MESTRADO EM LETRAS: LINGUAGEM E IDENTIDADE REA DE CONCENTRAO: CULTURA E SOCIEDADE
NARRATIVAS EM TRNSITO: LITERATURA, FRONTEIRAS E LINGUA (GENS) DO ALTO AMAZONAS NO ROMANCE SIM
RIO BRANCO ACRE, 2009.
UNIVERSIDADE FEDERAL DO ACRE UFAC PR-REITORIA DE PESQUISA E PS-GRADUAO MESTRADO EM LETRAS: LINGUAGEM E IDENTIDADE REA DE CONCENTRAO: CULTURA E SOCIEDADE
NARRATIVAS EM TRNSITO: LITERATURA, FRONTEIRAS E LINGUA (GENS) DO ALTO AMAZONAS NO ROMANCE SIM
RIO BRANCO ACRE, 2009.
AMILTON JOS FREIRE DE QUEIROZ
NARRATIVAS EM TRNSITO: LITERATURA, FRONTEIRAS, LINGUA (GENS) DO ALTO AMAZONAS NO ROMANCE SIM
Dissertao apresentada Universidade Federal do Acre UFAC, para obteno do ttulo de Mestre em Letras, junto ao Programa de Ps-Graduao em Letras: Linguagem e Identidade, rea de concentrao: cultura e sociedade.
Orientador (a): Prof Dra. Simone de Souza Lima
Rio Branco Acre, 2009.
QUEIROZ, A. J. F. 2009.
Ficha catalogrfica preparada pela Biblioteca Central da Universidade Federal do Acre
Q3n
QUEIROZ, Amilton Jos Freire. Narrativas em trnsito: literatura, fronteira e lingua(gens) do Alto Amazonas no romance Sim. 2009. 143 f. Dissertao (Mestrado em Letras) Pr-Reitoria de Pesquisa e Ps- Graduao, Universidade Federal doa Acre, Rio Branco Acre, 2009.
Orientadora: Prof. Dra. Simone de Souza Lima
1. Narrativa, 2. Identidade, 3. Linguagem, 4. Literatura - Amaznia, 5. Fronteira, I. Ttulo
CDU 82 (811)-3
NARRATIVAS EM TRNSITO: LITERATURA, FRONTEIRAS E LINGUA (GENS) DO ALTO AMAZONAS NO ROMANCE SIM
Est dissertao foi julgada adequada para obteno do Ttulo de Mestre em Letras e aprovada em sua forma final pelo Programa de Ps-Graduao Stricto Sensu em Letras, nvel de mestrado da Universidade Federal do Acre UFAC, em 28 de maio de 2009.
______________________________________________________ Prof. Dr. Vicente Cruz Cerqueira (UFAC) Coordenador
Apresentada Comisso Examinadora, integrada pelos professores:
_______________________________________________________ Prof. Dr. Gerson Rodrigues de Albuquerque Membro Efetivo (UFAC)
_______________________________________________________ Prof. Dr. Henrique Silvestre Soares Membro Efetivo (UFAC)
________________________________________________________ Prof. Dra. Simone de Souza Lima Orientador (a)
Rio Branco, 28 de maio de 2009.
Dedico este trabalho a meus pais, meu porto seguro.
AGRADECIMENTOS
Este trabalho de pesquisa s se tornou realidade devido contribuio de muitas pessoas. Assim, quero expressar meus agradecimentos queles que me ajudaram nesta rdua tarefa: professora orientadora e amiga Simone de Souza Lima, pelos frutferos anos de convivncia acadmica e apoio incondicional desde a Iniciao Cientfica (2003/2006) e, agora, no desenvolvimento deste trabalho (2007/2009), trazendo, em qualquer circunstncia, orientaes carregadas de pacincia e apoio constante; minha me e a meu pai, pelo assduo acompanhamento a tudo que venho realizando e tambm a forma com que me educaram para a vida, sempre me ensinando os limites da interpretao de palavras como respeito carinho e compreenso. aos meus irmos Calebe, Elizamara, Ismael e Sandra, que muito me incentivaram e me auxiliaram durante o perodo de escrita deste trabalho; ao corpo docente do Programa de Ps-Graduao do Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade; ao professor Dr. Vicente Cerqueira, pela voz de intelectual que sempre me conduzia nos caminhos das teorias lingsticas, contribuindo significativamente em minha formao de pesquisador; ao professor Dr. Gerson Albuquerque, pela incurso feita nos rios da linguagem, sociedade e cultura amaznica, demonstrando-me a importncia de produzir um novo verbo no estudo do imaginrio narrativo da Amaznia; ao professor Dr. Henrique Silvestre Soares, pelas importantes dicas quando do exame de qualificao; professora Dra. Maria do Perptuo Socorro Calixto Marques, pelos constantes olhares crticos sobre minha escrita e formao acadmica; professora Dra. Marisa Martins Gama-Khalil, pela significativa contribuio no meu entendimento acerca da relao entre a literatura e a Anlise do Discurso; professora Dra. Maria do Rosrio de Ftima Valencise Gregolin, pelas instigantes sugestes de estudo sobre o imaginrio cultural amaznico a partir da Anlise do Discurso;
minha segunda famlia, Valdino, Lourdes, Daiglene, Deinane, Gleiciane; a Dianglei Cavalcante, amigo com quem tanto partilhei meu desejo de ser professor de literatura; ao estimado Cyd Nobre, amigo fiel que sempre me trazia palavras sbias que me deram foras para concretizao desse trabalho; ao amigo Manoel Estbio, pelas longas caminhadas UNESP de Araraquara, as saborosas comidas e pela fora constante na Secretaria de Educao; aos amigos Ivanilse, Gilsele, Clvis, pela fora que me deram para refletir sobre esse trabalho; aos amigos de trabalho, Socorro Oliveira, Eliz Nogueira, Alan, Djalcir, Ocimar, Jesus, Carolina, Eucilene, Cludio, Beth Lins e Paulo Roberto, pela capacidade de compreenso no momento de confeco deste trabalho; s amigas Pmela, Myully, Aparecida, Rosseline, Rivanda, ngela,Tavifa, pelos bons momentos que passamos, juntos, estudando para a seleo do mestrado em Letras; professora e amiga Marlia Pimentel, pela acolhida, quando estvamos em Araraquara; Adriana Santelli, pela fora que me deu no perodo de seleo do mestrado em 2007; aos amigos da Graduao Anna Lcia, Renata Silva e Jarner Acosta, pelos bons momentos em que compartilhvamos nossos objetivos de vida; aos meus amigos do mestrado, Girlane, Rossemildo, Grassinete, Kelce, Manoel, Osvaldo, Italva, Ibernon, Aelissandra e Cleide, pelos grandes momentos que passamos juntos seja na sala de aula, seja nos corredores na UFAC; Clenzia, pelo cuidado na transmisso de informaes sobre a realizao das atividades do mestrado;
Pensar, analisar, inventar (escreveu-me tambm) no so atos anmalos, so a respirao normal da inteligncia. Glorificar o ocasional cumprimento dessa funo, entesourar antigos e alheios pensamentos, recordar com incrdulo estupor o que o doctor universalis pensou, confessar nossa barbrie. Todo homem deve ser capaz de tdas as idias e acredito que no futuro o ser. Jorge Luis Borges Pierre Menard, Autor do Quixote.
RESUMO
QUEIROZ, Amilton Jos Freire. Narrativas em trnsito: literatura, fronteira e lingua (gens) do Alto Amazonas no romance Sim. 2009. 141 pginas. Dissertao (Mestrado em Letras) Programa de Ps-Graduao em Letras, Universidade Federal do Acre UFAC, Rio Branco, 2009.
Orientador (a). Prof. Dra. Simone de Souza Lima.
O estudo tomou como base analisar as malhas da fico Sim Romance Histrico do Alto Amazonas (1857), de Loureno da Silva Arajo Amazonas. Foram demonstradas, nas fronteiras desse romance amaznico, inicialmente, as impresses do olhar etnocntrico deixadas pelo escritor baiano na sua experincia de deslocamento fsico pelo imaginrio cultural amaznico. A seguir, tivemos a preocupao de entender a escrita de Loureno Amazonas como uma espcie de resumo explicativo, de carter histrico, geogrfico e literrio de suas teorias culturais sobre a Amaznia. O ponto final deste trabalho foi a anlise da questo do bilingismo social vivido pelas personagens do romance Sim, oportunidade em que nos debruamos sobre os movimentos de tenso social experimentados pelos ndios manau no contato com o imaginrio cultural europeu presente no territrio amaznico.
QUEIROZ, Amilton Jos Freire. Narratives in transit: literature, borders and languages from the Upper Amazon in the novel Sim. 2009. 146 pages. Masters Dissertation (Master Course in Letters) - Post-Graduate Program in Letters, Federal University of Acre, Rio Branco, 2009.
Advisor: Prof. Dr. Simone de Souza Lima.
This study aimed to analyze the meshes of fiction Sim a historical novel from the Upper Amazon (1857), written by Loureno da Silva de Arajo Amazonas. At first, we demonstrated, in the borders of this Amazon novel, the impressions of an ethnocentric gaze left by the author, born in Bahia, on his experience of a physical movement through the cultural Amazon imaginary. Then we had the desire to understand the writing of Loureno Amazonas as an explanatory summary from a historical, geographical and literary nature of his cultural theories about the Amazon region. The endpoint of this study was the analysis with respect to social bilingualism lived by the characters of the novel Sim, as well as the movements of social tension experienced by manau Indians in contact with the cultural European imaginary in the Amazon territory.
Percursos, trnsitos e experincias nas fronteiras de Sim.......................................13
CAPTULO 1 Fronteiras do literrio: cartografias culturais da Amaznia em Sim (1857)..............................................................................................................................16
1.1 Loureno Amazonas e a fico Sim...........................................................................16 1.2 Um mapa do enredo de Sim..................................................................................... 20 1.3 Nas cartografias dos percursos das (v) idas de Sim..................................................25 1.4 O lugar da personagem Sim a metfora da Amaznia na letra..............................41
CAPTULO 2 Loureno Amazonas: das janelas do IHGB s letras do romance Sim...................................................................................................................................59
2.1. Cartografias narrativas da Amaznia..........................................................................59 2.2. IHGB a janela da histria na letra de Loureno Amazonas.....................................61 2.3. Sim: o espao da representao dos ndios manau.................................................77
CAPTULO 3 Sim: romance das lingua (s) (gens) do alto Amazonas..................106
3.1. Entrando nos resduos da babel literria de Sim ...................................................106 3.2. O bilingismo em Sim.............................................................................................109 3.3. Loureno Amazonas: o escritor/tradutor da linguagem amaznica..........................126
CONCLUSO: corpos, falas e (v) idas dos manau da letra de Sim........................135
Percursos, trnsitos e experincias nas fronteiras de Sim
Esta dissertao que voc tem em mos nasceu, em parte, das discusses desenvolvidas durante minha trajetria de bolsista de Iniciao Cientfica no Grupo Amaznico de Estudos da Linguagem GAEL, no curso de Letras Vernculo, na Universidade Federal do Acre entre os anos de 2003 e 2006. Naquele momento, desenvolvamos, j sob a orientao da prof Dra. Simone de Souza Lima, pesquisas sobre o imaginrio cultural Pan-amaznico desenhado nas fronteiras simblicas da narrativa latino-americana. Juntos, desenvolvendo a postura de estudiosos da linguagem e pesquisadores, professora e aluno, colocamo-nos em movimento de leitura e discusso, visando a apresentar uma leitura acerca da literatura, fronteira e linguagem da Amaznia brasileira. De outro lado, o presente trabalho ganha corpo na pesquisa desenvolvida no Mestrado em Letras: Linguagem e Identidade em 2007/2009. Dessa forma, nos encorajamos a pensar questes como o lugar da narrativa literria na produo das identidades culturais do homem amaznico. Nossas leituras que fizemos em casa ou nas bibliotecas da Universidade Federal do Acre e Universidade Estadual Paulista Jlio de Mesquita Filho, Cmpus de Araraquara, produziram um entusiasmo provocante, e as aulas do mestrado se firmaram como um lugar de tomada de posies, de discusses acaloradas e de escritos passageiros. Fomos incitados a refletir sobre a linguagem, sociedade, cultura, Amaznia, identidade, sujeito, discurso, corpos, narrativa e texto, produzindo sentidos, e outros temas que foram se misturando aos que estavam previstos na ementa de disciplinas como Cultura, Sociedade e Diversidade Amaznica; Discurso, Sujeitos e Identidades; e Teorias Lingsticas. Tal trabalho nos incitou, e por isso mesmo nasceu a idia de fazer uma reflexo que apresente uma leitura sobre a condio de trnsito e o deslocamento fsico vivido por Loureno Amazonas nas fronteiras amaznicas, partindo da anlise do romance histrico Sim, narrativa tecida a partir de relaes/jogos de poder estabelecidas entre os ndios manau e portugueses que navegam pelo alto Amazonas.
Fizemos a leitura desta obra procurando identificar os olhares que se lanam sobre os corpos dos ndios manau e suas formas de representar o que pensam e sentem diante do contato com os portugueses. Desse ponto de vista, a narrativa concebida aqui como um lugar onde se entrecruzam olhares culturais que imaginam, projetam sentimentos de fuga, luta e resistncia cultural ao imaginrio cultural portugus. Narrativas em trnsito: literatura, fronteiras e lingua (gens) do alto Amazonas no romance Sim nasce, portanto, com o objetivo de somar-se s pesquisas que elegem como locus investigativo a Amaznia como matria de estudo. Para tanto, buscamos compreender os olhares lanados por Loureno Amazonas sobre a histria das lnguas na Amaznia, ao conceber as linhas fronteirias da narrativa histrica Sim enquanto lugar onde se encontram vozes, sensibilidades e trnsitos identitrios representados no imaginrio do alto Amazonas. Esse processo de interao guiou-nos na orquestrao dos fios argumentativos estendidos acerca dos mecanismos e atores que contriburam para o estabelecimento das relaes sociais que ainda hoje se identificam na Amaznia. Tudo isso discutido, sem esquecer o momento em que vivemos: o debate sobre as lingua (gens), identidades da/na Amaznia Sul/Ocidental. Para tanto, compactuamos com as concepes de Edward Said, quando ele enfatiza que: A crtica recente tem se concentrado bastante na narrativa de fico, mas pouqussima ateno se presta a seu lugar na histria e no mundo do imprio. Os leitores deste livro logo percebero que a narrativa crucial para minha argumentao, sendo minha tese bsica a de que as histrias esto no cerne daquilo que dizem os exploradores e os romancistas acerca das regies estranhas do mundo; elas tambm se tornam o mtodo usado pelos povos colonizados para afirmar sua identidade e existncia histrica prpria deles (SAID, 1995, p.12). Inspirados nas consideraes feitas por Said sobre a narrativa de fico, fazemos um estudo sobre o modo como os espaos so produzidos geogrfica e culturalmente pelas fronteiras da narrativa Sim, procurando compreender as tensas relaes de poder engendradas pela narrao de Loureno Amazonas, ao mapear os deslocamentos dos ndios manau sobre as terras do alto Amazonas. Dessa forma, o segundo captulo examina as cartografias narrativas da Amaznia, o IHGB como uma
janela da histria na letra de Loureno Amazonas e a representao dos ndios manau fronteiras do romance.
Desta maneira, a dissertao se organiza em trs partes: a primeira, Fronteiras do literrio: cartografias culturais da Amaznia em Sim, rene o objetivo mostrar qual a importncia de se estudar as narrativas amaznicas para se observar os modos de ler, escrever, narrar o imaginrio amaznico. Trabalhando com a metfora fronteiras do literrio, este primeiro captulo se apresenta em quatro movimentos, quais sejam, a contextualizao da fico de Loureno Amazonas, o mapeamento do enredo de Sim, suas cartografias, e a anlise do lugar da personagem Sim como smbolo da representao da Amaznia brasileira. Baseando-se, principalmente, na leitura crtica das pginas do romance do escritor baiano, e a partir do mapeamento de sua condio de sujeito deslocado, a segunda parte desta dissertao, Loureno Amazonas: das janelas do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro s letras do romance Sim, procura dar a ver e analisar a filiao de Loureno Amazonas com o projeto de histria nacional do IHGB. E, finalmente, Sim: romance das lingua (s) (gens) do alto Amazonas lana um olhar sobre a trajetria das lnguas na Amaznia, observando as funes que desempenham na construo da identidade nacional pela linha fronteiria da narrativa. Em seguida, propomo-nos a analisar os lugares de que parte Loureno Amazonas para mostrar/espelhar o imaginrio histrico-poltico do Gro-Par e Manaus.
FRONTEIRAS DO LITERRIO: CARTOGRAFIAS CULTURAIS DA AMAZNIA EM SIM (1857)
1.1. LOURENO AMAZONAS E A FICO SIM
cartografar, antes de tudo, mapear um territrio e explorar a natureza, percorrendo espaos e nele identificando lugares recortes do territrio dotados de sentido, aos quais nomeia, precisando significados estas fraes do espao, organizados pela esttica do olhar. Cartografar , pois, uma atividade simblica de representao do mundo. Sandra Jatahy Pesavento
Partindo das noes de cartografia 1 apresentadas na epgrafe acima, situamos nosso objeto de reflexo em termos do que se poderia traduzir, aqui, no estudo das cartografias culturais da Amaznia no romance histrico Sim. O objetivo desta primeira parte do trabalho observar, nas fronteiras desse romance amaznico, as impresses do olhar etnocntrico deixadas pelo escritor baiano Loureno da Silva Arajo Amazonas na sua experincia de deslocamento fsico pelo imaginrio cultural amaznico. Como um intelectual que vive a experincia de gegrafo, etnlogo e historiador do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, Loureno Amazonas (1803-1864) um escritor inserido no contexto de construo do projeto de uma histria nacional. Esse letrado baiano atua ainda como Oficial da Marinha no cargo de capito-tenente, aspecto este que nos permite pensar as estruturas de sentimentos que ecoam nas produes culturais confeccionadas por este escritor/viajante que se pe a narrar, a ler e a escrever sobre os ndios da Amaznia brasileira e o contato destes com o homem
1 Sempre que usarmos a expresso cartografia, ou termos que remetam a essa palavra, estaremos pensando na mesma direo apresentada Sandra Jatahy Pesavento. Ou seja, a cartografia uma prtica cultural que constri sensibilidades e experincias sobre um territrio e seus habitantes.
civilizado 2 . No sem razo que as produes artsticas do escritor baiano encenam um perodo histrico pouco estudado pelos pesquisadores brasileiros 3 : a colonizao portuguesa na Amaznia do sculo XIX. Experimentando essa ambientao histrica, os textos do ficcionista e ensasta Amazonas refletem os contornos do imaginrio amaznico atravs de uma evocao da memria cultural dos nativos frente ao encontro com o colonizador europeu. Tal forma de ler, escrever e narrar o imaginrio amaznico alicera-se na construo de um projeto de histria nacional que tem por base as grades de leitura do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro. Destarte, Loureno Amazonas projeta seu olhar sobre a espacialidade amaznica com a inteno de reafirmar esteretipos, traar percursos de (v) idas dos ndios amaznicos que se deslocam de seus lugares de cultura para negociar a entrada na sociedade branca, ou mesmo aqueles que tentam resistir ao contato, mas que so forados a fazer parte da poltica lusa instalada nas fronteiras amaznidas. a partir disso que podemos pensar os trnsitos e trocas culturais como prenhes de sentidos para compreendermos a projeo desse olhar que nomeia o outro para torn-lo passvel de descrio. Ou como nos ensina Maria Pereira: Uma hiptese de reflexo seria a de que o deslocamento por mltiplos espaos, territrios e textos, matiza a pretensa transparncia ou clareza da escrita, e os textos, produzidos na situao de trnsito e troca simblica, resultam em um tecido hbrido no sentido positivo, dinmico e criador, e no estril -, feito de memrias e de invenes em que j no se distingue o que apropriado do que imaginado. Todos os relatos se constroem, ento, a partir da tenso entre o reconhecimento e a perplexidade, entre a identificao e o estranhamento, entre a recordao e a criao, e essa tenso o sintoma de que na base do
2 Ao usar esse termo, pretendemos mostrar como essa uma construo discursiva engendrada pelo olhar etnocntrico que se expande sobre grande parte das produes culturais que tematizam a situao de contanto entre os ndios e europeus. Nesse sentido, fundamental observar as tticas usadas para nominar os ndios dentro das fronteiras do romance, pois a luta pelo processo de narrao ganha mais fora medida que se usa a narrativa literria como lugar de produo de susceptibilidades culturais sobre as extensas faixas do territrio brasileiro. Portanto, nessa direo que concebemos toda produo artstica do intelectual baiano Loureno Amazonas. 3 PINTO, Neide Gondin de Freitas. A representao da conquista da Amaznia em Sim, Beirado e Galvez, imperador do Acre. Dissertao de mestrado apresentada ao curso de Ps-Graduao em Lingstica e Letras da Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1982.
procedimento da escrita est o procedimento de leitura. Ler e escrever seriam, assim, operaes que se organizam numa relao inevitvel, necessria 4 . Tais prticas de leitura e escrita podem ser relacionadas obra de Loureno Amazonas que, na busca de construir um projeto de histria nacional, teve de narrar trajetria de vidas, de usos e costumes dos ndios manau, para representar um mundo cultural dentro da narrativa. A produo artstica deste intelectual insere-se, pois, numa operao de escrita que busca descrever os processos de contato entre os nativos amaznicos e o mundo europeu. No podemos perder de vista que esta operao historiogrfica, na qual Loureno Amazonas tambm estava inserido, visa a dar conta da histria nacional do Brasil, tendo como principal agente financiador o Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, que incentivava a confeco de: Trabalhos e fontes relativos questo indgena ocupam indiscutivelmente a Revista, abordando os diferentes grupos, seus usos, costumes, sua lngua, assim como as diferentes experincias de catequese empreendidas e o aproveitamento do ndio como fora de trabalho. Neste ltimo ponto, sero freqentes as referncias escravido negra, comparando-se os resultados advindos da utilizao desses dois tipos de mo-de-obra 5 . nesse contexto que, internamente, se produz um conjunto de regras que definem a Nao brasileira e o sentido dos enunciados que a imaginam na esfera da narrativa. Em outros termos, as pesquisas de Loureno Amazonas sobre a comarca cultural amaznica abraam essa perspectiva de construir um projeto de histria nacional que se pensa capaz de rastrear as sensibilidades culturais do Brasil atravs do estudo dos mais diferentes grupos indgenas, investigando suas prticas ritualsticas como uma estratgia de produzir um saber a respeito destes sujeitos culturais. Com isso, no sem complexidade e esgotamento, argumentamos, aqui, que o Diccionario topogrfico, histrico e descriptivo da Comarca do Alto Amazonas 6 (1852), produzido
4 PEREIRA, Maria Luiza Scher. Modos de viajar, modos de narrar. Modos de ler, modos de escrever. In: CHAVES, Rita, MACDO, Tnia, (Org). Literaturas em Movimento: hibridismo cultural e exerccio crtico. Arte & Cincia, 2002, 163-173. 5 GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009. 6
6 Apesar da tentativa de adquirir o Diccionario topogrfico, histrico e descriptivo da Comarca do Alto Amazonas (1852), produzido por Loureno Amazonas, no foi possvel l-lo na ntegra, de modo que
por Loureno Amazonas, um dispositivo cultural de escrita que permite olhar, descrever as formas de vida dos ndios para produzir um saber que os rotule como selvagens, desprovidos de civilizao jarges estes to prementes na extensa galeria de obras produzidas sobre os autctones desde a chegada dos europeus at os dias de hoje. A produo de um imaginrio social que narra as sensibilidades dos ndios manau podem ser pensadas nos seguintes termos: Podemos vislumbrar alguns caminhos para explicar como esta temtica encontrou especial ressonncia, no s no interior da Revista, como nos meios letrados brasileiros daquela quadra histrica, na teia de relaes polticas, econmicas e sociais em que tais discusses sobre a questo indgena estavam sendo produzidas. Para os crculos intelectuais, ocupar-se deste tema ganhava sentido exatamente no momento em que a tarefa de construo da Nao se colocava como prioritria, envolvendo o processo de integrao fsica do territrio e a discusso relativa s origens da Nao. Significava pensar o lugar, as populaes indgenas no projeto em construo, definindo um saber sobre estes grupos, para ser tornado memria, a fixar e transmitir. Os estudos sobre as experincias jesuticas no trabalho com os indgenas ganharo prioridade na Revista com o objetivo de valer-se dessa experincia histrica para a implementao de um processo de civilizao capaz de englobar tambm as referidas populaes 7 . Os apontamentos em tela contribuem para pensar a obra de Amazonas como reflexo do contexto scio-cultural marcado pela forte atuao do IHGB no sentido de mapear as comunidades indgenas do territrio brasileiro. , de fato, desse lugar institucional que o escritor baiano lana um olhar sobre os nativos que moravam s margens do rio Negro e Solimes, realizando uma espcie de (re) significao da memria histrica oficial que aponta para os signos do imaginrio inter-tnico encontrado no momento dos contatos culturais e religiosos realizados atravs das figuras do colonizador e nativo amaznico. Essas relaes de contato cultural
tivemos de utilizar as referncias feitas por Bessa Freire. Elas comparecem a este trabalho com a inteno de mostrarmos o universo cultural de que parte a produo artstica e tcnica do escritor baiano para discutir a heterogeneidade cultural e lingstica da Amaznia Colonial representada nas fronteiras do romance histrico Sim. 7 GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009.
constituem os fios condutores da segunda produo de Loureno Amazonas, ou seja, Sim Romance Histrico do Alto Amazonas (1857), objeto de anlise dessa dissertao de mestrado. Estudando um episdio pouco vislumbrado pela historiogrfica amaznica, isto , a Revoluo de Lamalonga que dizimou as sociedades tribais de Caboquena, Lamalonga e Bararo, o escritor baiano lana mo do romance para endossar a viso etnocntrica acerca das relaes de contato entre o nativo e o europeu, analisando tambm as prticas mercantilistas de angariar colnias para produzirem matria-prima, e o universo da cosmogonia indgena com suas prticas ritualsticas e culturais encenadas atravs da galeria de personagens, como teremos oportunidade de verificar mais a frente nesse trabalho. Em linhas gerais, os universos de composio da obra potica e ensastica de Loureno Amazonas abordam esse contexto de produo cultural do imaginrio amaznico.
1.2 UM MAPA DO ENREDO DE SIM
Estruturado em vinte e dois captulos e um eplogo, o romance histrico Sim (1857) desenvolve-se em torno das peripcias do ndio manau Marcos, a personagem principal da narrativa, em seus constantes deslocamentos pela vasta Amaznia, com destaque para os stios do Tapera e do Remanso lugares habitados pelos povos indgenas em que as aes romanescas se desenrolam. Portanto, os personagens principais da narrativa histrica que analisamos so: um ndio bem sucedido, e uma mameluca bonita de nome Sim. Como bem destaca o professor Giancarlo Stefani, Sim nasceu da prtica de um crime: era fruto de um estupro consumado por Rgis, um regato portugus que fizera da Amaznia seu negcio principal. No percurso narrativo de Rgis, encontramos o nmade, sujeito desterritorializado numa terra cuja atmosfera de luta, desde os primeiros processos de colonizao, resultou numa cultura aberta, hibridizada. Num primeiro plano, Sim coloca em pauta o modelo portugus de colonizao da Amaznia, que originou tantos processos de revoltas e levantes populares, como a de Lamalonga, objeto do captulo XVI do romance histrico Sim.
Num segundo, a pauta so as histrias dos corpos de nativos da Amaznia como espaos de memria de prticas violentas levadas a termo pelo colonizador. De incio, devemos saber que o nativo Marcos era um vivo e rico comerciante que residia no rio Solimes. Seu contato com as prticas culturais existentes nesse lugar de total desenvoltura. Embora j sofresse as conseqncias do processo de colonizao portuguesa, Marcos seguia fiel a certos princpios de seu grupo tnico. A chegada de Rgis o regato portugus, perpassada por marcas identitrias que podem ser descritas da seguinte maneira, de acordo com as indicaes de Loureno Amazonas: bobo, sonso, ignorante, asno, pedante, charlato, oportunista e cnico. Rgis tinha ainda uma ligeireza e superficialidade de discurso e incapaz de discorrer com profundidade sobre qualquer assunto, o que o faz mudar de opinio rapidamente, ao se defrontar com um interlocutor mais perspicaz. O regato portugus busca, enfim, provocar, nos outros, a piedade. Rgis estupra Delfina (a filha de Marcos) uma indgena polida cuja expresso, de acordo com o intelectual baiano, tendia apatia e a estupidez, e foge deixando algumas moedas sobre a mesa e um anel de ouro fixado ao cordo de Delfina, objetos que, mais tarde, o identificaro como o autor do crime de estupro e pai de Sim, preste a reincidir em mais um crime, desta feita o de incesto. O terror penetra os corpos de Delfina e Marcos, em suas memrias instala-se o medo, a vergonha, tolhendo-lhes em definitivo a liberdade. Desse modo, a introduo de corpos estrangeiros ao mundo indgena traz como conseqncia a desarticulao no modo de viver dos corpos nativos, as prticas culturais estabelecidas com os demais indgenas sofrem terrvel, profunda e definitiva desestabilizao. Nesse momento, observamos que a personalidade de Marcos se move entre a culpa e a busca de preservao da honra de sua filha, valores morais tpicos do mundo catlico ocidental, to fortemente marcado na memria dos nativos. Tal sentimento leva Marcos a fugir de sua tribo para outro lugar da Amaznia o Remanso. De acordo com Loureno Amazonas, Marcos considerava que, permanecendo no stio do Tapera podia ser desprestigiado por sua tribo, caso eles soubessem a maneira como fora enganado: induzido por Rgis, bebera lcool em excesso e deixara sua casa e filha disposio do regato. Os movimentos de errncia de Marcos iniciam nesse momento, pois, como
dissemos anteriormente, movido pelo medo de ser mal visto pelos outros indgenas de sua tribo, ele resolve ausentar-se do stio do Tapera, porque no desejava ser alvo de crticas dos brancos e indgenas, respectivamente. Esse deslocamento poder ser visto como um significativo movimento que modificar as aes romanescas pois, a mudana de Marcos ser completa e definitiva, levando-o morte, na medida em que, habitando um novo lugar o Remanso, ele mudar de nome, passando a chamar-se Severo. Aliado a essa morte simblica prenhe de sentidos, outras memrias de morte 8
permearo a narrativa, a exemplo daquelas que marcam o percurso de Delfina, a qual, ao chegar a aia na tribo de nome Xomana, morre de melancolia. Precisamente esse episdio que leva Marcos para as margens do rio Negro, onde, como vimos, abre um novo stio, o Remanso. Marcos/Severo passa a cuidar de sua neta mameluca Sim que tinha como genitores Delfina e Rgis (o regato estuprador). Batizada segundo os moldes cristos, e educada por Frei Raimundo Eliseu, missionrio de Santa Isabel, a mameluca conhece tambm Domingos Dari, outro pupilo do religioso, de quem se torna amiga e enamorados, decidindo pelo noivado, de acordo com os valores cristos que passam a professar, aps o processo de colonizao religiosa levada a termo pelos missionrios portugueses. Na festa de noivado de Sim e Domingos, encontram-se dois grupos culturais que tm vises distintas sobre a atuao colonialista portuguesa no delta amaznico. De um lado, h os manau representados por Mabb, Bejari e Dedari cujo objetivo era restaurar sua independncia, fugindo ao jugo dos portugueses que colonizavam o Alto Amazonas. Segundo esse grupo, os portugueses introduziram uma civilizao que escravizou os ndios desde seu prprio territrio. Estes ndios protestavam contra as leis que ofereciam liberdade aos indgenas, mas que nunca seriam cumpridas. Para eles, as leis foram baixadas para assegurar o domnio lusitano na regio, pois, ficando livres, os ndios no abandonariam o local em que sempre viveram. Este primeiro grupo prope a guerra para evitar o descrdito que seus descendentes teriam com outras tribos indgenas, j que se julgavam incapazes de repelir o colonizador lusitano. Esse
8 Certos acontecimentos devem tornar-se memria viva, pois o memorial restaura, assim, os desaparecidos em sua dignidade humana..., afirma Eugnia Vilena em Corpos inabitveis, Errncia, Filosofia e memria, citando Todorov em Les Abus de La Mmoire. In: Habitantes de Babel polticas e poticas da diferena. Belo Horizonte: Autntica, 2001, p. 244.
grupo coloca em questo a trajetria da subjugao dos corpos nativos pelos portugueses desde o sculo XVI, quando, efetivamente, passa a realizar-se o perverso processo de colonizao implantado na Amaznia. De outro lado, estavam os tambm ndios manau liderados por Marcos/Severo, Caboquena e Domingos Dari. No obstante, vale a pena dizer que somente Marcos/Severo estava ligado aos interesses comerciais dos portugueses, defendendo, inclusive, os anseios dos lusitanos. O grupo argumentava que a ligao com a metrpole retirava-lhes o status de selvagem 9 , de modo que no era apropriado realizar a guerra contra a nao lusa, acusando o primeiro grupo de ter se aliado aos jesutas, que estavam preocupados em apossar-se do territrio para entreg-lo ao domnio espanhol. Portanto, Severo e seus amigos justificam ainda que os manau ficariam sob o jugo da escravido. O ponto de vista do agora Severo apia-se na aceitao da autoridade do Imprio Portugus e suas principais instituies poltico/sociais, das quais se sobressai a Igreja. Em jogo, a legitimao da territorializao do espao amaznico pelos europeus e nativos dispostos aceitao das regras estabelecidas pelo europeu, numa abertura para a diferena da advinda. nesse cenrio de embates histricos, polticos e sociais sobre a presena espanhola e portuguesa no delta amaznico que entra em cena a figura de Loiola um portugus de carter firme, irrepreensvel, ostensivo e hipcrita, segundo os juzos de valor de Loureno Amazonas. A tarefa de Loiola tramar o plano para seqestrar Sim, j que Rgis, seu amigo, est apaixonado por ela, sem saber que era sua filha, fruto do estupro realizado no passado. Desse modo, Loiola e Rgis espalham a mentira de que Sim se casaria com Domingos consoante os rituais pagos, o que acabou trazendo srios problemas para a mameluca, dado que fora educada de acordo com os preceitos catlicos. Sem ser visto, Mabb, personagem indgena que pregava a revoluo contra os portugueses, ouve toda a conversa dos dois dirigentes dos indgenas e resolve us- la para deflagrar a revolta. Ao saberem que Mabb est prximo Lamalonga, Severo e Domingos partem para l. Antes disso, Severo coloca o cordo deixado por Rgis em
9 pertinente logo ponderar que dentro do discurso dos ndios manau j estava instalado todo jogo de poderes em torno da utilizao do termo selvagem. Eles mesmos faziam uso de jarges que os concebiam como sujeitos precisavam ser cristianizados. Isto , a prtica de escrita adotada por Loureno Amazonas segue a mesma linha de interpretao dos corpos dos indgenas, narrando-os sob o cenrio do olhar etnocntrico que se espalha pelas densas pginas da narrativa Sim.
Sim (h dezenove anos atrs, no stio da Tapera) signo do reconhecimento da paternidade criminosa. Sim e Yay (Clara) vo para a Casa de Orao das Educandas. Nesse intervalo, Sim e Clara so presas em quartos separados, sendo que aquela espera ser interrogada por um padre que no a conhecia. Informando Sim de que era acusada de cometer mancebia, Rgis tenta lev- la consigo, mas no consegue, pois o missionrio estava se aproximando, impedindo-o de realizar seu intento. Enquanto isso, Clara consegue fugir do quarto e confundida com Sim pelos amigos de Rgis, sendo capturada por eles, mas logo escapa. Sim no consegue sair da Casa de Orao, visto que fora informada por Rgis de que Severo, seu outro pai, havia sido aprisionado no acampamento de Mabb. Durante esses acontecimentos, o padre sabe de toda a verdade (que Sim tinha sido educada por Frei Eliseu, de forma que jamais incorreria no erro de cometer mancebia), sendo capturado por quatro ndios de Caboquena, com a inteno de salv- lo. Sim no arreda o p da sacristia. Em seguida, chegam Loiola e Rgis, que levam Sim pelo rio, sem nenhuma resistncia da parte dela. Nesse entremeio, Severo e Domingos ficam sabendo da priso de Sim pela Misso Carmelita. De imediato, Mabb culpa Rgis e Loiola, mas Severo recusa-se a acreditar, de forma que coloca a culpa no missionrio. Com a chegada de Clara, Mabb convoca todos guerra contra os portugueses. Caboquena e Severo no gostam da situao que se instala, j que acham que os ndios eram meros instrumentos dos jesutas. Sim resgatada pelos amigos de frei Eliseu que ainda no havia partido para Belm, ao passo que Loiola e Rgis so presos. Em seguida, Loiola convence o missionrio de Santa Isabel a libert- lo. O religioso tenta retirar o crucifixo do altar, quando atingido por uma fecha desferida pelos homens de Mabb. Tentando proteger frei Raimundo, Sim atingida pela flecha, e cai pela escada. Severo coloca a filha no colo j agonizante. Rgis reconhece o anel deixado h dezenove anos no cordo de Delfina, na casa de Marcos. Feito isso, Rgis recebe o perdo da filha, e ela morre a seguir como mrtir sacrificial do jogo de poder que teve e tem por palco a Amaznia. O fogo que se apoderara da igreja faz cair o teto sobre Marcos/Severo e Rgis, levando-os tambm morte. Ao chegar sua povoao, Caboquena denuncia a rebelio a Souza Figueira, a autoridade portuguesa instalada na Amaznia. Enquanto isso, Lamalonga, Caboquena
e Bararo ardem em chamas. Devido perseguio de Domingos, Loiola atira-se no rio e morre. Caboquena morto por Bejari e Dedari, comparsas de Mabb, contra a ordem deste ltimo. Mabb preso e executado pela milcia portuguesa. Domingos enlouquece e tem o mesmo destino de Mabb. Uma atmosfera trgica toma conta desses lugares amaznicos revelando a partir dos corpos cadavricos uma cartografia inumana, trgica.
