Professional Documents
Culture Documents
incêndio
NFS2-3030
Manual de operações
K1
Documento 52546PO
06/13/2013 Rev:
P/N 52546PO:K1 ECN 12-0424
Limitações do Sistema de Alarme de Incêndio
Embora um sistema de alarme de incêndio pode reduzir as taxas de seguro, não é um
substituto do seguro de incêndio!
Um sistema de alarme de incêndio automático—feito tipicamente Detectores de calor não percebem partículas de combustão e alarmam
de detectores de fumaça, detectores de calor, estações manuais, somente quando o calor em seus sensores aumenta a uma taxa pré-
dispositivos de advertência audíveis e um painel de controle de alarme determinada ou alcança um nível pré-determinado. Detectores de calor
de incêndio com capacidade de notificação remota—pode fornecer aviso com taxa de aumento podem ficar sujeitos à sensibilidade reduzida com
prévio de um incêndio em desenvolvimento. Tal sistema, no entanto, o passar do tempo. Por esta razão, o recurso de taxa de aumento de cada
não garante proteção contra danos à propriedade ou perda de vida detector deve ser testado pelo menos um vez ao ano por um especialista
resultantes de um incêndio. de proteção de incêndio qualificado. O objetivo dos detectores de calor
O fabricante recomenda que detectores de fumaça e/ou de calor é proteger a propriedade, não a vida.
sejam colocados por toda as dependências protegidas, seguindo as IMPORTANTE! Alguns detectores devem ser instalados no mesmo
recomendações da edição atual do Associação Nacional de Proteção de ambiente do painel de controle e em ambientes usados pelo sistema
Incêndio, Norma 72 (NFPA 72), as recomendações do fabricante, de para a conexão da fiação de transmissão do alarme, comunicações,
Códigos Locais e Estaduais e as recomendações contidas nos Manuais sinalização, e/ou energia. Se os detectores não forem assim instalados,
para uso adequado do sistema de detectores de fumaça, que são um incêndio em desenvolvimento poderá danificar o sistema de alarme,
disponibilizadas sem custo algum a todos os concessionários de compromentendo sua capacidade de relatar um incêndio.
instalação. Estes documentos podem ser encontrados em http:// Dispositivos de advertência audível como campainhas podem não
www.systemsensor.com/html/applicat.html. Um estudo da Agência conseguir alertar as pessoas se estes dispositivos estiverem posicionados
Federal de Gestão de Emergência (uma agência do governo dos Estados do outro lado de portas fechadas ou parcialmente fechadas ou em um
Unidos) indicou que detectores de fumaça podem não disparar em 35% outro andar do prédio. Qualquer dispositivo de advertência pode falhar
de todos os incêndios. Embora os sistemas de alarme de incêndio terem em alertar pessoas com alguma incapacidade ou aquelas que tiverem
sido projetados com consumido drogas, álcool ou alguma medicação recentemente.
o objetivo de fornecer aviso prévio contra um incêndio, não garantem Favor observar que:
aviso ou proteção contra incêndio. Um sistema de alarme de incêndio
• Estrobos, sob certas circunstâncias, podem causar ataques em
pode não conceder aviso oportuno ou adequado ou pode simplesmente
pessoas com condições como a epilepsia.
não funcionar, por uma variedade de razões:
• Estudos mstram que certas pessoas, mesmo quando ouvem um
Os detectores de fumaça podem não perceber o incêndio onde a fumaça
sinal de alarme de incêndio, não respondem ou não compreendem o
não pode alcançar os detectores como em chaminés, dentro ou atrás de
significado do sinal. É de responsabilidade do proprietário do
paredes, em telhados ou do outro lado de portas fechadas. Os detectores
sistema conduzir treinamentos de incêndio e outros exercícios para
de fumaça também podem não perceber um incêndio em outro piso ou
concientizar as pessoas do sinal de alarme de incêndio e instrui-las
andar de um edifício. Um detector no segundo piso, por exemplo, pode
sobre a reação correta diante de sinais de alarme.
não perceber um incêndio no porão ou no primeiro piso.
• Em casos raros, o som de um dispositivo de advertência pode
As partículas de combustão ou "fumaça" de um incêndio em
causar perda da audição, temporária ou permanentemente.
desenvolvimento podem não alcançar as câmaras de percepção dos
detectores de fumaça, porque: Um sistema de alarme de incêncio não funcionará sem nenhuma
energia elétrica. Se a energia CA falhar, o sistema operará com baterias
• Barreiras como portas fechadas ou parcialmente fechadas, paredes
standby somente por um tempo específico e somente se as baterias
ou chaminés podem inibir o fluxo da fumaça ou partícula.
estiverem em bom estado de conservação e se forem substituídas
• As partículas da fumaça podem "esfriar", estratificar e não alcançar regularmente.
o teto ou paredes superiores onde os detectores estão localizados.
O equipamento usado no sistema pode não ser tecnicamente
• As partículas da fumaça podem dispersar-se dos detectores pelas compatível com o painel de controle. É essencial usar somente
saídas de ar. equipamento classificado para serviço com seu painel de controle.
• As partículas da fumaça podem ser atraídas pelos retornos de ar antes As linhas telefônicas necessárias para transmitir os sinais de alarme
de alcançar o detector. de uma dependência à estação de monitoramento central podem estar
A quantidade de "fumaça" presente pode não ser suficiente para alarmar fora de serviço ou temporariamente desativadas. Para proteção extra
o detector de fumaça. Detectores de fumaça podem alarmar em vários contra falha da linha telefônica, recomenda-se backup dos sistemas
níveis de densidade da fumaça. Se tais níveis de densidade não forem de transmissão de rádio.
criados por um incêndio em desenvolvimento no local dos detectores, A causa mais comum de mau funcionamento de um alarme de incêndio
os detectores não vão alarmar. é manutenção inadequada. Para manter o sistema de alarme todo em
Os detectores de fumaça, mesmo quando funcionam adequadamente, excelente ordem de funcionamento, é necessário manutenção constante,
têm limitações de percepção. Detectores que têm câmaras de percepção de acordo com as recomendações do fabricante e das normas da UL
fotoeletrônicas tendem a detectar incêndios sem chamas melhor que e da NFPA. Como mínimo, os requisitos da NFPA 72 devem ser seguidos.
Incêndios com chamas, que têm fumaça menos visível. Detectores que Ambientes com grandes quantidades de poeira, sujeira ou alta velocidade
têm câmaras de percepção tipo ionização tendem a detectar incêndios de ar requerem manutenção mais frequente. Um acordo de manutenção
com chamas rápidas melhor que incêndios sem chamas. Em função do deve ser providenciado através do representante local
incêndio desenvolver-se em diferentes formas e seu crescimento ser do fabricante. A manutenção deve ser programada mensalmente
sempre imprevisível, não é possível determinar qual tipo de detector seria ou conforme exigida pelos códigos de incêndio locais e/ou nacionais
necessariamente melhor e um tipo de detector específico pode não e deve ser realizada somente por instaladores de alarme profissionais
fornecer aviso de um incêndio. autorizados. Registros escritos adequados de todas as inspeções
Não se pode esperar que detectores de fumaça concedam aviso devem ser guardados.
adequado de incêndios causados propositalmente, por crianças brincando
com fósforos (especialmente nos quartos), por fumar na cama e por Limite-C1-2-2007
explosões violentas (causadas por escape de gás, armazenagem
inadequada de materiais inflamáveis, etc.).
Advertência da FCC
ADVERTÊNCIA: Este equipamento gera, utiliza e pode Requisitos canadenses
emitir energia de rádio frequência e se não for instalado Este aparelho digital não excede os limites Classe A
e usado de acordo com o manual de instruções, pode para radiação das emissões de ruído dos aparelhos
causar interferência nas comunicações de rádio. Foi digitais estabelecidos nas Regulamentações de
testado e comprovado que cumpre com os limites para Interferência de Rádio do Departamento Canadense
dispositivos de computação Classe A, de acordo com de Comunicações.
a Subparte B da Parte 15 das Regulamentações FCC,
que tem o objetivo de fornecer proteção razoável contra Le present appareil numerique n'emet pas de bruits
tal interferência quando os dispositivos são operados radioelectriques depassant les limites applicables aux
em um ambiente comercial. A operação deste appareils numeriques de la classe A prescrites dans le
equipamento em uma área residencial pode causar Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par
interferência, caso em que o usuário deverá corrigi-la le ministere des Communications du Canada.
e arcar com seus custos.
HARSH™, NIS™, e NOTI•FIRE•NET™ são marcas registradas; e Acclimate® Plus, FlashScan®, NION®, NOTIFIER®, ONYX®, ONYXWorks®, UniNet®,
VeriFire®, e VIEW® são marcas registradas da Honeywell International Inc. Echelon® e LonWorks™ são marcas registradas da Echelon Corporation.
ARCNET® é marca registrada da Datapoint Corporation. Microsoft® and Windows® são marcas registradas da Microsoft Corporation.
©2013 by Honeywell International Inc. Todos os direitos reservados. O uso não autorizado deste documento é estritamente proibido.
Feedback da documentação
Seu feedback nos ajuda a manter nossa documentação atualizada e exata. Se você tiver quaquer comentário ou sugestão sobre
nossa Ajuda online ou manuais impressos, você pode nos enviar um e-mail.
Favor incluir as seguintes informações:
•Nome do produto e o número da versão (se aplicável)
•Manual impresso ou Ajuda online
•Título do tópico (para Ajuda online)
•Número da página (para manual impresso)
•Breve descrição do conteúdo que você acha que deveria ser melhorado ou corrigido
•Sua sugestão de como corrigir ou melhorar a documentação
Envie-nos mensagens por e-mail para:
FireSystems.TechPubs@honeywell.com
Favor observar que este endereço de e-mail é apenas para feedback da documentação. Caso tenha alguma questão técnica,
favor contatar Serviços Técnicos.
CUIDADO:
! INFORMAÇÕES SOBRE PROCEDIMENTOS QUE PODERIAM CAUSAR ERROS DE PROGRA-
MAÇÃO, ERROS DE TEMPO DE EXECUÇÃO OU DANOS AO EQUIPAMENTO.
ADVERTÊNCIA:
! INFORMAÇÕES SOBRE PROCEDIMENTOS QUE PODERIAM CAUSAR DANOS IRREVERSÍ-
VEIS AO PAINEL DE CONTROLE, PERDA IRREVERSÍVEL DE DADOS DE PROGRAMAÇÃO OU
DANOS PESSOAIS.
NOTA: Informação que destaca uma parte importante do texto ou ilustração precedente ou sub-
sequente.
1.5.1 A tela/teclado
A tela/teclado fornece um teclado fácil de usar e uma tela de LCD grande (monitor de líquido cris-
talino) que simplifica o processo de programação.
Teclas de
LEDs de função
status fixa
Teclas flexíveis
3030NCA2keypad.wmf
Teclas de função especial
O teclado consiste de vários tipos de teclas: alfanuméricas, teclas de função especial, teclas flexí-
veis e teclas de função fixa.
NOTA: As funções das teclas são conforme descrito abaixo, a menos que a opção de Controle
local esteja desativada ou que a opção Centro de controle e exibição (DCC) esteja ativada e o
DCC esteja em outro local. Quando a opção Controle local estiver desativada, o painel não tem o
controle local sobre as teclas de função fixas Silenciar sinal, Reinicializar sistema e Drill, ou sobre
as teclas flexíveis SIGNAL SILENCE (silenciar sinal), SYSTEM RESET (reiniciali-
zação do sistema) e ACKNOWLEDGE (reconhecimento). Estas funções devem ser reali-
zadas por um dispositivo remoto programado para este propósito. Quando este não for o DCC
em uma rede, deve ser concedida permissão a partir do DCC antes que Silenciar sinal, Reinicia-
lização do sistema, Reconhecimento ou Drill possam ser realizados neste painel. Pressionar uma
destas teclas irá automaticamente enviar uma solicitação de permissão ao DCC.
