You are on page 1of 110

Gffinger Sammlung

indogermanischer Grammatiken undWrterbcher


Vollendet liegt vor der 3. Band von:
Altindische Grammatik
von Prof. Dr. Jacob Wackernagel in Basel.
Bd. 111. Dekllnalion der Nomina, Zahiwrfer und Pronomlna von Albert
Debrunner und Jacob Wackernagel. 602 5. gr. 80. geh. 34 RM.; Lw. 37 RM.
(2. Teil des III. Bandes geh. 15,30 RM. Einbanddecke zu III 1,55 RM.)
Frher erschienen: Bd. 1. Laullehre. LXXIX, 334 Seiten. 1896. 16,20 RM.;
Lwd. 18 RM. Bd. Iii. Einleitung zur Worflehre. Nominalkomposlilon.
XII,329 Seiten. 1905. 14,4ORM.; Lwd. 16,20 RM.; einige wenige Expl. noch in
Halbleder 18 RM. Die Sehlullteile 11.2 und IV sind in Arbeit, Zeit des
Erscheinens kann aber noch nicht angegeben werden.
A. Me iii e t begrt den letzt erschienenen Teil im 1. Heft des Bulletin
de Linguistique 1931 mit den Worten: En un temps o ii parait un sin
grand nombre douvrages h4tifs, superficiels et qui napportent gure de
nouveau ou gudre de solide, on dprouve une joie saluer un livre ott
Iillustre doyen des comparatistes, M. 3. Wackernagel, associd mi disciple
fiddle, M Dbrunner, traite un grand su3et, sans omettre aucun ddtail,
sans oublier acune des dtudes prdcddentes, avec une domination compidte
de la .tidre, .et en livrant sur chaqne point le rdsultat dune pense
PerSQflJ:
1927. VII, 352 5. gr. 8. 10,80 RM., in Leinen geb. 12,50 RM.
Der besondere Wert dieser Grammatik liegt in dem reichen Material, auf dem sie
aufgebaut ist.
J. Sch.s Althochdeutsche Grammatik ist ein unentbehrliches Handbuch..
Zeitschrift 1. deutsche Bildung 1928, 9.
0. Behaghel schreibt im Lit. Bl. f. gerinan. u. roman. Phil. 1929, Nr. 12
Neben Braunes grundlegender ahd. Grammatik und Baeseckes Einfhrung
in die ahd. Laut- und Flexionslehre behauptet die Darstellung von Schatz ihr
eignes Recht. Sie lt sich nicht auf Zusammenfassungen, auf gelegent
lich hchst gewagte Konstruktionen ein wie . . . Sie stellt sich ganz auf
den Boden der unmittelbar bezeugten Tatsachen.. . So erhalten wfr das
wertvollste, reiche und zuverlssige Urkundenbuch des Ahd., das in mhsamer
Arbeit alle vorhandenen Quellen ausgeschpft hat und vielfltig bisher nicht
Gebuchtes vorfhrt.
Diese Darbietung war lngst erwnscht und gestattet nun erst sowohl
den weiteren Ausbau der ahd. Grammatik selbst wie den Anschl der
spteren Sprachstufen an die Formen der Frhzeit. Ntzlich ist des Vfs.
entsagungsvolles und gewissenhaftes Sammelwerk vor allem fr die mhd. und
nhd. Grammatik. . . . Diese Haltung kann das Verdienst, das sich der Vf.
- - 2,,.+ ...
INST. NEBRIJA
COLOC-:
i ;v
1 1
811.112.2
WISSMANN nominapo
Jj .
194574
NOMINA P0
STVERBLJA
IN DEN
ALTGERI[ANJSOHEN
SPRA.OfIEN
NEBST EINER
VORUNTERSUCHUNG UBER
DEVERBATIVE
-VERBA.
Von
Wilhelm
WissmanJi
1. Teil: Deverbatjve -Verha
Alihochdeutsche Grammatik
von Prof. Dr. Josef Schatz in Innsbruck.
Gttingell
Vandenhoeck & Ruvreeht 1932
Ergnzungshefte
zur Zeitschrift fr vergleichende
Sprachforschung
JIeinen Eltern
auf dem Gebiete der indogermanischen
Sprachen, Nr. ii
Made in Gerrnafly
Vorwort.
Die vorliegende Arbeit ist aus einer Dissertation erwachsen,
die vor vier Jahren von der Berliner philosophischen Fakultt
genehmigt worden ist. In der Zwischenzeit wurde sie im ganzen
und einzelnen umgearbeitet und wesentlich erweitert; insbesondere
wurde auf den Rat von Herrn Professor Neckel das ltere ost-
nordische (altschwedische und altdnische) Material gesammelt und
eingearbeitet, so da nun jede germanische Sprache in ihrem
ltesten Vertreter zu Worte kommt.
Es war mein Hauptziel, die deverbativen -Verba und die
Nomina postverbalia der aitgermanischen Sprachen in mglichster
Vollstndigkeit nachzuweisen, zu ordnen und sprachgeschichtlich
zu interpretieren. Das Material wurde in einer Durcharbeitung
der Lexika des Gotischen, Ur- und Altnordischen, Altschwedischen,
Altdnisehen, Angelschsischen, Altfriesischen, Altniederdeutschen
und Althochdeutschen gewonnen; darber hinaus wurde nur fr
das Ahd. eine Erweiterung des Materials angestrebt und besonders
die Graff noch nicht bekannten Glossen durchgesehen. Es ver
steht sich wohl von selbst, da auch fr die andern Sprachen
die Angaben der Lexika in allen irgendwie zweifelhaften Fllen
nachgeprft wurden. Jngeres Sprachmaterial wurde nur dann
herangezogen, wenn es zur Deutung oder Sicherung lterer Worte
beitrug, aber nicht um seiner selbst willen behandelt.
Abgesehen habe ich ferner von isolierten oder in ihrer Deu
tung zweifelhaften Worten. Einiges, das ich bersehen hatte oder
dessen Auffassung sich mir im Laufe der Arbeit gendert hat,
wird am Ende des zweiten Teiles nachgetragen.
Dieser meiner Erstlingsarbeit fehlt der Lebenslauf des Teil-
druckes; aber es darf der Dank an meine Lehrer nicht fehlen,
besonders an die beiden Mnner, die auf mich in jeder Hinsicht
entscheidenden Einflu ausgebt haben und deren Schiller zu
sein ich stolz bin: Gustav Roethe und Wilhelm Schulze.
Der Notgemeinschaft der deutschen Wissenschaft danke ich
fr die mir gewhrte Druckuntersttitzung.
Berlin, im Februar 1932.
Wilhelm Wissmann.
1. Teil: Deverbative o-Verba im Germanischen.
Einleitung: Geschichte der Forschung.
Postverbalia nennt man seit und mit Michel Bral (MSL. IV
1881 p. 82) solche Nomina, die, obwohl aus abgeleiteten Verben
gebildet, doch den Anschein erwecken, deren Grundlage zu sein.
Whrend gewthnlich Neubildungen vom Primitivum zum Ab
geleiteten, von der Wurzel resp. dem starken Verb zum Nomen,
vom Nomen zum abgeleiteten Verb fhren, findet bei den Post
verhauen das umgekehrte Verhltnis statt. Dem ersten Blick
stellt sich gewi das Paar pugna pugnare nicht anders dar als
etwa cencr cenare, fuga fugare usw.; d. h. man hlt pugna fr
das Grundwort und puquare fr die Ableitung; zieht man aber
pugnus Faust in den Kreis der Betrachtung, so sieht man so
fort, da diese Beurteilung nicht richtig sein kann; denn wie wffl
man pugnus und pugna morphologisch und der Bedeutung nach
direkt vereinen? pugnare ist vielmehr statt von pzgna von puqnus
abzuleiten und mu ursprnglich mit der Faust kmpfen be
deutet haben. Als sich daraus die allgemeinere Bedeutung kmpfen
entwickelte, lockerte sieh fr das Sprachgefhl der Zusammen
hang mit pugnus; pugnare stand isoliert. Und nun (aber noch vor
unserer Uberlieferung) hat man nach dem Muster der brigen
Feminina auf -a neben Verben der 1. Konugation pugna neu-
gebildet. Also nicht pugnare ist von pugna, sondern umgekehrt
pugna aus pugnare entwickelt; mit andern Worten: pugna ist nur
ein Pseudoprimitivum. Die Entstehung von Postverbalien ist also
an abgeleitete (im Germanischen schwache) Verba geknpft;
Neubildungen zu Wurzel- resp. starken Verben, die es natrlich
in allen Sprachen und zu allen Zeiten in grot3er Zahl gibt, sind
keine Postverbalia, so wie diesen Terminus Bral geprgt und
definiert und wie ihn die sptere Forschung angenommen hat
)
sondern etwas wesentlich Anderes, denn von starken Verben
1)
Leider, d. h. im Interesse einer einheitlichen klaren und festen Termino
logie leider, werden manchmal auch jngere Neubildungen zu starken Verben
Inhalt.
Seite
Eiiileitung: Geschichte der Forschung
1
1. Kapitel: o-stufige -Verba
10
2. Kapitel:
Schwundstuge -Verba
46
3. Kapitel: e-stufige -Verba
89
4. Kapitel: Ijehnetufige -Verba
110
a) Von der gedehnten e-Stufe der Wurzel
110
b) Von der gedehnten o-Stule der Wurzel
124
c) Von der gedehnten Tielstute der Wurzel
126
5. Kapitel: nn-Verba
141
6. Kapitel: -Verba mit geminierteirL
Verschlulaut
160
Schlu: tibersicht ber die DeverbatiVa der verwandten Sprachen
.. 198
2
Geschichte der Forschung: Grimm, Bopp, Jacobi.
kann das Nomen unmglich auch nur dem Anschein nach die
Grundlage abgeben. Dagegen ist es vllig einerlei, welcher Art
das abgeleitete Verb ist; aus deverbativen Verben entstehen
genau so Postverbalien wie aus denominativen, aus nur mit i
abgeleiteten, also im Germanischen suffixiosen, nur durch die
schwache Konjugation charakterisierten, wie aus solchen mit
wirklich konsonantischem oder gar silbischem Suffix, aus Verben
der ersten wie aus denen der zweiten und vierten Konjugation,
oder vom Standpunkt des Germanisten aus gesprochen gleichmig
aus allen schwachen Verbalkiassen. Zum wirklichen Verstndnis
der postverbalen Neuhildungen im einzelnen ist nun eine ein
gehende Kenntnis der verschiedenen Typen abgeleiteter Verben
erforderlich. Durch ausfhrliche Behandlung in den Grammatiken
und Monographien
1)
ist sie auch fast berall fr unsere Zwecke
gengend ermglicht; nur eine Gruppe schwacher Verba hat, wenn
sie auch nicht unbekannt geblieben ist, doch in der Forschung
nicht die Bercksichtigung erfahren, wie wir sie brauchen. Ich
meine die vom starken Verb oder der Wurzel abgeleiteten -Verba
wie wlaiton umherschauen zu wlitan schauen, blicken. Hier
mu ich mir selbst erst durch Vorlage der Beispiele und mglichst
genaue Bestimmung ihrer Bedeutung die Grundlage schaffen, von
der aus ich dann zu den Rckbildungen aus diesen Verben fort
schreiten kann. Da diese uns fr lngere Zeit dabei aus den
Augen schwinden, lt sich nicht vermeiden, wenn auch natrlich
die Rcksicht auf den Hauptzweck der Arbeit eine gewisse Kurze
in der Voruntersuchung erheischt.
Whrend Jakob Grimm bei seiner zweiten schwachen Kon
jugation als die Ableitung auffate, die den anstoenden Vokal
der Flexion verzehrt, es aber nicht weiter analysierte 2),lie Bopp
die Endungen aller schwachen Konjugationen aus dem einen -aya
der 10. indischen (sowie der Kausativ- und Denominativ-) Klasse
hervorgehen
3).
Die Unterschiede in der Endung sind nur Er
gebnisse verschiedener lautlicher Entwicklungen: in -ja der 1. Kon
1)
Ich nenne an Literatnr: Grimm, Gr. II, 93ff.; Wilmauns, II, 44ff.; Kluge.
Abri 31.; Schuldt, Bildung der schwachen Verben im Ae. Speziell fr de
nominative 1-Verba: K. Michel, Gieener phil. Diss. 1912; fr -Verba im As.:
Hortung, Helsinglors phil. Diss. 1907; fr die e-Verba: Karsten, Mdm. de la
socitb ndophil. Helsiagfors II, 1897, 169ff. und W. Schulze, KZ. 46, 1881.;
fr Verba mit ableitenden Suffixen im Nordischen: Hellquist, Arkiv 14, 1ff. und
136ff., im Ahd. u. Mhd. Hoffmann, Breslauer phil. Diss. 1921, und fr die Verba
auf -tn Specht, Philolog. Studien fr Voretzsch 1927, 32ff.
2)
Or.
J2
(1822) 849, 1040, 11(1826) 95.
3)
Vergleichende Grammatik (1830) 120 u. .; Vokalismus (1836) p. 23Sf.
3
ugation ist das erste a verloren,
wogegen ai der 3. da,, Schlu-a
eingebt hat; in der -Konjugation
sind nach Ausfall des
-j
die
beiden a kontrahierf, wie in der lat. ersten.
Diese Auffassung,
die bis zu der groen Revolution der indogermanjsc
Sprach
wissenschaft in den siebziger Jahren im
entscheidenden
unver
anden geherrscht hat, hatte eigentlich zur
Voraussetzung,
da
die Bedeutungen der schwachen
Klassen im ganzen gleich oder
wenigstens hnlich sind. Das ist nun aber nur sehr bedingt der
Fall. Bopp selbst kann (vgl. G-r. 1030 vom Jahre 1849) nur
wenige lat. Verba auf -are wie sedare, necare, lavare als echte
Kausalia darstellen);
und Theodor Jacobi, der in seinen Bei
trgen zur deutschen
Grammatik (1843) als erster die Bedeutung
der schwachen
Konjugationen
2)
untersucht, mu sogar zugeben,
da sie unter sich selbst scharf
geschieden sind, und zwar sind
die Satzbeziehungen,
welche das Verhltnis zwischen dem Stamm..
wort und dem Ttigkeitsbegrjffe
ausdrcken, in den einzelnen
Konjugationen
verschieden
3).
Dagegen ist die Form des Grund-
wortes fast vllig
gleichgltig.
Ebenso wie -jan- und -n-Verba
werden auch n-Verba genau so von starken Verben wie von
Nominibus
abgeleitet. Aber whrend Jacobi die deverhativen
j-Verba nur als Kausativa
anerkennt, wird von den entsprechen
den 5-Verben richtig gesagt 4), da sie besonders zur Bezeich
nung sich
wiederholender
Handlungen
gebraucht werden und
sich mit den frequentativen
Verben auf -2jan und -zon berhren.
Freilich
entspricht dieser
ausgezeichneten
noch heute bedeut
samen
Gesamterkenntuis
nicht ganz die Durchfhrung im ein
zelnen: in den nicht seltenen Fllen, wo rein formal angesehen
starkes Verbum und Nomen als Grundlage des --Verburns in
gleicher Weise in Betracht
kommen, und die gerade unser be
sonderes
interesse erwecken, wird entweder scheinbar willkrlich,
jedenfalls ohne Angabe des Grundes,
zugunsten einer Mglich
keit entschieden,
ohne die Konkurrenz mit einer andern zu er
whnen),
oder aber es werden beide Mglichkeiten
dem Leser
mit einem
Fragezeichen
zur Wahl gestellt
6),
obwohl gerade die
Bedeutung des Verbs, die zu untersuchen
Jacobi unternommen
1)
In der 2. Aufl. 1, 228 (1857 1,230) wird gut. laigon ai. lehayati
gleichgesetzt
wie lit. raud(ffi ai. rodayati. Dagegen wird grlzyajj zum De
flulujuativum erklrt.
2
p. 129196. 3)
p. 134.
4)
p. 171.
5)
Z. B. p. 157 lzwarbon von ahd. warba oder warb. p. 173 gascrei oii von
Scria92.
6)
Z. B. p. 172
von lewerba,e oder vom Substantiv hwarbap
drangen von driizgan oder vom Substantiv drang? wellen von wellan oder
vom
Substant wella?; ber diese und noch mehrere andere Beispiele brigens
11 LQ
4
Geschichte der Forschung: Nachfolger Bopps.
hatte, vielfach eine klare Entscheidung gibt
7).
Immerhin war
hier zum ersten Male in einer indogermanischen
Sprachgruppe
ein Typus deverbativer a-Verba sicher erkannt, mit einer greren
Zahl von Beispielen belegt und in seiner Bedeutung richtig ver
standen. Den. Germanisten,
jedenfalls soweit sie fr Wortbildung
Interesse hatten, ist diese Erkenntnis nicht mehr verloren ge
gangen. Dagegen lassen die Indogermanisten in der Folgezeit
sehr oft gerade die germanischen Beispiele dieser Klasse unberck
sichtigt 2).Die Nachfolger Bopps halten berwiegend an des Meisters
Deutung der schwachen
Verbaiklassen fest, die im Grunde doch
nur eine notwendige Folge seiner Auffassung des idg. Vokal-
systems und damit des Primats des Sanskrit war 8). Ebenso be
mht man sich zumeist, auch mit den drei Funktionsgruppen,
die
im Indischen zu erkennen sind, auszukommen: den Denominativen
(faktitiven), den (deverbativen)
Kausativen und denen, die die
Bedeutung der Wurzel nicht verndern. Nur Jacobi, der von
der Einzelsprache herkam, besa den unbefangenen Blick, als
Grundbedeutung der german.
deverhativen -Klasse die iterative
festzustellen, obwohl sie im Sanskrit nicht hervortritt. Andere
)
Das zweite, nicht minder wichtige Argument fr die Feststellung de
verbativer -Verba, Weite und Art der Bezeugung, mute freilich bei dein da
maligen Stand lexikalischer Hilfsmittel fr J. fast ganzlich entfallen. Ebenso
wenig knnen wir uns natrlich auch darber wundern, da Nomina als die
Grundlage schwacher Verben aufgefat sind, die in Wirklichkeit erst daraus
retrograd gebildet sind: z. B. p. 157 gafairinon von fttirina, kaupo (allerdings
mit ?) von ahd. kouf, p. 169 forscoii von /orsca, opharon von ophar usf.
2)
Weder Jacobi noch die deverbativen -Verba des German. erwhnen,
obwohl es der Gang ihrer Darlegung erfordert htte: Selileicher, Coinpendium
der vergleichenden
Grammatik II (1862), p. 303,
21866, p. 364; Fett, Etymo
logische Forschungen
jJi,
1 (1861), bes. p. 1000. R. Westphal erwhnt zwar
unsere Klasse, gibt aber keine germanischen Beispiele dafr (philosophisch-
historische Grammatik der deutschen Sprache (1869) p. 202; vergleichende Gram
matik der indogermanischen
Sprachen 1 (1873), p. 302!. und 316f.).
3)
Nur wird meistens a-ya analysiert und das erste a zum zugrunde
liegenden Nominal- oder Verbalstamm
gezogen: Schleicher, Compendiunl
21 (1862),
p. 295 = 2. Aufl. (1866), p. 353; Lee Meyer, Vergleichende Grammatik der grie
chischen und lateinischen Sprache 2 (1865), p. 2 u. .; Scherer, Zur Geschichte
der deutschen Sprache (1868), p. 1833. Dagegen die Zerlegung -aya, mit Unter
drckung des auslautenden Stammvokals
ausdrcklich bei Bopp, Vergl. Gram
matik 5. Abt. (1849), p. 1047 ii. ii. und bei Westphal, Phil.-hist. Grammatik d.
deutschen Sprache (1869), p. 203 und Vergl. Grammat. d. idg. Sprachen 1(1873),
p. 284, 286!. u. . -ya- von -iji- trennt in Einklang mit der indischen
Grammatik
Gramann, K.Z. 11, 1862, p. 81: Zur ersten Gruppe gehren alle
Causalia, viele Denoininativa und die Verben, welche mibruchlich zur eigenen
(X.) Klasse gestellt werden. Dagegen zur zweiten Gruppe nur Denominativa,
die gr. Verba auf -ciw, -ta,, -(Sw (doch ist der Vokal zum Nomen zu ziehe), die
wieder verfhrt die angenommene Einheit der Form, auch funk
tionelle Einheit zu postulieren und alle schwachen Klassen auf
Denominativa zurckzufhren. So behauptet Moriz Rapp (Grund
ri der Grammatik des indisch - europischen Sprachstammes 1
(1852), p. 120) kurzerhand: Das schwache Verbum setzt immer
ein Nomen voraus, von dem es deriviert ist
1).
Sehr viel vor
sichtiger hatte sich da schon Pott ausgedrckt 2):Nomina, die
entweder faktisch vorhanden waren, oder welche die Sprachbildung
als im Sinne der Analogie mgliche voraussetzend bersprang,
waren ihre (d. h. der X. Klasse) Vter. Und Scherer behauptet
nur, da den Grundstock fr jede der drei westarischen schwachen
Klassen die Denominativa liefern
8).
Diese kleinen Differenzen
variieren aber das einheitliche Gesamtbild nur unwesentlich: an
Bopps Grundgedanken der dreifachen (im Slawischen sogar fnf
fachen) Spaltung des md. -aya- in den europischen Sprachen
wird nicht gerttelt. Nur eine, allerdings gewichtige Stimme
lt sich dagegen vernehmen, die August Potts: Formal an
gesehen ist es unmglich, da die verschiedenen schwachformigen
europischen Verba alle htten aus dem Schoe der einen Cl. X
im Sskr. knnen hervorgehen und was die Bedeutung an
geht, so ist es gerade Bopps Fehler, da er, wie auch sonst oft
genug, sich lediglich an die Form und Lautgestalt hlt, ohne auf
die gewaltige Kluft in der Bedeutung auch nur Rcksicht, viel
weniger, was doch die Sache verlangte, daran ernstlichen Ansto
zu nehmen
5).
Pott verzweifelte daran, die Schwierigkeiten der
abgeleiteten Verba zu lsen
6);
er scheint zu der Ansicht zu
neigen, da jede der europischen Sprachfamilien erst nach ihrer
Loslsung von dem alten gemeinsamen Mutterstocke, d. h. jede
fr sich, und individuell aus eigenen Mitteln, ganz oder teilweise,
den ihnen eigenen Typus schwacher Verba schufen
7).
Dagegen
1)
Er fhrt das als ein wesentlich von Buttinann erkanntes Gesetz ein;
aber ich vermag bei diesem keine Stelle zu finden, wo er so ausschlielich den
denominativen Charakter der Verba auf -dw, -sw, (Sw behauptete. Ausfhrliche
Grammatik 21
p. 306
= 28
p. 382 heit es nur: von abgeleiteten Verbis kommen
hier hauptschlich nur diejenigen in Betracht, die von Nominibus (subst. und
ad.) abgeleitet sind.
2)
Etymologische Forschungen 1 (1833), p. 31, beibehalten in der 2. Auf
lage II, 1 (1861), p. 927.
3)
Zur Gesch. d. dtsch. Sprache (1868), p. 183ff. Die Kausativa werden
hier als Denominativa von Nom. actionis gedeutet, eine Theorie, die bis in die
neueste Zeit Anhnger gefunden hat.
4)
Etymologische Forschungen
2
II, 1 (1861), p. 978.
5)
A. a.O. 997 u. hnl. 1022.
6
Geschichte der Forschung:
Fick, Froehde, Bartholomae.
7
hafte schon Lottner, KZ. 7, 1858, p. 46ff.
1),
und danach Scherer 2)
die bereinstimmung besonders des Lateinischen, Germanischen
und Baltoslawischen in der Bildung der schwachen Konjugationen
betont.
Der Sturm der groen Entdeckungen in dem nun folgenden
Jahrzehnt wirft alle Anschauungen der lteren Generation von
den abgeleiteten Verben ber den Haufen. Nun geht es nicht
mehr an, die europische Mannigfaltigkeit aus indischer Einheit
herzuleiten; die einzelnen schwachen Klassen werden jetzt scharf
gesondert; wir haben es von nun an nur noch mit den de
verbativen a-Verben
3)
allein zu tun.
Zunchst standen im Mittelpunkt der Diskussion diejenigen
Verben auf -ijo-, die nur neben und vllig gleichbedeutend mit
athematischen Prsent ien auftreten. 1881 gab Fick in den Gt
tinger Gelehrten Anzeigen bei Gelegenheit seiner Rezension der
Morphologischen Untersuchungen Bd. III eine Liste der Typen
dyauai, dydouat und -vu, -vde). In beiden Fllen sind die
athematischen Prsentien an zweisilbige Wurzeln gebunden: das
zweite a von &ya-iae, 6aid-crcrai usw. ist kein Bindevokal, sondern
gehrt, wie de Saussure nachgewiesen hatte, der Wurzel an.
Die Prsentia auf -dw wie ciydoaas, 6cqrdc sind einfach Um-.
bildungen aus dem athematischen in den thematischen Typus
5).
Soweit entspricht alles auch den heutigen Anschauungen, wenn
Fick aber nun fortfhrt: Die Intensiva wie ondw, nodoucz.
beruhen ebenfalls auf dein Typus lera = sskr. tart
6),
so ist diese
Behauptung sichtlich falsch: die meisten Verba dieses Typus ge
hren ausgesprochen einsilbigen Wurzeln an, -rni-Formen fehlen
neben denen auf -do so gut wie ganz, die Bedeutung der ein
fachen und erweiterten Formen ist durchaus nicht dieselbe, und
die Dehnstufe in uwda, rQenda, ouco usw. ist dadurch
nicht aus der Welt geschafft, da man sie fr nachhomeriseh
erklrt. Bis auf diesen letzten Absatz aber sind Ficks Dar
legungen ausgezeichnet; klar, in sich geschlossen und unangreif
1)
Von Pott nicht zitiert.
)
Zur Gesch. d. deutschen Sprache p. 183.
)
Von Arbeiten, in denen sie nur innerhalb der Einzelsprache behandelt
wurden, wie Fr. Miklosich, Vergleichende Stammbildungslehre der slawischen
Sprachen 1875, p. 454ff., Leskien, Ablaut der Wurzelsilben im Litauischen, Abhdl.
d. sachs. Ges. d. Wissensch. XXI, 1894, p. 436ff., Ldon 3ob, Le prdsent et ses
ddrivds dans la langue latine 1893, p. 307ff.. sehe ich in dieser bersicht ab.
4)
Fr letzteren hatte vorher Froehde, BB. 3 (1879), p. 3031. lateinische
Beispiele wie consternare: sternere gegeben.
5)
Entfernt vergleichbar etwa mit dem Ubergang german. reduplizierender
Verba in schwache -Verba, s. u. p. 43.
6 A fl TT 1429
bar, haben sie sich bis heute behauptet
1).
Demgegenber be
deutet dann Froehdes Aufsatz Zur griech. und lat. Konjugation
(BB. 9, 1885, 107ff.) fast einen Rckschritt. Er erklrt 2)g,rbhayati
aus
*grbhti
entstanden, genau so wie zedozczt aus x4auat,
dessen aktivische Form wahrscheinlich lauten wrde. Es
ergben sich also die Proportionen:
ziQvflut (:eudcv) : :
= gbhnti (:h,rnayat9 :
*grbhati
: g.rbhayati.
Aber Formen wie *x4ir
sind nicht nur nirgends bezeugt
),
sondern
einfach falsch rekonstruiert. Wie schon Fick richtig aus
gesprochen hatte, ist xe- die Wurzelgestalt, an die die Personal-
endungen direkt herantreten. Der Ersatz dieser athematjschen
Prsentien durch thematische ist offenbar erst ein innergriechi
seher Vorgang, der sich in verschiedenen Dialekten zu verschie
denen Zeiten vollzog, aber so, da wir fast immer noch athema
tische
Formen greifen knnen. Dagegen ist der Typus grbhayatj
ausgesprochen etwas Altes; mithin ist eine unmittelbare Identi
fizierung der beiden Typen nicht mglich. Trotz dieser Schwchen
hat Froehdes Aufsatz, an dem im brigen die entschiedene laut-
hohe Trennung der nomi- von den yarni-Typen und die Bei
bringung viel neuen Materials aus den europischen Sprachen zu
rhmen ist, doch Erfolg gehabt. So ist K. F. Johansson in seiner
Dissertation De derivatis verbis contractis linguae graecae UU
1886 durch Froehde berzeugt, da -jo- neben Prsentjen der
IX. Klasse und Wurzelprsentien wie Qa 4uat der Grundspraohe
entstamme, obwohl er von Bildungen wie 6a 4uvde, xsvdw trotz
der Sttze, die sie an lat. aspernari, inelinare usw. haben, richtig
sagt, da nicht zu entscheiden ist, ob sie auf -no zurckgehen
oder direkt in die thematische Flexion berfhrt sind, mit andern
Worten, ob sie vor oder nach dem -Verlust des Griechischen
thematisch geworden sind 4.Auch Christian
Bartholomae,
der
in einer seiner Studien zur indogermanischen
Sprachgesehichte
11(1891) unser Thema behandelt, setzt die ai.
-ayati-Verben
europischen Verben direkt gleich, aber die Bindung an die Nasal
klassen wird aufgegeben; es werden also auch uvxdogas, sonare,
forare, ahd. boron usf. herangezogen). Die oft von der indischen
Tiefstufe abweichende Wurzelgestalt wird durch Einflu der
Kausativa erklrt 8)und umgekehrt in den Iterativen auf -ejo- wie
1)
Natrlich sind sie nur eine Weiterfhrung de Saussurescher Gedanken.
2)
Freilich nicht so prononciert, wie ich das hier tun mu.
3)
F. beruft sich fter auf olirflUL. Aber wo ist das bezeugt? Sommer
sagt Glotta 1, 63: Andre [Prsentia als orc.i und oij gibt es nicht und
hat es nie gegeben.
4)
A. a. 0. p. 112.
) A. a. 0. n. 105ff. 61 n. 109
8
Geschichte der Forschung:
Job. Schmidt Brugmann, Rozwadowski.
9
ai. patayati, gr. oio 4uai Umbildungen ursprnglicher Prsentia
auf -jo- gesehen. Die Zusammenkoppelung mit den -n-Prsentien
findet darin ihre einfache Begrndung, da bei einzelnen Wurzeln
auf n die beiden Formationen nebeneinander blich waren. Die
Tiefstufe i der Endung der 9. Klasse erklrt sich durch ber
tragung von den ai. Aoristen her. Auf die oft recht willkr
lich anmutenden Einzelheiten dieses Systems brauchen wir hier
um so weniger einzugehen, als es schon kurz danach von
J. Schmidt wesentlich modifiziert wurde. Dieser zeigte in einem
kurzen inhaltschweren Aufsatz (Festgru an Rudolf v. Roth 1893,
p. 179ff.), da die 9. Prsensklasse der Inder durch n-Infigierung
an die um -i-, Tiefstufe -i- erweiterte Wurzel entstanden sei).
Tritt an die Wurzel + i Thema und Endung, so erhalten wir die
Verben auf -ayati. Das hufige Nebeneinander dieser und der
nmi-Prsentien ist also kein Zufall. Von nun an scheiden jeden
falls fr uns die an die 9. Prsensklasse gebundenen Verben auf
ya- aus). Inzwischen hatte nun der zweite Band von Brug
manns Grundri (1892) auch eine Sammlung und erneute Be
arbeitung der idg. Prsensbildungen gebracht. Die -jo-Bildungen
werden darin als Erweiterungen des Typus ai. drti luft, snczti
wscht gedeutet; ayati und ti reinlich zu scheiden, sei unmg
lich, ebenso unmglich wie zwischen den deverbativen und deno
minativen auf -yati feste Grenzen zu ziehen (Grdr. II, 953 u.
An diesen Ursprung erinnern in den einzelnen Sprachen viele
ohne -jo- gebildete Formen: im Lateinischen alle auer der 1. sg.)
(a. a. 0. 1087), im Baltischen der Prsenstypus sowohl lindau wie
vartaU, und im Germanischen erscheint die o-Erweiterung klar
nur im Anglofriesischen. Auf die Bedeutung der einzelnen Typen
wird kaum eingegangen, die Form wird allein ins Auge gefat;
so mute allerdings der Versuch, zwischen dem deverbativen und
denominativen Typus zu scheiden, von vornherein aussichtslos er
scheinen
4).
Gegenber diesem offensichtlichen Mangel des Brug
mannschen Systems kommt nun die Hilfe von der Erforschung
1)
Diese geniale Erklrung ist aufflligerweise auf fast allgemeine Ab
lehnung gestoen, siehe z. B. Bartholomae IF. 7 (1897) 5081, Brugmann ibid. 16
(1904) 509f., Grdr. II 3,1, p. 2981.; Meillet, Einfhrung 1251. Fr sie spricht
sich aus: Wackernagel, ii. Gr. p. 89.
2)
llbrigens gibt es auch einige wenige, nicht denominative yati-Verben,
neben denen keine Prsentien der 9. Klasse stehen.
)
Das hatte ganz hnlich schon Corsen behauptet: Uber Aussprache,
Vokalismus und Betonung der lat. Sprache 2, 1870, 733 und Beitrge zur italischen
Sprachkunde 1876, 493ff.
4)1w wesentlichen behlt die 2. Auflage (11 3, 1, p. 162) die Auffassung
iLr 1 h,i Nat1irlirb iRt jpt,t im AnRgb1I9 }q an Vnr1rv mpl1i Pii,,lrRir),f
der Einzelsprache her: in J. Rozwadowskis Aufsatz Zu den
slawischen Iterativa (IF. 4, 1894, 406ff.). Freilich tritt noch das
Interesse an der Bedeutung hinter einem formalen Moment zu
rck: der Dehnung des Wurzelvokals. R. nennt an Parallelen
dieser baltoslawischen Verben auf -oti
),
-ati aus andern indo
germanischen Sprachen lat. instigare, crlare, gr. ciouat, .IvzdouaL
und iri3u, 2qzv. Aber immerhin: hier war die Aufmerksamkeit
energisch auf -jo-Typen mit ausgesprochener Bedeutungsfrbung
gelenkt. In dem, was nun auf R. folgt, reit die Frage nach der
Bedeutung der -tjo-Verben nicht mehr ab; da fast ausschlielich
das Italokeltische behandelt wird, kann ich mich damit begngen,
die Arbeiten zu nennen: MeilletMSL. 9, 55f. (1896), Vendryes MSL.
16 (1910/1), p. 300ff.), Meillet BSL. 19, 1
(=r
Nr. 62)1914, 96, Marie
Louise Sjstedt BSL. 25 (1925), 154ff.; vgl. auch v. Planta, Gram
matik der oskisch-umbrischen Dialekte 11(1897) 237f. und Stolz-
Schmalz, Lateinische Grammatik bearbeitet von Manu Leumann
und Joh. Bapt. Hofmann (1928), p. 317. Die germanischen Iterativa
werden nirgends genannt, ja fters ausdrcklich ihr Fehlen be
tont), obwohl sie nun mittlerweile aus Jacobi in die Handbcher
bergegangen waren; sie finden sich jetzt bei Wilmanns II, 67ff. 4),
Kluge Urgermanisch (1913)

194b 5)
p. 183, Kluge Abri der
deutschen Wortbildungslehre (1913)

2a
=
p. 4f., Brugmann,
II, 3, 1 (1913), p. 162. 167).
Als meine Aufgabe betrachte ich nun in diesem 1. Teil,
die germanischen deverbativen -Verba zu sammeln, zu ordnen
und vor allem durch Beobachtung von Bedeutung und Bezeugung
gegen die Annahme denominativer Herkunft zu sichern; denn nur
so lt sich eine verlliche Grundlage fr mein Hauptziel, die
Postverbalia im Germanischen, schaffen. Am Schlu dieser Vor
untersuchung werden dann noch die Ahnlichkeiten und Unter
schiede des germanischen Typus von dem der verwandten Sprachen
aufgewiesen werden.
)
D. h. die mit dem Prsens auf -au wie rimau, rgrnoti; die mit dem
Prsens auf -oju. hlt Rozwadowski. wie Leskien Ablaut p. 436ff., Brugmann
Grdr. II 1136, fr deutlich denominativen Ursprungs. Das wird man bestreiten
drfen; vgl. besonders die lettischen Iterativa auf -aju: Endzelin Lettische
Grammatik p. 632f. Ubrigens ist das lit. Prsens auf -au hier wie bei den alten
-ejo-Verben vollstndig unaufgeklrt.
9 V. weist die Existenz der italischen Typen auch im Keltischen nach.
3)
Hchst seltsam bei einem im Italokeltischen und Baltoslawischen hufigen
Typus!
4)
Ebenso schon in der 1. Aufl. 1896, 67ff.
9
Noch nicht Grundri 1 p. 381
=
42,3; wohl aber

194b
= p. 447
(1897).
6)
Mit Denominativen wie bedon, gebon, skadon vermischt s. u. Kap. 3.
1,. .4... 1 A...t1_.. r, -- - -
10
la. o-stufige -Verba neben starken Verben: Ost- und westgerm. Beispiele. 1 1
1. Kapitel: o-stufige -Verba.
Der Haupttypus deverbativer -Verba wird von der o-Stufe
des ablautenden Verbums gebildet. Auch der Bedeutung nach ist
diese Gruppe ziemlich einheitlich. Ich ordne nach den Dialekten
und versuche zum Schlu, die Bedeutungsnuance gegen das Grund
verh zu erfassen.
Ost- und Westgermanisch sind bezeugt:
1. got. hwarbon Qurairiv iv, an. huarfa sich hin und her
bewegen, schwanken, wandern, umherschlendern, ags. hwearfian
versari usw., as. hwaron wandeln, umherstreifen, gehen, ahd.
liwarbon versari, morari : got. hwairbands ungatassaba nEQIna
rcv dcxrw, an. h.uerfa sich wenden, zurckkehren usw., ags.
hweorfan converti, reverti usw., afr. hwerva verndern, zufallen,
as. hwerban. sich wenden, kehren, gehen, ahd. hwerban rotari,
reverti. An. huaif Verschwinden
1)
n. gehrt deutlich zu huerfa
stv. verschwinden
= *uzhueifa, Vonhof p. 57. Dieselbe Be
deutung hat das Inchoativ horfna. Andrerseits kann auch an.
huarf Ring, Kreis, eingehegter Platz, ags. hwearf commutatio,
mutuum, afr. hwaef Mal, as. hwaf Haufen, Menschenmenge,
wrnbiuuerbicircuitus, ahd. uuarb vertigo, sibun warb septies,
thia warba auf diese Weise, then warbon wechselweise der ab-
liegenden Bedeutung wegen nicht als Grundlage von hwarbon in
Frage kommen. Und Notkers warba motus stellt sich nach Ge
schlecht und Bezeugung als eine Neubildung dar.
2. got. biraubon uv2dv, zdtrtv, an. raufa zerbrechen, zer
reien, zerfleischen (die Bedeutung rauben ist entlehnt: Fischer
p. 1), ags. rafian spoliare, diripere, vastare, afr. rvia rauben,
berauben, pfnden, as. r6bon wegnehmen, ahd. roubon vastare,
despoliare : an. riifa zerreien, iibtr. brechen, verletzen, ags.
rofan zerbrechen, berofan berauben. Meistens freilich wird
roubon als Denominativ von rauba- aufgefat, das einerseits das
dem erlegten Feinde Entrissene, Abgerissene ist, wie lat. exuviae
das Ausgezogene, Abgestreifte, andrerseits (wenn auch auffllig
seltener) das Abreien, Rauben der Rstung bezeichnet. Offenbar
kann hiervon das an. Verb wenigstens nicht abgeleitet sein, zu dem
die Intensiva ruppa und rupla losreien, zerreien, mit Gewalt
nehmen, plndern in der Bedeutung stimmen. Aber auch die
allgemeinere Verwendung des ags. Verbs vastare, diripere wird
uns leichter verstndlich, wenn wir nicht von einem scharf pr
zisierten rauba spolia und spoliatio ausgehen mssen. Wad
)
Die Bedeutung Vorgebirge, Landspitze kann ebensogut den Punkt
meinen, hinter dem das Schiff verschwindet (vgl. auch huarf in der Verwendung
- ..S- __
stein
1),
der, gesttzt auf au. reyfe und moderne Dialektworte,
IF. 14, 402ff. als Grundbedeutung von rauba- ausgeraufte Wolle
ansetzt, woraus dann vestimentum und spolia
)
scheint mir das
Pferd beim Schwarize aufzuzumen. Alt und mehreren Dialekten
gemein ist nur spolia und spoliatio, die andern Bedeutungen
oder soll man besser Worte sagen? sind einzelsprachljche
Neuschpfungen wie an. rauf Loch, mhd. roup Ernte und lassen
sich als solche leicht verstehen.
3. got. wlaiton rrst2rrcr&at, an. leita sich suchend nach
emd. umschauen, suchen, aschw. leta ds., adn. letce, lecle suchen,
untersuchen, ags. wlcitian ausschauen, sphen nach: an. lita
sehen, erblicken, ags. wlf.tan schauen, blicken. An. leita regiert
den Genetiv, lita den Akkusativ (s. darber u. p. 27); allerdings
kann hier ein Prfix geschwunden sein. An. Zeit f. ist Postverbale,
s. u. Teil II.
4. an. braka krachen, schw. braka, dn. brage ds. 5,as. brakon
ds. : got. brikan x2du, ags. brecan. zerbrechen und hervorbrechen,
afr. breka zerbrechen, as. brekan, ahd. brechan 4). An. braic n. ent
spricht ags. gebrcec, as. gibrac; daneben hat das Angelschsische
wie das Hochdeutsche allein den bildungsgeschichtlich tingeren
(v. Bahder p. 204) Prsensvokal: gibrech fragor. Der Kompo
sition wegen kann gabrak nicht die Grundlage von brakon sein,
andrerseits wird aber auch gabrak wegen der parallelen Bildung
von der e-Stufe nicht zu brakon gebildet sein, zumal dieses Verb
im Ags. fehlt. K. F. Sundn, Minneskrift tilgnad A. Erdmann
1913, p. 293 erklrt brakon als to come into a broken state, aber
diese inchoative Bedeutung haftet schon dem Grundverb an, ist
also keine Sonderheit des -Verbs.
5. an. brasta prahlen, ahd. braston crepare, concrepitare:
an. bresta zerspringen, krachen, ags. berstan, afr. bersta, as.
brestan bersten, fehlen, ahd. brestan rumpi, concrepare. Ein
Nomen, von dem braston deriviert sein knnte, existiert nicht 5).
(3. an. fata veg sinn seinen Weg finden, ags. fatictn (wf)
(uxorem) ducere, ahd. sih fazzon scandere (N. 1, 792, 3), mhd. sih
vazzen fahren, ziehen : an. feta (auch mit le, veg, heim usw.)
)
Ihm schliebt sich Walde-Pokorny II 354f. an.
2)
Vielmehr umgekehrt die Bedeutung vestimentum aus spolia vgl.
franz. obe und Hildebrand ZfdU. 5. 263.
j Dagegen in der Bcdeutung (Flache) brechen ndd. Lw. s. Falk-Torp p. 97,
Seip 112, 49.
4)
Von TaIde_pokorny
II 193 wird allerdings dieser Zusammenhang ge
leugnet Aber es ist nicht zutreffend, da es in der Schallbed. keine Worte mit
e-Vokalismus gibt: vgl. ags. gebrec, ahd. gibi-ech fragor und bruh crepitus.
5)Auer dem nur in spten Vokabularien belegten mhd. brast Geprassel,
la, o-stufige -Verba neben starken Verben:
ags. staka und and. staco abgeleitet sein; doch spricht mir das
mit staka
gleichbedeutende deutlich intensive an. stakka fr dever
bativen Ursprung auch von staka. Siehe ber diese Verba mit
Doppelkonsonanz u. Kapitel 6 und Heliquist Arkiv 14, 164. Da
gegen ist stctka, staken in der Bedeutung Pallisaden setzen sicher
Denominativum.
14. an.jiramma trampeln, miid. drammen lrmen as. tiarim
an (thes thrarnm imo an innan mod Hei. 5000), jetzt meist mit
anschwellen bersetzt, von Jacob Grimm, Zur Geschichte der
deutschen Sprache 8236 als saltare zu got. Jiramstei dzi gestellt,
von Schmeller mit affligi, turban, commoveri, agitare interpre
tiert, wozu thrim Not stimmt.
1 isl. vaga hin und her bewegen
1),
ags. wagian sich be
geu m. nitheruuagon vergere, ahd. uuagon moveri, vibrare
.
gan ua2n5eiv, an. vega bewegen, ags. wegan vehere,
nare usw., afr. wega wiegen, bringen, as. wegan per
ahd. wegan pensare, trutinare, ponderare, usw. Ahd.
bei N., ist postverbale, s. u. Teil II.
Westgermanisch gibt es folgende deverbative n-Verba
dieser Ablantstufe:
IG. .. fagia durch Erhschaft antreten, (Land) benutzen,
as. geuagon satisfacere (Wadstein p. 87, 29), ahd. fagon
2
beistehen,
gauagon satisfacere, rnuatfagen und gimuafagon willfahren : ags.
gefon gaudere, ahd. giuehan da. Dem afr. Verb gesellt sich in
der Bedeutung mnl. Jagen Frucht ernten und ahd. fehon consu
mere), dem ahd. got. fullafahjan i ixavv noisv, 2asmssv.
Ahd. giuago -contentus, in den ltesten Belegen nur schwach
flektiert oder in prclikativer Verwendung gar zur Flexions
losigkeit erstarrt (T. 13,18; N. 194,14 und 96,25) wie O.s giloubo
usw. (W. III 2 p. 749), wird man schon deshalb nicht als Grundlage
fr das Verbum ansehen wollen, weil got. Jullafahjan dann un
erklrt bleibt. Das alte Adlektiv der Wurzel ist fagra- in got.
fagre ei59eio9 usw. Doch legt die Bezeugung es nicht nahe,
giuago als nomen postverbale aufzufassen, wie etwa wach fr
wacker aus wahhen rckgebildet ist. So werden wir fagon als
eine Art Kausativum ansehen mssen, wozu das jan-Verb in got.
fuliafahjan stimmt. Aber afr. fagia hat intransitive Bedeutungen,
die man im Anschlu an van Hellen, ZfdWf. 7, 281 etwa auf eine
Grundbedeutung sich des Genusses von etwas erfreuen zurck
fhren knnte.
1)
Nur Isl. Event. XL, 15.
)
ITber 0.s /ageta IV 26,36 s. Schatz, Germanica 1. Sievers p. 355!.
Braune PBB. 12. 396; Rooth, Altrerm. Wortstudien n. 3. 77 Anm. 4.
Westgerm. Beispiele.
15
17. ags. fandian temptare, probare, afr. fanclia besuchen,
as. fanden versuchen, heimsuchen, ahd. fanton rimare, serutare
got. finan yyvdwstv, an. finna finden, ags. findan invenire,
afr. finda finden, as. findan (und fithan) finden, wahrnehmen,
ahd. jindan invenire, comperire usw.
18. ags. grdpian palpare, ahd. greifen palpare, manu temp
tare : got. greipan zars7v, uv22aeiv, an. gripa greifen, ergreifen,
ags. gripan, afr. gripa, as. gripan, ahd. grfan tangere, gagrifan
rapere. An. greip f. Raum zwischen Daumen und den Fingern,
die greifende Hand, ags. grdp f. Faust, Hand, Kralle, ahd. greifa
bidens ist deutlich nom. ag. zu gripan, also Greifer, sei es die
Hand, sei es die Gabel, vgl. gr. x,eciya Fleischfasser, Gabel.
Als Grundlage fr grezfon kommt es nicht in Frage, weil es die
iterativ-diminuierende Bedeutung dieses Verbs nicht verstndlich
machen kann. Eine genaue Bedeutungsparallele ist an. ]Ireifa be
rhren, fhlen mit der Hand (auch von Blinden gebraucht, wie
bei 0. ih je mit stabu noti giang uueges grefonti III 20,38): an.
Lbrifa
ergreifen. Dagegen wird an. greipa ergreifen durch die
Bedeutung als Denominativum von greip wahrscheinlich gemacht.
19. ag. manian cohortari usw., afr. mnania mahnen, er
mahnen, einfordern, as. manon treiben, mahnen, ahd. manon
monere : got. munan, man doxsv, an. mnuna sieh erinnern, ags.
inunan (selten, fter gamunan), as. munan iudicare. Daneben steht
das in-Verb, wie blich von der Schwundstufe gebildet: got.
mnunan 4u22etv (ihm entspricht in der Bedeutung das praetpraes.
an. mono werden), ahd. (nur bei 0. und nur in firmonen
contemnere). manen beruht auf Kontamination des n- und des
in-Verbs (Schatz, Germanica f. Sievers p. 360).
20. ags. scearfian schrapen, in kleine Stcke zerschneiden,
succidere, ahd. scarbon concidere, mhd. scharben in kleine Stcke
schneiden) : ags. sceorfan beien, zerfressen.
21. afr. slcraia schreien, ahd. screion in gescreion delatrare
(N. 1 40, 25), uieuoftscreion ululare, mhd. schreien : .afr. skria, as.
und ahd. scrian clamare. Gegen Walters (Der Wortschatz des
Altfriesischen p. 69) Annahme, da es sich um ein Denominativ
handelt, spricht mir, da das Nomen im afr. fehlt, und eine
gewisse Bedeutungsdifferenz im ahd.; freilich mag dieser Ein
druck, den die wenigen Belege erwecken, zufllig sein.
22. ags. strcian (r4pian and stntcian,), ahd. streichen demul
)
Dagegen ist schw. skarva anstcken, zusammenfgen, dn. skarre,
skarve zusammenfgen, falzen abgeleitet von an. skarfr Stck, das vom
Baumstamm abgehauen wird, aschw. skarver Ende eines gebrochenen Knochens,
schw. skarf Ansatz, Naht. Verbindung, Fuge, ist also nicht, wie Falk und
Torp 11 987 behaupten, mit den w. Verben identisch.
14
12
1 a. o-stufige -Verba neben starken Verben:
Ost- und westgerm. Beispiele. 13
den Weg finden zu lemandem,
ags. gefetan cadere (nur bei
Farman Mt. R. 13, 7 u. 8), ahd. fezzan labare, gifezzan exire, ex
cidere, avur gifezzan recidere (die Belege bei Schatz, ahd. Gr.
1927

449). Neben diesem Deverbativum


*faton
gehen gibt es
ein Denominativ: afr. fatia fassen, aufladen, ahd. fazzon carri
care
),
sih fazzon sich rsten, fertig machen, giuazzot gravis,
suffarcinatus, geuazzon amp] ecti, mhd. vczzzen zusammenpacken,
aufladen, ergreifen usw. zu an. fQt npl. Kleider, Gepck, ahd.
fazza sarcina, onus. Das Sprachgefhl hat diese beiden Verba
kaum als getrennt empfunden. Wie so oft sind hier zwei ur
sprnglich verschiedene Worte zusammengeworfen worden.
7. an.frata furzen, mhd. varzen ds. : an.freta, ags.feortan,
ahd. Jrzan.
8. dn. galpa (wie ein Rabe) schreien, schw. ma. qalpa ds.,
as. galpon sich rhmen, mhd. (md.) galpen klffen (Straburger
Alexander 6023), ndd. galpen und galpern heulen und plerren (s.
DWth. IV 1,1, 1160), nld. galpen schreien, heulen 2): dn. dial.
gjelpe klffen, ags. gielpan prahlen, mhd.gelfen schreien, prahlen.
Das dzugehirige Nomen actionis ist an. gialp Prahlerei, ags.
gielp m. oder. Prahirede, as. geip Hohn usw. n. (das Genus richtig
hei Scheller, sonst falsch in fast allen Grammatiken und Wrter
bchern; vgl. auch Galles Schlimmbesserung Vorstudien 91: pompas
siniu geip in simm geip), ahd. gef iactantia, elamor, mhd. gef n.
Lrm, Bellen, Spott, Hohn. Diesem alten und verbreiteten Worte
gegenber wird mhd. gaip (Erls.) und gaJ sowie schw. dial. gaip
(Raben-) geschrei eine Neubildung darstellen. Unkomponierte neu
trale Verbalabstrakta, in alter Zeit sehr selten, fordern ursprnglich
die e-Stufe (s. Jacobsohn Oharites f. Leo 447, W. Schulze KZ. 48,
236, Jacobsohn Hans. Geschichtsbltter 1919, 72). Allerdings steht
schon im Gotischen den e-stufigen Neutren frius, gild, spill das
o-stufige dragk (oder ist das kein urspr. Verbalabstrakt?) gegen
ber. So werden wir im Ganzen Argumente aus diesem Gesetz
vorsichtig handhaben mssen; bei gaip und geip kann man aber
wegen der so sehr verschiedenen Bezeugung und Verbreitung
nicht im Zweifel sein, welches von ihnen das Alte darstellt.
9. an. raka harken, fegen, Heu harken auch sehaben, rasieren,
(Haar, Bart) abschneiden
3),
aschw. raka zusammenscharren, sch
2)
hnliche Bedeutung auch in den Giessen compone fjj und gfarzo
(Gl. II 29, ii; 37, 56 und II 772, 12) zu Arator 1 759ff.: Surgens, paralytice,
dixit, Veetorem coinpone tuum neu reddere tardes Officium, portate diu.
)
Daneben auf idg. bh weisend as. gabon, ndd. galfern, vgl. W. Schulze
KZ. 57,297 und Wade-Pokorny 1 628.
-- - - - -- ------ --.-..--.
.-- I,_..I., a.
ren (Feuer auf dem Herd), schaben, abschaben, rasieren, ab
schneiden, adn. rak, raghe scharren, schren, whle, rasieren,
abschneiden, mnd. raken (Korn, Kohle) umwenden, scharren, zu
sammenscharren, graben, begraben : got. rikan aei5ejv, ahd.
berechene, pirchhanun (das Steinmeyer zu pirohhanun emendiert,
pirehhannn ist mit Hinsicht auf die andere Form wahrscheinlicher,
cfr. auch Braune

341 A. 1.) sopitos (ignes) (G1. II 709,27 und


663, 11), mhd. recken zusammenscharren, hufeln. Ein schw.
Nomeu
*rak
Harke (daneben existiert ein st. nur im Ags.) ver
mag als Grundlage des schw. Verbs nicht alle seine Bedeutungen
zu erklren. An. rak ii. das zusammengeharkte Heu gehrt einem
im An. gang und gben Typus der Postverbalbildung an, sieh
unten Teil II.
10. norw. skarra das R im Halse aussprechen, dial. tihe...
haupt einen scharrenden Laut hervorbringen, aschw. ska-rra
liudit oc rsterne skarrade vox sonitusque increpuit (Sv. Medel
tidens Bihelarbeten II, 15,31), schw. dial. skarra einen scharrenci
Laut hervorbringen, mnd., mhd. scharren scharren, kratzen,
schnarchen: as. ofscerran abradere, ahd. scerran abschaben, ab
kratzen, radere, rodere, mhd. scherren scharren, kratzen, graben.
11. an. skrapa kratzen, klappern, ritzen, aschw. skrapa
kratzen, radieren, schaben, schrapen, dn. skrabe schaben, sb-je
geln, zurecht reihen, ags. scrapian schrapen, scearpian schrpfen,
einen Einschnitt in die Haut machen, mhd. schrcffn schrpfen
ags. screpan scalpire u. sceorpan reizen, gesceoipan in Stcke
schneiden, mhd. schreffen reien, ritzen, kratzen, ahd. screfunga
incisio. Wir haben also deutlich zwei verschiedene Bedeutungs
typen: einmal ein Iterativ schrapen, dann ein Verb, das speziell
bedeutet, die Handlung des Grundverbs schneiden einmal zu
einem bestimmten Zweck ausfhren, eine Inzision machen. Uber
an. skarp n. und ags. scearpe s. u. Teil II.
12. norw. snarka prusten, schnauhen, schnarchen, aschw.
snarka stertere, dn. snarke ds., mnd. snarken, snorken schnaufen,
schnarchen, mhd. snarchen ds. : norw. snerka sthnen, seufzen,
prusten, schnarchen, schw. dial. snerka stv. ds.
13. an. staka stoen, schieben und schwanken, taumeln (vgl.
anstoen), [aschw. forstaka sig durch Springen ber einen Zaun
sich einen Pfahl in den Leib rennen], norw. dial. staka straucheln,
wackeln, schwanken, schw. staka, dn. stage, mnd. staken staken
(gleich fortgesetzt ins Wasser stoen oder mit der Stange
stoen?) : afr. steka, as. stekan, ahd. stechan. Got. hlej5rastakeins
uoryia, ahd. gistecchan (kazelt) fixere (tentoria) Gl. 1 363,3
(Hs. kisteich an) usw. reprsentieren das danebenstehende, auch inten
j la. o-stdge -Verba neben starken Verben: Ostgerm. Beispiele.
17
cere : ags. .strican streichen, reiben, percutere und sich be
wegen, afr. strika streichen, ahd. strhhan linere, fovere, ire,
meare. Uber das Paar ags. stroccian : an. striika s. u. Kapitel 6.
23. ags. wea ilian wandern, wallfahrten, ahd. walten pilgern,
meare, errare, Qtnctveiv (in : sume begondon uuallon. unde hiezen
pheripatetici N. 1 339, 15f.) neben uua.lon volutare : ahd. wellan
volvere, afr. biwella beflecken, d. h. im Schmatze walzen. N.s
QtJraveu erinnert an got. hwarbon hwairban.
24. ags. wandian deviare, vereri, tardari usw., ahd. uuanton
verwandeln ), part. praes. mutuus got. biwindan aaQyauoiYv,
an. vincla winden, wringen, ags. windan winden, sich winden, sieh
wlzen, wirbeln usw., afr. windct winden, as. windan sich wenden,
sich bewegen, ahd. wintan torcjuere und rotari. An. vanda mit
Sorgfalt verfertigen, Sorge tragen fur, Schwierigkeiten machen
gehrt wohl zu an. vandr schwierig, heikel, genau, so sehr sich
auch an manchen Stellen seine Verwendung mit ags. wandian zu
berhren scheint.
25. ags. warian bleiben, as. waron dauern 2: gol. wisan
an. vesa sin, bleiben, ags. wesan sein, existieren, afr.
wesa sein, ahd. wesan esse, manere. Daneben steht ein gleich
bedeutendes n.-Verb: ags. werian bleiben, as. uueron durare, part.
praes. vivax, ahd. weren manere, durare usw.
Nur Ostgermanisch (und zwar Ost- und Westnordisch)
sind folgende Verha belegt:
26. norw. karva klein schneiden, faer. karva ds., schw. karva
zerschneiden, kerben, dn. karve einschneiden : ags. ceo rfan
schneiden, abschneiden, abhauen, einschneiden, afr. kena kerben,
schneiden, zerschneiden, mnd. kerwen, mhd. kerben (auch schw.)
einkerben.
27. an. rauta brllen, aschw. rte, norw. raute ds. : asehw.
riuta brllen, ags. retan weinen, ahd. riozzan flere. Ableitung
von ahd. r6z fletus, vagitus = ai. rode m. ist nicht sicher auszu
schlieen; aber auch germ.
*.a14to?z ist von hohem Alter, wie lit.
raud6ti fortgesetzt arnmern erweist (s. Trautmann Bsl. Wtb. 240,
Walde-Pokorny II 351).
28. norw. skvalpa schwulpen, aschw. sqvalpa Wasser auf-
und abbewegen, schtteln, ins Schwappen versetzen, adn.
sqwalpce Wasser schtteln, schwulpern, gurgeln : norw. skuelpa
st. v. schwulpern.
1)
Die von Graff 1 760 fasch zitierte Notkerstelle heilst: uuanda der himel
uu.arbelot unde altiu ding nuandot (nicht: uuandont!) 1 176, 6.
-
29. an. spraka krachen, knistern, knattern, aschw. spraka
knistern, dn. sprage krachen, knistern : ags. sprecan, afr.
spreka, as. sprecan, ahd. sprehhan
1).
(FaIk-Torp 1130, Hellquist 845,
Walde-Pokorny II 673.)
30. an. stanga stechen, stacheln, spieen, stoen (mit dem
Horne), aschw. stanga (nach Fischen) stechen, stoen, adn. stange
staken, (nach Fischen) stechen, stoen : an. stingce stechen, ags.
stingan, neben denen das reduplicierende got. usstaggan s2eiv.
Immerhin ist Ableitung von an. stgng, as. stanga, ahd. stanga auch
Tndglich; die bei dieser Annahme aufflligen Bedeutungen stacheln,
stoen werden von Faik-Torp 1150 und Hellquist 896 erklrt. Ver
gleiche auch den hnlich gelagerten Fall von an. siaka usf. oben p. 13.
31. an. starfa arbeiten, sich ahmhen, emaudemlstigfallen,
norw. dial. starva mit etwas beschftigt sein, mit Mhe, langsam
und schwankend gehen, frieren, dem Tode nahe sein, schw. dial.
starva mit Mhe arbeiten, lt. starre langsam wie ein Kranker
gehen (Torp Nn. Ei. 0. 707) : ags. steorfan, afr. sterva, as. ahd.
sterban. Die Grundbedeutung ist starr werden, steif werden,
woraus sich die Verwendungen des st. und sehw. Verbs leicht er
klren (s. Walde-Pokorny II 631 f.). Das gr. oZ xat6ure
2)
und
lat. defuncti die ihr Tagewerk vollbracht haben, die Kluge u.
sterben heranzieht, um den Bedeutungsbergang deutlich zu
machen, beweisen nicht, was sie sollen, denn hier hngt die
Bedeutung des Sterbens am Aorist resp. Perfektum. Uber an.
staf n. s. u. Teil II.
32. an. suarfa umstrzen und umherschweifen, aschw. svarva
drechseln, (Lagen) ersinnen, adn. svarve drehen, drechseln : got.
af- und bi-swctirban a2etqwv, an. suerfa feilen, ags. sweoifan
ds., afr. swerva kriechen, as. swerl.an abwischen, ahd. suuerban
extergere, -suuerpanti fretus
2),
suuap, swirbil gurges, vortex,
mhd. swerben sich wirbe]nd bewegen. Eine hnliche Doppelheit
der Bedeutung zeigt an. sueipa werfen, ags. swdpan fegen und
hin und her treiben, ahd. suuaiffit certat (Glosse zu luctatur und
confligit: GI. 1 76,4), mhd. su;effen schweifen, bogenfrmig gehen,
sich schlngeln. Auszugehen ist beidemal von der Grundbedeutung
(sich) drehen, (sich) kreisfo mig bewegen : auch Scheuern und
)
Zur etwaigen Bestimmung der Grundbedeutung ist die Glosse sonare
.sprehhan (Gl. 1 657,34) nicht geeignet, wie der Zusammenhang zeigt : magis
possum sermonem Claaldaicum legere et intelligere quarn so zar e (s.
Hieronymi in Danielem praefatio).
2)
Dazu kommt jetzt, worauf mich Wilhelm Schnlze hinweist, in Kyrene
lxae fand Ruhe : v. Wilamowitz BSB. 1927, 159 ii. 176.
18
la. o-stulige -Verba neben starken Verben:
Westnordiscbe Beispiele.
19
Fegen)
geschieht in Kreisbewegungen. So wird uns auch afr.
swerva kriechen verstndlich. alle da creatura deer op deer eerde
swerft sind vor allem natrlich Schlangen, die sich in Windungen
bewegenden Tiere.
33. an. reifa
berhren, fhlen mit der Hand, schw. treva
tasten, herumtappen
2)
: an. rifa ergreifen. S. o. unter grcipian,
p.
15.
Da dieser Typus bis in die Einzeisprachen hinein erhalten
blieb, zeigen folgende Verba, mi5gen sie nun altererbt, aber in
den andern Dialekten verloren sein oder mag es sich um Neu-
bildungen handeln:
34. an. braga funkeln, flammen, lodern : mhd. brehen pltz
lich und stark leuchten, glnzen. An. bnd funkeln (<*brehon)
steht neben brehen wie ahd. spehon neben lat. specere.
35. an. brag]ia = braga: an. breg 1ba schwingen, zcken,
ags. bregdan schwingen,
schleudern, knpfen, flechten, afr. breida
ziehen, zcken, as. bregdan knpfen, ahd. brettan ziehen, eva
ginare. An. brag]i ii. schnelle Bewegung. als Augenblick aus
auga brag (vgl. got. in brahwa augins .v tn 6qa2uoi3 : brehen)
herausgespOflflen ist Abstraktum zum st. V. Die Bedeutungs
diskrepanz lt es nicht geraten erscheinen, an. brag/ia als Dc
norninativum davon aufzufassen.
36. an. danga prgeln, dreschen : aschw. diunga prgeln,
adn. dinge klopfen, schlagen, obtundere, mengl. dingen st. V.
schlagen. Verbreiteter ist das jan-Verb: an. dengja schlagen,
hmmern, aschw. dngja, adn. dnge ds., ags. dencgan (mid gier-
don) virgis tundere, mhd. widertengen abschiagen. Weil an.
danga sehr selten und spt bezeugt ist und das at. Verb dort
fehlt, fat man danga besser als Neubildung zu dem jan-Verb
nach den vielen Paaren, wo jan- und n-Verb von demselben
Nomen abgeleitet sind (z. B. banda neben benda, skaia skeja,
skamma skemma, tala teja).
37. an. datta klopfen (dattadi hjarta hans vid, vor Furcht
nmlich) : an. detta schwer und hart niederfallen. Ags. dynt
Schlag und Schall
(=
an. dyttr Schlag in Beinamen), das regu
lre i-Abstraktum zu detta, zeigt als dessen Grundbedeutung:
laut aufschlagen.
38. an. fnasa schnauben : ags. fnesan anhelare, gefnesan
sternutare. Neben fnasa, bei dem die Krze der Stammsilbe durch
)
Beim Militar muten wir die Stallgasse fegen, indem wir den Besen mit
beiden Armen vor uns her im Halbkreise von einer Seite zur anderen schwangen.
Uberhaupt ist die Kreisbewegurig die natrlichste fr den Menschen: Verirrte
gehen im Kreise.
5 Qfl . P1k-Tnrn 12R4 Hellsuist 1004.
fnase hann uesalstr manna! Kormakssaga Str. 74, 4 (ed. Mbius),
frsun Gezisch, Geschnaube Eddica minora II 6, 2 (s. Sievers
Proben einer metrischen Herstellung der Eddalieder, 1885, 35 A. 1),
sowie nisl. fnasa gesichert ist, steht die Dehnstufe fncisa in
Beid vard Jd Freyia oh jndsadi. rk. 13, 1
),
wie in ags. fnst, gefncstian und ahd. fnsteon.l, vgl. auch mhd.
pfnasen, pfnast (neben pfnst; s. Sievers a. a. 0. und ZfdPh. 21,
109). Aber der Anlaut der mhd. Worte sowie die mit fnesan
gleich- oder Ahnliches bedeutenden an. fnsa, fncesa, ags. fnosan,
ahd. Jnehan, rnhd. pfnsen, phisen zeigen, da wir es hier mit
einer Schallwurzel zu tun haben, fr die Unfestigkeit des Voka
lismus und Wechsel des Anfangs- und Sehlukonsonanten cha
rakteristisch ist. Da ist es natrlich zweifelhaft, ob der Begriff
Ablaut im gewhnlichen Sinne anwendbar ist: fnasa und fnesan
knnen, ohne in historischem Zusammenhange zu stehen, unab
hngig von einander den Schalleindruck wiedergeben.
39. an. hiamma dumpf, schwer ertnen : ags. hlimuan
tnen, rauschen, ahd. limman fremere. Neben *hlarnmon
steht
hlamon im as. und ahd.). limit, das Graff II 212 anfhrt, ist limit,
Gl. II 667, 46. Got. hiamma 9layi9 und an. hlemrnr Falltr,
nomina agentis zu hliinman wie etwa stanga zu stingan, sind iii
ihrer Bedeutung zu sehr verselbstndigt, um als Grundlage fr
hiamma in Betracht zu kommen. Von hlemmr und ags. hiemm
Lrm, afr. hiemm Schlag kann hiammon deshalb nicht abgeleitet
sein, weil i-Stmme (bes. die mit Umlaut in der Wurzelsilbe) im
allgemeinen jan-Verha fordern (vgl. unten Kap. 2).
40. an. kanna untersuchen, erproben : got. kunnan ytvcw
zetv, an. kunna, ags. cunuan, afr. kunna, as. cunnan, ahd. kunnan
wissen, verstehen. Dieselbe Bedeutung wie dieses hochstufige
da-Verb hat das schwundstufige in-Verb: got. anakunnan dia
yiv(i)azEtv und andere Komposita und ahd. hunnen 1 emptare,
gustare, experire. Dasselbe Nebeneinander s. o. unter manon.
41. an. kranga sich mhsam fortschieppen : ags. cringan
fallen. Gestattet dieses Verhltnis, as. giscrancon (part. perf.
divaricatus) und ahd. scranchon fluere, lapsare mit ags. scnincan
sich zusammenziehen, zusammenschrumpfen, welken zu ver
einigen? Unbedenklich nimmt diesen Zusammenhang an Cl.
1)
Detter-Heinzel und Boer z. St., Finnur Jonsson u. a. glauben auch hier
mit der kurzsilbigen Variante auskommen zu knnen; de Vries stellt sie Tijdschr.
1. Nederl. Taal- en Letterkde. 47. 261 zu andern metrischen Unregelmigkeiten
der Jrk.
2)
Die Lnge des a gesichert durch Inaasteot . anhelat 01. 1 12, 37.
3)
An., aschw. giama knnte einem ahd. gahlamon entsprechen; ebenso
gut kann es aber auch zu einer im Anlaut abweichenden Wurzel gehren, vgl.
20
la. o-stufige -Verba neben starken Verben: Angelschsische Beispiele. 21
Schuldt, wenn er

7 ags. screncan und ahd. screnchan zu Fall


bringen als Kausativum zu scrincars stellt. Fick
p. 473 und
Walde-Pokorny II 585 u. 570 trennen beide Sippen.
42. an. snara drehen, wringen, schleudern, werfen, wenden,
drehen, bes. eine schnelle Wendung machen, norw. snare winden,
drehen, dial. auch sich oft drehen, huschen, (in der Luft) um
herwirbeln (s. Torp Nn. Et. 0. 665) : ahd. snerhan connectere,
inlaqueare usw. Ableitung von an. snara Schlinge, ags. sneare,
ahd. snarahha swf. tendicula anzunehmen, widerrt die viel
seitige Verwendung des nord. Verbums.
43. an. varpa werfen, schleudern) : got. wairpan d22tu,
an. verpa, ags. weopan, afr. wepa, as. werpan, ahd. wefan. An.
varp n. Auswerfen des Zugnetzes und ags. wearp stamen, as.
warp, ahd. uuarf ds. sind Bildungen unmittelbar zu wairpan. Die
allgemeine Bedeutung des swv. lt sich aus der scharf speziali
sierten des Nomens nicht erklren.
44. adn. cirabe treffen, tten, kmpfen, vermgen, hin
reichen, woraus aschw. drabba treffen, aneinandergeraten ent
lehnt ist 2): an. drepa mit einem Krperteil gegen etwas fahren 3),
erschlagen, aschw. drpa schlagen, erschlagen, adn. drp ds.,
ags. drepan treffen, erschlagen, as. overdrepan eminere, ahd.
treffan percutere, pertinere. Allerdings scheint adn. cirabe aus
mnd. drcipen 4)st. V. entlehnt sein zu knnen (Tamm Et. Ordb. 97).
45. aschw. hanna anfassen, anrhren, hantieren, behandeln,
bekommen : got. frahinan wozu aschw. hinna
swv. erreichen, einholen
);
adn. hinde ds. 6).
46. ags. erammian farcire 7) : ags. crimman stopfen, inse
rere, ahd. krimman verletzen, eviscerare, cachrumman R. (Gl. 1
239, 10) refertim, mhd. krimrnen die Klauen zum Fange krUmmen,
kratzen, kneipen, verwunden. Wie neben wailon auch walon,
neben
*hla?fl.,floj auch hiarnon, so steht neben
*krammon
auch
j
in aschw. krama drcken, pressen, adn., dn. kranme
1)
aschw. varpa und adn. varpe warpen, d. i. einen Wurfauker aus-
werfen (ev. durch ein Beiboot herausrudern) und das Boot heranholen sind aus
mnd. warpen (lautlich gleich werpen) ds. entlehnt: s. FaIk-Torp 1354f., Torp
Falk 168.
)
Siehe Tamm Et. Ozdb. 97, Hellquist 99.
)
Neckel Eddaglossar 22.
4)
drapen lautlich gleich drepen, s. Sarauw Ndd. Forsch. 1 78f.
6)
Beeinflut durch inna s. Tamm 306, Hellquist 237.
6)
Beeinflut durch hente s. Dansk. Ordb. 8, 145.
7)
Mhd. krammen (mit den Sporen) kneipen, verwunden ist damit nicht
identisch, sondern Neubildung zu krimmen, wie die einzige Stelle, an der es
vorkommt, deutlich zeigt: - -
ds., norw. krarna stopfen, drcken vgl. an. krenja drcken,
quetschen, kre2njast von der Krankheit geqult werden, dahin-
siechen und krpn f. anhaltende, schwere Krankheit (d. i. die
peinigende, drUckende). Dieses Nebeneinander von einfacher
und Doppelkonsonanz erklrt man am besten dadurch, da in
dem einen Falle die Doppelkonsonanz vom starken Verb
2)
her
bertragen wurde, das andre Mal nicht.
47. ags.
dropan, afr.
zum Teil an
dropian.
48. ags. gristbdtian fremere : got. beit an cixvetv, an. bita,
ags. as. bitan, afr. bita, ahd. bzzan. Neben
*baiton
steht -biton in
ags. gristbitian und ahd. bizzon frendere. Graifs Ansatz III 230
bfzon, der wohl mit Rcksicht auf pizot Ra. (Gl. 1155, 23) gewhlt
wurde, ist hinsichtlich der Orthographie dieses Denkmals nicht
ntig (Kgel, TJber das keronische Glossar p. 66); da prsensstufige
n-Verben im ganzen am seltensten sind s. u. Kapitel 3
so werden wir sie nicht unntig annehmen wollen. Ein
*grist
bitan existiert nicht. Die Vorliebe wg. Komposita fr die n
Bildung bei denominativen Verben ist bekannt (Wilmanns II
p. 77; Weyhe, Zu den altenglischen Verbalabstrakten auf -nes
irnd -ing -ung p. 21ff.); sie besteht ebenso bei deverbativen, dafr
wird unten weiteres Material beigebracht werden.
49. ags. stalian stehlen : got. stilan x2nvsiv, an. .stela,
ags. stelan, afr. stela, as. stelan, ahd. stelan. Gegen Ableitung von
staiu furtum spricht mir, da forstalian wie forstelan auffugere
und stalian on heimlich berfallen heit, die sich als Ableitung
aus einem Verb stehlen, etwas heimlich tun (ahd. stuliigun ciam)
leichter verstehen lassen als aus einem Nomen mit der festen
Bedeutung Diebstahl. Durchschlagend ist das freilich nicht.
50. ags. swearcian finster werden : ags. sweorcan finster
und traurig werden, as. swerkan traurig werden.
51. ags. wafian sich bewegen, bes. inid handun : mhd.
weben hin und herfahrend sich bewegen. Dies ist wahrschein
lich mit weban weben identisch; ursprnglich metaphorisch auf
die Bewegung der Hnde beschrnkt, htte es dann seine Be
deutungssphre erweitert
2).
Besttigt wird diese Annahme durch
ags. mid handurn wafian.
)
Wo sie aus n- oder v-Erweiterung entstanden war.
2)
Etwas anderes DWtb 13, 2 Sp. 2621: Die Beweun von einer Seite
drapian destillare : an. clripa tropfen, ags.
ciritpa, as. driopan, ahd. triofan. Neben c1rapian,
derselben Psalmenstelle, stehen auch dropian und
22
la. o-stufige -Verba neben starken Verben:
Althochdeutsche Beispiele. 23
2. Ob ags. wracian exulare zu got. wrian tcixetv usw.,
wie Cl. Schuldt, Die Bildung der sw. Verba im Altenglischen,

29, will, gehrt oder zu ags. waec n. exilium, ist zweifelhaft.


Fr deverbativen Ursprung wren ags. wagian, ahd. nuagon mo
yen wegan (s. o. p. 14), tuaron misceri : clueran miscere (s. u.
p. 23) freilich nicht ganz genaue Parallelen. Auch das neben
wracian stehende wracnian peregninari vermag zur Entscheidung
nichts beizutragen. Und die Beobachtung, da neutralen Verbal-
abstrakten ursprnglich e-Stufe eignet (s. o. p. 12), hilft uns hier
nichts, wo wir nicht wissen, ob nicht wracian erst in sehr viel
tingere Zeit gehrt als dieses Gesetz.
53. ags. wracian mit Heftigkeit betreiben) : got. wrikan
an. reZa treiben, rchen, ags. wrecan ds., afr. wrekct
stoen, rachen, as. wrekan vergelten, ahd. rehhan ulcisci.
wractan begegnet nur Oros. 1 cap. 11 als Variante von wrecan.
Durch die Bedeutung wird denorninativer Ursprung ausgeschlossen.
54. ahd. azon in: rimantur azont. crupilunt. snapalont Gl. II
629,61 : got. itan, ags. eton, afr. eta, as. etan, ahd. ezzan. Die An
nahme einer Ableitung von az esca, comestio, an sich mglich,
setzt an die Stelle einer das lateinische Wort glcklich wieder-
gebenden und mit den Synonymen trefflich harmonierenden Uber
setzung eine ganz blasse Andeutung der Bedeutung. Ein dever
bativ aufgefates azon stellt sich neben greifon, an. Jirefa USW.
55. ahd. paron in coacervant poront, uffont Gl. IV 5, 57 : got.
bairan -pE1v, an. bera, ags. beran, afr. bera, as. ahd. beran. Mhd.
existiert ein Denominativ von btira feretrurn auf die Bahre legen.
56. ahd. beiton sustinere, exspectare und halbniederdeutsch
beidod sustinet in den von Kleczkowski herausgegebenen as.
Psalmen (Ps. 32, 20) p. 19 : got. beician nozea&at,
an. ba
warten, erdulden, ags. bidan, as. bidan, ahd. bitan ds. Ags.
bcidian Pfand nehmen, das Schuldt

25 hierher zieht, kann auch


denominativ von bd Pfand sein. (Uber dieses vgl. unten Teil II.)
Ags. bd exspectatio ist nur ags. und auch dort selten, ahd.
steht dafr in derselben Bedeutung bita.
57. ahd. danson trahere : got. atjiinsan 2zet, ahd. dinsan
trahere.
58. ahd. dzzon intonare : an. ]ii6ta heulen, rauschen, er
tnen, ags. ]lotan und ]5i,tan ds., ahd. cliozan fremere, stridere,
strepere, sonare usw. Ableitung von ahd. dz fragor, crepitus,
sonitus ware mglich.
1)
Kaum mit mnd. wraken Waren fr unbrauchbar erklzen, zuriick
weisen historisch identisch, woraus wahrscheinlich schw. vraka. dn. trage ds.
-- fl_ rr,.. 1 Q,. 7 01 1 1A&
59. ahd. drangon) refi. sich drngen, umbedrangon stipare
(in: stipant euntem sanetorum chori 01. II 480, 42 und stipati
unpadrangota 11761,40): got. ]ireihan &2ifletv, an. ]iryngva drn
gen, bedrngen, ags. j.bringan dringen, sich drngen, eilen usw.,
afr. urtliringa verdrngen, as. thringan sich drngen, bedrngen,
ahd. dringan urgere. Einem an. frrgng Menge und Enge, ags.
]J,iq Menge, nur 1mal und spt, (dafr lter gefrang und geJlring,
as. getkring) entspricht ahd. drangod und githrengi. Mhd. drang
in dranc tuon ernd. bedrngen bedeutet etwas ganz anderes
und ist Neubildung. Auch die Konstruktion spricht mir fr
deverbativen Ursprung des swv. 0. IV 30, 1 Sih fuarun thrangonti
umbi inan tho thie liuti,, aber III 14, 15 Thrang man thiu nenigi.
(Ags. Iringan
und Hei. thringan. sind entweder transitiv Lc. 8, 45
las
menegeo
e
dringad und Hei. 2384 that ina thia liudi so filo,
thioda ni thrungi, oder obektlos: Bw. 2882 Wergendra t l.it brong
yrnbe leoden
und Hel. 2294 Urnbi ina theoda thrungun.) Weiteres
darber s. u. p. 26f.
60. ahd. carron stridere, instrepere
2),
mhd. karren schreien,
brllen : ags. ceorran knarren, ahd. cherran garrire, stridere.
61. ahd. tuaron (N.) misceri, fluitare : ags. geweran und
dlueran
kirnen, ahd. dueran confundere, miscer&. Ags. lwdrian
in Ubereinstimmung bringen ist abgeleitet von dem Verbal
adjektiv ]Jwdere, gebwctere con cors.
62. as. fleon und ahd. flhon [gibt es neben flhon auch
flihon? N.s flhon beweist nichts, da er vor ii Lange krzt (Br.

154 Anm. 7a; brigens hat er in Bo. nur J1hon, in Mcp. flhon
und flhon, in den Psalmen und deren Glossen nur flhon), aber
ist erfleohot 01. 1131, 4 in 01K. gegen arflaehot Pa. nach paspeohon
Rb. 1 317, 52 und O.s spiohon zu beurteilen? (Br.

