Professional Documents
Culture Documents
Siempre me ha conmovido la secuencia visual del guila que empuja desde el nido
hacia un abismo al aguilucho que ya tiene conformadas sus alas para el vuelo. Es la
imagen dolorida del padre que abre las puertas de su casa al hijo que se va o la del
autor que entrega a la prensa un libro gestado y alumbrado en largas horas de
concentracin. Al borde de la despedida se abre el futuro como un abismo ignoto y
vaco. No es extrao que se acuda a frmulas de despedida, a presentaciones y a la
expresin de buenos deseos. Un Ovidio sin fuerzas remita sus Tristia desde el
destierro como embajador de su desesperanza:
Paruenec inuideosine me, liber, ibis in urbem:
ei mihi, quod domino non licet ire tuo!
uade, sed incultus, qualem decet exulis esse;
infelix habitum temporis huius habe. (Tristia, I,1)
Ms tarde, lo imitar Marcial, acuando el tpico: Romam vade, liber (Epig., III, 4).
Hoy asistimos a la botadura de un nuevo volumen de Gramma-Temas que contribuye
a asentar la lnea de anejos de la revista Contextos. Al igual que las entregas anteriores,
se trata de una recopilacin de trabajos sobre temas de gramtica. En esta ocasin, se
recogen estudios sobre aspectos relevantes de la historia de la lingstica hispanoportuguesa. Por encargo de los editores, me corresponde articular en esta Presentacin
el Romam uade, pero no con la inseguridad del autor, sino con la vibrante emocin de
quien ha quedado sobrecogido por la calidad de los trabajos y por la ejemplar
colaboracin de estudiosos de ambos lados de esa invisible frontera.
Somos dos pases asentados sobre un mismo sustrato y hermanados por vivencias
comunes que se pierden en los maitines de los tiempos. Las no siempre claras
decisiones de la razn histrica han clavado alambradas sobre una geografa de limpias
transiciones. Incluso tras la separacin, hemos compartidos objetivos comunes en la
reconquista del territorio y, luego, en la conquista ultramarina. Durante los Siglos de
Oro la smosis literaria, cientfica y cultural fue intensa. Luego, los intereses y los
desacuerdos nos fueron alejando. Por suerte, en la actualidad dos pases que vivan de
espalda se giran para mirarse a los ojos y admirarse de la hermandad de rasgos. La
estrecha colaboracin de investigadores de Portugal y de Espaa en este volumen
certifica el encuentro de dos lneas que antes discurran paralelas y que parecan
condenadas a encontrarse nicamente en el infinito. Es decir, nunca.
La Historiografa Lingstica se ha consolidado en nuestro pas en este ltimo medio
siglo y se ha reivindicado como una disciplina necesaria e imprescindible. Se ha
situado en un nivel de calidad y de madurez que la acercan al desarrollo que haba
alcanzado en los pases de nuestro entorno cultural (Francia, Alemania, Reino
10
Muchos de los conceptos gramaticales que los espaoles hemos aprendido durante la etapa escolar, como
los de sujeto y atributo, complemento, proposicin, oracin principal y subordinada, etc.
proceden de la terminologa usada por los gramticos franceses del siglo XVIII en el anlisis lgico, que
consideraban previo al anlisis gramatical. En este trabajo se estudia, a grandes rasgos, la asimilacin de esas
nociones y trminos lgicos por parte de los gramticos espaoles desde finales del siglo XVIII hasta las
primeras dcadas del siglo XX, gracias a la influencia francesa.
Palabras clave: Historia de la Gramtica, Lgica y Gramtica, Anlisis del discurso
Many of the grammaticals concepts that the Spanish we have learned during the school stage, as sujeto
and atributo, complemento, proposicin, sentence principal and subordinada, etc. come from
the terminology used by the French grammarians of the XVIIIth century in the logical analysis, which they
were considering to be before the grammatical analysis. In this work there is studied, to big features, the
assimilation of these notions and logical terms on the part of the Spanish grammarians from the ends of the
XVIIIth century up to the first decades of the XXth century, thanks to the French influence.
Key words: History of the Grammar, Logic and Grammar, Analysis of the speech
0. Introduccin
A finales del siglo XVIII y principios del XIX los gramticos espaoles
fueron testigos y actores de los primeros pasos de un cambio trascendental
que comenzaba a producirse en el mbito de la sintaxis: desde una concepcin
*
Este trabajo forma parte de las actividades, cofinanciadas por el MEC y el FEDER,
correspondientes al proyecto investigador con el ttulo Los comienzos de la moderna Sintaxis:
Anlisis lgico y anlisis gramatical en la enseanza del espaol (HUM2007-60976/FILO).
Gramma-Temas 3: Espaa y Portugal en la tradicin gramatical, 2008 (pgs. 11-42)
12
plana de las relaciones entre las palabras (cuyo examen, desde luego, nunca
sobrepasaba los mrgenes de la oracin simple), y limitadas tales relaciones a
los clsicos y a veces inoperantes conceptos de rgimen y concordancia, se
pasa progresivamente a una visin multidimensional, de mayor capacidad
descriptiva y explicativa, que har posible una profunda renovacin de la
teora sintctica, y donde comienzan a tener cabida los oficios gramaticales,
las funciones, los diversos niveles jerarquizados que, en su engarce, presentan
los diferentes elementos del discurso, y donde las unidades supraoracionales
son finalmente acogidas. Conceptos como los de sujeto y atributo,
complemento, proposicin, oraciones (o proposiciones) principales e
incidentes, determinativas y explicativas, subordinadas, etc., que tan
familiares nos resultan hoy por la educacin lingstica recibida desde la etapa
escolar, proceden en ltima instancia de la terminologa usada en el anlisis
lgico que los enciclopedistas franceses del XVIII consideraban necesario y
previo al anlisis gramatical, dada la inseparable y mutua relacin que
presuman entre el plano de las ideas y el plano de la lengua. De nuevo los
gramticos-filsofos galos estn en la base de una de las revoluciones de
mayor alcance que ha conocido la sintaxis tal vez la gramtica espaola a lo
largo de su historia, que consideramos aqu en estrecha conexin con la
historia de la enseanza. Creemos que, a pesar de su indudable trascendencia,
tal proceso no ha sido tratado por los especialistas con la profundidad que el
inters del tema merece1. De aqu que en las pginas siguientes intentemos
presentar al menos unas trazas de lo que ha sido ese itinerario, largo y
complejo, de la asimilacin de nociones y trminos lgicos por parte de los
gramticos espaoles desde finales del XVIII, con el consiguiente
enriquecimiento que, en un balance final que tiene tambin en cuenta los
inconvenientes epistemolgicos de tomar prestados conceptos y trminos de
otras disciplinas, ha supuesto para los procedimientos tericos y
metodolgicos de la sintaxis y de la propia ciencia gramatical (y de su
enseanza).
Una excepcin es Sarmiento (1994: 170), quien en su documentado artculo sobre la presencia
de los idelogos en la gramtica espaola, ya destac que la teora sintctica espaola del
siglo XIX es completamente subsidiaria de la francesa, y adelantaba algunas de las ideas sobre
el doble anlisis de la proposicin que retomamos aqu.
13
14
rapports rciproques qui sont entre les mots; au lieu que dans la proposition
logique, on na gard quau sens total qui rsulte de lassemblage des mots: en
sorte que lon pourroit dire que la proposition considre grammaticalement
est la proposition de llocution, au lieu que la proposition considre
logiquement, est celle de lentendement [] (Du Marsais 1797: 57-58).
15
16
17
18
francesa del XIX, que desde su publicacin en 1823 hasta 1889 conoci un
total de 80 ediciones. Este nuevo libro, cuyos autores se reconocan
explcitamente deudores tericos de Domergue y Lhomond, sigui
presentando de forma separada el anlisis lgico y el gramatical y en l se
oficializa, por una parte, el trmino complment para lo que antes se denominaba
rgime, y por otra, se difunde y estabiliza el vocabulario utilizado en el anlisis
lgico (Saint-Grand 1998: 210).
2. Los primeros testimonios de la introduccin del Anlisis en la
enseanza de la gramtica espaola
19
20
En efecto, en las postrimeras del XVIII y primeros aos del XIX salen a la
luz varias versiones espaolas de las obras de Condillac: de las Lecciones
preliminares del Curso de estudios (ed. espaola 1786), del Tratado de las sensaciones
(ed. esp. extractada 1794), de La lengua de los clculos (ed. esp. 1805) y, sobre
todo, de la Lgica (ed. esp. 1784, 1788, 1794, etc.), que ser utilizada como
texto de filosofa en universidades y colegios (Mourelle-Lema 1968: 28-32).
Por su parte, el influjo de Destutt comienza a notarse sensiblemente en el
pensamiento espaol a partir de 1817, cuando se traducen sus Principios de
economa poltica; pero tal influencia no tard en extenderse desde el mbito de
la poltica al de la filosofa y el lenguaje, de modo que en 1821 se publicaron
resmenes correspondientes a sus obras Elementos de verdadera lgica, Principios
lgicos y Lecciones de ideologa, y en 1822 la traduccin de su Gramtica General
hecha por Juan ngel Caamao. La lista de autores franceses traducidos al
espaol podra ampliarse sin dificultad, pero baste con citar aqu los dos
filsofos-gramticos galos cuyas ideas lingsticas alcanzaron mayor difusin
en nuestro pas.
La introduccin de estas nuevas doctrinas empiristas, sensualistas en
suelo espaol no se hizo sin oposicin, pues en ltima instancia eran doctrinas
heterodoxas de base materialista cuyos autores estaban incluidos en los ndices
de libros prohibidos de Roma (recordemos que la Encyclopdie fue proscrita por
21
22
23
24
La deuda de Lacueva con Destutt ha sido sealada por Gmez Asencio (1981: 36-37).
Tal es el mtodo que el famoso gramtico Lemare segua con sus discpulos, aunque no
habl de l en sus obras [] (Martnez Lpez 18412: XL).
20
21
25
manual de referencia para los estudios superiores y, poco despus, para las
escuelas normales primarias22.
Caldern se haba educado con la gramtica general de los condillaquistas; y
el procedimiento analtico, el desmenuzamiento de la frase era el nico de que
entenda y que saba aplicar magistralmente, como ha dejado escrito
Menndez Pelayo (1992 [1880-82]: 1231)23. En efecto, gracias a su formacin
como novicio en el convento franciscano de Alczar de San Juan donde se
contagi por las lecturas enciclopedistas, segn Menndez Pelayo, y
despus por sus estancias en Bayona, Burdeos y Londres, que le permitieron
relacionarse con otros intelectuales emigrados24, Caldern debi de conocer
sobradamente las nuevas corrientes gramaticales predominantes en Francia. El
propio autor manchego admite en la introduccin de su libro que ha tenido
como modelo uno [un tratado de anlisis lgica y gramatical] sobre la lengua
francesa, que ha sido traducido en espaol (p. 9), pero sin concretar nombre
o ttulo alguno25, y que no ha hecho mas que adoptar la nomenclatura de la
anlisis (id.). De forma implcita reconoce que su libro es el primero de esta
naturaleza que se publica en Espaa (no habiendo tenido en nuestra lengua
modelo alguno que conformarnos, p. 10) y, en consecuencia, se muestra
orgulloso de dar los amantes de la lengua un tratado que tanta falta hace en
ella por muchos respectos (id.).
Entrando en los contenidos del Anlisis, Caldern, convencido
racionalista, deja clara la interrelacin entre el plano del pensamiento y el
plano de la lengua, su dependencia mutua:
22 El texto del Anlisis... haba aparecido inserto en varios nmeros de la Revista Gramatical de la
Lengua Espaola (Madrid, 1843) y simultneamente publicada en un volumen aparte.
23 Los errores religiosos del protestante liberal Caldern, apstata de la Orden de San
Francisco, incrdulo y ateo, no despiertan, como era de esperar, las simpatas de
Menndez Pelayo (1992 [1880-82]: 1228-30); pero ello no le impide reconocer sus cualidades
como gramtico ms que como fillogo o lingista: sutil analizador de los primores del
habla castellana, excelente maestro de gramtica castellana, rico, adems, de buen sentido,
muy claro, muy seguro, muy preciso, libre de las exticas manas de Gallardo y Puigblanch (id.:
1231).
24 Para su etapa en Londres, donde lleg a ocupar la ctedra de espaol en Kings College,
puede consultarse Gallardo Barbarroja (2003).
25 Se refiere a los Elementos de la gramtica francesa de Charles-Franois Lhomond, traducido al
espaol por Juan Daz de Baeza en 1835 (Madrid, Imprenta de N. Llorenci)?
26
27
enunciados con una sola palabra, frente a los complejos, expresados con varias
palabras, unas centrales y otras modificativas (ej. de sujeto complejo: Esta
villa, que empieza hoy crecer, se ha fundado ). Nos parece destacable,
por su carcter novedoso an en la gramtica espaola, su concepcin de los
complementos29; definidos como palabras auxiliares [] de la palabra que
representa la idea dominante principal en el sugeto en el atributo (p. 35),
Caldern se refiere ya a las proposiciones complementos, que son proposiciones
enteras, que no tienen en el perodo otro carcter que el de meros
complementos de alguna de las palabras que le componen (p. 37), como es el
caso de las proposiciones incidentes, que se dicen ligadas unidas con la otra
proposicion de que dependen, por la partcula que (p. 44), por ej., Que
vendr es indudable, El caso es que tu amigo lo sabe, Veo que el verano
viene, No me ir sin que me perdones, etc.
Atendiendo a la forma de la proposicin, es decir, al modo con que estas
partes [sujeto atributo y complementos] deben estar dispuestas entre s (p.
45), nos enfrentamos a la construccin. En este captulo, Caldern, al ms puro
estilo racionalista y adoctrinado en ltima instancia por Du Marsais, apela al
restablecimiento del orden gramatical como un recurso necesario previo al
anlisis tanto lgico como gramatical:
No siempre estn las partes de la proposicion dispuestas en aquel rden con
que debe presentarlas el que analiza, para conocer sus relaciones y saber dar
razon de cada una de ellas, por lo cual se ve obligado restablecer aquel rden
que mas convenga para hacer ver aquellas relaciones (p. 45).
28
29
30
En esta lnea se publican numerosos manuales, cuyos ttulos son una rplica
aproximada del escogido por Caldern; de entre ellos destacamos: Anlisis
gramatical y lgico de L. Parral (1881), La Gramtica Aplicada: ejercicios prcticos de
anlisis gramatical y lgico de M. Santiago y Martn (1883), Tratado de anlisis
gramatical y lgico seguido de unos elementos de composicin castellana de S. Aguilar
(18934), Anlisis razonado del lenguaje, desde el punto de vista lgico y gramatical de J.B.
Marn (1899), Anlisis lgico y gramatical con ejercicios prcticos de T. Alvira (1910),
Tratado terico-prctico de anlisis gramatical y lgico de las oraciones de M. Oro
(19116), Tratado de anlisis lgico y gramatical de E. Solana (1911), Ejercicios de
anlisis lgico y gramatical de F. Fernndez (1911), Ensayos de anlisis lgico y
gramatical del idioma castellano de M. Pen (1917), o el Anlisis lgico gramatical
publicado por el Instituto de Espaa en 1939. No se trata de un inventario
exhaustivo que an est por hacer sino de una muestra de las numerosas
obras que en el transcurso de casi una centuria aparecieron con la excusa del
doble anlisis lgico y gramatical de la lengua espaola, habiendo alcanzado
algunas de ellas varias ediciones.
comentario extrado de Garca Aguilera (1880: 8): En principio del corriente ao no encontr
en las librerias de Buenos Aires y Crdoba un solo ejemplar del Tratado de anlisis ljico y
gramatical, por Calderon, que es el mejor que se ha publicado en Espaa.
36 A los autores que publican en Espaa nos limitamos en este trabajo: no nos ocupamos de
otros tratados analticos que se editaron en Hispanoamrica, como el arriba citado de Garca
Aguilera (1880): Anlisis ljico y gramatical de la lengua castellana, impreso en Buenos Aires.
31
32
33
34
primer lugar (hasta ahora sola ubicarse tras el anlisis lgico, vid. nota 37), el
anlisis gramatical ampla sus dominios y se aplica aqu a cada una de las partes
de la oracin, de manera que se distinguen cuatro especies de anlisis en la
gramtica: analgico, sintctico, prosdico y ortogrfico. En el anlisis
sintctico aparecen conceptos que, por sobrepasar el marco de la proposicin
(= juicio), hasta entonces aparecan tratados en el plano lgico, como el de
clusula (reunin de palabras que presenta un pensamiento completo, p.
98) o perodo (clusula en que las oraciones principales estn enlazadas por
conjunciones relativas, ibid.). En consecuencia, el siguiente paso dado por
Aguilar, un paso decisivo para la constitucin de la teora sintctica moderna,
es la inclusin de las oraciones copulativas, disyuntivas, adversativas,
continuativas, ilativas, etc. en la parte de anlisis gramatical: en la clasificacin
de las oraciones por los signos de enlace (pp. 106-107) (recordemos que
Caldern y sus secuaces las trataban en el anlisis lgico, en el marco de las
proposiciones principales)45.
5. Fin del recorrido: La fusin del doble anlisis lgico y gramatical
Una etapa ms y llegamos al final del largo viaje. Las obras que
examinaremos ahora fijndonos exclusivamente en aquellas cuestiones que
interesan para nuestro propsito tienen en comn, adems de haber sido
publicadas en el siglo XX, el prescindir ya de un apartado especfico destinado
al anlisis lgico, aunque manteniendo los conceptos y nomenclatura de este
nivel incrustados en la doctrina gramatical que exponen.
En las Lecciones de gramtica castellana de Snchez Doblas (19104 [1902]) vemos
que, para referirse a la parte gramatical encargada del estudio de la oracin y
del perodo, sobrevive a modo de reliquia el trmino Sntesis de resonancias
ideologistas, pero sus contenidos son ya enteramente modernos. As, ya
desde el principio, nos parece reveladora la expresin que el autor utiliza para
denominar uno de los captulos de la Sntesis: Estudio gramatical del
perodo. El adjetivo gramatical nos indica que el perodo, tradicionalmente
incluido en el anlisis lgico, ha terminado por encontrar acomodo entre las
45 Tambin nos parece sintomtica la denuncia de Aguilar (18934: 273) respecto a la confusin
que se estaba ya produciendo entre oracin y proposicin, conceptos hasta ahora bien
deslindados en sus respectivos niveles: [Estas palabras] no son sinnimas; pues si bien ambas
sensibilizan los juicios, la oracin lo hace slo con las palabras, y la proposicin con palabras,
con las letras del alfabeto, con geroglficos, por seas por cualesquiera signos. Esto, no
obstante, se toma la oracin por la proposicin, y sta por aqulla.
35
36
37
38
BIBLIOGRAFA
AGUILAR Y CLARAMUNT, S. (18934): Tratado de anlisis gramatical y lgico seguido de unos
elementos de composicin castellana. Valencia, Impr. de Jos Ortega, 4 ed. [5 ed.
mejorada y aum. 1898]
ALVIRA BELZUNCE, T. (1910): Anlisis lgico y gramatical con ejercicios prcticos. Zaragoza,
Pedro Carra.
ARNAULD, A., y LANCELOT, Cl. (1980 [1660]): Grammaire gnrale et raisonne avec
une introduction historique par M. A. Bailly. Genve, Slatkine Reprints. [Rimpr.
de ldition de Paris 1846]
AVENDAO, J. de (1871): Lecciones graduales de gramtica castellana, destinadas a la enseanza
de los nios. Madrid, Impr. de Alejandro Gmez Fuentenebro.
BALMES, J. (1968 [1847]): Gramtica general o filosofa del lenguaje, incluida en Filosofa
elemental. Barcelona, Eds. Zeus.
BENOT, E. (1888): Breves apuntes sobre los casos y las oraciones. Edicin y estudio de Juan
M. Lope Blanch, Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
BLANCO Y SNCHEZ, R. (19268 [1896]): Tratado elemental de lengua castellana o espaola.
Madrid, Tipografa de la "Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos", 8 ed.
corregida y aumentada.
CAAMAO, J. . (1822): Presentacin de la Gramtica General, por M. Destutt, Conde
de Tracy, Par de Francia. Traducida por J. . Caamao, Madrid, Impr. de D. Jos
del Collado.
CALDERN, J. (18522 [1843]): Anlisis lgica y gramatical de la lengua espaola. 2 ed.
corregida y anotada por F. Merino Ballesteros, Madrid, Impr. de A. Vicente.
Citamos por la ed. de J. J. Gmez Asencio (comp.) (2001). [3 ed. 1861]
CALONGE, E. (19103): Anlisis gramatical, arreglado para la oposicin ingreso en los Cuerpos
de Correos y Telgrafos. Madrid, Pueyo, 3 ed. corregida y notablemente aumentada.
CHERVEL, A. (1977): Histoire de la grammaire scolaire ....et il fallut apprendre crire tous les
petits Franais. Paris, Payot.
CONDILLAC, . B. de (1789): Cours d'tude pour l'instruction du Prince de Parme, t. I:
Grammaire (1775). Genve/Avignon, Chez Fr. Dufart/Chez Joly.
CONDILLAC, . B. de (1981) [1798]: La langue des calculs. d. critique par S. Auroux et
A.-M. Chouillet, Lille, P.U.L.
CRISTBAL Y JARAMILLO, G. A. de (1793): Arte nuevo de ortologa, gramtica castellana,
ortografa y calografa que para la instruccin de la juventud dispuso D.___. Toledo,
Herederos de Nicols de Alcuanzano.
DELESALLE, S. y CHEVALIER, J.-Cl. (1986): La linguistique, la grammaire et l'cole: 17501914. Paris, Armand Colin.
39
DU MARSAIS, C. Ch. (1722): Exposition d'une mthode raisonne pour apprendre la langue
latine. (Reimpresin en uvres choisies I, por H. E. Brekle, Sttutgart-Bad Cannstatt,
F. Frommann Verlag (G. Holzboog), 1971, 1-41).
DU MARSAIS, C. Ch. (1797): Mlanges de Grammaire, de Philosophie, etc., tirs de
l'Encyclopdie depuis l'article "Construction" jusqu' l'article "Grammarien". (Reimpresin
en uvres choisies III, por H. E. Brekle, Sttutgart-Bad Cannstatt, F. Frommann
Verlag (G. Holzboog), 1971, 1-300).
EGULAZ, E. de (18576): Gramtica terico-prctica de la lengua castellana para uso de la niez,
dividida en tres cuadernos. 2 cuaderno [Sintaxis]. Madrid, Impr. de Gregorio Hernando,
6 ed.
FERNNDEZ MONJE, I. (1854): Curso elemental de la lengua espaola, redactado con la posible
sujecin a los principios de la gramtica general. Madrid, Libr. de D. Len Pablo
Villaverde.
FLREZ Y GONZLEZ, J. M. (1859): Principios de gramtica filosfica o razonada, y reglas
para proceder con acierto en el anlisis y composicin de nuestro idioma, conforme a lo que
previene el gobierno de S. M. Madrid, Impr. de Manuel Minuesa.
FERNNDEZ RUIZ, F. (1911): Ejercicios de anlisis lgico y gramatical. Sevilla, L. Vilches.
GALLARDO BARBARROJA, M. (2003): Introduccin y desarrollo del espaol en el sistema
universitario ingls durante el siglo XIX. En Estudios de Lingstica del Espaol (ELiEs),
vol. 20. [http://elies.rediris.es/elies20/]
GARCA AGUILERA, V. (1880): Tratado de anlisis ljico y gramatical de la lengua castellana.
Buenos Aires, Impr. de Pablo E. Coni.
GARCA FOLGADO, M. J. (2005): La gramtica espaola y su enseanza en la segunda mitad
del siglo XVIII y principios del siglo XIX (1768-1813). Facultat de Filologia,
Universitat de Valncia. [Tesis doctoral indita]
GINEBRA, J. (1992): "Llengua, gramtica i ensenyament al tombant del segle XVIII al
XIX". Randa, 31, 65-79.
GIR Y ROMA, J. (1853): Compendio de gramtica castellana. Valencia, Impr. de J. Ferrer
de Orga.
GISBERT Y HEL, L. (1902): Teora y anlisis de la oracin gramatical. Madrid, Hernando y
Compaa.
GMEZ ASENCIO, J. J. (1981): Gramtica y categoras verbales en la tradicin espaola (17711847). Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
GMEZ ASENCIO, J. J. (comp.) (2001): Antiguas gramticas del castellano. Madrid,
Fundacin Histrica Tavera/Digibis. [Cd-rom]
GMEZ ASENCIO, J. J. (2004): "Una gramtica rara: la de Don Agustn Muoz lvarez
(1793 y 1799)", en C. Corrales et alii (eds.), Nuevas aportaciones a la Historiografa
Lingstica. Actas del IV Congreso Internacional de la SEHL I. Madrid, Arco/Libros,
653-668.
GMEZ HERMOSILLA, J. (18413 [1835]): Principios de gramtica general. Madrid, Imprenta
Nacional, 3 ed.
