You are on page 1of 76

Digital Piano

English

Deutsch

Franais

Italiano

Espaol

Portugus

Nederlands

Digital Piano

&&Contents

Easy Operation Guide (Front Panel)

Advanced Features

Adjusting the Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Adjusting the Reverberation (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Selecting a Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Dividing the Keyboard in Two (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Layering Two Sounds (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Disabling the Buttons (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Playing Different Sounds with Left and Right Hands (Split) . . . . . . . 2

Saving the Settings (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Changing the Keyboard Response (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Restoring the Factory Settings (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Using the Metronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Formatting a USB Flash Drive. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Playing Back Songs/Rhythms (Automatic Accompaniment for


Chords). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Various Function Settings (Function Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Recording Your Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Changing the Key of the Keyboard (Transpose) . . . . . . . . . . . . 7

Before You Play

Rear Panel Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Attaching the Music Rest. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

About the Wireless LAN Function

What Is Wireless LAN Function?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Basic Connection Method (Connect by WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connecting in Ad-Hoc mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Turning the Power On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Making the Power Automatically Turn Off After a Time (Auto Off ). 5

Troubleshooting

Italiano

Listening to the Demo Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

&&Environmentally Friendly Energy-Efficient Design

Espaol

When 30 minutes have elapsed since you last played or operated the F-20, the power will
turn off automatically.
* If you dont want the power to turn off automatically, change the Auto Off
setting (p. 5).

Keyboard

88 keys (Ivory Feel-G keyboard with escapement)

Power Supply

AC adaptor

Accessories

9 W (2 W18 W)
9 W: Average power consumption while piano is
played with volume at center position
2 W: Power consumption immediately after
power-up; nothing being played
18 W: Rated power consumption
Dimensions
Weight

1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm


50-1/2 (W) x 11-11/16 (D) x 5-1/4 (H) inches
20 kg
44 lbs 2 oz

Options
(Sold Separately)

Dedicated Stand (KSC-68), Keyboard Stand (KS-18Z,


KS-12), Damper Pedal (DP-10), USB Flash Memory (*1),
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL) (*1)
*1: Use USB Flash Memory and Wireless USB Adapter
sold by Roland. We cannot guarantee operation if
other products are used.

* In the interest of product improvement, the specifications and/or


appearance of this unit are subject to change without prior notice.

Before using this unit, carefully read the sections entitled USING THE UNIT SAFELY and IMPORTANT NOTES (leaflet USING THE UNIT SAFELY and
Owners Manual p. 10). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit. Additionally, in order to feel assured
that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read leaflet USING THE UNIT SAFELY and Owners Manual in its entirety. This
manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.

Copyright 2013 ROLAND CORPORATION


All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of ROLAND CORPORATION.

Nederlands

Power Consumption

Owners manual, Leaflet USING THE UNIT SAFELY,


Music rest, AC adaptor, Power cord (for connecting
AC adaptor), Damper pedal (capable of continuous
detection)

Portugus

&&Main Specifications

Franais

Placing the F-20 on a Stand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Matching the Pitch with Other Instruments (Master Tuning).7

Deutsch

Adjusting the Brilliance (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

English

Turning the Power On/Off. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Easy Operation Guide

(Front Panel)

Selecting a Sound
Hold down the TONE button and press one of the following keys; the sound changes.

Selecting an E. Piano

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Selecting a Piano

1
Hold down

Hold down

Selecting Other Sounds

Layering Two Sounds (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

By pressing two TONE buttons simultaneously,


you can layer two sounds.
Hold down

Mix Balance

You can adjust the mix balance of the two sounds (five steps, 0 = default value).
TONE button
thats lit

Mix balance for Dual


Mix balance for Split

0
+

1
Hold down

Hold down

Turning the Power On/Off

(p. 5)

Adjusting the Volume


Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.

Playing Different Sounds with Left and Right Hands (Split)


Turn the [SPLIT] button on, and the keyboard is divided into left and right sections,
allowing you to play a different sound in each section.
If you hold down the [SPLIT] button, the TONE button assigned to the left section will
light.

Changing the Point Where the Keyboard Is Divided (Split Point)


Hold down the [SPLIT] button and press a key (Default: F 3).
B1

B6

Switching Sounds (Split)


Switching the left sound

While pressing the [SPLIT] button, hold down one of the


TONE buttons, and press a key.

Switching the right sound

Use the same operation as in Selecting a Sound, above.

Hold down

Changing the Keyboard Response (Key Touch)

LIGHT

When the [KEY TOUCH] button is off, the MEDIUM


touch (equivalent to an acoustic piano) is selected.

Hold down

FIX

HEAVY

If you turn the [KEY TOUCH] button on, you can


change the responsiveness of the keyboard (key
touch).

LIGHT

You can achieve fortissimo (ff ) play with a less forceful touch than MEDIUM, so
the keyboard feels lighter. This setting makes it easy to play, even for children.

HEAVY

You have to finger the keyboard more forcefully than MEDIUM in order to play
fortissimo (ff ), so the keyboard feels heavier. Dynamic fingering adds even more
feeling to what you play.

FIX

The sound plays at one set volume, regardless of the force used to play the keys.

Easy Operation Guide (Front Panel)


Using the Metronome
Turn the [METRONOME] button on; the metronome will sound. Use the [SLOW]/[FAST] buttons to adjust the tempo.

Specifying a Numeric Tempo

You can choose from 0 (weak beats only), 2 (2 beats), 3 (3 beats), 4 (4 beats), 5 (5
beats), or 6 (6 beats).

A numeric value can also be specified for the tempo (20250) (default: 108).

2
0

5
3

1
6

5
4

8
6

1
Hold down

Hold down

Example: To enter 120, hold down the [METRONOME] button and press the keys in
this order: 1
2
0
ENTER.

You can also change the number of beats by holding down the [METRONOME]
button and using the [SLOW]/[FAST] buttons.

Rhythm Flow

You can select an internal song or rhythm by holding down the [SONG] or [RHYTHM] button and
pressing one of the following keys.

[RHYTHM] on

and Rhythm List at the end of this manual.

Hold down

Ending
[RHYTHM] off

Franais

Press the right end key; all songs play


consecutively.

Accompaniment

Intro

REFERENCE For details on the song names and rhythm names, refer to Internal Song List
Selecting an Internal Song

Deutsch

Playing Back Songs/Rhythms (Automatic Accompaniment for Chords)


To play or stop a song, press the [SONG] button. To play or stop the rhythm (automatic accompaniment based on the chords you play), press the [RHYTHM] button.

Selecting a Rhythm

Hold down

English

3
2

ENTER

Changing the Number of Beats

Italiano

Mix Balance
You can adjust the mix balance between the song/rhythm and the keyboard (five levels,
0 = default).
0

Espaol

1
While holding
either

Heres how to record a song.


* Before you begin, select the sound that you want to record.

1.

Press the [SONG] button and [RHYTHM] button simultaneously.

* To cancel recording, press the [SONG] button and [RHYTHM] button


simultaneously once again.

Play the keyboard to start recording.


Press the [SONG] button to stop recording.

If You Want to Redo the Recording


Start recording again from step 1.

Saving the Recorded Song to a USB Flash Drive


* Connect your USB flash drive before you continue.
Hold down the [KEY TOUCH] button and press the [SONG] button.
Once all the LEDs on the buttons are lit, the data has been saved (up
to 99 songs).

If You Want to Record Along with the Metronome

Playing a Song from a USB Flash Drive

* Sound the metronome and set the number of beats and tempo, before
recording.
If you press the [SONG] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.

Hold down the [SONG] button and press the F 3 key.


You can use the two keys adjacent to F 3 to select a song on the USB flash drive.
F 3
Prev.
Play
Next

Recording Along with Rhythm


* Select a rhythm before recording.
If you press the [RHYTHM] button in step 2, recording starts after a two-measure
count.

Playing the Song You Recorded

1
E3

Hold down

Nederlands

2.
3.

Portugus

Recording Your Performance

Hold down

* You can also copy a WAV file or MIDI file from your computer to a USB flash drive,
and play it back on the F-20. For details on the formats that can be played, refer
to the end of this manual.

Before You Play


Placing the F-20 on a Stand
If you want to place the F-20 on a stand, use the Roland KSC-68 (refer to the KSC-68 Owners Manual), KS-18Z or KS-12.
* Be careful not to pinch your fingers when setting up the stand.

KS-18Z

KS-12
Align the front of the F-20
with the front of the stand.

Adjust so that the


height does not
exceed 1 meter
(Adjust the stand
to a level no higher
than the second
level from the
bottom).

Align the legs of the stand with


the screws of the rear panel.

Adjust the width of the stand


so that the rubber feet of the
F-20 straddle the stand.
Keyboard side
Top view

Rear Panel Connections


USB MEMORY port

PEDAL jack

OUTPUT jack

PHONES jack

Connect a USB flash drive here.

Connect the included


damper pedal.

If you connect this jack to


amplified speakers, the sound of
this unit will be heard through
them.

Connect headphones (sold separately).

If a USB flash drive is connected, you can play


or save songs.
If a wireless USB adapter (WNA1100-RL; sold
separately) is connected, you can use wirelesscompatible iOS apps (p. 8).

* If youre connecting only one set of


headphones, you must connect them to
the PHONES jack.
If two people are using
headphones (sold
separately), connect
the headphones to the
PHONES jack and the
OUTPUT jack.

The volume of the F-20s speakers will be


reduced if you connect a USB device to the USB
MEMORY port.
* Never insert or remove a USB flash drive while
this unit is turned on. Doing so may corrupt the
units data or the data on the USB flash drive.
* Carefully insert the USB flash drive all the way
inuntil it is firmly in place.

To prevent malfunction and


equipment failure, always turn
down the volume, and turn off
all the units before making any
connections.

Place the AC adaptor so the side with the indicator


(see illustration) faces upwards and the side with
textual information faces downwards.
The indicator will light when you plug the AC
adaptor into an AC outlet.

USB COMPUTER port

AC Outlet

If you use a commercially available USB cable to connect the F-20s USB
COMPUTER port to your computers USB port, youll be able to do the following
things.
SMF data played back by MIDI-compatible software can be sounded by the
F-20.
MIDI data can be transferred between the F-20 and your sequencer software,
opening up a wide range of possibilities for music production and editing.

Power Cord

DC IN jack
Connect the included AC adaptor here.

Before You Play

Attaching the Music Rest

Turning the Power On/Off

Heres how to attach the included music rest.

Once everything is properly connected (p. 4), be sure to follow the


procedure below to turn on their power. If you turn on equipment
in the wrong order, you risk causing malfunction or equipment
failure.

1. Loosen the music rest attachment screws located on the


back of the piano (two locations).

Turning the Power On


1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
2. Press the [

English

minimize the volume.

] (POWER) button to turn the power on.

* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval (a


few seconds) after turning the unit on is required before it will
operate normally.

2. Place the music rest between the screws and the chassis.

* Before turning the unit on/off, always be sure to turn the volume
down. Even with the volume turned down, you might hear some
sound when switching the unit on/off. However, this is normal
and does not indicate a malfunction.

3. While using one hand to support the music rest, tighten

the screws (two locations) to fasten the music rest firmly


in place.

Franais

Turning the Power Off

Deutsch

3. Use the [VOLUME] knob to adjust the volume.

1. Turn the [VOLUME] knob all the way toward the left to
minimize the volume.

2. Hold down the [

] (POWER) button for one second or


longer; the power will be turned off.
Italiano

Making the Power Automatically


Turn Off After a Time
(Auto Off)

* Dont apply excessive force to the installed music rest.

If you do not want the power to be turned off automatically,


change the Auto Off setting to OFF.

* When attaching the music rest, you must use the music rest
attachment screws that were attached to the piano.

(Default: 30 min.)

To remove the music rest, support it with one hand while you
loosen the screws. Remove the music rest, and then securely
retighten the screws.

OFF

240 min.

10 min.
30 min.

* This setting is remembered even after the power is turned off.

Place the instrument 30 cm away from the wall


The speakers of the F-20 are mounted on
its rear panel. For this reason, you might
have trouble hearing the sound from the
speakers if the rear panel is placed directly
against a wall.

To prevent the F-20 from falling over,


dont apply excessive force to it, and
never sit or stand on it.

Hold down

If it is not set up properly, you risk creating an unstable


situation which could lead to the unit falling or the stand
toppling, and may result in injury.

Dont let the instrument fall over!

Listening to the Demo Songs


1
While holding either

30 cm
(12 inch)

There are three demo songs.


Press the [SONG] button to stop.

* All rights reserved.


Unauthorized use
of this material for
purposes other
than private, personal enjoyment
is a violation of
applicable laws.

Nederlands

Be sure to follow the instructions in the Owners Manual


carefully when placing this unit on a stand (p. 4).

* To restore power, turn the power on again.

Portugus

Precautions regarding placement of this unit on a stand

Espaol

The power to this unit will be turned off automatically after


a predetermined amount of time has passed since it was last
used for playing music, or its buttons or controls were operated
(Auto Off function).

* When attaching the music rest, you must use your hand to
support it firmly so that it does not fall. Be careful not to pinch
your hand.

Advanced Features
Adjusting the Brilliance

Saving the Settings

(Brilliance)

Heres how to adjust the brilliance of the sound (3 levels).

C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT

C5

Hold down

Adjusting the Reverberation

(Ambience)

You can adjust a reverberation of the sound, and get the impression
that you are performing in a concert hall (5 levels).
C6
DEFAULT

C5

When this units power is turned off, it will return to its default
settings. However, if desired, you can save the following settings
so that they will be remembered even after the power is off. This is
called the Memory Backup function.
Settings saved by Memory Backup

Page

Key Touch

p. 2

Brilliance

p. 6

Ambience

p. 6

Master Tuning

p. 7

1. Hold down the [KEY TOUCH] button and press the


[RHYTHM] button.

The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.


To cancel, press the [OTHER] button.

2. To save the settings, press the [SPLIT] button.


When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.

Hold down

Restoring the Factory Settings

Dividing the Keyboard in Two

(Twin Piano)

You can divide the keyboard into left and right sections so that two
people can play the same pitch ranges. This function lets you use
the unit as though it were two pianos.

PAIR
INDIVIDUAL

C6

OFF

C5

(Memory Backup)

(Factory Reset)

The settings youve changed in the function mode (p. 7) can be


restored to their factory-set condition.
NOTE
When you execute a factory reset, all settings will be
initialized and the song you recorded in internal memory
will be erased.

1. While holding down the [KEY TOUCH] button, turn the

power on. Keep holding down [KEY TOUCH] button for at


least six seconds.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.
To cancel, press the [OTHER] button.

Hold down

The keyboard will be divided into left and right sections, with
middle C located in the center of each section.
You can choose one of the following ways in which the sound will
be heard.
Value

Explanation

PAIR

The sound will be heard from the right as you play toward
the right of the keyboard, and from the left as you play
toward the left.

INDIVIDUAL

Notes played in the right area will be heard from the right
speaker, and notes played in the left area will be heard
from the left speaker.

2. To execute the Factory Reset, press the [SPLIT] button.


When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.

3. Turn the power off, then on again.

Formatting a USB Flash Drive


Heres how to initialize (format) the entire contents
saved on a USB flash drive.
NOTE
Formatting will erase everything that has been saved on the
USB flash drive.
Before using a new USB flash drive with the F-20 for the first
time, you must format the USB flash drive.

1. Connect the USB flash drive that you want to format to


the USB MEMORY port.

2. While holding down the [SONG] button, turn the power


* The left and right sections will have the same tone (Piano). Twin
Piano will be cancelled when you push one of the TONE buttons.
* The damper pedal affects only the right section of the keyboard.

Disabling the Buttons

(Panel Lock)

While holding down the [PIANO] button, turn the power on. Keep
holding down [PIANO] button for at least six seconds. Panel Lock
will be set, and buttons other than the [ ] (POWER) button will be
disabled. This prevents the tones or settings from being changed if
you inadvertently press a button.

Panel Lock will be cancelled when you turn off the power.

on. Keep holding down [SONG] button for at least six


seconds.
The [OTHER] button and the [SPLIT] button will blink.
To cancel, press the [OTHER] button.

3. To execute the format, press the [SPLIT] button.


When all the LEDs on the buttons are lit, the operation is complete.

4. Turn the power off, then on again.

Advanced Features

Various Function Settings


1

To make settings in Function mode, while pressing the [KEY TOUCH] button, hold down the [PIANO] button, and press one of the keys
shown in the illustration.

Changing the USB Flash Drive Setting (USB Memory Mode)

Hold down 3
OFF

C8

(Function Mode)

Auto Off (p. 5)

In some cases, when USB flash drive is connected to the USB MEMORY port, it may take longer for data to
be loaded, or data may fail to be loaded successfully. In this case, you may be able to solve the problem by
changing the USB MEMORY Mode setting to 1. When the unit left the factory, this was set to 2. Normally,
there is no need to make this setting.

English

240 min.
30 min.
10 min.

* After you change this setting, you must turn the power off, then back on again. The new setting takes
effect when you turn the power back on.

USB Memory Mode

Matching the Pitch with Other Instruments (Master Tuning)


When playing ensemble with other instruments and in other such instances, you can match the standard
pitch to another instrument.

+
440.0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
OFF

BRIGHT
NORMAL
MELLOW

C5

You can adjust the tuning in the range of 415.3 Hz440.0 Hz (default)466.2 Hz (in 0.1 Hz steps).

Twin Piano (p. 6)

Changing the Key of the Keyboard (Transpose)


Brilliance (p. 6)
Ambience (p. 6)

You can use the Transpose function to transpose the keyboard


in semitone steps.

If you play C E G

It will sound E G B

For example, if a song is in the key of E major, and you want to


play it with the fingering of C major, set Transpose to a value of
+4.

Italiano

+
DEFAULT

The standard pitch generally refers to the pitch of the note thats played when you finger the middle A key.
For a cleaner ensemble sound while performing with one or more other instruments, ensure that each
instruments standard pitch is in tune with that of the other instruments. This tuning of all the instruments to
a standard pitch is called master tuning.

Franais

C6

Master Tuning

Deutsch

C7

Controlling Video Equipment (Visual Control Mode)


Visual Control is a function that lets you control images along with your performance.

+3

C4

+1

-2

+2
0

Transpose

-1
-3

Playing the lowest 12 keys of this unit (A0G 1) will transmit the following MIDI messages.
Visual Control function

-5

Switch images

-6

C3

Visual Control function chart

Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS

Wireless LAN (p. 8)

Transmitted MIDI message

This units operation

CC 0 (Bank Select): 04

Play black keys

Program Change: 17

Play white keys

Portugus

-4

+4

Nederlands

MIDI Transmit Channel Settings


This setting specifies the MIDI channel on which this unit will transmit.

MVC
16

C2

14

11
9
7
4

C1

OFF

V-LINK
OFF

Visual Control Mode

15

12
10
8
6

MIDI
Transmit Channel

If a software synthesizer is connected to USB


MIDI, turn this item OFF.
Since most software synthesizer have their
Thru function turned on, notes you play on the
keyboard may be sounded in duplicate, or get
dropped. To prevent this, you can enable the
Local Off setting so that the keyboard and
internal sound generator will be disconnected.

5
3
1

ON

MIDI uses sixteen MIDI channels, which are numbered 1 through 16. By connecting MIDI devices and
specifying the appropriate MIDI channel for each device, you can play or select sounds on those devices.
This unit will receive all sixteen channels (116).

Preventing Double Notes When Working with a


Software Synthesizer (Local Control)

13

Local Control

Espaol

If youve set Visual Control mode to MVC (MIDI Visual Control, p. 9) or V-LINK, playing the keyboard of this
unit will control the images produced by the Visual Control device connected to this unit using a USB MIDI.

+5

Local Control
USB MIDI
In

Software
Synthesizer

Sound Generator

USB MIDI
Out

Computer

About the Wireless LAN Function


Once successfully connected, the LED indicator of the Wireless USB
Adapter will light.

What Is Wireless LAN Function?

You can use the wireless connection from an iOS app such as
Air Performer. Choose F-20 in the instrument select screen of
your iOS app.

By inserting the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold


separately) into the F-20s USB MEMORY port, youll be able
to use wireless-compatible applications (iOS apps such as the
Piano Partner or Air Performer ).
iPhone etc.

Wireless LAN access point


(e.g., wireless LAN router)

NOTE
* The device (e.g., iPhone) running the app must be connected to
the same network.

F-20

MEMO
The connection data is stored in memory when you perform
the WPS procedure; the device will automatically connect to the
wireless network from the next time.

Wireless USB Adapter (sold


separately: WNA1100-RL)

Wireless LAN

Wireless LAN

Items required to use the wireless LAN function


Wireless USB Adapter (sold separately: WNA1100-RL)
Wireless LAN access point (e.g., wireless LAN router) *1 *2

All connection data will be erased if you perform a factory reset.

LED indicator of the Wireless USB Adapter


LED

Explanation

Lit

The adapter is connected to a network.

Unlit

The adapter is not connected to a network.

Blinking The adapter is searching for a network.

iPhone, iPad, or iPod touch etc.

*1 The wireless LAN access point you use must support WPS. If
youre unable to connect to the wireless LAN access point, try
connecting using Ad-Hoc mode.
*2 The ability to connect with all kinds of wireless LAN access
points is not guaranteed.

Basic Connection Method (Connect by WPS)


The first time you connect the F-20 to a new wireless network, youll
need to perform the following procedure (WPS) to join the wireless
network.
This procedure is required only the first time. (Once youve joined
the network, this procedure will no longer be necessary.)

What is WPS?
This is a standard that makes it easy to make security settings when
connecting to a wireless LAN access point. We recommend that you
use WPS when connecting to a wireless LAN access point.

1. Insert the wireless USB Adapter (WNA1100-RL; sold


separately) into the F-20s USB MEMORY port.

2. Hold down the button of the Wireless USB


Adapter for three seconds.

The LED indicator of the Wireless USB Adapter will blink.


NOTE
* If you apply excessive force to the USB adapter when
pressing the button, you may damage it. Please use caution.
MEMO
You can also perform the WPS procedure by pressing WPS in
Various Function Settings (Function Mode) (p. 7) instead of
pressing the button of the wireless USB adapter.

3. Perform the WPS operation on your wireless LAN access


point (e.g., press the WPS button on your wireless LAN
access point).
For details on WPS operation of your wireless LAN access point,
refer to the owners manual for your wireless LAN access point.

Connecting in Ad-Hoc mode


Heres how to connect in Ad-Hoc mode.

What is Ad-Hoc mode?


Ad-Hoc mode lets you connect the F-20 directly to an iPhone or
other wireless device without using a wireless LAN access point. This
is a convenient way to use the F-20 with an iPhone or other wireless
device if youre in a location where the wireless LAN access point
you normally use is unavailable, such as when youre away from
home.

Limitations
The iPod touch or other wireless device connected in Ad-Hoc
mode will be unable to communicate with the Internet or with
another wireless device. However, an iPhone or other wireless
device that has cellular capability will be able to connect to the
Internet via the cellular connection.
Please be aware that if you use a cellular connection for Internet
connectivity, you may incur costs depending on your rate plan.

1. In Various Function Settings (Function Mode) (p. 7), press


Ad-Hoc ON.

2. On the iPhone or other wireless device that you want

to connect, select F-20 to make the connection. (For


example, on an iPhone, choose [Settings]
[Wi-Fi]
[Choose a Network] to select F-20. A password entry
screen will appear; enter f20ak.)
Ad-Hoc SSID

F-20

Password

f20ak

For details on how to connect to a wireless LAN from an iPhone or


other device, refer to the owners manual of that device.

3. When you want to end the Ad-Hoc mode connection,


restore the iPhone settings in [Settings]
[Wi-Fi]
[Choose a Network] to their previous state.

Troubleshooting
Problem

Cause/Action

All LEDs other than


the [ ] (POWER)
button are blinking

Excessive current flow occurred at the USB MEMORY port.

Even though youre


using headphones
and the sound is
muted, a thumping
sound is heard
when you play the
keyboard

This unit uses a hammer action keyboard in order to simulate an acoustic


pianos playing touch as realistically as possible. For this reason, youll hear
the hammers thump when you play the keyboard, just as you would when
playing an acoustic piano. Since this unit allows you to adjust its volume,
you might notice the sound of the hammers in certain situations, but this
does not indicate a malfunction. If vibration transmitted to the floor or
walls is a concern, you may be able to minimize the vibration by moving
the piano away from the wall, or by laying down a commercially available
anti-vibration mat designed for use with pianos.

Pedal does not


work, or is stuck

Sound wrong, or
are buzzy

Is the pedal connected correctly?

Move away from the objects that are resonating.


If you hear this in headphones:
It is likely that there is some other reason. Please contact your dealer or a
nearby Roland service center.

Power turns off

If this occurs, reduce the volume.

When Using the Wireless LAN Function


Problem

Could you have selected a dual tone (p. 2)?

Piano sounds that have a brilliant and crisp character contain substantial
high-frequency components that may sound as though a metallic ringing
has been added. This is because the characteristics of an actual piano are
being faithfully reproduced, and is not a malfunction.

If you dont hear this in headphones:


It is likely that there is some other reason (such as resonances within the
unit). Please contact your dealer or the nearest Roland service center.
Volume is reduced

The volume will be reduced if you connect a USB device to the USB
MEMORY port. This does not indicate a malfunction.

Communication may be unstable depending on the usage of the radio


frequency spectrum.
Communication is
unstable

If communication is unstable, the response may be sluggish, or if using


audio communication, there may be dropouts in the audio.
The following actions may improve the situation.
Move the wireless LAN access point and the F-20 closer to each other.
Change the channel setting of the wireless LAN access point.
Is the F-20 turned on?
Is the wireless USB adapter (WNA1100-RL) inserted to the F-20?

Is the F-20 connected to the wireless LAN?


The F-20 is not
found in the instru- Are the F-20 and the iPhone connected to the same network (the same
ment connections
wireless LAN access point)?
of the iOS app (such
as Air Performer) Is the wireless LAN access point set to allow communication between
wireless LAN devices?
For details on settings, refer to the owners manual of your wireless LAN
access point.

Portugus

This ringing is more obtrusive if the reverb effect is applied heavily, so you
may be able to minimize it by decreasing the reverb.

The connection might not occur successfully due to the state of the
radio signal. If so, use the procedure described in Basic Connection
Method (Connect by WPS) (p. 8), and reconnect your wireless LAN access
point.

Espaol

This unit faithfully simulate this characteristic of acoustic pianos. On


this unit, the range that is unaffected by the damper pedal will change
according to the transpose setting.

Make sure that DHCP is enabled for your wireless LAN access point.

There is a limit to the connection data that can be remembered. Making


a new connection may cause older connection data to be deleted.
All connection data will be deleted if you execute a factory reset. If the
connection data has been deleted, please re-connect to the wireless
LAN access point.

On an acoustic piano, the approximately one and a half octaves of notes


at the upper end of the keyboard will continue sounding regardless of the
damper pedal. These notes also have a somewhat different tonal character.

If you hear this in headphones:

High-pitched
ringing is heard

Cant connect to a
wireless LAN access
point

Italiano

The sound of
the higher notes
suddenly changes
from a certain key

The WEP authentication method is not supported. Please use the WPA or
WPA2 authentication method.

Franais

The 802.11a/b wireless standard is not supported. Please use the


802.11g/n (2.4 GHz) wireless standard.

Is the Master Tune setting appropriate (p. 7)?


The notes of a piano are tuned using a unique method (stretched tuning),
which makes upper-range notes slightly higher in pitch, and lower-range
notes slightly lower in pitch. For this reason, you might perceive the pitch
as being incorrect, but this is the way an acoustic piano should sound.

Cause/Action
Make sure that your wireless LAN access point supports WPS.
If your wireless LAN access point does not support WPS, you can connect
using the procedure described in Connecting in Ad-Hoc mode (p. 8).

Could you have made Transpose settings (p. 7)?

Sounds are heard


twice (doubled)
when the keyboard
is played

In some cases, playing back extremely high-volume SMF or WAV data from
a USB flash drive may cause the protection circuit to operate, turning the
power off.

Plug the cord firmly into the PEDAL jack (p. 4).

Could the units volume be turned down?


No sound/
No sound when you Could headphones be connected?
play back a song
The speakers will not produce sound if headphones is connected to the
PHONES jack (p. 4).

Pitch of the
keyboard or song is
incorrect

Locate this unit 30 cm (12 inch) away from walls or other surfaces.
Keep the volume down.

If you dont need the power to turn off automatically, turn the Auto Off
setting OFF (p. 5).
Is the AC adaptor connected correctly (p. 4)?

Performing at high volumes may cause the speakers or objects near


the unit to resonate. Fluorescent lights or glass doors may also resonate
sympathetically. In particular, this is more likely to occur for lower notes
and higher volumes. You can take the following measures to minimize
resonances.

Deutsch

Power does not


turn on

When 30 minutes have elapsed since you last played or operated this unit,
the power will turn off automatically (This is the factory setting).

If you dont hear this in headphones:

English

Could the headphones be connected to the OUTPUT jack instead of the


PHONES jack (p. 4)?

Cause/Action
If you set the volume to the maximum setting, the sound may be distorted
depending on how you perform. If this occurs, turn down the volume.

Check whether there might be a problem with the USB flash drive. Next,
turn the power off, then back on again.

The speakers
produce sound
even though
headphones are
connected

Power turns off on


its own

Problem

Nederlands

What is MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control is an internationally-used recommended practice that was added to the MIDI specification so that visual expression could be linked with
musical performance. Video equipment that is compatible with MIDI Visual Control can be connected to electronic musical instruments via MIDI in order to control
video equipment in tandem with a performance.

What is V-LINK?
V-LINK is Rolands proprietary specification that allows visual expression to be linked with musical performance. Video equipment that is compatible
with V-LINK can be connected to electronic musical instruments via MIDI, making it easy to enjoy a variety of visual effects that are linked with the
performance.

What is MIDI?
MIDI, short for Musical Instrument Digital Interface, was developed as a universal standard for the exchange of performance data among electronic musical instruments and computers.
This unit is equipped with USB COMPUTER port to let it exchange performance data with external devices. These connectors can be used to connect the unit to an external device for
even greater versatility.

USING THE UNIT SAFELY


WARNING
To completely turn off power to the unit, pull out the plug
from the outlet
Even with the power switch turned off, this unit
is not completely separated from its main
source of power. When the power needs to be
completely turned off, turn off the power switch
on the unit, then pull out the plug from the
outlet. For this reason, the outlet into which you choose to
connect the power cords plug should be one that is within
easy reach and readily accessible.

Concerning the Auto Off function


The power to this unit will be turned off
automatically after a predetermined amount of
time has passed since it was last used for
playing music, or its buttons or controls were
operated (Auto Off function). If you do not want
the power to be turned off automatically,
disengage the Auto Off function (p. 5).

Use only the stand that is recommended


This unit should be used only with a stand that
is recommended by Roland.

Do not place in a location that is unstable


When using the unit with a stand recommended
by Roland, the stand must be carefully placed so
it is level and sure to remain stable. If not using a
stand, you still need to make sure that any
location you choose for placing the unit
provides a level surface that will properly
support the unit, and keep it from wobbling.

WARNING
Use only the supplied AC adaptor and the correct voltage
Be sure to use only the AC adaptor supplied with
the unit. Also, make sure the line voltage at the
installation matches the input voltage specified
on the AC adaptors body. Other AC adaptors
may use a different polarity, or be designed for a
different voltage, so their use could result in
damage, malfunction, or electric shock.

Use only the supplied power cord


Use only the attached power cord. Also, the
supplied power cord must not be used with any
other device.

CAUTION
Cautions when moving this unit
If you need to move the instrument, take note of
the precautions listed below. At least two
persons are required to safely lift and move the
unit. It should be handled carefully, all the while
keeping it level. Make sure to have a firm grip, to
protect yourself from injury and the instrument
from damage.
When using the KSC-68 stand, check to make sure the
screws securing the unit to the stand have not become
loose. Fasten them again securely whenever you notice
any loosening.
Disconnect the power cord.
Disconnect all cords coming from external devices.

CAUTION
Use only the specified stand(s)
This unit is designed to be used in combination
with specific stands (KSC-68, KS-18Z, KS-12)
manufactured by Roland. If used in combination
with other stands, you risk sustaining injuries as
the result of this product dropping down or
toppling over due to a lack of stability.

Evaluate safety issues before using stands


Even if you observe the cautions given in the
owners manual, certain types of handling may
allow this product to fall from the stand, or
cause the stand to overturn. Please be mindful
of any safety issues before using this product.

Remove the music stand.

Keep small items out of the reach of children


To prevent accidental ingestion of the parts
listed below, always keep them out of the reach
of small children.
Removable Parts
Music rest attachment screws (p. 5)

Take care not to get burned


The area shown in the illustration may become
hot, so take care to avoid burns.

Rear panel

Precautions regarding placement of this unit on a stand


Be sure to follow the instructions in the Owners
Manual carefully when placing this unit on a
stand (p. 4).
If it is not set up properly, you risk creating an
unstable situation which could lead to the unit
falling or the stand toppling, and may result in injury.

IMPORTANT NOTES
Placement
Do not expose the unit to direct sunlight, place it near
devices that radiate heat, leave it inside an enclosed
vehicle, or otherwise subject it to temperature extremes.
Also, do not allow lighting devices that normally are used
while their light source is very close to the unit (such as a
piano light), or powerful spotlights to shine upon the same
area of the unit for extended periods of time. Excessive heat
can deform or discolor the unit.
Do not allow objects to remain on top of the keyboard. This
can be the cause of malfunction, such as keys ceasing to
produce sound.
Depending on the material and temperature of the surface
on which you place the unit, its rubber feet may discolor or
mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the rubber feet
to prevent this from happening. If you do so, please make
sure that the unit will not slip or move accidentally.

Maintenance
To clean the unit, use a dry, soft cloth; or one that is slightly
dampened. Try to wipe the entire surface using an equal
amount of strength, moving the cloth along with the
grain of the wood. Rubbing too hard in the same area can
damage the finish.

Repairs and Data


Before sending the unit away for repairs, be sure to make
a backup of the data stored within it; or you may prefer
to write down the needed information. Although we will
do our utmost to preserve the data stored in your unit
when we carry out repairs, in some cases, such as when
the memory section is physically damaged, restoration of
the stored content may be impossible. Roland assumes no
liability concerning the restoration of any stored content
that has been lost.

10

Additional Precautions
Any data stored within the unit can be lost as the result of
equipment failure, incorrect operation, etc. Save the songs
youve recorded on a USB flash drive, so that you wont lose
them in the event of such a failure.
Roland assumes no liability concerning the restoration of
any stored content that has been lost.
The sound of keys being struck and vibrations produced by
playing an instrument can be transmitted through a floor
or wall to an unexpected extent. Please take care not to
cause annoyance to others nearby.
Do not apply undue force to the music stand while it is
in use.
The volume will be reduced if you connect a USB device to
the USB MEMORY port.

Using External Memories


Please observe the following precautions when handling
external memory devices.
Also, make sure to carefully observe all the precautions that
were supplied with the external memory device.
Do not remove the device while reading/writing is in
progress.
To prevent damage from static electricity, discharge
all static electricity from your person before handling
the device.

Care of the keyboard


Do not write on the keyboard with any pen or other
implement, and do not stamp or place any marking on the
instrument. Ink will seep into the surface lines and become
unremovable.
Do not affix stickers on the keyboard. You may be unable to
remove stickers that use strong adhesives, and the adhesive
may cause discoloration.

To remove stubborn dirt, use a commercially available


keyboard cleaner that does not contain abrasives. Start
by wiping lightly. If the dirt does not come off, wipe using
gradually increasing amounts of pressure while taking care
not to scratch the keys.

Copyrights/Licences/Trademarks
It is forbidden by law to make an audio recording, video
recording, copy or revision of a third partys copyrighted
work (musical work, video work, broadcast, live
performance, or other work), whether in whole or in part,
and distribute, sell, lease, perform, or broadcast it without
the permission of the copyright owner.
Do not use this product for purposes that could infringe
on a copyright held by a third party. We assume no
responsibility whatsoever with regard to any infringements
of third-party copyrights arising through your use of this
product.
The copyright of content in this product (the sound
waveform data, style data, accompaniment patterns,
phrase data, audio loops and image data) is reserved by
Roland Corporation.
Purchasers of this product are permitted to utilize said
content (except song data such as Demo Songs) for the
creating, performing, recording and distributing original
musical works.
Purchasers of this product are NOT permitted to extract
said content in original or modified form, for the purpose
of distributing recorded medium of said content or making
them available on a computer network.
Roland, GS, SuperNATURAL are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.

Digital Piano

Bedienungsanleitung

&&Inhalt

Kurzanleitung

Weitere Funktionen

Einstellen der Lautstrke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Einstellen des Raumhall-Effekts (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Auswhlen der Klnge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Teilen der Tastatur (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

bereinander legen zweier Klnge (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sperren der Taster-Funktionen (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Spielen von zwei Klngen nebeneinander (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Sichern von Einstellungen (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . 6

Anwendung des Metronoms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Formatieren eines USB-Speichers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung). . . . 3

Der Function-Modus (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Aufnahme des Spiels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master


Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Vorbereitungen

Transponieren der Tastatur (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Anschlsse an der Rckseite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Anbringen der Notenablage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ein- und Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Die Wireless LAN-Funktion

Was ist die Wireless LAN-Funktion?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Grundlegende Verbindungsmethode (WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Verbindung im Ad-Hoc-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Die Auto Off-Funktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Abspielen der Demo Songs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mgliche Fehlerursachen

Espaol

Das F-20 wird nach 30 Minuten automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit
nicht gespielt bzw. bedient wurde.
* Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren mchten, stellen Sie den
Parameter Auto Off auf OFF (S. 5).

88 Tasten (Ivory Feel-G Klaviatur mit DruckpunktSimulation)

Stromversorgung

AC-Adapter

Beigefgtes
Zubehr

Stromverbrauch

9 W: durchschnittlicher Stromverbrauch bei


Lautstrkeregler in der Mittelposition
2 W: Stromverbrauch nach Einschalten ohne
Spielen des Instrumentes
18 W: Maximaler Stromverbrauch

Abmessungen

1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm

Gewicht

20 kg

Zustzliches
Zubehr

Stnder fr stationre Installation (KSC-68), Mobile


Stnder (KS-18Z, KS-12), Damper-Pedal (DP-10),
USB Flash-Speicher (*1), Wireless-USB-Adapter
(WNA1100-RL) (*1)
*1: Verwenden Sie nur von Roland empfohlene
USB-Speicher und Wireless-USB-Adapter. Bei Verwendung anderer Produkte kann die einwandfreie
Funktion nicht gewhrleistet werden.

* nderungen der technischen Daten und des Designs sind mglich.


Fr Druckfehler wird keine Haftung bernommen.

Lesen Sie zuerst die Abschnitte SICHERHEITSHINWEISE und WICHTIGE HINWEISE (Merkblatt SICHERHEITSHINWEISE und diese Anleitung, S. 10).
Diese enthalten wichtige Informationen bzgl. des sicheren Betriebes des Gertes. Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um einen berblick ber
alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung auf und verwenden Sie diese als Referenz.

Copyright 2013 ROLAND CORPORATION


Alle Rechte vorbehalten. Vervielfltigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer schriftlichen Genehmigung der ROLAND
CORPORATION.

Nederlands

9 W (2 W18 W)

Bedienungsanleitung, Merkblatt SICHERHEITSHINWEISE, Notenablage, AC-Adapter, Netzkabel,


Damper-Pedal (Halbpedal-fhig)

Portugus

Tastatur

Italiano

&&Umweltfreundliches, energieeffizientes Design

&&Technische Daten

Franais

Verwendung eines Piano-Stnders. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Deutsch

Einstellen der Brillianz (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

English

Ein-/ Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Kurzanleitung
Auswhlen der Klnge
Halten Sie einen der TONE-Taster gedrckt, und whlen Sie den gewnschten Klang mit den folgenden Tasten aus.

Auswahl eines E. Pianoklangs

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Auswahl eines Pianoklangs

Gedrckt halten

Gedrckt halten

Auswahl anderer Klnge

bereinander legen zweier Klnge (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

Drcken Sie zwei TONE-Taster gleichzeitig.

Sie knnen das Lautstrke-Verhltnis beider Klnge einstellen (fnf Schritte,


0 = Werksvoreinstellung).
leuchtender
TONE-Taster

Mix Balance (Dual)


0

Mix Balance (Split)

Gedrckt halten

Gedrckt halten

Ein-/ Ausschalten

Gedrckt halten

Mix Balance

0
+

(S. 5)

Einstellen der Lautstrke


Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die Lautstrke
ein.

Spielen von zwei Klngen nebeneinander (Split)


Drcken Sie den [SPLIT]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Die Tastatur ist nun in zwei
Verschieben des Splitpunktes
Bereiche aufgeteilt, und Sie knnen mit der linken und rechten Hand zwei verschiedene
Halten Sie den [SPLIT]-Taster, und spielen Sie die gewnschte Note (Voreinstellung: F 3).
Klnge spielen. Wenn Sie den [SPLIT]-Taster gedrckt halten, leuchtet der TONE-Taster
fr die linke Seite.
B1

Wechseln der Klnge (Split)


Klang der linken Seite

Halten Sie den [SPLIT]-Taster, halten Sie dann zustzlich


einen der TONE-Taster gedrckt, und whlen Sie ber
die Tastatur den gewnschten Klang aus.

Klang der rechten Seite

Gehen Sie wie bei Auswhlen der Klnge vor (s. oben).

Gedrckt halten

B6

Einstellen der Tastaturdynamik (Key Touch)

Gedrckt halten

FIX

LIGHT

Wenn die Anzeige des [KEY TOUCH]-Taster


erloschen ist, ist MEDIUM ausgewhlt. Diese
Einstellung entspricht am ehesten dem eines
akustischen Pianos.

HEAVY

Drcken Sie den [KEY TOUCH]-Taster, so dass die


Anzeige leuchtet. Sie knnen nun bestimmen,
mit welchem Kraftaufwand Sie die verschiedenen
Dynamikstufen erreichen.

LIGHT

Ermglicht es, Fortissimo-Klnge (ff ) zu spielen, ohne allzu stark auf die Tasten
schlagen zu mssen. Diese Einstellung ist insbesondere fr Kinder geeignet.

HEAVY

Bei dieser Einstellung mssen Sie die Tasten strker anschlagen, um Fortissimoklnge (ff ) zu spielen. Diese Einstellung stellt die grte Dynamik-Bandbreite zur
Verfgung und ist daher besonders fr Piano-Profis geeignet.

FIX

Der Sound reagiert nicht auf Anschlagdynamik. Er wird mit einer fest
eingestellten Lautstrke wiedergegeben.

