Professional Documents
Culture Documents
10
11
12
ESPAOL 1
CATAL 6
ENGLISH 11
FRANAIS 16
DEUTSCH
21
ITALIANO 26
PORTUGUS 31
ESKY 36
MAGYARUL 41
SLOVENSKY 46
POLSKI 51
ET3988PP
13
14
15
25
26
27
CAT: Conservi el seu rebut de compra per poder tindre els seus drets com a
consumidor.
GB:
F:
Gardez votre ticket de caisse, afin de faire valoir vos droits de
consommateur.
16
19
17
20
18
21
28
31
29
32
30
www.casualplay.com
I:
P:
D:
CZ:
HU:
SK:
Uschovajte si doklad
spotrebiteskch prv.
PL:
zaplaten
pre
uplatnenie
Vaich
E: L
a empresa se reserva el derecho a efectuar modificaciones en el producto con respecto a lo descrito
en este manual de instrucciones.
22
23
24
CAT: Lempresa es reserva el dret a efectuar modificacions en el producte pel que fa al descrit en aquest
manual dinstruccions.
GB: T
he company reserves the right to make alterations to the product with regards to the description
included in this instruction manual.
F: Lentreprise se rserve le droit de modifier le produit par rapport ce qui est dcrit dans ce manuel dinstructions.
I: L
azienda si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto rispetto a quanto descritto nel presente
manuale di istruzioni.
P: A
empresa reserva-se o direito de efectuar modificaes no produto relativamente ao descrito neste
manual de instrues.
D: D
as Unternehmen behlt sich das Recht vor, nderungen in Bezug auf das in dieser Bedienungsanleitung
beschriebene Produkt vorzunehmen.
CZ: Vrobce si vyhrazuje prvo zmn vrobku s ohledem na popis uveden v tto uivatelsk pruce.
HU: A
gyrt fenntartja a jogot, hogy a jelen hasznlati utastsban lertaktl eltr mdostsokat
hajtson vgre a termken.
SK: S
polonos si vyhradzuje prvo zmeni produkt v porovnan s opisom v tomto nvode.
PL: Firma zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w produkcie opisanym w niniejszej instrukcji obsugi.
ENHORABUENA PADRES
CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de sta silla de paseo.
Este producto ha sido diseado, fabricado y homologado bajo las normativas de
seguridad ms estrictas. Hemos pensado en su facilidad de utilizacin, pero necesitamos
su colaboracin para un correcto uso y un resultado ptimo en su funcionamiento.
Por favor lea detenidamente estas instrucciones antes del primer uso de sta silla de
paseo. La comodidad y seguridad de su hijo depende de la correcta utilizacin de la
misma.
Pngase en contacto con nosotros para cualquier tipo de duda.
CONOZCA EL S-TWINNER
1 - Sillas independientes con capota individual
2 - Apoyabrazos de las sillas extraibles
3 - Ruedas desmontables para facilitar el transporte
4 - Cesta inferior de gran capacidad
5 - Ruedas traseras hinchables
6 - Freno de estacionamiento
7 - Freno de paseo
MANTENIMIENTO
Engrase de forma peridica las partes mviles con un producto lubricante (no grasa ni
aceite).
Revise los frenos, arns, broches y mecanismos que puedan sufrir algn desajuste o
deterioro debido al uso.
Limpie el chasis con un pao hmedo (no use nunca producto abrasivos o disolventes).
En las partes plsticas use una esponja con agua tibia y un detergente suave.
Siga las instrucciones de lavado para las partes textiles de la silla, djelas secar
correctamente antes del plegado. Acte del mismo modo si la silla ha sido expuesta a
condiciones de humedad para evitar la formacin de moho.
No deben usarse accesorios no aprobados por el fabricante.
2
D
L
D
A
d
D
s
A
c
v
s
s
P
FU
P
L
FU
L
P
(
P
l
C
A
I
1
fi
INSTRUCCIONES DE USO
se
o,
es
A
is
A
te
os
la
as
ni
o
s).
ar
a
U
N
po
Es
ut
AV
S-
Y
EL
la
ca
UNISYSTEM
NOTA: Al final de este manual de instrucciones, podr consultar la tabla de combinaciones
posibles. As como las indicaciones para cada una de ellas.
Este sistema exclusivo de anclajes permite que en la silla de paseo S-Twinner puedan
utilizarse los siguientes complementos: PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+,
SONO. En ambos, el procedimiento para su montaje es el siguiente:
Accione el freno de estacionamiento.
el
el
AVISO: DURANTE LA UTILIZACIN DEL Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono. EN EL
S-TWINNER, SITE SIEMPRE EL ASA EN LA POSICIN DE TRANSPORTE.
el
te
el
to
ca
DE
Site el PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO en la silla de paseo,
mirando hacia atrs.
Posicione los anclajes del PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO frente
a sus alojamientos.
Presione hacia abajo hasta que un click indique su fijacin y aparezca una seal verde
en cada una de las ventanillas en los laterales de los anclajes.
Para su desmontaje, presione y a continuacin suelte el botn rojo de ambos anclajes
(ventanilla con seal roja) y tire hacia arriba para liberarlo del chasis de la silla.
je
ENHORABONA PARES
Im
A
P
CONEGUI EL S-TWINNER
1 - Cadires independents amb capota individual
2 - Recolza braos de les cadires extraibles
3 - Rodes desmuntables per facilitar el transport
4 - Cistella inferior de gran capacitat
5 - Rodes del darrera inflables
6 - Fre destacionament
7 - Fre de passeig
A
A
es
en
A
al
A
A
A
de
l
A
A
P
ca
A
E
ac
A
a
-
M
E
n
R
d
N
A
S
c
e
A
N
de
s
va
st
ri
es
INSTRUCCIONS DUS
DESPLEGAT (ilustracions 1-5)
Alliberi el tancament de seguretat (Fig.1).
Desbloquegi el pestell de seguretat (Fig.2).
Accioni els polsadors situats als dos costats del manillar per alliberar el mecanisme
dobertura (Fig.3).
Desplegui el xasss tirant del manillar cap amunt (fig.4).
El tren davanter sallibera i queda fixat automticament. Verifiqui la correcta subjecci.
Asseguris que lancoratge de seguretat quedi correctament situat. Un clic indica el seu
correcte posicionament (fig.5-6).
MUNTATGE DE LES RODES DAVANTERES (ilustraci 7)
Introdueixi leix de cada conjunt de rodes als allotjaments del xasss (A). Una vegada
introdut leix, pressioni el bot inferior (B) i empenyi fins a sentir un clic que indica el
bloqueig. Comprovi la correcta fixaci dels dos conjunts de rodes.
BLOQUEIG DE LES RODES DAVANTERES (ilustraci 8).
Per evitar el gir de les rodes davanteres, pressionar cap avall els polsadors situats entre
les dues rodes.
Per desbloquejar les rodes, pressionar el polsador en sentit contrari.
FUNCIONAMENT DEL FRE DESTACIONAMENT (ilustraci 9).
Per accionar el fre, pressioni el polsador situat entre les rodes del darrera.
