You are on page 1of 110

IMPRESO EN PAPEL RECICLADO

YAMAHA MOTOR CO., LTD.


PRINTED IN JAPAN
2002.8-0.1x1 !
(S)
MANUAL DEL PROPIETARIO
5PS-28199-S1
TDM900
5PS-S1_hyoushi 9/6/02 1:56 PM Page 1
SAU04575
INTRODUCCIN
Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de la TDM900, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms
avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su
reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su TDM900. El manual del propie-
tario no slo le ensear cmo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a
s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su scooter en las
mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto
con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 1
SAU00005
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO!
SU SEGURIDAD EST EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o
un accidente mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien
est revisando o reparando la motocicleta.
ATENCION indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar
causar daos a la motocicleta.
Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimien-
tos.
Q
Xr
bB
NOTA:
NOTA:
8 Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con
ella, incluso cuando se venda.
8 Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este
manual contiene la informacin ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden exis-
tir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin
relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 2
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SW000002
Xr
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA
MOTOCICLETA.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 3
TDM900
MANUAL DEL PROPIETARIO
2002 por Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, Agosto 2002
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos
Impreso en Japn.
SAU04229
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 4
SAU00009
NDICE
1 D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
2 DESCRIPCIN
3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
4 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
5
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN
6 MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
7 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
8 ESPECIFICACIONES
9 INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
INDEX
9
8
7
6
5
4
3
2
1
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 5
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 6
D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD .........................................................1-1
1
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 7
1-1
SAU00021
Q
D PRIORIDAD A LA SEGURIDAD
Informacin relativa a la seguridad
1
Las motocicletas son unos vehculos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensacin de
poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos lmites que se deben aceptar; ni siquiera la mejor
motocicleta puede ignorar las leyes de la fsica.
Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funciona-
miento de la motocicleta. Adems, lo que es cierto para la motocicleta lo es tambin para el conductor: las
buenas prestaciones dependen de si uno est en buena forma. Conducir bajo los efectos de frmacos y
alcohol queda, naturalmente, descartado. Los conductores de motocicletasms que los conductores de
cochesdeben encontrarse siempre en sus mejores condiciones mentales y fsicas. Bajo los efectos del
alcohol, incluso en cantidades pequeas, existe una tendencia a correr riesgos.
Una vestimenta protectora es tan esencial para el conductor de una motocicleta como los cinturones de
seguridad para el conductor y pasajeros de un coche. Lleve siempre un traje completo para motocicleta (ya
sea de cuero, de materiales sintticos resistentes a los desgarros, con protectores), botas fuertes, guantes
para motocicleta y un casco que se ajuste correctamente. Una vestimenta ptima, sin embargo, no debe
hacer que se relaje la atencin. Aunque los cascos y trajes completos, en particular, crean una ilusin de
seguridad y proteccin totales, los motoristas siempre son vulnerables. Los conductores que carecen de
autocontrol corren el riesgo de ir demasiado rpido y de tentar la suerte. Ello resulta todava ms peligroso
en tiempo hmedo. El buen motorista conduce con seguridad, previsiblemente y a la defensivaEvitando
todos los peligros, incluidos los causados por otros.
Disfrute de la conduccin!
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 8
DESCRIPCIN
Izquierda ........................................................................................................2-1
Derecha ..........................................................................................................2-2
Mandos e instrumentos ..................................................................................2-3
2
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 9
2-1
SAU00026
DESCRIPCIN
Ubicacin de las piezas
2
1. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle
de la horquilla delantera (pgina 3-15)
2. Tornillo de ajuste del hidrulico de la
horquilla delantera (pgina 3-15)
3. Filtro de aire (pgina 6-16)
4. Perilla de ajuste del hidrulico de
compresin del conjunto amortiguador (pgina 3-17)
5. Batera (pgina 6-33)
6. Fusibles (pgina 6-34)
7. Compartimiento porta objetos (pgina 3-14)
8. Asa de agarre
9. Soporte de la correa del equipaje (pgina 3-18)
10. Cerradura del asiento (pgina 3-13)
11. Perilla de ajuste de extensin del
conjunto amortiguador (pgina 3-17)
12. Regulador de precarga del muelle del
conjunto del amortiguador (pgina 3-16)
13. Pedal de cambio (pgina 3-9)
14. Tornillo de drenaje del aceite del motor A (pgina 6-9)
1 2 3 4 5 6 7 8
9 9 10 11 12 13 14
Izquierda
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 10
2-2
DESCRIPCIN
2
15. Juego de herramientas (pgina 6-1)
16. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-11)
17. Tornillo de tope del acelerador (pgina 6-17)
18. Bomba de freno delantero (pgina 6-25)
19. Tapn del radiador (pgina 6-13)
20. Tapn de llenado de aceite de motor (pgina 6-8)
21. Filtro de aceite del motor (pgina 6-10)
22. Tornillo de drenaje del aceite del motor B (pgina 6-10)
23. Pedal de freno (pgina 3-10)
24. Depsito del lquido de freno trasero (pgina 6-26)
9 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24
9
Derecha
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 11
2-3
DESCRIPCIN
2
1. Maneta de embrague (pgina 3-9)
2. Interruptores izquierdos del manillar (pgina 3-7)
3. Unidad velocmetro (pgina 3-4)
4. Interruptor principal/bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
5. Tacmetro (pgina 3-5)
6. Medidor de la temperatura del refrigerante (pgina 3-6)
7. Interruptores derechos del manillar (pgina 3-8)
8. Maneta de freno (pgina 3-9)
9. Puo del acelerador (pgina 6-18)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Mandos e instrumentos
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 12
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
Interruptor principal/bloqueo de la direccin ................................................3-1
Luces indicadoras y de advertencia ...............................................................3-2
Unidad velocmetro .......................................................................................3-4
Tacmetro ......................................................................................................3-5
Medidor de la temperatura del refrigerante ...................................................3-6
Alarma antirrobo (opcional) ..........................................................................3-7
Interruptores del manillar ..............................................................................3-7
Maneta de embrague .....................................................................................3-9
Pedal de cambio .............................................................................................3-9
Maneta de freno .............................................................................................3-9
Pedal de freno ..............................................................................................3-10
Tapn del depsito de gasolina ...................................................................3-10
Gasolina .......................................................................................................3-11
Tubo respiradero del depsito de gasolina ..................................................3-12
Catalizador ...................................................................................................3-12
Asiento .........................................................................................................3-13
Compartimiento porta objetos .....................................................................3-14
Ajuste de la horquilla delantera ...................................................................3-14
Ajuste del conjunto amortiguador ...............................................................3-16
Soportes de la correa del equipaje ...............................................................3-18
Caballete lateral ...........................................................................................3-18
Sistema de corte del circuito de encendido .................................................3-19
3
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 13
3-1
SAU00029
Interruptor principal/bloqueo
de la direccin Interruptor principal/bloqueo de la direccin
El interruptor principal/bloqueo de la
direccin controla los sistemas de
encendido y luces y se utiliza para blo-
quear la direccin. A continuacin se
describen las diferentes posiciones.
SAU04926
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos tienen
suministro elctrico; se encender la
iluminacin de instrumentos, el piloto
trasero y la luz de posicin delantera y
podr arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.
SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
NOTA:
El faro se encender automticamente
ala arrancar el motor y permanecer
encendido hasta que gire la llave hasta
la posicin OFF.
SAU00038
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn
desactivados. Se puede extraer la llave.
SAU00040
CERRADURA (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los
sistemas elctricos estn desactivados.
Se puede extraer la llave.
Para bloquear la direccin
1. Gire el manillar completamente a
la izquierda.
2. Empuje la llave desde la posicin
OFF y luego grela a la posicin
LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Para desbloquear la direccin
Empuje la llave y luego grela a la posi-
cin OFF sin dejar de empujarla.
Bloquear Desbloquear
OFF (empujar)
OFF
LOCK
(empujar)
LOCK
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 14
3-2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SW000016
Xr
No gire nunca la llave a las posicio-
nes OFF o LOCK con la motoci-
cleta en movimiento; de lo contrario
los sistemas elctricos se desconecta-
rn, lo que puede provocar la prdi-
da de control o un accidente.
Asegrese de que la motocicleta est
parada antes de girar la llave a las
posiciones OFF o LOCK.
a b
a. Empujar.
b. Girar.
SAU03034
Luces indicadoras y de
advertencia
Luces indicadoras y de advertencia
SAU04478
Smbolo de aviso del nivel de gasoli-
na
Smbolo de aviso del nivel de gasolina
Este smbolo de aviso de nivel de gaso-
lina comienza a parpadear cuando el
nivel de gasolina desciende por debajo
de aproximadamente 3,5 L.
1. Smbolo de aviso del nivel de gasolina
2. Luz indicadora de intermitencia izquierda
4
3. Testigo de luces de carretera &
4. Luz indicadora de punto muerto N
5. Luz de aviso de avera del motor
6. Luz indicadora de intermitencia derecha
6
7. Luz de aviso del nivel de aceite 7
SAU01590
.
(Estacionamiento)
La direccin est bloqueada y el piloto
trasero y la luz de posicin estn
encendidos, pero el resto de los siste-
mas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.
La direccin debe estar bloqueada para
poder girar la llave a la posicin
.
.
SCA00043
bB
No utilice la posicin de estaciona-
miento durante un periodo de tiempo
prolongado; de lo contrario puede
descargarse la batera.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 15
3-3
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU04877
Luz de aviso del nivel de aceite
7 Luz de aviso del nivel de aceite
Esta luz de aviso se enciende cuando el
nivel de aceite del motor est bajo.
El circuito elctrico de la luz de aviso
se puede comprobar girando la llave a
la posicin ON.
Si la luz de aviso no se enciende duran-
te unos segundos y luego se apaga,
haga revisar el circuito elctrico en un
concesionario Yamaha.
NOTA:
Incluso si el nivel de aceite es suficien-
te, la luz de aviso puede parpadear al
conducir por una cuesta o durante las
aceleraciones o desaceleraciones brus-
cas, pero esto no es un fallo.
SAU04121
Luces indicadoras de intermitencia
4 y 6 Luces indicadoras de intermitencia
La luz indicadora correspondiente par-
padea cuando se empuja el interruptor
de intermitencia hacia la izquierda o
hacia la derecha.
SAU00063
Testigo de luces de carretera &
Testigo de luces de carretera
Este testigo se enciende cuando estn
conectadas las luces de carretera.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto N
Luz indicadora de punto muerto
Esta luz indicadora se enciende cuando
la transmisin se encuentra en posicin
de punto muerto.
SAU04585
Luz de aviso de avera del motor

Luz de aviso de avera del motor
Esta luz de aviso se enciende o parpa-
dea cuando un circuito elctrico de
control del motor est averiado.
Cuando ocurra esto, haga revisar el sis-
tema de autodiagnstico en un conce-
sionario Yamaha.
El circuito elctrico de la luz de aviso
puede comprobarse girando la llave a la
posicin ON. Si la luz de aviso no se
enciende durante unos segundos y
luego se apaga, haga revisar el circuito
elctrico en un concesionario Yamaha.
1. Smbolo de aviso del nivel de gasolina
2. Luz indicadora de intermitencia izquierda
4
3. Testigo de luces de carretera &
4. Luz indicadora de punto muerto N
5. Luz de aviso de avera del motor
6. Luz indicadora de intermitencia derecha
6
7. Luz de aviso del nivel de aceite 7
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 16
3-4
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU04428
Unidad velocmetro Unidad velocmetro
La unidad velocmetro est equipada
con los elementos siguientes:
8 un velocmetro digital (que indica
la velocidad de desplazamiento)
8 un cuentakilmetros (que indica la
distancia total recorrida)
8 dos cuentakilmetros parciales
(que indican la distancia recorrida
desde que se pusieron a cero por
ltima vez)
1. Velocmetro
2. Cuentakilmetros/cuentakilmetros parcial
3. Botn SELECT
4. Botn RESET
5. Medidor de gasolina
Si el indicador de aviso del nivel de
gasolina parpadea (vase la pgina 3-
2), la visualizacin del cuentakilme-
tros cambia automticamente al modo
de cuentakilmetros parcial en reserva
de gasolina TRIP F y empieza a con-
tar la distancia recorrida desde ese
punto. En ese caso, al pulsar el botn
SELECT cambia la indicacin entre
los diferentes modos de cuentakilme-
tros parcial y cuentakilmetros en el
orden siguiente:
TRIP F TRIP 1 TRIP 2 ODO
TRIP F
Para poner un cuentakilmetros parcial
a cero, seleccinelo pulsando el botn
SELECT y seguidamente pulse el
botn RESET. Si no pone a cero de
forma manual el cuentakilmetros par-
cial en reserva de gasolina, ste se pon-
dr a cero automticamente y se resta-
blecer la visualizacin de TRIP 1
despus de repostar y de recorrer 5 km.
8 un cuentakilmetros parcial en
reserva (que indica la distancia
recorrida en reserva)
8 un medidor de gasolina
8 un dispositivo de autodiagnosis
NOTA:
Gire la llave a la posicin ON antes
de utilizar los botones SELECT y
RESET.
Modos cuentakilmetros y cuentaki-
lmetros parcial
Pulsando el botn SELECT la indi-
cacin cambia entre cuentakilmetros
ODO y cuentakilmetros parcial
TRIP 1 y TRIP 2 en el orden
siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 17
3-5
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
NOTA:
Despus de poner a cero el cuentakil-
metros parcial en reserva de gasolina,
se restablecer la visualizacin TRIP
1 salvo que previamente se haya
seleccionado un modo diferente; en ese
caso, la visualizacin vuelve automti-
camente al modo anterior.
Medidor de gasolina
El medidor de gasolina indica la canti-
dad de gasolina que contiene el depsi-
to. Los segmentos del medidor de gaso-
lina desaparecen hacia la E (Vaco) a
medida que disminuye el nivel de gaso-
lina. Cuando slo quede un segmento
junto a la E, ponga gasolina lo antes
posible.
Dispositivo de autodiagnosis
Este modelo est equipado con un dis-
positivo de autodiagnosis de varios cir-
cuitos elctricos.
Si cualquiera de estos circuitos est
averiado, el cuentakilmetros/cuentaki-
lmetros parcial indicar un cdigo de
error de dos dgitos (p. ej. 11, 12, 13).
Si el cuentakilmetros/cuentakilme-
tros parcial indica este cdigo de error,
anote el nmero de cdigo y haga revi-
sar la motocicleta en un concesionario
Yamaha.
SCA00120
bB
Si el cuentakilmetros/cuentakilme-
tros parcial indica un cdigo de error
se debe revisar la motocicleta lo
antes posible para evitar que se ave-
re el motor.
SAU04938
Tacmetro
Tacmetro
El tacmetro elctrico permite al con-
ductor vigilar el rgimen del motor y
mantenerlo dentro de los mrgenes de
potencia adecuados.
Cuando se gira la llave a la posicin
ON, la aguja del tacmetro se mueve
a 9.500 r/min y luego vuelve a
cero r/min para verificar el circuito
elctrico.
1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro
3. Reloj
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 18
3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
NOTA:
8 Despus de poner en hora el reloj,
no olvide pulsar el botn
SELECT antes de girar la llave a
la posicin OFF; de lo contrario
el reloj no se pondr en hora.
8 Al girar la llave a la posicin
OFF, la indicacin del reloj
permanecer encendida durante
48 horas y luego se apagar para
evitar que se descargue la batera.
SC000003
bB
No utilice el motor en la zona roja
del tacmetro.
Zona roja: 8.000 r/min en adelante
El tacmetro est provisto de un reloj.
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse los dos botones SELECT
y RESET durante al menos dos
segundos.
2. Cuando los dgitos de las horas
empiecen a parpadear, pulse el
botn RESET para ajustar las
horas.
3. Pulse el botn SELECT para
cambiar los minutos.
4. Cuando los dgitos de los minutos
empiecen a parpadear, pulse el
botn RESET para ajustar los
minutos.
5. Pulse el botn SELECT para
iniciar el reloj.
SAU04939
Medidor de la temperatura del
refrigerante
Medidor de la temperatura del refrigerante
Con la llave en la posicin ON, el
medidor de la temperatura del refrige-
rante indica la temperature de ste.
Cuando se gira la llave a la posicin
ON, la aguja del indicador de tempe-
ratura del refrigerante se mueve a H
y luego vuelve a C para verificar el
circuito elctrico. La temperatura del
refrigerante vara con los cambios de
tiempo y con la carga del motor. Si la
aguja llega a la zona roja o entra en
ella, pare la motocicleta y deje que se
enfre el motor. (Vanse instrucciones
adicionales en la pgina 6-45.)
1. Medidor de la temperatura del refrigerante
2. Zona roja del medidor de la temperatura del
refrigerante
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 19
3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SC000002
bB
No utilice el motor si est recalenta-
do.
SAU00118
Interruptores del manillar
Interruptores del manillar
SAU00119
Interruptor de rfagas & Interruptor de rfagas
Pulse este interruptor para hacer rfa-
gas.
SAU03888
Interruptor del regulador de luces
&/% Conmutador de luces
Site este interruptor en & para
poner la luz de carretera y en %
para poner la luz de cruce.
1. Interruptor de rfagas &
2. Interruptor de luces de emergencia 0
3. Interruptor del regulador de luces &/%
4. Interruptor de intermitencia 4/6
5. Interruptor de la bocina *
SAU00109
Alarma antirrobo (opcional)Alarma antirrobo
Esta motocicleta puede equiparse con
una alarma antirrobo opcional en un
concesionario Yamaha. Para ms infor-
macin, pngase en contacto con un
concesionario Yamaha.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 20
3-8
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU03889
Interruptor de intermitencia
4/6 Interruptor de intermitencia
Para sealar un giro a la derecha pulse
este interruptor a la posicin 6.
Para sealar un giro a la izquierda
pulse este interruptor a la posicin
4. Cuando lo suelte, el interruptor
volver a su posicin central. Para apa-
gar los intermitentes pulse el interrup-
tor una vez ste haya regresado a su
posicin central.
SAU00129
Interruptor de la bocina * Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar
la bocina.
SAU03826
Interruptor de luces de emergencia
0 Interruptor de luces de emergencia
Con la llave en la posicin ON o

