You are on page 1of 46

AS COMUNIDADES INDGENAS:

KARIRI-XOC
PANKARARU
XUKURU-KARIRI
PATAX HHHE
TUMBALAL
TUPINAMB
APRESENTAM:

da coleo: ndios na Viso dos ndios

2013

As comunidades indgenas participantes so os verdadeiros autores destes materiais aqui


apresentados. Destacamos o protagonismo responsvel de: Nhenety Kariri-Xoc; Tnia XukuruKariri; Suzana, Elisa, Maria e Ati Pankararu; Ccero e Ceclia Tumbalal; Paulo e Wilman Patax
Hhhe; Jamopoty, Acau, Pedrisa e Rmulo Tupinamb de Olivena.
Este trabalho fruto da parceria entre as comunidades indgenas participantes e a ONG
Thydw que, entre 2003 e 2005, contaram com a colaborao de Ricardo Pamfilio de Sousa,
Sebastin Gerlic, Yakuy Tupinamb, Paula Castagnet, Erimita Motta, Lus Henrique Moreira,
Nico Czajca e Davi Pita que, com o apoio do BNDES, produziram uma primeira verso piloto
com 100 copias.
Em 2008 a ONG Thydw atravs de edital pblico do CAPEMA, programa do Ministrio da
Educao, aprova o material piloto para realizar uma edio atualizada, com tiragem de 1.000
exemplares. Esta edio fruto da cooperao dos indgenas das etnias participantes com a
ONG Thydw e equipe: Helder Cmara Jr., TAO, Tais Nader, Gabi de Mello, Potyra T Tupinamb,
Karine Pereira dos Santos e Sebastin Gerlic. Em 2013 se viabiliza esta impresso; que contou
tambm com o apoio do Ponto de Cultura Viva: Esperana da Terra.

Quem usar estes materiais deve citar o nome completo do livro e dar crditos a seu/s autor/es.
Os indgenas que quiserem usar contedos deste livro com fins educacionais, fiquem vontade!
Maiores informaes: www.thydewa.org - contatos@thydewa.org

FICHA CATALOGRFICA

Cantar a cultura do nosso povo


Criana Kariri-Xoc

O canto para ns vida


Professora Tnia Xukuru-Kariri

O professor ou a professora da Educao Escolar Indgena quem aprende,


quem mostra e quem lembra. Existimos, hoje, graas aos nossos ancestrais,
logo, devemos cantar para a tradio continuar.
Os jesutas, o poder do Clero, da Monarquia, das Foras Armadas, dos
Governos, entre outros, tiraram parte da cultura indgena do Nordeste,
atravs da imposio de leis e da educao.
Agora, atravs da Nossa Educao, ns vamos resgat-la.
Ns somos os construtores e construtoras da educao
que queremos para nossos descendentes.
Devemos cantar e gravar para que os jovens ouam, cantem e dancem.
cantando que se aprende a viver!
Nhenety Kariri-Xoc
4

Ns, indgenas do Nordeste, temos muito em comum em nossas tradies. As invases e os


massacres comearam pelo Nordeste e, por isso, temos a fora e a inteligncia da resistncia em
nossas culturas. Muitas etnias foram agrupadas pela Igreja em aldeamentos multitnicos, tanto
para roubar as terras como para facilitar o domnio. Entre as seis etnias que fazem parte deste
trabalho, podemos perceber as seguintes expresses musicais: Tor, Porancy e os Toantes.
Tradicionalmente, os cantos indgenas pulsam nas comunidades mantendo vivas nossas
culturas. Os invasores tentaram nos silenciar. Tentaram exterminar todos os povos indgenas,
mas resistimos, tambm, atravs dos cantos.
Na musicalidade de cada povo vive a memria de cada identidade.
Nos dias de hoje, para muitas comunidades do Nordeste, o cantar mantm viva a chama
das culturas. Os cantos so canais de afirmao e de revitalizao. Os cantos so tambm
canais pedaggicos para essas comunidades e para a luta pelos direitos coletivos dos povos
tradicionais.
Os cantos funcionam para comemorar e traduzir fatos histricos, pontos geogrficos, animais
das florestas e a vida indgena, em sua essncia. Os cantos so praticados por pessoas de todas
as idades: da criana ao ancio. Podemos observar que os cantos falam dos pssaros, da dor,
do sofrimento, dos louvores espiritualidade e dos ritos, comemorando os momentos mais
importantes dos povos, como festas, aniversrios, casamentos, mutires, colheitas, caadas...
Nesta cartilha, partilhamos reflexes da dimenso pedaggica dos cantos. Aqui, professoras
e professores indgenas, dividem contedos ricos da sabedoria tradicional atravs de nossa
criatividade e metodologia de ensino.
Os cantos so excelentes canais do ensino diferenciado, com repertrio, muitas vezes bilngue,
de uma lngua no mais falada. Na arte musical do Tor, do Porancy ou dos Toantes, ao cantarmos
no dialeto nativo, estamos fortalecendo a cultura indgena. Atravessamos os tempos da histria
chegando aos dias atuais com uma fora de afirmao tnica e de reconhecimento de nossos
direitos sobre as nossas terras, educao e sade diante do Estado Brasileiro.
5

Neste trabalho, muitos cantos esto no idioma nativo de dois troncos lingsticos, Tupi e
Macro-J, mas comum encontrar as msicas indgenas na lngua portuguesa, resultado da
presena da Companhia de Jesus no Nordeste, que proibia as prticas culturais dos povos das
Amricas.
De primeiro, os cantos eram praticados na Natureza, depois nas aldeias e nas roas; hoje, so
praticados tambm nas salas e nos ptios das escolas indgenas.
Os professores e os alunos esto mudando o ensino indgena, valorizando ancies, adultos
e mestres cantadores de Tor, Toantes e Porancy, uma resistncia na qual os antepassados
indgenas, primeiros habitantes desta terra, esto presentes.
Encontrar povos indgenas com essas tradies de Tor, Toantes e Porancy merece nossa
especial ateno. Os ndios so grandes heris da resistncia, morando em comunidades e
resguardando reas de Mata Atlntica, Caatinga e outros tipos de florestas.
Muitos povos ainda esto buscando o reconhecimento de suas terras ou parte de seus
territrios roubados, muitos destes que j foram at transformados em cidades.
Fazendo este livro com CD Cantando as Culturas Indgenas estamos colaborando na
preservao dos nossos Patrimnios e do Patrimnio Cultural da Humanidade. Estamos,
inclusive, partilhando material didtico necessrio s escolas das aldeias de hoje.
Os cantos indgenas demonstram vrias fases da presena nativa ao longo da histria,
seja anterior colonizao ou a partir da evangelizao feita pelos jesutas, no perodo da
implantao da criao de gado no Vale do Rio So Francisco e, mais tarde, dos ciclos da cana
de acar nos engenhos. O Porancy, os Toantes e o Tor tambm expressam os fenmenos
naturais, como a chegada das chuvas, as colheitas, at o agradecimento aos Deuses pela
fartura. So registros histricos socioculturais dos indgenas na vida da Me Terra, perpetuados
musicalmente.
Nhenety Kariri-Xoc (outubro de 2012)

No CD

pgina

1 Heia H Heia He!


2 O cocar minha casa
3 Fita verde
4 Gosto de cantar
5 No p do Cruzeiro jurema
6 Juazeiro Verde
7 Ninho Nu Wonh (ndio quer cantar)
8 L l i r cabelo da terra pequena (Ol l)
9 Para cima do serto (Dona Tereza)
10 Boywyr (Vamos embora)

11
11
11
11
11
12
12
12
12
12

11 Passarinho
12 Tava nas Matas
13 No caminho da Serrinha
14 Papagaio Verde Amarelo

15
15
16
16

15 Boa Noite meus Parentes


16 Fita verde
17 Ns viemos de Aruanda
18 Heiah, Heihi

24
23
24
24

19 Cad meu qaiqu ?


20 Cad meu marac ?
21 Eu sou um ndio e eu trabalho no ar!
22 Trupela, Trupela, Trupela, Trupela
23 Passarinho Verde saia das matas

26
26
26
28
29

24 Na minha aldeia tm tm tm.


25 Quando no p do Cruzeiro.
26 Adeus, adeus, adeus que eu me vou.

29
29
29

27 Na minha aldeia tem belezas

35

28 Tihs Patax Hhhe


29 Eu sento na Bawi
30 A saia de paia, capacete de penacho
31 Meu papagaio seu canto bonito e veio to
lindo do lado de l!

35
35
35
35

32 Jacy aiand Jacy


33 Ix ax p ub Tup.
34 Mar encheu, tornou vazar
35 Tem um muzu pra mim olhar
36 Tupinamb abecoabe
37 Quando eu chego em Olivena pra lutar por
nossas terras.