Aixequi el polsador del darrera per continuar la marxa.
FUNCIONAMENT DEL FRE DE PASSEIG (ilustraci 10).
La palanca de fre de passeig esta situada a la part superior dreta del manillar.
Pressioni la palanca per parar la cadira i deixi-la anar per avanar.
MUNTATGE I DESMUNTATGE DEL RECOLZA BRAOS DEL SEIENT (ilus. 11-13)
Introduir els terminals del recolza braos als allotjaments frontals del seient (fig.11-12).
Per retirar el recolza braos (fig.13), pressioni individualment cada un dels polsadors
laterals de la part inferior frontal del recolza braos (1) i tiri dell (2).
COLOCACI DEL SEIENT (ilustracions 14-16)
Accioni el fre destacionament.
Introdueixi els connectors als dos allotjaments laterals frontals i del darrera (fig.14-15).
Asseguris que es veu la marca verda a la finestreta que indica la seva correcta fixaci
(fig.16. Ja pot asseure el nen.
AV
O
C
A
u
I
l
A
A
C
A
(
C
t
A
E
r
a
PL
T
D
A
d
A
p
s
C
PR
AV
PA
D
v
C
d
E
E
me
.
eu
da
el
re
)
2).
rs
5).
i
UNISYSTEM
NOTA: Al final daquest manual dinstrucciones, es podr consultar la taula de combinacions
possibles. Aix com les indicacions per cadascuna delles.
Aquest sistema exclusiu dancoratges permet que a la cadira de passeig S-Twinner
puguin utilitzar-se els segents complements: PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY
0+, SONO. Per tots dos, el procediment per al seu muntatge es el segent:
Accioni el fre destacionament.
C
Th
re
op
Pl
co
Pl
58
M
AVS: DURANT LA UTILITZACI DEL Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono, AL
S-TWINNER, SITU SEMPRE LA NANSA A LA POSICI DE TRANSPORT.
Situ el PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO a la cadira de passeig,
mirant cap enrera.
Posicioni els ancoratges del PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO
davant dels seus allotjaments.
Pressioni cap avall fins que un click indiqui la fixaci i apareixi una senyal verd a cada
una de les finestretes dels laterals dels ancoratges.
Per al seu desmuntatge, pressioni i a continuaci deixi anar el bot vermell dels dos
ancoratges (finestreta amb senyal vermella) i tiri cap amunt per alliberar-lo del xasss
de la cadira.
10
1
2
3
4
5
6
7
AL
CONGRATULATIONS PARENTS
CASUALPLAY would like to thank you for purchasing this pushchair.
This product has been designed, manufactured and approved under the strictest safest
regulations. It has been designed to be easy to use, but we need your collaboration for
optimal functioning results.
Please read these instructions carefully before using the pushchair for the first time. The
comfort and safety of your child depends on the correct use of this product.
Please contact us if you have any type of query.
58
MEET THE S-TWINNER
1 Independent seats with individual hood
2 Removable armrests on the seats
3 Removable wheels making it easier to carry
4 Large capacity lower basket
5 Inflatable rear wheels
6 Parking brake
7 Walking brake
g,
da
os
s
11
U
R
U
(
U
FI
b
t
LO
T
d
T
PA
T
R
W
T
P
FI
I
T
f
MAINTENANCE
From time to time grease the mobile parts with a lubricating product (not grease or oil).
Check the brakes, harness, clasps and mechanisms that may become loose or suffer
wear and tear through use.
Clean the chassis with a damp cloth (never use abrasive products or solvents). Use a
sponge with warm water and a mild detergent on the plastic parts.
Follow the washing instructions for the fabric parts of the pushchair, leave them to dry
fully before folding the pushchair. Do the same if the pushchair has been exposed to
damp conditions to prevent mould from forming.
Do not use accessories that have not been approved by the manufacturer.
12
FI
P
I
t
c
re
a
or
Y,
air
at
he
he
ed
).
er
a
ry
to
13
WARNING: THE CHILD SHOULD NOT BE IN THE SEAT WHILE ANY CHANGES ARE
MADE TO IT (CHANGING THE WAY IT FACES, FITTING OR REMOVING THE SEAT).
CHANGING THE WAY THE SEAT FACES (illustrations 17-20)
Put the parking brake on.
Press the side buttons on both sides of the seat. A red mark will appear in the window
(Fig.17). Then pull the seat upwards (Fig.18).
Install the seat in the required position (Fig.19) and make sure that the green mark
appears in the window indicating it is correctly fastened (Fig.20). The child can now be
placed in the seat.
ADJUSTING THE SAFETY HARNESS (illustrations 21-23)
Put the parking brake on (Fig.21).
Check that the safety harness is open before placing the child in the seat.
Seat the child, adjusting the height of the chest straps and the abdominal belt of the
harness (A) to fit the child (Fig.22).
Fasten all the parts of the fastening clip: chest straps, abdominal belt and crotch strap
(Fig.23).
ADJUSTING THE BACKREST (illustrations 24-26)
The backrest has 2 reclining positions.
Pull the lever situated on the back of the seat upwards (Fig.24), and place the backrest
in the required position (Figs.25-26). Once the position has been chosen, release the
lever on the back.
FOLDING THE S-TWINNER (illustrations 27-32)
Remove the seats, the PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO.
Unlock the safety latch (Fig.27).
Simultaneously lift the buttons on the handlebar (Fig.28) and pull the pushchair handle
forwards (Fig.29).
With the brake on, push the handlebar downwards until the pushchair is in the position
shown (Fig.30).
Make sure that the safety fastener is in place. It clicks when in the correct position
(Fig.31).
Close the safety catch (Fig.32).
RAIN COVER
WARNING: THIS RAIN COVER CAN NOT BE USED ON A PUSHCHAIR THAT IS NOT
FITTED WITH A HOOD.
Unfold the hood.
Place the rain cover on the pushchair and fasten the zip to the hood, and fasten the
Velcro strips to the chassis.
BASKET
The basket fastens onto the lower part of the frame with clasps, to remove it simply undo
the clasps.
The maximum weight the basket can carry is 5 kg.
It is advisable to empty the basket before folding the pushchair up.
14
U
N
co
Th
w
Fo
P
RE
T).
rk
be
UNISYSTEM
NOTA: At the end of this instruction manual you can consult the chart showing the possible
combinations, as well as the details for all of them.
This exclusive system of connectors means that the S-Twinner pushchair can be used
with the following complements: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono.
For both of them the procedure to attach them is the following:
Put the parking brake on.
he
ap
st
he
WARNING: WHILE USING THE PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO ON THE
S-TWINNER, ALWAYS PLACE THE HANDLE IN THE CARRYING POSITION.
le
on
on
OT
he
do
Place the PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO on the pushchair, facing
backwards.
Line the connectors of the PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO up with
the slots.
Press downwards until it clicks into place and a green mark appears in each one of the
windows on the sides of the connectors.
To remove it, press and then release the red button on both connectors (a red mark will
appear in the windows) and pull upwards to release it from the pushchair chassis.
