You are on page 1of 346

307-01A-1

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-1

Manual Table of Contents

307-01A Transeje y transmision


SECCION
automaticos

AX4S
Aplicacion
del vehculo: Taurus, Sable
CONTENIDO

PAGINA

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Componentes de aplicacion
.............................................................................................307-01A-21
Componentes principales y funciones .............................................................................307-01A-17
Convertidor de torsion
......................................................................................................307-01A-18
Descripcion
del transeje .....................................................................................................307-01A-3
Etiquetas de identificacion..................................................................................................307-01A-3

Localizador de rodamientos y roldanas de empuje .........................................................307-01A-15


Patrones de cambio ...........................................................................................................307-01A-4
Seleccion
de rango.............................................................................................................307-01A-3
Sistema de control electronico

del transeje .....................................................................307-01A-24


Sistema hidraulico

............................................................................................................307-01A-22
Tren de engranes .............................................................................................................307-01A-19
Vistas desensambladas......................................................................................................307-01A-6

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Diagnostico

.......................................................................................................................307-01A-34
Diagnostico

del convertidor de torsion.............................................................................307-01A-33

Diagnostico

por sntoma.................................................................................................307-01A-130
Diagnostico

por medio del ndice de sntoma ............................................................307-01A-132


Rutinas de diagnostico

...............................................................................................307-01A-133
Diagrama de flujo de diagnostico.....................................................................................307-01A-29

Dibujos de montaje del conector del transeje .................................................................307-01A-48


Enfriador del lquido de la transmision...........................................................................307-01A-130

Estrategia de diagnostico

.................................................................................................307-01A-27
Inspeccion
de fugas .......................................................................................................307-01A-128
Inspeccion
preliminar........................................................................................................307-01A-30
Conozca y entienda el problema..................................................................................307-01A-30
Verificacion
de la condicion
..........................................................................................307-01A-30
Inspeccion
visual ..............................................................................................................307-01A-34
Procedimientos especiales de comprobacion................................................................307-01A-123

Prueba de ciclo de conduccion


del transeje ....................................................................307-01A-36
Antes de la pruebas precisas .......................................................................................307-01A-37
Despues
del diagnostico

a bordo .................................................................................307-01A-36
Prueba del vehculo en carretera.....................................................................................307-01A-31
Pruebas de puntos de cambio en la carretera ................................................................307-01A-32
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC ......................................................307-01A-52
Tablas de codigos

de falla ...............................................................................................307-01A-37
Probador de transmision
Rotunda................................................................................307-01A-48

REPARACION EN EL VEHICULO
Aislante del soporte del transeje....................................................................................307-01A-195
Control principal Bomba..............................................................................................307-01A-172
Sellos de lquido del diferencial .....................................................................................307-01A-189
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)...................................................307-01A-186
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-2

CONTENIDO

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-2

PAGINA

Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)........................................................307-01A-187


Sensor digital de rango de la transmision
(TR).............................................................307-01A-192
Vaciado y llenado del lquido de la transmision
............................................................307-01A-167
DESMONTAJE
Transeje ..........................................................................................................................307-01A-197
DESENSAMBLADO
Transeje ..........................................................................................................................307-01A-206
DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES
Cilindro del embrague de directa ...................................................................................307-01A-262
Cilindro del embrague intermedio ..................................................................................307-01A-257
Cilindro del embrague intermedio ..................................................................................307-01A-269
Comprobacion
de fugas de convertidor de torsion........................................................307-01A-301

Comprobacion
de juego axial.........................................................................................307-01A-303
Convertidor de torsion
....................................................................................................307-01A-299
Cubierta de la cadena ....................................................................................................307-01A-226
Cuerpo principal de valvulas

de control.........................................................................307-01A-231
Embrague de reversa .....................................................................................................307-01A-279
Engrane de impulso/Flecha de la turbina ......................................................................307-01A-249
Engrane impulsado.........................................................................................................307-01A-248
Ensamble de engrane solar y corona Desensamblado .............................................307-01A-251
Ensamble de engrane solar y corona Ensamblado ...................................................307-01A-276
Ensamble de la bomba ..................................................................................................307-01A-237
Ensamble del planeta .....................................................................................................307-01A-285
Flecha de la bomba........................................................................................................307-01A-231
Inspeccion
y limpieza de convertidor de torsion............................................................307-01A-299

Lavado del convertidor de torsion..................................................................................307-01A-301

Relacion
final ..................................................................................................................307-01A-288
Servo de sobremarcha ...................................................................................................307-01A-296
Servo intermedio y bajo .................................................................................................307-01A-293
Soporte de engrane impulsado ......................................................................................307-01A-246
ENSAMBLADO
Transeje ..........................................................................................................................307-01A-305

INSTALACION
Transeje ..........................................................................................................................307-01A-334
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza................................307-01A-342
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................307-01A-343

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-3

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-3

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Descripcion
del transeje

Ref.
4
5

Numero

de parte

Descripcion

N de serie
Numero del modelo

Cuando repare el transeje automatico, refierase a la


etiqueta de identificacion localizada en la parte
superior del alojamiento del convertidor.

Seleccion
de rango
El transeje tiene seis posiciones de rango: P, R, N,
(D) , D y 1.

Nota: El transeje automatico AX4S se conoca


anteriormente como AXOD. Para evitar volver a
herramentar innecesariamente y asegurar su
identificacion correcta, el AX4S conservara su

cubierta de control principal AXOD METRICA.


El AX4S tiene dos juegos de engranes planetarios y
una combinacion de juego de engranes
planetario/diferencial. Cuatro embragues de placas
multiples, dos ensambles de banda y dos embragues
de sobregiro actuan juntos para tener un
funcionamiento correcto de los juegos de engranes
planetarios.

Estacionamiento (Park)
En la posicion de estacionamiento:

Etiquetas de identificacion

no hay flujo de potencia a traves del transeje.


el trinquete de estacionamiento asegura la relacion
final.
el motor puede ser arrancado.
la llave de encendido puede quitarse.
Reversa (Reverse)
En la posicion de reversa:
el vehculo puede operarse en direccion hacia
atras, a una relacion de engranes reducida.
no habra frenado con motor.

Numero

de parte

Ref.
1

2
3

(Continuacion)

Neutral
Descripcion

En la posicion de neutral:

Prefijo y sufijo del


numero de ensamble
Modelo
Fecha de fabricacion

no hay flujo de potencia a traves del transeje.


la flecha de salida no esta sujeta y esta libre para
girar.
el motor puede ser arrancado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-4

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-4

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sobremarcha (Overdrive)
Sobremarcha es la posicion normal para la mayora
de las conducciones hacia adelante.
La sobremarcha proporciona:
cambios automaticos.
aplicacion y liberacion del embrague del
convertidor de torsion.
maxima economa de combustible durante la
operacion normal.
En marcha (Drive)
Esta posicion proporciona todos los cambios
automaticos para las velocidades de primera a
tercera. Esta posicion tambien proporciona
aplicacion y liberacion del embrague del convertidor
de torsion (TCC). El frenado de inercia ocurre en
tercera velocidad.
Posicion
de 1 manual
Si se selecciona este rango a velocidades normales
de carretera, la transmision cambiara a segunda
velocidad, luego, a primera velocidad cuando el
vehculo alcance una velocidad abajo de los 45
km/h (28 mph) aproximadamente.
Esta posicion proporciona:
operacion solamente en primera velocidad.
frenado de motor para descender pendientes.

Patrones de cambio
Cambios ascendentes
Los cambios ascendentes son controlados por el
modulo de control del tren motriz (PCM). El PCM
recibe las entradas de varios sensores del motor o
del vehculo y las demandas del conductor para
controlar la programacion de cambios, la
sensibilidad de los mismos y el funcionamiento del
embrague del convertidor de torsion (TCC).

El PCM tiene una estrategia de aprendizaje


adaptable para controlar electronicamente el
transeje, el cual ajustara automaticamente la
sensacion de cambios. En los primeros cientos de
kilometros de operacion del transeje puede tener
cambios bruscos. Esta es una operacion normal. Si
la batera ha sido desconectada por cualquier razon
necesitara mantenerse desconectada durante 20
minutos aproximadamente para reanudar la
estrategia adaptable de la presion de los cambios o
utilice la herramienta de diagnostico para hacer que
la memoria mantenida viva (KAM) se reanude.
Cambios descendentes
Bajo ciertas condiciones el transeje hara el cambio
descendente automaticamente a un rango de
velocidad mas bajo (sin mover la palanca selectora
de rango del transeje). Existen tres categoras de
cambios descendentes automaticos: por inercia,
demanda de torsion y cambios forzados o
descendentes forzados.
Por inercia
El cambio descendente por inercia ocurre cuando el
vehculo esta en marcha por impulso propio hasta
parar.
Demanda de torsion

El cambio descendente por demanda de torsion


ocurre (automaticamente) durante la aceleracion
parcial, cuando la demanda de torsion es mayor a la
que el motor puede suministrar en esa relacion de
engranes. Si esta aplicado, la transmision
desacoplara el TCC para proporcionar aceleracion
adicional.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-5

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-5

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cambio ascendente obligado


Para una aceleracion maxima, el conductor puede
obligar un cambio ascendente oprimiendo el pedal
del acelerador hasta el piso. Un cambio ascendente
forzado a una velocidad inferior es posible abajo de
las velocidades calibradas. Las especificaciones
para las velocidades de los cambios descendentes
estan sujetas a variaciones debido a tamano de la
llanta o requerimientos de calibracion del motor y
del transeje.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-6

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-6

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-7

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-7

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-8

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-8

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.

