You are on page 1of 148
SSBU6956 i de 1986 CATERPILLAR’ Manual ce Operacion w Mantenimiento Tractor de Ruedas 824G y Compactadores de Suelos 825G y ae de Rellenos Sanitarios 8 824G 825G 826G 4SN1 y sig. 6RN1 y sig. 7LN1 y sig. Contenido Introduccion Prefacio Seccién de Seguridad Informacién importante Sobre Seguridad Seguridad : LLetreros de adveriencia Informacion general sobre peligres Prevencion contra aplastamionto y cortes .. Prevencion conta quemaduras Prevencion de incendios y explosiones Subida y bajada dela méquina Antes de arrancar el motor . ‘Asranque del motor Antes de operar ta maquina (Operacién de ta maquina Estacionamiento de la maquina Informacion sobre ruidos y vibraciones Seccién General Especiticaciones y vistas de tos modelos... Ubicacién del numero de identiticacién del producto, dol nimero de serie y de la placa de fa Unién Europea Seccién de Operacion ‘Sistemas monitores y carectersticas de la cabina Controles de fa maquiNe sun Controle de fos accesorios Antes de arrancar el mator Arranque del moter COperacion de la maquina Técnicas de operacién ‘Alustes de operacién Estacionamionto de la méquina Informacion sobre el transporte Informacion sobre reMOIQUE one 18 i Introduceién Contenido ‘Seccién de Mantenimiento Informacién sobre el nftado de neuméticos 69 Especificaciones de los pares 2 apriet® earn Especificaciones dol sistoma de enfriamiento Especificaciones de combustibles Programa S+O+S Especificaciones de los lubricantes . \iscosidades de los lubricants y capacidades de i aa Intervalos de Mantenimiento Cuando sea necesario ‘Cada 10 horas de servicio o dariamente (Cada 50 horas de servicio 0 semanaimente ‘Cada 100 horas de servicio 0 2 semanas ‘Cada 250 hores de servicio o mensueknente Cada 500 horas de servicio 0 Smeses ‘Cada 1000 horas de servicio o 6 meses .... ‘Cada 2000 horas de servicio 0 1 ef. Cada 2000 horas de servicio 02 aioe. Cada 6000 horas de servicio 0 4 afos... Seccion de publicaciones de referencia Publicaciones de reference Indice Indice Atfabétioo.. 3 107 14 115 117 wm 128 134 134 199, 142 143 144 2 Introduccién Prefacio Prefacio Informacién sobre publicaciones Este manual debe guardarse en el compartimierlo de ‘operacior 0 en el respaldo del asiento. Este manual contiene informacion sobre segurided, ‘operacion, transporte, ubricacién y mantenimianto. ‘Aigunas fotografias o ilustraciones en esta publicacién ‘muestran detalles o accesories que pueden ser cterentes alos de su maquina. Pueden haberse quitado los protectoras y tapas con fines Hustatives. ‘Las continuas mejoras del ciseho del producto pueden haber ocasionedo cambios en su maquina no inoluidos en esta publicacion. Lea, estudiey tenga a mano este marwal en la maquina. ‘Siempre que tenga dudas acerca de su maquina o de festa publicacion, pida a su distibuidor Caterpillar ia informacion ins reciente, ‘Seguridad La Secctén de Seguridad da una listi de las precauciones bbésicas de seguridad. Ademds, en esta secaén ge ‘entific el texto la ubicacién de las etiquetas de advertencia que se usan en la maquina. ‘Lea y comprenda las precauciones bsicas de seguridad que se indican en la Seccién de Seguridad antes Ge opera, brea, reparar 0 ectuar el menkerimiento de ‘esta maquina, Operacién La Secoién de Operacién sirve como referencia para et ‘perador nuevo y como recordtoro para el experimentado, Esta seccién cubre los Indicadores, interruptores, controles de la maquina, controles de los -aco@80rI6 @ informacion para el ransporte y el emoique. Las fotografias e iustractonas guian al operador a través: Ge los precedimientas correctos de comprobacién, ‘arranque, operacién y parada de la méquine. Las técnicas de operacién descritas en esta publicacién Son basicas. La destreza y experiencia las desatrolla el ‘operador a medida que va adquiriendo canacimientos ‘Sobre la maquina y sus capaciiades, ‘Mantenimiento La Seccién de Mantenimiento constituye la guia para el ‘uidado de fos equibos. Las instrucciones iustradas paso paso estén egrunadas por intervaios de servicio. Los ‘partados sin intervalos espectficos se indican on el ‘partado Cuando sea necesario. Los articulos de la tabla Intervalos de mantenimiento hacen referencia alas insirucciones detaladas que siguen. Intervalos de mantenimiento Use el horémetto de servicio para determiner fos Intervelos de servicio. Tambign pueden usarse [os intervalos de calendario que se indican (diariamente, Semanalmente, mensuaimente, elc.), en vez de los intervalos del horémetro, si constituyen programas mas précticos y s se aproximan a las lecturas del horémetto, Se debe efectuar siempre el servicio recornendado en el intervaio que transcurra primera En condiciones difeies, de mucho polvo o humedad, tal \vez ser necesario lubricar con mayor frecuencia que ta specificada en ia tabla de Intervaios de mantenimiento, Efectie el servicio en'mitistos del requisito original. Por ejemplo, Cada 500 horas de servicio 0 cada 3 meses, efectte también a! servicio de las apartados indicados Cada 250 horas de sorviclo o mensualmente y cada iDhoras de servicio o dariamento, 38 Introduccion Prefacio +, 54861" Esta maquina esté equipada con un mator diesel 34088. Tiene una tranemision do cuatro velocidades