15
16
EN
G
n
d
N
d
d
S
s
a
O
nt
de
ns
on
te
de
ENTRETIEN
Graissez priodiquement les parties mobiles avec un produit lubrifiant (pas de graisse,
ni dhuile).
Contrlez les freins, le harnais, les attaches et les mcanismes qui peuvent subir un
drglement ou une dtrioration due lutilisation.
Nettoyez le chssis avec un linge humide (nutilisez jamais de produits abrasifs ou de
dissolvants). Sur les parties en plastique utilisez une ponge avec de leau tide et un
dtergent neutre
Suivez les instructions de lavage pour les parties en textile de la poussette, laissez-les
scher correctement avant de les plier. Agissez de la mme faon lorsque la poussette
a t expose lhumidit pour viter la formation de moisissures.
On ne doit pas utiliser daccessoires non pas approuvs par le fabricant.
17
INSTRUCTIONS DUTILISATION
DPLIAGE (schmas 1-5)
Librez le loquet de sret (Fig. 1).
Librez le verrou de sret (Fig.2).
Actionnez les systmes de dpliage situs des deux cts du guidon pour librer le
mcanisme douverture (Fig.3).
Dpliez le chssis en tirant le guidon vers le haut (Fig.4).
Le train avant se libre et reste fix automatiquement. Vrifiez que sa fixation est
correcte.
Contrlez que le systme dancrage de scurit reste correctement en place. Un clic
indique que son installation est correcte (Fig.5-6).
MONTAGE DES ROUES AVANT (schma 7)
Introduisez laxe de chaque bloc de roues dans les emplacements prvus sur le chssis
(A). Une fois laxe introduit, appuyez sur le bouton infrieur (B) et poussez jusqu ce
quun clic indique son blocage.Vrifiez que les deux blocs de roues sont correctement
fixs.
BLOCAGE DES ROUES AVANT (schma 8)
Pour viter aux roues avant de pivoter, poussez vers le bas les boutons poussoir situs
entre les deux roues.
Pour dbloquer les deux roues, pousser le bouton poussoir dans le sens contraire.
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE STATIONNEMENT (schma 9)
Pour activer le frein, appuyez sur la pdale situe entre les deux roues arrire.
Relevez la pdale arrire pour pouvoir de nouveau avancer.
FONCTIONNEMENT DU FREIN DE PROMENADE (schma 10)
La manette du frein de promenade est situe sur la partie suprieure droite du guidon.
Appuyez sur la manette pour freiner la poussette et lchez-la pour avancer.
MONTAGE ET DMONTAGE DE LAPPUI-BRAS SUR LE SIGE (schmas 11-13)
Introduire les extrmits des appuis-bras dans les emplacements frontaux du sige
(Fig.11-12).
Pour retirer les appuis-bras (Fig.13), appuyez individuellement sur chacun des systmes
latraux douverture situs sur la partie frontale infrieure des appuis-bras (1) et tirez sur
ce dernier (2).
INSTALLATION DU SIGE (schmas 14-16)
Actionnez le frein de stationnement.
Introduisez les connecteurs dans les emplacements latraux frontaux et arrire (Fig.1415). Vrifiez que la marque verte apparat dans la fentre indiquant sa correcte fixation
(Fig.16). Maintenant vous pouvez assoir lenfant.
18
AV
IN
L
C
A
A
u
i
p
A
A
V
A
d
a
R
L
T
l
l
PL
R
L
L
l
A
t
V
i
I
H
AV
N
D
P
fe
PA
d
L
I
le
st
ic
is
ce
nt
n.
ge
es
ur
4on
19
UNISYSTEM
NOTA: A la fin de ce manuel dinstructions, vous pourrez consulter le tableau des
combinaisons possibles. De mme que les indications pour chacune delles.
Ce systme exclusif dancrages permet de pouvoir utiliser sur la poussette S-TWINNER
les lments suivants: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono. Pour les deux le procd
de montage est le suivant:
Actionnez le frein de stationnement.
C
Pr
am
w
se
Bi
er
ric
LE
AVIS: DURANT LUTILISATION DU PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO SUR
LE S-TWINNER PLACEZ LANSE DANS LA POSITION DE TRANSPORT.
Installez le PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO sur le chssis de la
poussette, dans le sens contraire de la marche.
Placez les systmes dancrages du PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO
face leurs emplacements.
Poussez vers le bas jusquau click indiquant sa fixation et quun signal vert apparaisse
dans chacune des fentres situes sur les cts latraux des systmes dancrage.
Pour son dmontage, exercez une pression sur le bouton rouge des deux systmes
dancrage puis lchez-les (fentre avec signal rouge) et tirez dessus vers le haut pour le
lenlever du chssis de la poussette.
20
1
2
3
4
5
6
7
la
se
es
le
21
A
E
L
B
(
D
B
V
z
d
o
r
FE
b
U
b
Z
B
D
EI
SI
B
(
B
h
en
nd
es
en
A
m
Y,
m
ig
en
ns
er
ch
ge
erm
ie
er
.
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUSEINANDERKLAPPEN (siehe Abbildungen 1-5)
Entriegeln Sie den Sicherheitsverschluss (Abb.1).
Lsen Sie den Sicherheitsriegel (Abb.2).
Bettigen Sie die sich an beiden Seiten des Lenkers befindenden Druckknpfe, um den
ffnungsmechanismus zu entriegeln (Abb.3).
Klappen Sie das Fahrgestell auseinander, indem Sie den Lenker nach oben ziehen
(Abb.4).
Der Vorderwagen wird automatisch gelst und befestigt. berprfen Sie seine richtige
Befestigung.
Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsverankerung richtig platziert ist. Ein Klicken
zeigt ihre richtige Positionierung an (Abb.5-6).
BEFESTIGUNG DER VORDERRDER (Abbildung 7)
Fhren Sie die Achse jeder Radeinheit in die Sitze des Fahrgestells ein (A). Sobald
die Achse eingefhrt ist, drcken Sie auf den unteren Knopf (B) und schieben Sie nach
oben, bis ein Klicken ihre Arretierung anzeigt. berprfen Sie, dass beide Radeinheiten
richtig befestigt sind.
FESTSTELLEN DER VORDERRDER (siehe Abbildung 8)
Um das Drehen der Vorderrder zu vermeiden, drcken Sie die sich zwischen den
beiden Rdern befindenden Druckknpfe nach unten.
Um die Rder zu lsen, drcken Sie den Druckknopf in die entgegengesetzte Richtung.
BETRIEB DER FESTSTELLBREMSE (siehe Abbildung 9)
Zur Bettigung der Bremse drcken Sie auf den sich zwischen den Hinterrdern
befindenden Druckknopf.
Zur Fortsetzung der Fahrt schieben den hinteren Druckknopf hoch.
BETRIEB DER GRIFFBREMSE (siehe Abbildung 10)
Der Bremshebel des Sportwagens befindet sich am rechten oberen Teil des Lenkers.
Drcken Sie den Hebel, um den Sportwagen anzuhalten und lassen Sie ihn los, um
weiterzufahren.
