dos o tres biabas sencillas, un
modesto silletazo, uno que otro dbil vasazo por el mate de
alguno y un insignificante garrotazo en la ata de algn
otario, nada ms. Eso no es desorden.
AGENTE: Ha habido desorden y ha habido injurias y hay que
proceder.
NICOLS: Por m lo perdono al seor, con tal que no vuelva a ser
lengua larga.
PEDRO: Yo tambin lo perdono, con tal que no vuelva a estirar la
jetta.
AGENTE: Pero ha habido desorden.
PEDRO: Pero nadie se ha enterao.
NICOLS: Ms ha sido el ruido que las nueces.
AGENTE: Bueno, vean, muchachos: yo soy varn como ustedes, he
tenido veintids como ustedes, y me he enamorao de
cualquier pollera, aunque fuera puesta sobre una escoba.
NICOLS: Como yo.
PEDRO: De los mos.
AGENTE: Con decirles que una vez que estuve de faccin en la Avenida
antologa de obras de teatro argentino 121
las mujeres lindas
JULIO: Ah! pero tambin te permits el lujo de invitar con
champn, che? No te conoca ese lao flaco.
NICANOR: No seas titeador, eso lo he dicho como ejemplo de floreo,
por decirte que prefiere el mate a otra cosa mejor.
JULIO: Pero qu rico tipo ese que quera que bajase la rubia
violinista a tomar con l!
NICANOR: Es que la muchacha es linda y tiene mariaos a unos cuantos
clientes.
JULIO: Ah tens pa lo que sirve tambin la mujer linda: pa
compromiso, pa hacer aujeriar el cuero a dos hombres, pa
servir de envidia y de ambicin a muchos y de perdicin a
unos cuantos; me refiero a la mujer linda sin dueo. Es la
flor codiciada hasta que encuentra quien la corte, es la
manzana que persiguen los insectos pa podrirles el corazn y
largarla despus a que la coman los zonzos, es la estrella
elctrica que alumbra como letrero luminoso hasta que el
corto circuito de una infamia te apaga esa luz del alma y vas
tropezando al oscuro con la ruina y la venganza. Esa es la
mujer linda sin dueo.
NICANOR: Te has vuelto ms filsofo que maistro extranjero. Vamos.
JULIO: Vamos, pero es as, che, como te digo. Es un compromiso la
mujer linda.
NICANOR: A quin se lo conts!
JULIO: A vos te lo cuento, porque fjate...
Se van por la derecha.
Agente provinciano, Pedro y Nicols; salen por la izquierda.
PEDRO: No hay derecho, agente. Si el ser galante es un delito, no
vuelvo a invitar en mi vida a una mujer.
120 NE ME S I O T R E J O
dos varones es por una mujer fea, procedo, inmediatamente
los encano.
PEDRO: Por qu?
AGENTE: Porque una mujer linda lo disculpa todo, pero una fea che...
NICOLS: Es cierto, agente.
PEDRO: Entonces estamos disculpaos?
AGENTE: Disculpaos con una aclaracin.
NICOLS: Cul?
AGENTE: Desiderio Ponce, del uniforme pa dentro los aparta y los deja
en libert; pero tengan cuidao que no se entere el agente
Ponce, porque los va a encanar.
PEDRO: Gracias, don Desiderio.
NICOLS: Gracias, agente Ponce.
AGENTE: De nada. Aura desen la mano.
NICOLS: (Le tiende la mano a Pedro). Nicols Carranza, un amigo.
PEDRO: Pedro Villa, otro amigo.
Se va por la derecha Nicols, por la izquierda Pedro.
AGENTE: La pucha, Carranza y Villa, pues no es nada! He estao
alternando con los dos jefes de la revolucin mejicana. Con
razn eran dos tigres. Voy a mi parada, que esta es la hora en
que sale a comprar la sirvienta de los departamentos ans pa
la seora que padece de flato. Yo no escarmiento! (Se va por
la derecha).
Mutacin
antologa de obras de teatro argentino 123
las mujeres lindas
y Per frente a las vidrieras de ropa blanca, tuve que pedir
pase a otra parada, porque todos los das me iba enfermo a
casa.
PEDRO: Por qu?
AGENTE: Porqu ponan de reclame maniqus de mujeres de cera en
camisa, otros probndose medias y otros probndose corsets,
y a cual de las figuras ms bonitas, con unas caras de ngeles
franceses que quitaban la respiracin, con una sonrisita
engaadora y unos ojos que parecan vivos y pestaando. Es
claro, el calor de la calle, el calor de la gente, el calor del
servicio y el calor que me daba la vidriera, me entraba una
fiebre o mareo que me dejaba aniquilao. Los mdicos decan
que era entusiasmo contenido, no s lo que ser.
PEDRO: Qu susceptible!
NICOLS: Qu flojo!
AGENTE: Pues si una mujer de cera me haca ese efecto, qu no me
har una de carne y hueso como las que pasan por aqu a
cada rato, pero este uniforme, que es una coraza de fierro
contra el amor, me hace muchas veces tenga que llamar al
orden al corazn que se me pone a bailar garrotn en cuanto
se semblantea una linda.
PEDRO: De los mos.
AGENTE: De modo que, cuando dos varones como ustedes se trenzan
en un incidente personal en defensa de una dama, yo trato
de apartarlos individualmente, sin darle intervencin al
uniforme.
NICOLS: Bien hecho.
PEDRO: Muy de varn.
AGENTE: Aura, as como les digo una cosa, les dir otra. Si la pelea de
122 NE ME S I O T R E J O
TOMS: Entonces yo no voy al colegio. (Se sienta).
ANDRS: Yo tampoco. (Igual).
MARA: Vyanse, hijitos, maana les voy a dar.
TOMS: No; y me tens que dar pa un ramo de flores pa la seorita,
que todos los otros nios le llevan y yo, como nunca le regalo
flores, me pone en penitencia y me deja sin recreo.
LUISA: La seorita, si quiere flores, que las compre.
TOMS: Mam, mira a ta.
LUISA: As salen los maestros de mucho corte, llenos de flores a
costillas de las pobres madres de los nios.
TOMS: Mam, mira a ta.
MARA: Bueno, vyanse que es tarde.
TOMS: Yo quiero los diez centavos.
ANDRS: Yo tambin.
MARA: Si no tengo, hijos, qu fatalidad!
BARTOLA: (Sacando monedas) Tomen, yo les voy a dar.
TOMS: No, seora, que me d mam.
BARTOLA: Si tu mam no tiene. Tom.
TOMS: (Recibiendo la moneda) Gracias.
BARTOLA: (A Andrs) Tom vos tambin.
ANDRS: Gracias, seora. (Lo toma). Adis.
TOMS: Adis. (Besan a la madre).
MARA: (Desde la puerta del foro) Adis, hijitos, y cuidao con los
coches en las cruzadas.
BARTOLA: Pobrectos, qu saben ellos! Aura cuando se emplee tu
marido, ya no pasarn tantas apreturas.
antologa de obras de teatro argentino 125
las mujeres lindas
TERCER CUADRO
La escena representa el patio de una casa pobre, con pared
baja de ladrillo al fondo y puerta de calle que se supone da
a una acera. Teln de foro figurando calle. Un parral que
cubre parte del patio. Dos puertas a derecha e izquierda de
piezas interiores. Plantas, sillas de paja, y otros objetos
usuales del lugar. Es de da.
Aparecen al levantarse el teln Mara, Luisa y la vieja Doa
Bartola, despus los nios Toms y Andrs.
BARTOLA: Ya ves, Mara, cmo nuestras gestiones van bien
encaminadas. El doctor no ha podido estar ayer ms
carioso y generoso con vos, pa que veas lo que yo te deca.
MARA: S, ya he visto que me ha citado para que vaya hoy a la tarde
yo sola, con eso me da el nombramiento pa mi marido.
BARTOGA: Y vas?
MARA: Lo pensar, doa Bartola.
BARTOLA: Qu es lo que vas a pensar? Seguir murindote de hambre,
esperar que el oficial de Justicia venga a tirarte los
cachivaches a la calle, exponer a tu marido a que d un mal
paso agobiao por la pobreza y lo metan a la crcel, ver a tus
hijitos con los trajecitos rotos y pidindote pan sin poder
drselo, eso es lo que vas a pensar?
MARA: No me rompa el alma, doa Bartola.
LUISA: (A Bartola) Djela.
Salen los nios Toms y Andrs, hijos de Mara,
pobremente vestidos, en direccin al colegio.
TOMS: Mam, mam, dame cinco pa un lpiz.
ANDRS: A m pa un anotador de diez.
MARA.: No tengo, hijitos.
124 NE ME S I O T R E J O
MARA: Ya lo s. Sabs lo qu voy a hacer?
LUISA: Qu?
MARA: Contrselo todo a Nicanor, no sea que lo sepa por otro
conducto y me crea culpable, siendo inocente.
LUISA: Hacs bien.
Entran Nicanor y Julio.
LUISA: Qu casualidad, hablando del rey de Roma...
NICANOR: Aqu estamos nosotros.
MARA: Bien venido.
JULIO: Y el acoplao, que no se desprende.
MARA: Cmo les ha ido?
NICANOR: De regular abajo.
LUISA: Cmo le va, Julio?
JULIO: As noms, seorita; como caballo sin herradura, tropezando
con el destino.
LUISA: Siempre refranero.
JULIO: Flores del tiempo. Ya sabe cmo soy yo.
MARA: (A Nicanor) Che, Nicanor, ven que tengo que hablarte una
cosa. Con permiso, Julio.
JULIO: Es suyo, seora.
Entran Nicanor y Mara a la segunda derecha. A Luisa,
continuando la conversacin.
Y cmo le va, Luisita? Se le ablanda eso o no se le ablanda?
LUISA: El qu?
JULIO: El corazn...
LUISA: Lo tengo ms duro que un bloque de plomo.
antologa de obras de teatro argentino 127
las mujeres lindas
MARA: Ojal.
LUISA: No la invitamos con mate, doa Bartola, porque estamos
esperando al carbonero, que los das sbado se lava la cara y,
naturalmente, viene con dos horas de retraso.
BARTOLA: Conmigo queds bien, m'hijita, ya me voy. Bueno, Mara,
hoy ya no necesits que yo te acompae, ya sabs la cosa. El
doctor te espera, and y traete el nombramiento.
MARA: Est bien, doa Bartola, ir.
BARTOLA: Si vieras cmo me voy de contenta cuando hago una buena
accin!
MARIA: Adis, doa Bartola.
BARTOLA: Adis, Luisita. A ver si cuando vuelva tens el agua caliente.
LUISA: (Aparte) Pa pelarla. (A ella) Cmo no, doa Bartola, la
calentar bien.
Vase Bartola foro.
Mara y Luisa.
MARA: (Algo pensativa). Decime, Luisa.
LUISA: Qu quers?
MARA: Aunque vos sos ms joven que yo y tens menos mundo,
cres que esta vieja viene con la intencin de hacerme bien
y ayudarme en mi pobreza, o es una mujer daina y perversa
que por sus ambiciones personales, pretende arrastrarme al
borde de un delito?
LUISA: Yo no s, Mara, pero vos sos linda y pobre, y los ricos
pretenden siempre comprar la belleza y la honra con plata.
Si vas, yo te acompao. Mir que si se entera Nicanor, es
capaz de matarte.
126 NE ME S I O T R E J O
MARA: Todo.
LUISA: Y qu vas a hacer?
MARA: No lo s. Me dijo, solo voy a buscar yo el nombramiento.
LUISA: Pero el doctor te espera a vos!
MARA: Y va mi marido, que es lo mismo.
LUISA: Pa vos ser lo mismo, pero para l quin sabe.
MARA: Ah! luego vos penss que le sorprender la visita?
LUISA: Naturalmente. No hay que ser muy viva para adivinarlo.
MARA: Por eso va l. Cuando se quiere manchar la honra de una
mujer honesta y el nombre de un hombre honrao, hay que
buscar la manera de atajar que caiga la mancha.
LUISA: Penss bien, hermana, y por eso te aconsej que no fueras sola.
Dichas y Marcelo.
MARCELO: (Entrando por el foro) Se puede pasar?
MARA: Don Marcelo, adelante.
LUISA: Bienvenido mi simpata.
MARCELO: Estn solas?
MARA: S.
MARCELO: Entonces me voy, porque la gente tiene la lengua muy larga.
y, si saben que estoy solo con dos mujeres lindas, me van a
achacar alguna aventura.
MARA: Ust no es peligroso, don Marcelo.
MARCELO: (Puntualizando) Seora, no me animo a desvirtuar su
afirmacin, porque sera materia de prueba y yo no hago
pruebas con las mujeres de mis amigos.
antologa de obras de teatro argentino 129
las mujeres lindas
JULIO: Le voy a dar un remedio pa que se le ablande.
LUISA: A ver!
JULIO: Mtalo al fuego.
LUISA: Incendiario.
JULIO: Al fuego de mi pasin le iba a decir. Yo soy una fragua, pero
no quemo, tengo el calor suficiente pa alimentar ilusiones y
djese de zonceras, Luisita, la mujer a su ed, linda y
caprichosa como la enredadera, le hace falta una columna pa
enroscarse y al hombre fuerte y enamorao como yo, le hace
falta una enredadera que se le enrosque. Ust tiene al lao
izquierdo un local desocupao, con papel de alquiler en los
ojos, aproveche este inquilino, que es buen pagador y alquile
el local, que aura con la crisis hay muchos desocupaos.
LUISA: Y qu garanta me da el inquilino?
JULIO: La fianza de mi palabra o lo que ust quiera adelantao.
LUISA: Lo pensar...
Salen Mara y Nicanor.
NICANOR: Entonces, voy y vuelvo en seguida. Me has aguijoneao el
corazn. Vamos, Julio?
JULIO: Dnde vamos?
NICANOR: A buscar un nombramiento que le han ofrecido a mi mujer
para m. Un hombre bueno y generoso que me quiere
ayudar. Despus te contar...
JULIO: Bueno, vamos. Hasta luego, flor del aire. (A Luisa) Y piense
a ver si alquila el local.
LUISA: Lo pensar. Hasta luego.
Se van Nicanor y Julio.
Le has contado todo a tu marido?
128 NE ME S I O T R E J O
venciendo como una enfermedad. Hay das que una
esperanza le alegra por algn ofrecimiento y viene a casa
lleno de alegra a participarme su regocijo, pero ya sabe usted
lo que pasa con los ofrecimientos: se parecen a las
cataplasmas para los grandes dolores, suavizan en el primer
momento, pero despus vuelve el martirio con ms fuerza.
LUISA: El amargo, don Marcelo.
MARCELO: Tens razn, s, el amargo, hija. (Toma).
MARA: l tiene mucha esperanza en usted, sabe que lo quiere y que
se empea en servirlo, por eso su presencia es un blsamo pa
su inquietud.
MARCELO: Y hace bien en pensar as, yo soy su amigo, yo soy un
hombre, seora, que en medio de todas mis extravagancias,
tengo el culto de la amistad, primero me sacrifico y pido pa
un amigo que para m. Hasta en el amor he sido consecuente
con mis amigos. Una vez y permtame esta pequea
disgresin, dragonibamos dos amigos a una misma mujer.
Ella tena ms predileccin por m que por el otro, porque
yo, es feo que lo diga, pero en mi juventud tena mucho
gancho, y la mujer que yo semblantiaba con intencin
capciosa o con la ms noble de las intenciones, quedaba
enganchada indefectiblemente. Bueno, pues, mi amigo le
haba tomao tan en serio, que hasta pens en el delito del
suicidio en mi presencia.
MARA: Pobre hombre!
MARCELO: Sabe lo que hice yo? Le quit el revlver y lo empe para
no darle lugar a que repitiera la intentona.
Luisa se va a traer otro mate rindose de la ocurrencia.
S, rite noms. Despus de eso me fui de Buenos Aires,
dejando el campo libre.
antologa de obras de teatro argentino 131
las mujeres lindas
MARA: He querido decirle que no peligra su visita, porque ust es
como de la casa.
MARCELO: Entonces reculo la observacin y me quedo.
LUISA: Le preparo un amargo?
MARCELO: Bueno, hija; pero qu muchacha esta, no hace ms que
amargarme la vida. Nunca me dice, quiere dulce, don
Marcelo? Siempre amargo, parecs la efigie de la pena.
LUISA: Si a usted no le gusta dulce.
MARCELO: Cmo no me va a gustar, hijita, si soy pal dulce como las
moscas. A quin no le gusta el dulce! O te cres que los
viudos hemos perdido el paladar? Habr viudo que haya
perdido una quijada si la mujer le sali una arpa, pero el
paladar, no... Lo que hay es que vos guards el dulce para
otro que te canta al odo y a m me largs el amargo pa no
gastar el azcar. (A Mara) No es cierto, seora?
MARA: Algo hay de eso.
LUISA: Qu mal pensaos que son ustedes! Aura le voy a dar dulce.
MARCELO: No, zonza; te lo digo pa endulzarte el pensamiento; no ve
que yo soy olfatiador como perro ratonero? Dame amargo
noms, de todos modos el mate amargo es un placer pal
hombre mateador y el placer es dulce, no es cierto?
LUISA: Debe ser. Voy a sebarlo. (Se va por izquierda).
MARCELO: Y Nicanor, seora?
MARA: Ha salido con su amigo Julio, pero no tardar, porque ha
ido cerca.
MARCELO: Siempre en sus gestiones de empleo?
MARA: Siempre. El pobre suea con el trabajo, su vida es una
constante fatiga, don Marcelo; es una lucha penosa que lo va
130 NE ME S I O T R E J O
combinacin para encerrarla a mi mujer en un arco de
hierro, pretendiendo abusar de su virtud. La pobrecita,
mareada con la miseria que nos rodea, casi cae en el lazo,
pero llegu a tiempo y par el golpe. Era un lobo hambriento
de carne que quera hincar sus dientes con veneno. Le da una
cita para hoy, para entregarle un nombramiento extendido a
mi nombre. Cuando esperaba ver llegar a su presa, me
aparezco yo. La sorpresa no le fue agradable, lo not en su
semblante. Cambiando mi fisonoma, con aire de tristeza y
dolor, le dije: Seor doctor, soy el marido de Mara
Gonzlez, a la que haba usted citado para darle un
nombramiento. Su generosidad, seor, me llena de gozo,
porque hay pocas personas que tengan un corazn como el
suyo, ayudando desinteresadamente a una persona sin
conocerla. Nunca le podr pagar este servicio. Y su seora
por qu no ha venido?, me pregunt; porque uno propone
y Dios dispone, seor, le contest. Ayer, despus que estuvo
aqu volvi a casa y cay en cama. Un arrebato de fiebre y
complicaciones le han hecho brotar, edisipela, sarampin o
viruela; en fin, ha quedado hecha un monstruo, fea que
asusta, y segn el mdico, aunque sane quedar as. Por no
perder el ofrecimiento generoso suyo me dijo que viniera yo
a recoger el nombramiento y por eso he venido. Ya
comprender usted, en qu momento ms oportuno viene
su servicio. El monstruo cambiaba de color a la vez que yo le
haca el relato y cuando termin me dice: Pero tan fea se
ha puesto?. Horrible, seor. Es lstima, porque era linda,
volvi a decirme y meneando la cabeza repeta: Caramba,
caramba, es el caso que estos ministros no tienen nunca
palabra. Me dijo ayer que hoy me mandara el
nombramiento y no me lo ha mandado; pero yo lo
gestionar ms adelante y se lo remitir a su domicilio. Lo
antologa de obras de teatro argentino 133
las mujeres lindas
MARA: Una buena accin.
MARCELO: Bueno, voy a confesarle otra cosa: la mujer era muy fea,
porque yo he sido especialista en feas y prefer endosarle el
clavo al otro.
MARIA: Qu don Marcelo!
MARCELO: S, seora; por eso le digo que hace bien Nicanor en creerme
su amigo.
LUISA: (Le da mate). Otro pal estribo.
MARCELO: Trai, buena pieza. Le traigo una noticia a su marido, que lo
va a volver a la vida, que lo va a reconstituir, porque trae la
alegra y el bienestar de su familia.
MARA: (Con alegra) Es posible, don Marcelo?
MARCELO: S, seora; es la gran sorpresa.
Entran Nicanor y Julio.
Pero silencio, que entra el interesado.
Dichos, Nicanor y Julio.
NICANOR: (A Marcelo) Querido viejo.
JULIO: Don Marcelo!
MARCELO: Cmo les va, muchachos?
JULIO: Ac andamos, manotiando por no ahogarnos.
NICANOR: Ya lo ve, viejo; en la lucha de todos los das, siempre apenao.
Fui a buscar un nombramiento que le haban ofrecido a mi
mujer para m.
MARCELO: A tu mujer, para vos?
TODOS: S.
NICANOR: S, don Marcelo. Un ladrn de honras haba maquinao una
132 NE ME S I O T R E J O
Dichos, Toms y Andrs.
TOMS: (Entrando) Buenas tardes, tatita.
ANDRS: Buenas tardes, mamita.
MARA: Buenas tardes, hijos mos.
TOMS: (A Nicanor) A m me han puesto en penitencia, papito,
porque mam no me quiso dar diez centavos pa comprarle
flores a la seorita.
NICANOR: Maana yo le dar para flores, mi hijito.
JULIO: (A Luisa) Qu le parece la vida? Y todava est ust
exigiendo garanta para alquilar el local?
LUISA: Ya no, lo he pensao y se lo alquilo.
JULIO: Por fin se hizo, la combinacin!
MARCELO: (A Nicanor) Ya ves cmo es el destino, o te trae suerte o
desgracia.
NICANOR: Y aqu termina el sainete,
un perdn para sus faltas.
TELN
antologa de obras de teatro argentino 135
las mujeres lindas
mir con odio y con lstima, no saba si cruzarle la cara o
despreciarle; una fiebre de rabia me subi a las sienes y tuve
un mal pensamiento al descubrir la emboscada; pero al
mismo tiempo me acord de mis hijitos y de mi pobre mujer
y le contest: Muchas gracias, seor, no se moleste usted, no
quiero comprar empleo a precio tan alto. Esta vez le ha
fallado la carnada, pero no vuelva a tirar el anzuelo otra vez,
porque es peligroso. Aqu llevo guardado su ofrecimiento.
Cuidado! le dije, y me fui. En el camino me asaltaban ideas
de venganza, pero Julio me las desvi. Llego a mi casa, viejo,
con el corazn destrozao, porque veo la maldad de los
hombres y la desgracia del hombre pobre con mujer linda.
Llego otra vez con las ilusiones muertas y las esperanzas
perdidas, otra vez a llorar con mis hijos en un rincn las
injusticias del mundo y a esperar desfallecido el golpe mortal
de la miseria.
MARCELO: No te aflijs, Nicanor, Dios aprieta pero no ahoga, y si una
puerta se cierra, doscientas se abren. Aqu est tu amigo
Marcelo, el viejo Marcelo, que te trae la tranquilid de tu
hogar. Tom. (Le da un sobre con un nombramiento).
NICANOR: Qu es esto, viejo?
MARCELO: El nombramiento de guarda de Aduana que te he
conseguido por medio del doctor Rodrguez.
NICANOR: (Abrazndole) Gracias, viejo. Dios bendiga a ese protector
desconocido y Dios le ayude a usted tambin que tan
generosamente procede con este pobre amigo castigao por la
fortuna.
MARCELO: He cumplido con mi deber, nada ms.
MARA: Muchas gracias, don Marcelo.
134 NE ME S I O T R E J O
el debut de la piba
Roberto L. Cayol
> el debut de la piba
Sainete en un acto, orginal de Roberto L. Cayol.
Msica del Maestro Arturo de Bassi.
Estrenado en el Teatro Nuevo, de Buenos Aires, el 22 de abril de 1916,
por la compaa nacional Muio-Alippi.
P E R S O N A J E S
CATALINA
AURORA
VENANCIA
CARMONA
EL VIUDO
CIGORRAGA
Las canciones que canta Catalina en este sainete se
encuentran con la partitura en el archivo musical de la
Sociedad Argentina de Autores, Carlos Pellegrini 169.
ACTO NICO
CUADRO NICO
UN COTORRITO BLANCO COMO LA NIEVE. AL FONDO UNA
VENTANA ABIERTA A UN PATIO CON MUCHO SOL; EN LA
antologa de obras de teatro argentino 139
VENANCIO: Pa qu? Si tiene un crneo de cemento Portlan.
(Tomndola de un brazo) Piantate el traje, piantate el traje!
y fug de mi vista porque voy a cometer un asesinato que va
a salir de folletn en los peridicos.
Catalina sale por izquierda.
ESCENA II
Venancio, Viudo, Carmona, Cigorraga.
VENANCIO: (Cruzndose de brazos) Qu me dicen Vds.? Y pa esto he
caloteau un traje en el Marconi, y me he compadreau
cincuenta centavos de lentejuelas!
CARMONA: Y el desgaste de mi cerebro pa fabricarle el repertorio?
Cinco noches no ms pa encontrar el consonante de
ranoide: celuloide!
VENANCIO: (Que est con la cara apoyada en las manos) Pucha que son
desigentes! Al fin y al cabo no se trataba de llevar a la
Terrasini ni a la principesa de Carambay Chimbay.
CIGORRAGA: Y entonces qu es lo que sabe tu mujer?
VENANCIO: Hace unos ravioles morrocotudos! Y es que ha mamau el
oficio! Cocinera la madre, cocinera la abuela, hasta el
tatarabuelo, creo que fue el inventor del locro!
VIUDO: Bueno, bueno, dejemos el rbol filosfico y que yo me
entere; he venido aqu, he odo bramar a la seora y no
entiendo ni medio. Qu tramaban Vds.?
CIGORRAGA: Era nuestra fortuna!
CARMONA: Nos bamos a esgunfiar de ganar moneda!
antologa de obras de teatro argentino 141
el debut de la piba
VENTANA, UNA JAULA DORADA, CON UN CANARIO; PUERTAS A
DERECHA E IZQUIERDA, CON CORTINAS DE TARTN DE
COLORES VIVOS. EN ESCENA: MESA DE COMEDOR DE PINO;
APARADOR, SILLAS, ETC. SON LAS ONCE DE LA MAANA.
ESCENA I
Venancio, Carmona, Viudo, Cigorraga, Catalina.
Cigorraga tiene una guitarra, Catalina, con un traje de
fantasa celeste y blanco, con muchas lentejuelas, de
psimo gusto, est lloriqueando. Viudo observa la escena
con gran sorpresa.
VENANCIO: Pero ves, Cigorraga? Si es pa matarla! (Amenaza a Catalina).
Mir, no te rompo la cara porque estoy sin empleo.
Lo contienen Viudo y Carmona.
VIUDO: No le pegus, pobrecita; dejala!
CARMONA: (Aparte) Ni pa tonadillera!...
CATALINA: Qu quieren! Yo no siento estas cosas. A m diganm cmo
se hace el pastel de hojaldre, y eso s
VENANCIO: Y cmo la gorjes cuando ests en la batea o cuando quers
que cante el pajarito?
CIGORRAGA: (Dejando la guitarra con impaciencia) No puede ser que
nos quedemos as; con todo pronto Es necesario que
aprienda!
CARMONA: (Sacando un papel) A ver, que repita! Fjese en la letra,
seora; y haga as, con la busarda, y entorne las persianas con
malicia; y agite los brasoletes. Que se manye de endevera,
qu tiene la contentesa!
140 R OB E R T O L CA Y OL
VENANCIO: Avis, avis!...
CARMONA: Y si nos fusemos a Espaa con mi percanta?, dice.
VIUDO: (Riendo) Eh! sal di ah....
CARMONA: A qu? preguntamos. A pagarles la visita: ella canta, vos
hacs las canciones, yo cobro y este toca.
VIUDO: (M. M. sonriendo) Yo toco, tambin; porque si no los que
van a cobrar son Vds...
Lo atajan.
CARMONA: Pero parate, Viudo.
CIGORRAGA: Ven, no seas filiberto.
CARMONA: Avisa! Por qu te vas?
VIUDO: Salgan de ah! Y pa contarme ese grupo han hecho vestir a
la pobre muchacha que parece una querms...
CIGORRAGA: Qu sabs de la vida? Si te has pasau conchavau como un
otario...
VIUDO: Va cantar en Madr, va cantar! Pero Vds. se cren que la villa
del oso y del morrongo es la Salamanca Preventina?
VENANCIO: Y qu? Qu han sido los grandes genios? Caruso no
venda aricota en Catansaro? Trembli, el que mat a
Farbs, no tena un to colchonero?...
VIUDO: Bueno, y si es tan lindo el negocio, por qu no se van?
CIGORRAGA: Eso es lo que yo pregunto!
VENANCIO: Pero no has visto que no da pie con bola?
CIGORRAGA: (Aparte) Gallina...
CARMONA: (Suspirando) La cuestin que yo me quedo de upa, con
quince canciones tpicas y una conferencia en verso que me
ha llevau quince das...
antologa de obras de teatro argentino 143
el debut de la piba
VIUDO: Bueno, y qu?
VENANCIO: Explicale, che, Carmona.
CARMONA: Vos sabs que nosotros hemos sacrificau la juvent,
tranqueando como unas bestias hasta encontrar la
compaera que nos permitiese vivir con cierto desahogo
VIUDO: Te interpreto...
CARMONA: Yo, mal que mal, soy poeta, y entre mis elucubraciones pa
La Pampa Argentina y mis dcimas en los comits, algo
ligo; este (Por Cigorraga) rasquetea la viola, y algo saca,
bordoneando tangos en esos bailongos que suelen terminar
con el dueo del boliche clavau en la par de un faconazo,
como una inocente mariposa de colores; en realidad, la
verdadera vctima es este pobre amigo (Por Venancio), que
ha tenido que tirar como un frisn del fiacre de la vida...
VENANCIO: (Suspirando) Gracias, hermano!
CARMONA: Pues bien; una de esas tardes en que ya no queda cerradura
por saltar ni marroca por llevar al po, estbamos cavilando
cmo haramos pa fugarle el muser al bombero de la caja de
conversin, cuando de pronto, interroga el compaero
Cigorraga, que es el ms testafrola del sindicato: si este
firulete vale una punta de canarios (Figura de garrotn),
cuntas pesetas vale este otro? (Figura de tango) Si por aqu
nos engrupen con eso de mi novio es organillero, por qu
no batirles all tengo un cafisio a la guarda? No haba
finiquitau el batimento cuando Venancio se acomoda un
castaazo en la cpula y grita: ah!
VIUDO: Se haba pegau fuerte?
CARMONA: Pior! Haba tenido una idea.
VIUDO: Y por qu gritaba?
CARMONA: Por eso: era la primera que se le ocurra en su vida.
142 R OB E R T O L CA Y OL
VENANCIO: S; tens razn! El dinero es muy bonito! (Medio mutis
izquierda).
VIUDO: Djelan, pobrecita! Con tantas macanas la van a volver
loca
CIGORRAGA: (Aparte) A eso se tira
ESCENA III
Dichos, Catalina. Dentro.
VENANCIO: (Desde la izquierda) Catalina! Catalina!
CATALINA: Estoy espumando el puchero.
VENANCIO: A ensayo!...
CATALINA: Que estoy espumando el puchero.
VENANCIO: A ensayo, he dicho! Aqu no hay ms espuma que las
espumas del mar!
VIUDO: (Aparte) Pucha cmo son!
ESCENA IV
Dichos, Catalina.
Con un delantal lleno de tiznes sobre el traje de fantasa.
VENANCIO: (Fuera de s) Qu has hecho, desgraciada? Cocinando con
el traje de fantasa?
CATALINA: Y qu voy a hacer si me tienen como maleta de loco; si no
antologa de obras de teatro argentino 145
el debut de la piba
CIGORRAGA: Y el papeln que hago con el almacenero que le estaba
haciendo un laburo internacional para cacharle los pasajes?...
VENANCIO: Todo al bombo! Pucha, qu bronca negra! (Breve pausa).
CIGORRAGA: (A Venancio, golpeando en la mesa) Repito que sos un
farabuti! Una mujer bonita es siempre una mujer bonita, no
te hags el aturdido porque me entends; tu mujer es una
mina sin explotar...
VENANCIO: Le has odo la voz? Cres que con semejante metal hay mina
posible?
CIGORRAGA: Y di ah? Que baile!
VENANCIO: No, si es lo que van a decir en cuanto la oigan: que baile!
CIGORRAGA: Pues que se adelante a los acontecimientos.
CARMONA: Otras cantan pior, qu embromar!
VENANCIO: (Dudando) Tambin es una razn
CIGORRAGA: (A Venancio) Y duds? Repito que tu mujer es una mina!
VENANCIO: Ya s...
CIGORRAGA: Y que tu mujer va a Espaa con nosotros... ahora, que no s
s volver de Espaa con nosotros.
VENANCIO: Pero, y si nos matan?
CARMONA: Y qu es la vida? Una ilusin
CIGORRAGA: (Incorporndose) Hay que decidirse; aqu no hay nada que
hacer. Propongo un ltimo ensayo, con trajes y todo! (A
Carmona, retirando mesa y silla) Vos, aydame a preparar
el escenario...
VENANCIO: Si lleva como cuarenta y no da fuego...
CIGORRAGA: Aunque sean cien! Es nuestro pucherete, es nuestro
porvenir!
144 R OB E R T O L CA Y OL
se compone el pecho y, visiblemente emocionado, se
adelanta hasta las candilejas, deja el chambergo sobre la
concha del apuntador y comienza a recitar.
CARMONA: Y yo me adelanto y digo:
Seoras y seoritas,
archiduques y gaviones;
princesas y garabitas,
toreros y chulapones:
Esta que los mares crusa
pa engrupir con sus cantares
es Cata la rantifusa,
la percanta ms papusa
del otro lau de los mares.
Hija de errante gitana
y de turco alfiletero,
so desde ed temprana,
un clavel pa su ventana
pa el clavel: un milonguero.
Y es que Espaa y l' Argentina
no al udo son hija y madre
y es tan chulapa la mina
y tan barbin el compadre;
si pa cada objeto hispano
otro criollo se destapa,
si hasta el poncho del paisano
es hijo de vuestra capa;
si hay domador pa el torero
y paica pa la tirana,
boliche pa el merendero,
facn pa la sevillana;
y pa las jotas hay tangos
y pa las coplas estilos;
antologa de obras de teatro argentino 147
el debut de la piba
me dan tiempo ni pa pelar una papa!
CIGORRAGA: (A Venancio) No le pegus, todava... (A Catalina) Seora,
no se amilane; vamos a funcionar, por ltima vez, como si
ya estuvisemos en la villa del ocio... Va endeveras!