Numero

de parte

1
2

7902
7F401

3
4

7005
7G112

7G103

7F343

4205

4236

4228

10

4230

11

4215

12

67847-S

13

4211

14

7F465

15

7F404

16

7G216

17

7G217

18

(Continuacion)

7G214

Descripcion

Ensamble del convertidor


Ensamble del sello - de
la maza del impulsor del
convertidor
Ensamble de la caja
Ensamble de rodamiento
y pista - de empuje n
19 del portador del
diferencial
Roldana - de empuje n
18 del portador del
diferencial
Corona - de relacion
final
Ensamble de la caja del
diferencial
Engrane - lateral del
diferencial (se requieren
2)
Roldana - de empuje del
engrane lateral del
diferencial (se requieren
2)
Roldana - de empuje del
pino n del diferencial del
eje trasero (requiere 2)
Pino n - diferencial de
traccion en las ruedas
delanteras (se requieren
2)
Pasador - de resorte
laminado de 3/16 de
pulgada x 1-1/2 pulgada
(retiene la flecha pino n
del diferencial)
Flecha - de salida del
diferencial
Ensamble de engrane y
caja del diferencial
Ensamble de rodamiento
- de empuje n 17 del
engrane de impulso final
Rodamiento - de agujas
del engrane planetario de
relacion final
Separador - del engrane
planetario de impulsion
final (se requieren 4)
Engrane - planetario de
relacion final (se
requieren 4)

Ref.
19

Numero

de parte
7G215

20

7G213

21

N803202-S

22

7G342

23

7A233

24

7F405

25

7A130

26

7G085

27

N811832-S300

28

7G178

29

7A626

30

7D034

31
32

7A153
7D006

33

7G177

34

7A398

35

7D483

36

7D483

Descripcion

Roldana - de empuje del


engrane planetario de
relacion final (se
requieren 8)
Flecha - del pino n de
relacion final (se
requieren 4)
Anillo - de retencion
exterior de 77.3 (retiene
las flechas pino n dentro
del portador
Ensamble de engrane solar de relacion final
Engrane - de
estacionamiento
Ensamble de rodamiento
- delantero n 16 del
engrane de relacion final
Ensamble de soporte del planetario trasero
Ensamble de sello trasero del tubo de
transferencia de
lubricacion
Anillo - interior de
151.9. (retiene 7A130 en
7005)
Ensamble de rodamiento
y pista - n 15 de
empuje del engrane solar
Ensamble de tambor y
engrane - solar trasero
Ensamble de banda - de
baja/intermedia
Corona - trasera
Ensamble planetario trasero
Ensamble de rodamiento
y pista - central n 13 de
empuje del planetario
Ensamble planetario delantero
Retenedor - trasero de la
placa del embrague
(retiene el ensamble
planetario delantero)
Anillo - de retencion
(retiene el plato opresor
del embrague de reversa
al cilindro) de ajuste
selectivo

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-9

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
37
38

Numero

de parte
7B066
7B164

39

7B442

40

7E085

41

N803048-S

42

7G335

43

N803200-S

44

7060

45

7D402

46

7D403

47

7D404

48

7F341

49

7D064

50

7C096

51

7B067

52

7D483

53

7B066

54

7B164

(Continuacion)

Descripcion

Plato - opresor del


embrague de reversa
Placa - de estriado
interno del embrague de
reversa (friccion)
Placa - de estriado
externo del embrague de
reversa (acero)
Resorte - de
acojinamiento del
embrague de reversa
Anillo - (retiene el
ensamble de resorte y
soporte en el cilindro del
embrague de reversa)
Ensamble de resorte y
soporte - del embrague
de reversa
Anillo - (ensamble
portador y planetario relacion final hacia la
flecha de salida
Flecha - de salida del
diferencial
Piston - del embrague de
reversa
Sello - del piston del
embrague de reversa exterior
Sello - del piston del
embrague de reversa interior
Cilindro - del embrague
de reversa.
Ensamble de engrane y
forro - solar delantero
Ensamble de rodamiento
y pista - de empuje n
10 y 11 del engrane
solar delantero
Maza - del embrague de
intermedia
Anillo - de la placa de
embrague de intermedia
Plato - opresor del
embrague de intermedia
Ensamble de placas - de
estriado interno del
embrague de
intermedia/directa
(friccion)

Ref.
55

Numero

de parte
7B442

56

7E485

57

7C122

58

7F222

59

7F224

60

7E005

61

7F225

62

7G120

63

7G102

64

7A262

65

7A548

66

7G341

67

7F235

68

7C122

69

7B164

70

7B442

71

7B066

72

7D483

Descripcion

Placa - de estriado
externo del embrague de
intermedia/directa (acero)
Resorte - de presion del
embrague de intermedia
Anillo - (retiene el
resorte del embrague de
intermedia al cilindro)
Ensamble de resorte y
soporte - del embrague
de intermedia
Sello - exterior del
embrague de intermedia
Piston - del embrague de
intermedia
Sello - del embrague de
directa/intermedia interior
Ensamble del cilindro del embrague de
directa/intermedia
Sello - de la maza del
embrague de
directa/intermedia
Ensamble del piston del embrague de directa
Sello - exterior del
embrague de directa
Anillo - del piston del
embrague de directa
Ensamble de resorte y
soporte - del embrague
de directa
Anillo - (retiene el
resorte del embrague de
directa al cilindro)
Ensamble de placas - de
estriado interno del
embrague de
directa/intermedia
(friccion)
Ensamble de placas - de
estriado externo del
embrague de
directa/intermedia (acero)
Plato - opresor del
embrague (directa)
Anillo - retiene el plato
opresor del embrague de
directa al cilindro (ajuste
selectivo)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-10

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
73

Numero

de parte
7F369

74

7D171

75

7A089

76

7G156

77

7A360

78

7F224

79

7A548

80

7A262

81

7G299

82

N803053-S

83

7E085

84

7B164

85

7B442

86

7B066

87

7D483

88

7A166

89

7D171

90

7A089

Descripcion

Roldana - de empuje n
7 del embrague de
directa
Pista - del embrague de
un solo sentido
Ensamble del embrague de un solo sentido
Ensamble de pista y buje
- interior del embrague
de directa de un solo
sentido
Cilindro - del embrague
hacia adelante
Sello - exterior del
embrague hacia adelante
Sello - interior del
embrague hacia adelante
Piston - Embrague hacia
adelante
Ensamble de resorte y
soporte - del embrague
hacia adelante
Anillo - retiene el
ensamble de resorte y
soporte al cilindro del
embrague hacia adelante
Resorte - de presion del
embrague hacia adelante
Ensamble de placas de
estriado interno del
embrague hacia adelante
(friccion)
Ensamble de disco de
estriado externo del
embrague hacia adelante
(acero)
Plato opresor del
embrague hacia adelante
Anillo retenedor del
plato opresor del
embrague hacia adelante
Roldana - de empuje n
6 del embrague hacia
adelante
Pista exterior del
embrague de baja de un
solo sentido
Ensamble del embrague
de baja de un solo
sentido.