EINBAU UND ENTFERNEN DER ARMLEHNE VOM SITZ (siehe Abb. 11-13)
Fhren Sie die Enden der Armlehne in die vorderen Aussparungen des Sitzes ein
(Abb.11-12).
Zum Entfernen der Armlehne (Abb.13) drcken Sie einzeln auf jeden der seitlichen
Druckknpfe des unteren Vorderteils der Armlehne (1) und ziehen sie heraus (2).
SITZEINBAU (siehe Abbildungen 14-16)
Bettigen Sie die Feststellbremse.
Fhren Sie die Stecker in die beiden seitlichen vorderen und hinteren Aussparungen
(Abb.14-15). Vergewissern Sie sich, dass die grne Markierung, die seine richtige
Befestigung anzeigt, im Fenster erscheint (Abb.16). Sie knnen das Kind jetzt schon
hineinsetzen.
23
24
U
AN
m
D
fo
So
B
G
RT
er
ie
er
UNISYSTEM
ANMERKUNG: Am Ende dieser Bedienungsanleitung knnen Sie in der Tabelle mit den
mglichen Kombinationen sowie die Anweisungen fr jede von ihnen nachsehen.
Dieses exklusive Verankerungssystem ermglicht, dass im Sportwagen S-Twinner
folgende Zubehrteile verwendet werden knnen: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus,
Sono. Bei beiden ist ihr Einbauverfahren wie folgt:
Bettigen Sie die Feststellbremse.
tz
urt
urt
HINWEIS: BRINGEN SIE DEN BGEL WHREND DER BENUTZUNG DES PRIMA EASY,
PRIMA FIX, BABY 0+ und SONO IM S-TWINNER IMMER IN DIE TRAGEPOSITION.
4)
ie
O.
ie
in
en
NE
ss
Setzen Sie den PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ und SONO entgegen der
Fahrtrichtung in den Sportwagen.
Positionieren Sie die Verankerungen des PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+
und SONO gegenber ihrer Aussparungen.
Drcken Sie sie nach unten, bis ein Klicken ihr Einrasten anzeigt und ein grnes Signal
in jedem der Fenster an den Seiten der Verankerungen erscheint.
Um die Babyschale zu entfernen, drcken Sie auf den roten Knopf beider Verankerungen
(Fenster mit rotem Signal) und lassen ihn danach los und ziehen sie nach oben, um sie
aus dem Fahrgestell des Sportwagens zu lsen.
er
25
CONGRATULAZIONI, GENITORI
CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia accordataci nel comprare questo passeggino.
Questo prodotto stato progettato, fabbricato e omologato secondo le pi rigide norme
di sicurezza. Abbiamo pensato alla sua facilit duso, per abbiamo bisogno della
vostra collaborazione per un risultato di funzionamento ottimale. Per favore, leggete con
attenzione le presenti istruzioni prima di utilizzare il passeggino per la prima volta. La
comodit e la sicurezza di vostro figlio dipendono dal corretto utilizzo del passeggino.
Vi preghiamo di contattarci nel caso abbiate qualunque tipo di dubbio.
CONOSCA S-TWINNER
1 - Sedute indipendenti con capottina individuale
2 - Manicotti frontali delle sedute estraibili
3 - Ruote smontabili per facilitare il trasporto
4 - Cestino portaoggetti di grande capienza
5 - Ruote posteriori gonfiabili
6 - Freno de stazionamento
7 - Freno a manubrio
M
L
c
p
e
N
26
me
la
on
La
MANUTENZIONE
Lubrificare periodicamente le parti mobili con un prodotto adeguato (n con grasso n
con olio).
Controllare i freni, le cinture di sicurezza, i ganci e i meccanismi che possono subire
qualche danno o deterioramento dovuti alluso.
Pulire il telaio con un panno umido (non usare mai prodotti abrasivi o solventi). Per le
parti in plastica utilizzare una spugna e acqua tiepida mista a un detergente delicato.
Seguire le istruzioni di lavaggio per le parti in tessuto e farle asciugare correttamente
prima di chiudere il passeggino. Comportarsi allo stesso modo se il passeggino stato
esposto a condizioni di umidit, per evitare la formazione di muffa.
Non devono essere utilizzati accessori non approvati dal produttore.
27
28
AV
O
Q
C
A
c
(
C
c
m
R
A
a
R
L
T
s
l
C
R
S
m
C
n
A
n
P
PA
AT
PA
A
P
i
C
P
I
S
di
o.
ca
ta
ne
ue
ta
ali
5).
to
UNISYSTEM
NOTA: alla fine del presente manuale di istruzioni sono disponibili la tavola delle possibili
combinazioni e le indicazioni per ciascuna di esse.
Questo esclusivo sistema di ancoraggio fa s che sul passeggino S-Twinner possano
essere utilizzati i seguenti accessori: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono. Per
entrambi, il procedimento per il montaggio il seguente:
Inserire il freno di stazionamento.
AVVISO: QUANDO SI UTILIZZANO IL PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO SUL
S-TWINNER, COLLOCARE SEMPRE LA MANIGLIA IN POSIZIONE DA TRASPORTO
Collocare il PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO sul passeggino, rivolti
nel senso contrario alla marcia.
Collocare gli ancoraggi del PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO davanti
ai rispettivi alloggiamenti.
Premere verso il basso fino a sentire un click che ne indica il corretto fissaggio. In
ciascuna delle finestrelle situate ai lati degli ancoraggi comparir un segnale verde.
Per effettuare lo smontaggio, premere e poi rilasciare il bottone rosso di entrambi gli
ancoraggi (finestrella con segnale rosso) e tirare verso lalto per staccare laccessorio
dal telaio del passeggino.
30
bili
no
er
UL
O
PARABNS PAPS
A CASUALPLAY agradece a sua confiana pela compra desta cadeira de passeio.
Este produto foi desenhado, fabricado e homologado sobre as normativas de segurana
mais rigorosas. Pensamos na sua facilidade de utilizao, mas necessitamos da sua
colaborao para um uso correcto e um resultado ptimo no seu funcionamento.
Leia atentamente estas instrues antes da primeira utilizao desta cadeira de passeio.
A comodidade e segurana do seu filho dependem da correcta utilizao da mesma.
Contacte connosco para o esclarecimento de qualquer tipo de dvida.
CONHEA A S-TWINNER
1 - Cadeiras independentes com capota individual
2 - Apoio de braos e cadeiras extraveis
3 - Rodas desmontveis para facilitar o transporte
4 - Cesta inferior de grande capacidade
5 - Rodas traseiras insuflveis
6 - Travo de estacionamento
7 - Travo de passeio
olti
nti
In
gli
io
31
MANUTENO
Lubrificar periodicamente as partes mveis com um produto lubrificante (excepto
gordura ou leo).
Verificar os traves, arneses, fechos e mecanismos que possam sofrer algum desajuste
ou deteriorao devido ao uso.
Limpar o chassis com um pano hmido (no use nunca produtos abrasivos ou
dissolventes). Nas partes plsticas use uma esponja com gua morna e um detergente
suave.