VENANCIO: A ver si me hacs otro papeln.
CIGORRAGA: En este momento pisamos el encenario del Rial de Madr!
(Como si se asomara por el teln) El tiatro est au gran
cuplet. Se asomamos por el aujerito del sipario y
embrocamos en un palco avente cien al Rey don Alfonso
XIII y la infanta Isabel.
Catalina empieza a temblar.
VENANCIO: No le digs que se abatata!
VIUDO: (A Catalina) Son grupo, son...
VENANCIO: Va a comenzar el espectculo; tens dos minutos pa
piantarte el delantal y echarte aceite en el crneo...
Catalina cohibida en todo el nmero se retira unos pasos, se
saca el delantal y se arregla el peinado.
CIGORRAGA: (A Carmona, tomando la guitarra) Apropincuate los
cartelones. (Trae unos cartelones anunciadores que colocar
Venancio cuando lo indique la msica).
VENANCIO: (A Carmona) Tens la conferencia?
CARMONA: S; la he hecho retocar por un diputado radical. (Saca un
papel del bolsillo).
CIGORRAGA: Bueno; cuatro compases criollos por la orquesta del Rial, y
arriba el teln.
VIUDO: No me hagan de rer que tengo un pariente enfermo!
Msica.
La orquesta preludia un nmero de msica criolla; Carmona
146 R OB E R T O L CA Y OL
CIGORRAGA: Parece mentira!
VENANCIO: Qu tranco! Esta se cre que el Rial de Madr es un remate
feria.. .
CATALINA: (Temerosa, a Venancio, terminado el nmero) Qu tal el
paseo?
VENANCIO: Sos un Rambull con premio. Piantate del tatersal!
Catalina sale por izquierda para aparecer enseguida con un
traje adecuado a la cancin. Saldr a medio prenderse.
CIGORRAGA: (A Catalina) Rpido el cambio!
VENANCIO: Qu viene ahora?
CIGORRAGA: Porque me se da la gana tonadilla tpica rantifusa.
Venancio toma un cartel que colocar en sitio visible, y
aparece Catalina, a medio prenderse, con un traje de percal
muy sencillo, y el cabello sobre los ojos.
Msica.
CATALINA: (Canta)
VENANCIO: Vaya un modo de cantar!
CIGORRAGA: Y sta es la estrella?
VENANCIO: Esto es una pandorga indecente!...
CATALINA: Yo no lo puedo hacer mejor... Yo pongo toda mi volunt
VENANCIO: (Zamarrendola) Es que la vas a poner aunque no quieras.
Ahora vamos a pasar La mazamorrera, y como no la cantes
como se debe, te pods ir despidiendo de las narices...
Venancio coloca el cartel.
Msica.
CATALINA: (Canta)
Hablado.
antologa de obras de teatro argentino 149
el debut de la piba
y pa las juergas, fandangos
y pa las broncas, estrilos;
si en pleno barrio orillero
donde la lora es gitana,
por morena y por ladina,
hasta pa el puente de Triana
se tenemo el puente Alsina!
Pues si ya es cosa sabida
que somos viejos parientes
que el ventarrn de la vida
sembr en sitios diferentes;
aqu devuelve el pampero
esta florcita a su rama
como el dolor traicionero
devuelve al taita fulero
al cotorro de su mama.
Y a ver si le hacen lugar.
bien cerquita de la vieja
que viene a trairle un cantar
y se lo quiere dejar
en el umbral de la oreja... .
CIGORRAGA: (Le da la mano) Bien; hermano! Apntate una lenteja.
VENANCIO: (Observando a un palco avant-scene) Many el rey cmo la
goza!
CIGORRAGA: Ahora viene el nmero dos.
VENANCIO: Esibicin del producto!
Msica.
Al comps de la orquesta, Catalina hace un paseo tan falto
da arrogancia, que Cigorraga, Venancio y Carmona hacen
gestos de desagrado. Viudo no puede contener la risa,
aunque trata de evitarla.
148 R OB E R T O L CA Y OL
VIUDO: Quieto, brbaro!
CIGORRAGA: (Con rabia a Viudo) Por qu te mets en lo que no te
importa?
VIUDO: (Violento) Porque me se da la gana!
VENANCIO: (A Catalina, ciego de ira mientras lo tienen Carmona y
Viudo) Fuera de aqu! Arregl tus pilchas y que no te vea
ms la cara!
CATALINA: (Con a dolorosa sorpresa) Cmo? Que deje esta casa? Que
me vaya de aqu despus que te he sacrificado todo?
VENANCIO: S, fuera! Pero pronto; ahora mismo!
CIGORRAGA: (Aparte) Eso es un hombre!
Venancio se sienta y queda con la vista fija en el suelo.
Catalina rompe a llorar y sale a pasos lentos por izquierda.
Viudo la ve salir, con dolorosa expresin. Carmona y
Cigorraga comentan aparte.
CARMONA: No era para tanto...
CIGORRAGA: Cmo no! Patearle el negocio de esta manera; y encima con
desacato. Pero la turn se hace; con esta o con otra! (Lo toma
de un brazo). Vamos a trabajarlo al almacenero; de paso
pillaremos un suic. (Medio mutis).
CARMONA: Vamos.
CIGORRAGA: (A Viudo) Vens?
VIUDO: No...
CIGORRAGA: (A Venancio) Te esperamo en l'esquina... y te felicito! (Le
aprieta la mano y sale con Carmona).
antologa de obras de teatro argentino 151
el debut de la piba
VENANCIO: (Furioso) Basta, basta!
VIUDO: No la trats as...
VENANCIO: Qu dir Cigorraga!
CIGORRAGA: Yo que vi decir, hermano...
CATALINA: (Rebelndose y quitndose algn adorno) ltimamente,
que diga lo que quiera! Ya me hart!
VENANCIO, CIGORRAGA Y CARMONA:
Cmo?...
CIGORRAGA: Se rebela?...
CATALINA: S! Basta de farsa! (A Venancio) Qu te propons de m?
Cres que soy una mquina de ganar dinero? Yo no voy a
Espaa ni a ninguna parte!
VENANCIO: Ehh?
CATALINA: S, a ninguna parte!
CIGORRAGA: (Sorprendidsimo, a Venancio) Que no va a Espaa? Pero,
no la oyes? Y te dejs gritar como un lirili?
VIUDO: (A Cigorraga) Callate, no seas ranfaoso...
CATALINA: (Con odio) Esto no es vivir, no puedo aguantarte ms!
VENANCIO: Mir, raj de mi vista porque no quiero perderme y te estoy
viendo flotar en los lagos de Palermo...
CATALINA: No, pegame! Que vean tus amigos que sos valiente; si ya una
vez me metiste ese anillo en un ojo y anduve tres meses con
tus iniciales.. . Si sos muy guapo!
CIGORRAGA: (A Venancio) Y te dejs gritar? Y no le acomods un
sosegate ?
VENANCIO: (A Catalina) Te callars de una vez?... (A tiempo que se lo
dice le tira una biaba, pero Viudo le contiene el brazo).
150 R OB E R T O L CA Y OL
despus del trabajo, el brasero de las noches de fro, el saco
sin una hilacha, los pastelitos de los domingos; pa m era algo
ms lindo que una cancin: era mi vida entera...
VENANCIO: (En vos baja) Callate
VIUDO: (Mordiendo el sollozo) Y parece que lo saba; si estaba en
todo! Muri surciendo el traje que llevo puesto...
VENANCIO: (Con angustia) Te quers callar?...
Hay un breve silencio.
ESCENA VI
Dichos. Aurora, que entra cantando alegremente una copla
popular.
AURORA: (Cortando el canto, sorprendida, al ver las caras) Buenos
das...
VIUDO: (Aparte) La inquilina de la sala.
VENANCIO: Buenos.
AURORA: Est Catalina?...
VENANCIO: (Muy grave, sealando a izquierda) Ah.
AURORA: (Aparte, haciendo un mohn gracioso) Hum! Aqu ha
habido una bronca negra, me la huelo! (Mutis izquierda).
VENANCIO: (Suspirando e incorporndose resuelto) Vamos pa el
almacn.
VIUDO: Y la dejs as?
VENANCIO: Vamos pa el almacn... (Ms bajo) Los hombres no deben
volverse atrs...
antologa de obras de teatro argentino 153
el debut de la piba
ESCENA V
Viudo y Venancio.
Hay un silencio durante el cual se oyen muy apagados los
llantos de Catalina.
VIUDO: (Acercndose cautelosamente a Venancio que contina
sentado con la barba apoyada en las manos) Qu has
hecho?...
VENANCIO: (Se encoge de hombros) Qu s yo! Le calientan a uno la
cabeza, y claro! Y como uno no es de madera
VIUDO: Y por ese atorrante que les est llenando de sueos la cabeza
pa sacarle plata al gallego de la esquina y piantar con la
moneda...
VENANCIO: (Con odio) No; eso no! porque si fuera verd... si fuera
verd (Queda meditando).
Se vuelven a or los llantos de Catalina, y dice con cierta
angustia.
Cha digo! Cerr esa puerta...
Viudo cierra la puerta de la izquierda y vuelve.
Qu hace?
VIUDO: Arreglando sus trapitos... (Pausa). Y vas a dejar que se
vaya?...
VENANCIO: (Sin mirar) Bah!... Los hombres no pueden volverse atrs.
VIUDO: (Conmovido) La ma era tambin as: piedra en bruto, no
vala nada pa nada... Pero no s! No es lo que canten ni lo
que bailen: es algo que son muchas cosas, y que llenan el
cotorro, y que te hacen pensar en ella pa cualquier lao que
mirs... La ma, ahora que s que no ha de volver ms, era el
pauelito planchau de todas las maanas, el mate amargo
152 R OB E R T O L CA Y OL
siguiera con trompa, lo obligu a que me llevase al
cinematgrafo, y nos tragamo una pelcula romana. Que
creo no s cuntos, en que haba un rey que guardaba los
liones en el stano... y de yapa, una de amor, con un beso
tan largo, que tuvieron que dar un minuto de espera pa
preparar la segunda parte...! Y en mi casa es as siempre: se
hace lo que a m me da la gana. Pero yo lo puedo hacer,
porque soy mujer, y soy rubia: como la reina de Holanda, y
como la de Espaa, y como los fideos de cintita!...
CATALINA: (Con doloroso encono) S; es muy fcil arreglar las cosas
desde, lejos... Pero la plantan a una en mitad de la calle y le
echan toda esta amargura encima, y qu va a hacer? Se va a
un cinematgrafo, verd?
AURORA: Se va a la luna, pero se va! A una mujer de la que no se puede
decir ni esto no se le echa dos veces. (Imitando voz de
hombre) Que te mands mudar! (Se encoge de hombros) Y
bueno; me voy (Imita voz de hombre) Adnde vas?...
adonde se me antoja... (Voz de hombre, persuasiva) Te
pods quedar, te perdono... (Con una risa muy comadre) Ja,
ja, ja! Este ja ja ja es de un efecto estupendo; una mujer hace
jajaja, en un trance as, al hombre ms fuerte y tiembla como
una hoja. Ya ve qu sencillo es faltarles al respeto a estos
sinvergenzas.
CATALINA: (Muy cndida) As que, jajaja?...
AURORA: S, seora; el hombre es un bichito vanidoso que se le mata
con una sonrisa.
CATALINA: Y si no me sale?
AURORA: Haga grgaras, pa ensayar
CATALINA: Y adnde voy?
antologa de obras de teatro argentino 155
el debut de la piba
Salen. Al trasponer la puerta, Venancio que va detrs, duda
un segundo y mira a izquierda. Breve pausa.
ESCENA VII
Aurora y Catalina. Esta enjugndose el llanto.
AURORA: Si tengo unas narices!
CATALINA: Qu desgraciada soy!...
AURORA: (Con fastidio) Ya est: la frasecita de siempre... Pero, y de lo
otro qu? Vd. no quiere ir, verd?
CATALINA: Claro que no!
AURORA: (Con rabia) Si lo saba! Mire, mujer, no le doy una
trompada en la nuca, porque no tengo confianza...
CATALINA: Es la primera vez que me echa... Nunca se le haba ocurrido
eso de que yo era divete; conque le hiciera ravioles los
domingos lo tena contento... ahora pide escalas
AURORA: Ah, ladrn! Pero es que Vds., las chinas, como ellos dicen,
son el descrdito del sexo dbil; las ponen un ojo negro y
salen de paseo pa lucirlo; y es que viven del rigor, y es que
son como las estampillas que si no se las pega no van a
ninguna parte!
CATALINA: Y qu va a hacer una?
AURORA: Qu, qu va hacer? Me da una bronca cuando entro aqu
y veo a ese atorrante echao en la cama que parece que va a
sacar pollos... haba de ser el mo! Las otras maanas me
quiso tirar con la mesa de luz porque no le llevaba mate a la
cama. Y sabe? Le di bencina! Y a la noche, como me
154 R OB E R T O L CA Y OL
CATALINA: (Con cierta burla) No estabas en el almacn?
VENANCIO: No, no creas que he venido porque vengo... es que me he
olvidau la cartera. (Con cmica energa) Pero todava ests
aqu?...
CATALINA: No, no te molestes; si ya me voy... y no me vers ms.
VENANCIO: Te... te vas?
CATALINA: (Indecisa) S, me me voy. (Breve pausa).
VENANCIO: (Con una sonrisa que le queda pegada) Que te vaya bien. (Se
sienta, quiere silbar y sopla).
CATALINA: ...Ah te he apartau el puchero; de lstima, de lstima de la
carne que se iba a recocer... (Medio mutis. Se vuelve
impaciente al ver que no le contesta). Y a ver quin se
entiende con los aujeros de las medias, que parecen un
jeroglfico de queso gruyere
VENANCIO: (Con risa forzada) Ya... Ja ja ja...
CATALINA: (Quiere rer) Ja... (Aparte) No me sale! (Alto) No s quin
te va a despertar, ahora....
VENANCIO: Me van a regalar un despertador con banda e msica.
CATALINA: Te van a encontrar seco como las momias y con unos pelos
as de largos, (Abre los brazos) como Robinsn Crusn.
VENANCIO: Maana istalo telfono direto con el Plaza Hotel pa que me
traigan la vianda.
CATALINA: S, y que te traigan otra imbcil que te aguante lo que yo te
he aguantau...
VENANCIO: Esta noche a las diez viene a buscarme una dama de copete,
en un coche de remisio...
CATALINA: S, una dama vestida de vigilante. Porque ya s yo que el
coche es el del Departamento; y que te llevan por ladrn.
antologa de obras de teatro argentino 157
el debut de la piba
AURORA: A mi pieza; y ahora mismo.
CATALINA: Y si l no viniese a buscarme?
AURORA: Vendr.
CATALINA: Y si no viniese?...
AURORA: Lo que sobra son sinvergenzas! Pone un aviso en La
Argentina y le llueven as. (Con las manos).
CATALINA: Y si me entran ganas de llorar?...
AURORA: Canta, pero muy fuerte! pa que se entere que no se preocupa de
l... Yo aprend a cantar de una vez que me ech mi marido.
CATALINA: Yo no s si podr... .
AURORA: Djese de pavadas! Arregle sus cosas y la espero en mi
pieza...
CATALINA: Y no ser una incomodid? Su marido...
AURORA: No dir ni mus! Mi marido no levanta la voz nada ms que
cuando le pego fuerte. (Medio mutis) Conque, hasta ahora,
que la espero. (Sale por derecha).
Catalina por izquierda.
ESCENA VIII
VENANCIO: (Despus de breve pausa, asoma por la ventana
sigilosamente, y aparece luego por derecha: mira a todos
lados y al ir a asomarse por la puerta de la izquierda, se
enfrenta con Catalina que sale con un atadito, Sorpresa, de
los dos. Para disimular su preocupacin, tose y finge
energa). Je, je! Todava ests aqu?
156 R OB E R T O L CA Y OL
CARMONA: Estamos frescos con el temperamento del individuo!
VENANCIO: (Extraado) Qu hay?
CARMONA: Que segn el criterio de ese retrgrado, el dijunto Vctor
Hugo era un pollito al spiedo. Pas de armona, pas de
ideales, y pas de civilizacin y progreso!
CIGORRAGA: Qu ranfaoso!
CARMONA: (Imita un gallego) El instinto animal de las personas es
hacer versos cuando no tienen nada que hacer... Ese
sanagola cr que es lo mismo hacer un soneto que hacer
un solitario... Que le diga al dependiente que me busque el
consonante de ranoide.
CIGORRAGA: (Imita un gallego) Rascar una viola es rascarse cualquier
otra parte del endeviduo cuando sobra tiempo para hacerlo;
los perros se espulgan porque muchos de ellos no saben
msica. Brbaro! Vaya y dgale a la hermana que me saque
en la guitarra La lgrima de Sagreras...
VENANCIO: No quiere formar?...
CIGORRAGA: Qu! Cuando, le dije de emprestarnos pa los pasajes, casi me
manda un tercio de yerba por la cabeza.
VIUDO: Ja ja ja!
CIGORRAGA: Igual que le pas a Coln; que estamos locos; que nos
hagamos ver del doctor Cabrero.
CARMONA: Tenemo una piedra en bruto aad yo pa decidirlo y l
agreg que s, que no lo dudaba, que sera ella la piedra, pero
que los brutos ramos nosotros.
VIUDO: Ja ja ja!
antologa de obras de teatro argentino 159
el debut de la piba
VENANCIO: (Echando bocanadas de humo) Y si me falla esa dama,
tengo veinte ms. Voy a telegrafiar a Uropa pa que me
manden viudas; y me har un arenque; y me llamarn
Sultn!
CATALINA: (Con odio) S, Sultn! Ya saba yo que con todas las
perreras que me has hecho acabaras con nombre de
perro. Sultn!...
VENANCIO: (Incorporndose) Catalina, no me chumbs, porque te voy
a dar un mordiscn en la cabeza que van a tener que
llevarte al Pasteur pa que te inyecten.
CATALINA: No, no ladrs ms; si ya me voy. Sultn! (Suelta una risa
forzada y sale).
VENANCIO: (Medio mutis) Cata... (Quiere llamarla pero lo vence el
amor propio) Ja, ja, qu me importa! (Hace como que no
le preocupa que se vaya, pero se adivina el efecto moral.
Despus de una vacilacin quiere tomar mate, prepara este,
pero al prender el calentador se quema un dedo y arroja el
mate con rabia). Cha digo, qu porquera! Ya me quem
los dedos! (Queda pensativo).
ESCENA IX
Dichos, Carmona, Cigorraga y Viudo.
Los dos primeros vienen con cara de pocos amigos y se
sientan sin decir palabra; el Viudo les mira
burlescamente.
CIGORRAGA: Ya deca yo que ese almacenero tena cara de rinoceronte
158 R OB E R T O L CA Y OL
ESCENA X
Dichos, Aurora y Catalina. Dentro.
CATALINA: Tengo un canario hamburgus
que cuando canta da el s,
y mire Vd. cmo es,
que ya sabe decir yes
y ya sabe decir ou.
VENANCIO: (A Viudo, con alegre sorpresa, incorporndose) Ella! La
cancin con que haca cantar al pajarito... (Acompaado de
Viudo se acerca a derecha para escuchar mejor).
CATALINA: Dicen que llora cuando gorjea,
tambin cantando yo s llorar.
VENANCIO: (A Viudo)
As deca, y el pajarito
de solo oira rompa a cantar.
En todas las caras, menos en la de Cigorraga que hace
gestos de desagrado, se refleja cierta satisfaccin.
Venancio mira alternativamente a derecha y a la jaula; el
canario, como desperezndose, pa dos o tres veces.
CATALINA: Prisionero, prisionero
que lloras por libert,
ay, qu triste, es estar libre
y llorar de soled.
VENANCIO Y VIUDO: (A media voz)
Prisionero, prisionero,
que lloras por libert,
ay, qu triste es estar libre
y llorar de soled.
antologa de obras de teatro argentino 161
el debut de la piba
CIGORRAGA: (A Viudo, metindole los dedos por los ojos) Qu res,
desgraciau? Qu sabs de la vida?
VIUDO: Casi nada, que cuesta ganarla, que me la s ganar...
CIGORRAGA: Piant, esclavo! Levantarse con el lucero pa sacar sesenta
pesos. Bonita suerte!
VIUDO: Pior es acostarse, con el lucero pa no sacar ni medio.
CIGORRAGA: (Empuando la guitarra) Yo tengo un arte, y soy bohemio!
VIUDO: Yo tengo vergenza, y trabajo!
CARMONA: Me da gana de cortarme la coleta, y meterme de chofer, pa
que se embromen!
VENANCIO: (Pega en la mesa, con desaliento) Tanto soar, tanto querer
ser lo que no seremos nunca, y pa qu? Maana no me
levanto!
CIGORRAGA: Avis! Vos tambin? Trsfuga!
CARMONA: (Suspirando) Otra vez a la Pampa!
VIUDO: Pa la cosecha?.
CARMONA: ... A La Pampa Argentina, peridico semanal.
Pesa el silencio en la habitacin; los tipos estn como
agobiados por un profundo desaliento.
CIGORRAGA: (De pronto, a Venancio) Che, tens la baraja?
VENANCIO: No.
Nuevo silencio. Los cuatro sentados.
CIGORRAGA: (En voz baja) Pucha, qu bronca!
Un reloj de pared rompe el silencio anunciando las doce.
VENANCIO: (Muy triste, aparte) Ya las doce! Y el pucherete apartau! y
la mesa sin tender. Hoy no se comer en esta casa!... (Nuevo
silencio).
160 R OB E R T O L CA Y OL
CIGORRAGA: Vos tambin? Juna perra, si yo hablara!
CARMONA: Y qu tens de decir? Que has venido a engrupirnos pa
schacarle ventolina al almacenero y despus dejarnos de upa?
Habl!
CIGORRAGA: Es mejor que me calle! (Sale refunfuando, por la derecha).
VIUDO: (A Carmona) Te das cuenta, ahora?...
ESCENA FINAL
Dichos. Catalina.
VENANCIO: (Algo desalentado al ver que ella no responde) Y no viene...
CARMONA: Volver!... Las golondrinas vuelven.
VIUDO: (Aparte, y muy triste) Mi golondrina no volvi ms...
VENANCIO: (Llamando en voz baja) Catalina...
Hay una breve pausa y entra Catalina sin atreverse a
levantar la vista.
CATALINA: Me llamabas?
VENANCIO: S!
CATALINA: Qu quers?...
Venancio, emocionado, no sabe qu decir; el Viudo le anima
a hablar.
VIUDO: Decselo!
VENANCIO: (Sin saber qu decir) Que si te has de ir te lleves tambin
el pajarito, pa que no cante, que.... (Resuelto) Que pongs
la mesa!
antologa de obras de teatro argentino 163
el debut de la piba
CATALINA: Quin me diera tus prisiones.
VENANCIO: Hechas con hilos de sol.
CATALINA: Y olvidar mirando al cielo
VENANCIO: Y olvidar mirando al cielo
CATALINA: hasta el nombre del traidor.
El canario rompe a cantar ruidosamente.
CARMONA: (A Cigorraga, entusiasta) Many qu momento pa un
verso!
CIGORRAGA: Callate! No seas infeliz...
CATALINA Y AURORA:
Tengo un canario hamburgus
que cuando canta da el s,
y el canario canta:
y mire Vd. cmo es,
VIUDO Y VENANCIO:
que ya sabe decir yes,
que ya sabe decir ou.
Terminada la cancin y mientras el pajarito canta a ms y
mejor, Venancio, en un impulso,corre hasta la puerta de la
derecha.
VENANCIO: Catalina! Catalina!
CIGORRAGA: Flojo! y la llams?
VENANCIO: (Se vuelve, agresivo) S, la llamo! Y a ver quin es el fuerte
que me lo impide!,
CIGORRAGA: (Tomando la guitarra muy cabrero) Yo no! Pero es que me
da estrilo, porque son una punta de carneros... (Tomando
del brazo a Carmona) Vamos, Carmona
CARMONA: (Sin querer ir) Mir... esprame en l'esquina, mejor.
162 R OB E R T O L CA Y OL
CATALINA: Bah! Y se preocupa por eso?
AURORA: Y qu quiere que haga?
CATALINA: Ja ja ja! En estos casos... Ja ja ja!
Todos se ren.
TELN
antologa de obras de teatro argentino
CATALINA: (Llena de alegra) De veras?
VENANCIO: S!
Se abrazan y ren; Viudo suelta una carcajada; Carmona
toma un lpiz y un papel y parece dispuesto a hacer un
verso.
Y de hoy en adelante aqu no habr ms tonadillero que el
canario, y que se fastidie el rey! que si mi suerte es esta,
bendita sea mi suerte!
CATALINA: (A Venancio mientras dispone la mesa) He inventao un
nuevo relleno para los ravioles que se van a chupar los dedos!
CARMONA: Ya est!
Garabita soadora,
la que pegada al fogn
apaga con su cancin
la msica esgunfiadora
de un churrasco rezongn.
Como chispas de brasero
son breves las ilusiones;
tu tablau son los fogones,
tu canzoneta el puchero,
tus reyes estos gorriones.
Se oye dentro una disputa, cachetadas, palos y la voz de
Aurora, todos se detienen sorprendidos.
AURORA: (Dentro) Socorro! Socorro!
VENANCIO: (Al ruido) Y eso?
CARMONA: (Mirando) Es el rey de bastos que le est metiendo una
marimba de garrotazos a la vecina.
AURORA: (Entra con un ojo amoratado, y llorando le dice a Catalina)
Mire cmo me ha puesto el ojo... y todo por Vd... Ha estado
esperando que se fuera para drmela...
164 R OB E R T O L CA Y OL
el rincn de los
caranchos
Alberto Novin
> el rincn de los caranchos
Escenas de la mala vida portea, en un acto.
Msica del maestro Arturo De Bassi.
Estrenadas en el Teatro Nacional de esta Capital, el 3 de abril de 1917, por
la compaa nacional Vittone-Pomar
P E R S O N A J E S
MISIA TRNSITA A. Ferrer
MISIA FILOMENA S. Vittone
CLOTILDE M. Lpez
CACEROLA L. Vittone
MARIANO A. Camia
CARA SUCIA S. Pomar
PALANGANA O. Bozn
MIRANDA A. Baamonte
LUCA P. Playa
PEPITA R. Snchez
TAQUITO M. E. Pomar
CIRIACO P. Garza
PJARO BOBO M. Ruggero
CARBUNIN A. Gallego
DON GREGORIO J. Franco
ALMACENERO L. Lires
Msicos, invitados, etctera.
antologa de obras de teatro argentino 169
TRNSITA: Andan mal mis negocios! Dec, dec mejor que le has
tomado miedo a la cana. Ya no sos el Ciriaco que conoc
peliando con tres vigilantes.
CIRIACO: Ayer le ofrec un anillo y no me lo acept.
LUCA: Me quedaba grande.
TRNSITA: Me lo hubieras dao a m!! A quin se lo punguiastes?
CIRIACO: Me lo empe un amigo que se qued pato jugando al monte.
TRNSITA: Quin tallaba?
CIRIACO: Yo.
TRNSITA: Y siendo amigo lo afanaste?
CIRIACO: Cada uno en su oficio. Yo me gano la vida jugando al monte.
Mis viajes me cuestan de Constitucin a Baha Blanca, de
Baha Blanca a Constitucin, y de segunda buscando
candidatos, y algunos salen ms duros de pelar... Otros se
ganan la vida punguiando indecentemente en las plataformas
de los tranways o entrando con ganza en las casas
particulares, como el Indio Mariano, ese otario que la
pretende a Luca sabiendo que estoy yo por medio. Y entre los
dos, mi trabajo es ms honrao. Que hay viajes que apenas
gano pa los vveres y que otros me lleno de plata? Y geno.
Qu hay? La gano con mis dedos y mi baqua. Mi trabajo me
ha costado! Me he pasado semanas enteras barajando pa poder
sacar limpio del medio, yo no soy de los que ganan con cartas
sealadas. Y as es la vida, cada uno en su oficio. Yo catando
de giles a los otarios y con esto no hago mal a naides!
TRNSITA: Qu te pas anoche en el almacn de don Gaitano?
CIRIACO: Fue con un italiano. El extranjero cuando juega es ms
desconfiado que perdiz madre, por eso me gustan los
criollos, son ms confiaos, pero los gringos! son como
antologa de obras de teatro argentino 171
el rincn de los caranchos
ACTO NICO
CHOZA DE LATAS Y MADERAS VIEJAS DE UN BARRIO APARTADO
DE LA CIUDAD. PUERTA AL FORO. MESA, SILLAS, ETC. ES DE
NOCHE.
Luca, Ciriaco, Trnsita. Esta aparece por la puerta del foro
con paquetes.
TRNSITA: Ya est el chivo en el lazo. Vengo de la pieza de las flacas de
Ramrez y me emprestaron media docenita de vasos, las
chinas de Domnguez quedaron en mandarme la lmpara de
pantalla verde y el viejo Bonifacio cuatro candeleros, aqu
traigo las velas. A todos los invit al baile y quedaron en
venir En el almacn encargu como diez botellas de
distintas bebidas... Y si esta noche mis numerosas relaciones
no salen contentas de mi casa, pobre pero honrada, ser que
son unas desagradecidas... Che, Luca, pasale un poquito de
agua a los vasos. Y a vos, qu mosquito te ha picado pa que
andes con la trompa hinchada?
LUCA: Est enojado porque damos baile. Dice que va a hacer un
escndalo.
TRNSITA: Y qu vas a ganar con eso?
CIRIACO: Que se haga mi voluntad y no la de todos.
TRNSITA: Y quin sos vos pa levantar el pico? Cualquiera dira que
comands en esta casa. Si hoy se baila es porque el padre de
Luca me lo ha pedido y me ha mandado la plata pa sus
efectos. Que me opusiera yo que soy la que comanda estara
en mis trece, pero vos, vos, que ni siquiera le has regalado
una sortija a tu futura, sabiendo que cumple aos?
CIRIACO: Andan mal mis negocios.
170 A L B E R T O NOVI N
en las iniciales, aceptel que es de oro...
LUCA: Muchas gracias.
TRNSITA: A ver, che... qu bonita! Dnde la robaste, che?
MARIANO: La gan en un concurso en el Jardn Zoolgico.
CIRIACO: Este... Luca, devolvele esa porquera al seor.
LUCA: Oh!
CIRIACO: Que se la devuelvas, digo! Tirasel al suelo!
MARIANO: A qu viene esa parada?
CIRIACO: Porque lo siento as, me parece que ust es uno de los tantos
zonzos que pretenden el amor de Luca y quiero probarlo si
tras de enamorao es guapo!
MARIANO: Y qu gana con hacerse mala sangre?
CIRIACO: Un gusto como cualquier otro. Je, je! Ya veo que ust no es
guapo... la conversa mucho... Tiene cuchillo encima? A
que no lo pela? Ja, ja, ja! Y tiene fama de chorro cuando es
un simple ratero!
yense tres golpes afuera.
TRNSITA: Silencio, puede ser la polica... And a ver quin es.
Luca mira por una endija de la puerta.
CACEROLA: (Del interior). Buenas noches.
LUCA: Misia Trnsita, es el dotor.
TRNSITA: Hacelo pasar.
LUCA: Pase, dotor.
Dichos y Cacerola.
CACEROLA: Buenas noches. Cmo est, mi distinguida amiga, misia
antologa de obras de teatro argentino 173
el rincn de los caranchos
lechuza pa fijarse en todo. Sin mover la cabeza, ellos saben la
plata que uno lleva encima, la postura que hizo el de al lao,
si uno baraja bien, si baraja mal... Y todo de ac... sin mover
el crneo. Y anoche cay un bicho de esos; en lo mejor del
trabajo me grit: trampa! y tuve que cerrarle la boca de un
sopapo pa que otra vez no levantara la voz habiendo
personas extraas. Eso fue todo. Gages del oficio.
TRNSITA: Pero, decime, che, vos tens fbrica de castaazos? En un
dos por tres te agarrs con cualquiera. Algn da vas a dar
con la horma de tu zapato.
CIRIACO: Quin, yo?... Puede que s... cuentan que el padre de Luca
es hombre guapo... Me gustara conocerlo. Esta noche cae
por aqu, no?
LUCA: Penss peliarlo? Vas a sufrir un disgusto.
CIRIACO: Je, je!
Dichos y Mariano.
MARIANO: Buenas noches.
TRNSITA: Buenas noches, Mariano. Vens al olor de los pasteles.
MARIANO: Qu pasteles?
TRNSITA: No sabs que estamos de baile?
MARIANO: S, saba, pero no me interesa. Vine creyendo encontrarme
con el padre de Luca pa saludarlo y nada ms. No vino
entuava?
LUCA: No ha de tardar.
MARIANO: Ah! La felicito.
LUCA: Gracias...
MARIANO: Tome. Es una medalla de cadena, aunque el joyero le err
172 A L B E R T O NOVI N
llaman atorrante... desperdicio social. Desperdicio social yo,
que he sido empleado de correo y si no hubiera sido porque me
alc con unas certificadas a estas horas sera director. En fin...
Pasando a otra cosa: Por aqu, todos buenos?
LUCA: Todos buenos, gracias.
CACEROLA: Qu lstima! Hace como tres meses que no se me muere
ningn conocido. Y lo que me divierto yo en los velorios!
TRNSITA: Cuando muri el cabo Barrientos este se pas dos horas
tomando mate en la cocina, y en vez de agua le echaba ginebra.
CACEROLA: Hace tanto tiempo que no cuido la pieza de un finao que me
estoy quedando casi sin ropa para ponerme.
TRNSITA: Y qu vientos te han trado? Sos como carancho pa la
carniada.
CACEROLA: No siempre las malas noticias han de venir solas. Fui a visitar
a las flacas de Ramrez, en la creencia de encontrarme con un
programa de reumatismo y resulta que las muy coquetas se
estaban emperifoyando pa ir al baile de lo de Misia Trnsita.
Baile en lo de Misia Trnsita? Cmo voy a faltar sabiendo
cmo me quiere y, aqu me tiene, dispuesto a servirle en lo
que quiera. A qu se debe la fiesta? Dnde fue el calote?
TRNSITA: Cmo, dnde fue el calote? Se trata, sencillamente de festejar
los cumpleaos de Luca. Hoy, esta maana, su padre
Gregorio Acua me mand ochenta pesos, por un amigo,
para que armara una fiestita y que l diba a caer a la noche
porque la luz del da le hace mal a los ojos. Me entendistes?
CACEROLA: Ni una palabra ms.