38
39
41
42
42
43

FAIXAS EXTRAS
38 - TOR KARIRI XOC
39 - TOANTE PANKARARU

Jos Nunes Nhenety

KARIRI-XOC

A Aldeia

Nossa tribo est localizada no municpio


de Porto Real do Colgio, sul do estado de Alagoas,
na regio do baixo So Francisco. Temos 750 famlias, de
vrias etnias, entre elas, a Kariri-Xoc, com uma organizao social
estruturada com Lideranas, Caciques, Pajs, Conselho Tribal, Chefes de
Famlia, Chefes de Casa e a Comunidade. Alm desta aldeia temos outra que
fica h 6 km, na Mata do Ouricuri, onde o grupo se desloca para o ritual religioso.
Ainda temos um Posto de Sade, uma Estao de Tratamento de gua, Sanitrios em
todas as casas e, em frente Aldeia, no porto, canoas de pescadores.

Os Cantos e Danas do Tor


Os cantos representam os fenmenos culturais e sociais, em que os pssaros, animais e
sentimentos so citados como uma vivncia ocorrida, num determinado momento.
O termo Tor provm do Tupi, instrumento de sopro usado no canto.
As msicas contemplam temas variados como a chegada da chuva,
a despedida, a resistncia, a colheita e a fora da f.
As danas so os movimentos desses fenmenos, num mundo tribal, onde a Terra a base de
tudo, com seu ritmo, forma circular e ondular, na qual homens e mulheres, de todas as idades,
participam da unio entre Povo, Natureza e Ser Superior.
Cada canto e dana registra um foco da cultura, agradecimento, esperana e segurana
grupal, trazidos atravs dos cantos do Tor,
do mutiro ou rojo e dos cantos domsticos.

+ info: www.thydewa.org/rojao
9

DANA CIRCULAR
A forma de danar o canto acompanha os movimentos dos fenmenos, a estrutura arredondada da Terra,
do Sol e da Lua. Com as mos dadas no Tor temos a unio grupal
pela tradio, pisando no solo sagrado com pingos de suor, no esforo
coletivo de afirmao tnica Kariri-Xoc.
A vida um crculo naquele momento marcado pelas pessoas presentes e a
tradio educativa ser continuada no futuro por outros ndios da tribo.
O cenrio ser outro pelo quadro conjuntural, mas os princpios indgenas vm de uma
tradio milenar.
Cantar e danar por prazer, lazer e espiritualidade.
O QUE O CANTO TRAZ
Para haver um Tor, necessrio ter um motivo de alegria.
Na agricultura, por exemplo, os agricultores, aprenderam a atividade
com outras pessoas da tribo, mas ele s ser reconhecido pelo grupo,
quando plantar, cuidar da lavoura e pedir as bnos do Deus Criador, para ter
uma boa colheita e apresentar no Tor, o milho bonito e saudvel.
Grande o agricultor, alm de ser um bom chefe de casa, tambm uma pessoa
dedicada sua religio em pedir a chuva, alm de presentear o grupo do Tor para
comprovar a tradio perante a tribo. O canto atesta o sucesso de qualquer atividade
cultural, artesanato, cermica, caa e pesca, sendo como a esperana, como o diploma
para aquela vocao exercida. Cantar Tor comea at mesmo antes de nascer,
porque a gestante com a criana no ventre passa ao filho as emoes para o futuro
componente tribal. Aps o nascimento existe um Tor anunciando o novo
membro da Tribo que receber um nome e ser reconhecido socialmente
pelos parentes com uma dana. Portanto, a msica est presente em
todo acontecimento, constituindo o mundo cultural indgena,
veculo expressivo e comunicativo.
OBJETOS DO CANTO
Temos o marac, instrumento de cuit, que inicia o ritmo
do canto e o bzio, uma trombeta de facheiro, que marca a cadncia do
som. Os dois elementos so produzidos segundo o modelo cultural pelo arteso
para esta finalidade musical.
10

A ESCOLA

Temos dois prdios, ambos levam


o nome de Escola Paj Francisco Queiroz
Suira, em homenagem a uma antiga liderana
que assumiu o posto de paj com apenas 16 anos
de idade e governou o grupo Kariri-Xoc durante
64 anos. Porm, a escola indgena no equivale s
aos prdios. O quadro o cenrio natural, onde os
animais, plantas e o rio so reais, vivos, fazendo
parte da tradio.
O Tor traz o relato desses eventos, no tempo
e no espao.

O QUE
A SOCIEDADE NACIONAL
CHAMA EDUCAO, NS CHAMAMOS
TRADIO!

Os velhos e os adultos so espelhos no desenvolvimento


do estilo de cantar e danar o Tor.
O Tor, pela beleza, fortaleza e proteo que existe na msica
indgena, abrange o mundo cultural da tribo. Porque aquele estilo
observado pela criana quando o adulto canta, harmoniza o grupo, dando
alegria, pela boa colheita do feijo, pela boa caada ou pescaria.
o canto do Tor que simboliza a alegria do dever cumprido, por seguir
uma tradio onde todos comemoram que a tribo est viva enquanto
povo. O pescador que empreendeu uma boa pescaria oferece no Tor
o produto do seu trabalho. Neste momento, todos os presentes
comem agradecendo a pessoa abenoada pela tradio da
pesca, que aprendeu com dedicao e vocao e a
tribo se beneficiou e assim foi comprovada sua
atividade na cultura.
11

EIA! EIA
Eia! Eia!

Quando o ndio
viaja fora da aldeia, o cocar
o seu abrigo, o marac, bate com
o seu corao. Ele acende o cachimbo
(Xanduca) que atrai ndios de sua tribo
e de outras tribos para uma unio.

O COCAR MINHA CASA


O cocar minha casa
A marac meu corao
A xanduca um instrumento
Um instrumento de unio
Ou lei l r
A rei r
FITA VERDE
Minha gente venham ver.
Os caboco como canta!
Com um lacinho de fita verde,
Amarrado na garganta
Ou lei l r
A rei r

O ndio, o caboco do
Nordeste, no fala mais a lngua
materna, mas ainda temos o canto.
Atravs do Tor, nossos antigos se
comunicavam. Ns fomos obrigados a falar
portugus e aceitar a lngua do colonizador
representa na letra do Tor o lao de fita
verde amarrado na garganta.

GOSTO DE CANTAR
Estou cantando o meu Tor
Porque, eu gosto de cantar!
Quando os
jesutas chegaram na tribo,
colocaram um cruzeiro de jurema
e catequizaram os ndios na cultura
crist, mas o ndio j cantava a sua
tradio com o seu marac e Jesus
Cristo ficou em seu corao.

TOR NO P CRUZEIRO JUREMA


L no p do Cruzeiro Jurema
Eu dano com o meu marac na mo
Pedindo a Jesus Cristo
Com Cristo no meu corao
H
Eeia r rei
A rei rei r
12

JUAZEIRO VERDE
Cad Juazeiro verde
To verde na baixa vertente
To verde na baixa verde
A mar ( ruim)
Ai p (derrubar a rvore)

O juazeiro a esperana, o descanso. uma


rvore que tem razes profundas na terra, mas
se cortar o juazeiro, as fontes das nascentes
fazem o rio secar. O branco escravizou o ndio
levando-o para o engenho de cana-de-acar.
O ndio foi embora, mas com a esperana de
ver o Juazeiro um dia.