40
41
MARTNEZ LPEZ, P. (18412): Principios de la lengua castellana o prueba contra todos los que
asienta D. Vicente Salv en su Gramtica. Madrid, Librera de la Viuda de Calleja e
hijos, 2 ed. Citamos por la ed. de J. J. Gmez Asencio (comp.) (2001).
MENNDEZ PELAYO, M. (1992 [1880-82]): Historia de los heterodoxos espaoles II Madrid,
CSIC, ed. facsmil.
MIRANDA PODADERA, L. (19236): Anlisis gramatical de la lengua espaola: con las ltimas
modificaciones de la Real Academia. Madrid, Felipe Samarn, 6 ed. notablemente
reformada y completamente corregida. [39 ed. 1985]
MOURELLE-LEMA, M. (1968): La teora lingstica en la Espaa del siglo XIX. Madrid,
Prensa Espaola.
MUOZ LVAREZ, A. (17992 [1793]): Gramtica de la lengua castellana, ajustada a la latina
para facilitar su estudio. 2 ed., corregida y mejorada por su Autor, y aumentada con una
Noticia preliminar de las Humanidades, y un Apndice sobre el genio, idiotismos, edades, y
Autores clebres de la Lengua Castellana por Don Joseph Garci-Prez de Vargas... Sevilla,
Impr. de Don Flix de la Puerta.
NEZ MERIEL, G. (19052): Gramtica elemental de la lengua castellana. Burgos, Impr. y
libr. de los Hijos de Santiago Rodrguez, 2 ed.
ORO [Y RUBIO], M. (1869): Compendio de la gramtica de la lengua espaola, escrito para los
nios. Logroo, Impr. y litogr. de F. Menchaca.
ORO [Y RUBIO], M. (19116): Tratado terico-prctico de anlisis gramatical y lgico de las
oraciones. Madrid, Suc. de Hernando, 6 ed.
PALM PREZ, J. R. (1916): Anlisis gramatical crtico. Valencia, [s.n.] (Imprenta de V.
Ferrandis).
PARRAL CRISTBAL, L. (1881): Anlisis gramatical y lgico: con un resumen de Gramtica
Castellana para las Escuelas de Instruccin primaria. Castelln, Impr. y libr. de la viuda
de Perales.
PEN Y RUBIO, M. (1917): Ensayos de anlisis lgico y gramatical del idioma castellano.
Maximino Len, A. Min. [2 ed. ampliada 1918]
POGONOSKI, A. (1915): Anlisis gramatical: ejercicios graduados y trozos escogidos. Madrid,
Patronato de Hurfanos [...] Militares.
ROSANES DE LARREA, . (19143 [1906]): Elementos de gramtica castellana. Barcelona,
Impr. de Pedro Ortega, 3 ed.
RUIZ MOROTE, F. (18806): Gramtica castellana terico-prctica. Ciudad Real,
Establecimiento tipogr. del Hospicio, 6 ed.
SAINT-GRAND, J.-Ph. (1998): "Nol, Franois-Joseph-Michel/Chapsal, CharlesPierre", en B. Colombat (d.), Corpus rpresentatif des Grammaires et des traditions
linguistiques I. In Hors-srie, 2. Histoire pistmologie Langage. Paris, SEHL, 208-211.
SALLERAS, M. (1876): Gramtica razonada de la lengua espaola. Segovia, Impr. de Pedro
Ondero.
SNCHEZ DOBLAS, J. (19104 [1902]): Lecciones de gramtica castellana para uso de los
alumnos de segunda enseanza. Palma de Mallorca, Bartolom Rotger, 4 ed.
42
* Para la redaccin de este trabajo nos hemos servido de la documentacion que ofrece la
Bibliografa Temtica de Historiografa Lingstica Espaola sobre los orgenes de la tradicin
gramatical espaola. La Bibliografa ha sido posible gracias a los proyectos financiados por la
Xunta de Galicia (XUGA30201A98) y por el programa conjunto de la Comunidad de Madrid y
la URJC (URJC-CM-2006-CSH-0390).
Gramma-Temas 3: Espaa y Portugal en la tradicin gramatical, 2008 (pgs. 43-73)
44
1. Introduccin
Hemos subrayado en otras ocasiones el inters que, a ojos de los
historiadores de la lingstica espaola, ha suscitado en los ltimos aos la
llamada Grammatica proverbiandi (GP). Ciertamente, este tipo de gramticas
supone una de las primeras reflexiones sobre la lengua romance y ha quedado
probada su influencia en la tradicin gramatical y lexicogrfica del Siglo de
Oro. En este sentido, puede afirmarse que la investigacin reciente ha seguido
este trayecto: primero, la atencin de la comunidad cientfica recay en el
aspecto lexicogrfico1; despus, se profundiz en su importancia dentro de la
evolucin de los mtodos didcticos de la lengua latina (cf. Coln 1982,
Gonzlez Roln y Saquero 1991); por ltimo, se descubri su relacin con los
primeros desarrollos de la tradicin gramatical espaola y la permanencia de
su influjo a lo largo del Siglo de Oro (cf. Esparza y Calvo 1994, Niederehe
2002).
Hace slo una dcada, antes de que la GP irrumpiera en el panorama
cientfico, la lingstica espaola comenzaba en el Renacimiento, con las
nicas excepciones de Alfonso X y las gramticas literarias (Niederehe 2002).
Hoy en da, sin embargo, ningn estudioso que desarrolle su investigacin en
torno a los orgenes de la tradicin lingstica espaola puede obviar esta
realidad y, de hecho, se han multiplicado los trabajos en este mbito2. Buena
muestra de que la situacin ha cambiado es la presencia de trabajos en esta
lnea publicados en la History of Linguistics in Spain II editada por Koerner y
Niederehe (cf. Esparza y Calvo 2001). Lo mismo puede decirse a la vista del
primer tomo, recientemente publicado por Gmez Asencio (2006), de lo que
ser, sin duda, una completa historia de la gramtica castellana: en l se incluye
un captulo sobre El camino hacia Nebrija (cf. Esparza 2006a).
Podramos decir que lo que resta entonces es desempolvar los numerosos
cdices que contienen gramticas de este tipo, pues la mayor dificultad reside
en la labor ms material: la lectura, transcripcin e interpretacin de los textos
manuscritos que han ido apareciendo en los veinte ltimos aos.
Efectivamente, si bien es cierto que de muchos de ellos se tena noticia desde
Estas gramticas se mencionan por vez primera en los estudios sobre glosarios latinoromances: Castro (1936), Ridruejo (1977) y Coln y Soberanas (1985).
2 Para no cansar con referencias, remitimos a Esparza (2002), donde se analiza la bibliografa
existente y el estado actual de la cuestin.
1
45
comienzos del XX, pocos, muy pocos, se han editado, siquiera parcialmente, y
an son muchos los que continan olvidados en las bibliotecas.
La gramtica contenida en el ms. 153 Ripoll del Archivo de la Corona de
Aragn ya ha sido descrita y, en parte, estudiada. Hace ahora quince aos se
public un breve artculo en el que se daba noticia de este texto (cf. Calvo
1992) y se afrontaba su estudio desde la ptica de la tradicin escolar latina. Se
llamaba la atencin, no obstante, acerca de algn otro aspecto y se
comentaban cuestiones dialectolgicas, como los rasgos de la lengua
aragonesa en los elencos de verbos latinos con su traduccin romance
enfrentada. Al retomar ahora aquel estudio, nos proponemos transcribir
algunos otros folios en los que figuran tambin glosas en lengua romance. Es
cierto que la lengua objeto de estos textos gramaticales es el latn, pero, a
travs de estas glosas, es posible descubrir una reflexin gramatical sobre el
romance, que se pone de manifiesto en la sistematizacin de un paradigma
verbal y en el intento de acuar terminologa gramatical especfica. La lengua
aragonesa, como la denomina nuestro annimo gramtico, aparece ya aqu
claramente singularizada, dotada de una entidad propia frente al latn.
2. La gramtica del ms. 153 Ripoll
2.1. Descripcin y datacin del texto
El ms. 153 Ripoll del Archivo de la Corona de Aragn (Sig. Ant.: Est. 3, caja
4, n moderno 18, n antiguo 165) contiene una gramtica medieval escolar
escrita en latn y con ejemplos en romance aragons. Las dimensiones del
cdice son 220 x 154 mm. El soporte es pergamino y papel; la letra empleada,
una gtica cursiva muy comn. Consta de 148 folios (por un error entre los ff.
89-90, la numeracin llega hasta el f. 147). Carece de ttulo y desconocemos el
autor. En el incipit leemos: Ad abe/ndum /alica/lem/ noticia mo/dorum
proverbi/andi y en el explicit: Finito libro Sit laus gloria / Christum
AMEN.
El texto fue catalogado y descrito en la primera mitad del XX por Beer
(1909-10) y Valls Taberner (1931), y figura tambin en el censo de Bursill-Hall
(1981). Como antes se ha apuntado, en Calvo (1992 y 2000) ya se
transcribieron algunos fragmentos interesantes y se puso en relacin esta
gramtica con otras de su misma serie.
El Archivo de la Corona de Aragn y los bibligrafos que dan noticia del
texto datan el cdice en el siglo XIV. El nico indicio intratextual que
46
47
3 Falque, Lbano y Pascual (2002: 953-5) analizan detalladamente los aragonesismos grficofonticos, morfolgicos y lxicos de Masparrauta, y a ese anlisis remitimos, porque las
peculiaridades de la lengua coinciden con las que se dan en el romance de nuestra gramtica.
4 En realidad, hay muchos otros aspectos en los que nuestro annimo gramtico demuestra una
fina intuicin gramatical y que aqu, por razones obvias, no podemos abordar. Como botn de
muestra, ofrecemos el siguiente prrafo sobre el empleo de la preposicin entre con valor de
conjuncin (ff. 79r-v): De inter est notandum quod quando ordinatur inter dictiones reddentes
/ suppositum alicui verbo personali, etiam est coniunctio, ut dicendo: entre Romeu e su companyero
estieron enla declaracion, dicimus: inter Romeus et suus socius steterunt in declaratione.
48
circumlocutione
<praeteriti>
seu
temporum formatorum a praeterito vel
non. Si ponatur in circumlocutione
praeteriti seu temporum formatorum ab
eo, talis datur regula: quandocumque
datur romancium alicuius temporis praeterquam praeteriti vel formatorum ab eo,
si tale tempus ponatur in circumlocutione
praeteriti vel formatorum ab eo, si non
habemus, debet suppleri per id tempus in
cuius circumlocutione ponitur, quia tale
tempus importat significationem eius, ut
si dicatur: yo aborezco a Iohan componitur
sic: ego odi Iohannem, quia praesens
ponitur in circumlocutione praeteriti, ut
patet in verbis passivis ut amatus sum
vel fui, et ideo in istis verbis praeteritum
habet sensum proprium et praesentis,
quia /133vbis odi tantum vult dicere
sicut aborezco et aborecie et he aborezido.
49
supplentur
per
plusquamperfectum
eiusdem, ut si dicatur: yo volunterosament
aboreceria a Iohan, componitur sic: ego
libenter odissem Iohannem. Et futurum
optativi suppletur per praeteritum
perfectum coniunctivi, ut si dicatur: ruego
te que aborezcas a Iohan, componitur sic:
rogo te ut oderis Iohannem.
optativo
se
suplen
con
el
pluscuamperfecto de ese mismo modo,
por ejemplo yo volunterosament
aboreceria a Iohan se compone ego
libenter odissem Iohannem. Y el futuro de
optativo se suple con el pretrito
perfecto de subjuntivo, por ejemplo
ruego te que aborezcas a Iohan se
compone rogo te ut oderis Iohannem.
50
51
52
modo indicativo
presente
amo
pretrito imperfecto
amabam
pretrito perfecto
amavi
pretrito pluscuamperfecto
amaveram
futuro
amabo
modo optativo
presente y pretrito imperfecto amarem
futuro
amem
modo conjuntivo
presente
amem
pretrito perfecto
amaverim
futuro
amavero
modo imperativo
presente
ama
futuro
amato
modo infinitivo
presente
amare
pretrito pluscuamperfecto
amavisse
futuro
amaturum esse
53
54
5 Cf. ff. 4r-v, cit. en Prez Romero (1994: 24-26). Ms libre es la traduccin que ofrece Gutirrez
de Cerezo en su gramtica (1485): por la manera de demostrar, por la manera de mandar, por
la manera de ayuntar, por la no cierta manera, por cuentos y personas, cit. en Ridruejo (1977:
68).
55
La comparacin del cuadro latino con las formas verbales romances del
texto 153 Ripoll nos permite elaborar el paradigma siguiente:7:
modo indicativo
presente
aborezco
pretrito imperfecto
aboreca8
pretrito
aboreci (=aborrec)
pretrito perfecto
a medezinado
futuro
aborecer
56
modo optativo
presente e imperfecto
aborecera (= aborrecera)
futuro
aborezcas
modo conjuntivo
presente
aboreceras (= aborrecieras?)
pretrito imperfecto
aboreciesses
modo imperativo
presente
aborece
futuro
aboreceras
modo infinitivo
presente
aborecer
pretrito
auer enoyado
pluscuamperfecto
futuro
auer medezinado (?)
57
58
11 La edicin y el estudio del Perutile de Sisn fue el objeto de la tesis doctoral de M Socorro
Prez (cf. 1994). Esta concluy con acierto que Sisn se sirvi de grammaticae proverbiandi y que,
de hecho, todo su tratado tercero es un manual de este tipo. Las nuevas transcripciones que
ahora ofrecemos corroboran hasta qu punto el maestro de Fraga es deudor de esta gramtica
manuscrita.
59
12 Pero Sisn usa con frecuencia el termino circunlocutio y dedica un apartado de su obra a las
circunlocutiones.
60
61
4. El tratamiento de la impersonalidad
Aparte del desarrollo de un paradigma verbal romance, en la gramtica del
ms. 153 Ripoll hay una reflexin sobre la correspondencia latn-romance en el
tratamiento sintctico de la impersonalidad, de la que tambin encontramos
un eco en Nebrija. Primero transcribimos el fragmento con su traduccin:
/76r [...] Quomodo debet exponi
verbum impersonale passivae vocis,
dicitur quod dupliciter, scilicet activae
vel passivae. Activae sic: legitur, id est
aliquis legit lectionem; passivae sic:
legitur, id est lectio fit, unde
secundum rei veritatem legitur sic
debet romanciari: legitur: yes leydo,
lectum fuit: yes stado leydo. Causa est
quia exponitur per verbum significans
passionem vel quia significat actionem
per modum passionis [...].
62
63
64
es quando viene el verbo solo ansi como leen, corren con algn adiuncto
que ni haga ni padezca, ansi como corren en la vega, curritur in campo.
Presente
Perfecto
Futuro
Latn
Castellano
Latn
Castellano
Latn
Castellano
ACTIVA
amans
amante (a) + CD
--amado (a) + CD
amaturus
amadero (a) + CD
PASIVA
--amante de + CAg
amatus
amado de + CAg
amandus
amadero de + CAg
65
sta es la misma opinin que defendi tambin Ridruejo (1997: 521), quien
calificaba estos imposibles gramaticales en romance como artefactos
lingsticos, con la sospecha de que se trataba de un mero recurso
metodolgico ancilar para la exposicin de la gramtica latina: Creemos que
el autor, al colocarse al margen de esta norma [...] rechaza que su lengua haya
sido fijada en trminos normativos prestigiosos.
Para Ridruejo, nos encontramos an en una fase pregramatical en lo que
atae al romance. No obstante, textos como el ms. 153 Ripoll despliegan toda
una terminologa eso s, en latn para denominar fenmenos gramaticales
relacionados con la lengua verncula. Lo interesante es que, en algunos casos,
estos trminos gozan de continuidad entre los gramticos del primitivo
humanismo, en Nebrija y durante el Siglo de Oro espaol. En otros trabajos
(cf. por ejemplo Calvo 2000), hemos comentado algunos de ellos: un proverbium
es el ejercicio escolar de composicin; la actividad por la que se elaboran
frases romances a partir de latinas se denomina componere o romanciare; se llama
66
67
68
69
reciprocatione
se
vel
sine
reciprocatione. Si cum reciprocatione,
tunc sunt romancia participiorum
praesentis, et non habemus talia
participia, ex eo quo dantur in
significatione passiva, ut dicendo: Pedro
amant se de Maria.
70
71
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ALVAR, M. (1953): El dialecto aragons. Madrid: Gredos.
ALVAR, M. (dir.) (1999): Manual de dialectologa hispnica. El Espaol de Espaa.
Barcelona: Ariel.
BEER, R. (1909-1910): Manuscrits del monestir de Santa Maria de Ripoll, en Boletn
de la Real Academia de las Buenas Letras de Barcelona 5, 492-520.
BURSILL-HALL, G. L. (1981) A census of mediaeval latin grammatical manuscripts, 27.
Stuttgart, Frommann-Holzboog.
CALVO, V. (1992): Una gramtica latina medieval con notas en romance castellano,
en Cuadernos de Filologa Clsica. Estudios latinos 2, 249-261. Madrid, Editorial
Complutense.
CALVO, V. (1993): Un ejemplo del empleo del romance en la pedagoga del latn
medieval: La traduccin de participios en la Gramtica de Prisciano y castellano en
Revista de Filologa Romnica, 10, 267-283. Madrid, Editorial Complutense.
CALVO, V. (2000): Grammatica proverbiandi. Estudio de la gramtica latina en la Baja Edad
Media espaola. Mnster, Nodus Publikationen.
CALVO, V. Y M. . ESPARZA TORRES: El Arte de Prisciano y Castellano: una
gramtica medieval con glosas romances, en Romanistik in Geschichte und Gegenwart
5/2, 135-159.
CASTRO, A. (1981[1936]): Glosarios latino-espaoles de la Edad Media. Madrid, C.S.I.C.
(=Biblioteca de Filologa Hispnica 3).
CODOER, C. (2000): Gramticas latinas de transicin. Juan de Pastrana y Fernando Nepote.
Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.
COLN, G. (1982): Fer lo proverbi, en Miscelnea de Estudios Hispnicos. Homenaje de
los hispanistas de Suiza a Ramn Sugranyes de Franch, Montserrat, 33-9.
COLN, G. Y A. J. SOBERANAS (1985): Panorama de la lexicografia catalana. De les glosses
medievals a Pompeu Fabra. Barcelona, Biblioteca Universitaria.
ECHENIQUE ELIZONDO, M T. Y J. SNCHEZ MNDEZ (2005): Las lenguas de un reino.
Historia lingstica hispnica. Madrid, Gredos.
ESPARZA TORRES, M. . (1995): Las ideas lingsticas de Antonio de Nebrija. Mnster,
Nodus Publikationen. Klaus D. Dutz - Wissenschaftlicher Verlag, 236 pp.
72
73
Este artculo constituye la segunda entrega de un estudio ms amplio que el autor tiene prcticamente
terminado y que llegar al pblico por partes. Se presenta en esta ocasin: (i) informacin acerca de los
diversos modelos o esquemas formales de locucin prepositiva gramatizados a lo largo 64 textos de
gramtica publicados entre 1555 y 1930; y (ii) la secuencia cronolgica de las 197 locuciones encontradas
(de a escondidas de: Lovaina-1555 a orilla de: Robles Dgano-1924), la vigencia temporal de cada una de ellas
y el nmero exacto de apariciones de cada unidad en los textos objeto del corpus.
Palabras clave: Historiografa lingstica, Gramaticografa espaola, Locuciones prepositivas.
This paper constitutes the second part of a broader study, almost completed by the author, that will be
issued in parts. In this occasion the following topics are presented: (i) information about the different
models or formal frameworks of locucin prepositiva grammarized across 64 texts on spanish grammar
published between 1555 and 1930; and (ii) the chronological sequence of the 197 phrases found (from a
escondidas de: Lovaina-1555 to a orilla de: Robles Dgano-1924), the validity of each one of them, and the
exact number of appearances of each unit in the texts comprising the corpus.
Key words: Linguistics Historiography, Spanish Grammaticography, Prepositive locutions.
0. ENTRADA
Este trabajo1 constituye la segunda entrega de un estudio ms amplio que el
autor tiene prcticamente terminado y que llegar al pblico por partes. Se
somete al plan siguiente:
Que se adscribe a dos proyectos de investigacin: el SA091/04, subvencionado por la Junta de
Castilla y Len, y el HUM2005-03774/FILO, financiado por el MEC.
76
4. LOS
DE):
88
Nmero monogrfico dedicado a Estudios de Historiografa lingstica hispnica cuya aparicin est
prevista para enero de 2008.
3 Se excluye de este estudio el modelo DEBAJO DE, CERCA DE, del que me he ocupado en Gmez
Asencio 2003b y 2006.
2
77
derredor de
frente a
frontera de
gracias a
orilla de
respecto a
respecto de
ribera de
riberas de
Sanford
1611
Doerg.
1614
7
Wadsw.
1622
Lancelot
1660
7
7
7
7
Vase la nota anterior: se omiten las referencias a las construidas con adverbios nominales
debajo, dentro, encima, detrs, cerca, lejos, etc.
78
Gayoso
1769
frente a
respecto a
respecto de
riberas de
amn de
frente a
respecto de
amn de
caso
de
(+inf.)
frente a
gracias a
orilla de
respecto a
respecto de
ribera de
GRAE
1870
7
G.Valds
1798
Salv
1830
7
7
Noboa
1839
7
Mz. Lpez
1841
Fdez.Monje
1854
7
7
P.Barreiro
1897
Navarro
1901
Benot
1910
GRAE
1854
7
GRAE
1920
7
GRAE
1858
7
R. Dgano
1924
Seco
1930
7
7
7
7
7
7
7
7
7
a cabo de
a cargo de
a causa de
a costa de
a cuestas [a costa] de
a despecho de
a excepcin de
a favor de
a fin de
a fuerza de
a gusto de
a hurto de
a manera de
a manos de
a nivel de
a par de
a pesar de
a presencia de
a proporcin de
a propsito de
a punto de
a raz de
a redor de
a travs de
a trueque de
a vista de
a voluntad de
a vueltas de
con achaque de
con fin de
con motivo de
con objeto de
con ocasin de
con propsito de
con respecto a
de camino [a] -??
de cara [a] -??
de frente de
de parte de
en atencin a
en busca de
en calidad de
en cambio de
en clase de
en compaa de
en comparacin de
en concepto de
en consideracin a
en defensa de
en demanda de
en derecho de [??]
en derredor de
en ejercicio de
en favor de
en frente de
en honor de
en lugar de
en medio de
en opinin de
en orden a
en persecucin de
en poder de
en poder y seoro de
en pos de
en presencia de
en pro de
en raz de
en razn de
en redor de
en representacin de
en seguimiento de
en torno a
en torno de
en trueque de
en vez de
en virtud de
por amor de
por causa de
por cima de
por descuido de
por espacio de
por mano de
por medio de
por motivo de
por razn de
por virtud de
sin embargo de
so pretexto de
Villalln
1558
Miranda
1566
7
7
Charp.
1596
7
Oudin
1597
7
Minsheu
1599
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
79
80
Sanford
1611
a costa de
a cuestas [a costa] de
a hurto de
a par de
a raz de
a redor de
a trueque de
a vueltas de
de cara [a] -??
de frente de
en derecho de
en derredor de
en frente de
en lugar de
en poder y seoro de
en pos de
en raz de
en torno a
en torno de
en trueque de
por amor de
Doerg.
1614
7
7
Texeda
1619
Franc.
1624
Correas
1626
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Villar
1651
Lancelot
1660
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Fabre
1626
a cabo de
a cargo de
a costa de
a cuestas [a costa] de
a despecho de
a gusto de
a pesar de
a propsito de
a raz de
a redor de
a voluntad de
a vueltas de
con achaque de
de frente de
en derecho de
en derredor de
en frente de
en lugar de
en poder de
en pos de
en presencia de
Wadsw.
1622
Sobrino
1697
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Gayoso
1769
a excepcin de
a favor de
a fin de
a pesar de
a presencia de
a proporcin de
a trueque de
a vista de
con fin de
con ocasin de
de camino [a] -??
de parte de
en atencin a
en busca de
en calidad de
en cambio de
en comparacin de
en concepto de
en derredor de
en ejercicio de
en favor de
en frente de
en lugar de
en opinin de
en poder de
en pos de
en presencia de
en seguimiento de
en torno de
en trueque de
por causa de
por cima de
por espacio de
por mano de
por medio de
Villar
1651
Lancelot
1660
7
Sobrino
1697
7
7
7
7
S. Pedro
1769
7
GRAE
1771
GRAE
1796
G.Valds
1798
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
81
82
a causa de
a nivel de
a pesar de
a proporcin de
a trueque de
con respecto a
de parte de
en atencin a
en busca de
en calidad de
en cambio de
en clase de
en compaa de
en concepto de
en consideracin a
en defensa de
en demanda de
en favor de
en frente de
en lugar de
en medio de
en opinin de
en orden a
en persecucin de
en presencia de
en razn de
en representacin de
en seguimiento de
en trueque de
en vez de
por medio de
sin embargo de
a fin de
en calidad de
en cambio de
en clase de
en concepto de
en favor de
en lugar de
en opinin de
en trueque de
sin embargo de
Muoz
1799
7
Salv
1830
Mz. Lpez
1841
7
7
Fdez.Monje
1854
7
7
GRAE
1854
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
V.Garca
1854
7
7
7
GRAE
1858
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Polo
1867
7
a fin de
a manera de
a manos de
a pesar de
a vista de
con objeto de
en calidad de
en cambio de
en clase de
en concepto de
en derredor de
en favor de
en frente de
en lugar de
en opinin de
en pos de
en presencia de
en pro de
en razn de
en redor de
en trueque de
en vez de
en virtud de
por causa de
por razn de
sin embargo de
G.Salazar
1869
GRAE
1870
7
7
7
Herrainz
1885
Pontes
1888
7
7
P.Barreiro
1897
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Navarro
1901
a causa de
a fin de
a fuerza de
a manera de
a manos de
a pesar de
a punto de
a travs de
a vista de
con motivo de
con objeto de
con propsito de
en busca de
en calidad de
en cambio de
en clase de
Salleras
1876
7
Benot
1910
7
7
7
7
GRAE
1920
F.T.D.