CIRIACO: Anda mal con la polica?
CACEROLA: No, qu esperanza!, mal no anda, pero hay orden de
captura. No es por hablar mal, pero el padre de esta, cuando
antologa de obras de teatro argentino 175
el rincn de los caranchos
Trnsita? Hola, amigo Ciriaco, cmo le va?
CIRIACO: Bien y usted? (Le da la mano).
CACEROLA: Largue, largue, no apriete tanto, no sea brbaro! Pero
amigo, Vd. piensa que uso herraduras pa que apriete tanto...
Qu decs Mariano?... Vds. preparndose pa una fiesta,
no?... Se les conoce en la cara Hay un ambiente de
cachetadas.
TRNSITA: Se puede saber de dnde sali? Hace como dos meses, que
no cae por ac.
CACEROLA: He estado enfermo. Casi muero. Vengo del San Roque 23
das de ac y anteayer me echaron. Se estn poniendo las cosas
que uno ya no sabe dnde enfermarse. Antes daba gusto, uno
iba al San Roque, Muiz y Juan Fernndez, en calidad de
enfermo y lo tenan a uno dos o tres meses a caldo y huevo,
pero ahora, yo no s si ser que lo conocen a uno o porque me
he curao de la neurastenia, que en cuanto me presento para que
me pongan en observacin, el practicante me recibe con una
sonrisita en los labios y me larga una escoba para barrer los
patios... qu modo de recibir a los neurastnicos! Ya no se
puede veranear en los hospitales... En las comisaras pasa otro
tanto, en cuanto me ven entrar, salta el oficial: squemen ese
atorrante de aqu, no lo quiero ver! Vez pasada le pegu a un
desgraciado un castaazo que valdra sin exageracin dos meses
de Departamento, y... en cuanto prest declaracin me dice el
comisario: ...Dotor Cacerola, puede retirarse. No seor, no me
retiro, yo he promovido un escndalo en la va pblica... y tuve
que retirarme porque le conoc la intencin al oficial de
sacarme a patadas de la comisara. Sea despus Vd. argentino
uno no es dueo de descansar las fatigas de la vida en una
comisara... Despus si uno se duerme en un banco pblico, lo
174 A L B E R T O NOVI N
Dichos, Pjaro Bobo y Cara Sucia.
CARA SUCIA: Buenas noches.
PJARO BOBO: Buenas noches.
TRNSITA: Pjaro Bobo! Cara Sucia! Cmo les va? Qu suerte verlos
por ac! Tomen asiento. Les aseguro que no los esperaba,
son ustedes tan solicitados! Se conocen todos?
CACEROLA: No tengo el gusto.
TRNSITA: El dotor Cacerola; Cara Sucia; Pjaro Bobo.
CARA SUCIA: Tanto gusto.
CACEROLA: El gusto es mo.
PJARO BOBO: Yo creo conocerlo al dotor. Usted no fue el que le pungui
20 pesos a un italiano, una noche en el departamento?
CACEROLA: Ni una palabra ms. Nos conocemos.
TRNSITA: Tomen asiento.
Se sientan.
Cmo les fue en carnaval? Se pelaron muchos premios?
CARA SUCIA: Este, en la Boca, la noche del entierro, cantando El pangar,
se pel un abrochador de botines.
TRNSITA: Mira qu bien!
LUCA: Y usted, Cara Sucia, no se sac nada?
CARA SUCIA: Qu quiere que yo saque con esta cara?
PJARO BOBO: No te hags el chiquito! Aquella morocha que tena un
lunar atrs de la oreja izquierda, que te tir con un pomito
para llamarte la atencin, se estaba metiendo con vos; si
segus cantando, te tira con otro pomito.
LUCA: Era linda?
PJARO BOBO: Todo un cronmetro de repeticin.
antologa de obras de teatro argentino 177
el rincn de los caranchos
no est preso lo andan buscando. El chino Gregorio? Si
habr hecho averas! Yo lo conoc cuando daba sus primeros
pasos en el calote, a la segunda leccin camin solo y desde
entonces ha dado ms vueltas y coleadas que barrilete sin
cola. En el Barrio del Gato Overo tuvo ms de una vez a la
polica en un puo y Palermo empez a tomar nombre
debido a los bochinches que arm. Si me parece que lo estoy
viendo en sus buenos tiempos, su chambergo blanco de alas
grandes con trencilla negra, su faja colorada, leones a la
francesa, zapatillas bordadas con cinta de dos dedos de
ancho... Qu papa! Caminaba as, se sonrea as, escupa
as... Y cuentan que cuando afilaba a una percanta de
chancletas sonadoras, su voz era ms suave y dormilona que
msica de organito de a 10 centavos la pieza. El chino
Gregorio! Al solo nombrarlo se me llena la boca como si
tuviera un caramelo. Era ms compadre que un par de
botines viejos abandonados en el umbral de la puerta de un
conventillo decente.
TRNSITA: Cuando yo era muchacha...
CACEROLA: Esta va a hablar de la independencia.
TRNSITA: No, seor, no hace tanto tiempo! Vos sabs muy bien la
edad que tengo, 43.
CACEROLA: Y no pertenece al trust.
TRNSITA: Oh, no cuento nada! Con Vds.no se puede hablar.
Llaman en el interior.
And a ver quin es.
LUCA: Son los msicos.
TRNSITA: Hcelos pasar.
176 A L B E R T O NOVI N
CACEROLA: Pidindomelo usted, ni una palabra ms.
TRNSITA: Vyase a la panadera antes que la cierren y cmpreme un
peso de bollitos para el choquilate. Que sean frescos.
CACEROLA: Ni una palabra ms. Con permiso, muchachos. Hasta luego.
(Mutis).
Dichos, menos Almacenero y Cacerola.
LUCA: Qu va a cantar?
Msica. (Do criollo).
CARA SUCIA: En una noche clara
y un cementerio triste
que est lleno de tumbas,
de tumbas lleno est.
PJARO BOBO: Ay de m!
CARA SUCIA: Y una mujer penetra,
vistiendo negro luto,
y con el rostro enjuto
y con el rostro enjuto
a ver a su hijo va.
PJARO BOBO: Va.
CARA SUCIA: Va.
PJARO BOBO: (Hablado). Y marcha p' adelante
en busca de aquel hijo
que en vida fue que dijo:
CARA SUCIA: Prolijo!
PJARO BOBO: Que en vida fue prolijo,
nacido por querer,
lo arrebat a su padre.
CARA SUCIA: Su madre!
antologa de obras de teatro argentino 179
el rincn de los caranchos
CARA SUCIA: No le haga caso, Luca.
PJARO BOBO: No le haga caso, Luca!... Esto es lo que me revienta a m, la
modestia de este muchacho; tiene una modestia brbara!...
Estoy cansao de decirle: dej la modestia y date importancia,
que vos tens talento hasta para repartir... pero como si le
hablara a la pared; hasta, cuando lo aplauden, se pone ms
colorao que trompa'e negro!
LUCA: Por qu es as, Cara Sucia?
CARA SUCIA: Metempscosis de la vida.
PJARO BOBO: Lo oyeron, dijo: Metempscosis! Qu palabra difcil! Lo
vieran ustedes hablar en difcil; es capaz de estar hablando
media hora, y se queda lo ms serio... Largale otra frasecita
de esas.
CACEROLA: Y digamn, compaeros: Por qu no cantan algo criollo... algo
que tenga sabor a ginebra con un poco de pimienta?
PJARO BOBO: Si a eso hemos venido, a cantar. Nosotros no somos como
aficionados argentinos, que cuando les piden que canten, se
hacen de rogar. Nosotros somos capaces de cantar hasta que
nos pongan una servilleta en la boca, para que nos callemos.
Dame la guitarra.
CARA SUCIA: Agarrala.
Templan.
Dichos y Almacenero. (Con una canasta con botellas).
CACEROLA: Aqu est la nafta, misia Trnsita. Djela por mi cuenta, que
yo la acomodo.
Mutis almacenero.
TRNSITA: Srvale a los cantores. Ah! Antes que me olvide: quiere
hacerme un favor, Cacerola?
178 A L B E R T O NOVI N
escuchan cmo pan
cien pjaros o ms...
PJARO BOBO: (Hablado). Va... va...
Y ante tan espantosa
y ante tan triste escena
la clara luna llena
el pilago al cruzar,
tiene la nostalgia
de una visin doliente.
CARA SUCIA: que muere lentamente
para no volver ms.
PJARO BOBO: Va... va...
Dichos, Doa Filomena, Clotilde, Pepa.
FILOMENA: (Usa chancletas). Buenas noches.
TRNSITA: Doa Filomena, tanto gusto de verla por aqu.
Besos.
Cmo estn, muchachas? Tomen asiento. Si vienen un
poquito antes, hubieran sentido cantar a los ruiseores. Se
conocen? Doa Filomena Cepeda, esposa del tano Miguel...
Cara Sucia... Pjaro Bobo...
FILOMENA: Nos conocemos. A este se puede decir que mi esposo lo
inici en la vida; lo tuve dos meses de campana, y en el golpe
del Almacn de los dos Angelitos, sali declarando en contra
de Miguel. Ensee despus a vivir a ciertos desagradecidos!
PJARO BOBO: Si no me defiendo, su marido me hace encanastar.
FILOMENA: Cllese!... Pjaro Bobo! Pepita, enseale el regalo que le
traemos a Luca.
PEPITA: Servite, Luca, y que los cumplas muy felices.
antologa de obras de teatro argentino 181
el rincn de los caranchos
PJARO BOBO: La tuya!
Y que la fatal guerra
lo arrebat a su madre.
CARA SUCIA: Y el corazn de padre
no supo defender.
PJARO BOBO: Ay de m, va!
CARA SUCIA: Son dos sepultureros
que cavan una fosa,
la luna misteriosa
su luz enva all.
PJARO BOBO: Ay de m!
CARA SUCIA: Y entre los epitafios
la dama no ha encontrado
el nombre'e su hijo amado
que va buscando, va.
PJARO BOBO: (Hablado). Va... va...
Y empua de repente
tomando con la mano
el regolver ufano...
que fin le va a poner
a su existencia triste
de madre dolorida...
CARA SUCIA: (Canta). Que tuvo de su vida
tristeza y no placer...
PJARO BOBO: Ay de m!
CARA SUCIA: De golpe se oye un tiro
y un cuerpo yerto rueda,
la luna clara queda,
tan clara como est.
PJARO BOBO: Ay de m!
CARA SUCIA: Y los sepultureros
all en la lejana
180 A L B E R T O NOVI N
LUCA: Taquito!
TRNSITA: Y de dnde salen ustedes?
TAQUITO: Andamos de farra. Desde que me se qued sin casa, ando de
farra. Yo pido limosna y Palangana me la guarda; despus
comemos los dos juntos. Nos damos cada atracn de manises,
nos damos! No es cierto, che? Qu farra! Otras veces
compramos una sanda entera... y comemos hasta por las
orejas... Es ms linda la vida!
TRNSITA: Y no tens vergenza andar hecha una pordiosera?
TAQUITO: Y qu le va chach!... Si no se hubiera muerto mi mama, yo
tendra pieza; pero desde que ella se muri, el nico que se
acord de m fue Palangana... Como la vieja de este no me
quiso recibir, se espiant de la casa tambin. Y es ms bueno!
Una noche que me enferm de fro l se pel el saco y me
abrig; desde entonces, se queremos ms, se queremos! No
es cierto, Palangana?
PALANGANA: Comemos poco, pero nos remos.
TAQUITO: Y una tarde bamos por la calle Belgrano, contando los faroles,
cuando al pasar por frente al cuartel de los bomberos, lo
encontramos a Carbonilla con un fusil en el brazo haciendo
de centinela... Anc! Carbonilla, grit este; y Carbonilla,
poniendo los ojos en blanco, nos dijo: De aqu una hora estoy
listo; esperemn en la esquina. Y lo esperamos. Le contamos la
historia de nuestra vida, y Carbunn nos ofreci su pieza pa
que atorrramos.
CARBUNN: Usted sabe que le tengo prohibida esa palabra: atorrramos,
muy del suburbio.
TAQUITO: Nos ofreci su pieza pa que pernotramos. As se dice?
CARBUNN: Adelante...
antologa de obras de teatro argentino 183
el rincn de los caranchos
LUCA: Gracias.
TRNSITA: Qu es, che?
PEPITA: Media docena de cubiertos de plata.
FILOMENA: Se los regal una amiga que estaba de sirvienta en casa de un
dotor.
TRNSITA: Qu lindos!
Dichos y Carbunn.
CARBUNN: Buenas noches en general al distinguido auditorio que se
encuentra reunido en la mansin agreste de misia Trnsita la
considerada. Se puede entrar?
TRNSITA: Adelante, Carbunn.
MARIANO: Qu decs, cucaracha?
CIRIACO: Qu decs, tormenta? Qu nube te ha trado por aqu?
CARBUNN: Primero, a presentar mis cumplimientos a la moza ms papusa
del barrio del Serrucho; y, segundo, a comunicarles que vengo
en compaa de dos estrellas que pronto brillarn en el ancho
cielo azuloso del arte escnico, por obra y sacrificio del Pardito
Carbunn, como cariosamente lo llaman sus ntimos.
(Llamando). Che, Taquito, Palangana, pueden pasar, que ya
est hecha la presentacin como se debe.
Dichos, Taquito y Palangana.
TAQUITO: Sal, sal!
PALANGANA: Buenas noches.
TRNSITA: Ustedes por aqu?
TAQUITO: Luca!
182 A L B E R T O NOVI N
PALANGANA: Ustedes tocan la guitarra? En acompaamiento de Do y
despus Fa... Metele, Taquito, que son pasteles!
Bombero, Pibe y Piba. Todos los que se encuentran en
escena cuando estos cantan.
BOMBERO: A ver si se portan con ms atencin
y saben decirme la nueva leccin.
Y tengan ms garbo, donaire y ms gracia
y empleen modales de la aristocracia.
Y sepan ustedes hacerse valer
y tengan ms aires y ms savoir fer.
PIBE: No hay como el tango argentino
pa baile compadrn;
hay quien se anima a bailarlo
sobre el filo del balcn.
Bombero silba, Pibe y Piba bailan.
BOMBERO: Un momento che! Un momento!
ms donaire y movimiento!
No te quiebres en falsete
y hacele este firulete.
(Baila silbando y hace algunos cortes raros hasta que dice:)
PIBE: A ver! (Baila tratando de imitar los cortes de Bombero).
BOMBERO: Muy bien, sos como resorte
y sers el rey del corte.
A ver, Goya en gestacin
si te sabes la leccin.
PIBA: La cancin de Cachupina.
la cancin va a empezar.
Cuando paso de maana
en direccin hacia el S,
antologa de obras de teatro argentino 185
el rincn de los caranchos
TAQUITO: Desde entonces, este sale a vender diarios y yo todos los das
cebo mate, y Carbunn cae a veces al cuarto con galletitas.
Pucha qu es linda la vida! Qu estrilo me dara, si me
tuviera que morir!
PALANGANA: Esta se ha empeado en que yo trabaje, pero no sirvo pa
vender diarios. Hay que saber gritar, y yo pa gritar soy ms
otario!
CARBUNN: Le tengo dicho que esa palabra me la suspenda de su
vocabulario. Es muy del arrabal.
PALANGANA: Y cmo digo, entonces?
CARBUNN: Papanata... (Aparte). Los estoy sacando inteligentes!
PALANGANA: Entonces, como yo no sirvo pa vender diarios, una maana
Taquito y yo resolvimos hablarle a tatita Carbunn, porque
esta y yo lo llamamos tatita al negro.
CARBUNN: Cosas de muchachos!
PALANGANA: Y le dijimos: Vos, que de noche te lo pass de guardia en el
tiatro, por qu no nos recomends pa que seamos artistas?...
Y desde ese da nos pasamos ensayando lo que nos ensea
Carbunn.
CARBUNN: Si tienen una facilidad asombrosa pa aprender escenas
dramticas y canciones populares... Pobre mi madre querida!,
El pangar..., El Moro y Cmo quiere la madre a sus hijos, las
cantan con un sentimiento que a veces tengo que echar mano
a la tualla para secarme las lgrimas que me chorrean... Linda
Telma va a quedar al lado de esta muchacha ms achatada que
una tachuela apretada por la rueda de un tranva elctrico con
acoplado.
TAQUITO: Yo voy a ser tonadillera. El da que trabaje, toda la .plata se
la voy a dar a Carbunn y a Palangana.
184 A L B E R T O NOVI N
TODOS: Menos Bombero, Piba y Pibe que bailan.
Cuando pasa de maana
en direccin hacia el S
por Entre Ros y Alsina,
da comienzo la jarana
al decirle la cach,
la cach, la cachupina.
BOMBERO Y PIBE
La cach.
PIBA: La cach.
BOMBERO Y PIBE:
La cach.
PIBA: La cach.
BOMBERO Y PIBE:
La cach.
PIBA: La cachupina.
Dichos, Don Gregorio y Miranda.
GREGORIO: Buenas noches.
Asombro general.
TRNSITA: Don Gregorio!
LUCA: Tatita!
GREGORIO: Cmo est, m'hija? Pero, que no se interrumpa la fiesta; al
contrario, que se baile y que se cante hasta que aclare.
TRNSITA: Esperbamos que usted llegara para emprencipiarla. Quieren,
muchachos, que pasemos al patio? All tendremos ms
cancha... Ms tarde caern otros convidados, y por la pinta,
esta fiestita va a estar a la altura, de quien la ha iniciado.
GREGORIO: Muchas gracias, misia Trnsita. Lo que quiero es que todos
se diviertan en honor de m'hija.
antologa de obras de teatro argentino 187
el rincn de los caranchos
por Entre Ros y Alsina
hay un relojero rana
que me dice la cach,
la cach, la cachupina.
BOMBERO Y PIBE:
La cach.
PIBA: La cach.
BOMBERO Y PIBE:
La cach.
PIBA: La cach.
BOMBERO Y PIBE:
La cach.
PIBA: La cachupina.
Es la piba ms coqueta
que ha pasado por Alsina.
BOMBERO Y PIBE:
Es la piba ms coqueta
es la piba ms coqueta
que ha pasado por Alsina.
PIBA: Qu pebeta, qu pebeta!
Contesta el de la Martona.
Y yo, sin hacerles caso,
sigo lo ms comadrona!
Comadrona, comadrona!
me dice la panadera
que es una piba de treinta
y hace diez que a un novio espera.
Y hay tiros, pualadas.
Cuando pasa por Alsina
la cach, la cachupina.
y los chafes se preparan
cuando va a cruzar la esquina
la cach, la cachupina.
186 A L B E R T O NOVI N
LUCA: S, lo quiero.
GREGORIO: Pero ese hombre es un ladrn.
LUCA: Yo lo quiero.
GREGORIO: Y quin es? Lo conozco?
LUCA: No.
GREGORIO: Est aqu?
LUCA: S.
GREGORIO: Presentmelo.
LUCA: Qu va a hacer?
GREGORIO: Quiero conversar con l.
LUCA: No lo vaya a retar, que es el ms guapo del barrio y lo puede
peliar.
GREGORIO: Tambin es guapo? Decile que tengo que hablarle. And.
LUCA: Est bien. (Mutis. Pausa).
MIRANDA: Viene gente por afuera.
Gregorio, Miranda, Cacerola (con un paquete).
CACEROLA: Buenas noches. Hola, querido Gregorio. Viejo Miranda.
Cmo les va? Qu alegrn encontrarme con ustedes, ac!
MIRANDA: Qu dice, Florentino?
CACEROLA: Florentino? Ja, ja, ja! Si ya no me llamo ms Florentino, hace
como quince aos que perd el nombre. Ahora soy dotor. Me
llaman el dotor Cacerola. Se dan cuenta? Un dotor que lo
mandan a la panadera a comprar bollitos. Ni una palabra ms.
A lo que llega un hombre! Se acuerda, viejo Gregorio? Los tres
fuimos, casi se puede decir, de una misma camada; faltan
solamente el ato Prez, Garay, el tuerto Castellanos, los
hermanos Fierros. Qu tiempos aquellos! El que no era guapo,
antologa de obras de teatro argentino 189
el rincn de los caranchos
CARBUNIN: As se har. Pasemos al patio.
Mutis de varios al patio. Aparecen dos muchachos; los
recibe misia Trnsita, y pasan al patio.
Luca, Gregorio y Miranda.
Miranda en la puerta, observa para afuera.
LUCA: Cmo se ha animado a venir, tatita?
GREGORIO: Y cmo iba a dejar de hacerlo, sabiendo que cumplas aos?
Vine con Miranda, y teniendo a ese amigo a mis espaldas,
difcilmente me han de agarrar desprevenido. Qu moza y qu
linda ests, no parecs hija ma! Usted se acuerda mucho de su
padre? Qu se va a acordar! Si yo caigo a visitarla cada muerte
de obispo! Y si supiera que los momentos ms felices de mi
vida los paso cuando me encuentro a su lao! Mirndola y
acaricindola como nunca he acariciao! La trata bien misia
Trnsita? Quiere que la lleve a otro lao? Dgalo con confianza;
yo quiero hacer de usted una mujer de bien, que no tengan
nada que decir de su honradez... Esta es mi hija, Miranda.
Qu le parece?
MIRANDA: A qu artista le ha robao, usted esa cara?
GREGORIO: Y dgame, no tiene novio? Je, je! No baje la cabeza.
Ninguno me le ha dicho que quiere casarse con usted?
LUCA: S.
GREGORIO: S? Se puede saber quin es? Trabaja?
LUCA: De Constitucin a Baha Blanca.
GREGORIO: Es maquinista?
LUCA: No. Se gana la vida jugando al monte, pescando otarios.
GREGORIO: Y vos lo quers?
188 A L B E R T O NOVI N
CACEROLA: Chis! Mis hijos son decentes. No me conocen... Si
alguna vez, por casualidad, los encuentro por el centro,
disparo para que no me vean. Ya me creen muerto. Y
ms vale as! Qu alegra puede darles un padre como
yo?... Pero, para que hablar de estas zonceras! Por qu
no pasan al patio? Vamos a chupar algo, vengan. Yo
invito. Je, je! Mis hijos no son caranchos. Chis! No los
nombren aqu. Ni una palabra ms! Como si hubieran
muerto ellos tambin!... Je, je!
Dichos y Carbunn.
CARBUNN: Pero, compaeros, la distinguida concurrencia no hace otra cosa
que reclamar la presencia de ustedes... Taquito y Palangana van
a bailar un tango en honor de misia Trnsita. Vengan a verlos,
18 cortes distintos en 25 pasos; todo una maravilla!
GREGORIO: And, Miranda; yo tengo que hablar con un mozo.
CACEROLA: Vamos... 18 cortes en 25 pasos, no? Vamos a ver. (Mutis).
Gregorio y Ciriaco.
CIRIACO: Buenas noches. Me dice Luca que me quera hablar.
GREGORIO: S; acaba de decirme que estaba enamorada de usted y que lo
quera.
CIRIACO: As es... cosas del destino!
GREGORIO: Tiene oficio?
CIRIACO: Trabajo.
GREGORIO: Tallando al monte.
CIRIACO: Cada uno en su oficio. Yo le pregunto el suyo?
GREGORIO: Es que yo he criado a mi hija para hacerla seora de un
hombre decente. Ella lo quiere. Si usted se compromete a
antologa de obras de teatro argentino 191
el rincn de los caranchos
tena que quedarse en su casa haciendo crochet; qu nochecitas!
Me acuerdo de aquella que usted, en un caf del bajo, donde se
reunan los ms foragidos, y usted, en medio del caf, pregunt
quin era el ms guapo, pa peliarlo! Y un chino, que estaba en
el fondo, con una melena ms grasienta que carreta del campo,
le contest: Amigo, si quiere sacarse el fro, por qu no lo pelea
al vigilante?. Y usted se fue a la esquina y le hizo sonar el lomo
a planazos. Qu garufas! Antes uno se diverta.
GREGORIO: Je, je! Me acuerdo. Linda fue la muerte del rengo Aniceto.
Qu cinco pualadas en el cuerpo! Pag lo que se deba en
el almacn donde lo mataron.
CACEROLA: Yo nunca pude tomar fama de guapo. En cuanto abra el
pico, me lo cerraban de un castaazo. Desde chiquito tuve
cara de desgraciao. Por eso soy enemigo de retratarme.
MIRANDA: Me dijeron que te tuvieron dos aos preso.
CACEROLA: Pero los pas lo ms divertido. Me entretena mandando
cartas a todos aquellos que ponan avisos fnebres en los
diarios, dicindoles que el finao me deba cincuenta pesos
antes de morir... Si me tenan dos aos ms encanastado,
salgo con una pequea fortuna del Hotel Las Heras.
GREGORIO: Y ahora, de qu vive, Florentino?
CACEROLA: De mis relaciones; cuido enfermos; hago mandados...
Adivino el porvenir... Tiro la manga. Todo esto en verano.
En invierno me hago ratero. Robo llamadores de puertas de
calle, felpudos algn sobretodo del vestbulo... En fin, en
fin, cosa que si a uno lo encanan lo tienen preso mientras
dura el invierno. No es una vida para envidiar; pero yo no
me quejo de mi suerte. (Cambia de tono).
MIRANDA: Y vos no tenas dos hijos, Florentino? Ya deben estar
hechos unos hombres!
190 A L B E R T O NOVI N
del 80, pa que usted lo baile con misia Trnsita; que no se
diga que ya ha perdido el juego hasta en las tabas.
GREGORIO: S, vamos. (Mutis).
Cacerola.
CACEROLA: (Solo. Se dirige a la cmoda para robar algo). Dnde
esconder la plata esta vieja centenaria? Bajo el colchn? Es
muy viejo. Arriba de un tirante? Tampoco. Adentro de un
botn?... Menos... Atrs de un cuadro? Quin sabe!...
Quin fuera esperitista pa dar con el augero! (Cierra los ojos,
y con la mano tantea. Al ver a Ciriaco) Ej! Estaba
buscando el azcar para el choquilate. (Mutis).
Ciriaco y Luca. Aparecen por la puerta del foro. Quieren
huir.
CIRIACO: Quiero hablarte.
LUCA: Yo adivino
lo que me quieres decir.
Y a qu volver a lo mismo
si vas a hacerme sufrir?
si vas a hacerme sufrir?
CIRIACO: Vos demasiado sabs
que no acostumbro a rogar
y que entre tauras y bravos
mi orgullo ha sido mandar.
LUCA: No lo hago por contrariarte
como no lo har jams.
CIRIACO: Basta! Prepar tus pilchas
y no conversemos ms.
Ven conmigo a un cuartito
antologa de obras de teatro argentino 193
el rincn de los caranchos
cambiar de vida, yo no me voy a oponer a que se casen.
La felicidad de ella, es la ma.
CIRIACO: Est por darme consejos?
GREGORIO: Usted no los necesita. Lo creo muy hombre. Solo quiero
conocerlo pa ver si es merecedor de la mano de mi hija pa
ofrecrsela o negrsela, si me parece.
CIRIACO: Estoy acostumbrado a hacer lo que ms rabia me d!
GREGORIO: No se altere, si estas cosas se pueden arreglar amigablemente.
Lo que mi hija me pida no es imposible. Y que yo cuide por
su vida es mi deber. Si usted se compromete a quererla, a
hacerla respetar, Luca ser toda suya; pero si piensa lo
contrario, no olvide que soy su padre!
CIRIACO: Usted tiene fama de guapo.
GREGORIO: Yo no soy guapo ni peleo a naides; mas, en viniendo a esta
casa, el poco veneno que tengo lo dejo afuera.
CIRIACO: Je, je! Ta geno!
GREGORIO: Qu me contesta?
CIRIACO: Voy a bailar una pieza. Pa' qu vamos a ahugar la fiesta!
Luego le voy a dar una contestacin elocuente.
LUCA: Qu te dijo? (Aparece).
CIRIACO: No quiere que nos casemos. (Mutis con Luca).
Gregorio y Miranda. Este ltimo aparece por la puerta del
foro.
MIRANDA: Qu pasa?
GREGORIO: Nada; cosas de enamoraos.
CACEROLA: (Entrando) Pero, viejo Gregorio, me extraa! En el patio
comentan su ausencia... Los msicos quieren tocar un tango
192 A L B E R T O NOVI N
CIRIACO: Qu dices?
LUCA: Que ir.
LOS DOS: Mi vida! Mi amor!
Dichos, Gregorio, Mariano.En la puerta del foro.
GREGORIO: (Tranquilamente) Dnde van?
LUCA: Salamos para afuera. Te buscbamos.
GREGORIO: Aqu estoy.
LUCA: Ahora, nada.
GREGORIO: Quiere, mi buen amigo, que vayamos hasta la esquina a
tomar algo?
LUCA: Qu van a hacer?
GREGORIO: A conversar amigablemente.
LUCA: Por qu no toman aqu?
GREGORIO: Porque afuera corre ms fresco.
CIRIACO: S vamos. (Mutis).
GREGORIO: Mariano, acompae a esta moza que se divierta... En seguida
volvemos. Hasta luego. (Mutis).
MARIANO: Con mucho gusto, don Gregorio.
LUCA: Usted no cree, Mariano, que han salido para pelearse?
MARIANO: Qu van a pelear! Ciriaco no tiene armas y don Gregorio no
pelea con cobardes.
LUCA: Sin embargo, me pareci...
MARIANO: Ideas suyas. Vamos al patio, que va a cantar Pjaro Bobo.
Mutis de Luca.
Si lo llegara a matar, sera toda ma. Ojal lo mate!
antologa de obras de teatro argentino 195
el rincn de los caranchos
como tu cara, bonito,
ms chiquito que tu pie
y saldr de mis amores
una maceta de flores
que, pa vos yo la cuid.
LUCA: Ay, maldito sea ese nido
que soando he conocido
y que nunca he de alcanzar.
Ese nidito sin dueo
que da vida cuando lo sueo
y es dueo en mi despertar!
CIRIACO: Te quiero, mi china!
LUCA: Mi negro, te adoro!
Si sos mi alegra!
CIRIACO: Si sos mi tesoro, mi vida!
LUCA: Qu es eso! Me bess?
CIRIACO: Te beso.
Y en alas de este beso
LOS DOS: a la gloria llegar.
CIRIACO: Qu tienen, morena,
tus ojos ms negros
que todo mi pelo?
Qu tienen, morena,
que me hacen soar ?
LUCA: Los tuyos qu tienen,
llenos de mentiras,
que cuando me miran
te miro y me vienen
ganas de llorar?
CIRIACO: Mi vida, huyamos
en pos del querer.
LUCA: Mi negro, yo temo.
194 A L B E R T O NOVI N
TRNSITA: Dejselo.
CACEROLA: Unas chirolas. Un lpiz... Que no venga gente...
Misia Trnsita se descuida y Cacerola esconde la plata que
saca.
Aqu no tiene nada.
TRNSITA: Fijate en el bolsillo de adentro del saco.
CACEROLA: Una cartera.
TRNSITA: Qu tiene?
CACEROLA: Nada. Una carta.
TRNSITA: Abrila, por si tiene dinero adentro.
CACEROLA: No tiene nada. Debe ser un nuevo cuento del to. A ver
cmo los formaba pa aprender
TRNSITA: Qu dice ?
CACEROLA: A ver: Querido hijo: Recib tu carta, que me puso tan
contenta; en ella me decs que te vas a regenerar, y me alegra
mucho. Vos siempre fuiste bueno: los malos amigos te
hicieron malo. Si lo sabr yo, que sos el hijo que ms quiero!
Todas las noches rezo para pedirle a Dios que no te
abandone, y Dios parece que me ha escuchado. Ven pronto.
Recib muchos besos y el corazn de quien te quiere
siempre, siempre. Mara. Decime si recibiste el remedio que
te mand para que te pusieras en el pecho. No fumes tanto.
Vale.
TRNSITA: Tena madre!
CACEROLA: Pobre viejita! (Se descubre).
TELN
antologa de obras de teatro argentino 197
el rincn de los caranchos
Mutis. Cantan en el interior.
Ciriaco. Aparece con una pualada en el vientre. Vase
tambaleando a sentarse al lado de la mesa. Luego Misia
Trnsita y Cacerola.
TRNSITA: Che, Ciriaco, qu haces ah solo? Te hizo mal la bebida?
CIRIACO: Estoy herido, misia Trnsita... No diga nada!
TRNSITA: Quin te hiri?
CIRIACO: El padre de Luca.
TRNSITA: Por qu?
CIRIACO: Deme un poco de agua. No llame a nadie...
Aparece Cacerola.
TRNSITA: Chis!
CACEROLA: Qu pasa?
TRNSITA: Cerr la puerta! Lo han herido a Ciriaco...
CACEROLA: Don Gregorio?
TRNSITA: S...
CIRIACO: Demen un poco de agua. Se me va la cabeza
TRNSITA: Llam a la Asistencia.
CIRIACO: No... me muero... Ya es tarde... (Muere. Pausa).
CACEROLA: Se muri.
TRNSITA: Qu hacemos con l?
CACEROLA: Ahora no ms caer la justicia.
TRNSITA: Bueno... entonces, fijate si lleva encima, algo de valor,
algunos pesos, antes que venga la polica y lo desvalije.
Registralo.
CACEROLA: (Registra). Un juego de naipes.
196 A L B E R T O NOVI N
los dientes del
perro
Jos Gonzlez Castillo y Alberto T. Weisbach
> los dientes del perro
Pieza en un acto y dos cuadros.
Estrenada en el Teatro Buenos Aires de esta Capital, el 26 de abril de 1918,
por la Compaa Nacional Muio-Alippi.
P E R S O N A J E S
MARA ESTHER Sra. Poli
ANGLICA Sra. Cat
IVONNE Sra. Barrilaro
DOA JUANA Sra. Cornaro
PEPA Sra. Prez
ROSA Sra. Alonso
MARA nia Alicia
HCTOR Sr. Alippi
PAYO MARTNEZ Sr. Muio
TURDERA Sr. Prez
PATOTERO 1 Sr. Otegui
PATOTERO 2 Sr. Cotro
PATOTERO 3 Sr. Snchez
VIEJO AMIGO Sr. Betoldi
DIEGO MARTNEZ Sr. Drames
JUANITO Sr. Hernndez
antologa de obras de teatro argentino 201
PAYO: Es de familia, che; mi padre ya a los treinta aos tena la
cabeza blanca.
VIEJO AMIGO: Me vas a decir a m. Tu padre a esa edad no tena un pelo...
PAYO: Un pelo 'e zonzo...
VIEJO AMIGO: No; ni de vivo, si era pelao. (Re).
