Professional Documents
Culture Documents
BY
THE LATE W. H I BLEEK
.
AND
L.C.LLOYD
-r*-r..
E
'frt-
>i
V-
^f.
|iil''^li4iuninlri,i"IJr''l4
PH
D.
6^
SAGE
ENDOWMENT FUND
THE GIFT OF
1S91
A:%^MD'i
I.J.x"l.."TM
GR360.B9 B64
Specimens of Bushman
3
olin
folklore,
collected
Cornell University
Library
The
tine
original of
tiiis
book
is in
restrictions in
text.
http://www.archive.org/details/cu31924029904830
Wipo;ai(U.
II
FlempelX Pyrev
'TiT^j-lj,-
SPECIMENS
OF
BUSHMAN FOLKLORE
COLLECTED BY
The late W. H.
BLEEK,
I.
Ph.D.
AND
L.
C.
LLOYD
WITH AN INTBODUCTION BY
AND APPENDIX.
LONDON
GEORGE ALLEN & COMPANY,
RusKiN House, 44
&
45
1911.
Ltd.
'
Rathbone Place, W.
HERTFORD: PRINTED BY
LTD.
STEPHEN AUSTIN AND SONS,
PREFACE.
With
difficulties,
this
folk-lore is laid
from the
of
shortcomings, after
all its
lists
Bushman
my
Bushman
collection of
copies of
W.
Bushman
made by
pictures
is
a question
In the spelling
volume
now completed,
over separately to
Germany
for correction.
the
original manuscripts),
will,
it
is
to
study the
this volume.
PREFACE.
Till
order to avoid
in.
further confusion
still
adopted the
clicks,
four
I,
438
on page
signs
of
when
used
he
I
1
II
O
X
y
^
^
=
for the
This
the time
table,
the table
Appendix).
the
(see
clicks,
in this last
altered
of
and
has
the previously
,,
cerebral click.
,,
,,
lateral click.
,,
,,
palatal click.
,,
labial click.
,,
,,
,,
deep
pro-
nunciation of them.
indicates the raised tone.*
indicates
that
the
syllable
under
which
it
indicates
an arrest of breath
(as in tfnara).
PREFACE.
placed under a
letter,
pronunciation of
IX
it.
less
open
r placed over
is
description of
in this
list,
how
to
make
the
first
four clicks,
Grammar
"Com-
of
The
cerebral
click
is
"sounded by curling up
The
"
lateral click
Nama
II
is,
" according
to
Tindall,
in
by covering
"A
PREFACE.
The
labial click,
like a kiss.
In the arrangement
folk-lore,
Dr.
of these
Bleek's
specimens of
division
has
Bushman
been followed.
the printer
when
it,
were not
finally
prepared
it
was,
PREFACE,
1873.
He
Mowbray,
XI
intended to return,
but, died before
\han^kass'6
or
" Klein
later,
Jantje "
help us at
to
be could do
so.
(son-in-law
to
Christmas,
1873,
March
to
18th,
1874,
March
7th,
1876.
She
three pieces, also in the Katkop dialect.
remained at Mowbray from June 13th, 1874, to
January 13th, 1875.
\j(dken-an, an old Bushman woman (fifth in a group
of Bushman men and women, taken, at Salt River, in
She was with
1884), contributes one short fragment.
us, for a little while, in
1884;
make
herself
happy
To the
Wkdbbo,
at
Mowbray.
native
of
pieces
no giver's
name
literature
has
been
dictated
prefixed.
by
To
the illustrations;
oversight, that of
XU
PEEFACE.
The few
Bushmen ",
Mowbray.
They were
finally,
according
to
way
to
these lads,
much
were,
permission
PREFACE.
XUl
"
jkuh.
As
as
far
could
observe,
the
"some specimens
discontinued.
PREFACE.
XIV
As
the
the
at
Mowbray,
in 1875,
if
same Bushman
The
made by Did\kwain^
and the
\Tiun
as well as a
few by
lAan+^ass'o,
among the
illus-
has not
been easy to place them appropriately as regards
trations.
it
"Cape
1889.
of
pp. 4
&
5.
Kw|-kkw^ra gwai.
Male.
young
one).
Kw|-kkw|ra
Otii afra, Lin.
laityi.
Female.
Dialkw^in, March, 187S.
PREFACE.
the text,
as
translation
XV
-would
main portion
volume.
To show the
Bushman beliefs,
Some little
child, who slept in
living activity of
may be
given.
window
in
the
Did\kwmn, who
of
countenance,
would come
getting on
to
night.
said,
not
did
see
how
think
his
that
little
Dr.
children
Bleek
were
home from
Camp Ground,
After several
wood
it
throw
us, to
it
away.
Shortly
and rain
occurred.
to
"throw
it
away".
to
Bushman
made by
of the
copies of
W.
Stow,
XVI
to
PREFACE.
for
many
of
the
my niece,
assistance, my most
and
to
Edith
Bleek,
for
much kind
L. C.
Chaelottenbtjbg, Geemakt.
May, 1911.
LLOYD.
CONTENTS.
.......
List op Illustrations
InIEODTTCTION
PAGE
xxi
XXV
A.
The Mantis.
I.
...
of a Hartebeest
.16
Mantis
The Story
of the
Leopard Tortoise
36
II.
The Children are sent to throw the sleeping Sun into the Sky
The Origin of Death preceded by a Prayer addressed to the
Toung Moon
The Moon is not to be looked at when Game has been shot
44
III.
Stars.
What
...
...
the Stars
Dawn's-Heart
of the
66
72
78
80
84
Other Myths.
Ilia.
The Son
Star, Jupiter
56
Wind
100
Animal
112
Fables.
....
.
....
122
124
126
136
144
154
162
170
his
Wife
CONTENTS.
XVIU
V.
of the
when
Legends.
PAOE
who was
Ancient Kace,
carried off
by
174
192
198
204
206
214
Poetry.
220
The Cat's Song
222
Fox
Caama
the
Song
of
The
224
The Songs of the Blue Crane
.228
The Old "Woman's Song {First Version)
A Song sung by the Star \gSunM, and especially by Bushman
230
"Women
.
Sirius and
230
Canopus
232
234
.
234
236
......
238
B.
Animals and
VII.
their
Salits
Adventures
with them
and Hunting.
.244
244
246
264
A Lion's
Story
....
264
258
260
270
Second Part.
Further information
Hunting
of
Bones
particularly
274
284
CONTENTS.
XIX
PAGE
VIII.
Personal History.
....
How
........
The Thunderstorm
IX.
Cutting
the
off
Top
and Nose
Cutting
the
off
was
killed
290
294
298
298
.316
320
Top
.......
.......
....
.......
.......
Bushman Presentiments
Doings and Prayers when Canopus and Sirius come out
The Making of Clay Pots
The Bushman Soup Spoon
The Shaped Eib Bone
The Bushman Drum and Dancing Battles
The use of the \ffo'ih\goin, followed by an Account
Bushman Dance
330
330
338
342
348
348
350
of a
352
358
360
Mode
Two
Concerning
The
Making Arrows
Bad Dreams
in
Apparitions
364
....
....
Whdra and
How
Ttd
Signs
TM
is
obtained
have gone
to
378
show in which
direction they
380
384
.....
Death
372
374
made by Bushmen
362
364
air
388
Appendix
Further Changes
of
\j(U^ as
form
|Sxm
404
404
404
404
406
XX
CONTENTS.
\xy.e as
Water and
fire
........
as other things.
and dies
when
Dr. Bleek's
Report,
.....
etc.,
regarding
in 1873
to
Specimens
of
416
424
428
428
430
Photographs sent to
Index
40fi
.414
Bushman Folklore
....
434
439
439
441
449
LIST OF ILLUSTRATIONS.
1.
Bushman Teacher
From a Painting hy W.
2.
....
To precede page
From
....
W.
a Painting hy
DiajkwaJn
3.
Photograph
of
Photograph
of Ikweiten ta liken,
5.
Photograph
.....
.....
70
the group
98
120
Photograph
Bushman,
of a
the BreaJcwater.
ravines
the
in
story
and
Lioness,
page 163.)
belongs
of
Ddixerreten,
the
Children.
{See
the
The
properly
to
the
and
From
9.
42
Diajkwpn
of Bushman Men and Women,
including Ixaken-an, who is fifth in
From
8.
To face page
sister to
'
7.
Schroder.
4.
6.
Frontispiece.
Schroder.
of
3.d.
the
drawings
172
....
Three Bushmen,
l.d. 2.d.
172
Breakwater.
218
10.
Photograph
of a
242
Bushman Family
Tactics in Springbok
Drawn
Hunting
288
hy \han^ha8S^d.
12.
13.
Photograph
of
.....
Bushman
Digging-stick
288
"Woman
with
326
xxu
14.
LIST OF ILLUSTE,A.TIONS.
Inanni,
Photograph
of
15.
Group
of
Bushmen
a.
Key
to
Group
a.
(20) Kietfontein.
(26) Strontbergen.
"
(3) jherri-i,
(72)
Oud
Toontje."
(22)
Koos Pleitje."
(8) Gautarru,
"Klaas."
ilioe,
"Adam
Fix."
]Sr."W. of
(52)
N.W.
Photograph
Taken at
jgoi'n-jgoin.
Breakwater, 1871.
{Side face.)
of llkabbo.
the
Strontbergen.
of Strontbergen.
(67) Haarfontein.
18.
the
Boers.
(28)
17.
Taken at
Among
(52) Witteklip.
Group of Bushman b.
Same men as the preceding,
Photograph of Ukabbo. {Full face.)
19.
of Strontbergen.
16.
N.W.
Breakwater in 1871.
3i9.)
{Two-thirds
site.
24. (1)
{a) Section
recognized by Bushmen.
Brawn
by Herr
H. Werdelmann.
Brawn
by \han^kass'6.
aiTows
are
XXUl
LIST OF ILLUSTRATIONS.
A Jackal supposed
and Mierkats.
26. Porcupines
to
be chasing the
latter.
Brawn
by [han^kass'o.
and
Anteater,
27. Porcupines,
Birds
+nerru.
called
{See
page 207.)
Brawn
hy \hah^lcass'6.
28.
and Ostrich.
30.
31.
32.
33.
Family
"Water-bull".
Brawn
Brawn
hy BialJcwam.
hy BicAJcwain.
{See Preface, page xiv.)
of Ostriches.
Brawn hy
33. Bustards
Brawn
B'laXIcwain.
Brawn
hy BiaXkwmn.
Genus ^yama.
by BidVkwain.
Brawn
36. Ixue.
hy BidUcwain.
{Seepage 405.)
Brawn
hy \nanni.
Brawn
Brawn
hy \nanni.
Ixue as a llgui-tree.
Brawn hy \nahni.
Brawn hy
\nanni.
Brawn
hy \nanni.
Brawn
hy \nanni.
39.
(a
Brawn hy \hah^kass'o.
Bushman Huts.
Brawn hy \han^hass' 6
35.
jkhaii
hy Tamme.
lizard
night.
of the
XXIV
43.
LIST OF ILLUSTRATIONS.
The
llgue-tree,
with
collected.
Drawn
44.
little
hollow in
hy \nanni.
Brawn
hy \nanni.
Brawn
46.
hy \nanni.
Brawn
47. Pieces
Wood
of
Divining.
Brawn
is
hy \nanni.
hy Herr
shaped by
S. Werdelmann.
Brawn
48.
the
{Full she.)
fire).
hy \nanni.
Brawn
49. Ilhuru.
hy Tainme.
ground-plant.
Brawn
hy Tamme.
and Tree.
jkun, used
by them
for
mTRODUCTION.
The Bushmen were members
hiiman species that in
the
whole,
continent.
totally
all
or
nearly the
whole,
It
would seem
that
exterminated
or
division of the
of a
of
the
African
partly
partly absorbed
in the equatorial
1886.
1875-
Henry M.
In Bwrhest Africa or
the
to
My Second Journey
Zambesi in
German by Minna
the
J.
and
volumes,
through Equatorial
A Bergmann.
.
A demy
with
Emin
Pasha.
XXVI
INTRODUCTION.
regions,
still
given descriptions of
these people which show almost beyond a doubt
that they and the Bushmen of South Africa are
the Albert Nyauza, have
of
one in race.
same,
northern
and
gloom,
if
sunken
the
Bushman
southern
his
to
his
to
living in forest
eye of the
being passed in the
half-closed
life
of adult
male Bushmen, as
Yon Wissmann
centimetres,
but
the
of
mental
characteristics
his
of
pygmy
southern stock.
Junker's
been
taken on
and no one acquainted with
Bushmen can read the charming account of the
imp Blasiyo, given by Mrs. E. B. Fisher in lier
book On the Borders of Pygmy Land, without
recognising the aborigine of South Africa. Whether
he is blowing a great horn and capering under the
dining-room window, or caning the big Bantu
men in the class wliich he is teaching to read in
the
Orange
river
pygmy
this
is
true to the
volume
deals.
life of
whom
INTRODUCTION.
But those
XXVll
not
altogether certain.
Savages, though
having the passions and the bodily strength of men,
are children in mind and children in the facility
with which they acquire other forms of speech than
those of their parents.
The rapidity with which
a Bushman learned to speak Dutch or English,
when he was brought into contact with white
people in South Africa, was regarded as almost
marvellous in the early days of the Cape Colony.
And so the Bushmen or pygmies of the north,
hemmed in by Bantu, although not on friendly
terms with them, learned to speak Bantu dialects
and may have lost their own ancient tongue. This
is to be gathered from what travellers have related,
but no one has yet lived long enough with them
to be able to say definitely that among themselves
they do not speak a distinct language, and use
a corrupt Bantu dialect when conversing with
strangers.
But whether this be so or not, they
must have lost much of their original lore, or it
must at least have changed its form.
South of the Zambesi and Kunene rivers, in
addition to the Bushmen, two races had penetrated
before our own.
One of those was composed of
the people termed by us Hottentots, who at a very
remote time probably had Bushmen as one of its
this
is
ancestral
stocks,
and certainly
in
of
recent
centuries
Bushman
girls.
INTRODUCTION.
XXVlll
Where they
positively,
believing
for
now
The
references
and the
often described
tioned
is
one
as
belief.
different
of
the
number
there
is
times
Somaliland.
Egyptian
history,
of that country so
may
writers,
indications
and perhaps
but
ancient
called
in early
of the queen
by
Another,
the large
Punt
to
portrait
in
that
originally
be men-
leading
stronger,
to
this
indication
be
seen
in
the
ethnological
museum
their own
in
in
Berlin.
traditions,
the north-
east,
the
that
people
the
of
people
the
other
of
one
without
could
much
understand
difiiculty,
XXIX
INTRODUCTION.
of the
territory
occupants
present
the
of
moved
down from
the
north
province, and
if
much
and Hereroland.
not very
that
territory,
the
as
big
in
dark-coloured
Bantu
were
akeady there
well.
By
were
though young
girls
little
INTRODUCTION.
^x-x
immediate
border
of
the
Hottentot
and
Bantu
with the
was thus
away from that frontier line the
Bushmen pursued their game and drank the waters
that their fathers had drunk from time immemorial,
without even the knowledge that men differing from
constant strife
settlements there
grown
Portuguese
large
part
Europe,
of
over
South-Eastern Asia,
where many scientists maintain it is now represented by the Semang in the Malay peninsula, the
Andamanese, and some of the natives of the Philippine
islands,
and possibly over a much greater portion
of the world's surface, a race that had made little,
if any,
advance since the far distant days when
members
of
it
shot
their
flint-headed
arrows at
reindeer in France, and carved the figures of mammoths and other now extinct animals on tusks of
ivory
in
the
same
fair
land.
It
was truly
an
XXXI
INTRODUCTION.
of
the
fountains
ever
to save
XXXU
INTRODUCTION.
cattle,
Bushmen
of
to
among
bands of them,
but by some blunder located a Korana clan between
them, and that effort failed. Then many frontier
farmers engaged families of Bushmen to tend their
flocks and herds, which they did as a rule with
the greatest fidelity until they became weary of
such a monotonous life, and then they wandered
away again. Other instances might be added, but
they all ended in the same manner. The advance
of the white man, as well as of the Hottentots and
the Bantu, was unavoidably accompanied with the
disappearance of the wild people.
On the farms where a number of Bushman
families lived white children often learned to speak
their language, with all its clicks, and smacking
of the lips, and guttural sounds, but this knowledge
was of no use to anyone but themselves, and it
died with them.
They were incompetent to reduce
it to writing,
and too ill-educated to realise the
set
apart
reserves
for
two
little
Here and
INTRODUCTION.
XXXlll
there a traveller
Bushman
"words,
symbols
their lists
So
Dr.
of
matters
stood
Wilhelm H.
Bonn and
I.
Berlin,
commenced
qualified
his
researches in
He was
eminently
for
the
direction
degree,
many
but
to
continue
educating
himself.
For
himself entirely, or
number
of
section
of
dialects.
the
Grammar was
second
published.
part
of
his
Comparative
XXXIV
on
its
INTRODUCTION.
subject,
1870
in
Bushman
be
of
lost in securing
To abandon
which offered
tion,
and
it.
work
still
iu
further celebrity in
its
prosecu-
new
object,
simply because the one could be completed by somebody else at a future time, and the other, if neglected
then, could never be done at
all,
self,
reverence.
science
of
who would
are
there
follow so noble an
example ?
science, unfortu-
liN
JL
ItUJJ U
(J
XlUiN
uncommon
circumstance for
Bushman
By
parents to leave
all restraints
people,
INTRODUCTION.
XXXvi
other
but progress is remorseless, and there was no
way of extending civilisation inland. The pygmy
not
hunter with his bow and poisoned arrows could
He was
feeble one himself resented this treatment.
susteof
means
the
hungry too, terribly hungry, for
nance in the arid wastes where he was making his
last stand were of the scantiest, and he longed for
meat, such meat as his fathers had eaten before the
Hottentots and the big black men and the white
farmers came into the country and slaughtered all
And so he
the game and nearly all of his kin.
When
was
a big
Capetown
several of the
men
INTRODUCTION.
XXXVll
he wanted.
There were two in particular, whose
terms of imprisonment had nearly expired, and who
were physically unfit for hard labour. The govern-
to take these
men
to his
them up
own
at night
Bushmen were
other
upon some
Lucy
C. Lloyd,
who had
INTRODUCTION.
XXXVlll
proceeded to
Europe with a view to arranging it properly and
publishing it.
Tor nine years she endeavoured, but
in vain, to carry out this design, the subject not
brother-in-law's
1887 she
in
death,
owing
that cost
printing, as
to the style
Messrs.
As
to
contents
but
stated,
here,
of
this
recitals
such
is
made
purposes
scientific
cannot be
book speaks
Bushmen
as
for
volume,
it
as the
the
value
the
of
a great
deal
necessary
for
as
itself.
clear
can
subject
of
to
the
of
might be
much
say
The
religion
when
it
absurd, but
is
bodily wants.
moon, and
European child
sun,
stars
five
con-
Their
seem
or
six
not informed, would probably give
explanation.
Their faith too, that is,
years of age,
if
no better
their unreasoning
belief in
many
things that to an
XXXIX
lINTKUiJUUTlOJN.
is
seen to be that
of
stages
of
existence
his
ignorant
savagery.
pygmy,
a representative
is
We
may
we
but
the
pity the
therefore
not
are
of
upward from
progress
its
justified
in
despising him.
On many
thrown in
of
this
their
is
one here.
sinews
containing
the
questioned
concerning
of
this,
the
thighs.
When
they
merely
replied
that
it
Bushman
text,
general reader,
as
the
printed
side
by
side
original
to
the
with the
Xl
INTRODUCTION,
Englisli
translation.
Students
of
the
growth,
of
ideas
in
culture
the Bushmen.
as
Their vocabulary,
it
"What
be seen, was ample for their needs.
is
that, though they had no word
for a numeral higher than three, and though the
plurals of many of their nouns were formed in
will
is
surprising
such a simple
manner
as
by
reduplication,
their
end than
name
of
much
closer to the
modern European
worthy of the
men.
\li
anA-kas's'o
Finm
a painting by
W. Schroder.
A.
AND
1.
POETRY.
The Mantis.
I. 13.
IKAGGEN DI jK'WA.
iMggen
(2281)
Iku a lk<5rruwa
Iki
) se
llkeillkgfyan
ha, au
Ini
au jkaukaken yauki
llkiirru,
i, sita
jk'wa
ta,
si
han jgoujgduwa
se
tta ha, au
+kakka hi
.Ikaukaken
u.
au han ka,
Igwatten.
Ikauka Ine
(2283)
ha au
la
lla
jk'wa,
ddauddau
Ikiiken
au Ikaukaken Iwkwa
luhitin Ikauken,
(2282) Ikauken
Han
a Ikuka.
han di
Ikauken,
Ikagen
ha Ikuka."
Ikaukaken Ikwe-i
ha a
.Ik^rri."
siitten
au
hi
I'hiti
)ttiiwaii
Ikauken
li:!kali^ka.
ha
llwiyaki
au jk'wa ttu."
Inon
(2285)
Ha
Iki
llkap^aiten
ttwi
ha Ikuken,
(
<'
jkVa
ttu
kan
ii."
yauki
(2286)
[kwakogen +kakken
) Iki
Ha
!,
Ta
au
+kakken
je
l;^a
"He
ha
jk'wa llkwaii
ti,
hi tan
e,
jk'wa
lliiwa,
jk'wagen yduki
l;^aixaga ttwi."
llka;^aiten llgda
hhd jk'wa
llgai,
han
llkd
Ha hi.
L 13.
B,
FORM OF
A HAETEBEEST.
The Mantis is one who cheated the children, by (2281)
becoming a hartebeest, by resembling a dead harte-
He
beest.
when
sort of
the children
The
when he had
laid
snatched
They say
itself
to
each other:
"Hold thou
strongly fast
"
for
Her
beest,
and put
shoulder arose
* They break
down (on a
by itself, it
it
off,
by
The hartebeest's
down nicely (on the
bush).
sat
Ik'wa llgliten
lla
hih
fii,
ui,
bin.
han
llko
Ikaii lilid
jkVa
tte, (
llgdiko,
ban
ss'oiii
Oho a
tt'ain
au hih
M au Ohd.
Ilk6
Han
Hih
au Ohd.
llkau llko hi
jkVa
Ikau hho
(2288)
Han
hi.
hin
lie, liiii
Ohd
tatti,
llken-1 hi.
Ha
tkakken,
ti
ken*: he yoa
Hih
(2289)
" Ik'wa a
e,
ha
a,
jk'wa
dda
en-6ii
Hin
tteko.
Ine ddarra-
hi +kd-i, i."
Ikdmmeh
di
Ikam
Ika^
llkap^aikogen
jkiikogen
+kakka
jkiiko
(2290) ha a jkuila
ta
i Ikii
sah
la
* Ikauken ddoa
^2288')
ha se p^waia
Ta
jk^rri.
i Ikii
hho Ik'wa a
i
+x^i
ti
ss'e
jk'wa llwkde,
tti
Ikdmmeh
IJa eji-6n
a.
jj^wdffi;
ddarraken
'
Ik'waka 6n |ne
ta,
(2289')
fi,
Hin
e,
Ine
Au
!kuitn
tatti,
hi |ku lauwa.
ti
'S^'^-
hin
|kf-ssho,
ttu,
e,
(2290')**^^
he, ha
hin
e,
^^
ha kkiin
Ti
^^^
ha en-en
ha en-6n,
e,
au Sn
e,
1, he,
t^tti-
^^
y^'
Ine Ikdkgn,
i.
16 Jkaii
tatti e, a tta
a l.anwa; he
ha jkuken kwokwon-a,
) Jia
!6ten
ttu.
au S-ka ttikdkgn
ha en-en- ta-)iugen
li,
jeten Ine
1,
tta
hin
e,
If,
g,
!kwa
If.
ha
hi.
H6
ti
if,
i.
tta
au hin
tatti,
ha en-^i
|n6
H6
down
it
it
placed
itself nicely.
(on a bush)
placed
it
and (2287)
on
itself nicely
She cut off another shoulder of the harteand put it upon (another) bush. It arose, and
sat upon a soft (portion of the) bush ; as it felt that
the bush (upon which the child had laid it) ( ) (2288)
the bush.
beest,
pricked
it.
Another elder
hartebeest.
flesh
away."
They arrange
other
may
sister,
who
is
she shall
a big girl.
* The children truly thought that the hartebeest's flesh moved. (2288')
hartebeest's flesh seemed as if it was not hartebeest for, the
hartebeest's flesh was like a man's flesh, it moved.
(As regards) a man's flesh, when another man shoots him, the
The
The people
cutting break
away
his flesh,
while they cutting take away the mouth of the poisonous wound.
The people set aside the man's flesh; it remains quivering, while
flesh dies.
M au
lie,
Hin
(2291)
\kwk
hi."
(2292) "
hlid Ikaggen-ka
Ikammen
hhui n
Ikarin
ddd
tai Ikii
lnd.n
lla,
jge,
Ikdm
hhd
llkd;^ukaken jkann
Hin
latta
IWka.
"
4n
hin +kakka
6a sse Ma
ina,
han lke ha
Ina,
IkVa
llka;^uken
Ha
ha.
llkoe,
au
jkwdn hhdn
hi,
hin Ikuiten.
IkVa. Indn
hi jkhe
jau.
lii
hu
Ilka Ihda
jk'wa Indn
kw^itenkw^iten,
han +kdkken
kw^itenkwdita
Ikwa:
"
o
o
o
o
'
(2294)
+hau
(2295) ^^^^ ta
ha
:
" Tai
(2296)
i tfi-
ss'du jktiss'a;
" Ik'wa
llka;^aiten
li^ke
jkwdn +kdkka ha
/noq i
>
\
-'
ha
a,
llkd;^ai
jkVagen
jauii
jkhe
Ikd,m
"
llkd;^aiten
Ikuiten."
Ikuss'a;
Ina ? "
au jk'wa
jkVa kan
n Ikdm
li
ts'unn
n au
jh^ au ha
ts'axau.
jkwdn
) ss'a
sin kA,
Ina
Ha
" llkhweillkhwdita
ha:
A-^au dddindddinya
jkVa ts'a^du
ts'iinn jkwa.
ddditen ha.
llkdp^aiten
Ikwah kkui
Ha
ts'a^du.
Ikdrfuii,
" jkhwS-
!h^ kan
infi
ju.A.i>xio
ux
xAjusa.
ujc
a.
cLa.niJir>i!iJ!ioi.
its flesh
\dtta
it
They
take
to the child
may put
father
it
The
child slung
lifts
it
up (with her
the
shoulders),
hartebeest's
little)
child
the thong
Take away
my
me
for
eye."
standing in front of
is
the thong
The
child
child.
the thong
"Come(
eye.
shutting
The
child
the (2294)
whimpered
Her
is
my
forward quickly
elder sister
;
we
return (2295)
(home)."
The
child exclaimed
able to speak."
Her
*'
come forward; we
go.
The child
has winked
* This seems
yet
f
known
The
to be an exclamation, the
meaning
of
which
to the editor.
child lay
hartebeest's head.
is
not
(2297)
ts'aj^du.
H^
llnunta
y6a
e,
ts'e^u."
Ina,
jkwan
Ik'wagen dddbba-i.
)
jkwan
(2299) jkVa
Ina.
Han lke
kuerre
ttaittdiya-tti
!kwa: "
lilt
Inaj
ha
) lilin
* Inn +kuiOuawwe,t
ti
Ina.
lala-ki
au n InaL"
Ha
(2300) ka
enyan +hau+hau
Ikdggen
jkh^ Ikdggen
Ikhd Ikdggen
Ikdggen liakde.
(2299')
Ha
viss'a,
hin
ttekogen
j^a
!ka;^u.
) liss'a,
Ikdggen
Ssw4-ka
Sswif-ka-!kni
|nti
!k]Uii0ua-ww^."
llii^jkaoJIiikaS.
e,
t Ikaggen tteh
ha ka " |n6
!k])l"
(2301')
Ha
Au
Tis8'a,t
tudkussln Ikdggen
kkiii
\j(a,.
lliikde.
Ikaggen ll^kde.
jdnn
llke,
Ikaggen-
+hu
THE
MAMTliS
IJS
i'UKM. OJ?
ilAKTiilJJKJiST.
person
little
Her
f hurting
me
in
my
head."
Mantis. The
together,
it quickly (2300)
sprang
(
to the lower part of the Mantis's back.
flesh of the
joined itself
The head
Mantis
upon
The neck of the
upon the upper part (2301)
Mantis
quickly joined
(itself)
The upper
The thigh
back.
it
Mantis's back.
racing
it
The chest
forward,
it
(2303)
it
then
wont
to say
'
mate
'
he
is
When
wont
to say
'
'
each other.
X
like a frog.
2299')
10
(2304)
Ikdggen llgaikogen
lino fiitu.
tdtti e,
[y&tten
+urru,
au ha
Ikdnn au
Han
Han
llan
(2308)
H^
) \ka.i.
jkulkii,
!khe,
iian
au han Iku
hin
ha Iku
e,
km
)ll^a;^u e l;^arra
llkiittenlikiitten
Ha
;
han jkuiten
Ikdukaken tkdkken,
Ikiika.
Han
ti
jk'wa,
Igwdi au
!h<5
"Si tdn
Ohdken
sse
a,
si
la
ddAuko kwditenkw^iten.
(2311) Ikdmmenya
hi,
!ku(i)rri.
han
dda
Ini tte
ha au
Ik'wa-ka ehydn
Idkaiakd.
sf
Ikdnnlkdnn dkken
au jkVagen
e aken;
han
ss'a llnein.
llan
hdka eh dddrraken.
hih
Mi,
!ku(i)rri;
llgai.
jko
hah
tatti,
Ine Ikdnn-
lln^in
lla
Iku Ine
x^ au ha
ine biitten
han biittenbutten
kkan jkhwain
(2309) jk'wa a
ti
jydtten-
han
lliiikoen, ti e,
wwi
hm
\k^x^ uss'a, au
(2305)
(2307)
llko
hi au
y6a
Au
hah
Ikwa a
ssho,
ikwa ts'in^u."
(2312)
Ik'wa Ina
tdtti e, (
yAu
"Ibbo-wwe!
Iku +kdkka-ke?
Au
h
kah
ss'd
jk'wa InAn
llkdrru,
au h
The
while
it
felt
themselves on,
when they
had joined
raced.
He
he
making
The
children said
dead.
That hartebeest,
it
"0
papa! Dost
thou seem to think that the hartebeest's head did not
Eor the hartebeest's head felt that ( ) (2312)
talk to me ?
it would be looking at my hole above the nape of the
The
He
child said
to
her father:
again,
With
12
t4i lla;
!li^ au
(2313)
\hm \Mu
Ta,
Iku
sin ss'e
"TJ-bba,
daken +kakka-lii:
la
lla,
n Ik^m 6a ha
jkVa
ts'a^du.
lia
Ha
e,
.luMttaii?"
ikaukaken +kakken
(2314)
(2315) y^a
sse
!ku;^e
Iki
Inwa-ka ttwi
au siten ka
si,
Ik'wa
e,
au jk'wagen
H^
+kakken.
tan tatti
ti
bin
tatti e, jk'wa
e,
Ik'wa en-
W^e, bi se Igui, hi
llvam
Ik'wa llk(5eten
O
Am
ll^kde.
"
(2317)
Hd
ti
en-enyan
(Ikuken
e,
kkui ywan
"
(2318)
He
ti
bin
e,
Ine
jkiya,
ba
bin
llkda
llkd'i-d,
(2320)
ba
la
au ban
uss'a,
Ine
Iki
au ba
Ikuken
au
lla,
se iinun
Ikllki
Ine
wwf
au ba
lloin
Han
jkb^.
Ine
bhd
)
Ikdo Iketa,
lublssbo
Ikei
ba
+kdkka Ikduken
jkoin llkdndoro.
Han
Iku Ine
[kattenlkatten
Ine
(2321)
au jk'wa
ll!:^e
Ikujkii,
\h.6
Ha okenguken
Han
ba
ban Iku
jkb^
!n(5a!n6an^u,
e,
Ikwdrrelkwdrre
(
jkdnn
jkui.
jkdiss'a lln^in,
(2319)
au ban yauki
i),
lk(5tten.
llkei-
jk'wagen
[kVagen
a yauki
"Si(
ba
!ku(i)rri
tsl."
"TJkaiilkue,
a sin Ikwa-
ti i e."
jkdukaken +kdkka bi
kk(5koa, bari l^i-a.
Han
dkengu
"
Ha
llkwan sin
me
for
and then
it
13
his eye.
to
them
"
children
said
"
hartebeest's horns
wound
)
would
chased us,
flesh.
it
The
springing
hartebeest's flesh
(
hartebeest
talk.
gathered
it
the hartebeest's
jumped
(itself)
together, while
together, that
it
(2316)
joined on.
those
Owner.'
cut
up the
came
The children
old
man
(2317)
(2318)
(2319)
(2320)
Tinderbox-
'
"
He
has (2321)
14
e, si
(2323) +kdkka-ha
"
Au
ha en-^nyan
hin Iku
han Iku
Ikwe
e, si
(2326)
au han ka,
(2327)
ti
ss'a, (
hin
au
si
ha Iku
Ikwe
Ine
Au
han
Han
han
au jkux
ssi
Ika,
au
ll'u
(2331)
Iku jkuxe
ssi.
He
a,
ti
hin
ha jkuxeya
si
au
!kii(i)rri,
au han
ha
ttette,
au han ka,
si
kan
llkoen
ha
au han
se tta-a
Ina,
ll'u
Ha
a,
han llwkoen
Ikuka;
han
+kakken+kakka-ta.
;
ha
tatti e,
Ine
Han
ha Inan +kakken, au
au siten
) latta,
se ikwe
"^^^ ^^
ss'a
llkeillkdiya,
Ine
han
Ikammenya ha
sin
e,
Han
llwkoe
llk(5
han
a,
hin
Ine jkhwilkhwlsiten.
au jkwa a
Ig^ijg^iten.
ha
ha
e,
ti (
ikajka.
Igiii kiiii
ha Iku Ine i
" He ti hin e, (
He
dauko
Ina
Ine jgeilg^iten
ha,
He
) ti
se jkuxe-ss'i likdkkenllkakken.
InTiitaiiii, si
ilk<5e,
li-ss'a,
a,
!kVa
a,
Ine +kdkka-8i.
ha
(2325)
ha doa
a,
ha
lie e,
+gdnimi te
(2324)
<*Au Od^aiOpud
si
au han llkoSn
(2322) jkhdi
sin
la
han
Iki
Ike, ss'an
ha
au
Ikhwijkh-wisiten
llkiittenllkiitten.
Ikl, si
Iku^e.
juhltin-ssi, si
whom
we
that
While
*'
always seems as
(2322)
beest's flesh
if lie
when he
lying yonder
There(
He
fast.
15
we
)fore,
we
let fall
and
on our shoulders,
fast.
back,
While
its flesh
finished
it
"Then(
while
we
sat,
While he
because he had been deceiving.
that all the people saw him, when we came
fatigue
felt
lying in (2328)
feel this
"He
ran forward;
knives (splinters).
lie
we
he yonder will
\a-Ua
sit
deceiving
did cut
!
we might
do
so,
we
run.
16
"He
(2332)
1.
bin Iku
ll'u,
He
ti
llkdaken Una
hin
e, si ta-1
si
e,
hi
ta, si
Iku
llneiii."
I. 5.
IHUiHU,
!GAIJNU-TSA;^AIJ,
{Related,, in 1878,
he
IKAGGEN.
it from his
mother,
Ixabbi-an.)
jgaunu-tsa^au* llkuan ha
(6978)
Ikhwalten
ha 6a sse llkharro-a
au hin ha-a
ll;^i
H^
(6980)
He
i.
e,
luhfluM
tlken
e,
ban
ha ha
Hd
jk'e e
tken
e,
ha ha
He
ha-a,
a, !ga1iiiu-tsa-(;aii Ine
k !kliwa!k]iwm.ten
(5a
lla
sse llkharro-a
(6981)
lla.
ha ddoa +^amma ha
Ikiiken.
Ik'd e Ikalilkau
+j(^arnma ha 6a a jkhwa-
(5a
Ine kiiit
"Hal,
a,
tf
ha da
jk&enIne ssd
(6978')
(6981')
* Ikaggen Opuon
t
'^
Ihillhu
kk"
||kuaii e jgaunu-tsaxSu.
^^ ^^^ tkakken
n-ii
ka 4=kakken4=kakkeD, au kaken
t^tti e,
17
I. 5.
L.
\GAUNJI-TSAXAtj{TR-R SON OF
THE MANTIS),
questioned
told
him about
that he must
it,
who
sit
And
Iffounu-tsaj^au.
upon
\gaunu-tsaj(au (6980)
(their) heels.
(6981)
listen,
To the
child yonder.
First going
listen,
To the
child yonder."
not easy."
hecause
feel
that
the
(6978')
my ^''^n/ggg^n
'
is ^
18
Ik'l,
H^
Ikaujkau
(6983) tfken e linilhd ha ine kui: ( ) " Ine l^kdya Ikoih, Ikd
He tlken e Ihiilhii ha
ke, ha Ine ssa ttd jkhwa a."
" HS, Ine ssa ttu Iku a a," H^ tiken e
Ine kui
:
jkukko ha
Ine kiii
Kail ttumm,
\\hw& a ke."
(6984)
(6985) ha
(5a
Ikdkenlkiiken."
juhiluhl jldie
"Inelwkeya
ke,
a,
He
a,
(6986')
manner
of speaking, as follows
'Kan ttumm,
!lkhfil,k^."
t
"jlkhttahixat^da?""
\ " jlkhu a, ha kan. ka, ban jike, ha jlkatta ha 6a a MkhwaIjkhwalten, ha 6a sae Ilkbarro-S jlkg e jlkaullkau lluhillijhi Ilkh6,
ilkdkenllkuken."
"
And he
And
child say ?
for
my
He
readied them.
)
said
"
who
19
What
:
?),
that
sit
upon
does this
" I must fetch (6982)
my
father
may
(their) heels."
Then the bahoon said: ( ) '< Tell the old man (6983)
yonder that he must come to hear this child." Then
the baboon called out: "Hie! Come to hear this
child."
Then the other one said
" First going
I
listen,
To
(
And he came up
(to
them)
he exclaimed
"
What (6984)
does this child say ? " And the other one answered
" This child, he wishes, he says, to fetch sticks for his
:
who
upon
may
And
baboon (6985)
come
Then this (other) baboon called
to hear this child."
out: "O person passing across in front! come to
said
sit
(their) heels."
man yonder
this
that he must
)(6986)
said:
" First going
I listen,
To the
child yonder."
"What does
one answered
" This child wants, he says, to fetch
* for his (6987)
) sticks
(
father, that his father may take aim at the people
And he came up
this
child
who
sit
say
upon
"
(to them).
And
the
(their) heels."
He
said:
other
20
a a,
H^
tfken
kd'i:
(6988)
kfe,
ha
'Kan ttumm,
jkhwa a k^."
(6989)
.
Han
\ki
lla
jk'e
kkditen,
Han ha
i.
Ine kiii
kiii:
(5a
it
ha
a,
Ine
kdi
amiko IWk^ya
(6991)
He
"0 h6,t
tumm-a Ikhwa
kiii:
He
S.".
llkuan
"
wwg+
jkfi
Ikiikko
" Ihamm
hi
Ine kd'i:
lleten-lleten S
Kan ttumm,
Ikhwd a ke."
(6993)
(6989')
Opuon
(6991')
+i,
lla
e,
ha Ihdihd,ha
tatti e,
ha ha a Ihdihd
* -^^ ^^9^
N llkuan
(6990')
tiken
\^^t8L
ti
e,
i'kfl
ww^,
ttumm-l llkhu
Kan
tturiim,
llkhii
U."
L"
21
" It is ourselves
exclaimed
Thou shalt tell the
old man yonder that he shall come to listen to this
!
child."
Ho
come
"
Then the
(6988)
other
one said
" First going
I listen,
To
may
who
sit
upon
(their)
(6990)
heels."
Thou
man
that he
may come
yonder,
And
the
"0
other said
" First going
I listen,
To the
child yonder."
And he went up
"What does this
child
say?"
And
answered: "This
child,
he wants, he
says, to fetch
may
he
said
(6992)
take aim at
the people
(
old (6993)
* Note by the narrator. He had sent his son, that his son
should go to construct things for him. I think that they -were
sticks (bushes ?).
He -wished his son to go (and) make them for
him, that he might come (and) work them, in order that he might
baboons.
(6989')
22
au jkdkkdken ka lia
kku: *< Ikhwa a kan ka, han lke, lia jkdtta ha <5a a,
(6994) jkhwSlkhwditen," ( ) h6 tlken e, !ktikk& hd Ine kiii:
Ik^rri,li6 tfken
"Tsa
ra, i-1
e,
ba ha
Ihamin e;
Ine kiii,
llkuan
liken
g.
llkuaiv sse
Igwda jkhwa."
H^
tlken
ssi,
e,
Ine Ikuei
lid,
:
he jkhwa tsa;^aii
IM a, ha Ine kiii
N
H4 tfken e, hi hd Iku-g
(6996)
tsapj^sTri
Ine llkhd
Ikhumm,* au jkhwan
Hin ha
ta.
Iku-g
Ine kiii
jk'6
Deken ta Ikhumm e.
He n +ka5wa hi,
Ddeken ta jkhumm e.
He n +kabwa hi."
kkuitaken Ine ta
"
Ilk6n ta
Ikhumm
He n +kabwa
N
hd,
ha
/ggggn
^
Ine tt^n,
i,
"
Iki
H4
|,
tsa^ati.
Hd
jkhwa.
au llkuanna.
* llkuan jkhuiim-i:
"
jkhumm
He n +ka6wa hi,"
( )
jkhumma Una, au jkhwa
(6998)
au hi
lltJken ta
g,
hi,
tiken
"Nka
jlkhuomm,^
N ka
jlkhuomm
He u
jlkabwa hi.
jlken ta
He h
tiken
S,
jlkhuomm
jlkabwa hi,
'N jlken ta jlkhuorum,
He n jlkabwa h|."
S,
e,
e,
Ikdggen
Ikaggen ha
^therefore,
"This
said,
his father,"
he
when
said,
23
is
Te
with your
fists."
And
his
fist,
child's
Then
ball
with
fists,
this
"
still.
They
said (sang)
"
And
My
)
(6997)
said
"My
And
companion's ball
I want
it is,
it,
companion's ball
it is,
I want it,"
(6998)
at
ball
child's eye.
My
(6996')
And
baU it is.
I want it.
My
companion's ball
And
My
I want
it.
companion's baU,
Aiid I
want
it."
it is,
24
jkhwa,
tiken
(7000) Ine ho
ha Iku-g
hail
11^,
au han
!khe
(7001)
han
llnd,
au
Hd
He
(7002) !khwa.
tsa^aU.
(7003) He, ha
(7004)
hd
Ihiilhii
ti e,
ha
llwei,
jkhwdten
ha
sse
jkei
tiken
e,
li'i
han
Ikhumma
ha ha
ha ttu
tin
e,
I.
Ine luinm
haii
t8a;^jditen;
ha tsa^aiten
jkhumma, hi
ild,
han
llnd,
)Va,
Ine
au jkhwdten; au
ssa,
bin Ikhd
au jkhwa
) llni,
jkhweta Una ha
Ini
Ihifi ssa,
lloii,
Ihiilhiiken
tsa;{;aiten
>Vda
jkhai
llndkka
Ikaggen ha Ine
e,
yda
hf, llnau,
antau Ikam
ssan yauki
y&a, ssin
tiken
ha
ha
Iku-g
au Ihiilhuken Ikhumma
e,
Hd
han
llnau,
llkuan
ka jk'^, au
Ine
Ha
tsajijau.
ha hA ka
ya,
e,
tsa;f;au.
dkken
kiii
ka
hi Ikhurhma
tiken
Ini Ihiilhii
au jkhwa
Hd
Ihiilhii
tiken
'^e
Han ha
i.
lii,
ssih
ha hd
e,
tsa;J^ah.
ti e,
^^
au !kh"wa
yyra,, i,
han
tiken
e lkli4 jkhwa
ha hd ka
tdtti e,
iMlM
tsa;caii;
Ine
han Iku-g
Ine kiii
Hd
lie.
ha Iku-g
e, lia
llkhwdi,
ti e,
iMlliu, au Ihullniken
H^
Ikhunim au jkhwa
ddf
hi Ine
lid
Ihiilhu,
au ha
Ihiilhii,
Hd
tiken
e,
ha ha Iku-g
Hd
(7000')
tiken
e,
S,
jnwa
Hin
>'aiiki
au bin
Ihiilhiiken
kku
tdtti,
ssiii,
hi
ja a.t
hi
lii
ddfrraken llkhoeta.
(7006')
ha;
ha hd llnM,
* jnwd llkuan
tatti e, hi
lu
He
tfkgn
e,
ha
In6 ta
au hia
" Indkka
llg."
|kw6iten Ine
Ini
ha; he
ti hiii e,
hi lu ha,
ha,
i.
made a
baboons,
25
played
he went to the
at
ball
there
tears in them.
Then
he, running,
came up
stared
at
* The arrows they were, the arrows which were in the quiver (7000')
they made a rattling noise, because they stirred inside (it). Therefore, he said, "Battling along, rattling along."
therefore they (7005*)
t They were not in the habit of seeing him
stared at him.
;
26
hail
ha Iku
an
Ik'atten SBk
Iki lliin
jkann, llnop
han
Inpin,
ban
e,
ti
Iku
lh.in
Iku tt llkhwai;
hah
llkho jnuiii,
ha,
le !li<5a
au
Iku
Ilh6,
han
Ikhumm.
(7007)
a,
Han h&
au Ihiilhdken yadki
sse jk'aita
He
ha
tiken
llkhu^rriten
IhTilhii Id
Ikhumm,
ha
Ihiilhii
a.
e, Ihulhii
h|
au
jkdkko Ikhumm.
Ikbwa tsa^adken
(7009)
H^
tdtti e,
H^
(7010)
e,
a Ine Ikei hi
ban
Ikaggen ha Iku-g
ttin
tiken
Ine
IhdIbu a Ikwai, ha
e,
ssdken
tsajj;au.
llhudbbaken jkhwa
e, ha ha
Ikbwa tsa^adken h|
13.6
tiken
ja
tfken
Ikdkkaken
tiken
tsa;[;a:ti,
tsa^M au ha
e,
i;
Ine
Ikdggen
hah
Ine
liiiJkaral^kdra-ttu.
jkhwa tsajj;^,
jkhwa t8a;^adken
jgwd^u; ( ) Ihdibdken ha
ydwa k
ttin
ydwa
Ibifi ti e,
H^
(7011)
H^
Ikdkkaken ha iku-g
tsa;j;aAi,
jk'^ta
Ihdibdken hi Iku-g
ha Iku
e,
ydwa
a,
tiken
ttin jgwd;^^.
ja
ttin hi,
He
au
jkhwa
biii
hk Iku-g
Ine
llkbwiu ta Ilh6.*
*
(7013')
ha
Ha
InS
llkuan
S,
llhin, \k
llkh-wai ta
Mho
au han
tdtti e,
lie
llho-Qpua a
tfken
e,
llhin !4
27
(his) kaross
he,
{i.e.
grasping, (7006)
He
why was it
were staring at him, while the
baboons did not ( ) play with (?) the ball, that the (7007)
baboons might throw it to him.
Then the baboons looked at one another, because
they suspected why he spoke thus. Then he caught
the
ball.
hold of the
ball,
to another baboon,
of
it,
of)
his armpits.
Then he threw
it
above, as
it
* He
tied,
placing a
little
bag at the
bag
the bow upon
which
is
he had laid
(7013')
28
B.6 tlken
e, Ihiilhii
ha
Ine
H^
tfken
Ikhwa
Ikhuinm." *
llgdue
laua ke
(7065) yh,
Ilh6
"Ine
Ine
kui
"Ine
Hail hd ka
tken
Ihulhu
e,
hill e, Ikiikko
Ikhumm " au
;
haii
H4
tiken
Iki
Ikhumm," au
Hd
tiken
Ikdggen
e,
Ine
yu, jkhuinm
yu " au
;
yii,
ha
Ine
kui
ha
Ine
kui
haii
"N
kii,
ha Iku-g
Ikhwi,
Igwai
hi.
H4
Ikakkaken ha
ssiii
tiken
Ine
lla,
Ina.
llkhoa au llkhww, ha e; ha
Ina.
yauki ddda
kaii
llhin \k
h|
(7014') ta Ine
tsaxM
haii
hi ta
ta
ikdggen ha
Ikh^ Ilh6."
a,
Ikakkaken ha
lkd,kkaken
(7070) "
l4
e,
;;t^tten
He
llii/koen
Ine llwkoen
^auki ddda
kaii
ihtilhu & ka
ke jkhumm."
Ikdggen
Ilh6.
yu, Ine
llh6.
(
lalia
kui,
\kht
le
llvi/koen
|kh4
le
ss'o
" Ine
Ihiilhiiken
Ikhumm."
ll^^n
:
Ikhumm
ta,
Ikhumm
(7069)
Ikhuinm."
iki
lalla
(7068)
han hd ka
Ihulhti ha Ine
e,
kail yaiiki
H^
H^ ti
Ihulhti a
tflten e,
Ilh6.
jkhumm." f
^auki ddda
Ikhumm
H^
t8a;^iti.
kti,
kail
hd ka:
(7066)
ka
Ihiilhu
e,
iMkkaken
llgdue hi.
au Ihulhiiken
(7014)
llafi,
Ha
llhb,
han
a,
e,
kiii:
|kdu-
han
a,
jkhwa
IhbTi, a.
"
29
sought for
also
Then
all
it,
(7065)
(7066)
(7067)
(7068)
(7069)
Hartebeest's Children
ye must go
\Mu
vy^rri-
(7070)
was the one that he tied, ( ) placing it by the side of the (7014)
That bag, it was the one that the child's eye was in.
That bag, it was the one that he laid the bow upon.
* " Give my companion the ball."
it
it
quiver.
"
30
u koa
lyferri-ggti!
ki llkaiten ha
au
haii
i;
Ikhwditenlkhwditen, jkuf hd
ha
(7072) Ine
han ha
Ike
au
Ine
Ika,
lla,
0/
au
n.
* "^^
Ikoin,
ssuen
ddoa
Ine ssuen.
Iki le
Ine
hho
ha
llkhwai,
Ikuei
Ine
lla
kiii
hho
Ha
likug,n ka,
jkhwa
han
e,
hah
lineih.
'*
Iktiru
00
koa Ikuei
(
ddoa Iku
"^l'^ e llkau
jkhwa
He
Inuin,
Iki,
lla,
au
hiii
jkhumma
tssi;
sse !k'6u,
ha
Una,
hine, Ixai^ka
jk'e ta |kaniiun-a-ss, 1.
(7073')
Ine ttai,
jkiiiten, jkg
e,
he, ha
tiken
ha
han
tsa^afli;
han
" au ha
e,
Hd
llkuaii
','^??i^
A koa
lnl-0pua
ha Ine
J.03
Ihiilhii llkuaii
tsa;^au
(7072')
e,
a?"
tuituften
"
te hi;
au han Ine
tfken
"
likho, ti e,
Ikuiten
(7075)
tt^n
\k4,
han
ydp-pu
tlken
Ine
jkhwa
+ganimi
Ine
H^
han ha
Oh wwi ho
ku
ha ha
e,
"
Ikhoa.
Iku ddi
a sse
tiken
Hd
Ika!"
"I
kdi:
Ine
au han Ikan-na hi
u'i,
ha Ine kui
tsapj^au
(7074) han
Ine ttai
au han
Ine kiii,
lla
Han
(7073)
han
jkaii le iih6;
ha ha
e,
au Ikhoa
lla
Ine llko^nya,
au han h|
ha
H^ tlken
au iMlhuken ha
lla,"
31
||
killed grandson,
translator,
bank
is
grass
it is
is
given.
At the same
Bushmen
call
CjMOi^
^
[kaMuh-a-ssL
right
'
hand
by
He
return.
it
32
(7077) a
hi
Iki
H^
he,
tfken
Ikuamman-a ha
e,
l;;^drra?''
koa ka,
H^
^a
tlken
e,
h^
(7078)
tlken
ddili hi,
IhulM
ti
hin
Ine
kui
llelle
tiken
e,
H^
Ikhoa.
ha ha Iku
tiken
llwko^n, ti
(7080) He, ha ha
kah
h
)
ka,
le lie jk'd
"A
Ihulhii a ? "
le lla
ti e,
ha
ssd,
Ine ywe-i,
ha ha
Ine
ssiii Iki
le
kkamma,
Hd
au han >auki
Ine Una,
lla,
jkhwa
lii,
i,
jkhoa.
au hah
i.
tsa;{^au,
Ine
kka^M ssa.
au hah ^auki kamm ssa au
tlken
au hah
i,
Ine
liyobbi-ttu
kiii
Iku
ha ha
jkhwa ha
(7081) llkhwfeten
e,
ha
e,
Ine llkho
He
Ine
e,
H^
ha
lid,
Iki le
(
e,
"
Ine ta,
Ikoiin ta
a,
Han,
puaOpudiddi tsa^au
e,
H^
1.
Ine
Hkiiaii
llkdin.
e,
H^ tlken e,
He ha ha Ine
han
Ine
Ikdggen ha
Iku Ikiiiten,
llk(5aken jkuiten.
Hd
tlken
jkhwa ha Iku-g
e,
Ine kki, i;
hah Iku-g
ha
(7083)
tau lli/kodnya
ttai
jkhwah
ha, au
Ine
(7084)
hah
le
.Ikhe,
ttdi ssa.
ssa,
hah j^oroka
I
H^
;
He, ha ha
jkhoa.
hah
ssa
hah
Hah ha
Ine loiiwi
tfken
jkhwah
e,
Ine
llnau,
jkhwa, au
jkhwa ha
+hou
Hah ha
au hah
ui,
Ine ttdi
jkhwah
Ikhe, Ikhe,
33
went
to
was
therefore, I
fighting
them
and I thus
did,
(7077)
I flying came."
Then \Jcuammah-a
grandfather,
Why
said
is
it
go among strangers
"I
grandfather continues
that
to
[literally,
diflerent] ? "
altogether returned.
(along)
water.
And
he looking stood, he
He went; he went
to
make
34
(7085)
ddd \khwa.
han
Ine
Han
Iku llan
tlken
li6
llkho lluhi,
le
lluhi, hia.
llkoroko.
ha ha Iku-g
Ine
ha Iku-g
e,
hari
k6a
ine
haiv
Iki,
lla
H^
He
tlken
ha
e,
jkhwan
ha
Iku-g Ine
He Ikaggen ha
au ha <5aken
llnau, au jkhwah ka jkhwa sse u, Ikakkaken ha +hau
(7087) !k'u ssa, han kiii llnipp, au jkhwa. ( ) He, ha ha
han ha
Ine lluhobbaken Ikilkl Ikhwa, au ha Iwkw'ai
ttiii
kkamm
ha,
ssa.
n ddpa a
!gaunu-tsa)^au n e
(7088) Ikaggen,
He
e n-n."
Ihin lluhi,
Hd
Ine ssuen,
he,
hin
e,
ha ha
ha ha
Han
tfken
^a
a,
n a
Ine llkorokoa
da kan ddda e n
jkhwa ha
han
a ?
" Tsa ra
Ine lluhiya
jkhwa; han
jkiiiten lla;
Ine Iki
Ine lluhiya
Ikhwa
hin
jke
lla
llnein.
Hd
(7090)
ti
hi
hin
e,
Ikaggen
? "
He Ikuamman-a ha
(7091) au
i
Ihiilhu,
ti e,
jkoin
ya
jke ssa
tiii,
ti e,
kui
Ine
ha hA
ha Opuon llkuan
jkiiiten,
lirJke
Ike ssa, hi
llneiii,
:
Hd
i.
" Tsara
ii
ha "
jgwe
He, hi ha
tiken
e,
ttiii
Ine
Ini-Opua ha
jhamm
;;
35
He
things aside
put the
he
manner came
manner (7085)
this
in
he approached
went ; he in this
gently.
And, as he approached gently, he espied
;
Therefore, he
And the
came. And
child heard
the Mantis,
when
(7086)
And he (7087)
Why
am
thy father
my
who am
the Mantis, I
am
here
person can
it
did
my
first
wear.
36
Mn
lliiko^nya, haii
tatti e,
au n ka, n
Hah
ywK
^auki
ha
Ilk9^n, ti
e,
e,
ha
ya'uki
ha
Ilka Iho
e, ti
n 6a ssan
+kamOpua,
ssih
e,
ssin llkodii, ti
h^ tfken
jkhoa.
n 6a ssan
^wa
Inaiiln^a,
^^ !^^9^
Inu ^auki sse kkii
J
ha tsa^au, au
hin
e,
tiken
e,
ti
Hd
a liakoen,
h
ya
IlkuaAfiinllkuaiiiiii Ikilki
>a'uki sse
\6
^^
tsa;;^^)
Ilka [ho
h^
Inaul.naua.
Inti
jkhwa
ti e,
Ikaggen ha In^ **
ti
au
Ikha jkhwa,
H^
i-ya kg
(7094)
au han
(7093)
Ihulhii e
kku ka
Iku ka,
sse
llilli."
I. 7.
s.
KA XUMM*
IIGO
{Dictated, in 1875, in the
heard
!k'e
(4055)
llnein
ttal
ha ttan
ha ssih
z>
he
ttah.
jkui
Ikauwa
ha
Ine llkoaken
Il^a,
(
kii-kkui,
He
jkui a
i.
ha
a,'
a,
i.
l!:::!kaliika
"Ine
ssih
oaf
llkuallkuann
He, ha
Ikii-g
i.
hah lke
he ha lauwi
j^v^kken +nu6bboken,
ha lauwi
jhari-na ttih.
z>
(4057)
kkui Ikui
oDamm Ikauwa ha
Ha
ta,
ha
dialect,
Ihannjhann f
jkui a jke Ma
(4056)
it
Katkop
amm
He
ha
llxam,
Ikauwa kki."
j^wakken +nu6bboka
leta
'
'
37
came
that I
to
I wished that I
me;
water;
therefore,
therefore, I
He came
came
to
out of the
Therefore,
strong.
that
may
see
whether he
become strong."
will not
I. 7.
for her.
firmly with
away
in
it.
it.
And
And
a
man (4056)
altogether decayed
she also
little."
And
the
in
* Testudo pardalis.
t The narrator explains that this misfortune happened to
of the Early Kace.
J
By drawing
The
nails,
men
in her neck.
decayed away and came ofE, as well as the skin and
leaving, the narrator says, merely the bones.
flesh
38
(4058)
ha
Ini
he, ti
"in
Ika'u
llkuan
Ikau
lywakken
e, lie
wwe,
la,
amm
+iiii6bboka,
Ikau
Han
i llka^ai, a."
ta,
i llkaj^ai;
l^ei
He ha
i.
kkui:
jkajkarro
ha IWkalka, jkuko ^a
(4059)
" Ikaulkau
\n6 ka:
Ilgo
He, ha Ikau
Iki le
ha liikalwkaken
llkuann
Iki Ilgo.
jkukoken
ktii:
" Tta
ti
e,
He,
Iki
6 ha llkuallkuann;
Ina,
Ilgo Ikii
Ihiiiya
ui,
hail
jkiijku jho
Ikiiki
llneiii,
He
sat,
ha
He
i.
Ilgo; o haii
llkua-
ban
+i,
liwi, a.
liikalvi/ka,
he jkukdken
i;
jkuiten
ka,
jkann
ha
'ii8
Iku
han
ha
he ha
ssiii
ha \^M\^k^,
Ikiiko
(4061)
Ine
Ikii-g
ha
llkuallkuann."
Ilgo llkuallkuann;
jho Ilgo, i; 6
llko
llko-llkoaken le-ttin
Ikii
he ha jkuiku
le,
ha l^kal^ka, o
Iki
Ine
li^kaliika
He
jkuko
jkuiten
ha
Ikii
ikii-g
Ine
lla;
he ha
Ti ttwaiten
Iku-g
when
the other
man
lay
The moon
ill,
'
died
',
Moon, according to
its origin, is
man who
Moon
is
looked upon as a
Sun, and
is
the
latter.
This process
is
only a piece
of
rays) of the
Moon
39
mate
was hiding
(4058)
ill.
He
my
is
cut
Sun
From
little
piece
left;
wliich.
the
Moon
Moon
is in
until
it
processes
P. 9, 16.)
40
(4062)
jkd
^auki
lla
!k'e
e,
ha
Ike,
han Ikuiten
lla
;
llnein,
kii-kkuiten Ibke,
1 1
go ddoa a ha
He ha
liikaliika ssin
le-tS
o ha ddau-ddau
i."
was
not,
in
returning went
he had been
whicli
41
He
yonder
"
Where
"
Ufalkwam.
II.
44
IL 15.
THE CHILDEEN AKE SENT TO THROW
THE SLEEPING SUN INTO THE SKY.
Ikaukaken
(487)
tatti e,
Ikaukaken
Ine
ti e, llkdin
ta hi,
ha
Opuoin ta
llkoiii
he
hi.
ti
i.
koken a +kakka
hd
ku
au
W^e
llkoiii
ku
(489') tatti
a,
he
e,
ti
(
hin
e,
we
Opuoin, ten,
ta, i
hail
ti
hin
Ikauken;
a, Iki
ta,
ha yauki
hin
+kakka
Iki
sse
||a
Ine
Ikiiko,
+kakken
ttumOpua
au
ii
sse
l^uerri
ka ku,
ha
ha jkom.
au haii
i;
llkoiii, llkoiii
akken, au hT |ne
+^i
ssi
tatti e, Inutarra
jkukoken
e,
dd6a yko.
a,
lla
+^iya tikentiken ka
Ine
* Inutarra kogen
Inutarra
llkoin
u ka
e, (
haii Ine
he
hin
llkdwa hi,
ssi
ka ku,
a,
6,
+kakka jkuko
" Ikauken
jkiiko, a
llkoinlwkatten-ttu, hi
llkoinlwkdtten-ttu,
l^oe ta
ti
ti hin. e,
yaii +;^iya, au
hh
Inutarra
(488)
(488')
au
llkoin, i;
lla
tta.
a +kakka
xpa,
au
Ilk6mlkatten-ttu,
w^ken Opuoin
Ilk6mlkatten-ttu
jkaukaken
h&a
l^tierri
e, sse
ta,
!k6ko
llkuakken
45
IL 15.
B.
lay-
sleeping.
sleeping lay.
Another old
woman was
the one
)
who
talked to the
approach gently to
lift
Bushman
rice
to sleep,
wait for the Sun, that the Sun may
for, we are cold.
Ye shall gently approach to lift
lie
down
the other should tell the other one's children; for, she (herself)
had no young male children for, the other was the one who had
;
young male children who were clever, those who would understand
nicely, when they went to that old man.
(488')
46
au \gwax^."
Ikueda,
Kumman
a a, ha
Ikukoken
e,
+kakka
Ikueda, ikdkoken
hiii
ti
h +kakka h&
u koa
ha,
ssan jkejke
llkoin."
Ikaukakeu Ine
ken tkakken
(490') ha,
ti
ha
e,
ha " he
jkaukaken
llkaiten
au han
hin
ti
Hd
hin
ti
au u ll^koenya
ssan
+kakka
h^, ti
ha
e,
ilkoiii,
li,
au
li,
hail Ine
mSma,
hi
+1.
Imitarra-
U kua
kua3
ssaii
3
lie,
au haii
li;
jka jhda
he
tatti e,
ha Iku-g
Ine
ha au !gwa;^u;
i,
haii Ine
jkhe jgwa^u."
;
au
haii tatti e
ha
jj^oa
Ikueda, haii
Mil
lla, li
7
hi.
jho
ja
Ikii
a tta
ja
we
li
Ine Iki
a +kakka
iniitarra
han
tten,
Imitarraken
+kakka Ikauken: " Ikauken
o
o
au u
ssuiii,
Man ssuin, au
Ine
Ine
la; Iniitarra-
tatti,
e,
ha au Igwa^ii, au hin
ttai
ssuin,
jkauken
e,
ha
jkotten-ttu,
tta.
la
ha; han
Ine jkejke
ha
u kua
li^koen, ta,
Ikejke
Ikaukaken
ttai ssa,
He
ha ^oaken
+kakken,
ti
hiii
i.
e,
Ine
+kakka
He
hi Ine
ti hiii
Haii
hi a, ti
e,
e, Iniitarra
hi Ine Ikueda,
ssueii,
i.
jkhwa
47
manner spoke
other;
which I
therefore,
the
other
to her children.
story
lies asleep;
The other
tell thee,
in
this
manner, spoke
" This (is the)
said to her
ye must wait for the Sun."