1924
R. Dgano
1924
7
7
7
7
Seco
1930
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
83
84
Navarro
1901
en concepto de
en derredor de
en favor de
en frente de
en honor de
en lugar de
en medio de
en opinin de
en pos de
en presencia de
en pro de
en razn de
en redor de
en torno de
en trueque de
en vez de
en virtud de
por causa de
por cima de
por motivo de
por razn de
por virtud de
sin embargo de
7
7
7
7
Benot
1910
GRAE
1920
7
F.T.D.
1924
R. Dgano
1924
Seco
1930
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
al pie de casi
al revs de
al solapo de
al tiempo de
al travs de
alrededor de
con el intento de
con el objeto de
con la mira de
de esta parte de
de este cabo de
de la otra parte de
del lado de
en el nmero de
Miranda
1566
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Oudin
1597
7
7
Minsheu
1599
7
7
7
7
7
7
Sanford
1611
a esta parte de
a la orilla de
a un cabo de
a un lado de
a una parte de
al derredor de
al pie de casi'
al revs de
al solapo de
al travs de
alrededor de
de esta parte de
de este cabo de
Meurier
1558
Doerg.
1614
7
7
Wadsw.
1622
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Franc.
1624
Correas
1626
7
7
7
7
7
a la orilla de
al contrario de
al derredor de
al lado de
al revs de
alrededor de
de esta parte de
de este cabo de
de la otra parte de
Fabre
1626
7
Villar
1651
Lancelot
1660
Sobrino
1697
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
85
86
Gayoso
1769
a la redonda de
al abrigo de
al derredor de
al lado de
al revs de
al tiempo de
al travs de
alrededor de
del lado de
en el nmero de
G.Valds
1798
7
Muoz
1799
Mata
1805
Mz. Lpez
1841
Fdez. Monje
1854
7
7
7
7
7
Salleras
1876
al tiempo de
alrededor de
con el intento de
con el objeto de
con la mira de
P.Barreiro
1897
7
7
7
Benot
1910
7
F.T.D.
1924
R. Dgano
1924
7
7
7
a lo largo de
conforme a
conforme con
falto de
frontero de
junto a
junto de
mediante a
tocante a
vecino de
junto a
Lovaina
1555
7
Villalln
1558
7
Meurier
1558
7
Miranda
1566
7
Oudin
1597
7
frontero de
junto a
Correas
1626
a lo largo de
junto a
vecino de
Doerg.
1614
Wadsw.
1622
Fabre
1626
7
Lancelot
1660
Sobrino
1697
Gayoso
1769
a lo largo de
conforme a
conforme con
junto a
tocante a
Muoz
1799
Mata
1805
Salv
1830
G.Valds
1798
7
7
7
7
7
7
Mz. Lpez
1841
7
conforme a
conforme con
falto de
junto a
mediante a
tocante a
conforme a
conforme con
frontero de
junto a
junto de
tocante a
Sanford
1611
7
7
7
7
GRAE
1870
7
7
Fdez.Monje
1854
GRAE
1854
7
7
GRAE
1858
7
7
7
7
7
P.Barreiro
1897
Navarro
1901
GRAE
1920
7
7
R. Dgano
1924
7
Seco
1930
7
7
7
7
87
88
(el
modelo
ms
comn
A] Combinaciones detectadas:
a ms de
abajo de
adems de
allende de
aparte de
aquende de
ayuso de
cuanto a
de cerca de
de yuso de
dems de
dende a
derecho de
desuso de
en cuanto a
entre medias de
fuera de
ms ac de
ms all de
para fuera de
por cerca de
allende de
aparte de
aquende de
de cerca de
dems de
fuera de
a ms de
adems de
allende de
aquende de
Oudin
1597
Minsheu
1599
Sanford
1611
7
7
Doerg.
1614
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Franc.
1624
7
7
Correas
1626
7
Villar
1651
Lancelot
1660
7
7
7
7
Gayoso
1769
7
7
7
7
S. Pedro
1769
GRAE
1771
GRAE
1796
G.Valds
1798
es
a ms de
adems de
en cuanto a
fuera de
a ms de
adems de
en cuanto a
dems de
fuera de
GRAE
1771
GRAE
1796
G.Valds
1798
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Muoz
1799
Mata
1805
Fdez.Monje
1854
a ms de
adems de
dems de
en cuanto a
fuera de
S. Pedro
1769
7
Salv
1830
7
7
7
7
GRAE
1854
7
7
7
Noboa
1839
Mz. Lpez
1841
7
7
7
7
7
V.Garca
1854
7
GRAE
1858
7
7
7
Polo
1867
7
7
7
GRAE
1870
7
7
Pontes
1888
P.Barreiro
1897
Navarro
1901
7
GRAE
1920
7
7
F.T.D.
1924
7
7
7
89
90
A] Combinaciones detectadas:
ante de [sic]
bajo de
con hasta
de a
de con
de en
de entre
de hacia
de por
de sobre
desde por
en contra de
hasta a
hasta con
hasta de
hasta en
hasta para
hasta por
hasta sin
hasta sobre
para con
para de
para desde
para en
para entre
para sin
para sobre
por ante
por bajo
por de
por entre
por sin
por sobre
tras de
para con
Miranda
1566
7
7
Franc.
1624
7
Fabre
1626
Gayoso
1769
ante de [sic]
bajo de
para con
para en
para entre
tras de
ante de [sic]
bajo de
con hasta
de a
Sanford
1611
7
7
Villar
1651
7
S. Pedro
1769
7
7
7
7
Doerg.
1614
Patn
1614
7
7
Lancelot
1660
7
Sobrino
1697
7
GRAE
1771
GRAE
1796
G.Valds
1798
7
Muoz
1799
Mata
1805
Salv
1830
Noboa
1839
7
7
7
de con
de en
de entre
de hacia
de por
en contra de
hasta para
para con
para de
para en
para entre
por de
por entre
por sobre
tras de
7
7
7
7
7
7
Salv
1830
Noboa
1839
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Bello
1847
7
Fdez.Monje
1854
GRAE
1854
GRAE
1858
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
G.Salazar
1869
de con
de entre
de hacia
de por
de sobre
en contra de
hasta con
hasta en
hasta por
para con
Mata
1805
7
7
Mz. Lpez
1841
bajo de
de con
de entre
de sobre
en contra de
para con
para de
para en
para entre
por de
por entre
por sin
por sobre
tras de
Muoz
1799
GRAE
1870
7
Pontes
1888
P.Barreiro
1897
Miguel
1901
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
91
92
G.Salazar
1869
para entre
por de
por entre
por sin
tras de
Benot
1910
de entre
de hacia
de por
de sobre
desde por
en contra de
hasta con
hasta de
hasta en
hasta para
hasta por
hasta sin
hasta sobre
para con
para de
para desde
para en
para entre
para sin
para sobre
por ante
por bajo
por de
por entre
por sin
tras de
GRAE
1920
7
7
7
7
7
GRAE
1870
7
7
7
7
7
F.T.D.
1924
Pontes
1888
P.Barreiro
1897
R. Dgano
1924
Blanco
1926
Miguel
1901
Seco
1930
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
acerca de
con tal de (+inf.)
extra de
a escondidas de
a hurtadillas de
acerca de
sacando fuera
Minsheu
1599
a escondidas de
a hurtadillas de
a sabiendas de
acerca de
sacando fuera
Miranda
1566
7
7
7
7
Wadsw.
1622
7
7
7
7
7
7
7
7
7
Fabre
1626
7
7
Gayoso
1769
7
7
acerca de
por lo que respecta a
Salv
1830
7
7
GRAE
1870
7
Salleras
1876
7
acerca de
con tal de (+inf.)
7
7
Doerg.
1614
7
a escondidas de
acerca de
extra de
Oudin
1597
7
Sanford
1611
7
Correas
1626
a escondidas de
acerca de
sacando fuera
Charp.
1596
Villar
1651
7
Lancelot
1660
7
7
S. Pedro
1769
GRAE
1771
Fdez.Monje
1854
7
Pontes
1888
7
Sobrino
1697
7
7
G.Valds
1798
7
7
7
GRAE
1854
7
Navarro
1901
7
Franc.
1624
7
7
7
7
GRAE
1858
7
Benot
1910
7
GRAE
1920
7
93
94
VIGENCIA
NMERO
DE
UNIDAD
PRIMERA
APARICIN
LTIMA
APARICIN
a escondidas de
de la otra parte de
en derredor de
en poder y seoro de
en torno de
junto a
para con
por causa de
sacando fuera
a par de
al derredor de
a cuestas de a costa de
a esta parte de
a hurtadillas de
a hurto de
a la orilla de
a pesar de
a raz de
a redor de
a travs de
a trueque de
a un cabo de
a una parte de
acerca de
al pie de casi
al revs de
al travs de
aparte de
de esta parte de
de este cabo de
en lugar de
en torno a
por amor de
tras de
allende de
riberas de
aquende de
frontero de
fuera de
a sabiendas de
de cara [a]-??
derecho de
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Lovaina-1555
Villaln-1558
Meurier.1558
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Miranda-1566
Oudin-1597
Oudin-1597
Minsheu-1599
Minsheu-1599
Minsheu-1599
Sanford-1611
Sanford-1611
Sanford-1611
Glez. Valds-1798
Villar-1651
Prez Barreiro-1897
Wadsworth-1622
Robles Dgano-1924
Seco-1930
Seco-1930
Robles Dgano-1924
Sobrino-1697
Texeda-1619
Glez. Valds-1798
Sobrino-1697
Wadsworth-1622
Franciosini-1624
Franciosini-1624
Fabre-1626
Robles Dgano-1924
Sobrino-1697
Lancelot-1660
Seco-1930
Mata-1805
Franciosini-1624
Franciosini-1624
GRAE-1920
Correas-1626
Glez. Valds-1798
Gayoso-1769
Franciosini-1624
Lancelot-1660
Lancelot-1660
GRAE-1920
Doergangk-1614
Sobrino-1697
GRAE-1920
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Navarro-1901
F.T.D..-1924
Franciosini-1624
Sanford-1611
Sanford-1611
95
96
UNIDAD
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
en pos de
frontera de
hasta a
ribera de
a costa de
a vueltas de
abajo de
ayuso de
camino [de]-??
de cerca de
de frente de
de yuso de
dems de
desuso de
en derecho de
en frente de
en raz de
en trueque de
a un lado de
al solapo de
alrededor de
a lo largo de
al lado de
ante de
en poder de
vecino de
en presencia de
derredor de
a cabo de
a cargo de
a despecho de
a gusto de
a propsito de
a voluntad de
al contrario de
con achaque de
en vez de
por descuido de
so pretexto de
PRIMERA
APARICIN
LTIMA
APARICIN
Sanford-1611
Sanford-1611
Sanford-1611
Sanford-1611
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Texeda-1619
Franciosini-1624
Franciosini-1624
Franciosini-1624
Fabre-1626
Fabre-1626
Fabre-1626
Fabre-1626
Fabre-1626
Villar-1651
Lancelot-1660
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Navarro-1901
Sanford-1611
Sanford-1611
Robles Dgano-1924
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Doergangk-1614
Glez. Valds-1798
Sobrino-1697
Doergangk-1614
GRAE-1920
Doergangk-1614
Correas/Fabre-1626
Navarro-1901
Doergangk-1614
GRAE-1920
Franciosini-1624
Franciosini-1624
Prez Barreiro-1897
Glez. Valds-1798
Fdez. Monje-1854
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Fabre-1626
Pontes-1888
Lancelot-1660
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Sobrino-1697
Benot-1910
Sobrino-1697
Sobrino-1697
82
83
84
a ms de
a presencia de
adems de
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
GRAE-1920
Gayoso-1769
GRAE-1920
UNIDAD
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
conforme a
de camino [a]-??
de parte de
en favor de
ms ac de
ms all de
a excepcin de
a fin de
bajo de
cuanto a
para en
en calidad de
en cambio de
en concepto de
en ejercicio de
en opinin de
para entre
a favor de
a la redonda de
a proporcin de
a vista de
al tiempo de
con fin de
con hasta
con ocasin
de a
de con
de hacia
de por
dende a
en atencin a
en comparacin de
en seguimiento de
entre medias de
extra de
para de
para fuera de
por cerca de
por cima de
por de
por entre
por espacio de
por mano de
por medio de
respecto de
a causa de
PRIMERA
APARICIN
LTIMA
APARICIN
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
Gayoso-1769
San Pedro-1769
San Pedro-1769
San Pedro-1769
San Pedro-1769
San Pedro-1769
GRAE-1771
GRAE-1771
GRAE-1771
GRAE-1771
GRAE-1771
GRAE-1771
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Muoz-1799
Robles Dgano-1924
Glez. Valds-1798
Salv-1830
GRAE-1920
Gayoso-1769
Gayoso-1769
San Pedro-1769
Robles Dgano-1924
Bello-1847
San Pedro-1769
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1796
GRAE-1920
GRAE-1920
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Martnez Lpez-1841
Pontes-1888
Benot-1910
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Noboa-1839
GRAE-1870
GRAE-1920
Seco-1930
Glez. Valds-1798
Fdez. Monje-1854
Glez. Valds-1798
Salv-1830
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
GRAE-1920
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Navarro-1901
GRAE-1920
Robles Dgano-1924
Glez. Valds-1798
Glez. Valds-1798
Fdez. Monje-1854
Seco-1930
Robles Dgano-1924
97
98
UNIDAD
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
en cuanto a
conforme con
de en
de entre
en busca de
en contra de
en defensa de
en demanda de
en medio de
en persecucin de
en razn de
en representacin de
hasta para
por lo que respecta a
por sobre
respecto a
sin embargo de
tocante a
frente a
a nivel de
al abrigo de
con respecto a
del lado de
en compaa de
en consideracin a
en el nmero de
en orden a
falto de
mediante a
amn de
de sobre
en clase de
por sin
PRIMERA
APARICIN
LTIMA
APARICIN
Muoz-1799
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Salv-1830
Noboa-1839
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
GRAE-1854
GRAE-1854
GRAE-1854
GRAE-1854
F.T.D.-1924
GRAE-1920
Salv-1830
GRAE-1920
GRAE-1920
Benot-1910
Salv-1830
Salv-1830
Robles Dgano-1924
Salv-1830
Salleras-1876
Salv-1830
GRAE-1920
Salv-1830
Bello-1847
GRAE-1920
Robles Dgano-1924
Prez Barreiro-1897
Robles Dgano-1924
Fdez. Monje-1854
Fdez. Monje-1854
Fdez. Monje-1854
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Fdez. Monje-1854
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Martnez Lpez-1841
Fdez. Monje-1854
GRAE-1920
Seco-1930
GRAE-1920
GRAE-1920
164
165
166
167
168
169
170
171
172
a la manera de
a manos de
con la mira de
con objeto de
en virtud de
por razn de
hasta con
hasta en
hasta por
Gmez Salazar-1869
Gmez Salazar-1869
Salleras-1876
Salleras-1876
Salleras-1876
Salleras-1876
Pontes-1888
Pontes-1888
Pontes-1888
Gmez Salazar-1869
Gmez Salazar-1869
Salleras-1876
F.T.D.-1924
Benot-1910
Salleras-1876
GRAE-1920
GRAE-1920
Blanco-1926
UNIDAD
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
en pro de
en redor de
junto de
en honor de
a fuerza de
caso de (+inf.)
con el objeto de
con motivo de
con propsito de
con tal de (+inf.)
gracias a
por motivo de
por virtud de
a punto de
desde por
hasta de
hasta sin
hasta sobre
para desde
para sin
para sobre
por ante
por bajo
con el intento de
orilla de
UNIDAD
PRIMERA
APARICIN
LTIMA
APARICIN
Prez Barreiro-1897
Prez Barreiro-1897
Prez Barreiro-1897
Navarro-1901
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
Robles Dgano-1924
Robles Dgano-1924
Prez Barreiro-1897
Prez Barreiro-1897
Prez Barreiro-1897
Navarro-1901
Benot-1910
Benot-1910
F.T.D.-1924
Robles Dgano-1924
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
Benot-1910
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
GRAE-1920
Seco-1930
GRAE-1920
Blanco-1926
GRAE-1920
GRAE-1920
Robles Dgano-1924
Robles Dgano-1924
VIGENCIA
EN AOS
NMERO DE APARICIONES
15551697
17691867
18691930
TOTAL
a escondidas de
de la otra parte de
en derredor de
en poder y seoro de
en torno de
junto a
para con
por causa de
243
96
342
67
369
375
375
369
10
2
8
5
7
11
8
1
2
0
1
0
2
5
12
1
0
0
1
0
2
3
5
3
12
2
10
5
11
19
25
5
99
100
UNIDAD
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
sacando fuera
a par de
al derredor de
a cuestas de a costa
de
a esta parte de
a hurtadillas de
a hurto de
a la orilla de
a pesar de
a raz de
a redor de
a travs de
a trueque de
a un cabo de
a una parte de
acerca de
al pie de casi
al revs de
al travs de
aparte de
de esta parte de
de este cabo de
en lugar de
en torno a
por amor de
tras de
allende de
riberas de
aquende de
frontero de
fuera de
a sabiendas de
de cara [a]-??
derecho de
en pos de
frontera de
hasta a
ribera de
a costa de
a vueltas de
abajo de
ayuso de
camino [de]-??
de cerca de
de frente de
VIGENCIA
NMERO DE APARICIONES
EN AOS
15551697
142
61
240
8
3
9
0
0
1
0
0
0
8
3
10
131
56
58
58
60
358
131
94
364
239
58
58
354
60
232
203
58
94
94
354
48
131
354
172
172
170
302
325
13
290
313
83
83
184
83
7
4
2
2
7
2
7
4
1
5
2
2
11
7
6
5
3
7
5
7
4
8
2
4
4
2
1
5
3
1
1
5
1
1
1
2
3
1
1
1
2
4
0
0
0
0
0
3
0
0
0
2
0
0
8
0
1
1
0
0
0
7
0
0
8
1
1
1
0
7
0
0
0
2
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
8
0
0
1
0
0
0
5
0
0
0
0
0
0
5
2
0
3
0
0
0
1
3
0
0
0
2
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
7
4
2
2
7
13
7
4
2
7
2
2
24
7
7
6
3
7
5
19
6
8
13
5
5
3
2
15
3
1
1
9
1
1
2
2
3
1
1
1
3
4
17691867
18691930
TOTAL
UNIDAD
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
de yuso de
dems de
desuso de
en derecho de
en frente de
en raz de
en trueque de
a un lado de
al solapo de
alrededor de
a lo largo de
al lado de
ante de
en poder de
vecino de
en presencia de
derredor de
a cabo de
a cargo de
a despecho de
a gusto de
a propsito de
a voluntad de
al contrario de
con achaque de
en vez de
por descuido de
so pretexto de
VIGENCIA
NMERO DE APARICIONES
EN AOS
15551697
306
12
287
301
273
172
228
172
172
237
213
1
2
1
3
5
1
1
1
1
5
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
17691867
0
4
0
0
5
0
4
0
0
4
1
2
2
1
0
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
0
0
18691930
TOTAL
0
2
0
0
2
0
2
0
0
1
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0
0
1
8
1
3
12
1
7
1
1
10
2
4
3
3
1
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
2
0
4
3
0
0
3
0
0
0
4
0
0
1
8
1
12
11
2
2
10
1
1
1
7
3
1
4
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
a ms de
a presencia de
adems de
conforme a
de camino [a]-??
de parte de
en favor de
ms ac de
ms all de
a excepcin de
a fin de
bajo de
cuanto a
para en
151
151
155
29
61
151
155
78
151
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
6
1
8
8
2
2
7
1
1
1
3
3
1
3
101
102
UNIDAD
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
en calidad de
en cambio de
en concepto de
en ejercicio de
en opinin de
para entre
a favor de
a la redonda de
a proporcin de
a vista de
al tiempo de
con fin de
con hasta
con ocasin
de a
de con
de hacia
de por
dende a
en atencin a
en comparacin de
en seguimiento de
entre medias de
extra de
para de
para fuera de
por cerca de
por cima de
por de
por entre
por espacio de
por mano de
por medio de
respecto de
a causa de
en cuanto a
conforme con
de en
de entre
en busca de
en contra de
en defensa de
en demanda de
en medio de
en persecucin de
en razn de
VIGENCIA
NMERO DE APARICIONES
EN AOS
15551697
149
149
149
25
149
149
43
90
112
41
72
122
132
56
32
122
103
122
126
56
132
125
125
90
90
90
80
94
46
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
17691867
7
4
4
2
5
5
1
1
2
1
1
1
1
1
2
3
1
1
1
3
1
2
1
1
2
1
1
1
4
5
1
1
3
3
3
6
3
1
3
2
3
1
1
3
1
1
18691930
2
2
2
0
3
2
0
0
0
1
1
0
0
0
0
1
3
3
0
0
0
0
0
0
1
0
0
1
2
4
0
0
0
2
2
1
2
0
2
2
3
0
0
1
0
1
TOTAL
9
6
6
2
8
7
1
1
2
2
2
1
1
1
2
4
4
4
1
3
1
2
1
1
3
1
1
2
6
9
1
1
3
5
5
7
5
1
5
4
6
1
1
4
1
2
UNIDAD
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
en representacin de
hasta para
por lo que respecta a
por sobre
respecto a
sin embargo de
tocante a
frente a
a nivel de
al abrigo de
con respecto a
del lado de
en compaa de
en consideracin a
en el nmero de
en orden a
falto de
mediante a
amn de
de sobre
en clase de
por sin
VIGENCIA
NMERO DE APARICIONES
EN AOS
15551697
90
17
90
94
67
94
13
13
13
13
13
66
76
66
66
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
17691867
1
2
1
2
1
3
3
3
2
2
2
1
1
2
1
1
1
2
2
2
2
2
18691930
TOTAL
0
1
0
0
2
3
1
2
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
2
3
3
2
1
3
1
1
3
6
4
5
2
2
2
1
1
2
1
1
1
2
4
5
5
4
1
1
1
2
2
1
2
2
3
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
2
3
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
a la manera de
a manos de
con la mira de
con objeto de
en virtud de
por razn de
hasta con
hasta en
hasta por
en pro de
en redor de
junto de
en honor de
a fuerza de
caso de (+inf.)
con el objeto de
con motivo de
con propsito de
con tal de (+inf.)
gracias a
48
34
32
32
38
14
14
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
103
104
UNIDAD
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
por motivo de
por virtud de
a punto de
desde por
hasta de
hasta sin
hasta sobre
para desde
para sin
para sobre
por ante
por bajo
con el intento de
orilla de
[Continuar]
VIGENCIA
NMERO DE APARICIONES
EN AOS
15551697
10
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
17691867
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
18691930
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
TOTAL
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1. Punto de partida
En la tradicin gramatical portuguesa se registra, en lo que atae a las clases
de palabras, la misma inconsistencia de criterios clasificatorios que tambin
Gramma-Temas 3: Espaa y Portugal en la tradicin gramatical, 2008 (pgs. 105-124)
106
M Filomena Gonalves
107
108
M Filomena Gonalves
109
110
M Filomena Gonalves
cierto que esa distincin se asentar de manera clara en el siglo XVIII, estando
sus bases tericas perfectamente expuestas en la Encyclopdie ou Dictionnaire des
Arts et des Mtiers (1751-1772), cuyos artculos dedicados al sustantivo, al
nombre5 y al adjetivo (Encycl. 1768; 1770: 497-498), en obediencia a la teora
gramatical procedente del mtodo racional o filosfico, deslindan los
conceptos correspondientes a cada trmino, no sin antes cuestionar las
principales perspectivas registradas a lo largo del tiempo y, en particular, los
recientes debates gramaticales en torno al nombre y al adjetivo. Sin embargo,
en la gramtica verncula renacentista, ste ltimo an era tratado como
calidad del nombre6, conforme se desprende de las palabras del humanista
portugus Joo de Barros:
Ser tambm calidde em o nome: e a distinam per que apartamos o
sustantivo do aietivo. Nome sustantivo chamamos quele que per sy pde
estar: e nam recebe esta palavra, cousa. Nome aietivo, ao que nam tE ser per sy:
mas est em costado ao sustantivo, e pde receber em sy esta palura, cousa,
como quando digo, que fermoso caulo, que bruo touro. Este nome,
fermoso, e bruo, sem aietivos: por que nam podemos dizer fermoso e bruo
sem lhe darmos nomes sustantivo a que se emcostem. E diremos, cousa
fermsa, cousa brua: e nam caualo cousa, touro cousa, por serem sustantivos
que nam recebem em sy outros (Barros 1971 [1540]: 67)
111
112
M Filomena Gonalves
113
114
M Filomena Gonalves
Comme il nexiste que des tres individuels & singuliers, & que les noms
doivent prsenter lesprit des tres dtermins par lide de leur nature; il
semble quil ne devroit y avoir dans les langues que des noms propres, pour
dterminer les tres par lide de leur nature individuelle: & nous voyons
cependant quil y a au contraire plus de noms appelatifs que de propres. Do
vient cette contradiction? Est-elle relle? Nest-elle quapparente? (Encyclop. 11,
196)16.
