siglo XVI La cultura y civilizacin europea es superior a la de los nativos Los conquistadores queran comunicarse con la poblacin aborigen y para ello era necesario un idioma comn Cuando comprobaron que la lengua no era una, la solucin ms fcil fue imponer el idioma: el castellano vence a las lenguas americanas como medio de comunicacin. Desde el comienzo de la colonizacin, se crearon escuelas en las que se enseaba, adems de oficios, la lengua espaola y nativa. El primer libro impreso en Amrica, era un libro bilinge (nhuatl y espaol) de doctrina cristiana en 1539.
Aportes prehispnicos al espaol de Amrica Tres son los pueblos que han aportado mayor caudal lingstico al espaol: 1. Los indios de las Antillas. Primeros nativos que conocieron los espaoles. Entre los vocablos de este origen encontramos: canoa, guacamayo, huracn. 2. Los aztecas. Imperio mexicano. A ellos agradecemos palabras como: cacao, chocolate, tomate, petate. 3. Imperio Quechua, Per. De quienes obtenemos voces como: papa, locro, chacra, pampa, vicua, alpaca, jaguar, boa, loro.
Causas de la variedad Mltiples son las causas de la diversidad del espaol en Amrica, a continuacin enumeramos algunas que nos ayudan a explicar, de cierta forma, este fenmeno.
La lengua de los conquistadores y emigrantes de Espaa. El castellano se habla con entonacin y con diversidad de giros y vocabulario en cada regin de Espaa. Segn la teora andalucista, sin embargo, se postula la idea de que los espaoles que vinieron durante la conquista a territorio americano, eran principalmente oriundos de Andaluca. Por lo tanto, nuestra fontica tiene mucho de aquella fuente.
El contacto con las diversas lenguas indgenas. Las lenguas autctonas coexistieron con el espaol y fueron enriquecindose segn la importancia de la lengua nativa por el nmero de hablantes y su extensin geogrfica. As tenemos un gran caudal lingstico cuyo origen reside en las lenguas originarias de Amrica.
La influencia de otras lenguas. - Vocablos y entonaciones africanas en zonas costeras donde se utilizaron esclavos negros. - Las zonas fronterizas con el Brasil muestran una influencia del portugus. - Las emigraciones europeas de finales del siglo XIX, especialmente italianos al sur del continente. - El afn imitador de formas extranjeras para presumir de cosmopolitas. - El colonialismo comercial norteamericano. - Los millones de latinos residentes en EEUU estn formando una lengua de habla que mezcla el ambos idiomas (spanglish).
3.- Caractersticas del espaol hablado en Amrica.
a.- EN LA MORFOLOGA
Seseo: pronunciar /z/ (ce, ci, za, ze, zi) como /s/ Sita > cita Sine > cine Sera > cera Rasa > raza
Aspiracin de la /s/ al final de slaba: Rajca > rasca Loj > los Cohta > Costa Bohque > Bosque
Simplificacin de grupos consonnticos: Dotor > doctor Bacco > barco Acin > accin
Transformar la /h/ inicial en /j/ o /g/ Jigo > higo Gevo > huevo Jecho > hecho Jocico > hocico Jarto > harto Gilo > hilo
Confundir /r/ y /l/ o /b/ y /g/ Rblica > rbrica Seol > Seor Geno > bueno Sordao > soldado Agelo > abuelo
Confundir el sonido inicial de la /f/ Jiesta > Fiesta Juerza > fuerza
Cambiar vocal: Defunto > difunto Mesmo > mismo Pior > peor Variacin de gnero
El coso > la cosa La gripa > la gripe El chinche > la chinche
Aplicar plurales Hace tiempos Qu horas son?
El voseo Vos > t Ustedes > vosotros
El voseo en el verbo Vos tens > tienes Vos sos > eres
Conservar formas verbales anticuadas Haiga > haya Hubiere > hubiese
Semos > somos Truje > traje
Empleo de formas como: Detrs mo, en vez de Detrs de m Delante suyo, en vez de delante de l Cerca nuestro, en vez de. Cerca de nosotros
Uso de diminutivos: Cogiendito, ahorita, manitos, ahoritita ACTIVIDADES:
1.- Realiza un breve glosario con las siguientes palabras: LENGUA CASTELLANO DIALECTO HABLA FONTICA FONOLOGA VOCABLO SESEO VOCEO YESMO - VULGARISMO
2.- Averigua el significado y el lugar de proveniencia del trmino wachiturro Existen similitudes del trmino wachiturro con la realidad local de nuestro pas? Fundamente con argumentos claros. Para ello, revisa el siguiente link: