You are on page 1of 36

Instrues para uso

Use instructions
Instrucciones para el uso
KaVo Autoclave 12 LI / LA

P1 Instrumentos embalados

Packed instruments / Instrumentos embalados

P2 Instrumentos desembalados

Unpacked instruments / Instrumentos desembalados

P3 Plsticos

Plastics / Plsticos

P4 Algodo
Cotton / Algodn
P5 Tecidos

Clothes / Tejidos

extra
P6 Secagem
Extra dry / Secado extra

KaVo Autoclave
12 LI / LA
Ciclos de esterilizao
Cycles of sterilization
Ciclos de esterilizacin

Fabricante:
KaVo do Brasil Indstria e Comrcio Ltda.
CNPJ: 84 683 556/0001-10
Inscrio estadual: 25 004678 4
Rua Chapec, 86 - CEP 89221-040
89 221 040 - Joinville - Santa Catarina Brasil
www.kavo.com.br
Responsvel tcnico: Frederic Dabbas CREA SC 068342-2
Registro na ANVISA/MS: 100 64 0100 61

CONGRATULATIONS!
Dear Doctor.
You have just acquired the KaVo Autoclave.
A certain satisfaction and reliability only a world wide recognized company like KaVo is able to offer to you.

For you to work safely and economically, it is essential to observe all recommendatios in this manual. This will
provide a good performance, reliability and benefits from your device.
To reproduce or provide third parties with these instructions, prior permission from KaVo do Brasil Indstria e Comercia Ltda is required.
The KaVo Group is always researching new technologies and inovations to improve their products. The technical specifications of this
product and the User's Manual might change based on new improvments, without a prior notice.
We inform all possible modifications does not results in right to retool any existing device.

FELICITACIONES!
Estimado (a) Doctor (a)
Usted acaba de adquirir la KaVo Autoclave.
Una certeza de satisfaccin y garanta de calidad que solo una empresa mundialmente reconocida como KaVo puede ofrecer a usted.
Para trabajar con seguridad y economa, solicitamos que observe las recomendaciones contenidas en este manual.
Esta es su garanta de un buen desempeo, durabilidad e total provecho de los beneficios de su aparato.
Para la reproduccin y entrega de estas instrucciones del uso a terceros, es necesario la autorizacin previa de la KaVo do Brasil Industria
e Comercio Ltda.
La KaVo trabaja siempre en busca por nuevos conocimientos y innovaciones a ser acrecentados en la mejora de sus productos. Por eso,
hagamos visible aqu el derecho de realizar modificaciones y perfeccionamiento tcnicos en otras versiones de este producto y en su
manual, sin aviso previo.
Informamos que, de las posibles modificacin no resulta ningn derecho de reemplazar lo producto ya existente.

PARABNS!

Voc acaba de adquirir a KaVo Autoclave.


Uma certeza de satisfao e garantia de qualidade, que s uma empresa mundialmente reconhecida como a KaVo pode oferecer a voc.
Para trabalhar com segurana e economia, pedimos que observe as recomedaes contidas neste
manual. Esta a sua garantia de bom desempenho, durabilidade e total proveito dos benefcios do seu
aparelho.
Para a reproduo e entrega destas instrues de uso a terceiros, necessria a autorizao prvia KaVo do Brasil Indstria e Comrcio
Ltda.
A KaVo trabalha sempre na busca por novos conhecimentos e inovaes a serem acrescentadas na melhoria de seus produtos. Por isso,
salientamos aqui o direito de realizar modificaes e aperfeioamentos tcnicos em outras verses deste produto e em seu manual, sem
aviso prvio.
Informamos que, das possveis modificaes no resulta nenhum direito de reequipamento de produtos j existentes.

KaVo Autoclave

Prezado (a) Doutor (a)

03

ENGLISH

NDEX

KaVo Autoclave

INDICE

PRODUCT PRESENTATION . . . . . . . . . . . . . . . . 06

PRESENTACIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 06

APPLICATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06

EMPLEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06

METHOD OF OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO. . . . . . . . . . . 06

EQUIPMENT PERFORMANCE . . . . . . . . . . . . . . 06

DESENPEO DEL APARATO . . . . . . . . . . . . . . . . 06

PRECAUTIONS AND WARNINGS . . . . . . . . . . . . 08

PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS . . . . . . . . . 08

5.1

Material to be used with the equipament. . . . . . . . . 08

5.1

Materiales a ser utilizados con el equipamiento . . . 08

5.2

Risk of damaging the equipment . . . . . . . . . . . . . . 08

5.2

Riesgo del quemado del equipamiento . . . . . . . . . 08

5.3

Cuidados en el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.3

Care in transportation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.4

Care during operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.4

Cuidados durante el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.5

Disposal of equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.5

Descarte del equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.6

Biocompatibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.6

Biocompatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.7

Chemical, physical and biological proprieties . . . . . 08

5.7

Propriedades qumicas, fsicas y biolgicas . . . . . . 08

5.8

Parts, e acessories and material used . . . . . . . . . . 08

5.8

Partes, acessorios y materiales utilizados . . . . . . . 08

5.9

Functional alterations to the equipment . . . . . . . . . 08

5.9

Alteraciones en el funcionamiento del aparato . . . . 08

5.10 Legal provisions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.10 Disposiciones legales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08

5.11 Operational safety of the product . . . . . . . . . . . . . . 10

5.11 Seguridad y funcionamiento del producto. . . . . . . . 10

TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . 10

6.1

Standards - normative classification of product . . . 10

6.1

Classificacin normativa de producto. . . . . . . . . . . 10

SYMBOLS USED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

SIMBOLOGA APLICADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO. . . . . . . . 12

ESPECIFICACIONES TCNICAS . . . . . . . . . . . . 10

TRANSPORT AND STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . 12

DESCRIPTION OF COMPONENT PARTS . . . . . . 14

DESCRIPCIN DE LOS COMPONENTES . . . . . . 14

10

PRODUCT IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . 14

10

IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 14

11

AUTOCLAVE OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

11

OPERACIN DEL AUTOCLAVE . . . . . . . . . . . . . 16

11.1 CANCEL Command. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

04

ESPAOL

11.1 La funcin CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

11.2 Energy failure during a cycle. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

11.2 Parada de energia durante el ciclo . . . . . . . . . . . . . 18

12

UPKEEP and MAITENANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . 18

12

CONSERVACIN y MANTENIMIENTO . . . . . . . . 18

13

FAULT FINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

13

ELIMINACIN DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

14

OBSERVATIONS TO STERILIZATION . . . . . . . . . 22

14

REQUISITOS PARA ESTERILIZACIN . . . . . . . . 22

14.1 Pre-bath . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.1 Prebao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.2 Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.2 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.3 Visual inspections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.3 Inspeo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

14.4 Rinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.4 Enjuague . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.5 Drying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.5 Secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.6 Packaging/package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.6 Embalaje/empaquetamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

14.7 Package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

14.7 Embalajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

14.8 Techniques for packing diverses materials . . . . . . . 26

14.8 Tcnica para empaquetamiento de materiales. . . . 26

14.9 Placing of material in the Autoclave . . . . . . . . . . . . 28

14.9 Acondicionamiento de los manteriales . . . . . . . . . . 28

14.10 Sterilization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.10 Esterilizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.11 Storage of autoclaved material. . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.11 Almacienamiento del material esterilizado . . . . . . . 28

14.12 Monitoring of the sterilization process . . . . . . . . . . 28

14.12 Monitoreo del proceso de esterilizacin . . . . . . . . . 28

14.13 Mechanical monitoring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.13 Monitoreo mecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.14 Chemical indicators . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.14 Indicadores qumicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

14.15 Biological indicators. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

14.15 Indicadores biolgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

14.16 Validity of sterelization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

14.16 Validez de la esterilizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15.1 Instalation place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15

INSTALACIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15.1 Lugar de la instalacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15.2 Connection of steam exhaust piping. . . . . . . . . . . . 30

15.2 Conexin de la tuberia de escape de vapor . . . . . . 30

15.3 Connection to eletricity. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

15.3 Conexin a la red de alimentacin eltrica . . . . . . . 30

15.4 Adaptation of autoclave to different altitudes . . . . . 32

15.4 Adecuacin del autoclave a la altura. . . . . . . . . . . . 32

15.5 Language Setup......... ............................................32

15.5 Configuracin del idioma.........................................32

Warranty term . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

Trmino de garantia..........................................................34

PORTUGUS

INDICE
1

APRESENTAO DO PRODUTO. . . . . . . . . . . . . 07

EMPREGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07

PRINCPIOS DE FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . 07

DESEMPENHO DO APARELHO. . . . . . . . . . . . . . 07

PRECAUES E ADVERTNCIAS . . . . . . . . . . . 09

5.1

Materiais a serem usados com o equipamento. . . . 09

5.2

Risco de queima do equipamento . . . . . . . . . . . . . 09

5.3

Cuidados no transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

5.4

Cuidados durante o uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

5.5

Descarte do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

5.6

Biocompatibilidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09

5.7

Propriedades qumicas, fsicas e biolgicas. . . . . . 09

5.8

Partes e acessrios a serem usados . . . . . . . . . . . 09

5.9

Alteraes no funcionamento do aparelho . . . . . . . 09

5.10 Disposies legais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 09


5.11 Segurana e funcionamento do produto. . . . . . . . . 11
6

ESPECIFICAES TCNICAS . . . . . . . . . . . . . . 11

6.1

Classificao normativa do produto . . . . . . . . . . . . 11

SIMBOLOGIA APLICADA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

TRANSPORTE E ARMAZENAGEM . . . . . . . . . . . 13

DESCRIO DOS COMPONENTES . . . . . . . . . . 15

10

IDENTIFICAO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . 15

11

OPERAO DA AUTOCLAVE . . . . . . . . . . . . . . . 17

11.1 Funo CANCEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19


11.2 Queda de energia durante o ciclo . . . . . . . . . . . . . . 19
12

CONSERVAO E MANUTENO . . . . . . . . . . . 19

13

ELIMINAO DE FALHAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

14

REQUISITOS PARA ESTERILIZAO . . . . . . . . . 23

14.1 Pr-banho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.2 Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.3 Inspeo visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.4 Enxgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14.5 Secagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14.6 Embalagem/empacotamento . . . . . . . . . . . . . . . . 25
14.7 Embalagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
14.8 Tcnica para empacotamento diversos . . . . . . . . . 27
14.9 Acondicionamento de materiais na autoclave . . . . 29

14.12 Monitorao do processo de esterilizao . . . . . . . 29


14.13 Monitorao mecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14.14 Indicadores qumicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14.15 Indicadores biolgicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
14.16 Validade da esterilizao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
15

INSTALAO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31

15.2 Conexo da tubulao de exausto de vapor . . . . . 31


15.3 Conexo rede de alimentao eltrica. . . . . . . . . 31
15.4 Adequao da autoclave altitude. . . . . . . . . . . . . 33
15.5 Configurao do idioma...........................................33
Termo de Garantia............................................................35

KaVo Autoclave

14.10 Esterilizao . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
14.11 Armazenamento do material esterilizado . . . . . . . . 29

05

ENGLISH

ESPAOL

1 PRODUCT PRESENTATION

KaVo Autoclave

Pos.
1
2
3
4

06

Description
Autoclave
Support for trays
Tray
Measuring Vessel
Use Instructions
Guide to the KaVo Service Network

1 PRESENTACIN DEL PRODUCTO


Quantity
1
1
2
1
1
1

Pos.
1
2
3
4

Denominacin
Autoclave
Suporte para bandeja
Bandeja
Vaso graduado
Instrucciones para uso
Gua de red Autorizada KaVo

Cantidad
1
1
2
1
1
1

2 APPLICATION

2 EMPLEO

This device is for the sterilization, using steam pressure, of


materials and instruments, suitable for use in dental surgeries.

Aparato para esterilizacin a vapor bajo presin, de


materiales e instrumentales , adecuado para uso en
consultorios odontolgicos.

This autoclave should only be used by trained personnel,


adhering to the current accident prevention regulations, and
following the relevant health and safety at work legislation,
together with these instructions.

Debe ser utilizado por usuario capacitado, observando los


reglamentos vigentes de prevencin de accidentes
y seguridad en el trabajo y estas instrucciones de uso.

It is the responsibility of the user to use tools that are in perfect


conditions of use, and the use for what they were intended for,
and protect yourself, the patient and third parties from possible
risks.

Es obligacin del usuario emplear solamente instrumentos


de trabajo en perfectas condiciones de uso, observar la
finalidad correcta y proteger a s mismo, al paciente y a terceros
contra eventuales peligros.

3 METHOD OF OPERATION

3 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO

Autoclaving consists of exposing materials that are


contaminated to high temperature, pressurized water vapor, for
a period of time that is enough to destroy all pathogenic agents.

El autoclave consiste en exponer el material contaminado


a vapor de agua bajo presin y temperaturas elevadas,
durante un perodo de tiempo suficiente para destruir todos los
agentes patgenos.

The process includes compression and decompression cycles


with facilitate contact between the steam and the contaminated
material. The pressures are between 1.2 to 2.2 kgf/cm and the
temperatures range between 121 C a 132C, depending on
the selected program.

El proceso incluye ciclos de compresin y de descompresin


para facilitar el contacto entre el vapor y los materiales
contaminados. Los valores de presin son del orden de 1,2 a
2,2 kgf/cm y la temperatura de 121 C a 132C, conforme
programacin seleccionada.

The process consists, basically, of the following phases:

El proceso consiste bsicamente en las siguientes fases:

-Supply of water into the chamber.

- Abastecimiento de la cmara con agua.

- Heating: Generating steam, followed by the gradual increase


of pressure. So as to create conditions for contact of the superheated steam with the material and to allow for the penetration
into the wrapping material providing access to all surfaces of the
items being sterilized.

- Calentamiento: Generacin de vapor, seguido del aumento


gradual de la presin, de manera de crear condiciones para el
contacto entre el vapor de agua recalentado y los materiales y
para facilitar su penetracin en los involucros, dando acceso a
todas las superficies.

- Sterilization: Maintaining of the high temperatures and


pressures for a set period of time, in other word, until the end of
the process.

- Esterilizacin: Mantenimiento de temperaturas y presiones


elevadas durante un determinado perodo de tiempo, o sea,
hasta concluir el proceso.

- Depressurization: Relief of steam and pressure in the


chamber.

- Despresurizacin: Liberacin del vapor y alivio de presin de


la cmara.

- Cooling: Cooling and drying of the load, until a temperature is


reached that allows for the removal of the material form the
autoclave.

- Refrigeracin: Refrigeracin y secado de la carga hasta


una temperatura que permita la retirada de los materiales
del autoclave.

4 EQUIPMENT PERFORMANCE

4 DESEMPEO DEL APARATO

For the equipment not to offer any risk to users or to those near
it, standard NBR 11817 has been used throughout the
development and prodution of the unit.

Para que el uso del equipamiento no ofrezca riesgos al usuario


y a los que se encuentran en el ambiente donde est siendo
utilizado, en el proyecto y en la produccin del producto fue
aplicada la norma NBR 11817.

The use of the reference standard together with these


instructions assures safe handling and the results proposed.