29, 5 erwhnt
es nicht). flegon (Gl. 1 467, 20), wohl Denominativ von fleqa (01. 11
115, 44), hat Kurze, auf die auch fligilon, Jiegilon hinweist
)]
: as.
giflhid (1-tel. 1460) besnftigen. Neben diesem geflhan steht ein
got. gaj5laihan naaza2tiv (bei ahd. flehan palpare Je. (01. IV
ii, 37) bezeichnet Steinmeyer o fr wahrscheinlicher als a). Fat
man dieses
gallaihan
als red. v. auf, so ordnet sich alles verstnd
lich: giflihan :
gallaihan = stingan : usstaggan (s. o.) und an. velta
)
Vgl. lit. trankgti mehrfach drhnend stoen (z. B. waikai trankos
die Kinder stoen sich) s. Trautmann Bsl. Wb. 329.
2)
Nicht im Graff. Ich kenne instrepat carro 01. II 702, 57, stridebat
karrota IV 350, 51, carroda II 691, 17 und 705, 2, stridentes charrenta II
657, 41, ferventibus charronten II 569, 8, stridentibus carenton II 673, 54.
)
fldga 01. II 115, 44 mu einen falschen Akzent haben, denn ist nur
vor h mglich; doch verzeichnet Sievers Palaestra 57 p. 45!. keine falschen
Circumfiexe im Cod. Vindob. 2723.
24
in. o-stufige -Verba neben starken Verben Althocbdeutscbe Beispiele.
ahd. walzan. jUhon verhhlt sich zu jUhon wie oben gristbdtian
zu gristbitian. Immerhin wre ein schwundstufiges ga]ilaihan wie
trudan nicht unmglich. Das neben flhon stehende flha knnte
zwar die Grundlage des swv. sein; fr besonders empfehlenswert
halte ich freilich die Annahme dieses Zwischengliedes nicht.
63. ahd. gilangon pertingere, erreichen : gilingan prospe
ran. Diese Herleitung liegt nher als die von ags. und as. gilang
bereit, ahd. gilanger affinis. Dagegen ist ahd. mih lanqet und
mit regulrem Ubergang in die n-Klasse
1)
ags. laiigad as. langod
sowie an. langar milc Ableitung von lang. Wie leicht der Bber
gang von lang werden zu verlangen ist, zeigt schn folgende Stelle
aus Ziglers Asiatischer Banise (ed. Bobertag, Deutsche National-
literatur 37, 109, 13ff.): und hat mich der Weg von Pandior biss
nach Pegu nicht so verlanget, als ich damahls das ende der mahl
zeit wnschte (p. 101, 3 hie es, da nach dieser vierzehntgigen
Reise sich Pferd und Reiter in gleicher Weise zur Ruhe legen
wollten).
Ags. gelangian convocare ist Ableitung von gelang bereit.
64. ahd. raspon colligere (N. 1 807, 7), conferre (G1. II 775,
24), die geraspoten chleinunga minutissimas rerum collectiones (N. 1
795, 8)) : ags. gehrespan diripere, ahd. hrespan vellere (Gl. 1
264, 24). Erwhnung verdient, da an dieser Stelle die lat. Glosse
zu vellere colligere ist (deutsch lesan G1K., kisamanon Ra.).
65. ahd. sneiton in gisneitot tonsus, rasus (von Oliven und
Gerten gebraucht) : got. .sneijian .3eQieLu, an. snLba, ags. snidan,
afi. snitha, as. snidan, ahd. snfdan.
66. ahd. sprangon exultare, trernere : an. springa zer
springen, ags. springan springen, afr. springa, as. springan ds.,
ahd. springan saure, strepere, surgere (ut fons). Ahd. sprang uligo
(Gl. IV 230, 24) kommt als Grundlage fr sprangon exultare natr
lich nicht in Betracht.
67. ahd. sueibon fern, sich drehen : an. suifa treiben,
)
Den freilich Sunddn, Minneskrift tillgnad A. Erdmann 282ff., nicht ohne
Grund leugnet. Aber an. slrorta (ags. scortian) erweist den deadlektivisohen
e-Typus mit incboativer Bedeutung auch fr das Ostgermanische. So kann der
ahd. e-Typus nicht einfach eine einzeldialektische Neuerung darstellen. Dazu
kommt, da die Mehrzahl der deadjektivischen -Verba im Ags. nur sehr jung
und selten belegt ist, wir also gar keine -Reste erwarten knnen. Wirkliche
Klrung der e-Verba kann brigens nur erreicht werden, wenn man die andern
verwandten Sprachen mit untersucht.
2)
Dagegen stammt norw. raspa, schw. rarpa, dn. raspe raspeln aus
mnd. raspen und dies wieder aus dem Romanischen (span., prov. raspar ab
schaben, abkratzen, abraspeln). Das rom. Wort seinerseits ist dem Frnkischen
74(. TA411,... ?sT.. fl. 171......
wenden, sich bewegen, wandern usw., ags. swiftzn schwingen,
wenden, sich bewegen. Ahd. sueib vibratio ist postverbale, s. u.
Teil II.
68. ahd. uualbon sich drehen in Ist ter himel sinuueibe, so
mag er nualbon Celum si rotundurn est, uolubile est (N. 1 620, 22):
an. holfenn gewlbt, mhd. welben. Freilich ist der Schlu aus
einem an. part. praes. auf ein starkes Verbum nicht sicher, und
nur mhd. spt und selten belegte starke Verba sind oft nach
weislich Neubildungen. Ags. hweaf convexus kann aber ahd.
uualbon nicht verstndlich machen: Ableitungen von Adjektiven
mit der Bedeutung das und das sein gehen im Ahd. nach der n
Klasse. Auch die Bedeutungen convexus und rotari stimmen
nicht genau zusammen.
69. ahd. uualzon volutari, effervescere
1)
: an. velta sich
wlzen, rollen und das red. v. ahd. walzan volvere, deliberare.
An. valtr beweglich und ags. unwealt (nicht Simplex, das Fick
403 und Feist 2 418 anfhren) haben im Deutschen keine Ent
sprechung. Auch ist es kaum zufllig, da nualzon volutari,
uuelzan volvere bersetzt, was sich hei Ableitung von einem
Adjektiv wall- schwer erklrt; zudem wrde eine solche eher der
3. Sw. Klasse angehren.
70. ahd. zeigon insinuare, indicare, monstrare: got. gateihan
dnayyeZ2at, an. t und tiginn (Noreen

483 Anm.), ags. ton
arguere, afr. for- und ur-ti verweigern 2), as. aftihan versagen,
ahd. zihan arguere. Ahcl. zeiga swf. demonstratio, nur und selten
bei N. belegt, whrend zeigon von R. an hufig vorkommt, gehrt
einem verbreiteten Typus der Verbalabstraktbildung (auch von
schwachen Verben) an, der unten zu besprechen sein wird. Erst
das, nur Gl. z. NPs. 98, 7 belegte, forezeiga praesignatione weist
starke Flexion auf. Es ist somit gnzlich ausgeschlossen, da
zeigon eine denominative Bildung ist, und die Identifizierung von
finn. taika Vorzeichen, Ahnung, Wahrsage- und Zauberkunst mit
ahd. zeiga (Thomsen, Uber den Einflu usw. Halle 1870, p.
174,
Jacohsohn, Hans. Geschiehtsbltf er 1919, p. 87 Anm.), die schon
aus dem Grunde unmglich ist, da zeigon nur hochdeutsch und
)
G1. II 466, 56 und IV 140, 58.
)
Holthausen bringt auch dieses Kompositum unter ziehen. Aber das ist
sehr unwahrscheinlich. Ags. fortdon, -tegen bedeutet bedecken, verfhren, for
togen zusammengezogen, ahd. farzioltcrn abstrahere, protrahere, indulgentius
educare, mhd. verziehen herausziehen, entfernen, wegnehmen, verzgern, aber
ahd. farzihan negare, ab-, denegare, abnuere, mhd. verzihen versagen, ab-
schlagen usw.. Und ebenso steht es mit urti. Got. ustiuhan idez, ags.
#..... ..1...+....1, ..4..-.b ......L... ..1..1 .......7......
26
la. o-stufige -Verba neben starken Verben:
auch dort nicht einmal allgemein verbreitet ist es fehlt im
keron. Glossar
1)
und Tatian, s. Gutmacher 283 mu falsch
sein
J.
Auch afr. intia fordern, das mit ahd. zeigon berein
stimmt, nur da es wie das starke Prsens die Wurzel betont,
hat kein primres Nomen neben sich.
Es wird sich als zweckmig erweisen, ehe ich die noch aus
stehenden Gruppen o-stufiger Sn-Verben vorfhre (und zwar n
Verba neben reduplizierenden Verben und n-Verba von Wur
zeln, die im Germanischen kein starkes Verb aufweisen, aber
doch durch ableitende Bildungen ein gewisses Leben zeigen
isolierte Worte bercksichtige ich nicht
)
erst an obigem
Material zu zeigen, wie die meisten Verba ein und denselben
Farbton der Grundfarbe der Wurzel zufgen. Dabei kann man
natrlich nicht erwarten, da jeder einzelne Beleg genau zu dem
Gesamtbild stimmt; dazu sind groe Teile der wg. Ubersetzungs
literatur viel zu ungelenk und stumpfhiirig. Die Flle der Belege
mu den einzelnen, der groe Sprachmeister den ungeschickten
Glossator korrigieren.
Die Hauptgruppe unserer Verha bilden deutlich Iterativa.
Wie mit der Wiederholung einer Handlung hufig eine Ver
kleinerung und Zersttickelung ihrer einzelnen Akte verbunden
ist
8),
so ist ein gut Teil der -Verba auch iterativ-diminutiv.
Hwarbon bedeutet nicht ein einmaliges sich wenden, zurck
kehren, sondern ein mehrfaches sich mal nach dieser Richtung,
mal nach jener Richtung wenden,, umherschweifen, oder sich
immer wieder wenden, sich stndig drehen : Met. XIII 74 (ed.
Krmer, Bonner Beitr. z. Angl. VII).
Nis n ofer eordan negu gesceaft,
n hwearflge, sw sw hwdol dd,
on hire seifre. Fordon hio swa hweafad,
[iat hio eft cume, Jir hic ror wcrs.
So ist es kein Zufall, da hwerban sehr oft eine Zielangahe neben
sich hat, hwarbon fast nie. Ziellosigkeit und Iterativbedeutung
gehiren zusammen, vgl. Delbrcks Darstellung des idg. patayati
Typus, Grundri IV 109ff. Ahnlich ist icegan in Bewegung setzen
1)
zeikod in: stimulat. storsot edlLo zeikod (wofr Ra. stehot) Gl. 1 175, 37
geburt nicht hierher, s. u. p. 45.
2)
Siehe T. E. Karsten, Festschrift 1. Kluge 1926, 65ff. Die richtige Be
urteilung des Verhltnisses von zeiga und zeigen bei Walde-Pokorny 1 776 habe
ich bei der Korrektur eingefgt.
Grimm, Grammatik III 689; Gerland, Intensiva und Iterativa 8. 32f.
Tibrigens werden oft Intensiva und Iterativa in der wissenschaftlichen Termine
lnLri iicht scharf getrennt. oder in anderem Sinne als hier gebraucht.
Bedeutungsverbltnisse. 27
und sich bewegen, wagon sich hin und her bewegen : so iz
?tuath, so unagont te bmma (StD. 403). grefon, streichen und an.
]reifh, zu denen man vielleicht auch aschw. hanna anfassen, an
rhren. hantieren ziehen darf, heit wiederholt zarte, kleine,
streichende oder greifhnliche Bewegungen machen. An. leita ist
ein wiederholtes Aussehen, ein Aussphen nach allen Seiten. leita
lands, leila Islands ist mehrfach belegt. Es erhlt dadurch die
Bedeutung etwas zu erblicken suchen wie Mc. V3Off.: gawand
jancis sik in managein qo: hwas mis taitok wastjorn? jah wlaitoda
saihwan 1bo bata tatjandein (ai nt2nsro ideiu viv voi3ro
noi,)aaaav) er sah sich um, er suchte sie zu sehen. Dagegen heit
ags. wiitan on den Blick auf ein gegenberliegendes, festes Ziel
richten. Gen. 2402f. od bcst hie on Sdoman wlitan meahton
qesawon ofer since solo kliflan = direxerunt oculos contra
Sodornam.
Wie wlaiton zu erblicken suchen bedeutet, so ist wg. fandon
zu finden suchen, nach etwas fahnden. indan ist ursprnglich
ganz sinnlich zu jernd. kommen, vgl. an. finna jernd. besuchen
und ahd. fendo und fuozfendo pedes. So erklrt sieh fanden
fahnden ganz leicht. An. kanna untersuchen freilich kann man
nicht so aus iterativer Bedeutung erklren; hier wird man sich
das conative Moment von ursprnglich sinnlichen Verben her
bertragen denken.
Eine kleine, durch hnliche Bedeutung zusammenhngende
Gruppe machen ferner an. raka, ahd. paron und raspon aus. An.
,akc Heu harken wird aufzufassen sein als von allen Seiten
Heu auf einen Haufen zusammenharken gegen got. rikan in haurja
funins rikis ana haub is &&Qaza nvg u vec
2iv a}roi. Ahd. raspon ist sorgfltig jede kleine Einzelheit auf
lesen (ursprnglich natrlich abpflcken) und sammeln. Mcp. 1
807, 7: s6 rclspot6n ddz ?izer iro minde faor sthneliche dernun. ire
2ogelichiu iz zicchende ze iro ni2zzedo. Und ahd. paron coacervare
stellt sich so als aus Einzelnem (auf einen Haufen) zusammen
tragen dar.
Dieselbe iterative Bedeutung, mit vielleicht etwas ausge
sprochenerer diminutiver Nuance, wie dieser Typus der n- Verba
haben die Verba auf -alon und -ilon (W. II 98). Und so stehen
neben unsern Verben sehr oft alon- oder ilon-Verba in derselben
Verwendung, gewi nicht zufllig.
Neben hwarbon steht an. huarfla sich hier- und dorthin be
wegen, ahd. uuarbelon versari, rota.ri, neben ags. usw. fandian
steht afr. fandelia besuchen, neben ahd. sueibon mhd. sweibeln
- schwanken, taumeln (an. sueifla heit im Kreise schwingen),
bd m,ifii,,r, hn cc i,,nin on nlI,y
28
1 a. o-stufige -Verba neben starken Verben:
Bedeutungsverhltnisse.
29
und vafra, mhd. wabelen und waberen sich hin und her bewegen,
neben an. skrctpa skrapla in derselben Bedeutung, neben ags. scear
fictn und ahd. scarbon in kleine Stcke schneiden ags. scearflian
in derselben Bedeutung, wie ags. coflian in kleine Stcke zer
schneiden gegenber aschw. karva usw., neben ahd. raspon
colligere mhd. raspeln iterativ zu raspen (Lexer), neben scranchon
fluere, lapsare ahd. scranchaion vacillare, neben an. cianga
mhd. tengelen. So glaube ich, da von mhd. sneiteln abrameseere
aus Licht auf ahd. sneiton radere fllt (vgl. auch unten aisl.
snikka und mnd. snicldeken). An. brasta und ahd. braston cre
pare entspricht das gleichbedeutende ags. brastlian. Ahd. azon
wird erklrt durch die vom Glossator zur Wahl gestellten grubilon
und snabalon.
Besonders neigen zu dieser diminuierenden iterativen
Bildung Verba, die streichehi bedeuten. An. gripla, ]iirfla tasten
nach wie ags. grdpian, an. Lbrefa; nhd. streicheln wie ags. strcian
und ahd. streichen; ahd. fligilon adulari, delinire wie ahd. flehen
blandiri, adulari; mhd. smeicheln adulari, blandiri wie ags. srnclcian
demuleere
1)
Auch ahd. hantalon manu contingere, tractare ver
dient in diesem Zusammenhang Erwhnung.
Diese alon-Verba sind grtenteils ebenso deverbativ wie
unsere n-Verba. Wilmanns freilich, der fr diese es wahrschein
licher hlt, da sie zum Teil auch selbstndig neben starken
Verben entsprossen oder zu ihnen gebildet sind (II 70), gibt fr
jene zwar theoretisch dasselbe zu, stellt aber in der Einzelbe
handlung nur allzugern -el-Nomina als ihre Grundlage hin, auch
wenn sie sehr viel spter belegt sind als die Verba. Wenn ich
dies Verfahren nur fr sehr bedingt richtig halten kann, so habe
ich damit ber den Ursprung des Typus ebensowenig etwas aus
gesagt wie vorhin ber den der n-Verba. Mit dem Material der
Einzelsprache ist er nicht zu gewinnen.
Neben den alon-Verben kommen andere suffixale Verbal-
bildungen nur ganz verschwindend in Betracht. Am meisten noch
-r-Verba: an. vafra, mhd. wabern wurde schon erwhnt. Ags. wan
drian, mhd. wandern ambulare stellt sich wie ags. wandian und
ahd. wanton und wantalon, mhd. wandeln zu windan. An. stakra
bedeutet wie an. staka staken, schieben, d. i. wiederholt und mit
intensiver Kraft stoen, und schwanken, d. i. wiederholt anstoen
und dadurch taumeln. Zu ahd. ualzon stellt sich aschw. vaitra
sich wlzen, auch unsicher gehen (Hellquist a. a. 0. p. 177).
Mit an. braga ist mhd. flackern, nhd. lodern hedeutungsahnlich.
Wenig hilft uns das Nebeneinander von -Verben und Ab
leitungen mit k-Suffix, da diese in ihrer Bedeutungsfrbung selbst
nicht klar sind. Vielleicht haben auch sie etwas Diminutiv-Ite
ratives an sich (Hellquist Arkiv 14, 181). Hufiger gibt es die
deverbativen -kn-Verba nur im Nordischen, besonders in modernen
Mundarten. Neben knarra steht ohne erkennbaren Bedeutungs
unterschied aschw. usw. knarka, neben skvala skvalka; zu ags.
waflan, an. vafla, vafra gesellt sich an. vafka, zu sneiton, sneiteln
aisl. snikka in: teigja ectr snikka, und, worauf mich W. Schulze
aufmerksam machte, mnd. sniddeken. In den meist hierherge
zogenen snarka und ags. swearcian gehrt das Ii auch den starken
Verben an, genau so wie in mhd. kerren-lcerchen : hier mssen
wir also in ihm eine sogenannte iVurzelerweiterung sehen, die
sich freilich weder begrifflich noch praktisch einwandfrei gegen
das Suffix abgrenzen lt.
Noch sporadischer berhren sich in der Bedeutung die ajan
Verba mit unserm Typus. Ahd. sprungezzen glossiert wie ahd.
sprangon exsultare, d. i. dauernd springen, hpfen. Notker kann
sich keines besseren Verbums bedienen, um die Unbestndigkeit
der Fortuna zu charakterisieren: cliii io t5ne stnsUitero gnihte sud
pferlicho sprzngezta (1 761, 14).
Ganz isoliert endlich steht neben ahd. wallon und walon got.
uswalugjan ire tqeaat, ahd. walgon volvi und ambulare.
Neben ahd. sneiton steht ahd.
*snjtzez
und
*s;2ejzon
erschlossen
aus snitzari und snetzari. Ebenso verhlt sich got. bilaigon : ags.
liccian, ahd. lecchon, ags. drapian : ahd. tropfen; dieser intensiv
geminierte Verbaltypus wird unten behandelt werden. Neben
sneiton stellt sich aber auch ags. sncdan in Stcke schneiden
und ahd. sneiten concidere, putare. Eine Untersuchung dieses
Typus, der intensiven jan-Verba, mu ich mir versagen, um nicht
meinen Weg zu verlieren, obwohl sie vielleicht nicht ganz ohne
Ergebnis wre; denn bei dieser Art Wortbildung wird fast stets
vom Formalen ausgegangen, so kommen die jan-.Intensiva mit den
Kausativen in einen Topf. Ohne diese Untersuchung beweist aber
die Auffhrung der jan-Verba, die bedeutungsgleieh neben dever
bativen n-Verben stehen, wenig, sie wird deshalb jetzt unterlassen.
Nicht so scharf in ihrer Bedeutungsdifferenz gegen das primre
Verl) wie diese iterativen lassen sich die intensiven n-Verba
fassen. Intensiva und Iterativa gehren oft eng zusammen: die
Vorstellung der Wiederholung eines Vorgangs verbindet sich oft
im Hinblick auf die Gesamtwirkung ohne weiteres mit der der
Strke formuliert Brugmann
1)
diese Erkenntnis. Leicht kann man
30
la. o-stufige -Verba neben starken Verben: Bedeutungsverhltuisse. 31
die Schaliwrter unseres Materials hieher ziehen. Es sind an.
braka krachen gegen brekan zerbrechen, an. hiamma dumpf tnen
gegen ags. hlirnrnan rauschen, an. raua brllen gegen ags. rjotan
weinen, as. gctlpon prahlen (vgl. an. brasta prahlen), ahd. dzzon
retonare, ahd. carron stridere, mhd.karren brllen zu ahd. cherran
stridere, und ahd. gescreion delatrare. Schailverba mit mehr oder
minder iterativem Beiklang sind mnd., mhd. scharren scharren,
kratzen, schnarchen, snarka schnauben, schnarchen, fnasa
schnauben, spraka knistern, knattern, skvalpa Wasser auf- und
abhewegen, schwulpen. Ausgesprochener ist die iterative Frbung
in an. datta klopfen: dattai hjarta hans vid schnell und laut
klopfte sein Herz vor Furcht. Auch die Verba, die irgendeine
gewaltsame Handlung oder einen solchen Vorgang bezeichnen,
wird man hieher ziehen drfen, auch wenn man nicht immer an
den Belegen die groere Intensitt des schwachen Verbs nach
weisen kann. Als erstes ist biraubon zu nennen. Es hat nach
meiner Auffassung ursprnglich bedeutet: jemandem im Kampfe
gewaltsam die Kleider (oder Rstung) ab-, entreien (oder -brechen),
vgl. die vielen Composita mit bi- bei Verben des Beraubens,
Vonhof p. 29f. Dazu kommen dann noch ags. wracian mit Heftig
keit betreiben, ahd. danson trahere, ahd. drangon, vielleicht auch
an. ]lramrna trampeln, an. varpa schleudern, ags. stalian stehlen,
vielleicht auch suara schleudern und draba treffen(?). Wo es
starkes und schwaches Verbum nebeneinander gibt, mssen Be
deutungsschattierungen dagewesen sein, auch wenn wir sie nicht
immer genau formulieren knnen. Knnen wir so, wie hier,
Gruppen bedeutungsverwaiidter Worte der gleichen Formation
zusammenstellen, so erklren die halbwegs deutlichen Beispiele
die andern mit.
Was nun noch brig ist, bleibt vereinzelt. Stark die dura
tive Seite der Bedeutung kehren hervor: ags. warian, as. waron
bleiben, dauern zu wesan sein. Vielleicht gehrt hierher auch
an. kranga sich mhsam dahinschleppen gegenber ags. cringan
fallen, sterben. Kausativ wie lat. sdare beruhigen ist wg.
inanon manere, dem vielleicht fagon satisfacere gegen got. ful
lafahjan zur Seite tritt. Doch hat afr. fagia intransitive Be
deutung, ursprnglich sich des Genusses freuen. Ausgesprochen
spezialisiert ist die Bedeutung bei einer kleinen Gruppe von
3-Verben: afr. faqia durch Erbschaft antreten, Land benutzen
gegen ags. gefton gaudere, aschw., norw. skarra einen scharren-
den Laut hervorbringen gegenber ahd. scerran radere, rodere,
ags. scearpian, mhd. schrqffn schrpfen, eine Incision machen
zu mhd. .whreffen reien, ritzen, kratzen, an. starfamit Mhe
werden ist, ahd. zeigon monstrare zu got. gateihan dnayysi2at,
ags. ton, ahd. zfhan arguere und vor allem got. usw. biraubon
einem im Kampfe gefallenen Gegner die Rstung abreien zu
an. rifa brechen. Es ist recht unwahrscheinlich, da sich in
allen diesen Fallen -Konjugation und Bedeutungsverengerung
zufllig zusammengefunden haben, da das Lateinische hierzu
Parallelen kennt: educare erziehen gegenber ducere ziehen,
fhren, dicare weihen zu dicere sagen, venari jagen, falls mit
Meillet MSL. 9, 55 zu ai. vanati wnscht, sucht zu erlangen, und
anderes derart (s. Vendryes MSL. 16, 303, der aber die ber
tragene Bedeutung als das charakteristische Moment ansieht;
davon ist nun im Germanischen nichts zu sehen).
Es hat den Anschein, als ob das Charakteristische mancher
n-Verhen darin liegt, da sie Intransitiva sind, whrend die
starken Verba entweder beides oder nur Transitiva sind. Oben
p. 22 wurde zur Erklrung von ags. wracian exulare auf ahd.
wagon: wegan und tuaron : dueran hingewiesen. Aber wenn man
bedenkt, wie so sehr viele Verba im Altgermanischen, auch solche,
die heute nur mit einem Objekt gebraucht werden knnen, so
wohl transitiv als auch intransitiv vorkommen, wird man nicht
fr wesentlich halten, da ein Verb nur intransitiv oder nur
transitiv verwandt wird, wenn die zugrundeliegende Vorstellung
beides zult. Auerdem liegt es im Wesen der Iterativa, da
sie vorzugsweise Intransitiva sind. Man wird kaum in die Lage
kommen, ein Wort zu brauchen, das eine oft vorkommende
Handlung bezeichnet, die sich von einem Gegenstand auf einen
anderen erstreckt
1).
Bezeichnenderweise sind auch bei unseren
n-Verben die meisten Iterativa Verba der Bewegung. wagon
und tuaron sind deutlich Iterativa; da man auf ihre intransitive
Bedeutung Wert legen knnte, hngt nur an dem Zufall, da
die verwandten starken Verba die transitive Bedeutung einseitig
bevorzugt haben.
Unter den eben betrachteten deverbativen o-stufigen 6-Verben
waren drei, die sowohl zu einem e-stufigen Verbum 1., 3. und
4. Klasse gezogen werden konnten wie zu einem reduplizierten
o-stufigen Verbum: flhon steht neben fiihan und Jllaihan, stan,qa
neben stiggan und usstaggan, walzon neben velta und walzan.
Meist aber stehen die reduplizierten Verba mit o-Stufe ablautlos
ohne solche Parallelbildungen (wenn man nicht Formen wie an.
svipu,__hlupu wie as. flihan beurteilen will). Das hat zur Folge,
1)
Freye, Palaestra 61 p. 284: Jene bertreibung [intensive Verba zu whlen]
fllt am meisten bei transitiven Verben auf, weil hier nicht nur das Verb
- intensiv wird, sondern wir auch noch die auf das Objekt bergehende Wirkung
32
1 b. o-stufige -Verba neben reduplizierenden Verben:
da die zu solchen Verben gehrigen o-stufigen -Verba denselben
Vokal haben wie das starke Verbum. Und ferner: da im Verbal-
paradigma nur selten Ablaut stattfindet, haben auch die zu
gehrigen
nomina actionis nur selten Ablaut. So erklren sich
die Ausnahmen von der von Bahder, Abstrakta p. 25 festgestellten
Regel, da maskuline i- Stmme als Verbalahstrakte die Schwund-
stufe erfordern,
leicht: die
*
hlaupi-,
*fangi_,
*
svogi-,
*
laiki-,
*stazt.i usw. (doch stimmt svipi- zum Ablaut im an. Verbum).
Fr uns hat dies den Ubelstand, da wir schwerer entscheiden
knnen, ob wir ein denominatives oder deverbatives -Verb vor
uns haben.
Von vornherein
scheidet eine Gruppe
schwacher Verben aus,
die sich erst in relativ junger Zeit aus starken Verben umgebildet
haben. Die reduplizierten
Verben, besonders aber die, die vokalisch
beginnen,
haben den brigen starken Verben gegenber ein
fremdartiges
Aussehen, sie fallen aus ihrem System heraus; daher
ist die Tendenz erklrlich, die Unregelmigkeit
durch ber
fhrung in die schwache Flexion zu beseitigen. Diese Tendenz
wirkt sich in den einzelnen
Dialekten verschieden aus, aber vor
handen ist sie, mit Ausnahme des Gotischen, berall und wird in
den jngeren
Sprachstufen
immer strker. Im Altschwedischen
B., das gegenber dem Altislndisehen
und Altnorwegischen
im ganzen einen jngeren
Sprachzustand
reprsentiert, ist eine
groe Anzahl der aisl. redupl. Verben in die schwache Konju
gation bergetreten;
siehe Noreen II

546, 1. Eine Behandlung


dieses Prozesses
gehrt nicht in die
WortbildungsgesChichte,
sondern in die
Formengeschichte.
Als Beispiel nenne ich aukan
sich mehren
(Skeireins), trans. ana- und bi-aukan nQocrri&vat.
Im Nordischen ist die starke Flexion und Prteritalbildung
regulr,
in tingerer Zeit und besonders im Norwegischen
(Cleasby) kommt
die -Bildung
auf, im ahd. existiert nur eine starke Form:
zuoauhhe adiciat StD. 294,19, sonst nur schwache; im Friesischen
ist nur Inf. und Part. belegt, beide sind stark. In den tibrigen
wg. Dialekten
erinnert nur das selbstndig gewordene
*aukan
schwanger (d. i. barni aukin Vkv. 36, 6) an die starke Flexion.
Da ags. acian intrans. sich mehren heit gegenber dei sonst
herrschenden
transitiven
Bedeutung,
darauf ist wenig Gewicht
zu legen. Got. aukan ist auch intransitiv, zudem ist acian nur
selten
bezeugt.
Ebenso gehrt hierher ahd. eichon vindicare zu
got. afaikan
dQvskrai;
die im Ahd. vorhandenen
Reste starker
Bildung
verzeichnet
Braune

352 Anm. 3. Auch fluahhon stellt


man mit Recht hierher, es ist nicht etwa Denominativ von fluoh.
Tnmiy,
Nordische Beispiele. 33
(s. Noreen 1, Anmerkungen der

502506, fr das Aschw. II,


Anmerkungen der

541545). Das eine oder andere wird unten


noch zur Sprache kommen.
Nach diesen notwendigen Abzgen bleibt nur noch wenig
Material brig, und dieses wenige ist nur selten eindeutig.
71. an. faida mit einem faicir bedecken, verhllen, aschw.
falda falten, einwickeln, dn. Jlde zusammenfalten, ahd.
falten zusammenschlagen (0. V 19, 35), plicare (manus in volam
Gl. II 505, 64) : got. falan (bokos) thraav, an. falda <den Kopf
mit einem faldr bedecken, ags. fealdan plicare, ahd. faltan
plicare, volutare. Sehr auffllig und kaum zu erklren ist die
Spezialisierung des starken Verbs im An., whrend die allgemeinere
sich nur beim schwachen erhalten hat. Sollte diese aus dem Ndd.
entlehnt sein? Da das nord. und ahd. schwache Verb uns ein
urgerm. Deverhativ
*faldo1 reprsentieren, ist bei einem -tn-Verb
durchaus mglich, wenn auch unabhngige Entstehmg fast ebenso
wahrscheinlich ist.
Das Nomen die Falte ist im Germanischen merkwrdig
schlecht bezeugt: au. faldr Kopfputz steht wie falda stv. durch
seine Bedeutung allein, ags. gibt es nur be twam fealdum (var.
twfealdurn) in Alfreds Orosius; as. naldon (Gal1e p. 63) fat Wad
stein 104, 3. 4 und 243 sehr viel befriedigender als waldon, Glosse
zu impedire. Und ahd. uald plica begegnet einmal bei N.
(1 402,1) und einmal in einem Glossar des XII.s. (Gl. II[ 625,12).
So schmeckt es nach Neubildung, wie die Anfhrung der Notker
stelle nur besttigen kann: fdld 6uh taz tioh in zui. s6 derhkt
tsr udld in. rizis uufs dlla dia briti des ti2ochis. Aber sollte
diese Annahme sich nicht bewhren, so wird falt doch kaum
einen befriedigenden Ausgangspunkt fr falton. abgehen. Wie will
man von diesem falt Linie, in der gefaltet wird zu Hnde
falten oder Buch zusammenschlagen kommen? faltan dagegen
ist in seiner Verwendung viel allgemeiner.
72. an. valka hin- und herbewegen (in bertragener Be
deutung), beunruhigen, valka i kugum volvere animo, valkask sich
wlzen, aschw. valka walken, rollen, adn. ualke beschweren,
qulen, schikanieren
i),
ags. wealcian umwickeln, obvolvere, ge
ualcudurn calamistratis : ags. wealcan hin und her wlzen, rollen,
berlegen (nur ganz selten auch intraus.), mengl. walke wandern,
rollen, ahd. geuualchene;no concreto (crine) (G1. II 518, 28), mhd.
walken walken, schlagen, prgeln, vertilgen. An. valk n. = ags.
1)
Sknske lov ed. Brondum-Nielsen T*xt 1 cap. 241, II cap. 241: Uit
-- -
- bon&n t ta/ca uijiwr langildi sinu at stcefnudaghe, nurn ual/cce lanbo sin
cer m.. .; Text 111 hat dafiir R. IVb vkctze und Anders Sunesens lat.
34
ib. o-stufige -Verba neben reduplizierenden Verben:
Westgermanische Beispiele.
35
gewealc Rollen der Wogen kommt seiner speziellen Bedeutung
und der Komposition wegen als Grundlage fr das -Verb nicht
in Frage. Aber im an. fehlt das stv., im ags. ist das swv. nur
zweimal in Glossen belegt, so ist uns mit diesem Beispiel wenig
gedient.
73. ags. gefangod (tosomne gelimecl and gefangoci Bt. 156, 35),
afr. fangia fangen, ahd. situfanqon exprimere (Gl. 1122, 15 zu
effingere, formare, mir trotz kisitos exponis Gl. 1135, 31 nicht
gengend klar; sitouangiren scismaticos N. II 73, 13 sind deutlich
die Beginner eines (neuen) Ritus, was an. si,br, ags. sicht, ahd.
sitzt in gleicher Weise bedeutet), ahd. furfangon anticipare : got.
fahan rucietv, an.fci, ags.fcrn, afr.f, as. ahd. fdhan. Bei dem
ahd. Verbum hngt die schwache Bildung deutlich an der Kom
position: es gibt weder ein *furfahaiz noch ein *fzcrifang
(ein
Simplex fang existiert im Ahd. berhaupt nicht, wie es auch im
Ags. selten ist). Und dabei ist furfangon von R. bis N. sehr hufig
bezeugt, Zufall also ausgeschlossen. Nachbildung nach lat. anti
cipare : capere ist mglich, aber erklrt nur den einzelnen Fall;
es handelt sich jedoch deutlich um eine Tendenz, Komposita
durch abgeleitete n-Verben zu geben (s. o. unter gristbdtian p. 21
und u. Kap. 3). and. anafangon im Anefang greifen ist dagegen
denominativ.
Fr ags. gefangod, afr. fangia knnen verschiedene Ent
stehungsursachen gedacht werden, die seltene Bezeugung lt
ein sicheres Urteil nicht zu. An. fanga, aschw. fonga, adn.
fange sind nd. Lw.: s. Fischer p. 29, Falk-Torp 205, Seip 1 67,
Torp 94; Noreen 1

504 Anm. 1, der die Bedeutungsdifferenz
gegen fd betont, erwhnt freilich davon nichts.
74. hgs. frcisian erproben, conquirere, interrogare, as. frson
versuchen : got.fraisan netgdtW. As. frson in Gefahr bringen,
nachstellen, ahd. freison in Gefahr sein) (Gl. 1 677, 28) und in
Gefahr bringen (Gl. 11145, 21 und StD. 278, 14) sind dagegen
Denominativa von as. frsa Gefahr, ahd. freisa discrirnen, peri
culum. Da im Ags., wie berall auer im Got., das reduplizierte
Verbum fehlt, drfte es sich auch hier nicht um Ableitung, sondern
um die Ersetzung eines stv. durch das swv. handeln.
75. afr. hldpia springen, ahd. hloeffon (Gl. 1 277, 8 und
N. 1 728, 21) diseurrere : got. ushlaupan dvanzv, an. hiaupa
laufen, springen, ags. hl&zpan saure, afr. hiapa laufen, gehen,
as. ahldpan exsilire, ahd. hiaifan currere. Die iterative Be
deutung von *hloupon und das neben ihm stehende, bedeutungs
gleiche hloffn (s. u. Kap. 2) lt schon Ableitung von laf un
)
Es ist allerdings mglich, da Rb. hier wie anderswo ein (scheinbares)
Passivum durch das Aktivum wiedergibt.
wahrscheinlich erscheinen. Zudem ist dieses Nomen jung: ags.
hliep ist poetisch selten, prosaisch selten und spt, afr. gibt es
nur das Kompositum bekhlep, as. fehlt es berhaupt, und ahd. ist
es selten und spt. Fr 0. V 6, 2 (im Reim) macht Erdmann
ein Femininum wahrscheinlich. An. hlaup erweist sich durch sein
Neutrum als einem andern Typus zugehrig (s. u. Teil II). Das
alte Nomen abstractum ist hlaufti- in ahd. hlauft, von Pa. an sehr
hufig bezeugt, as. brudloht. Dem Ags. ist dies Wort abhanden
gekommen, wie es auch im Hel. fehlt (Schrder, ZfdA. 61, 18ff.).
Ein an. bruthlaup kann wieder nichts beweisen.
76. ags. wealdian imperitare, as. giwaicion regieren: got.
valdan, an. valda, ags. wealdan, afr. valda, as. waldan, ahd. waltan
regnare, dominari. Ags. wealdian begegnet nur in einer Glosse,
as. giwaldon kann Ableitung von giwald sein, wie ags. geanwealdian
sicher von anweald oder anwealda deriviert ist. So kann auch
dieses Beispiel nicht in eine Reihe gestellt werden mit den -Verben,
die zu nicht reduplizierenden starken Verben gehren.
76a. an. rbta aufwhlen, -rhren, aschw. rota whlen,
graben dn. rode whlen : ags. wrtan ds., ahd. ruo2it suscitat,
movit (agros, terga).
77. ags. scradian zerschneiden, abschneiden: ahd. scr6tan
tondere. serodon, das Galide Vorstudien 495, ansetzt, beruht
nur auf der 1. sg. praes., es handelt sich also um die frnkische
Ubertragung des n auf die 1. sg. der starken und jan-Verba.
78. ags. sldpian unpers. mit Acc. in Ne slpiqe n6 din. edge
ne dederis somnum oculis tuis u. ii. Past.Swt. 193, 18ff. : got.
siepan xa5stv, ags. slpan, afr. slpa, as. sldpan, ahd. sldfan
(persnlich gebraucht). Ableitung vom Nomen seps usw. ist un
wahrscheinlich, weil man in dieser Kategorie die jan-Verba vor
zieht (inih lustit, hungirit, durstit, mir traurnit. Ahd. entspricht
in derselben Verwendung ein jn-Verb in mih siaphota dormitavit
ariima mea N. II 507, 25 (vgl. Schatz, Ahd. Gr.

156) und, aller
dings persnlich gebraucht (Fehler?), siaffeotun alb enti siefun
dormitaverunt omnes et dormierunt fragm. theot. XX 6, wie im
An., worauf mich Wilhelm Schulze hinwies, mit anderm Sprach-
material, aber derselben Bildung und Bedeutung syfjar mik mich
schlfert. Aufgeklrt sind ihrer Entstehung und Verwendung
nach die jn-Verba brigens nicht; die herrschende Lehre, da
sie, wie es Noreen II

546, 4 formuliert, im allgemeinen und ur
sprnglich von nominalen ja-, j-Stmmen abgeleitet sind, reicht
nicht hin.
79. ahd. k ep rauh o t er redactus (Benedictinerregel StD.
215,28), neben dem hufigenjan-Verb in kaprauhhit (R. 1 241, 11),
1 2..,.ff., rrrr uor A -* 1-...-
Ib. o-stufige -Verba neben reduplizierenden Verben: Althochdeutsche Beispiele.
37
Th. Rd. 1 289, 54, Ic. II 51, 17 und bei Williram) zu dem redv., das
aus Hei. 5591/2 an galgen haft, gibruocan an bome zu erschlieen
ist (Schatz, Germanica f. Sievers p. 369).
80. ahd. fuazfallon zu Fen fallen (0. 1 5, 50), manocl
fcillonte lunaticos (Gl. II 742, 24), anafallon irruere (neben ana
fallan), gefallon mit so convenire (N. 1 264, 5) (neben sehr hu
figem gafallan) : an. falla, ags. feallan, afr. falla, as. ahd. fallan.
Substantiv und Verbum sind in alter Zeit nicht fhig, sich zu
komponieren. Durch die Annahme der o-Konugation wird ihnen
dieses mglich. Woran der tJbertritt bei gefallon hngt, wei ich
nicht sicher zu sagen; vgl. aber oben ags. slpian, was auf den
Gedanken fhrt, da vielleicht unpersnliche Ausdrcke zur
-Flexion neigten.
81. ahd. anagangon in: nagdngonnes c6t = Janus (also Gott
des Beginnens) N. 1 735, 20, witgangon spaciari
1):
anagL2n (unter
anderm auch) beginnen. anaganc kommt der Bedeutung (impor
tunitas) snhd. aneganc Anfang und Vorzeichen ist selten und
spt anagenge der Form nach als Stammwort von anagangon
nicht in Betracht
2);
fr witgangon existiert berhaupt kein Nomen,
von dem es abgeleitet sein knnte. Der Grund fr die Ableitung
liegt wieder in der Komposition. dnagdn ist ein trennbares Kompo
situm; man kann vermuten, da anagangon untrennbar war, vgL
anabrechon, gianabrechon, aber z. B. anagigan.
82. ahd. houwon fodere, sarrire, gihouuon concidere : an.
hQggua, ags. hawan, afr. hwa, as. hawan, ahd. houuan concidere,
occidere, fodere usw. So sehr die Bedeutungen fodere, sarrire,
sarculare die Ableitung von nom. agent. houua swf. rastrum,
sarculum zu empfehlen scheinen, so stellt die Glosse gihouuon
concidere G1. II 633, 48 (zu Georgica II 260: montes scrobibus
coneidere) doch dieses Verb unmittelbar neben das stv. Deshalb
haben wir nicht ntig, zwei verschiedene swvv. anzunehmen;
houwon fodere lt sich auf houwan ebensogut wie auf houwa
beziehen. Es kann aber auch ein ursprnglich denominatives
Verb gelegentlich auf das redv. als sein Grundverb bezogen sein.
Auch diese letzte Mglichkeit setzt das Vorhandensein unseres
deverbativen -Typus voraus.
83. ahd. sceiclon 3) discernere, discriminare : got. skaidan
%&)Q1tv, ags. scadan, as. scthan, ahd. sceician. Ahd. sceit dis
cissio mit Auslautsverhrtuflg, wie die Anfhrung des einzigen
9
Die Belege bei Schatz, Germanica f. Sievers p. 379.
2)
W. II p. 121 fat es freilich als Denorninativ zu anaganc auf.
)
Die Mss., die die Glosse discrimino sceidon III 334,1 haben, scheiden
Beleges beweisen wird (Gl. z. N. II 465, 1): scidmcicharin. diedir
scit paucos machota, wird kaum die Quelle von sceidon sein;
denn fr das neben sceidon stehende und mit ihm gleichbedeu
tende, reichlich bezeugte scidon existiert keine nominale An
knpfungsmgli chkeit. Dagegen ist unterseeiton wohl Denomina
tivum von untarsceit.
84. ahd. st6zon stimulare, concutere, uuarun sarnantstozonti
conlidebantur (G]. 1 316, 66) : got. stautan nvsiv, afr. .stdta,
as. st6tan, ahd. st6zan trudere, irnpellere. Neben diesem Inten
sivum st6zzon hat Ochs, ZfdA. 62,10Sf. sttzon intrans. trepidare
nachgewiesen. Dadurch wird Ableitung von stoz, die der Be
deutungsnuance nicht gerecht wrde, vollends unwahrscheinlich
gemacht. Au. stauta und steyta ist vielleicht mnd. Lehnwort
(Fischer, p. 40f.; freilich teilen die etymol. Wtbb. und die andern
Arbeiten ber die Lehnworte in den nordischen Sprachen diese
Annahme nicht).
So ist die Ernte, die wir bei den reduplizierten Verben halten
konnten, recht durftig ausgefallen. Nur wenige Verba zeigen die
iterativ-intensive Bedeutung, die wir vorhin als charakteristisch
fr die o-stufigen 3-Verba feststellten. Sonst ordnen sich noch
die komponierten Verba zu einer greren Gruppe, der wir vor
allen unter den e(praesens)-stufigen d-Verhen wieder begegnen
werden. Alles andere sind isolierte, schlecht bezeugte 0(1er Er
satzverba fr verloren gegangene starke Verba. Sicher sind
diese Verhltnisse nicht zufllig; ledenfalls lassen sie sich leicht
begreiflich machen. Bei unserer Hauptgruppe waren die ab
geleiteten Verba von ihren Grundverhen formal und semasio
logisch geschieden: durch Ablaut und iterative Bedeutung. Die
reduplizierten Verben und ihre Sippen haben zumeist den Ab-
laut aufgegeben. So war unsere deverbative Kategorie einer
wichtigen Sttze beraubt, kein Wunder, da sie ihre Produktivitt
verlor. Dazu stimmt, da die iterativen Verben, die wir kon
statieren konnten, zumeist abgelautete Parallelbildungen haben:
hloufon steht neben hioffon, sceidon neben scidon, stozzon neben
stotzon, rta neben rta.
Noch schwerer als hier lt sich die intensive Bedeutung
naturgem hei solchen -Verben erkennen, deren Grundverba
im Germanischen nicht vorhanden sind. Es fehlt hier die Mg
lichkeit, starkes und abgeleitetes Verb zu kontrastieren und so
beider Bedeutungsnuancen in ihrem Gegensatz deutlich zu machen.
Es kommt hinzu, da die meisten dieser -Verben nur in einem
Dialekt bezeugt sind; deshalb sind es noch nicht einzelsprach
1h 1.n,. i:,
38
in o-stufige -Verba ohne Grundverba:
Ost- und westgermanisehe Beispiele. 39
Bildungen gebe ich jedesmal nur eine Auswahl; lediglich in
modernen Maa. bezeugte Worte werden nur angefhrt, wenn es
zur Illustrierung der Bedeutung wiinschenswert scheint. Hier liegt
bei der Produktivitt des Ablauts sehr oft der Verdacht junger
Neubildungen nahe. -Verba, neben denen es im Germanischen
berhaupt keine ablautenden Bildungen gibt, bleiben weg, ebenso
wie die 3-Dubletten zu jan-Verben.
85. got. bilaigon nt.itv, dem wg. mit symbolischer
Konsonantendehnung entspricht: ags. liccian lingere, lam
bere, as. liccon (iL), leccon (C.), ahd. lecckon lingere, lambere.
Gerade bei einem Verbum dieser Bedeutung ist die Iterativforni
verstndlich: die Hunde, die die Schwren der Armen belecken,
fahren nicht einmal mit der Zunge drber hin, sondern wieder
holt (L. 16, 21, Hei. 3345, T. 107, 1). So ist leceon auch das ge
gebene Wort fr das Fressen der Hunde: 0. III 10, 37. An. ent
spricht auch ein abgeleitetes Verb sleikja, das sich in bezug auf
den Anlaut zu bilaigon verhlt wie mhd. slecken zu lecken, wie
nd. siabben zu ahd. laffen. Und vom lit. Iterativ laia bezeugt
Trautmann (Balt.-Slaw. Wrterbuch p. 155), da es hufig ohne
iterative Bedeutung gebraucht werde, wie leitisch laizu vllig
das Iterative verloren habe. Am Lecken haftet eben schon etwas
Iteratives, so da es verstndlich ist, wie dasselbe Iterativ sowohl
die einfache, aber in sich eine Wiederholung kleiner Teilbewe
gungen begreifende Handlung wie ihre mehrfache Wiederholung
(also die Iteration der Iteration) bezeichnen kann.
86. an. banga schlagen, klopfen, aschw. banga starkes Ge
rusch machen, lrmen, adn. bange ds., engl. bang schlagen,
knallen oder krachen lassen, schweiz. bangen stoen, Ste
geben vgl. mhd. bengel Prtigel, im Ablaut zu aschw. bunga, mhd.
bunge Trommel, Pauke. Neben
*bangon steht entweder mit k
Ableitung oder Intensivgemination oder endlich Wurzelvariation,
wie sie bei Schaliwrtern so hufig zu finden ist, aschw. banka
klopfen, schlagen, dn. banke ds. ablautend mit aschw. bunka,
ders. Bedeutung, holl. bonken prgeln. An., aschw., adn. bang
Lrm, Tumult wird postverbal gebildet sein; allerdings ist bei
Geruschnachahmungen fast nie sicher auszumachen, ob die ver
bale oder nominale Verwendung die ursprngliche ist. Gerade
bei diesen Worten ist die Bezeugung von groen Zuflligkeiten
abhngig.
87. an. hrata taumeln, fallen, sich berstrzen, sich be
eilen, ags. hratian sich beeilen, mhd. raz2en geruschvoll toben.
Die Schwundstufe in ai. kiirdati springen, hpfen (vgl. Boisacq
p. 494 s. v. Walde-Pokorny II 57). Mit anderm Dental
gehrt wahrscheinlich ags. hradian, hradian accelerare
1)
und mit
lahialer Erweiterung an. hrapa strzen, ausgleiten, eilen, beeilen,
aschw. rapa ds., adn. rape, rave beeilen, schwanken, fallen (s. ber
dieses Falk-Torp 884), mengl. rape eilen, hasten zu derselben
Grundwurzel qer.
88. aschw. knaka krachen, dn. knage knacken, norw.
knaka krachen, knacken (dial. auch stoen), mnd. knaken krachen,
knacken, ablautend mit an. knoka klopfen, schlagen, ags. cnn
cian ds. (siehe darber unten Kap. 2).
89. aschw. knctrra knarren, knirschen, dn. knarre knarren,
knirschen, knurren, mhd. knarren knarren im Ahlaut zu aschw.
knorra knurren, murren, nrgeln, adn. knurrce ds., holl. knorren
knurren, murren, zanken, schellen, nhd. knurren.
90. Ob in an. saga, aschw. sagha, adn. save, ahd. sagon
sgen ein Deverbativ unseres Typus oder, wie immer als selbst
verstndlich angenommen, ein Denominativ von an. sgg, aschw.
sagh, ags. sagzs, ahd. saga vorliegt, ist nicht zu entscheiden. Da
gegen ist, auch entgegen verbreiteter Annahme, ahd. segon =
lat. secare sicher nicht von sega abgeleitet, siehe darUber unten
Teil II.
91. adn. snarre knurren, mrrisch sprechen, llengl. snarre
as a dogge doth under a door, whan he sheweth bis tethe,
mndl., mnd. enarren schnarren, schwatzen, murren, brummen,
mhd. snarren schnarren, schmettern, schwatzen, wozu die Schwund-
stufe in schw. snurra schnurren, kreiseln, adn. snurre schnurren,
knurren, schimpfen, mnd. snurren ein schnarrendes Gerusch
machen, mhd. snurren rauschen, sausen, sausend schnell bewegen,
schieen.
92. an. stappa (im Mrser) zerstoen, zerstampfen, zer
reiben
)
aschw. stampa stoen, zerstoen, zermalmen (u. zw.
Fenchel, Senf, Aloe u. dgl.), adn. stampe zerstoen, zermalmen,
stempeln, ahd. stampftn (fruges) comminuere (nur N. 1 821, 8)
kann ebensogut in diese Reihe der Deverbativa gehren
3)
wie
von afrz. stanp Knittel, as. stamp, ahd. stampf pilum abgeleitet
sein. Offenbar hat hier der Zufall besonders viel angerichtet:
das Ostgermanische spricht ebenso unzweideutig gegen denomi
mmativen Ursprung wie das Westgermanische dafr. Im Norden
1)
Hier ist allerdings Ableitung von hraed, hraec mindestens ebenso wahr
scheinlich, s. auch Schuldt

148.
9
In der Bedeutung stapfen entspricht an. stappa einem aschw. stappa
und ahd. stapfon; es sind also in ihm zwei verschiedene Verba zusammengeflossen.
9 vgl. mit anderm Wurzelausgang ai. stamblzyati sttzen, feststellen
- usw.. Weiteres s. bei Walde-Pokorny II 623ff.
40 1 c. o-stufige -Verba ohne Grundverba:
Nordische Beispiele.
41
fehlt das Nomen (aschw. adn. stamp sind mnd. Lehnwrter), im
Sden scheint umgekehrt das Nomen deutlich das ltere: das
Verbum existiert nur in einer Notkerstelle, wohingegen das Nomen
im Ahd. von Ra. an hufig genug bezeugt ist und auch bei
Friesen und Niederdeutschen vorkommt. Die Angelsachsen haben
weder Verb noch (mit Ausnahme der komponierten Weiterbildung
pilstampe pilum Wrt. W. 1141,18) das Nomen. Aber ein frnki
sches stanpon wird durch afr. estanzper aufdrcken vorausgesetzt
(s. Gamillseheg 386, Meyer-Lbke Nr. 8224). Angesichts dieses
Sachverhalts ist eine Entscheidung unmglich.
93. an. vakka umherirren, umhertreiben, schlendern, norw.
dial. vakka umherwandern
1),
as. uuancon vacillare, titubare, ahd.
ituankon nutare, vacillare, cadere, fluctuare usw., mhd. wanken
wanken, schwanken im Ablaut) zu ags. wincian annictare, con
nivere, oculos claudere, and. uuincon nutare (Gl. II 572, 34) und
dem jan-Verb : and. (Werdener Prudentius-Glossen, Wadstein
89, 8), ahd. uuinchan oculo annuere, nutare, mhd. winken sich
seitwrts bewegen, wanken, winken. Das einmal belegte starke
Prteritum wank (Wigamur 1837) ist gewi nicht imstande, uns
ein altes starkes Verbum zu verbtirgen, sondern Neubildung.
Ahd. unank, uuctnka, von dem meistens wankon als Denomina
tivum abgeleitet wird, halte ich fr Postverbale, s. u. Teil II.
94. afr. haha, as. halon, ahd. halon vocare, arcire im Ab-
laut zu ags. cjehohian adipisci, ahd. holen. halon verhlt sich zu
hehlan sonare wie z. B. hiamon. crepitare zu ags. hhimman und
ahd. limman.
95. ags. se.awian, afr. skwia, as. scauuon, ahd. sconuon im
Ablaut zu an. skygn klarsehend, skygna sphen <*skuggwinon,
Noreen

284. skauwon ist sphen nach, zu sehen suchen, for
schend betrachten, adtendere, considerare, vgl. Pariser Psalter
ed. Thorpe 1835 90, 8: Du daes agan all scawadest, ge.sge fyren
fuira wite oculis tuis considerahis, et retributionem peccatorurn
videbis. So ist skauwon nach Form und Bedeutung eine Parallele
zu ulcttOn.
96. an. fleipa plappern, schwatzen, schw. dial. .flepa be
deutungslos reden, schwatzen im Ahlaut zu norw. flipa offen
stehen (von Kleidern), aschw. flipa weinen, jammern, dn.
flache flennen, weinen. Bedeutungstibergang von offen sein,
offen halten zu den Mund offen halten, schwatzen oder weinen
1)
schw. vanka., adn. wancke sind mnd. Lehnworte, s. Falk-Torp 1351,
Hellquist 1089. Holst 37.
)
Von Walde-Pokorny 1 218 und 260 werden ang- und eng- von ein-
lt sich fter beobachten, vgl. gleich im Folgenden an. geipa
schwatzen gegenber ags. gypigendum hiulcis und an. geispa
ghnen, oder schw. grina aufklaffen gegen an. usw. grina den
Mund verziehen (zum Lachen oder Weinen) und dergleichen mehr
(s. Persson, Beitr. z. Wortforsch. 98 u. 805 A. 1, Falk-Torp 237).
97. an. geipa schwatzen, norw. geipa offen stehen lassen,
ausspreizen, den Mund verziehen, plappern, schwatzen, schw.
dial. gepa spotten, schwatzen im Ablauf mit ags. gypigenclum
hiulcis, anfr. goncli patens (glossae Lipsianae Nr. 376, v. Helten,
Psalmenfragm. 5. 72), die vielleicht ein altes -Verbum reprsen
tieren, das sich dann zu geipa verhlt wie ginen zu geinon. Uber
die Bedeutung der Sippe s. Persson, Beitr. z. idg. Wortf. 60f. und
eben unter fleipa. An. geip n. ist Rckbildung aus geipa, s. u.
Teil II.
98. aschw. krasa zerbrechen, zertrUmmern, norw. krasa ds.
ablaufend mit aschw. /rosa ds. und mnd. krassen brechen, split
tern (woraus neuschw. krossa zerbrechen usw. entlehnt s. Hell
quist 357). Ein neben krason stehendes *krasjan
wird frs
Frnkische aus afrz. crasir, engl. craze erschlossen (Gamillscheg34l);
doch leitet Heliquist das engl. frz. Wort aus dein Nordischen her,
was durch die genaue Entsprechung franz. i crase = schw. dn.
i leras gestUtzt wird.
99. an. spd weissagen, prophezeien, aschw. spa, adn. spaa
ds., woneben die Prsensstufe in ahd. spehon expiorare, lat. spe
cere, gr. a &csoua usw. Freilich ist auch hier wieder denomina
tive Ableitung von spd Weissagung, das bis auf den Akzent mit
gr. uzosr1 bereinstimmt, mglich, wenn auch dieses Wort im
Schwedischen und Dnischen fehlt; aber auch Ableitung von
an. spcir, aschw. sa, adn. spaa voraussehend, prophezeiend ist
nicht auszuschlieen. Dagegen ist ahd. speha exploratio Post
verbale, s. unten Teil lT.
100. an. geiga von der geraden Richtung abirren, norw.
geiga mit dem Oberkrper schaukeln neben demj-Verb ags. for
und ofergdegan praevaricare, praeterire, transgredi, afr. geia ber
treten, Bue zahlen (dieses mglicherweise Denominativ von einem
Nornen wie an. geigr Schade) und wahrscheinlich im Ablaut zu
got. faihugeigan tvuev, gageigan xeQ67aat. Fr dies ergeben
die verwandten Sprachen eine Grundbedeutung Maul aufsperren,
nach etwas lechzen (Joh. Schmidt, KZ. 25, 61, W. Schulze, Quae
stiones epieae 124f., bes. 125 A. 2). Nach Persson, Beitr. z. idg.
Wortf. 60f., werden beide Bedeutungen, die des Offenstehens und
die der unsteten, schiefen Bewegung, vermittelt durch die Vorste]
49 1 c. o-swfige -Verba ohne Grundverba:
Einzeisprachige Beispiele. 43
einander: ags. gifre gierig, gefrig und norw. geivla seitwrts
abschwenken, schlottern, schlenkern, s. Walde-Pokorny 1 550f.
101. an. ylata zu Grunde richten, vernichten, die Schwund-
stufe in an. glutra verschwenden?
102. an. hd (<*hanhn Noreen

167) qulen im Ablaut zu


got. huhrus 2tuS u. s. f. Zu dieser Wurzel gehren gr. yxet,
uI. keikti usw.: Bugge BB. 3, 102, Bezzenberger BB. 4, 357,
W. Schulze KZ. 29, 296f. hci als denominative Bildung von einem
Nomen wie lit. kanhd Schmerz, Qual zu betrachten, wie es Bechtel,
Lexilogus p. 184 und Walde-Pokorny 1 401 tun, ist, nachdem die
Hufigkeit deverbativer -Verha nachgewiesen ist, in keiner Weise
mehr ntig.
103. an. raska hin und her nicken, in Unordnung bringen,
Schwundstufe in an. ryksja grob schtteln, rauh behandeln (Vig
fusson) oder an den Haaren reien (Fritzner), isl. ruska heftig
schtteln, schwed. ruska, dn. ruske rtteln, schtteln, zausen.
Zieht man letzteres mit Perssori a. a. 0. p. 308 und Walde-Po
korny II 356 zur Wurzel rus-, so mu man Variation des Wurzel-
vokals annehmen, die man oft in gleichbedeutenden Worten findet:
got. sliupan 6?5v6tu usw. gegen ahd. siVan
lahi, an. strizika
streichen gegen ags. strican (Zupitza, Die germanischen Guttu
rale p. 28; ber die Untrennbarkeit von slpfen und slipfen s. auch
Gerland, Intensiva und Jterativa p. 6f.), ags. fnosan (erschlossen
aus fnosung sternutatio) gegen ags. [nesan anhelare.
104. an. ransa laut schwatzen, norw. rausa Hals ber
Kopf strzen neben norw. risa und risa, aschw. rusa strmen,
strzen, adn. ruse strzen, sausen, lrmen, mnd. risen toben,
rasen, lrmen. An. raus n. s. u. Teil II.
104a. an. suarra brausen, ablautend mit norw. surra usw.,
s. Kap. 2.
105. an. tauta murren neben tutla in tauta er tutla, Fms.
VIII 234.
106. aschw. narra knurren, brummen, murren, woneben
die Tiefstufe in an. murra, aschw. morra, mnd. murren, ags. mit
Weiterbildung ?nurcian.
107. ags. cnatian contendere, disceptare neben dem j
Verb (?) enitan disputare im Ablaut zu mhd. kmlz keck, ver
messen, wagbalsig? (Holthausen, Beiblatt z. Anglia XV 350; vgl.
ber diese Sippe auch Walde-Pokorny 1 502f.). Wenn mit Worten
streiten sich ber streiten berhaupt aus mit der Faust streiten
entwickelt hat, so kann man an. kntr Knoten heranziehen und
an das Verhltnis von an. knosa schlagen (vgl. ags. cnossian und
cnyssan, ahd. knusit concutit) zu an. /cnaus Bergkuppe, an. knia
r,-r1 1riibpn no i,nriau zerschlaaen, zerstoen zu
an. knui Knchel, an. knoka schlagen, ags. cnucian ds. zu mhd.
knoche) erinnern, nur da diese allenfalls Denominativa sein
knnten (s. u. Kap. 2), ags. cnatian des Ablauts und der ent
fernten Bedeutung wegen aber nicht.
108. ags. fctcian wnschen, zu erlangen suchen, reichen
bis im Ablaut mit an. fikiask heftig begehren (Holthausen, BeiM.
z. Anglia XV 351). Neben cian steht facan zu reisen wnschen,
wofr freilich Liebermann, Gesetze der Angelsachsen 1128 faran
vermutet, weshalb es auch nicht in seinem Wrterbuch s. v. fccan
ers eh eint.
109. ags. hdwian conspicere, considerare im Ablaut mit
got. hiwi tdoai 9, ags. kiew Gestalt.
110. ahd. pan on quatere (G1. II 637, 29), domare (01. II 735,
50), exercere (Gl. 1 279, 3), gapanon aequare (G1. 1 29, 29), geba
not rasum (01. II 767, 61), gebanot werden tendantur (Gl. IV 162,
36), mhd. banen bahnen im Ablaut mit mhd. bne Bhne. Ahd.
ban gibt es nicht. Zwar zitiert Graff III 125: in ohaldi bane in
proclivo Rb., wo bane unverstndlich wre; aber diese Stelle kann
sich, wie eine Durchsicht des Godex in St.s Abdruck ergibt, nur
auf 01. 1 380,5 beziehen: in proeliuo in ohaldi). Auch nach
Ottmann, Grammatische Darstellung der Sprache des ahd. Glossars
Rb. p. 45 unter 8) kommt keine andere Stelle fr das Graffzitat
in Frage. So ist bau erst mhd. belegt und wird somit Postver
1)ale sein.
Zusammenhang von banon mit an. bani usw. Tter und Tod,
den Schlutter, ZfdW. 14, 140, annimmt, ist mglich, aber nicht so
unmittelbar vorzustellen, da banon Denominativ von bano wre.
111. ahd. d6son inf6ne dien dsdntin uw5nden N. 187, 6 neben
dem j-Verb in an. ]ieysa vorwrtstreihen, vorwrtsstrmen, ahd.
ddsen disperdere. Die Schwundstufe der Wurzel in an. ]iyss m.
Aufruhr, Tumult, ags. ]Jaes windes Jiys Bt. 20. /ius- verhlt sich
zu huf- wie gus- (in an. qi6sa, ahd. gusi, gussi n.) : gut- (0. v.
Friesen, Xenia Lideniana, Stockholm 1912, p. 241).
112. ahd.f6lon, fualon palpare, effingere neben dem jan-
Verb ags. flan sentire (selten, wahrscheinlich erst aus gefilan
entwickelt; diese Annahme wrde die Bedeutung leicht vermitteln),
afr. fila fhlen, as. gf6lian wahrnehmen, alid. fdlen palpare,
fhlen (letztere Bedeutung nur bei 0.), gafuolen sentire, dazu
die Tiefstufe in an. falma umhertasten, schwanken. Ahd. fdlon
1)
Persson, der Beitr. z. idg. Wortforschg. p 88ff. diese Sippen behandelt,
erwhnt ags. cndauan ebensowenig wie Walde-Pokorny.
)
Auch .qibonita stratae Gr. III 127 ist, in Go 3 wenigstens, nicht zu
finden. Auch Krtier, Der Bindevokal und seine Fuge, Pal. 125, bringt sie nicht;
ii*, qjp gyh vr7eichnet sein.
44 Ic. o-stufige -Verba ohne Grundverba:
BedeutungsverhJtnisse.
45
als sekundre Neubildung zumj-Verb aufzufassen, wird man nicht
gut tun, da es gerade in den ltesten Quellen belegt ist: Pa. 01K.
Ra. 01. 1122 und 123, 13, 1148 und 149, 5 und 01K. 1 224, 24.
113. ahd. weibon fluere, defluere, fluitare, fluetuare, agitari,
vagari, mhd. weiben sich hin und her bewegen, drehen, schwanken,
im Ablaut zu isl. vifla verwirren, in Verwirrung bringen, Refl.
verwirrt, konfus werden (so Blndal; nach Vigfusson auch
schwanken, zgern), vgl. auch das parallele sweibon oben p. 24.
Unter der Annahme eines hnlichen, nur weitergehenden Be
deutungsberganges, als er im Islndischen vorliegt, wird mit
ahd. weibon ags. wfian stupere unmittelbar identifiziert: Falk
Torp 1364 wcifian (eigentlich schweben), Feist p. 72 schwanken,
und Grein stellt, Lye
1)
folgend, fluitare, vacillare, haesitare an
die Spitze seines Artikels. Davon ist aber nichts bezeugt; nach
den Belegen wrde man eher umschreiben: vor Staunen erstarren,
vgl. Bd. 4, 3 wunode he wundriende and wcifiende cum quasi ad
tonitus maneret. Entscheidend ist aber etwas anderes: wfian
hat gar nicht altes ai in der Wurzelsilbe, sondern
2)!
Es ist
nmlich nach Wilhelm Schulze (mndlich) mit ags. wcferhus
Theater, uaJersyn, ahd. (Tatian) wabarsiuni spectaculum zu ver
binden (vgl. ahd. wuntarsiuni
3)
in derselben Bedeutung). Nach
iciebar : kleben, wacliar : wachen erblickt W. Schulze auch in ags.
wfian ein altes -Verbum.
114. ahd. zamon suhigere, domare? Wir haben hier die
Wahl zwischen zwei Mglichkeiten: entweder ist das ahd. Verb
mit lat. domare, ai. damayati historisch identisch, dann mte
an. tamr, ags. tarn, afr. tam, as. tain, ahd. zam daraus, also das
gemeingermanisehe Wort von dem nur im Ahd. erhaltenen retro
grad gebildet sein, oder aber germ. lama-, das als Adjektiv jeden
falls keine Entsprechung in andern idg. Sprachen hat, ist irgend
wie direkt aus der Wurzel entstanden 4)und zainon davon ab
9
Lye, Dictionarium saxonioo- et gothicolatinom ed. Manning Londial
1772 gibt s. v. wafian zunchst obstupescere, stupore admirari, dann II fluc
tuare, vacillare, dubitare, Cot. 120; wagiende vaciHans RMatth. 12, 20 und unter
wagian ganz hnlich vacillare, labare Cot. 120! Das sieht ganz so aus, als ob
ihm wdfian und wagian (vielleicht auch wafian?) durcheinander gekommen sind.
3)
> vor Labialen wie z. B. in sldpan s. Sievers

57 A. 3, Blbring

129. Luick

163.
9
Dadurch erledigt sich die Deutung Schades II 1071, die von Persson,
Beitr. z. idg. Wortf. 2351., aufgenommen ist, wonach wabar- auf den beweg
lichen, bunten Wechsel der Bilder gebe, also zu mhd. wabern gehre! Ubrigeus
bat Schade die Quantitt von wabctr- verkannt, und Persson nimmt eine Varia
tion up-, eip- an.
4)
So erklrt Walde-Pokorny 1789 zw. die passive Bedeutung des Adjek
geleitet, dann trtigt der Vergleich mit lat. domare und ai. darna
yati
1).
Die Indogermanisten pflegen sich fr die erste Annahme
zu entscheiden 2),die Germanisten fr die zweite 8). In beiden
Fllen mutet das Wirken des Zufalls gleich unwahrscheinlich an!
Angesichts dieses Befundes scheint Resignation geboten, jede Ent
scheidung ist Willkr.
115. ahd. zeigon stimulare 4)(nur in G1K. 1175, 37: stimulat
stozzot edho zeikod) im Ablaut zu dem gleichbedeutenden Intensi
vurn norw. tikka ticken, tippen, ndl. tilcken ticken, leicht be
rhren, ahd. zechot, zekot pulset Gl. II 509, 5 (zu Prud. Pass.
Rom. 165 si nudus ... pulset puellas verbere ictas ludicro), mhd.
zicken, zecken einen leichten Schlag oder Sto geben, reizen, necken.
In diesem Abschnitt ist wieder ein gut Teil iterativ: got.
bilaigon (bedeutungsgleich mit wgerm. likkon), germ. stampon zer
stampfen und sagon sgen bezeichnen Handlungen, die aus
mehreren, in kurzen Abstnden wiederholten Teilakten bestehen.
Iterative Bewegungen bezeichnen weibon fluitare, fluctuare, agi
tari, wankon fluctuare, vacillare (beachte, da sie zur Glossie
rung lateinischer Frequentativa dienen), an. raska hin- und her
rcken, ahd. fualon palpare (s. oben die Gruppe streicheln),
an. geiga von der geraden Richtung ahirren, also in die Irre
gehen und damit hin- und hergehen (vgl. auch norw. geiga mit
dem Oberkrper schaukeln) und an. hrata taumeln. fallen, sich
berstrzen. Wgerm. skauwon wird durch got. usw. wlailon nei
2irsuar erklrt. Endlich lassen sich noch als Iterativa auf
fassen die Verba mit der Bedeutung schwatzen, an. Jleipa und
geipa, vielleicht auch rausa. Schallbezeichnungen, z. T. mit
iterativer Frbung, sind auerdem noch banga schlagen, klopfen,
Icnaka krachen, snarre, tauta, marra murren, vielleicht auch
1)
Eine theoretisch denkbare, dritte Mglichkeit kommt ernsthaft kaum in
Betracht: Ein idg. dorno- gezhmt wre nur im Germanischen erhalten, sonst
berall verloren, und davon idg. *dol,j,ieti denominativ. Dagegen spricht die
passive Bedeutung des Adjektivs und die Unwahrscheinlichkeit seines Verlustes
in allen idg. Sprachen auer einer; und dabei ist die germanische Bezeugung
nicht einmal erklrt. Endlich mte auch wieder Zufall sein, da es im Grie
chischen bei derselben Wurzel, die im Indischen ein -yati-Verb hat, ein -n
Prsens gibt, vigs (vgl. Joh. Schmidt, Festgru an R. v. Roth p. 182).
2)
Z. B. Brugmann 11, 3, 1 p. 102, Valde s. dornre, Walde-Pokorny 1 789. 3)
Wilmauns II 67; Kluge Abri p. 5; Fick III 156 (die beiden letzten
allerdings unter unklarem Verweis auf domare; haben sie die dritte Mglich
keit im Auge? S. Anm. 1).
4)
zeikod ist bei Graff V 589 unter zeigon demonstrare untergebracht und
46
2. Schwandstufige -Verba:
Schwierigkeiten des Nachweises.
47
doson. Bei ihnen fllt auf, da die Wurzelsilbe fast nur a und u
(resp. o) aufweist, aber nie die e-Stufe. Es ist dieser vVechsel
a : u eben nicht identisch mit dem altererbten, auf Akzentwechsel
beruhenden Ablaut, sondern er erklrt sich aus dem Bestreben
der Sprecher, verschiedene
Gerusche mit den Mitteln der Sprache
wiederzugeben.
Als Intensiva lassen sich in dieser Gruppe ohne Mhe
deuten: aschw. krasa zerbrechen, ahd. ia
quatere, exercere,
ahd. zeigon stimulare (gleich dem durch IntensivgemiflatiOfl des
Schlukonsonanten
charakterisierten
ahd. zechon, mhd. zechen,
zicken, s. darber Kap. 6), an. banga klopfen schlagen (neben
aschw. banku mit IntensivgeminatiOfl oder k_Ahleitung?), vielleicht
auch an. lid qulen.
Etwas deutlich Aoristisches
hat halon vocare, arcire gegen
ber hellan sonare. Oh sich darin etwas Altertmliches erhalten
hat, ist bei der Isoliertheit des Beispiels nicht zu sagen.
2. Kapitel.
Schwundsttltige deverbative -Verba.
Die Schwierigkeiten,
schwundstufige -Verba als deverbativ
nachzuweisen, sind wesentlich grer als bei den o-stufigen.
Traten dort nur die wenigen o- und -Ahstrakta als Grundlage
der schwachen Verha in Konkurrenz und hob sich der deverbative
Typus durch im ganzen einheitliche Bedeutung heraus, so fehlt
bei den schwundstufigen Verben diese semasiologische Einheit,
und gleich drei sehr produktive Norninaltypen knnen die Quelle
der -Verben sein: die i-Masculina (Nomina actionis), die schwund
stufigen Neutra, die freilich meist in der Komposition mit ga
auftreten
1),
und die schwachen Masculina als Nomina agentis und
Noiina actionis. Da wirklich hier sehr viel hufiger Nomina
als die Grundlage der schwachen Verba anzusehen sind, wird
schon dadurch wahrscheinlich gemacht, da die ber mehrere
Dialekte verteilten, also im allgemeinen alten Verben gegenber
den nur einzelsprachigen ganz anders in der Minderheit sind, als
es bei den o-stufigen der Fall war. Dazu stimmt, da gerade
das Altnordische und das Altfriesische sehr viele dieser -Verben
allein aufweisen: hier hatten eben die komponierten Neutra ihr
Prfix verloren und waren nun fhig, von sich aus neue Verba
abzuleiten. In den brigen Dialekten aber, die (mit teilweiser
Ausnahme des Nordhumbrischen und des Mittelniederdeutschen)
1)
Die Komposition gebhrt diesem Typus ursprnglich ausschlielich. Das
lehrt das Gotische (W. Schulze, KZ. 42, 326f.) und starke Spuren im West-
germanischen. Neutrale Verbalabstrakta, die im Indogermanischen sehr selten
ihr Prfix bewahren, kann man unmglich unkomponierte
Verben aus den ga-Kompositen herleiten. Bei der Produktivitt
der ga-Neutra neben starken und dann auch schwachen Verben
ist der Schlu von solchen Kompositis auf ltere Simplicia un
erlaubt
1),
und dieser Schlu ist notwendige Voraussetzung fr
die Herleitung einfacher Verben aus komponierten Nominibus.
Wenn Schuldt a. a. 0.

57 cnyssan und

88 cnossian aus gecnoss
ableitet, so stellt er die Dinge einfach auf den Kopf: cnyssan ist
vom Beowulf an in Poesie und Prosa gleich hufig belegt, sein
Alter wird zudem durch ahd. knussan gewhrleistet, dagegen be
gegnet
*gecnoss
nur einmal in einem Glossar des ii. Jahrhunderts:
conlisiones gecnosu (Wrt. W. 1376,2). Solche falschen Herleitungen
hat Schuldt noch mehrfach. Im An. aber besteht nur, wenn man
die verwandten Sprachen heranzieht, ein Unterschied zwischen
kall : haha und etwa bali : balia. Versagt nun die Hilfe der ver
wandten Dialekte, so lt sich nur selten mit einiger Wahr
scheinlichkeit entscheiden, oh das Verb dem Nomen oder das
Nomen dem Verbum entsprossen ist. Grer und erheblicher
scheinen demgegenber von vornherein die Aussichten, die schwund
stufigen -Verben auf die maskulinen 1-Stmme zurckfhren zu
knnen. Aber auch hier ist eine wichtige und nicht konsequenzen-
lose Einschrnkung zu machen: Bei einem groen Teil der Verben,
nmlich den von der Schwundstufe der u-Wurzeln gebildeten,
sind Deverbativa und Denominativa lautlich verschieden
gestaltet. Whrend erstere, wie die Participia praeteriti der
starken Verben, dem a-Umlaut unterliegen, also o in der Wurzel-
silbe aufweisen, ist das bei den Denominativen nicht der Fall.
Der Grund dafr liegt auf der Hand: Der Zusammenhang, den
das Sprachgefhl zwischen Nomen und Verb empfindet, wrde
durch die vokalische Differenz gestrt werden. Man wende da
gegen nicht die offenkundige und unbestreitbare Zusammengehrig
keit von Nomen und j-Verbum in Fllen wie hyggia : hugr, 1 byhia
]iulr usw. ein, denn der i-Umlaut ist ein wirkliches Bildungsprinzip,
der Sprache gelufig auch aus andern Flexioris- und Wort
bildungsgruppen, und bewirkt infolgedessen keine Trennung des
umgelauteten Verbs von dem umlautlosen Nomen 2). Da das De
verbativum nur bei u-Wurzeln den a-Umlaut zeigt, bei den
i-Wurzeln dagegen nicht, haben wir auch hier keine lautgesetz
)
Zimmer, Die Nominalsuffixe A und p. 135ff. setzt fr das Deutsche
richtig die Komposita, fr das Angelsiechsische falsch die Simplicia; von seinen
Quellen behandelt eben Graf diese Nomina richtig, Ettmller falsch.
2)
Doch scheint im An. eine Tendenz zu bestehen, zu i-Stmmen ohne Um-
laut n-Verba, zu solchen mit lJmlaut jan-Verba zu bilden: klula : hlut.r,
huga: hugr (gegen das altererbt,e hyggia), aber hlymia : hlyrnr, ysia
48
2. Schwundstufige -Verba:
Schwierigkeiten des Nachweises.
49
liche Regelung, sondern die Lautgestalt des schwachen Verbs
hngt ab von der des Participium praeteriti.
Diese Regeln durch alle germanischen -Verba durchzu
verfolgen, mu ich mir hier versagen; die deverbativen sind im
folgenden gesammelt, von den denominativen will ich nur die
wichtigsten hier anfhren: got. luston, ags. gelustian (nur einmal
belegt), ahd. luston : got. lustus usw., ahd. burgon : burg, drumon
drum, sculdon : sculd, zuhton : zuht, an. hluta : hlutr, huga
hugr, muna gelsten : rnunr Lust, muna entfernen, einen
Unterschied machen : rnunr Unterschied, fr das Ags. s. Schuldt

8890. Zahlreicher sind die Beispiele der i-Reihe, aber die


ntzen uns ja nichts, weil da, wie gesagt, auch das Deverbativum
nicht den a-Umlaut aufweist. Ich kenne in den lteren Sprach-
perioden nur zwei Ausnahmen: an. moka ausmisten: myler Mist
und ags. torfian lapidare : turf caespes, gleba; letzterem ent
spricht aber an. tyrfa : torf, auerdem haben sich im Ags. die Be
deutungen des Nomeris und des davon abgeleiteten Verbs ziemlich
weit von einander entfernt, so da die lautlich zu erwartende
Form ungehindert durch das Stammnomen eintreten konnte. Fr
an. moka versagt allerdings diese Erklrung. Aber nun die Gegen
probe: wie heien denn, abgesehen von diesen relativ wenigen
und meist spten -Verben, die Denominativa von den so zahl
reichen i-Maskulinen und ti-Femininen? Got. luston steht in den
andern Sprachen ein j-Verb
1)
(an. lysta, ags. lystan, as. gilustian,
ahd. lusten, woneben luston) gegenber. Dieser Gegensatz stimmt
trefflich zu einem andern: Das Maskulinum lustus steht gegen
das Femininum in aschw. tust, lyst (an. lyst ist entlehnt, s. Fischer
p. 10), as. tust, ahd. lust, besonders hufig komponiert gilust
neben dem Maskulinum, das bei Tatian belegt zum Ags. stimmt.
Ist es zu khn, aus solchen und hnlichen Verhltnissen eine
ursprngliche Regelung: jan-Verb von ti-Stmmen, n-Verb
von tu-Stmmen zu erschlieen?
Da u-Stmme in den germanischen Sprachen 5-Verba neben
sich haben, geht aus folgenden Beispielen hervor: got. gredon
(unpers.) iretvv : gredus ii 4ucS 9; got. sidon e2erv, an. sJa
verbessern, den Glauben reformieren, siask gesittet werden,
ags. gisidian einrichten, anordnen, bestimmen (cfr. sidung regula),
as. gisidon zufgen, bereiten, ahd. siton bewirken, verrichten,
einrichten, anordnen, machinare, gasiton disponere, instituere:
)
Das j-Verb in allen Sprachen unpersnlich gebraucht, das -Verb
persnlich.
2)
Die Neigung der ti-Feminina zur Komposition ist bekannt: W. Schulze,
KZ. 42. 383: Wackernael. BSB. 1918, 380ff.; Joh. Oerckens. Zur Entstehungs
got. sirius v& i usw.; got. gafribon xara22dugstv, an. fri,5a
Frieden bringen, vershnen, eintreten fr, ags. friaian befrieden,
in Sicherheit schtzen, afr. frethia Friede bewirken, eine Friede-
shne schlieen, as. fridon schutzen, behten,
bewahren : an.
frifr, ags. fridu, afr. fretho, as. fridu, ahd. fridu Friede; got.
gas mi]i o n xa dea&ai. an.
smLa schmieden,
verfertigen,
bauen, ags. smictian cudere, fabricare, as. smithon, ornare, ahd.
smidon ds. : an. smifr, ags. smid, afr. smeth, as. smid ahd. smjd
Schmied; an. lia gliedern, ags. lidian los lassen, frei lassen.,
ahd. lidon secare: got.
liLbus g2o usw.; an. via Holz fllen,
ags. wudian ligna caedere : an. vr Holz, Baum, Wald, ags.
wudu ds., ahd. witu lignum; an. vara, ags. weardian, as. wardon
bewachen
1)
: an. vgrr, ags. weard, as. ward, ahd. wart Wchter
(allerdings ist hier Ableitung vom Femininum *eoa,.d
Wache
auch mglich); ags. eardian habitare, ags. ardon bewohnen,
ahd. arton habitare : ags. eard m. Wohnort, Heimat, as. ard
Aufenthaltsort (aber ahd. art f. bedeutet aratio); ferner die nur
einzeisprachigen und somit vielleicht z. T. jtingeren
Neubildungen:
an. hcttta einrichten, ordnen, Mttar es ist beschaffen : httr
Art und Weise, Beschaffenheit;
kuista Zweige
abschneiden,
Holz hauen : kuistr Zweig; kuitta als Gercht
verbreiten
kuittr Gercht; laga brauen : lQgr Flssigkeit, Na; lasta tadeln,
schlecht sprechen von : lQstr Schande, Fehler;
lima gliedern 2):
limr Glied; lita Frben : litr Farbe; skialda mit Schilden
bedecken : skiQldr Schild; vdtta bezeugen : vttr Zeuge. Aus
dem Ags. kommt hinzu: hdian ordinare : Md gradus, ordo
und aus dem Ahd. die allerdings spten miston stercorare : mist
= got. maihstus xonQia und wirton Gl. zu goumen: wirt hospes
got. wairdus
svo9
84)
Gegenbeispiele gegen diese Regel (also
)
Davon weicht in Bedeutung und Form ab: afr. wardia warten, wahr
nehmen, beachten, sorgen fr, as. wardon auf der Hut sein, Sorge tragen fr,
ahd. warten beobachten, Sorge tragen fr, intueri, exspectare, cavere. (Ein
-Verb.ist fr das Ahd. nicht gesichert: Schatz, Germanica 1. Sievers 357.) In
as. wardon ist also ein nrdliches und ein sdliches Wort
zusammengeflossen
Doch steht das Afr. hier ganz auf der Seite des Deutschen.
2)
Adn. lemme ist bei Moth skre et lein af vgl. ahd. lidon secare. 8)
Einen guten Teil der von mir fr denominativ erklrten Verba ordnet
freilich Specht, Philologische Studien fr Voretzsch 1927, . 33ff. einem andern
Typus zu: dem der deverbativen tn-Verben.
Denominativer Ursprung ist fr ihn
berall da unmglich, wo ein Femininum auf -t fehlt. Also selbst badon kann
demnach kein Denominativum sein, von luston usw. ganz zu schweigen. Ich
halte diese Voraussetzung durch die im Texte gegebene Liste fr widerlegt.
Jedenfalls gehren fr das Sprachgefhl tu-Stmme und tn-Verba zusammen,
wie die Bedeutung erweist. Diese rckt gafrbon zu frz/ir und siton zu sidus,
wie z. B. koston zu kiusan und nicht zu kustus. Und der
Wurzelvokal in f.,i,7,.... 7....... .....
50
2. Schwundstufige -Verba:
Schwierigkeiten
des
Nachweises
j-Verba zu u-Stmmen) sind in alter Zeit sehr selten: im Gotischen
gibt es nur huggrjan uivcv (unpers.) : hulzrus 2i 4ud; aber das
steht wegen des grammatischen Wechsels auf einem andern Blatt
1).
Die von Trautmann, Germ. Lautgesetze p. 59f. von u-Sttmmen
abgeleiteten hardjan. und 9nanwjan knnen ebensogut auf den
ja-Stamm des Adjektivs als auf den u-Stamm zurckgefhrt
werden. Kein Gegenbeispiel ist ufarskaclwjan ruaudtu : skadus
uxtci, denn diesem got. u-Stamm entspricht im Westgerm. ein
wa.-Stamm, den nun die j-Ableitung als ursprtinglich erweist:
-skaclwjan : skaciwa- wie lewjan, ags. lcwan, ahd. Jirlawen (nur im
Prteritum belegt, wo w schwinden mu) : lew, ags. sierwan usw.
sarwa usw.
Zu ti-Stmmen bildet man, wie gesagt, jan-Verha. Auer
den schon genannten fhre ich noch an ): got. anamahtjan dsxdv
weise nichts ausgesagt sein. Da sie aus der Grundsprache ererbt ist, lt sich
nicht erweisen; zudem ist es formal schwer zu begreifen, Vielleicht hat das
(rein uerliche) Nebeneinander von tu-Abstrakten und ta-Iterativen derselben
Ablantstufe dazu gefhrt, da man sie auch innerlich zueinander in Beziehung
setzte und Nomen und Verbum in der Bedeutung anglieh. Nach solchen Mustern
knnten dann wirkliche Denominativa au! -n zu (t)u-Stmmen geschaffen sein.
Gegen diese Vermutung ist kein Einwand, da den tu-Stmmen von Hause aus
die Hochstufe, den t-Verben Schwundetufe zukam, denn idg. prtus Durchgang,
Furt (Walde-Pokorny II 407) und lat.-kelt.-germ. gustus Prfung (Walde
Pokorny II 569) zeigen, da daneben auch die Schwundstufe den tu-Abstrakten
eignete (vgl. v. Bahder 92ff., Brugmann, Grundri II 1, 440ff.). Wenn meine
Annahme richtig ist, knnte in dem Verhltnis huggrjan : liulrrus die ur
sprngliche Ableitungsweise von st-Stmmen erhalten sein, geschtzt durch . en
grammatischen Wechsel. Diesem Beispiel fgt Specht (brieflich) noch gt.
ganaitjan irteov: lett. natdus Ha, Feindschaft, hinzu; doch liee es sich
wohl auch anders erklren. Wann die Praxis, zu u-Nominibus -Verba zu
bilden, aufgekommen ist, kann nicht sicher bestimmt werden. Jedenfalls zeigen
die gegebenen Beispiele sowie das fast gnzliche Fehlen von j-Verben, da es
noch in urgermanischer Zeit geschehen sein mu.
4)
Wie die u-Stmme -Verba neben sich haben, so erwartet man neben
ju- Stmmen jn - Verba. Aber da versagt unsere Uberlieferung: drunfus,
stubjus, waddjus haben keine alten Verba neben sich (denn an. veggiabr be
weist nichts). An. ylr, das wegen des lululappischen ulju noch mit einiger
Wahrscheinlichkeit hierher zu ziehen ist, hat das zu erwartende ylia, a]l. Sonst
aber werden von allen an. ju-Nominibus, die v. Friesen, Xenia Lideniana 237ff.
erschliet, nur brytr (aus brytslcglm unsicher erschlossen), byrr, kuzbr und
rifr (von v Friesen selbst mit einem Fragezeichen versehen) durch jn-Verba
gesttzt. Alle andern haben, wenn berhaupt, jan-Verba neben sich. Dabei
sind die jn-Verba im An. hufig. Aus dem Wgerm. lassen sich, glaube ich,
weitere Argumente gegen v. Friesen beibringen.
)
Uber die denominativen j-Verben vgl. ?dichel, Gieener phil. Dias. 1912,
der aber nach der Bedeutung ordnet.
2)
Das -Verb der andern germ. Sprachen ist sekundr: mehrsilbige swv.
zeigen auergot. (nicht blo wgerm.!) eine Abneigung, nach der ja-Klasse zu
T--.4
01
51
anamahts
t, got.
arbaidjan
xotv:
arbas
dujan
OQvdtv, ahd. tulden
celebrare,
agere : got. dus
usw.
ovi;
gafrisah jan UXV7tOV : frisahts slxdiu;
hafsjan
dyviaat:
hafrts dycbv;
nau]jan
dvaytcitv usw. : naubs
dvdy
Usw.;
qistjan drro2gat: ahd.
quist
Vernichtung;
an.
gipta
vermffien
ags. qiftan verheirafen
(neben
gftian, beides selten
und spt),
ahd. gften (in gigifter deditus)
und
fergiften
tradere
: got.
fragts
Verleihung,
infragibtim
tE1tvnuvgv
usw.; ags.
hyrstan
schmcken,
zieren,
ahd. hrusten ornare,
ausrsten : ags.
hyrst
Schmuck,
Rstung,
ags. tyhtan hortari,
suadere,
ahd.
zuhten
nutrire,
erudire: ahd. zuht suboles,
nutrimentum,
diseiplina
und
dergleichen mehr.
Sichere
Denoininafjva
von
i-Stmmen
sind
seltener; got. hugjan
Ou15,
Qovetv, an. hyggia, ags.
hycgan,
huggian, ahd.
huk/cen : an. h.ugr Sinn,
Gesinnung
usw., ags.
hyge, afr. hei, as. hugi, ahd. hugi neben /iugu (ags.
hogian und
afr. hugia sind, wie das Ahd. zeigt, alte
-Verba); got. daiijan
usva6t,aj.
dails
got. matjan
ietv, an. rnej(
schlUrfen,
ags. mettjan mit Nahrung
versehen : got. mats
fla
usw.; got. wenjan 2istv, an. vna, ags. wnan, afr. wna, as.
wc2njan, ahd. wdnen : got. wens .2nig usw.; an. dynia
rauschen,
drhnen, ags. dynian, as. dunian: an. clynr
Gedrhn,
Lrm, ags.
dyne; an.
kylia als Thul
sprechen,
vortragen : an.
bulr, ags. byle
Thul; ahd.
guzzen lihare : guz fusorium
(G1. 1 324, 47),
iizkuz
effusio (N. 11 4, 23) (aber zu gussa inundatio
ubargusson
afflu
ere);
farscuzzan
pellere : scuz iactus (?); stungen
pungere : stung
punetum (?); sturzes
vertere,
caedere : sturz casus
(einige ags.
Beispiele bei Schuldt

60) zeigen
dieselbe
Regelung
wie bei den
Ableitungen
von den
ti-Stmmen.
Wenn man bedenkt,
da zu Ende der ahd. und ags.
Periode
eine przise Trennung
der
einzelnen
Klassen der
schwachen
Verben nicht mehr mglich ist, wird man sich bei solchen
Unter
suchungen mit der Aufweisung
allgemeiner
Tendenzen
begngen,
nicht
ausnahmslose
Durchfhrung
eines
Prinzips
verlangen.
Das
was ich fr meine
Zwecke
brauche,
glaube ich
gezeigt zu haben:
ohne
zwingende
Grnde
werden wir *skOtfl *fy,
*worpfl
usw. nicht mehr auf *SkUt
*tUgjZ *wztrpi
zurckfjfl
knnen.
Doch werde ich mich
bemhen,
auch noch
andere,
meist sema
siologische
Grnde gegen solche
Herleitung
geltend zu
machen.
Endlich ist hier noch einer
Schwierigkeit
Erwhnung
zu tun,
die sich bei der
Bestimmung
SChWundstufiger
-Deverjjaj
er
gibt: Im Ags., Afr. und As. sind
-Verba, die
bekanntermaen
wie unsere
Gruppe der
-Ableitungen
von der
Scllwuridstufe
des
starken Verbs
gebildet
werden, in die Klasse der -Verba Uber
tetrctn. .-.. - 1
52
2a. Schwundstufige -Verba neben starken Verben:
Ost- und westgerm. Beispiele.
hnegn niti, anahnegn inniti, insistere, incumbere (W. Schulze,
KZ. 46, 188f.). Versagt nun das Ahd. seine Hilfe, wie z. B. in
dem auf linigian reimenden hnipian den Kopf hngen lassen, so
gewhrt uns zwar die Bedeutung gewisse Verdachtsmomente,
aber nicht die Mglichkeit sicherer Entscheidung.
Gelegentlich werden im Folgenden auch solche Verba mit-
behandelt, fr die denominativer Ursprung wahrscheinlich ge
macht werden kann, obwohl sie in der Literatur als Deverbativa
bezeichnet worden sind.
1. an. bijia ein wenig warten, ags. onbidian erwarten, afr.
bidia warten, undbidia erwarten, as. bidon bleiben
1)
: got.
beidan nQou.
3%eaa1, nouoxdv, an. bia verweilen, warten,
dulden, ags. bidan, as. bdan, ahd. bitan morari, exspectare,
sustinere. Ags. onbidian hlt man freilich fr Denominativum
von nbid exspectatio
5))(neben dem es auch das Simplex bid,
oft als bid angesetzt, Bleiben, Verweilen gibt), aber Bw. 397,
die einzige Stelle, wo unser Verb im Verse vorkommt, kann ich
nicht anders lesen als hft onbdian 4); onbidian hat also dieselbe
Betonung wie onbidan gegen die Nominalbetonung in nbid. Da
neben ist freilich wegen des Dekornpositum geonbidian und des
erhaltenen d des Prfixes an einigen Stellen der Homilien
5)
auch
ndbidian anzuerkennen. Wie das Ags. besitzt auch das An.
ein neutrales Abstraktum (nur im Plural), das die Grundlage von
bi]5a abgeben knnte: b]i Aufschub, Verzgerung, Geduld. Afr.
fehlt dies Nomen (wie freilich auch das stv.), ebenso wie im As.
und Ahd. Mhd. bite, wovon, wie man an der Bezeugung ablesen
kann, biten, ist Femininum, gehrt also zu einem ganz andern
Typus. Dazu kommt, da die Bedeutungen des Nomens und
Verbs im Aitnordischen nur teilweise zusammenpassen. So lt
man lieber
*
bicion direkt aus dem stv. hervorgehen.
2. an. blika glnzen, funkeln, blitzen, aschw. blika sichtbar
oder blo sein resp. werden, ags. blician enitere (nur An. Ox. 1499)
an. blikja funkeln, ags. blican glnzen, schimmern, scheinen,
sichtbar werden, afr. blika sichtbar sein, as. blican glnzen,
1)
Ohne zwingende Grnde immer mit s angesetzt.
)
Die Krze des i erwiesen von Sievers, PBB. 10, 506.
3)
So Schuldt

85; Lngen, Das Pr.fix ond- in der altenglischen Verbal-


komposition, Kieler phil. Diss. 1911, 15 und 50; Jensen 64; Holtbausen ordnet
es im Beowuifgiossar unter and, nicht unter bidan.
4)
In Sievers groem Aufsatze PBB. 10 vermag ich diesen Vers nicht zu
finden. 8. 251 wird aber von dem metrisch gleichen Vers Bw. 2921 muts
ungyfede gelehrt, da er als _c. x x x vollkommen korrekt ist, aber als
-.--*..5+ nf1isnn einer nur nebentonigen Silbe zeigen
53
ahd.
erblichan
respiendere.
Doch
kann das nordische Verb
seine
Entstehung
dem defektiven
Charakter
des starken Verbs
danken
(Noreen 1

483; 531, 1; Vigfsson


bringt
beide unter ein
Lemma).
Ags. blician knnten wir auf den
deverbativen
-Typus
zurckfhren;
aber wenn wir es von den
nordischen
Verben
lsen, fehlt uns
lede Sicherheit,
da es in so alte Zeit zurck
geht, wo die
Unterscheidung
von - und -Verben
noch mglich
ist und allein einen Sinn hat. Auf
leden Fall aber ist bliejan
deverbatjv;
denn das Nomen kommt nur einmal in bdnes blice
Blolegung
eines
Knochens (L. Aethb. 34, Lbm. 1 5) vor, passend
zu einer im Aschw. und Afr. allein
belegten, im Ags. einmal vor
kommenden
spezielleren
Verwendung
des starken Verbs
1)
So
sind Nomen
und schwaches
Verbum rund drei
Jahrhunderte aus
einander
(freilich nicht die Hss.); will man nicht mit gnzlich
unwahrscheinlichen
Zufllen
rechnen, so mu man einen unmittel
baren
Zusammen]ang
zwischen ihnen leugnen: beide Worte gehen
nur auf dasselbe starke Verbum
zurck.
Dagegen halte ich *bOdofl
fr
denominativ.
Das starke
Verbum biudan
bedeutet 1. anbieten,
darreichen,
einladen; 2. ent
bieten,
verknden,
melden und 3. gebieten,
befehlen;
dagegen
das schw.ne
Verb: an. boa verknden
(und predigen),
von
Vorbecieutung
sein fr etwas,
vorbedeuten,
gebieten,
aschw. bua
(bod.lia)
verknden,
bedeuten,
vorbedeuten
ags. bodian ver
knden,
predigen (d. i. das
Evangelium
verknden),
prophezeien,
afr. bodia laden,
vorladen.
Die wichtigste
Bedeutung des stv.
also, die z. B. im Ahd. beim Simplex fast allein bezeugt ist
2),
nmlich
anbieten,
darreichen,
geht dem swv. gnzlich ab. Und
ahd.
Jorabojon,
praeconarj
(Gl. II 47, 40) und
prophetare im Is.
und den fragm. theol. stellt sich deutlich als Ableitung von fora
boto praeco,
praecursor dar. Fr das
*
bodn. der andern Dialekte
haben wir als Grundwort *boda
und *bodan
zur Wahl.
Ags. bod mandatum
begegnet
hufiger nur in den ndh.
Evangelien,
sonst noch
ie einmal im sptschs.
Paternoster
(Grn.
II 238, 108), in Aelfrics
Glossar (Wrt. W. 1164, 3) und in der
spten Flschung
einer
Urkunde (C. D. K. V 29
= Sachsenchronjk
ed.
Earle.plummer
p. 87 nur in Hs. E!). So wird es also teils
mit
Prfixverlusl
aus gebod entstanden
(im Ndh.), teils aus ihm
retrograd
gebildet sein.
Ahd. pot kommt als Simplex nur in einer Glosse des X./XI.
Jahrhunderts
vor:
auctoritatem.
pot (Gl. II 748, 11). Aus kewaltpot
)
Die leicht verstndlich ist; in Schottels
Friedenssieg heit es: ich sahe
auf allen Feldern die
Menschenknochen irlei,n (J1li,,b. 17
54
2a. Schwnndstufige -Verba neben starken Verben:
Ost- und westgersn. Beispiele. 55
indictio (Glosse zu N. 11191, 14. 17) drfen wir uns nicht ein
Simplex bot erschlieen. Wie alt und wie oft gibt es dagegen
die Romposita gebot und bibot! So wird auch das ahd. bot erst
aus den Kompositis ruckgebildet sein. Au. boJ und afr. bod
knnen sowieso ein altes gabod reprsentieren.
So scheidet das Neutrum
*bod. als Grundlage von bodon
aus. Wenn dies, wie oben wahrscheinlich gemacht ist, ein De
nominativum ist, kann es nur von bodo Bote abgeleitet worden
sein. Das lt sieh auch direkt durch die Bedeutung erweisen.
An. bob ist, wie aschw. bu, (bodh), Angebot, Einladung, Fest,
Botschaft und Befehl, weist also alle drei Bedeutungen auf, die
biuclan auch hat. Dagegen ist ags. boda Bote, Apostel und
Prophet. An. bojii ist als kenning fr den Frsten Darreicher
(des Goldes usw.), prosaisch aber und boJia begegnet fast nur
in der Prosa Brecher, die die Klippen unter der Oberflche der
See anzeigen. Wie diese Wellen gleichsam die Boten der Klippen
sind, so ist der Halbmond der Bote des Mnnersterbens sci
menn 6 veggbili hiissins, at komit var tungl kcilfl; . . ]iat g1ck
Qfugt um hssit ok ansceiis. j5at huaf eigi brott mejian menn sdtu
v( 1b elda. ]iroddr spurJii, huat ]etta mundi bojia. ]irir kua/3 bat
uera ur]iarm6.nct, man h& eptir korna manndauJir. (Eyrbyggasaga
ed. Gering, ASB. 6, 291.) Vgl. auch den Gebrauch unseres
Vorbote.
bodon ist also Bote sein, wie prophetare propheta sein, prae
conari praeco sein, beide mit dem Akkusativ genau wie bodon.
Auch dma Bote sein, einen Auftrag ausfhren hat in der Be
deutung reisend erreichen den Akkusativ neben sich.
3. got.
*b.itou erschlossen aus span., provenz. brotar
sprieen, wachsen, aschw. brotas, brutas ringen
),
mhd. brozzen
Knospen treiben, sprossen: an. briclta brechen, bri5tast kmpfen,
fechten mit, aschw. bryta brechen, zwingen, unterwerfen, brytas
ringen, kmpfen, adn. brytce brechen, ags. brotan zerbrechen,
zerstren, tten, mhd. biiezen anschwellen, Knospen treiben.
Nur fr mhd. brozzen wre denominative Ableitung aus broz n.
Knospe denkbar.
4. isl. norw. bulle schwatzen
2)
ahd. bullon personare, signa
movere
3),
mhd. bullen (neben bi4ilen) bellen, heulen, brllen : ags.
bellen grunzen, rugire, ahd. bellan personare, mutire, latrare,
mhd. bellen bellen, schreien. Da buila, bullen nicht, wie man
1)
Zur Bedeutung vergleiche got. brakja n4.2i2 brikan ,2v.
2)
Damit ist zusammengefallen ein zur Wurzel bhel- schwellen, auf blasen
(oder zu bheu-l- in got. u.fbauljan rvcpovv) gehriges bullon in isl. bulla
rnw )iufla Blasen werfen, schweiz. bullen ds.
nach der oben p. 47 festgestellten Regel und den bisher be
handelten Beispielen
erwarten sollte, in der Wurzelsjlbe o hat,
hngt an dem lautnachahmenden
Charakter des Wortes; wir
haben bei
Schallbezeichnungen
schon fter ein solches Schwanken
besonders der Vokale gefunden (s. o. p. 19, 46f. Weitere Beispiele
im 6. Kapitel), vgl. ohne Erweiterung mhd. boln schreien, blken.
Natrlich ist es, zumal hei der Bedeutung der Verben, nicht un
bedingt sicher, da an. bulla und ahd. bullen historisch
identisch
sind, d. h. ein urgerm. bullon darstellen; fr ahd. bullen knnte
auch aus mhd. bllen eine Grundform *buiUo,i
gefolgert werden.
Aber die jn-Verha sind in ihrer groen Mehrzahl
Denominatjva,
ein Nomen ab...r, von dem ein solches jn-Verb abgeleitet sein
knnte, gibt es nicht. Die Zahl der unerklrten jn-Verba zu
vermehren, besteht keine Notwendigkeit. Mhd. blien kann wie
an. bylia drhnen, widerhallen (zu bylr Windsto? So Michel
p. 29)
2)
jan-Verb sein.
Mit bllen, bei/an hat trotz Graff III 91 ahd. bilon in bilode
delatravi (GI. 1V 318, 32), piilod rictus (Gl. II 620, 39) nichts zu
tun, denn es ist gleich rnhd. bilen durch Bellen zum Stehen
bringen
Denominatjv von ahd. bil in pil gipit (canis) substitit
(Gl. II 667, 45) und mhd. hil Augenblick, wo das gehetzte Wild
steht und sich zur Wehr setzt. Vielleicht besttigt das ii in
piilod die Etymologie Edw. Schrders von bil als bidlo- zu got.
beitan (ZfdA. 42, 61) oder die von Sievers (IF. 4, 339) zu beiden?
5. an. hurra laut reden, murren, aschw. komma, hurra ds.,
adn. kummer murmurare, engl. dial. curr knurren, mhd. kurren.
knurren, brummen, murren, sptmnl. curren girren, gurren : ags.
ceorran knarren, ahd. cherran. garrire, stridere; vgl. o. p. 23
ahd. carmen stridere, instrepere. Die o. p. 47 behauptete Ver
teilung: u in der Wurzelsillje
weist auf denominativen Ursprung,
o auf deverbativen wrde allerdings nahelegen, in kurron eine
Ableitung von an. kurr Gemurmel, Murren zu sehen, aber dieses
Nomen ist nicht gemeingermanisch.
Auerdem steht diese Aus
nahme nicht allein:
Lautnachahmungen
entziehen sich gern solchen
Regelungen, vielmehr ist fr sie, wie wir schon mehrfach fest
stellten (oben p. 19, 38 und 46), ein Schwanken besonders im
Vokalismus
kennzeichnend.
Das von Walde-Pokorny 1 592 zitierte
an. kura knurren wrde dies nur besttigen, wenn es existierte;
doch kann ich es nirgends finden
2).
Nicht zu entscheiden ist bei
)
Anders stellt Heliquist s. v. bla bylia zu aschw. bla, isl. norw. baula
brllen, blken. Dann wrde das 1 natrlich nicht zur Wurzel gehren, und
hinsichtlich der Bildung (abgesehen von der abweichenden
Wurzelstufe) got.
ufbaulfan zu vergleichen sein.
2)
Es fehlt auch bei Falk-Torp (p. 596), Waldes IIauptqueJJe fr ger
1
5
2a. Schwundstufige -Verba neben starken Verben:
Ost- und westgerm. Beispiele.
dem onomatopoetisehen Charakter der verschiedenen Verben aller
dings, ob sie historisch identisch und einer Wurzel im sonst
blichen Sinne dieses Wortes zuzuordnen sind; ebensogut knnen
in ihnen voneinander unabhngige Geruschnachahmungen vor
liegen (s. auch Heliquist 369), wie ich das z. B. von norw. karra
girren, gackern und ahd. karron stridere annehmen mchte.
6. an. bka schlieen (Haustr oder Haus), afr. bibokia)
verschlieen : got. galukan aa2eietv, an. lz2ka verschlieen,
beenden, ags. lkan coneludere, afr. lka, bil2ka schlieen, as.
biliVcan, ahd. bilachan coricludere. Das Neutrurn lok bedeutet im
An. Ende und Deckel, ags. Verschlu und Syllogismus, afr. Schlo,
ahd. foramen, baratrum. Die Bezeugung macht es wahrscheinlich.
da das an. und afr. Verbum nicht ein urgerm.
*ljikon
repr
sentieren, das die brigen germ. Sprachen verloren htten, sondern
auf selbstndiger Neubildung beruhen; dann ist das an. Verb der
Bedeutung wegen deverbafiv, das afr. kann denomiriativ sein.
7. isl. skolpa splen, norw. dial. skolpa blindlings losfahren,
dn. skupe pltschern, schwulpen, mnd., nnd. schulpen (nnd. auch
schwulpen) eine Flssigkeit stark hin- und herbewegen, schtteln,
da sie berzufliel3en droht; intr. von der bewegten Flssigkeit
selbst : norw. skvelpa stv. schwulpen. Vgl. auch
*skvalpon
o. p. 16.
8. an. skota schieben, stoen 2), schw. skotta schaufeln,
scharren, ags. scotian sagittare, schieen, d. i. sich schnell be
wegen (vom Stern gebraucht), as. scoton crescere (d. i. sprieen,
hervorschieen), ahd. scozzon confodere, prosternere (Th. Rd. Gl.
1 274, 67) und tiu scozonten flur Sternschnuppen (N. 1 229, 30)
an. skita schieen, schieben, stoen, ags. sc&otan schieen,
schieben, dahinschieen, strmen, afr. skita schieen, ahd.
sciozzan iactare, sich mit groer Schnelligkeit bewegen. Das
Nomen
*
skota- n. ist als Simplex auffllig selten: ags. nur einmal
)
im Orosius (v. 1. gesceot), und fr das Ahd. belegt es Graff ie
einmal aus N.s Psalmen, als Glosse dazu, aus dem Laurentianus
XVI 5 des 13. Jhdts. (Gl. III 638, 33) und endlich aus einem ver
schollenen Kodex des 12. Jhdts. (Gl. III 215, 62). An. skot Schu
)
So Hoithansen, Altfriesisches Wrterbuch 143; van Reiten bezeichnet
es Zur Lexicologie des Altostfriesischen 35 A. 1 als falsche Lesart fr bibiolcia.
2)
Aschw. skota. Land jemandem rechtskrftig dadurch berlassen, da
man ihm Erde davon in den Scho wirft (s. ber diesen symbolischen Akt
Amira Obligationenrecht 1 512ff. und II 625ff.) ist nur einmal (Svenskt Diplo
matarium ed. Silfverstolpe 1 203 vom Jahre 1403) bezeugt und Umbildung des
fter belegten miat. scotare, das seinerseits eine Latinisierung des mit skota
bedeutungsgleichen lteren und sehr hufigen skta = aisl. skeyta, adn. sktwist.
57
und Gescho und afr. skot ds. sind nicht
imstande, ein altes
Simplex zu erweisen. Da das nomen
actionis *s1tiz
nicht die
Grundlage von skoto?, sein kann, ist oben
p. 47
gezeigt worden.
Auerdem hat es im An. eine abweichende
Bedeutung,
nmlich
Heck d. i. das Vorsteheflde, vgl. auch got. usw. skauts und unsern
Schneiderausdruck
Vorsto.
berhaupt lassen sich die ver
schiedenen
Bedeutungen von sicoton nur
gezwungen von einem
Nomen aus, sei es agentis oder acti, verstehen. Fr das stv. als
Stammwort spricht auch an. skotra, das mit sicota gleichbedeutend
ist.
9. norw. skurra schrapen, schurren, aschw. skurra knurren,
lrmen, schw. skorra scharren, knarren, dn. skurre knurren,
brummen, lrmen, mnd. schurren einen sehurrenden Laut her
vorbringen : as. ofscerran abradere, ahd. scerran beschahen, ab
kratzen, radere, rodere, mhd. scherren scharren, kratzen,
graben.
Vgl. auch *skarron
oben
p. 13 und das Reimwort *kurron
p. 55.
10. dn. snorke schnarchen, mnd. snorken
schnarchen,
schnaufen, mmii. snorlcen schnarchen,
prahlen: norw., schw. dial.
snerka stv. sthnen, seufzen, prusten,
schnarchen. Vgl. auch
snar/cofl, oben
p. 13.
11. an. toga ziehen, reien, zerren, recken, ags. togian
ziehen, schleppen, afr. togia fortschleppen, ahd. zo,qon tituhare
(Pa. Gl. 170, 21), mhd. zogen ziehen, gehen, eilen : got. tiuhan
byev, dyeiv, an. togenn gezogen, ags. ton ziehen, trans. und
intrans., afr. tia ziehen, trans. und intrans.,
erziehen, as. tiolian.
ziehen, erziehen, ahd. ziuhan trahere, ducere, nutrire. An. iog
ist Seil, Tau, ags. tog Bemhung begegnet nur im Lindisfarne
Evangelium (als Randgiosse zu M. 5, 9) und ahd. gibts nur das
Kompositum in pizogum retinaculis (R. G1. 1 27, 25). So kommt
das Nornen fr uns nicht in Betracht. Anders steht es freilich
mit dem i-Maskulinum. Zwar fehlt es, wie hufig im An.
1),
ist
aber im Ahd. und Ags. in der Bedeutung ductus, motus leidlich
gut bezeugt. Aber dies Wort als Grundlage fr togon gesetzt
wrde nicht genug das Intensive, das im Verbum deutlich mit-
schwingt,
erklren, ganz abgesehen von den oben
p. 47 geltend
gemachten
formalen Bedenken. Ahd. ginotzogon devirginare ver
dankt seine schwache Bildung deutlich der
Komposition.
Nomen
und Verbum, die sich an sich nicht
vereinigen knnen,
werden
durch die Ableitung dazu fhig gemacht. Ein
*g
oder -zog
gibt es im Ahd. nicht, und mhd. sind sie offensichtlich Neu-
bildungen.
v. Babder 40f.; Cederschjjd Studier ver ni,vs-1i.,,
58
2 a. Schwnndstufige -Verba neben starken Verben:
12. an. rita schreiben, ags. writian zeichnen
1)2)
: an. rita
schreiben, ritzen, um. waritu ritze, warait ritzte, ags. writan
einritzen, zeichnen, schreiben, afr. wrtta schreiben, as. writan
zerreien, schreiben, ahd. rizan scribere, exarare. Ags. writ n.
seriptura ist belegt vor allem im Nordhumbrischen, daneben je
einmal im Phnix und in der Bedaubersetzung. Letztere weist
starke anglische (wahrscheinlich mercische) Dialektspuren auf
(Sievers