Ref.
91

Numero

de parte
7L669

92

7F240

93

7G273

94

7F196

95

7D430

96

7D019

97

7D014

98

7G166

99

7A108

100
101

7F213
6749

102

7G091

103

7G093

104

7B328

105

7G092

106

7G233

107

7G099

108

7G129

109

N803178-S

110

7G090

111

7G247

Descripcion

Ensamble del tambor de sobremarcha


Ensamble de rodamiento
y pista - n 9 de la maza
del embrague de directa
Roldana - de empuje n
8 de soporte del engrane
impulsado (ajuste
selectivo)
Ensamble de la banda de
sobremarcha
Tirante de la banda de
sobremarcha
Sello - cilindro del
embrague hacia adelante
(se requieren 5)
Roldana - empuje n 5
delantera del apoyo
(ajuste selectivo)
Ensamble de soporte del engrane impulsado
Ensamble de soporte del
estator
Flecha de la turbina
Sello - anillo O (sello
delantero de la flecha de
la turbina)
Sello trasero de la flecha
de la turbina
Sello delantero de la
flecha de la bomba
Ensamble de flecha
impulsora de la bomba
Sello trasero de la flecha
de la bomba
Ensamble de rodamiento
- del engrane de impulso
Roldana - de empuje n
2 del engrane de impulso
Ensamble de engrane de impulso
Anillo - retiene (7F212 a
7G129)
Sello - de metal
delantero de la flecha de
la turbina
Ensamble de rodamiento
- engrane impulsado

(Continuacion)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-11

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
112

Numero

de parte
7G115

113

7G132

114

7H150

115

7G089

116

N804184-S

117

7G191

118

7G190

119

7G249

120

7G099

121

N605890-S2

122

7E332

123

N805551-S101

124
125

7034
7G303

126

7G188

127

7G276

128

7Z465

129

7D273

130

(Continuacion)

390685-S2

Descripcion

Roldana - empuje n 4
del engrane impulsado
Ensamble de engrane impulsado
Rueda - sensor de
velocidad del engrane
impulsado
Collar - del retenedor
termico del nivel de
lquido (se requieren 2)
Pasador - enrollado de 4
mm (0.16 pulg.) x 22
(elemento bimetal de
localizacion) (se
requieren 3)
Elemento - termostatico
de nivel de lquido
Placa - valvula
termostatica de nivel de
lquido
Ensamble de la cadena mando
Roldana - empuje n 1
del engrane impulsado
Tornillo - (sujeta 7E332
a 7G188 para la cubierta
de la cadena)
Ensamble de resorte de
retencion
Birlo - de hombro de
cabeza hexagonal (sujeta
7A103 a 7A100)
Ensamble ventila - caja
Cubierta de la cadena de
sincronizacion
Ensamble de cubierta cadena
Ensamble de mampara conector de cableado
Retenedor - del tubo
enfriador del transeje (se
requieren 2)
Ensamble de conectordel tubo externo del
enfriador de 5/16 x 1/4
que se conecta a presion
(se requieren 2)
Tapon - se requieren 5
(tres en la cubierta de la
cadena y dos en el
cuerpo de la bomba)

Ref.
131
132

133

134
135

136

137

138
139
140

141

142

143
144
145

146

147
148
149

Numero

de parte
N804129-S

Descripcion

Tornillo - (sujeta 7A008


a 7A100)
7G308
Ensamble de malla derivacion del solenoide
del embrague (se
requieren 2)
7A100
Ensamble de cuerpo de
valvulas - (control
principal)
N804129-S
Tornillo - (sujeta 7A142
a 7A104)
7R167
Ensamble de placa - del
cuerpo de la bomba con
juntas adheridas
7A104
Ensamble de cuerpo del
rodamiento y sello - de
la bomba
N803727-S
Tornillo - Cabeza
hexagonal M6-1.0 x 28
(2 - sujetan la placa de
refuerzo al cuerpo de
valvulas)
7Z144
Sello - Anillo O
12.42 x 1.78
7Z144
Sello - Anillo O
25.12 x 1.78
7G383
Valvula solenoide control electronico de
presion (EPC)
N606026-S1000 Tornillo - de cabeza de
brida hexagonal (sujeta
7A100 a 7G188)
N605890-S2
Tornillo (sujeta 7H144 y
7G136 al cuerpo de la
bomba)
N803499-S
Pasador - 8 mm x 37.7
endurecido derecho
7R194
Anillo - cuerpo de la
bomba
7G282
Apoyo - engrane del
lado del anillo del
alojamiento de la bomba
7G281
Sello - lateral del anillo
del alojamiento de
bomba
7G187
Ensamble de cubierta y
camisa - bomba
7Z484
Sello - Anillo O 6.07
x 1.78
7Z484
Sello - Anillo O 15.6
x 1.78

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-12

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-12

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
150

151
152
153

154

155

156

157
178
159
160
161
162

163

164

165

166

Numero

de parte
7G136

Descripcion

Ensamble del solenoide embrague del convertidor


de torsion (TCC)
7F396
Junta - Cubierta del
control principal
7G004
Cubierta - control
principal
N811076-S1036 Tornillo - de la cubierta
de la cadena (sujeta la
cubierta del control
principal a la cubierta de
la cadena)
N605892-S2
Tornillo - de cabeza
hexagonal M6-1 x 20
(sujeta la cubierta de la
bomba al cuerpo de la
bomba)
7G284
Apoyo - sello radial del
anillo del alojamiento de
la bomba
7G283
Sello - radial del anillo
del alojamiento de la
bomba
7A146
Rotor - bomba
7G286
Aleta - bomba (se
requieren 7)
7G287
Anillo - de soporte de la
valvula de la bomba
7G484
Valvula solenoide cambios (se requieren 3)
7G285
Resorte - anillo de
alojamiento de la bomba
7H141
Sensor de temperatura
del lquido de la
transmision (TFT)
N606022-S1000 Tornillo - (sujeta el
cuerpo de valvulas a la
cubierta de la cadena)
N803807-S1000 Tornillo - (sujeta la
cubierta de la cadena al
ensamble de soporte y
engrane impulsado)
7Z490
Ensamble de placa separadora del cuerpo de
valvulas del control
(adherida)
N804139-S100 Sujetador circular - del
retenedor de la flecha de
salida

Ref.
167

168

169
170
171
172
173

174

175
176

177

178

179

180
181

Numero

de parte
1177

Descripcion

Ensamble del sello - del


diferencial (se requieren
2)
N606042-S2
Tornillo - (sujeta 7G188
al soporte del engrane
impulsado)
N605789-S1036 Tornillo - (sujeta 7005 a
7G188)
N802626-S101 Tornillo - (sujeta 7005 a
7G188)
7M101
Sensor de velocidad de
flecha de turbina (TSS)
7Z101
Sello - Anillo O 14.0
x 1.78 (se requieren 2)
N606024-S36
Tornillo - de cabeza de
brida hexagonal M6-1.0
x 45 (sujeta la cubierta
de la cadena a la caja)
7G096
Roldana - de empuje n
3 de la cubierta de la
cadena
7G133
Piston - acumulador de
cambio 1-2
7G095
Sello - piston del
acumulador de cambio
1-2
7G267
Resorte - exterior del
acumulador de cambio
1-2
7G326
Resorte - interior del
acumulador de cambio
1-2
7G094
Flecha - piston del
acumulador (se requieren
3)
7F287
Piston - acumulador de
cambio 3-4
7F248
Sello - piston del
acumulador 3-4

182

7G266

183

7F288

184

7G274

Resorte - exterior del


acumulador de cambio
3-4
Resorte - interior del
acumulador de cambio
3-4
Piston - acumulador de
cambio de en marcha

(Continuacion)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-13

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-13

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
185

Numero

de parte
7G275

186

7G300

187

7G100

188

7N049

189

7A115

190

7G100

191

N605775-S103

192

7F293

193
194

7C493
373907-S2

195

7B148

196

7F337

197

N605789-S101

198

N803727-S36

199

N802996-S36

200

7N243

201

7A228

202

N605890-S36

203

7A020

204

7H103

205
206

N605890-S36
7A434

Descripcion

Sello - piston del


acumulador de cambio
de en marcha
Resorte - exterior del
acumulador de cambio
de en marcha
Pasador - retenedor de la
flecha manual
Varilla - actuadora de la
valvula manual
Ensamble de palanca
(transmision manual)
Pasador - flecha de la
palanca manual
Tornillo - (sujeta 7A247
a 7005)
Sensor - rango de la
transmision
Flecha - control manual
Tuerca - resorte (retiene
la etiqueta de
identificacion del
vehculo)
Etiqueta - identificacion
del vehculo
Sello - flecha de control
manual
Tornillo - (sujeta 7005 a
7G188)
Tornillo - (sujeta 7005 a
7G188)
Tornillo - (sujeta 7005 a
7A108)
Ojal - tubo de llenado de
la transmision
Ensamble de tubo llenado de la transmision
Tornillo - (sujeta 7A228
a 7005)
Ensamble indicador nivel de lquido de la
transmision
Ensamble de sensor sensor de velocidad
(OSS) de la flecha de
salida
Tornillo - sujeta el
sensor TSS a la caja
Protector contra calor sensor TSS

Ref.
207
208
209
210

211
212

213
214
215

216
217

218

219

220
221
222

223
224

225
226

Numero

de parte
Descripcion

N605892-S1036 Tornillo - (sujeta 7A301


a 7005)
7H103
Cubierta - velocmetro
con sello adherido
7986
Cubierta - alojamiento
del convertidor
W623464-S300 Tuerca - a presion
(sujeta el protector
contra calor a la caja)
7A434
Ensamble de protector
contra - calor
N605890-S36
Tornillo - (sujeta la
cubierta antipolvo a la
caja)
N806944-S1036 Birlo - piloto M10-1.5 x
60.5
N802947-S
Tapon - broche
7G151
Retenedor - resorte de
retorno del servo
intermedio de baja
7D028
Resorte - piston del
servo intermedio de baja
7D190
Varilla - piston del servo
intermedio de baja
(ajuste selectivo)
7D025
Sello - piston del servo
de la banda intermedia
de baja
7D040
Sello - cubierta del
piston del servo
intermedio de baja
7D027
Cubierta - servo de la
banda intermedia de baja
N605892-S1036 Tornillo - (sujeta 7D027
a 7005)
7D026
Junta - cubierta del servo
de la banda intermedia
de baja
7D022
Piston - servo de la
banda intermedia de baja
7G150
Ensamble de retenedor y
resorte - servo
intermedio de baja
N804195-S2
Anillo - (sujeta 7D190 a
7D022)
N605892-S1036 Tornillo - (sujeta 7D027
a 7005)