Teclado
A parte alfanumérica do teclado está no formato padrão QWERTY. Este teclado numérico é funcio-
nal principalmente quando uma entrada é solicitada pelo sistema. Caso contrário, pressionar tais
teclas não resulta em nenhuma entrada.
Teclas flexíveis
As dez teclas à direita e à esquerda da tela funcionam para selecionar comandos que aparecem no
monitor. Cada tela possui informações diferentes e cada tecla muda a função para se adequar à tela.
Abaixo de cada tela neste manual há uma descrição da função de cada tecla flexível.
TROUBLE SCROLL/DISPLAY
(rolar/exibir problema)
SIGNAL SILENCE (silenciar sinal) - Pressione esta tecla para desligar todos os módulos de con-
trole e os circuitos de saída do painel que foram programados como silenciáveis. Silenciar sinal é
desativado enquanto o temporizador Inibição de silêncio estiver em efeito ou quando um disposi-
tivo com um código de tipo de fluxo de água iniciar um alarme de incêndio.
DRILL HOLD 2 SEC. - Pressione esta tecla, segurando-a por 2 segundos, para ativar todos os circui-
tos de saída de incêndio silenciáveis.
SYSTEM RESET (reinicialização do sistema) - Pressione esta tecla para eliminar todos os alar-
mes e outros eventos trancados e desligar os LEDs de evento. Se alarmes ou outros eventos fora do
normal ocorrerem após a reinicialização, eles irão fazer o sistema soar novamente e reacender os
LEDs. Eventos não reconhecidos não irão evitar a reinicialização de funcionar, a menos que o pai-
nel seja programado para o modo receber (consulte o aviso na página página 25). A tecla SYSTEM
RESET não irá funcionar se o temporizador Inibição de silêncio estiver funcionando.
A tecla System Reset não irá silenciar as saídas ativas imediatamente. Se as condições de programação
de Controle por evento para a saída não forem satisfeitas após a reinicialização, a saída será desativada.
(Geralmente 30 segundos local, 60 segundos rede.)
Indicadores de LED
Há onze LEDs rotulados alinhados ao longo da extremidade esquerda do teclado. Eles acendem
para anunciar certas condições, conforme descrito na Tabela 1.2 abaixo.
Controles ativos Verde Ilumina quando o painel assume o controle de operação local como tela
principal.
Energia Verde Ilumina quando a energia AC está dentro dos limites operacionais nor-
mais.
Alarme de incêndio Vermelho Ilumina quando ao menos um evento de alarme de incêndio existir.
Pisca se nenhum destes eventos forem reconhecidos.
Problema no sistema Amarelo Ilumina quando ao menos um evento de problema existir. Pisca se
nenhum destes eventos forem reconhecidos.
Outro evento Amarelo Ilumina para qualquer categoria de evento não listada acima. Pisca se
nenhum destes eventos forem reconhecidos
Ponto desativado Amarelo Ilumina quando ao menos um dispositivo tiver sido desativado. Piscará
até que todos os pontos desativados tenham sido reconhecidos.
Falha da CPU Amarelo Ilumina se há uma condição anormal de hardware ou software. Contate
suporte técnico. O painel está fora de serviço quando este LED estiver
aceso ou piscando.
MAIN MENU
Um gráfico personalizado pode ser exibido abaixo da mensagem de sistema normal: o gráfico deve
ser inseirdo usando o VeriFire® Tools. O texto "Main Menu" (menu principal) irá sobrepor o grá-
fico, caso se estender até a última linha da tela.
As segunda, terceira e quarta linhas sempre contêm as mesmas informações do dispositivo, como
segue:
Linha 2 - Exibe o rótulo
personalizado e o rótulo
estendido.
Linha 3 - Exibe o rótulo de FIRE ALARM
zona primária, o número de ELEVATOR LOBBY EAST WING
zona primária e a FIFTH FLOOR Z239 SMOKE(PHOTO)
identificação do tipo de 11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L03D002
software.
Linha 4 - Exibe o horário do
evento, a data do evento e o Número de ciclo
endereço do dispositivo. Detector
Endereço do dispositivo
A tela de exemplo de evento de ponto abaixo exibe uma condição de problema que foi gerada pelo
detector no ciclo 3, endereço 2.
A tela de contagens de evento exibe as contagens para eventos em curso. A data na linha oito for-
nece o horário atual. As teclas flexíveis podem ser usadas para lidar com o evento; suas funções são
descritas na seção Operação deste manual.
Formato de eventos do sistema
Quando ocorre um problema no sistema, é gerada uma mensagem para o painel que aparece no
topo da tela de LCD, e as teclas flexíveis exibem as funções disponíveis que podem ser usadas para
lidar com o evento.
As quatro linhas superiores contêm informações do evento e estão formatadas da seguinte maneira:
Linha 1 - Exibe
TROUBLE (problema) e
se o mesmo foi
reconhecido ou eliminado
Abaixo, a tela de exemplo de evento de problema no sistema exibe uma condição de problema do
anunciador.
TROUBLE
ANNUN 1 TROUBLE
LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
11:58:45A WED TUE JAN 25, 2011
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:001
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 OTHER: 000
11:58:46A TUE JAN 25, 2011
A tela de contagens de evento exibe as contagens para eventos em curso. A data na linha oito for-
nece o horário atual. As teclas flexíveis podem ser usadas para lidar com o evento; suas funções são
descritas na seção Operação deste manual.
PROGRAM/ALTER STATUS
Teclas flexíveis
Pressionar as teclas flexíveis leva o usuário as telas descritas abaixo.
FIRE ALARM
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z005 SMOKE(PHOTO)
11:57:45A TUE JAN 25, 2011 L03D052
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:001 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 DISABLE:000
11:58:45A TUE JAN 25, 2011
Teclas flexíveis
ACKNOWLEDGE FIRE ALARM (reconhecer alarme de incêndio) - Pressione esta tecla para reco-
nhecer um evento. O comando irá ler ACKNOWLEDGE FIRE ALARM se o evento for um alarme de
incêndio. Irá ler ACKNOWLEDGE se o evento for de qualquer outro tipo. O comando não será exi-
bido se não há eventos para serem reconhecidos.
MORE INFORMATION (mais informações) - Pressione esta tecla para ir à tela MORE INFORMA-
TION, descrita na Seção1.8.2 abaixo. Este botão não será exibido se não existirem eventos fora do
normal.
PROGRAM/ALTER STATUS (programar/alterar status) - Pressione esta tecla para ir à tela PRO-
GRAM/ALTER STATUS, que também pode ser alcançada a partir do menu principal. Esta tela
requer senha. Para instruções de programação, consulte o Manual de programação do NFS2-3030.
SIGNAL SILENCE (silenciar sinal) - Pressione esta tecla para silenciar todas as saídas NFS2-
3030 programadas como silenciáveis.
SYSTEM RESET (reinicialização do sistema) - Pressione esta tecla para reinicializar o sistema.
Tela
Linhas 1 a 4 - Informações sobre o evento
Linha 5 - Título da tela
Linhas 6 a 9 - A mensagem de Ação personalizada programada para o ponto no alarme
Linha 10 - em branco
Linha 11 e 14 - Estas linhas existem apenas para detectores de fumaça/calor. Elas não são exi-
bidas para detectores de fumaça sem fio.
Linha 11
VALUES (valores):
A tela exibe os valores de Alarme e Pré-alarme que estão em efeito quando se solicita mais
informações. Por exemplo, se as definições de ocupado estiverem em efeito, os valores de ocu-
pado serão exibidos.
1 2 1 % O F A L A R M ( 1 2 1 % d e a l a r m e ) - Este campo fornece a leitura do detector
conforme se relaciona com seu valor de nível de alarme pré-programado (indicado na próxima
linha da tela). O exemplo acima exibe o detector excedendo o nível de alarme em 21%.
Nota: Para detectores de feixe no modo CLIP, o valor do alarme será sempre igual a zero (0)%
quando não estiver em alarme ou 100% quando estiver em alarme.
% de compensação
Mensagem Descrição
de derivação
Para os detectores FSC-851 Intelliquad no modo CLIP, o estado será exibido como
Nenhum/muito limpo até que exiba Requer limpeza imediata. Não são exibidos níveis interme-
diários.
Linha 14
P E A K S ( p i c o s ) : 5 6 % - Este valor representa a porcentagem por pé de leitura de obs-
curecimento mais alta feita por este detector. Pode ser um número histórico e não necessaria-
mente representa a leitura mais alta para este alarme em particular. Reinicializar o detector irá
resetar este valor para zero.
V E R I F Y C O U N T ( v e r i f i c a r c o n t a g e m ) : 0 2 - Exibe a quantidade de vezes
que o detector entrou em alarme. Esta contagem ajuda a diferenciar alarmes falsos de alarmes
reais, exibindo eventos de alarme repetidos que entraram no dispositivo. Neste exemplo, o
detector entrou em alarme duas vezes desde a que a contagem de verificação começou. O
FACP irá sinalizar uma condição de problema quando a contagem de verificação for excedida.
É exibido como C O U N T para detectores FSC-851 Intelliquad.
Teclas flexíveis
Primeiro evento - Pressione esta tecla flexível para retornar o primeiro evento ao topo da tela
na sequência de ordem de eventos caso a rolagem o tenha colocado em outro lugar.
NOTA: Se ocorrer um evento não reconhecido enquanto a lista de eventos múltiplos for exibida:
Para ordem de eventos EUA - a tela Event Count (contagem de eventos) irá aparecer apenas
com o botão Acknowledge (reconhecer). Reconhecer o evento irá retornar a lista de eventos
múltiplos.
Para ordem de eventos canadense - a tela de lista de eventos múltiplos irá exibir o evento não
reconhecido no topo.
Teclas flexíveis
ALL EVENTS, ALARMS ONLY, TROUBLES ONLY, SUPERVISORY ONLY, AND
SECURITY/OTHERS (respectivamente: todos os eventos, apenas alarme,
apenas problemas, apenas supervisão e segurança/outros) - Pressionar a
tecla flexível associada irá selecionar o tipo de histórico a ser visualizado.
TIME/DATE INTERVAL (intervalo de hora/data) - Define um intervalo de
hora/data para os eventos a serem exibidos.
POINT RANGE (variação de ponto) - Define uma variação de pontos para a qual os
eventos serão exibidos.
Consulte a seção Seção 4, “Visualizar e imprimir informações do histórico”, na página 60 para
obter uma descrição completa da seleção de histórico.
MAIN MENU
Não se requer nenhuma ação do operador quando o painel estiver operando no modo normal.
NOTA: Se o controle local estiver desativado, os reconhecimentos não podem ser feitos ao
pressionar a tecla flexível ACKNOWLEDGE (reconhecer) na tela do painel. Os eventos devem
ser reconhecidos a partir de um local remoto pré-programado. Quando a participação do DCC
(Centro de controle e exibição) está habilitada, o reconhecimento do painel pode ser realizado
quando ele for o DCC. Quando não for, deve ser concedida permissão a partir do DCC antes de
o painel poder fazer um reconhecimento. Pressionar a tecla flexível ACKNOWLEDGE (reconhe-
cer) irá solicitar permissão do DCC automaticamente.
NOTA: Se o painel estiver programado para o Modo receber, os eventos e a limpeza de eventos
devem ser tratados um de cada vez: cada evento deve ser reconhecido e cada limpeza (indepen-
dente de se a limpeza ocorre automaticamente ou como resultado de uma reinicialização do pai-
nel) deve ser reconhecida.
NOTA: Se um módulo de monitor programado com um Código de tipo de FLUXO DE ÁGUA inicia
um alarme de incêndio, o painel de controle desativa a tecla SILENCIAR SINAL e o temporizador
Silenciar automaticamente.