2 Anm. 3, Brandl Gesch. d. ae. Literatur p. 1069, Jordan


p. 6, Scherer Zur Geographie und Chronologie p. 5 m. Lit.). writ
steht mithin mit dem schon mehrfach konstatierten Prfixverlust
ebenso fr gewrit, wie an. writ. Dieser Prfixverlust ist im Nord
hurnbrischen nicht ausnahmslos, wenn auch ein deutliches Charak
teristikum. Man erklrt ihn somit besser durch nordischen Ein
flu, als indem man ihn dem hnlichen Vorgang im Friesischen
gleicht und ihn der anglofriesischen Grundsprache vindiziert,
d. h. dem Friesischen und dem anglischen Dialekt, der mit ihm
zusammengehrt. Jedenfalls kann
*?v7ito?2 nicht auf dieses ge
writa- zurckgehen.
13. ags. gristbitian fremere, stridere, ahd. bizzon frendere
(01. 1154, 23) : got. beitan dxretv usw. Ags. gristbite im dat.
plur. gristbiturn begegnet einmal bei Wulfstan, whrend wir grist
bitian in Cynewuifs Juliana, der Judith, der Bedabersetzung,
den verschiedensten Psalmenversionen und den Evangelien lesen.
Ahd. biz 3) neben bitz (N. 1162, 6; II 629,8) morsus kann schon
der Bedeutung wegen nicht Stammwort zu bizzon sein. Cfr. auch
oben unter gristbdtian p. 21. An. bita in kleine Sttickchen teilen,
ein Schiff durch Querhlzer teilen ist Denorninativum von an.
bits m. Bissen und Querholz usw.
14. ags. brocian bedrngen, verfolgen, ahd. gebrochon
confringere (wie das ags. Wort auch bertragen gebraucht),
kiprochotaz prot collyridae : got. brikan z2du, roev, ags.
brecan zerbrechen, qulen, plagen, afr. breka, as. brekan, ahd.
brechun frangere, scindere, violare, deicere. Im Ags. meldet sich
broc afflictio als Urheber von brocian, aber es ist auf das Ags.
beschrnkt, und man mchte doch nicht gern dem ags. und ahd.
Wort verschiedene Entstehung zuschreiben. Ags. bryce ist ge
meinwg., aber grade das wird nicht metaphorisch (abgesehen
1)
Neben *wrjton steht *rjton in schw. rita zeichnen. Selbstverstndlich
knnen an. rita und ahd. rirzon auch auf die w-lose Wurzel zurtickgehen.
2)
ahd. rizron, rezron. hat Affrikata (N. 1 340. 8; 783, 4), es gehrt somit
zu einem andern Typus der Verbalbildung, der im 6. Kapitel besprochen
wiril
Westgerm.
Beispiele
juristisch etwa vom Bruch der
Brgschaft)
gebraucht,
sondern
neigt zu konkreter
Verwendung:
Brocken,
Stck.
15. ags.
flotian treiben (intrans.),
as. vloto?Z tranare (Galle
und Hortung
p. 41
setzenfito 2an) : an.
flita
schwimmen
ags.
Jlotan
schwimmen,
afr. fiita flieen,
schiffen.
as. fliogan flieen,
treiben,
schwimmen,
ahd. fiiozan fluere,
fluctuare An. fiota
flott machen, vom Stapel lassen ist der
Bedeutung
und Be
Zeugung
wegen
denominativ von fiel in der
Verbindung
t flot
wie flolna flott werden; fr die wg. Worte ist
denominative
Ab
leitung nicht
wahrschejn1jcl
Neben ags.
fiotian steht in
derselben
und
bertragenen
Bedeutung
fioteric,
fluetibus fern,
fluctuare.
16. ags.fundjan
streben,
beabsichtigen
wnschen,
as.fundo;j
streben, eilen, ahd.
geanauundoj
uuirdet afficjtur
(N. 1450, 17)
got. finjian ytvu
usw. Ahd. fendeo pedes,
falanx, ags.
fld Kriegerschai.,
ags. fide n. Gehen, Gang,
Schritt, as. fddi,
fdi machen als
ursprngliche
Bedeulung
von finden gehen zu
jemand
wahrscheinlich;
und an. finna finden,
besuchen treffen,
alid.
funden als Variation zu farctn (N. 1 789, 7; 790, 22
gegenber
1 792, 5), ahd.
danafu2zdj
(Gl. 1 136, 12: Exodus uel egressus
dana
finn edo danafart) Sowie in
verwandten
Sprachen
mehrere Korn
posita von Verben fr kommen (z. B. ai. adhi-,
abliiagacc;zatj
lat. convenire aliquem,
invenire usw., Zeigen,
wie leicht und un
merklich der Ubergang
von gehen zu finden ist.
17. ags. gehlidian
bedecken, afr. hlidian ds. : ags. hiidn,
afr. hlida, as. biklidan
bedecken.
Ebensogut
freilich kann *hljdn
Denominafivum
von ags. afr. hlid, ahd. uI Deckel sein, wie an.
kljia aus dem Wege gehen, refl. sich ffnen
durch die Bedeu
tung als zu an. hlib ffnung, TOr,
Zwischenraum
geho ig er
wiesen wird.
ags.
notian
Gebrauch
machen von, ein Amt bekleiden, afr.
notla benutzen sind
Denomjnatjva
von ags. neIn Nutzen, Amt,
afr. note Ertrag. Es mte ein
merkwrdiger
Zufall sein, wenn
ein vom gerneingermaj
5
0
niutan
abgeleitetes *noton
sich nur
in den Dialekten
erhalten bzw.
gebildet hat, die allein das Ferni
ninum *not
besitzen.
Parallel mit diesem *notmi
geht *nqjfl
in
an. nytia melken, ags.
nyttian gebrauchen
genieen, ahd. flUzZOj
frui. die nur als
Ableitungen
vom ja-Stamm an. nyt Genu,
Nutzen, Milch, ags. nyt(t, Gebrauch,
Nutzen, Amt, ahd. flUzze,
nuzza) formal und semnasiologisc}i
befriedigend
gedeutet werden
knnen.
1)
Sicher
hierlmergehrjg
ib. Rd. 01. 1 281, 54; 281, 41, danach
wahrscheinlich
zu beurteilen
flU2zeCultujpa 01. 1 66, 1 (s. Kgel 153, nach dem der Nominativ
1
59
60
2a. Schwundstufige -Verba neben starken Verben:
Westgerm., Ostgerm. Beispiele.
61
18. ags. stigian ascendere, ahd. stegon scandere (N. 1 798,
12): got. steig an dvaaivstv, an. stiga schreiten, steigen, ags.
stigan, afr. stiga, as. stigan, ahd. stigan. Bedenkt man aber, wie
alle schwundstufigen -Verben der i-Reihe, die wir bisher hatten,
im Gegensatz zu denen der u-Reihe nicht dem a-Umlaut unter
liegen, d. h. einfach den Vokal des part. praet. aufweisen, so wird
man ahd. stegon lieber von stega ascensus, cochlea herleiten.
Allerdings knnte ein altes, mit ags. -stigian identisches
*stigon
an stega angelehnt worden sein; aber diese Annahme wird durch
die Bezeugung der beiden Verben nicht geschtzt: stegon notiert
Graff nur mit einem Beleg, stega demgegenber hufig. Auch ags.
astigian ist nur selten belegt: Ev. L. Mc. 6, 32 im Prteriturn (!)
und im Colloquium Aelfrici, Wrt. W. 1 93, 21. Unter diesen Um
stnden mssen wir in ags. stigian eine ags. Neubildung sehen.
19. ags. swician spatiari, vagari, errare, fraudare, scandali
zare, ahd. suihhon euagari, vacare und im part. praes. vagus
an. suikia tuschen, betrgen, ags. swican gehen, entschlpfen,
versagen, im Stiche lassen, tuschen, beswican betrgen, tuschen,
verraten, verfhren, afr. swfka im Stich lassen, as. swican im
Stiche lassen, untreu, kleinmtig werden, biswican verfuhren, be
trgen, ahd. su.ihhan vagari, im Stiche lassen, bisuihhan seducere,
decipere, circumvenire, illaqueare. Im Ags. begegnet die Bedeu
tung betrugen beim Sirnplex nur Joh. 7, 12 (in Ru. gegen beswican
der andren Versionen), in Aelfrics Altem Testament und in einem
Psalter des 11. Jhrhdts., ist mithin erst aus beswican rckgebildet.
An. suikia hat dann nach dem nun bereinstimmenden Zeugnis
aller wg. Dialekte sein Prfix verloren 1). Dasselbe lehren die
Verbalsubstantive, wenn man nicht alte und iunge, poetische und
prosaische in einen Knoten zusammen.wirrt. Ahd. existiert das
Nomen actionis nur in den Kompositis suih m. und n. = ags.
aiswic scandalum, wovon ags. aswician scaridalizare, apostatare,
ahd. gisuihot scandalizatur (Gc. 3 Gl. 11166, 15), und in ahd. bi
suih m. und n. dolus, fraus, seductio = ags. hiswic n.; das Sirn
plex ags. swice dem neutralen, a-stmmigen Rompositum steht
regelrecht das maskuline, i-stmmige Simplex gegenber ist
auch neben nurze ein t-Stamm nuzri, der besonders bei 0. beliebt ist. Das
Maskulinum, das zuerst bei 0. schchtern nur in re nuzze auftritt, im Nom. und
Acc. erst im 10. Jhd. begegnet, ist mir wegen seiner Affrikata, die fr den
Dativ O.s Heim erweist, nur als Neubildung verstndlich. TJbrigens ist diese
Einordnung der bei Graff II 11231. den Nominativen nur nurza und nuzzi zu
geordneten Formen in eine verstndliche Entwickelungslinie unsern Handbchern
nicht zu. entnehmen, da die entscheidenden Ib. Rd.-Formen sowohl hei Braune
..i ....b i, Pi,1 PER 4. 3441.
poetisch das Entrinnen, Ansto,
rgernis,
prosaisch
letzteres und
einmal dolus, aber nur als Variante zu bisuje (Ors. 3, 7)! Ags.
swic illusio nur in swicurn AngI. XIII 396, 441 kann sein Dasein
nur einem falschen Ansatz
verdanken
1)
oder
Neubildung sein.
Afr. swik(e Ausbleiben beruht auf Konjektur.
An. suik Betrug,
Verrat gehrt zu einem Typus post verbaler
Neubildung,
der unten
besprochen werden wird (s. u. Teil II). Aus dieser
Aufreihung
geht
nun auch hervor, da6 wg. *swjcoi
kein
Denominatjv
sein kann.
Seine Bedeutung vagari kann man nur aus der sinnlichen
Grund-
bedeutung der Wurzel, die Persson
Beitrge z. indogerm.
Wort-
forschung
p. 86 als die einer drehenden,
schwankenden
Bewegung
ansetzt, herleiten. Von dieser
Grundbedeutung
aber liegt ags.
swice Entrinnen,
Ausgang
das einzige Nomen, das formal die
Quelle von *sWjCO
sein knnte zu weit ab. Zum Schlu mu
ich noch einem Einwand
begegnen: Seit Graff VI 868 wird ahd.
snichon fast immer) mit i angesetzt, ohne da ich einen Grund
dafr kenne; 01. II 225, 72 steht der Akut auf dem u, nicht i (auf
weichem er brigens auch nichts beweisen wrde, cfr. P. Sievers,
Die Aceente in ahd. und as. Hss.
p. 81), und mhd. swich Lauf
(des Jahres usw.) oder swich? (es reimt auf Heinrich) belegt Lexer
nur aus
Jeroschin, d. h. es ist eine Neubildung,
wahrscheinlich
aus den Kompositen umbe- oder widerswich, oder direkt zum stv.
Ein inhd. swv. swfehen, das manchmal zitiert wird, kenne ich
nicht 3). Das ahd. swichon, das gerade bis ins 10. Jahrhundert reicht,
kann mit ihm edenfal]s nicht identisch sein. Hat man aber keine
sicheren Zeugnisse fr die Quantitt, so mssen die der ver
wandten Sprache magebend sein.
20. ags. worpian werfen, bewerfen, ahd. uuorfonti
carentes
(neben
faruuerfanti proici entes und faruuorfan,
firuuerfa? carcire
(arcire) (Pa. 01. 186, 35; 87, 35) : got. wairpai dfletv, an. verpa,
ags. weorpan, afr. wepa, as. werpan, ahd. werfan. Da ags. wyp,
afr. weip, ahd. wurf als Quelle von *.oorpofl
unwahrscheinlich
ist,
wurde oben
p. 47
auseinandergesetzt.
T.Jbrigens begegnet ags.
wyrp nur einmal in den Evangelien (Lc. 22, 41), nur wenig hu
figer, aber nicht lter ist cwyrp abiectio,
abortivus.
Ostgermanisch
(und zwar Ost- und
Westnordisch)
finden
wir nur folgende Beispiele:
21. norw.
gnugga drcken, pressen, aschw.
gnugga, gnogga
reiben, dn.
gnugge unausgesetzt
reiben
(< gnuwwon s. Hell
quist 195 mit Lit.) : an. gneia, aschw. gnoa reiben.
) Am nchsten liegt es, swicum zum Nominativ .swice zu ziehen.
3)
Richtig:
Bosworth.TlJ
5rs. v. swician,
Schwietering ZfdA 56, 126; Ett
mller hat (wie auch frs Ags.) beides: p. 761 swichon. u. 762 suickr,.,j
1
62
Schwundstufige -Verba neben starken Verben:
22. an. mol/ca melken und Milch geben
),
aschw. nollca,
agutn. nulka melken und (selten 2)) Milch geben, adn. mol/cce
melken : ags. meican mulgere, afr. ?nellca melken, ahd. melchan
mulgere. Die Identifizierung von an. molka usw. mit an. mrjati
bei Walde-Pokorny II 299 scheitert an der schwachen Bildungs-
weise von mol/ca
).
Die Bedeutung Milch geben erklrt sich am
leichtesten aus dem Einflu des Denominativs an. miolka, adn.
mjlke, ags. meolcian rnelken und Milch geben
4)
Ich komme zu den einzeisprachigen Bildungen:
23. an. glita schimmern, glnzen: as. glitan, ahd. glizan,
ds. An. gut n. Brokat, wovon an. glitar, aschw. glitadher mit
Brokat durchwirkt, ist ganz spezialisiert whrend glita und glitra
= mhd. glitzern diese Beschrnkung nicht kennen; man tut daher
gut, glita nicht von qlit abzuleiten. Ahd. gliz 5), bei dem leider
nicht zu entscheiden ist, ob es als gli3 oder glitz zu lesen und ob
daneben gitz anzunehmen ist, die beiden letzteren Formen im
mhd. sicher ist auf das Deutsche beschrnkt.
24. an. gnicta reiben: aschw. gnidha reiben, adn. gnide 8,
adn. nithce, ags. gniclan, ahd, gnitan fricare.
25. an. h.nita zusammennieten : an. hnita stoen, schlagen,
treffen, ags. hnilan stoen, hauen, zusammenprallen, mnd. niten
stoen. An. hnit Zusammenstoen in fleina hnit ist nomen actionis
zu hnita, vom swv. in der Bedeutung deutlich differierend.
26. an. hoka kriechen, hufiger hokra in derselben Bedeu
tung : hokenn zusammengekrmmt
).
Dazu, wie bei der Bedeutung
verstndlich, ein in-Verb in an. kdlca, mhd, /uichen kauern, das
ist gekrmmt sein oder besser sich gekrmmt halten. Sich
krUmmen und kriechen sind sachlich wie sprachlich eng ver
wandt
8):
cfr. ags. cryppan (Hand oder Finger) krummen, biegen
- an. kridpa, ags. cropan kriechen, norw. krd/ca sich nieder-
1)
Melken: Grg4s, Stadarhlsbdk 483; Milch gehen: Giagts, Nord. Old
skrifter 17, 193.
9
Peder LMe S. 733: the swarta ha mol,car the lzwito mioik; etwas
anders Corpus X 193 und XII 209: siar mosc ha, cet izon giter ei molkat.
3)
Es sei denn man nehme an, ein urspr. starkes *molkan sei in die
schwache Flexion bergetreten wie z. B. an. kno,ba swv. gegenber aschw.
knodha stv.
4)
Bei mhd. nhd. melken tritt die passive Bedeutung Milch geben, ge
molken werden vorzugsweise im Part. praes. auf und ist somit wie in vor
habende Reise und Ahnlichem zu beurteilen, vgl. Bebaghel, Deutsche Syntax II
p. 399.
5)
Die Krze gesichert durch N. 190, 1; .1 743, 17. Leider fehlen bei N.
ob]ique Kasus. Weshalb Sievers im Glossar zu den Murbacher Hymnen du an
setzt, wei ich nicht.
8)
Diese vielleicht ans dem Mnd. entlehnt, s. Falk-Torp 334, Hellquist 194.
7 11,,,,i,,+ A,1zjv 14 l2f.
Altnordjsche
Beispiele
63
hucken,
engl.
crouc/i
sich
zusammenkauern
- ahd.
criec1,j
re
pere, mhd. sih srniegen sich
zusammenziehen,
ducken
an.
smiiga
kriechen.
Das Reptil,
wie der Mensch,
kriecht,
indem es sich zu
sammenzieht
und wieder
ausstreckt.
wie si/j des
salaJnander
od in heizern flure
strahte unI
smge MSH. 2, 25 2a
Marner,
ed.
Strauch XV 308f.
27. an.
klifa (immer
dasse1be?)sclwafzen.
an.
klifa klettern,
ags. clfan
inhaerere,
afr. kliva
festsitzen,
bangen,
as.
becjjan
festhaften,
ahd.
kliban
anhaften,
anhangen,
wenn es die
Wrter
bcher richtig als dauernd
auf einer
Sache
herumreiten,
bei
etwas
kleben
bleiben
auffassen.
Wg.
entspricht
ein
in-Verb:
ags.
clifian,
cleofian
(Sievers

416,
Anm. 14), as. clibon, ahd.
kleben.
Hier und in einigen
andern
Fllen
wie an. haha
.- ahd.
halden,
an.
frsta
got. fastan.
(freilich
steht es als ags.
Lehnwort
oder
Bedeutungs
lehnwort
Fischer
p. 24
besonders)
an. roa ahd.
roten, an. ska,nnja
1)
got. sicaman
drngt sich das Gefhl
auf,
da auch im An. wie im Ags., Afr. und As.
n-Verba
ltere
n-Verba
reprsen
tieren knnen,
doch
scheint es nicht
bewejsbai.
28. an.
/cnoa
kneten:
s. cnedan, as.
knedan, ahd.
knetan.
Da aber aschw.
knodha, wie got. truda?z, an. troa,
aschw.
trodha
ags.
tredan usw., stark
flektjert,
werden wir an.
kno]la fr eine
Umbildung
dieses
lteren
starken
Verbs
2),
nicht fr eine
Ableitung
derselben
Art wie die bisher
behandelten
halten
mssen
29. an. lii aok um sich
umb]jclen
: an.
lila schauen,
er
blicken,
ags.
wlitan
schauen,
blicken.
An. lila
frben
dagegen
ist
denominativ
von got. whits
rQduwno,
an. hitr Farbe,
Aussehen,
ags. white
Gestalt,
Aussehen,
Glanz,
as. whitj Glanz,
Aussehen.
30. an.
siga in .ci sigahi sud at honum
Grett.
ASB. 8, 136,8 da wurde ihm elend
zumute
: an. siga
sinken,
herabgleiten
ags. sigan
sinken,
afr. siga, as. sign,
ahd.
sigan
decliuari,
ruere.
An. sig n.
bedeutet
Seil, Tau, das ist das was
herunfergelassen
wird.
31. an.
rifa
ergreifen)
: an.
rifa
dasselbe.
Die von Falk Torp
1284 und
Hellquist 1004
mit trifa gleichgesetzten
schw.
treva,
9 Cfr. aber
Sicama, wenn es Noreen
518 Anm. 2 aus
skamba
neben skempa
richtig
erschliet.
9 Wie die ans
reduplizierenden
Verben bergetret
-Verba, die oben
p. 32 genannt
sind.
3)
Sammlung
Thule 5, S. 103.
4)
Noreen
nennt 1

60 und Vrt Sprk TU 182 A. 2 ein an. refa


zanlcen, das im
Gegensatz zu unserer Regel oben p. 47 stehen
wrde.
Aber dies Wort
ist nicht
altnordjsch:
Noreen
verweist
auch nur auf Rrik
Joneson
Oldnordisk Ordbog 1863, wo ..refa kives,
traette
neben .ref Kiv. Trapt.te
64
2 a. Schwundstufige Verba neben starken Verben: Angelschsj
5c5
Beispiele.
dn. treve tasten, herumtappen stellt man der Bedeutung wegen
besser mit Noreen II

80 A. 5 zu an. bretfa, s. oben p. 18.


32. an. Lbrota
(rotar e-n e-t es mangelt jemandem etwas)
an. frri4t (1brgtr e-n e-t es geht mit etwas zu Ende, beginnt aus
zugehen, mangelt). Diese Gleichheit der Konstruktion spricht mir
gegen Ableitung von Jirot n. Mangel, Armut. Da wre doch wohl
der Dativ zu erwarten, wie .Lbaifar
e-m (e-t) = Jigrf er e-rn (e-s)
gegen das persnlich verwandte 1bofa nahelegt. Fr den an sich
mglichen Ausweg, da ein von frot ausgehendes frrota sich in
der Konstruktion nach dem sehr viel gebruchlicheren frri6ta ge
richtet habe, spricht, so viel ich sehe, nichts.
33. ags. borcian bellen : ags. beorcan ds.
34. ags. brogdian vibrare: an. breg]ia in schnelle Bewe
gung setzen, ags. bregdan schwingen, schleudern und flechten,
afr. breicla ziehen, zucken, as. bregdan knpfen, ahd. brettan (das
Schwert) zcken und texere. In der Bedeutung identisch mit
bropdian, aber wesentlich lter und hufiger bezeugt ist brogdettan;
vielleicht ist brogdian aus ihm erst rckgebildet nach hoppettan
hoppian, blicettan : blician., scotettan : scotian usw. Doch kann ich
diesen Verdacht weiter nicht wahrscheinlich machen.
35. ags. forcorfian abschneiden : ags. ceorfan concidere,
mhd. kerben. Die Existenz des swv. ist nicht zweifelsfrei gesichert:
es tritt nur einmal Past. 198, 17 auf und hat das stv. als Variante.
36. ags. hnipian den Kopf hngen lassen: an. knipinn be
klommen zu hnipa) das sonst nur schwach nach der Jan- oder
n-Klasse flektiert. Wenn man aber bedenkt, wie ostgermanischen
nan-Verben regelmig westgermanische n-Verba oder ihre Ver
treter gegenberstehen: got. tundnan JrvQou&aL abd. zuntdn
ardere, got. gabatnan d e2eir&at, an. batna besser werden
ags. batian, ahd. bazzen melius habere, got. (mit Ausgleich des
Ablauts) afdaubnan nwoi3ai 9at, an. dofn.a erschlaffen ahd.
toben delirare (in einer spten Glossenhs. steht dbon. bachor Gl.
III 301, 39), artoben brutescere, an. knigna zu sinken beginnen,
ags. hnigian sich niederbeugen, ahd. hnegen niti, anah.negen
<inniti, incumbere usw. usw.), wird man vielleicht auch aus an.
ihm wie vom Verbum keine Belege. Jonsson und Vigfusson ordnen beide bref
Zank als eine Spezialverwendung unter Jref Diele, Flur, Boden. Da beides
identisch sei, ist trotz der Redensart kennr ti bref etwas wird hufiger (Finnur
Jonsson ASB. 10, 61, 9) oder wird Gegenstand der Besprechung (Mbius) schwer
glaublich. Wie dem auch sei, denominativer Ursprung von ]irefa ist nicht aus
zuschlieen. Jedenfalls zeigt die abweichende Bedeutung, da dieses nisl. ]Irefa
mit aisl. Irifa
ergreifen nicht identisch ist. Ein ernster Einwand lt sich
mit so schwer deutbarem Beispiel nicht gegen die genannte Regel erheben.
-. . -- i_ ausgesurochen worden.
65
hza den Kopf hngen ags.
hnipian als altes
-Verb
erschlieen
wollen.
Wie aber, wenn hnipian
gar nicht so alt ist, da diese
Scheidung
der fr den jngeren
Sprecher
natrlich
einheitlichen
Klasse einen Sinn ergbe)?
Auch an.
hnipna
konnte
doch zu
jeder Zeit nach hzipinn
ueugebildet
werden.
Dadurch
entstehen
fr den
Systematiker,
der alles
sauber auf die
einzelnen
Typen
auftejlen mchte,
Schwierigkeiten.
Ist er sich nur des fr jngere
Zeiten
Unsachgemen
seiner
Typisierung
bewut,
so sind die
Gefahren gering;
denn im ganzen
trennt doch die
Bedeutung
eine formal gleichscheine
Klasse. Hier
freilich lt sie ver
schiedene
Auffassungen zu.
37. ags.
mijiian
verhehlen,
geheimhaIte.
ags.
rnian dis
simulare und latere, afr.
formitha
vermeiden,
as. midan ver
neiden,
verheimlichen,
ahd. mician
vitare,
latere, sih mfcjan
pu
dere, erubescere.
38. ags. srn ocian
rauchen und ruchern
: ags.
srnocan
rauchen und ruchern.
Allerdings kann
srnocian
ebensogut Ab
leitung vom nom. agentis srnoca Rauch sein,
wie ags. smjtocan
rauchen und ruchern
als
Kausafivum
zu
smoca,
oder als
Denominativ zu srniec Rauch
angesehen
werden
kann.
39. ags. socian
einweichen), in
Flssigkeit
tauchen,
Wasser
einsaugen, im Wasser liegen : ags. siican
sugere. soc und gesoc
liegt in seiner
Verwendung
ab : in die ablactatjonis.
on dne dwg
de man &et cild fram soce tah (Genesis 21, 8) u. .
40. ags. stunian
erschallen,
widerhallen,
mit lautem
Klang
gegen etwas schlagen:
ags. stenan
erschallen,
brllen.
An. stynr
Gesthn, wovon
3)
wahrscheinlich
stynia
Sthnen, ist wie die
meisten der
vermeintlichen
fu-Stmme
aufs
Nordische
beschrnkt,
ags. gestun strepitus, turbo
gehrt zu einem
verbreiteten
Typus
der
Verbaiabstraktbildung
(v. Bahder
p. 204)
und hat mit stynr
nur insofern zu tun, als es zur selben
Wurzel mit
derselben Ab
lautsstufe
gebildet ist.
41. ags. wigian
kmpfen)
: got. waurdam
weika7
2oo-
an. vega, viga zuschlagen,
erschlagen,
kmpfen,
ags.
wegan kmpfen,
streiten.
Freilich kann auch das allerdings
fast
werden gegen ahd. roten rutilare
entstanden ist. rotna ist eben nicht gleich
rotjn, sondern gleich irroten
erubescej.e.
Auch die got.
nan-Verba
bevorzugen
die Komposition;
das Material bei Leo Meyer p. 217.
1)
Auf diese
Sdhwierigkeit
wurde schon oben p. 53 aufmerksam
gemacht.
2)
Falls B. T. s. v. so mit Recht die Absicht des Glossators zu Prudentius
passio Vincent. 378 wiedergeben:
At Christiani
nomjnjs Rostem coqueb
irrita
Fellis venena, et Iluidum Cor efferata
exusserant.
coquebant
socodun
(Germania
23, 399, 378).
2 C fl! -
-
2a. Scbwundstufige -Verba neben starken Verben:
nur poetische wiga Krieger das Stammwort von wiqian sein, oder
dies ist endlich mit langem i anzusetzen und Ableitung von wig
Kampf. Eine Entscheidung ist bei diesem nur einmal bezeugten
V,Tort nicht miglich.
42. afr. thigia gedeihen got. ]ieihan uv iduai, no
z62rrstv, ags. Lbon
gedeihen, wachsen, as. thih an, ahd. dihctn.
43. afr. tigia zeihen, anklagen : got. gateihan ta-rayysi2at,
an. t zeige, tigenn vornehm, ags. ton arguere, afr. for- und
urti verweigern
),
as. aftihan versagen, ahd. zhan arguere.
Holthausen stellt es zu ags. ontige Anspruch. Aber B. T. bringt
dies nur einmal in der Benediktinerregel belegte
2)
Nomen unter
ontyge. Und das ist der Bedeutung wegen ntig. Es ist nmlich
nicht Anspruch, sondern Unternehmen und zwar verbotenes
Unternehmen ndn fing gedyrslcean ne nnna ontige; das pat zu
ton in sich einlassen in (Ll. Lbm. 1 477 = Episc. 7), was nur auf
ziehen, nicht auf zeihen zurckgefhrt werden kann 3). Zwar sind
im Ags. die beiden Verben in der Form zusammengefallen, doch
brauchen sie deshalb noch nicht fr das Sprachgefhl ein Verb
zu bilden. Da sie sich so leicht und sicher scheiden lassen, be
weist uns, da die Sprecher sie noch getrennt empfanden. Wie
dem auch immer sei, wir besitzen kein Nomen, auf das wir tigia
zurtickftihren kinnten. Das allein vorhandene und reichlich vor
handene Nomen actionis ist ticht Anklage.
44. as. lithon bringen, refl. sich begeben : got. galeij5an
usw., an. lia gehen, fahren usw., ags. lidan, afr. lUha
leiden, as. lUlian gehen, ahd. lidan pati, gctlidan exire, disce
dere, perigrinari. Die kausative Bedeutung von lithon ist auf
fllig; aber denominativer Ursprung kommt nicht in Frage: an.
h/i ist das Gefolge, an. ags. l7i, wie das (in dieser Bedeutung)
ebenfalls auf diese beiden Dialekte beschrnkte an. far, ags. faer,
Fahrzeug, Schiff, und ahd. existieren nur Komposita: ablid obitus,
uzilt exce.ssus.
45. ahd. kihankriffon violasse (nur 01K. 1 266, 23) : got.
greipan zQaTetv, av22aflstv usw. Zwar begegnet einmal im Isidor
hantgriffpugillus, aber dessen Bedeutung schon lt es als Grund
lage von gihantgriffon ungeeignet erscheinen. Zudem fehlt diese
Miiglichkeit deno minativer Ableitung dem gleichbedeutenden ici
han1crefon (in Ra. an derselben Stelle). Dasselbe Nebeneinander
1)
S. o. p. 25 A. 2.
2)
Oder kennt Holthausen B. T. unbekannte Stellen?
3)
Die neue Bearbeitung von Lexers Mhd. Taschenwrterbuch durch Henschel
und Kienast verzeichnet unter ziehen sich ziehen ze sich an etwas machen.
tioe als Anspruch zu ziehen gehren, wie mhd. sich
Altfriesische,
altschsische
und
althochdefltsche
Beispiele
67
- und
schwundsfufjger
Bildung
hatten wir
oben
p. 21 und p. 58
hei ags.
qristbtjan
und grist6iia
Als
fahre
ich ahd. ginotzogouj
(oben
p. 57) an.
46. ebd.
umbegrurnnon
obroclere
(01. II 25, 16)),
mhd.
grum2nefl
fremere
stimulare,
mnd.
grnnurnen
dumpfes
Getdse
machen,
nhd.
(und
gztlnnieln)
murren,
schelten,
dumpfe
Tone laut
werden
lassen, bes. von dem
Donner
eines
entfernten
Gewitters
(DWb. IV 1, 6,635) : ags.
grimman
Wten,
as. gri22j
schnaufen,
wten,
tosen,
mhd.
grimmen
vor Zorn oder
Schmez.z
vten.
47. aM. hnot 0
quassare
(G1K.,
Ra. 1 234. 33) : an.
schlagen,
nieten,
ahd.
pihnjjttjd
munit,
excutjt
(Pa. Ra. GIE. 1
146, 30; G1K. 1 247, 34).
Graff setzt
hndto,i an in
Rcksicht
auf
genuotot, dafr hat aber Piper
genotego
(N. II 478, t4.
hndton
wird
empfohlen
durch das ihm gleichbedeut
11
Reimwort
fnotoi;
hier ist die Krze gesichert
durch N. 1 300, 32; II 258, 25 sowie
Gl. II 508, 37).
48. ahd. hloffoi
discurrere
(nur Ib. 1 277, 8)) : got. us
h1aupcz
dvan 7v
usw. Das mit Th. eng
verwandte
Rd. hat an
dieser Stelle
hiongon s. o. p. 34f.
49. anfrk. ahd. koron
gustare,
probare
: got.
kiusan
doxi
an. kidsa
whlen,
ags.
CoSc(fl
whlen,
annehmen,
afr.
zicisa
whlen,
beschlieen,
as. ciosan
whlen,
erkennen,
ahd.
Idosan
eligere,
probare,
iudicare
Ein nur einmal im Ahd. be
legtes ichora femptatjos
(GIK. 1 255, 13) wird dem
schwachen
Verb
entstammen
s. u. Teil II. Das alte Nomen
actionis
dieser
Wurzel
6
ist *kuriz
in ags. cyre optio,
arbitrium,
afr. kere
Kre,
Behebung,
Wahl,
Schiedsspruch
as. sekrj
arbitrium,
ahd. kurj
1)
Nicht im Graff.
2
fio1o 0im Tone 0 164. Diese ils. hat nach P. Sievers p. 82 107 Akute
auf kurzer
Stammsilbe,
16 auf
langer. Von diesen 16 gehen aber
sicher ab:
sigifl II 508, 7 (natslich
nicht conj.,
sondern md. praet.; wie oft wird in dieser
Hs. das praes. histor. durch das praet wiedergegee;
die abgeschw5
Endu]g
macht keine
Schwierigkeit
cfr. etwa
dederunt.
cabin 11 511, 46) und
ferkjsjljt
519, 32, das mit mhd.
vergtsejen
nichts zu tun hat, sondern
ferihsjjjt zu lesen
ist, wie auch die
Parallelhs cod. monast.
heremit
316 hat. (Das
Richtige
steht
natrlich bei Graff 1 141)
3)
Gehdrt auch
erloffit
relabitur
Ic IV 17, 44 hieherp
4)
Aschuv kora,
kaara, dn.
haare ist nach Noreen 11

529 A. 7, Palk
Torp 481,
Hellguist 44 aus mnd. koren entlehnt.
Nach Noreen 11

64 A. 3,

84 A. 6 stammt
vielleicht
auch das
Substantivu,n
aschw. kbr aus dem Mnd. 5)
Hiemjt ist (trotz Lexer) xnhd.
kore in wUnsclm Une kore
(Pilatus ed.
Mamann 274, ed.
Weinhold
ZfdPh.
8, 8. 284, 450) nicht
identisch,
sondern
hessisch fr hd. hnr, s. Weinhold
Mhd. Or.

74,
Iichels Mhd.
Elementarb

78. 4)
Abgesehen
natrlich
von den i flfl ...
68
2a. Schwundstufige -Verba neben starken Verben:
deliberatio und mit dem blichen tbergang ins Neutrum an. kr,
aschw. kr, kr VVahl, durch Form und Bedeutung von der Neu
bildung Ichora geschieden.
ahd. chuton rneditari (ut columba) (01. 1 610, 19 und 616, 39
zu Isai. 38, 14) gehrt nicht, wie Graff IV 365 meint, zu quedan,
sondern zu mhd. kute, kiite Tauber, ist also gleich schweiz. chten
mit schnurrendem Laut das Weibchen rufen (vom Tauber oder
Hahn gebraucht)
)
vgl. mhd. kiuten schwatzen 2).
50. ahd. scidon dividere, decernere, distinguere : got. skai
dan ieiv usw., zu dem sich as. ofskthan, mhd. schfden ver
hlt wie as. giflihan zu got. ga]ilaihan 3),an. velta zu ahd. walzan
usw., s. o. p. 31. Gleicher Bedeutung ist das o-stufige sceidon, s. o.
p. 36f. 4).
51. ahd. sniton tinso (01. III 290, 60; 309, 74) : got. snei]Ictn
usw. Da ich nicht wei, was tinso bedeutet 5),kann ich
denominativen Ursprung nicht ausschlieen. Afr. snithia schneiden,
durch den grammatischen Wechsel von sniton geschieden, kann
von snid, sn,ith abgeleitet sein, ebensogut aber auch zum starken
Verb direkt gehren. Wie dieses im Afr. seinen grammatischen
Wechsel eingebt hat (van Reiten aofr. Gr.

268), so folgt ihm


darin sowohl Nomen antionis wie abgeleitetes Verbum, sei es da
es eine jngere Neubildung darstellt, sei es da ein nach sonstigei
Analogie zu erwartendes lteres snidia sich durch das Partizipium
praesentis sekundr hat beeinflussen lassen.
52. ahd. tribon agitare (01. II 73, 21), uolatribon peragere
(Gl. 11118, 44) : got. dreiban, usdreiban xj3d22eiv, an. drifa ge
zogen kommen, ziehen, strmen usw., ags. drifan eicere, re
pellere und ruere, afr. driva treiben, betreiben, as. dribcsn be
wegt werden, vertreiben, ausben, ahd. trban pellere, agere. Die
1)
Weitere Schailverba dieser Art bei Hauschild ZIdW. 11, 177, der aber
ahd. chuton nicht erwhnt.
2)
Dagegen ist chutZon dicturio (01. II 677, 63) und quitilon besprechen
von quedan abgeleitet, wie quatilon begren von quetten.
)
Ich benutze die Gelegenheit, eine Unterlassungssnde zu bekennen: ich
htte, worauf mich Herr Prof. Jellinek hinweist, oben S. 23 erwhnen sollen, da
die Quantitt der Stammsilbe von as. giflihici nicht feststeht und der Ansatz
eines schwundstufigen gifiehan wie got. gablaihan ebenso mglich ist.
4)
Leider ist es oben versehentlich falsch eingeordnet worden: es htte wie
flehen und walzen unter die o-stufigen -Verba neben starken, nichtredupli
zierenden Verben gehrt.
)
Es hat sich in den Wrterbchern, Glossensammlungen usw. nicht auf
treiben lassen. Abret. tinsot oder tinsit . sparsit (mir aus Walde-Pokorny 1 723
bekannt) hilft auch nicht weiter; zwar gibt es in unsern ahd. Hss. keltische,
speziell bretonische Olosseu (01. IV 478, 17), aber nicht in den Hss. (F und L), die
- _ii..... sp,i natrlich
Althochdeutsche
Beispiele.
Nomina
anagatm
impulsus
(01. II 764, 7) und thanatrib
repu
dium sind
deutlich Augenblicksb;1dung
01
und
kommen
als Grund
lage fr tribon nicht in Frage.
Ein altes
Nomen
actionis zu
drejban fehlt.
ahd. uuflon
nauseare (01. IV 326, 13),
uulliclo
nausea (Pa.
R. 1 80, 6; Rb. 1 363, 26) : ahd. uuellan
volvere
1)
gehrt
wohl wie
das
ablaufende
ahd. uillon
nauseare
nicht in
unsere
Reihe,
sondern
beides sind
j-Verba, vgl. mhd. wllen,, willen.
Anders
wte ich nicht zu erklren,
warum es nicht wollen und wellen
heit.
Freilich
wird so nur ein Rtsel durch ein anderes
ersetzt,
denn woher die jn-Verba
stammen,
wei ich auch nicht zu sagen.
Was die Bedeutung
dieser
Gruppe
schwundstufjger
5-Verba
angeht, so treten die
lteratjva bei weitem nicht so hervor wie
bei den
o-stufigen.
Immerhin
weist eine Anzahl von ihnen noch
in
dieselbe
Richtung.
Deutlich ist dies
besonders
dort, wo schwund
und 0-st ufige
Deverbativa
in gleicher
Bedeutung
nebeneinander
stehen.
So stehen sich
hioffon und hionfon an
derselben
Stelle
in versc1jede
Hss.
gegenber;
mit got. wlaiton
Qt2aai
an. leita ist gleichbedeuf
an. litask, ags.
brogdian mit an.
) Vgl. zur Bedeutung mhd. waigen unpers. Ekel empnden sich erbrechen
wollen,
wcrlgung
flausen,
walgern,
weigern
wuigern sich erbrechen wollen
gegenber
ahd. walagen volvi, ambulare
mhd. wct4jen sich wlzen, rollen
und weiter von derselben
Wurzel alb. ejel bergebe mich, erbreche
(Walde
Pokorny 1 301) und ags. wiatian
nauseare, mnd. wiaten ekeln. Es dreht
sich einem der Magen um, sich beim Erbrechen wrgend winden umechreibt
Walde 1 303 die
Grundanschauung
2)
Unuujllo
unuuillo erst bei Notker und in spten Giessen belegt (N. 1
300, 1; 01. 1 357,6; unuuiflo III 281, 57;
ununilede 111 304, 45) ist volksety
mologische
Anknpfung an unuuil Zorn,
Unwillen und enthlt kaum das
verstrkende un-, wie v. Bahder
Wortwahl 109 meint. Ein Wort der Er
klrung
erheischen in diesem
Zusammenhange
noch die Giosen (1 100 u. 101, 7 ii. 8):
Dissidia
UUulljdo (Pn.),
nuillithe (01K.),
uuullido (Ha.)
ignavia.
unuzllirJ 0ununillithe unuujgj 0
Hier wird der
Glossator dissidin
(gemeint desidja Faulheit) als Ekel gefat
haben (cfr. dissjdjosus.
urltes 01. 1 100, 10); wir htten dann in uuullide,
uujlljde
(genau so auf die .Hss. verteilt wie 1 80, 6!) einen Beleg fr wuilido
nausea und wren vor allem eine
unbequeme Ausnahme los: Kgel gibt Keron.
Olossar p. 15 fr den
Lautwandel
wi > wu nur 1100, 7 u. 8 und 1 253, 5 sponte
uullin 01K. an; sonst ist wi erhalten geblieben. Da aber in letzterem Beispiele
leicht ein i-Strich
ausgefallen sein kann (cfr. uni fr uuu Kgel 20) und gerade
in 01K. das
angebliche
wu steht, wo in den andern Fllen diese Hs. wi auf
wies (also Pa. und 01K. ihre Rolle vertauscht htten), so bleibt es besser weg.
Unuuijj 0
knnen
wir seiner Bedeutung
wegen nicht mit dem spten unuuiledo
nausea gleichse
es setzt vielmehr ein *unwiign
das Gegenteil von uuillo
desiderare,
affeetare
satisfacere oder ein *willide
etwa affectus voraus. In
unuuullido
(welcher Leser lee* i!, h.;,
69
2 a.
50hwundstufige -Verba neben starken Verben:
Bedeutnngsverhltnisse, 71
iagda (cfr. auch ags. brogdettan
und ahd. uuagon unter anderm
auch vibrare
glossierend
Gl. II 422, 38); und funden streben,
eilen und fandon sind wenigstens
bedeutungShflhich.
Vielleicht
wird auch ahd. sniton tinso durch sneiton
tondere, radere er
klrt. Ahd. scidon und sceidon
sind in ihrer Verwendung
gleich,
wenn auch das iterative
Moment nicht hervortritt.
Zu diesen kommt nur noch einiges wenige. Da ein Verh
fr kosten, probieren
wie ahd. koron iterative Form whlt, ist
leicht verstndlich:
man mu mehrmals
kostell, um ein Urteil
ber die betreffende
Speise oder Getrnk zu haben; lede
Wein-
probe kann einen davon
berzeugen.
Auch lat. gustare
= dtsch.
kosten sind so aufzufassen.
Wie koron lat. gustare, so bersetzen
auch andere unserer
Deverbativa
lateinische
Iterativa: tribon glossiert
agitare, triban agere, und hnoton ist quassare.
Ebenso fllt von
germanischen
suffixalen
Weiterbildungen Licht auf die mit ihnen
gleichbedeutenden
-Verben: neben an. glita glnzen steht glitra,
ahd. glizzinon und mhd. glitzen, neben an. hoka hokra, neben skota
skotra,
neben ags. scotian scotettan,
neben blician blicettan und
neben ahd. wo7fon worfozan.
Iterativ wird auch noch aufzufassen
sein ags. swician spatiari, uagari und ahd. zogon titubare, whrend
an. toga reien, recken mehr die intensive Nuance
hervorkehrt.
Ahd. brochon
confringere
kann ebensogut
als in kleine Brocken
brechen, also immer wieder brechen
aufgefat werden wie als
gnzlich
zerbrechen.
Eine grere Gruppe bilden noch die Schaliverba.
Von
ihnen entspricht die Mehrzahl o-stufigen -Verben in gleicher oder
hnlicher
Bedeutung:
*sketro.on schurren und
*ska.ron scharren,
*
snorkon und
*
snarkon
schnarchen,
*
skolpon und
*
skvalpon
schwulpen, kurron murren,
knurren und karren
stridere. Dazu
kommen ohne o-stufige
Gegenstcke:
*
bullen, das verschiedene
Schalleindrcke
bezeichnet, ags. beorcian
hellen und stunian
sthnen.
Den
schwundstufigen
starken
Prsentien des Typus ai. tuddti,
wie got. trudan, aschw. knodha, woraus das swv. an. knojia um
geformt ist, ahd. curnan usf. pflegt man aoristische
Aktionsart
zuzusprechen.
Mglich ist, da danach auch einige schwund
stufige -Verba zu beurteilen sind. So knnte die -Ableitung
die aoristische Bedeutung
bezeichnen in an. ]irfa ergreifen, vgl.
die ebenfalls
schwundstufigefl
starken Prsentia gleicher Bedeutung
wie an. taka nehmen, ergreifen 1)
gegenber got. tekan dwrra&at,
1)
Doch erklrt D. A. Seip in der Festskrift tu Finnur Jnsson 1928, 336ff.
taka anspreehend durch Krzung in druckschwacher
Stellung wie taka gt,
taka trg, taka i, taka af, taka inn usw. Die aoristische Bedeutung wrde
ags. nordh. grioppa ergreifen und ripan ernten (Sievers

392
A. 3 u. 4). Auch an. hnita zusammennieten knnte etwa als
bis zum Ende, zum Erfolg schlagen aufgefat werden, ebenso
gut freilich als wiederholt schlagen. Ferner kann an. bka die
Tr verschlieen genannt werden; und ist an. rotar ursprnglich
es ist etwas ausgegangen, es fehlt gegenber fr!?tr es beginnt
etwas auszugehen? Vie man sieht, gehren alle Beispiele dem
Altnordischen an, knnen also auch durch Prfixverlust erklrt
werden.
Relativ reichicher als bei der o-stufigen Abteilung sind hier
schon die Komposita vertreten: ahd. notzogon, gihantgriffon,
uolatribon und ags. gristbitian.
An vereinzelten Bedeutungen ist zum Schlu nun noch
zu verzeichnen: die kausative von as. lithon fhren gegen
bit/jan gehen und ags. socian Wasser einsaugen lassen gegen
silcan saugen, die conative von aschw. brotas ringen, d. i.
sich gegenseitig zu zerbrechen suchen gegen brgta brechen
1)
die diminutive von an. b]ia ein wenig warten gegen bijia
verweilen, warten und die Spezialisierungen von
*bruton
sprieen, wachsen gegen an. bribta brechen, von an. kli,fa (immer
dasselbe) schwatzen gegen ags. usw. clifan inhaerere, von an.
siga at e-m (unpers.) elend zu Mute werden gegen an. siga sinken
(vgl. damit das zweifelhafte ahd. wulbon nauseare gegen wellan
volvere) und von ags. fiotian treiben (intrans.) gegen flotan
schwimmen.
Bei allen brigen Beispielen zusammen ein gutes Drittel
aller schwundstufigen -Verba ist ein Unterschied in der Be
deutung zwischen schwachem und starkem Verb nicht zu er
kennen. Da sie berhaupt gebildet sind, geht vielleicht auf
Rechnung der allgemeinen, im Laufe der Zeit immer strker
werdenden Vorliebe flur die schwache Flexion, und zwar ist
deutlich in den Zeiten, in denen die schwachen Verbalklassen
noch getrennt waren, das -Verb am beliebtesten.
Muten im 1. Kapitel (p. 31ff.) unter den o-stufigen n-Verben
auch diejenigen mitbehandelt werden, die neben einem redupli
zierenden Verb stehen, so schlieen sich an die schwundstufigen
Deverbativa die an, die neben starken Verben der so
genannten 6. Klasse stehen (Typus faran). Ist es auch nur
von einem guten Teil wirklich zu erweisen, da das a Tiefstufen
vokal ist
2),
so haben wir doch vom germanischen Standpunkt eine
)
Allerdings die Bedeutung ringen auch im str. an. bricitask, aschw. brytas.
)
Erklrungsversuche der andern sicher o-stufigen Verba dieses Typus bei
Grtchen Ereslauer phil. Biss. 1905, Brugmann IF. 32, 179ff., Meillet Comutes
72 2b. Schwundstufige -Verba neben starken Verben 6, Klasse:
Ost- und westgermanische
Beispiele.
einheitliche Klasse vor uns, und die von diesen Verben abge
leiteten -Verhen stimmen wie die bisher behandelten sicher
schwundstufigen in Vokal und Konsonant mit dem part. praet.
des Grundverbs berein. Freilich ist diese Gruppe nur klein;
dazu haben diese n-Verba zum Teil in dem betreffenden Dialekt
kein starkes Verb neben sich, sind also mehr als Ersatzbildungen
denn als Ableitungen zu betrachten. Zum guten Teil sind diese
Ersatzbilclungen gewi nichts anderes als Umbildungen einst
starker Verben, bei denen die schwachen Formen erst zgernd
und nur in gewissen Temporibus) auftreten und allmhlich die
starken Formen ganz verdrngen ein Vorgang, den wir oben
p. 32 bei den schwachen Verben neben reduplizierenden kennen
lernten. Ebenso wie bei diesen finden wir auch hier diese Um
bildungen vorzugsweise in jngeren Sprachperioden. Fr das
Aschw. verzeichnet Noreen II Anmerkungen zu den

539, 540
eine Reihe von Verben, die alternativ stark und schwach flektieren.
Gnzlich in die schwache Flexion bergetreten ist z. B. aschw. skaka
schtteln gegen an. skaka stv. Aus dem sptahd. gehrt ce bachonne
coquenda (Gl. V 14, 7) hierher. Bei der ganz berwiegenden Mehr
zahl dieser Ersatzbildungen aber sind starke Formen nicht belegt.
Ob diese wie die eben genannten zu beurteilen sind oder ob ur
sprnglich primres und abgeleitetes Verb nebeneinander standen
und dann das starke Verb verloren gegangen ist, wte ich nicht
zu entscheiden. Sicher ist unser Urteil nur in den leider wenigen
Fllen, wo starkes und schwaches Verbum nebeneinander stehen
und in der Bedeutung differieren.
Ost- und westgermanisch kenne ich nur:
53. an. hagar es pat, ziemt sich
2),
aschw. hwat inik bazst
haghar quid mihi expediat (Fsv. Legend. 1 369), ags. gehagian
angemessen sein, in Iemds.
Macht sein, onhagian ds., afr. hagia
behagen, as. hihagon, mhd. behagen, zu denen das stv. nur aus
ahd. uuirt kehagin nutritur (01. II 337, 34) und mhd. behagen
frisch, freudig erschlossen wird. Vielleicht hngt die Wahl der
-Flexion mit der ausschlielich unpersnlichen Verwendung zu
sammen, s. o. p. 36 gfallon convenire. An. haga einrichten
dagegen wird Denominativ von hagr Lage, Stellung, Verhltnisse,
Vorteil sein.
54. aschw. lapa schlUrfen (nur GO. 470 gamal kathir lapar
oh rnilk), adn. labcte ds. (Peder Ld.le 542), ags. lapian lambere:
ahd. 1 affan lambere. Daneben steht das jan-Verb in isl. lepja
auflecken, aufschlappen (wie ein Hund), ahd. gilepphen schlUrfen,
73
trinken
),
ein
jn-Verbum in aschw. lpja schlUrfen und ein
Intensivum mhd. nhd. lappen lecken,
schlUrfen,
zu dem sich
schlappen verhlt wie schlecken zu lecken. Diese
Mannigfaltigkeit
der Bildungen beruht auf dem
lautnachahmenden
Charakter der
Sippe.
55. an. aschw. skapa anfertigen, erschaffen,
bilden,
bestimmen,
einrichten, ordnen, ahd. scaffon, formare,
fingere,
edere, dis
ponere : got. gaskapjan
xiuat, an. skepia (skdp und
skapa)
schaffen,
erschaffen,
verhngen, aschw. praet. skop, adn.
skapce,
skabce,, skcebe st. schw. V. schaffen, formen, ags.
scieppan, afr.
skeppa, as. giscapan schaffen, ahd. scepfan. An. skap n. Sinnes.
art, Charakter,
Beschaffenheit,
Lage entspricht
einem ags. ge
sceap
2)
eonditio, habitus usw. und an. skap Schicksal einem ags.
gesceap und gesceapu und einem as. giscapu. Ahd. scaf modus
lesen wir nur hei Notker (1 613, 26 und 790, 18), whrend
gascaf
einmal fr editio in Pa. 01k. Ra. auftritt (01. 1 116, 12; 117, 12).
Sonst ist im ahd. fr *gkapa.
in allen Bedeutungen
gascaft ein
getreten, creatura, forma, conditio, habitus, fatum usw. Es gibt
somit kein
unkomponiertes
Nomen, von dem *slapon
abgeleitet
sein knnte, denn skap als zweites Kompositionse1ern
(neben
dem gem alter Regel die Weiterbildung
-skepi) vermag natrlich
auch nicht ein altes selbstndiges
Simplex zu erweisen.
Dagegen
gehren an. ska 1ba(unpers. mit Ace.)
schdigen, ags.
sceadian schdigen, afr. skathia schaden, as. (Essener
Evangelien
glossen)
scathon calumniari, ahd. scadon nocere) nicht hieher,
sondern sind
Denomjnatjva.
Leicht ist dieser Beweis fr das
ags. Wort, das unter den brigen eine Sonderstellung
einnimmt,
zu fhren: spt und selten belegt, ist es in seiner
Verwendung
auffllig
beschrnkt; es hat fast nur den bsen Feind als Subjekt
entweder
ausdrcklich oder doch so, da man ihn (evtl. ver
gleichsweise)
im Auge hat. Zum Beweise fhre ich an: Ll. Lbm.
1 396 1 Cn. 26, 1. 2 gyfcer hwylc eocisceaca sceadian
onginned.
Nis nan swa yfel sceada, swa is deofol syf: he by a ymbe cet an,
4 hit he on manna saulum west gesceatian wege und 1 477 Episc. 7:
4 ... cet deofol to swyde
Lbceron na sceabige.
Wie man sieht, ist
es von scea]ia Schdiger, Teufel abgeleitet,
bedeutet also eigent
4
1)
Da dazu weder ahd, noch mhd. ein sw. Prteritum belegt ist, kann man
gileppizen auch dem stv. zuordnen; gerade bei st. Verben der 6. Klasse sind ja
y-Prsentia hufig.
2)
Das Simplex sceap Geschlechtsteil
gibt es nur in den Leechdoms,
1 38, 15 und Anglia X1 2,53 Cod. Tib. A. 3.
)
Von einem Cn-Verb, das etwa Fick III 449 verzeichnet, kann keine Rede
4
sein: die e (N. fl (! 4n -j sti .. _. -..- -
74
2b. Schwundstufige -Verba neben starken Verben 6. Klasse: Westgermanische Beispiele.
75
ich Schdiger sein. Dazu stimmt auch: Ne scec/ict du Du sollst
nicht stehlen (Wuifstan 66, 18), vgl. 15eof and sceaba fur et latro
(Joh. 10, 1). So lassen sich die brigen oben genannten Verba
nicht erklren. Sie finden sich ausschlielich und stets dort, wo
das starke Verbum fehlt und das Nomen s1a]ian- Schade existiert,
d. h. berall mit Ausnahme des Gotischen und Angelschsischen
1),
wo es umgekehrt das stv. got. ska. 15jan sko/, ags. scebJian gibt
und das Nomen nicht). Es mute ein sonderbarer Zufall sein,
wenn ein deverbatives Verbum nur dort belegt wre, wo das stv.
fehlt und ein Nomen, von dem es nach Form und Bedeutung
ebensogut abgeleitet sein kann, vorhanden ist. So halte ich
ska]lon fr eine Ableitung von an. skajie Schaden, Verlust, Ver
derben, Tod, afr. skatha Schade, Schadensersatz, as. scatlio
Schade (wie scatlzon nur in den Essener Evangelienglossen), ahd.
scacio damnum, fraus
).
Nur westgermanisch ist:
56. afr. slagia schlagen, bislcigia beklagen, anfrk. upslagon
differre, ahd. siagen und zasarnaneslagen complodere (Gl. 1 383, 25
und 1 388, 6), ufslagon clifferre, redimere, kiefslagon desistere
(Gl. 1111, 21), haissiagon colaphizare, hamirsicgen percutere,
hantsiagon plaudere : got. siahan stv, nhrveiv, an. sl, ags.
slan, afr. sl, as. ahd. sldhan. Whrend afr. slagia Denominativ
von slei Schlag sein kann, kann das fr die ahd. Verba nicht
gelten. Hier hat deutlich die Komposition das erweiterte Verb
zur Folge. Der Umweg ber das Nomen ist nur bei haissiagon
und harnirsiagon allenfalls mglich. Aber ein *nfslac gibt es nicht,
und hantsiac bersetzt alapa, aber nicht plausus.
Nur Ostgermanisch (und zwar Ost- und Westnordisch)
sind vorhanden:
57. an. baica hacken, braten, erwrmen, (warm)reiben, aschw.
baka backen, aufwrmen, (warrn)reiben, adn. bakce backen, einen
warmen Umschlag machen : ags. bacan coquere, ahd. bachan
und bacican coquere, conficere, torrere. Mit dem nordischen
Verb ist ahd. bachon in cc bachonne . coquenda (Gl. V 14, 7) kaum
historisch identisch, sondern ist davon unabhngig in die schwache
Flexion uhergetreten
).
1)
Freilich wird nft ein ags. ecea]ia Schade verzeichnet, z. B. von Fick
III 449, Falk-Torp 978, Wessdn UUA 1914, 107; aber es findet sich nur in dem
aus dem Altschsischen bersetzten Teile der Genesis (549), maO also fr das
Ags. ausscheiden, das diesen Mangel mit Heliand und Tatian teilt.
2)
Bes. nach Szadrowskys Nomina agentis des Schweizerdeutschen halte
ich ska]ian- Schdiger und ska]an- Schade fr ihrem Typus nach identisch,
trotz Wessu UU 1914 und Specht Voretzseh-Festschrif.t 42ff.
..3,.. .1, ,,, Vnilpy lpr diese Glosse enth.lt
58. an. hefe tauchen, untertauchen,
unter Wasser
schwimmen,
schw. icava mit Hnden und Fen zappeln, sich abarbeiten (im
Wasser), acln. hase dykke (Moth), (im Dunkeln, im Schnee)
sich abmhen, um vorwrts zu kommen : an. kefja, kdf nieder
drcken, untertauch en (auch unpersnlich),
daneben auch kefja
mit schwacher Flexion wie aschw. qv?(fia und mhd. erqueben er
sticken), (tr.): das stv. wird aber auch durch an. kafna erstickt
werden vorausgesetzt. Das Substantiv an. hof, aschw. qvaf, hof
ist ursprnglich Meerestiefe und erst mit sekundrern Anschlu
an das Verb Icafa Tauchen man zweifelt hier wie oft, wie
weit man auseinandergehende
Bedeutungen noch als zu einem
Worte gehrig betrachten darf kommt also als Grundlage fr
hefe nicht in Frage.
Es folgen die einzeisprachigen
Beispiele:
59. ags. yfelsacian
blasphemare : got. sahen eua,,
ritv, ags. sacan rixari,
exsecrari, afr. se7ca streiten, as.
sacan tadeln, ahd. sachen litigare, increpare.
yfelsacian ver
gleicht sich so in Form und Bedeutung mit ahd. hannqudon
(gegen ubilo quedan, ubilo sprechan in zwei Worten!), einer
ener
Flle, wo in verwandten
Sprachen an verschiedenem Material
dieselbe formale Tendenz zum Ausdruck kommt. Andere Rom
posita mit -sacian mssen dagegen Denominativa sein: nd.sacian
verweigern gegen onsc2can,
wahrscheinlich von andscec Be
streitung,
zcersacia?i
apostatare von uersaca apostata; as.
antsacon crimen dimittere ist ein
Prfixdenomjnatjv
3)
von as.
Coca Schuld. Auch ahd. antsctcha excusatjo (Can. 4 = Gl. 11148, 9)
setzt ein bei Graff unbezeugtes
intscickon voraus, wie sich ant
rache excusatio nur als Rckbildung aus intrachon verstehen lt
) tiber die Verwandtschaft von untertauchen, ertrnken und ersticken
vgl. W. Schulze Beitrge zur Wort- und Sittengeschjchte 1. BSB. 1918, 320ff.
11 er ist, wie an kaf Tiefe, griech. dre usw. zeigen, von untertauchen
tiefmachen auszugehen.
2)
Uber an. rannsaka
Haussuchung halten s. u. p. 84.
3)
Prellwitz, Geras fr Fick p. 72ff., P. Tfhdolph (der 13 Jahre vor Brdal
schon retrograde Derivation im Lateinischen beobachtete), De linguae latinae
vocabulis compositis, Bresl. phil. Diss. 1868, nennt diese Erscheinung derivatio
figurata : denasare naso privctre usw. Im Germanischen haben wir hieher
gehrig besonders die vielen Komposita mit bi; ahd. birintan ags. berindan
dr. an. birkja (von Michel p. 26 nicht richtig beurteilt) decorticare, ahd.
biteilen ags. beddslan privare, ahd. biscepjan = ags. bescerian dc., ahd.
bispennan ablactare usw. Wenn rauben denom. von rauba 1 rz. rebe wre,
htten wir in biraubon sogar ein got. Prfixdenominatiy dieser Art. Aber auch
ohne dies kommt mechanische Nachbildung des Lateinischen, wie wir sie gerade
im Pffixgebrauch in der
Ubersetzungsliteratnr so zahlreich finden, nicht in
Betracht. Bei Vonbof p. 29, Nr. 40 sind hiehergehrige Verba mit solchen
(starken und schwachen) gemengt, bei denen die Bedeutung des Beraubens
Althochdeutsehe Beispiele.
77
76
2b.
30hwundstufige -Verba neben starken Verben 6. Klasse:
(s. u. Teil II). Ob aber die Simplieia an. sakaz einander Vor
wrfe machen, sich streiten, saka verletzen, schaden, ags. sacian
rixari, afr. sekia sich widersetzen zum Nomen an. sQk, ags.
sacu, afr. sace, ahd. sacha Streitsache,
Proze, Fehde usw. oder
zum stv. gebildet sind, ist nicht so sicher auszumachen. An.
fehlt letzteres (wie got. und ahd. das swv.), und ags. sacian ist
spt und selten. So wird denominatiVer Ursprung
wahrscheinlicher.
60. ahd. begalo9i incantare, carmine tangere (01. II 62, 11;
517, 44; 549, 61), fergalon fascinare (II 217, 23) : an. g ala laut
schreien, singen, ags. galan, anfrk. galan incantare, ahd. galan
in : duruh kalan per incantationes (Rb. 01. 1 335, 24).
61. ahd. bigrabon
oppilare (01. 1 690, 43), gigrabon oppilare,
sarculare (01. JI 449, 58; IV 159, 5): got. graban axdjrsiv, an.
grafa graben, einkerben, ags.
1)
grafan fodere, sculpere, as.
bigrabctn
begraben, ahd. graban fodere, sculpere. Freilich kann
-grabon sarculare
Denorniflativ zu graba sareulum sein (efr. aber
oben unter houwon p.
36), und bigrabon oppilare zu grabo vallum,
agger gehren.
62. ahd. spanon 2)allicitare (01. III 294, 10) : ags. spanan
illicere, afr. spana verleiten,
verlocken, as. spanan antreiben,
ahd. spanan 9llicere. Neben diesem starken gibt es ein j-Verb
in an. spenia verlocken,
verleiten, ags. forspennan lenocinare,
ahd. spennan illicere. Auch zu ihm knnte sich spanon neu-
gebildet haben, wie etwa sptags. und sptahd. die Verba auf
-atjan auch -Formen
aufweisen, die mitunter sogar allein belegt
sind (cfr. Schuldt

175
)
Schatz, Germanica p.
367 Anm. 1 und
p.
377/8).
63. ahd. sih tragon) und sih gitragon sich betragen : got.
gadragafl
7rta(QEsetU
5),
an. draga ziehen, ags. ciragan trahere,
afr. cirega tragen, as. dragan, abd. tragan.
-_
1)
afr. greva stv. fehlt trotz Steher

96 s. Roltbausefl Afr. Wtb. 139;


falsch auch Steiler S. 148 griva stv. : gr&va ist natrlich swv. nl. groeven
(Holtbausen 36).
2)
In den Florentiner Glossen kann nicht die frk. 1. sg. des stv. vorliegen,
wohl aber beweisen nichts fiir ein -Verb Gl. III 222, 64; 266, 7.
3)
Freilich muten seine Worte: Bildungen nach der -Klasse sind un
mglich, also ist zu andern
merkwrdig despotiSch an.
4)
Schatz a. a. 0. p. 355.
5)
Got. (ga)dragafl wird immer mit tragen bersetzt. Die Richtigkeit
dieser
bersetzung darf scan bezweifehL
gadragali (A; dragan B) kommt nur
2. Thimoth. IV 3 vor: ... du seinaim lusturn
gaZragtrnd sis laisarjanS, irg
rdg liag intvidag tavroTg
\Veizs.cker gibt das
durch: . .
. man . . . nach eigenen Lsten sich Lehrer herzieh wieder, und zu
sammenziehen ist in der Tat unserm Sprachgefhl und gewi auch dem des
Damit ist diese Gruppe abgeschlossen: ebenso wie die in
vieler Hinsicht verwandte der -Deverbativa von reduplizierenden
Verben ist sie an Zahl und Bedeutung gering. Es fallen eben
sowohl die starken Verba 6. Klasse wi die reduplizierenden aus
dem Ablautsystem der brigen Klassen deutlich heraus! In beiden
haben sing. und plur. praet., wie praes. und part. praet. gleichen
Vokal. So knnen deverbative Typen, die an den andern Klassen
produktiv geworden sind, sich neben ihnen nicht recht entfalten.
Dem System der germ. Sprachen, so wie sie uns vorliegen, htte
es vielleicht deshalb besser entsprochen, diese beiden Gruppen
unter den prsensstufigen Verben zu behandeln.
Fast die Hlfte der schwachen Verben dieser kleinen Gruppe
sind ihrer Bedeutung nach vom starken Verbum nicht ver
schieden; auch lapon teilt seine iterative Aktionsart mit dem stv.
Bei hals-, kant-, ufslagon, ags. felsacian (auch bei bi-, fergalon
und bigrabon.?) hngt die Bildung nach der -Klasse an der Kom
position. An. hagar ist ein unpersnlieher Ausdruck wie ahd.
gfallot und ags. slapad Intransitiv gegenber dem starken Tran
sitiv ist an. kafa, durativ ahd. sih tragon.
Es erbrigt nun noch, die letzten schwundstufigen -De
verbativa zu behandeln, diejenigen nmlich, deren Wurzel im
Germanischen den Halt eines starken Verbs entbehrt, aber
doch durch Ablaut noch ein gewisses Lehen zeigt.
Von gotischen Verben gehren hieher:
64. luton in lutonclans gQsvondrai, wozu die Ilochstufe in
got. liuts
1)
roxQir1, an. litr hlich, schlimm vorliegt. Ags.
lot solertia, astutia, dolus, fraus (vgl. auch das abgeleitete lytig
callidus, astutus, mendax) halte ich fr ein Adjektivabstraktum
von derselben Art wie an. ro]i Lichtung (eigentlich rote Stelle,
v. Friesen Xenia Lideniana 240), und hnlich wie die Feminina
ags. rudu Rte und lufu, ahd. lupa Liebe oder die fr das
Nordische typischen schwachen Maskulina ro]ii, sorti, dofi usw.
Ob in diesen Adjektivabstrakten stets alte Wurzelbildungen, wie
Kluge

105 will, zu sehen sind, scheint nicht sicher; es kann die


Schwuudstufe z. T. auch schon den neben den hochstufigen Ad
jektiven stehenden schwundstufigen Parallelbildungen wie mhd.
rt (doch siehe darber Teil II), die zum grten Teil nicht er
halten sind, angehrt haben. Jedenfalls sind unkomponierte
sehwundstufige Neutra abstrakter Bedeutung, abgesehen von diesen
zu deuten. Das gesamte Nordische kennt aber (abgesehen von wenigen seltenen aus dem Ndd. entlehnten Verwendungen). wie a,i,1i An
2c. Sohwundstufige -Verba ohne Grundverba:
Ost- und westgermani
Beispiele.
ijektivabstrakten und einigen Postverbalien, im Germ. nicht vor
nden. Vgl. auch unten S. 80 ber lof.
65. In got. mundon sis uxonstv, an. munda (mit der
raffe)
elen sieht Specht Voretzschfestschrift 37 ein Verbum des Typus
ston; aber dann bleiben die andern dh-Erweiterungen der Wurzel
en-, die sich von mundon nicht trennen lassen, unerklrt (s. die
bersicht bei Walde-Pokorny II 270f.). Aus dem Germanischen
hrt hiehe.r as. mendian, ahd. menden gaudere, denn ahd.
andag alacer (Gl. 1 491, 33) berhrt sich in seiner Bedeutung
he mit ahd. muntar expeditus (Gl. 1 9, 9: diese Glosse steht in
und Rx. als Synonymon zu alacer sneiier!), vigil (N. 1 800,27),
unlri industria (G1. II 765, 21; 1117, 10) = got. mundrei azoee6)
gl. auch lit. mandrits munter, keck, bermtig und anderes
i Trautmann Bsl. Wb. 16Sf.).
66. got. wi]ion zivsiv, an. qf vi]5a ins Wanken, zu Fall
ringen (Noreen Xenia Lideniana 1ff., Neckel Eddaglossar 194)
o Ablaut zu ai. vyathcite wanken, zittern, wackeln, den Halt
erlieren.
Ost- und Westgermanisch ist belegt:
67. (Norw. bisa schwatzen, scherzen), aschw. bisa biegen,
dn. b,:jssae ds. (Peder Lb.le Nr. 729)
2)
mnd. bissen, ahd. bison
ascivire (01. 1 667, 38 Iasciviens vacca pisontiu), mhd. bisen
iesen, umherrennen wie ein von Bremsen geplagtes Vieh (die
rze des i gesichert durch den Reim
8)
und durch nhd. Dialekt
armen, z. B. Schatz Mundart von Imst 53) im Ablaut zu ahd. bisa
Boreas, frhnhd. Beiswind Nordostwind. Mundartliche Formen,
vie schw. upplnd. bissa (s. darber Hesselmann UUA 1909, 84ff.)
md nhd. beisen (z. B. rheinisch, Rhein. Wb. 1 719f.) sowie das
Teheneinander von bisa und besa im Schwedischen (Hellquist 38)
veisen deutlich auf lautnachahmenden Ursprung der Wortfamilie
im, so da auch norw. hisa trotz seiner abweichenden Bedeutung
lurchaus dazugehren kann.
68. an. bora bohren, ags. borian terebrare, as. ahd. boron
terebrare, ablautend mit an. berja schlagen, refl. kmpfen, ags.
7eberect vexatus, maceratus, ahd. perian terere 4). Als Bedeutungs
)
t inundrein afargaggct a axor3v td,xo Ph. 3, 14.
2)
Trotz verbreiteter Annahmen nicht, aus dem Mnd. entlehnt, s. Seip II 56.
3)
Z. 13. beim wilden Alexander (MSH 3. 30b):
dar wir liefen zlf die wisen
von feilen wider leer zu diseie
dd wir under stunden
viol funden,
d siht man un rinder bisen.
4)
1licht, wie das Ags. nahelegt, ein bertragenes schlagen, dr. per tritam
t11 ,ruh
79
analogon gibt Persson idg.
Vortforschungen
844 lat. terebra zu
terere. Ags. bar glossiert
scalprum,
scalpellum,
desile; die alte
Bezeichnung
fr den Bohrer ist dagegen
komponiert,
nafugar
ahd. nabager, finn.
napakaira
).
So wird bor als
Grundlage
von
boron
unwahrscheinlich
ahd. bora
furfuraculum
ist
ganz jung
bezeugt, und fr lat. forare fehlt eine nominale
Anknpfung
69. aschw. fiun k a
umherschlendern,
mnd. flunken
flunkern

nnd. nhd. flunkern


schimmern,
glnzen,
flunkern im Ablaut zu
nhd. finken spiendere
(Frisch) und nhd. flink.
70. norw. gipa klaffen
machen,
wiederholt
ffnen,
nach Luft
schnappen, schw. dial. gmpa ghnen, klaffen, ags.
gipian, nur im
part. praes. hiulcus,
gipung os patulum, aufrk.
giponclj
patens
(v. Hellen
Psalmenfragm.
p. 72 Nr. 376; kann auch i enthalten)
neben den Hochstufen in mnl.
gipen den Mund offen halten,
nl.
gpen nach Luft schnappen
und an.
geipa schwatzen,
s. o. S. 41.
71. an. lcno/ca klopfen,
schlagen,
zwingen,
norw.
kn.oka
pressen,
drcken, dn. dn. lenuge ds., ags. cnucian,
cnocian
klopfen,
schlagen,
stampfen,
mhd. knochen in vaste hey en fsynen
vaischen har7 ouch knoc/ile Beneden
syrne kinne er druckte ihn
unterm Kinne fest (Karlm. 259, 25)2)
im Ablaut zu aschw. knaka
krachen usw. (s. o. p. 39). Wre knokon, wie es v. Friesen UllA.
1897, 32f.A., Persson idg.
Wortforschung 90,
Walde-Pokoriiy
1 582 u. aa. annehmen,
Ableitung von mnd.
knacke Knchel,
mhd.
knoche Knochen usw., so wre nur ein kleiner
Teil der Ge
brauchswejsen
verstndlich
4,;
Falk-Torps
Ubersetzung
von an.
knoka mit den
Kncheln
schlagen pat an keiner der Stellen, an
denen es belegt ist.
Vielmehr weist das
Nebeneinander
von u
und o in der
Wurzelsilbe
sowie das
Auseinandergehen
der Be
deutungen auf Zugehrigkeit
zu einer
Schaliwurzei
)
und Ver
wandtschaft mit
knakon (so Heliquist Nord. verh. med media
geminata 11 f., Murray s. v. knock und Kluge s. v. knacken).
)
Cfr. auch Szadrowsky
Nomina agentis des
Schweizerdeutsche
47 A. 3:
die dem Vb. boren zugrundeliegende
Wurzel hatte vielleicht eine allgemejn
Bedeutung,
vgl. Bor n. Bohrer, aber auch Meiel,
Stemmeisen,
Schroteisen
Walde-Pokorny
fhrt diese Begriffswejte auf die geringe
Differenzierung
der
ltesten
Steinwerkzenge
zurcir (II 159).
2)
Daraus nach Seip 11 121 dn. fluieke funkeln entlehnt; doch habe ich
diese
Bedeutung fr nd.
flun/cen nirgends
gefunden;
Walde-Pokornys
vlunire
fliegen ist Fehler fr Flgel.
3)
Falsch Leer knaffen
4)
Etwa ags. cnucic-jn an die Tre klopfen.
8)
ldg. gneg-. Dieser Ansatz
widerspricht der ersten der von Meiflet
Einfhrung in die vergIeichen 5
Grammatik der idg. Sprachen 1909, 101 formu
lierten Regeln ber die orm idg.
Wurzeln Auch das ist fr
Schaliwurzeln
charakteristisch
/3
1 1
80
2c. Schwundstufige -Verbn ohne Grundverba:
72. aschw. knorra knurren, murren, nrgeln, adn. knurrce
ds., holl. knorren knurren, murren, zanken, schelten, nhd. knurren
im Ablaut zu aschw. knarra knarren, knirschen usw., s. o. p. 39.
73. Da an. lofa loben, rhmen, erlauben, versprechen,
aschw. boa Erlaubnis geben, gestatten, geloben, Brgschaft leisten
fr, loben, rhmen, adn. bovce zustimmen, erlauben, versprechen,
loben, ags. lofian loben, preisen, afr. bovia geloben, bestimmen,
as. boon loben, preisen, ahd. bohon admirari, glorificari, probare,
approbare
1)
Bildungen unmittelbar aus der Wurzel sind, lat
sich zwar nicht zweifelsfrei beweisen, aber doch wohl wahr
scheinlich machen. An. bof Lob, gute Nachrede, Erlaubnis, Zu
stimmung, aschw. bof Beifall, Zustimmung, Erlaubnis, Lob, Preis,
Ruhm, adn. bof Erlaubnis, Urlaub, Lob, ags. bof Lob, Preis,
Ruhm, afr. as. bof Lob, ahd. bp laus, acclamatio, eonfessio,
assertio, von denen bobon stets abgeleitet wird, wre in seiner
Bedeutung als primre Bildung schwer verstndlich : ai. bobha
Begierde, heftiges Verlangen und ags. lufu Liebe, ahd. tupa
affectus, zeigen uns, welche Bedeutung wir in diesem Falle zu
erwarten htten. Germ.
*boIla.. dagegen ist nicht einfach Liebe,
Zuneigung, sondern das Ausdrcken, resp. der Ausdruck der Zu
neigung; ihm haftet also etwas Verbales an, es ist Nomen actionis
oder acti zu einem Verb, fr das uns kein anderes zur Verfgung
steht als
*
loijn. Den offen scheinenden Ausweg, ein altes bolia
Liebe, Zuneigung habe unter dem Einflusse des erst von ihm
abgeleiteten *l15 seine Zuneigung aussprechen seine Bedeutung
gendert, versperrt uns eine formale Beobachtung: schwundstufige
Nomina actionis neutralen Geschlechts sind ganz selten. Im
Gotischen gibt es kein einziges, den andern germ. Sprachen
gemein ist nur (nach v. Bahder 41)
*
bucla- Gebot, *luka.. Ver
schlu,
*lua..
Lob, vielleicht auch *du4ja.. Wunde und
*skufa
Scherz. Davon ist
*bia oben p. 53 als Rckbildung aus den
I{ompositen gabuda- und bibuda- wahrscheinlich gemacht worden,
lulca-, dulga- und skefa- sind Konkreta, so steht *lu1a_ isoliert.
Fr die einzeisprachigen Nomina dieses Typus ist zu bedenken,
da die nordischen und altfriesischen Beispiele, wie ein Teil der
ags., ein Prfix verloren haben knnen. Anderes lt sich leicht
als ursprngliches Adjektivabstrakt auffassen
2).
Jedenfalls sind
wir dort, wo wie bei
*bO3a_ formale und semasiologisehe Argumente
zusammentreffen, berechtigt, Neubildung anzunehmen. Ist aber
*bo7a.. ein Postverbale, so mu
*/
eine Bildung direkt aus
1)
Ein -Verbum, das nach vielen Vorgangern zuletzt Walde-Pokorny
Ii 419 anftlhrt, ist nicht gesichert, siehe Schatz Germanica 1. Sievers 357f., ahd.
(41. 5
Ost- und westgermanich
Beispiele.
81
der
Wurzel sein. Tol1te
man *lobofl
als fr wertvoll
halten. nennen
nher zu got.
galaif
no2vis2.,
oder als lieb
halten, nennen zu got. lizfs diag
usw.
rcken
und in ihm ein Denominativ
mit
Ablaut im Sinne
Kluges
i)
sehen,
so wre da gegen nichts
einzuwenden,
wenn man diesen
gefahrlic
unklajen Begriff
richtig
versteht.
Da idg. e/OStInne
keinen
Ablaut
auf weisen,
so ist diese
Ableitung
mit Ablaut nur
verstndlich,
wenn entweder der
Ablaut
analogisch
eingefhrt
ist oder abei
bei haupt kein
Denominativ
vorliegt,
sondern
eine
Bildung
aus der Wurzel, die sich in ihrer
Bedeutung
nher an das
Nomen
(in den
beigebrachten
Fllen
immer
Adjektiv)
angesch1oss
hat
.
Da fr die erste
Mglichkeit,
da der Ablaut
sekundr ist,
soviel ich sehe, kein Grund
heigebraelt
werden
kann,
bliebe
flur die zweite.
Aber von einem
nheren
Zusammenhang
zwischen
bobon und hufs scheint in den uns
bezeugten
Sprachstufen
nichts zu spren, so
verzichtet
man am
besten hier auf die
Anwendung des
Klugeschen
Terminus.
74. an.
murra
murmeln,
aschw.
morra
knurren,
brummen murren,
dn.
murre ds., rnnl. morrei
knurren,
schelten
mnd. murren, morren
murmurare
summen,
brummen,
wozu ags. mit k-Suffix
murcian
gernere,
?nurcnjan
murmurare,
im
Ablaut zu aschw.
marra
knurren,
brumrnei
murren,
s. o. p. 42.
75. an.
s/cola
(Schssel)
splen,
reinsplen,
waschen,
fort splen, norw.
skola spulen,
pltschern,
schwappen,
sehw.
dial. skala splen, rnud.
schoben
strmen,
Wellen
schlagen,
splen, eine
Flssigkeit
hin- und
herbewegen
Wozu die
o-Stufe in
norw. .skvala splen,
pltscheri,
strmen,
schw.
slcvala
rauschen,
(vom Regen)
gieen
vorliegt;
vgl. auch die
Wurzelerweiterung
skelb in *slcvalpo?s
oben p. 16 und *sket
oben
p. 56.
76. norw.
Snu,ra
schnurren,
surren,
wirbeln,
sich
schwingen, schw. snurra
schnuren,
kreiseln,
dn. snurre
schnurren,
knurren, schimpfen,
rnnl.
snorren,
mnd. snurren ein
schnarrendes
Gerusci machen,
mhd.
snurren
rauschen,
sausen,
sausend
schnell
bewegen, schieen,
wozu die 0-Stufe in
Snarron oben S. 39.
77.
norw.
surra
surren,
sausen,
schw.
surra
Summen, schnurren,
schwirren,
dn.
surre surren,
summen,
mnd. *surr in
surringe
Brummen,
Murren
ablautend mit an. suarra
brausen o. p. 42.
Westgerj 50
ist in
mehreren
Dialekten
bezeugt: 78. ah.
urbahjaa
verschleudern,
ahd.
bolon
werfen,
vol
7, 168, wie blenden zu bind,
nllen
(<
*zalljan)
: snll. )
Der
Schejii nitheren
Anschlusses an das Adtektiv wirii 5 Wenn di W,,,.i ;. -
2 c. Schwundstufige -Verba ohne Grundverba
und
nordische
Beispiele.
ere (StD. 96, 40; N. 1709. 19: G1. 11 641, 53). zeholon dissipare
N. 11 584, 27) und upuipoiod supereminet (01. 1187, 8) ablautencl
riit an. bpllr, ahd. haha offa, pila. Vielleicht geho t ahd. gapa
aga.t dis)icit (01. 11 432, 59), populatur (01. 11 424, 43), gapa
)tgatun confeetos (01. II 422, 53) noch hierher. Ob aschw. bohin,
nt/in geschwollen ein stv. erweist, ist zweifelhaft, da es als
itlgin aufgefat werden kann (Noreen 11

311, Anm. 1:

340,
Anm. 3).
79. ags. geh o lian adipisci, ahd. holon. vocare, accire, wo-.
neben in gleicher Bedeutung afr. ha/jan usw. s. o. p. 40. Ein
ahd.
*holn gibt es nicht, die e-Formen im praet. bei 0. haben
ihresgleichen bei andern .-Verben, cfr. Schatz, Germ. f. Sievers
p.
355.
80. ags. scorian verwerfen, verschmahen, wijisrorian reniti,
mhd. schorn stoen, anstoen, fortschieben u. a., cfr. die Weiter
bildung ahd. scurgan
1)
(nicht aus scujan!) tiudere, propellere,
mpe11ere, wtd(rrscurgan reniti, refutare. Oh freilich mhd. schiuren,
schuren scheuern, fegen usw. ablantend hiezugehrt, wie Falk
rIlorp
1041, Fick 111 p. 470f. und Feist 2p. 431 (cfr. auch Persson,
Beitr. p. 374ff.) wollen, ist zweifelhaft.
An ostgermanisehen (und zwar west- und ostnordischeni)
Terben ist zu nennen:
81. an. blunda die Augen schlieen, blinzeln, schlummern,
aschw. blunda die Augen schlieen, tdn. blunde ds. und mit
den Augen zwinkern, dn. auch schlummern
2)3),wozu die Hoch-
stufe in got. bhinds usw. und ags. biendan usw. vorliegen. Vgl.
auch das mit blunda bedeutungsgleiche Iitauische Iterati v u in b/andi)tis
die Augen niederschlagen, mit den Augen blinken (Trautmann 35).
Uber an. blundr USW. s. T. II.
82. an. dasask erschpft, mde werden, schw. dial. dasa
faulenzen, dsen, schlendern, (von der Sonne) brennen, dn. dase
3)
Eine gewisse Vermischung mit scu,-en ignem suscitare (01. II 517. 22)
scheint eingetreten zu sein. Das beweist die Ubersetzung von fna-cifer Lirsczu-gr,
(01. II 434, 5). also etwa Verworfener (eh. uztrippo ejectus, repudiatus) und
fiurscurigi (01. II 393, 25) = succensor ignis Is. (so Graff VI 542 Mali-
mann! ich habe nicht feststellen knnen, was damit gemeint ist. Weder
gibt es nach Grger eine ahd. 01. vuisdnrgo suecensor ignis, noch scheint es
eine lateinische 1 ureifer succensor ignis zu geben).
9
Ins nrdliche Westgermanische hinein reicht die Weiterbildung blundi-a
in aschw. blundra die Augen schlielien, uorw. blund-a ds., xnengl. blunderen
virwirren, herumtappen, unbesonnen handeln (s. Murray s. v. blunder; da
gegen hlt es Skeat fr nordisches Lehnwort).
3)
dn. blke blinken blinzeln norw. blunka mit den Augen
1,tr,p1n ist nach Turp 31, DOrdb. 11 883 eine Kontamination von blinke und
83
dsen,
dusel
1),
ablautend
mit an. dasi
fauler
Bursche
dtscj
(sk)
fast
umkomnen
vor
Anstrengung,
Kalte und dgl..
83. uorw.
flipa die Lippen J)ngenla 11
weinen
aschw.
flipa weinen,
jammern
dn.
.fle1je,
flppe ds.,
ablauteid
mit
sehw. dial.
flepa ds. Auch an. fleipa
plappern,
schwatzen
usf.
gehrt zu
derselben
Familie, s. o. p. 40f.
84. an. haika sich
zurUckzjelipii
auswejc1en
wanken,
den
Mut verlieren,
versagen
isl. hei/ca beben,
wackeln,
taumeln
schwanken,
unentschlossen
sein, norw.
kvi/ca
ruckeln,
zurck_
schieben,
schwanken,
unttig
sein, ratlos
sein, schw. dial.
/ice/,a
unsttig
oder
wankelmutig
sein,
wackeln,
da.
iluege
unruhig
sein,
wackeln,
vor- und
zurekejchen
von einer
Paralleiwurzei
mit
abweichendem
Anlaut
2)
zu germ. *vikan
weichen.
Das ein
mal l)elegte
starke
Prterjtum
huah (Agrip,
ASI3. 18, 10, 9) gehrt
eni weder zu einer
von hause aus im Vokal
abweichenden
Wurzel,
zu der man isl.
IIvekJu qulen,
belstige
ziehen
knnte,
oder
aber es beruht auf
Ablautentgleisung
wie an. vega, ahd. abar
fha,z und
.9/PC/Ut
2
85. an. kno 5
schlagen,
mihandeln,
aschw.
knosa,
/cnusa
4)
zerbrechen
zerdrUcken
schlagen,
faer.
knosa mit MUhe
schleppen,
schw. (hai. kno,
zerdrcken,
zerquetsc
im Ablaut
mit an.
kni.skj
schlagen,
nd.
/cnsen
quetschen
zerma1mei,
kauen,
ver
dauen.
Die
Sprachen
haben fr dieses
im-Verb
ein jan-Ves.hu
in ags. cnyssan
drcken;
qulen,
schlagen,
zer
schlagen,
mnj. cnose)t,
cnsefl
zermalmen
zerquefsch
ahd.
knusgen
CoflCufei-e
alldere,
quassare,
mhd. knjissen
kneten,
stoen,
schlagen
86. an. kreta durch aufgesetz
Figuren
oder
Zierate
aus
sehmticken,
norw.
kreta Figuren
oder
Schmuck
ausschneiden
oder
ausnhen,
schw. dial.
kreta, krdta klein
quetschen,
langsam
arbeiten,
in Holz
schneiden,
ablaufend
mit ahd.
/crazzon
abradere,
lacerane,
vellere,
caraxaj-e
87. an.
rasa eiligst
laufen j, strzen,
Stolpern,
schw.
rasa
gleiten,
Sttirzen),
wozu die
Hochstufe
in an. rds f. Lauf, ags.
) Aus dem
Nordischen ist
wahrschejJ]Jjh
lnengl.
dase
betubt sein, be
tuben
entlehnt s. Bjdrkman 283.
2)
Diese
Variation von
Wurzeln mit v- und kv- im Anlaut ist flir die
aordis,-lien
Sprachen
charaktel.jstjsch.
weitere
Flle davon s. bei
Hellquist 1108
ii. .. Falk_Torp
1401. Sie ist unerklrt
) Diese
Ablautentgielsung
setzt ein
schwundstufiges
Prsens
voraus. 4)
Oft als knsa nd. knusen
gleichgeseg
so von Falk-Torp
554, Torp 302,
Walde-.Pokorny
1 583. anders Noreen II
298,
Perseon idg.
Wortlorschung
90. )
Diese
Bedeutung
wird von Fritzzer im Gegensatz
zu
Vigfusson,
Zoega,
Mbju 5nur dem langvokaIjs
2dsa
zugeteilt
Aber unsre
Ausgaben
geben z. T. auch den kurzen Vokal, so Finnin.
N,jala 229. 9.
- )
Die Bedeutung
rasen.
toben in echw
/
84
2 c. Schwundstufige -Verba ohne Grundverba.:
rcis rn. Angriff, impetus, mnd. rt2s n. heftige Strmung und Ab
leitungen davon. Uber an. ras n. siehe Teil II.
88. an. rannsaka Haussuchung halten, untersuchen, aschw.
ransaka, adn. ransakae ds. im Ablaut zu got. sokjan rdu, vgl.
selisoha der Lex Baiuvariorum (ed. Beyerle XI 5). Wenn auch
nach allgemeiner Annahme zur selben Wurzel das starke Verbum
got. sakan /LciXeo&at,
rwtttv usw. gehrt, so rckt die Bedeutung
doch rannsaka vom stv. ab in die unmittelbare Nhe des schwachen
sokjan; rcmnsaka ist ein nordisches Gegenstck zu den wgerm.
gristbitian, yfelsacian, haissiagon und dergleichen. rannsak n.,
bedeutungsgleich mit ranns6kn, entstammt erst dein Verb, s. u.
Teil II.
89. an. skopa laufen, aschw. skopa hfe humpeln, falls
von Falk-Torp 1037, Fick III 469 mit Recht zu an. skaup und
skop (aschw. auch skiup) Spott, Scherz gestellt.
90. an. siota herabhngen, siota vzb unttig sein, norw.
siota stark abnehmen, aufzuhren beginnen (bes. von Regen oder
Schnee), schw. dial. siota, sidta faul sein, aufhren (von Klte
oder Regen) ), neben denen mit gedehnter Tiefstufe (s. darber
Kapitel 4) an. slzita herabhngen, schw. slitta, schw. slutta sich
neigen, senken, abfallen, dri. slude schlaff hngen.
91. an. strita mit Anstrengung schleppen, stritast sich an
strengen, riorw. strita sich anstrengen, schw. streta
)
die Beine
spreizen, sich anstrengen, strea emot sich stemmen, struben,
ankmpfen gegen, dn. dn. stritte starren, struben, spreizen,
jt. s&ete sich struben gegen neben dem j-Verhum an. streitast
sich anstrengen.
An einzelsprachigen Verben sind mir bekannt geworden:
92. an. hlra lauschen. Zu dieser bekannten Wurzel oder
Wurzel erweiterung
3)
rechnet man an. hlgr, ags. as. 1ilor Wange.
Sonst fehlen sichere ablautende Formen. An. hlra <
*1?luzjn
steht ahd. ein 3-Verb gegenber: hiosen, und ags. mit hufigem
Suffix hlosnian (Schuldt

170 und Anm.). An. hlr, nur einmal


in der Redensart bezeugt: standa c hlri auf der Lauer stehen
und horchen, halte ich fr eine postverbale Bildung, s. u. Teil II.
93. an. losa lsen, losmachen, aufmachen im Ablaut zu
got. laus sv6;, an. lauss los, frei, lgnerisch, ags. las, afr. ls
los, ledig, verlustig, frei, as. las, ahd. 16s levis, turpis. Zwar
ist die Wurzel durch das nur komponierte
4)
stv. fraliusan dno
1)
Ist damit wirklich, wie die etymologischen Wrterbcher wollen, nhd.
dial. schlossen schlaff, weich werden, auftauen historisch identisch?
2)
Knnte auch einem an. stretta entsprechen.
.. -
---- Ofl T z10
Nordische Beispiele.
2eaat usw.
vertreten, aber die Bedeutung
rckt
losa statt an
dieses an das
Adjektivurn
losa ist mit leysa an manchen
Stellen
vllig
sYnonym:
Fms. 11146
stellen dem losa des Textes einige
Hss. ieysa
entgegen;
losa vandrdj
(Finnbogasaga
ed. Gering 75, 20)
ist gleich leysa
uandpced;
(z. B. Nala 49, 5); und Fiat. 1 523 steht
kurz
hintereinander
ieysir af hagldi, und losar iii heyit nidri vid
jordina. In leysa kann
niemand das
Denomjnatjvum
verkennen,
so mchte man losa fr ein
Denomjnatjvum
mit AbIaut
halten,
d. h. nach o. p. 81 eine alte
Wurzelbildung,
die sich in ihrer Be
deutung
nher an das
Adjektjvurn angeschIoss
hat. Das rein
prosaische und relativ seltene
Vorkommen
sowie die Beschrnlung
auf das
Altnordjsche
fiele dann dem Zufall zur Last.
Jedenfalls
kann man losa nicht von los n. aus erklren: los ist Auflsung,
nicht
Los-sein,
es ist also ein Verba1ajjstra
kein
Wurzel-
oder
Adlektivabstraktum,
somit erst zu losa (oder losna?) post-
verbal
gebildet.
Uber die Seltenheit
schwundstufjger
Wurzel-
abstrakte
siehe
p. 80 unter lofa.
Daneben
ist freilich eine andere Deutung
von losa ernstlich
zu
erwgen: Der
egensatz
o-stufiges
Adjektivun
schwund
stufiges
Verbum ist im Nordischen
typisch nur fr die na-Incho..
afiva wie bli/cna
bleich werden : bleilcr, blotna weich werden
blautr,
dona ermatt eri : dar, Itilna hei werden : he-itr, rojlna
rot werden
:
sortna schwarz
verden : suarip usw. Da im
Gegensatz zu losa losna
loskommen,
sich Ioslsen
alt, d. h.
poetisc1, und reich
bezeugt ist, ist vielleicht
jenes erst aus diesem
herausgebildet
worden, in
Analogie nach solchen
Fllen, wo
schwu
ndstufiges
o-Verb und sei wundstufiges
na-Verb zu einem
stv. gehrig
nebeneinanderstantlen
wie etwa toga und logna zu
toqenn,
oder wo beide
ablautslos zu einem
Adjektivum
gehrten,
wie etwa liaga und liagna zu hagr. Die
morphologische
Isoliert
heit von losa im Verein mit der relativ
spten Bezeugung
wrden
diese Annahme
empfehlen.
Doch bat sieh ein
seinerBedeutung
nach
befriedigendes
Muster fr diese Neubildung
nicht
auftreiben
lassen.
Ganz anders als an. losa mu das scheinbar
mit ihm
identische
ags.
losian
perdere
beurteilt
verden. Es ist ebenso nur
1)
Das von Feist s. v. laus angefhrte xnnl. los beruht nicht auf lusa-,
sondern lussa-
(lranck mnl. Or.