NINHO NU WONH (NDIO QUER CANTAR)


ndio, ndio quer cantar
O baiano quer danar Bis
Me respondeu a Cau
O passarinho t chamando - Bis
O ndio gosta de cantar Tor. Na luta, encontrou
o negro da Bahia que danava muito o jogo
de pernas. Naquele momento, o pssaro Cau
cantou e eles entenderam que o pssaro
mandou o negro e o ndio unirem-se na luta.
Ol l ... L l i r (Pequeno cabelo da terra)
Para cima do Serto (Dona Tereza)
Boywyr (vamos embora) Bora girar!
Dona Sereia eu vou me embora
Boywyr (vamos embora) Bora girar!
13

PANKARARU

Cantando e vivendo a cultura Pankararu

Ati e Suzana Pankararu

Nosso territrio est localizado no Nordeste brasileiro, nos municpios de Petrolndia, Tacaratu
e Jatob, no alto serto pernambucano. Antigamente, nosso povo vivia s margens do Rio So
Francisco, porm, nossas melhores terras foram roubadas e, hoje, parte de nosso territrio est
invadido por no ndios.
A populao soma cerca de 8.000 indgenas, vivendo em 14.290 hectares de terra e estamos em
processo de retirada dos posseiros para usufruto exclusivo Pankararu.
Nosso territrio entrecortado por montanhas e serras com formatos significativos, diferentes
e emblemticos desenhos em pedras e, quando chove, a natureza apresenta-se exuberante e
bela. H algumas nascentes de guas cristalinas que abastecem uma parte da comunidade.
Porm, a m distribuio dessa gua por meio de canalizaes feitas aleatoriamente, o aumento
do consumo em decorrncia do aumento da populao e, associado a tudo isso, o desmatamento
local, regional e mundial, tornam a gua de nossa comunidade cada dia mais escassa. As nascentes
vm secando pouco a pouco e a nossa natureza, um presente recebido do nosso Pai Tup, vai
perdendo a beleza.
Para nosso povo, a cultura Pankararu uma grande riqueza. a nossa memria, a nossa histria,
o que nos identifica e nos fortalece etnicamente.
Temos muitos rituais e festas. Uns acontecem durante todo o ano, outros tm um perodo
especfico para realizao.
No final do ano, tempo do imbuzeiro ficar carregado de imbu e, tambm, tempo de darmos
incio a um desses rituais: A CORRIDA DO IMBU.
Quando algum da comunidade encontra o primeiro imbu maduro deve lev-lo para o terreiro
do Poente para dar incio a essa festa tradicional. Esse ritual passado de gerao a gerao,
sendo uma grande marca da cultura Pankararu.
A notcia sobre o primeiro imbu maduro achado corre por toda a nao Pankararu e, assim, o
14

povo est convidado a participar do seu flechamento. Para nosso povo essencial flechar o primeiro
imbu maduro para assegurar que a safra daquele ano seja farta e sadia, ou seja, no termos os frutos
bichados.
Ao som da gaita e do rabo de tatu, comea a realizao da festa: O FLECHAMENTO DO IMBU.
Logo pela manh, todos vo ao terreiro do Poente para ver os Prais danarem. Depois, tarde,
todos vo para o terreiro do Nascente onde acontece o flechamento do imbu, propriamente dito e
o PUXAMENTO DO CIP, outra parte do ritual realizado no final da tarde, encerrando um dia de
danas e marcando a primeira etapa de um grande e importante ritual Pankararu, que a Corrida do
Imbu. Este ritual s realizado quando podemos encontrar os imbus maduros em abundncia para
a realizao da festa.
No Puxamento do Cip, todos aqueles que esto no terreiro se organizam, formando duas fileiras
que se opem, sendo uma para o lado do nascente e a outra do lado poente, segurando o cip. Cada
grupo tenta pux-lo para seu lado com muita fora at que um deles consiga dominar o cip para o
seu lado. A depender do lado vencedor, o ano poder ser de muita ou pouca fartura ou at mesmo
um meio termo, caso os dois lados paream equilibrados.
O Flechamento do Imbu e o Puxamento do Cip expressam o desejo coletivo de um ano vindouro
com paz, sade e alimento para toda comunidade.
Para o povo Pankararu, trabalhar a cincia do cip muito importante para a valorizao, cada vez
maior da nossa cultura indgena. tambm uma forma de realizarmos a CINCIA em atividades.
Atividades essas representadas nas danas dos Prais que, por sua vez, representam os Encantos de
Caro.
Isso, para ns, revela a importncia de passar um pouco mais sobre a nossa cultura. Nossa cincia
trabalhada na oralidade e agora tambm na escrita e mais fortemente, na vivncia da comunidade.
muito gratificante poder falar sobre a cultura indgena Pankararu.
uma alegria realizamos nossas festas, nossas danas, o nosso Tor, onde todos podem participar e
valorizar cada vez mais nossas tradies.

15

A IMPORTNCIA DO TOR
O som do Tor faz com que os ndios vibrem pelas graas concebidas por Tup (Deus).
Para ns ndios, participar de um Tor muito gratificante. Podemos soltar a voz que est dentro
de ns.
Danar o Tor a forma mais concreta de agradecer a Tup. A dana tambm nos passa o poder
da presena de Tup. uma forma de comunicar-se com Tup.
O Tor tem vrios significados e interpretaes. Suas letras nos revelam mistrios. Os significados
de suas letras falam da me natureza, dos pssaros, dos segredos religiosos e dos sentimentos
tristes e alegres.
A pintura corporal smbolo fundamental e desejado em nossas danas.
atravs da fumaa do campi (cachimbo) que agradecemos uma graa concebida para aqueles
que acreditam na fora do campi para curar as pessoas. A f indgena grandiosa e rica, pois
mostra o quanto importante o Tor na vida das pessoas.

Passarinho t cantando.
Oi passarinho t cantando!
Mas oi passarinho. Heinah!
Passarinho do Tamarindo. Heinah!
Mas oi passarinho. Heinah!
No nege nada a mim. Heinah!
Passarinho do bebedor. Heinah!
Passarinho do Tamarindo. Heinah!
Passarinho do p do milho! Heinah!
Um canta papo cheio. Heinah!
Outro papo vazio. Heinah!
Valei mais Tup....

Estava nas matas, estava nas matas


Tirando mel, tirando mel.
Mas oh, quem chegou? Os Pankararu!
Mas oh, quem chegou? Os Pankararu!
Mas quem t cantando? Os Pankararu!
Mas quem t cantando? Os Pankararu!
Mas quem t pisando? Os Pankararu!
Mas quem t pisando? Os Pankararu!
Mas quem t danando? Os Pankararu!
Mas quem t danando? Os Pankararu!
16

No caminho da Serrinha.
Eu mandei foi ladrilhar.
Com ouro e prata fina.
Para os encantos passar
No Caminho da Serrinha um Toante que nos fala dos nossos encantos de luz, da f e do valor
que os Prais tm pra ns.
A Serrinha uma localidade de nosso Territrio, que leva esse nome por causa da sua localizao
geogrfica. Este Toante um exemplo de como podemos trabalhar tambm a geografia com
as nossas serras, nossos rios, nosso solo e toda a vida da aldeia. As crianas fazem os seus
comentrios, escrevem e desenham.
Cantar e danar uma forma de reforar nossas tradies. preservar, de fato, por que a criana
tem uma memria boa e consegue fazer uma interpretao rpida e coerente com a nossa
realidade.
Papagaio Verde amarelo que cantou em cima da serra
(Batam palmas e dem vivas! Os caboco esto na terra!)

17

Nossos saberes, nossos cantos

Elisa Pankararu

Ao fazer meno educao indgena, nos referimos aos ensinamentos que so passados pela
famlia, considerando sempre os saberes dos mais velhos, uma vez que estes so os sbios da
aldeia, os detentores dos saberes tradicionais.
E, para o Povo Pankararu, esses saberes so traduzidos atravs de vrias expresses. O canto
uma das mais completas, que faz conexes com diversos contextos. Podemos afirmar que
os Toantes indgenas vm sendo passados pelos nossos antepassados e vivem, atravs dos
tempos, na memria de todos ns.
Nossos antepassados traduziram nossa histria atravs dos Toantes. Eles nos deixaram saberes
sobre todos os assuntos. Cantaram a natureza, a geografia, as pessoas, as histrias, as lendas,
as curas e deixaram vivos na memria de cada gerao.
Os cantos fazem parte de diferentes momentos. Toantes e Tors so saberes e memria. O
espao da escola sistematiza saberes, o fazer pedaggico indgena tem os Toantes tambm
presentes nessas construes de aprendizagens.
O cotidiano na escola indgena dinmico e tem nossa cultura presente. Na comunidade,
vrios so os tempos e espaos de aprender e ensinar: a ida para o roado, as feiras, a confeco
de artesanato, os terreiros e os momentos de rituais sagrados, o hbito de contar histria, as
fontes e toda uma relao com os diversos elementos da natureza.
A escola um desses espaos, por isso, deve ser especfica, diferenciada, intercultural e bilnge.
Podemos dizer que as partes dos Tors apresentados em portugus, tm muita relao com os
elementos da natureza, valorizam as expresses locais e preservam a memria. E se cantados
no linguajar dos nossos antepassados, h uma resposta de entendimento e comunicao.
Assim, se a escola faz parte do projeto societrio, tem a misso de fortalecer a cultura, entender
a cincia do seu Povo e a comunicao atravs dos cantos na sua diversidade de significados.
Principalmente, saber fazer associao com demais elementos da nossa cultura.
As tecnologias e a modernidade, com todo seu fervor e rapidez, no atingiram os saberes
tradicionais a ponto de ficarem perdidos no tempo. Isso resistncia. Adultos, jovens e crianas
cantam e danam o Tor, que est na memria da populao, est presente no dia-a-dia das
aldeias, est em nossas mentes e coraes. o que perpetua a nossa existncia e nos faz seres
Pankararu.
18