.
, utilice este interruptor para
encender las luces de emergencia
(todos los intermitentes parpadeando
simultneamente).
Utilice las luces de emergencia en caso
de emergencia o para avisar a otros
conductores cuando detenga su motoci-
cleta en un lugar en el que pueda repre-
sentar un peligro para el trfico.
SC000006
bB
No utilice la luz de aviso de peligro
durante un periodo de tiempo pro-
longado; de lo contrario puede des-
cargarse la batera.
SAU03890
Interruptor de paro del motor
#/$ Interruptor de paro del motor
Site este interruptor en # antes de
arrancar el motor. Site este interruptor
en $ para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si la motoci-
cleta vuelca o se atasca el cable del
acelerador.
SAU00143
Interruptor de arranque , Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico.
SC000005
bB
Vanse las instrucciones de arranque
en la pgina 5-1 antes de arrancar el
motor.
1. Interruptor de paro del motor #/$
2. Interruptor de arranque ,
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 21
3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00152
Maneta de embrague Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en
el puo izquierdo del manillar. Para
desembragar tire de la maneta hacia el
puo del manillar. Para embragar suelte
la maneta. Para que el embrague fun-
cione con suavidad debe tirar de la
maneta rpidamente y soltarla lenta-
mente.
La maneta de embrague est dotada de
un interruptor de embrague que forma
parte del sistema de corte del circuito
de encendido. (Vase en la pgina
3-19 una explicacin del sistema de
corte del circuito de encendido.)
1. Maneta de embrague
SAU00157
Pedal de cambio Pedal de cambio
El pedal de cambio est situado al lado
izquierdo del motor y se utiliza en
combinacin con la maneta de embra-
gue para cambiar las marchas de la
transmisin de 6 velocidades y engrane
constante de la que est dotada esta
motocicleta.
1. Pedal de cambio
SAU00161
Maneta de freno Maneta de freno
La maneta de freno est situada en el
puo derecho del manillar. Para aplicar
el freno delantero tire de la maneta
hacia el puo del manillar.
La maneta de freno dispone de un dial
de ajuste de posicin.
1. Maneta de freno
2. Dial de ajuste de la posicin de la maneta
de freno
3. Marca en forma de flecha
a. Distancia entre la maneta de freno y el puo
del manillar
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 22
3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Para ajustar la distancia entre la maneta
de freno y el puo del manillar, gire el
dial con la maneta alejada del puo del
manillar. Verifique que la posicin de
ajuste apropiada del dial quede alinea-
da con la flecha de la maneta de freno.
SAU00162
Pedal de freno Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el
lado derecho de la motocicleta. Para
aplicar el freno trasero pise el pedal.
1. Pedal de freno
SAU03232
Tapn del depsito de gasolina
Tapn del depsito de gasolina
Para abrir el tapn del depsito de
gasolina
Abra la tapa de la cerradura del tapn
del depsito de gasolina, introduzca la
llave en la cerradura y grela 1/8 de
vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y
puede abrirse el tapn del depsito de
gasolina.
Para cerrar el tapn del depsito de
gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la
llave en la cerradura.
1
a
1. Tapa de la cerradura del tapn del depsito
de gasolina
a. Desbloquear.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 23
3-11
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
2. Gire la llave en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta
su posicin original, extrigala y
cierre la tapa de la cerradura.
NOTA:
No se puede cerrar el tapn del depsi-
to de gasolina si la llave no se encuen-
tra en la cerradura. Adems, la llave no
se puede extraer si el tapn no est
correctamente cerrado y bloqueado.
SWA00025
Xr
Verifique que el tapn del depsito
de gasolina est correctamente cerra-
do antes de emprender la marcha.
SAU03753
Gasolina Gasolina
Asegrese de que haya suficiente gaso-
lina en el depsito. Llene el depsito
hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra en la figura.
SW000130
Xr
8 No llene en exceso el depsito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasoli-
na se caliente y se expanda.
8 Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
1
2
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Nivel de gasolina
SAU00185
bB
Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio, seco
y suave, ya que la gasolina puede
daar las superficies pintadas o las
piezas de plstico.
SAU04284
Combustible recomendado:
NICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
Cantidad total:
20 L
Reserva:
3,5 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 24
3-12
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SCA00104
bB
Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plomo
provocar graves averas en piezas
internas del motor tales como las vl-
vulas, los aros de pistn, as como el
sistema de escape.
El motor Yamaha est diseado para
funcionar con gasolina normal sin
plomo de 91 octanos o superior. Si se
producen detonaciones (o autoencendi-
do), utilice gasolina de otra marca o
sper sin plomo. El uso de gasolina sin
plomo prolonga la vida til de las buj-
as y reduce los costes de mantenimien-
to.
SAU02955
Tubo respiradero del depsito
de gasolina Tubo respiradero del depsito de gasolina
Antes de utilizar la motocicleta:
8 Compruebe la conexin del tubo
respiradero del depsito de gasoli-
na.
8 Compruebe si el tubo respiradero
del depsito de gasolina presenta
fisuras o daos y, si es as, cmbie-
lo.
8 Verifique que el extremo del tubo
respiradero del depsito de gasoli-
na no est obstruido y lmpielo
segn sea necesario.
1. Tubo respiradero del depsito de gasolina
SAU04960
Catalizador
Catalizador
Esta motocicleta est provista de un
catalizador montado en el silenciador.
SW000128
Xr
El sistema de escape permanece
caliente despus del funcionamiento.
Verifique que el sistema de escape se
haya enfriado antes de realizar cual-
quier operacin de mantenimiento.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 25
3-13
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SC000114
bB
Debe observar las precauciones
siguientes para prevenir un peligro
de incendio u otros daos.
8 Utilice nicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con
plomo provocar daos irrepa-
rables en el catalizador.
8 No estacione nunca la motocicle-
ta en lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo en presencia de rastro-
jos u otros materiales que arden
con facilidad.
8 No deje el motor al ralent
durante demasiado tiempo.
SAU02925
Asiento
Asiento
Para desmontar el asiento
Introduzca la llave en la cerradura del
asiento, grela en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y desmonte el
asiento.
1
a
1. Cerradura del asiento
a. Desbloquear.
Para montar el asiento
Introduzca los salientes de la parte
delantera del asiento en el soporte de
ste, empuje hacia abajo la parte trasera
del asiento para encajarlo en su sitio y
extraiga la llave.
NOTA:
Verifique que el asiento est bien sujeto
antes de utilizar la motocicleta.
1. Saliente (2)
2. Soporte del asiento (2)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 26
3-14
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU04292
Compartimiento porta objetos
Compartimiento porta objetos
Este compartimiento porta objetos est
diseado para alojar un antirrobo en
U original Yamaha. (Otros antirrobos
pueden no servir.) Cuando coloque un
antirrobo en U en el compartimiento
porta objetos sujtelo firmemente con
las correas. Cuando el antirrobo en U
no se encuentre en el compartimiento
porta objetos no olvide sujetar las
correas para no perderlas.
1. Antirrobo en U (opcional)
2. Correa
Cuando guarde el manual del propieta-
rio u otros documentos en el comparti-
miento porta objetos, no olvide envol-
verlos en una bolsa de plstico para que
no se mojen. Cuando lave la motocicle-
ta evite que entre agua en el comparti-
miento porta objetos.
SAU04929
Ajuste de la horquilla
delantera
Horquilla delantera, ajuste
La horquilla delantera est equipada
con pernos de ajuste de la precarga del
muelle y el hidrulico.
SW000035
Xr
Ajuste siempre las dos barras de la
horquilla por igual; de lo contrario
pueden disminuir la manejabilidad y
la estabilidad.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 27
3-15
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle
y endurecer la suspensin, gire el perno
de ajuste de cada barra de la horquilla
en la direccin a. Para reducir la pre-
carga del muelle y ablandar la suspen-
sin, gire el perno de ajuste de cada
barra de la horquilla en la direccin b.
1
a
b
1. Tornillo de ajuste de la precarga del muelle
NOTA:
Alinee la ranura correspondiente del
mecanismo de ajuste con la parte supe-
rior del perno de la tapa de la horquilla
delantera.
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 8
Estndar 7
Maxima (dura) 1
2
3
1 7
6
5
4
3
2
1
8
1. Posicin de ajuste estndar
2. Posicin de ajuste actual
3. Tornillo de la tapa de la horquilla delantera Hidrulico
1. Gire el tornillo de ajuste de cada
barra de horquilla en la direccin
a hasta que el tornillo gire casi
1/2 vuelta sin hacer clic.
2. Contine girando el tornillo de
ajuste en la direccin a hasta que
haga clic. sta es la posicin de
ajuste mnima.
1. Tornillo de ajuste de extensin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 28
3-16
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
3. Para incrementar la fuerza de
amortiguacin, contine girando el
tornillo de ajuste en la direccin
a. El tercer clic despus de la
posicin de ajuste mnima es la
posicin de ajuste mxima. Si gira
ms el tornillo de ajuste en la
direccin a, se desplazar media
vuelta antes de volver a la posicin
de ajuste mnima.
NOTA:
Asegrese de que el tornillo de ajuste
gire a una de las cuatro posiciones de
ajuste.
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 1
Estndar 2
Maxima (dura) 4
SAU04930
Ajuste del conjunto
amortiguador
Conjunto amortiguador, ajuste
Este conjunto amortiguador est equi-
pado con un aro de ajuste de la precar-
ga del muelle y reguladores hidrulicos
de extensin y compresin.
SC000015
bB
No gire nunca un mecanismo de
ajuste ms all de las posiciones
mxima o mnima.
Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle
y endurecer la suspensin, gire el regu-
lador de precarga en la direccin a.
Para reducir la precarga del muelle y
ablandar la suspensin, gire el aro de
ajuste en la direccin b.
1. Regulador de precarga del muelle
2. Llave especial
3. Indicador de posicin
Posicin de ajuste
Mnima (blanda) 1
Estndar 5
Maxima (dura) 9
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 29
3-17
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Extensin
Para incrementar la extensin y endure-
cerla, gire el regulador hidrulico en la
direccin a. Para reducir la extensin
y ablandarla, gire el regulador hidruli-
co en la direccin b.
1. Regulador hidrulico de extensin
Mnima (blanda) 20 clics en la direccin b*
Estndar 12 clics en la direccin b*
Maxima (dura) 3 clics en la direccin b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
direccin a
Hidrulico de compresin
Para incrementar el hidrulico de com-
presin y endurecerlo, gire el tornillo
de ajuste en la direccin a. Para redu-
cir el hidrulico de compresin y
ablandarlo, gire el regulador hidrulico
en la direccin b.
1. Regulador del hidrulico de compresin
Mnima (blanda) 12 clics en la direccin b*
Estndar 11 clics en la direccin b*
Maxima (dura) 1 clics en la direccin b*
* Con el mando de ajuste completamente girado en la
direccin a
NOTA:
Aunque el nmero total de clics de un
mecanismo de ajuste del hidrulico
puede no coincidir exactamente con las
especificaciones anteriores debido a
ligeras diferencias de fabricacin, el
nmero real de clics representa siempre
la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sera aconse-
jable comprobar el nmero de clics de
cada mecanismo de ajuste del hidruli-
co y modificar las especificaciones
segn fuera necesario.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 30
3-18
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU00315
Xr
Este amortiguador contiene gas
nitrgeno a alta presin. Para mani-
pular correctamente el amortigua-
dor, primero lea y entienda la infor-
macin siguiente. El fabricante
declina toda responsabilidad por los
daos materiales o personales que
puedan derivarse de una manipula-
cin incorrecta.
8 No manipule ni trate de abrir el
cilindro neumtico.
8 No someta el amortiguador a
una llama abierta u otras fuen-
tes de calor, ya que de lo contra-
rio puede explotar debido a un
exceso de la presin del gas.
8 No deforme ni dae de ninguna
manera el cilindro neumtico, ya
que puede reducirse el rendi-
miento del amortiguador.
8 Encargue siempre a un concesio-
nario Yamaha el mantenimiento
del amortiguador.
SAU00324
Soportes de la correa del
equipaje Soportes de la correa del equipaje
Debajo del asiento del pasajero hay
cuatro soportes de la correa del equipa-
je, dos de los cuales pueden retirarse
para facilitar el acceso.
1. Soporte de la correa del equipaje (4)
SAU00330
Caballete lateral Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bjelo con el pie
mientras sujeta la motocicleta en posi-
cin vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete
lateral forma parte del sistema de corte
del circuito de encendido, que corta el
encendido en determinadas situaciones.
(Vase ms adelante una explicacin
del sistema de corte del circuito de
encendido.)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 31
3-19
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SW000044
Xr
No se debe conducir la motocicleta
con el caballete lateral bajado o si
ste no puede subirse correctametne
(o no se mantiene arriba); de lo con-
trario, el caballete lateral puede
tocar el suelo y distraer al conductor,
con el consiguiente riesgo de que ste
pierda el control. El sistema de corte
del circuito de encendido de Yamaha
ha sido diseado para ayudar al con-
ductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes
de ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema tal
como se describe ms abajo y hgalo
reparar en un concesionario Yamaha
si no funciona correctamente.
SAU03720
Sistema de corte del circuito de
encendido Sistema de corte del circuito de encendido
El sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral, el interruptor del
embrague y el interruptor de punto
muerto) tiene las funciones siguientes.
8 Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y el caballete
lateral est levantado, pero la
maneta de embrague no est accio-
nada.
8 Impide el arranque cuando hay
una marcha puesta y la maneta de
embrague est accionada, pero el
caballete lateral permanece baja-
do.
8 Para el motor cuando hay una mar-
cha puesta y se baja el caballete
lateral.
Compruebe peridicamente el funcio-
namiento del sistema de corte del cir-
cuito de encendido conforme al proce-
dimiento siguiente.
SW000045
Xr
Si observa alguna anomala, haga
revisar el sistema en un concesiona-
rio Yamaha antes de utilizar la moto-
cicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 32
3-20
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Asegrese de que el interruptor de parada del motor est
colocado en la posicin #.
3. Gire la llave a la posicin ON.
4. Cambie la transmisin a la posicin de punto muerto.
5. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Es posible que el interruptor de punto muerto est
defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga presionada la maneta del embrague.
8. Engrane la transmisin.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
Despus de haberse calado el motor:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga presionada la maneta del embrague.
12. Presione el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Es posible que el interruptor del caballete lateral
est defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del embrague est
defectuoso.
No deber circular con la motocicleta hasta que
la haya revisado un concesionario Yamaha.
NO
NOTA:
Esta comprobacin es ms precisa si se lleva a
cabo con el motor caliente.
S
S NO
El sistema est en buen estado. Puede circular con la
motocicleta.
S NO
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 33
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 34
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin ..........................................4-1
4
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 35
4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4
El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpida-
mente incluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera,
fuga o disminucin de la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
ms de una completa inspeccin visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin
Lista de comprobaciones previas a la utilizacin
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Gasolina
Comprobar el nivel de gasolina en el depsito.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.
3-103-12
Aceite del motor
Comprobar el nivel de aceite del motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas de aceite en el vehculo.
6-86-11
Lquido refrigerante
Comprobar el nivel de lquido refrigerante en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeracin.
6-116-15
Freno delantero
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.
3-93-10, 6-246-26
Freno trasero
Comprobar su funcionamiento.
Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidrulico en un concesionario Yamaha.
Comprobar el nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si hay fugas en el sistema hidrulico.
3-10, 6-236-26
Embrague
Comprobar su funcionamiento.
Engrasar el cable si es necesario.
Comprobar el juego libre de la maneta.
Ajustar si es necesario.
3-9, 6-226-23
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 36
4-2
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4
Puo del acelerador
Verificar si su funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar al concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y engrase
ste y la caja del puo.
6-18, 6-29
Cables de control
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar si es necesario.
6-29
Cadena de transmisin
Comprobar la holgura de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar el estado de la cadena.
Engrasar si es necesario.
6-276-29
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daadas.
Comprobar el estado de los neumticos y la profundidad del dibujo.
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.
6-186-22
Pedales de freno y cambio
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar los puntos de articulacin del pedal si es necesario.
6-30
Manetas de freno y embrague
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar los puntos de articulacin de la maneta si es necesario.
6-30
Caballete lateral
Verificar si su funcionamiento es suave.
Engrasar el pivote si es necesario.
6-30
Fijaciones del chasis
Verificar que todas las tuercas, tornillos y pernos estn bien apretados.
Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, seales e