43a. 13), kann also an. losa nicht erklren. 2)


Nur
uerlich mit got.
fralugjat
identisch, denn dieses bedeutet
drdua,
IOsn(
dagegen los werdejj, frei werden wie losast. S. auch
liellqu ist 422.
3)
Wohl zu
unterscheiden von losian perire, das die regulre wgerm.
Entsprechung
von got. fralus2jafl
darstellt. Hier ist die alte e-Flexion durch Umlaut
gesichert
(Sievers
416 A. 1fl. Jon1n .f* .1;. k:. - .
-
85
1jII
2 c. Schwundstufige -Verba ohne Grundverba:
Angelschsische Beispiele.
87
&nglisch wie das Norrien los perditio, dem ws. Jlo gegentil)er
;teht (Jordan 15f.) losian ist gleich to lose qedoon, wie die par
Ulelen Stellen Mt. 12, 14 und Jh. 10, 39 in L. variieren. Ich halte
lso ags. losian fr ein Denominativum von ags. los, das seiner
eits mit Prfixverlust ahd. (Gl. K.) farlos perditio entspricht
Gl. 1 25, 19)
).
Dagegen ist es von an. los Auflering durch die
3edeutung geschieden 2); das nordische Wort gehrt zur Sippe
les Adektivums, das anglische zum starken Verb, das brigens
m An. fehlt.
94. an. riga mit Anstrengung fortrcken oder heben, sich
)ewegen
(
rigast), norw. rigu taumeln, schwanken, ein wenig
cken, bewegen, unsicher und mhsam gehen, langsam gehen,
vozu die Hochstufen in an. rigr Steifheit, Strenge, an. reigiast
sich steif zurckbeugen.
Nur Ostnordiseh sind folgende Verba bezeugt:
95. aschw. aabunga schlagen oder stoen auf etwas, zu
toen (?) neben dem hochstufigen an. banqa schlagen, klopfen
isf. o. p. 38. Mnl. hongen, mnd. mhd. bungen die Pauke, Trommel
chiagen ist Denominativ von mn]. bonge, mnd. mhd. bunge
schw. bunga Pauke, Trommel. Mehrdeutig sind die Verba
nit k in der Schlusilbe aschw. bunka schlagen, klopfen, nl.
onkeu prgeln: Entweder enthalten sie k-Suffix oder expressive
onsonantendehnung, oder aber sie sind selbstndige, von den
TerI)en mit g uaabhngige Schallnachahmungen
3).
96. aschw. krosa, krusa zerbrechen, zermalmen im Ablaut
nt aschw. krasa ds., s. o. p. 41. Mnd. /crossen, woraus schw.
rossa entlehnt ist, enthlt (lautsymbolische?) Doppelkonsonanz.
n aschw. sunder krossa kann sie wie in sunderknossa in stark
iebentoniger Silbe entstanden sein oder aus dem Mnd. stammen
s. Noreen 11

298 und A. 2).
Aus dem Angelschsischen gehren noch hieher:
97. ags. stician infigere, jugulare
8)
ablautend mit an. stei/cia
im Spie braten, ahd. kisteichan fixere (tentoria) (Rb. Gl. 1363,
3)4).
Ton ags . stice punctio aus lassen sich die Bedeutungen von
tician nicht gengend begreiflich machen; vor allem aber wrde
hd. siechen iugulare als Ableitung von stich ictus einer oben
47 festgestellten Regel widersprechen, whrend es als analogisch
Es ist also nicht zwingend, wenn Jordan 117 auch mit diesem Beispiel
en Gegensatz des Anglischen zu den andern westgerm. Dialekten belegt.
2)
Trotz Jordan 16 u. 117.
3)
Hellquist 29.
3)
Das intransitiva stcian steckenbleiben vergleiche ich ahd. slecclteis
infixum esse; eine rermutuiig
ber dessen Geminata unten Kap. 6.
4)
Die Uniiormirung in sleceltim liegt nahe; fr unbedingt ntig halte ich
nach stechan oder mit ihm zugleich in die e-Reihe
tibergetieten
aufgefat keinerlei Schwierigkeit macht. Wenn ich auch stecho
deshalb unten unter den e-stufigen Bildungen
behandele, so zweifle
ich doch nicht daran, da es historisch
gesehen mit ags. stician
identisch ist. Dazu ist die Verwendung der beiden
Verben bis
in die Einzelheiten hinein zu hnlich, um sie als
abgesonderte
Neubildungen ansehen zu knnen. Auch ihr Alter widerrt es.
sie voneinander zu lsen: ags. stician ist poetisch, ahd. siechen
schon Pa. bezeugt. An. stika einen Flu durch eingerammte
Pfhle absperren kann Denominativ von sfik n.
pl. Pfhle sein,
kann aber auch unter der Annahme von Prfixverlust mit ags.
stician identisch sein, cfr. etwa ahd. bigrabon oppilare, piuuefan
ohstruere, oppilare, pistozan obstruere.
98. ags. ]iunian drhnen, tosen ablautend mit lat. lonare
usw. Von diesem
lunian ist hanian sich heben, sich dehnen,
schwellen,
hervorragesi zu trennen. Es ist gleich ahd. donn
extensum esse (N. II 69, 18 vgl. Henrici, Die Quellen zu N.s
Psalmen 1878
p. 77, 29; fr (ionhIju protensos Graff V 146 lies
denjtju protensos, Gl. II 754, 31) und mhd. denen sich aus
dehnen, ziehen, strecken,
aufschwellen, strotzen, das sich zu ahd.
dennen verhlt wie ahd. hnegn : hneiqen, bog.n : beugen usw. (dr.
W. Schulze KZ. 46, 188). HoHhausen will IF. 17, 294 und KZ.
48, 237 denen geschwollen sein von denen gespannt sein trennen
Und ersteres zur Wurzel tu (in lat. tumeo usw.) ziehen. Mir
scheint aber der Ubergang von gespannt,
gestreckt sein zu
strotzen sehr leicht: ags. strstian steil in die Hhe ragen, steif
dastehen und mhd. st.rozzen (s. u. Kap. 4c), lat. distentus, hufigeres
Beiwort der Euter, wo wir etwa strotzend oder schwellend
sagen,
lit. /jsti schwellen,
tanas Geschwulst zur selben Wurzel ten
(rIlI.autmann
p. 323) und lat. rigere steif, starr sein, aber auch
vor Flle starren, strotzen zeigen das zur Genge.
Was nun noch an schwundstufigen
Verben bei Schuld

l
steht, bergehe ich. Teils handelt es sich um isolierte oder
gnzlich unerklrte Verben, teils um Verben, die ihre Bedeutung
als alte -Verben aufzufassen
empfiehlt, teils endlich um suffixale
\Tei
terbildung oder
Wurzelerweiterungen.
Aus dem
Althochdeutschen
und
Altniederdeutsc1en
sind zu nennen:
99. and. und ahd. thunkon, dunkon intinguere, rnhd. dunken 7
tanken tunken, tauchen im Ablaut mit hat. tinguere und gr. ryyetv.
100. ahd. katatot pasta (Gl. II 333, 65), .fatunga sagina
(Gl. II 331, 30) neben got. fodjctn tv usw.
101. ahd. rohon rugire (Gl. 1 155, 17), rohunga rugitus
/i21 f[ .j
S8 2c. Scbwundstufige -Verba ohne Grundverba:
lthochdeutsche Beispiele.
89
grunzen neben ags. rn (<*rhjan Sievers

408 A. 18) brllen,


fremere, ahd. ruhm rugitus (01. IV 18, 26). Notkers rhet (II 68, 15)
und irru6ta (II 137, 14 u. 17) gehen wegen riohit rugitus (NGI. 11
68, 15), worin iuo wohl
Umlautsbezeichnung = mhd ie ist wie
in dem von Schatz ahd. Gr. 52 angefhrten bairischen apauuiorit
devexit (Gl. II 632, 66), wahrscheinlich auf germ.
*rhjan
zurck
Erweiterung der Wurzel r- Walde-Pokorny II 342 f.), vgl. auch
mhd. ruohen. Lautlich mglich wre allenfalls auer diesem An
satz noch der von rihen <*rii1jan, wenn man mit Krer 221
in irruotci eine Kontraktion aus rruhita wie in buol aus buhil
sieht (doch fehlen nach Schatz 162, Braune

154 A. 7 und Traeger


Mnchener phil. Diss. 1906, 45ff. Beispiele fr diese Kontraktion
aus den schwachen Prteriten); nicht gerecht wird den belegten
Formen der Ansatz von
*
r1ien <
*
-Zthjan, wie ags. rn.
102. ahd. tobon delirare, insanire, bachari : got. daufs. ns
an. daufr taub, ags. daf surdus, afr. dif, ahd.
buh. Neben diesem -Verb steht das -Verburn in ags. ciofian
(lautlich als solches gesichert, Sievers

416 A. 15 u. 8c) im Part.


dobgendi decrepita
1)
(Txts. 55, 638), vielleicht es. davon insauire,
und ahd. toben. Bezeichnenderweise
gibt es vom Kompositum
artoben hrutescere nur e-Formen. tobn verhlt sich zu tonS
wie rt4n zu r6t. Ahd. rt ist ebenso eine Neubildung wie tb
StD. 145, 10. Umgekehrt hat sich ags. ddafian surdescere (nur
Wrt. W. 1179, 25; Lchd. 1140, 22), afr. dvia taub werden ebenso
nach dem Adjektiv gerichtet wie das einmal belegte ahd. dbbon
grassor, seuio (01. III 301, 39). Die Bedeutung des ags. und
deutschen - und -Verbs hat nichts Auffallendes: ganz anders
als der Blinde macht der Taube einen geistig zurckgebliebenen,
dummen, sinnlosen Eindruck, daher dienen in vielen Sprachen
Worte fr taub auch fr dumm, ich verweise nur auf nd. df,
das tricht, und mhd. t6re, das umgekehrt auch taub bedeutet
(5. Roethe Reinmar v. Zweter 599).
103. ahd. tolion Pferden den Hals klopfen in tollotun la
cessebant pectora manibus plausa cavis (01. II 669, 68), gitollotes
plausae cervicis (II 638, 1), gitollota palpata (auch von Pferden.
gebraucht: Ii 437, 15), tolungun fotibus (tactus palpamen tenerum
ex blandis fotibus ambit) (Gl. 11 460, 44) ahlautend mit tatlazen
in gitallaztiu paipata (Gl. 11 437, 15 in der andern Hs.).
104. ahd. tugot variatur (Gl. 11 269, 46), wozu die -Stufe
in ags. dag fucus, dagian fucare, colorare. Auch tigon wre
ein mglicher Ansatz, wozu ire 4. Kapitel Parallelen beigebracht
werden.
r,
.a,.nlnirlia n lnlsin frr,,ftlnq tro,.l n
Von dieser unsicheren Ausnahme und den Schallverben wie
knarren, murren, snurren, surren abgesehen folgen also auch die
Verben, denen nicht ein stv. mit seinem part. praet. sttzend
zur Seite steht, unserer Regel: im Wurzelvokal i, aber o.
ber die Bedeutung der schwundstufigen -Verba dieser
letzten Gruppe ist den Ubersichten oben
p. 69 und
p. 77 nur
wenig hinzuzufgen. Iterativa, z. T. mit diminutiver Nuance
sind won schtteln, baron bohren, flunka funkeln, bolon vol
vere, blunda blinzeln, huika wanken, tollon streicheln, viel
leicht auch an. krota Zierat (im Holz) ausschneiden. Ebenso
zahlreich sind die Schaliverba vertreten: knoka, knurren, murren,
murren, scham, aabunga,
lunian Und rohon; auch hison biesen
ist wahrscheinlich onomatopoetischen Ursprungs. Als 1 ii t e n s iv a
lassen sich vielleicht riga und s&ita mit Anstrengung heben und
schleppen auffassen. Voluntativ wie bei den o-stufigen Verben
etwa an. leita suchen, ahd. fandon fahnden ist hier hlra hren
wollen, lauschen, vielleicht au cli mundon zielen? Das erreichte
Ziel bezeichnet die -Ableitung in holon durch Rufen erreichen,
arcire, adipisci und luton zu liits, also jemanden heheucheln.
Einen nheren Zusammenhang mit den von anderer Ablautstufe
gebildeten Adjektiven stellt die Bedeutung hei loson und mg
licherweise auch bei lohon und litton her. Mit einem Namen
komponiert ist das -Verhum rannsaka I-laussuchung halten.
3. Kapitel: e-stufige -Verba.
Die groe Masse der nun folgenden prsensstufigen Terben
macht einen entschieden jungen Eindruck. Die in
mehreren Dialekten bezeugten Verben treten fast ganz zurck,
die einzeisprachigen sind zum guten Teil erst spt bezeugt, und
man zweifelt oft, oh man es mit wirklicher Ableitung zu tun hat,
oder oh sich nur schwache Formen zu einem ursprnglich starken
Verb neugebildet und dieses etwa ganz berwuchert haben. Bei
sehr hufig vorkommenden Verben kann man die Entscheidung
meist an den Belegen ablesen. Daneben kommen auch in dieser
Kategorie wieder sehr stark Nomina als die Quelle der schwachen
Verben in Frage. . Kann ich das bisher fast allgemein bliche
Verfahren, ein Deverbativum nur dann anzuerkennen, wenn sich
auch beim grndlichsten Suchen kein Namen mit der Vaterschaft
belasten liee, in keiner Weise fr richtig halten, und folgt, wie
ich glaube, aus meinem Material die grundstzliche Gleichberechti gung von Denorninativen und Deverhativen und die Forderung, eine Ents-d-iitnn c
-
3 a. e-stufige j-Verba neben starken Verben:
erein eine gewisse Wahrscheinlichkeit fr die Annahme von
enominativen. Aber auch hier wird man meist Argumente finden,
ie eine sicherere Entscheidung ermglichen. Wren alle frag
rhen Deverhativa sung, so liee sich ihre Entstehung nach den
erben, die neben reduplizierenden oder starken der 6. Klasse
ehen, leicht begreifen (wie etwa die jngeren Nomina agentis
if -ii auf diesem Wege zum Prsensvokalismus gekommen sind).
her auch dieser Typus ist alt: lat. secare im Verein mit deutsch
gon beweist das zur Genge. Und wie dieses Beispiel sind die
ieisten gestaltet: es gibt nur wenige Ableitungen von der 1.
nd 2.) starken Klasse, die berwiegende Mehrzahl hat e als
7urzelvokal, whrend hei den schwundstufigen -Verben grade
e i- und u-Reihe dominierte, und sie bei den o-stufigen wenig
ens ebensogut wie die e-Reihe vertreten waren. Das spricht
aftir, da die prsensstufigen schwachen Verben auf wenige alte
[uster zurckgehen. Daneben mgen dann noch Paare wie
oufon : hloufan und siagon : siahan neubildend gewirkt haben.
nderseits mssen die a-stufigen -Verben, die die absolut grte
nd gleichmigst verteille Gruppe ausmachen, eine grere An
aM Muster ererbt haben. Sie machen aber auch der Bedeutung
ach den geschlossensten Eindruck. Unter ihnen waren nur
enige, die gegenber dem stv. nicht einen deutlich iterativen
(1er intensiven Charakter zeigten. Wurde die Zahl derer, die
heinbar die gleiche Bedeutung wie das Grundverb hatten, bei
en schwundstufigen -Verben schon wesentlich grer, so domi
iert sie bei den e-stufigen. So wird man auch aus diesem Grunde
je e-stufige Gruppe, als Ganzes gesehen, fr die jngste halten
itissen.
Es folgen zunchst die beiden gotischen Beispiele:
1. got. in it o n oveu&ai, 2oyfLsucu.. q3Qovsiuas usw.,
gs. gejancmetian bedenken, Jiancmetung deliheralio, ahd. wezon
nodum statuere, gimezzon moderari und die Komposita eban
cezon comparare, temperare, uidarmezon. und aganmezon com
arare, guismezon und gn8tmezon defin ire : got. n lt an !f.EQsiV,
n. ineta messen, schicksalhaft bestimmen, ags. metan metiri, metari,
urchmessen, durchlaufen, afr. meta messen. as. met an facere
acis te ipsum deurn), anfrk. metan metiri, ahd. mezan metiri,
ietari, dependere, librare. Die nur uerlich gleichen -Verben
?erden in den einzelnen Dialekten verschieden zu beurteilen
ein: das ags. Verb wird nur durch die Komposition bedeutungs
leich mit dem gotischen. Die Weiterbildung metqian bersetzt
)
Die 2. Klasse hat einen besondern Typus ausgebildet (kliebon : klbon),
Gotische und Westgerenanische
Beispiele
9
nur im Pariser Psalter rneditari, sonst irnmet modeiari,
temperare
usw., was wieder zum ebd. mezon stimmt. Dieses kann gut eine
Ableitung von mez modus, mensura sein; das legt Notkers mezon
als bersetzung von modum statuere (1 256, 5) nahe. Die Korn
posita, neben denen ein solches Nomen
entweder
fehlt oder.
wenn es vorhanden, erst aus ihnen gebildet ist (s. u. Teil IT),
schulden ebenso wie ags.
gancmptjun, ihre schwache
Flexion
dem Moment der
Komposition.
2. got. w 120 n unaia2v : got. UaitO ?( isa ii EpQaiiracir.
/(H(isafl 3ctrrci1c,, ebd. firuuesen lucrarj (Gl. II 486, 3).
OsI- und westgermani sch bezeugte
hierhergehiir;ge
Veiha
ken 1] e ich (auer meton) nicht
).
Westgeimanis ch begegnen in mehreren Dialekten:
3. es. fe/,o,j verzehren),
gfehod de ierra bona, in qua
semen pullulabat,
(Schrne]ler). ebd. fhon und
gfehon verzehren,
tarfehou
consumere : ags. qefon laetari, ahcl. qinehan. Uher
die
von ex,epn und dell free,ei in
unserm
qenie/Jen empfinden wir beides
vgl. oben
p. 14 afr.
lgia und Rooth Ag. Wortstudien 3 f.
4. es. fergon bitten, ahd. feon poscere, deprecari : got.
/i (till/Hin, J)(,l,
Qo)rJ, an. fiegna, t fragen und erfahren
)
ags. feiqem.n,
!egn interrogare, as. fieqnan,
qifragn.
5. afi. weqia erwgen, beistehen,
eintreten fr, ahd. uegon
bitten fr einen, ihm helfen,
intercedere pro aliquo.
adhinriire,
arnuegn
Ieconcjljarj
([s.), zuoeruueyon
adhinnire (Gl. ii 570, 12),
vgl. uegod iniercessio,
wegari patronus : got. qa licig an ua2Eltv,
an. rege bewegen,
befrdern, ags. wegan vehere, ferre, truti
niere, afr. wege wiegen, bringen, as. wegen perpendere, ahd.
(regen
pensare, trutinare,
ponderare. Wie die Bedeutungen zu
vermitteln sind, zeigt das mhd. starke gewegen (neben dem
schwachen) den Ausschlag gehen, das Gegengewicht halten, fr
einen ins Gewicht fallen, ihm helfen (Lexer).
6. ags. wrigian sich drehen, winden, sich bewegen, sich
bemhen, streben, afr. u: igla sich beugens) : ags. 2tron ein
hllen, bedecken,
verbergen,
schtzen, ahd. gerigan sertatus
)
An. kifa. aschw. kiva. adn. kiffuc zanken, streiten it nach Hell
quist 312, Drdb. 10. 413 aus mod. kuen entlehnt
!)
Vgl. Braune PBB. 12, 396. dessen Belegen ih Gl. 11 736, 5 vehoii hau
nsaet hinzufiige. 3)
Bei Vonbof fehlend.
4)
So Holthauseu Afr. Wb 1.33; sonst auch mit wackelnd gehen. stolpern
ibersetzt (Richtbofen
rcheln?). 1/je Steilen, an denen wriqian vorkommt,
lauten: .Ffwerther
emmanl clulghet in syn. hals, thet hi wr?!giande qnnghe
Friesische
Rechtsquellen 448. 31; 458. 5; 466 n. 21: 469 n. 10
)
N. 1 759, 26 ddr ziere gerigena !/Cflihte kzer gerlrngenn r5s&
rosis decusatirn nin,t./ ft.
92 3a. e-stufige -Verba neben starken Verben:
Exkurs ber bete,j und Gebet.
sutilis, infri.han revelare. Dazu gehrt das Intensivum (mit laut-
symbolischer Konsonantendehnung) norw. (vfrikka, schw. vri/rka,
dn. vrikke (los)wrackeln, verrenken, wriggeln
)
mengl. wricken
(hin- und her)bewegen, mnd. vorwricken, vorwriggen verstauchen,
verrenken, nI. wriJcken, nd. wricken ruckeln, wackeln, wriggeln.
Weitere Verwandte, die an der Bedeutungsentwicke] ung drehen
windenwickelnumhllen keinen Zweifel lassen, s. hei Walde
Pokorny 1 27Sf.
Ehe ich nun zu den einzeisprachigen Deverbativen dieser Stufe bergehe.
mchte ich noch von einigen Verben, die bei Schuldt

87 und Hortung Studien
ber die -Verben im As. 34ff.9 den Eindruck von Deverbativen machen und
die man hier vermissen knnte, den Nachweis denominativer Herkunft fhren.
As. anfrk. bedon, ahd. beton beten.
Das spontane freie Bittgebet des naiven Menschen stellt nach Heuer 2) den
Prototyp allen Betens dar: die Nte des Lebens, Dtlrre und Hunger, Sturm und
Gewitter, Angriffe von Feinden und wilden Tieren, mit denen der Primitive
nicht fertig werden kann, drngen ihn, sich gehend an hhere Wesen zu wenden 4).
Diesem Ursprung des Gebetes entsprechend sind die Bezeichnungen fr beten
und Gebet in verschiedenen Sprachen gleich oder verwandt mit bitten und
Bitte, und zwischen sakraler und profaner Verwendung wird nicht streng ge
schieden. So werden lat. preccrri precatio, orare orcrtio, supplicare
supplicatio usw. 5), gr. 21 reoat 2trai (dagegen ist eilZeo 8ai als bitten und
geloben nur sakral) in gleicher Weise fr das Gebet an die Gtter wie die
Bitte an die Menschen gebraucht, obwohl das Gebet bei Griechen wie bei
Rmern schon vor unserer Zeit dem primitiven Stadium des reinen Gebets-
egoismus entwachsen und zu einem festen, unumgnglich notwendigen Bestand
teil des Kultus geworden war. Alle wichtigeren ffentlichen und privaten Unter
nehmungen wurden mit Gebet begonnen, bei den Griechen in Ireierer Form, bei
den Rmern nach fest vorgeschriebener und durch die Jahrhunderte unverndert
beibehaltener Formel als der zu leder sakralen Handlung notwendigen mnd
liehen Erklrung, die das sakrale Rechtsgeschft von selten des Sterblichen per
fekt macht und zugleich auch die Gottheit in dieses einzutreten zwingt (Wis
sowa. Religion und Kultus der Rmer 2 1912, 3961.). So ist schon in der vor-
christlichen Antike Gebet nicht einfach Bitte an die Gtter, sondern eher
Anrufung der Gtter. Noch weiter wiid der Umfang des Gebets nattirlieb im
Christentum. Hier knnen wir Gebet definieren als Aussprache und Ver
kehr des Menschen mit Gott. Dabei werden die Termini aus der vorchrist
liehen Zeit beibehalten. Der usuelle Ausdruck des Neuen Testaments fr beten
ist rogesieuae, absolut und in Verbindung mit dem Dativ der Person, an die
sich das Gebet wendet (re raus xveias); eine andere Bedeutung hat
)
D. i. durch schraubenartige Bewegungen des Ruders am Heck das Boot
vorwrts bewegen.
)
Freilich unter der vorsichtigen fJbcrschrift: -Verba neben starken
Verben. Auch bei Schatz Germanica 378 A. 2 sind so Deverbativa und Deno
minativa zusammen eingefhrt.
)
Heiler, Das Gebet, Mnchen 1918, p. 28.
4)
A. a. 0. p. 30.
5)
Uber die Ausdrcke fr beten im Lateinischen siehe Georgius Appel De
98
2tQoy,9s
nicht. Seltener ist das Simplex e eai9.as, vorzugsweise in Ver
bindung mit r&is t3es oder ndg rda edv). Auerdem fassen sich natrlich
auch deia&aj rau 8eof, oder a1reta,az
raea roj !eoj. im Deutschen durch beten
wiedergeben. Ersteres wird auch absolut, ohne Hinzufgung
Gottes, gebraucht.
Die Bezeichnungen fr das Nomen acti oder actionis Gebet entsprechen denen
der Verben. Ganz berwiegend steht
2rQosevyi, wie oge
fr beten;
begegnet als Gebet im N.T. nur einmal, Jak. 5, 15). Speziell als Aus.
druck fr das Bittgebet dient dusg, wie 1vrevtg fiir die Frbitte (das Gebet
fr andere) und
et 5 xaewcia fr das Dankgebet. Die Vulgata bersetzt ro
r1 5xeoaL und 7eogrv sowie ed Gebet ausschlielich mit orare und oratjo.
dag,as wird mehrmals durch rogare und orare bertragen, je einmal auch
durch deprecare, precari und obseerare. Die usuelle Entsprechung von
ist obsecratio, aber auch oratio, deprecatjo und preces sind Bezeichnungen fr
das Bittgebet. Fr alrctuikst atvia stehen petere, postulare und postuls-itjo
Einem 1vreusg der Vorlage entspricht je einmal oratio und postiejatjo
Fr die heidnischen Germanen wird geleugnet, da sie Gebete in unserm
Sinne hatten (Mogk in Hoops Reallexikon II 129
1),
jedenfalls fehlen besondere
vorchristjjche
Bezeichnungen fr beten und Gebet. Die germanischen Bibel-
bersetzungen muten sich entweder damit helfen, da sie
bedeutungsverwandten
Worten christlichen Sinn beilegten, oder sie muten zu Neubildungen ihre Zu
flucht nehmen. Ulfilas bersetzt nogey,y,s
wie alretoat und Jy,as in
gleicher Weise durch biajan
)
und dementsprechend
sowohl rogevy als auch
4iut und afrrea durch bida. Im allgemeinen wird es den Goten keine
Schwierigkeiten
bereitet haben, in
bidlan und bida ein du guda oder dergl.
niitzuverstehen.
Schwierig wird es an den Stellen, an denen bitten und beten,
resp. Bitte und Gebet einander gegenbergestellt
werden. Hier hlt Ulfilas an
der Entsprechung
rQoSezXea,3,zs bidjan fest und nimmt fr a1reZg,as die
Synonyma aihtron (KaI. 1, 9) und solcjan (Mk. 11, 24) zu Hilfe. Dagegen ist bei
den Nominibus keine feste Regelung der Wiedergabeu festzustellen; in den (vier)
Fllen, wo xQogeua] und Jd, 1u nebeneinander zu bersetzen waren, entspricht
zweimal aiht,ous
reosevx und bida Ji 2ug (Eph. 6, 18 und 1. Tun. 2, 1), einmal
steht umgekehrt bida fr
xeogevx) und aihtrons fr ddqat (Phil. 4, 6), und
einmal mu das eine bida fr beides stehen (1. Tim. 5,
)
Eph 6,18 6u rdug
2rogev,,g xal Jeioecog ogeu6sevos . . v xc2o,t 7rQo9saQreoqes
sal degeg
hat die Folge aihtrons hida fr xQogezieu,ag.
die Ubersetzung
aihtron nach
sich gezogen, um die unmittelbare
Aufeinanderfolge
bida bidfaa zu vermeiden:
bairfl allos aihtro.nins jaJz bidos aihtrondas .
.. usclaudejn jah bidom.
Dies aihtrong zeugt mit seinem unlebendigen,
literarisch-abstrakten
Charakter
fr die Schwierigkeiten,
denen sieh Ulfllas bei der Ubersetzung zweier Synonyma
fr Gebet gegenbersah.
Geradezu in eine Notlage geriet er aber an einer
Stelle (1.Tim. 2,1), an der er ein drittes Wort fr Gebet bentigte. Hier
whlte er zur Wiedergabe von ivrevsg das nur hier vorkommende
liteins. Da-
1)
An einigen Stellen hat
xerat die Bedeutung wnschen, wie es
brigens von der Vulgata an der Mehrzahl und von Luther an allen Stellen
gefat wird (rc &es resp. xdg z6v i9 e6v : apud deum und vor Gott). 2)
Sonst heit es Gelbde.
3)
Tacitus erwhnt das Gebet als ein Teil der Loshandlung
(Germania 10).
Ein Bild davon knnen wir uns nicht machen (Helm Altgermanische
Religions
geschichte 1, 296).
3a. e-stuftge j-Verba neben starken Verben
Eikurs ber beten und Gebet.
95
gen entspricht ohne den Zwang der Variation
demselben iueeceg 1. Tim. 4. 5
cia! Da liteinS also offensichtlich fr Ulfilas nur ein Notuagel war und da
sich zudem an kein anderes
germanisches Wort anknpfen lt, ist es von
d. Gabelentz und Loebe im Glossarium s. v. und Leo M.eyer

226 als eine


hbilduflg des gr. .?srii Bitten, Flehen erklrt worden. Diese Vermutung.
dem dargelegten
Tatbestand vllig gerecht wird, hat leider einen Umstand,
e es scheint,
entscheidend gegen sich: ).eri ist nur in poetischer oder poetisch
frbter Sprache belegt und, worauf Bernhardt z. st hinweist, der spteren
zitt fremd). An die Stelle von 2tri und icweu-ae sind im spteren
echisch 2taveia und ra,,elieev getreten. Es liegt nahe, liteins (belegt nur
k. pl liteinins) als eine Umbildung von ltzavsicx nach den Verbalabstraktell
e laiseins, naseins, usbioteins adx2iiUe
usw. zu lassen, wenn nicht das
und got. Wort doch in der Form zu weit abstnden. Wie dem auch immer
in dieser Darstellung der got. Synonymik fr Beten und Gebet mute auf
Sonderstellung von liteins, die eine Erklrung erheisebt, nachdrcklich hin
wiesen werden.
In den nordischen Sprachen liegen die Verhltnisse hnlich wie im
tischen. Auch hier mu das Wort fr bitten und Bitte die Funktionen
seres beten und Gebet mit bernehmen. Doch verhalten sich das Islndische
4
SchwediSOh.Dfll50
verschieden: Whrend in den ostnordisehen
Sprachen
cifa. resp. bede sowohl in Verbindung mit til(l) Gud oder mit einem da-Satz
auch absolut gebraucht werden, kommt sowohl im Altislndischen
wie (mit
migen gleich zu erklrenden
Ausnahmen) im neuislndischet
Neuen Testament
rtja beten im absoluten
Gebrauche nicht vor 3); dafr tritt bktJast fyrir
irilich fr sich bitten ein. Aus dem Aisl. nenne ich als Beispiel Njla
SB. 13) 294, 21 Flosi bad alice menn korna iii kirkfu ok bidfas fyrir. Aus
m Nil. ist durch die unmittelbare
ufeinanderlOlge von bidlast fyrir und
ija Mt. 6,6 iustruktiv En ]eyar .bsi Stde t fyrir. d gcskk jun isec
syc ]iitt .... d Sud Jctur ]inn ab di drei ozix?lL
e2s rd
etd jou za .rideuaL
ziit irurei
aac. Die schwedsche und dnische Bibel
nnen. wie gesagt, diesen Unterschied nicht: Meu du. ndr du lieder, gack in
din kam,nare och lied din Fader. Ob im griechischen
r1t 2095
er Jerallat steht. macht fr diese
unterscheidung nichts aus: Auch 6sraae wird
). 4, 31 durch bi4jast Ji-i bersetzt.
Bedingung aber fr diese Wieder
be ist. da das Gebet wirklich ein Beten fr sich ist. Ist dies nicht der
dl, so steht auch in absoluter
Verwendung bidjcs, wie 1. Kor. 14,14 vz ad ef
bicist fyrir ned tungse. d bidur audi minW ihv
5e
oe6XWIt
rd nveiud ov neogedxeiar.
Der Geist betet eben nicht fr sich,
odem fr den Betenden. Ferner steht das aktive bistjce fr das absolute
oiesiXeUaL
auch da, wo unter dem Beten ein Bitten zu verstehen und der
halt der Bitte zu ergnzen ist, wie Jk. 5,18 aus 5, 17: Alice . . bad hess lzeitt,
1 ekki skyldi regna og harns bad a.ftur, og himininn gce/ regn II2sia;
7rogevx4s nQog.fitgcsi0 ro je- iui sei 75ci).rv oi 1daro zi 6
eav
ierdv Jwzev.
)
Jellineits Einwand (Gesch. d. got Sprache 191. A. 2, da ein neugebildetes
ein ins nur als Reucheleieu htte aufgefat werden knnen. scheint mir nicht
rcbschlagefld
durch den
uammenhang war doch die Bedeutung
unzweideutig
geben. Die im Text gegebene
Vermutung behauptet la
gerade, da es titel
ns auer an der fraglichen Stelle gar nicht gegeben habe.
3)
V?ollte
yolksetymOlOgisCbe
Umgestaltung annehmen, so mte liteins
gelufiges Wort sein, weswegen man dann die Beschrnkung
fl seiner Ver
...h+ hpcriffr,.
An den Stellen, an denen bitten und beten nebeneinander auftreten, geben die drei nordischen Bibeln wie Ulfilas
neogedeuiab durch 4bidjan wieder und whlen fr alre das Synonyma, die allerdings in den einzelnen Versionen ver schieden sind. Im Islndischen entspricht bidjcr og beictast der Verbindung
sei aireiadccs des Originals, im Dnischen bede og begaere, im Schwedischen an einer Stelle (Kol. 1,9) becijcs. och nska, whrend Mk. 11,24 rdvra J;a .reaesSxeae sai airstgils durch allt det 1 bedjen i ed-ca l,ner was Ihr bittet in Euren Bitten bertragen wird.
Fr Gebet und Bitte dient in allen nordischen Sprachen zu allen Zeiten in gleicher Weise bcen); ein anderes Wort fr Gebet gibt es nicht. noevyj yrQog.rjl5aro (Jk. 5. 17) bersetzen die schwedische und dnische Bibel mit och 1 en hin bad Jean resp. bad en Bon; das Islndische hat hier og kann bct ]lcss keitt), aufflligerweise, da im An. die Verbindung bad ]iessarerr bceszar oder basnar sfncer und been sinul tu 6-uds gerade recht hufig ist 8). Die Gruppe neoevx 4rsei 6e)ue (noge-6roas) wird im Islndischen durch -med benn og beletni (biia) bersetzt (Eph. 6, 16 und Phil. 4, 6), im Einklang mit bidja og beidast fr neoe6xwdas sei a1reZaias. Dagegen wird film dciu nicht beidni gewhlt, wenn es die Gruppe erffnet, sondern dkali : ci dkalli 09 bennuns zeig ds)aeutv xci raig nogsu,aig (1. Tim. 5, 5) und dkali, benn-ir,
/j
rirba?nir 09 ]iakl,-argjrdir Jei)ueeg, JrQogevdg, ivrri5eeg, edasaricsg (l.Tim. 2. 1). Das Schwedische und Dnische teilen diese Unterscheidung des islndischen nicht: unbekmmert um die Reihenfolge wird in der dnischen Bibel in den ge nannten Gruppen nogev.x.?j durch Faakaldelse wiedergegeben, whrend das Schwedische schwankt: Jebasg sei nogs-v? entspricht cilcallau ochs bn an beiden Stellen, die umgekehrte Folge rrQogevyi) xci di;eg wird einmal durch skallan oele bse und einmal durch bse och kallau bertragen.
ml Angelschsischen sind die Dinge etwas verwickelter als im Gotischen und Nordischen, da nicht nur die Dialekte, sondern auch die einzelnen Denk mler in der lJbersetzung von acer-re auseinandergehen
4).Im allgemeinen und groben wird beten dadurch von bitte-st unterschieden, da ersteres berwiegend in der Komposition mit ge- auftritt, letzteres diese deutlich meidet. Vorwiegend westsiichsisch ist der Gebrauch des reflexiven hine gebiddan fr beten. In den ws. Evangelien wird o-rare 28mal durch refl. gebiddan, 8mal durch absolutes gebidd,z und mir 6mal durch biddan bersetzt 6). Umgekehrt wird rogare 44mal durch biddan und nur 2mal 6)durch gebiddan, petere 39mal
1)
*bitta fehlt in den nordischen Sprachen wie im Angelschsischen. 2)
Aber beictast ci b.enuns aIreiuut iv r4t ..reogevi7s Mt. 21, 22.
)
Auch profan: Sg. 65, 1 Bi&e mun eh frik bennar einnar
s mun ci hei,ni
hinzt benn nera! Ganz hnlich, worauf Detter u. Heinzel verweisen, in der Asmundarsaga kappa bana (Detter Zwei Fornaldarsgur 99):
Bid ek ]iik, brdctir bienar einnar,
einnar bcencsr,
eigi ]ni synfa. 4)
Eine Darlegung der Verhltnisse ist mir nur fr die Texte mglich, fr die wir Spezialgiossare besitzen, s. das Verzeichnis bei Scherer p. 8f. Zur Er gnzung wurde herangezogen die Bibelkonkordanz von Fr. Lucas, Ilubertus Phalesius ii. Joannes Geurgius Silberbaur Wien o. J., Cook Biblical Quotations. Wlfing Syntax Allreds d. Groen und Cosijn Ws. Grammatik.
)
An zwei weiteren Stellen fehlt eine Ubersetzung (Mt. 18, 26 u. 23, 14), an einer Stelle tritt gg-man (Mk. 11. 24) und einmal bietsian (ivIt. 19, 13) ein. Sa. 46 SteIlen.
6)
Von den 3 bei Harns genannten Stellen iRt (1 A ICI _1
96 3a. e-stufige -Verba sieben starken Verben:
Exkurs ber bele und Gebet.
durch biddan und 1mal durch geanbiddan wiedergegeben. Womglich noch
deutlicher wird dieser Gegensatz, wenn wir uns die Ausnahmen von der herr
schenden Ubersetzung (also biddan 5k orare und gebiddan fr rogare) mi
einzelnen ansehen. biddan steht fr orare einmal in Stzen des Typus vigi
laIe et) orate, itt (non intretis in terntatWnem)
),
das andere Mal Mt. 6, 6 ora
patrem. An diesen Stellen liegt es sehr nahe, orare als bitten zu fassen; auch
der ahd. Tatian, der zwischen beton und bitten fest scheidet, bersetzte 99, 2
die mit Mt. 6, 6 ganz gleich gelagerte Stelle Mt. 18,
262)
procidens azstem ser
ous orabat eurn dicens durch nidar tho fallanU liter scalc bat man que
danti, und auch bei Luther entspricht an 2 SteIlen des andern Typus 3) bitten
dem nQoges 5euiaz des Originals. Umgekehrt stehen die beiden Beispiele von
gebiddan fitr rogare in den Stzen rogavi pro te (L. 22, 32) und pro his au
1cm rogo (3.17, 20), die also genau so bersetzt sind wie die hnlichen orale
pro persequentibus (Mt. 5, 44) und orale pro calumniantibzrs vos (L. 6, 28).
Auch hier liegt die Annahme nicht fern, da wir dieses gebiddan trotz des lat.
rogare als beten aufzufassen haben. Zwischen dem reflexiven hine ge
biddan und dem nicht reflexiven gebiddczn wird im ganzen ebenso geschieden
wie im Jsl. zwischen bit/fast fyrir und bictfa: das reflexive Verbum steht dann,
wenn es sich um ein Beten fr sich handelt). Dementsprechend gengt es
allein zur Ubersetzung von apud cc orare : lraec apud cc orabat hine 6us
gebicd (L. 18, 11. Isl. bat/st fyrir mett eitilfurn cii). Dagegen wird bei der
Frbitte fr andere oder beim Gebet zur Erlangung eines bestimmten Zweckes
(UI...) nur das einfache gebiddan verwandt 5). Ferner fehlt das Reflexivum,
wenn ein Objekt hinzutritt, wie Mk. 14, 39 oravit eundern sermonern dicens
ef1 he gebcsd a ylcan sprwce). Es bleiben aber noch drei Stellen brig, an
denen ohne erkennbaren Grund das zu erwartende Reflexivum gemieden wird:
L. 1, 10 omnis rnultitudo erat orans, 3, 21 Jesu baptizato et orante) und
L. 18. 1 quomodo oportet cernper orare. Von diesen drei Ausnahmen abgesehen
ist aber die Regelung in den ws Evangelien in sich geschlossen und wohl ver
stndliob,
Die Praxis Alfreds des Groen 8) und Aelfrics) weicht von der eben
geschilderten der ws. Evangelien kaum ab: die usuelle Entsprechung des ab
soluten orare ist bei beiden Schriftstellern hine gebiddan), orare pro aliquo ist
1)
Mt. 24, 20; Mk. 13.18; 14,35; L. 21, 36; 22, 46. Dagegen steht auch in
diesem Typus gebldan Mk. 14, 38 und L. 22,40.
2)
An der im Ws. orabat eum nicht mit bersetzt ist: ka ast-reizte se
beow hine cwaezt.
3)
Mt. 24, 20 und Mk. 13, 18.
)
Im Rip. und Nf rk., die ebenfalls das Reflexvum sich beten kennen, ist
es nach dem Rhein. Wb. 1644 in hnlicher Weise auf das Iflichtgebet beschrnkt.
5)
Mt. 5,44; L. 6, 28: orale pro; M. 14, 38; t. 22, 40: orale, ut. In beiden
Typen steht auch isl. das einfache bit/ja.
6)
Dieselbe Beschrnkung im Rip. und Nfrk.: cii Rosenkrans, eI Vater
onser bede. Das isl. N. T. beseitigt das Objekt: oh bat/st fyrir med srnu
ort/um.
9
Nicht hngt es am Partizip, wie t. 9,18 zeigt: Cuin esset orans hine
gebiddende.
8)
Vollstndige Stellenangaben sind nur fr die Soliloquien und den Boethius
mglich. Die Kenntnis der aus der Cura pastoralis und Orosius angefhrten
Stellen und Zahlen verdanke ich Wlfing und Cosijn.
6)
Im Alten Testament, festgestellt nach der Bibelkonkordanz von Lucas,
97
geb/dt/tu,
1),
ora,e itt wird auch bei Aelfrjc durch
bit/da,, bersetzt
3)
Dem
gegenber
werden
petere, iogare usw. fast stets durch das
unkomponierte biddan gegeben 3).
In Stzen des Typus iogat pro eo steht auch in Aelfrics
Altem Testament
wie in den Evangelien
einigemale
flebiddani).
Bemerkens
wert ist die Verbindung
von gebiddan mit dem Dativ des Reflexjv.ums:
ba
nolde he hinz geb/dt/an
to ]itenz azlrnihtig,.,j
Godur in templo
Dci adorare
contemp.sit 3)
(0. 254, 12). Nicht zu entscheiden ist, ob Cura
pastoraljs
260, 17
ebenfalls der Dativ des Reflexivs oder absolutes
gebiddan
vorliegt:
da da hin,
;non on bisme, to gebwcl sub i, isione adoratus
6,),
Im scharfen
Gegensatz zu dieser
westschsischen
Ubersetzungsveise
steht
die einer Gruppe
nordhumbrischer
Texte, der Evangelien von
Lindisfarne
und Rushworth2
sowie des Rituale von Durham, die jetzt allgemein als alt
anglisch
bezeichnet
werden
9. Diese Denkmler
kennen weder das reflexive
geb/dt/an fr beten, noch
unterscheiden
sie streng zwischen
biddan
bitten und
gebiddait
beten, und zwar ist im ganzen
gebidda,z fr bitten
erheblich
hufiger
als
5/dt/au fr beten. In den
Lindisfarne..Evangelien
wird
ora,ie
lmal durch bit/da und 4 Smal durch
gebidda
wiedergegeben,
dagegen .ogare
2 9ma1 durch 6k/cia und 22 ma1 durch gebidcja,
petere l8mal durch
bit/da und 6mal durch
gebidda, cleprecarj
6mal durch bidda und 3mal durch
qebidaa,
Oder, vom
Angelschsischen
aus angesehen,
gebic/da heit 43mal
beten und 32mal bitten, bit/da 10mal beten und 62 mal bitten. Wie man
sieht, besteht wohl eine gewisse Neigung fr die Entsprechung
bit/da bitten, gebicida
beten, aber wie weit ist diese Tendenz von der strengen Durch
fhrung
entfernt!
Prinzipien,
nach denen gebidda fr bitten und bit/da fr
beten gewhlt wird, sind im Gegensatz zum Vs.
nicht zu erkennen. Unter den 43 Fllen von gebidda
+ 10 von bit/da fr ouare findet sich nun
nur ein einziger, in dem das Reflexjyum
verwandt wird: Mt. 26,41 wcecas
/
je
biddt/
bw vigilate et orate. Die Parallelstellen in Mk. 13 und L. 22 haben
das einfache
gebiclcia.
Etwas mehr zum Ws. hin tendiert die Glossierung
von
Rii s h w Orth . Hier werden rogare, peteie,
quacrere, obsecrare,
postulare deprecarj
zusammen
2 6mal durch bit/da und 14mal durch
gibiddct,
dagegen
orare 4mal durch bit/da
8)
und 22mal durch gibiddc, vertreten 8)
Wie im
Lindisfarnems
ist darunter ein Reflexivum,
nur an einer andern Stelle, Mk. 14,32:
sittas her odcta da kwiie ic geb/dde mc sedete hic donec orem.
Uber die Ubersetzungsivemse
des Rituale von Durham lt sich leider nur wenig Sicheres sagen. orctre kommt zu selten vor, als da seine Glossierung
viel
bewiese,
Andrerseits
tuscht die stehende
Wiedergabe von quaeso
guaesu
Aelfrjcs
Altem Testamente
3mal vorkommend
Ausnahmen
sind uzu ic hcebbc
gebet/tun
oratum est (Solil. 55, 19). und Numeri 11, 2 oravit Jlfoyses ad dorni
num .211: gebcZd to drjhtii, Aber vielleicht -ist hier fou ]icet folc zu ergnzen,
da es
unmittelbar auf ]ia clzpode ]iGt folc to .TWogse folgt. 1)
Boethju
Proem 12, -Cura pastorajis 222, 17; 257, 17; 260, 16; im Alten
Test. 6 mal, WOZU vielleicht die in d. vorig. Anm. Zitierte Stelle kommt.
9
An 5 Stellen.
3)
In den
Soliloquien 16mal, im Boethius 15mal, in der Cura mindestens 14mal und im Orosius mindestens
2 Omal.
4)
Ex. 8, 28; Lev. 4, 20 und Num. 16, 46.
5)
Einige Belege von hirn gebiddctn aus der
Beda-Ubersetzung
bei Wl
fing 11 p. 16. Doch lt sich in den meisten der dort
angefhrten
Stellen
ebensogut dci Akkusativ des ReH. annehmen,
9 ber die
3a. e-stufige -Verba neben starken Verben: Exkurs ber beten und Gebet.
us durch bidd und bid (beide zusammen nach Lindelfs Glossar 202 mal vor
)mmend) eine Regelmigkeit vor, die sonst nicht vorhanden ist. Bedauer
herweise ermglicht Lindelf genaue Angaben nur fr gibidda. Es bersetzt
mal orare, 3mal exorare, 4mal dep.ecari, 1mal precare, 1mal rogare,
mal implorare und 1mal supplicare. exorare, das in der Vulgata einige
ale 3beten ist, wird einmal mit bidda wiedergegeben. Da ein refi. gebidda
cbt vorkommt, braucht bei der Seltenheit von orare im lat. Text nichts zu
sagen.
Zwischen diesen beiden Extremen, dem Nordhumbrischen und dem West
chsischen, steht nun der mercisehe Vespasian-Psalter mit den Hymnen
i der Mitte: mit den nordhumbrischen Texten teilt er die Abneigung gegen
s reflexive gebiddan, mit den westschsischen die strengere Unterscheiduug
n biddan und gebiddan. Dieses steht 8mal fr orare und adorare, jenes
1mal fiir rogare, pelere, postalare, deprecari und precare. Gegenbeispiele
ibt es nicht. Aber diese Verteilung ist nur diesem einen Denkmal eigentm
eh, nicht dem mercischen Dialekt, denn in dem ebenfalls mercischen Rush
ortht (bei Farman) liegen die Dinge ganz anders, anders aber auch als in
dem der bisher besprochenen Texte. orare wird wiedergegeben 8mal durch
ebiddan (absolut), 2mal durch gebiddan mit dem Dativ des Refiexivs), 4mal
urch reflexives gebiddan mit nicht erkennbarem Kasus. 2mal durch biddan 1)
od 2mal durch reflexives bidclan) (1mal mit hine, 1mal mit eow): adorare
ird 10mal durch gebiddan, 1mal durch biddan 4)und 2mal durch togebiddan
bertragen; bitten ist 24mal biddaii - 1mal gebicidan. Prinzipien fr die
ariation sind nicht zu erkennen. Das Neue. das wir hier kennen lernen, ist
as reflexive biddan beten. d. i. fr sich bitten.
Die spt aug tischen, bzw. anglisch-westsachsischen Mischtexte wie die
Ilickling-Homilien und Wuifstan verhalten sich gegenber biddan und gebid
an hnlich wie die strengws. Texte. In den Blickling-Homilien steht fr
itten 54mal biddan, fr beten 5mal absolutes gebiddan und 12mal hine ge
iddctn (eile Unterschied ist zwischen beiden nicht zu bemerken), gebiddan ado
are 1mal. Bei Vulfstan kommt biddan in der Bedeutung bitten 30mal.
eflexiv als beten 1mal vor: beo ciricgeorn and ]ie dwr georne tu Gode bide
290,9). Sonst ist beten reflexives (mit Akkus.) gebiddan 6mal, absolut 11mal
darunter 3mal )ir
...).
Einmal bedeutet gebiddan (Gott) bitten, 231, 4: und
ebiddad ne seva geo,ne ]ionne eow becy,ned yfei. Jo.,ne du je mine
iletsunge on eow Jic mc hiddad
Wir ersehen aus dem angefhrten Material, da wohl im allgemeinen im
l.gs. angestrebt wird, biddan fr rogare und Synonyma, gebiddan fr
rare zu reservieren. Aber erreicht wird diese Scheidung nicht. Die Ver
virrung im Nordhumbrischen liee sich mit dem teilweisen Prflxschwund und
ler dadurch hervorgerufenen Unsicherheit im Gebrauch des Prfixes erklren.
ber auch im Westschsischen ist ein gewisses Schwanken in der Verwendung
1er beiden Worte nicht zu verkennen, wenn es auch bei weitem nicht so statk
ii Erscheinung tritt wie im Ndh. Fr das Sprachgefhl aller Angelsachsen
etehen sich biddau und gebiddan viel nher als etwa fr uns bitten und beten.
Das ]t sich auch ans der einen 3)Stelle zeigen, an der petere und orare
)
Mt.6.5 und 14. 23.
3)
Mt. 6, 7 bidde Jun lieder ora patrem; 23, 14 set ftorranne biddencle
orationes longas (?) orantes.
3)
Mt. 18, 26 und 6, 5.
)
Mt. 28, 17.
)
Leider sind, wie aus Cooks Quotations hervorgeht, R. 8, 26 und Kol. 1, 9
nicht ins Aus. bersetzt. Jak. 5, 17 oratione oravit ist (Cook p. 253) von Aelfric
99
einander gegenbergestellt
werden:
Omnja quaequmque
orantes petitis (Mk.
11,24) seen hwaet si.ca ge gyrnende
biddaL).
(eow) gebiddende
biddad;
das nach der sonstigen Praxis zu erwarten
wre,
wird gemieden
Simplex und
ICompositune stehen sich zu nahe, als da man sie so gegenstzlj
nebeneinander
stellen knnte.
Ebenso wie fr die Scheidung von gebiddasj und bidcjan lie sich auch
fr die Verwendung des reflexiven
gebiddan nur ein graetweise
Unter
schied zwischen den ags. Dialekten feststellen.
Zwar gehrt es vorzugsweise
dem Westschsjschen
an. ist aber dem Anglischen nicht gnzlich fremd. Das
beweist auch sein Vorkommen in der lteren Poesie; so finden wir es, aller
dings nur mit dem Dativ des Reflexivs, im Traumgesicht
vom Kreuz,
80ff.: Is
nu s& cumen, Juat mc weordiad 21wide and side menn, ..
. gebidda hirn
to hyssurn beacne und 122: Geba?d je mc Jun to ban beame,
Sowie im
Pariser Psalter 108,3: je hirn a gebaaZ ungernete
georne ego autem orabam).
Ob dieses allen Dialekten, wenn auch nicht allen Denkmlern
bekannte re
llexive
gebidcian orare mit dem nord. bietjast fyrir in historischen
Zusammen
hange steht. d. h. ob wie in dem nord. Ausdruck eine Nachbildung
nach dem
englischen (sog. Bedeutungslehflyort)
zu sehen haben, ist schwer zu entscheiden.
Da auch in deutschen
Mundarten ein sich beten begegnet (s. o. p. 96). ist die
Annahme
unabhngiger
Neuschpfung
wahrscheinlicher
Auch decken sich ja
die nordische und angelschsis
Wendung nicht vllig.
Unter den angeIschsjs 0
Entsprechungen von lat. adorae
(
ao-
xeni)
spielt gebidda2z nur eine bescheidene Rolle: in den meisten Texten tritt
es hinter
weorJiiae) oder geeadrnedane)
weit zurck. Ganz selten ist fr
adorare das
nnkoenponierte
biddan. gebiddaj kommt in folgenden Typen
vor: a) fr transitives
adorare 1) gebiddan God 2) gebiddan tu Gode 3) leine
gebiddan
tu Gode.): b) fr objektloses adoreere 4) gebiddan 5) hine gebiddan.
In den
westschsisehen
Evangelien wird adorare aliquem bersetzt7)
5mal durch gebiddan leine, 3mal durch leine gebiddan tu hirn
)
und 1mal
durch
qebiddan tu hirn 9); intransitives
adorare 4mal durch reflexives und
3mal durch nicht reflexives
qebicidan
bersetzt. Eine Regel fr diese Ver
teilung ist nicht zu erkennen Bei Farman wird adorare aliquem ganz
berwiegend
(in 8 von 13 Fallen) durch gebiddan to leim wiedergegeben,
1mal
Io)
fehlt to hirn, und 1mal
) entspricht
biddan tu hirn. Das nur Mt. 20, 20
auftretende
intransjtjve
adorcere wird mit gebiddan bertragen.
in den
Lind is farn e- Evangelien
13)
wird transitives adorare je einmal durch tu
1)
Ru. lt olantes aus: seen hwwt swa gebiddt 1 giowigas;
Lindis
larne:
gebiddas 1 &idde,,j,
gegiua(t. Also keine Fassung bietet das zu erwartende.
2
eoeo)djan die usuelle Ubersetzung von adorare in den verschiedensten
ags. Texten s. A. 4.
3)
Fernes im kentischen Psalm 50, 27 Hirn Jun .bingode bioda aldor David
georite and to Driht)je gebced und im Hymnus III 431. Ac ic h&si,qe nu heo
Jena drihten And gebidda mc 10 Jue
j Usuell im Ev. Ru. 2 und Li.. Rituale, den meisten Psalmen, den Blick
ling-Homijj
und Wulfstan
) Hufig hs. in den schsischen
Evangeijeie und bei Aelfric.
) hine gebiddan
God gibt es nicht.
)
Auer durch (kine)
geeadnzedan (l2mal).
)
Nt. 2,8 es. 11; 15, 25.
) Nt. 14, 33.
) Mt. 14, 33 gebedun hirn cwe 1bende
adoraverunt eum dicentes lt sich
hi.un nur auf cwejiende, nicht auf gebedun beziehen, Ein tu vor hirn einzu
fgen, liegt nahe.
ii)
Mt. 28, 17.
100 3a. estufige -Verba neben starken Verben:
Exkurs ber beten und Gebet.
101
biddc4n
)
und togebiddan 1), das intransitive durch tobiddcn) bersetzt. lv
gebiddan ist natrlich Nachbildung nach lat. adorare: gerade schlechte Glossa
toren bemhen sich ngstlich, lateinische Komposita genau nachzubilden). In
den
pgalmenbersetzungefl stehen sich zwei Gruppen gegenber: die eine
gebraucht ausschlielich oder vorzugsweise gebiddan (Regius-, Lambeth- und
Eadwines Psalter 5)), die andere verwendet usuell weor.ian und nur fr intr.
adorare sporadisch gebiddan (Vespasian-9,
Junius- 7). Cambridger 8)und Pariser
Pealter, poetischer Teil 9)). Im Prosateil des Pariser Psalters entspricht lat. ad
ciare ausnahmslos
10 )reflexives gebidclan (to Gode). Keine feste Praxis zeigt
der Arundel-Psalter: er schwankt zwischen wurJian, gebiddan und togebiddan t1 ).
So lange wir uns bei den im Ganzen einfachen, im Einzelnen verwickelten
Verhltnissen von biddan und gebiddan fr (ad)orare ins Ags. aulbalten muten
so kurz knnen wir die Entsprechung von oratio abmachen: sie ist fast
ausschlielich gebed. Diese tJbersetzung berwiegt so sehr, da wir die wenigen
Ausnahmen, die es gibt, als fehlerhafte 3)odere freiere 11 )Wiedergaben ansehen
knnen. Das in anglischen Texten auch fr Gebet 16 )begegnende Simplex bad
gegen die Zahlen der ws Ev. (Ru. 1
+
Ru, 229mal gegen ws. Ev. 28mal) erklrt
sich daraus, da der lat. Text von Ru, in Mt. 14, 35 ein den brigen Versionen
fehlendes adoraverunt eurn eingefgt hat, s. Skeat p. 251.
1)
Mt. 18,2.
2)
Mt.116,4.
)
Mt. 28, 9 tobced 1 wordade.
4)
Vgl. ahd. zuapeton in den Murbacher Hymnen VII, 6. Das strkste
Beispiel dieser Art tlbersetzungStreue bietet die ahd. Benediktiflerregel. Aber
auch sonst ist die Nachformung lat. Komposita (man knnte sie analog nach
BedeutungslehuWorte
Formlehnworte nennen) bis ins Frhnhd. hinein viel ver
breiteter, als meistens zugegeben wird.
5)
Im Regius- und Lambeth-Psalter ausschlielich gebiddan (im Lambetb
Psalter einmal 21, 30 geeadmedan gebiddan), im Eadwine-Psalter 17mal
gebiddan, 1mal weoj.iian (Ps.?], 15), einmal ist adorare untibersetzt geblieben
(Ps. 94, 6).
6)
3maI (5,8; 21.28 u. 137, 2).
)
6mal.
8)
Ps. 5,8 n. 21,28; wurc?ie 1 gebidde tu temple 137,2.
9)
Ps. 80, 9 ne u fremedne Uod sylfa gebiddest negue adorabis deurn
alienum.
00)
Zusammen an 5 Stellen.
11)
wuian 3mal, gebiddan 11mal, togebiddait 2maI (71,15 u. 105,19),
wurdian 1 gebiddan 1maI (21,28) und weorjiian 1 togebiddctfl 1maI (71,11).
gehihtan (80, 10) ist Ubersetzungsfehler, da gehihtan sonst nur sperare oder
eXsulta4e entspricht.
1.2)
Wie gesprec (Nachbildung nach oratio) Vps. 5, 3.
13)
Wie Pariser Ps. 101, 15 he pearfendra baue gehyrde astd he ne for
hogode heora gebed respexit in orationes et non sprevit preces eorum (Reihen
folge vertauscht) oder 140,1 gehyr me hrdlice holdre ste/ne, .onne ic bene tu
be bidde intende voci orationis niese, dom clamavero ad te (freier bersetzt).
Danach dann zu beurteilen ios, 3:3 und 141, 2.
14)
Bl, H. 173, 27 blinde men mid his bedum gehcelde, hie locodan
und Wifst. 290, 14 leofa cild, Jionne du tu cyrCan curne, Jionne sing u dr
singallice ine bedu ... and gebiile for ]iine fceder. Dazu bed preces
mehrmals im Rituale. Nicht hieher gehrt trotz BT. das Bd. 36, 32 in Ca. ge
gebene bedu, da es Schreibfehler fr beldu ist, wie B. byldo zeigt; wende cnt
ite rnid swinglan seeolde
p
beldu
/
a andrednisse hie heortan anegelan:
wrde man vielleicht als mit Prfixverlust aus gebed entstanden erklren, wenn
es nicht einmal auch im khd. begegnete, in der Benediktinerregel) (StD. 224,15).
Da beten, wie wir gesehen haben, vorzugsweise gebiddan ist, liegt es nahe,
jebed Gebet als Notnen actionis oder acti auf dieses Compositum zu beziehen 2).
An den wenigen Stellen, an denen es petitio. obsecratio 3)
bedeutet, wre es
dann sekundr zum Simplex gezogen worden. Um die Wahrscheinlichkeit und
die Konsequenzen dieser Vermutung zu erwgen, mssen wir aber erst den Stand
der Dinge im Deutschen betrachten, dem wir uns nun zuwenden.
Im Gegensatz zu allen bisher behandelten germ. Sprachen vermag das
Deutsche, und zwar Hoch- und Niederdeutsch in gleicher Weise, sicher
zwischen bitten und beten zu scheiden dadurch, da es bit/an rogare beton
orare gegenberstellt. In der ganzen ahd. Literatur bersetzt beton nur
orare und adorare), bit/an nie mit zwei Ausnahmen; die eine ist oben
p. 96 erwhnt: Tat. 99, 2 (Mt. 18, 26) Nidar heu uallanti heer scaic bat man
quedenti : gidult haba in mir Procidens autem servus ille orabat anm dicens
patientian habe in mc. Da die direkte Rede tatschlich eine Bitte enthlt,
lag dieser (Jbersetzungsfehler nahe. umso nher, als in der Fortsetzung des Gleich
nisses der Knecht von seinem Mitknecht gebeten wird: Procidens conservus
etus rogabat eiern dicens usw. Die andere Ausnahme ist die Glosse zur Aeneis
VI 849, Gl. II 658, 43 (alii) orabunt causas melius redinonth ()pitten. Hier
mu, wie man auch immer pitten fat, ob als bitten oder beten, die Glossierung
falsch sein, cia sie nicht zum lat. Text pat. Wie zu erwarten sind bittan
und beton auch durch die Konstruktion geschieden: id 61t ih Gut cudtero dingo
(N. II 355. 9), aber beton darumbe (N. II 552, 21) oder dar (N. II 556, 19). wobei
nie der Akkus. der Person, zu der gebetet wird, dabei steht. Andrerseits kann
man wohl segen beton einan (dih, man), aber darin heit es anbeten wie
beton amt 5). Die anfrk. Psalmen haben in dieser Bedeutung den Dativ (Ps. 65, 4
u. 71, 11). Anders steht es mit der Vertretung unseres Gebet im khd. und
And. Zwar wird oratio auch hier, wie im Ags. ganz berwiegend mit gebed,
mit gabet bersetzt. Daneben steht aber auch beda, beta, bita, mhd. bete Bitte
ganz wie im Got. fr Gebet 6,). Daraus folgt unwiderleglich, da die ahd. Schei
dung von beton und bit/an jnger ist als der Zustand des Gotischen, und da
beton jnger ist als beta, das zum Gotischen stimmend diese Scheidung nicht
keut. Da beton in seiner Bedeutung nur zu beta, nicht zu bit/an pat,
kann es nicht, wie Hortung 34 meint, ein Deverbativum, sondern mu von betet
)
Doch ist darauf hinzuweisen, da in unmittelbarer Nachbarschaft oratio
zweimal durch icepet wiedergegeben ist: 224, 9 u. 10. Ist petes vielleicht nur
Schreibfehler? Vgl. aber mhd. beI n. Gebet.
2)
Wir htten dann hier ein Beispiel, an dem wir v. Babders Hypothese
ber die Entstehung der ga-Abstrakta (Verbalabstrakta 202f.) erweisen knnten. 3)
petitio Lk. 23, 24 L. et Pilatus adiudica ott fiert petittonern eorum.
Auerdem bedeutet es noch Bitte au einen Menschen Hml. 5. 236, 705 .Bfil/sa
mc abbud and gefyl nu o/ier gebad minre baue. In den Fllen, in denen es
(ieprecatio oder obsecratio bersetzt, richtet sich die Bitte an Gott, so da wir
es vielleicht mit Gebet interpretieren knnen. (Smtlich Ev. L. Lk. 1, 13; 2, 3?
u. 5, 33).
4)
Uber aM. guotesbeton benedicere s. u. p. 107.
5j Uber ahd. a.i?abeton jemandeni ein Unglck an den Hals wnschen
(beten s. u. p. 107.
- 6)
AM. beta begegnet als Gebet: N. 11 42& 13 :Ra 95
3a. e-stufige -Verba neben starken Verben:
Exkurs ber gebon, ltiiuzvon und willco.,. 103
bgeleitet sein). Gab es nun auf dem Kontinent vor der Neubildung beton
Gebet tun ein Verbum fr beten? Da man ahd. gebet nicht gut von ags. gebed
sen kann und da dem Ags. ein beton entsprechendes schwaches Verbum fehlt,
rann gebet ursprnglich nur zum starken Verbum gehrt haben. bittan oder
ebittan mu also auch im Ahd. einmal beten bedeutet haben. Ob aber der
fotische oder der ags. Stand fr die Zeit etwa vor der Abwanderung der Angel-
achsen zu erschlieen ist, lt sich nicht mit voller Sicherheit ausmachen. Fr
lie erste Mglichkeit scheinen mir folgende Grnde zu sprechen: 1. Die Rege
ung des Ags. ist nicht konsequent, auch biddczn bedeutet beten; 2. wenn es
m Vorahd. die mehr oder minder strenge Scheidung biddan rogare ga
iiddan orare gegeben hat, bestand kein zwingender Grund fr die Neubildung
leton. 3. Das einmal in der Benediktinerregel belegte bet und mhd. bet n. =
sgs. bed Gebet lassen sich, wenn man sie nicht als von einander unabhngige
eubildungen) ansehen will, nur auf biddan beziehen. 4. Das Nomen beta,
ita hat dieselbe Doppelheit der Bedeutung wie gut. bida und bidjan 3). Somit
halte ich es fr ungleich wahrscheinlicher, da das kontinentale Westgermanische
vor der Neuschpfung des Denominative bedon beten nicht nach der Weise des
angelschsischen durch das Prfiv von bitten differenzierte, sondern nach got.
art fr beides das eine bidjan verwandte. Dann kann aber die oben p. 101 als
naheliegend bezeichnete Vermutung, da gabed zu g a biddan gebildet sei, wegen
des ahd. gabet nicht zutreffen. Wie die meisten ga-Bildungen ist es Verbal-
abstrakt zum Simplex.
Als nchstes Denominativum behandele ich ags. gifia-n, as. gebon, ahd.
gebon schenken. Whrend das stv. nie anders als mit dem Dat. der Pers. und
dem Akk. der Sache verbunden ist, wird bei dem swv. die Sache durch einen pr
positionalen Ausdruck gegeben. N. 1 190, 24 Mit tiu habet si imo gegebot (der
Dat. allein N. 1 75, 27)). Dieselbe Konstruktion ist im Mhd. hufig). A.hnlich
im Ags., Chr. 132, 15 ne cyng hirn wel gegifod hbde on hamon, on gold
7
seolfre. (Der Dativ allein Chr. 129,
19)2). Die as. Belege (einschlielich ags.
)
Ob das sehr seltene afr. bidia bitten (nach v. Ilelten Lexiculogie d.
Aofr. 35 Denominativbildung zu 1 bida) mit abd. beton historisch identisch
ist, scheint fraglich. Ubrigens fehlt bida im Afr., wie es auch im Ags. sehr
selten ist (belegt Scint. 170, 13 u. Fast. 399, 31). Beton wurde als Denomina
tivuin angesehen von J. Grimm, DWtb. 1, 1696.
2)
Man wrde dann das ags. Wort, da nur anglisch begegnend, mit Prfix
verlust aus gebed herleiten, das deutsche fr ein Nomen postverbale aus beton
halten. Aber eine solche Loslsung zweier vllig gleicher Worte voneinander,
vorgenommen nur deshalb, weil die Worte in den beiden Sprachen sehr selten
vorkommen, widerspricht allen unseren Grundstzen.
)
Ein weiteres Argument knnte das i von bila Gebet abgeben, enn
Braune mit seiner Herleitung aus dem j-Prsens bittan recht htte. Aber die
Belege (Otfrid und Christus u. die Samariterin) sprechen nicht fr ein so hohes
Alter von bita, da es bis in die Zeit hinaufreichen mte, wo bittan noch
beten mitbedeutet hat. Ein auch in jngerer Zeit analogisch entstandenes bita
knnte die Bedeutung Gebet jederzeit nach dem lteren beta Bitte, Gebet
angenommen haben. Aber die Braunese.he Erklrung des i ist nicht die allein
mgliche, bita und beta lassen sieh auch als rein lautliche Varianten begreifen
(vgl. reif, scef u. dergL).
4)
Auer an diesen beiden Stellen wird das swv. noch vorliegen in geuon
munifico Gl. IV 205, 51; rein formal knnte diese Form allerdings auch zum
stv. gehren (Franck Afr. Gr.

199, 1 p. 251).
)
Die daneben vorkommende Konstruktion mit Dativ der Person und
fl - t1,_!t_..._...1.....J...._..t
Genesis B. 546) haben die Person in Pronominalformen, die sowohl Dat. wie Akk-.
sein knnen, z. B. Hei. 1688 than uuili ia the rikeo drohtin gebon rnid alloro
godu ginuuilicu. Da wir dann diese Formen als Dative auffassen mssen, kann
nach den verwandten Sprachen nicht zweifelhaft sein. Die tbersetzuug, die man
meistens liest, mit etwas beschenken, entspricht also nicht genau; richtiger
wre jemandem mit etwas eine Gabe machen. Das ist aber nur verstndlich,
wenn gebon eine Ableitung von gebct ist.
Ebenfalls erweist sich uns durch die Konstruktion ags. hreowjan paeni.
tere, as. hieuon, krinon bekmmert sein, ahd. h--iituon beklagen, paenitere
als Denominativ. Whrend das stv. ags. hreowan, afr. kriowa, as. hreuuun.
ahd. flriuuan) stets als Subjekt den Gegenstand des Schmerzes der natiirlich
auch durch einen da-Satz ausgedrckt werden kann als Objekt die Person
im Dat. oder Akk.) hat, ist das Subjekt des swv. ausnahmslos die Person.
die die Reue empfindet. Die Snde kann als Objekt dazutreten, hufiger aber
steht das Verb absolut. Liest man nun in den Eltener und Essener Evangelien
glossen hrcuod giua sundla poenitentiam agite (Wadstein 46, 8 u. 48, 22i
oder 01. zu N. II 435, 9 nisi poenitentiam egeritis ir neriueient 3), so wird
kla,, was -rin-u-on ursprnglich heit: Reue zeigen; mit andern Worten
ist ein Denominativ von *h?.e2iua Der Akkusativ lt sieh etwa wie der bei
I:iago-n, weinon, got. qainon usw. verstehen. Die strikte Trennung der Kon
straktionen macht es jedenfalls unmglich, *hrejjjoz a]s Deverbativum aufeu
lassen. Nur einmal ist das starke Verbum in die Konstruktion des schwachen
ausgewichen: 0. V 6, 42 (sie) beginnent thanne riuuan joh iro brusti bliuuan.
Bei einem in drei Sprachen sehr hufig belegten Verb die einzige gnzlich ans
dem Rahmen fallende Ausnahme, und die steht bei Otfrid im Reim! Entweder
steht also rianan aus Reimnot fi riunon, wie etwa lichan statt Ziehen,
reina-n, thankan statt reinon, ticankon (Th. Ingenbleek, Uber den Einflu des
Reims auf die Sprache Otfrids, QF. 37, 1880. p. lif.), oder riuuan hat dem Vers
zuliebe die Konstruktion eines verwandten Verbs angenommen. Da der Gegen
stand des Schmerzes gelegentlich auch eine Person sein kann, (ags. Hml. S. 23,
623, 0. 110. 23) also mit er tut mir leid, er dauert mich bersetzt werden
nuli. ist natrlich nur ein Spezialfall, keine Ausnahme der iiblichen Konstruktion.
Ags. uiliian rehe, desiderare, cupere, das Schuldt ohne Entscheidung
unter den Denominativen
(
85) und Deverbativen
(5
35) anfhrt, wird durch
ahd. willeon, willon reihe, desiderare, affectare, indulgere als Ableitung von
ags. willia, as. will-io, ahd. willeo, willo voluntas, affectio erwiesen (Br.

385.
Anm. 5). Die j-Formen des ahd. (Gl. 1 86/87, 34; 1 87, 6; 1 218, 25) und and
gittuillion (0-1. IV 209, 40) lassen sich nur so verstehen.
Nach dieser Abschweifung kehre ich zu den Deverbativen
zurck und fhre nun die einzeisprachlichen e-Stufer vor.
Dagegen hat ndh. gi/geafla glorificare, honorare wie donarc, honorare, mhd.
eri,en den Akkusativ der Person neben sich.
)
Nicht an. hryggia traurig machen, das vielmehr Denoininativ zu an.
Iirqggr = as. krinut ist. Michel p. 50.
)
Delbrck Synkretismus p. 50, Paul Dtsch. Gr. III p. 384f. Die Kon
struktion mich reut eines Dinges ist erst nhd., vgl. Paul III p. 37 und 39;
W. III 2. p. 556, 14. Das einzige ags. Beispiel, das es mit dem Genetiv gibt
(auch von Deibrck a. a. 0. zitiertl, Seel. 150 ne le hrJowan barf ealles wird
so den Genetiv der Negation verdanken. Mich reut ist also ursprnglich kein
subjelrtloser Ausdruck.
3)
Ein e-Verb ist aus dieser und hnlichen Otfridischen und Notkerschen
Formen nicht zu erschlieen. vrl. Schatz. Germanica n 353 und 359
104 3a. e-stufige -Verba neben starken Verben:
Angelschsische Beispiele.
105
Ganz schwach sind sie im Nordischen vertreten:
7. an. bnd flackern, funkeln : mild. brehen pltzlich Und
stark leuchten, glnzen, funkeln, cfr. oben p. 18 an. braga. Im
Mhd. kommen gelegentlich auch schwache Formen vor; so kann
auch das an. Verb aus einer ursprnglich starken Flexion erst
sekundr in die schwache bergefhrt sein. Eine sichere Ent
scheidung kann hier so wenig wie in allen andern Fallen, wo das
stv. nicht neben dem swv. im selben Dialekt vorliegt, gefllt werden.
8. dn. v raade, vrocle whlen, aufbohren steht nach Persson
idg. Wortforschung 279, Heliquist 655 und Walde-Pokorny 1 287
e-stufig
1)
gegenber dem o-stufigen redupliziereiden Verbum ags.
wrtan whlen, graben und ahd. ruozzan (agros) rnovere, (terga
suseitare (s. oben p. 35
)).
Dazu nach Lidn KZ. 56, 221 die
Schwundstufe in schw. dial. rdta, ruta whlen, groe Unordnung
anrichten. klecksen.
Grer ist die Zahl der angelschsischen Beispiele:
9. ags. dropian stillare, destillare : an. dni dpa triefen,
tropfen, ags. dropan perstillare, destillare, afr. dniapa triefen,
herabhngen, as. dniopctn, ahd. tnizfan stillare, per-, destillare.
Gegenber dem eo des Pariser Pealters hat der mercische Ve
spasianpsalter eo; das kann auf ca zurckgehen (Sievers

150
Anm. 2), kann aber auch wg. ast reprsentieren, wir htten dann
einen sicheren Beleg fr unsere Hauptgruppe. Das schwund
stufige dropian dagegen ist wahrscheinlich Denominativ von dropa
an. dropi, anfrk. dropo, ahd. troffo, denn es hat diesem alten,
auch im Ags. reichbelegten Worte gegenber nur wenige iunge
Belege aufzuweisen.
10. ags. rlweli an errare : ags. q eciwolen vecors, irre, ver
wirrt, as. farciwelan. versumen, ahd. qitnelctn cessare, icititolin.
sopitits, artuelan torpere. Dagegen ist dweiian. in die Irre fhren,
tuschen das sekundr in die -Klasse herfhrte ltere Kausa
tivum dwellan = an. dueiia aufhalten, ahd. titellan impedire, mo
ran (Sievers

400 Anm. 2, 407 Anm. 2). Das schwundstufige


ags. dwolictn kann altes -Verb sein; eine gewisse Sttze dafr
liefert das prt. duolude des Psalters, da diese Form der Endung
hauptschlich auf ursprngliche -Verha beschrnkt ist (Sievers

413 Anm. 6).


lt. ags. lt tofian lugere, plangere : got. hiafau &QIvEiv,
ags. luqJan (prt. hof und hioftle) klagen, lamentare, as. heonan.
(prt._unbelegt), ahd. hiifan (prt. unbelegt)
5)
lugere. Freilich
1)
Dagegen Liddn KZ. 56, 220, A. 5.
Ahd rnnzzan knnte auch jan-Verbum sein wie mnl. w,oeten whlen.
sind hier andere Mglichkeiten der Auffassung mindestens ebenso
wahrscheinlich. Dem unregelmigen prt. zu entgehen, kann
zuerst laofode (ebenso wie hofde), daraus dann
hel?fian geschaffen
sein
1).
Oder aber hofian ist Denominativ von liof luc.lus. Zur
Entscheidung wei ich nichts beizutragen.
12. ags. hlifian.) emporragen : ags. kl/fan in hiibcudre
minaci (Cp. 1317; von Sweet, OET. 628 zu klan gezogen, siehe
aber Sievers PBB. 9. 277) und ferhiifan praeceiierent (An. Ox.
3530)).
13. ags. w ri dian und wridian wachsen, sich vermehren,
frutescere 3): ags. wr/dan und wrhian sieh vermehren. (Das stv.
nur zweimal in der Genesis und einmal im Herbarium, das swv.
wesentlich hufiger). Beide Verben stimmen in der Allgemeinheit
der Bedeutung gegen das speziellere wriii culmus berein. Da
durch wird die Mglichkeit, da wridiun Ableitung aus diesem
Nomen sei, unwahrscheinlich.
14. afr. plegia pflegen, gewohnt sein, Folge leisten, sich ver
pflichten kann ebensogut zu ags. plon wagen, riskieren, afr.
pieqa pflegen, gewohnt sein, as. plegau verantwortlich sein fr,
ahd. phlegan fu etwas einstehen, curare, praeesse usw., mhd.
auch (aber seltener) gewohnt sein gehren wie zu afr. plega Ge
wohnheit. Die Bedeutungsdifferenz zwischen ags. plegian Judere;
piega ludus und dieser Sippe einleuchtend auszugleichen, ist nicht
gelungen
&).
Zu den sernasiologischen Schwierigkeiten des ags.
Verbs, die man etwas einseitigt bevorzugt hat, treten aber auch
formale: fr ein Nebeneinander von
*plegn
und
*plagn,
die sich
in dem plegian unserer Wrterbcher zusammengefunden haben
htflda. luctuosa (Gl. 1 146/7, 20)? Aber gerade fr die ltesten Quellen ist
ida zu starken Verben charakteristisch, wovon man sich durch Nachschlagen
des bei Grimm DGr. II 244 und v. Bahder p. 160 verzeichneten Materials leicht
berzeugen kann. 5. auch Gutmachers Sammlung, nach Denkmlern geordnet,
PBB. 39 p. 35ff., wo nur nicht zwischen Bildungen aus schwachen und aus
starken Verben unterschieden ist. Ein gewisser Bedarf an Mglichkeiten, Ab
strakta zu starken Verben zu bilden, war dadurch gegeben, da diese in alter
Zeit Nomina auf ung oder -ing nur sehr sprde zulassen (Weyhe, Zu den ae.
Verbalabstrakten auf -nec und -ing -ung p. 30ff., und Gutmacher PBB. 39, 53ff.,
bes. 58f.).
1)
Sievers ordnet im Register seiner Grammatik Jeeofian unter heofan
stvswv. (p. 295).
)
Die Lnge des i metrisch gesichert, s. Sievers PBB. 10, 502. Daneben
ist wohl wegen ofelsleofad An. 0v. 309 mit Napier z. St. oJer1ilflan anzu
erkennen.
)
Zweideutig ist nach Napier An. Ox. 1003 oferkhifirnd eniinens.
4)
Wrt.W. 1408, 2 Frutescit and wnida aus einer us, des 11. Jlidts.
Diese Spezialisierunu in ilinrerer Anlehnun an s,riri
3a. e-stuge -Verba neben starken Verben: Altschsische und althochdeutsche Beispiele. 107
(Sievers

391 Anm. 1 und

416 Anm. 13b), wei ich, und zumal
fr plagn als Deverbativ. keine wirkliche Parallele.
15. afr. timla ziemen
)
: got. gutim.id uvrwveZ. anfrk. Mi
timit te decet, ahd. zimit es ist angemessen es pat. Das durch
die tbereinstimmung der andern Dialekte als alt erwiesene stv.
ist wahrscheinlich auf rein formalem Wege im Friesischen in die
schwache Konugation berfhrt worden, wie das mnl. stv. temen
nur schwache Partizipia besitzt (Franck mnl. Gr.

168). Denkbar
ist allerdings auch, da die Vorliebe der lmpersonalia fr Sn-Verha
(s. o. p. 36 und 72) mit hereinspielt. und den tibertritt erleichtert.
Im Altschsischen und Altniederfrnkischen sind aus
starken Verben schwache geworden ):
as. geilen muttire (St Petrier .Bibelglossen) aus dem stv.
an. gialla, ags. giellan., ahd. 9ellan: anfrk. riecon fumigare
3)
: an.
ridka, ags. rocan, afr. ricke, ahd. nocken; auch j-Verba sind ber-
getreten: HeI. 3356 f. leibe unihti 7
hsinkodun is siole an thene
.suarton hei. So in M; in 0 bisenkidun: weiteres bei Franck, Afrk.
Gr.