Maria Pankararu

Somos musicais

Ns, Pankararu, somos essencialmente musicais. A musicalidade est presente em cada


manifestao cultural, seja ela motivada por alegria, por f, saudade ou mesmo pelo puro
prazer de cantar e danar em agradecimento vida.
Nossos Toantes so o elo entre o passado e o presente, o real e o imaginrio Pankararu.
Trata-se de uma fora extraordinria que reflete parte de nossas crenas, nossos valores,
nosso sagrado.
Eles so repassados de gerao para gerao e so cantados seguindo regras culturais.
Crianas, velhos e jovens sentem-se regozijados quando embalados ao som do marac,
da gaita que nos chama para mais um ritual, pelo som do rabo de tatu quando realizamos
a Corrida do Imbu, pelos nossos cantadores e cantadoras que, inspirados, entoam
lindamente cada Toante.
Eles nos convocam a partilhar dessa energia ao cantar. Todos ns ficamos fascinados,
plenos em f, em sintonia com o sagrado, com a natureza e tudo dela que no se pode
revelar.
Cantar, danar um Tor, um Toante, um modo de fortalecer nossos laos porque todos
somos impulsionados por uma vibrao singular de alegria, de pertena tnica, de sermos
ns mesmos, os Pankararu!

+ info: www.thydewa.org/toantes

19

XUCURU-KARIRI

Tnia Xucuru-Kariri

Para ns, o Tor uma das


principais formas de comunicao
dos povos indgenas, tanto
com Deus-Natureza quanto
com a humanidade. O canto
a principal manifestao pblica
reveladora de nossa identidade.
Cantando a nossa maneira
d e d i z e r m o s e s t a m o s a q u i .
Sobrevivemos e nada vai
nos calar! A cada canto nos
tornamos mais fortes para
continuar cantando nossas
culturas e buscando nossos direitos para vivermos com dignidade.
Durante milnios, vivemos felizes at chegarem as invases. Vivemos
500 anos de massacres e perdas irreparveis como a da nossa lngua
indgena. Resistimos e, agora, nada vai impedir de continuarmos
v i v e n d o p o r o u t r o s m u i t o s m i l n i o s, fe l i z e s e e m p a z !
O povo Xucuru-Kariri vem da unio de duas
e t n i a s - X u c u r u e K a r i r i - a t r a v s d e c a s a m e n t o s.
Meu povo Xucuru-Kariri vive no municpio de
Palmeira dos ndios, no estado de Alagoas.
D ev i do a o cresci mento d a p op ula o, nossa
terra tornou-se pouca. Nosso povo vive em
07 comunidades: Aldeia Fazenda Couto, Aldeia
Mata da Cafurna, Aldeia Cafurna de Baixo, Aldeia
Coit, Aldeia Capela, Aldeia Boqueiro e Aldeia Amaro.
Somos, aproximadamente, 500 famlias aldeadas e 500 que vivem
fora das aldeias, na periferia da cidade porque, atualmente, temos
pouca terra e as condies para sobreviver nela, tambm so poucas.
Nas aldeias, parte das famlias sobrevive de artesanato e alguns ndios so
funcionrios pblicos, outros aposentados, e outros vivem da agricultura.
Pa r a c o n s u m o p r p r i o e t a m b m c o m e rc i a l i z a r d e n t ro e
fora da aldeia, plantamos: banana, batata doce e macaxeira,
da qual fazemos a farinha, outro produto Xucuru-Kariri.
Vendemos nossos produtos em Palmeira dos ndios e circunvizinhana. Mas
o artesanato no valorizado pelos palmeirenses, o que leva os arteses a
viajarem para Macei e outras capitais
como Salvador, Recife, Joo Pessoa, etc.
Fora da aldeia, fazemos palestras nas
nossa forma de organizao

escolas para falar sobre nossa histria,


d e v i d a e v i s o d e m u n d o.
19

O ARTESANATO
feito de sementes,
m a t e r i a i s ,
Confeccionamos
zarabatana, xanduca,
pauzinho de
com a criatividade do
o nosso artesanato.

madeira, palha de ouricuri, bambu e outros


dependendo da generosidade do meio ambiente.
pulseira, brinco, anel, tanga, busti, lana,
arco e flecha, oca, cantil, xixi (marac), tacape,
cabelo, colares, cocar e outros, de acordo
arteso. E os estudantes so os que mais compram

A EDUCAO ESCOLAR INDGENA


A aprendizagem vai acontecendo conforme as
necessidades e dificuldades, a partir de pesquisas e
experincias que, com certeza, ajudaro nossos alunos
a terem uma viso mais crtica sobre qualquer assunto.
As crianas trazem para a sala de aula tudo que interessante
para elas. prazeroso e gratificante participar do entusiasmo
do aluno e, para isto, basta valorizar os seus conhecimentos.
Pergunto: - Que tipo de ar tesanato seu pai faz?
E l e r e s p o n d e : - C o c a r, c a b a a , c o l a r, b r i n c o, l a n a . . .
Fazemos uma lista
a explorar letras
confeco e formulo
faz? Ser que seu pai
No final da aula,
convidar o pai,

com os nomes dos artefatos e comeamos


e slabas. Aproveito o material usado na
algumas questes:- Onde se busca? Como se
pode vir aqui fazer uma pea com a gente?
vamos todos para a casa da criana
assim, ela sente-se orgulhosa e feliz.
21

Os trabalhos de pesquisa so fundamentais, principalmente fora da escola. Levo meus


alunos s outras comunidades, inclusive, de outras etnias.
A experincia de alfabetizao no primeiro semestre tem o objetivo de levar a criana
a aprender a ler e conhecer o alfabeto usando os cantos do Tor.
Uma das prticas do ensino diferenciado escrever a letra de um Tor conhecido por eles.
Cantamos o Tor, frase por frase, e exploramos palavra por palavra, falando sempre o
nome de cada letra e cantando sempre o som da slaba. Dessa forma, as letras que se
encontram no texto do Tor so exploradas atravs de frases em trabalhos de grupo.
Existem vrios Tors cantados no idioma indgena, que uma comunicao direta
entre ns e Deus. Os que so cantados na lngua portuguesa, ajudam a passar nossas
mensagens entre ns, indgenas, e tambm para os no-ndios.

importante lembrar que antes da invaso dos portugueses, havia bem mais de 1.000 etnias
indgenas, mais de 1.000 lnguas faladas, espalhadas pelo territrio que, hoje, conhecemos como
Brasil. Para facilitar a invaso, os invasores aprenderam algumas lnguas indgenas. A partir da
lngua tupinamb, os colonizadores criaram uma lngua geral, comum a ndios e no ndios.
At hoje, usamos nomes de lugares, plantas, frutas e animais com origem tupinamb: Aracaju,
abacaxi, caatinga, capim, cip, ip, mandioca, maracuj, piranha, tatu... Em 17 de agosto de
1758, a lngua portuguesa se torna idioma oficial do Brasil, atravs de um decreto do Marqus
do Pombal, que probe o uso de todas as lnguas indgenas e da lngua geral. Pombal ainda
proibiu nossos nomes maternos e fomos obrigados a trocar para nomes portugueses.
22

TOR: FITA VERDE


Minha gente venha ver
Os caboclos como cantam
Com um lao de fita verde
Amarrado na garganta
You you l lara
You l l l l arrieia aira

A fita amarrada na garganta, cantada no Tor, fala da represso.


Segundo nossos antepassados, existiram ndios que, rejeitando a troca de linguajar,
passaram apenas a se comunicar atravs do Tor e, assim, passavam para seu povo os
avisos e orientaes sem que os invasores compreendessem. Mesmo diante de todo
o desespero, o esprito divino que existe dentro de ns, enchia-nos de esperana e
cantvamos como se tudo no passasse de um pesadelo terrvel e, a cada amanhecer,
cantvamos com mais entusiasmo e ainda mais esperana.

As letras que se encontram no texto do Tor so exploradas atravs de frases:


- Cantamos o Tor frase por frase;
- Exploramos palavra por palavra;
- Falamos sempre o nome de cada letra e o som da slaba;
- Cantamos sempre o som da slaba.

23

Educao Diferenciada Indgena


Para nossa educao ser diferenciada, ns, professores indgenas temos que nos
conscientizar sobre sermos diferentes. Precisamos refletir sobre nosso modo de pensar
para poder agir. Precisamos experimentar nossas ideias e procurar ter bastante firmeza
na hora de pass-las para nossos alunos.
Para mim, o projeto Cantando as Culturas Indgenas nos fortalece e uma oportunidade
de mostrar ao mundo nossas ideias, sendo mais uma forma de coloc-las em prtica.