Firmado por Beauze (1974 [1767]), con las iniciales B. E. R. M., el artculo
nom de la Encyclopdie presenta una definicin del nombre basada en la
naturaleza de los objetos designados o en la manera como el espritu concibe
la naturaleza de los seres (Encycl., 11: 195-196), estableciendo como principal
divisin la existente entre sustantivo y adjetivo17. Trazada en la Grammaire
16 En ese artculo enciclopdico se aade: 1 Sil falloit un nom propre chacun des individus
rels ou abstraits qui composent lunivers physique ou intellectuel; aucune intelligence cre ne
seroit capable, je ne dirai pas dimaginer, mais seulement de retenir la totalit des noms qui
entreroient dans cette nomenclature. [] 2 Lusage des noms propres suppose dja une
connoissance des individus, sinon dtaille & approfondie, du moins trs-positive, trs-prcise,
& la porte de ceux qui parlent, & de ceux qui lon parle. Cest pour cela que les individus que
la socit a intrt de connoitre, & quelle connot plus particulierement, si sont comunment
dsigns par des noms propres, comme les empires, les royaumes, les provinces, les rgions,
certaines montagnes []. Si la distinction precise des individus est indiffrente, on se contente
de les dsigner par des noms appelatifs; ainsi chaque grain de sable est un grain de sable []
(Encyclop., 11, 1768: 196). Algunos de estos argumentos se asemejan a los de James Harris en el
Herms ou recherches philosophiques sur la grammaire universelle, publicado en 1751, pero conocido
gracias a la traduccin francesa de Franois Thurot (1796). Vase la edicin fascmil de esta
ltima (Harris 1972 [1796]).
17 La cuestin es expuesta en los siguientes trminos: La premire & la plus ordinaire division
des noms est celle des substantifs & des adjectifs. Mais jai dja dit un mot sur la mprise des
Grammairiens cet gard; & javois promis de discuter ici plus profondement cette question. Il
me semble cependant que se seroit ici une vritable digression, & quil est plus convenable de
renvoyer cet examen au mot Substantif, o il fera place naturellement. Par rapport la maniere
dont lesprit envisage la nature des tres, on distingue les noms en appellatifs & en propres. Les
noms appellatifs sont ceux qui prsentent lesprit des tres dtermins par lide dune nature
commune plusieurs: tels sont homme, brute, animal, dont le premier convient chacun des
individus de lespece humaine; le second, chacun des individus de lespece des brutes; & le
troisieme, chacun des individus de ces deux especes. Les noms propres sont ceux qui prsentent
lesprit des tres dtermins par lidee dune nature individuelle: tels sont Louis, Paris, Meuse,
dont le premier designe la nature individuelle dun seul homme; le second, celle dune seule
ville; & le troisieme, celle dune seule riviere. [] les noms propres, determinant les tres par
115
116
M Filomena Gonalves
117
lingua alguma, que a no tenha. 3 Que exercite no discurso huma funco essencialmente
differente das exercito as outras Partes Elementares do mesmo; e tal que no possa ser
exercitada por nenhuma dellas. Esta funco, bem se ve que no pde ser outra seno a de
caracterizar e propor as differentes espcies de ideas, que entro no painel do pensamento, e as
differentes espcies de relaes, que as unem para dellas fazeres, hum todo Lgico.
22 Esta idea parece reflejar la expuesta en el Herms de Harris (1972 [1796]: 41): Les substantifs
sont tous les mots principaux que signifient des substances consideres comme telles.
118
M Filomena Gonalves
119
120
M Filomena Gonalves
lugar nos Vocabulrios das mesmas; mas no nos Diccionarios Historicos, e das
Artes, aos quaes pertencem. No das Lnguas entro s os noms Appellativos,
os Adjectivos, os Verbos, e mais partes da Orao, que so as nicas que
servem para decompor os seres individuaes e compostos en as suas ideas
simples a fim de ser poderem comparar, e recompor depois (Barbosa 1822:
115-116).
121
3. Reflexin (in)conclusiva
Hecho un repaso del concepto del nombre propio como subclase del
nombre en la gramaticografa portuguesa del Setecientos, los datos
examinados parecen indicar que las definiciones propuestas por los gramticos
del corpus se fundan sobre todo, ms que en cualquier otra, en una teora de la
significacin, puesto que la mayora de ellos (Argote 1725; Lobato 1792
[1770]; Fonseca 1799; Sousa 1804; Melo 1818; Ferreira 1819; Barbosa 1822)
refiere que el nombre propio significa, expresa o manifiesta la idea de una sola
persona. La teora de la conveniencia, presente en pocas anteriores vase el
ejemplo de Barros (1972 [1540]), parece haber sido relegada a un segundo
plano por el influjo de las ideas racionalistas o filosficas sobre la concepcin
del fenmeno del lenguaje, de las lenguas, de la propia gramtica, y, por lo
tanto, de las clases de palabras.
Pese a las explicaciones aducidas respecto de la especificidad del nombre
propio en cuanto subclase del nombre, marcando su singularidad, lo cierto es
que en la gramtica filosfica no se plantea una verdadera teora de la
conveniencia de esos nombres ni tampoco una verdadera teora respecto de su
origen, ya que nicamente Barbosa atiende a la cuestin gentica, aunque sin
gran profundizacin.
Merece la pena asimismo subrayar que este repaso por la gramaticografa
portuguesa del Setecientos ha demostrado que, no obstante los cambios
ideolgico-conceptuales registrados por el metalenguaje gramatical, y a pesar
de las significativas variaciones sealables en las clasificaciones presentadas
por los gramticos, los trminos heredados nombre propio, nombre comn
o apelativo, nombre concreto, nombre abstracto, nombre colectivo, etc.
estn fijados por una tradicin que trasciende y supera el paso de las corrientes
ideolgicas, llegando en muchos casos hasta nuestros das, conforme fue
posible atestiguar en tres gramticas contemporneas de distinto trasfondo
terico.
Por ltimo, una simple nota para esclarecer que el repaso efectuado en las
pginas precedentes no tiene ms pretensin que enhebrar algunos datos
relativos a la gramtica filosfica del siglo Ilustrado, periodo crucial de la
gramaticografa y gramatologa portuguesas, a modo de esbozo para un
a sujeitos, que tem qualidades, ou nomes semelhantes, v. g. D a terra Lusitana Scipies, Csares,
Alexandros, e Augustos: as duas Vianas, &c.
M Filomena Gonalves
122
BIBLIOGRAFA
LVARES, M. (1974 [1572]): De Institutione Grammatica libri tres, fac-smile da edio de
1572 com intr. do Dr. J. Pereira da Costa. Lisboa, Junta Geral do Distrito
Autnomo do Funchal.
ANDRADE, A. A. B. de (1982): Contributos para a histria da mentalidade pedaggica
portuguesa. Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
ARGOTE, J. C. de (1721): Regras da Lingua Portugueza, espelho da Latina, ou disposia para
facilitar o ensino da lngua Latina pelas regras da Portugueza []. Lisboa Occidental, Na
Offficina da Musica.
ARNAULD, A. & Cl. LANCELOT. (1660): Grammaire gnrale et raisonne. Paris, Chez
Pierre Le Petit.
AUROUX, Sylvain (1979): La smiotique des Encyclopdistes. Paris, Payot.
BARROS, J. de (1972 [1540]): Grammatica da Lingua Portuguesa. Lisboa, Luis Rodriguez.
BACELAR, B. de L. e M. (1996 [1783]): Gramtica Filosfica da Lngua Portuguesa [].
Reproduo fac-similada da edio de 1783 com introduo e notas pelos
Acadmico Correspondente Amadeu Torres. Lisboa, Academia Portuguesa da
Histria.
BARBOSA, J. s. (1807): As duas lnguas ou Grammatica Philosophica da Lngua Portuguesa,
comparada com a Latina, para ambas se aprenderem ao mesmo tempo. Coimbra, Na Real
Impresso da Universidade.
BARBOSA, J. S. (1822): Grammatica Philosophica ou Grammatica Geral da Lingua Portugueza.
Lisboa, Na Imprensa da Academia.
123
124
M Filomena Gonalves
126
Margarita Lliteras
parentesco (del tipo hijo, hija; abuelo, abuela, etc.) y de otros pocos sustantivos
de relacin entre personas (como alumno, alumna; compaero, compaera), los
sustantivos variables constituyen probablemente el fenmeno neolgico ms
expansivo del siglo XX. El Esbozo de la Academia adverta la novedad y al
mismo tiempo dejaba constancia a pie de pgina de sus inslitos orgenes. As,
a propsito de parejas como abogado, abogada; bibliotecario, bibliotecaria; catedrtico,
catedrtica; ministro, ministra, se dice: La mocin es heredada, pero ha alcanzado
extraordinario desarrollo en espaol. Y en nota se seala: Es rara en latn
fuera de los temas en -a: clienta, hspita (RAE 1973: 2.2.6b).
En esa misma dcada, la Gramtica de Alcina y Blecua (1975: 3.2.2.2b)
dejaba constancia de la novedad que por entonces representaba la expresin
del gnero por mocin en los nombres de persona para aportar informacin
exclusivamente sobre el sexo. Al mismo tiempo, los autores advertan de que,
como todo cambio, tambin este da lugar a importantes fluctuaciones:
La promocin constante de la mujer a cargos que hasta ahora eran privativos
del hombre, autoriza y justifica las formaciones en -a de que antes no tena
necesidad la lengua. En el uso actual, hay por parte de los hablantes cultos
cierta reserva en el uso de estos femeninos.
127
128
Margarita Lliteras
Por otra parte, en la actualidad se alude con frecuencia a las diferencias entre
el gnero flexivo y el gnero derivativo, aunque en trminos algo confusos.
Por lo comn, se seala esta doble condicin morfolgica del gnero mediante
la advertencia de que no toda alternancia de gnero determina propiamente
sustantivos variables, pues a veces el sustantivo masculino y el sustantivo
129
En la misma lnea, Seco (1972: 14.1.5) observaba poco antes que algunos
nombres de persona presentan formas de femenino que no pueden
considerarse estrictamente como formantes flexivos de gnero, pues estos no
alternan con las formas del masculino correspondientes y adems carecen
histricamente de esta funcin flexiva. As, mientras que hermano, to, primo,
etc., presentan formante de gnero y, por tanto, son sustantivos variables, el
gramtico opina que actor, actriz o profeta, profetisa deben considerarse como
parejas de heternimos, como padre, madre o de lo que aqu llamamos
ortnimos, como hombre, mujer, pues no dejan de pertenecer a la clase de
sustantivos invariables. Dice as:
En este ltimo grupo [con hombre, mujer; padre, madre] debemos incluir parejas
en que los nombres femeninos nacieron de formaciones latinas (o por analoga
con ellas) sobre la misma base del masculino, con formantes que no fueron
heredados como tales por nuestro idioma: emperador / emperatriz, actor / actriz,
hroe /herona, rey / reina [...], papa / papisa, sacerdote / sacerdotisa. En esta serie, la
semejanza que los nombres femeninos presentan con los masculinos no
autoriza a considerarlos como formaciones de femenino; se trata de palabras
que en nuestra lengua son distintas.
130
Margarita Lliteras
131
Pero conviene sealar que esta clasificacin constituye una novedad de los
ltimos tiempos. Es ms, la tradicin gramatical espaola ni siquiera se
plante una precisin semejante, pues se asuma sin reservas que los
sustantivos castellanos como los latinos son invariables, es decir, rechazan
la flexin de gnero, pues la forma masculina y la femenina de una misma raz
contraen, en todo caso, relaciones lxicas, pero no se dice que establecieran
relaciones gramaticales entre ellas (Rodrguez Dez 2005: 23-26, 128-129).
Sin embargo, hoy suelen examinarse los efectos gramaticales que comporta
el gnero flexivo y no solo en la clasificacin de los sustantivos. En particular,
se observa que la flexin de gnero altera el significado del masculino, sobre
todo en plural, con respecto al singular, pues en determinadas condiciones
contextuales el masculino se corresponde con la coordinacin del masculino y
el femenino singular si entre ambos gneros media una relacin flexiva,
mientras que una alteracin anloga no se produce en los casos de
formaciones derivadas. Se trata de la diferencia entre esposos y monjes, por
ejemplo, que Roca (2005: 398) explica mediante el contraste de gramaticalidad
de estos dos ejemplos:
Los esposos, sea cual sea su sexo, deben faenar sin cesar.
*Los monjes, sea cual sea su sexo, deben rezar sin cesar.
132
Margarita Lliteras
Dice as (RAE 1973: 2.2 6b): El plural masculino de estos nombres, menos
veces el singular, tiene valor genrico, es en realidad un nombre epiceno: los
padres, los dioses, los autores. Tambin Alarcos (1994: 74) se refera a esta
propiedad de los sustantivos variables mediante los conceptos semnticos de
intensin y extensin:
De los dos gneros, el masculino es el de mayor extensin, y el femenino el
de mayor intensin. Quiere esto decir que cuando el uso lingstico ha
decidido la indistincin de los gneros, lo que se emplea en la expresin es el
significante propio del masculino. As, en los padres, los reyes, los hombres se
significa la fusin de ambos gneros (esto es, el padre y la madre, el rey y la reina,
los hombres y las mujeres).
133
134
Margarita Lliteras
135
Ideas semejantes a las del acadmico fueron comunes en la poca. As, Roca
Pons (1960: 211) tambin distingua el sustantivo del adjetivo por la presencia
de mocin de gnero solo en esta ltima clase de palabras:
Los substantivos pueden ser [...] solo masculino o femeninos. Son raros los
que pertenecen al llamado gnero comn o al ambiguo [...]. No existe, en rigor,
el llamado gnero epiceno. Los adjetivos pueden presentar una doble forma,
masculina y femenina, o una forma comn.
136
Margarita Lliteras
CLASES DE
NOMBRES
PERSONALES
VARIABLES
n de
lemas
m. y f.
3 primeros lemas
abacalero, ra
abacero, ra
abaleador, ra
m. y f.
abacero, ra
NO adj.
1355
abaleador, ra
abanderado, da
U. t. la forma
abogado, da
en m. para
13
aparejador, ra
designar el f.
arquitecto, ta
m. y f.
agrnomo, ma
Y U.t.c.adj.
45
bandido, da
beato, ta
Total S. variables
1355 (13+45) = 1297
genuinos
m. y f.
abacalero, ra
Y adj. (Y U.t.c.
623
abonado, da
adj.)
abonador, ra
m. y f.
abacalero, ra
Y adj.
578
abonado, da
NO U.t.c.adj.
abonador, ra
abacalero, ra
m. y f.
361
abonado, da
Y adj.
abonador, ra
NO U.t.c.s.
NO U.m.c.s.
acadmico, ca
m. y f.
200
adjunto, ta
Y adj.
administrador, ra
Y U.t.c.s.
NO U.m.c.s.
alburaro, ra
m. y f.
14
bailador, ra
Y adj.
bateador, ra
Y U.m.c.s.
NO U.t.c.s.
m. y f.
3
Y adj.
Y U.t.c.s.
Y U.m.c.s.
NO m. y f.
79
accidentado, da
Y U.m.c.s.
acreedor, ra
Y U.t.c.s.
administrado, da
Total S. variables
13+45+623+79 = 760
usuales
Total
1297+760 = 2057 ( = 1978+79)
1978
3 ltimos lemas
zurcidor, ra
zutanejo, ja
zutano, na
zutanejo, ja
zutano, na
zologo, ga
perito, ta
profe, fa
subjefe, fa
trapaln, na
trasplantado, da
truchimn, na
otros lemas
capataz, za
numismtico, ca
revisor, ra
bandolero, ra
campen, na
nene, na
edil, la
gerente, ta
ingeniero, ra
decano, na
filntropo, pa
sismlogo, ga
100%
68,5%
63%
yuyero, ra
zapatero, ra
zurcidor, ra
yuyero, ra
zapatero, ra
zurcidor, ra
voluntario, ria
yesero, ra
zapatero, ra
rbitro, tra
finaciero, ra
msico, ca
maestro, tra
rector, ra
veterinario, ria
legionario, ria
qumico, ca
torero, ra
yerbatero, ra
yuyero, ra
zurcidor, ra
nio, a
procurador, ra
vicario, ria
seor, ra
tortero, ra
viajero, ra
facultativo, va
lector, ra
plagiario, ria
31,5%
negro, gra
receptor, ra
tercero, ra
vikingo, ga
zanguango, ga
zarrapastroso, sa
bicampen, na
espectador, ra
ladrn, na
37%
100%
137
138
Margarita Lliteras
El criterio que el Brocense defiende como seguro acerca del gnero fue
aplicado por sus seguidores a la gramtica de la lengua espaola. El Brocense
se convierte en el principal protagonista de los primeros episodios y su
doctrina sobre el gnero de los nombres inspira la tradicin espaola durante
siglos. Conviene, pues, retener algunas claves del planteamiento sanctiano, en
particular aquellas que inciden en la descripcin de los nombres que designan
clases de personas. De la doctrina que proporciona la Minerva puede deducirse
con facilidad que la complejidad gramatical del gnero a la que el autor alude
al principio recae especficamente en los nombres que designan individuos
139
Por los ejemplos que aporta, queda claro que, para el Brocense, son
verdaderos epicenos los nombres que otros gramticos haban definido como
comunes en cuanto al gnero, pues seala el autor que homo, sacerdos, agricola,
uates, latro, miles, comes, antistes, adems de ser invariables, se usan igual que los
nombres de animales del tipo elephantus, en el sentido de que designan, en
primer lugar puntualiza varones o individuos machos y solo como
adjuntos de un foemina elidido se interpretan como referentes de mujeres o
individuos hembras: sacerdos foemina y elephantus foemina son sus primeras
ilustraciones antes de remitir al lector a los apartados de la elipsis de los
trminos genricos foemina, uir, uxor, puer y homo. En esta parte de la obra el
autor se pronuncia sobre los dos problemas fundamentales que plantea la
codificacin lxica y gramatical de los nombres personales. Por un lado,
clasifica los nombres por la forma gramatical que estos adoptan para
representar la dualidad sexual y, por otra parte, decide la categora nominal
sustantiva o adjetiva que debe corresponder a los nombres personales del
corpus normativo que maneja segn la doctrina de la Minerva.
En sntesis, el criterio del Brocense puede resumirse en estas tres ideas. En
primer lugar, la Minerva ensea que no hay una clase de sustantivos variables ni
140
Margarita Lliteras
141
142
Margarita Lliteras
Los nombres de dignidad, que a los hombres suelen darse, unos son
substantivos y otros adjetivos. Y la mesma naturaleza de los substantivos pide
que ni se den ni comuniquen a las mugeres en quienes tales dignidades se
hallan, sino que de los masculinos se deriven los femeninos. Y por tanto de
Duque se deriva Duquesa, de Conde Condesa i de Principe Princesa [...]. Mas quando
el nombre es adjetivo, como Asistente, Teniente, sirve a ambos generos de la
mesma manera, y por tanto nunca se debio dezir la Asistenta, Presidenta, etc.,
sino la Asistente, Presidente.
Benito de San Pedro muestra especial inters en distinguir dos reglas del
gnero diferentes: una para el sustantivo y otra para el adjetivo. En su opinin,
el sustantivo es invariable (1769: 137-138): Los nombres substantivos solo
tienen un gnero para un significado, i aun para diversos en nuestra lengua.
Pero el adjetivo es variable, pues puede cambiar sus terminaciones para indicar
el gnero. El autor formula una generalizacin para explicar qu debe
entenderse por una palabra de gnero variable o flexivo (1769: 139):
Sobre todos los cuales se puede dar esta regla general: que todos los adjetivos
que acaban en o, i pueden variar la terminacin en a tienen la terminacin en o
para el gnero masculino i neutro, i la en a para el femenino: assi se dice el
precioso en masculino [etc.].
143
a distintos gneros. Sin embargo, la mayora de los autores del siglo XIX
admite que el sustantivo puede cambiar de desinencia para indicar uno u otro
sexo mediante terminaciones diferentes. No obstante, resulta difcil precisar si
tales desinencias seran consideradas flexivas o derivativas pues los autores
escasamente plantean diferencias acerca de uno u otro comportamiento. Un
caso representativo de esta nueva perspectiva fue Fernndez Monje (1854: 7376). As, por un lado, el autor explica que el gnero puede expresarse
variando la terminacion del sustantivo; como gato, gata; leon, leona. Pero
considera que el femenino de este grupo de sustantivos se forma del
masculino con la terminacin -a, como amo, ama; pastor, pastora; sastre, sastra;
infante, infanta, o bien mediante terminaciones excepcionales, como conde,
condesa; sacerdote, sacerdotisa; Jos, Josefa, etc. (1854: 81). Parece claro que este
proceso de formacin a partir del masculino se interpretaba an como un
recurso derivativo, pues siguen considerndose como sustantivos invariables
los ejemplos que proporcionan los autores para designar oficios y profesiones
segn uno u otro sexo. En otros trminos, la lista de ortnimos masculinos de
la poca incluye hombre, gobernador, zapatero, cnsul, mdico, poeta, cazador, padre,
marido, y la de ortnimos femeninos comprende mujer, marquesa, modista,
lavandera, madre, esposa.
A finales del siglo XIX se presentaba bastante asentada en la gramtica
espaola la diferencia entre flexin y derivacin. Aplicada tal distincin a la
doctrina del gnero, algunos gramticos no dudan en admitir que no toda
terminacin femenina puede interpretarse solo como signo de un gnero
flexivo, pues a menudo puede cambiar el significado lxico de la palabra
adems de la referencia al sexo. Herrinz proporciona algunas pruebas
destacables de este cambio de orientacin. As, distingue en primer trmino
entre desinencias e inflexiones (1885: 37): Reputndoles de las primeras si el
resultante es signo de distinta idea [...] y de los segundos si solo se trata de la
terminacion peculiar de un accidente gramatical. Pero admite que el gnero
puede ser una verdadera desinencia y no solo en los casos de leo, lea;
caldero, caldera, etc., sino tambin en los nombres de profesin, como mdica.
Dice as (1885: 51):
En otras [ocasiones] caben el carcter de la primera [verdadera desinencia] y
de la ltima [inflexion genrica], segn los significados: Rosala va a ser MDICA
y La MDICA pase con su esposo.
144
Margarita Lliteras
145
nombres apelativos de destinos o empleos, como los alcaldes, los jueces, los
regidores, porque con ellos solo significamos a los sujetos que desempean estos
oficios y nunca a sus mujeres, que son la alcaldesa, la mujer del juez y la regidora,
respectivamente.
146
Margarita Lliteras
designa cargo o empleo puede significar la esposa. Dice as (1981 [18471860]: 137, 142):
En los sustantivos que significan empleos o cargos, la terminacin femenina
se suele dar a la mujer del que los ejerce, y en este sentido se usan presidenta,
regenta, almiranta; y si el cargo es de aquellos que pueden conferirse a las
mujeres, la desinencia femenina significa tambin o nicamente el cargo, como
reina, priora, abadesa [...]. Cuando se habla de personas apareadas, lo ms usual es
juntar ambas formas para la designacin del par: el presidente y la presidenta, el
regidor y la regidora; bien que se dice los padres por el padre y la madre, los reyes por
el rey y la reina, los abuelos paternos o maternos por el abuelo y la abuela en una de
las dos lneas, los esposos por el esposo y la esposa.
147
6. Resumen y conclusiones
La lenta emergencia de los sustantivos variables se abre paso poco a poco
desde el fondo mismo de una tradicin secular que explcitamente rechazaba
el supuesto de que el sustantivo pudiera mudar su forma. Pese a la
ambigedad que generalmente caracteriza los captulos dedicados al nombre
en cualquier gramtica, queda sin embargo relativamente claro que solo el
adjetivo, pero no el sustantivo, vara de gnero. Pero una nueva gramtica
comienza a desarrollarse desde mediados del siglo XIX, cuando un uso vario
y caprichoso como deca Bello obliga al gramtico y al lexicgrafo a
continuas revisiones. Estos continuos y recientes cambios normativos
permiten entender que todava hoy se mantenga la vieja idea de que la
alternancia de gneros en el sustantivo no presenta un carcter flexivo o
gramatical sino que responde a un proceso estrictamente derivativo, que debe
reflejarse en el lxico, del mismo modo que se lematizan, por ejemplo, gato y
gata, cesto y cesta, o libra y libro, etc., en entradas diferentes del diccionario. En
cambio, las variantes formales que representan el gnero del adjetivo no
suponen el incremento del vocabulario pues se consideran cambios flexivos.
