Cartel con la invitacin al a concurrencia al We Tripantu en la medianoche del 21 de junio del ao
2009 en Concepcin Chile
En este mundo globalizado, los americanos del Sur hemos perdido toda conexin con los ciclos de nuestra tierra ... Hasta llegar al absurdo, en nuestro afn de imitar a los pases del norte, de festejar el 31 de diciembre como el momento del inicio del renacimiento de la tierra, cuando en nuestras latitudes es el momento en que la tierra ha llegado al mximo de la luz solar! As el festejo del Ao nuevo Mapuche que aun tiene vigencia, sobre todo entre los mapuches chilenos, tiene mucho que ensearnos, tanto por su profundo simbolismo como por la por la conexin con los verdaderos ciclos astronmicos que representa
We Tripantu; el nuevo ao o la 'nueva salida del sol' en idioma mapuche es la celebracin del ao nuevo mapuche que se realiza entre el 21 de junio y el 24 de junio en el calendario gregoriano. Evoca la noche ms larga del ao en el hemisferio Sur; es el inicio del invierno, pero tambin el momento en que el sol comenzar a recuperar su fuerza y la tierra se prepara para renacer.
Entonces los pueblos originarios velaran ,unidos con los de su sangre, durante toda la noche a la espera del nuevo sol del amanecer. Cuando este asoma se lo celebra, se le da la bienvenida y se practica un bao ritual en un ro cuyas aguas estn en movimiento Deben lavarse prolijamente el cuerpo, sacando lo negativo del ao que pas. En el agua se va todo lo viejo, los malos espritus, las enfermedades y los malos pensamientos. Tambin y antes de que salga el sol, el lof (comunidad) se rene para realizar el nguillan mawn (ceremonia del amanecer),que dirige la machi y donde se comunican con las fuerzas del cosmos Cuando el sol aparece por las montaas del Puel mapu (tierra del Este), los mapuches gritan: Auki we tripantu! (lleg el ao nuevo!) y Wioi tripantu (regresa el amanecer). Este da se realizan una serie de actividades acompaadas de instrumentos mapuches como la trutruca, la pifilca, y el cultrn, adems de un baile, el purum y un juego de paln (o chueca). y se hace el nguillatn (ceremonia de agradecimiento).
El We Tripantu o la nueva salida del sol, significa el momento exacto en que el sol o Ant aparece por el puelmapu (oriente), dando paso al nuevo ciclo de vida en la naturaleza o el Ao Nuevo. (We=Nuevo o nueva, tripan=salida, ant=sol; La Nueva salida del Sol). Cuando el sol hace su regreso paulatino desde el Woi Tripantu (el lapso correspondiente entre la medianoche hacia el amanecer), trae consigo muchas energas, y con el despertar de toda la naturaleza, vertientes, ros, volcanes, cerros, montaas, animales, rboles, pjaros, personas, piedras, insectos, estrellas, se acumulan enorme cantidades de energas emanadas desde la tierra, el cosmos y naturaleza los cuales permiten dar paso a una nueva vida en la tierra. Es decir, en el momento de mayor apogeo o acumulacin de fuerzas csmicas y en el momento de asomarse el sol se produce el El We Tripantu o Ao Nuevo mapuche.
Todos deben participar en las ceremonias del ao nuevo , ya que los adultos, los nios y toda la diversidad de los seres vivos son beneficiados por el Sol, que es el padre que aporta, a travs de su energa masculina (opuesta y complementaria a la Tierra femenina), para que se produzcan alimentos para todos los seres vivos, no slo a los humanos. Es entonces una fiesta de agradecimiento por la vida que se renueva. Se dialoga con el Sol, porque creen que el Sol est vivo, porque estn contentos de que vuelva y con l sienten que los humanos vuelven a crecer
El mtodo ms efectivo que posean los antiguos mapuches en la definicin del da del we-tripantu es el diseo, estructuracin, ubicacin y construccin de su Ruka; con un fogn en el centro y la puerta principal orientada hacia la salida del sol, determinaban y controlaba el tiempo y el movimiento de ste durante el transcurso del ao. Es decir, el fogn, la puerta principal y un tronco o palo situado frente a la puerta, definir o marcar el movimiento del da, las constelaciones, el sol, la luna y el tiempo, es decir, stos smbolos marcarn los das e indicarn el recorrido o movimiento del sol y las estaciones del ao : Invierno, (mapudungn: pukemngen, tiempo de lluvias) Primavera, (mapudungn: pewngen, tiempo o poca de brotes) Verano, (mapudungn: walng, tiempo de abundancia) Otoo, (mapudungn: rim, tiempo de descanso o zambullidas) Esta secuencia determinar el da exacto del we-tripantu. Desde el punto de referencia se apreciaba el inicio del recorrido que realizaba el sol a partir el da del we-tripantu, comenzando ste a moverse desde el Puel-pikunmapu hacia el Puel-willimapu y vice/versa. En se recorrido se dice que el sol debe compenetrarse o conectarse con el fogn ubicado en el centro de la ruka, adems los rayos no deben tener ningn impedimento en su viaje o recorrido que realiza cada da y durante las trece lunas del ao.