:
lifted
as
he
up
lay.
is
Bushman
rice
about
said.-
fore,
woman
in this
manner
There-
it,
they went to
sit
48
M Ine Man
t
Mn
(492') ssueii, au
Ine ttai
jkelke lia
hih
ti
e,
ha, hi
Ikg'i
koa llkoaken
au a tta li."
koa
ikh^, a
liyi
tta
au hah ta
li
ttai
hah
likhoa
ll>I
ja
a koa
lla,
jkhe.
ha
ssih
Opuoiuya
ha
llkaita
koken
Hdrruki
au jkoih
!
'
jkoih, i;
hih
ll>I jkhe,
herruki
Hih
i-da, hih
Ha
Ihah Ine
liyi
tta,
jd,
jkhe,
hah
ha
jkeita,
jkauken herruki
e,
'
He
" ikeh a
i:
ti
ha
!
'
hih
.Ikauken
Ikea ha,
Ikei ha,
llka-
a a, ha IlkaOpua
Ine +kd,kken:
h +kakken; h
Hd ti hih e,
e,
hah
a,
Ine Ikueda,
i.
He
h Ilka-Opuaken Ine
Hxam Ikei ha Ikeh
llkaitau
likaiten ha,
jkdih
Ine
llwei a.'
ti
jkiiiten ssa.
+kdkken
ha
Ikei
Opua koken
'
Ine
Ine ssah
ll;^aiQ
he
li
i."
jkaukaken
(493')
ha; ha ssih
llkaita
tta
we
likhoa
au hah
i,
lla
H^
li.
" llkoih
kah
Hin
Ikeya
llkaita
ta kugen
ho ha, hih
e,
la,
hm
Mn
ti
'TJ
kuah Ikahn
Ine
+kakken:
hih
ti
ha jkoih
e,
'
llkoih;
au hih
tatti e,
llkaita
Inutarra a
+kakka."
jkhwa jk^rri-Opuaken
e,
ha a ^arro
Ine
+kakken, au han
tdtti
49
they waited for him (the Sun), they went to sit down.
They arose, going on, they stealthily approached (492')
)
(
him, they stood still, they looked at him, they went
forward
"0
felt
hot
Sun
Then, they
fast,
armpit
is
"The Sun-
whom
the
children have
sleep
him
my
also
him firmly.'
I, in
Throw ye him up
'
'
this
I said
manner,
'
Te must
spoke
grasp
said
up.
'
'
'
50
we
ti
tan herruki
8S1
ha
e,
Ssi'ten Ine
A-g
llnallna ti;
ssi
e,
a ssin
ku
li;
ho Ma
llga,
ku
sse di
llk(5aken +^i,
we!
sse IlkowS
ll;it^e
ku
jkau ka
He
li.
a ssia
i;
ha,
ta ssi ^ao.
li;
llkuilkatten-ttu
a di llkoin a tta
au Ilkuonna; a
+kakka
tta
ti
li,
hih
ttai ssa,
yan
llkoin
ttai
ttI
yah
llkoih
ssa,
llgdgen ttai
ssa,
Ilgagen
le,
yah
Ihih
ssa,
Ilgagen ttai
ttai
(494) ho
lla
llkoih
yah
yah
he
llga
yah
ban
ttai
ssa.
Ilgagen
lla,
han
+;^iya llga,
yah l^hai
hih
e,
+kakken
He
ti
hih
+;^i
hah
ti lla llga,
le.
llkoih
lla
Ine
hah
:
e,
l^wakken,
Ine
hah
" llkoih
llkoih
i,
i.
w^
ine
He
hih
ti
e,
hah
jkauken
luhiya
ti
He
i.
jkhe;
hih
e,
Ikudrri, i;
llkoih Ine+kakken,
Ihurhm ha
ti
ttai
+j^i llga,
ti
ti e,
yah
llkoih
lla;
Iki
jkau-
ssa,
yah
llkoin
lla,
hih
jkiiiten,
e,
llkoih
yah
Ine luhiya
jkauken Ikuerri; he
au hah
he
lii,
ti
hah
hih
e,
khtoai
Ine diirru
llkoih Ine
may
be used
"
51
young men(?), they went to throw up the SuuThey came to speak, ( ) the youth spoke,
armpit.
"0 my
youth talked to his grandmother
grandmother! we threw him up, we told him, that,
he should altogether become the Sun, which is hot
the
(494')
for,
we
are
cold.
Eemain
Sun-armpit!
the
We
Sun which
said
my
'
is h.ot;
grandfather,
become thou
Bushman
that the
may
rice
dry for us; that thou mayst make the whole earth
light; that the whole earth may become warm in the.
summer;
that
Therefore, thou
the
darkness
make
heat.
shine, taking
away
must altogether
the
darkness
go
away.'
darkness departs;
shines, taking
it
has
Therefore,
"0
it
the backbone
says:
Sun! leave for the children
"
Therefore, the Sun leaves the back-
so.
Therefore, (495)
Sun says that the Sun will leave the backbone for
Sun assents to him; the Sun
therefore, the
leaves the backbone for the children
moon painfully goes away, he painfully returns home,
while he painfully goes along; therefore, the Sun
the
52
au han
luhi,
au
jhumm
llkoin Ine
(496) au Ikuerri;
ha; he
(-
ddurru
ll^a,
llk|ii
au han
jkdrro a +urru
ttai ssa,
llkoiii
ti
au han
yan
he
a,
au tiken +ka,
ka
jkauii
hiii
Ine tai
+ka
llkoiii
whai ;
l;^;uofri
j^au,
llj^ain
ttoi,
eii,
au
hiii
+;iciya,
llkoiii
au
yah
Ini
tatti,
a,
jke
Ohoken,
e hi hi hi;
juhatten whai,
au
jkhwai
hiii tatti
ku
hiii
+x^ya,
hiii
hih
ll;^ain
+;^iya; hiii
yah +^iya
han
llga,
au llkuonna
tatti ti ta
ine
llga.
jkauii
jkdten
whai au llkuonna, au
Ine llwkoen
han
au han
llkoiii
hiii ll;^amki
hiii
llga,
au
la
Iku ttai au
au llkuoima;
+x^ya
Ikwiya
lliikoen jke
Ikii
kii +x^ya,
(
ha
e,
Ine di Ikaulkarro
Ine
au
ttai
tatti
Han
ti hiii e, haii
jkaii
hiii e, haii
hiii
l;^ai
(499)
he
lii,
au han
au han jkau-wa.
.Iktiken Ikii e
ttai
jhumm
ll;^a,
ti hiii e, haii
ha e Ikaujkarro a
tatti,
(498)
He
Ikuerri,
Ikiiken dau-dau.
(497)
yan
llkoiii
bin
ti
lie
hag +xirru
Ikaujkarro ko,
Ine
au
lia
ti hiii e, llkoiii
tail Ine
luMya jkauken a
tdtti e, llkoin
jkharra.
+x^ya,
Hin
;;
desists,
Sun
Sun
53
Sun
Sun
Sun
assents to
him
the
left for
assents to
him
in the night.
The Sun
is
is
bright
is
the Sun
light,
is
the
earth
is
light
they also visit each other, while they feel that the
Sun shines, the earth also is bright, the Sun shines
They
also travel in
summer; they
off
the Moon.
54
Ilj^am
jkwa au llkuonna
au llkuonna
.llmnn,
whai
Ine juhatten
llkoita llkditen
hin
au llkuonua,
l;^ai
whai, au llkuoima
Ini
hin l^erriya
au whalten
Ine tten,/
Mil
hin
llkiiiten
hiri
hiii
tdtti e, hi
ka
l.kau,
hin
ttai ssa.
33
FURTHER REMARKS.
The second version
is
of the preceding
myth, which
the
in
"which are
that the
given below.
Sun was
He
country.
further
explained
who preceded
race of people
their
Wkdbbo
man
the Flat
Bushmen
in
own
dwelling.
threw him up, he had not been in the sky, but, had
As his shining had
lived at his own house, on earth.
!;^w^-lna-ssho jke
H^
Hd
ti
hin
ti
hin
tkakken
hin
ti
e,
e,
e,
Ikii
e,
hi ta jkauken
jke e Ine
jkauken e ttabba kl
tatti e, hi ;^(5aken-ggu e
hherruki
Ikii
llkalta hi llkoin
llkaita
Iwkabbeya,
llkoin,
ti e,
au
hi sse
ssiii.
; ;
summer
shooting in
are
56
to
they
afterwards.
TEANSLATION OF NOTES.
Bushmen * were
who
inhabited (3150')
the earth.
Therefore, their children were those who
worked with the Sun. Therefore, the people who
The
First
those
first
while
they
felt
that
their
mothers
Sun
that the
might
might be able to sit in the Sun.
that they
had
* The
men
agreed
them
66
llneillnei
hi
ta
llj^all;^a
lii
ta
!ke
!;^w^-lna-8slio
(3151')
8sw^-ka-!keten
llgwiya,
H^
fk'ik.
Mil
ti
au
jkauken,
e,
Ine
Sswa-ka-jke Ine
l^we-lna-ssho
jke
ta
kokommi.
(3155')
yan
llkoiii
han +kdkkeii;
ssiA e jkui,
He
Una
ssiri
yauki
[k'Sfi
au
tatti
hiii
+kakken, au hi
Ine
Ine
kugen
hi ta
ti
hin
hi +kdkken.
e,
hi
e,
Hih
Una Igwlx^i-
II. 22.
L.
llnau,
ti e,
iten
(5161)
ka
jkwe
llnau,
Ike
(
ha
Ika
ix
sse
akke a
;ifu, e,
sse
ttiii
tteii sse
ii
Ikou ttlh
sse,
a, ti e,
^u
sse
iten
e,
^u, Ike a
ii
sse Ika
(5163) jkou
(5165) ha
Ini
Ine
jkunh jhan
Ike a
a
i
ka
He
ll^^ffi,
^auki
a ssiiikwari
sse
Ikii
ka
Inaii
is
Ikii ll;^a,
ll^a a,
Ikii
Ikii
Ike,
llj^a
ddoa +kakka
Ikwei Ikwelkwe.
Ike a
Ta, jkei
hd, a
ini a,
llkelike a-a.
ssiii Ini
" jkabbi-a
akke a ^u
a Ikuka, a
llnau,
yauki ssih
Ine llnau,
he,
i,
lla,
lie,
ka
tsaj^aiten,
(6162)
ly DiajkwaiE.)
(5159)
(5160)
dialect,
Aken
When
Flat
the
57
first
(3151')
Bushmen.
The Sun had been a man, he talked; they all (3155')
talked, also the other one, the Moon.
Therefore,
they used to live upon the earth while they felt that
they spoke. They do not talk, now that they live
stories of the First
ia the sky.
II. 22.
L.
Take
my
yonder!
face yonder
)
Thou
we exclaim
!
Thou
shalt take
my
me
thy face
face yonder! That (5162)
shalt give
that
we
about
it,
that
thou
yonder,
it
to
that
return alive,
is,
(5164)
when
shouldst
do
thus.
Thou (5165)
58
Ilkuan o +kakka,
jkum
sse,
ti e, ssf
(5166)
sse
kwan,
jk'au
Ikuka."
ssl
Ikwei
a,
Ha
kkoa.
ku-kku,
(5168)
ywa
a, (
jnaii
^u
ttii
ta,
(5168i) ku-kiiiteu
l!:!ke,
!kum
sse.
He
(5169)
kkui,
(5170)
" jkui
(5171)
Ikalkaiiru IWkwain,
a,
he ha
ha ttu
Ikammainya
ha
ii,
(5172)
+gou
sse
yauki ka ha sse
;^oa
ta,
ha
ha jkou
ll;^;a
sse
jhumm
ha
kwan
hd
Iki
jnaii
han ka ha
;
jgwa
ssiii
llkdaken
ha, he sse
He ha
ha.
ttu
ti e,
ha ttu kke
e jnaii;
ttwi, o
han jgwa
llnau,
e a,
ha kki-ssa
u, o
ha
o hail >'au
ttu, i
ha ^auki ka ha
Ikii +en.-iia, ti e,
sse
( )
jkuiiijkuiii
lid.
kwaii
he Ika-a
llnaii,
ha
sse
Ikii
llkdaken Ikiiken.
(5173)
"He
e, jk'e,
sse
6 he Ikuka.f
ttal,
l^keya ha
(5172')
(5173')
he
* Or,
tBsi,
jk'e ssS
kwSfi
llkdaken
Ikuken
a, ti e,
ha yauki
ttxue-ttxueten
kwan
Ikii
llnau,
sse
ywa, 6 ha
xpa.
ta,
M.
he Ikuka, he
sse llkoaken
Ikuken
ttai
-I"
he yauki
|lxi,
hg !kou jkum
ha 4:kakkn; ha
jkum
ssS.
l^^ke, ti e,
sse.
ha xoS yauki ka ha
a,
Ikwli kku,
sse |lxS
ha jkou
we
when we
59
died."
The hare was the one who thus ( ) did. He spoke, (5166)
he said, that he would not be silent, for, his mother
would not again living return for ( ) his mother was (5167)
Therefore, he would cry greatly for
altogether dead.
;
his mother.
The Moon
it
(6168)
mother
For, his mother meant that
for, his
him to pieces.
(5172')
The people shall, when they die, they shall altogether dying (5173')
For the hare
go away; while they do not again living return.
was the one who thus spoke he said that his mother would not
X Or, bite, tearing
60
(6174)
ka ha
lia ;^6a
ke,
He
ha
ti e,
He
sse.
(5175)
e,
sse
he kie
n ka
(5177) Ine
sse.
jkum
jnaii.
llkdaken Ikuken.
^auki ka ha
;^oa
llkuan
+kakka ha
gguken
e,
mama-ggu +kdkka
ke, ti
(5180)
e,
llkatten-ttii
ka
he tlken
ha
e, ssl
e,
\niu
ka
ka
ha
ssi
ssl sse
ha ka a yauki
ha
a,
jnau,
6a e !kui
a,
hA ka a
e,
He
tlken
Ikii e.
e,
)
he-g
Han
e, [d&vl
ha 6a
Ika.lkaiiru
jngu.
Mama-
Iki jkui ta a, 6
Ikha
) llnau, ssi
Inau, sslten
a, ti e,
Ta,
sse ll^a
tiken
(5178) e !kuf;
(5179)
+kakka
Ine
jk'au
sse
Ikii
ha
Hkellke n-n
ti e, n ka ddf he
ka Ikuka, n ll^a n jk'au jkum sse.
+nwai n, o kah kah +kakka ha a."
ti
Wxa^
sse
llnau,
He
kwaii
sse
+kakka,
a,
han
ll;i^a ha
Ik'au
ha ka ha
e,
he
) jk'e,
ha
^auki ka ha
;^oa
tfken
ha llkuan
ll^a
Iki Ihin
ha
Iniiu,
Ikwaii Ike,
e.
Ta,
lli/ke a,
ti
ha
e.
mdma-ggu yauki ka
Ilka ti e,
a,
jnau
ssi hi,
Ikii
ha a-Opua
6 e jkui
ssi a,
a,
ha ka
ssi-g
Ino
'
when
61
I told
him about
it,
mother
would ( ) again live; he said to me, that, his mother (5174)
would not again living return. Therefore, he shall
And ( ) the people, they (5176)
altogether become a hare.
For, he was the one who said
shall altogether die.
that his mother would not again living return. I ( ) (5176)
said to him about it, that they (the people) should
that which I do ; that I, when I am
also be like me
He ( ) contradicted me, (5177)
dead, I again living return.
when I had told him about it."
Therefore, our mothers said to me, that the hare
was formerly a man; when he had acted in this
manaer, then it was that ( ) the Moon cursed him, (5178)
Our
that he should altogether become a hare.
mothers told me, that, the hare has hiunan flesh at
therefore, we, ( ) when we have (5179)
his Wkdtten-ttu*
;
for, his
killed a hare,
flesh,
we
when we
leave it;
the time
while
it is
we
feel that
he who
is
(5180)
not.
a man,
it is.
i.e.
Prom my
only-
man. It
rather high up the thigh (B of
wiU
Figure)."
t
\T<,'wq&.
strips
"
62
yauki e jnau ka
(5183) hail tta
Ilka ti e, jniii
jnaunkko Una
e,
jnaii,
6a e
(5184) ikuken.
Ta,
kwan
ssih sse
ssih sse
Se
ti'ken e,
ha
Ikajkaiiru llvT/kauwa
jkul.
kwan
kwau
sse
!kum
ll^a i Ik'au
Ilkdaken
Iku.
sse
jnauh llkuan
He
(5186) e
tiken
u koo
jk'e,
ti e,
ll^a
Ikuka,
Ta,
Iku llnau,
h ka
llnau,
ue
ka ddi he
ttai.
ll^a
ssih
jk'e, ii
;
ii
kwah
Ikuka,
he-g
Ik'au
ll;i^am
e,
Iku
ssih
kwah
ii
Iktiken.
jkum
llkellkeya
h yauki
e Ik'eten, llkuah
" TJ
llkuan
yauki llkdaken
'07037
OD3
ii
o ka Ikuka, h
Ikuken
ssih.
llnau,
u k"wah
u kkoah Ihih,
+kakken,
Ta,
kwan
sse
Ikuken tchu-ru
ilkoaken
(5187) Iku
e,
sse.
h-h
ta llkdaken
dda ha ddi
he
7
;
e,
Ikiiken, ta,
ha
ha
ti
(5191)
He
Ikuken.
Opuoih,
+kakka
jnaiih Ine a,
ke,
j^Sa
(5190)
e,
Ikii
tfken llkuah
Ikii
kkii:
'I,
e,
h jwkwain,
mama kah
llkuah
kah
Ikii
Ikii
(
Opuoiti.'
Ta, h^
kwah
ti,
Ikii
kkdah
he
e,
ha
Ine
jwkwain
jnaii, i;
Ihih."
"i,
jnSii
mama
Opuoih
jnaii
ti e,
tta
"
63
we
felt that it
(5182)
we
we
For,
altogether die.
should,
when we
died,
(5184)
the one
Moon.
contradicted the
Therefore, the
people,
vanish
died,
)
ye should again
For,
die.
return.
had
I,
am
intended, that,
arise,
when
dead,
me (and) do the
things that I do
Ye,
who (5188)
asleep.'
presently arise."
If the hare
had assented
to the
(5192)
64
e !k'e,
e, i
(5193)
(5194)
ssin ssin
see
kwan
e,
Ikajkaiiru
Ikuken, i; 6
ha oa
kkumm
Ihumma
jkalkaiiru
i,
he
ti e, i
ka ddi-dditen
i
ta
jnau llkuan
a,
llkuan a,
o Inau ka ddi-ddi
Ikwei-dda,
Inati
llwkau
Ine
Ikuken,
llkdaken
o
o
Ha kumm, han
(5195)
kwan
Ine
^auM
llkuan
O D
llkdaken
tkakka
a,
ka llkdaken Ikuken
ha llkuan
lie
yauki
a,
M.
ttai
(
6 jkajkaiiruken ka ha +kakka ha
Iwkeya ha
a.
(5196)
+ka
!uhi!uhi-ttin
ti
e,
ha
ta,
(6197)
e,
e,
Ikii
Iku
e,
tssi-i
ssin
ha, 6
juhi-ta
juhijuhl
+ka; o ha
-
ttin +ka.
hd
Inajnabbi-ten
tta-ttdtten
tta Ilka ti
tiken
kwan
ssin
ha ka ha
toajnabhi-ten
jkoe-ttau,
(5198)
ha yauki
Ha kwan
yauki ta 0h6.
tiken
wa
jkde-ttau
ha tten-tten he
(5196^) Ohoken;
He
lke,
ha
tta-ttat-ta
e,
ha
a.
Inajnabbiten,
He
65
we
said, that
die.
The
hare's
the
story
him.
Moon; when
assent to the
to tell
him about
it;
the
Moon
intended (5195)
the
should
lie
who were
was
lying;
Therefore, he
vermin
may
(This,
fall
among the
Moon and
selected
66
II. 24.
L.
THE MOON
NOT TO BE LOOKED AT
WHEN GAME HAS BEEN SHOT.
{^Dictated,
IS
in
1875,
in
heard
it
Kathop
the
(5643)
(5644) jkwejkwe
ka
mama-ggu
e llein jkui, o
hg
Ta,
(5645)
!h.(5a
) !gwa;^;u;
Hiii
+j^i.
+kakka
Iki
llnau,
ssi Ina;
jk'o
llkho,
!a
jkalkauru
ssi
a,
ta,
Jkiika,
Ta,
lli^koen
jkajkauru
mama-ggu
o ssiten jliuniim
ti
e,
(5647) ta llkho
ll^koen ha,
jkajkauru.
(
he Opuai
+kdkka
*
llki.
ywSii,
(5649)
ha
He
Hd, ha
e,
l^keya
llwkoenya ha,
a,
Hiii
e,
ssi
llnau,
ti
e,
Opuai
jkajkauru
e,
Oho, h^
Opuai
jgauoken
kkoaii
Ihiii,
;^a
Iko ss'o
e, i
l;^a
Hin
Opuai, i;
a,
ha
jk'aui Opuai.
llkaii - ssiii
mdma-ggu ^auki ka
(5660) kail
Iki
ttai,
llkuaii ssin
sse Ikiiken.
tiken
ssi
Opuai,
l^a
jgauoken; 6 haii ki
ine ddi
ttwaita.
o he llkau-ssinya Opuai.
Ihiii,
Ikii-g Ine
6 hail yauki
jkajkauru ^auki
Opuaiten
llkhu kaii e
(5648)
Ta,
Opuai ya Ikuken
ka ll^koen he, he
jkhoii
Opuaiten kkoaii
he.
ll^koen ha.
Iki
o ssiten yauki
.Ihummi
ssi
e,
(5646)
by Dia!kw|in, who
dialect,
Ikii e, Iki
i.
a,
ti
ssi
e,
l;^a
jkajkauru
llnau,
ssi
67
AT.
II.24.
L.
THE MOON
NOT TO BE LOOKED AT
WHEN GAME HAS BEEN SHOT.
We
shot
may
we
for,
the sky
we
while
It is that
Moon
that the
if
is
we (5644)
which
fear.
For,
game;
we do
IS
it,
if we look at him.
when we have shot (5645)
eat the game, when
we
look at him,
the
the
used to
us about
tell
yonder, (that)
(
we
liquid honey.
see,
it,
which
It is
that,
is
Therefore,
looking about,
we
about
the
the
it,
be
that the
Moon,
if
we had
tell
us
68
ywah
kui
(5651)
e,
ssi-g Ino
^au
yauki Ikelkem
jkhwai, o
(5652) o
ssi
ll^koen,
M ttauko
ya
ttauko
ttai
Ihurhmi ha,
(5653)
Ikum
Ikum
lid
Iku
Hi
lie
ti e,
ha
ya,
sse
llk^llke
tfken
e,
ssi
ti e,
Opuai ka ha
Iktiken, 6 llk'oin, o
lla ssi,
llj(;am i
ssi
mdma-ggu
) lia
jgaue ta Iku
ta,
jgaueten
ti e,
ttai?
Opuaiten ssin
ttaj.
.Ikajkauru.
Opuai
liikeya ssi a, ti
Ikajkauru ka
Opwurru-e,
ti
lla,
ll^koenya
.Ikhwai,
Mama-gguken
Ikajkauru.
ha ddui-ddui-sse
he.
(
69
AT.
) lie
still
going
would
Moon
tell
desire to take us
We
while
us about
away
we
it,
felt that (
that the
to a place
(5653)
game
where no
water was.
could (?) go to die of thirst, while it,
leading us astray, ( ) took us away to a place where (5654)
no water was.
Ikweiten ta llkenj
III.
Stars.
72
Ill 23. B.
WHO
MADE
(2505)
leya
!ki
Ikiii
(2506)
x^k a +kakka
lkali:;ka
sse llkda-ken
jkditen
!a
Mi
au jkogen
sse
(2508)
(2509)
Ik'au, i
jkogen
kkwaii
lae
Ikhd
ssiii
lulii
e ikiii."
h^
Ikogen llnau
hi Ikualkuatten.
llnwarriten hi Ikua-
ssiii Ine
au Ikualkuatten jgw^e-ten
lla
au
e a,
jkiii
Ikualkuatten
Ine e jko,
"
ssiii
(2507) Ikuatten
ikiii
ban
llkau ki llkaiten
Hi
jko.
Igwa^u,
tta
e,
au jkui; hail
au jkowaken
jko,
ti
Han +kakka
au Igwa^u.
kkwan
ttiii
ha
ke,
STARS.*
ti hiii e,
ti e,
llkuaii llnwarriten (
jko tteii-a
juha, au Ikogen
au jkogen
tatti e,
Ikua-
au Ikualkuattaken
tdtti,
llkdifi
!;^drra
a j^uonniya
;
haii Ine
Ikualkuattaken
+kanuna
jgaiie
Ine tten
akken.
O
Ine
juhi
j^uonni
ssiii
au
ha-ha ka
Ine
hiii
wa-g
yam
Ikhe
ODO30
Ikualkuatten sse-e
O Ine
to \\kdhho
by
liis
11
/Lo
mother, Ikwi-dh.
STARS.
73
III. 23.
B.
MADE
My motlier was
arose;
WHO
STARS.*
who
the one
told
me
the
Way,
Way,
Way
is
The Milky
while
Way must
Way (
it
going round; while the stars sail along; therefore, the Milky Way, lying, goes along with the Stars.
lies
Way
Way means
Milky
Way
turns
turn back;
that they
nicely.
* This
the one
who
upon
may
The
stands upon
Way
lie nicely,
Stars shall
is
Way
lies
girl is said to
{\'xwi-\na-s8h6-\h''e)
things well.
74
hin
tatti,
(2511) ki
llkaita Ikiii,
Ine ttenya
Ha
lla,
i,
ha sse-g
au ha
ken
Ikii
ssin
lele
(2513) jgweten
ttal
e,
!gwa;i^uken
lla
hi ssin
au hin
ll;^a,
hin
yan
Ilkoin
tta; Ikualkuatta-
llkhau
Ine
Ine
llkhaii
(2516) +j(ija.
jkoeya
hi
(2516)
Au
ttamOpua
jkoeya,
ssiii
jkiii-ten, (
au
//
Ikuildken
o
o
+i,J
jkiii
ti
e,J
tatti,
llga-g
jkogen ttamOpua
llkuaii e.
Hiii
ssaii
hi Ine .Ikhe
jkdeya jke
WnL
au hin
Ikualkuatten ttafaOpua
ttss'umma.
ha
au
i.
kkwon
llga
jk'au.
hiii tatti e,
aii
+kakka, jko
jkagen
hiii tatti,
Una
llgagen
jki
Igweten; au hin
Ine
jke Ine
+ka+k^ka.
llkoin.
/
hiii
au
jkui-ta.
e,
'
'
Hin
au
jkiii-ten,
le,
3D*
Ine e.
Hi
hi ssin jgweten-
llnwam-ten Ikunssho
luhi
oo
Ikii
tdtti e, hi jgweten.
Hin
'
ssin
llnwarri-ten
3
hi Ihinlhiii ssa
Ikei hi jnwd.
ha
juhitta Igwa^ii.
Ikii
Hin
llnwdrri-ten,
jgwaj^u.
llkau
jkui'la
dkken
au han
lla,
30
Ikuatten
llvam
030/L.O
(
Ine Iko
ha
tatti e,
(2512) hh<5a
Au
he,
Inw^,
Hi
H^
e,
ti hiii e,
jkulld
a, jke sse
jkagen
ssiii
kda Ikualkuatten.
03030
llkhaii
ki llkaiten
Ihuiii
o
o
They
upon
75
STARS.
their footprints,
which (2510)
While they
feel that,
it
It
They turning
The sky lies (still) (2512)
it felt
the sky.
sail.
coming out
again, heen
Sun comes
the
around above
out.
that
may
sail
made
little.
wood
Therefore,
ashes.
Way
girl
night.
(2514)
Then, the
Milky
that they
is
light.
Way
Milky
it
red,
it
the
it
gently glows.
should give a
ground.
The (2515)
feels that it is
While
said that
it
the
the people,
It
and the
The
girl
Stars.
76
Mil
Ikualkuatten jklya,
e,
en-en Iku
(2518)
+kamOpua
ha I'dkwa.mja ha
ha Ihuih en-en
Iku
Una
e Iwkwaiya,
Han
llneih.
ilii,
Ikf Ikf-ssa
hi,
( )
Iku leta ha
Ha
^oa-ken
+i, ti e,
+i,7
ti
e,7
sserriten.
hi
Ha
llneih.
ha ha.
Ikii
Ha
hi.
ssih Iku
Ine hi
ta,
ha
td,
ha
ssin Ine
ha
llkah-a
^oa-kengguken Iku
Ikilki-ssa
hi
ka llneih-0pua,
Ihuih;
he,
ha
Ikii Igii
hi
;i^oa
jkhe
He, ha
llkeh.
;i^6a-ken Iku a, (
leta
yauki
Ikii
Ikilki-ssa
llneih-Opua
au ha
ha 6a a
Iniiyo,
yaiiyaurrii-ken
o
Hd
llwei
ka llkha-ken
haha
au han
;^6a
han a lkua; ha
llei,
ha ^auki jnaunkko
tatti e,
(2522) Ta, ha
ha
sse
Ha
Hih
l^kua.
e,
Hah
ttdbba jhoa ha a
au hih
ha
Hd
e, ttai.
e,
^auki
tta, llneih.
ha
j^oa, ti
ha kkom-ma ha Ihuih
au hah jkhauken
(2520) ssih
au jgwa^u,
sse
tatti e,
( )
hm
au
ti
Ituin
e,
e.
Hail jliamm
ha
h^
tatti
e,
Inwa
ha jkhwai.
l^kalwka
Ine
ssah
ddi
3
ddi kui
ta
Au
hah
kku
ta
ssefri-ten.
au Igwdrra-ken
(2517')
77
She
first
for her.
Her
while her mother thought that she (the girl) did not
eat the young men's game {i.e. game kiUed by them).
For,
old man.
top,
it
sits
around again; and she then walks about like the other women.
During the time she ie in retreat, she must not look at the springbok,
lest they should become wild.
(2522
'
78
(2523)
tdtti
Ihouken
e,
Au
Ikalk4 e ^ao.
3 3
e
(2524)
hi,
au whai
iikai-e Ine
He
+L
Ha
^ao
Ine
eh-eii
au Ihouken
+i ha
Ikufla-ken
a
o
ha
llki-ten
hih
ti
(5a-keu a,
ha
kkan
le
ha hA ki
Ihou, Ihou
hah
ha jkwai
Au
au ha-ha.
hi,
hah
ha 6a liikalwk^
ha ssih ttabha
3
lla,
llki,'
ha
tatti e,
i.
tatti e,
ki hih
ha ssih ttabba
3
llki.
III. 28.
L.
NAMED THE
Igauuu, i;
hah
tta
ha
Ikf e
Ilka
He
ikferri.
Ikuatten
Iki
Iki
he
Ikeilkei, i
Ikualkuatten e tenhttau
hd ka
(5576')
* "
inailnain,
hih
e,
hih
Hah
e,
Iki
o hah
e,
He
i.
6 hih tta
ha
e,
tfken
Hah
a jkwiya he Ikeilkei.
ti
h^ tiken
Ikeilkei,
(5578)
STAES.
Diajkw|in.)*
{Related, in 1875, Jy
(5576)
WHICH,
jGAIJNU,
e,
ha
ha
a,
tta
ha jkwiten-
tiken e Ikua-
Ilka ti e, jgaunti
ha
jkutten, o
ha
ha dda he a ll^whai
e ll^whai.
79
whom
had worked
(i.e.
While she
felt that
she
she had
III. 28.
L.
THE GREAT
SINGING,
\gdunu,* he
while he
me
"My (paternal)
which are
\\)(whi.
grandfather, \xi,ffm-ddi,
told
star's stories."
("5576')
;:
80
H^
(5579)
tfken
llgmi^u
) e,
he Ikualkuatta
llnaii,
(5580)
ha
ta,
jjfTionniya.
Han
Ikualkudtten
i,
Igaue
+efi-na, ti e,
Ikuiten
Ikii
hm
Ik5a-sse he
ha
e,
ha
ta,
Ikaa^u
llnallna
ya
o ll^whai
e,
tten
he
lliikoeh,
Iki
han
ssueii-
tta Ilka ti
ha
III. 27.
L.
WHAT THE
A PEAYER
{Related, in
Hi
t&en
(8447)
e,
ttan,
Ikuatten
li,
li,
Ikuatten
H^
ha.
iki
(8449) Ikuatten
ti'ken
) li,
hi
ikualkuatten
e hi
()
Ikuattaken llkhoa ha
llkuaii
ka ka
" Tsau
Ikualkudtta ka
hi
e,
ssiii
tsa^aiten
sse
<'
" h^
lli^kao
^ hi
Tsau
(8450) wai
lli:;kua
i.
H^
tchuen.
li,
Tsau " hi
!
ta:
'<Tsau! Tsau!"
if-ii
ssiii
ttumm-i
de Inu e Ikueida.
(8451) ikualkuatten ( )
" Tsau " au hi
!
tiken
O
(8447')
e,J
llnau,'
jkoin
e,
Ine ki,'
'xoTij
yan
Ikueida.
ll!::!kao
ii
N tiitu
hi.
jk'e
ii
Ine
Ine
Ikoin, ti e, tss'e
+kakka
ke, ti
e,
Ikualkuatten e ta
wai
tsaj^aiten.
ttumm-i
hi.
H^
Ikua3
WHAT THE
STARS SAY,
81
the porcupine,
turned
sitting,
hack,
III. 27.
WHAT THE
They
(the
hunger
heart,
the
the
that they
may
also
(8447)
perceive things.*
Star
heart,
Star's
little
shall
ia plenty.
as if it
shall
not hunger.
The
Stars are
fore the
wont
Bushmen
to call,
are
wont
" Tsau
say,
thus.
My
grandfather said to
me
(8451)
i.e.
may
kill.
(8447')
82
(8453)
llkuaii tatti,
au ha ku^rre
Ikoin,
Ikdin llkuah
dkke
wa
ll!:ik(5agu
ka
he
a.
(8456) ll;^amki
llkan.
Ik^
sse
akke a
hih
e,
Ihih
Aken
Ta,
llkii.
Ikii
ha
llkii,
llkuah Iku
hah ssueh
In^ ta,
tsaj[;aiten.*
"A
koa
li,
sse
li
ll^amki Ikauith,
A sse dkke
llkah-a.
sse Ikea
llj{;amki
akke a
llkii,
Ta,
n ddda
ttan-i.
i.
llnau,
llku e a,
jkautu, a sse
ri
a sse
ttan-i, i."
ha
ttdh-i,
Ine
Ikam
au han
Ikudtten
a,
llkii,
au Ikuatta
i.
lii
tatti,
ha
ha
(
Ikii
ttii,
ka,
llkuai +1,
ti e,
wai ta
kii
Mkuaii |ku
hah Iku
ha
ko Ikoh jnwa.
(8453')
e,
i.
wai
a sse Ika
N ssin
n
Ta,
ya'uki Ikhi,
llkuah
Han
In^ ta:
i,
i.
ha ka Ikuatten a ha
Ine Ikei
Ha
llkii
Ha
ha
ilkan-a.
a yaiiki tsdrre.
tiken
ss'6,
+kdkken, au Ilk6agu, au
Ikati Ihin
n ddda
Ta,
He
ssin
jkautu, e a jkauenya,
(8458)
llkuarinan a hi
M n Ikoin, n a Ine
e a ddf !^6ugen-ddi
li,
hiii e,
(8457)
juhi ss'o.
(8455) hi
au tchudn e Ikuefda.
N
(
iku ten-ten
Ikualkuatten e Ikueida
(8454)
Tsa^ "
a.
N
hi
" Tsmi
i.
sse ssd
WHAT THE
the springboks' eyes.
STARS SAT.
Therefore,
Tsau "
Summer
is
(the time)
who
my
with
sat
when
my
when they
when he
who
(8452)
spoke thus
sat in
questioned (8453)
He
sound.
grandfather, I was
grandfather,
Therefore, I
grew up,
The
83
said,
My
me
am
Uke
be
my
heart,
thee.
satisfied
am
my
heart,
sit
also
Thou
hungry.
also
shalt give
me
Thou
satisfied.
I miss
me thy
my
be
full,
thy stomach,
shalt take
(
my
Give (8456)
my arm, with
my aim. Thou
which
For, I hunger.
me
(8454)
in plenty,
with
That I might
desperately hungry.
For, I
he said
when
For, I miss
arm.
aim with
For,
it."
my arm
)
He
which
is
here,
hence, he
wished the Star .to give him the Star's arm, while the
Star took his arm, with
He
down
shut his
;
while he
which he missed
his aim.
felt that
he wished to
sit
sat
(8458)
and sharpen
an arrow.
* I think that
it
was
all
tte springbok.
(8453')
84
III. 30.
L.
jKO-GjNUIlsf-TARA,
HEART
STAE, JTJPITER.
from
Hi
(8393)
llkuaii
Hin ha
au
He
gwai
j-
Ine
ati
llk^n-f jliaken.
hi
llkdn-'i
jhaken ka ssufenssuen
llnau,
ssufenesTien,
hm
au jhaken
lli:;ke,
hin Ine
(8396)
kail
ha
ha
Ikii
jhaken ka
llj^ai
Ine
hoho ha Iwkarralwkarra-ttii ka
Ine llkhde te hi
au jhaken.
"A
yan ka
jhaken.
!kou;^u.
jnuin-tara
it
jliaken,*
\^\v3.
Ine
kili,
Ikiiki
jkd-g-
sse ta jhaken e;
Ta, a a ssan
He
He,
jkhwa.
ii
ssiii
Ikii
Ta, jhaken
e,
a ha hi.
hi liikuai
ya'uki ta +haiiniiwa."
He
* jhakakfn
r6790')
llxe.
ha
(8394')
(8395')
(8396')
tiken
e,
llkellkeya "
jbakaken Iku
M ta
ssuerissuen
yai
Ine llkhoa
h| ka tohueii;
e,
han.
yauki aken
ss'o
Ilka ha,
au
jhaken llkan.
t jgwai
laiti.
X jgW'S-g'^ llkuan
jko-gjnuin-tara
laiti
w "
ha
ka jkh-wS llkuan
a Ikhwa, au jhuin.
e.
85
III. 30.
L.
HEAKT
They
STAE, JUPITEE.
were digging out (8393)
\haken.
Tkey went about, sifting \haken, while they
were digging out \hdken. And, when the larvse of
the \hdken ( ) were intending to go in (to the earth (8394)
which was underneath the little hillock), they collected
huntiag ground.
And the hyena f took the blackened perspiration of
her armpits, she put it into ( ) the \hdken. And (8395)
they J gave to \k6-g\nuih-tdra of the \hdgen. And
\k6-g\nuih-tdra exclaimed, she said to her younger
"
Therefore, as \k6-g\nuin-tdra
* \haken resembles "rice"
are like (those of)
there
t
is
"Bushman
nothing as nice as
hyena.
it is,
{i.e.
sat,
"Bushman
rice",
when
\hdhen
it is
rice");
is
its larvae
fresh.
A female
X The hyenas
(it)
(6790')
a thing to eat;
(8394')
(8395')
was
\k6-g\nuih-tara's child.
buried the child away from his wife, under the Viuin
(a plant with a handsome green top, and little bulbous roots at the
end of fibres in the ground. The roots are eaten by the Bushmen
one who
is said to
;
be
S6
Hi liiri (
llhfinu.t
Iku ssudn.
(8398) ha h4
han
Iku-g Ine
Ik'dtten
(8399) Iku-g
Ine
!kalii
Ha
Ilk.
jkun
llk^rriya
H^
Iku-g
Inwa.
le
hd
ll^a-Opudken
leta ha.
Nan
tfken
e,
Ine
han
Ine
Han
lid
IlkhoesBin tawa.
Ha
a
llj(;a-0puaken
^a yauki
(8400) ha hd
sse
hd
Ine
jhamm
sse
"A
Ine kui:
kkwaken, n
kii'i
" Ikd-gjnuiii-tara
jkhwa kkwaken?"
llkuah
ssin llkdaken
sse
+kdkka
Hd
(8401)
hah +kakka ha
\n4 ta,
ardko
Ha
ll^a-0pua:
e,
"A
ha ha
kod
ssih
jgaue- li-guken
||
jkuiten ssa, au
Opuaken
Iki
Ikii
Hah hd
jkd-gjnuih-tdra
mi
(Pl-
t lltnari
J
(8402')
tfken
jkhwa au jgaue."
(8397')
(8396')
(8398')
ha
au n likhou-
Ikilki ssa
Iki sse
(8403)
He,
ha,
sse
Iki
ha,
we
II
ti &,
Ha
Au
jkhwa.
Ine ssa,
hah hd
^au ddoa
Ine kiii:
" Tssa ra d
au jkhwa, au jkhwa
Ikoi
Ik^lkammi).
iMulMn,
hiii
1^ ilkuan +1, ti e,
ha
llkaxai.
6a e
1^ llkuan +i,
87
STAR.
came
off.
The
The kaross
The shoes
manner
Therefore, she
followed her.
into the reeds.
Her younger
up,:j:
(\k6-ff\num-tdra)
sit
exclaimed
"
sister,
She went to
down.
the skin
sprang
She
sister
sat
(itself),
Her younger
trotted away.
shrieking,
in the reeds.
(8399)
\k6-ff\num-tdra
that
it
may
my
while
first
thinking-strings
still
stand."
younger
Therefore,
" Thou (8401)
sister
morning."
Her younger
sister
He
came, he exclaimed:
"Why
is it,
She
felt
that(8^03)
while
(8397')
(8396')
(8398')
II
88
"
ha
Ine Ikaih Ha
Ha
ha
llka;^ai
He, ha
Ikhwa
(8407) ai'6ko
tan
ha
lika;i^ai
au han
h tan n
Wxk, ha
jkxiii
Ha
hA
Ine
koa ssan
td, (
He, ha llj^a-0pua
au ha llka^ai
Ine
ha
tktti,
"A
lla
ha
ha
ha
jnwa
ha
Ine Ikei
kkwaken.
ha
Ine kiii
ssiii
Ind ta
lla
Ha
au
Ikam
au ka
tdtti, (
hd
llka;ifai,
llka;^ai
Ine
Ha hd
"A
u,
ha
ha
kod ardko
ii
n
lla
Ine
wwe
Ine sstiken
He,
Il;^a-0pu4.
Ine
Iki
ha hd
ll^a-0pud hd ka
Iku a."
+i-lkaih-u
Ine
" Ikd-elnuih-tara
Ha hd
u,
ha
lla
Ha
kkwaken."
h kan
ll;i(;a-Opua
Ine
ha ll^a-0pua.
Ikii a, (
tail
\\j(k,
Ha
Ikhe ssa.
au
ssin +i-lkam-u,
jkiii
jkhwa au
jnwa
]khwa.
"A
jkhwa
ha llka^ai ha
llka;^ai
\n6 ta
Ine jkuiten;
He, ha
(8411) kah
ssa
He, ha
ha
Ink
) llka;^ai
Ha hA
ha
llnau
a; ha llka^ai ta:
Ihih
Ha
jnwa.
lla
He, ha ha
t&,
ha
jnwa.
lla \h
(8409)
k ha
Iki sse
(8408)
wwe
!kTi;^e
Iku a."
kkwaken.
Ine
ha
Iki,
llkdo,
"N kan
lue ta:
ha
llkaj^ai
Ikuei
Ine
llka;^ai
ha
Ine Ikk
ha ha
" jkd-gjnum-Ura
Ine kui:
kkwaken."
ha
Han
jkhwa.
Iki
llka;^ai
(8405)
I^e-dde-
"
k jkhwa Ine
sse sse, td,
koa ^auki
kkfet-tau
;;
89
And
suck."
her elder
am
" I
here
She (8406)
And
"
for,
I feel as
And
down."
if
my
thinking-strings would
fall
(8407)
felt that
her
went
to
eldei' sister
as
if
I do (8409)
Her
suck."
of
"I
sister.
sister.
And
she
Her younger
said:
sister
"
you."
Her (8412)
She was a
:!
90
(8412)
lla,
Ife
Ha
llj^d-Opua
ha
llka;^ai
Ihiii
ha hd
Ine kiii:
He
Ine
Ikam
hd
hd
Ilka;i(;ai
ha
lla
Ine jkhe
" jkd-gjnuin-tara
ha
Ha
ha ll^a-Opua.
wwe
Ha
tfken
ll;^a-0pua
ha hd
e,
Ine jkuiten,
He, hi
Ine
n;
td,
Hin
i,
hi
hi,
yaiiki
hd
Ine llgwiten.
jk'e
au Ikakaken e
Ine
* Hi
llkuaii
e,
ka
tiken
e,
Han ha
u Ihouken-ggu, jgwai
tfken
tiken
au
jk'e ta
jgaue-li
e,
ha !kouki-0pua, han
lla
Hd
a !ko'uki-0pua.
Hd
Hd
He, ha ll;^a-0pua
!ku, llgwiten
a."
Ikix
i,
ta tiikaken
(8416) Ikakaken
ha +kdkka ha ll^a-0pua
Ind ka,
ha
llkoo,
"N kaA
hd ka:
ssuken
Ine
ll^a-0pua ha Ine
(841 5')
Ine
(8414) ha Ikhwa.
"A
ha
jkhwa kkwaken."
Ine Ikei
Hd
au ha
He, ha ha
ssa.
Ink
jnwa.
Ha
(8413)
Ine +i ii."
Ine llkei-llkho
ha jkoiiki-Opua hd
Ine (
) kiii
hd
Ine
!gaii6-li
ha Iku-g
hi xoaken-ggiL
wi
ti e,
Ine
jku^e jkhe
hi uken-ggu
wa ha
tuken
lla
jne jho
;
tuka
Ine jgabba.
(8417')
Han
Ikii
!gwai le-tara
ka Igwai
a.
le-tdra,
au
iyuaiii
jyuain yai
a,
ha ka
91
STAR,
Her younger
to
up
to her
younger
sister:
"Thou must
to
(8415)
They played.
them.
head, went
up
to his
for you."
to the
hyena
he took
\krl
(and) played.
men
the
who clapped
men nodded
(8415')
their
their
heads.
She said [gwai \i-tdra from anger; anger was that on account (8417')
which she said [gwai \e-tdra.
j-
of
92
(8418) jgwai
han Iku-g
llk^n,
ti
Igwai
e,
han
(8419) au
ssiiken Ihin
ha
e,
ti
He
(8420)
Inii a,
hi
^au
jkui a
hah
li,
llwkoen,
dd^a jkhejkhe
ha;
a,
Ikue,
!k:'6a
ta,
||kh6
i.
arrdko
u h^
tss'etss'd
Han ddda
hd ddda
tss'etss'^
ha jko'uki-Opua dd6a
e laiti ss'o
[koiiki-Opudken hd ka:
+ka
ha ssin
ti
ddda
ssin ya.
la'itiken ssin
In^ ta,
tss'dra
au jgwai
ti e, laiti
Iki
Ikk, tf sse
a ss'd ka,
llkuah sse
au
I sse
lie
llneiii,
au Ihammi.
Iha,
"A
dd(5a
llk'oih
ya
Iha,"
114.
He
tiken
e,
|ki|ki Ihin ui
kw&
Ha
llkuan
Iki,
lla
i,
au
au hin
lla,
ssin ine
Iki ha,
Ha
* llkuan
Ine
Ine ss'6,
ha jko'uki-Opua,
Ine li/ke
He, hah hd
(8417')
(8418')
ha Iku
^a'uki
l;^ara,
llnd hi.
au
he ha ssin ddda
ss'o hi,
ha ddda
e,
ha.:|:
ti e,
ddda
tss'etss'^ ssin
ssin
ss'o.
!gaue-li
ssin ha,
(8421)
au jgwain Iku-g
hi,
au Ikaulkammin Iku-g
ssin
Han
+kdkka ha a
ti
lla
jkgtta hi.
Iku-g Ine
ss'd
ssiii
han Iku-g
sstiken Ihii,
||ki, ti e,
au
ss'o;
!k'e
hail tatti,
au
han. tatti,
ha |ku
Ine
^^
e,
ha
Ine
ka,
ha
ui tchuen.
ha ya'uki
|ne
ka tchuen.
(8421')
Au
hail tatti,
e jko-gjnuiii-tara
(8422')
Au han
ha
e.
tatti, llgii
Iku
au han
tatti,
ha +i,
ti
93
STAR.
they remained.
And
in-law,
why was
it
not
may become
light
for,
We
wife,
when
(8417
off
(8418')
the bracelets from her wrists, while she desired that she might sit
She suspected
quietly; while she felt that she left the things.
that the people were making a IM (on her account), therefore she
did -not go to the Uii, while she felt that she had been wearing
\Ji6-g\nuin-tdra'' s things.
it
(8421 ')
was
Because
it
was
night.
(8422')
94
H^
(8423)
tfken
e,
) lia
hd
ha jko'uki-Opua ddda
kiii,
tlken
of
03
e,
ti
bdrri,
lid
hi
ssudi
hd
Ine
ha
kd'i,
koa
jk'e kiiiten
au ha
Iha
llka;^ai
hah Iku-g
(8427) Ine
llnau,
hd
Ine
H^
Ikei bdrri
(8428) !kei(
(8429)
Ink
ll^d-Opui., (
han
au
lla,
biirri.
laiti,
jk'e ta
kugen Iku-g
sse
au
Hah
laitiken
lla,
lla.
Ine Ini
) laiti.
au
Haii hd
ssa.
Iktijj^e
Ine
jkhwa kkwaken."
tssi;
ha ha
e,
ha ha3
(8424')
(8429')
han
Iki,
han
lla
tfken
han jkii^eya ha
Ike'i
ha
Ikuei
jkhe ha
llnirn
ha llk^^ai hd Iku-g
Ine
hah
biirri,
e,
Ine ssuai
03
llkaj^ai Iha,
sse
tfken
H^
'
He
i.*
jho burri,
Ine ssuai
n
3
Hi
i.
sse
(8425)
(8426)
biirri,
I
II
biirri;
lla
f,
ti
He, hi
au Inwa.
biirri
bdrri au Iha."
lie
tfken
ddda
''I
Ine kiii:
ine
Hd
ha !kouki-0pua hd
e,
hih
+^umm
'
hah
Ine ssueh,
'
hah hd3
ha
hih
jkd-gjnuih-tdra
He
Ine llnau,
b]irri,
Ine
kdi
tfken
e,
" XJ koa
O 3
h Inulnuhtu lelemmi
sse
Ikhe.
i.
95
wife."
we may take
goats to (thy)
They (8424)
suck."
Then her
had run
to
her younger
sister,
She,
she,
she
goats,
when
She caught
hold of
the wife.
rubbed
* They left
ofE
a young
girl.
t \}S
means, the narrator does not kno-w.
is
The
hair,
(8429')
96
(8430)
t4,
hi e
He
tfken
au ha
(8431)
ii,*
td,
tiken
e,
jgaue-li
ha hd
M
(
ha ka
Ikaujkaun jkhd
ssiii
Ine
h4 Iku-g
ssa; hi
jkiiiten
Ine Igattenjgktten,
Ik'e
;
ssa.
au ha
hd,
au ha Ikuiten
Ha
ttai
Iku Ine
au hin td
tsa;^aita
ttdi ssa.
hi.
ha
Ikdken
hin e kg Ine
Ikiiken,
tsa;^a'ita
ssa tui."
au Iguara, au ha
ttd,'iya,
yaiiki tan
ii
lelemmi,
a jnujnuntu lelemmi,
Hd
(8432)
hd
tiiken
e,
jnujiiuiitu
Ikui'ten ssa,t
ssi
ssa tui,
ti e,
hd, Ine
ssa ha,
ssa.
of
story of
\k6-g\nuin-tdra
which
is
contained
concerning
Town,
in
printed at Cape
1875:
"The
(8430')
^^^
l'^^
Inulnuntu.
(8431')
t
|i,
2^^
He
hin iiik6wa
iaiti.
manner
as
if
I shall
come
husband), pulling
off,
her
which
ears,
to hear
should hear." *
for, I
Therefore,
left
is
97
STAR.
the
man
(her
thus
-f
on the
tips of
the
(8431)
when he was
afraid of
him
as
he came, on account
fires,
as
her ears.
her ears.
t Holding up two
fingers.
He
(8431
')
98
were
mocked
recognized
its
at
by the
own.
child,
mother.
imtil
Among
at
the
last
it
insulted
him by
his sister-in-law.
to stab the
She
it
of
fled,
Hyena with
The Dawn's-Heart
tried
fire,
and burning
severely.
III'/.
Other Myihs.
"
100
Ilia. 34.
L.
from
it
his
mother, lxabbi-an.)
(6687)
Han hd
Ina-ka-ti,
(6688) ho
He
"
ttau ho
(6689) ho
ti
Hd
"
ttau ho
!n|-ka-ti ( )
hin
ta
ha
jna-ka-ti
e,
Han hd
Ike,
au ka
llgebbita
jjkuan ssho 6a e;
(6688')
"
Ine kiii:
o jk'e kuiten.
He
Ilkuarriten Iku
tfken
wwe
Ik^ii
ta,
ssin
)
kwan
Hd
ha au
e,
l^o hi hi.
ta,
wwe
ttau
ti
llkuarrl.
e, ssi
Ine
Ine
n ^auki ddda
ha
Ike,
ha ;^da ha
Hkyaii
ddda
kwan
ssin
e,
e, ssi-g
I,
Ta,
Ine !kwi
hii
wwe
Iken Ike;
llkuarri ||kuan
tfkgn
Una
Ita'u
llgebbita ha.
He
wwe
ine
jkwi Ikdn
"
" jna-ka-ti
/ggg-n
" Iken
ttau
Ikiikko Ike.
wwe
ha ^aiiki +en-na ha
tatti,J
a jkhwe, haii a ka
H^'tiken
(6690) Ike;
kui
Ine
jna-ka-ti
e,
Ine llgebbita *
" Ina-ka-ti
ha
" au Ina-ka-tfken
O
3
Hd
Ike.
kui
lue
He,
^,
au ka-g
Ine kiii
ti e,
llkuarri
Ine llgebbiten-i,
o jkui a
au
i,
kd I^S ttwai-i
ta llgebbitgn-), au llkuarri.
ssi ta !x6e.
Ssften yauki hi hi
ta,
ikii
!khe
ta.
e.
101
Ilia. 34.
L.
"0
of the)
(a
ball)
Wind was
to
formerly
\m-ka-ti.
And
still.
He
And
(6687)
exclaimed
There it goes!"
{na-ka-ti
( )(6688)
comrade! There it goes!" because
\na-ka-ti felt that he did not know his (the other
"
one's) name. Therefore, \na-ka-ti said
comrade
There it goes " He who was the wind, he was the
one who said: "
\nq-ka-ti
There it goes "
(6689)
( )
Therefore, \na-ka-tt\ went to question his mother
"0 our
about the other one's name. He exclaimed
mother
Utter for me comrade who is yonder, his
name for, comrade utters my name ( ) I do not (6690)
utter comrade's name.
I would also utter comrade's
name, when I am rolling (the ball) to him. For,
I do not utter comrade's name I would also utter his
name, when I roll (the ball) to him." ( ) Therefore, (6691)
\na-ka-ti\
"0
exclaimed:
* Rolled (a ball
been WkuArri
(a
of) \\kudrr\ to
for,
Wkudrri
when we wish
ball),
man
is
him.
I think that
it
we
rolling
whether ("6688')
Therefore,
we
are
Wkudrri
is
They stand
in
numbers around.
for they
are poison.
thinks that
was
still
a child.
He
word
\na is the
name
102
"N
kan
Ike,
jkwiya ha a Ike
Ike Ike, a
(6694) jkhwe
H^
ha
ha ^6a, han
lla
au jkiikko
j^da,
He
ha
hd
y(5a
He
tlken
(6697) llgebbita
hail
e,
tiltti e,
) Ine
han
ha
tdtti e,
tiken
e,
han
ll;^a,
ha ha
Ine
ll;^a,
" i^rriten-lkuan-lkuan ke
+goTiwa
Ine
Han ha Ine
lla, i.
Han ka
Iku Han
) Ikl,
Ike ike.
koa Iku a
Ikd
han
e l^rriten-!kuan-!kuan."
o33
e,
lla,
Ikii
tiken
au a
koa
Ikhe, a
yii
33
H6
Ine
au ka jkwiya ha a
lue
koa
Ikwi
^^
OD yauki ssan Ihammaki,
(6698) ihariima
n a jkwiya
han e Idrriten-jkuan-jkuan
Ina-ka-ti
llnSlIni,
H^
i.
Ine kiii
e !gau-!gaubu-tl
e,.
Ike.
!g|xi-!gauhu-ti ki e,
(6696)
H^
le llnein
jkhwa ha Iku-g
e,
(6695) hail
<5a
hin
ti
hi llnein,*
e,
) ssaii Ilnau,
sse
llnein.
Ikii
IkS,
ko|
Ike Ike, a
Hd
i.
llj^^ouwa
"wei
11;^^^
Ta, a
Ike Ike.
+kam0pua
+karii0pua; da sse
(6693) ha a
hk
jkwi
"A
koa
03
Iki,
au
ssa
Ike.
7o3
au a
tatti e,
jkhwe Iku
ttchu ki ttdi
ssan
a."
3
3
(6699)
Hd
ti'ken
) e,
jnd-ka-ti
ha
Ine
lla, i
* Hi llku^n
sb'o
6a
|k^ ||k|
Ikl
ka
Hneiii,
llnein.
han
Ilnau, ti e,
HneiA 4:anni.
Hi
Ike.
||ku|ii
liis
"I
not
will
103
utter
to
thee
comrade's name.
may
first
first (
must,
And
And
utter for
when
comrade's name.
thee
when
am
the one
went
Therefore, he (\na-ka-ti)
again, he
went
he went
to
it
is
to his mother,
\gau-\gquhu-ti
He
it is.
\gm-\gaubu-ti, he
is
he
again,
Writen-\kuan-\kuah
(6695)
he
is \4rriten-\kuah-\kuan.''^
(6696)
on account of it. He
went to roll (the ball) there, while he did not utter
the other one's ( ) name, while he felt that his (6697)
mother was the one who had thus spoken to him.
She said: "Thou must not, at first, utter comrade's
name. Thou must, at first, be silent, even if comrade
be the one who ( ) is uttering thy name. Therefore, (6698)
thou shalt, when thou hast uttered comrade's name,
thou must run home, while thou dost feel that the
wind would blow thee away."
Therefore, ( ) \na-ka-ti went on account of it (6699)
they went to roll (the ball) there, while the other was
(
) is
the hut
was
small.
hu.t.
That
is,
make
mat hut.
104
Au
(6700) au
han
He,
llnein.
ssuen, h^
ha
ha
e,
tiken
ha 6a
ka,
ha ha
e,
(6702) juhuiinin
ban
Ine
Ik'ui,
jkhe,
"
H^
hih
ti
e,
(6704)
k6a
jk'e
lln^illnei,
H6
jk'au.
llnein
ta
H^
tiken
Ine
!ku;i(^e
he Ikiikko ha
ttchii
e,
Ha
ha Iku-g
Ine kui
ho
jgau-
Ine kxii,
llnein;
au
Ine ttktten
jkou.
lue iu,nna,
l^wai, hi ta 0h6ken,
ha ^6a ha
Ine lo'uwi,
Ine
Ihiii
ssa
hho ha
au
au
ha
Ine
Ha
jf6aken ha
Ine
kkwe
ttiii.
H^
e,
ilnau
Ikhwe hd
ha
e l;^am-ka-!k'e, ssi
llkuaii ta ta
llnein
tiken
ka
au
He, ha ha
ti hiii e, ssf
" Ikhwe
(6704')
ttati
au Ik'^ten ha ^a'uki
(6706)
ha ha
e,
wwe
Iln6illnei,
Ike,
liakoen, tf e,
He, ha ha Iku-g
lla,
Ine
(6705) ddwaiiten, ha
ss'up,
^6aken ha
ha 6a
e,
Ine
han Iku-g
llgwi
llgwiya au llnSn.
au llnmn, hin
ttau ho
Han ha
i.
ha
llnau,
(6703)
ll;j^6u
lljfdu
jkukko
Ine !kwi
I^rriten-!kuan-!kuan
wwe
!gaubu-ti
ti
lliikoen,
Ine
ha da
e,
+kamOpua
sse
<5a
Ine jhou,
" Ttaii ho
ha
ha
Ine liakoen, tf
He
(6701)
ha
tatti e,
yan |ku
ta,
ha
!khe,
au
yaiiki
ta,
ine kiii,
Ik'aun
jk'tii.
ttamOpua
ttchiii.
ikhwe.
who
the one
"While he
he wished that his father should
making the
finish
first
(when)
105
shelter
And
sat
the hut.
Therefore,
finished
" There
goes
sheltering
goes
it
to
the
There it
There it goes " And he
while the other (6702)
) away, he ran home
lean over, and the other one fell down.
\ernten-\kua'h-\kuan
\gqu-\grqubu-ti
scampered
one began
He
when he
upon
There- (6703)
fore, the people's huts vanished away, the wind blew,
)
the vlei.*
him on
(and) wanted to
And
his feet.
lie
still.
he was unwilling,
His mother, taking (6705)
Therefore, the
feet.
when
it
stands
it
it
seems to be lying
when
down, when
is
still,
it
it
106
Ta, ha ka
hd
(6707)
(6708)
jkhe, hin
ha ta
jkhe; ta,
au ha ta;
Vdike,
ha
llnau,
au ha
ta,
ta,
ta,
ha ttchu-ttchu ttenya
ti
Ike kie,
i ssaii
dd<5a ssin
ki leya
\j(h
ssan llkaiten
ssin
H^
tiken
jke
llko'in,
Inuan a
Ta,
au
Iki wa'i
XiM.
ila
au wai, au
e a.
ti
llnun jkhe.
Ike,
>'auki
Ha
Ikueita.
au
i,
Ikhw^ten
wai ddda
e,
llk;6wa,
ha ka
e,
Ta,
^; ta,
ti
dd<5a
e a."
ti
.Ikhwe.
ikhw^ten* hd da
(6709)
dda,
ha Iku-g
he,
ll^o'ui,
Iku-g Ine
ha ha da
(6711)
llgebhiten-i
hd
e,
ha Iku-g
Han
e jkui.
ll;J^ouwa tin,
he
e,
He
Ihinlhin
ta ixi a.
e,
ha |ku-g
Ine
e,
ha
tlken e,
ta,
lii
jk'e
han Iku-g
hi,
i.
He, ha
jko
Ihiii l:i;
Ijkuan. |ku e
yauki
tatti
hi
Henna jkdu ka
au Ikhw^-Qpuaken
tchtii,
Ta,
kau
Ine
Ine ssa,
ha
tatti
jtliwe.
:j:kakka
Ine
e,
Ine
ha
He
ke jkhwS
tlken
ddl llgdrriten-ti
+kakka ke jkhwe-Qpua.
Jthwe llkuan ha 6a e jkui han Iku-g Ine ddi
ta,
hi |ku
tiken
He
jkui.
Ine jkiiiten,
6a tchui
hi llkuan tchui.
xoaken-ggu;
(6695')
ss'o
H^
he ha Iku-g
Ine jkagen
* ilitwe-Opua llkuan
liken-ggu Ijkuan
au han ^auki
Ine
hi
da
ddi
Ine
ha Iku-g
ta,
Una Ikou.
Iku-g Ine
He, ha Iku-g
tfken
Ine llxoui,
Ine
Iku-g
Ine ll^oui,
ttai
(5a
Han ha
ll;^6ui.
e,
jku.
(6712)
ha ha
e,
ti
Han
jkui.
He, ha Iku-g
llgerriten-ti.-t-
(67.10) ine
Ha
ttu
||gerriten-ti.
e,
ssiten Ine
THE WIND.
does in this manner.
107
knee
which makes
knee does (6707)
(
sound.