BIBLIOGRAFA
ALARCOS LLORACH, E. (1994): Gramtica de la lengua espaola. Madrid, Espasa Calpe.
ALCINA, J. y J. M. BLECUA (1975): Gramtica espaola. Barcelona, Ariel.
AMBADIANG, T. (1999): La flexin nominal. Gnero y nmero, en I. Bosque y V.
Demonte (dirs.), Gramtica descriptiva de la lengua espaola. Madrid, Espasa Calpe,
4843- 4913.
BELLO, A. (1981 [1847-1860]): Gramtica de la lengua castellana destinada al uso de los
americanos. Edicin crtica de Ramn Trujillo. Santa Cruz de Tenerife, Cabildo
Insular de Tenerife.
CORREAS, G. (1954 [1625]): Arte de la lengua espaola castellana. Edicin y prlogo de
Emilio Alarcos Garca. Madrid, CSIC. Revista de Filologa Espaola. Anejo LVI.
ECHAIDE, A. M. (1969): El gnero en espaol: evolucin y estructura. IberoRomania,
I, 89-124.
FERNNDEZ RAMREZ, S. (1986 [1951]): Gramtica espaola 3.1. El nombre. Volumen
preparado por Jos Polo. Madrid, Arco Libros.
FERNNDEZ RAMREZ, S. (1987): La nueva gramtica acadmica. El camino hacia el Esbozo
(1973). Volumen preparado por Jos Polo. Madrid, Paraninfo.
148
Margarita Lliteras
GMEZ ASENCIO, J. J. (2001): Antiguas gramticas del castellano. Edicin digital en CDROM. Madrid, Coleccin Clsicos Tavera. Fundacin Histrica Tavera Digibis.
JIMNEZ PATN, B. (1965 [1614]): Eptome de la ortografa latina y castellana. Instituciones de
la gramtica espaola. Estudio y Edicin de Antonio Quilis y Juan Manuel Rozas.
Madrid, CSIC (Clsicos Hispnicos V).
LENZ, R. (19252): La oracin y sus partes. Madrid, Centro de Estudios Histricos.
Publicaciones de la Revista de Filologa Espaola.
NEBRIJA, E. A. de (1992 [1492]): Gramtica castellana. Introduccin y notas de Miguel
ngel Esparza y Ramn Sarmiento. Madrid, SGEL/Fundacin Antonio de
Nebrija.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (17964): Gramtica de la lengua castellana. Madrid, Viuda de
Joaqun Ibarra.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1973): Esbozo de una nueva gramtica de la lengua espaola.
Madrid, Espasa-Calpe.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (200322): Diccionario de la lengua espaola. Edicin
electrnica
ROCA, I. M. (2005): La gramtica y la biologa en el gnero del espaol (2 parte).
RSEL, 35,2, 397-432.
ROCA PONS, J. (1960): Introduccin a la gramtica. Barcelona, Vergara.
RODRGUEZ DEZ, B. (2005): El gnero: del latn al espaol. Los nuevos gneros del Romance.
Len, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Len.
SALV, V. (1988 [1830-1847]: Gramtica de la lengua castellana segn ahora se habla.
Edicin y estudio de Margarita Lliteras. Madrid, Arco Libros.
SNCHEZ DE LAS BROZAS, F. (1995 [1587]): Minerva o de causis linguae latinae. Edicin
de Eustaquio Snchez Salor y C. Chaparro Gmez. Cceres, Institucin Cultural el
Brocense.
SAN PEDRO, B. de (1769): Arte del romance castellano. Valencia, Benito Monfort.
SECO, M. (1972): Gramtica esencial del espaol. Madrid, Aguilar.
VERGARA, F. (1537): De Grecae linguae Grammatica libri quinque. Compluti, M. de Egua.
VILLAR, J. (1651): Arte de la Lengua Espaola. Valencia, Francisco Verengel.
0. Introduccin
Son diversos los trabajos que, desde hace unos aos, abordan el tema de la
formacin de palabras en los siglos XVI y XVII en Espaa. Todos ellos
inciden, fundamentalmente, en uno de los dos autores ms representativos del
momento: Nebrija (Lliteras 1993, Fernndez Bello 2002), o en ambos: Nebrija
y Correas (Gonzlez Ruiz 1994, Surez Fernndez 1999); con referencias, en
ocasiones, a algunos otros tratadistas posteriores1. Aunque los objetivos que
Con independencia de las alusiones, escasas en todos estos estudios, a tratadistas coetneos a
los mencionados, la aportacin de Surez Fernndez se completa con una tercera cala en el
texto de la RAE de 1771.
150
Marina Maquieira
151
Donato, que omite la especie de su lista de accidentes, aade, entre los nominales, la qualitas y la
comparatio.
7 Idntica a la lista de los accidentes de Dionisio es la de este autor.
8 Para Nebrija, los accidentes nominales sern seis: calidad tomado de Donato, especie que no
figuraba en el anterior, aunque s en Dionisio y Prisciano, figura, gnero, nmero y declinacin por
casos (1992 [1492]: 207)
9 Miranda, tras mencionar la divisin del nombre en particular y general y en sustantivo y adjetivo,
introduce una tercera oposicin fundada en la especie y una cuarta con raz en la figura (1998
[1566]: 22).
10 Los accidentes estudiados se acercan ms a los que nosotros entendemos hoy como tales, es
decir, las categoras flexionales (gnero, nmero, caso, persona...). Existe en este aspecto por
tanto una separacin del modelo latino, hecho que puede adscribirse no slo a la tradicin
gramatical espaola sino tambin a la europea (Gonzlez Ruiz 1994: 273-74).
11
Segn I. Michael (1970: 82), es uno de los rasgos ms distintivos y agotadores de la
tradicin heredada.
12 Sobre el accidente calidad, introducido por Donato, gira la oposicin nombre propio/comn,
nombre sustantivo/adjetivo y nombre antecedente/relativo (cf. supra nota 8); sobre la especie, tomada de
Prisciano, la que enfrenta nombre primognito a derivado (cf. supra nota 8); sobre la figura, en la que
Nebrija, en la GC, parece seguir a Donato antes que a Prisciano, la que distingue entre nombre
sencillo y compuesto (cf. supra nota 4).
6
152
Marina Maquieira
1. La derivacin
1.1. Cuando Nebrija aborda la derivacin13 e introduce la clasificacin de
nombres en virtud del accidente especie14, sugiere una inicial propuesta, en la
lnea de Prisciano: Nueve diferencias formas ai de nombres derivados.
patronimicos. possessivos. diminutivos. aumentativos. comparativos.
denominativos. verbales. participiales. adverbiales (1992 [1492]); en ella, se
situaban al mismo nivel los denominativos y los patronmicos, posesivos,
diminutivos, aumentativos y comparativos. El criterio sobre el que se fundaba,
como puso de relieve Fernndez Bello (2002), era decisivamente semntico15:
Denominativo nombre es aquel que se deriva deciende de otro nombre:
no tiene alguna especial significacion de aquellas cinco: que diximos arriba (Nebrija 1992
[1492]: 217. El subrayado es mo). Inmediatamente, la matiza, al advertir que,
desde un punto de vista estrictamente formal, hay nombres derivados de
nombres (derivacin tautocategorial): los denominativos; y otros, derivados de
verbos, participios o adverbios (derivacin heterocategorial):
Denominativos se pueden llamar todos los nombres que se derivan
decienden de otros nombres. en esta manera los patronimicos. possessivos.
diminutivos. aumentativos. comparativos se pueden llamar denominativos.
Mas propria mente llamamos denominativos: aquellos que no tienen alguna
especial significacion (Nebrija 1992 [1492]: 219)16.
13 El autor separa de modo difano los procesos de derivacin en el marco del propio castellano
de las transformaciones que se desencadenaron entre el latn y el castellano como consecuencia
de la evolucin histrica (decendimiento) (Nebrija 1992 [1492]: 213).
14 la cual no es otra cosa: sino aquello por que el nombre derivado se distingue del primogenito.
Primogenito nombre es aquel: que assi es primero: que no tiene otro mas mas antiguo de donde
venga por derivacion. como monte [...] Derivado nombre es aquel que se saca de otro primero
mas antiguo. como de monte montesino. montaa. montaes. monton. montero. monteria.
montaraz [...] (1992 [1492]).
15 [E]l valor genrico o compartido de este molde derivacional [denominativos] queda
delimitado negativamente frente al modo especfico de significar de las primeras cinco especies
caracterizadas (patronmicos, posesivos, diminutivos, aumentativos y comparativos) (Fernndez Bello
2002: 115-16).
16 La misma peculiaridad observable en la primera enumeracin de Nebrija apareca ya en los de
siete tipos de nombres de Dionisio (patronmico, posesivo, comparativo, superlativo,
hipocorstico, denominal, verbal) y en la posterior de nueve especies de Prisciano (patronmico,
posesivo, comparativo, superlativo, hipocorstico, denominal, verbal, participial, adverbial). Esta
ltima es coincidente casi por entero con la de Nebrija, a no ser por la exclusin, por parte del
153
154
Marina Maquieira
aspera [..] aunque luego enel comieno esta derivacion parezca aspera: el uso la
puede hazer blanda suave [...] (1992 [1492]: 219-21).
Otras salen en otras muchas determinaciones: mas el que escrive preceptos
del arte abasta que ponga enel camino al lector: la prudencia del cual por
semejana de una cosa a de buscar otra (1992 [1492]: 223).
155
156
Marina Maquieira
157
158
Marina Maquieira
159
160
Marina Maquieira
podran ser tres las unidades sumadas (2000 [1536]: 126-27). Como todos los
autores de la tradicin clsica, como el propio Nebrija y como, aos ms
tarde, Correas, el portugus considera que las formaciones de nombre o verbo
precedidos de preposicin pertenecen al grupo de los compuestos30, lo cual
encaja perfectamente con la definicin que, previamente, haba ofrecido y que,
pese a todo, se detiene a explicar:
Em contrafazer se ajuntam contra e mais fazer; e em refazer se ajuntam re e mais
fazer. E posto que cada ha destas partes no sinifique apartada por si, como re
e des, que apartadas no dizem cousa algha, abasta que ha qualquer das
partes da composio possa sinificar, como aqui sinifica fazer [...]
Alghas partes ou vozes temos na nossa lingua, as quaes so partes por si
mas no sinificam cousa algha, e portanto no lhe chamaremos partes da
orao ou da lingua [...] Mas todavia fazem ajuntamento ou composio,
porque de seu nacimento ellas so apartadas, mas tm por oficio servir sempre
em ajuntamento e nunca as achamos fora delle. E so estas partes re, es e des
(2000 [1536]: 125).
[L]a doctrina latina sobre la figura compuesta mediante preposicin y nombre o verbo
determin que, desde Nebrija, se admitieran como compuestas (y no como derivadas) las
formaciones que hoy suelen denominarse prefijadas. Frente a esta concepcin tradicional,
basada en la autonoma de los prefijos que funcionan a su vez como preposiciones, la
consideracin ms divulgada desde el estructuralismo, como seala Bustos Gisbert (1986, 57),
tiende a clasificar las palabras prefijadas junto a las sufijadas, esto es, en los sistemas de
derivacin (Lliteras 1993: 103-104).
Charpentier, que se limita a citar algunos ejemplos similares a los de otros autores del
momento a propsito de la preposicin (cf. nota 25), considera, sin embargo, formaciones como
afuera a partir de fuera, anteayer o por cierto derivadas (1596: 92Miij r).
30
161
31 De hecho, la labor como fonetista, o fonlogo, de Oliveira suele ser la ms destacada por la
crtica, toda vez que es a ella a la que se dedica, en su Gramtica, el mayor nmero de captulos,
amn de otras reflexiones sobre la pronunciacin desperdigadas por el resto de la obra.
Por otro lado, no es posible olvidar que ya Varrn, cuando se planteaba el parentesco formal
y significativo entre trminos, resaltaba la importancia del primer aspecto: Quod rogant ex qua
parte oporteat simile esse verbum, a voce an a significatione, respondemus a voce (Varrn De
lingua latina, Libro IX, cap. XXIX: 362) [En cuanto a la cuestin de a partir de qu conviene
establecer la semejanza entre dos palabras, si del sonido o del significado, nosotros
respondemos que a partir del sonido] (1990: 363).
32 Curiosamente, Oliveira haba defendido, como se ha hecho notar en el texto, que des, como
re, no eran partes de la oracin, porque solo podan participar de la composicin, pese a que
originariamente hubieran gozado de autonoma (cf. 2000 [1536]: 125).
162
Marina Maquieira
163
Marina Maquieira
164
BIBLIOGRAFA
Fuentes primarias
ANNIMO DE 1555 (1977), VTIL y breve institucion para aprender los principios y fundamentos
de la lengua Hespaola [Estudio y edicin de A. Roldn]. Madrid, C.S.I.C.
ANNIMO DE 1559 (1966), GRAMTICA de la lengua vulgar de Espaa [Estudio y
edicin de R. de Balbn y de A. Roldn]. Madrid, C.S.I.C.
CHARPENTIER (1596), La parfaite mthode pour entendre, escrire et parler la langue espagnole
recueillies et mises en Francois. Paris.
CORREAS, G. (1954 [1625]): Arte de la lengua espaola castellana [Estudio y edicin de E.
alarcos Garca], Madrid, C.S.I.C.
CORRO, A. DEL (1988 [1586]), Reglas gramaticales para aprender la lengua espaola y francesa
[Estudio y edicin de L. Nieto]. Madrid, Arco/Libros.
DIONISIO DE TRACIA, Ars Grammatica; ed. Gustavus Vhlig: apud Grammatici Graeci, I,
i/iii, Lipsiae, B-G. Tevbneri, 1883 [reed. Hildsheim, New York, George Hms
Verlag, 1979].
DONATO, Donati de partibus orationis ars minor, Keil II.
KEIL, Grammatici latini ex recensione Heinrici Keilii (Lipsiae, in aeditano B.G. Tevbneri,
1855-1880), 7 vols.
MEURIER, G. (1558), Coniugaisons, Rgles et instructions ... pour apprendre Franois, Italien,
Espagnol et Flamen. Anvers.
MINSHEU, J. (1599), A Spanish Grammar. London.
MIRANDA, G. (1998 [1566]), Osservationi della lingua castigliana [Estudio y edicin de J.
M. Lope Blanch]. Mxico, Universidad Nacional Autnoma de Mxico.
NEBRIJA, E. A. de (1992 [1492]): Gramtica Castellana [Estudio y edicin de M. .
Esparza y R. Sarmiento]. Madrid, Fundacin Antonio de Nebrija.
165
1. Introduccin
Los autores que se han acercado a la nocin de pronombre en la tradicin
gramatical espaola han sealado las dificultades que presenta el tratamiento
de una categora en la que se engloban elementos heterogneos. En palabras
Este trabajo se inscribe dentro del Proyecto de investigacin La norma del espaol desde una
perspectiva historiogrfica: gramticas, ortografas y diccionarios (ss. XV-XIX), financiado por
el Ministerio de Educacin y Ciencia y FEDER dentro del Plan Nacional de Investigacin
Cientfica, Desarrollo e Innovacin Tecnolgica (Ref.: HUM2006-08394).
168
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
169
Los posesivos se caracterizan, as, por su relacin con los que hoy
denominamos personales4, tanto en el accidente persona como en la especie
derivada frente a la primognita; pero Nebrija rechaza la identificacin de los
pronombres derivados con el genitivo de su principal. Anteriormente, en el
captulo dedicado al nombre en el libro tercero, se haba referido a los
nombres posesivos, dentro del accidente especie, como derivados que valen
tanto como el genitivo de su principal y que significan alguna cosa de las
que se posseen, como de Sevilla, sevillano; de cielo, celestial (180). Sin embargo,
niega que esta misma relacin se d en el caso de los pronombres posesivos:
I por que en el tercero capitulo deste libro diximos que tanto vale el nombre
possessivo, como el genitivo de su principal, esto no se puede decir de los
Para lvarez Martnez (1989: 143) los posesivos constituyen uno de los grupos ms
interesantes dentro de los llamados pronombres porque si bien su comportamiento sintctico
es estrictamente el de un adjetivo, casi equivalente al de los calificativos, es tambin el que ms
se acerca a los personales, considerados por todos como los autnticos pronombres. Por su parte,
Carmen Codoer (1975: 173) seala, en los gramticos latinos, una estructuracin que parte
del anlisis de los pronombres personales, pero que irradia en sus consecuencias sobre el resto.
170
pronombres: por que otra cosa es mo, que de m; tuyo que de ti; suyo que de s;
nuestro que de nos; por que mo, tuio, suio, nuestro, vuestro, significan acin; de m, de
ti, de s, de nos, de vos, significan pasin (193).
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
171
se les nombra como posesivos, frente a los demostrativos y los relativos, que s
reciben estas denominaciones que no aparecan en Nebrija9. En las
declinaciones, organizadas segn los seis casos clsicos por medio de las
correspondientes preposiciones o de su ausencia, se incluyen las formas de los
posesivos que Nebrija llam cortadas, sin que haya tampoco, en este caso,
ninguna indicacin sobre su diferente uso; frente a la obra de 1559, no
aparecen las formas mos, mas, ni nuestro y vuestro, sealndose en su lugar: Los
pronombres, nostras, y vestras, se declinan assi, de nosotros es, de vosotros
es (35).
Ms sutil es la presentacin de los pronombres en la otra gramtica espaola
annima salida de las prensas de Bartolom Gravio, aunque ambas coincidan
en numerosas cuestiones. Como la anterior, la obra de 1559 no presenta
ninguna definicin general de pronombre y, aunque aqu hay unas lneas de
presentacin de la categora, en ellas slo se indica que se declinan como los
artculos y nombres, aadiendo pero porquanto tienen ensi alguna variedad,
pornemos por ejemplo alguna parte dellos afin que mejor i mas fcilmente se
puedan entender (36). A continuacin, bajo los epgrafes de pronombres de
primera, segunda y tercera persona, respectivamente, se presentan en primer
lugar los personales, a los que no se les denomina as ni de ninguna otra
manera especfica; sin embargo, cabe interpretar que implcitamente se les
considera primitivos, ya que estn seguidos de los que llama pronombres
derivados, que se sacan de los anteriores y a los que tampoco denomina
posesivos. Dentro del paradigma de estos pronombres derivados, aparecen
tanto las formas plenas de los posesivos como las cortadas (primera
persona: mi, mo, nustro; segunda persona: tu, tio, hustro; tercera persona, su,
suio); pero tampoco en este caso hay ninguna diferencia en cuanto a su
denominacin o a sus usos. Como en la obra de 1555, se ofrecen las
correspondientes declinaciones; pero en la de 1559 la presentacin se inicia,
como en los artculos y los nombres, con las formas castellanas y se indican
los casos correspondientes segn la terminologa latina (nominativo y
acusativo, genitivo y ablativo, dativo) slo en segundo lugar. Es una diferencia
que puede parecer meramente formal, pero que responde a la voluntad de
mostrar el carcter auxiliar de la denominacin de los casos latinos, dado que
estos no existen como tales en castellano. Los pronombres, como los nombres
9 Atendiendo a esta clasificacin de las gramticas de Lovaina, Gmez Asencio (1985: 85) indica
que el nacimiento de los demostrativos como subclase paradigmtica, debi de ser anterior al de
los posesivos.
172
y los artculos10, no se varan por Casos, como dicho tengo pero tienen su
respondencia con los casos latinos a travs de las preposiciones de y a.
Si Nebrija y las dos obras annimas de Lovaina presentan semejanzas en el
tratamiento de los posesivos, la de Cristbal de Villaln tiene caractersticas
peculiares que la diferencian del foco belga y de los manuales
exclusivamente dirigidos a extranjeros. Partiendo de una visin tripartita de las
partes de la oracin en la que se ha observado la influencia de las gramticas
hebreas11, Villaln (1558: 33) define el pronombre como la diccin, artculo o
vocablo (como mas los quisieredes llamar) que se pone en lugar del nombre
propio, tal como haba sealado Nebrija siguiendo a Prisciano12; pero, adems,
especifica su significado ocasional, con una caracterizacin de tipo dectico, ya
que los pronombres de su parte no sinifican alguna persona ni cosa
determinada: pero son dispuestos para sinificar lo que cada cual quisiere por
ellos sealar y demostrar (1558: 34). Frente a Nebrija y a los annimos de
Lovaina, no distingue entre pronombres primitivos y derivados13, rechaza que
tengan declinaciones y slo numera doce: Los pronombres en el castellano
son doce; y son estos: yo, tu, aquel. Nosotros, vosotros, aquellos. Mio, tuyo,
suyo. Nuestro, vuestro: y de aquellos. Villaln no intenta ninguna
clasificacin interna de estas formas; en su lugar, ofrece cinco notas, entre
las que aparecen los posesivos por su referencia a las personas gramaticales:
Todos estos doze prono[m]bres estn entre tres personas. De la primera son
estos: yo, mio, nosotros, y nuestro. Y de la segunda persona son estos: Tu,
vosotros, tuyo, vuestro. Y dela terera persona son estos: Aquel, suyo, aquellos
y de aquellos.
Casos no tienen los Articulos, i por esso hazen mal, los que fuera, antes contra su naturaleza,
los quieren declinar por Casos, bien es verdad, que ia que no tienen Casos, no les falta cierta
manera, con que responden a los mesmos Casos dela lengua Latina en virtud; y esto por medio
destas dos Preposiciones- de, a: porque la d, sirve par el segundo, i sexto Caso; la-a, para el
tercero; i su boz primera, para el primero, i quarto (32).
11 Lliteras y Garca-Jaln (2006: 228) han mostrado esta influencia en la divisin de las partes de
la oracin, en la que el pronombre aparece intercalado entre el estudio del nombre y el captulo
dedicado al verbo.
12 Sobre la teora sustitutiva, la ms habitual durante siglos en nuestra tradicin gramatical, vid.
Marquant (1967), Ramajo (1987: 121), Gmez Asencio (1981 y 1985) y (Escavy 1987).
13 S lo hace Alfonso de Zamora (1526) en su gramtica hebrea (libro segundo, cap. V).
10
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
173
14
174
Las formas que Miranda ofrece como constitutivas del paradigma de los
posesivos son mio, tuyo, suyo, nuestro, vuestro, es decir, las plenas; pero indica,
expresamente, que mi, tu, su y sus plurales correspondientes son variantes de
mo, tuyo y suyo que se usan para ambos gneros cuando el posesivo se coloca
delante del sustantivo15. Por tanto, no se tratara de formas distintas, y de
hecho no aparecen en el paradigma ni en la declinatione, sino de variantes
combinatorias o distribucionales de mo, tuyo y suyo.
3.2.2. La referencia especfica al uso de las formas cortas de los posesivos
espaoles aparece tambin en la gramtica de Antonio del Corro (1586: 3639), quien no da una definicin general del pronombre ni establece la divisin
clsica entre primitivos y derivados, sino que clasifica los pronombres, para
mayor claridad, en tres rdenes: el primero, es de demonstrativos, el
segundo, de posesiuos y el tercero de Relativos. Para este autor, hay en
castellano cinco pronombres que llama posesivos16 (mio, tuyo, suyo, nuestro,
vuestro), a los que no define y que se declinan de la misma manera que los
nombres, con sus articulos; pero indica, adems, que el comun vso es juntar
con estos pronombres algunos nombres que particularizen lo que se quiere
decir, por lo que deduce que el vso de estos pronombres sera mucho mas
acertado vsando dellos como de nombres adietiuos, que no si fuesen sustantivos.
Y aade: Hasse mas de advertir que quando se juntan como nombres adietivos,
pierden la letra postrera [] Pero quando se ponen absolutamente, tornan a
recobrar la letra (39, los subrayados son nuestros). Como puede observarse,
Antonio del Corro utiliza una referencia que no apareca en los gramticos
anteriormente citados, la del comportamiento de estos pronombres como
nombres adjetivos; sin embargo, esta observacin, en clave de comparacin
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
175
176
se declinans par les articles, & les cas, qui sont les mesmes que mio, tuyo, suyo, &
se prennent por iceux, mais ils sont plus demonstratifs que relatifs, & sont
tousiours ioints leurs substantifs (28).
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
177
19
178
formas cortas (mi or mo, tu or tuyo, su or suyo, nuestro, nuestra, vuestro, vuestra),
sobre las que advierte que slo se usan ante sustantivo (23).
Doergank (1614: 87), por su parte, no ofrece ninguna clasificacin en el
captulo que dedica al pronombre y que se abre con una observacin sobre los
posesivos, a los que no llama as, ni de ninguna otra forma diferenciada. Seala
este autor que el artculo no se antepone a ningn pronombre nisi mio, tuyo,
suyo, nuestro, vuestro, mismo cuando sine substantivis adhibentur. Ms
adelante recoge un paradigma con todos los posesivos, empezando por las
formas cortas y aludiendo brevemente a sus usos antes y despus de
sustantivo (90). Repite la advertencia en la sintaxis (165), donde se refiere a las
equivalencias latinas y francesas de su, suyo (170)20.