Kurzanleitung
Anwendung des Metronoms
Drcken Sie den [METRONOME]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet; das Metronom erklingt. Stellen Sie mit den [SLOW]/[FAST]-Tastern das Tempo ein.

ndern des Tempos durch Eingabe eines Zahlenwertes

Sie knnen zwischen 0 (nur unbetonte Zhlzeiten), 2, 3, 4, 5 oder 6 Zhlzeiten


whlen.

Sie knnen das Tempo auch durch Eingabe eines Zahlenwertes bestimmen (20250)
(Werksvoreinstellung: 108).

2
0

5
3

6
1
Gedrckt halten

8
6

Sie knnen die Anzahl der Zhlzeiten auch verndern, in dem Sie den
[METRONOME]-Taster gedrckt halten und die [SLOW]/[FAST]-Taster verwenden.

5
4

Beispiel: Um 120 einzugeben, halten Sie den [METRONOME]-Taster gedrckt, und


drcken Sie die Tasten in dieser Reihenfolge 1
2
0
ENTER.

Rhythmus-Verlauf

Sie knnen einen internen Song oder Rhythmus anwhlen, in dem Sie den [SONG]- oder
[RHYTHM]-Taster gedrckt halten und die folgenden Tasten verwenden.

REFERENZ

Gedrckt halten

[RHYTHM] aus

Auswahl eines Rhythmus

[RHYTHM] an

Ending

Franais

Drcken Sie die letzte rechte Taste; alle


Songs werden nacheinander gespielt.

Begleitung

Intro

Eine Liste der internen Songs und Rhythmen finden Sie im Abschnitt Internal
Song List und Rhythm List am Ende dieser Anleitung.

Auswahl eines Songs

Deutsch

Abspielen eines Songs/ Rhythmus (Automatische Begleitung)


Drcken Sie den [SONG]-Taster, um ein Song-Playback zu starten/ zu stoppen, und den [RHYTHM]Taster, um ein Rhythmus-Playback (Begleitung zu Ihren Akkorden) zu starten/ zu stoppen.

Gedrckt halten

English

1
Gedrckt halten

3
2

ENTER

Einstellen der Taktart

Italiano

Einstellung der Mix Balance


Sie knnen das Lautstrke-Verhltnis von Begleitung (Rhythmus, Song) und Tastaturspiel
einstellen (fnf Level, 0 = Werksvoreinstellung).
0

Espaol

1
Jeweils
gedrckt halten

Sie knnen Ihr Spiel aufzeichnen.


* Whlen Sie zunchst den Klang aus, den Sie aufnehmen mchten.

1.

Drcken Sie gleichzeitig den [SONG]- und den [RHYTHM]-Taster.

* Um die Aufnahme abzubrechen, drcken Sie erneut beide Taster gleichzeitig.

Beginnen Sie mit dem Tastaturspiel; die Aufnahme startet.


Drcken Sie den [SONG]-Taster, um die Aufnahme zu beenden.

Aufnahme mit Metronom


* Aktivieren Sie das Metronom, und stellen Sie Taktart und Tempo ein, bevor Sie
mit der Aufnahme beginnen.
Wenn Sie bei Schritt 2 den [SONG]-Taster bettigen, startet die Aufnahme erst nach
einem Vorzhler von zwei Takten.

Wiederholen der Aufnahme


Beginnen Sie die Aufnahme wieder ab Schritt 1.

Sichern der Aufnahmedaten auf einem USB-Speicher


* Schlieen Sie einen USB-Speicher an.
Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrckt, und drcken Sie den
[SONG]-Taster. Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, sind die Daten
gespeichert (bis zu 99 Songs).

Nederlands

2.
3.

Portugus

Aufnahme des Spiels

Abspielen eines Songs von einem USB-Speicher


Halten Sie den [SONG]-Taster gedrckt, und drcken Sie die F 3-Taste.
Mit den beiden Tasten vor und nach F 3 knnen Sie einen Song auf dem
USB-Speicher auswhlen.

Aufnahme mit Rhythmus-Playback

F 3
Prev.
Play
Next

* Whlen Sie den gewnschten Rhythmus aus.


Wenn Sie bei Schritt 2 den [RHYTHM]-Taster bettigen, startet die Aufnahme erst
nach einem Vorzhler von zwei Takten.

Abspielen der Aufnahme


E3
1

Gedrckt halten

Gedrckt halten

* Sie knnen auch eine WAV- oder MIDI-Datei von Ihrem Computer auf den USBSpeicher kopieren und diese auf dem F-20 abspielen. Genauere Informationen
zu den Formaten finden Sie am Ende dieser Anleitung.

Vorbereitungen
Verwendung eines Piano-Stnders
Die folgenden Roland-Stnder sind fr das F-20 zu verwenden: KSC-68 (lesen Sie dazu die Anleitung des KSC-68-Stnders), KS-18Z oder KS-12.
* Achten Sie darauf, sich bei Aufstellen des Stnders und des Instrumentes nicht die Hnde zu verletzen.

KS-18Z

KS-12
Die Vorderseite des F-20
muss mit der Vorderseite des
Stnders abschlieen.

Die Schrauben auf der Rckseite


befinden sich ber den Beinen.

Stellen Sie den


Stnder nicht
hher als bis auf
die zweitniedrigste
Stufe ein.

Stellen Sie die Breite des Stnders so ein, dass die Gummife
des F-20 auf dem Stnder
aufliegen.
Tastatur-Seite
Ansicht von oben

Anschlsse an der Rckseite


USB-Speicher-Anschluss

PEDAL-Buchse

OUTPUT-Buchse

PHONES-Buchse

Mithilfe eines USB-Speichers knnen Sie Songs


abspielen und speichern.

Schlieen Sie das


beigefgte DamperPedal an.

Hier knnen Sie ein externes


Verstrker-System anschlieen.

Zum Anschluss eines Stereokopfhrers.

Mithilfe eines Wireless USB-Adapters


(WNA1100-RL; zustzliches Zubehr) knnen Sie
Drahtlos-kompatible iOS Apps nutzen (S. 8).

* Wenn Sie nur einen Kopfhrer


anschlieen wollen, nutzen Sie diese
Buchse.
Wenn Sie zwei Kopfhrer anschlieen
wollen, nutzen Sie
die PHONES- und
zustzlich die OUTPUTBuchse.

Bei Anschluss eines USB-Gertes wird die


Lautstrke der F-20-Lautsprecher reduziert.
* Schalten Sie das Gert aus, bevor Sie einen
USB-Speicher anschlieen oder entfernen,
andernfalls knnen Daten im Insturment oder
auf dem USB-Speicher beschdigt werden.
* Stellen Sie sicher, dass der USB-Speicher fest
eingesteckt ist.

Bevor Sie Verbindungen mit


externen Gerten vornehmen,
schalten Sie alle beteiligten
Gerte aus. Sie verhindern so
eventuelle Fehlfunktionen
bzw. Beschdigungen der
Lautsprecher oder der
angeschlossenen Gerte.

Verlegen Sie den Netzadapter so, dass die Seite mit


der Leucht-Anzeige nach oben zeigt. Wenn Sie den
Adapter mit einer Steckdose verbinden, die Strom
fhrt, leuchtet diese Anzeige.

USB COMPUTER-Anschluss

Steckdose

Sie knnen mithilfe eines handelsblichen USB-Kabels das F-20 mit einem
Computer verbinden und

Stromkabel

SMF-Daten (Standard MIDI Files) mit dem F-20 abspielen.


MIDI-Daten vom F-20 in Ihre Sequenzer-Software bertragen und dort weiter
bearbeiten und editieren.

DC IN-Buchse
Hier wird der beigefgte Netzadapter angeschlossen.

Vorbereitungen

Anbringen der Notenablage

Ein- und Ausschalten

Setzen Sie die Notenablage wie nachfolgend gezeigt auf.

Wenn alles korrekt angeschlossen ist (S. 4), knnen Sie das
Instrument wie nachfolgend beschrieben einschalten. Falls diese
Schritte nicht in der richtigen Reihenfolge durch gefhrt werden,
riskieren Sie eine Fehlfunktion oder Beschdigung der Lautsprecher.

1. Lsen Sie die beiden Schrauben an der Rckseite des


Pianos.

Einschalten
1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die
2. Drcken Sie den [

English

Lautstrke auf Minimum zu stellen.

] (POWER)-Schalter.

* Aufgrund der berbrckung einer Schutzschaltung bentigt


das Instrument eine kurze Zeit nach dem Einschalten, bevor es
einsatzbereit ist.

2. Setzen Sie die Notenablage zwischen die Schrauben und


das Gehuse.

Deutsch

3. Stellen Sie mit dem [VOLUME]-Regler die gewnschte


Lautstrke ein.

* Bevor Sie das Instrument ein- oder ausschalten, regeln Sie


immer die Lautstrke auf ein Minimum. Auch bei minimaler
Lautstrke ist bei Ein- und Ausschalten ein Nebengerusch
hrbar, dies ist aber normal und keine Fehlfunktion.

3. Halten Sie mit einer Hand die Notenablage in Position,

und drehen Sie mit der anderen Hand die Schrauben fest.

1. Drehen Sie den [VOLUME]-Regler ganz nach links, um die

Franais

Ausschalten
Lautstrke auf Minimum zu stellen.

2. Halten Sie den [

Italiano

] (POWER)-Schalter solange gedrckt,


bis das Instrument ausgeschaltet ist.

Die Auto Off-Funktion


Wenn Sie diese automatische Abschaltung de-aktivieren
mchten, stellen Sie den Parameter Auto Off auf Off.

* ben Sie keinen bermigen Druck auf die montierte


Notenablage aus.

(Voreinstellung: 30 Min.)

* Verwenden Sie ausschlielich die Schrauben, die dafr


vorgesehen sind.

OFF

Halten

Wenn das Instrument nicht richtig platziert wird, riskieren


Sie, dass es herab fllt oder der Stnder kippt, was zu
Beschdigungen und Verletzungen fhren kann.

* Diese Einstellung bleibt auch nach Abschaltung gespeichert.

Abspielen der Demo Songs

Platzierung mit 30 cm Abstand zur Wand.


Die Lautsprecher des F-20 befinden sich
auf der Rckseite des Gertes. Stellen Sie es
nicht zu nahe an einer Wand auf, da sonst
der Sound beeintrchtigt werden kann.

Nicht umkippen lassen!


ben Sie keinen bermigen Druck auf
das F-20 aus, und setzen oder stellen Sie
sich niemals darauf.

240 min.

10 min.
30 min.

Jeweils gedrckt halten

30 cm

Das Instrument beinhaltet drei Demo Songs.

* Alle Rechte
vorbehalten. Bitte
beachten Sie
die gesetzlichen
CopyrightVorschriften.

Starten Sie das Demo Song-Playback, in dem Sie einen der TONETaster gedrckt halten und den [SONG]-Taster bettigen. Stoppen
Sie das Playback durch erneutes Drcken des [SONG]-Tasters.

Nederlands

Halten Sie sich bei der Montage des Gertes auf einen
Stnder genau an die Bedienungsanleitung (S. 4).

Portugus

* Drcken Sie den [ ] (POWER)-Schalter, um das Instrument


wieder einzuschalten.

Zum Entfernen der Notenablage halten Sie diese mit einer


Hand fest, whrend Sie die Schrauben lsen. Nehmen Sie die
Notenablage heraus und ziehen Sie die Schrauben wieder fest.

Vorsichtsmanahmen beim Platzieren auf einen Stnder

Espaol

Das Instrument wird in der Werksvoreinstellung nach einiger


Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn in der Zwischenzeit
keine Bedienregler bettigt wurden bzw. nicht auf der Klaviatur
gespielt wurde.

* Sie mssen die Notenablage bei der Montage fest in der


eingesteckten Position halten, damit sie nicht herab fllt. Achten
Sie darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.

Weitere Funktionen
Einstellen der Brillianz

Sichern von Einstellungen

(Brilliance)

Sie knnen die Brillianz der Klnge in drei Stufen verndern.

C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT

C5

Halten

Einstellen des Raumhall-Effekts

(Ambience)

Sie knnen einen Hall-Effekt auf die Klnge legen, so dass der Eindruck entsteht, Sie wrden z.B. in einer Konzerthalle spielen (5 Stufen).
C5

C6

Einstellungen

Seite

Key Touch (Tastaturdynamik)

S. 2

Brilliance (Brillianz)

S. 6

Ambience (Raumhall-Effekt)

S. 6

Master Tuning (Gesamtstimmung)

S. 7

1. Halten Sie den [KEY TOUCH]-Taster gedrckt, und drcken


Sie den [RHYTHM]-Taster.

Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang


abzubrechen, drcken Sie den [OTHER]-Taster.
Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.

Abrufen der Werksvoreinstellungen (Factory Reset)

Halten

Teilen der Tastatur

Sie knnen die im Function-Modus genderten MEMORY BackupEinstellungen (S. 7) auf deren Werksvoreinstellungen zurck
setzen.

(Twin Piano)

Sie knnen die Tastatur in zwei Bereiche unterteilen, so dass zwei


Personen nebeneinander mit gleicher Tonlage spielen knnen, wie
auf zwei einzelnen Pianos.

Halten

PAIR
INDIVIDUAL

C6

OFF

C5

Im Function-Modus genderte Einstellungen werden normalerweise


wieder auf deren jeweilige Voreinstellungen zurck gesetzt, wenn
das Instrument ausgeschaltet wird. Wenn nderungen an den
folgenden Einstellungen erhalten bleiben sollen, gehen Sie wie
nachfolgend beschrieben vor.

2. Drcken Sie auf [SPLIT], um die Einstellungen zu sichern.

DEFAULT
1

(Memory Backup)

WICHTIG
Nach einem Factory Reset sind smtliche BenutzerEinstellungen gelscht, auch Ihre im internen Speicher
aufgenommenen Songs.

1. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den

[KEY TOUCH]-Taster mindestens sechs Sekunden lang


gedrckt.
Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drcken Sie den [OTHER]-Taster.

2. Drcken Sie auf [SPLIT], um die Werksvoreinstellungen

Die Tastatur wird in einen linken und einen rechten Bereich unterteilt, in deren Mitte jeweils das mittlere C (C4) angeordnet ist. Sie
knnen whlen, wie die Tne wiedergegeben werden:

abzurufen.

Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.

3. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit


wieder ein.

Einstellung

Beschreibung

PAIR

Wenn Sie weiter rechts auf der Tastatur spielen, hren Sie
den Sound ebenfalls weiter rechts, wenn Sie weiter links
spielen, hren Sie den Sound ebenfalls weiter links.

INDIVIDUAL

Auf der rechten Seite gespielte Tne hren Sie aus dem
rechten Lautsprecher, auf der linken Seite gespielte Tne
aus dem linken Lautsprecher.

Formatieren eines USB-Speichers


Mit dieser Funktion knnen Sie einen USB-Speicher
formatieren.
WICHTIG
Dabei werden alle vorherigen Inhalte des USB-Speichers
gelscht.
Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher
muss vom F-20 formatiert werden, damit er fr dieses
Instrument verwendet werden kann.

* Linker und rechter Bereich verwenden den gleichen Klang


(Piano). Das Damper Pedal wirkt nur auf die rechte Tastaturseite.
* Um den Twin Piano-Modus zu beenden, drcken Sie einen der
TONE-Taster.

Sperren der Taster-Funktionen


6

(Panel Lock)

Wenn Sie beim Einschalten des Instrumentes den [PIANO]-Taster


mindestens sechs Sekunden lang gedrckt halten, werden alle
Taster mit Ausnahme des [ ] (POWER)-Tasters blockiert, so dass
Einstellungen nicht versehentlich verndert werden knnen. Mit
Ausschalten des Instrumentes wird Panel Lock de-aktiviert.

1. Schlieen Sie den zu formatierenden USB-Speicher an


den USB-Speicher-Anschluss an.

2. Halten Sie beim Einschalten des Instrumentes den

[SONG]-Taster mindestens sechs Sekunden lang gedrckt.


Die Taster [OTHER] und [SPLIT] blinken. Um den Vorgang
abzubrechen, drcken Sie den [OTHER]-Taster.

3. Drcken Sie auf [SPLIT], um den USB-Speicher zu


formatieren.

Sobald alle Taster-Anzeigen leuchten, ist der Vorgang beendet.

4. Schalten Sie das Instrument aus und nach kurzer Zeit


wieder ein.

Weitere Funktionen

Der Function-Modus
1

(Function Mode)

Im Function-Modus knnen Sie verschiedene Einstellungen fr die Wiedergabe und Aufnahme vornehmen. Halten Sie die beiden
Taster [KEY TOUCH] und [PIANO] gedrckt, und whlen Sie mit den in der Abbildung gezeigten Tasten den gewnschten Parameter aus.

Gedrckt halten 3
OFF

C8

Auto Off (S. 5)

ndern der USB-Speicher-Einstellungen (USB Memory Mode)


English

240 min.
30 min.
10 min.

Wenn Daten vom USB-Speicher nicht korrekt geladen werden oder der Datenzugriff lnger als erwartet
dauert, versuchen Sie, durch ndern des USB MEMORY Mode auf 1 Abhilfe zu schaffen. Die Werksvoreinstellung ist 2; normalerweise muss diese Einstellung nicht verndert werden.
* Nach diesem Vorgang mssen Sie das Instrument aus- und wieder einschalten, damit die nderung
wirksam wird.

+
440.0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
OFF

Twin Piano (S. 6)

Wenn Sie z. B. im Ensemble mit anderen Akustik-Instrumenten spielen, knnen Sie die Standard-Tonhhe
des F-20 an ein anderes Instrument anpassen. Dies wird als Master-Tuning bezeichnet. Die StandardTonhhe bezieht sich im Allgemeinen auf die Tonhhe der Note A4. Stellen Sie sicher, dass die Standardtonhhe des F-20 zu denen anderer Instrumente passt.
Sie knnen die Stimmung innerhalb des folgenden Bereiches anpassen:
415.3 Hz440.0 Hz (Voreinstellung)466.2 Hz (in 0,1 Hz-Schritten).

Transponieren der Tastatur (Transpose)


BRIGHT
NORMAL
MELLOW

DEFAULT

Brilliance (S. 6)

Mithilfe der Transpose-Funktion knnen Sie die Tonhhe der


Tastatur in Halbton-Schritten verndern.

Sie spielen C E G

es erklingt E G H

Wenn Sie z. B. einen Song in E-Dur lieber in C-Dur spielen


mchten, geben Sie als Transpose-Wert +4 ein.

Ambience (S. 6)

Italiano

C5

Master Tuning

Anpassen der Stimmung an andere Instrumente (Master Tuning)

Franais

C6

USB Memory Mode

Deutsch

C7

Steuern von Video-Equipment (Visual Control Mode)


Visual Control ist ein Steuer-Protokoll, welches ermglicht, Bild- und Video-relevante Parameter ber
MIDI-Befehle zu steuern.

+3

C4

+1

-2

+2

Transpose

-1
-3

Bei Spielen der 12 untersten Tasten (A0G 1) werden die folgenden MIDI-Informationen bertragen:
Visual Control-Funktion

-5

-6

C3

Visual Control-Funktionen

Umschalten von Bildern

Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS

Wireless LAN (S. 8)

bertragene MIDI-Meldung

Bedienvorgang am F-20

CC 0 (Bank Select): 04

Schwarze Taste spielen

Program Change: 17

Weie Taste spielen

Portugus

-4

Wenn Sie den Visual Control-Modus MVC (MIDI Visual Control, S. 9) oder V-LINK einstellen, knnen Sie
Ihre Musik sehr einfach zu einer Video-Performance synchronisieren.

+4

Espaol

+5

Nederlands

MIDI-Sendekanal (MIDI Transmit Channel)


Bestimmt den MIDI-Sendekanal des F-20 (1-16).

MVC
16

C2

14

11
9
7
4

C1

OFF

V-LINK
OFF

Visual Control Mode

Verbindung mit einem Sequenzer (Local Control)

15
13

Wenn Sie das F-20 mit einem MIDI-Sequenzer


verbinden, empfielt sich die Einstellung Local
Off am F-20.

12
10
8
6

MIDI
Transmit Channel

5
3
1

ON

Empfangen kann das F-20 Daten auf allen MIDI-Kanlen (116).

Grund: Das F-20 wrde ansonsten das


Notensignal zweimal erhalten: einmal direkt
ber das Tastaturspiel und ein weiteres Mal ber
die Verbindung F-20 MIDI OUT - Sequenzer
Soft Thru - F-20 MIDI IN. Dabei kann es zum
Systemabsturz des MIDI-Sequenzers kommen,
oder das F-20 funktioniert nicht mehr korrekt.

Local Control
USB MIDI
In

Software
Synthesizer

Klangerzeugung

USB MIDI
Out

Computer

Local Control
7

Die Wireless LAN-Funktion


Was ist die Wireless LAN-Funktion?
Durch Anschluss des Wireless-USB-Adapters (WNA1100-RL) an den
USB MEMORY-Anschluss des F-20 knnen Sie Anwendungen, die
mit WLAN kompatibel sind (z.B. iOS apps wie Piano Partner oder
Air Performer) nutzen.
iPhone etc.

Wireless LAN Zugriffspunkt


(z.B. Wireless LAN Router)

Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, leuchtet die


LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters.
Damit ist die Einrichtung abgeschlossen, und Sie knnen eine
Drahtlos-kompatible iOS App wie z.B. Air Performer nutzen.
Whlen Sie F-20 in der Instrumentenauswahl Ihrer iOS app.
WICHTIG

F-20

* Das Gert, auf welchem die App luft (z.B. iphone), muss mit
dem selben Netzwerk verbunden sein.
Hinweis
Die Verbindungsdaten werden im Speicher gesichert, wenn
Sie WPS aktivieren. Das Gert wird sich beim nchsten Start
automatisch mit dem Drahtlosnetzwerk verbinden.

Wireless USB Adapter


(WNA1100-RL)

Wireless LAN

Die Verbindungsdaten werden gelscht, wenn Sie das Gert auf


die Werksvoreinstellungen zurcksetzen.

Wireless LAN

Erforderliches Zubehr
Wireless USB Adapter (WNA1100-RL; zustzliches Zubehr)
Wireless LAN-Zugriffspunkt (z.B. Wireless LAN Router) *1 *2
iPhone, iPad, oder iPod touch etc.

*1 Der von Ihnen genutzte WLAN-Zugriffspunkt muss WPS


untersttzen. Ist dies nicht der Fall, versuchen Sie, den Ad-HocModus zu verwenden.
*2 Roland bernimmt keine Garantie fr die Funktionsfhigkeit
eines WLAN-Zugriffspunktes.

Grundlegende Verbindungsmethode (WPS)


Wenn Sie das F-20 das erste Mal mit einem Drahtlosnetzwerk
verbinden, mssen Sie folgende Schritte (WPS) durchfhren,
um sich am Netzwerk anzumelden. Dieser Vorgang muss nur
beim ersten Mal durchgefhrt werden. Ist das Netzwerk einmal
ausgewhlt, ist dieser Schritt nicht mehr notwendig.

Die LED-Anzeige des Wireless USB Adapters


LED

Beschreibung

Leuchtet

Ist mit einem Netzwerk verbunden.

Aus

Hat keine Verbindung zu einem Netzwerk.

Blinkt

Sucht nach Verbindung zu einem Netzwerk.

Verbindung im Ad-Hoc-Modus
Was ist der Ad-Hoc-Modus?
Im Ad-Hoc-Modus knnen Sie das F-20 direkt mit einem iPhone
oder einem anderen Drahtlos-kompatiblen Gert verbinden, ohne
einen Wireless LAN-Zugriffspunkt verwenden zu mssen, z.B. wenn
kein WLAN-Zugriffspunkt zur Verfgung steht.

Hinweise zu Beschrnkungen

Was ist WPS?


Dieser Standard erleichtert die Eingabe von Sicherheitseinstellungen, wenn Sie sich mit einem WLAN Zugriffspunkt verbinden. Die
Verwendung von WPS wird grundstzlich empfohlen.

1. Stecken Sie den Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) in

1. Whlen Sie im Function-Modus (S. 7) die Einstellung

2. Halten Sie den Taster des Wireless USB-Adapters

2. Whlen Sie auf dem Drahtlos-kompatiblen Gert, das

den USB MEMORY-Anschluss des F-20.


fr drei Sekunden gedrckt.

Die LED-Anzeige des Wireless USB-Adapters blinkt.


WICHTIG
* ben Sie keinen bermigen Druck auf den USBAdapter aus, wenn Sie den Taster drcken. Er knnte sonst
beschdigt werden.
Hinweis
Sie knnen den WPS-Vorgang auch durchfhren, indem Sie
im Der Function-Modus (Function Mode) (S. 7) WPS
auswhlen statt auf den Taster des Wireless USB-Adapters zu
drcken.

3. Aktivieren Sie WPS auf Ihrem WLAN-Zugriffspunkt

(drcken Sie z.B. den WPS-Taster auf Ihrem WLAN-Gert).


Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Wireless LAN-Gertes.

Gerte, die im Ad-Hoc-Modus drahtlos verbunden sind, knnen


nicht mit dem Internet oder einem anderen Drahtlosgert
kommunizieren. Gerte, die eine Mobiltelefonfunktion
besitzen (z.B. iPhone), knnen sich in diesem Fall ber das
Mobilfunknetz mit dem Internet verbinden. Achten Sie bei
Mobilfunkverbindungen auf eventuell entstehende Mehrkosten.

Ad-Hoc ON.

Sie verbinden mchten, F-20 aus. Beispiel: iPhone


[Funktionen]
[Wi-Fi]
[Select Network]. Geben Sie
anschliessend innerhalb des Password-Displays f20ak
ein.
Ad-Hoc SSID

F-20

Password

f20ak

Lesen Sie dazu bei Bedarf die Anleitung Ihres Drahtlos-kompatiblen


Gertes.

3. Zum Beenden der Ad-Hoc-Verbindung nehmen Sie

folgende Einstellungen an Ihrem iPhone vor: [Funktionen]


[Wi-Fi]
[Select Network], und stellen Sie die
ursprnglichen Werte wieder her.

Mgliche Fehlerursachen
Problem

Grund/Abhilfe

Alle LEDs auer


dem [ ] (POWER)Taster blinken.

Am USB-Speicher-Anschluss tritt bermiger Stromfluss auf.

Problem

Bei einigen Noten verzerren die Klnge eventuell. Drehen Sie in diesem Fall
die Lautstrke herunter.

Prfen Sie, ob es mglicherweise ein Problem mit dem USB-Speicher gibt.


Schalten Sie danach das Instrument aus und wieder an.

Bei Abhren ber Lautsprecher:

Obwohl Kopfhrer
angeschlossen sind, Sind die Kopfhrer an der OUTPUT-Buchse statt an der PHONES-Buchse
ertnt Klang aus
angeschlossen (S. 4)?
den Lautsprechern.

Das Instrument hat


sich selbststndig
abgeschaltet.

Das Pedal funktioniert nicht oder


der Klanghngt.
Es ist kein Klang
hrbar.

Reduzieren Sie die Lautstrke.


Bei Abhren ber Kopfhrer:

In der Werksvoreinstellung wird das Instrument nach 30 Minuten


automatisch abgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw.
bedient wurde.

Es ist wahrscheinlich, dass ein anderer Grund bzw. technischer Fehler vorliegt. Nehmen Sie in diesem Fall Kontakt zu Ihrem Roland-Vertragspartner
bzw. Ihrem Roland Service Center auf.

Wenn Sie die automatische Abschaltung de-aktivieren mchten, stellen Sie


den Parameter Auto Off auf OFF (S. 5).
Ist das Netzteil korrekt angeschlossen (S. 4)?

Das Gert schaltet


sich ab.

Wenn dieses auftritt, vermindern Sie die Lautstrke.


Ist das Pedal korrekt angeschlossen?
Stecken Sie das Pedalkabel fest in den Pedalanschluss ein (S. 4).
Ist die Lautstrke des F-20 oder des angeschlossenen Gertes auf
Minimum geregelt?
Sind Kopfhrer angeschlossen?
Die Lautsprecher geben keinen Klang aus, wenn sich ein Kopfhrer in der
Kopfhrerbuchse befindet (S. 4).

Probleme mit dem Drahtlos-Netzwerk


Problem

Ist der Dual-Modus aktiviert (S. 2)?

Der Klang der


hheren Tne
ndert sich abrupt
ab einer bestimmten Tonhhe.

Die ca. 1/1:2 Oktaven des oberen Klaviaturbereiches klingen auch nach
Loslassen der Tasten weiter und danach automatisch aus, unabhngig
davon, ob das Haltepedal gedrckt wird. Dieser Effekt existiert auch bei
akustischen Pianos und wird vom F-20 naturgetreu nachgebildet. Dieser
Bereich, der nicht vom Haltepedal kontrolliert werden kann, ist auch
abhngig von einer eventuellen Transponier-Einstellung.
Bei Abhren ber Kopfhrer:

Die Lautstrke ist


reduziert.

Die Datenkommunikation ist


instabil

Mglicherweise ist die Signalstrke nicht ausreichend. Wiederholen


Sie die Schritte unter Grundlegende Verbindungsmethode (WPS) (S.
8), und versuchen Sie erneut, eine Verbindung mit Ihrem Wireless
LAN-Zugriffspunkt herzustellen.

Der Grund kann eine instabile Funkfrequenz sein. Dieses kann zur Folge
haben, dass die Reaktionszeit trge ist oder bei einer bertragung von
Audiodaten Aussetzer zu hren sind.
Versuchen Sie,
den Abstand zwischen Wireless LAN-Zugriffspunkt und F-20 zu
verringern.
den Kanal des Wireless LAN-Zugriffspunktes zu verndern.
Ist das F-20 eingeschaltet?

Bei Abhren ber Lautsprecher:

Die Lautstrke verringert sich, wenn ein USB-Gert angeschlossen wird.


Dieses ist normal und keine Fehlfunktion.

Stellen Sie sicher, dass fr den verwenden Wireless LAN-Zugriffspunkt


das Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) eingeschaltet ist.

Das F-20 kann sich nur eine begrenzte Anzahl von NetzwerkVerbindungen merken, daher kann es passieren, dass ltere Eintrge
durch neuere Eintrge berschrieben werden. Bei einem Factory Reset
werden alle Verbindungsdaten gelscht.

Reduzieren Sie den Anteil des Ambience-Effektes (S. 7).


Eventuell wird das Nebengerusch durch die Vibration des Gehuses
erzeugt. Benachrichtigen Sie in diesem Fall Ihren Roland-Vertragspartner
bzw. Ihr Roland Service Center.

Die WEP Authentifizierungs-Methode wird nicht untersttzt. Verwenden


Sie die WPA- bzw. WPA2 Authentifizierungs-Methode.

Portugus

Einige Piano-Klnge besitzen einen hohen Anteil an hohen Frequenzen,


die bei einem zu hohen Hall-Anteil verstrkt werden. Dies ist auf die
naturgetreue Simulation eines akustischen Pianos zurckzufhren und
keine Fehlfunktion.

Es besteht keine
Verbindung zum
ausgewhlten
Wireless LANZugriffspunkt.

Ist der Wireless USB-Adapter (WNA1100-RL) am F-20 angeschlossen?


Das F-20 wird in
der iOS App als Instrumenteneintrag
nicht gefunden.

Espaol

Es sind zwei Klnge


zu hren, wenn
auf der Tastatur
gespielt wird.

Der 802.11a/b Wireless-Standard wird nicht untersttzt. Verwenden Sie


den 802.11g oder 802.11n (2.4 GHz) Wireless Standard.

Italiano

Stimmt die Master-Tuning-Einstellung (S. 7)?


Die Tonlage der
Tastatur oder Songs Die Tne eines Pianos werden nach einer besonderen Methode gestimmt
(Spreizung), die die oberen Oktaven leicht hher, die unteren Oktaven
ist falsch.
leicht tiefer klingen lsst. Mglicherweise nehmen Sie die Tonhhe daher
als fehlerhaft wahr, aber dieses entspricht der Klang-Charakteristik eines
akustisches Pianos.

Grund/Abhilfe
Stellen Sie sicher, dass Ihr Wireless LAN-Zugriffspunkt den WPS-Standard
untersttzt. Ist dies nicht der Fall, verwenden Sie die Verbindung im
Ad-Hoc-Modus (S. 8).

Ist eventuell die Transponierung aktiviert (S. 7)?

Ein hochfrequentes
Nebengerusch ist
zu hren.

In manchen Fllen wird durch das sehr laute Abspielen von SMF- oder
WAV-Daten von einem USB-Speicher die Schutzschaltung aktiviert, so dass
das Gert abgeschaltet wird.

Franais

Der Song ist nicht


zu hren.

Die Bass-Frequenzen erklingen


fremdartig, oder
Platzieren Sie das Gert 30 cm von Wnden oder anderen Flchen
ein Resonanz-Effekt
entfernt.
ist zu hren.
Stellen Sie das Gert mit grerem Abstand zu den vibrierenden
Gegenstnden auf.

Deutsch

Das Instrument
lsst sich nicht
einschalten.

Dieses Instrument besitzt eine Hammermechanik-Tastatur, um


den Anschlag eines akustischen Pianos so realistisch wie mglich
nachzubilden, daher hren Sie beim Spielen das Anschlagen der Tasten,
wenn der Klang sehr leise eingestellt oder stumm geschaltet ist. Wenn
unerwnschte Vibrationen auf den Fuboden oder die Wnde bertragen
werden, knnen Sie diese minimieren, in dem Sie das Instrument von der
Wand abrcken, oder eine im Fachhandel erhltliche Anti-Vibrationsmatte
unterlegen, die fr Klaviere geeignet ist.

Wenn Sie das Instrument sehr laut spielen, vibrieren eventuell


Gegenstnde, die direkt neben dem Instrument stehen. Der Grund fr
einen Resonanz-Effekt knnen auerdem Lichtrhren, Glastren etc. sein.
Dieser Effekt tritt allerdings nur dann auf, wenn die Bass-Frequenzen sehr
hoch eingestellt werden und der Klang mit einer sehr hohen Lautstrke
gespielt wird. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:

English

Obwohl Sie Kopfhrer verwenden


und der Klang
stumm geschaltet
ist, ist ein Klopfen
zu hren, wenn Sie
spielen.

Grund/Abhilfe

Ist das F-20 mit dem Drahtlos-Netzwerk verbunden?


Sind das F-20 und das iPhone mit dem gleichen Netzwerk (Wireless
LAN-Zugriffspunkt) verbunden?

Was ist MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control ist ein Hersteller-bergreifendes Steuer-Protokoll, welches ermglicht, Bild- und Video-relevante Parameter ber MIDI-Befehle zu steuern.
Damit knnen Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.

Was ist V-LINK?


V-LINK ist ein Steuer-Protokoll von Roland, welches ermglicht, Bild- und Video-relevante Parameter ber MIDI-Befehle zu steuern. Damit knnen Sie sehr
einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren.

Was ist MIDI?


MIDI steht fr Musical Instrument Digital Interface und ist ein weltweiter Standard fr den Austausch von Spiel- und Kontrolldaten zwischen elektronischen Musikinstrumenten und
Gerten mit integriertem MIDI-Interface.
Dieses Instrument ist mit einem USB COMPUTER-Anschluss ausgestattet, ber den MIDI-Daten mit anderen Gerten ausgetauscht werden knnen.

Nederlands

Ist der Wireless LAN-Zugriffspunkt so eingestellt, dass eine Kommunikation zwischen externen Wireless LAN-Gerten erlaubt ist? Lesen Sie dazu
bei Bedarf die Anleitung des verwendeten Wireless LAN-Zugriffspunktes.

Sicherheitshinweise
WARNUNG

WARNUNG

Das Gert vollstndig von der Stromversorgung trennen

Nur das beigefgte Netzteil benutzen

Auch wenn das Gert ausgeschaltet ist, ist es


noch mit der Stromversorgung verbunden.
Wenn Sie das Gert vollstndig von der
Stromversorgung trennen mchten, ziehen Sie
den Netzdapter aus der Steckdose.

Verwenden Sie nur den dem Gert beigefgten


Netzadapter. Achten Sie immer auf eine stabile
Stromversorgung (siehe Aufschrift auf dem
Netzadapter). Die Benutzung von anderen
Netzadaptern mit ggf. unterschiedlicher Polaritt
oder Spannung kann sowohl das Gert als auch
den Netzadapter beschdigen bzw. zu Kurzschlssen fhren.

Die Auto Off-Funktion


Das Gert wird normalerweise nach der im
Gert aktuell voreingestellten Zeit automatisch
ausgeschaltet. Wenn Sie die automatische
Abschaltung de-aktivieren mchten, stellen Sie
den Parameter Auto Off auf Off (S. 5).

Nur das beigefgte Netzkabel benutzen


Verwenden Sie nur das dem Gert beigefgte Netzkabel.
Benutzen Sie das Netzkabel nicht mit anderen Gerten.

VORSICHT
Verwendung von Keyboard-Stndern

Sorgen Sie dafr, dass das Gert bzw. der


Stnder auf einer ebenen, stabilen Unterlage
aufgestellt wird, auf der es nicht wackeln kann.

Vorsichtsmanahmen bei Verwendung des


Gertes mit einem Keyboard-Stnder
Beachten Sie bitte sorgfltig die
Aufbauanweisungen dieser Bedienungsanleitung, wenn Sie das Gert mit einem
Keyboard-Stnder verwenden (S. 4).
Bei nicht korrektem Aufbau riskieren Sie ein
Umkippen des Stnders, ein Herunterfallen des Gertes oder
Verletzung von Personen.

Hinweis fr den Transport


Wenn Sie das Instrument bewegen bzw.
transportieren mchten, trennen Sie nicht nur
den Netzadapter vom Gert, sondern auch alle
zu externen Gerten fhrenden Kabel. Der
Transport sollte von mindestens zwei Personen
durchgefhrt werden. Beachten Sie auerdem
die folgenden Hinweise fr den Transport.
Wenn Sie den KSC-68-Stnder verwenden, stellen Sie
sicher, dass die Schrauben, welche das Piano mit dem
Stnder verbinden, fest angezogen sind.
Entfernen Sie den Netzadapter.
Entfernen Sie alle Kabel von externen Gerten.

Benutzung von Stndern


Verwenden Sie nur die von Roland
empfohlenen Piano- bzw. Keyboard- Stnder.

Keine instabilen Flchen

VORSICHT

Es wird empfohlen, dieses Gert nur in


Kombination mit Roland Keyboard-Stndern
(KSC-68, KS-18Z, KS-12) zu verwenden. Bei
Verwendung von Keyboard-Stndern anderer
Hersteller kann es zu Verletzungen bedingt
durch Herunterfallen bzw. Umkippen des
Gertes bei instabiler Aufstellung kommen.

Sicherheitshinweise fr die Verwendung von KeyboardStndern


Auch bei Beachtung aller in der
Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorsichtsmanahmen kann es unter
besonderen Umstnden zum Herunterfallen des
Gertes vom Keyboard- Stnder bzw. zu einem
Umkippen des Stnders kommen. Prfen Sie selber vorher
Fragen der Sicherheit.

Nehmen Sie den Notenstnder ab.

Kleine Gegenstnde auerhalb der Reichweite von KIndern


aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstnde immer
auerhalb der Reichweite von Kindern auf.
bei diesem Instrument:
die Schrauben des Notenstnders (S. 5)

Erwrmung des Gertes bei Betrieb


Bei Betrieb knnen Bereiche des Gertes (wie in
der Abbildung gezeigt) bermig warm
werden. Vermeiden Sie Berhrungen an diesen
Stellen. Diese Erwrmung ist normal und stellt
keine Fehlfunktion dar.

Rckseite

Wichtige Hinweise
Positionierung
Setzen Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen
aus (z.B. Sonneneinstrahlung, Heizkrper). Die
Gehuseoberflche kann dadurch beschdigt werden.
Dieses kann ebenfalls passieren, wenn das Instrument
direkt mit einer starken Lichtquelle angestrahlt wird. Setzen
Sie das Instrument keinen extremen Temperaturen aus (z.B.
Sonneneinstrahlung, Heizkrper). Die Gehuseoberflche
kann dadurch beschdigt werden. Dieses kann ebenfalls
passieren, wenn das Instrument direkt mit einer starken
Lichtquelle angestrahlt wird.
Legen Sie keine Gegenstnde auf der Klaviatur ab, da
ansonsten Fehlfunktionen auftreten knnen.
Dieses Instrument besitzt Gummife. Da diese die
Oberflche z.B. eines Tisches verfrben knnen, legen
Sie unter die Gummife ein Tuch o.. Achten Sie aber
gleichzeitig darauf, dass das Instrument nicht verrutschen
kann.

Reinigung
Verwenden Sie ein trockenes oder feuchtes, weiches Tuch.
Verwenden Sie klares Wasser oder ein mildes neutrales
Reinigungsmittel, und trocknen Sie die Oberflche immer
grndlich mit einem weichen Tuch. Drcken Sie das Tuch
nicht zu fest an.

Reparaturen und Datensicherung


Beachten Sie, dass beim Reparieren des Instrumentes alle
User-Daten verloren gehen knnen. Wichtige Daten sollten
Sie daher vorher sichern. Obwohl Roland bei Reparaturen
versucht, mit User-Daten vorsichtig umzugehen, ist ein
Datenerhalt bei Reparaturen oft nicht mglich.

Zustzliche Hinweise
Sind interne oder extern gesicherte Daten verloren
gegangen oder extern gesicherte Daten beschdigt,
knnen diese nicht mehr wiederhergestellt werden. Roland
bernimmt keine Haftung fr eventuelle Datenverluste, die
aufgrund einer solchen Situation auftreten knnen.

10

Auch whrend Ihrer Arbeit sollten Sie Ihre Daten


regelmig sichern, damit bei einer Fehlbedienung bzw.
einer Fehlfunktion Ihres Instrumentes die Daten nicht
verloren sind.
Beachten Sie, dass das Spielen auf der Tastatur
mechanische Spielgerusche erzeugt. Stellen Sie sicher,
dass diese Spielgerusche nicht zu laut sind.
Achten Sie darauf, dass der Notenstnder nicht beschdigt
wird.
Die Lautstrke wird reduziert, wenn ein USB-Speicher am
USB MEMORY-Port angeschlossen ist.

Verwendung von USB-Speichern


Beachten Sie die folgenden Hinweise zu USB FlashSpeichern, und beachten Sie die dem USB-Speicher
beigefgten Hinweise.
Ziehen Sie den USB-Speicher nicht ab, whrend
von diesem Daten gelesen bzw. auf diesen Daten
geschrieben werden.
Um einer Beschdigung durch statische Elektrizitt
vorzubeugen, entladen Sie die statische Elektrizitt
durch Berhren eines metallischen Gegenstandes,
bevor Sie den USB-Speicher berhren.