FIRE ALARM
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z005 SMOKE(PHOTO)
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L03D052
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:001 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 OTHER: 000
11:59:35A TUE JAN 25, 201
TROUBLE
ANNUN 1 TROUBLE
SYSTEM RESET
3. Corrija a condiçăo que está causando o problema. Se o problema for eliminado, o painel de
controle envia uma mensagem de Problema eliminado para o buffer de histórico, para as
impressoras e anunciadores instalados.
Se todos os problemas desaparecerem e nenhum sinal de supervisão ou alarme de incêndio existir,
o painel de controle faz o seguinte:
• Retorna à operação normal (indicada pela mensagem "Sistema normal")
• Envia uma mensagem de "Sistema normal" para a tela do painel, buffer de histórico, impresso-
ras e anunciadores instalados.
• Restaura os problemas automaticamente - mesmo se os problemas não forem reconhecidos
A tecla flexível PROGRAM/ALTER STATUS (programar/alterar status) também é
exibida na tela. Solicita-se uma senha para acessar estes menus, que são descritos no manual de
programação do painel.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
AC FAILURE A fonte de alimentação principal ou auxiliar perdeu a Determine se há perda de energia AC ou se a fonte de alimen-
energia AC. tação e a fiação estão corretas.
ALIGNMENT MODE Um detector de feixe está em modo de configuração. Nenhuma ação é necessária, pois o problema será eliminado
quando a configuração estiver completa. No entanto, o detec-
tor não detectará um incêndio enquanto este problema existir.
AMPLIFIER LIMIT O dispositivo DAL está sobrecarregado, Remova as saídas para diminuir a carga nos circuitos do alto-
falante. Pressione resetar quando terminar.
AMPLIFIER A supervisão interna do amplificador no dispositivo DAL Chame o serviço técnico.
SUPERVISION não está funcionando.
ANALOG OUTPUT x Ocorreu um problema na saída analógica DVC-AO x (1- Investigue e conserte.
TROUBLE 4). A saída analógica está configurada para o Estilo 7,
mas não há retorno de sinal de áudio.
AUDIO LIBRARY A Biblioteca de áudio está corrompida. A base de dados deve ser baixada novamente ou toda a pro-
CORRUPT gramação deve ser apagada e reinserida. Se o problema não
for resolvido, chame os Serviços técnicos.
AUDIO LIBRARY A Biblioteca de áudio não é compatível com o banco de Faça o download da aplicação ou versão correta.
INCOMPATIBLE dados da programação.
AUTOLEARN FAILURE A função de gravação automática falhou ao finalizar. Consulte o guia de produto do detector associado para obter
informações adicionais.
AUXIN TROUBLE Este problema será gerado quando a entrada auxiliar Verifique a fiação DVC e a fonte.
no DVC for supervisionada (conforme determinado pela
programação do VeriFire Tools) e sinal suficiente for
detectado na entrada.
BATTERY HIGH A carga da bateria da fonte de energia está muito alta. Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as
baterias se necessário.
BATTERY LOW A carga da bateria de fonte de energia está fraca ou a Verifique se há algum problema nas baterias. Substitua as
carga da bateria do dispositivo RFX está fraca. baterias se necessário.
BEAM BLOCKED Alguma coisa está entre o feixe do detector e seu refle- Investigue e elimine o bloqueio.
tor.
BRAND MISMATCH A marca deste dispositivo SLC é incompatível com este Substitua por um dispositivo compatível.
sistema FACP.
BUZZER OFF O piezo do DVC está desativado. Reative o piezo no interruptor 5.
CHARGER FAULT* O carregador da bateria da fonte de alimentação não Corrija a falha.
está funcionando direito.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
CO 6 MONTHS O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) Substitua o detector.
em um detector tem mais seis meses até expirar.
CO EXPIRED O elemento de detecção de CO (monóxido de carbono) Substitua o detector.
em um detector expirou.
CO TROUBLE O elemento de CO em um detector não está funcio- Substitua o detector.
nando adequadamente. Este problema é gerado ape-
nas para o modo FlashScan.
COMM LOSS Perdeu-se a comunicação entre o módulo FMM-4-20 e Verifique a comunicação entre o módulo FMM-4-20 e o sensor
seu sensor de 4-20 mA. de 4-20 mA.
DAL DOWNLOADING O DVC está atualmente sendo baixado em um disposi- n/a
tivo DAL.
DAL DUAL ADDRESS Mais de um dispositivo DAL possui o mesmo endereço. Atribua um novo endereço aos dispositivos DAL.
CONFLICT
DAL NO ANSWER O dispositivo de DAL não está se comunicando. O endereço do dispositivo de DAL será exibido no anunciador
de rede ou painel. Investigue e conserte.
DAP PORT x FAILURE Porta de áudio digital x (A ou B), cabo ou fibra, não está Localize e conserte a quebra ou o curto. Se o probloema não
se comunicando devido a uma quebra de conexão, um for um curto ou quebra, chame os Serviços técnicos.
curto ou hardware defeituoso.
DATABASE O banco de dados que abriga a programação dos dis- O banco de dados deve ser baixado novamente ou toda a pro-
CORRUPTED positivos DVC/DAL está corrompido. gramação dever ser eliminada e re-inserida. Se o problema
não for resolvido, chame o Serviço técnico.
DATABASE A versão do banco de dados de programação não é A aplicação ou versão correta precisa ser baixada.
INCOMPATIBLE compatível com a versão da aplicação.
DET FAILED TEST Este detector falhou no teste periódico do detector do O detector deve ser removido e substituído por um represen-
FACP para capacidades de alarme. tante de serviço autorizado.
DETECTOR FAULT A unidade do detector detectou uma condição de pro- Verifique a fiação e o fluxo de ar para a unidade. Consulte o
blema. guia de produto do detector para obter informações adicionais.
DEVICE INHIBIT O módulo FMM-4-20 está em um estado de autocalibra- Nenhuma ação é necessária.
gem.
DUAL ADDRESS Há mais do que um dispositivo de um único tipo (detec- Enderece novamente o dispositivo errado.
tor ou módulo) com o mesmo endereço de SLC. Um
detector e um módulo podem compartilhar o mesmo
endereço em um SLC, mas dois detectores ou dois
módulos não podem. Perceba que alguns dispositivos
endereçáveis (por ex.: certas fontes de energia e RFXs)
podem não parecer ser detectores ou módulos, mas
são endereçados no SLC de tal maneira.
DVC COMM LOSS O dispositivo DAL não está em comunicação com o O DVC irá gerar um erro de DAL SEM RESPOSTA para o
DVC. anunciador de rede ou painel para investigação.
EXTERNAL RAM O teste de RAM interno falhou no dispositivo DVC ou Chame o serviço técnico.
ERROR DAL.
FFT TROUBLE Há um curto ou abertura no condutor FFT. Verifique se o interruptor de 4 fios está corretamente instalado
e se há um resistor de fim de linha em vigor para a operação
de 2 fios.
FILTER FAULT O filtro de ar do dispositivo precisa ser substituído. Consulte o guia de produtos do dispositivo relacionado para
informações sobre os procedimentos de substituição do filtro
de ar.
FLASH IMAGE O software do dispositivo DVC ou DAL está corrompido. Faça o download do software de código de painel novamente
TROUBLE a partir do VeriFire Tools. Se o problema não for resolvido,
chame o Serviço técnico.
GENERAL TROUBLE A fonte de alimentação não está funcionando correta- Verifique se há algum problema na bateria. Substitua a bateria
mente. se necessário.
GROUND FAULT Há uma falha de aterramento na fonte de alimentação Encontre e corrija a falha.
principal, auxiliar ou dispositivo DAL.
GROUND FAULT Ocorreu uma falha de aterramento na Porta de áudio Encontre e corrija a falha.
PORT x digital (DAP) x. Apenas versões com fio.
HIGH FLOW O fluxo de ar para o dispositivo é muito alto. Inspecione danos nos canos.
INCORRECT O endereço do detector não é compatível com o ende- Corrija o erro de endereçamento. Reinstale o dispositivo em
POSITION reço da base do receptor acústico ao qual está conec- sua posição física original no loop.
tado,.
INITIALIZATION MODE Um detector de feixe está passando por sua sequência O detector não irá detectar um incêndio até que o processo de
de inicialização. inicialização esteja completo e o problema tenha sido resol-
vido.
INVALID RESPONSE O dispositivo retornou uma resposta ao painel que o Verifique a funcionalidade, endereçamento e fiação do dispo-
painel não esperava. sitivo.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
IR TROUBLE O elemento de infravermelho não está funcionando Substitua o detector.
adequadamente em um detector FSC-851. Este pro-
blema é gerado apenas para o modo FlashScan.
LOADING...NO SER- O dispositivo DVC ou DAL está no modo gerenciador As autoridades apropriadas devem ser notificadas enquanto
VICE de boot. O dispositivo DVC/DAL NÃO fornece comuni- este problema estiver ativo para que outros meios de proteção
cação de proteção contra incêndios enquanto este pro- sejam fornecidos, se necessário.
blema está ativo.
LOCAL MIC TROUBLE O microfone local está com problemas. Não há comuni- Investigue se o microfone está conectado no DVC ou se há
cação ou a chamada paging foi habilitada por mais de um problema com o aparelho de telefone.
28 segundos e nenhum sinal foi recebido.
LOCAL PHONE O telefone do FFT está com problemas. Ou há uma Investigue se o telefone está conectado no DVC ou se há um
TROUBLE falha com o telefone local, ou a chamada paging do problema com o aparelho de telefone.
FFT foi ativada por mais de 28 segundos e não foi rece-
bido nenhum sinal.
LOW FLOW O fluxo de ar pelo cano é muito baixo. Inspecione danos ou entupimentos nos canos.
LOW TEMPERATURE A temperatura lida por um detector de Calor+ ou Accli- Aumente o calor na área do detector.
mate™+ está muito baixa.
LOW THRESHOLD A leitura da câmara do detector está muito baixa; o O detector deve ser removido e substituído por um represen-
detector não está operando corretamente. tante de serviço autorizado.
MAINTENANCE REQ O detector está sujo e precisa de limpeza Limpe o detector.
MAINT URGENT O detector requer limpeza imediatamente. É um risco Limpe o detector imediatamente.
de alarme falso.
MISMAT HDWE TYPE A informação de programação no banco de dados do Corrija a programação.
painel para este dispositivo não é compatível com o tipo
de dispositivo no endereço especificado.
MOD EXT PWR LOSS O módulo de controle ou a base do receptor acústico Determine se há uma perda de energia DC.
perdeu energia externa.
NCM COMM LOSS A comunicação foi perdida entre o painel de incêndios Investigue a causa e restaure a comunicação.
ou o DVC e o NCM/HS-NCM (módulo de comunicação
da rede).
NETWORK FAIL Comunicação perdida entre a porta do Noti•Fire•Net x e Investigue a causa e restaure a comunicação.
PORT x o nodo correspondente.
NO ANSWER O dispositivo (módulo ou detector) não está respon- Determine se o dispositivo está funcionando, conectado e
dendo à pesquisa. Ou o dispositivo não está funcio- endereçado corretamente no SLC.
nando ou não está conectado corretamente.
NO THRESHOLDS Nenhum parâmetro de limite foi programado para o Consulte o manual de programação do NFS2-3030.
PROGRAMMED módulo do FMM-4-20.
NORMAL Indica o módulo do monitor ativado configurado para Corrija a condição de problema.
monitorar a condição de problema.
NVRAM BATT A bateria de reserva e/ou o relógio de reserva está Substitua a bateria.
TROUBLE baixo(a).
OPEN CIRCUIT O dispositivo do módulo tem um circuito aberto na sua Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de
fiação supervisada. entrada ou saída ao qual ele está conectado.