PATOTERO 1: Pucha, que estoy triste!
PATOTERO 2: Pero che, ests con amigos...
PATOTERO 1: Es que todos estn tristes!... Somos unos pobres tristes!...
Vos... y este... y todos!...
PATOTERO 2: (Re). No embromes!
PATOTERO 1: Ah tens... Vos cres que te has redo? Mentira!... Has
contrado la cara en una mueca ridcula. (Llora). Se acab la
alegra. (Con desconsuelo) No ves, ya no puedo rerme...
(Hace una mueca para rer y llora). No ves... (Llora).
VIEJO AMIGO: L'agarrao en sentimental, el tipo... (Re).
PAYO: Che... No se meta! (Aparte) Este se la va a ligar!
VIEJO AMIGO: Son unos locos estos porteos. (Re).
PAYO: Cllese, amigo... o espiantujen.
VIEJO AMIGO: Pero che...
PAYO: Yo s lo que te digo. No es un da que frecuento esto y puedo
asegurarte que se puede alternar cmodamente con ellos,
siempre que se est a diapasn.
VIEJO AMIGO: Bueno, empez, entonces... Aura tocan a yorar... empez!...
(Re).
PAYO: (Aparte) Este la liga...
IVONNE: M... est llorando de vers!... (Re) A vur!...
(Acaricindole la cara). Oh, quel ridic!... Mon cher!...
antologa de obras de teatro argentino 203
los dientes del perro
CUADRO PRIMERO
INTERIOR DE UN CABARET EN PLENO FUNCIONAMIENTO. LA
ORQUESTA (TPICA), SOBRE UNA TARIMA. MESAS, SILLAS Y
DEMS, EN LA DISPOSICIN DE COSTUMBRE. MARA ESTHER, EN
PRIMERA MESA A LA DERECHA; ANGLICA Y TURDERA, EN
SEGUNDA MESA A LA IZQUIERDA; VIEJO AMIGO Y PAYO
MARTNEZ EN SEGUNDA MESA A LA DERECHA; LA PATOTA E
IVONNE, EN PRIMERA MESA, A LA IZQUIERDA.
UN SEGUNDO ANTES DE LEVANTARSE EL TELN, LA ORQUESTA
TPICA COMENZAR A EJECUTAR UN ESTILO TRISTE. AL
LEVANTARSE EL TELN, APARECERN TODOS ESCUCHANDO CON
ALGUNA RELIGIOSIDAD LA MSICA, A EXCEPCIN DE IVONNE.
PATOTERO 1: (Ebrio, se lleva frecuentemente el pauelo a los ojos, dando
muestras de sentirse muy emocionado). Qu estilo!... Parte
el alma!... (Tararea un poco la msica y ahoga la voz en un
sollozo).
Entra Payo Martnez y busca ubicacin, saludando a varios.
Cesa la msica.
VIEJO AMIGO: Che Payo!... Venga, che, po amigo.
PAYO: Hola!... Cmo te va, Santiagueo? Desde cundo est por
ac?
VIEJO AMIGO: Hoy da i yegao... Pucha!... ya desesperaba de no ver una
cara conocida. Y con quin me haba de topar?... con el
Payo! Calavern viejo l. Sintese, che, po...
PAYO: No, che; gracias.
VIEJO AMIGO: Cmo? Que no me vas a acompaar? No faltaba sino eso.
Sentate... no pods disairarme...
PAYO: No!... es que... (Aparte) Qu programita! (Se sienta).
VIEJO AMIGO: Pero che, Payo, te ha reventao la helada, ands blanqueando
en canas.
202 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
fulminan con la mirada a su viejo amigo) Uf!... Qu fija!
(Retirando un poco la silla hacia la mesa de Mara Esther)
Tomemos precauciones, por si se les ocurre bombardear
antes de atacar.
El Viejo sigue animada conversacin con Ivonne,
pretendiendo enamorarla.
PAYO: (A Mara Esther) Y usted, no baila?
M. ESTHER: Cmo no! Para eso estoy aqu, seor
PAYO: Seor? (En broma) El Seor est en el cielo. Se divierte?
M. ESTHER: Tanto como divertirme... la obligacin.
PAYO: Ah... usted est a sueldo, ahora?
M. ESTHER: Qu ms remedio, seor!
PAYO: Pero usted hace poco que frecuenta este cabaret?
M. ESTHER: S, seor; poco. Antes me obligaban a venir, me traan a
divertirme, ahora... he vuelto sola para ganarme el pan.
Patotero 1 arroja un bollito a la mesa del Viejo.
PAYO: (Al Viejo) Che!... Me parece prudente que se vaya.
IVONNE: Pur cu?... Se puede mandag mudag usted s quiere...
PAYO: (A Ivonne) Cmo son ustedes!... Comprometen a
cualquiera con tal de no quedarse con el agravio.
IVONNE: Quiegue que le diga la cuestin?... Con le valog que ust
tien, puede muy bain montag un fabric de jabn!
El Viejo re.
TURDERA: (A Mara Esther) Vas a bailar conmigo el tango que van a
tocar...
Mara Esther lo mira como interrogndolo.
Pero... arrib'una mesa.
antologa de obras de teatro argentino 205
los dientes del perro
PATOTERO 1: Dejame!...
IVONNE: Me tu set un otari!
PATOTERO 1: Respet mis lgrimas...
IVONNE: Lagrm de cococlrl?...
PATOTERO 1: Pa vos que no has llorao nunca!
IVONNE: Vos tampoc solament si ests borrach.
PATOTERO 1: (Transicin) Quin es borracho? Habl!... Repet lo que
has dicho!
IVONNE: Pardn, bon am, ye croayaba qu'estab de brom.
PATOTERO 1: Qu broma, ni qu broma. Espiant! Si no quers que te d
vuelta de un guantn.
IVONNE: Pero che, mi querid!...
PATOTERO 1: (Se levanta en disposicin de golpear a Ivonne) Yo no soy
querido de ninguna imbcil!... (Amagndole un golpe de
puo).
Los dems patoteros intervienen.
PATOTERO 2: (A Ivonne) Bueno, andate, vos tambin.
IVONNE: (Encogindose de hombros) E bian... (Vase a otra mesa).
PAYO: Tom nota, che, Santiagueo.
VIEJO AMIGO: (A Ivonne) Venga is, no le haga caso a esos loqus...
IVONNE: (Murmurando) Sovayes!
PAYO: (Aparte) Este no sospecha la de patadas y trompadas que se
est incubando. (A Ivonne) Che, no vengs a
comprometernos.
IVONNE: E bian, no me sale la gana! Yo rest'ic. (Se sienta a la mesa
del Payo).
PAYO: (Mirando hacia la mesa de los patoteros y notando que estos
204 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
M. ESTHER: Vena a lo de Harrods, donde yo trabajaba, y se mostr tan
amable, obsequioso y caballero, que lo present a mi
madre... (Pausa) Lo ms contenta ella!... Le pareci tan
bueno... que lleg a quererlo como a un hijo. Un da confi
en l, en sus promesas... (Pausa) Logrado lo que quiso, no
supo disimular ms, o no lo pretendi siquiera. Me di cuenta
de mi situacin, pero no atin a nada. Por aquella casa
empezaron a desfilar todos sus amigotes y amigas y me
presentaba como ostentando su hazaa. All se bailaba y se
beba hasta el amanecer. Y as despus en Palermo, en
Armenonville, en los cabarets, me exhiba como si pusiese
todo su afn en arrancar a girones el pudor que vanamente
pretenda conservar. Mi madre lo supo y muri de pena.
(Pausa).
PAYO: Y cmo pudo desprenderse de sus garras?
M. ESTHER: Como no me prestara despus a sus combinaciones, me ech
a la calle con lo puesto.
PAYO: Qu infamia!
M. ESTHER: Ya ve usted seor si lo conozco. (Pausa).
PAYO: Y esa... Anglica?
M. ESTHER: Es una que tocaba en la orquesta del Guarany.
PAYO: Una nueva vctima.
M. ESTHER: S... pero ella parece tan a gusto...
PAYO: Efectivamente, a todos asombra por las grandes
predisposiciones que demuestra para esta vida. Ha acertado
esta vez, el bandido. Esa es la mujer que le conviene, aunque
se ve que es una criatura inconsciente.
La orquesta comienza a ejecutar un tango. Se ha de bailar el
tango como en los cabarets. Una pareja de mujeres solas.
Con cortes y quebradas. En la orquesta debe haber los
antologa de obras de teatro argentino 207
los dientes del perro
M. ESTHER: Lo acompaar, si quiere, pero para hacer el ridculo, no!
TURDERA: Quiere decir, que te negs a bailar conmigo?
M. ESTHER: Ya le he dicho.
TURDERA: No te vas a arrepentir despus, en?
M. ESTHER: Para eso, ah tiene su amiga.
ANGLICA: (Interviniendo) Qu es lo que hay?
TURDERA: Nada, se niega a bailar conmigo.
ANGLICA: (A Mara Esther) Che, a Turdera no le hace un desaire ni
vos ni nadie.
M. ESTHER: Yo no me niego a bailar, lo que s, que no me presto a servir
para el titeo de todos.
ANGLICA: Por qu, para el titeo?...
M. ESTHER: Bailar arriba de una mesa es dar espectculo, y yo no quiero.
ANGLICA: Jess, la nia... (A Turdera) Ven, yo te acompao, Papato, ven...
TURDERA: Acordate, eh!... ya te va a pesar esto. (Vase a su mesa).
ANGLICA: (Volvindose, y a Mara Esther) Che!... y eso que has dicho
de titeo... creeme, tanto pa vos, como pa m, como pa
cualquiera de estas mujeres es un orgullo bailar con mi
Turdera. (Vase a su mesa contonendose).
Los patoteros siguen arrojando proyectiles al Viejo.
PAYO: (A Maa Esther) Usted conoce a ese mozo?
M. ESTHER: (Con dolor). Si lo conozco?... Es a quien debo toda mi
desventura seor.
PAYO: Aja!... Pues por su aspecto nadie creera...
M. ESTHER: Nadie, seor, nadie. Cmo poda yo sospechar?...
PAYO: S, es claro, lo de siempre. Visten tan bien su exterior, que
fcilmente engaan...
206 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
PATOTERO 1: (A Payo) Perdone che, Payo, no?
PAYO: Yo?... Por qu?... Le estuve diciendo que la iba a ligar...
Turdera y Anglica, se sientan a invitacin de estos en la
mesa de los patoteros y piden de beber.
ANGLICA: (Riendo) Se dan masajes faciales gratuitos!..
La orquesta contina el tango. Ivonne canta una cancin
con estribillo y a continuacin Mara Esther sale a cantar. A
pedido de los concurrentes canta Mi noche triste.
TURDERA: Una farndola, muchachos, todos! Que la bailen todos!...
En seguida lo imitan todas las parejas, con excepcin de
Mara Esther y el Payo.
Usted tambin, Payo!... Ni Dios se salva de bailarla!...
PAYO: Che, pero yo estoy viejo ya pa estas cosas!...
TURDERA: Prndasele a esa!... Nada, nada!
Por Maa Esther El Payo se ve obligado a bailar, y tomando
a Mara Esther se incorpora al final de la columna. Dan una
vuelta por la escena y desaparecen por derecha, menos el
Payo y Mara Esther.
PAYO: (Al conseguir desprenderse) No puedo ms! Quin sigue a
estos locos!...
Mientras la msica se pierde a la distancia, el Payo y Mara
Esther han quedado frente a la puerta de entrada. Llega por
esta Hctor, y al enfrentar a ella, queda sorprendido
contemplando al Payo.
HCTOR: Muy bien, querido to...
PAYO: (Pretendiendo disimular su turbacin) Hola!.. (Aparte)
Qu papelito!... Quin me meter a m en estas cosas!
HCTOR: Ante todo, to, me va a permitir que lo felicite por la
compaera...
M. ESTHER: Muchas gracias...
antologa de obras de teatro argentino 209
los dientes del perro
ruidos peculiares de las autnticas, gritos, ladridos, silbidos,
etc.
ANGLICA: Un momento!... Ven, Papato... Seores: este tigre
(Sealando a Turdera) y no hay dos, es un bailarn cientfico
del tango. Percatan?...
Turdera le amaga cariosamente un golpe de puo.
Parate!.. Y yo?... Aunque soy remanyadsima, soy su
papa!... (Mirando a Mara Esther) Verdad, Papato?
Bailan.
PATOTERO 1: (Que ha seguido haciendo libaciones, tararea el tango y se
conmueve con sus notas) Ah! Tango! Tango! La siento en el
alma esta msica tan nuestra!... (Llorando) Pucha!... Cmo
estoy de triste! (Tira una bolita al Viejo que pasa bailando,
y sus compaeros lo imitan, hasta aumentar el calibre de los
proyectiles).
PAYO: Compadre, abra el paraguas, que llueve.. .
VIEJO AMIGO: Al que yo le pesque, le voy a hacer sonar el coco.
Arrecian los proyectiles y entonces el Viejo se encara con el
Patotero 1.
A vos mismo!...
Patotero 3 mira a un lado y otro, y despus se re.
A vos mismo, llorn!...
PATOTERO 1: A m me habla?...
VIEJO AMIGO: Y a quin ser?...
Patotero 1 se levanta y le da un trompazo, al que siguen
otros de los dems patoteros. Intervienen los mozos y el
patrn y se hace la calma, despus de invitar al Viejo a que
abandone el local. La orquesta acalla el bochinche, o mejor
dicho, lo aumenta, a puro tango.
Si los yego a agarrar por mi provincia!... (Vase).
208 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
dan una vuelta por la escena y termina la msica,
dispersndose las parejas por las mesas, animadamente.
Hctor mientras, mantiene una ininteligible conversacin
con Mara Esther. La orquesta ejecuta un tango.
TURDERA: (Despus de cambiar una mirada de inteligencia con los
dems Patoteros, va hacia Mara Esther) Ven a bailar...
Hctor se sorprende y Mara Esther, despus de un
segundo de irresolucin, temiendo comprometer a Hctor,
sale a bailar con Turdera. Turdera est ebrio, pero simula
estarlo ms, haciendo cortes exagerados con el solo
propsito de hacer caer a Mara Esther, festejndole
ruidosamente la patota.
HCTOR: (Que mira espantado, al Payo) Esto es brutal!... (Queriendo
levantarse) Pero, cmo permiten estos salvajismos?...
PAYO: Quieto!... Dios te libre de entrometerte en nada! Se
volveran todos contra vos!... Salgamos, es lo mejor...
HCTOR: No, to, djeme!... Pero vea!... Es una vergenza!....
Turdera, en un giro de la danza, se ha tirado al suelo queriendo
arrastrar en su cada a Mara Esther, sin conseguirlo. Esta al
verse libre, se dirige haca Hctor llorando y al alcanzarla de
nuevo Turdera, Hctor se interpone y escudando con su cuerpo
a Mara Esther, se queda frente a Turdera, quien despus de
sostenerle un segundo la mirada; vase hacia su mesa, donde es
increpado por los dems.
PATOTERO 1: Sos un desgraciao!... No sos capaz de drsela?...
TURDERA: Parate... (Lo detiene) Vos me dejas a m... Nadie tiene
derecho ms que yo... p'arreglar esto. Se acab!...
PATOTERO 2: Pero quin es ese gato?
TURDERA: Quien quiera que sea... (Llama al mozo) Un whisky y un
vaso cvico!...
MOZO: Soda?...
TURDERA: No seor! la soda pa las maricas.
antologa de obras de teatro argentino 211
los dientes del perro
PAYO: No, te dir!... te dir.!... este... Se trata de una... seorita
empleada... a quien procuro sencillamente distraer, pues...
est presa... de una profunda melancola... (Aparte) Aqu de
tu cara rota, Payo...!
HCTOR: As lo he comprendido yo, to. Cmo voy a sospechar
siquiera que usted pretenda enamorar a su edad... y a una
criatura as, tan gentil y buena moza... y que puede ser hija
suya?... (Cambia expresivas miradas de inteligencia con
Mara Esther).
M. ESTHER: No tanto, no tanto...
PAYO: (Aparte) Uy! este la tiene ms rota que yo... Me ha
reventao el sobrino! No te acoquines, Payo! (A Hctor) Ante
todo, seor sobrino, puede saberse la razn de su presencia
en este antro?
HCTOR: (Con marcada irona) Le dir a usted, seor to. Por razn
de estudios. (Con nfasis) Son estos antros la panacea de las
almas juveniles. Son estos antros el panal...
PAYO: Te voy a dar un castaazo en el panal. . .
HCTOR: (Riendo). Qu gran tipo es este to.
PAYO: Che... pero el ejemplo que doy. No est bien...
HCTOR: Pero usted con prejuicios, to?... El hombre, como la piedra,
debe rodar mucho para llegar al final de la cuesta convertido
en un canto rodado, es decir, pulimentado. Es lo que voy
persiguiendo, to; perder esta rusticidad para llegar a ser un
hermoso ejemplar de canto rodado, como es usted. Hablo
bien, to?
PAYO: Demasiado, querido sobrino. Bueno, y a sentarse que aqu
tenemos la perrada de vuelta.
Se sientan los tres a una mesa. Reaparece la farndole,
210 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
han sido paradas de su sobrino, como usted dice. Que la
saque pa'l bosque de Palermo y vamos todos, le damos la
preferencia...
PAYO: Eso sera inhumano, che, Turdera.
TURDERA: Pero... usted se va a asustar?
PAYO: No, pero...
PATOTERO 1: Bueno, entonces que le d una satisfaccin ac, en pblico,
ya que fue parada...
TURDERA: No, dejate de tonteras... Vaya, Payo, y propngale eso...
vaya!...
PAYO: (Aparte, separndose) Dios mo! qu hago?...
TURDERA: En cuanto lleguemos al bosque, le quitamos la mujer.
PATOTERO 1: Ya est!...
PATOTERO 2: Ni que hablar!...
TURDERA: Estos son programas! Han visto?...
Qudase comentando en voz baja el plan, demostrando
cada uno de ellos gran regocijo.
PAYO: (Aparte) Aqu, le fracasa a uno, hasta la experiencia! (Un
poco aparte) Hector me he valido ante esa gente, de una
argucia, procurando evitarte una desgracia, inevitable por tu
ligereza. A qu habrs venido!
HCTOR: No veo para qu...
PAYO: Pues yo s, aunque de nada me haya servido. Escuchame: vos
les has inferido una afrenta y no es gente de quedarse con
ella.
HCTOR: Por no permitir que vejaran a esa pobre criatura?...
PAYO: Bueno, pues es el criterio dominante en un lugar como este.
Pero dejemos esto ahora. Es preciso que te vayas, pero ya
antologa de obras de teatro argentino 213
los dientes del perro
El mozo lo sirve.
PAYO: (A Hctor, que procura consolar a Mara Esther) Vos no te
movs de ah, porque te fusilan. Voy ver si arreglo esto...
HCTOR: Vea to no hay nada que arreglar con estas sabandijas!.
PAYO: Vos te callas me entends?... Yo te lo mando.
M. ESTHER: S dejel, Hctor. A las malas es peor con esa gente.
El Payo va hacia la mesa de los patoteros.
PAYO: (A Turdera) Una palabra, amigo Turdera...
TURDERA: A m?... Cmo no... (Un poco aparte).
PAYO: Che, Turdera, vengo a decirle que no vaya a tomar a mal lo
de mi sobrino...
TURDERA: Ah!... es su sobrino?
PAYO: Todo fue una parada pa quedar bien con ella, me entiende,
che?...
TURDERA: S, pero... me extraa mucho de usted, viejo, en estas cosas...
Cmo quedo yo ante los dems?...
Al aludirlos se acercan Ios dems de la patota.
PATOTERO 1: Qu hay, che?
PATOTERO 2: Venimos con componendas, ahora?...
PATOTERO 1: (A segundo) Callate vos queres!...
TURDERA: No s... Aqu dice el Payo, que fueron paradas pa quedar
bien con ella...
PATOTERO 1: Son cuentos!
PATOTERO 2: Es claro!... de puro compadre se meti.
PATOTERO 2: Y ahora sale pidiendo la...
TURDERA: Un momento!... Se me ocurre una cosa... Vamos a ver si
212 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
PAYO: (Viendo a Turdera que saca revlver, se le va encima y
quitndoselo, colcase al lado de Hctor y dice): Atrs,
cobardes, o los quemo!...
Retroceden los patoteros.
(A Hctor) AI automvil, vos, ahora!...
Vase Hctor.
(Y al sonar la bocina, a Turdera) Pag el gasto, che! Y
maana te mando la papeleta! (Por el revlver).
Mutacin.
CUADRO SEGUNDO
Un saln interior, en la casa de modas de don Diego
Martnez, padre de Hctor y hermano del Payo. Sofaes,
sillones, sillas, un par de maniques y algunos muebles ms
que, por la variedad, dan la impresin de que esa pieza sirve
para todo, saln, comedor, etc. de la casa comercial. A foro,
una puerta con cortinados, los vidrios pintados de blanco,
con letras al revs que dirn: TAILLEUR-COSTUMES.Puertas
laterales practicables. En el centro, gran mesa de comedor,
cubierta con una carpeta y sobre ella una jardinera o centro
de mesa, etc.
Al levantarse el teln aparecern en escena Mara Esther y
las dems costureras, cosiendo a mano sus respectivos
trabajos: vestidos, batas, etc. Doa Juana, observar uno de
los vestidos.
Mara Esther, Doa Juana, Rosa, Pepa, dos o tres
costureras. Despus Martnez.
JUANA: (Despus de una pausa) Bien... Traten de apurar,
muchachas, esos dos vestidos de jacket... Son urgentes... Esta
noche o maana temprano a ms tardar, deben ser
entregados...
antologa de obras de teatro argentino 215
los dientes del perro
mismo, porque te van provocar y ellos son muchos.
HCTOR: Sin ella?
PAYO: Y vos qu tenes que ver con esa mujer?...
HCTOR: Ah! pues ms de lo que usted se supone, to. Yo me voy,
pero con ella! De otra manera me mostrara ante ellos, ante
Mara Esther sobre todo, como un cobarde, y no lo soy.
PAYO: Sabs a lo que te expons?... Mir, escuchame por favor.
Hay esto adems... (Le habla quedo).
TURDERA: Le voy a ganar la puerta, porque estoy sospechando... (Vase
hacia la puerta de salida).
PATOTERO 1: Demosel!... Demosel!... Qu diablos!... Ya estoy
contento, han visto?... Se me espiant rpido la tristeza. No
hay como un buen programa!
M. ESTHER: Por Dios, no!... No se comprometa por m... djeme... que
yo no merezco...
PAYO: Mir lo que vas a hacer!... Es una temeridad!.. Te jugs la
vida!...
HCTOR: Y en qu mejor ocasin, to? Por una mujer! (A Mara
Esther, tomndola por un brazo) Salgamos!... (Al llegar a la
puerta).
TURDERA: (Cruzndosele) Esa mujer me pertenece.
HCTOR: Tmela, si es capaz!
TURDERA: Que no!...
Va a echarle mano y Hctor lo voltea de un golpe de puo.
Todos los patoteros se levantan con intencin de agredir a
Hctor y entonces este saca un revlver y los contiene,
mientras sujeta con el brazo izquierdo a Mara Esther que se
ha desmayado. Los patoteros van estrechando el crculo.
214 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
MARA: Vamos a jugar, entonces?...
JUANITO: Vamos...
Se quitan las gorras y las carteras que arrojan,
descuidadamente en cualquier sitio.
M. ESTHER: Pero, chicos; no sean as... No tiren las cosas... No ven que
de esa manera le dan ms trabajo a su mam?... (Recogiendo
los libros que coloca sobre la mesa). Vengan, les voy a quitar
la blusa, por lo menos, para que no se manchen.... (Se
dispone a arreglar a los chicos con solicitud maternal cuando
entra por el foro Hctor, que se detiene un momento a
contemplarla. A los chicos). Los nios deben ser juiciosos... y
tratar de no dar ms trabajo del que dan... Bueno ya estn.
Ahora pueden ir a jugar...
Los chicos salen corriendo por izquierda.
Mara Esther y Hctor.
HCTOR: Haciendo de cariosa mamita, eh?
M. ESTHER: Ay!... Hctor!...
HCTOR: Me vine disparando. (Apretndole la mano con efusin
aunque con recelo). Ya se me ha hecho una necesidad
hablarte siquiera dos palabras a solas... Ests bien?... Ests
contenta?... No extras?...
M. ESTHER: No... Al contrario... Me parece estar en mi casa... Tu mam
es muy buena... y tu pap, aunque tan serio, no parece
malo...
HCTOR: No; el viejo es as no ms... Ya te tomar cario, y...
entonces, no habr, por qu disimular... Dame un beso...
M. ESTHER: No... Aqu no... Podramos echarlo todo a perder.
HCTOR: Si no nos ven...
antologa de obras de teatro argentino 217
los dientes del perro
MARTNEZ: (Entrando por la puerta del foro que se supone da al negocio,
Martnez es la anttesis de su hermano, el Payo, a quien
conocimos en el primer cuadro. De mayor edad que l,
cincuenta y cinco aos, es un hombre grave, circunspecto, con
una gran conviccin del honor familiar. Viste elegante pero
severamente de jacket, usa barba, y en una palabra, tiene el
aspecto del hombre serio, como se dice. Consultando su, reloj)
Son las once y media... Pueden retirarse. (A las costureras).
Estas se levantan, dejan sus trabajos y se disponen a salir,
colocndose sus sombreros y blusas, Mara Esther queda
en su sitio.
(A doa Juana) Haz preparar el almuerzo, Juana (A Rosa)
Y t, vete a atender el negocio...
Rosa obedece.
COSTURERAS: Hasta luego, seor... Hasta luego, seora.
JUANA: Hasta, luego... Y ya saben: no me falte ninguna.
COSTURERAS: No, seora. (Vanse por foro).
Doa Juana va hasta el foro y luego vuelve.
JUANA: (A Pepa) Estrame a la plancha estas polleras.
Pepa, mutis izquierda.
MARTNEZ: (A Mara Esther) Deje eso, Mara. Descanse. No es hora de
trabajar...
Mara Esther obedece. Doa Juana vase por izquierda como
si se dirigiera a la cocina. Mara Esther arregla sus trabajos
y Martnez hace mutis por foro. Un momento de pausa.
Entran luego por foro dos nios: Juanito y Mara, con sus
tiles como si vinieran del colegio.
Mara Esther, Juanito, Mara. Luego Hctor.
JUANITO: Buenos das... Ya est la comida?...
M. ESTHER: Caramba que vienes apurado... Ya te la estn preparando
216 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
Hctor vase. Juana entra a escena.
Martnez y Doa Juana.
MARTNEZ: (A Juana, cuando ha desaparecido Hctor) Va a ser
necesario vigilar a ese muchacho... No me estn gustando
nada sus frecuentes charlas con esa otra joven...
JUANA: Bah!... Le vas a impedir que sea atento con las
empleadas?...
MARTNEZ: No son atenciones, simplemente... Dios me libre pensar
mal de nadie... pero Hctor no conversa con ella por
conversar... Para m hay ms confianza de la que t y yo
creemos... La busca siempre a solas, a solas hablan... y he
notado miradas que... Vamos: que es necesario impedir a
toda costa que ese muchacho se desve...
JUANA: Pero, aunque as fuera... ella no es una mala mujer...
MARTNEZ: T no la conoces... Ni yo tampoco. Es una simple
recomendada de mi hermano Benito... y Benito no es el
inventor de la moral... A pesar de sus seguridades y de sus
garantas... yo no creo en ella, ni en Benito... Ya lo sabs,
pues...
JUANA: Exageraciones tuyas. Siempre est con las mismas...
Pobre muchacha!...
MARTNEZ: No son exageraciones: es prudencia, previsin. Tenemos
hijas mujeres y nios... y es necesario impedir el mal
ejemplo y, sobre todo, evitar a toda costa, que un desvo
de esos, frecuentes en los muchachos, pierda a Hctor...
Mi padre no me permiti nunca hasta la mayor edad que
mirara a la cara a una mujer... Con que, entendido, eh?...
antologa de obras de teatro argentino 219
los dientes del perro
M. ESTHER: No importa... Ahora no...
HCTOR: Como quieras... Y... aprends?. ..
M. ESTHER: Estoy recordando... Tanto tiempo sin hacer nada... Es
cuestin de que tome la mano...
Entra en este momento Martnez, por foro.
Dichos y Martnez. Luego, Doa Juana.
HCTOR: (Al ver a su padre, con cierta sorpresa) Ah!... Pap... Y
mam?. . .
MARTNEZ: No s... No la has visto an?... Estar en el interior.
HCTOR: Voy a verla ...
MARTNEZ: (Detenindolo con un gesto) Un momento.
M. ESTHER: (Comprendiendo que est dems) Con permiso... voy a ver a
los nios... (Vase por izquierda).
MARTNEZ: Te he recomendado muchas veces que no des confianza a las
empleadas...
HCTOR: Yo no les doy confianza, pap... Le preguntaba...
MARTNEZ: Cualquier cosa que sea Basta con el saludo... Uno no sabe
quines son ni de dnde vienen... Y de las simples preguntas
se pasa a los animados dilogos... Y no hay para qu... Ya lo
sabs.
HCTOR: Muy bien... (Va a hacer mutis).
MARTNEZ: A dnde vas?...
HCTOR: A cambiarme para almorzar... (Sale por la izquierda. Al salir
se encuentra con Doa Juana que entra). Ah!... Mam.
Buen da. (La besa).
JUANA: Buen da hijo...
218 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
JUANA: S... Lo estn concluyendo. . .
IVONNE: (Examinando el suyo en el maniqu) Oh... la, la!... C'est el
mo... Que tres yol!... Mir, mir, Angelc... Qu bonito...
ANGLICA: Qu monada!... Prubeselo, seor, a ver cmo le queda...
MARTNEZ: Con el mayor gusto... (Toma el jacket del maniqu, y se lo
pone a Ivonne).
JUANA: Ni pintado, que fuera...
ANGLICA: Che, qu bien... Parecs una aristocrtica, che...
MARTNEZ: (Corrigendo) Un poquito en el hombro, y le quedar a usted
perfecto.
Dichos y Mara Esther.
M. ESTHER: (Con una pollera en las manos) La pollera, seora...
ANGLICA: Ay, che!... Mara Esther!.... Cmo te va? (La abraza).
Qu ests haciendo aqu?
IVONNE: Oh!... la, la!... Mar-Sther!... La picar... Cmo te va?...
Adnde te has metid... tanto tiemp... Che!... Que ests
gorda...
Mara Esther queda completamente corrida, sin poder decir
palabra. En cuanto a Juana y Martnez, no salen de su
asombro.
ANGLICA: Pero, che... Contest!... Qu ests haciendo aqu'?... Por
qu desapareciste?...
IVONNE: Sos de la casa ic?...
M. ESTHER: Trabajo aqu...
ANGLICA: Que trabajs, decs?...
IVONNE: Trabacs?... De cu?...
antologa de obras de teatro argentino 221
los dientes del perro
Dichos y Rosa.
ROSA: (Por foro) Pap... Esas dos seoritas de los trajes de jacket...
Las artistas. ..
MARTNEZ: Pero no se les ha dicho que estaran para la tarde?
ROSA: S, les dije as, pero me contestaron que pasaban por aqu, y
que queran ver cmo siguen, no ms...
JUANA: S, atindelas...
MARTNEZ: (A Rosa) Vamos. (A Juana) Preprales los vestidos por si
quieren probarlos... (Vase con Rosa, por foro).
JUANA: (Llamando a la puerta derecha) Mara Esther!...
Juana y Mara Esther.
M. ESTHER: (Entrando) Llamaba, seora?...
JUANA: Traiga esa pollera que est estirando Pepita... Hgame el
favor...
M. ESTHER: Muy bien, seora. (Mutis).
Juana cepilla y arregla el vestido que estar colocado en el
maniqu. Entran por foro Martnez, Ivonne y Anglica.
Juana, Martnez, Ivonne y Anglica.
MARTNEZ: (A las dos mujeres) No faltan ms que algunos detalles...
pero de cualquier modo convendr que por lo menos usted
(A Ivonne) pruebe el jacket.
IVONNE: Oh!... Ou... Ser bian... Bonyour, madame... Commant,
alz v?. ..
JUANA: Buen da, seorita...
ANGLICA: Y el mo?... Estar terminado hoy tambin?...
220 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
ANGLICA: No... Hace como un mes desapareci despus de un
bochinche... que tuvo con un amigo... pero es una pobre
muchacha...
Dichos, menos Mara Esther, y el Payo.
PAYO: (Entrando por foro) Buenos das...
IVONNE: Oh... Mig quin est ic tambin... El Pay... Pero aqu
est ahoga todo el cabaret!...
PAYO: (Aparte) Adis mi plata!...
ANGLICA: Cmo te va, viejito?... Qu hacs ac?... Vos siempre
donde hay mujeres, eh?
PAYO: Pero... seoritas....
IVONNE: Seogits?... Dejat de pavad... Viejit... O vos tambin
trabacs ic?...
MARTNEZ: Cmo! Ustedes conocen tambin a este?...
ANGLICA: Y quin no lo conoce al Payo Martnez... Un viejo ms
verde que una aceituna...
Las dos ren.
PAYO: Seoritas... yo...
IVONNE: Ja! Ja!... Se ha hech hombre decnt... tambin...
MARTNEZ: (Cortando la burla) Bien, seoras... Esta tarde a primera
hora se les enviarn los vestidos...
ANGLICA: Bueno, vamos che... es hora... (A Martnez) No se olvide,
eh?... temprano... (Al Payo) Adis, viejecito... Y a ver
cundo vuelves por all...
IVONNE: Bin... Adi... O revu, viejit calavegn... Y decil a Mari-
Sther que no trabaque tant...
antologa de obras de teatro argentino 223
los dientes del perro
M. ESTHER: Y... no lo ven?... Con los seores...
ANGLICA: (Mirando a Ivonne) Trabaja...
IVONNE: (Mirando a Anglica) Trabaca...
Despus de un gesto de asombro lanzan a coro una
homrica carcajada....
M. ESTHER: (Corrida) Bueno con permiso. Adis.
IVONNE: Pero, che!... Te vas a ir?... Esperat... Vamos a tomag un
vermouth.
M. ESTHER: No, gracias... Adis... Con permiso, seora... (Se va casi
sollozando, por izquierda).
ANGLICA: Pero, mirala che trabaja!...
Vuelven a lanzar otra carcajada.
Y se ha ido enojada, che!...
IVONNE: Se ha hecho persn decent. Se ir a casag bian!...