interruptores
Comprobar su funcionamiento.
Corregir si es necesario.
3-23-3, 3-73-8, 6-356-38
Interruptor del caballete lateral
Comprobar el funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Si el sistema est averiado, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
3-183-20
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 37
4-3
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4
NOTA:
Las comprobaciones previas deben realizarse cada vez que se utiliza la motocicleta. Dicha revisin puede efectuarse en muy
poco tiempo, que queda ampliamente compensado por la seguridad aadida que aporta.
SWA00033
Xr
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas a la utilizacin funciona incorrectamente, hgalo
revisar y reparar antes de utilizar la motocicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 38
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
Arranque del motor .......................................................................................5-1
Cambio ..........................................................................................................5-2
Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza) ................5-3
Consejos para reducir el consumo de gasolina ..............................................5-3
Rodaje del motor ...........................................................................................5-3
Estacionamiento ............................................................................................5-4
5
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 39
5-1
SAU00372
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5
SAU00373
Xr
8 Familiarcese bien con todos los
mandos y sus funciones antes de
utilizar la motocicleta. Consulte
a un concesionario Yamaha si
tiene alguna duda acerca de
alguno de los mandos o funcio-
nes.
8 No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son txicos
y su inhalacin puede provocar
rpidamente la prdida del
conocimiento y la muerte.
Asegrese siempre de que la
ventilacin sea adecuada.
8 Antes de emprender la marcha
verifique que el caballete lateral
est subido. Si el caballete late-
ral no est completamente subi-
do puede tocar el suelo y distra-
er al conductor, con el
consiguiente riesgo de que ste
pierda el control.
SAU03951
Arranque del motor Arranque del motor
Para que el sistema de corte del circuito
de encendido permita el arranque,
deben cumplirse una de las condiciones
siguientes:
8 La transmisin est en punto
muerto.
8 Haya una marcha puesta, con la
maneta de embrague accionada y
el caballete lateral subido.
SW000054
Xr
8 Compruebe peridicamente el
funcionamiento del sistema de
corte del circuito de encendido
conforme al procedimiento des-
crito en la pgina 3-20.
8 No conduzca nunca con el caba-
llete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posicin ON y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en #.
SCA00083
bB
La luz de aviso de nivel de aceite y la
luz de aviso de avera del motor
deben encenderse durante unos
segundos y luego apagarse. Si una de
las luces de aviso no se apaga, consul-
te en las pginas 3-2 y 3-3 las instruc-
ciones para comprobar el correspon-
diente circuito.
2. Ponga la transmisin en punto
muerto.
NOTA:
Cuando la transmisin est en punto
muerto, la luz indicadora de punto
muerto debe estar encendida; si no es
as, haga revisar el circuito elctrico en
un concesionario Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 40
5-2
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5
NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el inte-
rruptor de arranque, espere unos segun-
dos e intntelo de nuevo. Cada intento
de arranque debe ser lo ms breve posi-
ble a fin de preservar la batera. No
accione el arranque durante ms de 10
segundos seguidos.
SCA00045
bB
Para prolongar al mximo la vida
til del motor, nunca acelere mucho
con el motor fro!
NOTA:
El motor est caliente cuando responde
rpidamente al acelerador.
SC000048
bB
8 Incluso con la transmisin en
posicin de punto muerto, no
descienda pendientes durante
periodos de tiempo prolongados
con el motor parado ni remolque
la motocicleta en distancias lar-
gas. La transmisin slo se
engrasa correctamente cuando
el motor est funcionando. Un
engrase inadecuado puede aver-
ar la transmisin.
8 Utilice siempre el embrague
para cambiar de marcha a fin de
evitar que se avere el motor, la
transmisin y la transmisin
secundaria, los cuales no han
sido diseados para soportar el
impacto de un cambio forzado.
SAU00423
Cambio Cambio
El cambio de marchas le permite con-
trolar la cantidad de potencia de motor
disponible para iniciar la marcha, ace-
lerar, subir pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones
del cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisin en punto
muerto, pise el pedal de cambio repeti-
damente hasta que llegue al final de su
recorrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.
1. Pedal de cambio
N. Posicin de punto muerto
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 41
5-3
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5
SAU02937
Velocidades recomendadas
para cambiar de marcha
(slo Suiza) Velocidades recomendadas para cambiar de marcha (slo Suiza)
En la tabla siguiente se muestran las
velocidades recomendadas para cam-
biar de marcha durante la aceleracin.
NOTA:
Para reducir dos marchas de una vez,
disminuya la velocidad en consecuen-
cia (p.ej. a 35 km/h cuando vaya a cam-
biar de 5 a 3).
SAU04754
Consejos para reducir el
consumo de gasolina Consumo de gasolina, consejos para reducirlo
El consumo de gasolina depende ene
gran medida del estilo de conduccin.
Considere los consejos siguientes para
reducir el consumo de gasolina:
8 Cambie suavemente a las marchas
superiores y evite revolucionar
mucho el motor durante la acelera-
cin.
8 No fuerce el motor al reducir las
marchas y evite revolucionarlo
mucho en punto muerto.
8 Pare el motor en lugar de dejarlo a
ralent durante periodos prolonga-
dos (p. ej. en los atascos, en los
semforos o en los pasos a nivel).
SAU01128
Rodaje del motor Rodaje del motor
No existe un periodo ms importante
para la vida del motor que el compren-
dido entre 0 y 1.600 km. Por esta
razn, debe leer atentamente el mate-
rial siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri-
meros 1.600 km. Las diferentes piezas
del motor se desgastan y pulen hasta
sus holguras correctas de trabajo.
Durante este periodo debe evitar el fun-
cionamiento prolongado a todo gas o
cualquier condicin que pueda provo-
car el recalentamiento del motor.
Cambiar de marcha
(km/h)
1
a
2
a
2
a
3
a
3
a
4
a
4
a
5
a
5
a
6
a
20
30
40
50
60
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 42
5-4
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5
SAU04315
01.000 km
Evite el funcionamiento prolongado a
ms de 4.000 r/min.
1.0001.600 km
Evite el funcionamiento prolongado a
ms de 6.000 r/min.
SCA00058
bB
Despus de 1.000 km de funciona-
miento, debe cambiar el aceite del
motor y el filtro de aceite.
A partir de 1.600 km
Ya puede utilizar el vehculo normal-
mente.
SC000053
bB
8 Mantenga el rgimen del motor
fuera de la zona roja del tacme-
tro.
8 Si surge algn problema durante
el rodaje del motor lleve inme-
diatamente el vehculo a un con-
cesionario Yamaha para que lo
revise.
SAU00460
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite
la llave del interruptor principal.
SW000058
Xr
8 El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; esta-
cione en un lugar en el que
resulte difcil que los peatones o
los nios puedan tocarlos.
8 No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que la
motocicleta puede volcar.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 43
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 44
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
Juego de herramientas del propietario .............................6-1
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos ..............6-2
Desmontaje y montaje de carenados y paneles ...............6-5
Comprobacin de las bujas .............................................6-7
Aceite del motor y filtro de aceite ....................................6-8
Lquido refrigerante .......................................................6-11
Cambio del filtro de aire ................................................6-16
Ajuste del ralent del motor ............................................6-17
Ajuste del juego libre del cable del acelerador ..............6-18
Ajuste de la holgura de las vlvulas ...............................6-18
Neumticos ....................................................................6-18
Llantas de aleacin .........................................................6-22
Ajuste del juego libre de la maneta de embrague ..........6-22
Ajuste de la posicin del pedal de freno ........................6-23
Ajuste del interruptor de la luz de freno trasero ............6-24
Comprobacin de las pastillas de freno delantero y
trasero .........................................................................6-24
Comprobacin del lquido de freno ...............................6-25
Cambio del lquido de freno ..........................................6-26
Juego de la cadena de transmisin ................................6-27
Engrase de la cadena de transmisin .............................6-28
Comprobacin y engrase de los cables ..........................6-29
Comprobacin y engrase del puo del acelerador y
el cable ........................................................................6-29
Comprobacin y engrase de los pedales de freno y
cambio ........................................................................6-30
Comprobacin y engrase de las manetas de freno y
embrague ....................................................................6-30
Comprobacin y engrase del caballete lateral ...............6-30
Engrase de la suspensin trasera ....................................6-31
Comprobacin de la horquilla delantera ........................6-31
Comprobacin de la direccin .......................................6-32
Comprobacin de los cojinetes de las ruedas ................6-32
Batera ............................................................................6-33
Cambio de fusibles .........................................................6-34
Cambio de una bombilla del faro ...................................6-35
Sustitucin de la bombilla de la luz de freno/piloto
trasero .........................................................................6-37
Cambio de una bombilla del intermitente ......................6-37
Apoyo de la motocicleta ................................................6-38
Rueda delantera ..............................................................6-39
Rueda trasera ..................................................................6-40
Identificacin de averas ................................................6-43
Cuadros de identificacin de averas .............................6-44
6
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 45
6-1
SAU00462
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00464
La seguridad es una obligacin del pro-
pietario. Con una revisin, ajuste y
engrase peridicos su vehculo se man-
tendr en el estado ms seguro y eficaz
posible. En las pginas siguientes se
explican los puntos de revisin, ajuste
y engrase ms importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase peri-
dicos deben considerarse simplemente
como una gua general en condiciones
normales de conduccin. No obstante,
DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGA, EL TERRENO, EL REA
GEOGRFICA Y LAS CONDICIO-
NES PARTICULARES DE USO,
PUEDE SER NECESARIO ACOR-
TAR LOS INTERVALOS DE MAN-
TENIMIENTO.
SW000060
Xr
Si no est familiarizado con el man-
tenimiento de la motocicleta, confelo
a un concesionario Yamaha.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la
experiencia necesarias para realizar un
trabajo determinado, confelo a un con-
cesionario Yamaha.
SW000063
Xr
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una prdi-
da de prestaciones y la inseguridad
del vehculo. Consulte a un concesio-
nario Yamaha antes de realizar cual-
quier cambio.
SAU01299
Juego de herramientas del
propietario Juego de herramientas
El juego de herramientas del propietario
se encuentra en el interior del comparti-
miento porta objetos debajo del asiento.
(Vanse en la pgina 3-13 las instruc-
ciones para desmontar el asiento.)
El objeto de la informacin de servicio
que se incluye en este manual y de las
herramientas que se suministran en el
juego de herramientas del propietario
es ayudarle a realizar las operaciones
de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo,
para realizar correctamente algunos tra-
bajos de mantenimiento puede necesi-
tar herramientas adicionales, como por
ejemplo una llave dinamomtrica.
1. Juego de herramientas del propietario
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 46
6-2
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU03685
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos
NOTA:
8 Las comprobaciones anuales deben realizarse cada ao, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento segn los
kilmetros recorridos.
8 Desde los 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento a partir de 10.000 km.
8 Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha ya que requieren herramientas,
informacin y conocimientos tcnicos especiales.
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10 20 30 40
1
*
Lnea de gasolina Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.
2 Bujas
Comprobar su estado.
Limpiar y ajustar distancia entre electrodos.

Cambiar.
3
*
Vlvulas
Comprobar holgura de las vlvulas.
Ajustar.
Cada 40.000 km
4 Filtro de aire Cambiar.
5 Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

6
*
Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el
vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-4.)

Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste
7
*
Freno trasero
Comprobar funcionamiento, nivel de lquido y si hay fugas en el
vehculo. (Vase NOTA en la pgina 6-4.)

Cambiar las pastillas de freno. Siempre que hayan alcanzado el lmite de desgaste
8
*
Tubos de freno
Comprobar si estn agrietados o daados.
Cambiar. (Vase NOTA en la pgina 6-4.) Cada 4 aos
9
*
Ruedas Comprobar excentricidad y si estn daadas.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 47
6-3
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
10
*
Neumticos
Comprobar la profundidad del dibujo y si estn daados.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin de aire.
Corregir si es necesario.

