You are on page 1of 5

Eloficiodeltraductor

TomsSegovia
Traductor
Soyuntraductorliterario,dehumanidades,untraductoruniversitario.Enestaspalabrasdeclausuravoya
hablardesdeesepuntodevista,nosinantesdecirquemehagustadomucholoquehapasadoeneste
congreso,porquepocasveceshevistoabordarlatraduccinprincipalmentedesdeelpuntodevistadela
solidaridad,delautilidadhumanadelatraduccin.Eso,adems,implicapensarlatraduccincomouna
prctica;yyosiemprehepensadoquelatraduccinesunoficio,nisiquieraunaprofesin,sinomsbienun
oficio;ynounconocimiento,sinounsaber.Deesovoyahablar,delatraduccincomounoficio.
***
Alolargodelosaos,hevistocmosehaidoprofesionalizandocadavezmslatraduccin.Eneste
congresohemosvistoabundantesejemplosdeello.Esinevitablequeseprofesionaliceviendolascifrasque
noshanmencionadohaceunmomentocongrficasquecrecenvertiginosamente.Sinembargo,untraductor
comoyonodejadesentirciertanostalgiadequeeloficiosevuelvaprofesin,porqueyanosetratadelo
mismo:unoficioesalgodeloquenosepuedehacerdisciplinaacadmica,porunlado,yunacosaque
escapahastadondesepuedealEstado,alasautoridades,alpoder,porotro.
TodavaenGrecialamedicinaeraunoficio;unmdicoeraaquellapersonaquelagentecreaqueeramdico,
quelagentepensabaquetenaciertasfacultadesespecialesyacudanalparacurarse.Hoyenda,unmdico
esunseoralqueelEstadoautorizaparacurar;hoyendalosmdicosyanopodranseresaspersonasquela
gentecreequecuran.Existen,perosellamancuranderos,contodaclasedefarsantes,deengaos.Queslo
quesetratadecontrolar,profesionalizandounoficio?LafilosofatambineraunoficioenGrecia.Por
supuestoqueanadieseleocurriradecirque,vistosconloscriteriosdehoy,PlatnyAristteleseran
charlatanescomoellosmismosdecandelossofistas,perotambinelloserancharlatanesporqueno
podanostentarunttulo.Esosoficiossevanprofesionalizando,peroinclusoenelcasodelamedicina,devez
encuando,tenemosnostalgiadecuandoeraunoficio;devezencuando,aoramosalmdicodecabecera,
aoramosalmdicointeresado.Inclusohayslogansenlaprofesinmdicadequeelmdicodebepensaren
elpacienteynoenlacategoradelaenfermedad,esdecir,quedebetratarderescatarunarelacindirectacon
elpaciente,unarelacinartesanalconelpaciente.
Parauntraductorcomoyo,esaprofesionalizacinacarreaalgunasprdidas.Esdecir,cuandonoeselpblico
elquedecidequinesunbuentraductor,sinoqueeslaAcademiaosea,elEstado,unodelosbrazosdel
Estadoquiendecidequinesbuentraductor,estosecontrolamejor,peroenelbuenyenelmalsentidode
lapalabra.Inmediatamenteacarreaburocratizacin,peligrodepolitizacinygravepeligrodemanipulacin,
porsupuesto.Demodoqueaquyaintervieneelpoder.Desdeelmomentoenquesetratadeunaprofesin
regulada,hayjerarquas,yseproducenluchasporesasjerarquas:luchasdepoder.
***
Parahablardelatraduccincomounoficio,yohabapensadoabordarlomedianteunconceptoquenoha
aparecidoenestasdiscusionesconsunombre,peroshaaparecido.Cuandosehahabladodesolidaridadyde
usossocialesdelatraduccin,casisiempresehamencionadoalavezlacalidadysehahabladodequela
calidadnoestpeleadaconelcompromiso,entreotrascosas.Ahorabien,alacalidadseuneunconcepto,que
eseldecorreccin,ycreoquenosehahabladodeeso,aunquemepareceque,paralatraduccincomo
oficio,setratadeunconceptopertinenteyque,adems,nospuedeintroducirenvariosaspectosdela
traduccin,inclusoenaspectosjurdicosporque,cuandountraductorterminasutraduccin,conloprimero
quesevaatoparesconuncorrector.