1.3 NAS CARTOGRAFIAS DOS PERCURSOS DAS (V) IDAS DE SIM
Como uma forma artstica extremamente programada pelo projeto de escrita da histria nacional veiculada pelo Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro (1838), o romance histrico Sim (1857) integra um acervo cultural que discute os processos de trocas e negociaes culturais realizadas nos contatos interculturais entre ndios e europeus nas terras amaznicas. Com o desejo de mapear as (v) idas dos ndios manau e descaracterizar todos os movimentos de resistncia cultural oferecidos por estes ndios contra os lusitanos, Loureno Amazonas elege o romance enquanto forma cultural que lhes permite narrar as relaes intertnicas e lingsticas da Amaznia colonial na mesma lgica do olhar etnocntrico, que constri a imagem do ndio como outro cujos corpos necessitavam ser disciplinados pelo imaginrio cultural europeu. Ser com esta atitude etnocntrica que o escritor baiano narrar as alteridades dos ndios amaznicos, partindo das grades de leitura do IHGB, lugar de onde l e representa a Amaznia brasileira. Tecida na experincia de seu deslocamento pelas fronteiras da Amaznia brasileira da segunda metade do sculo XIX, a produo artstica de Loureno Amazonas registra a situao de contato lingstico e cultural entre os ndios manau e os portugueses no momento de colonizao do alto Amazonas. Partindo destas questes de trocas e negociaes culturais to presentes no imaginrio amaznida, o intelectual baiano lana mo das fronteiras da narrativa histrica para reafirmar esteretipos como caboclo e tapuia. Tais terminologias esto ancoradas na defesa de um olhar etnocntrico que busca depreciar a grande diversidade de comunidades
indgenas e, aos poucos, produzir um discurso que visa a homogeneizar as mais diferentes tribos indgenas amaznicas. Dentro da estrutura romanesca de Sim, as relaes de contato realizadas entre ndios e europeus so condio primordial para Loureno Amazonas disseminar o olhar etnocntrico que rotula os ndios manau de caboclos, tapuias, selvagens, brbaros, dentre outros jarges que se encontram dispersos nas fronteiras das letras deste primeiro romance histrico da Amaznia escrito por um intelectual brasileiro. Desse modo, os manau aparecem representados sob o jugo de um sujeito mediador que no mede esforos para faz-los sujeitar-se s complexas e tensas relaes de poder engendradas por personagens como o regato portugus Rgis o vilo do romance; o diretor dos ndios da Misso de Lamalonga, Loiola e o missionrio Frei Raimundo de Santo Eliseu. Estas questes sero mais bem discutidas no decorrer de todo o trabalho que ora iniciamos. Pautado nessa reflexo, Loureno Amazonas se debrua sobre o percurso de vida do ndio manau Marcos/Severo, como uma estratgia discursiva de narrar a organizao e produo do espao da Amaznia colonial. Para produzir um saber sobre a regio amaznica, o escritor baiano ambienta sua narrativa, inicialmente, no stio do Tapera primeira comarca cultural onde o leitor navega pelas guas do rio Solimes. Por sua vez, essa instncia espacial serve de preldio para Amazonas esclarecer as questes que atravessam toda a trama narrativa de Sim, quais sejam os tensos meandros da colonizao da Amaznia, ainda muito alicerado na concepo de Estado portugus que concebe e inventa um discurso etnocntrico sobre o ndio que habita as fronteiras do palco verde 10 : a regio amaznica. Desta forma, comparece ao texto do intelectual baiano o projeto europeu de civilizao dos ndios desprovidos de religio discurso to premente na pena dos viajantes naturalistas que entram nas bordas, margens da floresta tropical do mundo amaznico 11 no sculo XIX. Alm do mais, Sim no um romance do simples contato
10 LIMA, Simone de Souza. A literatura da Amaznia em foco: fico e histria na obra de Mrcio Souza. Tese de doutorado apresentada Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo USP, So Paulo, 2000. 11 COSTA, Hederaldo Lima da. Cultura, trabalho e luta social na Amaznia: discurso dos viajantes sculo XIX. Dissertao de mestrado apresentada ao curso de Ps-Graduao em Histria Social, da Universidade Catlica de So Paulo, 1995.
entre nativos e europeus. No um romance banal das pretenses do ndio manau Marcos/Severo e sua filha/neta de serem aceitos pelo mundo lusitano. , antes, o desenvolvimento dos paradoxos da aceitao, violncia, tenso entre a recusa e assimilao do discurso produzido pelo colonizador sobre esteretipos culturais como tapuia e caboclo no imaginrio amaznico. Essa leitura de mundo feita por Loureno Amazonas tem o mesmo carter do descobridor: a descoberta leva a entender que aquilo no existia antes. Analisando a viso de mundo projetada por Amazonas no romance Sim, podemos considerar que a empatia dele em relao ao colonizador, pois, com base em suas prprias suposies e impresses, tenta compreender o comportamento do outro (ndios) diante dos portugueses que vivem nas fronteiras do imaginrio amaznico. No sem motivo que portugueses como Rgis e Loiola fazem da Amaznia o seu grande negcio, atuando enquanto diretores dos ndios nas povoaes de Lamalonga e Caboquena e os fazendo aceitar a imposio de esteretipos como selvagens e brbaros. Portanto, os ndios manau so vistos com grande carga de desprezo pelo intelectual baiano, de maneira que eles so seriamente rechaados pelo olhar etnocntrico que desmantela, desconstri, por meio da narrativa literria, processos de resistncia cultural envidados pelos manau no momento do contato com o colonizador portugus. A narrativa Sim , de um lado, um inventrio das formas de vida dos ndios manau e o contato destes com o colonizador portugus. E, de outro lado, um romance que traduz o embate pelo poder na conquista de lugares que permitissem ao escritor/tradutor baiano abrir as janelas do romance Sim e: Supondo-vos em viagem no Amazonas. A vossos olhos deslumbrados se ostentam majestosas de um e de outro lado suas margens, guarnecidas de elevado arvoredo, que por efeito de sua densidade, como duas muralhas de verdura se estendem at o horizonte. Este aspecto, apenas interrompido por algumas insignificantes colinas, que todavia guardam entre si distncias de dezenas de lguas, importam a monotonia, que cresce de ponto na estao do inverno, ou enchente do rio, quando pouco, ou contrrio o vento, e excessiva corrente, sois obrigados muitas vezes a avistar ainda um mesmo objeto durante oito dias consecutivos (AMAZONAS, 2003, p.13). Esboa-se a um convite para o leitor viajar pelo imaginrio amaznico sem o cuidado de se preocupar com os limites fronteirios com que se defrontar, pois tem
como guia um autor que se coloca disposio para gui-lo pelos rios e florestas amaznicas. Evoca-se uma espacialidade que serve de incitao para construir conceitos e idias sobre a vasta Amaznia sobre a qual se projeta o olhar etnogrfico de Loureno Amazonas. Apesar de no falar sobre a escrita do intelectual baiano, Silvina Carrizo desenvolve, com muita propriedade, uma argumentao sobre: A necessidade de observar e absorver a diversidade cultural por eles encontrada nos territrios colonizados delineia o que chamaremos de olhar etnogrfico. Este olhar examina povos outros atravs da sua percepo de sua cor de pele, de sua lngua e de seus costumes e constri sobre estes outros categorias provenientes mais do universo do velho mundo que do mundo estavam conhecendo. Tanto a demonizao do selvagem como inocncia e bondade eram imagens construdas na Europa desde a Idade Mdia, s que em virtude do descobrimento e da colonizao dos povos americanos comearam a ser reapropriadas e revistas (CARRIZO, 2001, p. 25). Tal caso da escrita de Loureno Amazonas, pois ele trabalha com os signos do imaginrio fantstico produzido pelos primeiros cronistas e viajantes do sculo XVI, que se debruam sobre a diversidade cultural dos rios e ndios amaznicos, deixando a imagem de um barco que navega por um rio no nomeado por ele. Isto , simula ser um viajante que est preocupado em mapear os indcios culturais que podem ser encontrados num espao caracterizado pela estaticidade/embora essencialmente mvel. Vejamos, a propsito, qual viso o romancista baiano oferece sobre as fronteiras culturais dos trpicos amaznicos, quando nos adverte que: Se porm essa monotonia quebrada por algum objeto, que no apenas as colinas, ou alguma povoao, fazenda, ou casa, isto , pela interrupo da disposio, seno sistema daquelas margens, se apercebeis um arvoredo, no to elevado e frondoso, porm mais novo, e de nuanas mais pronunciadas, entre o qual se recomendem a vista rvores de qualidade bem diferente, que por si mesmas se denunciem plantadas pela mo do homem; e disso impressionado pedis a vosso guia uma explicao? Ele vos responde: uma tapera. Tapera em lngua tpica (conhecida no pas por lngua geral) as runas de uma povoao, fazenda ou casa, invadidas pelo mato (AMAZONAS, 2003, p.13). O autor do primeiro romance da Amaznia avana nas descries das margens do rio Solimes. Constri uma imagem eufimstica para dizer que o espao de que fala
tem o nome de Tapera e que este constitui um ambiente cultural caracterizado pela cosmogonia indgena. o encontro entre o olhar etnogrfico e a natureza amaznica. Se estivermos atentos ao quadro narrativo que nos fora delineado anteriormente, perceberemos que, ali, o espao era imvel, sem qualquer interferncia humana externa capaz de introduzir modificaes estranhas ao cotidiano das prticas nativas. Em contrapartida, instala-se, na passagem lida acima, um ambiente narrativo marcado pela modificao da paisagem a partir da penetrao de corpos estranhos ao lugar, introduzindo novos hbitos, modificando valores tradicionalmente instalados, crenas e rituais marcados h tempos primordiais nas dimenses da potica do verde amaznico. Estes corpos, como veremos mais adiante, so os de portugueses como Rgis. Do mesmo modo, Loureno Amazonas tem um olhar voltado anlise da situao de bilingismo vivido pelos ndios manau que habitavam o alto Amazonas e que tiveram suas lnguas vernculas dizimadas pela poltica pombalina, ao incentivar o domnio da lngua portuguesa como idioma oficial da nao braslica. Como fosse um intelectual que escreve sobre a chancela do IHGB, o romancista baiano preocupa-se em registrar, nas letras do romance, as prticas culturais dos ndios manau, fazendo parte da operao imaginria que os rotula de nativos arredios s formas de poder trazidas pelo mundo lusitano. Isto posto, fica claro que a narrativa do escritor baiano, como bem destaca Jos Ribamar Bessa Freire, versa sobre: A interao entre europeus e ndios, a troca de informaes e o processo para disciplinar a fora de trabalho indgena atravs da catequese s podiam viabilizar-se se fosse superada a enorme diversidade lingstica, com o desenvolvimento de uma lngua de contato e a criao de uma nova comunidade de fala. Restava determinar qual lngua poderia desempenhar esta funo. Em princpio, estavam descartadas as lnguas indgenas... A atitude predominante dos colonizadores em relao a elas, tanto do missionrio como do administrador e do militar, foi quase sempre preconceituosa e glotocntrica. O prprio padre Antnio Vieira, em seu Sermo do Esprito Santo, pregado em So Lus do Maranho na vspera de sua viagem ao Amazonas, usou um sem nmero de adjetivos para desqualific-las, tratando-as de lnguas brbaras, incompreensveis, desarticuladas, embrulhadas..., cujas pronncias eram to diferentes que as
slabas, as vogais, as consoantes a at mesmo as palavras no podiam ser distinguidas na confuso de sons 12 . No centro do olhar etnogrfico que se espalha pelas pginas da narrativa Sim, corporifica-se, veementemente, o desejo de cartografar o imaginrio amaznico, partindo da descrio da: Antiga perseguio dos muras 13 que aos primeiros estabelecimentos portugueses importou horroroso flagelo, e a praga do carapan, outro, seno fatal, no menos incmodo, obrigando as povoaes e estabelecimentos rurais a contnuas mudanas, ocasionaram as taperas, que em outro tempo se notavam no Amazonas e Solimes; e modernamente a revoluo de 1835 motivou outras, em nmero crescido, quanto indeterminado, assim no grande rio, como em seus confluentes, cuja vista ainda hoje desperta dolorssimas recordaes, porquanto de seu objeto se ressente a humanidade. J sabeis pois o que seja uma tapera, e como Sant. Pierre possus, no direi a extravagncia, por cortejo a vs; mas toda outra qualquer coisa importe a excentricidade de achar prazer nas runas, a tendes o tema (AMAZONAS, 2003, p.14). Os perodos sintticos que lemos acima mapeiam o universo cultural do qual se ocupa o autor de Sim: a Amaznia no sculo XIX. O que se depreende desta escolha temtica o trabalho com o imaginrio amaznico no que se refere ao processo de colonizao portuguesa. Desse modo, toda a descrio feita na passagem acima serve de mapeamento para Loureno Amazonas dizer, textualmente, que seu foco inicial incide sobre o rio Solimes e que o stio do Tapera encontra-se circunscrito nesse espao. Resumidamente, explica o tema de que parte o romance Sim e revela o processo de deslocamentos dos agentes sociais desse lugar cultural. Conforme sabemos, os lugares da memria so preenchidos por meio da retomada de imagens que sempre voltam cena, mas que trazem consigo outros discursos que problematizam temas e estruturas compactas para desestabiliz-los e desnaturaliz-los no novo imaginrio produzido pelo artista em sua obra de arte.
12 FREIRE, Jos Ribamar Bessa. Rio Babel: a histria das lnguas na Amaznia. Rio de Janeiro: Autntica, 2004, p. 51. 13 Esse termo aparece explicado no final do romance Sim. Para melhor compreender a questo, transcrevemos o significado: Muras: nao indgena do Amazonas, Solimes e grande parte de seus confluentes em sua proximidade. Hbeis navegadores. (AMAZONAS, 2003, p. 361).
Vemos, nessa direo, que Loureno Amazonas no atenua sua prtica cartogrfica, pois afirma que seu tema , decididamente, histrico. Inclusive, No princpio do sculo, que corre (sculo precisamente das mais belas pinturas) podia-se ainda observar uma tapera no rio Negro, pouco acima da freguesia de Santa Isabel, numa formosa enseada ao lado da Jupurnia, onde o rio, impetuoso, como , daquela freguesia para cima, faz um grande e pacfico remanso (AMAZONAS, 2003. p. 14). Estas palavras denunciam o transcorrer de um tempo que traduz as mudanas dos cenrios culturais do mundo amaznico. Alis, as sugestes fornecidas por aquele que conduz o discurso narrativo nos convidam a pensar quais tempos histricos so articulados nessa mudana que aconteceu na Amaznia. Noutros termos, apontam s injunes histricas envolvidas no processo de colonizao da metrpole portuguesa e a introduo de uma nova forma de vida que busca, aos poucos, dar cabo da grande diversidade de lnguas que eram faladas no alto Amazonas (FREIRE, 2004, p. 75). O leitor do romance Sim envolvido, ento, numa teia narrativa complexa onde se projeta o olhar etnocntrico do qual se vale o escritor/tradutor Loureno Amazonas para enfatizar que: E alguns anos ainda antes podia-se perceber na grenha da tapera, alm das runas de algumas casas, os traos de um jardim, e pela disposio de rvores frutferas, como laranjeiras rumeiras, limoeiros e algumas alamedas: o que tudo induzia a concluir, seno a grandeza daquele antigo estabelecimento, ao menos e incontestavelmente o gosto e esmero de quem em poca to remota se dera ao trabalho, que apenas aparece imitado em 1810 pelo governador Victorio em seu horto botnico de Tarum. Mas quem foi ento, to perto ainda da infncia do alto Amazonas se deu a tarefa fabulosa? o que ningum se quis incumbir de ponderar: no porque nenhuma pena se no tenha aparado em Mariu para descrever uma ocorrncia desastrosa, na qual precisamente figuram os infelizes habitantes do Remanso: mas sim porque o pequeno a ningum interessa: nem a heroicidade com que sustenta a vida, que a Providncia lhes imps, como uma provanca, nem a desgraa, que dela o priva, quando por sua resignao, coragem e trabalho a tornara to bela a importar-lhe o prmio de sua virtude (AMAZONAS, 2003, p.14-15). Temos a narrado a confirmao de que Sim um texto que traz em seu imaginrio romanesco vozes sociais e exemplos de resistncias culturais ao projeto
europeu de colonizar, ocupar o espao amaznico. Para entender melhor essa questo, bom ler esta passagem: Apercebe j pois nosso leitor, que tratamos da revoluo de Lamalonga de 1757, que se procurou explicar pela alterao odiosa de um fato de pequena significao comparativamente com o que se chamou suas conseqncias: isto , onde nenhum de seus naturais havia ainda lido nem a Ilada nem a Eneida, para saberem, por causa de uma bela se queimara uma cidade, houve um Menelau, genuinamente Manaus, que a despeito da pretenso (no de nossa parte) da indiferena dos indgenas pela unio dos sexos, contraditoriamente fundada na autoridade de Montesquieu (Exprit des Lois, L.14, cap. 2.) devastou, incendiou nada menos de trs povoaes pela simples pretenso da parte de um sacerdote para separao de seu amante. (AMAZONAS, 2003, p.17). Conclamando o leitor para os eventos narrados, identificamos que so trazidos outros episdios da histria da Amaznia para o universo do romance, quando o escritor baiano enfatiza a destruio de Lamalonga, fundada pelo principal deste mesmo nome, por haver se separado de Cabacabari, principal de Baraor. Lamalonga era uma antiga aldeia de Dari. Ficava localizada entre as povoaes de Santa Isabel e Bararo, Lamalonga tornou-se conhecida quando explodiu a revoluo de 1757, arquitetada pelos jesutas, na inteno de expulsar os portugueses da regio amaznica. fundamental tambm entender a configurao de Caboquena - uma povoao localizada margem direita do rio Negro. O nome desse espao deve-se ao seu principal que morreu na Rebelio de Lamalonga de 1757. E, finalmente, a terceira povoao, conhecida como Bararo cuja localizao fica entre as povoaes de Lamalonga e Caboquena. Foi, tambm, reduzida a cinzas. Feito um balano rpido desse aspecto, encontramos, em Sim, escritor/tradutor que esclarece, mostra, encaminha as aes romanescas para a coerncia interna desta obra amaznica Sim. Ao tecermos esse percurso longo, mas necessrio, queramos chegar ao ponto em que Loureno Amazonas esclarece, textualmente, os nveis discursivos sobre os quais est inserido: Passaremos agora socorrendo-nos da Histria, que nos diz, que foi aquela poca precisamente do maior movimento e animao do alto Amazonas, no s porquanto j fica expendido, como ainda pela reunio das Partidas e Demarcaes, portuguesa e espanhola, e ultimamente pela questo entre o
governo da metrpole e a Companhia de Jesus, que fizeram o alto Amazonas a lia de sua renhida luta, a qual desfechou inesperada e assombrosamente o completo extermnio da ltima: socorrendo-nos pois de tudo isso ponderaremos a incapacidade, a insuficincia e a inconvenincia dos indgenas para um procedimento to anmalo, do que fcil deduzir por todo corolrio o seguinte dilema ou o alto Amazonas era ainda to selvagem, para indiferente a circunstncias to transcendentes no enxergar seno a convenincia de um estpido capricho, dando inconcebvel importncia a insignificante questo dos amantes de Lamalonga, ou existia com efeito tramada uma revoluo, para cuja exposio se serviram arteiros da suscetibilidades dos indgenas por aquela ocorrncia, arrastando-os a comprometimentos, que lhes atrassem o desforo das leis. (AMAZONAS, 2003, p. 17-18). Identifica-se, a partir desta descrio feita por Amazonas, o desenvolvimento do olhar etnogrfico que examina os vestgios do processo de formao do imaginrio cultural amaznico. Em foco, so postas as nuances do embate entre as coroas portuguesa e espanhola, as quais visavam colonizar as fronteiras amaznicas, surgindo da um grande fluxo de trocas culturais realizadas pelos nativos na cadeia narrativa de Sim. Essa questo fica mais clara, se prestarmos ateno ao momento em que o intelectual baiano assim se expressa: Concordando porventura o leitor, em que tudo isso pode ser muito bom, muito bem pensado, e, mais impaciente pelo romance, talvez pergunte e Sim? O romance? O que tm os jesutas, a metrpole e seus cidados indgenas com Sim? Muito, amado leitor, muito. A parte romntica acha por tal forma entrelaada com a histrica, que no pode ser de outra maneira. uma completa fuso, se assim admitis. Atento ao que deixamos dito, no preciseis muita perspiccia com que tenhais reconhecido Sim, a Helena do rio Negro na amante de Domingos de Dari. Helena na comparao que to-somente pode admitir, como a mulher, de que se fez pretexto para o incndio das povoaes do rio Negro; e em nada mais, pela diferena entre a esposa adltera de Menelau, e a virgem inocente de Dari (AMAZONAS, 2003, p. 18). Todo esse inventrio, que observamos nas passagens que temos lido at aqui, volta-se ao processo de mapear o territrio amaznico, tendo como questo fundamental a construo de um projeto de histria nacional capitaneada pelo Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, instncia administrativa a partir da qual Loureno Amazonas est filiado como letrado, gegrafo e etnlogo que desenvolvia pesquisas de
cunho histrico sobre o imaginrio cultural amaznico, principalmente no que se refere temtica indgena. com este sentimento de narrar a formao das fronteiras dos trpicos amaznicos que o intelectual baiano se debrua sobre a cultura e sociedade da Amaznia colonial. Conhecedores desse universo histrico encontrado em Sim, fundamental, agora, pensarmos as estratgias narrativas articuladas por Loureno Amazonas no intuito de apresentar as duas figuras emblemticas de seu romance: Marcos/Severo e Rgis. A inscrio dessas personagens da narrativa no universo da histria cultural da Amaznia permite um exame das estampas do imaginrio social criado/imaginado pela escrita de romancista baiano. Cabe ainda ter gravado mente que esse imaginrio transcultural encontra-se diludo na performance dos indgenas e europeus que se movimentam pelo palco narrativo do romance Sim. Desse modo, o quadro narrativo em que se deslocam as personagens delineado pelo deslizamento do olhar etnogrfico de Loureno Amazonas sobre as aes portuguesas diante da cosmogonia indgena. Podemos, assim, compreender melhor esse aspecto tomando como ponto de partida os dois ncleos de atuao histrica sobre os quais se formam em torno das personagens indgenas, visto que eles se encontram contextualizados no momento da reunio das Partidas e Demarcaes, portuguesas e espanholas, e o embate instaurado entre a metrpole e a Companhia de Jesus no alto Amazonas. Inseridos nessa ambincia cultural, os agentes narrativos presentes em Sim vivenciam esse sistema de embates discursivos que ganham dinmica social, conforme as personagens so envolvidas na linha transversal estendida sobre a histria da colonizao portuguesa e a presena dos missionrios jesutas e carmelitas instalados na regio amaznica. A trama histrica em que esto representadas as personagens marcada pelo atravessamento de posies contraditrias dos ndios que habitavam os rios Negro e Solimes. As discordncias existentes entre os manau eram decorrentes dos dois grupos culturais que se instauram no vale amaznico e que tinham, portanto, vises distintas sobre a questo da liberdade indgena e a utilizao de sua mo-de-obra para o trabalho na lavoura e servio domstico. Explicando melhor, no romance, essa questo corporificada atravs da encenao de personagens como Marcos/Severo,
Domingos e Caboquena. Esses ndios tm em comum o sentimento de devoo pelo mundo portugus, tanto que so exmios defensores dos preceitos da metrpole portuguesa na regio amaznica. Inclusive, tais indgenas tinham inscritos em seus respectivos imaginrios culturais os feitos realizados por seus antepassados em prol dos portugueses, fazendo-os atuar, dessa forma, na mesma lgica de favorecimento que os lusitanos lhes concediam. Para esse grupo, a nao indgena dos manau 14 gozava de liberdade e no era escravizada pelos portugueses, o que os levava a no concordar com a realizao de uma guerra contra a nao lusitana. A atitude adotada por essa coligao vinha das sries de concesses feitas pelos portugueses aos principais de Lamalonga, Caboquena e Bararo espaos narrativos que foram extintos do mapa geopoltico do alto Amazonas. Noutras palavras, a prtica adotada por Marcos e seus amigos explicita as estratgias de colonizao realizadas pelo mundo portugus diante do imaginrio indgena atravs da introduo de estruturas poltico-administrativas que tinham a finalidade de dividir a opinio dos autctones quanto atuao da empresa comercial portuguesa na Amaznia. Com efeito, cada vez que avanamos na leitura das malhas discursivas do romance Sim, fica-nos mais latente qual Amaznia descrita pela pena de Loureno Amazonas. Esse procedimento de leitura continua a ser executado pela apresentao do segundo grupo de personagens indgenas como Mabb, Bejari e Dedari indivduos cujas prticas ritualsticas recaem sobre as pretenses de independncia dos trpicos amaznicos da nao portuguesa. Por sua vez, os movimentos de leitura sobre o imaginrio amaznico esto diludos tambm na postura adotada por esse segundo grupo social dos manau que apresentam como argumento realizar uma revoluo contra os lusitanos para restituir a liberdade indgena no delta amaznico. Pertencentes aos manau, Mabb e seus aliados acusavam os portugueses de terem introduzido uma civilizao que escravizou os ndios dentro de sua prpria sociedade. Protestando contra as leis que diziam dar liberdade ao indgena, mas que no foram, devidamente,
14 Debruaremo-nos com maior ateno sobre os ndios manau no segundo captulo deste trabalho, espao onde desenvolvemos uma argumentao sobre os processos de resistncia cultural oferecidos por estes ndios que habitavam o alto Amazonas e que foram dizimados pelo mundo lusitano do mapa geopoltico das fronteiras amaznicas.
cumpridas, o lder dos manau defendia que elas tinham sido baixadas para assegurar o domnio lusitano na regio, uma vez que, ficando livres, os ndios no abandonariam o lugar em que sempre viveram. Enfim, esse grupo de indgenas apregoava a guerra para evitar o descrdito que seus descendentes teriam com os ndios pela incapacidade de repelir o colonizador portugus. Feito um rpido balano das questes levantadas at aqui, essa a situao inicial que serve de subsdio histrico para a urdidura narrativa de Sim; entretanto, existem outros eventos que se somam a essa sintaxe intercultural. O primeiro quadro das formas de atuao da metrpole portuguesa aparece representado como elemento desintegrador das prticas culturais dos ndios manau, pois a presena de Rgis no stio do Tapera primeiro espao ficcional onde os agentes narrativos se movimentam e executam trocas simblicas que estampam o imaginrio cultural amaznico para os lusitanos imprime outra dinmica cultural no modo de viver dos indgenas Marcos/Delfina e Xomana - ndios manau que vivem as relaes de contato com o colonizador europeu. Aos poucos, possvel notar que os sistemas culturais indgenas so alterados pela presena do europeu no vale amaznico. Para que possamos compreender essa afirmao, tomaremos para anlise o segundo captulo, intitulado O Regato, da narrativa em investigao, visto que ele nos dar uma viso panormica dos primeiros deslocamentos pluriculturais realizados pelos agentes ficcionais indgenas diante do imaginrio portugus. Leiamos a descrio feita por Loureno Amazonas narrar ao leitor que: A ceia estava servida. Um enorme candeeiro de bronze espargia suficientemente luz para toda a sala, cujas portas, como que hermeticamente fechadas: no fosse pela noite: pois pelos vidros do telhado percebia-se perfeitamente que o sol tocaria apenas o horizonte: mas porque como sabido, lugares h nas margens do Amazonas e Solimes, em que a necessidade de evitar de noite a praga do carapan, prescreve a medida fecharem as casas aproximao do sol ao seu acaso (AMAZONAS, 2003, p. 19). Pela descrio feita acima, notamos uma preocupao da parte de Loureno Amazonas em mapear, detalhadamente, o espao em que transitaro as personagens. A estratgia adotada por aquele narra encaminha o olhar do leitor para Solimes, na
inteno de mostrar a estaticidade desse lugar cultural que guarda, simultaneamente, ares de paraso e inferno. Por sua vez, a passagem denuncia tambm uma leitura minuciosa da bacia cultural da Amaznia, com seus relevos florestais ricos em insetos que perturbam a massa corprea do ser humano. Essa postura fica clara, quando somos advertidos de que: Em tais lugares pois ocioso dizer que em certas conjunes se no gozam as delcias de uma noite de luar mas em compensao so mais vivos e animados os entretenimentos familiares: e por isso as horas se escoam desapercebidamente roda da mesa da ceia, aps a qual os velhos ouvem de suas redes apreciando e aplaudindo com extensas fumaradas de seus formidveis cachimbos, capazes de fazer recuar o mais atrevido e aventureiro carapan. E pois na casa a que nos referimos principiava a ceia, servida de iguarias apetitosas, a obrigar a quebrar o jejum um cenobita mesmo. Um tucunar de satisfatrio tamanho, assado inteiro ao forno fora de sobejo para os que assentavam a mesa: mas a dignidade da casa no dispensava confortveis acessrios. (AMAZONAS, 2003, p. 19). Evoca-se a a construo de um imaginrio cultural da Amaznia atravs do levantamento das prticas alimentares dos habitantes do stio do Tapera, mostrando os cdigos culturais presentes no mundo amaznico lido por meio da caracterizao do stio do Tapera e localizado no rio Negro. Nesse sentido, podemos dizer que preparado o terreno narrativo para a insero das personagens que esto sentadas mesa para degustar as iguarias encontradas na Amaznia, o que demonstra o mapeamento dos primeiros eventos narrativos que estruturam o mundo ficcional de Sim. Como optamos, aqui, por esclarecer os movimentos de desintegrao dos sistemas culturais dos indgenas frente ao imaginrio europeu, analisaremos, nesse momento, quais sejam as implicaes scio-culturais envolvidas na chegada do regato portugus Rgis ao stio do Tapera, ou como argumentamos nesse trabalho, entender qual leitura da histria cultural da Amaznia realiza-se nesse universo simblico da espacialidade intertnica representada no Tapera. De acordo com as passagens analisadas acima, havia certo acomodamento dos corpos nos lugares amaznicos. As pessoas que habitavam esse lugar eram Marcos, Delfina, Xomana e demais empregados. Porm, a entrada de Rgis, o vilo do romance, na cena da ceia traz consigo uma mudana de ambiente, visto que trar
como artifcio para enganar Marcos o lcool com que este ltimo ficar embriagado e permitir ao viajante ter livre trnsito sobre na casa do indgena e, assim, estuprar Delfina, simulando haver realizado uma transao comercial com Marcos, ao deixar algumas moedas e um anel sobre a mesa da ceia. Em linhas gerais, esse o quadro que se desenvolve no universo ficcional do segundo captulo de Sim. Os rastros das aes executadas por Rgis diante do mundo nativo explicitam um comportamento muito peculiar ao perodo da colonizao portuguesa: o contato do indgena com o colonizador portugus. A histria da Amaznia , assim, visualizada/cartografada no perfil dos ndios Marcos e Delfina, que tm um modo de vida no Tapera. Caracterizando esse espao como um universo pertencente ao momento da chegada dos portugueses, o escritor baiano nos apresenta uma leitura de uma Amaznia colonial complexa e diversa que se espraia pelos enunciados proferidos por Rgis e Marcos, na oportunidade em que este ltimo se expressa da seguinte maneira: Se incapacidade da parte dos portugueses para comparar um campo coberto de plantaes, animado com a presena das famlias, que deles tiram seu sustento, e se proporcionam gozos, que tornam a vida cara e agradvel, com uma floresta espessa, mida e insalubre, onde o meio da solido e do silncio se vo extrair esses produtos, que importam o atraso, em que h dois sculos se conserva no pas, nada to digno de lstima: mas se pura malignidade para destarte desfrutando sem nada lhe aproveitar, conserv-lo to deserto e selvagem, como na poca de seu descobrimento; nada to revoltante: indignao, que cresce de ponto, se para disfarar tanta malignidade, se recorre hipocrisia de atribuir benefcio da Providncia to prfido sistema (AMAZONAS, 2003, p. 34-35). O discurso de Marcos sinaliza para a situao do mundo cultural amaznico vivido no perodo da colonizao portuguesa. Destarte, os signos histricos do viver amaznida esto fundidos aos enunciados lingsticos proferidos pelo indgena, a ponto de denunciar a condio de atraso em que se encontram os habitantes do stio do Tapera, no somente desse lugar, mas tambm de todo o universo que compe os trpicos amaznicos colonizados pelos portugueses. Evocando as imagens das drogas do serto, produtos comercializados entre os regates portugueses e os ndios amaznicos, Marcos expe a forma abusiva com que as especiarias eram retiradas do
Amazonas sem trazer nenhum benefcio aos ndios, ao contrrio, tal prtica favorecia s pretenses da metrpole lusitana. nessa instncia histrica que a Amaznia encontra-se figurativizada pelas malhas ficcionais das personagens indgenas e europias que atuam no enredo de Sim um aparato cultural no qual so reafirmados esteretipos que depreciam os ndios manau e o contato destes com o mundo lusitano. Para entender mais essa questo, devemos analisar os discursos atravessados de Marcos e Rgis, quando o regato defende o imaginrio portugus: Pois se convindes em que toda populao e riqueza estejam na razo da plantao, convireis tambm em que aquelas jamais havero enquanto a esta preferir a extrao de produes espontneas. E o que ter ganho o pas sob vosso domnio se no obstante o decurso dos sculos no apresentar outra vista que a mesma do dia do seu descobrimento. (Marcos) Alguma coisa, se convindes que seja o Par uma das capitanias de maior cifra em sua importao. (Regis) Mas comparai-o com outra de igual cifra, e cuja exportao seja de gneros agricultados (AMAZONAS, 2003, p.35-36). O quadro histrico pintado pelos discursos dos atores ficcionais revela as tessituras da poltica portuguesa em conseguir uma colnia fornecedora de especiarias para o mercado europeu. Com efeito, a construo da imagem do espao amaznico passa, assim, pela relao existente entre as plantaes das drogas do serto e seus habitantes. Essa a argumentao defendida por Rgis. Alm de encenar o discurso preconceituoso do colonizador portugus, a passagem acima coloca em tela o Estado Gro-Par uma instituio poltico-administrativa autnoma do Estado do Brasil criada em 1621. A cultura amaznica comparece narrativa atravs dos agentes ficcionais que se entrecruzam pelo enredar de vises antagnicas do europeu e nativo, ficando bem clara a postura de escrita adotada por Loureno Amazonas: a reafirmao do imaginrio europeu como um modelo de civilizao. Conforme temos argumentado, a introduo de Rgis na cena narrativa imprime uma dinmica social nova para os habitantes do Tapera, pois colocar em xeque o modo de viver tribal dos ndios Marcos e Delfina, tornando-os sujeitos atravessados pelo sentimento de vergonha diante dos de sua tribo manau. Com o crescente medo de perder o prestgio diante da sociedade branca, Marcos foge do Tapera primeiro espao em que a Amaznia lida nas aes das personagens Rgis e os indgenas
que habitavam essa localidade na inteno de se instalar em outro espao cultural que lhe restitua o status de um rico comerciante: o Remanso. fundamental entendermos a segunda espacialidade em que se movimentam as personagens indgenas e europias, porque ela nos dar uma noo das relaes intertnicas vividas pelos habitantes desse lugar que Loureno Amazonas assim sentencia: Remanso se chama a parte do rio, em que ele, cessando de correr em um leito inclinado, o faz em um horizontal, e por isso com menos impetuosidade enseada, inferior a uma salincia, pela qual passa com suma velocidade, que perde logo, a at remonta encostado a terra at de novo encontrar a corrente na proximidade da ponta, por que j passar. Entre a freguesia de Santa Isabel e a primeira cachoeira Maracabi depara-se no rio Negro, entre outros, com um famoso remanso, no qual parece empregara a natureza mais algum empenho, esmero, ou capricho: pois da mesma forma que a corrente do rio, se interrompe tambm em terra o encadeamento de montanhas do lado da Japurnia, que principiando das elevadas serras, que separam o Amazonas do Orenoco, vem ultimar espalhando-se nas guas do rio Negro em vistas colinas, dispostas em anfiteatro em frente ao remanso (AMAZONAS, 2003, p. 109). A descrio do stio do Remanso feita acima continua no ciclo de leitura da Amaznia colonial. Os procedimentos utilizados inserem, contudo, um quadro espacial que configura a produo de um imaginrio composto por uma potica de fluxos descontnuos do rio em que se encontra localizado o Remanso. H toda uma dinamicidade nova pela qual se construiro figuras emblemticas que encenem o trnsito de ir e vir das guas que escorrem pelo rio Amazonas e Orenoco. muito marcada ainda a questo de o Remanso ficar localizado entre outros espaos (Santa Isabel e Rio Negro), cujas prticas culturais demonstram um cdigo histrico-poltico tambm alicerado na cosmogonia indgena. Essa lateralidade de lugares serve de ponto de partida para pensarmos quais sejam os sistemas de trocas culturais existentes nesse contexto de imagens que se entrecruzam no agenciamento da experincia social de Loureno Amazonas sobre a caracterizao da regio amaznica no perodo da colonizao portuguesa. Levada mais adiante, essa discusso sobre a espacialidade nos permite pensar quais tempos e sujeitos histricos transitam por este mundo ficcional tecido de
atravessamentos interculturais com que se caracteriza o stio do Remanso. So nestes interstcios espaciais que a Amaznia aparece descrita nas anlises de Loureno Amazonas: Era meado do sculo dezoito, isto , a poca do fato, que referimos: mas a conversa vem mais de longe, do fim do dezessete, ou mesmo do dezesseis, no importa. Todo mundo sabe, que por ocasio da descoberta deste Novo Mundo, e da comunicao do antigo pelo oceano, o santssimo padre Alexandre VI teve a generosidade de repartir todo o restante do mundo, assim ento descoberto e por descobrir, entre as coroas de Portugal e Espanha, traando para divisria uma meridiana em sua superfcie (1493) (AMAZONAS, 2003, p. 71). O imaginrio amaznico encontra-se a entrelaado pelo universo cultural da diviso do mundo entre as coroas portuguesa e espanhola. Efetivamente, os eventos experimentados pelas personagens mostram uma leitura do processo de colonizao portuguesa na regio amaznica por meio da discusso sobre a preocupao de espanhis e portugueses em ocupar e conquistar o delta amaznico. Essa tenso aparece no discurso de Loureno Amazonas, quando enfatiza que: Enquanto os portugueses estendiam sua ocupao do Oiapoque ao Prata, disputando terreno palmo a palmo a naes valentes e ciosas de liberdade (pois no foram to felizes, que tivessem de haver-se com quem em vez de bater-se, entendesse dever resgatar-se a peso de ouro, nem viesse lhes trazer rao de prata para cavalos), os espanhis dirigidos pelos jesutas, explorando toda a encosta oriental dos Andes, apercebiam-se da natureza e propriedade do terreno compreendido entre aquela cordilheira e as cachoeiras, que dividem o pas elevado, enxuto, produtivo e aurfero, daquele baixo, fangoso e alagado na proximidade do oceano (AMAZONAS, 2003, p. 72). Mapeando, portanto, os episdios que integram a histria da Amaznia, o agente narrativo pe em tela os movimentos histricos que conduziram a ao dos lusitanos e espanhis para tornarem-se senhores do imaginrio amaznico. como se fssemos arrastados para a teia narrativa de um texto que se constri pelo desdobramento de figuras histricas que desvelam a dinmica da entrada das naes europias dentro da cosmogonia cultural amaznica. Essa questo ser mais bem explorada no tpico a seguir, espao onde nos debruaremos sobre o perfil da personagem Sim como uma metfora do processo de formao da Amaznia.
1.4. O LUGAR DA PERSONAGEM SIM A METFORA DA AMAZNIA NA LETRA
Para desenvolver as reflexes sobre o lugar da personagem Sim dentro do ciclo cultural do romance de Loureno Amazonas, partiremos das palavras de Giancarlo Stefani 15 , quando este faz a seguinte analogia entre Sim e Iracema: Sim, o primeiro romance amaznico, foi publicado oito anos antes da edio de Iracema, de Jos de Alencar. Mesmo motivo inspirador: procurar no componente indgena traos da identidade brasileira. Leituras diferentes: em Iracema a imagem de uma virgem de lbios de mel... da tribo guerreira da grande nao tabajara; em Sim a imagem de uma mameluca bonita, fruto de um estupro consumado por Rgis, um regato portugus, e Delfhina, a filha de Marcos, um ndio bem sucedido. Se em Iracema a tica e a moral dos corpos nativos so idealizados por Alencar, maneira da tica e da moral pregados pelo mundo ocidental, no sentido de forjar o mito de fundao da nacionalidade brasileira, em Sim as virtudes so engendradas ideologicamente pelas redes de poder que disciplinam os corpos no novo ordenamento social proposto pelas misses catlicas na Amaznia, revelados pelo discurso em todo o seu processo dialtico, como se fossem colocados aos sentidos do leitor a representao de uma verdade nua e crua, contraditria em sua essncia. nesse movimento de tenso cultural entre as redes de poder no imaginrio amaznico que surge a personagem Sim - representao do processo de colonizao portuguesa no territrio amaznida. Na inteno de compreender os caminhos de interpretao da trajetria de vida da ndia Sim, vejamos as descries feitas por Loureno Amazonas na caracterizao desta personagem na seguinte passagem: Sr. Severo entrara no rio Negro, descendo pelo Uaups, ao qual passara do Japur, no qual superiormente s cachoeiras habilitara algum tempo em uma maloca de Xomanas. Ali foi que nasceu a menina que apresentara em Santa Isabel Sim -, cujo nome lhe foi imposto por uma aia de sua me, da nao cujo nome por alarde conservava (AMAZONAS, 2003, p.116).