Hinweise zur Klaviatur


Achten Sie darauf, dass Sie keine Schreibgerte
(Kugelschreiber usw.) auf der Tastatur ablegen. Eventuelle
Spuren von Schreibtinte lassen sich ggf. nicht mehr
entfernen.
Befestigen Sie keine Aufkleber auf der Tastatur, da sich
eventuelle Rckstnde ggf. nicht mehr entfernen lassen
bzw. die Tasten verfrben knnen.
Verwenden Sie fr die Reinigung ein sanftes
Reinungsmittel, das nicht scheuert (z.B. Scheuermilch).
Drcken Sie das Reinigungstuch nur leicht auf die Tasten
und achten Sie darauf, dass die Tasten nicht zerkratzen.

Hinweise zu Copyright/Lizenzen/Warenzeichen
Das Aufzeichnen, Vertreiben, Verkaufen, Verleihen,
Auffhren oder Senden von geschtztem Audio- und
Videomaterial (vollstndig oder in Ausschnitten) unterliegt
den gesetzlichen Copyright-Bestimmungen und ist ohne
Genehmigung des Copyright-Inhabers nicht gestattet.
Verwenden Sie dieses Gert nicht mit per Copyright
geschtzten Audiodaten, wenn Sie keine Genehmigung
des Copyright-Inhabers besitzen. Roland bernimmt keine
Haftung fr Forderungen, die sich auf Grund der Verletzung
der Copyright-Bestimmungen ergeben knnen. Wenn Sie
Copyright-geschtztes Material fr Ihre Arbeit verwenden
mchten, z.B. fr die Verffentlichung einer kommerziellen
CD, befragen Sie einen Copyright-Spezialisten oder lesen
Sie entsprechende Fach-Publikationen.
Das Copyright der Inhalte dieses Gertes (Wellenformen,
Styles, Patterns, Phrasen, Audio Loops und Bilddaten) liegt
bei der Roland Corporation.
Als Besitzer dieses Gerte haben Sie eine Lizenz fr die
Nutzung dieser Daten fr Ihre eigene Arbeit erhalten.
Es ist nicht gestattet, die o.g. Inhalte dieses Gertes in
originaler oder vernderter Form kommerziell anzubieten
(Beispiel: Verffentlichen der Daten im Internet, Verbreiten
ber Datentrger wie DVDs).
Roland, GS und SuperNATURAL sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation
in den USA und/oder anderen Lndern.

Piano numrique

&&Sommaire

Guide dutilisation facile (panneau avant)

Fonctions avances

Rgler la brillance (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Rglage du volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Rgler la rverbration (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Slection dun son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Diviser le clavier en deux (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Superposition de deux sons (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Dsactiver les boutons (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lecture de diffrents sons avec les mains gauche et droite (Split). . . 2

Mmoriser les rglages (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Rtablir les paramtres dusine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation du mtronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Formater une cl USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lecture de morceaux/rythmes (accompagnement automatique


pour les accords). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Rglages divers de fonctions (mode Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Faire correspondre la hauteur de son celle dautres
instruments (Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Enregistrement de votre jeu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Transposer le clavier (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Avant de jouer

propos de la fonction LAN sans fil

Connexions du panneau arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Quest-ce que la fonction LAN sans fil? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fixation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mthode de connexion de base (connexion par WPS). . . . . . . . . . . . 8

Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Connexion en mode Ad-Hoc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Mise hors tension automatique lexpiration dun dlai (Auto Off) . . . 5

Guide de dpannage

Le F-20 est mis automatiquement hors tension 30minutes aprs que


vous layez jou ou utilis pour la dernire fois.

* Si vous prfrez dsactiver la mise hors tension automatique,


modifiez le rglage Auto Off (p. 5).

Alimentation
lectrique

88touches (clavier Ivory Feel-G avec chappement)


Adaptateur secteur

Accessoires

Consommation

9 W : Consommation lectrique moyenne en cas


dutilisation du piano avec un volume en
position centrale
2 W : Consommation lectrique immdiatement
aprs la mise sous tension ; sans jeu au piano
18 W : Consommation lectrique nominale

Dimensions

1.282 (L) x 296 (P) x 132 (H) mm

Poids

20 kg

Options
(vendu sparment)

Support ddi (KSC-68), support clavier (KS-18Z, KS-12),


pdale forte (DP-10), cl USB (*1), adaptateur USB sans
fil (WNA1100-RL) (*1)
*1 : Utilisez la cl USB et ladaptateur USB sans fil vendus
par Roland. Nous ne pouvons garantir le bon
fonctionnement en cas dutilisation dautres produits.

* Dans lintrt de lamlioration du produit, les caractristiques,


laspect et/ou le contenu de cet appareil sont sujets des
modifications sans pravis.

Avant dutiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitules CONSIGNES DE SCURIT et REMARQUES IMPORTANTES (livret
CONSIGNES DE SCURIT et Mode demploi p. 10). Ces sections fournissent dimportantes informations relatives au bon fonctionnement de lappareil.
En outre, pour tre sr de bien matriser chacune des fonctionnalits de votre nouvel appareil, il est ncessaire de lire les CONSIGNES DE SCURIT
et le Mode demploi dans leur intgralit. Vous devez conserver ce manuel porte de main afin de pouvoir vous y reporter si besoin.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Tous droits rservs. La reproduction intgrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans lautorisation crite
de ROLAND CORPORATION.

Nederlands

9 W (2 W18 W)

Mode demploi, livret CONSIGNES DE SCURIT,


pupitre, adaptateur secteur, cordon dalimentation
(pour connecter ladaptateur secteur), pdale forte
(dtection continue)

Portugus

&&Spcifications principales

Espaol

&&Conception co-nergtique et respectueuse de lenvironnement

Italiano

couter les morceaux de dmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Franais

Installation du F-20 sur un support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Clavier

Deutsch

Modification de la rponse du clavier (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . 2

English

Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guide dutilisation facile

(panneau avant)

Slection dun son


Maintenez enfonc le bouton TONE et appuyez sur lune des touches suivantes ; le son change.

Slection dun E. Piano

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Slection dun Piano

Maintenir enfonc

Maintenir enfonc

Slection dautres sons

Superposition de deux sons (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

En appuyant sur deux boutons TONE


simultanment, vous pouvez superposer deux
sons.

Maintenir enfonc

quilibre de mlange

Vous pouvez ajuster lquilibre de mlange de deux sons (cinq tapes, 0 = valeur
par dfaut).
Bouton TONE
allum

quilibre de mlange
pour double
quilibre de mlange
pour sparation

0
+

1
Maintenir enfonc

Maintenir enfonc

Mise sous/hors tension

(p. 5)

Rglage du volume
Rglez le volume laide de la commande [VOLUME].

Lecture de diffrents sons avec les mains gauche et droite (Split)


Activez le bouton [SPLIT]. Le clavier est divis en sections gauche et droite, ce qui vous
permet de jouer un son diffrent dans chaque section.
Si vous maintenez le bouton [SPLIT] enfonc, le bouton TONE affect la section
gauche sallume.

Modification du point de division du clavier (Split Point)


Maintenez le bouton [SPLIT] enfonc et appuyez sur une touche (par dfaut : F 3).
B1

Permutation de sons (Split)


Permutation du son
gauche

Tout en appuyant sur le bouton [SPLIT], maintenez enfonc


lun des boutons TONE et appuyez sur une touche.

Permutation du son
droit

Procdez comme dans la section Slection dun son


ci-dessus.

Maintenir enfonc

B6

Modification de la rponse du clavier (Key Touch)

LIGHT

Lorsque le bouton [KEY TOUCH] est dsactiv,


la touche MEDIUM (quivalent un piano
acoustique) est slectionne.

Maintenir enfonc

FIX

HEAVY

Si vous activez le bouton [KEY TOUCH], vous


pouvez modifier la sensibilit du clavier (toucher
du clavier).

LIGHT

Vous pouvez jouer fortissimo (ff ) en exerant moins de force que pour le rglage
MEDIUM sur les touches ; le clavier semble plus lger. Ce rglage facilite le
jeu, notamment pour les enfants.

HEAVY

Il faut exercer une force plus importante quavec le rglage MEDIUM pour
jouer fortissimo (ff ); le clavier semble plus dur. Un toucher dynamique rend
votre jeu plus expressif.

FIX

Le volume des notes ne change pas, quelle que soit la force exerce sur les
touches.

Guide dutilisation facile (panneau avant)


Utilisation du mtronome
Activez le bouton [METRONOME] ; le mtronome met un son. Utilisez les boutons [SLOW]/[FAST] pour rgler le tempo.

Spcification dun tempo numrique

Vous pouvez choisir entre 0 (battements faibles uniquement), 2 (2 battements),


3 (3 battements), 4 (4 battements), 5 (5 battements) ou 6 (6 battements).

Vous pouvez galement spcifier une valeur numrique pour le tempo (20250)
(valeur par dfaut : 108).

2
0

5
3

1
6

3
2

5
4

ENTER

Modification du nombre de battements

8
6

Maintenir enfonc

Vous pouvez galement modifier le nombre de battements en maintenant enfonc


le bouton [METRONOME] et en utilisant les boutons [SLOW]/[FAST].

English

Maintenir enfonc

Exemple : Pour entrer 120, maintenez le bouton [METRONOME] enfonc et


appuyez sur les touches dans cet ordre : 1
2
0
ENTER.

Pour lire ou arrter un morceau, appuyez sur le bouton [SONG]. Pour lire ou arrter le rythme
(accompagnement automatique bas sur les accords que vous jouez), appuyez sur le bouton [RHYTHM].

Flux de rythme

Vous pouvez slectionner un morceau interne ou un rythme en maintenant le bouton [SONG] ou


[RHYTHM] enfonc et en appuyant sur lune des touches suivantes.
la Liste des morceaux internes et la Liste des rythmes la fin de ce manuel.

Maintenir enfonc

[RHYTHM] dsactiv

Slection dun rythme

[RHYTHM] activ

Final

Franais

Appuyez sur la touche lextrmit droite.


Tous les morceaux sont lus la suite.

Accompagnement

Intro

RFRENCE Pour plus dinformations sur les noms des morceaux et des rythmes, reportez-vous
Slection dun morceau interne

Deutsch

Lecture de morceaux/rythmes (accompagnement automatique pour les accords)

Maintenir enfonc

Italiano

quilibre de mlange
Vous pouvez ajuster lquilibre de mlange entre le morceau/rythme et le clavier (cinq
niveaux, 0 = valeur par dfaut).
0

Espaol

1
Tout en
maintenant lun
des boutons

Voici comment enregistrer un morceau.


* Avant de commencer, slectionnez le son enregistrer.

1.

Appuyez sur les boutons [SONG] et [RHYTHM] simultanment.

* Pour annuler lenregistrement, appuyez nouveau une fois sur les boutons
[SONG] et [RHYTHM] simultanment.

Jouez au clavier pour lancer lenregistrement.


Appuyez sur le bouton [SONG] pour arrter lenregistrement.

Si vous souhaitez recommencer lenregistrement


Redmarrez lenregistrement partir de ltape 1.

Sauvegarde du morceau enregistr sur une cl USB


* Connectez votre cl USB avant de continuer.
Maintenez le bouton [KEY TOUCH] enfonc et appuyez sur le bouton
[SONG]. Lorsque tous les tmoins DEL des boutons sont allums, les
donnes sont enregistres (jusqu 99 morceaux).

Si vous souhaitez enregistrer avec le mtronome

Lecture dun morceau partir dune cl USB

* Activez le mtronome et dfinissez le nombre de battements et le tempo avant


de lancer lenregistrement.
Si vous appuyez sur le bouton [SONG] ltape 2, lenregistrement dmarre aprs
un dcompte de deux mesures.

Maintenez le bouton [SONG] enfonc et appuyez sur la touche F 3.

Nederlands

2.
3.

Portugus

Enregistrement de votre jeu

Vous pouvez utiliser les deux touches adjacentes la touche F 3 pour


slectionner un morceau sur la cl USB.
F 3
Prc.
Lecture
Suiv.

Enregistrement avec un rythme


* Slectionnez un rythme avant denregistrer.
Si vous appuyez sur le bouton [RHYTHM] ltape 2, lenregistrement dmarre
aprs un dcompte de deux mesures.

Lecture du morceau enregistr


E3

Maintenir enfonc

Maintenir enfonc

* Vous pouvez galement copier un fichier WAV ou MIDI depuis votre ordinateur
sur une cl USB, puis le lire sur le F-20. Pour plus dinformations sur les formats
compatibles, reportez-vous la fin de ce manuel.

Avant de jouer
Installation du F-20 sur un support
Si vous souhaitez placer le F-20 sur un support, utilisez le modle Roland KSC-68 (voir le Mode demploi du KSC-68), KS-18Z ou KS-12.
* Faites attention ne pas pincer vos doigts lorsque vous installez le support.

KS-18Z

KS-12
Alignez lavant du F-20 avec
lavant du support.

Rglez le support de
manire ce que la
hauteur ne dpasse
pas 1 mtre (rglez
le support sur un
niveau ne dpassant
pas le second niveau
partir du bas).

Alignez les pieds du support


avec les vis du panneau arrire.

Rglez la largeur du support de


manire ce que les pieds en
caoutchouc du F-20 viennent
se placer de part et dautre du
support.
Ct du clavier
Vue de dessus

Connexions du panneau arrire


Port USB MEMORY

Prise PEDAL

Prise OUTPUT

Prise PHONES

Connectez ici une cl USB.

Connectez la pdale
forte fournie.

Si vous branchez cette prise


des haut-parleurs amplifis,
ils produiront le son de cet
appareil.

Connectez le casque (vendu sparment).

Si une cl USB est connecte, vous pouvez lire


ou enregistrer des morceaux.
Si un adaptateur USB sans fil (WNA1100-RL ;
vendu sparment) est connect, vous pouvez
utiliser des applications iOS compatibles avec
le sans fil (p. 8).

* Si vous nutilisez quun casque, branchezle la prise PHONES.


Si deux personnes
utilisent le casque
(vendu sparment),
connectez le casque
la prise PHONES et la
prise OUTPUT.

Le volume des haut-parleurs du F-20 sera rduit


si vous connectez un dispositif USB au port USB
MEMORY.
* Ninsrez et ne retirez jamais une cl USB
pendant que lappareil est sous tension. Cela
pourrait endommager les donnes enregistres
sur lappareil ou sur la cl USB.
* Avec prcaution, insrez fond
la cl USB jusqu ce quelle
soit bien en place.

Pour viter un
dysfonctionnement ou une panne
de lquipement, veillez toujours
baisser le volume et couper
lalimentation de tous les appareils
avant de les connecter.

Installez ladaptateur secteur de sorte que le


tmoin (voir illustration) soit orient vers le haut et
le texte vers le bas.
Le tmoin sallume lorsque vous branchez
ladaptateur secteur une prise secteur.

Port USB COMPUTER

Prise secteur

Si vous utilisez un cble USB du commerce pour connecter le port USB


COMPUTER du F-20 au port USB de votre ordinateur, vous pourrez effectuer les
oprations suivantes.
Le F-20 pourra jouer les donnes SMF lues par un logiciel compatible MIDI.
Les donnes MIDI peuvent tre transfres entre le F-20 et votre squenceur, ce
qui vous ouvre toute une gamme de possibilits en matire de production et
ddition musicales.

Cordon dalimentation

Prise DC IN
Connectez ici ladaptateur secteur fourni.

Avant de jouer

Fixation du pupitre

Mise sous/hors tension


Une fois que lquipement est correctement connect (p. 4), suivez la
procdure de mise sous tension dcrite ci-aprs. Si vous nallumez
pas lquipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des
dysfonctionnements ou une panne de lquipement.

Voici comment fixer le pupitre.

1. Desserrez les vis de fixation du pupitre qui se trouvent


larrire du piano (deux emplacements).

Mise sous tension


1. Rglez la commande [VOLUME] au minimum ( fond
2. Appuyez sur le bouton [
lappareil sous tension.

2. Placez le pupitre entre les vis et le chssis.

English

gauche).

] (marche/arrt) pour mettre

* Cet appareil est quip dun circuit de protection. Un bref dlai


(quelques secondes) aprs la mise hors tension de lappareil est
ncessaire avant que ce dernier fonctionne correctement.

* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours rgler le


volume au minimum. Mme si le volume est rgl au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant lappareil sous/
hors tension. Ce phnomne est tout fait normal et nindique
aucunement un dysfonctionnement.

(deux emplacements) pour fixer solidement le pupitre.

Mise hors tension

Franais

3. Tout en tenant le pupitre dune main, resserrez les vis

Deutsch

3. Rglez le volume laide de la commande [VOLUME].

1. Rglez la commande [VOLUME] au minimum ( fond


gauche).

2. Maintenez le bouton [

] (marche/arrt) enfonc pendant


une seconde ou plus ; lappareil steint.

(Auto Off)

Pour empcher le F-20 de basculer,


nappliquez pas de force excessive
dessus, ne vous asseyez jamais dessus
et ne vous appuyez jamais dessus.

DSACTIV

Maintenir
enfonc

* Ce paramtre est conserv mme aprs que linstrument est mis


hors tension.

couter les morceaux de dmo

Les haut-parleurs du F-20 sont monts


sur son panneau arrire. Pour cette raison,
il se peut que vous ayez des difficults
entendre le son mis par les haut-parleurs
si le panneau arrire est plac directement
contre un mur.

Veillez viter toute chute de lappareil.

30 cm

Tout en maintenant lun des boutons

Trois morceaux de dmo sont proposs.


Appuyez sur le bouton [SONG] pour arrter
la lecture.

* Tous droits
rservs. Tout
usage non autoris
de ce matriel
des fins autres que
personnelles et
prives est interdit
par les lois en
vigueur.

Nederlands

Placez linstrument 30 cm du mur

240 min.

Prcautions lors de linstallation de lappareil sur un support

Portugus

Pour dtacher le pupitre, tenez-le dune main pendant que vous


desserrez les vis. Retirez le pupitre, puis resserrez fermement les vis.

10 min.
30 min.

* Lorsque vous fixez le pupitre, utilisez les vis de fixation du


pupitre qui taient attaches au piano.

Espaol

Lappareil steindra automatiquement aprs une priode


prdtermine suivant la dernire performance musicale ou la
dernire utilisation des boutons ou commandes (fonction Auto
Off).
Si vous ne souhaitez pas que lappareil steigne
automatiquement, dsactivez la fonction Auto Off.
(Valeur par dfaut : 30 min.)
* Pour restaurer lalimentation, mettez nouveau lappareil sous
tension.

* Nappuyez pas sur le pupitre de faon excessive une fois quil est
install.

Veuillez vous conformer aux instructions fournies dans


le Mode demploi lorsque vous installez lappareil sur un
support (p. 4).
Sil nest pas correctement install, il peut en rsulter une
instabilit susceptible dentraner la chute de lappareil ou
le basculement du support et de provoquer des blessures.

Italiano

* Lorsque vous fixez le pupitre, maintenez-le fermement de la


main pour viter quil ne tombe. Faites attention ne pas vous
coincer la main.

Mise hors tension automatique


lexpiration dun dlai

Fonctions avances
Rgler la brillance

Mmoriser les rglages

(Brilliance)

Pour rgler la brillance du son (3 niveaux), procdez comme suit.

C6
DOUX
NORMAL
LUMINEUX

C5

Maintenir
enfonc

Rgler la rverbration

(Ambience)

Vous pouvez rgler la rverbration du son, et avoir limpression


que vous jouez dans une salle de concert (5 niveaux).
C6
PAR DFAUT

C5

(Memory Backup)

Lorsque linstrument est mis hors tension, les valeurs par dfaut des
rglages sont rtablies. Vous disposez toutefois dune fonction qui
mmorise les rglages suivants mme aprs la mise hors tension.
Cette fonction sappelle Memory Backup.
Rglages mmoriss par la fonction
Memory Backup

Page

Toucher du clavier

p. 2

Brillance

p. 6

Ambiance

p. 6

Diapason

p. 7

1. Maintenez enfonc le bouton [KEY TOUCH] et appuyez sur


le bouton [RHYTHM].

Le bouton [OTHER] et le bouton [SPLIT] clignotent.


Pour annuler, appuyez sur le bouton [OTHER].

2. Pour mmoriser les rglages, appuyez sur le bouton [SPLIT].

Lorsque tous les tmoins DEL sont allums, lopration est termine.
Maintenir
enfonc

Rtablir les paramtres dusine

Diviser le clavier en deux

(Twin Piano)

Vous pouvez diviser le clavier en zones gauche et droite permettant


deux personnes de jouer dans la mme tessiture. Cela signifie que vous
pouvez utiliser le clavier comme sil sagissait de deux pianos distincts.

C6
DSACTIV
PAIR
INDIVIDUAL

C5

(Factory Reset)

Vous pouvez rtablir les rglages dusine des paramtres modifis


en mode Function (p. 7).
REMARQUE
Lorsque vous rtablissez les paramtres dusine, tous les
paramtres sont initialiss et le morceau que vous avez
enregistr dans la mmoire interne est effac.

1. Tout en maintenant enfonce la touche [KEY TOUCH],

mettez lalimentation sous tension. Conservez la touche


[KEY TOUCH] enfonce pendant au moins six secondes.
Le bouton [OTHER] et le bouton [SPLIT] clignotent.

Maintenir
enfonc

Le clavier est divis en deux zones (gauche et droite) dotes


chacune dun do central en leur milieu.
Vous pouvez choisir les rglages suivants pour dfinir la faon dont
le son est produit.

Pour annuler, appuyez sur le bouton [OTHER].

2. Pour excuter la fonction Factory Reset, appuyez sur le


bouton [SPLIT].

Lorsque tous les tmoins DEL sont allums, lopration est termine.

3. Mettez lappareil hors tension puis nouveau sous tension.

Valeur

Explication

PAIR

Le son est audible droite lorsque vous jouez sur la droite du


clavier et gauche lorsque vous jouez sur la gauche.

Les notes joues dans la partie droite du clavier sont restitues


INDIVIDUAL par le haut-parleur droit, tandis que les notes joues dans la
partie gauche sont restitues par le haut-parleur gauche.

Formater une cl USB


Voici comment initialiser (formater) tout le contenu
enregistr sur une cl USB.
REMARQUE
Le formatage efface toutes les donnes qui ont t
enregistres sur la cl USB.
Avant dutiliser une nouvelle cl USB avec le F-20 pour la
premire fois, vous devez formater la cl USB.

* Les sections gauche et droite utilisent le mme son (Piano). La


fonction Twin Piano est annule lorsque vous appuyez sur lun
des boutons TONE.
* La pdale forte affecte uniquement la section droite du clavier.

Dsactiver les boutons

(Panel Lock)

Tout en maintenant enfonce la touche [PIANO], mettez


lalimentation sous tension. Conservez la touche [PIANO] enfonce
pendant au moins six secondes. Le verrouillage du panneau sera
rgl et les touches autres que la touche [ ] (POWER) seront
dsactives. Ceci permet dviter les modifications accidentelles des
sons ou des rglages pouvant survenir en appuyant sur un bouton.
La fonction de dsactivation des boutons est annule ds que vous
mettez linstrument hors tension.

1. Connectez la cl USB que vous souhaitez formater au port


USB MEMORY.

2. Tout en maintenant enfonce la touche [SONG], mettez

lalimentation sous tension. Conservez la touche [PIANO]


enfonce pendant au moins six secondes.
Le bouton [OTHER] et le bouton [SPLIT] clignotent.
Pour annuler, appuyez sur le bouton [OTHER].

3. Pour excuter le format, appuyez sur le bouton [SPLIT].


Lorsque tous les tmoins DEL sont allums, lopration est termine.

4. Mettez lappareil hors tension puis nouveau sous


tension.

Fonctions avances

Rglages divers de fonctions


1

(mode Function)

Pour effectuer des rglages en mode Function, appuyez sur le bouton [KEY TOUCH] et maintenez le bouton [PIANO] enfonc, et
appuyez sur lune des touches figurant sur lillustration.

Modifier le rglage de la cl USB (mode USB Memory)


Maintenir enfonc 3
DSACTIV

C8

* Aprs avoir modifi ce rglage, vous devez mettre lappareil hors tension puis nouveau sous tension.
Le nouveau rglage sapplique lorsque vous rallumez lappareil.

Mode USB Memory

Faire correspondre la hauteur de son celle dautres


instruments (Master Tuning)

Deutsch

C7

Fonction Auto Off (p. 5)

Lorsque vous jouez avec dautres instruments ou dans dautres cas similaires, vous pouvez accorder la
hauteur de son de rfrence en fonction dun autre instrument.
+
440,0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
DSACTIV

Diapason
Twin Piano (p. 6)

Le diapason est gnralement dtermin par la hauteur de son de la note joue lorsque vous appuyez sur
la touche correspondant au La central. Pour obtenir un son densemble harmonieux avec un ou plusieurs
instruments, il faut veiller ce que la hauteur de son de rfrence de chaque instrument soit accorde
en fonction de celle des autres instruments. Laccordage de tous les instruments sur une hauteur de son
standard est appele diapason .
Vous devez accorder les instruments dans la plage de 415,3 Hz440,0 Hz (valeur par dfaut)466,2 Hz (par
pas de 0,1 Hz).

Franais

C6

Transposer le clavier (Transpose)


LUMINEUX
NORMAL
DOUX

C5

PAR DFAUT

Ambiance (p. 6)

Vous pouvez utiliser la fonction Transpose


(Transposition) afin de transposer le clavier en
pas dun demi-ton.

Si vous jouez Do Mi Sol

le son jou correspondra Mi Sol Si

Italiano

Brillance (p. 6)

English

240 min.
30 min.
10 min.

Dans certains cas, lorsque la cl USB est connecte au port USB MEMORY, le chargement des donnes peut
demander davantage de temps ou chouer. Dans ce cas, vous pourrez peut-tre rsoudre le problme en
modifiant le rglage du mode USB MEMORY sur 1. sa sortie dusine, le rglage de lappareil est dfini
sur 2. Vous navez normalement pas effectuer ce rglage.

Par exemple, si un morceau est en MI majeur,


et que vous souhaitez le jouer en DO majeur,
dfinissez la fonction Transpose sur +4.

Contrler lquipement vido (mode Visual Control)


+3

C4

+1

-2

+2

Transposition

-1

Appuyer sur les 12touches les plus basses de linstrument (A0 1) transmet les messages MIDI suivants.

-3
-5

-6

C3

Ad-Hoc ACTIV
Ad-Hoc DSACTIV
WPS

Tableau des fonctions Visual Control

Rseau LAN sans fil (p. 8)

Fonction Visual Control

Message MIDI transmis

Fonctionnement de cet instrument

Permet de changer
dimage

CC 0 (slection de banque) : 04

Jouer les touches noires

Changement de programme : 1-7

Jouer les touches blanches

Nederlands

Rglages du canal de transmission MIDI


Ce rglage dfinit la canal MIDI sur lequel linstrument transmet.

V-LINK
MVC
DSACTIV
16

C2

14

11
9
7
4

C1

DSACTIV

Mode Visual Control

15
13
12
10
8
6

Canal de transmission
MIDI

viter les notes doubles en cas dutilisation avec un


synthtiseur (Local Control)
Comme la fonction Thru de votre synthtiseur
est gnralement active, les notes joues sur
le clavier peuvent tre produites en double
ou coupes. Pour lviter, vous pouvez activer
le rglage Local Off afin que le clavier et le
gnrateur de sons interne soient dconnects.

5
3
1

ACTIV

La norme MIDI utilise seize canaux MIDI, qui sont numrots de 1 16. Si vous branchez des appareils
MIDI et attribuez un canal MIDI chaque dispositif, vous pouvez jouer ou slectionner des sons sur ces
dispositifs. Linstrument rceptionnera lensemble des seize canaux (1 16).

Si un synthtiseur est connect USB MIDI,


dsactivez cet lment.

Local Control

Local Control
Entre
USB Midi

Portugus

-4

Si vous avez dfini le mode Visual Control sur MVC (MIDI Visual Control, p. 9) ou V-LINK, vous pouvez
contrler les images produites par le dispositif Visual Control connect linstrument par USB MIDI en
appuyant sur les touches de linstrument.

+4

Espaol

La fonction Visual Control vous permet de contrler des images associes votre musique.
+5

Synthtiseur

Gnrateur de sons

Sortie
USB MIDI

Ordinateur

propos de la fonction LAN sans fil


Quest-ce que la fonction LAN sans fil?
En insrant ladaptateur USB sans fil (WNA1100-RL ; vendu
sparment) dans le port USB MEMORY du F-20, vous pourrez
utiliser les applications compatibles avec le sans fil (les applications
iOS telles que Piano Partner ou Air Performer).
iPhone etc.

Point daccs du rseau LAN sans fil


(par exemple routeur LAN sans fil)

F-20

Adaptateur USB sans fil


(vendu sparment :
WNA1100-RL)

Rseau LAN sans fil

Rseau LAN sans fil

lments ncessaires pour utiliser la fonction LAN sans fil


Adaptateur USB sans fil (vendu sparment : WNA1100-RL)
Point daccs du rseau LAN sans fil (par exemple routeur LAN sans fil) *1 *2
iPhone, iPad ou iPod touch etc.

*1 Le point daccs du rseau LAN sans fil que vous utilisez doit
prendre en charge WPS. Si vous ne pouvez pas vous connecter
au point daccs du rseau LAN sans fil, essayez de vous
connecter laide du mode Ad-Hoc.
*2 La possibilit de se connecter avec tous types de points daccs
de rseau LAN sans fil nest pas garantie.

Mthode de connexion de base (connexion par WPS)


Lorsque vous connectez pour la premire fois le F-20 un nouveau
rseau sans fil, vous devez effectuer la procdure suivante (WPS)
pour rejoindre le rseau sans fil.
Cette procdure nest ncessaire que la premire fois. (Une fois que
vous avez rejoint le rseau, cette procdure nest plus ncessaire.)

Quest-ce que WPS ?


Cette norme permet de faciliter la configuration des paramtres de
scurit lors de la connexion un point daccs de rseau LAN sans
fil. Nous vous recommandons dutiliser WPS lors de la connexion un
point daccs de rseau LAN sans fil.

1. Insrez ladaptateur USB sans fil (WNA1100-RL ; vendu


sparment) dans le port USB MEMORY du F-20.

2. Maintenez enfonc le bouton de ladaptateur


USB sans fil pendant trois secondes.

Le tmoin DEL de ladaptateur USB sans fil clignote.


REMARQUE
* Si vous appliquez une force excessive sur ladaptateur
USB lorsque vous appuyez sur le bouton, vous risquez de
lendommager. Veuillez procder avec prcaution.
MMO
Vous pouvez galement effectuer la procdure WPS en
appuyant sur WPS dans Rglages divers de fonctions (mode
Function) (p. 7) plutt que dappuyer sur le bouton de
ladaptateur USB sans fil.

3. Effectuez lopration WPS sur le point daccs de votre

rseau LAN sans fil (par exemple, appuyez sur le bouton


WPS du point daccs de votre rseau LAN sans fil).
Pour plus dinformations sur le fonctionnement WPS du point
daccs de votre rseau LAN sans fil, reportez-vous au mode
demploi du point daccs.

Une fois la connexion tablie, le tmoin DEL de ladaptateur USB


sans fil sallume.
Vous pouvez utiliser la connexion sans fil depuis une application
iOS telle que Air Performer. Choisissez F-20 dans lcran de
slection de linstrument de votre application iOS.
REMARQUE
* Le dispositif (par exemple liPhone) excutant lapplication doit
tre connect au mme rseau.
MMO
Les donnes de connexion sont mmorises lorsque vous
effectuez la procdure WPS. Le dispositif se connecte
automatiquement au rseau sans fil la fois suivante.
Toutes les donnes de connexion sont effaces si vous
rtablissez les rglages dusine.

Tmoin DEL de ladaptateur USB sans fil


Tmoin DEL Explication
Allum

Ladaptateur est connect un rseau.

teint

Ladaptateur nest pas connect un rseau.

Clignote

Ladaptateur recherche un rseau.

Connexion en mode Ad-Hoc


Voici comment vous connecter en mode Ad-Hoc.

Quest-ce que le mode Ad-Hoc ?


Le mode Ad-Hoc vous permet de connecter directement le F-20
un iPhone ou un dispositif sans fil sans utiliser un point daccs de
rseau LAN sans fil. Il offre une manire pratique dutiliser le F-20 avec
un iPhone ou un autre dispositif sans fil si vous vous trouvez dans
un emplacement o le point daccs du rseau LAN sans fil que vous
utilisez habituellement nest pas disponible, par exemple lorsque vous
ntes pas chez vous.

Limitations
LiPod touch ou autre dispositif sans fil connect en mode
Ad-Hoc ne pourra pas communiquer avec Internet ou avec
un autre dispositif sans fil. Par contre, un iPhone ou un autre
dispositif sans fil dot dune capacit cellulaire pourra se
connecter Internet via la connexion cellulaire.
Gardez lesprit que si vous utilisez une connexion cellulaire
pour la connectivit Internet, vous risquez de supporter des
cots selon votre plan de tarification.

1. Dans Rglages divers de fonctions (mode Function)


(p. 7), appuyez sur Ad-Hoc ACTIV.

2. Sur liPhone ou autre dispositif sans fil que vous souhaitez

connecter, slectionnez F-20 pour tablir la connexion.


(Par exemple, sur un iPhone, choisissez [Paramtres]
[Wi-Fi]
[Choisir un rseau] pour slectionner F-20.
Un cran de saisie de mot de passe apparat. Entrez
f20ak.)
SSID Ad-Hoc

F-20

Mot de passe

f20ak

Pour savoir connecter un rseau LAN sans fil depuis un iPhone ou


autre dispositif, reportez-vous au mode demploi de ce dispositif.

3. Lorsque vous souhaitez arrter la connexion au mode


Ad-Hoc, rtablissez les valeurs prcdentes des
paramtres de liPhone dans [Paramtres]
[Wi-Fi]
[Choisir un rseau].

Guide de dpannage
Problme
Tous les tmoins
DEL autres que le
bouton [ ]
(marche/arrt)
clignotent

Cause/Remde

Si vous rglez le volume au maximum, il peut y avoir de la distorsion selon


la faon dont vous jouez. Dans ce cas, diminuez le volume.

Vrifiez sil y a un problme avec la cl USB. Ensuite, mettez lappareil hors


tension puis nouveau sous tension.

Si vous ne lentendez pas avec le casque:

Mme si vous
utilisez un casque
et que le son est
mis en sourdine,
vous entendez un
bruit sourd lorsque
vous jouez au
clavier

Cet instrument utilise un clavier toucher marteau afin de simuler le


toucher dun piano acoustique de faon aussi raliste que possible. Cest
pourquoi vous entendez le bruit sourd des marteaux lorsque vous jouez
au clavier, comme si vous jouiez sur un piano acoustique. tant donn que
cet instrument vous permet den rgler le volume, vous remarquerez sans
doute le son des marteaux dans certains cas, mais ceci nindique en rien
un dysfonctionnement. Si vous tes gn par les vibrations transmises
au sol ou aux murs, vous parviendrez peut-tre rduire les vibrations
en loignant le piano du mur ou en le posant sur un tapis anti-vibrations
destin aux pianos disponibles dans le commerce.
Lappareil est mis automatiquement hors tension 30minutes aprs que
vous layez jou ou utilis pour la dernire fois (rglage par dfaut).

Les notes
sonnent faux ou
bourdonnent

loignez-vous des objets entrant en rsonance.


Si vous lentendez avec le casque:
Il doit y avoir une autre cause. Contactez votre revendeur ou le centre de
maintenance Roland le plus proche.

Lappareil steint

Dans ce cas, diminuez le volume.

Pas de son/
Linstrument ne
produit aucun son
lorsque vous lisez
un morceau

Avez-vous baiss le volume de lappareil ?

Enfoncez fermement le cordon dans la prise PEDAL (p. 4).

Si vous utilisez la fonction LAN sans fil


Problme

Vrifiez que votre point daccs de rseau LAN sans fil prend en charge
WPS.
Si votre point daccs de rseau LAN sans fil ne prend pas en charge
WPS, vous pouvez tablir la connexion en utilisant la procdure dcrite
dans Connexion en mode Ad-Hoc (p. 8).

Avez-vous branch un casque?


Les haut-parleurs ne produisent aucun son si un casque est branch la
prise PHONES (p. 4).

La norme sans fil 802.11a/b nest pas prise en charge. Utilisez la norme
sans fil 802.11g/n (2,4 GHz).

Avez-vous effectu des rglages de transposition (p. 7)?


Le diapason est-il correctement rgl (p. 7)?
Les notes dun piano sont accordes laide dune mthode unique
(accordage largi), qui donne une hauteur de son lgrement plus leve
aux notes de gamme suprieure et une hauteur de son lgrement plus
basse aux notes de gamme infrieure. Pour cette raison, la hauteur de
son perue peut paratre incorrecte, mais il sagit du son quun piano
acoustique est cens produire.

chec de la
connexion un
point daccs de
rseau LAN sans fil

Les notes rsonnent


deux fois (elle sont
doubles) lorsque
Linstrument est-il en mode de superposition (p. 2) ?
vous jouez sur le
clavier

Si vous lentendez avec le casque:

La communication
est instable

Ce son de sonnerie est accentu par une forte rverbration. Vous pouvez
donc lattnuer en diminuant la rverbration.

Le volume sera rduit si vous connectez un dispositif USB au port USB


MEMORY. Ceci nindique pas un dysfonctionnement.

Les actions suivantes peuvent amliorer la situation.

Modifiez le rglage de canal du point daccs du rseau LAN sans fil.


Le F-20 est-il sous tension ?
Le F-20 est
introuvable dans
les connexions
dinstrument de
lapplication iOS
(par exemple
Air Performer)

Ladaptateur USB sans fil (WNA1100-RL) est-il insr sur le F-20?


Le F-20 est-il connect au rseau LAN sans fil?
Le F-20 et liPhone sont-ils connects au mme rseau (au mme point
daccs de rseau LAN sans fil) ?
Le point daccs du rseau LAN sans fil est-il configur pour autoriser la
communication entre les diffrents dispositifs du rseau LAN sans fil ?
Pour des dtails sur les rglages, reportez-vous au mode demploi de
votre point daccs de rseau LAN sans fil.

Nederlands

Elle doit tre due dautres causes (comme des rsonances au sein de
linstrument). Contactez votre revendeur ou le centre de maintenance
Roland le plus proche.

Si la communication est instable, la rponse peut tre lente, ou si vous


utilisez la communication audio, il peut y avoir des coupures dans laudio.
Rapprochez le point daccs du rseau LAN sans fil et le F-20 lun de
lautre.

Les sons de piano aigus et brillants contiennent des hautes


frquences pouvant voquer une sonnerie mtallique. Ce phnomne
reproduit fidlement les caractristiques dun piano et nest pas un
dysfonctionnement.

Si vous ne lentendez pas avec le casque:

Le volume est
rduit

Il se peut que la communication soit instable selon lutilisation du spectre


de radiofrquences.

Portugus

Un signal trs haut


est audible

La connexion peut ne pas se drouler correctement en raison de ltat


du signal radio. Dans ce cas, utilisez la procdure dcrite dans Mthode
de connexion de base (connexion par WPS) (p. 8) et reconnectez le
point daccs de votre rseau LAN sans fil.
Une limite sapplique aux donnes de connexion qui peuvent tre
mmorises. Ltablissement dune nouvelle connexion peut entraner la
suppression des donnes de connexion plus anciennes.
Toutes les donnes de connexion seront supprimes si vous rtablissez
les paramtres dusine. Si les donnes de connexion ont t supprimes,
veuillez vous reconnecter au point daccs du rseau LAN sans fil.

Sur un piano acoustique, les notes de loctave et demi la plus haute sont
maintenues, indpendamment de la pdale forte. Ces notes ont aussi un
timbre lgrement diffrent.
Linstrument simule fidlement cette caractristique dun piano
acoustique. Sur cet instrument, la plage de notes qui nest pas affecte par
la pdale forte change en fonction du rglage de transposition.

Assurez-vous que DHCP est activ pour votre point daccs de rseau
LAN sans fil.

Espaol

Le son des notes les


plus hautes change
subitement partir
dune certaine
touche

La mthode dauthentification WEP nest pas prise en charge. Utilisez la


mthode dauthentification WPA ou WPA2.

Italiano

La hauteur de
son du clavier ou
du morceau est
incorrecte

Cause/Remde

Franais

Le pdale est-elle correctement branche?

Dans certains cas, la lecture de donnes SMF ou WAV un volume


extrmement lev depuis une cl USB peut entraner le dclenchement
du circuit de protection et la mise hors tension de lappareil.

Deutsch

La pdale ne
fonctionne pas ou
est bloque

Placez cet appareil une distance de 30 cm des murs ou dautres


surfaces.
Diminuez le volume.

Si vous prfrez dsactiver la mise hors tension automatique, dsactivez le


rglage Auto Off (p. 5).
Ladaptateur secteur est-il correctement connect (p. 4) ?

Quand vous jouez volume lev, cela peut faire rsonner des enceintes
ou dautres objets proximit de linstrument. Les lampes fluorescentes ou
des portes vitres peuvent galement entrer en rsonance. Ce phnomne
est dautant plus probable que les notes sont graves et le volume lev.
Pour diminuer ce type de rsonance, prenez les mesures suivantes:

English

Le casque est-il connect la prise OUTPUT au lieu de la prise PHONES


(p. 4) ?

Impossible de
mettre linstrument
sous tension

Cause/Remde

Un flux de courant excessif sest produit au niveau du port USB MEMORY.

Les haut-parleurs
produisent du son
bien que le casque
soit connect

Linstrument se
met hors tension
automatiquement

Problme

Quest-ce que MIDI Visual Control ?


MIDI Visual Control est une norme utilise dans le monde entier ajoute aux spcifications MIDI afin dassocier des images de la musique. Un quipement vido
compatible avec la norme MIDI Visual Control peut tre connect en MIDI des instruments musicaux lectroniques afin de contrler un quipement vido et
sonore en simultan.

Quest-ce que V-LINK ?


V-LINK est la spcification propritaire de Roland permettant dassocier des images de la musique. Lquipement vido compatible avec la norme V-LINK
peut tre connect des instruments musicaux lectroniques par MIDI, ce qui simplifie lassociation dune vaste palette deffets visuels la musique.

Quest-ce que MIDI ?


La norme MIDI, abrviation de Musical Instrument Digital Interface, a t mise au point afin de proposer une norme universelle pour lchange de donnes musicales sur les
instruments de musique lectroniques et les ordinateurs.
Cet instrument est quip dun port USB COMPUTER qui lui permet dchanger des donnes de performances avec des dispositifs externes. Ces prises permettent de brancher
linstrument sur un dispositif externe afin de le rendre encore plus polyvalent.