I had wished that it might gently blow
for us, that we might go out, that we might ascend
the place yonder, that we might behold the river
bed yonder standing behind (the hill).
For, we
have driven away the springbok from this place.
Therefore ( ), the springbok have gone to yonder (6708)
(dry) river bed standing behind (the hill).
For,
we have not a little shot the springbok at this place
for, we have shot, letting the sun set,* at the springbok at this place."
when
a noise,
Its
lies
it
down;
is
that
for
) its
The Wind.
The Wind t {i-e. the Wind's son) was formerly
man. He became a bird. % And he was flying,
while he no longer walked, as he used to do
for,
he ( ) was flying, and he dwelt in the mountain
(that is, in a mountain hole).
Therefore, he was
flying.
He was formerly a man. Therefore, he
was formerly rolling (a ball); he was shooting;
while he felt that he was a person. He ( ) became
a bird
and he was flying, and he dwelt in a
mountain's hole. And he was coming out of it, he
And he came
flew about, and ( ) he returned to it.
to sleep in it
and, he early awaking goes out of it
(6709)
(6710)
(6711)
(6712)
for,
/girOflM
for,
(6708 ')
felt that its
tell
me about
me
about the
young wind.
he became a bird. Therefore, /gggg^'j
J The Wind was formerly a person
he is tied up in stuff. His skin is that which we call stuff.
;
108
ll;^^ou
(6713)
ha
ttai, ll^a,
au han
Ikiiiten,
tatti
He, ha
e,
Added ly
ha
Una,
He
ll;;^;a,
ha
ha
ha Ikuiten.
hi.
ka
6a +kakka ke Ikhwe, au
Ine e
Han
Jacob Kotz^.*
Ihti,
au l^amka ha Iken
\\j(&,
Ihan+kass'o.
ha Ine
ha ssa Opuoih
Ine ll^a,
Ine
ha llkuai lkua.
ttin,
ttin,
He, ha
ttai.
ll;^ou
a,
hd e Haarfontein f
;
+koa^a
au ha
Ike e, Ihu
(6715)
llg6o-ka-!kui
Ikou.
H6
tiken
H6
tiken
e,
Ini
ha hd
e,
ka ikuerrelkuerre
(6716)
Ine
He
e.
jkhwe ha
a Ikhwe.
jkhwe, au Haarfontein ta
Ikhwe ha Iku-g
^auki
Ik'au,
Ine
jkhweten Man
u.
Ine Ikhwi,
i.
ttamOpua tchui;
au han
au han
hd,
ka, Ik'aiten-
Ik'au,
au Ikhw6ten
le
Ikou ka
jkii,
Ikhweten ^auki
Ine
ttaihOpua tchui.
He, ha Iku-g
(6714')
Ine
* Jacob Kotzeten
f
Ihammi Ikam
e Ikuara.
Haarfontein ta jkauiikaken
llneiu;
han Iku-g
Han
e,
lla
".
THE WIND.
109
he
flies
will
suffice to
show:
Smoke's Man* was the one who formerly spoke
to me about the wind, when he was still living
with his ( ) master, Jacob Kotze.f He said that (6714)
the place at which he had seen the wind was
Haarf ontein % while its Bushman name is ^Jcod^^d
while its name (by) which the Europeans call it, is
Haarf ontein.
Smoke's Man ( ) espied the wind at Haarfontein's(6715)
mountain.
Therefore, he was throwing a stone at
the wind, while he believed (it) to be a \kuerre\kuerre
And the wind burst on account
(a certain bird).
Therefore, the wind did ( ) not blow gently (6716)
of it.
the wind raised the dust, because he had thrown
;
stone at the
wind.
\\ff6o-fca-\kui,
Oud
\hah^7cass'6
t Jacob Kotze
is
J Haarfontein's
i.e.
Jaatje Tooren ") and his wife, Ucudbba-an (" Oude Lies ").
mat hut.
110
(6718)
au han yaiiki
au !gS.
III,
IkMten
(6719)
inl
au
!gei,
IkMten
han Iku-g
ll;^oull^ou,
(6720)
ys.b.
ha kkuh
ll;^arra,
(6721)
H^
He, ha
ss'o.
H^
le.
H^
tfken
e,
'f^*^
hiii e,
tfken
e,
llkii|n
ila
ha
ka Iku
ha
Iki
Wa
f,
"na
ss'o
au han
Man
a,
hah
Ine
tatti,
hah
lii,
au han
Ihorro,
;^(5a
tdtti, !i
au han
ha Iku-g
Ine
tdtti,
hah
Ine ll^a,
Hah
Ihdrro.
Hd
Iku-i; Ine
hah
ilria,j
Ine
ha
Ila
tfken
Hd
ha, a ha.
lleiin
e,
!ulii !kliS, ti e
tfken
+ka, [kuara ka
ss'o jgei
Hx^X'^ f
jhQ, jkuara.
ha Iku-g
ha.
t Tal^loa
llgwaiya ha
ha Iku ssah
au
jgei ( )
au
) e,
han ka, ha
Ikuiten ss'o, au
(6721')
(6722')
Ine jhou,
Ine
llah,
kku
sse
au hah ka,,ha
He
ha a ha.f
ha Iku-g
ti'ken
('6720')
ha
e,
Ine
ha kkuii
tatti,
tfken
ha yauki
tdtti,
au han
Ikoi
au
e,
(6723)
tfken
au han
llkoih Ine
ssa,
He
jk'au.
ss'o
ss'o
Ine
>
jgei.
e,
ha
He
korohi Ine
ti
i
THE WIND.
did not
look to the
Ill
sheep.
under the
not
he
Therefore,
sheep
the
perceive
went
he
felt that
on- account
to
of
he did
the
dust.
sit
for him,
he
sat
"f"
*The
sheep.
the
Worked
{i.e.
(6720')
(6721')
(6722')
112
han Iku-g
(6724) au han
dkken
ha.
Kotze
Iha,
+kAkken
hi.
Una
Bastaard Ike
tatti e,
Slllaken a
au
han
<5a
jkou
ha,
d,kkeii
Jacob
l;^am.
Ine tten;
da Una ha.
Silla,
^u u
ha a hi
ha, e
han
e,
(5a
hi.
Ilia. 35.
L.
+ZAGAEA.*
{Bictated, in 1879, ly |han.+kass'5,
who heard
it
from
his
maternal
Hi
(8637)
ban
h6a
hd
6a,
ha
he,
(8638)
IlkTiah
+kagdra ha 6a +;^amma ha
ha
ban
au Ibaunu f
;
au ha ;^daken-ggu.
lln^n
Ikdo.
akken
llkd hi,
+kagdraken hd ka
(8639)
ll;^a-0piia,
"A
Ikuagen e ^auki
ii-iii.
kod, ttai."
Ha
ll^a-
Opudken ha
Han hd
"A
ka:
kod
ttdi
(8637')
|ne ||ke||keya
kuru-llk^i'tau.
t !kui llkuafi e
e.
Ha
jkhgagen
Ike ||ke||keya
i.
" sloete" a
N +i,
i
ti
e, Iklioa
ka
I.
!gi;;^a ss'o
au
6a
Inunu, e
+KifGi(RA
motlier brought
his
up
the Bastaards
liberally.
liberally,
she
was
Bushman
AND IHAUNU.
him
113
he ate
Therefore,
food.
felt that
Bushman (woman)
We
(language).
she
speaks
the
live
Ilia. 35.
L.
hill.
A bird
(it)
Zanius ('8637')
CoUaris (a Butcber-Bird).
j-
A man
(it) is
the Eain
(it) is.
of)
the mucus
is
thick, that
(8638')
114
(8640)
Ikuakaken
Bsa,
Iku
llgwillgwi ssin.
+kagdraken ha ka
He, ha
ll^koen."
han hA
(8641)
Han hd
hi
Iku
Han hd
Ttdiiya!"
"
TssMe ^a ddoa
e,
Ine jka
ssa ha.
ll;^i
a ddoa l^kuan
" *
He
(8642)
Ine kiii
ta,
ttai,
" Tt&ija
koa
Ine kiii
"A
tlken
Ine ttdro
Ha
jkhwi.
jkhwi Ine
kui,
Ikii
Ha
Han ha
jkhwin
"A
ka:
koa
ha
ttdi
i;
ll;;5;^ukaken
Han
(8643) a Ikhwi.
han
jkhe d Inulniitu;
e,
d,
ha
ha
ii^ki
n;
ta,
ta,
ha
Hin hd
(8644)
* Tohuen
(8641')
luaita ki Ha
e laiti
IkaAmainya
hi Ikagen.
hin
hi,
hg,
lyuS, herri-t ha; au hin tatti, hi ya'uki |uern'ya, hin Ine i^ua, ||nun
ta
ha tsin^u.
f jhaunun a
(8642')
Han
Hxauken
Ikhanima au ha ka tchuen,
au
+kagara
i^i^a,
i.
Jlxarrallxarra llkuaii
(8644') jjxtoa
jku-kko
llku|n
llku.
a,
hi ta
Ha
g,
au
ka
hi
km,
I|;^arra-
+kXgXra and
He
"
for,
115
IhaTjnu.
home
is
{^Mgdra) said:
hill).
vanished away.
(8640)
carry ? "
Then \haunu
on account of it f blood
poured out ( ) of his nostrils he stealthily lightened (8642)
His brother-in-law fended
at his brother-in-law.
sneezed,
him quickly
He
ofE,
His brother-in-law
(^kdgdra) said:
(and) walk
close beside
see that
arm.
He
{^kdgdra) fended
ofi
116
ha
a yauki
ti, llldialteii,
(8645) ll;t^-0pua
batten-i
ha
ha Iku-g
han
Ine
hi Iku IlkhAbbetenllkliabbeten ha
jhaunu.
Iha,
+k4g4rakerL
Ikam +k4gdra.
Ha
batten-i ha jkhwi.
H^
ti hiii e,
ha
batten
kiii
sswerrikau
Ikam ha.
Ha
hah hd Iku-g
hah Iku-g
llhih (
Ine
jkuemten
ha lna,J au
lui, liah
Hah
tkagaraken Iku-g
ss,,
r8645')
Ine
Hah
(8646')
(8647')
Ine ten.
i,
ha
llkgo
^auki
ki
^^
^auki ta ha antau
Ikilken.
ha;
}ia
ta.
Ini kl ssa
au lku|ggn ka jkueiTiten,
-^uha Ineti.
'"1^
au ha jguruwa hi au
ta,
hah Iku-g
Iki.
yua^ua-a
ta
han
AND IHAUNU.
+.K;AGjtRA
117
each, other.
light ", or " did not feel light "), he continued to fend
His (8645)
off his younger sister's husband, \haunu.
( )
him up (and
carried
him
to a little distance).
||
* Black lightning
not perceive
it
oome
is
;
resembles a gun,
it
we
we do (8645')
'
'
Buchu
stated to be
(in
"Webster's
"A
is
118
Note by
(8643')
N
!kh^,
Au
Ikoetiika In^ ta
hm
the Narrator.
bdtten-i,
hiiv
^u
e,
Iko
koa Ihaunu."
lie
Ikuagen
wk
" +kdgdra-ggu
Ine
i.
llkellkeya
Ikoti
He, n jkoetuken
koa Ihaunu."
Ikuagen Ine
Una
Ine
hin
Ine
e,
ta
ti
llnau,
a,
Ikuagen
" +kagara
au
he
Ine
e,
NoU
119
hy the Narrator.
My
When
when
lAoMMM."
BUSHMAN,
From
c.
the Breakwater.
IV.
Animal Fables.
122
IV. 27.
7).
jgw^in a
(257)
lla
datten llkha
au tan
liakhwi ta en; he
au jgwam
llnein,
(257')
tt hiii e,
llkhah Ine
ti hiiv
jgwain Ine
au Igwai ta jkoa
jgwain
i.
au jkoan
i,
Indkki
le
kii
au
ha
l;^abba e tta
tta
au l;^abba
li,
H^
au
ti
h^
li,
hin
ti
ttd
e,
li
l;^dbbaken
hin
e,
au ha ddomm, han
l;^dbba."
au Ikoan
llkha Ina,
llkai.
hih
jgwain llj^am
llkaie,
llkha tsa^aiten
ttu
If,
ti
a ttu
le,
llkha ttu
kko^
haii Ine
jgwai ta
e,
j^aiia Una,
Ik^i'
ku
e,
Ikwakka ha au
likha
i,
Mn
llnein, lie ti
tatti
Hd
e,
ga
llkha
ban
Ine
kkonn
Ine
au ha
ha
ail Ilka,
ha,
Igwam
au ha
Ine
Igwain
tatti
e,
Ine
|kauken
Ilka,
iki
ti
Iki
bin
e,
hah
If,
bah
If
e,
i.
au hah
au
123
IV. 27.
B.
house, then, he
that
while he
felt
ostrich flesh in
Therefore,
it.
the
therefore, the
Lion
the
to
while the
pot,
the
the
put the mouth of the pot over the Lion's head, while
the pot was hot the soup was burning the Lion's
;
eyes
mouth.
Hyena
Hyena
that
the
Hyena had
while the
deceived
him
Hyena.
The Hyena ( ) killed him, with hot soup while (259')
he felt that the pot had stood upon the fire he
therefore, he
came
to the
124
If,
au hah
l;;tabba
em
(260')
ka
If
eh
Ina,
au
e, (
Ikii
likuh
h6
au hah
jkoS,
h^
hin
ti
e,
hah
IgwS gwai
h^
Ikwakka ha,
hih
ti
au
i,
au hah
^wakken
Ikii
tatti
hah ll^am
laiti,
ha
e,
ha
lk| 1^ llkhah
ssi
ha datten ha
e,
au
llkha,
Ine dd-tten
ha ka ha
tatti e,
hih
ti
Ikuken
ssi Ilka
au han
liiikhwi ta eh,
tt6i ta
ha ka ha
tatti e,
i.
llkh|h
\\xa.m.
laiti,
au llkhah e
gwai.
e Igwai gwai.
Wx^m
llka'ueten
(261') au llka'ueten e
ssho Ikwah^ii
laiti,
llka'ue laiti,
Ikwah^uken
gwai.
llka'ue
au Igwam
laiti,
Ihah ssho
llkha
Ihah
(362)
IkwAkken Igwai,
(363)
he
ti
ssi
ha ga
kua ssah
tatti
hih
e,
e,
au
h^
ti
llneih.
ll;^am
ha ddatten
ti
hih
llkhah Ine
e,
(364) ;^ahnugu ha ga
llkha,
he
llneih,
llkha,
i,
ha
si il;^;am
he
llkha;
llneih,
i;
h ga
hah
ti
llneih
hih
e,
Ine Hah,
" au
han
llkhah
ddatten
Ine
(
l;^abba.
"N
ka
kii
1^
|kwa
a, ttii
au
he intended
soujj's
heat
125
to
leopard.
Hyena
then,
therefore,
the
the
* This expression
is
who
acts
un-
;;
126
Ip^abba,
(365)
llj^am
tM
ku
\6
ail
l;^abba."
jkwa
Hd
ku
jkwa
Id
au l;fabba; n
ban
ti hiii e,
ku
Ine
au
a, ttii
le
l;^abba,
ll^?'
ku
le
llkha
ttii
au
ll;^am
Iha ttu
ban
Ip^abba,
ban tatti e, ba
ba ssi llkoaken
(366) Ik^ llkba, au ( ) lydbba ka li; au ban tatti e, ba
e jgwai a ddatten jkd kkuiten, ban tkakken, bd ti
bin e, ba +kakka llkba, I. Ilkban Ine lixavi +kakken,
Ine
Ikei
le
llkdaken Iki
Ina au
llkba
le
au
i,
au ban
bl
ban
llj;am bl jk'e;
Inutarra,
(368)
ba Iku e
Igwain Nj^am
!k'e,
be
Ilkban Ine
e,
llkbl
Iki
jk'e,
e llkba a IgebbI,
Ikl jk'^
ban N^am
au jgw^n
jgwam
ti biii e,
jbumm
Ine
tatti,
ba
Ikammain bo
i.
He
bin
ti
jgwSn
e,
Ika'uken
tAtten bo
ban
jkuarri
Ine
bin
ti
ba ll^am Iku
tatti e,
tatti e,
Ikoa
llkba,
ba au
au ba Inan
Ine Ikuka,
bd
Ilka
au llkba
Inaii
Ine
Ilka,
au ban
ban
i,
tatti
Ine
eta
jkog
e,
llkbin
leta jkoS.
IV. 28.
B.
IlKHl,
HE-KKO TTOi XA
KUMM
E.
He
(4320)
ta,
from
his
likb| lkabbe,* ti
Ikagen ka
Ikii
be
e,
llnau ttoi,
* Explanatory Note hj
(4320')
Ilkhlii
4naiya
jkui,
ttoi-tgn
||xam
ttoi llhatten-ttu, a; o
ddda dddtten
sse
bin
the
ikii i
Ikuerre ttoi o
Narrator.
jkui,
Mn jgumm
ttoi
hit
ll^keten a
llkh|
He
tiken
+g^bbi-gg6.
127
The Hyena
people.
Hyena
Hyena
(
feels that
carried off
Therefore, the
Hyena took up
he (368)
the stick,
was
he
felt
the pot.
IV. 28a.
B.
And
is
the
the
Lions
conspired f
for,
together
that
women
the
they (4320)
% were
128
ku-ldtiii-ten l^ke
lie Ine
He
kko
llkbl
(4:124)
he ddi
ll;^a
ikei
Inu ddo|
llkoen,
ti
lla
ttoi
l^ke
"Ttoi
liike:
e,
Aken
llnau
jguimn akken,
+gebbi-ggu,
ssoken,
sse
li
ii
ha
e,
ttoi IlkuiTu
* The
Ikha
sse
ha
!>'wukka
He
Igoii,
teas described
16
^^
ttoi,
he u sse
tfken
e,
"
sse Iki
jgumm
i,
he jywakka,
^auki
ku-kkiii,
i.
a ^auki
e,
kkd|
Ihiii
ssg ddi
ttoi sso-
'ne Ihin
ssa, Jk'e
T.
tt
ha 6a +nalya
e,
He
tiken
i,
or 4:gebbi-ga, as performed
among
||a,
ha Ine
ta ttiiken,
e.
jlihe,
au
llkh|
jk'e-ten Ine
e,
kkg
ha sso-ssoken; he
he tiken
haii l^ke
(7979)
ttii
ttoi sso-ssoken."
luan-ttd.
(7978)
i."
kko ku-kkui,
kk5
e,
a jgumni o a
ti e,
llkha
a, ttoi
llkha
kaii jgunim 6
ddomm
ha
tfken
llkha
He
ddoa
j(ti
ti
I sse
a.
tto'i
ti
he, he
kvu-kkwah,
He
(4326)
h^ ka ddi he
ti e,
sse
sse liikoSn,
(4325) hail
) i
Ikagen Ma
a,
kan ddoS
" I
sse ll^koen
"
tte iki, i ddatta ?
kka sse
+g^bhi-ggu,*
sse ddi
Iku dd6|
llau
"I
kii-kkiii, hail
Ikagen sse
He
au
jk'e ta
jgumm ttwaiten
au Ikakaken Ine
e jkitten,
au
jk'e
kuiten e
Ikij,
hi ine
ddgmm
jk'i
Hin Vauki
kwokkwan;
jgumm.
129
women
the
did (4321)
they (the Lions), speakiag,
;
And
"In what manner
shall we deceive?"
And
" We must tell
he said
the women to make a (game of) ^g&)hi-ggu*
( ) that (4322)
we may see whether the women will agaia do as they
are wont to do
when they only admire (?) the
Ostrich that we may really see whether it be true
that the women admire (?) the Ostrich.
We shall
see
what
the
Ostrich
will
do."
And
another (4324)
( )
Lion spoke, he said: "Why can it be that the
said:
Ostrich
"The
ostrich
well
so
calls
sweetly) ? "
And
(
) calls
not
call
little
does
{lit.
call nicely."
Ostrich,
(in) the
while
^gilM-ggu.
it
soar yonder
it felt
Therefore,
may
decayed.
on the Ostrich's
Whdtten-tiii,
it is
(from)
The women
(7978)
And
woman
come forward in among the men, while the men call. They
more sweetly than anybody, for, their throats sound like
oBtriches
while the
women
are those
who
sing,
while the
call
real
men call.
(7979)
130
(4327)
He
He
+gebbi-ggu."
Igumm
i.
6 Mil ta
Ilka ti e, llkh|
hg
I:
Ikagen kkui
jgumm;
ti
I^ kaii
ddda ka
e,
ti
Iku
he ddda
3 3
)
ddoa
Iku
33
kko Ikwain,
ssiii,
i;
ywan ha
luan-ttu
o
ddda
i
he,
he kkokS
Ikakaken
a.
i.
he
ttoi
He
ha-g
Ine
i;
he
i.
He, ha
jgumm
ttwaita
^a e?"
He
11
tt^erri he,
tt6i
yam iMrra-ken
-33
/Vo
ku-kkui-ten \^ke:
/CJ*337
e,
a,
3^
jkhe Ihin
llki
llMtten-ttu.
o
tt<5i
l.j^uonni,
luan-ttu,
ttdi,
ddda
3
ti e, ttoi
" Ttsa ka
Iwke:
6 han +nai
33
(4333)
lanni,
"Akken yau
lke:
ttoi llhatten-ttu, i;
kkui-ten
ha
ta
kkoka
ha."
llkha
llki
He
i.
Ikuedda, ha
llkha
l.gumm ttwaiten a
Iki
ha
Ika-ii ssiii,
ddda
llkuan Ine
ttoi
ttwiil-i
ko IgumS."
!k'6tten
llkha ku-kkui-ten
(4331) ha, 6 hS
kui
Ing
ttdi ta (
llwkoen,
He
*'
he
ta,
e,
He
ywS tugen
yauki Igumm
IlkuaA
ttoi
ha ka
llnd,
Ikakaken >auki
ssa,
(4330) o
llkh| Igurom, i;
ilnelh;
ta,
Inu a ttdi
ti e, jkeY llau
ttwai-i a.
(4328) Igumm,
(4329)
ttumm,
sse
"Ddi
lke Ikdgen:
He
llkh|
Mn
Ikwain n, o
ti e,7
ha
" Ikui
a,
ha
ha
llkuaii
Iku a,J
03
"
may
OSTRICH.
eat
them; and ye
when ye have
that ye
131
eaten
Ostrich's
th.e
lungs."
whether
And
it
the
"Is
it
a thing which
it.
calls
And he
sweetly
And
also
one who
he
is
"This person,
the
And (4333)
it is
and
his
is
132
He
a.
(4335)
ka
ti e,
tlken llkuai
e,
o Ikakaken
e,
llkuai ta
Igumm; he tiken
ta,
he
i;
a,
ha
Ilka ti e,
Ikagen
llkplin e,
He
(4336)
t,
tiken
ssi sse
e,
tiken
e, (
ssi
+kakka
ta,
ssi
he
ttdi sso-ssoken;
likd
Ta,
6 he
Ilka,
ttoi,
ha,
yau
ssi
hha
(
o he
he,
iiiJkeya
Ta,
ssi
ssaii
He,
ssi
ssi
ku-kkui, ssiten
sse
jkhaugen
han.
kiii,
ttoi sso-ssoken
Ilka
hha
Iku
ttoi sso-ssoken
Ilka.
ssi
llnau,
ssaii
i.
sso-ssoken, ssi
jkoin Ine
ssi
ttoi,
tt<5i
Ine
Iki
(4340) ku-kkiii-ten
+ufru.
Ine hi ttoi
Ikvi
llkan he.
sse
han
he ssi-g
llkelike ttoi;
ssi
hh| 6a dda
ha h! sso-ssoken,
H^^-A ^
llkha
ttoi;
(4339)
He
ttoi.
sse llj^am
(4338)
ti
llkelike,
ll;^aih.
8s6-S8oken,
]Sr
Ine
hi ha hha 6a Ikhi
ttoi a he,
(4337) \j(wah
n !k5m
e,
a,
ssi
kkonh
ssi
jgumm
yaii
jkoiii
yaiiki
sse
Iho he,
IlkhwSya
Ine
llkhwai
o h^ Iku
ttoi
sso-
kkii !jf-waii|;^wan
llkhwaiya he.
"
sse
Ine
when he
him;
praise
why
women
this is
the
the
feel
calls;
while
women
for
are
feel
women do
he
that
is
not (4334)
does
he
that
This
make
not willing to
133
why
the
) a ^gSbbi-ggu (4335)
does not call,
sounding like me
in that case the women would
have praised him."
Therefore, my grandfather spoke, he said to us*
about it, ( ) that we should also do as the Lion (4336)
formerly did to the Ostrich about it, when he had
formerly killed the Ostrich; he ate the Ostrich's
lungs, while he wished that he might call, sounding
like the Ostrich.
Therefore, ( ) he ate the lungs.
(4337)
My grandfather also gave us the Ostrich's lungs
to eat, that we might also resemble the Ostrich;
and we spoke, we asked our grandfather, whether
we should not ( ) baking cook the Ostrich's lungs; (4338)
and our grandfather spoke, he said to us about it,
that we should not cook the Ostrich's lungs; for,
;
we
in this
them raw.
Ostrich's
not
call,
manner
Our
cooked.
told us about
Ostrich's
eat (4339)
that,
it,
we
lungs,
chewed the
Ostrich's
sounding like
them.
we
should
the
For,
Ixings,
grandfather, speaking,
we
we
Ostrich,
if
should,
should
if
we had
not
call,
* "
We who
were
little
134
jkhe ttii
sse,
sse
kkgS-kko^ ( ) jho
He ssi kii-kkui-ten lke " N jkoiii wwe Ssi
He ssi
>aiiki sse lia ttdi sso-ssoken, 6 he lk|."
A
(4342) ssoken,
he."
hu
a a
sse
we,
sse
ttan
(4343)
llkelike
ha
llkh|;
ttui ti
(4344) llweiya,
Ine
ssi
kkoa-g
ssi
kkqa-g
(4344^)>'a'uki Ine
jkwain,
Ikwain
Ine
dda he
Ssften
ti e,
jkwain
Ine
^wa +ugen
i.
he Igumm
ti e,
ttiii,
ssi sse
Ikagen
ssi
e,
ka
Ine
ka jgumm ttwaiten.
ssi
a, ssi llj^am
ssi (
ssi.
He
ddia
Ikagen, o ssi-g
kiii
a, la,
Ine
ttwaiten
Ikagen
ti'ken e, ssi-g
Iki-lki
^wa
) Ine
he; o ssi-g
+iigen
Ine
ssi.
(4320')
ggu.
He
tiken
e, ttoi
ha 6a +naiya
Ilka ti e,
jywakka,
i.
He
llkiirru
tfken
!>Vakka
+g^bbi ggu ka
ttoi
a,
ha
ttdi
he ha
la
e,
h& tlken
ttss'd a,
kd ha
e, Ik'e
He
tiken
e,
hg
ha kah
a,
he dda
ike-lk^rriten
(
hih tta
h^ ha-g
sse llnau,
i; o
llkha llkiirru i,
Hah
a.
ft
hih ka
(4335')
lli^keten
llkha luan-ttu.
(4336')
ha
dda ha ka
kah
o ha Ikha
l!::!ke,
tt(5i,
ttss'a,
llkha e
hah
yaiiki
them
to you, that
And
down."
ye
may be
135
swallowing
them (4342)
"0 my
We
father!
We
Translation of Notes.
(^4320')
at
',
while
it
felt
that
Lion's nail.
The time when the Lion had not killed the Ostrich, (4335')
was the one at which they made the ^g4bhi-ggu^ s
fight.
He, afterwards, killed the Ostricli; and he
ate the Ostrich; it was at a new time that he ate
the Ostrich and he made " a food's thing " of the
;
Ostrich;
Lion
is
therefore,
the
thing which
old
is
people
wont,
say,
)
that,
when
it
the
has (4336')
136
ha ka ha sse
ha sse
i kki-ssa tyakken-i ha, han ^auki ka
xu ttu ttoi. Ta, ha ka ha sse Ikwa-lkwa i, o i
ha
ta
llnau,
llkoo,
kki-ssa, +i, ti
ka,
e, 1
ta,
IV. 34.
B.
l^dm-ka-lkuiten
(1171)
la
It
au
Iki toi
lo
(1172)
han
15
He
16
Ikdnn
ine Man
17
ho
13
ll^auken;
Iki
20
19
18
Hin
llkd hi.
Ine
12
au hin
lui,
Ine
ha Ihdn
e,
11
10
juhf-ssho
han
toi-ta Ikwiten;
21
II
22
24
23
llgollgo-Ouaken
27
14
ts'u-ki
29
32
Ouaken
34
(1176)
toi
3
ha
26
40
Ikilken-
33
40
39
llnau,
han
Ine
ttofri37
leta
40
Ihiii
36
46
49
ha Ikwajkwagen, au
51
42
43
39
41
48
40
Ikuken,
47
39 45
47
Ine
21
33
han
au jgwa^u.
36
13
ll;^a;uken,
Ikf-Iki
29
44
43
43
ts'ii-hhd
Ine
27
20
33
han
) llkoe,
38
40
16
14
Ine tatten ja
27
(1174) ttoffiya
Iki
lkiiken-0ud
llkaiten
31
26
han
23
30
14
23
hi-hi;
ss'a
Toi-lkii-Oua
(1173) toi-lku.
Ine
19
haii
6
RESURRECTION OF OSTRICH.
an Ostrich,
killed
leaving
fear,
we
not willing to go
is
it
Ostrich
tlie
for,
go away in
we would
drive
us,
in
if
not willing
fear,
it is
it,
away
wont, even
is
it
to
137
For,
it
we even thought
if
away.
it
IV. 34.
B.
eggs; he carries
And
bloody;
They
little
blood upon
the sky,
it
it
has
the house.
to
kills
it
it,
The
A
it
little
is
conscious,
it
Ostrich flesh;
it
wings,
its
it
gets
lies
it
gets
legs,
blows up
little
blows up the
little
feather falls
down
it
falls
feather (1173)
out of
down, (1174)
the
feathers,
while
it
water,
(
lies
it
it
becomes
puts
on
its
in the water.
(1175)
138
(1176) ikdrra
llkao
tin
53
42
62
Ha
66
57
55
IS
59
43
14
au hin
llidaka;
19
kenlkdrruken
llkau-ta
ha
6(
Ikhwa
39 45
40
48
27
64
73
61
69
51
.Inoa
65
72
se
64
72
71
77
40
46
19
65
e.
43
57
jkw^
Ha
6
(1182)
ti e, (
91
15
ki,
27&30
58
13 89
29
ha sin
6
ha
ha
Ha
57
19
83
Iku llhon
43
84
t6i-0ud
tatti
55
27
ts'ii-hoa ha,
81
87
25
i.
+enn; au han
43
27
76
!ka;^u, (
79
66 82
IkAuken,
Iku
at au han tatti to'i-Ou4
o
Iji;6al;g6a
han hi kdrru-ka
iii,
81
61
au
19
SI
78
td-tae
19
74
ban tae
19
Han
llgorro se di jkwa.
27
70
72
74
Au
Ine jkwaia.
72
64
43
juhltte Ikwiten,
80
67
Iku-ss'in
71
ha
Ta ha
40
64
) jkiirnika,
67
ha jkwajkwagen.
tatti
64
63
ha se
55
han
62
40
ha ka ha jnodjnod
tatti e,
61
!khwa-lna-ts'i-ta
68
51
leta
(1179) ha
19
Imlni
Be tae
66
jkurru-
au ha Ikiiken-ka-jkduka
li,
51
Han
67
jaii,
45
&.
27
60
63
65
19
Hin
27
toi-gwai-0ua
55
au
58
15
16
48
15
tatti,
43
48
tatti e, lia
27
65
Iku e llkdtten
Ikiiken
ha
tatti,
19
54
40
jndunko i toi-Oud.
(1177) han
au ban
jkhw^-ka-ja^u,
19
43
88
l;^drriya hi
92
16
se Ikati
46
15
26
67
;
43
au jkw^ten ^ Ilg6llgo-0ua
27
90
ha
se
94
jhdmm-
Ikam He ha-ka
Ine ten-ten-ya
15
han +i
ilnain
93
(1183) Ikhwditen, he ha
Ipfdrri llk(5e
sin
ha-ka Ikagen.
siii
llnaiii
Ha
Ikiiken
ts'drroken,
se Ine
Ik^m
tenya
au
hi,
haii Ine
ha
se
lla
+^d,mma
au
RESUERECTION OF OSTRICH.
139
Its
because
feathers
feathers
its
young
are
are
is
it
when
They
He
it is.
)(1177)
dries
may
(1176)
feathers (quills);
feathers.
little
young
still
may walk
must
feet
become
his feet,
for
feet,
he
strong.
lies
may become
He
bone.
(1180)
walks
he
He
is.
small,
feather
it
little
which
that he
he
thinks
he has scratched
may
first
he
of
lets
be grown, that he
go
)
to
his
He
will
the
)(1181)
it
was
place
may
afterwards,
old
add
(to the
on
house's
his wives.
Ostrich,
little
whirlwind
)
His
is.
place,
may
go (1183)
he goes to fetch
(1183')
140
(1184) ha
ha
tatti
Ikagen e
(1185)
H^
(1186)
Inajna
Igumm
sifi-na \kii
He
(1187)
jkaii
ha-ha
h^
siii
Ikii
Ine
haii
e,
ha llkwan
haii Ine
Ikagen se Ine
1,
ha se
e,
ha se
( )
yoa
Ine aken.
ss'a,
ha
eii-eii,
au ha
(1190)
ti
Ine
Ine |kui|kuita.
jaulaii
Ikukken
e,
ha
se
l;;^erri,
Ikejketten,
au ban
Igiimm
llkwei,
He
He
tatti e
jp^^rri
ha Iku
\^6m Ikauwaken
llndiii llkaie
llnaiii, toi
se llko.
Iditi
llnain,
llko
ta
ha
ha
se
llnaiii
He
ti hiii
au
toi-ta
au han
tatti
llaii
Ik^rri
a |kwai
ha
Ikagen au
(1194)
Ikhwaiten.
e,
Haii Ine +i
Ine |k<5|koka.
(1192)
ha
Ine
Ikuken |ke|ketten
Ine
ha
siii
tatti e,
Inodlnoadeyaken
jkiiwa
Ine
ha
Iki
ha
tatti llkotten
) haii
lla
Ha
Ini
ha Iku Ikuken
Ikiika;
au hail
tatti
Iku
hail llkwarriiillkwdrriii
|kui|kuita,
se dl jk-waken.
jkhw^iten
llnain
ha Igumm Ikwi
hiii e,
ta ha-ka Ikagen
Ine tta
ha
au ha
i,
lla
ha-ha-ka Ikagen.
Au
(1188)
Ikagen, toi-ta
A Ikagen; ta ha
;^<5-u
Ikii,
ti
ha
ha j^nlail, ha laujau
jkui toi-ta
llkau ha.
tatti e,
e,
iMlun
Ine
Au ha
!ii(5afra.
Igumm
hail
e,
llt/koeii
yoa dken
haii
Ihamm
Iku
liiii
RESURRECTION OF OSTRICH,
another she Ostricli; because
lie
141
did die,
Ke will (1184)
may become
bone.
house), for he
does
Then he
sleeping (by
he roaring
may
Therefore he roaring
come
may
that he
calls,
the Ostrich
calls
to him. (1186)
perceive
the females
left his
for he
He
wives.
had
(1187)
will look
be
fine.
When
he has strengthened
grown great
large; he has
feathers, because
(1189)
feathers
Therefore
big.
He
feathers
are
scratch,
long.
thinks
may
lay
that
eggs;
;
he will (1191)
for
his
for he brings
Ostriches
Ostrich,
shall
she
look
lies
at
down
the
may
dry.
house;
to try the
one
house,
The
she
she (1194)
142
(1195) jgwetih
llnain,
llndinyan
iMmm
(1196)
llnain
au han
Igwelgwetin
Han
i.
He
Ikati kau.
Ikwa
tatti
llnain
hin
i,
lunlun
llndin
(1198)
\\x^
Iku
ban
jgwetin
llan
ban san
ssa,
jku jkbe
ban
ll;^a
kau
(1200)
Ikam
latten
bin
ll;^a
au ban
tatti e
Ikwlten-ta Ikauken
Han
jkagen
Ikagen au
laitiko
ban
llnain,
ba.
Ikiiki
Ikakaggen
Ikaujkaumken jkbe
ss'a
san
Ine
hi-takiigen Ine
ban
ban jhamm
Han
Ika.
.Ikwai
llndin.
ss'a
llkain
ati
Ikagen au llnain
!u;^e Ikiiki
biii
llnain;
\h6 jka'ui,
laitiko
llnain.
hi
llnain, llnain
jbdm Iku
e,
jgw^ssin
ka sin
se ssa [ahi
kin
ti
au
tag
jaiiiko
[or
Iki
)
llndiii,
ba au
llnain;
llnaiii
llnaillnaii
sail
Ine
ba
biii luii.
!ii
jkuiten
jkdnn bo Ikagen e
) ss'a,
jkii,
(1204)
ka
au ban
kii,
'
Wkdin
caresses
Ine ten,
(1205)
Ikagen e
ba.
bin
lla
*.]
be
bin
siii
ta
jkii
lii
sail
llnain.
Hi fi
Ikagen kau
llnaiii.
laiti
ba se Ooeii
ti
He
e koro
ti
hin
sometimes means
ka
e,
llnaiii.
Ha
sse Ikwiten,
(
'rejoices
ba llkann
over',
and
RESURRECTION OF OSTRICH.
house
wet,
is
Thus they
as
first
lie
opposite
143
newly
fallen.
(1195)
The two
he
He
lies
will
down, that he
drive
may
away the
the
house.
when he
thinks
sleep
jackal,
at
'
144
.Ikwften
(1206)
k(5ro se
au ha
i,
hiii e,
ti
Inodlnoa.
BY
la, \)(^am
DK. BLEEK.
'
'
',
'
',
Ss^wd-ka-\kui
(pi.
Ss'wd-ka-\ei) seems
indicate
to
ss'o-le
'
Bergbushmen
sing,
',
\kdo-sso-\kui,
Ss''wd-ka-\kui is
also
called
fern.
Similarly
Ss'wd-ssd-\kui,
pi.
Sshvd-ss6-\e.
Ih. -Jm afl&xed genitive particle,
corresponding in value
Bushman
dialect,
\c. \-)(am-ka-\kuiten
the
commuted into t.
Bushman, nominative
from
k of which
(according to the just-mentioned rule) after i and e
\-}(am-ka-\kuij
-Aew, the
'
'
PAUSING.
of the eggs,
145
drive
away the
his children,
may
may
that he
are.
may
not
kill
his feet.
is
commuted
into
t.
The noun
\kui
man
'
'
very
is
Singular.
Nominative
man
\kuiten man
Genitive
\kuita
Vocative
\kuw%
'
Alterative
\kuk6
'.
'
'
'.
man's
'.
man
man
another
'
'.
Plural.
Ace. (& Nom.)
\{Tc)e
or
\ei
men
'
Nominative
\(k)eten or \6iten
Genitive
\{k)eta
Vocative
\(k)duwe
Alterative
\{k)ekuiten
'
men's
'.
'
men
'
other
'
men
'.
men
'.
'.
!
\ki
'
'
(nom.
'
ostrich's
'
or
ostriches'
'
Singular.
egg '.
Nominative \Muiten egg
Accusative
\kdul
'
'
Genitive
\kdulta
Alterative
\kduik6
'.
egg's
'.
another egg
'.
3.
').
2.
4.
5.
specimens of bushman folklore.
146
Plural.
eggs '.
Nominative \kwiten eggs '.
Aoousative
\kwlten
'
6.
han
'
eggs'
Genitive
\kwitenta
Alterative
\lcwiten-kuiten
lie
',
'
'
'.
other eggs
'.
thus declined
This pronoun
n.
Singular.
Accusative ha or hd, ha-ha or ha-ha
Nominative han he, she, it '.
'
he, she, it
'.
'
'
',
Plural.
Accusative
hi or hl-hi
hi,
Nominative hin
'
they,
verbal
for
particle,
they,
she
it,
'
'
it,
she
'.
'.
her
their, its,
the
'.
indicative
and
the
imperative.
8.
\kdmmin
is
9.
'
to carry
',
\kdmmin-ti
'
carries taking
'.
This
either in sha
towards, hither
'
'
or
lla,
just as such
'
'
10.
WnaiWndin
11. hS
'
houses
conjunction
'
',
and
etc.
',
really
'
'.
PARSING.
the
before
genitive
147
genitive
particle {-ka-).
Thus n
\hd
'
my
wife, or
my
husband
'.
'
'
Wkdbho \hd
The
Oud
'
is
Jantje's wife
\hdukengu
'.
husband and
'
wife, consorts'.
The verb
'
Instead of
to
'
marry
wives
women, females
'
plural of
\aiti
'
'
'
'
is \hdn.
the
\kdgen^
female
Bushman
which
is
This noun
'.
generally says
the irregular
\Jidgen requires,
it,
as
ho
'
\ku
to
lift,
'
hair,
off'.
singular
'
13.
and
(nom. 14.
plural
before
e
it.
The latter
any noun which can
a.
15.
'
'
more extensive
sin verbal
'
classification of nouns.
particle,
indicating the
past perfect
or 16.
pluperfect.
\uhi 'inside', \uM-ssho 'sit inside'.
\'hi
'
17.
made
of such thread
'.
148
19.
because '.
20. \M 'to take, possess, have', not to be confounded with \ki
to kill '. But tbe former is also sometimes long \ki.
21. \\yauken 'blood'.
This noun is always a plural in
junction
on account
of,
'
Bushman,
22. Wan or Waken
by one
or
is
i.e. it
'
to go to
represented
'
or
to go
'
by
and
another form
and e.
always followed
hi
',
This appears to be
'
Wci
is also We.
to
'.
'
25.
'
to eat
',
generally nasal
and subjunctive)
is
a whirlwind
hi.
hd or ha.
',
reduplication
of Sh, the
'.
27. \^g6Wgo
'
'
',
'
noun,
preceding
little
children
'
(plural of \khwa or
\kqa 'child')
the
'
whirlwinds ',
This renders
it
as
Wg6?cen\\goken-ka
literally
'
whirlwind's children
its
to
\kduken
i.e.
'.
is in
-\khwd
28. ss'a
child
'
'
'
the subjunctive.
29. tu^ 'to blow', ts'u hho 'blowing lift' or 'to
blowing
'
or
'
to
blow up
'.
lift
by
'
PARSING.
toi \ku
'
ostrich haii-
'
toi-Mcu-Qua
'
little
149
it,
ostrich hair'
pronoun.
|M 'totake'.
31_
Wkaitm 'to ascend', ts'u \lci Wkditen 'blowing takes to 32.
ascend ', i.e. to blow up '.
^(?)
'
\gwaj(U
tdtten
\d
'
heaven, sky
to fall
'
'.
33^
34.
'.
'along'.
\hm
35.
come out, go
along came out of '.
'out,
out'.
went
(apparently)
Uorfi-ttoffiya
perfect
form,
'
having 37.
whirled round.'
WTzoS 'fall
le
38.
'to enter,
39.
\khwhka\ 40.
(nom.
confounded with \Jt^wd 'hartebeest,
hartebeests' (nom. Sfc'wagen., gen. \k''waga\ nor
with \kwa leg (nom. \kwagen., gen. \kwaga^ pi.
bone
\kwd\ku)d and \kwa\kwdgen), nor with \kwd
(nom. \kwdkken, gen. [kwakka^ pi. \kwdgen), nor
with \khwd, the perfect and subjimctive forms of
\khwi 'to break', nor with \khwd 'child' (nom.
\khwdh, gen. Ikhwdka, pi. \kduken); nor with \kwd
nor with l^qd
gen.
'gall' (nom.
),
nor with \kwd
gen.
(nom.
pot
),
\khwh
'
not
water, rain
to
Xkwaken.!
'
gen.
be
'
'
'
'
'
'anger, to be angry'.
The
or
'
The
'.
'
150
\khwd
\lchwai
Child wMcli
one
han
\k'wd
\khwd
\kdnn
it
broke
which
or
one
One
'
hartebeest
\khwagen
'
'
in the pot
is
water
is
'
'.
as
{hi, e),
\khwa
'
jwoa.
\eta
The water
\khwu
bones,
legs'
its
ytqa.
\eta
is
in the pot
'.
with
nor
Wkhaga),
Wkhd
round, about
'
lions
lion,
',
\e
'
(nom.
'
Wkhdh,
elder
brother,
'
being
turning sur-
in,
rounded by'.
43. \ku verb substantive, auxiliary verb, or verbal
not to be confounded with \ku or \ku hair
44. Wndu 'be conscious, be aware, think',
'
f^a
"[le
'
gea.
brother
Wkdnde).
pi.
tin
pi. Wkhditen),
particle,
'
(14).
to lie'.
#a
'
become
46. dt 'to
47. \ki\ki
entering
to get
'
',
',
lie, lie
in
',
reduplication of
\kt
(20).
'
'
'
pi.
WkuWkuh, ha WkuWkuh
; '
PARSING.
151
llMo
Wkau
or
'
'
'
'
'
'
\nduhko
e
yet, still
56.
'.
founded with
is a,
whilst
has
'
young
feathers
58.
'.
Mioctka
'
black
gwat or -goai
'
'
'
a similar
manner the
it.
Thus
female
'
toi \diti
'
'
(which
is
also
female ostrich
',
and
toi ta \kagen
'
ostriches
'.
\nd
'
head
'
gen.
ts^i-ta).
',
62.
pi. \na\ndh).
\khwA-lna-tsH-ta\au QS.
i.e.
'
water's bank
'.
'''
152
between
the pronoun of the subject and the verb, and is
then most frequently to be translated 'that, in
order that ', as a ke a, n se ha give me flesh, that
'
may
I
65.
\hm
eat
'.
'
is
66.
construed.
u away
'
'.
of
\kuken-ka \kduka
is
it
is
'
to unstifEen
t.
',
'.
be strong, to get
72. \nqd\nqd
'
feet
strong'.-
pi.
',
\nqd-ka), not to
\nqd
'
'
'
\nqd
\nwd).
pi.
foot
',
'
'
arrow
'
'
'
as its pronoun.
73.
lea
'
to think that
74. \uhitte
'
in lie
',
'.
i.e.
'
lie in,
be in
'.
'
which
'
and hd
'
it
;:
PARSING.
= toi
\kwiten
covering
l;;^Qffll;^Qg
ttn-ten
'
ta \kuken,
its foot.
to strengthen
down
lying
'
'
153
causative verb.
',
from
',
td
'
to lie
76.
down
77.
'.
to
'
'
'
'
\kau-ttu 'belly
\[ggrro
which
',
breastbone
'
'
is
\kau\kauten-ttu
'
bellies
'.
toM-tai
8J
L^
82.
\kqrru
Whon
QM
'
bushes
(blossoms
'
swallow
'
to
'
plant, tree,
Qhoken),
\kduken
84.
'.
'
(nom. 85.
Qhogen.
pi.
children
'
83.
?).
86.
'
\kaoken
'
'
to beat
stone
\(k)auuken
\cm
'
'
\auken.
',
'.
body
laiiuken or \duken.
',
ground '.
Knorhaan,
\kWiiken
'
an
\au.
^Snn 'small,
The
adjectives of 87.
Thus
\urn
'
short
',
pi. \utten
\uitten
\j(Owa
'
tall,
high
',
pi.
\x6\xoka
'
164
\kmya
yduki
ts'Srre
korre-Ttorre
This last
'
'
not small
round
pi.
',
yauM ts'^tten
pi. korritten-korreten.
',
is
of
have
size
wind (nom.
'
90.
tTor Ve
91.
ti e
'
'
'
'
to think
place
which
after verbs of
to lift
up
'.
(a Hottentot verb).
'
'
or
...
'
this place
used for
',
'
that
like Hottentot,
IV. 43.
in
it
SISTER,
from
his mother,
Ixabbi-an.)
(8351)
ikul
Hf
ha 6a ddd hi
jkui
He, ha
llka^ai
Iki ssa
bd
IhS.,
Ha
llka^ai
wwarra
llka;j^;ai
hd
Ine
ha
Ine
j^aua
h6 wai
wai
ttu,
ttii,
ha
ha
ha
* !kui laitikea
a,
hi dda hi ||kaxai
a.
!kui
jaiti
Ha
llka^ai
Ine
hi.
Ijna-es'o !kuf.
(8352')
wai, hi Iku
+kwaii hi.
He, ha J
(8351')
au
ha
llkaj^ai
hiii
e Iiikwai5'a.
||ku|n e !xwe-
THE VULTIJEES.
\-xerri
'
scratch
*
\-x6rriya
sin
on
92.
'.
scratch
it
i.e.
',
scratch for
at,
',
etc.
ha
ti e
\-)(6rriya hi
'
155
'.
at
ki
'
to
grow
= Hottentot
'
Mka make
'
se auxiliary
that
grow,
between
whether
93.
grow
'
(vide 61).
standing
',
kai.
let
it
is
the
*
'
pronoiin
must '.
and the
It is uncertain
'
to
IV. 43.
L.
SISTER,
And
their
:{:
up the skin
of the
(8351')
(8352')
A man
j Ihah^kass'o
one, they
were many."
156
He
(8353)
ha
lkglkg-f* ttu
Ine
ka tfkentiken,t
Hi
ha +kwai
(8354) au wai
hi,
He, hi ha
ttdi
ha
hi
lie
hi ta ll^a, hi h^ hi ha
e,
au
ttu,
ha
hi ha, hi
It^a,
(8355) hi
ti
llka^ai,
au
jhammi hi
Ine
ha
llkd;^ai,
hi
eii-eii,
-wai ttu.
llka;^ai IhS, hi
Ine ii^koen
llka^ai Ih^
ha
hi ssueh.
Iki,
llka^ai Iha, hi
ha
Ine k6a,
He
Ine Ikaiiru-i
ha
llka^ai Iha.
Ha
(8356)
ha
Ikhi wai;
lla
hi
ll;^a,
+kwai
kkonnkkonh
H^
tiken
llk^^ai Ihaii
(8358) ha
ssafi
a a hi
Hi
ll;^a,
Hi ha
Iha
llka;^ai
ha
Ine
Ine
wdi ttu
a,
ha
Ine
llkho hi.
e,
hi llka;^ai Iha,
ha
Ine kdi,
llkoaken
kan.
Ikhoukuken-Opuonni
laiti
Ine
He, hi ha
llkaj^ai Ine
Ha ha
Ine jhann.
hi.
Hi
(8357) Hi
ha
llka^ai Ihd
||
Iha
ha au
ddda
(
sse
tiken
Una hi hS
jkou-^ii;
H4
H^
ha
ha
e, laiti
ta,
ha
tiken
e,
hi ha.
(8353')
llkuaii +1,
(8355')
(8356 ')
(8358')
Ha
IlkSxaiten
t llkuan
II
Au
e,
i
a,
h| ka
au wai
Ikammainya wS.
en Iku llgwfya
>S%. Ika'uki-Opui.
ttu.
THE VULTURES.
And
skin,t
sister's
157
when
springbok,
sister,
of the springbok's
Their elder
again, he
was giving
to
them
springbok's skin
Their elder
sister
their
elder' sister's
his wife
(8353')
(8355')
(8356')
158
H^
tlken
(8359) ttfiya,
hi* ha
e,
Ine
ha
llnein,J he, hi
Ine
llnein,t
Ibkkbbe,
h^
e,
ha
Opua
Ine
H^
Ilk
He
Ikul, i."
a, sse ttatta
e,
iii,
H^
ssin
Ine kiii,
kan
:.
Hin hd ka:
tkiibbu
Hin h^
ti e, ti ss'o
+kdkka hi."
Ine
0pua, ha hd
(8361)
ssi, (
Ine
i.
"A
ha llkaxaiten
llnaxi,
tiken
hin
!gwaj^u,||
ha ha
e,
^aiiki
Ine kiii,
kk^ttau
Ine
Ini hS.
(8362)
Hd
ha Iku-g
Ihiii
Ine tatten
jk'a
tiken
e,
llbke a hi
ha ll^a-0pua
He
(8363)
ha Iku
hi
Ine (
He, ha ll;^a-Opua ha
ssi Ilkaiten,
(8364)
kwai
H^
ha
tfken
e,
au
ha
Ine kui:
Iku lliikoen.
ssi
Ini tss'a,
kui:
Ik'a
(8360')
(8361')
jkui latti-Opu&.
Ta,
ti
fi
"
a kaii Iku
llkuaii llkhoa,
llka^ai a jkuila
jkferri,
+kubbu
ha ha
ssiii Ilk
Ine ui,
\gwi^\i.
ilkaxai-ta
llneiii,
a hi ssin
Una hi llkaxai
a.
igwaxu
(8363')
Ilka ^f
te
II
^a
Ikni-
Hi
Hi
"I
ti
Una."
(8368')
(8359')
"A!
H Ha
llkaxaitgn
a,
ha +kakka ha.
ssin 114
THE VUliTUEES.
Therefore,
gone,
down
opposite
to
together about
it.
"
Thou
tell
us
one said:
ascend, and
shalt
had
sister
tlie
the house, J
They
elder
their
when
they,*
159
And (8360)
be like."
to
who was
)
And
tell us."
then, a Vulture
They
little sister
said:
"Allow
we may
us, that
what (8361)
see
will do."
They
sat;
out
younger
of the
sister
sky,
sister
the time
should descend.
descended
{lit.
fell)
at
(8362)
Then,
from above
of them.
Ah
they
exclaimed
when we
if
are above
"
we should
)
perceive a thing,
there."
sister
(8364)
who was
grown up
girl,
They
felt that
II
(8358')
(8359')
AUttlegirl.
Her
living with
elder sister
of
whom
she spoke.
(8360')
(8363')
160
Han
(8365)
Ine
kii'i
" Ti
llkoen ti-ta
Ikota G5h.o
He
(8367)
tiken
" Ti
^a
u?
te
^auki te
llkuaii
ii
kti;
ta,
Ohioken f lukenliiken,
Iku
kwan
llkh.6a i
Ini
kwan ha
He
tiken
ha ka
ssa,
jk'ui,
l^uabba
au ha
llka^ai Ih^,
Ikui
o
hd
ha
hi, hi !goa-i
ssah
Iki
Ikui.
token
Au
Ike ssa,
Ine ssa,
llnau, hi Ina
ha
hi,
u koa ha
hi Ine Ikuei
jk'tii,
llka;^ai
ha
hi,
hd
Iki,
llkdken-
ssiii
ddda
3
hi kaii jkhd
ila;
h6 jkwagen.
Ine
llkauken Ikam
hi
hd ka
"
llka;^ai,
kod
llkd;^ai Ine
Ila
llkanken
hf.
hi.
hi,
ssari
Ikgjkgtten.
e, i
ha
Hi
ine llkhou
Ikulten |ku
ta,
hi.
ssi
ha yauki
wai, hi llkhoe, he ha
Ikwinya
hiii
llkakenllkaken.
ssi
Ini hi,
!g6"d-i,
(8365'}
(8366')
(8367')
(8370')
ha Inu
He, hi h4
iki i."
Hi ha
(8370)
hi hd hk
ui, hi-ta
au hi louwi hi
llnau,
ssiii
llkaken,
ta,7
o
(8369)
hd ka
+kwai
hi
e,
wdi, au wai
Iku
ti
e,
ha
ta, ti
He
"
ta,
tiken llkuah
ll^ko'en hi;
yk
(8366) ssuassukraken.
Iku
ban
jk'e-kkuiten-ta * kariiman.
He
ha
Ikui.
ii
Hi
ssiii
kkweya
THE VULTURES.
161
the sky.
sat
in (8365)
And
And
like?"
"What
very beautiful;
is
the place
for,
for,
the place
is
is
The place
clear.
we
if
if
is
very beautiful."
they
they (8367)
wished
that
in
great haste
for,
that
man who
accursed
sister's
husband came
to
pick up
the bones.
They,
when they
descended,
perceived
sister
they
springbok,
perceived
them,
They
ate,
(8370)
leave
sister;
ye
* The Vultures.
t Large trees.
altogether became Vultures.
i While they felt that they
follow up.
we
which
those
are
Vultures
shall
(8365')
(8366')
(8367')
(8370')
162
Ikuditen * au
Ilk4;^ai
(8371)
He, hi
" llkaj^aiten
llkodn, ti
Ine louwi
He, hi ha
u koa
hd
Ine
Mi:
kw^ en ya
He, hi ha
kwe.
Ine
sse
hi
) ti e,
llkaxai a ssa."
e,
llka^ai ssa, hi
(8372) hi llkoen,
au
llnau,
hf, hi Ine
Hi
yu& au n
Ikuei
He
(8373)
wai,
ha
llkaj^ai
Ine jkiiiten,
lla,
Ts4-ra
+k-wai
ssiii
ha
una
a,
hi ilkij^ai
ha
" Oeya
In^ ta:
ii
au
u ddoa
Ine
haj
h6
"
?
Ine
au hi Iku
hi ha ha.
lY. 37.
L.
DDI-;^EERETEN,
CHILDKEN.
{Belated, in January, 1879, hy Ihan^ikass'o,
who heard
ii
from
his
Ixabbi-aii.)
(8177)
Ddi-j^erreten llkuan
hd
(5a
(8371 ')
(8373')
(8177')
* En
t
%
llku.n e
Hi Iku ha lli^ke
Hi \\Vij(&h Ikui
Ha
llkuan +1,
jklia.
llk^;^ai.
kan Iku
tt e,
Una; Ddi-
ttS.
!JtwS-llnis8'o Ikui
II
Ikuen
llan
ha
ss'o
k.
jkoii.
6a Ikuen
Iki
jkhwaa-ta Ikoa
ii,
ha
DDi-;^ERRETEN.
163
when ye
who comes."
And
( )
is
in
the
all directions.
in this
fly about,
to eat.
IV. 37.
L.
AND THE
CHILDREN.
the Lioness was at (8177)
the water, dipping up,^ (when) she had gone to dip
Ddt-j(erreten^\\ formerly,
* It
is
is
when
(8370')
is Ikicaii.
j It
is
(8371')
verb here.
Their elder sister, the Yultures' elder sister.
(8373')
A man
;
164
(8178)
a .Ikannlkann
tiken
Ikannlkann
lia Ine
e,
h^ ha yauki ddi
llosa,
He
tlken
Ikuenya.
(8180)
Ddi-^erretaken Ine
ha
Ine
^eri'etaken
ha
Ine
(8181) kkiii:
ta
tan
li
tfken
(8182) hi-ta
e,
He
ssuen.
" |kauken-Opuondde
hi
Ikii,
ss'S
ha
hi-ta
He, ha ha
A-ka
^81 84'")
\\j(k
Ddi-
ss'6
Ine
IJ-ka |k'e-
H^
lii,
han
|k'e-ta
li
kah
He
|k'e-ta
He
li
kaii
* "^^ ^^^
f Hail
kui'
e,
Ha,
li
kan
|kauken e ha Ine
hin
Ha,
au hin
" |khwa-Opua
jkhwa hd
lia
Ine ui,
hi-ka
tatti,
ll;\;ainki
|k6u|kou *
llnSn llkhoe
+kakken
|kheya,
ss'o jkufrri.
|ku)rri-kko.
han
Ine
Ik'e.
" |kauken-Opuondde
e
wwe
au Ikhwan Ikam
haix kiii:
jk'e-ta
kiii
han
Ine ll^a,
TJ-ka
Ha |kauken.
|k'e.
Hail
Ddi-
Ddi-^erreten hd
Ine
\\j(k
U-ka
llnein.
au
wwe
ss'6
llnein,
|k'e.
Opuondd^ ww^
lia
au han
llnein,
Ddi-;{;erretaken ha Ine
Ikam
hd
an
|ka'uken,
lia
Inein, |kh^
lia
|kauken e
e,
ha
lia
j(;erretaken
ta,
Igl tchueii.
Ddi-^erreten Ine
e,
|k'e-ta jkaiiken,
dda ha a;
a llnwaiStu
llosa,
llir^ke
llkeya jk'e-
wwe
ss'o
jkufrri
DDI-;[;BREETEN.
165
work
for her;
for,
her absence to
the children, at
And
when
went in
the house, ( ) Ddi-y6mten went to (8180)
Ddi-y6rretm went to the
the house.
Ddi-j(4rreten said
Ddi-j_^rreten
"
(8181)
The
fire of
away
to their
own
people.
The
your people
fire of
is
(8182)
children sitting here
that which
And
And he
Thy
three children*
away
to their
"0
again said:
people's fire
is
And
the child
He
fire of
own
again said:
your people
to its
"0
is
down on
own
people.
is
went away
this side
little
that which
below the
is
down on
it
this
of
people.
children
that which
sitting here!
is
The
166
(8185) a
Ikam
wwe
ss'o
Iknfrri
bin Ine
wwe
Ikuirri
ba
ban kui
llj^a
U-ka
He, ba ba
(
Ine
!k'e-ta
Iki,
Ine
Ha,
IlkliOTi
an bin
bin
ui,
li
He
Ine ui,
bin
Iki,
lla.
" Ika'uken-Opuondde
kiii:
jk'e-ta
IkoIko jkbeya,
e,
ban
Ine ll^a
ss'5!^U-ka
" jka'uken-OpuoMde
kan
li
He
jkliken,
(8187)
lii,
ha
bin
jkaluken
hi-ta jk'e.
lla
He, ba h4
(8186)
He
kan
IkoIko Ikb^ya
e,
jkauken e jnuanna, bi
biii lla
au bin Ikam
lla
hi-ta !k'e.
(8188)
He, ba ba
wwe
Ine
ss'o * TJ-ka
Ine (
jk'e-ta
He
(8189) bin
ll;^a,
Ikuei
li
bin
Iki,
Ikauken e
au Ddi-^erretaken ba
jk'e;
bi
biii
Ikain
au
Il4;
!ka
Ine
ba
Ikii,
ss'6,
Ine
lla
lii.
bi-ta
au llkba
llkuara.
He
(8190)
DO
llkba llkuara
ban
iki,
ssd;
'of
baO
Han ba
Ikiiiten ssa.
ban
ya'uki
jkauken.
Ini
ba3
Ine Ikuei
o
ttai-tau llwko^nya
He
ba ba
Ine
kiii:
ka llgwiten
llnd ?
He yoa
iH e,
jka'uken
ba
Ina
He
* Hd-ka
(8188')
ha
(8191')
ba ba
Ine jba,
jka'ukaken
i,
au ban ka ba
ya'uki
Una;
ta,
Iki hi.
t
J
|ni
jkauken.
Ini
Ddi-^erreten.J
jk'e-ta
Ikauken
Ikii
6,
DDi-;^EKEETEN.
167
of the ravine*
people.
And
)
he again said
Tour
"0
children
which
here
sitting
is
ravine
the
of
went away.
And
children
that which
sitting here
is
And.
(8187)
at the top
of the ravine
hill)."
is
(of the
to their
own
people.
And
And two
the hill)."
went away;
people;
thus (8189)
own
the
Lioness.
me ? and
are
at the
He
wont
house
to
his
(8184')
oo j\
\ Her children were not there; for the people's children '^ere /o-i
those whom she had.
Vo-i
\
q-i
168
(8192)
Han ha
ss'o
kui
Han ha
"
"
h4
llkiia
ttd'i
Ine
kwa da
"
kui:
Oeya
(8194)
llkha
3
kiii: * (
ha3 Iku-g
O
He
(8195)
ti,
llkh(5
Ouuuu
hi kail yda
ki
ha
Ine Ikei
"^dbbabbu!" au
jk'aun
n-ka
ss'o
yaiiki
ta tkauken
O
"
x6a! a-g
Ine
kdi:
li
if!
if!
Iku Ine
He
ii
ha hd
IlkeillkS
ha Ina gwa'i
!
"
ssaii
Au
Ddi-
ddoa
3
(5a
Ine
Ine
Han hd
Ina.
llnein
He
jkui a,
Inii
fe,
^erretaken hd Jn^ ta
Ddi-^erreten hi
Ikiikko Ina.
if!
llkha
3
e."
hd3 kui
"
A kan
yfii.
He, ha
ddda
hd,
a,
gwai
Ind
llkuan yaiiki 6a
Iku-g Ine
lii,
(8193')
(8195')
kwon
Iku ssan,
kkweya au ha
(
;
ddoa
dkken
au ha
lya.
ha-ka
llneiii
au
ti e,
ha jkauken, e ssin
haii tdtti,
* Igaunfl lea
t
I-i-
6."