11
*
Cojinetes de las ruedas Comprobar si los cojinetes estn flojos o daados.
12
*
Basculante
Comprobar funcionamiento y si el juego es excesivo.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 50.000 km
13 Cadena de transmisin
Comprobar la tensin de la cadena.
Verificar que la rueda trasera est correctamente alineada.
Limpiar y engrasar.
Cada 1.000 km y despus de lavar
la motocicleta o utilizarla con lluvia
14
*
Cojinetes de la direccin
Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio. Cada 20.000 km
15
*
Fijaciones del chasis
Verificar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn
correctamente apretados.

16 Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Engrasar.

17
*
Interruptor del caballete
lateral
Comprobar funcionamiento.
18
*
Horquilla delantera Comprobar funcionamiento y si pierde aceite.
19
*
Conjunto amortiguador Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.
20
*
Puntos de giro del brazo de
rel y del brazo de unin de
la suspensin trasera
Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de jabn de litio.
21
*
Sistema de inyeccin
electrnica de gasolina
Ajustar el ralent y la sincronizacin.
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10 20 30 40
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 48
6-4
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU03884
NOTA:
8 La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor cuando se circula por lugares con mayor presencia de
humedad o polvo.
8 Mantenimiento del freno hidrulico
9 Compruebe regularmente el lquido de frenos y, si es necesario, corrjalo.
9 Cada dos aos sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas de freno y cambie el lquido de frenos.
9 Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y cuando estn agrietados o daados.
22 Aceite de motor
Cambiar.
Comprobar el nivel de aceite y si hay fugas en el vehculo.

23 Filtro de aceite del motor Cambiar.
24
*
Sistema de refrigeracin
Comprobar el nivel de lquido refrigerante y si hay fugas en el
vehculo.

Cambiar. Cada 3 aos
25
*
Interruptores de freno
delantero y trasero
Comprobar funcionamiento.
26 Piezas mviles y cables Engrasar.
27
*
Caja del puo del
acelerador y cable
Comprobar el funcionamiento y el juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es preciso.
Engrasar la caja del puo del acelerador y el cable.

28
*
Sistema de induccin de
aire
Comprobar si la vlvula de corte de aire, la vlvula de lminas y
el tubo estn daados.
Cambiar todo el sistema de induccin de aire si es necesario.