TOR: REYOU REY


Boa Noite meus Parentes! por que chegou a hora!
Boa Noite meus Parentes! por que no nada!
Io Io Le lai
Ns viemos de Aruanda
Heiah, Heihi!
O Tor acima cantado representa a identidade do nosso povo. Ele transmitido de gerao
em gerao e, com orgulho de sermos Xucuru-Kariri, passamos a resistncia para nossos
descendentes.

24

TUMBALAL

Ceclia Tumbalal

A Educao Indgena possibilita uma relao entre escola, comunidade e a vida, trabalhando
com um currculo desenvolvido a partir da realidade da aldeia.
Nossa educao est sendo pensada em conjunto, envolvendo educadores, alunos e comunidade,
pensando assim, aplicar o material de Cantando as Culturas Indgenas como apoio pedaggico,
partindo dos conhecimentos tradicionais associados aos de outras culturas semelhantes.
Envolvemos disciplinas e sistematizamos contedos como a geografia do local onde vivemos,
clima e botnica, conhecendo, assim, os ciclos da natureza, fauna, flora, montanhas, rios e peixes.
Identificamos doenas atravs dos sintomas e conhecimentos histricos na nossa viso de ndio.
Entendemos e explicamos remdios com ervas, bem como a origem do mundo, da sociedade
e dos mitos que so passados de gerao em gerao.
Na matemtica, aproveitamos para envolver clculos baseados na agricultura local, a poca da
colheita, os frutos que so colhidos, a terra que trabalhada e mensurada e, ainda, aplicamos o
portugus a partir dos cantos tradicionais para ler, entender e produzir.
Tudo isso, a partir do entendimento da criana e da realidade do contexto indgena em que ela
vive.
A Aldeia Tumbalal est localizada no norte da Bahia em dois municpios: Abar e Cura. O Tor
uma prtica ritual da f indgena, a f em Deus, do respeito natureza e amor ao prximo. Os
cantos falam dos pssaros, da terra, da gua, da natureza e dos nossos antepassados.
Temos fome de alimento espiritual e saciamos esta fome com os cantos e as danas do Tor.
O Tor a nossa esperana e a esperana a nica que no morre, ela permanece viva, vira raiz.
Eu vou morrer e a esperana continuar; no em mim, mas em quem fica e minha esperana
que a nossa voz ecoe para os filhos da nossa terra. Que nossa voz se espalhe e que os ventos a
carreguem para os quatros cantos do mundo, servindo de alimento para o esprito. Assim como
o alimento para o corpo, o Tor para ns: nos completa em corpo e alma.
Lembrando que tudo isso apenas ponto de partida, o professor aprofunda sua ideia junto aos
alunos, lideranas e comunidade e as reflexes devem ser acrescentadas a partir do entendimento
das crianas e de sua realidade, ampliando seus novos conhecimentos de forma dinmica e ldica.

25

Caboco Que No Tem F


Como Pode Trabalhar (Bis)
Tem O Arco Tem A Flecha
Na Hora De Trabalhar (Bis)
Tuxi, Tux Tumbalal
Tuxi, Tux Naa Truk(Bis)

Refletindo e questionando sobre o Tor acima:


- Quais so os povos indgenas da Bahia?
- Como a relao, hoje, dos povos Tux e Truk com o povo Tumbalal?
- O que representa a unio dos povos indgenas?
Este canto mostra a religiosidade, pondo a f como aliada no trabalho Indgena e os adereos
que o ndio leva para o trabalho e usa no cotidiano.
- Qual o sentido que tem o Tor? O que f para voc?
- O que representam o arco e a flecha?
- Que outros artefatos tm importncia na nossa cultura?
Cad meu marac que eu quero trabalhar
Cad meu marac que eu quero trabalhar
Eu quero trabalhar na aldeia Tumbalal
Eu quero trabalhar na aldeia Tumbalal
Eu sou um ndio
Eu trabalho no ar
Eu sou um ndio
Eu trabalho no ar
Mais eu trabalho na aldeia
De Tumbalal
Eu trabalho na aldeia
De Tumbalal.

26

Com esse canto, trabalhado em sala de aula, podemos partir para novas reflexes:
- O que ser ndio?
- De que trabalho fala este canto?
- Qual trabalho fornece alimento para o corpo?
- Qual trabalho fornece alimento para o esprito?
Ser ndio envolve toda uma tradio, historicamente, construda por um povo. A nossa cultura
e o uso dela uma forma de expresso e liberdade que se limita quando transpe fronteiras
criadas por uma sociedade cheia de preconceito e imposio ideolgica, que avana em direo
contrria aos nossos modos de vida.
Da, a necessidade de uma educao escolar diferenciada, partindo do concreto conhecimento
histrico milenar, ampliando para o abstrato, desconhecido, profundo, porm fundamental.
O que nos difere das demais culturas so os nossos costumes, nossa maneira de pensar e agir.
Essa pluralidade de mundo nos encaminha para o preparo de uma educao que ajude as crianas
a se manterem na cultura viva e a descobrirem seu potencial dentro de sua comunidade e sua
participao enquanto morador da Terra Me.
importante lembrar que este livro est nos ajudando a incentivar o ensino diferenciado,
motivando-nos a no nos entregarmos sociedade capitalista e opressora. Graas Deus, somos
um povo resistente e forte. atravs desta fora que alcanaremos o que desejamos.

27

Trupelar um chamado especial para os ndios Tumbalal. Se unir na aldeia e com o seu povo
pelo bem comum. Atravs do canto do Tor nos fortalecemos como membros vivos de uma
Nao. Vivemos nossas alegrias e agradecimentos nos cantos e nas danas, que fazem a ligao
entre o homem e a natureza, passando uma mensagem de amor e respeito nossa criao.
A aldeia a nossa vida. Temos nela, no s o gro de terra, mas o cu, as estrelas, a lua, o sol,
o vento, a gua.
Tudo temos na nossa aldeia. Ela nos completa.
Sabemos que muita coisa mudou na aldeia e esta mudana custou vidas inocentes, porm,
guerreiros fizeram e se fazem continuamente para manter forte nossa vontade de viver.
No possvel falar em diversidade cultural e pluralidade sem respeitar e valorizar as diferentes
formas de culturas que identificam um povo, uma nao.

Trupela, Trupela, Trupela, Trupela


Trupela, Meus Caboclos Na Aldeia
Na Aldeia, Na Aldeia, Na Aldeia
Na Aldeia, Meus Caboclos Na Aldeia
Na Aldeia Meus Caboclos Na Aldeia.

- Qual o sentido da palavra TRUPELAR para voc?


- Como vivemos, hoje, na aldeia Tumbalal?
- Como vivamos antigamente?
- Qual o sentido do Tor para sua vida?

28

Passarinho Verde saia das matas


Passarinho Verde saia das matas
Saia das matas e vamos trabalhar
Vamos trabalhar na aldeia Tumbalal
Na minha aldeia tm tm
Na minha aldeia tm tm
Tm caboco ndio que trabalha bem
Tm caboco ndio que trabalha bem
Tm, tm, tm, na minha aldeia tm tm
Quando no p do Cruzeiro bebendo meu anjuc
Quando no p do Cruzeiro bebendo meu anjuc
Oi quando eu pego na cabaa da cincia eu quero embalanar
Oi quando eu pego na cabaa da cincia eu quero embalanar
Adeus adeus adeus que eu me vou.
Adeus adeus adeus que eu me vou.
Eu vou pra minha aldeia meu jardinho de flr
Eu vou pra minha aldeia meu jardinho de flr
Na, na, na, na, naa, na, , no

29

Eu tava no meio das matas


Eu tava no meio das matas
Pra qu mandou me chamar
Pra qu mandou me chamar
Eu vim foi beber jurema
Eu vim foi beber jurema
Forgar mais meu velho K
Forgar mais meu velho K
Este canto no s fala das matas, mas do processo de invaso colonial, de catequese e de morte
cultural. Esse canto um apelo! Por que tiraram nossos costumes? Ns s queramos nossos
rituais e crenas!
A vegetao da Aldeia Tumbalal tpica do clima semirido. Na terra, existem vrias espcies
de plantas e cada uma tem sua funo. Algumas plantas nativas vivem em harmonia com outras
vindas de diferentes lugares, formando assim uma beleza especial!
O nosso ambiente natural formado por animais, insetos e outros seres que sobrevivem das
plantas que nos oferecem sombra, alimentos, paz e respeito. Tudo isso nos faz crer que a existncia
de Deus real e profunda em nossas vidas.
Por isso, agradecemos pela gua, pela sombra, pelo fruto, pela cura e pelo esprito de paz e
respeito que temos pela natureza. Se cuidamos da natureza, cuidamos de ns mesmos, pois
fazemos parte dela!
Ento, pensando nos seguintes pontos a serem compartilhados:
- Qual mata nos pertence hoje?
- Como se encontra a questo territorial em nossa aldeia?
- Qual a relao entre o homem e a natureza?
- Como se encontra o ambiente em que voc vive? E a questo territorial do nosso povo?
- Qual espcie de fauna e flora de nossa rea resistiu com o tempo e quais no resistiram?
- Quais foram e quem so os atuais guerreiros Tumbalal?
- Como feito o trabalho com a Jurema?
Por muitas vezes, fomos obrigados a manter o silncio da nossa voz e da pisada dos nossos ps
e, hoje, rompemos o silncio com a sonorizao dos nossos maracs.
(Maria Jos Marinheiro).
30