15 STEFANI, Giancarlo. Apresentao de Sim Romance Histrico do Alto Amazonas, de Loureno da Silva Arajo Amazonas. 2 edio revista Manaus: Editora Valer/Governo do Estado do Amazonas, 2004.
Em foco, a estrutura de sentimento na qual a personagem Sim d seus primeiros passos entre os ndios manau. H uma preocupao latente de elucidar os movimentos culturais que caracterizam o nascimento desta ndia, pois ela representa todo o processo de colonizao portuguesa nas fronteiras amaznicas. Nascida entre os Xomana, tribo onde Marcos/Severo se exila para no ser criticado pelos brancos, tampouco pelos ndios manau, Sim constitui uma personagem que traz marcada em seus gestos e atitudes as relaes inter-tnicas, porque era fruto do estupro realizado pelo regato portugus Rgis, com a ndia manau Delfina. Em outras palavras, estamos diante de um agente narrativo que, de um lado, transita pelo imaginrio nativo com certa desconfiana da sua condio de mameluca que vive entre os ndios do rio Negro e Solimes; e, de outro lado, Sim busca ser aceita pelo mundo do homem branco, porque corria por entre suas veias o sangue portugus de seu pai Rgis. Instaura-se, nesse momento, o sentimento de tenso nas fronteiras do romance de Loureno Amazonas. Tenso essa que surge desde o momento da fecundao da personagem Sim, visto que ela resultado da violao do corpo da ndia Delfina e o desejo incontrolvel do regato Rgis. por meio do estupro que Sim vem ao mundo como uma simbologia do contato entre o europeu (Rgis) e o ndio (Delfina). Desse modo, concebemos, aqui, a personagem Sim como nome/corpo que vive e representa as tensas redes de poder articuladas pelo olhar etnocntrico de Loureno Amazonas na leitura que faz da colonizao portuguesa nos territrios amaznicos. Com isto, a trajetria de Sim encontra-se mergulhada na experincia de (v) idas da cosmogonia nativa, como podemos ler na traduo que realiza o escritor baiano, ao narrar que: Xomana em suas pretenses segunda vista, ou em bom portugus - feiticeira entendera dever tirar horscopo da menina por acaso de seu nascimento: em cujo empenho, naturalmente em razo de seu estado pobre de seu crebro, foi impressionada da idia de fogo -. Seu afetuoso interesse pela inocente ditou- lhe interpretar aquela idia, no por incndios, vulces, mas sim pelo sol, foco de luz e de calor, em virtude do que, e em ainda aluso a seus belos olhos, e formosura, imps-lhe aquele nome, que na gria de sua nao, quer dizer sol (AMAZONAS, 2003, p.116) . Em destaque, temos a construo do perfil da personagem Sim atrelado a um imaginrio cultural dos ndios manau, com a caracterizao das impresses de Xomana
sobre as sensibilidades e ritos dos manau nas fronteiras da Amaznia colonial. Apesar de depreciar a forma com que a feiticeira vive as prticas culturais dos nativos, Loureno Amazonas mapeia os lugares de cultura a partir dos quais brotam as marcas da experincia da ndia Sim. mesmo a feiticeira Xomana a grande responsvel por dar o nome mameluca que era resultado j de uma prtica violenta do homem branco: o estupro. Ao dar o nome mameluca do stio do Remanso, Xomana atua como uma primeira me para Sim, ensinando-lhes os ritos de passagem que dirigem a vida dos manau. Somos, assim, inseridos num universo do desejo de construir as redes de filiao de Sim, no sem propsito que o prximo passo dado por Amazonas afirmar que: A me de Sim em pressa de uma fatal melancolia, faltou-se, quando seus primeiros passos principiavam apenas a firmar-se como dando por satisfeita sua misso com ultimar sua amamentao: o que determinou Severo a deixar um pas selvagem, que nenhuma proporo podia oferecer para a educao, que entendia devida sua filha, e assim que foi que o vimos chegar ao rio Negro, e to intimamente relacionar-se com o missionrio carmelita fr. Raimundo de Santo Eliseu que ento exercia o seu apostlico ministrio das imediaes das cachoeiras daquele rio (AMAZONAS, 2003, p. 117). Fica evidente, por esta passagem, que Sim perdeu muito cedo a figura materna, sendo educada, inicialmente, pela ndia Xomana cuja inteno principal ensinar jovem mameluca os ritos dos ndios manau. Esta ausncia da me constitui um trao marcante, pois serve de indcio temtico para entendermos a preocupao de Marcos/Severo ausentar-se da tribo dos Xomana e fundar um novo stio (Remanso) para dar uma melhor educao para sua filha/neta, desse modo: Torna-se Severo o plantador mais considervel do pas. Semelhante conceito no perdia de sua importncia pela considerao de sua raa indgena: porque assistiam-lhe tal ou qual instruo, e polidez, que o recomendavam. Fosse embora o que tivesse sido algum tempo, o certo que a par do abastado plantador, fora era considerar o homem honesto, leal, e sobretudo benfazejo... Era precisamente o que desempenhava o nosso homem, criando um paraso no Remanso, onde o encanto das graas infantis, e inocentes folgares de um anjo em seu desenvolvimento, importavam a restaurao, que entendia precisa, para continuao da jornada, que lhes restava sobre a terra (AMAZONAS, 2003, p.118).
Toda essa situao por que passa Marcos/Severo se justifica na prerrogativa de dar uma vida melhor para Sim. em torno dela que os gestos e aes de seu pai/av iro estar direcionados abertura do stio do Remanso, como aparece descrito nas palavras de Loureno Amazonas: A maior parte s de si mesmos impressionados, ressentidos das injustias, a que foram vitimados, fazem-no com um azedume tal, que a misantropia a mais natural conseqncia: e ento ai dos meus homens!!! - o passado um cemitrio, onde quando se tente explorar, no se pode deparar com mais do que misria e horror, que nenhum outro estudo proporcionaram alm do desengano da insensatez de nossas vaidades (AMAZONAS, 2003, p. 119). Identificamos, nesta longa observao, certo direcionamento para a mudana de postura de Marcos, uma vez que sepulta sua condio de ndio manau para ser bem visto pelos portugueses instalados no mundo amaznico, tornando-se um dos mais ricos plantadores do rio Negro. Como temos argumentado at aqui, isso se deve tarefa de que se reveste todo o caminho deste ndio destribalizado: fazer com que a neta/filha Sim faa parte da sociedade do alto Amazonas. Nesse sentido, podemos entender que Marcos, agora atendendo pelo nome de Severo, exerce, de acordo com Loureno Amazonas: Sua paternal solicitude ditou-lhe fundar um sito com propores a importar um estabelecimento, garantia de seu futuro: em cujo resultado muito consideravelmente contriburam o empenho e recomendaes da corte aos capites-gerais do Par para a cultura do anil, a qual se agregava por sua excelncia o caf, que tanta importncia deram as povoaes de Caboquena at as cachoeiras (AMAZONAS, 2003, p. 117). Importa fitar com ateno e mincia que essa passagem nos conduz a refletir sobre dois aspectos. O primeiro deles diz respeito motivao que teve Marcos/Severo para fundar o Remanso. Ela fazia parte da meta de dar uma melhor educao para Sim, j que esta no tinha mais a me para cuidar de seus projetos de vida. Era a ndia Xomana, feiticeira, que cuidava da educao de Sim. Severo via a necessidade de, aos poucos, tirar sua filha do convvio com Xomana, sendo fundamental coloc-la para estudar sob a tutela de Frei Raimundo de Santo Eliseu. Quanto ao segundo aspecto, notamos um forte apego de Marcos/Severo com os grupos socais que exerciam o poder no Par. Na condio de ndio destribalizado, e j
detentor de uma civilidade, homem honesto, delicado, leal, para usar as palavras de Loureno Amazonas, Marcos/Severo vive numa rede poder que o faz vergar-se diante da empresa colonizadora do mundo portugus, tanto que este ndio j traz marcado dentro de seu imaginrio o sentimento de individualidade. Noutras palavras, deseja fazer com a filha seja uma das mais importantes mamelucas do alto Amazonas. Estamos diante, portanto, de uma complexa teia de relaes culturais em que se verificam fugas, trocas de imaginrios socais que se instalam na memria da ndia Sim e seu sentimento de devoo ao mundo portugus, representado pelo regato Rgis (estuprador e pai desta mesma ndia). Mas voltando trajetria da personagem Sim, cumpre lermos o trecho em comparece uma espcie de resumo dos objetivos articulados por Marcos/Severo para inserir a filha nas malhas da cultura do homem branco. Eis, ento, esta apresentao: Como pois Sr. Severo, chegando ao rio Negro, trouxera uma menina, que fizera batizar na Misso de Santa Isabel, a mesma, que j vimos levar a misso para fazer a sua primeira comunho, bem natural que com o tempo ento decorrido (nove anos), a tal menina tenha se tornado uma moa (AMAZONAS, 2003, p. 123). Entra em cena a o processo de batismo da ndia Sim. Ela passou de sua condio de nativa para integrar o imaginrio catlico, pois sendo educada por Frei Raimundo Santo Eliseu, aprendeu toda a cadeia do mistrio da catequese, atuando ainda como uma pessoa responsvel pela ensino de outras ndias que moravam na Casa das Educandas lugar onde se realizava o ensinamento da lngua e aprendizagem dos ritos da religio catlica. Todo esse esclarecimento serve para nos mostrar que: A moa, pois, a virgem essa criatura puramente humana, mas sempre envolta numa atmosfera de prestgio e fascinao, inacessvel sempre ao alcance da imaginao, ainda no maior arroubo de sua exaltao; essa poesia da humanidade, esse equvoco entre ela e a divindade, como ela determinando a espontnea adorao, o ente a cujo lado a vida se torna uma bem- aventurana... uma moa pois no faltava no Remanso: e esta quelas graas, de que o criador ornou a virgem para desempenho de sua misso de anjo sobre a terra, unia virtudes, que o leitor pode bem ter observado em boto prestes a desabrochar, lembrando de Sim no meio de seu cortejo de meninas na Misso de Santa Isabel (AMAZONAS, 2003, p. 124).
nesse momento que Sim passa a ter contato com Frei Eliseu o missionrio de Santa Isabel, que era responsvel pela educao dos indgenas residentes na Casa das Educandas. A trajetria educacional de Sim confunde-se com a personagem Domingos de Dari. So sujeitos que tm suas vidas entrelaadas, ou por que no dizer, fundidas desde a infncia e adolescncia. Essa ligao fica mais patente proporo que Sim e Domingos passam a viver sob a tutela de Frei Eliseu, sendo que: Estes dois jovens, criados completamente segundo a natureza, e os nossos, posto que em um pas perto dela, contudo afeioados para uma civilizao tal qual ensaiavam os no alto Amazonas os missionrios carmelitas. Tal educao pois no se entenda tambm compreender o complexo dos estudos preparatrios para superiores aplicaes. O missionrio a havia bem calculado, no s com referncia capacidade de seus educandos, como a utilidade de que lhes poderia servir (AMAZONAS, 2003, p. 164-165). No imaginrio cultural destes dois ndios (Sim e Domingos), instala-se uma prtica educacional que est dirigida compreenso dos preceitos religiosos que eram apregoados pelo missionrio de Santa Isabel: a catequese dos ndios que moravam s margens do rio Negro. De fato, as trajetrias de vida de Domingos e Sim se misturam a ponto de: A doutrina crist, a leitura e a escrita, a histria sagrada acresciam apenas algumas noes de geografia, em que principalmente se compreendia a topografia do pas (que em pouco ou mais que nada hoje importa) e ligeiros esboos em arremedo das paisagens, que a seus olhos apresentava a natureza, e dos mimosos seres, que fazem a sua animao e realce, como pssaros, insetos, e flores, no que se desempenhavam perfeitamente dos ingnuos educandos (AMAZONAS, 2003, p. 165). Como possvel entender, na leitura do trecho acima, o percurso de vida de Sim est mergulhado na prtica da catequese de outros ndios do rio Negro. A educao desta ndia, que deseja pertencer ao mundo da coroa portuguesa, e do amigo Domingos foi extremamente pensada pelo missionrio Eliseu, de modo que: Eles assistiam a todas as funes do ministrio do missionrio. Eram encarregados da leitura da doutrina aos jovens nefitos, cada qual aos do seu sexo, e eram a seu turno lecionados pelo missionrio, e no exerccio dos socorros e cuidados aos necessitados enfermos, desempenhavam-se com dedicao zelo e esmero, a importarem uma perfeita personificao dos saudveis preceitos do cristianismo. Dir-se-ia que impossibilitado o missionrio
pela idade, e padecimento que acompanhavam enviar-lhe o cu dois anjos em sua ajuda (AMAZONAS, 165, p. 165). Com este convvio constante entre Sim e Domingos, cresce o sentimento de amor neste ltimo. Ou como podemos ler na passagem: E as coisas iam com relao intimidade, ou antes identidade, que uma tal educao no podia menos de induzir. Mas se Sim teve de aperceber-se, que por motivos, que a si mesma no sabia explicar, chegara o constranger-se em presena de Domingos, que independente de sua vontade era obrigada a baixar os olhos... O missionrio de sua parte (no fora ele frade) foi pronto em perceber a circunspeo de Sim; da qual fez ciente seus parentes, ponderando-lhes a natural conseqncia. Era Severo a quem mais seriamente afetava esta questo, porquanto de presumir a convenincia, que ocorreria, de no empenho de dispor brilhante posio a uma rapariga, to regularmente educada, pretender cas-la com um homem branco. Mas sua resposta foi surpreendedora, como satisfatria ao missionrio, e os parentes de Domingos, consistindo em que a dar-se inclinao de Sim, o seu consrcio nada teria de inconveniente com um homem de sua raa, e mormente da famlia de Dari e Domingos, apercebido da reserva de Sim, no entendeu dever ressentir-se; mas antes de respeit-la, supondo de sobejo justificvel qualquer que fosse a causa que a ditava (AMAZONAS, 2003, p. 166 167). Esta condio de vida mostra o cenrio de procura e busca da parte de Domingos no que se refere aceitao de Sim para ser sua esposa. Apesar dessa inteno do pupilo de Frei Eliseu, latente que sua outra pupila no estava convencida de que lhe convinha casar-se com o amigo, pois, no fundo, pretendia unir-se ao homem branco. Com permisso de Marcos/Severo para Sim unir-se a Domingos Dari: O velho preceptor sentiu a separao de sua educanda com veemncia superior capacidade de uma pena para exprimi-la. Com efeito, ao v-lo desprender-se de seus braos, se diria, debaixo ainda em provana sobre a terra pelo anjo incumbido de recolher os justos manso da glria. Sim retirou-se entre lgrimas e bnos da humilde povoao de Santa Isabel, de desolada pela perda que sofria com a retirada do anjo; que por tanto tempo fizera a sua consolao e contentamento (AMAZONAS, 2003, p. 172- 173). Temos assim a introduo de uma nova sensibilidade de vida para Sim. Ela no mais estar sob a tutela de seu pai espiritual, passando a viver sob outro ambiente cultural no qual atuar diante da sociedade do alto Amazonas: o stio do Remanso.
Durante a convivncia com frei Eliseu, esta ndia: Havia com a idade assumido toda a graa inerente s mamelucas: sua formosura e elegncia a par da sua polidez e amabilidade constituindo se proverbiais, faziam-na importar originalidade naquela parte, ainda to pouca apreciada do Gro-Par. O que induzia a ser o Remanso incessantemente visitado por amadores, que a pretexto de observar as plantaes e mais benfeitorias daquele stio norma, iam cevar a curiosidade pela bela mameluca. Os brancos principalmente, afeitos a considerar uma bela indgena, ou mameluca, como um direito feudal, ressentiam-se da impossibilidade, que lhes importava a solicitude e preveno de Severo a par da habilitao de sua filha para compreender a sua dignidade: e este ressentimento crescia de ponto a idia de que era destinada para o tlamo de indgena (AMAZONAS, 2003, p. 173 174). Desde os nove anos, quando chegou misso de Santa Isabel, Sim vai, aos poucos, adquirindo uma maturidade na esfera espiritual e tambm no desenvolvimento de prticas culturais muito prximas ao universo cultural lusitano. Ela havia conseguido transitar pela sociedade eclesistica do alto Amazonas, com tamanha desenvoltura tornando-se apreciada pelos homens brancos, bem como do amigo Domingos. J vivendo no stio do Remanso, Sim comea a ter sonhos que trazem sempre a imagem de destruio do territrio amaznico. Quanto a esse aspecto, vale a pena trazer tona descrio deste sonho: Saiu com efeito a bela: mas no com aquela graa e radiante alegria, que a faziam supor o feliz anncio do dia. Vinha envolta em um longo xale, com passos apressados, mas incertos, e maquinalmente dirigidos para o costumado posto. Sentada em seu banco, debrua-se sobre o encosto, e ao alvoroo dos pssaros cobriu ainda a cabea por parte de seu xale. Um velho indgena de aspecto nobre e sereno, vestido simples, e asseadamente, no tardou tambm em sair. Ele dirigiu-se para a moa: mas em presena de seu estranho recolhimento parou, e depois de por algum tempo observ-la silencioso, retirou- se com cautela de no a perder de vista, e dando algumas voltas pelo jardim no intuito de espaar o tempo (AMAZONAS, 2003, p.125-126). em meio a esse cenrio que estaro pautadas as imagens dos sonhos de Sim. Elas denunciam um sentimento de destruio do stio do Remanso. Instala-se no imaginrio da ndia a desgraa, o castigo por ela objetivar pertencer ao mundo branco. Mesmo com esta crescente imagem de mortes, devastaes identificadas nos sonhos
de Sim, Marcos/Severo no d crdito s palavras de sua filha, pois, sendo um ndio destribalizado, deslocado de suas prticas culturais to prementes no mundo indgena, ele no v mais razo para t-las como guia de vida no Remanso, j havendo passado pelo processo de cristianizao. Desse modo, o dilogo entre Severo e Sim serve justamente para evidenciar como esses jogos/rede de poder tomam conta do imaginrio social de Severo a ponto de ele pr em descrdito os ritos dos ndios manau - grupo do qual fazia parte antes de migrar para o universo lusitano, sem ser totalmente aceito pelos portugueses que viviam no alto Amazonas. nessa contradio que se desenvolve a conversa entre pai e filha, quando Severo afirma ser: Mera impresso de um sonho, que como ele natural que breve se desvanea. (Sim) E ento? (Sim) Mas que todavia se conserva to viva, a me fazer temer! (Severo) Mas que sonho maldito foi este? (Sim) Como descrever um sonho? Sonhei com coisas horrorosas, mas to confusas, como ordinariamente si ser em um sonho: incndios, devastaes, mortes... (Severo) Incndio!!! E sua resistncia aproveitou-lhe para aperceber de uma indiscrio. Haviam-lhe ocorrido as impresses de Xomana. (Severo) Mero sonho (continuou), completa improbabilidade. E no intuito de distra-la, disse-lhe apontando-lhe os passarinhos: - Esqueceste o teu povo, sobre os quais efetivamente recaiu todo o prejuzo de teu sonho! (AMAZONAS, 2003, p.127). Encontramos neste dilogo um campo de tenso cultural que se instala na voz das personagens Sim e Severo, ambas indgenas, mas que tm vises distintas sobre as interpretaes dos sonhos da mameluca. Para Severo, no havia razo por que se preocupar com as alucinaes de fogo sobre o Remanso, o ndio destribalizado argumentava que: Apenas na tresloucada cabea de Xomana, onde, a se lhe dar crdito, h muito estaramos assados, seno torrados! Nem mais palavra, pois a respeito de semelhantes disparates. Temos mais de que nos ocupar. Entretida com esses xerimbabos, no te apercebes de que o dia se adianta, e que no tardaro a chegar as visitas (AMAZONAS, 2003, p. 128).
Como fosse j um ndio destribalizado, Severo no economiza nas palavras quando se refere personagem Xomana. Depreciando-a com predicativos como tresloucada, o pai/av de Sim chama ateno desta ltima para sair da situao de exaltao dos de sua tribo manau, ordenando que a mameluca estivesse atenta festa que iriam oferecer aos moradores do Remanso. Como era uma personagem melanclica por natureza, o ndio manau v a necessidade de faz-la amiga de Iai, uma massa corprea: Branca, como j dissemos: mas se conscienciosamente se pode chamar filha a filha de um portugus, mas com uma mameluca, porque isso deve olhar muito de perto da sua raa indgena... E pois sobre ela ser branca, era rosada, e tinha os olhos quase azuis; e os cabelos, perdendo a cor preta, tiveram alguma coisa louros: pela razo de que seu pai, o Sr. Calixto, no obstante ser portugus, era um completo louro (AMAZONAS, 2003, p. 132). Nesse ponto, conveniente lembrar que estamos trazendo todo esse contexto das personagens do romance em estudo na inteno de compreender o universo cultural no qual se insere Sim, personagem-ttulo a que se filiam os demais agentes narrativos. Na passagem acima, observamos a caracterizao de Iai, outra personagem em que corre nas veias o sangue portugus. Todavia, ela se diferencia de Sim, uma vez que esta ltima chamada de mameluca, e Iai nomeada de branca. Na verdade, Seu nome era Clara: mas quase ningum naquelas 20 lguas mais prximas o teria respondido a se lhe ter perguntado... E por isso, e pela cor rosada de Clara, no obstante o epidmico pas, eles a haviam chamado de Aiai, e por abreviatura ainda Iai. Este nome em lngua geral o da colhereira, linda ave ribeirinha, de uma cor equvoca entre branca e rosa, a qual se torna mais ou menos densa, segundo a idade, estao e lugar, sendo esta brava quase encarnada, e domesticada quase branca. E s esta toda analogia que lhe achavam os indgenas para um tal pedido, e no porque, como porventura ocorra a algum engraado, ela tivesse to grandes beies, a assemelharem-se as esptulas, que ornam a boca da colhereira, e do que lhe provem o nome (AMAZONAS, 2003, p.132-133). O percurso de Sim est, desse modo, ligado ao mundo cultural no qual Iai tambm vive e age sobre os rios Negro e Solimes. uma espcie de contraste que encontramos entre Sim e Iai, mas so personagens que tambm se completam,
ajudam-se, principalmente no caso de Sim, pois essa tinha como principal caracterstica a melancolia. Ao lado de Iai, esse sentimento abrandado. Outro ponto de contato entre essas duas personagens a questo materna, pois elas ficaram sem me ainda muito pequenas, sendo criadas pelos pais, respectivamente Marcos/Severo e o Sr. Calixto. Para ficarmos mais esclarecidos sobre o pai de Iai, bom saber que ele: Tivera uma medocre fortuna: mas em compensao fora um homem srio, leal e probo: qualidades estas que, mais das vezes, explicam o motivo por que neste pas, e com tal profisso, no rico. Fora negociante, mas nunca mandara um cabo aos stios, lagos, e praias comprar os produtos de encomenda alheia, nem para isso anoitecera e nem amanhecera no porto. Portugus em um pas atrasado, no especulou em testamentos e tutelas... (AMAZONAS, 2003, p. 133). Essa figura paterna contrastada com a ausncia do elemento materno, pois: Criada sem a me desde a mais tenra idade, e afagada por um pai carinhoso, (Iai) pudera ter sido uma caprichosa insuportvel, isto , uma terrvel malcriada: e todavia por exceo de negra era meiga, obediente, e modesta. Acostumada inapercebidamente ao trfego domstico, assumira com muita antecipao o governo da casa de seu pai, e com ele a bondade e doura, tornando suave o servio aos fmulos e escravos, fazia com que eles de boamente se prestassem, pela satisfao de viver sob to amvel mando (AMAZONAS, 2003, p.135). Se a mameluca Sim vivia sob o signo da melancolia, o contato com Clara lhes permitir estar mais perto das prticas culturais dos portugueses, fazendo com que o sentimento de pertencer ao mundo luso se instalasse cada vez mais em seu imaginrio social de uma ndia manau. Toda essa questo encontra-se resumida, na seguinte passagem, onde podemos observar: O encontro, conhecimento e amizade com Sim: amizade, que no tardou em tomar um carter eminente pela harmonia que resultou do contraste dos caracteres, jovial de uma, e sentimental de outra. Como que criadas, e em procura uma da outra, um acaso providencial, as fizera enfim encontrar-se. Mas os velhos patrcios parece que haviam ajustado na ltima entrevista para reunirem-se na eternidade. Fiel e pontual, Sr. Custdio no tardou em partir tambm para a grande viagem: o que deu que a Iai preferisse abrigar-se tutela de Severo, que tanto mais gostoso acolheu, quando com to interessante
pupila proporcionava a mais conveniente amiga a sua filha: no que no se enganou: porque aquelas almas, como que se fundiram, para uma s contentar- se naqueles dois belos invlucros. Sim pensavam refletia com impresso, e comunicava a Iai, que discutia jovialmente, e acabavam por convir. A vida assumiu ento para Sim toda sua importncia e encanto: patenteou-se-lhe bela, lisonjeira, fascinadora; e ela sorriu-lhe (AMAZONAS, 2003, p.158). Esclarecidos dessa situao de convvio entre Sim e Iai, e como a trajetria de vida da mameluca est atrelada ao imaginrio lusitano, bom nos debruarmos sobre um dos principais captulos do romance Sim, intitulado Apresentao. Nesta parte do texto, percebemos uma grande preocupao de Loureno Amazonas em descrever, detalhadamente, todos os processos de trocas e negociaes culturais efetuados no stio do Remanso, quando Sim apresentada sociedade do alto Amazonas e o pedido de Domingos de Dari para casar-se com a filha de Severo. ponto de partida para o desenvolvimento dessa questo, a seguinte descrio: Foi costume antigo no rio Negro, herdado dos indgenas, apresentarem os pais com solene formalidade, aos parentes, amigos e conhecidos a filha que chegava ao estado nbil: oportunidade em que, como que davam conta dos esmeros em sua educao, do bom natural e qualidades desenvolvidas em sua cultura, e ultimamente das prendas provenientes de sua aplicao e esmero... e Severo era indgena, e to arraigado, quanto fantico por tudo quanto relativo sua raa, para no obstante sua civilizao, prescindir de semelhante formalidade; mormente quando outro, como ele to genuno, era o pretendente de sua filha. Se v bem que tudo isto pouco acomodaria Rgis, que bom ou mau grado tinha de presenciar o solene prometimento de Sim a Domingos: mas o velhusco pelintra era bravo. Sofria sem desanimar, sostido por sua lastimosa fatuidade (AMAZONAS, 2003, p. 191-192). Preocupado em fazer um inventrio das prticas culturais dos habitantes do Remanso, Loureno Amazonas narra a trajetria de Sim, enfocando os processos de contato entre ela e a sociedade do alto Amazonas. Como bem lemos acima, o escritor baiano descreve as atitudes mais peculiares do imaginrio amaznico: a apresentao da filha de um grande plantador das drogas do serto, mais conhecido como Severo. Mostrando a estrutura das trocas culturais dos ndios manau, Amazonas categrico em afirmar que: Severo, mediante os recursos do mais abastado plantador do rio negro, isto , com esmero e amanho, que lhe eram habituais, embora se no pudesse saber
onde e quando se havia to bem habilitado. Tal era o objeto do geral entre sentimento, em que a crtica no podia deixar de aventurar-se, ditava em grande parte pela inveja. Assim si sempre acontecer em situaes e sociedades ainda mais polidas, onde a no ser ela, ou antes a maledicncia na falta da espirituosidade, s ao silncio incumbira a tarefa de preencher o tempo de uma espera (AMAZONAS, 2003, p. 192). A cada linha escrita por Loureno Amazonas no captulo XIV, entramos nas grades de leitura sobre o universo cultural amaznico, caracterizando os sujeitos culturais inseridos no stio do Remanso. Conforme aparece mencionado no trecho lido acima, o primeiro desses indivduos Severo corpo narrativo a partir do qual emana toda vontade de pertencer ao sistema de vida da coroa portuguesa. Dona de uma ironia que deprecia o ndio manau Marcos/Severo, a escrita do intelectual baiano tece uma sria crtica a forma de viver dos ndios amaznicos. Esse discurso preconceituoso ganha mais fora, ao sermos advertidos de que: No faltar, dizamos, que salte nas pontinhas dos ps, de narizinho bem arrebitado, quase a tocar a testa, com a respirao sufocada, a dizer que impotncia! Que grosseria! Que brutalidade, a de permitirem-se escrever semelhantes imposturas! Isto que se chama querer-se confundir uma senhora da cidade com uma selvagem do rio Negro ou Solimes (AMAZONAS, 2003, p.193 194). Verifica-se mais uma vez, aqui, a avaliao do escritor baiano. Ele no economiza na ironia com que trata Sim, demonstrando um grande preconceito quanto s prticas ritualsticas dos ndios manau. Ao relacionar a mameluca com as mulheres da sociedade de Gro-Par, Loureno Amazonas segue a mesma trilha de depreciao da cosmogonia dos nativos amaznicos. Tal forma de ver a vida dos habitantes do Remanso ganha mais dinmica, no instante que: Severo, tendo sua filha pela mo, apresentou-a aos circunstantes, dizendo: - Meus amigos, em falta de parentes que j no tenho, pois sois os nicos a quem me incumbe honra de apresentar minha filha, que me lisonjeio considerar habilitada a mais profcuo estado. As atenes, de que sempre a tendes honrado, do-me a pensar dispensado menor encarecimento assim de meu esmero em sua educao, como de seu aproveitamento (AMAZONAS, 2003, p. 197). As palavras de Severo traduzem o sentimento de admirao que ele tinha em
apresentar sua filha/neta sociedade do alto Amazonas, atuando ainda como uma ttica de sublinhar toda a tentativa de pertencer ao imaginrio cultural dos lusitanos que moram nas imediaes do stio do Remanso. Em contraposio, temos a pena de Loureno Amazonas que dirige todo o cenrio de atuao das personagens indgenas e o contato destas com os brancos na festa de apresentao de Sim. interessante, sob essa tica, ler a descrio em que: Era ocasio precisamente de se apresentar algum pedido mo de Sim. Reinava silncio, e com ele a ansiedade de ver apresentar-se o venturoso pretendente. O ato era imponente, o que importava a Domingos constranger-se a no serem os olhos de Severo, bem arregalados sobre ele como um incentivo sua determinao. (AMAZONAS, 2003, p. 197). proporo que Loureno Amazonas narra a histria de vida da ndia Sim, ele no perde a oportunidade de tecer comentrios depreciativos sobre os demais ndios que esto na festa de apresentao de Sim. Seu objeto de anlise cultural, na passagem que acabamos de ler, o ndio Domingos que, segundo ao autor baiano: Outro teria de antemo estudado um bem lisonjeiro e elegante discurso, ao som de cuja tirada disfarasse o constrangimento: mas indgena, entendeu dever exprimir-se da maneira mais natural: e assim disse: - Sim ns nos apercebemos da vida amando-nos. ramos crianas, e por isso o fazamos, como irmos. Hoje que se permite amar como esposa, ofereo-te a minha mo . To ocioso, como cedio fora em encarecimento do enleio de Sim nesta situao solene, que uma s vez ocorre na vida da mulher, e na qual importaro todos os sonhos, e em que como a uma convergiro todos s criaes da fantasia da donzela. Ela por toda resposta levantou os olhos para seu pai, que tomando a mo de Domingos uniu sua, e cedendo-lhe o lugar, que at ento ocupara a seu lado, disse para os circunstantes: - Meus amigos, o pedido que presenciastes de Domingos de Dari realiza os meus sonhos pela felicidade de minha filha. Eu vos rogo consider-lo seu futuro esposo. - Parabns, parabns exclamaram todos (AMAZONAS, 2003, p. 197 - 198). Descrito o pedido de Domingos de Dari a Severo para ter Sim como esposa, Loureno Amazonas passar a descrever, com maior desenvoltura, as situaes que envolvem as prticas culturais realizadas pelos ndios manau no stio do Remanso. Ser um olhar mais detalhista sobre a vida dos ndios amaznicos, porm no menos desprovido da reafirmao de esteretipos como selvagens, tapuios e caboclos.
nesse tom de voz que aparece a afirmao: Sente bem o leitor que alguma coisa roda tambm haveria constar de brancos to-somente e estes os mais ftuos e pretensiosos; e que o assunto no seria outro, seno encarecimento de Sim, a crtica de Domingos, e a lstima da relaxao dos antigos costumes, da qual resultava o escndalo casar-se um indgena com uma mameluca linda, bela e por isso a mais apta para o desfruto dos brancos, brilhanturas estas que tiveram de ser interrompidas ao som repentino de um marac, que captou todas as atenes (AMAZONAS, 2003, p. 200). Os ndios agora so vistos sob o ngulo dos brancos que faziam presente na festa de Sim. Com a crtica aos costumes do ndio Domingos, Loureno Amazonas abre um ciclo de informaes que apresentam uma leitura sobre os ritos do imaginrio cultural amaznico, narrando que: Imediatamente foi a sala invadida por uma multido de indgenas, no meio dos quais se recomendava a figura veneranda do paj de Anori. Ele trajava penas com a riqueza costumada em suas maiores solenidades. Era de regular estatura e agradvel aspecto, que suas cs tornavam imponente e respeitvel. Os indgenas, empenhados em obsequiar Severo por ocasio do prometimento de sua filha, haviam se proporcionado a concorrncia do seu mais famoso paj, para predizer-lhe a futura dita no estado, a que naquele dia se comprometia. Severo era bastante civilizado e suficientemente instrudo para dar o menor apreo a semelhante impostura, mas condescendente com os de sua raa, ele compreendia a convenincia de tolerar, de respeitar mesmo sua apreenses, ou antes prejuzos, e semelhante condescendncia no era o menor motivo da importncia e prestgio (AMAZONAS, 2003, p. 201). Simulando concordar com o imaginrio cultural vivido pelos ndios amaznicos, o intelectual baiano mergulha na descrio de corpos nativos como o paj Anori. um mapeamento das prticas culturais que compem os ritos da vida indgena no Remanso. Em curso desta situao, h o cuidado, da parte do autor do romance em estudo, em colocar Severo como um homem civilizado e detentor de uma instruo a tal ponto de tolerar os processos de reflexo sobre os hbitos ritualsticos dos ndios manau. Estamos, portanto, diante de um nativo que, mesmo sendo defensor do projeto portugus para escravizar os ndios do alto Amazonas, como ainda guardasse o sentimento de pertencer ao mundo cultural dos ndios manau, permite que o paj Anori realize os rituais caractersticos dos manau.
Em face desse consentimento: Todos se haviam colocado de maneira a formarem um semicrculo ante o cortejo de Sim. O paj tomava posio no centro, e seguro do espao que tinha para nele funcionar, tangeu seu marac, andou em diferentes direes, descrevendo curvas, crculos e aspirais, no turno do que principiou a danar, gesticulando cabalisticamente ao compasso do instrumento sagrado. Seu semblante principiou a animar-se com entusistica expresso, seus olhos a cintilar de um brilho eltrico, todo o seu corpo tremer, como que convulsamente. Nesta estranha situao, ele parou voltado para Sim, aps o que avanou em sua direo com olhos serenamente nela cravados... mas sbito tornou a parar, e aps quase imperceptvel movimento de surpresa, seno de horror, levou a mo testa, indicando sofrer, pretextou incmodo, e pediu retirar-se (AMAZONAS, 2003, p. 201). Partindo da descrio dos movimentos do corpo de Anori, Loureno Amazonas traa, articula um fio de leitura preconceituosa sobre os rituais nativos. Apesar de trazer traos da vida dos ndios manau, o intelectual baiano lana um olhar que busca descaracterizar todo o sistema cultural destes indgenas. Desse modo, os costumes dessa tribo amaznica so postos em xeque pelo desprestgio com que aparece narrado no romance Sim, conforme se verifica no trecho abaixo: Pouca espcie pode isto importar a todos, atento que gesticulando de maneira to descomunal, nada to natural, quanto Xomana, que de princpio prevalecendo-se da ateno que todos davam o paj, e por isso de todos despercebida, subira a uma cadeira, de onde atenta at ao menor movimento do paj, no lhe escapou aquele de surpresa ao fitar Sim, o que levou a menear a cabea desanimada e consternadamente. E se algum, como ela, to prevenido houvera seguido a pista do paj, o teria visto no extremo de uma alameda subir a um pedregulho artificial, adrede para despenhar-se o jorro de uma cascata, e em seu cimo fitos os olhos nas estrelas, entoar sentidos, lamentosos cantos, acompanhados de seus maracs (AMAZONAS, 2003, p. 201 - 202). Uma angulao que facilita apreender a dinmica do conjunto do romance Sim, tal como se apresenta aos olhos do autor, dada pela viso que Loureno Amazonas tem sobre os corpos dos nativos que esto na festa realizada na casa de Severo. Quando identificamos a presena do adjetivo lamentosos, conseguimos interpretar a forma com que o autor baiano se debrua sobre os ritos e prticas dos manau: um olhar
etnocntrico que se preocupa em rechaar quaisquer atos empreendidos por personagens indgenas como o paj Anori, Domingos, Xomana, Sim e Severo. possvel dizer que toda essa trajetria de Sim dentro do XIV captulo pode ser resumida na fala de Loiola, quando ele assim se pronuncia: Ora, a vista do que aqui acaba de passar-se, isto , da ridcula farsa do paj, convir o Sr. que fcil me ser impingir ao crdulo missionrio que Severo, que ele conhece aferrado aos costumes da gente de sua raa, teve a ocorrncia de fazer casar sua filha com todas as formalidades do antigo gentilismo, e conseqentemente convir na facilidade de induzi-lo a mandar recolher Sim casa de Orao, para submet-la a exerccio penitenciais, instruo de doutrina e ultimamente cas-la na conformidade dos cnones (AMAZONAS, 2003,p. 216). Os pronunciamentos de Loiola so direcionados pela postura etnocntrica de Loureno Amazonas. No fundo desta atitude, visvel a inteno de depreciar todos os rituais dos ndios manau que estavam na festa de apresentao de Sim no stio do Remanso. A trgica trajetria dos ndios manau, a partir do XX captulo, conduzida para a morte dos ndios que objetivavam migrar para o imaginrio lusitano. Tal procedimento comea a ser visto na seguinte descrio: Rgis acompanhou Loiola a seu domiclio, de onde segundo haviam concertado no Remanso, principiaram a propalar que Domingos chegara conduzindo a mulher, com a qual se havia casado no nas mos do paj de Anori com todas as cerimnias do culto gentlico: o que casou tanta surpresa na povoao, que se teriam apercebido aqueles a quem afetava semelhante aleivosa, a no terem passado quase todo dia recolhidos, e entregues ao sono em restaurao da noite que perderam na viagem. A cada canto das ruas estava-se seguro de encontrar turmas de brancos, quer portugueses, quer crioulos, discutindo, ou antes murmurando da maneira mais animada e ressentida. Tais haviam, que se levavam a lamentar a mudana dos tempos, a relaxao dos costumes, em vista de j permitir-se um tapuio casar-se com uma tapuia, ou mameluca, que por sua beleza devia ser reservada para desfruto dos brancos! E o mais curioso era, que tais brilhanturas se permitiam muitos mesmos, dos que haviam assistido festa do Remanso! Assim se estendia naquele tempo a respeito dos indgenas! E hoje! No obstante o lapso de um sculo! (AMAZONAS, 2003, p. 307). Com este olhar que deprecia os costumes, os ritos de vida de Domingos e o
paj, Loureno Amazonas centra-se em encaminhar os ltimos passos de Sim diante do imaginrio amaznico. Estaro em voga as tticas de narrar os tensos meandros da Revoluo de Lamalonga que se trava entre os ndios e os europeus que habitavam as terras amaznicas. Desse modo, o procedimento de escrita adotado por Amazonas se inscreve na mesma direo do genocdio dos nativos, pois aqueles que atuam dentro do romance Sim sero todos castigados por quererem pertencer ao mundo dos brancos. Especialmente, a mameluca Sim. O presente captulo Fronteiras do Literrio: cartografias culturais da Amaznia em Sim (1857) caminhou no sentido de conhecer a potica do intelectual Loureno da Silva Arajo Amazonas, analisando na estrutura romanesca de Sim o olhar etnocntrico lanado por este escritor sobre os ndios manau do alto Amazonas. Foi possvel, outrossim, fazer um mapeamento do enredo deste primeiro romance amaznico produzido por um intelectual brasileiro, oportunidade em que identificamos as relaes de contato intertnico entre os ndios manau (Marcos/Severo, Sim e Domingos) e europeus como Rgis, Loiola e Frei Raimundo de Santo Eliseu. A partir de seu deslocamento fsico pelos rios Negro e Solimes, Loureno Amazonas cartografa, por meio das malhas da narrativa literria, as estruturas de sentimento vivenciadas pelos ndios manau no processo de contato com os portugueses instalados no territrio do alto Amazonas. Tais sentimentos so trazidos pelo olhar etnocntrico que se dissemina pelas pginas do romance histrico Sim. Quando mapeia as (v) idas dos ndios manau e descaracteriza os movimentos de resistncia cultural oferecidos por estes ndios contra os lusitanos, Loureno Amazonas elege o romance enquanto forma cultural que lhes permite narrar as relaes intertnicas e lingsticas da Amaznia colonial na mesma lgica do olhar etnocntrico que constri a imagem do ndio como outro cujos corpos necessitavam ser disciplinados pelo imaginrio cultural europeu. com esta atitude etnocntrica que o escritor baiano narra as alteridades dos ndios amaznicos, partindo das grades de leitura do IHGB, lugar de onde l e representa a Amaznia brasileira, como bem poderemos analisar no prximo captulo que integra esta dissertao, cujos fixos argumentativos se ligam a partir da discusso sobre a literatura, fronteiras e lingua (gens) do alto Amazonas dentro da estrutura romanesca de Sim.