Texeda (1619: 56) distingue entre posesivos, relativos, demostrativos,
interrogativos e indefinidos, desde una definicin sustitutiva del pronombre
como la voz que se pone en lugar del nombre de diversas maneras. No
distingue, por tanto, en principio, entre primitivos y derivados. Sin embargo,
cuando expone el paradigma de los posesivos (70), donde recoge slo las
formas plenas, indica: Los pronombres siguientes se deriuan de los ariba (sic)
dichos, y son posesivos. Los posesivos aparecen, por tanto, como derivados,
de manera que la referencia a los primitivos se encuentra de forma implcita,
como se ha observado en la gramtica de Lovaina de 1554 y en la de
Charpentier.
4.2. En 1624, Fray Diego de la Encarnacin se suma a la definicin
sustitutiva del pronombre, pero ofrece una clasificacin peculiar basada en
criterios semnticos, que se articula, como ha sealado Martnez Gaviln
(1989: 491-492), en torno a la oposicin, procedente de Prisciano y presente
tambin en Antonio del Corro, entre demostrativo y relativo como dos tipos
de referencia pronominal. En la clasificacin de Fray Diego de la Encarnacin,
los posesivos ocupan un lugar especial por sus peculiaridades funcionales y
semnticas. Frente a la tradicional divisin entre primitivos y derivados,
distingue tres clases de pronombres: demonstratifs de la chose presente
(donde incluye los que hoy denominamos personales y demostrativos);
posesivos qui signifient la personne qui appartient la possessin de la
chose, ou qui ell est ; y una tercera, compuesta de ceux qui quelquesfois
sont possessifs, & quelquesfois relatifs, que significan la chose passee, &
20
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
179
comme esloignee, (ou pour mieuz dire,) ils signifient avec respect, & esgart
la chose, ou personne absente, ou esloignee (61).
En el apartado que dedica al segundo tipo de su clasificacin, los
pronombres posesivos, Fray Diego de la Encarnacin comienza indicando
que mi, tu y su sont adietifs, ya que tousiours se mettent en loraison auec
quelque nom substantif, non point apres, mais tousiours deuant (66). Es la
primera vez que esta observacin se realiza de forma tan explcita en una
gramtica dedicada al espaol, tras las comparaciones que hemos comentado
en la obra de Antonio del Corro. Fray Diego considera, en los prrafos
siguientes, que tambin mo, tuyo y suyo, nuestro y vuestro son posesivos adjetivos
cuando acompaan al nombre. Sin embargo, cuando ils ont les articles au
deuant, comme el mio, ou lo mio, el tuyo, ou lo suyo, la mia, la tuya, la suya, los
clasifica en el tercer grupo, les pronoms que quelquesfois son demostratifs,
& quelquesfois relatifs, aunque hay que sealar que, en la clasificacin inicial
de la categora, este tercer tipo corresponde a ceux qui quelquesfois sont
possessifs, & quelquesfois relatifs (el subrayado es nuestro), lo que resulta ms
coherente con la explicacin posterior. En este caso, la adscripcin a los
relativos se justifica parce que lors ils regardent, & rapportent aux noms
precedents (70)21. Considera, por tanto, que las formas plenas son
pronombres posesivos (y adjetivos) cuando acompaan al nombre y relativos
cuando se construyen con artculo delante (el mio, el tuyo, lo mo, etc.), es decir,
cuando se refieren anafricamente a otro nombre ausente, una posibilidad que
no puede darse en el caso de las formas cortas. Ms adelante, en el libro III,
dedicado a la sintaxis o construccin, siempre se refiere a los posesivos como
pronombres; pero, cuando trata de las combinaciones de, mo, tuyo, suyo, nuestro
y vuestro con artculo neutro, indica que en la [termination] neutre ils sont
substantifs, ya que ils nont point dautre nom auec eux (162). Seala,
tambin en la sintaxis, que las formas mi, tu y su no pueden usarse con artculo,
pero matiza: Quelques-vns usent des articles auec ces pronoms, fin de
declarer le grand plaisir que lon a de la posesin de vuelque chose; comme el
mi caballo [] (161). Por otra parte, comenta la consideracin de Oudin sobre
21 Demostrativos y relativos aludiran a una oposicin que la gramtica clsica utilizaba para
referirse a dos usos o clases de referencia, dectica y anafrica, que podan concurrir en la misma
forma pronominal, pero no para delimitar subclases paradigmticas diferentes (Martnez
Gaviln 1989: 505). Sin embargo, en Fray Diego de la Encarnacin esta diferencia se convierte
en criterio de subclasificacin que afecta de forma particular a las peculiaridades de los
posesivos.
180
22 El criterio semntico articula la clasificacin de los pronombres que realiza Zumarn (1634),
por lo que considera que mo, tuyo y suyo son posesivos, prescindiendo de la oposicin entre
primitivos y derivados, tal como ha estudiado Martnez Gaviln (1989: 502).
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
181
182
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
183
Para Correas si estos tres xeneros los dividimos en espexies i subdivisiones, haremos mucha
diversidad de palabras partes, pero nunca saldrn de ser nombre, verbo o partcula (Arte
grande, 138). Si no se hacen indicaciones especficas, la referencia al anlisis del texto de Correas
vale tanto para el Arte Grande como para el Arte Kastellana.
27 Tambin, de forma ms confusa, Salazar (Martnez Gaviln 1989: 474-475).
26
184
gramticas espaolas para extranjeros del XVI28. Seala Correas (Arte Grande,
68r; Arte kastellana, 33):
Los nueve pronombres sighientes se llaman derivados, derivativos, porque
nazen de los otros, que por primeros se llaman primitivos; tambien son estos, i
se llaman posesivos, porque sinifican poseedor o dueo cuio es algo. Del
genitivo de mi salen mio, i mi: de ti salen tuio, i tu: de si salen suio, y su; de nos,
nuestro; de vos, vuestro
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
185
sustituido. Indica Villar que los pronombres son quince en latn, pero doce en
espaol, que clasifica, segn la divisin clsica, en primitivos (yo, tu, se, este, esse,
aquel, el mesmo) y derivativos (mo, tuyo, suyo, nuestro, vuestro). Como puede
observarse, los derivativos coinciden con las formas plenas de los posesivos, a
los que Villar no les da este nombre. La nica observacin sobre estos
pronombres se refiere a sus variantes cuando se anteponen al sustantivo, con
el que concuerdan, aclarando que esto no es dar a estos pronombres distintos
casos, sino para suaviar mas la pronunciacin, usar en su singular de la figura
apocope, y en el plural de la sncopa. Seala que es el mismo proceso que se
da en adjetivos como bueno, malo, uno, alguno, ninguno cuando se utilizan
antepuestos al nombre, pero no saca de esto ninguna conclusin sobre la
posible consideracin de estos posesivos como adjetivos.
6. El siglo XVIII: de Gayoso a la primera gramtica acadmica
6.1. Tras la obra de Villar, pasaron casi cien aos hasta que la tradicin de
gramticas espaolas publicadas en Espaa continu con la de Benito
Martnez Gmez Gayoso en 1743. Esta ltima fue, adems, la primera de las
destinadas a los hablantes de la propia lengua que tuvo una reedicin
publicada en 1769, el mismo ao en que se edita el Arte del Romance castellano
del escolapio Benito de San Pedro. En 1770, vio la luz la gramtica castellana
de Salvador Puig y la primera gramtica de la Real Academia Espaola en
1771. En tres aos, se publican en Espaa tantas gramticas espaolas
destinadas a espaoles como en los siglos anteriores; fue esta una de las
consecuencias de las nuevas circunstancias que se dieron, en el mbito
educativo, tras la expulsin de los jesuitas y la publicacin, en 1768, de la Real
Cdula de Carlos III, que haca obligatoria la enseanza de las primeras letras,
la gramtica y la retrica latinas en castellano. A partir de entonces, el nmero
de estas obras se multiplicar al incluirse progresivamente el estudio de la
gramtica espaola en los distintos niveles educativos, hasta llegar al
universitario. Abordaremos aqu slo el primer periodo de esta etapa, que se
ha denominado de transicin dentro de nuestra historia gramatical (Garca
Folgado 2005).
6.2. La segunda edicin de la gramtica de Benito Martnez Gmez Gayoso
(1769) presenta pocas diferencias con la primera de 1743, aunque algunas no
carecen de inters, como la relativa a los artculos (Martnez Alcalde 2001). En
ambas ediciones, Gayoso define el pronombre como sustituto de nombre que
significa cierta, y determinada persona, lo que remite de forma literal al
186
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
187
188
Los Possessivos no solo substituyen por las Personas, si (sic) que a mas de
esto aaden el modo de propiedad, con que las representan en la oracion. []
Por tanto el Pronombre possessivo en cuanto al oficio de substituir por la
persona conviene con los otros personales, mas en cuanto al oficio de expresar
la posesin o propiedad de la cosa a que se junta conviene con los adjetivos, i
assi concierta con su substantivo en genero, numero, i caso (I, 179-180).
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
189
Segn esto, entre los pronombres adjetivos slo los posesivos siguen
siendo pronombres cuando acompaan al sustantivo, mientras que el resto
pasan a ser Nombres Adjetivos, ya que no se da la sustitucin nominal que
caracteriza al pronombre y que siempre existe en el posesivo por su referencia
al poseedor.
Las formas cortas no aparecen en el paradigma inicial ofrecido por Puig (mo,
tuyo, suyo, nuestro, vuestro, cuyo), aunque despus las utiliza en los ejemplos. En la
parte del alumno, seala que mi, tu y su se usan cuando se anteponen al
sustantivo y van sin artculo (56); ms adelante, en sus notas sobre los
pronombres (64), explica que no proceden de los primitivos, es decir, de los
Una referencia de tipo estilstico que no apareca en la primera definicin del pronombre.
Vid. supra nota 29.
36 Sobre las nociones de referencia y sustitucin, vid. supra notas 31 y 32.
35
190
personales, sino que derivan, por apcope, de los posesivos mo, tuyo y suyo,
como tambin indicaban Villar y Gayoso. Apunta Puig
que aquellas voces Mi, Tu, Su, de que usamos en lugar de Mio, Tuyo, Suyo,
quando estos Pronombres van antepuestos algun Substantivo, conforme
queda dicho; no son proprias de los Primitivos Yo, Tu, Si, sino de los mismos
Posesivos, cortada la final por la figura Apocope; y de ellas asi acortadas
resultan los Plurales, Mis, Tus, Sus, para el mismo efecto.
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
191
7. Conclusiones
En el perodo estudiado, los gramticos clasifican mayoritariamente los
posesivos como pronombres. De hecho, los posesivos constituyen la
presencia ms constante en las clasificaciones pronominales, junto a los hoy
denominados personales, fundamentalmente a travs de la oposicin clsica
entre derivados y primitivos. Los posesivos aparecen, incluso, antes que los
personales como subclase dentro de los pronombres; pero la consideracin de
los posesivos como adjetivos, que va ganando terreno a partir de mitad del
XVIII, cuenta con precedentes en los siglos anteriores.
Nebrija y la mayora de las gramticas del espaol publicadas en los siglos
XVI y XVII tratan los posesivos como pronombres derivados de los que, con
relacin a ellos, se consideran primitivos, con un criterio predominantemente
formal. Aunque los dos tipos admiten diversas subclasificaciones, los
posesivos siempre forman parte del grupo de los derivados, frecuentemente
de forma exclusiva, como sucede en Nebrija, los annimos de Lovaina de
1555 y 1559, en las gramticas de Sanford y Villar, y, ya en el XVIII, en la de
Gayoso. De hecho, los posesivos, en principio, no reciben este nombre, sino
el de derivados, incluso cuando no se produce la referencia al accidente
especie que aparece en la primera clasificacin de Nebrija. La denominacin
posesivos aparece en Miranda, que une al formal el criterio semntico de
expresin de la posesin, que ya utiliza Nebrija, as como Oudin y, con
mayores implicaciones en la clasificacin general de la categora pronominal,
Antonio del Corro. La identificacin entre ambas denominaciones, posesivos y
derivados, se da de forma explcita en Percyvall, Charpentier y Minsheu, como
ya indic Maquieira (1990: 190). Por otra parte, el criterio semntico sirve para
explicar la inadecuacin de interpretar los posesivos como genitivos de los
primitivos, dadas las complejas equivalencias semnticas con las
correspondientes construcciones castellanas con la preposicin de, como
destacaron Nebrija, Oudin y sus seguidores.
Aunque en el XVI hay autores que no utilizan la oposicin entre primitivos
y derivados, como Antonio del Corro, esta omisin se hace ms frecuente a
partir del siglo siguiente, cuando puede observarse una mayor tendencia a
utilizar el criterio semntico. Como ha sealado Martnez Gaviln (1989: 523),
muchos autores prescinden en el XVII de esta oposicin primitivo/derivado,
al menos en las clasificaciones generales de la categora; as sucede en Texeda,
Fray Diego de la Encarnacin, Fabro, Zumarn, Doujat, Des Roziers y
Rodrguez. Sin embargo, hemos observado que la oposicin vuelve a
192
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
193
BIBLIOGRAFA
Fuentes primarias
ALCINA, J. y BLECUA, J. M. (1994 [1975]): Gramtica espaola. Barcelona, Ariel.
ANNIMO (1977 [1555]): Vtil y breve institvtion para aprender los principios y fundamentos de
la lengua Hespaola. Lovanii, Ex officina Bartholomaei Grauii. Edic. facsimilar y
estudio de A. Roldn. Madrid, CSIC.
ANNIMO (1966 [1559]): Gramtica de la Lengua Vulgar de Espaa. Lovaina, Bartholom
Gravio. Edic. facsimilar y estudio de R. de Balbn A. Roldn. Madrid, CSIC.
ARNAULD, A. y LANCELOT, C. (1966 [16763] [1660]): Grammaire gnrale et raisone.
Edicin facsimilar de Herbert E. Brekle. Stuttgart-Bad Cannstatt, Friedrich
Frommann.
CHARPENTIER (1597): La parfaicte mthode por entendre, escribe et parler la langue Espagnole,
diuise en deux parties. Paris, Lucas Breyel.
194
CORREAS, G. (1954 [1625]): Arte de la lengua espaola castellana [Arte Grande]. Edicin de
Emilio Alarcos Garca. Madrid, CSIC.
CORREAS, G. (1984 [1627]): Arte kastellana (Trilinge de tres artes de las tres lenguas
Castellana, Latina i Griega, todas en romanze). Edic. de Manuel Taboada Cid. Santiago
de Compostela, Universidad.
CORRO, A. del (1988 [1586]): Reglas gramaticales para aprender la lengva espaola y francesa,
confiriendo la vna con la otra, segn el orden de las partes de la oration Latinas. Oxford,
Joseph Barnes.
DOERGANGK, H. (1614): Institvtiones in lingvam hispanicam. Coloniae, Petrus Brachel.
DOUJAT, J. (1644): Grammaire espagnole abrge. Paris, A. Sommaville.
ENCARNACION, F. D. de la (1624): Grammaire espagnolle explique en Franois. Dovay,
Baltasar Bellere.
FRANCIOSINI, L. (1707 [1624]): Grammatica spagnuola ed italiana. Genevra.
GMEZ ASENCIO, J. J. (2001): Antiguas Gramticas del Castellano, Madrid. Fundacin
Histrica Tavera- Digibis. CD-ROM.
JIMNEZ PATN, B. (1614): Institvciones de la gramatica castellana. Baeza, Pedro de la
Cuesta.
LANCELOT, C. (1991 [1660]): Nouvelle mthode pour apprendre facilement et en peu temps la
langue espagnole. Paris, Pierre Le Petit, 1660. Edic. facsimilar e introduccin de Eulalia
Hernndez e Isabel Lpez. Murcia, Universidad.
LENZ, R. (1925 [1920]): La oracin y sus partes. Madrid, Centro de Estudios Histricos.
LUNA, J. de (1623): Arte breve, y compendiosa para aprender a leer, escreuir, pronunciar, y hablar
la Lengua Espaola. Londres, Iuan Guillermo.
MARTNEZ GMEZ GAYOSO, B. (1769 [1743]): Gramtica de la Lengua Espaola reducida
a breves Reglas y fcil mtodo para instruccin de la juventud. Madrid, Gabriel Ramrez.
MIRANDA, G. (1998 [1566]): Osservationi della lengua castigliana. Venecia, Imprenta de
Ivn Jolito. Edicin y estudio de J. M. Lope Blanch, Mxio, UNAM.
MEURIER, G. (1558): Conivgaison, regles et instrvctions movt propres et necessairement reqvises
pour ces qui desirent apprendre Franois, Italien, Espagnol, & Flamen. Anvers, Ian van
Vvaesberghe.
MINSHEU, I. (1599): A Dictionnaire in Spanish and English first published into de English
tongue by Ric. Percyvale. London, Edm. Bollifant.
NEBRIJA, E. A (1990 [1492]): Gramtica de la lengua castellana, Salamanca. Edic. de A.
Quilis. Madrid, Centro de estudios Ramn Areces.
OUDIN, C. (1606 [1597]): Grammaire espagnolle expliqve en Franois. Paris, Marc Orry.
PERCYVALL, R. (1591): Biblioteca Hipanica, Containing a Grammar, whit a Dictionarie in
Spanish, English and Latine. London, Iohn Iackson.
PUIG, S. (1770): Rudimentos de Gramtica Castellana. Barcelona, Thoms Piferrer.
REAL ACADEMIA ESPAOLA (1984 [1771]): Gramtica de la Lengua Castellana. Madrid,
Joachin Ibarra. Edicin facsimilar, con introduccin y apndice documental de
Ramn Sarmiento. Madrid, Editora Nacional.
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
195
196
Los posesivos en la tradicin gramatical espaola (de Nebrija a la primera gramtica acadmica)
197
200
201
202
NEBRIJA
Introductiones Latinae
Liber primus de primis grammaticae rudimentis
Declinatio nominis
Coniugatio verbi
De primis puerorum
praexercitamentis
203
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
De nominum, et verborum inflexione Liber primus
De las declinaciones de los nombres
De las conjugaciones de los verbos
Primeros principios que tratan de las
cuatro partes declinables de la
Oracion, y de sus accidentes
Liber II
De genere nominum
De las declinaciones de los nombres
De verborum praeteritis & supinis
204
205
11 El primero, situado tras los preceptos y notas del libro IV (pp. 177-208), sigue una
ordenacin temtica. El segundo, que cierra el libro V (con paginacin independiente), es
relativamente breve (pp. 72-78), en tanto que va destinado a los principiantes, y est ordenado
alfabticamente.
12 En los erotemata etymologiae Nebrija lleva a cabo un anlisis muy detallado de todas las clases de
palabras. En lo que respecta a las partes de la oracin variables, tras su definicin, adopta como
criterio de exposicin la descripcin de los accidentes, incluidos la especie y la figura, lo que
motiva la introduccin de numerosas divisiones, clasificaciones y subclasificaciones, que dan
como resultado, a decir de Lpez Moreda (2003: 97), un cmulo de casustica que difcilmente
poda aceptarse desde el punto de vista pedaggico y doctrinal.
206
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
De octo partium orationis constructione Liber
IIII
Construccin de los nombres
Construccin de los verbos
El pronombre
Construccin de las preposiciones
El adverbio
La interjeccin
La conjuncin
Notas para mayor declaracion de lo
que se ha enseado en la Syntaxis
De figurata constructione
Copia de nombres y verbos que
pertenecen la Syntaxis
207
(tras los preceptos prosdicos)13, mientras que el padre De la Cerda las aborda
nica y exclusivamente en el libro dedicado de forma especfica a la sintaxis.
Como ha quedado patente, no son pocas las asimetras estructurales que
dotan al Arte reformado de ciertas peculiaridades respecto a las Introductiones
Latinae. Bien es verdad que algunas de ellas se pueden explicar a partir de
elementos presentes en la obra del propio Nebrija. As, los vocabularios
referidos se podran corresponder, en tanto que cumplen una funcin similar,
con el Lexicon dictionum quae totum opus sparguntur (o Dictiones quae
per artem sparguntur), que aparece como apndice en muchas de las
ediciones de las Introductiones Latinae14, y que entronca con la corriente
medieval de la gramtica lexicogrfica (vid. Esparza 2000: 209 y Esparza 2007:
238-239 y 242-243). La adicin del breve tratado sobre ortografa se justifica a
partir de la reduccin de contenidos a que somete el libro III nebrisense, pues
como se ha dicho anteriormente en la versin reformada este queda
circunscrito a la etimologa, suprimindose todo lo relativo a las restantes
partes de la gramtica. Por otro lado, la atencin prestada a la puntuacin de la
clusula no es tampoco ajena a la obra de Nebrija, por cuanto que entre los
apndices de algunas de las ltimas de las ediciones de las Introductiones figura el
titulado De punctis quibus orationis clausulae distinguntur.
No obstante, para explicar la inclusin de las notas y los cambios operados
sobre la estructuracin interna de los libros III y IV hechos todos, sin duda,
de mayor trascendencia es preciso acudir a la influencia de las obras de otros
autores: la Minerva seu de causis linguae latinae de Francisco Snchez de las Brozas
y los De institutione grammatica libri tres de Manuel lvares, cuyos planteamientos
se traslucen no slo en la disposicin de la materia, sino tambin en la
doctrina gramatical del Arte reformado, aspectos ambos que se analizan a
continuacin.
3. La presencia de la Minerva del Brocense y del De institutione
grammatica de Manuel lvares en el Arte reformado
3.1. En lo que se refiere al plano doctrinal, se ha estimado que el rasgo
esencial (as, Rodrguez Aniceto 1931: 238) del De institutione grammatica del
En el apndice titulado Donati grammatici barbarismus incipitur (f. CVv-CXv).
En la edicin que he consultado figura como Vocabularium introductionum. Dictiones
graecae et latinae quae per artem sparguntur in ordinem alphabetarium redactae (f.
CXXXIIIIr-CXLIr).
13
14
208
padre De la Cerda o la novedad tpica (Snchez Salor 2002: 184) del Arte
reformado es la presencia de los postulados de la Minerva, vertidos en las notas
de los libros III y IV, en las que se incorporan planteamientos tericos que
modifican notablemente los expuestos en las reglas precedentes, esto es, la
doctrina considerada nebrisense15. Sin embargo, me propongo mostrar aqu
que las notas no son el nico cauce de expresin del pensamiento sanctiano,
sino que se manifiesta tambin en la preceptiva, y, adems, que este no se
superpone a la doctrina de Nebrija, pues como veremos la mayor parte de
las modificaciones llevadas a cabo por Juan Luis de la Cerda sobre las
Introductiones Latinae vienen dadas por su aproximacin deliberada a los
contenidos y estructura de la gramtica de lvares, obra que le proporciona el
conjunto de reglas o preceptos que constituyen los cimientos del Arte
reformado. En consecuencia, es de ella, en realidad, de la que procede el
trasfondo doctrinal al que se superponen los postulados sanctianos.
3.2. En 1572 ve la luz en Lisboa el De institutione grammatica del portugus
Manuel lvares, llamado a ser el manual para la enseanza de la gramtica
latina en todos los centros jesuticos, en cumplimiento a la uniformidad en los
textos (preferentemente, elaborados por autores de la Compaa) requerida
por las recomendaciones pedaggicas de la Orden ignaciana, plasmadas con
carcter prescriptivo en la Ratio Studiorum de 1599 (vid. B. Bartolom 1995:
137-139). A pesar de haberse preparado una versin destinada especficamente
al pblico hispanohablante (publicada en Lisboa en 157816), los intentos de
introducir la obra completa17 en suelo espaol no dieron del todo el fruto
esperado, dado el dictamen del Consejo Real, que haba fallado en contra de
su impresin en Castilla (hecho al que he hecho referencia ms arriba)18. Aun
15 Rodrguez Aniceto (1931: 236-238), Ramajo Cao (1991: 311-320) y Snchez Salor (2002:
179-185) han analizado los aspectos ms relevantes de dicha influencia. Tambin se ha ocupado
de ello Morcillo Expsito (2002), si bien a partir del Commento en defensa del libro quarto del Arte de
Grammatica del Maestro Antonio de Nebrissa de Diego Lpez (Salamanca, 1610 y, en su segunda
edicin, Madrid, 1652), en el que se desarrolla y difunde lo que hay de doctrina sanctiana en el
libro sintctico del Arte reformado. A este respecto, vid. tambin Merino Jerez (1989).
16 Cuya descripcin y peculiaridades pueden verse en Ponce de Len (2003a: 126-128). Vid.
tambin Ponce de Len (2007: 2979-2981).
17 El libro II, titulado De octo partium orationis constructione, se haba editado de forma
independiente en Venecia, en 1570 y 1571. Ha sido objeto de estudio y edicin por parte de
Juan M Gmez Gmez (2002).
