You are on page 1of 25

Captulo I

1. Had a manifestao de Nuit.


1. Compare com II. 1, o complemento deste verso.
Em Nu, Had oculto; por Had, Nu manifesta.
Nu sendo 56 e Had 9, sua conjuno resulta em 65, Adonai, o Sagrado Anjo Guardio. Para mais
detalhes sobre o 65 consulte o Sepher Sephiroth e The Wake-World em Konx Om Pax.
Perceba, no entanto, as sessenta e cinco pginas do manuscrito de Liber Legis.
Ou contando NV 56 e HAD 10, ns obtemos 66, que (1 11).
Alm disso Had o centro da Palavra-Chave Abrahadabra.
2. O desvelar da companhia do cu.
2. Este livro uma nova revelao, ou o desvelar dos santos.
3. Todo homem e toda mulher uma estrela.
3. Isso no deve ser entendido no sentido espiritualistico. Isso significa que em cada pessoa est a
sublime natureza estelar, uma conscincia a ser atingida pelos mtodos prescritos.
[Ainda que isso possa significar alguma conexo real entre uma dada pessoa e uma dada estrela.
Porque no? Isso ainda no do meu conhecimento. Ver Liber 418.]
4. Todo nmero infinito; no h diferena.
4. O limitado uma mera mscara; o ilimitvel a nica verdade.
5. Ajude-me, oh guerreiro senhor de Tebas, em meu desvelar diante das Crianas dos Homens.
5. Nu, para se desvelar, precisa de um intermedirio mortal, em primeira instncia.
Deve se supor que Ankh-f-n-khonsu, o guerreiro senhor de Tebas, o sacerdote de Men Tu, de
algum modo sutil idntico tanto a Aiwass quanto Besta.
6. S tu Hadit, meu centro secreto, meu corao & minha lngua!
6. O receptor deste conhecimento deve identificar-se com Hadit, e desta forma expressar
completamente os pensamentos do corao dela em sua linguagem completa.
7. V! revelado por Aiwass o ministro de Hoor-paar-kraat.
7. Aiwass ver a Introduo. Ele 78, Mezla a influncia da Coroa Altssima, e o nmero de
cartas no Tar, Rota, a Roda que abrange tudo.
Hoor-paar-Kraat. Ver II. 8.
Aiwass chamado de ministro de Hoor-paar-Kraat, o Deus do Silncio; pois sua palavra Fala no
Silncio.
8. O Khabs est no Khu, no o Khu no Khabs.
8. Aqui comea o texto.
Khabs a Luz secreta ou L.V.X.; o Khu a entidade mgica de um homem.

Eu descobri mais tarde ( in


consultar o v. 3.

, An VII.) que Khabs significa estrela. Em tal caso

A doutrina aqui ensinada a de que a Luz ntima, o homem essencial. Intra (no Extra)
Nobis Regnum Dei.
9. Venerai ento ao Khabs, e vede minha luz que irradia sobre vs!
9. O Khabs declarado como sendo a luz de Nu. Ele sendo adorado no centro, a luz tambm
preenche a circunferncia, de tal forma que tudo luz.
10. Que meus servidores sejam poucos & secretos: eles regero os muitos e conhecidos.
10. Esta a regra de Thelema, que os seus adeptos devem ser regentes invisveis.
Este, deve ser lembrado, sempre foi o caso.
11. Estes so tolos que os homens adoram; seus Deuses & seus homens so tolos.
11. Os muitos e conhecidos, tanto entre Deuses quanto entre homens, so reverenciados; isso
tolice.
12. Aparecei, oh crianas, sob as estrelas, & saciem-se de amor!
12. A Chave para a adorao de Nu. A unio da conscincia com o espao infinito pelo exerccio do
amor, amor pastoril ou pago. Mas vide infra.
13. Eu estou sobre vs e em vs. Meu xtase est no vosso. Meu prazer ver vosso prazer.
13. Esta doutrina implica algum lao mstico que eu imagino que s possa ser entendido por
experincia; este xtase humano e aquele xtase divino atuam um sobre o outro.
Uma doutrina similar deve ser encontrada no Bhagavad Gita.
14. Acima, o gemado azul
O despido esplendor de Nuit;
Ela se curva em xtase para beijar
Os secretos ardores de Hadit.
O globo alado, o estrelado azul
So meus, Oh Ankh-af-na-khonsu!
14. Este verso uma traduo direta da primeira seo da estela. Ele oculta um certo ritual secreto,
do mais alto nvel, conectado com os dois versos anteriores.
15. Agora vs sabereis que o sacerdote & apstolo eleito do espao infinito o sacerdoteprncipe a Besta; e em sua mulher chamada a Mulher Escarlate est todo o poder dado. Eles
reuniro minhas crianas em seu cercado: eles traro a glria das estrelas para os coraes
dos homens.
15. A autoridade da Besta repousa sobre este verso; mas isso deve ser tomado em conjuno com
certos versos posteriores que eu devo deixar para a pesquisa dos estudantes interpretar. Eu estou
inclinado, no entanto, a acreditar que a Besta e a Mulher Escarlate no denotam pessoas, mas
so ttulos de cargo, o de Hierofante e Alta Sacerdotisa ( e ), seno seria difcil entender o
prximo verso.
16. Pois ele sempre um sol, e ela uma lua. Mas para ele a secreta chama alada, e para ela a
descendente luz estrelar.
16. Em II. 16 ns encontramos que Had deve ser tomado como 11 (ver II. 16, comentrio). Ento
Hadit = 421, Nuit = 466.
421 3 (a lua) = 418.
466 + 200 (o sol) = 666.
Estes so dois grandes nmeros do sistema cabalstico que me permitiram interpretar os sinais
levando a esta revelao.

A secreta chama alada Hadit; a descendente luz estelar Nuit; estas so as suas naturezas, e suas
funes no supremo ritual referido acima.
17. Mas vs no sois assim escolhidos.
17. Vs se refere aos outros adoradores de Nuit, que precisam buscar sua prpria eleio.
18. Queime sobre suas testas, Oh serpente esplendorosa!
18. A serpente o smbolo da divindade e da realeza. Ela tambm um smbolo de Hadit, invocado
sobre eles.
19. Oh mulher de plpebras azuis, curva-te sobre eles!
19. A prpria Nuit ir ofusc-los.
20. A chave dos rituais est na palavra secreta que eu dei a ele.
20. A palavra talvez seja Abrahadabra, a palavra sagrada de 11 letras.
21. Com o Deus & o Adorador eu nada sou: eles no me vem. Eles so como sobre a terra; Eu
sou Cu, e no h outro Deus alm de mim, e meu senhor Hadit.
21. Se refere pintura real sobre a estela. Nuit uma concepo imensuravelmente alm do que
todos os homens j pensaram do Divino. Desta forma ela no meramente a deusa das estrelas, mas
algo muito superior, vagamente velada pela glria indizvel. Este conhecimento somente deve ser
atingido pelos adeptos; o externo no pode alcan-lo.
22. Agora, portanto, eu sou conhecida por vs por meu nome Nuit, e dele por um nome secreto
que eu lhe darei quando enfim me conhecer. Uma vez que eu sou Infinito eSpao, e as Infinitas
eStrelas dali, tambm fazei vs desta forma. Nada amarreis! Que no haja diferena feita
entre vois entre uma coisa e qualquer outra coisa; porque da vem sofrimento.

22. Uma promessa ainda no cumprida. [Desde ( in

, An V.) cumprida.]

Uma ordem de destruir a faculdade de discriminao entre as iluses.


23. Mas aquele que se aproveitar disto, que ele seja o chefe de tudo!
23. O chefe, ento, e ele que destruiu este senso de dualidade.
24. Eu sou Nuit, e minha palavra seis e cinquenta.
24. Nu 56 = 50 + 6 = .
25. Dividi, somai, multiplicai e entendei.
25. Dividindo 6/50 = 0.12.
0 a circunferncia, Nuit.
. o centro, Hadit.
1 a Unidade procedente, Ra-Hoor-Khuit.
2 = o H cptico, cuja forma se assemelha figura 2 arbica, o Sopro de Vida, inspirado e expirado.
A conscincia humana. Thoth.
Somando 50 + 6 = 56, Nu, e concentrando 5 + 6 = 11, Abrahadabra, etc.
Multiplicando 50 x 6 = 300, e Ruach Elohim, o Esprito Santo.
Estou inclinado a acreditar que existe ainda outro mistrio oculto neste verso; possivelmente
aqueles de 418 e 666 novamente.