LOURENO AMAZONAS: DAS JANELAS DO INSTITUTO HISTRICO GEOGRFICO BRASILEIRO S LETRAS DO ROMANCE SIM
2.1 CARTOGRAFIAS NARRATIVAS DA AMAZNIA
o movimento de desejo que se pode ler nas entrelinhas de Sim romance histrico do Alto Amazonas, publicado por Loureno Arajo em 1857, como uma espcie de resumo explicativo, de carter histrico, geogrfico e literrio, de suas teorias culturais sobre a Amaznia. Esse intelectual baiano, que lana mo da narrativa como um aparato cultural para escrever a histria nacional, debrua-se sobre o passado para, pela constituio do processo de fuso racial e cultural entre ndios e portugueses, reafirmar/endossar o projeto europeu no imaginrio da Amaznia e dos amaznidas que aparecem estigmatizados na cadeia identitria da fico brasileira.
Trata-se, portanto, de um escritor/tradutor que se quer participante do imaginrio amaznico, que endossa a viso etnocntrica, que aspira a ajudar a Amaznia encontrar a si mesma. Ou, para dizer de outro modo, estamos diante de um gesto, por parte de seu autor, de interveno no debate intelectual que se trava desde sempre, na Amaznia, sobre quem somos, questo essa inaugurada ainda no sculo XVI, por Gaspar de Carvajal, entre outros, em seus escritos sobre a regio amaznica e seus habitantes. Os desdobramentos dessa escrita seriam visveis no grande nmero de produes que surgem sobre a interpretao do espao amaznico, enfocando as questes culturais que trazem a projeo de um olhar preconceituoso sobre os sistemas de vida dos ndios que navegam pelos rios da Amaznia Sul/Ocidental. Nesse sentido, a obra de Loureno Amazonas filia-se s grandes teorias interpretativas do Brasil. Por isso: Os passos que levaram fundao do IHGB em 1838, interessa-nos recoloc- lo na tessitura social que permite entender a criao de uma instituio cultural nos moldes de uma academia, como aquelas prprias do iluminismo, tendo contudo como projeto traar a gnese da nacionalidade brasileira preocupao particular historiografia do sculo XIX... Herdeiro de uma tradio marcadamente iluminista e vincado como tal por seus membros, o instituto prope-se a levar a cabo um projeto dos novos tempos, cuja marca a soberania do princpio nacional, enquanto critrio fundamental definidor de uma identidade social. Mas como conciliar o ideal iluminista supranacional da repblica das letras com a necessidade de fundamentar historicamente o projeto nacional, construindo seus mitos e representaes, porm dando-lhes um estatuto de objetividade e evidncia fundados na prpria histria? 16
As idias trazidas por esta passagem servem para pensarmos o papel exercido pelas instituies administrativas na escrita da histria nacional, incentivando uma ampla produo de textos de toda ndole. No centro das pretenses dessa atitude, encontra-se o desejo de acentuar uma concepo da histria do Brasil pelas grades de leitura do poder oficial. produzido um olhar que busca apagar, aos poucos, a diversidade de culturas indgenas existentes nas extensas faixas de terra do territrio
16 GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009.
brasileiro, colocando numa mesma linha de interpretao ritos e sensibilidades culturais que so, marcadamente, distintos. Essa ttica insere-se dentro do projeto etnocntrico que grafa nas malhas das manifestaes literrio-culturais da poca colonial termos como tapuia, caboclo como se eles fossem capazes de dar conta da grande diversidade de ndios que vivem nas regies culturais do Brasil. Simula-se um abrir de portas multiplicidade, quando, na verdade, materializa- se, na escrita, o processo de apagamento das alteridades dos ndios tanto nas fronteiras do territrio brasileiro quanto nas malhas da narrativa literria. Para pensar nos moldes propostos por Michel de Certeau, estamos diante de uma operao historiogrfica 17 , que ir nominar os sistemas de vida daqueles que habitam as zonas culturais dos trpicos amaznicos. Ser uma qualificao tecida na letra da narrativa, das crnicas, dos relatos de viajantes e/ou naturalistas, estrangeiros, portugueses e brasileiros que entram nos rios e becos da floresta amaznica para construir/endossar uma imagem sobre os exticos e selvagens ndios, desprovidos de civilizao e religio, como bem se preocupam em caracteriz-los no controle do imaginrio do romance, por exemplo. , portanto, com essa postura de escrita que Loureno Amazonas olha para os ndios manau representados nas fronteiras da letra de Sim. Sabedores dessa questo, a proposta de reflexo para este captulo apresentar uma leitura aberta sobre os procedimentos de escrita usados por Loureno Amazonas para imaginar as fronteiras do Amaznia no romance Sim.
2.2 IHGB A JANELA DA HISTRIA NA LETRA DE LOURENO AMAZONAS
O lugar de que Loureno Amazonas produz seus trabalhos sobre a Amaznia brasileira muito bem marcado: sua experincia de letrado que escreve sob a rubrica do IHGB. Essa afirmao constitui um caminho para entrarmos nas fronteiras da Amaznia representada no romance Sim - uma forma cultural que atua na lgica na
17 CERTEAU, Michel de. A Escrita da Histria. Traduo de Maria de Lourdes Menezes, Forense Universitria, Rio de Janeiro, 2006.
formao de atitudes, referncias e experincias imperiais 18 no Brasil. possvel ler, com esta chave interpretativa, boa parte da concepo de histria nacional que: Vem apontar na direo materializao deste empreendimento, que mantm profundas relaes com a proposta ideolgica em curso. Uma vez implantado o Estado nacional, impunha-se como tarefa o delineamento de um perfil para a Nao brasileira, capaz de garantir uma identidade prpria no conjunto amplo das Naes, de acordo com os novos princpios organizadores da vida social do sculo XIX... , portanto, a tarefa de pensar o Brasil segundo os postulados prprios de uma histria comprometida com o desvendamento de gnese da Nao que se entregam os letrados reunidos em torno do IHGB. A fisionomia esboada para a Nao brasileira e que a historiografia do IHGB cuidar de reforar visa a produzir uma homogeneizao da viso de Brasil no interior das elites 19 . A proposta ideolgica a que a passagem acima faz meno so as estratgias usadas pelo IHGB para construir um conjunto de imagens poderosas sobre a ptria brasileira. desse modo que os espaos vo sendo alterados, por que no dizer, produzidos geogrfica e culturalmente no modo com que o aparato narrativo articula-se com as redes/relaes de poder envolvidas na produo das teorias de interpretao sobre o Brasil. Com o objetivo de explorar melhor essa discusso sobre o controle do imaginrio a partir da narrativa, importante levar em considerao os apontamentos terico-metodolgicos apresentados por Edward Said, para quem, necessrio compreender a retrica que est por traz das: Idias de levar a civilizao a povos brbaros ou primitivos, a noo incomodamente familiar de que se fazia necessrio o aoitamento, a morte ou um longo castigo quando eles se comportavam mal ou se rebelavam, porque em geral o que elesmelhor entendiam era a fora ou a violncia; eles no eram como ns, e por isso deviam ser dominados (SAID, 1995, p. 11-12). Entrar nessa trama cultural significa deixar de lado nossas concepes binrias de encarar o objeto de pesquisa de modo a nos desprendermos de velhas amarras como as estruturas compactas com que trabalhamos no meio acadmico. Talvez assim
18 SAID, Edward W. Cultura e Imperialismo. Traduo Denise Bottman. Companhia das Letras, So Paulo, 1995. 19 GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009.
consigamos entender, no por completo, mas identificar as marcas sutis do discurso etnocntrico dentro do romance amaznico e problematiz-las com a finalidade de verificar seus reflexos na fabricao de espaos e tempos da Amaznia brasileira. Ora, a representao deste olhar dentro do contexto colonial dos trpicos amaznicos implica, de fato, a criao de um novo sentido no tempo, como um lugar do espao 20 . nesse momento que Loureno Arajo assume a pena para narrar sua experincia do contato imperial entre os portugueses e ndios amaznicos, pondo-se o escritor baiano sob a curva da letra lusitana para grafar nas pginas do romance Sim a mesma lgica etnocntrica que deprecia o outro. Este outro, no caso, so os ndios manau. Em Roteiro da Viagem da Cidade do Par at as ltimas colnias do Serto da Provncia (1768), obra produzida por Jos Monteiro de Noronha, Antonio Porro tece alguns esclarecimentos sobre os ndios manau, de forma que importantssimo observar a teia histrica envolvida no processo de formao e desaparecimento desses ndios do imaginrio cultural amaznico. Leiamos, ento, as palavras do pesquisador, quando nos adverte que: Na margem austral do Rio Negro continuada de Moreira at Tamar faz barra, superior a Moreira quatro lguas, o rio Ararir, no qual habitaram antigamente os ndios da nao Manau, cujas populosas aldeias, principiando deste rio, ocupavam uma e outra margem do Negro e dos rios que lhes so colaterais at a ponta inferior da ilha Timoni. Os Manaos foram poderosos e igualmente valiosos e mui inclinados ao vcio da antropofagia. No estado de sua infidelidade (paganismo) acreditavam, como uma espcie de maniquesmo, que havia dois deuses: um chamado Mauari, autor de todo o bem, e outro, por nome Saraua, autor de todo o mal. Depois de reduzidos f catlica romana e estabelecidos nas povoaes, que hoje so Vilas e Lugares, a sua lngua sempre foi e , nelas, a mais comum, e no a da nao Chapuena 21 . Com a passagem acima, Porro abre um campo de informaes acerca da formao de um olhar sobre os ndios manau como sujeitos culturais marcados pelo sentimento de resistncia diante do projeto portugus de dominar os territrios
20 Fao uso desses termos tendo por base os apontamentos de Sandra Jatahy Pesavento, quando ela discute a obra de Srgio Buarque de Holanda na construo do Brasil. No caso deste trabalho, essas expresses estaro voltadas compreenso do espao e tempo amaznicos como uma inveno do discurso produzido pelo IHGB sobre as populaes dos trpicos. 21 http://books.google.com.br/books. Acessado em 20 de maro de 2009.
amaznicos. O emprego do verbo (foram) no passado indica a construo de uma trama histrica sobre os ndios manau, quando estes aparecem representados nas produes artsticas que tematizam o universo amaznico. Lem-se, ainda, indicaes pontuais quanto aos aspectos religiosos e lingsticos dos manau, ndios que vivem experincias de embates e trocas culturais com o mundo europeu. Outro pesquisador que faz aluso aos ndios manau Jos Ribamar Bessa Freire, para quem: As notcias mais seguras sobre os Mana so do sculo XVII. Eles so chamados no relato de Acua de Manags e Amanags e trocavam com os Ybanomas e Yurinaguas adornos de ouro, obtidos em outras regies, por ralos de mandioca e de redes. Mais tarde (1686), outro jesuta, o padre Samuel Fritz, confirma informaes e fornece mais detalhes. Os Mana constituam um grupo tnico mais importante da rea das duas margens do baixo rio Negro, desde a foz do rio Branco at a ilha Timoni. No momento da invaso colonial pareciam estar em pleno processo de expanso territorial em direo ao Oeste, espalhando-se pela regio do rio Japur. Sua populao foi estimada, j decrescida aps os violentos choques armados com os portugueses no sculo XVIII, em mais de 10 mil almas 22 . Considerando esta especial ateno de Bessa Freire ao imaginrio cultural dos manau, no s pelo cuidado com que trata a questo dos documentos confeccionados sobre esse grupo tnico, possvel pensar os fluxos de obras produzidas sobre os manau na inteno de torn-los um grupo cultural desprestigiado, ou mesmo como se eles no tivessem oferecido resistncia alguma aos portugueses instalados na regio amaznica. Em Sim, esses ndios so colocados no jogo/rede de poder que os nomeiam de infelizes, incultos, brbaros por no aceitarem, passivamente, a imposio do sistema de vida etnocntrico que se instala nos discursos de intelectuais como Loureno Amazonas. Quando nos referimos s redes de poder numa das linhas acima, estamos pensando o texto enquanto um lugar onde se tornam presentes os processos de imposio do olhar sobre o corpo do ndio, bem como o descrdito de suas prticas ritualsticas e seus processos de trocas lingsticas realizadas nas mais diferentes instncias de produo do saber sobre a sociedade amaznica.
22 FREIRE, Jos Ribamar Bessa. Bares, Manas e Tarums. IN: Amaznia em cadernos, Histria em Novos Cenrios, n 23, v.2, Manaus, Universidade do Amazonas, Museu Amaznico, 1993/1994. p.159.
Vamos, agora, aprofundar a leitura da obra de Loureno Amazonas, sintetizando, atravs da evidncia de alguns trechos fundamentais, qual a imagem e o lugar de que parte o intelectual baiano para depreciar/desmantelar os processos de resistncia oferecidos pelos ndios manau aos lusitanos. Ao mesmo tempo, procuramos evidenciar a trama complexa e heterognea das relaes culturais experimentadas pelos sujeitos do discurso narrativo - prenhes de sentido para compreendermos as representaes de um olhar etnocntrico lanado sobre o romance como um espao onde se domina e se faz obedecer ao controle do imaginrio amaznico. Ou, como bem enfatiza Silvina Carrizo: So estas razes que nos levam a entabular conexes entre uma idia de nao com uma forma narrativa que a propaga; so paralelamente, estas mesmas questes que nos fazem refletir sobre a possvel no-homogeneidade de cada escritor romntico. Assim, a misso patritica os rene, a vocao literria os fomenta. Contudo, os mundos textuais podem efetuar graus diferenciais de apreender a nao, sem que isto implique rupturas; estas, desde princpio, no podem ser acentuadas dada a fora da misso que os escritores devem levar a cabo (CARRIZO, 2001, p. 30). Na leitura complexa do romance Sim, emerge uma Amaznia organizada discursivamente em dualidades: a primeira, mais geral, mas no menos definida desde o aspecto poltico-social, aquela que contrape o brbaro ao civilizado, retomando a diviso clssica inaugurada pelo olhar etnocntrico, e a segunda a entrada do mundo amaznico no palco da modernidade do sculo XIX, com o levantamento dos vestgios das prticas culturais dos ndios manau como uma ttica narrativa alicerada no projeto de escrita da histria nacional que apaga do imaginrio brasileiro lnguas, costumes e rituais que caracterizam o universo tnico dos ndios amaznicos. O discurso da narrativa de Loureno Amazonas caminha por uma vereda que rotula, apaga susceptibilidades histricas, de forma a no suavizar o olhar preconceituoso sobre quem o outro. Esse outro so os ndios que, de acordo com o escritor baiano, precisam ser cristianizados, alm da necessidade de eles falarem outra lngua para que fossem considerados homens de bem. Essa migrao para outro sistema lingstico (a lngua portuguesa) os habilitaria a se deslocar na cadeia administrativa do comrcio nas margens dos rios Negro e Solimes espaos onde a narrativa se desenvolve, com a apresentao de um complexo e rico sistema de
representao cultural que atua, dentro das fronteiras do romance, como ttica para imaginar um territrio: a Amaznia brasileira. A afirmao feita acima abre um ciclo de leitura para entendermos, com maior profundidade, quais so as funes cotidianas dos rios amaznicos sobre o imaginrio cultural dos habitantes das fronteiras do romance do intelectual baiano que ora estudamos. Para desenvolver uma argumentao nesse sentido, bom analisar a representatividade com que os rios Negro e Solimes atuam nos processos de (v) idas e vindas das personagens que transpem as fronteiras da comarca cultural do Tapera, quando: Cessara o canto, e o eco ainda repercutira nos fundos dos vizinhos bosques, sem que nossos homens tivessem tornado de seu pasmo. Porquanto atentos prtica, no viram desde muito uma pequena igarit, que buscando os remansos para evitar a corrente, subia rapidamente o rio, deslizando-se por cima da gua, como uma frecha, que deparada nos ares, se inclina para um, j para outro lado, segundo as refegas do vento, que a aoita. Dita igarit era pequena, airosa, sem tijup, envernizada, da cor da prpria madeira, equipada a quatro remos por banda, e governada a jacum, dirigido por um indgena ancio, na expresso de cuja fisionomia se poderia ter atento ler desdm, astcia, e malignidade (AMAZONAS, 2003, p. 91). Esta descrio faz parte do primeiro contato de Rgis com o ndio Domingos, que, movido por um sentimento lrico, compe um poema-cano para sua amada Sim. Em meio a essa situao de adorao imagem de Sim, desenvolve-se uma meticulosa catalogao dos espaos e das prticas cotidianas do homem amaznico. Essa atitude constitui, pois, um dos fundamentos para a construo de um ciclo de leitura sobre o papel que os rios exercem perante o imaginrio cultural dos ribeirinhos que navegam pelas guas do rio Negro. O que tambm caracteriza a escrita de Loureno Amazonas a nfase na figura do barco principal meio de transporte usado pelos ndios manau em seus deslocamentos entre os stios do Tapera e Remanso. O barco , assim, um lugar a partir do qual o imaginrio cultural amaznico se encontra cartografado no romance Sim, como podemos ler na passagem seguinte: Assentado no paneiro ia um jovem indgena, vestido asseadamente. Sua expresso era serena, reflexiva e simptica. Podia-se-lhe notar algum enfado
(naturalmente da demora a chegar). Ele buscava entreter-se, j fumando em um rico e longo cachimbo, j cantando alguma coisa de seu improviso. A igarit, para poupar a dificuldade de romper a corrente, havia buscado o remanso abaixo da salincia sobre a qual se achavam os nossos interlocutores, passada a qual, chegada ela a correnteza, largara o indgena o cachimbo, cheirara uma flor, que prontamente atirara corrente, cantando o verso (AMAZONAS, 2003. p. 92-93). O texto mostra o palco de enfrentamento onde se lanam as bases das prticas cotidianas humanas nos rios amaznicos: a igarit. Embora seja feita uma descrio das atitudes do indgena (sereno, reflexivo), possvel compreender que o foco da cena narrativa recai sobre as dinmicas culturais que envolvem a figura do rio como meio de comunicao entre os ribeirinhos da Amaznia. A cada movimento da igarit sobre o rio, abrem-se possibilidades de conhecer a densa floresta amaznica, que aparece descrita na cadeia narrativa: A igarit, repelida pela corrente, afastou-se para ao meio do rio em demanda de outros remansos, e seguiu danosa rio acima como se debalde que fora a natureza o fizera to impetuoso. Os indgenas puxavam os remos com hercleo esforo, determinados, no s pelo empenho de chegar quanto antes ao destino como porque se aproximava s 8 da manh, at quando tinham de alcanar certo ponto para atracar a terra, e tratar de almoo (AMAZONAS, 2003, p. 92). As margens desses rios servem de lugar social para discutir a geografia, a histria dos manau, representados em Sim pela trajetria de vida do ndio Marcos. sobre essa personagem que o olhar etnocntrico de Loureno Amazonas vai se movimentar no desejo torn-la civilizada, com a mudana de nome para Severo como metfora do processo de cristianizao dos ndios manau, bem como a dizimao deles do mapa geogrfico da Amaznia colonial. Essa Amaznia, que se define territorialmente nas andanas de Marcos/Severo pelas fronteiras do romance Sim, est a mido colocada no castigo dado pelos portugueses aos ndios manau que lutavam, resistiam presena lusa no mundo amaznico. Eles, o lutador povo manau, que historicamente construram estratgias de resistncia invaso portuguesa de suas terras, so representados pelas personagens Mabb, Bejari e Dedari trs ndios que se colocam de forma veemente contra Rgis e Loiola representantes do poder poltico portugus que atuavam enquanto lderes dos
ndios de Lamalonga e Caboquena, respectivamente. Estes lugares constituem um emblema sobre o qual se identifica o registro cultural das lutas realizadas pelos manau na formao do imaginrio amaznico, tanto que a insero de um olhar sobre esses espaos no , de modo algum, inocente, pois esta localizao faz parte dos procedimentos de controle do discurso sobre os ndios mais resistentes empresa colonizadora portuguesa. Como fossem inimigos ferrenhos dos portugueses, os trs ndios atuam no plo da resistncia escravido dos manau, no medindo esforos para realizar uma revoluo que os retirasse sob o jugo do colonizador. Esses ndios tm conscincia de, em seus imaginrios sociais, toda carga depreciativa posta em circulao pelo homem branco, na inteno de faz-los escravos dentro de sua prpria terra. Tal condio humana permite-lhes articular um sentimento de recusa aos conceitos advindos da esfera portuguesa, sem, contudo, impedir que suas trajetrias narrativas estivessem ainda mergulhadas na lgica de ratificao do iderio luso. So, portanto, personagens tecidas no movimento de tenso 23 cultural, tenso essa vivenciada dentro da prpria estrutura social dos ndios que vivem nas margens dos rios amaznicos. Para que o leitor deste trabalho tenha noo dos plos de resistncia cultural instalados na narrativa Sim, transcrevemos algumas passagens que trazem as falas das personagens nativas, pois esses pronunciamentos so de suma importncia para identificar o olhar etnocntrico que se faz presente tambm na voz dos ndios que tm a proteo do mundo lusitano, e aqueles sobre cuja atitude recai o projeto de resistncia ao imaginrio portugus. Desse modo, o captulo VI, intitulado A Conjurao, ser o ponto de partida para entendermos os costumes que dirigem a vida do ndio manau Mabb um dos principais que eram contra a presena portuguesa no mundo amaznico, nas suas idas e vindas pelos rios Negro e Solimes. neste cenrio que aparece a seguinte descrio: Duas vezes no dia, costume atracarem as embarcaes a terra para dar ordem reflexo, quando se viaja no alto Amazonas: uma s oito da manh
23 Entendemos a palavra tenso no sentido de que as relaes sociais estabelecidas entre os ndios manau e os portugueses esto em constante estado de fugas e retornos, demonstrando o sentimento de trocas culturais experimentadas pelos sujeitos da linguagem amaznica com o imaginrio cultural europeu encontram-se espalhados pelos os territrios amaznicos s margens dos rios Negro e Solimes, espaos representados na cadeia narrativa de Sim.
para o almoo, outra uma da tarde para o jantar: e uma vez varada a embarcao na praia, comea um af, que no importaria menos de um trabalho, mas que os indgenas convertem em plausvel diverso. Ento dividido em turmas, do-se caa, outros pesca, outros fazem fogo, armam moquns, e entretanto o que se h de almoar, ou jantar, passeia ainda muito a seu incmodo, na densidade do bosque, e no fundo do rio: mas no h cuidado; porque antes que nas panelas a gua tenha fervido, o que nelas se deve cozer j est ao lado (AMAZONAS, 2003, p.93). Identifica-se, na passagem acima, um olhar que procura analisar as prticas culturais do lugar onde se desenvolvem as formas de trabalho dos nativos amaznicos. Notamos, ainda, que o sujeito enunciador busca, atravs do imaginrio social, rastrear os caminhos das experincias de vida identificadas na sociedade do alto Amazonas. Ele traa, portanto, uma linha temporal que visa a investigar, ou melhor, fazer um inventrio completo sobre os ritos e prticas realizadas pelos ndios manau. Nesse mapeamento, percebe-se um olhar que examina o sistema de trabalho executado por estes nativos como uma estratgia de domin-los a ponto de transformar as dinmicas culturais de que os manau se revestem na realizao das tticas de sobrevivncia no mundo amaznico. Sem dvida, o olhar etnogrfico toma mais corpo e ganha em dinmica: A igarit seguiu por cima da florao, determinada por submersos cachopos, voltou por entre penedos que em distncia, pareciam unidos, a no formarem mais do que uma muralha de pedra, e surgiu em um lagamar espaoso, terminado em uma linda praia de branca areia, onde varou. A gente saltando em terra, distribuiu-se pelos diferentes afazeres, que demanda o af do almoo. Qual acende o fogo e arma moquns, qual do prximo regato conduz uma gua lmpida e refrigerante, qual em contribuio pe o mato, qual o rio, onde a frecha certeira vai alcanar tanta a paca e o nambu, como surubim, o tambaqui, e o delicioso tucunar (AMAZONAS, 2003, p. 94). H um olhar que se debrua sobre o cenrio onde navega esse barco que leva sujeitos culturais ainda no nomeados, mas que os identificamos na passagem seguinte: O Velho Jacum se fizera cargo do rancho de seu jovem passageiro, o qual assentado em um banco de musgosa pedra, se no com rigorosa configurao, ao menos com toda comodidade de um sof, distrado de quanto em redor de si se passava, pois no atentava ao alvoroo, com que os indgenas alardeavam a
caa e pescaria, que apresentavam, nem a festa, com que aplaudiam as contores de um enorme tatu, que se assava a um moqum, parecia de si mesmo esquecido. O Jacum, tomando um tio, pegou no cachimbo, que ele tinha na mo pelo extremo do taquiri: do que apercebido, dispe-se a fumar: mas o velho em lugar de lhe aplicar fogo, fitava-o com expresso equvoca entre a lstima, e a mofa, do que contudo no percebido, fez um movimento com o cachimbo para facilitar a aplicao do fogo (AMAZONAS, 2003, p.94). Lendo essa passagem, podemos identificar que a inteno de Loureno Amazonas apresentar uma leitura sobre a vida de nativos que vivem no imaginrio cultural amaznico. Um exerccio de olhar que se espraia pelas formas de representar os ndios manau de forma pejorativa, colocando-os como agentes sociais arredios. A teia cultural estendida sobre o universo dos manau assume uma configurao mais incisiva e direta, medida que Mabb e Domingos comeam a discutir os rumos de atuao do mundo portugus nas margens dos rios amaznicos, com a introduo do sentimento de individualidade sobre os ndios que habitavam o alto Amazonas. De outro lado, as falas desses dois ndios figuram na esfera do olhar etnocntrico que dirige todo o trajeto cultural do escritor baiano. Eis os discursos onde encontramos a disseminao desse olhar: (Mabb) Nem de tal te ocupes. Por ora seno o Jacum de que te quiseste servir para ir ao Remanso: e em todo tempo e qualquer parte Domingos de Dari no se descobrir diante de um principal, se no por efeito dessas atenes e civilidades que o tornam to recomendvel entre os Manaus. Senta-te, pois, almoa e honra o teu Jacum, admitindo-o a tua mesa. E o velho ps-se a servir almoo, durante o qual trocaram alguns propsitos acerca de uma revoluo, que dizia Domingos, no podia ter lugar por inconveniente e extemperana; e o velho que sim: porque inconvenincias, extemporaneidades, injustias, e absurdos, tudo se esvaecia em presena de uma considerao superior a outra qualquer, qual - a primitiva independncia dos indgenas (AMAZOMAS, 2003, p. 96). Num primeiro ngulo desta passagem, visvel um sujeito que tem conscincia da condio em que vive: um ndio desprestigiado diante da sociedade do alto Amazonas. O que chama ateno que esse desprestgio surge dentro mesmo do mundo indgena, pois tanto Mabb quanto Domingos pertenciam ao imaginrio cultural dos ndios manau. Entretanto, eles se diferenciam pela forma com que articulam suas
prticas de sobrevivncia com os lusitanos que habitavam a floresta amaznica. Enquanto Mabb defendia a realizao de uma revoluo para expulsar os portugueses das terras amaznicas, Domingos exercia uma resistncia a esse posicionamento, uma vez que vivia sob a proteo dos lusos, no podendo colocar-se contra aqueles (portugueses) que lhes trouxeram uma civilizao. Essa segunda personagem, mesmo sendo indgena, endossa o olhar etnocntrico que rotula e discrimina o sistema de vida dos ndios manau. No toa que afirma: O Conselho dos Principais decidir (retorquiu Domingos) decidir se quando e a corte de Portugal se h tornado todas concesses e favores para conosco, quando se nos h abolido a qualidade de escravos, quando somos entregues a nosso livre-arbtrio, quando nosso pas elevado a honrosa categoria, que ns em todo tempo, e sob essa ao do fero arbtrio nos havemos arrastado na escravido e aviltamento, havemos de invocar um pretexto to especioso, quanto injustificvel, como uma escravido, que j no existe, para correspondermos com ingratido atos que s a piedade, e justia, at hoje, desconhecidas em Portugal, podiam ter ditado (AMAZONAS, 2003, p. 96). Colocando nas atitudes do ndio Domingos um forte apego ao imaginrio luso, Loureno Amazonas intenta desmantelar/desconstruir os processos de resistncia cultural envidados pelos ndios manau no alto Amazonas contra os portugueses que ali viviam. A narrativa ser, portanto, um suporte cultural que viabilizar construir outras sensibilidades que procuram dar conta da diversidade tnica da Amaznia. No caso dos manau, teremos o deslocamento da personagem Domingos para a lgica do olhar etnocntrico, atuando no plano da reafirmao dos projetos lusitanos. interessante observar, nesse sentido, o jogo de relaes/trocas culturais realizadas na esfera tensa que se instaura nos discursos entrecruzados de Mabb, quando ele contra-argumenta: Domingos! H montanhas em nosso pas, que apresentam um aspecto to ameno, risonho e encantador de um lado, quanto do outro, repulsivo e horroroso. este na verdade um dos lados por que se pode a questo ser encarada: mas restam ainda outros. Ponderaste o comportamento dos portugueses, tal, que lhes convm, que acreditemos. Pode haver, na verdade, muita piedade neste ato: mas uma piedade muito bem casada com a poltica, que com referncia a ns no pode importar seno burla e ludbrio. E o que importam, pois todas essas concesses? abolio da escravido! Mas tu no
te deste ao trabalho de examinar, se essa liberdade que hoje nos barateiam, ns a no poderemos restaurar por nossas prprias mos? (AMAZONAS, 2003, p. 97). Esse revide postura adotada por Domingos faz com que Mabb articule um ciclo de idias que exponham as frestas, as vozes sociais que ficaram apagadas do processo de ocupao do territrio amaznico pelos portugueses. Instala-se nas entrelinhas de cada palavra enunciada pelas duas personagens, uma arena cultural onde a tenso e o debate se instauram na cadeia narrativa de Sim, a ponto de Mabb insistir na perspectiva de que: O mrito das concesses consiste no tempo: h tais, que sendo de sua natureza muito boas, chegam contudo s vezes tarde, a no lhe restar nenhum valor. O nosso livre-arbtrio! Como explicas, quando subtraindo-nos da direo dos missionrios, homens ao menos desinteressados, se nos submete a tais, cuja dedicao a especulao, e todo o esforo fazer fortuna no que importaram nosso suor e fadigas. E oxal que em extorso fique somente, que o arbtrio se no estenda a fazer-se sentir ainda mais dolorosamente no mago de nossa alma (AMAZONAS, 2003, p.97). A cada vez que o ndio manau Mabb se pe a discutir os rastros da ao portuguesa no imaginrio amaznico, ele mais categrico e tem plena conscincia de que atua no plano da resistncia cultural. Seus posicionamentos so sempre carregados de uma crtica entrada europia nas extensas de terras amaznidas, como bem aparece representado na seguinte passagem: A categoria do pas! Penso que em nada nos diz respeito, atento que no passa de questo de convenincia da administrao. A franqueza de poder o indgena aspirar, como qualquer outro vassalo portugus, as honras e empregos na razo de sua capacidade e merecimento! Que escrnio! Que sarcasmo! Que habilitao pode ter adquirido para as distines sociais, o indivduo criado na escravido, e adrede nela embrutecido? Ide no meio dessa sociedade, a que se diz hoje pertencermos fraternalmente: o que observareis? O portugus na sala, e o indgena na cozinha! O portugus instrudo e o indgena ignorante! O portugus rico, o indgena pobre! E em resumo o azorrague do portugus, e as costas do indgena, sempre a indignao no corao, e o insulto na boca do portugus, e o sentimento no corao, e as lgrimas nos olhos do indgena!... oh que liberdade, que franquezas, que concesses (AMAZONAS, 2003, p. 97- 98).
Estamos diante de um discurso que vai buscar no imaginrio social amaznico toda trajetria de imposio do olhar etnocntrico pelas margens dos rios da Amaznia brasileira. H, pois, conforme indica o exemplo acima, a circulao de um paradigma que se atualiza e se concretiza de formas diferentes. Nas variantes, aparece a atitude de nominar o ndio com esteretipos que os depreciam e os tm como sujeitos propensos a viver em estado de subservincia diante dos vassalos portugueses. Por isso, o discurso de Mabb pe em debate os fluxos de imagens surgidas a partir do momento que os lusos entram nos trpicos, com o objetivo de trazer uma civilizao e religio para os manau, por exemplo. Corporifica-se uma tenso entre o imaginrio indgena e o homem europeu, pois, na forma de entender do ndio manau Mabb, as relaes de troca/negociao realizadas entre os sujeitos da linguagem so sempre desproporcionais, porque as tticas de nominao europia predominam sobre o universo cultural dos ndios manau. J aqui fica mais clara a preocupao de Mabb opor-se s formas de representao do imaginrio europeu, que seria esta sim uma tentativa de definio do que ser ndio manau diante do desprestgio da sociedade amaznica. exemplar, nesse sentido, a passagem em que Mabb lana um olhar sobre as relaes culturais travadas entre ele e o outro ndio Domingos exmio defensor do iderio luso. Eis, ento, a sentena: O jeito que se h dado as coisas desde o tempo da conquista tal, que corta toda a esperana de que humanamente possa jamais ser de outra maneira. Pode bem ser que h um sculo se tenha no pas tornado proverbial a palavra liberdade mas ide mesmo ento pedir sua explicao a seus naturais, que eles de certo no vo-la daro diferente da de hoje. Ide lhes perguntar, em cujas mos pararam a riqueza e o poder? Sobre quem pesaro os deveres sociais? E vereis que cada uma pergunta lhes importar um trato: v-los-eis estorcer-se no insulto e no sarcasmo a sua nacionalidade, e no dar por toda resposta mais do que uma increpao devoo e sinceridade, seno estupidez e imbecilidade de muitos poucos, como tu hoje Caboquena, to cegamente dedicado causa dos portugueses, e a venalidade e traio de outros, que pela mais infame especulao se permitiram caluniar e insultar os seus patrcios, para com a degradao assegurar aos estrangeiros a fruio do pas (AMAZONAS, 98-99).
O foco de Mabb discutir os embates, as tenses existentes na formao do imaginrio dos ndios manau, atuando como uma voz que traz para a arena discursiva as relaes de poder que se encontram espalhadas pelos processos de resistncia no momento do contato entre nativos e os europeus. Diante dessa tomada de posio, surge a voz de Domingos, num tom sarcstico que tenta descaracterizar toda argumentao defendida por Mabb: Sou penhorado do obsequioso conceito do principal de Cumaru, como desprezo o miservel, que a meu respeito suspeite to indignamente. Mas supondo plausveis as vossas razes, possvel uma revoluo, que dos Uarirs ao Xiuar torne todo o rio Negro ao domnio dos Manaus, como explicareis a vossa desateno pelas precisas convenincias? Por que contareis com a apatia dos portugueses em presena do desar que lhes deve resultar? Por que para um tal rompimento achastes mais azada a poca precisamente, em que eles acumulam tropas em Mariu, tanto para inaugurao da Capitania, como para cortejo das Partidas e Demarcaes? (AMAZONAS, 2003, p.99). Entretanto, Mabb defende-se dizendo: Engano de tua parte, meu pobre Domingos, engano proveniente de tua lastimosa simplicidade! Na guerra nada impede que se use das armas do inimigo. De que modo nos conquistaram eles? Casando um com a filha de um de nossos principais, outros impondo a decrpita me do principal Camandri para determin-lo a franquear-lhes sua maloca catequese: e uma vez seguros de nossa confiana, fcil foi entrar uma bandeira que fingindo desatender a representaes, queixas, rogos e protestos, arrastou-nos cativos ao Par! E de mais dogma entre eles conseguir fins para sua ateno aos meios! (AMAZONAS, 2003, p.100). . Tais contornos e sinuosidades fazem da cadeia narrativa de Sim um lugar de produo de resistncias, lutas pelo controle do territrio amaznico dentro mesmo do mundo dos ndios manau. Essa dissidncia entre eles gerada pelo tratamento dispensado ao imaginrio europeu, visto que aqueles liderados por Mabb no vem com bons olhos os lusos que vivem no Tapera e Remanso os dois espaos onde a narrativa transcorre. Segundo esse grupo, os portugueses somente trouxeram a desarticulao do modo de vida dos manau. Numa outra direo, temos a faco liderada por Marcos/Severo, com a defesa do iderio do pas de Cames. Surge, assim,
a presena de um olhar etnocntrico que as insere na lgica depreciativa inaugurada pelos viajantes naturalistas 24 nas comarcas culturais do mundo amaznico. Nesse processo de embate e lutas, vale a pena lermos a passagem em que Mabb enftico, ao interrogar: Como no convm? Quando que a liberdade deixou de convir ao indgena? E por que para restaur-la se perderia uma oportunidade, que talvez jamais, ou to cedo ocorrer? Os portugueses enfraquecem-se de dia em dia a braos com os espanhis e os jesutas coligados. Apercebidos de sua impotncia para outra expedio, como a de Antunes ao pas dos Cambebas, apertam com os espanhis para o conceito definitivo sobre os limites de suas possesses. Em tal situao, para nos restaurarmos, no resta mais seno que o queiramos, considera pois que crime em nossa conscincia no pesaria, que maldies de nossos vindouros no atrairamos sobre nossa memria, de deixssemos escapar to feliz oportunidade para lhes legarmos uma independncia, havendo ns mesmos nascidos na escravido! (AMAZONAS, 2003, p. 101). Na tenso cultural travada entre os ndios manau, latente a tentativa de descaracterizao dos processos de resistncias oferecidas por estes ndios que no economizaram nas tticas de expulso dos portugueses no mundo amaznico. Por sua vez, o romance Sim atua, sob essa tica, como uma forma cultural que desconstri, desmantela o imaginrio social dos manau. Desse modo, o intelectual produtor desta obra traz gravado em seu imaginrio uma concepo de histria nacional sustentada pelo IHGB. A rigor, os sujeitos responsveis pela criao dessa histria nacional so intelectuais deslocados de sua terra natal para outros espaos, com a finalidade de mapear as fronteiras e limites das regies brasileiras. No caso de Loureno Amazonas, identificamos um letrado que, vindo da Bahia, viaja pelos rios amaznicos, dedicando- se a caracterizar o sistema de vida dos habitantes dos rios Negro e Solimes. Em outras palavras, estamos diante de um roteiro de leitura produzido por um sujeito deslocado que lana um olhar sobre a Amaznia.