(Continuacion)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-14

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-14

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
227

Numero

de parte
7D027

228

7D024

229

7H188

230

7F201

231

7A256

232

N804647-S

233

234

N620015-S

7D070

235

7A441

236

7D071

237

W706012-S300

238

7A232

239
240
241
242

N808020-S100
N808022-S100
N808023-S100
7G199

(Continuacion)

Descripcion

Cubierta - del servo de


la banda de sobremarcha
Sello - de la cubierta del
servo de sobremarcha
Ensamble del piston del servo de sobremarcha
Resorte - de retorno del
servo de sobremarcha
Ensamble de la palanca de control manual
Tornillo - (tornillo
localizador del ensamble
del embrague de reversa)
Tuerca - (tornillo
localizador del ensamble
del embrague de reversa)
Resorte - de retorno del
trinquete de
estacionamiento
Trinquete - freno de
estacionamiento
Flecha - del trinquete de
estacionamiento
Tornillo - de retencion
de la flecha del trinquete
de estacionamiento
Ensamble de la varilla actuadora del trinquete
de estacionamiento
Sello O - del tubo
Sello O - del tubo
Sello O - del tubo
Tubo - transferencia de
suministro de lquido
para reversa

Ref.
243

244

245
246

247

248

249
250
251

252
253
254
255
256
A
B
C
D
E

Numero

de parte
7G353

Descripcion

Ensamble del soporte soporte principal del


tubo
N808083-S2
Tornillo - piloto de brida
hexagonal M6 x 1.0 x
19.5 (sujeta el ensamble
de soporte a la caja)
7G353
Ensamble de soporte soporte del tubo
7G088
Tubo - transferencia de
lquido para la liberacion
del servo
7G087
Tubo - transferencia de
lquido para la aplicacion
del servo
7G084
Tubo - trasero de
transferencia de lquido
de lubricacion
N605787-S1000 Tornillo (sujeta 7G101 a
7005)
7Z302
Sello - filtro de lquido
7G101
Apoyo - accionamiento
del trinquete de
estacionamiento
7A191

Ensamble de filtro - de
lquido
7A191
Junta - carter del transeje
N811076-S1036 Tornillo - (sujeta 7A194
a 7005)
7L027
Iman de ceramica - caja
7A194
Carter - transeje

Embrague de reversa

Embrague de directa

Embrague de intermedia

Embrague hacia adelante

Embrague de directa /
intermedia

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-15

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-15

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Localizador de rodamientos y
roldanas de empuje

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-16

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-16

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

Numero

de parte
7G177
7F404
7G112
7G103
7F405
7G187
7C096

7F240
7G237
7F369
7A116
7D014
7G247
7G096
7G115
7G233
7G009
7G099

Descripcion

Ensamble de pista y rodamiento


Ensamble de pista y rodamiento - de empuje de relacion final (ajuste selectivo)
Ensamble de pista y rodamiento de empuje del portador del diferencial
Roldana de empuje del portador del diferencial (ajuste selectivo)
Ensamble de pista y rodamiento - empuje de relacion final
Ensamble de pista y rodamiento de empuje trasero del engrane solar
Ensamble de rodamiento y pista de empuje del engrane solar hacia adelante
Ensamble de rodamiento y pista n 13
Ensamble de pista y rodamiento de la maza del embrague de directa
Roldana - de empuje del engrane impulsado (ajuste selectivo)
Roldana - de empuje del embrague de directa
Roldana - de empuje del embrague hacia adelante
Roldana - de empuje delantera del soporte (ajuste selectivo)
Ensamble de rodamiento - engrane impulsado
Roldana - de empuje de la cubierta de la cadena
Roldana - de empuje del engrane impulsado
Ensamble de rodamiento - engrane de mando
Roldana - de empuje del engrane de mando
Roldana - de empuje del engrane de mando

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-17

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-17

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Componentes principales y funciones

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-18

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-18

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Numero

de parte
7902

7B328

7G120
7G120
7B164
7D034
7A233
7F342
7G112
7F465
7A398/7D006
7A089
7F196
7A360
7G132
7A098
7G129

7A100
7G249

Descripcion

Convertidor de torsion
Impulsor (parte de 7902)
Reactor (parte de 7902)
Cubierta (parte de 7902)
Turbina (parte de 7902)
Ensamble de la flecha impulsora de la bomba de aceite
Embrague del convertidor de torsion (ensamble del embrague de la placa del piston
y amortiguador) (parte de 7902)
Embrague de directa
Embrague de intermedia
Embrague de reversa
Banda de intermedia y baja
Engrane de estacionamiento
Engrane solar de impulso final
Pista y rodamiento de empuje del diferencial
Planetario y portador de impulsion final
Planetario trasero y delantero
Embrague de un solo sentido de directa
Banda de sobremarcha
Cilindro del embrague hacia adelante
Rueda dentada impulsada
Embrague de baja de un solo sentido
Engrane de mando
Ensamble de la bomba (parte de 7A100)
Cuerpo de valvulas de control principal
Cadena impulsora

Convertidor de torsion

El convertidor de torsion (7902) transmite y


multiplica la torsion. El convertidor de torsion es
un dispositivo de cuatro elementos:
Ensamble del impulsor
Ensamble de turbina
Ensamble de reactor
Ensamble de embrague y amortiguador
Los componentes estandar del convertidor de torsion
funcionan como sigue:
La rotacion del alojamiento del convertidor y el
impulsor ponen al aceite en movimiento.

La turbina reacciona al movimiento del aceite


desde el impulsor, transfiriendo la rotacion al tren
de engranes a traves de la flecha de entrada.
El reactor redirige el lquido que va de regreso al
impulsor, proporcionando multiplicacion torsional.
El embrague y el ensamble del amortiguador
amortiguan la vibracion torsional del tren motriz y
proveen una conexion mecanica directa para
mejorar la eficiencia.
La potencia es transmitida desde el convertidor de
torsion al juego del tren de engranes planetarios y
a otros componentes a traves de la flecha de
entrada.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-19

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-19

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8

Descripcion

Embrague del convertidor y amortiguador (parte de 7902)


Reactor (parte de 7902)
Turbina (parte de 7902)
Impulsor (parte de 7902)
Movimiento de lquido
Giro de entrada de la transmision
Eje de entrada
Rotacion del motor

Tren de engranes
El tren de engranes consiste de un juego de
engranes planetarios, componentes de aplicacion,
juego de engranes de impulso final y diferencial.
Juego de engranes planetarios

Los juegos de engranes se componen de las


siguientes partes:
engrane solar delantero (parte del ensamble del
engrane solar delantero y campana)
portador delantero

El transeje tiene dos juegos de engranes planetarios


para proporcionar la operacion en reversa y las
cuatro velocidades hacia adelante.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-20

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-20

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

corona trasera
corona delantera y portador trasero
engrane solar trasero

Numero

de parte

Ref.
1
2
3
4
5

7D064
7A153
7D006
7A626
7A398

Descripcion

Ensamble de engrane y campana - solar delantero


Corona - trasera
Ensamble de engranes del planetario trasero
Ensamble del engrane solar trasero
Ensamble de engranes del planetario delantero

Flecha de la turbina

Cadena y engranes de mando

La flecha de la turbina esta estriada tanto al estator


del convertidor de torsion como al engrane de
mando. Esto permite que la torsion de entrada sea
transmitida desde el convertidor de torsion a la
cadena de mando y al engrane impulsado.

Una cadena impulsora transfiere la torsion desde la


turbina del convertidor de torsion a los juegos de
engranes planetarios. La cadena de mando tiene los
siguientes componentes:

Eje de salida

engrane impulsado

La flecha de salida esta estriada a uno de los


engranes laterales del diferencial en un extremo,
apoyada por el engrane impulsado y el apoyo del
engrane impulsado en el otro extremo. Esto permite
que la potencia fluya a traves del diferencial para
una salida de torsion uniforme a los ejes de
impulsion.

cadena de mando

engrane de mando

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-21

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-21

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La caja del transeje tiene un apoyo para el engrane


de mando que tambien sirve como apoyo para el
estator del convertidor de torsion. Un engrane
impulsado soporta los montajes en el barril de la
caja del transeje (7005) y tambien soporta los
componentes de los embragues y del juego de
engranes.