Vuelven a rerse.
MARTNEZ: (Rojo de ira, a Juana) Qu te deca yo!... Oh, Benito!...
ANGLICA: Y de qu trabaja aqu, esta?...
JUANA: Es media oficiala modista.
IVONNE: Trabacag con los pies porque para le tang tena buenos
pies... (Re).
MARTNEZ: La conocen ustedes?
ANGLICA: S, era compaera nuestra en el cabaret... Baila bien, despus
de m, era puede decirse, la mejor...
IVONNE: Peg siempr le dio pog el santimentalism... Te acogds,
che... quel bochinche!... con tu primer amante, y de ella os,
Turder?...
MARTNEZ: Y... la ven ustedes con frecuencia?...
222 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
dnde viene ni cul es su pasado... Es una mujer, sola y
desgraciada, y basta!...
MARTNEZ: Dices bien... es una desgraciada... Una hija del fango... y es
all donde debe estar... y no aqu donde hay nias y donde
tengo un hijo que entindelo, causa tuya, ya comienza a
inclinarse a esa... desgraciada.
PAYO: No seas infeliz... Qu va a comenzar... T qu crees? que
los muchachos de hoy, remontan barriletes a los veinte
aos?... No seas inocente Y sobre todo: no seas hipcrita...
Con esta estpida moral, de boca afuera no hacs nada ms
que alimentar el vicio tanto ms violento cuanto ms
disimulado...
MARTNEZ: Benito!... No hables as, te lo prohbo. Mi hijo...
PAYO: Tu hijo es como todos los jvenes de hoy y de antes y de
siempre... Y si se inclina a esa joven ser porque la ama y la
necesita... Y no me culpes a m... Yo no he hecho nada ms
que acceder a un ruego de l, convencido de que tena razn,
y de que en cuestiones de amor, ms vale la franqueza de
hechos que la hipocresa de los disimulos... y convencido
tambin de que slo con la libertad, y la bondad y la
proteccin poda hacerse un santo amor de lo que
comenzaba como una pasin mezquina
MARTNEZ: Entonces, quiere decir que Hctor y esa mujer
PAYO: Eres un infeliz en no haberlo comprendido...
MARTNEZ: Oh!... Yo pondr remedio a esto!... (A la puerta de
izquierda. Llamando) Mara Esther!... Mara Esther!...
PAYO: Qu vas a hacer!...
MARTNEZ: A cortar por lo sano, a pesar de tus teoras de pervertido...
PAYO: Hars una injusticia...
antologa de obras de teatro argentino 225
los dientes del perro
Las dos ren.
Adi, seora.
Martnez las acompaa hasta el foro.
PAYO: (Aparte) Me han reventado las atorrantas estas...
Juana se va por izquierda.
El Payo y Martnez.
MARTNEZ: Qu te parece?... Qu bonito es todo esto!... Puedes estar
satisfecho...
Silencio del Payo.
Pero no te da vergenza andar en estas... inmundicias?
PAYO: Hombre!... Creo que se me ha pasado ya la edad de las
reconvenciones... y de los peligros... Soy bastante crecidito...
MARTNEZ: Lo que se te ha pasado es la vergenza...
PAYO: Diego!... Te prohbo que me ofendas... No tienes ningn
derecho.
MARTNEZ: Cmo que no?... Voy a permitirte que me traigas aqu
mujeres de esa calaa (Por Mara Esther) con engaos y
mentiras, prostituyendo mi hogar, pervirtiendo a mi hijo y
llenando de oprobio esta casa... con el escndalo y el mal
ejemplo?...
PAYO: No digas tonteras, hombre... Tienes la obsesin de la moral,
t tambin... Esa muchacha es un alma de Dios, y yo...
MARTNEZ: Qu! La vas a defender?... No la has trado acaso de un
cabaret, engandome que era una hurfana y que
necesitaba nuestra proteccin moral, ms que material?...
PAYO: Y bien: la necesita... Yo no s, ni me detengo a pensar de
224 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
MARTNEZ: Mir Benito... No me ofendas, por que no te lo voy a
consentir. No me saques de mi paciencia... Entiendes?...
(Gritando).
PAYO: Eres un mal hombre!...
MARTNEZ: Y t eres un disoluto... un viejo pervertido.
PAYO: Diego!
Dichos y Juana, Hctor y Pepa. Estos aparecen a las gritos
de Martnez y el Payo.
JUANA: Pero, Dios mo, qu es eso!.. No discutan.
MARTNEZ: (A Hctor) Venga, usted ac caballerito. Desde hoy trata
usted de corregirse en sus costumbres o me deja usted esta
casa... Es ese el modo de pagarme todos los sacrificios
hechos por su porvenir y su educacin? Trayndome una...
una meretriz a su propia casa?... A la casa de sus
hermanas?...
HCTOR: Pap... Yo no he trado una meretriz, como usted dice... He
trado una mujer que amo y que, por lo tanto, quiero
dignificar...
MARTNEZ: Y la va a dignificar usted hacindola su querida?... Es amor
acaso la relacin criminal y vergonzosa con mujeres de
cabaret?...
HCTOR: Pap... est usted ofendiendo a Mara Esther, y a m. Yo no
he mirado de dnde viene, porque la quiero y nada ms... y
con solo quererla la igualo a m y la elevo sobre todo lo que
pueda contaminarla. Si se lo he ocultado ha sido porque
quera que usted la conociera bien, y que ella demostrara que
es capaz de regenerarse y porque yo mismo quiero
comprobar mi propio cario
antologa de obras de teatro argentino 227
los dientes del perro
MARTNEZ: Har lo que me da la gana... Estoy en mi casa!
Dichos y Mara Esther.
MARTNEZ: (A Mara Esther que se presenta cabizbaja y vergonzosa)
Seorita... Puede usted hoy arreglar lo que tenga aqu, y
buscarse otro acomodo... Yo no puedo consentir que usted
permanezca un da ms en esta casa...
PAYO: Pero Diego, eso es una infamia...
MARTNEZ: Lo que t quieras... pero yo estoy en mi casa y en ella mando
yo... Ya lo sabe usted, seorita...
M. ESTHER: Yo no he hecho, seor, nada que pudiera ofenderlo...
MARTNEZ: A usted le parecer as... pero usted me ha engaado, en
connivencia con mi hermano y con mi hijo, para traer el
escndalo a esta casa
PAYO: No exageres, Diego... Nadie te ha engaado, y menos ella
M. ESTHER: Yo he venido, bajo la proteccin del seor (Por el Payo) y porque
crea que en alguna parte poda olvidar lo que ha sido mi
desgracia, pero no se incomode usted, seor... Me he equivocado
y le dejar su casa mucho antes de lo que usted desea...
MARTNEZ: Cuando usted guste.
PAYO: Mara Esther, perdneme pero ya lo ve usted Esta no es
mi casa!... Yo no tengo casa!... Sin embargo...
M. ESTHER: No importa, seor... Volver al cabaret... All no me
preguntarn de dnde vengo... (Hace mutis por la puerta
izquierda).
PAYO: Esto que hacs con esa joven es una infamia y una cobarda...
Si esto es tu moral y tu honor, reniego yo de tu honor y de
tu moral! Cobarde!...
226 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
Dichos y Mara Esther.
Sale Mara Esther, de izquierda, con un paquete y cruza
lenta y tristemente la escena para hacer mutis por el foro.
HCTOR: (Sin poderse contener) Mara Esther!... (Va a darle la
mano). Perdname. ..
M. ESTHER: No importa... Todo esto me lo esperaba... Y te lo dije. Pero
t no tienes la culpa...
HCTOR: Y te vas a ir as?... A dnde vas?...
M. ESTHER: A cualquier parte... No me faltar... Si me buscas, siempre
me encontrars... pero no te conviene buscarme...
Dichos, Martnez y Rosa.
Aparecen Martnez y Rosa, por foro. Todos quedan en
silencio.
M. ESTHER: Adis... Y muchas gracias... (Rompe en un sollozo y vase por
foro).
HCTOR: (Precipitndose a ella) Mara Esther!
Lo detiene de un brazo Martnez.
MARTNEZ: Si sale Vd. detrs de esa mujer, no me pisa ms esta casa!..
JUANA: (A Hctor) Tranquilzate, hijo mo. (Lo abraza).
HCTOR: Es que yo la quiero, mam... (Se sienta cabizbajo en una silla).
MARTNEZ: (A Pepa). Haz servir el almuerzo...
Pepa sale por izquierda y vuelve en seguida. Martnez va
hasta los dos chicos que juegan con la casita de cartn y le
pega un puntapi derrumbndola.
Basta de juguetes aqu... A la mesa!...
JUANITO: (A Mara) La hacemos luego en el patio, quers?...
MARA: Bueno...
antologa de obras de teatro argentino 229
los dientes del perro
MARTNEZ: Eres tan cnico como tu to...
PAYO: Diego
HCTOR: Pero, pap. . .
MARTNEZ: Basta!... (A Pepa) Preparen la mesa...
Pepa y Juana, tienden la mesa. Entran los dos chicos,
Juanita y Mara, con una casita de cartn y se sientan a la
derecha, en el suelo, a armarla.
Y desde hoy en adelante, le prohbo que vea ms a esa mujer.
El primer da que yo lo sepa va usted tambin a la calle... No
faltaba ms!... (Martnez sale por foro).
HCTOR: Es una injusticia, mam. . .
JUANA: Pero, hijo mo... Es una mujer de un triste pasado... Hoy
han estado aqu dos mujeres que la conocen... Y tu padre
tiene razn... Es una vergenza...
HCTOR: No, no tiene razn... Si esta casa es tan moral como l y
usted dicen... a dnde mejor va a ir para regenerarse una
mujer as?... Por eso la he trado...
JUANA: Pero t no comprendes que tienes hermanas menores, y
que sera un ejemplo desastroso para ellas?...
HCTOR: El ejemplo es otra mentira... Nadie se pervierte por lo que
ve, mam... Ustedes acusan a esa pobre muchacha de venir
de donde viene... pero no tienen escrpulos en que vengan
otras mujeres de su misma naturaleza, cuando vienen a dejar
dinero. Entonces no hay mal ejemplo... Entonces hay buen
negocio...
PAYO: Bien dicho... Esa es la relatividad de la moral!
JUANA: Pero ustedes se han vuelto locos...
HCTOR: Peor sera que nos volviramos tambin hipcritas...
228 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
TODOS: Cmo! Pap!... Lo dejas ir?...
Se incorporan simultneamente, hablando todos a la vez
como si intentaran as detenerlo.
PAYO: (Incorporndose o imponiendo silencio, grita a voz en
cuello). Silencio!... Djenlo ir... Quin ha dicho que all no
est, acaso, la verdadera felicidad!
Quedan todos estupefactos, mientras cae el
TELN
antologa de obras de teatro argentino 231
los dientes del perro
MARTNEZ: A la mesa... Vamos. Se acab!... (Se sienta a la cabecera).
Alrededor de la mesa habr nueve sillas puestas, cuyas
ocho primeras ocuparn silenciosamente Martnez, Juana,
el Payo, Rosa, Pepa, Hctor, Juanita y Mara, quedando la
de la cabecera opuesta, vaca. Es el asiento de costumbre
de Mara Esther. Una pausa.
JUANITO: (A Payo) Cuente un cuento to, de aperitivo...
PAYO: Dejate de cuentos, hijito, ahora...
MARA: Cuente, no sea malo...
PAYO: Bueno, lo contar. (Comienza el cuento en voz sonora e
intencionada).
Entretanto la sirvienta sirve la mesa.
Haba una vez en Jerusaln, un perro muerto en una
esquina Muchos hombres alrededor del perro estaban
comentando sus fealdades 'Qu animal ms sucio', deca
uno. 'Mire qu sarnoso estaba', agregaba otro... 'Era tuerto',
dijo otro, vindole el ojo vaco... 'S, agreg un cuarto; era un
perro atorrante', 'y ladrn, y rabioso'. De pronto un hombre
vestido todo de blanco, flaco y triste, dijo: Sin embargo
parecen perlas los dientes del pobre perro!.... Ese hombre
era Cristo. El nico que le haba visto una cosa bella al feo y
muerto animal... (Una pausa).
MARA: Se acab ya? Off!... qu cuento ms feo!..
JUANITO: (Al notar la silla vaca) Cmo! Y Mara Esther? No viene
a comer?...
Hctor, como despertando de un triste sueo se incorpora,
de golpe.
HCTOR: Tiene razn, to... Hay algo ms bello que todas esas miseras
que ven ellos... (Gritando, sale por foro). Mara Esther!...
Mara Esther!...
230 J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O T . WE I S B A CH
el cabaret
Montmartre
Alberto Novin
> el cabaret Montmartre
Pieza cmica en tres cuadros.
Estrenada en el teatro Nacional por la compaa Arata-Simari-Franco, el 25 de
junio de 1919.
P E R S O N A J E S
MARA LUISA Srta. Rene Pocov
ANGLICA Sra. Mara Luisa Notar
JUANA Sra. Volpe
LUL Srta. Surez
MIM Srta. Bustriaso
LAURA Srta. E. Castellanos
CARDOSO Sr. Luis Arata
RODOLFO Sr. J. Ciencia
ESPUMADERA Sr. Leopoldo Simari
OJO DE AGUA Sr. Jos Franco
PEBETE Sr. L. Ruggiero
BABY Sr. Rico
MAURICIO Sr. Casabal
POTOTO Sr. Otal
DOCTOR PEA Sr. Castelini
CONSERJE Sr. Terrones
ALFREDO Sr. Ponce
GROM Sr. Lpez
antologa de obras de teatro argentino 235
sombrero. Despus en mala hora apareciste vos. Fue una
noche...
CARDOSO: No llova...
M. LUISA: ... me fuiste simptico, me hablaste de no s qu tristezas que
se parecan a las mas; cuando dejamos de conversar, los dos
tenamos lgrimas en los ojos.
CARDOSO: Qu farra!
M. LUISA: Me enamor de vos... Francamente, no s de qu diablos me
enamor de vos, porque, vindote bien, no hay por dnde
agarrarte....
CARDOSO: Ese cuarto de hora de otario que tenemos todos...
M. LUISA: Y nos casamos. Qu papeln!... Yo cre que casndome,
todo el mundo me iba a tratar como a una distinguida
seora. Todo lo contrario. Ahora cuando me ven, me dicen:
Qu berretn se te meti en la cabeza para haberte casado
con ese desgraciado?.
CARDOSO: No s si sabrs que eso de desgraciao lo dicen por vos...
RODOLFO: Vos te calls la boca!
M. LUISA: Me cas creyendo que iba a vivir en una casita toda pintada
de blanco, como dicen en las novelas. Con una jaula llena de
canarios.
CARDOSO: Hace como tres aos que no veo un canario!...
M. LUISA: Y en cambio me encuentro metida entre cuatro paredes,
donde hasta el aire entra como por limosna, donde apenas
hay sillas para sentarse... con un presupuesto!... Con ciento
veinte pesos mensuales hay que hacer todos los gastos; pagar
el alquiler, la lavandera, la planchadora, el carnicero, el
panadero, almacenero, lechero...
antologa de obras de teatro argentino 237
el cabaret Montmartre
CUADRO PRIMERO
COMEDOR. DERECHA E IZQUIERDA, PUERTAS PRACTICABLES.
FORO, VENTANA Y PUERTA TAMBIN PRACTICABLES. MESA,
SILLAS, CUADRITOS, UNA MQUINA DE COSER, UN BRASERO.
UNA JAULA CON UN CANARIO, ETC., ETC.
Mara Luisa, Rodolfo y Cardoso.
RODOLFO: Pon a calentar la leche.
Cardoso pone la leche en un jarrito y la calienta en el
brasero.
M. LUISA: Estoy cansada de maldecir la hora que te conoc. Cuando yo
me ganaba la vida en la milonga, nada me faltaba, abra la
boca...
CARDOSO: Y se le llenaba de moscas...
M. LUISA: ... y tena todo lo que quera, comodidades, trajes,
admiradores. Cuando yo terminaba de cantar, en
Montmartre, no quedaban flores en los ojales, ni manos que
no me aplaudieran...
CARDOSO: Ni sillas que no volaran por el aire...
M. LUISA: Usted se calla la boca!
CARDOSO: Si yo no digo nada!...
RODOLFO: Cuando vos cantabas me hacas el efecto que le estaban
pisando la cola a un gato.
CARDOSO: As... (Imita).
RODOLFO: Vos te calls la boca!
CARDOSO: Si yo no digo nada!...
M. LUISA: Qu vida aquella! Mimada por todo el mundo, sobrndome
los programas, cambiando de quince en quince un
236 A L B E R T O NOVI N
una bronca a las mujeres!... Y vos sabes cmo trataba yo
antes a las mujeres! Ellas mismas lo decan, que yo era ms
delicao que bombn de chocolate con agua florida adentro.
Y los sacrificios que he hecho por ellas?... Sacrifquese uno
por las mujeres! Vos te acords de Anglica?...
RODOLFO: S, me acuerdo. No era mala...
CARDOSO: No, no era mala, pero era media cabrera. La ltima vez que
nos enojamos, fue por una zoncera...
RODOLFO: Por qu se enojaron?
CARDOSO: Me llam grosero! Mir, a m cualquiera me puede decir
desgraciado, atorrante, gil a cuadros, schucheta, que no digo
nada; pero que me diga ''grosero'', me pone ms cabrero que
el ciervo de Palermo... Pobre Anglica!... y sin embargo
todava la quiero!...
RODOLFO: Y por qu se fue de tu lado, as, tan a la francesa?
CARDOSO: Me da vergenza decirlo...
RODOLFO: Con quin se fue?...
CARDOSO: Con un brasilero. Te das cuenta? Dejarme a m por un
brasilero!... En fin... Bueno, me voy...
RODOLFO: Te vas? Y adnde vas?...
CARDOSO: Me voy a ver en qu nmero termin la grande...
RODOLFO: Compraste nmero?...
CARDOSO: No; nunca compro. Yo juego de plpito. Lo miro de la
vedrina. Bueno, chau!... (Medio mutis). Ah, che!, y a
Mara Luisa la vas a dejar ir as, sin dejarle un recuerdo?...
RODOLFO: Y qu quers que haga, si yo no puedo darle todas las
comodidades que ella quiere!...
antologa de obras de teatro argentino 239
el cabaret Montmartre
CARDOSO: (Al lado del brasero). Est por subir la leche!
RODOLFO: Sacala!
M. LUISA: Pero, decime: y vos te cres que yo me he casado para
morirme de hambre?...
RODOLFO: Y qu quers decir con todo eso?...
M. LUISA: Que estoy harta de miserias, que esta vida no la aguanto
ms!
RODOLFO: Pues si no ests conforme con esta vida, te pods mandar a
mudar cuando se te d la gana! Hoy mismo, si quers! Y si
te he dejado decir tantas macanas, sin darte vuelta la cara de
un revs, ha sido porque est Cardoso presente...
CARDOSO: Por m no te detengas. Si quers fajarla, fajala no ms... (A
ella). No oye que la estn echando?...
M. LUISA: S, me voy! Yo tambin lo tena resuelto. Al fin recupero mi
libertad... (Mutis izquierda).
Cardoso y Rodolfo.
CARDOSO: No s cundo van a ser de lnea estas mujeres. Les dicen que
espianten y espiantan...
RODOLFO: Te das cuenta, Cardoso? Enamorate, sacrificate por una
mujer! Ese es el pago que te dan!...
CARDOSO: A quin se lo decs, a m, que hace un ao que se me
espiant la ma! Y qu espiante ms fulero! La ltima noche
m'hizo una escena de celos!... Me rog, me llor, me pidi
de rodillas que nunca la abandonara; y al da siguiente me
pidi cincuenta centavos para comprar yerba y... hasta
ahora... estoy esperando la yerba y los cincuenta. Ese s que
fue un espiante a la francesa!... Desde entonces, les he tomao
238 A L B E R T O NOVI N
CARDOSO: Lo que a ust nada le importa... Mire que tengo orden de
fajarla... (Le quita el envoltorio y lo desata sobre la mesa).
Qu es esto?...
M. LUISA: Mi neceser.
CARDOSO: Y esto, lo necesita?
M. LUISA: Un escarbadiente. Fue el primer regalo que me hizo
Rodolfo.
CARDOSO: La engrupi con escarbadiente, pa despus matarla de
hambre... Y este retrato?...
M. LUISA: Es l, cuando tena bigotes...
CARDOSO: Parece un tendero recin peinao. Este retrato me lo llevo yo.
M. LUISA: Por qu?...
CARDOSO: Porque Rodolfo se va a vivir conmigo. (Pausa). De qu se
re? Acaso usted se cree que vale ms que yo? Viviendo
conmigo tendr la seguridad que nunca me espiantar de su
lado...
M. LUISA: La culpa de que yo me vaya la tiene l; nunca me ira de su
lado. Yo me cas con l con la condicin de que me dejara
trabajar en el cabaret y ahora no quiere. Reconozco que es
bueno, que hace todo lo posible por tenerme contenta, pero,
a m me tira el arte. Yo nac para ser artista...
CARDOSO: Yo tambin...
M. LUISA: Prohibirme cantar en la milonga, es arrancarme la vida...
CARDOSO: A m tambin me tira el arte, pero no tengo quin me
empuje. Una vez debut en Chivilcoy como cantor criollo y
me armaron un meneo!... Y eso que yo pona, cuando
cantaba, los ojos para arriba para darle ms sentimiento a la
cancin, pero ni con eso... ni con los ojos para arriba... Me
antologa de obras de teatro argentino 241
el cabaret Montmartre
CARDOSO: Encajale un botinazo en la cabeza...
RODOLFO: Que se vaya, que sea feliz; la culpa fue ma, que cre que me
quera y que la iba a hacer feliz con el cario que le tengo.
CARDOSO: Y vos qu penss hacer?
RODOLFO: Yo me ir donde no haya nada que me la recuerde...
CARDOSO: Y por qu no vens a vivir conmigo? Donde duermen dos,
pueden, dormir tres...
RODOLFO: Cmo, dos? Ha vuelto Anglica?...
CARDOSO: No.
RODOLFO: Y entonces?...
CARDOSO: Somos dos; mi perro y yo; vens vos y somos tres en la pieza.
RODOLFO: Mir, haceme un favor. Yo voy hasta la casa de mi vieja.
Decile a esa que si quiere quedarse que se quede. Vos hac
fuerza para que se quede, pero si se quiere ir...
CARDOSO: Hago fuerza pa que se vaya. Dejmela. Yo te la voy a fajar...
Mutis de Rodolfo.
(Cardoso en la puerta del foro, gritando) Che, fijate en qu
nmero cay la grande; si termin en cinco compr
cigarrillos...
Cardoso y M. Luisa.
M. LUISA: Se fue?...
CARDOSO: S, seora; se fue... Qu lleva en ese envoltorio?...
M. LUISA: Mis cosas...
CARDOSO: Qu es eso de mis cosas? Yo tengo que ver lo que se lleva
para contrselo a Rodolfo.
M. LUISA: Y a usted cunto le pagan para hacer estos papelones?...
240 A L B E R T O NOVI N
JUANA: Cmo est, Cardoso?
CARDOSO: Bien, gracia, seora... Este..., yo..., con el permiso de ustedes,
me voy a ir... (Mutis por foro).
Doa Juana y Mara Luisa.
JUANA: Es cierto, Mara Luisa, lo que acaba de decirme mi hijo
Rodolfo, que piensas separarte de l?
M. LUISA: Efectivamente, seora. As lo hemos dispuesto los dos...
JUANA: Y cul ha sido la causa?
M. LUISA: Muchas. Una, cuando yo me cas con Rodolfo, fue con la
condicin que seguira trabajando en el Cabaret, y ahora no
quiere, prefiere que nos separemos antes de consentirlo.
JUANA: Y tiene muchsima razn. Cuando se casan se es de su casa o
no se es
M. LUISA: Por eso me voy...
Dichos y Anglica.
ANGLICA: (Del foro). Mara Luisa!
M. LUISA: Anglica!
Muchos besos.
ANGLICA: Esa seora es tu mam?
M. LUISA: Este...
JUANA: Es lo mejor que poda haber hecho. Con su permiso. (Mutis foro).
Mara Luisa y Anglica.
ANGLICA: Che, quin es esa?...
antologa de obras de teatro argentino 243
el cabaret Montmartre
dieron unos golpes en Chivilcoy, que me echaron los ojos
para abajo. Estuve tres meses casi ciego. Desde entonces de
este ojo veo poco y del otro casi nada.
M. LUISA: Pobre Cardoso! El arte, como las flores, tambin tiene sus
espinas...
CARDOSO: Espinas y tomates. Pregntemelo a m. Pero, con todo, yo
volvera a cantar. Hay tanto atorrante que canta por ah, que
cante uno ms...
M. LUISA: A m nada me cuesta hacerlo debutar en el cabaret
Montmartre...
CARDOSO: No diga?...
M. LUISA: Soy muy amiga del dueo; me estima mucho...
CARDOSO: Y... no me la darn?...
M. LUISA: Es un ambiente muy distinguido...
CARDOSO: Yo tengo un amigo que canta muy bien. Canta tan bien, que
el comisario de la seccin, por cualquier pavada, lo mete
preso, nada ms que por orlo cantar en el calabozo...
M. LUISA: Cul? Ese que tiene la mana de entrar en las zapateras y
robarse los botines?
CARDOSO: Lo hace como gracia. Je je je!.. Es ms gracioso!...
M. LUISA: Cuando vino aqu, desapareci mi cartera...
CARDOSO: Je je! La habr confundido con una chancleta. Bueno, ust
djeme a m... Yo lo arreglo todo...
Dichos y doa Juana.
JUANA: (Del foro). Buenas tardes!
CARDOSO: Buenas tardes...
242 A L B E R T O NOVI N
M. LUISA: No s; por mi mala cabeza. Extrao mucho el cabaret.
ANGLICA: Diga lo que se diga, aquello es muy lindo, che! Msica,
tangos, gritos, champagne. Te gusta este sombrero? Es un
modelo... Venite a vivir conmigo... Vas a debutar? Te
presto mis alhajas... Vmonos, que mi pebete debe estar
nervioso. Me tiene aburrida...
M. LUISA: Vamos... No me olvido nada? Ah, s!, mi mascota! (Mutis
izquierda). Esperame, un segundo.
Anglica y Cardoso.
ANGLICA: (Del foro). Cardoso! Alma ma!
CARDOSO: Devolveme los cincuenta centavos que te di para yerba...
ANGLICA: Qu cincuenta?...
CARDOSO: No te hags la otaria. Los cincuenta que te di para yerba, y
no volviste ms...
ANGLICA: Todava te acords de eso? Ja, ja, ja! Pero che... y vos
siempre hecho un atorrante? Cmo me encontrs? Ms
gruesa o ms delgada?...
CARDOSO: A ver! Date vuelta! Ests ms gruesa.
ANGLICA: Qu rabia! Y yo que me tomo todos los das una taza de t
amargo para adelgazar!...
CARDOSO: Si quers adelgazar, venite a vivir conmigo. En una semana
te hago rebajar siete kilos...
ANGLICA: (Coqueta) Siempre me quers?
CARDOSO: Ahora te quiero. No s si es porque ests ms linda o porque
tens tantas alhajas; pero tengo unas ganas de morderte un
dedo y tragarme cinco anillos...
antologa de obras de teatro argentino 245
el cabaret Montmartre
M. LUISA: Es la madre de mi esposo.
ANGLICA: Te casaste? Macanas! Presentame a tu marido para ver qu
cara tiene. Cmo me encontrs, ms gruesa o ms delgada?
M. LUISA: Te encuentro ms gruesa...
ANGLICA: Qu rabia! Y yo que quisiera ser delgada!
M. LUISA: Pero, de dnde sals? Hace un ao que no te veo. Por
dnde anduviste?
ANGLICA: Por el Brasil. Vieras qu precioso es aquello, che! Lo que me
he divertido! Qu gente ms culta, che, son los brasileros! Le
ganan el lado flaco a una, enseguida; no como los criollos...
che, que todo lo arreglan a patadas. Vieras qu lindos
cabarets son los de San Pablo; vos cants un couplet y se lo
dedics a un caballero, y al otro da te manda un brillante.
No ves cmo estoy de abrillantada? Vieras el trabajo que
me dio dar con tu casa! Hace media hora que estoy dando
vueltas en el auto. En el auto me est esperando mi pebete.
Nos conocimos a bordo. Pero, che, y vos vivs en esta
porquera? Cmo te has venido abajo! Qu olor a
mishiadura hay en esta pieza! Esto me hace acordar cuando
yo viva con el atorrante de Cardoso. Me tuvo tres meses a
cinco de pan y cinco de queso. Tengo mucho polvo, che?
Pero contame algo, hace media hora que no decs nada. Te
casaste? Yo tambin tengo ganas de casarme para descansar.
Estoy un poco aburrida de la vida... Tengo unas ganas de
enfermarme de neurastenia!... Sentate...
M. LUISA: Sentarme? Me voy!
ANGLICA: A dnde vas?
M. LUISA: No s. Acabo de separarme de mi marido.
ANGLICA: No digas... Por qu?
244 A L B E R T O NOVI N
ANGLICA: Y vos!, me gans de mano...
Dichos y Mara Luisa, con una mueca grande, llorando.
ANGLICA: Mara Luisa! Pero ests llorando!...
M. LUISA: Cmo quers que no llore! Te parece poco dejar todo
esto?...
ANGLICA: Y por qu te vas, entonces?
M. LUISA: Francamente, yo no s por qu me voy. Yo quisiera irme y
quisiera quedarme... y si me quedo, quisiera irme...
CARDOSO: Mire, Mara Luisa; yo soy muy amigo de Rodolfo... Quiere
que le d un consejo sabio? Vuelva a la vida de antes, a ser
artista. Nosotros los artistas no debemos malograrnos... A
propsito, ah afuera me estn esperando desde hoy dos
amigos que me van a acompaar en mi carrera artstica...
Son dos artistas; hay que tratarlos bien. Che, Espumadera!
Ojo de Agua!... Vengan de visita!
Dichos, Espumadera y Ojo de Agua.
ESPUMADERA: (Del foro). Con permiso!
O. DE AGUA: Con permiso!
CARDOSO: Les voy a presentar dos amigos mos: Espumadera... Ojo de
Agua.
M. LUISA: A Espumadera lo conozco.
ESPUMADERA: Yo tambin la mangio a la seorita.
ANGLICA: Por qu le llaman Espumadera?
ESPUMADERA: Cosas de la muchachada!...
O. DE AGUA: Se lo pusieron en el Departamento...
antologa de obras de teatro argentino 247
el cabaret Montmartre
ANGLICA: Si te gustan tanto las alhajas, por qu no vas al Brasil?
CARDOSO: Yo? Avis, che! No me confundas...
ANGLICA: Te acords cuando vivamos juntos? Qu mishiadura
pasbamos!
CARDOSO: Vos fuiste la causa de mi ruina. Me dejaste en la ltima miseria...
ANGLICA: La causa de tu ruina, y me tenas a cinco de pan y cinco de queso...
CARDOSO: Desagradecida! De cuando en cuando no te llevaba
aceitunas, todas de un mismo color?...
ANGLICA: Tenan un gusto a tabaco!...
CARDOSO: Y qu gusto iban a tener, a agua florida?... Cmo te fue en
el Brasil ?...
ANGLICA: Bien.
CARDOSO: Y por qu volviste?
ANGLICA: Porque tena ganas de verte.
CARDOSO: A quin?...
ANGLICA: A vos! Estoy metida contigo!
CARDOSO: Disculpe, seora; estn todas las piezas ocupadas...
ANGLICA: Cmo, te has arreglado con otra?
CARDOSO: Si usted me quiere a m, primero converse con mi mam.
Usted se ha precipitado mucho. Yo, as de golpe, no s lo
que le voy a decir. Ay, qu sofocacin!...
ANGLICA: Cardoso!
CARDOSO: Anglica!
Se abrazan emocionados.
ANGLICA: Qu linda es la vida, Cardoso!
CARDOSO: Qu alma de atorranta que tens!... Lo nico que te faltaba
es dormir en un hueco.
246 A L B E R T O NOVI N
M. Luisa escribe sobre la mesa.
ESPUMADERA: Condiciones?... Condiciones! Dice Cardoso que s...
CARDOSO: Bueno, vmonos. Ya estoy estufo de tan mishiadura...
Vamos a vivir!, a triunfar!, a recoger... aplausos!...
ANGLICA: Y vos qu ests haciendo, Mara Luisa?...
M. LUISA: Despidindome de Rodolfo. Me da una pena! Pero qu se
le va a hacer... Dnde se la dejo?
ANGLICA: Yo siempre se la dejo sobre la almohada, sujeta con un alfiler.
M. LUISA: (Le da un beso a la carta). Vamos!
ANGLICA: S, y cuanto ms antes, mejor
O. DE AGUA: Es mucho ms triste despedirse del ltimo amor que del
primero...
ANGLICA: Vamos?
M. LUISA: Vamos...
ESPUMADERA: Y vos qu haces?
CARDOSO: Vayan saliendo; tambin quiero dejarle dos lneas a Rodolfo.
ANGLICA: En el auto te esperamos.
Mutis de todos, menos Cardoso.
CARDOSO: (Solo, escribiendo). Querido Rodolfo: No s... si llegar a
ser... un gran ar... tis... ta o un gran des-gra-cia-do; creo que
seguir... siendo el mismo desgraciado... Si esto se confirma,
ten lstima de m... y cuando tu corazn me recuerde, solo
te pido un servicio: no dejes de pasar todos los das por mi
pieza, llevndole de comer a mi perro... Cuid mucho a tu
vieja... Es una Santa. Adis!... Cardoso.
Teln - Mutacin
antologa de obras de teatro argentino 249
el cabaret Montmartre
ESPUMADERA: Je, je!... En el departamento de un amigo.
CARDOSO: Resulta que este, en sus buenos tiempos, era ladrn; pero,
desde que anda conmigo, se ha regenerado...
ESPUMADERA: Je, je!... No le hagan caso a Cardoso. Yo nunca he sido ladrn.
CARDOSO: Ladrn... ladrn, en el verdadero concepto de la palabra,
no... pero ratero, s...
ESPUMADERA: S; as, una alfilercita, una cadenita, una carterita; eso s; por
pasar el rato, nada ms...
M. LUISA: A propsito. El da que ust vino se me perdi la carterita.
No se la habr llevado usted, as, para pasar el rato?...
ESPUMADERA: Srvase! (Le da la carterita). Falta el dinero que haba
adentro; era un peso y veinte, se los di a un pobre.