de avance y eid cisefiada prinolpaimente para mover material California Advertencia sobre la Proposicién 65 ‘| estado de California le consta que al hurma del motor dese y algunos ce sus conslituyentes producen céncer, dotectos congénitos y otras lesiones del aperato reproductor, 4 ‘Seccion de Seguridad Informacion Importante Sobre Seguridad Informaci6n Importante Sobre Seguridad La mayoria de los accicentes que ocurren durante la operacién, mantenimiento y reparaciones del ‘producto resultan por negigencia en observar precauciones y regies de seguridad basicas. Casi todo accidente puede evitarse reconocienco las situaciones potenciaimente peligrosas antes que ol accidente cour. Se debe permanecer alerta para advertr posibles peligros, También se debe tener la insirucoién, la habilidad y las herramientas necosarias para desempefiar adecuadamente estas ‘unciones, La operacién, 1a lubricacién, tas reparaciones y el mantonimiento incorrectos de este Producto pueden ser peligrosos y resultar en lesiones o accidentes fatales. Antes de operar, lubticar, dar servicio o reparar este producto, lea todas las advertencias y recauciones rolativas a la seguridad y cerciérese de haberlas comprendido. Las precauciones y edvertencias de seguridad se dan en este manual y en el producto. Sino presta atencién a estas acvertencias de peligro, pueden resuttarlesionados 0 accidentados fatalmente, usted otras personas, ‘Los peligros se icentifican con el “Simbolo de Advertencia" seguido por la palabra “ADVERTENCIA,” como se muestra a continuaci6n, EU Et significado de este simbolo de advertencia es el siguiente: sPreste atoncién! jEsté alerta! Esta on juego su seguridad. El texto que sigue debajo de la advertencia explica el peligro, y puede expicarse por escrito 0 ‘epresentarse con ustraciones o fotogratias. {Las operaciones que puedan causar dafios al producto ee identitican con lamadas de ATENCION en ‘1 producto y en esta publicacién, Caterplar no puede prever todas las cicunstancias posibles que pudlecan encerar un peligro en Potencia, De aqui quo las advartencias de esta pubiicacién y las del producto no cubrah todos los Fiesgos que pueden presentarse. Si una herrainienta, procedimiento; método de trabajo o tScnica de 9peracién no concuerda con lo que Caterpillar especiicamente recomienda, 96 su deber asegurerse de que ri usted ni los dems corran riesgo alguno. También deberé asegurarse de que ei producto no S@ averiar4, ni consttuira paigro su uso, con el método de operacién y procedimientos de breacisn, menterimiento o reparacién quo usted titce. La informacion, especificaciones e iustraciones de esta publicacién se basan en la informacién fsponible en la fecha de publicacién, Las especiicactones, pares de apriete, presiones, medidas, alustes, llustreciones y demas pueden cambiar sin previo avieo. Estos cambios pueden alectar el senicio que so preste al producto. Obtenga la informacén més actual y completa antes de comenzar cualquier trabajo. Los distiouidores Caterpitar tienen la informacion més reciente. En la Microficha del ‘Manual de Servicio, REG1139F, se da una lista aclualizada de los nlmeros de publicaciones, Seguridad Letreros de advertencia Existen varios leteros de advertencia en esta méqulne. En esta seccién se indica su ubicactén exacta y la descripcion del peligro. Le rogamos que se famiarce con todios las letrros de advertencia, ‘Asegirese de que se puedan leer todos los latreros de ‘agvertencia, Limpie o reemplace los letreros de seguridad 81 G0n itegiles, 0 s las ilustraciones no estan claras, Use ln rapo, egua’y jabén para limpar los lereroe de adveriencia. No use disolvente, gasclina, etc, para implar estos letreras, Los disolvenies o fa gasolina, tc., pueden allojar e! achesivo del letrero y hacer que ee desprenda, Fleemplace los letteros de seguridad dafiados, que falton| ‘0 que sean iiegibles. $! se reemplaza una pieza con un letter de seguridad acheride, asegirese do instaler un letrero nuevo en la pieza de repuesto. Pongase on contacto con cualquier distrbuidor Caterpilar para ‘obtener nuevos letreras-de seguridad. ADVERTENCIA ‘No opere ni trabaje en’esta maquina si no ha leido y comprendido las instrucciones y advertencias que se indican en el Manual de Operacién y Mantenimiento, Sino sigue las instrucciones ono presta atencién alos avisos de advertencia puede suftir accidentes ylesio- nes fatales. Para obtener un manual de reemplazo, acuda al distri- buidor Caterpillar. El cuidado apropiado del equipo es ‘su responsabilidad, Ubicado en el compartimiento del operador. 