Iki ttaiya
au
"
Iku
1^
i.
(8196) ta Ikaiiken t
(8197) ha
Ine
e."
6a dd6a
D
llkuan
ya'uki
I-i-ta Ikaiiken
O
O 3
He
Han hi
Ddi-;^erretaken ha
lauwake a jkaiiken!"
*'
He
ddoa a
llkuan
ssa llnSn.
3-Ikhd
Ine
lauwaki jkauken."
Ine
Ine kdi:
(8193)
" Ddi-^erreten
Ine kkdi:
Ina.
"
169
DDI-j(;ERRETEN.
She exclaimed:
Ddi-j(j^rreten.*
indeed (?)
here
sits
She exclaimed:
ofE
Ddi-j(irreten said
And
?"t And
"Out on
exclaimed:
must
me
give
the
dear
why
thee
children
(8193)
She
one's head.
be
to the house.
children
exclaimed
Oh
thou
my
are
)(8192)
the Lioness
leave
Ddi-j(4rreten
She walked up
"Where
Ddi--)(6rreten said
And
"
^^
Oh
dear
Oh
dear
my
teeth
This must
sit
in
my house
While Ddi--xerreten said (8195)
( )
" I told thee that our children they were not." The
front of
"
And he
came
Thou
hast been
to sit (here)."
" Our
arose,
he returned (home)
(8196)
;
while the
come (and)
for she
felt
that she
doing
so.
The
my
(8191')
"Show me
Bdi-'xirreien
(8194
(8195')
170
IV. 47.
'
{Dictated, in June,
mother,
Igabbakenlgabbaken f ban b^
(7098)
au
"
laitikea
Ine
wwe
Ib^
(7099) jgabbaken
ba
Ine
jgabbakenjgabbaken-
He
"
laiti
He
Igabbakenjgabbaken ba
Ine
He
lla.J
^a
ra
ba
laiti
Ine kui:
Ine
laiti
ba3
kdi
Ine
"A
H^
tfken
Iku-g Ine
(7103) Ine
laiti
kiii
kwan
" Yi
Iki,
ban Iku
tfken
H^
tiken
Hd
Ikuei-ii
? S
o
O
^abbu
bibi
Han
laiti.
au
ttg jguara
i.
Iba
^wa,
Ine
e,
kau kudrre
ti
e,
tiken
Q
Ikii
l^i
tt^au,
kiii,
Tsa
e,
He
Hd
"
ttaittaiya,
ddda
3
>'<5a
a yaiiki ta ka, a
e,
ban +nammi
yda
Iki,
jnwa, f;
Ibin
iki
^,
jgabbakenjgabbakaken
(7098')
lla,
i;
dde
ya,
ttai
He
llkbwai,
tte
his
ba kui
laitiken
au ban
llnau,
ba,
Ikunss'o
ttai
from
it
Ix^bbi-aii.)
w6
tiken
"
ti e,
li
laiti,
laiti
Hd
ttai,
e,
ban
jka^u.
ba ba
ba yau
\j^ laiti;
Ha
hd tfken
llkuan h| 6a e jkui
e,
ha
he tfken
ka
au
e,
ha llku^n |M Ihou;
IpJ^a
(7100')
f7101')
jk'gafi lla,
he 4:hetten+het-ta
hin
e,
ta,
ha kknirriten gwS,
ho jnau.
kkwe, jxe
X 1 llku|n
I.
ta.
ti e
jkhou,
171
IV. 47.
L.
(his) wife
the wife
my
'<
said:
And
his
"
quiver;
the
hare?"
And
that hare
the
(his)
wife said:
"The
hare
lies
there."
And
Mason Wasp
down
the kaross.
"Canst thou be
why
thou
wert
like this?
not
he put
willing
(7101)
to
down
the
kaross."
Therefore, the
to one
;
he ( ) aimed at (his) wife, he shot, hittiag the (7102)
(head of) the arrow on (his) wife's breast (bone).
side
||
lying
still,
thinking that
it
She mocked at the man on account of the middle of the man's ('7X01')
body, which was slender hence she mocked at the man.
II
.^.
(7102')
172
And
his wife
My
td'i
iehu
Id
it is.
tchii g.
im
My father's hut it
/
)
i.
mother's hut
is.
it is.
1.
6.
Wkdshe
\\ni
&
tehii i.
y**^^^^^
Wffu Tea
i,
it is.
i ti shin.
%._^Jjtf
2.
1.
\kqo,
hill.
Wneih,
2.
\khuirri\Jchuirri,
house of the
lioness.
3-
5.
Ddt xerretm.
6.
0.
rayines.
4.
3.
\kduhen,
the
\\hhn
lea
children.
4.
\kdtihm ha
\k'i
ta
Wnei
line*,
the
Id.
2d.
BUSHMEN.
From
the Breakwater.
Sd.
y.
Legends.
174
v. [37.
from
(4457)
jkui ^^auddoro a
hM
han
+i,
kiii ttS
ha ka ha
He ha
hSn
ssa;
(4460) he ha
He
^ ? ti
ti
(4461) ddarraken;
Opuoin
Ihiii, i
He ha
)
jgoai,
ku-kkui,
ddf ha, o
Inix a,
i,
tta.
o llkhan da ttai
tta
he ha hho
he ha lauwi,
ti e,
jkui,
i.
Ikha 6a
ssan ttssi
llkha
ko
he ha Opuoin,
Ikuiten
ta,
W-x^l',
sso
lla
jkui jk'abbe
a hho wa.
it
ha ^auki ttamsse
ta,
Ta, ttss'ddde
e, (
!;^u Ha,
Ini (
llkaiten
He ha hha
am'm tten
sse
tten, i;
jliami
Opuoin.
(4459) llkoin-ta
6a
Opuoin; o han
who had
lliikoen,
ta, llkha
llkuan
ti
Ikh4 ha, o
llkha
Ikii
ha
ka ha
llkho +i, ti e,
ha Ikuka.
(4462)
He
.Inau-tte
llkha
ya,
i.
Ikammainya o jkhwakki
He
llkha
ku-kkiii-ten
45,
he llkha
ha
Ikii
YOUNG MAN
BY LION.
CA.ERIED OFF
175
V.-[37.
B.
A young man*
And he
down on account
lay
it
went
of it
and
espied
it
and he
slept,
was thirsty
and it took (4460)
the man lying asleep
it
it
up the man.
and he saw that
And he
it was a lion which had taken him up.
for
stir
not
;
would
he
that
thought
) the lion (4461)
(
first
would
would biting kill him, if he stirred; he
And
the
man awoke
startled
see
for
what the
And
tree
laid
him
him
in
to
it.||
the lion
zwart-storm(4462)
And
the lion
To
a water pit.
by the
lion.
J
as being a large tree, which
This is described by the narrator
has yellow flowers and no thorns.
The lion put the man half into the tree, at the bottom of it
_
II
his legs
were not in
it.
(4457')
(4459')
/i^con
(44dJ
)
176
ha ha
llkoinya,
(4463) ywS;
ha
H6 ha
(4464) ha
Ina
Ikui
o
Ik'oa
He
a, Ina.
Ikii
(4465) ha !k'5a
ha Qa
4i,
jkui Ina, o
le
He
i.
\Mk
ya'uki sso
ddoa
He ha
ywanni ha
Ina, i;
(4468)
i.
He
han
+1,
llkha ku-kkui-ten
akka
.Ikui
He
He
He
lliikoen
jkui
jkui
le
llkha
ti e,
jkui Ina,
tta,
ti
jhda,
He ha
Hg
Oho
e,
jkui
e,
llkha,
ti
tt'atten
llkh| kii-kkdi,
kwo-kkwan
ha Inu
jkui
hin
ll^koen, ttss'a
I.
Iku-g
tt'atten
>Va,
ll>I
+i, ti e,
ta, jkui
ha llkhauru; he
jk'oa ttchoo
kwo-kkwan,
ha
ha k4 ha
77
He
(4469) sse
Ikii
amm
Inii a,
o han llwkoeii
Ina.
dde
e, ttss'a
i.
he
kkui, gguerri
ssin
tte
jkhe
liken
han ywanni ha
ddga
ha
ha
tsa^aiten.
jkui
tt'atti
ta,
la
ti e,'
jkui Ina.
tsaj^Sten-ka jkhwetyi,
ha
a,
o jkwaggen-ka jkau,
1,
sse
jkwaggen-ka !kau,
Ikui jkaim
oat
ddarraken
(4466)
ha ha, o ha ^wa
llki
ha
sse !^u,
iin'm
ha hha.
Ikuonni,
ttaii
han
llk'oinya,
Ikii
jkiu
jkui Ina,
ddoa
a,
ha
yauki
177
LION.
man;
ate the
it
man
laid the
nicely
the
for,
man
fell over.
And
it
tree.
( ) And it (4466)
And the man wept
And the man felt
eyes.
zwart-storm
hence
it
little,
why
it
And
moved.
it
licked
down
it
it
a
t
would
man had
tears.
And (4468)
as if the
it
of the
man's head
therefore he
moved (4464')
little.
The man
lion's
(4466')
to
(4467')
;;
178
4kken
tte-tte
He
dddrraken.
(4470)
tl
ha
e,
i,
ti
Ikui llWko'en,
Ohoken kki-ssan
he ha tt^ jkhe
llkl,
ha yauki
Ine
He
llken-i ha.
Ine llkh.o,
he ha jkwe
i;
l(a,
ywaii llkha
yauki Ine
Ikui llku|n
ta,
e, ti
ti
ddoa Ik'auwa; he
Ikii
ddarraken,
Ta,
Ikui.
ha llkuan
6 jkufteu
i,
(4472) llkh|
(4473)
Ikuli ^o,
llgerre
He
i.
han
llkhf
llyau, i;
hS llkha ttchdaken,
!;^u6nni,
ha
i;
ttai,
He ha
llkha ttohdaki; h8
ha lauwi,
amm
ha
ywan
ka ha,
jkui
ti e,
ddda Iku
+i,
ywa; ha
lla
ssa
llk'oiiiya
(4477)
ha
Ta,
hha.
;
hd tiken
jkuiten tten
ha Iku
+i, ti
ha
kaii
llkan-a
e,
ha hha
dd^
e,
Ta,
+i, ti e,
ti
llkuan Ine
jkhwa, ha sse
orruko Ihin
haii
dd^
he ha ku-kkui,
sse,
ha
sse
yauki ttamsse
ha amin ka ha
;
Inu
h^ tiken
He ha
sse ll^a
lla
llkhf llkbo,
kan
ha kd ha
e,
Ikiiken ddau-ddau.
lli/koeh, ti e, jkui
(4476) hail
ta,
ti
ti e, llkha
ha liakoen kwo-kkwan.
ll^a
Ilkh5e
llkaiten
f,
ddda Ik'auwa
Ikii
llwkoeh,
llii^koeri, ti e,
Iki
8 han ka ha llwkoen,
Ina,
tte
ddarraken
jkui,
lla
llkha
lla
^wa, ha
o ha J^wa.
ko llwkoen
ya, ti
e,
ha Ikuei ^o,
down
had
nicely.
And
stirred.
LION.
the
man saw
if
179
the
man
if
did not
lion
was
ascending the
And
doing.
hill
and the
the
lion
went
away, (4472)
man
on
hill
hungry
therefore,
(
it
it
little
thirsty
to
eat,
when
it
which
it
it
had (4477)
drunk.
at
little
it,
at that
way
(after
did
180
he
(4478)
e,
ha
jk'u j^uonni,
He
Ha.
kkwe
(4479)
(4480)
llkuan lli/koen
Ikiii
ha
ha kd ha
ha
ha
!kei llaugen
ta,
ha ddoa
ha
llnau,
(4481) dd(5a
ha
dd^
e,
ha llkuan
Ikui Inu
ti e,
He
jkui,
H^
tiken
Inaudkko
(4483) Ilkha,
ha,
sse ssd
ha yauki
ywan, ha
ha ka ha
ti
sse
Ikhw^ten
ssaii
Ikii
ha ka
Ikui llkuan
llkuan
ti
lli/koen, ti e,
Ini
He
tta.
ha
ha
ssin
jkui'ten
e,
sse,
Ine ssueh,
ta,
ddda
akka
ddi
ddarraken.
jkui
a,
oiTuko
sse
au llkuan
amm +kam0pua
Ine
ha
tte
llk(5aken Ha.
a,
+en-na tssa
ttattenttdtten ui.
llvikoeii, ti e,
ya kko ^wan,
ti
sse
a jkhwiya
tssa
ywah, ha
Ikii
ll;^a
Ta,
sse.
>^u
likha Inu
e,
amm
sse
+i, ti
Ikii
ti
ddau-ddau ha
sse
ssin
Ta, ha ya'uki
ha ka ha
+i,
llwkden,
sse
ha kkebbi jkhe
||;i^a
ku-kkui-ten
!kui
ttin,
I,
ti e, lia
He
6.
jkui
he
ti
ha
llkuan ywan,
!kei
llaiigen,
ttaiya.
(4484)
hail
H^, ha
ya'uki
(4485) kkoan
6
lla
he.
Ikii
Ihin,
hah ka
kkoaii
hah Iku
Iku llnau,
ha
ta,
ha
ttai;
ssuken
ti
e,
ha
Hah
tta
hah
Ihin,
|mm
ha
ti
Ikuei Ikua,
he
Ikii
l;^arra,
bd
ss'o
ddi,
Ikain
bah
181
LION.
And
gone.
lie
still,
its
seemed
as
if
man thought
the
For,
it
that he
it
is
thing (4479)
that
had
it
laid
the
man down
nicely,
the
man
thought (4481)
had
as if it
And he
lion, this
time -when
it
came back
to look at the
man,
direction, then
;;
182
(4486)
Ikwe
Ikii
ti
ha
e,
(4487)
Iku
sse ssa
ha kan
6 ban ka,
jkuj^e,
ss'6
ha
ssa,
ko
ti
llgaue
ha ka ha Ikwe
+i,
llnein;
o ha
le
tiken
llkha Inu
H^
hah
tiken
tfken
e,
ttemmi
sse
ha
ha
tiken
Ikw'a
he
(4493)
e,
H^
ta,
tiken
ha
ha ka
jk'e
ddda
ttii- ttii,
dd6a
oa;
he
oa, 6 llkoih
llkh|a
+i, ti e,
lla
kd ha
ha kkoo
he,
kkQO
ttemmi
sse
Ini
le
ha, 6
Ta,
ha.
ttssd a,
ka
kw'a
ll;^au,
ttii-ttu e li/kwaiya,
ha ssih Ikam
hah ka ha
ttss'A
Inwa
ttiiko
dd^
hah
ttxiko
ha
e,
ha
sse
sse llnau,
Ikaa ha
ti e,
!khe,
jkaii
Iha, ti e,
ttii-ttu e
Ikii llnaii,
;^ii
(4489')
sse llnau, 6
He
ha,
le
ka ha
(4492)
hah
llnau,
o llkoih yah
han ka
ssa,
ha Iku
(4490) oa*
h^
^au
e,
e,
Ikti^e,
ha ^auki
e,
llkhan ka ha sse
ta, llkha
llnein, i;
jko ha,
ssa
He
ha
tiken
ko
ti
6 ha
sse llnau,
kd ha
llkha
ta,
sse
Hd
ssuen
ti
o ha
llnau,
Ikii
ha.
IkTIki
(4488) ha
llkha
sse
;^a
ssuen
ti
jk'e sse
H^
ttemmi
tiken
le
e, jk'e
ha,
sse llnau,
hd ko
Ilka
*^ = h6i
Han
jk'g I,
e,
LION.
183
that the lion might, following his spoor, seek for him,
(
it
hold of him.
Therefore,
when he came
hill,
that
him up
in
many
lion
should not come (and) get him. For, they w ere those
who knew that the lion is a thing which acts thus to
(
when
it
has killed,
it
it,
(4493)
therefore,
he in this('4489M
184
(4494) tchiien
e,
ttemmi
Ik'e sse
le
ha,
ya'uki
llkha
He
o
(4495)
i.
'(
ttu-ttti;
e,
ttu-ttii
Ta, jkui
tiken llkuan
(4496)
i,
h^ ko jkw'a
Ilka,
Ilka,
llkuan
Ik'e
llkuan a Ikuei-dda he a; he
Iki
Ilka ti
e,
he
li-ka
hha
sse
he
(4498)
tiken
yaudddro
He
ha.
li/ke, ti e,
||;^oull;^ou,*
Iku ssi,
Ikilki
llgaiie
yaudddro, 6 ha ssa
He,
(4499)
1
Ik'e
he he
jkaugen
(4500) lliikogen
jkiii-sse,
lkua
lla,
T.
llnau
6 ha
.Ikui
ha iku
ha,
ssa,
ha ^auki
Ikui-sse,
i,
He
he he
e.
he
ha
sse
sse
Ini
llkdii Ikui-sse,
6 llkiionna-ka llwke, hd he
IjJ^amka-lnuyo llnau,
hari
ha lauwi
hha
c,
tiken
ya'udddro, 6 llneiii-ta
le
yaudddro
ha
sse Iku
lid 6
Ta,
e,
ha 6 Ikw'a
le
He
ha
le
ttemmi llwke hi
he, he
6 hin tta
ttemmi
l|nein-ta
llxouHxw.
He ha
li^ikeya
the people
must
185
LION.
him up
roll
in,
(4494)
And
him
U])
while they
skins,
(he) was,
felt that
whom
their hearts'
young man
him
to eat.
(4496)
For, a
young man
whom
when it (4498)
man
young man, when it
it
came
it
And
Ucm-sf^d
(iidQ)
And an
XJiui-ss^.
wood
getting
might make a
fire
old
Bushman,
as
he went along
above the
* Many mats.
t
The
scherm for
it.
put into
i.e.
it.
on the top of the earth with which the hole had been
covered over.
186
llnSn-ta jk'e a
Ikii
llwkoeii ll^aS
e,
ha
Ike a,
U kan
ti e, (
ha
he-g Ine
Ikuei u, I."
He, yaudddro
;^oa
sse llnein
le
"
U k6o
sse
(4503)
He,
llkha, i
he he l^ai
o jk'^ten kki-ssan
He
(4504)
auwi
l;^a-i,
(4506)
llkha
jkhwa, llkh|
a,
han
jkui a,
a,
ha
l;^ai
ssin
!k'6-ten
(4508)
!gi;^a
llwkoeri, ti e,
\^ke
ya
ta,
l^^gen
lliikoenllwkoeii,
he.
Ikui,
j(Vi
!k'e-ten l^a-i
Ik'e-ten
ssin
tt'alta
lia
ha +kauwa ha.
"
;^a
dd^
yogen
tte
Ikha llkha?"
ii
ddda e?
ha ddda
a, llkha a,
\k'e
hi a."
ttaiya
Ha
Ikii
^auki ta ha
jgwarra o jkui
hhoa ha."
tkaliwa jkaiiken e
ha
^auki ddda ka
ii
Ikuki,
" Ddoa
sse
d<5a
Ikii a,
Ikiiken, o
(4507)
ha
!k'e kii-kkditen
6 llkha? he
ka ha
Iwke,
+kauwa
Ikii
He
ddda
llkhan yaiiki
lla
ya.
Ij^ai
tsa;^aiten-ka Ikhw^tye
He
ha
ta,
llkha,
Iniitarra
llkha ku-kkui,
(4605)
he he jken
lya-i
ha
l^ugen a ha, a he
ha.
ha
Ikii
Ini
Ik'dten
kail
ta,
Ibke
" Ine
ddda
:
;
MAN CARRIED
TOtJNG
"
Te
187
are those wlio see the hill yonder, its top, the
place yonder
what
(-where) that
looks like
) it
And
"
OFF BY LION.
over,
"
(4502)
Ye must
ye must shoot
it
dead,
when
it
the huts."
)
And
And
(
another old
it.
woman
"Ye
must
give to the lion a child, (in order) that the lion (4504)
it
us."
And
The
whom
it
it
had
for,
(
wanted the
he was (4505)
it
licked
wanted.
" In what
carried off."
They wanted
to shoot
find the
man.
188
ywan
llkuan
!k'e
yaudddro
(4511)
Ij^S-i lia
a,
ha ssm
a,
ha
Han
ban
tt'aita
Ikauken
:
(4513) ddd| e
ha
"
He
He
? "
Ikii a,
^au
TJ ;^a
( )
i
Ikii
+kaiiwa yaudddro
jlthw^ten. *
ku-kkui-ten
jk'e
llkha
ha Iku
dd^
? "
He
lli^koen,
Ilkhan )'aiiki
jkui, a,
li/ke
lk'6
ti
e,
Ik'eku-kkuiten l^ke
tkaiiwa
han
llgwai-a
"U
^a
sse ll^koeii, ti e,
sse ttai."
llkha Iku
He
ha
ddda a-a ha a he
e, i
ha ha, ha
(
ta,
yauki
ha.
ll^ko^eri, ti e,
llkha a, jkuil^,
(4514)
ha
( )
ha tsa^aiten-ka
llgaue ^audddro.
liike
Han
ya'uki
Ikii li/ke, ti e,
+kauwa
M, han
l^a-i
llkhalten,
(4510) ywgii
!k%n
llkha."
) ttii
ha
ku-kkui-ten
" Ine
llkha Inu
+kauwa
ssin
Ukuan
.Igi^S
dd^
au
^au
sse
Ikuila; ta,
ddda hhda ha
ha +kauwa ha.
!k'e
Ikue,
llkuan ddda a, he
he sse ddi
ssiii
ddda lya
llkha, i; ta,
Iki
llkha a
ta,
ha ddda Iku
ti
e,
jgaiie
llkhaii
llnau,
;:
"Ye
said:
kill ( )
it
189
LION.
* the lion."
the
one
whom
it
tears
It scratched asunder,
young man.
"Can ye
had licked
(4511)
it
And
speaking,
sorcerer
said
"
"
be?"
Te must
must
(it)
speaking, said:
Can ye not
And
that
see that
the
people (4513)
that
he was the
whom we have
children
people
it
wanted.
for,
had carried
off
shot at
the lion
had,
when
it,
for,
it
it
had (4516)
* As their arrows did not seem able to reach a spot which would
they thought that they might do better with their
j-
The narrator
others stabbed
190
!k'e
Mil
yauki +en.-na
e, i
(4517)
ha,
l;^;a-i
llkhl,
ti
(4518) j(oa
ha-g
ha-g Ine
ha
a-a llkha
e,
Ine llnau,
ha
llkhan yaiiki ta
6.
llkuan
) ti e, llkoin
ddi
a he, llkhan
Iki Ihih
li-ka
(4519) ll^koeh,
hA
tiken
a,
a,
He
[km
He
e,
Ta, jkaukeii
i.
"
ttai,
^u
o llkhan
le,
Iki i;
ll;^e
ha
ttu i; ta,
a,
Ikii
ddda
Igwarra, o yaudddro."
He
a,
(4520)
(4521) ttin
ha
He, ta,
He
ha
(4523)
he
e,
Ik'eten lya-i
a,
(
6 yauddbro j^oa-ken ka
llkuaii Ine
) ttss'i
ssiii
ttemmi
ha; Ik'^ten
Ikhi yauddoro,
Ina
ha
yauddoro,
He
ssiii (
In^ sse
ddda
i,
hiii
yauddoro,
ttss'ia Iki,
ha; he ha llkuan
i
Ine
i.
llkuaii a,
ha
ha
llkdh-i
ha
ha
yauddoro, 6 jkw'a
ttS
le
jk'^ten llnau,
He
a,
Ihiii
) llkha a yauddoro.
1525) jkui
sse Ikuken,
n-ka jkhwa."
Ikhi yauddoro,
(4524)
n-ka jkhwa; ha
ttu-ttu
n-ka jkhwa
ilkauttin
(4522)
Ine
Iwkeya
jk'e a, ti e, llwke
Ikuken a
llgaue Iki
ha
ta,
ha
llkuaii Ina
He ha
tta; hail
M^am Ikuken
tta,
i,
6 Ikui-ten
hi jkui.
II
va Ikmiiken
;;
not
know
For,
" Therefore,
what manner we
whom we
the children
191
LION.
gave to the
we do
lion, (
man whom
had
it
carried off."
And
man
to the lion,
my
go walking about;
upon
it
my
child; that
may
die,
And
the people,
for,
may
it
lying upon
child;
ye shall
my
die, like
killing
my
may
lay
it
(4521)
child; that
child."
when
him
lion.
And
in
man
young man to
the young
to the (4523)
death;
the people,
been seeking
And
it
it
man
of
him
also lay
(4525)
dead
it
also
192
Y. 49. L.
it
from
kit
mother, Ixabbi-ai.)
jkhod kan ha 6a
(7434)
au han
ha Iku jnaunko
tatti,
He, ha hd
Ikorowa.*
Ine
au han
llhaiten ssa,
Hah hd
Iku
Ine
(7436) jkuildken ha
au Inuih
He, ha
Ikuei
au hah
ta,
hah
llhaita
ttan.
hah
He
ha
e,
h4
jkuila
* llkellkeya
e,
ine
(7436')
ttin,
t jkhQa
(7437')
au hah
Ikhumm.
jk'eten
Iki
Ikhuinm a Ine
li/kwSi
;
Ha ttuttugfn
e.
e,
jkhwa
ha ttuttu e
Ine
hih Ine
au hah Iku-g
He
Ine
ha
Ikuila
llkuaii
hin
e,
e,
e.
Ihan
Ikulida, hin
au
llneih
+kakka
ti,
ke,
;
ha
ss'o.
Ik'eten
jk'e ta, hi ta
ha jne jlkhoe ho
tatti,
ha
'wkw^ yauki
jkan.
ssa hi.
Iku
__
ttwaitfn llkd hi
\
au
ssk,
au Ikhoa Iwkwai, au
Ikhoa ttuttu ha ka
hda
Ik'dtten
ti
Ikuila Iwkwai.
(7435')
han
Iki,
Ikhumm.
llk^llk^ya
(7437)
Ikuei
hd
Ine ta.
h^J
jhah ti;
au
au tfken
Ikuila,
Iki,
Ine Iku
Iku
Ind
hd,
Ihiii,
jkhodgen
han
tatti e,
Ikhoa enen
BULL.
193
v. 49.
L.
wliile the
her,
And
place;
it
it
resembled a mist.
as
* Eesembling a fog (or mist). The people spoke thas, they /b^ocjn
'
me that the Eain's breath was wont to shut in the place, '
when he came out to seek food (while) he was eating about, the
mist was " sitting " there.
said to
is
no/iriggn
X His breath
He
body.
that a bull
194
He
(7438) llkd^u.
y&a
ddda
ss'o
Ik'oe *
ha
jkuil^
Ine kiii:
" [kui
ggauwa n?" au
a,
a,
ta ^a
ha Iku-g
haii
Ine
jkhe ssa.f
ti
(7439) kkdiin
lii
he
Ikuila (
h^
Inuin
Ikmlaken ha
(7440)
akken
kiii
jkhwa
Ine
a x^
lla
h6 Ikhwa, Ikuilaken
Ikuilaken ( ) hd
Ine
llwei
ha
jkuila
Ikwe ha.
He
ssa a ^u.
lla
Ine Ikann
Ine jkann
tte
Ine Ik6
jkhwA.
lla
Hah Ine llkalten jkhoa he jkhoa Ine Iki jk'u lid ha,
Han ha Ine lla hah hd llwkoehya Ilk au hoken.
;
i.||
(7441) He,
koa
ha h4
sse
Ine
Oho
lid
(7438')
ha
jnujnimtu llkuaii 6; he
Au
Ha
hail tatti,
Hd
tiken
ha kokoa,
e,
ddi jga, au
ha,
lla
a sse
jkhoa ha
e,
i;
sse
au han
tatti,
6a |ku ta
ha Iku jk'ou-wa
ta,
jkhoa ka,
lie
Hnein
Ha,
tatti,
||a,
tt&.
ha
llkuan.
han Iku
a,
||an
ha Ihin
Au
Ikuken,
II
ha llkuan jku-g
||kuiL ss'o
(7440')
jkhe, ha jkuiya, a
h-ka tfken-tiken ttaii
Ta,
"
|k'oeya.
f
(7439')
hah lke
Ine kiii,
ssuehya ke ha."
lla,
Ha
hah ha
Ike tan
ssudhya kd ha.
Ihaihm
lla,
Au
Ijnein.
jja
Han
ddi jga.
jkhoagen
tsa^uken
a,
ti e,
ha llkuan Iku
sse
tatti e,
He
ha Ihin ha.
tiken
e,
jkhoa-ka Hnein,
lla,
jkulla
Ine
kui,
ha
lla
ssuenya ha.
(7441')
jk'eten ijikakken,
ts|j5;uken,
ti
e,
he tsap^uken ine
jkhga-ka xoro.
H^
ti
hin
llkb, i
e,
au han
tsgxiiken Ine
tatti e,
llko,
i.
"Who
exclaimed:
to
me
man
can. this
195
came up.f
The young woman took up buchu in her hand, the
(?) *,
upon
and she
him away;
down (7439)
forehead (with
his
And
his forehead.
her hand)
she pushed
she
tied it on.
she, (
down upon a
child, J she
holding
kaross
(it)
held the
she, covering
(it),
at the trees.
she
said
And
me down
at
it.
is
For I ache
thou shalt
first
go to
* His ears (they) were; those which he laid down; while he/'743^'\
he crouched (?).
f "While he felt that he stood in front of the opening of the hut.
I She seems to have laid the child away for (her) hushand; (7439')
while she felt that she was not going to live for, she would living
go, go, go, go, she would go to hecome a frog, for ( ) the Eain
(7440 ')
intended that she should go to the water pit, that water pit from
which he went forth, he com-tiag (?) went.
She laid it down, while she thought that she
At the hut.
should die, (and) go to become a frog.
"While the Rain felt that the Eain was going to the Eain's
(7440')
home, the pit from which he came out. Therefore, the young
woman said he should go to let her sit down.
The people say that the Eain's Bull goes out from his pit, and (7441')
the pit becomes dry, while it feels that the Eain has gone out,
the Eain's Bull. Therefore, the pit dries up on account of it.
felt that
II
196
He, ha hd
IkuOT-iten.*
He
IkuCTriten.
ssin
lk(5
(7443) ssin
lie
Oho
laken Ine
tiken
Hd
tlken
e,
Iku
Ine
ha ha
(
linau,
(7445)
jkuiten
jkhoagen
Hah
(7446) Ine Iku
ha
(7447)
(7442')
(7443')
Iku
Qht
Au
han
kkwa
Ine Iku
jnabba
Iku
han kkwa-kkwd
Ilkaiten
kan
Ine Ikii
ui,
llkhoe,
au jkhodgen
Ha,
au !kh9agen ha
Ine
Iku
jkho
kkoah
Ikam
lla
jkhoa.
hah
ui,
Hah
!kh9a-ttu-llkai, e
Ine Iku
a jkuiya ha llkuai
Au
lii,
llah
ddda
haii
e,
ha
jkuil^ jkanha,
+i,
hah
Ife,
au jkuildken
Iguguobbo
au
tss'i,
au haii ka hah
hi;
kkuerre.
lla,
i.
Ikhoa Ine
lli:;koen ti e,
Ine
au hah
e.
ha.
Iguru hi,
H^
jguru f ha.
kah kkwd-kkwa
Ihih
t llkuaii
jkui-
Iku
ttai
lla
lk<5
Ine
Ikam
Ine llki
Hah
Ine Iku
llhaiten
sse \\^k\
i.
He, ha ha
Opuoinya.
Iku
kod
ha ha
Ine
han
han
Ilkaiten,
ha
ilkaiten,
Ikuerriten-lkuerriten.
han
IkuOT-iten-
lla
"A
ti hifi e,
Ihin ask,
han
kui
e,
au Ikuerriten-
jkuilaken ha llkodn ha
lu.
Igomm
Ine
H^
lu."
ha,
lid
hd
Ikuila
h6
) Ilk
tchuen ya
||ka, hi
hi.
koa
He
ti
hin
e,
hi Ine ta, hi
me down
set
BULL.
197
at it."
he trotted up
to the \kuSrriten-\kuirrifen.
young woman
(7442)
And
And
the
"
said
when
it.
up,
And
(?)
the
\ku^rriten-\kuirriten.
continued to (7445)
home while
when the Rain
sleep.
the
* It
is
The
is
found in kloofs.
is,
(^
<
4:44
{hah^kass'a says,
\lcui\h'uirri.
'
red
'
/"r^^on
(7445
are
wont
to say
things are wet, they are wont to say that they anoint
with them.
198
ha Iku-g
Ine Ikdinya,*
han
ui llkhou
l!:/kwai, aii
jgiiru
Ikam
ha.
(7448)
llkoro,
au hin
lua'iten hi.t
Y. 41.
JB.
IKUIIA-GA
KKUMM;
from
Ikuila,
(3942)
in December,
(^Related,
ha 6a
jGA-KA KKUMM.
jko'uken tta
han
Han
(3943)
Ha
Iki
ta hi
Ha
Hah
hin
hin
^o^ken
Hin
Una.
^auki ta
jkouken
tta.
ha hi
hi.
ha
ha
e,
ti e,
ha hi hi
e,
ha jj^oaken-ggd ta a ha a
Han
tta.
hi.
jkwaka jkauken
jkwaka jkauken,
Iki
(3944)
Ikii
it
iya,
han
^aiiki
hi.
Ikua
ll^e.
Hin
kui,
'light blue',
'bright', or 'shining'.
(7447')
iiaa.
Ha-ha
lv:^kwai
Iku
t,
e tan llkhou.
ka tchuei.
(7448')
Ha-ka llkuakkaken
ku Iku-g
ku
ddi jga.
Ine
llkoiiken
jkdujkoiiuken,
he 6a
i,
h6
sse
la
e,
Ik'e-ta
jkhe,
ka
;;
was rubbing
herself,
199
she
The
old
women
to
Y. 41.
THE
GIEL'S STORY;
formerly lay
ill
||
* To smell strongly.
(7447')
Her own scent it was which, resembled (that of) the Wkhou.
The Wkhou (possibly a fungus ?) is a thing belonging to the Raia.
( Her (the young woman's) intelligence was that with which ('7448')
she acted wisely towards the Eain hence
they would (otherwise) have been killed;
have become frogs.
;
all
all (of
them) would
\hdl)la, i.e.
(3942')
zebra.
(3943')
;;
200
He
+enna Ikhwa.
e, lia
(3945) he
llka^ai hi hf
he
Ikua,
tchuen
ha
e,
i,
eii
he ha
(3947) au
hi,
ha ha kkuita.
ta,
He
hd ha
ssa,
He, ha
Iki
ll;^a,
(3950) o xhwirvsL,
i."
!kwa-Opuaka
hin
e,
i,
au haii
he ha
ttai,
ta,
Ta,
llgollgo
Tati,
Ikua
ku-kiii,
llnein
i.
tten,
;
Mail tteii
ll;^a,
tten,
He, ha
haii
llnau,
6 j^hwarra,
ti
\j(SxL3i
haii
tatti,
i.
;^oa
He,
yauki
Ikudkaken
ttiii,
lke
Ikii-g
yaiiki ddi
Iku-g
;^oa,
ll;i^e.
llgollgo
tf
llah
jkwa-Opua 6
jkhwa +kakka ha
ha Ikua
He, ha
He, ha
ssa
he ha
llaii
i.
"jkwa-Opua
han
ssa.
H^
tteii, i
;^hwarra,
jkhwaii leta
ll^a.
jkhwa.
h^ ha
jkiiiten ssa,
aken 6-g
e yauki
llnein.
jkhwa Iku-g
Ikam
llkoen,
sse
jk'ai
llnSii,
Ikhwaii liykoenya
kiii:
tkakken,
jkhwa
Ikatnmain-ti
ha llkd^ai Han
ha ^oa
kfe,
ya'uki +eiina
haii lli/ko'enya.
He, ha ^oa
tchuen
llii^koeri,
lie
!kwa-0pua,
jkhwaii llwkoen
llnSri.
yauki
Ikullaken
kiii,
au jkaukenka
jkwa-Opua, ha
Iki
(3948)
HiA
sse Ika
aii haii
He,
llka^ai hi hi.
au hail ka, ha
lineiii
Inutarra
i.
Ilka;^ai Ihin,
(3946)
llnSft,
llnallna
line
ha 0pua;^ai
)"Tf
Ine
Iki
dkka o-g
Iki
Iki
Ikam
lla
jkwaka
THE
girl's story;
(about) the
And
child.
The
201
know
the old
woman
that
said
And
ate.
went
they
out
intended
(?)
left
seek
to
food
that the
the child at
child
The
elder sister
of illness,
The (Bushman)
a Water-child.
to kill
the
hut,:J:
(about)
the child.
And
girl)
did
child
was
know
not
The (Bushman)
to seek for
Bushman
And when
And
"Something
is
is
rice.
is
she spoke,
wind
is
she said
(3949)
For something
A little girl,
f Literally,
as big as a
European child of
to remain there.
11.
)(3950)
(3944')
"allowed" her
(3945')
202
Tiken
jkauken.
6 ^hwarra,
llnSn,
(3951)
Tiken
Hiii
tatti,
Ine
ha
(3953)
Ha
i.
Iki
jkwaka
4,
ke ddi
au hin Una
he au ^hwdrra,
^hwarra.
leta
^,
Au
Iki
e,
ha
jga, i
Haii
ssa he, i;
ha 0pud,;^aiten
Ikii
Ikweiten
;^oaken-
llgollgo
Iku-g Ine
6,
Iki
Ikwe'iten Ikii
Ine
Ikii-g
He ha
jga.
llgollgogen Ikii-g
hin
Ikii
leta
^hwarra
aii
;^hwarra
Ha
ha 0pua;^ai
aii
ikii-g Ine
le
(3955) Ine
au hail
i;
aii haii (
!kaii;^ii;
o j^hwdrra,
aii
Ine
he
lla
^hwdrra; he
le
Han
(3954) ssa he
jkaiiken.
ikaiiken.
jkwaka
i.
llgollgo
hi
lla
;^hwdrra,
Ikam
lla
a mmaii, ha
!ga,
Ikwe'iten Iki
Iki
Ikam
Iki
) Iki
jkuild,
ddi
llgollg5
ha Opua^ai
tatti,
llgollgo
(3952)
6,
Ikam
Iki
tti
e,
ha Opua^ai
ta,
i,
Ti
i.
Ikii-g Ine
llgollgo
e,
Una Ikau^ii.
han Iku-g
Ine i !ga.
Ha
(5aken
ha
(3956) ^hwdrra,
ti
e,
jnwa, he Ikii-g
i
au
Hail
(3957) hail
Iki
oa,
au
ssaii
ddi
jga
Ikii-g
hi.
Ha
^hwdrxa.
tdti,
oaka
^hwdrra,
he o ^hwdrra.
;
hd
taii laityi,
ssa he, o
llgollgo jkdrri
i,
Ine
ha 0pud;^ai Una
Ikii-g
llj^ain
Hi-ta tchwi-tchwi
llgollgo
Ikii
leya
203
was
in the spring
Her
father also
came
to
become a frog
for the
altogether
He
also
altogether
also
* All the family and tteir mats were carried into the spring, by (3956')
the whirlwind, and
204
ha
he
jf^hwarra,
(3958) hin
he Iku e
tdti,
tchueh
jga.
xhwarva,,
le
Tehuen
leta.
Hd
au hin
Ihm ^hwdrra,
Ine e, he-ta
he !ku-g
hii
ti
tati,
ha j^hwarra,
leya
Ikii
Ine f jga.
h^-ta tchuenyah
I.
v. 55.
z.
WHO ORDERED
THE MAN
HIS WIPE TO
CUT OFF HIS EAES.
{Dictated, in
it
from
his mother,
Ixabbi-an.*)
Haf
(7095)
ha da
llkuan
ha llka-0pua
ta,
H^
(7096)
ti
hin
jnujnuntii
e,
au
ka,
laiti Ikaiilkaii
Iku
Ina ;^d,rra
i
)
Ij^uh-a
la'itiken ta
jyao
Iha
ha Ilka-Opua
ha
laiti
ha jnujuuhtu,
ho,
ha
au ha
Ina.
Ine
Ika'ulka'u
kkii,
ha ^auki
hd
sse
lii
i
ha
hah
H^
ti
hin
ka
laiti i
laiti
e,
llkerri-i,
ta,
(7095')
ho
au ha
ha Ilka-Opua
au ha llka-0pudken Iku
^Xuii,
Ine
ttii
I^M-a, ha
.'kwlya
llkuan
ka ha
Hah
Iku
Ina
au laitiken
this story
from her
yaiiki +en-na
a,
Ike
au ha-ha, ha
Ikuken tssdroken.
lii
father, Tsatsi
ta,
ha Ike;
ta,
[k'e
\ke
e,
ya'uki
he tfkgn
e,
hi
i.
+i,
ti
e,
I^Oh
oii.
6a; au ha
205
OFF.
WHO
THE MAN
v. 35. L.
ORDEEED HIS WIFE TO
off
his (7095)
Therefore,
wife
(his)
cut
away
his
ears
(7096)
and he was
on account of his ( ) skin, while he (7097)
himself had been the one who wished the wife to
do so
for his younger brother's head had surely
been skinned
whereas his younger brother had
merely had his head shaved while (his) wife shaved,
removing the old hair.
Therefore, (his) wife cut off his ears
screaming,
* Mats of -which the Bushmen make their huts (made from (3958')
a thick grass or reed?).
name
of the
Bushmen who
lived first in
the land.
am
one
who
know
does not
his
his
name
to
206
Y. 70.
L.
{Dictated,
it
from
hit
mother, Ixabbi-an.*)
(8507)
l^wfe-llna-ss'o-jkuf
llkuari
le
Ha kd
ll;^e.
ihaA-a
da
llkho
Ine
an
ll^e,
lliaiten
lid
+nfeiTU.t
au
III16,
ll;^e
hi Ine Ikuiten.
Hi
au
lian tdtti,
H^
tiken
hd
ha
Ine
IkM
(8524')
llkho
le
ll;^e-ko.
(8510) llkho
ll^e,
au
Ha
H^
au
1,
W-jfe
Ha
au
jga'ueta
ko,
ha
He
a llkhudten.
tfken
ll;^e.
Hd
Ha
gwai
Ine
He, ha
ll;^a,
e,
ha
le
Gwai
jgaiie.
Ilh6.||
Ine
ha
jga'ue,
Una hi gwai.
ha Iku
e,
au
le
Ine ll^a,
ha
Ine ll^a,
han
li;^a,
llkhou
hd
Ine Ini
hd
lii",
ll;^e-
Ikhi ha.
ti e,
hi !ko
(8508')
(8509')
11,^6.
Ilkbu6ten
liken.
ss'o.
..>><s^:^A>?i^>'.^
\-)^S
iT
IxdQpicii,
young porcupine,
^nirru, birds.
IAdB4;iaj'o,
'iii
207
v. 70. L.
man
of
the
early
race
married aCgSO?)
formerly
^n^rru.'\
(i.e.
earthy)
Bushman
returned home.
They
morrow,
she
Bushman
He
And
rice.
Bushman rice on
Bushman rice. He ( ) (8510)
again arose, he sought for other Bushman rice.
He again found other Bushman rice he dug out
put
it
the top
of
in
the morning's
f
(
man
When
a bird)
'
Bushman
Bushman rice.
the
II
stood above.
208
Ha
(8611) he
Ine
He, ha
ko
11^^
ha
(8513) llkho
He
au
ll^e,
He
ll^e
" au haii
hd jkarro
ssiii
jf iituaii +1, ti e,
waita
(8512')
Han +ka+kakkgn.
llkuan +i,
hi llknan Ine
ti
e,
ta,
llkho
llnSii." 8
Ik'oussi,
"
kaii (
ta,
luhf
ddda
^aiiki
ssi
kui
Ine
He
laiti
lie
il^e."
a Inuin,
tsiitten hh(5
He
ii
ssa
luhi llkho
hi-ta
j^kwSya;
juhi
He, ha hd
"Akke
Ine kui:
ddda Iku
ttumm
jk'au, a sse
ha hd
au jk'au;
Inuin."
"A kaii
Ikuinlkuiii e
laiti
(oOll
tssi
kui
Ine
llj^e
lie
jk'oussi,
Ine kiii:
e tnerru
ssi
Ine Ini
kiiiij
Inuin,
ha
laiti
ssi
"Akki dkki a
)
Ha
Ha
ko.
ll;^e
"Akki, dkki a
Ine ku'i:
ll^e."
le
!k'oussi,t
Ine
tssi
ssi
Ikweiten Iko
(8515)
la'iti
Ikii
(8514) ha
" Indki
kiii:
Iko,
He, ha ha
Ine llga'ue
He
a."
Ikweiten
ha
Ine ui,
(8512) ha hd Ine
ll^e
Ine
Ha
le
6a
Ttu a ikwai,
ha
Ine
e.
tifi Ine
Inuin.
ta Ik'oussi
a.
6a l^kwaiya;
ta,
yeyenn,
hiii
(8615')
II
ta,
N yauki
tl
Ik'oussi.
Ikueida; bin
::
He
out.
it
put
And he
it).
on the top
it
again dug
209
(the rice)
it
He
put
(8511)
He
rice.
earth from)
He dug
it.
And he
it out.
exclaimed
the
And he
kaross,
me
the
little
"Thou
said:
we
Bushman
rice,
kaross."
And
the
kaross, that I
little
upon
he exclaimed
may
the wife
Bushman
may
the wife
Bushman
rice
(8513)
And
(it)."
And
(it)."
exclaimed
that I
it,
put the
Bushman
me
rice
"Thou (8514)
exclaimed:
may
snatched away
* I tHiik that
made
it
The
" while he
(i.e.
a bag ('8511'^
of springbok skin).
f It is a little kaross.
they
the kaross.
(it)
call
One
skin (that
is,
Woussi,
(8512')
numerous.
II
With
other earth.
(8514')
210
ww^
m,
BUSHMAN FOLKLORE.
SPECIITENS OF
He, ha hd
tdrro !kli6.*
(8516)
hi
N kod
laitiken
ha
"IT wwe! n
Ine kiii:
au
Iha,
h^
laitiken
In^ ta
r
llneia,
ydvid jkweitfn
jkgo,
yauki
hd
Ine ta
ha
"
(8517) au hail
Ikwe'iten jkoo,
Hah
dda a Ikuinlkuin.
"
He
(8518)
hd
Ine
kiiii
"
jkhwe jkaiieten e
hd
(8520) "0pu4;^ai
e,
ha
(8517')
(8518')
(8520'}
II
Han
Han
Ha
Ha
l^kud jkhe
ha
j^oa,
Ine kiii
"
Ine
ta, llkd^uken
kuh
jkwai
kau jkh^ya
ll^koen,
jkhe
Hah hd
llko'en.
llkuah a, Igua
hah
ss'o,J ( )
ssk."
ha
kui
Ine
llkuah ka,
H^
sse Ine
lliiko'en;
Ine
jkiu
jjf^wah jkui
Hd, ha Opua^ai hd
0pud;^aiten
tfken
j^wah
^wa thahnuwa.
Ikhwe."
hah
ti e,
llnau,
Iku
ss'o.
jkutta
llkuaii
au ha Ikam
lla,
Iku
Opuaxaiten
llkuai +1,
||a llnein.
ss'o llnSn..
a,
ti e,
ha Iku
li:;ke
ha Opurf;itailhl
211
kaross,* poured
little
down.f
Oh dear
my wife
And he, crying, exclaimed
What shaU I do ? " while the wife ( ) arose, the wife (8516)
"
said
{i.e.
sang)
We
house of +^rM,
of the
Bushman
rice
We, who
We
while she
sang
+^r.
Eushman
rice
"
:
She (8517)
entrails.
%
" We, who are
We
house of
of the
-i^nirru,
Bushman
rice
||
it),
for
my
who ('8515')
as
she
(to
her
(8617')
(of)
her
(8518')
mother's home).
II
of
whom
she spoke,
singing.
was speaking
(8520')
212
(8521) u hi yau e
hi llkuakka;
Ilka,
hin ihanlhafi
le i,
u hi llkudkka."
B.6 tlken
han
ha ha
e,
he ha
jkhe
Ine
( )
Hd
tiken
Q-pui^ai
han
hd,
ha 0pu4;^ai Ikuinlkuin, au
llnein
ha ha Iku-g
au ha Opua;^ai Iha
He
hd Iku-g
han
He
hi yauki llkuikka.
ha
Ikarh
Ine
!g4raka,f au ha
Ine
ta,
tiken
The
tfken
ha
e,
ha-ka
lla
Ine ta,
le
llnein.
e,
jk'oussi,
llhin
pua^ai au ha-ka
(8523)
ha Opua;^ai
Ha
jkfen
jiiwa
ha pua^ai au
lla
jku^e
Ine
sse
ha Opua^ai
.Ik'e,
au ha
sse jkiiiten
ha Opua;^ai
e,
laiti,
Iha
ta,
hd
llehn ss'o.
a Bird.
+NEERtr, as
{Described hy Ihan^ikass'o.)
+nferru
(8525)
yaken
a,
llkhda
toi
(8521
Ha
Ikuwa
xoaka
Ik'oussi
llkan,
e ssin
hi.
(8523M
t !garaka=!kw|S, "angry."
(8525')
+nferru gwai-
tdi
Iku
laiti.
ss'o,
he,
H^
ha
tiken
ssin
|ku
mad
(
things, as
if
213
(literally,
'
they understood."
put the
little
to
kaross *
when her
she
back;
for,
Therefore, her
The +NEEEU,
The
is
+nSrru's bill
is
AS A Bird.
very short.
ostrich
+nSrru
it is
is
is
The female
white
like(8525^')
the ostriches
had
been
eat,
unused (8521')
(lit.
With
Vk'oussi,
i.e.,
the ^nhru,
many
^nerru.
(8525')
214
e,
ta
llkhda
hm
au
toi;
Hi
tdtti,
+nfernika tdken
Iktiita.
hi hi, he,
v. 72. L.
iKRAxJ.
who heard
it
from
hit
mother, Ixabbi-an.)
(7206)
hd 6a
jkhaii llkuai
ka
"Ta,
kwan
tan kafi
||a,
Ik'au Ihin,
jguru-lna ka fkao.
"Hd,
kwan tan kan
lla,
Ik'au Ihin,
(7207)
lxe-!khwM ta
!kao.
"Ta,
kwan
tan kan
jk'au
lla,
Ihiii,
jguru-lna ka !kao.
"Ta,
fT
kwan
tan kan
||a,
jk'au Ihin,
lxi-!khwai ta jkao."
(7208)
He, ha hd
llnau,
au han jk'au
au
ha ssdken
haii
Ihiii,
Ikaugen Ine
ka ha jk'au IhiA; au
jk'au
Ihifi,
jkau ka
.^,'
/^-i:?^,^"
*
The porcupine's
1^
f^^^^S^
rf^-;^'
ifeli^^^^
1.
\gwrun\na.
2.
\xi \hhwAi.
3.
)!;
Agama)
O-O^wti'.
IkaA^hoMt'o. 1R78.
WA^a^.-, male.
2.
\khdU
xlutyi,
hmt^e.
1.
2.
\Mggn
They make
215
by the root
of a bush.
When
not
breeding,
they are
found
in
large
numbers.
v. 72.
L.
(7206)
"For,
I therefore intend to go,
Passing through,
\g'liru-\na' s pass.
"And,
I therefore intend to go.
Passing through,
(
\xi-\hhwai's pass.
(7207)
" Por,
I therefore intend to go,
Passing through,
\giiru-\na' s pass.
" Por,
I therefore intend to go.
Passing through,
[^-[khwaVs pass."
pass,
which was
showed
* The \hhau was a man of the early race. He is now a lizard ('7206')
Aguma. " Chiefly found in rocky and sandy places.
Many species distrihuted all through South Africa."
jThese mountains are large ones, near \Uten\Mn.
of the genus
216
jkao, e
(7209) Ine
He
u.
Ine kukkiii,*
au
tlken
lia
Mn
jkaugen Ine
e,
Hd
a.
llkoo, jkhe
lla,
i iki
tiken
e,
jkatigen
a,
ha llnwamtu
hiii llkoo,
jkhe
h.^ e,
lla,
(7210)
Iku
tettenni-an
hi, ( )
6a ggauwa
(7212)
Ha
ti.
llkdeta
a,
ha
ha
a,
Ine
(7209')
lla
lal lid
+i, ti e,
au han
ss'o
hi llkuan ss'o
ha
\ea
Han
llna-llkuarra
ikaugen- Ikalka;
ss'o
ssa
Ihin
sse llka'iten
ha; hd
ha
a,
he,
llkuan ss'o
llehwa
ssa,
(i.e.
au he
han
ha llkdaken
Ine
kaii
jkaugen-lkdlkdgen
6a ggauwa ha.
ha 6a
e,
llj^i
* Hia Iku
sse ssd
au ha jk'au
ha
ha
jhu,
Ikhwa'itenlkhwa'iten
llnau,
he ha llkdaken
ha
Ihii,
+i, ti e,
a,
+i, ti e,
Ta,
Ileim ha).
6a ggauwa
ss'o
Ta, n llkuan
llnallna jhu.
(7211) ggauwa
ha
+i, ti e,
Ikabbukfin ttfi.
ha ddda
Han
jkwa,
first
of
his
caught
the
hand
left
mountains
217
in
Then, the
his
fingers
breaking
close
together),
him.
stUl, it
became
\ffuru-\nd;
still;
it
bit,
(7209)
fell
\j(e-\khwai.
red sand
hills,
He is the
\kauffen-\kq\k& is near this place.
one who, when he came passing ( ) through, would (7212)
come along the vlei ', that he might ascend, passing
along the side of the hiU; and he would altogether
that
'
place
\kuugfen-\kd\ka
where he descended;
it
river),
and he
bed) to
would be the (7213)
river
(?)
^l^\)i)
A GRASS BUSHMAN.
Photographed
at
Cape Town
in
1880.
YI.
Poetry.
220
VI. 42.
B.
llGWATTEN-TA iKUTTENlKUTTEN.
HA ha ha,
Ha ha,
(3237)
N" a Ikujiiiim
iS"
a hh|
+no
ii,
j(Wi !ku;^e;
Ha ha ha,
Ha ha.
a Iku-glnuin +nd
(3238)
ii.
ya ya ya,
yk yg,
N
N
a Ikujnuin +n6 n,
hha
a,
ddda
;^au
!kuj[;e,
yk yg yg,
yi yg,
kkumuin +n6 n,
Gwattau* hha ;^au ddoa ^u^e.
a
yk ya ya,
yh yg,
(3239)
Ha
a,
GwAtten a hha
Hg
(3238
Here
Aii
is
it
Mn
ddoa yu^e,
;i^au
viz.,
yUen."
hd
\]c?-kko e
yUen,
" For,
its
it feels
that
its
other
name
THE
cat's song.
222
SPECIMENS
Ha
(3240)
BUSHMAN FOLKLORE.
01''
ddoa g^bbitengebbiten
y&
ya. ya,
>a
ya,.
Hd
Ha
SBin
ha.
Iku;^^)
ddda khwiya.
Hdggli h
VI. 44.
iGUITEN.f
Ika'uogen,
Ikauogen,
Ika'uogen,
Ikauogen
(3240')
(2158')
223
Lynx
Por, the
is
one
who
understands,
(3240)
The Cat
)
"It
It
is
had
is
the one
to
For, the
who
whom
the
Lynx
talked.
(3241)
fast."
be cunning.*
(3241^)
Heggli,
Heggli n
VI. 44.
(2158')
is
here
made
to the Cat's
way
of doubling
when /q oil n
pursued.
f
The
tongue
it
", assenting to
what
it
that the
Cat
its
the dog
by
is
so doing.
it),
while
Caama Fox
'")
224
Ikatiwa Iguiten,*
Ikauwa jgulten f
!
Ikauwa
jgultti,
Ikauwa
Iguitti
VI. 45.
!k'6ka
kkumm
llkulna, ti e Igara
ha
jkiitten hi;
swenya ha
llkiilna
(2158)
Igara
kan swenya n
Igara
han
spoor"
{i.e.,
one
jkiitten
han
jkiitta lla
llkiilna,
llkulna,
swenya n
||
llkulna,
"I
as if it said:
it is
ha
han
there,
cross another
hunting).
(2159')
t Hail jkutten
Ikuinyan
yaliki
ti
(jguiten-kko jnwa).
jkuih Iku
4:g(e)ou,
jkum
|ka ha,
Ha
Ikii
ka Ikuken au
ssho +i
ha
a,
llku
ti
e,
ta,
jkuiii
yauki ta Ika ha
au ha Iku-g Ine
lla
ta,
llga'ua tta
au jkuinta
t
a,
e,
sse
jkui.
blue
said
to
sing
this song.
(2156')
II
Ha
tsa;^aitaken li^kwaiya,
Igara
ha
Ikeii
Iken jkwSl.
Iku jkwai.
Igara
Tfken llkellkeya ha
liikwaiya, hin
i.
w
%
\k'6 \(nti,
>
\k'6
\hdA^httu'o,
T6i
\aiti,
female
March 2nd,
1879.
ostrich..
C C
13
si
si
Q c
c
Mhwat
gteax,
male gemsbok.
gemsbok.
IHa\ku>^in, Apnl, 1875.
THE SONGS
Cross the
Cross the
Cross the
Cross the
01"
Caama Fox's
Caama Fox's
225
spoor,
spoor
Caama Fox's
Caama Fox's
spoor,
spoor
VI. 45.
B.
sings;
it
it
(2155)
berries are
it
my
shoulder,
kill it
Caama Pox.
spoor of (another)
when
the shade
(the
it
while
for
is
to thiak that
It
he
who
(2159')
crosses the
is
the one
who
it
the one
is
it
(still)
berries is one.
many.
The word
It appears as
if its
are
\ffdra is
e \\iktoaiya,
"one
\gdra berry,"
and
The
it,
viz.,
\gdra
\gdra
as far as
I can understand.
{i.e.,
berries.
as
(2156')
;
!
226
(2156)
Igara
kan swenya h
Igara
kan kdn
Ike hh6,
kan kan
rrrii
kan
kan
kail Ik^
llkulna.
Ike hh.6,
Ike hh.6,
Igara rru
Kho
{Wihen running
(2157)
jkiiita,
llkumi a
jku'ita,
llkiirru
llkiirru
a jkuita!
3.
llkiirru jkuita,
llkiirru jkuita
4.
(
When
it flaps its
Ilgou
ji,
llgou
ji,
Errru
333 3
Erru
3 3 3 o
Rru
rrra,7
rrra,'
rra
wings.)
The
The
berries are
berries are
227
upon my shoulder.
up here (on its shoulder),*
(2156)
up here;
up here,
here,
are
up
],^u
Are up here
The berries rrd are put away (upon)it(its shoulder)."
Errii are
The
berries are
2.
(2157)
3.
(
A
A
[walk of peace].)
(When
it
Rrrru
3 3 3 3 o
Rrru
3 3 3
o
Rru
D 3
o
rrra,
rrra,7
rra!
* WMhlo cannot explain why the berries do not roll off; he says ('2156')
that he does not know. This is a song of the very old people, the
" first " old people, which was in his thoughts.
jWkdhho explains that the bird sings about its head, which is (2157')
something of the shape of a stone knife or splinter, and has white
He says that Bushmen, when without a knife, use
feathers.
a stone knife for cutting up game. They break a stone, knocking
off a flat splinter from it, and out up the game with that.
The
Grass Bushmen, WMbho says, make arrowheads of white quartz
'''''
{i.e.,
228
VI. 46.
(158)
Iniitarraken jkutten;
jkut-ta
Ikiit-ta lla
lla,
au jgwai
" Igwaitarra,
Igwaitarra,
Ikammamlkammam ho
inutarra
Han
Indtarra au llkau
kukui,
Han kkoan
Han
Ihin,
jkuarre Igwai,
jgwai
Igwain
lie,
Iki
Igwai."
Second Version.
jgwaitara,
(2160)
Igwaitara,
Ikdmmenlkdmmen hhd
Au
Inutara,
229
YL 46.
B.
The
old
Woman
as she goes
Woman
the old
(158)
The
Was
carrying
off
The
old
the old
old hut
Was
As
(2160)
the old
* She killed
Woman
herself,
by
Woman,
casting herself
violently
upon the
her back
Woman
(158')
Woman
saved herself.
j-
The
old
old,
Before her sons left her, they had closed the circle
deserted hut.
the other huts, leaving the top of the hut open, so that she should
feel the sun's
warmth.
were
all starving,
f2160')
230
yi. 82.
who heard
it
from
hii
llgdrraken *-!kwaitenttu
(5668)
+ku->'amt kan
(5669)
^a
llkliou
bbdrri-ssin?
YI. 83.
L.
AND CANOPUS.
SIRIUS
{^Given, in June,
(8468)
1879, ly ihan+kass'o.)
lliikdagu.
Ha
ka
In^ ta
" !kutten-!kbou
Ikutten-lkbou
E!au dabba
Ilka
llwkoa-gu
(8469)
||koa-gu
Kan dabba
llkd
Ikiitten-jkbou
Ilk6a-gii
Xan dabba
Ilka
!kiitten-!khou
(5661')
(8729')
* Ilg4raken
t
Ikii
plural.
in the singular
and
!!
231
STAR SONGS.
VI. 82.
L.
(5668)
(5669)
The ^hii-yam
is
VI. 83.
L.
AND CANOPUS.
SIEIUS
My (step)grandm other,
who (8468)
She said
Winks
like
Canopus
(
Canopus
Winks
(8469)
like
Sirius
Canopus
Winks
like
Sirius
* The Wgdrraken are bulbs;
f Bimorphotheoa
Mowbray
annua,
in August, 1879.
the
Bushmen
daisy-like
flower,
in
blossom
(5661')
at/'3729M
^
'
"
232
jkiitten-jkhou
Kan ddbba
Ilka
Ilk6a-gu
(8470) au n
Ikd'ite
tatti, (
\xpi*
wa
e.
YI. 91.
L.
(6139')
jkwi-Opua,
Ilka jlida
N
N
6
SSI
llkhou
Ina.
Ikwi-Opua,
jkwi-Opua,
jhoa
Ilka
(6139)
'Ina.
!kui;
ha Iku-g
"Wara
Ine:
llkhau,
Han
llnau,
a wa, a
(8469')
wara
wa
llkhau,
llkhau,
o ha jkhe jk'au,
!
llkhau,
llkhau,
hah ka:
"A
* Ssi llkuan k^ ka
\xii,
wara
llkhau
"
!
wa, a wa,
au ha 5 lkwaiya.
wara
Knorhaan (Brandkop)^
"
233
Winks
like
Canopus
my
While
grandmother
felt
that
abundant.*
VI. 91.
L.
younger brother-in-law,
Put
my
My
My
younger brother-in-law,
Put
my
When we
"
Wdra
Wkhau,
it
fire.f
younger brother-in-law.
head in the
fire.
Wkhau,
Wkhau, (
head in the
(6139')
away;
it
(cries)
(6139)
Wkhau
"
When
it
wa!" when
it
stands
on the ground.
We
When
was
him
are
fire
by
only a bustard.
sister.
Since then he
is
(8469')
234
YI. 101. L.
it
from
his
stepgrandmother, Ttuai-an.)
(8561')
Wax
ka
hd
llualluarraken
Im,
"A-a
3
3
Wai-Opua wwe,
'
Opuoiiiya ki.
A-a hn,
Wai-Opua wwe,
Opuoinya
ki."
VI. 106.
IIKABBO'S
(6138')
(6138)
l;^{iru e,
l;^{iru
kan
Ijjjiiru
e,
Ijj^uru
e u,
Ij^tiru
kan
Ike u.
Ike u.
hoa ha
a,
ha-ka
llho,
au
llga.
H^
e,
ha
Ikii-g
42.
Ine
the young
z.).
THE SONG OF THE SPRINGBOK MOTHERS.
235
VI. 101. L.
Springbok
sang
mothers
their (8561')
(soothing
children)
Springbok Child!
A-a hn,
Springbok Child!
Sleep for me."
VI. 106.
L.
IIKABBO'S
it is,
Famine
it is,
Famine
is
here.
Famine
it
is,
Famine
it is,
Famine
is
here.
Famine ["tobacco-hunger"
did not smoke,
(6138')
is
meant here]
come
in
he (6138)
the
* It was stolen by a hungry dog, named " Blom ", which belonged
to j^oMbiiz'.