M. LUISA: Muchas gracias...
ESPUMADERA: No hay de qu!...
CARDOSO: Estos son los amigos que yo presento. Despus dirn que no
son honraos...
ANGLICA: Qu gracioso!... Y a usted le pusieron Ojo de Agua en un
departamento?
O. DE AGUA: No, seorita. Me pusieron Ojo de Agua porque cuando nac
aparec con un ojo tapao...
ESPUMADERA: Yo tambin aparec con un ojo tapao, y me llaman
Espumadera. ..
CARDOSO: Es que a vos te lo destaparon enseguida...
ANGLICA: Entonces ustedes van a debutar con Cardoso en el Cabaret
Monmartre?...
ESPUMADERA: As parece. Cardoso, lo quiere as.
ANGLICA: Y tienen condiciones para ser artistas?
248 A L B E R T O NOVI N
y las farras de champn...
Luego fuiste la amiguita
de un vejete boticario,
y el hijo de un comisario
todo el vento te sac...
Empez tu decadencia.
Las alhajas amurastes.
y una piecita alquilastes
en una casa de pensin.
Te hiciste tonadillera,
pasastes ratos extraos.
Y a fuerza de desengaos
quedaste sin corazn
Fue tu vida como un lirio
de congojas y martirios,
solo un pesar te agobi...
No tenas en el mundo
ni un consuelo,
el amor de madre te falt...
Fuiste la papusa del fango,
y las delicias de un tango
te arrastraron del buln;
los amigos te engrupieron,
y ellos mismos te perdieron,
noche a noche en el festn.
Coreado por todos
Mina, que te manyo de hace rato...
perdoname si te bato
de que yo te vi nacer...
tu cuna fue un conventillo
alumbrado a kerosn...
antologa de obras de teatro argentino 251
el cabaret Montmartre
CUADRO SEGUNDO
Saln del cabaret Montmartre. Mesas, sillas, etc., etc. En el
centro el ring para bailar. Al foro, tres palcos altos; el del
medio para la orquesta tpica, el de la derecha estar
ocupado por el doctor Pea un viejo de ochenta aos. El
de la izquierda, ocupado por el Pebete y La Nena. Todas las
entradas sern por el foro. La mesa que est en primer
trmino derecha, ocupada por Pototo, Baby, Mauricio,
Laura y dos mujeres. La de la izquierda, en su debido
tiempo la ocuparn Cardoso Espumadera y Ojo de Agua. En
la puerta del foro un Grom.
Baby, Pototo, Mauricio, Conserje, Dr. Pea, mujeres,
hombres, etc. Msicos y algunos concurrentes de smoking,
otros de frack. Las mujeres de traje de soire.
A teln corrido, se dejarn sentir los preludios de un fox-
trot. Enseguida se levantar el teln, apareciendo infinidad
de parejas bailando. Terminado el fox-trot, la orquesta
atacar seguidamente un tango, el que ser bailado
nicamente por la pareja de bailarines, luego, y a pedido de
los concurrentes, una matchicha y sucesivamente, un two-
step, etc., etc. Terminado el baile, el Conserje anunciar un
nmero de canto, a cargo de Anglica.
ANGLICA: (Canta: Flor de fango).
Mina que te manyo de hace rato
perdoname si te bato
de que yo te vi nacer;
tu cuna fue un conventillo
alumbrado a kerosn...
Justo a los catorce abriles
te entregastes a las farras,
las delicias de un gtan...
te gustaban las alhajas,
los vestidos a la moda
250 A L B E R T O NOVI N
CONSERJE: Ah, no! Yam. Todos son buenos muchachos. Muchachos
piegnas. Cuando un numeg de canto no gusta, todos se ren...
se ren, y despus le tiran a uno dos o tres botellazs por la
cabeza, segn la cabeza...
O. DE AGUA: Yo me voy!...
CONSERJE: Con el permiso de ustedes, voy a buscar el champagne. (Mutis).
CARDOSO: Tengo un plpito que de aqu taln, taln, Asistencia
Pblica!...
ESPUMADERA: En la Asistencia Pblica se van a dar cuenta que no tengo
media...
CARDOSO: Te olvidaste de ponrtelas?
ESPUMADERA: No, no me olvid. Me puse los botines de uno de mis
hermanitos...
CARDOSO: De cul de ellos?
ESPUMADERA: Del sietemesino...
O. DE AGUA: Yo siento aqu una pelota que me sube, y una pelota que me
baja...
CARDOSO: No te aflijs. Esa pelota te la van a hacer desaparecer del primer
castaazo...
CONSERJE: (Apareciendo con el champagne). Vual! Aqu est el
champagne... (Descorcha la botella, sirve, la deja dentro del balde
y se va a atender a otros).
Ojo de Agua se empina el baldecito, donde se trae el champagne,
como para tomar el agua.
CARDOSO: Qu hacs?...
O. DE AGUA: Voy a tomar agua. Tengo sed.
CARDOSO: Qu brbaro! No ves que ese balde es para lavar las botellas?
antologa de obras de teatro argentino 253
el cabaret Montmartre
Justo a los catorce abriles
te entregastes a las farras;
las delicias de un gotn...
te gustaban las alhajas,
los vestidos a la moda
y las farras de champn...
Letra de Pascual Contursi
Aplausos.
Dichos, y aparecen Cardoso, Espumadera y Ojo de Agua. Los
acompaa, el Conserje hasta la mesa, que estar desocupada en
primer trmino izquierda. Visten de smoking (alquilado). A
Cardoso a cada momento se le sale del chaleco la pechera de
Mey. Espumadera no se ha puesto medias.
POTOTO: Calalos... Ah vienen. Esos deben ser los cantores criollos.
OJO DE AGUA: (Azorado) Yo me voy!
CARDOSO: Parate! No me hagas papelones...
ESPUMADERA: Araca! Cunto schucheta junto!...
CONSERJE: Por aqu seores. Sintensen aqu...
Se sientan.
Cuando les toque cantar a ustedes, yo les voy a avisar. Mientras,
van a tomar una copa de champagne que me ha pedido
Mademoiselle Anglica que les sirviera...
ESPUMADERA: San Dios!... Aqu la llaman a Anglica mademoiselle.
CARDOSO: Dgame, musi francaise: es cierto que en este cabaret,
cuando un nmero de canto no gusta, las van de
contundencia?...
CONSERJE: Comn?...
CARDOSO: De contundencia, a castaazo limpio...
252 A L B E R T O NOVI N
Causan hilaridad. Terminado el baile y seguidamente, aplausos.
UNOS: Bis! Bis!...
OTROS: Que bailen solos!... Que bailen solos!...
La orquesta ataca. Cardoso y Laura bailan solos, rodeados por
todos los personajes, quienes, lo van siguiendo paso a paso y
antes de terminado el baile, lo arrancan de brazos de la
compaera, lo sacuden y zamarrean hasta que Cardoso llega a
desprenderse de ellos; volviendo todos a sus respectivas mesas.
CARDOSO: (Agitado) No les dije, muchachos, que bamos a triunfar?...
(Toma champagne).
ESPUMADERA: Qu te dijo tu compaera?
CARDOSO: Que est metida conmigo...
O. DE AGUA: Tens una suerte con las mujeres!... Si yo tuviera tu cara!...
Mim y Lul llaman al Conserje, pagan el champagne y hacen
mutis; esto lo hacen dentro de la escena de Anglica, Cardoso,
Espumadera y Ojo de Agua.
PEA: Oye, mia encantadora muequia, ven pronto, que teo un
fro do diablo...
ANGLICA: (Al doctor Pea, que est asomado al palco) S, papito...
Esperame un momento. Voy a conversar con unos
muchachos, y enseguida estoy contigo...
ESPUMADERA: Ya... ya me vino el hipo...
O. DE AGUA: Quers que te pegue un susto? (Le amaga con el balde del
champagne).
ESPUMADERA: Ms... hip... ms susto que el que tengo... Hip... hip... hip!...
LOS DOS: Hurra!...
ESPUMADERA: Cmo para chistes estoy yo! Hip... Hip...
LOS DOS: Hurra!...
ANGLICA: Cmo les va, muchachos? (Saluda a todos).
antologa de obras de teatro argentino 255
el cabaret Montmartre
Dichos, Lul y Mim.
Visten igual; traje taylor, camisa, cuello, corbata, sombrero y
bastn de hombre. Se sientan, reclaman champagne, una invita
con un cigarrillo turco, la otra ofrece el fsforo encendido.
Conversan siempre. No reparan en nadie. Cuando todos salgan a
bailar al ring, ellas tambin lo hacen y bailan bien juntas.
LULU: Garn!
CONSERJE: Qusquec vous demand, madam?...
LULU: Champagne!...
ESPUMADERA: Che, Caldozo... si hay, biaba, por dnde se sale?...
CARDOSO: Aqu salimos por la azotea...
POTOTO: Che, Laura, invit a uno de los cantores criollos a que bailen un
tango, as nos remos un rato...
LAURA: No tengo ganas...
POTOTO: Vos hac lo que te digo, camin...
LAURA: (Vase a la mesa de Cardoso). Buenas noches... Cmo les va,
buenos mozos?...
ELLOS: Buenas noches!...
LAURA: Quin de ustedes quiere acompaarme a este tango?
O. DE AGUA: No podemos; somos contratados...
LAURA: Y qu tiene? El patrn no dice nada. Venga usted, rubio.
Acompeme. No sea malo...
CARDOSO: Tengo vergenza. Si estuviramos en un conventillo, con mucho
gusto; pero aqu, entre tanto cajetilla... Quers tomar algo?...
LAURA: No. Yo quiero bailar contigo. Acompaame...
CARDOSO: Qu les parece, muchachos, bailo?...
O. DE AGUA: Bail noms y metele al uso nostro, para que aprendan...
Salen casi todos a bailar. Pototo, Mauricio y Pebete los aplauden.
254 A L B E R T O NOVI N
PEBETE: No, que va a ser con usted... No sea idiota!...
ALFREDO: Eh!...
Principio de batifondo. Alfredo quiere subir al palco, pero es
contenido por el Conserje, mozos y algunos concurrentes.
PEBETE: Diga... Psst!... s... Oiga...
ESPUMADERA: Es a m que se indirige?...
PEBETE: S, a usted... Quiere hacerme el favor de darme la direccin de
la casa donde usted compra las medias?...
Risas.
CARDOSO: (Levantndose) Qu cajetilla rana!... (Afeminadamente) Ay,
mam, comprame un caramelo largo!...
Risas de todos y aplausos.
M. LUISA: (Dirigindose a la mesa de Cardoso) Cmo estn, muchachos?...
Qu alegra encontrarme con ustedes!... Y Rodolfo?....
CARDOSO: Hace das que no lo vemos...
ESPUMADERA: Ese que la acompaa es su nuevo marido?...
M. LUISA: Es un admirador que quiere a toda fuerza que sea su amante.
Tengo unas ganas de volver a casa!... Ustedes creen que si yo
volviera al lado del Rodolfo, me recibira?...
ALFREDO: (Llamando) Mara Luisa!...
M. LUISA: Ya voy... Con todo, si l no me recibiera, me morira de pena.
Ya me resulta muy amargo el pan que se gana en los cabarets!...
ESPUMADERA: Pngale azcar molida.
ALFREDO: Vas a venir o no vas a venir?
M. LUISA: Qu harta que me tiene ese imbcil!... Hasta luego... (Vase a
sentar al lado de Alfredo).
PEBETE: Que canten los cantores!... Que canten los cantores!
(Aplausos).
antologa de obras de teatro argentino 257
el cabaret Montmartre
O. DE AGUA: Qu tal estamos de smoking?...
ANGLICA: Parecen hechos de medida...
CARDOSO: Son hechos para nosotros; lo que tiene, que el sastre nos tom
la medida con una gomita de caja de fsforos...
ANGLICA: Arreglate la pechera
CARDOSO: Desde hoy que se me espianta para afuera...
ANGLICA: No digas espianta aqu...
CARDOSO: (Casi con voz afeminada) Desde hoy que se me surge para
afuera!...
ANGLICA: Ja... ja!... Muy bien! Me voy a ver a Papito, que desde hoy lo
tengo abandonado...
ESPUMADERA: Aquel es tu viejo?
O. DE AGUA: Cunta guita junta tendr!...
ANGLICA: Hoy me regal este anillo... Bueno, hasta luego, y a ver si
cantan bien. (Vase al palco alto y se sienta al lado del Dr. Pea).
Dichos, Mara Luisa y Alfredo. Este viste de frack. Alfredo se
sienta en la mesa donde estaban Lul y Mim. Mara Luisa vase
por izquierda.
POTOTO: Che, Alfredo... Y? Nada?...
ALFREDO: No me hables... Me tiene harto!...
POTOTO: Y qu hacs que no la largs?
ALFREDO: Estoy ms encaprichado que nunca (Al Conserje)
Champagne!...
PEBETE: Oiga... che, joven!...
ALFREDO: Es conmigo, che?
256 A L B E R T O NOVI N
O. DE AGUA: Yo me voy!...
Cantan.
En un lindo landol
puro lujo por afuera,
con un chofer de primera,
y en direccin pal caf...
va la papusa Ren
con las piernas bien cruzadas,
su melenita rizada
teida en negro retinto,
unas flores en el cinto...
de guante y ua lustrada.
Pototo quiere tirarle, una botella, siendo contenido por sus
compaeros.
Y sin hacer aspamento,
fueron Sagrera y Ren
solitos a un reserv,
a chamuyar un momento...
y despus de un parlamento...
dos copetines escabiaron;
las dos puertas bien cerraron
y lo que all se dijeron...
y lo que a solas hicieron,
eso a nadie lo contaron...
Nueva tentativa de Pototo y la patota. Los cantores se asustan y
se previenen a disparar. Se tranquilizan y vuelven a templar las
guitarras. Se acerca Alfredo.
ALFREDO: Qu van a cantar?...
CARDOSO: (Abatatado. Le hace seas a los dems). Como... como quiere la
madre a sus hijos.
ALFREDO: Qu?...
antologa de obras de teatro argentino 259
el cabaret Montmartre
VARIOS: Que canten!... Que canten!...
CARDOSO: Muchachos, se acerca la hora de las patadas...
ESPUMADERA: No digas!...
O. DE AGUA: Yo siento la pelota que se me sube y que se me baja... Yo me voy!..
El Groom coloca tres sillas y tres guitarras en medio del ring.
CARDOSO: Bueno, muchachos. El que salga vivo de los tres devuelve los
smokings al cambalache y retira la sea.
ESPUMADERA: Se me fue el hipo! Qu cosa!...
O. DE AGUA: Te creo...
TODOS: Qu canten! Qu canten!
Aplauden todos y reclaman a los cantores, estos se ponen de pie
y se dirigen al banquillo, digo, a las sillas. Quieren sonrer y no
pueden. Se sientan, se quitan los guantes, etc. Anglica les tira
flores. Templan las guitarras.
MAURICIO: Fijate el del medio, qu facha de asqueroso!... Es un digno
pensionista de la crcel de Dolores?...
POTOTO: Yo le encajo un botellazo...
ESPUMADERA: Che, Cardoso, dame la menor...
CARDOSO: El pblico te va a dar la mayor...
POTOTO: Qu canten El Pangar!...
PEBETE: No!... Percanta que me amuraste.
O. DE AGUA: Che, Cardoso, en qu te has quedado pensando?...
CARDOSO: En qu nmero habr terminado la grande... Si termin en
siete, de aqu salimos para la Chacarita...
PEBETE: Qu dice?...
ESPUMADERA: Jee!... En qu nmero termin la grande...
PEBETE: En siete...
258 A L B E R T O NOVI N
CARDOSO: (Que se ha echado sobre una silla). Cmo te va, hermano?
RODOLFO: Bien, y vos?...
CARDOSO: Yo... Ya lo ves... hecho una albndiga...
RODOLFO: Debutaste?
CARDOSO: S...
RODOLFO: Y cmo saliste?
CARDOSO: Como por un tubo...
RODOLFO: Y Espumadera?...
CARDOSO: Debe de haber muerto con los botines en la mano. Lo dej
sentado en la puerta de una casa con la cabeza y los pies
hinchados...
Dichos, Ojo de Agua y Espumadera, con las guitarras rotas.
ESPUMADERA: (Con la cabeza vendada con un pauelo). Se puede?...
CARDOSO: Ah los tens... Mangi qu facha de desgraciados!...
RODOLFO: Adelante, muchachos.
Ojo de Agua cierra la puerta.
Pero qu es lo que ha pasado!... De dnde los largaron as?..
ESPUMADERA: Del Cabar Monmartre. Debutamos como cantores criollos.
Los Tres Hermanos Ruiseores, y salimos hechos tres
cucarachas...
O. DE AGUA: Buenas noches, maestro...
CARDOSO: A m no me llame maestro!...
O. DE AGUA: Disculpe!...
RODOLFO: Y Mara Luisa?...
antologa de obras de teatro argentino 261
el cabaret Montmartre
O. DE AGUA: Como quiere la madre a sus hijos...
Inician el canto.
Como quiere la madre a sus hijos...
con la fe sacrosanta del alma...
yo te quiero con todo el cario, etc., etc.
Todos los personajes se han acercado a ellos disimuladamente,
dispuestos a las trompadas. A medida que ellos cantan,
comienzan a molestarlos, tirndole del pelo a uno, hacindole
cosquillas a otro, y pegndole en la cabeza al del medio, hasta
terminar en un escndalo formidable. La orquesta, pretende
imponer la calma, atacando a una marcha. Sillas por el suelo.
Gritos de mujeres, etc., etc. Uno de los cantores rueda por el
suelo, y cae el
Teln - Mutacin
CUADRO TERCERO
La misma decoracin del acto primero. Es de madrugada. La
escena aparece sola. yese golpear del interior. Aparece
Rodolfo, de izquierda, ponindose un saco, enciende la luz de la
lmpara y vase a la puerta del foro.
RODOLFO: Quin es?...
CARDOSO: Soy yo...
RODOLFO: Quin?...
CARDOSO: Cardoso...
Entra Cardoso con la ropa hecha pedazos y torcido el cuerpo.
RODOLFO: Cardoso!...
260 A L B E R T O NOVI N
Dichos Mara Luisa y Anglica.
Pausa. Se miran los unos a los otros.
ANGLICA: Buenas noches!...
CARDOSO: Buenas las tendr usted...
M. LUISA: Esta... esta seorita es una amiga ma...
ANGLICA: Yo lo conozco de vista al seor...
RODOLFO: Anglica! Y qu deseaba, seora?...
ANGLICA: Mara Luisa quisiera conversar a solas con usted. Tiene una
cosa muy importante que decirle...
RODOLFO: A m?...
M. LUISA: S, a vos...
RODOLFO: A m no me tutee; no tiene tanta confianza conmigo para
tutearme...
M. LUISA: Malo!...
RODOLFO: Tens el coraje de presentarte delante de mis ojos, despus de
haberme dejado como me dejaste?...
ANGLICA: Esas son cosas muy naturales de la vida...
CARDOSO: Sin que lo diga yo...
M. LUISA: No pienso separarme ms de tu lado... Aunque me muera de
hambre.
ANGLICA: Por qu no le decs al odo eso que tens que decirle?...
CARDOSO: Aqu no se lo diga que nos vamos a poner colorados... Por aqu.
Cardoso acompaa hasta la puerta izquierda a Mara Luisa, los
otros a Rodolfo.
Anglica, Cardoso, Espumadera, Ojo de Agua.
antologa de obras de teatro argentino 263
el cabaret Montmartre
CARDOSO: Te manda recuerdos...
ESPUMADERA: Cmo la aplaudieron a Anglica! En cambio a nosotros... Fue
debut y despedida...
O. DE AGUA: Nos despidieron con todos los honores...
CARDOSO: Hasta la puerta de calle, a castaazos... Yo nunca he visto tanta
trompada junta. Te despedas de una y en seguida te
encontrabas, con otra. Parecamos tres pelotas de fulvol...
O. DE AGUA: Y vos que decas que en el Cabar estaba nuestro porvenir. No
conts ms conmigo...
CARDOSO: Ni vos conmigo!...
ESPUMADERA: Jee!.. .
CARDOSO: De quin te res?...
ESPUMADERA: Me ro que estos dos en cuanto se pusieron los smoking se
fueron a una fotografa y se hicieron fotografiar... Me van a dar
una postal para recuerdo?...
CARDOSO: Ay! Ay!... Che, Espumadera, tirame un poco esta pierna, que
se me ha encogido...
ESPUMADERA: Quin, yo? No te embroms! Los otros das me pediste que te
la estirara y me hiciste una cosa fea... (Se oye golpear en la
puerta).
RODOLFO: Estn golpeando.
O. DE AGUA: Quin, ser?...
CARDOSO: Es lo nico que nos faltaba, programa de comisara!...
ESPUMADERA: Che, Rodolfo, si preguntan por nosotros, dec que estamos
veraneando en el hospital San Roque...
RODOLFO: Silencio!... Un momento! (Abre la puerta).
262 A L B E R T O NOVI N
O. DE AGUA: Se acabaron los ruiseores! Vamos Espumadera.
ESPUMADERA: A los pies de usted, seora...
O. DE AGUA: (En la puerta del foro). Atorrante!
ESPUMADERA: Conventillero!
Mutis: los dos.
Anglica y Cardoso.
ANGLICA: Y por qu los echs?... Yo que vena dispuesta a ofrecerles un
contrato para el Brasil...
CARDOSO: La que debera ir al Brasil sos vos. No s si te habrs dado
cuenta que aqu ests en la pieza de un muchacho pobre, pero
honrado y si viniera la madre de Rodolfo, tu presencia hara
muy mal efecto...
ANGLICA: Parece que me ests echando...
CARDOSO: Tom... and a comprarme cincuenta centavos de yerba...
quers?...
ANGLICA: Desgraciao!... Cres que necesito de tu plata? La culpa la
tengo yo de haber puesto mis ojos en un atorrante, como
vos... Si Mara Luisa pregunta por m, decile que me he ido
y si se arregla con el marido, que no se olvide de devolverme
las ligas rosadas que le prest... (En la puerta del foro).
Grosero!...
Mutis. Cardoso corre para castigarla, pero se contiene, cierra la
puerta del foro y se queda pensativo. Se rasca la cabeza. Oye
golpear en la puerta del foro y sacando una daga.
CARDOSO: Quin es?...
LECHERO: Lechero!...
CARDOSO: Ah, el lechero!
antologa de obras de teatro argentino 265
el cabaret Montmartre
Cardoso se queda pensativo.
ANGLICA: Qu alegra encontrarme con ustedes! Fuimos a la Asistencia
Pblica y todo!... Vinieron en auto?... Qu escndalo! Cmo
salieron?
ESPUMADERA: Cmo salimos?... Bien! A Cardoso le encajaron un botellazo
en la pierna. Estiresel diga! Yo... Yo me toco la cabeza y no s
si la tengo. Qu modo de llover castaazos!... Yo me los
atajaba todos en la cabeza!... Qu papa!
O. DE AGUA: A m me encajaron un sillazo que fui a dar contra una columna
de fierro...
ANGLICA: Y yo, cuando fui a separarlos perd la cartera.
Cardoso y Ojo de Agua miran a Espumadera.
Lo bueno que no tena nada de valor....
ESPUMADERA: Usa cartera sin nada adentro! Es esta?...
ANGLICA: Es esa. Dnde la encontr?...
ESPUMADERA: Adentro de la caja de mi guitarra.
CARDOSO: Decime sinvergenza, y tens el coraje de robarle la cartera a
una persona que es casi de la familia? Piant de aqu! Pianten
de aqu!
ESPUMADERA: Y qu saba yo, si estaba todo oscuro!...
CARDOSO: No quiero verlos ms conmigo!... Pintensen atorrantes!...
Que no los conozco!... Fuera de aqu!
O. DE AGUA: Oh, y ahora qu mosca te ha picao?...
CARDOSO: Y vayans porque ahora voy a ser yo el que va a empezar a
golpes...
O. DE AGUA: Est bien... Nos vamos!... Pero a m no me habls ms!...
ESPUMADERA: Jams para toda la vida!... Y si algn da quers formar terceto
no conts con nosotros... Vamos a formar un secundeto.
264 A L B E R T O NOVI N
JUANA: Mara Luisa!
CARDOSO: Bueno, entonces yo me voy... Que lo pasen bien... Siendo
ustedes felices, tambin lo ser yo...
JUANA: Y adnde vas con esa facha?...
CARDOSO: Otra vez a mi pieza... a soar... pero no sueos raros, sino a
pensar en cosas serias, en ser hombre, a trabajar!...
JUANA: Y por qu no se queda con nosotros?
RODOLFO: Donde comen dos, comen tres...
JUANA: Si aqu lo queremos todos. Qu va a hacer, solo en el mundo.
Esta es su casa... Aqu... Y estamos nosotras para cuidarlo.
M. LUISA: Usted no se va, Cardoso...
RODOLFO: Pero ests llorando!... Por qu llors hermano?...
CARDOSO: No, no lloro... Me estoy riyendo. Y me ro porque se me ha
cruzao una idea... una idea...
RODOLFO: Cul?...
CARDOSO: De abrirle la puerta al canario... Je... Je!... y soltarlo... soltarlo...
JUANA: Para qu?...
CARDOSO: Para... para que se vaya volando hasta el cielo y le diga a mi
madre que su hijo ya ha encontrado otra madre en la tierra...
Todos inclinan la cabeza. Pausa. Doa Juana, toma la jaula abre la
ventana y hace que suelta el canario.
TELN
antologa de obras de teatro argentino 267
el cabaret Montmartre
Toma de sobre el aparador la cacerolita. Abre la puerta, el lechero
echa la leche, cierra la puerta, y pone a calentar la leche en el
brasero. Luego descuelga la jaula y se pone a limpiar la jaula.
Cardoso y doa Juana (esta de derecha).
JUANA: Qu es eso?... Qu est haciendo, Cardoso?... Qu hace con
ese traje?...
CARDOSO: Trabajando, seora... Pero, usted de dnde sale?... Vive con
Rodolfo?...
JUANA: S, hace ms de diez das; desde que se fue Mara Luisa... me
vine a vivir con l. Pero, quin diablos vino que yo no oa otra
cosa que conversar?...
CARDOSO: Ya se fueron... Quien est con Rodolfo es Mara Luisa...
JUANA: Mara Luisa?...
CARDOSO: S; vuelve arrepentida y dispuesta a no separarse ms... Estn en
su pieza, locos de contento...
JUANA: Cunto me alegro! Yo creo que si ella no vuelve, Rodolfo se me
enferma. La quiere tanto!...
CARDOSO: Y vuelve con una novedad muy grande...
JUANA: Cul?...
CARDOSO: Me da vergenza decirlo!...
JUANA: Est enferma?...
CARDOSO: No, dice que pronto va a ser usted abuelita...
JUANA: No diga!...
Dichos, Mara Luisa y Rodolfo.
M. LUISA: Perdone, seora...
266 A L B E R T O NOVI N
tu cuna fue un
conventillo
Alberto Vacarezza
> tu cuna fue un conventillo
Sainete en un acto y tres cuadros de Alberto Vacarezza, estrenado el 21 de
mayo de 1920, en el Teatro Nacional por la compaa Arata-Simari-Franco.
P E R S O N A J E S
ROSALA Sra. Gangloff
DA. PRUDENCIA Sra. Volpe
FILOMENA Sra. Poli
ROSITA Srta. Franco
ENCARNACIN Sra. Gimnez
MALDONADO Sr. Arata
D. ANTONIO Sr. Simari
RANCAGUA Sr. Franco
EL PALOMO Sr. Cantello
EL GALLO Sr. Ciencia
ABERASTURI Sr. Otal
D. JULIN Sr. Castro
EL CARPINTERO Sr.Ruggero
SAMUEL Sr. Bustos
Vecinos, msicos e invitados.
antologa de obras de teatro argentino 271
D. ANTONIO: M, non me diga esto macanazo, gallego maximalista de la
madona! Ost sabe lo que tiene adentro la tarantela?
EL PALOMO: Y ha odo uzt arguna vez una sevillana?...
D. ANTONIO: Ost canozque la romanza de Lucha de la Marmota?
EL PALOMO: Y sabe uzt lo qu'es una granana?...
D. ANTONIO: S seore. A m la granadina me gusta mucho, pero co soda.
SAMUEL: Pero qui jablan, hombre! Si ostedes conocan canto
israelita no est qui hablaban as!...
D. JULIN: Otro que se peina solo!... Y qu quiere decir todo eso al
lao de un estilo nuestro, una vidalita, una cueca, un
malambo, una firmeza?...
RANCAGUA: Y el gotn, dnde lo dejan? Dnde, lo dejan al gotn, el
de las dulces notas rezongonas y armoniosas?...
D. ANTONIO: No me hable de lo gotane, pe la madona!... Qu esto de
lo gotane?... Puro caran can cangue!... Tirame co lo
baulo, Seguime se te parece... Spiand que te pisa
l'auto... nunca salime d'all!... Me, qu me quiere
enterpretare ost co lo gotane? Me lo quiere analesare?...
RANCAGUA: (Se enoja de golpe, tira el sombrero y se acomoda).
Vea compadre: el tango,
y hablando en la dulce lengua
de Bettinoti y Gabino,
es alegra y tristeza,
es amor, odio, traicin,
es debilidad y es fuerza!
Los chivatazos del reo
que jura venganza eterna
cuando la paica topin;
y son los quejidos de ella
antologa de obras de teatro argentino 273
tu cuna fue un conventillo
CUADRO PRIMERO
PATIO DE UN CONVENTILLO EN VILLA CRESPO. PUERTAS
LATERALES Y CALLE AL FORO (POR NO VARIAR). SON LAS CINCO
DE LA TARDE. DERECHA E IZQUIERDA, LAS DEL ESPECTADOR.
Don Antonio, El chino Rancagua, El Palomo, Don Julin,
Samuel, Rosita, Percanta 1a., Percanta 2a., Un Festejante
y Vecinos.
Al levantarse el teln, el chino Rancagua, canta al son de la
guitarra. Don Antonio, El Palomo, Don Julin y Samuel le
escuchan. Rosita, le ceba mate a don Julin. Las Percantas 1a.
y 2a. estn en la puerta de calle, de pico con el Festejante.
RANCAGUA: Amigazo pa sufrir
han nacido los varones...
Y estas son las ocasiones
de mostrarse el hombre fuerte...
Hasta que venga la muerte
y lo lleve a coscorrones
D. JULIN: (Entusiasmado) Muy bien, amigo!... Eso es cantar. Y digan
despus estos importaos que no tenemos aqu ms que
cereales y toros de invernada.
EL PALOMO: Y qui uzt compar estos berros con un cantar de mi
tierra?.
D. ANTONIO: E ost me quiere parangonare a m la sua gallegata co lo
canto italiano?..
EL PALOMO: Y desde cundo se creer uzt que es superi? Ti uzt
referencia de lo que es el cante jondo? Ha odo uzt por
ventura, en una noche estrell er quejo de una malaguea
de esas que aprietan a uno er corazn, hasta dejrselo der
tamao de una avellana?
272 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. ANTONIO: Vea che, grapino de la madona! Yo tengo treinda ao de
Amrica y a esta tierra tengo tanto derecho come ost.
SAMUEL: Y yo tambin, que ti piensas!
D. JULIN: Y ms que yo, ya lo creo!... desde que la aprovechan mejor.
Pero, no importa, sotretas!... Ah la tienen si es de Vdes.!....
Agrrenla y hagan de ella lo que quieran. Yo soy un criollo
y me voy... Pero, no le hace!... Cuando haya que morir
para defenderla no sern ustedes, los importaos, sino
criollos los que mueran! Pero, ah la tienen a la tierra...
Agarrenl pa Vdes Yo me voy Yo soy un criollo!...
(Mutis primera derecha).
D. ANTONIO: Regala tierra me debe cinco mese de arquilere!... M,
qu tranca patriotera se ha piyado esto grapino!...
SAMUEL: No hagas caso. Todo efecto del ginebro.
EL PALOMO: Defiende a su tierra y hace mu bien!... que er corazn de
c uno ti er col de su bandera...
SAMUEL: T tambin ests patriota?...
EL PALOMO: Y tanto, mardita sea, que cuando pienso que soy espaol,
me tengo miedo!...
D. ANTONIO: E cuando yo pienso que songo taliano, le comera la oreja
a cuanto ruso gallego hay al mondo...
EL PALOMO: Uzt a m? Hacer la prueba!
D. ANTONIO: Venga adentro!... (Mutis foro, derecha).
EL PALOMO: Salga uzt afuera!...
ENCARNACIN: (Por la segunda izquierda) Pero, qu es esto, Palomo?...
Estn Vdes. otra vez de gresca?
EL PALOMO: Si muj pero bien me s yo a qu vienen esas puyas...
ENCARNACIN: Te ha dicho argo que me ofenda?
antologa de obras de teatro argentino 275
tu cuna fue un conventillo
cuando pianye en el cotorro
las nostalgias de la ausencia.
Es el rer de las pibas
y el estrilar de las viejas.
Es la ronda batidora,
que all, en la noche siniestra
da el botn medio dormido
sobre el umbral de una puerta...
Clarinada del rebembo!
Campanazo la Asistencia!..,
Y por fin, caro goruta,
pa que mejor me comprenda:
son las quejas del bacn
que llega herido a la puerta
del buln, porque hace rato
se la han dao de contundencia.
Son los besos de la madre
cuando al hijo se lo llevan
encanao, y la alegra
de aquel que pega la vuelta
despus de una cana lunga,
y en el cotorro se encuentra
que, con los brazos abiertos,
la dulce mina le espera...
Las Percantas se vuelven de la puerta de calle y hacen
mutis por los pasillos, derecha izquierda.
D. ANTONIO: Come parla cuesto asasino!... Parece que le han dado
cuerda...
RANCAGUA: Y qu ms quieren pedirle al gotn, vamos a ver?...
D. JULIN: Pero qu quiere que sepan de estas cosas, estos pobres, si
han desembarcao el otro da!...
274 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
FILOMENA: Qu hacs, Nazar Anchorena, que no te comprs un
Pakar?...
RANCAGUA: Pakar? Pa-car-garte el carro lea, eso es lo que debiera
hacer!
FILOMENA: A ver? Animate! Hac la prueba!...
RANCAGUA: (Contenindose) Mir Filomena!...
FILOMENA: Y qu haces que no atropells?... Arrimate!... (Lo amenaza
con la plancha).
DA. PRUDENCIA: (Segunda derecha) Pero qu es esto, criaturas? Cundo
dejarn ustedes de pelear?...