PATAX HHHE

Wilman e Paulo Patax HHHE

A cultura indgena deve ser preservada por tratar de um povo diferente que vem sofrendo muita
influncia da sociedade dominante local, regional e nacional. Portanto, juntamente com os meus
alunos, pesquisamos com os ancies da comunidade, analisamos documentos, produzimos
textos, indumentrias e msicas.
Desde 1500, a cultura do povo, hoje conhecido como Patax Hhhe passa a ser marcada por
presses e muita violncia partindo das elites dominantes.
Desde o incio do sc. XX, quando o aldeamento foi forado pelo SPI (Servio de Proteo ao ndio),
nossa organizao social foi se desagregando e nossas vidas submetidas a normas burocrticas e
administrativas do funcionamento do posto indgena. Apesar desse quadro de desestruturao
sociocultural, que levou perda da nossa lngua e ao abandono forado de muitas das nossas
tradies culturais, tivemos fora para lutar pela reafirmao e preservao do, aparentemente
pouco, que existia da nossa cultura tnica e recuperao da nossa terra. Acreditamos, assim,
buscar e no s garantir um espao produtivo, mas, sobretudo, a recriao do nosso universo
simblico a partir da relao com a Me Terra.
Ns, Patax Hhhe, depois de termos enfrentado diversos tipos de torturas, conseguimos
retomar a preservao e reafirmao cultural para nosso povo. A partir da reocupao de nossas
terras, em maio de 1982, tomamos amplo conhecimento das diferentes etnias que constitui o
nosso povo e mesmo com tanto sofrimento, temos dado conta que compartilhamos da mesma
histria de vida!
Por isso, juntos com os meus alunos da 1, 2 e 3 srie da Escola Estadual Indgena Caramuru,
no municpio de Pau Brasil, resolvemos pesquisar, procurando melhor entender nossa histria
e assim ampliar os nossos conhecimentos para evitar o esquecimento da nossa histria que
to sofrida, mas muito valorosa para nosso povo.

31

Durante a execuo deste projeto, desenvolvemos na prtica pedaggica, vrias atividades


interessantes. Entrevistamos pessoas da comunidade, assistimos filmes referentes cultura
indgena, realizamos nosso ritual do Tor e para isso, fizemos pintura corporal, danamos juntos
e transformamos a sala de aula em um espao cultural mesmo.
Procuramos o cacique, Gerson Souza Mello Patax, que nos forneceu as fitas de vdeos produzidas
na comunidade e outras produes sobre a cultura indgena. Produzimos textos e confeccionamos
artesanatos. Tambm recebemos visitas dos ancies na sala de aula, para conversar sobre o
resgate do nosso idioma.
Essas atividades foram desenvolvidas objetivando melhorar a cada dia a minha prtica pedaggica,
ampliando cada vez mais os conhecimentos culturais da comunidade e dos meus alunos.
Com o tema Preservao da Cultura, pretendo esclarecer a importncia da sabedoria dos
ancestrais usando a conscientizao da cultura para nossa comunidade.
Tentando dizer que a cultura significa a identidade tnica desse povo, pois mesmo com os esforos
mais recentes dos Patax Hhhe, a cultura continua sendo pouco conhecida e so poucos os
conceitos vinculados a esse respeito.
Portanto, espero que a escola realize um papel fundamental na formao de nosso povo para que
a comunidade possa colaborar para a construo de uma sociedade pluritnica e pluricultural,
capaz de respeitar e conviver com diferentes normas e valores.

32

- Porque preservar a cultura indgena?


- O que fazer para preservar a cultura indgena?
- O que pode acontecer ao povo indgena sem a prtica da sua cultura?
- Em que o povo Patax Hhhe vai se beneficiar com este projeto?

Na sala, eu trabalho de acordo com o portugus, a


matemtica, a histria, a geografia e cincias.
Trabalhamos com cnticos indgenas usando a lngua
portuguesa, da seguinte forma:
- Na msica Se eu estiver na minha aldeia brincando
com marac temos trs frases que do incio s que vem
em seguida: ITOH, BEKO, HANGOHO, MANGUTXAI.
HMANGU, BAWA, PUHU E KAPTXUA.
Eu escrevo no quadro, com giz, para meus alunos e eles
copiam nos cadernos deixando um espao ao lado da
palavra para escrever a traduo em portugus.

Exemplos:
ITOH Cu,
BEKO Sol,
HANGOHO Lua,
MANGUTXAI Estrela,
HMANGU Mato,
BAWA Pedra,
PUHU Arco e Flecha,
KAPTXUA Panela.

O mesmo assunto pode servir de modelo para as outras matrias de estudo.


Vamos para Cincias: depois de escrita a traduo em portugus, eu peo que
os alunos prestem muita ateno em cada palavra da traduo em portugus,
que teria relao com Cincias. Em seguida, eu lembro que as palavras Cu, Lua,
Estrela e Sol tm a ver com Cincias porque foi obra criada por Deus, e que
uma Cincia que s Deus pode desvendar.

33

J na Geografia, eu mostro para os alunos, que as palavras BAWA, HMANGU, PUHU e KAPTXUA,
so obras da natureza e fazem parte do relevo.
Eu comeo com HMANGU perguntando e eles respondem dizendo que Mato. Em seguida, eu
digo que a resposta est correta. Dando para eles o exemplo, digo que o mato nasce na terra e
que o mesmo brota no solo.
O arco e a flecha so feitos de madeira de lei e que, por sua vez, a madeira da natureza vegetal
da Terra. E assim a pedra, a panela so diferentes, mas no deixam de fazer parte da Terra. A terra
e os minerais fazem parte da Geografia.
Em Histria, eu trabalho com eles mostrando como foi que as palavras indgenas estudadas
anteriormente foram criadas e por quem foram criadas e quem falava aquele dialeto e o porqu. A
importncia daquelas palavras e porque, hoje no sculo XXI, temos que estudar a cultura indgena.
Ento, junto com meus alunos, eu resumo para eles todos os assuntos dados na sala de aula.
Os artefatos como a maraca (instrumento musical), a tanga, o colar, o cocar, a borduna, o cachimbo, a
pintura corporal, o arco e a flecha so todos instrumentos muito importantes na nossa comunidade,
pois eles trazem para o nosso povo o fortalecimento da nossa luta e cultura tradicional.
J para estudar Matemtica, eu peo que todos juntos contem quantas letras tm nas palavras
indgenas e nas portuguesas. Depois de tudo, eu verifico o caderno de cada aluno e avalio a
escrita e a leitura de cada um, acompanhando o seu desenvolvimento e aprendizagem.
Todos adoram essa forma de estudar a nossa cultura!
Pode ser que existam outras maneiras mais fceis de se trabalhar, mas como professor, no estaria
ali s para ensinar e, sim, para aprender tambm junto com os alunos.
Estou ali para poder enxergar o quanto existem coisas muito boas e cheias de mistrios.