236
kkdaii
liii
au
He,
ssi-g
yavki Ine
(5101)
(5102)
(5103)
Ine
llga, i;
Ini llho.
him
237
his pouch.
And
And
And we were
We
did
VI. 108.
L.
who
string.
(5101)
Therefore,
The
place
On
became
like this to
account of
me,
(5102)
it.
On
account of
it.
For,
The
(
place feels as
)
if
it
The
On
account of
it.
* Now that "the string is hroken", the former " ringing sound
in the sky " is no longer heard hy the singer, as it had been in the
magician's lifetime.
(5103)
238
VI. 109. L.
[Dictated, in June,
it
from
his
Inujnumma-jkwiten,* llkuan ha da ka
(8555)
"Hi-ii, hi;
^wa;
Ikhf Ikouken e
^
J.
Hn-n, hn.
N
(8556)
^wa;
Ikhi Ikouken e
)
Hi-n, hi;
^wa."
if Ikhi Ikouken e
llkhellkheten
Ikii e.
!nu|numma-|kTvita
|k6myan ka
ssin
Ikii
ka,
ka
h|,
"Hiin, hn;
N
(8557)
^wa;
Ikhi Ikouken e
)
hU,
k,
Au n
ta,
Ikomyk ka,
lkaulkauru,t hd Ine
Inulnumma-lkwiten ha ka ka
"Hi-n, hi;
(8558)
if Ikhi |kouken e
()
>wa;
Hn-n, hn;
N
* Ikui a
(8555')
ha
en
Ikhi Ikouken e
hin
e,
+1, tt e,
e Ikutlkufta,
ha
Iks'ss'o e
>wa."
4:1,
ti
e,
(8566')
(8557')
kok^nn |kwiten.
Ikam
|kitita;
h6
hi,
tt
|kwften
He
au
tiken
ssi
ha
e |kotta-kk6e.
llgwftgn Una.
239
YI. 109.
L.
(8555)
<Hn-n, hn;
I kill children wlio cry;
Hn-n, hn.
who
I kill children
(
I kill children
cry;
Hn-n, hi;
who
(8556)
cry."
used
grandfather
say
to
(that)
is.
My
\nu\numma-\kwUen
formerly said
"Hn-h, hn;
kill children who
(
I kill children
When my
ofE
cry;
Hn-n, hn,
who
(8557)
cry."
making a
we
should leave
"Hn-n, hn;
(
I kill children
who
cry;
(8558)
Hn-n, hn;
I kill children
who
cry."
of \nii[numma-
name
"A man who eats great (pieces of) meat, he outs them off, he ('8555')
puts them into his mouth. I think that eggs are white therefore,
I think that his name seems to be White-Mouth '."
" \n'ii\numma-\ktaHen is a beast of prey. A man was the one
who gobbled eggs, swallowed down eggs. ( ) Therefore, he 'w^sfe/'ggggn
Eeference is here made to a man
[his name was] \k6fta-kkde."
yjcwiten's
'
who swallowed
We were
calling out,
and
is
the
(8557')
240
(8659)
ha,
Ine
tiii
llkho
a !khwa-0puk
ssiiken
le
ha,
Ijc^erri
^wa
llnein.
Ixuerrl
llnd ha.
Ha
Iku-g
Iku-g Ine
lla,
kkonh
* The second p
is
te ha.
lla
lln^in,
Ine
kui llnip(p),* au
Ha
jkhe
H^
Ha
Iku-g Ine
ttai'.
241
iNUJNUMMA-JKWfTEN.
And (when)
hears a
lie
to
little
it,
while the
child
little
is
approaches
it
stealthily,
)(8559)
(
approaching stealthily,
He
goes to
child
He
is
crying.
catches hold
he springs, taking (
swallow it down. He departs.
He
little
it
away. (8560)
BUSHMAN FAMILY.
Photographed
at
Salt River in i8
B.
VII,
Habits Adventures
Animals and
their
with
244
VII. 66.
Iku
Hd
e.
bail tatti
ba
tdii-i,
Mil
Ikii
e,
He
e.
kd
bail llkwaii
llkwaii tdii-i,
ba Iku boro au
a ba a, ba si ba, ha
bin
ti
llka'ue
e,
ll;^am ba.
si
(354)
ti
kdro
He
ti hiii
e,
llkaueten Ine
Ikf
le
llka'ueten
i,
ts'i
ba au Ikubbi;
be
ti
bin
YII. 121.
L.
Wa'i lluara
(7236)
Iki
llkuaii
hi ta,
ywa.
*
|,
|,"
!^oa tss'ain,
au waita jka'uka
(7236')
au ha llkua
llnau,
tatti,
au ba
au hi
In^
ta ^iiiemmi ki
ta
lla
Ti
e,
ilkellke ss'o
au wai,
f,
hin
e,
au ha
llkua
llkua Ilk;
Ilk;
b^ tfken
hi liikwaiya;
tdtti,
au hi ;^(5aken-gguwa
il;^amki >'wa,
Hi ^daken-ggii
Au ha
(
i,
"a,
a,
jktwa; ha
IkhwS llgwiten.
(7240')
Ilk,
ka
lluhgi,
i.
a,"
wa'ita
Ine Iguonna, au
THE LEOPARD AND THE JACKAL.
245
YII. 66.
B.
The
when
the leopard
(354)
Thus he
He
he indeed
howls,
a jackal.
because
he
(354')
is
when he begs, he
give him flesh, that he
Therefore he howls
a jackal.
may
begs,
is
he
eat, that
also
may
eat.
(354)
(355)
is
hides him.
VII. 121.
L.
"a,
a,
a,"t
* Because she proteotingly takes along the child, she grunts, as /'rogg'')
the child plays.
f Here the narrator made a grunting noise which, he said,
was " in his throat " and about which he remarked ( ) " When (7240')
;
sit
it."
246
"a,
\n6 ta:
"a,
a tui,
e,
(7240) e
Ikii
to'uken
yauki
ka,
hi
ta,
ii
hi
e, hiii
Ine
Ini
ii,
llkelike
"'
Ind
to'uken.
lie
He
ssin ssu^h ti
Ta,
e.
hh
tfken
wa'ita gwa'i
e,
au hi
touken
kd:
e,* f ta
tf e llnun,
\kh.6
sse
au hi jguohna
a, a,"
Wen
He
(7239)
Waita Ikauka
a," au hi leuonna.
a,
In^ ta:
ta:
me," au hi ^6aken-ggu
tdtti,
h; hi koa Iku-g
au
Ine
Ikii-g
Ine
tta
hi
jkou ttin
ttai,
he,
hi koa Iku-g
VII. [70a.
heard
(4378)
Mdmah
+kakka
;^;ukenj llnau
ke, ti e, ll^ettenf
ha kan
Una, ti
ha Iwkua-a
e,
ta
\\-)(eiten
Ti
e,
ttin.
da
ti e, llgau^ii
He
ti'ken
llkhda sse
e,
ha
jkoa,
Ike"
l;;^am-ka-!k'6
ta,
Ikii
tk
ka
" llkelike
a lli^koen waita
kko
hih
e,
Ine +en-na,
asi
we ya
jkauken.
hail
Ta,
Iku ppo.
e Igogen.
The
e,
i,
ss'o jkuityi.
Iku ppq;
t llxStten
ttin he,
Una ha, o ha
Ikii
hih
(4378')
llnau o llgau-
(4379) lakua-a
(7238')
and
names
one to be used by
girls.
DOINGS OF THE SPRINGBOK.
"me, me,
"a,
say
a,
me,"
wtile
"me, me,
247
mothers
their
The springbok
say
(7238)
children
would
sit here.
VII. 70a.
B.
Mamma
porcupine
said
is
to
still
me
that
the
at the place
bat,t
where
it
when
is
the (4378)
seeking
about for food, does not come, for the bat remains
with it, while it is seeking about for food. ( ) "When (4379)
it (the porcupine) returns home, then it is that the
bat
comes
to
its
hole
know
then I
that
the
it
it,
"sitting.")
f
J
as the porcupine.
(4378')
(4379)
248
Maman
(4380)
6 ka Ina
llga^;i|^u,
Ikg ssa,
llgau^u;
(4384)
ha-g
ssa,
Ine
lliike
kiii
tta
sse,
leta
!ka
Iki
!k(5a.
ha,
He
ta
Opuoin,
Inu
e, i.
H^
llnaii
ttai
jkda,
ha-g Ind
H^
ti
e,
+i,
llgauj^ii
(4388)
He
a,
e,
ttai
N
k^
tiken
e,
ka
ha ka
ha.
ka
^a
o hd,
ti
ha
e,
sse (
la
e,
ttai
Iku
ddoa
o ha jkhouwa
a
Ikii
jkhou,
Ikotten
^aiiki
He
hi,
ti
ddda
ke,
sse
ti
h; hah llkuan
a,
Ine
6 ka kki-ssa ttan
a;
Ikii
ttai,
llgau^ii
ta,
Opuoih.
ssa,
ssah
+goiiwa
+enn,
sse
llgau^ii
ssa,
ddi ku
e,
Opuoin;
Ikii l^ta
h ^auki
llnaii,
tlken
Ihin,
sse llnaii,
Ikii-g Ine
llumm
ll;^(5ro
^aiiki
hah
Ine
Ike-ko ssa
ha-g
llnaii,
Ine
ddda a llkuitya ha
6 ha ka ha ssS
h.
jkui
e,
Ikii
+en-na,
ta-g
6 hah ka ha
i;
tiken
tiken
Opuoih
Ine
H^
Opuoin.
i-i,
h kah Opuoih, h
ssa, 6 ka Opuoih Una.
(4387) kkw^kken Ihih, i 6 ka
Ine
llgau^u llkuan
e,
a, ha,
ha ssa a; o ha ka ha
leta
llkiian Ine
Ikotten i;
ttai
Opuom,
Iki e tss'a
)
a,
jkoa, 6 i Iku
Ikui Ikw'ai.
(4386)
e,
Opuoin o
(4385)
hin
jkoasse
Ine ssin
fi
ta, llgau;i^u
+enn
le
(4383)
e,
llkhali
sse
ti
llj^etten
He-g n
Ine ssa.
(4382) Iko
a,
ti e,
(4381) sse
lkeya ke
kkwakken-
( )
Iku-g Ine ka
wa
llgaiij|;ii
6 ka leta
sse Opuoih,
^auki
i,
Iku
Opuoih.
sse
+enh
Mamma
told
me
249
about
the porcupine,
if
not
Therefore,
it
it
wishes that
that
may
it
it
may
come, while
man is lying in
the man is asleep
And
hole.
if
at the
it
wait for
(
while
harm awaits
smell whether
whether a
hole,
we
it at
it steals
the
softly (4384)
away
when
[lifting
sleepy against
along causing
even
quills that
its
my
me
will;
it
to sleep.
if
sleep;
for
there.
And
would come,
the porcupine
if
slept
while I slept.
I should not
know
slept.
I might
Therefore,
know when
that (4388)
For, I
250
Ikf sse
Ta-g
llgau^ii.
o ka Opuoinya,
Ilnau,
h.
He
(4389)
tiken
ka
e, fi
o ka
yauki Opuoin,
(4390) Ta,
sse
ti
jkoasse
ka
ta
Ilka
tata
e,
i.
llgau^ii,
i,
tfken
ka ddi
He
o
(4392) ta
Ilka
Ta, hd
he
ti
Iki
tta'i
6 llkuanna;
Iki
ya'uki
han
hah
ta,
(4395) Ta, ha
ta Ilka
ti e,
tsa;i^a'iten
(4396)
Iki a,
llga,
ha
Ini
a llgau^u
lliike
Ikii
ti
ti
ttai
6 llga;
He
tiken
llga
e,
e,
tfken
ha
e,
Iki
ha
tsa;it;aiten
Ta, ha
ti e,
Iki
ha
ha
ta,
e,
ha
ha
a,
ttai
Ini
Ikii
a;
l4le
ha tsa^alten yauki
e,
Ind ta jkuitya.
a;
ti
i,
ha
Ilka
Hd
llwkoen akken a.
ha
Opuoin; o hah
Ikii-g Ilnau,
hah
+ehii
6 hah ta Ilka
+hahniiwa.
ta
yaiiki ta
llkuanna.
6 ha
llgau^u, i;
sse
mdma-ggu tkakka ke
e,
ti e,
Ini
ha ka ha
e,
Iki sse
ka jkoasse llgau^u.
e,
Iki
akken
jkoasse
Ine
ka +enn,
llga, i;
ti
ha ka +eun
e,
ti
tata
tata
e,
ta Ilka
liari
i,
e,
he
lie,
tiken
ti
He
(4393)
o ka jkoasse
sse,
llgau^ii,
llgau^u
llgaujj^u;
iki
llgau;i(;u,
llkwa Ine
jkuiitya,
(4391)
o ka llkuitya
Ilnau,
Ine
iele
ya'uki ta
)
+eh-na,
Ohoken,
+hannuwa.
llgagen
ti
e,
ha
a,
ha
llke,
Ohoken,
i.
ke,
sse
Ilnau,
ka
should do thus,
came.
if I slept,
I should not
251
know when
it
am
know
porcupine came.
For, these things are those about which my
mother and the others told me, namely, did I not
see that the porcupine is a thing which does not
go (about) at noon; for it goes (about) by night;
for
it
by
(about)
whUe
it
Therefore,
it
goes (4393)
went (about)
would be going into the bushes, while
it felt that (
its
eyes were not comfortable. (4394)
)
Therefore, it would be going into the bushes, while
For its
it felt that its eyes were not comfortable.
eyes would feel dazzled.
(
) Night is (the time) (4395)
when it sees well. For, it knows that this is the
time, at which it perceives; on the place where it
time) at which
at noon,
goes
it
it
sees; it woidd, if it
it
Father used to
tell
me
that, (
when
252
!;^uoiiiii a,
han
ka
lk(5a,5
"
sse llnau, 6
ka
e,
Ikualkuatten
/ODOSO
ti e,
kwokkwoii
Ikoasse
h o
kkisse
llgaujjjuken
03030-'
he.
Ta,
ttiiko e,
lie
ti
Tdtaken
e.
Ikoasse Ikualkuatten
ssiii
h^
W^ke a
Ine tenna, ti e,
llkuam
a,
Ikualkuatten
a,
Ikouki.
N ssih
he, ti
(4399) ssin
(4400)
e,
sse
ka ha
Ikii
Ikiii'ten
e,
(4401)
ha
ha ka ha
ssin jkhou.
ta
Una he
a, ti e, la
ssin jkoasse
tchuen e h
ix,
jkhwe,
a,
ti
yauki e
ta, llgau;i^u
jkhwe
Ikaa ssa,
He
tfken
6 han ta
i,
ha Inulnutu
Ilka ti e,
tkdkka
Iki Ikii e,
yaiiki ssin
ll;^aih
ikdroken ilwei;
Iku ttamssg
i
Ihammi,
k6a
ha
ssuen >wanni,
ti
e,
6.
ta,
He
tlken
ta
I,
ha
llgaujj^ii
e.
e, i
ka
ti
e,
Ilka
ssa,
ha
Ine 6a ttu.
(4403)
tttii,
ka
ha
e,
ti.
(4402)
tssa
o ha
llhattenttu,
e,
Ta, ha ka
jkiiiten
ha ka ha ssin jkhou
e,
Tataken +kakka ke
jkoasse he.
ta Ilka ti
ka
Tchuen
yaukt ta jkoroken
llwi, T
kki-ssa +i,
|ki |kya,
;
ha kan |ku
6 ften ta Ilka
ti e, i
ti
e.
e,
He
tiken
tss'a a,
ka
e,
lia
>
Way
at
know
that
253
it is
the time
me
returns.
it
is
the
fall.
Things
I must also be feeling (trying) the wind.
which I should watch, father in this manner taught
me about, things which I should ( ) watch. Father (4399)
said to me about it, that I should not watch the
wind (i.e. to windward), for the porcupine is not
a thing which will return coming right out of the
wind. For, it is used to return crossing the wind
in a
Therefore,
it
goes
across
direction, because it
wants
(
) it
the
it
wind
slanting
about
it,
at this place.
Father used to
strongly
a thing
when
which
tell
it is.
for,
I should
also
because
it
came,
we
it
so (noisily), as
* The porcupine -will come from the place at which the star (4397)
seemed to fall.
Therefore, (4403)
ears hear finely it indeed (?) is.
t A thing whose
we do not rustle much on account of it; because (it is) a thing
which even if we thought that we had not rustled much,
would hear.
} If the porcupine
had heard,
it
(4402')
254
YI[. 127.
L.
CAT.
Ha
(6085')
llkuan
ywei llgudtten
Opuoin ta
he,
au
ha
y&yeim kkuita
Ina llgudtten,
lia
ywei
Ine
tcha, teha,"
llguatten,
au
au ha
llguatta ta,
i.
kuwk-g
Ine
>Vei
Ilgu4tten.
VII. 148.
L.
llj^ABBITENll;t^BBITEN.
who heard
(5930)
Ihiilhii
Ihu e
ktah ha
it from
Hxabbitfnll^abbiten.*)
Ini ll;^dbbitenll;^dbhiten,
lla
han
Hah ha Ikammainya
Hg Ihiilhii ha ( ) kui:
he.
ften
sse llkam
ha,
Iho
Ihih
Ikauken ttatten
sse
Ikiiiten
Ikaim ha."
Ihulhuken ha Iku
(5932)
li/ke he, (
dda.
He
hah
llkuah
He
(5932')
"^ ^^i^
Ihulhuken
ha
ha
Ihiilhii
\nilru,
this
and
Ikii
jywain ha,
Ino tte
he ^uxu ka
Ikdaken llkhde
hih ha Ikwalkwa
\kioa\hv,,
Ikii-g jng
l^ke,
he
ka ha
ti e,
children.
ti e,
i
ttuttii he, ti e,
llj^abbitenll;^dbbiten
* Wx'^mtenWxdlliten told
(5930')
ha
ll;^dbbitenll^abbiten
luhaluhahn, i.t
llnau, lijj^abbitenlij^abbitah
SAXICOLA. CASTOR
AND WILD
255
CAT.
YII. 127.
L.
when
"Tch|,
tcha, tcha,
(6085)
it
is
The other
all
little
laughing at the
birds (hearing
it)
go to
it,
they are
cat.
YIL 148.
L.
ll;^A^BITENll;^ABBITEN.
angrily (?)
came down
to
manland.
\\j(abbiten\\j(abbiten
is
flies
they (5933)
It
is
not eaten by
Bushmen.
ugly! your foreheads resemble ('5932')
f "Ye speak to me! ye are
The baboons became angry with him,
overhanging cliffs "
because he derided them he said that their foreheads resembled
overhanging cliffs. And they broke off sticks, on account of it
!
256
Ikam llkhaiten
llj(;abbiten,
he kie
e,
i.
Mn
(5934) lkeya
he oken-ggu, a
ha ttauko kkan
" Tata-ggu-wwe
u kkdp
Iki,
Han ha
(5936) sse
Una;
llkuan
Ihiilhiika
"
ha
i,
ka he ha
Hin +kakken
ti e,
han ha
ta,
Ihiilhii
e, llei
llei
kiii
Ikii e,
hin
a
h|
'N ka
He
llwkoen, ti
llkho,
( )
han
In8
he
e,
he ya'uki ssan
ha lke
e jkerri, haii
kii-kkiii,
ha-ka tfkentiken.
ttiittu Ihu-
^au lliikoen,
ti
he e jkauken, he
Hin
Ikii e,
Ino
ha
^au
he
lli:!koen,
he e Ikejkerriten,"
ll^abbitenll^abbiten
hin
a,
llgwiten Una, o
l^wan he Ike-Opua
he e jkelkerriten llkuan
llkau ss'6
ll^dbbitenll;^abbitenka tlkentfken ?
ll;^d,bbitenta ti'kentfken;
(5941)
kie Iku
Iki
!;^ai
lix^bbitenllj^dbblten
ssan +umin o
oroko Ikiirru."
Ikii e,
Ivi/kwaiya.'
han
ha, o
lla
(5940)
Ike
hd-ta Ikwilkwi
Ihiilhuka Ikaiiken
(5939)
sse
x&
llWk^nyyu
ll;^abbitenll;^d,bbiten Ina
Ikwei u,
'
Amm
(5938)
+i,
ya'uki ttamsse
'
tui, ti e, Ihiilhiika
ha ka han
( )
Ihiilhii
4=i,
ha
Una.'
Ihiilhii
(5937) ha ka
llnau,
n o
He
han
i,
ku-kkiiiten
llkaii
llkhde
ddi ?
ha
ha
ku-kkiii,
han
n?
ta,
+i,
he
off sticks,
257
1I;^1bBITENII;^j(BBITEN.
to beat \\j(abhiten\\j(dbhiten.
The baboons'
called out
children also
came
to their parents
about
it
"0
fathers
(5934)
\\-)(abbiten\\j(abbiten
that
when he heard
the
big head;
\\j(abbiten\\j(ahbiten''s
we
should be a long
who
this
is like
children
children
was grown up
see
that
Did
W-j^abbiten-
(5939)
They spoke
\\j^dbbiten\\-j(dbbiten ?
little
cousin
that
who
'What
are
And
were
grown up
who
are
grown up would
pieces of \\j(abbiten\\j(abbUen',
?
\\j(abbiten\\j(abhiten
thought
to
himself
* The name
of tte
their
as if he
(5941)
may
258
(5942)
Ikii
!kei
+kakken luha o
llou,
han
kii-kkui,
(5943)
ihiilhii
ddiS
lie
,,
Ta,
Ihammi jkabbu; n
jhammi, 6 he tt6a,
He
(5944)
kkaii dd6a e
He
li/keya
a,
he Una
Ihiilhugen ha
a,
ti
Il;^abbitenll;^abbiten,
a Ihulhu jbammi
Ihiii,
wwe
Ihiilhu
Ibu
e,
i.
-j^dtui
Hail Ikuj^e
sse
a, Ihu.'
"Ihu
u kkoo
\\^k.e
he
he Ino ^au
Ikaiiru-i,
Ikii
^auki ttamsse
kiii:
ii,
h|
ha
he, -han
sse
ha
amin lkeya
sse
Ihiilhu llkuaii
ti e,
he
ll^dbbitenll^abbiten
sse llWkoen, ti e,
h| llnau, (
+kakka he
Ihulhii
ll^d,bbiten
(5946)
ll;^iibbitenll;^abbiteii (
ban ddauddau
(5945)
He
A.'
l^wSn,
Ikii
'+kam0pua, h kan
+i,
Ihu.
Tlken
n.
i;
ll;^auwi he,
sse
H^, Ihulhu ha
!ku;^e
ha ha
bbai,
he,
lla a,
o ha bbai Ihulhu
o he jku^e Ikatn
) !kii;^e Ihiii.
VII. 75a.
EA KKUMM.
IIEHA
(4004)
who heard
it
from
Katkop
llkbaii
ll;^e;
He
ssa
(4005)
He
ttd
he
hy jkweitfn ta
llkauwa,* o haii
ko ^w'a.
llkha
ha
dialect,
ttui,
ha ^w'a
Una.
He
llkha
Ikam
i.
(
;
ha
Iki
Ikhe,
Ibiri
6 hail ka, ha
7
hhoa ha ^dakenggu
lafu
he ha ^dakenggii jkhwi
llkha
3
ha-g
Ine
* Probably a contraction
llkhaii
3
bbii
of IIAom h&.
le
ka ha
llkha,
Ika
i
A lion's story.
leave
me?
259
sounds as
'
if
deceived
them,
he
said:
"0
men.'
out,
while
men!
white
he (5944)
the
VII. 75a.
B.
A
The
LION'S STORY.
And
lion
Bushman
rice "
a lion (4004)
there
her
to her,
came
on account of
And
the
it.
And
(4007')
260
(4006)
Hin
le.
jkhwa
tati,
He jkhwa ^6a
Olidkaken
bbu
Ine jliau,
leya llkba,
ban a ba
jkbwa
bbiibbu
Ine ttuko
f.
ll^e
bbu
;^a ssin
ban
tdti,
leya llkba,
o Ikbe.
He
(4007)
li
tdti, (
He jkbwa
Ikuei
(4008) Ta,
a-g
jk'a'ui ssi
(4009) o a ^a
bbu
Ine
leya
^a bbu
Ika
sse
SSI
kui: " I
;^6a
^a
ta Ikbwa, o a
ssin
Iki,
Ikuken, o a
e,
Hm
li.
ha
a,
ssi
llkba,
ta,
bbu
Ikuki
jkauwi;
;
ssiten sse
H^
ta,
bin
Ine
a-g Ine
Iki
ti
^a
Ikuei
a bbu
Iki,
VII. 151.
L.
heard
(4890)
ti
it
Ikoin
e,
jkui
l^drra,
a,
ss'o ssbQ
!j(;ugen-ddi,
ba oa
(4891) ba kd ba
dda ha
from
) 11a
Kathop
dialect,
hy Diajkw|m, who
llnau,
ke,
ti
+i,
e,
jkbwa; ha yauki
be; ba sse
llgii
jk'u,
sse +enn,
ha
sse
ti
Ikam
e,
llnem
lie
ti
261
IN CAVE.
on fire witli it *
the lion ran away the bushes took fire.t Because
the child ( ) had set the lion on fire.
(4006)
And the child's mother afterwards gave her
parents
oE h.er
she set
tlie lion
"Bushman
felt
that the
lion
the lion on
we
rice "
for,
have died."
VII. 151.
L.
man
when a
lion
so that
(4005')
fire also.
;;
262
(4892)
Ohoken;
Han
haii ^auki
yauki
(4893) He,
he, 6
+en-na,
Ine
he
Ina
jkhwa
Ikiiitye; ta
He
ha
ha
Ili:/k6en, ti e,
ha
sse
Han
sse
han
han
ll;^am llkk; (
han ka ha
ha ka ha ss'6-ko
jk'oasse
llhoa
)
ha kd
+i,
i,
jkui;
ha
sse
han
ttai.
hah
ka ha
llnau, o haii
n.'
Opuoin
lun
lla
IgAue,
llnau,
Ikii-g Ine
sse
ssa,
ha llkuan
han kd ha
ha
kan ddoa
o Ikauka llnSn.
Ikiii,
+i, ti e,
he.
ss'o
'
he.
lla
sslio
llnSii
+1,
hd ha Iku OpuSn,
Ine llhoa,
(4898)
e,
tta, Ilka ti e,
He
ti
(4895)
e,
n ssan !haug-n
Ika-a
lia ttai,
ti
jkauka llnein;
llga'ue
IlirJkoen
ka
HS
Inl,
ha kii-kkui, han
Ikagen
(4894)
Tikea
ss'6-ko Opuoin.
le
lie
He
jkui
ttui, tss'a a,
'
Ika Una,
jkauka
ku-kkui",
hah
(4899) +kakken,
Opuoin
ha ha
+1,
llnein,
kii-kkui,
ya e?
jk'e
jk'e
hah
+i,
amm
ttamOpua
kkwah Ino e.
ha e, h kkdo
jkah-a,
Ta,
dde
Tss'a
'
he
tt|iya,
e ttu o ti e ?
jk'e
yauki
*
) ti
ssan da
jkwi jkwdta.'
Hd
'
jk'e
ya
Ine
kah
e,
;^a
;i^a
ha.
ha
^auki
Ine
dd6a
Iku
He
Iwkeya ke?'
jk'e
sse tta,
ln e; ta,
ti
e,
jk'e
sse
kwo-
l;^drra,
;'
was not a
place
IN CAVE.
little
place
know
And
he thought,
'
I find
home
And
it
( )
may go
does not a
man
And
did not
to be.
it,
the rain
for,
He
home seemed
must go along
263
it felt
that
little fall
first to
in the cave.
was
it
also
wet
the
when
cave,
it
it had (4895)
became
fast asleep.
And
the
man
came, while
it
sat asleep.
And
the
'
'
thought,
if
'
How
is it
people (they) be
fast asleep,
And he
(4899)
fallen
me ?
'
may
should,
feel
if
awakening
For, I
whether real people (they) be.
it were a different thing, I should call
it.'
264
(4901)
He, ha jkan,
ha
Iki Ikiiki,
i;
he ha
(4902) ddda
he ha
ikii
He ha
a.
kkwa
Iku ttamsse
l^uSnni,
han ka ha
jku^e
llwei,
ha Ikw'ai
hah ha
Ikii
He ha
llnein.
han ha
llkhwe-ten,
lie
+i, ti e,
e,
llkha
e,
ti
Ihin,
llnau,
tta,
lla,
he ha Iku ha kwakken-
H^, ha ha
(4903) Ine
a Iku ttan
tta, ti e, tss'a
akken, I; he ha
IkSii
a, (
kwakki
ha
llkha,
kkoo
llkha
sse
He, ha ha
(4904)
Opuaka ssudh
ha jkhou ha
(4905) llkha
hah ha
^,
llkh-wdten, o
lie
Ikui Ikw'ain
Ikii
ha
le
ii
Iniinu
Opuom,
he ha ha
Hd
hah
jkui !khe hi
ha
hih
Ikii
e,
ha
llnau,
Ikii
jgoo
Ikii kiii
!khe;
ka
Opuoih.
ss'6-ko
(4906)
au-
llnau,
Ikii
hah ka ha
llnau,
Ika-i, ti e, ttah,
jkui
Una ha.
He
Ikui
ha
ttiii
ha,
tssi-a
ha
Ikui
ilnSh
ta,
(4909) +eh-na,
ssah
a llkuah
!;^wa
He
ta,
he ikui ha
Ikii
ti
iig^e
kii-kkiii,
ha Iku
e,
llkha
iki
hah
sse
h,
'
Ha
kah
ta,
llkuaii
llklia
ha
ta,
ttui,
Ikii-g
o jkauka llnSh."
ti
'
:
Ikii-g Ine
ha yauki
+i,
sse Ika-a
kkiii
Ikw'ai;
!kii;^e,
kd ha
e,
Ine
Ibarra
ha
Ikam He
sse
ya jkhwaiya,
ta,
ha
jnwa; ha
llkha
And
265
IN CAVE.
he
which seemed
felt
to
tiptoe.
(addressing himself)
who
if
(it)
* The narrator explained that the lion was smelling and (4907')
growling about, in order to find the person (or persons) whom
it
had smelt.
266
Ikha ha,
j(si
ha ssan
jhau ha
Ikii
llg^e
llSr^koen
llnein
jga'ue.
He
(4910)
h| Iku Ikhwai, 6
Iga'ue
o ha ha ttui llkha,
(4911)
In!
!k'e
he,
i.
li
(4912)
lid
He ha
ha
o llga?
li
Ino e, a kki'e
(4914)
li,
'
Ik'e, i
"
ka
llga
he tiken
(4916) g
iiitiia
Ta,
(4918) !kah-a
+i,
Ta,
i.
ssih
Ikii
llneih,
e,
ti
He
ik'e
lie
ti
e,
h ^au
ti
Ha,
e,
jk'e
ti
ha h|
ta, ti
he
Iko
kii-
Ilkuah
OpuSinya;
llkha
u ^auki
+i, ti e,
h kah
ikii
Ilkuah
ti
Ini h, i
+i,
lla
e,
ha
jke-
Ika llna-
ssah jka
ya'uki +eh-na, ti
;
Ikuken,
ttai leya
e,
llkhoa,
o llkhah
Ikauka llneih
llgaue,
jkii^e
Opuoinya;
Ilkuah ssih
jkaiika llnSh.
ssho
;^a
Iku llnau
Ini h,
he
kwo-kkwan
li
he ha ha llwkoen,
kah
yaiiki
i,
I.
e.
e,
Opuoinya,
ssa u.
kka
ti
sse
e.'
jk'e,
lla
llwke ko,
llnau,
He, ha ha
llkuan sse
'
ssiii
li-ttu-jjcau.
kah
liwkoen, ti e,
llvikoen;
He ha ha
han
kkufi. ikl
like
ku-kkui, han ,
Una.'
kiii-ten +i,
(4915)
sse
'N
+i,
ha ka Wy^y^
Ilka
han ha
i;
han
Ikujj^e lla,
he
6 llkha
i,
sse
llkh| tsa;^au,
e,
Ibbo-ken-ggu ya'uki
+1,
han
llnau,
li,
kii-kkiii,
He ha h|
lun he.'
(4913) llkho
he ta
I;^d,rra,
a kkie jkhe,
kah
ti
llkha Ikweidda,
e,
H^, ha ha
Iki ha.
llgaiie
ti
e,
ti
e,
iki
llkha da
h kah
267
IN CAVE.
And
And,
to get him.
fire
to
of
warm
themselves.
And
'
'
'
And he went
people
about
it:
to
And he
the people.
"Do
ye
think,
me
It
told the
happened
therefore ye see
me
to
For,
ye would not have seen me, had the lion not slept;
because it slept, hence it is that the thing seems (4916)
( )
For, I had
that ye see me; I have come to you.
the cave,
(in)
there
wait
thought that I would go to
but, the lion had ( ) come to wait for me in the (4917)
I did not know that the lion was sitting iaside
cave.
the cave
I thought that I
would
tilings there.
268
tchueii,
llnan,
(4919)
He
!.
Ine +!,
ti
\k'e
e,
llnein.
IvwSi
Ikui;
ii
jkSii,
(4921) ikuki
i.
he-g
Opuoin,
Ine
ikii-g
yau
Ino
ti
(4923) o llkha
ti
jk'e
ha jnwa.
(4924) ha
llkuaii
llgwi-ssiii
llneiii
Ini
a a
ti
llnSii
ka
haii
Ine
ddda
jkaii
a,
kkulten
he tlken
kd ha
e,
jk'e
sse
sse,
llkha, i;
ha
Ino dde, o ti
jnwa Ikw'ai
Tiken
a.
l^uonni, o kaii
jk'e
He, he ttui
Ikui
e,
jkan,
llkuaii
ha Una
ttaii,
ha
llkuaii
e,
ha
a,
sse
Ikui.
Ti
he.
e,
llkoiii
e,
j(Vi
Ta,
^u
sse sse
i,
ttiii jk'e, i;
Ikii-g
ttui jk'e, i;
llkhaii
jkhwai,
Ine
jga'ue
ha
a,
ilkha
jkhou,
e."
ta,
(4925)
(4926)
dd6a
kkwa
kkulten
jkan,
Ikii-g
llkka
e,
Ika-a,
Una,
amm
sse
Ine
e,
ddoa
Ikii-g Ine
llkuan
tta,
Iku tta,
ii
ilkoe ssko.
Ika
+i,
jkaaka
ti e,
Ine ku-kkiii,
le-ssa
lie-g
Wxam
llkuan ttui,
(4922)
ha ttu;
ss'o
llkuafi
n ttS
llnau,
e, i
Ikauka
(4920) o
tiken
Ine
ha
llkoiii
tta.
ll;^e
Ikii-g
6 haii llkuaii
e,
ha
Iki
Ine
tta,
e,
Ilka
ttai,
ta llkha
ya
hiii
he tiken
Ihiii;
o haii
i,
dd^
jkhe.
Iki e, tss'a a,
ya'uki
ka
also to
be waiting
269
LION IN CAVE.
my
things.
(still)
was a
He
slept,
when
must
(it)
cave). (4921)
(the
when
heard the
seeking?
its
The
had come
to it
it
of the
Day
because
thing seemed, as
to
And
if
it
visible,
The (4924)
wanted
at this house ?
become
they
had ceased
would
lion asked,
man
it
lion, as (
get him.
them.
in
sitting
the
was
lion."
come,
my (4920)
had
I felt that I
be a lion which
down
that
it
it
man.
broke, while the lion was
When
lion
was
rising
therefore,
people, while
it
it
felt that
sun stands
is
(4925)
Tor (other-
it
it
went away,
a thing which
threatening
(still)
when
the
270
VII. 161.
L.
who heard
(5301)
his mother,
puai,
!nanna-sse
from
it
Iten
Iten
ywaii
(5302)
ti
kkoan
1
(5303)
ti
e,
He
tss'a
a,
he
kie sse
Iku-g
a.
(5306)
e, jk'e
6 hih
whaita
a,
Iki
llnau,
ha-ka
ti
Iku
tss'a
e,
a,
ti
ha ka
e,
He
ha
a,
ka a hi
ya'uki a hi
e,
e,
tta,
a ya'uki
a, tss'a
haka-kku
he +en-na he,
ti
e,
ta,
he
Ta, ha ka
ttalya ttih;
ssih ha,
l;^a
tiken
H^am
tss'a-ken
a,
^wan,
Ine
Ikejkerriten
a hi
Iki Igilgi
He
hi ha,
Opuai
Ta,
i.
li;^afa
ssiii
ll^u^rrita, hail a,
Tss'a-ken
ha-ka ha.
Ikii
sse ttai.
Ikii
a jnerritya, ha-ka
haii
!k'e-ten llnau, o
(5305)
ddi
i.
tiken
jnerritya,
(5304)
tss'a
ha ha-ka
Ikwei yq,
yauki
ha Ikwei ^o,
e,
Ihin;
ssih
Ikwei yo-ken,
hi
llnau, tss'a a
l;^a
hy Dia!kw|in,
jnanna-sse ha.
;^a
dialect,
+kamine-an.)
Ikii llnau,
jgaiie
Ikii
jk'ejkerriten
Ilka ti e,
ha kko
ll^ain
e,
whai
^a'uki ttam-
hah ka
ha tt^-a ttih.
llga ki-ssa e,
jkhwai, o
^auki ta a hi
a,
whaita
Opuai ka ha
sse llnau,
ywah whai
ha kdo yauki
ha
INANNA-SSE.
271
VII. 161.
L.
We
do as follows
we
we
For the
does.
the
whose
game)
arises;
we
flesh
which
it
which
is
fleet,
The thiag
which
the thing
that thing of
does like
it
did eat.
that
it.
that which
because
it
to the
manner; because we wish that the game mayFor the game would not die if we did not show
respect to
is
show respect
also
we had
acts like
does.
is
not
give us
fleet.
it
They do not
would not go
it felt
that
we
even though
it
ate springbok
be night
It
(5307)
272
Il^am Ine
(5308)
llk'oin
(5309)
ha
e,
ttiii,
He
llga.
he a hi whaita
ka ha
a,
tlken
e,
o hih
tta, Ilka ti e,
ha
jkhwai
Iki
Igaiie,
Ilka
Iku tt^-a
)
Ikhwai ya'uki
Ta, ha ka
e.
ha
tta,
jhammi
Ikelk^rriten
Ijj^arra,
Ta, ha
ssm puoinya.
ya'uki
\x^6e
o \x^6e a Ibarra, o
Ihin ha,
Ikii
wliai
e,
ya leya ha, 6
6 llk'5ii
iinau,
ti
llkelike ti
yauki
puoin.
He
tiken
Ika-a whaita a, o
(5311)
li/kali/ka e,
he
I;
e,
(5312)
ssih jkanna
tta
hiii
Ilka
ti
a,
a,
i.
Iku
e.
jkhouwa tchueh
ssih
e,
+i,
'
e,
kah ddda
Ikuah, ddl
llkhoa
(5315)
He
tss'a,
Ikii
e,
He
ywah,
ti
ka
Ikl
ssih
e,
tiken
i-g
e,
ha whaika
ha whaita
a, ta,
a,
whai
liikaliiika
Ilkuah yauki
ti
he ko !nwa,
li/kalwka
tss'a.
Tss'a
Ilka
jkhouwa
ha whaita
"A
tiken ywan,
a,
ya'uki
\j^i
Iku
lwkali:!ka-ken
Iten
e,
tta,
llkellkeya,
whaita
Ika-a
Ihou,
i;
a,
llnaii,
(5318)
H^am
IfeJkali/kaken
Ikw'ai
o hin
lwkal!:yka,
Ika-i tss'aka
Hxam
e,
ku-kku, ha
lke:
jku-
ta,
ti e,
a ^auki Ilkuah
e,
jk'e
ka
Iku
llnaii,
jkui a,
hd l^a
kah
ssueh, o
ha ^auki jhihya, o
ti
e,
a,
ha
jk'eya
INANNA-SSE.
273
is
not sleep.
Therefore, the old people also do not allow us to
hold of springbok's meat with our hands,
take
Therefore,
thing
is
if
we
as if
we
'
'
regard to the
man who
him
sit
down
shot the
carry the
thing, they
springbok;
they
he
is
do
let
not
;;
274
(5316)
whai,
Iki
la
Ihammi
Mil
ti
Ta,
i.
ss'o,
i;
ss'o,
e,
ha kan
e,
ha Iku kan
Ik-w'ai;
Ikarra Ikw'S.
INANNA-SSE.
Second Part.
Hin
(7258')
Iku
hdrru-i,
Hin
Ikii
i.
he hi
(7260)
hin Ind
llnein
ta,
llelle,
e,
hin. totoro
llkho
jkwagen, i;
He, jkukko
llgoro
Ine
ha
Ikwdgen au he
llgoro a
llnau,
e,
tf
e,
i)
ti'ken
hi
llelle,
ja
hi
jho
llelle,
juhi
llkho
!kw4gen
ha kkw4rreten llgwlya
Ikam jkwdgen, ha
Ine
lla
tdro
ti.f
jkwS
He
i.
hi
jkha,
i.
kk-wArreten
Ine
ti
jfu.
hiii totgro
au
hiii ya'uki
pi. Ilgottenllgotten.
f7261') t "nSn a jkwai, ban Iku Iki ha-ha-ka Ika; jkukkoken llxaniki
jkdkko, ban llxamki Iku Iki, ha-ba-ka IkS
Iki Ikukkoka Ika
;
wai
ha Ikhi
hi,
bi-ta Ikwagen.
InInna-sse.
275
the springbok.
may
not
\NANNA-SSK
Second Part.
(the
aside, while
to the
they call
to
which tbey go
to put
down
the bones.
down
takes
to
pour (7261)
(7270')
which he
kills.
276
M lae
He,
hi Ine
(7262)
hi kkwarreten
llnau,
Ikam
toro
kkwdrreten*
hi
\\j(k,
ll^amki
Ikwagen,
hi,
ss'o
jixhi
Ine
llnau,
jkwagen
^u
ha
hi,
Ine
luhi
toro
lla,
i.
Iho
jkukkoka lka,t ha
jkha,
He, hi J
Ine ll^amki
Ine
lla,
Ine
Tssitssi
j-
Ikukko
jkhwa a
ho
Ika'uken,
ha
a,
au ha
toro
juhi jho
Ika.
ha
llnau,
Ika.
e,
ha
aka
ti
Ikelkamma
llkuaii
tore
lid,
au jkwagen.
en,
llkuaii e;
He
e,
au
hi,
llnau,
Ine
ha \xS(m, ha
jkwagen,
Ikau
114,
jkiikko
llnau,
Ikauken.
hi Ine
jkha,
(7263')
Ine
;^u
kw^rreta jkwagen, ha
(7264)
hi
!kw4gen au jkukko
ha kkwarreten
(7263) jkukko
Hiii Ine
llgwlya
jkwdka
llgoro,
t(5i
!ho
jho
ll^a,
aka
a,
au jkui
ti
la'itiken
Ine
Mri koa
Haii
hi.
hai Ikarhma
Ikamma jkhwa
latti-0pua.
(7264')
jk'eta
Ikagen yaiiki hi
wa'i
llgaillg^iten,
au
e,
ttan-i,
ttan-i
Wa'i Ike
au
au
Ine ttaii-ttan,
(7265') He
tiken
e,
wa'i ttu.
Iki
I^I
kwe,
ssiii
Iku-g Ine
ta, i ta
jyauoken, au
sse
au hii jnannaIkhi.
ttan-ttan.
Ta,
Ike
ttaii-ttaii,
He
tiken
I.
Ikoken-dde.
He
tiken
he,
i,
he
ta ttan-ttaii, au wai.
e,
yauki
i,
Ine ttaii-ttan,
i.
ta ka, hi llgwiten,
Ine ttafi-ttari.
He
tfken
e,
He
ya'uki
INANNA-SSE.
277
one
(i.e.
The other
when he
other one's
to
And, they J
man
man who
does (7264)
killed the
(7263')
springbok.
meat
while the
woman
cuts off
meat
The women do not eat (the meat of) the springbok's shoulder (7264')
blades, because they show respect for the men's arrows, so that the
men may quietly kill. For, when we miss our aim, the place is
when
not nice for we are wont to be ill when we miss our aim
(
we
Therefore
ill.
(?).
we become
The springbok
when we
are going to be
Therefore,
we
are
ill
we put
we
278
ha
ha
ll;^;amki !;^a)ua,
au
Ikwdgen,
llkho
Ine
au
Ikoa,
hi
hi
(7267)
hi
hho hi
hin
Hih
Ion hi,
(7268) llkho
hin
kda
yenyen
ltii tatti
wa'ita
jkoken-dde
* '^ka
hih
jk-wagen
he ta
Iku
ta,
hi,
au
"Waiten
jkheya
(7267)
(7267')
i,
llah juhi
llnau,
-waita
S.
wai au hoken.
au hi
au hih
jkwagen,
llxaiiiki
liken, ttin.
^
ta
hih
llneih
Iku akken
i.
hih
jkha.
J(Vl
hih
jkwagen,
llnau, hi
jkwai.
Ik'au,
jkha.
e,
liika.
au jkukko
llgaitenta
hi,
au hih
li/ka,
llnau,
au jkukko x^
llnau,
lljj^auken,
le
he ssueh
hi,
llan
au hi Iwka,* hih
llan,
hin
kkwArreten
(7266')
liika
ll^amki
Hih
ll^a'uken,
ll^a'uken e lkhuru,t
llnati,
li;^aihki
ssan Ikueh
Iki
hin
jkha;
;^ii
ll^auken au Ikoa, au hi
le
k6-k6a, au hi
Hin
Hih
lla, i.
au jkiikko
lla,
Ikda
Ihin
llkaueten
jkha,
hin ll;^amki
wa'i,
li
ll^amki ssa,
Ine
au jkukko ^u
(7265)
ha
llgoro;
toi
kkw^rreten juhi
llxf-^iiki
ta,
au
Iki tchueri,
Inanna-sse.
279
They
also do thus
when they
cut up a springbok,
With regard
down
With regard
man who
them together
down
hut.
(7268)
possesses things
t It
X
OAn
(//bbj
/T-
is
Springbok's bones.
(7267)
(7267')
280
yabun hi
Mn
au
jkiikko
tdtti,
ssan
ttan-a.
3
3
Hin
(7269)
Iki
H^
"wai.
ti'ken
(7270) llkboullkhou,
Hin
au
hi
e,
hii
ine
Ikam
(7272)
Iku hi,
ha
llhollho,
sse
jkukko
I.
Iki
lla
Ine llan,
au
Hi
Mho, he,
Ine Nan,
au hd kkudbbo
llhollho.
a, tto,
llhdra,
lli/ke
Ikam
Ine
lla
au jkui
jkui
ha
hi,
laiti
ine le
Ikukko.
ha
laiti
Ikuakka ha
a jkukko a hi
ttuka
wa'i
a,
sse Ikuakken,
Ike a tchueh,
te hi,
jkukko a hi;
llwkoe,
la'iti
lla
ha
Ikhajkha.
a,
hi au llneinta
jkui
Ikuakka ha
la'iti
Ine
lla
Ikti
le hi,
ta,
jkOkkS a Ikha
ta,
hin
Mn
jkukko
lla
hi Iki
e,
wai
!;^aua
Iki
hiii
(7271) sse
Ion hi;
lla
kkwArreten hi
Ilga'itaken e, hi
au
jkhkjklia;
jkiikko
lla
au
he Ikiya;
tt6
haii Ine
ll^amki
au jkiikkdken
tatti e,
ha
a jkukko llhollho.
Hd
tlken
(7274) ha-hd-ka
jkui
e,
)
gwa'i
llhollho,
ha
ll^amki h jkukko
Ine
gwa'i,
ha-ka
of the
July, 1878,
ii,
Ancient Japanese"),
it is
llhollho.
(New
Series,
Eeligious "Worship
a,
among the
Kirghiz,
and that
by whom the
[In Staifordshire,
of a sheep
future,
also, sixty
was believed
Ed.]
to possess the
power
of foretelling the
281
iNAHNA-SSB.
who
the one
man
Therefore they
They
(the
man and
itoj'f
which
also
her (the
first
is,
to
the
man's
is
tid,
them
the other
red
she
also
Then, the man also gives to the other man his own
he who is the man, his own bags. And the (7274)
) bags,
f
see
For a
little
IX. 237.
further
information
regarding
itg
and Whdra
282
He
ha ka Ikiikko
(7275) sse IkuI ha
au
a'u
ban
tatti,
jgaojgao, jkukko
jnfwa,
H^
au jgaojgao.
a,
tfken
e,
jkukko
au jgaolgao.
(7270')
e,
jkwagen,
ywa,
(7271')
H6
au
i,
luhditen
llgd,iteii,
tatti,
Ike
li/ka
liikop,
tiken
^auki
e,
au
ti
+umm
le
hho
ha,
ha
a; h^
e,
\j(a,-i,
ttwi,
(7272') au
i
au
jkaka.
Ihih ti
jkii;^e
i
e,
He,
+um-ma, hi
Ine'liikdo, i;
Ine
au
l^a
waiten
ta
wa'i
llkho ttwi,
H6
ha
tatti,
tiken
ha Iku Ha
hi,
1
wa'i
e,
Hih
ta
Ikuei
i, i
au
Ine llkhui
laiti
Iki
1^
Iwka,
Iwka Ine
leta.
Iwka ka llkhd
i,
yauki jkwaitente, au
wai gwai
tt^h,
e,
au ttoa
liika
au wai jndeya ta
Ilt6
sse
Ine
tatti,
llkhuiten,
an
jga wai.
ifeta
e,
\j(Si-i-
ta
Ine Iki,
(ttii
Ine
jkhajkhaka
l;^a-i,
au hih
oa
a,
koa
hih tau
llkhuruken
au
jkoiiiyah
a,
ha ka Iku
Ha
ttdi
Iku
a,
treatment of bones.
tsXtsi's
283
him
in exchange poison.
fore leg,
is
apt to get a
wound when we
springboks'
are shooting,
if
our
WlihuWhhurukqn.,
the
first
(7271')
string, while
are shooting,
Then
it
is
We
is inside.
the springbok.
when we
bok come up
to us as
we
lie,
because
( )
we
down
we
lie inside
lie
28'4
HOW THE
FATHEE-IN-LAW OF THE
NAREATOE TEEATED BONES.
(71572')
llkhabbo
Iku
llkuaii
tdtti,
Ihaii
Iku-g
llgaitenta
Ine
e,
H^
Iku-g Ine
ssih
!ya,
au
M.
l^ya
Ikwagen,
luhaiten
jkwagen, au n
a ssin iya.
term-i au
luhaiten
6a
a,
tfken
e,
tatti.
a-a
Ikuinjkuin
Opuaillii llkhabbo
VII. 164.
L.
jkui a a [5.],
(8067)
Ine
llkeii
ban
H^
Iki !;^ni!^iii.
au
ti e
Ikbe,
tiken
[6.],
ti
e,
ba
ssin
ttam0pua jku^e
(8069') wai
lla,
ta,
hho
ha
jkbe bi.
Iku^e
jk'e-kuiten.
|e
sse jkui a (
jk'e-
ssaii
llkbouken
sse
Ine
Ta, wai
!;i^uoiini
ba
au ban
wax ssin
ssah
e,
ssaii
ta
ti
Han
Han
Ine
ya'uki
au han ka,
piiorru-^.
285
OF THE
one
the
a heap; therefore, I
(7272')
while I felt that (7277)
into the family).
did
so,
YIL-164.
L.
upon
man [who
sticks.*
it)
he (8069)
(a longer
man who
came
to lie
on this
side.
(8068')
(8069')
286
Ikften
i
Ik'iii
Hai
[6.].
Hd
M.
e ludrri [7.]
hin
Ine
Iki
ss'o
(8072)
ha
jkukko, ha
hi llkgo
(8070')
*
Ina
Ine l^i
akken,
jjiun gg'o
ha
ya'uki
8.
han
kkiii,
tiken
13.6
au wa'iten
i
a,
) i
ha ka,
e, -wai
!;^w^-lna
Ine llnau,
ss'o j^we-lna,
tdtti,
han
(
au
wai a jkun
Igerri,
waiiten
wai a ssin
au wai a
kkui, au hin ta
jkun
ssin
ti
e,
llgdrre,
!^wa jkhelkhe.
jkui a ta |gouken
jki'ya.
ha
e,
ha
!;^u],
jlio
au haix ka, ha
llaii,
ka,
Ine liken
(8070) e +enni-0puormi,
hai
ha
e,
Hxamki
Ine
;
tlken
Ikui a ta juhobbaken.
Ha
ta llh|i a
had
287
He
who
may run
between [at 9]
lies
he
passing
by
the
the one to
is
may
man
whom
man who
foremost to run.*
he (the
when
this
the leading
man
one,
it
turns aside
[in.
He
lies
which went
man who
.
lies
so quickly.
.
the
man who
lies to
(8070')
4.
9.
:.
5.
f
8.
*
'
7.
1.
Row
of sticks
From
1.
The
Sushmen
2.
3.
4.
tied
5x
See
6
_
Vni. 23.
pp. 8067-8072.
'^'^
_
,.
,.
,, ...
XhaiifkttMd, Dee., 1878.
VIII.
Personal History.
290
YIII. 88.
B.
IIKABBO'S
First Account.
{Given in May, 1871.)
(242)
iMn
n ha
(243)
e a,
ti
whai.
Iki
ssa,
au n
llko;^;aitageii
ho n-n; han.
Ine
kua,
n llkunllkiih. (
n pud^ai Iha;
llhih
iihin
llhih,
au
Ine
Ssiten
ssiten
Ine
Ssftea
jkh^'i.
(244)
ssi,
au
ssi
Ikui llkdita
Ikwajkwakaken
au Oho.
Ikwajkwaken
Ikwajkwakaken
Au
llnein.
ha
ssften
ssiten Ine
Iki
Iki
Ine
Gaiiyau-ka
leta
leei,
le
hi
au hi
Opuoin,
Ine
Hih
Oho.
leta
Oho
l^ta
hin
Iki
Oho
au
Ssiten Ine
lln^ih.
au Oho.
tt;^rein-ta
Ikudrraken
jkudrra.
(245)
ssiten Ine
dago hi
ssi
jgei,
Ihah-gii,
hiii
au
dago
tabba j^arra.
!kat!katten;^u
(246) jk^tten.
Ssiten
ssiten Ine
Ssiten Ine
ll;^a,
Ine
jkai
herri-i
jkauoken,
aii
Ikaiioken jket-
* Vicloria "West.
IlKABBO's
29l
YIII. 88.
B.
IIKABBO'S
First Account.
I
from
my
my
and
three,
came
me he bound my
Eafir took
I)
when
place,
;
son,
with
my
(here),
arms.
"We (that
daughter's husband,
to the Magistrate;
when
came (242)
was eating a springbok. The
place, I
is,
(243)
we were
still.
we went
to talk
with him; we
We
jail.
stocks.
we were
our legs
the stocks.
when
to us,
to
They were
the stocks.
We
it.
all
ate
it,
(?).
sheep, the
we and
the
Korannas.
We went
we
ate sheep
on the way,
while
we (245)
on the way,
We
came
worked
chests
as they
at
we
to
the
came
roll
road.
to Yictoria.
stones
We
at
Yictoria,
lifted
We
stones
again
while
we
with our
( )
worked (246)
292
Ssften
IkammSn
Ine
Ohoken.*
llkau
Sslten
kultaken
Ine
Ikwalkwaken
(247)
ttoro
.I'au
ttai
Ssften
lla.
!h6
Ssiten
llya,' ssiten
o
o
A.
Ine
llkaii
liihisho
au
(248)
Ohoken.
ffin
kofohe
Ine
ssiten
o
kua
ikammamya
Ikann
ha.
llkoi
Ikudrra.
o
(o)
Ike-kuit^ken
au
j'au,
hin shan
ll^a,
jke-
ki
ha-ha,
Nxani
ha.
herrl-a
'
hiii
Ine
ssiten
Una jknarra;
ssiten
herri-i
Ine
Ine
jiiliisho
herri-i
herri-i,
ssiten
!'au;
I'aii;
Ine
ssiten
ssiten
I'auwaken
Ikammain
Ine
kofohe au
au
j'au,
I'aun
Ohoken
llkau-i
!'au.
Ine
Ssltesn
kofohe
au
ssiten Ine
ll;^l,
Ikuinlkuin:
llhiii
ssiten
ttai
au kofohe ikuinlkuin, au
!kan-na
"Beaufor",f au
llkoenyaii
ta
li.
shi ilkiinllkto
au
lla,
ssiten
Ikam ssa
ssiten
Ssiten
Ine
ssaii
(249)
ssi,
au
ssan
Beaiifor-ga
le
ssiten leta
jkodgen kau
ttron.
Bea'ufor-ga ttrohk.
llhiii.
Ssiten
Inwomaii
Ikau
jiihi-ssin
!;|;ara,
(250)
ss'iten ilhinya,
au
* This
is
Ikoa
Ikuefri.
ssiten. jkuii
ssiten
Ssiten
sho
Ine
kofohe,
Ine
ttai
au
!gei,
au
ssiten
sha Se-ta-jkoa.
ttaba hi.
ssiten
au
Ssiten ddgo hi
au
Ikoa,
au
Inwoman
Ine
here.
;;
IlKABBO's
We
with earth.
We
carried earth
we pushed
Other people
Korannas
earth was
the
down
loaded
{i.e.
the earth
we and
it,
handbarrow with
(247)
the
wagon
We
we came
we were
got
fastened to
( )
The
jail.
Beaufort
we
Magistrate;
while the
earth.
along, while
chain, as
we walked
were in
again had
road.
Other people
it.
to load the
chain;
loaded
barrow.
We
we
was
walked along.
293
We
came
we
(249)
jail.
we
we were bound.
We
bed.
We walked
first.
We
walked,
we
ate
sheep as
we came
at
it.
to
On
the Breakwater
we
294
(249')
ko
Ikam ssa
!ku;^e ti
llkdi ssin
llga.
kofohin Ine
li-ta
li;
au Cap.
ssi
kofohe, au
li-ta
le
Second Account.
May
{Given in
(266)
Ihan e a
Ihan
au han
a,
0pua;^aiten
a +enni-0pua
He
Ikuei-u.
(267)
ssi'ten
Ssiten
sslten
(268) bbH
ttai
le
li.
Ine
Sslten
kwai
ikagenko
He
Gaiiyau
(269) l^ara,
au
ssi,
ho
Hin
Ine llan
Ikii Ike
Ssi Ihahgiiken
Ihih
Kofohin
au kofohi;
Han jkhe
Ine
au
au
si,
llko^aitaken
sho kofoM.
le
Iku
ssiten
Iku
yauki Iwkoaiya.
sslten
ssin kofohi
le
ssi
jh^
Ine
liihi
-whS, a
te
Ilka
sslten
sslten
Ine
Iki
Ine
llkei
ha, a n-ga
Ika
jgaueten
tten.
li
ssiten
Ine
liihi.
hin
ti
Ihan a a
au hi jnwajnwa.
n Opuon Ihan
!nwa.
ho
au ssiten
jkwa
jkaiiwa
au kofohi
Ihin
n Opuon
+enni-0pua
N^am
llko^aiten
e,
sho kofohi.
le
hin Ine
hin
Iku
jkwA
au han
a,
n Opua^al
ti
Ikii llaii
ssi-ssi,
ll^aih
n puoii a a
jkauwa
Ikuei-ii,
Ikii
Ilk6j(;aitaken
ttai
a a
ii-n
au
jnwalnwd.
e,
sslten Ine
au sslten
ssi
Ine
hi,
jkii^e
Ihangiiken
Ssiten Ine
iii
ikii
Ine
lla,
jkii^e ^ii
ui
Ikam
sslten Ine
hi.
sslten
ttai
lii
jiihi
lla,
hi,
lla
sho
au hi
au ssiten
IlKABBO'S
295
night.
prison
house
Korannas
the
Second Account.
My
there
little
we were
we were
number).
when
"lifted") us,
(lit.
we were
we were
not numerous
(267)
not numerous.
We
made
fire.
feet.
We
which
had
iny (268)
killed
we
feet.
We
(269^)
;;;
296
He
Mil
ti
Gauyauken
SSI
Ikwalkwaken
(270) 0li6-k5 au
jkwalkwakaken
au
Ikwalkwakaken
881
Oho
Ine
ssiten
(271) Oho.
ssiten
Ihin,
Oho.
Ssiten
Ine
jke-ten
lkwakaken
ssi ha,
)
au
Ine hi
jkwalkwakaken
ssiten
Oho.
ssi
te
en
leta
Opuoin, au
Ine
Ikwalkwakaken
au
en,
!gei-ta
llkdita
jkwa-
ssi
ssan Iki
ha ga
ha-ga
t^tti e,
ha hi
ssaii
Iki
hi
Ihiii
Ikwalkwaken au
ssi
ssi
ssi
sueii dken,
|gei e,
ssi,
ssi
ha
Iki
ssi
hi.
au Gahyau-ga jgS,
koa |kwarra-ga-lk(e)owlk(e)ow.
Hih
hifii
au
l^aua
tdtti e,
Kattenyah
ssiten ha,
hiii
Ine
au han
ssi
llkdita
llka'u
Oho.
leta
Oho, au han
au
Iki
Ikwalkwaken au
ssi
le
tten,
Ine
luhi,
Ine
Gauyatiken
Iki
ssuen,
Ine
Ikwalkwakaken
ssi
(272)
ssiten
llya,
llaii
Oho.
leta
\\i
Oho.
leta
Iki
ssiten
Ine
Oho; Ihii-kdwaken
ati
au. ssi
Gaiiyau:
Ssiten Ine
llga,
Ikwalkwaken.
881
+kika
llan
\\k6j(sataken.
ssi.
au tronk-ga llnein* au
ssi
le
+Mka
Ine
Ine
ssiten
e,
Ine
|kwa|kwaken au Oho
Opuo'm, au hi |kwa|kwakaken
Ikudrra-kuitaken
Ine
II
yarn
ssa,
hin
leleta
Ine
Oho.
ssaii
le
IlKABBO'S
Then we went
The
"We went
were in the
man
another white
CAPE TOWN.
297
the stocks
TO.
legs.
to
We
away
Kafirs took us
slept,
stocks.
legs
were in the
stocks.
the stocks,
we
meat
ate
we
we
sat,
We
slept,
arose,
we smoked, while
The people
boiled
ably, that
we might
were eating.
to take
eat
for, it
sit
eating
it
also
comfort-
another
man,
we were
Kkabbi-ddoki,
also
\kwarra-gd-\k{^e)dw\k[e)o'w.
Korannas
came
they
Other
298
VIIL 89. s.
IlKABBO'S
TRAIN.
(365)
sHn +kaka
ss'iten
ki
e
ba llgweten ki
ba jfuken
bi
(357)
Ikii
le
toai-i.
jku
llkoi
ban
llku;
Ine llgweten
be
i.
Ine Ja
ba ttuken
bin
ti
ss'm kwobbo;
Iboaka, ta
lljj^am
Iboaka.
Ibun
Ikii
Kwobboken
bin
ba ttu
Iboaka
ssin Iboaka;
aken.
e
korohi
Ss'iten ss'in
n-n
Ike-i
au ban Mtti e n
n,
le
li-ta
kua kwobbo.
Niiiyan ss'in
ti
kdrohi.
ss'o,
(356)
ha,
Iboaka
an bin
ba
tatti
au ban
i,
e bi
tatti
lyoi,
Ikii
tatti
be
ba
ti
^li
i.
VIII. 93.
s.
IlKABBO'S
(2874)
Aken
see
(2874')
+enna,
ti
e,
jkiiiten
n-ka
and
\x6e-ssh6-\kui
the places."
means
name
is
!;^6e.
is
ISf
sse
\x6e-8sh6-\hui,
the same.
{\a\kunta says)
all
IlKABBO's
299
VIII. 89.
B.
IIKABBO'S
TRAIN.*
I have said to thee that the train (fire
nice.
we
(I)
A woman
did seize
We
my arm
two
wagon)
(3561
sat in (it),
me
she drew
is
(356)
inside,
drew me
in.
man
was
his face
black; his mouth (was) also black; for they are black.
White men
mouth
is
is
come from?"
from
is
its
place
name?"
for (357)
ugly, thus
"
Where
dost thou
black.
this place."
is
is
"
man
What
"My (358)
the Bitterpits."