CONSIGNES DE SCURIT
AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Pour couper compltement lalimentation de lappareil,


dbranchez la fiche de la prise murale

Utilisez uniquement ladaptateur secteur fourni et la tension


correcte

Mme sil est hors tension, cet appareil nest pas


compltement coup de sa source
dalimentation principale. Si vous avez besoin de
couper compltement lalimentation, mettez
lappareil hors tension, puis dbranchez la fiche
de la prise murale. Pour cette raison, la prise murale laquelle
vous choisissez de connecter la fiche du cordon dalimentation
doit tre porte de main et facile daccs.

Veillez utiliser uniquement ladaptateur secteur


fourni avec lappareil. En outre, assurez-vous que
la tension linstallation correspond la tension
en entre indique sur ladaptateur secteur. Les
autres adaptateurs secteur pouvant utiliser une
polarit diffrente ou tre conus pour une
tension diffrente, leur utilisation risque de provoquer des
dommages, des dysfonctionnements ou une dcharge
lectrique.

propos de la fonction Auto Off


Lappareil steindra automatiquement aprs une
priode prdtermine suivant la dernire
performance musicale ou la dernire utilisation
des boutons ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que lappareil steigne
automatiquement, dsactivez la fonction Auto
Off (p. 5).

Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni


Utilisez uniquement le cordon dalimentation
joint. Par ailleurs, le cordon dalimentation fourni
ne doit pas tre utilis avec un autre appareil.

Ne le placez pas sur une surface instable


Lorsque vous utilisez lappareil avec un support
recommand par Roland, veillez le placer sur
une surface plane en vrifiant quil est bien stable.
Si vous nutilisez pas de support, vous devez
toutefois vous assurer que lemplacement
dinstallation de lappareil offre une surface plane
capable de supporter lappareil et de lempcher dosciller.

Prcautions lors de linstallation de lappareil sur un support


Veillez vous conformer aux instructions du
mode demploi lorsque vous installez cet appareil
sur un support (p. 4).
Sil nest pas correctement install, il peut en
rsulter une instabilit susceptible dentraner la
chute de lappareil ou le basculement du support et de
provoquer des blessures.

Prcautions prendre si vous dplacez lappareil


Si vous avez besoin de dplacer lappareil, tenez
compte des prcautions dcrites ci-dessous. Il
faut au moins deux personnes pour soulever et
dplacer lappareil en toute scurit. Il doit tre
manipul avec prcaution, tout en le maintenant
droit tout moment. Veillez le tenir fermement,
viter de vous blesser et ne pas endommager linstrument.
Lorsque vous utilisez le support KSC-68, vrifiez que
les vis qui fixent linstrument au pied ne se sont pas
desserres. Si cest le cas, resserrez-les pour garantir une
fixation solide.
Dbranchez le cordon dalimentation.
Dbranchez tous les cordons provenant de dispositifs
externes.
Retirez le pupitre.

ATTENTION

Utilisez uniquement le support recommand


Cet appareil ne doit tre utilis quavec un
support recommand par Roland.

ATTENTION

Utilisez uniquement le(s) support(s) spcifi(s)


Cet appareil est conu pour tre utilis en
association avec des supports spcifiques
(KSC-68, KS-18Z, KS-12) fabriqus par Roland.
Silest utilis en association avec dautres
supports, vous risquez de vous blesser si le
produit chute ou bascule en raison dun manque
de stabilit.

valuez les risques de scurit avant dutiliser des supports


Mme si vous tenez compte des avertissements
mentionns dans le mode demploi, il peut
arriver que le produit tombe du support ou que
le support bascule suite certaines
manipulations. Prenez en considration tous les
risques de scurit avant dutiliser ce produit.

Tenez les pices de petite taille hors de porte des enfants en


bas ge
Pour viter tout ingestion accidentelle des pices
indiques ci-dessous, tenez-les toujours hors de
porte des enfants en bas ge.
Pices amovibles
Vis de fixation du pupitre (p. 5)

Veillez ne pas vous brler


La zone indique sur lillustration peut devenir
trs chaude. Veillez viter tout risque de brlure.

Panneau arrire

REMARQUES IMPORTANTES
Emplacement
Nexposez pas lappareil la lumire directe du soleil, ne le
placez pas proximit dappareils produisant de la chaleur,
ne le laissez pas lintrieur dun vhicule ferm, et ne
le soumettez pas de quelque manire que ce soit des
tempratures extrmes. Par ailleurs, vitez de laisser des
luminaires utiliss normalement proximit immdiate de
lappareil (comme une lampe de piano), ou des projecteurs
puissants illuminer la mme zone de lappareil pendant une
priode prolonge. Une chaleur excessive peut dformer ou
dcolorer lappareil.
Ne laissez pas dobjets sur le clavier. Ceci peut provoquer
un dysfonctionnement (les touches du clavier peuvent par
exemple cesser de produire du son).
Suivant le matriau et la temprature de la surface sur
laquelle vous placez lappareil, il est possible que ses pieds
en caoutchouc dcolorent ou dtriorent la surface.
Pour viter cela, vous pouvez disposer un bout de feutre ou
de chiffon sous les pieds en caoutchouc. Ce faisant, assurezvous que lappareil ne risque pas de glisser ou dtre dplac
accidentellement.

Entretien
Pour nettoyer lappareil, utilisez un chiffon doux et sec, ou un
chiffon lgrement imbib deau. Les parties en bois doivent
tre nettoyes dans le sens du grain en appliquant une
pression gale sur lensemble de la surface. Un frottement
excessif un mme endroit peut endommager la finition.

Rparations et donnes
Avant de confier votre appareil un rparateur, veillez
effectuer une sauvegarde des donnes qui sont stockes
dessus, ou, si vous prfrez, noter les informations dont
vous avez besoin. Nous nous efforons de prserver au
mieux les donnes stockes sur lappareil lorsque nous
effectuons des rparations. Il peut toutefois arriver que la
gestion de la mmoire soit endommage physiquement,
dans quel cas il peut tre impossible de restaurer le contenu
enregistr. Roland dcline toute responsabilit quant la
restauration de contenu enregistr qui aurait t perdu.

10

Prcautions supplmentaires
Une dfaillance de lquipement, une opration incorrecte
ou autre manipulation peut entraner la perte des donnes
enregistres sur lappareil. Sauvegardez les chansons que
vous avez enregistres sur un lecteur flash USB pour viter
de les perdre si un problme de ce type se produit.
Roland dcline toute responsabilit quant la restauration
de contenu enregistr qui aurait t perdu.
Le son produit en appuyant sur les touches et les vibrations
mises en jouant dun instrument peuvent se transmettre
au sol ou aux murs de faon insouponne. Veillez ne pas
dranger vos voisins.
Nappuyez pas exagrment sur le pupitre lorsquil est en
cours dutilisation.
Le volume sera rduit si vous connectez un dispositif USB
un port USB MEMORY.

Utilisation de mmoires externes


Veuillez observer les prcautions suivantes lors de
lutilisation de dispositifs mmoire externes.
Veillez galement observer toutes les prcautions qui
accompagnaient le dispositif mmoire externe.
Ne retirez pas le dispositif lorsquune opration de lecture
ou dcriture est en cours.
Pour viter les dommages dus llectricit statique,
veillez vous dcharger de toute lectricit statique
avant dutiliser le dispositif.

Entretien du clavier
Ncrivez pas sur le clavier avec un stylo ou autre instrument,
et neffectuez aucun marquage ou poinonnage sur
linstrument. De lencre sintroduirait de manire indlbile
dans les lignes de la surface.
Napposez pas dtiquettes sur le clavier. Vous risquez de
ne plus pouvoir retirer les tiquettes qui utilisent des colles
fortes, lesquelles sont susceptibles de dcolorer linstrument.

Pour retirer les salets tenaces, utilisez un nettoyant pour


clavier disponible dans le commerce et ne contenant pas
de produits abrasifs. Commencez par frotter en douceur
lappareil. Si cela ne suffit pas pour liminer les salets,
exercez peu peu davantage de pression en prenant soin de
ne pas rayer les touches.

Droits dauteur/Licences/Marques commerciales


Lenregistrement audio, lenregistrement vido, la
duplication, la rvision, la distribution, la vente, la location,
la performance ou la diffusion de matriel sous copyright
(uvres musicales ou visuelles, uvres vido, diffusions,
performances sur scne, etc.) appartenant un tiers en
partie ou en totalit sans autorisation du propritaire du
copyright sont interdits par la loi.
Nutilisez pas ce produit pour des actions qui enfreindraient
un copyright dtenu par un tiers. Nous dclinons toute
responsabilit en matire dinfraction des copyrights tiers
manant de votre utilisation de ce produit.
Les droits dauteurs relatifs au contenu de ce produit (les
donnes de formes dondes sonores, les donnes de style,
les motifs daccompagnement, les donnes de phrase, les
boucles audio et les donnes dimage) sont rservs par
Roland Corporation.
Les acqureurs de ce produit sont autoriss utiliser le
contenu ( lexception des donnes de morceau telles
que les morceaux de dmonstration) susmentionn pour
la cration, lexcution, lenregistrement et la distribution
duvres musicales originales.
Les acqureurs de ce produit ne sont PAS autoriss
extraire le contenu susmentionn sous sa forme dorigine
ou une forme modifie, dans le but de distribuer le support
enregistr dudit contenu ou de le mettre disposition sur un
rseau informatique.
Roland, GS, SuperNATURAL sont des marques dposes ou
des marques commerciales de Roland Corporation aux tatsUnis et/ou dans dautres pays.

Pianoforte digitale

&&Sommario

Guida rapida (pannello anteriore)

Funzioni avanzate

Informazioni sulla funzione LAN wireless

Cos' la funzione LAN wireless?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Metodo di connessione di base (mediante WPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connessione in modalit Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Risoluzione dei problemi

Italiano

&&Risparmio energetico e protezione dell'ambiente

Espaol

L'unit F-20 si spegne automaticamente 30 minuti dopo l'ultima volta che stata suonata
o utilizzata.
* Se non si desidera che l'unit si spenga automaticamente, modificare
l'impostazione "Auto Off" (p. 5).

Tastiera

88 tasti (tastiera Ivory Feel-G con Escapement)

Alimentazione

Adattatore CA
9 W (2 W18 W)
9 W: consumo energetico medio mentre si suona il
pianoforte con il volume in posizione centrale
2 W: consumo energetico subito dopo l'accensione,
senza riproduzione di note
18 W: potenza di uscita nominale

Dimensioni

1.282 (L) x 296 (P) x 132 (A) mm

Peso

20 kg

Supporto dedicato (KSC-68), supporto per tastiera


(KS-18Z, KS-12), pedale damper (DP-10), memoria flash
Accessori opzionali USB (*1), adattatore USB wireless (WNA1100-RL) (*1)
(venduti a parte)
*1: utilizzare la memoria flash USB e l'adattatore USB
wireless venduti da Roland. Non viene garantito il
funzionamento di altri prodotti.

* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le


specifiche tecniche e/o l'aspetto dell'unit sono soggetti a variazioni
senza ulteriore preavviso.

Prima di usare questa unit, leggere attentamente le sezioni "UTILIZZO SICURO DELL'UNIT" e "NOTE IMPORTANTI" (opuscolo "UTILIZZO SICURO
DELL'UNIT" e Manuale dell'utente p. 10). In questi capitoli vengono fornite informazioni importanti sul corretto impiego dell'unit. Inoltre, per essere
sicuri di aver acquisito una buona conoscenza di tutte le funzioni offerte dalla nuova unit, necessario leggere per intero l'opuscolo "UTILIZZO
SICURO DELL'UNIT" e il Manuale dell'utente. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.

Copyright 2013 ROLAND CORPORATION


Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questa pubblicazione pu essere riprodotta, in alcuna forma, senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.

Nederlands

Consumo
energetico

Accessori

Manuale dell'utente, opuscolo "UTILIZZO SICURO


DELL'UNIT", leggio per spartiti, adattatore CA, cavo di
alimentazione (per il collegamento dell'adattatore CA),
pedale damper (compatibile con funzioni di rilevamento
continuo)

Portugus

&&Specifiche principali

Franais

Posizionamento dell'unit F-20 su un supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Connessioni del pannello posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montaggio del leggio per spartiti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Accensione/spegnimento dell'unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Spegnimento automatico dopo un determinato periodo di
tempo (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ascolto dei brani demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Deutsch

Prima di suonare

Regolazione della brillantezza (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Regolazione del riverbero (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Divisione della tastiera in due parti (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Disabilitazione dei pulsanti (Panel Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Salvataggio delle impostazioni (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset). . . . . . . . . . 6
Formattazione di un'unit flash USB.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Impostazioni varie (modalit Function). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Far corrispondere l'accordatura con gli altri strumenti
(Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Modifica l'intonazione della tastiera (Transpose) . . . . . . . . . . . 7

English

Accensione/spegnimento dell'unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regolazione del volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Selezione di un suono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sovrapposizione di due suoni (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la
sinistra (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modifica della risposta della tastiera (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilizzo del metronomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Riproduzione di brani/ritmi (accompagnamento automatico
per gli accordi). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Registrazione delle esecuzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Guida rapida

(pannello anteriore)

Selezione di un suono
Tenere premuto il pulsante TONE e premere uno dei tasti seguenti per cambiare il suono.

Selezione di un pianoforte elettrico

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Selezione di un pianoforte

Tenere premuto

Tenere premuto

Selezione di altri suoni

Sovrapposizione di due suoni (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

Premere contemporaneamente due pulsanti


TONE per sovrapporre due suoni.
Tenere premuto

Bilanciamento del mixaggio

possibile regolare il bilanciamento del mixaggio dei due suoni (cinque livello,
0 = predefinito).
Bilanciamento del
Pulsante TONE
mixaggio per Dual
acceso
0
0
Bilanciamento del

+
+
mixaggio per Split
1

1
Tenere premuto

Tenere premuto

Accensione/spegnimento dell'unit (p. 5)


Regolazione del volume
Per regolare il volume utilizzare la manopola
[VOLUME].

Riproduzione di suoni diversi con la mano destra e con la sinistra (Split)


Attivando il pulsante [SPLIT], la tastiera viene suddivisa in due sezioni (destra e sinistra),
in modo da suonare un suono diverso in ogni sezione.
Se si tiene premuto il pulsante [SPLIT], il pulsante TONE assegnato alla sezione sinistra
si accende.

Modifica del punto di divisione della tastiera (punto di splittaggio)


Tenere premuto il pulsante [SPLIT] e premere un tasto (predefinito: F 3).
B1

Cambio dei suoni (Split)


Cambio del suono di
sinistra

Mentre si preme il pulsante [SPLIT], tenere premuto uno


dei pulsanti TONE e premere un tasto.

Cambio del suono di


destra

Attenersi alla stessa procedura descritta nella sezione


"Selezione di un suono" in alto.

Tenere premuto

B6

Modifica della risposta della tastiera (Key Touch)


Attivare il pulsante [KEY TOUCH] per modificare la
risposta della tastiera (sensibilit al tocco dei tasti).

Tenere premuto

FIX

LIGHT

HEAVY

Se il pulsante [KEY TOUCH] disattivato, viene


applicato un tocco "MEDIUM" (equivalente a un
pianoforte acustico).

LIGHT

possibile ottenere un suono fortissimo (ff ) suonando con minore forza rispetto
al valore "MEDIUM", quindi la tastiera sembra pi leggera. Quest'impostazione
semplifica l'esecuzione, specialmente per i bambini.

HEAVY

Per suonare in modalit fortissimo (ff ), necessario esercitare una pressione


maggiore rispetto all'impostazione "MEDIUM", quindi la tastiera risulta pi
pesante. Il movimento dinamico delle dita aggiunge pi sensibilit all'esecuzione.

FIX

Il suono ha sempre lo stesso volume, indipendentemente dalla forza utilizzata per


premere i tasti.

Guida rapida (pannello anteriore)


Utilizzo del metronomo
Modifica del numero di battute

Specifica di un tempo numerico

possibile scegliere 0 (solo battute deboli), 2 (2 battute), 3 (3 battute), 4 (4 battute),


5 (5 battute) o 6 (6 battute).

possibile anche specificare un valore numerico per il tempo (20250)


(predefinito: 108).

2
0

5
3

1
6

0
1
Tenere premuto

5
4

8
6

English

1
Tenere premuto

3
2

ENTER

Attivare il pulsante [METRONOME]; il metronomo inizier a suonare. Utilizzare i pulsanti [SLOW]/[FAST] per regolare il tempo.

Esempio: per immettere il valore 120, tenere premuto il pulsante [METRONOME] e


premere i tasti in quest'ordine 1
2
0
ENTER.

possibile anche cambiare il numero di battute tenendo premuto il pulsante


[METRONOME] e utilizzando i pulsanti [SLOW]/[FAST].

Per riprodurre o interrompere un brano, premere il pulsante [SONG]. Per riprodurre o interrompere
il ritmo (accompagnamento automatico basato sugli accordi che si suonano), premere il pulsante
[RHYTHM].
possibile selezionare un brano o un ritmo interno tenendo premuto il pulsante [SONG] o
[RHYTHM] e premendo uno dei tasti seguenti.

RIFERIMENTO Per i dettagli sui nomi di brani e ritmi, consultare le sezioni "Lista dei brani interni"
e "Lista dei ritmi" alla fine del manuale.

Tenere premuto

Flusso del ritmo


Accompagnamento

Intro
[RHYTHM] attivato

Finale
[RHYTHM] disattivato

Franais

Premere l'ultimo tasto a destra; tutti i


brani verranno riprodotti in sequenza.

Selezione di un brano interno

Deutsch

Riproduzione di brani/ritmi (accompagnamento automatico per gli accordi)

Selezione di un ritmo

Tenere premuto

Italiano

Bilanciamento del mixaggio


possibile regolare il bilanciamento del mixaggio tra brano/ritmo e tastiera (cinque livelli;
0 = predefinito).
0

Espaol

1
Tenendo
premuto uno
dei due pulsanti

Di seguito viene descritto come registrare un brano.


* Prima di iniziare, selezionare il suono da registrare.

1.

Premere contemporaneamente i pulsanti [SONG] e [RHYTHM].

* Per annullare la registrazione, premere di nuovo contemporaneamente i


pulsanti [SONG] e [RHYTHM].

Suonare la tastiera per avviare la registrazione.


Premere il pulsante [SONG] per arrestare la registrazione.

Per ripetere la registrazione


Avviare di nuovo la registrazione a partire dal passo 1.

Salvataggio del brano registrato in un'unit flash USB


* Collegare l'unit flash USB prima di continuare.
Tenere premuto il pulsante [KEY TOUCH] e premere il pulsante [SONG].
Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che i dati sono
stati salvati (massimo 99 brani).

Per registrare a tempo con il metronomo

Riproduzione di un brano da un'unit flash USB

* Riprodurre il suono del metronomo e impostare il numero di battute e il tempo


prima di iniziare la registrazione.
Se si preme il pulsante [SONG] nel passo 2, la registrazione inizia dopo un
conteggio di due misure.

Tenere premuto il pulsante [SONG] e premere il tasto "F 3".

Nederlands

2.
3.

Portugus

Registrazione delle esecuzioni

possibile utilizzare i due tasti adiacenti a "F 3" per selezionare un brano nell'unit
flash USB.
F 3
Prec.
Play
Succ.

Registrazione a tempo con un ritmo


* Selezionare un ritmo prima di avviare la registrazione.
Se si preme il pulsante [RHYTHM] nel passo 2, la registrazione inizia dopo un
conteggio di due misure.

Riproduzione del brano registrato


E3

Tenere premuto

Tenere premuto

* possibile anche copiare un file WAV o MIDI dal computer a un'unit flash USB
e riprodurlo sull'unit F-20. Per i dettagli sui formati riproducibili, consultare la
sezione alla fine del manuale.

Prima di suonare
Posizionamento dell'unit F-20 su un supporto
Se si desidera collocare l'unit F-20 su un supporto, utilizzare il modello Roland KSC-68 (consultare il Manuale dell'utente di KSC-68), KS-18Z o KS-12.
* Prestare attenzione a non schiacciarsi le dita mentre si monta il supporto.

KS-18Z

KS-12
Allineare la parte frontale
dell'unit F-20 con la parte
frontale del supporto.

Non superare
il metro di
altezza (regolare
il supporto a
un livello non
maggiore del
secondo partendo
dal basso).

Allineare le gambe del supporto


con le viti del pannello posteriore.

Regolare la larghezza di appoggio


del supporto in maniera che ogni
coppia di piedini in gomma dell'unit
F-20 venga a trovarsi sui due lati di
ciascun asse perpendicolare.
Lato tastiera
Vista dall'alto

Connessioni del pannello posteriore


Porta USB MEMORY

Jack PEDAL

Jack OUTPUT

Jack PHONES

Per collegare un'unit flash USB.

Per collegare il pedale


damper in dotazione.

Se si collega questo jack agli


altoparlanti amplificati, il suono
dell'unit verr riprodotto
attraverso di essi.

Per il collegamento delle cuffie (vendute


a parte).

Se si collega un'unit flash USB, possibile


riprodurre o salvare i brani.
Se si collega un adattatore USB wireless
(WNA1100-RL; venduto a parte), possibile
utilizzare le app iOS compatibili con la
tecnologia wireless (p. 8).

* Se si collega solo un paio di cuffie,


utilizzare il jack PHONES.
Se due persone
utilizzano le cuffie
(vendute a parte),
collegarle al jack
PHONES e al jack
OUTPUT.

Il volume degli altoparlanti dell'unit F-20 verr


abbassato se si collega un dispositivo USB alla
porta USB MEMORY.
* Non inserire o rimuovere mai un'unit flash USB
mentre lo strumento acceso. Ci potrebbe
danneggiare i dati nello strumento o nell'unit
flash USB.
* Inserire con cautela l'unit
flash USB fino in fondo.

Per prevenire guasti e danni ai


dispositivi, abbassare sempre il
volume e assicurarsi che tutte
le unit siano spente prima di
effettuare qualsiasi collegamento.

Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con


l'indicatore (vedere l'immagine) sia rivolto verso
l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto
verso il basso.
L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene
inserito in una presa CA.

Porta USB COMPUTER

Presa CA

Se si utilizza un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta USB


COMPUTER dell'unit F-20 alla porta USB del computer, possibile effettuare le
seguenti operazioni.
Riprodurre i dati SMF di un software compatibile con MIDI con l'unit F-20.
Trasferire i dati MIDI tra l'unitF-20e il software del sequencer in uso, in modo
da sfruttare moltissime funzioni per la produzione e l'editing musicale.

Cavo di alimentazione

Jack DC IN
Per il collegamento dell'adattatore CA in dotazione.

Prima di suonare

Montaggio del leggio per spartiti

Accensione/spegnimento dell'unit

Di seguito viene descritto come montare il leggio per spartiti in


dotazione.

Dopo aver effettuato tutti i collegamenti (p. 4), procedere con


l'accensione delle unit come di seguito indicato. Accendendo le
unit nell'ordine sbagliato possibile che si verifichino guasti e
malfunzionamenti ai dispositivi.

1. Allentare le viti di fissaggio del leggio per spartiti sul retro


del pianoforte (due punti).

Accensione dell'unit
1. Per ridurre al minimo il volume, ruotare la manopola
2. Premere il pulsante [

] (POWER) per accendere l'unit.

* Questa unit provvista di un circuito di protezione. Per


completare interamente la fase di avvio, l'unit impiega un
breve intervallo di tempo (pochi secondi).

2. Collocare il leggio per spartiti tra le viti e la struttura dello


strumento.

English

[VOLUME] completamente verso sinistra.

* Prima di accendere/spegnere l'unit, accertarsi sempre di


aver abbassato il volume. Anche con il volume al minimo,
si potrebbero percepire alcuni suoni durante l'accensione/
spegnimento. Tuttavia, si tratta di una condizione normale e non
di un malfunzionamento.

3. Tenere con una mano il leggio per spartiti e stringere le viti


(due punti) per fissare saldamente il leggio per spartiti.

Franais

Spegnimento dell'unit

Deutsch

3. Per regolare il volume utilizzare la manopola [VOLUME].

1. Per ridurre al minimo il volume, ruotare la manopola


[VOLUME] completamente verso sinistra.

2. Tenere premuto il pulsante [

] (POWER) per almeno un


Italiano

secondo per spegnere l'unit.

Spegnimento automatico dopo un


determinato periodo di tempo

(Auto Off)

* Non utilizzare una forza eccessiva per il montaggio del leggio


per spartiti.

Se non si desidera che l'unit si spenga automaticamente,


modificare l'impostazione Auto Off su "OFF".

* Quando si monta il leggio per spartiti, utilizzare le apposite viti


di fissaggio presenti sul pianoforte.

(impostazione predefinita: 30 min.)

OFF

240 min.

Tenere
premuto

Se non installata correttamente, l'unit potrebbe cadere o


far rovesciare il supporto, causando infortuni alle persone.

Posizionare lo strumento a 30 cm dalla parete


Gli altoparlanti dell'unit F-20 si trovano
sul pannello posteriore. Per questo motivo,
potrebbe essere difficile ascoltare l'audio
emesso dagli altoparlanti se lo strumento
accostato direttamente alla parete.

Evitare di far cadere lo strumento


Per evitare che l'unit F-20 cada o si
ribalti, non applicare eccessiva forza n
sedersi o salire sopra l'unit.

* Questa impostazione resta memorizzata dopo lo spegnimento


dell'unit.

Ascolto dei brani demo


1

30 cm

Tenendo premuto uno dei due pulsanti

Sono disponibili tre brani demo.


Premere il pulsante [SONG] per arrestare
la riproduzione.

* Tutti i diritti
riservati. L'utilizzo
non autorizzato di
questo materiale
a scopi diversi da
quelli privati, per
uso personale,
rappresenta una
violazione delle
leggi applicabili.

Nederlands

Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale dell'utente


relative all'installazione dell'unit su un supporto (p. 4).

10 min.
30 min.

Portugus

* Per riattivare l'unit, riaccenderla.

Per smontare il leggio per spartiti, tenerlo con una mano e allentare
le viti. Rimuovere il leggio per spartiti e riavvitare le viti saldamente.

Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto

Espaol

Questa unit si spegne automaticamente dopo che non si


suona o non si utilizzano pulsanti e controlli dopo un lasso di
tempo predeterminato (funzione Auto Off).

* Quando si monta il leggio per spartiti, tenerlo con la mano in


modo che non cada. Fare attenzione a non schiacciarsi la mano.

Funzioni avanzate
Regolazione della brillantezza

(Brilliance)

Di seguito viene descritto come regolare la brillantezza del suono


(3 livelli).

C6
SOFFUSO
NORMALE
BRILLANTE

C5

Tenere premuto

Regolazione del riverbero

(Ambience)

possibile regolare il riverbero del suono per ottenere un effetto


simile all'esecuzione in una sala per concerti (5 livelli).
C6

Tenere premuto

Quando l'unit viene spenta, questa viene riportata alle


impostazioni predefinite. Tuttavia, se lo si desidera, possibile
salvare le seguenti impostazioni in modo che vengano
memorizzate anche dopo lo spegnimento. Questa funzione
denominata "Memory Backup".
Impostazioni salvate da Memory Backup

Pagina

Key Touch

p. 2

Brilliance

p. 6

Ambience

p. 6

Master Tuning

p. 7

1. Tenere premuto il pulsante [KEY TOUCH] e premere il


pulsante [RHYTHM].

I pulsanti [OTHER] e [SPLIT] inizieranno a lampeggiare.

2. Per salvare le impostazioni, premere il pulsante [SPLIT].


Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che
l'operazione completata.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Divisione della tastiera in due parti

(Twin Piano)

possibile dividere la tastiera in due parti per consentire a due persone


di suonare sulla stessa gamma di note. Questa funzione consente di
utilizzare l'unit come se si trattasse di due pianoforti separati.

PAIR
INDIVIDUAL

C6

OFF

C5

(Memory Backup)

Per annullare l'operazione, premere il pulsante [OTHER].

PREDEFINITO

C5

Salvataggio delle impostazioni

(Factory Reset)

Le impostazioni modificate nella modalit Function (p. 7) possono


essere ripristinate alle impostazioni di fabbrica.
NOTA
Se si esegue la funzione Factory Reset, tutte le impostazioni
verranno inizializzate e i brani registrati nella memoria
interna verranno cancellati.

1. Tenere premuto il pulsante [KEY TOUCH] e accendere


l'unit. Continuare a tenere premuto il pulsante [KEY
TOUCH] per almeno sei secondi.
I pulsanti [OTHER] e [SPLIT] inizieranno a lampeggiare.

Tenere premuto

La tastiera verr divisa in sezione destra e sinistra, con il "DO


centrale" posizionato al centro di ogni sezione.
possibile scegliere di ascoltare il suono in una delle seguenti modalit.
Valore

Spiegazione

PAIR

Il suono proviene da destra se si suona la parte destra


della tastiera e da sinistra se si suona la parte sinistra.

INDIVIDUAL

Le note riprodotte nella parte destra verranno emesse


dall'altoparlante di destra e le note riprodotte nell'area
sinistra verranno emesse dall'altoparlante di sinistra.

Per annullare l'operazione, premere il pulsante [OTHER].

2. Per ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il


pulsante [SPLIT].

Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che


l'operazione completata.

3. Spegnere e riaccendere l'unit.

Formattazione di un'unit flash USB


Di seguito viene descritto come inizializzare
(formattare) tutti i contenuti di un'unit flash USB.
NOTA

* Le sezioni di destra e di sinistra avranno il medesimo timbro


(Piano). La funzione Twin Piano pu essere annullata premendo
uno dei pulsanti TONE.
* Il pedale damper agisce sulla sezione destra della tastiera.

Disabilitazione dei pulsanti

(Panel Lock)

Tenere premuto il pulsante [PIANO] e accendere l'unit. Continuare


a tenere premuto il pulsante [PIANO] per almeno sei secondi. Verr
impostata la funzione Panel Lock e tutti i pulsanti, tranne quello
dell'alimentazione [ ] (POWER), verranno disabilitati. In questo
modo, si evita che i toni o le impostazioni possano essere modificati
premendo inavvertitamente un pulsante.
La funzione Panel Lock viene annullata una volta scollegata
l'alimentazione.

Se si formatta l'unit flash USB, tutti i contenuti salvati al


suo interno verranno cancellati.
Prima di utilizzare una nuova unit flash USB con l'unit F-20 per
la prima volta, necessario formattare l'unit flash USB.

1. Collegare l'unit flash USB da formattare alla porta USB


MEMORY.

2. Tenere premuto il pulsante [SONG] e accendere l'unit.


Continuare a tenere premuto il pulsante [SONG] per
almeno sei secondi.
I pulsanti [OTHER] e [SPLIT] inizieranno a lampeggiare.
Per annullare l'operazione, premere il pulsante [OTHER].

3. Per eseguire la formattazione, premere il pulsante [SPLIT].


Quando tutti i LED dei pulsanti si accendono, vuol dire che
l'operazione completata.

4. Spegnere e riaccendere l'unit.

Funzioni avanzate

Impostazioni varie
1

(modalit Function)

Per definire le impostazioni in modalit Function, mentre si preme il pulsante [KEY TOUCH], tenere premuto il pulsante [PIANO] e
premere uno dei tasti indicati nell'immagine.

Modifica dell'impostazione dell'unit flash USB (modalit USB Memory)


Tenere premuto 3
OFF

C8

Far corrispondere l'accordatura con gli altri strumenti (Master Tuning)

+
440,0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
OFF

BRILLANTE
NORMALE
SOFFUSO

C5

Master Tuning

Quando si suona insieme ad altri strumenti possibile regolare l'intonazione standard in base a quella di un
altro strumento.
L'intonazione standard di solito si riferisce all'intonazione della nota che viene suonata quando si preme il
LA centrale. Per ottenere un suono chiaro quando si suona insieme a uno o pi strumenti, fare coincidere
l'intonazione standard del pianoforte con quella degli altri strumenti. L'impostazione di tutti gli strumenti su
un'intonazione standard detta "master tuning".
possibile regolare l'accordatura entro un intervallo compreso tra 415,3 Hz - 440,0 Hz (predefinito) - 466,2 Hz
(con incrementi di 0,1 Hz).

Twin Piano (p. 6)

Modifica l'intonazione della tastiera (Transpose)


Brilliance (p. 6)

possibile utilizzare la funzione Transpose per trasporre


la tastiera in intervalli di semitono.

Se si suona Do Mi Sol

Questo suona come Mi Sol Si

Ad esempio, se un brano viene suonato in Mi maggiore


e si desidera suonarlo in Do maggiore, impostare
Transpose sul valore "+4".

Italiano

+
PREDEFINITO

Modalit USB MEMORY

Franais

C6

* Dopo averla modificata, necessario spegnere e riaccendere l'unit. La nuova impostazione diventa
effettiva alla riaccensione dell'unit.

Deutsch

C7

Auto Off (p. 5)

English

240 min.
30 min.
10 min.

In alcuni casi, se alla porta USB MEMORY collegata un'unit flash USB, il caricamento dei dati potrebbe
richiedere pi tempo o addirittura non riuscire. In questo caso, si potrebbe risolvere il problema cambiando
l'impostazione della modalit USB MEMORY su "1". L'impostazioni di fabbrica "2". Di solito non necessario
modificare questa impostazione.

Ambience (p. 6)

Controllo dei dispositivi video (modalit Visual Control)


Visual Control una funzione che consente di controllare le immagini insieme all'esecuzione.

+3

C4

+1

-2

+2
0

Transpose

-3

Funzione Visual Control

-5

-6

C3

Diagramma delle funzioni Visual Control


Suonando i 12 tasti pi bassi dell'unit (A0G 1) verranno trasmessi i seguenti messaggi MIDI.

-1

Cambia le immagini

Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS

LAN wireless (p. 8)

Messaggio MIDI trasmesso

L'unit in funzione

CC 0 (Bank Select): 04

Tasti di riproduzione

Program Change: 1-7

Suona tasti bianchi

Portugus

-4

+4

Espaol

Se la modalit Visual Control stata impostata su "MVC" (MIDI Visual Control, p. 9) o "V-LINK", suonando la
tastiera dell'unit sar possibile controllare le immagini prodotte dal dispositivo Visual Control collegato
all'unit mediante cavo MIDI USB.

+5

Nederlands

Impostazioni del canale di trasmissione MIDI


Questa impostazione specifica il canale MIDI su cui trasmette l'unit.

MVC
16

C2

14

11
9
7
4

C1

OFF

V-LINK
OFF

Modalit Visual Control

MIDI utilizza sedici "canali MIDI", numerati da 1 a 16. Collegando i dispositivi MIDI e specificando il canale
MIDI appropriato per ogni dispositivo, possibile suonare o selezionare i suoni su tali dispositivi. L'unit
ricever tutti e sedici i canali (1-16).

15
13
12
10
8
6

Canale di trasmissione
MIDI

5
3
1

ON

Local Control

Prevenzione delle note doppie nel caso di utilizzo


insieme a un sintetizzatore software (Local Control)
Se a USB MIDI collegato un sintetizzatore
software, impostare questa voce su "OFF".
Dal momento che nella maggior parte dei
sintetizzatori software la funzione Thru attivata,
le note suonate sulla tastiera potrebbero essere
duplicate o saltate. Per evitare quest'inconveniente, possibile abilitare l'impostazione "Local
Off" in modo che la tastiera e il generatore
sonoro interno siano scollegati.

Local Control
Ingresso
USB MIDI

Sintetizzatore
software

Generatore sonoro

Uscita
USB MIDI

Computer

Informazioni sulla funzione LAN wireless


Cos' la funzione LAN wireless?
Se si inserisce un adattatore USB wireless (WNA1100-RL; venduto a
parte) nella porta USB MEMORY dell'unit F-20, possibile utilizzare
le applicazioni compatibili con la tecnologia wireless (app iOS come
"Piano Partner" o "Air Performer").
iPhone etc.

Punto di accesso rete alla LAN wireless


(ad esempio un router LAN wireless)

Una volta stabilita la connessione, l'indicatore LED dell'adattatore


USB wireless si accende.
possibile utilizzare la connessione wireless di un'app iOS come
"Air Performer". Scegliere "F-20" nella schermata di selezione degli
strumenti dell'app iOS.
NOTA
* Il dispositivo (ad esempio l'iPhone) in cui viene eseguita l'app
deve essere connesso alla stessa rete.

F-20

MEMO
I dati di connessione vengono salvati in memoria quando
si esegue la procedura WPS. Pertanto, la volta successiva, il
dispositivo si connetter automaticamente alla rete wireless.
Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le
impostazioni di fabbrica.

Adattatore USB wireless


(venduto a parte: WNA1100-RL)

LAN wireless

LAN wireless

Dispositivi necessari per utilizzare la funzione LAN wireless


Adattatore USB wireless (venduto a parte: WNA1100-RL)
Punto di accesso alla rete LAN wireless (ad esempio un router LAN wireless) *1 *2
iPhone, iPad o iPod touch ecc.

*1 Il punto di accesso della rete LAN wireless deve supportare lo


standard WPS. Se non possibile connettersi al punto di accesso
della rete LAN, provare a connettersi in modalit Ad-Hoc.
*2 Non viene garantita la possibilit di connettersi a tutti i tipi di
punti di accesso delle reti LAN.

Metodo di connessione di base (mediante WPS)


La prima volta che si connette l'unit F-20 a una nuova rete wireless,
necessario effettuare le seguenti operazioni (WPS) per accedere
alla rete wireless.
Questa procedura deve essere eseguita solo la prima volta. Dopo
aver effettuato l'accesso alla rete, non sar pi necessario ripetere
questa procedura.

Cos' WPS?
uno standard che semplifica la definizione delle impostazioni di
sicurezza quando ci si connette al punto di accesso di una rete LAN
wireless. Si consiglia di utilizzare lo standard WPS quando si stabilisce la
connessione al punto di accesso di una rete LAN wireless.

1. Inserire l'adattatore USB wireless (WNA1100-RL; venduto


a parte) nella porta USB MEMORY dell'unit F-20.

2. Tenere premuto il pulsante dell'adattatore USB


wireless per tre secondi.

L'indicatore LED dell'adattatore USB wireless inizier a


lampeggiare.
NOTA
* Quando si preme il pulsante, non applicare una forza
eccessiva sull'adattatore USB per evitare di danneggiarlo.
Utilizzare l'adattatore con cautela.
MEMO
possibile eseguire la procedura WPS anche premendo "WPS"
nella sezione Impostazioni varie (modalit Function) (p. 7)
invece di premere il pulsante dell'adattatore USB wireless.

3. Eseguire la procedura WPS sul punto di accesso della rete


LAN wireless, ad esempio premere il pulsante WPS sul
punto di accesso.

Per i dettagli sulla funzione WPS del punto di accesso della rete LAN
wireless, consultare il relativo Manuale dell'utente.

Indicatore LED dell'adattatore USB wireless


LED

Spiegazione

Acceso

L'adattatore connesso alla rete.

Spento

L'adattatore non connesso alla rete.

Lampeggiante

L'adattatore sta cercando una rete.

Connessione in modalit Ad-Hoc


Di seguito viene descritto come connettersi in modalit Ad-Hoc.

Cos' la modalit Ad-Hoc?


La modalit Ad-Hoc consente di connettere l'unit F-20 direttamente
a un iPhone o a un altro dispositivo wireless senza utilizzare il punto di
accesso di una rete LAN wireless. Ci utile se occorre utilizzare l'unit
F-20 con un iPhone o un altro dispositivo wireless e ci si trova in un
luogo in cui il punto di accesso della rete LAN utilizzata normalmente
non disponibile, ad esempio se ci si trova fuori di casa.
Limitazioni
L'iPod touch o un altro dispositivo wireless connesso in modalit
Ad-Hoc non potr comunicare con Internet o altri dispositivi
wireless. Tuttavia, un iPhone o un altro dispositivo wireless con
funzioni cellulari possono connettersi a Internet.
Tenere presente che, se si utilizza una connessione cellulare
per connettersi a Internet, potrebbero venire applicate le tariffe
previste dal proprio piano telefonico.

1. In "Impostazioni varie (modalit Function) (p. 7), premere


"Ad-Hoc ON".

2. Sull'iPhone o su un altro dispositivo wireless da

connettere, selezionare "F-20" per stabilire la connessione.


Ad esempio, su un iPhone scegliere [Impostazioni]
[Wi-Fi]
[Scegli una rete] per selezionare "F-20".
Compare una schermata per l'immissione della password;
immettere "f20ak".
SSID Ad-Hoc

F-20

Password

f20ak

Per i dettagli su come connettersi a una rete LAN wireless da un


iPhone o da un altro dispositivo, consultare il rispettivo Manuale
dell'utente.

3. Per terminare la connessione in modalit Ad-Hoc,

ripristinare lo stato precedente delle impostazioni


dell'iPhone in [Impostazioni]
[Wi-Fi]
[Scegli una
rete].

Risoluzione dei problemi


Problema

Causa/Azione

Tutti i LED tranne


quello del pulsante
[ ] (POWER)
lampeggiano

Flusso di corrente eccessivo nella porta USB MEMORY.

Sebbene si
stiano utilizzando
delle cuffie e
l'audio muto,
si percepisce un
rumore martellante
quando si suona la
tastiera

L'unit utilizza una tastiera con meccanica a martello d'azione per simulare,
in maniera pi realistica possibile, il tocco di un piano acustico. Per questo
motivo, quando si suona sulla tastiera, si percepisce un suono simile
a un martello, proprio come se si stesse suonando un piano acustico.
L'unit consente di regolarne il volume e potrebbe essere quindi possibile
percepire il rumore di martelli in determinate situazioni. Tuttavia, questo
non indica un malfunzionamento. Se la vibrazione trasmessa al pavimento
o alle pareti rappresenta un problema, possibile ridurre la vibrazione
spostando il piano dalla parete o utilizzando un tappeto anti-vibrazioni
disponibile in commercio, progettato per l'utilizzo con pianoforti.

Suono errato o si
avverte un ronzio

L'adattatore CA collegato correttamente (p. 4)?

Allontanare l'unit dagli oggetti che risuonano.


Se viene udito nelle cuffie:
Il motivo potrebbe essere diverso. Contattare il rivenditore o il Centro di
assistenza Roland vicino.

L'unit si spegne

Il pedale stato collegato correttamente?

Nessun suono/
Nessun
suono durante la
riproduzione di un
brano

Il volume dell'unit abbassato?

Inserire fino in fondo il cavo nel jack PEDAL (p. 4).

In questo caso, abbassare il volume.

Quando si utilizza la funzione LAN wireless


Problema

Se le cuffie sono collegate ai jack PHONES, gli altoparlanti non


produrranno alcun suono (p. 4).

Lo standard wireless 802.11a/b non supportato. Utilizzare lo standard


wireless 802.11g/n (a 2,4 GHz).

L'impostazione Master Tune appropriata (p. 7)?

In un piano acustico le note dell'ottava e mezza pi acuta continuano a


suonare fino a decadere indipendentemente dal pedale damper. Tali note
hanno anche un carattere tonale abbastanza differente.