Numero

de parte

Ref.
1
2
3
4

7G249
7G129
7F213
7G132

Descripcion

Cadena impulsora
Engrane de mando
Flecha de la turbina
Rueda dentada impulsada

Juego de engranes de impulso final


El impulso final consiste de un juego de engranes
planetarios que transfieren y multiplican la torsion
desde los juegos de engranes planetarios al
diferencial.
El impulso final consiste de los siguientes
componentes:
engrane solar
portador (parte de la caja del diferencial)
corona
El engrane solar esta estriado al engrane anular
delantero y portador trasero de los juegos de
engranes planetarios. El engrane solar actua como
el miembro impulsor y el portador como el
miembro impulsado. El engrane anular se mantiene
estacionario dentro de la caja utilizando dientes
salientes.
Diferencial
El diferencial permite a las semiflechas y ruedas
girar a velocidades diferentes durante el viraje.
El ensamble del diferencial consiste de los
siguientes componentes:

dos engranes pino n apoyados por una flecha de


los pinones
dos engranes laterales apoyados por la caja del
diferencial y las semiflechas
Cuando conduce en lnea recta ambas ruedas
delanteras giran relativamente a la misma velocidad.
Esto significa que ambos engranes laterales estan
girando a la misma velocidad, as como, ambos
engranes pino n rotan (pero no giran) con los
engranes laterales. Durante el viraje, la rueda en el
lado exterior de la vuelta es forzada a girar mas
rapido que la rueda en el interior de la vuelta.
Puesto que los engranes laterales deben ahora girar
a velocidades diferentes, los engranes pino n giran
sobre la flecha de los pinones permitiendo que los
ejes de traccion giren a velocidades diferentes
mientras siguen transfiriendo la torsion de salida.

Componentes de aplicacion

Banda de sobremarcha
La banda de sobremarcha sujeta estacionario el
engrane solar del planetario delantero en cuarta
velocidad (sobremarcha).

caja del diferencial (parte del portador de impulso


final)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-22

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-22

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Banda de baja/intermedia

Embrague de un solo sentido - De directa

La banda de baja/intermedia permite a la caja del


transeje retener estacionarios al engrane solar trasero
y al tambor. La banda de baja/intermedia es
aplicada en primera manual y en segunda.

El embrague de un sentido de directa transmite


torsion del engrane impulsado al engrane solar del
planetario delantero en tercera velocidad, y
proporciona frenado de motor en baja manual en
conexion con el embrague de directa.

Embragues - Directa
El cilindro del embrague de directa conecta el
engrane impulsado a la pista exterior del embrague
de un sentido de directa.

Sistema hidraulico

Embragues - Hacia adelante

Una bomba de desplazamiento variable suministra el


lquido bajo presion hacia el sistema hidraulico. La
cubierta del convertidor de torsion hace girar una
flecha impulsora que hace operar a la bomba.

El embrague hacia adelante bloquea el engrane


impulsado y el embrague de un solo sentido de
baja.
Embragues - Intermedia

Bomba de aceite

El ensamble de la bomba consta de las siguientes


partes:

El embrague de intermedia conecta el engrane


impulsado al portador del planetario delantero y al
engrane anular del planetario trasero en segunda y
tercera velocidad.

Cuerpo (parte del control principal)

Embragues - Reversa

Anillo pivote de la cavidad con un resorte cebador


de la bomba

El embrague de reversa sujeta el juego de engranes


planetarios delantero y el engrane anular trasero del
juego de engranes planetarios trasero estacionario en
el rango de reversa.

Cubierta
Rotor con aletas y partes relacionadas

Embrague de un solo sentido - De baja


El embrague de un sentido de baja transmite la
torsion desde el engrane impulsado al engrane solar
del juego de engranes planetarios delantero en
primera velocidad.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-23

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-23

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Numero

de parte

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Descripcion

Cuerpo de la bomba (parte de 7A100)


Resorte del anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Rotor de la bomba (parte de 7A100)
Aleta de la bomba (parte de 7A100)
Sello radial del anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Soporte del sello radial del anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Soporte del sello lateral del anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Sello lateral del anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Ensamble de cubierta y camisa de la bomba (parte de 7A100)
Tornillo (se requieren 6) (parte de 7A100)
Anillo soporte de las aletas de la bomba (parte de 7A100)
Anillo de la cavidad de la bomba (parte de 7A100)
Pasador del anillo de la cavidad (parte de 7A100)

Filtro
El lquido en el a rea del sumidero formado por el
carter del transeje fluye a traves de un filtro al
ensamble de la bomba. Un iman sujeto al carter del
transeje recolecta el material metalico no deseado.

Una valvula termostatica de control de lquido evita


la formacion de espuma del lquido, manteniendo el
nivel del sumidero debajo de las partes giratorias.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-24

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-24

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La valvula termostatica de control de lquido


almacena lquido en el a rea del control principal
cuando el lquido se expande debido a la
temperatura. Cuando el lquido esta fro, la valvula
permite que mas lquido desde el a rea de control
principal regrese al sumidero.
La verificacion del nivel del lquido de la
transmision es correctamente llevada a cabo cuando
el lquido esta caliente.

Numero

de parte

Ref.
1
2
3
4

7G191
7G192

Descripcion

Pasador espiral
Collar de retencion
Elemento - termostatico del nivel del lquido
Placa - de la valvula termostatica del nivel del lquido

Control principal
El sistema hidraulico tiene un ensamble de control
principal. El ensamble de la bomba, las valvulas de
control hidraulico y los actuadores electrohidraulicos
estan localizados en el control principal.
Se utilizan juntas para la placa separadora entre el
cuerpo de la bomba y el cuerpo de valvulas. La
placa separadora entre el cuerpo de valvulas y la
cubierta de la cadena tiene juntas integrales. Para
los componentes del control principal, refierase a
Vistas desensambladas.
Acumuladores
El sistema hidraulico tiene acumuladores en los
circuitos para aplicacion de cinco componentes.
Cada acumulador tiene un piston (con sello y
resorte) colocado en una flecha hueca. Para los
componentes del acumulador, refierase a Vistas
desensambladas.
La cubierta de la cadena y el lateral de la caja del
transeje contienen tres acumuladores:

Sistema de control electronico

del
transeje
Descripcion
del sistema electronico

El modulo de control del tren motriz (PCM) y su


red de comunicacion de entradas y salidas, controla
las siguientes operaciones de la transmision:
Sincronizacion de cambios.
Presion de lnea (sensacion del cambio).
Embrague del convertidor de torsion.
La estrategia del control del transeje esta separada
de la del control del motor en el PCM, aun cuando
algunas de las senales de entrada se comparten. Al
determinar la mejor estrategia de operacion para el
funcionamiento del transeje, el modulo de control
del tren motriz utiliza la informacion de entradas
desde determinados sensores e interruptores
relacionados con el motor y relacionados con las
demandas de del conductor.

neutral/manejo (N/D).
intermedia (1-2).
sobremarcha (3-4).

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-25

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-25

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ademas, el PCM recibe senales de entrada desde


ciertos sensores e interruptores relacionados con el
transeje. El PCM tambien utiliza estas senales
cuando determina la estrategia de operacion del
transeje.
Utilizando todas estas senales de entrada, el PCM
puede determinar cuando son correctos el tiempo y
las condiciones para un cambio, o cuando aplicar o
liberar el embrague del convertidor de torsion.
Tambien determinara la mejor presion de lnea
necesaria para optimizar la sensacion de los
cambios. Para realizar esto el PCM utiliza salidas
de solenoides para controlar la operacion del
transeje.
En seguida se proporciona una descripcion breve de
cada uno de los sensores y actuadores utilizados
para controlar la operacion del transeje.
Modulo

de control del tren de motriz


El modulo de control del tren motriz (PCM)
controla la operacion del transeje. Muchos sensores
de entrada proporcionan informacion al PCM. El
PCM controla entonces los actuadores que afectan
la operacion del transeje.
Sistema de encendido electronico

(EI)
El sistema de encendido electronico (EI) consiste
del PCM, de un sensor de posicion del ciguenal
(CKP) y de dos bobinas de encendido de 4 torres.
El sensor de posicion del ciguenal enva una senal
de posicion del ciguenal al PCM. El PCM enva
entonces la senal de encendido adecuada a las
bobinas de encendido. El PCM tambien usa esta
senal as como el control de cambios por mariposa
completamente abierta (WOT), el control del
embrague del convertidor de torsion y el control
electronico de presion.