Hastahacepoco,loseditoressolantenercorrectores,ysolasucederqueelcorrectoreraunprofesional
mientrasqueeltraductoreramuchasvecesunartesano.Eltraductorejercaunoficio,yluegovenael

correctoraejercerunaprofesin.Esdecir,muchasveceselcorrectoreraunempleadofijodelaeditorial,
mientrasqueeltraductoreraunseorqueamenudohacamuchasotrascosasy,devezencuando,traduca
unlibroporqueeramuydifcilvivirsolamentedetraducirlibros.Inclusolostraductoresquetraducanpara
instituciones,comolamayoradelosorganizadoresdeestecongreso,tenanquepasarporuncorrector.
Adems,acabamosdeorqueesoestenvasdeconvertirsenoenunaprcticasinoenunanormatividad,
esdecir,estapuntodeburocratizarse.Portanto,loprimeroconqueunoseencuentraesconuncorrector.
Ahorabien,esecorrector,questatutojurdicotiene?Silatraduccinesesoquellamanunapropiedad
intelectual,conceptocontraelqueyoheescritovariosartculosporquemeparecequeesunderechoyque
llamarlopropiedadnosoloconfundemuchsimolascosassinoqueacarreatremendosproblemasdetodotipo
incluidosproblemasdeviudas,yaquesehanmencionadoanteslascartasdeOctavioPaz;depropietarios
intelectuales,enfin,depropietariosheredados,debidoalaideadequeesoesunapropiedad.Entodocaso,
silellamanpropiedadamimododeverimpropiamente,silellamanpropiedad,cmoesquehayun
corrector?
Alautordeunlibro,nosolosegnlasleyessinosegnlasnormas,uneditornoseatreveacorregirlesin
pedirlepermiso,nomandaunanoveladeGarcaMrquezauncorrector,porejemplo.Ysiacasoalgn
correctorhacealgunacorreccin,lepidenpermisoalautor,peroauntraductorlemetemanotodoelmundoy
esonoesilegal.Yocreoques.EnMxico,porejemplo,ammehasucedido(yohetraducidocasisiempre
paraMxico,claro,muypocoparaeditorialesespaolas).Ymehasucedidoinclusoquepubliquenuna
traduccinmasinavisarme,conminombreyeldelcorrector,comotraductores:traduccindeToms
Segoviayfulanodetal,yesosinhabermedichonada.Supongoqueelcorrectorhacambiadomitexto,ya
vecesseproducencosasgraves,comocambiarlaterminologa,loquemehasucedidotambinconalguna
traduccin.
Esomuestraqueeseestatutodeltraductorigualadoconeldelautorbueno,unescalnmsabajo,peroen
elsentidodetenerderechosdeautorno?,propiedadintelectual,enmuchospasesnosecumple.En
Mxicocasinuncasecumple,apesardequeMxicoestenlaUnesco,yporlotantohasuscritoesas
declaracionesquesondelasNacionesUnidas;peronosecumplen,nosepaganregalasalostraductores.Se
pagaatantoalzado,comodicenellos,atantolapginayseacab.Porejemplo,esatraduccinquetanto
indignabaaOctavioPaz,mitraduccindeLacan,llevatreintaytantasediciones,ynuncamehanpagadouna
solaregala.Sonproblemaslegalesdelatraduccin,problemaslaborales,aloscualesseasomaunoalpensar
enelconceptodecorreccin.Apartetambinexistenotrosaspectoslingsticos,decorreccin.