OPEN ON x Há uma abertura no circuito de alto-falantes x Localize e conserte a abertura.
OVER RANGE O sensor de 4-20 mA do FMM-4-20 excedeu 20 mA. Determine se o sensor está funcionando e instalado correta-
mente.
POWER FAULT A GPI (entrada de propósitos gerais) no detector detec- Inspecione o fornecimento elétrico Vesda e corrija a condição.
tou um fechamento do contato que está monitorando.
POWER SUPPLY Há uma falha de comunicação com fornecimento elé- Se o fornecimento elétrico for integrado, é requerida manuten-
TROUBLE trico do painel de incêndios ou do dispositivo DAL. ção. Se o fornecimento elétrico for independente, investigue a
causa no fornecimento elétrico.
PRIMARY x A supervisão interna não está funcionando no amplifi- Chame o serviço técnico.
SUPERVISION cador primário no endereço x (um por quatro)
TROUBLE
REMOTE MICRO- O microfone remoto está com problemas. Está insta- Investigue e conserte.
PHONE TROUBLE lado e supervisionado, mas não sai nenhum sinal dele.
RFX COMM LOSS A comunicação com um dispositivo de RFX foi perdida Verifique o RFX para determinar o problema.
SCANNER FAULT A unidade do scanner detectou um problema. Inspecione um possível bloqueio na válvula da unidade e cor-
rija a condição.
SECURITY TAMPER Um dispositivo de RFX foi removido de sua base. Verifique violações no dispositivo de RFX.
SELF TEST FAILED Teste de diagnóstico falhou. Chame o serviço técnico.
SHORT CIRCUIT O dispositivo do módulo tem um curto-circuito na sua Verifique as conexões desde o módulo até o dispositivo de
fiação supervisada. entrada ou saída ao qual ele está conectado.
SHORT ON x Há um curto no circuito de alto-falantes do DDA x Localize e conserte o curto.
PROBLEMAS DE PONTO
TIPO DE PROBLEMA DESCRIÇÃO DO PROBLEMA AÇÃO
SOFTWARE O software instalado em um dispositivo é incompatível Investigue e corrija a versão de software.
MISMATCH com o painel de controle de alarme de incêndio, ou os
dispositivos instalados no sistema estão programados
com softwares incompatíveis um com o outro.
SOUNDER NO A base do receptor sonoro não está mais se comuni- Investigue e conserte.
ANSWER cando com o cartão de loop.
THERM. TROUBLE Os termistores não estão funcionando adequadamente Substitua o detector.
em um detector FSC-851. Este problema é gerado ape-
nas para o modo FlashScan.
TROUBLE1 Um problema de limite do módulo do FMM-4-20, con- Consulte o manual de programação do NFS2-3030.
forme determinado na programação de ponto.
TROUBLE2 Um problema de limite do módulo do FMM-4-20, con- Consulte o manual de programação do NFS2-3030.
forme determinado na programação de ponto.
UNDER RANGE O sensor de 4-20 mA do FMM-4-20 diminuiu abaixo de Determine se o sensor está funcionando e instalado correta-
4 mA. mente.
VERIFY OVER MAX Este detector ou módulo de monitor do FZM-1 que foi Verifique o detector e as condições por perto para determinar
programado para participar de uma verificação de o problema.
alarme, entrou e saiu de seu limite de verificação pro-
gramado sem entrar em alarme. Ou algo está errado
com o detector, ou há uma condição por perto (tal como
alguém fumando) que faz com que ele entre em verifi-
cação frequentemente.
WIRING FAULT O detector descobriu uma falha na fiação da VESDA- Inspecione a fiação da VESDAnet e corrija a condição.
net.
* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.
Problemas no sistema
Uma mensagem da coluna "Tipo de problema" em Tabela 2.2 aparecerá na segunda linha à
esquerda da tela do painel quando um problema de dispositivo ocorrer. Use esta tabela para ajudar a
determinar a causa do problema.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE DESCRIÇÃO DO PROBLEMA
PROBLEMA
AA TROUBLE BUS FAIL O bus de problema AA falhou. Investigue e conserte.
AC FAIL Perda de energia AC. Investigue se há perda de energia AC ou se a fonte de alimentação está corretamente
instalada e ligada.
ADV WALK TEST Há um teste de percurso avançado em progresso.
AMPLIFIER LIMIT O DAA está sobrecarregado. Remova as saídas para diminuir a carga nos circuitos do alto-falante. Pressione
resetar quando terminar.
AMPLIFIER SUPERVISION A supervisão interna do amplificador não está funcionando. Chame o serviço técnico.
AMPLIFIER TROUBLE O DDA está com problemas. A saída está sobrecarregada ou o amplificador está danificado. Remova as saí-
das para determinar se o DAA está sobrecarregado. Se ainda não funcionar, chame o serviço técnico.
ANALOG OUTPUT x TROUBLE Ocorreu um problema na saída analógica DVC-AO x (1 - 4). A saída analógica está configurada para o Estilo
7, mas não há retorno de sinal de áudio. Investigue e conserte.
ANNUN x NO ANSWER O anunciador no endereço x não está respondendo.
ANNUN x TROUBLE O anunciador no endereço x está com problemas.
AUDIO LIBRARY CORRUPTED A biblioteca de áudio do DVC está corrompida. Crie novamente ou faça o novo download de um banco de
dados intacto.
AUDIO LIBRARY INCOMPATIBLE A versão da biblioteca de áudio é incompatível com o banco de dados e/ou a versão da aplicação.
AUXILIARY TROUBLE Dispositivo auxiliar conectado à CPU do NFS2-3030 a J5 está com problema ou há um cabo faltando.
AUXIN TROUBLE Gerado quando a entrada auxiliar é supervisionada (conforme determinado na programação do VeriFire®
Tools) e nenhum sinal sai da entrada. Verifique a fiação e a fonte.
BACKUP AMP x FAIL O amplificador de reserva no endereço x falhou. Chame o serviço técnico.
BACKUP AMP x HARDWARE FAIL O amplificador de reserva no endereço x teve uma falha de hardware. Chame o serviço técnico.
BACKUP AMP x LIMIT O circuito de áudio do amplificador de reserva no endereço x foi sobrecarregado ou entrou em curto, portanto
o sinal de áudio foi atenuado. Verifique a fiação e a fonte e assegure-se de que não há curtos.
BACKUP AMP x OVERCURRENT O amplificador de reserva no endereço x foi sobrecarregado e desligou. Verifique os cálculos de carga total
para o DS-AMP e ou DS-BDA e garanta que os valores totais não excedam 120 watts.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE DESCRIÇÃO DO PROBLEMA
PROBLEMA
BACKUP AMP x NOT INSTALLED O amplificador de reserva que está programado no endereço x não está se comunicando com o DS-AMP.
Garanta que o laço e os cabos elétricos estejam adequadamente anexados ao DS-AMP e ao DS-BDA. Se não
houver um amplificador de reserva neste endereço, remova o amplificador de reserva da programação.
BACKUP AMP x TRIP O DS-BDA no endereço DS-BUS x (1-4) está tomando mais corrente da fonte de energia do que o esperado e
foi desativado. Consulte do manual do DVC para resolução de problemas adicional.
BASIC WALK TEST Um teste de percurso básico está em andamento.
BATTERY A voltagem da bateria da fonte de alimentação está muito alta ou muito baixa. Verifique se há algum problema
nas baterias. Substitua as baterias se necessário.
BUZZER OFF-LINE O piezo está desativado.
CHARGER FAIL* O carregador da bateria da fonte de alimentação não está funcionando. Investigue e conserte.
CORRUPT LOGIC EQUAT O banco de dados que abriga as equações lógicas do painel está corrompido. Ele deve ser baixado nova-
mente ou toda a programação dever ser eliminada e re-inserida.
DAA ADDRESS CONFLICT Mais de um DAA possui o mesmo endereço. Reenderece o(s) DAA(s).
DAA DOWNLOAD IN PROGRESS O download do DAA está em andamento.
DAA NO ANSWER Um DAA não está respondendo. Investigue e conserte.
DAL DEVICE NO ANSWER O dispositivo DAL não está se comunicando com o painel de incêndios. Verifique a fiação e a fonte.
DAP PORT x FAILURE Porta de áudio digital x (A ou B) não está se comunicando devido a uma quebra de conexão, um curto ou har-
dware defeituoso. Localize e conserte a quebra ou o curto. Se o probloema não for um curto ou quebra,
chame o serviços técnico.
DATABASE CORRUPTED O arquivo de programação da base de dados do DVC está corrompido. Faça o novo download ou recrie e faça
o download de um banco de dados intacto.
DATABASE INCOMPATIBLE O arquivo de programação do banco de dados do DVC não é compatível com a versão da aplicação.
DIGIN TROUBLE O DAA determinou que seu DVC parou de transmitir dados de áudio para o Loop de áudio digital (DAL),
mesmo que o loop esteja funcionando. Atualize o código, garanta que todos os códigos no DAL sejam compa-
tíveis. Se o DVC ainda não transmitir dados de áudio digital, chame o serviço técnico.
DISPLAY NODE LIMIT EXCEEDED A quantidade de nodos de exibição na rede foi excedida. O problema só será exibido se ao menos um dos
NFS2-3030s na rede estiver no modo de exibição de rede e o número total de nodos de exibição tiver exce-
dido 25. Remova um ou mais nodos de exibição para corrigir este problema. (Os nodos de exibição incluem
NCA, NCA-2, um nodo de gateway ou um NFS2-3030 no modo de exibição de rede).
DRILL INITIATED Drill foi iniciado de forma local.
DRILL RECEIVED Drill foi iniciado de forma remota.
DSBUS x AC FAIL O DSBUS no endereço x perdeu a alimentação AC. Verifique a fiação e a fonte.
DSBUS x COMMFAIL O DSBUS no endereço x não está se comunicando com o painel de incêndios. Verifique a fiação e a fonte.
DSBUS x HIGH BATT A voltagem da bateria para o DSBUS no endereço x excedeu 28 V. Se as baterias forem compartilhadas,
garanta que apenas uma fonte de energia está carregando as baterias. Remova as baterias e meça a volta-
gem de carregamento da alimentação para garantir que não está excedendo 27,6 V. Chame o serviço técnico.
DSBUS x LOW BATT A voltagem da bateria para o DSBUS no endereço x caiu abaixo de 20,4 V. Troque ou substitua as baterias.
DSBUS x SELF TEST FAIL Um dispositivo no DSBUS no endereço X falhou no autoteste. Reinicie o dispositivo. Se reiniciar não reparar o
problema, atualize o software do dispositivo. Se o problema de falha no autoteste continuar a ser exibido,
chame o serviço técnico.
EPROM ERROR A aplicação e/ou código de inicialização está corrompido. Manutenção requerida.
EXTERNAL RAM ERROR O teste RAM externo falhou. Manutenção requerida.
FLASH IMAGE ERROR O software está corrompido. Faça o download do software de código de painel novamente a partir do Veri-
Fire® Tools. Se o problema não for resolvido, chame o serviço técnico.
FFT TROUBLE Há um curto-circuito ou circuito aberto em um condutor FFT em um loop de áudio digital. Verifique se o inter-
ruptor de 4 fios do DVC está corretamente instalado e se há um resistor de fim de linha em vigor para a opera-
ção de 2 fios.
GROUND FAULT Ocorreu uma falha de aterramento com o painel.
GROUND FAULT PORT x Ocorreu uma falha de aterramento no DAP x (A ou B).
GROUND FAULT LOOP x Há uma falha de aterramento no loop x.
HARDWARE MISMATCH O dispositivo instalado não é compatível com o que foi previamente instalado. Instale o dispositivo correto.
INTERNAL RAM ERROR O teste de RAM interno falhou. Manutenção requerida.