34

Canto de abertura e fechamento


Na minha aldeia tem
Belezas encantadas!
Eu tenho arco, eu tenho a flecha,
Eu tenho raiz para curar!
Viva Jesus! Viva Jesus!
Viva Jesus, que nos veio trazer a luz
Tih Patax H-H-He hame no hamangu
Tih Patax H-H-He hame no hamangu
Com puhui apex e marac
Com puhui apex e marac
Hame Patax no hamangu
Hame Patax no hamangu
Eu sento na bawai e peo fora a Tup
Eu sento na bawai e peo fora a Tup
Tup no Itor que d fora aos H-H-He
Tup no Itor que d fora aos H-H-He
Para meu Abekoi brilhar junto com Bekoi
Para meu Abekoi brilhar junto com Bekoi
Tup no Itor que d fora aos H-H-He
Tup no Itor que d fora aos H-H-He
A saia de paia, capacete de penacho
A saia de paia, capacete de penacho
Borduna arco e flecha nossa arma de lutar
Borduna arco e flecha nossa arma de lutar
Com o rosto pintado, marac na mo
Com o rosto pintado, marac na mo
Ns vai a nossa luta com Tup no corao
Ns vai a nossa luta com Tup no corao
Ns pisa aqui, pisa ali, pisa acol.
Ns pisa aqui, pisa ali, pisa acol.
Ns chegou foi com Tup, com Tup nos chega l
Ns chegou foi com Tup, com Tup nos chega l
Meu papagaio seu canto bonito que veio to lindo do lado de l
Meu papagaio seu canto bonito que veio to lindo do lado de l
Pisa, pisa quero ver pisar. Terreiro dos ndios de Ororub
Pisa, pisa quero ver pisar. Terreiro dos ndios de Ororub

35

Histria do Tor feito por Bawa(Wilman)


O canto do Tor Eu sento na Bawai foi quando ainda participava do Curso Magistrio Indgena
da Bahia.
Hoje, por ser uma professora indgena nativa desta aldeia, todos valorizam e cantam este Tor
na comunidade.
O outro Tihis Patax Hhhe hame no Hamangui tambm foi criado por mim quando estava
fazendo o curso Pr-Formao em Itabuna e tive um sonho. Este sonho trouxe para mim o
conhecimento deste Tor que no saiu da minha memria um s segundo, trazendo fora para
o estudo que estava participando naquele momento.
Hoje, passo para os meus filhos e alunos da minha sala de aula o valor e o conhecimento que
cada Tor traz para ns indgenas.

COMO TRABALHAR ESTES TOR NAS SALAS DE AULAS:


Portugus: copiamos o Tor como um pequeno texto e exploramos dele a leitura e a escrita.
Matemtica: as datas, os nmeros de slabas de cada palavra.
Arte: os desenhos dos objetos que aparecem no cntico.
Cultura: danas, cnticos e a pinturas usadas.
Histria: a histria deste Tor, como quem canta, quem fez e por que fez.
Cincias: exploramos os astros e os seres vivos da natureza.
Geografia: o espao.
Tradues:
Bawa = pedra
Tup = Deus
Itoh = cu
H-H-He = povos juntos
Apeko = corpo
Beko = sol

Tih = ndios
Patax = etnia indgena
Hameia = dana indgena
Hamanguim = mato
Puhu = arco
Atexe = flecha
Marac = instrumento indgena
36

Com o desenvolvimento deste projeto, o povo Patax Hhhe mostra parte da sua cultura,
os conhecimentos vivos na aldeia e na escola, permanecendo entre a comunidade, passando
pelo processo de transmisso e perpetuao.
Preservamos a nossa cultura, pois ela a nossa verdadeira identidade. Atravs da cultura,
somos respeitados como povo etnicamente diferente.
Para preservar a nossa cultura devemos conhecer, dominar e valorizar a histria da aldeia, a
prtica dos rituais, usando nossas roupas, pinturas, comidas tpicas e artesanatos.
Objetivamos passar para nossos filhos e netos todos os valores materiais e espirituais.
Sem a preservao da nossa cultura deixaremos de ser um povo etnicamente diferente e
passaremos a ser um povo sem cultura e sem valores.
Portanto, este trabalho contribuiu para conscientizar todos da comunidade sobre o valor da
nossa cultura.
A partir desse projeto, irei mudar a minha prtica pedaggica e desenvolverei outros temas
referentes ao meu povo.

37

Tupinamb de Olivena

Ndia Akau
coma participao de Pedrsia Damsio

Ns, Tupinamb de Olivena, somos habitantes nativos da regio Sul da Bahia e vivemos entre
os municpios de Ilhus, Una e Buerarema.
Na nossa organizao, atualmente, temos treze caciques.
Trabalhamos, hoje, na rea da sade, com vinte e oito indgenas contratados como agentes de
sade e seis voluntrios junto equipe mdica da SESAI, antiga FUNASA.
Somos, aproximadamente, noventa professores, um mil e trinta alunos matriculados nesta escola,
uma diretora e dois vice-diretores que atuam na sede de Sapucaieira e mais 23 comunidades,
onde tambm tem salas-ncleos dessa sede.
Buscamos nossos direitos garantidos na constituio de 1988: terra, sade e educao.
Vivemos em um dos litorais mais bonitos da Bahia e ainda mantemos a cultura, apesar de tantos
massacres e discriminao dos brancos.
Somos um povo alegre, trabalhador, guerreiro e, por isso, cantamos e danamos o Porancy, ritual
que nos fortalece e nos mantm em comunicao com Tup e os Encantados.
No ritual, invocamos os elementos da natureza como a LUA - em tupi, JACY.

CANTO LUA (primeira parte)


Jacy ae aende jacy.
Mba epe moindy iande taba
Tup our tym. Isape iand taba

Traduo:
Jacy a nossa lua.
Que clareia a nossa aldeia
Tup venha rami, iluminar a nossa aldeia.

Quando a gente canta Jacy e Tup, tocamos no corao de nosso povo, saudando Lua e a
Deus. Abrimos nossos braos e agradecemos pela colheita, pela pesca, pela gua que bebemos
e pelas plantas que curam nosso povo. At hoje, vivemos a nossa tradio com os mais velhos,
como a celebrao do Porancy. Celebramos tambm a Festa do Divino Esprito Santo em Junho,
a Puxada do Mastro de So Sebastio na primeira semana de Janeiro e o Hasteamento do Mastro
no dia 20 de Janeiro.
38

CANTO LUA (segunda parte)


Ix as xe si Jacy
Touri peti b
ix as x ubi Tup
pe iand taba by

Traduo:
Eu vou pedir minha me Jacy
Que ela venha nos ajudar
Eu vou pedir a meu pai Tup
Pra nossa aldeia se levantar

CANTO PELA TERRA (autoria de Valdinete, professora de Cultura)


Devolva nossa terra que essa terra nos pertence. (BIS)
Pois mataram e ensangentaram os nossos pobres parentes. (BIS)
Esta a letra de um dos primeiros cantos criados para a Caminhada Tupinamb, que fazemos em
memria de nossos mrtires desde 2000, no ltimo domingo do ms de Setembro. Convidamos
todos a refletirem, juntos, sobre a importncia da luta pela terra e os cuidados que precisamos
ter como verdadeiros guardies da fauna e da flora e de todo ser vivo nesse cho sagrado, nosso
Territrio Tupinamb. A caminhada , para ns, um dos momentos mais fortes de reflexo,
atravs do qual, alm de fazer memria, conseguimos aglomerar vrias pessoas em uma grande
participao da sociedade civil e de organizaes governamentais e no-governamentais.
Fazemos tambm um trabalho de conscientizao nas escolas pblicas e particulares da regio,
onde falamos sobre a cultura Tupinamb e envolvemos os alunos em campanhas solidrias para
arrecadar alimentos no perecveis e livros didticos para a nossa biblioteca.
Assim, informamos a sociedade sobre a nossa histria socializando esse momento, que nos
lembra uma poca de massacres e genocdios. Pedimos, ao longo da caminhada para que no
haja mais impunidades dessa natureza, envolvendo a vida humana.
A Caminhada de seis km, de Olivena ao Rio Cururupe. No trajeto, relembramos o massacre
que ficou conhecido como a Revolta dos Nadadores, pois essa distncia de seis km equivale
a uma lgua de corpos dos parentes estendidos na areia da praia, que morreram ao tentarem
fugir do massacre comandado pelo Governador Geral do Brasil - Mem de S, em 1560.
39

Sabemos que desde 1500, os povos indgenas sofrem pela questo da terra. Aos poucos, fomos
perdendo nosso territrio para os portugueses e outros europeus que foram se instalando por
aqui.
A terra no era de uma nica pessoa, a terra era de todos. Os ndios tinham liberdade de plantar
em qualquer lugar, podiam pescar, viver onde queriam, extrair da terra tudo que desejassem sem
dar satisfao ningum. Depois que se criou o documento foi que perdemos nosso territrio.
Hoje, tem muito ndio que no tem terra e vive em condies precrias.
Devemos nos unir nessa luta para que nossa terra seja devolvida para ns, ndios, os verdadeiros
donos desse pas.
Ns, Tupinamb de Olivena, vivemos numa rea com 70% de mata atlntica e o fato dessa
regio ser rica em recursos minerais e hdricos, dificulta o processo pela luta por nosso territrio
que ainda no foi demarcado.
A situao fundiria encontra-se da seguinte forma: o relatrio das contestaes foi despachado
pelo presidente da FUNAI em janeiro de 2012 para o Ministrio da Justia, onde aguarda a
assinatura da Portaria Declaratria do Ministro para fazer a Demarcao da Terra.
Enquanto isso, ficamos sem liberdade de ir e vir, j que estamos cercados de fazendeiros - um
grupo de pequenos agricultores aliados a latifundirios corruptos e envolvidos com polticos
da regio.