La adopcione de la norma de referencia, en conjunto con las


instrucciones de uso, garantizan la seguridad para su
manipulacin y la obtencin de los resultados propuestos.

PORTUGUS
1 APRESENTAO DO PRODUTO
Pos.
1
2
3
4

Denominao
Autoclave
Suporte para bandeja
Bandeja
Copo graduado
Instrues de uso
Guia de Rede Autorizada Kavo

Quantidade
1
1
2
1
1
1

1
P1 Instrumentos embalados

Packed instruments / Instrumentos embalados

P2 Instrumentos desembalados

Unpacked instruments / Instrumentos desembalados

P3 Plsticos

Plastics / Plsticos

KaVo Autoclave
12 LI / LA
Ciclos de esterilizao
Cycles of sterilization
Ciclos de esterilizacin

P4 Algodo
Cotton / Algodn
P5 Tecidos

Clothes / Tejidos

extra
P6 Secagem
Extra dry / Secado extra

2 EMPREGO
Aparelho para esterilizao a vapor sob presso de materiais e
instrumentais, adequado para uso em consultrios
odontolgicos.
Deve ser utilizado por usurio capacitado, observando os
regulamentos vigentes de preveno de acidentes e segurana
no trabalho e estas instrues de uso.
obrigao do usurio empregar somente instrumentos de
trabalho em perfeitas condies de uso, observar a finalidade
correta e proteger a si, paciente e terceiros contra eventuais
perigos.

3 PRINCPIO DE FUNCIONAMENTO

A autoclavagem consiste em expor o material contaminado a


vapor de gua sob presso e temperaturas elevadas, durante
um perodo de tempo suficiente para destruir todos os agentes
patognicos.
O processo inclui ciclos de compresso e de descompresso de
forma a facilitar o contato entre o vapor e os materiais
contaminados. Os valores de presso so da ordem de 1,2 a 2,2
kgf/cm e a temperatura de 121C a 132C, conforme
programao selecionada.
O processo consiste basicamente das seguintes fases:
- Abastecimento da cmara com gua.

- Aquecimento: Gerao de vapor, seguido do aumento gradual


da presso, de forma a criar condies para o contato entre o
vapor de gua superaquecido e os materiais e para facilitar sua
penetrao nos invlucros, dando acesso a todas as superfcies.
- Esterilizao: Manuteno de temperaturas e presses
elevadas durante um determinado perodo de tempo, ou seja,
at se concluir o processo.

- Arrefecimento: Resfriamento e secagem da carga at uma


temperatura que permita a retirada dos materiais da autoclave.

4 DESEMPENHO DO APARELHO
Para que o uso do equipamento no oferea riscos ao usurio e
aos que se encontram no ambiente onde est sendo utilizado, no
projeto e na produo do produto foi aplicado norma NBR
11817.
A adoo da norma de referncia, em conjunto com as
instrues de uso, garantem a segurana para o seu manuseio e
a obteno dos resultados propostos.

KaVo Autoclave

- Despressurizao: Liberao do vapor e alvio de presso da


cmara.

07

ENGLISH
5 PRECAUTIONS AND WARNINGS

5 PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS

5.1 Material to be used with the equipment

5.1 Materiales a ser utilizados con el equipamiento

Supply the chamber with distilled water. By not adhering to


this recommendation can cause the blockage of pressure
valves, stains on instruments and loss of warranty. The
materials to be sterilized should be suitable for the
autoclaving process.

Abastecer la cmara solamente con agua destilada. El no


cumplimiento de esta recomendacin puede ocasionar la
obstruccin de las vlvulas de presin, manchas en
instrumentales y prdida de la garanta. Los materiales a ser
esterilizados deben estar adecuados al proceso de autoclave.

5.2 Risk of damaging the equipament if conected to wrong mains

5.2 Riesgo de quemado del equipamiento por conexin a redes


con tensin inadecuada
El equipamiento es provedo en dos versiones: para conexin
en 127 V~ y para conexin en 220 V~. Por lo tanto, si un
equipamiento 110 V~ fuere conectado en redes cuya
tensin es de 220 V~, ciertamente ocurrirn daos en el
equipamiento.

This autoclave is available in two versions: 127 V ~ and


220V ~. Therefore, if you connect a 110 V autoclave ~ to
220 V ~, damage to the equipment will result.
5.3 Care in transportation
Falls or shocks should be avoided, because of the
possibility of breakage.

5.3 Cuidados en el transporte

5.4 Care during operation

Deben ser evitadas cadas o choques, bajo riesgo de quiebra


de componentes.

Never allow patients and especially children to get near to


the autoclave.
Ensure that the autoclave closure is properly closed
before operation. When opening autoclave the door the
closure should open easily. Always be sure that the unit is
completely depressurized.
This system generates heat. Never touch the steam outlet
immediately after sterilization and do not touch the internal
surfaces of the autoclave, because this may result in
burns.
5.5 Disposal of equipment
At the end of the useful life of this product, attention should
be paid to the disposal method, in a suitable location (in
accordance with local legislation).
5.6 Biocompatibility

KaVo Autoclave

5.4 Cuidados durante el uso


No permita que pacientes y principalmente nios, se aproximan
al autoclave. Asegrese de que el cierre de la puerta del
autoclave est debidamente encajado antes de colocarlo
en funcionamiento. Al soltar el cierre, la puerta del autoclave
debe abrir con facilidad. Certifquese siempre de la completa
despresurizacin.
El sistema genera calor, Nunca toque la salida externa de
vapor e inmediatamente despus de la esterilizacin no
toque las superficies internas del autoclave, ya que esto podr
resultar en quemaduras.
5.5 Descarte del equipamiento
Al final de su vida til, el producto debe ser descartado en lugar
apropiado (conforme legislacin local).
5.6 Biocompatibilidad

Parts of this equipment and its accessories, that have


contact with the human body, are made according to the
guidelines and principles of ISO 10993-1. All these parts
have been evaluated and they are documented in the risk
analysis of this product.

Partes de este equipamiento y sus accesorios que entran en


contacto con el cuerpo humano estn de acuerdo con las
directrices y principios de la ISO 10993-1. Todas estas partes
fueron evaluadas y estn documentadas en el anlisis de
riesgo de este producto.

5.7 Chemical, physical and biological properties

5.7 Propiedades qumicas, fsicas y biolgicas

This autoclave is not evasive and it doesn't have a


specification of chemical or biological interaction with live
tissues.

El autoclave no es evasivo y no posee especificacin de


interaccin qumica o biolgica con tejidos vivos.

5.8 Parts, accessories and material used with the product

08

ESPAOL

There is no prescribed use of other parts, accessories or


materials besides those mentioned in these instructions.
KaVo is not responsible for damage caused by the use of
accessories, replacement parts and materials that are not
specified by the company.
5.9 Functional alterations to the equipment
If any operational alteration in noted when using this
autoclave, don't continue working with it. Turn it off and
contact the authorized service dealer KaVo. www.kavo.com.br
5.10 Legal provisions
It is indispensable to use and to adhere to the guidelines
relating to medical products and the laws, and regulations
of each country, as well as the techniques for placing this
product in service and operation related to this KaVo
product, and in accordance for what is was designed to do.

5.8 Partes, accesorios y materiales utilizados con el producto


No hay uso prescripto de otras partes, accesorios o materiales
adems de los citados en estas instrucciones.
KaVo no asumir responsabilidad alguna por daos causados
por utilizacin de accesorios, piezas de reposicin y materiales
no especificados por las mismas.
5.9 Alteraciones en el funcionamiento del aparato
En caso de cualquier alteracin en el funcionamiento, no
contine con el trabajo. Apague el aparato y entre en contacto
con la red autorizada KaVo.- www.kavo.com.br
5.10 Disposiciones legales
Es indispensable aplicar y cumplir las directrices relativas
a los productos mdicos y las leyes, reglamentos y
disposiciones nacionales , as como las tcnicas para
puesta en servicio y funcionamiento relacionados con el
producto KaVo, conforme la finalidad de empleo prevista.

Portugus
PORTUGUS

5 PRECAUES E ADVERTNCIAS
5.1 Materiais a serem usados com o equipamento
Abastecer a cmara somente com gua destilada. O no
cumprimento desta recomendao pode ocasionar a obstruo
das vlvulas de presso, manchas em instrumentais e perda da
garantia. Os materiais a serem esterilizados devem estar
adequados ao processo de autoclavagem.
5.2 Risco de queima do equipamento ligado tenso
O equipamento fornecido em duas verses: para ligao em
127 V~ e para ligao em 220 V~. Portanto, se um equipamento
110 V~ for ligado em redes cuja tenso de 220 V~, certamente
ocorrer dano no equipamento.

5.3 Cuidados no transporte


Devem ser evitadas quedas ou choques, sob risco de quebra de
componentes.

5.4 Cuidados durante o uso


No permita que pacientes e principalmente crianas,
aproximem-se da autoclave.
Assegure-se de que o fecho da porta da autoclave esteja
devidamente encaixado antes de coloc-la em funcionamento.
Ao soltar o fecho, a porta da autoclave deve abrir com facilidade.
Certifique-se sempre da completa despressurizao.
O sistema gera calor, nunca toque na sada externa de vapor e
logo aps a esterilizao no toque nas superfcies internas da
autoclave, pois isto poder resultar em queimaduras.
5.5 Descarte do equipamento
Ao final de sua vida til, o produto deve ser descartado em local
apropriado (conforme legislao local).
5.6 Biocompatibilidade
Partes deste equipamento e seus acessrios que entram em
contato com o corpo humano esto de acordo com as diretrizes e
princpios da ISO 10993-1. Todas estas partes foram avaliadas e
esto documentadas na anlise de risco deste produto.
5.7 Propriedades qumicas, fsicas e biolgicas
A autoclave no evasiva e no possui especificao de
interao qumica ou biolgica com tecidos vivos.

No h uso prescrito de outras partes, acessrios ou materiais


alm dos citados nestas instrues.
A KaVo no assumir responsabilidade alguma por danos
causados por utilizao de acessrios, peas de reposio e
materiais no especificados por ela.
5.9 Alteraes no funcionamento do aparelho
Em caso de qualquer alterao no funcionamento, no continue
com o trabalho. Desligue o aparelho e entre em contato com a
rede autorizada KaVo.- www.kavo.com.br
5.10 Disposies legais
indispensvel aplicar e cumprir as diretrizes relativas aos
produtos mdicos e as leis, regulamentos e disposies
nacionais, assim como as tcnicas para colocao em servio e
funcionamento relacionados com o produto KaVo, conforme a
finalidade de emprego prevista.

KaVo Autoclave

5.8 Partes, acessrios e materiais utilizados com o produto

09

KaVo Autoclave

ENGLISH

10

ESPAOL

5.11 Operational safety of the product

5.11 Seguridad y funcionamiento del producto

KaVo will assume the corresponding responsibility as long as:

KaVo asumir la responsabilidad correspondiente siempre


que:

- The electric installation of the clinic meets the demands and


dispositions of the applicable norms.

- La instalacin elctrica del consultorio atienda a las


exigencias y disposiciones de las normas aplicables.

- The device is used according to the instructions outlined in this


manual.

- El aparato sea operado de acuerdo con las instrucciones que


constan en este manual.

- The assembly, adjustments, repairs, modifications or


enlargements have been done only by people that are
authorized by KaVo. Only technicians from the Authorized
Technical Support Network, and especially trained by KaVo, are
authorized to provide technical support for KaVo products.

- El montaje, ajustes, reparaciones, modificaciones o


ampliaciones hayan sido ejecutadas por personas autorizadas
por la misma. Solamente tcnicos de la red de Asistencia
Tcnica Autorizada, capacitados especialmente por KaVo,
estn autorizados a prestar asistencia tcnica de los productos
KaVo.

6 TECHNICAL SPECIFICATIONS

6 ESPECIFICACIONES TCNICAS

- Sterilization Pressure:

- Presin de esterilizacin:
Programs P1 & P2: 2,2 bar
Programs P3, P4 & P5: 1,2 bar

Programas P1 y P2: 2,2 bar


Programas P3, P4 y P5: 1,2 bar

- Operational Temperature:
Programs P1 & P2: 132 C
Programs P3, P4& P5: 122 C

- Temperatura de operacin:
Programas P1 y P2: 132 C
Programas P3, P4 y P5: 122 C

- Sterilization Time (after reaching operational pressure and


temperature):
Programs P1: 10 min
Programs P2: 06 min
Programs P3, P4 & P5: 20 min

- Tiempo de esterilizacin (tras alcanzar la presin y


temperatura de operacin):
Programas P1: 10 min
Programas P2: 06 min
Programas P3, P4 y P5: 20min

- Complete cycle time:


Programs P1: 50 to 70 min
Programs P2: 46 to 66 min
Programs P3, P4, & P5: 58 to 80 min

- Tiempo del ciclo completo:


Programas P1: 50 a 70 min
Programas P2: 46 a 66 min
Programas P3, P4, y P5: 58 a 80 min

- Volume of Chamber:

Models 12 LI & 12 LA: 12 liters

- Volumen de la cmara:

Modelos 12 LI y 12 LA: 12 litros

- Chamber Diameter:

Models 12 LI & 12 LA: 250 mm

- Dimetro de la cmara:

Modelos 12 LI y 12 LA: 250 mm

- Depth of Chamber:

Models 12 LI & 12 LA: 260 mm

- Profundidad de la cmara:Modelos 12 LI y 12 LA: 260 mm

- External Dimensions (depth x width x height):


12 Liters: 400 x 420 x 400 mm

- Dimensiones externas (profundidad x largo x altura):


12 Litros: 400 x 420 x 400 mm

- Voltage(V) / Frequency (Hz):


127 V~ - 50/60Hz & 220 V~- 50/60 HZ

- Tensin de alimentacin (V) / Frecuencia (Hz):


127 V~ - 50/60Hz y 220 V~- 50/60 Hz

- Current: 1350 W

- Potencia: 1350 W

- Water use per cycle: 150 ml

- Consumo de agua por ciclo: 150 ml

6.1 Standards Normative Classification of Product

6.1 Clasificacin normativa del producto

- According to type of protection against electrical shock class I

- De acuerdo con el tipo de proteccin contra shock elctrico:


equipamiento de clase I

- According to type of protection against electrical shock: part


applied type B type B
- According to type of protection against penetration of noxious
water: IPX0
- According to the degree of safety in the application of the
presence of a mixture of inflammable anesthetic with air,
oxygen or nitrous oxide.
- According to the method of operation: continuous operation

- De acuerdo con el grado de proteccin contra shock elctrico:


parte aplicada de tipo B
- De acuerdo con el grado de proteccin contra penetracin
nociva de agua: IPX0
- De acuerdo con el grado de seguridad de aplicacin en
presencia de una mezcla anestsica inflamable:
equipamiento no adecuado al uso en presencia de una mezcla
anestsica inflamable con el aire, oxgeno u xido nitroso.
- De acuerdo con el modo de operacin: operacin continua

Portugus
PORTUGUS

5.11 Segurana e funcionamento do produto


A KaVo assumir a responsabilidade correspondente desde
que:
- A instalao eltrica do consultrio atenda as exigncias e
disposies das normas aplicveis.
- O aparelho seja operado de acordo com as instrues
constantes neste manual.
- A montagem, ajustes, reparos, modificaes ou ampliaes
tenham sido executadas por pessoas por ela autorizada.
Somente tcnicos da Rede de Assistncia Tcnica Autorizada,
treinados especialmente pela KaVo, esto autorizados a prestar
assistncia tcnica dos produtos KaVo.