INVALID NODE TYPE MAPPED Um tipo de nodo inválido foi mapeado para o NFS2-3030 para o Modo de exibição de rede. Verifique o mape-
amento de rede e corrija. Consulte o manual de programação do NFS2-3030 para obter tipos de redes válidos.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE DESCRIÇÃO DO PROBLEMA
PROBLEMA
LOCAL MIC TROUBLE O microfone local do DVCs está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada por
mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido. Investigue se o microfone está conectado no DVC ou se há
um problema com o microfone local.
LOCAL PHONE TROUBLE O telefone FFT local do DVC está com problemas. Não há comunicação ou a chamada paging foi habilitada
por mais de 28 segundos e nenhum sinal foi recebido. Investigue se o telefone está conectado no DVC ou se
há um problema com o aparelho de telefone.
LOOP x- x COMM FAILURE Os loops x e x não estão respondendo. O LCM e o LEM para tais loops precisam de manutenção.
MAN EVAC INITIATED Iniciação local do DRILL.
MAN EVAC RECEIVED Iniciação do DRILL por rede.
MANUAL MODE ENTERED Um anunciador foi colocado no modo manual.
MODBUS COMMUNICATIONS FAULT O gateway VESDA não pode se comunicar com o HLI, o HLI pode estar danificado ou não energizado, ou o
gateway VESDA pode estar danificado.
NCM COMM LOSS A comunicação foi perdida entre o CPU2-3030 ou o DVC e o módulo de comunicações da rede.
NCM CONNECTION LIMIT EXCEEDED Mais de dois painéis foram conectados a um módulo de comunicações de rede de alta velocidade.
NCM SNIFFER MODE ACTIVE A rede está em modo de diagnóstico.
NETWORK FAIL PORT x Comunicação perdida entre a porta NCM x e o nodo correspondente.
NETWORK INCOMPATIBILITY Um produto incompatível existe nesta rede.
NETWORK MAPPING LIMIT Mais de 1 painel de incêndio ou mais de 4 DVCs foram mapeados para o NFS2-3030 para o Modo de exibição
EXCEEDED de rede. Verifique o mapeamento de rede e corrija.
NFN PAGING CHANNEL LIMIT Fontes múltiplas de paging estão tentando se comunicar através do NFN, excedendo o limite de um (1).
EXCEEDED Reduza a quantidade de fontes de paging para resolver este problema.
NFPA 24HR REMINDER Esta mensagem ocorre todos os dias às 11 am se não houver nenhum problema.
NVRAM BATT TROUBLE A bateria de reserva e/ou o relógio de reserva está baixo(a). Substitua a bateria.
NO DEV. INST ON L1 Não há nenhum dispositivo instalado no sistema.
NO POWER SUPPLY INST O endereço de falha de AC (base mais um) do AMPS-24 (principal fonte de energia) não foi inserido correta-
mente ou o loop não está instalado. O AMPS-24 não está configurado para “reportar problema”. Todas os qua-
tro endereços de fontes de alimentação principais não estão programados para o TIPO DE MOD=Monitor e/ou
RÓT. CÓD. TIPO=monitor de energia e/ou FLASHSCAN=PS Mon.
PANEL DOOR OPEN A porta do painel está aberta.
PHONE CHANNEL LIMIT EXCEEDED O DVC alocou todos os seus canais de telefone aos DAAs, mas ainda há telefones tocando,
solicitando mais canais
POWER SUPPLY TROUBLE Há uma falha de comunicação com a alimentação elétrica integrada do DAA. Chame o serviço técnico.
PRIMARY AMP x FAIL O amplificador primário no endereço x falhou. Chame o serviço técnico.
PRIMARY AMP x HARDWARE FAIL O amplificador primário no endereço x teve uma falha de hardware. Chame o serviço técnico.
PRIMARY AMP x LIMIT O circuito de áudio do amplificador primário no endereço x foi sobrecarregado ou entrou em curto, portanto o
sinal de áudio foi atenuado. Verifique a fiação e a fonte e assegure-se de que não há curtos.
PRIMARY AMP x OVERCURRENT O amplificador de reserva primário no endereço x foi sobrecarregado e desligou. Verifique os cálculos de
carga total para o DS-AMP e ou DS-BDA e garanta que os valores totais não excedam 120 watts.
PRIMARY AMP x TRIP O DS-BDA no endereço DS-BUS x (1-4) está tomando mais corrente da fonte de energia do que o esperado e
foi desativado. Consulte do manual do DVC para resolução de problemas adicional.
PRINTER OFF LINE Perda de comunicação com a impressora. Restaure a energia e/ou o status online da impressora.
PRINTER PAPER OUT Adicione papel.
PROGRAM CORRUPTED O banco de dados que abriga a programação do painel está corrompido. Ele deve ser baixado novamente ou
toda a programação dever ser eliminada e reinserida. Manutenção requerida.
PROG MODE ACTIVATED Um usuário está usando os menus de programação do painel no momento.
REMOTE DISPLAY x NO ANSWER A tela remota no endereço x não está respondendo.
REMOTE DISPLAY x TROUBLE A tela remota no endereço x está com problema.
REMOTE MIC TROUBLE O microfone remoto do DVC está com problemas. Está instalado e supervisionado, mas não sai nenhum sinal
dele. Investigue e conserte.
SELF TEST FAILED Teste de diagnóstico falhou. Chame o serviço técnico.
SOFTWARE MISMATCH LCM e/ou o LCD-160 não é compatível com o número de versão esperado pelo painel; e/ou o NCM não é da
versão 5.0 de rede; e/ou um ou mais DAAs possui uma revisão de software que não é compatível com outras
revisões de software do DAA. Atualize o software conforme necessário.
STYLE 4 SHORT x LOOP x Manutenção requerida. Chame o serviço técnico.
STYLE 6 POS. LOOP x Há um circuito aberto no lado positivo do loop x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação
com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará ambas
extremidades do loop, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de fechamento
aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione reinicializar. a
configuração Estilo 7 do SLC requer o uso de bases e módulos isoladores.
PROBLEMAS NO SISTEMA
TIPO DE MENSAGEM DE DESCRIÇÃO DO PROBLEMA
PROBLEMA
STYLE 6 NEG. LOOP x Há um circuito aberto no lado negativo do loop x. Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunica-
ção com dispositivos endereçáveis. Se o painel de controle detectar um problema (aberto), ele acionará
ambas extremidades do loop, mantendo a comunicação em um método não supervisado. O problema de
fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo 6 até que você corrija a condição e pressione
reinicializar. a configuração Estilo 7 do SLC requer o uso de bases e módulos isoladores.
STYLE 6 SHORT LOOP x Estilo 6 e Estilo 7 são métodos supervisados de comunicação com dispositivos endereçáveis. Se o painel de
controle detectar um problema (curto), ele acionará ambas extremidades do loop, mantendo a comunicação
em um método não supervisado. O problema de fechamento aparecerá no painel como um problema de Estilo
6 até que você corrija a condição e pressione reinicializar. a configuração Estilo 7 do SLC requer o uso de
bases e módulos isoladores.
SYSTEM INITIALIZATION Um ou mais dispositivos (detectores ou módulos) não podem reportar a ativação. Isto pode ocorrer após a ini-
cialização do sistema, quando sair de um Teste de percurso, após uma autoprogramação ou depois de um
problema de Sem resposta de um dispositivo. Será eliminado quando todos os dispositivos não inicializados
forem inicializados.
VESDA TROUBLE Ocorreu um problema em um nodo VESDA. Possíveis problemas podem incluir: Falha de comunicação no
loop do detector VESDA, versões de software VESDA incompatíveis ou um erro de configuração do VESDA.
* Este problema pode estar relacionado ao painel de incêndios ou à bateria de reserva. Teste e substitua as baterias de reserva, se necessário.
• Exibe PRÉ-ALARME no canto superior esquerdo do LCD, assim como a leitura de sensibilidade,
o código de tipo e outras informações específicas do detector, conforme exibido em Figura 2.5.
• Envia uma mensagem de pré-alarme para o buffer de histórico, para a impressora e os anuncia-
dores instalados.
Quando existir um evento não reconhecido com maior prioridade, o painel de controle retém as
indicações do evento de maior prioridade (a mensagem, LED aceso, tom audível, etc.) enquanto
pisca o LED de PRÉ-ALARME e envia uma mensagem de pré-alarme para o buffer de histórico, para
a impressora e para os anunciadores instalados.
O visor da tela do pré-alarme é a mesma para ambas condições alerta e ação. A seguir, um exemplo
de tela para uma mensagem de pré-alarme.
SECURITY ALARM
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR AREA MONITOR
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L01M134
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:001 DISABLE:000
11:59:35A TUE JAN 25, 2011
SÃO piscar e envia uma mensagem de supervisão para o buffer de histórico, para a impressora e
para os anunciadores instalados. Se há alarmes silenciados (o LED SINAIS SILENCIADOS é aceso),
um alarme de supervisão irá ressoar o receptor acústico do painel.
A seguir, uma mensagem de supervisão típica que aparecia em uma tela do painel:
SUPERVISORY
LOBBY EAST WING
FIRST FLOOR WATERFLOW S
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L01M134
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:001 SECURITY:000 DISABLE:000
11:59:35A TUE JAN 25, 2011
NOTA: Uma condição de supervisão causada por um dispositivo com um código do tipo "rastre-
amento" é eliminada automaticamente e restaura o painel ao normal quando a condição que
causa sua ativação desaparece.
CO ALARM
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIFTH FLOOR Z005 PHOTO/CO
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L03D052
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 DISABLE:000
11:59:35A TUE JAN 25, 2011
5. Verifique a mensagem de alarme para ver o local e o tipo. Pressione a tecla flexível MORE
INFORMATION (mais informações) para exibir a tela MORE INFORMATION
(mais informações) e visualizar informaçőes adicionais sobre o dispositivo e possivel-
mente texto programado para a açăo recomendada. (Consulte Figura 1.7 na página 19 para
obter um exemplo desta tela e explicaçăo sobre seus campos.)
6. Corrija a condiçăo que está causando o alarme de CO.
7. Quando a condiçăo de alarme de CO for corrigida, pressione a tecla flexível SYSTEM RESET
(reinicializar sistema) para fazer o painel de controle voltar à operaçăo normal (indicado pela
mensagem de "Sistema normal"). O painel de controle envia uma mensagem de "Sistema nor-
mal" para a tela do painel, buffer de histórico e impressora instalada.
A tecla flexível PROGRAM/ALTER STATUS (programar/alterar status) também é
exibida na tela. É solicitada uma senha para entrar nestes menus, que estão descritos no Manual de
programação do NFS2-3030.
CO PREALARM
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIRST FLOOR DOOR PHOTO/CO
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L01D134
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 DISABLE:000
11:59:35A TUE JAN 25, 2011
CUIDADO:
! QUANDO UMA ZONA É DESABILITADA, QUAISQUER DISPOSITIVOS DE ENTRADA E SAÍDA
MAPEADOS PARA A ZONA SÃO DESABILITADOS SE A ZONA FOR A ZONA PRIMÁRIA DO
PONTO. (A ZONA PRIMÁRIA É A ZONA NA PRIMEIRA POSIÇÃO DO MAPA DE ZONAS.)
DISABLED
ELEVATOR LOBBY EAST WING
FIRST FLOOR DOOR TAMPER
11:58:45A TUE JAN 25, 2011 L01M134
EVENT COUNTS
FIRE ALARMS:000 PREALARM:000 TROUBLE:000
SUPERVISORY:000 SECURITY:000 DISABLE:001
11:59:35A TUE JAN 25, 2011
Teclas flexíveis
ACKNOWLEDGE: Pressione para reconhecer a mensagem de desativado.
MORE INFORMATION: Pressione para visualizar mais informações sobre o ponto desativado.
PROGRAM/ALTER STATUS: Requer-se uma senha para entrar nestes menus.