26. Ento, diz o profeta e escravo da bela: Quem sou eu, e qual ser o sinal? Ento, ela lhe
respondeu, curvando-se, uma lambente chama de azul, tudo-tocante, tudo penetrante, suas
amveis mos sobre a terra negra, & seu corpo flexvel arqueado para o amor, e seus ps
macios sem machucar as pequenas flores: Tu sabes! E o sinal ser meu xtase, a conscincia
da continuidade da existncia, a onipresena de meu corpo.
26. O profeta demandando de um sinal de sua misso, prometido: um Samadhi sobre o Infinito.
Esta promessa foi cumprida mais tarde ver The Temple of Solomon the King, que se prope a
tratar do assunto a seu devido tempo.
27. Ento o sacerdote respondeu e disse Rainha do Espao, beijando suas amveis
sobrancelhas, e o orvalho de sua luz banhando o corpo dele inteiro em um doce perfume de
suor: Oh Nuit, contnua do Cu, que seja sempre assim; que os homens no falem de Ti como
Uma mas como Nenhuma, e que eles no falem de ti de modo algum, uma vez que tu s
contnua!
28. Nenhuma, respirou a luz, tnue e encantadora, das estrelas, e dois.
29. Pois eu estou dividida pela graa causa do amor, pela chance de unio.
30. Esta a criao do mundo, que a dor da diviso como nada, e o prazer da dissoluo
tudo.
31. Por estes tolos dos homens e suas dores no te importes de modo algum. Eles pouco
sentem; o que , equilibrado por dbeis prazeres; mas vs sois meus escolhidos.
27-31. Aqui est um profundo dogma filosfico, em um senso possivelmente uma explicao e
iluminao das proposies em Berashith.
A dade (ou universo) criada com pouco sofrimento de modo que torne o xtase da dissoluo
possvel. Desta forma a dor da vida pode ser expiada pelo xtase da morte.
No entanto, este deleite apenas para servos escolhidos de Nu. Pessoas de fora podem ser
consideradas tanto quanto os Cartesianos [Nota do tradutor: pertencentes doutrina de Descartes]
consideram os animais.
32. Obedecei meu profeta! Persegui as ordlias do meu conhecimento! Buscai-me apenas!
Ento os prazeres do meu amor vos redimiro de toda dor. Isto assim: eu juro pela abbada
do meu corpo; pelo meu corao e lngua sagrados; por tudo que eu posso dar, por tudo que
eu desejo de vs todos.
32. A regra e propsito da Ordem: a promessa de Nuit aos seus escolhidos.
33. Ento o sacerdote caiu num profundo transe ou desmaio, & disse a Rainha do Cu;
Escreve para ns as ordlias; escreve para ns os rituais; escreva para ns a lei!
33. O profeta ento pediu instruo: ordlias, rituais, lei.
34. Mas ela disse: as ordlias eu escrevo no: os rituais sero metade conhecidos e metade
escondidos: a Lei para todos.
34. A primeira demanda foi recusada, ou, pode ser, deve ser comunicada por outros meios alm da
escrita.
[Desde ento tem sido comunicada]
A segunda est parcialmente garantida; ou, se completamente garantida, no deve ser exposta
totalmente em pblico.
A terceira est garantida incondicionalmente.
35. Isto que tu escreves o triplo livro da Lei.

35. A definio deste livro.


36. Meu escriba Ankh-af-na-khonsu, o sacerdote dos prncipes, no mudar em uma letra este
livro; mas para que no haja tolice, ele comentar em seguida pela sabedoria de Ra-HoorKhu-it.
36. A primeiro ordem rigorosa para no adulterar uma simples letra deste livro.
O comentrio deve ser escrito pela sabedoria de Ra-Hoor-Khuit, isto , por aberto, no por
sabedoria iniciada.
37. Tambm os mantras e os encantamentos; o obeah e o wanga; o trabalho da baqueta e o
trabalho da espada; estes ele aprender e ensinar.
37. Um sistema de magia inteiramente novo deve ser aprendido e ensinado, como est sendo feito
agora.
38. Ele deve ensinar; mas ele pode fazer severas as ordlias.
38. A ordem habitual em um trabalho deste tipo. Todo homem tem um direito para atingir; mas
igualmente o dever do adepto ver que ele ganha a sua devida recompensa, e testar e treinar sua
capacidade e fora.
39. A palavra da Lei .
39. Compare com Rabelais. Tambm pode ser traduzido, Que a Vontade e a Ao estejam em
harmonia.
Mas tambm significa Vontade no maior sentido da Concentrao-total [Nota do tradutor:
conceito budista] Mgica, e no sentido usado por Schopenhauer e Fichte.
Eu sugiro
The o essencial, Azoth, etc., = .
Word Chokmah, Thoth, o Logos, a Segunda Emanao.
of o Partitivo, Binah a Grande Me.
the Chesed, a fora paternal, reflexo do The acima.
Law Geburah, a restrio severa.
is Tiphereth, a existncia visvel, a harmonia equilibrada dos mundos.
A ideia abrangendo toda esta sentena em uma palavra.
Ou
the (a) = :T o Leo, Tu deves unir todos estes smbolos na forma de um Leo.
Word (Palavra) = a letra da Respirao, o Logos.
of (de) = Libra o Equilbrio.
the (a) = 418 , Abrahadabra.
Law (Lei) = o Enforcado, ou Redentor.
is () = o 0 (zero, Nuit, que a Existncia).
a soma de tudo.
40. Quem nos chama Thelemitas no errar, se ele olhar bem perto na palavra. Pois nela h
Trs Graus, o Eremita, e o Amante, e o homem da Terra. Faze o que tu queres h de ser tudo
da Lei.
40. , o Eremita, :Y invisvel, ainda que iluminando. A A A
, o Amante, visvel como o relmpago. O Colgio dos Adeptos.
, o Homem da Terra, a Torre Destruda. As 3 Chaves somam 31 = No e Deus.
Assim a totalidade de

equivalente a Nuit, a que abrange tudo.


Veja os Trunfos do Tar para um posterior estudo destes graus.
= 14, o Pentagrama, a regncia do Esprito sobre a Matria organizada. Fora e Autoridade ( e
)e secretamente 1 + 4 = 5, o Hierofante . V. Tambm: Leo Aries, o Leo e o Carneiro. Consultar
tambm Isaiah. uma condio milenar.
= 38, a Palavra-chave Abrahadabra, 418, dividida pelo nmero de suas letras, 11. Justia ou
Equilbrio e a Carruagem ou o Domnio. Um estado de progresso; o militante da igreja.
= 41, o Pentagrama Invertido, a matria dominando o esprito. O Enforcado e o Louco. A
condio daqueles que no so adeptos.
Faze o que tu queres no precisa ser interpretado como licena ou at mesmo como liberdade.
Pode ser tomado por exemplo como significando Faze o que tu (Ateh) queres; e Ateh 406 = =
T, o sinal da cruz. A passagem podem ento ser lida como uma ordem para o auto sacrifcio ou
equilbrio.
Eu s destaco esta sugesto para exibir a profundidade de pensamento necessria para lidar at
mesmo com uma passagem to simples.
Todos os significados so verdadeiros, apenas se o interpretador for iluminado; se no for, so todos
falsos, tanto quanto ele falso.
41. A palavra de pecado Restrio. Oh Homem! no recuses tua esposa, se ela quer! Oh
Amante, se tu queres, parte! No h lao que possa unir os divididos a no ser o amor: todo o
resto blasfmia. Maldito! Maldito seja para os eons! Inferno!
42. Deixe estar aquele estado de multiplicidade: atado e repugnante. Assim com tudo seu; tu
no tens direito a no ser fazer tua vontade.
41, 42. A interferncia com a vontade do outro um grande pecado, pois isso implica a existncia
de outro. O sofrimento consiste desta dualidade. Eu penso que possivelmente o maior significado
ainda atribudo a vontade.
43. Faze isto, e nenhum outro dir no.
43. Nenhum outro dever dizer no pode significar
Outro-no [Nota do tradutor: ou Nenhum-outro decida sobre o original] (= Nuit) dever
pronunciar a palavra No, unindo o aspirante com Ela mesma atravs da negao e assim destruio
daquilo que ele .
44. Pois vontade pura, desembaraada de propsito, livre da nsia de resultado, toda via
perfeita.
44. Recomenda desapego. Os estudante entendero como a mente que se apega esperana de
sucesso est justamente to amarrada quanto se ela fosse se apegar a alguma ideia material
fundamental. Isso uma amarra; e o objetivo a liberdade.
Eu recomendo o estudo srio da palavra unassuaged [Nota do tradutor: desembaraada] que no
parece muito inteligvel.
45. O Perfeito e o Perfeito so um Perfeito e no dois; no, so nenhum!
45. Talvez signifique que somando perfeio perfeio resulta na unidade e ultimamente na
Negatividade.
Mas eu penso que h muito mais do que isso.
46. Nada uma chave secreta desta lei. Sessenta e um os Judeus a chamam; eu a chamo oito,
oitenta, quatrocentos e dezoito.