Se viene udito nelle cuffie:

Le comunicazioni
non sono stabili

Le azioni riportate di seguito potrebbero migliorare la situazione.


Modificare l'impostazione del canale del punto di accesso della rete LAN
wireless.
L'unit F-20 accesa?

L'unit F-20 non


stata trovata
nell'elenco di
strumenti
connessi dell'app
iOS (ad esempio
"Air Performer")

L'adattatore USB wireless (WNA1100-RL) inserito nell'unit F-20?


L'unit F-20 connessa a una rete LAN wireless?
L'unit F-20 e l'iPhone sono connessi alla stessa rete, ovvero allo stesso
punto di accesso della rete LAN wireless?
Il punto di accesso della rete LAN wireless impostato in modo da
consentire le comunicazioni tra dispositivi LAN wireless?
Per i dettagli sulle impostazioni, consultare il Manuale dell'utente del
punto di accesso della rete LAN wireless.

Nederlands

Il volume verr abbassato se si collega un dispositivo USB alla porta USB


MEMORY. Ci non indica un malfunzionamento.

Se le comunicazioni non sono stabili, la risposta potrebbe essere molto


lenta o, se si utilizzano comunicazioni audio, si potrebbero verificare
perdite del suono.
Avvicinare il punto di accesso della rete LAN wireless e l'unit F-20.

Il tintinnio risulta pi fastidioso se viene applicato molto effetto riverbero,


quindi possibile ridurlo diminuendo questo effetto.
Il motivo potrebbe essere diverso (come ad esempio, risonanza nell'unit).
Contattare il rivenditore o il Centro di assistenza Roland pi vicino.

Il volume pi
basso

Le comunicazioni potrebbero non essere stabili a seconda dell'uso dello


spettro delle frequenze radio.

I suoni con carattere frizzante e brillante contengono molte frequenze alte,


il che potrebbe produrre un tintinnio metallico. Questo accade perch le
caratteristiche di un vero piano vengono riprodotte fedelmente: non si
tratta di un malfunzionamento.

Se non viene udito nelle cuffie:

possibile che la connessione non venga stabilita a causa della qualit


del segnale radio. In questo caso, seguire la procedura descritta in
Metodo di connessione di base (mediante WPS) (p. 8) e ristabilire la
connessione al punto di accesso della rete LAN wireless.

Portugus

Si percepisce un
tintinnio acuto

Assicurarsi che il protocollo DHCP sia abilitato nel punto di accesso della
rete LAN wireless.

Esiste un limite per i dati di connessione che possono essere


memorizzati. Se si stabilisce una nuova connessione, i dati precedenti
potrebbero venire eliminati.
Tutti i dati di connessione verranno cancellati se si ripristinano le
impostazioni di fabbrica. Se i dati di connessione vengono eliminati,
connettersi di nuovo al punto di accesso della rete LAN wireless.

possibile che sia selezionata l'opzione di tono Dual (p. 2)?

Questa unit simula in maniera fedele tale caratteristica dei piani acustici.
Su questa unit, la gamma che non viene interessata dal pedale damper
cambia in base all'impostazione di trasposizione.

Il metodo di autenticazione WEP non supportato. Utilizzare il metodo


di autenticazione WPA o WPA2.

Espaol

Il suono delle note


pi acute cambia
improvvisamente
dopo un
determinato tasto

Impossibile
connettersi al
punto di accesso
di una rete LAN
wireless

Italiano

I suoni vengono
riprodotti due
volte (raddoppiati)
quando si suona
sulla tastiera

Le note del piano vengono sintonizzate con un metodo univoco (stretched


tuning), in modo che la gamma degli acuti risulti leggermente pi in alto
e la gamma dei bassi leggermente pi in basso rispetto al temperamento
costante. Per questo motivo, si potrebbe avere la sensazione che il tono
non sia corretto. Tuttavia, il modo con cui avrebbe suonato un piano
acustico.

Causa/Azione
Assicurarsi che il punto di accesso della rete LAN wireless supporti lo
standard WPS.
Se il punto di accesso della rete LAN wireless non supporta lo standard
WPS, possibile connettersi seguendo la procedura descritta in
Connessione in modalit Ad-Hoc (p. 8).

Le cuffie sono collegate?

Sono state create le impostazioni di trasposizione (p. 7)?

Tono della tastiera


o brano errato

In alcuni casi, la riproduzione a volume molto alto di dati SMF o WAV da


un'unit flash USB pu causare l'attivazione del circuito di protezione, con
il conseguente spegnimento dell'unit.

Franais

La pedaliera non
funziona o
"bloccata"

Posizionare l'unit a 30 cm dalle pareti o da altre superfici.


Abbassare il volume.

L'unit si spegne automaticamente 30 minuti dopo l'ultima volta che


stata suonata o utilizzata (questa l'impostazione di fabbrica).
Se non necessario che l'unit si spenga automaticamente, impostare
"Auto Off" su "OFF" (p. 5).

L'esecuzione ad alto volume pu far risuonare altoparlanti o oggetti vicini


all'unit. Le luci fluorescenti o le porte a vetri possono risuonare in maniera
simpatetica. In particolare, questo accade per le note pi basse e i volumi
elevati. Per ridurre la risonanza, possibile adottare le seguenti misure.

Deutsch

L'unit non si
accende

Se non viene udito nelle cuffie:

English

Le cuffie sono collegate al jack OUTPUT invece che al jack PHONES (p. 4)?

Causa/Azione
Se si imposta il volume al massimo, il suono potrebbe essere distorto in
base al tipo di esecuzione. Se questo si verifica, abbassare il volume.

Verificare se esiste un problema con l'unit flash USB. Quindi, spegnere e


riaccendere l'unit.

Gli altoparlanti
emettono l'audio
anche se sono
collegate le cuffie

L'unit si spegne
autonomamente

Problema

Cos' MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control una pratica consigliata utilizzata a livello internazionale aggiunta alle specifiche MIDI, in modo che l'espressione visiva possa essere collegata
all'esecuzione musicale. possibile collegare a dispositivi video compatibili con MIDI Visual Control strumenti musicali elettronici mediante MIDI per poter
controllare il dispositivo video insieme a un'esecuzione.

Cos' V-LINK?
V-LINK una specifica di propriet di Roland che consente un'espressione visiva da collegare all'esecuzione musicale. Dispositivo video compatibile
con V-LINK che pu essere collegato a strumenti musicali elettronici mediante MIDI, semplificando l'utilizzo di una vasta gamma di effetti visivi collegati
all'esecuzione.

Cos' MIDI?
MIDI, acronimo di "Musical Instrument Digital Interface," stato sviluppato come standard universale per lo scambio dei dati di esecuzione tra computer e strumenti musicali.
L'unit dotata di una porta USB COMPUTER per consentire lo scambio di dati di esecuzione con i dispositivi esterni. Per una maggiore versatilit, tali connettori possono essere utilizzati
per collegare l'unit a un dispositivo esterno.

UTILIZZO SICURO DELL'UNIT


AVVISO

AVVISO

Per disattivare completamente l'alimentazione dell'unit,


scollegare la spina dalla presa di corrente

Utilizzare solo l'adattatore CA incluso e la corretta tensione di


rete

Anche se viene spenta con l'apposito


interruttore, l'unit non scollegata del tutto
dalla rete di corrente. Se necessario scollegare
completamente l'alimentazione, spegnere l'unit
mediante l'apposito interruttore e scollegare la
spina dalla presa di corrente. Per questo motivo, la presa di
corrente alla quale collegare la spina del cavo di alimentazione
deve trovarsi vicino all'unit ed essere raggiungibile
facilmente.

Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito


assieme a questa unit. Assicurarsi inoltre che la
tensione di rete all'installazione corrisponda alla
tensione in ingresso specificata sul corpo
dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero
utilizzare una polarit differente o essere indicati
per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo
potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse
elettriche.

Informazioni sulla funzione Auto Off

Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione

Questa unit si spegne automaticamente dopo


che non si suona o non si utilizzano pulsanti e
controlli dopo un lasso di tempo predeterminato
(funzione Auto Off ). Se non si desidera che l'unit
si spenga automaticamente, disattivare la
funzione Auto Off (p. 5).

Utilizzare solo il cavo di alimentazione in


dotazione. Il cavo di alimentazione incluso,
inoltre, non deve essere utilizzato con nessun
altro dispositivo.

Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato

ATTENZIONE

Questa unit dovrebbe essere utilizzata solo con


il supporto consigliato da Roland.

Utilizzare solo il supporto o i supporti specificati


Non collocare l'unit in una posizione instabile
Per l'utilizzo dell'unit su un supporto consigliato
da Roland, posizionare accuratamente il supporto
in maniera che sia in piano e rimanga stabile. In
mancanza di un supporto, assicurarsi di scegliere
una superficie di appoggio capace di reggere
adeguatamente il peso dell'unit, impedendole
di oscillare.

Precauzioni relative all'utilizzo di un supporto


Assicurarsi di seguire le istruzioni del Manuale
dell'utente relative all'installazione dell'unit su
un supporto (p. 4).
Se non installata correttamente, l'unit potrebbe
cadere o far rovesciare il supporto, causando
infortuni alle persone.

L'unit stata progettata per essere utilizzata in


combinazione con supporti specifici (KSC-68,
KS-18Z, KS-12), prodotti da Roland. Se utilizzata
con altri supporti, la mancanza di stabilit
potrebbe far cadere l'unit o far rovesciare il
supporto, causando infortuni alle persone.

Valutare l'elemento sicurezza prima di utilizzare un supporto


Anche rispettando tutte le avvertenze fornite nel
manuale dell'utente, alcuni movimenti
potrebbero far cadere l'unit dal supporto o farlo
rovesciare. Tenere a mente tutte le avvertenze
sulla sicurezza prima di utilizzare il prodotto.

ATTENZIONE
Precauzioni relative allo spostamento dell'unit
Nel caso in cui sia necessario spostare lo
strumento, prendere nota delle precauzioni
elencate di seguito. Per poter sollevare e spostare
l'unit in sicurezza, sono necessarie almeno due
persone. Maneggiare l'unit con attenzione e
tenerla sempre in posizione orizzontale.
Assicurarsi di avere una presa salda, per proteggere se stessi
da lesioni e lo strumento da danni.
Se si utilizza il supporto KSC-68, verificare che le viti che
assicurano l'unit al supporto non si siano allentate.
Nel caso in cui si siano notati allentamenti, stringere
nuovamente le viti in maniera salda.
Scollegare il cavo di alimentazione.
Scollegare tutti i cavi di dispositivi esterni.
Rimuovere il supporto.

Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole


dimensioni
Per evitare l'ingerimento accidentale delle parti
elencate in basso, tenerle sempre fuori dalla
portata dei bambini.
Parti rimovibili
Viti di fissaggio del leggio per spartiti (p. 5)

Fare attenzione a non ustionarsi


L'area indicata nell'immagine potrebbe
surriscaldarsi, pertanto occorre prestare
attenzione a non ustionarsi.

Pannello posteriore

NOTE IMPORTANTI
Posizionamento
Non esporre l'unit alla luce solare diretta, non posizionarla
in prossimit di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla
all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi
a temperature eccessive. Inoltre, non collocare fonti di
illuminazione troppo vicine all'unit (come ad esempio una
luce per pianoforte), n utilizzare faretti molto luminosi sulla
medesima area dell'unit per periodi di tempo prolungati. Il
calore eccessivo pu deformare o scolorire l'unit.
Non collocare oggetti sopra la tastiera. Il peso degli oggetti
potrebbe causare guasti, quali la rottura del meccanismo che
permette la produzione del suono.
A seconda della temperatura e del materiale sul quale
si posiziona l'unit, possibile che i piedini in gomma
della tastiera possano scolorire o marcare la superficie di
appoggio.
Se si desidera impedire ci, porre sotto i piedini in gomma
dell'unit dei feltrini o un panno. In tal caso, assicurarsi che
l'unit non scivoli o non si sposti in modo accidentale.

Manutenzione
Per pulire l'unit, utilizzare un panno asciutto e morbido o
uno leggermente inumidito. Strofinare l'intera superficie
utilizzando possibilmente la stessa forza, movendo il panno
seguendo le nervature del legno. Strofinare troppo la stessa
area pu danneggiare la finitura.

Riparazione e dati
Prima di inviare l'unit in riparazione, assicurarsi di
effettuare un backup dei dati memorizzati al suo interno e
di annotare le informazioni importanti. Sebbene l'assistenza
tecnica faccia del proprio meglio per preservare i dati
memorizzati nell'unit al momento di effettuare interventi
di riparazione, possibile che alcuni contenuti non possano
essere ripristinati, ad esempio se la sezione della memoria
danneggiata fisicamente. Roland non si assume alcuna
responsabilit per il ripristino dei contenuti memorizzati che
potrebbero andare persi.

10

Precauzioni aggiuntive
I dati memorizzati nell'unit possono andare persi in seguito
a guasti dell'apparecchiatura, utilizzo errato dell'unit ecc.
Salvare i brani registrati in un'unit flash USB per non perderli
in caso di guasti.
Roland non si assume alcuna responsabilit per il ripristino
dei contenuti memorizzati che potrebbero andare persi.
Il suono dei tasti premuti e le vibrazioni prodotte suonando
uno strumento possono essere trasmessi attraverso il
pavimento o una parete in maniera imprevedibile. Prestare
attenzione a non disturbare il vicinato.
Non forzare il supporto quando in uso.
Il volume verr abbassato se si collega un dispositivo USB
alla porta USB MEMORY.

Uso di memorie esterne


Attenersi alle seguenti precauzioni per l'utilizzo dei
dispositivi di memoria esterni.
Inoltre, osservare con estrema cautela tutte le precauzioni
specifiche per il dispositivo di memoria esterno.
Non rimuovere il dispositivo mentre in corso la lettura o
la scrittura dei dati.
Per evitare danni causati da elettricit statica, scaricarla
dalla propria persona prima di toccare il dispositivo.

Cura della tastiera


Non scrivere sulla tastiera con pennarelli o altri marcatori, e
non affiggere n collocare oggetti che possano lasciare segni
indelebili. L'inchiostro, una volta penetrato nella superficie,
non pu pi essere rimosso.
Non affiggere adesivi sulla tastiera. Una volta affissi,
potrebbe risultare impossibile rimuovere alcuni adesivi a
causa della colla utilizzata, che pu tra l'altro scolorire la
superficie.

Per rimuovere lo sporco ostinato, utilizzare un prodotto


specifico per tastiere (reperibile in commercio) che non
contenga abrasivi. Iniziare strofinando leggermente. Se
lo sporco non viene rimosso, strofinare utilizzando una
pressione sempre maggiore, facendo attenzione a non
graffiare i tasti.

Copyright/Licenze/Marchi di fabbrica
vietato per legge effettuare registrazioni audio e video,
copiare o rivedere i lavori protetti da copyright di terze parti
(opere musicali, opere visive, trasmissioni, esibizioni dal vivo
o altre opere), sia in parte che per intero, e anche distribuire,
vendere, cedere in noleggio, riprodurre o trasmettere tali
lavori senza l'autorizzazione del proprietario del copyright.
Non utilizzare questo prodotto per fini che potrebbero
violare i diritti di copyright detenuti da terze parti. Il
Produttore non si assume alcuna responsabilit in alcun caso
in relazione a violazioni di copyright di terze parti provocate
dall'utilizzo di questo prodotto.
Il copyright sul contenuto di questo prodotto (i dati delle
waveform, degli stili, i pattern di accompagnamento, le frasi,
i loop audio e i dati immagine) di esclusiva propriet di
Roland Corporation.
Gli acquirenti del presente prodotto possono utilizzare
tali contenuti (tranne i dati dei brani, ad esempio i brani
demo) per la creazione, l'esecuzione, la registrazione e la
distribuzione di opere musicali originali.
Gli acquirenti del presente prodotto NON sono autorizzati
all'estrazione di tali contenuti, originali o in forma modificata,
per scopi di distribuzione di media registrati con tali mezzi, o
per la divulgazione su una rete di computer.
Roland, GS e SuperNATURAL sono marchi o marchi registrati
di Roland Corporation negli Stati Uniti d'America e/o in altri
paesi.

Piano digital

&&Contenido

Gua de utilizacin rpida (Panel frontal)

Funciones avanzadas

Ajuste del brillo (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Ajuste del volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ajuste de la reverberacin (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Seleccin de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Divisin del teclado en dos (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Superposicin de dos sonidos en capas (Dual). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Desactivacin de los botones (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproduccin de distintos sonidos con las manos izquierda y


derecha (Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Almacenamiento de ajustes (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


Restablecimiento de los valores predeterminados de fbrica
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilizacin del metrnomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Formateo de una memoria USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproduccin de canciones o ritmos (Acompaamiento


automtico para acordes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Ajuste de varias funciones (Function Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Coincidencia del tono con otros instrumentos (Master
Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Grabacin de una interpretacin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Cambio de la clave del teclado (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . 7


4

Colocacin del F-20 en un soporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Acerca de la funcin LAN inalmbrica

Conexiones del panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Qu es la funcin LAN inalmbrica?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Acoplamiento del atril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mtodo de conexin bsico (Conectar mediante WPS). . . . . . . . . . . 8

Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conexin en modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Solucin de problemas

Escuchar las canciones de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Cuando han transcurrido 30 minutos desde la ltima vez que se toc o utiliz el F-20,
este se apaga automticamente.
* Si no desea que la unidad se apague automticamente, cambie el
ajuste Auto Off (p. 5).

Teclado

88 teclas (teclado G con tacto de marfil y escape)

Alimentacin

Adaptador de CA

Accesorios

9 W (2 W18 W)

2 W: Consumo justo despus del encendido; sin


tocar nada
18 W: Consumo nominal

Dimensiones

1.282 (Ancho) x 296 (Fondo) x 132 (Alto) mm

Peso

20 kg

Opciones
(se venden por
separado)

Soporte especfico (KSC-68), soporte para teclado


(KS-18Z, KS-12), pedal Damper (DP-10), memoria USB (*1),
adaptador USB inalmbrico (WNA1100-RL) (*1)
*1: Use una memoria USB y un adaptador USB
inalmbrico adquirido a travs de Roland.
El funcionamiento con otros productos no est
garantizado.

* Con el fin de mejorar el producto, las especificaciones y/o el aspecto


de la unidad pueden modificarse sin previo aviso.

Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y NOTAS IMPORTANTES (folleto aparte
UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y p. 10 del Manual de instrucciones). En estas secciones encontrar informacin importante acerca de la utilizacin
correcta de la unidad. Adems, para familiarizarse con todas las funciones que le ofrece esta nueva unidad, lea con atencin y en su totalidad el folleto
UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD y el Manual de instrucciones. Conserve este manual y tngalo a mano para consultarlo como referencia.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohbe la reproduccin de cualquier parte de esta publicacin, en cualquier formato, sin la previa
autorizacin por escrito de ROLAND CORPORATION.

Nederlands

Consumo energtico

9 W: Consumo medio cuando se toca el piano con


el volumen en la posicin central

Manual de instrucciones, folleto UTILIZACIN SEGURA


DE LA UNIDAD, atril, adaptador de CA, cable de
alimentacin (para conectar el adaptador de CA), pedal
Damper (capaz de deteccin continua)

Portugus

&&Especificaciones principales

Espaol

&&Diseo energticamente eficiente y respetuoso con el medio ambiente

Italiano

Apagado automtico de la unidad transcurridos unos minutos


(Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Franais

Antes de empezar a tocar

Deutsch

Cambio de la respuesta del teclado (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

English

Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Gua de utilizacin rpida

(Panel frontal)

Seleccin de sonido
Mantenga pulsado el botn TONE y pulse una de las siguientes teclas; el sonido cambia.

Seleccin de E. Piano

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Seleccin de Piano

Mantener pulsado

Mantener pulsado

Seleccin de otros sonidos


Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

Superposicin de dos sonidos en capas (Dual)


Si pulsa dos botones TONE al mismo tiempo
puede superponer dos sonidos.
Mantener pulsado

Balance de mezcla

Puede ajustar el balance del mezcla de los dos sonidos (cinco pasos, 0 = valor
predeterminado).
Botn TONE que
est iluminado

Balance de mezcla para


modo Dual
Balance de mezcla para
modo Split

0
+

1
Mantener pulsado

Mantener pulsado

Encendido/apagado de la unidad (p. 5)


Ajuste del volumen
Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el volumen.

Reproduccin de distintos sonidos con las manos izquierda y derecha (Split)


Active el botn [SPLIT] para dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha, y
poder reproducir un sonido distinto en cada seccin.
Si mantiene pulsado el botn [SPLIT], el botn TONE asignado a la seccin izquierda se
iluminar.

Cambio del punto donde se divide el teclado (Split Point)


Mantenga pulsado el botn [SPLIT] y pulse una tecla (valor predeterminado: F 3).
B1

Cambio de sonidos (Split)


Cambio del sonido
izquierdo

Mientras mantiene pulsado el botn [SPLIT], mantenga


pulsado uno de los botones TONE y pulse una tecla.

Cambio del sonido


derecho

Use el mismo procedimiento indicado en la seccin


Seleccin de sonido anterior.

Mantener pulsado

B6

Cambio de la respuesta del teclado (Key Touch)


Si activa el botn [KEY TOUCH], puede cambiar el
modo en que el teclado responde al tocarlo.

Mantener pulsado

FIX

LIGHT

HEAVY

Cuando el botn [KEY TOUCH] est desactivado, el


toque MEDIUM (equivalente a un piano acstico)
es el ajuste seleccionado.

LIGHT

Puede conseguir una reproduccin fortissimo (ff ) tocando con menos fuerza que
con el ajuste MEDIUM, de modo que pueda tocar el teclado con ms suavidad. Con
este ajuste tocar resulta ms fcil, incluso para los nios.

HEAVY

Debe tocar el teclado con ms fuerza que con el ajuste MEDIUM para lograr una
interpretacin fortissimo (ff ), es decir, hay que ejercer ms fuerza al tocar el teclado.
Tocando de un modo dinmico se aade ms sentimiento a la interpretacin.

FIX

El sonido se reproduce a un volumen determinado, independientemente de la


fuerza ejercida al tocar las teclas.

Gua de utilizacin rpida (Panel frontal)


Utilizacin del metrnomo
Active el botn [METRONOME] para or el sonido del metrnomo. Use los botones [SLOW]/[FAST] para ajustar el tempo.

Especificacin de un tempo numrico

Puede elegir entre 0 (solo compases dbiles), 2 (2 compases), 3 (3 compases),


4 (4 compases), 5 (5 compases) o 6 (6 compases).

Tambin puede especificar un valor numrico para el tempo (20250) (valor


predeterminado: 108).

2
0

5
3

1
6

0
1
Mantener pulsado

5
4

8
6

Ejemplo: Para introducir el valor 120, mantenga pulsado el botn [METRONOME] y


pulse las teclas en este orden: 1
2
0
ACEPTAR.

Tambin puede cambiar el nmero de compases manteniendo pulsado el botn


[METRONOME] y utilizando los botones [SLOW]/[FAST].

Para reproducir o detener una cancin, pulse el botn [SONG]. Para reproducir o detener el ritmo
(acompaamiento automtico basado en los acordes que toca), pulse el botn [RHYTHM].
Puede seleccionar una cancin o ritmo de la memoria interna manteniendo pulsado el botn
[SONG] o [RHYTHM], y pulsando una de las teclas siguientes.

Deutsch

Reproduccin de canciones o ritmos (Acompaamiento automtico para acordes)

English

1
Mantener pulsado

3
2

ACEPTAR

Cambio del nmero de compases

Flujo del ritmo


Acompaamiento

Intro

Fin

REFERENCIA Para obtener ms informacin sobre los nombres de las canciones y los

nombres de los ritmos, consulte la Lista de canciones de la memoria interna y


[RHYTHM] activado
la Lista de ritmos al final de este manual.
la tecla del extremo derecho;
Seleccin de una cancin de la memoria interna Pulse
Seleccin de un ritmo
todas las canciones se reproducen de
forma consecutiva.

Mantener pulsado

Mantener pulsado

Franais

[RHYTHM] desactivado

Italiano

Balance de mezcla
Puede ajustar el balance del mezcla entre la cancin/ritmo y el teclado (cinco niveles,
0 = valor predeterminado).
0

Espaol

1
Mientras
mantiene
pulsado uno de estos botones

A continuacin se explica cmo se graba una cancin.


* Antes de comenzar, seleccione el sonido que desea grabar.

1.

Pulse el botn [SONG] y el botn [RHYTHM] simultneamente.

* Para cancelar la grabacin, pulse el botn [SONG] y el botn [RHYTHM]


simultneamente otra vez.

Toque el teclado para iniciar la grabacin.


Pulse el botn [SONG] para detener la grabacin.

Si desea realizar la grabacin con el metrnomo


* Haga que suene el metrnomo y especifique el nmero de compases y el tempo
antes de iniciar la grabacin.
Si pulsa el botn [SONG] en el paso 2, la grabacin empieza despus de dos
compases.

Si desea volver a realizar la grabacin


Empiece a grabar otra vez desde el paso 1.

Almacenamiento de la cancin grabada en una memoria USB


* Conecte la memoria USB antes de continuar.
Mantenga pulsado el botn [KEY TOUCH] y pulse el botn [SONG].
Cuando los indicadores LED de todos los botones estn iluminados,
esto significa que los datos se han guardado (hasta un mximo de
99 canciones).

Nederlands

2.
3.

Portugus

Grabacin de una interpretacin

Reproduccin de una cancin de la memoria USB


Mantenga pulsado el botn [SONG] y pulse el botn F 3.
Puede usar las dos teclas adyacentes al botn F 3 para seleccionar una cancin
de la memoria USB.
F 3
Anterior
Reproducir
Siguiente

Grabacin con el ritmo


* Seleccione un ritmo antes de iniciar la grabacin.
Si pulsa el botn [RHYTHM] en el paso 2, la grabacin empieza despus de dos
compases.

Reproduccin de la cancin que ha grabado


E3

Mantener pulsado

Mantener pulsado

* Tambin puede copiar un archivo WAV o un archivo MIDI del ordenador a la


memoria USB y reproducirlo en el F-20. Para obtener ms informacin sobre los
formatos que se pueden reproducir, consulte el final de este manual.

Antes de empezar a tocar


Colocacin del F-20 en un soporte
Si desea colocar el F-20 en un soporte, use uno de estos modelos: Roland KSC-68 (consulte el Manual de instrucciones del KSC-68), KS-18Z o KS-12.
* Procure no pillarse los dedos al instalar el soporte.

KS-18Z

KS-12
Alinee la parte delantera del
F-20 con la parte delantera del
soporte.

Realice el ajuste de
manera que la altura
no sea superior
a 1 metro (ajuste
el soporte a un
nivel no superior al
segundo nivel desde
la parte inferior).

Alinee las patas del soporte con


los tornillos del panel posterior.

Ajuste la anchura del soporte


de modo que los tacos de
goma del F-20 queden a
ambos lados del soporte.
Lado del teclado
Vista superior

Conexiones del panel posterior


Puerto USB MEMORY

Conector PEDAL

Conector OUTPUT

Conector PHONES

Conecte una memoria USB aqu.

Conecte el pedal
Damper incluido.

Si conecta unos altavoces


amplificados en este conector,
el sonido de la unidad se
escuchar a travs de ellos.

Conecte aqu los auriculares (se venden por


separado).

Si conecta una memoria USB puede reproducir


o grabar canciones en ella.
Si conecta un adaptador USB inalmbrico
(WNA1100-RL, se vende por separado), puede
usar aplicaciones iOS que admiten conexin
inalmbrica (p. 8).

* Si solo va a conectar un par de auriculares,


hgalo en el conector PHONES.
Si hay dos personas que
van a utilizar auriculares
(se venden por
separado), conecte unos
auriculares al conector
PHONES y los otros al
conector OUTPUT.

El volumen de los altavoces del F-20 se reducir


si conecta un dispositivo USB al puerto USB
MEMORY.
* No conecte ni desconecte jams una memoria
USB mientras la unidad est encendida. Si lo
hace, los datos de la unidad o los datos de la
memoria USB podran resultar daados.
* Conecte con cuidado la
memoria USB hasta que est
bien en su sitio.

Para evitar que el equipo no


funcione correctamente o que
sufra algn dao, baje siempre
el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar
cualquier conexin.

Coloque el adaptador de CA de manera que el lado


en el que se encuentra el indicador luminoso (vea la
ilustracin) quede hacia arriba y el lado que tiene la
informacin de texto quede hacia abajo.
El indicador se iluminar cuando enchufe el
adaptador de CA a una toma de CA.

Puerto USB COMPUTER

A la toma de CA

Utilice un cable USB de venta en comercios para conectar el puerto USB


COMPUTER del F-20 al puerto USB del ordenador y poder hacer lo siguiente.
El F-20 puede reproducir los datos SMF que se reproducen mediante software
compatible con MIDI.
Los datos MIDI se pueden transferir entre el F-20 y el software secuenciador, lo
que le ofrece numerosas posibilidades para producir y editar msica.

Cable de alimentacin

Conector DC IN
Conecte aqu el adaptador de CA incluido.

Antes de empezar a tocar

Acoplamiento del atril

Encendido/apagado de la unidad

A continuacin se explica cmo se acopla el atril incluido.

Una vez que todo est correctamente conectado (p. 4), asegrese
de seguir el procedimiento siguiente para encender los distintos
dispositivos. Si los enciende en un orden incorrecto, puede
provocar un funcionamiento anmalo o fallos en los dispositivos.

1. Afloje los tornillos de acoplamiento del atril situados en la


parte posterior del piano (dos ubicaciones).

Encendido
1. Gire el mando [VOLUME] todo lo posible hacia la izquierda
2. Pulse el botn [

] (Encendido) para encender la unidad.

English

para bajar el volumen al mnimo.

* Esta unidad incorpora un circuito de proteccin. Es necesario


que pase un breve intervalo de tiempo (unos cuantos segundos)
despus de encenderla para que funcione con normalidad.

2. Coloque el atril entre los tornillos y el chasis.

* Antes de encender o apagar la unidad, asegrese siempre de


bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podra orse
algn sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto
es normal y no indica ningn fallo de funcionamiento.

3. Utilice una mano para sujetar el atril y la otra para apretar


los tornillos (dos ubicaciones) y fijar el atril en su sitio.

1. Gire el mando [VOLUME] todo lo posible hacia la izquierda


para bajar el volumen al mnimo.

Franais

Apagado

Deutsch

3. Utilice el mando [VOLUME] para ajustar el volumen.

2. Mantenga pulsado el botn [

] (Encendido) durante uno


o ms segundos; la unidad se apagar.
Italiano

Apagado automtico de la unidad


transcurridos unos minutos
(Auto Off)

La unidad se apagar automticamente cuando haya


transcurrido un periodo determinado de tiempo desde la
ltima vez que se utiliz para reproducir o tocar msica, o se
accion alguno de sus botones o controles (funcin Auto Off).

* Una vez colocado, no aplique una fuerza excesiva al atril.


* Para acoplar el atril debe utilizar los tornillos de acoplamiento
del atril que se han colocado en el piano.

Si no desea que la unidad se apague automticamente, cambie


el ajuste Auto Off a la posicin OFF.

Para retirar el atril, sujtelo con una mano mientras afloja los
tornillos con la otra. Retire el atril y, seguidamente, vuelva a apretar
bien los tornillos.

(Valor predeterminado: 30 min.)

Coloque el instrumento a 30 cm de distancia de la pared


Los altavoces del F-20 van montados en su
panel posterior. Por este motivo, el sonido
de los altavoces podra no orse bien si el
panel posterior se coloca directamente
contra la pared.

Para evitar que el F-20 se caiga, no


le aplique una fuerza excesiva, no se
siente ni se suba encima de l.

DESACT.
3

* La unidad recordar el ajuste especificado incluso despus de


apagarla.

Escuchar las canciones de prueba


1

30 cm

Mientras mantiene pulsado uno de estos botones

Hay tres canciones de prueba.


Pulse el botn [SONG] para detenerlas.

* Todos los derechos


reservados. El uso
no autorizado
de este material
para propsitos
no privados ni
de ocio personal
se considera una
violacin de las
leyes aplicables.

Nederlands

Mantener
pulsado

Una colocacin incorrecta puede dar lugar a cierta


inestabilidad y provocar que la unidad se caiga o que el soporte
vuelque, con el consiguiente riesgo de que se produzcan lesiones.

No deje que el instrumento se caiga!

240 min.

10 min.
30 min.

Portugus

* Para restablecer el suministro de corriente, vuelva a encender la


unidad.

Precauciones al colocar la unidad sobre un soporte


Asegrese de seguir las indicaciones del Manual de
instrucciones cuando vaya a colocar la unidad sobre un
soporte (p. 4).

Espaol

* Cuando vaya a acoplar el atril, debe usar una mano para


sujetarlo con firmeza y que no se caiga. Tenga cuidado de no
cogerse la mano.

Funciones avanzadas
Ajuste del brillo

Almacenamiento de ajustes

(Brilliance)

As es como se ajusta el brillo del sonido (3 niveles).

C6
SUAVE
NORMAL
BRILLANTE

C5

(Ambience)

Puede ajustar la reverberacin del sonido y conseguir la sensacin


de que est actuando en una sala de conciertos (5 niveles).
C6
PREDET.

C5

Mantener
pulsado

Toque de las teclas

p. 2

Brillo

p. 6

Ambiente

p. 6

Afinacin principal

p. 7

1. Mantenga pulsado el botn [KEY TOUCH] y pulse el botn


[RHYTHM].

Los botones [OTHER] y [SPLIT] se pondrn a parpadear.


Para cancelar la funcin, pulse el botn [OTHER].

2. Para guardar los ajustes, pulse el botn [SPLIT].


Cuando los indicadores LED de todos los botones estn iluminados,
esto significa que la operacin ha finalizado.

Divisin del teclado en dos

(Twin Piano)

Puede dividir el teclado en las secciones izquierda y derecha para que


dos personas puedan tocar en la misma escala tonal. Esto significa
que puede utilizar el teclado como si fuera dos pianos distintos.
C6
DESACT.
PAIR
INDIVIDUAL

C5

Al apagar la unidad se restablecer el valor predeterminado de los


distintos ajustes. No obstante, y si as lo desea, puede guardar los
ajustes siguientes para que queden memorizados incluso despus
de apagar la unidad. Esta funcin se denomina Memory Backup.
Ajustes guardados mediante Memory Backup Pgina

Mantener
pulsado

Ajuste de la reverberacin

(Memory Backup)

Restablecimiento de los valores


predeterminados de fbrica

(Factory Reset)

Los ajustes modificados mediante el modo de funciones (p. 7)


pueden restablecerse a sus valores predeterminados de fbrica.
NOTA
Cuando se restablecen los valores predeterminados de
fbrica, se reiniciarn todos los ajustes y se borrarn las
canciones que se hayan grabado en la memoria interna.

1. Encienda la unidad teniendo pulsado el botn [KEY TOUCH].


Siga manteniendo pulsado el botn [KEY TOUCH] durante al
menos seis segundos.

Mantener
pulsado

El teclado se dividir en las secciones de derecha e izquierda;


la C central queda en el centro de cada seccin.
Puede elegir uno de los modos siguientes segn como desee
escuchar el sonido.
Valor

Explicacin

PAIR

El sonido se oir desde la derecha cuando toque en la


parte derecha del teclado, y desde la izquierda cuando
toque en la parte izquierda.

INDIVIDUAL

Las notas que se tocan en la seccin derecha se oirn por


el altavoz derecho, y las notas que se tocan en la seccin
izquierda se oirn por el altavoz izquierdo.

Los botones [OTHER] y [SPLIT] se pondrn a parpadear.


Para cancelar la funcin, pulse el botn [OTHER].

2. Para llevar a cabo el restablecimiento de los valores


predeterminados de fbrica, pulse el botn [SPLIT].

Cuando los indicadores LED de todos los botones estn iluminados,


esto significa que la operacin ha finalizado.

3. Apague la unidad y vuelva a encenderla.

Formateo de una memoria USB


A continuacin se explica cmo se reinicia (formatea)
todo el contenido almacenado en una memoria USB.
NOTA
La operacin de formateo borrar todo el contenido
almacenado en la memoria USB.
Antes de usar una memoria USB nueva con el F-20 por primera
vez, debe formatear la memoria USB en cuestin.

* Las secciones de izquierda y derecha tendrn el mismo tono


(Piano). La funcin de divisin del teclado se cancelar cuando
se pulse uno de los botones TONE.
* El pedal Damper afecta nicamente a la seccin derecha del teclado.

Desactivacin de los botones

(Panel Lock)

Encienda la unidad teniendo pulsado el botn [PIANO]. Siga


manteniendo pulsado el botn [PIANO] durante al menos seis
segundos. La funcin de bloqueo del panel se activar y se
desactivarn todos los botones a excepcin de [ ] (Encendido).
Esto evita que se puedan cambiar los tonos o los ajustes si se pulsa
algn botn sin darse cuenta.
La funcin de bloqueo del panel se cancelar al apagar la unidad.

1. Conecte la memoria USB que desea formatear en el


puerto USB MEMORY.

2. Encienda la unidad teniendo pulsado el botn [SONG].


Siga manteniendo pulsado el botn [SONG] durante al
menos seis segundos.
Los botones [OTHER] y [SPLIT] se pondrn a parpadear.
Para cancelar la funcin, pulse el botn [OTHER].

3. Para llevar a cabo el formateo, pulse el botn [SPLIT].


Cuando los indicadores LED de todos los botones estn iluminados,
esto significa que la operacin ha finalizado.

4. Apague la unidad y vuelva a encenderla.

Funciones avanzadas

Ajuste de varias funciones


1

(Function Mode)

Para realizar ajustes en el modo de funciones, mientras mantiene pulsado el botn [KEY TOUCH], mantenga pulsado tambin el botn
[PIANO] y luego pulse una de las teclas que se muestran en la ilustracin.

Cambio del ajuste de la memoria USB (USB Memory Mode)


Mantener pulsado 3
DESACT.

C8

Auto Off (p. 5)

* Despus de cambiar este ajuste, tendr que apagar la unidad y volver a encenderla. El ajuste nuevo se
aplica cuando se vuelve a encender la unidad.

English

240 min.
30 min.
10 min.

En algunos casos, cuando se conecta una memoria USB al puerto USB MEMORY, los datos pueden tardar
un poco ms en cargarse o podran no cargarse correctamente. En este caso, puede solucionar el problema
cambiando el ajuste del modo USB MEMORY a 1. Cuando la unidad sale de la fbrica est definido en 2.
Normalmente no es necesario realizar este ajuste.

Coincidencia del tono con otros instrumentos (Master Tuning)


1

+
440,0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
DESACT.

BRILLANTE
NORMAL
SUAVE

C5

Divisin del teclado en dos


(p. 6)

Brillo (p. 6)
Ambiente (p. 6)

El tono estndar normalmente hace referencia al tono de la nota que suena al tocar la tecla A central. Para
conseguir un sonido de grupo ms claro al tocar con uno o ms instrumentos, asegrese de que el tono
estndar de cada instrumento coincide con el de los dems. Esta coincidencia de todos los instrumentos en
un tono estndar se denomina afinacin principal.
Puede ajustar la afinacin en la frecuencia de 415,3 Hz440,0 Hz (valor predeterminado)466,2 Hz (en pasos
de 0,1 Hz).

Cambio de la clave del teclado (Transpose)


Puede utilizar la funcin de transposicin para transponer el
teclado en semitonos.

Si toca C E G

Sonar como E G B

Por ejemplo, si una cancin est en clave de E mayor y


desea tocarla con la seccin asignada a C mayor, defina la
transposicin en un valor de +4.

Italiano

+
PREDET.

Afinacin principal

Si toca junto con otros instrumentos y en otras circunstancias similares, puede hacer coincidir el tono
estndar con el de otro instrumento.

Franais

C6

Modo de memoria USB

Deutsch

C7

Control de los equipos de vdeo (Visual Control Mode)


La funcin de control visual permite controlar imgenes en paralelo a la interpretacin.

+3

C4

+1

-2

+2
0

Transposicin

-1
-3

Al tocar con las 12 teclas ms bajas de esta unidad (A0G 1) se transmitirn los siguientes mensajes MIDI.
Funcin de control visual

-5

-6

C3

Tabla de funciones de control visual

Cambio de imgenes

Ad-Hoc ACTIV.
Ad-Hoc DESACT.
WPS

LAN inalmbrica (p. 8)

Mensaje MIDI transmitido

Operacin de esta unidad

CC 0 (Seleccin de banco): 04

Reproduce las teclas negras

Cambio de programa: 1-7

Reproduce las teclas blancas

Portugus

-4

+4

16

C2

14

11
9
7
4

C1

DESACT.

V-LINK
DESACT.

Modo de control visual

15

Prevencin de notas duplicadas al trabajar con un


sintetizador de software (Local Control)

13
12
10
8
6

Canal de transmisin
MIDI

Si conecta un sintetizador de software a USB


MIDI, cambie esta opcin a DESACT..
La funcin Thru est activada en la mayora de los
sintetizadores de software, por eso las notas que
toque en el teclado pueden sonar duplicadas
o cortarse. Para evitar que esto suceda, puede
activar el ajuste Local Off para desconectar el
teclado y el generador de sonido interno.

5
3
1

ACTIV.

MIDI utiliza diecisis canales MIDI numerados del 1 al 16. Mediante la conexin de los dispositivos MIDI y
la especificacin del canal MIDI adecuado para cada dispositivo, puede reproducir o seleccionar sonidos en
esos dispositivos. Esta unidad recibir los diecisis canales (116).

Control local

Control local
Entrada
USB MIDI

Sintetizador de
software

Generador de sonido

Salida
USB MIDI

Ordenador

Nederlands

Configuracin del canal de transmisin MIDI


Este ajuste especifica el canal MIDI por el que transmitir la unidad.

MVC

Espaol

Si ha definido el modo de control visual como MVC (MIDI Visual Control, p. 9) o V-LINK, al tocar el teclado
de la unidad podr controlar las imgenes generadas por el dispositivo de control visual conectado a la
unidad a travs de USB MIDI.

+5

Acerca de la funcin LAN inalmbrica


Qu es la funcin LAN inalmbrica?
Al conectar el adaptador USB inalmbrico (WNA1100-RL, se vende
por separado) al puerto USB MEMORY del F-20, podr usar las
aplicaciones que admiten conexin inalmbrica (aplicaciones iOS
como Piano Partner o Air Performer).
iPhone, etc.

Punto de acceso LAN inalmbrico


(por ejemplo, router LAN inalmbrico)

Una vez realizada correctamente la conexin, el indicador LED del


adaptador USB inalmbrico se iluminar.
Puede usar la conexin inalmbrica de una aplicacin iOS como
Air Performer. Seleccione F-20 en la pantalla de seleccin de
instrumento de la aplicacin iOS.
NOTA
* El dispositivo (por ejemplo un iPhone) donde se ejecuta la
aplicacin debe estar conectado a la misma red.