• Envia uma mensagem para a tela do painel, buffer de histórico, impressoras e anunciadores
instalados.
• NÃO acende um indicador no painel de controle
• Exibe ACTIVE (ATIVO) no canto esquerdo superior do LCD, assim como um código de tipo
de CONTROLE DE INCÊNDIO e outras informações específicas do dispositivo.
2.11.2 Pré-sinal
Pré-sinal é um recurso que inicialmente retarda a ativação de saídas com o ZF0 em seu mapa de
zona, até que o temporizador do pré-sinal tenha expirado. Este recurso permite que a emissão de
sons inicial das saídas apenas em áreas específicas, monitoradas por pessoal qualificado. Para parti-
cipar do pré-sinal, as entradas e saídas devem incluir Zona especial ZF0 em seu mapa de zona. O
temporizador do pré-sinal é programado para um valor de 60 a 180 segundos.
Como o painel indica um alarme de pré-sinal
Quando um dispositivo de inicialização que participa de um pré-sinal entra em alarme, o painel de
LCD exibe uma mensagem de alarme de incêndio. (Consulte Seção 2.2, “Evento de alarme de
incêndio”, na página 25). Se um segundo alarme ocorrer enquanto o Temporizador do pré-sinal
estiver em contagem regressiva, o painel de controle aborta a contagem regressiva do temporizador
pré-sinal e ativa todas as saídas programadas. O LED de alarme de incêndio pisca e o receptor acús-
tico do painel pulsa um tom estável. O painel de controle trava até que o alarme seja corrigido e a
tecla SYSTEM RESET (reinicialização do sistema) seja pressionada para reiniciar o painel.
Como responder a um alarme de pré-sinal
Uma vez que o temporizador de pré-sinal tenha iniciado a contagem regressiva, o operador tem a
duração do tempo de contagem regressiva para reagir ao alarme antes de o painel de controle auto-
maticamente ativar todas as saídas com o ZF0 em seu mapa de zona e a vinculação do CBE com o
alarme. O operador pode reinicializar o painel se o alarme for considerado falso ou pressionar
DRILL para evacuar o prédio imediatamente.
POINT SELECT:
NxxxLyyDzzz (DETECTOR)
Teclas flexíveis
POINT SELECT (seleção de ponto) - Pressionar esta tecla rola por vários tipos de dispositivos. Os
tipos e seus formatos de endereço são ilustrados em Tabela 3.1, “Formatos de endereços,” na
página 46.
Formato de
Tipo
endereço*
Detector NxxxLyyDzzz L=Loop, yy=número de loop (1-10)
D=Detector, zzz=Endereço do detector (1-159)
Módulo NxxxLyyMzzz L=Loop, yy=número de loop (1-10)
M=Módulo, zzz=Endereço do módulo (1-159)
Zona geral NxxxZyyy Z=Zona, yyy=Número de zona geral (0-999)
Zona lógica NxxxZLyyyy ZL=Zona lógica, yyyy=Número de zona lógica(1-1000)
Ponto do anunciador NxxxAxxPyy A=Anunciador, xx=Endereço ACS (1-32), P=Ponto, yy=Ende-
reço de ponto (1-96)
Formato de
Tipo
endereço*
PAM (matriz de áudio NxxxIyyyyAzzSn N indica o número do Nodo, xxx=número do nodo DVC/DVC-
priorizada) EM, I indica o número da Entrada de áudio, yyyy=número da
entrada de áudio, A indica o Amplificador de áudio do DAA-5025
ou DAA-5070, zz= endereço do DAA (01 a 32), S indica o cir-
cuito de alto-falantes do DAA, n=circuito de alto-falantes do DAA
(A, B, C ou D).
Zona de liberação NxxxZRyy R=Zona de liberação, yy=Número da zona de liberação (00-09)
Zona de função especial NxxxZFxx ZF=Zona de função especial, x=Número da zona de função
especial (00, 01, 02, 03, 04, 05, 09)
Zona de problemas NxxxZTyyy ZT=Zona de problemas, yyy=Número da zona de problemas
(1-100)
CKT alto-falante DAA NxxxAyySn N indica número de Nodo, xxx= número de nodo do DVC/DVC-
EM, A indica Amplificador de áudio do DAA-5025 ou DAA-5070,
yy= endereço do DAA (01 a 32), S indica Circuito do alto-falante,
n = número do circuito do alto-falante (1-4).
* O prefácio Nxxx em todos os formatos de endereço acima se refere ao número de nodo, onde N = nodo, xxx = o número do nodo de rede.
Insira um endereço para visualizar seus atributos (o cursor estará na seção sublinhada).
NEXT POINT/PREVIOUS POINT (próximo ponto/ponto anterior) - Pressione
para visualizar o próximo ponto ou o ponto anterior.
ACCEPT (aceitar) - Pressione para aceitar o ponto exibido para visualizar mais.
Pressionar a tecla ACCEPT (aceitar) na tela de seleção de ponto irá exibir as informações que
correspondem ao ponto escolhido. Cada tipo de ponto possui sua própria tela.
NOTA: As primeiras quatro linhas da exibição podem indicar um alarme para um ponto não
relacionado às informações do ponto solicitado exibidas abaixo delas.
Tela
Linhas 1- 4 - Pode exibir qualquer mensagem de evento de corrente ou, como no exemplo, a men-
sagem de sistema normal (System Normal).
Linha 5 - Esta linha contém o título da tela e o endereço do ponto sendo lido.
A área entre as linhas do separador, linhas 6-14, exibe todas as informações a respeito do ponto
selecionado, que é N124L03D052 no exemplo acima.
Linha 6 - A linha 6 mostra duas estatísticas que exibem as entradas (detectores e módulos) e as
zonas; no exemplo acima, elas são
AUTOMATIC INACTIVE
O primeiro campo exibe o ponto de controle. Há três designações que poderiam aparecer neste
campo
Designação de Descrição
controle de
ponto
AUTOMATIC O ponto está sendo controlado automaticamente pelo painel.
DISABLED O ponto foi desativado por uma fonte externa.
TROUBLE O ponto está em um estado de problema e não está mais funcionando
automaticamente.
O segundo campo exibe o ponto de estado. Há três designações que poderiam aparecer neste
campo.
Designação de Descrição
estado do ponto
INACTIVE O ponto não está reportando nenhum evento no momento.
ACTIVE O ponto está em um estado fora do normal no momento.
PRE-ALARM O ponto está atualmente em um estado de pré-alarme.
Linhas 9, 10 - uma exibição de todas as zonas que contêm o ponto atual sendo lido. Estas linhas
possuirão valores apenas se o dispositivo for um detector.
Linhas 11 a 14 - Estas linhas serão exibidas apenas se o dispositivo sendo lido for um detector de
fumaça ou de calor. Consulte Seção 1.8.2, “Mais informações”, na página 19 para obter explicações
destes campos.
Linha 16 - B A C K ( v o l t a r ) - Pressione para voltar à tela anterior.
Tela
Linhas 1 a 10 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 11 - VALUES (valores) - Este campo indica a porcentagem de valor de alarme sendo
lida pelo detector.
Linha 15 - O horário e a data atuais são exibidos nesta linha.
Linha 16 - Pressione B A C K ( v o l t a r ) para voltar à tela anterior.
3.4 Fotodetector/Detector de CO
Quando um endereço de detector é inserido na tela de seleção de ponto e a tecla ACCEPT (aceitar)
é pressionada, a seguinte tela será exibida se o detector for um detector de fumaça.
Tela
Linhas 1 a 5 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 6 - Consulte a descrição do status em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47. A
opção M O R E ( m a i s ) só será exibida ao realizar uma leitura de status em um fotodetec-
tor/detector de CO. Consulte a tela da opção M O R E ( m a i s ) abaixo para obter maiores detalhes.
Linhas 7 a 14 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 15 - O horário e a data atuais são exibidos nesta linha.
Linha 16 - Pressione B A C K ( v o l t a r ) para voltar à tela anterior.
CO:200PPM
10:22:34A TUE JAN 25, 2011
BACK
Leituras do
corrente do sensor
de 4 a 20mA irão LAKEVIEW GENERAL HOSPITAL
aparecer na linha SYSTEM NORMAL
12. Veja o texto
abaixo. 10:22:34A TUE JAN 25, 2011
READ ADDRESS: N124L03M052
AUTOMATIC INACTIVE
ELEVATOR LOBBY EAST WING
A voltagem da FIFTH FLOOR Z005 PULL STATION
bateria e a Z022, Z027, Z066, , ,
corrente do , , , , ,
carregador irão
aparecer nas
linhas 13 e 14 se
o módulo estiver
monitorando um 10:22:34A TUE JAN 25, 2011
AMPS-24, ACPS- BACK
610/E ou um
ACPS-2406. Veja
o texto abaixo.
Tela
Linhas 1 a 10 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 12 - Quando uma leitura de status é realizada em um módulo FMM-4-20, a leitura de cor-
rente do sensor de 4 a 20 mA será exibida nas unidades especificadas na programação do ponto.
Linhas 13 e 14 - Quando um módulo está monitorando um AMPS-24, ACPS-610/E ou um ACPS-
2406, informações irão aparecer nestas linhas no seguinte formato.
BATTERY VOLTAGE: 27.9 VOLTS
CHARGER CURRENT: 0.0 AMPS
Linha 15 - O horário e a data atuais são exibidos nesta linha.
Linha 16 - Pressione B A C K ( v o l t a r ) para voltar à tela anterior.
Tela
Linhas 1 a 10 - Consulte as descrições no Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47 com exce-
ção da linha 6, que está descrita abaixo.
Linha 6 - Esta linha exibe estatísticas que mostram os pontos de saída do módulo de controle; no
exemplo acima, ele são:
AUTOMATIC OFF
O primeiro campo exibe o ponto de controle. Há quatro designações que poderiam aparecer
neste campo
Designação de Descrição
controle de
ponto
AUTOMATIC O ponto está sendo controlado automaticamente pelo painel.
MANUAL O ponto foi forçado para o estado de controle manual por uma fonte
externa.
DISABLED Uma alteração de status que não seja uma mudança para o controle
TROUBLE MANUAL fez com que o ponto saísse do controle automático.
O segundo campo exibe o ponto de estado. Há três designações que poderiam aparecer neste
campo.
Designação de Descrição
estado do ponto
OFF O ponto não está ativado no momento.
ON O ponto está ativado no momento.
OFF-HOOK O telefone está fora do gancho no momento.
Tela
Linhas 1 a 7 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 15 - indica o horário e a data atuais.
EQUATION:
AND(L1D1,L2D1)
Tela
Linhas 1 a 6 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
EQUATION: A equação de lógica para esta zona de lógica é exibida aqui
Linha 15 - Horário e a data atuais.
Tela
Linhas 9 a 7 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 9 - DELAY TIME (tempo de retardo) - Fornece o a definição de tempo de retardo -
um valor de 0 a 60 segundos - para esta zona de liberação.
Linha 10 - ABORT SWITCH (interruptor de aborto) - Exibe o tipo de interruptor de
aborto; ULI, IRI, NYC ou AHJ.
Linha 11 - CROSS ZONE (zona cruzada) - Exibe a definição de zona cruzada; NO, YES,
ZONE, ou HEAT.
Linha 12 - SOAK TIME (tempo de absorção) - Exibe a definição do tempo de absorção; 0
a 9999 segundos.
Linha 15 - Exibe o horário e a data atuais.
Para mais informações sobre Zonas de liberação, consulte Apêndice B deste manual.
SECURITY
BACK
Tela
Linhas 1 a 6 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
Linha 7 - O número e a função da zona especial são exibidos aqui.
EQUATION:
AND(T15,T16)
Tela
Linhas 1 a 6 - Consulte as descrições em Seção 3.2, “Detector de fumaça”, na página 47.