29
*
Silenciador y tubo de
escape
Comprobar si la brida de tornillo est floja.
30
*
Luces, seales e
interruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN DE
MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
( 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10 20 30 40
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 49
6-5
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU01139
Desmontaje y montaje de
carenados y paneles Carenados y paneles, desmontaje y montaje
Los carenados y paneles que se mues-
tran ms arriba deben desmontarse para
poder realizar algunas de las operacio-
nes de mantenimiento que se describen
en este captulo. Consulte este apartado
cada vez que necesite desmontar y
montar un carenado o un panel.
1. Carenado A
2. Panel A
SAU04937
Carenados A y B
Para desmontar uno de los carenados
Quite los tornillos y la fijacin rpida
del carenado y seguidamente desmonte
el carenado como se muestra.
NOTA:
La fijacin rpida se desmonta empu-
jando hacia adentro el pasador central
con un destornillador y extrayendo
seguidamente la fijacin.
1. Tornillo (6)
2. Fijacin rpida
1. Carenado B
2. Panel B
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 50
6-6
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posicin ori-
ginal y seguidamente coloque los torni-
llos y la fijacin rpida.
NOTA:
Para montar la fijacin rpida, empuje
el pasador central hacia afuera de modo
que sobresalga de la cabeza de la fija-
cin, introduzca sta en el carenado y
empuje el pasador hasta que quede
nivelado con la cabeza de la fijacin.
1. Fijacin rpida
2. Pasador
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posicin
original y apriete el tornillo.
2. Monte el asiento y el carenado.
1. Panel B
SAU03317
Paneles A y B
Para desmontar uno de los paneles
1. Desmonte el carenado correspon-
diente A o B. (Vanse en la pgina
6-5 las instrucciones para desmon-
tar y montar el carenado.)
2. Desmonte el asiento. (Vanse en
la pgina 3-13 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to.)
3. Quite el tornillo y seguidamente
desmonte el panel.
1. Tornillo
Despus de la extraccin Antes de la instalacin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 51
6-7
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU01880
Comprobacin de las bujas
Bujas, comprobacin
Las bujas son componentes importan-
tes del motor que deben ser comproba-
das peridicamente, preferiblemente
por un concesionario Yamaha. El calor
y los depsitos de material provocan la
erosin lenta de cualquier buja, por lo
que stas deben desmontarse y compro-
barse de acuerdo con el cuadro de man-
tenimiento peridico y engrase.
Adems, el estado de las bujas puede
reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central en
cada buja tenga un color canela de
tono entre medio y claro (ste es el
color ideal cuando se utiliza la motoci-
cleta normalmente). Si alguna de las
bujas presenta un color claramente
diferente, puede que el motor est ave-
rado. No trate de diagnosticar usted
mismo estas averas. En lugar de ello,
haga revisar la motocicleta en un con-
cesionario Yamaha.
Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; segui-
damente elimine toda suciedad de las
roscas de la buja.
a. Distancia entre electrodos de la buja
Si una buja presenta signos de erosin
del electrodo y una acumulacin exce-
siva de carbono u otros depsitos, debe
cambiarse.
Antes de montar una buja, debe medir
la distancia entre electrodos de la
misma con una galga y ajustarla al
valor especificado segn sea necesario.
Par de apriete:
Buja:
17,5 Nm (1,75 mkgf)
Buja especificada:
DPR8EA-9 (NGK) o
X24EPR-U9 (DENSO)
Distancia entre electrodos de la
buja:
0,80,9 mm
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 52
6-8
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamom-
trica, una buena estimacin del par
correcto es un 1/41/2 vuelta adicional
despus de apretarla a mano. No obs-
tante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posi-
ble.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de
llenado, limpie la varilla de medi-
cin, introdzcala de nuevo en el
orificio de llenado (sin roscarla y
con la flecha hacia arriba, como se
muestra) y extrigala de nuevo
para comprobar el nivel de aceite.
NOTA:
El aceite del motor debe situarse entre
las marcas de nivel mximo y mnimo.
1. Tapn de llenado de aceite de motor
SAU04619
Aceite del motor y filtro de
aceite Aceite del motor y filtro de aceite
Debe comprobar el nivel de aceite del
motor antes de cada utilizacin.
Adems, debe cambiar el aceite y el fil-
tro de aceite segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Site la motocicleta sobre una
superficie horizontal y mantngala
en posicin vertical.
NOTA:
Verifique que la motocicleta se encuen-
tre en posicin vertical para comprobar
el nivel de aceite. Una ligera inclina-
cin hacia el lado puede ocasionar una
lectura errnea.
2. Arranque el motor, calintelo
durante 15 minutos y luego prelo.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 53
6-9
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SC000000
bB
No utilice la motocicleta hasta estar
seguro de que el nivel de aceite del
motor es suficiente.
1. Tapn de llenado de aceite de motor
2. Varilla de medcin
3. Marca de nivel mximo
4. Marca de nivel mnimo
Para cambiar el aceite del motor
(con o sin sustitucin del filtro de
aceite)
1. Arranque el motor, calintelo
durante algunos minutos y luego
prelo.
2. Coloque una bandeja debajo del
motor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapn de llenado del acei-
te del motor y los tornillos de dre-
naje para vaciar el aceite del cr-
ter.
NOTA:
Omita los pasos 46 si no va a cambiar
el filtro de aceite.
1. Tornillo de drenaje del aceite del motor A
SW000065
Xr
No quite nunca el tapn del depsito
del aceite del motor despus despus
de utilizar el vehculo a velocidad
alta; de lo contrario puede salir un
chorro de aceite caliente y causar
daos o lesiones.Deje siempre que el
motor se enfre suficientemente antes
de quitar el tapn del depsito de
aceite.
4. Si el aceite del motor se encuentra
por debajo de la marca de nivel
mnimo, aada una cantidad sufi-
ciente de aceite del tipo recomen-
dado hasta que alcance el nivel
correcto.
5. Coloque el tapn de llenado de
aceite.
NOTA:
8 El depsito del aceite del motor se
encuentra detrs de los cilindros.
8 El aceite del motor debe situarse
entre las marcas de nivel mximo
y mnimo.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 54
6-10
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
4. Desmonte la cubierta del filtro de
aceite quitando los tornillos.
1. Tornillo de drenaje del aceite del motor B
2. Cubierta del filtro de aceite
3. Tornillo (5)
7. Coloque los tornillos de drenaje
del aceite del motor y apritelos
con el par especificado.
8. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y
seguidamente coloque y apriete el
tapn de llenado de aceite.
5. Desmonte y cambie el filtro de
aceite y las juntas tricas.
6. Monte la cubierta del filtro de
aceite colocando los tornillos y
apretndolos con el par especifica-
do.
NOTA:
Verifique que las juntas tricas queden
bien asentadas.
1. Filtro de aceite
2. Junta trica (2)
Par de apriete:
Tornillo de la cubierta del filtro
de aceite:
10 Nm (1,0 mkgf)
Pares de apriete:
Tornillo de drenaje del aceite del
motor A:
35 Nm (3,5 mkgf)
Tornillo de drenaje del aceite del
motor B:
30 Nm (3,0 mkgf)
Aceite de motor recomendado:
Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitucin del filtro de
aceite:
3,8 L
Con sustitucin del filtro de
aceite:
3,9 L
Cantidad total (motor en seco):
4,7 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 55
6-11
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SCA00133
bB
8 Para evitar que el embrague
patine (puesto que el aceite del
motor tambin lubrica el embra-
gue), no mezcle ningn aditivo
qumico. No utilice aceites con la
especificacin Diesel CD o
aceites con una calidad superior
a la especificada. Adems, no
utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II
(AHORRO DE ENERGA II) o
superior.
8 Asegrese de que no penetre
ningn material extrao en el
crter.
9. Arranque el motor y djelo al
ralent durante algunos minutos
mientras comprueba si existe algu-
na fuga de aceite. Si pierde aceite
pare inmediatamente el motor y
averige la causa.
10. Pare el motor, compruebe el nivel
de aceite y corrjalo segn sea
necesario.
2. Compruebe el nivel de lquido
refrigerante en el depsito.
NOTA:
El lquido refrigerante debe situarse
entre las marcas de nivel mximo y
mnimo.
1. Depsito de lquido refrigerante
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
SAU04879
Lquido refrigerante Lquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de lquido
refrigerante antes de cada utilizacin.
Adems, debe cambiar el lquido refri-
gerante segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de lquido
refrigerante Comprobacin
1. Coloque la motocicleta sobre el
caballete central.
NOTA:
8 El nivel de lquido refrigerante
debe comprobarse con el motor en
fro, ya que vara con la tempera-
tura del motor.
8 Verifique que la motocicleta se
encuentre en posicin vertical para
comprobar el nivel de lquido
refrigerante. Si est ligeramente
inclinada hacia un lado la lectura
puede resultar errnea.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 56
6-12
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
3. Si el lquido refrigerante se
encuentra en la marca de nivel
mnimo o por debajo de la misma,
desmonte el panel B (vanse en la
pgina 6-6 las instrucciones para
desmontar y montar el panel),
quite el tapn del depsito, aada
lquido refrigerante hasta la marca
de nivel mximo y seguidamente
coloque el tapn del depsito y
monte el panel.
1. Tapa del depsito de lquido refrigerante
SW000067
Xr
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.
NOTA:
8 El ventilador del radiador se activa
o desactiva automticamente en
funcin de la temperatura del
lquido refrigerante del radiador.
8 Si el motor se recalienta, consulte
las instrucciones adicionales de la
pgina 6-45.
SC000080
bB
8 Si no dispone de lquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
8 Si ha utilizado agua en lugar de
lquido refrigerante, sustityala
por ste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeracin del
motor puede ser insuficiente y el
sistema de refrigeracin no esta-
r protegido contra las heladas y
la corrosin.
8 Si ha aadido agua al lquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anti-
congelante en el lquido refrige-
rante; de lo contrario
disminuir la eficacia del lquido
refrigerante.
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante
(hasta la marca de nivel mximo):
0,25 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 57
6-13
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU04461
Para cambiar el lquido refrigerante
Cambio
1. Site la motocicleta sobre una
superficie horizontal y deje que el
motor se enfre si es necesario.
2. Desmonte el asiento. (Vanse en
la pgina 3-13 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to).
3. Desmonte el carenado B y el panel
B. (Vanse en las pginas 6-5 y
6-6 las instrucciones de desmonta-
je y montaje de los carenados y
paneles.)
4. Quite los tornillos del depsito de
gasolina y levntelo para separarlo
del depsito de lquido refrigeran-
te. (No desconecte los tubos de
gasolina!)
5. Coloque un recipiente debajo del
motor para recoger el lquido refri-
gerante usado.
7. Quite los tornillos de drenaje del
lquido refrigerante para vaciar el
sistema de refrigeracin.
1
1
1. Tornillo de drenaje del lquido refrigerante
(2)
6. Quite el tornillo de retencin del
tapn del radiador y extraiga el
tapn.
SW000067
Xr
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.
1. Tornillo de retencin del tapn del radiador
2. Tapn del radiador
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 58
6-14
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
8. Quite el tornillo del depsito de
lquido refrigerante.
9. Tire del depsito de lquido refri-
gerante hacia arriba separndolo
de la motocicleta.
10. Vace el lquido refrigerante que
quede en el depsito abriendo el
tapn y luego dando la vuelta al
depsito.
11. Monte el depsito de lquido refri-
gerante situndolo en su posicin
original y a continuacin coloque
el tornillo.
12. Cuando haya salido todo el lquido
refrigerante, lave abundantemente
el sistema de refrigeracin con
agua limpia del grifo.
1. Tornillo
2. Depsito de lquido refrigerante
13. Coloque los tornillos de drenaje
del lquido refrigerante y aprite-
los con el par especificado.
NOTA:
Compruebe si las arandelas estn daa-
das y cmbielas segn sea necesario.
14. Vierta lquido refrigerante del tipo
recomendado en el radiador hasta
que est lleno.
Par de apriete:
Tornillo de drenaje del lquido
refrigerante:
10 Nm (1,0 mkgf)
Proporcin de la mezcla
anticongelante/agua:
1:1
Anticongelante recomendado:
Anticongelante de alta calidad al
etileno glicol con inhibidores de
corrosin para motores de
aluminio
Cantidad de lquido refrigerante:
Capacidad total:
1,7 L
Capacidad del depsito de
lquido refrigerante:
0,25 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 59
6-15
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SC000080
bB
8 Si no dispone de lquido refrige-
rante, utilice en su lugar agua
destilada o agua blanda del
grifo. No utilice agua dura o
agua salada, ya que resultan
perjudiciales para el motor.
8 Si ha utilizado agua en lugar de
lquido refrigerante, sustityala
por ste lo antes posible; de lo
contrario la refrigeracin del
motor puede ser insuficiente y el
sistema de refrigeracin no esta-
r protegido contra las heladas y
la corrosin.
8 Si ha aadido agua al lquido
refrigerante, haga comprobar lo
antes posible en un concesiona-
rio Yamaha el contenido de anti-
congelante en el lquido refrige-
rante; de lo contrario
disminuir la eficacia del lquido
refrigerante.
SWA00052
Xr
8 Antes de montar el depsito de
gasolina, verifique que los tubos
de gasolina no estn daados. Si
alguno de los tubos de gasolina
est daado, no arranque el
motor; haga cambiar los tubos
daados en un concesionario
Yamaha, ya que de lo contrario
pueden producirse fugas de
gasolina.
8 Verifique que los tubos de gasoli-
na estn correctamente conecta-
dos y colocados, sin pellizcos.
8 Coloque el tubo respiradero del
depsito de gasolina en su posi-
cin original.
19. Monte el panel, el carenado y el
asiento.
20. Arranque el motor y compruebe si
el vehculo pierde lquido refrige-
rante. Si pierde lquido refrigeran-
te, haga revisar el sistema de refri-
geracin en un concesionario
Yamaha.
15. Coloque el tapn del radiador,
arranque el motor, djelo al ralent
durante algunos minutos y luego
prelo.
16. Extraiga el tapn del radiador para
comprobar el nivel de lquido
refrigerante en el radiador. Si es
necesario, aada lquido refrige-
rante hasta que ste llegue a la
parte superior del radiador; segui-
damente coloque el tapn y el tor-
nillo de retencin del mismo.
17. Compruebe el nivel de lquido
refrigerante en el depsito. Si es
necesario, extraiga el tapn del
depsito de lquido refrigerante,
aada lquido refrigerante hasta la
marca de nivel mximo y coloque
el tapn.
18. Monte el depsito de gasolina.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 60
6-16
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU04973
Cambio del filtro de aire
Filtro de aire, cambio
Debe cambiar el filtro de aire segn los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y
engrase. Cambie el filtro de aire con
mayor frecuencia si utiliza el vehculo
en lugares especialmente hmedos o
polvorientos.
1. Desmonte el asiento. (Vanse en
la pgina 3-13 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to.)
2. Desmonte los carenados A y B, as
como los paneles A y B. (Vanse
en las pginas 6-5 y 6-6 las ins-
trucciones de desmontaje y monta-
je del carenado y el panel.)
1. Perno (2)
6. Introduzca un filtro de aire nuevo
en la caja del mismo.
SC000082
bB
8 Verifique que el filtro de aire
est correctamente asentado en
la caja del filtro de aire.
8 El motor no se debe utilizar
nunca sin el filtro de aire monta-
do; de lo contrario, el o el pistn
(los pistones) y/o el cilindro (los
cilindros) pueden desgastarse
excesivamente.
1. Filtro de aire
3. Quite los pernos del depsito de
gasolina para separarlo de la caja
del filtro de aire.
4. Desmonte la cubierta de la caja del
filtro de aire quitando los tornillos.
5. Extraiga el filtro de aire.
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo (8)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 61
6-17
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
7. Monte la cubierta de la caja del fil-
tro de aire colocando los tornillos.
8. Site el depsito de gasolina en su
posicin original y coloque los
pernos.
SWA00067
Xr
8 Antes de montar el depsito de
gasolina, verifique que los tubos
de gasolina no estn daados. Si
alguno de los tubos de gasolina
est daado, no arranque el
motor; haga cambiar los tubos
daados en un concesionario
Yamaha, ya que de lo contrario
pueden producirse fugas de
gasolina.
8 Verifique que los tubos de gasoli-
na estn correctamente conecta-
dos y colocados, sin pellizcos.
8 Coloque el tubo respiradero del
depsito de gasolina y el tubo de
desbordamiento del depsito de
gasolina en sus posiciones origi-
nales.
9. Monte los paneles y los carenados.
10. Monte el asiento.
Compruebe el ralent del motor y, si es
necesario, ajstelo al valor especificado
girando el tornillo de tope del acelera-
dor. Para subir el ralent del motor gire
el tornillo en la direccin a. Para bajar
el ralent del motor gire el tornillo en la
direccin b.
NOTA:
Si no consigue obtener el ralent espe-
cificado con el procedimiento descrito,
acuda a un concesionario Yamaha para
efectuar el ajuste.
1. Tornillo de tope del acelerador
SAU04578
Ajuste del ralent del motor Ralent del motor
Debe comprobar y, si es necesario,
ajustar el ralent del motor como se
describe a continuacin y segn los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y
engrase.
El motor debe estar caliente para reali-
zar este ajuste.
NOTA:
El motor est caliente cuando responde
rpidamente al acelerador.
Ralent del motor:
1.1001.200 r/min
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 62
6-18
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador Juego libre del cable del acelerador, ajuste
El juego libre del cable del acelerador
debe medir 35 mm en el puo del ace-
lerador. Compruebe peridicamente el
juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, hgalo ajustar en un con-
cesionario Yamaha.
a
a. Juego libre del cable del acelerador
SAU00658
Neumticos Neumticos
Para asegurar unas prestaciones pti-
mas, la durabilidad y el funcionamiento
seguro de la motocicleta, tome nota de
los puntos siguientes relativos a los
neumticos especificados.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de
los neumticos antes de cada utiliza-
cin y, si es necesario, ajustarla.
SW000082
Xr
8 La presin de los neumticos
debe comprobarse y ajustarse
con los neumticos en fro (es
decir, cuando la temperatura de
los neumticos sea igual a la
temperatura ambiente).
8 La presin de los neumticos
debe ajustarse en funcin de la
velocidad, el peso total del con-
ductor, el pasajero, la carga y
los accesorios homologados para
este modelo.
SAU00637
Ajuste de la holgura de las
vlvulas Holgura de las vlvulas, ajuste
La holgura de las vlvulas se altera con
el uso y, como consecuencia de ello, se
desajusta la mezcla de aire y gasolina
y/o el motor produce ruidos. Para evi-
tarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de las vlvulas segn
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento peridico y
engrase.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 63
6-19
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
8 Ajuste la suspensin y la presin
de aire de los neumticos en fun-
cin de la carga.
8 Compruebe el estado y la pre-
sin de aire de los neumticos
antes de cada utilizacin.
SWA00012
Xr
La carga influye enormemente en las
caractersticas de manejabilidad, fre-
nada, prestaciones y seguridad de la
motocicleta; por lo tanto, debe tener
en cuenta las precauciones siguien-
tes.
8 NO SOBRECARGUE NUNCA
LA MOTOCICLETA! La sobre-
carga de la motocicleta puede
provocar daos en los neumti-
cos, prdida de control o un