24 COSTA, Hederaldo Lima da. Cultura, trabalho e luta social na Amaznia: discurso dos viajantes sculo XIX. Dissertao de mestrado apresentada ao curso de Ps-Graduao em Histria Social, da Universidade Catlica de So Paulo, 1995.
Nesse sentido, torna-se importante ler a fala da personagem Domingos, quando ela reflete sobre o plano de Mabb em fazer uma revoluo contra os portugueses. Assim sentencia o ndio manau: Quem nega a convenincia e importncia da independncia? Mas no creio que convenha ser independente para tornar ao antigo selvagismo. Uma vez havia esta tal ou qual dose de civilizao, penso deve-se cultivar, e transmitir a nossos vindouros, com a recomendao de aplic-la oportuna e convenientemente em prol do pas, proclamando ento uma independncia real, em virtude da qual no continuem a ser (como ns hoje, se tal fizssemos) escravos em nosso prprio pas, no que irremissivelmente importar, se inexpertos e precoces tiveram a insensatez de prestarem o seu nome a inaugurao de uma tal ordem de coisas, cujo proveito monopolizar o estrangeiro experto, e cobioso (AMAZONAS, 2003, p. 102). A fala de Domingos insere-se na defesa do imaginrio portugus. O mais interessante, estamos diante de um nativo que endossa a viso etnocntrica, pois reala termos como selvagismo, alm de enfatizar a necessidade de no deixar de lado os vnculos com os lusos. Por sua vez, tal forma de pensar abraa um perodo caracterizado pela tentativa de homogeneizao das sensibilidades de vida presente no vasto Brasil. Efetivamente, procurar entender as dinmicas dessas marcas culturais significa caminhar por espaos repletos de experincias reveladoras dos mltiplos processos de resistncia apagados do arquivo cultural brasileiro. Ao falarmos sobre essas estratgias de apagamento, Manoel Guimares argumenta que: Tocamos em ponto que nos parece central para discusso da questo nacional no Brasil e do papel que a escrita da histria desempenha neste processo: trata-se precisar com clareza como esta historiografia definir a Nao brasileira, dando-lhe uma identidade prpria capaz de atuar tanto externa quanto internamente. No movimento de definir o Brasil, define-se tambm o outro em relao a esse Brasil. Num processo muito prprio ao caso brasileiro, a construo da idia de Nao no se assenta sobre a oposio antiga metrpole portuguesa; muito ao contrrio, a nova Nao brasileira se reconhece enquanto continuadora de uma certa tarefa civilizadora iniciada pela
colonizao portuguesa. Nao, Estado e Coroa aparecem enquanto uma unidade no interior da discusso historiogrfica relativa ao problema nacional 25 . Nesse roteiro de leitura, sobressaem-se as tticas de nominao postas em relevo nas letras do romance. Quer sejam gegrafos, historiadores, quer sejam romancistas, esses homens chegam aos territrios desconhecidos carregados de vises que ratificam a mesma postura etnocntrica que v e examina o ndio de uma tica centrada na velha e ultrapassada lgica de excluir os processos de resistncia existentes na rede cultural do imaginrio social. Fundado em 1838, o Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro o grande responsvel pela produo de imagens poderosas sobre o Brasil, rastreando um vasto campo de pesquisas histricas, geogrficas, etnogrficas e lingsticas que produzissem uma idia de ptria brasileira. Essa questo toma corpo de vrias maneiras distintas nas fronteiras da fico brasileira, cada vez de forma mais insistente, sobretudo em face da conscincia das grandes diversidades tnicas, da mltipla variedade lingstica e da forte percepo da existncia de territorialidades culturais complexas que precisavam ser rastreadas pelo olhar etnogrfico dos autores brasileiros. com essa forma de pensar que: As mudanas em curso se materializam nos novos estatutos promulgados em 1851, espalhando o processo de alargamento, consolidao e profissionalizao do IHGB. A perspectiva de englobar na instituio estudos de natureza etnogrfica, arqueolgica e relativos s lnguas dos indgenas brasileiros pode ser explicada a partir da prpria concepo de escrita da histria partilhada pelos intelectuais que a integravam 26 . A escrita de Loureno Amazonas ancora-se nessa trajetria de rastrear as prticas culturais dos indgenas brasileiros. Sua inscrio neste lugar faz o escritor baiano representar os ndios da Amaznia a partir uma tica eurocntrica de reafirmaes produtoras de uma lgica discursiva que entroniza a construo de uma moral civilizadora trazida pelo imaginrio europeu. Narrar torna-se uma ttica fundamental do poder, por isso,
25 GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009. 26 Idem
Nossos historiadores do IHGB empenhavam-se na tarefa de explicar para o caso brasileiro, pressupondo certamente o momento que definiam como coroamento do processo. Neste sentido, lanar mo dos conhecimentos arqueolgicos, lingsticos e etnogrficos seria a forma de acesso a uma cultura estranha a dos indgenas existentes no territrio -, cuja inferioridade em relao civilizao branca poderia ser, atravs de uma argumentao cientfica, como pretendiam, explicitada. Por outro lado, este mesmo instrumental capacitaria o investigador da histria brasileira a recuperar a cadeia civilizadora, demonstrando a inevitabilidade da presena branca como forma de assegurar a plena civilizao 27 . Como etngrafo, Loureno Amazonas desenvolve uma pesquisa sobre os ndios manau na inteno de reforar a inferioridade destes ndios em detrimento dos portugueses que estavam instalados no mundo amaznico. A temtica indgena ganha espao no imaginrio social que estava sendo produzido pelos intelectuais brasileiros, travando-se, assim, um debate sobre as teorias de interpretao do Brasil no mbito da narrativa literria. Convm lembrar, aqui, a observao feita por Silvina Carrizo, para quem: Os romances romnticos e os trabalhos crticos de seus autores, situados no perodo ps-independncia e sua voluntariosa contribuio para a formao de uma identidade nacional, operam recompondo este olhar etnogrfico. No ponto de interseco entre o imaginrio que conduz a separao e resistncia cultural ex-metrpole e a construo de uma imagem diferente, prpria concomitante de um Estado consolidado, conciliador e pacificado, este olhar sofrer modificaes (CARRIZO, 2001, p.31). nesta direo do olhar etnogrfico que o texto de Loureno Amazonas insere- se enquanto um romance que apresenta uma leitura sobre as razes culturais 28 do imaginrio amaznico. Ser uma forma de imaginar a complexa experincia de colonizar e ser colonizado, apagando alteridades, tirando-as de seu lugar de origem, transpondo-as a outros espaos no reconhecidos pelos ndios manau. Tal deslocamento de figuras histricas tem como centro a produo de uma estrutura de sentimento alheia aos ndios manau, pois no sero eles os principais beneficiados nesse projeto, ao contrrio, atuaro como dispositivos que viabilizam a projeo de um
27 Idem 28 ANDERSON, Benedicto. Comunidades Imaginadas. Traduo Denise Bottman. Companhia das Letras, So Paulo, 2008.
olhar sobre as diversidades culturais brasileiras. Sem, contudo, gozarem dos benefcios alados por este olhar que os discrimina, os rotula como agentes culturais desprovidos de civilizao. Passemos, ento, ao prximo tpico.
2.3. SIM: O ESPAO DA REPRESENTAO DOS NDIOS MANAU
Para discutir este tpico sobre a representao dos ndios manau nas fronteiras do romance amaznico, procuramos compreender as relaes de sentido expressas pelas palavras de Hugo Achugar, quando o intelectual paraguaio abre um ciclo de descrio acerca das nominaes criadas em torno dos: Antropfagos, brbaros, canibais, ndios, selvagens, colonizados, nativos, indgenas, dominados, subalternos, escravos, marginalizados, subalternos, monstros, povos sem histria, a lista com que se denominam ou qualificam alguns dos personagens da histria latino-americana heris ou viles, de acordo com quem conta a histria poderia continuar por um bom tempo. Substantivos e qualificativos que, no sendo necessariamente sinnimos, evocam arquivos, filiaes, narrativas, tradies e perspectivas diferentes (ACHUGAR, 2006, p. 30). Figurando como um mapa para localizarmos as impresses do olhar etnocntrico projetado nas produes artsticas da segunda metade do sculo XIX, a escrita de Achugar toca num ponto que nos de grande importncia: a formao de um imaginrio cultural que rotula, deprecia a cosmogonia do ndio (outro). Em torno desse imaginrio surge uma vasta gama de textos que endossam, reafirmam o discurso programado de levar civilizao, religio e uma lngua para os habitantes do Novo Mundo. neste universo de escrita que o intelectual baiano est imerso. Por isto, escolhemos estudar um dos momentos mais emblemticos da narrativa Sim: o captulo XVI, momento em que acontece o Conselho dos Principais uma reunio organizada pelo ndio manau Mabb na inteno de deflagrar uma guerra contra os portugueses que viviam nas margens do rio Negro e Solimes. Passemos, ento, ao inventrio do espao e dos indivduos envolvidos neste evento, pois essa situao nos dar uma noo precisa da forma com que o olhar etnocntrico de Loureno Amazonas ganha corpo, quando comea a descrever os ritos de passagem dos ndios manau.
A pouca distncia do Sol do Remanso recomenda-se a vista uma pequena serra, ngreme, inacessvel, formada de penhascos, como que artificialmente sobrepostos um aos outros, e guarnecida de verdejante arvoredo, que se lana de suas fendas em bizarras e aterradoras atitudes. Essa serra dominando todas as colinas em seu redor no pode ser devassada em sua sumidade, que parece talhada horizontalmente. Apenas os caadores de galos-da-serra freqentam as suas imediaes, na estao em que aquelas vistosas e delicadas aves soem descer das anfractuosidades da serra, onde tem os seus ninhos, para verem folgar no cho (nica oportunidade para serem caadas, ou em armadilhas, ou mortas zarabatana) do que proveio chamar-se a Serra dos Galos, e a eles Galos-da-serra. Isto porm no importa aos habitantes do Remanso deixassem ter da serra mais adiantado conhecimento. Uma pedra, que com facilidade se deixava volver por quem o soubesse, franqueava a entrada para um vasto recinto circular, formado de um sistema de muralhas, como que adrede trabalhadas e ornadas de tnues arbustos e trepadoras ervas, a supor-se o antigo templo do culto, que por sua antiguidade escapara tradio (AMAZONAS, 2003, p. 249). O olhar do sujeito que descreve esta ao est direcionado para o esclarecimento do espao (serra) onde ser realizada a reunio dos ndios manau. Em face desse lugar, existe ainda um olhar que deprecia, rotula de bizarras e aterradoras as atitudes praticadas pelos sujeitos que ocupam a serra. dessa maneira que se concretiza depreciao do sistema de vida dos habitantes da floresta amaznica, vista por Loureno Amazonas como uma espacialidade cuja caracterstica principal era servir de lugar para a reunio dos selvagens ndios manau. Com esta produo do espao cultural amaznico que se lanam as bases da construo de um campo de informaes centradas na forma de atuao das personagens envolvidas na reunio. Prova disso o comentrio em que podemos ler este aspecto: Sem que nada se possa asseverar a respeito, sabe-se apenas que servia ultimamente aos principais e pajs da nao Manaus para reunio do seu conselho, cuja vocao se fazia com a senha de ver os galos-da-serra descer ao cho, como se lembrar o leitor havendo o principal Mabb dar ao jovem Domingos de Dari. Com efeito havia naquele dia reunio do Conselho dos Principais da nao Manaus, para qual servia de pretexto especioso a caada. O sol se havia posto em presena da lua, que se lamentava. De diferentes direes convergiam os principais e pajs para o recinto do conselho. Inmeros fachos de pau-candeia ardiam pregados s fendas da muralha, espalhando
uma luz, to viva, como de sinistra impresso por seu contraste com o da lua que principiava a invadir o recinto. Os membros do conselho tomavam assento em elevados poiares de pedra ao nvel de uma grande central, cuja antiga serventia se ignorava (AMAZONAS, 2003, p.249-250). Estamos diante de um comentrio que se torna mais denso medida que ele se amplia na cadeia narrativa sobre a reunio dos principais manau. Explicando os procedimentos de convocao usados pelos manau, o sujeito que descreve esta cena est muito preocupado em narrar todos os movimentos de constituio do ambiente que compor os tensos meandros das palavras proferidas pelos manau, cuja finalidade imediata corresponde inteno de realizar um ato de resistncia contra a poltica portuguesa instalada dentro das terras dos prprios manau. Cria-se uma paisagem composta pelas andanas de ndios vindos de muitas direes, ficando-nos a imagem de uma correria para que os manau no fiquem alheios a quaisquer discusses sobre a revoluo contra os portugueses. Os espaos onde se instalam os corpos dos ndios esto marcados pela luz do sol que, aos poucos, cede lugar lua, demonstrando o cuidado com que o sujeito da narrao est preocupado em lanar um olhar sobre os corpos dos ndios manau, como que numa atitude mesmo de assimilao e resistncia dos ritos praticados pelos nativos, tanto que a escrita de Loureno Amazonas no se exime de enfatizar que: Eles (pajs 29 ) trajavam suas mais ricas vestes de pena, e sustentavam nas mos seus murucus 30 e maracs, conforme eram principais e pajs. S Domingos e Caboquena trajavam moda dos brancos, e assim tambm Loiola que se assentava ao lado de Mabb, o presidente do conselho. Todos tinham acesos seus cachimbos, dos quais tiravam fumaradas a toldar toda a atmosfera do augusto recinto (AMAZONAS, 2003, p. 249). Ficam mais visveis, nesta rpida descrio acima, os ngulos de atuao do olhar etnocntrico de Loureno Amazonas sobre a vasta Amaznia colonial, isto : a cartografia dos corpos nativos e os seus rituais antes, durante e depois do Conselho dos Principais. Na primeira direo deste olhar, encontra-se o desejo de nominar os integrantes da reunio. Tolerando a hierarquia dos ndios manau, o escritor baiano
29 Grifo nosso. 30 Para maior esclarecimento do leitor deste trabalho, optamos por consultar o dicionrio para identificar o sentido da palavra mucuru que uma espcie de lana vermelha, cuja ponta contm veneno feito com ervas.
nomeia, primeiramente, os corpos dos pajs, cujo trao marcante era a utilizao de indumentrias compostas de penas. Meio que se esquivando de fazer avaliaes mais pontuais sobre esta forma de vestimenta to peculiar aos ritos e prticas dos manau, o olhar sobre os corpos dos nativos tem continuidade, e com maior preocupao de nominar as personagens envolvidas na reunio, agora, sob a descrio dos trajes de outros ndios como Domingos e Caboquena. Estes tm seus corpos cobertos por roupas pertencentes ao referencial de mundo europeu. Entretanto, um dado que chama ateno a omisso do Loureno Amazonas quanto a estas indumentrias, pois ele se limita a dizer que os indgenas trajavam moda dos brancos. Entre os vrios corpos que integram o conselho dos principais, surgem outras massas corporais donas de tensas e complexas formas de pensar o imaginrio cultural das fronteiras amaznicas. Estamos falando de Mabb, lder do conselho, cuja meta principal era expulsar os portugueses das margens dos rios Negro e Solimes. At esse ponto, identificamos que o espao da reunio ocupado por ndios. No obstante, na passagem que lemos acima, aparece a figura do portugus Loiola, lder do Diretrio dos ndios da misso de Lamalonga. Desse modo, a reunio pensada para ter somente a presena dos manau marcada pelo comparecimento do homem europeu. Aos corpos dos habitantes da Amaznia, so acrescidos outros cuja finalidade primeira seria descaracterizar todo sistema de vida dos manau que, antes, pautados na coletividade, cedem lugar ao sentimento de individualidade trazido pelo portugus Loiola um homem desprovido de qualquer afetividade e apreo s causas discutidas pelos manau na reunio, ao contrrio, ele observa que, cada vez mais, o projeto portugus, de colonizar as terras amaznicas, ganha espao dentro da sociedade dos indgenas. Ainda na mesma direo do inventrio dos corpos dos nativos no conselho dos principais, h um momento no qual o escritor baiano declara seu olhar etnocntrico que deprecia e estigmatiza a reunio feita na Serra-dos-galos. Leiamos, a propsito, as palavras depreciativas com que ele trata os manau: Convimos enquanto curiosa deva parecer ao leitor uma assemblia de selvagens para ajuizarmos de seu desapontamento por esta descrio de seu recinto no se compreenderem galerias o que lhe sugerir a idia de que a discusso dever ser renovada. No haja porm cuidado: porque o melhor que nos for possvel o poremos tudo ao fato, consistindo apenas a perda em no
poder ele observar aqueles rsticos semblantes na expresso de diferentes emoes, segundo as idias que na mente lhes atuem, ou as paixes que os nimos lhes incitem (AMAZONAS, 2003. p. 250). Logo no incio da anlise feita pelo escritor baiano, quando fala sobre os manau, ele os trata como selvagens. com este jargo (selvagem) que se realiza a entrada da voz do intelectual na cadeia da espacialidade da Serra-dos-galos. A ironia enquanto um recurso retrico ser o campo de atuao de Loureno Amazonas. Colocando os manau como rsticos, o olhar etnocntrico sobre o qual temos falado at aqui se desenvolve com maior desenvoltura, pois ele ganha corpo na inscrio em torno de termos como expresses de diferentes emoes, ou na noutra parte do texto onde podemos encontrar a seguinte observao: Mas tambm parece excessivamente pretender-se, ou faz-lo inconsideravelmente? Porque pensamos que conquanto composta de selvagens aquela assemblia, no apresentaria contudo diferente aspecto de qualquer outra, embora de gente civilizada (entre a qual todavia j se viu uma luneta sobre outro em pesquisa de um selvagem) cujos propsitos, e paixes, e caprichos, que os ditam, no se podem s vezes explicar de maneira mais lisonjeira (AMAZONAS, 2003, p. 250-251). Estamos diante de um olhar que se projeta cada vez mais na direo de pr em xeque as sensibilidades e ritos que dirigem a vida dos ndios amaznicos que mais ofereceram resistncia ao projeto luso de se instalar nas fronteiras culturais da Amaznia: os manau. Por sua vez, o recurso usado pela voz que fala na passagem acima o universo da concesso, uma vez que, usando a expresso contudo, meio que numa atitude de poder tolerar a descrio de uma reunio realizada por ndios, se projeta uma leitura que procura, na verdade, depreciar quaisquer movimentos e atitudes praticadas pelos corpos dos manau. Alm disso, os termos propsitos, caprichos e paixes so colocados num jogo/relaes de poder que formam blocos de jarges sobre a vida dos que habitam s margens do Solimes e Negro. Para no perdemos de vista os apontamentos feitos por Hugo Achugar, fundamental lermos a passagem em que ele discorre sobre as nominaes dadas aos ndios: O Outro, o Outro canibal ou brbaro, o Outro objeto de um discurso, o Outro necessrio para que o eu se constitua como sujeito, aparece e reaparece na construo das filiaes, ou o que a mesma coisa, da memria, seja individual, coletiva ou pblica, histrica ou oficial. Situar e filiar o Outro
possibilita projetar ou inventar memrias, possibilita construir passados ou apagar histrias. Por outro lado, assim como uma vez afirmei que existem periferias da periferia necessrio assinalar que existem Outros do Outro, que muitas vezes o Outro do centro ou da metrpole quem invade, tortura ou mata o Outro da periferia. Isto , parece ser necessrio recordar que no suficiente ser o Outro, mas necessrio demarcar seu posicionamento (ACHUGAR, 2003, p. 32). Toda essa questo aparece narrada nas malhas da narrao de Loureno Amazonas, como uma espcie de mecanismo que permite ao intelectual baiano lanar um olhar etnocntrico sobre as personagens indgenas representadas em Sim: Ver-se-iam alguns na verdade possudos da importncia das questes, que esperavam dever submetidas discusso, e por isso dignamente impressionados, apresentam sisuda candura. Outros apaticamente indiferentes, e por isso estupidamente distrados, nenhuma apreenso exprimir que os ocupasse, a no ser da durao da sesso, com a qual se no conformariam melhor do que um cnego do Hisope com a de um sermo. Outros ftuos impostores, pretendiam imputar excessiva importncia, fingindo praticar da maneira mais animada e ponderosa, arregalando os olhos, insuflando as bochechas, e gesticulando comicamente (AMAZONAS, 2003, p. 251). Enquanto apresenta suas impresses sobre a organizao da arena cultural criada na reunio dos Principais, o olhar etnocntrico do intelectual baiano sonda os corpos e gestos dos manau atravs da diviso de grupos culturais que apresentam atitudes distintas diante das discusses. Se uns esto impressionados com o nvel de organizao e desenvolvimento de estratgias para a expulso dos portugueses das terras amaznicas, outros assumem uma postura aptica como se nada estivesse acontecendo. esta situao que o olhar do autor do primeiro romance amaznico apresenta, como que na busca de fazer um inventrio das relaes culturais estabelecidas entre as personagens envolvidas na cena descrita acima. No ltimo grupo de personagens representadas na fala do autor baiano, surge a grafia de ftuos impostores uma expresso lingstica cujas entrelinhas conotam o desprestgio do sujeito que narra e produz uma imagem sobre os ndios manau. No sem motivo, a estrutura de sentimento projetada neste momento est relacionada inteno de enfatizar que as prticas culturais realizadas ali, naquele ambiente, no passavam de uma atitude cmica. Isto , o escritor baiano deprecia qualquer forma de valorizao
dos rituais praticados pelos manau. Embora seja essa a postura adotada pelo escritor/viajante baiano, a reunio dos principais foi iniciada: Quando pois estiveram seguros de que ningum mais faltava, e conseqentemente a pedra da entrada foi corrida, a um sinal de Mabb, tangendo seus maracs, todos os pajs desceram arena, onde executaram bizarras danas de exorcismo ao gnio do mal: findo o que impondo Mabb silncio ao conselho com um meneio de seu enorme murucu (AMAZONAS, 2003. p.252). Quanto mais se aproxima o incio da reunio dos manau, tanto mais se instala o olhar etnocntrico dentro das fronteiras do romance histrico Sim. este olhar que despreza os ritos feitos pelos pajs e chama de bizarras as danas dos ndios manau que concede a palavra a Mabb, para que ele inicie a assemblia deste modo: Principais e pajs da grande nao Manaus. Uma garantia, que no pequena consolao importa a nossa nao, de que Sarua 31 no se h de todo dela esquecido, e de que porventura mais ditoso futuro lhe destina, certamente esta reunio do seu conselho, to contnua, regular, de oportunamente observada. Pouparei ponderar-vos os pressgios estupendos que indicam grandes acontecimentos, segundo ho explicado nossos pajs, para encarecer- vos a importncia do objeto desta reunio, que sendo mesmo de todas as outras, isto , a restaurao de nossa independncia, pode-se com toda afoiteza, seno segurana chamar-se de sua realizao. Graas ao gnio do bem, que tanta coragem nos sofrimentos, como firmeza e perseverana em nossa pretenso nos h dado, para atravessando a estao da escravido, chegarmos acordes e determinados ao momento da nossa emancipao. (AMAZONAS, 2003, p.252-253). As palavras do principal Mabb so bem direitas quanto finalidade de reunio: a restaurao da independncia dos manau. Elas esto ainda mergulhadas na cosmogonia dos ndios manau como uma estratgia de convoc-los a sair das margens escondidas pela presena portuguesa nos rios Negro e Solimes. de fundamental importncia, de acordo com Mabb, tomar posio de defesa das fronteiras amaznicas, por isso mesmo ele novamente diz:
31 Esse termo aparece explicado ao final do romance Sim, com a seguinte observao: Gnio do bem. Alcanaram-se aos Manaus idia de maniquesmo, designado Sarua pelo princpio do bem e Marau pelo do Mal.
Ei-lo pois Manaus. s armas; e sejamos livres! (entusistica expresso se expandia em quase todos os semblantes) no basta bradar-vos as armas, o que poderia ter feito em todo o tempo. Cumpre sim convencer-vos da oportunidade na razo da eficcia. Os portugueses, sobre cujas cabeas paira a mo de Marau 32 , se ho tornado to desconceituados quanto enfraquecidos. A braos com o colosso de uma de suas ordens de pajs, que mais sensveis decepes lhe proporcionam, a resultar-lhes com o enfraquecimento, o cansao e o desnimo, eles ho por ltimo alvitre recorrido aos indgenas para a conservao do pas, no sendo de outra maneira explicveis os inesperados favores e fraquezas, que se lembram agora outorgar-lhes (AMAZONAS, 2003, p. 253). Imbudo da vontade de sair sob o jugo dos portugueses e restaurar a independncia dos ndios manau, Mabb continua conclamando os de sua tribo para a guerra, j que, de acordo com a forma de ver deste principal, de outra maneira no poderia se realizar a liberdade dos manau. Era preciso resistir ao projeto luso e a permanncia dos portugueses dentro das terras do alto Amazonas, pois no havia melhor momento para alcanar a independncia como este tempo em que estavam reunidos para discutir os rumos da sociedade dos manau, por isso: Instrudos porm por nossa prpria experincia, por este lastimoso encadeamento de desgraas, importa-nos ainda um insulto considerar-se-nos to mal aproveitados, para acreditarmos hoje uma sinceridade, to alheia ao seu carter ingrato e aleivoso, alm de que fora revoltante impiedade de nossa parte desconhecermos na situao de nossos conquistadores a benfica assistncia do Sarua, e nela prmio de nossa confiana, alimentada com nosso sangue e nossas lgrimas. No. Se esta confiana a que nossos prprios olhos nos h lavado da ndoa de tanto aviltamento, desconhecer hoje a oportunidade do desforo, para convir na justia da invaso, e em nossa aptido para a escravido. Conseqentemente cumpre consentir a nao obrar segundo o seu brio, cumpre cometer a seus guerreiros a restaurao de sua independncia. este o objeto de nossa reunio hoje, que entrego a vossa discusso, prescindindo de minha parte dizendo mais uma palavra a respeito. Proponho a guerra (AMAZONAS, 2003, p. 253-254). Esta parte final do primeiro pronunciamento de Mabb bem ilustrativa, porque nos d uma noo de como os discursos deste ndio manau esto alicerados na
32 Palavra cuja explicao de sentido encontramos ao final da narrativa em estudo Marau. Gnio do mal.
realizao da guerra para sarem da condio de escravos dos portugueses. Caso os principais presentes na reunio aceitassem a proposta de lutarem pela independncia, estariam eles agindo de maneira a restituir os tantos processos de tratamento desumano a que foram obrigados a aceitar diante da intensa e discriminatria poltica lusitana. Do mesmo modo, deveriam os ndios manau se lanar guerra com o objetivo de serem livres das amarras que os prendiam ao imaginrio portugus nas fronteiras do alto Amazonas. Como plo da mediao entre as falas contundentes de Mabb e os outros ndios que so contra a guerra contra os portugueses, existe o olhar etnocntrico que dirige toda a cena narrativa, tanto que logo aps o discurso do principal Mabb, aparece a seguinte advertncia: E apagando o seu cachimbo (demonstrao de opinar por ela) atirou-a a arena. Outros muitos caram ao mesmo tempo sobre ela tambm apagados. Sussurrava-se em toda assemblia, sinal de que encontravam-se as opinies. Caboquena estendeu o brao horizontalmente para Mabb em sinal de pedir- lhe a palavra, ao que assentiu, fazendo soar o seu mucuru, ao mesmo tempo imps completo silncio (AMAZONAS, 2003, p. 254). Com estas palavras, o sujeito mediador da experincia entre os ndios manau abre a possibilidade de insero de outras falas que permeiam a tensa e complexa reunio dos Principais. So essas mltiplas lutas pelo ato de falar na assemblia que nortearo todo o universo cultural da Serra-dos-galos. Enquanto chefe da sesso, Mabb permite que Caboquena exponha seu argumento sobre a guerra. Eis, ento, as palavras prenhes de sentido pronunciadas por outro ndio manau: Se os europeus que dominam o pas (disse Caboquena) fossem ainda os da primeira expedio, que estacionaria desde a chegada, no tivesse voltado a Europa, levando dele a mais detalhada e minuciosa notcia, eu opinaria pelo incndio de todos os seus navios, e deteno dos invasores, em uma situao condigna de sua conformidade e nossa humanidade, a importar-lhes formal repreenso, comparada aquela a que nos reduziram, ditados por sua civilizao. Ainda convindo na probabilidade do extermnio de todos os portugueses no rio Negro, que de passagem seja dito nos ignoraria a vergonha de desforarmo-nos sobre inmeros inocentes, isso no serviria seno para estimular a todos os portugueses do Gro-Par e Maranho a carem sobre
ns, armados de toda sua fora, encorajados de sua vingana (AMAZONAS, 2003, p. 254). Est instalada a tenso dentro do discurso dos ndios manau. A fala de Caboquena traa o percurso da entrada dos portugueses nas terras amaznicas, situando sua posio contrria realizao da guerra. Segundo este ndio manau extremamente ligado aos projetos lusos, colocar-se contra a grande parcela de corpos portugueses seria uma espcie de erro, pois eles iriam facilmente vingar-se com o uso de armas que dariam cabo da vida da nao manau. Esta a situao sobre a qual se ergue o fio argumentativo defendido por Caboquena: no realizar a revoluo contra os lusitanos. Como temos enfatizado at aqui, existe um sujeito mediador das vozes indgenas que so apresentadas nas linhas transcritas abaixo: Como nas altas atitudes, e mares, onde soem sucederem-se, e acalmarem-se repentinamente os ventos, resulta chocarem-se, debaterem-se as ondas em horroroso encontro, a importar a prpria calma mais iminente perigo do que da mesma tempestade, assim como em todo o crculo do conselho se falava, se gritava, se gesticulava animadamente, a parecer arremessarem-se uns contra os outros em frvido conflito. Domingos estendeu seu brao para Mabb pedindo a palavra: e conquanto este recusasse conced-la, possudo de furiosa indignao, foi contudo obrigado a faz-lo pela ateno e silncio, que se seguiram demonstrao do popular indgena: o que importava a observncia a todo o trance das prescritas formalidades (AMAZONAS, 2003, p.255). O olhar etnogrfico se sobressai nestas descries sobre os gestos e atitudes das personagens indgenas. A inteno caracterizar o cenrio por onde transitam corpos como o de Domingos, a prxima personagem sobre a qual este olhar etnogrfico est preocupado em deix-la falar: O motivo porque, no obstante desta conquista, e com a maior regularidade se haver celebrado o conselho da nao para decidir sobre a independncia, a ela se no teve ainda determinado, no parece poder-se explicar mais naturalmente, do que pela inconvenincia. E em que pois ter ele consistido? Na fora dos portugueses? No. Menos portugueses ento do que ns hoje tiveram nossos pais a arrostar: e entretanto o legado a nos transmitir no h sido outro, do que a escravido, em que se deixaram cair. Parece pois muito natural supor uma outra coisa, que talvez adrede se no queira ventilar. Puderam ele ento, como ns hoje fazemos, socorrer-se de toda a fora de seus pulmes para bradar Independncia e socorridos ainda de abominvel
aleivosa, de vergonha cobardia, lanarem-se sobre povoaes inermes em massacre de homens inocentes e descuidados (AMAZONAS, 2003, p.255-256). Integrante do grupo que era contra a guerra diante dos portugueses, Domingos de Dari tem um discurso que se concentra na defesa do projeto europeu. Ele no est preocupado em oferecer qualquer resistncia presena lusa, pois este ndio manau um corpo que foi moldado a partir de uma educao extremamente ligada ao imaginrio portugus. De qualquer maneira, Domingos no poderia ir contra os ensinamentos passados por seu preceptor Frei Eliseu, situando-se, portanto, no plo da resistncia guerra apregoada de Mabb e Caboquena, tanto que o Domingos enftico ao indagar: E o resultado? Prescindindo daquele que to justamente nos ponderou o principal Caboquena, eu passarei apreciao do futuro, que assim nos proporcionaramos ainda supondo que felizmente resultssemos em nosso arrojado procedimento. A independncia uma necessidade palpitante para todo homem, que tem, e compreende o que seja ptria, mas esta independncia cumpre que seja real, em completo proveito do pas (AMAZONAS, 2003. p. 256). interessante notar, nesta passagem, o cuidado com que Domingos trata a questo da independncia. Para ele, no era o momento adequado para a realizao desta empreitada, at porque os manau no compreendiam o sentido da palavra independncia. Se analisarmos de maneira mais profunda as falas de Domingos, veremos que elas traduzem todo o processo de catequese realizado pelo missionrio Frei Eliseu. Domingos , assim, uma personagem indgena que migra para o imaginrio cultural dos portugueses, devido sua educao estar ancorada no mundo lusitano. Com esta estratgia de deslocamento, fuga do sentimento de coletividade que dirigia a vida dos ndios manau, Domingos verga-se diante da empresa colonizadora dos portugueses, a ponto de seu discurso, no Conselho dos Principais, assumir uma conotao individualista, pois buscava somente manter a condio de proteo que tinha alcanado atravs de sua educao na Misso de Lamalonga: Bem independentes pudramos h muito ser abandonado s encantadas margens do negro Quiari 33 e retirando-nos para o centro, como fizeram muitas
33 De acordo com o glossrio que temos no final do romance Sim, Quiari o nome primitivo do rio Negro pelos indgenas.
naes do Amazonas e Solimes, que atentas a si prprias, nenhuma considerao as deteve a respeito do pas, abandonaram o invasor. Suponhamos por um pouco, que no somente o rio Negro, mas todo territrio ocupado hoje pelos portugueses, se dizia independente, e que no obstante, a sua ao era determinada pela influncia dos portugueses, que todos seus chefes eram portugueses, que as fortunas, e o comrcio, se achavam nas mos dos portugueses e que por toda considerao em um pas no restasse queles pseudo-independentes, mais do que triste realidade de meros desprezveis proletrios (AMAZONAS, 2003. p. 256). Prenhes de sentido para o estudo que realizamos nesta parte do trabalho, as palavras de Domingos guardam em seus contornos culturais o forte sentimento de recusa revoluo. Igualmente, este ndio manau busca exemplos que justifiquem seu posicionamento sobre o futuro da tribo manau. Domingos expe aos principais do conselho a necessidade de atuarem com bastante parcimnia. Um desses conselhos diz respeito presena dos lusos em quase todos os espaos das terras amaznicas. Era preciso ter muito cuidado nas decises que os ndios manau iriam tomar. No a toa que indaga: Achais sensato chamar-se a semelhante situao independncia? No: porque a independncia deve ser a primeira condio importara subtrao do brasileiro ao mando do portugus: condio sem a qual mais de uma burla, ela importar um sarcasmo, uma afronta. Tudo relativo aos tempos e s circunstncias. Quanto venho ponderar uma considerao, que dever merecer o srio de nossos vindouros para o futuro sculo no estado adiantado de civilizao, que lhe deve corresponder (AMAZONAS, 2003, p. 256-257). Indagando e ao mesmo tempo respondendo questo que coloca sobre a independncia dos manau, Domingos se aproxima cada vez mais defesa do imaginrio lusitano na reunio da Serra-dos-galos. A todo o momento, o integrante da famlia de Dari chama ateno para que os manau no se esquecessem da civilizao trazida pelos portugueses. Por este ngulo, podemos observar que j havia se instalado no imaginrio cultural de Domingos uma dvida dele com os portugueses, devendo, por isso, defend-los das acusaes feitas pelos Principais: Hoje entre ns a questo outra, e ainda mais atrasada; e vem a ser se, dado que possamos desquitar dos portugueses no rio Negro, a no podermos ser mais por eles perseguidos e incomodados, que benefcio teremos com isto proporcionado aos pas! Se entendemos dever aps to longo e doloroso sofrer
na aprendizagem da civilizao tornar antigo selvagismo? Se entendemos esse estado digno do pas com a notcia e o ensejo que temos da civilizao, que marcha a abraar todo o mundo? Se nesse estado consideramos o pas garantido de invasores, porventura ainda imorais e desnaturados, do que os mesmos portugueses? este o futuro, so estas as questes, que eu rogo de resolver primeiro, do que proclamar uma independncia que precoce e intempestiva pode ser fatal ao pas, e cuja especiosidade no os levaria da cobardia, de derramar o sangue, embora do inimigo, mas confiante e desapercebido. Voto pois pela paz (AMAZONAS, 2003, p. 257). Com estas palavras repletas de sentido para os defensores da paz e a no realizao da guerra contra os portugueses, Domingos porta-se como um sujeito que v o espao amaznico numa condio de segurana, se estiverem atrelados nao portuguesa. J tinha instalado em seu imaginrio o pensamento europeu de levar a civilizao a povos distantes, de modo que Domingos passa a usar os mesmos jarges (selvagens) criados pelos lusitanos. Enquanto ndio cristianizado pelo missionrio Eliseu, Domingos rotula de selvagens os de sua prpria tribo manau, j que no guardava mais tanto apego aos rituais dos indgenas que estavam presentes no Conselho dos Principais. Ele estava seriamente comprometido com as estruturas de sentimento da civilizao trazida por europeus como Rgis, regato portugus, e Frei Eliseu, o grande responsvel pela mudana nas prticas educacionais de Domingos. Este ndio manau move-se, portanto, entre a aceitao e a recusa daqueles que lhes trouxeram o sentimento de individualidade como um smbolo de fuga das questes culturais que envolviam a tribo manau: a coletividade. Desse modo, ele passa a aconselhar os manau a no entrarem em guerra com os portugueses, visto que esta seria uma atitude que os levaria a perder todas as concesses dadas pelos lusos no alto Amazonas. No plo de resistncia atitude de Domingos, Loureno Amazonas constri um inventrio das falas que expressam pontos de vista distintos sobre a conquista da independncia dos manau. Coloc-las lado a lado significa, aqui, compreender os movimentos de tenso experimentados por personagens como o ndio Dedari, cujas primeiras palavras so categorias em afirmar que:
No tenho a fatuidade de pretender captar as vossas atenes com a surpreendedora facilidade que possui um Canicuri 34 to felizmente aproveitado na aplicao a que se deu esses predicados, pelos quais pensam tanto distinguir-se de ns os brancos. Me exprimirei por isso no estilo cedio e grosseiro dos nossos maiores, bem pago do poder ser entendido por meus semelhantes. Tocou Domingos de Dari, posto que de passagem, em uma espcie de acerbo ressentimento, qual a aprendizagem da civilizao -, que a mim importou retorcer-se-me a frecha dentro da ferida, porquanto dolorosa, como ele mesmo confessa, ela nos tem sido (AMAZONAS, 2003, p. 257-258). Explicando a condio de vida experimentada por Domingos, um indgena civilizado (Canicuri) cuja educao havia sido feita de acordo com os preceitos catlicos pregados pelo missionrio Eliseu, Dedari pe em evidncia que necessrio ter muito cuidado com um sujeito que tem sua formao alicerada na prtica da poltica portuguesa. Um desses cuidados diz respeito linguagem usada por Domingos, pois ela j trazia marcas do imaginrio portugus que busca cada vez mais ganhar espao dentre os manau do alto Amazonas. Dedari tem conscincia de que os termos civilizao e selvagem trazem em seus corpos reflexos de uma postura que procura depreciar quaisquer sistemas de vida dos ndios manau. Na inteno de ser entendido pelos Principais, Dedari opta por usar um estilo de fala que alcance a todos, dado que Domingos havia preferindo atuar de acordo com a retrica lusitana, com grandes rodeios, prejudicando seriamente a compreenso dos manau. Tal estilo, de acordo com Dedari, embora grosseiro, serviria para expressar seu forte apego ao mundo amaznico. De outro lado, a ttica de fala adotada por Dedari enfatiza a grande facilidade com que Domingos reafirma os mesmos preconceitos criados pelos portugueses sobre os ndios manau. Estamos, assim, diante de uma personagem cuja atitude est centrada em apresentar a fora depreciativa com que os lusitanos se instalam nas margens do rio Negro e Solimes. Num tom de apontar justamente esta tenso entre a nominao europia dada aos manau e a postura deles em relao ao poder portugus no alto Amazonas, Dedari continua seu discurso com a seguinte observao: Porque provanas nos no tem feito passar os portugueses em to horroroso noviciado! Pretendeis a civilizao? (como que disseram) sim ou no, bom ou