Otro de los factores determinantes del we-tripantu son las trece lunas del ao, todas las cuales tienen sus propios nombres y cada una representan la poca en que le corresponde hacerse presentes. La luna que marca el inicio del nuevo ao se les conoce como trufken-kyen, luna gris o luna de las cenizas,correspondiente al pukem. Por tanto ya asomado o nacido el trufken kyen comienzan los preparativos para la ceremonia de inicio de renovacin de la vida o we-tripantu.
Actualmente se habla tambin de un conjunto de estrellas llamadas Ngaupoilas que al acercarse el we-tripantu desaparecern por el poniente, lafkenmapu o nglumapu, asomndose en la madrugada hacia el oriente, unos das antes de producirse el nacimiento de la nueva vida en la naturaleza. La salida heliaca de las Ngaupoi , es decir Aparicin de las Plyades por el horizonte ms una hora antes que el Sol anunciaba 12 dias antes el Solsticio de invierno y el We tripant .
Actualmente, en Chile, el We Tripantu se celebra en la zona mapuche, como en la comuna de Lautaro en la Araucana, o en la ciudad de Temuco, en el sur de Chile. Pero en grandes ciudades como Concepcin y Santiago, las comunidades mapuches locales tambin preparan su propia celebracin En Santiago es tradicin celebrar el We Tripantu en el Cerro Santa Luca, o Weln en lengua mapuche. Tambin se celebra en la Ruca Mapuche de Pealoln, En el 2009 fue celebrado en la comuna de La Pintana y en Cerro Navia La Fiesta del Sol marc el inicio de otro ciclo 22/06/2014 00:13 para La Nueva
Coment
Agencia Tlam Equilibrio y armona para los pueblos fue el multiplicado pedido de las comunidades originarias que ayer en el norte celebraron el Inti Raymi o Fiesta del Sol, y en el sur, el We Trimpamtu. El amanecer de la vspera represent la cosmovisin, el sentir nativo y el tiempo en el que se empieza a preparar la tierra para un nuevo ciclo de vida. En Jujuy, la fiesta fue frente a la rplica del templo boliviano de Calasasaya, donde representantes de kollas, omaguacas, tilcara, tilianes, wichis y guaranes con sus vestimentas tradicionales levantaron sus brazos al cielo en seal de agradecimiento por los dones recibidos. En San Luis, las comunidades huarpe y ranquel recibieron la salida del sol en el lmite con San Juan y Mendoza. La mapuche Eva Cay lleg desde Viedma para la ceremonia central. "Reafirmamos lo que nos ensearon nuestros ancestros, que sostienen que si queremos ser buenas personas tenemos que tener un solo pensamiento, porque con dos tens el bien y tambin el mal", reflexion la mapuche. Reunidos en crculo alrededor del fuego, al final lleg el rito de una caminata en sentido contrario a las agujas del reloj para volver al tiempo en el que los pueblos originarios eran felices antes de la llegada de los conquistadores. Los mapuches ganaron una batalla legal para que se enseara su lengua Una jueza hizo lugar al recurso de amparo de una comunidad asesorada por estudiantes de derecho. En la escuela ensearn mapuche.