5 Secci6n de Seguridad Seguridad Los dafos estructurales, un vuelco, las modificacio- nies ¥ alteraciones o las reparaciones indebidas pue- den disminuir la capacidad de proteccién de esta es- tructura anulando asi esta certificacion. No suelde ni taladre agujeros en la estructura, Consulte con su distribuidor Caterpillar para determinar las limitacto- Fes de esta estructura sin anular esta certificacisn, 6 Seccién de Seguridad ‘Seguridad No existe un espacio libre para una persona en esta zona cuando gira la maquina. Se pueden producir le- siones graves o la muerte por apiastamiento. Gonecte el pasador de traba del bastidor de la direc- clon entre los bastidores delantero y trasero antes de evantar la maquina, transportar ta maquina en otro vehicula o efectuar tareas de servicio cerca del centro de la maquina. Desconecte el pasador de traba del bastidor de la No almacene clindros de éter ala uz dlecta del sol ni a temperaturas suparioras a 40°C (102°F), eseche los olindros de éter en un lugar protegide. No los perlore ni los queme, ‘Mantenga los citnros de éter fuera del alcance de. personas no avtorizadas. ‘Tuberias, tubos y mangueras 'No dobla.ni golpee tubetias de alta presién, No instale tuberies, tubos o mangueras doblades 0 dafiadas. Repare todas las tuberias de combustible 0 aceite, tubos. ‘© manguerasflojas 0 dafladas. Las fugas pueden causar incendios. Comuniquese con el cistibudor Caterpliar para que efectis las reparaciones o los reemplazos rnecesarios, Ingpeccione cuidadosamente todas las tuberias, los tubos yy las mangueras, Cuando trate do locatizar fuga no fo haga con fa mano. Siempre que busque fugas use una. tabia 0 un carton, Para obtener mayor informacién, Consulte el tema Penetracién de tuidos en la Secolén de Seguridad. Apriete las conexiones al par recomendado. Reemplace si hay una de las siguientes: ‘*Conaxiones de extremo dafiadas 0 con fugas. ‘* Capa exterior desgastada o rajada y cable do refuerzo ‘expuesto. ‘* Hinchazones de la capa exterior ‘Indicios de aplastamiento o torceduras en la parte ‘exible, *Biindaje incrustado en la capa exterior, ‘Faltan conectores de extrema, 12 ‘Seccién de Seguridad Seguridad Compruebe que todas las abrazaderas, as guardas y los protectores térmicos estén bien inetalados para eviter vibraciones,frocién entre piezas y ol calor excesivo durante la operacién, Informacién sobre neumaticos Las explosiones de neumaticos inflados con aire son ‘consecuencia de la combustién dal gas producida por et calor en el interior de fos neumaticos. El calor, generado bor las operaciones de soldadura o calontamiento de los componentes de! aro, incendios externas o uso excesivo de los frenos pusden causar la combustion de los gases. La explosion de un neumético es mucho més violenta que ‘un reventén. La explosion puede propuisar el neumatico, ‘fo y Componentes de! je a distancias de 500 m (1500 pies) o més de la maquina, Tanto la fuerza de ta {explosion Como os resicuos prayectadios pueden causar lesiones graves o fataiss, ademas de daios maleate. POR LO MEWOS 15 m 60 pes) 500m (1500 ple Su \\ /| No se acerque a un neumélica caliente a una distancia ‘menor que las representadas por la zona sombreada de la ‘ustracin, ‘Se recornionda usar ritrogeno (Ns) gaseoso para infar los euméticos. Silos neumaticos ge infaron orlinalmente Con aie, 8s preferbe usar niogeno para ajustar la resin. EI nitrégeno se mezcla bien con el aire. {Los neumaticos inflacos con nitrégono reducen la Posiblidad de que se praduzcan explosiones, ya quo al Fitrégeno no es combustible. Ei nitrégeno también impide la oxidacién y doterioro resultantes del caucho y la ‘corrasién de los componentes dl aro, Para evitar o infado en exceso de los neumiticas se. Precisan equipos y capacitacion adecuades para el inflado con nitrégeno. Se puede preduclr un reventén de un neumatico 0 fa rtura de un ero debico at uso. inadecuado o indebide de loe equipos PORLO MEHOS j \ \ | Golbquese dotras de la benda de rodadura y use una. Doquila autoconsctabie al inflar el neumalico, El servicio y cambio de neuméticos y aros puede ser peligroso y’ s6lo to debe hacer el personal capacitado sande herramientas y métodos apropiados. Sino se siguen métodos correctos durante e! servicio de los Reumaticos y aros, los conjuntos pueden estallar con fuerza explosiva y causar lesiones personales graves 0 falales. Siga culdadosamente la laiorm’-sién especiticn roporcionada por su cistribuidor 0 personat de servicio de neurticas y aras. Subida y bajada de la maquina ey pes ‘*Inspeccione, y cuando sea necesatio, imple y repare los escalones y asideros antes de subrry bajar de la maquina. 1 Suba y bale de la maquina haciendo frente a la mioma, ‘+ Mantenga siempre tres puntos de contacto (Cos pies y tuna mano o un pie y dos ranos) usando las escalones yasideros, '*1No suba ni baje nunca de una mac ‘*No salte nunca de la méquina. + No trate de subir ata maquina cargado de herramientas © pertrechos, Use una cuerda para subir los equipos.a la plataforma, ‘*No use los controles como asidaros al entiar-o salir del puesto del operadior. en movimiento, Salida secundaria Las maquinas equipadas con cabinas también estan equipadas con salidas secundarias. Para obtener mayor Informacion, consulte el apartado Salida secundaria en Sistemas monitores y caractoristicas de la cabina de este ‘manuel 13 ‘Seccion de Seguridad ‘Seguridad Antes de arrancar el motor Asegirese de que el pasadior de traba del bastidor de la : Ponga la lave de contacto en la Gosiciin de apagado para parar et motor, ENCENDIDO (2) - Giro la lave de contacto hacia la derecha hasta la posici6n de encendido ‘para activar todos los cicuitos de la cabina ‘ARRANQUE (3) ~ Gio fa lave do contacto hacia fa derecha hasta la posicién de ARRANQUE para artancar el motor. Sualte la lave después de que arangue el motor. La llave volverd 2 