198. Dagegen liegt wahrscheinlich wirkliche Ableitung vor in
16. as. rekon in Ordnung bringen : ags. recen schnell, be
reit, eilend, afr. rekon. in Ordnung gehalten, mnd. reken von
richtiger Beschaffenheit, in guter Ordnung, ordentlich, genau 4),
einer Partizipialbildung der Wurzel reg- in lat. regere usw. (Holt-
hausen IF. 20, 329 unter Hinweis auf nhd. stracks zu strecken,
protinus zu tenus). Die Grundbedeutung der Wurzel ist gerade
richten, recken, aufrichten, senkrecht stellen, aufschichten (Me
ringer IF. 17, 144f.; Walde-P. II, 362ff.). Ob dazu die Sippe von
got. rikan usw. (oben p. 12f.), die auf scharren, schaben als
Grundbedeutung zurckweist, zu stellen ist, erscheint mir recht
fraglich. Obwohl die beiden Wortgruppen fast stets unbedenklich
zusammengeworfen werden, sind die Bedeutungen, soviel ich sehe.
nicht befriedigend vermittelt worden
).
1)
Bei Richthofen nur einmal in hit timade, woraus man also auch vor
lioltbausen schon htte sehen knnen, da das stv. tima unserer etymolog. Wtbh.
ein falscher Ansatz ist.
2)
Ganz beiseite bleiben natrlich die frnkischen 1. sg. auf on, auf Grund
deren Galide Vorstudien flschlich Innitive auf on ansetzt, z. B. bisingon
torreo p. 27, milcon mulgeo p. 215 und sceppon modulor p. 274, wo das
pp gar nicht anders erklrt werden kann, suil.7Jon calleo p. 316 (aber gisuilon
ist denominativ von suil callus) usw. Cfr. Braune

305 Anm. 4, Franck afrk.
Gramm.

199.
3)
An denselben Psalmenstc]len (103,32 und 143.5), an denen N. riechen hat.
4)
Dieses Adjektiv wird fr das Ahd. durch i-ehhanon regere voraus
gesetzt (W. II, 101).
l Nach Walde-P. II 3134 beruht die Bed. von rikan usw. auf der An
. T-T,,,1
Im Althochdeutschen ist relativ reichlich vertreten eine
Gruppe von Verben, die schon oben unter den o- und schwund
stufigen Verben vorkam, nmlich diejenige, bei der die Bildung
nach der -Klasse an der Komposition hngt. Ich gebe sie zuerst.
17. ahd. anabeton hariolari (01. 1 410, 67), cfr. anabetani
hariolus (Gl. 1 37, 35; 272, 32; 353, 51; 405, 19), aruspex (N. Ii
297, 10)
1)
Wie dies Wort aufzufassen ist, lehren die Glossen )
iinpiec(uz5 ancpetoncizfluahhonh 3) 1 281, 70 zu Leviticus 16, 21: con
nteatnr omnes iniqaifates /iliorun Israel . . . qne imprecans capiti
eins, emiltet illum in aesertum und imprecantes anabelonte 1 281, 4
zu Genesis 24, 60: impcecantes pro.sjiea sorori suue. anabeton ist
also jemandem etwas anwnschen, ihm etwas anzauhern. Es
entspricht so etwa gnotes ubeies bitten (N. 11131, 6. 8. 10) bene
dicere rnaledicere und guotespeton benedicere 01. 1 397, 4;
805, 42). Dieses beton ist von dem oben p. 101 behandelten beton
dadurch unterschieden, da letzteres niemals die Sache, um
die gebetet wird, im Genetiv bei sich hat. Dazu kommt, da
bitten und beten sonst streng getrennt sind und die Bedeutungen
nicht hinuberwechseln. Vielleicht ist auch guotesbeton als Rom
positum aufzufassen. anabeton hariolari hat jedenfalls mit unserm
anbeten nichts zu tun: das gibts im Alid. auch, gebraucht von
der Anbetung des Teufels: N. Ii 298, 28 ddr man in naheteta.
18. ahd. an ab reck o n. und qianabrechon verurteilen (0. V 20,
97; IV 19, 64), muotprechon (N. 1 62, 32) : got. brikan z2r7v, JF0Q-
usw. Ahd. brechen affligere (nur N. 11157, 11) hat sich
vielleicht erst aus diesen Rompositis herausgelst.
19. ahd. a.nageiton initiare (Gl. 11154, 9)): got. fragildan
jro6,6rai, an. gialda vergelten, ags. gieldan reddere, retrihuere,
opfern, afr. jelda zahlen, bezahlen, gelten, as. gelde zahlen,
lohnen, ahd. qeltan reddere, retribuere, solvere, sacrificare. Ist
anagelten also zu opfern beginnen, vergleichbar etwa anagangen?
Oder ein Prfixdenominativ: ein Opfer, Mysterium oder dergleichen
einfhren, also zu got. gild p6o9, (an. gildi Vergebung, Tribut,
)
Da dies nicht unser Anbeter sein kann, geht aus Glosseii wie hariolus
zouprari 1 594, 67. 604, 13; gougilani 1 405, 19; 621,58 und haruspice.s in
uenae 11 610, (37 usw. hervor. Cfr. auch Isidor, origg. VIII 9, 16: Anioli so
cati propter quod circa aras idoiorum ne,fanias p,ecss emittunt usw.
)
Unter 4n.abeton nicht im (iraff.
8)
Cfr. imprecans fluohhenti 1 344, 20; imprecatio fluohku.nga 1 431,35;
fluah id malediclio 1 445, 4; 438,22; 443. 52; 8)9.38.
Der lat Text, auf den sich diese Glosse wahrscheinlich bezieht, lautet
(Cassianus, de coenobiortim instituis III 3 = Migne, Patrologiae latinae mIn. 49.
p. 1251.): dc sacriflcio vespertino, quod sei vc.spere a Domino Salvatore
cr,enantibus apostolis traditur, cum in iii a ne t Ecciesiae sacivsnnctrt my
108 3 a. cstufige -Veiba lieben starken Verben:
Althochdeutsche Beispiele.
109
Opfer), ags. q-ieid u. a. cultus, sacrificium, afr. jei(i Geld, Kauf
preis, as. geld Bezahlung, Lohn, Opfer, ahd. gelt u. a. cerimoiia
und Opfer
1)7
Eine zwingende Parallele htte ich allerdings nicht.
20. ahd. harmqueton remaledicere Gl. 11144,39): got. qi
Jian. 2yv, an. kua, ags. e-wean, afr. quelha, as. guedrin. ahd.
quedan sagen, sprechen. Ein Nomen als Grundlage von hara
queton fehlt. Gegen Ableitung von harmquiti calumnia (Cl. 1
69, 13) spricht die vokalische Differenz, s. darber oben p. 47.
Ags. hea-rmcwidian neben hearmcu-idd-ian. zeigt, wie das Denoinina
tivum auszusehen hat. Dagegen entspricht seiner Bildungsweise
nach ags. yfeisacian s. o. p. 75.
21. ahd. prunsehontiu livente oculo
)
iN. 1 76, 20), wifseh-on
(N. 1 683, 12) : got.saihw an c2rui an. sii, ags. son, afr. sici,
as. ahd. sehan. Von seha Pupille aus wre die Bedeutung von
brunsehon unverstndlich.
22. ahd. bisprechon derogare, susurrarej, filuspeec/ton con
cionari (01. IV 5, 44) : ags. sprecan, afr. spreka, as. sprecan, ahd.
sprehhan dicere, loqui usw. Fr bisprechon bietet sich in b-i
spreliho detractor eine nominale Anknpfungsmglichkeit, fr
/iiusprehhon fehlt sie gnzlich.
ahd. zvi.ntwerfon, witwerfon s. u. p. 109 unter wefon.
Damit sind die (6 resp. 7) komponierten ahd. Verba ver
zeichnet; es schlieen sich die Simplicia an:
23. ahd. bellon in pellotw rudebat (Gl. 1118, 9)) : ags. belian
grunzen, rugire, ahd. belian personale, mutire, latrare, mhd.
bellen bellen, schreien.
24. ahd. stechon stimulare iugulare, compungere, anasteclwn
ferire : afr. steka, as. stecan stechen, ahd. stechan pungere, fi
gere. stehhan ist wahrscheinlich aus der i-Reihe in die e-Reihe
bergetreten (Kluge Urgermanisch p. 156, Walde-P. II, 613). Diesen
Ubertritt hat dann stechon mitgemacht. Sollte es aber etwa mit
Rcksicht auf got. staks ariya eine Nebenwurzel mit e-Vokalismus
1)
Cfr. hierzu Rooth a. a. 0. p. 7411, dessen Konstruktionen mich aber nicht
berzegt haben.
)
Tsl hdbest iro (fortunae .nagui;zizen, ddr si udh nekcfmo negdb.
N,l irest pr4ieshontiie zwngta st dilt. Also finsterblicken.
)
Xci Graff VI 390 hier ein doppelter Fehler (es ist der von Mamann
zum Drucld gebrachte Dand!): 1. gibt es Me berhaupt nicht. Dafr ist M zu
lesen; 2. hat Steinmeyer beidemale fr derogastis und detraxistis pispra-hitot
(also zu bisprehhan gehrig, worunter es nur fr Bib. 5 notiert ist) (Gl. 1
501, 28; 649, 71). pisp-reehon ist also nur belegt II 198, 40 und IV 20, 70.
brigens verweist Schatz, der sonst alle Verba nach den Ausgaben zitiert, grade
hier au! Graff (n. a. 0. p. 379).
4)
Nicht im Graff. Mit diesem hd. Verb hat das uerlich gleiche
mfld hp11,,, .ii Rl,ll i.,+
geben, so wrde sich *Sti)t1102i
ags. stician (s. o. 87) in seinem
Vokal durch stechan haben beeinflussen lassen. Um stedhon und
si-ician unmittelbar gleichzusetzen, fehlen Parallelen.
ahd. wellen wogen, das Schatz Germanica 378 unter den
Deverbativen mit anfhrt, ist Denominativ. Whrend weiia,
ganz allgemein wlzen bedeutet, ebenso gebraucht von dem
Stein, der vor des Herren Grab gewiilzt wird, wie vom Meere,
das der Wind aufrtihrt, ist wellen auf letzteren Gebrauch be
schrnkt: N. 1 50, 3 Ube o-dli- teru-tiint iniskelt 1-ja cessa nde den
mre gett2ot uulldn: N. 1 57, 17 sd u&et si d/so eier -u-wWdnto uucrbo
(more exest-uantis euripi); N. 1 87, 8 Unde r ints-5z2en -neuu-ile d-iz
dri-icho uziellnten m&e. Dazu wellod fluctuatio (N. II 210, 25).
wella fluctus, unda belegt Graff nur aus N., cia ist es aber diesen
drei Belegen von wellon gegenber sehr hufig. So spricht alles
dafr, da wella die Grundlage von wellen ist.
25. ahd. werfon torquere, agitare, iactare, z itwefon. iactare,
nintwe-rfou iactare, clispergere, halswe,fon cervicein iactare (N. 1
683, 17)
1)
: got. wa-i-rpan 7322et-v usw. Alter als we.ifon ist das
nun in Pa. G1K. belegte gleichbedeutende woifon = ags. uo17)iau
cfr. o. p. 61.
26. ahd. wichen saltare, (schnell?) fahren 2;: an. -uilcnii
wenden, drehen, bewegen, fahren. sich wenden, weichen, ags. wican
weichen, zusammenstrzen, afr. wilca, as. wican, aM. -wichan cc
dere, cadere, giwichan discedere, moveri. wie!, ist Ausschlag der
Wage und somit nicht die Quelle von wjchon.
Mit den e-stufigen 5-Verben, deren Wurzel nicht durch ein
starkes Verb reprsentiert wird, womit im allgemeinen die Mghich
keit einer jungen Neubildung entfllt, kommen wir nun zu im
ganzen wesentlich lteren Worten. Aber auch ihre Zahl ist nur
germg.
In mehreren Sprachen sind belegt:
27. as. fegen tergere, mhd. -regen fegen, putzen, scheuern,
demgegenber an. mit Dehustufe fga polieren, putzen, pflegen.
Zut selben Wurzel got. fagrs eii&ETo USW.
1)
Die Belege der andern Verba bei Schatz a a. 0. p3751.
)
Schatz p. 378 lenken. Ich setze die Stelle her: 01. II 434, 13 zu Pru
dentlus. Passio La,irentii 320 d-um sen-rca satt as fttbuiam und N. II 146, 4:
iJfdnegiu dznin u.usincler hbest d4 yett2n. d6ro inr zedtnciteinne ist da-uns
des i-fl circo akte in theat-ro mZ,nus uitde auriqa getuOnt. Vtehot dr
ce-rr,,-s per tee-ram. hciiam /d?ta currus ii, ceiztm. Uiibefengen hlt man,
glaube ich, in beiden 1 allen tu.., us 1cr das bubc 1 t Die Quelle Iluii ic,m 01
;-b. e-stufige -Verba ohne (3rundverba:
Beispiele und Bedeutungsverhltnisse.
111
28. ags. re mi an reficere. afr. remia aufbauen ablautend mit
1. rama sustentaculUm,
colamen. Das mlid. mnd. reme, aus
n sich v. Helten, aofr. Gr. p.
232 afr. remia gel)ildet denkt, er-
rt nicht ags. remian.
29. ahd. spehon)
considerare,
exp1orare mnl. spien aus
ihen, mnd. spen sphen, erforschen,
erkundens), woneben
o-S[ufe in an. spd (oben p. 41), die Dehnstufe in ahd. spdhi
piens. Ahd. speha exploratio ist erst aus speiton rtickgehildet
im II. Teil belegt werden wird.
30. ags. tiogan) anordnen, bestimmen,
schaffen, ahd. zehon
mmittere, reficere, gizehon instaurare,
resarcire (ags. teohhian
mhd. zechen), wozu die Dehns[ufe in got. tewa ayp.i), ga.teuian
oiovdv, ags. gehiue Rstung, tdwian
praeparare.
31. ags. winciafl annictare, connivere, oculos claudere, and.
ncondi nutantem (Gl. II 572, 34) ablautend mit an.. vakka um
schlendern, ahd. uuankon nutare, vacillare (s. o. p. 40). Dem
rdlichen -Verh steht ein sdliches jan-Verb in ahd. winken
enber, das aber auch in den Werdener
Prudentiusglossen vor
mmt (Wadstein 89, 8). Das im Mhd. einmal belegte starke
4teriujn wank in So oiner drang, tier ander 5p(j.flg,
So ainer haack, der ander wauck
igamur 1837) schmeckt sehr nach (humoristischer?) Neubildung
d gewhrleistet uns gewi kein altes starkes Verbum.
Einzeisprachlich
gehren hierher:
32 u. 33. an. hiala reden, sich unterhalten, schwatzen und
iala schwatzen, prahlen. Die zu dieser Wutzel gehrigen
irken Verba haben das ursprnglich nur dem Prsens gebhrende
<
in) durchs ganze Paradigma durchgefhrt: ahd. hellan sonare
d an. .skiaila erklingen, klirren, ags. scellan erepitare, resonare
d. scellan sonare, resonare usw. An. hial und sltictl n. halte
i ffIr postverba[e Bildungen, s. Teil Ii. Auer diesem e-stufigeii
nb hat die Wurzel ein o-stufiges getrieben, i,iaia verhlt sich
ahd. h.alon (oben p. 40) wie ahd. spehon zu an. spd.
34. ags. cntowiafl to have carnal intercourse with ones wife
Schlutter, Engl. Studien 43,306) ist wahrscheinlicher mit Walde-
1 582 als stoen zu an. kniia mit Anstrengung und so
rilagen, da dem Schlag ein Drcken folgt 4), ags. cndwiau
1)
Aus prov. .spiar wird ein got.
*paiho,z erschlossen, s. Gamillseheg 37.
yer-Lbke N. 8137.
2)
Aus dem Mod, stammt an. speia, aschw. .speia. din. speie. s. Fischer 40,
lk-Torp 1115, Hellquist 833, Seip II 9[
) Die belegten Formen bei Sievers
414 A. b: Jordan hOlt.
schlagen, stoen, zerstampfen zu stellen, als mit Schlutter von
ags. cnow generatio
(=
cnow Knie!) abzuleiten.
35. ahd .segon secare, serrare ahlautend mit an. saga iand
ahd. sagon, fr das allerdings saga serra die Quelle sein kann
(s. o. p. 39). Ahd. sega beruht dagegen erst auf jngerer Analogie-
wirkung von segon, s. Teil 11.
ber die Bedeutung dieser Verba lt sich wenig Zu
sammenfassendes sagen. Die meisten e-stufigen Verba 2. Rlasse
sind jung und haben demgem die Bedeutung des zugrunde
liegenden starken Verbs. Nur eine grere Gruppe hebt sieh ab:
die komponierten, besonders mit Nominibus oder Adverbien zu
sammengesetzten Verba. Ihrem Ursprung nach alt (cfr. lat. sacri
ficare und hnliches gegenber facere), werden sie doch erst (be
sonders im Ahd.) in jngerer Zeit zahlreicher. Auch die kompo
nierten -Verben neben reduplizierenden und starken Verben der
6. Klasse werden als prsensstufige hieherzuziehen sein (s. diese
oben p. 34ff. und 74ff.). Einige wenige Intensiva und Iterativa
erinnern an die o-stufigen 5-Verba: uincian annutare gleichbe
deutend mit wincettan, wefon sehleudern cfr. worfon und worfizan,
wichon saltare, d. i. vielleicht = sich hin und her bewegen. Eine
als Ganzes einfache, aber in sich iterative Handlung (wie oben
p. 38 lecken) bezeichnet ahd. segon sgen. Zugleich iterativ und
konativ wie wlaiton umherblicken und suchen ist spehon, das da
neben allerdings auch perfektive Bedeutung (ersph en, ez,plora re)
wie halon hat. Auch die Schallbezeichnungen sind hier (auch
relativ) seltener als hei den o- oder schwundstufigen -Verben:
helion, h.iala und skiala. Spezialisiert ist die Bedeutung von (iio
wian coire gegenber kn,ia stoen, schlagen.
1. Kapitel: Dehnstufige -Verba.
a Von der gedehnten e-Stufe der Wurzel.
Bekundeten die bisher behandelten Typen deverbativei
Verben durch eine grre Anzahl von Beispielen ihre Fruchtbar
keit, so lebt die jetzt zu behandelnde Gruppe, hnlich wie im
Lateinischen) und Griechischen
)
und im Gegensatz zum Balto
siavischen
),
in den germanischen Sprachen nur in geringen Resten
)
Wie cilare : ahd. helan. sdare : got. sitan, veuari : ai. vanati (s. o.
p. 31), vgl. die oben 8. 9 genannte Literatur, zu der ich van Blankenstein 117
nachtrage.
2)
Nur drei Verba sind bekannt geworden: rdv springen, hpfen, 2xt-,
r .z o6jv (iQeiUai. und arg. iiqir = hrtov,,v, siehe die bei Specht
a. a. 0. genannte Literatur.
)IrnBaltoslavischen sind die Iterativa mit Dehnung des Wurzelvokals
112
4a. e-stufige -Verba:
fort. Unglcklicherweise stehen noch dazu neben dem grtilen
Teile der Verba primre Ferninina gleicher Wurzelstoffe und Be
deutung, so da denominativer Ursprung schlechterdings nicht
auszuschlieen ist, ja sogar eine gewisse Wahrscheinlichkeit fr
sich hat. Hiegegen wendet freilich Specht KZ. 55, 23 ein: Die
auf den ersten Blick nahe liegende Ansicht, in 11g6n Denorninati
vum von liga sehen zu wollen, scheitert daran, da Mgct und
verwandte Bildungen (Wilmanns Deutsche Grammatik II, 212f.)
offenbar sung
sind.LL
Aber woher wissen wir denn, da ldgon
lter ist? Im Ahd. jedenfalls sind Nomen und Verbum gleich alt
bezeugt: 1?ga iusidiae tritt zuerst im Glossar R. (Gl. 1199, 16)
und Rb. (Gl. 1 541, 19) uf, ldgon (insidias) mohn zuerst Rf. (Gl. 1
493,52), giliqon ohsidiari zuerst G1K. und Ha. (01. 1 221, 15). Da
das Verbum ldgon (im Gegensatz zum Nomen lga) nach Form
und Bedeutung zu einem in mehreren idg. Sprachen vorhandenen,
also bereits ursprachlichen Bildungstypus gezogen werden kann,
beweist doch noch nicht, da es wirklich in so alte Zeiten hinauf
reicht. Uberblicken wir das germanische Material, so ergibt sich,
da wohl eine Reihe von Norninibus des Typus ldga in allen
germanischen Sprachen bezeugt ist, da wir aber fr die Verba
wie l4gon fast nur einzeisprachliche Belege 1)zur Verfgung
haben. Ost- und westgermanisch sind folgende dehnstufigen
Feminina 2):Got. teiva vayu1, an. guar fpl. Rstung, ags. geatwe,
get(twe f (u. n?) pl. Ausrstung, Schmuck, instrumenta, langob. zava
adunatio (s. Bruckner 87, 164) : Wz. clek in ags. tlogan anordnen,
bestimmen, ahd. zehon committere, reficere); an. ndJi Ruhe, Friede,
Handbuch der altbuig. Sprache 1910,

12 II 1 (p. 18ff.), ds. Ablaut der Wurzel-


silben im Litauischen 447, 4481., dc. Litauisches Lesebuch 1919,

138; Endzelin
Lettische Grammatik

646; Rozwadowski IF. 4, 406ff.; v. d. Osten-Sacken Archiv


1. siavische Philologie 32, 321ff.; Brugmann Grundri 113, 162f., 168ff.
1)
Mglicherweise ist rnnd. sater beruhigen, stillen, beilegen, versetzen.
festsetzen mit lat. sedare historisch identisch (van Blankenstein 142). Aber
auch hier ist denominative Ableitung von mnd. sate Ruhe, Stille, Beruhigung,
Vereinbarung, Vertrag usw. = mhd. s4ze Sitz, Rast, Ruhe usw. nicht sicher
auszuschlieen.
1)
Das Material bei Zimmer 2541.. Wessen 1331., W. II 2121., van Blanken-
stein 78ff., dessen Angaben allerdings der Nachprfung bedrfen (z. B. ist der
Ansatz ahd. Mla falsch, wahrscheinlich 4alseh der von zund. diubstdl, s. Zimmer
251, Wilmanus a. a. 0.).
)
So Noreen Lautlehre 179, Zupitza Gutturale 70, Fick III 153, v. Grien
berger 209, Kluge s. Zeche, Walde-Pokorny 1 783, dagegen zu taujan Psilander
KZ. 45, 281ff. tewa ist das einzige debustufige o-Femininnm im Gotischen, von
ahd. Ziga dadurch bemerkenswerterweise geschieden, da es nicht zu einem
starken Verbum gehrt, also nicht auf die von Specht angedeutete Weise ent
standen sein kann. Sonst lindet sich im Gotischen dehnstufiges e nur bei
tnIornfpt, Ncrninaltvnen:
Hauptwasse
deverjiativ oder
denomj,atjv9
Schutz

afr. nthe
Gnade,
Nutzen,
Privileg,
Schutz,
Sorgfalt,
as. ndtha Gnade,
gin2t/ia
rflisericordia,
mnd.
gnade
Ruhe, gndige
Gesinnung,
Gunst,
Privileg,
ahd.
gindda ops,
misenicordja
mnhd.
gendde
Niederlassung,
um auszuru1en
Ruhe,
Untersttzung
Gunst,
Huld, Gnade:
got. ni,an
uv22advegat;
an. s,
ags.
st
Hinterhalt afr. ste
Pfandsetzung,
[aution,
Brgschaft
mnd.
sate Ruhe, Stille,
Vertrag,
Vergleich,
Friede,
Versetzung,
Ver
pfndung,
mhd. sdze Sitz,
Wohnst,
Rastort,
Versteck,
Lauer,
2) in den komponierten
Neutren
usmet de
dvao
to 2tjeja
mitan dfl Qieaa
(an. mcit ist nach Fischer p. 36 aus mnd.
male entlehnt) und andanem
tg dr. an. ndna
Inbesitznahme,
tJnterricj,t
Studium:
andniman
Jxeaat, 2atdvtty
bzw. Janirnan,
rovoqaj
pateZv;
3) in den femininen i-Stmmen wen.s ini = an. odn Hoffnung,
Aussicht
Erwartung
usw. : ai. vanati lieben,
wnschen,
verlangen
gewinnen
erlangen
und qens yvv
kucn Gattin, Frau : qino dc.;
4) in dem femininen
sni-Stamm garehsns
ro euia,
Bestimmung,
Plan
ai. racayaj
hervorbringen,
bilden, machen;
5) in dem komponje
n-Stamm uzeta dry: itan
9ieLy
6) in den
ja-Adjektiven
andane
Jexrdg vgl. an. als 2. Kompositjons
glied z. B. in nejncmr mit dem Netze zu fangen,
tornc.nu.
schiver zu er
lernen, ahd. n4mi
annehmbar, mhd. genaeme
dc., und anciasets
ags. andste verhat,
abschenensw,.djg
vgl. mit
Weiterbildung
wie in
got. azdanemejgs
ahd. antsarsig
reverendus
tremendus,
horridus.
Ein hn
liches
Adjektivum wird auch durch das Adverbium
gatemiba
geziemend
(auch
durch gafehaba
uu,
1. Th. 4, 12, wenn mit
hnlichem Fehler fr gafe
kiba wie hardaba 2. Kur. 13, 10 fr harduba?)
vorausgesetzt
Das sonst nicht
unterzubringende
wrekei Jaiz, ist
AdjektivabstraJum
zu *w.ekeis
oder *zoreks
das in an. r.hlr vertrieben
verwerflich
fortlebt,
wrilan
Juiizetv
In wrekej
Adjektiyabstraktum zu sehen, empfiehlt
auch die Bedeutung.
in ]iizej mir ga
leikai in .riukeim, in,
anamahtim in
nauim, in wrekeim in
.breilzsjam
faur Xristu Jd eox iv
iv /9QeuLv, iv
dvd 7zat, iv
Iv ur8voXo1ai
Yr Xwroij 2. Kur. 12,10;
7)
Personenbezeichnungen
auf -ja, ferja
iyxd9..ros. und afetja qdyo.
setzen
wahrscheinlich
Nomina wie an. fcir n. feindliche
Absicht,
Nachstellung
Feindschaft, Zorn, Schade, Not, Drangsal und ags. fdr m.
pltzlicher
tfherfajj
Gefahr, as. f4res huggictn nachstellen
mbd. mir m. (neben v2re ahd. fifra)
Nachstellung,
Hinterlist,
Gefahr und an. d1 ags. dt afr. et, as, itt, abcj. z
n. Speise voraus, besttigen also teils Typus 1, teils liefern sie einen im
Gotischen
nicht bezeugten Typus, den der
unkomponjeen
Neutra. Von diesen
Typen
weisen auch in andern idg.
Sprachen auf: Nr. 1, sehr selten beim Simples (wie
nach Leskien Bildung der Nomina 165f. lit. stbas Stock,
Pfeiler : z.B. Ilt.
stbag
Sule, Gtzenbild,
Schlagfu
dagegen s. ber das von Brugmann
Grund
ri II 1

92a zitierte lit. vzas Abweg


Leskien a. a. 0. mehr Beispiele
bietet
das Lettische)
hufiger beim Kompositu
und 3 (Brngmann II 1
97 c nennt gr.
Kampf : dIw). Bei dem in den
verwajidten
Sprachen reich
vertret.nen
Typ 6 ist e aus
Ersatzdehnung
entstanden.
Vgl. ahd. biqu,,cj
ai. jdgmi
(Kluge QF. 32, 134).
)
Im christlichen
Sinne von Gnade,
Barmherzigkeit
Bedeutunslehnw,,
113
4a. -stufige .Terba
Rauptmasse
deverbatjv oder denolnjnatjy9
Hinterhalt Nachstellung : got. sitan xaiaat usw.; an. skcl
Schale, Trinkschale, Wagschale, as. scla Tririkschale ahd. scdla
fiala, patera, crater: Wz. sqe spalten, schneiden, Holz bearbeiten
(Walde-Pokornyll 590ff.); an. tdl List, Trug, Betrug, ags. tl Ver
1 eumdung, blasphemia, detract io, vituperatio, 1 angob., ahd. zdlcs
Naclistellung, Gefahr, exitium, periculum : Wz. deZ es worauf abge
sehen haben, nachstellen, listig schdigen (Walde-Pokorny 1 808f.);
an. vtg Hebel, Wage, Gewicht, das Wiegen, ags. wg statera,
pondus, as. uuctga lanx, ahd. wiga stater, libra, pondus, lanx,
libratio : got. gawigan. in mitads gawigana tiov ueua2evt.vov
usw. Dazu kommt noch ein Beispiel, das im Nordischen und West-
germanischen verschiedene Bedeutung aufweist, nmlich an. lgr
im Walde liegender Baumstamm afr. lage das Legen, Anlage,
Hinterhalt, mnd. lage Lage, Gelegenheit, lauerndes Liegen, Hinter
halt, ahd. lSga insidiae, tendicula, furta belli, seditio : got. ligan
xEiaat. Westgermanisch, und zwar angelschsisch und
kontinentalgermanisch sind folgende Worte: ags. b r, afr. bare,
as. bara Bahre, ahd. bdra feretrum usw. : got. bairan rtu,
poQ.etv usw.; ags. brc Zerstrung, ciricbrcLc Bruch des Kirchen
friedens, fridbrcc Landfriedensbruch, mnd. brake 1) Instrument
zum Flachsbrechen, 2) neu gepflgtes Land, 3) Bruch bes. Deich-
bruch, 4) Mangel bei Erfllung von Verbindlichkeiten, ahd. briicha,
aratio prima : got. brikan z2v usw.; ags. n dm) Zwangspfand,
fortgenommen dem Rechtserftillung Weigernden, afr. ofnme Ein
nahme, mnd. name Einnahme, Wegnahme, Beraubung, ahd. n5mct
privatio, n.tn5me rapina (vgl. das in der Anm. genannte ags.
nidname), dazu ferner mit der blichen Geschlechtsdifferenz
21
an.
1)
Das Wort macht lautliche Schwierigkeiten: vor Nasal geht sonst in
ber (Sievers
68). Deswegen hlt es Blrkmann 83 fr nordisches Lehnwort.
Aber diese Annahme greift nicht durch: sie lt bendman berauben, fornd
man consumere, gencfman aufferre, niclncman mit Gewalt zur Ehe nehmen,
ividndme ddn gewaltsame Wegnahme verben unerklrt. Da diese ihrer Be
zeugung wegen nicht entlehnt sein knnen, hat Holthausen Herrigs Archiv 113, 43
mit Recht betont; aber sein Vorschlag, benciman von zeman zu trennen und
als
*najmjan
zu aksl. nm?i stumm, das urspr. der Sprache beraubt sei, zu
stellen, leuchtet erst recht nicht ein. Erstens ist es unmglich zu glauben, da
ags. benciman und an. nc!3rna berauben, ags. nidnc&me und ahd. ntnarna
rapina nur zufllig aneinander anklingen, in Wirklichkeit aber aus vllig ver
schiedenen Wurzeln (nei- und nem-) erwachsen seien. Sodann ist aber diese
Etymologie auch von der slavischen Seite aus angesehen nicht wahrscheinlich:
sie wird von Meillet Etudes 427, Walde-Pokorny, Brckner Slownik etymolog. 360
stillschweigend zurckgewiesen. Nachtrglich lese ich bei Sievers ALA. 40, 1.
S. 10 A. 1: Ebenso steht es bei den bisher stets falsch beurteilten langen (aus
germ. b) vor Nasal, auch sie sind nur im Fahlton zu geworden, im Steigton
aber als geblieben. Entsprechend bei Uinlaut bencmde gegen eu,;ne. [K.-N.]
)
Entweder hat sich ein urgermanisches nm den zahlreichen aus alten
ga-Kompositis entstandenen Abstrakten neutralen Geschlechts angeschlossen.
oder aber nirn geht direkt auf ein lteres Komposituin (aber nicht auF andanent)
115
ndm Inbesitznahme,
Unterricht,
Studium : gof.
niman
2advetv
usw.; ags. sprcc, afr. spr/ce,
spr5tze, as.
sprc2ka, ahd.
sprdc/tt-,
Sprache, Rede: ags.
sprecan sprechen
usw.;
ags. wrc
J),
afr.
urka, wrtze, as. wrdica, ahd. n2cha
Rache : got.
wrikan
5tzI.
Die
einzeisprachigen
Worte dieses Typus
anzufhren
kann ich
mir sparen: das
Gegebene
gengt zum Erweis,
da die dehn
stufigen
5-Stmme urgermanjs
0
sind.
Darber
hinaus
zeigen
zwei
Gleichungen,
da sie auch vor-
germanisch
sind:
1. as. qudla Qual, Marter, ahd. qu5la
supplicjum,
nex,
per
nicies
2)
entspricht
genau lit. geld heftiger
Schmerz
)
: Wz.
gttel
stechen,
stechender
Schmerz und 2. an. udrar
Friedens
oder
Treugelubde,
Vdr Gttin der
Treuschwre
ags. ur
Dienst
vertrag,
Schutz,
Treue, Huld, Bndnis,
pactum,
coniunct;o,
pacta
amicitia, ahd. wdra foedus,
pactumn, Treue, Gunst, Huld, mhd. wdre
Vertrag und daraus
herrhrender
Friede (Rieger zu Elisabeth
1288)
in in sicherliejde
Ware ist gleich aksl. vira usw.
iavt, Wz. .
freundliches,
frohes erweisen,
freundliche
Hingabe,
Vertrauen
(Walde-?. 1 285)
4)
Meist
freilich wird wdra fr ein Adjektjv
abstraktum zu ahd. udr verus
gehalten
5)
und mit Otfrids
w2ra
zurck. Von gleicher Art wie ncfm ist drdp Ttung.
Weiterbildungen
teils
von diesen Neutren, teils von den starken
Femininen sind die von Wessn 133f
genannten drdpcr, dta, gdta, kudrna.
1)
Diesen Ansatz halte ich fr wahrscheinlich,
wenn er auch nicht zweifels
frei gesichert ist. Sievers setzt
276 A. Sb) und im Register wrd3c f. an mit
Rcksicht auf den Gen. plur.
wnecfla; den belegt aber Grein-Koehler nur mit
Gen. 39 und Ran. 20 (Kluge Lb.), an beiden Stellen wird er zu
wraecca ge
zogen. BT., der im Gegensatz zu Grein-Khler
Holthausen,
Trautmann aber in
lbereinstimmung
mit
ZupitzaSchipper,
Brandl, Kluge, Hall wrac Verbannung,
Elend, Rache mit kurzer Stammsjlbe ansetzt, zieht zu wci- 1. H. R. 7,23 Sio
is blod and 1is blodes wrc ofer sis. (Akzent in der Hs.). Ich entnehme dem
Auseinandergehen
der genannten
Autoritten
da tatschlich die Lnge von
.wrcec n. nicht gesichert ist. Kompliziert wird die Sachlage noch dadurch, da
eine Reihe von Formen, die gewhnlich zu wracu got. wraka iyi. ge
stellt werden, auch zu wrt, gehren knnte.
2)
Dagegen die 0-Stufe in an. kugl, ags. cwalu Qual.
5)
Auf die andern von Leskien Bildung der Nomina 2061. beigebra 5
litauischen und lettischen Beispiele von -stufigen
-Stmznen mchte ich weniger
Gewicht legen: es sind teils etymologisch
unklare Worte, teils Bildungen von
Wurzeln, die auch Sonst langen Vokal haben (wie ed essen), teils endlich Worte,
in denen der Wurzejvokal aus dem Praeteritum
stammt, wie in lettisch lkas
Herzschlag,
Pulsader,
str5ba Grtze u. . Fr diese Annahme
analogischer
Ausbreitung der Lnge spricht auch, da sie
mundartijeh auch aufs Prsens
bertragen worden ist
(Endzehjn

682 e).
4)
Im Folgenden bin ich stark von W. Schulze (Ubungen ber den ahd.
Tatian und die ivs. Evangelien)
abhngig. Niir die Trennung von wara und
wllr stammt nicht von ihm.
5)
So nach Graff, Mllenhoff
ZfdA. 16, 1491., Schade, Braune Glossar
z. Lb. s. v., Fick 111 395, Falk-Torp 1403,
Walde-Pokorny 1286,
Baumann Adjektiy
abstrakta 92, 95.
1
8*
116
4 a. e-stuiige -Verba:
Hauptmasse deverbativ oder denominativ?
117
in in zvtra in Wahrheit, sicherlich) gleichgesetzt oder doch
wenigstens in die unmittelbare Nhe des Adjektivs gerckt. Das
kann aus zwei Grnden nicht richtig sein: erstens widerspricht
die wortgeographische Verteilung der beiden Worte und zweitens
ihre Bedeutung.
*wra..
wahr = lat. verus ist ursprnglich nur
hochdeutsch und von dort aus vorgedrungen, es fehlt mit allen Ab
leitungen vllig im Gotischen
)
Nordischen und Angelschsischen
3).
Deren Wort ist vielmehr
*sana. in an. sannr, ags. sb]i und die
Weiterbildung
*ss,sdja..
in got. sunjis und sunjeins. Das Altschsische
kennt beide Worte, das nrdliche s6h und das sdliche wctr, aber
nicht als gleichberechtigt. Zunchst steht rein zahlenmig soth
weit hinter u,ctr zurck: s6th (Adjektiv
+
substantiviertes Adekti)
begegnet in Heliand und Genesis 10mal wtr 94mal; rechnen
wir alle Komposita und Ableitungen hinzu, so gibt es s6th 24mal
wr 125mal 4). Sodann ist s6th mit einer Ausnahme auf die Ver
bindung mit seggian oder sprecan beschrnkt: es heit te soc/e
(suothon)
5)
(gi)seggian =ags.secgan t6 sde (Sievers Heliand 441 A.9),
seggian suothon uuordon (Hel. 5833 0.) = ags. gesecgan s6]iurn worduin
z. B. R. 37, 29, so fiu sodes gisprac uuaroro uuordo (Hei. 906) und
so fiu sodas gisagdun (Gen. 285), vgl. ags. ic eow fela wile soda
secgan (Gu. 215). Freier ist soth nur verbunden in is seola was
gisendid an suothan uueg (5701 0.); aber auch dies kehrt im Ags.
1)
Nur im Reim an 69 Stellen, dazu einmal in uuara mina. In zi uuaru
(18mal, darunter 1mal 1122, 11 nicht im Reim) und in uuaru (8 maI)
kann der Instrumental von w4r n., as. und ahd. auer Notker der usuelle Aus
druck fr Wahrheit, vorliegen, vgl. ri uuare (28 maI) und in uuare (4mal).
Es besteht somit die Mglichkeit, ja eine gewisse Wahrscheinlichkeit, da *w2ra
Wahrheit von Otfrid als Reimhilfe geschaffen worden ist oder in uuara des
Reimes wegen aus in war (67 mal, dazu in uuar min 22mal und in min uuar
2mal) umgeformt worden ist. Ubrigens kann ich fr die gegebenen Zahlen
keine Gewhr bernehmen, da bei Kelle 662 einige Zahlen falsch sind, die ich
nicht verbessern konnte. Erdmanns Angaben Syntax 11 239 sind unvollstndig.
3)
Uber tuswerjan tazheaiat. s u.
9
wcr in wrum wordum und wc&lice in swd wcerlice wordum swgde
stehen nur in Genesis B. 681 und 652), vgl Sievers Heliand und ags. Genesis z. d St.
4)
warlds und warlogo sind nicht mitgezhlt, da sie als erstes Kompositions
glied nicht war, sondern wtra Vertrac enthalten. Das beweist das Ags., das
*wr wahr nicht kennt, mit seinem wcrldas und wcfrloga. Dagegen fehlen
bezeichnenderweise Entsprechungen im Ahd. und Mbd. warlos und warlogo sind
also nicht, wie immer bersetzt wird, Leugner der Wahrheit und ohne Wahrheit,
sondern Vertragsbrecher und vertragsios und sind synonym mit treulogo =
ags trJowloga und treulds = ags. trdowldas. Die Stellen, an denen die beiden
Worte belegt sind, lassen an sich beide Auffassungen zu. Fr wtlrlos ist wegen
Rel. 5073 Tho quamun tlrar at latztcsn ford an thena huarf uuero uuarlose
man tuene gangan novissime autem venerunt duo falsi testes mit der
Mglichkeit sekuadten Anschlusses an wt2r verus zu rechnen.
5)
te sode nur in M. 1300 und 4108.
wieder: ac ins on sodne weg laede cwiculice (Ps. 118, 37)
).
hnlich
wie das Simpiex treten auch die Komposita fast nur zusammen
mit seggean auf: sodlico (g()seggean (8 mal), dieselbe Verbindung
auch im Ags. hufig, sodspell se,qgian (Hei. 3838), sodlic spell seg
gian (2416), sodlic uuord seggian (4908), huat sodlices seggean (183)
und sak ina soduuordun (3230), vgl. ags. sodword sprecan (Ps. 56,
9)2).
Freier steht einmal (5938) sodfast mit god: that ik suothfastan god
suokean uuilliu, vgl. ags. sdfaest, das oft von Gott und Christus
gebraucht wird (Grein-Khler 622). Dagegen ist w4r in seiner Ver
wendung vllig frei, wie besonders sein Auftreten als Prdikats
nomen beweist). Als Attribut erscheint es in Verbindung mit
god, Krist, word, wordtecan, sothspell, thing, gewitscipi
).
Was die
Form angeht, so gibt es wi2r in allen Kasus und Numeri, soth
nur im Genetiv und Akkusativ Sing., sowie Dativ Plur. 5). Dieser
rpatbestand
lt sich historisch nur so ausdeuten: soth ist das alte,
nur in traditionellen Verbindungen festgehaltene Wort, wdr der
junge, lebenskrftige Eindringling, der von Sden, vom Hoch-
deutschen vordringend das echt-ingwonische s6th bis auf wenige
Reste vertreibt
8).
Noch strker ist s6th in dem um mehrere Jahr
hunderte jngeren Friesischen zurckgedrngt: hier ist es nur an
einer Stelle in der Bedeutung was einem zukommt belegt
7).
Ist
1)
so7l ohne lateinische Entsprechung: in oia tua iiviflca me.
2)
Im Ags. ist das Adjektivum so7ilfc ganz selten (Leas. 38 und Bt. 121, 5),
so da wir hier keine Entsprechungen erwarten knnen.
3)
Thesa quidi uuerdad uuara (Ed. 1967 u. 3919), gea thcs thar uuar
is (1521), Uztar is that (3018).
4)
Von denen sind im Ags. mit soLb verbunden God, CWst, word, thing;
fr uuordtecan
(=
ahd. wortreichen) fehlt eine ags. Entsprechung und ge
witscipe gibt es nur Bd. 72, 15 v. 1. und 17; ohne Attribut, dafr steht das
Synonymon gewitnes fter mit s6]i verbunden.
9
In te sodan (M hat daneben 2mal te sode) kann allerdings auch Dat.
Sing. schw. Dekl. wie in ags. tcf soan vorliegen, vgl. Schlter, Untersuchungen 24.
8)
Wo stammt aber war im Hochdeutschen her? Die an sich schon un
wahrscheinliche Annahme, ein ursprnglicher germ. *wSraz sei berall mit Aus
nahme des Hochdeutschen verloren gegangen, wird wegen des beschrnkten Vor
kommens von *ueros in den verwandten Sprachen vollends unglaublich. Zu dem
gotischen Keil im urspr. iugwonischen Sprachgebiet, wie Wrede ZfdM. 1924, 278ff.
hnlich gelagerte Wortschichtungen erklrt, kann war auch nicht gehren, da
es im Gotischen fehlt. So scheint nichts anderes brig zu bleiben, als Entlehnung
aus dem Italokeltischen anzunehmen.
7)
Zuerst festgestellt von van Reiten Zar LexicoIogie des Altostfriesischen
310. Es ist belegt Richthofen 56, 30 in Buns. II und Ems. 1: sa hwer ca thi
mon se sinne /riund bleda iefta blenda, . .. and hi tlzer to lzlape and
fluchte truch sin soth dath iefta dolch iefta beithe tua, sa achm liine of
feithem to ledanne Wer sieht, wie man seinen Verwandten blutig verwundet
oder blendet und herzuluft und kmpfend durch Leistung dessen, was der Ver
wandte beanspruchen kann, Tod oder Wunde beibringt, so hat der Mann, d. h.
derjenige, zu dessen Bebuf der Kampf aufgenommen ist, ihn von der Blutschuld
118
4a. s-stufige -Verba:
Hauptmasse deverbativ oder denominativ? 119
nun aber wdr verus ursprnglich nur im Hochdeutschen heirnisch,
so mUte es schon ein sehr sonderbarer Zufall sein, wenn das
allen germanischen Sprachen, mit Ausnahme des Gotischen,
angehrende.
*rr
foedus) Substantivierung des nur einzel
sprachigen Adlektivs wre, wie etwa in hnlicher Weise got. sunja
sunjis d29i 9 oder an. sannr m. Wahrheit : sannr wahr
oder ahd. war n. veritas : war verus.
Dazu kommt nun ein semasiologischer Grund, der einen
unmittelbaren Zusammenhang zwischen
*w?.a
und wdr unwahr
scheinlich macht. Ahd. und as. wdr, das nur verus, verax, und
ivr n., das nur veritas glossiert), sind in ihrer Verwendung von
aufflliger Starrheit; Bedeutungsbrucken, die einen Ubergang zu
Vertrag, Bndnis verstndlich machen, fehlen vllig. Dagegen
weisen die Synonyma von wttra in einen ganz andern Bedeutungs
kreis als den von wahr : foedus wird Gl.I 153, 31 in R. durch uuara
triuua und absque foedere G1. 1 3, 20 in R. und Rx. durch crnu
triuua ! uuara (bzw. umgekehrt) wiedergegeben. Ganz hnlich
variieren im Angelschsischen mehrfach w(& und trow, z. B.
Exodus 421 cet 6u wid waldend wc&e heolde, fceste trowe oder
in umgekehrter Reihenfolge Genesis 2818 Jiat ]iu tilm&lig trowa
seile, wcfra ina. Und ist es Zufall, da an einer der wenigen
Stellen, an denen im Altnordischen vdrar auftritt, es neben tryggd
steht? Sd. 23, 4 grimmar limar ganga at tryggdrofl, armr er vdra
zu befreien, indem er die Bue auf sich nimmt. (Die bersetzung nach van Reiten.)
Eine hnliche Stelle bei Rettema Het Fivelinger landregt 28.
1)
Zwar verzeichnet Graff 1 919 aus B. (Cod. Wirziburg. Mp. th. f. 28) die
Glosse aincrh uuar fides una; aber in der Hs. steht dafr, wie ein Vergleich
von Graifs Quelle, Eckhart Commentarii de rebus Franciae orientalis 846 mit
Steinmeyers Abdruck (1141 1., 335 ii. 152) erweist, nahuai (von St. zu uncamah
uuarin ergnzt) und gehrt zu dissonarent (01. II 152, 19)
2)
Eine Anmerkung verdient noch die Bezeugung von wtira im Hoch-
deutschen: es begegnet im Ahd. in der Bedeutung foedus, pactum nur in den
alten Glossarien R. (01. 1 3, 20; 153, 31 u. 33), Rb. (01. II 308, 20) und Ic.
01. IV 2, 18) sowie als Treue, Gunst, HuId zweimal bei Otfrid (1 17, 66 u.
H 21, 37); in der ganzen niittelhochdeutschen Literatur findet es sich nur einmal
in der mitteldeutschen Elisabeth. Dagegen geht es dem eigentlichen Ober-
deutschen ab: besonders bemerkenswert ist sein Fehlen bei Notker und in der
klassischen Literatur des Mhd. Will man diese auffllige Verteilung nicht als
zufllig ansehen, sondern erklren, so ist nur eine Annahme mglich: wt2ra ist
ein nrdliches, also nordgermanisch-ingwonisches Wort. Die ltesten Glossen
sammlungen des Ahd. enthalten viele solcher typisch nrdlichen (ingwonischen)
Worte (s. Braune Beitr. 43, 368; Wrede Zs. 1. D. Maa. 1924, 281); besonderes Ge
wicht wre dann auf das Vorkommen in der Elisabeth zu legen. Wir bekmen
einen noch schrferen Gegensatz zwischen wdr und wdra, als er im Text aus
gesprochen wurde: das ursprnglich nur hochdeutsche wdr verus steht schroff
dem nrdlichen, ursprnglich nicht hochdeutschen wlra foedus gegenber; das
sdliche Wort kehrt nur im Italokeltischen wieder, das nrdliche nur im Slavischen.
(Uber die Frage, ob ei. vra entlehnt sein kann, s. S. 121.)
varyr Schlimme Frchte folgen dem Schwurbruche, Verfehmt ist
der Friedensbrecher (Genzmer). Wie nun wdra und triuua ihrer
Bedeutung nach deutlich zusammengehren, so auch die Adjektiva
-wdri
1)
und -triuui. Da es
*weri/ja als Simplex in den germ.
Sprachen nicht gibt
)
knnen wir diese Bedeutungshnlichkeit
nur an den Kompositen erweisen: an. tortryggr zweifelnd, mi
trauisch, ahd. zurtriuui suspeetus, perfidus ist synonym mit ahd.
zurwtri suspiciosus, suspectus, scandalizatus = got.
*tjz?j,e?.s
oder
*
tuzwereis 7 das vorausgesetzt wird durch tuzwe?:jan c5iazivuat
).
Weiter enthalten -wri: got. allawereis, belegt nur in der Weiter
bildung allawerei dsr2&ri (schlichte Gte Preuschen-Bauer)
4),
an. Qlvi&r freundlich, wohlwollend, gastlich
5),
Qlvrd, alvaerd
Freundlichkeit, Wohlwollen, Gastlichkeit, alvara Ernst, Herz
lichkeit, Zuneigung, norw. aaivora Ernst, Stetigkeit, Wohlwollen,
aschw. alvara Ernst, ad.n. alwere ds.
)
ags. ealweriicbenigne), ahd.
alauuari nur in aiauuaroru betu benigna intercessione (Gl. 1193, 33),
1)
Die im Folgenden gegebene Zusammenstellung von uiCri stammt von
Jacob Grimm Gr. II 577 u. A., doch schlo er an. vcrr ein.
2)
An i,crr angenehm, freundlich, ruhig, das von Fick III 395 und danach
von Walde-Pokorny 1286 hiehergestellt wird, geht, soviel ich sehe, ausschlielich
auf den Aufenthaltsort oder die Lebensweise; es wird somit (als sogenanntes
Participium necessitatis) zu i,esa gehren : seibar bersetzt es Mbius.
3)
Es ist somit in keiner Weise zwingend, wenn von tuzwerjan auf ein
got. wers wahr geschlossen wird.
)
Ahnlich wurde oben p. 112/3, A. 1 wrekei du5x einem Adlektivum
*wre..
keis zugeordnet.
5)
Nur Am. 5 belegt. Es knnte an sich auch gl Bier als erstes Glied ent
halten, aber Detter-Heinzel und Gering stellen es wegen der Weiterbildung wohl
mit Recht ahd. alawari gleich.
8)
Daneben das Neutrum in aschw. allvar (selten) und dn. alvor. Beide.
Femininum wie Neutrum, also das gemeinnordische und nur ostnordische Wort
werden von Olson 370, 417, Tamm 51., Heliquist 8, SAO. 1 1108 fr Adjektiv
abstrakta von aschw. lvar efflcax, eifrig (nur dreimal belegt) gehalten und
dieses als Entlehnung aus snnd. aliwar ganz wahr, wahrhaftig, ernstlich an
gesprochen. Beides ist recht unwahrscheinlich: Ein in allen nordischen Sprachen
von den ltesten Zeiten an reich belegtes-Nomen soll abgeleitet sein von einem
nur im Schwedischen des 14. (Hs. 15.) bis 16. Jahrhunderts sehr selten auf
tretenden A.dlektivum, dessen Bedeutung noch dazu gegenber der des Abstraktums
durch die verwandten Worte als sekundr erwiesen wird. Die Annahme, da
dieses Adjektivum aus dem Mittelniederdeutschen entlehnt sei, wird unglaubhaft
dadurch, da zwischen aschw. alivar und mnd. aflwar eine nicht unerhebliche
Bedeutungsdifferenz besteht und da mnd. allwar, aliwars nur adverbial vor
kommt. Wir entgehen allen Schwierigkeiten, wenn wir in aschw. aUvar efflcax
eine Rckbildung aus alivara oder noch besser aus alvarliga aufrichtig, sorg
fltig, genau, ernsthaft, eifrig, krftig = an. alvarliga sehen.
7)
Nur im Spelmann-Psalter 50, 20. Ob das e als dialektisch fr ci? steht,
oder ob es auf Krzung im zweiten Kompositionsglied (noch dazu vor Konso
nantengruppe) beruht, wte ich nicht auszumachen.
120 4a. e-stufige -Verba:
Hauptmasse deverbativ oder denominativ?
121
mhd. alwaere schlicht, einfltig, albern
1),
ferner got. *unwerejs
oder *
un.wers, vorausgesetzt durch unwerei dyavdxvai; und unwerjan
dyauaxveiv und ahd. rnitiuuari mansuetus, mitis, suavis, comis
).
Mit dem aus diesen Kompositen zu postulierenden
*jj4.j
ge
hrt also, wie ich behaupte, wdra Vertrag, Versprechen, Gelbde
zusammen. Ein solcher Bedeutungszu sammenhang mag zunchst
befremden, aber wir finden ihn genau so bei einer Gruppe von
Worten, an deren Zusammengehrigkeit kein Zweifel mglich ist:
afr. lovia geloben, bestimmen, ahd. gelobon approbare, annuere,
mnd. geloven und rnhd. geloben feierlich versprechen, geloben,
ahd. gelubida foedus, placitum, rnnd. 1oJ lovede, gelove und gelovede
Gelbde, Verheiung, Versprechen, mhd. geliibe und gelbede
Versprechen und Gelbnis gehren zur Familie von got. hufs
usw.
3).
Und weiter finden wir nun gleichmig in beiden Sippen,
der von wdra und der von hufs, die Bedeutung Glaube vertreten,
und zwar in got. qal,ubjan tuszet usw. auf der einen Seite
und in aksL vra niurtg, buig. vira Glaube, Religionsbekenntnis,
Vertrauen, serbokroat. vjra Glaube, Treue, russ. vira Glaube.
Vertrauen, Religion usw. auf der andern Seite
).
Da vira, ab
gesehen von Ableitungen, im Siavischen isoliert steht, knnte man
es fr entlehnt ansehen wollen. Dann mte es wegen seiner
Lautform und seiner Bezeugung aus dem Gotischen stammen, aber
da fehlt *wera
gerade! Fehlt es nur zufllig, d. h. am Charakter
1)
Der enge Bedeutungszusammenhang zwischen got. allawereis einfach,
d. i. von schlichter Gte und mbd. alwcere im Verein mit der oben geschilderten
Beschrnkung von w2r auf das deutsche Sprachgebiet widerlegen die allgemein
geltende Annahme einer Bedeutungsentwicklung gans wahr schlicht, ein
faltig albern, sei es da man mit Shns Wort und Sinn 1911, 1 daraus auf
Anderung in der Wertung der Wahrheit schliebt, sei es da man, wie J. Grimm
DWtb. 1 201 (zweifelnd), Wellander 1 83f., Wang 506, diesen Bedeutungswandel
auf die allgemeinen peorativen Tendenzen der Sprache zurckfuhrt und in auf
richtig, offen die Brcke zwischen wahr und einf&ltig sieht.
9
Ahd. manduuari ist dagegen wegen ags. monJncre mansuetus, mitis:
]nore in man-duuari zu zerlegen. Wegen rnanc5*uuari T. 67, 9 nimmt
Sievers

8, 2 volksetymologische Anlehnung an -uuari an.


8)
Wie wdra und triuua als Vertrag, die Komposita tortryygr, zurtriuui,
zuruuari als zweifelnd, verdchtig Synonyma sind, so auch triuuct und cl.
vcra als Glaube, vgl. gr. iriot und lat. fides : got. triggwa ltag,xi 7, ags.
trow Treue, Gelbde, Glaube, vgl. auch an. Wie, tra Glaube, Treue. Die
Bedeutungen Treue und Liebe sind vereint, ebenfalls wie in der Sippe w4ra
-wdri, in got. hul/is in hulJIs szyais Zciu, 1re, an. hollr hold, treu, wohl
gesinnt, ags. as. hold gndig, ergeben, treu, lieb afr. hold gndig, ahd. holtZ
propitius, fidelis, complacitus, amicus, (ursprnglich geneigt und zwar sowohl
von der Neigung von oben nach unten des Herrn zum Untertan wie von
der Neigung von unten nach oben des Untergebenen zum Herrn).
4)
Daneben die Bedeutung Wahrheit, bzw. wahr, in a1ech. viera veritas,
ech. v&nij treu, wahrhaftig und poln. wierny dc. durch das Deutsche be
einflut.
unserer berlieferung liegend, so wird es doch kaum Glaube be
deutet haben; denn erstens hat
*
w5ra diese Bedeutung nicht in
den andern germ. Sprachen, und zweitens ist die Entsprechung
galaubeins rrirrt9 so hufig, da es nicht gerade wahrscheinlich
ist, da
*.z,era
fr rriar19 nur zufllig nicht bezeugt sei
).
Wir
sehen also mit Trautmann Bsl. Wb. 351, Walde-P. 1 286, Brug
mann 1135, Persson Wortforschung 673 A. 1 und vielen andern
8)
ahd. wctra und aksl. vira als urverwandt an und haben damit das
zweite vorgermanische dehn stufige Pemininumabstrakter Bedeutung
gewonnen. Hier knnen wir nun, glaube ich, noch einen Schritt
weiter kommen: das gr. Wurzelnomen n in jia pstv
ZdQLV
qsv und (vivo) a = xce
legen es sehr nahe, *ura
als
Weiterbildung dieses alten Wurzelnomens zu deuten
3).
Jedenfalls
ist hier, wo jegliche Spur eines starken Verbs fehlt, Spechts Er
klrung der -stufigen Feminina nicht anwendbar. Damit wird aber
auch fr die andern Feminina dieser Art die Deutung aus lteren
Femininen, die Brugmann Grundri III, 154 neben der aus dem
Perfektum vortrgt, in jedem Falle ernster Prfung wrdig. So
wird man z. B. mit Meillet MSL. 18, 315 vielleicht ahd. frc2ga als
Ableitung von dem Wurzehiomen, das durch ai. prat- gewhr
leistet wird, ansehen 4).
Da es also nicht mglich ist, aus der Wortbildung die Verba
des Typus ldgon im Ganzen als deverbativ zu erweisen, mssen
wir, wie bisher, jedes einzelne Beispiel auf Bezeugung und Be
deutung prfen. Es ergibt sich, da fr kein einziges der -Verben,
die sieben femininen o-Stmmen stehen, deverbativer Ursprung
auch nur wahrscheinlich zu machen ist, sondern da umgekehrt
in den meisten Fllen die Bezeugung gerade fr denominative
Herkunft spricht. Hieher gehren: art. ncia Frieden und Ruhe
geben, verpflegen 8),as. (Werdener Prudentiusglossen) ginathon
ignoscere, ahd. (nur frnkiseh)
6)
gin.c2don gndig sein, sieh er
barmen: au. n&b Ruhe, Frieden, Schutz, afr. nthe Gnade, Nutzen,
Privileg, Schutz, Sorgfalt, as. ndtha Gnade, ahd. gin4cla ops,
)
Auch got. triggwa, in andern germ. Sprachen mit *loere-t synonym,
bersetzt nicht riareg, sondern
2)
Allerdings wird dabei berall ahd. *w4ra veritas und germ. wera Ver
trag, Gelbde. Bndnis gleichgesetzt.
3)
Von Bechtel Lexilogus 137f. nher zu germ. *werja. unter Ausschlu
von aksl. vlra, lat. oSrus, ahd. wi2r gestellt.
4)
Dazu das Den ominativum ahd. fragcn (ein 0-Verb nur in r4tfrt2gon,
antfieigon zu ritfrtga, antfraga: Schatz Germanica 362) = as. frtgoian,
afr. fregia.
3)
Sehr selten und nicht in frhen Texten, vielleicht daher mit dem deutschen
Verb historisch nicht identisch, sondern davon unabhngige Neubildung.
0)
Oberdeutsch dagegen, wie fter, das t-Verb gindd4n, s. Schatz Ger
manica 859.
122 4a. e-stufige -Verbu.:
Beispiele. 123
misericordia; ags. sctian insidiari) : an. sdt, ags. st Hinter
halt, afr. ste Pfandsetzung, Brgschaft, mnd. sate Ruhe, Stilie,
Vertrag, Vergleich, Friede, Versetzung ), mhd. sre Sitz, VTohn
sitz, Rastort, Versteck, Hinterhalt, Nachstellung
);
ags. tdwian
bereiten 4): got. tewa vay 4wi 5), an. ggtuar fpl. Rstung, ags.
geatwe, getdwe f(u. n?)pl. Ausrstung, Schmuck, instrumenta, langob.
zauua adunatio); as. gibrakon, ahd. prahhon proscindere : ags.
brc Zerstrung, mnd. brake u. a. neu gepflgtes Land, ahd.
brdcha aratio prima; ahd. l2 gen insidiari, obsidere : afr. lge
das Legen. Anlage, Hinterhalt, mnd. lage Lage, Gelegenheit,
lauerndes Liegen, Hinterhalt, ahd. lcigcr insidiae, tendicula, furta
buh, seditio; sptahd. giehenniizzon comparare, coaequare, assi
milare (Gl. 1 694, 24; N. II, 367, 9; Will. 15, 1), mnd. maten das
Ma bestimmen, mhd. rndzen abmessen, migen, Ma halten
afr. rnte, mnd. mate, ahd. inzza, mhd. m2ze Ma, sptahd.
ebenmaze proportio, recta comparatio (Gl. IV 217,4); ahd. sprichon
concionari und Komposita
)
: ags. spraic, afr. sprke, spritze, as.
sprtika, ahd. sprdcka Sprache, Rede; ahd. twlon morari: ahd.
fw2la mora; ahd. zdlon diripere, rauben 8) : an. tdl List, Trug,
Betrug, ags. tcl Verleumdung, Blasph emie, detractio, vituperatio,
]angob., ahd. iltla Nachstellung, Gefahr, exitium, periculum.
Nach diesen notwendigen Abzgen bleiben nur wenige sicher
primre Verba brig:
1)
Im An. entspricht ein ebenfalls denominatives .1-Verb sta.
2)
Uber mnd. saten beruhigen, stillen, beilegen, versetzen, festsetzen
s. o. p. 112 A. 1. Jedenfalls ma.ht di abweichende Bedeutung eine unmittelbare
Gleichsetzung mit ags. .sdtian unwahrscheinlich.
2)
Davon abgeleitet mhd. seren einen Sitz, Wohnsitz anweisen, besetzen,
festsetzen, einrichten, ebenfalls durch die abweichende Bedeutung von ags. sctitzn.
und z. T. von mnd. saten getrennt. Wer ags. s&tian, mnd. saten und mhd.
sdzen auf ein urgerm. *s5ton = lat. sedare zurckftihrt, mu der verschiedenen
Bedeutungsausprgung wegen einzeisprachigen Anschlu an die Nomina an
nehmen. Aber wegen des an. Denominativs s!eta halte ich die vorgetragene
Auffassung fur wahrscheinlicher.
4)
Daneben vermutlich auch getwe, t5wian Sievers

57, 2a. Bosworth
Toller und Psilander KZ. 45, 282 A. 2 setzen die Worte nur kurzvokalisch an.
)
Uber die weitere Verwandtschaft siehe oben p. 112 und Anmerkung.
)
Von Zupitza Gutturale 70, Psilander KZ. 45, 283 und A. 2, Walde-P.
1 779, 783 wird weiter angereiht ahd. ruua tinctnra, wie auch ahd. zehon
reficere und zehon tinguere gleichgesetzt werden. Anders Noreen Lautlehre 179,
der sehen frben : zwa Farbe und sehen anordnen : gut. tewa Ordnung
getrennt auffhrt.
7)
bi-, forts-, hindarsprtfchon: bi-, forts-, hindarsprcha; ein entsprechendes
Nomen fehlt dagegen bei reht-, sieh- irnd wisspr4chon (Oraff VI 383ff.). Das
kann Zufall sein. Ebenso leicht lassen sich die Verben aber auch als unmittelbare
Neubildungen begreifen.
8)
Die Belege (01. 182, 37; 277,7; 0. 120, 13; dazu zalida discrimen
01.1 103,39) sichern die Lnge fr das Verbum nicht.
1. an. Jdga schrhcken, putzen, reinigen, pflegen, bebauen,
verehren, ist wie got. gafehaba eao von der Dehnstufe
der Wurzel gebildet, deren e-Stufe in as. fegon tergere (oben 109)
und deren o-Stufe in got. fagrs 8evo9 usw. vorliegt. Neben
diesem -Verb steht in gleicher Bedeutung das j-Verb an. fcgja.
2. an. gr4pa an sich raffen, stehlen, mausen. Dieselbe Wurzel
in as. garva Garbe, ahd. garba manipulus, ndh. gegraeppiga
apprehendere, nhd. grapsen (weiteres bei Walde-P. 1 652)
1).
Be
ruht das auffllige p in grchpa auf Anlehnung an gripa oder ist
eine ursprnglich lautsymbohische Geminata nach Lnge ver
einfacht worden
2)2
3. aschw. skrla schreien, brllen
),
schw. skrdla 4), norw.
skraala, dn. skrdle, dn. skraale ds. 2) : Wz. skrel in norw. skreila
knallen, krachen, schw. skrlia krachen, schmettern, frtthnhd.
schralien schreien, bellen, nisl. skrlta rasseln, poltern, rumpeln,
ags. scrallettan laut schallen, schrillen, und. scitrell, nhd. schrill.
Allerdings sttzt sich di Rehauptung Hellquists (755) und Olsons
(361), da wir in den zugehrigen Nominibs aschw. skrl usw.
Deverbativa (Postverbalia) zu sehen haben, und nicht umgekehrt
in den Verben Denominativa, soviel ich sehe, nur auf die Ver
hltnisse bei andern Schailverben, skrala und skral als Einzelbeispiel
lassen die Frage offen.
4. ags. brd cia n caelare : got. brikan x2v usw. ImDeutschen
entspricht ein j-Verb: prachan eaelare, sculpere, imprimere, mhd.
braeclien prgen, fr das ebenso eine nominale Grundlage fehlt
6)
wie fr das ags. -Verh.
*b,kon verhlt sich zu
*bi.kjan wie das
oben genannte
*ftgon
zu
*pgjan.
5. ahd. (frhmhd.) gibdron, mhd. gebdren sich benehmen
got. hairan qstv. Neben diesem -Verb wird ein -Verb an-
1)
Der Artikel stammt von mir.
2)
Persson Wortforschung 728: p aus pp, bhn; die ganze Hypothese von
der n-Assimllation au Verschlutilaute ist )edoch m. E. durch Trautinann Laut-
gesetze 62ff. vernichtet. Aber widerstreitet nicht andrerseits die Vokallnge
dem Wesen der lautsymbolishen Konsonantendehnung?
3)
Sderwall gibt die Kiie; wir mten dann sltrdla nicht nur von nschw.
skrdia, sondern auch von aschw. .s/tr2 (geschrieben auch skraal, skrdl) lsen.
Dazu mchte man sich aber nur ungern verstehen. Da skrala im Aschw. nur
zweimal belegt ist, kann das Fehlen von Lngenbezeichnungen zufllig sein.
4)
Daneben mu wegen der Lautverhltnisse in den Dialekten skrdlcs auch
auf aschw. *skrla und skrola = norw.skrauia rumpeln, hohl tnen, viele
groe Worte machen (oder auf skrtla.) zurckgehen, s. Hellquist 755, Noreen
Vrt Sprk III 1221., 136, 140 A. 5.
5)
Falk-Torps Ansatz *sk,.awalon ist weniger wahrscheinlich.
0)
Von kibrachum celaturis 01. 1 275, 13 wird der Nom. Sing. nach mhd.
gebraeclte Geprge gibr4chi lauten; da b-r4clsa ganz etwas anderes bedeutet,
kann gibr&lti nur aus dem swv. gebildet sein.
124 4b. -stufige -Veiba:
Beispiele.
125
gefhrt wegen G1K. 1 248, 1 kipar&. Doch liegt der Verdacht nahe,
da diese Form zum j-Verb gehrt, also gleich ags. gebcran, as.
gibdrian und mhd. gebceren ist, namentlich in Anbetracht dessen,
da einigemale im Keronischen Glossar die 3. sg. von j-Verben
auf -et endigt (Kgel
p. 180, freilich sind nicht alle Beispiele gleich
sicher). Das nomen actionis gibdrida habitus, motus verlangt
geradezu das j-Verb, wogegen ich das d-Verb kaum verstehen
kann. Das Adj. gibdri ziernend mu jedenfalls seiner Bedeutung
wegen sowohl fr gibdrida wie fr kipdret und gibdron beiseite
bleiben. Dagegen haben wir fr das Verhltnis sich benehmen zu
tragen = -Verb: stv. in ahd. sih gidragon (oben p. 76) eine gute
Parallele. Das gibdriad der Essener Evangelienglossen (Wadstein
p. 49, 22) ist wohl eine Kontamination zwischen dem hd. gibdron
und dem ags., as. und hd. j-Verb; denn gibari Benehmen halte
ich trotz v. Babder, Verbalahstrakta
p. 207, der derartige Nomina
nicht als Verbalbildungen gelten lassen will, fr eine Bildung erst
aus gibarian: das Adj. gibdri, auf das sich v. Bahder beruft, be
deutet eben etwas anderes und mu es auch seinem Typus nach.
Gebt2ron aus gebdri herzuleiten, verhindert auerdem noch das
Fehlen des Umlauts im Mhd.: Ableitungen von ja-Nominibus gehen
nach der jan- oder joti-Klasse.
b) Von der gedehnten o-Stufe der Wurzel.
Da der Ablaut in der Wortbildung der germanischen Sprachen
nur insoweit produktiv ist, als er auch im starken Verbum vor
kommt, und da die gedehnte o-Stufe im germ. Verbum auer in
wenigen Praeteriten der sogen. 6. Klasse (fr : idg. per) fehlt, be
steht kaum die Mglichkeit fr zahlreiche nominale oder verbale
Neubildungen von dieser Ablautsstufe. Die wenigen derartigen
Bildungen
1)
werden also im Ganzen alt sein. Da die nicht
denominativen -Verba Nachfahren eines alten Typus sind, zeigen
gr. uoudc, uwqxho, onch, iwrdotat
2)
Die Scheidung zwischen
denominativen und primren Verben ist mit einer Ausnahme
3)
nicht schwer; schwerer aber ist die Feststellung, ob die Verha
mit in der Wurzelsilbe zu kurz- oder larigvokalischen Wurzeln
gehren, d. h. ob die abgetnte Dehnstufe oder ob es die ab-
getnte Hochstufe reprsentiert; die Entscheidung hngt davon
ab, wieweit man Etymologien, die Worte mit kurzem Vokal
)
Das Material bei van Blankenstein 83ff. und 90, brigens weder voll
stndig noch korrekt. Die Bildungen mit < u von u-Wurzeln sind gesam
!nelt von Trautmann Lautgesetze 19ff. (seinen Zwecken entsprechend ohne Schei
dung der dehostufigen von den -stufigen Formationen).
)
Siehe darber unten in der Schludbersicht des 1. Teils.
)
Nr. 1 got. liolon usw.
(auer a) zu sonst langen Wurzeln stellen, Glauben schenkt oder
sie ablehnt. Je nachdem wird man in der nun folgenden sehr
kurzen Liste noch das eine oder andere Beispiel streichen oder
zufgen mssen.
1. got. holon, afholon uvxoqavr.etv, ags. hlian calumniari
(nur Ps. Lamb. 118, 121) : Wz. kel (oder kl?) in gr. .d2a
Schmeichler (?) x2o besnftigen, bezaubern, vgl. Persson
Wortforschung 158f., Walde-P. 1 4-46). Daneben germ. *hljan
in an. hcela loben, rtihmen, hceiast (wie seltener auch hala) sich
(wahrheitswidrig) rhmen, prahlen
2)
norw. hla schmeicheln,
locken, rtihmen, ags. hlan calumniari (nur Ev. Mt. 5,44 in Ru.),
ahd. huolen frustari (nur Is. 36, 17). Das Nomen an. hl Lob,
Schmeichelei, Prahlerei
3),
ags. hl calumnia, fr hle = h&unga
vergebens, frustra 4)mte dann Rckbildung sein. Eine ge
wisse Besttigung knnte man darin sehen, da auch fr gr.
x,i2h eine nominale Ankntipfungsmglichkeit fehlt. Andrerseits
spricht eher fr denominativen Ursprung der Verba die Bezeu
gung im Angelschsischen, die freilich bei der absoluten Selten
heit auch des Nomens wieder zufllig sein kann. So ist eine
sichere Entscheidung nicht mglich.
2. an. spa fegen, abwischen, abstreichen, spast zusammen-
scharren, sammeln, norw. spa. fegen, abwischen, zusammen-
scharren, von dannen fegen, laufen, spande in glatter Fahrt
fahrend, aschw. sopa fegen, durch Fegen entfernen, durch
Fegen reinmachen, dn. sobe fegen, scharren zu sueb in nd.
schwabben, schwabbeln (von Flssigkeiten) anschlagend, pltschernd
berschwanken, (von schwammigen, fetten Krpern) sich schlot
ternd bewegen, beben, zittern, Schwabber (Schwabbel) Bund aus-
gedrehter Fden eines alten Schiffstaues, so an einen Stiel ge
bunden sind, und anstatt eines Besens zur Reinigung der Schiffe
gebraucht wird (auch Bund Flicken am Stiel)
5),
ndl. zwabbei, engl.
swab ds., to swab schwabbeln, mit einem Schwabbel reinigen.
1)
Wegen lat. caivi Rnke schmieden, tuschen usw. mu daneben ein
Ablaut hei; kai angenommen werden.
2)
Neckel Eddaglossar 86.
3)
Die Bedeutung Rhmen, Schmeicheln nur in den Redensarten bera ho7
4 e-t (RmveraSaga B., Gislason Prover 110), gilda e-t holi (Heimskringla II
122. 1); mehrdeutig ist Edda, SkldskaparmdJ Kap. 72 mdi Izeitir oh ord....
skaip, hd4 skraf. . . . Sonst ist ho7 nur Selbstruhm, Prahlerei, also a potiori
auf das Reflexivum hceiaz zu beziehen. Dieser Befund sttzt m. E. unsere
Annahme retrograden Ursprungs von hdl.
)
hdlnnga ist nach Nicolai

59 vom Substantivum abgeleitet.


5)
DWtb. IX 2142, Kluge Seemanuspranbe 708. Die eingeklammerte Form
und Bedeutung, die nicht in den Wrterbchern steht, ist mir aus lebendigem
Gebrauch bekannt.
4c. ii-Verba von der gedehnten Tiefstufe:
Neben starken Verben.
127
syb ist eine Wurzelvariante zu sep in lat. dissipare auseinander-
werfen, zerstreuen usw. (Walde-P. II 524).
3. an. spr5ga springen, rennen (vom Pferde)
1),
norw. sprga
htipfen (von Kindern)
2)
: Wz. speregh in gr. sich
schnell bewegen, laufen, eilen usw., nasaliert in germ. springan
(Persson Wortforschung 868ff., Walde-P. II 675).
4. an. ]irdast wachsen, gedeihen, zunehmen, norw. troast
gedeihen : ahd. triuuit excellet (Ra. Gl. 1 229, 36), mhd. lif ge
drauwen erwachsen (nur Frl. 158, 19)). Weiter gehren zu dieser
Wortfamilie ahd. trouuen pubescere (Ra. Gl. 1 232, 25), nhcl.
truhen, drulten gedeihen 4,schwb., schweiz., elsss. tren ge
deihen, meist vom frhlichen Wachstum bei Kindern oder
Viehs),
mhd. druo Frucht, an. froskr schwellend, kraftvoll, roskask
reifen, wachsen, av. -8rav Perf. tu-ruye aufziehen, unterhalten
0)
(Lidn IF. 19, 324, Walde-P. 1 754)
7).
c) Von der gedehnten Tiefstufe der Wurzel.
Eine Reihe von germ. -Verben zeigt in der Wurzelsilba
ein gedehntes ii. Nur ein Teil von ihnen gehrt langdiphthongi
schen Wurzeln an, deren Tiefstufe regelrecht der lange Vokal
zukommt; bei einem andern Teil ist das ii ausschlieliches (oder
fast ausschlieliches) Charakteristikum der 5-Intensiva und Itera
tiva (sowie verwandter Typen). Dieselbe Vokaldehnung und An
tritt des Formans kehrt nun genau entsprechend bei den
baltoslavischen Intensiven und Iterativen wieder, nur in einem
voll entwickelten Typus, nicht wie im Germanischen nur in
Resten
8):
z. B. lett. Jtkjt glitsche zu lukt, sl. -zyvati rufen
zu vati, und bei i-Wurzeln lett. dirajzt sl. dirati gegen lit. difti,
sl. Jitati lesen gegen Jbtcb 6isti zhlen. Es liegt nahe, diese
Dehnung des Vokals als lautsymbolisch zu betrachten, hnlich
wie die in Kap. 6 zu behandelnde Konsonantendehnung. Whrend
die -Verba mit (gr. 2ipv = lett. lkju) und 5 (gr. vwiv)
)
Nur Ems. VI 80, 17. Daneben bedeutet sproga sehen, achten auf Heil.
1 454, 37 = norw. sprg2e groe Augen machen, stieren.
2)
Nach Fritzner III 501.
)
An einer schwer verstndlichen Stelle. Die Form wrde, wenn richtig,
zu einem redupl. Verb drouwen gehiiren, das sich zu ahd. triuuit verhielte, wie
die oben 31, 68 genannten
blaihan : /lfhan, usstaggan : stiggan, walran : velta,
skaidan : o/sktthan. Die andern von Job. Schmidt KZ. 26, 7 gegebenen Er
klrungsmglichkeiten leuchten nicht ein.
4)
Bes. in unrecht gztt druhet nicht. s. DWtb. II 1456.
)
Fischer Schwb, Wtb. II 420.
0)
Bartholomae uran. Wtb. 802.
7)
Daneben eine schwere Wurzel in an. rr EN., in Kompositen Kraft,
Strke, ags. ]rJi ds.
0)
S. die oben S. ulf. A. 3 genannte Literatur.
unbestritten indogermanisch sind, hlt Brugmann die mit i und ii
fr Neuerungen der baltoslavischen Urgemeinschaft (Grundri II
3, 168). Durch die im Folgenden zu nennenden germ. 5-Verba
wird diese Intensivdehnung des Wurzelvokals als lter erwiesen
).
Freilich sichert das Germanische nur nicht auch i. An sich
besteht ja die Mglichkeit, da sich hinter dem i der Verba wie
ags. wrigian, die oben Kap. 3 als prsensstufige aufgefat wurden,
nicht idg. ei, sondern i verbirgt. Aber nur vier 5-Verba weisen i
in der Wurzelsilbe auf: ags. iurigian = afr. wriyia. (oben S. 91),
ags. hlijian und wridian (oben S. 105), ahd. wichon (oben S. 109).
Von ihnen sind wridian und wchon junge Worte; nur *wrigon
und hlifian sind alt und gut bezeugt, so da sie sich an den
baltoslavischen Typus anknpfen lieen. Irgendwie wahrschein
lich zu machen wte ich das aber nicht.
Bei der nun folgenden Anfhrung der gerrn. 5-Verba mit
verzichte ich darauf, die Bildungen aus langdiphthongischen und
die aus kurzdiphthongischen Wurzeln (also die mit regulrer und
die mit lautsymbolisch gedehnter Sehwundstufe) voneinander zu
trennen, da im einzelnen Fall oft nicht zu entscheiden ist, ob
eine leichte oder eine schwere Basis vorliegt. Auch mit einem
Nebeneinander beider Wurzelformen ist hin und wieder zu rechnen.
Neben starken Verben stehen folgende Beispiele:
1. norw. rta strmen, lrmen, schreien, toben, in heftiger
Bewegung sein
2),
mhd. riizen eilig und mit Gerusch sich be
wegen, strmen : an. hri6ta strzen, herab-, herausspringen,
fallen. Neben idg. )creud steht idg. kreut in an. hrgjir, hrauL
(eldi, vatni, tgigugridti) es wird ausgespien, bricht hervor und
kreus in ags. hrosan strzen, fallen. Alle drei Wurzelvarianten
sind Erweiterungen der Wurzel kru in an. hrynia klirrend fallen,
apr. krt fallen, kruwis Fall Trautmann Apr. Sprd. 364, Bsl.
Wtb. 143, Walde-P. 1 480)).
)
Auch gr. tdow.t gegenber aivo scheint den baltoslavischen Typus zu
besttigen. Dagegen fehlen in de Familie des schallnachahmenden gr. oixdouai
ablautende Bildungen. Lat. instigare ist ebenso mehrdeutig wie die germ.
Verba mit r in der Wurzelsilbe.
2)
Aschw., schw. dial. ruta schwrmen, umherschweifen, flott leben, dn.
rutte davoneilen, sich umhertummeln ist nach Hellquist 664, Falk-Torp 924,
Torp 553 aus dem Mnd. (vgl. nd. rtern herumtoben, von Kindern) entlehnt.
2)
Vom rein germanischen Standpunkt aus ist man versucht, diese Sippe
mit der von an. hridta brllen, brummen, schnarchen, ags. hri1az rauschen,
stertere usw. (siehe unten S. 1301.) zusammenzuwerfen. Grundbedeutung wre
etwa mit Grein-Khler 362 durch rapido mota sonum edere zu umschreiben.
Aber die verwandten Sprachen stellen germ. hriutan, hrtan einerseits ein
reines Schailverbum (Walde-P. 1 417), andrerseits ein reines Bewegungsverbum
(Walde-P. 1 480) gegenber. Immerhin ist, wie besonders mhd. iilzen zeigt, im
4o. -Verba von der gedehnten
Tiefstufe:
Neben starken Verben.
129
128
2. an.
skfa
stoen,
wegschieben
wegstoen,
norw. skva
sto[en,
wegschieben
forttreiben,
antreiben,
hasten,
asehw., schw.
dial. skva
schieben,
antreiben
1)
: got. afskiuban
ductaae,
norw.
skyva stv.
stoen,
wegsehieben
usw., aschw.,
schw. dial.
skjuva
ds., ags. scrfan 2),
afr. .skva,
mnd. schuven,
ahd. sciuban
schieben,
stoen.
Neben
skifa
steht das hufigere skfa weg
stoen,
wegschieben
dadurch
wird es
unwahrscheinLi,
da
skzfa nur aus dem (im An.
nicht
vorhandenen)
starken Verb um-
gebildet
ist.
3. ags.
strc1iafl
plndern 3)
ags. strdafl ds. Wie strdian
ist auch
strgdan
selten
und spt
belegt,
dessen hohes Alter doch
durch ahd.
struten
destruere,
extermiflare,
fraudare, strutenti pro
digus
4)
verbrgt
wird.
str,,diafl
freilich
knnte
jngere Neubil
dung
sein.
Mhd.
(md.) st-raten.
rauben,
plndern reimt auf
1ien,
wiiten
= het.en,
wi%eten
und wird
deshalb von struot Ge
bsch
abgeleitet
3),
worauf
auch das bei
Diefenbach
verzeichnete
nd.
stroderi,
struden
hinzuweisen
scheint.
Aber der Verdacht liegt
sehr nahe,
da ein im
Deutschen
gnzlich
alleinstehendes
*.jtj
erst
01ksetymO10gis1 zu struot
gezogen
wurde.
4. afr. rkia
riechen
: an. rijka
rauchen,
stieben, wie Rauch
schnell
durch die Luft
getrieben
werden,
im schnellen
Lauf dahin-
eilen,
springen
aschw.
rika ds. und
riechen
6),
dn. ryge fu
mare, ags.
rocan
rauchen,
afr. rika
ds., ahd. riuchan
fumare,
fumigare
7).
Die
Prsentia
mit langem u mnd. ruhen
(Lasch
426,3.
daneben
reken)
und mnl. raken
(neben
rieken
Franck

136) sind
NeubildUflg
Gegen
die
aller lteren
germ.
Dialekte,
unter
denen
in
diesem
Falle das Ags.
besonders be
weisend
ist 4), vermag
sich
*rkan nicht als alt zu erweisen.
Die
Germanischen
5j5yermisdl011g der beiden,
ursprnglich
getrennten
Wortfamiliefl
eingetreten.
1)
Das sehr seltene
aschW. skuva
knnte auch als stv.
aufgefat und ags.
scfaii
gleichgesetzt
werden
(so Noreen
Asc.hW. Gr.

528 A. 1 und 3).
)
ber ags. sceu./ an, SCeOtCLfl
siehe
Sievers
76, 2, wonach
sceofaii nicht
etwa gleich ahd. scuba
ist.
3)
Nur im Cod. Verc. (lt. Jhdt.), siehe
Napier
ContribUtions
to Old English
LejricograPhY
in Transactions
of the
Philological
Society
1906, 296 u. 324. AuSer
dem wird stridiafl
noch
gesichert
durch
strlduiY,
belegt Ll. Lbm. 254. 28, 3;
242; V 25 und
Wulfstafl
115, 9; 129, 18; 164,1.
4)
Oft mit a
angesetzt,
richtig mit i z. B. bei Kgel
Keronisches
Glossar
102, Schatz
Ahd. Or. 299.
Lexer s v.,
Weigand-Ht
und Paul s St-rter.
Zur
Bedeutung ver
gleiche
Buse1ek1ePP,
SfrauCMieb,
n2hd.
5rfichgenger, stri4chhali
und dergl.
)
In dieser
edeutuflg
entlehnt.
7)
Dazu die mir nicht
verstndliche
Glosse reIinet
riuhhit, auf die oZet
suih1tit
folgt
(G1K. 1 240, 12. 13).
4 eeen eo
beispielsweise
des
regulre Schwundstufe zeigt uns vielmehr mhd. ruck Dampf,
Dunst., Rauch, Geruch, sptan. rola spritzende See, isl. roka
starker Windsto, Wirbelwind, isl. norw. roh Stieben, Treiben
(vom Regen, Schnee, Seewasser), Sturm, der das Wasser in die
Luft treibt
1).
So wrde man rkict der Gruppe der 5-Verba mit
sekundr gedehntem u anreihen, wenn nicht vieles dafr sprche,
da es aus dem Mnl. entlehnt ist. Zunchst gibt v. Richthofen
nur einen Beleg aus einem Westerlauversschen Texte
2),
und dann
weist rkia die dem stv. im Afr. wie in allen lteren Dialekten
fremde Bedeutung riechen auf
3).
Da ein stv. bei der Entleh
nung schwache und zwar 5-Flexion annimmt, hat im An. seine
Parallelen, s. Fischer 29; auerdem sind auch im Mnl. schwache
Formen von ruhen belegt, auf die afr. rkia zurckgehen knnte
(vgl. auch anfrk. riecon oben S. 106).
5. sptand. cluuen vellicare, decerpere (01. 1 674,41 aus dem
13. Jhdt. und IV 212, 5 aus dem 15. Jhdt.), ahd. clubon klauben
(StD. 365, 1, 3)), mnd. ktuven klauben, kleine Dinge (bes. mit
spitzen Fingern) behandeln, Ahren lesen, mhd. klben pflcken,
stckweise ab-, auflesen, rauben, stehlen, stckweise zerreien:
an. klifa spalten, aschw. klyva ds., ags. clofan secare, scin
dere, as. clioan sich spalten, teclio7ian auseinanderreien, ahd.
chijuban. findere, scindere, wozu die Schwundstufe in an. klofi
Klemme, Kluft, Spalte, ahd. klobo aucipula, muscipula, decipula
prs.)Typus, im Got. und Hochd. der Typus mit eu (Imperfektprsens) ber die
ursprnglichen Grenzen ausgedehnt. Also wird das Ags. ungefhr den alten
Zustand reprsentieren. Auch die Doppelheit von rieken und rken im M.nl.
und Mnd, spricht dafiir, da raken ebenso eine Neubildung ist wie das gleich
bedeutende, darauf reimende smken gegen ags. smJocan und neben mnl.
.smieken.
1)
Wenn allerdings die verbreitete Etymologie richtig ist, die riukan zu
gr. ietyosa sich erbrechen, lit. riciugmi. ritiugetiaufstoen. r2igiu ds.
usw. stellt, htten wir in rkan die echte Schwundstufe. Aber diese Zusammen
stellung ist sehr unsicher.
2)
Rechtsquellen 473, A. 8: Sine fyf sen theth /larcle tlietls hi so weZ
rukia ne men. In derselben Aufzhlung der fnf Sinne heit es aber in den
Rstringer Bufitaxen (85, 19): thet hi sa weZ hrena ne mi. (Siehe ber dieses
Verb im folgenden Kapitel.)
2)
Die noch im Mhd. selten ist. Aus der S. 12$ A. 7 zitierten Glosse ein
riuhhit olet herauszulesen, ist vorlufig nicht erlaubt. Wie rauchen zu
riechen geworden ist, liegt au! der Hand, in Weihrauch (ahd. uuihrouh
as. wthrlc, ags. entspricht rcels), empfinden wir beides, Rauch und Geruch.
So sind wir oft im Zweifel, ob wir rauchen oder riechen bersetzen mssen,
z. B. Speculum ecclesiae 103 geliclte dem rauche, der eIs mirren unde eIs
wfrouclze riuchet oder Goldene Schmiede 190ff. ob allen kardamuomen / dfn
si2erer smac sich waehet: / er riuchet unde draehet / vr den balsern und
den bisern.
4)
Wie ist die Glosse gemimus cidubon (G1. 1 756, 45; V 20, 19) zu ver
stehen?
130
4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe:
Neben starken Verben.
usw. vorliegt. Langvokalische Formen gibt es auer kliibon in
dieser Wurzel nicht; lat. glubere ist zweideutig. Da die Wurzel
mit kurzem Diphthong anzusetzen ist, erweist gr. y2tipv und,
wenn Trautmann mit seiner Kombination KZ. 42, 374 Recht hat,
lit. gveTbti, gvalb)ti sich fremdes Gut aneignen, entwenden, gvil bti
sich ffnen, aufspringen (von Hlsenfrchten). Wir htten dann
einen Ahlaut gyelbh : g4bh und mit Umspringen glubh, wozu
dann gleubh neugebildet wre (vgl. zum Lautlichen Brugmann
Grundri 1
260)1).
6. ahd. ri2ton ausrotten, verwsten in s daz flt kestri2bet
st fne chdlterno 1nde l r2t6ntemo nrduuinde cum inhorruit cam
pus stridens suis aquilonibus (N. 1 44, 12)
2)
mnd. ruden reuten,
reinigen (ein Flubett), mausern, mhd. ruten ausroden, urbar
machen 3): an. rib]ia, hrio 1ba 4)reuten 5), ausrauhen), rumen,
entladen, mhd. rieten ausrotten, vernichten, die nach v. Friesen
Xenia Lideniana 240 mit an. ri6 15a rten, rot frben, rio,,,ba mit
dem Akk. vgll oder dem einer Angriffswaffe
7)
Umschreibung fr
kmpfen, im Kampfe erschlagen
B),
ags. rodan rten, verwunden,
tten identisch sind, denn abgeholzte Waldstellen bekommen
durch das Fllen von Baum und Busch samt dem Aufhauen und
Trocknen des Rasens eine charakteristisch rostige Farbe, die
scharf absticht von der grnen des unberhrten Waldes und
Bodens. Aber auch ohne diese Anknpfung an die Wurzel reucih
rot, die man im Hinblick auf die andern Erweiterungen von reat
aufreien, aufwhlen, ausreien (Walde-P. II 351 ff.) bezweifeln
kann, gehrt zu einer sicher kurzdiphthongischen Wurzel,
wie die ungedehnte Schwundstufe in an. ri, ro Neuland, afr.
rothe Rodung, Graben, ahd. rod novale und deren Ableitungen
9)
afr. rothia roden, mnd. roden, mhd. roten zeigen.
7. ahd. ruzon stertere, stridere 10 ),mhd. ritzen ein Gerusch
)
Walde-Pokorny 1 661 bezweifelt Trautmanne Etymologfe und rechnet
mit erst baltischer Wechselwirkung zwischen *gleetblr und *gueldlz.
2)
Afr. rudia zerren, das Roltbausen ahd. rlton gleichsetzt, stelle ich
lieber mit van Reiten Lexicologie d. Aol r. 64 A. zu mhd. rtten schtteln, rtteln;
es wird unten S. 136 aufgefhrt werden.
3)
Gen. D. 23, 11. 13 routen geschrieben.
4)
Nach Fick III 108, Falk-Torp 9251. ist rud- mit hrud- beladen (in ags.
hroden, gehroden beladen, bedeckt, geschmckt, on1zrodan bedecken) ver
mischt; hrio5a hktte also ein Prfiv verloren.
5)
Wo ist diese von Falk-Tnrp 925, Noreen

485 gegebene Bedeutung belegt?
8)
Zu dieser Bedeutung vergleiche ags. dryddctn expilare.
7)
riojba odd ea egg aschw. riujla od ok ceg, adn. rithce odd oc ceg.
8)
Neckel Eddaglossar 188.
9)
Oder sind es Deverbativa?
10)
Belege bei Schatz Ahd. Gr.

437. Auerdem kenne ich noch: ruzfr)ot
Cl. 1 540,13; II 558, 56. ruzontl. ruzontiu CI. II 546, 58; 588, 58; 706, 61.
uzruzron CI. II 681, 35. Dazu rurrod stridor Cl. II 684, 24.
131
machen, schnarchen, rauschen, summen, brllen 2): an. hricta
aufschreien, brummen, murren, schnarchen, norw. rjota knurren,
brummen, grunzen, mrrisch reden, schnarchen,
aschw. riuta
brllen, heulen, rugire, ags. hraitan rauschen,
stertere, afr. hriita
rcheln, as. hrtitan stertere, mnl. ritten tosen, brummen, ahd.
rizan stertere, stridere (Praeteritum nicht belegt). Neben dem
-Verb gibt es im Ahd. ein j-Verbum, gesichert durch rzcizan
stertere Gl. II 413, 38 (XI. Jhdt.), riuzin Gl. II 538, 8 (XI. Jhdt.),
riuze stertat Gl. II 479, 19 (Xl. Jhdt.), ricit Gl. II 475, 23, rucenti
stertens Gl. II 500, I2,).
8. ahd. stri2chon ruere, impingere
3),
mhd. strtichen straueheln,
stolpern, zu Falle kommen, strzen : an. striqlka streichen, ab
wischen, schnell gehen, sieh fortmachen,
norw. strjuka streichen,
schmieren, strmen, vorbeilaufen, und (meget bruglig Aasen)
fortlaufen, entfliehen, aschw. stryka streichen, laufen, gehen,
dn. stryge. Diese Etymologie, die schon bei Graff VI 744 steht,
wird freilich oft abgelehnt und strichon zu streug starr, steif
gestellt (Falk-Torp 1182, Fick uI 503, Persson Wortforschung 443,
Walde-P. II 634). Aber so lt sich schwerlich die Glosse zu
Prudentius Passio Hippolyti 115 per siluas, per saxa ruunt (strucha
tun), non ripct retardat Fluminis, at&t torrens oppositus co/tibet (Gl.
II 437, 65) verstehen: die Linie stef gehen, stolpern, straucheln
wurde kaum zu einem rennen, eilen gefhrt haben. Dagegen
stimmen bei Graffs Etymologie die Bedeutungen zwanglos zu
sammen: an. strieka wird ebenso von der schnellen Fortbewe
gung gebraucht wie die im Wgerm. entsprechenden ags. strican
und ahd. strtchan, vgl. auch afr. strichalt, striciorn lahm (vom
Pferde) (van Reiten Lexicologie d. Aofr. 316). Es verdient noch
bemerkt zu werden, da striichon ahd. ausschlielich
und mhd.
berwiegend vom Pferde ausgesagt wird.
Zu Wurzeln, die kein starkes Verbum entwickelt haben,
gehren folgende ost- und
westgermanische Beispiele:
9. an. djisa drhnen (nur Od. 17,
54),
norw. dial. ddsa, -ar 5),
in drikka og dusa in Saus und Braus leben, dn. duse zechen
(vgl. isl. dreh/ca dur, schw. i sus och dur, dn. i Sus og Bus), mhd.
)
Zusammengefallen mit rtben strzen, sich eilig bewegen, s. S. 127 A. 3.
2)
Die andern von Schatz Germanica 373 angefhrten Formen knnen auch
zum starken Verb gehren.
1)
Ein e-Verb, das oft zitiert wird, ist nicht gesichert; ber struchatun
s. Schatz Gerrnanica 357.
4)
Diese Bedeutung nach Sophus Bugge Norrcen Fornkvaedi 1867, 4271.,
Neckel, Gering, Detter-Heinzel Heggst.ad, Zoega; dagegen fassen \Tigfusson.
Fritzner, Finnur Jonsson dsisct auch an dieser Stelle als ruhig sein.
5)
Zum Unterschied von dsa, -er still sein.
9
*
132 4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe:
Geineingermanische
Beispiele ohne Grundverba. 133
tasen schallen, sausen), woraus aschw. dus 2)m. (schw. dial. n.)
Getse, Krachen in 1 fitUan dus wahrscheinlich retrograd ge
bildet ist. Die Wurzel cius ist nur im Anlaut verschieden von
der gleichbedeutenden Wurzel us, deren Intensivum, von der
o-Stufe gebildet, wir oben S. 43 in ahd. d6son kennen gelernt
haben.
10. an. diisa sich ruhig verhalten, sichs bequem machen,
ruhen, schlummern, isl. dusa ruhig, unttig sein, norw. dasa
ruhen, sich ruhen, still werden, schw. dial. cinsa schlumnern
sich ruhen, afr. dusia schwindeln
3),
gegenber dem kurzen Vokal
in ags. dysig insaniens, insipiens, stultus, ahd. tusic hebes (Gl. 1
54, ii). Doch ist die -Bildung fr afr. dusia ohne Zweifel und
fr an. dzisa allem Anschein nach nicht gesichert: jedenfalls be
legen unsere Lexikographen nur zweideutige Formen
4).
Bedeutung
und norwegische Flexion machen die -Bildung wahrscheinlicher.
11. aschw. knsa (oder knisa?, s. oben S. 83 und A. 4) zer
brechen, zerdrcken, schlagen, dn. knuse zermalmen, zerquetschen,
zerdrucken, nd. knusen quetschen, zermalmen, kauen, verdauen,
dazu mit k-Suffix an. kniska schlagen, norw. knska zerbrechen,
drcken, unterdrcken, zwingen, schw. dial. knuska schlagen,
zerbrechen neben der kurzvokalischen Schwundstufe in an. knosa
schlagen, rnihandeln usw., s. oben S. 83.
12. norw. rsa davonstrzen, davonstrmen, aschw. rusa
strmen, stiirzen, in Saus und Braus leben, dn. ruse sausen,
strzen, fallen, lrmen, mnd. rilsen toben, rasen, lrmen, schreien,
neben denen wir die kurzvokalische Schwundstufe in an. rosi
Sturmb und norw. riisa davonsttirmen, schnell und unsorgfltig
arbeiten, schludern, zur Unzeit gebaren, abortieren finden. Die
mit Guttural erweiterte Wurzel rusk- zeigt ein hnliches Neben
einander der beiden Schwundstufen in aschw. ruska, dn. ruske
vorwrtsstrzen, norw. rusic Lrm, Tumult, mnd. rasch rasch,
1)
Ist mit den gen. Verben norw. dusa, -er und -ar faflen, strzen,
schlagen, shetl. das stoen, schlagen, stampfen, trampeln, engl. douse, dowse
(ins Wasser) strzen, tauchen, ins Gesicht schlagen, nhd. dial. dusen, tuseiz,
tcrusen schlagen, zusammen-, ineinanderfahren, Maulschellen geben (DWb. 2,
1760) identisch? Meist werden alle drei Verben vereinigt.
2)
Die L.nge au! Grund des Neuschwedischen angesetzt, s. Noreen Vfirt
sprttk 3, 252. Das SAOB. verzeichnet s. v. eine Stelle aus dem 17. Jhdt., in der
med /ullctn dus au! hus reimt.
)
Stets mit Krze angesetzt, 1 hr die ich im Altfriesischen keine Parallele
wte, vgl. borgia, hlotia, hopia, notia, tholia. togia. lwvia ags. Zuflau
ist Denominativum von luve ags. Zufa. buh/cia hat seine Parallelen an deutsch
rucken, zucken usw., s. Kap. 6.
)
Trotz ihrer ausdrcklichen Angabe, da die 3. Sg. dzisar laute; be
rechtigt ist sie nur dort, wo dzisa]ii Od. 17, 5 zu dsa ruhen gezogen wird.
Siehe darber oben 5 1i1 iini A 5
schnell
1)2)
einerseits und mhd. nischen eilig und mit Gerusch
sich bewegen, rauschen, brausen andrerseits. Weiteres, z. T.
zweifelhaftes, bei Persson Wortforschung 285, 83Sf., Walde-P. 1
141f.), 11351.
13. norw. spte spritzen, sprhen, aschw. sputa spritzen,
Speichel spritzen, spucken, schw. dial. sput spritzen, sabbern
(von Kindern), dn. spude speien, spritzen, mengl. sputen, eng).
spout spritzen, speien 4), denen mit kurzem Vokal und langem
Konsonanten norw. sputta, aschw. spotta, sputta, schw. spotta,
dn. sputte und die j-Verba norw. spytta, dn. spytte, nd. spiitten,
nhd. sptzen gegenberstehen. Die Wurzel ist spjdu, s. W. Schulze
KZ. 45, 95 und Walde-P. II 683. Die groe Zahl und Mannig
faltigkeit der Varianten wie ags. spittan exspuere, spc&tan ds.,
tirol. spudern, sptern, nhd. spucken, pfalz. spauclten und vieles
anklingende in andern Sprachen (Persson Wortforschung 270)
machen lautmalenden Ursprung oder zumindest Hineinspielen von
Lautmalerei wahrscheinlich.
14. an. stsipa (nur im luf. belegt) emporragen, norw. stpa
(st. V. oder -er, -te) fallen, strzen, aschw. stupa (-adhe) strzen,
fallen, schw. dial. stupa (st. V. u. schw. V.) umstrzen, ausgieen,
ostschw. auch (aber nur schwach flektiert)
)
sich in gebeugter
Stellung halten, dn. stube strzen, fallen, sich vornber neigen,
ags. stiipian sich niederbeugen, bcken, mnl. stupen sich bcken
ablautend mit ags. stap, afr. suip, hoch, steil, mhd. stouf hoch-
ragender Felsen und mhd. stief steil : Wz. steu steif, s. Walde-P.
11 619. Doch steht, wie man sieht, die Annahme ursprnglicher
s-Bildung auf recht schwachen Fen: auch im Altschwedischen
sind, wenn auch nicht so konsequent wie im Ingwonisehen, aber
in grerem Umfange als im An., -Verba in die -Flexion ber
fhrt worden
6),
z. B. aschw. gapar, hukadhe, hvilar, -adhe, skortar,
1)
Nicht hieher gehrt, wie Schatz Ahd, Gr.