Queslacorreccin?Cmocorrigeuncorrector?Amavecesmegustallamarlo,aeseempleadoque
tienelaeditorialpararevisarloqueyohetraducido,megustallamarlocorruptordeestilo,porquemuchas
vecesesuncorruptordeestilo.Porquequeslacorreccin?Existeunatendenciamoderna,defendidapor
gentelcidasobreestascuestiones,enelsentidodequenohaycorreccin;lalenguaesunfenmeno
histrico,social,evoluciona,cambia.Lacorreccinessiempreunprejuicio,espurismo;avecesinclusose
describecomounautoritarismoconalgntrasfondopoltico,declases,depoder,dedominio.Yenefecto,
algohaydeeso.
Nocabedudadequecorregiresunactomsomenosautoritarioqueimplicajerarquasdeautoridadyde
hegemona,peroamimododeverlacorreccintambinesotracosa;nosetratasolodeuncriterio
acadmico,deunasnormasoreglasqueunoscuantosseoresdecidenmsomenosarbitrariamenteomso
menosautoritariamente.Yodiraqueesalrevs:lacorreccin,comonorma,esmsbienantiacadmica,o
porlomenosnoesnecesariamenteacadmica,msbienlaacademiatiendeaconvertirlasnormasenreglas.
Nossiseentiendeelmatiz;esunanocinmsbienlingsticalaqueestoyusando,nonecesariamente
ortodoxa.Lanocindenormaammehainteresadomucho,entreotrascosas,porquetengounmuybuen
amigoquevosotrosconocismuybien,LuisFernandoLara,quehameditadomuchosobrelanorma.
Untericopococonocido,queyamurihacetiempo,elhispanistaalemnKlausHeger,elaborunacuestin
sobrelanormaqueammeparececonvincenteyesquelanormanoimplicaunajerarquadeloshablantes
comoseressociales,independientementedelalengua,sinoquelanormaprovienedelalenguamisma,osea

queprovienedeloshablantesperocomohablantes,nocomociudadanos.Dichodeotromodo,loqueHeger
proponeesqueelejerciciodeunalengua,laprcticadeunalenguatieneimplcitamenteunosideales;ideales
noenelsentidodeidealizacin,sinounosidealesenelsentidodeloquelacursileramodernallamara
imaginario,unimaginariodelalengua.Queenlaprcticadelalenguaexisteunmodeloimplcito,
inconsciente,quepuedehacerseconscienteperoquenoesnecesariamenteconsciente.Esoesloqueimplica
elsimplelatiguilloarchifrecuenteentodalenguahablada:mejordicho;dicesalgo,ydicesmejordicho.
Sihayunamaneradedecirmejoresquehayunmodelodemejorypeordicho,hayunmejorypeordicho.
Yesonoporquelodecidanonolosacadmicos,sinoporqueelhablantetieneuncartabninconscientedelo
queestmejordichoydeloqueestpeordicho.
Sitodoestoseobjetiva,sepuedevolverinmediatamenteautoritarioysepuedevolverpurismo.Cuandoyo
hablabadeestoaunosseoresalosquellambamosalumnosdetraduccincomosisepudieradarun
cursodetraduccin,queyocreoquenosepuede,peroloshedadoporquenohabamsremedioquedarlos
,loquelesdecaera,porejemplo:sitdicesenunaclasedeanatoma,odetraumatologa:Cuandoaun
seorselepartelapata,esincorrecto;perosienuncampodeftboldicesMeprodujeronuntraumaenla
epfisisdelperon,tambinesincorrecto,porquelanormadeunfutbolistanoeslamismaquelanormade
unprofesordeanatoma,yesanormaestincluidaenlalengua,noeslaquedanlosacadmicos.Lamayora
delasvecesunopuedepercibiresanorma,perolosacadmicosnolaperciben.Eslanormaqueestimplcita
enlalengua.Shayunacorreccinenlalengua;ahorabien,setratadeunacorreccinenesesentidodela
palabra,nodeunaregladadaporesaautoridad,sinoeneldedilucidarloqueelidealdelenguapropone.