la posicion de encendio, NOTA: Si el motor no arranca después de girar fa lave hhasta la posicion de arranque, la lave debe volver a ‘ponerse en la posicién de apagado antes de efactuar otro Intento de arrangue. © APAGADO (1) ~ Introduzca y saque la tlave de 19 Seccién de Operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabin Auxiliar de arranque (si lo tiene) ‘Auxliar de arranque ~ Pulse ta parte superior del interruptor. Al solarse, se inyecta una Cantidad predeterminada de éler en la admisién ce aire, ATENCION 7 Inyecte éter SOLAMENTE mientras arraiica el motor. Use cantidades muy pequerias de éter. Eluso de cantida- des excesivas de éter puede causar dafios en los pisto- es y en los anilos. Uselo cuando las temperaturas sean Infertores a 0°C (+32°F) y en condiciones de arranque en ‘io. Consulte Arranque del motor para obtener informa- cién adicionel, 20 Seccién de Operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Sistema Monitor Caterpillar El Sistema Monitor Caterpilar es un sistema monitor lectrénico que sirve para supervisar los sistemas de la maquina de forna continua. El sistema monitor consiate ‘en un sistema monitor modular que incluye el méculo del sistema monitor (1) un médulo de velocimetro/tacémetro (2) y un méculo ds ingicadores (8). Médulo del Sistema Monitor Caterpillar | médbulo de! Sistema Monitor Caterpillar consiste en diez indicadores de alerta (4) que musstran las condiciones anormaies de la maquina. | médo del sistema monitor consiste en una pantalia (6) que proporciona una lectura de seis uigitos que muestra las horas de operacién de la méquina (horémetra), la ‘velocidad dal motor (tacémetro), la distancia recorrida (odémetro) 0 codigos de dlagnbstico. El médido del sistema monitor consiste en seis indicadores (6), grados C, KPa, millas, km, rom y ltrs. ‘Las unidades de medida para los datos mastrados se ‘encienden y se anagan de forma apcopiada con los datos ‘que se muestran, El médulo del sistoma monitor consisto en un indlcador dal simolo de la horas (7} que muestra fas horas de ‘operaciéin de la maquina. El mBdulo del sistema monitor conkiste en un indicador de Ccacigo de servicio (8) que muestra el cdcigo de diagnéstico que haya sido deteciado y que est# activo. Médulo del velocimetro/tacémetro El indicador del tacémetro (8) indica la velocidad dal ‘motor (rpm). El indicador de velocidad digital (10) muestra la velocidad ‘sobre el terreno en (MPH) y (KM). 1 indicador de marcha (11) muestra la marcha de la transmisién y e! sentido de desplazamiento de la maquina, Médulo de indicadores Los cuatro indicadores electrénicos (12) conslaten en ef indicador de temperatura de agua, ol indicador de temperatura del aceite de la transmisin, el indicador de temperatura del acelte hidralioo y ol indicador de nivel de ‘combustible, ‘Ademas de los indicadores anteriores dispine de una | lampara de accion externa (13) y de una alarma de accion para incioar la gravedad de las categorias de advertoncia dela maquina. Prueba funcional del Sistema Monitor Caterpillar El mécuio dal Sistema Moritor Ceterpilar reaiza una ‘aulocomprobacién aulomatica cada vez que la lave del intermpptor de arranque pase de la posicion de apagado a la posicion de encendido. La prusba de autocomprobactén verica si funcionan bien los médulos dl sistema monitor y de la pantalla ‘Los circuitos internos y las salidas (pantalla, lampara de ‘aceiin y alarma de accin) se comexueban aulomaticamente, 24 Secoién de Operacion Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Et operadior debe observer les incicaciones para Ceterminar silos méduios (1), (2) y (8) y las indleaciones estén funcionando bien, La duracién de la ‘autocomprabacién es de aproximadamente tres segundos. Diirante esta autocomprobacién, obseive fo siguiente: * Desteian todos los indicadores oe alert’ La pantalla Gigital muestra: * Fogo fos inctoasres orados KPa ils, n,m, litos), ‘*Indicador X10. + Simbolo det horématr, *8.8.8X.8.8, on la lectura de sels cgitos, Ei tacbmetro y os incicadores suben recto hacia arriba, después van a la derecha, ata izquierda y por ditimo a la postion fina ‘+E indicador de la marcha muestra **, ‘ + Elindicador de velocidad muestra 188, MPH y kay, ‘La lampara de accién esta continuamente encendida. ‘La alarma de accién suena una vez £1 méduio del sistema monitor pasa después a la ‘modalidad normal de operacién (0 recorre fas ‘modalidedes sila entrada det Interuptor de servicio y borredo 0 del interruptor det operador est conectada & terre. 