6 ESPECIFICAES TCNICAS
- Presso de esterilizao:
Programas P1 e P2: 2,2 bar
Programas P3, P4 e P5: 1,2 bar
- Temperatura de operao:
Programas P1 e P2: 132 C
Programas P3, P4 e P5: 122 C
- Tempo de esterilizao (aps atingir a presso e temperatura
de operao):
Programas P1: 10 min
Programas P2: 06 min
Programas P3, P4 e P5: 20min
- Tempo do ciclo completo:
Programas P1: 50 a 70 min
Programas P2: 46 a 66 min
Programas P3, P4, e P5: 58 a 80 min
- Volume da cmara:

Modelos 12 LI e 12 LA: 12 litros

- Dimetro da cmara:

Modelos 12 LI e 12 LA: 250 mm

- Profundidade da cmara: Modelos 12 LI e 12 LA: 260 mm


- Dimenses externas (profundidade x largura x altura):
12 Litros: 400 x 420 x 400 mm
- Tenso de alimentao(V) / Freqncia (Hz):
127 V~ - 50/60Hz e 220 V~- 50/60 Hz
- Potncia: 1350 W

6.1 Classificao normativa do produto


- De acordo com o tipo de proteo contra choque eltrico:
equipamento de classe I
- De acordo com o grau de proteo contra choque eltrico: parte
aplicada de tipo B
- De acordo com o grau de proteo contra penetrao nociva de
gua: IPX0
- De acordo com o grau de segurana de aplicao em presena
de uma mistura anestsica inflamvel: equipamento no
adequado ao uso na presena de uma mistura anestsica
inflamvel com o ar, oxignio ou xido nitroso.
- De acordo com o modo de operao: operao contnua

KaVo Autoclave

- Consumo de gua por ciclo: 150 ml

11

ENGLISH
7 SYMBOLS USED

ESPAOL
7 SIMBOLOGA APLICADA

Type B Applied Part

Parte aplicada del tipo B

Danger, read the enclosed documents

Cuidado, consultar documentos acompaantes

Start (Start cycle)

Start (Incio del ciclo)

Cancel (Cancel the function)

Cancel (Cancelar la funcin)

Fuse

Fusible

On

Encendido

Off

Apagado

Program

Programa

P1

Packed instruments

P1

Instrumentos embalados

P2

Unpacked instruments

P2

Instrumentos desembalados

P3

Plastic

P3

Plstico

P4

Cotton

P4

Algodn

P5

Cloths

P5

Tejidos

P6

Extra drying

P6

Secado extra

8 TRANSPORT AND STORAGE

8 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO

Observe the instructions printed in the external part of the


packing and applicable to the transport and storage.

Observar las instrucciones impresas en la parte exterior del


embalaje y aplicables durante el transporte y el
almacenamiento.

+70C mx.

KaVo Autoclave

-40C mn.

Transport and store obeying the limits


of indicated temperatures.

+70C mx.

-40C mn.

Transport and store the packaging with the


correct side

Transportar y almacenar el embalaje con


el lado indicado por la flecha hacia arriba

Protect against damage

Protegerlo contra golpes

Protect against dampness

Protegerlo contra humedad

80 Kg mx.

80 Kg mx.

Maximum weight allowed to be placed on


package

Peso mximo sobre el embalaje

100

100

Maximum humidity
10

Limitacin de humedad
10

1060 hpa

1060 hpa

Maximum atmospheric pressure

12

500 hpa

Transportar y almacenar el embalaje


respetando los lmites de temperatura
indicados

Limitacin de presin atmosfrica


500 hpa

PORTUGUS
7 SIMBOLOGIA APLICADA
Parte aplicada do tipo B
Cuidado, consultar documentos acompanhantes
Start (Incio de ciclo)
Cancel (Cancela a funo)
Fusvel
Ligado
Desligado
Program (Programao)

P1

Instrumentos embalados

P2

Instrumentos desembalados

P3

Plstico

P4

Algodo

P5

Tecidos

P6

Secagem extra

8 TRANSPORTE E ARMAZENAGEM
Observar as instrues impressas na parte exterior da
embalagem e aplicveis quando do transporte e
armazenamento.

+70C mx.

Transportar e armazenar a embalagem


respeitando os limites de temperatura
indicados

-40C mn.

Proteg-la contra golpes

Proteg-la contra umidade


80 Kg mx.

Peso mximo sobre a embalagem


100

Limitao de umidade
10
1060 hpa

KaVo Autoclave

Transportar e armazenar a embalagem


com o lado indicado pela seta voltado
para cima

Limitao de presso atmosfrica


500 hpa

13

ENGLISH

ESPAOL

9 DESCRIPTION OF COMPONENT PARTS


1 DISPLAY
Used to monitor the programming.

1 DISPLAY
Utilizado para monitoreo de la programacin.

2 AUTOCLAVE BODY
Careenage plastic.

2 CUERPO DEL AUTOCLAVE


Carena plstico.

4
5

6
7

CONTROL PANEL
Here are all of the controls and programming buttons, and the
display, that are needed to operate the autoclave.
FRONTAL DOOR HANDLE
This is used to open, close and lock the door.
EXTERNAL STEAM OUTLET
Located at the top of the back of the autoclave, to notch to the
hose.
EXTERNAL STEAM OUTLET HOSE
This is connected to the external steam outlet.
ON/OFF SWITCH
Located on the back, lower left of the machine. Used to turn the
machine on and off.

4
5

6
7

FUSE HOLDER / FUSE


A safety device to protect the unit from excess of currents.

ON THE ELECTRICAL SUPPLY CABLE

CHAMBER
Stainless steel, capacity of 12 liters.

PANEL DE COMANDO
En l estn localizadas todas las teclas de comando,
programacin y display, necesarias para operar autoclave.
PALANCA DE ABERTURA
Es utilizada para abrir, cerrar y trabar la puerta.
TERMINAL DE SALIDA EXTERNA DE VAPOR
Localizado en la parte trasera del autoclave, para ajuste de la
manguera de escape.
MANGUERA EXTERNA DE SALIDA DE VAPOR
Es conectada al terminal de salida externa de vapor.
LAVE ENCIENDE-APAGA
Localizada en la parte lateral izquierda e inferior, tiene la
funcin de encender y apagar el autoclave
PUERTA FUSIBLE / FUSIBLE
Dispositivo de seguridad con
contra exceso de corriente.

finalidad

de proteccin

CABLE DE ALIMENTACIN ELCTRICA.

10 CMARA

Acero inoxidable, capacidad para 12 litros .

11 FRONT DOOR

11 PUERTA FRONTAL

ANTI VACUUM VALVER


12 esponsible for the chamber internal pressure relief, when there
is a vacuum.

12

13 FRONT DOOR SEALING RING


This is inserted into the door and seals the chamber. It also has
the works as a safety device in case of pressure increase in the
chamber.

VLVULA ANTI-VACO
Alivia la presin interna de la cmara, cuando se produce vaco.

13 ANILLO DE SELLADO
Es encajado en la puerta y tiene la funcin de sellarla con la
cmara. Acta tambin como dispositivo de seguridad en
caso de elevacin de la presin interna de la cmara

14 SAFETY VALVER
Used for pressure relief from inside of the chamber, if the
pressure goes over the working pressure.

14

15 SUPPORT FOR TRAYS


Keep the material being sterilized away from the side walls of
the chamber, the bottom and the water.

15 SOPORTE PARA BANDEJAS


Mantene el material a ser esterilizado fuera del contacto con
las paredes laterales de la cmara, del fondo y del agua.

GRADUATED VESSELS
Used to measure the amount of distilled water required for each
sterilization cycle.

16 VASO GRADUADO
Usado para dosificara la cantidad de agua destilada necesaria
para cada ciclo de esterilizacin.

16

KaVo Autoclave

10

14

9 DESCRIPCIN DE LOS COMPONENTES

VLVULA DE SEGURIDAD
Responsable por aliviar la presin interna de la cmara, si esta
ultrapasa la presin de trabajo.

17 IDENTIFICATION LABEL

17 IDENTIFICACIN DE ETIQUETA

18 PROTECTION FOR ELETRONIC CARD

18 PROTECCIN PARA TARJETA ELECTRNICA

10 PRODUCT IDENTIFICATION

10 IDENTIFICACIN DEL PRODUCTO

The identification label (17) is located on the upper rear of the


autoclave.

La etiqueta de identificacin (17) est localizada en la parte


superior trasera del autoclave.

REF

REF

CREA: SC 068342-2
Resp. Tcnico / Legal
Frederic Dabbas

CREA: SC 068342-2
Resp. Tcnico / Legal
Frederic Dabbas

PORTUGUS

9 DESCRIO DOS COMPONENTES

1 DISPLAY
Utilizado para monitoramento da programao.
P1 Instrumentos embalados

Packed instruments / Instrumentos embalados

P2 Instrumentos desembalados

2 CORPO DA AUTOCLAVE
Carenagem em plstico.
3

4
5

6
7

Unpacked instruments / Instrumentos desembalados

P3 Plsticos

Plastics / Plsticos

KaVo Autoclave
12 LI / LA
Ciclos de esterilizao
Cycles of sterilization
Ciclos de esterilizacin

P4 Algodo
Cotton / Algodn
P5 Tecidos

Clothes / Tejidos

extra
P6 Secagem
Extra dry / Secado extra

PAINEL DE COMANDO
Teclas de comando DISPLAY, necessrias para operar e
programar a autoclave.
ALAVANCA DE ABERTURA
utilizada para abrir, fechar e travar a porta.
TERMINAL DE SADA.
Localizado na parte traseira da autoclave, para encaixe de
mangueira de sada de vapor.

MANGUEIRA DE SADA
conectada ao terminal de sada externa de vapor.
CHAVE LIGA/DESLIGA
Localizada na parte lateral esquerda e inferior, tem a funo de
ligar e desligar a autoclave.

18

PORTA FUSVEL/FUSVEL
8
Dispositivo de segurana com finalidade de proteo contra
excesso de corrente.
9 CABO ALIMENTAO
10 CMARA

Ao inoxidvel, capacidade para12 Litros.

5
17
8

11 PORTA FRONTAL
12

VLVULA ANTI-VCUO
Alivia a presso interna da cmara, quando ocorrer vcuo.

13 ANEL DE VEDAO
Encaixado na porta e tem a funo de ved-la com a cmara e
tambm um dispositivo de segurana em caso de elevao
da presso interna da cmara.

99

10

11

14 VLVULA DE SEGURANA
Alivia a presso interna da cmara, caso ultrapasse a presso
de trabalho.

16

SUPORTE e BANDEJA
Mantm o material fora do contato com as paredes laterais da
cmara, do fundo e da gua.
COPO GRADUADO
Usado para dosar a quantidade de gua destilada necessria
para cada ciclo de esterilizao.

17 ETIQUETA DE IDENTIFICAO
18

PROTEO PARA PLACA ELETRNICA


Tem a funo de proteger a placa eletrnica de danos externos.

10 IDENTIFICAO DO PRODUTO
A etiqueta de identificao (17) est localizada na parte
superior traseira da autoclave.
R

REF

CREA: SC 068342-2
Resp. Tcnico / Legal
Frederic Dabbas

12 13 14

15

16

KaVo Autoclave

15

15

ENGLISH

ESPAOL

11 AUTOCLAVE OPERATION

11 OPERACIN DEL AUTOCLAVE

- Open the front door by raising the lever and pulling it to the left.

- Abrir la puerta frontal elevando la palanca de abertura y tirando


de ella hacia la izquierda.

- Make sure that the autoclave is clean and that the steam exit
hose is connected to a container to collect the water.

- Certificarse de que el autoclave est limpio y que la manguera


de salida de vapor est conectada un recipiente para recoger
agua.

- Put 150ml of distilled water inside of the autoclave, using the


measuring vessels.
- The use of ordinary water can cause the obstructions to the
internal valves, stains on the sterilized instruments and a loss of
warranty.
- Place the material to be sterilized on the trays in the autoclave.
- Close the autoclave door by placing the door against the
chamber, pulling the lever totally to the right and press it down.
-Certify that the door is tightly closed, to avoid accidents and
burns.
- Turn on the autoclave with the on/off switch (7). This will show
the message KaVo Autoclave INITIALIZING, and soon
afterwards display the message with the active program.
- Select the correct program (see table), by successively
pressing the PROGRAM key on the Command Panel (3). The
display will show the selected program.
Programs

Material

Time
to heat

Sterilization Sterilization Sterilization


Temperature Presure
Time

Drying
Time

P1

Packeds
Instruments

10 to 30 min134C 2C 2,2bar 0,2

10 min.

30 min.

P2

Unpackeds
Instruments

10 to 30 min134C 2C 2,2bar 0,2

6 min

30 min.

P3

Plastic

8 to 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P4

Cotton

8 to 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P5

Cloth

8 to 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P6

Extra
Drying

-------

30 min.

-------

-------

-------

To begin the autoclave cycle press START. The display will


show the message CONFIRM TO START. Press the START
button again and the heating process will start.
Important: The characters sign blinking continuously in the
autoclave display avoid interference in the informations caused
by external noises in the network power.
-At this stage the display will show the message PX- HEATING
and the pressure.
- When the temperature and pressure reach the values
relating to the selected program the sterilization process is
started.
- The sterilization time varies according to the selected program
(see table). This stage can be seen in the displayed message
PX STERILIZING and the pressure values and the remaining
sterilization time.

KaVo Autoclave

-At the end of the sterilization time, the chamber


depressurization cycle with start. During this cycle the following
message will be shown in the display PX WAIT.

16

- At the end of the depressurization 5 bips will be heard. The


display will show PX DRYING and the remainder of the drying
time.During the drying time, the door will stay closed.
- At the end of the drying process there will be 5 bips indicating
the end of the cycle.The display will show the message the
completed cycle. Press START and the selected cycle will be
shown in the display.
ATTENTION
- If the boxes or trays are not perforated, it is recommended that
you use the extra programmed drying P6.
For the materials subjected to the Autoclave process are
completely sterile it is important that the whole process be
completed. Do not use the materials from a sterilization process
that was not complete (heating-sterilization-drying).

- Colocar 150ml de agua destilada en el interior del autoclave,


con auxilio del vaso dosificador.
- La utilizacin de agua no destilada podr ocasionar la
obstruccin de las
vlvulas internas, manchas en los
instrumentales y prdida de la garanta.
- Colocar el material a ser esterilizado en las bandejas del
autoclave.
- Cerrar l a puerta del autoclave apoyando la puerta en la
cmara, tirando de la palanca de abertura totalmente hacia la
derecha y apretando hacia abajo.
- Certificarse de que la puerta est bien cerrada, para evitar
accidentes y quemaduras.
- Energizar el autoclave accionando la llave enciende-apaga
(7). El display muestra el mensaje KaVo Autoclave - INICIANDO
y luego muestra el mensaje con el programa activo.
- Seleccionar el programa deseado (ver tabla), presionando
sucesivamente la tecla PROGRAM en el Panel de Comando
(3). En el display aparece el programa seleccionado.
Tiempo de
esterilizacin

Tiempo de
secado

10 a 30 min 134C 2C 2,2bar 0,2

10 min.