accidente grave. Asegrese de
que el peso total del conductor,
la carga y los accesorios no
sobrepase la carga mxima espe-
cificada para el vehculo.
8 No transporte objetos sueltos
que puedan desplazarse durante
la marcha.
8 Sujete bien los objetos ms pesa-
dos cerca del centro de la moto-
cicleta y distribuya el peso uni-
formemente en ambos lados.
Presin de aire neumticos
(media con los neumticos fro)
Carga* Delantero Trasero
Hasta 90 kg
225 kPa
(2,25 kgf/cm
2
,
2,25 bar)
250 kPa
(2,50 kgf/cm
2
,
2,50 bar)
90 kgmxima
225 kPa
(2,25 kgf/cm
2
,
2,25 bar)
290 kPa
(2,90 kgf/cm
2
,
2,90 bar)
Conduccin a alta
velocidad
225 kPa
(2,25 kgf/cm
2
,
2,25 bar)
250 kPa
(2,50 kgf/cm
2
,
2,50 bar)
Carga mxima* 203 kg
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los ac-
cesorios
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 64
6-20
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
Revisin de los neumticos
Debe comprobar los neumticos antes
de cada utilizacin. Si la profundidad
del dibujo de la banda de rodadura del
neumtico en el centro alcanza el lmite
especificado, si hay un clavo o frag-
mentos de cristal en el neumtico o si
el flanco est agrietado, haga cambiar
el neumtico inmediatamente en un
concesionario Yamaha.
1. Flanco del neumtico
a. Profundidad del dibujo de la banda de
rodadura del neumtico
Informacin relativa a los neumti-
cos
Esta motocicleta est equipada con
llantas de aleacin y neumticos sin
cmara con vlvulas.
1. Vlvula de aire del neumtico
2. Ncleo de la vlvula
3. Tapa de vlvula con junta
NOTA:
Los lmites de la profundidad del dibu-
jo de la banda de rodadura del neumti-
co pueden variar de un pas a otro.
Cumpla siempre las normativas locales.
SW000079
Xr
8 Si los neumticos estn excesiva-
mente gastados, hgalos cam-
biar en un concesionario
Yamaha. Adems de ser ilegal, el
uso de la motocicleta con unos
neumticos excesivamente gasta-
dos reduce la estabilidad y
puede provocar la prdida del
control.
8 La sustitucin de toda pieza
relacionada con las ruedas y los
frenos, incluidos los neumticos,
debe confiarse a un concesiona-
rio Yamaha que dispone de los
conocimientos y experiencia pro-
fesional necesarios.
Desgaste minimo de rodadura
(delantero y trasero)
1,6 mm
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 65
6-21
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SW000080
Xr
8 Los neumticos delantero y tra-
sero deben ser de la misma
marca y diseo; de lo contrario
no pueden garantizarse las
caractersticas de manejabilidad
de la motocicleta.
8 Despus de realizar pruebas
exhaustivas, Yamaha Motor Co.,
Ltd. slo ha homologado para
este modelo los neumticos que
se relacionan a continuacin.
8 Verifique siempre que los tapo-
nes de las vlvulas estn bien
colocados a fin de evitar fugas de
la presin de aire.
8 Utilice nicamente los tapones y
ncleos de vlvula relacionados
a continuacin a fin de evitar
que los neumticos se desinflen
durante la marcha a alta veloci-
dad.
SAU00684
Xr
Esta motocicleta est equipada con
neumticos para velocidades muy
altas. Para aprovechar al mximo
estos neumticos, tome nota de los
puntos siguientes.
8 Utilice nicamente los neumti-
cos de recambio especificados.
Otros neumticos pueden pre-
sentar el riesgo de que se pro-
duzca un reventn a velocidades
muy altas.
8 Hasta que no hayan sido roda-
dos, la adherencia de los neu-
mticos nuevos puede ser relati-
vamente baja sobre ciertas
superficies. Por lo tanto, despus
de montar un neumtico nuevo,
antes de conducir a velocidades
muy altas es aconsejable practi-
car una conduccin moderada
con velocidades de aproximada-
mente 100 km.
8 Antes de conducir a velocidad
alta es necesario que los neum-
ticos se hayan calentado.
8 Ajuste siempre la presin de aire
de los neumticos en funcin de
las condiciones de utilizacin.
DELANTERO
Fabricante Tamao Modelo
Dunlop 120/70 ZR18 M/C (59W) D220FSTJ
Metzeler 120/70 ZR18 M/C (59W) MEZ4 FRONT
TRASERO
Fabricante Tamao Modelo
Dunlop 160/60 ZR17 M/C (69W) D220STJ
Metzeler 160/60 ZR17 M/C (69W) MEZ4
DELANTERO Y TRASERO
Vlvula de aire del
neumtico
TR412
Ncleo de vlvula #9000 (original)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 66
6-22
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU03773
Llantas de aleacin Ruedas
Para asegurar unas prestaciones pti-
mas, la durabilidad y el funcionamiento
seguro de la motocicleta, tome nota de
los puntos siguientes relativos a las rue-
das especificadas.
8 Antes de cada utilizacin debe
comprobar si las llantas de las rue-
das presentan grietas, dobladuras o
deformacin. Si observa algn
dao, haga cambiar la rueda en un
concesionario Yamaha. No intente
realizar ni la ms mnima repara-
cin en una rueda. Una rueda
deformada o agrietada debe susti-
tuirse.
8 La rueda se debe equilibrar siem-
pre que se haya cambiado la llanta
o el neumtico. Una rueda no
equilibrada puede reducir las pres-
taciones, limitar la manejabilidad
y reducir la vida til del neumti-
co.
SAU00694
Ajuste del juego libre de la
maneta de embrague Juego libre de la maneta de embrague, ajuste
El juego libre de la maneta de embra-
gue debe medir 1015 mm, como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de la maneta de embrague y,
si es necesario, ajstelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta
de embrague.
2. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire el tor-
nillo de ajuste en la direccin a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la direccin b.
1
a
2
a
c
b
1. Contratuerca (maneta de embrague)
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
c. Juego libre de la maneta de embrague
8 Conduzca a velocidades modera-
das despus de cambiar un neum-
tico, ya que la superficie de ste
debe rodarse para desarrollar sus
caractersticas ptimas.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 67
6-23
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
3. Si con el procedimiento descrito
no consigue obtener el juego libre
especificado de la maneta de
embrague, apriete la contratuerca
y omita el resto del procedimiento.
De lo contrario, proceda del modo
siguiente.
4. Gire completamente el tornillo de
ajuste de la maneta de embrague
en la direccin a para aflojar el
cable de embrague.
1
a
2
a
1. Contratuerca (maneta de embrague)
2. Tornillo de ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
SAU00712
Ajuste de la posicin del pedal
de freno Posicin del pedal de freno, ajuste
La parte superior del pedal de freno
debe encontrarse aproximadamente
32 mm por debajo de la parte superior
de la estribera, como se muestra.
Compruebe peridicamente la posicin
del pedal de freno y, si es necesario,
hgala ajustar en un concesionario
Yamaha.
a. Distancia entre el pedal de freno y la
estribera
5. Afloje la contratuerca en el crter.
6. Para incrementar el juego libre de
la maneta de embrague gire la
tuerca de ajuste en la direccin a.
Para reducir el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca
de ajuste en la direccin b.
7. Apriete la contratuerca en la
maneta de embrague y el crter.
1
2
b
a
1. Contratuerca (crter)
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la
maneta de embrague
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 68
6-24
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SW000109
Xr
Un tacto blando o esponjoso de la
maneta de freno puede indicar la
presencia de aire en el sistema
hidrulico. Si hay aire en el sistema
hidrulico hgalo purgar en un con-
cesionario Yamaha antes de utilizar
la motocicleta. La presencia de aire
en el sistema hidrulico reducir las
prestaciones del freno, lo cual puede
provocar la prdida de control y ser
causa de accidente.
SAU00721
Comprobacin de las pastillas
de freno delantero y trasero
Pastillas de freno delantero y trasero, comprobacin
Debe comprobar el desgaste de las pas-
tillas de freno delantero y trasero segn
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento peridico y
engrase.
SAU00713
Ajuste del interruptor de la luz
de freno trasero Interruptor de la luz de freno (trasero), ajuste
El interruptor de la luz de freno trasero,
que se activa con el pedal de freno, est
correctamente ajustado cuando la luz
de freno se enciende justo antes de que
tenga efecto la frenada. Si es necesario,
ajuste el interruptor de la luz de freno
del modo siguiente.
Gire la tuerca de ajuste mientras sujeta
en su sitio el interruptor de la luz de
freno trasero. Para que la luz de freno
se encienda antes, gire la tuerca de
ajuste en la direccin aPara que la luz
de freno se encienda ms tarde, gire la
tuerca de ajuste en la direccin b.
1. Interruptor de la luz de freno
2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz de
freno
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 69
6-25
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00725
Pastillas de freno delantero
Cada pastilla de freno delantero dispo-
ne de una ranura indicadora de desgas-
te que le permite comprobar ste sin
necesidad de desmontar el freno. Para
comprobar el desgaste de la pastilla de
freno, observe la ranura indicadora de
desgaste. Si una pastilla de freno se ha
desgastado hasta el punto en que la
ranura indicadora de desgaste ha desa-
parecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas de freno.
1
1. Ranura del indicador de desgaste de la
pastilla de freno
SAU04856
Comprobacin del lquido de
freno Lquido de freno, comprobacin
Si el lquido de freno es insuficiente,
puede entrar aire en el sistema y, como
consecuencia de ello, los frenos pueden
perder su eficacia.
Antes de utilizar la motocicleta, verifi-
que que el lquido de freno se encuen-
tre por encima de la marca de nivel
mnimo y aada lquido segn sea
necesario. Un nivel bajo de lquido de
freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de lquido
de freno est bajo, compruebe si las
pastillas estn desgastadas y si el siste-
ma de frenos presenta alguna fuga.
1
1. Marca de nivel mnimo
SAU04510
Pastillas de freno trasero
Compruebe si las pastillas de freno tra-
sero estn daadas y mida el espesor
del forro. Si alguna pastilla de freno
est daada o si el espesor del forro es
inferior a 0,8 mm, solicite a un conce-
sionario Yamaha que cambie el conjun-
to de las pastillas.
1
1. Espesor del forro
Freno delantero Freno trasero Freno delantero
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 70
6-26
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
Observe las precauciones siguientes:
8 Cuando compruebe el nivel de
lquido, verifique que la parte
superior del depsito del lquido
de freno o de embrague est nive-
lada.
8 Utilice nicamente un lquido de
freno de la calidad recomendada,
ya que de lo contrario las juntas de
goma se pueden deteriorar, provo-
cando fugas y reduciendo la efica-
cia de los frenos.
1
1. Marca de nivel mnimo
SAU03985
Cambio del lquido de freno
Lquido de freno, cambio
Solicite a un concesionario Yamaha
que cambie el lquido de freno segn
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento peridico y
engrase. Adems, se deben cambiar las
juntas de aceite de la bomba y la pinza
de freno, as como el tubo de freno,
segn los intervalos indicados a conti-
nuacin o siempre que estn daados o
presenten fugas.
8 Juntas de aceite: Cambiar cada dos
aos.
8 Tubo de freno: Cambiar cada cua-
tro aos.
8 Aada el mismo tipo de lquido de
freno. La mezcla de lquidos dife-
rentes puede provocar una reac-
cin qumica perjudicial y reducir
la eficacia de los frenos.
8 Evite que penetre agua en el dep-
sito cuando aada lquido. El agua
reducir significativamente el
punto de ebullicin del lquido y
puede provocar una obstruccin
por vapor.
8 El lquido de freno puede daar las
superficies pintadas o las piezas de
plstico. Elimine siempre inmedia-
tamente el lquido que se haya
derramado.
8 A medida que las pastillas de
freno se desgastan, es normal que
el nivel de lquido de freno dismi-
nuya de forma gradual. No obstan-
te, si el nivel de lquido de freno
disminuye de forma repentina soli-
cite a un concesionario Yamaha
que averige la causa.
Freno trasero
Lquido de freno recomendado:
DOT 4
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 71
6-27
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00744
Juego de la cadena de
transmisin Juego de la cadena de transmisin
Debe comprobar el juego de la cadena
de transmisin antes de cada utilizacin
y ajustarlo si es preciso.
Para comprobar el juego de la cade-
na de transmisin Comprobacin
1. Site la motocicleta sobre una
superficie horizontal y mantngala
en posicin vertical.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de
la cadena de transmisin, debe mante-
ner la motocicleta vertical y no debe
haber ningn peso sobre la ella.
SAU04372
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisin Ajuste
1. Afloje la tuerca del eje, el tornillo
del soporte de la pinza de freno y
la contratuerca en cada extremo
del basculante.
2. Para tensar la cadena de transmi-
sin, gire el tornillo de ajuste en
cada lado del basculante en la
direccina. Para aflojar la cadena
de transmisin, gire el tornillo de
ajuste en cada lado del basculante
en la direccin b y luego empuje
hacia adelante la rueda trasera.
1. Tuerca del eje
2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Marcas de alineacin
2. Ponga la transmisin en punto
muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando
la motocicleta hasta encontrar la
parte ms tensa de la cadena de
transmisin y, seguidamente, mida
el juego de sta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de trans-
misin es incorrecto, ajstelo del
modo siguiente.
a. Juego de la cadena de transmisin
Juego de la cadena de transmisin:
5060 mm
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 72
6-28
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
NOTA:
Con la ayuda de las marcas de alinea-
cin a cada lado del basculante, verifi-
que que ambos tensores de cadena que-
den en la misma posicin para la
correcta alineacin de la rueda.
SC000096
bB
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisin sobrecargar el motor y
otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que la
cadena se salga o se rompa. Para evi-
tarlo, mantenga el juego de la cadena
de transmisin dentro de los lmites
especificados.
1. Tornillo
2. Soporte de la pinza de freno
SAU03006
Engrase de la cadena de
transmisin Cadena de transmisin, engrase
La cadena de transmisin debe limpiar-
se y engrasarse segn los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase, ya que de
lo contrario se desgastar rpidamente,
especialmente cuando conduzca en
zonas con presencia de polvo o hume-
dad. Realice el mantenimiento de la
cadena de transmisin del modo
siguiente.
SC000097
bB
La cadena de transmisin debe
engrasarse despus de lavar la moto-
cicleta o utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisin
con queroseno y un cepillo blando
pequeo.
SCA00053
bB
Para evitar que las juntas tricas se
estropeen, no limpie la cadena de
transmisin con limpiadores de
vapor, de alta presin o disolventes
inadecuados.
3. Apriete las contratuercas y luego
la tuerca del eje y el tornillo fija-
dor de la pinza de freno con los
pares especificados.
Par de apriete:
Tuerca del eje:
150 Nm (15,0 mkgf)
Tornillo del soporte de la pinza
de freno:
40 Nm (4,0 mkgf)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 73
6-29
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase completamente la cadena
de transmisin con un lubricante
especial para juntas tricas.
SCA00052
bB
No utilice para la cadena de transmi-
sin aceite de motor ni ningn otro
lubricante, ya que pueden contener
substancias que podran daar las
juntas tricas.
SAU04034
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el cable
Puo del acelerador y cable, comprobacin y engrase
Debe comprobar el funcionamiento del
puo del acelerador antes de cada utili-
zacin. Adems, debe cambiar o engra-
sar el cable segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico.
SAU02962
Comprobacin y engrase de los
cables Cables, comprobacin y engrase
Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento de todos los
cables de control y el estado de los
cables, as como engrasar los cables y
los extremos de los mismos segn sea
necesario. Si un cable est daado o no
se mueve con suavidad, hgalo revisar
o cambiar en un concesionario
Yamaha.
SW000112
Xr
Los daos del forro externo pueden
interferir en el funcionamiento
correcto del cable y provocar su
corrosin interna. Cambie los cables
daados lo antes posible para evitar
situaciones no seguras.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 74
6-30
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU03370
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio
Pedales de freno y cambio, comprobacin y engrase
Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento de los pedales de
freno y cambio y engrasar los pivotes
de los pedales segn sea necesario.
SAU03165
Comprobacin y engrase del
caballete lateral Caballete lateral, comprobacin y engrase
Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento del caballete
lateral y engrasar el pivote y las super-
ficies de contacto metal-metal segn
sea necesario.
SW000113
Xr
Si el caballete lateral no sube y baja
con suavidad, hgalo revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU03164
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y embrague
Manetas de freno y embrague, comprobacin y engrase
Antes de cada utilizacin debe compro-
bar el funcionamiento de las manetas
de freno y embrague y engrasar los
pivotes de las manetas segn sea nece-
sario.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
(grasa polivalente)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 75
6-31
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU04282
Engrase de la suspensin
trasera Suspensin trasera, engrase
Los puntos de pivote de la suspensin
trasera deben engrasarse segn los
intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el funcionamiento
1. Site la motocicleta sobre una
superficie horizontal y mantngala
en posicin vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero,
empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para compro-
bar si se comprime y rebota con
suavidad.
SC000098
bB
Si observa cualquier dao en la hor-
quilla delantera o sta no funciona
con suavidad, hgala revisar o repa-
rar en un concesionario Yamaha.
SAU02939
Comprobacin de la horquilla
delantera Horquilla delantera, comprobacin
Debe comprobar el estado y el funcio-
namiento de la horquilla delantera del
modo siguiente y segn los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
Para comprobar el estado
SW000115
Xr
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
Compruebe si los tubos interiores pre-
sentan rasgaduras, daos y fugas exce-
sivas de aceite.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 76
6-32
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00794
Comprobacin de la direccin
Direccin, comprobacin
Los cojinetes de la direccin desgasta-
dos o sueltos pueden constituir un peli-
gro. Por lo tanto, debe comprobar el
funcionamiento de la direccin del
modo siguiente y segn los intervalos
especificados en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del
motor para levantar del suelo la
rueda delantera.
SW000115
Xr
Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que se
caiga.
SAU01144
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas Cojinetes de las ruedas, comprobacin
Debe comprobar los cojinetes de las
ruedas delantera y trasera segn los
intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y
engrase. Si existe juego en el cubo de
la rueda o sta no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que
revise los cojinetes de la rueda.
2. Sujete los extremos inferiores de
los brazos de la horquilla delantera
e intente moverlos hacia adelante
y hacia atrs. Si observa cualquier
juego libre, solicite a un concesio-
nario Yamaha que revise o repare
la direccin.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 77
6-33
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU00800
Batera Batera
Esta motocicleta est equipada con una
batera de tipo sellado (MF) que no
requiere ningn mantenimiento. No es
necesario comprobar el electrlito ni
aadir agua destilada.
SC000101
bB
No intente nunca extraer los precin-
tos de las clulas de la batera, ya que