46. 61 = . Mas o Verdadeiro Nada de Nuit 8, 80, 418. Agora 8 , que pronunciado
completamente, , 418. E 418 Abrahadabra, a palavra de Ra-Hoor-Khuit. Agora 80 , a letra
de Ra-Hoor-Khuit. [Dvida nisto.]
47. Mas eles tm a metade :una por tua arte de forma que tudo desaparea.
47. Vamos, no entanto, adicionar a metade judaica 61.
8 + 80 + 418 = 506. Consulte tambm os versos 24, 25.
506 + 61 = 567 = 27 x 21 =?
Mas escrevendo 506 cabalisticamente de trs para a frente ns obtemos
605, and 605 + 61 = 666.
666 = 6 x 111, e 111 = 0 = no Tar
= 1 + 2 + + 36, a soma dos nmero no Quadrado Mgico do
Sol.
= o Nmero da Besta
Ou, tomando as chaves de 8, 80, 418, ns obtemos vii., xvi., vii., somando 30.
30 + 61 = 91 = , Amm.
Isso pode unir Nuit com Amon o negativo e oculto. Ainda que para a mente ela seja a concepo
maior, aquela do qual Amon no nada seno um reflexo.
48. Meu profeta um tolo com seu um, um, um; no so eles o Boi, e nenhum pelo Livro?
48. Veja acima para 111. Meu profeta um tolo, isto , meu profeta possui o maior de todos os
graus, desde que o Tolo .
Eu percebi mais tarde (An V., . in
) que o verso 48 significa que tudo desaparece
quando 61 + 8, 80, 418 so reduzidos a 1. E isso pode indicar algum mtodo mstico prtico de
aniquilao. Eu estou certo ( in
perfeita destes versos maravilhosos.

, An VII.) de que de modo algum isso seja a soluo

49. Ab-rogados esto todos os rituais, todas as ordlias, todas as palavras e sinais. Ra-HoorKhuit tomou seu assento no Equincio dos Deuses; e que Asar fique com Isa, que tambm so
um. Mas eles no so de mim. Que Asar seja o adorante, Isa a sofredora; Hoor, em seu secreto
nome e esplendor, o Senhor iniciando.
49. Declara um Novo Sistema de Magia e iniciao. Asar Isa agora o Candidato, no o
Hierofante. Hoor ver o Cap. III. o Iniciador.
50. H uma palavra a dizer sobre a tarefa Hierofntica. Vide! h trs ordlias em uma, e pode
ser dada de trs modos. O bruto deve passar por fogo; que o fino seja testado no intelecto, e os
altivos escolhidos, no mais alto. Desta forma vs tendes estrela & estrela, sistema & sistema;
que um no conhea bem o outro!
50. Nosso sistema de iniciao deve ser triuno.
Para o externo, testes de labor, dor, etc.
Para o interno, testes intelectuais.
Para o eleito da A A , testes espirituais.
Alm disso, a Ordem no deve manter lojas, mas sim ter um sistema de cadeia.

51. H quatro portes para um palcio; o cho daquele palcio de prata e ouro; lapis lazuli
& jasper esto l; e todas as essncias raras; jasmim & rosa, e os emblemas da morte. Que ele
entre sucessiva ou simultaneamente pelos quatro portes; que ele fique de p sobre o cho do
palcio. No ir ele cair?Amn. Oh! guerreiro, se teu servo cair? Mas h meios e meios. Sde
vistosos portanto:vesti vs todos em fino vesturio; comei comidas caras e bebei doces vinhos
e vinhos que espumam! Tambm, tomai vossa fartura e vontade de amor como vs quiserdes,
quando, onde e com quem vs quiserdes! Mas sempre a mim.
51. O candidato ser guiado atravs de suas ordlias de diversas maneiras.
A Ordem deve ser de homens livres e nobres.
52. Se isto no estiver corretamente, se vs confundirdes as demarcaes dizendo: Elas so
uma; ou dizendo, Elas so muitas; se o ritual no for sempre a mim:ento aguardai os
terrveis julgamentos de Ra Hoor Khuit!
52. Mas as distines no devem ser feitas ante Nuit, seja intelectualmente, moralmente ou
pessoalmente.
A metafsica, tambm, escravido intelectual; evite isso!
De outra forma se retrocede da emancipao de Nuit Lei de Hoor. Este um grande mistrio,
apenas para ser entendido por aqueles que atingiram Nuit e sua Iniciao Secreta completamente.
53. Isto regenerar o mundo, o mundozinho minha irm, meu corao & minha lngua, a
quem eu mando este beijo. Tambm, oh escriba e profeta, embora tu sejas dos prncipes, isto
no lhe satisfaz nem absolve. Mas xtase seja teu e a alegria da terra: sempre A mim, A mim.
53. O profeta mantido como a ligao com o mais baixo.
Novamente a palavra assuage [satisfaz] usado num sentido ininteligvel para mim.
54. No mudes sequer o estilo de uma letra; pois vde! tu, oh profeta, no contemplars todos
estes mistrios aqui escondidos.
55. A criana de tuas entranhas, ele os contemplar.
56. No o espere do Leste, nem do Oeste; pois de nenhuma casa esperada vem esta criana .
Aum! Todas as palavras so sagradas e todos os profetas verdadeiros; ressalvado apenas que
eles entendem um pouco; resolvem a primeira metade da equao, deixam a segunda
intocada. Mas tu tens tudo na luz clara, e alguns, embora no todos, no escuro.
54, 55, 56 para a palavra criana.
Uma profecia, ainda no cumprida (May 1909 O.S.), at onde eu sei. Eu tomo isso em seu sentido
bvio.
56 da palavra Aum.
Todas as religies possuem alguma verdade.
Ns temos toda a verdade intelectual, e alguma, mas no toda, a verdade mstica.
57. Invoque-me sob minhas estrelas! Amor a lei, amor sob vontade. Que nem os tolos
confundam o amor; porque h amor e amor. H a pomba, e h a serpente. Escolhei vs bem!
Ele, meu profeta escolheu, conhecendo a lei da fortaleza, e o grande mistrio da Casa de Deus.
Todas estas velhas letras do meu Livro esto corretas; mas no a Estrela. Isto tambm
secreto: meu profeta o revelar aos sbios.
57. Invoque-me, etc. Eu tomo literalmente. Ver Liber NV para este ritual.
Amor sob vontade no o amor pago casual; nem o amor sob medo, como os cristos tm. Mas o
amor magicamente dirigido, e usado como uma frmula espiritual.

Os tolos (aqui no implicando os tolos , pois III., 57 diz, Todos os tolos desprezai) podem errar.
Este amor, ento, deveria ser o amor serpentino, o despertar da Kundalini. O mistrio seguinte de
e no adequado ao nvel em que este comentrio escrito.
O ltimo pargrafo confirma as atribuies do Tar conforme dadas em 777. Com uma exceo
secreta.
58. Eu dou alegrias inimaginveis na terra: certeza, no f, enquanto em vida, sobre a morte;
paz indizvel, descanso, xtase; nem eu exijo nada em sacrifcio.
58. A Graa de nossa Senhora das Estrelas.
59. Meu incenso de madeiras resinosas & gomas; e no h sangue a: por causa de meu
cabelo as rvores da Eternidade.
59. Por causa, etc. Esta frase mstica sem dvidas se refere a alguma experincia espiritual em
especfico, conectada com o conhecimento de Nuit.
60. Meu nmero onze, como todos os nmeros deles que so de ns . A Estrela de Cinco
Pontas, com um Crculo no Meio, & o crculo Vermelho. Minha cor preta para o cego, mas
azul e ouro so vistos pelos videntes. Tambm eu tenho uma glria secreta para aqueles que
me amam.
60. Nu = 56 e 5 + 6 = 11.
O Crculo no Pentagrama? Ver Liber NV.
O no-iniciado s percebe trevas na Noite: o sbio percebe as estrelas dourados na abbada de
azure.
A respeito desta Glria Secreta inapropriado discursar aqui.
61. Mas amar-me melhor que todas as coisas: se sob as estrelas noturnas no deserto tu
presentemente queimas meu incenso diante mim, invocando-me com um corao puro, e a
chama da Serpente ali dentro, tu virs um pouco recostar-te em meu seio. Por um beijo tu
quererais ento dar tudo; mas aquele que der uma partcula de p tudo perder naquela
hora. Vs reunireis mercadorias e quantidades de mulheres e especiarias; vs usareis ricas
jias; vs excedereis as naes da terra em esplendor & orgulho; mas sempre no meu amor, e
ento vs vireis minha alegria. Eu vos exorto seriamente a que venhas diante de mim em um
nico robe, e coberto com uma rica tiara. Eu te amo! Eu te desejo! Plido ou prpura, velado
ou voluptuoso, eu que sou todo prazer e prpura, e embriaguez do sentido mais ntimo, te
desejo. Ponha as asas, e desperte o esplendor serpentinado dentro de vs: vinde a mim!
61. Prtico e literal, ainda que se possa duvidar se perder tudo naquela hora possa se referir ou
no suprema consecuo, e consequentemente dar uma partcula de p (possivelmente o Ego, ou o
tomo central Hadit, seu complemento) o ato de atingir.
62. Em todos os meus encontros convosco a sacerdotisa dir e seus olhos queimaro de
desejo enquanto ela permanece de p nua e regozijando em meu templo secreto A mim! A
mim! expandindo a chama dos coraes de todos em seu cntico de amor.
63. Cante a rapturosa cano de amor a me! Queime perfumes a me! Use joias a me! Beba a
mim, porque eu te amo! Eu te amo!
62, 63. Novamente prtico e literal. Ainda que o Templo Secreto se refere tambm a um
conhecimento incomunicvel salvo pela experincia.
64. Eu sou a filha de plpebras azuis do Crepsculo; Eu sou o brilho nu do voluptuoso cu
noturno.
64. A afirmao suprema.