30 min.

10 a 30 min 134C 2C 2,2bar 0,2

6 min

30 min.

Plsticos

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

Programas

Materiales

P1

Instrumentos
embalados

P2

Instrumentos
desembalados

P3

Tiempo para
Calentar

Temperatura de
Presin de
esterilizacin esterilizacin

P4

Algodn

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P5

Tejidos

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P6

Secado
Extra

-------

-------

30 min.

-------

-------

Para iniciar el ciclo de autoclavado presione la tecla START. El


display presentar el mensaje PARA INICIAR CONFIRME
START. Presione la tecla START nuevamente y el proceso de
calentamiento se iniciar.
Importante: La seal de caracteres con luzes intermitente en
el display de la autoclave evita interferencia en las
informaciones que pueden ocurrir por ruidos externos en la red
de alimentacin electrica.
-En esta etapa puede ser visualizado en el display el
mensaje PX- CALENTANDO, el valor de la presin.
- Cuando los valores de temperatura y presin alcanzan
los valores correspondientes al programa seleccionado se
inicia la etapa de esterilizacin.
- El tiempo de esterilizacin vara conforme con el programa
seleccionado (ver tabla). En esta etapa puede ser visualizado
en el display el mensaje PX ESTERILIZANDO y los valores de
la presin y el tiempo restante para esterilizacin.
-Transcurrido el tiempo de esterilizacin, se inicia la
despresurizacin de la cmara. Durante la despresurizacin se
exhibe en el display el mensaje PX AGUARDE.
- Al trmino de la despresurizacin sonarn 5 bips. En esta
etapa del secado se muestra en el display el mensaje PX
SECADO y el tiempo restante del secado. Durante el tiempo de
secado, la puerta debera permanecer cerrada.
- Al final del proceso de secado sonarn 5 bips indicando fin del
ciclo. O display presentar el mensaje de ciclo completo.
Presione START y vuelve a ser visualizado en el display el
mensaje con el programa seleccionado.
ATTENCIN
- Si las cajas o bandejas no estn perforadas, se recomienda
utilizar el secado extra programado P6.
Para que los materiales sometidos al proceso de autoclavado
sean completamente estriles es importante que todo el
proceso sea completado. No utilizar los materiales en los
cuales el proceso de autoclavado no haya sido completo
(Calentamiento- esterilizacin- secado).

PORTUGUS

11 OPERAO DA AUTOCLAVE
- Abrir a porta frontal elevando a alavanca de abertura e puxandoa para a esquerda.
- Certificar-se de que a autoclave est limpa e que a mangueira de
sada de vapor est conectada a um recipiente para coletar a gua.
- Colocar 150ml de gua destilada no interior da autoclave, com
auxlio do copo dosador.
-A utilizao de gua no destilada poder ocasionar obstruo das
vlvulas internas, manchas nos instrumentais e perda da garantia.
- Colocar o material a ser esterilizado nas bandejas na autoclave.
- Fechar a porta da autoclave encostando a porta na cmara,
puxando a alavanca de abertura totalmente para a direita e
apertando para baixo.
-Certifique-se de que a porta est bem fechada, para evitar
acidentes e queimaduras.
- Energizar a autoclave acionando a chave Liga-Desliga (7). O
display ir mostra a mensagem KAVO AUTOCLAVE
INICIALIZANDO, em seguida apresentar a mensagem com o
programa ativo.
- Selecionar o programa desejado (ver tabela), pressionando
sucessivamente a tecla PROGRAM no Painel de Comando (3). No
display aparece o programa selecionado.
Tempo de
Tempo para Temperatura Presso de Tempo de
aquecer esterilizao esterilizao esterilizao secagem

Programas

Materiais

P1

Instrumentos
embalados

10 a 30 min 132C 2C 2,2bar 0,2

10 min.

30 min.

P2

Instrumentos
desembalados

10 a 30 min 132C 2C 2,2bar 0,2

6 min

30 min.

P3

Plsticos

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P4

Algodo

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P5

Tecidos

8 a 30 min 122C 2C 1,2bar 0,2

20 min

30 min.

P6

Secagem
Extra

-------

-------

-------

-------

30 min.

P1 Instrumentos embalados

Packed instruments / Instrumentos embalados

P2 Instrumentos desembalados

Unpacked instruments / Instrumentos desembalados

P3 Plsticos

Plastics / Plsticos

KaVo Autoclave
12 LI / LA
Ciclos de esterilizao
Cycles of sterilization
Ciclos de esterilizacin

P4 Algodo
Cotton / Algodn
P5 Tecidos

Clothes / Tejidos

extra
P6 Secagem
Extra dry / Secado extra

Para iniciar o ciclo de autoclavagem pressione a tecla START. O


display apresentar a mensagem PARA INICIAR CONFIRME
START. Pressione a tecla START novamente e o processo de
aquecimento ter incio.
Importante: O sinal de caracteres piscando continuamente no
display da autoclave evita interferncia nas informaes causada
por rudos externos na rede de alimentao.
- Nesta etapa pode o display apresentar a mensagem PXAQUECENDO e o valor da presso.
- Quando os valores de temperatura e presso atingirem os valores
correspondentes ao programa selecionado inicia-se a etapa de
esterilizao.
- O tempo de esterilizao varia conforme o programa selecionado
(ver tabela). Nesta etapa pode ser visualizado no display a
mensagem PX ESTERILIZANDO e os valores da presso e o
tempo restante da esterilizao.

Ao trmino da despressurizao soaro 5 bips. Nesta etapa de


secagem, apresentar display a mensagem PX SECAGEM e o
seu tempo restante. Durante o tempo de secagem a porta dever
permanecer fechada
- Ao final do processo de secagem soaro 5 bips indicando o fim
do ciclo. O display apresentar a mensagem de ciclo concludo.
Pressione START e volta a ser visualizado no display a
mensagem com o programa selecionado.
ATENO
- Caso as caixas ou bandejas no sejam perfuradas recomenda se
utilizar a secagem extra programada P6.oooooooooooooo
Para que os materiais submetidos ao processo de Autoclavagem
seja completamente estril importante que todo o processo
seja completo. No utilizar os materiais em que o processo de
autoclavagem no foi completa ( Aquecimento- esterilizaosecagem).

KaVo Autoclave

- Decorrido o tempo da esterilizao, inicia-se a despressurizao


da cmara. Durante a despressurizao mostrar display a
mensagem PX AGUARDE .

17

ENGLISH
11.1 Cancel Command

11.1 La funcin CANCEL

To interrupt the heating or sterilization stage, a button CANCEL


should be pressed. The cycle will be halted.
There will be a depressurization of the chamber and the display
will show: ALARM WAIT. Then the bip will sound 5 times
informing the operator that the autoclave can be operated.
The display message CYCLE STOPPED, requires the operator
to press START for the autoclave to accept the parameters for
the start of the cycle.

Para interrumpir la etapa de calentamiento o esterilizacin,


deber ser accionada la tecla CANCEL. El ciclo ser anulado.
Ocurrir la despresurizacin de la cmara y mostrar en el
display el mensaje: ALARMA AGUARDE. Luego sonarn 5
bips alertando que el autoclave ya puede ser manipulado.
El display presentar el mensaje CICLO DETENIDO, siendo
necesario presionar la tecla START para que el autoclave
asuma los parmetros para el inicio del ciclo.

Whenever the cycle is interrupted, either by triggering the


CANCEL button or because of a power outage, it is necessary
to check if there was any water left in the chamber, which should
be removed. The process should be restarted with the supply of
150 ml of distilled water.

Siempre que el ciclo fuere interrumpido, sea por el


accionamiento de la tecla CANCEL o por baja de tensin, es
necesario verificar si hubo un resto de agua en la cmara, que
deber ser retirada. El proceso debe ser reiniciado con la
alimentacin de 150 ml de agua destilada.

11.2 Energy failure during a cycle

11.2 Parada de energa durante la realizacin del ciclo


Si hay una parada de energa, el ciclo ser interrumpido, de la
misma forma cuando es utilizada la funcin CANCEL.

If there is a shortage of energy, the cycle will be interrupted, in


the same way as pressing the CANCEL button.

12 UPKEEP and MAINTENANCE

12 CONSERVACIN y MANTENIMIENTO

Owing to the great variety of medicines and chemical mixtures


used in the dental clinics defects can appear or alterations can
occur to the painted and plastic parts.

Debido a la gran variedad de medicamentos y preparaciones


qumicas utilizadas en los consultorios odontolgicos podrn
surgir defectos y/o alteraciones en las partes pintadas y
plsticas.

Research shows that there is no surface protection available on


the market that is 100% efficient against such products.

Estudios revelan que no existe en el mercado ninguna


proteccin de superficie que sea 100% eficiente contra
tales productos.

The extent of the effects of these products depends a lot on the


length of time of the action, therefore it is recommended that
surfaces are cleaned immediately with a damp cloth.

La extensin de los efectos depende mucho del tiempo de


accin, de modo que se recomienda que las superficies
alcanzadas sean limpiadas inmediatamente con un pao
hmedo.

- External Cleaning:
Clean the outside parts of the autoclave daily, with soft cloth
moistened with water and a neutral soap.
-Clean the door handle in the same way, before removing the
material from the autoclave, after the sterilization.
- Cleaning the inside of the sterilization chamber: Use a soft
cloth soaked with alcohol 46.2 INPM

KaVo Autoclave

- Cleaning of the trays:


Clean after each operation with a soft cloth moistened with
alcohol 46.2 INPM

18

ESPAOL

- Cleaning of the sealing ring of the door:


Clean weekly with clean cloth that shred fibers, moistened with
water.

- Limpieza externa:
Efectuar diariamente la limpieza externa del aparato, con pao
suave humedecido con agua y jabn neutro.
Limpiar de la misma manera la palanca de abertura, antes de
cada remocin de materiales de el autoclave, tras la
esterilizacin.
- Limpieza interna de la cmara de esterilizacin:
Utilizar pao suave con alcohol 46,2 INPM
- Limpieza de las bandejas:
Limpiarlas tras cada utilizacin con pao suave humedecido
con alcohol 46,2 INPM
- Limpieza del anillo de sellado de la puerta y :
Limpiarlo semanalmente con pao limpio que no suelte hilos,
humedecido con agua.
- Sustituir el anillo de sellado de la puerta anualmente.

- Substitute the door seal annually.


- Sustituir la vlvula de seguridad cada seis meses.
- Substitute the safety valve every six months.

PORTUGUS
11.1 A funo CANCEL
Para interromper a etapa de aquecimento ou esterilizao a
tecla CANCEL dever ser acionada, o ciclo ser anulado.
Ocorrer a despressurizao da cmara e o display apresentar
a mensagem ALARME AGUARDE. Em seguida soaro 5 bips,
alertando que a autoclave j pode ser manuseada.
O display apresentar a mensagem CICLO CANCELADO,
sendo necessrio pressionar a tecla START para que a
autoclave assuma os parmetros para o incio do ciclo.
Sempre que o ciclo for interrompido, seja pelo acionamento da
tecla CANCEL ou por queda de energia, necessrio verificar se
houve sobra de gua na cmara, que dever ser retirada. O
processo deve ser reiniciado com a alimentao de 150 ml de
gua destilada.

11.2 Queda de energia durante a realizao do ciclo


Em casos de queda de energia, o ciclo ser interrompido, da
mesma forma quando utilizada a funo CANCEL.

12 CONSERVAO e MANUTENO
Devido grande variedade de medicamentos e preparados
qumicos utilizados nos consultrios odontolgicos, podero
surgir defeitos e/ou alteraes nas partes pintadas e plsticas.
Pesquisas revelam que no existe no mercado nenhuma
proteo de superfcie que seja 100% eficiente contra tais
produtos.
A extenso dos efeitos depende muito do tempo de ao,
recomendado que as superfcies atingidas sejam limpas
imediatamente com um pano mido.
- Limpeza externa:
Efetuar diariamente a limpeza externa do aparelho, com pano
macio, umedecido com gua e sabo neutro.
-Limpar da mesma maneira a alavanca de abertura da autoclave
antes de cada remoo de materiais da autoclave, aps a
esterilizao.
- Limpeza interna da cmara de esterilizao:
Utilizar pano macio embebido com lcool 46,2 INPM
- Limpeza das bandejas:
Limp-las aps cada utilizao com pano macio umedecido com
lcool 46,2 INPM

- Substituir o anel de vedao da porta anualmente.


- Substituir a vlvula de segurana a cada seis meses.

KaVo Autoclave

- Limpeza do anel de vedao da porta:


Limp-lo semanalmente com pano limpo que no solte fiapos,
umedecido com gua.

19

ENGLISH

ESPAOL

13 FAULT FINDING

13 ELIMINACIN DE FALLAS

The corrective measures described here are those that the user
can carry out. If the problem persists, request the services of the
KaVo Authorized Technical Service, to resolve this problem.

Las medidas de correccin aqu descritas son las que el propio


usuario puede ejecutar. Si no hay suficientes para solucionar
el problema, solicitar los servicios de un tcnico autorizado
de KaVo, para la eliminacin de la falla.

By way of an agreement with the user, KaVo will keep the circuit
drawings, components lists, the descriptions the calibration
instructions and the other information required for the users
technically qualified personnel, the repair the parts of the
autoclave that are considered repairable.

Mediante acuerdo con el usuario, KaVo mantendr los


esquemas de circuitos, las listas de componentes, las
descripciones, las instrucciones de calibracin y obtencin
y dems informaciones necesarias para el personal tcnico
calificado del usuario, para reparar las partes del equipamiento
que son consideradas como reparables.

The personnel authorized to service KaVo products are:

Las personas autorizadas a prestar asistencia tcnica de los


productos KaVo son:

- Technicians from KaVo branches.

- Tcnicos de las filiales de KaVo.

- Technicians from KaVo resellers and authorized dealers, that


have been especially trained by KaVo.

- Tcnicos de los revendedores y autorizadas KaVo,


capacitados especialmente por KaVo.

- Independent technicians, especially trained to service KaVo


equipment.

- Tcnicos independientes, capacitados especialmente para la


asistencia tcnica de los equipamientos KaVo.

Only genuine replacement parts should be used.

Para reparaciones en el equipamiento deben ser empleadas


solamente piezas originales.

Fault

Probable Cause
- Power cord not connected to
the mains supply

The Autoclave
will not turn on

- Bad contact in the wall


socket

- Push the plug firmly onto the


sockets to ensure a good
connection .

- Electrical energy failure

- Wait for the return of the


electricity

- Burnt fuse

- Replace the fuse

- No energy in the socket used


to connect the autoclave

- Verify if there is current at the


socket. Call an electrician to
correct the fault in the socket if
required.

- Bad connection in the mains


cable at the back of the
autoclave

- Push the plug firmly into the


socket.