49 nachgewiesen hat, das


vermeintliche ahd.
*roski (oder *rdski) ignitus, ardens, severus; wie das da.
nebenstehende, hufigere reski (=
mhd. resche, rsche) mit dem Adverbium
rasko
(=
inhd. rasch) zeigt, haben wir es hier mit einem jo-Stamm rcsskja
zu tun, vergleiche die gleichen Lautverhltnisse in ahd. irlascen, ilescen,
irlosclzeiz.
2)
Das oft zitierte lit. rudets geschftig, rhrig beruht, soviel ich sehe,
nur auf dem oft unzuverlssigen Nesselmann (s. auch Leskien Ablaut 308).
Deshalb gibt Trautmann Bsl. Wtb. 241 nur das allein gesicherte ruo.lis =
lett. ruo.is.
)
Beide Stellen sind nach Anmerkung 1) und 2) zu berichtigen.
4)
Daneben das j-Verbum an. spta, ul. spuiten (mehrdeutig) speien.
Dagegen ist mhd. spiutzen, nhd. speutzen aus *spiwezen, wie sptzen, nhd.
spautzen aus
*spwezefl.
5)
Torp 7341.
6)
Gegenber den ca. 80 an. -Verben gibt es nur ca. 20 altschwedische,
134
4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe: Ostgermanische Beispiele ohne Grundverba. 135
-adhe, vakar, -adhe gegenber an. vaker, -j5a usw. Wenn nun in
norwegischen Mundarten stiipa als -Verburn bezeugt wird, so
spricht die Wahrscheinlichkeit dafr, da die an sich zweideutigen
aschw. stupa) und ags. stpian auf alten -Bildungen beruhen.
15. norw. strta maulen, schmollen 2,), dn. strude schwellen,
iit. strude herausstehen, ags. strtian steif hervorstehen, mengl.
strowten turgere. Dieselbe Ablautsstufe wie hier finden wir unter
anderm in an. striitr kegelfrmige Spitze auf einem Hut, aschw.
struter ds., norw. strut Tlle, hervorstehende Rhre, Schnauze,
steife, querkpfige Person, schw. strut Tte, dn. strud Ausgu,
Spitze, mhd. striiz Widerstand, Zwist, Streit, striuzen struben,
spreizen (vom Kamm oder refl. gegen einen), sich striuzen if
einen gegen einen anrennen
3),
dagegen die kurzvokalische Tief-
stufe u. a. in norw. strutta angespannt und steif gehen wie unter
einer schweren Last, steif und querkpfig sein, shetl. strutt rasch,
stramm und aufrecht gehen, schw. dial. strutta mit vorwrts
fallendem, watschelndem und stoendem Gang gehen, umher-
springen (von halbangezogenen Kindern), strutta emot wider
streben 4), dn. strutte strotzen, starren
)
nd. strutt starr, steif,
mhd. strotzen angeschwollen sein, strotzen, aufwallen. Die Grund-
bedeutung ist steif sein, steif hervorstehen
6),
der Ubergang von
dieser Bedeutung zu strotzen ist sehr hufig, s. oben S. 87 und
Person Wortforschung 432f.
16. dn. trude (neben tryde) schwellen, hervortreten, mit
hervorstehendem Munde aussprechen, ags. brstian vor Hochmut
oder Zorn anschwellen 7), vgl. an. ]iritna aufschwellen, norw.
trutna schwellen, entzndet werden, aschw., schw. dial. trutna,
1)
Auch an. stpa mchte ich seiner Bedeutung wegen fr ein e-Verbum
halten; das st. V. bedeutet im Norw. und Schw. strzen, fallen. So auch
Finnur Jonsson, dagegen entscheiden sich fr stiipa et. V. Noreen 1

487, Vig
fusson und Fritzner.
2)
Diese Bedeutung aus steif, widerspenstig sein oder aus einen Flunsch
ziehen, die Unterlippe hervortreten lassen?
3)
Daraus ist striuz (streusz) der Zimr. Chronik sich strubend, sich in
die Brust werfend rcklufig gebildet. Da (was an sich naheliegt) auch strib
ein Postverbale sei, wird durch die Verhltnisse bei der nach Form und Be
deutung parallelen i-Wurzel (resp. -erweiterung, vgl. Persson Wortforschung
4401. und 4431.) strid, insbesondere ahd. strft certamen usw. unwahrscheinlich
gemacht.
4)
Nach Hellquist 883 ist schriftsprachuiches strutta spte Entlehnung aus
den Dialekten.
6)
Nach Falk-Torp 1184 kann strutta auch regulre Fortsetzung von dn.
strude sein.
6)
Diese Bedeutung auch in nhd. strotzen bei Goethe 53, 7, 110 (vom erl
gierten Penis).
2)
Da, wie Schuldt

187 meint, ]irzitian aus an. ]iritna entlehnt sei,
ist wegen der abweichenden Bildung unwahrscheinlich.
dn., dn. dial. tru.nde : an. ]iriitinn, norw. triiten, aschw. thruten,
gegenliber dem kurzen Vokal in an. Jlrottinfl, norw. traten, aschw.
throtin, schw. dial. traten, adn. thrvten; dn. dial. trociden ge
schwollen und in an. ]iroti Geschwulst, isl. roti, norw. trote
Anschwellung, Entztindung.
In mehreren westgermanischen Sprachen ist folgendes
Verbum belegt:
17. mengl. totusen zerzausen, engl. touse zausen, zerren,
ahd. zerzusotiu discerpta membris dissoluta (Gl. II 736, 28), zizu
sotiu recincta 1), mhd. er-, zerzi2sen, dem die Krze in nisl. tosa
vid e-t mit Mhe an etwas ziehen, kraftlos an etwas arbeiten,
stammern, norw. tosa ausfasern, aufrufein, zupfen, sich ohne
Erfolg mit etwas abmtihen, pfuschen, sich beranstrengen, schw.
dial. tosa Fden verfitzen, verzotteln, aufrufeln, dn. dial. tussa
zausen, in Unordnung bringen, mnd. tosen zausen, zerren und
mit Geminata in norw. tossa streuen, ausbreiten gegenbersteht.
An ostgermanischen
Verben sind mir bekannt:
18. an. kiiga unterdrcken, zwingen, norw. ku(v)a ds., schw.
kuvcr besiegen, bndigen, dn. kue zwingen, Verdru bereiten
3),
wozu mit Intensivgemination und Krze des Vokals schw. kugga
zum Narren halten, anschmieren, durchfallen lassen
4),
bliva
kuggad durchfallen. In der Bedeutung pat besser zu 1cga und
kiiva das von der labialen Wurzelvariante (zu der auch kuva ge
hren knnte, s. A. 3) abgeleitete Intensivum norw. kuffa puffen,
stoen, schw. dial. kuffa zwingen, stoen, engl. ceff puffen,
knuffen, nhd. kuffen prgeln.
19. an. ]lrzga bedrohen, unterdrcken, norw. truga drohen,
1)
Glosse zu Prudentius Contra Symmachum II 37: non pexo crine Dirago,
2Tec nudo suspensce pede, strophioue recincta.
9)
Daraus sptmhd. raus bei Oswald von Wolkenstein 60, 71 rckgebildet:
ir kratzen, raus Vii mangen tet erschrecken.
3)
Der Ubergang von g hinter u zu v ist bezeugt fr Dialekte des Alt-
norwegischen (Noreen 1

263 A. 3) und Altschwedischen (Noreen II

279, 1
Geschichte d. nord. Sprachen

176d) sowie fr das Altdnische (Noreen a. zuletzt
a. 0.; Torp-Falk p. 202). Ob damit die angefhrten neunordischen Formen
smtlich erklrt werden knnen, bezeichnen Sachverstndige wie Kock Arkiv
11, 151 (der brigens den Wandel g>
w ursprnglich nur in nebentoniger Silbe,
wie in underkuva, eintreten lt) und Heliquist 372 als fraglich. Daneben
besteht nmlich die Mglichkeit, kuva an die labiale Erweiterung der Wurzel
geu- biegen, krmmen (Walde-P. 1 561) anzuknpfen (so Noreen Vrt Spr.k
3, 258): kuga verhielte sich dann zu kuva wie kugga zu huffa. Dagagen ist
mir Falk - Torps Grundform
*kufga weniger wahrscheinlich (Falk- Torp 590,
Torp 333).
4)
Noreen erwgt Vrt Sprk 3, 281 zusammenhang mit hinwan. soda
annagen die Grundbedeutung wre.
4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe:
zwingen, aschw. rzigha ds., adn. trwghe drohen; daneben steht
wieder der kurze Vokal und Geminatiori des Konsonanten in
aschw. ]irykkia;, dn. trykke, ags. ryccan, ahd. drucchen drcken,
pressen.
Einzeisprachig gibt es folgende Beispiele:
20. ags. drasian ruhig, de daliegen, stagnieren, trge sein,
(vor Alter) stumpf sein, engl. drowse schlfrig sein, im Halb-
schlafe liegen zur Wurzel dhru-s, die u. a. in gr. &Qa5J zer
brechen, zerschmettern,
Qv 2i ds., lat. fristum ein Brocken,
Stckchen (s. Bechtel KZ. 46,164; Lexilogus 168) vorliegt. Wurzel-
verwandtschaft mit driusan fallen usw. ist mglich; doch wird
drsian kaum unmittelbar von driusan abgeleitet sein. Gegen die
naheliegende Identifizierung von dri2sian mit ahd. triir;z erhebt
nach van
WiIk ZfdWf. 10, 259 mndl. ndl. treuren trauern Ein
spruch
1)
Aber auch so liegt, wie bei dem gleichbedeutenden
an. dzsa, die Zu6rdnung um -Typus nahe.
21. ags. cnzwian (im Mrser) zerstoen, zerstampfen, das
im Ablaut mit ags. cnowian to have carnal intercourse with
ones wife (s. o. p. 110) und an.
kn?)ia, knia schlagen
<
(Noreen 1

163, 2) steht. Dieselbe Ablautstufe wie in cnewian.
weist an. knzi Fingerknchel auf.
22. afr. rdia zerren zu idg. qreut schtteln, schwingen
(Walde-P. 1 481), die im Germanischen noch in mhd. rtten,
rtteln in Erschtterung setzen, schtteln, rtteln, schweiz. roden
von der Stelle bewegen, rhren, regen, aufrhren, lockern, sich
regen, sich rhren (Schweiz. Idiotikon 6, 616), engl. dial. rudder,
ruddle Sieb (Nebenformen zu ridder, riddle) nhd. Reuter (seltenerer
Nebenform zu Reiter 3)) und auergermanisch in lit. /cruts rhrig,
regsam, hrut4ti sich rhren, sich regen und sl. krt Maulwurf
(s. Trautmann Bsl. Wb. 143f., Berneker 6i31f.) vorliegt. Die
Quantitt des Wurzelvokals von rdia, die van Reiten offen
lassen mute, ergibt sich aus unserer Regel, da -Bildungen,
abgesehen von onomatopoetischen Verben, den Wurzelvokal nicht
als i, sondern als o aufweisen (s. o. p. 47 und 89). Da die
lange Tiefstufe nur in dein -Verbum auftritt, hat nach dem
p. 126 angefhrten nichts Befremdendes.
2)
Danach kann trtlren auch nicht mit driusan zusammenhngen, obwohl
ags. drdorig 1) blutig, mit Blut beschmutzt (also deutlich zu dror Blut und
damit mittelbar zu drosan gehrig) 2) traurig das zu empfehlen scheint.
2)
S. van Reiten Lexicologie d. Aofr. 64, A. und oben S. 130.
3)
ahd. rttera . ags. hrider. Eine dritte Variante liegt vor in ahd.
redan sieben, mhd. reden stv., nhd. Rider Sieb, lit. kreJt schtteln, lett.
kretulis Sieb.
Einzeisprachige Beispiele ohne Grundverba.
137
23. ahd. mulihon
1)
grassare (nur Pa. G1K. Ra. Gl. 1 162, 9;
dazu muuheo latro Sg. 913, Gl. III 5, 13 und mi2hhari, mawhuari
grassatur Pa. GIK. Ra. G1. 1162, 1), mhd. (dieplichen) vermilchen
heimlich auf die Seite schaffen und verstecken, schweiz. machen
verstohlen umhergehen, in verdchtiger Absicht umherschleichen,
heimlich essen, naschen (Schweiz. Idiotikon 4, 62), bayr. mauchen
verstecken (Schmeller-F. 1 1560), mit den Weiterbildungen ahd.
*mchjly,j
) das durch ahd. nuchilari sicarius (Gl. III 140, 58)
vorausgesetzt wird, nhd. ineucheln und maucheln
(=
ahd. *mchalon)
gegenber den kurzen Vokalen in mhd. mocken versteckt liegen,
frhnhd. inocken. heimlich herumstreichen, bayr. mocken, mockeln
nur leise, verstohlene Bewegungen machen (Schmeller-F. 11566),
nd. mucken. tckisch, hinterlistig, heimlich ermorden, afmucken
heimlich aus dem Wege rumen (Brem. Wb. 3, 197) auch ganz
in der Stille verprgeln (Danneil 140), mengl. michin manticulo,
nengl. mich sich verstecken, in bser Absicht umherschleichen,
mausen, stehlen
(=
ags. myccan), mengl. michare manticularius,
furunculus. Verwandte aus dem Italokeltischen siehe bei Walde-P.
II
255L).
24. ahd. tugon variatur (Gl. II 269, 46) ablautend mit ags.
dag fucus, dagian fucare, colorare gehrt des u-Vokals wegen
eher hieher als unter die Verba von der ungedehnten Schwund-
stufe (oben 8. 88).
Der Vollstndigkeit wegen ist schlielich noch, obwohl es
vllig isoliert, ohne ablautende Angehrige steht, das lautmalende
norw. ssa, schw. susa, dn. suse, mnd. si2sen, ahd. suson stridere
zu erwhnen.
Diesen Typus der Verbalbildung besttigt ferner ein Verbum,
1)
Graifs (II 655) falsche Angabe inukkan Pa. wurde 1879 durch Stein
meyers Ausgabe der Glossen richtig gestellt; trotzdem wurde sie u. a. von
Schade 623 (1882), Fick 11 219 (1894), Znpitza Guttarale 216 (1896), Weigand
Hirt 11178 (1910) bernommen. Kluge ersetzte seit 1883 m.ulrhan durch muhken,
was ihm Fick III 325, FaIk-Torp 1083 naehschrieben.
2)
Damit hat ahd. /armuchit, firinockid, farmuckit ebitudo (Pa. GIK.
Ha. Gl. 1 130,36; das Interpretamentum lautet suffocatio. firthernphit) nichts
zu tun. Liegt hier eine Anlautsvanante zu germ. smeetk- rauchen vor?
)
Ist hieraus ahd. muchil- in nuchilswert, mhd. miuchel- in miuchel
gadem, miuchelraeche retrograd gebildet? Wenn nicht, knnte es nur ein ur
sprngliches Adjektivnm sein, Adjektiva auf -ila sind aber im Germanischen
sehr selten und alt (Kluge 190).
4)
Neben inenk-, idg. meug- steht mit hnlicher Bedeutung gerin. meug
in norw. i mufig, schw. dial. 4 mugg und mit bei solchen Worten blichem
j-Einschnb schw. 4 mjugg, iidn. 4 mjug heimlich. Oft wird auch mogeln
usw. hinzugezogen (Walde-P. II 254). Die bliche Ausgleichung beider Vari
anten durch die Annahme von n-Gemination scheint mir prinzipiell verfehlt.
138
4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe:
Bedeutungsverhltnisse. 139
das nicht von der Wurzel direkt, sondern von der durch m- er
weiterten Wurzel abgeleitet ist
1):
25. ahd. t2?mon rotari, circumire, neben der kurzen Schwund-
stufe in ahd. tztm do]us, stropha
)
und der Hochstufe in tiurnon
(G]. II 511, 21, oder ist das Schreibfehler?). Schade hielt das Wort
fr romanische Entlehnung, weil es in die Sphre des Mimen
gehrt, vgl. ahd. turnari scurra histrio (Gl. 1 292, 70; III 383, 1;
IV 203, 17), tz2nzctra salii, thimelici. i. ioculatores (01. II 662, 56;
11151, 35) und turnod vertigo theatralis (01. II 460, 48); doch ist
nach Meyer-Lbke 8979 und Gamilischeg 847b umgekehrt afrz.
turner aus dem Deutschen entlehnt.
Wie man sieht, stehen neben fast allen diesen -Verben von
der langen Tiefstufe auch Bildungen mit kurzem Vokal. Bei den
meisten Wurzeln kommt die Lnge auch auerhalb des schwachen
Verbs vor, bei manchen ist sogar eine lange oder langdiphthon
gische Hochstufe belegt. Diese Variation zwischen lang- und
kurzvokalischen Wurzeln ist auch sonst verbreitet (vgl. z. B.
Persson Wortforschung 288ff.). Nun finden wir aber, da bei
vieren unserer Beispiele die gedehnte Tiefstufe auf das -Verb be
schrnkt ist, whrend alle andern Bildungen, seien sie nominaler,
seien sie verbaler Art, die kurzvokalische Tiefstufe oder die kurz
diphthongische Hochstufe zeigen: mit andern Worten, diese Verba
gehren zu unzweideutig kurzen Wurzeln. Es sind dies: germ.
rison strzen, rasen
4),
ahd. kleibon klauben
)
ahd. rilton aus
rotten, verwsten
6),
afr. rdia zerren
7).
Hiedurch ist die balto
)
Nicht festzustellen ist die Quantitt des Wurzelvokals von ags. for
gunzian, ofergurnian vernachlssigen, as. fargurnon ds., das im Ablaut zu
got. gaumfan netv, an. gaumr Aufmerksamkeit, Sorge usw. steht, s.
Rooth 41. NisL (oder nisl.?) guma Sorge tragen fr (obwohl bei Blndal fehlend,
doch kein ghost-word, da es durch den Islnder Vigfusson 221 bezeugt wird!)
vermag nicht, die Krze des wgerm Wortes zu sichern; gelegentliche ahd.
Schreibungen wie forapigumplin (01. 1 372, 31), die Rooth ebenfalls zur Er
mittelung der Quantitt von -gu;non heranzieht, werden durch die verwandten
Handschriften in forapigoumptin korrigiert. Weiter besitzen wir noch ein
schwnndstufiges rn-n-Verb in an. fauna umhertasten, die Hnde tastend nach
etwas ausstrecken ablauted mit ahd. fuoien, fuolon palpare, o. 5. 43.
2)
Die Lnge bezeugt 01. 1 701, 35; II 455, 9 und fr die Ableitung tumara
01. 11 662, 56, zweifelhaft tmin GI. 1V 29, 27, vgl. Sievers Ancente 92. Nicht
bezeichnet ist die Quantitt des u 01. II 511, 21; IV 128,44 und bei tumod.
Ein oft angefhrtes mhd. *tamen ist nicht belegt.
3)
N. II 39, 22. Zweifelhaft ist 01. II 456, 42.
4)
S. o. S. 1321., Persson Wortforschung 285ff., Walde-P. 1 141f., [1 351,
Fink III 353, Trautmann BslWb. 2401. Das von Fick, Walde-P. und Persson 839
weiter dazu gestellte lit. rstas, rsts unfreundlich, zornig steht in der Be
deutung ab; es wird mit Recht von Leskien Ablaut 307 zu rdud- weinen ge
stellt, vgl. lit. rudinii betrben, lett. rdint zum Weinen bringen.
5)
S. o. 5. 1291.
8)
5. o. 3. 130.
7)
5. o. 8. 136, Fink III 108, Walde-P. 1481, Trautmann BslWb. 1431.
slavisehe Dehnung tiefstufiger Vokale auch fr das Germanische
als Charakteristikum der 5-Intensiva erwiesen. Vielleicht kommen
dazu noch einige weitere Beispiele; es lat sich nmlich der
Verdacht nicht unterdrcken, da die vereinzelt in ganz ber
wiegend leichten Wurzeln auftretenden schweren Tiefstufen ihre
Lnge von unsern -Verben bezogen haben oder aber, da
diese Lnge ebenso zu erklren ist, wie wir es oben fr die der
-Intensiva vermutet haben, nmlich lautsymbolisch. Es wrde
dann z. B. mhd. ziise Haarlocke, Haarstrang, Gestrpp nicht
mehr gegenber norw. tosa zupfen usw. eine schwere Wurzel-
variante erweisen. Die Lnge des Vokals htte ihre Parallele an
der Lange der Konsonanten in germ. tuppa- Zopf, lukka- Locke,
mhd. schopf usw. Dann aber mten wir auch wgerm.
*tson
zausen den oben genannten vier Verben zuzhlen. Ahnliches
gilt von
*knson
1,)
und vielleicht von an. dsa drhnen.
Der Bedeutung nach berwiegen unter den in diesem Kapitel
angefhrten -Verben bei weitem diejenigen, die eine gewalt
same Handlung oder Bewegung bezeichnen, also die Inten
siva. Doch ist nur in einem Teil der Beispiele diese Aktionsart
an das -Verb geknpft; hieher gehrt: an. gr4pa an sich raffen
Wz. ghrebh ergreifen, vgl. mit Konsonantendehnung schw. grabba
grob und heftig zugreifen, mnd. grabben schnell fassen, raffen;
rton strmen, lrmen, toben : an. hrita strzen, fallen: ahd.
stnichon strzen, straucheln : an. strieika streichen, schnell gehen;
*rson davonstrzen, davonstrmen, toben : Wz. reu sich in
Bewegung setzen; ags. strztian steif hervorstehen : Vz. ster
starr, steif sein, vgl. mit gedehntem Konsonanten mhd. strotzen;
*tfison
discerpere, zausen : Wz. deus teilen, zerschneiden; an.
kzga unterdrcken, zwingen : Wz. geu biegen, krummen; an.
riiga bedrohen, unterdrcken : Wz. ter reiben, vgl. ags. fryccan
usw. In andern Fllen aber ist diese Bedeufungsfrbung nicht
auf das -Verb beschrnkt, sondern der Wurzel als solcher eigen
tmlich: an. sprga springen, rennen : Wz. speregh eilen, springen;
zerbrechen, zermalmen und ags. cnihvian zerstoen,
1)
In der Wurzelerweiterung gneus tritt (im Gegensatz zur Grundwurzel
gneu und andern Erweiterungen) nach Persson 89ff., Fink III 51, Walde-P.
1 583 s auer im Verbum nur in schweiz. chns entzndete, verhrtete Ge
schwulst, Knorren, kropfartiger Auswuchs an Bumen usw., mnd. knust, nhd.
knaust Knorren, Brotkanten auf. Wrter dieser Bedeutung weisen aber auch
sonst lautliche Unregelmigkeiten auf, die auf expressiven Charakter hindeuten,
z. B. Knubben, Stubben, Knopf, Enorren, .K?otz, norw. kabbe Baumstumpf,
Klotz, kubbe ds. und vieles andere der Art bei v. Friesen Mediageminat. passim.
Unter den Ausdrcken fr Brotkanten, die Kretschmer Wortgeographie 252
anfhrt, haben gedehnte Konsonanten Knagge, Knacken, Koppe, Kappe,
Knorr, Knatz, Giggele, Scherzte, Sttzte.
140 4c. -Verba von der gedehnten Tiefstufe:
Bedeutungsverhtnisse.
141
zerstampfen: iVz. gneu
zusammendrcken,
pressen,
zerquetschen.
afr. rdian zerren : Wz. qreut schtteln,
schwingen,
vgl. rtten;
ahd. ri2ton ausrotten,
verwsten : an. hrit5]ia, mhd. rieten renten,
vgl. mit
Konsonantenschrfung
nhd. ausrotten.
Zu diesen
Intensiven lassen sich ferner leicht die
Schailverba wie aschw.
skrjla schreien, brllen, an. dzsa drhnen und ahd. rizon
stertere, stridere, z. T. auch *2ton
eilig und mit
Gerusch sich
bewegen ziehen. Ohne Ablaut steht
sausen.
Als Iterativa wird man auffassen drfen spa fegen : .Vz.
steb, sep schwingend werfen, vgl. oben S. 17, 18 u. A. 1, k1ibon
<klauben : Wz. gleubh spalten und mit pn-Erweiterung
timon
rotari.
Durativ ist gibtron sich benehmen
gegenber
beran
tragen, vgl. sih tragen sich betragen oben S. 76 und lat. se
gestare.
Spezialisiert ist ags. brcian caelare
gegenber
brecan, vgl. an. krota Zierrat in Holz
ausschneiden,
und holen
uvxocpavieZv, ags. hlian calumniari
gegenber z2o verlocken,
an. hcela rtihmen. Doch hat brejan daneben noch eine iteratjve
Farbung.
Sind uns alle diese
Bedeutungsnuancen
schon wohl bekannt,
so lehren uns an. disa ruhen und ags. clrisian etwas Neues.
Dieses gehrt zur Wurzel dhrus zerschmettern,
wir werden also
drzsian als zerschmettert sein und nun so daliegen
auffassen
mssen. Ist an. dzsa in hnlicher Weise
ursprnglich
betubt
sein und nun schlafen? Diese Bedeutung der beiden Verben ist
deshalb von besonderer
Wichtigkeit, weil sie genau so bei den
litauischen
Intensiven auf -oti, die wie unsre Beispiele von der
gedehnten
Tiefstufe gebildet werden, wiederkehrt.
Diese drcken
nach Leskien Ablaut 430 gewissermaen ein energisches
Verharren
in einem Zustande aus, z. B. lindotj
hineingekrochen
sein und
drinstecken : lsti kriechen; brgdoti (ins Wasser) gewatet sein
und drinstehen : bristi waten; r;noti aufgesttzt sitzen, liegen
usw. : re7itj sttzen; tsoti lmmelhaft
ausgestreckt liegen :
tlsti
sich recken, dehnen; klzpoti auf den Knien liegen : klpti nieder-
knien usw., siehe die Beispiele bei Leskien Ablaut 447. Dieser
wichtige Typus, der bisher nur aus dem Litauischen
aufgewiesen
ist
1),
wre damit als wesentlich lter erwiesen, wenn die beiden
germ. Verben wirklich ursprnglich auf gebildet wren. Das
ist aber, wie oben hervorgehoben
werden mute, durchaus nicht
sicher, es knnen hinter beiden alte 3-Verba stecken
2
In den
germ. Sprachen sind -Verba mit in der Wurzelsilbe
durchaus
1)
Unsicheres aus dem Lettischen bei Endzeljn

649.
2)
Bei an. disa hngt die Unsicherheit in der Beurteilung an dem Zufall,
da keine 3. Sg. oder keine Prteritalform belegt oder unsern Lexikographen
bekannt geworden ist!
nicht selten, wie die folgende Liste zeigt
1):
an. tiia, ags. tnovian,
as. tri2on, ahd. treen glauben, vertrauen, vgl. got. trauan rs-rot
idg. clereto- Baum, Eiche Walde-P. 1 805; an. hzka, mhd.
htichen kauern, sich ducken, s. o. S. 62 und Walde-P. 1 372;
an. drzpa ber etwas hangen, sich herahneigen, (den Kopf)
sinken lassen : Wz. dhreu zerbrechen, vgL ags. driisian o. p. 136
und as. driion betrbt, niedergeschlagen sein, Walde-P. 1 873;
an. gr4fa sich niederbeugen, niederkauern, vgl. schweiz. grupen
<kauern, hocken, sich niederheugen, in die Knie gesunken sein
(Schweiz. Idiotikon II 789) und Walde-P. 1 597; ags. hUian latere,
im Versteck lauern, ahd. iazzen latere, mhd. liizen. verborgen
liegen : an. ltlia, ags. liitan sich niederbeugen; ahd. ingri2en
<inhorreseere, mhd. gri2en, griiwen Grauen empfinden : Wz. ghr&u
zerreiben Walde-P. 1 648; ahd. strilben inhorrescere, mhd. striiben
starren, rauh emporstehen : Wz. streu starr, steif sein, vgl. ags.
strztian steif emporstehen und iValde-P. II 635; ahd. trl)ren
traurig, betrbt sein
2.
Whrend die meisten dieser Verben In
choativa sind, stimmt eines in der Bedeutung genau zu ags.
clriisian und den lit. Verben auf -au, -oti : ags. iitian und ahd.
iazzen latere mu man wegen lattan sich niederbeugen als sich
niedergebeugt haben und nun so daliegen, sich niedergebeugt
halten interpretieren. Auch im Litauischen finden wir solche
-Verba mit in der Wurzelsilbe, wie gldti angeschmiegt, ge
duckt daliegen, likti harren
2).
Doch haben im Litauischen wie
in den germanischen Sprachen die -Verba nicht, wie die 3-Verba,
die gedehnte Tiefstufe; die Lnge tritt also nur bei Bildungen
zu langdiphthongischen Wurzeln auf. Nun gehren aber auch,
wie die eben genannten sicheren -Bildungen, auch ags. drzsian
und an. ciisa zu schweren Wurzeln. So lt sich auch von dieser
Seite her die Frage, ob sie dein -Typus zuzurechnen sind und
damit die litauischen Verba auf -au, -oti mit ihrer charakteristischen
intensiv - durativ - intransitiven Bedeutung besttigen, nicht ent
scheiden.
5. Kapitel: nn-Verba.
Wie diese im Vorstehenden behandelten, von der Wurzel
resp. dem starken Verb unmittelbar abgeleiteten Verba, so folgen
auch einige suffixale Weiterbildungen der -Flexion, besonders
) Nicht angefhrt werden natrlich Denominativa, also auch nicht got.
-runan, erschlossen aus birunains Nachstellung, Anschlag, ags. rnian
susurrare, as. rilnon in aurein loqui, ahd. runen susurrare, mussitare, in
aurem suggerere.
2)
Meist zu driusan fallen, ags. drdoiig mit Blut beschmutzt, traurig
gestellt, s. dagegen van Wijlr ZIdWI. 10, 259 und oben S. 136 u. A. 1.
)
Material bei Leskien Ablaut 412ff.
142
5. zn-Verba: Allgemeines. 143
die mit r-, 1- und n-Suffix. Eine erneute Behandlung dieser
Verben ist fr meine Zwecke nicht erforderlich
),
wohl aber mu
ich noch diejenigen aufzeigen, die auf der Grenze zwischen den
primren und den abgeleiteten Bildungen stehen. Ich meine die
nn-Verba, speziell die, die zu nan-Verben gehren 2). Diese
nn-Verba entsprechen einem in fast allen idg. Sprachen vor
handenen Prsenstypus auf Sing. -n-mi, Plural -ne-nis mit
Schwundstufe der Wurzel 2). Also z. B.
*spjii
sprnams =
germ.
*spni5, *spztrflan_. Beide, Singular- wie Pluralformen
sind im Germanischen zum vollen Paradigma ergnzt worden:
pornon und spurna.n. In erster Linie aber gehen die starken nan
Verba auf eine schon in der Grundsprache entwickelte thematische
Prsensbildung auf -ne/no- zurck
4);
auch diesen Prsentien kam
ursprnglich ausschlielich und in den Einzelsprachen ganz ber
wiegend die Schwundstufe zu 5). Tatschlich gehren die Verba
des Typus skeinan zu langdiphthongischen Wurzeln, ledenfalls
soweit sich die Lautverhltnisse sicher beurteilen lassen
6).
Es
entspricht also das i in skeinan einem idg. 1, nicht ei. Da auch
hier das n durch das ganze Paradigma durchgefhrt wurde, lautete
die Wurzel scheinbar skin usw. Wie nun zu greipan ein graipon,
zu scrfan ein scraion gehrte, so konnte danach zu grinan ein
qrainon = ags. grdnian neugebildet werden, oder ein lteres
5grinon zu grainon umgeformt werden
7).
Aber ein Unterschied
)
Ich verweise auf Grimm Gr. II 1041., 137ff, 168ff., W. II 91ff., Torp
Ordavleiding 61ff., Heliquist Arkiv 14, 1ff., 136ff, Schuldt 159ff., Erich Hoff
mann Breslauer phil. Diss. 1921 (im Einzelnen der Korrektur bedrftig).
5)
8. letzt zu den germ. Nasalverben J. Raith Beitrge z, engl. Philologie
hg. v. M. Frster XVII, 1143.
3)
Da n ursprnglich kein Suffix ist, sondern durch Infizierung von ne,
e in die zweisilbige yVurzel oder Erweiterung auf i entstanden ist, macht fr
das Germanische nichts aus.
4)
Die meist mit Brugmann Grundri II 3, 272 aus der athematischen her
geleitet wird: die 3. Plur., die sowohl zu einer 1. Sg. auf -mi, wie zu einer auf
- gehren, konnte der Anla zu einer Entgleisung gewesen sein.
5)
Die daneben auftretende Hochstufe wird verschieden erklrt. 1. Aus
andern Temporihus wie z. B. ritvw fr lteres rtev aus dem Aorist 5,
Wackernagel Spr. Untersuchungen 14, Specht KZ. 59, 98, 100, 105. 2. Ana
logisch nach andern st. Verben: ahd. spernan aus dem Prterituna sparn nach
dem Typus geban genau so wie quirnan fr cuman oder tretan. fr t-udan.
3. Analogisch nach Nominalstmmen: z. B. soll fraihnan die Hochstufe von
einem Nomen wie ai. prc4nah bezogen haben oder gar von ihm abgeleitet sein
(Brugmann Grundri II 3, 313, Stamm 20ff.).
6)
Das zu einer knrzdiphthongischen Wurzel gehrige ahd. klenan ist
hnlich wie steelian, ubarwehan. in die e-Reihe bergetreten.
7)
Auch in Fllen wie wallon : welian haben wir nn- und iran-Verb
nebeneinander. Doch ist dies fr den Sprechenden durch die Assimilation
in.
> ii unkenntlich geworden. Die iterative Bedeutung zeigt uns, da wai.lon fr
das Sprachgefhl in die Gruppe hwarbon, nicht in die von giinian zu setzen ist.
gegen die Iterativa vom Schlage graipon bleibt: die nn-Verba
sind in der Bedeutung von den nan-Verben nicht unterschieden,
insbesondere fehlt das iterative oder intensive Moment, das fr
den Typus graipon so charakteristisch war. Vielleicht erinnert
auch die relative Hufigkeit der schwundstufigen nn-Verba an
ltere Zeiten, in denen diese Ablautsstufe obligatorisch war.
Whrend sich die o-stufigen 5-Verba zu den schwundstufigen
wie 115 : 104 verhielten, finden wir hier das Verhltnis von
6 : 10. Auffllig ist ferner, da alle o-stufigen nn-Verba in
eine, eng begrenzte Bedeutungssphre gehren: sie bedeuten
den Mund aufsperren, weinen, klagen und reimen alle mitein
ander. So mchte man gerne einen bestimmten Ausgangspunkt
fr diese Gruppe annehmen. Die nrdlichen Dialekte (Gotisch,
Altno 1disch, Angelschsisch) stimmen berein in quainon, alle mit
Ausnahme des Gotischen in weinen (ihr gegenseitiges Verhltnis
ist unklar). Vielleicht hat das ltere von ihnen die Bildung von
geinon und grdnian zu ginan und grinan erleichtert.
Es stellen also, wie damit auch auf Grund des germanischen
Materials wahrscheinlich gemacht worden ist, die schwundstufigen
nn-Verba durchaus den lteren und echten Typus dar. Hier
ergibt sich nun eine Schwierigkeit, auf die, soviel ich sehe, in
der Literatur ber diese Verben noch nicht aufmerksam gemacht
worden ist. Wie sich bei den nan-Verben die Typen skeinan
Wz. ski und klenan, klinan: Wz. glei gegenberstehen, so haben
wir entsprechend bei den nn-Verben aus schweren Wurzeln i
und bei leichten Wurzeln i resp. e in der Wurzelsilhe zu er
warten. Tatschlich aber finden wir die .nn-Verba mit kurzem
Vokal auch bei schweren Wurzeln, z. T. allein, z. T. neben den
langvokalischen; also zur germ. Wurzel dwi schwinden in ags.
clivinan gehrt nicht nur an. cluina, -ad sondern auch duina, duena,
und entsprechend asehw. thuena, an. suena und ags. hrenian. In
diesen Verben junge Neubildungen nach den Typus bi]ia : beidan
zu sehen, geht deshalb nicht an, weil diee Iterativa wie die
Participia praeteriti nicht dem a-Umlaut unteiliegen
1).
Die Krze
mu also etwas relativ altes sein. Dementsprechend kann man
die Erklrung fr sie in zwei Richtungen suchen: Einmal kann
sie auf einer doppelten Reduktion beruhen. Nach Joh. Schmidt
und W. Schulze
2)
unterliegen nmlich vortonige geschwachte 3)
1)
Eher wre man versucht, umgekehrt die langvokalischen nn-Verba wie
du5na als Umbildungen der starken-Verba wie ags. duinan aufzufassen. Doch
scheinen dafr die Grnde nicht zwingend.
2)
Joh. Schmidt KZ. 25, 30; 26, 382f.; 32, 378f., 380; Wilhelm Schulze
KZ. 27, 4231.
3)
Dabei ist zu beachten, da idg. e unverndert bleibt, wenn sich eine
schwer sprechbare oder ungewhnliche Konsonantenverbindung ergbe.
144
5. nn-Verba:
nen-Verba schon westgermanisch.
145
Vokale einer abermaligen Schwchung, wenn der Akzent noch
um eine Silbe weiter wegrckt
).
Also ai. pridmi, aber prioims,
germ. entsprechend suin, aber suinarn. Diese ursprngliche Dif
ferenz mte dann in verschiedener Weise ausgeglichen worden
sein. Da aber das starke Prsens, das ia in letzter Linie auf
den Plural der athematischen Bildung zurckgeht, bei schweren
Wurzeln nie einen kurzen Vokal zeigt, ist dieser Erklrung nicht
gerade gnstig, wenn es sie auch nicht unmglich macht. So
liegt die zweite Mglichkeit nher, nmlich neben der lang
diphthongischen Wurzel eine kurzdiphthongische Variante zu
supponieren. Das ist um so leichter, als die schwundstufigen
nn-Verba mit kurzem Vokal meist zu Wurzeln gehren, die
auerhalb des Germanischen gar nicht oder schlecht bezeugt sind.
Nheres siehe bei den einzelnen Beispielen.
Eine Bemerkung erfordern noch die Verha auf -nn des
Germanischen. Fast allgemein wird dieser Typus als eine erst
germanische (meist sogar als eine erst althochdeutsche) Um
bildung des idg. nni-Typus angesehen. Idg. kUnami (angeblich
= lat. clinare)) und idg. ginami wren danach in as. hlinon und
ginon erhalten und im Ahd. wegen des intransitiven Sinnes zum
d-Verb umgestaltet
5).
Diese Auffassung hlt aber ernster Nach
prfung nicht stand. Zunchst gibt es das in unsern Hand
bchern und den einschlgigen Monographien
4)
als Paradigma
auftretende ahd. ginon erst in Glossaren des 12.13. Jhdts.
5),
zu einer Zeit also, in der auf die Endsilbenvokale kein Verla
mehr ist; lter und allein echt ist das -Verbum ginn, genen, das
1)
Auf dieselbe Weise erklart sich nach Job. Schmidt und W. Schulze das
sonst ratselhafte o in gr. nirv1u.i, u 5v1 7u4 usw., in 2riuveg, horn. 2ixtq(g
usw. (Das Material bei Kretschmer KZ. 31, 375ff.). Unmittelbar vor dem Ton
w5re nach S. 143 A. 2 e geblieben. Im Lat. steht unter denselben Bedingungen a,
z. B. in quattuor, qurtus <
*
quatvortd.9 (-
rharog),
*qitavortus (vgl.
jf
<
Mavors). ferner in pando <*patno, vgl. gr. r(rv1i.
S)
Das Simplex clnare gibt es abgesehen von dem bei Ciceno belegten
Part. Pass. nur bei spten Grammatikern, es ist nach Thurneysen Thesaurus
3, 1349 eine Rckbildung aus den Kompositen ad-, de- usw. -dilnere nach dem
Muster von gr. x2ivetv. Diese Komposita sind aber wie aspernari: spernere,
consternare : sternere, educare : ducere usw. zu beurteilen und gehen somit
nicht auf den idg. -nrni-Typus zurck (s. Stolz-Schmalz

225 c).
5)
So Brugmann Grundri II 3, 237, 301, 3101., danach Raitb 32.
4)
Brugrnann II 3, 301, 309, 311; Meillet Einfiihrung 126; Kluge Urgerm.
162; Noreen Lautlehre 76; Kieckers Handbuch 242; Pedersen IF. 2,303; Meillet
Colleution linguistique 17, 281; Marstrander NTS. 2,1021.; Raith 301.
5)
Etwas lter (X./XL Jhdt.) ist allein die Glosse ginoda in Olm. 19440,
Gl. 1 456,3: sie fllt auch durch den Dental auf (frnkischer Einflu? Dieser
Teil des Glossars Bib. 2 steht vllig isoliert, s. Steinmeyer V 278). Sonst
bieten ginon die Glossen 1451,29; III 233, 61; 111 241, 61. Vgl. auch Schatz
Germanica 361.
von Fa. an belegt ist
).
Fr lirnpn, lernn gibt es -Formen nach
Schatz Germanica 356, 358 nur im Leidener Williram
2
und im
Wiener Notker, die natrlich nichts beweisen knnen. Fr die
recht hufigen hlindn ) und kunnn, sowie fr mornn scheinen
3-Formen berhaupt nicht belegt zu sein 4). Da der grte Teil
dieser Verba nicht Neuerwerb des Althochdeutschen. ist, zeigt
uns das Angelschsische. Hier erweisen eine Reihe laut
licher Besonderheiten, da liornian, leornian, ginian. und hlinian
nicht auf
*lirnja?i, *gi)ja1
und
*lllinja?i,
sondern auf lirnn,
ginn. und hlin?z zurckgehen (Sievers

416 A. 12, 1416; 413


A. 6). Uber das Ahd. hinausgehend gewhrleistet uns dann
das Ags. noch die Existenz eines alten
*scitfl3fl
scheuen und
spurn.n treten
5).
Dieser bereinstimmung des Ags. und Ahd.
gegenber kann das Altschsische nichts ausrichten. Da hier alle
alten -Verba mit Ausnahme von hebbian, huggian, libbian und
seggicin in die 3-Klasse tihergetreten sind, fast ohne da noch
Spuren auf die ursprngliche Bildungsweise hinwiesen
6),
besagt
es gar nichts, da auch linon, ginon, hlinon, mornon und gikunnon
kennen lernen nichts von der -Flexion erhalten haben. Fr
die Rekonstruktion der westgermanischen Verba scheiden sie aus.
Es ist schlechterdings unmglich, da sich idg. *kli;inzi
nur in
as. hlinon erhalten habe und im Ahd. und Ags. zu hlindn umge
1)
Gl. 1 170, 4. Die Quantitten von ginen sind gesichert durch Notker
1 64, 2 (gtnt, 27, 16 ginentn), II 68, 13 und 16 (gineton und ginen). genen
findet sich in den Glossen II 58, 25 und II 76, 55, vgl. auch mhd. ginen, genen.
2)
S. van Reiten PBB. 22, 513ff., bes. 515.
5)
Graff verzeichnet zwar IV 1094 gilinota Le. 2. dalilr bietet aber Stein-
meyer 1 804, 67 wie fr die Parallelhss. gilinetcr. Ubrigens gehrt Le. 2 =
Cliii. 14689 erst dem XI./XIL Jhdt. an.
4)
Das meist zu gr. dvvtai davontragen, erwerben (Preis oder Lohn)
gestellte und dann hiehergehrige ahd. amen rnereri = ags. eamnsan gehrt
vielleicht mit Weyhe PBB 30. 641. besser zu as. asna Lohn, Abgabe, vgl.
das davon abgeleitete got asneis eiu&endg, ags. esne servus und ahd. asni,
asneri mercennarius (Gutonacher PBB. 39, 68). Von amn.n streng geschieden
ist das oft damit zusammengeworfene ahd. amnn metere, wozu amnari
messor, das von got. asans f. ,9wt4Jg, an. nn Ernte, mhevolle Arbeit,
Mhe, ahd. amen m., am f. messis abgeleitet ist. S. auch Walde-P. 1 77 u. 161.
5)
Ahd. (abgesehen von dem starken Verb) nur spurnen und spornon.
Vielleicht ist aber auch im Ahd. ein Rest des alten e-Verbs erhalten in spor
nenten Gl. 1 741, 24 im Cod. Vinclob. 2732 des X. Jhdts.
6)
Die nicht seltenen Infinitive auf -an werden auf die -Verba zurck
gefhrt (vgl. auch die im Ahd., bes. im Frnkischen bei dieser Konjugation
hufigen a-Vokale, Schatz Germanica 3561.); aber da auch alte -Verba diese
Formen auf a zeigen, so folgt aus birnomna Hei. M. 1869 und toldinandi ad
fixus Wadstein 113, 23 nicht viel. Siehe Schlter Untersuchung. 99ff. und bei
Dieter 471. Im Afr. knnte mn in dem Nebeneinander von limnia und ?emnia
(van Reiten 231) ein Nachwirken des ursprnglichen e-Verbs sehen, aber e geht
vor r oft in i ber (van Helten 7).
Wissmann: Nomina postverballa. 10
146
5. nn-Verba: nsz-Verba schon urgermanisch.
147
staltet sei. Zwar ist zuzugeben (mit gewissen Einschrnkungen),
da im Ahd. die d-Verba produktiv geworden sind, aber im Ags.
sind von dieser Klasse nur Trmmer erhalten, die meisten alten
-Verba flektieren wie im As. vllig wie die 5-Verha. Wenn also
die nn-Verba auf Neubildung beruhen, mu diese in die west-
germanische Sprachperiode zurckgehen. Da sie noch wesent
licher lter sind, zeigt uns das Gotische und das Altnordische:
-kunnan, -aida in anakunnan duaytvdazeiv, atkunnan rraQtv,
gakunnan yiC)vaL, ufkunnan yivfwzrtv) ist gleich ahd. kunn
noscere, temptare, gachunnen gustare, archunnen experire
7),
und vielleicht ist got. andstaurrari 8n/Lco1aI gleich ahd. sternen
(defixis obtutibus) inhiare, attonitum esse neben storren eminere,
mhd. storren starr sein oder werden, steif hervorstehen
7).
Weitere
Beispiele versagt uns das Gotische leider
7),
aber gegenber ver
schiedentlichen Versuchen
7),
-kunnan als analogische Neubildung
zu erklren und damit den Typus der nn-Verba auf das West-
germanische zu beschrnken, kommen uns an. gana, -er sich
ffnen, klaffen
6)
zur Wurzel gh und klunna, -er sich festklammern
an
7)
sowie (nach Hellquist Arkiv 22, 362ff.) skolla schweben,
1)
Im Prteritum ist ufkitnnan abgesehen von zweimal belegtesn ufkun
naida in die Bildung der Prteritoprsentien ufkunba ausgewichen.
)
Dazu, wie blich, nach der -Klasse ags. cunnian erforschen, versuchen,
kennen lernen und as. gikunnon kennen lernen.
3)
Allerdings wird die Assimilation von rn> rr fast berall geleugnet
(Noreen Lautlehre 158; Brugmann Grundri 1 382!. und IF. 33, 330; Wilmanns
1 184f.; anders Kluge Urgermanisch 76f.), und tatschlich ist in der Mehrzahl
der Flle rn unverndert geblieben. Doch bleibt ohne die Annahme der Assi
milation eine Reihe germ. rr morphologisch dunkel; und es fllt schwer, ahd.
ferra von ferno, Irk. sterro (s. Schatz

260), as. sterro, ags. steorra von gut.
stairno, an. stiarn.a, obdt. sterne zu lsen. Lehnt man es ab, got. and
staurran auf -staurnan zurckzufhren und ich bin weit davon entfernt,
diese Deutung fr sicher zu halten so bleibt m. E., da es Brugmanns *stltrra_
<strero- eben nicht gibt, nur brig, -staurran zu an. starr steif, unbiegsam
(auch von Personen) zu stellen: staurran verhielte sich zu starr, wie etwa
ahd. rdt&n zu rOt, d. h. es gehrte einem Typus an, der im Gut. berhaupt nicht
belegt ist (an seiner Stelle stehen die Verba auf -nan-, -noda) und im An. ver
schwindend selten, und dann jedenfalls ohne Ablaut das ursprnglich viel
leicht hiebergehrige una wohnen ist durch die Bedeutung von seinem Grund
wort vanr getrennt. Das ist also keineswegs wahrscheinlicher, als -staurran
mit ahd. stornCn gleichzusetzen.
4)
Da es fr maurnan uetevv die belegten Formen offen lassen, ob es
zu den -Verben gehrt, also as. nornon, ahd. mornCn ist, oder ob es ein
starkes Verbum, also ags. murnan. ist. Vgl. Bork Palaestra 157, 48ff. A. 84.
5)
Kieckers Handbuch 242 (analogisch nach witan, wie maurnan nach
saurgan) und Brugmann Grundri II 3, 311f. (-kunnan fr kunnon unter dem
EintluS von urgerm. knefo
(=
ahd. kniu).
6)
Spter auch nach der -Klasse. Die andern Sprachen, in denen ganct
begegnet, lassen - und -Verba zusammenfallen.
7)
Allgemein zu abd. klenan collinere gestellt, das aus der i- in die
schwanken zu sqei krumm und tolla lose hngen, baumeln zu
ciel schwanken zu Hilfe. Damit sind die nPn-Verba als ur
germanisch erwiesen.
Kann nun aber in dieser Periode die intransitive Bedeutung
einen tibertritt der Verba auf -nn in die -K1asse veranlat haben?
Zunchst mte -kunnn statt kunnn) <idg. grn2ni, in Jit. in6ti
(<innoti)7) und ai. jnti
7),
ausscheiden 4), da es ein Transitivum
ist. Weiter aber sind die -Verba ebensowenig ausschlielich
Intransitiva wie die 0-Verba ausschlielich Transitiva. Got. haban
arman 2eep, sweran vtu, weihan dytdeev
7),
fastan
stv, aistan vv.ireu.&a1 vtva, Jijan und hatan 4 uweiv, jiulan
dveuat, lingan yapezv
6)
auf der einen Seite und hwarbon
neQuravev, wraton rros6so&at, wlaiton 2reQtE.rteoai, liuon.
d22eev, swiglon a?525tn, a uhjon &oQvf18tu3Tu, luston 7tIvfeav,
faginon za IQEIV, wion orcara2dv, a iwiskon duiuovsu, karon
in ni karos n uot t2&co, kaupon ay 1aa5eu.ai
7)
auf der
andern Seite beweisen das ausreichend, von den Intransitiven
auf -inon wie drauhtinon arQarOeu-at usw. zu schweigen. Vor
allem aber sind die Bedeutungskategorien intransitiv und tran
sitiv so allgemein und vage, sie enthalten so wenig Charakteri
stisches, da wegen des intransitiven Sinnes allein gewi kein
Verbum aus einer Verbalklasse in die andere bertrat. Sollte
jemand, Brugmanns Erklrung einengend, in der inchoafiven
e-Reihe bergetreten sein soll. Wegen an. klunna mte dann dieser bertritt
schon in urgermanischer Zeit erfolgt sein. Eine andere Mglichkeit unten p. 157.
1)
Den Plural dazu liefert kunnurn < idg. gindmds, aus dem dann der
Singular kann neugebildet wurde.
2)
W. Schulze belegt in seinen Ubungen diese Vereinfachung von un ohne
Ersatzdehnung noch mit laukan aufs Feld usw., das durch laukuosn,j als aus
laukan
+ na hervorgegangen erwiesen wird. Eine jngere Behandlung von
liegt vor in Septyni
< septinni (vgl. aituoni) und 5ym aus Sinme.
)
Nach Job. Schmidt KZ. 23, 278; 25, 148; Kritik d. Sonantentheorje 184f.
u. . ist n die regelrechte al. Vertretung von idg.
im. Ein zweites Beispiel
fr diese Lautentsprechung hat W. Schulze gefunden: uttttnf ausgestreckt
<
uttimnci. Hier ist das nach dem Simplex tatd zu erwartende to-Partizip durch
die no-Bildung ersetzt, um die Aufeinanderfolge dreier Dentale zu vermeiden.
Hiefr eine Set-Basis anzunehmen, wie es Persson Wortforschung 648 tut,
scheint mir nicht gengend begrndet.
4)
Da diese Bedeutung der -Verba alt ist, zeigen nach W. Schulze auch
teneo : (, lit. turgti haben gegenber tveti fassen, kaLiti in Fesseln
sein, hei Szyrwid auch in Fesseln halten gegenber kd2ti in Fesseln legen.
5)
Brugmann mu deshalb kunnin von den andern nCn-Verben lsen und
gesondert erklren, s. o.
6)
Von den Kompositen wie gageigan xeQd??uaL und
ana.iwan clov. 2a-
ayev, gaiwan xazaJov)ov mu hier natrlich abgesehen werden.
7)
Dazu mgen noch einige Verba kommen, die nur in der Komposition
erhalten sind und da transitive Bedeutung haben, wie bilaigon mut.ieiyetv.
-in *
148
5. nn-Verba:
Sehwundstufige Beispiele.
149
Bedeutung den Grund des bergangs suchen, so steht dem ent
gegen, da die -Verba ursprnglich durchaus nicht inchoativ,
sondern ausgesprochen durativ sind, vgl. auer den genannten
got. sweran usw. noch bahan
utwnv = ahd. dagn, lat. tacre),
hahan uau-&at ahd. hangn pendare, haerere, got. wakan
dyvrvtv, yyoqdv ahd. wachen vigilare, ahd. bogen curvattim
esse, doni protensum esse, klebn adhaerere, wern manere,
durare, lazzn latere, rotn rutilare = lat. ruhre rot sein usf.,
lat. iacre, sedre, penclre, solre, putre faul sein und lit. budti
wachen, gulti liegen, tupti hocken, kabti hangen. Die
inchoative Bedeutung bekommen die -Verba erst durch die Kom
position, von wo sie sich in einigen Fllen auf das Simplex aus
gedehnt haben mag.
Die B e deutung vermag also nicht, den bergang idg.
nmi-Prsentien in germ. nn-Verba glaubhaft zu machen
2);
prfen
wir, ob nicht in der Form ein Bindeglied zwischen den nni
und den jo-Prsentien liegt. Wir kommen damit fast zwangs
lufig auf Joh. Schmidts Deutung des germ. nn-Typus und der
9. aind. Prsensklasse
3),
die m. E. nun dadurch eine neue Sttze
erhlt, da es auf andere Weise nicht mglich ist, die germ. Ver
hltnisse zu klren. Wie der Ablaut gbhndmi : grbhnirnh, das
Part. Passivi gbhitd und das Prsens gbhydti
zeigen, ist hier
ne nicht wie bei gr. 34vtt : &4tvaaev in die zweisilbige Wurzel,
sondern in die um i erweiterte Wurzel infigiert worden. Die
ursprngliche Flexion war also: -ndimi, -ndisi, -nditi, nirns usw.
Da die Langdiphthonge, z. T. in der Grundsprache, z. T. erst
einzeisprachig dadurch ausgemerzt wurden, da entweder das
erste Element gekrzt oder das zweite beseitigt wurde, standen im
Germ. Formen mit ai
<
i neben Formen mit <
). Letztere
liegen unsern nn- Verben zu Grunde; die Formen mit ai wie kunnais,
kunna)i <idg. giznisi,
gnditi fielen mit ]iahais, j5ahaJi <idg.
takjesi, takjeti zusammen und zogen dann das ganze nn-Para
digma nach sich.
Bei der nun folgenden Ubersicht ber die nn-Verba beginne
ich mit den schwundstufigen):
1)
Das Synonymon lat. silere ist im Got. nur als Kompositum mit izna
belegt und hat dementsprechend inchoative Bedeutung: es bersetzt gr. xo,rciuai.
2)
Es sei denn, man wolle die Gruppe der nen-Verba zerschlagen und
jedes einzelne Beispiel fr sich erklren, wie es Kieckers tut, der kunnan
analogisch nach witan und maurnan nach saurgan erklrt.
S)
S. o. S. 8 und A. 1. Herr Professor Wackernagel hatte die Gte, mir
zu schreiben, da er nur mit Vorbehalt Joh Schmidt zustimme.
4)
Wie hier steht auch im Dativ der -Stmme beides, und ai, neben
einander: got. gibai und ahd. gibu <geb.
)
Nicht aufgenommen sind die Inchoativa vom Typus an. brotna, da sie
1. got. gaunon rsv&EZv, &n7v.siv zur Wurzel ghu ghnen,
klaffen, die auerdem im Germanischen noch in an. geyia, g
bellen, ags. g6ian, yn gemere, ahd. guorno und gaumo Gaumen
usw. vorliegt; weiteres siehe bei Walde-P. 1 565f.
2. got. ufarmunnon t2avdvsuat, raaflov2sziaaa9at
got. munan oxetv, yct;nunan uvitove5ecv, an. muna sich er
innern, ags. inunan denken, gedenken, as. farmunan verachten).
Fr die Bedeutung von far?nunnon ist zu vergleichen ufarmiton
vergessen : miton 2oyieuat, ufarinauc1jan, zu erschlieen aus
*ifarniaudei 2) oder
*ufarinaudeins Vergessen : inaudjan erinnern,
gamaujan oucuv?uxau rcvd u, ufarhausjan, zu erschlieen aus
ufarhauseins naaxo1 : hausjan dzo5stu, ufarstuaran ntozetv:
swaran &uuat.
3. an. gana sich ffnen, klaffen, schnappen nach, starren,
fortstttrzen (allerdings berwiegend nach der -Klasse, s. Noreen
1

519 A. 2), norw. gana, -ar den Hals strecken, um nach dem
Wetter zu sehen, aschw. gana gaffen, schw. dial. gana gaffen,
mit offenem Mund und zuruckgebogenem Kopf nach dem Wetter
sehen, ags. ganian (os) apertum esse
3),
mengl. gane ghnen,
mnd.janen ghnen, den Mund aufsperren zur Wurzel gh ghnen,
klaffen
4).
Da an. gan Schreien oder ungestme Eile, unge
auch als Ableitungen vom Partiziplum brotinn gefat werden knnen (so auch
das vielzitierte fzina verfaulen : fziinn) und die Wurzelbildungen wie batua
besser werden, orna warm werden.
1)
Ahd. ist das starke Verbum nicht erhalten, siehe Schatz

542; dem as.
farman, farmunan verachten entspricht abd. firmonen (0.), farmanen
(aTem.), farmanon (bayr.). Schatz sieht in firmonen das ursprngliche und
farmanen, farmanon durch manon monere beeinflut. Aber es fllt aus
Bedeutungsgrnden schwer, in firmonen ein Kompositum mit germ. mun5n in
got. munan tt% 2eiv, ov%4z5oau,a zu sehen; ist vielleicht ein ursprngliches
farman, farmunan in farmanen und farrnz&nen umgehildet? Neben far
munan stellt sich mit gleicher Bedeutung farthenkan, farhuckasr.
2)
Belegt nur im Dativ ufarmau.dein, wonach der Nominativ als ufar
maudei anzusetzen wre. Doch ist es deutlich Verbalabstraktum: ufarmau
dein bo bi ina atgebun, ei/lan waila ins rnaudeijl (8k. 6, 41.), und tatsch
lich sind von einigen Stmmen auf -eins Formen der ei-Deklination belegt, bes.
in der Skeireins, s. Jel]inek 106. Dagegen ist nach Kauffmann ZtdPh. 48, 210ff.
nicht eise formale Vermischung der beiden Deklinationstypen eingetreten, sondern
die Kategorie der Adlektivabstrakta hat die Funktion der Verbalabstrakta mit
bernommen. Vgl. auch den Zusammenfall der beiden Typen im Ahd. und
Szadrowsky PBB, 52, 1ff. Danach mu es offen bleiben, wie der Nom. Sing. zu
ufarmaudein lauten wrde, wenn er belegt wre.
3)
Nachgewiesen von Holthausen ORM. 16, 238 im Ps. 108, 1 inwitfulra
nut.as on ganian.
4)
Dagegen stellen Fick III 124, Falk-Torp 2991., Walde-P. 1 534 (aber
nicht Persson Wortforschung 13 u. 708) gana zu einer selbstndigen Wurzel
oder Wurzelerweiterung ghtzn. Dafr knnte dn. gande (<
*gason)
150
5. nn-Verba:
Schwundstufige Beispiele. 151
stmes Davonsttirzen gleich gr. Xdvo9 dutia
Poll. und von
diesem mithin uralten Nomen
*ganoi abgeleitet sei, scheint mir
wenig glaubhaft; wahrscheinlich ist es Rckbildung aus yancz.
4. an. sporna seine Fe setzen auf etwas, treten, betreten,
mit den Fen stoen, sporna vict sich struben gegen, ahd.
spornon collidi
1),
caleitrare neben dem starken Verb in an.
(sporna) sparn anstoen, ags. spurnan, spornan offendere (pedem),
impingere, afr. spurna caicare, as. spurnan zu Boden treten,
zertreten
2),
ahd. (O.)firspurnan mit dem Fue anstoen, anstoen
und mit neugebildeter Rochstufe
3)
an. sperna, spenna 4) treten,
betreten, mit den Fen stoen, aschw. spic7rna 5) mit den Fen
stoen, sich struben, dn. spnde einen Futritt geben, ags.
speornan 6), ahd. firspernan (O.)2). Neben den genannten -Verben
steht eine j-Bildung, die vielleicht aus dem (zu spurna neugebil
deten) schwachen Prteritum herausgewachsen ist, in an. spyrna
mit den Fen stoen, treten, ags. spyrnan in kent. spernan 8),
ahd. spurnan, spurnta, mhd. spiirnen spornen. Ahnliche j-Weiter
bildungen von Nasalverben finden wir in an. klna
0),
dem Rau-
sativum ahd. firmurnen betrben in ferrnirndn inde gistndn
anxios N. 1 84, 1
10)
und dem Prsens ags. frignan.
5. an. flana blindlings vorwrtsstrzen, nisl. jiana blind
lings auf etwas losstrzen, ohne Uberlegung zu Werke gehen,
sprechen; doch ist es wenig wahrscheinlich, da sich in diesem jungen Worte
gegenber an. gana usw. etwas so altes erhalten haben sollte.
1)
01.1306,21 zu Genesis 25,22: Sed collidebantur in utero etus parvufl.
2)
Prteritum nicht belegt; Behaghel (Glossar zur Heliandausgabe) und
Sehrt geben schw. V. an.
3)
Lat. spernere wird diese Hochstufe kaum als voreinzelsprachig erweisen,
sondern von den germ. Formen unabhngige Neubildung sein, s. Marstrander
Symbolae Osloenses 2, 24ff.
4)
Doch mit tTbertritt in die schwache Flexion (Prteritum spernta) siehe
Noreen 1

495, A. 4.
5)
Prteritum auch spernade und sperde.
6)
Sievers

389 A. 4: Erst spt findet sich einmal die Neubildung speor
izan. Diese Bemerkung geht wahrscheinlich auf cetspeorne Lk. 4, 11 (ws.)
gegen a3tsporne Mt. 4, 6 und ctetspyrn J. 11, 9 u. 10. Kent. spernd ZfdA..
21, 5. 19, Nr. 48 und S. 35, Nr. 769 ist gleich ws. spyrn (falsch Zupitza ZfdA.
21, S. 4f.); wie der Optativ cetsperne Mt. 4,6 und Lk. 4,11 zeigt, gehren diese
Formen zu einem j-Verb *spyrna,z = ahd. spurnan, spurnta (Schatz

443).
7)
Siehe Braune

337 A. 5; Schatz

443.
6)
Oben A. 6 nachgewiesen.
0)
Brugmanns (Grundri II 3, 311) und Raiths (S. 30) Angabe, da das
Prteritum klinada laute, ist unzutreffend, wie aus klnist Aualecta Norroena 2
250, 1 (Physiologus), nisl. klzna, -di und norw. klner, klinte, faer. klina, -nd
hervorgeht.
10)
So mit Recht Schatz Germanica 364; unwahrscheinlich Bork Palaestra
157, 50 A., der bergang einer schwachen Verbalkiasse in die andere annimmt.
Ags. inurndon Andr. 37 ist Neubildung zum starken Verbum murnau, mearn,
das im Ahd. fehlt.
norw. flana weit umherfahren, umherstreifen, blind hinlaufen,
bes. um zu sehen, glotzen, stieren, faer.fiana sich nrrisch auf
fhren, schw. dial. flana wankend, schwankend sein, auf un
passende Art frhlich sein, dn. flane umherschweifen
1)
= gr.
n2avdoai umherirren
0)
zur Wurzel pela breit, flach Walde-P.
II 62.
6. norw. skina, skjence biesen, aschw., schw. skena durch
gehen (vom Pferde), dn. sirene, dn. dial. skienne, skmnne ds.
neben der o-Stufe in norw. skeina schief oder mit abwechselnder
Neigung zur Seite fliegen, wie eine Platte, die mau in die Luft
geworfen hat vielleicht mit Fick III 463, Falk-Torp 1003f., Torp
895, Heliquist 733 zu idg. ski schief, das nur durch gr. ozat
und lat. scaevus links sowie die Erweiterung sk5ib reprsentiert
wird, 5. Walde-P. II 546. Wie wir aus diesem und den fol
genden Beispielen ersehen, knnen die Verba auf -nan im Gegen
satz zu den -Verben der i-Reihe dem a-Umlaut unterliegen. Der
Grund fr diese Differenz ist leicht einzusehen: die 5-Verba sind
wirklich aus dem starken Verbum abgeleitet, erfahren also schwund
stufig den Einflu des Partizipium praeteriti, die Verba auf -nn
dagegen sind wie die starken Verba auf -nan aus einer Prsens
bildung erwachsen, haben also mit dem Partizipium praeteriti, das
erst relativ spt seinen Nasal aus dem Prsens bekommen hat,
ursprnglich nicht das geringste zu tun. Durch den Eintritt des
a-Umlautes unterscheiden sich Verba wie skena, duena usw. scharf
von den Inchoativen wie hnigna, ri.fna, signa usw., die man
geradezu als Ableitungen vom Partizipium praeteriti ansprechen
kann
2).
7. norweg. tvina schwinden, aschw. thvaena, thvina 4) hin
siechen, dahinwelken, krank und matt sein, schw. tvina, tyna 5)
dahinsiechen, dn. tuine, tvaenes dahinschwinden, entkrftet
werden neben dem starken Verb ags. winan schwinden (von
der Schwellung) und dem Kausativum ags. wanan (Geschwulst
)
Aus dem Nordischen ist nach Meyer-Lbke 3533 a frz. /lner umher-
schlendern, bummeln entlehnt.
1)
Daraus nach Wackernagel KZ. 30, 300 und Eichhorn 26f. t2dw Irren,
Herumsehweifen, Irrfahrt genau so retrograd gebildet wie aus flana nisl. flau
nbesonnenheit, unbesonnene Handlung.
1)
Dagegen zeigt ahd. linegen, leben, kleben, sweben genau so wie bogen
und don&n den a-Umlaut. Beides, e und i nebeneinander, haben die nen-Verha
lernen, ginen genen (01. II 58, 25; 76, 55), klinen mhd. lenen.
Nicht so einfach zu formulieren ist das Verhalten der ingvonischen Sprachen,
s. Sievers

416 Anmerkungen, van Helten

10, Galle

64 u. A.; sie bevor
zugen im Ganzen i fr beide Typen (ags. knigian und hlinian).
4)
Die Lnge nach Noreen II

163, 1 und Kock 8v. Ljudhist. 1, 100 u. 3, 3.
5)
Nach Kock Sv. Iijudhist. 1, 100 ci> y ursprnglich in Semifortissilben,
1. h. in der Komposition thema bjrt> tyna bort.
152 5. nn-Verba:
Schwundstufige Beispiele.
153
durch feuchte Umschlge oder Salben) lindern. Germ. das
auerhalb des Germanischen nicht sicher nachweisbar ist, beruht
entweder nach Lidn IF. 19, 348ff. auf einer Erweiterung der
Wurzel tu.: tu schmelzen, tauen oder aber, was Persson Wort-
forschung 469 und Walde-P. 1 702f. erwgen, auf einer Konta
mination von idg. tl: Ii in an. ]5Jir geschmolzen, getaut, ags.
hinan feucht werden, ]iciu madens) usw. mit ags. dwinan,
cwjnan schwinden.
8. an. duina
2),
duena, duina erschlaffen, an Kraft abnehmen,
aufhren, nisl. dvina abnehmen, aufhren, norw. dvena, dvincr
abnehmen, nachlassen, gelindert werden (bes. von Schmerzen),
faer. dvina (-nd und -ad) aufhren, ablassen, nachgeben neben
dem starken Verbum in nisl. dvina abnehmen, aufhren (Neu
bildung?), ags. dwnctn tabescere, mnl. dwinen) schwinden, ein
schrumpfen, hinsiechen, ohnmchtig werdenj. dyl, auerger
manisch nach Lidn Armenische Studien, GHA. XII 40f. noch
durch arm. di Leichnam und air. dth detrimentum, Ende, Tod
ist Erweiterung von idg. dheu in got. diwans .&vljrd9, s. Lidn
a. a. 0. und Walde-P. 1 835.
9. an. suina 5), sueuct, suina schwinden, abnehmen, sich
legen (von der Geschwulst), nisl. svina und (veraltet) svina, svena
schwinden, hinschwinden, norw. svina, svna schwinden, weg
fallen, abnehmen (bes. von der Geschwulst) neben dem starken
Verbum ahd. swinan tabescere, decrescere, vaccillare, mhd. swinen
abnehmen, dahinschwinden, abmagern, welken, bewutlos werden
6)
zur germ. Wurzel si in nisl. sula gelindert werden, (vorn Wetter)
sich zum Bessern wenden, spez. vom Eintreten des Tauwetters.
Auerhalb des Germanischen ist sui, wenn man nicht Identitt
mit si biegen, drehen, schwingen annehmen will, nicht nach
gewiesen, s. Walde-P. II 534 und 518f.
10. ags. hrenia.n in afcest
nckfre win hreniqe religiosus num
quam vinum redoleat (Scint. 106, 5) neben dem starken Verbum
)
Davon abgeleitet ist ags.cinian madescere und] nan feucht machen.
)
Die Lnge gesichert durch die Metrik der Skalden und Reime (auf mina,
szna, pina usw.: Fnendlur VI 24; Griplur 1144; Gedraunir VIII 50; Geiplur II 48).
3)
Auch mit schwachen Formen, s. Franck

168. Rein lautlich knnte


mriL deoinen auch ags. ]iwznan entsprechen, aber die UbereinstimmuDg von
ags. fordw5nan mit mnl. verdwinen, auf die Franck-van Wilk 730 verweist,
macht die im Text gegebene Auflassung des Verbs wahrscheinlicher.
)
Das fter, z. B. von Falk-Torp 1305, Liddn Armen. Studien 41, A. 2,
angefhrte mnd. dwinen findet sieh weder im Schiller-Lbben und Lbben
Walther noch bei Lasch-Borchling.
5)
Die Lange gesichert durch den Reim auf skzna Griplur Vi 16.
6)
Das nur einmal belegte mnd. swinen langsam, trge sein weicht in
der Bedeutung auffllig ab; Lbben-Waither vermutet wohl mit Recht dafr
surnen.
afr. hrena riechen
1)
in sid, hra, hrena, s?nekka, fla (Richthofen,
Rechtsquelleu p. 85, 19) und an. hrina wirken, in Erfllung gehen
(bes. von Verwnschungen), nisl. hrina fest sitzen auf, kleben
an, eine Spur hinterlassen auf, norw. rina wirken, Einflu haben
(auch von Verwnschungen), schmerzen, stechen, faer. rina eine
sichtbare Spur hinterlassen auf, Einflu haben auf, ags., as., ahd.
h?fnan berhren. Das Nomen actionis afr. krene Geruchssinn)
in thinra
fif
sinna thes srneclces, rhenis, there fele, here and there
siune (Rechtsquellen 245, 29 u. .) steht ags. hrine tactus, Tastsinn
z. B. in Soliloquien 11. 6. 15 n3 mid dagum, n inid swece, nd mid
3arum, mid smecce, n3 nid h.rine gegenber. Whrend wir in
unserm berhren zunchst an Berhrung mit der Hand denken,
hat agerm. hrinan eine weitere Verwendung. Otfrid braucht es
hufiger vom Licht, das den Blinden und Sndigen urnflutet,
z.B. 111,47:
In Jlnsteremo iz semit, thie suntigon rinit.
Tlioh sies ni wurtin anawart,
So iz blintan man birinit, then sunna biscinit.
Das entspricht Alcuin in Joannem: vdut si quilibet caecus iubare
solis perfunciatur, nec tarnen ipse solem aspiciat. Dazu stimmt
eine Stelle der ags. jngeren Genesis 616, wo hrfnan. Licht
empfinden bedeutet: N scine?t loht fore Gladlic ongdan
. n b ]iis hrinan meaht
.
Wir haben hier dieselbe Doppel
heit der Bedeutung wie bei andern Verben der sinnlichen Wahr
nehmung, besonders bei riechen und schmecken: ags. hrenian heit
einen Geruch ausstrmen, afr. hrena einen Geruch empfinden,
ahd. rfnan bescheinen, ags. hrinan den Schein sehen. Auch
von benetzender Flssigkeit kann hrinan gelegentlich gebraucht
werden wie Pariser Psalier 140, 7 Ele synfuira ne inote heafde
minum hrinan oleum peccatorum non impinguet caput meum
oder Hml. S. 23b, 719
(=
II p. 48) he hire fit med tearurn olrcin.
Von dem Licht, das den Menschen berhrt, vom Wasser, das ihn
benetzt, ist nur ein kleiner Schritt zur Luft, die ihm Riechstoffe
zutrgt; freilich bezeugt ist diese Bedeutung bei hrinan nicht.
)
So Holthausen Wb. 47. Allein der Ansatz des starken Verbs ermglicht
eine befriedigende Anknpfung von h.renian und lirena: es verhlt sich lzrena:
kr wie ahd. klenan : kl. Van Reiten, der

286 ein j-Verbum annimmt,


mu es offen lassen, ob e auf umgelautetes a oder u zurckgeht.
2)
Wahrscheinlich aus *hnj, also Neubildung zu hreizan. Daneben
kann allerdings hrene auch ein altes krini reprsentieren, vgl. steke < stiki
(van ReIten

10 ), besonders neigt i vor ii dazu, in e berzugehen (van Reiten


10).
3)
Ohne Beweiskraft ist Rtsel 4. 4 (Trautmann): (ic) nte mid nsbe, sw5
je hirn n hrne (Auflsung: Sonne), denn das Rtsel braucht allgemeine oder
gar abseits fhrende Ausdrcke.
154
5. izn-Verba:
Sekundre Bildungen zu Nominibus usw. 155
Immerhin ist diese Verknpfung zwischen hrinan und hrenian,
krena (die sonst isoliert bleiben) gengend wahrscheinlich
1),
um
*1Irenon als schwundstufiges nn-Verb hier anreihen zu knnen.
Neben diesem im Vorstehenden behandelten Verbaltypus, der
auf idg. nni-Prsentia zurckgeht, hat sich in den meisten ger
manischen Sprachen, letztlich im Anschlu an Nomina mit Nasal
suffix, ein sekundrer Typus von nn-Verben, meist mit Vokal
vor dem n, zu Substantiven, Adjektiven und schwachen Verben
gebildet). Da diese Verba im Ags. in der berwiegenden Mehr
zahl der Flle den Nasal ohne Vokal an den zugrundeliegenden
Stamm anfgen, resp. den Mittelvokal synkopieren, ist hie und
da nicht sicher zu erkennen, ob wir eine primre Bildung wie
spornian oder eine sekundre des Typus witnian = ahd. wzinon
vor uns haben. Die bisher verzeichneten schwundstufigeri nn
Verba, die aus ursprnglichen Prsentien erwachsen sind, und die
noch zu nennenden o-stufigen haben das gemein, da in ihnen
die Wurzel auf langen Vokal oder Sonanten ausgeht 5). Wenn
ihnen nun Raith p. 34 ags. brosnian zerfallen zugesellt, so steht
es unter den in-Verben isoliert, hat aber an den nn-Verben
leornian <
*
liznon, weornian, wisnian, weosnianj = ahd. wesanen
marcescere
)
ahd. yastorchann obrigescere seine Parallelen
6).
1)
Bechtel Bezeichnungen d. sinnl. Wahrnehmungen 57ff. gibt dafr einige,
mehr oder minder sichere Parallelen. Der ausgestrmte Geruch als die Nase
berhrend, wobei freilich die Nase nicht genannt wird, sondern hinzuzudenken ist.
)
Siehe Brugmann Grundri 113, 238, Wiimanns 11101ff., Schuldt

16770,
Raith p. 44ff., bes. 57ff.
)
Das ist vielleicht kein Zufall, wenigstens z. T. nicht. Der idg. nmi-Typus
ist durch Infigierung von ne vornehmlich in die zweisilbige Wurzel entstanden.
Zweisilbige Wurzeln zeigen aber fast ausnahmslos vor dem wurzelschlieenden
Element einen Sonanten. Aus dem Germanischen gehren bieher: spornon zar
Wurzel spera, flancr zu pela, wellan, wallon zu ela, vielleicht munnon zu
mena, und von den izcn-Verben kunnen zu gens, stornCn zu stera, und viel
leicht inornen zu 2nera (meist allerdings zu wer erinnern gestellt). Auf
keinen Fall kann das Fehlen von no-Prsentien zu konsonantisch schlieenden
Wurzeln dazu benutzt werden, die germ. Verba mit Doppeltenuis auf idg. nrni
Pritsentla zurckzufhren, siebe das folgende Kapitel.
4)
Der Wechsel von wisnian, weosnian deutet nach Sievers

416 A. 14
auf ursprngliche e-Flexion.
5)
Vgl. an. visna : visisin. Ags. tozveosencle, Part. Prt. forweren, tor
weoren beruhen also auf einem ursprnglich schwundstufigen Prsens, das wie
ahd. klenan, stechctn in die e-Reihe bergetreten ist, vgl. Sievers

382 A. 3.
Die Bedeutungegleichheit von forweren decrepita i. vetula mit abd. arweran
confeetus, antiquus, aetate pruvectus beweist, da dieser Ubertritt schon in
westgermanischer Zeit erfolgt ist und da arweran nicht, wie Schatz

461
meint, zu wesan sein gehrt (Braune lt die Frage 343 A. 2 offen).
)
Dazu stelle ich auch ags. swornian coalescere, ci-, onswornod con
fusus, nach Fick III 549 zu mnd. swern schwren, eitern, wehtun, ahd. sweran
dolere, nhd. swern schmerzen, schwellen, schwren, eitern.
Diese Verba stellen die westgermanischen. Entsprechungen des
im Gotischen und Nordischen so reich entwickelten Typus got.
usbruknan : brikan, an. brotncz: bri6ta dar; ags. weosniau entspricht
an. visna, ahd. gastorchanen, got. gastaurknan an. storkna
).
In
diesen Kreis kann auch ags. brosnian gehren
2);
jedenfalls ist es
mit werflian assoziiert, wie Gregors Dialoge 134, 2 zeigt: 15at heo
weornact 7
brosncb in hire syfre. Eine Ungere Analogiebildung
nach brosnian ist vielleicht molsnian verfaulen, zerfallen ): es
verhlt sich molsnian zu molten geschmolzen, verdaut wie brosnian
zu broten gebrochen, zerbrochen, vernichtet, gettet. Jedenfalls
gehren brosnian. und rnolsnian fr das Sprachgefhl zusammen,
wie aus Blickling Homilien 113, 26 gebrosnade & gernolsnade und
aus Gregors Dialogen 198, 24]lone licharnan mid molsne gebrosnode 7
wyrrna fulne hervorgeht. Eine andere Erklrung fr nzolsnian
wte ich nicht ausfindig zu machen 4): eine Wurzelerweiterung
mels (wie bhreus) gibt es jedenfalls sonst nicht. Dagegen knnte
man in h2osnian lauschen ein Nasaiprsens zu idg. kleus sehen,
doch verdient Raiths Auffassung, der es p. 52 als sekundre
Weiterbildung zu ahd. hlosnian deutet, den Vorzug, vgl. ags.
hyrcnian, heorcnian zu men.gl. herkien, nengl. hark, afr. her/cia,
rnnd. horken, ahd. hdrechen
5).
Wie oben 5. 143 betont wurde, treten hinter diesen schwund
stufigen die -stufigen n-Verben stark zurck. Von den
sechs im Folgenden angefhrten Verben ist eins (wainon) von
)
Das gegenseitige Verhltnis der gotischen (starken), nordischen (-) und
westgermanischen (e-)Flexion ist nicht befriedigend klargestellt. Wieder ist zu
betonen, da die e-Flexion nicht auf das Ahd. beschrnkt ist, sondern als west-
germanisch anzusehen ist. Der im Nordischen und Althochdeutschen deutliche
Zusammenhang mit dem Part. Praet. kann sekundr sein.
2)
Da hier ein starkes Verbum fehlt, widerlegt diese Auffassung noch
nicht; brosnian knnte sich zu brsan infringere, gebrgsan conterere ver
halten wie z. B. got. fraqistnan dnd22va8ac zu fraqistjan dro2saai.
Da brosnian gleich air. bronnairn sei (Raith 34), wird durch die Bedeutung
widerlegt: bronnc.cim ist transitiv schdige, ags. brosnian intransitiv zer
fallen. Wohl aber ist br,isan gleich mir. brim zerschmettere, zerschlage.
)
Nicht Denominatjvum von nzolsn tabes, sondern umgekehrt dieses
Postverbale.
4)
Kluge sieht Festgru an Bhtlingk 60 in molenian ein Denominat.ivum
von idg. mjtsno-, das auer durch ai. lnTtsna noch durch an. mylsna Staub
reprsentiert werde. Aber snytsna ist erst neuislndisch und Sekundrbildung
zu an. ini Gerll, Schutt, s. Johannesson Suffixe im Isl.