F-20

RECUERDE
Los datos de conexin se almacenan en la memoria cuando
se realiza el procedimiento WPS; el dispositivo se conectar
automticamente a la red inalmbrica la prxima vez.
Todos los datos de conexin se borrarn si restablece los valores
predeterminados de fbrica.

Adaptador USB inalmbrico


(se vende por separado:
WNA1100-RL)

LAN inalmbrica

LAN inalmbrica

Elementos necesarios para usar la funcin


LANinalmbrica
Adaptador USB inalmbrico (se vende por separado: WNA1100-RL)
Punto de acceso LAN inalmbrico (por ejemplo, router LAN inalmbrico) *1 *2
iPhone, iPad, iPod touch, etc.

*1 El punto de acceso LAN inalmbrico que utilice debe admitir WPS.


Si no puede conectar con el punto de acceso LAN inalmbrico,
intente establecer la conexin mediante el modo Ad-Hoc.
*2 No se garantiza la conexin con todos los tipos de punto de
acceso LAN inalmbrico.

Mtodo de conexin bsico (Conectar mediante WPS)


La primera vez que conecte el F-20 a una red inalmbrica nueva,
tendr que realizar el procedimiento siguiente (WPS) para unirse a
la red inalmbrica.
Este procedimiento solo es necesario la primera vez. (Una vez que
se haya unido a la red, ya no tendr que repetir el procedimiento.)

Qu es WPS?
Es un estndar que permite establecer una configuracin segura cuando
se conecta a un punto de acceso LAN inalmbrico. Se recomienda utilizar
WPS cuando conecte a un punto de acceso LAN inalmbrico.

1. Conecte el adaptador USB inalmbrico (WNA1100-RL, se


vende por separado) al puerto USB MEMORY del F-20.

2. Mantenga pulsado el botn del adaptador USB


inalmbrico durante tres segundos.

El indicador LED del adaptador USB inalmbrico


parpadear.
NOTA
* Si al pulsar el botn aplica una fuerza excesiva al adaptador
USB, podra daarlo. Tenga cuidado.
RECUERDE
Tambin puede realizar el procedimiento WPS pulsando WPS
en Ajuste de varias funciones (Function Mode) (p. 7) en lugar de
pulsar el botn del adaptador USB inalmbrico.

3. Realice la operacin WPS en su punto de acceso LAN

inalmbrico (por ejemplo, pulse el botn WPS de su punto


de acceso LAN inalmbrico).
Para obtener ms informacin sobre la operacin WPS de su punto
de acceso LAN inalmbrico, consulte el Manual de instrucciones del
punto de acceso LAN inalmbrico.

Indicador LED del adaptador USB inalmbrico


LED

Explicacin

Iluminado

El adaptador est conectado a una red.

Apagado

El adaptador no est conectado a una red.

Parpadeando

El adaptador est buscando una red.

Conexin en modo Ad-Hoc


Aqu se explica cmo se conecta en modo Ad-Hoc.

Qu es el modo Ad-Hoc?
El modo Ad-Hoc le permite conectar el F-20 directamente a un iPhone
u otro dispositivo inalmbrico sin necesidad de un punto de acceso
LAN inalmbrico. Es una forma muy prctica de usar el F-20 con un
iPhone u otro dispositivo inalmbrico cuando se encuentra en un lugar
donde el punto de acceso LAN inalmbrico que utiliza normalmente
no est disponible, por ejemplo cuando no est en casa.

Limitaciones
Un iPod touch u otro dispositivo inalmbrico conectado en
modo Ad-Hoc no podr comunicarse con Internet ni con otros
dispositivos inalmbricos. Sin embargo, un iPhone u otro
dispositivo inalmbrico con funcin mvil podr conectarse a
Internet a travs de la conexin mvil.
Tenga en cuenta que la utilizacin de una conexin mvil para
acceder a Internet puede conllevar gastos adicionales, depende
de la tarifa del plan que tenga contratado.

1. En Ajuste de varias funciones (Function Mode) (p. 7),


pulse Ad-Hoc ON.

2. En el iPhone u otro dispositivo inalmbrico que desee

conectar, seleccione F-20 para establecer la conexin.


(Por ejemplo, en un iPhone, seleccione [Ajustes]
[Wi-Fi]
[Seleccionar red] para seleccionar F-20.
Aparecer una pantalla para que introduzca la
contrasea; escriba f20ak.)
Ad-Hoc SSID

F-20

Contrasea

f20ak

Para obtener ms informacin sobre cmo se conecta a una red


LAN inalmbrica desde un iPhone u otro dispositivo, consulte el
manual de instrucciones de ese dispositivo.

3. Cuando desee poner fin a la conexin en modo Ad-Hoc,


restablezca la configuracin del iPhone en [Ajustes]
[Wi-Fi]
[Seleccionar red] a su estado anterior.

Solucin de problemas
Problema

Causa/Solucin

Problema

Todos los
Llega corriente excesiva al puerto USB MEMORY.
indicadores LED,
menos el del botn Compruebe si hay algn problema con la memoria USB. A continuacin,
[ ] (Encendido),
apague la unidad y vuelva a encenderla.
estn parpadeando.

Es posible que los auriculares se hayan conectado al conector OUTPUT en


lugar de al conector PHONES (p. 4)?

A pesar de
utilizar auriculares
y haber silenciado
el sonido, se oye un
sonido repetitivo al
tocar el teclado.

Esta unidad utiliza un teclado de accin martillo para simular el efecto


de un piano acstico de la forma ms realista. Por este motivo, se oir el
golpeteo de los martillos al tocar el teclado, igual que sucedera al tocar un
piano acstico. Como esta unidad permite ajustar el volumen, es posible
que el sonido de los martillos se note en algunos casos, pero esto no indica
un problema de funcionamiento. Si le preocupa que las vibraciones se
transmitan por el suelo o las paredes, puede reducirlas al mnimo alejando
el piano de la pared o colocando una alfombra antivibraciones diseada
especialmente para pianos (de venta en comercios).

La unidad no se
enciende.
El pedal no
funciona o est
bloqueado.

Est bien conectado el adaptador de CA (p. 4)?

El sonido no se oye
bien o suena con
zumbidos.

Aljese de los objetos que resuenan.


Si se oye por los auriculares:
Es probable que el motivo sea otro distinto. Pngase en contacto con su
distribuidor o con un centro de servicio Roland cercano.
En algunos casos, cuando se reproducen los datos SMF o WAV de una
memoria USB a volmenes extremadamente altos, podra accionarse el
La unidad se apaga. circuito de proteccin y apagar la unidad.
En este caso, baje el volumen.

Cuando se usa la funcin LAN inalmbrica

Est bien conectado el pedal?


Asegrese de que el cable est bien enchufado al conector PEDAL (p. 4).

Problema

Asegrese de que su punto de acceso LAN inalmbrico admite WPS.


Si el punto de acceso LAN inalmbrico no admite WPS, puede establecer
la conexin mediante el procedimiento que se explica en Conexin en
modo Ad-Hoc (p. 8).

Es posible que el volumen de la unidad est al mnimo?


Hay conectados unos auriculares?
Los altavoces no emitirn ningn sonido si se han conectado unos
auriculares al conector PHONES (p. 4).

El estndar inalmbrico 802.11a/b no es compatible. Utilice el estndar


inalmbrico 802.11g/n (2,4 GHz).

En un piano acstico, las notas de aproximadamente una octava y media


que se encuentran en la parte superior del teclado seguirn sonando
independientemente del pedal Damper. Estas notas tambin tienen un
carcter tonal algo diferente.

La comunicacin puede ser inestable en funcin de cmo se utilice el


espectro de radiofrecuencias.
La comunicacin es
inestable.

Si la comunicacin es inestable, la respuesta puede ser lenta o, si se est


usando la comunicacin de audio, podra haber saltos en el sonido.
La situacin se puede mejorar mediante las acciones siguientes:

Si se oye por los auriculares:

Acerque el punto de acceso LAN inalmbrico y el F-20 entre s.

Los sonidos de piano con un carcter brillante y ntido contienen un


nmero considerable de componentes de alta frecuencia que pueden
sonar como si se hubiera aadido un timbre metlico. Esto se debe a que
se estn reproduciendo fielmente las caractersticas de un piano real y no
se trata de un funcionamiento incorrecto.

Cambie el ajuste de canal del punto de acceso LAN inalmbrico.

Esta especie de timbre se acenta si el efecto de reverberacin se aplica con


intensidad, por tanto, puede minimizarlo disminuyendo la reverberacin.
Si no se oye por los auriculares:

Est encendido el F-20?


El F-20 no
aparece entre
las conexiones
de instrumento
disponibles en
la aplicacin iOS
(por ejemplo,
Air Performer).

Se ha conectado el adaptador USB inalmbrico (WNA1100-RL) al F-20?


Se ha conectado el F-20 al punto de acceso LAN inalmbrico?
Estn el F-20 y el iPhone conectados a la misma red (al mismo punto de
acceso LAN inalmbrico)?
Est el punto de acceso LAN inalmbrico configurado para admitir la
comunicacin entre los dispositivos LAN inalmbricos?
Para obtener ms informacin sobre la configuracin, consulte el
manual de instrucciones de su punto de acceso LAN inalmbrico.

Nederlands

Es probable que el motivo sea otro distinto (como resonancias dentro de


la unidad). Pngase en contacto con su distribuidor o con el centro de
servicio Roland ms cercano.
El volumen baja.

La conexin podra no establecerse debido al estado de las seales de


radio. En este caso, use el procedimiento que se explica en Mtodo de
conexin bsico (Conectar mediante WPS) (p. 8) y vuelva a conectar con
el punto de acceso LAN inalmbrico.
Hay un lmite aplicable a los datos de conexin que se pueden
memorizar. El establecimiento de una conexin nueva puede hacer que
se eliminen los datos de una conexin ms antigua.
Todos los datos de conexin se eliminarn si se restablece la
configuracin de fbrica. Si los datos de conexin se han eliminado,
vuelva a conectar el punto de acceso LAN inalmbrico.

Es posible que haya seleccionado un tono dual (p. 2)?

La unidad simula fielmente esta caracterstica de los pianos acsticos.


En esta unidad, el intervalo que no se ve afectado por el pedal Damper
cambiar en funcin del ajuste de transposicin.

Asegrese de que DHCP est habilitado en su punto de acceso LAN


inalmbrico.

Portugus

Se oye un timbre
muy agudo.

No se puede
conectar con un
punto de acceso
LAN inalmbrico.

Espaol

El sonido de las
notas ms altas
cambia de repente
a partir de una tecla
en concreto.

El mtodo de autenticacin WEP no es compatible. Utilice el mtodo de


autenticacin WPA o WPA2.

Es correcto el ajuste de afinacin principal (p. 7)?


Las notas de un piano se afinan utilizando un mtodo nico (afinacin
extendida) para que las notas del registro superior suenen en un tono algo
ms agudo y las notas del registro inferior suenen en un tono algo ms
grave. Por este motivo, puede parecer que el tono es incorrecto aunque, en
realidad, es como debe sonar un piano acstico.

Causa/Solucin

Italiano

Los sonidos
se oyen dos
veces (duplicados)
cuando se toca el
teclado.

Coloque la unidad a 30 cm de distancia de las paredes o de otras


superficies.
Mantenga el volumen bajo.

Ha definido los ajustes de transposicin (p. 7)?


El tono del teclado
o de la cancin es
incorrecto.

La interpretacin a un volumen alto puede provocar que los altavoces


o los objetos cercanos a la unidad resuenen. Las luces fluorescentes o
las puertas de cristal tambin pueden resonar. En particular, esto es ms
probable que ocurra con las notas ms graves y los volmenes ms altos.
Puede tomar las siguientes medidas para minimizar las resonancias.

Franais

No hay sonido o
no hay sonido al
reproducir una
cancin.

Si no quiere que la unidad se apague automticamente, cambie el ajuste


Auto Off a OFF (p. 5).

Si no se oye por los auriculares:

Deutsch

La unidad se apaga
sola.

Cuando han transcurrido 30 minutos desde la ltima vez que toc o


utiliz la unidad, esta se apaga automticamente (esto forma parte de la
configuracin predeterminada de fbrica).

Si el volumen se ha ajustado al mximo, el sonido puede distorsionarse en


funcin de su forma de interpretar. En este caso, baje el volumen.

English

El sonido sale
por los altavoces
a pesar de estar
conectados los
auriculares.

Causa/Solucin

El volumen se reducir si conecta un dispositivo USB al puerto USB


MEMORY. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.

Qu es MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control es una prctica internacional recomendada que se incorpor a la especificacin MIDI para poder vincular efectos de expresin visual con la
interpretacin musical. Los equipos de vdeo compatibles con MIDI Visual Control pueden conectarse a instrumentos musicales electrnicos a travs de MIDI para
controlar los equipos de vdeo en paralelo a una interpretacin.

Qu es V-LINK?
V-LINK es una especificacin propiedad de Roland que permite vincular efectos de expresin visual con la interpretacin musical. Los equipos de vdeo
compatibles con V-LINK pueden conectarse a instrumentos musicales electrnicos a travs de MIDI, lo que permite disfrutar de los diferentes efectos
visuales que se han vinculado a la interpretacin.

Qu es MIDI?
MIDI, abreviatura de Musical Instrument Digital Interface, se desarroll como un estndar universal para el intercambio de datos de interpretacin entre instrumentos musicales
electrnicos y ordenadores.
Esta unidad est equipada con un puerto USB COMPUTER para poder intercambiar datos de interpretacin con otros dispositivos externos. Estos conectores pueden utilizarse para
conectar la unidad a un dispositivo externo y disfrutar de mayor versatilidad.

UTILIZACIN SEGURA DE LA UNIDAD


ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Para apagar por completo la unidad, retire el enchufe de la toma


de corriente

Utilice nicamente el adaptador de CA suministrado y la tensin


correcta

Aunque apague el interruptor de encendido, la


unidad no se desconecta por completo de la
fuente de alimentacin. Cuando tenga que apagar
la unidad por completo, apague el interruptor de
encendido de la unidad y luego desenchufe el
cable de alimentacin de la toma de corriente. Por este motivo,
es necesario poder acceder fcilmente a la toma de corriente en
la que elija conectar el enchufe del cable de alimentacin.

Asegrese de utilizar nicamente el adaptador de


CA que se entrega con la unidad. Asimismo,
compruebe que la tensin de la instalacin
elctrica coincida con la tensin de entrada
especificada en el adaptador de CA. Es posible
que otros adaptadores de CA utilicen polaridades
diferentes, o que estn diseados para una tensin distinta, de
modo que al utilizarlos podra causar daos, un
funcionamiento incorrecto o descargas elctricas.

Acerca de la funcin de apagado automtico


La unidad se apagar automticamente cuando
haya transcurrido un periodo determinado de
tiempo desde la ltima vez que se utiliz para
reproducir o tocar msica, o se accion alguno
de sus botones o controles (funcin Auto Off ). Si
no desea que la unidad se apague
automticamente, cambie el ajuste de la funcin Auto Off (p. 5).

Asegrese de seguir las indicaciones del Manual


de instrucciones cuando coloque la unidad sobre
un soporte (p. 4).
Una colocacin incorrecta puede dar lugar a
cierta inestabilidad y provocar que la unidad se
caiga o que el soporte vuelque, con el consiguiente riesgo de
que se produzcan lesiones.

Cuando utilice el soporte KSC-68, compruebe que los


tornillos que fijan la unidad al soporte no se hayan
aflojado. Si nota que se han aflojado, apritelos de nuevo.
Desconecte el cable de alimentacin.
Desconecte todos los cables de los equipos externos.
Retire el atril.

Mantenga las piezas pequeas fuera del alcance de los nios

PRECAUCIN
Utilice nicamente el soporte o soportes especificados

Precauciones al colocar la unidad sobre un soporte

Si necesita mover el instrumento, tenga en cuenta


las siguientes precauciones. Para levantar y mover
la unidad de una forma segura, hacen falta dos
personas como mnimo. Se debe manejar con
cuidado y mantenindola siempre horizontal.
Asegrese de sujetarla firmemente para evitar
lesiones o daar el instrumento.

Utilice nicamente el cable de alimentacin


suministrado. Del mismo modo, el cable de
alimentacin suministrado tampoco debe usarse
con ningn otro dispositivo.

Esta unidad solo se debe utilizar con el soporte


recomendado por Roland.

Cuando utilice la unidad con el soporte


recomendado por Roland, dicho soporte deber
colocarse de forma que quede nivelado y estable.
Si no va a utilizar ningn soporte, debe
asegurarse igualmente de que el lugar donde
coloca la unidad tiene una superficie nivelada
capaz de aguantarla y evitar que se tambalee.

Precauciones al mover la unidad

Utilice nicamente el cable de alimentacin suministrado

Utilice nicamente el soporte recomendado

No coloque la unidad en un lugar inestable

PRECAUCIN

Esta unidad est diseada para ser utilizada junto


con soportes especficos (KSC-68, KS-18Z, KS-12)
fabricados por Roland. Si se utiliza con otros
soportes, la unidad podra caerse o volcar por
falta de estabilidad, y provocar lesiones.

Evale todos los aspectos de seguridad antes de utilizar los


soportes

Para evitar que los nios puedan tragarse sin


querer los siguientes componentes, mantngalos
siempre fuera de su alcance.
Piezas extrables
Tornillos de acoplamiento del atril (p. 5)

Tenga cuidado de no quemarse


El rea que se muestra en la ilustracin puede
ponerse muy caliente, as que tenga cuidado de
no quemarse.

Panel posterior

Aunque observe las precauciones recomendadas


en el Manual de instrucciones, determinados
modos de manejar el producto pueden hacer
que se caiga del soporte o que este ltimo
vuelque. Tenga en cuenta todas las precauciones
de seguridad antes de utilizar este producto.

NOTAS IMPORTANTES
Colocacin

Precauciones adicionales

No exponga la unidad a la luz solar directa, no la coloque


cerca de dispositivos que desprendan calor, no la deje
dentro de un vehculo cerrado ni la someta a temperaturas
extremas. Tampoco site cerca de la unidad equipos de
iluminacin muy potentes, como luces de pianos o focos
potentes, ni permita que proyecten su luz sobre la unidad
durante periodos de tiempo muy prolongados. El calor
excesivo puede deformar o decolorar la unidad.

Los datos almacenados en la unidad se pueden perder como


consecuencia de un fallo del equipo, un funcionamiento
incorrecto, etc. Guarde las canciones que haya grabado en
una memoria USB para no perderlas si se produjera un fallo
de este tipo.

No deje objetos encima del teclado. Podra provocar fallos


de funcionamiento, por ejemplo, que las teclas dejen de
producir sonido.

El sonido de las teclas al tocarlas y las vibraciones producidas


por un instrumento pueden transmitirse a travs de una
pared o el suelo hasta distancias insospechadas. Procure no
molestar a los dems.

Segn el material y la temperatura de la superficie sobre la


que coloque la unidad, es posible que los tacos de goma
decoloren o estropeen la superficie.
Para evitarlo, puede colocar un trozo de fieltro o de
tejido debajo de los tacos de goma. Si opta por hacer
esto, asegrese de que la unidad no pueda resbalarse ni
desplazarse accidentalmente.

Mantenimiento
Para limpiar la unidad, utilice un pao seco y suave, o
uno ligeramente humedecido. Limpie toda la superficie
aplicando la misma fuerza, y mueva el pao siguiendo las
aguas de la madera. Si frota demasiado fuerte en la misma
zona puede daar el acabado.

Reparaciones y datos
Antes de enviar la unidad para alguna reparacin,
asegrese de hacer una copia de seguridad de los datos
que ha almacenado en ella; o si lo prefiere, anote toda la
informacin que pueda necesitar. Aunque haremos todo
lo posible por conservar los datos almacenados en la
unidad a la hora de realizar cualquier reparacin necesaria,
hay casos (como cuando la seccin de la memoria est
fsicamente daada) en los que resultar imposible restaurar
el contenido almacenado. Roland no se responsabiliza de
la restauracin de cualquier contenido almacenado que se
haya podido perder.

10

Roland no se responsabiliza de la restauracin de cualquier


contenido almacenado que se haya podido perder.

No aplique una fuerza innecesaria al atril cuando lo utilice.


El volumen se reducir si conecta un dispositivo USB al
puerto USB MEMORY.

Utilizacin de memorias externas

Para eliminar la suciedad persistente, utilice uno de los


productos especficos para limpiar teclados que no contenga
agentes abrasivos. Empiece pasndole un pao con
suavidad. Si no consigue eliminar la suciedad, aplique cada
vez una presin mayor pero procurando no rayar las teclas.

Copyrights/Licencias/Marcas comerciales
La ley prohbe realizar grabacin de sonido, grabacin de
vdeo, la copia o revisin del trabajo de terceros protegido
por derechos de autor (trabajos musicales, de vdeo, difusin,
actuaciones en directo, o trabajos de otra naturaleza),
ya sea parcialmente o en su totalidad, as como su
distribucin, venta, alquiler, representacin o difusin sin el
consentimiento expreso del propietario del copyright.
No use este producto con fines que pudieran infringir las
leyes de derechos de autor de terceros. Roland declina toda
responsabilidad por cualquier infraccin de los derechos
de autor de terceros derivada del uso que se haga de este
producto.

Observe las siguientes precauciones cuando utilice


dispositivos de memoria externos.
Asimismo, asegrese de observar todas las precauciones
suministradas con el dispositivo de memoria externo.

El copyright del contenido de este producto (datos de


forma de onda del sonido, datos de estilo, patrones de
acompaamiento, datos de frase, bucles de audio y datos de
imagen) es propiedad de Roland Corporation.

No extraiga el dispositivo mientras hay un proceso de


lectura o escritura en curso.

Los compradores de este producto tienen autorizacin para


utilizar este contenido (excepto los datos de las canciones,
por ejemplo las canciones de prueba) para crear, interpretar,
grabar y distribuir obras musicales originales.

Para prevenir los posibles daos que puede causar la


electricidad esttica, descargue toda la electricidad
esttica de su cuerpo antes de manipular el dispositivo.

Cuidado del teclado


No escriba sobre el teclado con un bolgrafo u objeto similar,
y no estampe ni adhiera nada sobre el instrumento. La tinta
podra filtrarse por las lneas de la superficie y ser imposible
de eliminar.
No pegue pegatinas en el teclado. Hay pegatinas que
usan un adhesivo muy fuerte y podra resultar imposible
despegarlas; adems, este tipo de adhesivo puede decolorar
el instrumento.

Los compradores de este producto NO tienen autorizacin


para extraer dicho contenido, ya sea en formato original o
modificado, con el objetivo de distribuir soportes grabados
de dicho contenido o publicarlo en una red informtica.
Roland, GS y SuperNATURAL son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en
los Estados Unidos y/o en otros pases.

Piano Digital

&&Sumrio

Guia de Operao Fcil (Painel Frontal)

Recursos avanados

Ajuste do volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Ajuste de Reverberao (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Selecionar um som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Diviso do Teclado em Dois (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sobrepondo Dois Sons (Dual) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Desativar os Botes (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Tocar diferentes sons com as mos esquerda e direita (Split). . . . . . 2

Salvar os Ajustes (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Alterar a Resposta do Teclado (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Restaurao dos Ajustes de Fbrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . 6

Usar o Metrnomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Formatar um Pen Drive USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Reproduzindo msicas/ritmos (acompanhamento automtico


para acordes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Vrias Configuraes de Funo (Modo Function). . . . . . . . . . . . . . . . 7


Igualar a Afinao com Outros Instrumentos
(Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Gravar sua performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Alterar as notas do teclado (Transpose). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Antes de Tocar

Sobre a Funo Rede Local Sem Fio

Conexes do Painel Traseiro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

O que a Funo Rede Local Sem Fio?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Fixao da estante da partitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Mtodo de Conexo Bsico (Conexo por WPS). . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ligar/Desligar o Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Conectar no Modo Ad-Hoc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Desligamento Automtico Aps um Tempo (Auto Off ). . . . . . . . . . . 5

Soluo de problemas

&&Projeto ecolgico que economiza energia

Espaol

Depois de transcorridos 30 minutos sem tocar ou operar o F-20, ele ser desligado
automaticamente.
* Se voc no quiser que o equipamento seja desligado automaticamente, altere o
ajuste Auto Off (p. 5).

Fonte de
alimentao

88 teclas (Teclado Ivory Feel-G com escapament)


Adaptador de fora

Acessrios

Consumo de energia

9 W: Consumo mdio de energia quando o piano


tocado com volume na posio central
2 W: Consumo de energia imediatamente aps
ligar; nada sendo tocado
18 W: Consumo de potncia nominal

Dimenses

1.282 (L) x 296 (P) x 132 (A) mm

Peso

20 kg

Opcionais
(vendidos
separadamente)

Estante dedicada (KSC-68), suporte para teclado


(KS-18Z, KS-12), pedal de sustentao (DP-10), pen drive
USB (*1), adaptador wireless USB (WNA1100-RL) (*1)
*1: Use o pen drive USB e o adaptador wireless USB
vendidos pela Roland. No podemos garantir a
operao se outros produtos forem utilizados.

* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificaes e/ou a


aparncia deste equipamento esto sujeitas a alteraes sem aviso
prvio.

Antes de usar este equipamento, leia com ateno as sees chamadas USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e OBSERVAES IMPORTANTES (folheto
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e Manual do Proprietrio p. 10). Essas sees oferecem informaes importantes sobre o uso correto da unidade.
Alm disso, para ter uma boa compreenso sobre todos os recursos da sua nova unidade, leia o folheto USO SEGURO DO EQUIPAMENTO e o Manual
do Proprietrio em sua integridade. Este manual dever ser guardado em um local de fcil acesso para consultas futuras.
Copyright 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicao poder ser reproduzida em qualquer formato sem permisso por escrito da
ROLAND CORPORATION.

Nederlands

9 W (2 W18 W)

Manual do proprietrio, folheto USO SEGURO DO


EQUIPAMENTO, estante de partituras, adaptador de
fora, cabo de fora (para conectar o adaptador de
fora), pedal de sustain (capaz de deteco contnua)

Portugus

&&Especificaes principais

Italiano

Ouvir as msicas de demonstrao. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Franais

Posicionamento do F-20 em um Suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Teclado

Deutsch

Ajuste de Brilho (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

English

Ligar/Desligar o Equipamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Guia de Operao Fcil

(Painel Frontal)

Selecionar um som
Mantenha o boto TONE pressionado e pressione uma das seguinte teclas; o som mudar.

Selecionar um Piano Eltrico

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Selecionar um Piano

1
Pressionar

Pressionar

Selecionar Outros Sons

Sobrepondo Dois Sons (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

Ao pressionar dois botes TONE


simultaneamente, possvel sobrepor dois sons.
Pressionar

Equilbrio de mixagem

possvel ajustar o equilbrio de mixagem de dois sons (cinco graus,


0 = valor padro).
Equilbrio de mixagem
Boto TONE
para Dual
que est aceso
0
0
Equilbrio de mixagem

+
+
para Split
1

1
Pressionar

Pressionar

Ligar/Desligar o Equipamento (p. 5)


Ajuste do volume
Use o boto [VOLUME] para ajustar o volume.

Tocar diferentes sons com as mos esquerda e direita (Split)


Ligue o boto [SPLIT] e o teclado ser dividido nas sees esquerda e direita,
permitindo tocar um som diferente em cada seo.

Alterar o Ponto de Diviso do Teclado (Split Point)


Mantenha pressionado o boto [SPLIT] e pressione uma tecla (padro: F 3).

Se manter o boto [SPLIT] pressionado, o boto TONE atribudo seo esquerda


acender.

B1

Trocar Sons (Split)


Trocar os sons da
esquerda

Enquanto pressionar o boto [SPLIT], mantenha um dos


botes TONE pressionados e pressione uma tecla.

Trocar os sons da direita

Use a mesma operao descrita em Selecionar um som


acima.

Pressionar

B6

Alterar a Resposta do Teclado (Key Touch)

LIGHT

Quando o boto [KEY TOUCH] estiver desligado, a


sensibilidade MEDIUM (equivalente a um piano
acstico) estar selecionada.

Pressionar

FIX

HEAVY

Se voc ligar o boto [KEY TOUCH], possvel


alterar a resposta do teclado (sensibilidade do
teclado).

LIGHT

Voc pode tocar fortssimo (ff ) com menos fora que no ajuste MEDIUM, assim,
a sensao que o teclado fica mais leve. Esse ajuste faz com que seja mais fcil
tocar, mesmo para crianas.

HEAVY

Voc precisa usar mais fora no teclado do que no ajuste MEDIUM para
reproduzir o fortssimo (ff ), por isso, o teclado ir parecer mais pesado. O toque
dinmico adiciona mais sensibilidade ao que voc toca.

FIX

O som reproduzido a um volume definido, independente da fora utilizada


para tocar as teclas.

Guia de Operao Fcil (Painel Frontal)


Usar o Metrnomo
Gire o boto [METRONOME] na posio ligado; o metrnomo tocar. Use os botes [SLOW]/[FAST] para ajustar o andamento.

Especificar um Andamento Numrico

Voc pode escolher desde 0 (apenas batidas fracas), 2 (2 tempos), 3 (3 tempos),


4 (4 tempos), 5 (5 tempos) ou 6 (6 tempos).

Um valor numrico tambm pode ser especificado para o andamento (20-250)


(padro: 108).

2
0

5
3

1
6

3
2

5
4

ENTER

Alterar a Frmula de Compasso

8
6

Pressionar

English

1
Pressionar

Exemplo: para inserir 120, mantenha o boto [METRONOME] pressionado e


pressione as teclas nesta ordem: 1
2
0
ENTER.

tambm possvel alterar a frmula de compasso mantendo o boto


[METRONOME] pressionado e usando os botes [SLOW]/[FAST].

Para reproduzir ou interromper uma msica, pressione o boto [SONG]. Para reproduzir ou
interromper o ritmo (acompanhamento automtico baseado nos acordes tocados), pressione o
boto [RHYTHM].
possvel selecionar uma msica ou ritmo interno mantendo o boto [SONG] ou [RHYTHM]
pressionado e em seguida pressionar uma das seguintes teclas.

Fluxo Rtmico
Introduo

REFERNCIA Para obter detalhes sobre os nomes das msicas e dos ritmos, consulte Lista de

Pressionar

Final
[RHYTHM] desligado

Franais

Pressione a tecla final direita; todas as


msicas tocam consecutivamente.

Acompanhamento

[RHYTHM] ligado

msicas internas e Lista de ritmos no final deste manual.

Selecionar uma Msica Interna

Deutsch

Reproduzindo msicas/ritmos (acompanhamento automtico para acordes)

Selecionar um Ritmo

Pressionar

Italiano

Equilbrio de mixagem
possvel ajustar o equilbrio de mixagem entre a msica/ritmo e o teclado (cinco nveis,
0 = padro).
0

Espaol

1
Pressionando
um deles

Como gravar uma msica.


* Antes de iniciar, selecione o som que deseja gravar.

1.

Pressione os botes [SONG] e [RHYTHM] simultaneamente.

* Para cancelar a gravao, pressione os botes [SONG] e [RHYTHM]


simultaneamente novamente.

Toque o teclado e comece a gravar.


Pressione o boto [SONG] para parar de gravar.

Se Voc Desejar Refazer a Gravao


Comece a gravar novamente da etapa 1.

Salvar a Msica Gravada em um Pen Drive USB


* Conecte seu pen drive USB antes de prosseguir.
Mantenha o boto [KEY TOUCH] pressionado e pressione o boto
[SONG]. Assim que todos os LEDs nos botes acenderem, os dados
estaro salvos (at 99 msicas).

Se Desejar Gravar Junto com o Metrnomo

Tocar uma Msica de um Pen Drive USB

* Ligue o metrnomo e defina a frmula de compasso e andamento, antes da


gravao.
Se voc pressionar o boto [SONG] na etapa 2, a gravao comear aps a
contagem de dois compassos.

Mantenha o boto [SONG] pressionado e pressione a tecla F 3.

Nederlands

2.
3.

Portugus

Gravar sua performance

possvel usar as duas teclas adjacentes a F 3 para selecionar uma msica no pen
drive USB.

Ant.

* Selecione o ritmo antes da gravao.


Se voc pressionar o boto [RHYTHM] na etapa 2, a gravao comear aps a
contagem de dois compassos.

Tocar
Prx.

F 3

Gravar Junto com o Ritmo

Tocar a Msica Gravada por Voc


E3

Pressionar

Pressionar

* Tambm possvel copiar um arquivo WAV ou MIDI do seu computador para um


pen drive USB e reproduzi-lo no F-20. Para obter detalhes sobre os formatos que
podem ser reproduzidos, consulte o final deste manual.

Antes de Tocar
Posicionamento do F-20 em um Suporte
Se desejar colocar o F-20 em um suporte, utilize o Roland KSC-68 (consulte o Manual do Proprietrio do KSC-68), KS-18Z ou KS-12.
* Ao preparar o suporte, tenha cuidado para no prender os dedos.

KS-18Z

KS-12
Alinhe a parte frontal do F-20
com a parte frontal do suporte.

Ajuste de forma que


a altura no exceda
1 metro (ajuste o
suporte em um
nvel que no seja
mais alto do que
o segundo nvel
a partir da parte
inferior).

Alinhe as pernas do suporte com


os parafusos do painel traseiro.

Ajuste a largura do suporte


para que os ps de borracha do
F-20 se posicionem no meio do
suporte.
Lado do teclado
Viso superior

Conexes do Painel Traseiro


Porta USB MEMORY

Conector PEDAL

Sada OUTPUT

Conector PHONES

Conecte um pen drive USB aqui.

Conecte o pedal de
sustain incluso.

Se voc ligar este conector


a alto-falantes amplificados,
o som dessa unidade ser
reproduzido atravs deles.

Conecte fones de ouvido (vendidos


separadamente).
* Se voc estiver usando apenas um nico
fone de ouvido, ser necessrio conect-lo
ao conector PHONES.

Se um pen drive USB estiver conectado, ser


possvel reproduzir ou salvar msicas.
Se um adaptador wireless USB (WNA1100-RL;
vendido separadamente) estiver conectado,
ser possvel usar aplicativos iOS compatveis
com redes sem fio (p. 8).

Se duas pessoas
estiverem usando fones
de ouvido (vendidos
separadamente),
conecte os fones de
ouvido no conector
PHONES e sada OUTPUT.

O volume dos alto-falantes do F-20 ser


reduzido se voc conectar um dispositivo USB
porta USB MEMORY.
* Nunca insira ou remova um pen drive USB
enquanto essa unidade estiver ligada. Fazer isso
poder corromper os dados da unidade ou os
dados no pen drive USB.
* Insira completamente e com
cuidado o pen drive USBat
que ele fique preso no lugar.

Para evitar mau funcionamento


e falha do equipamento, sempre
diminua o volume e desligue
todas as unidades antes de fazer
qualquer conexo.

Coloque o adaptador de fora de modo que o lado


com o indicador (consulte a ilustrao) fique voltado
para cima e o lado com informaes escritas fique
voltado para baixo.
O indicador acender quando voc conectar o
adaptador de fora tomada.

Porta USB COMPUTER

Tomada eltrica

Se voc usar um cabo USB comercialmente disponvel para conectar a porta USB
COMPUTER do F-20 porta USB do seu computador, ser possvel fazer o seguinte:
Dados SMF reproduzidos por software compatvel com MIDI podem ser
tocados pelo F-20.
Dados MIDI podem ser transferidos entre o F-20 e o software do sequenciador,
abrindo uma grande variedade de possibilidades para produo musical e
edio.

Cabo de fora

Conector DC IN
Conecte o adaptador de fora includo aqui.

Antes de Tocar

Fixao da estante da partitura

Ligar/Desligar o Equipamento

Como prender a estante da partitura inclusa

Quando tudo estiver conectado corretamente (p. 4), siga o


procedimento abaixo para ligar a energia. Se o equipamento
for ligado na ordem errada, haver o risco de provocar mau
funcionamento ou falha do equipamento.

1. Solte os parafusos de fixao da estante da partitura


localizados na parte de trs do piano (dois locais).

Ligar o Equipamento
1. Gire o boto [VOLUME] totalmente para a esquerda para
2. Pressione o boto [
equipamento.

2. Coloque a estante da partitura entre os parafusos e o chassi.

English

diminuir o volume.

] (POWER) para ligar o

* Esta unidade est equipada com um circuito de proteo.


necessrio um breve intervalo (alguns segundos) aps ligar a
unidade para que ela possa operar normalmente.

* Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar


o volume. Mesmo com o volume abaixado, voc poder ouvir
algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso normal
e no indica mau funcionamento.

aperte os parafusos (dois locais) para prender firmemente


a estante da partitura no lugar.

Desligar o Equipamento

Franais

3. Usando uma mo para apoiar a estante da partitura,

Deutsch

3. Use o boto [VOLUME] para ajustar o volume.

1. Gire o boto [VOLUME] totalmente para a esquerda para


diminuir o volume.

2. Mantenha o boto [

Desligamento Automtico Aps um Tempo

Italiano

] (POWER) pressionado por um


segundo ou mais; o equipamento ser desligado.

(Auto Off)
* Ao prender a estante da partitura, necessrio usar sua mo
para apoi-la firmemente para que no caia. Tome cuidado para
no prender sua mo.
* No aplique fora excessiva estante de partituras instalada.

Se voc no quiser que o equipamento seja desligado


automaticamente, altere o ajuste Auto Off para OFF.

* Ao prender a estante da partitura, necessrio usar os parafusos


de fixao da estante da partitura que esto presos ao piano.

(Padro: 30 min.)

Para remover a estante da partitura, apoie-a com uma mo


enquanto soltar os parafusos. Remova a estante de partitura e, a
seguir, volte a apertar com firmeza os parafusos.

Posicione o instrumento a 30 cm de distncia da parede


Os alto-falantes do F-20 so montados em
seu painel traseiro. Por esse motivo, pode
ser difcil ouvir o som dos alto-falantes se
o painel traseiro for colocado diretamente
contra uma parede.

No deixe o instrumento cair!


Para evitar que o F-20 caia, no aplique
fora excessiva sobre ele e nunca se
sente ou se apoie nele.

Pressionar

* Esse ajuste lembrado aps o equipamento ser desligado.

Ouvir as msicas de demonstrao


1
Pressionando um deles

30 cm

OFF

240 min.

10 min.
30 min.

Existem trs msicas de demonstrao.


Pressione o boto [SONG] para parar.

* Todos os direitos
reservados. O uso
no autorizado,
que no seja a
escuta pessoal e
privada, uma
violao de leis
vigentes.

Nederlands

Siga cuidadosamente as instrues do Manual do Proprietrio


ao posicionar esta unidade sobre um suporte (p. 4).
Se ela no for colocada corretamente, voc correr o risco
de criar uma situao instvel, fazendo a unidade cair ou
o suporte tombar, resultando em ferimentos.

* Para restaurar a energia, ligue novamente.

Portugus

Precaues com relao ao posicionamento desta


unidade em um suporte

Espaol

Este equipamento ser desligado automaticamente aps um


tempo predeterminado, se no for tocado ou seus botes ou
controles no forem operados (funo Auto Off).

Recursos avanados
Ajuste de Brilho

Salvar os Ajustes

(Brilliance)

Veja como ajustar o brilho do som (3 nveis).

C6
BRANDO
NORMAL
BRILHANTE

C5

Pressionar

Ajuste de Reverberao

(Ambience)

possvel ajustar a reverberao do som e ter a impresso de que


voc est tocando em uma sala de concertos (5 nveis).
C5

C6

Ajustes salvos pela funo Memory Backup

Pgina

Sensibilidade das teclas

p. 2

Brilho

p. 6

Ambincia

p. 6

Master Tuning

p. 7

1. Mantenha o boto [KEY TOUCH] pressionado e pressione


o boto [RHYTHM].

O boto [OTHER] e o boto [SPLIT] piscaro.

2. Para salvar os ajustes, pressione o boto [SPLIT].

Quando todos os LEDs nos botes esto acesos, a operao


concluda.

Pressionar

Restaurao dos Ajustes de Fbrica

Diviso do Teclado em Dois

(Twin Piano)

Voc pode dividir o teclado em duas sees, esquerda e direita,


para que duas pessoas possam tocar com o mesmo intervalo de
afinao. Essa funo permite que a unidade seja usada como se
existissem dois pianos.

PAIR
INDIVIDUAL

C6

OFF

C5

Quando a unidade for desligada, os ajustes sero retornados aos


ajustes padro. Contudo, se quiser, voc pode salvar os seguintes
ajustes para que eles sejam lembrados mesmo aps o equipamento
ser desligado. Isso chamado de funo Memory Backup.

Para cancelar, pressione o boto [OTHER].

PADRO
1

(Memory Backup)

(Factory Reset)

Os ajustes que voc alterou no modo Funo (p. 7) podem ser


restaurados para as definies originais de fbrica.
OBSERVAO
Ao fazer a restaurao dos padres de fbrica, todas as
configuraes sero inicializadas e a msica gravada na
memria interna ser apagada.

1. Ligue o equipamento mantendo o boto [KEY TOUCH]

pressionado. Continue pressionando o boto [KEY TOUCH]


por pelo menos seis segundos.
O boto [OTHER] e o boto [SPLIT] piscaro.

Pressionar

O teclado ser dividido em uma seo esquerda e uma seo direita


com o d central localizado no centro de cada seo.
Voc pode escolher uma das seguintes maneiras para que o som
seja ouvido.

Para cancelar, pressione o boto [OTHER].

2. Para executar a Restaurao dos Padres de Fbrica,


pressione o boto [SPLIT].

Quando todos os LEDs nos botes esto acesos, a operao


concluda.

3. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.

Valor

Explicao

PAIR

O som ser ouvido da direita medida que voc tocar em


direo direita do teclado, e da esquerda medida que
voc tocar em direo esquerda.

INDIVIDUAL

As notas tocadas na rea direita sero ouvidas pelo


alto-falante direito e as notas tocadas na rea esquerda
sero ouvidas pelo alto-falante esquerdo.

Formatar um Pen Drive USB


Como inicializar (formatar) todo o contedo salvo em
um pen drive USB.
OBSERVAO
Formatar apagar tudo que estiver salvo no pen drive USB.
Antes de usar seu novo pen drive USB com o F-20 pela primeira
vez, necessrio formatar o pen drive USB.

1. Conecte o pen drive USB que voc deseja formatar na


* As sees esquerda e direita tero o mesmo tom (Piano). O Twin
Piano ser cancelado quando voc pressionar um dos botes TONE.
* O pedal de sustentao afeta apenas a parte direita do teclado.

Desativar os Botes

(Panel Lock)

Ligue o equipamento mantendo o boto [PIANO] pressionado.