Enespaolenparticular,comolenguadetraduccin,esespecialmenteimportanteo,almenos,especialmente
interesanteporquetraduciralespaolestraduciraveintiunalenguasyesunproblemaquelostraductores
literariosyhumansticosconocenmuybien,ylostraductorestcnicosunpocomenos,peroinclusoentrelos
traductorestcnicosotraductoresinstitucionales,aparececonstantementeeseproblemadequeelespaolsea
veintiunalenguas,porlomenos,sincontarladeloschicanosyladelosrestosdeespaolquequedanen
Filipinas.Porejemplo,traduciendoalgntratadointernacional,enlaONUoenlaUninEuropea,sise
tradujeraesteartculoentrarenvigoroestarenvigorhastadiciembrede2008,unmexicanovaa
entenderqueempezarendiciembrede2008.Nohaymsremedioqueaceptaralgunasnormas,porloqueno
haymsremedioquedecirqueenelespaolreal,apesardeladiferenciadelasveintiunalenguas,hayuna
normaimplcitadeespaolcomn,hayunidealdeespaolcomnquepermiteaunquelosmexicanos,que
enestecasoestaranenminora,protestendecirquelocorrectoesquehastasignificatrminodeun
periodoqueempiezaenun'desde'implcito,mientrasqueparaunmexicanohastasignificacomienzode
unperiododetiempo.CuandoenMxicosedicellegahastalastresloquesequieredeciresnoantesde
lastres.Sepuedecorregiruntextomexicanoquedigallegahastalastrescuandoloquesequieredecir
enlanormageneralesnollegahastalastres?Yodiraque,unavezms,dependedelcontextoprctico;si
esuntextoparausodemexicanos,no,nosepuedecorregireso,perosiesuntextoparausodevariospases
delenguaespaola,yocreoquessepuede.
Todoestoestllenodeproblemasespinosos,porqueexisteesacorreccinreferidaaunanormageneraldel
espaol,yyocreoquelahay,unanormageneraldelespaol.Esespaolculto,porsupuesto,peroelespaol
cultonoespecado.Cuandoyoeraestudiante,decasespaolcultoytodoelmundotorcaelgestoporque
habaquehablarespaolinculto,osea,popular,democrtico.Peroelespaolcultonoesunpecado.A
Cervantesnolepodemosregaarporescribircomoescriba;meparecequetenaciertoderechoaescribir
mejorqueQuevedo,porejemplo.
Sinembargo,nosetratasolamentedelacuestindelespaolculto,sinoquedentrodeloquepodemosllamar
espaolculto,deunanormageneral,tambinaparecenesosproblemasdecorreccin.Porejemplo,todava,
enelterrenodelatraduccin,siguehabiendounahegemona,porlomenos,digmosloentrecomillas,
poltica,delespaoldeEspaa.TodoelmundodicededientesparaafueraqueelespaoldeEspaalo
hablamenosdeldiezporcientodeloshablantesyque,portanto,lanormadelaPennsulanopuedeserla
normauniversal.Sinembargo,losiguesiendo.Esdifcil,peronoimposible,queunmexicanooun
colombianoaceptenunacorreccindesunormacolombianaomexicana.Peroesmuydifcilqueunespaol

acepteunacorreccindesunormaespaola.Porejemplo,ahorahaceunrato,aldesayunarquisetomarjugo
denaranjaynohaba,pero,adems,sellamabazumodenaranja.Paraelnoventaytantosporcientodelos
hispanohablantes,estoesundisparate.Elzumoesloquerezuma,ylasfrutasqueexprimimosnosonfrutas
zumosassinofrutasjugosas.Sinembargo,esimposiblequeunespaolcorrijalodezumo,nisiquiera
porunanormaespaola.Miabuela,noyamiabuelasinomipadre,jamshubieradichozumodenaranja.