EQUATION: A equação para esta zona de problema é exibida aqui
Linha 15 - Horário e a data atuais.
3.12 Anunciador
Quando um endereço de anunciador é inserido na tela de seleção de ponto e a tecla ACCEPT (acei-
tar) é pressionada, a seguinte tela será exibida se o ponto for um módulo de monitor.
BACK
Tela
Linhas 1- 4 - Pode exibir qualquer mensagem de evento de corrente ou, como no exemplo, a men-
sagem de sistema normal
Linha 5 - Título da tela e endereço do ponto sendo lido.
Linha 6 - Exibe o modo do anunciador.
Linha 7 - Exibe o estado do LED ativo.
Linha 8 - Exibe o estado do LED de problema.
Linha 10 - Exibe a(s) fonte(s) do anunciador.
Linhas 1- 4 - Pode exibir qualquer mensagem de evento de corrente ou, como no exemplo, a men-
sagem de sistema normal
Linha 5 - Título da tela e endereço do ponto sendo lido.
Linha 6 - Consulte a descrição da linha 6 em “Módulo de controle” na página 52 para obter explica-
ções das mensagens que podem aparecer nesta linha.
WALK TEST: NO
SWITCH INHIBIT: YES
SILENCEABLE: YES
10:22:34A TUE JAN 25, 2011
BACK
Pressione a tecla para o tipo de histórico de evento desejado para visualizar todos os tipos de
eventos que estão no buffer de histórico,
OU
Pressione a tecla TIME/DATE INTERVAL (intervalo de data/hora) ou POINT
RANGE (variação de ponto) para escolher os parâmetros de limitação para o que será
exibido na tela.
As seguintes seções ilustram e explicam as exibições do histórico.
Tela
Linhas 1 a 4: Exibe qualquer mensagem de evento atual ou, como neste exemplo, a mensagem de
sistema normal
Linha 5: Título da tela. Irá variar dependendo do tipo de histórico escolhido para a visualização.
Por exemplo, irá exibir A L A R M H I S T O R Y ( h i s t ó r i c o d e a l a r m e ) se a tecla
A L A R M S O N L Y ( a p e n a s a l a r m e s ) for pressionada na tela de seleção de histórico.
Linha 6: Localização da fila do evento que é descrito nas linhas 8 a 11: No exemplo acima, o
alarme de incêndio é o quarto dos 17 eventos no arquivo de histórico.
Linhas 8 a 11 dão mais informações sobre o evento. Consulte Seção 1.6.2, “Formato de relatório de
evento”, na página 14 para obter explicações destes campos.
NOTA: Se um detector Acclimate™ for ativado, a tela de histórico de eventos irá exibir se foi
devido ao calor ou à fumaça. Será exibido na linha 8 e também aparecerá em um relatório de his-
tórico impresso.
Teclas flexíveis
NEXT EVENT (próximo evento) - Pressione para visualizar o próximo evento (no exemplo
acima, evento 005 de 017).
PREVIOUS EVENT (evento anterior) - Pressione para visualizar o evento anterior (no
exemplo acima, evento 003 de 017).
PRINT “xxx” HISTORY (imprimir histórico do "xxx") - Pressione para imprimir
o histórico para os eventos escolhidos. (No exemplo acima, todos os 17 eventos). O relatório será
assim:
******EVENT HISTORY*************************************************************
TROUBLE
TM4 NO ANSWER 08:52:05P SAT MAR 5, 2011
ACK TROUBLE
TM4 NO ANSWER 08:53:35P SAT MAR 5, 2011
CLEAR TROUBLE
TM4 NO ANSWER 08:54:05P SAT MAR 5, 2011
********************************************************************************
BACK
Tela
Veja a descrição em Seção 4.1, “Histórico de eventos”, na página 60 para as linhas 1 a 5.
Teclas flexíveis
START TIME: - Use o teclado para inserir um horário de início para a visualização do evento no
seguinte formato:
HH:MMA/P DDD MM/DD/AA
END TIME: - Use o teclado para inserir um horário de término para a visualização do evento.
EVENT TYPE: - Pressione esta tecla para rolar pelo seguinte: ALL EVENTS (todos os
eventos), ALARMS ONLY (apenas alarmes), TROUBLES ONLY (apenas proble-
mas), SUPERVISORY ONLY (apenas supervisão), SECURITY ONLY (apenas
segurança), OTHER ONLY (apenas outros). Pare de rolar no tipo de evento desejado.
ACCEPT: - Quando forem feitas entradas, pressione esta tecla para proceder para a tela All Events
in Interval (todos os eventos no intervalo).
Tela Todos os eventos no intervalo
Esta tela é a mesma que a tela de Histórico de evento, exceto por seu título. Consulte Figura 4.1 na
página 61.
START POINT:
L01D001 (DETECTOR)
END POINT:
L10M159 (MODULE)
EVENT TYPE: SUPERVISORY ACCEPT
BACK
Tela
Veja a descrição em Seção 4.1, “Histórico de eventos”, na página 60 para as linhas 1 a 5.
Teclas flexíveis
START POINT: - Pressione esta tecla para rolar pela lista dos vários tipos de dispositivo: o for-
mato irá mudar para cada dispositivo. Pare no tipo de dispositivo/formato desejado, então use o
teclado para inserir um ponto de início para a visualização do evento.
END POINT: - Pressione esta tecla para rolar pela lista dos vários tipos de dispositivo: o formato
irá mudar para cada dispositivo. Pare no tipo de dispositivo/formato desejado, então use o teclado
para inserir um ponto de término para a visualização do evento.
EVENT TYPE: - Pressione esta tecla para rolar pelo seguinte: ALL EVENTS (todos os
eventos), ALARMS ONLY (apenas alarmes), TROUBLES ONLY (apenas proble-
mas), SUPERVISORY ONLY (apenas supervisão), SECURITY ONLY (apenas
segurança), OTHER ONLY (apenas outros). Pare de rolar no tipo de evento desejado.
ACCEPT: - Quando forem feitas entradas, pressione esta tecla para proceder para a tela All Events
in Range (todos os eventos na variação).
Tela Todos os eventos na variação
Esta tela é a mesma que a tela de Histórico de evento, exceto por seu título. Consulte Figura 4.1 na
página 61.
NOTA: Os formatos de relatório são exibidos abaixo, conforme impresso por uma impressora
de 80 colunas. Quanto estes relatórios são impressos em uma Keltron, que é uma impressora de
40 colunas, os formatos são os mesmos, exceto por serem exibidos em duas linhas ao invés de
uma.
PROGRAMMING
WALK TEST
Teclas flexíveis
PROGRAMMING: Pressione esta tecla flexível para exibir a tela Print Programming Menu (menu
de programação de impressão).
ACTIVE POINTS: Pressione esta tecla flexível para exibir a tela Active Points Menu (menu de
pontos ativos).
WALK TEST: Pressione esta tecla para imprimir as ativações de ponto para o último teste de per-
curso realizado. O relatório será assim:
DETECT MAINTENANCE REPORT: Pressione esta tecla para imprimir uma lista da impressora
conectada ao painel de controle que contem o status de manutenção do detector para cada detector
endereçável instalado. O relatório será assim:
******DETECTOR MAINTENANCE******************************************************
NORMAL SMOKE ACCLIM Detector L01D002 000030us 000000us Comp:000% Pk: 000%
Alarm: 000% PreAlarm: 000% A8P8 V000 L01D002
Identificação de campo
Relatório de manutenção do detector
INSTALLED POINTS: Pressione esta tecla flexível para exibir a tela Installed Points Menu
(menu de pontos instalados).
PANEL SETTING
BACK
Teclas flexíveis
NETWORK PARAMETERS: Pressione para imprimir o número de nodo, a etiqueta de novo, o
limite do Canal A e B, o estilo de rede. O relatório será assim:
******NETWORK PARAMETERS********************************************************
NODE:N124 STYLE 7 NO
NODE LABEL: LAKEVILLE GENERAL HOSPITAL
CH A. THRESHOLD: HIGH CH B. THRESHOLD: HIGH
IP ACCESS:OFF
********************************************************************************
PANEL SETTINGS: Pressione para imprimir o horário de transmissão, a ordem do evento e reco-
nhecimento do bloqueio. O relatório será assim:
******PANEL SETTINGS************************************************************
LOCAL CONTROL: NO TROUBLE REMINDER: YES
PIEZO: ON POWER MANAGEMENT MODE: OFF
******PANEL TIMERS**************************************************************
VERIFY TIME: 30 VERIFY=PREALARM: NO
MAXIMUM VERIFICATION COUNT: 00
AC FAIL DELAY: 8 HOURS
SILENCE INHIBIT: 00:00
AUTO SILENCE: 10 MINUTES
PAS OFF
PRESIGNAL DELAY 03:00
********************************************************************************
LCD DISPLAY: Pressione para imprimir as informações sobre o manejo da luz de fundo durante
o alarme de incêndio, intensidade da luz de fundo e idioma de exibição. O relatório será assim:
******LCD DISPLAY***************************************************************
LCD INTENSITY: 040 BACKLIGHT: ON
LANGUAGE: ENGLISH
********************************************************************************
BACK
Teclas flexíveis
SUPERVISION: Pressione para imprimir a informação no monitoramento de impressora e fonte
de alimentação. O relatório será assim:
******SUPERVISION***************************************************************
MAIN POWER SUPPLY ADDRESS: L01M006
PRINTER: 80-column
TAMPER INPUT: NO
AUXILIARY TROUBLE: NO
********************************************************************************
CUSTOM ACTION MESSAGES: Pressione para imprimir todas as mensagens de ação personali-
zadas (1-100). O relatório será assim:
EVENT LOGGING: Pressione para imprimir as ativações de saída e as que não são de incêndio
caso estes eventos tenham sido escolhidos para registro durante a programação do painel. O relató-
rio será assim:
******EVENT LOGGING*************************************************************
NON-FIRE ACTIVATIONS:NO OUTPUT ACTIVATIONS: NO
********************************************************************************
SECURITY/OTHER BACK
Teclas flexíveis
Esta tela fornece um menu para a impressão de uma lista de pontos ativos para qualquer tipo de
lista escolhido. A tecla flexível será exibida na tela apenas se há ao menos um evento na fila.
NOTA: Para obter uma lista impressa das informações de histórico, consulte as telas de histó-
rico em Seção 4, "Visualizar e imprimir informações do histórico".
SPECIAL ZONES
ACS BACK
Teclas flexíveis
SLC POINTS (pontos SLC): Pressione para imprimir as informações sobre os pontos SLC.
Quando a tecla é pressionada, aparece um campo para permitir a escolha de um único SCL ou ALL
(todos). Alterne até que a opção desejada apareça no campo e pressione ACCEPT (aceitar). O rela-
tório será assim:
******INSTALLED POINTS**********************************************************
NORMAL SMOKE (ION) Detector L02D129 *** *** NTL*Y *** ** 6666
Z002 , , , , , , ,
, , L02D129
********************************************************************************
Identificação de campo Esquerda para a direita - Limite de alarme ocupado, limite de alarme desocupado,
Pontos instalados do limite de pré-alarme ocupado, limite de pré-alarme desocupado
detector SLC N° da
Silenciável (S ou * - apenas receptor acústico/base do relé)
programação
Teste de verificação do alarme (V ou *) de ocupação
Alerta (T) ou ação (L) de pré-alarme semanal
Estado Identificação Rastreamento (T) ou travamento (L) do alarme
do tipo de N° da men-
software Participação de modo local (S ou N)
sagem de
Detector Etiqueta de Endereços de ação per-
ou módulo ponto, etiqueta co-operação do sonalizada
estendida multi-detector
NORMAL SMOKE (ION) Detector L02D129 *** *** NTL*Y *** ** 6666
Z002 , , , , , , ,
, , L02D129
GENERAL ZONES: Pressione para imprimir um relatório das zonas gerais instaladas.