Continue pressionando o boto [PIANO] por pelo menos seis
segundos. Ser definido o Panel Lock (bloqueio de painel) e
todos os botes, exceto o boto [ ] (POWER) sero desativados.
Isso evita que os tons e os ajustes sejam alterados caso voc
acidentalmente pressione um boto.
O Panel Lock ser cancelado quando voc desligar o equipamento.

porta USB MEMORY.

2. Ligue o equipamento mantendo o boto [SONG]

pressionado. Continue pressionando o boto [SONG] por


pelo menos seis segundos.
O boto [OTHER] e o boto [SPLIT] piscaro.
Para cancelar, pressione o boto [OTHER].

3. Para executar a formatao, pressione o boto [SPLIT].


Quando todos os LEDs nos botes esto acesos, a operao
concluda.

4. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.

Recursos avanados

Vrias Configuraes de Funo


1

(Modo Function)

Para fazer configuraes no modo Funo, ao pressionar o boto [KEY TOUCH], mantenha o boto [PIANO] pressionado, e pressione
uma das teclas mostradas na ilustrao.

Alterar a Configurao do Pen Drive USB (Modo USB Memory)


Pressionar 3
OFF

C8

Auto Off (p. 5)

* Aps alterar essa configurao, necessrio desligar o equipamento e depois relig-lo. A nova configurao entra em vigor ao ligar novamente o equipamento.

+
440,0 Hz

Modo USB Memory

Master Tuning

Igualar a Afinao com Outros Instrumentos (Master Tuning)


Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos assim, voc pode igualar a afinao
padro com outro instrumento.
Normalmente, a afinao padro referente afinao da nota que tocada quando a tecla A mdio
tocada. Para um som em conjunto mais limpo durante a performance com um ou mais instrumentos,
certifique-se de que a afinao padro de cada instrumento esteja no mesmo tom dos outros instrumentos.
Essa afinao de todos os instrumentos com uma nota chamada de afinao geral.

Deutsch

C7

English

240 min.
30 min.
10 min.

Em alguns casos, quando o pen drive USB est conectado porta USB MEMORY, ele pode levar mais tempo
para que os dados sejam carregados ou pode haver uma falha no carregamento dos dados. Nesse caso,
pode ser possvel resolver o problema mudando a configurao do Modo USB MEMORY para o valor 1.
Quando a unidade deixa a fbrica, ele configurado como 2. Normalmente, no h necessidade para fazer
essa configurao.

possvel ajustar a afinao no intervalo de 415,3 Hz440,0 Hz (padro)466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).
INDIVIDUAL
PAIR
OFF

BRILHANTE
NORMAL
BRANDO

C5

Brilho (p. 6)
Ambincia (p. 6)

Alterar as notas do teclado (Transpose)


Se voc tocar d mi sol

Voc pode utilizar a funo Transpose para transpor o


teclado em intervalos de semitom.

Poder soar mi sol si

Por exemplo, se uma msica estiver em mi maior e voc


quiser toc-la com um dedilhado de d maior, ajuste a
funo Transpose para o valor +4.

Italiano

+
PADRO

Twin Piano (p. 6)

Franais

C6

Controlar o Equipamento de Vdeo (Modo Visual Control)


O Visual Control uma funo que permite controlar imagens durante a sua performance.

+3

C4

+1

-2

+2
0

Transpose

-1
-3

Tocar as 12 teclas mais baixas dessa unidade (A0G 1) far com que as seguintes mensagens MIDI sejam
transmitidas.
Funes do Visual Control Mensagem MIDI transmitidas

-5

-6

C3

Grfico das funes do Visual Control

Alterna imagens

Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS

Rede Local Sem Fio (p. 8)

Portugus

-4

+4

Essa operao da unidade

CC 0 (Seleo do Banco): 04

Reproduz as teclas pretas

Alterao de Programa: 1-7

Reproduz as teclas brancas

Nederlands

Ajustes do Canal de Transmisso MIDI


Esse ajuste especifica o canal MIDI na qual essa unidade ir transmitir.

MVC
16

C2

14

11
9
7
4

C1

OFF

V-LINK
OFF

Modo Visual Control

15
13
12
10
8
6

Canal de Transmisso
MIDI

5
3
1

ON

Local Control

Espaol

Se voc tiver ajustado o modo Visual Control para MVC (MIDI Visual Control, p. 9) ou V-LINK, tocar o teclado
dessa unidade ir controlar as imagens produzidas pelo dispositivo Visual Control conectado a essa unidade
utilizando um USB MIDI.

+5

O MIDI utiliza dezesseis canais MIDI, que so numerados de 1 a 16. Conectando dispositivos MIDI e
especificando o canal MIDI adequado para cada dispositivo, voc pode tocar ou selecionar sons nesses
dispositivos. Esta unidade ir receber todos os dezesseis canais (116).

Evitar notas duplas ao trabalhar com um


sequenciador em software (Local Control)
Se um sequenciador em software estiver
conectado ao USB MIDI, coloque esse item na
posio OFF.
Como a funo Thru da maioria dos
sintetizadores em software normalmente fica
ligada, as notas tocadas no teclado podem ficar
duplicadas, ou o som pode ficar estranho. Para
evitar isso, voc pode habilitar o ajuste Local Off
para que o teclado e o gerador de som interno
sejam desconectados.

Local Control
USB MIDI
In

Sintetizador em
software

Gerador de som

USB MIDI
Out

Computador

Sobre a Funo Rede Local Sem Fio


O que a Funo Rede Local Sem Fio?
Inserindo o adaptador wireless USB (WNA1100-RL; vendido
separadamente) na porta USB MEMORY do F-20, ser possvel usar
aplicativos compatveis com redes sem fio (aplicativos iOS como
Piano Partner ou Air Performer).
iPhone etc.

Ponto de acesso da rede local sem fio


(p.ex., roteador de rede local sem fio)

Assim que for conectado com sucesso, o indicador de LED do


Adaptador wireless USB acender.
possvel usar a conexo sem fio de um aplicativo iOS como
Air Performer. Escolha F-20 na tela de seleo do instrumento do
seu aplicativo iOS.
OBSERVAO
* O dispositivo (p.ex., iPhone) executando o aplicativo precisa
estar conectado na mesma rede.

F-20

MEMO
Os dados de conexo so armazenados na memria ao realizar o
procedimento WPS; o dispositivo se conectar automaticamente
rede sem fio da prxima vez.
Todos os dados de conexo sero apagados caso voc realize
uma restaurao aos padres de fbrica.

Adaptador wireless USB


(vendido separadamente:
WNA1100-RL)

Rede local sem fio

Rede local sem fio

Itens necessrios para usar a funo de rede local sem fio

Indicador de LED do Adaptador wireless USB


LED

Explicao

Aceso

O adaptador est conectado a uma rede.

Adaptador wireless USB (vendido separadamente: WNA1100-RL)

Apagado

O adaptador no est conectado a uma rede.

Ponto de acesso da rede local sem fio (p.ex., roteador de rede local sem fio) *1 *2

Piscando

O adaptador est procurando uma rede.

iPhone, iPad, ou iPod touch etc.

*1 O ponto de acesso da rede local sem fio deve suportar WPS. Se


no conseguir se conectar ao ponto de acesso da rede local sem
fio, tente se conectar usando o modo ad-hoc.
*2 A capacidade de se conectar com todos os tipos de ponto de
acesso da rede local sem fio no garantida.

Mtodo de Conexo Bsico (Conexo por WPS)


A primeira vez que voc conectar o F-20 a uma nova rede sem
fio, ser necessrio executar o seguinte procedimento (WPS) para
ingressar na rede sem fio.
Este procedimento necessrio apenas na primeira vez. (Assim que
ingressar na rede, este procedimento no ser mais necessrio).

O que WPS?
um padro que facilita fazer configuraes de segurana ao se
conectar a um ponto de acesso da rede local sem fio. Recomendamos
usar WPS ao se conectar ao ponto de acesso da rede local sem fio.

1. Insira o adaptador wireless USB (WNA1100-RL; vendido


separadamente) na porta USB MEMORY do F-20.

2. Mantenha pressionado o boto do Adaptador


wireless USB por trs segundos.

O indicador de LED do Adaptador wireless USB piscar.


OBSERVAO
* Se voc aplicar muita fora no adaptador USB ao pressionar
o boto, voc poder danific-lo. Tenha cuidado.
MEMO
tambm possvel realizar o procedimento WPS pressionando
WPS no Vrias Configuraes de Funo (Modo Function)
(p. 7), em vez de pressionar o boto do adaptador wireless USB.

3. Execute a operao WPS em seu ponto de acesso da rede


local sem fio (p.ex., pressione o boto WPS em seu ponto
de acesso da rede local sem fio).

Para obter detalhes sobre a operao WPS do seu ponto de acesso


da rede local sem fio, consulte o manual do proprietrio do seu
ponto de acesso da rede local sem fio.

Conectar no Modo Ad-Hoc


Para se conectar no modo Ad-Hoc.

O que o modo Ad-Hoc?


O modo Ad-Hoc permite que voc se conecte o F-20 diretamente a um
iPhone ou outro dispositivo sem fio sem usar um ponto de acesso de
rede local sem fio. Essa uma maneira conveniente para usar o F-20
com um iPhone ou outro dispositivo sem fio, se estiver em um local
onde o ponto de acesso de rede local sem fio que voc normalmente
usa estiver indisponvel, como quando voc est longe de casa.

Limitaes
O iPod Touch, ou outro dispositivo sem fio, conectado no modo
Ad-Hoc no conseguir se comunicar com a Internet ou outro
dispositivo sem fio. No entanto, um iPhone, ou outro dispositivo
sem fio, que tenha recurso de celular poder se conectar
Internet atravs da conexo do celular.
Saiba que ao utilizar a conexo do celular para se conectar
Internet, voc poder incorrer em gastos, dependendo do seu
plano de taxa.

1. Em Vrias Configuraes de Funo (Modo Function)


(p. 7), pressione Ad-Hoc ON.

2. No iPhone ou outro dispositivo sem fio que deseja

conectar, selecione F-20 para fazer a conexo. (Por


exemplo, em um iPhone, selecione [Settings]
[Wi-Fi]
[Choose a Network] para selecionar F-20. Uma tela
de entrada de senha ser exibida; insira f20ak.)
SSID Ad-Hoc

F-20

Senha

f20ak

Para obter detalhes sobre como se conectar a uma rede local sem
fio a partir de um iPhone ou outro dispositivo, consulte o manual
do proprietrio desse dispositivo.

3. Quando desejar encerrar a conexo no modo Ad-Hoc,


restaure as configuraes do iPhone em [Settings]
[Wi-Fi]
[Choose a Network] para o estado anterior.

Soluo de problemas
Problema
Todos os LEDs,
exceto o boto [
(POWER), esto
piscando

Causa/O que fazer


]

Os alto-falantes
produzem som
mesmo com os
fones de ouvido
conectados

Problema

Se voc ajustar o volume para o ajuste mximo, o som pode ficar distorcido
dependendo de como voc toca. Se isso ocorrer, diminua o volume.

Fluxo de corrente excessivo na porta USB MEMORY.


Verifique se h um problema com o pen drive USB. Em seguida. desligue o
equipamento e depois ligue-o novamente.

Se voc no escutar isso nos fones de ouvido:

Os fones de ouvido esto conectados na sada OUTPUT em vez do


conector PHONES (p. 4)?
Som errado ou com
rudos

Essa unidade utiliza um teclado com ao de martelo no intuito de simular


Mesmo quando
a resposta de um piano acstico da forma mais realista possvel. Por essa
voc est usando os razo voc ir ouvir o barulho de martelos quando tocar o teclado, assim
fones de ouvido e o como voc ouviria ao tocar um piano acstico. Visto que essa unidade
som est mudo, um permite o ajuste de volume, voc pode ouvir o som dos martelos em
som forte ouvido alguns casos, contudo, isso no significa que h um defeito. Se a vibrao
quando voc toca o transmitida para o cho e para as paredes uma problema, voc pode
teclado
minimizar a vibrao afastando o piano da parede, ou usando um tapete
antivibrao projetada para pianos disponvel para venda.

Afaste os objetos que criam ressonncia.


Se voc escutar isso nos fones de ouvido:
Alguma outra razo pode ser a razo. Entre em contato com o seu
fornecedor ou com um centro de servios tcnicos da Roland perto de voc.

A unidade desliga

O pedal est conectado corretamente?

Sem som/
Quando uma
msica
reproduzida no
emitido nenhum
som

O volume da unidade est desligado?

Se isso ocorrer, reduza o volume.

Ao Utilizar a Funo Rede Local Sem Fio

Conecte o cabo com firmeza ao conector PEDAL (p. 4).

Problema

Essa unidade simula de maneira fiel essa caracterstica dos pianos


acsticos. Nessa unidade, a extenso das notas que no afetada pelo
pedal de sustentao ser alterada de acordo com o ajuste da funo
Transpose.

A comunicao pode estar instvel dependendo da utilizao do espectro


de frequncia de rdio.
Se a comunicao estiver instvel, a resposta poder ser lenta, ou se estiver
utilizando a comunicao de udio, poder haver interrupes no udio.
A comunicao est
As aes a seguir podem melhorar a situao.
instvel
Coloque o ponto de acesso de rede local sem fio e o F-20 prximos um
do outro.
Altere a configurao de canal do ponto de acesso de rede local sem fio.

Esse rudo mais perceptvel quando o efeito reverb muito aplicado,


assim, voc pode minimiz-lo diminuindo o efeito reverb.
Alguma outra razo (como ressonncia do piano) pode ser a razo. Entre
em contato com o seu fornecedor ou com o centro de servios tcnicos da
Roland mais prximo.

O F-20 est ligado?


O F-20 no
encontrado nas
conexes de
instrumento
do aplicativo
iOS (como
Air Performer)

O adaptador wireless USB (WNA1100-RL) est inserido no F-20?


O F-20 est conectado rede local sem fio?
O F-20 e o iPhone esto conectados mesma rede (o mesmo ponto de
acesso da rede local sem fio)?

Nederlands

O volume ser reduzido se voc conectar um dispositivo USB porta USB


MEMORY. Isso no indica um mau funcionamento.

A conexo pode no ser bem sucedida devido ao estado do sinal de


rdio. Neste caso, use o procedimento descrito em Mtodo de Conexo
Bsico (Conexo por WPS) (p. 8) e reconecte seu ponto de acesso de rede
local sem fio.

Portugus

O som do piano tem caractersticas de brilho e nitidez com componentes


substanciais de alta frequncia que podem criar um som metlico.
Isso porque as caractersticas de um piano verdadeiro so fielmente
reproduzidas e no se trata de um defeito.

Certifique-se de que DHCP est ativado para seu ponto de acesso de


rede local sem fio.

H um limite para dados de conexo que pode ser lembrado. Fazer uma
nova conexo pode fazer com que os dados de conexo mais antigos
sejam excludos.
Todos os dados de conexo sero excludos caso voc realize uma
restaurao aos padres de fbrica. Se os dados de conexo foram
excludos, conecte-se novamente ao ponto de acesso de rede local sem
fio.

Em um piano acstico, o som das notas da ltima oitava e meia, na direita


do teclado, continuaram produzindo som independente do pedal de
sustentao. Essas notas tambm possuem um som um pouco diferente.

Se voc no escutar isso nos fones de ouvido:

O volume est
reduzido

No possvel se
conectar ao ponto
de acesso da rede
local sem frio

O modo Dual foi selecionado (p. 2)?

Se voc escutar isso nos fones de ouvido:

Um rudo agudo
produzido

O mtodo de autenticao WEP no suportado. Use o mtodo de


autenticao WPA ou WPA2.

Espaol

O som das notas


mais agudas muda
de repente a partir
de uma certa tecla

O padro sem fio 802.11a/b no suportado. Use o padro sem fio


802.11g/n (2,4 GHz).

Master Tune (afinao geral) est definido corretamente (p. 7)?

Italiano

O som
produzido duas
vezes (dobrado)
quando o teclado
tocado

Franais

Os alto-falantes no iro produzir som se fones de ouvido estiverem


conectados no conector PHONES (p. 4).

As notas de um piano so afinadas usando um mtodo nico (afinao


estendida), que faz com que as notas agudas fiquem um pouco mais altas
e as notas mais graves um pouco mais baixas. Por essa razo, pode parecer
que a afinao esteja incorreta, no entanto, assim que o som de um
piano acstico deve ser.

Causa/O que fazer


Certifique-se de que seu ponto de acesso de rede local sem fio suporta
WPS.
Se seu ponto de acesso de rede local sem fio no suportar WPS,
possvel se conectar usando o procedimento descrito em Conectar no
Modo Ad-Hoc (p. 8).

Os fones de ouvido esto conectados?

A funo Transpose est sendo utilizada (p. 7)?


A afinao do
teclado ou da
msica est
incorreta

Em alguns casos, reproduzir dados SMF ou WAV em um volume


extremamente alto a partir de um pen drive USB pode fazer com que o
circuito de proteo seja ativado, desligando a unidade.

Deutsch

O pedal no
funciona, ou est
preso

Posicione essa unidade a 30 cm de distncia da parede ou outras


superfcies.
Diminua o volume.

Se no precisar que ela desligue automaticamente, coloque a configurao


Auto Off em OFF (p. 5).

O equipamento no
O adaptador AC est conectado corretamente (p. 4)?
ser desligado

Tocar com o volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou
objetos prximos ao piano criem uma ressonncia. Lmpadas florescentes
ou portas de vidro tambm podem criar ressonncia por simpatia. mais
provvel que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais altos.
Voc pode tomas as seguintes medidas para minimizar as ressonncias.

English

O equipamento se
desliga sozinho

Depois de transcorridos 30 minutos sem tocar ou operar essa unidade, ela


ser desligada automaticamente (esta a configurao de fbrica).

Causa/O que fazer

O ponto de acesso da rede local sem fio est definido para permitir
comunicao entre dispositivos de rede local sem fio?
Para obter detalhes sobre a configurao, consulte o manual do
proprietrio do seu ponto de acesso de rede local sem fio.

O que MIDI Visual Control?


O MIDI Visual Control uma prtica recomendada e usada internacionalmente que foi adicionada especificao MIDI para que a expresso visual possa ser ligada
performance musical. Um equipamento de vdeo que seja compatvel com MIDI Visual Control pode ser conectado a instrumentos musicais eletrnicos via MIDI
para controlar equipamentos de vdeos em conjunto com uma performance.

O que V-LINK?
V-LINK uma especificao prpria da Roland que permite que expresses visuais sejam ligadas a uma performance musical. Um equipamento de vdeo
que seja compatvel com V-LINK pode ser conectado a instrumentos musicais eletrnicos atravs de MIDI, tornando mais fcil para voc desfrutar de uma
variedade de efeitos visuais que so ligados com o desempenho.

O que MIDI?
O MIDI, abreviatura para Musical Instrument Digital Interface (Interface Digital para Instrumentos Musicais), foi desenvolvido como um padro universal para a troca de dados de
performance entre computadores e instrumentos musicais eletrnicos.
Essa unidade equipada com uma porta USB COMPUTER para permitir a troca de dados de performance com dispositivos externos. Esses conectores podem ser usados para conectar a
unidade a um dispositivo externo para uma versatilidade ainda maior.

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO


AVISO

AVISO

Para desligar completamente a unidade, retire o plugue da tomada

Use somente o adaptador CA especificado e a voltagem correta

Mesmo com o interruptor de energia desligado,


essa unidade no est completamente separada
de sua fonte principal de energia. Quando for
necessrio desligar completamente, desligue o
interruptor de energia na unidade e depois retire
o plugue da tomada. Por esse motivo, a tomada
escolhida para conectar o plugue do cabo de fora deve estar
prontamente e rapidamente acessvel.

Certifique-se de usar somente o adaptador CA


fornecido com a unidade. Alm disso, verifique se
a voltagem de linha na instalao corresponde
voltagem de entrada especificada no corpo do
adaptador CA. Outros adaptadores CA podem
usar uma polaridade diferente ou ter sido
projetados para uma voltagem diferente, portanto, o uso
desses adaptadores pode resultar em danos, mau
funcionamento ou choques eltricos.

Com relao funo Auto Off


Este equipamento ser desligado
automaticamente aps um tempo
predeterminado se no for tocado ou seus
botes ou controles no forem operados (funo
Auto Off ). Se voc no quiser que o equipamento
seja desligado automaticamente, desative a
funo Auto Off (p. 5).

Use somente o cabo de fora incluso


Use somente o cabo de fora que acompanha a
unidade. Alm disso, o cabo de fora fornecido
no deve ser usado em outros aparelhos.

No coloque em um local instvel


Quando estiver usando a unidade com um
suporte recomendado pela Roland, este dever
ser cuidadosamente posicionado de forma a
manter-se nivelado e garantir a estabilidade. Se
voc no estiver usando um suporte, ser
necessrio verificar se o local escolhido para
colocar a unidade tem uma superfcie nivelada capaz de
suportar a unidade sem balanar.

Precaues com relao ao posicionamento desta unidade em


um suporte

Precaues ao mover essa unidade


Se voc precisar mover o instrumento, observe as
precaues listadas abaixo. So necessrias pelo
menos duas pessoas para erguer e mover a
unidade. Ela deve ser manuseada com cuidado e
ser mantida sempre nivelada. Segure a unidade
com firmeza para se proteger contra ferimentos e
proteger o instrumento contra danos.
Ao usar o suporte KSC-68, verifique se os parafusos que
prendem a unidade ao suporte no esto soltos. Aperte-os
novamente com firmeza se voc perceber que eles esto
soltos.
Desconecte o cabo de fora.
Desconecte todos os cabos provenientes de dispositivos
externos.
Remova a estante de partituras.

Use somente o suporte recomendado.


Esta unidade deve ser usada somente com um
suporte recomendado pela Roland.

CUIDADO

CUIDADO
Use somente os suportes especificados

Mantenha as peas pequenas fora do alcance de crianas


Para evitar ingesto acidental das peas listadas
abaixo, sempre mantenha as mesmas fora do
alcance de crianas pequenas.

Esta unidade foi projetada para ser usada


especificamente com os suportes (KSC-68,
KS-18Z, KS-12) fabricados pela Roland. Ao us-la
com outros suportes, voc correr o risco de se
ferir se o produto cair ou tombar por falta de
estabilidade.

Tome cuidado para no se queimar

Avalie a segurana antes de usar suportes

A rea mostrada na ilustrao pode ficar quente,


por isso tenha cuidado para evitar queimaduras.

Mesmo se voc observar os avisos do manual do


proprietrio, certas formas de manuseio podem
fazer o produto cair do suporte ou o suporte
virar. Fique atento a qualquer problema de
segurana antes de usar o produto.

Pelas Removveis
Parafusos de fixao da estante de partituras (p. 5)

Painel traseiro

Siga cuidadosamente as instrues do Manual do


Proprietrio ao posicionar esta unidade sobre um
suporte (p. 4).
Se ela no for colocada corretamente, voc
correr o risco de criar uma situao instvel,
fazendo a unidade cair ou o suporte tombar e resultando em
ferimentos.

OBSERVAES IMPORTANTES
Posicionamento
No exponha a unidade luz solar direta, coloque-a perto
de dispositivos que irradiam calor, deixe-a dentro de um
veculo fechado ou sujeite-a a temperaturas extremas em
geral. Alm disso, no permita que dispositivos luminosos
que normalmente so usados tendo a sua fonte de luz muito
prxima da unidade (como uma luminria para pianos) ou
holofotes poderosos sejam direcionados para a rea onde
est a unidade por perodos prolongados. O calor excessivo
pode deformar ou descolorir a unidade.
No deixe objetos sobre o teclado. Isso pode causar mau
funcionamento, como as teclas pararem de produzir som.
Dependendo do material e da temperatura da superfcie
sobre a qual voc colocar a unidade, os ps de borracha
podero perder a cor ou marcar a superfcie.
Voc pode colocar um pedao de feltro ou pano sob os
ps de borracha para evitar que isso acontea. Se fizer isso,
certifique-se de que a unidade no possa deslizar ou se
mover acidentalmente.

Manuteno
Para limpar a unidade, utilize um pano seco e macio, ou
levemente umedecido. Tente limpar toda a superfcie usando
uma quantidade igual de fora, movendo o pano na direo
da madeira. Esfregar a mesma rea com muita fora pode
danificar o acabamento.

Reparos e dados
Antes de despachar a unidade para reparos, certifique-se de
fazer um backup dos dados nela armazenados, ou escreva
as informaes necessrias. Embora faamos o mximo
para preservar os dados armazenados na unidade ao
efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte
da memria est danificada fisicamente, a restaurao do
contedo armazenado pode ser impossvel. A Roland no
assume nenhuma responsabilidade relativa restaurao de
nenhum contedo armazenado que tenha sido perdido.

10

Precaues adicionais
Qualquer dado armazenado na unidade por ser perdido
como resultado de falha de equipamento, operao
incorreta, etc. Salve as msicas gravadas em um pen drive
USB para que voc no as perca em caso de falha.
A Roland no assume nenhuma responsabilidade relativa
restaurao de nenhum contedo armazenado que tenha
sido perdido.
O som das teclas ao serem pressionadas e as vibraes
produzidas ao tocar um instrumento pode ser transmitidos
atravs do cho e da parede at uma extenso inesperada.
Tome cuidado para no causar incmodo a outras pessoas
perto de voc.
No aplique fora indevida estante de partituras quando
ela estiver em uso.
O volume ser reduzido se voc conectar um dispositivo USB
porta USB MEMORY.

Usando Memrias Externas


Observe as seguintes precaues ao lidar com dispositivos
de memria externa.
Alm disso, certifique-se de observar com ateno todas
as precaues fornecidas com o dispositivo de memria
externa.
No remova o dispositivo durante a leitura ou gravao.
Para evitar danos resultantes de eletricidade esttica,
descarregue toda a sua eletricidade esttica antes de
manipular o dispositivo.

Cuidado com o teclado


No escreva no teclado com caneta ou outro instrumento
e no estampe ou coloque nenhuma marcao no
instrumento. A tinta se infiltrar nas linhas da superfcie e se
tornar irremovvel.
No cole adesivos no teclado. Voc pode no conseguir
remover adesivos que utilizam colas fortes, e o adesivo pode
provocar descolorao.

Para remover as sujeiras mais difceis, utilize um limpador de


teclado disponvel para venda que no contenha abrasivos.
Comece limpando levemente. Se a sujeira no sair, limpe
aumentando gradualmente a presso e tomando cuidado
para no arranhar as teclas.

Direitos autorais/licenas/marcas comerciais


proibido por lei fazer uma gravao de udio, gravao de
vdeo, cpia ou reviso de um trabalho com direitos autorais
de terceiros (trabalho de msica, de vdeo, transmisso,
performance ao vivo, ou outros trabalhos), em todo ou em
parte, e distribuir, vender, arrendar, executar ou transmiti-lo
sem a permisso do proprietrio do direito autoral.
No use este equipamento para fins que possam infringir
direitos autorais de propriedade de um terceiro. No
assumimos nenhuma responsabilidade no que diz respeito a
qualquer infrao de direitos autorais de terceiros decorrente
do uso deste equipamento.
Os direitos autorais de propriedade do contedo deste
produto (os dados da forma de onda sonora, dados de estilo,
modelos de acompanhamento, dados de expresso, loops
de udio e dados de imagem) so reservados pela Roland
Corporation.
Os compradores deste produto tm a permisso de utilizar
tal contedo (exceto os dados de msica, como das msicas
de demonstrao) para criao, execuo, gravao e
distribuio de trabalhos musicais originais.
Os compradores deste produto NO tm a permisso de
extrair tal contedo na forma original ou modificada com a
finalidade de distribuir a parte gravada de tal contedo ou
disponibiliz-lo em uma rede de computadores.
Roland, GS e SuperNATURAL so marcas registradas ou
nomes comerciais da Roland Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros pases.

Digitale piano

&&Inhoudsopgave

Basisbedieningshandleiding (Voorpaneel)

Over de Wireless LAN-functie

Wat is de Wireless LAN-functie?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8


Basisverbindingsmethode (Verbinding maken via WPS). . . . . . . . . . 8
Verbinding maken in Ad-Hoc-modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Problemen oplossen

Italiano

&&Milieuvriendelijk energie-efficint ontwerp

Espaol

Als er 30 minuten verstreken zijn na het uitvoeren van de laatste handeling op de F-20,
wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
* Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, wijzigt u de
Auto Off-instelling (p. 5).

Klavier

88 toetsen (Ivory Feel-G-klavier met drukpunt)

Stroomtoevoer

Netstroomadapter

Accessoires

9 W (2 W18 W)

2 W: Stroomverbruik onmiddellijk na het opstarten,


wanneer niets wordt gespeeld
18 W: Nominaal stroomverbruik
Afmetingen

1.282 (B) x 296 (D) x 132 (H) mm

Gewicht

20 kg

Opties
(afzonderlijk
verkocht)

Bijgeleverde standaard (KSC-68), Klavierstandaard


(KS-18Z, KS-12), Demperpedaal (DP-10), USB-stick (*1),
Draadloze USB-adapter (WNA1100-RL) (*1)
*1: Gebruik de USB-stick en draadloze USB-adapter
die door Roland worden verkocht. Wij kunnen
geen correcte werking garanderen als u andere
producten gebruikt.

* De specificaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang
van productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder
voorafgaande kennisgeving.

Lees zorgvuldig de hoofdstukken HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en BELANGRIJKE OPMERKINGEN (infoblad HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
en de Gebruikershandleiding p. 10) voordat u het apparaat gaat gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie over de juiste bediening
van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best het infoblad HET
APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN en de hele Gebruikershandleiding. Deze handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.

Copyright 2013 ROLAND CORPORATION


Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige wijze worden gereproduceerd zonder schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.

Nederlands

Stroomverbruik

9 W: Gemiddeld stroomverbruik wanneer de


piano wordt bespeeld met het volume in de
middenpositie

Gebruikershandleiding, Infoblad HET APPARAAT


VEILIG GEBRUIKEN, Muzieksteun, Netstroomadapter,
Netsnoer (om de netstroomadapter aan te sluiten),
Demperpedaal (continue detectie mogelijk)

Portugus

&&Voornaamste specificaties

Franais

De F-20 op een standaard plaatsen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4


Aansluitingen op het achterpaneel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De muzieksteun bevestigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Het apparaat in- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten
uitschakelen (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De demosongs beluisteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

De helderheid regelen (Brilliance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6


De galm regelen (Ambience). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Het klavier in twee splitsen (Twin Piano). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De knoppen uitschakelen (Panel Lock). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De instellingen opslaan (Memory Backup). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . 6
Een USB-stick formatteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Diverse functie-instellingen (Function Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten
(Master Tuning). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
De toonhoogte van het klavier veranderen (Transpose) . . . . 7

Deutsch

Voordat u begint te spelen

Geavanceerde functies

English

Het apparaat in- of uitschakelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Het volume aanpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Een geluid selecteren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Twee geluiden in lagen over elkaar plaatsen (Dual). . . . . . . . . . . . . . . 2
Verschillende geluiden afspelen met de linker- en rechterhand
(Split). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De respons van het klavier wijzigen (Key Touch). . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
De metronoom gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Songs/ritmes afspelen (Automatische begeleiding voor
akkoorden). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Uw gespeelde muziekstukken opnemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Basisbedieningshandleiding

(Voorpaneel)

Een geluid selecteren


Houd de TONE-knop ingedrukt en druk op een van de volgende toetsen. Het geluid wijzigt.

Een E. Piano selecteren

E. Piano 1
E. Piano 2
E. Piano 3
Clav.
Vibraphone
Celesta
Synth Bell

Grand Piano 1
Grand Piano 2
Grand Piano 3
Ragtime Piano
Harpsichord 1
Harpsichord 2

Een piano selecteren

Ingedrukt houden

Ingedrukt houden

Andere geluiden selecteren

Twee geluiden in lagen over elkaar plaatsen (Dual)

Strings 1
Strings 2
Harp
Jazz Organ 1
Jazz Organ 2
Church Organ 1
Church Organ 2
Accordion
Choir 1
Jazz Scat
Choir 2
Choir 3
Synth Pad
Nylon-str.Gt
Steel-str.Gt
Decay Strings
Decay Choir
Decay Choir Pad
Acoustic Bass
A.Bass + Cymbal
Fingered Bass
Thum Voice

Als u op twee TONE-knoppen tegelijk drukt,


kunt u twee geluiden over elkaar plaatsen.
Ingedrukt houden

Mixbalans

U kunt de mixbalans van de twee geluiden aanpassen (vijf stappen,


0 = standaardwaarde).
TONE-knop die
oplicht

Mixbalans voor Dual


Mixbalans voor Split

0
+

1
Ingedrukt houden

Ingedrukt houden

Het apparaat in- of uitschakelen (p. 5)


Het volume aanpassen
Gebruik de [VOLUME]-knop om het volume te
wijzigen.

Verschillende geluiden afspelen met de linker- en rechterhand (Split)


Schakel de [SPLIT]-knop in. Het klavier wordt in een linker- en rechterdeel opgesplitst,
zodat u met elk deel een ander geluid kunt spelen.
Als u de [SPLIT]-knop ingedrukt houdt, zal de TONE-knop die aan het linkerdeel is
toegewezen, oplichten.

Het punt wijzigen waarop het klavier wordt opgesplitst (Split Point)
Houd de [SPLIT]-knop ingedrukt en druk op een toets (standaard: F 3).
B1

Schakelen tussen geluiden (Split)


Het linkergeluid
inschakelen

Druk op de [SPLIT]-knop en houd tegelijk een van de


TONE-knoppen ingedrukt. Druk vervolgens op een toets.

Het rechtergeluid
inschakelen

Voer dezelfde bewerking uit als in Een geluid selecteren


hierboven.

Ingedrukt houden

B6

De respons van het klavier wijzigen (Key Touch)

LIGHT

Als de [KEY TOUCH]-knop is uitgeschakeld,


wordt de MEDIUM-aanslag (hetzelfde als een
akoestische piano) geselecteerd.

Ingedrukt houden

FIX

HEAVY

Als u de [KEY TOUCH]-knop inschakelt, kunt u het


reactievermogen van het klavier wijzigen (Key
Touch).

LIGHT

U kunt fortissimo (ff ) spelen met een minder sterke aanslag dan bij MEDIUM.
Het klavier voelt dus lichter aan. Deze instelling maakt spelen makkelijker, zelfs
voor kinderen.

HEAVY

U moet de toetsen harder aanslaan dan bij MEDIUM om fortissimo (ff ) te


spelen. Het klavier voelt dus zwaarder aan. Dynamische aanslagen geven dat wat
u speelt nog meer gevoel.

FIX

Het geluid heeft steeds hetzelfde volume, ongeacht de kracht die wordt gebruikt
om de toetsen aan te slaan.

Basisbedieningshandleiding (Voorpaneel)
De metronoom gebruiken
Het aantal tellen wijzigen

Een numeriek tempo opgeven

U kunt kiezen uit 0 (alleen zwakke tellen), 2 (2 tellen), 3 (3 tellen), 4 (4 tellen),


5 (5 tellen) of 6 (6 tellen).

U kunt ook een numerieke waarde opgeven voor het tempo (20250)
(standaardwaarde: 108).

2
0

5
3

1
6

0
1
Ingedrukt houden

5
4

8
6

English

1
Ingedrukt houden

3
2

ENTER

Schakel de [METRONOME]-knop in. De metronoom zal klinken. Druk op de [SLOW]/[FAST]-knoppen om het tempo aan te passen.

Voorbeeld: Als u 120 wilt invoeren, houdt u de [METRONOME]-knop ingedrukt en


drukt u in deze volgorde op de toetsen: 1
2
0
ENTER.

U kunt ook het aantal tellen wijzigen door de [METRONOME]-knop ingedrukt te


houden en de [SLOW]/[FAST]-knoppen te gebruiken.

Druk op de [SONG]-knop om een song af te spelen of te stoppen. Druk op de [RHYTHM]-knop om het


ritme af te spelen of te stoppen (automatische begeleiding op basis van de akkoorden die u speelt).

Ritme

U kunt een interne song of een intern ritme selecteren door de [SONG]- of [RHYTHM]-knop
ingedrukt te houden en op een van de volgende toetsen te drukken.

[RHYTHM] aan

handleiding voor meer informatie over de songnamen en ritmenamen.

Ingedrukt houden

Einde
[RHYTHM] uit

Franais

Druk op de toets aan het rechtereinde. Alle


songs worden opeenvolgend afgespeeld.

Begeleiding

Intro

REFERENTIE Raadpleeg Lijst van interne songs en Lijst van ritmes op het einde van deze
Een interne song selecteren

Deutsch

Songs/ritmes afspelen (Automatische begeleiding voor akkoorden)

Een ritme selecteren

Ingedrukt houden

Italiano

Mixbalans
U kunt de mixbalans tussen de song/het ritme en het klavier aanpassen (vijf niveaus,
0 = standaardwaarde).
0

Espaol

1
Tegelijk een van
deze ingedrukt houden

U kunt als volgt een song opnemen.


* Selecteer voor u begint het geluid dat u wilt opnemen.

1.

Druk tegelijk op de [SONG]-knop en de [RHYTHM]-knop.

* Om het opnemen te annuleren, drukt u opnieuw tegelijk op de [SONG]-knop


en de [RHYTHM]-knop.

Bespeel het klavier om het opnemen te starten.


Druk op de [SONG]-knop om het opnemen te stoppen.

Als u de opname opnieuw wilt uitvoeren


Start de opname opnieuw vanaf stap 1.

De opgenomen song opslaan op een USB-stick


* Sluit uw USB-stick aan voordat u verder gaat.
Houd de [KEY TOUCH]-knop ingedrukt en druk op de [SONG]-knop.
Zodra alle LED-lampjes op de knoppen oplichten, zijn alle gegevens
opgeslagen (maximaal 99 songs).

Als u wilt opnemen met de metronoom

Een song afspelen vanaf een USB-stick

* Activeer de metronoom en stel het aantal maten en het tempo in voordat u het
opnemen start.
Als u op de [SONG]-knop drukt in stap 2, start het opnemen na een aftelling van
twee maten.

Houd de [SONG]-knop ingedrukt en druk op de F 3-toets.

Nederlands

2.
3.

Portugus

Uw gespeelde muziekstukken opnemen

U kunt de twee toetsen naast F 3 gebruiken om een song op de USB-stick te


selecteren.
F 3
Vorige
Afspelen
Volgende

Opnemen met het ritme


* Selecteer een ritme voordat u het opnemen start.
Als u op de [RHYTHM]-knop drukt in stap 2, start het opnemen na een aftelling van
twee maten.

De songs afspelen die u hebt opgenomen


1

E3

Ingedrukt houden

Hold down

* U kunt ook een WAV-bestand of MIDI-bestand van uw computer kopiren naar een
USB-stick en het afspelen op de F-20. Raadpleeg het einde van deze handleiding
voor meer informatie over de indelingen die kunnen worden afgespeeld.

Voordat u begint te spelen


De F-20 op een standaard plaatsen
Als u de F-20 op een standaard wilt plaatsen, gebruikt u de KSC-68 van Roland (raadpleeg de Gebruikershandleiding van KSC-68), KS-18Z of KS-12.
* Pas op dat u uw vingers niet knelt bij het opstellen van de standaard.

KS-18Z

KS-12
Lijn de voorkant van de F-20
uit met de voorkant van de
standaard.

Pas deze zodanig


aan dat de hoogte
niet meer is dan
1 meter (pas de
standaard aan tot
een hoogte van niet
meer dan het tweede
niveau, onderaan
beginnend).

Lijn de poten van de standaard


uit met de schroeven op het
achterpaneel.

Pas de breedte van de standaard


aan zodat de rubberen
voetstukken van de F-20 schrijlings
over de standaard passen.
Zijkant van het klavier
Bovenaanzicht

Aansluitingen op het achterpaneel


USB MEMORY-poort
Sluit hier een USB-stick aan.
Als een USB-stick is geplaatst, kunt u songs
afspelen en opslaan.

PEDAL-aansluiting

OUTPUT-aansluiting

PHONES-aansluiting

Sluit het meegeleverde


demperpedaal aan.

Als u deze aansluiting verbindt


met versterkte luidsprekers,
wordt het geluid van dit apparaat
via deze luidsprekers uitgestuurd.

Sluit een hoofdtelefoon aan (afzonderlijk


verkocht).
* Als u slechts n hoofdtelefoon aansluit,
dan moet u deze op de PHONESaansluiting aansluiten.

Als een draadloze USB-adapter (WNA1100-RL,


afzonderlijk verkocht) is aangesloten, kunt u
iOS-apps gebruiken die compatibel zijn met
draadloze verbindingen (p. 8).

Als twee personen


een hoofdtelefoon
(afzonderlijk verkocht)
gebruiken, dan sluit
u de hoofdtelefoons
aan op de PHONESaansluiting en de
OUTPUT-aansluiting.

Het volume van de luidsprekers van de F-20


wordt verlaagd als u een USB-apparaat aansluit
op de USB MEMORY-poort.
* Plaats of verwijder nooit een USB-stick terwijl
dit apparaat is ingeschakeld. Hierdoor kunnen
de gegevens van het apparaat of de gegevens
op de USB-stick beschadigd raken.
* Sluit de USB-stick voorzichtig
helemaal aan, totdat de
aansluiting stevig vast zit.

Zet het volume altijd lager


en schakel alle apparaten uit
voordat u aansluitingen maakt
om defecten en storingen van
de apparatuur te voorkomen.

Plaats de netstroomadapter met de zijde met het


lampje (zie afbeelding) naar boven en de zijde met
de tekstinformatie naar beneden.
Het lampje gaat branden als u de netstroomadapter
aansluit op een stopcontact.

USB COMPUTER-poort

Stopcontact

Als u een in de handel verkrijgbare USB-kabel gebruikt om de USB COMPUTERpoort van de F-20 aan te sluiten op de USB-poort van uw computer, kunt u de
volgende dingen doen.
SMF-gegevens die worden afgespeeld door MIDI-compatibele software
kunnen door de F-20 worden afgespeeld.
MIDI-gegevens kunnen worden overgedragen tussen de F-20 en uw
sequencersoftware, zodat u beschikt over een breed gamma aan mogelijkheden
voor het produceren en bewerken van muziek.

Netsnoer

DC IN-aansluiting
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter aan op deze aansluiting.

Voordat u begint te spelen

De muzieksteun bevestigen

Het apparaat in- en uitschakelen


Zorg ervoor dat u de onderstaande procedure volgt om alle
apparaten in te schakelen zodra alles correct is aangesloten (p. 4).
Wanneer u apparatuur in de verkeerde volgorde inschakelt, bestaat
het risico op apparaatstoringen of -defecten.

U kunt als volgt de meegeleverde muzieksteun bevestigen.