- On/Off switch in the OFF


position

- Place the switch in the ON


position.

- Voltage or Current of the


electrical supple less that
consumed by the autoclave

- Call an electrician to verify


the electrical systems.

KaVo Autoclave

- Leak in the safety valver

20

The autoclave
cannot reach or
hold the pressure

Solution

Falla

Probable causa

Solucin

- Te n s i n o a m p e r a j e
elctrico de la red menor que
el consumido por el autoclave

- Llamar un electricista para


la adecuacin de la red de
alimentacin elctrica.

- Prdida en el vlvula de
seguridad

- Con el autoclave apagado y


fro, remover el vlvula de
seguridad y la vlvula antivaco. Limpiarlos y
recolocarlos. Si necesario,
providenciar la substitucin.

- Palanca de abertura de la
puerta mal encajada,
causando prdida

- Encajar la palanca de
abertura, tirndola hacia
abajo.
- Verificar el volumen de
agua.

t
- Connect the plug to the
socket

El autoclave
no enciende

- With the autoclave turned off


and cold, remove the safety
valver and the anti-vacuum
valve. Clean them and
replace them. If required
substitute them.

- Door handle not correctly


closed causing a leak.

- Fit the lever into the opening


by pressing downwards

- Insufficient water

- Check the water volume.

- Cantidad
insuficiente

- Chamber overloaded.

- Use up to 75% of the


chamber capacity, leaving
space between the packets.

- Cmara sobrecargada.

The autoclave door


will not open

- The autoclave is not totally


depressurized

- Wait for the complete


depressurization of the
autoclave.

Excessive increase in
pressure, actuation of
the safety devices.

- The steam outlet hose is


blocked

- Des-obstruct the steam


outlet hose.

El autoclave
no consigue alcanzar
o mantener la presin

La puerta del
autoclave no abre

Elevacin excesiva
de la presin,
accionando los
dispositivos de
seguridad

de

agua

- Utilizar hasta 75% de la


capacidad de la cmara,
dejando espacios entre los
paquetes.

- El autoclave no est
totalmente despresurizado.

- Aguarde la total
despresurizacin del
autoclave.

- Obstruccin de la manguera
de salida de vapor

- Desobstruir la manguera de
salida de vapor

Portugus
PORTUGUS

13 ELIMINAO DE FALHAS
As medidas de correo aqui descritas so as que o prprio
usurio pode executar. Caso no sejam suficientes para
solucionar o problema, solicitar os servios de um tcnico
autorizado da KaVo, para a eliminao da falha.
Mediante acordo com o usurio, a KaVo manter os esquemas
de circuitos, listas de componentes, descries, instrues de
calibrao e aferio e demais informaes necessrias ao
pessoal tcnico qualificado do usurio, para reparar as partes do
equipamento que so consideradas como reparveis.
As pessoas autorizadas a prestar assistncia tcnica dos
produtos KaVo so:
- Tcnicos das filiais da KaVo.
- Tcnicos dos revendedores e autorizadas KaVo, treinados
especialmente pela KaVo.
- Tcnicos independentes, treinados especialmente para a
assistncia tcnica dos equipamentos KaVo.
Para reparos no equipamento devem ser empregadas somente
peas originais.

Provvel causa
- Plugue do cabo de
alimentao eltrica
desconectado da tomada

A autoclave
no liga

A autoclave no
consegue atingir
ou manter a presso

Soluo
t
- Conectar o plugue na
tomada

- Mau contato do plugue do


cabo de alimentao, na
tomada

- Empurrar o plugue com


firmeza para o encaixe
correto.

- Falta de energia eltrica na


rede

- Aguardar normalizao do
fornecimento

- Fusvel queimado

- Substituir o fusvel

- Falta de energia na tomada


utilizada para ligao do
autoclave

- Verificar a existncia de
energia eltrica na tomada,
conectando um outro
aparelho.

- Mau contato do cabo de


alimentao no conector de
energia na parte traseira da
autoclave.

- Empurre o plugue com


firmeza para o encaixe
correto

- Chave liga-desliga na
posio desligada.

- Acionar a chave liga-desliga


para a posio ligada.

- Tenso ou amperagem
eltrica da rede menor do que
a consumida pela autoclave

- Chamar um eletricista para a


adequao da rede de
alimentao eltrica.

- Vazamento na vlvula de
segurana

- Com a autoclave desligada e


fria, remover o vlvula de
segurana e a vlvula antivcuo. Limp-los e recoloclos. Caso necessrio,
providenciar a substituio.

- Alavanca de abertura da
porta mal encaixada,
causando vazamento

- Encaixar a alavanca de
abertura, puxando-a para
baixo.

- Quantidade de gua
insuficiente

- Verificar o volume de gua.

Verificar
- Cmara sobrecarregada.

- Utilizar at 75% da
capacidade da cmara,
deixando espaos entre os
pacotes.

A porta da
Autoclave no abre

- A autoclave no est
totalmente despressurizada.

- Aguardar a total
despressurizao da
autoclave.

Elevao excessiva da
presso, acionando os
dispositivos de
segurana

- Obstruo da mangueira de
sada de vapor

- Desobstruir a mangueira de
sada de vapor

KaVo Autoclave

Falha

21

ENGLISH
14 OBSERVATIONS TO STERILIZATION

14 REQUISITOS PARA ESTERILIZACIN

Before placing any material in the autoclave, verify with its


manufacturer if it can be submitted to a sterilization process the
autoclave.

Antes de llevar cualquier material al autoclave, verifique


con el fabricante del mismo si l puede ser sometido al
proceso de esterilizacin en autoclave.

To carry out the sterilization in the autoclave it may be


necessary to do prior preparation and a subsequent care, that
will make form part of the whole process. This process can be
subdivided in stages, such as:

Para efectuarse la esterilizacin en el autoclave se hace


necesaria una preparacin previo y un cuidado posterior,
que forma parte de todo un proceso. Este proceso puede ser
subdividido en etapas, a saber:

14.1 Pre-Bath
This consists of dipping the instruments into a sink that contains
of liquid, neutral and biodegradable or enzymatic detergents, to
help with the cleaning.

14.1 Prebao
Consiste en sumergir los instrumentales en una baca
conteniendo
detergentes
lquidos,
neutros
y
biodegradables o detergente enzimtico, con la finalidad
de facilitar la limpieza.

The use of enzymatic detergent is indicated for items that have


a larger possibility of adherence of dirt and having an access
difficult to do the cleaning.
Consult the detergent manufacturer's for recommendations
about the dilutions and time of contact in the bath.
Consult the instruments manufacturer's recommendations for
the instruments to be sterilized, with respect of submitting them
to this pre-bath.

KaVo Autoclave

22

ESPAOL

Do not mix different metals in the same bath.

El uso de detergente enzimtico es indicado para artculos


con mayor posibilidad de adherencia de suciedad y con
difcil acceso para limpieza.
Consultar las recomendaciones del fabricante del detergente
sobre diluido y tiempo de permanencia en el bao. Consultar
las recomendaciones del fabricante del instrumental a ser
esterilizado, sobre posibilidad de someterlo a este prebao.

No mixturar metales diferentes en el mismo bao.

14.2 Cleaning
Consists of the removal of dirt and grime from the surface of the
materials to be sterilized, through a mechanical action using
water and detergent. The rigorous cleaning of all the material
that is to be sterilized is one of the basic factors for the success
of the sterilization process.

14.2 Limpieza
Consiste en la remocin de la suciedad de la superficie de
los materiales a ser esterilizados, a travs de la accin
mecnica utilizando agua y detergente. La limpieza rigurosa
de todo el material a ser esterilizado es uno de los factores
bsicos para el xito en la esterilizacin.

The organic material that adheres to the parts to be sterilized


houses microorganisms and hinders the sterilization.
Inadequate cleaning, or by the use of incorrect products, can
harm the instruments causing stains, darkening and corrosion.

El material orgnico adherido alberga microorganismos y


dificulta la esterilizacin. Limpieza inadecuada o con
productos incorrectos puede perjudicar los instrumentales
causando manchas, oscurecimiento y corrosin.

New, unused materials should be cleaned and sterilization, to


remove dirt and chemical products, in order to avoid that they
become are darkened, stained or yellowed.

Materiales nuevos adems no utilizados deben pasar por el


proceso de limpieza y esterilizacin, para remocin de la
suciedad y productos qumicos, a fin de evitar que queden
oscurecidos, manchados o amarillentos.

Enzymatic detergents are efficient for the removal of organic


matter; however, some products, such as the cements used in
dentist's clinic adhere to the instruments, and they need a
mechanical action to remove them. The mechanical cleaning
(manual) with a brush should be done under immersion. When
done in running water under the faucet, for instance, this can
release suspensions of fine materials that can damage ones
health.

Los detergentes enzimticos son eficientes en la remocin de


materia orgnica, algunos productos como los cementos
utilizados en la odontologa quedan adheridos a los
instrumentales, necesitando accin mecnica para retirarlos.
La limpieza mecnica con cepillo debe ser hecha bajo
inmersin. Cuando realizada en agua corriente debajo de la
canilla, por ejemplo, produce aerosoles que pueden causar
daos a la salud.

The operator should take care when removing material that is


stuck to the instruments. Avoid the use of abrasive sponge or
steel wool, because these products can damage the
instruments.

El operador debe tomar cuidado para retirar material adherido a


los instrumentales. Evitar el uso de esponjas con abrasivos o
virutas de acero, ya que estos productos pueden damnificar los
instrumentales.

Automated cleaning using ultrasound tanks can be used to


facilitate the removal of the dirt, being especially useful in the
cleaning of diamond tipped drills and files that have
inaccessible areas because of the brushes bristles.

Se puede utilizar la limpieza automatizada en bacas de


ultrasonido que facilitan la retirada de la suciedad, siendo
especialmente til en la limpieza de puntas diamantadas,
reentradas son inaccesibles para las cerdas de los cepillos.

The cleaning of high and low rotation hand operated parts


(turbines, micro-motors, counter angles and other) should
follow the manufacturer's recommendations and be done
separately from the remaining instruments. The lubrication of
these items should be done before sterilization and use their
own water soluble lubricants.

La limpieza de piezas de mano de alta y baja rotacin


(turbinas, micromotor, contra-ngulos y otros) debe seguir
las recomendaciones del fabricante de las mismas y
realizadas separadamente del resto de los instrumentales . Su
lubricacin debe ser anterior a la esterilizacin y con
lubricantes propios e hidrosolubles.

14.3 Visual Inspections

14.3 Inspeo visual

The operator should carry out a visual inspections of all the


instruments, verifying areas of difficult access, proceeding with
mechanical removal if necessary.

El operador debe hacer una inspeccin visual de todos los


instrumentales, procediendo a la remocin mecnica si la
misma es necesaria.

PORTUGUS

14 REQUISITOS PARA ESTERILIZAO


Antes de levar qualquer material para a autoclave, verifique com
o fabricante do mesmo se ele pode ser submetido ao processo
de esterilizao em autoclave.
Para se efetuar a esterilizao na autoclave faz-se necessrio
um preparo prvio e um cuidado posterior, que faz parte de todo
um processo. Este processo pode ser subdividido de acordo
com as etapas abaixo:
14.1 Pr-banho
Consiste em mergulhar os instrumentais em uma cuba contendo
detergente lquidos, neutros e biodegradvel ou detergente
enzimtico, com a finalidade de facilitar a limpeza.
O uso de detergente enzimtico indicado para artigos com
maior possibilidade de aderncia de sujidade e com difcil
acesso para limpeza.
ATENO
Consultar as recomendaes do fabricante do detergente sobre
diluio e tempo de permanncia no banho.
Consultar as recomendaes do fabricante do instrumental a ser
esterilizado, sobre possibilidade de submet-lo a este prbanho.

No misturar metais diferentes no mesmo banho.

14.2 Limpeza
Consiste na remoo da sujidade da superfcie dos materiais a
serem esterilizados, atravs da ao mecnica utilizando gua e
detergente. A limpeza rigorosa de todo o material a ser
esterilizado um dos fatores bsicos para o sucesso na
esterilizao.
O material orgnico aderido abriga microorganismos e dificulta a
esterilizao. Limpeza inadequada ou com produtos incorretos
pode prejudicar os instrumentais causando manchas,
escurecimento e corroso.
Materiais novos ainda no utilizados devem passar pelo
processo de limpeza e esterilizao, para remoo da sujidade e
produtos qumicos, a fim de evitar que fiquem escurecidos
manchados ou amarelados.

O operador deve tomar cuidado ao retirar material aderido aos


instrumentais. Evitar o uso de esponjas com abrasivos ou palhas
de ao, pois estes produtos podem danificar os instrumentais.
Pode-se utilizar a limpeza automatizada em cubas de ultra-som
que facilitam a retirada da sujidade, sendo especialmente til na
limpeza de pontas diamantadas, brocas e limas, cujas
reentrncias so inacessveis s cerdas das escovas.
A limpeza de peas de mo de alta e baixa rotao (turbinas,
micromotores, contra-ngulos e outros) devem seguir as
recomendaes do seu fabricante e realizadas separadamente
do restante dos instrumentais. A sua lubrificao deve ser
anterior a esterilizao, com lubrificantes prprios e
hidrossolveis.
14.3 Inspeo visual
O operador deve fazer uma inspeo visual de todos os
instrumentais, verificando reas de maior dificuldade de acesso,
procedendo a remoo mecnica se necessria.

KaVo Autoclave

Os detergentes enzimticos so eficientes na remoo de


matria orgnica, porm alguns produtos como os cimentos
utilizados na odontologia ficam aderidos aos instrumentais,
necessitando de ao mecnica para retir-los. A limpeza
mecnica (manual) com escova deve ser feita sob imerso.
Quando realizada em gua corrente embaixo da torneira, por
exemplo, produz aerosis que podem causar danos sade.

23

ENGLISH
14.4 Rinse
Rinse the instruments abundantly. The use of filtered water as
the rinse is highly advisable. The inadequate removal of
descaling detergents causes irreversible stains to the
instruments.
14.5 Drying
Dry the instruments with cotton, or other fabrics that do not
shred fibers, or use paper towels. The instruments can be dried
in a heater that is especially regulated for this. Don't allow the
instruments to dry naturally. Besides the operational risks this
can cause stains.
14.6 Packaging/package
Considerations about materials to be placed in the autoclave
Gauze and cotton: should be wrapped in individual portions for
use with each patient.
Drapes, capes and general cloths: should be packed
individually.
Small or light material, such drainage tubes, drills and files:
should be obligatorily wrapped because they can get lost during
the process, obstructing the valves and pipe work in the
autoclave.
Appropriate packing material is now is available to pack drills
and files that protect them from the sterilization process.
Another option is envelopes made from surgical grade paper.
Drills made from carbon steel are inappropriate for use in
autoclaves. When acquiring new drills, remember to wash them
before autoclaving them.
Silicon identification Rings: to wash them individually and
sterilize them with their instruments, or separately, as long as
they are in suitable surgical grade paper envelopes so that they
do not get lost in the process and obstruct the valves and piping
of the autoclave.
Boxes and trays:
a) Totally be perforated: allow for the circulation of the steam
and to ease the drying. These can be wrapped in surgical grade
paper, crepe paper or cotton drapes.
b) Non-perforated trays: keep them separate from the
instruments trays, with spaces among them to allow for the
circulation of steam.