Si se presenta una falla en el circuito del sensor TP,


el procesador reconocera que la senal del sensor TP
se encuentra fuera de especificaciones. El
procesador operara entonces el transeje en una
modalidad de alta capacidad para evitar dano al
transeje.
Interruptor de la posicion
del pedal del freno
(BPP)
El interruptor de posicion del pedal del freno (BPP)
le dice al PCM cuando son aplicados los frenos. El
embrague del convertidor de torsion se desacopla
cuando se aplican los frenos. El interruptor BPP se
cierra cuando los frenos son aplicados y se abre
cuando son liberados.
Sensor digital de rango de la transmision

(TR)
El sensor digital del rango de la transmision (TR)
tiene un conector de doce terminales. El sensor esta
ubicado en el exterior del transeje en la palanca
manual. El sensor digital completa el circuito de
arranque en PARK y NEUTRAL, el circuito de la
luz de reversa en REVERSE. El sensor digital
tambien abre/cierra un juego de cuatro interruptores
que son monitoreados por el PCM para determinar
la posicion de la palanca manual (P, R, N, D, 2, 1).
Luz de revision
del transeje

Sensor de posicion
de la mariposa (TP)
El sensor de posicion de la mariposa (TP) es un
potenciometro montado en el cuerpo de la mariposa.
El sensor de TP detecta la posicion de la placa de la
mariposa y enva esta informacion al ensamble del
procesador conforme vara la senal de voltaje.
El PCM usa el nivel de voltaje monitoreado del
sensor TP para controlar la presion del control
electronico de presion (EPC), la operacion del
embrague del convertidor de torsion y la
programacion de los cambios.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-26

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-26

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

La luz de revision del transeje encendera


intermitentemente cuando la transmision se haya
sobrecalentado 149C (300F). Tambien, otras fallas
de la transmision ocasionaran que la luz de revision
del transeje encienda intermitentemente.
Actualmente, la prueba de la funcion del foco
KOEO no esta disponible para la salida de este
modulo de control del tren motriz. Para esta salida
de PCM, la prueba de diagnostico puede ser llevada
a cabo usando la herramienta de diagnostico o el
probador WDS. Los PID son:
BIEN)
TCILF = NO (ESTA
MAL)
TCILF = SI (ESTA
Sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS)
Este sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS) es un captador magnetico que enva una senal
al PCM para indicarle la velocidad de entrada de la
flecha de la turbina del transeje. El TSS
proporciona informacion acerca de la velocidad de
la turbina del convertidor para la estrategia del
embrague del convertidor de torsion (TCC).
Tambien se utiliza para determinar los ajustes
estaticos de presion del EPC.
Sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS)
El sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
es un captador magnetico, localizado en la corona
de la flecha de salida, que enva una senal al
modulo de control del tren motriz para indicar la
velocidad de la flecha de salida de la transmision.
El OSS se utiliza para el control del embrague del
convertidor de torsion, la programacion de velocidad
y determinar el control electronico de presion.
Solenoide de cambios (SSA, SSB, SSC)
Tres solenoides de activado/desactivado son
utilizados para la programacion de los cambios
electronicos. Los solenoides estan localizados en el
cuerpo de valvulas del control principal. Los
solenoides son de dos vas, normalmente abiertos.
Los solenoides SSA, SSB y SSC proporcionan la
seleccion cambios de primera a cuarta velocidades
controlando la presion de las tres valvulas de
cambios.

Sensor de temperatura del aceite de la


transmision
(TFT)
El sensor de temperatura del lquido de la
transmision (TFT) esta localizado en el cuerpo de
valvulas del control principal. Es un dispositivo
sensible a la temperatura llamado termistor. El
valor de la resistencia del TFT variara en base a la
fluctuacion de la temperatura. El PCM vigila el
voltaje a traves del TFT para determinar la
temperatura del lquido de la transmision.
El PCM utiliza esta senal inicial para determinar si
es necesaria o no una programacion de cambios de
arranque en fro. El programa de cambios de
arranque fro permite cambios mas rapidos cuando
la temperatura del lquido de la transmision esta
fro. El PCM tambien inhibe la operacion del
embrague del convertidor de torsion en temperaturas
del lquido de la transmision bajas. El sensor TFT
corrige la presion EPC para diferentes temperaturas
del lquido.
Sensor de control electronico

de presion

(EPC)
El solenoide de control electronico de presion (EPC)
es un solenoide de estilo de fuerza variable (VFS).
El solenoide de tipo VFS es un actuador
electrohidraulico que combina un solenoide y una
valvula reguladora. Proporciona EPC que regula la
presion de lnea del transeje y la presion del
modulador de lnea. Esto se hace produciendo
fuerzas de resistencia a los circuitos del regulador
principal y del modulador de lnea. Estas dos
presiones controlan las presiones de aplicacion del
embrague.
El PCM tiene una estrategia de aprendizaje
adaptable para controlar electronicamente el
transeje, el cual ajustara automaticamente la
sensacion de cambios. En los primeros cientos de
kilometros de operacion del transeje puede tener
cambios bruscos. Esta es una operacion normal. Si
la batera ha sido desconectada por cualquier razon
necesitara mantenerse desconectada durante 20
minutos aproximadamente para reanudar la
estrategia adaptable de la presion de los cambios o
utilice la herramienta de diagnostico para hacer que
la memoria mantenida viva (KAM) se reanude.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-27

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-27

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor del embrague del convertidor de


torsion
(TCC)
El solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC) es utilizado en el sistema de control
del transeje para controlar la aplicacion, modulacion
y liberacion del embrague del convertidor de
torsion.
Sensor de flujo de masa de aire (MAF)
El sensor de flujo de la masa de aire (MAF) mide
la masa de aire fluyendo al motor. La salida del
sensor es una senal DC (analoga) cuyo rango va de
0.5 voltio a 5.0 voltios para que el PCM calcule la
amplitud de pulso del inyector para obtener la
relacion correcta aire combustible durante la
combustion. La senal de entrada del sensor MAF
es utilizada para el control de presion EPC y para el
control del embrague del convertidor de torsion
(TCC) y de cambios.
Sensor de temperatura del aire de admision

(IAT)
El sensor de temperatura del aire de admision (IAT)
proporciona la informacion sobre la temperatura de
la mezcla del sistema de inyeccion secuencial de
combustible (SFI). El sensor IAT se usa como un
corrector de densidad para el calculo de flujo de
aire y para proporcionar el flujo de enriquecimiento
de combustible fro. El sensor IAT esta instalado
en el tubo de salida del filtro de aire. El sensor
IAT se usa tambien en la determinacion de
presiones del EPC.

Embrague del A/C aire acondicionado


Un embrague electromagnetico se energiza al
cerrarse el interruptor de ciclos de presion del
embrague. El interruptor se encuentra en el
secador/acumulador de succion. El cierre del
interruptor completa el circuito al embrague y lo
atrae para acoplarse con la flecha impulsora del
compresor. Cuando el A/C se acopla, la presion
(EPC) es ajustada para compensar la carga adicional
sobre el motor.
Sensor de temperatura del refrigerante de
motor (ECT)
El sensor de temperatura del refrigerante del motor
(ECT) detecta la temperatura del refrigerante del
motor y suministra la informacion al PCM. El
sensor ECT se usa para controlar el funcionamiento
del embrague del convertidor de torsion (TCC). El
ECT se instala en la conexion de salida del
calefactor o conducto de enfriamiento en el motor.
Para las aplicaciones del control de motor, la senal
del ECT se usa para modificar la sincronizacion del
encendido, el flujo del EGR y la relacion aire
combustible como una funcion de la temperatura del
refrigerante del motor.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION
Estrategia de diagnostico

Para diagnosticar correctamente algun problema


tiene disponibles las siguientes publicaciones:

El diagnostico, localizacion y correccion de


problemas de un transeje automatico
electronicamente controlado se simplifica utilizando
el metodo de diagnostico comprobado. Una de las
cosas mas importantes a recordar es que hay que
seguir un procedimiento definido.

Manual de referencia de la transmision

Nota: No tome atajos ni suponga que las


verificaciones o los ajustes crticos ya se han
efectuado.

Diagrama de cableado

Siga los procedimientos tal como estan escritos para


evitar que se omitan componentes o pasos
importantes.
1

Manual de diagnostico de emisiones y control de


tren motriz 1
Mensajes OASIS
Boletines tecnicos de servicio (BTS)
Estas publicaciones proporcionan la informacion
requerida cuando se diagnostican los problemas del
transeje.

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-28

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-28

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Use el diagrama de flujo de diagnostico como una


gua y siga los pasos como se indica.
Inspeccion
preliminar
Conozca y entienda el problema del cliente.

Anote todos los codigos de falla (DTC).


Repare primero todos los codigos NO
relacionados con el transeje.
Repare en seguida los codigos del transeje.

Verifique el problema manejando el vehculo.

Borre todos los codigos continuos e intente


repetirlos.

Revise el nivel y la condicion del aceite.

Repare todos los codigos continuos.

Revise los artculos agregados que no son de


fabrica.

Si solo obtiene codigos de pase, proceda al ndice


de diagnostico por sntoma para mayor
informacion y diagnostico.

Revise los varillajes de cambios para detectar el


ajuste correcto.
Revise los mensajes TSB y OASIS con respecto
al problema.

Siga la secuencia de diagnostico para diagnosticar y


reparar el problema la primera vez.

Diagnostico

Lleve a cabo los procedimientos de diagnostico a


bordo con la llave en encendido y el motor
apagado (KOEO) y con la llave en encendido y el
motor funcionando (KOER).