Por Mariana Carbajal Con el asesoramiento jurdico de estudiantes de Derecho de la Capital Federal, una comunidad mapuche le gan una pulseada al gobierno neuquino. Un grupo de padres de un paraje cordillerano cercano a Junn de los Andes present un amparo para reclamar el nombramiento en una escuela local de un maestro de la lengua y cultura mapuche, en cumplimiento del derecho constitucional a una educacin bilinge e intercultural. Una jueza hizo lugar al recurso y orden al Consejo Provincial de Educacin de Neuqun incorporar de inmediato a un docente, para que los nios mapuches puedan conocer sus races en el aula. Desde hace aos, como pueblo mapuche, estamos reclamando que nuestra lengua se ensee en las escuelas en forma permanente, destac a Pgina/12 Olga Curipn, titular de la Casa Cultural Mapuche. El reclamo fue elevado a la Justicia por padres, madres, un docente y el director de la Escuela Provincial N 319, ubicada en el Paraje Aucapn Abajo, a unos 50 kilmetros de Junn de los Andes. Por estos das, la pequea poblacin, que no tiene luz ni agua corriente, se encuentra cercada por la nieve. El inicio del ciclo lectivo estaba previsto para el 4 de setiembre, pero debi postergarse hasta que mejoraran las condiciones climticas. A la escuela concurren ms de sesenta nios de origen mapuche. Sin embargo, no hay en las aulas ningn maestro que transmita la cultura y la lengua aborigen. En 1995, el gobierno de Neuqun firm una resolucin que reglament el derecho a la educacin bilinge y a la enseanza de la cultura mapuche en las escuelas primarias insertas en agrupaciones indgenas, pero lo cierto es que nunca se destinaron partidas presupuestarias para el nombramiento de docentes especiales. Mandan maestros cuando hay campaas polticas, pero despus se olvidan, cuestion Curipn, presidenta de la Casa Cultural Mapuche, con sede en Baha Blanca, quien colabor en la presentacin judicial. Curipn destac que la noticia del amparo tuvo muy buena repercusin en la comunidad. Estn todos muy contentos. Pero lo ms importante es que ser un precedente para el mundo indgena de la Argentina, seal la mujer, de origen mapuche, que regres de Aucapn Abajo das atrs. La mayora de los mayores son analfabetos, pero quieren que sus chicos se eduquen en nuestra cultura y que sta se les transmita en la escuela. Por eso ya eligieron al maestro: no quieren que sea alguien enviado desde el gobierno sino una persona de su misma comunidad que tenga el bagaje cultural y sepa cmo transmitirlo, explic Curipn. La lengua mapuche o mapudungun es oral. Se puede ensear en forma oral como lo han hecho nuestros ancestros o a travs de cartillas especiales, con gramtica y fontica, explic. Los padres y docentes que presentaron el amparo contaron con el asesoramiento legal de estudiantes de grado y posgrado de la Universidad de Palermo, de la Capital Federal, que participan de una actividad extracurricular en una Clnica Jurdica, desde donde se encargan de patrocinar gratuitamente casos de inters pblico. En febrero hicimos un reclamo administrativo ante el gobierno provincial y, como al trmino de 60 das no nos contestaron, presentamos el recurso, explic el abogado Martn Bomer, decano de la Facultad de Derecho de la Universidad de Palermo. El fallo es muy importante porque les demuestra a las poblaciones aborgenes que el derecho les puede servir para algo, evalu Bomer. El recurso cay en manos de la jueza de Junn de los Andes Norma Gonzlez de Galvn. La magistrada hizo lugar al amparo y orden al Consejo Provincial de Educacin que incorpore de inmediato, en el perodo lectivo que se inicia por estos das, un maestro de lengua mapuche a la Escuela N 319. El docente debe ser elegido por la comunidad de Aucapn Abajo. Se advierte claramente que, pese a que la accionada reconoce en todo momento el derecho reclamado por los amparistas, circunstancia que se traduce en opiniones y recomendaciones favorables a lo solicitado porellos, sorpresivamente y en forma irrazonable e infundada se excluyen del presupuesto los cargos de lengua mapuche, seal la jueza. Al respecto, la magistrada consider que tal circunstancia significa la restriccin del derecho constitucional tutelado por el artculo 75 que reconoce (...) el derecho a una educacin bilinge e intercultural. Sin respaldo oficial En algunas escuelas de Salta, Jujuy y Formosa existen maestros de lenguas aborgenes locales, pero muchas veces responden a iniciativas de los directores de los establecimientos, y no siempre estn reconocidos oficialmente por los gobiernos provinciales, explic a Pgina/12 el profesor Jorge Crdoba, del rea de Educacin del Instituto Nacional de Asuntos Indgenas (INAI). Segn indic Olga Curipn, presidenta de la Casa Cultura Mapuche, en el sur del pas, donde habitan unos 500 mil pobladores de ese origen, la lengua mapuche no se ensea oficialmente, a pesar de que la Constitucin nacional garantiza ese derecho. En algunas comunidades la enseanza de la lengua est a cargo de un paisano o de algn docente rural, pero sin respaldo oficial. Reclamamos la efectividad del cargo para que se los integre al sistema educativo con todos los derechos de cualquier maestro, seal Curipn.
lunes, 19 de mayo de 2014 Conquista del desierto: El ltimo maln a Baha Blanca
Plano del ataque a Baha Blanca 19 de Mayo El ltimo maln a Baha Blanca La madrugada del 19 de mayo de 1859 Baha Blanca fue invadida por tres mil lanzas del cacique Calfucur, en lo que signific el ltimo gran maln.