KaVo Autoclave

The use of boxes is not obligatory, however, they protect the


packets and the instruments, if there are many sharp edged or
perforating instruments

24

Packets: they should be small and contain instruments


compatible with the services, avoiding unnecessary reprocessing of the unused material.
They should also be made and sealed carefully so that they
don't break up during the sterilization process, causing
obstruction in the steam outlets, compromising the sterilization
and causing damages to the equipment.
Remove the excess of air from the packages, because this
hinders the entrance of the steam.
The tips of sharp edged and pointed instruments:
exploration probes, measuring probes, periodontal material,
etc. should be protected with gauze to avoid them from
perforating the packages, damaging them.

Instruments that articulated such as scissors,


they should be wrapped in the open position.

ESPAOL
14.4 Enjuague
Enjuagar abundantemente el instrumental. El uso de agua
filtrada para el enjuague es altamente recomendable. La
remocin inadecuada de detergentes desincrustantes
provoca manchas en el instrumental, de manera irreversible.
14.5 Secado
Secar el instrumental con campos de algodn, otro tejido
que no suelte hilos o papel toalla. El instrumental puede ser
secado en una estufa especialmente regulada para este fin. No
deje el instrumental secar naturalmente. Adems del riesgo
operacional esto puede causar manchas.
14.6 Embalaje/empaquetamiento
Consideraciones sobre materiales a ser llevados al autoclave
Gasa y algodn: deben ser embalados en porciones
individuales para cada paciente.
Campos, capotes y tejidos en general: deben ser embalados
individualmente.
Materiales pequeos y/o livianos, como cnulas, mechas y
limas: deben ser obligatoriamente embalados ya que pueden
perderse durante el proceso, causando obstruccin de
vlvulas y tuberas del autoclave.
Actualmente existen embalajes apropiados para mechas y
limas, que las protegen en el proceso de esterilizacin. Otra
opcin son los sobres de papel grado quirrgico.
Mechas de acero carbono son inadecuadas para ser
esterilizadas en autoclaves. Al adquirir mechas nuevas,
recuerde lavarlas antes de autoclavar.
Anillos de identificacin de silicona: lavarlos
individualmente y esterilizarlos junto con el propio instrumental,
o separadamente, siempre que acomodados en sobres de
papel grado quirrgico para que no se pierdan en el proceso y
obstruyan las vlvulas y tuberas del autoclave.
Cajas y bandejas:
a)Totalmente perforadas: permitir la circulacin de vapor y
facilitar el secado. Estas pueden ser embaladas en papel
grado quirrgico, papel crep o campos de algodn.
b)Bandejas no perforadas: colquelas separadas de los
instrumentales , con espacios entre las mismas para permitir
la circulacin de vapor.
La utilizacin de cajas no es obligatoria, aunque protege
los embalajes y el instrumental, ya que muchos son perfocortantes.
Paquetes: Deben ser pequeos y contener instrumental
compatible con las atenciones, evitando reprocesamiento
innecesario de los materiales no utilizados.
Deben tambin ser confeccionados y lacrados
cuidadosamente para que no se rompan durante el proceso
de esterilizacin, causando obstruccin en las salidas de vapor,
comprometiendo la esterilizacin y causando daos al
equipamiento.
Retire el exceso de aire de los paquetes, pues l dificulta la
entrada de vapor.
Puntas de nstrumentales perforo-cortantes: sondas
exploradoras, sondas milimetradas, material de periodoncia,
etc. debern ser protegidos con gasa para evitar que perforen
los paquetes, inutilizndolos.

Instrumentos articulados tipo tijera,


deben ser embalados abiertos.

PORTUGUS
14.4 Enxgue
Enxaguar abundantemente o instrumental. O uso de gua
filtrada para o enxgue altamente recomendvel. A remoo
inadequada de detergentes desincrustantes provoca manchas
no instrumental, de maneira irreversvel.
14.5 Secagem
Secar o instrumental com campos de algodo, outro tecido que
no solte fiapos ou papel toalha. O instrumental pode ser seco
em uma estufa especialmente regulada para este fim. No deixe
o instrumental secar naturalmente. Alm do risco operacional
isto pode causar manchas.
14.6 Embalagem/empacotamento
Consideraes sobre materiais a serem levados autoclave:
Gaze e algodo: devem ser embalados em pores individuais
para cada paciente.
Campos, capotes e tecidos em geral: devem ser embalados
individualmente.
Materiais pequenos e/ou leves, como cnulas, brocas e
limas: devem ser obrigatoriamente embalados pois podem se
perder durante o processo , causando obstruo de vlvulas e
tubulaes da autoclave.
Atualmente existem embalagens apropriadas para brocas e
limas, que as protegem no processo de esterilizao. Outra
opo so os envelopes de papel grau cirrgico.
Brocas de ao carbono so imprprias para serem
esterilizadas em autoclaves. Ao adquirir brocas novas, lembrese de lav-las antes de autoclavar.
Anis de identificao de silicone: lav-los individualmente e
esteriliz-los junto com o prprio instrumental, ou
separadamente. Devem ser acomodados em envelopes de
papel grau cirrgico para que no se percam no processo e
obstruam as vlvulas e tubulaes da autoclave.
Caixas e bandejas:
a) Totalmente perfuradas: permitirem a circulao de vapor e
facilitar a secagem. Estas podem ser embaladas em papel grau
cirrgico, papel crepado ou campos de algodo.
b)Bandejas no perfuradas: coloque-as separadas dos
instrumentais, com espaos entre as mesmas para permitir a
circulao de vapor.

Pacotes: devem ser pequenos e conter instrumental compatvel


com os atendimentos, evitando reprocessamento
desnecessrio dos materiais no utilizados.
Devem tambm ser confeccionados e lacrados cuidadosamente
para que no se rompam durante o processo de esterilizao,
causando obstruo nas sadas de vapor, comprometendo a
esterilizao e causando danos ao equipamento.
Retire o excesso de ar dos pacotes, pois ele dificulta a entrada do
vapor.
Pontas de instrumentais prfuro-cortantes: sondas
exploradoras, sondas milimetradas, material de periodontia, e
outros. Devem ser protegidos com gaze para evitar que furem os
pacotes, inutilizando-os desta forma.

Instrumentos articulados tipo tesoura, devem ser


embalados abertos.

KaVo Autoclave

A utilizao de caixas no obrigatria, porm protegem as


embalagens e o instrumental, uma vez que muitos so prfurocortantes.

25

ENGLISH

ESPAOL

14.7 Packaging/package

14.7 Embalajes
Deben ser utilizados envoltorios apropiados para el material y
para los procesos de esterilizacin, resistentes a la humedad,
libres de orificios y rasgos y que no generen partculas.

Appropriate material should be used which is compatible with


the material and the sterilization process, resistant to humidity,
free from holes and tears and does not generate particles.

Ejemplos:
- Sobres y rollos de papel de grado Quirrgico. Compuestos
por un lado de papel grado quirrgico para autoclave a vapor,
con indicadores qumicos para vapor que cambian de color
diferenciando los productos ya procesados y por un lado con
pelcula termoplstica, para facilitar la visualizacin del
sellado. Son encontrados en varios tamaos. Si utilizados en
rollo, debern ser sellados en caliente en selladoras propias.

Examples:
- Envelopes and rolls of surgical grade paper. Made up on one
face with surgical grade paper for steam autoclave, with
chemical indicators for steam that change color differentiating
the products that have already been processed with a
thermoplastic film face, to make the sealing easier. These are
available in several sizes. If used as a roll, they should be heatsealed using its own sealer.

- Papel crep. Los paquetes debern obedecer a un mtodo de


doblado para posibilitar la abertura asptica.

- Crepe paper: The packages should be closed in a way that


allows for opening them aseptically.

- Cajas perforadas propias para autoclave. Los artculos


contenidos en su interior deben ser utilizados de inmediato, ya
que los orificios promueven la recontaminacin almacenados.

- Perforated boxes for autoclaves: The packages contained in


the inside should be used immediately, because the holes
promote the re-contamination if stocked.

Obs.: El papel Kraft no es indicado como envoltorio


materiales a ser esterilizados ya que:

Note.: Kraft paper is not a suitable wrapper for sterilized


materials because:

- No es fabricado para esta finalidad;

- It is not manufactured for this purpose;

-Posee irregularidad e inconstancia en el gramaje, lo que


compromete la resistencia fsica y consecuentemente lo torna
vulnerable como barrera microbiana.

- It possesses irregularity and thickness inconstancies, that


compromise the physical resistance and consequently turns it
vulnerable as a microbial barrier.

- Es frecuente la presencia de amido, colorantes y otros


productos,lo que puede causar manchas en los instrumentales.

- It is frequent that in the presence of starch, coloring and other


toxic products, that can cause stains in the instruments.

- Puede poseer alquiltiofeno en su composicin, lo que, durante


el proceso de esterilizacin, puede generar olor desagradable,
causando nuseas y cefalea en los individuos expuestos.

- It can contain alkylthiophen in its composition, which, during


the sterilization process, can generate an unpleasant odor,
causing nauseas and migraine to the people.

- Puede soltar hilos que tapan las vlvulas y tubos del


autoclave.

- It has loose fibers that can plug the autoclave valves and
piping.

KaVo no se responsabiliza por daos al autoclave o fallas


en el proceso de esterilizacin, causados por el uso de papel Kraft.

KaVo does not accept any responsibility for damage to the autoclave
or failures in the sterilization process, caused by the use of Kraft paper.

14.8 Tcnica para empaquetamiento de diverso materiales

14.8 Techniques for packing diverse materials

La tcnica para empaquetamiento de material y/o instrumental


para el proceso de esterilizacin en autoclave debe obedecer
a una secuencia en la ejecucin de sus pliegues, como
indicado en las ilustraciones. Tiene como objetivo orientar el
ejecutor sobre la mejor forma de manejo y evitar la
contaminacin al abrir el paquete.

KaVo Autoclave

The technique for the packing of material and/or instruments for


the sterilization process in an autoclave should follow a
sequence to make suitable folds, as in the illustrations. It has as
the objective the guiding the operator as to the best way of
handling and avoiding the contamination when opening the
package.

26

para

1 Place the item in the center of the paper, in a diagonal position.

Colocar el artculo en el centro del envoltorio, en posicin


1 diagonal.

Make the fold a, totally covering the material. Make a small


2 fold at the point in the wrapper.

Hacer el pliegue a, cubriendo totalmente el material. Hacer


2 un pequeo pliegue en esta punta del envoltorio.

3 Make a fold b and a small fold at this point in the wrapper.

3 Hacer el pliegue b y un pequeo pliegue en esta punta.

Repeat the same procedure at the point d.

Bring the point c towards the operator.

4
5

Repetir el mismo procedimiento en la punta d.


Traer la punta c en direccin al operador.

Place the point c of the wrapper and introduce it into the folds
6 already made.

Tomar la punta c del envoltorio e introducir bajo los pliegues


6 realizados.

Leave point c out of the packet, to make the opening easier


7 and to avoid contamination when the packet is opened.

Dejar la punta c hacia afuera del paquete, para facilitar


7 la abertura y evitar la contaminacin al abrir el paquete.

Seal the packet with crepe tape especially made for sterilizing.
8 Identify the packet and note its contents, date and name of the
person responsible for the autoclaving.

Lacrar el paquete con cinta crep propia para esterilizacin.


8 Identificar el paquete anotando contenido, fecha y responsable.

The wrappers without a transparent window should have their


contents identified, and should have the sterilization date recorded.

Los envoltorios sin visor transparente debern ser identificados


sobre su contenido, y todos debern contener la fecha de validez
de la esterilizacin.

PORTUGUS
14.7 Embalagens
Devem ser utilizados invlucros apropriados para o material e
para os processos de esterilizao, resistentes umidade, livres
de furos e rasgos e no gerem partculas.
Exemplos:
- Envelopes e rolos de papel de grau cirrgico. Compostos por
uma face de papel grau cirrgico para autoclave a vapor, com
indicadores qumicos que mudam de cor diferencia os produtos
j processados por uma face com filme termoplstico, para
facilitar a visualizao da selagem. So encontrados em vrios
tamanhos. Se utilizados em rolo, devero ser selados a quente
em seladoras prprias.

- Papel crepado: Os pacotes devero obedecer a um mtodo de


dobradura para possibilitar a abertura assptica.
- Caixas perfuradas prprias para autoclave: Os artigos
contidos em seu interior devem ser utilizados de imediato, pois
os orifcios promovem a recontaminao se estocados.

Papel Kraft: no indicado como invlucro para materiais a


serem esterilizados pois:

- No fabricado para esta finalidade;


-Possui irregularidade e inconstncia na gramatura, o que
compromete a resistncia fsica e consequentemente tornandoo vulnervel como barreira microbiana.

- frequente a presena de amido, corantes e outros produtos


txicos, o que pode causar manchas nos instrumentais.
- Pode possuir alquiltiofeno em sua composio, o que, durante
o processo de esterilizao, pode gerar odor desagradvel,
causando nuseas e cefalia nos indivduos expostos.
- Pode soltar fiapos que entopem as vlvulas e tubulaes da
autoclave.

A KaVo no se responsabiliza por danos a autoclave ou falhas


No processo de esterilizao causados pelo uso de papel Kraft.

14.8 Tcnica para empacotamento diversos


A tcnica para empacotamento de material e/ou instrumental
para o processo de esterilizao em autoclave deve obedecer a
uma sequncia na execuo de suas dobras, como indicado nas
ilustraes. Tem como objetivo orientar o executor para executar
a melhor forma de manejo e evitar a contaminao na abertura
do pacote.

1 Colocar o artigo no centro do invlucro, em posio diagonal.


2 Fazer a dobra a, cobrindo totalmente o material. Fazer uma
pequena dobra nesta ponta do invlucro.

Repetir o mesmo procedimento na ponta d.

Trazer a ponta c em direo ao operador.

Pegar a ponta c do invlucro e introduzir sob as dobras


6 realizadas.

c
7

7 Deixar a ponta c para fora do pacote, para facilitar a abertura e


evitar a contaminao quando da abertura do pacote.
8

Lacrar o pacote com fita crepe prpria para esterilizao.


Identificar o pacote anotando contedo, data e responsvel.
Os invlucros sem visor transparente devero ser identificados quanto
Ao seu contedo e todos devero conter a data de validade
da esterilizao.

KaVo Autoclave

3 Fazer a dobra b e uma pequena dobra nesta ponta do


invlucro.

27

KaVo Autoclave

ENGLISH

28

ESPAOL

14.9 Placing of material in the Autoclave

14.9 Acondicionamiento de los materiales en el Autoclave

- Place the packages parallel to each other, with a space of at


least 1 centimeter between them. This allows for the circulation
of the steam and it speeds up the drying.

- Disponer los paquetes paralelamente unos a los otros, con


espacio de por lo menos 1 centmetro entre ellos. Esto favorece
la circulacin del vapor y facilita el secado.

- A load should not be more than 75% of the internal capacity of


the chamber.