108. Das von


Walde-P. II 288 gebotene ags. inylsn existiert berhaupt nicht. mo7sn tabes
ist erst Bildung aus dem sehw.
T
5)
Fr die andern von Schuldt
170 genannten Verba ohne Grundwort
hohsnian, belistnian, teofonian siehe Raith 57, 53, 57. geliornian contu
mehls afficere ist Weiterbildung zu gehorwian conspuere oder Fehler dafr,
s. BTS. s. gehorwian.
156 5. nn-Verba:
-stufige Beispiele.
157
einer Interjektion abgeleitet, zwei (qainon und ags. grnian) ge
hren zu Wurzeln, die auerhalb des Germanischen nicht ver
treten sind, und nur zwei ermglichen eine Beurteilung der Laut-
verhltnisse: von ihnen ist gainon aus der langdiphthongischen
Wurzel ghi gebildet; ai knnte also hier auch, wie wahrschein
lich au in gaunon., die Reduktionsstufe () reprsentieren. Da
gegen ist die Wurzel von norw. kleina usw. sicher kurzdiphthon
gisch, nur ist leider hier zweifelhaft, ob es ein ursprngliches
-Verbum darstellt. Es knnte auch eine j-Bildung, wie in norw.
fleina entblt werden, greinen, Grimassen schneiden, lachen,
liebkosen, htscheln, an. kuno, ahd. ferrnurnen, mhd. sprnen vor
liegen. Auf jeden Fall sind di o-stufigen n-Verba, mgen sie
der - oder der j-Klasse angehren, Neubildungen.
1. got. gainon ghnen, nach etwas schnappen, nach Meyer-
Lbke 3637a aus span. ganar, aportug. gar erwerben (vgl. gana
Begierde, Appetit) zu erschlieen, ags. gdnian apertum esse (os),
oscitare, hiulcare, mnd. jenen
1)
ghnen, ahd. geinon oscitare:
an. gina den Rachen aufsperren, ghnen, norw. gina ghnen,
sich ffnen, glotzen, ags. beginan mit weitoffenem Rachen ver
schlingen, t5gnan, sich spalten, sich auftun (st. V.). Die Wurzel
ist ghPi; zu ihr gehren mit kurzem Vokal ags. ginian, qeonian,
as. ginon, ahd. ginen, mhd. ginen, genen (siehe darber oben p. 144f.)
und an. gin der aufgesperrte Rachen, norw. gin Offnung, faer.
gin Schritt, Wortstreit, Znkerei, schw. dial. up gin sperrangel
weit, ags. grseeges gin der Rachen des Oceans (Exod. 430)
2. got. qainon xdnrsu&at, nvetv, an. kueina jammern,
norw. kveina jammern, klagen, ags. ewnian weinen, klagen.
Sicher Verwandte fehlen; meist wird es mit an. /cuicua sich ng
stigen, norw. kvie sig sich struben gegen, schw. kvida wimmern,
dn. kvide klagen, ags. widar& klagen, beklagen, as. qufth.ean
wehklagen zusammengestellt, siehe Walde-P. 1 665f.
3).
3. an. veina wehklagen, aschw. vena sig jammern, sehw.
dial. vena weinen, dn. vene klagen, jammern, dn. dial. vene,
vene weinen, klagen, jammern, ags. wnian, afr. weinia 4), mnd.
) Knnte auch gleich mbd. genen sein.
2)
Davon abgeleitet norw. gina offen, undicht sein, faer. gina schreiten,
schreitend gehen. Das geht abgesehen von der Bezeugung auch daraus hervor,
da Formen mit e in der Wurzelsilbe, wie in suena, thuena, duena, skjena,
hier vllig fehlen. (Norw. gina, gjeena weit und wild umherrennen, schv. dial.
ginnas, gjannas weinen, ungezogen sein weichen auch in der Bedeutung ab.)
8)
Der Artikel stammt von mir.
4)
Lautlich schwierig. Nach van ReIten PBB. 14, 274 aus wdnegian ber
wagnia mit Umspringen des ii (wenig einleuchtend ist die zweite von ihm
gegebene Erklrung IF. 19, 192). Doch ist afr. weinia kaum von den ebenso
unregelmigen mnd. mnl. weine;, zu lsen: die Interjektion wai unterliegt
wenen, weinen, mnl. wenen, weinen, ahd. weinon vagire, flere
1).
Da wainon offenkundig von der Interjektion uai oz5cd, an. vei,
ags. v, as. w, ahd. w, mhd. auch wei2) abgeleitet ist, gehrt es
strenggenommen nicht in unsern Zusammenhang.
4. norw. klejnct zukleben, besudeln 3),schw. klena kleben,
schmieren, dn. klene, -ede kleben, verkleben neben denj-Verben
an. klin.a beschmieren, nisl. klina kleben, schmieren, besudeln,
norw. klina ds., schw. dial. klina schmieren, bestreichen, die
Wnde mit Lehm bestreichen, adn. klince, dn. kline kleben,
verkleben, klinede T7aegge Lehmwnde. Zur (kurzvokalischen)
1vVurzel glei wird allgemein das starke Verb ahd. klenan colli
nere 4)gestellt, das wie ahd. steclian in die e-Reihe bergetreten
sei. Aber wegen an. klunna sich festklammern an ist mir dieser
Schlu nicht unbedingt sicher: es knnte neben germ. klei- eine
alte Variante klen- stehen, wie neben gri- greinen gren- in mhd.
grinnen frendere, ahd. granon grunnire, an. grenja heulen, bellen,
ags. srennian ringere, grunnire, ahd. grennan mutire, ags. gryn
Jammer, ahd. grun ds.
5. aschw. vrena brnstig wiehern, schw. dial. vrina knar
ren: norw. (i,)rina st. V. schreien, brnstig wiehern, die Nase
und Oberlippe heben, grinsen, wie manche Tiere in der Brunst
zeit, schw. dial. vrina st. V. wiehern. Daneben steht ein schwund
stufiges n-Verb in norw. (v,)rina, (ii)rena, schw. vrena, vrenna
und dn. vrenna.
6. ags. grnian lamentare, mumurare, rugire: an. grna
den Mund verziehen (im Zorn, zum Gelchter oder Weinen),
soda die Zhne sichtbar werden, norw. grina greinen, das Ge
sicht verziehen, z. B. wenn man etwas Saures schmeckt, schw.
grina, dn. grine gremen, mnd. grinen den Mund verziehen zum
nicht unbedingt den Lautgesetzen, bezw. kann stets wieder neu geschaffen
sein, vgl. mhd. wei gegenber ahd. w.
1)
Fehlt, worauf mich W. Schulze aufmerksam machte, sowohl im Heliand
wie im Tatian. Dafr Hei wopfan Tat. vvuofen und Hei. griotan Tat
jai griotan = ags. griotan ist nach Rdigers schlagender Erklrung eine
Kontamination von grtan und ags. ota,z, ahd. riozan!
2)
Wohl zu unterscheiden von germ. waiwa in finnisch vaiva Plage, Pein,
Schmerz, an. vc reh, ags. wdwa, wa Leid, Ubel (? Sievers

118 A.), ahd.


wwo, wwa, mhd. auch w, wiwes Weh, Pein.
3)
Leider geben die Lexika (A.asen, Ro, Torp) keine Auskunft ber die
Flexion dieses Verbs. So knnte es als j-Bildung, wie das gleichbedeutende an.
1dcina usw., faer. kleina klemmen, stark drucken, norw. fleina entblt
werden, greinen, Grimassen schneiden (: fluza kichern, ber jemd. lachen
st. V., schw. dial. flina, flen und flinte grinsen, itdn. fline, fleen und flinede
Gesichter schneiden, heulen, dn. fline din]. lcheln) anzusehen sein.
4)
Mhd. mit schwachem Prteritum klente.
158
5. nn-Verba:
Prsensstufige Beispiele. 159
Weinen, Knurren, Winseln, Lachen, ahd. grinan ringere, gannire,
mutire.
Machen diese Verba durch ihre Bezeugung in den germ.
Sprachen noch den Eindruck eines verhltnismig hohen Alters,
so sind die prsensstufigen n-Verba erst durch Umbildung
eines ursprnglich starken Verbs zum schwachen, nicht durch
Ableitung aus der Wurzel entstanden. Aus dem got. schwachen
Prteritum uskeinocla qvsv zum starken Verbum keinan, kijans
lt sich vermuten, da dieser TJbertritt zunchst im Prteritum
erfolgte, und zwar zu einer Zeit, als das n aus dem Prseris noch
nicht weiter verschleppt war. Das zu erwartende Prteritum ki
war zu lautarm und fiel zu sehr aus dem brigen Paradigma
heraus, um erhalten bleiben zu knnen; -waknan., .-wok undfraihnan,
frah danken die Erhaltung des starken Prteritums gewi dem
schlieenden Konsonanten. Spter gabs auch hier Neubildungen:
an. fregnda und fregnada
1),
aschw. fregnadhe
2)
und ags. wacnode
werden erst die entsprechenden Prsentia nach sich gezogen
haben. Auf hnliche Weise knnten auch die -Verba uina,
duina und sn.ina aus ursprnglich starken Verben, wie sie im
Westgermanischen erhalten sind, hervorgegangen sein, nur da
wir hier den Ubergang nicht verfolgen knnen. Es fllt auf,
da neben ihnen in den nordischen Sprachen starke Verba fehlen,
wohl aber schwache 5-Verba mit kurzem Wurzelvokal stehen,
und da umgekehrt zu den starken Verben g2ina den Rachen
aufsperren, ghnen, grina den Mund verziehen, hrina berhren,
hrina schreien, 1iuna schwirren, sausen, skina scheinen, glnzen
schwache Bildungen nicht existieren; ebenso gibt es in den west-
germanischen Sprachen zwar viele Verba auf -man, aber keines
auf -inn. Daraus kann man nur den Schlu ziehen, da das
Nebeneinander der schwachen und starken Verba mit i in der
Wurzelsilbe nicht, wie man denken knnte, unmittelbar idg. -n4rni
-ns.ns wiederspiegelt 4),sondern da die Verha des Typus
*]5ujj,n
Ersatzbildungen fr starke Verba sind. Doch kann sich
angesichts der kleinen Anzahl der Beispiele dieser Tatbestand
zufllig ergeben haben.
Sicher sekundr ist dagegen die schwache Bildung von an.
bann na verbieten, verwehren, verfluchen, aschw. banna ver
1)
Ags. frcegnian, gefrwgnian (Prt. gefrcegnde und gefrcegnade) be
gegnet nur in den Rushworth- und Lindisfarne-Evangelien (Jordan 95) und ist
somit aus dem Nordischen entlehnt (Von Bjrkman 239 wird allerdings dieser
Schlu bezweifelt).
2)
Noreen II

538 A. 3. Umgekehrt ist im Aschw. aus dem Prt. ein


Prsens frci, frdr entwickelt worden, s. Noreen a. a. 0. A. 1.
3)
Wohl aber in ags. lirenian ein -Verb mit kurzem Vokal.
4)
V/ie spornon spurlian, inornen murnan.
bieten, verhindern, in den Bann verfluchen, dn. bande ver
fluchen, fluchen, in den Bann tun gegenber dem in den west-
germanischen Sprachen erhaltenen starken Verb ags. bannan be
fehlen, aufbieten, afr. banna aufbieten, befehlen, vor Gericht
laden, urbanna verbieten, as. bannan mannire, ahd. bannen
mannire, indicere
1),
gibannan Gerichtstag festsetzen, farbannan
occulta, wenn dieses, was das wahrseheinlichste ist 3), als bh
nt- auf die idg. nu-Klasse, resp. deren thematische Weiterbil
dung, die nyo-Klasse, zurckgeht. Grade bei den reduplizierenden
Verben ist die Tendenz zum Ubertritt in die schwache Flexion
besonders stark, s. o. p. 32ff. Wegen seiner von den wgerm.
Verben auffllig abweichenden Bedeutung geht banna auf *1er..
oder uz-bannon zurck, vgl. mhd. verbannen verbieten, versagen,
entziehen, verfluchen, verdammen, in den Bann tun, afr. urbanna
verbieten und etwa got. faurbiudan naQaVye22stv a ti usw. 4).
Das Nomen an. bann n. Verbot, Exkommunikation entspricht
formal ags. gebann n. mandatum, edictum, afr. gebann Bann,
Befehl, Aufgebot, Kirchenbann. usw., ahd. gebann Imperatoris
scita (Gl. II 323, 8 u. 48), denen das Maskulinum in afr. bann
(also neben dem Neutrum), in ahd. ban scitum, anathema, mhd.
ban Gebot unter Strafandrohung, Einberufung zum Gericht, Ver
bot bei Strafe, Strafe und wahrscheinlich auch in as. ban Befehl
gegenbersteht. In der Bedeutung htte sich an. bann nach dem
Verbum gerichtet; fr die kirchliche Verwendung als Exkom
munikation kme auch Bedeutungsentlehnung in Frage.
Die Aktionsart der idg. n-Prsentien ist nach Delbrcks
Ausdruck (Grundri III p. 40) die terminative, d. h. sie bezeichnet
eine Bewegung oder Handlung, die von einem Ausgangspunkt
aus oder auf einen Endpunkt zu vor sich gehend gedacht wird.
Dazu stimmen auch die germ. n-Verba, besonders die schwund
stufigen auf -n.n: spornon ist betreten, mit den Fen nach
etwas stoen, gana sich ffnen, schnappen nach, auch vor
wrts strzen, flana blindlings vorwrts sltirzen, und
*
duinon,
und
*
si.inon schwinden.
)
01. 11354,4; N. 127,3.
2)
OlE. 127, 20.
So Fick III 256; Brugmann 11 3, 335; Walde-P. II 124 (wenn das un
verstndliche bhe-n-du Druckfehler fr blw-nu-4 ist); Raith 40. Persson nimmt
Wortlorschung 569 neben bh eine Variante bken an, auf die allenfalls bannen
bezogen werden knnte; a wre dann idg. o, wie in andern reduplizierenden
Verben, nn wurzelschlieendes n
+
?
C)
Allerdings bedeutet mhd. bannen auch unter Strafandrohung ver
bieten. Doch wird dies gegenber der Bedeutung des angle-friesischen Verbs
sekundr sein.
180 6. -Verba mit Geminata:
Nicht aus n-Prsentieu herz uleiten.
161
6. Kapitel: -Verba mit geminiertem Verschlulaut.
Als ursprngliche n-Verba fat man gemeinhin auch die
Intensiva des Typus ahd. zocchon auf, in denen die geminierte
Tenuis durch urgerm. Angleichung des n an den wurzelschlieen
den Verschlulaut entstanden sein soll
1).
Die Theorie dieser
Assimilation ist m. E. durch die ve Trautmann Lautgesetze
62ff. beigebrachten Gegenbeispiele widerlegt. Aber abgesehen
von diesem lautlichen Einwand lt sich auch aus der Wort
bildung zeigen, da die germ. Intensiva des genannten Typus
nichts mit den idg. nrni-Prsentien zu tun haben knnen. Zu
nchst gibt es meines Wissens keinen Fall, in dem ein germ. Verbum
mit geminiertem Verschlulaut einem n-Prseus einer andern idg.
Sprache entsprche. Freilich wem es gengt, wenn irgendwo
die Wurzel eine und ei es auch nominale n-Bildung aufweist,
wem beispielsweise gr. 2ivo naschhaft und das davon abge
leitete 2 vez belecken, benaschen
2)
ausreicht, um ein germ.
likkon auf idg. *ligh
ni 3)zurckzufhren, der wird diesen Ein
wand sehr leicht nehmen. Bei der Hufigkeit idg. n-Nomina
besagt es aber fr unsern Zweck gar nichts, wenn es sie auch
1)
So zuerst Osthoff PBB. 8 (1882) 297, danach Kluge FBB. 9 (1884) 149ff.,
bes. 170ff., Brugmann Grundri 1 (1886) 390, 393, 3971., I1 (1892) 978, P
(1897) 383f., Kluge in Pauls Grundri 1 (1891) 336,
J2
(1901) 383, Noreen
Lautlehre (1894) 164ff., Bethge bei Dieter (1900) 184, van Helten PBB. 30 (1905)
229ff., Kluge Urgermanisch (1913) 78, L. Bloomfield Germanica 1. Sievers (1925)
92ff. Dagegen schlo Kanifmann aus seiner Untersuchung ber die n-Gemination
PBB. 12 (1887) 504ff. die verbale Intensivbildung ausdrcklich tals in anderm
Zusammenhang stehend aus, whrend v. Friesen UllA 1897, II 14ff. die Inten
siva als Denominativa ansah. Eine vermittelnde Stellung nahm Hellquist GHA XIV,
1908, 40ff. ein: fr eine kleine Anzahl von Verben sei die Entstehung aus
n-Prsentien zuzugeben, whrend in der groen Mehrzahl die Gemination laut-
symbolisch sei. Prinzipiellen Einspruch gegen die Theorie der n-Gemination,
die zuerst von Bezzenberger GGA. 1876, 1374, danach von Bechtel AfdA. 3 (1877)
222 und Osthoff MU. IV (1881) 178 angedeutet wurde, erhoben E. Schrder
AfdA. 24 (1898) 14 (unter Berufung auf mndhche Aullerungen Bechtels und
Ficks), Trautmann Lautgesetze (1906) 62ff., danach Wilmanns
[3
(1911) 179ff.
und Endzelin KZ. 52, 1141. Nachdem neuerdings Meillet (wie schon frher mehr
fach, z. B. MSL. 15, 357) in seiner Esqnisse dune histoire de la langue latine
(1928) 166ff. die Geminaten des Lateinischen fr ebenso expressiv wie die
germanischen erklrt hat, hat sich auch Pokorny (Walde-P. 1, ivf.) gegen die
Assimilation von Verschluiaut + n im Keltischen und Germanischen aus
gesprochen. Eine ausfhrliche und als Ganzes ausgezeichnete Darstellung der
Konsonanteudehnungen als Lantsymbolik findet sich bei Loewe Germanische
Sprachwissenschaft I (1918) 77ff.
2)
2xve 5o. erst spt (bei Dion. Hai., Plut., Luk. usw.), 2iXvevua aber
schon bei $ophron, s. Ernst Fraenkel Griechische Denominativa Gttingen 1906,
226 und 261
)
Tatschlich hie das Prsens der Grundsprache *leighn3j Meillet MSL.
16, 239ff.
zu Wurzeln gibt, die im Germ. Geminationsintensiva
getrieben
haben. Da die Forderung, wenigstens eins oder das andere
von ihnen sollte sich in einer andern Sprache als n-Prsens nach
weisen lassen, nicht zuviel verlangt, zeigen die im vorigen
Kapitel behandelten sicheren n-Verba, unter denen wir fr
spornon lat. spernere und aspernari, fr an. fiana gr. -r2avdoat,
fr geinon, ginen, asl. zinti hiare, fr kimm, gr. x2ivetv und lat. in
clinare heranziehen knnen. Weiter ist zu fragen, warum es
gegenber den vielen - und j-Verben mit Geminata nur ein
einziges starkes Verbum (ahd. backan) gibt, whrend bei den un
zweifelhaften n-Prsentien gerade die starken Verben wie skeinan
usw., kienctn, spztrnan, murnctn, fraihnan, wellan usw. betrchtlich
die schwachen berwiegen. Schwerer wiegt folgendes Argument:
die n-Prsentia haben etwas deutlich Inehoatives, unsere ge
minierten Verba sind dagegen ausgesprochene Intensiva, seltener
Iterativa
).
Osthoff versucht das (bei Kluge PBB. 9, 170) durch
die Bemerkung zu parieren, da Suffixe eine bestimmte Be
deutung oft erst einzeisprachig ausprgen, und exemplifiziert dies
mit dem Prsenssuffix -co, das erst im Lateinischen Inchoativ
bedeutung angenommen habe. Das Beispiel ist nicht glcklich
gewhlt, denn erstens sind die lat. sco-Verba berwiegend kom
poniert, und zweitens ist nach Delbrck Grundri IV 59 ber
haupt die Aktionsart der idg. sco-Prsentien terminativ (wie die
der Nasaiprsentien). Der lat. Bedeutung stehen etwa ai. mrchati
gerinnen und gr. yciuxco altern nahe. Aber Osthoffs allge
meine Behauptung einmal als wahr unterstellt, so bleibt zu er
klren, warum im Germanischen ein Teil der n-Verba (nmlich
die starken Verba zum Teil, die n-, nd- und -nan, -nda-Verben)
inchoative Bedeutung aufweist, eine andere sehr groe Gruppe
aber, nmlich die mit geminierten Konsonanten, stark intensive.
Dazu kommt, da es den Vertretern der Assimilationstheorie
nicht gelungen ist, das Nebeneinander von Bildungen mit Doppel
tenuis und solchen mit Doppelmedia einigermaen glaubhaft zu
erklren. Da die germ. Verba mit Geminata nicht smtlich idg.
n- und
nla-Prsentien entsprechen, sondern die ursprnglich
lautlich entstandenen geminierten Verschlulaute allmhlich pro
duktiv und, besonders in den modernen Mundarten, wirklich ein
lautsymbolisches Mittel geworden sind, gibt jeder zu. Dazu
ntigen schon Intensivbildungen zu Lehnworten wie placken zu
plagen
2,),
mengl. picken, pecken, mnd. pecken
3),
mhd. bicken zu frz.
1)
S. besonders Gerland Intensiva und Iterativa, Tobler Germania 16,1ff.
Hellquist GH&. XIV und Loewe Germ. Sprachwissenschaft 1 78ff.
2)
Gerland 2ff., Finck 62.
3)
Daraus an. kka. vialcka entlehnt Fie1r
162 6. -Verba mit Geminata:
Gemination verbreitet in Laliworten.
163
piquer und ags. rabbian wten zu vglat. rabiare
).
Warum aber
ist, was jtingeren Zeiten recht ist, nicht lteren billig? Gibt es
gegenber den Grnden, die gegen eine Herleitung unserer
Verben aus der 9. ai. Prsensklasse sprechen, ernsthaft solche,
die sie empfehlen?
Tatschlich finden wir auch auerhalb der germanischen und
keltischen Sprachen und damit auch auerhalb des Gebietes der
vermeintlichen n-Gemination Doppelkonsonanteu, und zwar nicht
vereinzelt und zufllig, sondern in bestimmten Bedeutungstypen.
Am weitesten verbreitet, weit ber den Kreis der idg. Sprachen
hinaus, ist die Gemination bei den Lallworten 2). Letztlich aus
wirklichen Naturlauten, den ersten Lauten des Kindes, erwachsen
und zum allerltesten Sprachgute berhaupt gehrend, werden
sie auch heute noch tglich in jeder Kinderstube neu erzeugt,
wenn sie auch in den seltensten Fllen ber die allerengste
Famiiengemeinschaft hinausdringen. Charakteristisch ist fr diese
Wrter der Ammensprache in formaler Hinsicht der Aufbau aus
einfachen Lautgruppen, reiche Variation zwischen Media und
Tenuis, einfacher und Doppelkonsonanz
)
und den Vokalen, be
sonders a, i und u. Sehr hufig ist Doppelung (Silbengemination).
Den Lautgesetzen unterliegen die Laliworte nicht oder brauchen
es wenigstens nicht zu tun 4). Ihre Bedeutungssphre ist eng
begrenzt: sie dienen zur Bezeichnung des Kindes, seines Krpers,
seiner einzelnen Teile und Verrichtungen sowie der nchsten Um
gebung wie Vater, 1Iutter, Amme, Geschwister usw. und des In
ventars der Kinderstube wie Wiege, Bett, Kissen usw. Hervor
zuheben ist weiter die groe Variabilitt der Bedeutungen: von
Sprache zu Sprache, von Mundart zu Mundart, ja von Familie
)
Bezeugt durch die Glossen Avuw rauio, fwro Corpus glossariorum
lat. II 363, 27 und Rabiat 2uerat II 168, 36 sowie die roman. Sprachen, s. Meyer-
Lbke 6980. Gegen Trautmanns Zurckfhrung von rabbian auf lat. rabere
direkt (Lautgesetze 66) wendet W. Schulze ein, da lat. rabio selten und alt
ist und fr eine Entlehnung somit nicht in Frage kommt.
)
Vgl. Wundt Sprache 1 288ff., 327ff., 350ff., Paul Prinzipien 181ff., Ger
land Intensiva u. Iterativa 120ff., Buschmann Uber den Naturlaut, Berlin 1853,
Kretschmer Einleitung 353ff.. Hirt Etymologie der neuhochdeutschen Sprache
a,
Mnchen 1921, 871., Solmsen Eigennamen 3, Meillet Einfhrung 72, 96, Histoire
de la langue latine 166, Stolz-Schmalz 142f. u. m.
3)
Meillet hMt Comptes rendus de lacaddmie des inscriptions 1926, 47
auerdem noch die Aspirierung der Tenuis, wie in .spher neben sper mit den
en stoen, ai. kakhati lachen fr expressiv. Speziell griechisch ist die
Aspirierung des zweiten Elements der Geminaten, wie in drpig Papa, s.
Meyer Griech. Gramm. 2871.; Solmsen Ii. 11, 287.
Siehe Wackernagel Voces variae animantium 84ff.; Gabelentz Sprach
wissenschaft 2091.; Meillet Dialectes indoeuropdens 58; MSL. 15, 340; Ein
fhrung 72 u. 5.
zu Familie differiert die Bedeutung der Lallworte
1).
Gemein ist
ihnen allen die starke Gefhisbetontheit. Illustrieren mgen die
genannten Zge, besonders die formale und semasiologische
Variabilitt, einige bekannte Beispiele ): gr. 1 idttw, dtui 7
Mutter, Gromutter und Mutterbrust, v udttua 3 Q(aa, tatdv
aireZv zu essen fordern (von Kindern), lat. mamma Mutter, Gro
mutter, Amme, Mutterbrust, Zitze (auch von Tieren), nhd. Mamma,
Mamme Mutter, Mutterbrust stehen neben ai. mna (Vok.) Onkel,
ahd. muoma matertera, ostlit. momct, poln., bulg. mama Mutter,
Brustwarze und ngr. udvva Mutter, an. mbna Mutter, mnd. mone
(wie meine) Muhme, Mutter (in kosender Anrede), jede weibliche
Anverwandte 3), sowie neben gr. dpud, dud 9, dpuia Amme,
Mutter, alb. ams Tante, mir. ammait altes Weib, Hexe, an.
amma Gromutter, ahd. amma nutrix und neben ai. nan
Mutter, gr. dvva, vvja Tante, jdvvoc, vpuo Onkel, Puppe,
alb. nane Mutter, Amme, cymr. nain Gromutter, mnd. nanne
Schmeicheiwort fr Vater und Mutter, schweiz. nenne Mutter,
krnt. nona Gromutter, schles. nanne Vater), nhd. finne Wiege,
Wiegenkind, russ. njanja Rinderfrau, serb. nana, nena Mutter,
sorb. nan Vater, bulg. nenka Mutterbrust
2);
ai. tatc, tta Vater,
in der Anrede auch Sohn, Lieber, gr. xrra, Tar (beide in der
Anrede) Vterchen, alb. tats, lat. tata, cymr. tud genitor usw.,
nordfr. tte, taite Vater, hair. tatt, tatten) tatta Vater), ahd.
tote patrinus, tota admater, lit. tJtis Vater, pr. thetis altvater,
lit. tetci Tante, russ. usw. lata Vater, bech. usw. teta Tante
)
haben neben sich gr. &i Gromutter, sii Tante, engl. dad,
claddy Papa, nhd. deite, schweiz. ddi, dtti, dd, rhein. dada
Vater usw., lit. dedJ, ddis Onkel, aksl. did6 Grovater usw.
8),
ai. att, attiic Mutter, gr. drra Vterchen, lat. atta, alb. at
Vater, got. atta JraviQ, ahd. atto genitor, aksl. otbcs nccr,
8)
und in anderer Verwendung arm. tit weiblihe Brust, gr. riri,
) Einige Beispiele gibt Kretschmer Einleitung 3531.
2)
Siehe auch Brugmann Grundri II, 1, 127. Ich beschranke mich auf
idg. Worte.
3)
Siehe Walde-P. II 221, Deihrck Verwandtschaftsnamen 450ff.
4)
DWb. 5, 1338.
)
Siehe Walde-P. II 317, Delbrck Verwandtschaftsnamen 4511.
6)
Schmeller-F. 1 631.
7)
Siehe Walde-P. 1 7041., Delbrck Verwandtschaftsnamen 4491., 490ff..
Trautmann Bal. Wb. 320.
8)
Siehe Walde-P. 1 826. Deibrck Verwandtschaftsnamen 46Sf.. Traut-
mann Bsl. Wb. 47, DWb. 2,9141.
8)
Siehe Walde-P. 1 44, Delbrtick Verwandtsohaftsnamen 449 f., Fick III 10
(wo gibts aber das dort angefhrte und in andere Wrterbcher bernommene
an. atti Vater? ich finde nur atil Schwertname, nach Finnur Jonseon zu
etfa, und Personennaine), Trautmann Bsl. WTb. 16.
11*
164
6. -Verba mit Qeminata:
ur&ir, t769 Brustwarze, Mutterbrust
)
rvc&6 klein, jung.
ags. tittas mamillae, ahd. tuta, tutto, tutu, auch cledcii
2)
mamma,
mamilia. mhd. zutzel Sauglappen, nhd. Zitze, norw. taate Lutsch
beutel, isl. tdta, norw., schw. dial. tatte weibliche Brust, schw.
dial. ciatte Zitze, Brust, norw. titta, ttta Weibsbild, schw. dial.
titta, tytta Tante, alte unverheiratete Frau
).
Solche Lallworte
werden nun in vielen Sprachen auch als Personennamen ver
wandt, oder es werden von ihnen Personennamen abgeleitet.
Besonders hufig ist diese Art der Namengebung in den klein
asiatischen Sprachen und dem Etruskischen
)
aber auch in den
italischen und germanischen Sprachen kommt sie vor, vgl. Kretschmer
Einleitung 334ff., 356f. Auch hier finden wir nun dieselbe laut
hohe Mannigfaltigkeit wie bei den eigentlichen Laliworten, siehe
das von Kretschmer gegebene Material. Damit kommen wir zu
der zweiten Gruppe von Gemiriationen, den Kurznamen 5).Zu
ihrer Erklrung hat man zwei verschiedne Prinzipien geltend
gemacht, die beide in gleicher Weise einleuchten und wahr
scheinlich beide anzuwenden sind: Einmal kann die Konsonanten-
dehnung Ausdruck kosender Zrtlichkeit sein; die Kurznarnen
wren in der Khdersprache aufgekommen und stnden auf einer
Linie mit den Laliworten). Nach anderer Auffassung ist die
geminierte Kurzform zuerst im Anruf entstanden; die energische
Intensitt des Rufens bedingt kurzen Vokal und gedehnten Kon
sonanten. Diese zweite Deutung gilt vor allem fr die Kurz-
namen, in denen eine Media des Vollnamens zur Doppeltenuis
gedehnt erscheint, wie Sicco zu Sigrnar, Fritz 2U Friedrich, Lutz
zu Ludwig usw., denn die Zrtlichkeit meidet die gedehnten
1Iedien sonst durchaus nicht
7).
Dazu spricht fr diese letztere
Erklrung der Konsonantendehnung in Kurznamen, die neben
der ersten leicht bersehen wird, die hufige Konsonantendehnung
1)
Siehe darber Nehring Glotta 14, 176f.
2)
Gl. III 246, 22.
3)
Siehe Walde-P. 1 704, Fick III 154, 1631.. 167, Falk-Torp 1239.
4)
Siehe Herbig Kleinasiatisch-etruskischeNamensgleichungenMSB. 1914, p24.
5)
Siehe Franz Stark Die Kosenamen der Germanen, Wien 1868,19ff,;
A. Fick Die griechischen Personennamen, Gttingen 1874, LIXI., dasselbe (mit
F Bechtel) 1894, 30; Zimmer KZ 32, 190ff.; W. Schulze Lat. Eigennamen 422ff.
u. 520; Solmsen Idg. Eigennamen 1311.
6)
So Solmeen 8. a. 0., Brugmann Grundri 1 8l7f., Jespersen Techmers
Zs. 3, 1897, 197, Hellquist NTIF. 12, 68. Als entstanden aus der kosenden An
rede sehen sie Zimmer a. a. 0., Brugmann Grundri II 1, 44 und Loewe Germ.
Sprach wissenschaft 8Sf. an.
7)
So Herbig a. a. 0. p. 33. Wie im Test wird auch von Sommer Hand
buch 202 und von Kretschmer Glotta 14, 321. die energische Artikulation beim
Rufen neben der kosenden Zrtlichkeit als Ursache der Konsonantendehaung
angesehen.
r
Gemination verbreitet in Kurzuamen, Tiernamen, Spitznamen.
165
in Tiernamen). Zum guten Teil sind diese Tiernamen aus
Lockrufen entstanden, fr die (wie fr alle onomatopoetischen
Worte) Konsonantengeminata weithin charakteristisch ist
2).
Da
dabei eine gewisse Zrtlichkeit mitspielen kann, sei nicht in Ab
rede gestellt, aber sie wird kaum den entscheidenden Grund der
Dehnung abgehen. Ebensowenig kann man die Konsonanten-
dehnung in den meisten Spitznamen 3)und den damit zusammen
hngenden Appellativen undAdektiven absprechenden Charakters 4),
wie gr. livut9
Weichling, xno einfltiger Mensch usw., lat.
cuppes Leckermaul, lippus triefugig, flaccus schlapp, uorri
edaces
5),
mattus betrunken
6),
nhd. schlapp
7),
mhd. tappe ein
fltiger Mensch, Laffe, nhd. lppisch iieben Laff, sptmhd. tappe
tppischer Mensch, nhd. Tapps, tppisch, ags. loddere Bettler
8),
vgl. nhd. Lotterbube, mnd. racker Schinder, nhd. Racker, bair. Lackel
junger Mensch nicht der feinsten Art
9),
nd. Flabbs usw. usw.
10),
)
Wackernagel Voces variae animantium 35ff.; Thurneysen KZ. 30, 488;
Meillet MSr. 15, 3561.: Perseon 1ff. 26, 671.; Hauschild ZfdW. 11, 1491.; 12, 1ff.;
Loewe Germ. Sprachwissenschaft 1 871
;
Meillet Histoire de la langue latine
1671.; Walde-P. z. B. 1 5271. (irtikel stammt von mir).
2)
So Persson It 26, 68; Walde-P. 1 528. Uber die Lock- (und Scheuch-)
rufe s. z. B. Treichel Altpreuische Monatsschrift 29, 151ff
;
Reinius in Nordiska
Studier till. Noreen 418ff.; Rohifs ZfrPh. 45, 662ff., bes. 673. Ubrigens sind die
Lockrufe zum grten Teil den Naturlauten der Tiere nachgebildet, s. z. B.
Wackernagel Voces variae animantium 25; Treichel a. a. 0. 151; Hauschild
ZfdW. 11, 158 u. 169; 12, 18 A. 2, 40, 46.
3)
Das Material fr das Griechische bei Bechtel Die einstmmigen Per
sonennamen des Griechischen, die ans Spitznamen hervorgegangen sftd, Abhdl.
d. Gttinger Ges. d. Wisseusch. phil.-hist. Kl. N. F. 2, 1897, N. 5; ds. Die at
tischen Frauennarnen, Gttingen 1902; Lainbertz Griechische Skiavennamen.
Programm Wien 1907. Altnordische Beinamen findet man bei Kahle Arkiv 26,
142ff. und 227ff.; sowie boi F. Jonsson Aarbager 1. nord. oldkyndighed 1907, 161ff.
Lind Norsk-isludska personbinamn frliu medeltiden, Uppsala 1921 ist nach der
Auskunitstelle der deutschen Bibliotheken in den deutschen ffentlichen Biblio
theken nicht vorhanden.
4)
Siehe Brugmann Grundri 111,44; Sommer Handbuch 203; Solmsen
Rhein. Mus. 56, 5021; IF. 30,6ff.; Meillet Histohe de la Iangue latine 167.
5)
W. Schulze Lat. Eigennamen 520.
6)
Specht KZ. 55, 12.
) Wegen der Verbreitung in den hd. Dialekten (s. Schmeller-F. 2, 507;
Fischer Schwb. Wb. 5, 894; Schweiz. Idiot. 9, 611) wahrscheinlich nicht Ent
lehnung ans dem Nd.
8)
Daraus nach Fischer 23 an. loldari Spielmann, Gaukler entlehnt.
0)
Schmeller-F. 1, 1432.
10)
Die Auffassung der germ. Beispiele nicht unbedingt sicher, da Doppel-
konsonanten in den germ. Sprachen auch auerhalb der aus den andern Sprachen
bekannten Gruppen sehr hulig sind. Es knnte z. B. tappe zu tappen, Flabbs
zu E7abbe herabhngende Lippe, Lappe zu Lappen. Lackel zu lecken (vgl.
wie geleckt) oder zu Lack (lackierter Affe) gebildet sein. Besonders haben
die mir ans dem Nordischen bekannten Beinamen mit Geminata solche Appella
tiva neben sich. Zu beachten ist aber immerhin, da diese Appellativa oft
166 6. -Verba mit Geminata:
Gemination Ausdruck der Geringschtzung.
167
als Ausdruck der Zrtlichkeit ansprechen
).
Da, wie oft an
genommen wird
7),
die Gemination in den genannten Worten
von den Personennamen her, in denen sie in der zrtlichen
Anrede entstanden war, mechanisch
3)
tibertragen sei, leuchtet
auch nicht recht ein. Wahrscheinlicher ist auch hier wenigstens
gilt dies fr einen Teil der Spitznamen und Appellativen
da die gedehnten Konsonanten im Rufen, genauer im
Schimpfen aufgekommen sind. Daneben mu aber mit einer
unmittelbareren Erklrung gerechnet werden: besonders in den
germanischen Sprachen, sehr viel seltener, wenn auch nicht
ohne Beispiel, in den anderen Sprachen, zeigen Bezeicli
nungen von wertlosen oder geringgeschtzten Dingen
Geminata, wie &2vvo9 Schlamm, 6vpo Schimpf, Schande 4),
lat. floceus Flocke, Faser, gihber, gibbzts Buckel, muceus Nasen-
schleim 3) und aus den germanischen Sprachen die Worte fr
Schmutz, Fleck, wie an. flekk? Fleck, Makel usw., brekkr
Dreck usw., spotti kleines Stck, mengl. spot Fleck, fr Fleck.
Flicken, Lappen, wie ags. plott Fleck Erde, ahd. plez, plezzo
assumentum, pittacium, mhd. bletz Lappen, Flicken, an. plagg
Gepck, rnnd. plagge, placice Fetzen, Lappen, ags. lappa ora
(vestimenti), fimbria, laciriia, ahd. lappa laeinia, mhd. setze
Fetzen, Lumpen: fr Wollfaser, rauhe Wolle, wie an. toddj
Bschel, Wolle, nl. todde Lappen, Lumpen, ahd. zotta, zota,
zata iuba, villus, fimbria, ahd. Jlzza, vitza licium, ahd. cozzo
vestis, fimbriata, lacerna, mhd. icolze grobes, zottiges Wollzeug,
Decke oder Kleid davon, fr Nasenschleim), wie norw. snot
[ags. gesnot], mengl. snot, snotte, afr. snotta mnl., mnd. snotte m.,
mhd. snutz, ahd. hroz, mhd. rotz, mnd. snoppe, mhd. snupfe, fr
Schlamm, wie isl. gubba das Ausgebrochene, norw. qubbcs
Dunst, Dampf, nd. guhbe, gub Schlamm, schwarzer belriechender
Schlick, schlammiger Bodensatz in Grben, lianleri
6),
nl. drabbe,
drab Hefe, Bodensatz, nd. drabbe, drab dicke, trbe, schmutzige
Flssigkeit, Spfflicht, Schlamm, Schmutz, Bodensatz
7),
norw. slagg
Geifer, Speichel, mnd. siagge tchlackiges, regnerisches Wetter,
erst aus den modernen Dialekten bekannt sind; z. B. ist lappi aus dem Alt-
nordischen nur als Beiname belegt.
1)
Wohl kann aber gr. uixxog, rvr9g, ruvvcfg klein hypokoristisch ge
meint sein.
3)
Wie von W. Schulze a. a. 0.
3)
Da der .&ffektgehalt der Worte, auf die die gedehnten Konsonanten
bertragen wurden, ungefhr der gegenteilige ist.
)
Siehe Meillet BSL. 26, 16 unter Zustimmung von Liddn KZ. 56, 2191.
A. 2; anders Brugmanin-Tlinmb 116.
5)
Knnte auch zu den Wrtern der Kindersprache gezogen werden.
6)
ten Doornkaat 1, 703.
)
ten Doornkaat 1,324.
nd. .slakk Teil einer dicken Feuchtigkeit, soviel man davon auf
iner Schaufel oder einem groen Lffel fasset und irgendwo
hinschlgt), nhd. Schlack aus Schnee und Regen gemischte
sehmutzige Masse
7),
mnl .slibbe, afr.
7),
mnd., nd. siiclc Schlamm,
fr kleine, widrige Tiere, Hautbel und dergleichen, wie ags.
gnett eulex, sciniphe, nhd. gn.atte kleine Mticke, schw. dial.
gnatt Schund, Abfall, gnatta ein bichen, kleine Krume, mhd.
gnutz Schorf, Ausschlag, Gntze, mnd. gnitte kleine Mcke,
nhd. Gnitze, ags. rcet raturus, and. rcttta (Gl. IV 202, 66), ahd.
rctclda, ratta, ratza 4) neben rato (G1. II 245, 16), nhd. Ratz, Ratze,
ags. pocca ulcus
5),
mnd. packe, packe Blatter, Pustel, mnl. rappe
Schorf, n). rap Kitze, rappig rudig, mhd. rapfe Rude, nhd.
Bappe, Rpfe Pferdekrankheit usw. usw.; die Liste lt sich mit
Leichtigkeit verlngern
6).
Da Worte dieser Bedeutungssphre
gemeinhin nicht im Anruf gebraucht werden noch ihnen ein zrt
licher Gefh1ston anhaftet, lf3t sich hei ihnen die Gemination nur
als unmittelbarer Ausdruck der Geringschtzung verstehen
7).
Vergleichbar hiermit ist die spontane Palatalisierung bei vercht
lichen Ausdrcken, besonders von
f
und p, in den nordischen
Sprachen) und im Lettischen
7),
z. B. isl. pjanka zerfetztes Stck
Kleid oder Tuch, Bndel, norw. pjank kleines Gepck, geschmack
lose und simple Pracht, sehw. dial. pjank schlechtes Gesff, dn.
pjank nichtssagende Rede, kraftloses Gesff, schw. pjalt armer
Mensch, Tropf, Memme, dn. pjalt Lumpen usw., lett. kivelis
)
Brem. Wb. 4, 798.
2)
DWb. 9, 254f.
3)
Von Holthausen 152 aus den Gesta Fresonum angefhrt; vgl. auch
nordfr. Slick der fette Schlamm, der nach weggelaufenem Meerwasser auf dem
Boden zurckbleibt Outzen 329 (fast wrtlich gleich Brem. Wb. 4, 828f.). Da i
in geschlossener Silbe im Nordfriesischen zu e oder o. bergeht (vgl. z. B. bei
Ontzen Skapp Schiff, Fask Fisch, Lcrppe labium) ist hier jedenfalls S7ick
entlehnt.
4)
Steinmeyers Meinung (G1. III 685 A. 5), da ratza falsch verhochdeutscht
sei fr ratta, wird durch racz Gl. III 81, 52 (XIII. Jhdt.) und nhd. Ratze un
ntig gemacht.
5)
Vgl. auch pocca, polzlia, pokcha sinus, sacculus.
6)
In einigen Fllen ist man im Zweifel, ob die Geminata ursprnglich
dem Nomeu oder dem Verbum eignet. Unter den genannten Beispielen knnten
norw. snott usw., isl., norw. gubba und norw. slctgg zum Verbum gebildet sein.
7)
Lidbn KZ. 56, 221.
8)
Festgestellt zuerst fr das Dnische von Schtte IF. 15, 279. Weitere
Beispiele ilndet man fr das Dnische bei Falk-Torp 222ff. (fj-) und 8311.
(pj-), fr das Islndische bei Blndal 6241., fr das Norwegische bei Torp 108ff.
und 4911., fr das Schwedische bei Hellquist 139ff., 5781. Die nordfr. Worte
mit pj- wie pjatlt Fetzen, pjask Schlamm, pjat Unsinn, Geschwtz und
j)ample ungeschickt handhaben (auch pjaue winseln?) sind aus dem Jt.
entlehnt.
3)
Siehe Endzelin KZ. 42, 376f und Lett. Grammatik 1361.
168 6. -Verba mit Geminata: Geminierte Tennis Ausdruck der Energie.
169
Bube, pieka Kuhfladen, 1i/ca.s Speichel
2)
usw. Und endlich ist
die Konsonantendehnung auch auerhalb des Germanischen weit
hin charakterisch fr die lautnachahmenden Wrter 2). Da nach
Wundt eine onomatopoetische Wortbildung von absichtlicher
Nachahmung wie von direkter Nachbildung des Schalleindruckes
gleicherweise verschieden ist, vielmehr auf den Lautbewegungen
der Sprachorgane beruht, die, indem sie die durch den Ein
druck erregten subjektiven Gefhle ausdrcken, unwillkrlich
auch den das Gefhl erregenden Vorgang selbst nachbilden,
knnen wir die gedehnten Konsonanten nicht auf den Schall,
der die Lautnachahmung ausgelst hat, zurckfhren. Tatschlich
lt sich nicht behaupten, da z. B. klapp (hd. klapf) das Hnde-
klatschen sprachlich besser wiedergibt als klap (hd. klaff), beide
sind gleich weit davon entfernt. Dann bleibt aber nichts brig
als die Ursache der Konsonantengemination in dem Affekt zu
suchen, der die Lautnachahmung hervorruft. Da onomato
poetische Worte, die als solche empfunden werden, nur bei einer
gewissen seelischen Anteilnahme gebraucht werden, lehrt das
Sprachgefhl und die Erfahrung: ein alltglicher uninteressanter
Vorgang, sagen wir ein vorbeifahrendes Auto, entlockt uns im
allgemeinen keine Onomatopoetika.
Damit ist fr alle die behandelten Gruppen von Worten mit
Geminata ein gemeinsames Prinzip festgestellt, die Gefhis
hetontheit 4). Hinsichtlich der Form eignet ihnen allen eine
groe Variationsbreite. Die Lautgebrden und die dadurch er
zeugten Laute knnen dem starken Affekt, der sie auslste, nicht
genugtun. Immer wieder versucht der Affekt den sich adquaten
Ausdruck zu schaffen, immer wieder wird es nicht ganz gelingen.
Auf diesem Widerstreit zwischen Gefhl und Ausdruck beruht
die groe Mannigfaltigkeit der affektbetonten Worte, von denen
manche von der Sprachgemeinschaft aufgenommen werden und
allmhlich verblassen, manche aber nicht lnger leben als die Er
regung, der sie ihr Dasein verdanken.
In diesen Kreis, besonders in die Nhe der onomatopoetischen
1)
Ist so auch das Nebeneinander von spfu und spu spucken zu erklren?
)
Siehe Gerland Intensiva u. Iterativa 127ff.; Brugmann Grundri 1 817!.;
Wackernagel Ai. Grammatik 1112; Brugmann-Thumb 153; Stolz-Schmalz 143;
W. Wackernagel Voces variae animantium; Specht KZ. 55, 6ff.; Lidn KZ. 56,
215; Hauschfld ZfdWf. 11, 149ff.; 12, 1ff; Paul Prinzipien 177f. Uber die den
Natnrlauten direkt (ohne den Umweg ber die Lock- und Scheuchrufe) nach-
gebildeten Tiernamen siehe auerdem noch Suolahti Vogelnamen.
3)
Wandt Sprache 340, 343.
4)
Bemerkenswert ist, da die im allgemeinen stark affektischen Wrter
der Sexualsphre besonders hufig Geminata zeigen, s. z. B. das von Sperber
Imago 1, 428ff. gegebene Material und Goldberger Glotta 18, 42ff., bes. 49.
Worte, gehren nun auch die germ. Intensiva und Iterativa des
Typus zocchon und lecchon, die in den idg. Sprachen isoliert ihr
Gegenstck nur im Sernitischen finden
1).
Ein wichliges formales
Kennzeichen scheidet aber die groe Mehrheit der altgermanischen
Intensiva von den bisher behandelten Worten mit expressiver
Gemination: Whrend diese, im Ganzen nicht ohne Prinzip, aber
im Einzelnen oft regellos, gedehnte Tenuis und gedehnte Media
nebeneinander aufweisen, eignet den Intensiven in alter Zeit so
gut wie ausnahmslos nur die gedehnte Tenuis ohne Rcksicht
auf die Artikulationsart, die der einfache Konsonant in der Wurzel
besitzt, mit andern Worten: die Intensiva verschrfen den
wurzelschlieenden Konsonanten. Daneben gibt es aber auf
fllig jnger bezeugt eine ganze Reihe von Verben mit ge
minierter Media, ja sogar, was oft bersehen wird, mit geminierter
Spirans
2).
Hufig stehen alle drei Stufen hei Verben derselben
Wurzel nebeneinander dann sind aber die Aktionsa.rten ver
schieden: die Intensiva und die Intensiv-iterativa haben die
Doppeltenuis, die Iterativa, und zwar besonders diejenigen, die
eine unprzise, schlaffe, unordentliche Bewegung oder Handlung
bezeichnen, haben die Media oder Spirans). Hieran mu jede
rein lautliche Erklrung scheitern. Vielmehr lt sich, wie schon
vor mehr als sechzig Jahren Georg Gerland erkannt hat, dieser
hchst auffallende Zusammenfall der sonst so streng getrennten
Konsonantenarten nur aus der Bedeutung der Verben erklren:
durch die energische Artikulation der Doppeltenuis wird die
Intensitt der Handlung, die zum Ausdruck gebracht werden soll,
nachgeahmt, oder wie es Gerland formuliert, die Krze und
Intensitt der Handlung wird bezeichnet durch die Krze und
Intensitt der Wurzelform. Dieser Zusammenhang der Energie
der Lautbewegung und der Energie der Handlung wird besonders
deutlich bei Kommandos: Arbeiter, die etwa Kabel zu ziehen
haben, werden durch li rck, h reck taktmig korn
mandiert; der Trainer will durch sein Eins zvck, Zwei wck
usw. den Ruderern ihre letzte Kraft ahntigen, und beim Militr
suchte uns der ausbildende Unteroffizier durch fteres, energisch
1)
Gerland 76ff., Finck Deutsche Sprache 62f.
9
Wie norw. kuffa usw. (oben 135), nd. knu.ffen, ruffen, schaffen,
snuffen (s. u.), ags. cnossian angeschlagen werden (Seef. 8) und hufiger in
onomatopoetischen Verben wie germ. kosson, kussjan kssen, ags. ceahhettan,
ahd. chahhazsen, chahaszen cachinnare, mnl., mnd. klaffen; weiteres bei
Kluge PBB. 9, 157ff., van Helten PBB. 30, 231, Hellquist GJIA. XIV 431.
3)
Ausnabmslosigkeit ist bei solchen Bedeutungsverhltnissen nicht zu er
warten, im Einzelnen haben manche Verschiebungen und Verwischungen statt
gefunden. Betrachtet man aber das ganze Material, so stellen sich die Dinge
so, wie im Text angegeben, dar.
:1
.1
170
6. O-Verba mit Geminata:
Schwanken im Vokalismus. 171
ausgestoenes ruck ck anzustacheln. Die Energie und Exakt
heit des Befehis soll die ebenso energische und exakte Ausftihrung
gleichsam suggestiv auslsen. Wenn wir mit Wundt lautnach
ahmende Worte als durch den Laut nachahmend auffassen, ist
der enge Zusammenhang unserer Intensiva mit den onomato
poetischen Verben deutlich. Diese Verwandtschaft zwischen den
Intensiven und den Schaliverben zeigt sich nun auer in der
Dehnung des wurzelschlieenden Konsonanten noch in einem
Schwanken des Vokals. Wie (im Gegensatz zu den Ubrigen De
verbativen) bei den Schaliverben ags. cnucian und cnocicin, aschw.
hurra und korra, aschw. knorra und adn. knurrce nebeneinander-
stehen, so haben wir bei den Intensiven zocchon und zucchon 1)
(neben dem j-Verb zucclten), rizzon und rezzon (neben rizzen)
2)
und ganz auffllig stoncon und stuncon (neben stungen)
),
aschw.
hoppa und hnppa (neben dem j-Verh in mhd. hpfen), cioppa und
duppa (neben ags. dyppan intingere, baptizare, nd. dippen, ahd.
tupfen lavare) 4), lokka und lukica (neben ahd. lucchen 5), mhd.
lcken), mnl. bocken 6)und mnd. buchen) (neben mhd. bcken) 8,nhd.
dial. nocken 9)und nucken) (neben mhd. ncicen), ahd. ropfon),
mhd. ropfen und rupfen (neben rpfen), rochen und rucken (neben
ahd. rucchen und mhd. rcken), frhnhd. schopfen und mhd. schupfen.
(neben ahd. verscupfen und mhd. schpfen.), ahd. siopfon (aus
slophari und slophizari erschlossen)
)
und mhd. elupfen (neben
ahd. slupfen, mhd. slpfen), ahd. tochon, mhd. locken und tucken.
neben lcken), mhd. viocken und vlucken (neben vlcken) usw.
Nun werden allerdings die genannten mhd. und nhd. Verben mit
u in der Wurzelsilbe allgemein als j-Bildnngen aufgefat; tat
schlich ist ja im Oberdeutschen der Umlaut von u vor ck, pJ;
)
Belege bei Schatz Germanica 377. suckon ist natrlich als rucchon
aufzufassen.
2)
Belege fr rizzon bei Schatz Germanica 373, rerzon N. 1. 783, 4.
)
Schatz Germanica 375.
4)
01. II 429, 1 zu Prudentios Passio Vincentii 229!. Aroma posikine
igneum Impressa cauterern Zweit.
5)
Schatz Germanica 372.
0)
Daraus entlehnt aschw. bokica, s. Noreen Virt Sprtk III 267.
)
Die Umlautlosigkeit gesichert durch aschw. bukka.
8)
Von den brigen mnd. Verben mu abgesehen werden, da im Mnd. die
Umlautsbezeiohnung bekanntlich recht mangelhaft ist. Doch siehe die im Texts
folgenden und. Verben.
9)
Schp! Tirol. Idiotik. 471 nach Art einer Betnock haibsohlummernd
beten.
10)
DWb. 7,974; v. Bahder Wortwahl 25.
II)
Nicht im Graff; mir sind bekannt Gl. 1 674, 28 u. 41; II 18, 57.
15)
01. II 121,34 u. 37.
seltener tz im weiten Umfange unterblieben
1).
Aber die Umaut
losigkeit dieser Intensiva findet sich auch in nordmittel- und
niederdeutschen
Mundarten, in denen sonst der Umlaut diese
Hindernisse nicht kennt. Von den genannten Verben bietet das
Niederdeutsche folgende Entsprechungen ohne Umlaut
2):
buchen
5)
(neben bcken
4)),
ducken
5)
(neben clcken
8)),
huppen
7)
(neben
hppen
6)),
nucken
0)
(neben ncken
10)),
rucken
11)
(neben rcken
12)
ruppen_15), schuppen
13)
(neben schppen
15)),
eluppen
16)
sinucken.
17)
1)
Siehe v. Babder Grundlagen 199ff., Behaghel 52931., Paul Deutsche Gram
matik 1 251, Moser Frhnhd. Grammatik 1 941., Lessiak Aldi. 32, 126!., Wiget
ZfdMaa. 1924, 250ff., Jilek Der Umlaut von u bes. p. 53 und die einzelnen
Dialektdarstellungefl.
2)
Abgesehen von solchen Verben, bei denen sich Umlautsformen berhaupt
nicht auftreiben lieen, wie z. B. von hucken.
1)
ten Doornkaat 1 247, Rhein. Wb. 1 1085, Woeste 42, Brem. Wb. 1158,
Bauer-Collitz 17 u. 4, Schambach 35, Mensing 1 55, Kaumanu Mnster

23.
Holthausen Soest

55a, vor Mohr Oldenburg (Nd. Jb. 1904)

47, Jellinghaus
Ravensberg
12, Martin Waldeck
50, Bierwirth Meinersen

209.
)
Mensing 1 6 [7, Martin Waldeck p. 202, Mitzka Ostpreuen

34.
5)
Rhein. Wb. 1 1535, Woeste 60, Bauer-Collit. 23, Schambach 50, Danneil 42,
Mensing 1 899, Martin Waldeck 206, Mitzka

3?.
6)
Rhein. Wb. 1 1535, Regel Ruhla 179 (in der Bedeutung boshaft be
leidigen, beschdigen), Wenzel Oberlausitz

49.
7)
Woeste 109 (zurckweichen), Brem. Wb. II 673, Schambach 89, Mller
Franreuth 1 546, Mensing II 891, Weise Ostthitringen, ZfdMa. 1900, 354.
6)
ten Doornkaat II 117, Woeste 109, Brein. Wb. II 634 (hippen), Bauer
Collitz 49, Schambach 89, Mensing II 971, Schnhoff Emsland

166, Kaumann
Mnster
50, Martin Waldeck

54, Larsson Altengamme

33,2, Sievers
Stapelholm
97.
9)
Woeste 187, Bauer-Collitz 75, Schainbach 146, Martin Waldeck

50,
Bierwirth Meinersen

209.
10)
Mensing III 790 (neben nicken).
9
ten Doornkaat III 66, Danneil 176, Weise Ostthringen ZfdMa. 1900, 354,
Teuchert Neumark ZfdMa. 1909, 168.
12)
ten Doorukaat III 66, Woeste 218, Sehambach 176, Dauneil 177, Martin
Waldeck p. 259.
13)
Woeste 221, Brein. Wb. III 560, Danneil 177, Schnhoff Emsiand

166,
Mnch Rip.-frnk. Ma.

92a, Martin Waldeck

50, Bierwirth Meinersen


209,
Wenzel Oberlausitz

129, Teuchert Neumark ZfdMa. 1909, 168.


14)
ten Doornkaat III 1611., Woeste 234, Brem. Wb. IV 716 (voorischuppen),
Kaumann Mnster

23, Jellinghaus Ravensberg p. 95, Spreuger Quedlinburg


Nd. Jb. 1904, 24, Weise Ostthringen ZfdMa. 1900, 354. Verbreiteter ist die
Weiterbildtmg schupsen.
19)
ten Doornkaat 111161, Woeste (sik schi4ppen stolpern) 234, Scham-
bach 180 (von sek schppen), Wenzel Oberlausitz

49. Nicht hieher gehrt


natrlich schppen schaufeln, das von Schppe Schaufel abgeleitet ist.
16)
Schambach 196, Mtiller-Fraureuth II 447, Holthausen Soest

55, Martin
Waldeck p. 266, Bierwirth Meinersen

209. In slippen (ten Doornkaat III 203,


Mller-Fraureuth) haben wir nicht ein umgelautetes
slupjn vor uns, sondern
es gehrt zu. einer Wurzelvariante sleib.
17)
ten Doornkaat III 234, Woeste 244, Schambach 198. Verbreiteter ist
die Weiterbildung sinuckse,s.
172
6. -Verba mit Geminata:
(neben smcken
))
und tucken) (neben tcken
.
Diese ud.
Intensiva knnen nur auf as. -Verba, wie
*
buckon,
*
ditckon usw.
zurtickgefhrt werden. Dann hindert aber nichts mehr, auch die
oberdeutschen unlautlosen Verba so aufzufassen, also in drucken,
rucken, tupfen, zupfen usw. Seitenstticke zu dem tatschlich be
legten ahd. zuckon zu sehen 4). Daneben zeigt nun auch das
Niederdeusche Varianten mit o in der Wurzelsilbe, wie bocken,
hoppen, roppen, toclcen.
Als notwendige Folge unserer Auffassung, nach der die Ver
schrfung der auslautenden Konsonanz, meist der Media, zur
Doppeltenuis die Energie und Intensitt der Handlung malt, ergibt
sich, da diese lautsymbolisch gedehnten Tenues nicht, wie die
Anhnger der n-Assimilation als selbstverstndlich voraussetzen,
auf vorgermanische Doppelmeclia zurckgehen knnen. Wie wir
aus den in historischer Zeit vorhandenen Verben mit Media
geminata ersehen, besitzt diese zwar durchaus eine starke Aus
drucksfhigkeit, aber sie vermag nicht die Energie der Handlung
zu symbolisieren, offenbar weil sie selbst nicht mit Energie
artikuliert wird. Die Doppeltenuis ist also erst nach der Laut-
verschiebung im Sonderleben des Germanischen entstanden.
Damit stimmt zusammen, da in den anderen indogermanischen
Sprachen jede Parallele zu den intensivgerninierten Verben des
Germanischen fehlt.
Zur Erklrung der Iterativa mit gedehnter Tenuis wie
germ. lokkon ist vor allem die allgemeine Verwandtschaft zwischen
Intensiven und Iterativen geltend zu machen: ein wiederholtes
Bitten und ein energisches Bitten kommen in ihrer Wirkung auf
dasselbe hinaus
).
Diese Verwandtschaft ist nun bei den Verben
mit verschrftem Konsonanten besonders nahe: auf der einen
Seite zeigen die meisten Iterativa auch eine deutlich hervor-
tretende intensive Frbung; sie drucken nicht einfach die wieder
holte Handlung aus, wie die in den ersten Kapiteln behandelten
-Verba des Typus wlaiton, sondern eine wiederholte kurze (und
oft energische) Handlung: hpfen ist nicht einfach sich wieder-
1)
Schambach 198.
2)
ten Doornkaat III 444, Woeste 276, Brem. Wb. V 127, Schambach 236,
Jellinghaus Ravensburg 95, vor Mohr Nd. Jb. 1904, 46, Martin Waldeck p. 278.
2)
Woeste 276.
4)
Sind damit diese Verba als zweideutig nachgewiesen, so mu die Lehre
v)m Umlaut von u in den oberdeutschen Dialektdarstellangen modifiziert werden.
Denn berall stellen unsere Intensiva das Hauptkontingent der Beispiele in dem
Kapitel Unterbleiben des Umlauts von u vor eh, p,t tz, und das Zahlen
verhltnis wird nicht unerheblich zugunsten des Umlauts, der meistens als Ent
lehnung aus der Schriftsprache gedeutet wird, verschoben.
) Gerland 50, oben S. 29.
Ost- und westgermanische Beispiele.
173
holt im Gelenk biegen (und springen), sondern, wie es das
Deutsche Wrterbuch 4, 2,1954 umschreibt, sich in kurzen, sto-
weisen Sprngen bewegen. Auf der andern Seite bezeichnen
auch die Intensiva wie rucken, zucken usw. nicht eine einfache
energische Handlung, sondern eine mehrfach wiederholte oder in
sich rhythmisch gegliederte, deren einzelne Teilakte kurz und
energisch vor sich gehen.
Ehe ich nun zu den Verben mit Media geminata bergehe,
fhre ich erst die -Verba mit geminierter Tenuis auf, soweit sie
in den altgermaniscien Sprachen belegt sind, und zwar zu
nchst ohne Rcksicht auf die Bedeutung. Au ost- und west
gerinanis chen Beispielen kenne ich:
1. an. dotta schlummern, schlafen
1),
nisl. dotta eiunicken,
schlummern, mnl. dutten rasen, wten, nl. (Kilian) dutten,
doten delirare, desipere, nI. dutten schlummern, nicken, mnd.
eordittten verdutzt, verwirrt, besinnungslos machen oder werden
2)
rnhd. vertutzen betubt werden, auer Fassung kommen, zum
Schweigen, zum Aufhren bringen neben der geminierten Media
in eng). dodde zittern, vor Gebrechlichkeit, im Schlafe nicken.
schwanken, dial. dudder schuttern, erschauern, nwfr. doddjen
taumeln 2), nd. dudden betubt sein, wie betubt dasitzen zu
germ. ciud, idg. dheuclh in afr. dudslek, dudwerp betubender
Schlag, Wurf, norw. dudra duyra, schtteln oder zittern mit
dumpfen Lrm, ags. dyderian tuschen usw., s. Fick IU 208,
Walde-P. 1 839.
2. an. flakka herumstreichen, umherschweifen, schw. fiacka
dn., dn. fiakke ds., mengl. flacken. klopfen, schlagen (vom
Herzen), nl. (Kilian) nacken spargere flammam, vibrare instar
flammae, coruseare, schweiz. flacken hell auflodern, flacken
lassen (von Kindern, die man nicht zurecht weist), unordentlich,
flchtig schreiben, hin- und herfahren 4),schwb. flacken flackern,
herumgehen (von Kindern im Hemd)
),
eis. flacken. flackern heil
und prasselnd auflodern neben der einfachen Konsonanz in an.
flQkra umherstreifen, flQkta flattern, umherschweifen, ags. fiacer
fliegend und in norw. Ilaga ungleich fallen, stoweise kommen,
an. flaga pltzlicher Anfall oder Uberfall, aschw. wdhe;ylagha
Windsto, mhd. viage Sto, feindlicher Angriff, Sturm, an. fiQyra
flattern, wehen
6),
norw. fiagra hin- und herlaufen, herum
)
Belegt nur Griphir Ii 58 Rekkurn ekkt dugir ad dotta.
2)
Dazu dutte albernes Frauenzimmer.
8)
van Helten Lexicol. d. Aofr. 86.
4)
Schweiz. Idiot. 1, 1186f.
0)
Nher zu flach gehrt oberdt. flachen faul daliegen.
0)
Nur Grettissaga ASB. 8, [25, 2 /lggradi or drz7a der Schnee stberte
vm Himmel (P. Herrmann Sammlung Thule 5, 94).
174
6, -Verba mit Geminata: Ost- und westgermaniche Beispiele.
175
schwrmen, flackern, (von schwachem Wind) umspringen zur
Wurzel plq, plg schlagen (Walde-P. II 91 f.), vgl. gr. 2r2cfoucu
umherirren, umherstreifen.
3. norw. hikka schluchzen, stark nach Luft schnappen, un
sicher und ruckweise treten, wie mit einem kranken Fu, stot
ternd und mit Wiederholungen sprechen, aschw. hikka keuchen,
schluchzen, den Schluckauf haben, schw. hicka den Schluckauf
haben, dn. hikke nach Luft schnappen, den Schluckauf haben,
dri. hikke. mnl. kicken, nl. hikken den Schluckauf haben, nd.
kicken ds. und schluchzen sind onomatopoetisch wie die ein
fachen norw. hika trachten, streben nach etwas, hoffen, sich
sehnen, schw. dial. hikja stark atmen, keuchen, schnaufen (vom
Hund) dn. hige nach Luft schnappen, dn. hige trachten nach
oder ags. hgian anhelare, festinare, infendere, niti, mnl. hfgen
keuchen, mit Mhe Atem holen, mnd. kicken, higen schwer
atmen.
4. an. hnippa
2)
stoen, refl. sich stoen, in Streit geraten,
schw. dial. nippa coire, procreare liberos ex famula, mengl.
nppen kneifen, klemmen
2)
neben der geminierten Media in nd.
nibbelen abbeien : mnl. npen 51. v. kneifen, drcken, drngen,
angreifen, anpacken, rnnd. nipen kneifen (2), mengl. nipen pre
mere, stringere. Germ. knei ist Wurzelerweiterung von idg.
qen reiben, kratzen, schaben, Wa]de-P. 1 395, Persson Wort-
forschung 881 f.
5. norw. nuppa zerren, zupfen, greifen, pflcken, schw.
dial. nupp oft vor Heihunger essen, jtit. nuppes sich raufen,
asg. hnoppian (spicas) vellere (nur Wrt. W. 480, 23) imcl mit
Media mhd. noppen stollen, futuere, Stie bekommen, schaukeln,
schweiz. noppen an etwas zapfen, zupfen, zerren, unbeholfen,
stmperhaft arbeiten, coire : got. die hnmup an taQQ1uurts norw.
npa mit den Fingerspitzen greifen, rasch greifen, schnappen,
schw. dial. niopa, nypa gierig sein, schw. nypa kneifen, zwicken,
mausen, ags. cihnopan abpflcken
2).
6. an. hoppa hpfen, springen, tanzen, aschw. hoppa, huppa
ds., dn. hoppe hpfen, ags. hoppian, nd. h.oppen, kuppen 4), mhd.
hopfen, hup/n neben der Media geminata in schw. dial. kobha,
hubba stoen, harsch, abstoend sein, nl. hobben hin und her
1)
Geht auch nach der j-Klasse.
2)
In der Bedeutung weichen ab nl., mi. nippen (woraus dn. nippe ent
lehnt, s. Seip lt 62), nhd. dial. npfen mit ganz kurzer Onung der Lippen
trinken und nd. nzppe;e, mhd. nipfen einnicken, einschlafen.
)
Belegt nur im prt. hruiop Gu. 819, knnte also auch einem Prseus
kuapau zugeordnet werden, wie es frher oft geschah, so von Sievers

396. 2.
4)
Siehe oben S. 171 A. 7. Mcl. und mnd. kuppen sind zweideutig.
schwanken, nhd. dial. hoppen sich auf und nieder bewegen wie
ein schlechter Reiter auf einem trottenden Pferde
),
engl. to
hobble hinken, humpeln. Ein intensives j-Verbum liegt vor in
nd. hppen, mhd. hpfen 2. Die Wurzel ist idg. qeub biegen,
s. Walde-P. 1 373f.
7. an. klappa schlagen, klopfen, pochen, klatschen, streicheln,
aschw. klappa klopfen, pochen, abhauen, palpare, palpitare, adn.
klappe streicheln, afr. biclappia beschuldigen
)
mnl. clappen
klappen, schwatzen, klappern, mnd. klappen klatschen, schallen,
plappern, schwatzen, ahd. klaphon perstrepere, fremere) neben
dem j-Verbum ags. ciceppan und clceppettan klopfen, palpitare,
mengl. clappen klappen, schlagen, schwtzen, ahd. klepfen into
nare
).
Ahnliche Klangeindrucke geben mit variierenderrj Kon
sonanten wieder: mnl., mnd. klaffen plappern, schwatzen, ahd.
klajon complodere, crepitare, sonare, mhd. klaffn schallen, tiinen,
klappern, schwatzen, nhd. klappen, mhd. klappern klappern, an.
klaka zwitschern, norw., sehw. dia]. klakka schlagen, klopfen,
mengl. clacken klappern, schwatzen, nl. klacken klatschen,
klecksen, nhd. klacken usw.; sowie mit variierendem Vokal mnl.
cloppen, clopen, mnd. kloppen klopfen, prgeln, los-, einschlagen,
ahd. ciophon, ciofon pulsare
6),
ahd. ciockon, clohhon cudere, pul
sare (ostia), palpare mhd. kloc/cen, klucken, klcken klopfen usw.
8. aschw. leratta kratzen, zerkratzen, schw. dial. kratta ds.,
schw. harken, dn., dn. kratte kratzen, scharren, ahd. chrazzon
abradere, lacerare, vellere, caraxare, mhd. kratzen kratzen neben
den j-Verben mal. crelten (und cretsen), mhd. kretzen. ablautend
mit an. krota durch aufgesetzte Figuren oder Zierate ausschmcken,
s. o. S. 83 und bei Walde-P. 1 651. Da, wie FaIk-Torp 572
meinen
)
das schw.-dn. Verb aus einem nd. kratten entlehnt
sei, ist schon aus dem Grunde unwahrscheinlich, da sich davon
meines Wissens keine verlliche Spur hat auftreiben lassen ):
1)
Schmeller-F. 1 1140, vgl. Schweiz. Idiot. 2, 148Sf. auf einem Beine
gehen, hpfen, wippen, Fischer 3, 1808 hpfen, springen, hinken.
2)
Graff IV 833 bietet keine ahd. Belege.
2)
Siehe van Helten PBB. 14, 2571.
4)
Gl. II 261, 48; 11668, [7 mit Steinmeyers Anmerkung.
6)
01. II 666, 3; beclzZepfen opprimere mhd. bekepfen bezwingen
(Wh. v. 0. 14416) N. 1698, 26.
6)
Nur bei Tatian, Williram und Gl. II 691, 36.
?)
Gl. 144, 4; 75,35; 577, 70; StD. 255, 11; 264,2; 280, 14; H. 1 9,3;
N. II 600,18; 606, 14. ber die Glosse adtrectat. clilochot. hchockot Pa.. G1K.
1 44, 4 siehe Baesecke PBB. 55, 360 u. 363.
6
Stillschweigend abgelehnt von Hellquist 351, DOrdb. 11, 312; doch er
whnen auch diese Werke ein nd. kratten.
9)
Siehe IJWb. 5, 2075. Ich finde ein krallen nur erwhnt bei dem an-
176 6. -Verba mit Geminata:
Ost- und westgermanische Beispiele.
177
an seiner Stelle steht rnnl. und uni., mnd. und nnd. die s-Er
weiterung kratsen, krassen, die dann auch ins Schwedische und
Dnische bergegangen ist. Aus demselben Grunde wird frz.
gratter kratzen, scharren) eher auf ein vorahd. (Meyer-Lbke
4764) als auf ein nfrk. kratton (Gamilischeg 483f.) zurckgehen.
9. an. 1 okka, aschw. lokka, lukka, adn. lokkce locken, ags.
loccian blandimento placare, iloccian verlocken, mnl. locken,
ahd. loclJon attrectare, flagitare, muicere, palpare, nutrire neben
der einfachen Tenuisi in ahd. lochon und dem j-Verbum ahd.
iucchen
1,)
und rnhd. liiclcen, lucicen zu uI. igoti, lett. iiuyt. bitten
und wahrscheinlich germ. liugan lgen, s. Endzelin KZ. 52, 114ff. 3).
10. isl. rukka rcken 4), norw. rokka die Kleider abwerfen,
um freier zu sein, schw. dial. rukka wiegen, schaukeln, schwanken,
etwas von seiner Stelle rcken), dn., dn. rokke bewegen,
rcken, ags. roccian wiegen ) rnengl. roklcen. schtteln, zittern,
nengl. roch schaukeln
7),
mnl. rochen, nd. rucken.
)
mhd. recken
rcken neben dem j-Verb an. rykkja heftig und schnell ziehen,
sich in schnelle Bewegung setzen
2),
aschw. rykkia, adn. ryckc
ds., rnnl., rnnd. rucken etwas rasch fortbewegen, reien, ziehen,
zcken, sich fortbewegen
10),
ahd. rucchen transire, secedere, rnhd.
rcken. drngen, schnell fortbewegen, rcken, zucken. Im Gegen
satz zu dieern Intensivum zeigt das Iterativum die Media gemi
nata: an. rugga wiegen, etwas in schaukelnde Bewegung setzen
oder halten, norw. rugga auch schwanken, wackeln, schtteln,
schw. dial. rugga vor und zurckbewegen, wackeln, dn. rugge
wiegen.
11. an. ruppa rauben, plndern), mnd. roppen rupfen,
zupfen, nd. ruppen ahd. ropfon evellere, vellicare, laniare,
mhd. ropfe.n. sowie die j-Verben mengl. rppen fassen, mhd.
zuverlassigen Berghans 2, 240: kratten vide kratzen cl. krassen (Mecklenburg).
Das sieht sehr nach (falscher) Rekonstruktion aus.
1)
Ital. grattare wird von Bruckner Charakteristik 22 A. 1 auf das Lango
bardische zurckgefhrt. Ist das zwingend?
1)
Siehe Schatz Gerrnanica 372.
3)
Etwas anders Trautmann Bsl. Wb. 163, Walde-P. II 4141.
)
Von Blndal 661 mit einem Fragezeichen versehen.
5)
schw. rocka, schw. rucka eine Uhr regulieren ist nach Noreen Vlrt
Sprk 3, 287 und Kock Ljudhist. 2, 85 u. . Entlehnung aus dem Mnd.
6)
Kluge Ags Lb. 101, 109 (Sermo in festis Sce. Mariae virginis).
7)
Vielfach fr Entlehnuig aus dem Nordischen gehalten.
8)
Siehe o. S. 171. Mnl. und mnd. s-ucken knnen ein altes *rukk/an und
*
rukkn repritsentieren.
9)
Von Fischer 38 u. ii. wohl unzutreffend als entlehnt angesehen.
10)
Zweideutig, da sie auch auf *.nskkon zurckgehen knnten.
)
Nur Rirdskra 38 (var. 1. rupla) belegt.
12)
Siehe o. S. 171.
13)
Siehe o. 3. 10.
.-pfen rupfen, zausen, pflcken : an. rizfa zerreien, brechen,
verletzen, ags. reofan zerbrechen. Daneben steht wieder die
Media geminata in isl. rubba scharren, kratzen, whlen, norw.
rubba scheuern, ebenen, Fische schuppen, schw. rubba verrcken,
erschttern, ins Schwanken bringen, dn., dn. rubbe reiben,
scheuern, mengl. rubben reiben, nd. ruhben reiben, kratzen,
schrappen, bohnen, reien, raufen, zerren, balgen
1)
und die ge
dehnte Spirans in rnnd. ruffen, roffen Unkeuschheit treiben,
nd. r?ffen reien, raffen, rauben, raufen, zausen, rupfen, zupfen 2),
nl. rojlen schlecht arbeiten, wirbeln, schwatzen, nd. ruffeln
schlecht und flchtig arbeiten.
12. an. skoppa zum Narren halten, norw. skuppa schtteln,
stoen, aschw. skoppa, skuppa springen, laufen, jt. skuppe zu
stoen, mnl. schoppen, schuppen schieben, wegstoen und schoppen
scherzen, Narrenpossen treiben, mnd. schuppen stoen, fort
stoen, vertreiben, verjagen
1),
nd. schuppen schupfen, schupsen,
stoen 4)oder durch einen Sto in Bewegung setzen
5),
beschu7.pen
betrgen, mhd. schopfen precipitare
6)
neben dem j-Verbum in
abd. uerscpfenten stdpfes uolucris momenti (N. 1 351, 26), mhd.
.schpfen durch Stoen in schaukelnde Bewegung bringen, stoen,
schleudern : got. afskiuban dn%wau&at usw., idg. skeubh s.
Walde-P. II 556, Trautmann Bsl. Wb. 263. Dazu weiter mit
geminierter Media) norw. skubba scheuern, reiben, stoen,
schw. skubhcs reben, scheuern, dn., dn. skubbe scheuern, reiben,
stoen
5),
mnl. schubben, schobben scheuern, jucken, schrubben,
na fegen (auch Fische schuppen wie mnd. schubben), nd.
.schubben schuppen, schieben, beschubben, betrgen, ahd. kiscoppot
onustum (Gl. 1 221, 29), mhd. schoppen (neben schopfen) stopfen,
nhd. dial. schoppen stopfen, in etwas dicht hineinschieben (DWb.
9, 1565) und mit langer Spirans mengl. scof, engl. scoff Hohn,
)
ten Doornkaat III 581.
2)
Entlehnt sind nach Torp 546, Hellqnist 651, Noreen Vtrt SprAk III 330,
Tainm UUA. 1887, 23, Falk-Torp 917 norw. ruffa mit Kraft antreiben, sehw.
roffa rauben. dn. ru/fe verkuppeln, dn. i en ruf in einem Ne; schw.
roffa kann auf mnd. r6oen. oder auf ein nicht belegtes roffen, Nebenform zu
ruffen, zurckgehen.
8)
Knnte auch xnhd. schpfcn entsprechen.
4)
ten Doornkaat III 1611.
5)
Danneil 189.
6)
Diefenbach Glossarium 452 (Vicabularius theutonicus 1482).
7)
Frilher wrde skubba oft zu skaban gestellt, was lautlich nicht angeht.
Doch ist wegen der Bedeutung reiben mit sekundrer Beeinflussung durch
.skaban zu rechnen, vgl. Danneil 181 schabben und schubben, sik sich scheuern,
nich reiben, wie z. B. Rindvieh und Schweine zu tun pflegen.
8)
Nach Hellquist 758, Noreen Vrt Sprk 3, 288 knnten die nordischen
Verba auch aus dem Mnd. entlehnt sein.
178
6. -Verba mit Geminata:
Ost- und westgermanische Beispiele.
179
Spott, afr. schojf ds., anfrk. bescofon irridere
),
nd. schuffein
ruckweise rasch gehen, mit stoender und schwankender Be
wegung sich rasch fortschieben, trotten, nachlssig und mit nicht
ordentlich aufgehobenen Fen rasch gehen ),
mhd. schuffen
fortstoen 5). Zu einer Wurzelvariante idg. siceub, auf die natrlich
auch die eben genannten Intensiva und Iterativa bezogen werden
knnten, gehren die oben p. 84 erwhnten an. skopa laufen,
aschw. skopa hpfen, humpeln, an. skaup, skop, aschw. slciup Spott,
Scherz, zu einer Gutturalerweiterung der Grundwurzel skeu ge
hren mengl. scholcken anstoen, sich heftig bewegen oder werfen,
mnl. (16. Jhdt.) schokken stoen, erschttern, zusammenstoen 4)
rnnd. schocken sich hin- und herbewegen, zittern, nd. schocken,
schucken schtteln, schaukeln, succutere, rnhd. schocken in
schwingender und schaukelnder Bewegung sein, sich im Tanz
wiegen 5).
13. norw. snuppa schnell die Spitze abhauen, abkneifen odet
abschneiden, aschw. snoppa, smppa schluchzen, schw. snoppcr
Licht putzen, dn. dial. (bornh.) snoppe ds., (t.) snuppe schnell
greifen, schnappen, snuppes um etwas streiten, ringen um etwas,
mul. snoppen schnauben, schneuzen, schnffeln, mnd. snoppen
die Nase schnauben, mhd. snupfen schnaufen, schluchzen, ahd.
mit Weiterbildung snopj/izan, snoffizan singultus (01. 1 638, 20f.),
snphezunga ds. (Gl. II 641, 47)
)
: norw. snp a, snaup mit raschem
Griff der Fingerspitzen greifen, schnappen, abkneifen, Licht
1)
Ps. 2, 4 wird von Heyne beseoffon gegeben. Von van Reiten aitsiid
mittelirk. Gr.

89 wird bescofon allerdings an. skopa, -Ii spotten gleich
gesetzt. Mnd. schoven betrgen ist wegen der bufigen Schreibung scluiven
vielleicht auf *Jajajft zurckznf ihren. Schw, skuffa stoen, schupsen gilt
als Entlehnung aus mnd. schuren oder minder wahrscheinlich aus mhd. sehuffen
(s. Hellquist 759, Noreen Vi.rt Spri.k 3, 295, Tamm UUA. 1887, 2Sf.) und dn.
skuffe spotten, scherzen, dn. skuffe tnschen, betrgen aus mnd. schdven
(Faik-Torp 1037, Seip 1 36); doch steht der Annahme eines mnd. schuffen kaum
etwas ernsthaft im Wege. Aber mssen denn die nordischen Verba entlehnt
sein? Und woher stammt d(in. skoffis sich balgen? Die lange Spirans durch
mehrfache Entlehnung letzthin auf das Hochdeutsche zurckzufhren, geht an
gesichts der vielen Parallelen (s. o. S. 169 A. 2) nicht an.
2)
ten Doornkaat III 153.
)
Belegt Otnit 131 in der Heidelberger us. 373 (nach Holtzmann Wolf-
dietrich p. 360) und Fasn. 1019, 11.
4)
Daraus nach Gamillscheg 221 frz. choquer entlehnt. Doch ist das dort
zitierte ags. scyccan leider nicht zweifelsfrei; belegt ist nur das Pritteritum
scyhte (Gen. 898; Gu. 98; Ps. Rdr. 87, 19), das von BT., BTS. einem Prsens
scyhtan zugeordnet wird (seyccan geben Grein - Khler, Holtbausen, Sievers

407 A. 19).
5)
Frher meist zu skakan schtteln gestellt, was lautlich nicht mglich
ist. Immerhin mgen sekundr beide Worte zusammengebracht worden sein.
)
Vgl. auch an. smppa (neben .snopa) Schnauze.
putzen
1,
mhd. snifen, snben schnauben
2).
Daneben stehen mit
bb an. snubba zurechtweisen, derb abkanzeln, isl. snubba ab
stutzen, zurechtweisen, rffeln, beleidigen, krnken, norw. snubba
abstumpfen, stutzen, streichen, oberflchlich berhren, zurecht
weisen, aschw. snobba, snubba zurechtweisen, abkanzeln, schw.
snubba ds., ildn., dn. snubbe abstumpfen, abstutzen, die Spitzen
abhauen, Licht putzen
)
und mit
if
mengl. snuffen in snuffid
emuncta 4), engl. smff durch die Naseziehen, schnffeln, schnauben,
schnupfen, nl. snofftn, snujfen singultire, nl. snffelen schnffeln,
rund. snoffelen, snuffelen, nd. snufftin, snffeln wiederholt den
Geruch durch die Nase ziehen, wittern, spren. Auch die gut
turale und dentale Wurzelvariante zeigen Geminata in norw.
snukka schnauben, schnupfen, schnffeln, art etwas riechen,
schw. diaL snukka schluchzen, mnd. snucken schluchzen und in
norw. snotta schnauben, prusten, schntiffeln, wittern, sphen,
schw. dial. snotta schnffeln, wittern, suchen, engl. snot die Nase
schnauben, mnl. snutten, mnd. snotten schneuzen, das Licht
putzen, nl. snotteren flennen, frhnhd. schnitizen, schnytzen mun
care (Diefenba.ch Glossariurn 371). Auswrtige Verwandte dieser
germ. Familie fehlen; sie wird am besten als lautmalend im
engeren Sinne angesehen.
14. norw. tikka leicht berhren, einen leichten Schlag oder
Sto geben, t. tikka, tjcek ds., engl. tick picken, hacken (vorn
Vogel), nL, nd. tikken ticken, picken, leise anstoen oder be
rhren, leicht stoen oder schlagen, klopfen, ahd. zechot, zecot
pulset (01. II 509, 5), mhd. zicken, zechen einen leichten Sto oder
Schlag geben, reizen, necken im Ablaut mit ahd. zeigon, stimu
lare (s. o. S. 45), idg. deigh (Walde-P. 1 777). *tjlckon ticken
(von der Uhr) im Schwedischen, Dnischen, Englischen, Nieder
lndischen und Deutschen ist deutlich lautnachahmend, aber auch in
*tik/con, *tekkon
leicht berhren ist das onomatopoetische Element
unverkennbar; ohlektiv scheint das durch die nd. Neubildung
tikktakken ungebhrlich, handgreiflich liebkosen (Schtze 4, 260)
bewiesen
5).
1)
Die starke Bildung ursprnglich? Schw. dial. snypa wird schwach flektiert.
2)
Wird allgemein als starkes Verbum bezeichnet, doch geben unsere
Wrterbcher keine beweisenden Formen; auch J. Grimm, auf dessen Gram
matik
J3
150 sich das Mhd. Wb. beruft, belegt sein gesnoben effiatus nicht.
Fr mnd. sniiven gibt Schiller-Lbben schw. v., Lbben-Walther aber st. v.?
an; auch fr usnl. snuven, snuiven, das als scwaches Verbum verzeichnet
wird, scheinen keine entscheidenden Formen belegt zu sein, s. Verwije und
Verdam 7, 1435.
3)
Mengl. snubben zurechtweisen, tadeln, engl. snub stutzen, anfahren,
verchtlich behandeln sind nach Holthausen, Skeat 4 577, Murray 9, 1, 336 aus
dem Nordischen entlehnt.
4)
WicI. Exod. 25, 38 v. 1.
5)
Oder ist ticken einfach mit mnd. tacken berhren, betasten verbunden?
12*
180 6. -Verba mit Geminata.
Westgermanische Beispiele.
181
15. an. vappa mit watschetudem Gang gehen, far. vappa
wankend gehen, trippeln, shetl. vapp wegrticken, schwach, lang
sam und wankend gehen, beim Gehen mit den Armen schwingen,
schw. dial. vapp taumelnd gehen (wie die kleinen Kinder beim
ersten Gehversuch), dn. dial. vappe treten, niedertreten, mengl.
wappen einwickeln, nd. wappen auf und nieder bzw. hin und
herbewegen und schlagen, schwingen. schwanken, schaukeln
1),
zu denen mit Media geminata treten norw. vabba sudeln, mantschen,
waten, watend und wankend wie in Schmutz oder Schnee gehen,
schlaff und mit ermtidenden Wiederholungen schwatzen, scbw.
dial. vabba verstricken, Fden verwirren, Garn auftrennen
)
vabbla einen Bissen im Munde hin und herfhren, nd. wabheln
wackeln, quabbeln (von der sehlottrigen Bewegung eines weichen
oder fetten Krpers), lassen sich schwer von aschw., schw. dial.
vapla, vappel zher Speicheiklumpen, dn. vceple Schleim, vabbel,
vaabel, dn. vable Wasserblschen, ags. wapil famfaluca, wapolia.n
ebullire, afr. wapul, wepel Sumpf, schw. dial. vabblig, nd. wabblig
trennen und werden zu einer lautnachahmenden Wurzel gehren,
hnlich wie schw. dial. kvabba, dn. kvabbe, nd. quabben, quabbeln
oder norw., schw. dial. svabba, mnd. swabhen, nhd. schwappen.
Sekundr ist diese onomatopoeische Sippe dann zu weban sich
bewegen und weben gezogen worden
s,.
Die umgekehrte An
nahme, vappa usw. gehre ursprnglich zu idg. tsebh und sei durch
die anklingenden quabben und suahben in der Bedeutung beein
flut worden, vertrgt sich schlecht mit der Bedeutungsfrbung
des Schlaffen, Unfesten, Schwankenden, die allen genannten
Worten anhaftet und bei einem Verbum mit gedehnter Tennis
auerhalb solcher Onomatopoetika ohne Beispiel ist.
16. sptan. vippa schwingen), nisl. vippa wippen, schwingen,
umdrehen, norw. vippa schnell hin und herlaufen, auf und nieder-
gestoen werden, wippen, mit den Hnden winken, schlingen,
flechten, schw. vippa wippen, dn. vippe mit einer Wippe
hochschnellen, hngen, Mnzen wiegen, dn. vippe wippen,
schaukeln, mengl. wippen zittern, mit den Flgeln schlagen, mal.,
mnd. wippen sich auf und niederbewegen, schaukeln, schwanken,
1)
ten Doornkaat 3, 512.
)
Zu dieser Bedeutung vergleiche norw. vappa wickeln, umschlingen,
vapla vor und zurck bewegen, schlingen, wickeln, schw. dial. vappla ver
stricken, die unmittelbar zu an. vefa fiechten, schlingen, weben usw. gehren,
vgl. auch vefla wickeln, umhllen, umwickeln.
3)
Diese Auffassung im wesentlichen nach Hellquist 10911.
4)
Belegt nur Gedraunir XII 61. .Pat uar ddrans daudamein Drr rdt
kdtt at uzppa. Nach Finnur Jonsson Ord bog 396 ist es aus mnd. wippen
entlehnt; doch wird diese Annahme von den etymologischenWcterbiichern nicht
geteilt.
auf und niederheben, vorwrts schnellen, ahd. wipphon errare
(Gl. II 678,
19)1),
mhd. wipfen, wepfen springen, hpfen : got.
we-ipan a avou, ahd. bewffen coudemnatus, miser = idg.
ueib (Walde-P. 1 241), oder zu idg. ttep (Waide-P. 240) in got.
biwaibjan avuystv
)
biwaibrj5s sQtEj3 2?UUO9 usw., ahd. weibon
usw., s. o. S. 44. Daneben finden wir die Media gerninata in
nhd. dial. wibbeln sich unruhig hin und herbewegen.
Westgermanisch sind in mehreren Sprachen bezeugt:
17. afr. buckia sich bcken
1),
mal. Socken (bucken) sich
bcken, unterwerfen, mnd. bucken sich neigen, sich bcken),
nd. backen bcken, sich beugen, sich krUmmen, sich schmiegen,
mhd. Socken niedersinken, (tr. und refl.) niederlegen neben den
j-Verben nd. bcken, mhd. bcken : got. biugctn zcu2IxsIv usw.
18. mal., mnd. brocken brocken, zerbrckeln, einbrocken,
ahd. brockon in kaprockota intriverat (R. G1. 1117, 3), mhd. brocken
brocken, zerbrckeln : got. b rika.n z2v, noQ$eiu usw., vgl.
ags. brocian, ahd. gebrochon confrinere o. S. 58. Allerdings
knnte brockon auch von as., ahd. brocko fragmenturn, lapates
abgeleitet sein.
19. nl. ciocken tauchen
2),
(mnl. ducken tauchen, sich bcken,
sich unterwerfen) weitergebildet mal. dockelen (und duckelen)
untertauchen, bestndig sich bcken, nd. ducken tauchen, unter
tauchen, niederdrcken, rell. sich bcken
6),
ahd. tocchon auf
und niedertauehen oder flieend sich hin und her bewegen
),
mhd. toclcen. versenken, mit Weiterbildung tockezen sich hin und
herbewegen, schwanken, sowie die j-Verba mn]. ducken, nd.
dcken
8),
mhd. tcken (tucken,) eine schnelle Bewegung bes. nach
unten machen, sich beugen, sich neigen : rnnl., mnd. d ii heu
tauchen, eintauchen, refl. sich ducken, sich beugen, ahd. intuhhun
innatabant (01. II 750, 43), fertochen verborgen (N. 1 172, 27),
mhd. betochen mit Flssigkeit bedeckt, eingesunken.
1)
Nicht im Graff. Es glossiert Vergil Georgica 1 452 Nam saepe i.,idemus
ipsius fsoliej in vultu Darios errare coZores. Eine andere Bedeutung von
wipfon wird durch die Rckbildung wipf Schwung in sar ei thema wipphe
0. IV 16, 28 und mhd. wipf (v. 1. zu wif Neidhart 101) Schwung, schnelle Be
wegung bezeugt.
2)
Zur Bedeutung vergleiche ahd. bewiffen miser.
1)
Nur bei Holthausen Wb. 151. aus den Gesta Fresonum.
4)
Siehe oben S. 171.
5)
Nederl. Woordenb. 3, 2, 2753.
6)
Daraus dan. dukke tauchen entlehnt, s. Falk-Torp 164.
7)
Belegt nur N. 1 824, 8: in dJs (helleuuazer) stri2me uudlont ande
tdcclsont Lomer die gbelen s?ll in ca colliditur perenni strepitu uolutata
impietas animarum.
8
Daraus dn r1,1k tauchen entlehnt. s. Sein II 72. Falk-Torn 171.
182 6. -Verba mit Geminata.
Westgermanische Beispiele.
183
20. ags. droppian stillare
1)
mit der
Weiterbildung
dJoppetta7,
(neben dropettan), mengL droppen trpfeln, rnnL droppen (druppen)
trpfeln, lecken, rinnen, mnd. droppen (ciruppcn, tropfen
,, ahd.
tropfen
(geschrieben troaphon)
distillare (G1. 1 342, 6) mit der
Weiterbildung
tropliezzen restillare (Gl. II 470, 66)
)
neben trof
ftzen und die j-Verba mnL, mnd. drnppen tropfen), nd. driippen
an.
diipa tropfen usw. Ahd. tropft
gutta, stilla wird durch
an. drop, ags. dropa, anfrk. dopo im Verein mit ahd. nahtiroffo
Wm. 77, 4) als Neubildung
erwiesen, sei es, da germ. drupen
unter den Einflu des (allerdings
wesentlich
seltener
belegten)
Intensivum
tropfon geriet, sei es, da im Nomen unabhngig
vom
Verbum der Konsonant zum Ausdruck (1er Intensitt gedehnt
wurde
6).
21. ags. dhaccian auspicken
) tkaccian zerstiickeln
afr. tohakkia zerhacken, mal. hacken hacken, kleinhauen,
rnnd.
hacken hacken, die Hnde
zusammenschlagen9,
mhd.
hacken
hacken, hauen und die j-Verba ags. ofhccan
arc,) amputare),
ahd. hecchen morciere, percutere
(ausschlielich von der Schlange
gebraucht
12)
rnhcl. hecken hauen, stechen (bes. von Schlangen).
) Belegt nur Ps. L. 71, 6.
) Aschw. ciroppa. d.ruppa, schw. droppci. tropfen, trufeln kann, da
Entsprechungen in den andern nordischen Sprachen fehlen, mit wgerm.
druppon
nicht identisch sein; wahrscheinlich ist es Ableitung von ascliw., schw. droppe,
dessen Geminata sich von Kompositen wie blozdroppe, wo sie lautgesetzlich
eingetreten war, ausgedehnt hat (N. II

298). Doch scheint *dr7,ppi
nicht
belegt; ist drappa. drztppct ans dem Mnd. entlehnt?
3)
Dazu weiter trophirunga Gl. 1 518, 51.
4)
Daraus dii. dryppe tropfen. trpfeln entlehnt. s. Seip II 72. Palk Torp 159.
5)
Zweideutig ist das alem. troffo 01. III 14, 38.
6)
Siehe ber solche symbolische Dehnang bei Verbalsubstantjyen
Loewe Gera. Sprachw. 1 80ff., bes. 83.
7)
Nur HaI. 3. 23, 78: Igelczs ara hctligra snartyra eagan zt 0 -haccedon,
8)
Nur Hai. Ass. 16, 166 surne hig wwron on feower dRiczs tolzaccodg. 9)
Daraus sind norw. hakka hacken, hauen,
umgraben, zerliauen, klein
schneiden, aschw. schw. lzackir, d5n. hczkke wahrscheinlich
entlehnt. s. Torp 194, Hellquist 219.
20)
Ein von Kluge (auch in der neuen Bearbeitung durch Gtze und Krause)
gegebenes ahd. *Jzacc/zQn
ist mir nicht bekannt; auch Schatz verzeichnet es in seinem Aufsatz ber die ahd. Doppelformen
schwacher Verba (Germanica f. Sievers) nicht.
11)
Nur Ll. Th. II 386, 22: ]la he (Petrus) ofkcehte]lcr
forscildgodon eare.
12W)
Belegt 01. 1 357, 7 (l 7 ecit serpentem aeneusn; quem curn percussi
aspicerent
sanczbantur Num. 21, 9); 1 361, 28 (Num. 21, 8); 1 570, 13 (Quis rniserebjj 45 .
incantatorj a serpeizte percus.so Eclus. 12, 13), 1 673, 3 (et mordeat eum coluber Amos 5, 19). Aber nicht hiehergehrt trotz Krer 216 die Glosse
liachta flrjt 11 775, 31, wie die Parallehiberlieferung
II 33, 40 hajta beweist,
s. auch Franck