34 Como bem expressa o glossrio do romance Sim, Canicuru um indgena civilizado.
mau grado ns v-la daremos: e nesta conformidade observareis os preceitos, que importam as suas condies.Vs submetereis a servir-nos como escravos. Ocupareis em nossa casa o cho da nossa cozinha, o patamar de nossa escada: e no campo, em sua cultura o cabo de nossa enxada, de nossa foice, de nosso machado: e da colheita, que fizerdes, do suor do vosso rosto, comereis apenas as migalhas, que sobrarem de nossa mesa, atento que para continuardes a trabalhar, fora que vos alimentes (AMAZONAS, 2003, p. 258). Falando sobre os efeitos da civilizao trazida para os manau, Dedari pe aos nossos olhos uma espcie de verdade nua e crua sobre a presena portuguesa no alto Amazonas. Aparece, assim, uma minuciosa descrio das prticas cotidianas realizadas pelos ndios manau dentro de sua sociedade, tais como os afazeres de casa, a colheita das drogas do serto e os ritos da comida consumida pelos manau. Conseguimos identificar ainda um olhar (Loureno Amazonas) que se debrua sobre as formas de trabalho realizadas no imaginrio cultural do alto Amazonas, como uma ttica mesmo de fazer uma leitura da fronteiras culturais da Amaznia via a narrativa histrica Sim. Mas voltando s falas mais que significativas do ndio manau Dedari, temos que ler outra passagem em que ele se expressa da seguinte maneira: Sereis incumbidos de nossa guarda e defesa, ainda doridos da aplicao de nosso ltego. Vossas mulheres, vossas filhas a despeito da considerao pelo seu estado, porque vos no deve ser extensiva a ateno pelo sagrado da famlia, sero empregadas no servio das nossas. Sereis contrariados com em todas vossas pretenses, tolhidos em vosso desenvolvimento, cerrados em vosso atraso e selvageria, para poderdes carregar a increpao da indiferena pelas posies sociais, que reservamos para nosso exclusivo (AMAZONAS, 2003, p.258). Agora, o ngulo de anlise de Dedari avana sobre a guarda, defesa do espao amaznico e o papel que a mulher exerce diante do imaginrio portugus. Estas questes, para Dedari, so de fundamental importncia para ele conseguir convencer os Principais a lutarem pela independncia do alto Amazonas. Por isso mesmo, Dedari no mede esforos para mostrar como se realiza o processo de escravido a que foram reduzidos pelo projeto portugus de dominar as terras amaznicas. Sem dvida, a ltima parte do discurso de Dedari guarda uma simbologia
tal que traduz todo seu sentimento de averso ao imaginrio lusitano, como bem podemos ler abaixo: Sereis increpados dos vcios e defeitos da sociedade, a que sois obrigados pertencer, sem que a menor considerao vos aproveite pelas virtudes, com que porventura para ela possais concorrer. Sereis todo dedicao, prstimo, docilidade e sacrifcios, e havereis em compensao insulto, ridculo e desprezo -. Eis as condies da aprendizagem, que havemos feito da civilizao: vista do que, se para pr-se-lhe um termo, seja qual alvitre, sustentarei o meu voto: mas se tal no questo, eu considero inteiramente ocioso toda a discusso, e perdido infelizmente o tempo, que com ela nos entretemos. Guerra pois a todo trance (AMAZONAS, 2003, p. 259). Com estas palavras, Dedari conclui seu discurso sobre a ao portuguesa nas terras amaznicas, demonstrando as estratgias usadas pelos lusitanos no projeto de trazer uma civilizao para os ndios manau. contra esta idia de civilizao que Dedari se ope frontalmente, pois, segundo ele, a entrada dos lusos no espao amaznico s serviu para tornar os manau escravos dentro de sua prpria sociedade. Por isto, defende a realizao da guerra para restituir a liberdade dos ndios do alto Amazonas. Caso contrrio, eles ficariam sempre sob o jugo da Coroa Portuguesa e jamais alcanariam a independncia. Mas o discurso de Dedari seriamente interditado por um novo pronunciamento de Caboquena, para quem: Que seja infelizmente quanto acabamos de ouvir uma aproximao, e que ainda hoje sangrem nossas faces de vergonha da degradao a que havemos sido reduzidos por alguns brancos desmoralizados, uma triste verde: o que contudo no impede que haja tambm pouco encarecimento, efeito de natural nfase com que costuma exprimir-se o exaltado Dedari. Nada porm mais surpreendedor, porquanto extravagante do que um voto de guerra em cobro de uma situao, que por si mesma, h cessado, se bem compreendemos o filantrpico procedimento da metrpole em suas recentes disposies, quais a lei de nossa liberdade, a franqueza na direo dos padres e a habilitao para concorrer, como qualquer outro vassalo portugus na proporo do merecimento! Um voto pela guerra! Por que? Por uma independncia, que ningum disputa! Contra quem? Contra homens, que nos abrem os braos! Alcana-se com facilidade uma determinao para a hostilidade, mas ditada pela fora da vontade, do que por qualquer plausvel pretexto. Em verdade pasmoso empenho! (AMAZONAS, 2003, p. 259-260).
Caboquena enftico quanto no realizao da guerra contra os portugueses. Ele busca fazer cair por terra todo o discurso de Dedari, chegando a cham-lo de exaltado, como que numa atitude de rotul-lo de um ndio manau muito apegado sua tribo (manau). Tal aspecto faz com que Caboquena enfatize as concesses feitas pelos portugueses aos ndios cuja prtica principal era a defesa do iderio luso. Estamos, outrossim, perante um ndio manau (Caboquena) que migra para o espao cultural dos portugueses na inteno de defend-los dos planos de alguns dos Principais reunidos na Serra-dos-galos. Ele assume uma postura que causa estranheza, visto que os manau foram o principal grupo indgena que ofereceu resistncia empresa portuguesa. Mas, no romance do escritor baiano, alguns ndios manau como Caboquena, Domingos e Marcos/Severo tornam-se exmios defensores da poltica portuguesa dentro da sociedade dos indgenas manau. Desse modo, Caboquena, a todo o momento, defende que: Ser porventura para coonestar nossa descida para o selvagismo da altura de civilizao, a que havemos subido? Mas para que tanto estrondo? Se somos livres, e nos achamos entregues ao nosso arbtrio? Logo semelhantemente fora de vontade, que se nega a explicao revela outra coisa, que no a independncia: mas que fora seja submetida nossa apreciao. O contrrio importar escoar-se o tempo infrutiferamente com uma discusso, que j se prolonga, ociosa de um lado e absurda de outro (AMAZONAS, 2003, p. 260). Para Caboquena, era um desperdcio de tempo toda aquela discusso sobre a independncia, pois os manau j eram livres. Os portugueses os tratavam com certa deferncia, concedendo-lhes a liberdade para atuarem dentro da lgica lusa. Este era, de fato, o argumento defendido por Caboquena. Como fosse um grande aliado de Caboquena, Domingos obtm a palavra para se expressar em bom tom, dizendo que: Vejo, oh principais, e aplaudo-me de que a persuaso tenha sobre ns calado to felizmente para nos decidirmos segundo dita a razo, a justia e a humanidade. No h absolutamente motivo para procedermos de outra maneira. Se nossos pais pde caber a increpao de imbecilidade por se haverem submetido aos portugueses, no haveria hoje qualificao para o nosso procedimento se entendssemos dever cortar os braos, que se estendem em fraternal amplexo. Ningum sobre ns tem mais domnio. Somos livres; e emparelhamo-nos com aqueles mesmos que se pretendiam nossos
senhores. Eles mesmos nos estenderam as mos. E se de nossa passada humilhao resta uma lembrana desairosa, ela no pode prejudicar, seno aqueles mesmos, que pelo fato de nos procurarem, deram supor-lhes convico de sua anterior injustia cuja apreciao tarefa para a posteridade. Mas, porque talvez vos hajais impressionado de algumas asseres de Caboquena, a quem, como que adrede se h procurado tolhera a palavra, eu me prevalecerei dessa deferncia, com tanto caprichais penhorar-me, para precisa explicao (AMAZONAS, 2003, p. 260). Domingos quem, novamente, assume a funo de aconselhar os ndios manau a terem cuidado com suas pretenses de independncia diante dos portugueses. Buscando no imaginrio cultural de seus antepassados a justificativa para no realizarem a guerra, Domingos apresenta uma viso um tanto quanto romntica da entrada dos lusos nas fronteiras amaznicas. A postura adotada por este ndio beira exaltao de ser protegido pelos portugueses condio humana que o faz fechar os olhos aos contatos culturais entre os manau e os lusitanos. Em seu imaginrio, reina, pois, a educao recebida do missionrio Eliseu como uma espcie de metfora do momento da colonizao portuguesa no territrio do alto Amazonas. A fala de Domingos entroniza, ainda, a poltica portuguesa para escravizar os ndios manau dentro seu prprio territrio, a tal ponto de Dari depreciar todo o sentimento de liberdade apregoado por Dedari, e confirmar a argumentao de Caboquena, para quem tambm no havia a necessidade de uma guerra, j que os manau eram livres. Enquanto um suporte cultural que possibilita narra, criar uma imagem sobre os ndios manau, o romance histrico Sim est mergulhado nesta complexidade de embates culturais que se realizam pelo uso que Domingos faz da palavra para aconselhar os de sua tribo sobre os perigos da independncia: Convirei que h muitas naes dos rio Branco, Amazonas, Solimes e se os confluentes assista o direito a semelhantes queixas, mas no assim quanto ao rio Negro, principalmente depois da retirada do sanguinrio Favela, e da entrada dos Carmelitas; desde quando a cruz substituiu o arcabuz das bandeiras no convite para a sociedade portuguesa. De ento, no tivemos jamais outra administrao do que a moderada e filantrpica daqueles verdadeiros apstolos, nem outro cdigo do que esse Livro Sagrado, por cuja sublime moral bem se revela ditado por um Deus para o governo e a felicidade dos indgenas. E se nao houve, que to particular apreo merecesse aos
mesmos portugueses, foi precisamente a nossa, graas a docilidade de seu carter e tendncia para a civilizao, de cujo proveito resultou compreenderem-se hoje entre os mesmos brancos muito respeitveis famlias, de ns provindas, a poder-se sem encarecimento conceituar de excepcional a nao Manaus (AMAZONAS, 2003, p. 261). Discorrendo sobre o modo como os portugueses entraram na regio amaznica, Domingos deixa bem claro que, no rio Negro, os lusos agiram de maneira que os manau passaram a ser respeitados. isso que chama ateno no discurso de Domingos, pois ele concorda com toda a carga depreciativa trazida pelo colonizador portugus, mesmo ele sendo um ndio manau. Com esta personagem, Loureno Amazonas faz avanar seu olhar etnocntrico que deprecia e interdita grande parte dos ndios manau de falarem sobre a independncia no alto Amazonas. Para tanto, o escritor baiano concede a voz, mais uma vez, a Domingos, quando este se dirige aos Principais: E sendo assim, como razoavelmente ningum ousar contestar, em que justia podem ser baseadas essas increpaes, essas queixas, em que to comezinhas so as palavras ltego, arcabuz e escravido? Deixemos a quem de direito a elas assiste, e limitemos as nossas, apenas ao atropelo da moral, que lhes dita excessos, que todavia seno explicam, seno por nossa indeterminao em repeli-los. esta no meu sentir toda a queixa, que nos merecem, e convireis, que muito limitado em comparao de quanto se lhes increpa, e contra o que temos em nossas mos os recursos, atenta nossa recente liberdade. E seria com ento injustificvel pretexto, que poderamos levantar hoje uma insurreio? (AMAZONAS, 2003, p. 262). como se estivssemos diante de um portugus falando aos ndios manau. Entretanto, estamos, pelo contrrio, perante um ndio manau, cuja convivncia com o missionrio Eliseu e seu processo de catequese insere outro modo de agir e sentir o imaginrio cultural de Domingos. Esta condio permite a Dari sentir-se como um portugus que ensina os manau a tomarem decises sobre a independncia daqueles que habitam o alto Amazonas. Temos a a inverso de papis. Ela diz respeito migrao de Domingos para o lado dos lusitanos, passando, por conseguinte, a depreciar os da sua prpria tribo, uma vez que trazia todo um referencial de mundo, agora, alicerado na lgica portuguesa:
Nunca, como disse Caboquena, pronunciou-se neste conselho tanta determinao a par de to pouco pretexto. Uma guerra por uma liberdade que possumos! Apercebe-se bem que uma outra causa deve existir, que se empenha em vos ocultar: mas que fora que vos seja patente e explicada. Manaus, ns somos arrastados na situao mais solene de nossa existncia, de uma altura que nos manifesta aos olhos da posteridade, a servirmos de instrumentos de alheio desforo. Especula-se com a nossa ingenuidade e eficaz esforo. Uma ordem de frades ambiciosos, despeitados com o governo da metrpole considerou-nos os mais azados para merc de nossa simplicidade e valor, irroga-lhe uma decepo, extremando os portugueses do rio Negro, e franqueando-o assim a invaso dos espanhis, que a ela se estende melhor prestar-se vistas, e que prometendo-se o nosso pronunciamento no haja transposto as fronteiras portuguesas em toda a Guiana (AMAZONAS, 2003, p. 262). A crtica que Domingos faz queles que defendem a independncia dos manau bem mais complexa. Ela contempla as redes de poder que se espalham pela atuao dos missionrios jesutas no alto Amazonas. Para Domingos, os manau estavam sendo meros instrumentos de realizao da poltica dos jesutas de expulsar os portugueses do territrio amaznico. Por isso, Domingos defende: Eis Manaus, de onde parte da inspirao para a guerra absurda e fatal fatal digo porque ou venam, ou no os portugueses, a nossa runa infalvel; nisso que, se os portugueses, assistir-lhe- o direito de desforar-se de inimigos to gratuitos, como aleivosos; e se ns, no tardaremos em ser invadidos pelos espanhis, cujo primeiro dever ser desfazerem-se de uma nao to traidora, como ousada. Tal seria o resultado de to tresloucado proceder, que longe de uma lgrima pela nossa desgraa, s nos atrairia as maldies inerentes tradio, cobardia e infmia (AMAZONAS, 2003, p. 263). De acordo com a lgica de Domingos, os manau j h muito tempo so livres. O projeto de realizar a guerra seria assinar a sentena de morte da sociedade manau, possibilidade esta a qual Domingos luta para que ela no se concretize. Esta personagem indgena, que temos visto falar a todo o momento, exerce a funo de preparar o terreno para que a principal personagem do romance Sim (Marcos/Severo) se pronuncie de maneira enftica e ponha termo s discusses sobre a guerra: o antema que acompanhar a memria da nao, que acabar em to objeto empenho!... fizeste-vos justia reunindo-vos alheios a meu conhecimento.
Vosso mistrio bastaria para revelar a bondade de vossas intenes!... Miserveis!!! Dispersai-vos em contenti. Ide embora, os que quereis alistar-vos no servio dos jesutas, e no tenteis arrastar a vossa degradao uma nao que pertence mais civilizao, que ao selvagismo. Dispersai-vos, pois vos disse (AMAZONAS, 2003, p. 264). Esta fala de Marcos/Severo simboliza todo o processo de cristianizao pelo qual este ndio manau passa sob a pena de Loureno Amazonas. Com um discurso que deprecia os manau, Severo rotula-os de miserveis como numa atitude de enfatizar no mais pertencer ao imaginrio desta tribo indgena, pois j aceitava passivamente a civilizao trazida pelos portugueses ao alto Amazonas. Ele passa, ento, a atuar dentro da mesma lgica do colonizador de nominar de selvagens aqueles cuja origem estava fortemente ligada ao sentimento de coletividade, que cede lugar ao de individualidade, quando Severo vive a condio de grande plantador do Remanso. Para este ndio destribalizado, os manau, vivendo sob a proteo lusitana, haviam alcanado o estado de civilizao, portanto, deveriam preservar esta condio. Desse modo, o leitor inserido numa paisagem em que: Todos os principais, partidistas da paz, e outros muitos mesmo, envergonhados e arrependidos se agruparam a Severo. Mabb levantou-se, exclamou s demasiado injusto, Severo, e pareces deslembrado de haveres tantas vezes opinado, que do choque das opinies resulta o acerto, para te permitires hoje irrogar ao conselho o doeste de infmia por no ter havido servil unanimidade em sua discusso. No escutaste o conselho de tua idade para ser to ligeiro: mas ns a respeitamos, e te perdoamos. Quanto a ti, jovem prestigioso (prosseguiu dirigindo-se a Domingos) que abriste os braos a teus irmos, oferecendo-lhes teu peito, conta com sua reciprocidade para te vingar do menor insulto, com que os portugueses tentem premiar a tua dedicao (AMAZONAS, 2003, p.264). Esta ltima fala de Mabb traduz o sentimento de repdio que ele tem em relao ao projeto portugus de colonizar as terras amaznicas. Mesmo assim, seu objetivo de realizar a guerra seriamente adiado pela fora do discurso proferido pelo ndio manau Marcos/Severo. No caso deste ltimo, temos um sujeito que se deixa levar pelos processos de contatos culturais com os portugueses, de maneira a endossar esteretipos como selvagens, incultos os ndios manau. O que chama ateno o
deslocamento pelo qual Severo passa, porque, apesar de ser um manau, ele termina por depreciar os ritos e sensibilidades dos ndios manau. Prosseguindo neste mesmo prisma temtico, temos ainda que observar a atitude de Mabb, quando Severo consegue dispersar os principais que estavam na reunio. Vejamos, ento, esta situao lendo a seguinte passagem: Em meio do caminho, Mabb, que caminhava cabisbaixo e pensativo, parou repentinamente e exclamou para os seus: Razo tem os brancos! Ns sempre somos selvagens, e o seremos! Eles s com duas palavras fazem mais do que ns com uma discusso inteira! Tudo est arranjado e por eles ss! No tem dvida, vivam os brancos! (AMAZONAS, 2003, p.265). Tecidas no momento de revolta por ter sido derrotado pelo discurso contundente de Severo, as palavras de Mabb so mais que meros desejos de independncia dos manau. Elas traduzem a estrutura de sentimento da qual o imaginrio de Severo faz parte agora: a defesa incondicional do projeto portugus de civilizar os ndios manau atravs da proteo destes pelo mundo lusitano. Para Mabb, Severo havia passado por um processo de transformao que correspondia conduta de um novo indivduo capaz de usar sua retrica para acabar to facilmente com a reunio dos Principais. Ou, para refletirmos de maneira mais direta, Severo tinha se transformado num homem cuja finalidade era alcanar mais prestgios diante da sociedade do alto Amazonas, sendo que, para isto, precisaria no levar em considerao suas razes indgenas que estavam aliceradas na nao manau. Neste projeto de vida que Severo traa passa si, ele pensa e age como se fosse um homem branco, apesar de no ser plenamente aceito pelos lusitanos instalados nas margens dos rios Negro e Solimes. De outro lado, no discurso de Mabb, fica clara a idia de que Severo era um corpo atravessado por sentimentos que o identificavam como se fosse um homem branco. Um desses sentimentos se refere questo do discurso usado pelo pai/av de Sim. Sem muito apego causa dos manau, Severo rotula-os de miserveis como uma atitude de revelar sua passagem para o lado dos portugueses e negar seus traos, rituais de passagem que o identificavam como ndio manau. Desta forma, Severo torna- se um sujeito errante que vive entre a aceitao e a recusa de sua condio de ndio manau.
Observada a trajetria de Severo, identificamos como trao marcante em sua vida dois deslocamentos culturais. Um ligado andana fsica que empreende entre o stio do Tapera e Remanso. E outro no campo do deslocamento simblico de seu desejo de ser reconhecido como um homem branco que possui grande representatividade dentro da sociedade dos plantadores do alto Amazonas. , portanto, entre essas duas estruturas de sentimento que se realiza a representao dos ndios manau. Nesse sentido, os corpos dos manau dentro das fronteiras do romance Sim experimentam, a partir de agora, um ambiente marcado pela tragdia e pelo castigo que eles recebero por terem tramado uma revoluo contra os portugueses instalados no alto Amazonas. Passemos, assim, ao fechamento das andanas dos ndios manau dentro da Amaznia de Sim, procurando compreender, ainda, a cartografia do olhar etnocntrico de Loureno Amazonas lanado sobre os corpos amaznicos. O ponto de ancoragem para compreendermos essas questes ser o XXII captulo intitulado Catstrofe, que inicia com a significativa ponderao feita por Loureno Amazonas: Tudo acudiu espavorido, e a consternao se derramou em toda a povoao, que j principiava a incendiar-se daquele lado. E a razo porque, Mabb, ao fato da dedicao de Caboquena aos portugueses, de seu bom senso, que bem entendia dever reprovar o temerrio arrojo de uma rebelio inconveniente, e de seu denodo e valentia, que oporia um dique ao progresso da desordem, pensou socorrendo-se de toda sua astcia em evitar uma ao, com o resultado do qual pudesse contar seguramente. Conhecia a atividade de Caboquena, e por isso no duvidou de que ele tomasse mais eficazes medidas para impedir um desembarque em sua povoao: e no intuito de obviar semelhante dificuldade, ele internou-se em um igarap a grande distncia dela, no qual fazendo desembarcar a sua gente, marchou sobre a povoao a atac-la pela retaguarda, por onde se prometia infalvel o resultado (AMAZONAS, 2003, p. 345). Estas palavras de Loureno Amazonas marcam a entrada nos tensos atos de luta e resistncia presena portuguesa nas terras do alto Amazonas, culminando com a deflagrao da Revoluo de Lamalonga. Mais que isso, elas mostram o cuidado com que Mabb trama todo o processo de luta nas margens do rio Solimes. O olhar sobre
os corpos dos ndios manau ganha mais representatividade, medida que somos deslocados para um fluxo de narraes: A despeito da ordem em que pde ainda formar sua gente, e da desesperada resistncia que apresentou ao inimigo, baldado foi seu herosmo. Seus dias estavam contados. Mabb, mesmo entusiasmado de tanta valentia, no obstante s custas de sua prpria gente, mais de uma vez lhe estendera os braos em fraternal acomodao: mas a perfdia de Bejari e de Dedari ditou- lhes o avesso partido. Simulando atac-lo de frente, franca e denodadamente, outro aproveitou-se da ateno que quele dava, desfechou-lhe traioeiro golpe pelas costas. Seu descaso importou o desnimo na pouca gente que restava, a qual debanda ocorreu para dentro da povoao, pisando sobre os cadveres, que juncavam seus arrebaldes (AMAZONAS, 2003, p. 346). O olhar etnocntrico se projeta mais e mais sobre o cenrio constitudo por corpos flagelados, jogados ao relento nas fronteiras do alto Amazonas. O sentimento de morte se instala no imaginrio de ndios manau como Caboquena. Enquanto isso, verificamos um olhar que cartografa, mapeia cada movimento dos manau, pois esta uma maneira encontrada para torn-los civilizados, ou seja, pertencentes a um imaginrio cultural que lhes totalmente estranho, mas que so seriamente induzidos a aceit-los diante das complexas redes de poder que presentes na narrativa Sim. O sentimento de catstrofe ganha espao, quando: O missionrio havendo passado da sacristia capela-mor, subira aos presbitrio para tirar do altar o crucifixo, e com ele principiava a descer os degraus ao tempo que sacrilgios invadiam a igreja. Sim, que o acompanhara capela-mor, vendo que ao entrarem os indgenas endireitavam os arcos para atirar-lhe, bradando-lhes que era o missionrio de Santa Isabel, arremessou-se a ele abraando-o, a fim de assim cobrindo-o com seu corpo, impedir que lhe atirassem (AMAZONAS, 2003, p. 347). Temos narrada acima a morte de Frei Eliseu, episdio este que desencadear outros sentimentos de morte no imaginrio romanesco da obra de Loureno Amazonas. O castigo aos manau comea a ganhar corpo no mesmo instante que a flecha penetra o corpo da ndia Sim. A partir disso, o leitor de Sim imerso numa densa e complexa descrio dos ltimos passos dos ndios manau nas fronteiras do alto Amazonas representadas neste primeiro romance escritor por um intelectual brasileiro. nesse momento que:
Ele (Rgis), havia apercebido um anelo pendente ao seu (Sim) pescoo por um cordo de ouro. E esta vista, ou despertando uma lembrana, ou importando-lhe o reconhecimento daquela jia, fazendo atuar como eltrica prontido naquela j aptica encontrados sentimentos, motivaram aquele medo descomunal. Ele levantou-se como secundado por sobrenatural esforo, e apoderando-se do cordo partiu-o com nervosa violncia, e abrindo a chapa do anelo examinou-a, exprimindo seus olhos, os msculos e a cor de seu rosto as veementes emoes, que lhe dilaceravam a alma... (Rgis) Quem h a que possa dar-me a razo porque esta prenda se acha ao pescoo dessa infeliz? Eu, Marcos de Coari!!! (respondeu Severo, levantando apenas a cabea; mas conservando toda serenidade) Esta infeliz no fez mais que herdar esta prenda de sua me. Aplaude-te de tua obra! (Rgis) Sim, minha filha!!! (bradou Rgis, em pressa de quanto trato pode o inferno envidar semelhante trance) Minha filha!!! (tornou ele arrojando-se-lhes aos ps e abraando os seus joelhos) Sim, socorrendo-lhe de supremo esforo, abriu os olhos, que alou ao cu, e levantando tambm as mos postas, proferiu: Meu pai!!! Eu lhe perdo. (AMAZONAS, 2003, p.349). Fechando o ciclo de vida da ndia manau Sim, Loureno Amazonas esclarece a paternidade da mameluca, escolhendo um momento trgico para que ela consiga saber quem era seu pai biolgico: Rgis. Esta ndia manau punida com a morte, devido ela querer pertencer ao mundo portugus. Muito apegada natureza, morre ao ter seu corpo perfurado por uma flecha dos prprios ndios manau. Aps perdoar seu o regato e pai/estuprador: Seus braos (Sim) franquearam. Sua cabea pendeu para o peito... e mais uma virgem subir a engrossar o coro daquelas que em perene adorao cantam hosanas ante o trono do Cordeiro imaculado (AMAZONAS, 2003, p. 349). A morte entre ndios os manau j havia se instalado em seus imaginrios culturais. Nesse sentido, a olhar etnocntrico de Loureno Amazonas se desloca para esclarecer o cenrio da morte dos indivduos presentes na igreja de Caboquena: Bradou para seus algozes com desesperada expresso... porm nenhum mais vou. Tambm s arrasados por sensaes to veementes, e j como que pertencendo a outro mundo, que no tiveram podido aperceber-se do ambiente de fogo, que respiravam. Com efeito, o incndio com rpido progresso
havia ganho o teto que no tardou a desabar: e toda a igreja foi convertida em uma fogueira em cujas chamas se consumiam quatro cadveres (AMAZONAS, 2003, p. 349). Dois ndios manau recebiam, assim, castigos: Marcos/Severo e Sim. Eles tm seus corpos purificados pelo fogo que se apodera de todos os cmodos da igreja de Caboquena que, transformada em uma fogueira, atua como um lugar onde morrem, respectivamente, o vilo Rgis, Sim e o ndio destribalizado Severo. Definidos os perfis destas personagens, Loureno Amazonas empenha-se em dar notcias sobre o fim dos demais ndios manau. Primeiramente, o principal Mabb que: Reconheceu que no devia de contar com feliz resultado de uma ligeira agresso; e por isso acompanhou-se na Ilha de Tomori, enquanto reunia todos os Manau do Uarirs ao Xiuar... Mabb, que batera endiabradamente a merecer admirao dos portugueses mesmo, perdia a ao, prescindiu sobressair-se perseguio, desdenhou-se salvar-se. Quando todas as restantes embarcaes envidavam o esforo de sua voga em debanda fugida rio acima, ela na sua endireitou ilha, onde saltou no meio da geral, pasmosa expectao, e obtendo ser apresentado ao comandante, entregou-se prisioneiro (AMAZONAS, 2003, p. 355). Dentre os ndios manau que aparecem representados na pena de Loureno Amazonas, Mabb o corpo indgena que mais resistncia oferece aos outros corpos portugueses instalados no alto Amazonas. Para este principal, a morte era certa: Precisamente o que me resta. Com os meus maiores atados aos postes ao lado das fogueiras que os deviam consumir, da mesma forma, de cima do patbulo, dentre as mos do algoz, insultar-te em rosto de tua infmia, enumerar-te, designar-te quantos portugueses fiz experimentar a bravura, o dio e a vingana de um indgena! Ento minha tarefa estar acabada, e minha descendncia a fica para seu turno fazer sentir amargamente as tuas conseqncias da vingana que lhe lego (AMAZONAS, 2003, p, 355-356). Causando surpresa no comandante portugus, Mabb expressa um grande apego causa dos manau de realizar a revoluo, no desistindo jamais de lutar por seus objetivos. Tal aspecto fica mais claro, quando este ndio afirma que: No hoje, nem aqui a tarefa que me resta: e as poucas palavras, que ora te digo, longe de um insulto, no importam mais que do um salutar aviso, que oxal teu louco orgulho te permitisse aproveitar. Persegue embora os indgenas. Cura de seu massacre. Ests em teu direito. Ns o reconhecemos, e
te perdoamos. Mas fora bom que de ti mesmo te no descuidasses! Este pas em que os persegues, posto que cheio de vio, dotado de recursos para seu engrandecimento e independncia, no sero, nem as maquinaes dos jesutas, nem a ambio dos espanhis, nem a vingana de meus descendentes, que em pouco mais de meio sculo tero arrebatado ao torpe mando dos teus: mas sim, e to-somente sua impotncia para conserv-lo: impotncia, a que a induzir sua ignorncia a par da mais estpida fatuidade, que lhes impediro deparar com o preciso alvitre para um feliz resultado (AMAZONAS, 2003, p. 356). Estas palavras de Mabb demonstram a compreenso que este ndio manau tinha sobre a independncia do alto Amazonas do jugo portugus. Mesmo prestes a ser julgado e condenado pelo governador do Estado, Mabb no perde a oportunidade de oferecer resistncia ao projeto lusitano de dominar as fronteiras amaznicas: Dito isto meteu-se dentro da escolta e seguiu a seu destino, deixando os portugueses confusos to rude coragem e calma resignao. Eles se deram conseqentemente, e sem a perda de tempo ao alcance dos fugitivos; e nesta diligncia faclimo lhes foi apoderar-se de Domingos, que era presa de sua demncia espera-os tranqilo no Remanso; o qual por toda exigncia pedia- lhes que se levantasse o patbulo sobre as cinzas da Igreja de Caboquena. Bejari tambm caiu em poder dos portugueses, no sendo mais questo de Dedari... No ano seguinte (1758), havendo subido pela segunda vez a Mariu, o mesmo governador do Estado convocou uma junta de Justia para julgamento dos rebeldes, no qual foram capitalmente condenados Mabb, Bejari e Domingos (AMAZONAS, 2003, p. 357). Nas tensas e contraditrias formas de narrar a histria de vida dos ndios manau, Loureno Amazonas realiza um processo de genocdio dos corpos dos ndios que viviam nas fronteiras da Amaznia desenhada no romance histrico Sim. Desse modo, o presente captulo intitulado Loureno Amazonas: das janelas da histria do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro s letras do romance Sim teve como principal questo a elucidar as relaes de poder envolvidas no processo de narrar a histria de vida dos ndios manau dentro das fronteiras do primeiro romance amaznico escrito por um ficcionista brasileiro. Enfim, ao assumir a pena para narrar sua experincia do contato imperial entre o regato portugus Rgis e o contato com os ndios manau Marcos/Severo, Domingos e Mabb, Loureno Amazonas ratifica nas fronteiras do romance Sim a mesma lgica
que deprecia o outro (ndios manau). Sob esta forma de pensar, entendemos que o romance o lugar da diferena. Ao representar os ndios manau a partir da lgica do olhar etnocntrico e do lugar do projeto de histria nacional apregoado pelo IHGB, a escrita de Loureno Amazonas se mostra como lugar do outro, visto como um corpo que precisa ser disciplinado pelos sentidos, vozes de um escritor/tradutor da elite imperial. Eis, portanto, razes culturais que Loureno Amazonas imagina nas fronteiras de Sim.
SIM: ROMANCE DA (S) LINGUA (GENS) DO ALTO AMAZONAS
3.1 ENTRANDO NOS RESDUOS DA BABEL LITERRIA DE SIM
Este captulo tem por objetivo investigar em que medida a trajetria das lnguas na Amaznia aparece representada na narrativa Sim, evidenciado que elas, enquanto produto social, esto permeadas por relaes de poder que traduzem o lugar de que fala Loureno Amazonas. Tecida a partir da experincia de personagens bilnges 35 como Marcos/Severo, Mabb, Sim e o contato destes com os colonizadores portugueses Rgis, Loiola e a figura eclesistica de Frei Raimundo de Eliseu, a escrita de Loureno Amazonas um terreno frtil para analisarmos os resduos da babel lingstica na qual viviam as tribos indgenas dos rios Negros e Solimes. Estes povos sobre os quais se dissemina o olhar etnocntrico do intelectual baiano so os ndios manau que, como bem vimos no captulo anterior, foram responsveis pelo processo de resistncia cultural oferecido aos portugueses que singraram os rios e florestas da Amaznia colonial representada em Sim. Com este olhar que avalia os embates lingsticos e polticos envidados pela metrpole portuguesa para fazer da lngua europia o idioma predominante nos trpicos amaznicos, Loureno Amazonas apresenta uma leitura de mundo sobre o processo de narrar o Brasil que comeava a surgir na/pela veia literria, revelando um estudo meticuloso sobre a histria das lnguas amaznicas atravs do contato entre os corpos estrangeiros e ndios. Enquanto etngrafo, o intelectual baiano faz em Sim a cartografia dos deslocamentos culturais e lingsticos realizados pelos ndios manau nas fronteiras do alto Amazonas. pelo olho e voz das personagens indgenas e europias que Sim desloca a memria do leitor brasileiro para o quadro das prticas de intercmbios lingsticos realizados pelos habitantes da Amaznia. Apesar de
35 Concebemos as idias sobre o bilingismo tendo como ponto de partida as consideraes feitas por Jos Ribamar Bessa Freire, no livro Rio Babel: a histria das lnguas na Amaznia.
trabalhar com os usos e funes das lnguas geral e portuguesa de maneira ampla, a teia narrativa montada pelo agente do narrar delimita os lugares de cultura que serviram de espao para analisar a situao de bilingismo social experimentado pelo homem amaznico, isto , os stios do Tapera e Remanso. Dentro dessa mesma direo, o bilingismo individual e social evocados nessa produo literria mapeiam as polticas administrativas adotadas por Marqus de Pombal, na inteno de fazer a lngua portuguesa o idioma hegemnico na Amaznia. Inclusive, o palco histrico, no qual representam/agem social e linguisticamente Marcos/Severo, Sim, Mabb, Rgis, Loiola e Frei Eliseu, espelha o processo de aplicao das leis baixadas pela metrpole portuguesa para acabar com a diversidade lingstica da regio amaznida, quando ndios e administradores lusos utilizavam a lngua geral amaznica para se comunicar e estabelecer relaes mercantis. E de outro lado, a lngua usada pelo colonizador com o mundo luso era a ltima flor do Lcio, demonstrando assim um descompasso entre os sujeitos que habitavam esse territrio multilnge que era o universo amaznico. Sujeito deslocado de seu territrio de origem, a Bahia, Loureno Amazonas narra em Sim a situao do bilingismo social amaznico no momento de contato entre o regato portugus Rgis e os ndios manau Marcos/Severo. Estas personagens vivem a condio de sujeitos culturais que transitam entre a utilizao das lnguas portuguesa e geral, atuando assim como corpos que se movem entre a assimilao e recusa dos usos sociais do idioma europeu, bem como esto mergulhados nas contradies que envolvem a criao da lngua geral amaznica 36 como um aparato cultural que permitia a comunicao entre dos ndios manau. Sim traz ao campo da fico pistas para a histria social das lnguas e as funes sociais que elas desempenharam na vida dos habitantes do delta amaznico. Ficcionalizada a questo de os ndios falarem as lnguas geral amaznica e a portuguesa, Sim pinta a moldura do sentimento de desarmonia que se havia instalado
36 De acordo com Jos Ribamar Bessa Freire, a disseminao da lngua geral amaznica por toda a Amaznia foi testemunhada por naturalistas, missionrios, militares funcionrios e viajantes, nacionais e estrangeiros, que viveram na regio ou percorreram por ela, nos sculos XVIII e XIX, em viagem de estudo e de trabalho, da mesma forma que por alguns estudiosos que tentaram descrev-la. Em diferentes momentos histricos, muitos deles se surpreender, por encontr-la como lngua viva, falada em um territrio to vasto, constatando-se que, sem o conhecimento dela, ningum podia entender-se com a populao ribeirinha (FREIRE, 2004, p. 94).
entre o Estado do Brasil e o Gro-Par, pois constituam duas entidades polticas com autonomia para realizarem prticas lingsticas e culturais distintas. desse modo que a escrita do intelectual baiano traz, em sua tessitura esttico-imaginria, a discusso sobre as intempries envolvidas no processo de apagamento do imaginrio da lngua geral amaznica diante das relaes de poder extremamente arquitetadas para torn-la desprestigiada diante do idioma da metrpole: o portugus. Interessado pela histria social das lnguas para demonstrar a fora ativa, organizadora da sociedade e a capacidade de a lngua geral amaznica atuar como tecido histrico que liga figuras como ndios, eclesisticos e regates, Loureno Amazonas aprofunda, dentro do universo ficcional, a concepo de que a lngua liga-se a outras formas de poder capazes de sancionar seu uso e funo dentro da sociedade. Por isso mesmo, aparecem, em Sim, complexas teias de poder representadas pelo regato portugus Rgis, o dirigente dos ndios Loiola, o eclesistico Raimundo Eliseu e o ndio manau Marcos/Severo. De igual modo, esses resduos corporais 37 denunciam quais so os lugares de cultura a que pertencem: a religio, a metrpole e o ndio. tambm a partir dessa trade de instituies que a lngua, no texto de Loureno Amazonas, atuar nos imaginrios de ndios e europeus enquanto uma instituio social que faz parte da cultura e das prticas sociais cotidianas, colocando em relevo os mecanismos de interdio 38 empreendidos pela metrpole para que a lngua portuguesa ganhasse corpo na esfera geogrfica e social do mundo amaznico, e a lngua geral ficasse reduzida a alguns lugares da Amaznia, como bem sinaliza a escolha de Loureno Amazonas em mapear as prticas culturais daqueles habitavam os stios do Tapera e Remanso. Se percorrermos os caminhos de escrita trilhados por Loureno Amazonas, veremos que sua manifestao literrio-cultural contempla vestgios da lngua geral amaznica sendo usada, em grande medida, por brancos, ndios e negros para
37 Neste trabalho, concebemos a expresso resduos corporais enquanto ndice temtico que permite analisar as prticas culturais dos ndios, portugueses e eclesisticos que viviam e usavam a LGA em concomitncia com a LP. Por isso, a galeria de personagens do romance Sim ser encarada enquanto corpo narrativo que denuncia um sentimento de pertencimento ao imaginrio das lnguas em contato pelos espelhos dgua amaznicos nos quais se constituem as espacialidades como o Tapera e o Remanso. 38 FOUCAULT, MICHEL. A ordem do discurso. Trad. Laura Fraga Sampaio. So Paulo: Loyola, 1999.
desenvolverem suas prticas socais pela Amaznia de Sim. Em outras palavras, este primeiro romance amaznico atesta a dinmica das lnguas na regio amaznica para apresentar as tenses fsicas e simblicas das experincias dos corpos amaznicos frente ao contato lingstico e cultural com o europeu. Anunciadas algumas dessas particularidades, vamos ao que interessa: a investigao da trajetria das lnguas na Amaznia dentro da narrativa do escritor baiano, e da produo cultural do espao envolvido nessa instncia de narrao: o alto Amazonas.