- La carga no debe superar 75% de la capacidad interna de la


cmara.

- Do not allow the materials that are to be sterilized to touch the


walls of the chamber.

- No apoyar los materiales a ser esterilizados en las paredes


de la cmara.

- Ensure that the materials to be sterilized and the packing


material are suitable for sterilization by the autoclave process.

- Certificarse de que los materiales a ser esterilizados y


material de embalaje estn adecuados al proceso de
esterilizacin por autoclave.

- Do not to sterilize small-unpacked materials.

- No esterilizar materiales pequeos sin embalaje.

- When fitting unpacked instruments directly in the perforated


trays of the autoclave, insert them with fabric drapes or paper
crepe, to avoid the formation of galvanic current.

- Al acomodar instrumental desembalado directamente en la


bandeja perforada del autoclave, interclelos con campos de
tejido o papel crepado, para evitar la formacin de corriente
galvnica.

- When filling or removing materials from the autoclave, take


care for not damage the packages.

- Al abastecer o retirar materiales del autoclave, tomar cuidado


para no romper los paquetes.

14.10 Sterilization

14.10 Esterilizacin

This is the stage of the process where sterilization, in the


autoclave happens.

En esta etapa del proceso ocurre la esterilizacin propiamente


dicha, en el autoclave.

14.11 Storage of Autoclaved Material

14.11 Almacenamiento del material esterilizado

The storage place of the material should be clean, dry and of


restricted access to the personnel involved in this activity. The
packages should remain in tact, and not be handled and be
stored in easily cleaned boxes and closets, used only for this
use.

O lugar de almacenamiento del material debe estar limpio,


seco y de acceso restricto al personal involucrado en esta
actividad. Los paquetes deben permanecer ntegros, poco
manipulados y almacenados en cajas y armarios, de fcil
limpieza y uso exclusivo.

14.12 Monitoring of the sterilization Process

14.12 Monitoreo del proceso de esterilizacin

To guarantee the efficiency of the sterilization processes a


monitoring program should be set up for quality control of the
sterilization process.

Para garantizar la eficiencia de los procesos de esterilizacin


se debe elaborar un programa de monitoreo para control de
calidad de esterilizacin.

This program should evaluate and control all of the sterilization


phases, in order to detects possible failures and where they
these happen.

Este programa debe evaluar y controlar todas las fases de la


esterilizacin, a fin de detectar posibles fallasy donde ellas
ocurren.

The materials to be sterilized should contain the name of the


material, the date and validity of the sterilization, name of the
responsible for the packing.

Los materiales a ser esterilizados deben contener el


nombre del material, la fecha de validez de la esterilizacin,
nombre del responsable por el empaquetamiento.

The monitoring program should be set up foreseeing the use of


the monitoring processes in agreement with the demands of the
regional environmental organs.

El programa de monitoreo debe ser montado previendo la


utilizacin de los procesos de monitoreo en consonancia con
las exigencias de los rganos ambientales regionales .

The costs of the monitoring processes are the responsibility of


proprietor of the autoclave.

Los costos con procesos de monitoreo son de entera


responsabilidad del propietario del autoclave.

14.13 Mechanical Monitoring

14.13 Monitoreo mecnico

The mechanical monitoring consists of the control and


registration of the time, temperature and pressure parameters
during the sterilization and during maintenance of the
equipment and of the temperature sensors.

El monitoreo mecnico consiste en el control y registro de


los parmetros tiempo, temperatura y presin durante la
esterilizacin y en el mantenimiento del equipamiento
y de los aparatos de registro (sensor de temperatura).

14.14 Chemical Indicators

14.14 Indicadores qumicos

Chemical indicators are paper strips that are impregnated with


a thermochromic paint that change color when exposed to a
high temperature over a certain time. They can indicate the
exhibition, or not, to the heat (specific temperature indicators).
They are suitable for use in all of the packages to be sterilized.
More sophisticated indicators can indicate the action of different
parameters such as time, temperature and steam (integrators).
Ideally, they should be used in each cycle or at least daily. These
indicators are only show that the material was sterilized, or not.

Los indicadores qumicos son cintas de papel impregnadas


con una tinta termocrmica que cambian de color cuando
expuestas a la temperatura elevada por cierto tiempo. Ellas
pueden slo indicar la exposicin o no al calor (indicadores
especficos de temperatura). Son indicadas para utilizacin en
todos los paquetes a ser esterilizados.
Indicadores ms sofisticados pueden indicar la accin de
diferentes parmetros como tiempo, temperatura y vapor
(integradores). Idealmente deben ser utilizados en cada ciclo o
por lo menos diariamente. Estos indicadores apenas
evidencian si el material pas o no por el proceso de
esterilizacin.

PORTUGUS
14.9 Acondicionamento dos materiais na Autoclave
- Dispor os pacotes paralelamente uns aos outros, com espao
de pelo menos 1 centmetro entre eles. Isto favorece a circulao
do vapor e facilita a secagem.
- A carga no deve ultrapassar 75% da capacidade interna da
cmara.
- No encostar os materiais a serem esterilizados nas paredes
da cmara.
- Certifique-se que os materiais a serem esterilizados e material
de embalagem esto adequados ao processo de esterilizao
por autoclave.
- No esterilizar materiais pequenos sem embalagem.
- Ao acomodar instrumental desembalado diretamente na
bandeja perfurada da autoclave, intercale-os com campos de
tecido ou papel crepado, para evitar a formao de corrente
galvnica.
- Ao abastecer ou retirar materiais da autoclave, tomar cuidado
para no romper os pacotes.
14.10 Esterilizao
Nesta etapa do processo ocorre a esterilizao propriamente
dita, na autoclave.
14.11 Armazenamento do material esterilizado
O local de armazenamento do material deve estar limpo, seco e
de acesso restrito ao pessoal envolvido nesta atividade. Os
pacotes devem permanecer ntegros, pouco manuseados e
armazenados em caixas e armrios, de fcil limpeza e uso
exclusivo.
14.12 Monitorao do processo de esterilizao
Para garantir a eficincia dos processos de esterilizao devese elaborar um programa de monitorao para o controle da
qualidade de esterilizao.
Este programa deve avaliar e controlar todas as fases da
esterilizao, a fim de se detectar possveis falhas e onde elas
ocorrem.
Os materiais a serem esterilizados devem conter o nome do
material, a data de validade da esterilizao, nome do
responsvel pelo empacotamento.
O programa de monitoramento deve ser montado prevendo a
utilizao dos processos de monitoramento em concordncia
com as exigncias dos rgos ambientais regionais.

14.13 Monitorao mecnica


A monitorao mecnica consiste no controle e registro dos
parmetros tempo, temperatura e presso durante a
esterilizao e na manuteno do equipamento e dos aparelhos
de registro (sensor de temperatura).

14.14 Indicadores qumicos


Os indicadores qumicos so fitas de papel impregnadas com
uma tinta termocrmica que mudam de cor quando expostas
temperatura elevada por certo tempo. Elas podem apenas
indicar a exposio ou no ao calor (indicadores especficos de
temperatura).
So indicadas para utilizao em todos os pacotes a serem
esterilizados. Indicadores mais sofisticados podem indicar a
ao de diferentes parmetros como tempo, temperatura e
vapor (integradores). Idealmente devem ser utilizados em cada
ciclo ou pelo menos diariamente. Estes indicadores apenas
evidenciam se o material passou ou no pelo processo de
esterilizao.

KaVo Autoclave

Os custos com processos de monitoramento so de inteira


responsabilidade do proprietrio da autoclave.

29

ENGLISH
14.15 Biological Indicators
The use of these indicators allows for the proof of the
sterilization efficiency, once the growth of microorganisms
after the sterilization process is directly tested.
This indicator consists of a standardized preparation of
bacterial spores in suspensions that it contains around 106
spores per paper unit.
Doing these biological tests should be done, at least,
weekly and after each maintenance or suspicion of a faulty
operation.

It is up to the user to follow the test instructions


of the manufacturer, to insure validity.

14.16 Validity of the sterilization


A period of 7 days is recommended as the being the
validity for material that has been steam sterilized; And
packed correctly.

15 INSTALLATION

Este indicador consiste en una preparacin padronizada de


esporas bacterianas en suspensiones que contienen en torno
de 106 esporas por unidad de papel.
La realizacin de pruebas biolgicas debe ser realizada,
como mnimo, semanalmente y tras cada mantenimiento o
sospecha de mal funcionamiento.

Cabe al usuario seguir las instrucciones del


fabricante del test, para asegurar su validez.

14.16 Validez de la esterilizacin


Se recomienda el plazo de 7 das de validez para los artculos
esterilizados en autoclave a vapor. Y empaquetado
correctamente.

15 INSTALACIN
15.1 Lugar de la instalacin

Install the autoclave on a level, even and firm area, with an


approx height of.80 cm above the ground. To leave enough
space for the handling of the materials that are to be
sterilized. The place of installation should be well
ventilated, clean and away of the patient's service areas.
The ideal thing is to have an exclusive sterilization room.

Instalar el autoclave en lugar plano, nivelado y firme, con


aprox. 80 cm de altura del suelo. Dejar espacio suficiente
para la manipulacin de los materiales a ser esterilizados.
El lugar de instalacin deber ser ventilado, limpio y
alejado del lugar de atencin de los pacientes. Lo ideal es
que se tenga una sala exclusiva para esterilizacin.
15.2 Conexin de la tubera de escape de vapor

Connect the hose (6) in the steam outlet terminal.


The other end of this hose should be placed inside of a
container with water, above the level of the water and with
a V cut in the end, or a system of pipes to a special drain
that can support high temperatures. The hose should be
fastened in this container or piping.
15.3 Connection to Electricity
- Before switching the autoclave on, to certify that the
voltage is compatible with the requirements of the
equipment.
- For the autoclave to work correctly, the voltage of the
electrical network should be stable, without oscillations.
Consult an electrical technician for verification.
- If the network continues to oscillate, enter in contact with
the electrical supply concessionary for an adaptation.
(Resolution no. 505 of 26.11.20-ANEEL - National Agency
of Electric Power).

KaVo Autoclave

14.15 Indicadores biolgicos


La utilizacin de estos indicadores permite la comprobacin de
la eficiencia de la esterilizacin, dado que el crecimiento de
microorganismos tras la aplicacin del proceso es
directamente probado.

15.1 Installation Place

15.2 Connection of steam exhaust piping

30

ESPAOL

- Art. 2nd Clause IV, V, VI and VII


- Art. 6th Clause I, II and III,
- Art. 16
- It is obligatory the use of an exclusive circuit breakers for
the socket where the autoclave will be connected.
- The feeding cable is supplied with a plug 2 pins + earth.
The user should provide corresponding socket.

Conectar la manguera (6) en el terminal externo de salida de


vapor. La otra extremidad de esta manguera debe ser colocada
dentro de un recipiente con agua, sobre el nivel del agua y con
un corte en V en la extremidad, o de una tubera de desage
especial que soporte altas temperaturas. La manguera deber
quedar presa en este recipiente o tubera.
15.3 Conexin a la red de alimentacin elctrica
- Antes de conectar el aparato, certificarse de que el valor de la
tensin de la red de alimentacin es compatible con la tensin
del aparato.
- Para que el autoclave funcione correctamente, la tensin de la
red elctrica deber ser estable, sin oscilaciones. Consulte un
tcnico electricista para verificacin.
- Si an as la red se presenta oscilante, entrar en contacto con
la concesionaria para adecuacin (Resolucin n 505 de
26.11.20 ANEEL - Agencia Nacional de Energa Elctrica).
- Art. 2 Incisos IV, V, VI y VII
- Art. 6 Incisos I, II y III,
- Art. 16
- Es obligatoria la utilizacin de disyuntor exclusivo para el
tomacorriente donde ser conectado el autoclave.
- El cable de alimentacin es provedo con enchufe 2 pernos +
tierra. El usuario deber providenciar el tomacorriente
correspondiente.
- El cable de alimentacin elctrica posee un largo de 1,5 m.

- The electrical cable is 1.5 m in length.


- La red de alimentacin debe poseer descarga a tierra.
- The supply should be grounded.
- The quality of the grounding implicates in the safety of the
dentist, the patient and in the warranty of this equipment
- The grounding (as well as the remaining parts of the
electric installation that supplies the product) should be
inspected, measured and corrected periodically, because
it is subject to degrading over time.

- La calidad de la descarga a tierra implica la seguridad del


dentista, del auxiliar, del paciente y la garanta de su aparato.
-La descarga a tierra (as como lo restante de la instalacin
elctrica que alimenta el producto) debe ser inspeccionado,
medido y corregido peridicamente, ya que est sujeto a la
degeneracin en el transcurso del tiempo.

PORTUGUS
14.15 Indicadores biolgicos
A utilizao destes indicadores permite a comprovao da
eficincia da esterilizao, uma vez que o crescimento de
microrganismos aps a aplicao do processo diretamente
testado.
Este indicador consiste em uma preparao padronizada de
esporos bacterianos em suspenses, que contm em torno de
106 esporos por unidade de papel.
A realizao de testes biolgicos deve ser realizado, no mnimo,
semanalmente e aps cada manuteno ou suspeita de mau
funcionamento.

Cabe ao usurio seguir as instrues do fabricante


do teste, para assegurar a sua validade.

14.16 Validade da esterilizao


Recomenda-se o prazo de 7 dias de validade para os artigos
esterilizados em autoclave a vapor. E embalados corretamente.

15 INSTALAO
15.1 Local da instalao
Instalar a autoclave em lugar plano, nivelado e firme, com aprox.
80 cm de altura do cho. Deixar espao suficiente para o
manuseio dos materiais a serem esterilizados. O local de
instalao dever ser arejado, limpo e afastado do local de
atendimento aos pacientes. O ideal ter-se uma sala exclusiva
para esterilizao.
6

15.2 Conexo da tubulao de exausto de vapor


Conectar a mangueira (6) no terminal externo de sada de vapor.
A outra extremidade desta mangueira deve ser colocada dentro
de um recipiente com gua, acima do nvel da gua e com um
corte em V na extremidade. Este recipiente deve ser diariamente
limpo ou de uma tubulao de esgoto especial que suporte altas
temperaturas e utilizado especialmente para este fim. A
mangueira dever ficar presa neste recipiente ou tubulao.
15.3 Conexo rede de alimentao eltrica.

- Antes de ligar o aparelho, certificar-se de que o valor da tenso


da rede de alimentao compatvel com a tenso do aparelho.
- Para que a autoclave funcione corretamente, a tenso da rede
eltrica dever ser estvel, sem oscilaes. Consulte um tcnico
eletricista para verificao.
- Se ainda assim a rede se apresentar oscilante, entrar em
contato com a concessionria para adequao (Resoluo n
505 de 26.11.20 ANEEL - Agncia Nacional de Energia
Eltrica).

- obrigatria a utilizao de disjuntor exclusivo para a tomada


onde ser conectada a autoclave.
- O cabo de alimentao fornecido com plugue 2 pinos + terra.
O usurio dever providenciar tomada correspondente.
- O cabo de alimentao eltrica tem o comprimento de 1,5 m.
A rede de alimentao deve possuir aterramento.
A qualidade do aterramento implica na segurana do dentista, do
auxiliar, do paciente e na garantia do seu aparelho.
O aterramento (bem como o restante da instalao eltrica que
alimenta o produto) deve ser vistoriado, medido e corrigido
periodicamente, pois sujeito a degenerao no decorrer do
tempo.