YIIL 93.
B.
IIKABBO'S
Thou knowest
that I
sit
may
return to
Town and
back.
moon
my
to
place.
(2874)
300
ttumm-a
(2875)
hi;
iha'ug
ti
ttumm-a M-ka
sse
fi
Mn
ki Ikue-dda;
e,
ttumm-i
Sswa-ka-!ke-ka kko-kkommi,
bin
ttumm-i,
(2876) Ikarra-ka,
kko-kkommi
(2877)
iMn
au ka
Ikalkaiten:
jhaiie
au
ssin
ssiii,
ssin
kkan,
au ka
tatti
ya-g
n ddoa
e,
sse
Ini
Ine tta (
likda-ken
Ine
+kakken+kakken
ddda
e,
Igweten
hi
e,
h.6
e,
tatti
Ine
ssho kko
ttan,
He
jj^oe-ssho-jkui
Ine
wa-g
sse
llkhwe-ten.
(au hi-hi);
llkhwe-ten
ihiii
Ikarra
sse
hi Ikue-dda,
e,
j^oe-ssho-lkui-kko,
kko-kkommi
ttumm-a,
kkomm,
au
i;
ti-kko-ka
!^<5e-ta
H^
i.
Ine
kko-kkommi,
ka
au
kko-kkommi,
ka
jke-ta-kii,
hi,
Ikagen ttiiken.
Ta,
(2878) linSn.
ttabba
Ikii
Ikagen ttdken
kko-kkommi,
jke-ta-lkagen-ka ttabba-ka
Ini,
e, (
jgweten
he
ttuinm-i llkhweten-ka
ttumm-i
bin
j^oeten-kkuiten-ka kko-kkommi.
n yauki
kko-kkommi
Iki
au n
tatti
n-ka
Iki
Ine
kko-kkommi.
^li^ *t^ ti ^)
llnSllnel.
Iki
hi
Hin
liihiliihi
Ikii
e,
Ikii e,
llelle,
hi
jhaiie
Ikii
dken
e Igweten;
a; be yauki
Ikii
n yauki
h^
hi
!kauh-ssin hi.
bha
Iku ttabba
bha
Sswa-ka-!kdten
jke
Hiii
hi
ta,
tatti
Una
Iku
ii
kko-kkommi
ttabba-ka jke
hi ssan Ini
(2881) hi ssin
au n
!^<5e-kko-ka
e,
+kdkken+kakken
(2880)
Iki
Ta,
j^oeten-
e,
bd
bha
bha
Ikagen;
Ikii
au
ttabba
sse Ikon-a
llkan.
Ikagen-ka llnSllnoL;
(
Hd
ti
bin
e,
IIkjCbbo's
301
work
For, I do
My
fellow
men
from
stories
here, at
who
are those
afar,
listening to stories
here;
visit,
so that I
is
new
food.
they obtain
stories of their
f
far-off quarter,
and we
in
sit
front
stories
own
at
of
them.
them;
feel it."
that
(
)(2881)
because
(2875')
302
hi
kko-kkommi
Iki
au hih
N" llnau ti e,
kke
!;:^u6niiiya
au hin
i;
hi IkS jh^e,
tatti,
luhiliihi-ta jke e,
tatti e,
Ikii
Ikoalkoa
sse
Ine
jke
llko.*
jnou
n ttukko Ine +i, ti e,
j^de-ssho-jkui
n sse-g Ine +kakka n-ka Ga'uyau,
ti e, n llkuaii Ine ttaii, ha llwke, ha Ine e, n \a.i
(2883) sse ddda llkhwellkhw^ ssin, n Ikagen ttuken; ( )
h^ e, ttaitt^ likam jho hi Ikagen. Hin ttumm-i
ta, n llkuah Ine +i, jhaujhau f h Ine dd6a
hi
jhau-a
h Ine ddoa tkakken hi h. Ikagen ttuken
(2882)
Ta,
(2884) taj"h
Ikii
n yauki +kakken+kakken
Ihamm
ssin
ha
au ka
Igweten
i,
le
au hi
tumma,
juhi
lla
kkoa
e,
:{:
jka
Ine
h-ka
|^(5e;
ki
au ka
sse
ka
ttss'i;
au
Ine ssho
au
tatti
Ine
k&
e,
Ine
Iki
lua
tatti e,
lie
* 1'^?%'^
llnau,
h
h
ssih
llkudh e Ikhwe.
Ha
ssueh
lla
'
ha
sse
'
"one
jh|u|h|u e liikwaiya,
lls^e-ta
ko-kkommi.
"
|ku,
ssin
|k6ro jho.
t Ihaujh^u a |kwai,
hi;
au h jnoa
kkomm
'
ha sse-g
Ine ttumm-i,
tatti e,
jhda au !;^arra; au
ttummttumm
lla,
Hd
ssho,
au ka
Ine ssho.
ssih
(2885')
hd
kkumm, ha n ka
llgaue
jkajka
Ine
(2886) n jniijnuhttu-ka ku
(2883')
Iketen
llkunllkun;
ii
h Iku-g
tatti e,
ttumma
jnunttu.
ii
+g(e)ou.
ssuen kkuerre
Ine
f2881M
au ttabba.
ii
(2887)
visit."
"many
visits."
IIkIbbo's
303
visit;
feet
my
tell
Master
moon
time when
should
to
them;
for,
to
visit;
(that)
men
and
me
must
work
first
I do merely
want
the
for,
my
fellow
women
(2884)
they merely
to work.
the fatigue
is
their like.
send
I
for,
sit
chief),
{lit.
For,
sit
my
cooling
little,
out of them;
listen,
hear
to
may go
watching for a
while I
sit
arms
story,
waiting for
that
because I
it
sit.
which (2885)
that
it
I sit silent.
I must wait (listening) behind (2886)
)
me, J while I listen along the road; while I feel
that my name floats along the road; they (my three
(
names)
at
it;
(with
float
my
along to
that
ears) to
may
my
When
man
place
listening
feet's heels,
my
is
I will go to sit
backwards (2887)
on which I went
turn
the wind.
It (the story)
(?)
round,
(2881')
The
people's stories.
" Jantje,"
\ii,M-ddor6,
and Whdhho.
(2885')
(2886')
304
ka
Ilkudii
(2888)
Inf Iki
Iku
ha
hd,
a Ikuei
!;^arra-keii
(2890)
han
lla,
ha-ka \x^e,
tta,
Iku
h&
h.6,
au
Ta, ha
hi.
j^de
(2892)
e.
au
ssa
tkamOpua ttabba
ti
!;^6e,
Han
Iku
(2893) ssho-jkui
Ha
au ha
ha sse-g
ia.
i,
tta'i
sse-g
Ine
(2888')
* In
ha
)
plural,
ha.
ssiii
ttai
ha
Han
ti
e,
Ihamm
sse
llkuan a +i
sse jkiii-ten.
llnwarriten,
ttii;
ha
h.6,
ha
\x6e-
!kui-ten,
sse
ssin
^wei
ha-ka jkauken,
au
jke e
Ibarra, hin
\&aokenlkabhn
td,
ttss^t-tssl.
In
ha Iku
Ikii
e,
ta llkabbo
speaking
say ttssHt-ttssin-xu.
ka
Ine
dd(e)ouwa
Una j^de.
the
ssho-g
sse-g
tatti e,
Ha
Ine
!k'e-ta \x^6e,
+kerre jkhwa
Ine
jkiii-
lla, i.
llnallna hi.
ha llkuan a
e,
IjJ^de-
lla
Td, ha ikii-g
yauki
\j^6e
llan-na
jlio
llv^koen hi,
Ine ssan
ha-ha-ka
llkuan
) hiii tatti e,
Ikii-g
tta,
!j(;arra-ken
aii
llkam
Ine Ikui-ten
au lyoe-ssho-lkulten ya'uki
Una
jke e
ttumm
Ta,
!x*^^.
jkliau
ttssi
llkam tta.
+kerre
Iku
i'.
kko, hi jnunttuken
Ine
Ikg
*
ik^kenlk^ken
Au han tStti e, !;^arra
he e, jkui !uW ssho M.
tta;
jke
Ikii
e,
au hi ^auki
hhdk
llnun
Ikii'i-ten
Ika,
he [kg
Hd
li^dn-kko.
lie
Ika^kenlk^ka-ken
l;^drra,
Iken
jkui
Ta,
eheh.
lla,
!^(5g
(2889)
Ikam
!gwee-ten
of
Bushmen
305
Then, our
) while (2888)
(
they do not perceive our bodies go along. For,
our names are those which, floating, reach a different
place.
The mountains lie between (the two different
roads).
A man's
back;
goes
road
name
is
man
is
upon
it.
their
He
moon
that
may go round,
(
he may examine
)
that he
the
moon
may
water
that the
not;
for
Wkdbbo's
father's
father's
know
all
place
it
was.
(2890')
;
;
306
M;
Ine lliya
da-ken
Ine
e,
Ikuken,
Ine
lllya
M.
llkan
Ine
III
au ban
ha
tatti e,
!x<5e
llko
Ha
ssho.
bin
(2898)
tatti
Ine
ti
au bin
bin
(2899) llnSnyan
Ine
bin
Mn
au
j^oe,
IhSiha
ine
Ikii-g
e,
+kakken,
Ine
jkaiui
hi likuan
3
e,7
e,
ttabba akken
Ine
Ikii-g
tabba hi
hi-ka
Ikwai,
Au
jkhe.
ll^i
llanllafi,
Iholhoa hi llneillnei;^
Ine
Ine
Ikii-g
III,
e,
tkSkken ilkuSkken.
hi Ine
H^
Iha, (
Ikii-g
llkan
Ikuobba-an au
lla,
Ikauken
Ine
H^
!^6S.*
ha-ka
e,
oa
llkabbo
III
au han
llkabbo
llkabbo
e,
ssin
Ine Ikuka,
llkgbboken Ine
He
IlkSbbo oa
e,
au IlkSbbo 6a oa-g
Ikuken, IlkSbbo
(2896)
He
g.
Ikii
\x6'6
llneillnei;
llneillnei
bin
tatti
au n-ka
Ikhou jkhe
e,
bin.
bin
ati
llka-ka
hd
bin
ti
hi
e,
^^
(2900) kki
ban
au ban
a,
tatti
e,
"Blauwputs"
ta,
hail lliya ki
j^oe
||a
jlxaii-ka-lkhoa.
lliya
4.
ki
U,
hail
He tiken e,
He tiken
Opuailhi-ka
ha
e,
Han.
)
he tiken
|iie
Iki
OpuS
ttaiya
au
au ban
au hin tatti
e,
he,
ha
e,
n-ii
tatti e,
ha-ka jkaugen
llxyobbeten
he,
koa
ha |ne llkoaken
,_-"'
ha Ihan
a,
mmaii, ban
Ine
'
e.
(7216)
(7217)
jkhwa
Ine
* Ik'eten jne
(7216)
ilkd^ai-ta
_
ine
la,
i.
Ha
au ha Opua
akken
Ine liken tl
au
hiii
Ilka hi.
tatti
0pua
e,
ii
return home.
IIkIbbo's intended
And
Wkabho's
who
one
the
father
who
possessed
died,
then
it.
the
place
Wkabbo's
when grown
the place,
were
married.
they,
by
His
felt
children's f
fed
themselves,
felt that (
Wkabbo'^s
brother
And (2896)
place.*
bringing
up,
because he
while he
place,
was
that
felt
he
therefore,
at the
when (2895)
it;
father
And when
brother
elder
married
to
was alone;
)
possessed
Wkabho's
Wkabbo
\ku6bba-dn
died,
Wkabbo's
died,
did possess
father
father's
307
that
children (2897)
his
children
themselves
talked,
they
while
(2898)
(my own
children)
grew up
who, from
afar,
me
came
travelling
to
me
she (2900)
because
;
that
its
WMbbo's place
is
for,
Wguho
my
father-in-law's pitfalls
(7215)
(7216)
308
n-h
N
a-g
Ine
Au
(2902)
Ikii
M.6,
e,
e yaiiddofo, h.6
llkuan
+i,
(2904)
Ikii
Hih
e,
ti
e,
ha
llkuan
llkuan
au n-ka
ikuka ha
Iki
ha x^i]
lii ha;
ka
n Inaunkko
tatti e,
^erreya au jkii^e
Ikii
llkuan sse
Hah
hi.
au
h-ii;
ii
llkuan ttah
au n
e* Inaunkko
Ihih
Ta,
jkhwai.
!ku;^e
(2903')
kki,
lliikoen
ha.
au ha ^oa
ssa ha,
han Ikuken ^u
he n a ha a
hi h-ka jkhwd
Iki
oa
kkomm.
e Ivitkwaiya,
Iku
ll;^a,
ttui
i,
^u
Ilk6en ti Ikuken
llxani
Ikii
Iku-g Ine
He
(2903)
Ine
ha ^oa
ta,
yauki
Ine
n yauki
tatti,
ii
Ikam ha,
Ikuken;
yMki
da-ken
Ikuken,
Iku
<5a
!ko6
llai,
Ikati
llnan.
oM,,
Ine
a,
Ikii
ha
Ta,
yaisseya ha.
(2901)
Ha
kkiya ha-ha.
yaisse
H^
hi tatti
e,
hi
e,
Ini
ha
Hah hd
hi hi.
Ikwai.
tta
l;^a-an.
Ikii
hi sse
jkii,
hi
Ik^kkenlkakken au
Ikea
jkuj^e
loa,
llkwa Iki
\naunhk6 \lcwm.
(2901')
t '^^^
father
was
killed
who was
at the place
where
A man
when
own
hut, the
slept,
with a Kafir
As he lay dead
him, by the advice
(2902')
IIkIbbo's intended
return home.
309
died
I brought her to
my
leaving her
As
home.
I felt that
died,J (2902)
And
that I
get plenty
which
food,
of
night.
She
proceeded
of
From
thither
with
the
child,
and
was
dead mother's bones lying at her hut, her body having just
been eaten by jackals. WMhbo had gone off from his home in
haste, hearing that the vrile's sister was ill, and fearing that
she might die on the way, and the child, yet living and playing
He left his own home
about, might be devoured by jackals.
early one morning, and in the evening reached the spot where
He made a hut at a little distance,
the mother's bones lay.
and slept there one night, and the next ( ) morning went to (2903')
but the sister met him
fetch the child at the relation's hut
;
He
slept at the
child, for
310
M,
sse
(2905) iiksin
au n-ka
whai.
na
Ta,
Au h
li.
Iku
Ikdoken.
(2906)
tta
fi
au ha
llnSii,
Ina
llkwa
t^tti e,
1^
15a.
au
!;j;aua
ha au
Ihanii
loa
jkoa
au
Ohdken-ka Ikami.
(2907) Ine
loa,
lj(;a-i
au hi
llkoin,
Hi
llkoih.
(2908) ka-ken
ka
Ikii
ki
le
Iku-g
ti
ha
Iki
Mil
13.6 ti
Ha
(2909) y-we.
e,
ha ka iku
Menu,
Ikii
ha sse-g
Ine
au
sse
Iku-g
hi,
llkoin
ywe;
ta,
ha >auii
au
au
ha
hi.
ha
ttu,
au ba
sse-g Ine
ywa,.
lla
au
)
Ilku6nna-ka
ttin
Ikiiken
lli/kdken e
llkoin
ttin,
e,
a ssan
au ha yauki ywa
tatti e,
\J(vl;
yauki
lli/kdken,
Ohoken
Ikhwa, au
hin
ti
Ikuken
llkuaii
Ine
Ine
Ilka
llnSn.
hhitta
llkoe
Ohdken
au
HS
llneiii.
jkuj^eya
loa
e,
ha
ssm jkujku^e
ii
Ine
+i,
H^
ttaiya.
au
ka lya Kho
llkuan
sse
I^ a sse l^a
whaiya
Ta,
hha.
n a
jgaue,
^auki Ina
a.
lamina ip^abba.
ssl sse
h.
kklsse
llko
le
n-ka Mho
leta
Hd
(2910)
Ilka
ti
au
e,
ii
au ka
(2911) au
bin
tatti e,
llkdiii;
;
ail
au ban
ssd ha.
(2912) ddaiten-i.
Iku^e ha, au
ssiii
ii
llkoin,
llkoin sse
ha ha, Ikuka au
Ine
bail tatti
tatti,
Ibarnmi,
e,
Ikuken
tte ha,
ha Iku llkowa
ha llwkden
n,
au
ii
ha
Ikii
!kii;^eya
ttin,
lla,
llkde ttin
jkun
llkdiii;
Hail Iku-g
ii.
llkoin
ii
ssiii
ssiii
InS
au ban
return home.
IIkXbbo's intended
it
to
my
the sun
home, while
)
was
a springbok.
I felt that I
hot.
saw a
For, I
my
was in
it
sending up a bustard.
it
bag,
while
I used to shoot,
hare.
I put
311
the bushes.
would shoot
up,* that
it
the
it
summer
it
It
dwells,
because
(heat),
might go
to
it
does
in the (2909)
understand
sitting
not
the sun.
Therefore, I
chase
it,
in the
sun,
that
the (2910)
it,
* i.e., make it
down dead later.
spring up from
its
312
Ilkuwa.
Han
ddda
Ikii
jku^eya
Ikuken tten
lla
tatti
e,
H^
bin
ti
(2914) Ikuken
sse
au ka Iku^e
y^
llkoiii
hhd ha
Iku-g
Ine
ha
i.
Ilka
au
hd,
llwkoen
sse
ti e,
a sse
ii
^x^^
e,
wa
lla
hd
loa-kko
Ihamm
sse
l^^^^e
llkoiii,
a sse ddaukko
(
loa-kko.
hho
likde
Ikuken
Ine
Ikii-g
au !nwa-ka
llgaue
Ihammi
Ikuken ha.
a ine +i
a sse Iku
sse
Ine
le
tte
ssho
llan'n
llneiii
S" a sse
ha
ll;;fall;^a.
^au
au ka-g
!gwe
llgaue
Ine Ikua
J.
llho.
Ta,
(2918)
ti e, ii
li;
(2913')
a ssah !^u
ii
au
Iha llkuaii
a ttaiya
ii
au i
eiieii.
ttaii, ii
a sse
llkoiii.
lla
tta.
ii
j^au
jka,
(2917) tta
he
li,
hho ha, au ha
lla
tte hS, (
ssho ha.
jkuii
sse
ha
Ine
le
ttau
tta'i
llkoin;
le
Ikii-g
Iku-g Ine
IST
sse
n ka
e,
tta.
Hho.
loa
tatti
ha jnwajnwa.
llka-i
Ha
au han
jkaun tta
ii.
Ine
Iku Ika ha
llku
e,
Iku-g
lia
e,
ttin llkuonna,
) llk<5e
bin
ti
au han
(2915)
H^
ttiii.
au ban Iku
haii Ikuken;
ll^ell;^e,
+1,
ti
ii
llnSii.
N" a
ka Iketen hi au Ikhwd; au ha
)
e,
Ikui
ssaii
e is
Ika
au
llkoiii
kke
equal to
e a.
ya
+i
tta
jkauken.
IIkabbo's
313
it
it
while
it
had run
(it)
for,
(2913)
The
hot.
feet.
afraid,
must,
it.
married.
female
I
seeking
must,
that
hare,
might
chase
it,
with
around,
my
laid
body.
also
down
I
look
chase
the bag.
for
the
when
it,
I must
fast,
(2917)
become thirsty.
drink at home.* For the children
I shall go to
* Water which
is in an ostrich eggshell.
ostrich
eggshells, and probably
In
the
f
('2917)
also in a springbok's /OQl 7'")
stomach.
which
ears.
314
!khw4
sse
ka !g6a
ail
I^
hin
ti
Sondag
(2921)
ta,
ha
ha
ha.
ya'uki
Ine
jkaulkdrro,
Hd
ti
Ine
sse
ha
h^
Ine
jkurruka
ssin
e hi,
&,
ssin ka,
au
e,
lla,
Hd
Iku sse
ssho,
n-ka
e
!;^6eten
Ta,
!;^(5e.
Ibarra
wife".
Ttdi
ostriches ".
(2920')
ti
a,
hi
ta,
le
would,
Ikwei
Ine
Ikii-g
li
Ta, j^arra)
ha
!;^owa.
au Ohoka Iku-g
Ohdken
lla
ssi
au
Iku-g
kofi
li.
sse
llkoin
Ine
Ika'uitenttu,
j^^drra.
i;
au ka
+kakka
sse
Ta,
Iki
Ine tta
llko
ttai,7
Ta,
au kkamman.
arroko
sse
llhaii
e,
Ine
a.
Ta,
ha
Ine
jkaii
Iki
!;^arra.
au jkauwa
lla,
e,
lt;^all;^a
ssin
j^uonniya kke.
au Ikuiku,
au
jkaulkarro-kko,
jka
au ka jnaunkko jgauoken
(2918')
jkanna,
ssho
jkajka
H^ n
i.
llkowa.
(2924)
ka jkuara^wa^wa hho
Ine
e,
Hd
llwi.
0pua >auki
Iku
ha
hin
ka Iku Inaunkko
(2923)
ha,
ssin
ttdi
(
ha-g n
luerriya,
e,
Ilka
lla,
llgu-ka
ddaukko
sse
e,
(2922) hi
Ta,
n Una tif
e,
Iki;
ha
\x^om
n
sse
llkaii.
Hd
1.
N" a
l^ka.
lka.
ttin
lua sse;
Ikhwa
llkaie.
llkde
(2920) jkuara
sse
juhatten^ jkai
sse
au Iwka
l;^a
ha
hi Ike
ttdi
a, here,
he
said,
hah
!;^o^tenjj^oe
Ine
means "an
have
Ine
he
+enna
ostrich
meant "many
315
The
rain
must
first fall,
and then,
must
my
in
drink the
up
to
them
in the
For,
must
new
that they
may, going
(2920)
water.
sit
For I have
must put on to walk
a little road
it is
long.
are dry.
it
is not.
in
For,
I should reach
it is
my
a great road
place,
when
dry while I
still
(2923)
the trees
become
*
Then, autumn will quickly be (upon) us there ;
when I am sitting at my (own) place. For, 1(2924)
( )
shall not go to other places; for, I must remain at
my
* WTien he
is sitting
at his
own
place.
(2923')
316
Hin
ssho hi.
e,
ha
+enii
Ine
+kibbuj
Au
i.
ha
(2926') llhinya
Igei,
tatti
Hd
hin
ti
+kabbu au ha-ha
au ka
yaisse n,
ka
Ta,
ha.
h yauki
llkoa,
ti
e,
tatti e,
ssin
ssin
jku^e
ill
hd
Iku-g Ine hi
ttai
llkde
llnallna
yao.
I-g
hhda
Ine
^ao,
a luerriya, au jkhwe.
yao
llkaie.
Una ha,
a,
h
i
ha,
ssin
Ine hhi,
ssin Ini
llf
n,
Ikagen-
l;^a,
jkhwai.
i-g
Ine
ki
Ika'uih
Ha
kke
Ila
liirruwa;
whai e
Ikii
llnilini
ha.
Ta, kkpin
ii
n ^auki
ti
ssin
ix
hhi h.
t;^a
au ha
i;
e,
e,
aii
a,
+ka
Ikg
au +kabbu; h^
ti
Ine
ha
au kkqin-ta ha,
a,
i.
e,
e,
+i,
au ka
+kabbu
lie
au kof ohi
+kdbbu.
B.6
Iketen ki
sse
Iketa
e,
M.
llkoa
Han
Iki
ha
llkde
ttih
^ao.
Ila,
llkde
ta Ika
a,
Ikauih jkui, au
VIII. 166.
L.
HOW
IHAN+KASS'O'S PET
LEYERET WAS
KILLED.
(Related,
in July,
of
(7206')
l;;^d,bbi-ah-an
ssa,
1878, hy Ihaii+kass'o,
"The Death
Ine
ta,
hi e
jka'uken;
to
Ikha ka
kwah
Ioa-0pu4.
h a
Ine
llgaue loa-ka
H^, ha
Ine
HOW
And
down.
thus
my name
is
plain (beside)
me
to
there
gnn
it.
(2925)
and then,
while he sends
;
myself, while
For, I eat
For, a
it
is
do not eat
(own) game.
my
gun
is
my
companions' food.
we
kill
man
We
do,
satisfied
VIII. 166.
L.
HOW
IHA^+KASS'O'S PET
LEVEEET WAS
KILLED.
(my) leveret for me, and I came (7206')
crying to her, because I wanted them f therefore to
seek for (other) leverets for they were those who
had killed (my) leveret for me. And she soothed
\j(abhi-an* killed
318
ddatten n^
Ikhaii
Hd
I.
tiken
+kdkka
Ine
lia
e,
ke,
ti
e,
6a ka:
(7207')
();'Ta,
kwan tan kan
1 1
a,
Ik'au Ihin,
Igiiru-lna-ka jkao.
"Ta,
kwan
tan kan
Ik'au
lla,
Ihin,
l;^;e-!khwai-ta jkao."
(7208')
Tsatsiten
jkou^u;
han
han
ha,
He, n a
ha.
Ha
(7209') ha.
Ine
kkke
Ine ssan
jholho
ha
he,
Ine
a jkuj^e,
kan
a,
Ine
Ii;^a,
jku^e;
ha
Ha
n a jku^e
Ine
ha.
Ike-i
he,
ll;^a,
Ine llgwften a;
Ike-T ha,
ha jku^e;
He, n
lla,
ll^a,
Ike-i
ssa
Iki
ha.
ine
Ikamma loa-Opua, au
ha, au han jkauwa,
Ike-a
he,
he,
n a
ll^amki
Ine
ll^a,
lla
ha
Ike-i
Ine
ll^a,
ha,
Ike-i
jkuj^e
He, n a
n a
a Ine
Ine
Ine
!kti;^e
ll;^a,
n a
n a
a Ine
he,
ha; he
Ikha ha,
loa-0pua.
Ikha ha,
au ha
Ilka
te ha.
Han ka, n ^u u
n ssin ilkd te ha.
loa-Opua; au n
ha,
n ^u u loa-0pua-ka
ka,
I;^abbi-an-an
(7210')
tatti
tt'oitt'oi,
au ha
tt'oitt'oi
he ha
Ine
lla
lla,
ssuen.
e,
Ikha
loa-Opua-ka llgwiten,
yaiiki ta
ha ^auki ywa
tt'ditt'oi
llgwften,
yaiiki ta,
lla.
Han
ri
Ikha
twa'iten Ilka
Iku
ttwa'iten Ilka
yua,
ha
HOW
slie
me
told
"For,
(7207')
Passing through,
ffuru-lnd's pass.
For,
I therefore intend to go,
Passing through,
\j(e-lkhwai''s
pass."
(should) lay
it
to roast.
She wished me
leveret.
to leave
to roast.
kill
it,
ofE
to kill the
playing with
it
it
did,
when
320
(7211')
Hd
Mil
ti
hi Ine kui,
e,
n a ka
Ikuen, ta,
llnalind
llhin
(7212')
Hin
Ikha ke
Ine
au n
1;
ri
Ioa-0pu4;
Iku
ka,
Hin
ssan ^wa,
Ine
Hin
au n
H^
ke ha.
\n6
ta,
Ind
hin Ine
ssan
Ine
Iku Ikha
i.
loa-0pua-kko
Ini
e,
kkweya ke loa-Opud.
hin kdi, n Ikuen, au
Ine Ikha ke loa-0pua, a n ( )
n ssin Iku kkweya ha, au ha
ssi
kkwe, Ikauwa,
h.6
e,
jkhoa.
lln^
hi
ka,
Ikii
ddqa
au kdken
ke ioa-Opua,
Ikha
Ine
ywa.,
He,
loa-0pua.
jho
hin
ta,
tfken
^auki ta
hi
llga'ueya
ta, i ^aiiki ta
ll;^a,
e,
llj^a
ke
Inl
loa-0pua-kko.
Hd
hin
ti
hi
e,
n
au ka Ikam 6a n
au
jkhaii;
hi,
hin
ddatten jke
Ine
ta,
kkwe,
ssin
ttu,
ssin
te
lla
n,
ttuiniha
au
Ikilki
kkwe, ttumma
Ikiiki hi.*
YIII. 175.
THE THUNDERSTOEM.
Kathop
(5623)
kail
linaii,
o jkhwa kkau,
(7214)
Han
au a;
llkiiwa
ka,
ta,
;
llgwiten
lie
a.
jkhwa kkauwa
tten
hin
e,
ta
Ta,
ssi
hy Dfajkwlin.)
ilga,
au a;
ta,
ilnaii,
He
^auki ta llgwitgn
|oa-0pud ya'uki
Ikha ha,
llkunh.
llkelike
llha,
ta Ilka ttl a.
ti
ko
dialect,
Ilka tt6
ta
ya,
ttam0pua
au
ya'uki
THE THUNDERSTORM.
321
when
to fetch water,
went
had
to fetch water
was
(my) leveret
me
tied
up the
And
leveret.
at the water.
They
killed (7212')
ceiving
me
me
they told
They
said,
leveret;
for
me,
we
that
when
they
I wanted
said,
them
to seek
we should
some
not
leverets
another leveret.
Therefore, they soothing calmed (?) me with the
(story of the) lizard while they wished that I might
;
them
quietly listen to
I
might quietly
listen to
when
had shut
my
mouth,
them.*
VIII. 175.
L.
THE THUNDERSTOEM.
When
the rain
fell,
fell
* She (my mother) said (to me), that I should not play with (7214)
meat for we do not play with meat for we lay meat to roast.
For the leveret is not a little fat therefore, we kill it, we lay
;
it
to roast, while
we do
it.
p.
preceding plate
(fig.
8).
322
(5625)
mama
In8
yau llkoen,
e,
l^wainya
llkhda
kail
+i,
ka Ikhwa
sse
(5627) jkhwagen ka
Iwkeya,
N
L
ti e,
(5628) +gou,
i;
tten
ko
He
(5720)
(5721)
ti
kkau.
IlkunS.
mama,
ya'uki ttui
ta,
He mama
llkunh.
ssi
kah
tten ko
ssi
le
ka
tchuhntchunh
tsa;^aiten,
llga,
llnau,
ssi
le
tsa;^aiten.
He
tsa^aiten e;
o ssften
jkhe,
jkhwagen a
jkhwagen
a jkahh jhan
ssi
llha,
+i,
llnau,
sslten
llnau,
Ikii
(5722) jkhwa
yauki
llha.
tsa;^aiten,
ttan
llkelike
jkhwa
jkhwa
jkhwa Iku
amm
he
ttui
ta
sse kkau.
Iwke n,
llha,
jk'e
e,
ti
jkhwa jkhe; o
jkei llou,
jkhwa yauki
ywan h
Ikhwa
Ikhe,
a,
kkau
arnm
ko
tten
jk'e
sse
lkeya
Ine
jkhwa ka ha
mama
llnau,
Ikii
ha-g
Ik'e,
tta,
tchueh
ssi
sslten
ti
e,
ssi tsa;^aiten.
yauki jkannjkanh
e,
ssi
ssi
Ihih,
ti
He
ssi
tsa^aiten
(5723)
1,
He jkhwa
jkhai
jkhwa
(5724')
Iki
Ikainya.
Ihih
lla,
o ssi; he
bbaiten
(5724)
bbaiten
Iki
ha,
He mama
*
i.
kkiii:
An
jkhwa
"N
h n n h!"*
He
tdta
THE THUNDERSTORM.
Wkum*
how
And mamma
said to me,
know
323
did I not
that Wkunh
When mamma
for, I lay,
mamma
became
silent
when
And
did
the rain
" goura
And mamma
as
lay,
lay
down
playing the
the rain
first
while
And
we
felt as if
we
seemed
as if they
And
were green
felt
green.
(5723)
and the
And mamma
exclaimed:
father questioned
mamma,
it.
as to
Pits).
324
mama
ttuttu
ti e,
hhouitenhliouiteii
(5725)
mama
ho
mama
e,
liike, ssi
e,
ha liikeya
ssi,
ddda yw&ii
(5727)
llha,
ssi ttui,
llkuan
llkelike
) ti
ti
o h-ka ddiddi.
e,
n
e,
ha
lilin,
He
I.
ka
ya'uki
ssi
ssi
kwan
o kkumrn-Opua a +aMi.
Ine llii/koen,
6 ha liikeya
llnau,
llkunn,
llkuan a llwkoen,
ssi,
ha ttu; he tiken
ku-kkuiten
Ihumm
ha,
Ina
In8
li^keya tata a, ti
tt;^erri
ya jkhwa-ka
ha lilm ? He
liS
ttan, jkhwa Ikan'n
mama
llkuan
ssi
yauki
ssi.
n
ka n
Vike n,
yaiiki
Ikhwa llkuan
a,
ttu
j(U
ttu
ka ha Ikha
THE THUNDERSTORM.
325
ball.
(5724')
A BUSHMAN
WOMAN WITH
Photographed
at Salt
DIGGING-STICK.
River
in 1884.
IX.
328
IX. 97.
B.
(357)
laitiken a
Ikauwa ha
latti-Opua, he ti hiii
ha
lii^ka,
e,
au han
i;
au han
li^ka e a,
tatti
ha
e,
e,
koken, ^auki
l^ka
ha
ha Ikauwa ha
gwai, ta hi liika* au ha
llkuri
tatti e,
ha Ikauwa ha IlkM
tatti
Ikauwa ha
li/ka;
ha
laiti-ka
laiti
a.
jkwa gwaie
li/ka
li:^ka.
jkwa
a.
a,
ha
jkwa gwai-
jkwa laiti-kowakeu
He
ti
hin
e,
a,
(361)
ka ha
li:/ka
ha
laiti
e a;
han
tatti e,
ha
"j"
he
ti
H^affl llkeinya
ha IlkM gwai
e,
ha jnuntu
e a;
e a,
au
ha ll^am llkeinya
Iniinii,
jkui laiti-koken
yauki llkeinya ha
ha
hin
Iniinii,
ha
Iniinii
au han
aki.
;;
329
IX. 97.
B.
boy has
little
this
that
cut,
he
is
little
male arm,
his
hand
is
female child
a
little
of her female
The
little
for,
(357)
girl,
arm cut
boy
feels
(358)
she
is
cut.*
cut,t because
because this
hand
hand cut
his
another
(359)
he
also
woman
turns
left)
arm
(360)
Another
ear pierced.
left)
here
is
(i.e.
on this side)
is
here
because
(361)
nose pierced.
woman
is
ugly
nose pierced,
is
the other
woman
handsome.
(357')
330
IX. 177. L.
Ha
(10404)
Iwkwaiyau,
(5a
ha
Ikam
Ika'u
Opua^ai,
Kaueten-an iMna,
Ihan
a,
Ika'u
IX. 99.
B.
BUSHMAN PRESENTIMENTS.
{Given in February and Ma/rchj 1873.)
l;^am-ka-!kd-ta
(2531)
+kakken,
hin
dddrraken
(2532) llkoaken
en-en.
kkwe,
\ka,lle-tii,
hiii
Hin
han
an
hi
leleta
Iki
llvu
tatti
e,
jkei
or "
\xdken-ak, an old
llau;
ha
Willem Streep
",
a,
Hin
en-en.
dddrraken-
ssi
hi
ikuften
ha
Ilkdbbowaken a llkhwaiya, ha
Iwkammman a
*
dddrraken,
hi
ddarraken.
(10403)
!gwe,
a,
Ikii
en-en
Ikerru
l;^ara-ka-!kui ta Ini
was a son
of the informant,
for a short
time in 1884.
* lx<i%w-a>J further explained that the joint is cut off with reed.
thought to make children live to grow up. It is done before
they suck at all.
(10404')
It is
The ahove
piece of
Bushman
native literature
is
described
They
There is
Those
they disobey
who
which
tells
them
such
as being killed
things.
;
by
feel in
by a
lion, etc.
BUSHMAN PRESENTIMENTS.
331
IX. 177.
L.
Her father, Y^kwaiymi, was the one who cut off (10404)
the upper joint of his daughter Eaueten-an' s little
finger.*
My
off (the
("Willem Streep's")
upper
finger.
IX. 99.
BUSHMAN PRESENTIMENTS.!
The Bushmen's
(the
they
They
when he
They (2531)
speak,
letters)
feels
that
(the
man
his
is
body
their
Bushmen)
altogether
is
tapping (2632)
Bushman
The beatings
tell
those
when
it
has tapped.
are
not to go, and which arrow they had better not use, and also warn
The word
letters
\ffwe
and books.
Bushman's "
letters ",
and resemble
another place.
332
a a*
(2533)
au
h.a
t a dddrraka.
au ha-ha.
Iki
ssa
Iki
ssa jke-ku'iten.
jk'e,
l^am-ka-!kulten
llnati
" !goa
jkiiko,
yyii
llgaiie
Ikaukaken !g6a-i
)
+kakka ha oa
+kakka hi:
sse ii-h
ha
tta ssa
Ini,
Ta,
hin
e,
Ike
Hin
Ha
ssa;
ha ha
6aken
ssih
li
Ine
jkuiten ssa.
ha llkuah
ttdi
Ikukogen
jkui
e,
"Ikoin ttah
a,
Ikoin
jkaukaken
:
ban lkamm
Ikoin, ta,
tatti
en-en.
a ssa;
n Iwkanim, ha eh-en-ka
ha
ddarrakenddd,rrakftn
(2534) Iwkamm
(2535)
ttwi ttss'dro-ken,
au li^kammman
ttwi jkhwaiten,
ssi
l^am-ka-lketen liikamma,
au
llkuah
jkei llau,
sse
hah
he ka
(2537)
Ilkai
Td,
ku.
(2538) jhiimm ha
(2532')
* a
)
(2537')
\
says.
one,
kkah
+ha+hain.
liikamm, whai-ta
"
jkauken
ka,
Iwkamm."
jkauken
ta,
Ikdkoken
(
whai
= au hLha.
= ha-ha.
ha
mountains, a round-topped
BUSHMAN PRESENTIMENTS.
333
With regard
man (who
moving
to
his body.
feels
" Look ye
around, for grandfather, for grandfather seems to be
he says
to the children
man
man
perceive the
"A
coming.
They
of his body's
;
the children
coming yonder."
Their father
father) comes
father
says to
is
the one
whose
He
feels a
children
for I feel the black hair (on the sides of the spring-
bok).
* The
the back of
part of
its
ostrich is scratching.
The springbok, when coming, scratches itself with its horns, and
its foot
then the Bushman feels the tapping.
woman who had gone away is returning to the (2534')
When
a
( )
with
house, the
man who
is
is
;;
334
ka
jkuiTuka
!;^6wa;
hi
ssin
ssa
td,
jk'au-ka-ku,
lli^koen
whai ta
t&,
H^
li^kamm
Ta,
hi.
Ta,
(2541) whai.
au
Ibkamm
ssho ko
au h ttss'ih^u, h^
H^am
(
tta,
au ka sse Ika
linuntte
ka dderri hi; au ka
luhaiya whai.
^u."
(2554)
H^
*****
hih
ti
e,
Ikueita,
au
Ine
Iko ssa,
tta'i
(2555) Inwd,
au
au
I Ikuei ta,
ssi
(2539')
*
j-
ii:!kam'm
tsa^aiten-ta luelue.
Iki
au tchuenya
ssa tchueh,
whai
jnwa
Ina
au
ttss'i-
au Iwkamm-ma
sse
Inwa-
I;;forroken
l;^6rrokenl;^6rroken
lii/kamm
I Iwkamih
i
jkejke, i;
llneih.
ivi^kainm
ttai
(2556) Ihoaken
ka
liikamma
h^ wha'iya
llk^illkdi.
ii
dderri
sse
Iwkammlwkainm
llj^auken
Una.
jkuirri-
Ikuei
ll;^aiika
ll^auken;
h ka
Td,
Ikuelkueeten
Ike ta
llkallkattendde.
Ta,
ttin hi.
kk^rruwa.
llkuan
e,
kkwdh
ssin
Ikuirrilkuirriten
le
H^
llkallkattendde *
Ohoken
llkdeta
ha
wha'i ta ssa,
e,
Ikuirri
damma
ttai
Hi
i.
llkuan
jk'au.
llko
Ohdken
Ohdka Iwkwaiya.
Ta,
(2540)
Igappem
ll^koen
sse
ha
ikhe,
Ike
ll;^^au
Ohoken,
i.
lliikaii
whai
Ttoiten
tsa;^aiten,
a, i
ta
au
wha'i
Iwkamm jkam'm
original
IX
is
a long
one,
tactics in hunting,
here.
They
refer chiefly
to
^35
BUSHMAN PRESENTIMENTS.
for
for the
Brink- (2538)
They can
ground.
trees
the trees.
For the
The
numerous.
trees are
They
are those to
little
which the
my
legs
when the
springbok's blood
is
going
to
*****
:
Therefore,
the sensation
we
is
are
wont
like this,
to wait (quietly)
when we
when (2554)
We
feet,
as
we
feel
the
which the
We
We
we
eyes,
-f
i.e.,
little
down
(2540')
(2555')
836
au ha
H^
Ine
ti hih. e,
kkau
(2558) Ikagen
li/kwaiya,
hi
H^
e,
llau,
Hd
Opuoin
hin
ti
llkuonna
e,
au
Ikueitta,
Iwkainnia
tchuen
ssa
Iki
liikamm
Ine
Ine li^kainm,
He
hin
ti
llgaiia
(2562) ssho;
IkammSh
hi sse
(2563) +kakka
Hih
e,
line,
ti
e,
explains.
lla.
au
i-g
Ine
tta'i
ssi
I-g
He
kkan,
Iku
Hi
ti.
Ikagen,
tchuehya
hi
Ikwai, he
ti,
Hd
ssho.
ti
e,
Hi
ttai
Ine
hih
ti
e,
ti
Ikauka
"the shade
"one
llkoa
place,
au
Iki
hi;
ta-g
Ine
Ina tchueh.
hhe tif; au hi
au Ika6ken-
Ine line
jkei
e,
llkau
mmdmmu
lliikoeh
hih
llgaua-
llgaua
Ikwah
sse
tta hi;
llkallkaih-ma.
f Ti
au hi Ina tchueh,
i;
hi Ine jkwah.
hi
i;
jkwan
llkau
)
au
tchuehya
au hi kkah
ttin
Ik^ ta-g
ttai;
au
Td.,
i.
e,
llnSh,
leta
Ikei
he ii;^auken ka ttss'amm-a
llkallkattu;
ssho
Au
Ikwalkwagen.
hi
au i-g
e,
OpuoinOpucan
li/kamm.
dddiTakenddarraken
hi
ti
Ine
au llkuonna-ka Opuoin.
tteri-a,
yauki ta
ka-g
ssa
+i,
Iku-g
i-g
e,
au
au
ttai
au hi
bin
tchuen
ka tkamOpua
Ike
Hi
i i.
ti
jnwa;
Ta,
lla.
ilnSn-ta jk'^'n *
llgaua
Ine
jlian'n
wa
llgu
bbS
Ine
tchuen
Ikau
au
li.
llnein.
lie
kkau
jkagen
tta
tchuen ka
!gwe Kho
tta'i
Ine
ya Ikueita;
lli/koin
(2557)
tta'i
I sse arroko
this
place,"
the narrator
BUSHMAN PRESENTIMENTS.
a louse
is
* as
Then
it
when
spring,t
are used to
come
when we
first,
are
early go
numerous (2558)
we
) lie
But we do not
lie
down
to sleep the
when we
sleeping at noon,
feel like
feel this
this
we have
when
felt the
Therefore,
Therefore, the
inside the hut
that they
so
as
little
they
that place.
we
They
boys do not
lie
lie
in the shade
will beckon,
making us
see
for
may beckon
(2560)
We
are
For
we
it
Therefore,
when we
to hunt.
when
it is
we
warm.
the things go from us.
They (2557)
that
it is
337
other,
things.
that the
Therefore,
we say
to
They
each
seen (2563)
(?)
which the
(2556')
338
bbS
tchuen, au
ttaxya
1
Tchuenya
ha.
(2565) Ihinya.
hho ha
I sse jkhe
akken au
l;^uorri
ja
tchuen,
ti
tchuen
jkhe
ha tchuenya
tchuen a ha *
ha jnaunko ttea
ati
tchuen,
sse
ha
!;^;we-lna
e,
tta
juhi-tta,
ttai
llnun
arroko
sse
ha llkam
a,
Ika'o
^auki
sse
jkhe
juhi
I;^u6rri
tta'i
IX. 104.
B.
WHEN CANOPUSf
AND
COME
SIRIUS
OUT.
(3348)
l;^am-ka-jk^ten
(3349) jkhwa
jkditte,
ikarraka hi
h jkwe
Ikammenya
jkditte
ta,
ha ka ^aowa
ta,
hin +kakka
Ikuatten-jkougen,
Inf
ll;^e
jho hS,
ssan
jkditte
Ihin ssa
Ilka
ilkoin sse
(3350)
Ike
"U kk^
Ilka
(3351) +kdkka
* a
J It
"I
jkukko:
hi,
f Four
[kelss^;
hi
l^keya hi Ikagen:
hin +kd,kka hi
jkuttau."
Ilka
Ikagen:
Hin +kdkka
Ikagen:
(2564')
sse
ssa;"
ka-g
hi
jkukoken
Ina
jkuttau."
au ha-ha.
for
Canopus are
as follows:
possible
IIMll^^, here.
that
Wk&ka
should
have
been
-written
hill
we
while
it,
it still lies
339
behind
We
springbok).
we (2565)
goes.
IX. 104.
B.
AND
SIEIUS
WHEN CANOPUS
COME
OUT.
may put
it
to
that (3849)
may
mother
make a
little
point
(it)
warmth
another:
another
Sirius."
for us
warm
who saw
(
(3348)
Sirius
"
* That
f That
is,
is,
it
(2564')
(2565')
The Bushmen
springbok to cross
men) are.
The sun
is
coming
a little
to the place
warm, when
(3349')
340
+Mkka
Ikiikoken
Ikdttau
llkoin
y^wa
(3352) yauki
"Hd
Opuon:
hi,
Ilka
sse
ssa kki
[kdi'tte
Ina
ka, a
hi
Iha
Ikuttau."
sse
0ho Ikwa
sse
sse
ha
+kd,kka
n jkwe
Ike,
Iko,
hi
Ilka
jkiittau
jkiikoken
sse."
Ikditte
kan
Ikailkai
Ihih
"^
ha:
+kd,kka
Ikiikoken
ka
"IS
ha:
Iho
jkukko
llkelike
llk<5a-ggu."
Hail
sse
ddabba
Ikutten
hi au
jkeh
Ilka
llkelike
(3354) Igabbeten
ti
Hah kk^h
hah
hah
tta
jkeh
Ihih,
au hah
(3355) au llkoih-ta
li
hah
tatti,
llkelike
i.
Hah
ssiieh
hah
hah
line
Ikagen.
llgu-ttih jnuih.
ha ttabba kki
;
jkuttau
le
jkuttau,
ss^h
sse.
Hah
Ikarrakeulkarraken
Ikarraka ihih
hi
jkiittau
jkiitten;
jkuttau
jkiitta
ddd,bba
hi sse
Han
lli:!k(5a-ggu.
liakda-ggu,
if;
han +kakka
jkiittau*;
hf.
ttili
llgai.
was pronounced
by an
as
between au and
underneath them.
o.
;;
"I saw
341
Sirius." *
'
The
him
child brings
it
in (the
fire).
He (3353)
shall
warmth
so that Sirius
may
Bushman
(3355)
rice
[kuttait,
(3351')
Wkdlho says.
With the
stick that
down quickly.
\ They take one arm
fire,
moving
it
up and
(3355')
342
IX. 182.
L.
from personal
(8054)
hhd u hi
ta,
He
au
ilkho hi,
Ine
hi Ine
He
Ilh6.
hho u
liken,
hf
lie,
POTS.
jk'ati
e llkau
Ihin
jk'au *
liken
i,
hi;
Ikhiii
observation.)
hi
Ine
le
Ikuiten hi.
He, hi
Ine
ttiirru ike, hi
(8056)
He hi
He
He, hi
nnaiiij hi.
ki
(8057)
Ine
he hf
llwei jk'au,
nnainnaiu
Ike,
he hi
Ine
tt^rri
(8055')
Hin
e,
hi Ine H^fitt-
Ike,
i,
Ine
ddi
jk'au,
tohuen
e iki
He,
hi
Ine
He
jk'^, he hi
llkillkd
kui nnai-
Ik'aiten
Ik'aiten
au jk'au
hi
Ine
kui
ddi
Ik'aiten
tati
au llnSn.
hi,
lla
hi Ine ttdi
lla,
ttdrru Ike-ta-ttuken
Ine Iki
hi Ikditen
llnau,
kiii
akken
He, hf
i.
Ine
e llkhoa hi kakait^n.
jk'au
Ine jkjya.
(8056')
jk'auii jkiya,
Ine ta:
He
ti
hin
t Ik'au
jk'au
(8058')
e,
e,
tt'aihya.
Hin
hi,
(8056')
(8057')
linSu,
au
e,
au hin
hi jne ta
tatti
jkna-ttu,
hi ddi jkoa,
e,
He,
hi
jk'au
dda
Hin
i.
llkha-ttu,
i.
i.
i.
He, hi
jk'eten
hhurukgn
jne
ttorottoro
Ine
tt'a'inya,
hi
hi
jho
hhiruken
\\i,
jk'M
ttorottoro
jhin,
e
juhf
jk'au
luerri'ya.
||kho
|i^
jki.
Ine
jki.
t jk'i'iten ddf
Ht
i;
llkuan i;
hin Ilkowa.
e
jk'^
jkoa-ttii,
kui llkh6
llkuan tabba h!
\hii hi.
hi
I.
343
POTS.
IX. 182
'l.
it
it
into
it
lies
(8054)
inside there.
is
they put
away
it
earth * which
out
dig,
above, lifting
POTS.
the bag.
(the
jiome.
And,
they bind
it
together.
And
wet.
mould
* The earth resembles stones which contain things whicli seem (8055')
Hence, the earth of which the people make a pot
to glitter.
The
particles).
The earth
to
earth
them
{i.e.,
is red.
It
And
is
earth-; it is
they
it
(when)
soft.
And
it is
dry.
(8058')
they pour
down
time].
is
They (8056')
stick's hole,
With regard
is
344
hi
Ilnau,
jkannjkann, tte
kiii
akken
He
!ko|.
+gwai; hi
llwei
+^ahnu
hi Ine
ha
h-i
akken
yaiiki
au hi
(8060)
ta,
au jkoa Ikagen
Ikaa,
au hi
sse
jkoa-Opua; hi
hho
Ine
llkalika hi.
(8062)
llwei
Hi
hi;
Ikoa
au jkoa
Ilk6,
akken
hi
Ine
jho
(8063) hi
llwei ha.
Hi
jkoa
jkdrri
hi
Hi
hi.
Ine
Igomm
t jkhoti
1,
l;^ii
llkhde llkho hi
(8069')
(8062')
tsaxa'iten
au jk'eteu
tatti,
Hi
Ine
ilnau,
ll^amki
Ine
ha.
lla
au jkoa
he hi
he
akken
ll^amki
Ine
He, hi
Ine
hi
l^iii
Ine
ll^amki
Ine
jkoa
nnainnaih
Ine
Ilk6,
hi
Hi
hi.
Ine
kku
Ine
le
Ilk5.
llkuan
hi
kiii
ssueii.
ddf
hi
jkauaken jho
Iki
lla
e,
jnaunko
Ine
jkoa;
lla
tfken
li-ttuken
+gwai-ka ti-kko
ssa,
H^
ssueii,
au jkoa jnaunko
jkoa-OpM au
lla
au
jk'drraken.
Ilk6,
jkoa
ta,
au ssueh,
jkoa
!gui
+^annu
ha,
!k9a-Opua a +enni, ha
Hi
>'auki
sse
ki llkaiten
ttferriya
ha,
+;^aunu
Ine
+^amiu
ha,
Ine ddi
Ilka ha.
jkoa
Ine
Ikak
He, hi
ha.*
lla
Ine
Hi
+gwai.
He, hi
+g-wai.
lla
jkwa
Ine jkannjkanii
Ihiii
jkhou
iu.
ta,
jkhdu ttxl,
THE MAKING OF
345
CLA.T POTS.
the earth.
they rub
And
smooth
make
they smooth
it,
smooth
it,
) it
is
still
And
Therefore, they
to split.
newly
fat,
still
when
damp
it
it
and
(inside
out).
they make
make
very
they
it
nicely
indeed. (8061)
(
They set the little pot to dry (in the sun) by the side
of the large pot ; and they take the other part of the
clay; they
mould
They
it
also
larger
is
pot
little
make
little pot,
").
And
they set
a
they
down. (8062)
it;
it
pot which
little
they set
it
to
dry
pound
up in
it,
* This
IX.
" grown
When
They mould
also wet.
make another
gum;
it
is
185, and
\au.
(See
also illustration.)
The
berries
it
(lit.
\khoii tree.
\gii,'i,
seems also
to
346
Hi
jkhoa.
Ine Iku,
tie llkdilkdya
(8064)
He,
He
Ine
He, ha
ll^aiika Ilka,
le
ha
ll;^aTiken;
au
kku
ha
jkoa, he,
kku
Ikoa,
Ine
ll;j(;auken
le
Iki
Ine
he
lla
au
ha
li,
au jkoS
ha
Ine llnau,
ha
Ine Ikenn
au ha
sswei.
ha Ikam
W^^,
Ine
jkhoa,
lid
ll^auka ss^
He, hd t
kku
au
!gau,
ha
Ihin ll^aiiken,
\km gwai
Una,
wai
le
jkuiten
Iki
jk
Ikudii
Ine
llkan.
(8066) ka,
wdi
au llnSn.
ll^aiiken
(8065)
hi
gwai
jkhou e +a+dppem,*
tatti e,
Ikwaie.
Ine llnau,
lii
Ikha wai,
jkui
au hih
ssa
jkoa,
he ha
Ine
Ine j^aaa a.
Ilka
au hi
ti
t Ikui
tabba
|ku
(8066')
ha
ta,
(8066')
jkhe,
i-e.
Ik'diten
yauki
sse
au
llnun,
Iki.
hiii ka,
lie
|ki
wai-ta
jnwa,
ggaiiru
(8067')
!kou a
|ki
hi.
jkwaken.
jkwa, au
ha
Iki
jkwonjkwon.
jkhou, hi
e llnun.
ti
jkou a
jkhe
!x^^
^^t
lii
S86
a;
jk'au,
Hi
llkuaii
au hi Ine jkan-na
jk'aiten, Iki
kkwarreten ha.
jkwi; au hin
;;
gum
boils,
is
347
POTS,
gum]
[the
It
resembles Ucwmii.
And,
springbok
if
man
are at hand, a
kills
(8064)
new
And
pot.
blood
is
and,
the
fire,
she
springbok
wishes
when
the blood
down
because she
pot] to dry.
And
And,
a
new
also,
pot
is
on the
fire,
it
not
(8067)
to split.
* They smear the pot outside [with gum taken out with the (8064')
made from springbok horn, with which they stir the gum
spoon,
which
is
gum
to adhere to
arrows,
making them
sister of
straight.
(8066')
had been
her mother,
348
IX. 184.
L.
THE
IKHU.*
Iku Ikhuken e a;
(6083)
Ikhiiken-ka
Ikhuken lukenliikaken
tsiii;j^u.
ti
e,
Ine e a,
h^
e llken-
(6084)
Sr >'auki +eniia ti
In^bbaken llkuan a
Iten Iku
li'ten
Ine
a,
Ohoken
jkann
llnuai
Ilka
whal-ta
e,
llkuah
lli/ke
kauin ha-ka
Iku^rrif Inu
li
ti
a.
e.
H^
Hin
a.
e.
ti
Ine
hin
e,
iikhoii
lh(5aken.
IX. 185.
L.
!AU.
{Given in January, 1878, ly lhan+kass'5.)
jkwaken llkuan
(6082)
e
da ha.J
Han
Ikaujkau e
l^aih-ka-jkuiten Iku
ban Iku
likufoni
ba, o Iguara.
Ikiiiten Iku e,
(6083')
(6084')
(6082')
Ik'^-ta
tuken kan
Ha
bi bi.
llkuan ddi,
a,
Iko'uwi hi.
jk^jkaii
Ik'u,
Han
au Iguara.
Ikainya.
in!il!l
ili
n-J
1.
riaything,
made by the
\kun.
2.
The
[khu, or
Bushman Soup
Spoon,
{Nearly
lialf-she.)
cc
Length
of string in Fig. 1
of
= 48
1.
Thickness
cm., in Fig. 2 = 54 cm.
The edges are sharpened.
^ cc
Ch
*.
3-1'
k
.^..
V
Instruments similar to
\^t'in-\guih,
made by the
\kun.
\,
1.
\kun.
2.
a.
Bushman Aitow.
{i actual size.)
{i size.)
by Bushmen.
1^
s^
1/
..V
>-.-'^*,
r
1.
Ix<*
2.
jxd
|a<,
female porcupine.
lAdH+ioM'd,
J\rov.
21M, 1878.
4.
4,
and
2,
males
3,
Mierkat."
a female.
349
IX. 184.
L.
is
hair which
do not
know whether
it
is springbok's (
)(6084)
[which
binds
the
hair
on
the
stick].
This
paxwax
it.
Therefore, the
It
fire
burns,
becomes black.
IX. 185.
L.
bone
BONE.||
Bushman
(it) is
who makes
a knife.
" Kambro "
*
a rib (it)
He
it.^
is
that
is
works
it
is
he shapes
with
it.
us,
t Really along
its
It is in the flesh
See
it lies
It
is
yellow.
(6084')
illustration.
II
*\
He
works two
ribs,
with a knife.
(6082')
350
IX. 190. L.
Hi
(6127)
llkuan
e,
o hi Inoalnoa f
ywa
Ilka
Ilka ti
S,
ssi
ywa
ti
llkau.
ti
hih
e,7
hi llkuan
i
e,
hah
llkuan
Hin
jnoa.
llkau llkhoa
jkauka,
ssi
aii
ssi
jnoa.
"llkuan
>Va
jk'd-ta
jk'e-ta
ywa
Hd
Ikagen
jka'uka, llkuan
ttiiken
llhihilhih
ttwaii,
ti
hih
e,
au hih
tatti
hi llkuan
ywa
Hin Iku-g
hi
Hi
aken.
||h6.
hih
Hin
au hih
* Whai-ta
tte-ta ttu;
Ik'^-ta
hi llkuan
3
llkhoa ssi
ttwaii,
e,
ii,
jnoa.
llhin
)
Ikdriten e
H^
Ine
Ikagen
hin
Ine
jnujnuntuken
tatti e, jkoa
aken.
Whai
Hin
ssi
llkau
llhin
aken,
ti
whai jnuntu,
whai jnuntukea
aii
f.
i.
llkhda,
au ssiten
au hih
(6132) ywa
e,
Ikeriten,
ssi
jk'6-ta
Hd
Aken.
llkau
au
ywa
jk'oa
Ine
(6128
kui
Ine +ke,
hiii ta
e,
ssf ta
e,
llhin
(6131) jkoa a
(6127')
au
hi sse jk'oa,
aken,
llkuan
(6133)
He, tin
!.
(6130) au
ttuken sse
!k'e-ta
) i
aii
(6129)
He
llhifi,
jne
Ine llnau, hi
;
jnoajnoa Inalna
i.
llhiii
jk'auri
351
IX. 190.
L.
tie,
mouth, t
f or
the
we call (6129)
we call
when we
dancing
rattles.
them dancing
rattles.
They sound
well,
feet.
women
it,
to our
Therefore, the
men (6131)
sounds well.
The
their feet
nicely
the
one
who
worked them.
has
Therefore,
good.
(6132)
is
they
Therefore, (6133)
thigh
then,
when
it
is
it
(6127')
mouth
(6128')
352
How
(6133)
jkui
ha
e,
laiti
llkuan ho
+umm whai
Ine
lii
jkoiwan
(6135)
hi,
he
He
e,
e,
ha
ha
e,
Ine
Ihiii
llkdrri
(5a
bboken
llkho
le
e,
He,
i
Ine
+umm
jk'au e tt'amya,
au hin
le llkerri
hi
Ine
Ine
tsa^aiten
tsa^aiten,
llhin
llkho
lemm-ka ti-0pua,
hiii
i.
he
llhinllhiii
jhan
^auki
Ihin,
sse
he hi Ine
Ik'e-ta
e,
jnuntu
au
ha
e,
le jk'au, i;
He
llkerri
tsa;^aiten,
Ika'uken,
ta
Iki
hi sse Iki
jkhe,
au whai jnuntu.
(6137) whai Inulnuntu,
jk'au.
au whai
Inui-Opua,
(
sse llko
He
hi.
hi Iki
(6136) ssih
Igomm
Ine
whai jnuntu
ta,
+umm
au ha jnuntu-ka
ttiika
whai jnujnuntu, au hi
) Ikilki le,
sse
ttwattwain-
llhiiillhin
lau
llkau
jnoajnoa,.
IX. 191.
X.
(6108)
jk'e
jk'e,
jkho'u sse
* Ti a
(6133')
(6108')
t llkhou
prepared and
filled,
Ikiiken.
liikwai.
on
to the top of
(6108')
To become abundant.
below them.
each
\
>,
trf^f^^
^,r^^!^^-'
#'
'--"'""
i>..
''^'!is:s:?>
^.4S2"-'55|
V.
BUSHMAN DANCING-RATTLES.
//' '/
"^'lotjivti^-^
L_!.>-
Length of the
{onee-ttoisted) string
\G6tS.\G6tS.
= 405 cm.
How
A
ear
353
bok's ear,
f or it is
ear
And
while they
tie
And
ear.
and they
to tie,
which was
open, (6136)
may
put in
little
threads,
IX. 191.
L.
skin.
The top
of
this
plant
is
described
as
(6133')
(6135'
being,
2a
354
!k'e
(6109)
sse
ha
sse-g Ine
He
Ikhoii.
6 jk'dten ta
Igoihjgoin, !;
He
Ine
(6111)
Ikammain
lla
Ikdgen jkhou, 6
Ikdgen
la
jkhe
llkah,
ttiiken
Iki
ha;
llnein,
i,
i.
He
H^
i.
llnein.
Ik'e
He
Ik'e
ti
hin
e,
ti
hin
e,
lla
hin
llkan-a
jkoa *
(6112)
He
He
tiken
au hin
llnSn;
au hih
hi Ine jk'oa,
e,
Ikdkaken Ine
ttiiken,
jk'6-ta
)
tatti
au Ikaka
Ine
jhauwa, he
hih
tdtti,
H^
ti
hih
e,
e,
lloih
e,
tatti,
e,
* Ikagen
sse
e Ine jk'oa,
hi jkdeta jk'e-ta
jk'oa
;
lloih
o jkui
Ihih,
laiti
o jk'e-ta Ikdgen
llkuah
Ine
Ihih,
He
ti
hih
Ine
hih
au
Iwkwaiya, he jk'oa.
llxfui jhoa
jhoa hi jkoa
jkoa.
jk'e-ta ttiiken
Ta,
he a
jh(5a
ttukaken llkuah
jhda hi
sse
tdtti hi llkah-a.
e,
Ikagen
ta,
Ikagen llkuah
(6113)
au.
ddda
Ikagen
sse
hi yauki llgwlten,
(6111')
He
i.
Ikagen
lla
la
llhollho.
aii
Iku Iki
jk'e sse
ti
Ikhou
jk'e-ta
e,
Ikammain jkhou,
jk'^ten Ine
jk'e-ta
ti
jkauken
jk'e
e,
!k'e-kuiten a jkw^tenjkw^ten
leleya
(6110)
hin
ti
aii
Hd
hih
hih
jk'oa
e,
ti
tdtti
lloih
Ikagen sse
A BUSHMAN DANCE.
that the bees
that the people
beat
the
365
when they
\goih\g6in,
may go into
people may cut
people's bees
so that the
honey away
may
put
into bags.
And
women
at
men
women (6111)
women have
Therefore, the
home
that the
men
are those
who
clap (6114)
many
are dancing.