RANCAGUA: Cuando se me d la gana o ust aprenda, a meterse la
lengua en mejor sitio.
DA. PRUDENCIA: Avis che!, si te has credo que a m tambin me vas a llevar
por delante como a trangay descompuesto!... Qu diablos
tengo yo que ver en tus cosas!... Qu es lo que me quers
decir?...
RANCAGUA: Que ya le he tomao el tiempo en uno y tres quintos, me
oye? Ust, siguiendo el ejemplo de todas las de su laya, las
va de protectora de la infancia desvalida, pero voy a
prevenirle que como siga introduciendo elementos
perniciosos en esta casa, me ha de ver en el terreno
escabroso de la ley, defendiendo mis derechos!
DA. PRUDENCIA: Escuch, Jos Mara, qu fuerte ladra este perro! Pero me
vas a explicar de dnde sacs todo eso para hacerme a m
esos cargos!
RANCAGUA: (La va a embistir pero se contiene) Acordate Rancagua, que
te educaste en la escuela de las Hermanas del Huerto. Sed
compasivo con los animales.
DA. PRUDENCIA: Tu madrinaQu te has figurao!
antologa de obras de teatro argentino 277
tu cuna fue un conventillo
EL PALOMO: Na, muj, na!
ENCARNACIN: Entonces, anda, que ya est lista la cena y dejarse de
pamplinas!... (Mutis segunda izquierda).
SAMUEL: Qui cosa brbara! A m me hagan de rer! (Mutis, foro
izquierda).
RANCAGUA: Ah, patria de Monteagudo y Caggiano!...
Cmo te estn profanando los adyectos!...
Venga otra vez a mis manos...
Dulce y sentida vigela!...
(Pulsa nuevamente la guitarra y comienza a preludiar).
FILOMENA: (Primera izquierda, con una plancha en la mano) Muy
bien! Muy bien!...Se ve que te hace muy poca mella la
situacin, a vos!
RANCAGUA: Qu decs?...
FILOMENA: Que deba darte vergenza pasrtela noche y da
milongueando!...
RANCAGUA: Mir Filomena, que no admito interrupciones!
FILOMENA: Claro! Porque vos tens quien te mantenga!...
RANCAGUA: Qu pesimista, san di, qu pesimista! Pero a qu vienen
tus quejas, pods decirme? No conts con mi cario, que
es como si fueras duea de la Caja de Conversin?... No
alivio yo tus fatigas, entonndote mis cuitas al comps de la
vigela? Y en mis improvisaciones, no te evoco vuelta a
vuelta llamndote la emperatriz, la sultana y hasta la reina
del buln de mis ensueos?...
FILOMENA: And a trabajar, and!... que ya me tens esgunfia con
tanto grupo en almbar!...
RANCAGUA: Miren qu delicadeza de expresin y qu modales
aristocrticos!
276 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. ANTONIO: E qu me quiere decir?
DA. PRUDENCIA: Que como pensbamos dar aqu unas vueltitas, luego,
queramos tener su consentimiento.
D. ANTONIO: Baile en me casa?... Nunca jamrase de la perra vida...!
DA. PRUDENCIA: Cmo?
D. ANTONIO: Que no puete sere!... Esta es una casa de familia... Somo
treinta y ocho familia que vivimo adentro...!
DA. PRUDENCIA: Pero si es toda gente muy buena la que va a venir!... Ust
lo conoce al Gallo?...
D. ANTONIO: Aquello que se ha espiantado con Rosala, la hija de lo
cartero.
DA. PRUDENCIA: El mismo Y a Aberastury?
D. ANTONIO: Tambiene.... Quine sono los otro?....
DA. PRUDENCIA: Todos conocidos. El Zurdo Biznaga, Cortafierro, El
Manco Bernardo Chacarita, El Carpintero....
D. ANTONIO: El Carpentero? Aquello que ha degollado a la familia de
la calle Bostamante?
DA. PRUDENCIA: S, pues. Pero hoy est muy sosegado y ust no puede decir
nada de l, sabe?... Ust no puede decir nada....
D. ANTONIO: No, si yo no digo nada. Ya s... El Carpentero es un
buensimo muchacho. Ha heche esta pavadita de degelle
perque estaba un poco nervioso, pero no es malo E yo,
francamente, per l le dara permiso, pero es que con esto
maldito tango no me van a dejare dormire en toda la noche...
DA. PRUDENCIA: Es que ya estn todos invitaos. Luego van a venir aqu y si
ust se opone, se van a enojar conmigo y con ust
principalmente.
D. ANTONIO: E perqu se van a enojare conmigo se yo no me sopongo
antologa de obras de teatro argentino 279
tu cuna fue un conventillo
RANCAGUA: Y ya no le digo ms Atngase a las consecuencias y
soporte el aterisco...! (Mutis para la calle).
DA. PRUDENCIA: Pero miralo al insolente!... Tomndoselas conmigo! Que
soy yo quien te aconseja...! Yo, aconsejarte a vos, pobre de
m!... cuando lo nico que te he dicho es que lo dejs, que
te mands mudar
FILOMENA: Y qu le va a hacer caso a ese charlatn, no ve que est
chiflao?...
DA. PRUDENCIA: Pues, que se compre otro pito... y si tiene pretensiones de
mariscal, que te mantenga. Yo no s, verdaderamente, de
dnde sacs paciencia para aguantarlo tanto!....
FILOMENA: Y qu quiere que haga, si mil veces me he querido ir, pero
no puedo....
DA. PRUDENCIA: Porque sos una infeliz! Porque te falta esa decisin que
debe tener toda mujer moderna... Qu quers que te diga...
Yo soy muy norteamericana, che!....
FILOMENA: Y es claro que soy una infeliz!... Pero de hoy en adelante
estoy dispuesta a hacer mi voluntad. Le garanto que le
estoy tomando un asco al conventillo!....
D. ANTONIO: (Apareciendo por donde se fue antes) Cmo ha dicho,
seorita? Y por qu no se muda a la Avenida Alvear?
FILOMENA: Pa no separarme de vos, chitrulo!... Qu quers vos
tambin con esos bigotes...! (Mutis para su pieza).
D. ANTONIO: Qu linda candedata pe lo Pasaje Gmese!...
DA. PRUDENCIA: Digam don Antonio: a ust no le han dicho que yo
andaba deseando hablarlo?....
D. ANTONIO: Si es tocante al alquilere, no me diga nada, que si tocame
esto punto
DA. PRUDENCIA: No sea gringo desconfiao, hombre! Si no se trata de eso...
278 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
DA. PRUDENCIA: Rosala, pues, la hija del cartero...
MALDONADO: Rosala?
DA. PRUDENCIA: Por qu te extraa?...
MALDONADO: Porque debi ser esa la primera vez que se haya acordao de
m.
DA. PRUDENCIA: Pero, hay que ver en qu tren!... Mucho sombrerete con plumas,
medias de seda con costura, y tapada de alhajas hasta el pelo...
MALDONADO: Eso es prueba de que le da el oficio.
DA. PRUDENCIA: Y vieras cmo se ha puesto de linda y de qu modo ha
aprendido a conversar...! Hasta palabras en francs, y todo!
Y no te digo nada de El Gallo....! Puro traje a la
norteamericana, anillos en los dedos, boquilla de mbar, un
rel de oro ms chato que un cobre de dos centavos aplastao
por el trangay y hasta camisa de seda con monograma
MALDONADO: Qu me dice, vieja!....
DA. PRUDENCIA: Si te queds por aqu un rato los vas a ver...
MALDONADO: Aqu?
DA. PRUDENCIA: S. Tal vez demos unas vueltitas y como fue a pedido de El
Gallo y hay muchos convidaos no sera extrao que se
pusiera lindo.
MALDONADO: A pedido de El Gallo?... Y qu tiene que ver El Gallo en
esta ria?
DA. PRUDENCIA: Capricho de l noms! Como anda con tanta plata y ya
est un poco cansao de esa vida del centro y los cabarets,
quiere rememorar sus buenos tiempos con un bailongo de
aquellos que hicieron poca en los anales de la vida
suburbana, como dira tu amigo Rancagua...
ROSITA: (Primera, derecha) Padrino! Ust aqu?... Cmo le va?...
antologa de obras de teatro argentino 281
tu cuna fue un conventillo
a nada? Si sono todos amigos mos... No faltara ms!...
Que bileno nomase e hgane de cuenta que la casa es
suya
DA. PRUDENCIA: Gracias, don Antonio!
D. ANTONIO: Se al Carpentero yo lo quiero como a un hijo mo. (Aparte y
haciendo mutis por el pasillo izquierda) Assasino de la madona!
MALDONADO: (Por el foro) Adis, vieja!
DA. PRUDENCIA: Maldonado! Pero, que'es esto! Sos vos?
MALDONADO: Tanto he cambiao, que no me conoce?...
DA. PRUDENCIA: Pero cmo no, m'hijo!... Por dnde has andao tanto
tiempo?...
MALDONADO: Por all noms... Descansando.
DA. PRUDENCIA: A la sombra, che?
MALDONADO: Y de ahi? Pa que se han hecho las paredes gruesas!...
DA. PRUDENCIA: Yo no s cundo te vas a sosegar! Sos de la misma
carnadura del finao Cepeda....
MALDONADO: Pero con ms suerte que l...! Chivatazo que se arma o
paquete que por ah se pierde ya me andan buscando a m.
DA. PRUDENCIA: Cundo saliste?
MALDONADO: Esta maana.
DA. PRUDENCIA: Y qu penss hacer ahora?
MALDONADO: Esperar a que me lleven de nuevo. Pa lo que sirve andar
suelto. No sabe si est don Julin en casa?
DA. PRUDENCIA: Est cenando.
MALDONADO: Y Rancagua?
DA. PRUDENCIA: Sali hace un rato. Ah!... Sabs quin ha vuelto por ac y
pregunt por vos?...
MALDONADO: Por m?...
280 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
ROSALA: Figurate vos... Y la Rosita, che?...
DA. PRUDENCIA: Ah la tens, de cocinera...
ROSALA: Qu dice mi monadita, cmo le va?...
ROSITA: Cmo est Rosala?...
ROSALA: A que ni siquiera se ha acordado de su amiguita?...
ROSITA: No me he de acordar!... Si no he hecho ms que pensar en
Vd. Ha venido sola?...
ROSALA: No. Ya vienen los chicos... Tom... (Ofrecindole un
paquete).
ROSITA: Qu es?...
ROSALA: Unas combinaciones que como yo no las uso he pensado
que podan servirte...
ROSITA: Pero, por qu se molesta, Rosala!...
DA. PRUDENCIA: Y de mi encarguito, che?...
ROSALA: Cmo te figurs que iba a olvidarme... Tom. Esencia de
clavel. No s si te gustar... (Le da el frasco).
DA. PRUDENCIA: Como no, m'hijita!... si es lo que ms apreceo. Mir...
Esencia de clavel... (Aspira el perfume). Ah!... Qu cosas
ms lindas nos da la plata, verdad?... Vlgame Dios!...
Quin fuera hija del Rey del Kerosn!...
ROSITA: Voy a guardarlas en el ropero sin que las vea tata. (Mutis).
ROSALA: Pero no te queds absorbiendo que te pods marear y
todava no me has saludado con mate...
DA. PRUDENCIA: Inmediatamente, m'hijita!... Entr, que ya ha de estar el
agua caliente. No faltara ms! (Mutis segunda derecha).
ENCARNACIN: Volvers temprano?
Salen por la segunda Izquierda.
antologa de obras de teatro argentino 283
tu cuna fue un conventillo
MALDONADO: Ya lo ves m'hija... Siempre con deseos de verte. Y tu tata?...
ROSITA: Cenando, si desea verlo. No recibi una tarjeta nuestra?...
MALDONADO: S; muchas gracias...
ROSITA: Y por qu no nos contest?
MALDONADO: Porque soy muy duro para escribir m'hijita: pero siempre
me saba acordar....
ROSITA: Pero, pase, padrino! Tatita se va a alegrar mucho de
verlo Tatita! Fijate quin ha venido!...
Mutis de los dos primera izquierda.
DA. PRUDENCIA: (Al ver llegar por el foro a Rosala, lujosamente vestida)
Ave Mara, muchacha!.... Que ya crea que me ibas a dejar
en la estacada con todo listo!....
ROSALA: Callate vieja, por Dios, si nunca faltan inconvenientes!
Figurate vos que haban quedado en mandarme el auto a
las cinco y este imbcil de chofer no apareci, hasta que
resolvimos tomar un taxi.
DA. PRUDENCIA: Y El Gallo, che?...
ROSALA: Ah se qued con Aberastury en la esquina del caf
saludando a unos amigos... Ya vienen.
DA. PRUDENCIA: Pero qu bien ests, m'hijita!... Este es otro traje, verdad?
ROSALA: S; pero no me gusta mucho porque me hace demasiado
cuerpo, sabs?... Y eso que le haba recomendado a la
modista... pero es intil lidiar con esa gente, che... siempre
han de salir con su gusto.
Rosita sale de su pieza y se dirige con unos platos a la
cocina, de madera, que habr entre la .primera y segunda
puerta.
DA. PRUDENCIA: Y no ha de ser por la paga, verdad?..
282 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. JULIN: Yo voy hasta la plaza un momento, a ver si lo veo a
Gonzlez. Y ust, ya sabe, m'hijita. lo que le he
recomendao No quiero que hable con nadie, ni menos
con esa gente que a nada bueno ha de venir me
comprende?...
ROSITA: S tata...
JULIN: Y mientras, anda cebndole unos mates a tu padrino...
(Mutis por foro).
ROSITA: En seguidita, tatita... Hasta luego...
RANCAGUA: (Por el foro) Maldonado!...
MALDONADO: Cmo le va Rancagua?...
RANCAGUA: Ya me haban informao de tu salida, y no sabs hermano,
los deseos que tena de verte por estos lares....
MALDONADO: Lo mismo que yo, Rancagua...
RANCAGUA: Aqu empez el captulo nefasto de tu vida romancesca...
pero... no rememoremos... y ven al tlamo que quiero
hacerte partcipe de un cmulo de noticias graves!
Al hacer mutis, sale Rosala para mirar por la puerta de
calle. La ve Maldonado y se detiene con curiosidad.
ROSALA: Qu se habrn hecho esos que no vienen!
MALDONADO: Rosala!...
ROSALA: Vos?... Pero cmo te va?... Todava te acords de m?...
MALDONADO: Algunas veces... Lo que es vos...
ROSALA: Te equivocs, che!... Sin embargo no pasa da sin que me
acuerde... Y hasta me parece estarte oyendo aqu cuando
me hablabas de casarte conmigo... Te acords?... Figurate
vos!... Yo casada! Ja... ja... ja!... Vos m marido y
hacindote yo la comida con los dos pesos de la noche
antologa de obras de teatro argentino 285
tu cuna fue un conventillo
EL PALOMO: No s, mujer... mas si no vuelvo sirva lo dicho y no sea que
tengamos que volver a las andadas oyes?...
ENCARNACIN: Por caridad, bien mo, que parece que tuvieras duda de mi
querer.
EL PALOMO: No s si con razn las tengo!...
ENCARNACIN: Qu dices?...
EL PALOMO: Que el itlico ese me ti ya con la sangre ms quem que
una cerilla. Y como vuelva a encontrarte hablando con l,
puedes ir despidindote de la creacin, que ya conoces mi
carcter!...
ENCARNACIN: Y si viene a cobrarme los alquileres?...
EL PALOMO: Pa eso que se entienda conmigo, que asuntos de hombres,
entre hombres hay que arreglarlos... Estamos?....
ENCARNACIN: Lo que t mandes, bien mo... (Mutis a la pieza).
EL PALOMO: Mardita sea!... Y que no puea uno respir tranquilamente
en este cochino mundo!... Pero no he de par hasta que le
coma las purpas ar itlico!... (Mutis, foro, calle,
contonendose exageradamente).
D. JULIN: (Primera derecha) Pues no te imagins, muchacho, la
alegra que me da el saber que no te has olvidao de
nosotros...
MALDONADO: (Primera derecha) Y cmo me haba de olvidar,
compadre... si Vd. y Rancagua han sido los nicos amigos
que se han acordao de m...
D. JULIN: Porque somos criollos!... Y aunque ya vamos perdiendo
hasta la fisoloma desde que nos han enllenao la tierra de
tanta gente desalmada, entuava nos queda un poco de
corazn pa los amigos.
MALDONADO: Gracias, viejo...
284 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
al dulce!... pero es gusto de abusar de un pobre....
EL GALLO: Y qu ests arrollando piola?... Avis, si lo que me has visto
afeitao te has crido que es barbera
ROSALA: Vmonos, Gallo.
EL GALLO: Quedate aqu, vos!... Ya s que todava te escuece la
quemadura y hace rato me ands espiando la carta, pero es
hora de que apunts derecho, y si ands con ganas de
desquitarte, pegate por aqu una vueltita luego y no tendr
inconveniente en darte todas las informaciones que
necesits... me has odo?...
MALDONADO: Perfectamente... No pensaba aceptar invitaciones, pero,
deme noms la hora que le quede ms cmoda
EL GALLO: Para m todas son buenas!...
MALDONADO: Entonces, pa cuando deje de sonar el primer tango, aqu
estar pa servirlo.
EL GALLO: Me gustan... las tres de un palo!... Y vamos a ver si es cierto
que la vida se le alarga al que se le suea muerto...
MALDONADO: Lo veremos!... (Haciendo mutis a izquierda) Lo veremos!
EL GALLO: Qu tanto aspaviento!...
ABERASTURY: Dejalo, hombre! Para qu le vas a llevar la contabilidad...
ROSALA: Todava ser capaz de venir y aguarnos la fiesta
EL GALLO: Y que venga! Si para eso lo he invitao!... Hace rato que me
tiene con la pava hirviendo. Est acostumbrao a madrugar
otarios, pero yo le voy a vaciar la Browin en la cabeza para
que aprenda a tratar con la gente decente...
DA. PRUDENCIA: Pa qu te vas a comprometer, hombre. Djalo para otro da
EL GALLO: Qu dice la vieja lora? Cmo se siente?...
antologa de obras de teatro argentino 287
tu cuna fue un conventillo
anterior... Vos venas del trabajo; yo te esperaba... Vos te
ibas otra vez; yo te volva a esperar... Y as la vida siempre
la misma, el mismo vestidito y hasta las mismas palabras
para decirlo todo...
MALDONADO: Y quin te dice que aquello no hubiera sido mejor?
ROSALA: Te parece, che?...
MALDONADO: Pero era intil!... Vos no habas nacido para la vida
honrada. La rusa aquella que viva en la sala te meti sus
sedas y sus brillos por los ojos y el da que ese lobo te
arranc de aqu, te juro que hasta llor de rabia!... Tuve
intencin de seguirlo pa fajarlo de una pualada donde
quiera que lo hallase, pero pa que me iba a perder!... Si no
era l quien tena la culpa, sino vos, vos, que te habas
burlao de m, toda la vida... Vos que tanto dao me
hiciste... Pero ya... pa qu acordarse!... Vos te entregaste a
la milonga y te hiciste... lo que sos Yo tambin dej el
trabajo y me hice ladrn....
ROSALA: (Asombrada) Ladrn?....
MALDONADO: Y qu te asombrs, si ya estamos iguales!
ROSALA: (Nerviosa) Qu bueno, con este loco!... Y... qu ands
haciendo por ac ahora?....
MALDONADO: Eso es lo que deba preguntarte a vos... Cmo has vuelto y
qu es lo que has venido a hacer en esta casa... Quers
decirme cmo has venido?
EL GALLO: (Por el foro, con tiempo de or las ltimas palabras y
seguido por Aberastury) Vea che, la seora ha venido
conmigo... si no le parece mal
ABERASTURY: Y conmigo
MALDONADO: Muy bien!... Y en yunta se me han venido, como golosos
286 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
van pal centro, y entonces me paro, porque all lejos,
donde se hacen ms chicos y parece que se juntan, se me
hace que me voy a quemar. Vuelvo a mirar p'atrs y la
puerta del conventillo abierta como una fosa parece que me
atrae y que me atrae...
ABERASTURY: Y quin te manda mirar p'atrs, pedazo zonza! (La
amenaza) Pero ya es tiempo de que te vays civilizando. A
la hora del bailongo, aprovechando el entrevero, sals y me
espers en la esquina de Triunvirato.
FILOMENA: Es que yo no s si podr, Aberastury
ABERASTURY: Vos hac lo que yo te digo y basta! Yo te voy a dar
observaciones a m!... Ya sabs lo que te he dicho y no sea
cosa que te lo tenga que repetir!... No faltara ms!...
Atencin que me voy! (Mutis segunda derecha).
FILOMENA: Y cmo me gusta este pibe, madona ma!... (Mutis para su
pieza).
D. ANTONIO: (Vuelve por donde se fue. Llama por la segunda izquierda)
Seore gallegue!...
ENCARNACIN: Llamaba uzt, don Antonio?...
D. ANTONIO: A so marido de ost.
ENCARNACIN: Ha salido... Si qui uzt dejarle argo dicho...
D. ANTONIO: No, lo que tengo que dejarle algo escrito...
ENCARNACIN: Los recibos de alquiler Pa eso se entender uzt con l!
Uzt sabe que en estas cosas del dinero, las mujeres...
D. ANTONIO: Las mojeres no sirven ms que para gastarlo... Ya s!... Pero
ost comprende, galleguita, que esto no puede condenuare
as. Ya van tre vece que a la ramada canta lo jelguere...
ENCARNACIN: Qu dice uzt?
antologa de obras de teatro argentino 289
tu cuna fue un conventillo
DA. PRUDENCIA: Feliz de ver en mi casa a los ases de la elegancia... Pero pasen
para adentro que aunque es pobre la ratonera estarn
mucho mas cmodos
Pasan el Gallo y Rosala.
y ust Aberastury?
ABERASTURY: Por m no se apure, vieja
DA. PRUDENCIA: Ah, picarn!... Ten cuidao que hace un rato ha habido
colisin de vehculos. (Mutis).
ABERASTURY: Y qu mejor que aprovecharla asustada!....
FILOMENA: (Sale de su pieza con intencin de buscar algo que olvid
sobre la mesa) Ay! Aberastury!... Habas sido vos?...
ABERASTURY: Qu, no me habas conocido?...
FILOMENA: Como todos los das ands cambiando de traje...
ABERASTURY: Eso es prueba de que hay percha... Y qu dice el
milonguero ese de las catorce posturas!...
FILOMENA: Qu va a decir!... Me tiene ms aburrida que un paseo a la
drsena en da de fiesta!...
ABERASTURY: Y hasta cundo penss seguir aguantndole el barrilete?
FILOMENA: Qu s yo, Aberastury!... Si yo misma no s qu hacer
ABERASTURY: Mrenla a la nena maniobrndolas de resignada!... Pero
que no se diga que una papirusa con esa cara y ese cuerpo
capaz de acreditar una casa de modas, y esas manos que
deberan estar tapadas de brillantes y con las uas ms
lustradas que chapa de abogao sin pleitos, prefiera seguir
pegada a esta mugre como lacre a la encomienda...
FILOMENA: Y qu quers que le haga si me tira el conventillo!...
Cuntas noches me he querido ir, pero llego hasta la
esquina de Triunvirato, veo esa hilera larga de faroles que
288 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
hombres entre hombres hay que arreglarlos y por la
Macarena juro que me las ha de pagar. Mardita sea!... Y
que no se puea respir tranquilo en este cochino mundo!
Mutis de los dos, segunda Izquierda.
ROSITA: (Sale con el mate). Padrino! Padrino!... (Se encuentra de
golpe con El Gallo y como si quisiera evitar su presencia, se
aleja de l).
EL GALLO: (Muy socarrn y cuidando de no ser odo por los de adentro)
Pero qu es eso, monada?... Parece que me tiene miedo
ROSITA: Miedo?... No s por qu...
EL GALLO: Quiz porque la quiero tanto.
ROSITA: A m?...
EL GALLO: Por qu le extraa?...
ROSITA: Pero, usted no tiene a Rosala?
EL GALLO: Vean que es inocente la preciosa Y eso qu tiene de
particular, ni quin le ha puesto medida al corazn del
hombre. Por qu no la puedo querer ms que a ella y ms
que a cualquiera... Pero, ven para ac. No te vays... Si no
te voy a comer...
ROSITA: Oh, no Gallo, por Dios!... Yo no puedo aceptar lo que Vd.
me dice.
EL GALLO: Porque todava no alcanzs a comprenderlo Pero si vos
supieras que no es por nadie, sino por vos por quien yo he
vuelto a esta casa no me trataras as.
ROSITA: S, pero qu quiere que le diga; si yo no s... Lo estoy
oyendo y me parece mentira... Usted me podr querer,
pero yo no puedo quererlo a usted
EL GALLO: Y por qu, vamos a ver?... No comprends que como me
antologa de obras de teatro argentino 291
tu cuna fue un conventillo
D. ANTONIO: Que ya han vencido lo tr mese del depsito e yo non puedo
aguantare ms. So marido me paga esta noche mnimo o yo
me presento al juezo de primera sostancia y le doy lo desalojo.
ENCARNACIN: Cmo?... Echarnos uzt a nosotros?...
D. ANTONIO: Yo no hablo ms que de so marido de ost...
Aparece El Palomo por el foro, ve la escena y se va
aproximando por detrs, sin ser visto.
ENCARNACIN: Es que si lo echa a l tendr que irme yo tambin.
D. ANTONIO: Per cul motivo? Ost puede quedarse aqu todo el tiempo
que le d la gana... Con ost poteme hacere una
transaccione.
ENCARNACIN: Er qu?...
D. ANTONIO: Un arreglito...
EL PALOMO: Y qu arreglito es ese que le viene uzt a propon a mi
muj?... Por qu no me lo propone a m?....
D. ANTONIO: Y ost para qu me sirve a me?
EL PALOMO: Yo? Pa hacerle picadillo la entraa, so mal ngel!...
D. ANTONIO: Ost a m?...
EL PALOMO: A uzt y ar Padre Eterno en persona que quiera ofenderme!
D. ANTONIO: Haga la prueba!... Venga adentro!...
EL PALOMO: Adentro y donde t quieras ladrn!...
Lo sigue. Don Antonio huye para su pieza.
ENCARNACIN: Por Dios, Palomo, que te pierdes si lo matas!...
EL PALOMO: Y de matarte habra a ti tambin... Mardita sea tu estampa.
D. ANTONIO: (Asomndose) Gallego acaparador!....
ENCARNACIN: Pero, por qu, Palomo, eres as conmigo?
EL PALOMO: Porque tengo razn... y a callar mando, que asuntos de
290 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. JULIN: Qu?...
EL GALLO: Que te calles la boca!... (Lo golpea, hacindole caer).
D. JULIN: Canalla!
ROSITA: Tatita!
Salen todos los personajes de las piezas.
MALDONADO: (Al ver a don Julin en el suelo, grita) Don Julin! (Muy
rpido, desnuda el cuchillo y lo atropella al Gallo hasta
ponerle el arma a poca distancia del pecho).
ROSALIA: Gallo!...
MALDONADO: (Contenindose de golpe) No, no te asusts, cobarde Si
no te voy a madrugar.... (Guarda el cuchillo) Pero en
cuanto deje de sonar el primer tango, aqu estar pa
servirte... y ya vamos a ver si es cierto que la vida se le alarga
al que se le suea muerto. (Lo mira largamente y hace
mutis para la calle).
D. JULIN: (Abrazndola con ternura a Rosita) Mi hija!...
ROSITA: Tatita!
TELN
CUADRO SEGUNDO
Teln corto. Pasa-calle.
Don Antonio y Aberastury. Por derecha.
D. ANTONIO: Y ahora que estame solos
me va hablare con franqueza;
yo tengo uno metenjone
antologa de obras de teatro argentino 293
tu cuna fue un conventillo
digs nada ms que s, vas a tener todo lo que se te antoje;
vestidos, alhajas, casa en el centro, muebles, y todo ser
tuyo... todo!...
ROSITA: Oh, no, por favor, Gallo! No diga ms... Yo no quiero
nada de eso, nada!... Si mi tata lo sabe me va a matar...
EL GALLO: Antes me tendra que matar a m! Pero, ven zonza!... No
me dejs as. Dame al menos una esperanza
ROSITA: No, Gallo, no.
EL GALLO: Si yo te quiero, y aunque me digas que no, te he de vencer...
ROSITA: Oh, no! sulteme!....
EL GALLO: No. Ven, para ac te digo!... (La intenta besar a viva
fuerza).
D. JULIN: (Por foro) Eh! Qu es eso? Mi hija!... No te haba dicho
que no quera verte con nadie?...
ROSITA: Tatita!...
EL GALLO: Y qu mal hay en que est hablando con un caballero?...
D. JULIN: Caballero!... Y as te llams ahra lo que andas vestido de
seor, canalla o te has credo que no he visto ya tu
intencin rastrera
EL GALLO: Qu dice?...
D. JULIN: Lo que has odo, bellaco!...
EL GALLO: Bueno, no grits, hombre, no grits!...
D. JULIN: Que no he de gritar, trompeta! Esta es mi hija y antes que
me le toques un solo pelo, a palos te he de sacar de aqu,
como a los perros...
EL GALLO: Que no grits ms te he dicho!.... y ya te calls la boca antes
que te haga dormir la curda de un revs...
292 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
o no bien la vea pasar
le bate de esta manera...
Che, fulana, parate hi!...
Y en cuanto ella se detenga,
ust se le acerca y le hace
este chamuyo a la oreja...
Papirusa, yo te roequi
D. ANTONIO: Yo te qu?...
ABERASTURY: No sea palmera!
Yo te roequi es yo te quiero
al revs....
D ANTONIO: Ah! Qu riqueza
de idioma!... Cuando no alcanza
hasta te lo danno vuelta!....
Assasino de Quevedo
e Cervantes de Saavedra!...
ABERASTURY: Papirusa, yo, te roequi...
Y si al fin ests dispuesta
a trasladar el balurdo
al buln de mis querellas,
batmelo de una vez
y basta de andar con vueltas!...
D ANTONIO: Y si ella dice que no?....
ABERASTURY: Se la da de contundencia
D ANTONIO: Y si se enoja?...,.
ABERASTURY: Mejor! A la primera protesta
se la da otra vez...
D ANTONIO: Madona!...
ABERASTURY: Y ver si a la hora y media
no es ella la que lo busca...
D ANTONIO: Ah, se me boscase ella!....
M, qu vedo?
antologa de obras de teatro argentino 295
tu cuna fue un conventillo
tremendo con la gallega
que vive en la pieza ocho.
ABERASTURY: ... Y de hi?
D. ANTONIO: Que ella no me lleva
la contabeled a me...
Por eso es que yo quisiera
saber cme hgono ostede
per conquestar la mojiere....
ABERASTURY: Es que pa eso, compadre,
hay que ser-cho-cha-mu-pierna...
Y hay que tener otra cara...
D. ANTONIO: Ya lo s... Hay que tenerla
de fierro, como la tienen
ostede. Pero no es esa
la cuestin... Lo que yo quiero
es que ost ahora me ensea
cme tengo que decirle...
ABERASTURY: Entonces, pare la oreja
y siga el procedimiento
sin alterar la receta
ust catura al mosaico...
D ANTONIO: El qu?...
ABERASTURY: El mosaico, la percha,
el rombo, la nami, el dulce,
la percanta, la bandeja... manya?
D. ANTONIO: Ah... s s! Ya te comprendo...
Qu abundante que e la lengua
castellana!... Lo mosaico,
lo zanguane, la escopeta;
con cualquier cosa se dice
la mojiere...
ABERASTURY: La cata a ella
294 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
Jos! Y cr uzt esa infamia
cuando bien sabe el aprecio
que le guardo!...
D. ANTONIO: Y si lo guarda,
per qu no lo saca afuera?...
ENCARNACIN: Y a qu decirle en palabras
lo que mis ojos le han dicho
ms de una vez en la casa?...
D. ANTONIO: En qu idioma hablan sus ojos?
ENCARNACIN: En el lenguaje del alma...
D. ANTONIO: Su alma ha de ser japonesa
perque no le entiendo nada...
ENCARNACIN: Y es que uzt no se ha enterao
de que s?...
D. ANTONIO: Que s?...
ENCARNACIN: Qu si!....
D. ANTONIO: Antonce, basta,
y ni una palabra mase,
rombo, zanguane, besagra,
ost se viene conmigo...
ENCARNACIN: Con uzt? Pero mi arma,
es que cr que puedo hacer
lo que a m me d la gana?...
D. ANTONIO: Ost se calla la boca
e hace aquello que le manda
so gavione... E ya tambiene
vamo puntiando!... Qu tantas
explicaciones!... Yo songo
Roco Santonio Catanza,
e si no te gusta el fiambre
pasalo per la ventana...
antologa de obras de teatro argentino 297
tu cuna fue un conventillo
ABERASTURY: Qu le pasa?...
D.ANTONIO: Cercula per la ezquierda
que all viene lo mosaico...
ABERASTURY: El qu?
D. ANTONIO: El dulce, la bandeja,
el rombo, la paperusa,
lo baule, la escopeta...
ABERASTURY: A ver cmo nos portamos!....
A la primera protesta,
ya sabe lo que le he dicho;
se la da de contundencia.
Atencin que me voy! (Mutis por la derecha).
Pasa por la Izquierda, Encarnacin.
D. ANTONIO: (Remedando al compadrito) Che mosaico... parate ah!
ENCARNACIN: Es a m? A m me llama?
D ANTONIO: Paperusa, yo te roco....
Y si ost est preparada
a levantar lo baulo....
ENCARNACIN: Pero, en qu lenguaje me habla
el seor, que francamente,
yo no le entiendo una miaja?...
D. ANTONIO: Me haga el favor de escochare
e sospender la insalada...
o aqu noms te la doy
de contondencia...
ENCARNACIN: Caramba!....
Pero uzt se ha vuelto loco
o qu demonio le pasa?...
D. ANTONIO: Lo que me pasa es que ost
me ha tomado per la farra...
ENCARNACIN: Tomarlo yo por la chunga?...
296 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
EL PALOMO: Uzt con ella, le he dicho!...
Y basta ya de patraas!
o ahora mismo ha de probar
el filo de esta navaja...
D ANTONIO: Ma no, gallego... Si a ost
yo no pienso hacerle nada...
EL PALOMO: Pero a ella, en cambio?...
D ANTONIO: Tampoco!...
S yo soy amigo suyo...
EL PALOMO: Amigo?...
D ANTONIO: Con toda el alma!...