la daara de forma irreparable.
8 Las bateras producen hidrge-
no explosivo. Por lo tanto, man-
tenga las chispas, llamas, ciga-
rrillos, etc., alejados de la
batera y asegrese de que la
ventilacin sea suficiente cuando
la cargue en un espacio cerrado.
8 MANTENGA STA Y CUAL-
QUIER OTRA BATERA
FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIOS.
Para cargar la batera
Lleve la batera a un concesionario
Yamaha lo antes posible para cargarla
si le parece que est descargada. Tenga
en cuenta que la batera tiene tendencia
a descargarse ms rpidamente si la
motocicleta est equipada con acceso-
rios elctricos opcionales.
SW000116
Xr
8 El electrlito es txico y peligro-
so, ya que contiene cido sulfri-
co que provoca graves quemadu-
ras. Evite todo contacto con la
piel, los ojos o la ropa y protja-
se siempre los ojos cuando tra-
baje cerca de una batera. En
caso de contacto, administre los
PRIMEROS AUXILIOS
siguientes.
9 EXTERNO: Enjuague con
agua abundante.
9 INTERNO: Beba grandes
cantidades de agua o leche y
llame inmediatamente a un
mdico.
9 OJOS: Enjuague con agua
durante 15 minutos y acuda al
mdico rpidamente.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 78
6-34
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
Para guardar la batera
1. Si no va a utilizar la motocicleta
durante ms de un mes, desmonte
la batera, crguela completamente
y gurdela en un lugar fresco y
seco.
2. Si va a guardar la batera durante
ms de dos meses, comprubela al
menos una vez al mes y crguela
completamente segn sea necesa-
rio.
3. Cargue completamente la batera
antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifi-
que que los cables estn correcta-
mente conectados a los bornes.
SAU04880
Cambio de fusibles Fusibles, cambio
El fusible principal y la caja de fusibles
que contiene los fusibles para cada cir-
cuito estn situados debajo del asiento.
(Vanse en la pgina 3-13 las instruccio-
nes para desmontar y montar el asiento.)
Si un fusible est fundido, cmbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y
desactive el circuito elctrico en
cuestin.
1 2 3 4 5 6 8 9
7
7
1. Fusible del cuentakilmetros y el reloj
(fusible de reserva)
2. Fusible del ventilador del radiador
3. Fusible de los intermitentes y de las luces
de emergencia
4. Fusible del encendido
5. Fusible del sistema de intermitencia
6. Fusible del faro
7. Fusible de repuesto (5)
8. Fusible de la inyeccin electrnica de
gasolina
9. Fusible principal
SC000102
bB
8 Mantenga siempre la batera
cargada. El almacenamiento de
una batera descargada puede
daarla de forma irreparable.
8 Para cargar una batera de tipo
sellado sin mantenimiento es
necesario un cargador de bater-
as especial (de tensin constan-
te). El uso de un cargador con-
vencional daar la batera. Si
no dispone de un cargador para
bateras sin mantenimiento,
hgala cargar en un concesiona-
rio Yamaha.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 79
6-35
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
2. Extraiga el fusible fundido e insta-
le uno nuevo del amperaje especi-
ficado.
SC000103
bB
Para evitar una avera grave del sis-
tema elctrico y posiblemente un
incendio, no utilice un fusible con un
amperaje superior al recomendado.
SAU04503
Cambio de una bombilla del
faro Bombilla del faro, cambio
Esta motocicleta est equipada con
faros dotados de bombilla de cuarzo. Si
se funde una bombilla del faro, cmbie-
la del modo siguiente.
1. Desconecte la conexin del faro y
luego desmonte la tapa de la bom-
billa.
1. Portabombillas del faro
2. Conexin del faro
3. Gire la llave a la posicin ON y
active el circuito elctrico en cues-
tin para comprobar que el dispo-
sitivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo
inmediatamente, solicite a un con-
cesionario Yamaha que revise el
sistema elctrico.
Fusibles especificados:
Fusible principal: 40 A
Fusible del faro: 15 A
Fusible del sistema de
intermitencia: 10 A
Fusible del ventilador del
radiador: 20 A
Fusible del encendido: 10 A
Fusible del cuentakilmetros
y el reloj (fusible de
reserva): 5 A
Fusible de los intermitentes y
de las luces de emergencia: 10 A
Fusible de la inyeccin
electrnica de gasolina: 10 A
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 80
6-36
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
2. Desenganche el portabombillas del
faro y luego extraiga la bombilla
fundida.
SW000119
Xr
Las bombillas de los faros se calien-
tan mucho. Por lo tanto, mantenga
los productos inflamables alejados de
un faro encendido y no toque la bom-
billa hasta que se haya enfriado.
3. Coloque una nueva bombilla en su
sitio y sujtela en el portabombi-
llas.
1
1. Portabombillas del faro
8 ptica del faro
9 No pegue ningn tipo de pel-
cula coloreada o adhesivos
sobre la ptica del faro.
9 No utilice una bombilla de
faro de potencia superior a la
especificada.
4. Monte la tapa de la bombilla y
conecte el acoplador.
5. Solicite a un concesionario
Yamaha que ajuste la luz del faro
segn sea necesario.
SC000104
bB
Evite daar los componentes siguien-
tes:
8 Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario per-
dera transparencia, luminosidad y
durabilidad. Elimine completamente
toda suciedad y marcas de dedos en
la bombilla del faro con un trapo
humedecido en alcohol o diluyente.
a
a. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 81
6-37
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU04411
Sustitucin de la bombilla de la
luz de freno/piloto trasero
Bombilla de la luz de freno/piloto trasero, cambio
1. Desmonte el asiento. (Vanse en
la pgina 3-13 las instrucciones
para desmontar y montar el asien-
to).
2. Desmonte el casquillo (con la
bombilla) girndolo en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
3. Extraiga la bombilla fundida
empujndola hacia adentro y
girndola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
4. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empjela hacia aden-
tro y luego grela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
1. Casquillo
SAU03497
Cambio de una bombilla del
intermitente Bombilla del intermitente, cambio
1. Desmonte la ptica de la luz de
intermitencia extrayendo el torni-
llo.
2. Extraiga la bombilla fundida
empujndola hacia adentro y
girndola en el sentido contrario al
de las agujas del reloj.
1. Tornillo
2. ptica de la luz de intermitencia
5. Monte el casquillo (con la bombi-
lla) girndolo en el sentido de las
agujas del reloj.
6. Monte el asiento.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 82
6-38
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
3. Introduzca una nueva bombilla en
el casquillo, empjela hacia aden-
tro y luego grela en el sentido de
las agujas del reloj hasta que se
detenga.
4. Monte la ptica colocando el tor-
nillo.
SCA00065
bB
No apriete excesivamente los torni-
llos, ya que puede romperse la pti-
ca.
1. Bombilla de la luz de intermitencia
Para realizar el mantenimiento de la
rueda trasera
Levante la rueda trasera del suelo con
un soporte para motocicletas o, si no
dispone de uno adicional, colocando un
gato debajo de cada lado del bastidor
por delante de la rueda trasera o debajo
de cada lado del basculante.
SAU01579
Apoyo de la motocicleta Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de
caballete central, observe las precau-
ciones siguientes cuando desmonte la
rueda delantera y trasera o realice otras
operaciones de mantenimiento para las
que sea necesario mantener la motoci-
cleta en posicin vertical. Compruebe
que la motocicleta se encuentre en una
posicin estable y horizontal antes de
iniciar cualquier operacin de manteni-
miento. Puede colocar una caja de
madera resistente debajo del motor
para obtener ms estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la
rueda delantera
1. Estabilice la parte trasera de la
motocicleta con un soporte para
motocicletas o, si no dispone de
uno adicional, colocando un gato
debajo del bastidor por delante de
la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delante-
ra con un soporte de motocicletas.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 83
6-39
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU01617
Rueda delantera
Rueda (delantera)
Para desmontar la rueda delanteraDesmontaje
SW000122
Xr
8 Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8 Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Afloje el remache de plstico des-
montable del eje de la rueda delan-
tera y luego los tornillos de la
pinza de freno.
1. Eje de la rueda
2. Remache de plstico desmontable del eje
de la rueda delantera
SCA00046
bB
No aplique el freno cuando haya des-
montado las pinzas de freno, ya que
las pastillas saldrn expulsadas.
2. Afloje el eje de la rueda con una
llave hexagonal de 19 mm.
3. Levante del suelo la rueda delante-
ra segn el procedimiento descrito
en la pgina 6-38.
4. Desmonte los soportes del tubo de
freno extrayendo los tornillos.
5. Desmonte las pinzas de freno
extrayendo los tornillos.
6. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
1
3
2
1. Soporte del tubo de freno
2. Tornillo (2)
3. Pinza de freno
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 84
6-40
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU04376
Para montar la rueda delantera Montaje
1. Levante la rueda entre las barras
de la horquilla.
2. Introduzca el eje de la rueda.
3. Baje la rueda delantera para que
repose sobre el suelo.
4. Monte las pinzas de freno colocan-
do los tornillos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar las pinzas en los discos de
freno.
5. Monte los soportes del tubo de
freno colocando los tornillos.
6. Apriete el eje de la rueda, el rema-
che plstico desmontable del eje
de la rueda delantera y los torni-
llos de la pinza de freno con los
pares especificados.
SAU04455
Rueda trasera
Rueda (trasera)
Para desmontar la rueda trasera Desmontaje
SW000122
Xr
8 Es aconsejable que un concesio-
nario Yamaha se encargue del
mantenimiento de las ruedas.
8 Sujete firmemente la motocicleta
de forma que no exista riesgo de
que se caiga.
1. Tornillo (2)
2. Fijacin rpida (3)
7. Empuje el manillar hacia abajo
con fuerza varias veces para com-
probar que la horquilla funcione
correctamente.
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
72 Nm (7,2 mkgf)
Remache de plstico
desmontable del eje de la rueda
delantera:
20 Nm (2,0 mkgf)
Tornillo de la pinza de freno:
40 Nm (4,0 mkgf)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 85
6-41
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
1. Desmonte la cubierta de la cadena
de transmisin quitando las fija-
ciones rpidas y los tornillos.
4. Extraiga la tuerca del eje.
5. Afloje la contratuerca a ambos
lados del basculante.
6. Gire los tornillos de ajuste de la
cadena de transmisin completa-
mente en la direccin a.
7. Empuje la rueda hacia adelante,
apriete el tornillo del soporte de la
pinza y luego desmonte la cadena
de transmisin de la corona denta-
da trasera.
NOTA:
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
rueda.
1. Tornillo
2. Soporte de la pinza de freno
2. Afloje la tuerca del eje y el tornillo
de la pinza de freno.
3. Levante del suelo la rueda trasera
segn el procedimiento descrito en
la pgina 6-38.
1. Tuerca del eje
2. Tornillo de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Marcas de alineacin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 86
6-42
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
8. Extraiga el eje de la rueda y luego
desmonte la rueda.
SCA00119
bB
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco
del freno, ya que los pistones de las
pastillas saldrn expulsados.
7. Monte la cubierta de la cadena de
transmisin colocando los tornillos
y las fijaciones rpidas.
NOTA:
Para montar una fijacin rpida, empu-
je el pasador hacia atrs de modo que
sobresalga de la cabeza de la fijacin;
seguidamente introduzca sta y empuje
el pasador hasta que quede nivelado
con la cabeza de la fijacin.
SAU04456
Para montar la rueda trasera Instalacin
1. Monte la rueda introduciendo el
eje de la misma desde el lado dere-
cho.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
2. Monte la cadena de transmisin en
la corona dentada trasera.
3. Afloje el tornillo del soporte de la
pinza.
4. Ajuste el juego de la cadena de
transmisin. (Vanse en la pgina
6-27 las instrucciones para ajustar
el juego de la cadena de transmi-
sin.)
5. Coloque la tuerca del eje y segui-
damente baje la rueda trasera para
que repose sobre el suelo.
6. Apriete la tuerca del eje y el torni-
llo del soporte de la pinza de freno
con los pares especificados.
Pares de apriete:
Tuerca del eje:
150 Nm (15,0 mkgf)
Tornillo del soporte de la pinza
de freno:
40 Nm (4,0 mkgf)
1. Fijacin rpida
2. Pasador
Despus de la extraccin Antes de la instalacin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 87
6-43
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU03087
Identificacin de averas Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son
objeto de una completa revisin antes
de salir de fbrica, pueden surgir pro-
blemas durante su utilizacin.
Cualquier problema en los sistemas de
combustible, compresin o encendido,
por ejemplo, puede dificultar el arran-
que y provocar una disminucin de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identifica-
cin de averas constituyen un procedi-
miento rpido y fcil para comprobar
esos sistemas vitales por si mismo. No
obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparacin de la motocicleta, ll-
vela a un concesionario Yamaha cuyos
tcnicos cualificados disponen de las
herramientas, experiencia y conoci-
mientos necesarios para reparar correc-
tamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden pare-
cerse a los repuestos Yamaha pero a
menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 88
6-44
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
SAU02990
Cuadros de identificacin de averas Cuadros de identificacin de averas
Problemas de arranque o reduccin de las prestaciones del motor
SW000125
Xr
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
2. Compresin
3. Encendido
4. Batera
1. Gasolina
Hay suficiente
gasolina.
No hay gasolina.
Compruebe la compresin.
Ponga
gasolina.
Accione el arranque
elctrico.
Hay compresin.
No hay compresin.
Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehculo en un
concesionario Yamaha.
Desmonte las bujas y
compruebe los electrodos.
Mojadas
Seca
Lmpielas con un trapo seco y corrija la distancia
entre electrodos de las bujas o cmbielas.
Haga revisar el vehculo en un concesionario
Yamaha.
Ponga el acelerador a medio gas y accione
el arranque elctrico.
El motor no arranca. Compruebe la batera.
Accione el arranque elctrico.
El motor gira rpidamente.
El motor gira lentamente.
La batera est bien.
Compruebe las conexiones de
los cables de la batera y cargue
sta segn sea necesario.
El motor no arranca. Compruebe la compresin.
El motor no arranca. Haga revisar el vehculo
en un concesionario Yamaha.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 89
6-45
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6
Recalentamiento del motor
SW000070
Xr
8 No quite el tapn del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir un chorro a presin de
lquido y vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
8 Despus de quitar el tornillo de retencin del tapn del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre
l; luego gire lentamente el tapn en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere
toda la presin residual. Cuando deje de orse el silbido, presione el tapn hacia abajo mientras lo gira en el senti-
do contrario al de las agujas del reloj y luego extrigalo.
NOTA:
Si no dispone de lquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por
el lquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de lquido
refrigerante en el depsito y en
el radiador.
El nivel de lquido
refrigerante es correcto.
El nivel de lquido refrigerante est
bajo. Verifique si existen fugas en
el sistema de refrigeracin.
No hay
fugas.
Hay una
fuga.
Haga revisar y reparar el sistema
de refrigeracin en un
concesionario Yamaha.
Aada lquido refrigerante.
(Vase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se recalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeracin en un
concesionario Yamaha.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 90
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
Cuidados ........................................................................................................7-1
Almacenamiento ............................................................................................7-4
7
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 91
7
7-1
SAU04454
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
Cuidados Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motoci-
cleta revela el atractivo de la tecnolo-
ga, tambin la hace ms vulnerable. El
xido y la corrosin pueden desarro-
llarse incluso cuando se utilizan com-
ponentes de alta tecnologa. Un tubo de
escape oxidado puede pasar desaperci-
bido en un coche, pero afea el aspecto
general de una motocicleta. El cuidado
frecuente y adecuado no slo se ajusta
a los trminos de la garanta, sino que
adems mantiene la buena imagen de la
motocicleta, prolonga su vida til y
optimiza sus prestaciones.
Antes de limpiarla
1. Cubra las salidas de silenciador
con bolsas de plstico cuando el
motor se haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y
cubiertas, as como todos los aco-
pladores y conectores elctricos,
incluidas las tapas de buja, estn
bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada,
como pueden ser los restos de
aceite quemado sobre el crter,
con un desengrasador y un cepillo,
pero no aplique nunca tales pro-
ductos sobre los sellos, las juntas,
las ruedas dentadas, la cadena de
transmisin y los ejes de las rue-
das. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
SCA00010
bB
8 No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de cido,
especialmente para las ruedas de
radios. Si utiliza tales productos
para la suciedad difcil de elimi-
nar, no deje el limpiador sobre la
zona afectada durante ms tiem-
po del que figure en las instruc-
ciones. Asimismo, enjuague
completamente la zona con
agua, squela inmediatamente y
a continuacin aplique un pro-
tector en aerosol contra la corro-
sin.
8 Una limpieza inadecuada puede
daar parabrisas, carenados,
paneles y otras piezas de plsti-
co. Para limpiar el plstico utili-
ce nicamente un trapo suave y
limpio o un esponja con un
detergente suave y agua.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 92
7
7-2
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
8 No utilice productos qumicos
fuertes para las piezas de plsti-
co. Evite utilizar trapos o espon-
jas que hayan estado en contacto
con productos de limpieza fuer-
tes o abrasivos, disolventes o
diluyentes, combustible (gasoli-
na), desoxidantes o antioxidan-
tes, lquido de frenos, anticonge-
lante o electrlito.
8 No utilice aparatos de lavado a
alta presin o limpiadores de
chorro de vapor, ya que provo-
can infiltraciones y deterioro en
las zonas siguientes: juntas (de
cojinetes de rueda y basculante,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos, interruptores
y luces), tubos respiraderos y
tubos de ventilacin.
8 En las motocicletas dotadas de
parabrisas: No utilice limpiado-
res fuertes o esponjas duras que
pueden deslucirlos o rayarlos.
Algunos productos de limpieza
para plsticos pueden dejar
rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un
pequea parte oculta del para-
brisas para asegurarse de que no
deja marcas. Si se raya el para-
brisas, utilice un pulimento de
calidad para plsticos despus
de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un
detergente suave y una esponja blanda
y limpia, aclarando luego completa-
mente con agua limpia. Utilice un cepi-
llo de dientes o de botellas para limpiar
los lugares de difcil acceso. La sucie-
dad incrustada y los insectos se elimi-
narn ms fcilmente si se cubre la
zona con un trapo hmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Despus de utilizarla con lluvia, junto
al mar o en calles donde se haya espar-
cido sal
La sal marina o la sal esparcida en las
calles durante el invierno resultan
sumamente corrosivas en combinacin