Por isso, estamos firmes na cultura buscando nos fortalecer cada vez mais, enquanto povo
que tem sua cultura diferenciada. Praticamos sempre nosso Ritual Sagrado e reivindicamos
a demarcao do nosso territrio que de sete lguas em quadra, incluindo quase trinta
comunidades localizadas entre Ilhus, Una e Buerarema, conhecidas pelos seguintes nomes:
Cururupe, Parque de Olivena, Olivena, Pixixica, Cururutinga, Serra Negra, Serra do Ronca,
Curupitanga, Campo de So Pedro, Sapucaieira, Ribeira, Santana, Santaninha, Serra das Trempes,
guas de Olivena, Acupe do Meio, Acupe de Cima, Acupe de Baixo, Mamo, Cajueiro, Maruin,
Lagoa do Mabao, Praia dos Lenis, Gravat, Serra do Serrote, Serra do Padeiro, Praia de Batuba,
Tororomba, Praia do Cai Ngua e o Mangue do Caranguejo, ameaado de extino, alm de
outros mangues. Hoje, somos mais de 7.000 ndios e ndias vivendo nas comunidades citadas.
Ns tambm trabalhamos o momento da Caminhada na sala de aula. A terra uma das reflexes
na Caminhada em Memria dos Mrtires e essa reflexo voltada para uma metodologia
diferenciada na qual os alunos criam novas msicas e ilustram textos que falam da nossa histria
e dos massacres. o momento de ajud-los a compreender melhor. At hoje, muitos ainda no
tem coragem de assumir que so Tupinamb. Ajudamos a perceberem a importncia de se
apresentarem como ndios, pois temos direitos garantidos na constituio. E alm de assumir
o ser ndio, devemos tambm passar essa cultura de gerao em gerao.
40

CANTO DA MAR
Mar encheu tornou vazar
De longe muito longe eu avistei Ar
Minha palhoa coberta de sap
Meu arco minha flecha minha cabaa de m
O canto se refere ligao do povo Tupinamb com o mar, praia e o respeito que temos que
ter com tudo feito por Tup. Uma das maiores criaes foi o mar, pois do mar, fonte de vida, de
onde tiramos o alimento como o peixe, o marisco e as conchas para fazer artesanato. Os mais
velhos dizem que a msica foi feita quando eles estavam mariscando nas pedras de Olivena.
A msica um canto de trabalho na beira da praia. Toda vez que a mar enchia e vazava, eles
iam mariscar com amor e prazer para garantir o alimento. Eles ainda falam que o mar no s d
o alimento, mas tambm quando o parente est se sentindo mal, est com a natureza amarrada,
triste, era s chegar perto dele quando o sol estivesse saindo pela manh ou pela tarde, ao se
pr, e ter f em Tup.

SAUDAO AO MAR
Mar saudoso, mar sagrado
Vim te visitar
Trouxe muitas doenas
Sade quero levar

Minha me me ensinou uma orao


antes de entrar no mar :

Dessa forma, acreditamos que o mar tem uma grande influncia em nossa vida. Com sua riqueza
e mistrio, mesmo distantes, no deixamos de ter uma ligao. Os mais velhos tambm dizem
que na mar da vazante devemos dar trs mergulhos em trs ondas, uma atrs da outra.

41

MSICA PARA O RITUAL NO INCIO DA AULA

(autoria : Ivanildo, aluno de Pedrsia, na poca com 5 anos)

Tem um munzu pra mim olhar


Tenho o munzu pra mim olhar
Eu olhei tava cheio de pya
Eu olhei tava cheio de pya
Esta msica inspira dias melhores, pois quando pequeno, sempre que a me e o pai iam pescar,
traziam munzu (instrumento de pesca) cheio de poti (camaro) e pya (peixe).
Segundo a professora, este canto foi criado por um curumim (menino) Tupinamb diante da
dificuldade que ele estava passando naquele momento. O canto mostra a responsabilidade de
ter que olhar o munzu que o irmo dele mais velho tinha feito e colocado no rio, e ele logo de
manh foi ver se tinha ou no peixe. E diante de tantos problemas que eles viviam, naquele dia
foi diferente.
- Est cheio de peixe! Gritou o menino.
Ele estava feliz e criou a letra e a msica deste canto para a professora Pedrsia e apresentou
no Porancim de abertura da aula. A professora j tinha dito que pya era peixe e, lembrando,
Ivanildo fez a msica.
Hoje, nossas comunidades vivem realidades muito diferentes do passado: os rios esto poludos,
no h mais peixes nem camaro em abundncia, e algumas comunidades esto afastadas
do litoral por causa dos massacres e invases, tendo que viver longe dos rios e do mar com
dificuldade de gua limpa. Onde tem gua, na maioria das vezes, j foi poluda com agrotxicos
pelos fazendeiros que dominam a maior parte do territrio indgena.
Quando uma criana consegue fazer uma msica com um sentido to forte, na realidade, ela
est desabafando em seu canto, no seu jeito simples e, de uma certa forma, transmitindo a
esperana de um futuro melhor.
Traduo

MSICA CRIADA PARA A CELEBRAO

Tupinamb tambm conhece

Tupinamba abe coab

A palavra que fortalece

mquati m ba mopy at
ba mquati mquati caturupi

Que palavra essa? a palavra de f

emi pior icob iand mujujuc pepi

Que a nossa vida nos mantm de p

( autoria: Nbia Tupinamb, coordenadora pedaggica na poca /2003)

42

CANTO DA LUTA PELA TERRA


(autoria: D. Alcia anci, esposa do Cacique Alcio)
Quando eu chego em Olivena pra lutar por nossa terra
Encontrei os meus parentes todo em ponto de guerra ( BIS)
Eu tenho arco, tenho flecha e marac!
Tenho todos meus parentes na aldeia Tupinamb! (BIS)

Este um canto de luta, fora, emoo e de reivindicao. Quando cantamos essa msica,
nos lembramos que j so mais de 500 anos de luta e a nica vontade que temos de ver
todos os territrios indgenas demarcados.
Antes de ns, nossos ancestrais j tiveram uma luta bastante difcil para permanecer na terra.
E diante desse sofrimento, o ndio olha e lembra que antes no tinha cerca nem muro como
tem hoje.
Tiraram o direito do ndio de permanecer na rea onde sempre habitou e querem botar o
nativo o mais distante possvel do conhecimento, que para o ndio ser sempre manipulado.
Parte da nossa identidade foi violada e ainda querem nos tirar o pouco que nos resta, que
nossa cultura, o direito de ser o que somos e at o direito da terra.
Alm de termos que falar e estudar o portugus, que a lngua imposta no Brasil, ns ndios,
queremos falar nosso idioma nativo.
Nossa educao vem tomando forma diferenciada e tem trs fortes objetivos: ser bilngue,
comunitria e fortalecer a cultura indgena.
Tupinamb hoje um povo que se ergue e a cada dia que passa vem mostrando a sua cultura
que se fortalece no Porancy, na luta pela terra e atravs da educao.
Vimos que o canto nos d fora e unio. O canto de um povo que sabe o que ser livre.

43

www.indiosonline.net

www.indioeduca.org

Para quem precisar de subsdio para aprender sobre a


Histria e as Culturas Indgenas.

Para quem quiser acompanhar as informaes e


opinies dos indgenas.

www.risada.org

www.thydewa.org/downloads

Para quem quiser comprar, vender ou trocar artesanato


indgena.

Para quem quiser conhecer a coleo de livros: ndios na


Viso dos ndios.

44

Presidncia da Repblica
Ministrio da Educao
Secretaria Executiva
Secretaria de Educao Continuada, Alfabetizao, Diversidade e Incluso
Diretoria de Polticas para Educao do Campo e Diversidade
Universidade Federal de Minas Gerais
Reitor: Cllio Campolina Diniz
Vice-Reitora: Rocksane de Carvalho Norton
Faculdade de Letras
Diretor: Luiz Francisco Dias
Vice-Diretora: Sandra Maria Gualberto Braga Bianchet
Ncleo Transdisciplinar de Pesquisas Literaterras
Coordenadora: Maria Ins de Almeida
Realizao: ONG Thydw
Coordenao: Sebastin Gerlic
Consultoria: Gabi de Mello
Desenho Artstico: Helder Cmara Jr
Remasterizao de udio: Tais Nader
Produo: TAO, Potyra T Tupinamb e Karine Pereira dos Santos

45

46

You might also like