1. Draai de bevestigingsschroeven van de muzieksteun aan


de achterkant van de piano (twee plaatsen) los.

De stroom inschakelen
1. Draai de [VOLUME]-knop volledig naar links om het
2. Druk op de [
schakelen.

2. Plaats de muzieksteun tussen de schroeven en het frame.

English

volume te minimaliseren.

] (POWER)-knop om het apparaat in te

* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Nadat u het


apparaat hebt ingeschakeld, duurt het even (enkele seconden)
voordat het normaal werkt.

* Verlaag altijd eerst het volume voor u het apparaat in- of


uitschakelt. Zelfs als u het volume verlaagd hebt, hoort u
mogelijk geluid wanneer u het apparaat in- of uitschakelt. Dit is
normaal en wijst niet op een defect.

3. Ondersteun de muzieksteun met n hand en span de

schroeven (twee plaatsen) aan om de muzieksteun stevig


te bevestigen.

Franais

Het apparaat uitschakelen

Deutsch

3. Gebruik de [VOLUME]-knop om het volume te wijzigen.

1. Draai de [VOLUME]-knop volledig naar links om het


volume te minimaliseren.

2. Houd de [

] (POWER)-knop gedurende een seconde of


langer ingedrukt. Het apparaat zal worden uitgeschakeld.
Italiano

Het apparaat na een bepaalde tijd


automatisch laten uitschakelen

(Auto Off)

* Oefen geen overmatige druk uit op de genstalleerde muzieksteun.


* Wanneer u de muzieksteun bevestigt, moet u de
bevestigingsschroeven van de muzieksteun gebruiken die op de
piano waren bevestigd.
Als u de muzieksteun wilt verwijderen, ondersteunt u deze met n
hand terwijl u de schroeven losdraait. Verwijder de muzieksteun en
draai de schroeven vervolgens weer stevig vast.

Plaats het instrument op 30 cm van de muur


De luidsprekers van de F-20 worden op het
achterpaneel van het apparaat gemonteerd.
Daarom hoort u het geluid van de
luidsprekers mogelijk niet goed als u het
achterpaneel direct tegen een muur plaatst.

Laat het instrument niet vallen!


Oefen geen overmatige druk uit op het
apparaat en sta of zit niet op het apparaat
om te voorkomen dat de F-20 valt.

Ingedrukt
houden

OFF
3

* Deze instelling blijft behouden, zelfs wanneer het apparaat


wordt uitgeschakeld.

De demosongs beluisteren
1

30 cm

240 min.

10 min.
30 min.

Tegelijk een van deze ingedrukt houden

Er zijn drie demosongs.


Druk op de [SONG]-knop om te stoppen.

* Alle rechten
voorbehouden.
Ongeoorloofd
gebruik van dit
materiaal voor andere
doeleinden dan
privaat, persoonlijk
gebruik betekent een
schending van de
geldende wetgeving.

Nederlands

Volg de instructies in de Gebruikershandleiding zorgvuldig


op als u het apparaat op een standaard plaatst (p. 4).
Als u het geheel niet correct opstelt, loopt u het risico een
onstabiele situatie te creren waarbij het apparaat kan
vallen of de standaard kan omslaan, met mogelijk letsel
als gevolg.

Portugus

Voorzorgsmaatregelen bij de plaatsing van dit apparaat


op een standaard

(Standaard: 30 min.)
* Druk opnieuw op de aan/uit-knop om het apparaat weer in te
schakelen.

Espaol

Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een vooraf


ingestelde tijdsspanne sinds het apparaat voor het laatst
werd gebruikt om muziek af te spelen of sinds de knoppen of
bedieningselementen van het apparaat voor het laatst werden
gebruikt (Auto Off-functie).
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch wordt
uitgeschakeld, stelt u de Auto Off-functie in op OFF.

* Wanneer u de muzieksteun bevestigt, moet u uw hand


gebruiken om deze te ondersteunen zodat deze niet valt. Zorg
ervoor dat uw hand niet geklemd raakt.

Geavanceerde functies
De helderheid regelen

De instellingen opslaan

(Brilliance)

Hier wordt uitgelegd hoe u de helderheid van het geluid kunt


regelen (3 niveaus).

C6
MELLOW
NORMAL
BRIGHT

C5

Ingedrukt
houden

De galm regelen

(Ambience)

U kunt de galm van het geluid regelen zodat u het gevoel krijgt dat
u optreedt in een concertzaal (5 niveaus).
C6
DEFAULT

C5

(Memory Backup)

Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen terug


naar de standaardwaarden. Indien gewenst kunt u er ook voor
kiezen om deze instellingen op te slaan zodat deze bewaard blijven,
ook als u het apparaat uitschakelt. Hiervoor gebruikt u de functie
Memory Backup.
Instellingen die worden opgeslagen met
Memory Backup

Pagina

Key Touch

p. 2

Brilliance

p. 6

Ambience

p. 6

Master Tuning

p. 7

1. Houd de [KEY TOUCH]-knop ingedrukt en druk op de


[RHYTHM]-knop.

De [OTHER]-knop en de [SPLIT]-knop knipperen.


Druk op de [OTHER]-knop om te annuleren.

2. Om de instellingen op te slaan, drukt u op de [SPLIT]-knop.

Als alle LED-lampjes op de knoppen branden, is de bewerking voltooid.


Ingedrukt
houden

De fabrieksinstellingen herstellen

Het klavier in twee splitsen

(Twin Piano)

U kunt het klavier opsplitsen in een linker- en een rechterdeel zodat


twee personen binnen hetzelfde toonhoogtebereik kunnen spelen. Dit
betekent dat u het apparaat kunt gebruiken als twee aparte piano's.

Ingedrukt
houden

PAIR
INDIVIDUAL

C6

OFF

C5

(Factory Reset)

U kunt de fabriekswaarden herstellen voor de instellingen die u


gewijzigd hebt in de functiemodus (p. 7).
OPMERKING
Als u de fabriekswaarden herstelt, worden alle instellingen
genitialiseerd en wordt de song die u in het interne
geheugen hebt opgeslagen, gewist.

1. Schakel het apparaat in terwijl u de [KEY TOUCH]-knop

ingedrukt houdt. Houd de [KEY TOUCH]-knop gedurende


minstens zes seconden ingedrukt.
De [OTHER]-knop en de [SPLIT]-knop knipperen.

Het klavier wordt opgesplitst in een linker- en een rechterdeel,


waarbij de middelste C het midden van elke partij is.
U kunt de volgende manieren kiezen om in te stellen hoe het geluid
zal geproduceerd worden.
Waarde

Uitleg

PAIR

U hoort het geluid rechts als u aan de rechterkant van het


klavier speelt en links als u aan de linkerkant speelt.

INDIVIDUAL

Noten die in het rechtergebied worden gespeeld, hoort u


via de rechterluidspreker en noten die in het linkergebied
worden gespeeld, hoort u via de linkerluidspreker.

Druk op de [OTHER]-knop om te annuleren.

2. Om Factory Reset uit te voeren, drukt u op de [SPLIT]-knop.


Als alle LED-lampjes op de knoppen branden, is de bewerking voltooid.

3. Schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in.

Een USB-stick formatteren


U kunt als volgt de volledige inhoud die op een USB-stick
is opgeslagen, initialiseren (formatteren).
OPMERKING
Bij het formatteren worden alle gegevens gewist die op de
USB-stick zijn opgeslagen.
Voordat u een nieuwe USB-stick voor de eerste keer gebruikt
met de F-20, moet u de USB-stick formatteren.

* Het linker- en rechterdeel hebben dezelfde klank (Piano). Twin


Piano wordt geannuleerd wanneer u op een van de TONEknoppen drukt.
* Het demperpedaal benvloedt alleen het rechterdeel van het klavier.

De knoppen uitschakelen

(Panel Lock)

Schakel het apparaat in terwijl u de [PIANO]-knop ingedrukt


houdt. Houd de [PIANO]-knop gedurende minstens zes seconden
ingedrukt. Panel Lock wordt ingesteld en alle knoppen behalve de
[ ] (POWER)-knop worden uitgeschakeld. Zo kunt u voorkomen
dat de klank of de instellingen gewijzigd worden als u onbedoeld
op een knop zou drukken.
Panel Lock wordt geannuleerd als u het apparaat uitschakelt.

1. Sluit de USB-stick die u wilt formatteren, aan op de


USBMEMORY-poort.

2. Schakel het apparaat in terwijl u de [SONG]-knop

ingedrukt houdt. Houd de [SONG]-knop gedurende


minstens zes seconden ingedrukt.
De [OTHER]-knop en de [SPLIT]-knop knipperen.
Druk op de [OTHER]-knop om te annuleren.

3. Om het formatteren uit te voeren, drukt u op de [SPLIT]knop.

Als alle LED-lampjes op de knoppen branden, is de bewerking voltooid.

4. Schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in.

Geavanceerde functies

Diverse functie-instellingen
1

(Function Mode)

Als u instellingen wilt maken in de functiemodus, moet u de [PIANO]-knop ingedrukt houden terwijl u op de [KEY TOUCH]-knop drukt
en vervolgens op een van de toetsen in de afbeelding drukken.

De instelling van de USB-stick wijzigen (USB Memory Mode)


3 ingedrukt houden
OFF

C8

De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten (Master Tuning)

+
440,0 Hz

INDIVIDUAL
PAIR
OFF

BRIGHT

NORMAL
MELLOW

C5

Master Tuning

Wanneer u samen met andere instrumenten speelt (of in andere gevallen), kunt u de standaardtoonhoogte
afstemmen op die van een ander instrument.
De standaardtoonhoogte verwijst meestal naar de toonhoogte van de noot die gespeeld wordt als u
de middelste A-toets aanslaat. Voor een zuiverder ensemblegeluid tijdens het samenspelen met een of
meerdere instrumenten, dient u ervoor te zorgen dat de standaardtoonhoogte van elk instrument gelijk is.
Dit stemmen van alle instrumenten volgens een standaardtoonhoogte wordt Master Tuning genoemd.
U kunt de stemming regelen binnen het bereik van 415,3 Hz440,0 Hz (standaard)466,2 Hz (in stappen van
0,1 Hz).

Twin Piano (p. 6)

De toonhoogte van het klavier veranderen (Transpose)


Brilliance (p. 6)

Met de Transpose-functie kunt u het klavier in stappen van een


halve toon transponeren.

Als u C E G speelt

klinkt dit als E G B

Als een song bijvoorbeeld de toonsoort E majeur heeft en u


de song wilt spelen met de vingerzetting van C majeur, stelt u
Transpose in op +4.

Italiano

+
DEFAULT

USB Memory Mode

Franais

C6

* Nadat u deze instelling hebt gewijzigd, moet u het apparaat uitschakelen en vervolgens opnieuw
inschakelen. De nieuwe instelling wordt van kracht wanneer het apparaat opnieuw wordt ingeschakeld.

Deutsch

C7

Auto Off (p. 5)

English

240 min.
30 min.
10 min.

Soms wanneer de USB-stick op de USB MEMORY-poort is aangesloten, kan het langer duren voordat de
gegevens geladen zijn of het laden van de gegevens kan mislukken. In dit geval kunt u het probleem
mogelijk oplossen door de instelling van de USB MEMORY-modus op 1 te zetten. Deze instelling staat op
2 wanneer het apparaat de fabriek verlaat. Normaal moet u deze instelling niet maken of wijzigen.

Ambience (p. 6)

Videoapparatuur bedienen (Visual Control Mode)


Visual Control is een functie waarmee u tegelijk met een muzikale uitvoering visuele effecten kunt regelen.

+3

C4

+1

-2

+2
0

Transponeren

-3
-5

-6

C3

Visual Control-functietabel
Als u de 12 laagste toetsen van dit apparaat (A0G 1) aanslaat, worden de volgende MIDI-berichten verstuurd.

-1

Ad-Hoc ON
Ad-Hoc OFF
WPS

Wireless LAN (p. 8)

Visual Control-functie

Verstuurd MIDI-bericht

Bediening van dit apparaat

Schakelen tussen
beelden

CC 0 (Bank Select): 04

Zwarte toetsen aanslaan

Program Change: 17

Witte toetsen aanslaan

Portugus

-4

+4

Espaol

Als u de Visual Control-modus ingesteld hebt op MVC (MIDI Visual Control, p. 9) of V-LINK en u op het
klavier speelt, zullen tegelijk de beelden gebruikt worden die geproduceerd worden door het Visual
Control-apparaat dat aangesloten is op dit apparaat via een USB MIDI.

+5

Nederlands

Instellingen voor het MIDI-verzendkanaal


Met deze instelling kunt u selecteren via welk MIDI-kanaal dit apparaat gegevens verstuurt.

MVC
16

C2

14

11
9
7
4

C1

OFF

V-LINK
OFF

Visual Control-modus

MIDI maakt gebruik van zestien MIDI-kanalen die genummerd zijn van 1 tot 16. Door MIDI-apparaten aan
te sluiten en voor elk apparaat het gewenste MIDI-kanaal te selecteren, kunt u op die apparaten klanken
afspelen of selecteren. Dit apparaat ontvangt alle zestien kanalen (116).

15
13
12
10
8
6

MIDI
Transmit Channel

5
3
1

ON

Local Control

Dubbele noten vermijden bij het werken met een


softwaresynthesizer (Local Control)
Als een softwaresynthesizer op USB MIDI is
aangesloten, stelt u dit item in op OFF.
Omdat bij de meeste softwaresynthesizers de
Thru-functie ingeschakeld is, klinken noten
die op het klavier worden gespeeld mogelijk
dubbel of vallen deze weg. Om dit te vermijden,
kunt u de instelling Local Off inschakelen
zodat het klavier en de interne klankgenerator
losgekoppeld worden.

Local Control
USB MIDI
In

Softwaresynthesizer

Klankgenerator

USB MIDI
Out

Computer

Over de Wireless LAN-functie


Wat is de Wireless LAN-functie?
Door de draadloze USB-adapter (WNA1100-RL, afzonderlijk
verkocht) op de USB MEMORY-poort van de F-20 aan te sluiten,
kunt u toepassingen gebruiken die compatibel zijn met draadloze
netwerken (iOS-apps zoals Piano Partner of Air Performer).
iPhone enz.

Wireless LAN-toegangspunt
(bijvoorbeeld Wireless LAN-router)

Zodra de verbinding is gelukt, gaat het LED-lampje van de


draadloze USB-adapter branden.
U kunt de draadloze verbinding gebruiken van een iOS-app zoals
Air Performer. Kies F-20 in het instrumentselectiescherm van uw
iOS-app.
OPMERKING
* Het apparaat (bijvoorbeeld iPhone) dat de app uitvoert, moet
verbonden zijn op hetzelfde netwerk.

F-20

MEMO
De verbindingsgegevens worden in het geheugen opgeslagen
wanneer u de WPS-procedure uitvoert. Het apparaat maakt
automatisch verbinding met het draadloze netwerk dat u de
vorige keer hebt gebruikt.
Alle verbindingsgegevens worden gewist als u de
fabriekswaarden herstelt.

Draadloze USB-adapter
(afzonderlijk verkocht:
WNA1100-RL)

Wireless LAN

Wireless LAN

Vereiste items voor het gebruik van de Wireless LAN-functie


Draadloze USB-adapter (afzonderlijk verkocht: WNA1100-RL)
Wireless LAN-toegangspunt (bijvoorbeeld Wireless LAN-router) *1 *2
iPhone, iPad, iPod touch enz.

*1 Het Wireless LAN-toegangspunt dat u gebruikt moet WPS


ondersteunen. Als u geen verbinding kunt maken met het
Wireless LAN-toegangspunt, probeert u een verbinding te
maken met de Ad-Hoc-modus.
*2 Wij kunnen niet garanderen dat met alle soorten Wireless LANtoegangspunten verbinding kan worden gemaakt.

LED-lampje van de draadloze USB-adapter


LED

Uitleg

Licht op

De adapter is verbonden met een netwerk.

Licht niet op

De adapter is niet verbonden met een netwerk.

Knippert

De adapter zoekt naar een netwerk.

Verbinding maken in Ad-Hoc-modus


U kunt als volgt verbinding maken in Ad-Hoc-modus.

Basisverbindingsmethode (Verbinding maken via WPS)


De eerste keer dat u de F-20 verbindt met een nieuw draadloos
netwerk, moet u de volgende procedure (WPS) uitvoeren om deel
uit te maken van het draadloze netwerk.
Deze procedure is slechts n keer nodig. (Zodra u verbinding hebt
gemaakt met het netwerk, is deze procedure niet langer vereist.)

Wat is WPS?
Dit is een standaard die het maken van beveiligingsinstellingen voor
verbindingen met Wireless LAN-toegangspunten vereenvoudigt. Wij
raden u aan WPS te gebruiken wanneer u verbinding maakt met een
Wireless LAN-toegangspunt.

1. Steek de draadloze USB-adapter (WNA1100-RL, afzonderlijk


verkocht) in de USB MEMORY-poort van de F-20.

2. Houd de knop van de draadloze USB-adapter


gedurende drie seconden ingedrukt.

Het LED-lampje van de draadloze USB-adapter knippert.


OPMERKING
* De USB-adapter kan beschadigd raken als u overmatige
druk uitoefent wanneer u op de knop drukt. Wees voorzichtig
als u dit doet.
MEMO
U kunt de WPS-procedure ook uitvoeren door op WPS te
drukken in Diverse functie-instellingen (Function Mode) (p. 7) in
plaats van op de knop van de draadloze USB-adapter te drukken.

3. Voer de WPS-bediening op het Wireless LAN-

toegangspunt uit (druk bijvoorbeeld op de WPS-knop op


het Wireless LAN-toegangspunt).
Voor meer informatie over de WPS-bediening van het Wireless
LAN-toegangspunt raadpleegt u de gebruikershandleiding van het
Wireless LAN-toegangspunt.

Wat is de Ad-Hoc-modus?
In de Ad-Hoc-modus kunt u de F-20 rechtstreeks aansluiten op een
iPhone of een ander draadloos apparaat zonder dat u een Wireless
LAN-toegangspunt moet gebruiken. Dit is een handige manier om de
F-20 te gebruiken met een iPhone of een ander draadloos apparaat
als u zich bevindt op een locatie waar het Wireless LAN-toegangspunt
dat u normaal gebruikt, niet beschikbaar is, bijvoorbeeld wanneer u
onderweg bent.
Beperkingen
De iPod touch of een ander draadloos apparaat dat verbonden
is in Ad-Hoc-modus kan niet met internet of een ander
draadloos apparaat communiceren. Een iPhone of een ander
draadloos apparaat met mobiele functie kan echter wel
verbinding maken met internet via de mobiele verbinding.
Als u een mobiele verbinding gebruikt voor internet, moet
u weten dat er kosten in rekening kunnen worden gebracht
afhankelijk van uw tariefplan.

1. Druk in Diverse functie-instellingen (Function Mode)


(p. 7), op Ad-Hoc ON.

2. Selecteer F-20 op de iPhone of een ander draadloos

apparaat dat u wilt aansluiten om de verbinding te


maken. (Kies op een iPhone bijvoorbeeld [Instellingen]
[Wi-Fi]
[Kies een netwerk] om F-20 te selecteren.
Er verschijnt een scherm om uw wachtwoord in te voeren.
Voer f20ak in.)
Ad-Hoc SSID

F-20

Wachtwoord

f20ak

Raadpleeg de gebruikershandleiding van de iPhone of een ander


apparaat voor meer informatie over het aansluiten van dat apparaat
op een Wireless LAN.

3. Als u de verbinding in Ad-Hoc-modus wilt beindigen,


stelt u de iPhone-instellingen in [Instellingen]
[Kies een netwerk] in op de vorige status.

[Wi-Fi]

Problemen oplossen
Probleem

Oorzaak/handeling

Alle LED-lampjes
behalve de [ ]
(POWER)-knop
knipperen

Er was sprake van overmatige stroomafgifte op de USB MEMORY-poort.

U gebruikt de
hoofdtelefoon
en het geluid is
gedempt, maar
toch hoort u een
dof geluid wanneer
u het klavier
bespeelt

Dit apparaat maakt gebruik van een hamerklavier om de aanslag van


een akoestische piano zo realistisch mogelijk te benaderen. Dit betekent
dat u de hamers hoort kloppen wanneer u het klavier bespeelt, net zoals
dat het geval is bij het bespelen van een akoestische piano. Aangezien u
het volume van dit apparaat kunt regelen, hoort u in bepaalde situaties
mogelijk het geluid van de hamers. Dit wijst niet op een defect. Als u
problemen ervaart met trillingen die doorgegeven worden aan de vloer of
muren, kunt u de trillingen mogelijk beperken door de piano niet tegen de
muur te plaatsen of door een in de handel verkrijgbare antivibratiemat die
geschikt is voor piano's op de vloer te leggen.

Het pedaal
werkt niet of de
pedaalfunctie zit
vast

Houd het volumeniveau laag.


Plaats het apparaat uit de buurt van voorwerpen die resoneren.
Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:
Mogelijk heeft dit een andere oorzaak. Neem contact op met uw verdeler
of uw dichtstbijzijnde Roland Service Center.

Apparaat schakelt
uit

Is de netstroomadapter correct aangesloten (p. 4)?

De Wireless LAN-functie gebruiken

Is het pedaal correct aangesloten?

Probleem

Steek de kabel stevig in de PEDAL-aansluiting (p. 4).

Is er een hoofdtelefoon aangesloten?

De standaard 802.11a/b voor draadloze netwerken wordt niet


ondersteund. Gebruik in plaats daarvan de standaard 802.11g/n (2,4 GHz)
voor draadloze netwerken.

De luidsprekers produceren geen geluid als er een hoofdtelefoon is


aangesloten op de PHONES-aansluiting (p. 4).

Is de Master Tune-instelling correct (p. 7)?

Kan geen
verbinding maken
met een Wireless
LAN-toegangspunt

De communicatie kan mogelijk onstabiel worden afhankelijk van het


gebruik van het radiofrequentiespectrum.
Als de communicatie onstabiel is, kan de reactie vertragen of als
audiocommunicatie wordt gebruikt, kunnen er problemen met de audio
De communicatie is
optreden.
onstabiel
De volgende handelingen kunnen de situatie verbeteren.

Pianoklanken die helder en scherp van aard zijn, bevatten componenten met
een aanzienlijk hoge frequentie die kunnen klinken alsof er een metaaltoon
toegevoegd is. Dit komt doordat de kenmerken van een akoestische piano
getrouw gereproduceerd worden. Dit wijst dus niet op een defect.
Deze toon is opvallender aanwezig als het galmeffect in sterke mate
toegepast wordt. Mogelijk kunt u de toon dus minimaliseren door het
galmeffect te verminderen.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:

Het volume is
verlaagd

Het volume wordt verlaagd als u een USB-apparaat aansluit op de USB


MEMORY-poort. Dit wijst niet op een defect.

Wijzig de kanaalinstelling van het Wireless LAN-toegangspunt.


Is de F-20 ingeschakeld?
De F-20 is niet
gevonden in de
instrumentverbindingen van
de iOS-app (zoals
Air Performer)

Is de draadloze adapter (WNA1100-RL) in de F-20 geplaatst?


Is de F-20 verbonden met de Wireless LAN?
Zijn de F-20 en de iPhone verbonden met hetzelfde netwerk (hetzelfde
Wireless LAN-toegangspunt)?
Is het Wireless LAN-toegangspunt zo ingesteld dat communicatie tussen
Wireless LAN-apparaten mogelijk is?
Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw Wireless LANtoegangspunt voor meer informatie over instellingen.

Wat is MIDI Visual Control?


MIDI Visual Control is een internationaal gebruikte en aanbevolen werkwijze die toegevoegd werd aan de MIDI-specificatie zodat visuele expressies gekoppeld
kunnen worden aan muzikale uitvoeringen. Videoapparatuur die MIDI Visual Control ondersteunt, kan via MIDI aangesloten worden op een elektronisch
muziekinstrument om de videoapparatuur samen met een muzikale uitvoering aan te sturen.

Wat is V-LINK?
V-LINK is een eigen ontwikkelde technologie van Roland waarmee visuele expressies gekoppeld kunnen worden aan muzikale uitvoeringen.
Videoapparatuur die V-LINK ondersteunt, kan via MIDI aangesloten worden op een elektronisch muziekinstrument, waardoor het eenvoudig wordt om
visuele effecten te koppelen aan muzikale uitvoeringen.

Wat is MIDI?
MIDI, een afkorting voor Musical Instrument Digital Interface, werd ontwikkeld als een universele standaard voor de uitwisseling van muzikale gegevens tussen elektronische
instrumenten en computers.
Dit apparaat is uitgerust met de USB COMPUTER-poort voor het uitwisselen van muzikale gegevens met externe apparaten. Deze aansluitingen kunnen gebruikt worden om het
apparaat op een extern apparaat aan te sluiten voor een nog grotere veelzijdigheid.

Nederlands

Mogelijk heeft dit een andere oorzaak (bijvoorbeeld resonantie in het


apparaat). Neem contact op met uw verdeler of uw dichtstbijzijnde Roland
Service Center.

Plaats het Wireless LAN-toegangspunt en de F-20 dichter bij elkaar.

Portugus

U hoort een hoge


toon

De verbinding kan mogelijk mislukken door de status van het


radiosignaal. Als dit het geval is, gebruikt u de procedure beschreven in
Basisverbindingsmethode (Verbinding maken via WPS) (p. 8) en maakt
u opnieuw verbinding met uw Wireless LAN-toegangspunt.

Espaol

Als u dit hoort in een hoofdtelefoon:

Zorg ervoor dat DHCP is ingeschakeld voor uw Wireless LANtoegangspunt.

Er is een limiet op de verbindingsgegevens die kunnen worden


onthouden. Als u een nieuwe verbinding maakt, kunnen oudere
verbindingsgegevens verwijderd worden.
Alle verbindingsgegevens worden verwijderd als u de fabriekswaarden
herstelt. Als de verbindingsgegevens zijn verwijderd, maakt u opnieuw
verbinding met het Wireless LAN-toegangspunt.

Op een akoestische piano blijven de ongeveer anderhalve octaaf noten


aan het hoge uiteinde van het klavier weerklinken, ongeacht het gebruik
van het demperpedaal. Het toonkarakter van deze noten is ook enigszins
verschillend.
Dit apparaat zorgt voor een getrouwe weergave van dit kenmerk van
akoestische piano's. Op dit apparaat zal het bereik dat niet benvloed
wordt door het demperpedaal wijzigen in overeenstemming met de
Transpose-instelling.

De WEP-verificatiemethode wordt niet ondersteund. Gebruik in plaats


daarvan de WPA- of WPA2-verificatiemethode.

Italiano

De noten van een piano worden gestemd via een unieke methode
(Stretched Tuning), waardoor noten in het hogere bereik een iets hogere
toonhoogte en noten in het lagere bereik een iets lagere toonhoogte
hebben. De toonhoogte voelt hierdoor mogelijk fout aan, maar zo moet
een akoestische piano klinken.

Oorzaak/handeling
Zorg ervoor dat uw Wireless LAN-toegangspunt WPS ondersteunt.
Als uw Wireless LAN-toegangspunt WPS niet ondersteunt, kunt u
verbinding maken volgens de procedure beschreven in Verbinding
maken in Ad-Hoc-modus (p. 8).

Staat het volume van het apparaat uit?

U hoort klanken
dubbel wanneer u
Hebt u een dubbele klank geselecteerd (p. 2)?
het klavier bespeelt

Het geluid van


de hogere noten
wijzigt plots vanaf
een bepaalde toets

Wanneer SMF- of WAV-gegevens van een USB-stick aan extreem hoge


volumes worden afgespeeld, kan dit er in sommige gevallen toe leiden
dat het beveiligingscircuit in werking treedt zodat het apparaat wordt
uitgeschakeld.
Verlaag in dat geval het volume.

Hebt u Transpose-instellingen doorgevoerd (p. 7)?


De toonhoogte van
het klavier of de
song is niet correct

Plaats dit apparaat 30 cm verwijderd van muren of andere oppervlakken.

Franais

Geen geluid/
Geen geluid
wanneer u een
song afspeelt

Als u niet wilt dat het apparaat automatisch uitgeschakeld wordt, stelt u de
Auto Off-functie in op OFF (p. 5).

Fout of zoemend
geluid

Als u speelt bij een hoog volumeniveau, gaan de luidsprekers of


voorwerpen in de buurt van het apparaat mogelijk resoneren. Fluorescentielampen of glazen deuren kunnen ook aanzienlijk resoneren. Dit is
vooral het geval bij lagere noten en hogere volumes. U kunt de volgende
voorzorgsmaatregelen treffen om resonanties te minimaliseren.

Deutsch

Het apparaat kan


niet ingeschakeld
worden

Als er 30 minuten verstreken zijn na het uitvoeren van de laatste handeling


op dit apparaat, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. (Dit is de
fabrieksinstelling.)

Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort:

English

Is de hoofdtelefoon aangesloten op de OUTPUT-aansluiting in plaats van


op de PHONES-aansluiting (p. 4)?

Oorzaak/handeling
Als u het volume instelt op het maximum, wordt het geluid afhankelijk van
uw prestaties mogelijk vervormd. Verlaag in dat geval het volume.

Controleer of er een probleem is met de USB-stick. Schakel nu het


apparaat uit en vervolgens opnieuw in.

De luidsprekers
produceren
geluid hoewel een
hoofdtelefoon is
aangesloten

Het apparaat
wordt automatisch
uitgeschakeld

Probleem

HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN


WAARSCHUWING

WAARSCHUWING

Trek de stekker uit het stopcontact als u het apparaat volledig


wilt uitschakelen

Gebruik alleen de meegeleverde netstroomadapter en het


correcte voltage

Zelfs als de aan/uit-knop uit staat, betekent dit


niet dat het apparaat volledig van de
stroomtoevoer is losgekoppeld. Als u de
stroomtoevoer volledig wilt afsluiten, zet u de
aan/uit-knop op het apparaat uit en trekt u de
stekker uit het stopcontact. Steek de stekker van
het netsnoer daarom in een stopcontact dat gemakkelijk
bereikbaar is.

Gebruik alleen de netstroomadapter die bij het


apparaat wordt geleverd. Ga na of het lijnvoltage
van het elektriciteitsnet overeenkomt met het
ingangsvoltage dat op de netstroomadapter
wordt weergegeven. Andere netstroomadapters
gebruiken mogelijk een andere polariteit of zijn
ontworpen voor een ander voltage. Het gebruik van dergelijke
adapters kan resulteren in schade, defecten of elektrische
schokken.

Over de Auto Off-functie


Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld
na een vooraf ingestelde tijdsspanne sinds het
apparaat voor het laatst werd gebruikt om
muziek af te spelen of sinds de knoppen of
bedieningselementen van het apparaat voor het
laatst werden gebruikt (Auto Off-functie). Als u
niet wilt dat het apparaat automatisch wordt uitgeschakeld,
schakelt u de Auto Off-functie uit (p. 5).

Gebruik alleen de aanbevolen standaard


Gebruik dit apparaat uitsluitend met een
standaard die door Roland wordt aanbevolen.

Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond


Als u het apparaat gebruikt met een standaard die
door Roland wordt aangeraden, dient u deze
zorgvuldig te plaatsen, zodat de standaard mooi
horizontaal en stabiel is. Als u geen standaard
gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat u het apparaat
op een effen oppervlak plaatst dat het apparaat
goed ondersteunt, en dat het apparaat niet kan wankelen.

Voorzorgsmaatregelen bij de plaatsing van dit apparaat op een


standaard
Volg de instructies in de Gebruikershandleiding
zorgvuldig op als u het apparaat op een
standaard plaatst (p. 4).
Als u het geheel niet correct opstelt, loopt u het
risico een onstabiele situatie te creren waarbij
het apparaat kan vallen of de standaard kan
omslaan, met mogelijk letsel als gevolg.

Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer


Gebruik uitsluitend het bevestigde netsnoer. Sluit
het meegeleverde netsnoer ook niet aan op
andere apparaten.

OPGELET
Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van dit apparaat
Houd u aan de onderstaande
voorzorgsmaatregelen als u het instrument moet
verplaatsen. Er zijn minstens twee personen
nodig om het apparaat veilig op te tillen en te
verplaatsen. Het apparaat dient voorzichtig
behandeld en altijd horizontaal gehouden te
worden. Zorg ervoor dat u het apparaat goed vasthoudt om
uzelf tegen verwondingen en het instrument tegen
beschadigingen te beschermen.
Controleer of de schroeven waarmee het apparaat aan
de standaard KSC-68 is bevestigd, niet los zijn gekomen.
Wanneer dit het geval is, draait u deze opnieuw vast.
Koppel het netsnoer los.
Koppel alle kabels van externe apparaten los.
Verwijder de muziekstandaard.

OPGELET
Gebruik alleen de specifieke standaard(en)
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in
combinatie met specifieke standaarden (KSC-68,
KS-18Z, KS-12) vervaardigd door Roland.
Wanneer u gebruik maakt van andere
standaarden, loopt u het risico letsels op te lopen
wanneer het apparaat valt of omslaat als gevolg
van onvoldoende stabiliteit.

Beoordeel de veiligheidsaspecten vooraleer u standaarden


gebruikt
Zelfs wanneer u de voorzorgsmaatregelen
vermeld in de gebruikershandleiding opvolgt,
kunnen sommige manieren van omgaan met het
apparaat ervoor zorgen dat het toch van de
standaard valt, of dat de standaard omslaat. Ga
bewust om met de veiligheidsaspecten vooraleer dit apparaat
te gebruiken.

Houd kleine items buiten het bereik van kinderen


Bewaar de volgende kleine onderdelen buiten
het bereik van kleine kinderen om het per
ongeluk inslikken van deze onderdelen te
voorkomen.
Verwijderbare onderdelen
Bevestigingsschroeven van de muzieksteun (p. 5)

Let erop dat u zich niet verbrandt


De zone die weergegeven wordt op de afbeelding
kan erg heet worden. Wees voorzichtig dat u zich
niet verbrandt.

Achterpaneel

BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Plaatsing

Extra voorzorgsmaatregelen

Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht, plaats


het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet achter
in een gesloten voertuig en stel het niet bloot aan extreme
temperaturen. Laat ook geen verlichting die in de buurt
van het apparaat wordt gebruikt (zoals een pianolamp) of
sterke spots gedurende langere tijd op dezelfde plaats op
het apparaat schijnen. Overmatige hitte kan het apparaat
vervormen of verkleuren.

Gegevens die op dit apparaat zijn opgeslagen, kunnen


verloren gaan door defecten of storingen van de apparatuur,
een onjuiste bediening enzovoort. Sla de songs die u hebt
opgenomen, op een USB-stick op, zodat deze niet verloren
gaan in geval van defecten of storingen.

Laat geen voorwerpen op het klavier liggen. Dat kan leiden


tot defecten, zoals toetsen die geen signaal meer geven.

Het geluid van toetsen die worden aangeslagen en trillingen


die door het bespelen van een instrument geproduceerd
worden, kunnen via een vloer of muur onverwacht ver
worden doorgegeven. Let erop geen hinder te veroorzaken
voor andere personen in de buurt.

Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van


het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen de
rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak verkleuren
of ontsieren.
U kunt een stuk vilt of stof onder de rubberen voetstukken
plaatsen om dit te voorkomen. Zorg er in dat geval voor dat
het apparaat niet verschuift of per ongeluk in beweging
komt.

Onderhoud
Gebruik voor het reinigen van dit apparaat een droge, zachte
doek of een licht bevochtigde doek. Probeer het volledige
oppervlak met dezelfde kracht te reinigen met de nerf van
het hout mee. Als u te hard op eenzelfde plek wrijft, kan de
afwerking beschadigd raken.

Reparatie en gegevens
Voordat het apparaat voor reparaties wordt verzonden,
maakt u een back-up van de gegevens die op het apparaat
zijn opgeslagen of noteert u de nodige gegevens op papier
als u dat wilt. Tijdens de reparatie doen wij uiteraard ons
uiterste best om de gegevens die op uw apparaat zijn
opgeslagen, te behouden, maar er kunnen gevallen zijn
waarbij de opgeslagen inhoud niet kan worden hersteld,
bijvoorbeeld wanneer het fysieke geheugen beschadigd is
geraakt. Roland kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
het herstel van opgeslagen inhoud die verloren is gegaan.

10

Roland kan niet aansprakelijk worden gesteld voor het


herstel van opgeslagen inhoud die verloren is gegaan.

Oefen geen overmatige druk uit op de muziekstandaard


terwijl u het apparaat gebruikt.
Het volume wordt verlaagd als u een USB-apparaat aansluit
op de USB MEMORY-poort.

Externe geheugens gebruiken


Leef de volgende voorzorgsmaatregelen na wanneer u
externe geheugenapparaten gebruikt.
Zorg er ook voor dat u alle voorzorgsmaatregelen naleeft die
met het externe geheugenapparaat werden meegeleverd.
Verwijder het apparaat niet terwijl het aan het lezen/
schrijven is.
Om schade als gevolg van statische elektriciteit te
voorkomen, moet u zorgen dat alle statische elektriciteit
van uw eigen lichaam is ontladen voordat u het apparaat
aanraakt.

Het klavier onderhouden


Schrijf niet met een pen of enig ander materiaal op het
klavier, en plaats geen stempels of andere markeringen op
het instrument. De inkt zal in het oppervlak doordringen en
kan dan niet meer worden verwijderd.
Plaats geen stickers op het klavier. U zult stickers met sterke
lijm mogelijk niet meer kunnen verwijderen en de lijm kan
bovendien verkleuring veroorzaken.

Gebruik een in de handel verkrijgbare klavierreiniger


die geen schuurmiddelen bevat om hardnekkig vuil te
verwijderen. Begin met zachtjes af te vegen. Wanneer het
vuil niet meteen loskomt, oefen dan geleidelijk aan meer
druk uit, maar let er hierbij op dat u geen krassen maakt op
de toetsen.

Auteursrechten/Licenties/Handelsmerken
Het opnemen met audio- of videoapparatuur, kopiren,
herwerken, distribueren, verkopen, leasen, uitvoeren
of uitzenden van materiaal (muziek, videomateriaal,
uitzendingen, live-uitvoeringen enzovoort) onder
auteursrecht dat geheel of gedeeltelijk eigendom is van een
derde, is wettelijk verboden zonder de toestemming van de
auteursrechteigenaar.
Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden die de
auteursrechten van een derde kunnen schenden. Wij
kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schendingen
van auteursrechten van derden door uw gebruik van dit
apparaat.
De auteursrechten op de inhoud van dit product
(golfvormgegevens van het geluid, stijlgegevens,
begeleidende patronen, frasegegevens, audioloops
en beeldgegevens) zijn voorbehouden door Roland
Corporation.
Kopers van dit product hebben de toestemming de
betreffende inhoud (behalve songgegevens zoals
demosongs) te gebruiken voor het aanmaken, uitvoeren,
opnemen en verdelen van originele muziekuitvoeringen.
Kopers van dit product hebben GEEN toestemming
om de betreffende inhoud in de oorspronkelijke of een
gewijzigde vorm aan het apparaat te onttrekken met als
doel het verspreiden van een opgenomen medium met de
betreffende inhoud of het ter beschikking stellen van deze
inhoud via een computernetwerk.
Roland, GS, SuperNATURAL zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van de Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.

For the U.K.


IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION


RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

For the USA

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users
authority to operate the equipment.

For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea

WARNING

For C.A. US (Proposition 65)

This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For the USA

Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :

DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
F-20
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700

For EU Countries

For China

Internal Song List


No.

Song name

Composer

No.

Song name

Composer

3
4

Floral Pursuits
*
The Nutcracker Waltz of the
*
Flowers (Jazz Arrangement)
The Marriage of Figaro Overture
Midsummer
*

Swan-derful Samba

18
19
20
21
22
23

tude, op.10-3
Je te veux
Fantaisie-Impromptu
Clair de Lune
Nocturne No.2
Fr Elise

6
7

My Pleasure
Barcarolle

24

Late Night Chopin

Zhavoronok

9
10
11

Valse, op.34-1
Polonaise op.53
Nocturne No.20

25
26
27
28
29
30

Fly Free
Lveil de lamour
Wedding Song
Yesterdays Dream
Windy Afternoon
Scrambled Egg

*
*
*
*
*
*

Fryderyk Franciszek Chopin


Erik Satie
Fryderyk Franciszek Chopin
Claude Achille Debussy
Fryderyk Franciszek Chopin
Ludwig van Beethoven
Fryderyk Franciszek Chopin,
Arranged by John Maul
John Maul
Masashi Hirashita
John Maul
John Maul
Masashi Hirashita
Masashi Hirashita

12

Die Forelle

13
14
15
16
17

Reflets dans lEau


La Fille aux Cheveux de Lin
La Campanella
Scherzo No.2
Liebestrume 3

Lo Delibes, Arranged by John Maul


Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
Masashi Hirashita
Wolfgang Amadeus Mozart
Masashi Hirashita
Peter Ilyich Tchaikovsky, Arranged by
John Maul
Masashi Hirashita
Fryderyk Franciszek Chopin
Mikhail Ivanovich Glinka, Arranged
by Mily Alexeyevich Balakirev
Fryderyk Franciszek Chopin
Fryderyk Franciszek Chopin
Fryderyk Franciszek Chopin
Franz Peter Schubert, Arranged by
Franz Liszt
Claude Achille Debussy
Claude Achille Debussy
Franz Liszt
Fryderyk Franciszek Chopin
Franz Liszt

* All rights reserved. Unauthorized use of this material for purposes other than
private, personal enjoyment is a violation of applicable laws.
* No data for the music that is played will be output from the USB COMPUTER port.
* Songs marked by an asterisk * are original songs composed for the Roland
Corporation. The copyrights to these songs are owned by the Roland Corporation.

Rhythm List
No.

Rhythm name

No.

Rhythm name

No.

Rhythm name

No.

Rhythm name

1
2
3
4
5
6
7
8

8-Beat
16-Beat
Triplet
Shuffle
Ballad 1
Ballad 2
Blues
Country 1

9
10
11
12
13
14
15
16

Country 2
Gospel 1
Gospel 2
Swing 1
Swing 2
Brush Swing 1
Brush Swing 2
5-Beat Swing

17
18
19
20
21
22
23
24

Waltz
Jazz Waltz
Hand Clap
Ragtime
Bossa Nova
Samba
Rumba
Mambo

25
26
27
28
29
30
31
32

Beguine
Salsa
ChaCha
Tango
March 4/4
March 6/8
Disco
Rocknroll

2
1

5
3

4 6

10

7
8

12

14

17

19

22

24 26

29

31

9 11 13 15 16 18 20 21 23 25 27 28 30 32

Formats Playable from a USB Flash Drive


The F-20 can play back data in the following formats.
SMF formats 0/1
Roland Piano Digital format (i-format)
Audio files: WAV format, 44.1 kHz, 16-bit linear

You might also like