3.2. O BILINGUISMO EM SIM
Palco das dobras da memria amaznica, Sim uma produo artstica inscrita dentro do projeto de forjar a nao pelas fronteiras simblicas da narrativa. Com fluxos constantes de imagens como o bilingismo social de suas personagens, a obra de Loureno Amazonas espelha o imaginrio de trocas e negociaes culturais dos nativos amaznicos das bacias lingsticas do Tapera e Remanso. Tais cartografias espaciais contribuem para pintar dois quadros da memria lingstica da Amaznia Colonial. O primeiro deles comea a ser delineado quando Loureno Amazonas desliza, matreiramente, seu pincel narrativo para apresentar geograficamente a comarca cultural do Stio do Tapera, com os relevos da experincia histrica do primeiro integrante dessa espacialidade: Marcos uma moldura da cosmogonia indgena que traz, em cada parte de seu corpo, reflexos do embate cultural e lingstico experimentado pelas relaes de poder que atravessam seus deslocamentos simblicos pelo imaginrio amaznico. No caso especfico do romance que ora examinamos, as relaes de poder em torno da poltica das lnguas no universo amaznico so lidas, inicialmente, pelo agir e sentir de Marcos e Rgis. Para esclarecer ao leitor deste trabalho a densidade desse quadro identitrio, pertinente ler as palavras de Loureno Amazonas sobre a caracterizao do espao inicial em que Marcos vive, isto , a babel lingstica do rio Negro. Leiamos, ento, a descrio: A cabeceira da era ocupada por um homem de cerca de quarenta anos, indgena genuno, de aspecto nobre, franco e sereno, mas na expresso de
cuja fisionomia fcil fora aperceber um toque de melancolia. Trajava luto, que consistia em uma curta tnica por cima da cala e camisa, as quais se ajustavam por um cinturo de couro apertado por uma fivela de metal. A falta do colarinho na tnica era suprida pelo da camisa, que sobre ela caia, to alvo a contrastar com a cor escura da tnica. Sobre um bufete estava seu chapu de fina palha, primorosamente tecida, destes que fabricados no Solimes e Maraon (AMAZONAS, 2003, p. 20). Pela leitura dos enunciados acima, Loureno Amazonas convoca a memria do leitor para interpretar os lugares de cultura por que iro passar o ndio manau Marcos em sua trajetria de falante que vive as experincias da babel lingstica na qual constitua a regio amaznica desde o sculo XVI, at chegar segunda metade do sculo XIX, quando a lngua portuguesa ganha status de idioma hegemnico pelos centros urbanos da Amaznia e faz com que a lngua geral amaznica fique restrita a alguns lugares recnditos desprestigiados socialmente. Com essa afirmao, queremos mostrar como as dinmicas desses imaginrios lingsticos funcionam no corpo do romance Sim que, inscrito dentro do crculo da intelectualidade do sculo XIX, explora a prtica diria do bilingismo social no alto Amazonas. Nessa trilha de abordagem, fica evidente que o Tapera ser o reduto dos primeiros embates realizados entre o ndio manau Marcos e o colonizador portugus Rgis, tambm falante das lnguas portuguesa e geral. Com os discursos entrecruzados dessas personagens, Loureno Amazonas toma-os como suporte cultural para fazer o levantamento das prticas lingsticas existentes no momento em que os europeus tm contato com o universo amaznico e sua diversidade lingstica, como bem podemos identificar na teia histrica evocada por Rgis e Marcos, quando este ltimo diz ser: Impossvel. Conquanto no trabalhe por conta de ningum, e a ningum deva, tenho contudo fregueses, aos quais devo cumprimento de minha palavra. - Sei perfeitamente, tornou Rgis, que o Sr. Marcos no trabalha a soldo de ningum; e que pelo contrrio, tanto e gneros, como em moeda, habilitado para prestar aos seus fregueses. Ciente disso, o meu pedido no importa tanto uma proposta de negcio, como rogo a um benefcio: e a um homem em suas circunstncias, no sei o que possa impedir... - Est enganado. Eu tenho uma palavra, e sou indgena. - Enigma para mim, que apenas alcano, que semelhante palavra se torne mais sagrada porque a de um indgena.
- Pode isto ser uma conseqncia de que ao indgena incumbe dobrada cautela em faltar a ela. - Por que? - Pelo desconceito que ordinariamente se merece aos brancos quando se indgena. - Excessiva apreenso! - Que cumprimento! - E em resultado um cheque completo!Confiava em uma situao independente para me prometer a probabilidade de algum negcio, sem calcular o comprometimento de uma palavra a despeito de sua vontade, que pudera ser to livre, quo felizes so as suas circunstncias! - Terminemos a semelhante respeito para me no ver impossibilitado de aceder ao que o Sr. Quis chamar um benefcio. Prescindindo queixar-me do desconceito, que lhe mereci para considerar um desses tapuios 39 ordinrios, que com um tecido de lisonjas entre dois copos decidem ao esquecimento de seus deveres e comprometimentos... (AMAZONAS, 2003, p. 32-33). Ficando razes na imagem de dois sujeitos culturais que vivem o momento da colonizao portuguesa no mundo amaznico, o intelectual baiano desloca seu olhar para os contornos do processo de trocas e negociaes culturais experimentadas por Marcos e Rgis no que se refere aos usos e funes da lngua geral amaznica diante da lngua portuguesa dentro das sociedades do Gro-Par e Manaus. Como possvel identificar na passagem acima, os discursos das personagens apresentam lugares de cultura que encenam o desprestgio da palavra do ndio no seu contato com o imaginrio europeu, advindo da uma tenso entre os corpos fsicos e simblicos do ndio manau Marcos e o regato portugus Rgis. Num quadro assim posto, essas personagens so corpos que representam uma cartografia social da linguagem e sociedade da Amaznia. Erguido mediante uma proposta de trocas comerciais, o dilogo entre o ndio manau e o regato portugus parte de uma sintaxe que denuncia embates polticos e lingsticos figurativizados pelos deslocamentos dos nativos e europeus pelo Tapera e Remanso sistemas culturais a partir dos quais temos a narrativizao dos momentos de tenso existentes no contato entre a lngua geral amaznica e lngua portuguesa. Uma tal leitura das circunstncias do bilingismo
39 A expresso aparece explicada no glossrio do romance: Tapuio sinnimo de servo. Em todo Gro- Par pede-se, engaja-se um para seu tapuio ou tapuia, conforme homem ou mulher indgena.
representado nas pginas de Sim no pode deixar de lado o olhar crtico de Silviano Santiago, para quem: A doutrina religiosa e a lngua europia contaminam o pensamento selvagem, apresentam no placo o corpo humano e perfurado por flechas, o corpo em tudo semelhante a outros corpos que, pela causa religiosa, encontravam morte paralela. Pouco a pouco, as representaes teatrais propem uma substituio definitiva e inexorvel: de agora em diante, na terra descoberta, o cdigo lingstico e o cdigo religioso se encontram intimamente ligados, graas intransigncia, astcia, fora dos brancos. Pela mesma moeda, os ndios perdem sua lngua e seu sistema do sagrado e recebem em troca um substituto europeu (SANTIAGO, 2000, p. 14). Essa capacidade de perceber o mundo da produo artstica como um lugar prenhe de sensibilidades culturais distintas leva Silviano Santiago a nos ensinar a seguinte lio: o cdigo religioso e lingstico so instncias que sancionam o imaginrio colonizador nas terras do Novo Mundo. Mais do que uma forma de recepo, ou modo de comportamento, as fronteiras da fico permitem entender o jogo cultural entre os cdigos religioso e lingstico no imaginrio dos territrios colonizados. No intuito de melhor entender o que so essas formas simblicas, tomamos como exemplo o caso de Loureno Amazonas, que analisa, pelas malhas do romance, a diversidade lingstica vivida pelos corpos culturais da Amaznia colonial. Nessa cartografia inumana dos resduos corporais, so traduzidas as experincias do bilingismo social representado no imaginrio social do regato portugus Rgis, o ndio destribalizado Marcos e as demais personagens cujas vidas em movimento esto inclinadas ao rastro da memria do projeto de mapear o Brasil pelas grades de leitura do IHGB. Nessas ocasies, cartografando um territrio simblico e mostrando sujeitos culturais falantes respectivamente da LGA e LP, Loureno Amazonas retoma seu contato com os costumes, falas, histria, cantos e danas do homem amaznico. Estamos, enfim, perante um escritor cuja formao foi transitivamente tecida na experincia da mediao entre dois mundos, ou entre dois modos de vida, isto , sua condio de pesquisador do Instituto Histrico e Geogrfico Brasileiro, que tinha a finalidade de mapear os territrios da imensa faixa amaznica e, de outro lado, um intelectual que vive a situao de bilingismo social, quando de sua insero no mundo amaznico e o contato com os ndios manau. Outro importante aspecto a ser
considerado nestas observaes sobre o bilingismo oferecido por Silviano Santiago 40 cuja fora crtica afirma que: Evitar o bilingismo significa evitar o pluralismo religioso e significa tambm impor o poder colonialista. Na lgebra do conquistador, a unidade a nica medida que conta. Um s Deus, um s Rei, uma s Lngua: o verdadeiro Deus, o verdadeiro Rei, a verdadeira lngua (SANTIAGO, 2000, p. 14). Enquanto discute o lugar que ocupa o discurso latino-americano 41 , o crtico literrio brasileiro analisa os contornos do embate cultural entre o conquistador e os nativos. Alm disso, a considerao da questo religiosa e lingstica contribui para projetarmos uma abordagem cultural sobre as expresses artsticas do cnone brasileiro, assim como favorece a discusso para entendermos at que ponto elas forjam o imaginrio da nao brasileira, de que nos falam os intelectuais como Loureno da Silva Arajo Amazonas. Ou seja, permite-nos compreender que tanto o instrumental religioso quanto o lingstico no esto imunes ao processo de imaginar a nao pelas pginas literrias dos romances do sculo XIX. Nessa perspectiva, o conjunto do romance de Loureno Amazonas como espao de coexistncia da heterogeneidade cultural encera a idia de que o texto um lugar propcio para imaginar, narrar alteridades sobre a diversidade lingstica vivida pela Amaznia Colonial. Considerada como um lugar de cultura, a narrativa faz uma cartografia social que aponta para quem o sujeito, suas prticas lingsticas e sentimentos de pertencimento ao imaginrio do qual participa como elemento de temporalidades e espacialidades capazes de enredar historicidades apagadas da memria de uma nao. Dito de outra maneira, a narrativa literria constitui um dispositivo de construo identitria, pois atravs do romance que se corporifica a manifestao de um imaginrio social construdo, ou por que no dizer, imaginado por intelectuais que agem sobre um territrio ficcional que lhes permite metaforizar as redes de poder que se encontram disseminadas dentro de comunidades culturais que esto surgindo no momento da colonizao portuguesa. Vista sob este ngulo, a narrativa um receptculo do crculo de intelectuais que se debruam sobre o imaginrio histrico, poltico e lingstico de espacialidades
40 SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trpicos: Ensaios sobre dependncia cultural. Rocco, Rio de Janeiro, 2000. 41 Idem
distintas, na inteno de imaginarem a nao via discurso literrio. Desse ponto de vista, o romance seria um espao capaz de cartografar as prticas e sensibilidades do modo de viver do homem, procurando entend-lo em seu processo de formao identitria atravs do exame das prticas culturais e as redes de poder presentes no imaginrio em que est inserido. Assim, o intelectual baiano elege como gnero principal o romance, oferecendo-nos a concepo de que essa forma de manifestao cultural serve de estratgia para nominar e traduzir esferas sociais extremamente dspares. Outrossim, o romance uma forma 42 cultural que descortina e forja atitudes, referncias e experincias imperiais. A escrita de Loureno Amazonas surge da experincia do imperialismo enquanto estratgia para ocupar, colonizar terras cuja fora motriz desse ao mundo portugus lugares de cultura produtores de matria-prima. Portanto, desse cenrio mitigador que o romance Sim parte na inteno de criar sensibilidades e performances de sujeitos culturais os quais vivem no e pelo hibridismo lingstico experimentado pelos ndios e europeus que navegam os Negro e Solimes. Enfim, eis a lio provinda de Said: tecido cultural por que se constri o imaginrio de uma nao, a narrativa um espao privilegiado onde se metaforizam os embates fsicos e simblicos vividos no momento do contato entre ndios e o colonizador, evocando a leitura de lugares de cultura apresentados sob a perspectiva do exotismo. O romance histrico Sim navega por guas turvas dentro de rios cujos barcos identitrios trazem em seu interior ndios e europeus que realizam trocas e negociaes culturais que se implicam mutuamente. desse modo que Loureno Amazonas imagina e narra os percursos da constituio heterognea do territrio amaznico frente colonizao portuguesa. Para uma melhor compreenso das convergncias e interposies dessa natureza, de cabal importncia no perder de vista que Sim explora as dinmicas de agenciamento da experincia de caboclos e tapuias 43 que, inicialmente, eram falantes da lngua geral amaznica, mas, em virtude das necessidades de estabelecer
42 SAID, Edward W. Cultura e Imperialismo. Traduo Denise Bottman, So Paulo, Companhia das Letras, 1995. 43 Esses termos, como vimos no captulo 2, tm uma conotao que deprecia os ritos e sensibilidades dos ndios manau que vivem na regio do alto Amazonas.
comrcio com os regates portugueses que vinham para o delta amaznico, tiveram que aprender, foradamente, a lngua europia para pertencer ao grupo de comerciantes e pecuaristas que atuavam no desenvolvimento da empresa colonizadora. Inclusive, para Bessa Freire, Sim um romance que: Complementando as fontes histricas tradicionais, dimensiona a relevncia da questo lingstica na identidade amaznica e configura o papel das lnguas, no s como parte da temtica indgena, mas como um recurso na construo da narrativa realista. O uso da lngua geral na prpria constituio do texto mesmo espordico e ainda com glosas representa o fato de ela fazer parte das prticas de intercmbio social (FREIRE, 2004, p. 157). Entender essa situao de bilingismo social vivido na sociedade amaznica significa, dentre outras leituras, rastrear as prticas culturais silenciadas no momento de imposio da lngua portuguesa como idioma oficial da nao brasileira. Como to bem foi possvel identificar na anlise feita acima por Freire, a produo literria carrega em suas malhas a presena de imaginrios lingsticos que desnudam e corporificam a coexistncia da lngua geral amaznica e lngua portuguesa no sistema de vida dos ndios amaznicos. De outro lado, Freire mostra a possibilidade de compreender, igualmente, o papel desempenhado pelas manifestaes literrio-culturais da poca colonial na orquestrao de documentos e monumentos histricos que identificassem o sentimento de nacionalidade brasileira por meio das metforas culturais pintadas no romance na inteno de projetar no espelho (romance) a imagem da nao. Em Sim, h a figura de um escritor/viajante que se prope a abrir uma janela para a histria da Amaznia, tomando a narrativa como um suporte cultural que cartografa uma pluralidade cultural e lingstica pela qual so tecidos os ndios manau que exercem prticas comerciais com os portugueses. Por sua vez, este olhar do viajante, que percorre o mundo e pe em ordem o que v, algo similar figura do romancista Loureno da Silva Arajo Amazonas, um tpico viajante do tempo e do espao, que imagina e narra a experincia cultural de corpos que procuram um lugar para projetar sua alteridade diante da mitigadora ao portuguesa em ocupar a vasta Amaznia colonial. Partindo da situao do bilingismo social vivido pelos ndios manau e os europeus, Loureno Amazonas desloca, em primeiro lugar, o olhar do seu leitor para os
embates das alteridades lingsticas realizadas no momento em que os colonizadores portugueses, na inteno de ocupar o espao amaznico, incentivam a utilizao da lngua geral amaznica como lngua de comunicao intertnica, tornando possvel o apagamento da grande diversidade lingstica de que eram revestidas cidades como Belm e Manaus. E, finalmente, o olhar transculturador de Amazonas transporta-se para o processo de hegemonia da lngua portuguesa como idioma predominante na extensa faixa do territrio da Amaznia brasileira. Com uma agudeza de instinto intercultural, o romance-espelho Sim analisa o processo de: A interao entre europeus e ndios, a troca de informaes e o processo para disciplinar a fora de trabalho indgena atravs da catequese s podiam viabilizar-se se fosse superada a enorme diversidade lingstica, com o desenvolvimento de uma lngua de contato e a criao de uma nova comunidade de fala. Restava determinar qual lngua poderia desempenhar esta funo. Em princpio, estavam descartadas as lnguas indgenas... A atitude predominante dos colonizadores em relao a elas, tanto do missionrio como do administrador e do militar, foi quase sempre preconceituosa e glotocntrica. O prprio padre Antnio Vieira, em seu Sermo do Esprito Santo, pregado em So Lus do Maranho na vspera de sua viagem ao Amazonas, usou um sem nmero de adjetivos para desqualific-las, tratando-as de lnguas brbaras, incompreensveis, desarticuladas, embrulhadas..., cujas pronncias eram to diferentes que as slabas, as vogais, as consoantes a at mesmo as palavras no podiam ser distinguidas na confuso de sons 44 . Esse ponto de vista, declarado abertamente, traduz-se no romance Sim espao onde reina uma fecunda mediao entre bifurcaes histricas geradas pelo choque da conquista. E explorando o veio da concorrncia de ordens simblicas para formao da Amaznia brasileira que Sim representa a presena do colonizador portugus, e a tradio, com a orquestrao das prticas coletivas das tribos indgenas que vivem na confluncia dos rios Negro e Solimes. Com vistas ao entendimento da complexidade que perpassa o texto de Loureno Amazonas, vejamos de que maneira se concretiza a justaposio conflitiva da situao de bilingismo nas palavras irnicas de Loiola:
44 FREIRE, Jos Ribamar Bessa. Rio Babel: a histria da lngua na Amaznia. Rio de Janeiro: Autntica, 2004, p. 51.
Pois no? Tens razo: l vai baixinho, bem baixinho. Ento o meu amigo se casa (interrogao) E com quem? com a mameluquinha do Remanso? Que ocorrncia! Como no h de ser interessante ver o senhor Rgis em um novo estado! Enfronhado em uma nova importncia! dono de uma casa moda do pas, mobiliada de redes! ao procur-lo, ver aparecer a senhora dona, vestida de descala, com seu pente de meia lua, carregado de perendengues, apresentado por toda honra da casa um furioso cachimbo, e um obsequioso gracejo, a uma galanteria, respondendo inti maan - ...oh como no h de ser isto engraado, Sr. Rgis, d-nos este gosto por quem ... quanto antes (AMAZONAS, 2003, p. 91). O trecho acima revela uma situao peculiar vivida pelo homem amaznida do sculo XIX: a presena marcante de europeus que dominavam a lngua geral amaznica e ainda assumiam uma viso preconceituosa sobre seus usos e funes sociais no imaginrio histrico da regio. nesse universo de trocas e trnsitos simblicos em que se insere a fala de Loiola uma das partes que integra o espelho cultural da interao lingstica realizada entre o ndio e o colonizador portugus. A relao entre lngua e sentimento, portanto, lngua e cultura o mote sobre o qual se ergue a teia de anlise intercultural do mundo amaznico nos processos de intercmbio trocas e negociaes presentificadas no corpo da linguagem de Sim atravs das constantes introdues do imaginrio lingstico da lngua geral amaznica e a lngua portuguesa no agir e sentir do regato Rgis e o Diretor dos ndios Loiola, outra personagem portuguesa que vive no palco amaznico. De qualquer modo, a fala da personagem Loiola oscila dentro do romance entre um lugar de prestgio (a lngua portuguesa) e um lugar estigmatizado (a lngua geral amaznica), o que nos permite pensar o romance como um lugar onde coexistem contradies e tenses prprias de fronteiras nem sempre bem delimitadas, mas que desvelam resduos identitrios plenamente identificados no terreno de culturas figurativizadas pela tessitura narrativa. Importa observar que Loiola domina, respectivamente, a lngua indgena e a europia, aspecto que lhe permite transitar entre dois imaginrios sociais com tamanha desenvoltura, a ponto de no economizar na ironia com que trata os costumes e prticas culturais que compem a cosmogonia indgena. No trecho acima, fica patenteada a conscincia lingstica da parte de Loiola para se deslocar sobre os
territrios das tradies culturais da Amaznia colonial. Desse modo, a anlise que Loiola faz dos movimentos de contato intercultural entre Rgis e Sim traz em seu bojo a discusso sobre os processos de interao lingstica. Zombando do amigo, o diretor dos ndios de Lamalonga assume uma fala bilnge que revela as nuances das estratgias de apagamento da grande diversidade lingstica de que era constituda a sociedade amaznica no perodo da colonizao portuguesa. Na verdade, os contornos da negociao lingstica realizada por Loiola mimetizam a atitude adotada pelo colonizador portugus, pois revela a forma arbitrria com que o ndio desapareceu do imaginrio da memria histrica frente ao projeto imperialista de ocupar e colonizar lugares exticos pelo mundo afora. Ora, basta voltar fala de Loiola para encontrarmos um olhar cultural atravessado pelo sentimento de desprestgio da lngua geral amaznica, visto que, ao us-la, objetiva descaracterizar toda a experincia histrica do viver da nao manau e apag-la da sociedade amaznica. Por ser de grande relevncia para este trabalho, analisaremos a tessitura cultural que mapeia a situao de contato entre ndios, europeus e a ao da catequese dos missionrios no universo amaznico que se encontra diludo na cadeia narrativa do VI captulo de Sim, espao sobre o qual nos deteremos nesse momento. Alicerado na reunio entre os lderes indgenas da Misso de Lamalonga, o quadro do bilingismo social pintado pelo narrador apresenta relevos histricos em torno da presena dos portugueses no territrio amaznico. Na cena, sobressaem-se personagens indgenas que tm posies distintas sobre a atuao do mundo portugus, aspecto que aparece na fala de Domingos de Dari, ao defender que: O Conselho dos Principais decidir se quando a corte de Portugal se h tornado toda concesses e favores para conosco, quando se nos h abolido a qualidade de escravos, quando somos entregues a nosso livre-arbtrio, quando nosso pas elevado a uma honrosa categoria, que ns em todo tempo, e sob a ao do mais fero arbtrio nos havemos arrastado na escravido e aviltamento, havemos de invocar um pretexto to especioso, quanto injustificvel, como uma escravido, que j no existe, para correspondermos com ingratido atos que s a piedade, e justia, at hoje desconhecidas em Portugal podiam ter ditado (AMAZONAS, 2003, p. 96). Apesar de trazer marcas corporais do mundo nativo, Domingos Dari traz guardado em seu imaginrio uma dvida com o colonizador portugus, pois se sente na
obrigao de confirmar o mesmo discurso das autoridades missionrias que habitam os rios Negro e Solimes. Como fora educado por frei Raimundo de Santo Eliseu, Domingos recebeu uma educao cuja matriz vinha do mundo portugus. Isto , j estava atravessado pelo sentimento de pertencer ao mundo da metrpole, de modo que no podia agir de maneira diferente sobre a presena lusitana nos trpicos amaznicos. Pela leitura da passagem acima, fica notria a facilidade com que o nativo preocupa-se em no fincar razes em seu imaginrio de prticas culturais ancoradas na coletividade; pelo contrrio, assume uma postura unilateral que visa legitimar as decises lusas quanto ao modo de viver do ndio amaznico diante do projeto colonizador de utilizar mo-de-obra para o trabalho domstico e explorao das drogas do serto. Em contraste com a postura adotada por Domingos Dari, Mabb a outra face da moeda narrativa, assim se pronuncia: Domingos! H montanhas em nosso pas, que apresentam um aspecto to ameno, risonho e encantador de um lado, quanto outro, repulsivo e horroroso. Este na verdade um dos lados por que pode a questo ser encarada: mas restam ainda outros. Ponderastes o comportamento dos portugueses, tal, que lhes convm, que acreditemos. Pode haver na verdade muita piedade nesse ato: mas uma piedade bem casada com a poltica, que com referncia a ns no pode importar seno burla e ludbrio. O que importam pois todas essas concesses? abolio da escravido! Mas tu no te deste ao trabalho de examinar, se essa liberdade que hoje nos barateiam, ns no a poderemos restaurar por nossas prprias mos (interrogao) (AMAZONAS, 2003, p. 97). Os rumos pelos quais podemos trilhar nesse mapa da histria da Amaznia colonial servem-nos de preldio para a teia de trocas e negociaes lingsticas evocadas pela sensibilidade, percursos e formas de viver do ndio e seu convvio com o colonizador. Por sua vez, essa matiz cultural tecida por Loureno Amazonas desloca- nos para o permetro dos Estados do Gro-Par e Brasil. Nessa proporo, diz-nos ele: Somos levados a crer surpreendido o nosso leitor, no s pelo afinco e denoto, com que uma nao indgena (Manaus) nas margens do rio Negro, a braos ainda com o selvagismo e a civilizao, j pugnava pela independncia como por ouvir o nome jesuta compreendido naquela questo. Quanto a primeira, no achamos muito de que maravilhar, quando lemos a Histria de nosso pas, resignamos a crer em uma inspirao divina de certo tempo at o rompimento de 1822 (AMAZONAS, 2003, p. 105).
Lida com afinco, a passagem discute os meandros do processo da liberdade indgena no delta amaznico. Profundo conhecedor das estratgias portuguesas de simular o gozo de uma autonomia no alcanada, Loureno Amazonas conduz os leitores para fatos cujo olhar amaznico no aparece referido nos compndios de histria do Brasil. medida que contextualiza um espao cultural formado por dinmicas sociais distintas e reveladoras de temporalidades, o agente do narrar analisa os processos histricos da formao do imaginrio amaznida na atuao dos eclesisticos e seu contato com os nativos. Logo, fala de um lugar de cultura marcado pelo sentimento de pertencimento ao universo lingstico e tnico da vida portuguesa. No sem propsito que: J em outro lugar deixamos dito Fosse efeito da piedade do monarca, que ento ocupava o trono portugus, e da ilustrao da filantropia do ministro que dirigia, ou suprema medida em despeito companhia, a mais generosa e pia resoluo foi por eles tomada em prol do pas, assim relativamente a liberdade de seus indgenas, como de seu engrandecimento e categoria em tudo o que principalmente somos propensos a acreditar (AMAZONAS, 2003, p. 105). A catalogao desse contexto histrico feito por Loureno Amazonas no de maneira nenhuma inocente. Ao contrrio, mostra uma rede de enunciados que se completam pelo sentir e ver de cada agente da colonizao portuguesa no mundo amaznico. Inseridos nessa esfera de retirada das mos dos missionrios a direo dos ndios, e a transferncia aos cuidados de civis, Rgis e Loiola vivem as experincias dos contatos lingsticos existentes entre as mais diversas tribos da Amaznia colonial. interessante como a voz de Loureno Amazonas no se cansa de trabalhar sob o signo da histria cultural das dinmicas sociais envolvidas no momento da babel lingstica que era o mundo amaznico desde o sculo XVI. Para ficar mais clara, essa informao pode ser vislumbrada na tela narrativa em que somos transportados afirmao: Tambm certo que a companhia no foi surpreendida com aquele inesperado alvitre. De h muito, ou antes desde o princpio que prevendo, acautelando o malogro de suas maquinaes, as mais eficazes medidas haviam sido tomadas, para o caso de virem a ser subtrados os indgenas e pas direo e domnio, tornar-se esse prstimo ermo que se apresentou a Pedro Teixeira sua subida Quito (AMAZONAS, 2003, p. 105).
Para Loureno Amazonas, muito tnue a linha de demarcao dos territrios histricos e a ao administrativa da metrpole portuguesa para retirar os missionrios do espao amaznico. Lanando mo de estratgias forosamente planejadas no imaginrio dos eclesisticos, o fio transculturador daquele que narra envereda por rastros de memrias culturais em torno da situao lingstica dos nativos no processo de catequese feito pelos missionrios. Nesse sentido, possvel lermos a obra de Loureno Amazonas como um espao de tenso permanente entre a lngua geral amaznica e a lngua portuguesa. Trazidos para as malhas da fico, esses plos lingsticos ganham corpo na veia narrativa no seguinte enunciado: A prtica da lngua geral exclusivamente, a proibio dos seculares nas misses, uma completa ignorncia, tanto de letras, como das artes, desquitavam da sociedade os indgenas, que ela impunha dispor profcuos cidados ao Estado. A obedincia cega da disciplina jesutica tornava-os como ces afeitos ao aceno de seu senhor. Em nada eram aplicados alm de quanto concernente ao servio de uma feitoria, onde tambm nada plantavam alm dos gneros preciosos para sua subsistncia... No sabemos a que to sistemtico procedimento se possa contestar a qualificao de impiedade: e todavia ele se ostentava, tanto mais revoltante, quanto, que se mantinha despeito das ordens da corte para abolio daquela lngua nas misses, e para aplicao dos indgenas aos ofcios mecnicos (AMAZONAS, 2003, p. 105-106). Pelo que possvel notar nesse percurso que temos feito at aqui, o romance histrico Sim uma produo artstica cuja principal contribuio aos estudos literrios dimensionar o quadro lingstico das lnguas faladas no processo de colonizao portuguesa na Amaznia. Com um levantamento minucioso das prticas culturais dos ndios do rio Negro e Solimes, Loureno Amazonas consegue forjar um texto ficcional em que vozes histricas encontram-se entrecruzadas pela lngua geral amaznica e a introduo da lngua portuguesa na vasta Amaznia. Em termos expressivos, cada captulo tecido pelo olhar rastreador do agente narrativo um catlogo de expresses lingsticas que revelam a densidade dos processos de resistncia envolvidos na hegemonia do idioma europeu diante do imaginrio dos habitantes do espao amaznico. Eis a uma das funes sociais da literatura: sua capacidade de dar forma e pr em ao certos significados e valores que, de outra perspectiva, seria to somente
pretensas verdades para expor um tipo de conhecimento scio-histrico. Para irmos um pouco mais adiante, temos de trazer tona os esclarecimentos de Bessa Freire, ao sentenciar que: Numa sociedade multilnge como a amaznica, essas foram historicamente atribudas a diferentes lnguas, como decorrncia de um conjunto de fatores de ordem social, poltica, econmica, geogrfica, etnogrfica e demogrfica... A lngua geral desempenhou um papel historicamente relevante como lngua de comunicao, de identidade e at mesmo como instrumento poltico, com uma expanso territorial considervel at o final do sculo XIX. Por outro lado, a lngua portuguesa estava, naquele momento, tornando-se hegemnica, num processo que bastante recente e que ocorreu sob condies particulares de opresso e explorao socioeconmica (FREIRE, 2004, p.138). Observador atento do processo de interao dos modos de vida histrica e lingstica da sociedade amaznica, Loureno da Silva Arajo Amazonas parte desse universo multilnge construindo traos, sensibilidades e ecos de vozes sociais apagadas do patrimnio histrico da nao brasileira do sculo XIX. Desse modo, projeta um olhar perscrutador que investiga a poltica de lngua adotada pelo mundo portugus para forjar um territrio extremamente atravessado pelo sentimento da nao brasileira atravs do apagamento do imaginrio das lnguas indgenas existentes na complexa e diversa Amaznia colonial. De fato, as lnguas em contato na Amaznia um dos focos principais do romance Sim, pois ele atua dentro de um momento histrico caracterizado pelo mapeamento da memria lingstica dos nativos que sofreram o impacto da entrada do colonizador no anfiteatro amaznico. Com traos da vida colonial sendo pintada pelo crivo da fico, a escrita de Loureno Amazonas surge como um acervo cultural que documenta as dinmicas do bilingismo social. A respeito disso, o estudioso da linguagem Bessa Freire argumenta que: Na passagem do sculo XVII ao XVIII, quando muitos povos incorporados ao sistema colonial j haviam abandonado a lngua de origem, a lngua geral passou a desempenhar funo de comunicao intragrupal. Ela tornou-se o instrumento de comunicao interna e seu uso era, fundamentalmente, familiar, corrente, e, em certa medida, escolar, era a lngua da catequese, a lngua sobretudo oral, enquanto o portugus era a lngua do poder, a lngua oficial da
colnia, a lngua da administrao, das leis dos cartrios, dos contratos comerciais (FREIRE, 2004, p. 139). Esse texto fala do universo lingstico do mundo amaznico, uma babel cultural que ganha expressividade nas malhas dissertativas de Bessa Freire. Observe que o texto, figurativo, ope dois conjuntos de lnguas. Um referente incorporao dos nativos ao sistema colonial portugus atravs do deslocamento de suas prticas lingsticas para o imaginrio da lngua geral amaznica forjada pelo mundo luso para diminuir os impasses na comunicao intragrupal das tribos amaznicas e, aos poucos, eliminar a diversidade de lnguas faladas no territrio recm-colonizado. E de outro lado, apresenta-se a lngua portuguesa como o idioma usado para a tomada de decises administrativas na colnia, demonstrando que o patrimnio lingstico da comunidade amaznica foi extremamente controlado pelo olho do administrador portugus para direcionar os limites de utilizao dessa lngua na esfera da catequese, pois era necessrio ao colonizador comunicar-me com os nativos, de modo que o instrumento encontrado foi inegavelmente a lngua geral amaznica em cujo tecido social esteve alicerado todo o projeto da empresa colonizadora lusa para ocupar e colonizar a regio amaznica. Preocupado com as modificaes sofridas pelas lnguas em contato, Loureno Amazonas produz um romance bilnge que alterna o uso do portugus com rpidas pinceladas no imaginrio da lngua geral amaznica. Palco de mltiplas tenses da memria coletiva sobre as interaes sociolingsticas, a bacia do rio Negro e do Solimes, e as cidades como Belm e Manaus so espaos que se ligam pelo enredar histrico-literrio da narrativa Sim. Graas mistura de espaos e de personagens nascidas no fluxo do imaginrio esttico-potico da sociedade amaznica, o romance histrico Sim apresenta uma rvore genealgica da situao de bilingismo lngua geral-portugus, fornecendo, inclusive, pistas para que possamos entender as prticas e intercmbios culturais empreendidos entre o nativo e o europeu no momento da colonizao portuguesa. Lugar de trocas em vrios nveis, o romance Sim expe jogos de apropriao e imposio de imaginrios lingsticos que se inscrevem na maneira de falar dos ndios e europeus, remetendo ao conjunto de tenses poltico-histricas de que se nutrem as relaes de poder existentes na Amaznia colonial. Aqui, chegamos a dois pontos que
talvez sejam os mais importantes e difceis da complexa rede de temtica e estrutural do texto em estudo, a saber, o estatuto do poema bilnge que o regato portugus compe na inteno de ofert-lo Sim, e de outro lado, suas implicaes dentro do imaginrio da personagem indgena ao ver o colonizador portugus usar, mesmo que esporadicamente, a lngua geral amaznica para alcanar seu intento: ganhar o corao da mameluca. Nessa perspectiva, podemos dizer que ao apoderar-se simbolicamente do corpo da lngua geral amaznica falada por Sim, Rgis assume um exerccio de alteridade que ilustra a experincia dos atores sociais envolvidos no teatro do bilingismo social montado pelo mundo ficcional de Loureno Amazonas. O corpo do sujeito amante e amado encontra no poema uma forma de expressar sua situao de trnsito entre as lnguas geral e portuguesa, quando l para sua amada os versos, postos deriva: Beijos da aurora Mimosas flores Ide a meu bem, Aos meus amores.
Orna-lho peito, Peito inocente Catu purunga, Que amor no sente.
Que quando amor Lugar lhe pede. Co inti maan Amor despede.
As borboletas, E os passarinhos Dizei adeus, No jamais beijinhos
Ditosas flores Er crutem,
Jamru catu Sois com meu bem.
Reveladora de uma discursividade lingstica e cultural, essa composio potica permite-nos aprofundar a veia argumentativa deste trabalho no que se refere ao tratamento dispensado lngua geral e lngua portuguesa. Rgis pe em cena um quadro histrico no qual colonos e ndios desenvolviam prticas comerciais no rio Negro e Solimes. Transitando simultaneamente pelas lnguas geral e portuguesa, o regato portugus assume uma postura de falante bilnge que domina os cdigos lingsticos que compem o mundo amaznico, haja vista a necessidade de entender as dinmicas histrico-polticas que aliceravam o sistema de vida de ndios como Marcos/Severo e Sim. Era condio fundamental ao colonizador Rgis compreender os bens simblicos que serviam de suporte para o exerccio pleno do imaginrio cultural dos nativos frente empresa colonizadora. Apesar de transitar com extrema facilidade sobre as prticas lingsticas presentes nas fronteiras amaznicas, a fala de Rgis denuncia um preconceito do colonizador diante das relaes histricas vividas por ndios como Sim e Marcos. O poema apresentado acima desvela esse universo de trocas e negociaes culturais, partindo das frestas e bordas do imaginrio social que sustenta a cosmogonia dos ndios que seguem o movimento de errncia lingstica e cultural pelos rios Negro e Solimes. A errncia lingstica evocada nos versos do poema apresenta os fluxos de trnsitos, fugas diante da lngua geral amaznica. Desde os primeiros versos, a composio potica descortina a atitude do Rgis diante da Amaznia colonial, isto , projetar/impor um imaginrio que esteja alicerado no seqestro dos sistemas lingstico e religioso que formavam as dobras da memria cultural dos autctones amaznicos. Nascidas no imaginrio da outra colnia portuguesa na Amrica o Gro-Par, as personagens indgenas de Sim conhecem, de perto, a experincia do bilingismo social e dos exlios culturais diversos. E justamente a partir da condio de deslocamentos que assumem figuraes capazes de nos revelar as cartografias identitrias da imposio lngua portuguesa nos stios do Tapera e Remanso.