65. A mim! A mim!


65. A adjurao suprema.
66. A manifestao de Nuit est no fim.
66. O fim.

Captulo II
1. Nu! o esconder de Hadit.
1. Consultar tambm I. 1. Como Had, a raiz de Hadit, a manifestao de Nuit, assim tambm Nu,
o esconder de Hadit.
2. Vinde! todos vs, e aprendei o segredo que ainda no foi revelado. Eu, Hadit, sou o
complemento de Nu, minha noiva1. Eu no sou estendido, e Khabs o nome de minha Casa.
2. Nuit a Infinita Extenso; Hadit a Infinita Contrao. O Khabs a Casa de Hadit, assim como
Nuit a casa do Khu, e o Khabs est no Khu (I, 8). Estas teologias refletem as experincias msticas
de Infinita Contrao e Expanso, enquanto filosoficamente eles so os dois Infinitos opostos cuja
ao recproca d Finidade.
3. Na esfera eu em toda parte sou o centro, uma vez que ela, a circunferncia, em lugar
algum encontrada.
3. Um desenvolvimento alm de significado maior. Na expresso este verso sugere uma antiga
definio mstica de Deus: Ele Cujo centro est em toda parte e Cuja circunferncia no est em
parte alguma.
4. No entanto ela dever ser conhecida & eu nunca.
4. A circunferncia de Nuit toca Ra-Hoor-Khuit, Kether; mas seu centro Hadit est para sempre
oculto acima de Kether. Nu no o Esconder de Hadit, e Had a Manifestao de Nuit? [Eu
mais tarde, in
e Liber DLV.]

, An VII., deixei de gostar desta nota; e remeto o estudante a Liber XI.

5. Vide! os rituais da velha era so negros. Que os maus sejam abandonados; que os bons
sejam expurgados pelo profeta! Ento este Conhecimento seguir de forma correta.
5. Uma referncia a uma certas frmulas mgicas conhecidas pelo escriba deste livro. A purificao
dos rituais mencionados est em progresso no momento, An V.
6. Eu sou a chama que queima em todo corao do homem, e no mago de toda estrela. Eu sou
a Vida, e o doador da Vida, tambm, portanto, o conhecimento de me o conhecimento da
morte.
6. Hadit o Ego ou Atman em tudo, mas certamente uma coisa mais sublime e mais secreta do que
qualquer coisa entendida pelos hindus. E certamente a distino entre Ego e Ego iluso. Portanto,
Hadit, que a vida de tudo que existe, se torna a morte daquela individualidade.
7. Eu sou o magista e o Exorcista. Eu sou o eixo da roda, e o cubo no crculo. Vinde a mim
uma palavra tola: pois sou Eu quem vou.
7. Hadit tanto o Criador da Iluso quanto o seu destruidor. Pois embora a sua interao com Nuit
resulte na produo do Finito, mesmo assim Seu retrospecto em Si prprio a destruio dele.
O eixo da roda, uma outra forma de dizer que Ele o Ncleo das Coisas.
O cubo no Crculo. Consulte tambm Liber 418, A Viso e a Voz, 30 thyr.
Vinde a mim uma palavra tola; pois sou Eu quem vou. Isto , Hadit est em toda parte; apesar

disso, sendo aspirado, ele foge. O Ego no pode ser encontrado, conforme a meditao mostrar.
8. Quem adorou Heru-pa-kraath adorou-me; errado, porque eu sou o adorante.
8. Ele simbolizado por Harpcrates, a criana coroada sobre a ltus, cuja sombra chamada
Silncio.
Todavia Seu Silncio o Ato de Adorao; no a calosidade muda do cu em direo ao homem,
mas sim o supremo ritual, o Silncio do Orgasmo Supremo, o calar de todas as Vozes no xtase
perfeito.
9. Lembrai todos vs que a existncia pura alegria; que todas as tristezas no passam de
sombras; elas passam & se vo; mas h aquilo que permanece.
9. Ento ns passamos facilmente e naturalmente ao otimismo sublime do Verso 9. A mentira dada
a pessimismo, no por sofisma, mas por um conhecimento direto.
10. Oh profeta! tu tens m vontade em aprender este escrito.
10. O profeta que escreveu isso estava neste momento furiosamente relutante em prosseguir.
11. Eu o vejo odiar a mo & a pena; mas Eu sou mais forte.
11. Ele foi obrigado a faz-lo,
12. Por causa de mim em Ti que voc no conhecestes.
12. Pois Deus estava nele, embora ele no soubesse disso.
13. Por qu? Porque tu fostes o conhecedor, e mim.
13. Pois to longe quanto qualquer conhecedor permanea, no existe coisa conhecida.
Conhecimento a queda do Conhecedor no Conhecido. E mim (no e Eu), Hadit era o passivo,
que no poderia surgir por causa da existncia do Conhecedor; e implicando alm disso a
dualidade que a Ignorncia.
14. Agora que haja um velar deste santurio: agora que a luz devore os homens e os engula
totalmente com cegueira!
14. J foi dito o suficiente da Natureza de Hadit, agora que um mistrio de L.V.X. seja proposto.
15. Pois eu sou perfeito, sendo No ; e meu nmero nove pelos tolos; mas com o justo eu sou
oito, e um em oito: O que vital, porque eu sou nada em verdade. A Imperatriz e o Rei no
so de mim; pois h um segredo adiante.
15. Eu sou perfeito, sendo No (31 ou 61 ).
Meu nmero Nove pelos tolos (IX. o Eremita de Virgem e Mercrio).
Com o justo eu sou Oito. VIII., Justia Libra Maat , e Um em Oito, .
O que Vital, porque eu sou Nada em verdade, .
A Imperatriz III., o Rei IV., no so de mim. III. + IV. = VII.
16. Eu sou a Imperatriz & o Hierofante. Logo onze, como minha noiva onze.
16. Eu sou a Imperatriz e o Hierofante ( V.) III. + V. = VIII., e VIII. XI., tanto como as 11 letras
em Abrahadabra ( = 418 = 8 = ) = , a Palavra-Chave de todo esse ritual, e porque VIII. no
Leo, Fora, mas Libra, Justia, no Tar (ver Lio de Tar e 777).
17. Ouam-me, vs que suspirais! As dores de pena infinda Queda aos mortos e mortais,
Quem no me conhece ainda.
18. Estes so mortos, estes sujeitos; eles no sentem. Ns no somos para os pobres e tristes: os
senhores da terra so nossos parentes.

19. Um Deus h de viver em um co? No, mas os mais elevados so dos nossos. Eles se
regozijaro, nossos escolhidos: quem se lamenta no dos nossos.
20. Beleza e vigor, riso exaltado e delicioso langor, fora e fogo, so dos nossos.
21. Ns no temos nada com o proscrito e o incapaz: deixai-os morrer em sua misria. Pois
eles no sentem. Compaixo vcio de reis: pisa o infeliz & o fraco: esta a lei do forte: esta
a nossa lei e a alegria do mundo. No penses, oh rei, sobre aquela mentira: Que Tu Deves
Morrer: em verdade, tu no morrers, mas vivers. Agora, que seja compreendido: Se o
corpo do Rei dissolver, ele permanecer em puro xtase eternamente. Nuit! Hadit! Ra-HoorKhuit! O Sol, Fora e Viso, Luz; estes so para os servos da Estrela e da Cobra.
17-21. Novamente esta passagem foi muito dolorosa para o profeta, que a tomou em seu sentido
literal.
Mas o proscrito e o incapaz so os pensamentos insignificante e qliphticos e melanclicos. Estes
precisam ser arrancados, ou o xtase de Hadit no estar em ns. Eles so ervas daninhas no Jardim
que deseja a Flor.
22. Eu sou a Cobra que d Conhecimento e Deleite e glria brilhante, e incito os coraes dos
homens com embriaguez. Para adorar-me tomai vinho e estranhas drogas a respeito das quais
Eu direi a meu profeta, & ficai bbados deles! De forma alguma eles vos causaro mal. uma
mentira, esta insensatez contra si. A exposio da inocncia uma mentira. Seja forte, oh
homem! Luxria, aproveite todas as coisas do sentido e arrebatamento: no temais que algum
Deus o negar por isso.
22. Hadit agora se identifica com a Kundalini, a fora mgica central no homem.
Este privilgio de usar vinho e drogas estranhas foi confirmado; as drogas esto de fato reveladas.
Segue uma maldio contra o altrusmo servil do Cristianismo, a submisso de si s impresses
externas, a asfixia do Beb de Glria debaixo da antiga enfermeira flcida a Conveno.
23. Eu sou s: no h nenhum Deus onde Eu sou.
23. O Atesmo de Deus.
Al o atesta,
Ele no reconhece nenhum Al. Bagh-i-Muattar.
Admitir Deus olhar a Deus, e desta forma no ser Deus. A maldio da dualidade.
24. Olhai! estes so graves mistrios; pois tambm h dos meus amigos que so eremitas.
Agora no penseis em encontr-los na floresta ou na montanha; mas em camas prpuras,
acariciados por magnficas mulheres bestiais com grandes membros, e fogo e luz em seus
olhos, e cabelos volumosos e flamejantes em torno delas; l vs os encontrareis. Vs os vereis
no comando, em exrcitos vitoriosos, em todo o prazer; e haver neles uma alegria um milho
de vezes maior que esta. Cuidado para que um no force o outro, Rei contra Rei! Amem-se
uns aos outros com coraes ardentes; nos homens inferiores pisai na feroz ganncia de seu
orgulho, no dia de sua fria.
24. Eremitas ver o verso 15.
Nossos ascetas divertem-se, governam, conquistam, amam, e no devem disputar (mas veja os
versos 59, 60 At mesmo seus combates so gloriosos).
25. Vs sois contra o povo, Oh meus escolhidos!
25. A hipocrisia da democracia condenada. intil fingir que os homens so iguais; os fatos vo
contra isso. E ns no iremos permanecer, tolos e contidos como bois, na aglomerao da
humanidade.