22 Seccién de Operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Categorias de advertencia del Sistema Monitor Caterpiliar | Sistema Monitor Caterpilar proporciona tres calogorias de advertencia. La primera categoria requlere solamente ‘que se dé cuenta el operador. La segunda categoria necesita fa respuesta del operador. La tarcera calegorla ‘equiere ia parada inmeciata de los sistemas dela” maquina. Categoria de advertencia 1 En esta categotla, sti0 destetian ios incicadores de arta, ‘Requiere que el operacior se dé cuenta de que un sistema 42 la maquina necesita atencién, Freno de estacionamiento (1) ~ Indica que ol {reno de estacionamiento esté conactado y la transmision esté on PUNTO MUERTO, El Incicador de elerta debe destellar durante ol arranque, Debe apagarse cuando se dasconecte al feno de estacionamiento, © Sistema eléctrico (2) ~ indica un funcionamianto ‘eroneo del sistema eléctrico. Si dasielia este indicador de alert el voliaje del sistema 22 demasiado alto o demasiado bajo para la operacion normal de la maquina, ‘Silas cargas eléctricas son altas (aire acondicionado © ‘uces) y la velocidad del motor es baja o proxima a la volocidad baja en vacio, aumente la velocidad del motor hasta a velocidad alta en vacio. Esto, genorara mas Corriente del alternador. Si el indicador de alerta det sistema eléctrico se apaga en menos de un minuto, a sistema eléctrico probablemente esta funcionando hormalmente, pero sobrecargado durante perfodos de ‘bajas velocidades del motor. (Mocftique ol ciclo de operacién para impedic que 2 Sobrecargue el sistema eléctica y ee descarguen fas baterias {La velocidad baja en vacio dabe eer correcta, Ajuste para €l valor alto de la especiticaciin de velocidad baja en vvacio con las cargas eléctricas usadas con mas frecuencia coneclads. La reducolén oe fab carga también resuitard Ul usando la velocidad media det ventiador de la cabina en vez de la alta. Si este procedimiento no hace que se apague al indicador de alerta, pdrese en un lugar convenienia @ invesligue la ‘causa (correa del allernador suelia/rota, baterias defectuosas, etc) Sila velocidad del motor se apraxima a las velocidades de ‘operacién y si las caraas eléctricas son ligeras, y la luz permanecs encendida, prose on un lugar conveniente & Investigue la causa (correa suelta/rola, baterias 0 alternador defectuoso). Indicador de combustible 3) ~ El incicador de alerta se encender cuando el nivel de ‘combustible aleance un 10% de la capacidad del langue. Para no quedarse sin combustible, reabestezca la maquina tan pronto como sea posible antes de que pase una hora, Direccion suplementaria (sila tiene) (4) ~ Et Indicador de alert destalaré si se produce una péicida de fujo de acsite dela dracon suplementaria, Los destallos del indicador notilican al operador que si también falara en ase momento al sistema de direcotn principal, no se dispone de un sistema de drecciin ‘suplementaria como reserva, Pare Ja maquina inmediatamente en un lugar conveniente Y apague el motor. NOTA: Estas méquinas estén equipadas con una bomb de direccién-suplerentara impuisada por el tereno 77? Es normal que ef indicador de lerta dostalle alos 12 ‘segundos de haber parado fa maquina o Categoria de advertencia 2 En esta categoria, destellarin al indicador de alorta y la luz de accién. Requiere un cambio en la oporacion de la ‘maquina para reducic fa temperatura excesiva en uno 0 ms sistemas, [No opere la maquina si el indicacior de alerta y la uz de ‘accién continian destelando después de investigar a causa, temperatura excesiva del refrigerante. Sila agua de este indicador esté en fa zona roja (anormal), pare fa maquina en un ugar corvanienta, Investigue la ‘causa, ‘Temperatura dol aceite de la transmisién (6) — )) indica una tonperaturaexcesiva del acete et ‘coivertidor/ransmisién. Sila aguja del inicador ‘esté en fa zona roja (anotmal), reduzca fa carga de la ‘méquira. Sila eguje del indicador esta en la Zona roja {encrnal)y la luz de accién sigue destelando tras unos. ‘cinco minutes, pare en un lugar convenionte,Investigue la cause, @ ‘Temperatura del refrigerante (6) ~ Indica una. ‘Temperatura del aceite hidréulco (7) ~ indica una temperatura excesiva del aceite hidraulico, Si la aguja del incicador esta on la zona rola (anormal), recuzca la carga de! sistema, Sila aguja del indicador permanece en la zona roja (anormal) pare la ‘mdquina'en un lugar convenient, lnvestigue la cauea, 28 Seccién de Operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Categoria de advertencia 3 En esta categoria, destellaran el incicador de alert y la luz de accion y sonaré ia alarma de acclén. Requiere fa prada Inmediata de la oporacién para imoedi datos importantes en el sistema y en la maquina, No heiga funcionar la méquina hasta que no se haye corregido la causa. D55763} L. ‘ i Presion de aceite del motor (8) ~ indica una boaja presi6n de aceite. Si destelia este indlleador de alerta, pare inmediatamente la maquina. Apague ol motor € investigue fa causa, Freno de estacionamiento (1) ~ Indica que esta ‘conectada el treno do estacionamiente, Si destalla el indicador de alerta durante la ‘operacién, pare inmediatamonte la maquina. Apague e! ‘moter, Investigue la causa. ‘Siestén consctadbos o! reno de eslaclonamiento y fa trensmisién durante el arranque, destellara el indicedor de alerta, destelar la luz de accién y sonara la alarma de ‘acolén, Ponga la patanca de la transmision en PUNTO. MUERTO para desactivar Ia alarma de aocién resin del aceite del freno (9) - Indica una baja presion de acelt en los ‘renos. Si destela este Indicacor de alerta, pare la maquina lnmedialamente. Conecte a! freno de estacionamiento y ‘apague el motor. investigue la causa, 24 Seccién de Operacion ‘Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina fectuoso importante on el sistema elgcrico, 1 destella este indicador de alerta durante la “ operacion, pare