con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que utilice la moto-
cicleta con lluvia, junto al mar o en
calles donde se haya esparcido sal.
NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el
invierno puede permanecer hasta bien
entrada la primavera.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 93
7
7-3
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
1. Lave la motocicleta con agua fra
y un detergente suave cuando el
motor se haya enfriado.
SCA00012
bB
No utilice agua caliente, ya que
incrementa la accin corrosiva de la
sal.
2. Despus de secar la motocicleta,
aplique un protector contra la
corrosin en aerosol sobre todas
las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapa-
das con nquel, para prevenir la
corrosin.
Despus de limpiarla
1. Seque la motocicleta con una
gamuza o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena
de transmisin para evitar que se
oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo
para dar brillo a las piezas de
cromo, aluminio y acero inoxida-
ble, incluido el sistema de escape.
(Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloracin tr-
mica de los sistemas de escape de
acero inoxidable.)
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosin en aerosol
sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies
cromadas y chapadas con nquel,
para prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como lim-
piador universal para eliminar todo
resto de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras,
etc.
7. Aplique cera a todas las superfi-
cies pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque
por completo antes de guardarla o
cubrirla.
SWA00001
Xr
8 Verifique que no haya aceite o
cera en los frenos o en los neu-
mticos. Si es preciso, limpie los
discos y los forros de freno con
un limpiador normal de frenos
de disco o acetona, y lave los
neumticos con agua tibia y un
detergente suave.
8 Antes de utilizar la motocicleta
pruebe los frenos y su comporta-
miento en los cruces.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 94
7
7-4
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
SCA00013
bB
8 Aplique aceite en aerosol y cera
de forma moderada, eliminando
los excesos.
8 No aplique nunca aceite o cera
sobre piezas de goma o de plsti-
co; trtelas con un producto
adecuado para su mantenimien-
to.
8 Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pue-
den desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que
puede utilizar.
Almacenamiento
Almacenamiento
Periodos cortos
Guarde siempre la motocicleta en un
lugar fresco y seco y, si es preciso, pro-
tjala contra el polvo con una funda
porosa.
SCA00014
bB
8 Si guarda la motocicleta en un
lugar mal ventilado o la cubre
con una lona cuando todava
est mojada, el agua y la hume-
dad penetrarn en su interior y
se oxidar.
8 Para prevenir la corrosin, evite
stanos hmedos, establos (por
la presencia de amonaco) y
lugares en los que se almacenen
productos qumicos fuertes.
Periodos largos
Antes de guardar la motocicleta duran-
te varios meses:
1. Observe todas las instrucciones
que se facilitan en el apartado
Cuidados de este captulo.
2. Llene el depsito de gasolina y
aada estabilizador de gasolina (si
dispone de l) para evitar que el
depsito se oxide y la gasolina se
deteriore.
3. Observe los pasos siguientes para
proteger los cilindros, los aros de
pistn, etc. contra la corrosin.
a. Desmonte las tapas de las bujas
y las bujas.
b. Vierta una cucharada de las de
t de aceite de motor por cada
uno de los orificios de las buj-
as.
c. Monte las tapas de las bujas en
las bujas y seguidamente colo-
que stas sobre la culata para
que los electrodos queden en
contacto con masa. (Ello limita-
r las chispas durante el paso
siguiente.)
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 95
7
7-5
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As
se cubrirn las paredes del cilin-
dro con aceite.)
e. Desmonte las tapas de buja de
las bujas y monte stas y sus
tapas.
SWA00003
Xr
Para evitar daos o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de
la buja cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de con-
trol y los puntos de pivote de las
palancas y pedales, as como el
caballete central/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija
la presin de aire de los neumti-
cos y luego levante la motocicleta
de forma que las dos ruedas que-
den por encima del suelo.
Alternativamente, gire un poco las
ruedas cada mes para evitar que
los neumticos se degraden en un
punto.
6. Cubra las salidas de silenciador
con bolsas de plstico para evitar
que penetre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela
completamente. Gurdela en un
lugar fresco y seco y crguela una
vez al mes. No guarde la batera en
un lugar excesivamente fro o
caliente (menos de 0 C o ms de
30 C). Para ms informacin rela-
tiva al almacenamiento de la bate-
ra, consulte la pgina 6-34.
NOTA:
Efecte todas las reparaciones necesa-
rias antes de guardar la motocicleta.
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 96
ESPECIFICACIONES
Especificaciones ............................................................................................8-1
Tabla de conversin .......................................................................................8-5
8
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 97
8
8-1
SAU01038
ESPECIFICACIONES
Especificaciones
Especificaciones
Model TDM900
Dimensiones
Longitud total 2.180 mm
Anchura total 800 mm
Altura total 1.290 mm
Altura del asiento 825 mm
Distancia entre ejes 1.485 mm
Holgura mnima al suelo 160 mm
Radio mnimo de giro 2.900 mm
Peso bsico (con aceite y
depsito de combustible) 221 kg
Motor
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, DOHC
Disposicin de cilindros 2 cilindros paralelos inclinados
hacia adelante
Cilindrada 897 cm
3
Calibre Carrera 92,0 67,5 mm
Relacin de compresin 10,4:1
Sistema de arranque Arrancador elctrico
Sistema de lubricacin Sumidero seco
Aceite del motor
Tipo
Clasificacin del aceite de motor Servicio API tipo SE, SF, SG o
recomendado superior
bB
Para evitar que el embrague patine (puesto que el aceite del motor
tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin Diesel CD o aceites con una cali-
dad superior a la especificada. Adems, no utilice aceites con la eti-
queta ENERGY CONSERVING II (AHORRO DE ENERGA II) o
superior.
Cantidad
Sin sustitucin del filtro de aceite 3,8 L
Con sustitucin del filtro de aceite 3,9 L
Cantidad total (motor en seco) 4,7 L
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 98
8
8-2
ESPECIFICACIONES
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total) 1,7 L
Filtro de aire Elemento hmedo
Gasolina
Tipo NICAMENTE GASOLINA
NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de
gasolina 20 L
Cantidad de reserva de
combustible 3,5 L
Buja
Fabricante/modelo NGK/DPR8EA-9 o
DENSO/X24EPR-U9
Huelgo 0,80,9 mm
Tipo de embrague Hmedo, disco mltiple
Transmisin
Sistema de reduccin primaria Engranaje recto
Relacin de reduccin primaria 1,718
Sistema de reduccin secondaria Transmisin de cadena
Relacin de reduccin secondaria 2,625
Nmero de dientes de la rueda
dentada de la cadena de transmisin
(delantera/trasero) 16/42
Tipo de transmisin 6 velocidades de engrane constante
Operacin Con el pie izquierdo
Relacin de engranajes 1
a
2,750
2
a
1,947
3
a
1,545
4
a
1,240
5
a
1,040
6
a
0,923
Chasis
Tipo de bastidor Diamante
Angulo del eje delantero 25,5
Base del ngulo de inclinacin 114 mm
Neumtico
Delantaro
Tipo Neumtico sin cmara
Tamao 120/70 ZR18 M/C (59W)
Fabricante/modelo Dunlop/D220FSTJ
Metzeler/MEZ4 FRONT
Trasero
Tipo Neumtico sin cmara
Tamao 160/60 ZR17 M/C (69W)
Fabricante/modelo Dunlop/D220STJ
Metzeler/MEZ4
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 99
8
8-3
ESPECIFICACIONES
Carga mxima* 203 kg
Presin de aire neumticos
(media con los neumtico fro)
Hasta 90 kg*
Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
, 2,25 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm
2
, 2,50 bar)
90 kgmxima*
Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
, 2,25 bar)
Trasero 290 kPa (2,90 kgf/cm
2
, 2,90 bar)
Conduccon a alta velocidad
Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm
2
, 2,25 bar)
Trasero 250 kPa (2,50 kgf/cm
2
, 2,50 bar)
*Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
Rueda
Delantero
Tipo Llanta de aleacin
Tamao 18 M/C MT 3,50
Trasero
Tipo Llanta de aleacin
Tamao 17 M/C MT 5.00
Freno
Delantero
Tipo Freno de disco doble
Operacin Con mano derecha
Lquido DOT 4
Trasero
Tipo Freno de disco sencillo
Operacin Con pie derecho
Lquido DOT 4
Suspensin
Delantero
Tipo Horquilla telescpica
Trasero
Tipo Brazo oscilante (monocruz)
Resorte/amortigador
Delantera Resorte en espiral/
amortiguador de aceite
Trasero Resorte en espiral/
amortiguador de aceite de gas
Trayectoria de la rueda
Delantero 150 mm
Trasera 133 mm
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 100
8
8-4
ESPECIFICACIONES
Sistema elctrico
Sistema de encendido T.C.I. (digital)
Sistema de generador
Tipo Magneto de C.A.
Salida estndar 14 V, 31,5 A @ 5.000 r/min
Batera
Tipo GT12B-4
Vataje, capacidad 12 V, 10 Ah
Tipo del faro Halgena
Vataje de bombilla cantidad
Faro 12 V, 55 W 2
Luz auxiliar 12 V, 5 W 1
Luz de trasero/freno 12 V, 5/21 W 1
Luz de la seal de delantero 12 V, 10 W 2
Luz de la seal de trasero 12 V, 10 W 2
Luz del medidor 12 V, 2 W 2
Luz indicadora de punto muerto 12 V, 1,2 W 1
Testigo de luces de carretera 12 V, 1,4 W 1
Luz indicadora de intermitencia 12 V, 1,2 W 2
Luz de aviso del nivel de aceite L.E.D. 1
Luz de aviso de avera del motor 12 V, 1,4 W 1
Fusibles
Fusible principal 40 A
Fusible del faro 15 A
Fusible del sistema de
intermitencia 10 A
Fusible del encendido 10 A
Fusible de los intermitentes y
de las luces de emergencia 10 A
Fusible del cuentakilmetros
y el reloj (fusible de reserva) 5 A
Fusible del ventilador del radiador 20 A
Fusible de la inyeccin electrnica
de gasolina 10 A
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 101
Todos los datos de especificaciones que figuran en este manual se
expresan en SI y UNIDADES MTRICAS.
Utilice esta tabla para convertir los valores en unidades
MTRICAS a unidades IMPERIALES.
Ejemplo:
MTRICO FACTOR DE
CONVERSIN
IMPERIAL
2 mm 0,03937 = 0,08 in
Tabla de conversin
SISTEMA MTRICO A SISTEMA IMPERIAL
Unidad mtrica Factor de conversin Unidad imperial
Par torsor
mkgf
mkgf
cmkgf
cmkgf
7,233
86,794
0,0723
0,8679
ftlbf
inlbf
ftlbf
inlbf
Peso
kg
g
2,205
0,03527
lb
oz
Velocidad km/h 0,6214 mi/h
Distancia
km
m
m
cm
mm
0,6214
3,281
1,094
0,3937
0,03937
mi
ft
yd
in
in
Volumen,
Capacidad
cc (cm
3
)
cc (cm
3
)
L (litros)
L (litros)
0,03527
0,06102
0,8799
0,2199
oz (IMP liq.)
cuin
qt (IMP liq.)
gal (IMP liq.)
Varios
kg/mm
kgf/cm
2
C
55,997
14,2234
1,8 + 32
lb/in
psi (lbf/in
2
)
F
8
8-5
ESPECIFICACIONES
SAU04513
Tabla de conversin
Tabla de conversin
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 102
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
Nmeros de identificacin .............................................................................9-1
Nmero de identificacin de la llave .............................................................9-1
Nmero de identificacin del vehculo .........................................................9-1
Etiqueta del modelo .......................................................................................9-2
9
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 103
9
9-1
SAU01039
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
SAU02944
Nmeros de identificacin Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin de la
llave, el nmero de identificacin del
vehculo y los datos de la etiqueta del
modelo en los espacios previstos ms
abajo para utilizarlos como referencia
cuando solicite repuestos a un conce-
sionario Yamaha o en caso de robo del
vehculo.
1. NMERO DE
IDENTIFICACIN DE LA
LLAVE:
2. NMERO DE
IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:
3. INFORMACIN DE LA
ETIQUETA DEL MODELO:
SAU01043
Nmero de identificacin del
vehculo Nmero de identificacin del vehculo
El nmero de identificacin del vehcu-
lo est grabado en el tubo de direccin.
Anote este nmero en el espacio pre-
visto.
NOTA:
El nmero de identificacin del vehcu-
lo sirve para identificar la motocicleta y
puede utilizarse para registrarla ante las
autoridades de su localidad a efectos de
matriculacin.
1. Nmero de identificacin del vehculo
SAU01041
Nmero de identificacin de la
llave Nmero de identificacin de la llave
El nmero de identificacin de la llave
est grabado en la etiqueta de la llave.
Anote este nmero en el espacio pre-
visto y utilcelo como referencia cuan-
do solicite una nueva llave.
1. Nmero de identificacin de la llave
1
6
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 104
9
9-2
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
SAU01050
Etiqueta del modelo Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo est pegada en
el bastidor debajo del asiento. (Vanse
en la pgina 3-13 las instrucciones para
desmontar y montar el asiento.) Anote
los datos que figuran en esta etiqueta
en el espacio previsto. Necesitar estos
datos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha.
1. Etiqueta del modelo
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 105
INDEX
Cuidados ........................................................7-1
D
Direccin, comprobacin ............................6-32
E
Especificaciones ............................................8-1
Etiqueta del modelo .......................................9-2
F
Filtro de aire, cambio ...................................6-16
Fusibles, cambio ..........................................6-34
G
Gasolina .......................................................3-11
H
Holgura de las vlvulas, ajuste ....................6-18
Horquilla delantera, ajuste ...........................3-14
Horquilla delantera, comprobacin .............6-31
I
Identificacin de averas ..............................6-43
Informacin relativa a la seguridad ...............1-1
Instalacin ....................................................6-42
Interruptor de la luz de freno (trasero),
ajuste .........................................................6-24
Interruptor principal/bloqueo de la
direccin .....................................................3-1
Interruptores del manillar ..............................3-7
Interruptor de rfagas ..................................3-7
Conmutador de luces ..................................3-7
Interruptor de intermitencia ........................3-8
Interruptor de la bocina ...............................3-8
Interruptor de luces de emergencia .............3-8
Interruptor de paro del motor ......................3-8
Interruptor de arranque ...............................3-8
J
Juego de herramientas ...................................6-1
Juego de la cadena de transmisin ...............6-27
Ajuste ........................................................6-27
Comprobacin ...........................................6-27
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste .........................................................6-22
Juego libre del cable del acelerador,
ajuste .........................................................6-18
L
Lista de comprobaciones previas a la
utilizacin ...................................................4-1
Luces indicadoras y de advertencia ...............3-2
Smbolo de aviso del nivel de gasolina .......3-2
Luces indicadoras de intermitencia ............3-3
Luz de aviso de avera del motor ................3-3
Luz de aviso del nivel de aceite ..................3-3
Luz indicadora de punto muerto .................3-3
Testigo de luces de carretera .......................3-3
Lquido de freno, cambio ............................6-26
Lquido de freno, comprobacin .................6-25
Lquido refrigerante .....................................6-11
Cambio ......................................................6-13
Comprobacin ...........................................6-11
M
Maneta de embrague ......................................3-9
A
Aceite del motor y filtro de aceite .................6-8
Alarma antirrobo ...........................................3-7
Almacenamiento ............................................7-4
Apoyo de la motocicleta ..............................6-38
Arranque del motor ........................................5-1
Asiento .........................................................3-13
B
Batera ..........................................................6-33
Bombilla de la luz de freno/piloto trasero,
cambio .......................................................6-37
Bombilla del faro, cambio ...........................6-35
Bombilla del intermitente, cambio ..............6-37
Bujas, comprobacin ....................................6-7
C
Caballete lateral ...........................................3-18
Caballete lateral, comprobacin y
engrase ......................................................6-30
Cables, comprobacin y engrase .................6-29
Cadena de transmisin, engrase ..................6-28
Carenados y paneles, desmontaje y
montaje .......................................................6-5
Catalizador ...................................................3-12
Cojinetes de las ruedas, comprobacin .......6-32
Compartimiento porta objetos .....................3-14
Conjunto amortiguador, ajuste ....................3-16
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ......................................................5-3
Cuadro de mantenimiento y engrase
peridicos ....................................................6-2
Cuadros de identificacin de averas ...........6-44
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 106
Maneta de freno .............................................3-9
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase ...........................6-30
Medidor de la temperatura del
refrigerante ..................................................3-6
N
Neumticos ..................................................6-18
Nmero de identificacin de la llave .............9-1
Nmero de identificacin del vehculo ..........9-1
Nmeros de identificacin .............................9-1
P
Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobacin ...........................................6-24
Pedal de cambio .............................................3-9
Pedal de freno ..............................................3-10
Pedales de freno y cambio, comprobacin
y engrase ...................................................6-30
Posicin del pedal de freno, ajuste ..............6-23
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase ...........................6-29
R
Ralent del motor .........................................6-17
Rodaje del motor ...........................................5-3
Rueda (delantera) .........................................6-39
Desmontaje ...............................................6-39
Montaje .....................................................6-40
Rueda (trasera) .............................................6-40
Desmontaje ...............................................6-40
Montaje .....................................................6-42
Ruedas .........................................................6-22
S
Sistema de corte del circuito de
encendido ..................................................3-19
Soportes de la correa del equipaje ...............3-18
Suspensin trasera, engrase .........................6-31
T
Tabla de conversin .......................................8-5
Tacmetro ......................................................3-5
Tapn del depsito de gasolina ...................3-10
Tubo respiradero del depsito de
gasolina .....................................................3-12
U
Ubicacin de las piezas .................................2-1
Unidad velocmetro .......................................3-4
V
Velocidades recomendadas para cambiar
de marcha (slo Suiza) ................................5-3
INDEX
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 107
5PS-28199-S1 9/10/02 6:21 PM Page 108
IMPRESO EN PAPEL RECICLADO
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2002.8-0.1x1 !
(S)
MANUAL DEL PROPIETARIO
5PS-28199-S1
TDM900
5PS-S1_hyoushi 9/6/02 1:56 PM Page 1