26. Eu sou a Serpente secreta enroscada a ponto de saltar: em meu enroscar h alegria. Se eu
ergo minha cabea, eu e minha Nuit somos um. Se eu pendo minha cabea, e ejaculo veneno,
ento arrebatamento da terra, e eu e a terra somos um.
26. A Kundalini novamente. A Unio Mstica deve ser praticada tanto com o Esprito quanto com a
Matria.
27. H um grande perigo em mim; pois quem no entende estas runas cometer um grande
erro. Ele cair no abismo chamado Porque, e l ele perecer com os ces da Razo.
27. A importncia do fracasso em interpretar estes versos. O mundano nos leva armadilha de
pssaros do Intelecto. O Falco no precisa empoleirar-se em qualquer ramo terrestre, mas
permanece equilibrado no ter.
28. Agora uma maldio sobre Porque e sua famlia!
29. Possa Porque ser amaldioado para sempre!
30. Se a Vontade para e clama Por qu, invocando Porque, ento a Vontade para & nada faz.
31. Se o Poder pergunta por qu, ento o Poder fraqueza.
28-31. A grande Maldio pronunciada pelos Supernos contra os Inferiores que se levantam contra
eles.
Nossas faculdades racionais so as labutas do labirinto no qual somos pegos. Consulte tambm Lib.
LXV. V. 59.
32. Tambm a razo uma mentira; pois h um fator infinito e desconhecido; & todas as suas
palavras so meandros.
32. Ns possumos dados insuficientes sobre os quais considerar.
Esta passagem s se aplica crtica racional das Coisas Alm..
33. Basta de Porque! Seja ele danado como um co!
33. Ns passamos da perambulao na selva da Razo para
34. Mas vs, oh meu povo, levantai & despertai!
34. o Despertar.
35. Que os rituais sejam corretamente executados com alegria & beleza!
35. Sejamos pessoas prticas, e no tagarelas de fofocas e superficialidades.
36. H rituais dos elementos e festas das eras.
37. Uma festa para a primeira noite do Profeta e sua Noiva!
38. Uma festa pelos trs dias de escritura do Livro da Lei.
39. Uma festa para Tahuti e a criana do Profeta secreta, oh Profeta!
40. Uma festa para o Supremo Ritual, e uma festa para o Equincio dos Deuses.
41. Uma festa para o fogo e uma festa para a gua; uma festa para a vida e uma festa maior
para a morte!
42. Uma festa todo dia em seus coraes na alegria de meu arrebatamento.
43. Uma festa toda noite para Nu, e o prazer do deleite extremo.
36-43. Uma crescente de xtase no mero pensamento de realizar estes rituais; que esto em
preparao sob a grande conduo de V.V.V.V.V.
44. Sim! Festejai! Regozijai! No h pavor no alm. H a dissoluo, e xtase eterno nos beijos

de Nu.
44. Regozijar sem medo; a morte apenas uma dissoluo, uma unio de Hadit com Nu, do Ego
com o Todo, com . (Perceba que 11 = 1 + 10 , Abrahadabra, a Palavra da Unio de 5 e 6.)
45. H morte para os ces.
45. Aqueles fora de nosso crculo de xtase realmente morrem. Da terra terra, das cinzas s cinzas,
do p ao p.
46. Tu fracassas? Te lamentas? H medo em teu corao?
46. O profeta novamente estava perplexo e perturbado; pois em sua alma havia Compaixo por
todos os seres.
Mas apesar de que a Compaixo seja um sentimento possivelmente admirvel e necessrio para os
mortais, ainda assim ele pertence aos planos da Iluso.
47. Onde Eu estou estes no esto.
47. Hadit no conhece nenhuma dessas coisas; Ele puro xtase.
48. No te apiedes dos cados! Eu nunca os conheci. Eu no sou para eles. Eu no consolo: Eu
odeio o consolado & o consolador.
48. Hadit nunca poluiu Sua pureza com as Iluses do Sofrimento, etc. At mesmo o amor e a
misericrdia para os cados uma identificao com isso (simpatia, de ), e desta forma
uma contaminao.
49. Eu sou nico & conquistador. Eu no sou dos escravos que perecem. Sejam eles danados &
mortos! Amm. (Isto dos 4: h um quinto que invisvel, & nisto eu estou como um beb
num ovo).
49. Continua a maldio contra as almas-escravas.
Amm. Isto dos 4, isto deve ser soletrado com 4 letras (os elementos), no . O
quinto, que invisvel, 70 ,, o Olho. Agora 811 = 70 + 741 = = IAO EM GREGO,
e IAO a forma grega de , a sntese dos 4 elementos .
(Este talvez seja o O. em N.O.X., Liber VII. I. 40.)
50. Azul sou Eu e ouro na luz de minha noiva: mas o brilho vermelho est em meus olhos; &
minhas escamas so prpura & verde.
50. Consulte tambm I. 60.
51. Prpura alm do prpura: a luz acima da viso.
51. Prpura o ultravioleta (verso 51), a mais positiva das cores.
Verde a mais negativa das cores, no meio do espectro.
Desta forma a Imagem Mgica de Hadit um Olho no meio de uma serpente enrolada, brilhando
em vermelho o vermelho espiritual de e no o mero Fogo no pice do Tringulo no
semicrculo do Corpo de Nuit, e vertendo lantejoulas como faz o espectro de oito cores, incluindo o
ultravioleta mas no o ultra vermelho; e
52. H um vu: este vu negro. o vu da mulher modesta; o vu da tristeza, & a mortalha
da morte: nada disto de mim. Arrancai aquele espectro mentiroso dos sculos: no veleis
vossos vcios com palavras virtuosas: estes vcios so meu servio; fazei vs bem, & eu vos
recompensarei aqui e no alm.
52. .posto sobre um Vu preto.
Este verso muito difcil para qualquer um, seja com ou sem moralidade, pois o que os homens

hoje em dia chamam de Vcio realmente virtude virtus, masculinidade e Virtude


covardice, hipocrisia, melindre, castidade, e assim por diante realmente so vcios vitia, falhas.
53. No tema, oh profeta, quando estas palavras forem ditas, tu no devers te lamentar. Tu s
enfaticamente meu escolhido; e abenoados so os olhos que tu contemplares com alegria.
Mas eu te esconderei numa mscara de tristeza: eles que te virem recearo que tu ests cado:
mas Eu te ergo.
53. Mas o profeta novamente antipatizou com a escritura. O Deus o confortou.
Ele tambm profetizou seu futuro imediato, que foi cumprido, e continua sendo cumprido no
momento (An V., in 20

) desta escritura. Ainda mais marcado agora (An VII., in

), especialmente estas palavras, Eu te ergo.


54. Nem iro eles que bradam suas tolices de o que tu dizes de nada serve; tu o revelars: tu
vales: eles so os escravos de porque: Eles no so de mim. Os pontos como tu quiseres; as
letras? no as mude em estilo ou valor!
54. O triunfo sobre os racionalistas previsto.
A pontuao deste livro foi feita aps sua escritura; na ocasio eram meros rabiscos apressados do
ditame.
Ver o fac-smile do manuscrito.
55. Tu obters a ordem & o valor do Alfabeto Ingls; tu encontrars novos smbolos em que os
atribuir.
55. Feito. Ver Liber Trigrammaton, Comentrio.
56. Fora! vs zombadores, embora vs rides em minha honra vs no rireis por muito tempo:
ento quando vs estiverdes tristes sabei que Eu vos abandonei.
56. O Deus novamente se identifica com o xtase essencial. Ele no quer reverncia, mas sim
identidade.
57. Aquele que for virtuoso ser virtuoso ainda; aquele que for imundo ser imundo ainda.
57. Uma citao do Apocalipse. Este Deus no um Redentor: Ele Ele mesmo. Voc no pode
ador-Lo, ou aspir-Lo Ele ele. E se tu fordes Ele, bem.
58. Sim! no considereis mudana: vs sereis como vs sois, & no outro. Portanto os reis da
terra sero Reis para sempre: os escravos serviro. No h ningum que ser rebaixado ou
exaltado: tudo sempre como foi. Entretanto h os meus servos disfarados: pode ser que
aquele mendigo adiante seja um Rei. Um Rei pode escolher sua vestimenta como ele quiser:
no h teste seguro: mas um mendigo no pode esconder sua pobreza.
58. Mesmo assim no segue que Ele (e os Seus) precisam parecer jubilosos. Eles podem assumir o
disfarce de sofrimento.
59. Cuidado portanto! Ama a todos, pois pode ser que haja um Rei escondido! Dizes assim?
Tolo! Se ele for um Rei, tu no podes machuc-lo.
59. Todavia, sendo invulnervel de fato, no precisa tem-los.
60. Portanto golpeie forte & baixo, e para o inferno com eles, mestre!
60. Ento ataque forte e indiscriminadamente. O mais apto sobreviver.
Desta forma esta doutrina contrria quela de Gallio, ou de Buda.
61. H uma luz ante teus olhos, oh profeta, uma luz indesejada, muito desejvel.