Esoesunainnovacinenelespaolpeninsular.Sonesasmodaspedantesqueseimponen;algnpedantedice
quezumoesmselegantequejugoeinmediatamentecorrecomomanchadeaceite.Nohaycursileraqueno
prospereenlanormalingstica.EnMxico,porejemplo,paraqueveanqueentodaspartescuecenhabaso
entodaspartescorrenbabas,unacursileraqueseimpusocomomanchadeaceite,esqueaalgncultillosele
ocurridecir:Nosedicevasodeagua,losvasosnosondeagua,sondevidrio;yentoncestodoelmundo
enMxicoenloscafspidePorfavor,unvasoconagua.Notardniseismesesenimponerse,todoel
mundoarepetireso:unvasoconagua.
Estascuestionessobrelacorreccinmuestranesecarcterartesanaldelatraduccin,queestambinel
carcterartesanaldelalenguamisma.Lalenguamismaeselterrenogeneraldetodaslassignificacionesyel
sistemaalquepuedentraducirsetodaslassignificaciones.Poresoammeparecequeparauntraductorla
traduccinobviamenteesunoficio.Detodasformas,nodigoyoquenohayaqueleerteoradelatraduccin
yaprenderla,comotambinesconvenientesiseesescritorleerloquedicenlosacadmicos.Ahorabien,un
escritornosevaareprimirporloqueledigaunacadmico,onodeberahacerlo,peseaquealgunosslo
haganenrealidad,nosereprimenporloquedicenlosacadmicossinomsbienporloquedicenlos
tericos,quesonmstericostodavaquelosacadmicos.Losacadmicos,asumanera,tambinson
artesanos;lostericos,no.Hayescritoresquesereprimenporloquedicenlostericos;allellos,peroes
saludablequeunescritorconozcalateora,leayudaatenerciertasmiradassobreellenguaje,sindudaalguna
atomarconcienciademuchascosas,aunque,desdeluego,notienequeaprenderaescribirdelateora;esal
revs:lateoraeslaquetienequetomardelaprcticasusabidura.Untraductorsiempreestincmodo
leyendoteoradelatraduccin,entreotrascosasporquecasisiempreleeunoteorastraducidas,yamenudo
maltraducidas,porquegeneralmentelostericossonmuymalostraductores.
Loquesucedetodoeltiempoesquelateorainevitablementeesttomandolatraduccinenunsentido
metafricoperounopodradecir,jugandoperojugandocomojueganellos,comojueganlostericos,
metafricamentemetafrico,yesoespeligrossimo.Parauntericolatraduccinesalgomuchoms
generalqueloqueesparanosotros,esdecir,tomaruntextodeunalenguaypasarloaotralengua,oaveces,
siincluimosdentrodelatraduccinlainterpretacinsimultnea,tambinestaamsiempremehaparecido
extraoquesellameinterpretacin,porqueinterpretar,tambinlatraduccininterpreta,yeltextointerpreta
msqueloquellamamosinterpretacin,perosontecnicismosdeterminologaqueyanoslosaclararnlas
normas.Lacuestinesqueparaunterico,esoquenosotroshacemosqueestraducir,tomaruntextoy
pasarloaotralengua,noesmsqueuncaso,perotraduccinesotracosa,algomsgeneral.Lalengua
traduceideasoconceptosoestructurasoformas,ologosdiseminado,enfin,algotraduce.
Lalenguatraducealgo,dentrodelalenguaelsignificantetraduceelsignificado,yluegoenlaaccin
tambin,ungestotraduceunsentimiento,ounaintencin,ounapolticatraduceunaideologa.Perotraducir
esmetafrico,enesesentido,oalrevs,perodaigual.TambinDerridanoshatratadodeexplicarqueesal
revs,queloqueesmetafricoesllamartraducirapasardeunalenguaaotraporqueenrealidadtraducirlo
quesignificaestransferirelpoderocosasdeesas.Lacuestinesqueloestntomandoenunsentido
metafrico,peroluegoesametforaseusametafricamente,yentoncesllegaunmomentoenquedeesa
metfora,delaideadequetraduciresunmontndecosas,nosolotraducirinterlingsticamenteo
intersemiticamentecomodiranellos,sinoquedeahempiezanadeducircosassobrelatraduccinmisma,
sobrelatraduccinprctica;entonceslaventajaesqueunterico,porejemplo,UmbertoEco,tieneque
hablardeverdaddetraduccin,loprimeroquediceesBueno,yohehechoteoradelatraduccinperoahora
vamosahablardeprctica,olvidmoslo.