82, 2 A.
Der oft behauptete Zusammenhang mit kauen ist aus lautlichen
und semasiologischen Grnden wenig wahrscheinlich; dagegen
befriedigt Falk-Torps
1)
Zusammenstellung mit Hechel und Hecht
zu einer Wurzel bak spitz sein 2) in jeder Beziehung.
22. ags. knappian dormitare, dormire, ohdormire 3). mengl.
engl. nap schlummern, ein Schlfchen halten, mhd.
zapfen nicken, einnicken
4),
nhd. dial. napfen, gnapfen sich auf
und niederbewegen, nicken, schlummern
5),
wozu ahd. hnaffezen)
naphezen dormitare usw. weitergebildet ist, und mit Media ge
minata mhd. nappen, gnappen, gnaben wackeln, hinken, vacillare,
nhd. dial. nczppen, gnappen, knappen sich hin und her oder auf und
abbewegen, wanken, wackeln, locker sein, nicken (bei Schlfrig
keit), sich bcken, hinken, hupfen 0, sind vielleicht, wie die
vielen Lautvarianten nahelegen, ursprnglich bewegungsnach
ahmend. Da das synonyme mnd. nippen connivere, conquiniscere,
oculare, mhd. nipfen dormitare, gleiten, strzen, gnepfen sich
neigen, hinken, nhd. dial. nipfen einnicken, gnipfen im Gange
sich streifen, auf einem Fue nachgeben
)
gnepfen wanken,
schwanken, den Kopf auf und abbewegen, schlaftrunken nicken 8),
pzippezz hinken, fehltreten, einnicken, entschlummern
9)
offenbar
zu ags. hnipian den Kopf hbngen lassen gehren, kann hnappian
nicht, wie v. Bahder meint, mit nipfen ablauten. Mit Recht wird
aber von ihm betont, da Falk-Torps Identifizierung von
*hnappon
mit aschw. nappa klemmen, kneifen usw.
10)
aus Bedeutungsgrnden
nicht richtig sein kann.
23. ags. cluccian glucken, eng]. cluck da., mnl. decken
Kehllaute hervorbringen, glucksen, mnd. klucken klucken, gra
cilare, mhd. klucken. Schw. klucka kollern, kaudern (vom Trut
hahn), lter gurgeln, schw. dial. klocka glucksen, dn. klukke
glucken, glucksen, kollern usw. sind vielleicht nach Noreen Wirt
SprS.k 3, 280 und Heliquist Ordfrrtdet 684 entlehnt.
24. afr. kloppia klopf an, rnnl. etappen (neben ciopen klopfen,
schlagen, mit Kraft schlagen usw., mnd. klappen klopfen, prgeln,
los-, einschlagen, ahd. ciophon. (neben clofon) pulsare, mhd.
klopfen, kloffen klopfen, pochen s. o. S. 175.
25. ags. iiccian lingere, lambere, as. iiccon (M.), leccon (0.),
1)
S. 372 und Fink 4 66.
2)
Etwas anders Walde-Pokorny 1 382.
3)
Besonders als Variation zu skepan. z. B. Ps. 120,4 oder Mt. 25, 5.
)
Nach v. Bahder Wortwahl 24 als v. 1. zu Enikel 25355 belegt.
0)
v. Bahder a. a. 0.; Schweiz. Idiot. 4,776; Lexer Krnt. Wb. 196.
6)
DWb. 5, 1344ff.; 7,349; Schweiz. Idiot. 2, 66ff.; Fischer 3,726; Martin
Lienhart 1,264; Schtnelier-Fr. 1, 1351; Schpl 460; Unger 206.
)
Fischer 3, 728.
8)
Schweiz. Idiot. 2, 6711.
0)
Schweiz. Idiot. 2, 669; Martin-Lienhart 1, 265.
10)
Siehe darber unten S. 187.
184
6. -Verba mit Geminata.
ahd. lecchon im Ablaut mit got. bilaigon nt2detv, s. 0. S. 38,
wo o-Bildung und Gemination als Bezeichnung der Iteration auf
gefat wurden. Daneben besteht eine andere Deutungsmglich
keit, die jene nicht ausschliet: Organe und Ttigkeiten, die zur
Bildung der Sprachlaute in Beziehung stehen, werden sehr hufig
mit Worten benannt, bei deren Artikulation die gleichen Organe
und Ttigkeiten mitwirken. Vor allem enthlt der Name der
Zunge und ihrer Ttigkeit einen lingualen oder dentalen Kon
sonanten. (Wundt 4 345f.) So knnte auch idg. leigh zu den
Lautgebrden, d. h. den Lautnachahmungen im weiteren Sinne
gehren und die Gemination in wgerm.
*liklco)i
letzlich dieselbe
sein, wie die in kiappon usw. Wie fr die reinen Onomatopoetika
reiche Lautvariation charakteristisch ist, so variieren die Ausdrcke
fr Lecken in den germ. Sprachen gerne den Anlaut, d. h. den
Konsonanten, der auf das Organ des Leckens, die Zunge, hin
weist: Neben got. bilaigon steht an. sleikia, neben liccon mnl.
dicken schlingen, schlucken, mnd. suchen lecken, schlecken,
naschen
1),
neben *lapon
(o. S. 72f.), mhd. lappen schlappen.
Dieses s hat nach Walde-P. II 401 in der variierenden Schall
vorstellung des Leckens seinen Grund; das setzt aber eine Auf
fassung voraus, die sich mit der eben geuerten zum mindesten
nahe berhrt.
26. ags. smittian funestare, maculare, miii. srnetten. (smitten)
beflecken, besudeln, einen Fleck bekommen und die j-Verba
mnd. smitten schmitzen, flecken
2),
ahd. smitzen in pismicit deli
butus (Gl. 1 98, 3), mhd. smitzen anstreichen, beschmieren, be
flecken lassen sich ebensogut unmittelbar zu got. bi-, gasmeitan
bu%QiEtv usw. stellen wie zu ags. smitte macula, illuvies, im
munditia, mnl. srnette, smitte Fleck Krankheit, bes. der Augen,
mnd. srnitte, smette angeworfener Schmutzfleck, dann berhaupt
Schmutz, auch im moralischen Sinne, mhd. srnitze Fleck, Makel.
Da in Worten fr Schmutz, Fleck und dergl. auch ohne neben-
stehendes Verbum gerne der wurzelschlieende Konsonant ge
dehnt wird 8), haben wir oben S. 166 gesehen.
27. ags. soppian Brot eintunken, engl.
801)
einen Bissen
eintunken, mnl., nd. soppen Brot in eine Flssigkeit tunken, eine
leichte Abendmahlzeit halten, nl. soppen eiritunken : an. sipa,
ags. siipan schlrfen, trinken, ahd. slfan sorbere, mergi, vgl.
1)
Daraus aschw. schw. siikka, dn. slikke lecken entlehnt, s. Heliquist
786, Falk-Torp 1063.
)
Knnte auch gleich ags. smittian sein.
8)
Ags,. mul., mnd. emitte. mhd. srnitze knnte ein jn-Feminum, die
Dehnung also durch j hervorgerufen sein; diese Erklrung versagt aber fr
mnl., mnd. smette.
Westgermanische Beispiele.
185
zur Bedeutung ags. socian einweichen, in Flssigkeit tauchen
oben S. 65. Mengl. soppe), mnd. soppe Suppe, ahd. gasopho
peripsima, quisqiliae, mhd. sopfe (selten neben hufigerem suppe,
soppe aus frz. soupe) knnen zu diesem Verbum gebildet sein,
knnten aber auch die Grundlage fr soppon abgeben. In hn
licher Weise ist got. supon cin1vstv, ahd. soffon condire doppel
deutig: es lt sich sowohl als Deverbativum 3) wie als De
nominativum 4) von an. sopi Schluck, Trunk, ags. sopa Schluck,
Zug, mnd. sope m. Trunk, Trank
5)
auffassen. Zum Verstndnis
der Bedeutung von soppon und supon ist zu beachten, da germ.
s4pan vor allem schlrfen bedeutet und zwar entweder Flssig
keit (sei es ein Getrnk oder eine Suppe) direkt mit dem Munde
aufnehmen (aufsehlappen) oder unter Zuhilfenahme eines Lffels
essen, s. DWb. 8, 1878 und Schmeller-F. 2, 230.
28. ags. stro ccian streichen und mhd. strocken straucheln
6)
knpfen an je eine der beiden Bedeutungen an, die an. striiika
streichen, abwischen, schnell gehen, sich fortmachen in sich ver
einigt. Mhd. strocken verhlt sich zu ahd. strachon (o. 5. 131)
wie mhd. strotzen zu ags. strtian (o. 5. 134).
29. mengl. tukken zusammenraffen, aufschtirzen, mnl. tocken
arilocken, heranholen, ziehen, vorwrtsziehen (neben tucken
ziehen), mnd. locken zupfen, schnell und hastig oder auch wieder
holt reien, heranholen, locken, verlocken (neben lachen zucken,
zappeln, zcken, rasch ziehen), ahd. zocchon rapere
7),
zucchon
carpere, conficere 81 neben den j-Verben afr. tetzia sich zueignen,
undtetzia entreien, ahd. zucchen rapere, eruere, corripere : got.
tiuhan dyetv usw. Media geminata haben mengl. loggen ziehen,
zerren und ahd. zoccon titubare
).
1)
Ein aus BT. (aber dort ohne Beleg!) oft zitiertes soppe wird durch
BTS. berichtigt: belegt ist statt dessen sopp offulamAn. Ox. 56, 10 (11. Jhdt).
2)
Sptan. soppa, norw. soppa, schw. suppa, schw. soppa, dn. soppe
sind nach Fischer 85, Hellquist 826, Noreen Vrt Sprdk 3, 291 u. 332 aus dem
Mnd. entlehnt.
3)
Wre Brot, Gewrz oder dei gl. eintunken.
)
Wre Gewrz in sopen- tauchen oder mit Gewrz ein sopen- machen.
)
Ahd. gasofo migma, palea ist wohl nur alemannisch (Gl. 1 591,34 Zf.:
II 311, 40 ab.).
6)
Nur einmal im v. Oe. 14720 belegt: Des sack man manigen
strocken Mit stoen su der erden. Ist die von Lexer und Regel angegebene
Bedeutung straucheln zweifelsfrei? Zwei Handschriften haben fr strocken
strecken.
7)
Nur bei Notker belegt, und zwar socchon 119,8; 21, ii; 21,15; 21,18;
lt 234, 5 (an der Graff V 623 verzeichneten Mcp. -Stelle steht anasocehon),
anazocchon arrogare, vindicare 1104,4; 116,9; 116, 24; 175, 30; 738, 29;
762, 32, zezocchon diripere II 374, 17, zoccha.ri raptor 119, 19.
8)
Belege bei Schatz Germanica 377.
9)
01. 1 71, 21 nur in Ra. Da diese Hs. nach Kgel 89 nur ein einziges
Beispiel mit cc klr enthlt und dieses Beispiel ein Lehnwort ist (saccliuclzin
186
6. -Verba mit Geininata.
Nordische Beispiele. 187
30. ags. twiccian vellicare, carpere, ahd. zweechon carpere),
zu denen sich das j-Verbum zwicken praestringere, vellere
)
stellt, sind wahrscheinlich Intensiva zu ahd. zuiqon carpere,
vellere
)
das seinerseits von zwig surculus, ramus abgeleitet ist
wie zwion carpere 4)von zivi surculus 5). In *twikkon,
twikkjan
ein Denominativum von ahd. zweck ciavus, rnhd. zwick, zweck
zu sehen, wie es mehrfach geschieht, steht mit der Bedeutung
pflcken, rupfen, die durch die genaue Tihereinstimmung des
ags. und ahd. Verbs als alt erwiesen wird, in Widerspruch 6).
Dagegen hat mhd. zwicken zupfen, rupfen sich in seiner Be
deutung mit Negeln, wie mit Ngeln befestigen, einklemmen
usw. durch zweck beeinflussen lassen.
In den nordischen Sprachen, und zwar sowohl ost- wie
westnordisch sind vertreten:
31. n orw. clupp a tauchen, untertauchen. nicken, aschw.,
sehw. doppa tauchen, untertauchen, jtit. duppe, vorausgesetzt
durch duppelse Tunke, wozu die Weiterbildung ags. doppettan
mersare und die j-Bildungen ags. dyppan immergere, intingere,
haptizare, nd. dppen tauchen
7),
ahd. tpJm lavare 8):
an. difa
niederdrcken, ptc. ciqfenn, erlahmt
)
ags. difan tauchen, ein
sinken, mnd. bedtuen berschttet, bedeckt werden, ptc. bedoven
bedeckt oder zur Paralleiwurzel in got. dips usw. Die Media
geminata dazu finden wir in norw. dubha sich bcken, sich
ducken, nicken und die geminierte Spirans in faer. duffa schaukeln
(von einem Fahrzeug). Nicht hieher gehrt ahd. getophot ge
punktet 50 ):es ist Denominativum von topho nota
h2)
206, 32), wird zoceon auf zoggon zurckgehen. Da gg zwar fter eh, aber
nicht cc geschrieben wird (KgeI 111), besagt bei der geringen absoluten Zahl
der Worte mit gg nicht allzuviel. Dagegen knnen zofjoudi Pa. und zoeondi
01K. nur auf *togon
(oben S. 57) zurckgef hrt werden.
)
01. 1 71, 30; II 104,8; 119, 74.
)
01. II 72, 47; 685. 44.
3)
01. 1 357, 13; 614, 20; II 93, 47; IV 221, 26.
4)
01. 1 274, 25. Die von Graff V 730 herangezogene Glosse ziuuentini
evertendi II 208, 32 wird durch die Parallelberlieferung rirwentinnuc II 212,3
korrigiert.
5)
zuelon carpere setzt entweder ein nicht belegtes ruei oder zueio oder
zuela voraus, das neben z?t zuijj und as. togo, ahd. zuoy, zuogo, zuoclco
nichts Befremdendes hat (vgl. auch ags. -twiefan, tzvieman trennen), oder ist
unter dem Einflu von ruei zu zuion neugebildet worden.
)
Wenig anzufangen ist mit der von Schade fiir zwecehon bemhten
Glosse yizu.orizana tristia II 633, 31, s. Schatz

445.
7)
Daraus diin. dyppe entlehnt. s. Falk-Torp 172.
5)
Siehe oben S. 170 A. 4.
9)
Siehe Noreen 1

487 und (ber die aschw. Formen) II

528, A. 7.
0)
Belegt N. 1 741, 9 Tiedir getopfte mit sttrnahten oetgon. mdnigc
shimen dzirhskinen Qnos (s. amictus) stellantibus oculis interstjnctos. crebri
uibratns ignium illuminabant und N. 1 741,32 Fcne dno idzta in mdnega wufs
32. norw. nappa pflcken, zupfen, schnappen, shetl. napp
ds., aschw. appa klemmen, kneifen, erhaschen, hastig greifen,
pflticken, sammeln, zerpflcken, schw. nappa anbeien, er-
schnappen, stibitzen, adn. nappce stoen
1),
dn. nappe kneifen,
drcken, wirken, ausrichten, schnappen, nappes sich streiten Und
die j-Verba an. hneppce klemmen, bedrngen, einem etwas rauben,
ags. knppan. schlagen
2
: an. knafa, hn(f eine Kerbe machen.
einschneiden = idg. knp oder knbh in lit. knbti leise kneifen,
knebiniiti klauben, Walde-P. 1 393.
33. nisl. snatta kleine Botengnge machen, herumgehen
und schnffeln, um etwas zum Essen zu finden

an. snattari
Stromer, Ruber, norw. enatta mausen, naschen, aschw., schw.
snatta mausen, stibitzen, dn. dial. sna/te mausen, schnappen,
dazu mit geminierter Media norw. snaclda leicht berhren, streifen,
mausen. Die Beurteilung dieser Familie ergibt sich, wenn uns
nicht ein bdser Zufall auf falsche Fhrte lockt, aus den lautlich
anklingenden
*snappon und
*snakkon. Da in mnl. snappen
plaudern, schwatzen, nl. snappen schwatzen, schnattern, ei
wischen, ertappen, mnd. (auch md.) snappen rasch mit dein
Schnabel, dem Mund hasehen nach, erschnappen, greifen, fassen,
eilfertig reden, schnellen
4),
norw. snabba mausen, bornh. snabbu
beien, die Zhne fletschen gegen Irnd.,
rnnd. snabben schnappen
zu germ. snab in an. snefja in sitja snafdr tu erpicht sein auf
etwas, mhd. snaben schnelle und klappende Bewegungen machen,
schnappen, schnauben oder zu gerrn. enap in an. snapa (ph,)
schnappen, lungern und in nordengl. snack nach etwas beien,
schnappen, engl. snack Knacks, Knacksen, leichte, hastige Mahl
zeit, mengl. snacchen, engl. snatch schnell ergreifen, erschnappen,
erhaschen, mnl. snakken gierig nach etwas schnappen (auch vom
Hund), schwatzen, plaudern, nl. snakken schnappen, heftig ver
langen, nach Luft schnappen, schluchzen, mnd. snacken (auch
md.) sprechen, reden, bes. unntzes, schwatzen
5),
bair. schnackeln,
qctepfotiu. idh kef1ztiu [dreuna. Eu qna (s. pallea) multi colorihus notulis
nariata pictura uerl]abat.
1)
Von Schatz Germanica 376 wird lqpfon allerdings als Variante zu
lapfen aufgefat.
3)
Peder Lile 1155 Xlapp.e bondhen thaa napper han lag Vngentem
pungit, pungentem rusticus vngit. Die schw. Version bietet (1069) klappar
Ihn bondctn tlict nappar kan thik. slaar Ihn honurn tha sinor lian thik.
)
Nur Bt. 130, 191.
3)
Nach Vigfusson herumsohnffeln, mig von Haus zu Haus herum
schweifen,
4)
Daraus aschw., sehw. suappa, din. snappe entlehnt, s. Hellquist 807,
Falk-Torp 1089. Engl. enap stammt nach Murray 9, 11, Skeat aus dem Nl.
5)
Entlehnt sind norw. enakka, aschw.. schs. snacha, dn. suakke, s.
f,, 664, Hellciuist 807, Falk-Torp 1089.
188 13. -Verba mit Geminata.
Einzeisprachige Beispiele
189
schnackezen einen knallenden, schnalzenden Laut erheben, schnallen,
schnellen, schnippen, eine rasche Bewegung machen, schleudern,
Schnackler, Sclanackzer auch Schluckauf, schweiz. schnatzen
(<snacketzen) den eigenen Laut von sich geben, wenn ein
weicher oder flssiger Krper mittels eines festen in Bewegung
gesetzt wird, beim Reden anstoen, stottern : germ. sn.ak in au.
snaka umherschleichen, herumschnffeln, herumschnkera (auch
stoen, puffen), uorw. snaka wittern, Geruch wahrnehmen,
herumsehnkern, nach etwas suchen, bes. zum Essen, mauseu,
schnappen, dn. snage umherschleichen, schntiffeln, streben
nach usw. die Bedeutungen schnappen, schniffein und schwatzen
zusammentreffen, so wird man
*sflattofl
mit Falk-Torp zu norw.
snatra prusten, spritzen, knistern, aschw. snatra, schw. snattra
schnattern, plappern, dn. snadre, rnnl., mnd. snateren oder
snaderen, mhd. snateren ds. stellen und in gerin. sn.ap, snab, snat,
snad, snak Wurzelvarianten sehen. Die Verba der Bedeutung
schwatzen und schnffeln sind offensichtlich lautnachahmend (im
engeren Sinne); *snakkon, *s,appon
schnappen ahmen
wahrscheinlich die heftige Bewegung der Kiefer nach) wie nd.
happen
.
Fr diese Auffassung spricht das vllig isolierte und
offenbar ohne jeden historischen Zusammenhang mit den nordischen
Verben entstandene schnatzen wegschnappen, stibitzen der Baseler
Schulersprache
.
34. norw. spulta, aschw. sputta, spotta, schw. spotta, dn.
sputte spucken, Speichel aus dem Munde auswerfen und die
j-Verha norw. spytta, dn. spytte, nd. splten, nhd. sptzen stehen
neben *spiiton. und
*spitjan,
s. o. 5. 133.
35. norw. sukka seufzen, aschw. sukka, sokica, schw. sucica,
dn., dn. sukke ds. : an. ssga saugen, vgl. ags. sogojia Schluck
auf, Aufstoen, mengl. sohbin schluchzen, ahd. sifteon inhiare,
ingemeseere, s4ftod gemitus, singultus, suspirium zu an. szpa
schlrfen 4)und mhd. slucken schlingen, schlucken, schluchzen,
sl.uchkczen. singultire zu mnd. sli2ken stv. schlucken; in dieselbe
Richtung weist auch die uhd. Verbindung einen Seufzer holen,
also wie Atem holen.
An einzelsp rachigen Beispielen sind zu nennen:
1)
Siehe Skeat 4s. v.
)
Die Worte mit den Bedeutungen mit der Spitze streifen und hervor-
stehen, die Fick III 519f. und Falk-Torp 1088ff. mit den genannten vereinigt,
werden, mchte ich lieber bei Seite lassen.
9
Schweiz. Idiot. 9, 1384.
4)
Aber das von Fick
flJ 4
445, Falk-Torp 1203 und danach von Walde-P.
II 469 zu idg. seup- gestellte ags. secJian ingemescere, queri enthlt nach
Sievers PBB. 10, 507 in erster Silbe eine Krze, es ist germ. se(z.)f(5)n, resp.
nach Sievers

416 A. 15 sehen.
36. an. okka seufzen, klagen, norw. okka ds., onomato
poetisch wie norw. okkcs gackern und schweiz. ochen jammern,
chzen zu och Interjektion pltzlichen Schmerzes.
37. an. skuakka einen schwulpenden Laut hervorbringen
wie Wasser unter den Fuen, norw. skvakka Wsche splen.
Ahnliche Lautnachahmungen sind *sk.vtlpon (o. S. 16), *skulpon
(o. S. 56),
*skvalon und *sjcolon. (o. S. 81), norw. svakka hervor-
quellen, einen schwulpenden Laut hervorbringen, wie Wasser
unter den Fen usw.
38. ags. broccian in forhtiende brocciende tremens et pal
pitans (Gr. D. 156, 14 und 21 in Hs. 0)) gehrt, wie die Vari
anten bredetende, brodettende, broddettan zeigen, zu mhd. brehen
pltzlich und stark leuchten, glnzen, funkeln und an. breg]5a, brd
in schnelle Bewegung versetzen, schleudern, reien, zucken
)
usw.
39. ags.Jiaccian streicheln, (Pferde) klopfen, (auf die Schulter)
klopfen, weitergebildet and. thakolon palpare (Wadstein 102, 28)
eiitweder zu idg. tag berhren in lat. tangere usw., s. Walde-P.
1 703, oder lautmalend, vgl. nd. tilcktakken. ungehhrlich, hand
greiflich liebkosen (s. o. S. 179). Das von Holthausen IF. 20, 332
und danach von Fick
111 L
55, Walde-P. a. a. 0. herangezogene
nisl. bjkka derb schlagen, durchhauen, zchtigen scheint ein
sog. ghost-word zu sein: es fehlt bei Blndal und Zoega, und
aus Cleasby-Vigfusson geht nicht einwandsfrei hervor, ob er es
auerhalb der von ihm angefhrten Sighvat-Stelle 2)noch kennt;
dort bedeutet es aber nicht prgeln, sondern dicht, dick machen,
also zu iQkk, ]iykli dick. Sollte nisl. ikka doch existieren, so
wird es jedenfalls aus lautliehen und semasiologischeu Grnden
nichts mit ags. ]iaccian zu tun haben.
40. afr. hlakkia, nwfr. laeckjen lachen : got. hlahjan, hioh
ys2v usw. oder zu germ. hlak in ags. hiacerian irridere.
An. hiakka kreischen (von Vgeln), das Holthausen PBB. 48, 461 f.
afr. hkekkia gleichsetzt, gilt sonst allgemein als Entsprechung von
lat. clangere schreien, kreischen, schnattern (von Vgeln), schallen,
der genauen bereinstimmung in der Bedeutung wegen mit Recht.
41. ahd. elockon (neben clohhon) cudere, pulsare, palpare,
mhd. klocicen, kluc/cen, klcken klopfen s. o. 5. 175 und S. 183.
)
Unklar ist mir sptaisl. brokka hpfen, traben (Dinus Ritnur III 27),
nisl. brokka traben, (von Menschen) ungeschickt aber schnell gehen, norw.
brokka zurcklaufen, von Tieren, welche aus ihrer ersten Aufenthaltssttte ge
flchtet sind; an. brokkari Traber (im Gegensatz zum Pagnger). Nach
Torp 43 gehren sie zu shetl. brogget broggi uneben, klumpig und damit zu
brogg kleine Anhhe, gro&r Erdidumpen = norw. brokka, ablautend mit an.
ljrekka Hgel . mnd. brink Rand, Rand eines Hgels, Hgel.
2)
Siehe darber Trautmann Lautgesetze 52.
9
11, 2 vt skai ]ijokkva met /zrtsi man soll den Wald mit Gestruch
i;,4,+
6. -Verba mit Geminata. Ahd. und and. Beispiele.
191
190
42. ahd. rezzon), rizzon. pungere, praestringere, figer&
und das j-Verh rizzen stigmare, secare, pungele, stringere an.
rita schreiben, ritzen usw., s. 0. S. 58.
43. ahd. screcchon saure, insultare, persultare, emicare,
rnnd. schrecken plaudere (in Glossaren, selten), mhd. schrecken
springen, aufspringen, hpfen, tanzen sowie die j-Bildungert
rnnl. schricken sich entsetzen, erschrecken, rnnd. schricken Hnde
oder Fe rasch bewegen, klatschen, in die Bnde schlagen,
springen, tanzen, ahd. scricchen saure, in-, exsiire, lascivire,
ernicare
),
rnhd. schricken springen, aufspringen zu idg. skrey,
Erweiterung von sker springen, \Valde-P. II 567). Norw.
krikka hpfen, tanzen, Sprnge tun geho t entweder zu einer
Wurzelvariante skreig
)
oder ist aus mnd. scliricken entlehnt.
44. ahd. 5slophon, erschlossen aus siophari, sloplrizari circurn
cellio
)
nebst dein j-Verb ahd. intsluphen elabi, mhd. slpfen
lahi : got. sliupan 2N 3l5vetv usw.
45. ahd. s netz o n, erschlossen aus snezzunga segmentum
(GI. II 511, 36), snetzeri scuiptor (Gl. III 382, 42), schweiz. sclinetzen
wiederholt, anhaltend schneiden, in Holz sclinitzen, ab-, weg
schneiden, kleinschneiden
7)
: got. sneijian &sietv usw.
rnnl., mncl. stappen stapfen, schreiten, ahd. stapfon (im
Schluverfahren) weiterschreiten (N. 1 192, 28), das Schatz 0er-
manica 374 als Doppelform von ahd. stepfen ansieht, mhd. stapfen
fest auftreten, fest auftretend schreiten sind nach der Bezeugung
eher Denominativa von ags. stpa passus, mnl., mnd. stappe
sw. in. Fustapfe, ahd. stapho passus, gradus, vestigia
)
mhd.
stapfe sw. in. und f. Auftreten des Fues, Fuspur, Stufe aLs
Deverbativa zu ags. stct3ppan, afr. steppa (und stapa), as. (steppian
oder stapan?) stdp stapfen, schreiten, gehen
9)
) N. 1 783, 4rdz2ondo mit adanantinero uudssun impresione adaman tini cacuminis.
2)
Belege bei Schatz Germanica 373, denen Gl. II 548, 8 hinzuzufgen ist. 4)
Belege bei Schatz Germanica 373.
4)
Das st. V. zizscrac und &rschrockeno sowie wahrscheinlich auch das Kausativum screcchen, scrahte instigare, exhortare, praecipitare sind Neu bildungen, s. Schatz a. a. 0.
5)
Ist es eins mit skrikka schreien, lrmen, vor Lustigkeit zu norw. alcrika, and. scricondigarrula (avis) und weiter zu scrtan schreien? 6)
Siehe . S. 170.
7)
Schweiz. Idiot. 9, 1394.
6)
Neben dem jan-Stamm stapheo Gl. 1253,1; natrlich knnte auch ags. stceppa so aufgefat werden (BTS. korrigiert den Ansatz stasppa von BT. in steppa!). Ubrigens fehlt staplieo in den Darstellungen der germ. Wortbildung. stapf, dat. plur. stepfin (so ist zusammenznordnen, s. Schatz
362) ist mi Anschlu an stepfen, stapfo aulgekommene Umbildung von wgerm. stapi- in ags., afr. stepe.
2)
Ahd. in die schwache Flexion iiberfhrt, ohne da sich sichere Spuren der lteren Bildung erhalten htten. (Die Emendation von Hildebrantslied 65 stoptun. in stopun ist nicht zwingend.)
46. ahd. stekhon (neben steclwn) stimulare (GIK. 1197, 15)
sowie das j-Intensivum mnd. sticken stecken, aufstecken, figere
sticken, acu pingere, anznden, anstecken, ersticken, ahd. sticken
stipare, gasticken destinare, arsticken exspirare), mhd. sticken.
heften, stecken, sticken, mit Pfhlen versehen : afr. steka, as.
stecan. stechen, ahd. stechan pungere, figere. Das Intransitivum
ahd. stecchn fixum esse, haerere (nur bei Notker) kann gegen
ber ags. .tician stecken bleiben, haften, verborgen sein seine
Geminata von den Intensiven steckon, sticken, dem Kausativum
stecchen figere, pungere und stecclw palus, paxillus = ags. sticca
her bezogen haben. Doch finden sich auch sonst bei -Verben
0sonantendehnungefl, wenngleich selten : ahd. hopfen schauen,
sphen (neben mhd. kepfen, ahd. ufchaf/a supinat 01. II 411, 12
und 525, 16) gegenber ags. capian up aufblicken, auf dem
Rcken liegen, capiende supinus, and. upcapenthi eminens, mnl.
capen nach etwas blicken, starren, nind. kapen gaffen, ahd.
uf)chaffender
(re)supinus
7),
rnhd. kaffen, vgl. auch an. Icpa,
kbpta starren, gaffen (neben ags. cpan ausschauen nach, suchen,
beobachten, halten, hten), ahd. stra.cchen gespannt sein (nur
bei Notker) neben dem Faktitivum ags. streccan, afr. strekka, ahd.
streechan extendere, porrigere, prosternere
3),
an. g lot t a (tt}
spttische Miene machen zu etwas, das Gesicht verzeihen, so da
man die Zhne sieht, mhd. glotzen, glutzen glotzen, stieren; da
nach knnten dann auch mnl. hucken, nhd. kuchen, hocken gegen
ber an. heka (Mkta) und mhd. strotzen. gegenber ags. strdtian
ursprnglich -Verba sein.
47. and. st epp o n notare (Wadstein 114, 3), mhd. (wahr
scheinlich aus dem Nd.) steppen
stellenweise stechen, reihenweise
nhen, durchnhen,
sticken neben mnl. stippen einstippen, mnd.
stippen Tupfen oder Punkte machen, mit der Spitze berhren,
eintunken, steppen, sticken zu idg. steib oder steip, Wurzel-
variante zu steig (vgl. sticken), s. Zupitza Gutturale 45).
48. n.td. stoncon, stuncon farcire, infarcire, interere, in
serere
)
: an. st ing a, ags. stingan stechen, wozu ahd. das
j-Verbum sinngen pungere, stimulare.
49. ahd. stopfon pungere
6),mhd. stopfen stechen und das
j-Verbum ahd. stupftn pungere
6),
mhd. stpfen, stupfen siechend
)
Siehe Schatz Germanica 374.
2)
GI. 11 389, 1; 556, 31; 562, 31; 573, 23; III 255, 43.
3)
Oder ist s&acchen von dem dann nur zufllig erst mhd. belegten Ad
jektivum strack abgeleitet? strack seinerseits ist aber auf jeden Fall gegen
ber ags. strcrc erectus, rigidus eine Neubildung.
9
Anders Walde-P. II 647.
9
Belege bei Schatz Gerinanica 375.
9
Schatz a. a. 0.
6)
Belegt 01. II 47, 10 stuffentes und N. 1 400, 25 Ter riz hdbit sils tiber
nesdmene, uudnda & mdg .indirstdpfit uudrdin. unde der stdpf, ist tcinsie
192 6. -Verba mit Geminata.
Bedeutungsverhltnisse.
193
stoen, stacheln, mit den Fingern berhren : idg. stup, resp.
steub(h), s. Walde-P. II 619; oder sind es Denominatjva von stupj;
stopfo apex, punctus? Ganz verschieden von diesem stopfon
ist ahd. bi-, fer-, furistoppon (-stopfon,) obturare) = ags. fr
stoppian, afr. stoppia, anfrk. (Ps. 57, 5) sttippen
),
die aus miat.
stuppare curn stuppa obturare entlehnt sind
).
50. ahd. stotzon in nahes stozzonto non trepide (StD. 208, 2),
schweiz. sttzen steil
r
gegen etwas liegen, stotzuncl steil und
ahd. stutzen wegscheuchen in tcz si (fortuna) cic1nne dhles kdhes
sih uuchsel6ndo dn m2u ersti.izzet (N. 1 1 24, 1)
4),
mhd. stutzen
stutzen, zurckscheuen, rnnl. stutten auch zurckhalten, zurck
prallen : got. stautan niev usw. Siehe Ochs ZfdA. 62, 105f.
Wenn wir nun wieder daran gehen, die im Vorstehenden
gesammelten -Verba mit geminierter Tenuis nach ihrer Be
deutung zu ordnen, so ist vorweg zu betonen, da die Ent
scheidung darber, ob ein Verbum lautmalend ist oder nicht, ob es
vorzugsweise als Intensivum oder als iterativum aufzufassen ist,
in hherem Mae als in den frheren Gruppen vorn Sprach
gefhl abhngt. Nun ist diese Instanz in der Sprachwissenschaft
wenig angesehen, doch mindert das ihre tatschliche Bedeutung
keineswegs: ein groer Teil unserer Urteile geht in letzter Linie
auf das Sprachgefhl zurck
).
Doch hat die Berufung darauf
ein Miliches: sie gilt als suhlektiv und unerheblich und ber
zeugt nur den, der durch sein eigenes Sprachgefhl schon vorher
gerneine rnarclia des zdseuuiz iilis nde des uuinsterin Linea uero conti
nuum est. Potest enim sumere communem terminum, a quem particule eins
copuleutur .t. punctum.
)
Siehe Schatz a a. 0. Aber stopota ruptam Gl. II 393, 44 ist gleich
stopfota, wie der glussierte Text (Prudentius Passio Cassiani 12) lehrt: .Ruptam
minulis praeferans punctis eutern, sei es da es dafr verschrieben ist, sei
es da es eine Variante mit Doppeltnedia darstellt.
2)
Aus mnd. stoppen ist. an. stoppa, aschw stoppa, adan. stoppce ent
lehnt, s. Fischer 65, Hellquist 876, Seip 1 91, Falk-Turp 1174.
3)
Das ist freilich fter bestritten, so von v. Friesen Mediageminatorna 86
und Hellquist 877. Doch sprechen gegen germanischen Ursprung die vllige
Bedeutungsgleichheit von ahd. -stoppon mit ags. stoppian usw., also bei
v. Friesens Annahme eines Verbs mit Doppelmedia und eines mit Doppeltenuis.
Positiv spricht fr Entlehnung die hufige (im Ags. und Anfrk. einzige) Ver
bindung von sioppon mit ron; sonst wird es noch besonders vom Verstopfen
eines Dammes, danach auch eines Fasses gebraucht. Aber gerade die Ver
bindung, die einen Ubergang zwischen zustopfen und sticken herstel1t ein
Kleidungsstck stopfen scheint in alter Zeit nicht vorzukommen.
4)
In unsern Handbchern meist fehlend, da bei Graff (Mamann!) VI 736
unter stuzzen fuleire eingeordnet.
5)
Wenn, wie hufig geschieht, eine Etymologie, Annahme einer Analogie
oder dergl. durch ein Zitat aus einem Schriftsteller belegt wird, so ndert sich
an diesem Sachverhalt kaum etwas: statt unseres eigenen ist nur ein fremdes
Sprachgefhl Richter.
berzeugt ist. Wir mssen versuchen, objektive Argumente hinz
zuzufgen und das wirklich Beweisbare deutlich gegen das nur
zu Erfhlende abzugrenzen.
Auf der einen Seite bilden unverkennbar eine Gruppe fr
sich die reinen Schalinachahmungen, wie
*klappon, *klOppOfl,
*klukkoj, *hikkon, *
ppon,
*sp.uttofl usw. Fr sie ist, wie schon
hervorgehoben wurde, die groe Variabilitt in Form (sowohl
Vokalisrnus wie Konsonantismus) und Bedeutung bezeichnend,
sowie negativ, da wir sie nicht aus Wurzeln herleiten knnen
1).
Am entgegengesetzten Flgel unsrer Gruppe stehen einige wenige
Iterativa, die sich von andern Iterativen, z. B. denen des Typus
koron, durch nichts als die formale Eigentmlichkeit der Kon
sonantengemination unterscheiden. Der schwankende Lautstand
der Schaliverha geht ihnen fast vllig ab, insbesondere fehlen
Nebenformen mit Media geminata; die Bedeutung ist relativ fest,
der Gefhlsgehalt gering. Hieher gehren
*flakkon
umherschweifen,
*hikkoli
lecken
)
*1okko, locken
3),
bei andern kann man schon
zweifeln. Gerade diese Verba aber gehren mit zum ltesten
Bestande des ganzen Typus; und es ist gewi kein Zufall, da
nich auch ein kritischer Beurteiler wie Heliquist, der sonst dem
expressiven Oharakter der Verba mit Geminata gerne nachgeht,
bei diesen Verben (wie bei einigen andern) der herrschenden
Meinung anschliet, da die Doppeltenuis durch die Assimilation
eines Nasalsuffixes an die wurzelschlieende Media entstanden sei.
Auf dem groen Felde zwischen diesen beiden Extremen
reihen sich nun alle brigen Verba ein, teils nher an die Itera
tiva, teils nher an die Onomatopoetika. Gehen wir von diesen
aus in Richtung auf jene weiter. An die Lautnachahmungen im
engeren Sinne schlieen sich dicht die Bewegungsnach
ahmun gen an wie
*vappon
watscheln, wanken,
*hnappon nicken,
ein Schlfchen halten,
*snatton und hnliche Verba der Bedeutung
schnappen, mausen,
*tikkon leicht berhren, vielleicht auch ags.
]5accian streicheln. Sie tragen im ganzen dieselben Zge wie
die Schativerben, unterscheiden sich von ihnen nur dadurch, da
nicht ein Schall, sondern eine Bewegung die Nachahmung durch
die Sprachorgane ausgelst hat. Die genetische Einheit beider
Gruppen, die Wundt dargetan hat 4), geht zusammen mit der
praktischen Unmglichkeit, sie sauber zu scheiden:
*ppo1r,
9
Es sei denn, wir setzten fr sie onomatopoetische Wurzeln an.
2)
Doch beachte, was oben 5. 184 dafr ins Feld gefhrt wurde, idg. leig1
als Lautgebrde aufzufassen und damit die Gemination des Auslauts und die
V:riation des Anlautes in Verbindung zu bringen.
3)
Es fllt auf, da *lekkon und *flakkon nicht, wie fast alle andern
Verba, Varianten nach der j-Klasse besitzen.
4)
Siehe o. S. 168 u. A. 3.
194
6. -Verba mit Geminata
Bedeutungsverhltuisse. 195
*snatton, *snakko.n bedeuten nicht nur schnappen, sondern auch
schwatzen, tikkon auer leicht berhren auch ticken (von der Uhr),
und die zu
*vappo?i gehrigen wabben, wabbeln stehen neben
quabbeln, schwappen, an. skuakka, norw. svakka, die deutlich den
Laut bewegter Flssigkeit wiedergeben.
War hier das ganze Wort Trger der Lautnachahmung, so
ist es bei der nchsten Gruppe, den Intensiven wie
*rukkon,
nur der Wurzelauslaut. Bei der Wurzel im ganzen kennen wir
eine solche einfache Beziehung zwischen Laut und Bedeutung
nicht herstellen
7).
Fr unser heutiges Sprachgefhl ist die laut-
symbolische Kraft der geminierten Tenuis des Wurzeischlusses
am deutlichsten bei rucken
2),
zucken, zwicken, wippen, weniger her
vortretend, aber durchaus noch sprbar bei rupfen
7),
kratzen,
ritzen. Obektivere Zeugen sind, die Ablautsneubilclungen zwacken,
kritzen 4), ratzen, nd. liikken, namentlich in den Verbindungen
zwicken zwacken, kritzen kratzen oder kritzkratzen
5),
ritz
ratz, hicken hacken oder hickhacken
8),
vgl. auch picken packen
7),
die an rein lautmalende VerNndungen wie klippklapp und klipp
klappen, schniclcschnac/c, schnippschnapp, ritschratsch usw. erinnern.
Damit ist natrlich nur ausgesagt, da zur Zeit der Neubildungen
die Ausgangsverba zwicken, kratzen usw. als verwandt mit den
onomatopoetischen Verben empfunden wurden und sich leicht in
ihren Kreis hineinziehen lieen, aber noch nicht, da sie es auch
von Hause aus waren. Fr die alte Zeit hilft uns unser Sprach
gefhl kaum, die ltesten Texte geben fr solche Feinheiten
wenig her; da schlgt die Beobachtung durch, da sich die Verba
1)
Wenn nord. sukka seufzen : sigcs saugen als Ganzes lautmalend er
scheint, so hat sich das entweder erst sekundr entwickelt, oder aber die zu
grundeliegende einfache Wurzel seit ist an sich schon lautmalend; nach Walde-P.
II 468 scheint su ursprnglich den Laut wiedergegeben zu haben, mit dein
man flssiges aufschlrft. sztkka wrde dann in unsere erste Gruppe gehren,
wie es unzweifelhaft das Homonyrn an. szekka Lrm, Tumult machen, ver
schwenden, norw sukka schwulpen, kluck kluck machen (von Flssigkeit in
einem Gefe), Wsche in ein Gef schtten tut, veigleiche auch das von
Torp 743 herangezogene, historisch nicht zusammenhngende schweiz. ecken,
soggen von dem platschenden Gerusch bewegter Flssigkeiten. quatsehen,
Schweiz. Idiot. 7, 685. Die Versuche bei Falk-Torp 1203, Walde-P. 1 215,
sukka lrmen anzuknpfen, befriedigen wenig.
2)
Besonders stark empfinden wir diese Kraft in den Postverbalien Ruck
und Zuck.
3)
Vgl. schweiz. rupf eine einmalige, ruckweise, reiende Bewegung
DWb. 8, 1529.
4)
Seit Hildebrand DWb. 5. 2344 wird kritzen auf ein ahd. krisen zurck-
gefhrt. Aber die dafr in Anspruch genommene Glosse gkn rot thurusif can.
uu rct secatur (G1. II 572, 27 vgl. gkrieih II 561, 52) ist in der blichen
Geheimschrift geschrieben und girisot zu lesen, s. Steinmeyer z. St.
5)
DWb. 5, 2346. )
Schambach 82, Danneil 82.
7)
DWb. 7, 1400 u. 1841.
mit Konsonantenschrfung gegenber dem a-Umlaut genau so
schwankend verhalten wie die Schailverba und sich damit in
Gegensatz zu allen andern Deverbativen setzen
1).
Die Verwandt
schaft unserer Verba mit den Schaliverben ist also lter als der
a-Umlaut. Sie lt sich nicht anders vorstellen, als es oben
5. 169 im Anschlu an Gerland getan wurde: die Energie der
Lautung ahrnt die Energie und Intensitt der Handlung nach.
Jedenfalls ist es unbestreitbare Tatsache, da die meisten Verba
dieser Gruppe ausgesprochen Intensiva sind, z. T. mit geringem
iterativem Einschlag. Es sind dies germ. hnippon stoen, rukkon,
rcken, skuppon fortstoen (in strkerem Mae iterativ ist es
in der Bedeutung springen, scherzen), wgerm. dukkon tauchen,
ducken, tukkon raffen, reien, nordgerm. cluppon untertauchen,
hnappon schnappen, ahd. rezzon und stopfon pungere, screcchon
aufspringen, stekhon stimulare, stotzon trepidare. Ungefhr die
Wage hlt sich die intensive und iterative Aktionsart bei gorm.
hnuppon zupfen, kratton kratzen, ruppon rupfen, wgerm. hakkon
hacken, brokkon zerbrckeln und twikkon zupfen, pflckeri.
Uberwiegend Iterativa sind germ. hoppon hpfen, wippon wippen,
wgerm. droppon tropfen, ags. broccian zittern, stroccian streichen,
and. steppon steppen, ahd. snetzon schnitzen; aber auch bei
diesen ist die intensive Frbung noch nicht gnzlich verblat.
Fr alle genannten Verba, seien es Intensiva oder Iterativa, ist
wesentlich das Moment der Krze, und zwar bezeichnen die
einfachen Intensiva eine einmalige kurze energische Handlung
(rucken, vgl. h reck), die Iterativ-Intensiva eine kurze fter
wiederholte Handlung, oder anders ausgedrckt einen Vorgang
von einiger Dauer (resp. ohne Hinblick auf seine Dauer), der
aber in einzelne kurze (und oft energische) Teilakte gegliedert
ist (beispielsweise tropfen). Dieses Moment der Krze ist heute
bei zwei Verben mit geminierter Tenuis zum hervorstechenden
Kennzeichen geworden, hinter dem das der Intensitt und Iteration
meist stark zurcktritt, bei bcken . und nicken. Im Gegensatz zu
biegen und neigen werden bcken und nicken nur vom Biegen des
Kopfes oder Rckens, resp. vom Ab- und Aufhewegen des Kopfes
oder Augenlides gebraucht; daneben knnen beide Verba auch
in iterativem oder intensivem Sinne verwandt werden. Hienach
liee sich auch clutton nicken und bukkon bcken beurteilen.
Wahrscheinlich ist diese Spezialisierung . erst das Ergebnis einer
lngeren Entwickelung; ahd. nicchen ledenfalls die andern
Verba sind erst relativ spt belegt ist auer in der Bedeutung
)
Weist auch die fast regelmige Doppelbildung nach der
j-
und 0-Klasse
in dieselbe Richtung? In ihrer Wirkung ledenfalls verstrkte sie das Intensiven
und Schaliverben gemeinsame Charakteristikum, die Buntheit des Lantstandes.
1
13
*
196 6. -Verba mit Geminata:
Verba mit Media geminata.
197
addicere deutlich Intensivum: es bersetzt declinare
),
conterere,
atterere, projicere.
Von den Iterativen des Typus
trol?fon ist zu unsrer letzten
Gruppe, den reinen Iterativen *fiakkoi
*lek,4.oij
und *lokkon
nur noch ein kleiner Schritt. Diese Verba bilden den Endpunkt
einer Linie allmhlich abnehmender Intensitt, sie sind durch
viele Zwischenglieder mit den Intensiven und weiter mit den
lautmalenden Verben verbunden; wir sind in keiner Weise ge
ntigt, fr sie eine andere Erklrung zu suchen als fr die
Intensiva. Die Annahme, da auch diese Iterativa einmal Inten-.
siva gewesen sind, diese Intensitt aber, die durch die Konso
nantengemination
symbolisiert worden ist, im Laufe der Zeit
vllig verblate, erklrt den Tatbestand zur Genge, ohne so
schweren Bedenken zu unterliegen wie die Zurckfhrung auf
n-Prsentja.
Auf die Verba mit geminierter Media nher einzugehen,
kann ich mir ersparen, da sie in Hellquists Ngra anmrkningar
om de nordiska verben med mediageminata GHA. 14, 2 eine aus
gezeichnete Untersuchung gefunden haben; ich gebe nur eine
Icurze bersicht. Zunchst fllt auf, d sie in den altgermanischen
Sprachen hinter den Verben mit gedehnter Tenuis zahlenmig
erheblich zurckstehen. Am strksten sind sie noch im Alt-
nordischen vertreten, aber auch da berschreiten sie nur eben
ein halbes Dutzend; aus den ltesten wgerm. Sprachen sind ber
haupt nur einige vereinzelte Beispiele zu nennen. Der Be
deutung nach sind die meisten Verba Onomatopoetika, wie an.,
aschw. gabba verspotten, betrugen = mengl. gabben, schwatzen,
lgen, betrugen, spotten, afr. gabbia Auflauf oder Tumult machen,
verklagen, mnl., mnd. gabben Scherz, Possen treiben 2); an.
gogga heulen, verspotten 4), rabba plappern, nachlssig und un
deutlich sprechen, vgl. mnl. rabbelen plappern, schnattern, brabbeln,
snubba derb abkanzeln (s. o. S. 179), (g)nadda und nagga knurren,
klagen, murren, vgl. nhd. gnftern, gnatzen. Iterativa sind an.
rugga wiegen, in schaukelnde Bewegung setzen oder halten
(s. o. S. 176), aschw. vagga wiegen = mengl. waigen wackeln,
)
N. II 287, 24 f. Vuanda si glhes der tdd neniechet Quia non est
declinatio mortis eorum.
9
Allerdings weist sie einen Mangel auf: sie scheidet nicht gengend
zwischen Verben mit Tennis und denen mit Medla geminata. Weitere
Materialien findet man bei v. Friesen UUA. 1897, 2 und bei L. Bloomfield Ger
manica 1. Sievers 90ff.
9
Siehe Ehrismann PBB. 22, 564 und Hellquist 13. Gegen Fischers Her
leitung der germ. Worte aus dem Romanischen (und der nordischen aus dem
Ags.) siehe Meyer-Lbke 3626 und Gamillscheg 449.
9
Nur bei Oleasby-Vigfusson, aus einer Handschrift.
schtteln, mhd. wachen., wackeln hin und her schwanken, wackeln,
wanken
),
ags. treddian trotten, schreiten, gehen, flumina trans-
ire = ahd. tretton. caicare, conculcare
2),
vgl. mhd., nhd. trotten
$)
ahd. zoccon titubare (s. o. S. 185) und vielleicht *scoppon
be
laden (s. o. S. 177). Alle brigen Verba mit geminierter Media
sind vllig unsicher 4), doch finden sich auch unter ihnen keine
Intensiva. Gegenber diesen wenigen alten Verben sind die Bei
spiele in den jngeren Sprachstufen, besonders in den heutigen
Mundarten, sehr zahlreich, und bei ihnen ist die Lautnachahmung
im weiteren Sinne besonders deutlich. Nach Heliquist, der auf
S. 35ff. seiner Abhandlung die Verba mit Konsonantendehnung
in Bedeutungsgruppen ordnet, bezeichnen die mit geminierter
Media (abgesehen von rein lautmalenden Verben) unsicher gehen,
straucheln, stoipern, beschmutzen, sudeln, langsam sein, schaben,
schubbemn., ziehen, schleppen, grefen, krabheln, kleben, (lose,) hngen,
zanken, streiten, wiegen, schaukeln, zappeln, brodeln. Unverhltnis
)
Siehe Hellquist a. a. 0. 24.
9
Beide Verben werden von Holthausen im Beowuliglossar mit Umlauts-
gedruckt, und im Einklang damit vermutet Schatz Germanica 375, da die
Geminata durch die des j-Verbs tretten beeinflut sei. Diese Einwirkung mte
also entweder in westgermanischer Zeit oder aber auf beiden Seiten unabhngig
eingetreten sein. Beides ist nicht gerade wahrscheinlich. Immerhin bleibt die
intensive Aktionsart des ahd. Verbs auffllig; sie wird erst entstanden sein, als
durch die ahd. Lautverschiebung die Media geminata zur Tenuis geminata ge
worden war. Ahnlich Loewe Germ. Sprachwissenschaft 1 80, der aber das ags.
Verbum nicht bercksichtigt.
3)
Erst seit Oswald v. Wolkenstein belegt (wo es in dem Sprachengedicht
77, 40 ausdrcklich als tewczsch beizeichnet ist), mu aber wegen der romanischen
Entlehnungen wesentlich lter sein, s. Meyer-Lbke 8939, Gamillscheg 869. Ein
oft zitiertes ahd. trotton ist mir nicht bekannt: Graff V 522 bietet nur N. II
346, 22: Ecclesie dei sint torcularia. dar sint inne clzristiani . di4 in pres
suris mnigero persecutionum getrtot uuerdent. troton ist also Denomina
tivum von trota torculare, das schn von Ib. Rd. an (Gl. 1 293, 53) belegt ist.
Ubrigens geht Lexers Bedeutungsangabe mit kurzen Schritten laufen, traben
nicht mit Sicherheit aus der Oswaldetelle hervor, sondern ist dem Afrz. ent
nommen.
4)
In an. Itugga trsten, agga zum Schweigen bringen sieht Hell
quist 30 Bildungen mit g-Suffix. Ags. hocgian eminere einmal gegen
ber hufigem hogian und floegian emicare werden von Heliquist 34f.
bezweifelt; broddian indruticare wird von Napier An. Ox. 1218 berzeugend
als ags. Ableitung von an. broddr Spitze gedeutet. Fr die Verba auf
-ettan, wie ]ioddettan pulsare, ist zu beachten, da bei ihnen die Dehnung
des Wurzelkonsonanten, auch der Spirans, geradezu zu einem Bildungsprinzip
geworden zu sein scheint (Das Material bei Kluge PBB 9, 164; Schuldt

17578
und fr das Deutsche Hoffmann Breslauer Diss. 1921; Johanna Richter normalisiert
die Schreibungen). Im einzelnen ist allerdings schwer zu entscheiden, wie weit
diese auf Analogiewirkungen (z. B. oddettan nach jbyddan, hoppeltan nach
hoppian), mechanischer bertrag.og der Geminata vom Sulfix auf die Wort-
mitte oder schlielich auf unkorrekter Schreibung beruht.
198 bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen:
Nur die thematische Bildungsweise gesichert. 199
mig hufig haben sie die labiale Media; damit kommen wir
auf die S. 169 vorgenommene Erklrung des Typus: Wie die
geminierte Tenuis die Krze und Energie, so bringt die
Media geminata das Schlaffe, Tjnfeste und Schwankende
einer Bewegung oder Handlung zum Ausdruck.
Schlu:
bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen.
In der vorstehenden Untersuchung konnten wir die germ.
\Terba
auf -n als eine formal einheitliche Klasse behandeln und
die in einzelnen Punkten bestehenden Unterschiede der Flexion
vernachlssigen, da sie nur zwischen den verschiedenen germ.
Sprachen und nicht auch zwischen den verschiedenen Bildungs-
typen, bes. den Denominativen und den Deverbativen, bestehen.
Jetzt aber, wo wir darangehen, die Deverbativa an entsprechende
Bildungen in den verwandten Sprachen anzuknpfen und damit
etwas ber ihre Vorgeschichte zu ermitteln, mssen wir erst die
in unsern Handbchern herrschende Meinung, diese Differenzen
beruhten auf verschiedner Ausgleichung zweier indogermanisch
und urgermanisch vllig getrennter und abweichend flektierter
Typen, vom Germanischen aus auf ihre Berechtigung hin prfen
).
Von vornherein ist der genannten These nicht gnstig, da ein
Teil der Formen in allen germ. Sprachen bereinstimmt 5), und
zwar sind dies die 2. und 3. pers. sing. irid. und die 2. sing. imp.
);
salbos, salbo und salbo werden wir also als urgermanisch anzu
sehen haben. Ferner ist von Bedeutung, da die Differenzen in.
den brigen Formen unabhngig sind von der allgemeinen
Gliederung der Germanen nach der sprachlichen Verwandtschaft,
und zwar geht das Deutsche 4) (wenn wir zunchst einmal von
der 1. pers. sing. absehen) mit dem Ostgermanischen zusammen
gegen die andern westgermanischen Sprachen, ahd. eoufont = got.
kaupond gegen ags. capiad, afr. kpiath. Im Optativ geht die
Spaltung mitten durch das Althochdeutsche: die alemannischen
Formen salboge usw., denen sich wenige bairische und vereinzelte
frnkische zugeseHen, stimmen zum Ingwonischen; die bairischen
und frnkischen, zu denen auch einige alemannische treten, zu
den ostgermanischen. Und schlielich finden sich auch im Nord
humbrischen indic. Pluralformen auf -aJ gegen gemeinags. -iad.
1)
Im Folgenden schliee ich mich wieder an W. Schulzes Vorlesungen an.
)
Wenn wir von jngeren Neuerungen, die sich auf alle Verbaiklassen er
strecken, z. B. an. huarfar gegen got. hwarboji. absehen.
5)
Dasselbe wrde von der 2. pers. plur. md. und imp. ge1ten, wenn hierfr
nicht im lngwonischen die 3. plur. eingetreten wre.
4)
Das As. hat auch hier die gewohnte Zwitterstellung.
Will man diese Verteilung nicht als zufllig ansehen, so kann
man daraus nur den Schlu ziehen, da die Unterschiede in der
Flexion der -Verba nicht aus dem Urgerm. ererbt, sondern
erst im Sonderleben der einzelnen Sprachzweige entstanden sind.
Im Urgermanischen flektierten die -Verba einheitlich. Die Frage,
welche von den beiden Flexionsweisen die ltere ist, die ost-
germanisch-deutsche oder die ingwonische, ist nicht schwer zu
beantworten: wie Hirt JE. 12, 207 mit Recht betont hat, macht
das anglofriesische Paradigma sealfige, seafas einen entschieden
altertmlicheren Eindruck als das uniforme salbo, scilbos. Danach
werden wir also fr das Urgermanische zu rekonstruieren haben:
salbj
),
salbs, saibJ, salbjam
)
salb/i, salbjancl; wir finden
also die einsilbige Endung dort, wo sonst der Themavokal e ist,
und die zweisilbige, wo sonst der Themavokal die o-Frhung
zeigt. Daraus lt sich, wenn wir nicht wieder den Zufall zu
Hilfe rufen wollen, nicht anders folgern als es Mahlow AO 43
tat: salbos ist aus
*salbjis, salbis kontrahiert. Diese rein lautlich
entstandene Differenz zwischen - und -ja blieb nur im Ingwo
nischen erhalten; in den brigen Sprachen wurde sie beseitigt,
indem das der einsilbigen Endungen durchgefhrt wurde. In
den alemannischen Optativen ist noch ein Rest des lautgesetz
lichen Zustandes erhalten
).
Schlielich ist dann noch vorahd.
*salho
durch
*tm ich tue und die n-Prsentien zu salbom um
gestaltet worden 4). Abgesehen von dieser einen, speziell deutschen,
Form brauchen wir zur Erklrung der germ. Paradigmen die
themavokallosen Verbei in keiner Weise 5).
Aber auch aus den andern idg. Sprachen ist die athematische
Flexion der -Verben nicht mit Sicherheit zu gewinnen. Gehen
wir der Reihe nach die Argumente durch, die Brugmann Grund
ri Ii 3, 162 und KVG. 532 dafr anfhrt. Im Armenischen ist
das -a- der Deverbativa wie rnnam ich bleibe (: hit. maneo wie
gr. nordo 4aai : novo/rat) und der Denominativa wie yusam ich
hoffe nach Meillet Grammaire compare

80 sicher aus ge
1)
Vgl. as. oppraii4 sacrificabo des Luhliner Psalters.
)
1ur erschlossen, da das Ingwonische die Form der 3. Pers. im ganzen
Plural durchgefhrt hat.
3)
Warum ahd. (alem.) .salboe usw. Neubildung sein mu (Brugmann
Grundri II 3, 559), vermag ich nicht einzusehen.
4)
Die verbreitete, auch von Jellinek

198 geteilte Annahme, gut. salbo
1. pers. sei Neubildung fr *salborn (statt fr *salboja) ist ganz unwahrscheinlich.
5)
Gegen Hirt a. a. 0. ist zu bemerkeu erstens, da ein Paradigma salbojo,
salbos, salbok
auch ohne Einflu der primren Verba zu salbo, salbos Verein
facht werden konnte, und zweitens, da titr Verba wie boron (tholun ist als
Beispiel schlecht gewhlt, da es ein ursprngliches -Verb ist) die athematische
Flexionsweise ebenfalls nicht feststeht.
200 bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen: Altindische Beispiele.
201
kontrahiert. Die aeolische Flexion der Verba contracta wie
ctQaIai ist aller Wahrscheinlichkeit nach ebenso jung, wie es
die von cpi2rjtu mit Sicherheit ist; dafr sprechen schon die im Les
bischen erhaltenen Reste der thematischen Bildungsweise
(Bechtel
Gr. Dial. 1 82f.). Auch die erste Konjugation des Lateinischen
lt sich ohne das Hereinspielen athematischer Muster verstehen:
-as, -at kann ebenso aus *iesi,
esi kontrahiert sein wie got.
salbos usw.; fr die 1. sing. und den Konjunktiv wird diese Auf
fassung durch umbrisch subocau und oskisch deiuaid und sakahiter
unvermeidlich. Waldes Einwand (Geschichte d. idg. Sprach
wissenschaft II, 1, 213), da *pla?ttdiomos *plait,nzts
htte ergeben
mssen, schlgt nicht durch: erstens brauchen und durch
aus nicht gleich behandelt worden zu sein, und zweitens knnte
sich ein
*
plantmus nach plantas, plctntat, plantatis gerichtet
haben). Im Baltischen, bes. im Litauischen, finden wir
allein einen formalen Unterschied zwischen Denominativen und
Deverbativen. Whrend erstere, wie wir es nach gr. udw,
umbr. subocau, ags. sealJlge erwarten sollen, ganz berwiegend
auf -oju, Infinitiv -oti gleich sl. ajc, -ah ausgehen, finden wir bei
einem groen Teil der Deverbativen ein Prsens auf -au, Infinitiv
-oti, denen im Lettischen nur vereinzelte Bildungen und im
Siavischen nichts, jedenfalls nichts Eindeutiges entspricht. Um
gekehrt gibt es aber im Lettischen und Siavischen einen De
verbativtypus auf -aju, aj, zu denen nur wenige litauische Bei
spiele stimmen. Die lit. Endung von rmau wird allgemein so
erklrt, da an einen Verbalstamm auf -- unmittelbar die (thema
tische!) Endung angetreten ist. Ein solcher Hiat kann aber nicht
ursprnglich sein; nach ina fr idg. ginmi knnte man ver
muten, da die Prsentia auf -au alte mi-Prsentia verdrngt
haben. Aber dieselbe Prsensbildung haben auch die Verba auf
-yi, die man als Nachfahren idg. ejo-Verba ansehen mu und die
auch im Lettischen und Siavischen (aber hier mit anderem Prsens)
eine Rolle spielen; und hier ist nicht nur das Prsens, sondern
auch der auerprsentische Stamm und die Verkoppelung beider
erklrungsbedtirftig. Angesichts dieses verwickelten Tatbestandes,
der sich im einzelnen noch komplizierter gestaltet, tut man gut
daran zu resignieren. Da die andern Sprachen das Zeugnis des
1)
ber die keltischen Formen wage ich nichts zu sagen; Pedersens vor
sichtige Ausdrucksweise Es ist uerst schwer, ein klares Bild von der ur
sprnglichen Verteilung der -- und -ajo-Formen zu gewinnen, an der Aus
bildung des keltischen Paradigmas haben wohl beiderlei Formen teilgenommen.
Mit -jo- kann sich -ojo- gemischt haben (II 389) lt einen an der Sicherheit,
mit der sonst das Keltische fr eine athematische Flexion der -Verba in An
spruch genommen wird, zweifeln.
Litauischen nicht untersttzen, lt sich ohnehin aus ihm selbst
wenn es eindeutig wre nichls fr die Grundsprache folgern.
Wir haben es also, bis der Beweis von der Existenz der
athematischen -Verba wirklich gefhrt ist, nur mit Deverbativeu
auf jo- zu tun. Dieses Ergebnis ist nun aber in keiner Weise
berraschend: die jo-Verba stehen auch hier gleichbedeutend
neben den ejo-Verben, wie sie es auch sonst, nmlich bei den
Denominativen, tun. Whrend der Wurzelvokal des Typus pa
tciyzti = rcorouat flattern zu pdlati iouai fliegen vor allem
o-Stufe zeigt, nicht selten aber auch Schwundstufe und Dehn
stufe, herrscht noch grere Mannigfaltigkeit im Vokalismus der
jo-Verben zu den genannten Ablautstufen tritt die e-Stufe
wie wir aus dem nun folgenden Uberblick ersehen.
Aus dem Altindischen werden von Kurylowicz Etrennes
de linguistique 56 die Verba des Typus grbhydti
1)
als Ent
sprechungen unserer -Deverbativa angesehen. Mit Recht wird
Brugmanns Identifizierung mit den Wurzelverben wie sndyate
zurckgewiesen, da Akzent und Wurzelgestalt differieren. Da die
y-Prsentien in aufflligem Zusammenhang mit solchen auf -n
stehen 2)und da diese durch Nasalinfigierung in die um er
weiterte Wurzel entstanden seien, mssen wir -y- in
+ tia
zerlegen. Wie man sieht, bercksichtigt Kurylowicz im Ein
klang mit der groen Mehrheit der Forscher 3) weder die Tat
sache, da -n- mit -ni- ablautet, noch die, da zu grbhyti
(grbhnti) der s-Aor ist agrahaisarn und das Part. Pass. grbhitd
lautet. Daraus hat Job. Schmidt den, wie mir scheint, schlagenden
Schlu gezogen, da die Wurzel nicht um , sondern um i er
weitert ist
).
Wir mssen also iya in i
+
a zerlegen. Damit
ist weder behauptet, da diese Erklrung fr alle ycr-Verben gilt,
noch da nicht auch einige europische Verba so gedeutet werden
knnen. So werden lat. ciomare und ahd. zamon oft mit ai. da
mydti gleichgesetzt; aber abgesehen von den o. 5. 44f. erhobenen
Bedenken wird diese Gleichung auch dadurch erschttert, da
dmaydti dann o-Vokal htte und somit von gr. .3d,.rvt gelst
werden mte. Von den nicht mit n-Prsentien zusammen
gehrigen ya-Bildungen knnte am ersten tudydti stoen
1)
S. ber diese Delbrck Ai. Verbum 216f., v. Negelein Verbalsystem d.
Atharvaveda 43 (wo sie aber unter den Denorninativen verschwinden), Macdonnel
Vedic Grammar 3991., Whituey

1066b, Brugmann Grundri 11 3, 1981. und
Bartholomae Studien z. idg. Sprachgeschichte 2, 90ff.
2)
Nach Kurylowicz haben von 16 Verben auf -ydti 7 im Rigveda n
Bildungen neben sich; dazu kommt noch .iamydti wegen Samn5te B und da
mydti wegen Dieses Zahlenverhltnis ist um so beweiskrftiger, als
nach K. von 480 Verbalwurzeln im Rigveda nur 34 ein na-Prsens bilden.
3)
S. o. 5. 8 A. 1 und 148 A. 3.
)
Festgru au Rudolf v. Roth 179ff.
202 bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen:
Griechische und lateinische Beispiele. 203
(Atharvaveda) den europischen Deverbativen entsprechen. Seiner
kausativen Bedeutung wegen ist v.r?yti (die Wolke) regnen
lassen hervorzuheben, vgl. lat. sdare, ahd. manon. Sichere
Gegenstcke haben die von Whitney
2

10670 verzeichneten
Onomatopoetika wie kitrikiyati usw. in lat. murmurare, ululzre,
lit. ululti usw., s. Brugmann Grundri II 3, 204. Da nach
Bartholomae Studien 2, 93 in den arischen Sprachen mehrfach
aya-Prsentia durch solche auf -aya ersetzt worden sind, klinnten
sich auch hinter den Verben des pafayti-Typus alte jo-Bildungen
verbergen. Aber Sicherheit ist darber kaum zu gewinnen.
Unzweifelhaft aber besttigt das in seiner Bedeutung oft ver
kannte av. vdya 1ti zurckstoen, drngen, fernhalten
1)
: ai.
vadhc,ti schlagen, gr. ri 3riet die Existenz der jo-Verben
auch unabhngig von i-Erweiterungen fr das Arische. vcclyati
verhlt sich zu &oi wie got. holon, ags. h6lian zu an. h&a, ags.
hlan, ahd. huolen o. S.
1252).
Dieselbe Ablautstufe wie hier haben wir auch in der ber
wiegenden Zahl der griecLiischen Iterativa auf -dw. Die e
Frbung der Dehnstufe haben 2xcv r &ildiv
QX1aat
und 2xiua rrarcat Hes. = lett. lktju hpfe hin und her
lit. lekii, 1J/di fliegen, lett. lecu, likt springen, hpfen, widdv
springen, hpfen : an. fe(a den Weg finden zu mdm., ags. ge
fetan. cadere usw., s. o. S. 1 If., und arg. as[r!vdv ntiviu
8)
Verbreiteter sind die iterativa mit co in der Wurzelsilbe: iotdo
zuteilen, bewegen und lenken, regen : vuw verteilen, aqcki
die Wolle beim Spinnen hin und herdrehen, azwvdotat ver
san : avkpw drehen, wenden, rch,) hin und herwenden
vno drehen,
rrwrdo!LaL hufig und dicht fliegen :
fliegen, zQo%doJ laufen : oi ds. u. a. m. 4. Dehnstufige Nomina,
von denen diese Verba abgeleitet sein knnten, fehlen durchaus 5).
Da hei Homer das Metrum die Lnge des Wurzelvokals auer bei
vw 4uch nicht sichert, hat sie Nauck Mlanges grco-romains IV
586ff. durch die Krze ersetzen wollen, und W. Schulze Quae
stiones 400 und Bechtel Lexilogus 290f., 304 und 320 sind ihm
darin gefolgt. Aber warum einen Typus beseitigen, der doch
1)
vdya kann seiner Bedeutung wegen nicht, wie Reichelt Awestisches
Elementarbueh

222 und Brugmann Grundri II 3, 212 meinen, auf den Typus


der ejo-Verben zurckgefhrt werden.
2)
Einige arm. Beispiele von yo-Verben gibt Meillet Gramm. comp.

80.
3)
S. Bechtel Hauptprobleme 161 A., Gr. Dialekte Ii 491, Rnzwadowski IF. 4,
406ff. und Specht KZ. 55, 23.
4)
S. Buck American Journal of Philology 17, 462.
5)
DaS vwsdo Denominativum von *nm Darlehen =r lit. mioma sei,
wie Trautmann Bsl. Wb. 201 meint, ist schon aus Bedeutungsgrnden unwahr
scheinlich. (Ganz anders ber norna Joh. Schmidt KdS. 1561) Ob ..loycio
in g2e 1ev Hes. (W. Schulze Qeaestiones 507) Deverbativum oder Deno
minativum von uvvaycoyi ilrou ist, mu offen bleiben.
durch voudw auch fr Homer gesichert ist, und wie soll man
sich die Ersetzung von cnQorpchz) usw. durch die dehnstufigen
Varianten vorstellen? Jedenfalls knnen a wq9ca usw. keine
jungen Neubildungen sein. vwidotat wird brigens nach Fraenkel
Lit. Zentralbiatt 1907, 903 auch durch die dor. Sakralbezeichnung
Zri.9 Karcndrrag)
besttigt. Die Iterativa von der -Stufe
stehen fast smtlich neben Substantiven, und die Annahme
denominativer Herkunft lt sich kaum widerlegen; immerhin
sichert cpadw pflgen = germ. boron die Existenz des Typus
als solchen auch fr das Griechische. Die gedehnte Schwund-
stufe wie in ahd. klbon und vielen bsl. Verben weist ciouat
heilen : Wz. eis anregen, erquicken auf (Walde-P. 1 106f.), vgl.
iatvo wrmen 2). SchaUverba sind zcouat brllen, 2co bellen
(= lit. ul6ti hallo rufen) und zdotat
schreien
(=
lat. uncare
brllen, vgl. mit auslautender Media rnnd. anken seufzen,
sthnen 8)). Verglichen mit der germanischen Flle ist also das
griechische Material recht sprlich. Doch ist zu beachten da
das Griechische auch die ejo-Deverbativa verkmmern lie.
Erheblich strker ist dagegen unser Typus im Lateinischen
vertreten 4). Dehnstufig sind clare : occulere, air. celirn, wgerm.
helan; s&lare : got. sitan usw. 5); vielleicht unari : ai. vanati wnscht,
sucht zu erlangen 6). Die o-Abtnung der Dehnstufe finden wir iii
siari trsten, erleichtern gegenber got. sels d)a&69, zQnu9,
Wz. se1 in gr. 2tu gnstig, gndig sein <*sjSlni (Walde-P.
II 506)
7),
sowie in cnari sich krperlich anstrengen, den Anlauf
zu einem Unternehmen machen, versuchen : Wz. icen sich mhen
in zovrv nciyeGat, veQyEiv Hes. usw. (Walde-P. 139Sf., Walde 5
262). Zu langvokalischen Wurzeln gehren pl1care, propgare,
doch knnte auch die gedehnte Tiefstufe von placeo, pango dar
stellen, wie Meillet MSL. 9, 56 betont; so mte suffrgari er
klrt werden, wenn es zu frango gehrte, doch wird es von
Walde zu einer Schallwurzel bhrg, bhrg gesl eilt (Walde-P. II
193). Nicht zu entscheiden ist, ob insflgare : gr. arijco steche von
der gedehnten Schwundstufe (vgl. lit. stggoti auf einer Stelle ver
weilen) oder der e-Stufe gebildet ist. Die Schwundstufe haben
)
Paus. III 22, 1 . . 6 2og cbvoeciai Ze Ka 6u65 zaz y2/wouv
27v Aoi6a. Es handelt iich nach Sulmsen Rh. Mus 62, 337 um einen Meteor-
stein; s6a22roizag <*Xcr7(6Jrdra wie xvzlg <
2)
Die Qnantitatsdiffereuz spricht also nicht gegen die Verbindung der
Leiden Verben.
3)
Liddn Studien 71.
)
S. die o. S. 9 und 111 A. 1 genannte Literatur.
5)
Das von Meillet MSL. 9, 56 wie sdare beurteilte legare eine geseta
liche Verfgung treffen, jmd...als Gesandten absenden ist nach Walde 2420 De
nominativum von lex.
8)
Nach Meillet MSL. 9, 55.
7)
Nicht zu bauen ist auf das einmalige seijast selig werden fr si.vlast
(Horn. 177, 13). Vgl. die hufige Schreibung sefl fr sieU bei Larseon 323.
204 bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen: Baltoslavische Beispiele.
205
cubare, dicre weihen : dicere, labare wanken : lbi gleiten, sinken, liquare flssig machen, schmelzen : liqui flssig sein, schmelzen, vielleicht forare bohren, wenn es lautlich gleich ahd. boron sein kann
1),
parare bereiten : parere gebren. Die e-Stufe weist secare schneiden auf; precari bitten und necare tten knnen Denominativa von prex und nex sein. Von der o-Stufe sind dornare, vocare rufen : Wz. uek sprechen, rogare bitten Wz. reg ausstrecken (nach Walde ist rogare ursprnglich wo nach langen) gebildet, zweifelhaft ist alat. votore verbieten, nach Walde zu gr. oi3z nicht ohne Grund, nicht umsonst, d)utog vergeblich; andere wie procare, vorare knnen Denominativa sein. Besonders beliebt ist, wie im Germanischen, die jo-Bildung in der Komposition: occupare gegen capere, educare gegen d cere, prof1gare gegen fiigere, comparare gegen parere, appellare gegen pellere
2)
usurpare gegen rapere, suspicari gegen specere und dergleichen mehr
).
Zum Vergleich knnte man etwa heran ziehen, wie bei der Nominalkomposition das zweite Glied gern um ein jo-Suffix erweitert wird, besonders hufig im Germanischen) und Baltoslavischen, z. B. Asciburgium. : baurgs, lit. divstalis Tisch des Herrn, Altar : sw2as Tisch. Durch das Moment der Kom position erklrt sich ein gut Teil der aoristischen oder medialen
Aktionsarten, die man den -Deverbativen als solchen zuge schrieben hat. Aber freilich, auch die Komposita abgezogen, bleibt die Mannigfaltigkeit der Bedeutungen fr das lat. Material
bemerkenswert. Kausativa wie ahd. mawn sind sdare, slari, liquare, placare; intransitiv-durativ wie as. waron ist cubare gegen
accuwbere. Intransitive
2)
Bedeutung gegenber der transitiven
des Grundverbs, wie etwa ahd. twaron gegen tweran, wagon gegen
wegan (s. o. S. 31), zeigt icevare gegen lavere
e.
Iterativa sind labare wanken, schwanken, forare bohren, meare wandeln, micare
zucken, zittern. Als Intensiva knnte man cnari, dicare, vocare,
clare, secare, instigare auffassen. Spezialisiert, z. T. auch ber
tragen, sind vnari, dicare, rogare, educare, appellare, suffigari
). Schailverha, auch im Germanischen unter den -Verben hufig,
1)
Diese Mglichkeit wird heute allgemein verneint, frher in Rcksicht auf Gleichungen wie morior = ai. mriyate bejaht. Vgl. z. B. Walde-P. II 160 mit Walde 2283.
2)
Zur Bedeutung s. Walde 359: Ausgangspunkt ist treibe an. mahne, fordere auf (wegen Geldschuld vor Gericht), dann gebe an. $)
Hieher gehren auch asperncrri : spernere, consternare : sternere (Stolz-Schmalz
3

225c), die also nicht athematisch gebliebene na-Prsentien erweisen.


)
S. W. II 239f., Kluge

76 und bes. Eilert EkwalI UUA. 1904.


5)
Oder mediale Vendryes MSL. 16, 300ff., M. L. Sjcsstedt BSL. 25, 154.
)
Jacobsohn KZ. 40, 114. 116. Zeichnet er aber KZ. 42, 150ff. die Ent stehung der beiden Paradigmata richtig, so wrde lavare aus unserer Darstel lung auszuschalten haben. S. VendrveR ?vft, ig ur,Q -
stehen ohne erkennbare Bedeutungsd ifferenz neben unerweiterten;
crepare crepere, sonare sonere, tonare tonere. Somit lassnn
sich alle
Bedeutungsschattierungen des Germanischen auch im
Lateinischen belegen; aber bei der geringen Anzahl der -Dever
bativa im Lateinischen tritt die Buntheit der Bedeutungen ganz
anders hervor als im Germanischen,
wo im Wesentlichen ein
Typus, der iterativ-intensive,
fruchtbar geworden ist.
Produktiv ist unser Verbaltypus auch im Baltoslavischen,
wenn auch nach andern Richtungen hin als im Germanischen.
Das Lettische und Siavische
stimmen berein im Iterativen auf -aju,
-ti bzw. -ajc&, -ti). Zunchst mit echter Dehnstufe: 1eR. mtja,
nIt hin und herwerfen aksl. vsir,Jtati fld22etu, pomitati ver
rere
2)
(Lit. entspricht die ejo-Bildung wtau, i,ityt), lett. t1ju
lauf e hin und tier aksl. ist kaj mydeiv
)
und andere, unter
denen lkjs = gr. 2iv o. S. 202 schon zitiert wurde. Die
o-Frbung der Dehnstufe haben wir in lett. grhtju greife fters
ktr. hr6baty harken (vgl. lit. grbti gewaltsam ergreifen). Auch
Verba mit gedehnter
Schwundstufe, also mit i und ii, entsprechen
sich auf beiden Seiten: lett. dirju schinde = aksl. razdirati
scindere, lett. gbties sich bcken, verbeugen
= aksl. gybati
dn6i2vu&rt
4). Aksl. rygoj ist nach Meillet Grammaire com
pare delArm6nien

80 gleich armen. orcam erbreche mich.


Bei den nicht dehnstufigen
Iterativen ist mir nur eine lettisch
siavische Gleichung
bekannt,
bezeichnenderweise
von einer lang
vokalischen Wurzel: lett. dvt schenken = aksl. razdavuti ta
u&etv; sl. Iterativa mit o idg. o in der Wurzelsilbe scheinen
zu fehlen. Dagegen sind sie im Lettischen sehr zahlreich, vadtju
fhre hin und her, ostlett. nosuoju trage hin und her usw., s.
Endzelin 630f. Mgen manche von den dort angefhrten auch
als ngere Umbildungen
alter ejo-Intensiva
ausschalten
6), als
Ganzes bekommen wir den Typus nicht beseitigt, denn einige
dieser
\rerben haben im Litauischen, das sonst die ejo-Bildungen
(-aa, -ti) bevorzugt, genaue Gegenstcke: lett. grabju (bei
Bielenstein, sonst grhju s.
MhlenbachEfldZelin
s. v.) = lit. gra
bju herumtasten, tastend nach etwas greifen, lett. knhtju picke
wiederholt = lit. knobbti
(Mhlenbach-Endzelifl
11244) zur Wurzel
knbh Walde-P. 1 393
)
lett. luo1aju biege = lit. l6nkoju etwas
Steiles biegsam und geschmeidig zu machen suchen, lett. rp
1)
S. Miklosich fl 454ff., bes. 468, Leskien Ablaut 436ff., Endzelifl 630ff.,
Brugmanfl Grnndri II 3, 1681., Vondrak 1 71411., Rozwadowski IF. 4, 40611.,
v. d. Osten-Sacken AfslPh. 32, 32111., Bezzenberger Geras 1. Fick 19611.
2)
Trauttuann BsI. Wb. 183.
3)
Trautmann 316.
4)
Trautmann 1001.
5)
Zubaty IF. 6, 299.
) Da auch Formen mit knbh (lit knebJnti) auftreten, knnte man knJ
206 bersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen:
Litauiscbe Beispiele.
207
jws krieche herum = ostlit., emait. ropbti) zu lat. rpere, lett.
vajju verfolgen = lit. vajdju mehrfach nachjagen, durch mehr
faches Nachjagen einzuholen suchen und (von der Schwundstufe)
lett. glabtZju aufbewahren, hten, pflegen = lit. glabdju aufbe
wahren, begtigen (daneben lit. hochstufig glob6ju fr md.
sorgen, ihn betreuen). Hufiger haben diese Verba im Litaui
sehen Erweichung, die letztlich von nominalen ja-Stmmen
stammen mag. Diese Erweichung kehrt abei bei den gedehnten
Iterativen wieder: lett. mhiaju wiederholt treten = lit. mgnioj.
Abgesehen davon entsprechen sich so lett. vadju und lit. rad
i6ju, lett. ualkjju ein Kleidungsstck tragen und lit. vdlkioju
urnherschleppen, und manches andere bei Eridzelin 630f. und
Leskien Ablaut 437. Zu erwhnen ist, da neben ldnkoju das
Litauische auch l4nkioju bietet. Nun wird aber fast allgemein
gelehrt, die baltischen Iterative seien ursprnglich Denominativa,
die erst in den Einzeisprachen auf primre Verba bezogen wurden
und danach das Muster fr andere Deverbativa abgegeben haben.
Es liegt auf der Hand, da man die dehnstufigen Bildungen so
nicht erklren kann: dieser Typus mu in die Grundsprache
zurckgehen, zudem gibt es Nomina dieser Ablautstufe, von
denen die -Verba abgeleitet sein knnten, nicht. Wir mssen
also, wenn wir das Dogma vom denominativen Ursprung der -
Iterative retten wollen, die o-stufigen von den dehnstufigen trennen.
Nun bilden aber in den andern idg. Sprachen die dehnstufigen
-Deverbativa durchaus nicht eine fr sich stehende produktive
Klasse, sondern es gehren unverkennbar die Deverbativa aller
Ablautstufen zusammen. Wir sind in keiner Weise berechtigt,
nur die dehnstufigen Iterativa als alt anzusehen, die andern
aber als llngere Neubildungen. Ferner beweist die Gleichung
lett. dvcTt = siav. davati, da es auch im Bsl. jo-Deverhativa
gegeben hat, die nicht von der Dehnstufe gebildet waren. Wenn
in vielen Fllen o-stufige Iterativa des Baltischen in deutlichem
Zusammenhang mit Nominibus stehen, so ist nach den Erfahrungen
aus andern Sprachen ernstlich zu prfen, ob nicht dieser Zu
sammenhang sekundr sein oder gar das Nomen erst aus dem
Verbum stammen kann.
Das Litauische, das nur ungedehnte Iterativa auf -ju kennt,
hat eine besondere Klasse der -Verba mit gedehnter Schwund-
stufe (also y und ) entwickelt, formal und semasiologisch von
)
Anders Vondrak 1 MSf., der die sl. Verba des Typus praati den lit.
wie vaddti gleichsetzt und sie als Iterativa zu den ejo-Verben prositi, vatlyU
auffat, von denen sie dann auch die Erweichung bezogen htten. Mit Recht
schreibt er: Niemand wird daran denken, da ein va&ii4ju fhre umher ab
geleitet sei von vjdzios Fahrleine, Jagdleine (diese Zusammenstellung hat man
gemacht, lett. aber vadt).
den eben behandelten unterschieden: anstelle des ja-Prsens
steht ein -Prsens, das sich nicht ohne weiteres auf die Grund-
sprache zurckfhren lt (s. o. S. 200f.). Im Lettischen gehrt
nur ein einziges Beispiel diesem Typus an, saigu, sargtu, neben
sagu dialektisch auch sagaju hten (Endzelin

3). Umge
kehrt hat auch das Litauische neben lindau lindoju, neben
lingau lingoju, neben rgrnau rgmoju
).
Ob diese -ju-Pr
sentia altererbt oder Ungere analogische Neuerungen sind, wei
ich nicht zu entscheiden
2).
Hinsichtlich ihrer Bedeutung sind
diese Verba intensive Intransitive, die ein gewissermaen ener
gisches Verharren in einem Zustande bedeuten (Leskien Ab-
laut 430). Vergleichen knnte man lat. cubare (aufgesttzt)
liegen und vielleicht an. dtsa ruhen und ags. dresian ruhig,
trge daliegen, s. 0. 5. 140. Ursprngliche Keime fr diese Be
deutungsfrbung wird es also schon gegeben haben, die dann
das Litauische einseitig, die Iterativa und transitiven Intensiva
gnzlich tiberwuchernd, zum Wachstum gebracht htte. Dabei
ist noch zu beachten, da diese intensiven Durativa nicht fr
sich, sondern im Gegensatz zu Inchoativen stehen, hnlich wie
cubare gegen accumbere : rerniit sttzen - r!nau
aufgesttzt da-
sitzen oder dastehen, bredzt waten brdau hineingewatet da
stehen, lendi kriechen lindau wo hineingekrochen sein, wo
stecken, tesi durch Ziehen dehnen tfsau ausgestreckt da
liegen und viele andere Paare der Art. War einmal ein solcher
Gegensatz fr das Sprachgefhl fest geworden, dann konnten die
Iterativa dieser Formkategorie leicht verkmmern und absterben.
Dafr haben sich dann die o-stufigen Iterativa auf -bju und die
alten ejo-Bildungen entsprechenden auf -ai, -gfl fruchtbar ent
wickelt. Immerhin hat sich noch lingau sich fliegend wiegen,
wackeln, auch mit dem Kopfe erhalten. Auch lett. sagu hten
hat nicht die charakteristische Aktionsart des litauischen Typus.
Damit ist diese Ubersicht ber die jo-Deverbativa in den
einzelnen idg. Sprachen beendet. Wir fanden in den ansehen
Sprachen nur wenige Spuren, im Griechischen einige dehnstufige
und ein vereinzeltes schwundstufiges Beispiel; aus dem Italo
keltischen konnten wir immerhin eine stattliche Anzahl anfhren;
doch ist nur im Germanischen und Baltoslavischen der Typus
wirklich produktiv. Aber welche Verschiedenheit im einzelnen!
Die Hauptgruppen des Baltoslavischen, die Verba mit alter Dehri
stufe und mit gedehnter Schwundstufe, haben im Germanischen
nur verschwindend wenige Vertreter. Und umgekehrt fehlt eine
)
Leskien Ablaut 448, Bezzenberger Geras 1. Fick 197.
2)
Kurschat nennt Wb. d. Lit. II 355 u. 232 rrnoju und lindoju neuere
Prsensformen hin )mau und lindau. Aber bei dem ihm nicht aus seiner
eigenen Sprache bekannten (eingeklammerten) lingau sagt er oder lieber iingoju.
208 bersicht iber die -Deverbativa der verwandten Sprachen:
der Hauptgruppen des Germanischen, die
schwundstufigen 3-Verba,
ganz auf baltoslavischer Seite, eine andere, die o-stufigen, ist nur
im Baltischen zu einiger Produktivitt
gelangt, im Slavischen
aber fast vllig unterdrckt. Das Baltische nimmt also auch hier
eine gewisse Mittlerstellung
zwischen dem
Germanischen ein, denn
auch die dehnstufigen Verba spielen im Baltischen eine wesent
lich geringere Rolle als im Siavischen, wo sie herrschen. Aus
der Grundsprache stammen alle Arten, Iterativa auf jo- zu bilden,
die Eirizelspraehen erst haben einzelne
bevorzugt. Am gleich
migsten ist die alte ?1annigfaltigkeit im Lateinischen erhalten,
allerdings bei geringer Gesamtzahl der Beispiele. Da wirklich
ein Deverbativtypus vorliegt, ergibt sich daraus, da sehr oft
Nomina fehlen, von denen die Verba abgeleitet sein knnten,
auch wenn man noch so weitherzig gegen chronologische Be
zeugungs- und
Bedeutungsunterschiede
ist. Die Einzeisprachen
haben sie also offenbar als deverbativ
empfunden. Da damit
ber ihren letzten Ursprung noch nichts Entscheidendes
ausgesagt
ist, versteht sich von selbst. An einer Reihe von suffixal er
weiterten Verblypen knnen wir in den Einzeisprachen
studieren,
wie ein ursprnglich
denominativer Typus deverbative Neubil
dungen zeitigt. Hier aber mten wir diese Umwandlung eines
ursprnglich
denominativen in einen deverbativen
Verbaltypus
schon in die Grundspraehe verlegen, da es einige Beispiele gibt,
die in mehreren Sprachen gleichmig vorhanden sind
1)
Damit
hmen wir dann in sehr alte Zeiten, fr die meist die Mglich
keit, einen Beweis zu fhren oder eine
Wahrscheinlichkeit dar
zulegen, entfllt. Als Sttze fr die Theorie vom denominativeu
Ursprung hat man vor allem die indischen
Akzentverhltnisse an
gefhrt: whrend die Kausativa auf -yat sich von den Deno
minativen (-aydti) durch den Akzent unterscheiden, fehlt dieser
Gegensatz bei den Verben auf -yati, und zwar betont Intensi
vum wie Denominativum -yti, also entsprechend den Denomi
nativen auf -ayti. Aber ganz abgesehen davon, da die Identitt
der ai. Verben wie ghrbyti mit den Yjo-Verben der andern
Sprachen keineswegs feststeht, ist auch bei den Verben auf -iyti
der Betonungsgegensaiz nicht fest (s. Whitney

1056 und 1067);


zudem hat er nicht gehindert, da aya-Verben, die an Stelle von
ya-Prsentien traten, den Akzent der Kausativa annahmen, s. Bar-
1)
Abgesehen von dem zweifelhaften ai. damydti = lat. domare ahd.
zamon entsprechen sich noch gr. 2xv und lett. lk4fu, lat. secare und ahd.
segon, arm. orcam und akel. rygajq, gr. qack (vielleicht auch lat. forare) und
ahd. boron. 1iehmen wir mit Bartholomae einzelsprachigen Ubergang von
Prsentien in solche auf -ejo an, so knnte noch manches hinzukommen, vor
allem av. vadaya - gr dw, got bilaigon . lit. iaiti, alat. fodare . lit.
badti (ei. mit Dehnstufe badaj) u. a. m.
Denominativer Ursprung nicht erweislich.
209
tholomae II 93. Ferner knnen wir in keiner Weise aussagen,
ob dieser Akzentunterschied etwas Altes reprsentiert oder nicht:
die andern Sprachen versagen hier ihre Hilfe. Das Germanische
sagt nur aus, ob Wurzel oder Suffix betont war; welches Element
des Suffixes, knnen wir nicht feststellen. Der grammatische
Wechsel, den ein groer Teil der germanischen 3-Deverbativa
aufweist, lehrt ursprngliche Suffixbetonurig, was zum Indischen
stimmt. Da ich bisher dazu noch keine Gelegenheit hatte, stelle
ich hier die Belege dafr zusammen. Zunchst o-stufig; fagon
gegen fehan (o. S. 14), fandon gegen finthan (o. S. 15), waron
gegen wesan (o. S. 16), an. braga gegen bnd (o. S. 18), ahd. drangon
gegen got. freihan (o. S. 23), sneiton gegen snekan (o. S. 24),
zeigon gegen gateihan (o. S. 25). Schwundstufig haben gramma
tischen Wechsel: togon gegen tiuhan (o. S. 57), ags. wigian gegen
got. weihan (o. S. 65), afr. thigia gegen got. eihan (o. S. 66),
tigia gegen gateihan (ebdt.); ahd. koron gegen kiusan (o. S. 67),
siagon gegen siahan (o. S. 74), an. hlra gegen ahd. hiosen
(o. S. 84). Von den prsensstufigen gewhrleisten ursprng
liche Endbetonung: got. wizon gegen wisan (o. 5. 91), ahd. fergon
gegen got. fraihnan (ebdt.), ags. wrigian gegen wron (ebdt.), afr.
plegia gegen ags. pUon (o. S. 104), as. fegon gegen got. gafehaba
(o. S. 109). Dehnstufig sind an. fdga gegen got. gafehaba
(o. S. 123), an.,brzga gegen ahd. drih pedica, compes (o. S.135).
Demgegenber gibt es nun freilich einige Ausnahmen, smtlich
unter den e-stufigen Verben und denen neben reduplizierenden:
J1hon neben fihan, aber Jiegon (o. 5. 23), as. fehon zu gfehan,
aber fagon (o. S. 91), an. bnd zu mhd. brehen, aber braga (o. S. 104).
Da diese Verba neben starken Infinitiven stehen, mit denen sie
im Vokalismus bereinstimmen, liegt es nahe, das Unterbleiben
des grammatischen Wechsels auf den Einflu des starken Prsens
zurckzufhren. Diese Annahme wird gesttzt durch afr. snithia.
Hier hat das starke Verbum den grammatischen Wechsel einge
bt, infolgedessen heit es auch snithia, nicht snidia (o. S. 68).
Der grammatische Wechsel spiegelt nicht in ledem Einzelfalle alte
Akzentverhltnisse wieder, sondern er ist zu einem Bildungsprinzip
des starken Verbs geworden. Nach den starken Verbalformen
haben sich dann die abgeleiteten Nomina und Verba gerichtet;
hat das starke Verbum keinen gramm. Wechsel, so fehlt er auch
in den abgeleiteten Stmmen: so erklren sich sceidon und scidon
und dergl. Ist der gramm. Wechsel im wesentlichen abhngig
vom starken Verbum, so berrascht es nicht, wenn kein Konso
nantenwechsel eintritt, sobald dieses fehlt: an. spd (o. S. 41) und
ahd. spehon (o. S. 110), an. hci (o. S. 42). an. rausa (ebdt.), ahd.
d6son (o. S. 43), an. knosa (o. S. 83), an. rasa (ebdf.), ahd. rohon
210
ilbersicht ber die -Deverbativa der verwandten Sprachen:
(o. S. 87), ahd. -zz2son (0. S. 135). Und umgekehrt fehlen in der
Sippe von segon Formen mit h. Wir knnen wohl die Lage des
idg. Akzentes an isolierten Worten ablesen, wie an den kost
baren Seltenheiten der Ulfilasbibel wie amsans, mimz, ]iiwadw
),
aber der grammatische Wechsel im eigentlichen Sinne dieses
Terminus ist im allgemeinen an das Vorhandensein eines starken
Verbs gebunden. Ahnliches ist schon oft vom germ. Ablaut be
hauptet worden. Fr die Wortbildung spielt im Germanischen
das starke Verbum die schlechthin entscheidende Rolle. Deshalb
ist nun aber die Gleichsetzung des aus den germ. Deverbativen
zu erschlieenden Akzentes mit dem ai. nicht trgerisch, denn
bei den o- und e-stufigen -Verben haben wir ja die stimmhaften
Laute gegen die entsprechenden des starken Verbs.
Der aus den ai. Akzentverhltnissen versuchte Beweis fr
die Zurckfhrung idg. -Deverbativa auf ursprngliche Denomi
nativa ist also nicht zwingend. Wie von den jo-, so hat man
auch von den ejo-Verben behauptet, da sie ursprnglich nur von
Nominalstmmen abgeleitet wurden. Und hier lt sich nun um
gekehrt wahrscheinlich machen, da Deverbativa und Denomi
nativa zwar im Prsens gleichgebildet sind, im brigen aber aus
einandergehen: wie Specht KZ. 59, 65ff. aus oaiacvro5
Schreckerin des Heeres gegenber Kouuicrvavog und den
Vokalverhltnissen im Italischen geschlossen hat, dehnten nur die
ejo-Denominativa den Auslaut des zugrundeliegenden Stammes e
in den auerprsentischen Formen, die Deverbativa lieen es un
verndert. Es liegt nahe, eine hnliche Behandlung der jo
Deverbativa aus lat. sec ui, dornui, cubui, vetui, micui, increpui, sonui,
tonui zu vermuten. Doch lt sich das, soviel ich sehe, von
anderer Seite her nicht sttzen.
Eine andere Theorie ber die Herkunft der -Deverbativa
ist in letzter Zeit durch Kurylowicz Etrennes 57ff. wieder auf
genommen worden: danach sind die jo-Verben von den Aoristen
auf - durch Antritt von je/jo gebildet worden. Dagegen spricht
die Mannigfaltigkeit der Ablautstufen, die fr die jo-Verben
charakteristisch ist, und die Bedeutung: wie Meillet BSL. 19, 96
gegen eine hnliche Vermutung Pedersens hervorgehoben hat, ist
die Aktionsart der jo-Deverbativa der des Aoristes ungefhr
gerade entgegengesetzt.
Wir mssen uns also damit bescheiden, einen idg. Dever
bativtypus nachgewiesen zu haben. Sein Ursprung liegt vor
lufig jenseits der Mglichkeiten unbeler Erkenntnis.
1)
W. Schulze KZ. 55, 136.
Erganzungshefte zur Zeitschrift fr vergleichende Sprach
forschung auf dem Gebiete der indogerman. Sprachen:
1: Baltoslavica. Beitrge zur balto-slavischen Grammatik und
Syntax von Professor Dr. Ernst Fraenkel. 88 Seiten. 1921.
4 RM. (Nur noch bei Abnahme aller Ergnzungihefte lieferbar.)
In den letzten Jahren ist in der vergleichenden Sprachwissenschaft die
Erforschung der baltoslavischen Sprache wieder mehr in den Vordergrund
getreten. Wie reiche Ernte hier die Forscher noch halten knnen, zeigt das
Buch des rhmlichstbekannten Gelehrten. Den Hauptteil bildet dieBehandlung
von Kapiteln, die ans erstarrten Flexionsformen hervorgegangen. Uberall
sucht der Verfasser die Spracherscheinungen des Baltoslavi
schen in anderen Sprachen weiter zu verfolgen. Lit. Zentraiblatt.
2: Silbenbildung im Griechischen und den anderen indo
germanischen Sprachen von Prof. Dr. Eduard Hermann.
XVI, 381 Seiten. 1923. 11,50 RM.
Die bisher wenig beachtete Frage der indogermanischen Silbenbildung
wird durch H. einer eingehenden Untersuchung unterzogen, die zumal im
Griechischen minutis ausgearbeitet ist. Vielfltige schwierige Probleme,
wie etwa das der Ersatzdehnung beim Ausfall von F, das Sieversche Gesetz
finden hier von einem besonderen Standpunkt aus eine neue Betrachtung,
oft genug neue Erklrung. Archiv 1. siav. Phil., Nr. 40.
3: Die altpreufischen Personennamen. Ein Beitrag zur
baltischen Philologie von Professor Dr. R. Trautmann. VIII,
204 Seiten. 1925. 7,20 RM.
In diesem als Frucht ernster Arbeit gezeitigten Werk bietet uns der Ver
fasser eine wertvolle Bereicherung auf dem Gebiet der Forschung indo
germanischer Sprachen. Auf der Grundlau 1 lartigen Materials,
das Leskie-
. nigsberger Staats-
hat es verstanden,
Anordnung zu
Tilsiter Zeitung.
4
n Familien-
1926. I4RM.
urgeschichte und
icht nur im Alt
iete wohl zuhause
nischen Frau ge
nschen, da auch
ihrer Schwestern
chensehriTt, Nr. 45.
5: 1 -
.... 1,uskischen von
. . enei. tv, 136 Seiten. 1928. 7,60 RM.
Fiesel zeigt, da die etruskischen Namen nicht einfache Ubersetzungen
von jonisch-attischen Formen sind, sondern da auch andere griechische
Einflsse sich in Etrurien geltend gemacht haben. Vor allem sind abend
landische Einwirkungen in Etrurien seit dem 8. Jahrhundert vor Beginn
unserer Zeitrechnung wirksam. Revue da Philologie
6: Der polnische Katechismus des Lcdezma und die lilau
ischen Katechismen des Dauga und des Anonymus
vom Jahre 1605 nach den Krakauer Originalen und Wolters
Neudruck interlinear herausgegeben von Prof. Dr. Ernst Sittig.
VIII, 163 Seiten. 1929. 11,25 RM.
Sittig beschert uns eine kritische Ausgabe zweier bedeutsamer altlitau
ischer Denkmler in interlinearem Druck mit dem polnischen Original.
Da sich eine solche stndige Konfrontation auf den gleichen Druckseiten

You might also like