61. No xtase deste pensamento o profeta foi arrebatado para longe pelo Deus. Primeiro veio uma
nova luz estranha, Seu precursor.
62. Eu estou erguido em teu corao; e os beijos das estrelas chovem forte sobre teu corpo.
62. Em seguida, como o prprio Hadit, ele conheceu o xtase vigoroso do abrao de Nuit.
63. Tu ests exausto na voluptuosa plenitude da inspirao; a expirao mais doce do que a
morte, mais rpida e agradvel do que uma carcia do prprio verme do Inferno.
63. Cada inspirao, era um orgasmo; cada expirao, era uma nova dissoluo na morte.
Perceba que atravs destes livros sempre se fala da morte como uma experincia clara, um evento
prazerosos na carreira de algum.
64. Oh! tu ests derrotado: ns estamos sobre ti; nosso deleite todo sobre ti: salve! salve!
profeta de Nu! profeta de Had! profeta de Ra-Hoor-Khu! Agora regozije! agora venha em
nosso esplendor & arrebatamento! Venha em nossa paz ardente, & escreva doces palavras
para os Reis!
64. O profeta agora est completamente consumido em xtase. Ento ele saudado pelos Deuses, e
convidado a escrever sobre isso.
65. Eu sou o Mestre: tu s O Santo Escolhido.
66. Escreve & encontra xtase na escrita! Trabalha, & seja nossa cama no trabalho! Vibra
com a alegria da vida & morte! Ah! tua morte ser amvel: quem a vir ficar satisfeito. Tua
morte ser o selo da promessa de nosso duradouro amor. Venha! erga teu corao & regozije!
Ns somos um; ns somos nenhum.
65, 66. A diviso da conscincia tendo ressurgido, e tendo sido declarada, o Deus continua, e
profetiza aquilo o qual eu no comento.
O xtase reacende,
67. Aguenta! Aguenta! Suporta em teu arrebatamento; no caias no desmaio dos beijos
excelentes!
68. Mais firme! Aguenta a ti mesmo! Levanta tua cabea ! no respires to fundo, morre!
67, 68. To violentamente que o corpo do profeta est prximo da morte.
69. Ah! Ah! O que sinto eu? Est a palavra exausta?
69. A conscincia do prprio profeta redesperta. Ele j no sabe de mais nada ento cresce a
memria da inspirao passada; ele pergunta se isso tudo.
[Evidentemente sua prpria interpolao no ditame.]
70. H ajuda & esperana em outros encantamentos. Sabedoria diz: s forte! Ento tu podes
suportar mais prazer. No sejas animal; refina teu xtase! Se tu bebes, bebe pelas oito e
noventa regras de arte: se tu amas, excede pela delicadeza; e se tu fazes qualquer coisa de
prazeroso, que haja fineza nisto!
70. Ele tambm tem o sentimento humano do fracasso. Parece que ele precisa fortificar sua natureza
de muitos outros modos, de modo que ele possa perdurar o xtase sob as condies dos mortais.
Existe tambm um comando de quais outras consideraes alm das fsicas obter.
71. Mas excede! excede!
71. Novamente o excesso o segredo do sucesso.
72. Luta sempre por mais! e se tu s verdadeiramente meu e no duvides disso, e se tu s
sempre contente! morte a coroa de tudo.

72. No existe fim do Caminho a prpria morte coroa tudo.


73. Ah! Ah! Morte! Morte! tu ansiars pela morte. Morte proibida, oh homem, para ti.
74. A durao de tua nsia ser a fora da glria desta. Aquele que vive longamente & deseja
muito a morte sempre o Rei entre os Reis.
73, 74. Ainda que a morte seja proibida: o trabalho, eu suponho, precisa ser feito antes que ela seja
alcanada; seu esplendor ir aumentar com os anos pelo qual ela esperada.
75. Sim! oua os nmeros & as palavras:
76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 4 X 24 89 R P S T O V A L. O que isto significa, oh
profeta? Tu no sabes; nem tu jamais sabers. L vem um para te suceder: ele ir esclareclo. Mas lembra, oh escolhido, de ser-me; de seguir o amor de Nu no cu estrelado; de olhar
adiante sobre os homens, de dizer a eles a feliz palavra.
75, 76. Uma revelao final. O revelador que vir talvez seja aquele mencionado em I. 55 e III. 47.
O verso continua a encorajar o profeta a identificar-se com Hadit, a praticar a Unio com Nu, e a
proclamar esta alegre revelao aos homens.
77. Oh sejas tu orgulhoso e poderoso entre os homens!
78. Ergue-te! pois no h nenhum como a ti entre os homens ou entre os Deuses! Ergue-te, oh
meu profeta, tua estatura ultrapassar as estrelas. Elas adoraro teu nome, quadrangular,
mstico, maravilhoso, o nmero do homem; e o nome da casa 418.
77, 78. Apesar de que nesta poca o profeta tenha de alguma forma se identificado com o nmero
666, ele considerava o quadrado mgico desenhado a partir da um tanto tolo e artificial, se de fato
ele tivesse sido planejado, em cujo ponto ele est incerto.
O verdadeiro Quadrado conforme segue:
[Ele segue quando for descoberto!]
A Casa do Profeta, que no foi nomeada por ele, foi escolhida antes que ele anexasse qualquer
significado ao nmero 418; nem ele pensou de anexar qualquer importncia ao nome da Casa. Ele
sups que esta passagem fosse mstica, ou referente a alguma casa futura.
Embora que ao tentar ns obtemos imediatamente
418 =
79. O fim do esconder de Hadit; e beno & adorao ao profeta da amvel Estrela!
79. Que assim seja!

Captulo III
1. Abrahadabra; a recompensa de Ra Hoor Khut.
1. Abrahadabra a Recompensa de Ra-Hoor-Khuit. Ns j vimos que Abrahadabra o glifo da
combinao do 5e do 6, da Rosa e da Cruz. Assim tambm a Grande Obra, o equilbrio do 5e do 6,
exibida neste Deus; quntuplo como o Hrus Guerreiro; sxtuplo como o R solar.. Khuit um
nome de Khem o deus Carneiro-Phallus-De-Duas-Plumas Amon; de tal forma que o deus completo
representa no simbolismo cabalstico a Segunda Trade (que todas as naes dos homens chamam
de primeira).
o Tringulo Descendente Vermelho a nica coisa visvel. Pois Hadit e Nuit esto muito alm.
Perceba que Ra-Hoor 418 = .
2. H diviso aqui rumo terra natal; h uma palavra no conhecida. Soletrar est defunto;

tudo no qualquer coisa. Cuidado! Espere! Erija a magia de Ra-Hoor-Khuit.


2. Sugerido por uma dvida surgindo na mente do profeta em relao soletrao. Mas o I faz
uma diferena na interpretao cabalstica do nome [Nota do tradutor: no original Raise the spell
of Ra-Hoor-Khuit! Spell se refere tanto a soletrar quanto feitio, encanto, etc.].
3. Agora que seja primeiro entendido que eu sou um deus de Guerra e Vingana. Eu lidarei
duramente com eles.
3. fim. Estes livros inteiros parecem intencionados a ser interpretados literalmente. Assim eles
foram tomados pelo escriba na poca.
Embora um significado mstico seja fcil de encontrar. Exempli gratia; versos 4-9.
4. Escolhei vs uma ilha!
4. Uma Ilha = um dos Cakkrams ou centros-nervosos na espinha.
5. Fortificai-a!
5. Fortifique-a! = Concentre sua mente sobre ela.
6. Adubai-a com maquinaria de guerra!
6. = Evite que quaisquer impresses cheguem a ela.
7. Eu vos darei uma mquina de guerra.
7. = Eu descreverei um novo mtodo de meditao pelo qual
8. Com ela vs derrotareis os povos; e nenhum ficar diante de vs.
8. vs devereis facilmente suprimir pensamentos invasores.
9. Espreitai! Retirai-vos! Atacai-os! esta a Lei da Batalha da Conquista: ento minha
adorao ser pela minha casa secreta.
9. Pode ser que descreva misticamente este mtodo [por exemplo, Liber HHH, Seo 3].
Mas o curso da histria determinar o sentido desta passagem.
10. Pegai a prpria estela da revelao: colocai-a em teu templo secreto e este templo j est
corretamente disposto & ser vosso Kiblah para sempre. No ir desbotar, mas cor
milagrosa voltar a ele dia aps dia. Fechai-o em uma redoma de vidro como uma prova para
o mundo.
10. A estela da revelao ver ilustrao.
Aquele templo; foi arranjado como um octgono; seu comprimento o dobro de sua largura; entradas
em todos os quatro quadrantes do templo; enormes espelhos cobrindo seis das oito paredes (no
haviam espelhos no Leste e no Oeste ou nas metades ocidentais dos lados Sul e Norte).
Haviam um altar e dois obeliscos no templo; uma lmpada sobre o alta; e outros mobilirios.
Kiblah qualquer ponto para o qual algum se vira para orar, como a Meca a Kiblah dos
Maometanos.
No ir desbotar, etc. No foi possvel at agora realizar esta ordem.
11. Esta ser tua nica prova. Eu probo argumento. Conquiste! Isto suficiente. Eu facilitarei
para ti a abstruio da casa mal-ordenada na Cidade Vitoriosa. Tu mesmo a conduzirs, oh
profeta, embora tu no gostes. Tu ters perigo & problema. Ra-Hoor-Khu est contigo.
Adora-me com fogo & sangue; adora-me com espadas e com lanas. Que a mullher seja
cingida com uma espada diante de mim: que o sangue flua em meu nome. Pisa no Pago; s
sobre eles, oh guerreiro, eu te darei de suas carnes para comer!