Y perque ost se convenza
le voy a ensear la carta
que haba escrito para ost...
(Simula buscar la carta en el bolsillo interior del saco y dice
por lo bajo)
Guarda el arma!... guarda el arma!...
que viene lo vigilante!
(Al darse vuelta El Palomo, le aplica una soberana
bofetada y huye, por la derecha).
EL PALOMO: (Desconcertado) Mardita sea tu estampa!
ENCARNACIN: Mi Palomo!, que te pierdes!...
EL PALOMO: No me sujetes Encarna
Que a este ya ni el mismo Dios
lo salva de mi navaja!....
(Lo sigue, navaja en mano).
MUTACIN
antologa de obras de teatro argentino 299
tu cuna fue un conventillo
Aparece El Palomo, izquierda.
ENCARNACIN: Vlgame Dios... Mi marido!...
EL PALOMO: Oiga uzt!
D. ANTONIO: (Disimula) A m me habla?
EL PALOMO: Y es pa decirle que aqu
estn dems las palabras.
Y ya que estamos de frente
concluyamos esta farsa.
D. ANTONIO: A todo estongo despuesto
salga pato o lo que salga!...
EL PALOMO: Uzt quiere a esta muj?
ENCARNACIN: Palomo!
D. ANTONIO: Con toda el alma!...
EL PALOMO: Entonces... cargar con ella...
D. ANTONIO: Qu dice?
EL PALOMO: Que uzt la carga
Y ser pa toa la vida,
que si llega a abandonarla
solo un menuto... le entierro
tan hondo a uzt esta navaja
que se van a precisar
diez mdicos pa sacrsela...
ENCARNACIN: Pero Jess, mi Palomo!...
qu dices?...
EL PALOMO: Qu t te callas!...
Y vamos a ver ahora...
si es un hombre el que te ampara!...
Andando y uzt con ella!
D. ANTONIO: Con ella?... Pero qu extraa
ocurrencia!... Cmo quiere
que yo haga esta macana?...
298 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. JULIN: Me llamaba la seora?...
ROSALA: S, don Julin... Y era para pedirle que deje salir un ratito a
su hija... Al fin y al cabo lo que ha pasado no tiene ninguna
importancia...
D. JULIN: Pa ust puede que no, pero yo soy un hombre honrao y
muerta la prefiero a mi hija antes de verla torcer su huella...
ROSALA: Entienda, don Julin, que no he venido a rogarle, para que
usted me ofenda
D. JULIN: Yo no ofendo a las mujeres nunca; al contrario... le
agradezco la buena intencin de divertirla, pero mi hija est
conmigo y yo soy su padre, me comprende?... As que
buenas noches y que se diviertan!...
DA. PRUDENCIA: No te deca yo?...
ROSALA: Que haga lo que quiera... La culpa la tengo yo por meterme
a comedida....
ABERASTURY: Has odo vos, lo que te he dicho?
FILOMENA: S, Aberastury, pero no te arrims tanto que se va a dar
cuenta.
ABERASTURY: Y a ver cmo nos portamos. Ya sabs dnde te espero...
FILOMENA: S, pero andate...
ABERASTURY: A m no me contests!... Te voy a sacar de lnea...
Atencin que me voy! (Mutis para la calle. Por el foro se
encuentra con El Carpintero, y se miran con encono).
TODOS: (Con cierto temor los unos a los otros, se dicen al
verlo) El Carpintero! El Carpintero! (Todos le abren paso,
respetuosos).
D. ANTONIO: Pe la madona... qu facha de maffioso!...
EL CARPINTERO: Buenas noches...
antologa de obras de teatro argentino 301
tu cuna fue un conventillo
CUADRO TERCERO
La misma decoracin del cuadro primero, engalanada
como para un baile.
Doa Prudencia, Rosala, El Gallo, Aberastury, Don
Antonio, Rancagua, Filomena. Vecinos, msicos e
Invitados. Aparecen bailando un tango al son de los
bandoneones y guitarras.
ABERASTURY: Cmo decas, che Gallo?
EL GALLO: Que el primer tango ha sonado ya y la encomienda no llega
RANCAGUA: Ya ha de llegar, compaero, no se apure, que Maldonado
no es hombre de gastarse en un apronte...
EL GALLO: Y mientras tanto por qu no lo vas reemplazando vos?...
RANCAGUA: Qu dice?...
EL GALLO: Lo que has odo, pedazo zonzo!...
RANCAGUA: Y quin ms zonzo que Vd.!..
Intentona de pugilato.
D. ANTONIO: M que pasa, pe la madona!... Ostede se olvdano que
estano en una casa de familia... Por qu no van a peleare al
Parque Japoneso?...
EL GALLO: Yo peleo aqu y donde raye!...
D. ANTONIO: Lo que yo digo... Pero se a ost le gusta la pualada, metele
noms Gegena, que para m todas son buenas... Compadrito
de la madona! Qu lindo espritu de diversione!...
ROSALA: Y por qu no lo habls vos otra vez al viejo?...
DA. PRUDENCIA: Imposible, Rosala!... Ya sabs lo que me ha contestao...
ROSALA: Entonces le hablar yo... (Llama primera derecha). Don
Julin! Don Julin!...
300 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
RANCAGUA: (Adelantndose) Vea compaero, que yo tambin me
tengo por guapo.
EL CARPINTERO: (Mirndolo de arriba abajo) Ost es guapo?...
RANCAGUA: Si le parece...
EL CARPINTERO: Lo felicito... Somos dos guapos... As que ya lo saben. Aqu
hay dos guapos y si hay otro, que salga a la palestra!...
D. ANTONIO: (Haciendo de tripas corazn intenta salir) Yo tambin
songo guape...
EL CARPINTERO: Ost? Con ost quera encontrarme!... (Lo amenaza a don
Antonio, quien huye, guarecindose detrs de los
bailarines).
Se restablece el orden.
Y como le iba diciendo. Yo no s cantare ms que mi tristeza,
ni conozco ms manejo que el del cuchillo... Y en la reunione,
me extraa, que no haya un cantore capaz de saludare con so
canto a tanta flor perfomada como adorna esto jardino
UNO: Eso es, que cante Rancagua!...
RANCAGUA: No, seores. Yo tampoco voy a cantar, pero en cambio voy
a contarles un cuento...
EL CARPINTERO: Pero, qu cuentos, mi amigo! No macanee!...
RANCAGUA: Qu es eso de macanee? Al que no le guste escuchar, se va
a dormir...
EL CARPINTERO: Ost lo dice para el que no le guste?... A m me gusta y me
quedo...
RANCAGUA: Atencin que va deveras!... (Recita, como refiriendo un
cuento).
Era una paica pausa,
retrechera y rantifusa,
antologa de obras de teatro argentino 303
tu cuna fue un conventillo
TODOS: (A una) Buenas noches!...
DA. PRUDENCIA: Adis, Carpintero!... Pero cmo es que ha venido solo?
EL CARPINTERO: Desculpe, doa Prodencia. Aunque a ost le parezca, yo no
he venido solo sino acompaado de mi desdicha, come
quien dice...
D. ANTONIO: E por qu no la hace entrare, Carpintero?...
EL CARPINTERO: (Se aproxima a l, amenazndole con la actitud) Ost es
de la polica?
D. ANTONIO: No, qu'esperanza!... Yo songo Sanantonio, l'amico suyo!...
EL CARPINTERO: No lo conozco... Vd. no es amigo mo, ni yo soy amigo
suyo... Y como le iba diciendo, doa Prodencia: en el
preciso estante que yo me despona a salire con rumbo
desconocido, come quien dice, he recibido la
partecepacione a esto bailongo y aqu me tiene despuesto a
la contingencia... Pero, ya sabe, doa Prodencia, que a m
no me gusta estar dems en ninguna parte y si estorbo, doy
media vuelta al carretn de mi existencia, come quien dice,
e me retiro...
DA. PRUDENCIA: Pero, por qu Carpintero? No faltara ms que nos
abandonase en lo mejor...
D. ANTONIO: Djelo ire!... Djelo ire!... Si se va estamo salvado!...
EL CARPINTERO: Qu dice ost?...
D. ANTONIO: Que no lo deje ire... Ost es el nico hombre capace de
darle un poco de alegra a la fiesta. Qu Carpentero ms
divertido este! Yo lo quiero mucho, sabe? Per qu no
canta algo, Carpentero?...
EL CARPINTERO: Basta!... Yo no quiero que nadie me pida nada!.... Yo me
comando solo!... Y aqu no hay ms guapo que yo!... Si hay
otro guapo que salga.
302 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
se vio en el espejo hermosa
y resuelta, la envidiosa,
la coqueta y veleidosa,
at sus pilchas, nerviosa
y se espiant del buln...
Lleg el garabo en la noche
y al no verla, ni un reproche
de sus labios se escap...
Pens en su amor un momento...
Puls luego el instrumento
y pa aliviar su tormento
cant sus penas al viento
y el viento... se las llev...
Pas un da y otro da
y la paica no volva,
porque el mundo la absorba
con su vana ostentacin...
Y cantaba y se rea
del mundo y su algaraba,
pero su risa era fra,
porque al rer pareca
que estaba su alma vaca
y vaco el corazn.
Pero la pobre percanta
ya no re, ya no canta...
Y hace un ao justamente
en una tarde sonriente
en que el sol tranquilamente
dibujaba en el poniente
antologa de obras de teatro argentino 305
tu cuna fue un conventillo
que aguantaba la marruza
sin protestas hasta el fin...
Y era un garabo discreto
verseador y analfabeto
que trataba con respeto
a la duea del buln.
En esto Filomena sale de su pieza, como para huir y se
detiene a escuchar.
Esto no es vida, deca,
la percanta noche y da;
y de celos se morda,
cuando en la calle vea
a sus amigas pasar
con sus sombreros de paja,
mucha seda, mucha alhaja...
Por qu si nadie trabaja
solo yo he de trabajar?...
Y aquel buln tan sencillo
del alegre conventillo
poco a poco perdi el brillo,
porque, afilando el colmillo
entr la envidia a roer...
Y una noche, una de aquellas
noches tranquilas y bellas
en que todas las estrellas
se asoman el mundo a ver....
Aquella paica papusa,
retrechera y rantifusa,
que aguantaba la marruza
sin protestas hasta el fin,
304 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
a don Antonio) Por qu huye uzt ahora, so to cobarde?...
EL GALLO: Qu pasa, mi amigo, qu le sucede?...
EL PALOMO: Perdone uzt, se Gallo. Son cuenta particulare que
tenemos que ajust entre nosotros pero no he de elegir este
momento pa molestar a nadie!... Uzt me dir si pueo
permanecer en su fiesta...
EL GALLO: Hasta que las tortas ardan... Pero sin roncar, compadre,
porque aqu no ronca nadie ms que yo.
EL PALOMO: S se... Enterao y agradeco... Pus aqu nos hemos de
quedar hasta que esto termine, y puea yo desayunarme con
los hgados de ese granuja, mal aprovechao!...
D. ANTONIO: A m no me diga granojo!....
EL PALOMO: Mardita sea...
EL GALLO: Basta he dicho y a bailar! (A Rosala) Ven para ac, vos!...
Salen a bailar Rancagua y Filomena. Rompe el tango.
Bailan todas las parejas y a la mitad de la pieza aparece
Maldonado, por foro.
MALDONADO: Buenas noches!
ROSALA: Maldonado!...
Para la msica. Estupefaccin general.
D. ANTONIO: La bolilla que faltaba!...
MALDONADO: (Muy sereno) Pero qu es esto?... Siga noms el baile, si yo
no he venido a interrumpirlo, sino a cumplir mi palabra
empeada.
EL GALLO: Eso prueba que se tiene confianza el hombre...
MALDONADO: Mucha!... Y aunque un poco retrasao creo sin embargo
haber llegao a buena hora...
EL GALLO: Cmo no, compaero!... Pero no hay por qu apurar la
antologa de obras de teatro argentino 307
tu cuna fue un conventillo
su pincelada final,
aquella paica que un da
reina fue de la alegra
y del mundo se rea
con su risa artificial,
triste y sola en su agona
como la tarde mora
en la cama blanca y fra
de un fro y blanco hospital...
TODOS: Muy bien!... Muy bien!...
D. ANTONIO: (A Rancagua, con burda irona) Digam... Y cuando la
percanta se mori, fue mucha gente al entierro?....
RANCAGUA: (A Filomena, que, se ha quedado aparte, indecisa y
emocionada) Filomena, qu te pasa?
FILOMENA: Perdoname Rancagua...
RANCAGUA: Ah!... Con que queras irte, no?...
FILOMENA: S, pero ya no me voy, porque te quiero, mi negro...
Pegame!... Rompeme el alma si es toda tuya!...
D. ANTONIO: Por favor, seorita, que estamo en una casa de familia...
RANCAGUA: Y ust qu se mete, si estas son cosas privadas?.... Pasa pal
tlamo que te voy a arreglar...
Todos siguen a la pareja.
EL CARPINTERO: (Parndose en la puerta primera izquierda) Atrs,
bellacos!
D. ANTONIO: (Imitndole) Atrs, bellacos!...
EL CARPINTERO: Ost tambin atrs. Ost est orsay!...
D. ANTONIO: (A otro) Ost est forfay!...
EL PALOMO: (De la calle, seguido por su mujer) Buenas noches... (Lo ve
306 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
D. ANTONIO: Lo que yo te tomara a ost son lo polmone, gallego
maximalista de la madona!... (Lo amenaza obligndole a
hacer mutis por la segunda derecha).
ABERASTURY: (Por el foro. A Filomena que sale de su pieza) Y, qu
hacemos con el retrato?... Hasta cuando penss tenerme
esperando?...
FILOMENA: Por favor, Aberastury... Andate....
RANCAGUA: (Que sale por la segunda derecha) Ah, con que era Vd.
quien la esperaba?.... Muy bien!... La seorita no va a
poder ir por tres motivos... El primero... (Le aplica una
bofetada, obligndole a hacer mutis hacia la calle).
FILOMENA: (Corriendo detrs de Rancagua) Dsela, negro, dsela!...
D. ANTONIO: (Al sonar la cachetada, sale de la segunda derecha y
asustado se mete en su pieza de la que sale inmediatamente
armado de un revlver). Ahora vamo a vere cunto siamo
de familia!... Tengo cinco balas. Las cinco pe lo gallego.
(Desafiando a las paredes) Adnde estano eso guapo!...
Qu salga uno al patio!... Uno solo prechiso!... No sale
nenguno!... Estano todo escondido!... Qu vergenza!...
Cobardes! Maulas!...
Maldonado sale de la primera derecha y se dirige a la
primera izquierda. Don Antonio huye asustado por la
segunda derecha.
ROSALA: (Sale de la segunda derecha con nerviosa inquietud).
Maldonado! Vengo a pedirte un favor... Que te vays de
aqu, que no lo provoqus al Gallo, porque es capaz de
matarte
MALDONADO: Y qu mejor que morir a manos de un guapo!....
ROSALA: Eso quiere decir que todava penss pelearlo
antologa de obras de teatro argentino 309
tu cuna fue un conventillo
partida, si pa morir nunca es tarde. Divirtase un rato
primero... Ah tiene compaeras para elegir...
MALDONADO: Gracias, mi amigo... Entre las cartas de un mazo, siempre
me ha gustao apuntarle a la ms brava... (A Rosala) Me
quiere acompaar, seora?....
EL GALLO: Por aqu va mal, compadre
MALDONADO: Qu dice?...
EL GALLO: Que esta es la nica que va copada...
MALDONADO: Muy bien!... Siga tirando entonces y divirtase antes, que
pa morir nunca es tarde... (Mutis primera derecha).
ROSALA: Ven para ac, hombre... No le hags caso.
EL PALOMO: Y que hace uzt, so asaura que no baila?..-,
D. ANTONIO: (Imitando a Maldonado) Mir gallego. Entre las cartas de
un mazo siempre me ha gustao apuntarle a la sota... Me
quiere acompa, seora?
ENCARNACIN: Yo?...
EL PALOMO: Ar cementerio es donde te ha de acompa... mardita sea!
Dejarme solo!...
EL CARPINTERO: Basta!... Aqu no ronca nadie ms que yo
RANCAGUA: Qu dice?...
EL CARPINTERO: Y ost tambiene!... Qu siga el tango...
Bailan el tango.
DA. PRUDENCIA: (Al terminar) Muy bien!... Los que quieran tomar algo,
vayan pasando por este lao...
Van pasando las parejas por segunda derecha.
EL PALOMO: (A Antonio) Y uzt, no qui tomar argo, so to ladrn!...
308 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
EL GALLO: (Sale, seguido por todos) Qu hay compaero? A m me
llama?
MALDONADO: S, mi amigo.... Y es pa decirle que ya nos vamos...
EL GALLO: Qu?....
MALDONADO: Que ya nos vamos!... Salga, seora!...
Ella se resiste.
Salga, le mando!...
Ella sale en medio de los dos.
EL GALLO: No! Rosala!
MALDONADO: (Apuntndole con el revlver) Un solo paso y te vandeo el
corazn. (Mutis).
Consternacin general.
EL GALLO: (Una vez que sali Maldonado, saca el revlver y se dirige
decidido hacia la puerta) Rosala!... Rosala!...
RANCAGUA: (Que vuelve con Filomena, atajndole el paso) Dnde va
ese guapo?.... (Lo desarma).
Entre todos lo obligan a hacer mutis por segunda derecha.
EL PALOMO: (Desnuda la navaja y grita) Dejarme solo!...
D. ANTONIO: (Saca el revlver y le apunta).
El andaluz se contiene asustado.
(Al ver al Carpintero que tiembla asustado dentro de la
cocina) E ost era el famoso Carpentiero que me ha tenido
toda la noche sofriendo?... Va va da c, per la madona!...
(Lo saca por el foro apuntndole con el arma).
ENCARNACIN: Muy bien, don Antonio!... As me gustan a m los
hombres!....
antologa de obras de teatro argentino 311
tu cuna fue un conventillo
MALDONADO: No; lo que pienso ahora es otra cosa: quitarle lo que me ha
quitao.
ROSALA: Pero vos te has olvidado de que yo lo quiero a l...
MALDONADO: Por eso mismo, porque lo quers a l es que ahora te vas a
venir conmigo.
ROSALA: Con vos?....
MALDONADO: La libertad y la vida son dos cosas que no me interesan
desde que por vos he dejao de ser un hombre de bien. As
que si te resists, te juro que en cuanto asome por esa
puerta, lo doy vuelta de un balazo....
ROSALA: No, Maldonado!... Vos no hars nada de eso!....
MALDONADO: Callate la boca!... Y si es verdad que tanto lo quers y deses
salvar su vida, ahora mismo vas a salir conmigo...
ROSALA: Oh!... No, Maldonado! Qu cosas de loco se te ocurren
MALDONADO: Como te resists o digs una sola palabra ms, por mi
madre te juro que te mato a vos tambin...
ROSALA: No!...
MALDONADO: Callate la boca!.... (La domina).
Golpean la puerta.
Dona Prudencia!....
DA. PRUDENCIA: Qu hay, Maldonado?
MALDONADO: Quiere llamar a esa gente?...
DA. PRUDENCIA: Pero?
MALDONADO: Que llame a esa gente, le mando!...
DA. PRUDENCIA: Muy bien! (Se vuelve al interior). Muchachos, vengan.
310 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
Y ahora, deje en libertad a esta presa, don Julin, y siga el
baile, que mientras haya un amigo criollo a su lao, nadie les
faltar el respeto... Qu siga el baile!...
Rompe la msica, se vuelve a formar el baile y cae el
TELN
antologa de obras de teatro argentino 313
tu cuna fue un conventillo
EL PALOMO: Te he dicho a ti que no quiero verte con nadie...
D. ANTONIO: (Envalentonado) Y qu ests compadreando all... gallego
acaparador... Quiere vere que te la saco?....
EL PALOMO: Sacrmela a m?
D. ANTONIO: A ost!... (Remeda a Maldonado) Vamo gallega!... Ost se
viene conmigo.
EL PALOMO: Qu?
D. ANTONIO: Que ya se vamo... Salga, seora!...
Ella obedece.
Un slo paso e te hago cinco ojero a la cabeza... (Mutis con
ella para la calle).
l la sigue.
EL PALOMO: Dejarme solo!... Mardita sea!...
Salen los personajes de todas las piezas y se va El Palomo
por el foro, siguiendo a don Antonio. Aparecen
nuevamente, por el foro, Maldonado y Rosala.
DA. PRUDENCIA: Maldonado!...
El Gallo lo ve y se queda alelado.
MALDONADO: (Con la misma serenidad de antes) Y?... Qu hacemos,
compaero?... No se amilane tan feo que soy el mismo... Y
lo que he hecho, no ha sido ms que para probarte que lo
que me has quitao a traicin, soy capaz de quitrtelo de
frente... Pero como esto no me sirve para nada, vuelvo a
regalrtela... Ah la tens... Llevtela!... Pero, lejos de aqu,
vboras!... Donde a nadie contagien con su mal!... Fuera
de aqu!... Fuera de aqu les mando!...
Rosala toma al Gallo por una mano y hacen mutis por el
foro.Maldonado se dirige a la primera derecha, por donde
salen don Julin y Rosita.
312 A L B E R T O VA CA R E Z Z A
> ndice
> prlogo ................................................................................................................ pg. 7
> Los escrushantes .............................................................................................. pg. 31
A L B E R T O VA CA R E Z Z A
> Las adivinas ...................................................................................................... pg. 69
A L B E R T O NOVI N
> Las mujeres lindas .......................................................................................... pg. 95
NE ME S I O T R E J O
> El debut de la piba .......................................................................................... pg. 137
R OB E R T O L . CA Y OL
> El rincn de los caranchos ............................................................................ pg. 167
A L B E R T O NOVI N
> Los dientes del perro ...................................................................................... pg. 199
J OS GONZ L E Z CA S T I L L O Y A L B E R T O WE I S B A CH
> El Cabaret Montmartre.................................................................................... pg. 233
A L B E R T O NOVI N
> Tu cuna fue un conventillo ............................................................................ pg. 269
A L B E R T O VA CA R E Z Z A
nueva dramaturgia latinoamericana
Prlogo: Carlos Pacheco
Incluye textos de Luis Cano (Argentina),
Gonzalo Marull (Argentina), Marcos
Damaceno (Brasil), Lucila de la Maza
(Chile), Victor Viviescas (Colombia),
Amado del Pino (Cuba), ngel Norzagaray
(Mxico), Jaime Nieto (Per) y Sergio
Blanco (Uruguay)
teatro/6
Obras ganadoras del 6 Concurso
Nacional de Obras de Teatro
Incluye obras de Karina Androvich,
Patricia Surez, Luisa Peluffo,
Luca Laragione, Julio Molina y
Marcelo Pitrola.
becas de creacin
Incluye textos de Mauricio Kartun,
Luis Cano y Jorge Accame.
historia de la actividad teatral
en la provincia de Corrientes
de Marcelo Daniel Fernndez
Prlogo: ngel Quintela
la luz en el teatro
manual de iluminacin
Prlogo de la autora
de Eli Sirlin
diccionario de autores teatrales
argentinos 1950-2000 (2 tomos)
de Perla Zayas de Lima
laboratorio de produccin teatral 1
Tcnicas de gestin y produccin
aplicadas a proyectos alternativos
de Gustavo Schraier
Prlogo: Alejandro Tantanin
hacia un teatro esencial
Dramaturgia de Carlos Mara Alsina
Prlogo: Rosa vila
teatro ausente
Cuatro obras de Arstides Vargas
Prlogo: Elena Francs Herrero
el teatro con recetas
de Mara Rosa Finchelman
Prlogo: Mabel Brizuela
Presentacin: Jorge Arn
teatro de identidad popular
En los gneros sainete rural, circo criollo
y radioteatro argentino
de Manuel Maccarini
caja de resonancia y bsqueda
de la propia escritura
Textos teatrales de Rafael Monti
teatro, tteres y pantomima
de Sarah Bianchi
Prlogo: Ruth Mehl
por una crtica deseante
de quin/para quin/qu/cmo
de Federico Irazbal
Prlogo del autor
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo I (1800-1814)
Sainetes urbanos y gauchescos
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
Presentacin: Ral Brambilla
teatro/7
Obras ganadoras del 7 Concurso
Nacional de Obras de Teatro
Incluye obras de Agustina Muoz, Luis
Cano, Silvina Lpez Medn, Agustina Gatto,
Horacio Roca y Roxana Arambur
la carnicera argentina
Incluye textos de Carolina Balbi, Mariana
Chaud, Ariel Farace, Laura Fernndez,
Santiago Gobernori, Julio Molina
y Susana Villalba
saulo benavente, ensayo biogrfico
de Cora Roca
Prlogo: Carlos Gorostiza
del teatro de humor al grotesco
Obras de Carlos Pais
Prlogo: Roberto Cossa
teatro/9
Obras ganadoras del 9 Concurso Nacional
de Obras de Teatro
Incluye textos de Patricia Surez y
M. Rosa Pfeiffer, Agustina Gatto,
Joaqun Bonet, Christian Godoy,
Andrs Rapoport y Amalia Montao
narradores y dramaturgos
Juan Jos Saer, Mauricio Kartun
Ricardo Piglia, Ricardo Monti
Andrs Rivera, Roberto Cossa
En coedicin con la Universidad
Nacional del Litoral
el teatro, qu pasin!
de Pedro Asquini
Prlogo: Eduardo Pavlovsky
En coedicin con la Universidad
Nacional del Litoral
obras breves
Incluye textos de Viviana Holz, Beatriz
Mosquera, Eduardo Rivetto, Ariel Barchiln,
Lauro Campos, Carlos Carrique, Santiago
Serrano, Mario Costello, Patricia Surez,
Susana Torres Molina, Jorge Rafael Otegui y
Ricardo Thierry Caldern de la Barca
de escnicas y partidas
de Alejandro Finzi
Prlogo del autor
teatro (3 tomos)
Obras completas de Alberto Adellach
Prlogos: Esteban Creste (Tomo I), Rubens
Correa (Tomo II) y Elio Gallipoli (Tomo III)
las piedras jugosas
Aproximacin al teatro de Paco Gimnez
de Jos Luis Valenzuela
Prlogos: Jorge Dubatti y
Cipriano Argello Pitt
siete autores (la nueva generacin)
Prlogo: Mara de los ngeles Gonzlez
Incluye obras de Maximiliano de la Puente,
Alberto Rojas Apel, Mara Laura Fernndez,
Andrs Binetti, Agustn Martnez, Leonel
Giacometto y Santiago Gobernori
dramaturgia y escuela 1
Prlogo: Graciela Gonzlez de Daz Araujo
Antloga: Gabriela Lerga
Pedagogas: Gabriela Lerga y Ester Trozzo
dramaturgia y escuela 2
Textos de Ester Trozzo, Sandra Vigianni,
Luis Sampedro
Prlogo: Jorge Ricci y Mabel Manzotti
didctica del teatro 1
Coordinacin: Ester Trozzo, Luis Sampedro
Colaboracin: Sara Torres
Prlogo: Olga Medaura
didctica del teatro 2
Prlogo: Alejandra Boero
teatro del actor II
de Norman Briski
Prlogo: Eduardo Pavlovsky
dramaturgia en banda
Coordinacin pedaggica: Mauricio Kartun
Prlogo: Pablo Bont
Incluye textos de Hernn Costa, Mariano
Pensotti, Hernando Tejedor, Pablo Novak,
Jos Montero, Ariel Barchiln, Matas
Feldman y Fernanda Garca Lao
personalidades, personajes y temas
del teatro argentino (2 tomos)
de Luis Ordaz
Prlogo: Jorge Dubatti y Ernesto Schoo
(Tomo I) - Jos Mara Paolantonio (Tomo II)
manual de juegos y ejercicios teatrales
de Jorge Holovatuck y Dbora Astrosky
Segunda edicin, corregida y actualizada
Prlogo: Ral Serrano
antologa breve del teatro para tteres
de Rafael Curci
Prlogo: Nora La Sormani
teatro para jvenes
de Patricia Zangaro
antologa teatral para nios
y adolescentes
Prlogo: Juan Garff
Incluye textos de Hugo lvarez, Mara Ins
Falconi, Los Susodichos, Hugo Midn,
M. Rosa Pfeiffer, Lidia Grosso, Hctor Presa,
Silvina Reinaudi y Luis Tenewicki
> ediciones inteatro
concurso nacional de obras de
teatro para el bicentenario
incluye textos de Jorge Huertas, Stela
Camilletti,Guillermo Fernndez, Eva
Halac, Jos Montero y Cristian Palacios.
concurso nacional de ensayos
teatrales Alfredo de la Guardia
-2010-
textos de: Mara Natacha Koss, Gabriel
Fernndez Chapo y Alicia Aisemberg
piedras de agua
cuaderno de una actriz del Odin Teatret
de Julia Varley
el teatro para nios y
sus paradojas
reflexiones desde la platea de Ruth Mehl
Prlogo: Susana Freire
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo VI
Obras del siglo XX - 1 dcada- I
(1902-1908))
Seleccin y prlogo: Beatriz Seibel
rebeldes exquisitos
conversaciones con Alberto Ure, Griselda
Gambaro y Cristina Banegas
de Jos Tcherkaski
ponete el antifaz
(escritos, dichos y entrevistas)
de Alberto Ure
Compilacin: Cristina Banegas
antologa de teatro
latinoamericano - 1950-2007
de Lola Proao y Gustavo Geirola
(3 tomos)
dramaturgos argentinos
en el exterior
Incluye obras de J. D. Botto, C. Brie,
C. Castrillo, S. Cook, R. Garca, I. Krugli,
L. Thnon, A. Vargas y B. Visnevetsky.
Compilacin: Ana Seoane
el universo mtico de
los argentinos en escena
de Perla Zayas de Lima (2 tomos)
air liquid
de Soledad Gonzlez
Coedicin con Argentores
un amor de Chajar
de Alfredo Ramos
Coedicin con Argentores
un tal Pablo
de Marcelo Marn
Coedicin con Argentores
casanimal
de Mara Rosa Pfeiffer
Coedicin con Argentores
las obreras
de Mara Elena Sardi
Coedicin con Argentores
molino rojo
de Alejandro Finzi
Coedicin con Argentores
teatro/11
obras ganadoras del 11 Concurso Nacional
de obras de teatro infantil
Incluye obras de Cristian Palacios, Silvia
Beatriz Labrador, Daniel Zaballa,
Cecilia Martn y Mnica Arrech, Roxana
Arambur y Gricelda Rinaldi
tteres para nios y adultos
de Luis Alberto Snchez Vera
historia del teatro en el Ro
de la Plata
de Luis Ordaz
Prlogo: Jorge Lafforgue
memorias de un titiritero
latinoamericano
de Eduardo Di Mauro
teatro de vecinos -de la
comunidad para la comunidad-
de Edith Scher
Prlogo: Ricardo Talento
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo VII
Obras del siglo XX -1ra. dcada II-
(1902-1910)
Seleccin y prlogo: Beatriz Seibel
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo II (1814-1824)
Obras de la Independencia
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
nueva dramaturgia argentina
incluye textos de Gonzalo Marull,
Ariel Dvila (Crdoba), Sacha Barrera Oro
(Mendoza), Juan Carlos Carta, Ariel
Sampaolesi (San Juan), Martn Giner,
Guillermo Santilln (Tucumn), Leonel
Giacometto, Diego Ferrero (Santa Fe) y
Daniel Sasovsky (Chaco)
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo III (1839-1842)
Obras de la Confederacin y emigrados
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
dos escritoras y un mandato
de Susana Tampieri y Mara Elvira Maure
de Segovia
Prlogo: Beatriz Salas
40 aos de teatro salteo
(1936-1976). Antologa
Seleccin y estudios crticos:
Marcela Beatriz Sosa y Graciela Balestrino
las mltiples caras del actor
de Cristina Moreira
Palabras de bienvenida: Ricardo Monti
Presentacin: Alejandro Cruz
Testimonio: Claudio Gallardou
la valija
de Julio Mauricio
Coedicin con Argentores
Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza
el gran deschave
de Armando Chulak y Sergio De Cecco
Coedicin con Argentores
Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza
una libra de carne
de Agustn Cuzzani
Coedicin con Argentores
Prlogo: Luca Laragione y Rafael Bruza
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo IV (1860-1877)
Obras de la Organizacin Nacional
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
referentes y fundamentos.
hacia una didctica del teatro con
adultos I
de Luis Sampedro
una de culpas
de Oscar Lesa
Coedicin con Argentores
desesperando
de Juan Carlos Moiss
Coedicin con Argentores
almas fatales, melodrama patrio
de Juan Hessel
Coedicin con Argentores
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo V (1885-1899)
Obras de la Nacin Moderna
Seleccin y Prlogo: Beatriz Seibel
tcnica vocal del actor
Gua prctica de ejercicios -parte 1-
de Carlos Demartino
el teatro, el cuerpo y el ritual
de Mara del Carmen Sanchez
tincunacu. teatralidad y celebracin
popular en el noroeste argentino
de Cecilia Hopkins
teatro/10
obras ganadoras del 10 Concurso
Nacional de Obras de Teatro
Incluye textos de Mariano Cossa y Gabriel
Pasquini, Enrique Papatino, Lauro
Campos, Sebastin Pons, Gustavo
Monteros, Erika Halvorsen y Andrs
Rapoport.
la risa de las piedras
de Jos Luis Valenzuela
Prlogo: Guillermo Heras
cuerpos con sombra -acerca del
entrenamiento corporal del actor-
de Gabriela Prez Cubas
gracias corazones amigos
- la deslumbrante vida de Juan
Carlos Chiappe-
de Adriana Vega y Guillermo Luis Chiappe
la revista portea
teatro efmero entre dos revoluciones
(1890-1930)
de Gonzalo de Mara
Prlogo: Enrique Pinti
concurso nacional de ensayos
teatrales Alfredo de la Guardia
-2011-
textos de: Irene Villagra, Eduardo Del Estal
y Manuel Maccarini
antologa de obras de teatro argentino
-desde sus orgenes a la actualidad-
tomo VIII
Obras del siglo XX -1ra. dcada III-
(1902-1910)
Seleccin y prlogo: Beatriz Seibel
Apuntes sobre la historia
del teatro occidental - Tomos I y II
de Roberto Perinelli
Los muros y las puertas
en el teatro de Vctor Garca
de Juan Carlos Malcn
Historia del Teatro Nacional
Cervantes - 1921-2010
de Beatriz Seibel
antologa de obras de teatro argentino
se termin de imprimir en
Buenos Aires.

You might also like