******INSTALLED POINTS**********************************************************
********************************************************************************
LOGIC ZONES: Pressione para imprimir um relatório das zonas de lógica instaladas.
Um asterisco nesta posição
indica que esta zona aparece
em um mapa de zona de
ponto.
******INSTALLED POINTS**********************************************************
********************************************************************************
ACS: Pressione para imprimir informações sobre os tipos de dispositivo para os endereços 1 a 32.
O relatório é assim:
Coluna de função Coluna de ponto mapeado Coluna de endereço
de ponto de ponto ACS
******INSTALLED POINTS**********************************************************
BOARD 01: 64SYS
ALARM/TROUBLE N00A01P01
SILENCE N00A01P02
RESET N00A01P03
SUPERVISORY N00A01P04
(SECURITY) N00A01P05
BATTERY LOW N00A01P06
AC FAIL N00A01P07
MONITOR L01D01 N00A01P08
********************************************************************************
RELEASING ZONES: Pressione para imprimir um relatório das zonas de liberação instaladas.
Um asterisco nesta posição indica
que esta zona aparece em um
mapa de zona de ponto.
******INSTALLED POINTS**********************************************************
********************************************************************************
SPECIAL ZONES: Pressione para imprimir um relatório das zonas de liberação instaladas.
******INSTALLED POINTS**********************************************************
********************************************************************************
TROUBLE ZONES: Pressione para imprimir um relatório das zonas de problema instaladas.
******INSTALLED POINTS**********************************************************
********************************************************************************
RANGE: Pressione para exibir a seguinte tela, que permite que o programador escolha uma varia-
ção dos pontos instalados para imprimir.
START POINT:
LO1D001 (DETECTOR)
END POINT:
ZT10 _ (TROUBLE ZONE)
Teclas flexíveis
START POINT: Pressione para colocar o cursor neste campo e alterne entre as opções, que apare-
cem na ordem de impressão: DETECTOR (loop1, detector 1 até o loop 10, detector 159),
MODULE (loop 1, módulo 1 até o loop 10, módulo 159), GENERAL ZONE, LOGIC ZONE,
RELEASE ZONE, ACS PTS, SPECIAL ZONE, TROUBLE ZONE. Usando o teclado, digite o
endereço do ponto de início.
END POINT: Pressione para colocar o cursor neste campo e alterne entre as opções, conforme
descrito acima. Usando o teclado, digite o endereço do ponto de término.
ACK SWITCH Monitor usado para silenciar a sonda do painel e fornecer uma mensagem de reconhecimento
na tela do painel
AIR REF Detector FSL-751 usado para monitorar a qualidade do ar que entra em uma área protegida
ALARMS PEND Módulo de controle ou NAC para a saída que se ativará mediante recebimento de uma condi-
ção de alarme e permanece no estado de alarme até que todos os alarmes sejam reconheci-
dos. Programado para inibição por interruptor
ALLCALL PAGE Monitor usado para a emulação do interruptor de Todas as chamadas (All-call) AMG-1, ati-
vando todos os circuitos de alto-falante
CO MONITOR Módulo do monitor para uso com detectores de CO convencionais. A ativação irá gerar um
alarme de CO no FACP.
DRILL SWITCH Monitor usado para a ativação que imita o botão Drill do painel, ativando as saídas de incêndio
silenciáveis
EVACUATE SWITCH Monitor usado para a ativação que imita o botão Drill do painel, ativando as saídas de incêndio
silenciáveis
FORM C RESET Módulo de controle usado para interromper a energia de 24V para os detectores convencio-
nais de quatro cabos por 30 segundos ao reiniciar. Usado junto com um módulo de monitor
com uma identificação de tipo de detector convencional
GEN ALARM Módulo de controle, circuito XPC-8 ou um XP5-C (em modo NAC) configurado como um trans-
missor de caixa municipal para aplicações dos Sistemas de alarme de incêndio auxiliares do
NFPA 72 (MBT-1 necessário). Esta identificação de Tipo também pode ser usada para ativa-
ção de alarme geral. É programado como "inibição por interruptor"
GEN PEND Módulo de controle, circuito XPC-8 ou XP5-C (em modo NAC) que se ativará mediante o rece-
bimento de uma condição de problema e/ou alarme e permanece no estado ON (ligado) até
que todos os eventos tenham sido reconhecidos
GEN SUPERVIS Módulo de controle, XPC-8 ou XP5-C (em modo NAC) ativado sob qualquer condição de
supervisão (inclui tipo de rociador). É programado como "inibição por interruptor"
GEN TROUBLE Módulo de controle, XPC-8 ou XP5-C (em modo NAC) ativado sob qualquer condição de pro-
blema no sistema. É programado como "inibição por interruptor"
HORN CIRCUIT Módulo de relê do módulo de controle usado com NAC com buzinas
INST RELEASE Módulo de controle usado com NAC. Sempre não silenciável e inibido por interruptor
ISOLATED NAC NAC supervisionado para aparelho de notificação, usado com isoladores de áudio. Ativa
mesmo se houver um curto no seu circuito NAC. Apenas para instalações no Canadá.
ISOLATED SPK NAC supervisionado para circuito do alto-falante, usado com isoladores de áudio. Ativa
mesmo se houver um curto no seu circuito de áudio. Apenas para instalações no Canadá.
MAN RELEASE Módulo do monitor que fornece liberação manual para uma zona de liberação através da
conexão com uma estação manual com classificação UL
MAN REL DELAY Módulo do monitor que fornece liberação manual com um atraso de 10 segundos para uma
zona de liberação através da conexão com uma estação manual com classificação UL
PAS INHIBIT Monitor usado para inibir a Sequência positiva de alarme (PAS)
P/CO (C SUP) Para uso com um fotodetector ou detector de CO. Se o elemento CO no detector for ativado,
uma condição supervisora é gerada no painel de incêndios. Uma ativação através do ele-
mento de calor ou do fotoelemento do detector de CO ou do fotodetector irá criar uma condi-
ção de alarme no painel.
P/CO (P SUP)** Para uso com um fotodetector ou detector de CO. Se o fotoelemento no detector for ativado,
uma condição supervisora é gerada no painel de incêndios. Uma ativação através do ele-
mento de calor ou de CO do detector de CO ou do fotodetector irá criar uma condição de
alarme no painel.
PHOTO/CO Para uso com um fotodetector ou detector de CO. A ativação de elementos de CO, de calor ou
fotoelementos irá criar uma condição de alarme no painel de incêndios.
REL AUDIBLE Ativa os dispositivos de áudio ou visuais estacionários quando a liberação inicia
REL END BELL Módulo de controle usado para ativar um dispositivo de áudio ou visual do NAC quando os cir-
cuitos de liberação fecham
REL CKT ULC Módulo de controle usado para direcionar as saídas para realizar uma função de liberação
conforme exigido pela ULC
REL. FORM C Relé de contato C que direciona as saúdas para realizar uma função de liberação
RF PULL STA Dispositivo manual sem fio para ativação do alarme de incêndio
SECOND SHOT Módulo do monitor que fornece uma segunda liberação manual para uma zona de liberação
através da conexão com uma estação manual com classificação UL
SUP L(DUCTP) Detector de fumaça fotoelétrico usado como detector de duto para relatar condição de supervi-
são em vez de alarme, travamento
SUP T(DUCTP)*, ** Detector de fumaça fotoelétrico usado como detector de duto para relatar condição de supervi-
são em vez de alarme, rastreamento
TELE PAGE Monitor usado para imitar o botão de chamada em um FFT-7, permitindo a chamada remota
por paging para uma área de incêndio
TRACKING SUPERV Monitor para os interruptores invioláveis de fluxo de água para pontos de alarme
WATERFLOW S Monitor para a condição de supervisão para um interruptor de fluxo de água ativado
B.1 Introdução
O painel de controle fornece dez Zonas de liberação (ZR00-ZR09). São zonas especiais que podem
ser usadas para até dez operações de liberação independentes. Esta seção contém descrições de
cada opção da função de liberação e um exemplo de como as opções da zona de liberação funcio-
nam.
Para instruções sobre a programação das funções de liberação, consulte o manual de programação
deste painel.
Cada zona de liberação inclui as seguintes opções de liberação:
Opção Descrição
Zona cruzada As zonas cruzadas permitem que você programe o painel de controle para ativar uma
zona de liberação quando dois ou mais detectores ou módulos são alarmados. As
seleções da zona cruzada são:
Yes Dois ou mais detectores ou módulos são alarmados e os mesmos são mapea-
dos a uma das dez zonas de liberação (ZR00-ZR09).
Zone Dois ou mais detectores ou módulos são alarmados e os mesmos são mapea-
dos a duas zonas de software diferentes e mapeados a uma das dez zonas de
liberação (R0-R9).
Heat Pelo menos um detector de fumaça mapeado a uma das dez zonas de libera-
ção (ZR00-ZR09) é alarmado e pelo menos um detector de calor mapeado à
mesma zona de liberação enquanto o detector de fumaça é alarmado.
None Zonas cruzadas não usadas.
Temporizador de Um retardo programável de 0 a 60 segundos antes de ativar uma zona.
retardo
BotãoAbortar Um código por tipo de botão de aborto usado para abortar a ativação de uma zona.
Liberação manual Permite a ativação imediata da zona cancelando a função de aborto, a função de
zona-cruzada e o temporizador de retardo.
Temporizador de Desliga automaticamente o dispositivo de liberação após um período pré-progra-
absorção mado de tempo. Selecione de 0001-9999 segundos para um tempo de absorção ou
0000 segundos caso não opte por tempo de absorção.
Tabela B.1 Opções de liberação
A função Ler status permite que o operador visualize as seleções atuais para a zona de liberação.
Consulte Seção 3.9, “Zona de liberação”, na página 55 para mais informações.
Zona geral
Z001
Zona de
liberação
ZR01
SLC
NAC
ENTRADAS MAPEAMENTO
DE ZONA
Detector de fumaça L02D101 Z001, ZR01
Detector de fumaça L02D102 Z001, ZR01
Detector de fumaça L02D103 Z002, ZR01
Detector de calor L02D104 Z002, ZR01
SAÍDA
Circuito de liberação do módulo SLC ZR01
Listagem de cada opção de zona cruzada e das condições necessárias para ativar a zona de libera-
ção, de acordo com o exemplo mostrado na Figura B.1 na página 76.
N R
Números de versão de firmware, para visualizar
Reconhecer
13
Bloco e ponto 25
um evento 25
O Reconhecer bloco 25
Opção de controle local 12 Reconhecer ponto 25
Registro de eventos
sistema (painel) 66
Temporizadores do painel, veja Temporizadores
do sistema 44
Temporizadores do sistema (painel)
Falha de AC 44
Inibição de silêncio 44, 66
Retardo de falha de AC 66
Silenciar automático 44, 66
Verificação de alarme 44
V
VeriFire
inserir gráfico personalizado 14
Uso com o modo sem tela 9
Z
ZFO, veja Zona especial ZF0 45
Zona cruzada 75
Zona de função especial
Formato de endereço 47
Ler status 56
ZF0 e pré-sinal 45
Zona de liberação
Botão abortar 75
Formato de endereço 47
Ler status 55
Liberação manual 75
Temporizador de absorção 75
Temporizador de retardo 75
Zona cruzada 75
Zona de problema
Formato de endereço 47
Ler status 56
Zona geral
Formato de endereço 46
Ler status 54
Zona lógica
Formato de endereço 46
Ler status 54
Zona primária
Desabilitar 43
Zonas
Formatos de endereços 46
Primária, desabilitar 43
Veja também zona geral, zona lógica, zona
de problema, zona de liberação,
zona de função especial
Zonas de função especial
Relatório de pontos instalados 70
Zonas de liberação (R0-R9) 75–76
Warn-HL-08-2009.fm
www.notifier.com