Seguir as instrues de lavagem para as partes txteis da cadeira e deix-las secar
correctamente antes da dobragem. Proceder do mesmo modo se a cadeira tiver sido
exposta a condies de humidade para evitar a formao de mofo.
No devem usar-se acessrios no aprovados pelo fabricante.
32
D
A
D
A
d
D
fi
M
I
i
o
e
P
FU
P
L
FU
A
P
M
ilu
I
1
P
l
C
A
I
A
(
INSTRUES DE USO
se
do
os
A
lo
Y,
os
as
a
da
do
to
te
ou
te
ar
do
33
34
U
N
po
Es
ut
am
A
E
DA
ma
ca
a
UNISYSTEM
NOTA: No final deste manual de instrues poder consultar a tabela de combinaes
possveis, assim como as indicaes para cada uma delas.
Este sistema exclusivo de fixadores permite que na cadeira passeio S-Twinner possam
utilizar-se os seguintes complementos: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono. Em
ambos, o procedimento para a sua montagem o seguinte:
Accionar o travo de estacionamento.
A)
ra
AVISO: DURANTE A UTILIZAO DO PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO COM
A S-TWINNER, COLOQUE SEMPRE A ASA NA POSIO DE TRANSPORTE.
o
a
do
ue
DE
Colocar o PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO na cadeira de passeio,
no sentido contrrio ao da marcha.
Posicionar os fixadores do PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO sobre os
seus alojamentos.
Pressionar para baixo at ouvir um clique que indica a sua fixao e aparecer um sinal
verde em cada uma das aberturas nas laterais dos fixadores.
Para a desmontagem libertar o boto vermelho de ambos os fixadores (aberturas com
sinal vermelho) e pressionar para cima para o libertar do chassis da cadeira.
ua
35
T
H
U
U
uz
U
na
U
U
U
up
U
br
U
E
ko
U
up
sp
U
na
-
P
K
n
N
36
.
ch
ho
DRBA
Pravideln promazvejte pohybliv sti lubrikanm prostedkem (ne tuk ani olej).
Kontrolujte brzdy, psy, cvoky i mechanismy, kter by se mohly uvolnit nebo pokodit
nsledkem pouvn.
istte podvozek vlhkm hadkem (nepouvejte abrasiva ani rozpoutdla). K itn
plastovch dl pouijte houbu, vlanou vodu a jemn sapont.
ite se nvodem k pran textilnch st korku, nechte je dn uschnout ped jeho
sloenm. Postupujte stejnm zpsobem, pokud je korek vystaven psoben vlhkosti,
m zabrnte vzniku plsn.
Nepouvejte psluenstv, kter nebylo schvleno vrobcem.
37
NVOD K POUIT
ROZKLDN (viz obrzky 1-5)
Uvolnte bezpenostn pojistku (obr.1).
Odblokujte bezpenostn zpadku (obr.2).
Stisknte tlatka z obou stran rukojeti, m se uvoln otevrac mechanismus (obr.3).
Rozlote podvozek vytaenm rukojeti nahoru (obr.4).
Pedn st se uvoln i zafixuje automaticky. Vdy si ovte dn upevnn.
Ujistte se, zda je bezpenostn upevnn sprvn umstno. Pi sprvn poloze uslyte
cvaknut (obr.5-6).
MONT PEDNCH KOL (viz obrzek 7)
Vlote osu kadho pru koleek do pslunho otvoru v podvozku (A). Pot stisknte
doln tlatko (B) a zatlate, a cvakne a koleko se zablokuje. Ovte, zda jsou oba pry
koleek dn zafixovny.
ARETACE PEDNCH KOL (viz obrzek 8)
Pro zabrnn oten pednch kol stlate dol tlatka, kter jsou umstna mezi
obma koly.
Pro odblokovn kol stisknte tlatko v opanm smru.
FUNKCE PARKOVAC BRZDY (viz obrzek 9)
Pro zabrzdn stlate pedlek umstn mezi zadnmi koly.
Pro odbrzdn zatlate zadn pedlek nahoru.
FUNKCE PEDN BRZDY (viz obrzek 10)
Pka pedn brzdy je v horn prav sti rukojeti.
Stisknte pku a korek se zabrzd, po uvolnn pky mete pokraovat v jzd.
MONT A DEMONT LOKETN OPRKY SEDAKY (viz obrzky 11-13)
Vloit koncovky loketnch oprek do pslunch pednch otvor v sedace (obr.11-12).
Pro odstrann loketnch oprek (obr. 13) stisknte kad bon tlatko, kter je
umstno vpedu na doln sti loketn oprky (1) a zathnte (2).
UMSTN SEDAKY (viz obrzky 14-16)
Selpnte parkovac brzdu.
Vlote konektory do obou pslunch otvor po stranch (pednch i zadnch) (obr.1415). Ujistte se, zda je v oknku zelen barva, kter znamen sprvn upevnn
(obr.16). A nyn mete dt posadit.
38
U
N
ZM
S
(
N
b
N
S
(
N
O
o
SK
S
O
c
D
PL
U
R
P
po
K
r
M
D
te
te
ry
zi
2).
je
4n
39
UNISYSTEM
POZNMKA: na konci tohoto nvodu mete nahldnout do tabulky s monmi
kombinacemi a seznmit se s pokyny, kter se k nim vztahuj.
Tento vyjimen systm kotven umouje pouvat korek S-Twinner s nsledujcmi
doplky: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono.
V obou ppadech je postup monte nsledujc:
Selpnte parkovac brzdu
A
Ez
s
op
K
G
B
UPOZORNN: PI POUVN DOPLK PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO
U KORKU S-TWINNER MUSTE MADLO DT VDY DO PEPRAVN POLOHY.
Pipevnte PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO na korek do polohy
proti smru jzdy.
Dejte zpadky PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+, SONO proti pslunm
otvorm.
Zatlate dol, cvaknut znamen sprvn pipevnn a v kadm bonm oknku zpadky
se objev zelen barva.
Pi demonti stlate a nsledn uvolnte erven tlatko obou zpadek (v oknku je
erven) a vythnte nahoru, m se uvoln z podvozku korku.
40
1
2
3
4
5
6
7
GRATULLUNK A SZLKNEK!
A CASUALPLAY megkszni bizalmt, hogy ezt a babakocsit vlasztotta.
Ezt a termket a legszigorbb biztonsgi szabvnyok szerint terveztk, gyrtottk le
s engedlyeztk. Gondoltunk a knny hasznlatra, de a megfelel hasznlat s az
optimlis mkds rdekben szksgnk van az n egyttmkdsre is.
Krjk, figyelmesen olvassa el ezeket az utastsokat a babakocsi els hasznlata eltt.
Gyermeke biztonsga a babakocsi megfelel hasznlattl fgg.
Brmely krds esetn krjk, forduljon hozznk.