11. Abstruio. Foi pensado que isso significa combinar abstrao e construo, isto , a
preparao de uma rplica, o que foi feito.
claro que a original est em vidro fechado.
12. Sacrifique gado, pequeno e grande: depois uma criana.
13. Mas no agora.
14. Vs vereis aquela hora, oh Besta abenoada, e tu a Concubina Escarlate do desejo dele!
15. Vs vos entristecereis da.
12-15. Isso, mal-entendido naquele momento, agora est terrivelmente claro demais. O 15 verso,
aparentemente uma consequncia impossvel, se justificou.
16. No considereis avidamente demais em conquistar as promessas; no temais se submeter
as maldies. Vs, mesmo vs, no conheceis este significado todo.
16. Coragem e modstia de pensamento so necessrios para o estudo deste livro. Ai de mim! ns
sabemos to pouco do significado.
17. De todo no temais; no temais nem homens nem Destinos, nem deuses, nem nada.
Dinheiro no temais, nem escrnio da tolice popular, nem qualquer outro poder no cu ou
sobre a terra. Nu teu refgio assim como Hadit tua luz; e Eu sou a potncia, fora, vigor, de
seus braos.
17. A infinita unidade nosso refgio, desde que nossa conscincia esteja naquela unidade, ns no
devemos nos importar com a frico de suas partes componentes. E nossa luz o ponto mais interno
da conscincia iluminada.
E o grande Tringulo Vermelho um escudo, e seus raios so flechas de dardos separadas!
18. Que a piedade esteja fora: malditos aqueles que se apiedam! Matai e torturai; no vos
modereis; sede sobre eles!
18. Um fim para a repugnncia humanitria que est destruindo a raa humana pela proteo
artificial deliberada do incapaz.
19. Aquela estela eles chamaro de Abominao da Desolao; conte bem seu nome, & ser
para ti como 718.
19. 718 , o substantivo abstrato equivalente a Perdurabo. ( in 3

, An. VII.)

20. Por qu? Por causa da queda de Porque, que ele no est l novamente.
20. Em resposta a algum Por que mental do profeta o Deus d esta resposta sarcstica. Ainda que
talvez ali haja alguma chave para permitir que algum dia eu desvende o segredo do verso 19, no
presente ( in 20

, An. V.) obscuro. [Agora ( in

, An VII.) claro.]

21. Erigi minha imagem no Leste; tu comprars para ti uma imagem que Eu te mostrarei,
especial, no semelhante a que tu conheces. E ser subitamente fcil para ti faz-lo.
21. Isso foi consideravelmente cumprido.
22. As outras imagens amontoai em meu redor para me sustentar: deixai todas serem
adoradas, pois elas se agruparo para me exaltar. Eu sou o objeto visvel de adorao; os
outros so secretos; para a Besta & sua Noiva so eles; e para os vencedores do Ordlio x . O
que isto? Tu sabers.
22. Esta primeira ordem foi cumprida; mas nada resultou de uma natureza suficientemente
impressionante para registrar.

A Ordlia X ser tratada em privado.


23. Para perfume misture farinha & mel & grossas folhagens de vinho vermelho: ento leo
de Abramelim e leo de oliva, e depois amolea e amacie com rico sangue fresco.
24. O melhor sangue o da lua, mensal: ento o sangue fresco de uma criana, ou pingando
da hstia do cu: ento de inimigos; ento de um sacerdote ou dos adoradores: por fim de
alguma besta, no importa qual.
25. Isto queimai: disto fazei bolos & comei para mim. Isto tem tambm um outro uso: que seja
colocado ante de mim, e engrossado com perfumes de teu culto: ficar cheio de besouros, tal
como ele estava, e coisas sagradas rastejantes a mim.
23-25. Este incenso foi feito; e a profecia mais maravilhosamente cumprida.
26. Estes assassine, nominando teus inimigos; & eles cairo a tua frente.
27. Tambm estes geraro desejo e poder de desejo em ti no comer deles.
28. Tambm vs sereis fortes na guerra.
29. Alm disso, sejam eles longamente mantidos, melhor; por eles expandi com minha fora.
Tudo diante de mim.
26, 27, 28, 29. Estes experimentos, no entanto, no foram feitos.
30. Meu altar de aberto trabalho metlico: queimai sobre ele em prata ou ouro!
30. Ainda no cumprido ( in 20

, An V.)

31. Vir um rico homem do Oeste que despejar ouro sobre ti.
31. Ainda no cumprido ( in 20

, An V.)

32. De ouro molde ao!


33. Esteja pronto para voar ou golpear.
32, 33. Certamente, quando a hora chegar.
34. Mas teu local sagrado ser intocado atravs dos sculos: embora com fogo e espada seja
incendiado & despedaado, ainda assim uma casa invisvel l permanece, e permanecer at a
queda do Grande Equincio; quando Hrumachis surgir e o de dupla-baqueta assumir meu
trono e lugar. Um outro profeta se levantar, e trar nova febre dos cus; uma outra mulher
despertar a luxria e adorao da serpente; uma outra alma de Deus e besta se mesclaro no
sacerdote globado; um outro sacrifcio macular o tmulo; um outro rei reinar; e beno no
mais ser derramada Ao Mstico Senhor de cabea de Falco!
34. Esta profecia, relatando os sculos que viro, no momento no diz respeito ao presente escritor.
Ainda assim ele precisa exp-la.
A Hierarquia dos Egpcios nos d esta genealogia: Isis, Osris, Hrus.
Agora o perodo pago aquele de Isis; um perodo pastoril, natural, de magia simples. Em
seguida com Buda, Cristo, e outros entra o Equincio de Osris; quando a dor e a morte so os
objetos principais do pensamento do homem, e sua frmula mgica a do sacrifcio.
Agora, talvez com Maom como seu precursor, entra o Equincio de Hrus, a jovem criana que
surge forte e conquistadora (com seu gmeo Harpcrates) para vingar Osris, e provocar a era da
fora e do esplendor.
Sua frmula ainda no completamente compreendida.

Seguindo ele surgir o Equincio de Ma, a Deusa da Justia, pode ser cem anos ou dez mil a partir
de agora; pois o Clculo do Tempo aqui no como L.
35. A metade da palavra de Heru-ra-ha, chamado Hoor-pa-Kraat e Ra-Hoor-Khut.
35. Perceba que Heru-ra-ha = 418.
36. Ento disse o profeta a Deus:
37. Eu te adoro na cano Eu sou o Senhor de Tebas, e eu
O vate inspirado de Mentu.
Para mim desvela o vu do cu,
O sacrificado Ankh-af-na-khonsu
Cujo verbo lei. Deixa que eu incite
Tua presena aqui, Ra-Hoor-Khuit!
Ultimal Unidade demonstrada!
Adoro Teu poder, Teu sopro forte,
Deus terrvel, suprema flor do nada,
Que fazes com que os deuses e que a morte
Tremam diante de Ti:
Eu, Eu adoro a ti!
Aparece no trono de Ra!
Abre os caminhos do Khu!
Ilumina os caminhos do Ka!
Nas rotas do Khabs s tu,
Para mover-me ou parar-me!
Aum! enche meu carme!
38. De forma que tua luz est em mim; & sua flama rubra como uma espada em minha mo
para empurrar tua ordem. Existe uma porta secreta que Eu farei para estabelecer tua rota em
todos os quadrantes (estas so as adoraes, como tu escreveste), como dito:
minha a luz; faz que eu me v
Com os seus raios. Sou o autor
De oculta porta ao Lar de Ra
E Tum, de Khephra e de Ahathoor.
Eu sou teu Tebano, Mentu,
O profeta Ankh-af-na-khonsu!
Por Bes-na-Maut bato no peito;
E por Ta-Nech lano o feitio.
Brilha, Nuit, cu perfeito!
Alada cobra, luz e vio,
Abre-me tua Casa, Hadit!
Mora comigo, Ra-Hoor-Kuit!
36-38. Na maioria tradues da estela.
39. Tudo isto e um livro para dizer como tu chegaste aqui e uma reproduo desta tinta e
papel para sempre pois nisto est a palavra secreta & no apenas no Ingls e teu comento
sobre este o Livro da Lei ser impresso belamente em tinta vermelha e negra sobre belo papel
feito mo; e a cada homem e mulher que tu encontras, fosse apenas para jantar ou beber a
eles, esta a Lei a dar. Ento talvez eles decidam permanecer nesta felicidade ou no; no tem
importncia. Faze isto rpido!
39. Isto est sendo feito; mas rapidamente? No. Eu trabalhei muito em cima do enigma deste livro

por cerca de sete anos; e nem tudo ainda est claro ( in

20 , An. V.). Ainda no ( in

, An VII.).
40. Mas o trabalho do comento? Aquilo fcil; e Hadit ardendo em teu corao far clere e
segura tua pena.
40. Eu no acho isso fcil. Apesar de que a pena tenha sido rpida o suficiente, uma vez que ela
fosse tomada em mos. Possa ser que Hadith de fato a tenha feito segura! [Eu permaneo (An VII.,

in

), inteiramente insatisfeito.]