la maquina inmediatamente, Pare al ‘motor. lnvestigue la causa, Direccién principal (10) ~ Incica que he falado la direocién principal y que se esté usando la ddreccion suplementara (sila ene). Si destlla este indicador de alerta durante la operacién, pare la maquina inmediatarnente, Apague el motor ¢ Investigue la ‘causa, "No haga funciona la maquina hasta que no se haya, ccorregido la causa. La direccin euplementaria funciona solamente cuando la maquina esté en movimiento. Cuando la méquina funciona con la chreccién suptementaria, na se pueden hacer cambios de dreccién, i © ‘Sistema eléetrico (2) ~ Indica un funcionariento Indicadores Et incicador realiza una autocomprobacién ciclando las “egujas de ios indicadores dela posicién vertical ala pslcion del extrem derecho (maxima) y después ala posicion del extremno Izquierdo (minima). Al final de ia ‘2utocomprobacién al indicador moetraré la informacion comecta del indieador, Indica la temperatura dal retigeranto del motor. ‘La zona toj indica una temperatura excesiva, “Temperatura del aceite del cowvertidor de par |) 2) insica'a empertira de coat dl Convertor de par La zona roa indica una temperatura excesiva. @ Temperatura del acelte hidrdilico (3) ~ indica ia, @ ‘Temperatura del retrigerante del motor (1) ~ temperatura del acelte hidréuico. La zona roja Indica una temperatura excesiva. Nivel de combustible (4) ~ Muestra fa cantidad! de combustibie en a! tangue de combusiibi, Pantalla digital Pus el nterruptor ubicado en o! ado inferior laquierdo det tablero para recorre las unidades de medica para los, datos mostrados, La pantalla proporcione una lectura de’ seis cigitos que inaica: Horas de operacién (horas de servicio), velocidad del motor tacémelro)-cistancia recsrrida por la maquina. (odometro) 0 cécigos de diagndstice, : También se pusde eupervisar digitalmenie cualquiera de los indicadores si es seleccionado por el operador pera {ue aparezca en la pantalla, Hordémetro de servicio ‘que se muestren las horas de servicio, Horémetro de servicio (2) ~ Indica tas horas de ‘operacion tolales del motor. Debe usarse para determinar ios intervalos de mantaniniento de las horas de servicio, Las horas de operacién folales del ‘motor se mostraran en la pantalla digital ubicada en ol tablefo de Instrumentos, 25 ‘Seccién de Operacién Sistemas monitores y caracteristicas de la cabina Pulse ef interruptor (1) ubicado en el fado inferior izquierdo de! tablero para recorrer les unicades de medica y ‘mostrar la distancia recorride, Odémetro (8) ~ La lecture del odémetro indica la istancia total recorda. Velocimetro/Tacémetro 7 se al interptor (1) ubicado en el lado inferior equierdo pie). Vielva a aprelar todas las luercas tras unas pocas horas, de operacién, 105 Seccién de Mantenimiento Cuando sea necesario Cojinete de soporte de la barra limpiadora (825G) Compruebe/inspeccione 1. Gite'cxida rueda de modo que @! tapén‘delWenado ied en el punto mas ato. Quite el apn de fenado. 2: Matitenga € nivel d aceite en ia bert dal tap | de llenado. Limpie e instale el tapon de ilenado. 106 Seccién de Mantenimiento Cuando sea necesario Planchas cortadoras (826G) Inspeccione/Reemplace 1. Inspeccione frecuenternente todas lag planchas cortadoras, 2, Reemplace las planchas cortadoras antes de que se ‘desgasten las ménsuies, Inspeccion del filtro Inspeccione el filtro de aceite usado para ver si tienen residuos Elemento con particulas| Use un Cortatitros 4.5084 (antes 6V-7905) para cortar y abrir el elemento del filo. Aparte los plegues e ingpeccione e! elemento para ver si hay particuas ? metdioas 0 de otra clase. Las cantidades excesivas de pparlicuas pueden indicar una posible avera, Use un iman para diferenciar entre fos metales férieds y no férfe0s que se encuentran en el elemento, Los metales férreos puscen indicar un desgaste de las Piezas de acero y hierro colado. La presencia de matales io férreos puede indicer un esgaste de las piezas de alurinio da! motor, taias como los cojnetes de bancada, de bielas o del turboalimentacr. Debido a un desgaste y a una friccion normaies, no os. ‘aro encontrar pequefias cantidades de particulas ene! elemento del fro. Consutte con eu distibuidor Caterpiler para preperar un analieis adicional si se encuentra una ‘cantided excesiva de particuas. El empleo de un elemento de filtro de aceite no recomendado por Caterpillar puede producir danos importantes en el motor, en los cojnetes del motor, en el cigiefal yen otras plezas. Esto puede hacer que parficuias mas grandes en el aceite sin fitrar entren en el sistema de lubricante y ocasionen datos, 107 Seccién de Mantenimiento Cada 10 horas de servicio o diariamente Cada 10 horas de servicio o diariamente No efectite ningtin procedimiento de operacin ni de mantenimiento sin haber leido y comprendido las advertencias e instrucciones de la “Seccién de Seguridad" de este manual. Aceite del carter del motor ‘Compruebe €! nivel de aceite : ‘ATENCION NNo lene et carter en exceso, ya que se pueden producir dafios en e! motor. 