18 Lo que no impidi su publicacin en otros reinos, como lo prueba Ponce de Len (2003a:
135), que localiza cuatro ediciones de la obra completa hasta principios del siglo XVII, impresas
en Barcelona, Zaragoza y Palma de Mallorca. Pueden verse las referencias bibliogrficas en
209
Ponce de Len (2003b: 573, n. 14). El dictamen no afect al tratado sintctico, que, desde que
vio la luz por vez primera en Sevilla en 1572, fue objeto de mltiples reediciones hasta finales
del siglo XVI. Vid. Ponce de Len (2003a: 123 y 131-132).
19 Vid. Ponce de Len (2003b), que analiza exhaustivamente la deuda contrada por Bravo
respecto de la sintaxis de Nebrija y de lvares. Adems, como demuestra aqu tambin,
consult el manual alvaresiano en su integridad, en tanto que incorpora planteamientos
procedentes de los libros I y III.
210
211
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri
quinque
- Compuestos de Quis, que
tienen la composicin despus
del.
Quisnam, quispiam, quisquam,
quisque, quisquis.
- Compuestos de Quis, que
tienen la composicin antes del.
Aliquis, ecquis, numquis, nequis,
siquis.
- Compuestos de qui, quae, quod.
Quicumque, quidam, quilibet,
quiuis
- Los compuestos siguientes
admiten la composicin antes, y
despus.
Ecquisnam, unusquisque (pp. 910).
M. LVARES
De institutione grammatica libri
tres
- Composita ex prouocabulo
quis cum praecedit.
Quisnam, quispiam, quisquam,
quisque, quisquis.
- Composita ex quis cum
sequitur.
Aliquis, ecquis, nequis,
siquis.
- Composita ex prouocabulo
qui.
Quicunque, quidam, quilibet,
quiuis.
- Quaedam ex supradictis
rursus componuntur.
Unusquisque, ecquisnam (p. 28).
212
213
214
215
semejanza del texto nebrisense, lvares sita junto a los preceptos), del
tratamiento de los accidentes y de las breves nociones sintcticas (aspectos
ambos que el padre De la Cerda abordaba en el libro I), es digna de ser
reseada la absoluta coincidencia con el Arte reformado, tanto en la
estructuracin y disposicin de la preceptiva, como en las caracterizaciones de
las clases y subclases de palabras. Las analogas textuales, extensivas a los
ejemplos usados, indican la introduccin en el Arte reformado de los
conceptos tericos alvaresianos en sustitucin de los nebrisenses, de lo puede
verse una pequea muestra en el que cuadro que figura a continuacin:
NEBRIJA
Introductiones Latinae
J. L. DE LA CERDA
M. LVARES
De institutione grammatica
De institutione grammatica
libri quinque
libri tres
Quid est nomen? Pars orationis El nombre es una parte de la Nomen est pars orationis
declinabilis corpus aut rem Oracion, que tiene casos, y quae casus habet neque
proprie communiteue significans no significa tiempos. (p. 98). tempora adsignificat (p. 158).
(f. XLVv).
Quid est uerbum? Pars
orationis
declinabilis
cum
modis & temporibus sine casu
agendi uel patiendi significatiua
(f. Lr).
216
NEBRIJA
Introductiones Latinae
Quod
est
nomen
substantiuum?
Quod
substantiam
uel
quasi
substantiam significat, ut homo
albedo.
Quod est nomen adiectiuum?
quod adiectum substantiuo
significat in eo aliquod
accidens, ut homo bomus (f.
XLVv).
Quod est nomen proprium?
Quod uni tantum conuenit, ut
calliope, uni ex nouem musis.
Quod est nomen commune?
Quod pluribus conuenit ut
musa. calliope. uranie. clio (f.
XLVIr).
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica
libri quinque
El nombre [...] es en dos
maneras, Substantivo, y
Adjectivo. Substantivo es el
que puede estar de por si en
la Oracion, como Dux
imperat. El Adjectivo es el
que no puede estar por si
solo en la Oracion sin el
Substantivo, como Dux
prudens hostes superabit (p. 98).
M. LVARES
De institutione grammatica
libri tres
Substantiuum nomen est
quod per se in oratione
esse potest, ut Dux
imperat, miles obtemperat.
Adiectiuum est quod in
oratione esse non potest sine
substantiuo [...] ut Dux
prudens, si strenuos milites
dictoque audientes habeat, facile
hostes superabit (pp. 158-159).
El nombre Substantivo se
divide tambien en propio,
apelativo: el propio es el que
significa cosas propias y
ciertas, como Romulus, Roma.
El apelativo es el que
significa cosas comunes, y
inciertas, como Rex, Oppidum
(pp. 98-99).
217
218
219
220
M. LVARES
De octo partium orationis constructione liber II
(CONSTRUCTIO IUSTA)
De constructione intransitiua
-De constructione transitiua nominis
-De constructione transitiua uerbi
(De contructione uerbi neutris)
De constructione uerbi actiui
Verba
passium
(communia,
neutropassiua)
Communes omnium uerborum
constructiones
Constructio uerbi infiniti
-Constructio transitiua pronominis
-Praepositionum constructio
-Constructio aduerbii
-Interiectionis constructio
-Coniunctionis constructio
DE FIGURATA CONSTUCTIONE
J. L. DE LA CERDA
De octo partium orationis constructione Liber IIII
- De constructione nominis (substantiui,
adiectiui)
- De constructione uerbi
De constructione uerbi cognata
significationi
De constructione uerbi actiui
De constructione uerbi passiui
Comunes uerborum constructiones
De constructione uerbi infinitiui
- De pronomine
- De constructione praepositionum
- De aduerbio
- De interiectione
- De coniunctione
(- Notas para mayor declaracion de lo que
se ha enseado en la Syntaxis)
- De figurata constructione
221
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
DE CONSTRUCTIONE INTRANSITIVA
Substantiua continuata
De Constructione Nominis Substantiui
Substantiua continuata quae ad eandem rem Duo Substantiua continuata, si ad eandem
spectant, casu concordant [...] (p. 302).
rem pertinent, eodem casu gaudent [...] (p.
114).
Utrinque nominnadi casus
De constructione Verbi
Omne uerbum personale finiti modi utrinque Omne verbum Personal, seu Finitum,
nominatiuum habere potest, cum utrunque utrinque nominatiuum habere potest, cum
nomen ad eandem rem pertinet, cuius maxime utrunque nomen ad eandem rem pertinet,
est uerbum substantiuum [...]. Terent., in maxim Verbum Substantiuum [...] (p. 118).
Phormione: Senectus ipsa est morbus (p. 303).
De Constructione Verbi Substantivi
Sum utrinque; Nominatiuum substantiuum
habet: ut Senectus ipsa est morbus (p. 122).
Nominatiuus post uerbum infinitum
Verbum personale infiniti modi post se
nominatiuum petit, cum res ad nominatiuum
praecedentis uerbi pertinet. Cic., De Natura
Deorum, lib. 1: Nolo esse longior [...] (p. 305).
Puede verse aqu cmo los preceptos de lvares sobre los sustantivos en
aposicin (substantiva continuata), la construccin con doble nominativo
41 Omite los primeros, relativos a la concordancia entre el verbo y el nombre, el adjetivo,
pronombre y participio con el sustantivo, y el relativo con el antecedente, as como el referido a
la construccin del infinitivo con acusativo.
222
223
224
M. LVARES
De institutione grammatica libri tres
Datiuus post nomen
Nomina quibus commodum, uoluptas,
gratia, fauor, aequalitas, fidelitas et his contraria
significantur, datiuum poscunt, ut consul
salutaris, perniciosus reipublicae; iucundus, molestus,
gratus, inuisus, propitius, infestus ciuibus; fidus, infidus
imperio; par, impar tanto oneri. [...]. Item verbalia
in bilis, ut amabilis [...] (pp. 319-320).
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
Datiuus post nomen
Nomina quibus Commodum, Voluptas,
Gratia, Favor, Aequalitas, Fidelitas, & his
contraria significantur iunguntur eleganter
Datiuo Acquisitionis: ut Consul salutaris,
perniciosus Reip., iucundus, molestus, gratus,
inuisus, propritius, infestus ciuibus fidus, infidus
imperio, par, impar tanto oneri. Item verbalia in
Bilis, ut amabilis [...] (p. 116).
M. LVARES
De institutione grammatica libri tres
Ablatiuus post nomen
Extoris, nudus, dignus, contentus, inanis,
Atque refertus, inops, locuples, alienus, onustus,
Immunis, plenus, cassus diuesque potensque,
Tum fretus, uacuus, tum captus, praeditus, orbus,
Indignus, liber, uiduus sibi iure Latinum
Assumunt casum, ut summo uir dignus honore.
[...] Cic., Ad Att., lib. 7: Huic tradita urbs est
nuda praesidio, referta copiis (p. 322).
225
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
Ablatiuus post nomen
Sextum Nudus amat. Dignus, Contentus,
Inanis, atque Refertus, item, Locuples, Alienus,
Onustus, Immunis, Plenus, Cassus, Diuesque,
Potensque. Tum Fretus, Vacuus, tum Captus,
Praeditus, Orbus. Praeterea a Extorris, quibus
omnibus addito Liber. Cic. Atti. Huic tradita est
vrbs nuda praesidio, referta copiis [...]. Ablatiuus
horum nominum pendet variis
Praepositionibus (pp. 117-118).
48 El ablatiuo destos Nombres siempre pende de preposiciones que muchos Autores se las han
dado, y aun algunas vezes ser necessario poner la preposicion expressa, por euitar la
Amphibologia, como liber seruitute, podria tener dos sentidos, id est, liber seruitute, vel Liber in
ipsa adhuc servitute: assi tambien Vacuus vel ab ipsa cura, vel in cura ipsa, y assi otros (De la Cerda
1643: 144).
226
M. LVARES
De institutione grammatica
Comparatiuo utimur cum
ablatiuo quando [...] uel plura
diuersi generis comparantur:
Cic., In Catil., orat. 1: Luce sunt
clariora nobis tua consilia. Curtius,
lib. 9: maiora sunt periculis praemia
[...] (p. 325).
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica
Comparatiuum nomen est,
quod unum, vel plura
quocumque modo superans
dissoluitur in positiuum, &
aduebium magis, ut doctior,
magis doctus, iungiturque cum
Ablatiuo. Cic. 1 Catil. Luce sunt
clariora nobis tua consilia. [...]
Est autem doctior omnibus,
idem quid doctior prae omnibus
(p.117).
SNCHEZ DE LAS
BROZAS
Minerva
Comparatum nomen est
quod unum uel plura sui
uel alieni generis superans
dissoluitur in positiuum et
aduerbium magis, ut Cicero
fuit eloquentior fratre; uberior
Demosthene;
Romanis
facundior; caeteris oratoribus
prudentior, Graecis et romanis
omnibus suauior; quo nemo uel
graecorum uel latinorum doctior
(p. 176).
227
228
M. LVARES
De institutione grammatica libri tres
Verba aestimandi, praesertim aestimo, duco,
facio, habeo, pendo, puto, praeter accusatiuum hos
fere genitiuos assumunt magni, maximi, pluris,
plurimi, parui, minoris, minimi, tanti, tantidem,
quanti, quaticunque. Cic., Att., lib. 8: Ego pro
Pompeio libenter emori possum, facio pluris omnium
hominum neminem (p. 362).
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
Verba Pretii, atque Aestimantionis
praeter Accusatiuum, hos fere Genitiuos
Possessionis assumunt: Magni, Maximi,
Pluris, Plurimi, Parui, Minoris, Minimi, Tanti,
Tantidem, Quanti, Quaticunque. In his
Grammatica est, Emo, aut aestimo
pallium tanti, id est, emo, aut aestimo
pallium pretio tanti aeris (p. 124).
229
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
Carthagine [...], ex foro, ex urbe (De la Cerda 1643: 135-136). Omnibus verbis addi potest
Ablatiuus is, qui vulgo Absolutus dicitur, qui tamen reuera pendet praepositione, ut Rege
Philippo pax floret, id est, sub Rege Philippo (ibid., p. 129). Cf. lvares (2001 [1572]: 390): Si per
unde uel qua fiat interrogatio, ablatiuo utemur. Unde redis? Roma, Cartagine [...], Rure, Domo [...].
Quibuslibet uerbis addi potest ablatiuus absolute positus. Cic., Att., lib. 5: Quod auctore te uelle
coepi, adiutore assequar (ibid., p. 396).
55 Praepositionum ellipsis duabus regulis continetur. Primae: Nullus non ablatiuus a
praepositione pendet; altera: Accusatiuus, qui nec sit infiniti suppositum nec actiuorum
appositum, a praepositione pendet (Snchez de las Brozas 1995 [1587]: 552).
230
M. LVARES
De institutione grammatica libri tres
J. L. DE LA CERDA
De institutione grammatica libri quinque
56 Muchos hombres doctos dizen, y con mucho acierto, que el segundo Acusatiuo de los
verbos deste orden, se rige de alguna preposicion, que se entiende [...] (De la Cerda 1643: 155).
231
57 En la comisin nombrada a tal efecto figuraba, entre otros, el Brocense, como indica L. Gil,
ibid.
232
233
234
M. LVARES
De institutione grammatica Liber I
De nominum declinatione
De uerborum coniugatione
Rudimenta siue de octo partibus
orationis
De generibus nominium [...]
De nominum declinatione
De uerborum praeteritiis et
supinis
235
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
LVARES, M. (1572): De institutione grammatica libri tres. En R. Ponce de Len (ed.)
(2001).
BARTOLOM, B. (1980): Las escuelas de gramtica del Colegio Imperial de Madrid
durante el siglo XVII. Anales del Instituto de Estudios Madrileos, 17, 137-156.
BARTOLOM, B. (1995): Educacin y humanidades clsicas en el Colegio Imperial de
Madrid durante el siglo XVII. Bulletin Hispanique, 97:1, 109-155.
CERDA, J. L. DE LA, S. I. (1643). Aelii Antonii Nebrisensis, De Institutione Grammaticae,
Libri Quinque. Iussu Philippi III Hispaniarum Regis Catholici nunc denu recogniti. Matriti,
Ex Typographia Didaci Diaz de la Carrera.
COLOMBAT, B. (1993): Les figures de construction dans la syntaxe latine (1500-1780).
Louvain/Paris, ditions Peeters.
CODOER, C. (1993): La edicin de las Introductiones Latinae del Nebrija, en J. M
Maestre Maestre y J. Pascual Barea (coords.), Actas del I Simposio sobre Humanismo y
pervivencia del mundo clsico (Alcaiz, 8 al 11 de mayo de 1990) I. Cdiz, Servicio de
Publicaciones de la Universidad de Cdiz, Teruel, Instituto de Estudios
Turolenses, 29-39.
236
237
238
El presente estudio analiza las fuentes espaolas de las que se sirvi Amaro de Roboredo para componer
la Verdadeira grammatica latina para se bem saber em breue tempo (Lisboa 1615), tratado ste del que, segn los
datos de que se dispone, no se han realizado hasta la fecha trabajos, pues, hasta hace poco tiempo, no se
conocan ejemplares. En primer lugar, se trata de confirmar la influencia de la gramtica racionalista de
Francisco Snchez de las Brozas en dicha obra; as mismo, se rastrea el influjo metodolgico de la
Grammaticae artis integra institutio (Salamanca 1575) del tambin portugus Francisco Martins preceptista al
que cita Roboredo en el prlogo de la Grammatica latina (Lisboa 1625).
Palabras clave: Amaro de Roboredo, El Brocense, Francisco Martins, Historia de la lingstica en Portugal.
The present paper analyses the spanish sources used by Amaro de Roboredo in his Verdadeira grammatica
latina para se bem saber em breue tempo (Lisboa 1615), a treatise scarcely studied. We mainly try to confirm the
influence of Sanctius rationalist grammar on that work, without neglecting the analysis of other spanish
sources, such as the Grammaticae artis integra institutio (Salamanca 1575) from Francisco Martins, an also
portuguese author mentioned by Amaro de Roboredo in the preface of the Grammatica latina (Lisboa 1625).
Key words: Amaro de Roboredo, Sanctius Brocensis, Francisco Martins, History of linguistics in Portugal.
1. Introduccin
1.1. Gramticos espaoles en las Artes latino-portuguesas quinientistas
Uno de los fenmenos sociales ms significativos en el Portugal del siglo
XVI lo constituye, como es bien conocido, la expansin de la lengua y de la
cultura castellana. Ello sin duda determina la produccin intelectual en
diversas materias, y, entre stas, de forma clara se puede contar la elaboracin
de Artes gramaticales. Por lo que se refiere a los tratados que describen la
* Una versin resumida del presente estudio fue presentada en el VII Congrs de Lingstica
General (Universidad de Barcelona, 18 a 21 de abril de 2006).
240
241
242
243
ms tarde, por el tambin jesuita Antnio Velez6, viendo la luz por vez
primera en Lisboa, 1599. En qu consiste, grosso modo, la revisin del Pe Velez?
Pese a que no es mi pretensin por exceder los lmites del presente estudio
analizar con detalle la recognitio uellesiana, es menester subrayar que la
caracterstica ms visible de sta se resume en la ampliacin del manual objeto
de reforma: al texto alvaresiano se agrega un buen nmero de comentarios y,
al final de la obra, un lxico latino-portugus, que ha sido estudiado con
detalle por Sebastio Iken (2002). Por otro lado, su aportacin doctrinal al
Arte alvaresiana, en el mejor de los casos, no parece significativa o, al menos,
la labor reformadora de Velez no parece guiarse segn las directrices de la
gramtica racionalista. En lo que atae a criterios de tipo pedaggico, el latn
se mantiene como vehculo de transmisin de los saberes gramaticales y se
recurre de forma sistemtica al verso como recurso mnemotcnico para el
aprendizaje de la preceptiva gramatical. Pues bien, la Verdadeira grammatica
latina, como ya he adelantado, constituye un viraje en el contexto pedaggicogramatical portugus: Amaro de Roboredo plantea una profunda reduccin de
la preceptiva gramatical en aras de un eficaz aprendizaje por parte del discente,
aspecto que se encarga de subrayar en el prlogo, al esbozar ciertas
caractersticas pedaggicas de su gramtica:
Mas o discipulo decre soomente os artigos apontados com esta dico,
Discipulo, & o mestre explique os que mostra esta, Mestre, para que fiquem
entendidos: porq nem o discipulo deue decorar tudo, nem a arte ser falta delle:
basto Nominatiuos, & Conjugaes, Genero, &, com as concordancias, &
regencias de casos em summa: & o trabalho empregar na muita explicao de
livros, em que consiste tudo, & dos quaes aprendemos hoje a lingua Latina
(Roboredo 1615: f. 3r).
244
245
246
3. La fundamentacin terica
3.1. Las partes orationis
En efecto, se puede decir que, como en sus restantes obras gramaticales, la
fuente principal en la que se fundamenta Amaro de Roboredo para
confeccionar la Verdadeira grammatica latina es la doctrina logicista de Francisco
Snchez de las Brozas. La huella sanctiana aflora apenas se inicia la exposicin
de la materia gramatical, al caracterizar las nociones de grmatica, oracin y al
delimitar el nmero de partes de la oracin:
Grammatica he arte de fallar; seu fi<m> he ha orao bem concordada,
<&> regida. Orao he ha ordenada <di>sposio de palauras, que sa suas
par<t>es: & estas sa cinquo, Nome, Verbo, Preposio, Aduerbio,
Conjuno.
O Nome se declina, o Verbo se conjuga; as outras tres nem se declino, nem
se conjugo, porque carecem de nu<mero>s (Roboredo 1619: f. <1>r).
247
248
De nuevo en las Aduertencias particulares se desarrolla esta informacin (Roboredo 1615: ff.
20r-21r).
13
249
250
Para todos os mais Verbos [que no sean sum y sus compuestos] ha quatro
Conjugaes, cujos exemplos sa, Amo, Doceo, Lego, Audio, que adiante vo.
<Cada ha tem> voz actiua, & voz passiua. A voz actiua t <dous t>pos
presentes, dous passados imperfeitos, dous passa<dos perf>eitos, dous
passados mais que perfeitos, & tres tempo<s por> vir, hum dos quaes he de
mandar tem alem disto hum <t>empo indeterminado, & participios actiuos
(Roboredo 1615: f. 6r/v).
251
252
15
La cursiva es ma.
253
254
255
256
257
17
258
259
Es claro que dicho criterio lingstico lo toma Roboredo del Brocense, pero
no es menos cierto que tambin se apoya en la reduccin que del sistema
modal defiende Martins. De hecho, Amaro de Roboredo, en las Repostas,
parece seleccionar al catedrtico primario de la Universidad de Salamanca
como referencia muy probablemente en un plano metodolgico junto con
preceptista portugus no era sino una suerte de resumen del Antonio; dicha autora no ve,
adems, excesivas diferencias, en cuanto al mtodo, entre el Arte de Martins y la gramtica
latina de Nebrija (Morcillo, 2007). Un rpido cotejo de la ltima versin de las Introducciones
latinae nebrisenses denominada habitualmente recognitio y la gramtica de Francisco Martins
nos dar una idea a mi juicio, clara de las diferencias de ndole metodolgica entre una obra y
otra.
260
261
E assim pela mesma toad<a bastaua> dizer que os nomes verbaes em, tio,
sa nomes & teem mais significarem tempo ut ambulatio, lectio, &c. E os
sustantiuos sa nomes, & teem mais, que regem genitiuo, & podem star na
orao sem adjectiuo: & o adjectiuo he nome, & tem mais, que soo elle se
pode comunicar a tres generos. E o relatiuo he nome, & tem mais que
necessariamente suppi antecedente que refere: & o comparativo he nome, &
tem mais que necessariamente faz comparao entre cousas. E assi
pod<i>amos ir dizendo de todos. Bastaua logo advertir do participio, que
tinha propriedade de significar tempo, & <qu>ando he actiuo reger o caso de
seu verbo. Vejase Nibrissa <re>formado lib. 3. not. 9.
262
constituye una aportacin; esto es, el ser la primera gramtica latinoportuguesa que generaliza los procedimientos sintcticos propuestos por el
Brocense. En efecto, no parece haber, en la gramaticografa portuguesa de los
siglos XVII y XVIII, un autor que haya acogido con tamao entusiasmo y
rigor el racionalismo defendido en la Minerua y en las Institutiones. Sin embargo,
en el campo de la aplicacin didctica, Roboredo trasciende el planteamiento
de sus inspiradores Francisco Snchez de las Brozas, Francisco Martins y Juan
Luis de la Cerda. En otro lugar (Ponce de Len 2006a), he explicado
someramente la propuesta didctica, absolutamente innovadora, que desarrolla
Amaro de Roboredo en su gramtica latina de 1615, agrupando de forma
implcita los captulos o Diuises en dos ciclos de aprendizaje: el primero las
cinco primeras integrara los paradigmas nominales y verbales y los
rudimentos morfosintcticos, siendo el estudio de aqullas correlativo; el
segundo, por su parte, desarrolla, en las cinco ltimas divisiones, la materia
relativa a la sintaxis, ahonda en cuestiones morfolgicas y dedica unas pocas
lneas a la sintaxis figurada21. Lo novedoso de esta ltima fase es que el
alumno puede avanzar y profundizar en su aprendizaje comenzando por
cualquiera de sus cinco divisiones: O que se segue nesta Arte vai como em
circulo, porq<ue> de qualquer diuiso, ou artigo podem fa<zer> principio
s<em> o impedir supposio, ou dependencia (Roboredo 1615: f. 31v). Tal
indicacin presupone que el maestro reflexione sobre las necesidades de
aprendizaje del discente... Independientemente de los interesantsimos
comentarios de ndole pedaggica registrados en los alvaresianos De institutione
grammatica libri tres, no tengo noticia, en la gramaticografa portuguesa del XVI
y del XVII, de que las inquietudes pedaggicas hayan penetrado tanto en un
tratado gramatical como en la Verdadeira grammatica latina. Por ello, cuando
Roboredo la califica, en el Methodo grammatical para todas as linguas, de
apressada tal vez se refiera a la forma como se dio a la estampa pues se
registran numerosos errores tipogrficos o a la osada de presentar, en un
contexto escolar marcado por el conservadurismo gramatical, una propuesta
tan arriesgada en los planos pedaggico y lingstico, que caracteriza el
pensamiento roborediano como uno de los ms avanzados de su tiempo.
21 Las figuras de construccin, como nociones que guan, al margen de la regla gramatical, la
expresin por la senda de la correccin, ocupan un lugar muy secundario en la Verdadeira
grammatica latina. Lo que no impide que en el campo de la explicacin sintctica desempeen
sobre todo la elipsis un papel crucial.
263
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ASSUNO, C. (1997): Amaro de Roboredo: O Gramtico do Sc. XVII. Gramtica e
gramatologia. Braga, Edies APPACDM Distrital, 205-219.
MACHADO, D. B. (1998[1741-1759]): Bibliotheca lusitana historica, critica e cronologica.
[Lisboa], Comisso Nacional para as Comemoraes dos Descobrimentos
Portugueses / Biblioteca Nacional (Ophir, Biblioteca Virtual dos Descobrimentos
Portugueses, 2). 1 CD-Rom.
FVERO, L. L. (1996): As concepes lingsticas no sculo XVIII: a gramtica portuguesa.