Conhecedora, em graus diversos, dos usos e funes das lnguas em contato no mundo amaznico, a galeria de personagens nativas do romance Sim serve de cartografia para identificarmos os processos de resistncia lingstica. Recusando os limites de identidades singulares e estveis, Sim e Marcos so personagens cuja tessitura cultural embrenha-se em linhas de fuga que lhes propiciam transitar por espaos fugidios como o Remanso, abrindo-se para outras formas de ser e estar no mundo indgena e europeu, respectivamente. Por terem conscincia de sua condio bilnge, requerem seu lugar de representao na sociedade amaznica, sugerindo mltiplas possibilidades de interveno nativa no mundo do Gro-Par. Ao conferir destaque tenso das lnguas em contato na Amaznia, o romance Sim aponta para algo que no se restringe ao campo literrio: a poltica das lnguas, vivenciada de maneira intensa por atores sociais que, na esfera histrica, se valem das prticas lingsticas. Mas , sobretudo, para as relaes de poder que aparecem reveladas nos palcos territoriais do Tapera e Remanso. Deslocados em seus movimentos quase sem pausa, Sim e Marcos percorrem e habitam provisoriamente significantes diversos, uma vez que seus projetos de vida viajar por outros desejos, corpos e vozes sociais. No caso do ndio manau, como desconfiasse da ancoragem de um nico nome prprio (Marcos), busca a desterritorializao ao se aventurar nos caminhos de uma nova alteridade forjada na fissura da nominao de Severo. Portanto, desdobradas, fragmentadas em muitos rostos identitrios e papis lingsticos, as atitudes de Marcos/Severo transitam na repartio/aglutinao dos imaginrios scio- polticos no qual se insere, mostrando-nos um sujeito beira de novas partidas e fugas simblicas nas fronteiras culturais do mundo nativo em contato com o do europeu Rgis.
3.3. LOURENO AMAZONAS: O ESCRITOR/TRADUTOR DA LINGUAGEM AMAZNICA
Feitos os esclarecimentos sobre as noes de nao e literatura nos tpicos anteriores, torna-se pertinente, agora, lanarmos um olhar sobre o que se poderia traduzir, aqui, nas concepes de trnsitos e trocas simblicas experimentados pelo
intelectual baiano Loureno da Silva Arajo Amazonas na condio vivida e imaginada de deslocamento pelas fronteiras do imaginrio cultural amaznico. Desde as primeiras linhas do romance Sim, o leitor consegue identificar um escritor munido do objetivo de traduzir, pelas malhas da fico que expressa a literatura brasileira produzida na Amaznia, os emprstimos e apropriaes culturais acontecidos no processo de contato entre ndios e europeus no delta amaznico. Tal procedimento de escrita revela-nos um intelectual efetivamente inserido num contexto social e cultural que lhes solicita uma atitude de intrprete/tradutor da heterogeneidade cultural e lingstica da Amaznia Colonial. Ora, as reflexes desenvolvidas em torno das bacias geogrficas dos rios Negro e Solimes em Sim permitem-nos entender as redes/relaes de poder envolvidas no processo de traduo do imaginrio das lnguas amaznicas para a esfera do romance de Loureno Amazonas. Como espao propcio s trocas, s criaes de imaginrios culturais, a tessitura esttico-potica de Sim denuncia, portanto, a experincia transitiva de um intelectual que vive a situao do bilingismo da Amaznia Colonial. A lngua atua, sob essa tica, no imaginrio cultural do escritor baiano, a ponto de torn-lo um sujeito errante que transita pelo labirinto de percursos/paralelos das memrias e identidades lingsticas diludas na fico que expressa a Amaznia. Esses ecos, ou porque no dizer, corpos simblicos repletos de experincias e sensibilidades, constituem um arquivo literrio no qual as dobras da memria lingstica dos nativos amaznicos so recortados, expatriados de sua cartografia social para viver num sistema de vida que lhes estranho prtica do corpo fsico e simblico da linguagem, sociedade e cultura amaznica. Palco de mltiplas dramatizaes da memria coletiva dos ndios manau e europeus, as pginas da narrativa de Loureno Amazonas abrem as janelas 45 do imaginrio das lnguas na Amaznia, permitindo-nos pensar, com agudeza crtica, na mesma direo da afirmao feita por douard Glissant, para quem: O tormento da linguagem especfico dos escritores que pertencem a zonas culturais nas quais a lngua corresponde ao que chamo de lngua compsita. Todas as lnguas que nasceram da colonizao so lnguas frgeis: ou seja,
45 PESAVENTO. Sandra Jatahy. Uma janela para a Histria. In. CHIAPPINI, Lgia, DIMAS, Antonio, ZILLY, Berthold. (Org). Brasil, pas do passado? EDUSP, 2003, p. 59-65.
so lnguas que so confrontadas com vrios problemas. Primeiramente, elas so contaminveis pela lngua oficial que rege a vida oficial da comunidade. Em seguida, so confrontadas com problemas aparentemente muito difceis de ser resolvidos problema de fixao e de transcrio. H uma espcie de tormento da linguagem, quando da passagem da oralidade escrita, que fragiliza a comunidade: ela se sente ameaada, insegura, e isto faz com que as pessoas pertenam a essas culturas sejam sensveis aos problemas de linguagem (GLISSANT, 2005, p. 131-132). no bojo da discusso sobre o tormento da linguagem, por um lado, e sobre os problemas da representao na obra de arte, em especial a literria, por outro, que Glissant pe em cena argumentos que fundamentam as instncias estticas e polticas no processo de construo da nao. Sem rodeios, preciso sublinhar que a fico age, sob essa tica, como uma rede discursiva que se tece numa estrita relao do autor/tradutor com o imaginrio das lnguas. Para esclarecermos ainda mais esse aspecto dentro desta dissertao, Loureno Amazonas um escritor que vive o tormento da linguagem medida que escolhe duas zonas culturais (rios Negro e Solimes) para refletir sobre as redes de poder envolvidas no processo de tenses e trocas culturais diludas no imaginrio dos ndios e europeus que habitavam babel lingstica da Amaznia do sculo XIX. O olhar do escritor/tradutor Loureno Amazonas alicera-se na mediao entre os plos de resistncia das tradies dos ndios manau e o imaginrio cultural trazido pelos regates portugueses que se instalam nas fronteiras da Amaznia brasileira. No romance Sim, a tenso entre esses plos representada por personagens inscritas no universo da regio amaznica, enraizadas 46 ao lugar de cultura dos rios Negro e Solimes, com forte apego s tradies das experincias de vida do imaginrio social nativo. Mesmo dentro desse grupo de agentes narrativos, h uma fragmentao cultural que evidencia os processos de divergncia quanto presena dos portugueses nos sistemas culturais do Tapera e Remanso. Para esclarecer mais essa questo, no podemos esquecer que autctones como Mabb, Bejari e Dedari eram exmios defensores da realizao de uma revoluo contra os lusos instalados no delta
46 SCARPELLI, Marli Fantini. Heterogeneidade, transculturao, hibridismo: a terceira margem da cultura latino americana. In: CHAVES, Rita, MACDO, Tnia, (Org). Literaturas em Movimento: hibridismo cultural e exerccio crtico. Arte & Cincia, 2002, 51-65.
amaznico. De outro lado, transitam pelas guas dos rios Negro e Solimes agentes narrativos que, apesar de seus corpos denunciarem traos da cosmogonia nativa, negociam sua entrada na sociedade metropolitana atravs das trocas e negociaes culturais que executam com a finalidade de espelhar as relaes de poder dentro do universo plurissignificativo dos ndios das povoaes de Lamalonga e Caboquena. Na cartografia da vida fugidia dos ndios que habitam a vasta Amaznia colonial, Loureno Amazonas atua na mediao das sensibilidades, percursos e paralelos da memria coletiva dos processos de contatos lingsticos apagados do imaginrio social brasileiro. Desse modo, tanto Loureno Amazonas quanto as personagens do romance Sim so depositrios de um acervo cultural que traduz os usos e funes da lngua como um dispositivo identitrio que identifica as (v)idas e retornos no corpo da linguagem de Sim. Para compreendermos melhor o tormento da linguagem no imaginrio corporal e lingstico das personagens de Sim, passemos, ento, anlise das palavras de Loureno Amazonas, quando caracteriza, projeta um olhar sobre os corpos dos nativos, dizendo que: Os membros do conselho tomavam assento em elevados poiares de pedra ao nvel de uma grande central, cuja serventia se ignorava. Eles trajavam suas mais ricas vestes de penas, e sustentavam nas mos seus murucus e maracs, conforme eram principais, ou pajs. S Domingos e Caboquena trajavam moda dos brancos, e assim tambm Loiola que se assentava ao lado de Mabb, o presidente do conselho. Todos tinham acesos seus cachimbos, dos quais tiravam fumaradas a toldar toda a atmosfera do augusto recinto (AMAZONAS, 2004, p. 250). Os corpos que transitam pelos crculos da memria cultural dos nativos a apresentados conotam uma leitura do imaginrio pluritnico da cosmogonia amaznica. Com uma voz perscrutadora sobre as vestimentas usadas pelos ndios, Loureno Amazonas constri um jogo de aproximao e distanciamento diante das prticas culturais que dirigem os corpos de autctones como Domingos e Caboquena. A postura adotada pelo agente do narrar insere-se dentro do universo de reflexo feito por Ana Pizarro, para quem: Conhecer a Amaznia em seus traos identitrios uma forma de colaborar com sua auto-identificao diversificada por diferentes grupos indgenas, por
grupos migrantes internos dos pases da rea, por migrantes, pela penetrao de misses e grupos ligados droga, e articulada ao mesmo tempo por formas comuns de trabalho e de vida, de expectativas e fracassos, por universos mticos, por forma de contato com a cultura ilustrada e por formas violentas de contato e ingresso na modernizao. Conhecer a Amaznia uma forma de apropri-la para o continente que a olhou sem v-la 47 . A passagem acima revela uma perspectiva de abordagem cultural sobre o espao amaznico alicerada nas relaes de poder que atravessam os corpos dos nativos e europeus habitantes do imaginrio histrico-literrio da Amaznia. As evidncias da disperso dos poderes encontram-se desenvolvidas no cenrio multilnge das bacias culturais dos rios amaznicos. Para Bessa Freire: A lngua LGA subiu os rios Amazonas e Solimes, galgou seus principais afluentes, infiltrou-se em vilas e povoaes, ganhou cidades, deu mostras de vitalidade e vigor, atingindo uma universalidade regional, na medida em que era usada por todos os indivduos, incluindo portugueses e africanos, qualquer que fosse o lugar na produo, seja como lngua materna ou como segunda lngua, em uma variedade de funes. Cresceu com relativo apoio institucional, que pode ser observado na publicao e circulao de Artes, Vocabulrios e Catecismos, assim como em algumas medidas protecionistas por parte da administrao colonial, estimulando seu uso, seja no aparelho escolar, seja nas prticas burocrticas e religiosas (FREIRE, 2007, p. 170). Sob a lente crtica apresentada acima por Bessa Freire, a Amaznia Colonial seria um palco de alteridades onde nativos, africanos e europeus desenvolvem trocas culturais reveladoras de experincias lingsticas para o estudo da sociedade e cultura amaznica. Destarte, Freire consegue mapear, inicialmente, os espaos culturais nos quais a lngua indgena conseguiu solidificar-se dentro da lgica administrativa da Amaznia, demonstrando que a situao de bilingismo social era uma condio premente no imaginrio cultural amaznico do sculo XIX. Em seguida, o historiador da linguagem revela que LGA atua enquanto um elemento de coeso social entre os sujeitos de cultura que transitam com tamanha desenvoltura pelos rios amaznicos, sejam eles pertencentes ao mundo nativo ou ao olhar etnocntrico dos colonizadores. E, finalmente, a linha argumentativa estendida de Freire desloca a ateno do
47 PIZARRO, Ana. reas culturais na modernidade tardia. In: JUNIOR, Benjamim Abdala. (Org). Margens da cultura: mestiagem, hibridismo e outras misturas. Boitempo, 2004, 21-35.
estudioso da linguagem amaznica para o incentivo empreendido pela metrpole portuguesa para fazer da LGA um instrumento de catequese e uma moeda de comunicao com as tribos amaznicas. a partir disso que passamos, ento, a observar a traduo que Loureno Amazonas faz do imaginrio das lnguas amaznicas dentro do universo romanesco de Sim. Colocando lado a lado instituies como a metrpole portuguesa, a igreja e os nativos amaznicos, o escritor baiano monta uma rede narrativa que traz marcada em cada personagem uma atitude histrica diante do processo de implantao da lngua geral amaznica e, posteriormente, a perda de hegemonia para a lngua portuguesa. Por sua vez, o tormento da linguagem vivido fsica e simbolicamente pelos ndios que caam, pescam e navegam pelos rios Negro e Solimes. Inserida nesse universo da tenso entre as lnguas no mundo amaznico, a personagem Sim um corpo narrativo repleto de frestas, bordas culturais que esto ligadas trade histrica do processo de colonizao do Gro-Par e Manaus: a igreja, a metrpole e os ndios. Quando dizemos que Sim um sujeito cultural composto por bordas, queremos mostrar o ciclo de relaes simblicas nas quais o corpo dessa personagem se constri enquanto parte do imaginrio europeu e indgena. Nesse sentido, possvel entender que o tormento da linguagem aparece metaforizado no prprio nascimento de Sim, pois ela vive um conflito lingstico e identitrio que simboliza a negociao da entrada no mundo lingstico da sociedade do Remanso. Ou seja, estamos diante de uma personagem que no totalmente nativa, tampouco europia; pelo contrrio, um corpo que tem tendncia para contrair marcas culturais, respectivamente do imaginrio lingstico da ltima flor do Lcio e a lngua geral amaznica. Desse ponto de vista, as experincias lingsticas vividas por Sim tornam evidente as estratgias administrativas postas em jogo no palco de alteridades do rio Negro. Inclusive, as fronteiras das identidades rompidas pela mameluca Sim do conta de cartografar a poltica e o ordenamento das lnguas na histria da Amaznia colonial. Projetando um olhar sobre o rio Negro e seus ribeirinhos, o intelectual baiano debrua- se sobre a densidade de lnguas em contato que traduziam uma heterogeneidade cultural da ndia Sim. Nesse cenrio, atuam ainda o eclesistico Frei Raimundo de
Santo Eliseu representante da igreja que realiza a catequizao de nativos como Domingos e Sim, e o regato portugus Rgis que era Diretor dos ndios de Caboquena. Para alcanar essa condio, a mameluca vai para a Casa das Oraes lugar onde molda seu corpo e linguagem para transitar pelas densas cartografias culturais da metrpole portuguesa. Como sujeito que se desloca nesses lugares, Sim move-se entre o sentimento de pertencer ao mundo indgena e europeu, vivendo a tenso de aceitar o idioma europeu e a lngua geral amaznica dispositivo identitrio construdo com o objetivo de reordenar o cenrio multilnge das fronteiras culturais da Amaznia Colonial e torn-las um lugar de cultura tecido a partir da hegemonia da lngua portuguesa. Os rastros do deslocamento da personagem Sim figurativizam o processo de comunicao intertnica 48 nas tribos indgenas atravs do fortalecimento da lngua geral nos territrios do Gro-Par e Manaus. Reveladoras de feixes identitrios sobre as fronteiras culturais da cosmogonia indgena, as atitudes de Sim traduzem o apoio institucional da Igreja e da Coroa Portuguesa para fazer da lngua geral amaznica o idioma de coeso regional no espao amaznico. A nativa encontra-se inserida dentro de lugares culturais como a igreja, onde desenvolve atividades de catequese de outros ndios, pois ela dominava a lngua geral amaznica e tinha livre trnsito pela misso de Santa Isabel, vivendo a condio de falante bilnge que revela o tormento da linguagem dos ndios amaznicos que moram nas margens dos rios Negros e Solimes comarcas culturais reveladoras dos usos e funes sociais da lngua geral amaznica frente lngua portuguesa. Visualizada em seu movimento simblico, a trajetria de vida da personagem Sim, desnuda o programa de: Incentivos oficiais que fomentaram o uso da lngua geral, cujas conseqncias afetaram a circulao da lngua portuguesa e das demais lnguas indgenas, constituram o estmulo para sua expanso at meados do sculo XVIII, quando por razes de ordem geopoltica, a Coroa decidiu portugalizar todo Gro-Par,
48 FREIRE, Jos Ribamar Bessa. Rio Babel a histria das lnguas na Amaznia. Rio de Janeiro: Atlntica, 2004.
tornando obrigatrio o uso do portugus. Tal proposta, exeqvel no sculo anterior, tornou-se vivel graas, em princpio, universalizao da lngua geral, que havia dotado a regio de uma relativa unidade lingstica, anteriormente desconhecida (FREIRE, 2004, p. 248). Integrante desse universo de incentivos oficiais, Sim figura como um corpo articulador de experincias lingsticas que se espraiam pelo imaginrio romanesco tecido por Loureno Amazonas, espelhando tambm os contornos dos usos da lngua geral dentro do territrio amaznico para mapear as prticas culturais que dirigem percepes de vida dos ndios. Elas so transpostas ao convvio simultneo com brancos, negros e nativos que navegam nos rios amaznicos, estabelecendo negociaes culturais repletas de vozes e ecos das lnguas em contato presentes no imaginrio amaznico. Tal questo comparece ao romance Sim nas malhas descritivas de Loureno Amazonas, quando se debrua, ironicamente, sobre os usos e funes sociais da lngua geral dentro do imaginrio fronteirio que atravessa a memria coletiva das personagens nativas dos rios amaznicos. desse universo marcado pela heterogeneidade cultural de seus sujeitos que o agente narrativo desloca o leitor para a seguinte descrio: muito bem sabido no pas os quanto os indgena se penhoram, de que se lhes fale em lngua geral, e assim tambm, se lhe faltando-se-lhes em portugus empregam-se palavras daquela lngua em designao, e encarecimento de certos objetos: ao fato de que nada h de estranhar no entusiasmo de Sim pelos versos de Rgis (AMAZONAS, 2004, p. 189). Estamos diante de um texto que nos conduz para o tormento da linguagem, pois pe em relevo prticas culturais de indivduos falantes, respectivamente, das lnguas geral e portuguesa. A tenso concretiza-se pelo processo de mediao feito pelo intelectual baiano que no mede esforos para emitir juzos de valores que insistem em nominar negativamente todo o sistema de representao cultural de indgenas como Sim. Vrtice corporal mais explorado pelo sujeito do narrar, ela desnuda as fissuras do projeto da metrpole portuguesa dentro do complexo e rico territrio amaznico. Como um corpo que rastreia as dobras da memria da histria das lnguas na Amaznia, a mameluca uma personagem que revela, portanto, as sensibilidades histricas de errncia pelos labirintos das lnguas amaznicas diante do poderio
administrativo envidado para que o idioma europeu ganhasse cada vez mais terreno nas margens e casas dos sujeitos amaznidas que vivem no limite das identidades culturais. O tormento da linguagem inscreve no imaginrio espacial e temporal de Sim o patrimnio material e imaterial dos diferentes grupos nativos da Pan-Amaznia.
Tradutora desse imaginrio, e pela prpria condio de falante da LGA e LP, a produo tcnica e artstica de Loureno Amazonas expressa um olhar voltado para o palco de alteridades culturais no qual viviam os membros da babel lingstica amaznica. A dimenso desse olhar etnogrfico 49 traduzida nas filigranas da seguinte passagem: A lngua geral a universal intrprete em toda a provncia do Par. Fala-a toda a nao indgena, que se relaciona nas povoaes. Nas cidades fala-se da porta da sala para dentro, e nas demais povoaes, excetuada Pauxis no baixo Amazonas, a nica, no por se ignorar a portuguesa, mas porque, constrangidos os indgenas e mamelucos em fal-la, pela dificuldade de formarem os tempos dos verbos, do que os dispensa a geral, respondem por esta se lhes pergunta por aquela (AMAZONAS, apud FREIRE, 2004, p. 179- 180). O olhar de Loureno Amazonas sobre a lngua geral amaznica , pois, um olhar que rastreia as prticas e hbitos lingsticos empreendidos pelo homem amaznico. Construindo um mapa da lngua geral com descries sobre os usos e funes socais dessa lngua dentro do imaginrio histrico da catequizao dos nativos amaznicos, o escritor baiano analisa as redes de poder engendradas pela lgica administrativa para que a LGA perdesse seu status de lngua hegemnica diante da extensa malha territorial da Amaznia. Nesse sentido, a obra de Loureno Amazonas obedece aos condicionamentos lingsticos e territoriais, como apresenta Bessa Freire, ao afirmar que: Quando Loureno Amazonas esboou o quadro lingstico da regio, em 1852, a uniformidade desses aglomerados urbanos era conferida, de fato, pela lngua geral, que ainda predominava em muitos lugares, convivendo em situao de crescente bilingismo com a lngua portuguesa, que avanava nas cidades e penetrava em algumas vilas e at mesmo nas povoaes. Se
49 A expresso de Silvina Carrizo, falando sobre as implicaes imaginrias existentes entre o romance a nao (ver Fronteiras da imaginao os romnticos brasileiros: mestiagem e nao, EdUFF, 2001).
interrogarmos os documentos histricos do sculo XIX, possvel desenhar um mapa, mesmo precrio, com a distribuio geogrfica dos falantes de lngua geral por toda a Amaznia que permite mostrar como o processo de expanso que vinha ocorrendo desde o perodo colonial foi desacelerando, e como as fronteiras, extremamente mveis, foram se retraindo progressivamente, dcada aps dcada, at o incio do sculo XX, quando ficaram confinadas regio do rio Negro. (FREIRE, 2004, p. 180). Pela leitura dessa passagem, fica evidente a inscrio de Loureno Amazonas nessa zona cultural de marcas histricas extremamente atravessadas pelo deslocamento multilnge do contingente humano que navega pelos rios amaznicos, bem como aqueles residentes nos centros urbanos. Como um corpo artstico integrante da diversidade lingstica amaznica, o escritor baiano articula a experincia de dois mundos lingsticos em seu processo de escrita, tendo conscincia das relaes de poder envolvidas na construo do imaginrio das lnguas que esto ao seu redor. Estamos, portanto, diante de um escritor que escreve na presena de todas as lnguas do mundo 50 , pois imagina a nao a partir do contato lingstico entre nativos e europeus, mostrando-se um profundo conhecedor dos problemas de linguagem que atravessam os crculos da intelectualidade do sculo XIX que estava preocupada em construir, pelas linhas fronteirias do romance, uma conscincia das razes culturais das comunidades imaginadas 51 .
50 GLISSANT, douard. Introduo a uma potica da diversidade. Traduo Enilce Albergaria Rocha. UFJF, 2005. 51 ANDERSON, Benedicto. Comunidades Imaginadas: reflexes sobre a origem e a difuso do nacionalismo. Traduo Denise Bottman. Companhia das Letras, 2008.
CONCLUSO:
CORPOS, FALAS E (V) IDAS DOS MANAU NAS LETRAS DE SIM
Os caminhos trilhados na anlise do romance histrico Sim mostram-nos que o texto literrio amaznico configura-se como um espao instigador de leituras e de interpretaes. Tal ambiente, que se desdobra como fios condutores de discursividade, coloca-se como congregador e, ao mesmo tempo, elemento portador de diferentes vozes sociais. Com isso, as reflexes acerca da Literatura de Expresso Amaznica firmam-se como rotineiras na cena dos estudos literrios; ainda mais numa poca em que o sujeito ps-moderno visto sob o signo de identidades abertas, contraditrias, inacabadas e fragmentadas. Efetivamente, o complexo e rico imaginrio cultural amaznico, com suas marcas discursivas, permite investigar o jogo de identidades presente nas prticas discursivas do texto literrio da Literatura Brasileira. Tentando amarrar alguns fios 52 puxados por ns durante o desenvolvimento deste trabalho, concluiremos mostrando que nossa inteno foi entender a narrativa Sim como um lugar onde se forjam e se fazem valer sensibilidades, atitudes que endossam esteretipos como selvagens, tapuia no processo de constituio do imaginrio cultural amaznico dos corpos e falas dos ndios manau representados nas fronteiras do romance Sim. Em suma, nossa proposta de trabalho aponta, num primeiro ngulo, para a experincia de Loureno Amazonas como letrado que escreve sob a rubrica do Instituto
52 LIMA, Simone de Souza. Carnavalizao e stira na Amaznia de Galvez: estudo de hibridizao cultural. Rio Branco-AC: Cia. Irreverentes, 2008.
Histrico e Geogrfico Brasileiro. Como intelectual que fala a partir deste lugar cultural, Amazonas elabora uma representao simblica dos corpos e falas dos ndios manau, narrando-os sob a lente de um olhar etnocntrico que os desloca de suas formas de resistncia cultural oferecidas a portugueses como Rgis, o vilo do romance que estupra Delfina e ainda deseja possuir o corpo da filha Sim. Lanando mo de uma cartografia inumana dos corpos e falas dos manau, a narrativa histrica que ora estudamos faz mais do que romancear as situaes de contatos culturais e lingsticos no momento de colonizao das fronteiras amaznicas. Nas falas de personagens como Marcos/Severo e Domingos, Loureno Amazonas faz com que seu olhar etnocntrico penetre o imaginrio dos ndios manau. Seus corpos simbolizam todo o processo de civilizao de que se revestem os deslocamentos destes ndios pela sociedade branca do alto Amazonas. Estes manau passam a atuar dentro da mesma lgica de nominar de selvagens os da sua prpria tribo. Ou seja, eles migram para o lado de portugueses como Rgis, passando a endossar o discurso etnocntrico que os discrimina dentro do prprio territrio amaznico. Retomando o contato entre europeus e os ndios amaznicos, a leitura de mundo feita por Loureno Amazonas no romance Sim tem o mesmo carter do descobridor: os movimentos de descoberta incitam compreender aquilo que no existia antes. Nesse sentido, o olhar do escritor baiano atua como uma grande empresa civilizadora sobre a formao das fronteiras culturais da Amaznia colonial. Este olhar tem uma empatia em relao ao colonizador, pois, com base em suas suposies e impresses, Amazonas narra o comportamento do outro (Marcos/Domingos) diante do portugus Rgis que vive nas fronteiras da Amaznia de Sim. Quer dizer, os ndios manau tm seus processos de resistncia cultural desmantelados, descaracterizados pelo olhar etnocntrico que se dissemina pelas pginas desta narrativa amaznica que tecida a partir do deslocamento fsico de seu autor pelas terras do alto Amazonas nos idos do sculo XIX. Diante de tudo isso, a atuao dos ndios manau Marcos/Severo e Domingos como defensores do iderio portugus na Reunio dos Principais para fazer cair por terra a inteno de Mabb quanto realizao da guerra para restituir a independncia dos manau, resulta o genocdio dos corpos e falas dos habitantes de Lamalonga,
Caboquena e Bararo. Trabalhando com a viso de estudiosos como Edward Said, Hugo Achugar, Silviano Santiago, Silvina Carrizo, douard Glissant, dentre outros de que lanamos mos a para escrita deste trabalho, chegamos concluso que a narrativa Sim um lugar onde se fazem sentir os mais tensos e complexos embates pelo poder de narrar experincias imperiais no momento do contato entre os corpos estrangeiros vindos dos mais diferentes lugares do mundo europeu e os corpos dos ndios amaznicos representados nas fronteiras do romance. As relaes sociais estabelecidas entre os corpos dos ndios manau e os portugueses que realizam trocas e negociaes culturais no texto de Loureno Amazonas representam lugares de conhecimentos diversos, contraditrios, polticos que traduzem/forjam identidades movedias, compsitas atravs de uma geografia de percursos, errncias e suscetibilidades prenhes de poder. Esse universo evidencia que os imaginrios sociais deixam-se traduzir no corpo da linguagem, permitindo-nos pensar como Ana Pizarro, quando nos ensina que o romance : Um dos espaos culturais que configuram a fragmentada unidade do continente e contribuem historicamente para perfilar seu imaginrio social. Dentro dos estudos disciplinares, aspectos como os processos de hibridismo e ingresso de culturas tradicionais no processo de modernizao adquiriram importncia nos ltimos anos, especialmente no que se refere aos bens simblicos. Ser necessrio que nos perguntemos o que acontece com tais processos 53 . Nesta afirmao, esto implcitos campos de figurativizao do imaginrio cultural que o romance histrico Sim traduz ao leitor do texto amaznico. Com o deslizamento de um pincel que nomeia a vida dos ndios manau, Loureno Amazonas uma lente cultural que descreve a Amaznia nos percursos, vozes e paralelos do alto Amazonas representado nas fronteiras de Sim. Com efeito, apontamos que a narrativa Sim desnuda os jogos de aproximao, apropriao e imposio da lngua portuguesa no imaginrio cultural dos ndios manau. De outro lado, o texto de Loureno Amazonas no se reduz ao campo literrio, mas dialoga com outras linguagens/narrativas que descortinam as fronteiras da poltica de lnguas, vivenciada por atores sociais dos stios do Tapera e Remanso. Deslocados em
53 PIZARRO, Ana. reas culturais na modernidade tardia. In: JUNIOR, Benjamim Abdala. (Org). Margens da cultura: mestiagem, hibridismo e outras misturas. Boitempo, 2004, p. 21-35.
seus movimentos quase sem pausa, as personagens Sim e Marcos/Severo experienciam e habitam significantes culturais diversos, pois trazem gravado no corpo e na mente a vontade de viajar por outros desejos, corpos e vozes socais tecidas nos movimentos de trnsitos identitrios das lnguas portuguesa e geral. Tal tormento da linguagem aparece traduzido no corpo do ndio manau, pois, desconfiado da ancoragem de um nico nome prprio (Marcos), busca na desterritorializao aventurar-se nos caminhos de outra alteridade cultural forjada na fissura da nominao de Severo. Esse um movimento simblico que revela o processo de implantao da lngua portuguesa no delta amaznico, visto que os rastros do comportamento de Marcos/Severo do conta da cartografia da histria das lnguas na Amaznia Colonial. Esse ndio destribalizado que sai do stio do Tapera marcado pelos usos e funes sociais da lngua geral amaznica, e chega s guas turvas do Remanso cdigo espacial tradutor da implantao da ltima Flor do Lcio, transita na repartio/aglutinao dos imaginrios scio-polticos no qual se insere, mostrando-se um sujeito beira de partidas e fugas simblicas nas fronteiras da Amaznia colonial. Sob este aspecto, as falas, corpos e (v) idas dos manau foram trazidas para o presente estudo como um caminho de reflexo para entendermos os plos de tenso instaurados nos rituais do discurso literrio forjado por Loureno Amazonas para narrar as fronteiras, linguas (gens) do alto Amazonas. Ou para pensarmos na mesma direo de Sonia Torres 54 : Por intermdio dessa unio de vozes, talvez possamos narrar nossas naes de forma a desobstruir o caminho de mo-nica gerado pela tradio etnocntrica, em que ainda prevalece a disputa neoconservadora dos pases do centro por quem vai ser o primeiro no prximo milnio (TORRES, 1996, p. 188). Como comentrio final, acrescentaramos ainda uma breve reflexo sobre as concepes de trnsitos e trocas simblicas experimentadas por Loureno Amazonas nos deslocamentos que realiza pelo imaginrio cultural amaznico. Enfim, as andanas do escritor baiano pelas terras do alto Amazonas tornam-no um sujeito errante que transita pelo labirinto de percursos/paralelos das memrias e identidades lingsticas
54 TORRES, SONIA. Desestabilizando o discurso competente: o discurso hegemnico e as culturas hbridas. IN: A condio Ps-Colonial. Gragoat. Publicao do Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal Fluminense, 1996.
diludas na fico que expressa a Amaznia. Tais ecos, ou porque no dizer, corpos simblicos repletos de experincias e sensibilidades sobre as dobras da memria lingstica dos ndios manau como sujeitos recortados, expatriados de sua cartografia social para viver num sistema de vida que lhes estranho prtica do corpo fsico e simblico da linguagem, sociedade e cultura amaznica.
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS AMAZONAS, Loureno da Silva Arajo. Sim romance histrico do Alto Amazonas. Organizao de Tenrio Telles e apresentao por Gondin. 2. Ed. revista Manaus, Editora Valer, 2003. _____________________. Diccionrio topographico, histrico e descriptivo da comarca do Alto Amazonas. Manaus: grafima, 1984. ANDERSON, Benedicto. Comunidades Imaginadas: reflexes sobre a origem e a difuso do nacionalismo. Traduo Denise Bottman. Companhia das Letras, 2008. ARISTTELES. Arte potica. Traduo Pietro Nassetti. Martin Claret, So Paulo, 2006 AV-LALLEMANT. Viagem pelo Norte do Brasil no ano de 1859. Traduo de Eduardo de Lima Castro. Rio de Janeiro, 1961. BHABHA, Homi K. O local da cultura. Traduo de Myriam vila, Eliana Loureno de Lima Reis, Glucia Renate Gonalves. Belo Horizonte: UFMG, 1998. CAMARGO, Jos Benedito dos Santos. A instituio do diretrio do Gro-Par e Maranho na conjuntura do governo poltico de Francisco Xavier de Mendona Furtado (1751-1759). (dissertao de mestrado) CANCLINI, Nestor Garca. Culturas hbridas: estratgias para Entrar e Sair da Modernidade. Traduo Helosa Pezza Cintro, Ana Regina Lessa. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2000. CERTEAU, Michel de. A Escrita da Histria. Traduo de Maria de Lourdes Menezes, Forense Universitria, Rio de Janeiro, 2006.
CHIAPPINI, Ligia. Literatura e cultura no Brasil: identidades e fronteiras: So Paulo, Cortez, 2002. COSTA, Hederaldo Lima da. Cultura, trabalho e luta social na Amaznia: discurso dos viajantes sculo XIX. Dissertao de mestrado apresentada ao curso de Ps- Graduao em Histria Social, da Universidade Catlica de So Paulo, 1995. FREIRE, Jos Ribamar Bessa. Rio Babel a histria das lnguas na Amaznia. Rio de Janeiro: Atlntica, 2004. FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso. Trad. Laura Fraga Sampaio. So Paulo: Loyola, 1999. GUIMARES, Manoel Luis Salgado. Nao e Civilizao nos Trpicos: o Instituto Histrico e Geogrfico e o Projeto de uma Histria Nacional. Disponvel em: http://www.cpdoc.fgv.br/revista/arq/26.pdf. Acessado em 15 de fevereiro de 2009. GLISSANT, douard. Introduo a uma potica da diversidade. Traduo de Enilce do Carmo Albergaria Rocha. UFJF, Juiz de Fora, 2005. GOMES, Flvio dos Santos. Nas terras do cabo Norte: fronteiras, colonizao e escravido na Guiana Brasileira sculos XVIII/XIX. Belm, 1999. HALL, Stuart. A identidade cultural na ps-modernidade. Trad. Tomaz Tadeu da Silva e Guacira Lopes Louro. Rio de Janeiro: DP& A, 2004. JOBIM, Ansio. O Amazonas: sua histria (ensaio antropogeogrfico e poltico). Companhia Editora Nacional, So Paulo, 1957. LAPLANTINE, Franois, TRINDADE, Liana. O que imaginrio. Brasiliense, So Paulo, 2003. LIMA, Luiz Costa. Pensando nos trpicos: dispersa demanda II. Rio de Janeiro, Rocco, 1991.
LIMA, Simone de Souza. Carnavalizao e stira na Amaznia de Galvez: estudo de hibridizao cultural. Rio Branco-AC: Cia. Irreverentes, 2008. --------------------------------. A literatura da Amaznia em foco: fico e histria na obra de Mrcio Souza. Tese de doutorado apresentada Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo USP, So Paulo, 2000. LOUREIRO, Joo de Jesus Paes. Cultura amaznica uma potica do imaginrio. Belm: CEJUP, 1995. LOUREIRO, Antonio Jos Souto. Sntese da histria do Amazonas. Imprensa Oficial, Manaus, 1978. PEREIRA, Maria Luiza Scher. Modos de viajar, modos de narrar. Modos de ler, modos de escrever. In: CHAVES, Rita, MACDO, Tnia, (Org). Literaturas em Movimento: hibridismo cultural e exerccio crtico. Arte & Cincia, 2002, 163-173.
PESAVENTO. Sandra Jatahy. Uma janela para a Histria. In. CHIAPPINI, Lgia, DIMAS, Antonio, ZILLY, Berthold. (Org). Brasil, pas do passado? EDUSP, 2003, p. 59-65. ----------------------------------------. Um historiador nas fronteiras: O Brasil de Srgio Buarque de Holanda. Belo Horizonte, Editora UFMG, 2005.
PINTO, Neide Gondin de Freitas. A representao da conquista da Amaznia em Sim, Beirado e Galvez, imperador do Acre. Dissertao de mestrado apresentada ao curso de Ps-Graduao em Lingstica e Letras da Pontifcia Universidade Catlica do Rio Grande do Sul. Porto Alegre, 1982.
PIZARRO, Ana. reas culturais na modernidade tardia. In: JUNIOR, Benjamim Abdala. (Org). Margens da cultura: mestiagem, hibridismo e outras misturas. Boitempo, 2004, 21-35. REIS, Arthur Cezar Ferreira. A Amaznia e a cobia internacional. Edinova Limitada, Rio de Janeiro, 1965.
---------------------------------. A Amaznia que os portugueses revelaram. Ministrio da Educao e Cultura. No achei a data, confirmar. SAID, Edward W. Cultura e Imperialismo. Traduo Denise Bottman, So Paulo, Companhia das Letras, 1995. SCARPELLI, Marli Fantini. Heterogeneidade, transculturao, hibridismo: a terceira margem da cultura latino americana. In: CHAVES, Rita, MACDO, Tnia, (Org). Literaturas em Movimento: hibridismo cultural e exerccio crtico. Arte & Cincia, 2002, 51-65. SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trpicos: ensaios sobre a dependncia cultural. Rio de Janeiro: Rocco, 2000. ___________________. Nas malhas da Letra: ensaios. Rio de Janeiro, Rocco, 2002. SILVA, Tomaz Tadeu da. Identidade e diferena: a perspectiva dos estudos culturais. Org. Stuart Hall, Kathryn Woodward. Rio de Janeiro, Vozes, 2000. SARLO, Beatriz. Paisagens imaginrias: Intelectuais, Arte e Meios de Comunicao. Trad. Rubia Prates Goldini e Srgio Molina, So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 2005. SMITY, Anthony. Os conquistadores do Amazonas quatro sculos de explorao e aventura no maior rio do mundo. Traduo de Maria Terezinha M. Cavallari. So Paulo: Editora Nova Cultural e Editora Best Seller, 1990. SOUZA, Mrcio. A expresso amazonense: do colonialismo a neocolonialismo. Editora Alfa-mega, So Paulo, 1978. -------------------. Breve Histria da Amaznia. Editora Marco Zero, So Paulo, 1992. --------------------. Afinal, quem mais moderno neste pas? In: Dossi Amaznia brasileira Revista de Estudos Avanados da USP. Vol 1. So Paulo, 2005.
TOCANTINS, Leandro. Santa Maria do Belm do Gro-Par. Editora Civilizao Brasileira S.A, Rio de Janeiro, 1963. TORRES, SONIA. Desestabilizando o discurso competente: o discurso hegemnico e as culturas hbridas. IN: A condio Ps-Colonial. Gragoat. Publicao do Programa de Ps-Graduao em Letras da Universidade Federal Fluminense, 1996. VIANA, Helio. Histria do Brasil: perodo colonial. Melhoramentos, So Paulo, 1972. VIANNA, Arthur. Pontos da histria do Par. Empreza Graphica Amazonia, Belm-Par- Brasil, 1919.