41. Estabelece em tua Kaaba um escritrio; tudo deve ser bem feito e com jeito de negcios.
41. Isso deve ser feito o quanto antes.
42. Os ordlios tu fiscalizars tu mesmo, salvo apenas as cegas. No recuses ningum, mas tu
conhecers & destruirs os traidores. Eu sou Ra-Hoor-Khuit; e Eu sou poderoso para
proteger meu servo. Sucesso tua prova; no discutas; no convertas; no fales demais!
Aqueles que buscam armar-te uma cilada, derrubar-te, esses ataca sem d nem trgua; &
destri-os por completo. Clere como uma serpente pisada e vira-te e d o bote! S tu mais
mortfero ainda que ele! Puxa para baixo suas almas a tormento horrvel: ri do medo deles:
cospe sobre eles!
42. Isso deve ser ouvido.
43. Que a Mulher Escarlate se precate! Se piedade e compaixo e ternura visitarem seu
corao; se ela deixar meu trabalho para brincar com velhas douras; ento minha vingana
ser conhecida. Eu me matarei sua criana: Eu alienarei seu corao: Eu a expelirei dos
homens: como uma encolhida e desprezada rameira ela rastejar por ruas molhadas e
escuras, e morrer fria e faminta.
44. Mas que ela se erga em orgulho! Que ela me siga em meu caminho! Que ela obre a obra de
maldade! Que ela mate seu corao! Que ela seja gritona e adltera! Que ela esteja coberta de
jias, e ricas roupas, e que ela seja sem vergonha diante de todos os homens!
45. Ento Eu a levantarei a pinculos de poder: ento Eu engendrarei dela uma criana mais
pujante que todos os reis da terra. Eu a encherei de alegria: com minha fora ela ver & dar o
golpe adorao de Nu: ela conseguir Hadit.
43-45. Os dois versos anteriores se tornaram inteis, a medida em que dizem respeito pessoa
indicada para preencher o cargo de Mulher Escarlate. No caso dela a maioria da profecia do verso
43 foi cumprida, ao p da letra; exceto o ltimo pargrafo. Apesar de que antes da publicao deste

comentrio a catstrofe final ter ocorrida ( in 20

, An V.). Isso ou um equivalente

ainda mais terrvel agora est em progresso ( in


, An VII.). [P.S. Eu selei o
manuscrito deste comentrio e o postei ao impressor no meu caminho para o Clube de Golfe em
Hoylake. Na minha chegada ao Clube, encontrei uma carta esperando por mim que expunha que a
catstrofe ocorrera.]
Que a prxima sobre a qual o manto cair, acautele-se!
46. Eu sou o guerreiro Senhor dos Quarentas: os Oitentas se acovardam diante de me, & so
afundados. Eu vos trarei a vitria & alegria: Eu estarei nas vossas armas em batalha & vs
deleitareis em matar. Sucesso vossa prova; coragem vossa armadura; avante, avante em
minha fora; & vs no retrocedereis de qualquer!
46. Eu no entendo o primeiro pargrafo.
47. Este livro ser traduzido em todas as lnguas: mas sempre com o original pela mo da
Besta; pois na forma ao acaso das letras e sua posio umas com as outras: nestas h mistrios
que nenhuma Besta adivinhar. Que ele no procure tentar: mas um vem aps ele, de onde Eu
no digo, que descobrir a Chave disso tudo. Ento esta linha traada uma chave; ento este
crculo esquadrado em seu fracasso uma chave tambm. E Abrahadabra. Ser sua criana
& isso estranhamente. Que ele no busque aps isto pois dessa forma apenas pode ele cair.
47. Estes mistrios so inescrutveis para mim, conforme afirmado no texto. Mais tarde ( in
, An V.) eu percebo que as letras do Livro so as letras do Livro de Enoque; e so
estrelas, ou totens de estrelas. (Ver 15 Ar em Lib. 418.) Tanto que ele que dever adivinh-lo
dever ser um Magus, 9=2.
48. Agora este mistrio das letras est acabado, e Eu quero prosseguir para o lugar mais
santo.
49. Eu estou em uma secreta palavra qudrupla, a blasfmia contra todos os deuses dos
homens.
50. Maldio sobre eles! Maldio sobre eles! Maldio sobre eles!
51. Com minha cabea de Falco Eu bico os olhos de Jesus enquanto ele se dependura da
cruz.
52. Eu ruflo minhas asas na face de Mohammed & cego-o.
53. Com minhas garras Eu dilacero e puxo fora a carne do Hindu e do Budista, Mongol e Din.
54. Bahlasti! Ompehda! Eu cuspo nos vossos credos crapulosos.
55. Que Maria inviolada seja despedaada sobre rodas: por causa dela que todas as mulheres
castas sejam completamente desprezadas entre vs!
56. Tambm por causa da beleza e do amor!
57. Desprezai tambm todos os covardes; soldados profissionais que no ousam lutar, mas
brincam; todos os tolos desprezai!
58. Mas os afiados e os altivos, os rgios e os elevados; vs sois irmos!
59. Lutai como irmos!
60. No existe lei alm de Faze o que tu queres.
61. H um fim da palavra do Deus entronado no assento de Ra, tornando leves as vigas da
alma.

62. A Me reverenciai! a me vinde atravs de tribulao de ordlia, que deleite.


48-62. Parece ser uma plena instruo em teologia e tica. Eu no compreendo o Din. Bahlasti =
358, e Ompehda talvez 210.
63. O tolo l este Livro da Lei, e seu comento; & ele no o compreende.
63. Um fato.
64. Que ele passe pela primeira ordlia, & ser para ele como prata.
65. Pela segunda, ouro.
66. Pela terceira, pedras de gua preciosa.
67. Pela quarta, ultimais fagulhas do fogo intimo.
64-67. Isso tambm dever ser comprovado a aqueles que querem e podem.
68. No entanto a todos ele parecer belo. Seus inimigos que no dizem assim, so meros
mentirosos.
68. Um fato.
69. Existe sucesso.
69. Eu tomo isso como uma promessa de que a Lei h de ser devidamente estabelecida.
70. Eu sou o Senhor de Cabea de Falco do Silncio & da Fora; minha nmis cobre o cu
azul-noturno.
71. Salve! vs gmeos guerreiros em volta dos pilares do mundo! pois vossa hora est prxima.
72. Eu sou o Senhor da Dupla Baqueta de Poder; a baqueta da Fora de Coph Nia mas
minha mo esquerda est vazia, pois Eu esmaguei um Universo; & nada resta.
70-72. Um pronunciamento final de Seus atributos. Eu no sei o significado exato do verso 71.

[Mais tarde, in

, An VII. Sim: eu sei.]

Coph Nia. Eu no posso achar isso em lugar algum; mas KOPhNIA soma 231. Nia Ain ao
contrrio; Coph sugere Qoph. Nada muito satisfatrio.
73. Empastai as folhas da direita para a esquerda e do topo ao p: ento contemplai!
73. Feito. Ver ilustrao. (Ver Comentrio sobre o III. 47.)
74. Existe um esplendor em meu nome oculto e glorioso, como o sol da meia-noite sempre o
filho.
74. Talvez se refere soma do nome que 418. Mas Khephra o Sol meia-noite no Norte [Nota
do tradutor: no hemisfrio norte]. Agora no Norte est Taurus, o Touro, pis o Redentor, o Filho.
75. O fim das palavras a Palavra Abrahadabra.
O Livro da Lei est Escrito e Oculto.
Aum. Ha.
75. O fim das palavras o fim da Obra Abrahadabra. O Livro est escrito, conforme vemos; e
oculto de nossa compreenso fraca.
Aum-Ha, 111 ,6 = ,111 = x 6 = 666, o Selo da Besta. Perceba bem que com um
final resulta em 671, Throa, o Porto, Adonai soletrado completamente, etc. etc. Usando as
Chaves de Aum Ha, ns obtemos XII. + XV. + 0 e IV. + 0, sua soma, 31 = , No.

You might also like