KaVo Autoclave

- Art. 2 Incisos IV, V, VI e VII


- Art. 6 Incisos I, II e III,
- Art. 16

31

ENGLISH
- The earth wire should be identified by the yellow and
green color.

- El cable a tierra debe ser identificado por el color verde y


amarillo.

- The neutral wire should be identified by a clear blue color.

- El cable neutro debe ser identificado por el color azul claro.

- Never connect the ground to the neutral.

- Nunca ligar la descarga a tierra en el neutro.

- The pin corresponding to the earth wire of the plug should


never be removed or cut.

- El perno correspondiente al cable a tierra del enchufe nunca


debe ser retirado o cortado.

- Never use extensions, adapters, or voltage transformers.

- Nunca utilizar extensiones, benjamines o transformadores.

- The socket should be positioned in a place that will allow


for the autoclave to be easily disconnected from electric
supply.

- El tomacorriente debe estar posicionado en lugar que


permita que el autoclave pueda ser fcilmente desconectado
de la red elctrica.

15.4 Adaptation of autoclave to different altitudes

15.4 Adecuacin del autoclave a la altura

Obtain the altitude of the place where the autoclave is to be


installed, in relation to sea level.

Identificar la altura del lugar donde ser instalado el aparato, en


relacin al nivel del mar.

To adjust the autoclave to this altitude:

Para ajustar el autoclave a esta altura:

- Turn of the autoclave.

- Energizar el autoclave.

- Press the START and CANCEL buttons simultaneously


and turn on the ON/OFF SWITCH, until the Display shows
the altitude configuration message. Release the buttons.

- Presionar las teclas START y CANCEL simultneamente, y


presionar llave ENCIENDE-APAGA, hasta que el Display
muestre el mensaje de configuracin de altura. Soltar las
teclas.

- Press the key PROGRAM to increase or CANCEL to


decrease, until the parameter ideal.
- Press the START button to confirm.

KaVo Autoclave

NOTE: The autoclave can now be adjusted to work in


altitudes of up to 4000m in 50m steps.

32

ESPAOL

- Pulsar la tecla PROGRAM para aumentar o CANCEL para


disminuir, hasta el parmetro ideales.
- Pulsar la tecla START para confirmar.
- El autoclave estar ajustado para funcionar en alturas hasta
4000m incrementando de 50 a 50m.

15.5 Language Setup

15.5 Configuracin del idioma

To adjust the language, hold down the CANCEL button


and simultaneously press the main switch until the
message appears on the display LANGUAGE SETUP.
Press PROGRAM until the desired language appears on
the display (Portuguese, Spanish and English). Activate
the START button to confirm.

Para configurar el idioma, mantenga presionada la tecla


CANCEL y encienda simultneamente la llave general, hasta
que aparezca en el visor el mensaje CONFIGURACIN DEL
IDIOMA.
Presionar PROGRAM hasta que el idioma deseado aparezca
en el visor (Portugus, Espaol e Ingls). Presionar la tecla
START para confirmar.

PORTUGUS

- O fio terra deve ser identificado pela cor verde e amarelo.


- O fio neutro deve ser identificado pela cor azul claro.
- Nunca ligar o aterramento no neutro.
- O pino correspondente ao fio terra do plugue nunca deve ser
retirado ou cortado.
- Nunca utilizar extenses, adaptadores, benjamins ou
transformadores de voltagem.
- A tomada deve estar posicionada em local que permita que a
autoclave possa ser facilmente desconectada da rede eltrica.

15.4 Adequao da autoclave altitude


Identificar a altitude do local onde ser instalado o aparelho, em
relao ao nvel do mar.
Para ajustar a autoclave esta altitude:
- Energizar a autoclave.
- Pressionar as teclas START e CANCEL simultaneamente e
ligar a Chave Geral, at que o Display mostre a mensagem de
configurao de altitude. Soltar as teclas.
- Pressionar a tecla PROGRAM para acrescentar ou CANCEL
para diminuir, at o parmetro ideal.
- Pressionar a tecla START para confirmar.
OBS: A autoclave estar ajustada para funcionar em altitudes
at 4000m incrementando de 50 em 50m.
15.5 Configurao do idioma

KaVo Autoclave

Para ajustar o idioma, manter pressionada a tecla CANCEL e


ligar simultaneamente a chave geral, at aparecer no display a
mensagem de CONFIGURAO DO IDIOMA.
Pressionar PROGRAM at o idioma desejado aparecer no visor
(Portugus, Espanhol e Ingls). Acionar a tecla START para
confirmar.

33

KaVo Autoclave
34

ENGLISH

ESPAOL

Terms of Warranty

Trmino de garanta

1. The product described is guaranteed against manufacturing


defects within a period of 24 months from the effective date of
installation of the product.
The warranty period starts from the date of installation by KaVo
authorized technician provided that the product has not been
stored for more than 03 months from the date of the issue of
invoice (the eventual storage of the product will be to the account
and risk of the customer).
2. In cases where the storage period exceeds the period
highlighted in the previous paragraph, the warranty period will
start from the date on which that period expired.
3. In case of a special extension of the warranty period, the latter
does not cover the rubber made components such as, for
instance, rings, diaphragms, sealings, and tubing.
4.Lamps and fuses isn't included in the warranty.
5. The warrantee is limited to the repair or replacement of parts
with a manufacturing defect, duly noted by the manufacturer or
Authorized Service Network, and does not including the repair of
defects caused by:
- Disregard of the use and maintenance instructions
- Falls or bumps
- Inadequate storage
- Action of natural agents
- Installation and technical service carried out by personnel that
are not authorized by KaVo
- Damages to the upholstered parts caused by clothes (stains),
cutting or sharp objects and dental material
- Damage to parts painted and painted plastic parts or not,
caused by misuse, dental materials such as acrylic, gloves, etc.,
and sharp or pointed objects
- Connecting the unit to the power network having a voltage
different to that specified for the equipments operation
- Lack of grounding or inefficient grounding
- Use of accessories, spare parts and materials not authorized
by KaVo.
6. The warranty will be automatically invalidated:
- For the normal course of the period of validity
- The introduction, by the customer, of changes to the equipment
or improper use of accessories
- Adulterations to the warranty certificate.
- For installation and technical assistance made by persons that
are not authorized by KaVo
- For the storage for more than 15 months from the date of issue
of the invoice
7. Repair or replacement of parts during the warranty period
does not extend the period of validity of the original warrantee.
8. Parts replaced due to the guarantee will be the property of
KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda.
9. The buyer will have to pay all duties that are due (regardless
of the product warrantee):
- Installation of product (which will be informed at the time of the
sale of the product);
- The cost of the visit for technical support from the seventh
month of the warranty period;
- The travel and subsistence of staff involved in answering the call
for the installation or technical support, based on the value of
distance traveled (km) to be informed in the Customer Support
Network KaVo.
- The labor, materials, parts and necessary adequations for site
preparation for the installation of the product, mains power, air,
water, drainage, suction, grounding and etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com Ltda. does not authorize any
person or entity to carry out on its behalf, any work relating to the
guarantee of their products than those specified here.
11. The buyer must sign the delivery protocol of the product for
installation. At the end of each visit he must also sign the
technical support report with the services performed, parts
replaced, etc., registering his approval. The refusal of the buyer
to sign this report does not form an allegation of non-compliance.

1. El producto especificado cuenta con garanta contra defectos


de fabricacin dentro del plazo de 24 meses contados a partir de la
fecha de instalacin efectiva del producto.
El perodo de la garanta comienza a partir de la fecha de
instalacin por tcnico autorizado por KaVo, siempre que el
producto no haya sido almacenado por ms de 3 meses a partir de
la fecha de emisin de la factura (el eventual almacenamiento del
producto ser por cuenta y riesgo del cliente).
2. En los casos en que el perodo de almacenamiento excediere el
plazo destacado en el prrafo anterior, el perodo de garanta
comienza a partir de la fecha en que este plazo expir.
3. En caso de una extensin especial del plazo de garanta, esta
no cubre los componentes elaborados en goma como, por ejemplo,
anillos, diafragmas, sellados y mangueras.
4. Bombillas/ lmparas y fusibles no estn garantizadas por la
garanta.
5. La garanta se limita a la reparacin o substitucin de piezas
con defecto de fabricacin, debidamente constatado por el
fabricante o Red de Asistencia Tcnica Autorizada, no incluyendo la
reparacin de defectos originados en la:
- No observancia de las instrucciones de uso y mantenimiento
- Cadas o golpes
- Almacenamiento inadecuado
- Accin de agentes de la naturaleza
- Instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Daos a las partes pintadas y plsticas pintadas o no, causados
por uso indebido, materiales dentales como acrlicos, guantes, etc.
y objetos cortantes o puntiagudos
- Conexin del aparato a la red elctrica con tensin diferente a
aquella especificada para funcionamiento de los mismos
- Falta de conexin a tierra o conexin a tierra ineficiente
-Utilizacin de accesorios, repuestos y materiales no especificados
por KaVo.
6. La garanta queda automticamente invalidada:
- Por el transcurso normal de su plazo de validez
- Por la introduccin, por parte del cliente, de alteraciones en el
equipamiento o uso de accesorios inapropiados
- Por presentar adulteraciones en el certificado de garanta
- Por la instalacin y asistencia tcnica efectuada por personas no
autorizadas por KaVo
- Por el almacenamiento por ms de 15 meses desde la fecha de
emisin de la factura
7. La reparacin o substitucin de piezas durante el perodo de
garanta no prorrogar el plazo de validez original de la misma.
8. Las piezas substituidas como consecuencia de la garanta,
sern de propiedad de KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Corrern por cuenta del comprador los encargos derivados
(independientemente de la garanta vigente del producto):
- de la instalacin del producto (que ser informado al momento de
la venta del producto);
- de la tasa de visita para llamadas de asistencia tcnica a partir del
sptimo mes de vigencia de la garanta;
- Del desplazamiento y la estada del personal tcnico involucrado
en la atencin del llamado para instalacin o asistencia tcnica,
basados en el valor de la distancia recorrida (en km) que
informado en la red de Asistencia al Cliente KaVo.
- de la mano de obra, materiales, piezas y adequaciones
necesarias para la preparacin del lugar para instalacin del
producto, o sea, red elctrica, de aire, de agua, de cloaca, de
succin, descarga a tierra, etc.
10. KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza a ninguna
persona o entidad a asumir en su nombre, cualquier otra
responsabilidad relativa a la garanta de sus productos ms all de
las aqu explicitadas.
11. El comprador deber firmar el protocolo de entrega del
producto en cuanto a la instalacin. Al final de cada visita tambin
deber firmar el informe de asistencia tcnica confiriendo los
servicios ejecutados, piezas substituidas, etc., registrando su
apreciacin. La negativa del comprador a firmar este informe no
constituir alegacin de su falta de cumplimiento.

PORTUGUS
Termo de garantia
1. O produto discriminado tem garantia contra defeitos de fabricao dentro do prazo de 24 meses contados a partir da data de
instalao efetiva do produto.
O perodo da garantia inicia-se a partir da data de instalao por tcnico autorizado pela KaVo, desde que o produto no tenha sido
armazenado por mais de 03 meses a partir da data de emisso da nota fiscal (o eventual armazenamento do produto ser por conta e
risco do cliente).
2. Nos casos em que o perodo de armazenamento excedeu o prazo destacado no pargrafo anterior, o perodo de garantia inicia-se
a partir da data em que este prazo expirou.
3.Em caso de uma extenso especial do prazo de garantia, esta no cobre os componentes elaborados em borracha como, por
exemplo, anis, diafragmas, vedaes e mangueiras.
4.Lmpadas e fusveis no esto cobertos pela garantia.
5. A garantia se limita a reparao ou substituio de peas com defeito de fabricao, devidamente constatado pelo fabricante ou
Rede de Assistncia Tcnica Autorizada, no incluindo a reparao de defeitos originrios de:
- Inobservncia das instrues de uso e manuteno
- Quedas ou batidas
- Armazenagem inadequada
- Ao de agentes da natureza
- Instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Danos s partes estofadas causados por roupas (manchas), objetos cortantes ou pontiagudos e materiais dentrios
- Danos s partes pintadas e plsticas pintadas ou no, causados por uso indevido, materiais dentrios como acrlicos, luvas, etc. e
objetos cortantes ou pontiagudos
- Conexo do aparelho rede eltrica com tenso diferente daquela especificada para funcionamento dos mesmos
- Falta de aterramento ou aterramento ineficiente
- Utilizao de acessrios, peas de reposio e materiais no especificados pela KaVo.
6. A garantia fica automaticamente invalidada:
- Pelo decurso normal do seu prazo de validade
- Pela introduo, por parte do cliente, de alteraes no equipamento ou uso de acessrios imprprios
- Por apresentar adulteraes no certificado de garantia
- Pela instalao e assistncia tcnica efetuada por pessoas no autorizadas pela KaVo
- Pela armazenagem por mais de 15 meses da data de emisso da nota fiscal
7. A reparao ou substituio de peas durante o perodo da garantia no prorrogar o prazo de validade original da mesma.
8. As peas substitudas em decorrncia da garantia, sero de propriedade da KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda.
9. Correro por conta do comprador os encargos decorrentes (independente da garantia vigente do produto):
- Da instalao do produto (que ser informado por ocasio da venda do produto);
- Da taxa de visita para chamados de assistncia tcnica a partir do stimo ms de vigncia da garantia;
- De deslocamento e estadia do pessoal tcnico envolvido no atendimento do chamado para instalao ou assistncia tcnica,
baseados no valor da distncia percorrida (em km) que informado na rede de Assistncia Tcnica KaVo Autorizada.
- Da mo de obra, materiais, peas e adequaes necessrias preparao do local para instalao do produto, ou seja, rede
eltrica, de ar, de gua, de esgoto, de suco, aterramento e etc.
10. A KaVo do Brasil Ind. e Com. Ltda. no autoriza nenhuma pessoa ou entidade a assumir em seu nome, qualquer outra
responsabilidade relativa garantia de seus produtos alm das aqui explicitadas.
11. O comprador dever assinar o protocolo de entrega do produto quanto a instalao. Ao final de cada visita tambm dever
assinar o relatrio de assistncia tcnica conferindo os servios executados, peas substitudas, etc., registrando a sua apreciao.
A recusa do comprador em assinar este relatrio no constituir alegao do seu no-cumprimento.

Garantia / Warranty/Garanta

Comprador:
Customer:
Comprador:
Instalado por:
Installed by:
Instalado por:

Referncia
Order number
Referencia

Nota fiscal n
N de fabricao
Invoice
Serial number
No. de fabricacin Factura N

Visto do tcnico:
Technician signature:
Visto del tcnico:

Data de emisso
Date of issue
Fecha de emisin

Data da instalao
Date of installation
Fecha de instalacin

KaVo Autoclave

Produto
Product
Producto

35

1.005.9341 ed07

You might also like