Campinas, Editora da UNICAMP.
FERNANDES, M. G. de S. (2002a): A primeira gramtica latina escrita em Portugus.
Revista Portuguesa de Humanidades, 2, 481-495.
FERNANDES, M. G. de S. (2002b): Amaro de Roboredo, um Pioneiro nos Estudos Lingusticos
e na Didctica das Lnguas. Vila Real, Universidade de Tras-os-Montes e Alto Douro.
Tesis doctoral indita.
FERNANDES, M. G. de S. (2005a): A Arte de gramtica (1610) de Pedro Snchez.
Boletim de Estudos Clssicos, 44, 137-145.
FERNANDES, M. G. de S. (2005b): Ideias Pedaggico-Didcticas de Amaro de
Roboredo, en M. Gonalves et alii (eds.), Gramtica e Humanismo. Actas do Colquio
de Homenagem a Amadeu Torres. Braga, Publicaes da Faculdade de Filosofia.
Universidade Catlica Portuguesa, v. I. 331-346.
FONSECA, M do C. B. (2004): Historiografia lingstica portuguesa: o contributo do
sculo XVII, en A. M. Brito et alii (eds.), Lingustica Histrica e Histria da Lngua
Portuguesa. Actas do Encontro de Homenagem a Maria Helena Paiva. Porto, Seco de
Lingustica do Departamento de Estudos Portugueses e de Estudos Romnicos da
Faculdade de Letras da Universidade do Porto, 89-105.
IKEN, S. (2002): Index totius artis (1599-1755): algumas reflexes sobre o ndice
lexicogrfico latino-portugus da gramtica de Manuel lvares elaborado por
Antnio Velez, en R. Kemmler et alii (eds.), Estudos de histria da gramaticografia e
lexicografia portuguesas. Frankfurt am Main, Domus Editoria Europaea, 53-83.
KOSSARIK, M. (1997): A doutrina lingustica de Amaro de Roboredo, en I. Castro
(ed.), Actas do XII Encontro Nacional da Associao Portuguesa de Lingstica. Lisboa,
Associao Portuguesa de Lingstica, v. II, 429-443.
KOSSARIK, M. (2002): A obra de Amaro de Roboredo, en M. Kossarik (ed.):
Methodo grammatical para todas as linguas de Amaro de Roborado, Lisboa, Imprensa
Nacional-Casa da Moeda, 7-63.
LPEZ, D. 2002[1610]: La gramtica de Diego Lpez. Estudio y edicin, G. Morcillo (ed.).
Cceres, Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones.
264
MARTNEZ GAVILN, M D. (1989): Las ideas lingsticas en Espaa en el siglo XVII: los
tratados gramaticales. Len, Universidad de Len, Servicio de Publicaciones.
Microforma.
MARTNEZ GAVILN, M D. (1990): La concepcin del modo verbal en la gramtica
espaola del siglo XVII. Estudios Humansticos. Filologa, 12, 197-213.
MARTNEZ GAVILN, M D. (2007): Racionalismo y tradicin escolar en el Arte de
Nebrija reformado por el P. Juan Luis de la Cerda. Pennsula. Revista de Estudos
Ibricos, 4, 327-346.
MARTINS, F. (1575): Grammaticae artis integra institutio. Salamanca, Gaspar de Portonaris.
MARTINS, F. (1597): Grammaticae artis integra institutio. Salamanca, Juan Fernndez.
MORCILLO, G. (2002): Estudio, en G. Morcillo (ed.): La gramtica de Diego Lpez.
Estudio y edicin., Cceres: Universidad de Extremadura, Servicio de Publicaciones,
15-221.
MORCILLO, G. (2007): Algunas consideraciones sobre la Grammaticae artis integra
institutio de Francisco Martnez. Pennsula. Revista de Estudos Ibricos, 4, 317-326.
MORCILLO, G. (en prensa): Francisco Snchez de las Brozas y Francisco Martnez en
Salamanca. Actas del IV Congreso Internacional de Humanismo y Pervivencia del Mundo
Clsico (Alcaiz, 9 al 14 de mayo de 2005).
PADLEY, G. A. (1976): Grammatical theory in Western Europe, 1500-1700. The latin
tradition. Cabridge, Cabridge University Press.
PONCE DE LEN, R. (2002): O Brocense na teoria gramatical portuguesa no incio
do Sculo XVII. Revista da Faculdade de Letras da Universidade do Porto. Srie Lnguas
e Literaturas, 19, 491-520.
PONCE DE LEN, R. (2003): La difusin de las artes gramaticales latino-portuguesas
en Espaa (siglos XVI-XVII). Pennsula. Revista de Estudos Ibricos, 0, 119-145.
PONCE DE LEN, R. (2004): In grammaticos: en torno a las ideas lingsticas de
Francisco Martins. Pennsula. Revista de Estudos Ibricos, 1, 215-234.
PONCE DE LEN, R. (2006a): De pasiones gramaticales: en torno a las Obieios contra
esta grammatica, & repostas a ellas de Amaro de Roboredo. Pennsula. Revista de
Estudos Ibricos, 3, 61-99.
PONCE DE LEN, R. (2006b): Notas sobre la presencia de la gramtica y de los
gramticos espaoles en la gramaticografa portuguesa (siglos XVI-XVIII).
Romanistik in Geschichte und Gegenwart, 12, 2. Hamburg, Helmut Buske, 147-165.
PONCE DE LEN, R. (2006c): Consideraciones sobre las ideas sintcticas de lvaro
de Cadaval (cc. 1505-1575) en el marco de la teora gramatical renacentista, en A.
Roldn et alii (eds.), Caminos actuales de la Historiografa Lingstica. Actas del V
Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografa Lingstica (Murcia, 7-11 de
noviembre de 2005) II. Murcia, Secretariado de Publicaciones de la Universidad de
Murcia, 1257-1269.
ROBOREDO, A. de (1615): Verdadeira grammatica latina, para se bem saber em breue tempo,
scritta na lingua portuguesa com exemplos na latina. Lisboa, Pedro Craesbeeck.
265
A mediados del siglo XIX estaba abierto un gran debate en torno a la conveniencia o no de reformar la
ortografa segn criterios fonticos o filosficos adaptados a la pronunciacin, con el fin de facilitar el
aprendizaje y la extensin de la lengua escrita. Estas propuestas reformistas se desarrollan al mismo tiempo
que las de Bello y Sarmiento en de algunos pases hispanoamericanos y coinciden con la oficializacin de la
ortografa de la RAE. En esta corriente innovadora, la Academia Literaria y Cientfica de profesores de instruccin
primaria elemental y superior de Madrid, fundada en 1843, aboga por la reforma de ortografa fontica y
comienza a practicarla en las escuelas. El sistema de estos negrafos aparece descrito en el Diccionario nacional
(1846-47) de R. J. Domnguez, en diversas entradas donde se valoran, aceptan y aplican algunas de sus
propuestas.
Palabras clave: norma ortogrfica, negrafos, Historia de la lexicografa del siglo XIX, Historia de la
ortografa del siglo XIX, Ramn Joaqun Domnguez.
Around the middle of the 19th century a big debate on the convenience or not to reform orthography
according to phonetic or philosophic criteria adapted to pronunciation, with the aim to make learning
and the spread of the written language easier, was opened. These reforming proposals were developed at
the same time as those by Bello and Sarmiento in some Latin American countries and coincide in time with
the establishment of the orthography introduced by the RAE. Along with these innovative lines, the
Academia Literaria y Cientfica (Literary and Scientific Academy) of teachers of primary and higher education of Madrid,
268
founded in 1843, defended the phonetic orthography reform and started to put it into practice in schools.
The system of these negrafos described in the Diccionario nacional (1846-47), by R. J. Domnguez, in
different entries, where some of his proposals are assessed, accepted and applied.
Key words: Orthography rules, negrafos, History of 19th century Lexicography, History of 19th century
Orthography, Ramn Joaqun Domnguez.
269
270
271
272
273
10
274
4. Pero en estos aos centrales del siglo XIX, tiene lugar lo que Seco (2003:
259-284) describe como una floracin inusitada en la lexicografa espaola
no acadmica con el propsito de romper el monopolio de que disfrutaba la
Academia11. En el ao 1844, en plena crisis ortogrfica, el lexicgrafo
Ramn Joaqun Domnguez (1811-1848) que por aquel entonces estaba
afincado en Madrid donde ejerca como profesor particular de francs (Simn
Palmer 1972: 384), se dio a conocer como autor de una Nueva gramtica
francesa, compuesta para el uso de los espaoles (1844) (Lepinette 2000, Quilis Mern
2007) y de unas Reglas de ortografa francesa (1844), fruto de su trabajo como
gramtico y ortgrafo y estaba a punto de publicar, adems, el Diccionario
Universal francs espaol y espaol-francs en seis volmenes (Madrid 1845-46),
trabajo que diriga y para el que contara, presumiblemente, con colaboradores.
A esta desbordante actividad hay que sumar que vena trabajando,
simultneamente con la obra anterior y probablemente desde antes de 1843
(Seco 2003: 292), en su Diccionario nacional o Gran diccionario clsico de la lengua
espaola que aparecer en 1846-47 editado en Madrid, en el Establecimiento
Lxico-Tipogrfico del propio Domnguez. Este Diccionario nacional calificado como el primer diccionario de tipo enciclopdico para la lengua espaola
aunque no conste as en su ttulo, se compil a la vista de aquella novena
edicin del Diccionario de la Academia de 1843 que conformaba la norma de la
ortografa oficial. La preparacin y publicacin de esta obra se realiz con
cierta precipitacin, como muestra su factura tanto interna como externa:
definiciones verbosas, anacolutos, redundancias, abundancia de definiciones
no cerradas, muletillas como etc., erratas en la impresin y, lo que parece ms
llamativo, una ortografa que Manuel Seco califica de inestable lo que hace
suponer que el Diccionario se hizo, en todas sus fases, a un ritmo poco
habitual en este tipo de publicaciones. Todo ello no obstaculiz su notable
generalizada se convierte en referencia susceptible de perfeccin y receptora de unas exigencias
de reforma como tal autoridad.
11 En palabras de Seco (2003: 259-60) la situacin de florecimiento de la lexicografa no
acadmica de mediados de siglo era fue totalmente excepciona: Y de pronto, entre 1842 y 1853
brota una pltora de diccionarios no acadmicos: en 1942 el Panlxico de Pealver; en 1844 el
Diccionario de Labernia; en 1846, el Nuevo diccionario, de Salv; en 1946-47, el Diccionario nacional de
Domnguez; en 1849, el Diccionario general de Caballero y Arrend; en 1852, el Gran diccionario de
Castro; en 1853, el Diccionario enciclopdico de la Editorial Gaspar y Roig dirigido por Chao; y en el
mismo ao, el Diccionario de la Sociedad Literaria. Esto sin contar con otros productos menores.
En este perodo entran dos ediciones nuevas del acadmico: la novena de 1843 y la dcima, de
1852.
275
12 Seco agrupa las definiciones en las que asoma la personalidad del autor y que presentan un
marcado carcter subjetivo en tres grupos: humorsticas, ideolgicas y filolgicas. Reconoce que
el uso de esta ltima denominacin lo realiza con consciente imprecisin, ya que comprende
todas aquellas definiciones en las que el autor discute o ridiculiza las del Diccionario acadmico.
Como seala Seco (2003: 298-9): La rebelda de este hombre frente a la institucin y la obra
que sirven de gua a todos los lexicgrafos incluido l mismo es, desde luego, coherente
con su posicin avanzada en lo ideolgico y en lo poltico.
13 La definicin de gramtica tambin incluye las diversas funciones que una voz puede
desempear en la oracin, las partes de que esta puede constar, las variaciones y desinencias de
que cada voz es susceptible, la variada construccion de estas, con sujeccion la idea que con
ellas se haya de emitir, las alteraciones que puede sufrir una oracin, el orden que con estas debe
observarse en un discurso escrito, etc. etc. etc. En relacin con este concepto se encuentra el
de prosodia, que aparece descrita, asimismo, como parte de la gramtica y ensea la
pronunciacin y acentuacin correctas.
276
184314, y ambas parten del concepto de letra sobre el que se basan. Este
concepto de letra responde en el diccionario, consecuentemente, a la dualidad
oral / escrita, como signo y como sonido:
Ortografa, s. f. Parte de la gramtica que ensea el uso propio de todos los
signos necesarios para espresar por escrito los pensamientos. Por est. El
modo de escribir las palabras o los perodos respecto de las letras, puntos,
comas y otros signos que por esta razon se llaman ortogrficos.
Ortologia Ortologa, s. f. Didct. Parte de la gramtica, que ensea
pronunciar bien, haciendo conocer la composicin de las voces desde sus
primeros elementos, las letras. Algunos pretenden que se de este nombre al
arte de leer.
Letra, s. f. La nota, cifra, signo carcter de un alfabeto, que por s solo,
junto con otros, forma una slaba, y sirve para escribir nuestros conceptos en
infinitas combinaciones de que figura susceptible la emisin del pensamiento
legiblemente formulado etc. El sonido especial con que se pronuncia cada
uno de los caracteres del alfabeto.
Pronunciacin, s. f. Articulacion espresin de las letras y palabras hecha
con el sonido de la voz.
Sonido, s. m. El valor y pronunciacin de las letras.
277
278
A
1
--
B
Be
C
Ce
CH
Che
D
De
2
1
3
2
4
3
3/4
E
6
--
F
Efe
G
Ge
H
Hache
7
5
8
6
9
7
I
10
--
LEMA LETRA
LEMA NOMBRE
J
Jota
K
Ka
L
ele
LL
(elle)
M
Eme
N
Ene
Ee
orden alfabtico
orden consonantes
11
8
12
9
13
10
13
-
15
12
16
13
17
14
18
--
La decisin de Domnguez de incluir la ch como cuarta letra del alfabeto oblig a una
reordenacin de los ordinales en el cuerpo del artculo que no siempre se cumpli
convenientemente. Las primeras dudas se producen ya en la letra d, sin numeracin en el orden
alfabtico general (le habra correspondido el 5) y que es la cuarta letra del alfabeto en todas
las lenguas grecolatinas y germnicas, y en algunas semticas; es la duodcima de las
consonantes, la cuarta, admitida la ch, y la mas suave de las dentales. Tambin la inclusin de
la letra k como duodcima del alfabeto rompe con la ordenacin general, de manera que existe
una duplicacin del decimotercer lugar del alfabeto para l y ll, y no existe el decimocuarto,
pasando directamente al decimoquinto lugar de m. De nuevo, las letras p y q comparten el
ordinal 19, y este error ya no se subsana en la numeracin de las letras restantes, lo que da
lugar a la paradoja de que se afirme que el alfabeto espaol tiene 28 letras (cf. la definicin de
alfabeto infra), pero en el orden de las entradas del diccionario se numeren solo 27. En la 5
edicin que public Mellado en 1853, se incorporan algunas correcciones en el Suplemento
intentando respetar el orden comenzado por Domnguez (s.v. u).
15
279
P
--
Q
--
R
Erre
S
Ese
T
--
V
--
(W)
--
X
Equis
Z
Zeda o Zeta
19
19
20
21
22
23
24
25
26
27
15
14
15
16
17
--
18
19
20
280
que para k, cuente como letra del alfabeto del espaol16. Tampoco existe
ninguna innovacin en la divisin entre vocales y consonantes, y en stas,
entre las denominadas mudas y semivocales, cuyo criterio de distincin es la
pronunciacin del nombre de la letra segn el modo general recogido en el
Diccionario de la Academia17.
7. Como hemos sealado, en el cuerpo del Diccionario nacional se encuentra
no slo informacin tomada de la tradicin lexicogrfica en los artculos sobre
las letras del alfabeto, sino que, adems, y de manera poco convencional, se
dedica un espacio a la presentacin y comentario de las reformas ortogrficas
polmicas del momento. En este sentido, llama la atencin que se presente en
una acepcin de la voz Academia la asociacin de profesores anteriormente
citada, junto con las de mayor prestigio como son la propia Real Academia
16Segn el Diccionario nacional, en el artculo dedicado a la w se lee: Esta letra inusitada hasta
ahora en nuestro alfabeto empieza usarse para las voces estrangeras que la tienen en el idioma
de donde se tman, y solo est comprendida en el alfabeto de los pueblos del Norte. En alemn
se la pronuncia como antiguamente se pronunciaba la v en nuestro idioma y como actualmente
se pronuncia en Francs. En ingls, esta letra es consonante y vocal: al principio de las voces
tiene la pronunciacin de u y en medio de diccin la de v.Llama la atencin en el diccionario el
hecho de que no se haya utilizado un tipo especfico para las entradas de esta letra y se
consignen todas ellas como VV como VVilliams. La dependencia de este artculo con el que
aparece en el Diccionario de Terreros es notable, como puede verse: W No son letras usadas en
Castilla sino tomadas del Norte; pero siendo preciso por no carecer de algunas voces que se
escriben con ellas, las usamos aqu. El sonido de ellas en nuestro idioma es el de la primera u
vocal y el de la segunda de w consonantes que hiere a la vocal que se sigue. El Diccionario de la
Academia de 1843 trata la w (denominada v doble) como si fuera sencilla, y no se incluye en las
letras del alfabeto hasta 1869. En la edicin de DRAE 1925 se seala que no pertenece
propiamente a la escritura espaola pues es sustituida por la v sencilla, y en 1970 se indica que
es la 26 letra del abecedario espaol y 21 de las consonantes. Aqu por primera vez se
informa de las variantes de pronunciacin que ya se apuntaban mucho tiempo atrs en Terreros
y en Domnguez.
17 As aparece en las definiciones de Vocal, adj. ||Gram. Epteto aplicado la letra que se
puede pronunciar por s sola, constituyendo slaba completa; sustantvase por cada una de las
cinco letras que rene dicha circunstancia, por todas juntas; las vocales son a, e, i, o, u;
Consonante, s. y adj.||Gram. Nombre y epteto calificativo de todas las letras que no es dado
pronunciar sin el auxilio de alguna vocal. En unas suena despus de la consonante, como en be,
ce, de, y se llaman mudas. En otras antes y despes [sic]: como efe, ele, eme, y se denominan
semivocales; Semivocal, adj. Epteto aplicado a la letra, cuyo nombre empieza y acaba por
vocal. || s. m. Nombre que los gramticos antiguos dan las consonantes cuya pronunciacion
empieza por una vocal suplida y Mudo, da || adj. f. Aplcase a la letra consonante, que no
puede pronunciarse sola, sin unida una vocal, como sucede con las letras B, C, D, G, P, Q,
T, Z.
281
18
282
doctos abra camino para autorizarla con acierto y mayor oportunidad. Como esos dos
deslindes fueron objetivo primordial en el proyecto de Bello y los dos ms persistentes en la
largamente mantenida disidencia chilena, parece obvio suponer que la Real Academia Espaola,
sin la obligada intervencin gubernamental, o sea, sin la descabellada actuacin de los maestros
madrileos, hubiera terminado aceptndolos, puesto que era proclive a ello, y la ortografa del
espaol sera hoy, quiz, muy semejante a la que se empe en utilizar uno de nuestros mayores
poetas, Juan Ramn Jimnez, que se senta solidario de esas simplificaciones hispanoamericanas
de su poca, a las que no faltaban adictos peninsulares (1999: XVI-XVII). Martnez de Sousa
(1999) realiza una valoracin algo ms crtica sobre esta edicin de la Ortografa de la
Academia, y en especial de las razones que aparecen en l para autojustificar la ausencia de
reformas ortogrficas de ms calado, que pasan por la descalificacin, segn este autor, de los
reformistas madrileos sentidos como un enemigo histrico contra el que hay que disparar.
Para Martnez de Sousa, la descalificacin se deja ver en todos los adjetivos empleados para
describir a los reformistas, y, es ms, en la deslegitimacin de la Academia Cientfica y Literaria
que en realidad no reformaba nada, sino que estableca unas reglas de ortografa distintas de las
de la Academia y de las de los dems ortgrafos coetneos, ya que las acadmicas no eran
oficiales ni hegemnicas.
19 En adicin a lo dicho, el Panlxico de Pealver copia literalmente al Diccionario de Nez de
Taboada (Neografismo. m. Sistema de ortografa, nuevo y contrario al recibido. Negrafo. m. El
que escribe con una nueva ortografa) y se marcan como adiciones al texto de la Academia. En
la obra de Domnguez y en la de Gaspar y Roig, a estos trminos se une el de los de neografista
y neogrfico Por ltimo, en el Nuevo diccionario de Salva de 1846 no se incorporan ninguna de estas
voces (hasta el suplemento 1879) pese a que l mismo haba realizado propuestas de reforma
ortogrfica.
283
8.2. En relacin con la propuesta anterior y una vez limitado el uso de c para
/k/, se encuentra la de traspasar a la z el sonido suave de ce, ci. En la lnea
de lo expresado ya en el artculo lexicogrfico de c que acabamos de citar, la
representacin de los negrafos de la interdental con ze, zi se reitera en la
entrada correspondiente a z, escribiendo aquellos seores y enseando a
escribir zera por cera, zizaa, zero, zesion, zetro, por cizaa, cero, cesion, cetro etc.20.
Sin embargo, en este caso, aun aceptando Domnguez las razones de
regularidad fontica, encuentra argumentos en contra de esta revolucin
20 En el Suplemento de la 5 edicin del Diccionario nacional, publicado por Mellado, el encargado
de adicionar los artculos referidos a las letras, y que firma los artculos lexicogrficos con su
apellido (lvarez, Alv.), se muestra sobriamente de acuerdo con el argumento de los
reformistas: Z. Filol. La pronunciacin que le damos a esta letra no es la misma que la que le
dieron los griegos cuando fu descubierta por Palamedo en la guerra de Troya, segun Plinio. Su
sonido era intermedio de la t y la d, aunque en el dia suelen confundirla con esta ltima y aun los
Santos Padres escribieron zabolus por diabolus y otras. Los pelasgos empleaban sd en su lugar, y
los dorios la conservaron siempre. En cuanto a la forma no ha sufrido alteracin alguna: es igual
a la Zeta griega y pues su sonido es invariable, debiera escribirse formando slaba con las cinco
vocales para simplificar regularizando nuestra ortografia. (Alv.).
284
285
286
287
288
289
290
291
REFERENCIAS
BASOMBA MORENO, M. (1837): Ortografa de la lengua espaola. Madrid, Imprenta de
Len Amarita.
BELLO, A. (1823): Indicaciones sobre la conveniencia de simplificar la ortografa en Amrica
Publicado con la firma G. R. (Juan Garca del Ro) y A. B. (Andrs Bello) en la
Biblioteca Americana, Londres, 1823: 50-66. Se reimprimi en El Repertorio Americano,
Londres, octubre de 1826, tomo I, 27-41. Reproduccin de la versin de El
Repertorio Americano en http://www.analitica.com/Bitblio/abello/ortografia1.asp
CALERO VAQUERA, M. L. (2006): Una reforma ortogrfica de autor desconocido
(Valencia, 1883), en A. Roldn et alii (eds.), Caminos actuales de la Historiografa
Lingstica, Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Espaola de Historiografa
Lingstica, Murcia I: 333-344.
CONTRERAS, L. (1994): Ortografa y grafmica. Madrid, Visor
CUB I SOLER, M. (1851): A la nacin espaola sobre reformas ortogrficas. Barcelona,
Imprenta de Miguel y Jaime Gaspar.
ENCINAS MANTEROLA, M. T. (2006): La gramtica en la primera enseanza segn la
legislacin decimonnica, en A. Roldn et alii (eds.), Caminos actuales de la
historiografa lingstica. Actas del V congreso Internacional de la SEHL, Murcia: I: 493503
ESTEVE SERRANO, A. (1982): Estudios de teora ortogrfica del espaol, Murcia: Universidad
de Murcia.
ESTEVE SERRANO, A. (2007): Contribucin al estudio de las ideas ortogrficas en
Espaa, Tonos, revista electrnica de estudios filolgicos, n 13, Julio 2007.
http://ftp.um.es/tonosdigital/znum13/secciones/relecturas_A_ideas.htm
FERRANDO, A. et alii (eds.) (2006): La configuraci social de la norma lingstica a lEuropa
llatina. Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
GARCA DEL RO, J. y A. Bello (1823): Indicaciones sobre la conveniencia de
simplificar y uniformar la ortografa en Amrica. [Londres], Biblioteca
Americana, 56-62. Reproducido en Bello, A. (1951): Obras Completas V: Estudios
gramaticales, Caracas: Ministerio de Educacin, 69-87.
HERNANDO CUADRADO, L. A. (1998): Fontica, fonologa y etimologa: A propsito
de las primeras reformas ortogrficas de la RAE (1726-1815), en F. Gonzlez et
alii (coords.), Actas del IV Congreso Internacional de Historia de la Lengua Espaola: La
Rioja, 1-5 de abril de 1997,1, 229-238.
LEPINETTE, B. (2006): Quelques aspects de la normalisation externe en France
(XVIe-XXIe sicle), en A. Ferrando et alii (eds.), La configuraci social de la norma
lingstica a lEuropa llatina, Alacant, Institut Interuniversitari de Filologia
Valenciana, 77-107.
292
293