1, Abra ia pusrta de acceso ubicada en el lado derecho 61a maquina, 2, Mantenga et rive! de aceite entre las marcas de la varila de medicién de nivel (1) con el motor en marcha, Mantenga el nivel de aceite ente las marcas del lado de ‘motor parado de ia varila de indioacion de nivel (1) con el motor pared. =» 3. Gute a tape do ished de dt (a'y este ace si esnecesdrio, "3 ca : 4, Limpie e instal ta tapa de lenad, 5. Cire le puerta dé acceso del maior 108 Seccién de Mantenimiento Cada 10 horas de servicio o diariamente Aceite del sistema de transmision Compruebe el nivel de aceite 4. Abra el capé de accoso del motor y ocalice la varia de mecicién de fa transmisién y el tubo de llanado en el lado izquierdo de la maquina junto a! fata de ate, 2. Con ef motor en marcha, mantenga el nivel de aceite ‘entre las marcas de la vals de medeién dei nivel (1). 3. Quite la tape de llenacio de avelte (2) y eche aceite si 2 necesario 4. Limpie @ insta fa tapa de tlenado, Reemplace el elemento del filtro sl se enclende ol Indicador del filtro de aceite de la transmision de la cabina durante fa operacion, Cansulte el apartado Filro del aceite de transmisién en Cada 500 Horas de servicio 0 ‘Smeses de este manual Aceite del tanque hidraulico ‘Compruebe el nivel de aceite ae El tanque de aceite hidréulico esté ubicado en el lado. abajo. Cute el tapén dale que eb agate 66 drene en tn Tecipiente adecuado. Pe 8. Cologue la rueda delantera de modo que el tapén de llenado (2) esté al mismo nivel que la ines de contro de la ‘weda. Quite los tapones de lenado. 3. Quite ef taptn’de crenaje del diferencial trasero y dojo ‘que of aceite se drene en un reciniente adecuado, 4. Limpie e instale fos tapones de dreneje del diferencia! yy de fos mandos finales. pss041 5. Quite el tapén de lenado del siferenca trasero y lene el clrencial hasta la parte inferior de ia abertura de llenado. Limpie einslale el tepén de lenado del iterencil 6. Cologue fa rueda trasera de modo que el tapén de lNenado (2) esté al mismo nivel que la fnea de centro de fa rueda. Guite et tapén de llenada. 7. Lore lontamento ol mando final hasta la parte inferior de la sbertura de lenacio, Vea Viscosidedes Ga fos luoricantes y Capacidades de fonado. Limpe @inslale et tapon, 8. Realice los Pasos 6 y 7 para el mando final trasero en el tado epuesto. 187 Seccién de Mantenimiento ‘Cada 2000 horas de servicio 0 1 afio Eliminador de vacio del tanque hidraulico Limpie : 1. Quite la valvia ct elirinador de vacio Yo! tariqié= x iutco. Yee TF ren 2. Limpie la valvula liffiinaddra ‘de vacio en un disoiventé.” limpio ininflamabie. Agjte hasta secar 0 use aire ‘comerimici. i : 3. Instale la vaivuia aliminadora de vacio. > Caterpillar." 138 Seccién de Mantenimiento Cada 2000 horas de servicio 0 1 afio Luz de las valvulas del motor y sincronizacion de los inyectores de combustible Ajuste ‘ Nota: Pica a un técnico de servicio capacitado que ‘compruebe y ajuste la sincronizactin de los inyectores de combustible. Se necesitan herramienias fceapaciiacén especiales. } See Consutte el procedimiento cémpleto en el Manual de Servicio, ‘Nota: La especticacién correcta de la sinaronizacién de combustible s¢ indica en la placa de informacion del motor. La especticacin dela sincronizacn de Ccombustibie puede ser citerente para motores con distintas aplicaciones y potencias nominates. Consulte el procedimiento de ajuste completo en els. =, ‘Manual de Servicio 0 consute con éu distribuidor Rotadores de valvulas del motor Compruebe SSL ‘Al inspeceionar los rotadores de vélvulas, se deben evar puestas gafas protectoras o una méscara pro- tectora yropa protectora para no queniarse al salpicar aceite caliente, % 1. Arranque e! motor y hagalo funcionar a velocidad baja en vaci. 2. Observe la supertcie de arriba de cada rotador de ‘vaivula. Se debe gitar ligeramente cada rotacor cada vez que se ciorre fa valvula. i dela de girar une. valvula, pongase en contacto con eu distnibuidor Caterpilar ‘Cada 3000 horas de servicio 0 2 afios Cada 3000 horas de servicio 0 2 afios ‘No efectiie ninguin procedimiento de operacién ni ‘de mantenimiento sin haber leldo y comprendido las advertencias e instrucciones de la “Secoi6n de ‘Seguridad’ de este manual. Refrigerante del sistema de enfriamiento ‘Cambie et refrigerante/Limpie el sistema ‘ATENCION ‘No cambie el refrigerante hasta que no lea y entionda el ‘material dela seccion de Especificaciones del sistema de enfriamiento. rene antes a refrigerante siempre que ol rfrigerante kl sucio 0 se observe la formacién de espuma, La tapa dal radiador esté en la parte superior det capd. 11. Abra el cap de acceso del motor y quite lentamente ta tapa det radiaclor para ali la presion, 2, Abra ta vdlvula de drenale y drene el rorigerante on un Tecipiente adecuado. La vaivula de drenaje esta debajo ol rachador. 3." Clerr ls valvula-de drenaje, Llene el sistema.de agua, limpia con une-concentracion del 6 al 10% de limpiador Ge sistemas de entramignto, 2. 7 “4, sriangus ol motor y haga funciona’ durante 90 minutos. Pare el motor y drene la solucién de fimpioza en un recipionte adecuedo. 5. Enjuague el sistema con agua, con el motor parado, hasta que el aqua do drenaje salga clare. 6. Clore la vatvuia de crenaje, 7. Agregue la solucién de ralrigerante. Consutte Especiicaciones del sistema de eniriamiento y Vigcosidades de los lubricantes y Capacidades de lena, NOTA: NNo agregue acitivo suplomentario de refrigerante 1 camibie et elemento en este momento, a menos que no esté usando anticongelante Caterpllar que conlenga aditivos. 