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-29

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-29

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Diagrama de flujo de diagnostico

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-30

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-30

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
preliminar

Al acoplar

Los siguientes renglones deben comprobarse antes


de iniciar los procedimientos de diagnostico.

Acoplamientos

Conozca y entienda el problema


Para diagnosticar un problema correctamente,
primero entienda el problema o condicion del
cliente. El contacto con el cliente puede ser
necesario para empezar a verificar el problema.
Entienda las condiciones de cuando ocurre el
problema. Por ejemplo:
Temperatura del vehculo caliente o fra.
La temperatura ambiente caliente o fra.
Las condiciones de conduccion del vehculo.
El vehculo cargado o descargado.
Despues de entender cuando y como ocurre el
problema, proceda a verificar la condicion.
Verificacion
de la condicion

Esta seccion proporciona informacion que se debe


usar para determinar la causa real de los problemas
del cliente y llevar a cabo los procedimientos
correctos.
Los siguientes procedimientos deben ser utilizados
cuando verifique las quejas del cliente respecto al
transeje.
Determine el problema del cliente
Nota: Algunas condiciones del transeje pueden
causar problemas al motor. Un cortocircuito del
control electronico de presion puede ocasionar una
falla de encendido del motor. El embrague del
convertidor de torsion sin desacoplarse trabara al
motor.

Ruido/vibracion - revise las dependencias,


dependencia de r.p.m., dependencia de velocidad
del vehculo, dependencia de cambios,
dependencia de engranes, dependencia de rango, o
dependencia de temperatura
Verifique el nivel y la condicion
del aceite.

PRECAUCION:
El vehculo no debe
manejarse si el indicador de nivel de aceite
muestra que el aceite esta por debajo de la
marca DO NOT DRIVE (no conduzca); de lo
contrario puede ocasionarse una falla interna.
Nota: Si el vehculo ha estado operando durante un
largo periodo a velocidades de carretera, en trafico
de la ciudad, en clima caliente o remolcando, el
lquido necesita enfriarse para obtener una lectura
precisa.
Nota: La lectura del nivel de lquido en el indicador
de nivel de lquido variara dependiendo de las
temperaturas ambiente y de operacion. La lectura
correcta debe estar dentro del rango de temperatura
de operacion normal.
Bajo circunstancias normales, el nivel de aceite debe
verificarse durante el mantenimiento normal. Si el
transeje se comienza a deslizar, cambia lentamente o
muestra senas de fuga de lquido, debe ser
comprobado el nivel de lquido.
Verificacion
del nivel del lquido:
1.

Con el transeje en (P) estacionamiento, el motor


en marcha mnima, el pie oprimiendo el freno,
mueva la palanca selectora a traves de cada
velocidad y permita el acoplamiento de cada
velocidad. Coloque la palanca selectora en la
posicion PARK.

2.

Limpie la tapa del indicador de nivel y retire la


bayoneta indicadora de nivel de lquido.

La temperatura de operacion del vehculo caliente


o fra

3.

Limpie el lquido de la bayoneta con un trapo


limpio.

La temperatura ambiente caliente o fra

4.

Instale de nuevo el indicador del nivel de aceite


en el tubo de llenado de aceite hasta que este
completamente asentado, luego retire el
indicador. El nivel del lquido debe estar
dentro del rango de operacion normal.

Determine los problemas del cliente relativos al uso


del vehculo y dependientes de las condiciones de
manejo, poniendo atencion a los siguientes
conceptos:

Tipo de terreno
El vehculo cargado o descargado
Conduccion en la ciudad o carretera
Cambio ascendente
Cambio descendente

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-31

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-31

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Numero

de parte

Ref.
1
2

Descripcion

Nivel del lquido a temperatura de operacion 66C-77C (150F-170F)


Marca de DO NOT DRIVE

Alto nivel del aceite


Un nivel de aceite que esta demasiado alto puede
causar que el aceite se airee debido a la accion de
batido de las partes internas. Esto ocasionara una
presion de control erratica, espumado, perdida de
lquido por el tubo de ventilacion y una posible falla
o danos del transeje. Si se indica una lectura de
sobrellenado, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

3.

Sostenga el indicador de nivel de aceite sobre


una toalla facial y permita que el aceite gotee
sobre la toalla facial y examine la mancha.

4.

Si hay evidencia de partculas solidas, el carter


de la transmision debe quitarse para una
inspeccion posterior.

5.

Si la mancha es de un color rosa espumoso esto


indicara refrigerante en el transeje. El sistema
de enfriamiento del motor tambien debera ser
inspeccionado en esta ocasion.

6.

Si se confirma la contaminacion del lquido o la


falla del transeje por el sedimento en el fondo
del carter de lquido, debe desensamblarse el
transeje y limpiarse completamente. Esto
incluye al convertidor de torsion, a la valvula
de derivacion del enfriador, los enfriadores y
las tuberas del enfriador.

7.

Lleve a cabo las verificaciones de diagnostico y


los ajustes, refierase a Diagnostico por sntoma
en esta seccion.

Nivel bajo del lquido


Un nivel de lquido bajo puede provocar un pobre
acoplamiento del transeje, deslizamiento, falla o
danos. Esto tambien podra indicar una fuga en uno
de los sellos o juntas del transeje.
Agregar lquido

PRECAUCION:
El uso de cualquier otro
tipo de lquido para transmision diferente al
especificado puede provocar dano
o fallas en el
transeje.
Si necesita agregar lquido, agreguelo en
incrementos de 0.25 litros (1/2 pinta) a traves del
tubo de llenado. No sobrepase el nivel de aceite.
Para el tipo de lquido, refierase a tabla de
especificacion general en esta seccion.
Verificacion
de la condicion
del lquido
1.

Verifique el nivel del lquido.

2.

Observe el color y el olor. El color bajo


circunstancias normales debe ser rojo, no cafe
ni negro o tener olor a quemado.

Prueba del vehculo en carretera


Nota: Siempre conduzca el vehculo con seguridad
y de acuerdo a las condiciones de manejo y
obedezca todas las leyes de transito.
La prueba en carretera de los puntos de cambio y
las pruebas de operacion del convertidor de torsion,
proporcionan informacion de diagnostico sobre los
controles de cambios y la operacion del convertidor
de torsion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-32

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-32

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

Pruebas de puntos de cambio en la


carretera
Prueba de puntos de cambio en carretera
Esta prueba verifica que el sistema de control de
cambios esta operando correctamente.
1.

Lleve al motor y al transeje hasta la


temperatura normal de operacion.

2.

Opere el vehculo con la palanca del selector en


el rango(D) .

Nota: Los rangos de velocidad de los cambios


son aproximados para todas las aplicaciones.
Para aplicaciones especficas (motor, relacion
del eje y aplicacion) refierase a la publicacion
de Especificaciones de la transmision
automatica, disponible en la Division Ford de
servicio a los clientes.
Aplique el acelerador al mnimo y observe las
velocidades a las que ocurren los cambios
ascendentes y a las que se acopla el convertidor
de torsion. Refierase a la siguiente tabla de
velocidades de cambio.

VELOCIDADES DE CAMBIO
Posicion
de admision
de aire
Mariposa cerrada

Aceleracion mnima

Mariposa totalmente abierta

Posicion
de
la palanca

Cambios

KM/H

(MPH)

(D)
(D) , D
(D) , D
(D) , D
(D) , D
(D)
(D)
(D) , D
(D) , D
(D) , D
(D)
(D)
(D) , D
(D) , D

4-3
3-2
2-1
1-2
2-3
3-4
4-3
2-3
1-2
2-3
3-4
4-3
3-2
2-1

53
21
16
14-16
24-26
55
55
24
51
101
153
140
95
43

33
13
10
9-10
15-16
34
34
15
32
63
95
87
59
27

4.

Pare el vehculo y mueva la palanca selectora al


rango D. Repita el paso 3. La transmision
hara todos los cambios ascendentes excepto 3-4
y la aplicacion del embrague del convertidor de
torsion debera ocurrir arriba de 43 km/h (27
mph).

5.

Con la velocidad del vehculo arriba de 43 km/


h (27 mph), oprima el pedal del acelerador
hasta el piso, mariposa totalmente abierta
(WOT). El transeje debe cambiar de tercera a
segunda, o de tercera a primera, dependiendo de
la velocidad del vehculo. El embrague del
convertidor de torsion debe liberar.

6.

Con la velocidad del vehculo arriba de 48 km/


h (30 mph), mueva la palanca selectora de
velocidades del rango D al rango 1 (baja) y
libere el pedal del acelerador. El transeje debe
efectuar el cambio descendente inmediatamente
a segunda velocidad. Cuando la velocidad del
vehculo cae abajo de 32 km/h (20 mph), el
transeje debera efectuar un cambio descendente
hasta la primera velocidad.

7.