AZ S-TWINNER BEMUTATSA
1 - Kln babalsek, sajt tetrsszel
2 - Kivehet kartartk
3 Leszerelhet kerekek a szllts megknnytse rdekben
4 Nagy kapacits als kosr
5 Felfjhat hts kerekek
6 - Rgztfk
7 Kbeles fk
hy
ky
je
41
KARBANTARTS
Rendszeresen kenje be kenanyaggal a mozg rszeket (ne zsrral vagy olajjal).
Rendszeresen ellenrizze a fkeket, hevedert, csatokat s az egyb mechanizmusokat,
nem lltdtak-e el vagy nem krosodtak a hasznlat kvetkeztben.
Egy nedves trlkendvel trlje t a vzat (ne hasznljon drzshats termkeket
vagy oldszereket). * A manyag rszekhez hasznljon egy langyos vizes, tiszttszeres
szivacsot.
Kvesse a babakocsi textil rszeinek mossi utastsait, s sszehajts eltt hagyja ket
megszradni. Jrjon el hasonl mdon, ha a babakocsi benedvesedett, hogy elkerlje
a penszkpzdst.
Tilos a gyrt ltal nem engedlyezett tartozkok hasznlata.
42
K
O
K
m
N
A
G
b
a
k
m
A
A
g
A
A
A
E
A
A
N
A
I
A
n
A
F
HASZNLATI TMUTAT
en
gy
sa
gi
en
A
k,
X,
t
a
er
kg
at,
et
es
et
je
43
44
U
M
t
Ez
k
fe
F
NY
A
os
an
eti
UNISYSTEM
MEGJEGYZS: A hasznlati kziknyv vgn megtallja a lehetsges kombincik
tblzatt, valamint az azokkal kapcsolatos utastsokat.
Ez az exkluzv rgzt rendszer lehetv teszi, hogy az S- Twinner babakocsit a
kvetkez kiegsztkkel is hasznlhassk: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono. A
felszerelsi eljrs mindegyiknl a kvetkez:
Fkezze le a babakocsit.
ba
ek
tti
FIGYELEM: A PRIMA EASY, PRIMA FIX, Baby 0+ vagy SONO S-TWINNEREN TRTN
ALKALMAZSAKOR HELYEZZE MINDIG A FOGANTYT A SZLLTSI HELYZETBE.
nt
si
zi
jd
Helyezze htrafel nzen a PRIMA EASY, PRIMA FIX, Baby 0+ vagy SONO
kiegsztket a babakocsira.
Helyezze a PRIMA EASY, PRIMA FIX, Baby 0+ vagy SONO csatlakozelemeit
a helykkel szemben.
Nyomja lefel, amg egy kattanst nem hall, amely rgzlst jelzi, s a rgztelem
oldaln tallhat figyelablakok mindegyikn egy zld jelzs jelenik meg.
Leszerelskor nyomja meg, majd engedje el a piros gombot mindegyik rgztelemen
(ilyenkor az ablak piros sznt jelez), s hzza felfel, hogy leemelje a babakocsi
vzsrl.
ni,
45
Spolonos CASUALPLAY te dvera, ktor ste jej preukzali kpou tohto vrobku.
Bol navrhnut, vyroben a homologizovan poda najprsnejch bezpenostnch noriem.
Dbali sme na jednoduchos jeho pouitia, ale na sprvne pouitie a optimlne vsledky
potrebujeme vau spoluprcu.
Prosme vs, aby ste si pred pouitm koka pozorne pretali tieto pokyny. Bezpenos
vho dieaa zvis od sprvneho pouitia tohto vrobku.
V prpade akchkovek okolnost sa na ns obrte.
T
M
OBOZNMTE SA S S-TWINNEROM
1 - Nezvisl sedaky s vlastnou striekou
2 - Odnmaten opierky na ruky
3 - Odnmaten kolieska na uahenie prevozu
4 - Priestrann spodn kok
5 - Zadn nafukovaten kolieska
6 - Parkovacia brzda
7 - Pribrzovacia brzda
U
U
uz
U
ro
U
U
U
pr
U
U
F
U
pr
a
U
-
46
P
S
r
M
r
p
v
t
N
m.
ky
DRBA
Pravidelne mate pohybliv asti lubrikanm prostriedkom (nie tukom ani olejom).
Skontrolujte brzdy, popruhy, spony a mechanizmy, ktor by sa poas pouvania mohli
rozladi alebo opotrebova.
Mokrou handrou oistite kostru (nikdy nepouvajte abrazvne istiace prostriedky alebo
rozpadl). Na plastov asti pouite pongiu s vlanou vodou a jemnm istiacim
prostriedkom.
Pri textilnch astiach koka sa riate pracmi pokynmi a pred zloenm ich sprvne
vysute. Tak isto postupujte v prpade, e bol kok vystaven vlhku, aby ste predili
tvorbe plesn.
Nepouvajte doplnky, ktor neschvlil vrobca.
47
POKYNY NA POUITIE
ROZLOENIE (pozri obrzky 1 5)
Uvonite bezpenostn bezpenostn pku (obr. 1).
Uvonite bezpenostn bezpenostn zpadku (obr. 2).
Zatlate tlaidl na oboch stranch rky, m uvonte otvrac mechanizmus (obr. 3).
Rozlote kostru tm, e rku potiahnete nahor (obr. 4).
Zadn sprava sa uvon a automaticky zablokuje. Skontrolujte, i sprvne dr.
Skontrolujte, i je bezpenostn ukotvenie v sprvnej polohe. Sprvne umiestnenie
signalizuje zvuk klik (obr. 5 6).
PRIPEVNENIE PREDNCH KOLIESOK (pozri obrzok 7)
Zasute os kadej dvojice koliesok do otvorov na kostre (A). Po zasunut stlate spodn
tlaidlo (B) a zatlate ho, km sa neozve cvaknutie, ktor zna sprvne ukotvenie.
Skontrolujte, i s obe dvojice koliesok sprvne nasaden.
ZABLOKOVANIE PREDNCH KOLIESOK (pozri obrzok 8)
Ak nechcete, aby sa kolieska otali, stlate smerom nadol tlaidl medzi kolieskami.
Na odblokovanie treba tlaidlo stlai v opanom smere.
FUNGOVANIE PARKOVACEJ BRZDY (pozri obrzok 9)
Brzdu aktivujete tm, e stupte na pedl medzi zadnmi kolieskami.
Ak chcete pokraova v prechdzke, pku podvihnite.
FUNGOVANIE PRIBRZOVACEJ BRZDY (pozri obrzok 10)
Pka pribrzovacej brzdy je umiestnen na rke, v hornej asti vpravo.
Ak chcete kok pribrzdi, stlate pku, ak chcete pokraova, pustite ju.
PRIPEVNENIE A ODMONTOVANIE OPIEROK NA RUKY NA SEDADLCH (pozri obr.
11 13)
Konce opierok na ruky vsute do prednch otvorov na sedake (obr. 11 12).
Ak chcete opierky odmontova (obr. 13), osve stlate kazd z bonch tlaidiel na
spodnej prednej asti opierky na ruky (1) a potiahnite ju (2).