* That the women may play for them, when the women are (6111')
with food that the women may also arrange the (game of)
1^00 for them, that they may roar.
satisfied
356
Ik^
Ine
(6116) Ine
Iki
+kiten+kiten o
Ikagen
ti
(6117)
hin
tdtti
yanki
hi
H^
llwii.
hin
ti
(6118)
i,
H^
hii
ti
au hin
hi
e,
(6119) Ine e
jhauwa,
Hin.
hi
Ikii
Ik'aun
Ine
koiten
hiii
!a
hi
le
o Ikakaken
ttiikaken
jk'e-ta
Hin
i.
ta,
hi jnoa-ka jk'au,
jk'oa jkhe ta
Ikii
h6
ti
jj^u,
jk'oa,
jnoa-ka
hi
e,
juhita
Ine
Ik'auii
ttamOpua
ttuken Ine
e,
ti
6 Ikakaken
e,
e,
!k'6a
He
hm
ti
jkoa-ka
Ik'au,
Ilka
;^u,
e,
llkoullkdutenttu
jkoS-ka jk'au.
sho
Iko
Ine
jk'oa
jkhe ta.
Hd
tatti
(6120) o
hi
e,
Opuoin ki
hi Ine
hiii e,
ti
llkuan
3/
llkuari
H^
le lloiii, i,
au
ti
e,
hi
hin
e,7
hiii tdtti e,
ti hiii e,
He
Una
Ik'oa
o hiri tatti
i;
lloih,
le
i.
lluwa,
hi llkuan
jkoa,
o hin
i;
Il6iri,t
ddda
hin
lliiwa,
Ik'e-ta
le
Tiken
au
Ikii-g
hiii tatti e,
H^
(6122)
Ikhoa,
ywa;
ta,
jkauken
jka'uken
a,
ddoa
hi
llkuaii
Ine jkagen
Hin Iku-g
|ku
Ine
Opuoin au
llhiiiya hi a jkoa,
au
lloin
Ikudnya
Ine
llkuaii
sse-g
lloiiiya.
He
kau ikuenya
(
Ta,
IkS Iko
hi
hi
hi,
hiii
ti
hi,
sse
e,
o jgaiie-
llkuaii
ddoa
ssin hi llkdullko'utentu.
llkuanna,
Iku Ikati
au hin
le.
tatti,
Ikagen
A BUSHMAN DANCE.
their
357
dance a
little,
very much.
Therefore, they
up from
which
up among them,
standing around,
sit
down,
rises
whUe
while the
Therefore,
the
men
their feet,
women
They
it rises
dance,
are those
are those
who
get (6118)
who
dance, (6119)
standing around.
t because
they are tired when they have been dancing there
while the women leave off ( ) drumming. Therefore (6120)
because they are
they sleep, letting the sun set
tired when they have been dancing there. Therefore,
they sleep, letting the sun set; because ( ) they are (6121)
The place
tired when they have been dancing there.
becomes dark, as they sleep there, because they are
tired, when they have danced there.
Therefore, morning is (the time) when ( ) they (6122)
;
that they
men
are those,
;;
358
Iloinya.
Hin
hm
ti
e,
jna'unko
lluwa.
hin
tatti e,
aii
hin
hih
e,
(6125)
ti
o hin
jhamm
H^
hih
ti
H^
ti
hin
Opuoin, kkaiya
H^
Ine
ti
Iketen
ddda
hi
e,
e,
hi yauki llkhoa,
jkhoa.
Au
Ihamm Opuom
Una
Hd
lliiwa.
ti
au hih
(6126)
sse
e,
hi
tdtti e,
ta
jkaiiken 6
Iketen
H^
e,
o jkhoa
jkaiiken
Ikii
llnau,
e,
hi.
He
koa
Ine kiii,
hih Ine
e,
tatti e, hi llkuah
hi
Ine
Ika'uken
hih
ti
i,
jkho,
i.
Hih
i.
Ta,
hi ddoa Iloinya.
IX. 197.
i.
Hi
(8073)
au jndbba.
Hih
llkhou Iwkwai
he
(8074)
Oh(5ken.
hi Ine jkaujkau
(8073')
He,
le,
hi Ine ddf
(8074')
e.
e.
jkuara
They
thirsty.
359
seem
There-
a while
children to
the water.
Therefore,
IX. 197.
L.
They
They become numerous and they (the Bushmen) pound red stones,t they paint J the feather
brush ( ) sticks. And they make ready the (dried) (8074)
stick.
The red
my
they thread
little
thongs
(8073')
1876, I>id[kw(nn
recognized
The "children
Thongs (they) are.
The Korannas call them \ya.
of
thongs" (they)
are.
(8074')
360
Hi
hi
llkua'm,
like
(8075)
Ikoaken
Iku
Ine
llkua'm-ta llg6o,
lae
Ikanii
liken
llkou
hi Ine
llkuaiii,*
au
Ikoaken,
tte
hi Ine
Ikdaken.
\6
(8083|)
Mmdi, hi
llkhde
llkho
kkwe
tsa;;^aiten
li
au
llkuain,
ddi
llkeii,t
He, hi
a.
au hi
tsa^aiten;
li
Ilkha-ttu-Opua
ta,
hi Ine
llkou
Ine
jho
llkua'mya
ssin
ramemmennin ta,
llkua'm ssan bbii le jkoaken, au liya mmemmennin,
au hi mmemmenninya, au hf Ilka.
Hi llkuan Ikarin Iko llkou llkhda, wa'i ttu, hi Ine
kkoiten, au llkuam ya'uki
(80832
hi^
au hi
ta,
au
llgoowa ssin
tl e,
Ihin,
au
tt(5i
Ikhu.
rev.)
l^am-ka-lk'e llkuan
(8289)
e,
Ha
ttamOpua
Nan.
In6 ta llku|in,
(80885')
e,
J ^ketten
the
(8289')
He
i,
e,
of a little
jk'e ta
tiken
au !>'w|-kati
name
jk'e-ta
(which
of the
jnwa-ka-ku.
is
ti
hi Ine
I,
au hin
tatti, hi
kkgiten hi au jkoaken.
ysiuki
jk'eten
|u e leta Ik'au.
ttuken liken,
Ikweten
1.
mark on
ta,
llkuain,
e, Ik'e
au
hi l^a-i wai,
hin Iku
(8289)
liiken
observation.)
from personal
the arrows
is also
Ud.
MARKING OF ARROWS.
361
into (it)
WkuMs
smoke,
while (8075)
horn],
making a
And
it.
they dig f
First,
little
while
coals,
for the
brush sticks
feather
they intend
for
are,
that(8083f')
198.
L.
who mark
are those
Its
stem
does not a
brushes with
is
is
(8074')
little smell.
it.
The people
call the
stem
of the \ywq-Jcau,
which
(8289')
362
Ilnau,
Hin
!nwa.
Ind ta:
tt."
h6 jnwa
jkukko a ha Ine
a.
llkhoa
+enn
e,
ta,
jkukko a ha
Ine
Hi
mmu
Ine ttdi
hi,
Ine
"l^T-ka
kiii:
hi
lla,
jnwa
Ike
Hi
Ine
ll;^a,
(8292)
Ikwa^*
llknaii
hi ddi +kdtten,
^,
!.
he Ikwae
h^
an Ikwae;
hi +kdtten tawa,
e,
i.
in
MAKING Arrows,
{Given in January, 1878, hy Ihan^ikaas'o.)
(6088)
Ikwaiiten llkuan e;
llkeya
(6089)
llkudrri
>'auki
llkeya
he
!gge
i;
di
sse
ssi
kunkuh, ddi
ta
kvii
li
hiii
In^
ta
li.
He
i.
He
ssi
Ine
hi,
.Inabba
ssiten +i, ti
e,
o ssiten ka, ha
Ikwai,
hi
e,
Ik^i,
He
i.
he
ssi-g
ddi
ssiten
e,
ssi ta ssi se
kiii
Hi
ssi
Ine
6 tadbba
llki
sse
Ikii-g
Iku-g Ine
ssi
juhi
Ine
jk'aiti,
Ik'aiten
^ab
liudrrekkudrre
ha
jkaiiken.
(8292')
e.
Ikuita;
ikii
(6091)
llki'ten
llkuai ka Harpi's,
I.
363
recognize the
\ktvqS*
is
make
They put ttd into (it), and they pound the ttd together
with the \kwde and the \kwae becomes red on account
of it
then, they mark the arrows with it.
:
in
MAKING Arrows.
it is Wkudrri juice.
It
\kwqk t
pumpkin, it is round. Its juice is white ;
It
is
water.
Its
juice
We
down
it
make an
is
not a
little
white;
is
like
it
is
its
a (6088)
like
white- (6089)
It is poison.
it
(the Wkudrri)
we warm
beat(?)
cooling
(it)
it,
it.
And we
take
it
up
a "Driedoorn"
bok arrows.
* They (the farmers)
call
it
" Harpis."
* * * "resin.")
of this word has been followed in the
f The later spelling
translation, as probably more correct.
it
upon a
stick.
of
taking
up the (6091')
;;
3G4
IX. 210.
L.
MODE OF GETTING
(5161')
ha
kan ka
^oa, ha
ha ka ha
llnau,
ha Ikomm
Ikau,
Iho
(5162')"jkabbi-5 Ike!" o ha
ssin llkhabbo-a Iki
li
hd
Ikwei
j^a
He
hi ha.
ti e,
h^
Ikwan, ddi,
ttai
yauki
1^
s he tta
He
tfken
e,
llk^ii
ll^e
he tiken
sse Iwkua,
ha
llnau,
ha kku:
jkojko'in e,
Ta, ha
hi ha.
e, ll;^e
he kko
ttai he,
ha
ssiii
llnau,
Ilka
tfken
ti
e,
e,
ha-g
ttai,
dken
Ine ya'uki
llkhabbo-a
He
aken.
hd
tchuen
ha Ikwei
llnau,
ha
a,
^wa +hannuwa.
he, hiii ^auki ssin.
Ilka ti e,
e,
ttaS,
o han tta
ssiii
ha
ll;^e e,
(5164')
ha
ti
hia llkhabbo
ttai,
he, ha ka, he
ya'uki
i
Ikulkuiten,
ka tchuen
jkau,
(5163') o ha +eli-na,
Ikojkoiii,
ha Ikam
if-ta
6 he ya'uki
llnallna
ha ka ha
ssin llnau,
sse ttai,
hy Dialkwain.)
dialect,
ha
ti e,
ka
yaiiki
mama
Ikwei ^o,
ykwa^^kwa ha
ll;^;eya
^wa mama
a,
i;
i.
IX. 211.
L.
(5810)
ggi
kkan
Inau llkho
it
Iha,
D[ajkw|m.)
6 kkuerrekkudrre-ttuken.
ka
ssi
365
IX. 210.
L.
took
she
as
she
she
start,
stone;
(and)
)(5162')
had
the
she
out
That place
her.
not be nice;
to
while she
knew
fortunate.
The Bushman
rice
favourable to her,
rice
IX. 211.
L.
We
buried
my
her,
we
When we (5810)
366
(5811) ssiten
e
Ine Ikuiten
he 6a Ihin he.
(5812) h6
ho
He
lla
!uhi ss'o
ik'mL,
i.
jkhwa-Opua, o han
a llkho
lauwi tss'a
ssi
jk'ou,
ta,
llkau.
6 ha jkwajkwagen.
Heii
(5813)
llka^ai
Ha
han
(5814) ha
ha
Iku
He,
"I,
(5815) lke:
llougen llkho,
(5817)
llkuah
wa
Ik'ou
h-ka
He
ti e,
jkei
Han
ha ss6 ko
siii
haii
Ti kkaii
ll^koen, ti
jnu jk'e
ha ka a
+eh-na,
ssi
hha ka
lluau,
ti
e,
ha
llwkoen tss'a
sse
ikui."
kaii sse
llneiii,
(5819)
a,
Una,
liike
a, hiii
llkuaii
sse a hi,
"+karnOpua!
ssa
Iha
i,
ttiiko
Iki
ssiii
Ikii
ii
(5818) Iku
Uken
ha.
Ini
e,
+kakka ke,
ssiii
a he +ni Ikui
lli/ke
ka
llkhda
han
llku-ah kukkui,
ka
kail
Ikwaiya jkui a?
Ihih he.
ssi
He
(5816)
hah
lla,
Whai-ttu kukkui,
wwe
Ilka Iha
ti e.
kukkui,
Tss'a ddih a,
a Ddiajk-wain
jkhi
ll^a-Opua
ssi ttai
llnaii,
yyu
llougen
llka;^ai
fit
ttuttu ssi:
jk-weiten-ta-llken
Ikei
'ke,
lliikoen
ha jkhiya,
llkho
jkhiya ha."
e,
"Ine
ttuttu ssi:
tss'a,
Han
He
jkhwa-Opua."
llkho
^a
Tss'a dde
"lliikoen yyfi!
ha
lla
ii
He k
llnaii,
a
jkui,
kukkui,
ka
sse llbkoen, ti e,
juhi
ss'o
ha
Inaii
ii
!;^uohni
\^ke:
Ikam
ii
ssi
lau llnallna,
i,
l^keya he
a,
ii
ss'5."
he
6 llwke-ka ti-0pua.
llneiii,
He h
i.
He
kukkui,
ii
home
my
of
sister,
Whai-m*
bmy my
wife with
over
And we
a
us
salt
(5812)
perceived
with
sat
it
And my
thing
upon the
its legs
sister,
Look ye
pan? It is
"
"What thing
other people,
tlie
forth.
They had come to
and we went away, crossing
child, as it sat
little
as if
me
and
367
sits
questioned (581.3)
And
\kweiteii-
"Look
Why
ye!
is
a person?
that this
it
thing
is
along,
it
place from
And
used to
head
its
said
my
it,
tell
is there, (
Wait
"
home,
like a person."
And
I spoke, (5818)
do thus, as I return to
whether I shall again perceive
I will
I will see,
as it sits."
And
we went
there, for a
little
to their
while.
home.
And
And we
spoke,
talked (5819)
I said to
368
he llkhda kan
(5820) iikSin
Ine
He n
le.
+i,
ti
ll^a,
ha
lliikoen, ti e,
(5822)
ha
ti e,
ti e, (
ss'6.
e +ni
He, n
ha oa Iku
kko ha
ha
I'ten
Iki
ttai
Ilka
ti
+i
!ge o
i.
He
tlken
e,
jnaunko
jhumm,
ha
llnau,
llwke
a,
he kie
lli/keten a,
sse
Ike-
han
ha
e,
He
hai
Ine Ini
e,
i.
i,
0h6
e,
e.
ti'ken
tta
Iki
Ino sse
ti
ha
ssin
o han ka,
ha jnaunko
e,
Ine llkuan
ke,
llnau,
a,
i
i,
Ikuei
ssiii
kah +i, ti
e, n yauki
Ine lli/koen, ti
i,
ssi
e,
ta
ii llkuau
IST
he
mama-ggu ka +kakka
Igiten
ha
ti
jkuiten;
i.
tta'uko llwkoen, tl e,
tss'a a Ij^arra,
Ta,
tta
Ine Ikditen,
Ilka,
ssin ss'o
e.
h kan
tan,
He,
ha
ha, o
Ini
llkuan
n kan
n sse
e,
Ikuan, ssa, i;
(5821)
n yau
+i,
ha,
Ini
Ilka ti
ha
i; ta,
ttii
i.
lha,t
'
* Ha-ka
(5823')
ti
ha jnaunko
e,
Ikndn ddi,
a.
ilkellkeya
t\
Ta,
e,
Iki
4:1
mamaggu
Inu-jk'e
bin
1,
ttai ha,
Iki
e,
a,
ha ll^keten
+kakka
dda he
ke,
he ta
ti
ha
a,
e,
Ikvaiya hi
1,
1;
Ikue'i
Ikuken,
a,
tss'a
a Ixarra.
(5824')
t -^
Wx^
Ita
is,
the
IlkaxSi
la-kkumm |han
(5825')
narrator
explains,
an
abbreviation
of
likaxai Iha.
hhika or hhitya
is,
e,
+kakka
ssi
I,
ti
e,
Diajkwiin
sa'i/s,
hhiten ha-ha.
ha |na
to
369
'
(when we
die)
we
he
still
thinks of us,
when
time when he
the time
is
that
(5823')
the sorcerers
acts in this
they
change
(?)
My
sister,
\a-kkumm's husband
had perceived a
child
who was
it
was who
told us,
afraid of him.
It
that he
wanted
run away.
2b
to
(5824')
370
n.'
Iko
'
(5827)
lie,
Ino
e.'
sse
ilkoen jkhwi a a,
He Mansse
llir^koen, ti e,
jkhwa a
(5828)
e,
ha
Ikam
ttai
han ha
Ikhwan ha
ha
Ik'a'uru-i
ha >'wan ha ka
llwkoen, ti
e,
Han
i.
tss'a
Ikhwa
6 ha;
ttai !k'a'ui'U-a
He ha ha kkunnin-i
Han ha llkuan
ha.
lla,
Ihin.
!kii;^e
ha Ihammi
jkhwa
jkhwa h| ywan
e,
tiken
han ha ^wan ha ka ha
He Mansse ha
llnau,
kkdRii Ihin,
Ikhwa dde
lla
liakoen, ti
H^ ha ha
ha Iku^e Ihin.
(5829) he jkhwa ha (
Ihin;
e,
ha jhainmi ha.
Oho
ti
lli/koen Ikhe a.
^wan
Ikhwa,
llwkoen, ti
e,
llwkoen,
ti
e,
tiken-kkuften,*
Iku-g Ine
(5832) Ta,
jkhwa a Iku
He
He
ha ha Iku
hail
ha
jkui; ta,
I
kho
ttai,
jkhwa ha llwkoen,
* Hail
(5831')
jhammi
Ik'ii
ssa,
ha,
Ikhwan
ti
e,
Ikhe
ttai
hd
Iku
a.
ko
Ik'a'uru-i.
^li
ttiii
ha;
haii ssuen.
llnau, lli:;ke-kko, o
ha
lli!koen ha,
Ikui, o ti-kko.
ha
tss'a
a Ixarra.
Han
llkuan
have run
"while it
thought
me ?
after
have
It seems to
371
way,
Mdnsse
lost its
that
what child
the
acted
child
(5827)
(it) be.'
in
this
And Mdnsse
(
to
seemed as
him
to
come
be afraid of him.
if
why
seemed
it
to
it
wanted
child;
to
it
And
it
He saw
he saw
( ) (5831)
In other parts* (of it) it was
not like a person; he thought that he would let the
For a child who was afraid of him
child alone.
was here. And he walked on, while the child (5832)
( )
And (as) the child
stood looking from side to side.
saw that he went away from it, it came forward
(near the bush), it sat down.
was a
that
it
was
like a person.
of it
it
was
girl;
little
lie
looked at
different looking,
resembled a person.
it, it
a different thing.
372
IX. 228.
L.
grandfather, Tssatssi.)
Hi
(7457)
he
koro yaiiki
ka Iku jku^e
llkaueyaken
Ihammi,
He
(7459)
kdro
tiken
li,
au ha ya'uki
ha Iku
tatti e,
Ha
Iku
ssiii
he Igappem-ttii wa-g
ha
Ik^-i jkuiii,
jkuiri,
(7458') jkuiiiya
jkuiii,
Ha
koro
*
Ine
Ine l^ao
In
this
Ikuiiijkuiii
Ine
ha
a,
of
is
He,
jnoa l;^droken,
au Igappem-ttu,
He ha
jkuiii.
he ha
ha
Ine
jkuin
llhiiiya
ha
he,
Ikoettiika Ine
hi Ikuakken hi, hi
piece
a.
llnau,
!khou-i
kdro ttu
au kdro
jkhwa-Opua
yaiiki
sse.
he jkuiiiya
ttuttii
ha a
Narrator.
the
au ha jkanna au jhou
Ha jhamma
t6a
au ha ya'uki jkwe
Mamma
li,
Wote added ly
(7457')
ta,
au ha Iku
Ini i;
jkii^e u,
kdro
Ihammi.
au
lili,
Ihia.
Ine Igauko
au iten
ta hi koro
jkhwa-Opua ka ha ha
a,
e,
ttamOpua jhammi,
jkhwa-Opua Ike-g
ta,
yauki
hail
li,
jkhwa-Opua
Ikhwa-Opua yauki
e,
tatti e,
hih
ti
hin
(7458)
llkuaii tatti e,
+umrQ
native literature
Ikuakken
hi.
several
words occur
of
373
IX.228.
/,.
(the
Bushmen)
to
jackals'
hearts;
is
wont (7457)
The leopard
little
is
not a
little
runs away.
(7458)
little
child
eats;
it
immoderately
(?).
Therefore,
jackal's
used to
when
it
while
it
Note added by
the
it
runs away,
Narrator.
my
they
374
H4
Ihdbblsse,
ha
ll'ua,
Ikilki
He, ha
au ha
Inwa
Ine
He, ha
(7459')
jnuiii,
Ine
He
Ikuiix.
Inuiii,
Ma,
tdtti
tiken
e,
Igdppem-ttuwa
e,
ha
llkhi;
h^
He, h jkoinyk
Hd
(7460)
ha
kdro,
iki
ta,
lili,
ssiii
ti'ken e,
Ine Ikiiiten,
"Aken
hi kdro
lili,
au ha
ss'6 ka,
H^
a,
Ine
kdro-ka
i.
Ine ta:
ti'ken e,
he Igappem-ttii a
a ha a
a,
Ine
ha
kdro-ka Inuin,
au ha
ddk Igdppem-ttu a
Ine
tfken
Ine j^aua
ta hi
e,
ssi
kdro
>'auki
i.
!;^aiia
ha Opuohdde koro.
Taken from
IX.237.
L.
IIHAEA
AND
TTO.
(7273')
i;
au ttogen
Ine jkiya,
he
jk'dten
jk'e
ttamm-i hi Inah,
jyaui hi &hsh.^
i,
au
hi !kau hi; hi Ine jkau hi, jkau hi, jkau hi, hi Ine
jyaui hi eixeh^
hi Ina,
Hi
i.
"Eoode Klip".
ttd,
* hi Ine
ttamm
ma'ii
hi
for
it.
IIhIea
He
again
Lalandii,
And
kaross,
lie
and
375
tto.
Otocyon skin.
And he
while he
rewarded (?)
And my
my
grand-
my
IX. 237.
L.
WEARA AND
Whdra *
is
fat] anoint
black
TTO.
their heads
with
it;
while
ttd
it
is
with (7273'
red,
when they
and
have pounded it they pound it, pound it, pound it,
they rub their bodies with it. They pound Whdra^
they anoint their heads, when they have first
it,
is
and
soft.
376
\yam
au
hi enen,
He, hi
au hi
Ina.
au hi
Ina,
Ine jkui, i
ta,
jkii
ttamOpua
He
tdtti,
hi ttamm-i hi Ina
jkuiten
Ine
ha
llhollho
ll;^amki
hi-ta
llhollho
au
jkukko
wa
ha
lid,
ha
e,
au jkiikko d
Ikuwa
au hi +kdkka
llhdra
au
ha
ll;^amki
llhollho;
H^
tiken
td,
Ika
sse
ssiii
jkukko
llhdra,
Ine
ssd,
Ikudkken,
au ha +kakka jkukko
Iki
ssa
ha a
llhara,
iku
a,
hin
jkukko a
llhollho
ssdii Ine
au jkukkowa
ha; jkukko
lie
Iki
e,
jkukko
ssa
ha a
Ikiiwa
He
ha
Ikudkka
Iki
llhara.
k(5a ttd.
hiii
lid
ll^amki
ha a
sse
ll;^amki
sse
llhara,
la'iti
sse
j;^oa
jkukko a
td,
llnein
dda hi &
hi;
lla
au hi Ina ^au
llkhde,
Ihoaka.
hi
Ikiya
dkken
kiii
tatti,
tt6
ttamm
Ine
i,
Ind,
hi
au hi
jkau llhdra,
Ine
yu^rriten, au Ihoakenlhoaken,
llkho
(7275') Ta,
Hi
Ikhiika sse
ta,
He, hi
tt6.
ha
lla
i;
ha
tt6.
Ine Iki
wawaiten
llkuah
I^krraken,
j^arraken.
Iniilmitatta
h^
tiken
hi
wawaiten
e,
Ina
ka
J.
au hi
H^
td-tti,
tiken
+kakken
e,
Una,
l^am-ka-jk'e
"
Ha
Ikui,
ta
ha e
hi
Ine
ka,
au
Ikdo,
au
llHAEA
pounded
AND
377
TTO.
And
ttd.
And
not a
it
black.
little
And
for,
other,
ttd;
for
bags,
when
ttd to her.
Therefore,
and Whdra.
shimmer.
when
he
is
Therefore, the
the old
women
Bushmen
are
wont to say,
" That man,
of
his
378
ha Ina
yau akken
hi
e,
Hi
Ihdakenlhdaken."
(7277')
yaiiki
0h6
hin
akken
ilkuan
jkuiya,
ssi-ta
ssi-ta
!j^(5e,
TTO
hin kda
llbk^rri,
llkuai ka,
jk'eten
tt6 ttu Ika ss'o jkou, jk'eten Ine ta, tt6 ttu,
jk'eten
Una hi
jhammi
(jgi'ten).
He
(7279)
'
hi,
au
Hin
Ine
dda
tt6 ttu,
Hd
lla
Ikiiki
au hi
tt6,
tt6,
hi
lla
jk'e
e,
H^
i.
tiken
Ike
e,
tiken
tt6,
tt6
Ikilki
;
hi
k6a
jgften Ike
tdtti e,
au hi
ttu,
Ikelkem
tt5.
Ine
tt6
Ine Ikaiten-i
hi ha ka
e,
3*30
ha
jgi'ta
au hin
'^^'
ta,
kkwe,* ddi
tt6,
llnein,
i.
jk'eten tatti
'
ttu.
(7280')
hi hd,
Ine llnau, au hi
3
ddi Ikiiki
sse
^auki
hin
jkhi,
OBTAINED.
IS
(7276)
Inkn
Ikhi.
HOW
(7275)
Ha
"
a,
M-ta
hin Ine e
!;^(5e,
Ilkuan
jkerriten
ttamOpua Iwkwaiya, au
hin
In^ ta,
he Una
0h6
llhara
Ilka
e,
au
hi,
Ilka
ta,
kkwe,
Henna tt6
Ikaiibken,
jgita sse
He, hi
Ine
ll^amki ddi
he hi
114
j;;^e,
lla,
llhara, "j"
hi
hi
ddi
hi
Ine jkMten.
ss'o.
ss'o
tto
ttuwaken
HOW
head,
-whicli
They
tree
little
it
is
OBTAINED.
which
large
is
is
with
the
"Handsome young
surpassingly (7277')
like the \kM tree."*
(
is
in our country
a great tree.
(it) is
379
beautiful
say,
"His head
him,
to
IS
surpassingly
is
Whdra's blackness."
man"
TTQ
it is
the [Mi
They
are not
the \kM.
HOW
TTO
IS
OBTAINED.
'
ttd
mine
'
to
it.
who
to the
ttd,
to
hide themselves,
to
work
at the ttd,
[literally,
ttd
mine
"mouth"
is
or
"opening"]
is
in
(7276)
(7280')
380
IX. 240.
L.
MADE BY BUSHMEN
SHOW THE DIEECTION
THEY HAVE GONE.
IN ORDER
IN WHICH
SIGNS
TO
(8374)
ha
In^ ta
hi
(8375)
from
observation.)
Ine
ha
lke,t
ha
Ine
jkuiten,
hd
Ha
Ike.
Ine
ha
jkd
ssa
au
hi,
He, ha
(8376) iiiiko^n
he
!koa,
lii
au Ikurujkuru, he jku-ko
jho
Ha
llnein.
jkuru,* au
Ine
Ikdikd
llnau,
jkuiten, hin
Ine
Ine
ll;t?ihki
"
Ik'e
tan
lla
Ike,
ha
Ine
Ini
Ik^
a,
ha
kail jkhe.
He, ha
Ine
(8377)
lla,
He, ha Iku-g
jkhoa-ttu e."
ha
kiii
llwkoen
llgaiie
jk'6,
llkou
Ine
hd
ssiii,
llkaiten
sse
He, ha
llneilln^i.
\yh.L
ko
ss'o
Ine
Ha
jk'e
Inu
Ine kiii:
"
llneiii
ll^koen,
Ini
jkhoa, au
Henna
lla
au
ll^koen
au hd
||
llkuaii
ddda a
l"i^i
e,
Ike
kaii
'M
ss'o.
"
jk'aii.
au hoken.
Ine
llgaue
llneilln^iya
ss'o, i
II
ha
ij:
liya
lliikoen ss'o.
il^ko'en
llneilln^i,
Ine (
f Ilkuan ilkeiillken
(8377')
(8378')
e,
lla
jkhoa-ka Ikdo
lla
(8374')
ti
Ikain
lla
ha !kh9a.
He, ha
hd
Ine
Hd,
He
ha
GUIDING SIGNS.
381
IX. 240.
L.
SIGNS
return, they
yonder. %
And he
dwell at
exclaims
(8377)
that water.
And, he
upon (it), that he may,
sitting,
he
sits
||
II
All the
\ The
fire
fires
is
smoke.
outside.
(8378')
382
ha
Ine ui,
(8379)
He
Ik'e-kulta
ssa, ta,
llkuan
\^^
!^o llnein.
sse
Ilgwi
koa ki
>'auki
I llkuah ka
(8382)
He
jkhoa e ui.
(8383)
wa-g
lu
kail
i
Ine
Oho
Ihd
llkou
(8384)
He
ssa,
(8380')
tiken
ha
Ine
e,
lid,
Ine
llkug,!!
llku|n
tatti,
ssan
jkiiru
jho,
i
au Oho
leta,
Ine
ll^a,
au
tdtti
tatti,
lla
Iku-g
lla.
jko lln&ih.
liken le
tan
I Ine ka,
ta,
llnau,
Ha
Ine
"llgwi
au ha
Ine
!k'5,"
au
ha au
n ka
Iha
Ik'SS.
ssin ll^^ko'en
n Iko'mya
he,
llvi/koen,
" verdwaal."
(8382')
a, ti e, i
jkun
)
ha
Oho-ko; au
jho
jkd-kko ka
* Ixam-ka-lk'eten
e, i
Ikam
au n ka
Ine
He
Una.
He,
a.
Ikii
Iki,
ssin ka,
li
+kakka ha
kkerruka
ssaii
Ikof hoken.
llxam^i
Ike
!^oe-ss'o-!km
ta,
Ta,
jk'ii,
tiken
ddoa
llkuan
au h ka, n Iwke,
ha
ssih ta,
ta,
ttd'i;
Ha koa
Ilka
Ha
ha +ehna Ikhoa.
jkhod,
Uken
"I
^ua hd
Ikuei
(8381)
he ha
llnein,
lla
Ine kiii:
ha a ka
e,
(8380) ^^ ^^
sse
Ikam
lln^h.
lla
Ine
Iko.
jkuiten
ha
Ine
Ine
ta,
GUIDING SIGNS.
And
383
And
"
he goes
at home.
(8379)
arises,
lie
was gone.
Therefore,
we
away on account
travelled
of it."
(
We
are used
is
We (8382)
underneath, while
And ( ) (8383)
we again, we go yonder to place that branch. And
we draw our foot along the ground (making a mark),
while we feel that we shall not again go to place
another branch because we altogether travel away. J
Therefore, the other man is wont to do thus,
when he ( ) returns home (and) misses the house. (8384)
is
uppermost.
men
are
one's
way").
those
who
say,
say, Wffwt
"verdwaal"
{i.e.
\Jc'ii,
verdwalen,
"to
lose
(8382
my
be used; the
more.
which leans
in the
same
direction.
(8383')
384
oho;
Ini
jkhoa-ttu
(8385)
e, ta,
ss'<5 hi.
ha
he,7
ha
Ikhoa,
(8386)
Ik'ai
au Ikhoa, au
Ike-i
ha
Ine
ha
hi,t
Igauoken
Ine
jnoa-ka
jk'e
Ini
ti
e jkhoa
lla,
llbkoen
hi ss'o
He, hd
au
ssiii
He, ha
jkhoa.
lla
ti e,
ine jk'ai
jkhoa,
jkhoa,
Ikoa
y&a
3
llkuaii
a
e,
sse
hin Ine
Ik'e
hi
hi,
"
kui:
Ine
Ikua*
llaii
Ikam
Ine
Ine
lla
lla
llwko'en
ha
jgudra,
Ine
jgauoken ki jke
hi,
lla
hi au llnSn.
in
November,
ka
!kui llkuan
(7961)
(7962) au
llnSh,
ha
ta,
ha
Ine
ti
hy
1878,
Ixabbi-an, and
llkou,
ha ^auki
from Ms mother,
observation.)
ha ggaiiwa
llnau,
e,
Ihai+kass'o,
from personal
llneiii,
hd
ttan,
au ha ka,
ha
sse
llnein-ta
ilnau,
Me
Ine
sse
jk'e
Ini Ik'au.
He
jkui a,
(7963) au ha
ha
ta, ti e,
llkoih
ya
/OQgnn
/ggggn
Ik'e
r7961')
(7962')
Ikuken
I'^-'J^
ta Iku
jnoa-ka Iguara e
Ikii
e,
jkwalkwai jkhe, ha
!goa-i,
yaiiki
llwko'en, ti e,
ttamOpua
ta
lien ssin
he
li,
ti.
lla.
jkui ta llkdu,
'^^ llkuan e;
!g6a-i,
au ha
a.
tatti e,
gwaiya yauki
jkui'ta; ta,
He
"The
exclaims:
that
little pool,
folk
385
for, this is
why
(a branch),
is.
may go
I will
prints
seem
at
the water,
to
to the bouse.
A BUSHMAN,
man
And
up
not
wont,
is
he feels as
if
tbe person
to look
(
outj^because she
little
hot,
she
different
is
stands
up,
sun
she
is
looks (7963)
is
(8385')
X
(into the air).
(It) is the
(8386')
which a person throws up earth (7961')
for,
all
husband (7962')
2c
386
ha
Ikwajkwai
Ine
ha jgoa-a
llnau,
"!kui taA
He
(7964) hi k5a:
antau
ha
li
lla,
(7965)
"Ha
!ku;i^e
ike
sse
e;
Iku
a,
Ikam
arriiko a
Hi
Ilkuan tatti
(7967) he hi
*
Ine
Hi
ssueh,
Iklie,
yau
jgaiie
hi
e,
tatti
sse arriiko
Ine
kkebbi|
lla,
hh6
Iho a ^ii
lii
Au
Inuyowa
a ka
e,
hi
e,
k'ari
ya'uki ta
Iha.
i.,
au
llk'uwa,
au n
ttai ssa,
au
ti
hi tatti, hi Iwkwaiya.
llku|,ii
au ha
lln|ua wai;
II
Ikuxe M,
He, hi
jk'e-ta-
jku^e wai
" jkoeya, a
!^'e
ta,
e,
tchueii,
|1
(7966')
e.
hi !ku;^e
e,
(7966')
(7967')
ta,
^auki
ddi-ddi
llnau,
tatti
li^
-'^u
!kw|!kwa'i
to
ha a Ikhoa,
jk'e-ta-kwa Ike
jk'e tatti,
+kam0pua
Ine
(7965')
sse
i.
e;
lih
an
Ilnein,
Uken
llkou,
jkm.
lla
jk'e-ta-lkagen-ka
Ine kiii:
ta,
(7963')
ha
au Ikhoa.
jkui,
He, ha
ha
ha; ha
An
jkhoa."
Ikiij^e
hd
He,
toTikenf
Ihiri
e,
Il4,
Ilkoin e Ikhi
a ha
!goa-i.
!kti;^e
11
He,
Ine
Una!"
Ine !ku;^e,
kkuerre
(7966)
ha
[khe,
llkou
a,
!k'e
ha
jklie,
up the head
|T.
jkuxe
)
wa'i
Ixa ha.
"Wa'i
{fl. ttuftenttuften-ssa).
a ttulya,
"Wai a >"*uki
wai. Ikoujkou, a.
llkhoe
lift
jho
hi
au
jkuxe
Ilkoin,
wa'!,
he
Ikffujkoiiiika;
wa'i
Ine
au
hi Ine
kkwakken,
llneiii.
i.
around.*
perceives
to
387
tlie
"A
slie
person seems
exclaiming:
"His
heart
is
the
of
house,
man with
And he
his face
water.
first sits
up, J to
for,
for,
they are.
They
Bushmen)
feel that
it
* While she feels that the old man (her father) was the oiie
said: "My child !(?) thou art not standing up that thou
mightst look around seeking for (thy) hushand. The sun is
/"7
Q fi 3
'
who
if it
"a
living springbok."
And
those
after
of
it.
the house.
(7966')
388
Ikuj^e,
hi Ine
au hi
li;
hi Ine
lla
Hd
la
ssiii
l;^6aken,
jhamma
ta
hin
e,
H^
hi Inaunko jkhuka.
Ine
Ilk'S-g
e.
hi Ine
e,
e,
ti
lla
hd tiken
ya
ll^amki
llk'u
H^
hi llk'dwa.
kkuerre, au hi
tatti,
llnein;
lie
au
Ine kkuerre.
au hi ka
i;
M, au
Ikhl
Ine
l;^;6aken,
la
he hi
Ihii,
(7968)
IlkSmya
ssuen, I; hi Ine
lla
au hi ta
llnSii-ta jk'e,
hi Ine
e,
linSii-ta jk'e
IX. 253.
L.
DEATH.
(Given in January, 1876, in the Kaikop
Ikuatten
(5776)
ha
(5777)
kkan
Ikuatten
/030
a,
llii/keten
o
e,
ta,
tiken
a
e,} Ik'e
ka
'
Ikuatten
jkiii
Ikuatten
a?
ttatten
jkui a,
jkhe j^uonni.
Ta, Ikuatten
i.
ti e, i
ti
e,
ti
He
Iki
Ikuka.
he Ina Ikuatten,
030/ o Ikuatta
OD
(5a
sse ttu
kkumm;
Ti e yaiiki aken,
Ikiii
kkan
Ikiii.
ttatten
ttatten
Ikiii,
llnaii,I
li
hy Dia!kw|m.)
yam
li
+eh-na,
he kii-kku, he Iwke
Ikiii,
a,
e,
A.O
ikiiken a.
(5779)
ti
1 1
Ikuatten ttatten
+en-na llwke a
He
llwke a
llnau,
dialect,
ti
hin
+kakka
e l;^arra."
;
:
DEATH.
when they
are
tired.
Then,
cool.
they
go
staggering
389
out,
becoming
cool,
when (7968)
perspire.
if
down
may
IX. 253.
L.
DEATH.
manner, at the time when (5776)
our heart falls down., that is the time when the star
also falls down; while the star feels that our heart
falls over.*
Therefore, the star falls down on (5777)
( )
For the stars know the time at which
account of it.
we die. The star tells the other people who do not
know that we have died.
(5778)
( )
Therefore, the people act thus, when they have
seen a star, when a star has fallen down, they say
The
its side.
falls
(5777')
390
(5780)
ha
llnaii,
llkhou
jkui?
ggjjj^
Hah
+en-ria,
ha
i,
he
ha
ha
e,
tfken
+eh-na
j^a
ssa
f-ta
e,
he Iwke
)
"A
kah
tt^i,
ta,
Ma
ti
(5785)
e,
Ikualkuatten
tfken
ggii
e,
a,
jkui
ta
he +en-na,
Ikuken
a,
ti
* yhkl or ydahl
a,
e,
is
ha
ti
e,
lli/keten
jkui
Ikiika.
ti
le
a,
ha ssa
i,
a,
il^ke
mdma-ggu
Ta,
mdma-
ha ssah
a,
llnau,
it
ti
He
!.
Ta,
kkumm
jhin
jkhwa,
jkhwa,
he.
ssah
kkunim
e,
ttu
ta,
llkuah
lki-ta
+kauwa he
sse
+ka
Ikhe,
le
sse Ha
+kakka hi
(5780')
llkde
sse
he kii-kku,
jkumm
li/ke,
hd-ka kii-kkummi
yaiiki
(5786) +kakka;
jkhe,
ha
e,
he tt5a
llnau,
ssi,
e,
sse
e,
o hah ka,
i;
llneih,
ka, a sse
+eh-na,
ti
ta,
md,ma-ggu ka ssih
ti
ha ^auki ka ha
Ihin,
(5784) jka
e,
6 Ikuatten
Ihin,
Ik'e kii-kku,
He
(5783)
llneih,
jk'e
llkerri.*
(5782) sse
ha
i,
kii-kku, he lake:
(o781)
hh(5a
llkau
ha
sse,
hah
Iki
repeats twice.
DEATH.
The hammerkop *
it
391
acts in this
comes; when
it flies
it
us about
it,
hammerkop does ia
when a man dies, that
that the
time
comes
it
to us,
it
tells
manner
this
is
at the (5786)
us about
it,
that the
man
has died.
description
feeding in the same small pool, they will execute a singular dance,
skipping round one another, opening and closing their wings, and
performing strange
\
ydh
or
ydak
antics.'
!
is
it
repeats twice.
(5780')
392
tss'a
llwkoen tchuen-ta-ku
e dda, i;
ti
(5788)
ha
a,
llkho
ban
He
a.
jkhwa
Iku Una
a,
tiken
ha
e,
ha
tta Ilka ti e,
a,
+efi.-iia,
Una jkhwa
Ikii
jk'ou,
jkau
jkhwa
jkhe,
tchuen- ta-kku,
ttii
Iten
Ip^au.
Ikualkuattaken
llkho
llwkoen,
li'tenliten
llkallka jkhe.
(5789)
(5790) iten
llkuonna
Ikiika,
(
a,
llkhou.
Ine
kkumm;
llnau,
amm
6 h^
ti
!hin
e,
ha +en-na,
ttai
Ikuattaken
ya'uki ttu
ha.
han
ssiii
mmaii,
Ini
he
Iki
Ike-kko
Ikam
lie
)
i
jkhwdgen
luaitye.
a,
ti
e,
jkuila
Ine
(
Ine
iten
ttui
Ine ttiii
a,
he,
i.
ssi a, ti e,
Ikwai
llnau,
a,
M^am Ini
kkumm,
kkumm, i
iten
jkhwi-lkagen
jkhwi-lkakari
bbSten
Ta,
ha
o han.
i,
+kakka hi
e,
e,
i,
jkui a
Ina,
e,
he
he;
llkho
tiken
tkakka hi
he
+kakka
ll;^au
ha
Ikii
He
ti
jhin,
Ta, mama-ggii
(5794) e jkhwa
a.
e,
a,
Ikii
jhaii
Ikii
e,
llkhoii
ttoa
ssin
Ine
llnaii,
he Iku
ta,
Tiken
lla
ha jkhwa, ha
lla +kakka hi
Ihin
He ko
i-g
lliykoen,
li/ke,
llnaii,
ka, ha sse
(5792)
e,
+ka
o jkhwa, ha llnau,
ha
llkuonna
lldkogn
mama-ggu
e,
(5791)
llkho
Ikii
Iku
ttai
Tfken
kkan
6,
Iki
Ikhi
he
Una ha
e,
jkhwa
hiii
j;^uonniya.
mama-ggu
Iki
+kakka
jkhwa ll;^auwa
ha,
Ine
Hih
ssi-
hah
DEATH.
hammerkop
that the
water in which
393
is
we
Therefore, (5787)
it
which we see
in the sky
things
all
we
We
across,
which burn.
When
we
it
is
see him, as
It seems as if it
We
the water.
seems as
along.
if
it
intends to go to
tell
us about
it,
has died.
us about
(It)
and
it
whom
the Rain
carries
(5794)
tell
us about
it,
that
girl,
394
kui
(5796) ddi
Oho
llkho
Ikw^iten-ttti *
l^kagen
6 he
(5797) aken
i;
Ikuei-ii,
kail
en kii-kkm, iten
(5798) +kakka
ssi-ssi
6 ha
a,
Ikhwa
llgwi-ssin
(5799) !kweiten-ttu e
Tss'a ddih
Ikii
ti
lli^koen,
ti
He
+i,
'n kkaii
ssin
jkhd,
tiken
he
Han
a?'
!kweiten-ttu
i +i,
'Oho
S,
he ka dde
a,
ti
e,
he llkuan
ti
ha
e,
Ikii
Ikam Ma ha;
le
Ikhwa.
e,
Iku
ti
ssi
Ikam
sse
Ikhe
lliikoen,
llkhde
ssi
(5801) yauki
e,
Ya'uki Ini
jkhe, ti e
Oho
e,
llkaie.
a,
e,
he-ka
ti
Mama-gguken
jkhwa.
ssin
it
Ili^koen,
lla
llnau,
jkhwa, o
jkhe
llkhde
Ina he,
kkgo
e
ssi
hd-ka aken.
(5802)
he llkho Ohoken
e,
Ikagen
Ikii
e,
he
jkauiten-tti
ssi
He
(5803)
tiken
e,
mdma-ggti
Iki
jkhwa-ka
ta,
;^u
ttiii
ka jkhwa
Ikii
e,
llnau,
hd-ka
he
Iki
jhammi,
tss'a a
* +kammg-aii
ta,
Ikii
llnau,
he.
he dda he.
e,
l^am-ka-
laityi,
(5804)
ti
llkoen,
Ikii
ti
)
e,
ttin,
jkhwa
Ta, jkhwa
ha kkau jkhe he
ti,
(5795')
DEATH.
395
We
who do
not
know
like
stand
so
in
the
beautiful;
(5796)
when
water,
(
we (6797)
which are
For they are not a little
beautiful.'
Mother and the others said to us about
it, that
the flower when it saw that we went (579
( )
8)
towards it, would disappear in the water. We
should think, The flowers which ( ) were standiag (5799)
here, where are they?
Why is it that I do not
perceive them at the place where they stood, here?'
It would disappear in the water, when it ( ) saw (5800)
that we went towards it; we should not perceive it,
for it would go into the water.
Therefore, mother and the others said to us about
which (5801)
it, that we ought not to go to the flowers
( )
we see standing in the water, even if we see their
beauty.
Tor, they are girls whom the Eain has
taken away, they resemble flowers; ( ) for (they) (5802)
are the water's wives, and we look at them, leaving
them alone. For we (should) also be like them (in)
what they do.
Therefore, mother and the others do in this manner
with regard to their ( ) Bushman women, they are (5803)
not willing to allow them to walk about, when the
Eain comes; for they are afraid that the Eain also
intends, lightening, to kill them. ( ) For the Eain (5804)
think,
'
'
is
\ahhe-tt&,
when
it
rains
told
(5795')
mamma' about the flower which grows in the water she said to
mamma about it, that mamma seemed to think that she would not
;
also
become a
flower, if
(5796')
396
ban
(5805) o
(5806)
Ikhou
Ikii
ti
ha kkaA
e,
bb^ten
Ikhi
+kakka
ssi a,
ssi,
ssi
ti
jkwe
(5ro-ko
jkh-wa
bbaiten,
ti
ha jkweita ki
ssi
sse
ta,
ssi
ll^koen
He
ssi
tsa^au,
lla
ha.
hah
He
hah
kah ssneh
llah
ha
ha
llkellkeya
llkou
oroko jkwe
Ikii
hho
i,
i;
tsa^aii e +^i
ha jkhai Ihih
o ha yaiiki Ikha
jk'au,
lie,
^wah ha jhammi
j^uerriten
e,
llnau,
sse
ha jkwSten;
a,
+^i
e,
Ine
Iki
tiken
ssi
sse
ssi
sse jkwe
ssi
ssi
jkhwa a
i;
Ha
ssi,
ll;^am
Ilka ti
ha
tta Ilka ti e,
He
ti
e,
e,
!gwa;^u,
ssi.
ll^arn
Iki
tta
tiken
juhi-ssih ha.
ggauwa
!;^uorLniya
Iki
tiken
ko Ikha
ssiii
tsa^au
Ha o
Iki
jkhwa bbaiten,
e,
j;^e-a
(6)
jkweiten.
(5809)
hhda jkhwa,
kah
Ikii
mama-ggu
e,
jkhwa kkau-a
llkh(5e
lie,
Hah
he.
he tfken
ti;
sse llnau,
ssi
e,
kkau jkhe
o he
i,
ttai
llv^koen
(5808)
i,
i;
hah
i.
jkhwe ttah
(5147)
ta,
(5148)
from
it
He
tiken
jk'au,
i
e Ikm,
e,
his
llnau,
i Iki
the
Ikhwe
jkhwe ka
dialect,
hy Diajkwam, who
it
himself.)
ha ka, ha
Katkop
llnau,
sse
ka Ikuasen, 6
iten
(
tchu,
Ikuka.
hho
ttu,
jnoa,
e,
397
DEATH.
here,
our scent,
smells
it
place -where
it
lightens
it
out
of
the
rains.
ahout
when
that
it,
the Eain
like
fear
its
thunderbolts.
when
our eye,
towards
it
Therefore,
it.
account of
Therefore,
it;
while
it
it
goes to
does not
sit
that
feels
it
feels
it.
it
also appears to
we
passes
that
it
Therefore,
quickly look
over us
on (5809)
respects our
it
goes over
it
kill us.
about while
we
still
* Black, pointed, shining stones, whicli only come from the (5807')
sky when it lightens. They disturb the ground where they fall.
They
398
(5149) he,
Inoari
e,
he ka ssan +ka
He
jk'atiwa.
1
(5150)
[noa,
tiken
!uhf-ssin
i
(5151)
Ta,
ta.
tiken
e,
e,
llkho,
ttii,
!kw| *
hin
llnau,
ikuken,
jgwa^u,
juhi-ssho
Ikain,
Ta, u
lliikoen,
Ikii e,
ha jkorro
ha
ha
jkorro tta,
kkumm,
ttu
)
tiken
ha
Ikuei
Ilka ti e,
He
tiken
ya'uki e llk'auru
TJken ka,
Ikuah,
Ikuei
jk'e
ta,
sse
jkuften
tta.
llkuah
He
o jkajkarro
Ikuka.
Ik'e
Han
i.
ti e,
e ll^kdaken-ka jkajkarro.
Ikii
Mama
jkhe.
6 han tta
tta,
jkajkarro
Ikudn, tta, i; he
Inaunkko
hin
!gwa;i^u;
(5152) e Ikuka. t
(5154)
ssan
ti
ttu he,
lilio
Ikuka.
ku-kku, ha Iwke
(5153)
tch.u
lia
1.
He
Jkhwe ka
e,
llkuan ka,
ssan
ii
ttu, ti e,
kie dda,
(5155)
Ikwaiya Ikuagen
e,
(5150')
Mama
yauki
ttan,
llkiianna
(5151') n amni
ttamsse
tta
11
e,
e,
tl
Ikuagen,
llgaua ssin,
The narrator
mother.
tta
Ikho
llgaua
ssin
i.
0ho
|mm.
sse
e,
Iten
11.
kah
llnau,
llgaua
+1,
llgaua
li,
Ikuagen
tsa;^au
Iten
tl
e,
llkuanna
ti
e,
Akke
'
yaiiki
Ikuagen,
Ta,
e.
6 tiken
ssin,
iten +T,
llk'oin
ssin.'
tchueiiyan
ku-kkui,
Ine
ta,
He
i.
li,
ha
llnuan-aii Ihlii;
tikgn
he,
Ikuagen, o
llkho
ydken Ikuagen,
Ikiika, ti e, i Ikuei
(5156)
ssin
kwokkwan
e,
11.
i,
He
hin
i.
own
DEATH.
399
to
away our
And, our
footprints.
gall,*
when we die,
when we are
it sits
in the sky
sits
(5150)
dead.
when ( ) (5151)
moon stood
" The moon is
moon
lying
hollow.
who
carrying people
who
see that
who
people
hollow.
lies in this
) it
because
hollow,
are dead.
it
killing
is
This
dead.
are
For,
manner
itself
ye are those
and it lies (5152)
;
for,
it
carrying
(by)
why
is
It is not a [Ik^auru;
the
is
lies
it
moon
(5153)
of
when
happened,
(
The
when we
hair
the
moon
when we
die,
is
like this."
of
in this
manner make
clouds.
if
when
when
it is
(only) moderately
the place
happens to us/g]^gQ5\
is
warm, (and) we
summer
seems
as if it
would be
hot.
'
'
clouds on account of
(may)
it.
For,
when
it is
Therefore,
really
we make
summer, then we
400
e ya'uki
Ikuagen
(5157)
e,
he
i,
ha
kkui,
mmu
+enn, Ikuagen,
i.
iten
+i
I'ten
e.
iten
) ti
e,
tta,
+i,
ti
e,
llwkoenya, ti
llnati,
+en-na,
ften
Ikuei-dddken
Ina-lkhu
Ikuei
Ikuagen,
iten
I e +en-na,
e.
Ikuei-ii,
Ikuagen
(5158)
+en-na,
ti
e,
jkui-ka
Iten
+en.-iia,
Ilka
ti
e,
e
Iki
DEATH.
not know,
we
401
are those
"We,
themselves.
2d
Inanni,
Tamme,
APPEN^DIX.
A FEW
IKUN TEXTS.
404
APPENDIX.
I.
\xu4.
THE DOINGS OF
AEE MANY.
IXUE
(9402')
taba
1;^^^
ta
taba
+khi;
ti
ba ba Karu
ta
me
jkod
ti
Ikiia
l^ud
ta
taba,
l;^ud
ti +k]ii.
AS
ii:UE
1.
!NA;(:ane.
grandfather, Karu.)
Ikam
(9348')
l^u^
sbu,
ti
td,
ku^-ssin
ti
tsd.
dzbo
Ikam
(9382)
(9876')
Igi,
Dama,
ta
lu
ta
ta l^u^ e
shu
jmierre
* 1*^1 dzha'o
jnumma, ha
(9382')
l^ud
sbu,
ti
ta
tsa
l^ud e jni^ane
Ta
Igii
Ini,
l;^u^
ta shu.
2.
(9381)
l^u^;
ti
l;^ue
ta
Igf,
d jkan.
ila,
l;^;u^,
l;^ue
ta
Ini,
Ikam
Ikua e !kan, ta e
+na'u,
ti
Igii
ta
mm
!na;^ane; tsaba ti
ti e
Ikam
e jna^ane.
l;^ud
ti
Igi,
ti
ta
tanki,
ha
dm;*
Ikam
td,
Ine-ssin
Ikam
ta
shdo
Ikan
+na'u, ta l^ue
ta l^u^ e
Igf,
ta
Ikam +nau,
Ikara tanki,
Ine-ssin ti jga.
l^u^,
ha
Ine-ssin
1.
Ix|(e aB
3.
tx^i ddi.
\xui'i fire.
by
4.
night.
I'x^i
tcM.
2.
^xH^ tuL
'
l^ui'i hut.
1.
\xu* as \ndxani,
2.
The place
3.
at
yd Mx^m, ground
jn^xon*.
a \n&xane.
spot where water had been.
ttuumi, Stpt,, 1880.
1-
3,
4.
IXe.
Uima.
bow.
\-^ui Wnaii
lx^' little
\k'b.ru,
\nd!xane,
wood
his teeth.
pigeon's feathers.
quiver.
\nanni,
March Ut,
1880.
THE DOINGS OF
i;tyE
405
ARE MANY.
Tlie works of \j(u4 are many, and were not one, (9402')
but many; and my father's father, Kdru, told me
about \j(ue''s doings, for I;^m^'s works are numerous.
YAEIOUS TEANSFORMATIONS OF
1.
I;CUE
AS
\XJm.
!NA;:tANE.
ate
\j(ue;
2.
The sun
rose,
\j(u4
* The flower
The shad
is
its fruit
has ripened,
(9876')
?).
(9382 ')
406
ta
APPENDIX.
Goba,
l;^ue
ta
sliu
Ikam
ta
l^ue e
ta
Igf,
Ina^ane.*
as a
i;i:yE
3.
Ikam
(9392)
+na'u, ta
liwa lne-6,
ta l;^u^
ti
td,
sa'u,
ta
ta e llgui, td e
Ta, ha
(9393)
(9394)
kob
AS
i;^IJE
shuwa
'/C^ ^
m'm
ti
ta
ti
ya, ta
ti
tchin-a
(9393')
(9395')
Ta
ya jnaxane
ti
tseme, ta +klii.
Ta ha llkuwa
llg?i
liiwa
llgui
ikhu-ssiii.
llgul,
Ta ha
Hgul.J
Ta
+ne+nfebbi
e |kaii;
shiiwa
ta
gdrii,
Inaxane
ti +klii.
lla
ti
s^
AS OTHER
FORM, HE
llkho-a.
l;^u^
Ikaii
WATER AND
Ine-ssin.
ta
tchih-a
jkaii
llguf, ta
l;^ud e dzoa-dzoa.
kue ^a, Xk
le
('9382')
Igi,
Ikam tsema,
tsha
llkiia
kuanna; ta
Ikiii
Ta Ikam
ti tsa.
THINGS.
IN HIS OWN
EUBS FIRE AND DIES.
(9404)
ya, ta ti tsa,
ta llgul
kue
Ife
ta
jkaii.
Ta l^u^
za'u jka'uwa
4.
l;^ii^,
shiiwa yi, ta
ikaiiwa ha
lia za'u
ta Mkfe.
l^u^ e
Ta
iigui
jkaii.
goo, ta go jjkoa.
Djii
kue yh, ta
ti
mm
Inu
ti
||gui,
He jku e gob.
llgui
m'm luha
Ine-ssin.
llgui.
Dju Ikua
llgui
ti
yk\
l3cW
(The
\\g^\. is
is a llywi-tree.
which
is
eaten raw.)
\nann\,
March
\1th, !880.
"%
VH^
\xui
\M.
i^ui
is
a l*|-tree.
\xui
\j(ui is
\^dn-ac td
a \kltn^, a
little
\kah tiima
^mm ;
ta \ku(i ^xy^-
is
not
May
lx*f^>
\9th, 1880.
|lX'iis an elephant,
2.
His tusks.
isks.
Ma
ta t&la
b. awhil (the
name
of a certain large
food tree).
Ma
dsa'A.
^^-qmm ha
is afraid.
6.
wife's
the
hut \gai.ru.
The
her head.
7.
The
TRANSLATION OF
set,
407
|KTJN TEXTS.
sun
rose,
3.
i;^TJE
AS A
The sun
and the
llGUi
set,
and
was
\j(u6
I^m^,
WATER AND AS
AS
i;tUE
4.
THINGS.
IN
RUBS FIRE
was water
\j(ue
shadow
of
* (One kind
\naxane
is
the
tree.
OWN
HIS
AND
HE
DIES.
And
OTHER
FORM,
the
(in)
wood pigeons
the (9404)
ate
a tree.
tree \naxane
is
and abundant.
And he settled upon the
\hui fruit,
is red, is small,
grass,
Wgu'i into
The (9393')
it
raw.
The Wgui
(9395')
408
APPENDIX.
Ikui
(9405) +ne+nebbi
taba
ta
ssiix llgu,
Inu
11^
Ine
Ta
+ne+nfebbi.
ko
Ta ssm
lk<5ro.
kaWa
llkellk^ya
11a,
Ige
+iie+nfebbi
ta jne +ne+iifebbi
6,
ta
tne+nfebbi,
ti
yL
llgd
Ta l^ue
ka
ta
llnoa,
mm
Ta
llgii.*
gii
ta
llgii,
11^
ta +iie+nfebbi ti tchin
tsi,
Ta
l;^u^
ta
\^u6
ta
shiiwa
ta lg6 j^d
(9407)
ip^
Ta
^j
llk(5a
kam-ma
ssin
(9408)
iigo
ba.
Ta
(9405')
t 'x 6
Dama
>'aru
Ige
lla,
ta
yL
sbusbii,
llkiiwa
ba,
jkaii,
ta e Hgii tsema,
yam
;
ta (
yi.
ta
sa'u.
Ta ba
ba,
ta
Ikiia
Dama
ba
ssin
||gu.
jne +ne4:iiebbi.
gu +ne+nebbi; ta e Ixue.
ta
ba.
ssin
Inu-^rre
(e go), ta tsema, ta
i Tsaba tsema.
kuonna, ta bd
Ta
sbu.
ta
ta
ts^ma,
(9404')
(9407')
ti
Dama
^a.
ta
l^m, ta sbiiwa
+ne+iifebbi
Dama,
sba
Ha, e llnoa, ta
llgii
jjjj^
lie
Ta
taii-a,
+ne+iifebbi,
gii
sh^u^ +ne+nfebbi
ta
^a.
sb^u^
ta
sa'u,
jyui-ssin,
Ta sau +ne+nfebbi
sail,
ta
1^11^,
He Inu Ine
[/cm.
And
\)(ue
was a
409
lizard,*
and
And
reeds,
edge.
and
it
\j(ue
took hold of a
* This lizard (called also gg6ru and hgqru by my \kuh informants /'Qnn7'\
and ihai-Qpua by \han:^Jcass'o) appears to be the common Gecko.
f (He) was not a large (piece of) water, but (?) was a little /Qin^n
water, a water hole.
f \xue was a grass which is (called) gd, and (is) small; and bit ^9405')
Large grass, which is (called) reeds, took hold
the wood pigeon.
and was Ix^^^'.
of the wood pigeon
(9407')
410
APPENDIX.
Ddma,
Ta ha kue
ska yi).
Ta Dama sa-a;
Ikua
(9409)
ssiii
ba, ta
ba
ha
ta
"M
ba:
Ikiia
Ikiia Mke,
e l^u^, ta
t&,
!
Ta ha ba
ha Ukh.
td
tchin:
Ta
shu,
shuwa
ta
Td
Ta nd
*
Ta
ti
Ikiia
ha, ta
ha
ti
tnii
me
jkah
tahki,
djii
u me
llk^ii
ha
kk
kiie
Ine-e,
Ta ha
l^u^rri ha.
ti
ba, ta Mke
kue
ssin ha, ta
e djii tanki, ta e
\(k.b.
dzon ha
ta e g(5ru, ta
yk.
Ta ha ba
Ikiia
ssin
llkoa
ha bd ssin ha, ta
ha
ta
"+no! +n5
Ha
sa'u.
Ta
"
!
Ta ha
ta e l;^u^, ta Mkfe.J
ha, ta
bd wooo "
sa-a ha ba.
(9408')
jnuerre, ta ssin
td,i
ti.
Ye-he
yaru ha, ta
>'aru ha,
"Me
(9410)
(9411)
Ye-he
(ta ti
llgii,
h..
Inii-erre,
ssiii
Iga
jk'ii
" Y^-he
f |ka sh4 ha
ha, ta Ige
li
llkoa
ta y&rxi ha,
ha, ta jka
Ta
TA ka
ta ti tchin.*
" Tsuai
Me
Mha;
Mha
me,
ta
ta
me
Mha,
td
Ikua
ssin
me
e
ta
tsuai
ssin
tsuai
"
6,
ta
ta ssin me, ta
I;;^u^
da-a,
jnuerre,
tchin:
"
Ddma
ta
\\kh
l^u^.
Mh^,
ta
diba ssm
Inu-Grre.
Ix'ie e Inu-erre,
ta ti tchin.
Ha
lnu-6rre +khi.
(9409')
Ha
Ikiia
e Inii-erre +khi,
ta e
Inii-erre
Ine-e,
jnuerre.
X
Ha
loii-de
Inoo.
ta u
ha
tai
;:
411
And
ground.
he said
" Y4-he
Ye- he
Ye-he
"
And
And
(he, Ij^we)
mother's country.
And
his
father
child,
\^ue
for
it
is
not
another
person,
but
is
And
children
skin of an
412
APPENDIX.
(9412) Ikam
na
e,
me
ssin
ti
me, ta
e
(9413)
Na
lyiie.
A.
Na
na
(9414) da-a,
td
na e
ta
nd
ka
Inudrre
Ta sb^u^
In^
ba
(9416)
ti
( )
tanki;
+ne+nfebbi \ywi; ta
jnu^rre,
me
Mtia,
da-a,
ta
me
me, ta
td
u me
ti
l^^ii
Ta Ikam
me
Inudrre,
n a
me
ssin
me
Mba.
me
!'^"
jnu^rre
ha
lie
ti
gu
na
kod
ti
jniidrre
Ta ha
\\L
Ikii
ti
me
lln9a
llha,
da-a,
ha
lie
ti
llnoa.
;
ha
jkafi
ti
tanki
+nuru
dshu da-a.
ta e
u ha jnuerre.
ti
ha
e,
ta
jnu^rre."
ta,
lia
Nkfe;
+nu
ta
l;^ue ssin
Na
llha.
Hha e dju
Ta u ha
(9412')
ta
Ikan ts^ma
tabba da-a,
me Mha
e +ne+nfebbi sa.
me
ssin
ti
llkfe.
+^a,
jnudrre
na
e,
ti
e +^a.