8. Arranque ol motor y hgalo funcionar con fa tapa del raciador quitada hasta que se abra el tetmostato y 2 estabilice et rivel 140 Seccién de Mantenimiento ‘Cada 3000 horas de servicio 0 2 afios. 8. Mantenga e! sive! de refrigerate dentro deta it, 10, inctele la tapa. 11, Pare a motor 12. Clerre ef capé de acceso'del motor, z 2 Limpie el exterior de las aletas del radiador ° 2. Haga giar ambos enfrladores hacia el motor, Esto permit limpiar el rea entre el radiador y los entriadores, 3. Después de la limpiaza, haga gitar los enfriadores haola ae, ct ol racadr esa fs pemos (ty (2) y ¢ Se pretiere ol uso de alre comprimido, pero se puede usar ‘agua o vapor a alta presion para quitar polvo, Rojas y residuos generales de las aletas del radiador. Realice el procedimiento siguiente para limplar entre et radiador y fs enfrladores. Refrigerante del sistema de enfriamiento (Retrigerante/anticongelante de larga duracion) Agregue “prolongador” NOTA: Este procodimiento se refier solamente a équines que usen eigerantofantcongelante de larga auasion, Se debe agregar prclongador a LLCA solamente después de 8.000 horas de servicio 0 dos afos, lo que ocurra primero. Agregue prolongador a efrigerante hasta obtener una concentracién de prolongador de 22403%, 1. Pare el motor y doje que se enti, 2. Quite fontamente la tapa del rachador para alivar la resin, 3,.£l sistema de'enfriamiento debe tratarse con O87 L' (j'ga de protongador por Cada 46 L(12 gal de EEUU) {Je canacidad dal sistema de enfiamiento. 4. Instaie la tapa del radiador. Para obtena mas imac sobre el prolonged,» ‘consulte el apartado Especificaciones del sistema de ‘enfriamiento sabre prolongader y LLCA de este manual. 141 Seccién de Mantenimiento ‘Cada 3000 horas de servicio 0 2 afios 142 ‘Seccién de Mantenimiento Cada 6000 horas de servicio 0 4 afios Cada 6000 horas de servicio 0 4 afios No efectie ningtin procedimiento de operacién ni de mantenimiento sin haber leido y comprendido las advertencias e instrucciones de la “Seccién de Seguridad” de este manual. Refrigerante del sistema de enfriamiento (Refrigerante/anticongelante de larga duracion) Limpie/Enjuague/Cambie el refrigerante NOTA: Este procadimiento se retiore a maquinas que sen solamente refrigerante/anticongelante de larga. duracién, ‘ATENCION 5 No cambie el refigerante hasta que,no lea y entienda eb material de los apartados de Seguridad y Especticacio- .nes del sisterna de erifriariento de estas publicaciones. eee fefrgerante/antcongeanto de larga duracién Caterplar debe teomplezarse cada 6000 horas do senso 0 fos, fo que ocuira primero. Sto se necesita agua lpia para liar y enuagar a sistema de enframento cuando ‘Se drene y se reemplace el LLCA. Drene 11, Pare ol motor y deje que se entrie. Ato lontarnente la tapa de lienado de rerigerante para allvar la presin y ‘uite fa tape. 2. Abra fa vaivula de crenaje, Quite los tapones de Gronaje del bioque y del enriador de acaite. Quite ol tapén de drenaje de la parte infarior de la caja de la bora de agua. Deje que se drene el retrigerante en un ‘ecipiente adecuado, eee eee ‘ATENCION Deseche de forma adecuada el refrigerante de motor tusado 0 reciclelo. Se han propuesto varios métodos pera ‘eouperar el refrigerante usado a fin de reutlizario en los. sistemas de entriamiento de! motor. El procedimiento de destilacién compieto es et unico método aceptable por Caterpillar para recuperar el refrigerante usado, Péngase fen contacto con su distribuidor Caterpillar para obtener informacién referente a ia evacuecien y al reciclaje — SOO ara obtener informacion referents a la evacuacién y al reciciaje de refrigarante usado pongase en contacto con: Grupo de Tecnologia de Servic Catorpilar: Fuera de Minis: 1-800-542-TOOL En Hlinois: 1-800-541-TOOL a: 1-800-523-T00L 3. Enjuague el sistema de ontriamiento con ague ara eliminar las partiouas, 4, Limpie ¢instale todos los tapones de dreneje 0 ciere las valvulas de drenaje 5. Ciorre fa valvula de drenaje. Liene'el sistema de ague limpa. Insta la tapa de Henado. Opere el motor hasta ‘calontarse, 49 a 65°C (120 a 150°F), Enjlagtie 3. * 6. Pato ol motor y deje Que se enfie. Aloe letamente la “tape de bend del refigoranto para alvar ia presiony _ ile la ta. Qateos tapones de crena Ge atom do. ‘enriamiento o abrala vaivuia de-crenaje: Daje que se rene ef agua. Enjuague e! sistema de entriamiento con agua limpia hasta que el agua de drenaje salga clara. 7. Instale los tapones de drenaje del sistema de entriamiento 0 cierela vaivuia de drenaje. Lene 8. Lione ot sistema de enfriamiento con LCA, Consuite 1 cuadro de Capacidades de Henedo de este manual para determinar ia canlidad de LLCA necesaria para llenar el sistema, 9. Arrangue y haga funcionar el motor con la tapa de llenado quitada. Deje que so caliente el LLCA, se abra el termostato y se establice el nivel de refrigerante, ULCA si es necesario para hacer que el refrigerants, aleance el nivel apropiado. 10. Compruebe ol estado de la empaquetadura de la ‘apa de llenado. Si esta defiada la empaquetadura,

You might also like