VLOENIE SEDAKY (pozri obrzky 14 16)
Zatlate brzdu.
Vsute konektory do prednch a zadnch otvorov (obr. 14 15). Skontrolujte, i sa v
okienku objavila zelen znaka, ktor zna sprvne upevnenie (obr. 16). Teraz mete
diea usadi.
48
U
O
SE
ZM
Z
z
N
Z
P
(
N
O
P
d
SK
V
U
N
S
(
s
B
PR
D
ST
R
N
K
r
M
P
).
ie
n
e.
br.
na
v
te
49
UNISYSTEM
UWAGA: Na kocu niniejszej instrukcji obsugi bd mogli Pastwo zapozna si z tabel
moliwych kombinacji, jak rwnie ze wskazwkami dotyczcymi .
Tento exkluzvny upevovac systme umouje, aby sa s kokom S-TWINNER pouilo
nasledovn prsluenstvo: Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono.
Pri kadom z nich je proces monte nasledovn:
Zatlate parkovaciu
C
sp
Te
re
je
op
pr
dz
ra
ZA
UPOZORNENIE: PRI POUIT PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ ani SONO SPOLU S
S-TWINNEROM KOSTRU OTOTE VDY V SMERE JAZDY.
PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ ani SONO polote na kok proti smeru
jazdy.
Upevovacie prvky PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ ani SONO polote
oproti prslunm otvorom.
Zatlate ich nadol, km sa neozve klik, ktor zna ich nasadenie, a km sa v okienkach
na bokoch upevovacch mechanizmov neobjav zelen.
Pri odmontovan stla stlai a nsledne pusti erven tlaidlo na oboch ukotveniach
(okienko s ervevnm oznaenm) a potiahnu ich nahor, km nevytiahnete asi z
koka.
50
1
2
3
4
5
6
7
GRATULUJEMY RODZICOM
CASUALPLAY dzikuj Pastwu za zaufanie okazane poprzez zakup tego wzka
spacerowego.
Ten produkt zosta zaprojektowany, wyprodukowany i homologowany zgodnie z najbardziej
restrykcyjnymi przepisami bezpieczestwa. Wzilimy pod uwag atwo obsugi,
jednake potrzebujemy Pastwa pomocy do prawidowego korzystania oraz uzyskania
optymalnego funkcjonowania wzka.Prosimy o uwane przeczytanie tej instrukcji obsugi
przed pierwszym uyciem wzka spacerowego. Wygoda i bezpieczestwo Pastwa
dziecka zaley od waciwego uycia w/w wzka.Prosimy o skontaktowanie si z nami w
razie jakichkolwiek wtpliwoci.
ZAPOZNAJ SI Z S-TWINNER
ru
te
ch
ch
z
51
UTRZYMANIE
Smarowa regularnie ruchome czci rodkiem smarujcym (nie stosowa tuszczy ani
olei).
Sprawdza hamulce, paski, zatrzaski i mechanizmy, ktre mog zosta rozregulowane
lub dozna uszkodze podczas uywania.
Czyci podwozie wilgotn szmatk (nigdy nie uywa wyrobw ciernych ani
rozpuszczalnikw). Do czyszczenia czci plastikowych uywa gbki zmoczonej w
letniej wodzie i agodnego pynu do mycia.
Naley przestrzega instrukcji dotyczcych prania czci tekstylnych wzka i pozwoli
im dobrze wyschn przed zoeniem. Postpowa tak samo, jeli wzek znajdowa si
pod wpywem dziaania wilgoci celem zapobieenia tworzeniu si pleni.
Nie naley uywa akcesoriw niedozwolonych przez producenta.
52
R
O
O
m
R
P
N
C
(
M
W
p
b
B
C
d
A
D
A
A
D
D
N
M
W
A
c
ZA
N
u
n
EJ
ko
ia
ka
ed
go
my
Y,
ne
ci
go
ka
ez
ni
ne
ni
w
i
i
INSTRUKCJA OBSUGI
ROZKADANIE (patrz rysunki 1-5)
Odczepi zapicie bezpieczestwa (Rys.1).
Odblokowa zatrzask bezpieczestwa (Rys.2).
Nacisn przyciski znajdujce si po obydwch stronach rczki celem odblokowania
mechanizmu rozkadania (Rys.3).
Rozoy podoe pocigajc za rczk do gry (rys.4).
Przednie koa zostan odblokowane i automatycznie ustawione w odpowiedniej pozycji.
Naley sprawdzi, czy s poprawnie zamocowane.
Naley upewni si, by zaczep bezpieczestwa znalaz si w odpowiedniej pozycji.
Charakterystyczny dwik zatrzanicia powiadomi nas, e zosta waciwie ustawiony
(rys.5-6).
MONTA PRZEDNICH K (patrz rysunek 7)
Woy o kadego zespou k do gniazd podwozia (A). Po woeniu osi nacisn dolny
przycisk (B) i docisn, a charakterystyczny dwik zatrzanicia powiadomi nas o zablokowaniu k. Sprawdzi, czy obydwa zespoy k zostay prawidowo zamocowane.
BLOKADA PRZEDNICH K (patrz rysunek 8)
Celem zapobieenia obracaniu si przednich k, nacisn przyciski znajdujce si midzy dwoma koami.
Aby odblokowa koa, zwolni przyciski.
DZIAANIE HAMULCA POSTOJOWEGO (patrz rysunek 9)
Aby wcisn hamulec, nacisn przycisk znajdujcy si midzy tylnimi koami.
Aby kontynuowa jazd, zwolni tylni przycisk.
DZIAANIE HAMULCA W CZASIE JAZDY (patrz rysunek 10)
Drek hamulca w czasie jazdy znajduje si w grnej, prawej czci rczki.
Nacisn drek celem zatrzymania wzka, a w celu jazdy puci go.
MONTA I DEMONTA PODOKIETNIKW W SIEDZENIU (patrz rys. 11-13)
Woy kocwki podokietnikw do przednich gniazd siedzenia (rys.11-12).
Aby wyj podokietnik (rys.13), nacisn oddzielnie kady z obydwch bocznych przyciskw znajdujcych si w dolnej przedniej czci podokietnika (1) i pocign za podokietnik (2).
ZAMOCOWANIE SIEDZENIA (patrz rysunki 14-16)
Nacisn hamulec postojowy.
Woy zaczepy do dwch przednich i tylnich bocznych gniazd (rys.14-15). Naley
upewni si, czy okienko wieci si na zielono, co wskazuje na prawidowe zamocowanie zaczepw (rys.16). Teraz mona ju posadzi dziecko w wzku.
53
54
U
PO
po
Te
S-
U
w
U
g
o
z
(
d
NA
na
i
na
UNISYSTEM
POZNMKA: Na konci tohto nvodu njdete tabuku s monmi kombinciami, ako aj
pokynmi pre kad z nich.