S,hayqueolvidar,peroesquehayqueolvidarcomohayqueolvidarenlalengua,porquelatraduccinyo
creoquees,juntoconlacreacinliteraria,laexperienciamsradicaldeunalengua,yenciertosentidoms

radicalanquelacreacin,porqueporelhechodeestarmirandodoslenguasalavezsetieneladoblevisin
quedatenerdosojos,yhayunavisinenprofundidadqueaveceselcreadornotiene.Avecesunescritor
tieneintuicionesdesulenguamaravillosas,perootrasveceslefaltaunpocodeperspectivaporquelaest
viendoconunsoloojo,enunasolalengua.
Enmicarreraliterariamehaasombradohastaqupuntoalgunosamigosmosescritoresnoveaneltrasfondo
delalengua,noveanlalenguaenprofundidad;notenanesaconciencia,enesesentidoenquehablabayo
antesdelanormadeHeger.Yoaveceshepensadoquesipuedeunoatreverseadecirlascosas,esquehay
unaconcienciainconsciente,queesporejemplounaconcienciaimplcita,ladeesanormaenelsentido
hegeriano,nohegelianosinohegeriano,denormalingsticaqueesquecuandoalguienlepreguntaaotroen
cualquiernivellingstico,aunqueseaentreanalfabetosdebarriobajo,cuandolepreguntasQuquieres
decir?esqueestimplicandoquehaymejoresypeoresmanerasdedecir.Ahora,deesoqueestimplicando
enciertomodoesconsciente,esconscientedequehayciertosnivelesdelengua,quenopodrapedirun
mejornivelsinotieneconcienciadequehayunmejornivelomejoresniveles.Perodeesaconciencianoes
consciente.Osea,siunolepreguntaEnquestspensandocuandodicesloquequieresdecir,cuando
preguntasenquestspensando?,nosabracontestar,perodesucomportamientounopodradeducirque
estpensandoeneso,estpensandoennivelesdedecirmejoropeor.Aesolepodramosllamar,salvandola
paradoja,unaconcienciainconsciente.Yesopasacontinuamenteenlalengua.
Enlalengua,cuandounotomaconcienciadeesaconcienciainconscientegeneralmenteseparaliza,sueleuno
paralizarse.YsiunolevaadeciraunapersonaPsameelsaleroyempiezaapensarimperativode
segundapersona,pronombrepersonal...,seacaba,nopuedehablar.Parahablarhayquepasarlagramticaal
segundoplano,aeseinconsciente,eseconscienteinconsciente.Yesoesloquenospasaenlatraduccincon
lateora:cuandotraducimos,hayquedejarlateoraenelcajnporquesitenemoslateoradelantedelosojos
nosvaaocurrircomoalosescritoresquetienenlateoradelantedelosojos,quepuedenganarpremios
inclusosonpremiosacadmicos,todos,perosonilegibles;ycreoqueesotambinnospasaalos
traductores.
Msomenosdeestoeradeloqueyoquerahablaraqu,unpocopararemoverenelplanodelatraduccin
comooficio,quemeparecequeesloquehaestadocomoenpresupuestoenestecongreso,esdecir,que
estbamospensandoenlatraduccincomounoficio,mepareceam.
Muchasgracias.

conferencia que present en mayo de 2008 con el ttulo "El oficio del traductor", en la
clausura del IV Congreso "El espaol, lengua de traduccin"

You might also like