"Tame
(9415)
me
llha
ta
ti
ta
koa me
ti
ti
tshana,
l;^^-lln'u,
me
ta
ta
Ta Ikamma
kwi, ta ha
llga'iissin
ta
m'm
ti
e djii taiiki,
Ikiia
l^ue, ta
[!ha
me
jnu^rre +;^a.
me
ta
ti
ta
+nu
\\h& ti
llha,
me 7
koa3
ti
me
me
ta
* ta
l^ue
u me Imidrre
ti
llnue +khi,
me
Ta
Mkfe,
\\h&,
ti
jkaii
+gaan;
shu ya; ta ha
413
my
saw
sticks'
little
And
died.
person, but
my
my
my
and
fire;* and
child,
is
l^we.
is
am
my
afraid of
child,
for
child is dead.
"I go
my
to
country;
my
country
my
country
is
far
my
"And my
child.
And
country,
feathers
child
is
is
far distant.
another person;
I see
my (9415)
pigeons'
country that(?)
(I)
feathers,
feathers,
for
they
(?)
country."
And
of
his
(he)
mountain.
went
country
And
is
to his
Wnqd
it
* The tree's name was \n' au-\kumm and (he had) two sticks; (9412')
fire stick {i.e., the one which he held in his hands) was long,
The other (fire) stick lay on the
small, and long, like a reed.
ground for he had laid (it) the other stick upon grass he ruhhed
and he took up the fire {i.e., the
fire, the fire fell upon the grass
;
the
grass),
he blew the
f Tshana is the
of it is eaten raw.
fire.
name
The
fruit
(9406')
!!
!!
414
APPENDIX.
Moon.
II.
it
from
his father,
ya-llne.)
Ikajkaruslie
(9436)
H4i jkajkarushd
Hai tai,
'
jkajkaruslid
o^wf mi
jkajkdruslie
Hai
hai,
IkajkAruslie
O^wf me kue
Hai
(9436')
( )
Ma
ti
tsM.
hai
Ikam
ti
Ma
ti
Na
ti
Nd,
ti
Igi,
oywi mi,
uinm tshf.
oywi mi kue tshi tsdma,
H4i
umm.
hai,
jkajkarushe
(9450')
*
llgo
ti
ssiii
llnuai,
ti
o^wi
jkajkarrishe,
ti
dzon.
|o'u
jkhu.
llnuai tsema, e ti
oywi
jkajkarrishe
zaii ti
oywi
jkajkarribe.
!!
415
(9436)
Hail, hail,
Young Moon
Young Moon speak to me
!
Hail, hail.
Young Moon
Tell
me
of something.
Hail, hail
When
(9436')
me.
to
Young Moon
*
When
(?)
we
say \ha\lcarrishe
We
call the
\ka\lcarribe.
see the
moon
we sound
small
we/'9450')
moon
\ka\karrishe
(but)
women
call
(it)
416
APPENDIX.
IX.
zau
jkuii
(9848)
e
gu
ti
+khi
(9849) e
ha, e
ti
ti
kue
!ka,
Ta,
tchd.
(
ka
n a
Id
me
Ta me zau tchd
me
jkuh
Ikiii
Ta
a;
oywi
ti
(9850)
(9850')
gii ha,
ti
"Me
me
za'u
kue ha ba sa ha
tai.
e,
dzhd ka e."
ti
Una:
ta
"N-n; jkun
Una:
ta ti
me
zau to
ii,
ta igeya
za'u."
e ti
oywi
ti
sa-a
dzhii taiiki:
ta e j^a ti
"M
(9850') n a jkuh
liiisau;
ta ssin
dzhii tanki:
dzha ka
kwf, ta e
ha ba;
tcha-tshi,
tshi
za'u
za'u;
tai; ta
me
ti
sa-a,
ti
sa
tai,
kuonna,
tdi Ikiia
Ta
tshi
ti sa-a,
Ikui jkuh
ta
ha ba sa ha
a
taiiki
Ta, e
a za'u."
Ha
dzhu
la
ti
tshf
Ta dzhu
i,
zau tchd
(9849')
ha kue ha
Id
ti
ssin jnuerre.
11,
ha bd sa ha
tcha,
ti
ii,
jkuh
Ige,
me
gii tshi.
Za'u
dzhd ka
e,
ti
o^wi
e:
tcha." *
* jkua-de
"Me
Ta
Ikiii
jkao,
e
koa.
saa
ssin
;
ta
me
e
tshf
kue
TRANSLATION OF
iKtiff
417
TEXTS.
If a \kun
being
we
there,
(still)
to her
steals,
from their
Her
place.
we
and they
stolen thing,
we
all
go away
take
it,
we
give
(it) to
"My
thing which
And
stole.
is
here
Eor,
my
my
my
kill
wife;
for,
wife has
my
wife."
And
ache,
my father-in-law,
my ..." *
kill
we
On
my
kill
woman
says to us:
"My
here, which I
we
mother-in-law, kill
husband, look at
stole."
And we
my
The woman
nice thing,
hear; and
we
say:
* Another relation.
f
\kuh
woman
is
not afraid.
(9850')
2e
;;
418
(9851)
APPENDIX.
"Me
ta
ha
ta
ha
me
ti
na
ti
h a
la
(9854) ha
ti
ti
j^a
Ikam
ma
ha
ti,
dzhii
ha
ta
ti
o^wi
ti
a jkuh
Me
N-h
ti
jkao! na
me
zau,
me
jkuh
Me
tshf.
ta
zau,
shuara me."
tshf,
ha
debbi ha
ti
ha j^a
tshf,
jkao,
kwi, ta
ti
ha:
Una:
ti
"JST-h;
"N-h; h
me
zau
jkuh
te
llnd,
Ine te
ara
tehd; ta
o^wf me
koa me."
td'i
ti
ti
dzhu tanki
ha
md
dzhu tanki
Zaii-d^ba, zau
(9855)
"
diire
ssih
Una
ti
Ta, ha
kwf
ye-he
dure
tanki
a zau."
tshi,
Ta dzhuara ha;
ta dzhii
sa-a a
jkuh ha;
Dzhii
me
Ta,
Ikui sa-a a, ta
ha !kao
Ta
"Na me
!
dzhii
ssiii."
la e.
ye-hi "
Zaia ti tchd
(9853)
ti
tchih:
Iktii
n a
tshi
gu, ta
ti
tshi,
(9852) n a
na a
zau,
lu
llkfe,
tchii.
ssih
)
tchu
tanki
ti
ti
gii
ha
ha,
ti
ti
Ine-e,
tcha,
14
ha
ti
My
(at it)."
(it)
and gives
(it)
me
my
me
give
-wife,
And
thing,
tliy
And
may
that I
;
"No, my
the
wife,
will
me; and
persuade
If a
me
to
thee,
for
for,
(9852)
I will give
look
(it) to us.
419
My
wife
(in vain)." *
woman
steals
her;
(from (9856)
* Should the father be dead, and the mother alive, the woman, fQQi^O^\
And, should
stole, is still taken and given back to the latter.
she be an old ofiender, the mother is said to give her, through
a son, to another person, to be burned to death.
killing his wife; he shoots, killing /'9854')
f He shoots with an arrow,
his wife with a \nublo (a particular kind of arrow).
who
\ Meaning, that he
may
beat her.
420
APPENDIX.
luwa
ha
o>wf
ti
zaWa
he tcha, sa
!kun
zaii
(9858) !kui
za'u.
taiki
dzbii,
kue
zau e * doa
ta e \yk
ta
Ikiii
ti
ti
"
kue
lln^ i;
ta,
ku-u
kii-ii
Ta, dzhu
zaii."
Una; ta
ti
ta e Ikdi llnd i; ta e
Ikiii
jkun, d
ti
ti
tcha,
jkuh-a
ij(k
ti
kue
ta ti Ikuii ara
sa-a,
llkou,t
llkoii.
Zau
luwa da-a.
kii-u
ti kii-ii,
Daba
(9860)
oywi
kue
ssin
la
dzha."
liiwa da-a;
Ine-^,
IkaWa
tchd
ti
llgob ti tchd,,
(9859)
liiwa
Una: "N-fi; e
ti
he
i,
jkiin za'u, sa ti
da-a,
In^ t6
d^bbi tebu.
ti
dzM
ya kue da-a, ta
like
kxi-u,
ti
dzhu tanki
ta
llk^ ara,
ti
Ta
(9857)
kue tcM, ta
lia
Wni
luhd
jkah,
daba
ti
daba %
'
ta
Ikui
jkuii daba.
ti
(9858')
E
ti
(9860')
^
ti
la
dzhu dure
tcha, i ti Una,
ti
kue daba,
ta
t llkoii
(9859')
daba;
jkuii
ti
ti
ta Ikiii
+1^H Ikua
oywi ha Iku
e jkun,
kue ha
e llko'u Ine-e;
o^wf |uha
ha.
llgan-a.
dzhu +khi
llko'u;
dzhii 4:khi
t^a ha.
X
Ta
Ta
6 jkun
ti
ti
koi ha
Sra,
ti
jku,
ko^
ta ti
ssin jku
o^wi ha
;
jkii
kue ddba.
Dzhu
e,
421
whom
kill
her altogether
(they) put her into a hut, and burn, killing her with
fire;
return home.
And
girl."
we
we
man
If a
fire
steals,
we
kill (him),
we
woman (whom) we
we
him
the
"No;
fire.
If a child steals,
do not
kill
we merely
J and (9860)
the child.
* "We fear her name, and do not utter her name; (but) merely
C9858')
mention her.
Ve fear the people whom we kill, on account of their spirits.
f Many arrows, not a single arrow; the arrows of many persons; ('9859')
many
we
I For,
we
We fear its
kill
(9860')
422
APPENDIX.
Zau
tanki,
e Tiinm,
(9862)
gu ba
ti
tanki
daba
lia
umm,
ti
kue
Ta
"E
Ta
ta e ti gd.
ko4 tcbd
ta
(9864)
kue
ti
Ta
ti
la
la
ssin
la
ti
Ine-e
Ta
tcbi sa."
te
sa-a,
ti
Ta
^."
line
"Em
Ta,
ku-ii
llko-a
kue:
"N;
sd
ku^
[yi ti dzba,+
Ilka
sa
Una tcba,
sa-a,
ti
ta
ta
umm
ti
ta sd ti
ara, ta ssin
d^bbi
ssin
"I d^bbi
tcbii,
kue gomi
tebi
sa-a,
ssin
umm
Ine te la e
ti
sa "wa-+na;
Ine-e,
li
Ta Goba
Goba.
la
ti
ta
ine-e
ti
Ine-^
ta e
ti
e llnd
umm
zan; ta sa ddbbi
tcbu.
(9861 ')
(9863')
ti
ilgdo tsa'u, ta sa ti
!;^(5
llg6o
Ikui
sa
dzbu
) sa,
"E
+gumm.t
oywi dzba
kue wa-taa
tcbi
ssiii
E
(
ka
kue gomi
ta ^ ti jkun
ba, ta
||
ssiii
ssin tcbii, ta 6
la
oywl 6:
Ikui tcba."
ta
gu
d ti
tanki* kue
o-^wi ssin:
ti
" N."
ssiii
ti
tcbii.
(9865)
ti
dzbu sa;
ku-ii
e ti
tcha 6 teM,
ti
sd,
daba
ta ti la dzbii
tai,
liiwa sa
ti
h.a
lu e tcka,
ti
"I
umm
ti
zin, ta
+kM,
ta e e Ine-e, ta
o^wi
ka.
ta
dzhu
Ssin +khi.
(9864')
II
Dzhu
tanki +khi
kue: "N."
ti
sa4
Ihrifya,
\ne-6
;:
woman comes
If another
into
423
(and)
food,
mother,
we
we
see,
we
give
And
"We
say:
says
"Yes."
And we
||
them one
bull,
we
kill,
* (They) are not strangers, but, are our other people (of the/'9861')
same
place).
II
(9863')
(9864')
Many
glad.
424
APPENDIX,
(9866) gomi;
e
l^a
Ta
(9867) e
ti
Ig^
kue
Id
!;^(5
Ikam
dzlia.
o^wi dzhu
mm:
oywf
Ta dzhd tanki
ta i
Igf,
ti
g^ya e
tanki, e
"
Ta, i
tsa'u."
dzhu
j^d
sa-4;
ti
ta
d^bbi i toM.*
dzbuwa,
tchii, e
dzbu kue
la
sa4;
ti
ta
tsa'ti."
ssiii
1^
ti
kue wa-+na.
THE
IXU.f
!kun
6,
Ikui
gii.
Ikiii
gii
(9573)
zaii
ti
Ta ha
(9574) koa.
Ikxia
ha ba kue
(9866')
e
(9576')
ha
^ Vtnm
ti
sa-d,
tshi,
ti
koa
ti
gii
tshi,
tslif
ti
ta
e;
a koa
6,
tshf
gii.
ti
ti
daba
ta
terme, tenne
llnin-aj
ti
u.
tshi
Ta ha bd
kue ya,
ti
Una:
ta
Ikui
"Urn
yaru wa-tna;
ssin
ba."
ta sa la
kue wa-+na.
t !^*^
Ine-^, e ti
(9574')
(9575')
ti
koa
llg6o
tshf.
Ta ha ba
tshf,
tsbisi
tdi ti
Ta daba
tdi."
llgo-ma
(9575)
kod
observation.)
l'^^'
tdba
tshi.
!^'^
X Tshf Ine-e
na
ti
**
oyvri
umin jkha;
llniii;
Ikiia
tshi 4:khi
na
|kan |uM.
ti
o^wi
|kan
llnii-a.
TRANSLATION OF JKUN TEXTS.
425
"Ye
And
an elephant's
And
others,
people, hear
the (9867)
women
\kuh
who
is
little
does not
girl,
(it).
For,
does
we have
to seek Indian
The
|;^ii
"female".
is
(
Spoons are
The narrator
The name of the
tree.
Hemp and
described
it
tree is \ke;
By
also
tree,
is
and
(it) is
a food tree;
(from) which
called \nu\num.
we make
(it) is
'
not/'g5'7g5\
the thing
say Wnin;
X ("When putting down) one thing, I
several things, I say \\nin-a.
down)
" "
426
APPENDIX.
Daba
''M
"
Ta daba
llgii."
ba kue
tai +e (
ta
bd kue
llgu.
Ta
llgii
sM
Ta
ha.
ha
e
ti
"
llherri
ba,
M,
(9579)
ha
ssin
ti
ha
Ha
llkau
\\h&
ba
tai:
lihS,
me
llha,
Ige
gii
kue ha
ha zau kue
lliua e
"^^
ta
llDi,
ha
ligii
gii
o^wf
llha
) llherri
ha
gii
yehe
llha,
bd,
te
me, yehe
"
tai,
tai,
me
ta nj^a
llkau,
dzhu
jk'o'u.
ta
"(
ti
ha
tchih, ta
tchin.;
sa,
yehe
Igd
tai
llkau;
Ta ha zau
ssiri,
jkiiru,
ba
Ige
Td ha
me,
yehe
llna'u
la
\j(^i
me
tai,
jkd
ha, ta
ba, te
ha
ha
ta
tenne ha
ti
ilgii,
sha ehe
sa-a
llherri
td e ll^i-t
(9578')
(9579')
like
llgu
ha,
gii
y^he
llha,
Ikao
bd,
um'm Indo
ta sha yk; ta
+iia'u,
me, y^he
llherri
Ta dzhu *
me
llha
+neaihm
te
ha
jno
llha;
"M
Ta ha
ehe!"
tai
lia
o^wi ha
Ige
jka
kue
llgii
llgii;
tchm:
oywi
tai,
llgii."
kue
ti
ha
Igeya
u,
llha
ta
(9578)
jka
na
tai,
Ta ha
ha
(9577)
ta
sf,
la
(9576)
:!
llkau e
jne
tdi,
ha
za'u.
luwa
Ta ha
Iniibbo,
llka?5.
ta e za'u-ssin.
ssin llha
ta
me
Ta
ti
+kura
:
!
:!
427
The
child laughs,
And his
was a shana.
stick
"My
father
son's speech
leave off
striking
me
me!
was
this (?)
My
me! oh dear!
oh dear
oh dear!
!
My
My
father
father
(9578)
oh dear "
And the people f took hold of him, his mother
came to take hold of him (saying): "My mother!
My mother my child oh
my child oh dear
me
my
My mother
oh dear "
His (the child's) father came and took (his) (9579)
( )
quiver, and drew out an arrow, and put his arrow
upon his bow; and the people (i.e., the women)
Tor, he took aim at his wife with (two)
called out.
arrows; for his arrows were a \nubbo, and a llx-+
dear
my
husband
is
striking
child,
* (He) caressed (?) his child; for his child was a little boy.
hut were women.
t (They) were not men,
his wife with two arrows (one after the other).
aimed
at
He
J
(9575')
(9578')
(9579')
428
APPENDIX.
me
ssin llM
sM
ta
le,
^j(jd
yi, ta
tcMn;
ti
"
dzhu
ta
Ige
Ta jkauwa
gd ha, ta
Ta ha
kue
sd
llkau
"
llnd:
n
!
yehe
me +kum
Ta
"
me +^^
ssin llha
gu wa
dzhii
ha
ta
dzhu, ta Una.
Ikiia sa-a
+KAO
{Given hy
!ku
(9298)
"
(9299)
ba
o^wi: "tnaiiwa
ti
tkaowa
tdi ti
!
+nauwa
ti
tkabwa
llgu
+kabwa jnum
Za'u
ya.
yi,.
M ba tai
ta
Ikiia
ti
jnum
Hd
yk.
Ta
llgg
1880.)
ti
!num ku^
llgu
yk.
Tamme in
tai
tai
Tamme
Ine
Inii
e ii-llna.
e
ti
ba e
tai
Ikaro-lln'i.
Tamme
tsema
ba ba ba
ti
lli.
SNAKES, LIZAEDS,
TO BE EESPECTED.
{Given 25th October, 1881, iy jnanni, /roi
Ms
paternal grand-
father, Karil.)
(9957)
ttumma
+iii-a e
taiki,
llgaii-a.
Zaii
zau e
ti
ti
like,
za'u
luha,
taiiki
ta
ti
tanki
kuonna
like
ha
like,
ha
ti
ha
4:in-a;
ta
Inii-i,
koa.
ti
ha +in-a
ti
like,
llgaii-a
ha jyd
Ikuii;
ta
e 4=in-a.
luha,
llgah-a luha ti
+ih-a InS-e
ta
Ikiii
4:ii-'-
ha
jkun, ta e e
Ikiii
ha
like,
ha
jne ha,
Zau
tumma ha yi
ha
llgoo,
luha,
like
4=in-a.
"99
(9958')
+m-a
Ta, e
llkdya +in-a.*
like,
(9957')
!k6ro,
ti
ha tanki
ti
ta ti e 4:ne-ko, ta ti
kwi.
:}:in.-a;
li.
dzho
ta
And
429
(she) cried;
"
father's
said
And
A
A
man
woman
the water.
does not beat a stone upon the ground.
beats a stone upon the ground.
_
?) fell into
My
SNAKES, LIZAEDS,
TO BE RESPECTED.
A
for,
snake which
(it)
is
is
near a grave,
we do not
kill,
(9957)
;;
430
APPENDIX.
ti
ha, e
ssiii
Ikdii
jkufi.,
ssin
ta ti Una.
Ikam
d,
ssin lou,
he e tanki
Ha
luha.
ts;^an,
lo'u
tuinma
loii
llkeya, e ti
llkumm
Iku'i
jkun ts^an,
koa
Ta
lo'u.
lo'u;
ha
tsema,
llkoa
ti
llkeya, td e llgaii-a
koa
ti
Una ts;^an.
ti
(9959)
e ssin
tanki,
ti
loii
dzhu
llg^o
ta ikiia
de.
24:th October,
1881,
luanni,
bi/
from
(9952)
e jnu^rre
llhin,
ha
*
(9957')
!gii,
ti
is
+in-a.
+ne-ainm ha, ha
kue ha Ig^
",
(who)
ti
koa ha, ta
is
a spirit.
i.
ti
a snake.
Whea
bites
woman
a snake
near his
eartli
an elephant kills
(he) is a :^ni-ko, and is
If
for, his
woman
If a
(9958')
la
a snake
is
ha
lie
heart aches.
her spirit
is
dies,
has no snake.
the
a mere
woman
If a snake
is
a snake.
spirit.
(grave
is
TRANSLATION OF
it,
we
do not
IKIIN TEXTS.
And we
do not
during)
(if,
431
many
days,
looking (at
kill (it);
it),
we
(we) (9958)
let it alone.
Another day,
lizard's spoor
(if)
(if)
we
see a lizard,
we
(we) do not
we
for,
it is
and
the antelope
seem (?)
died,
tlie
is)
antelope
follow
(When)
(which
we
is
small,
died,
is
it
a spirit antelope.
we
respect the
is
the person
It is a
who has
male antelope
we
strike
f
(the
as
Damaraland or
its
neighbourhood.
With regard
to the
A long,
That
is,
light-coloured snake,
is
timid.
(9952')
(9952)
APPENDIX.
432
ti
ta
il,
debbi tcM, ka
ti
Una; ta ba
ha
!gti,
Ikam
+ne-amm
ti
ha
ha
ssih
t'umma
dwa
6,
ha
llgu,
(9955) ya, e
ssin
ti
e ti she, d ti
ll^un
ti
Ige,
ta
ha
ha
ta
ii,
ti
ha
e,
ha,
shd J ta
ti
* Ta
ti
ha !gu kue
oywi dzhu
e,
6,
sa-a,
'^^
ha
ti
Ikam
Ha
ti
koa; ta
ti
+a
*
ha
tan-a,
ha
la
ha
ta ti shu
llgii,
ti
llgii,!
!gii
kue
kudrra +nd, ta
ti
shuwa ha
ti
ti
[gti
kue
ha.
ll;^ui
ti
kod
llhih, ta ti tchih.
ti
kue:
"N
me kue ha
llhii.
Una, ta la
llhiii,
ta jka u."
Ta
a ssin
jgu; ta
zaussin +khi
ti
tchin.
ha shu dzha,
taiiki,
llkha, ta ti like
ha
he geya tchiiwa, ta
n a koa
jkan
6 ssin
(9955')
ti
Ine-e ti shu.
llhih, ti Id
ligii,
shako u
ti
(9956) ya.
(9953')
ta
ha,
llgti,
+ne-amm
tin e
) ti
Ta zau
(9952')
e kue,
ha, e ti \k& u.
6,
la
Ikiii
Timm).t
ti
kue ha jgu
la
ha
Ta
ha.
ara.
taiiki,
Igeya ha
(9954)
ara,
ll;^tii
Ta Ikam
(9953)
jkui*
Ikiiii
ha Inoo
ssin zau,
za'u ti
ha
ti
la
ha
e ti
sh^o ha, ta
Goba kue ha
jgu.
Ina'i
Ha
ti
jnu-arra
ti
Inoo.
ssin
zau +n6, ha
4:gaan.
who
" I saw
are at home, and say
and the \\Mn objected, and gave me
and I was afraid of the Whin, and did not kill the WMn,
its belly
but ran away." And many women hear, (and) cry.
(9953') t -^'1'^' another day, (when) it lies nicely [not turning up its
belly at us, in a hollow manner, while it lies on its back], we skin
(9952')
-'^^'1
i'^^)
^^^ ^^ people
WMn
1.
iiffui.
which
2.
Uffi'i
is
\k&,
eaten raw.
edible fruit,
S.
Hollow
4,
Mouths
which
in the tree
is
eaten raw.
collected.
of ditto,
5. Pieces of grass
tree.
be
\gm
\gahni
l;. iv.l>i
\
I
Found
m the
('Thfl fruit is
inanni, Ver.
Uth, 1879.
-^
13
tJE
'5s
r-j
a;
o
40
CO
TRANSLATION OF JKUN TEXTS.
we
433
fear
it,
altogether.
and throw
its belly,
see
beat
it,
away
altogether
(it)
we
(if)
we
it
we
(and)
does (9953)
) it
kill it altogether,
(it)
it,
gives us
it
approach
it,
its
we
belly,
we approach
it
(and) reach
it,
it,
(and)
we do not
are afraid,
kill
water,
(and)
that
we
we
And
(if)
it
will strike
turn back,
sees us,
it
it,
we go away, and it
woman comes (and)
We
the
woman
sees
it,
down; and
the earth.
it
And
turns,
away.
it
(If)
another person
we
(and)
dies,
see the
its flesh
and keep
its
Makoba
its skin.
is
woman,
it
It sees the
in the hollow of a
it is
afraid
for the
and
(it)
woman
It sees the
(9954)
(9965')
has worked
smells good
its
scent
being powerful
II
ti-ee.
its belly.
{lit.
2f
(9956')
appendix.
434
regarding Photographs
December 23,
Government
SENT TO England by
etc.,
1871.*
this
of
set
photographs there
are,
therefore,
men
(and
the
Bantu
(in
the
Kafir
and
viz.,
the Damara),
the
Betshu&na are
of a
To
races
of
South
Africa shortly
The Bantu
(Kafirs,
all
agricultural
and pastoral
polygamists,
mostly
DraugM
Eeport.]
435
and
literature,
counting which
is
application.
The
as
Hottentots or
well
as
many
tribes
now
extinct)
are
polygamous, ruled
worshipping in former days
the moon, speaking a clicking monosyllabic Sexdenoting language, poetical in their ideas, with
a traditionary literature full of myths and fables,
and with a decimal system of counting which is of
a
pastoral
occasionally
nation,
by hereditary
chiefs,
easier application
The Bushmen
APPENDIX.
436
As regards the
difierence
so
marked
appearance
in
I will only
bet-ween
remark that
it
as,
The Bushman
Its smallness
it
little
child."
Greenwich) and
to the near
neighbourhood
of these
intervening between
Bushmen * speak
the same
of
other
nations
(Koranna,
To
the anthropologist
it
will
437
be of interest
to
know
photographed.
added as
full
To
illustrate
tables of
this
clearly,
have
their
ancestors as I could
genealogical tables have been
These
tested, and I have no doubt that in almost every
instance they are reliable.
Their very existence will,
no doubt, help to set aside many eiToneous ideas
ascertain.*
entertained
regarding
this
nation,
want
and
its
social
of regular social
relations.
to Professor
of attention (fig. 3
Bushman
Oud
Toontje)
who
is
the father
(II.
[* It
is
much to be
APPENDIX,
438
near
to
help
in
illustrating
the
Barkly,
K.C.B.,
chest, &c.)
T
+
!
,,
,,
,,
palatal click
cerebral click
II
,,
,,
lateral click
,,
labial click
y^
,,
,,
,,
,,
439
An
and sexes.
If
am
to
state
in
a few words
my
present
Bushman and
it is
unlike
also
common
stock.
you,
for
the
information
of
APPENDIX.
440
Prom
Bushman
studies.
this
facilities
it
will
have
me
to render
willing
my
to
main
delay on
work,
its
prosecution
of
Grammar
of
the
account the
Comparative
to the
sum
to
number
of
manuscripts containing
BUSHMAN REPORT OF
light
different
May
1873.
of the native
nations living in
441
mind
in the
mention, in
me
W. H.
Eeport
Bushman
concerning
W.
H.
I.
I.
Bleek, Ph.D.
Researches,
by
Bleek, Ph.D.
for a
442
APPENDIX.
Bushman
5.
About
an opportunity
BUSHMAN EEPORT OP
1873.
443
fill
about
which contain no
pages
click,
is
on twenty-five further
folio.
any
which are met
relate hardly
fables
was pleased
of the old
Bushmen should
most intelligent
Both are
with me.
of
these
men
several years
(or other
Bushmen)
at least four
is
two and a
And
necessary for
half of
which
444
APPENDIX.
Bushman, I took
of the elder
7.
What
Bushmen,
consists of
down from
and
tables,
other
genealogical,
geographical,
The following
is
a general
regard to which
under the
letter
it is
B
L
to
with
be remarked that the pages
and
made
for
by myself,
me.*
*
could
yet
translation
be
achieved.
will
be
materially
An
English-
Bushman Vocabulary
of 142 pages, and a BushmanEuglish one of 600 pages folio contain the results
[* The
report,
is,
list of
was
later
BUSHMAN REPORT OF
lies in
1873.
446
I.-III.,
stages
of
other
languages
either
branched
ofE
more
are
northern
whose
may have
nations,
sex-denoting,
or
To
marked
by the endings and maintained by the concord), it
has no genders which have any reference to the
distinctions of sex.
If it ever were sex-denoting,
it has now lost those signs of
gender which so
clearly mark the grammatical gender in Hottentot.
Instead of eight different forms for each pronoun, as
in Hottentot (masculine singular, feminine singular,
singular
[ha
" he,
she,
it,"
a,
in fact,
the singular
446
APPENDIX.
some other
clearly singular
similarly
seems
to
-N
here
were a reduplication
* This
is
nouns into
of
the noun,
and that
which
is
effected
hy the concord.
BUSHMAN REPORT OP
1873.
447
this reduplication
With
languages possess
many
The vocative
is
448
APPENDIX.
On
the whole,
we may
Bushman language
is
e.g.
the Latin
but
it
may be
is
;;;;;
INDEX
A.
with perspiration, 27
compared with rubbing, 197
with fat, 345
with WMra, 375 to 379.
About: 160-42.
ABTJNrANCE: 81, 83, 233.
Account or, on: 148-19.
Accusative cask, examples of 144
and 145-lc. and 5., 146-6.
Adjectives, plukal of: 153-87.
Adventures with animals 255 to
Aem
269.
Aempit
Abound: 151-53.
Aeeow, aeeows {see
wound, 5, 13
Altaie 79.
Alteeative case,
examples
of
Japajstesb,
illustrations)
heads, 227;
83
Dawn's-Heart Star, 97
declension of, 152-72
to sharpen an,
145-lc. and 5.
Mtthologt of
of
280.
77,
213, 308.
243
used
substance
adhesive
255;
making, 363
79.
of Mantis, 25
Anklet
to
Gamma
Ancient
Afternoon 365.
Aftebwaeds: 152-65.
98.
365
152-65.
Along
to 371.
in
The Marking
87.
Ascend, to
Anointing
with a person's scent, 35
with the contents of the stomach,
95;
:
Ashes
The \kun
texts
stars
made
of,
73 to 77
of fire, 365.
in
and Dr. Bleek's papers, given in the Appendix, are not included
,
this Index.
2g
450
INBEX
Axe: 347.
Baboon, baboons
Mantis,
his
son,
\guunu;
255 to
Beauty: 395.
Because: 148-19, 151-66.
Become, to 160-46.
Bed: 227;
of river, 11, 13,
315, 335.
name
Back
B.
the
259;
of leader, 257.
Bigness 257.
Bill: 213.
Biltong flesh: 60, 61, 163.
BiEDS
:
15;
{see illustrations)
357;
top of the, 349
of neck, 281, 333;
kaross of, 209, 211;
sensation in, before killing springbok, 335.
;
Ball
game
:
played by baboons, 23
to 29, 33, 257
of,
by the son
rolled
of the "Wind,
101, 103;
used as an adjective, 154-87.
Bank, of waiee 31, 139, 151-63.
:
Baeeow
293.
361;
the
the
the
the
the
^kagara, 113;
^nerru, 207 to 216
tration)
{see illus-
Blauwputs 307.
Blood: 115, 137,
:
148-21,
279,
; ;
INDEX.
Blub Cbane, the
85,
224,
225,
The Treatment
of,
275 to 285
451
house
of,
55
105,
109,
111,
BusHMAif, Bushmen
parsing of name for, 144-la.
difierent kinds of, 9, 54, 55, 57,
128, 129,
144-la., 146-8.,
227, 301;
of Early Eace (First), 37, 54, 55,
57, 73,89, 155, 163, 175, 193,
205, 207, 215, 224, 239
language, 9, 113, 144-la., 301
letters, 331;
"Folk-lore and other Texts,
A Brief Account of," 96, 331
A Glimpse into the Mythology
of theMaluti," 19;
names of places, 109, 307, 323,
:
Bow
{for shooting)
171, 273, 329.
'
'
149-40.
293.
113-117,233.
Betjsh, Betjshes
27, 285, 287
used in Springbok Hunting,
Beothee-in-law
BcsH, bushes:
65,
3, 5, 11,
67, 139, 153-83.
19,
53,
and
85.,
332;
ownership of land, 307
mode
275 to
of treating hones,
285;
implements
349;
of, 3,
321 to
of,
\gaunu
{see
Bushman
eice
dried by the sun, 45, 47, 51
:
resemblance to \halcen, 85
eaten by Lynx, 98
sought for and dug out, 199, 201
207 to 211, 341;
preserved in ostrich eggshell,
261;
carried by Canopus, 339
influenced by dreams, 365.
BusTAED {knorhaan) 153-86., 311
The Song of the, 233
BuTCHEE-BiED, THE 113.
;
;;
452
INDEX.
223, 225.
Calf: 199.
the,
tion)
prayer
who
83
;
The:
295.
" Cape
Monthly
Magazine,"
Aeticle in the
19.
Cape Town, WMhho's Captttre and
JouKNET TO 291 to 297.
Caeet, to: 146-8.
Caet {see also Wagon) 317.
Cases pound in Bushman: 145-1(!.
and 6., 146-6.
:
Castor,
Cat's Song,
carrying,
277;
WMhlo, 306 to 309
sent to fetch water and
of
sticks,
359;
sent to look out, 333, 337 ;
have their little fingers cut, 329,
331;
apparitions
may not
of,
367
to 371
373, 375.
Classification op nouns: 147-15.
Claw: 141.
Clay Pots
The Making
:
293.
9,
to lion,
to,
Chest:
holding,
of springbok, 245.
Canopus
and
illustra-
{see
187 to 191
and laying
down a, 193, 195, 295, 333;
of the Water, 199 to 203;
of the springbok, 235
129
of bustard, 233
of ostrich,
Cape,
163 to 169
thrown
Call:
Cat,
359.
of,
343 to 347
The
Relations
Beings
after
to
Human
Death,
397 to
of,
401.
Coals, live: 361.
Cold: 317, 339, 341.
Child, Childeen
and Mantis, 3 to 1 7
of the Moon, 39, 51, 63;
The Sun and the, 45 to 65
" Hartebeest's," 29
of Dawn's Heart, 85 to 98
feeding of, 127, 277 to 281
used as diminutive, 148-27
similar words to, 149-40, 16386;
:
119, 135.
Conjunctions: 146-11.,
151-55., 152-69.
148-19.,
INDEX.
Conscious, be:
Consonants,
TicLEs:
150-44.
CoNSOKT, a: 146-12.
Contents oe the stomach 95, 279.
Cooking, mention of: 61, 85, 123,
133, 155, 157, 185, 201, 225,
295, 311, 321, 347, 375.
Cough 245.
CouNTET OF Bushmen 55, 379.
Cousin: 307.
covee of fingee 283.
Cowaed: 375.
Ceane, the BLUE
85, 224, 225,
:
227
by hyena, 123
to
127;
of ostrich, killed
of ostrich, killed
by lion, 135;
by a Bushman,
137;
179;
245;
{see illustrations).
Vhmnu, 117
of lion, killed
453
of
by a child, 261
man's escape from, 267
caused by magic arrows of springbok, 279
of Whdhlo's relations, 307 to 309
of hares from heat, 311, 313
of a pet leveret, 319 to 321
beliefs concerning, 389 to 397
Relations of Wind, Moon, and
Cloud to Human Beings after,
397 to 401.
of lion, burnt
223.
85.
327
to
401.
Cuttdts off the top op the little
FINGEE 329, 331.
:
D.
Dances
355."
An Account
of a
Bushman
355
Dancing Battles:
351,
353
{see
Daughtee: 15,203,211,213,291,
295, 307, 331.
81.
\Jc6-
86
Dat:
of
the
125.
Declension, examples of
of nouns: 144-ltf., 145-3. and
5., 146-10. and 12., 147-14.,
148-26. and 27., 149-40.,
150-48. and 50., 151-60., 62.
and 63., 152-72., 153-79. 80.
and 85., 154-88.;
of pronouns, 146-6.;
of adjectives, 153-87.
:
Deee: 280.
to 98.
Datbeeak
Death
of
to 359.
Dawn:
Decay
73, 357.
Desteuction: 169,277;
Dialects of
Bergbushmen, 144-la.
Brinkkop Bushmen, 146-8
Mat-Bushmen, 9, 144-lfl., 146-8
:
litera-
454
INDEX.
174 to 190, 198 to 204, 230,
236, 246 to 252, 254 to 274,
320 to 324, 364 to 370, 388
to 400.
Did\Jcwqm
{see illustrations)
relations of:
Digging
of
\Jcuissi,
of
Bushman
27
woman,
of a
Dying
E.
{see illustrations);
;
231
of bulbs,
his
Wife
of clay, 343.
385.
Dish 275, 277.
Distance
265,
337, 393.
273,
275,
301,
149-38.
:
89,
73,
155,
Earring
Earth
87.
Elbow
47.
25
as name of a man, 54, 285
speaks falsely, 331
of Mantis,
366.
Mode
of Mantis,
361
185
-stick, ^97,
Down:
Deeam
of cl
of \haken, 85
Doings
Dress
Exclamations:
Eye, Eyes:
7, 9, 13,
15,
23 to 37,
INDEX.
83, 97, 101, 123, 177,
179, 187, 251, 323, 335, 339,
345, 397, 399.
Eyelashes: 179.
81,
455
64.,
P.
Folk op house:
Father:
11,
13,
17,
35,
77,
96, 331.
79,
91, 103,
Finger: 283;
Cutting of the Top of the Little,
329, 331.
93, 97, 98, 233, 261,
5,
267, 295, 349, 361 to 365,
Fire:
393
for cooking:
123, 125, 185,
347;
people found by their, 165, 167,
267, 309, 381
-wagon (train), 295, 299
339, 341
pointed towards stars
First Bushmen {see also Early
;
Race)
55, 57, 205, 227.
Fists: 23, 29, 59, 115.
Flat Bushmen 9, 54, 57, 144-10.,
:
146-8., 301.
Flesh: 5
to
15,
60,
185, 385.
Food:
3,
53,
76,
135, 185,
225, 291, 295, 311, 313, 319,
321, 347, 355, 375
eaten by new maidens, 77, 79,
77,
85,
98,
133,
199;
not to be eaten, 61, 77, 271,
273, 277, 373
the seeking of, 85, 193, 199,
201, 207, 209, 211, 229, 247,
;
365, 385;
abundance of, 81, 83, 233.
Fool: 41.
Foolish things oe doings: 205,
223.
Foot, Feet: 105, 139, 145, 15272., 295, 303, 313, 333, 335,
351, 353, 357, 381, 383.
Footpath: 385.
Footstep
(see
also
Footprint,
Spoor)
75, 183, 385, 397,
399.
For: 151-55., 152-69.
Forehead 195, 255.
Fork legs, 281, 283.
Forepart: 217.
Form of hare 313.
Fox, The Song op the Caama
223, 225.
Friend 369.
:
Frog:
9,
195.
466
INDEX.
Geebn: 198, 323, 335, 383, 399.
Geound {see also Earth, and Bust)
G.
Game
3,
313.
7, 11, 39,
when
at,
shot,
Moon
not to be looked
67, 69
Gum
345, 347.
117, 259, 317.
Gun:
Gambs
109.
Habits
Animals and their, 243 to 265
of the Bat and the Porcupine,
247 to 253.
Haematite, bed 369.
Haie: 13, 96, 97, 147-14., 149:
{see illustrations).
Genitive paeticle: 144-1 J., 145\o., 3. and 5., 146-6. and 10.,
147-12. and 14., 1 48-27., 14940., 150-41., 151-60. 62. and
63., 152-72., 153-79. and 80.,
154-88.
Get, to: 150-47.
Giel: 5, 95, 169, 189, 277, 371;
of the Early Kace, who made
Stars, The, 73 to 79;
's Story ; the Frog's Story, The,
199 to 205
has her left hand cut, 329, 331
changed by Rain into stars and
;
Go, to:
H.
Ha aefontein
Hand, Hands:
3, 7, 37 to 41, 77,
79, 123, 157, 196, 273, 279,
Hake, the
and the Moon, Origin
:
of Death,
67 to 65
part of the flesh not to be eaten,
61, 63;
hunting of, 171, 309 to 313
treatment of bones of, 275
death of the leveret, 317 to
;
150-51.
Goats: 95, 227.
GouRA, the: 321 to 325.
Haem:
Geandfathee:
Hae
381;
321.
249, 253.
Riviee: 315.
of
3 to 17;
's Children, 29
declension of, 149-40
skins used to hide a youth in,
183, 185, 191.
Haetus Kloof: 109.
Have, to: 148-20.
a,
INDEX.
Hawaiian veebs compaekd with
Bushman 146-9.
:
He: 146-6.
Head 5 to
457
Human
157,
339.
to 279, 285.
389;
Dawn's-, 85 to 98
Jackal's,
375.
Heat: 125, 127, 175, 311, 313.
in
Hither: 146-9.
Hole: 107, 109, 207, 247, 249,
253, 343, 361, 379.
:
back
of the head,
177,
357:
under knees, 337.
Home, Wkdhbo's Intended Eettjkn
299 to 317.
309 to 313,
Animals
and
their
Habits,
Adventures with them and,
243 to 287
;
and
199,
her, 165 to
163;
213.
187,
189, 193, 201, 205, 213, 229,
241, 301, 306, 323, 336, 337,
343, 381
shelter of, 103, 106, 109, 187;
opening of the, 196, 229, 275 to
;
279;
heap of bones of, 276 to 279
bones hidden in the, 281, 283.
;
13,
176,
leopard, 126
Hill:
at the
171,
Hollow
235.
Husband
Heaven: 149-33.
Heels:
Heart:
beings: 397.
229;
Revenge, 123 to 127.
333,
335, 347.
Hottentot
I: 152-64.
144-1 J.,
and 91.,
similarities in language,
151-61.,
154-90.
165-93;
food eaten by, 225.
House:
13,
35,
54,
55,
115,
123, 125, 131, 137 to 143,
146-10., 147-15., 159, 165 to
11,
Intelligence: 199.
458
INDEX.
Kbaal
Invalid: 165.
It: 146-6., 152-72.
111.
225, 257, 259.
Kribboom
Kudu:
Jackai, the
145, 309;
and, 245 ;
not to be eaten, 373,
of,
375.
Jail
291, 293, 297.
:
299.
3,
Juice
28;
Joy:
Lamb: 295.
Land 144-1 .
Language
:
The Leopard
Heart
53.
of
Mantis,
6,
Bushmen,
9,
113,
144-lfl.,
301.
Large: 154-87.
Larvae 85, 98.
" The Birds of South
Lataed
Africa" 391.
Leader of springbok herd 339.
Leather, the moon is a piece of
:
38.
Left-handed, 11.
Leg: 137 to 141,
149-40., 281,
283, 291, 297, 313, 335, 337,
367.
Legends 173 to 217.
67, 63.
363.
K.
Lbglet 87.
Leopard
Heart of, may be eaten, 373
the Hunting, 1 25
:
Kafik,
Kafirs
291,
295,
297,
308.
3,
Kaeoss:
15,
27,
31,
87,
171,
3,
11,
15,
38,
51,
227,
349.
Knoehaan oe Bustard
233, 311.
Kotze, Jacob
109, 113.
153-86.,
The Story
Tortoise,
35,
Knife:
of the,
37
41;
to
74.,
153-77.
Lightning
Lion, the
150-41.
the,
123 to 127;
jealous of the Voice
Ostrich, 127 to 137;
of
carried
the
; :
INDEX.
Lion, the {continued)
's Story, 269 to 261
in a Cave, The Man
459
The Young,
of the
316 to 321
to 217,
mortality
of,
215
arrows
a springbok
275
to
eat, 77,
277
of, 91,
of,
387;
have their ears pierced, 329
signal with dust, when faint, 385
;
to 389.
Mantis, the
{see illustrations)
to 37
stories about,
98
derides the cat, 221 to 223.
The Son
M.
213.
is
new
343
395.
Man,
of
Men
195, 298
by the Great
Tortoise,
of,
Moon
is
63.
363
Marks:
361,
{see illustrations).
Marriage
279, 281.
Marrt, to 147-12.
Mason Wasp and his Wife, The
:
171, 172.
Master: 109, 111, 225, 303, 315.
Mat: 103, 109, 183, 185, 203,
205.
;
animals
a story
Marrow:
145-lc.
as,
of, 6, 8,
to 347.
Harte-
36;
the
76 to 79, 199.
Mamma
to 37;
tricked
of a
of,
Bushmen, 19
also Master).
Maidens,
beest, 3 to 17
pronunciation
things
by what
;
Pouch,
Mad
when
influenced
of,
women
work
Star, 85 to
dances
:
(see illustra-
Locusis
76, 101.
Loss OF Whahho's Tobacco
The 235, 237.
LoirsE, the
337.
Love, to
169.
Lungs 129 to 135.
Lynx, the
330
59 to 65
flesh of, 5,
by a Lion,
shooting, 27
The Death
LizAKn,
carried off
175 to 191
399.
Liter
Qrandfather)
{see also
who found
261 to 269
sorcerer in form of a, 187, 236.
Lioness: 98, 125
and the Children DdJ-xerreten,
the, 163 to 169.
Little: 148-27., 151-60., 15387;
a,
387
who
Mate: 9,
Meat {see
39, 151-60.,
also Flesh)
159.
3,
53, 60 to
460
INDEX.
63, 137, 148-26., 157,
163, 225, 239, 271 to
73,
My:
147-12.
Mythology
Mantis, 3 to 41
161,
277,
171,
251,
75,
253.
73 to 98
69
Mines: 379.
Mist: 193.
to
Mode
N.
148-25., 149-40.
Moon
Name:
Sun aad, 43
69
is a shoe of the Mantis, 38, 53
is cut by the Sun, 38, 39, 51, 53
prayer to, 57, 59
and Hare, story of the Origin of
Death, 57 to 65
not to be looked at when Game
has been shot, 67, 69
turning back of, 299, 303, 305,
315;
names of, 298, 57 {see 365)
Relations of, to Human Beings
after Death, 397 to 399.
to
Moening:
857, 387.
Mothee:
69,
73, 77,
85.,
154-88.
Noon: 23,175,185,251,295,311,
337, 357, 393.
Mounted, be
Mouth:
59,
5.,
147-12.
and 15.
151-53.
123, 127 to
131, 157, 207, 239, 275, 299,
321, 351.
MowBEAT 299.
Mucus: 113.
MUBDBE OF WMllo's BEOTHEE 308.
25,
Not: 164-87.
Nouns: 145-1. and
83,
NUMEEALS
0.
Observances,
Certain
285.
called
Hunting
[ndnna-ssi,
:
271
to
INDEX.
Old:
man, 13,19, 21,
387
Particle
29, 49, 77,317,
Grandfather)
people, 227, 273, 367 ;
woman, 45, 47, 49, 127;
woman's Song, The, 229.
One: 150-40., 155, 209, 225, 308.
Opening of hut: 195, 229, 275 to
279.
Okange Rivee: 391.
Oeigin op Death, The 57 to 65.
(see also
315;
parts
of,
eaten,
125,
123,
133,
135;
eggs and eggshells of, 141 to
145, 261, 313;
feathers of, 147-14., 149-30.,
213, 285, 359, 361;
sinew of, l47-I8.
breastbone of, used as dish, 275
;
to 279;
coming of,
to 337
The
461
:
152-67.
omission of genitive,
148-
27.,
and
147-12.
14.
felt
by Bushmen, 333
127 to 137;
The Resurrection
145.
Otoeyon Lalandii, the
Out 149-36., 347.
Ox: 193.
of,
137
to
375.
Pain: 117.
discotekt
KiEGHiz: 280.
Pallas'
Plumage: 213.
the
among
Pluperfect, THE
Plueal
171.
Papa: 11.
Paeents:
147-16.
'
164-87;
462
INDEX.
Eailwat Teain,
Plueal
of verb 'to be
',151-57
of adjectives, 151-59.,
IN THE
Eain
153-87.
[see alto
Wkdbbo's Jouenei
299.
Water) 149-40
323;
;
falls,
363.
Pool: 217, 381, 385, 393.
PoHCtrPINE, THE
time for returning home of, 81
food of, 76, 101;
Habits of the Bat and, 247 to
:
253;
bones of, 275.
148-20.
Possess, TO
Pot, Pots: 123 to 127, 149-40.,
156, 311, 351, 375;
The Making of Clay, 343 to
:
347.
pottch foe tobacco
Peatee
235, 237.
to the
397
to
Bull,
A Woman
Eace and
changes
stars,
Eattles,
the Early
of
into
girls
flowers
or
393, 395.
Young Moon,
59
57,
331 to
339.
81.,
155-
95, 98,
205,
Eeeds: 87,
359, 361.
Peesentiments, Bushman
Peison
89,
91,
330.
295.
Peonouns
146-6., 147-12. and
15., 150-40., 151-55. and 57.,
152-64. 65. and 72., 154-91.,
155-94., 163.
Peoteles
349.
Pumpkin: 363.
Put, to
148-24., 150-49.
:
Eesin: 363.
Eespect shown to animals
183,
271, 277.
Eesueeection
Q.
of game, 67.
155-92., 314.
Eeiuen Home,
Whdhlo^s Intended
299 to 317.
Eevenge, The Hyena's: 123 to
127.
E.
37, 54,
175,
345, 349
(e illustrations).
Bushman:
85,
INDEX.
Shoulder
343;
S.
The:
463
255.
She: 146-6.
Sheep: 111, 280, 291, 293, 297.
Shell: 261, 313, 363.
3,
5,
225, 227,
333,
233,
339, 341.
Sister
:
elder,
3,
5,
7,
39,
89,
91,
95,
185,
191, 205, 209, 213, 227, 277,
281, 283, 287, 326, 343, 349 to
353,359, 361, 369, 373, 375.
Sky 27, 45, 47, 53 to 57, 67, 73
to 77, 137, 149-33., 159, 161,
341, 393, 399.
Slate: 307.
Sleep: 175, 197, 249, 337, 357,
359.
:
Small: 153-87.
Smell {see Scent).
Smoke, Smoking: 235, 237, 293
to 297, 301, 303, 361,
381;
Shepherd
111.
Shining 67.
Shoes: 11, 13, 38, 63, 87, 139.
Shooting: 17 to 21, 53, 67, 73,
83, 171, 172, 187 to 191, 277,
:
Short: 153-87.
The
Cat's, 221,
of the
223;
464
INDEX.
Songs (continued)
of tie Blue Crane, 225, 227
The Old Woman's, 229
Sung by the Star \g!mnU and by
Bushmen Women, 231
Sirius and Canopus, 231, 233;
of the Bustard, 233
of the SJ)ringbok Mothers, 235
Wkdlbo^s, on the Loss of his
Tobacco Pouch, 235
The Broken String, 237
;
SoRCEHEEs:
236,
337, 361.
SpKiNff {the season)
337.
Spring {of water) 197, 201 to 205.
:
155, 157,
245, 291, 295 ;
of,
161,
163,
made, 73 to 79
\gwunu,
who
named
the,
79, 81;
\k6-g\nuintdra,
wife
Starvation: 317.
Sticks: 17 to 23, 123, 127, 160-41.,
177, 179, 229, 256, 257, 279,
281 to 286, 339, 341, 359,
361, 363;
for digging, 77, 97, 207, 343,
361.
SilLl, tet: 151-56.
Stocks: 291, 297.
Stomach: 63, 63, 83, 279, 347;
contents of the, 95, 279 ;
used to fetch water in, 163, 313.
Stone, Stones: 109, 153-86., 163,
291, 323, 346, 347, 353, 359,
361, 365, 379;
knives, 3, 11, 15, 227, 347;
of digging-sticks, 361.
Storm, description of a
of
to
the
321 to
325.
The
Girl's
Story;
the Frog's,
199 to 205;
A Lion's, 259 to 261.
Stout: 154-87.
Stow, Native Eaces of South
Africa: 321.
Stranger: 305.
Strap: 213.
Strengthen, TO 152-71., 153-76.
String: 171, 283
The Broken, 237.
Stripe on the face op the Spring:
singing
eating
86
(Jupiter),
to 98
identification of certain, 79
393.
of \nu\nmnma-\lcwiten, 239.
Springbok
Dawn's-Heart
bok
336.
Strong, to be
Stuff: 107.
162-71.
INDEX.
465
Stump: 383.
Thoen:
SnBJUNCiivE mood:
Thorn. Bush
Sun:
51,
sets,
357;
other
175.
275.
name
of,
298, 301.
SuKSEi 89.
SUHFACE 351.
:
AND
SUPEBSTITIONS, CuSTOMS
to 401.
SwAnow, TO 153-84.
327
to 41.
Towards: 146-9.
Train 295, 299.
Transeoemation
:
Mantis
of
T.
3 to 17
in Speingbok Hunting
285 to 287 {see illustrations).
Tail: 131, 193, 281.
Take, to: 146-8., 147-13., 14820., 149-31. and 32.
Tall: 153-87.
Tapping op the Flesh
333.
Teaes: 25, 177, 187, 189.
Tactics
Thigh:
152-64.,
351.
Think, to: 150-44., 152-73,, 1545, 9,
90.
Thinking-stsings
87, 89.
Thiest: 69, 175, 313.
This: 146-11., 154-91.
Thithee: 146-9.
:
Thong:
7, 9,
harteteest,
217;
of a
of
man
girls
233
into a bustard,
into vultures,
155
to
163;
of people into frogs,
203, 205
girls into
of
195,
199,
stars
and flowers,
393, 395.
Teansitite veebs
40.
of the
into
151-61.
Teeatment op bones,
etc.
275 to
285.
Tebe
2h
466
INDEX.
Water
u.
{see also
Rain)
149-40
Uncle: 255.
Undbecut 163.
Unbbestanding 307.
137, 139;
Moon, 67
bank of, 151-63;
of
152-68.
Unsiitfen, to
Upon: 161-53.
:
bringing, 359
V.
pool,
217,
305,
147-16.,
148-25.,
149-37. and 40., 154-89;
of motion, endings of, 146-9;
joining of, 146-8., 148-22. and
29., 149-32. and 36
respective form of, 148-28., 15592;
auxiliary,
150-43.,
152-64.,
146-7.,
16.5-94;
adverbs with form
of,
152-65
and
Vermin
71.,
VicioEiA.
65.
West
147-
165-93
291.
Viscera: 275.
VisiTiNS: 53, 301, 303.
Vlei: 105, 217.
Vocative case: 146-1., 166, 167.
Voice op the Ostrich, The Lion
JEALOUS OF the: 127 to 137.
VoWBLS AFFECT CONSONANTS 14415., 146-6.
299.
115, 127, 137 to 143, 14612., 151-60., 157, 185, 209,
211, 213, 277, 281, 283, 291,
296, 307, 308, 309, 365, 367,
377, 385, 395
of the Dawn's-Heart Star, The,
Wife:
85 to 98
his, 171,
172;
VuLTUEES,
to 163.
W.
"Waoon: 111, 291,293, 295, 299.
Walk,
War:
his, to cut
Ears, 205.
Wild Cat, The: 266.
Wildebeest: 87.
Wind, the: 13, 139, 154-88., 253,
301, 303, 317;
noise of, 211, 325;
ofi his
The Son
Warmth:
Wasp and
his Wife,
171, 172.
The Mason
INDEX.
WlITBBEG
308.
Women
"Woman,
467
147-12
Zebra
199.
zwaet-stoem tree! 175,
:
177.
must avoid
395, 397;
Work done
372
the
347, 363.
333;
have ears and nose pierced, 329.
Wood [see also Tree, and Bush):
15, 73, 75, 77, 153-85., 185,
229, 297, 339, 341.
Wokk: 165, 301, 303.
Wound: 3, 5, 13, 31, 283, 333,
387.
Weist: 93.
240,
286,
91, 295,
330
{see ill
\gaunu
17 to 37.
Tbt: 151-56.
TouNG
\gi'in,-\giirt,,
151-58
Ancient Race cari-ied off
by a Lion, 176 to 191
men, 49, 51, 77, 79, 309, 377,
379;
woman courted by the Rain
feathers,
Man
170,
377;
nurse and carry children, 87 to
of
The
TOUNGEE BEOTHEE OR
85 to 91,
309, 367.
95,
SISTKE
97,
98,
5,
205,
113 to 119.
75 to 77, 85.
\huin {a root)
:
\MhM-d:
,57, 364.
185.
76, 97,
468
INDEX.
hj: 36
268
to 260.
\nanna-ss&
Certain
called,
Part II.
198 to 204,
to 40,
's
182;
Observances
271 to 275
Treatment of Bones,
;
275 to 285.
239, 241.
299;
Intended Return Home, 299
to 317
;
Hunting
\nii.\nurnina-\hwUen,
'
Whdhlo {continued)
'b Journey in the Eailway Train,
The Song
of:
AKD
255
The Baboons
to''259.
who fought
EACH OTHEE WITH LiGHTNING
his
;
113 to 119.
:^nerru, The, and hee Htjsband
207 to 213; as a bird, 213
to 215.
of South Africa
Theal,
Litt.D.,
of South Africa.
" In. collecting and arranging the native traditions of the migrations he
has established beyond question what has been generally accepted for some
time. It is in his exhaustive and sympathetic study of the Bushmen that
the chief value of the book lies. The common fallacies that they are
naturally a race of untamable savages, incapable of friendliness or gratitude,
prone to acts of incredible cruelty, living a bestial life without social order or
any form of government, and utterly incapable of improvement, were, as he
shows, drawn only from the Bushmen who had been driven to despair
by iU-treatment. In their natural state they were a gay little people, fond
of music and ceremonial dancing, passionately attached to their ancestral
caves, which they decorated with commemorative paintings, not unfriendly
to strangers who did not poach upon the hunting grounds which had been
their undisputed property from the distant past."
Times.
We
'
points.
The
and the
'
The book
value
is
" This valuable work deals historically rather than descriptively with the
native races, Bushmen, Hottentots, and Basutu, but for all that there is
much information for the anthropologist, especially with regard to the
Bushmen. An especially valuable feature is the map showing Mr. Stow's
conclusions as to lines of tribal migration which, if critioizable in detail,
For the get-up of the work it is
is none the less of the highest importance.
impossible to find anything but praise. Both print and illustrations are
not only so, but in
excellent and there is an index of over fifty pages
contrast with anthropological works issued by some firms the index has been
prepared by some one who knew what was wanted." Folk Lore.
" A volume, portly in size, well-printed and effectively illustrated, which,
though not ideal in arrangement, must be of singular interest to anthroThe most remarkable race the Bushmen, their
pologists and folk-lorists.
habits and weapons, social customs, beliefs, superstitions, methods of
hunting, etc., are described and must be regarded as a contribution to
;
"In 1848 Mr. Stow set to work to gather together reliable information
regarding the manners and customs and the early history of the various
The results of his researches are most
tribes inhabiting the country.
ably set forth in this work, which is the most valuable and complete, so far
as the Native races of South Africa are concerned, which has yet appeared.
The illustrations of Bushman art add considerably to the general value and
Journal of Boyal Colonial Institute.
utility of the work."
"The work
is of
great value.
Bushmen.
Nearly half of
The second
its
half or
is less satisfactory.
' '
" Mr. Stow's work will live. It wiU be as a fruitful vineyard for those
follow, for it is packed with good things that were acquired with infinite
patience in the course of his 36 years of residence in the country."
Yorkshire Fast.
" There can be no two opinions as to the value of the contents. It
represents the results of many years of minute observation and laborious
research into a world which is rapidly vanishing.
The book is a storehouse
of information on which every future student of South Africa will draw.
A special word of praise must be given to the excellent index."- Manchester
Guardian.
" Mr. Stow's work is a monument of patient and careful research made at
a time when primitive customs had scarcely been touched by contact with
the white man, and when the ti'acks of the great race movements were
s(ill comparatively clear.
It is therefore one of the most valuable of recent
additions to the study of ethnography."
Glasgow Herald.
who
By far the most complete work hitherto put before the public on this
subject, the book is at the same time, and in spite of its bulk, of absorbing
interest from cover to cover. The work will for all time be referred to as
one of authority on its subject." British South African Gazette'
'
'
This is a very important work which in some portions will probably rank
as a classic on African ethnology.
No such admirable picture has ever been
drawn before of the Bushmen's mode of life, his physical structure, beliefs,
'
Litt.D.,
LL.D.
The whole
1505
to
1795
I.
Vol. n.
Vol. III.
I.
five
Vol.
n.
Vol. ni.
Vol. IV.
Vol. V.
to 1828, the
Zulu wars
of devastation
and
Some Opinions
of the Press on
Africa,
" Dr Theal's works are always full of the information required by the
and forming an idea of
student in piecing together the threads of history
cover most of the historical
the people who made it. His several volumes
records exist, and it is only
periods relating to South Africa of which any
these records and given them to
bv penetrating zeal that he has unearthed
the
in this volume centres
us in a connected form. The chief interest
upon the ethnography of the
collected light which the author throws
the Bushmen and Hottentots, for
aboriginal races, more especiaUy upon
is
whom
little is
known."
Times.
"It
is
'
Bushmen who
" Dr. Theal's great work on South Africa is well known. It is, indeed,
in many aspects, a standard authority on the subject.
The present volume
gives an elaborate and scholarly account of the native races Bushmen,
Hottentots, Bantu
together with the Arab and Persian settlements in
The author's profound and extensive learning is beyond
S.E. Africa.
question, and in these earlier volumes of the history of Africa, at least,
there need be no doubt as to the historian's impartiality."
Standard.
" Of both Hottentots and Bushmen Dr. Theal gives an account which is
hardly less valuable, though rather shorter, than those contained in that
monumental work by the late Mr. G. W. Stow, which Dr. Theal himself so
ably edited a few years since. Regarding the Bantu, the author commits
himself little beyond accepting their own statement that they came from the
Far North, of whioh, indeed, there is abundant historic evidence. Of the
various tribes, however, he gives a good account, and upon tribal customs
and
much
superstitions."
The story of the foundation of the Dutch power in South Africa has
never before been told in so accessible and readable a form. Dr. Theal
knows the subject as few men know it, and has produced a most interesting
narrative."
2 ''
'
"Dr. Theal's
'
'
Guardian.
Some Opinions
The History
of the Press on
" There
collected
is no gainsaying the care with which Dr. Theal has
and stated his facts or the fair-minded spirit in which he has sought to
draw his conclusions. A valuable feature of the present work is the list of
printed books and pamphlets containing information on South Africa in
recent times, and a chronological list of events brought down to 1860,
which between them occupy thirty pages." Scoismmi.
extraordinarily interesting.
great deal of what Dr. Theal narrates is
chronicling
chapters which are the most attractive are the first seven
the domestic events of Cape Colony." Times.
"A
The
" Probably it will become recognized that the author's standpoint is really
the South African one, and this being the case, his works are assured of
a permanent and ever-growing appreciation in the country with which they
deal, and where, despite Dr. Theal's international reputation, they should
South Africa.
be most read."
manner
The Bight Honourable
Cecil
'
Before I could leave South Africa Sir Gordon Sprigg succeeded Mr. Ehodes
as Prime Minister of the Cape Colony.
He desired me to carry out the
instructions I had received, and as I began to be afraid that I might not find
anything, in which case people might say I was doing nothing for my
salary, at my request he gave me the copying and publication of the early
English colonial records in London. This then was the work that I relied
upon to show that I was doing something, but the other was the real object
of
my
mission to Europe.
of Africa,
LL.D.
8vo.
10s. Qd.
"The re-issue of Dr. Theal's history being now completed, he has brought
together in a compact and handy form the ethnographical information
previously scattered through his eight volumes.
While doing this he has
added so much as to make virtually a new book, for which all students will
be grateful. Dr. Theal's industry, patience, and fairness are beyond all
The conceptions of agriculture, not as a drudgery imposed on
praise.
women, but as their prerogative by virtue of discovery, and of a supposed
mysterious connexion between their nature and the productiveness of the
earth, focusses the facts in an entirely new light."
Athenceum.
" Although his account of the fast vanishing Bushmen and Hottentots
clearly and brightly written, he does not seem to have much that is
new to say of them. In dealing with the various Bantu stocks, Dr. Theal
possesses the great advantage of many years' personal acquaintance with
them. This lends great vividness to his description of their manners, and
allows him to speak as a first-hand authority in discussing the character of
their minds."
Westminster Qazette.
is
whom
' '
Dr
is
We
"As
mental
activities, it
London
GEORGE ALLEN
&
COMPANY,
Ltd.,