Ten ekskluzywny system zaczepw umoliwia stosowanie w wzku spacerowym
S-Twinner nastpujcych akcesoriw: PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ lub
SONO. Dla obydwch proces montau wyglda nastpujco:
Nacisn hamulec postojowy.
na
do
az
OSTRZEENIE: PODCZAS STOSOWANIA Prima, Prima fix, Baby Zero Plus, Sono, W
WZKU S-TWINNER, ZAWSZE NALEY USTAWI UCHWYT WZKA W POZYCJI DO
PRZEWOENIA.
ka
ka
ji.
ny
NA
go
Umieci PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ lub SONO na wzku spacerowym
w kierunku przeciwnym do kierunku jazdy.
Ustawi zaczepy PRIMA EASY, PRIMA FIX, BABY 0+ lub SONO przodem do
gniazd.
Docisn do momentu, kiedy dwik zatrzanicia poinformuje nas, e zostay
one zamocowane oraz pojawi si zielony kolor w obydwch bocznych okienkach
zaczepw.
By je zdj, nacisn, a nastpnie puci czerwony przycisk obydwch zaczepw
(okienko zaznaczone na czerwono) i pocign za nie do gry, by odczepi dany
dodatek od podwozia wzka.
55
56
Baby 0+
Sono
Prima Fix
Prima
Prima
(1/3)
(1)
(1/3)
(1)
Prima Fix
Sono
(1/3)
(1)
(1/3)
(1)
Baby 0+
A
C
(2/3)
(2/3/4)
(2/3/4)
(2)
(2)
(2)
(2)
(3)
A:
B:
C:
D:
E:
1:
2:
o
3:
4:
A
co
A:
B:
C:
D:
E:
1:
2:
3:
4:
A
co
A:
B:
C:
D:
E:
1:
2:
3:
4:
W
co
sa
CASTELLANO
A: Asiento trasero
B: Asiento delantera
C: Orientado hacia delante.
D: Orientado hacia atrs.
E: Sin asiento
1: Situar el asa en la posicin de transporte.
2: Preste atencin a la capota del asiento, ya que esta puede interferir con el nio sentado en el
otro asiento.
3: Situar el respaldo del asiento S-twinner delantero en la primera posicin (totalmente erguido).
4: Situar el respaldo del asiento S-twinner trasero en la primera posicin (totalmente erguido).
A: Seient posterior
B: Seient davanter
C: Mirant endavant.
D: Mirant enrere.
E: Sense seient
1: Situar la nansa a la posici vertical.
2: Pari atenci a la capota del seient, ja que aquesta pot interferir amb el nen assegut a laltre seient.
3: Situar el respatller del seient S-twinner davanter a la primera posici (totalment alat).
4: Situar el respatller del seient S-twinner posterior a la primera posici (totalmente alat).
A: Rear seat
B: Front seat
C: Forward facing.
D: Rearward facing.
E: No seat
1: Place the handle in the carrying position.
2: Take care with the seat hood, as this may get in the way of the child in the other seat.
3: Place the backrest of the front S-twinner seat in the first position (fully upright).
4: Place the backrest of the rear S-twinner seat in the first position (fully upright).
57
FRANAIS
A: Sige arrire
B: Sige avant
C: Orient vers lavant.
D: Orient vers larrire.
E: Sans sige
1: Placer la poigne dans la position de transport.
2: Soyez attentif avec la capote du sige, car elle peut gner lenfant assis sur lautre sige.
3: Placez le dossier du sige S-twinner avant dans la premire position (compltement redress).
4: Placer le dossier du sige S-twinner arrire dans la premire position (compltement redress).
A: Rcksitz
B: Vordersitz
C: Nach vorne gerichtet.
D: Nach hinten gerichtet.
E: Ohne Sitz
1: Bringen Sie den Griff in die Trageposition
2: Achten Sie auf die Haube des Sitzes, da sie das im anderen Sitz sitzende Kind stren kann.
3: Bringen Sie die Rckenlehne des S-Twinner Vordersitzes in die erste Position (vollstndig
aufrecht.
4: Bringen Sie die Rckenlehne des S-Twinner Rcksitzes in die erste Position (vollstndig aufrecht.
A: Seduta posteriore
B: Seduta anteriore
C: Orientato nel senso di marcia.
D: Orientato nel senso contrario alla marcia.
E: Senza seduta
1: Portare il manico in posizione di trasporto.
2: Fare attenzione alla capottina della seduta, dato che pu interferire con il bambino che si trova
nellaltra seduta.
3: Posizionare lo schienale della seduta S-twinner anteriore nella prima posizione (completamente
eretto).
4: Posizionare lo schienale della seduta S-twinner posteriore nella prima posizione (completamente
eretto).
PORTUGUS
A: Assento traseiro
B: Assento dianteiro
C: Orientado para a frente.
D: Orientado para trs.
E: Sem assento
1: Colocar a asa na posio de transporte.
2: Prestar ateno capota do assento, pois a mesma pode interferir com a criana sentada no
outro assento.
3: Colocar o encosto do assento S-twinner dianteiro na primeira posio (totalmente erguido).
4: Colocar o encosto do assento S-twinner traseiro na primeira posio (totalmente erguido).
A: Zadn sedk
B: Pedn sedk
C: Po smru jzdy.
D: Proti smru jzdy.
E: Bez sedku
1: Uvete madlo do pepravn polohy.
2: Dbejte, aby stka sedku nezashla druh dt, kter sed na druhm sedku.
3: Nastavte oprku pednho sedku S-twinner do prvn polohy (pln vzpmen.
4: Nastavte oprku zadnho sedku S-twinner do prvn polohy (pln vzpmen.
A: Hts ls
B: Els ls
C: Elrefel nzve.
D: Htrafel nzve.
E: ls nlkl
1: Helyezze a kart a szllts helyzetbe.
2: gyeljen az ls naptetjre, ugyanis zavarhatja a msik lsen l gyermeket.
3: Helyezze az els S-twinner ls httmljt az els helyzetbe (teljesen felhajtva).
4: Helyezze a hts S-twinner ls httmljt az els helyzetbe (teljesen felhajtva).
59
SLOVENSKY
A: Zadn sedadlo
B: Predn sedadlo
C: Otoenie dopredu.
D: Otoenie dozadu.
E: Bez sedadla
1: Otote rukov do prepravnej polohy.
2: Dvajte pozor na strieku sedadla, nakoko me preka dieau na druhom sedadle.
3: Otote operadlo prednho sedadla buginy S-twinner do prvej polohy (celkom vystret).
4: Situar el respaldo del asiento S-twinner trasero en la primera posicin (totalmente erguido).
A: Siedzenie tylne
B: Siedzenie przednie
C: Przodem do kierunku jazdy.
D: Tyem do kierunku jazdy.
E: Bez siedzenia
1: Ustawi uchwyt w pozycji do przenoszenia.
2: Zwrci uwag na daszek siedzenia, gdy moe przeszkadza dziecku siedzcemu na drugim
siedzeniu.
3: Ustawi oparcie przedniego siedzenia wzka S-twinner w pierwszej pozycji (cakowicie
wyprostowane.
4: Ustawi oparcie tylnego siedzenia wzka S-twinner w pierwszej pozycji (cakowicie wyprostowane).
60
61