Oscar Fernando Larrosa (h)
Se supone que este maln [tctica de incursin mapuche a poblaciones colonizadoras] fue llevado a cabo por Calfucur debido a la muerte de su yerno Yanquetruz poco tiempo antes en una pulpera de Baha Blanca.
Esquema de la Fortaleza Protectora Argentina
El viejo cacique Yanquetruz era famoso por sus tropelas, asesinatos, robo de cautivas y de ganado que luego venda en Chile. Para tener una leve idea del negocio de estos verdaderos piratas de la Pampa cabe consignar que cuatro aos antes en un maln sobre la zona de Tandil arre 20.000 vacas y decenas de cautivas dejando un tendal de paisanos muertos.
Hacia 1857 firm un tratado de paz con el Ejrcito prometiendo no volver a malonear pero era famoso por sus borracheras salvajes en las siempre terminaba asesinando a alguien. En una de estas borracheras, en la pulpera de Silva frente a la Fortaleza Protectora Argentina en Baha Blanca arm una trifulca y fue muerto a cuchilladas por el oficial de Guardias Nacionales Jacinto Mndez.
La vuelta del maln. Angel Della Valle.
Calfucur detestaba a Yanquetruz y varias veces se haban enfrentado y traicionado mutuamente pero su muerte le daba la excusa para atacar y conquistar la Fortaleza de Baha Blanca.
La madrugada del 19 de mayo de 1859 Calfucur con sus capitanejos Guayquil, Antelef y 3.000 indios de batalla entraron por el baado de Gimnez (actual Parque de Mayo) y rodearon el Fuerte. Un vecino, el Gallego Mora dio el aviso del ataque pero el jefe del Fuerte se limit a encerrarse con parte de la poblacin en la fortificacin. Gran parte de la indiada atac e incendi la pulpera de Francisco Iturra robando todo el alcohol que encontraron y dedicndose a celebrar el seguro triunfo, emborrachndose.
Baha Blanca hacia 1860
Una rpida defensa por parte del comandante Juan Charlone de la Legin Italiana y de los Guardias Nacionales frente a la pulpera de Iturra sorprendi a la indiada y termin desbaratando el ataque luego de varias horas de combate.
El resultado final fue de unos 200 indios muertos que fueron quemados en una pira en la plaza por el coronel Jos Orquera, jefe de la Fortaleza. El resto de la indiada se retir varios kilmetros y se dedicaron a comer asado con algunas vacas que lograron escamotear.
Yanquetruz Fue el ltimo maln a Baha Blanca realizado por los pueblos originarios que eran en realidad bandas de saqueadores que comerciaban en Chile todo lo que le robaban aqu a quienes trabajaban para civilizar esta tierra.
Estos son algunos testimonios de la gente que vivi esa noche terrible:
E relato de Bernardo Mordeglia, Vecino. "Era una noche serena y sin viento, pero muy fra, cuando lleg la noticia, trada al pueblo por unos soldados y un seor Mora, de que se producira una invasin de indios malones. Pero se le hizo poco caso (...) Eran las 5 de la maana cuando el grito asesino de Calfucur alent a casi tres mil indios a que tomen el pueblo".
Tras mencionar que los indios saquearon el local de Iturra y se emborracharon, hecho que a su entender salv a la ciudad, dijo Mordeglia que tras una heroica resistencia los atacantes decidieron retirarse. "A las 9 de la noche, las indiadas estaban asando carne con cuero en el Saladillo, carne brbaramente robada en Baha Blanca. En el pueblo todo era luto, llanto, desolacin y terror".
El testimonio de Andrea Laborda de Mora , Esposa de quien diera aviso del maln. "(...)Donde la lucha tom proporciones de un verdadero encarnizamiento, fue en la esquina de las calles Zelarrayn y 19 de Mayo. "Esa misma maana y una vez tranquilizada la poblacin, el comandante Orquera que se concret a cuidar el fortn donde estbamos refugiados, orden se recogieranl os cadveres de los indios y los hizo amontonar en la hoy plaza Rivadavia. A medio da los toques del clarn anunciaban novedad y el vecindario acudi al cuartel. Qu ocurra? Una gran fogata arda en la plaza y sobre ella, los cadveres indgenas ultimados por la furia de un jefe brbaro".