Si el transeje no hace el cambio ascendente o


descendente o si el TCC no se aplica ni se
libera, refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-33

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-33

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Diagnostico

del convertidor de
torsion

Antes de instalar un convertidor de torsion nuevo o


remanufacturado, deben seguirse todos los
procedimientos de diagnostico. Esto es para evitar
la instalacion innecesaria de convertidores de torsion
nuevos o remanufacturados. Solo despues de una
evaluacion del diagnostico completa puede tomarse
la decision para instalar un convertidor de torsion
nuevo.
Empiece con los procedimientos de diagnostico
normales de la siguiente manera:
1.

Inspeccion preliminar.

2.

Conozca y entienda el problema del cliente.

3.

Verifique el problema-lleve a cabo la Prueba de


funcionamiento del convertidor de torsion. Para
mas informacion, refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.

4.

Lleve a cabo los procedimientos de diagnostico.

Prueba de funcionamiento del convertidor


de torsion

Esta prueba verifica que el sistema de control del


embrague del convertidor de torsion y el convertidor
de torsion estan operando correctamente.
1.

Lleve a cabo la Prueba rapida; refierase al


manual del probador. Revise los DTC. Para
mas informacion, refierase a las Tablas de
codigos de falla en esta seccion.

2.

Conecte un tacometro al motor.

3.

Ponga el motor en la temperatura normal de


funcionamiento conduciendo el vehculo a
velocidades de autopista durante
aproximadamente 15 minutos en la posicion (D)
.

4.

Despues de alcanzar la temperatura normal de


operacion mantenga constante la velocidad del
vehculo a aproximadamente 80 km/h (50 mph)
y toque el pedal del freno con el pie izquierdo.

5.

Las rpm del motor deben incrementarse cuando


se toca el pedal del freno y disminuir despues
de cinco segundos aproximadamente de haber
soltado el pedal. Si esto no ocurre, vea
Problemas de operacion del convertidor de
torsion en Diagnostico por sntoma esta seccion.

6.

Si el vehculo se para en (D) o en marcha, a


marcha mnima estando detenido el vehculo,
mueva la palanca selectora de rangos de la
transmision a la posicion 1 manual. Si el
vehculo se para, refierase a Problemas de
operacion del convertidor de torsion en
Diagnostico por sntoma en esta seccion.
Repare como sea necesario. Si el vehculo no
se para en (D) , refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion.

Ejecute los diagnosticos a bordo. Para mas


informacion, refierase a Diagnostico en esta
seccion.
X

X
X

Repare primero todos los DTC que no


esten relacionados con el transeje.
Repare todos los DTCs del transeje.
Repita el diagnostico a bordo para
verificar la reparacion.
Lleve a cabo la prueba de presion de
lnea. Para mas informacion, refierase a
Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion.
Lleve a cabo la prueba velocidad de paro.
Para mas informacion, refierase a
Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion.
Lleve a cabo las rutinas de diagnostico
Para mas informacion, refierase a
Diagnostico por sntoma en esta seccion.
Utilice el ndice para localizar la rutina
adecuada que mejor describa los
sntomas. La rutina enumerara todos los
componentes posibles que puedan
ocasionar o contribuir al sntoma. Revise
cada uno de los componentes listados;
diagnostique y repare segun se requiera
antes de instalar un convertidor de torsion
nuevo o remanufacturado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-34

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-34

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
visual

Revise los TSB y OASIS

Esta inspeccion identificara las modificaciones o las


adiciones al sistema operativo del vehculo que
pudieran afectar el diagnostico. Inspeccione si el
vehculo tiene agregados accesorios no fabricados
por Ford, tales como:

Refierase a todos los boletines tecnicos de servicio


y a los mensajes OASIS relacionados con el
problema y siga el procedimiento.

Dispositivos electronicos agregados:


aire acondicionado
generador (alternador)
turbocargador del motor
telefonos celulares

Lleve a cabo el diagnostico

a bordo.
Despues de la prueba en carretera, con el vehculo
caliente y antes de desconectar cualquier conector,
lleve a cabo la Prueba rapida utilizando la
herramienta de diagnostico. Refierase a Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren motriz 2
para el diagnostico y prueba del sistema de control
del tren motriz.

controles de crucero
radio de CB.

Diagnostico

amplificadores lineales

Herramientas de servicio especiales

senal de alarma de respaldo

Probador de la transmision
007-00130 o equivalente

computadora
Modificacion del vehculo:
Estos elementos, si no son instalados
correctamente, afectaran al modulo de control del
tren motriz (PCM) o el funcionamiento del
transeje. Ponga especial atencion a los empalmes
de cables agregados en el arnes del PCM o en el
arnes de cables de la transmision, un tamano
anormal de la llanta, o los cambios en la relacion
del eje.

Cubierta del sensor digital TR


007-00131 o equivalente

Fugas. Para mas informacion, refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en
esta seccion.

Multmetro digital 73III


105-R0057 o equivalente

Ajustes correctos del varillaje. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 307-05.
Revision
del varillaje de cambios
Compruebe en busca de un desajuste en el varillaje
de cambios haciendo coincidir las detenciones en la
palanca de seleccion de rango del transeje con las
del transeje. Si no corresponden, el desajuste esta
en el indicador. No ajuste el varillaje de cambios.
La fuga hidraulica en la valvula de control manual
puede causar retardo en los acoplamientos o
deslizamiento durante la operacion si el varillaje no
esta ajustado correctamente. Para mas informacion,
refierase a Seccion 307-05 para el ajuste del
varillaje de cambios.

Equipo de inspeccion de
diagnostico Master UV de 12
voltios
164-R0756 o equivalente

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-35

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-35

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Herramientas de servicio especiales


Placa, prueba de aire de la
transmision
307-239 (T91P-7006-A)

Herramienta de alineacion TRS


307-351 (T97L-70010-A)

Adaptador del conector OSS


307-F019

Herramientas de servicio especiales


Sistema de diagnostico mundial
(WDS)
418-224
Probador New Generation
STAR (NGS)
418-F052 o equivalente

Diagnostico

a bordo (OBD) con la


herramienta de diagnostico

Nota: Para las instrucciones detalladas y otros


metodos de diagnostico utilizando la herramienta de
diagnostico o una equivalente, refierase a manual de
la herramienta de diagnostico y el Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren motriz 3.
Estas pruebas rapidas deben ser utilizadas para
diagnosticar el modulo de control del tren motriz y
deberan ser llevadas a cabo en orden.
Prueba rapida 1.0 - Inspeccion visual
Prueba rapida 2.0 - Preparacion

Pelcula sobrepuesta del


probador de la transmision
307-F020

Prueba rapida 3.0 - Llave en encendido y motor


apagado (KOEO)
Prueba rapida 4.0 - Codigos continuos en
memoria
Prueba rapida 5.0 - Llave en encendido y motor
funcionando (KOER)

Caja de desconexion de 104


terminales del EEC V
418-049 (T94L-50-EEC-V) o
equivalente

Modalidades de prueba especiales


Modo de prueba de movimiento
Modo de prueba de salida
Modo para restablecer el PCM
Borrado de los DTC P1000

Cable adaptador de AX4S


418-F029 (007-00087) o
equivalente

Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
equivalente

Ciclo de manejo del diagnostico a bordo (OBD) II


Otras caractersticas de la herramienta de
diagnostico
Para mas informacion acerca de otras caractersticas
de las pruebas de diagnostico utilizando la
herramienta de diagnostico, refierase al Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren motriz 3.
Otros metodos de diagnostico incluyen lo siguiente.
Modo de acceso de identificacion de parametros
(PID)
Modo de acceso de datos de marco congelado
Modo de monitoreo del sensor de oxgeno

(Continuacion)
3

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-36

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-36

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de ciclo de conduccion


del
transeje
Prueba de ciclo de conduccion
del transeje
Nota: Siempre conduzca el vehculo con seguridad
y de acuerdo a las condiciones de manejo y
obedezca todas las leyes de transito.
Despues de realizar la Prueba rapida, utilice la
siguiente Prueba de ciclo de conduccion del transeje
para comprobar los codigos continuos:
Nota: La prueba del ciclo de conduccion del
transeje debe seguirse exactamente. Las fallas
deben ocurrir cuatro veces consecutivas para que se
fije un DTC de error de cambio y cinco veces
consecutivas para que se fije un codigo continuo del
embrague del convertidor de torsion.
Nota: Cuando lleve a cabo la prueba de ciclo de
conduccion de la transmision, refierase a Tabla de
operacion de los solenoides para el correcto
funcionamiento de los solenoides.
1.

Anote y luego borre los codigos de la prueba


rapida.

2.

Motor caliente a la temperatura normal de


funcionamiento.

3.

Asegurese de que el nivel del lquido de la


transmision sea el correcto.

4.

Con el transeje en sobremarcha, acelere


moderadamente desde parado hasta 80 km/h (50
mph). Esto permite al transeje cambiar a cuarta
velocidad. Mantenga la velocidad y la abertura
de la mariposa constantes durante un mnimo de
15 segundos.

5.

6.

Frene hasta detenerse y permanezca detenido


por un mnimo de 20 segundos.

7.

Repita los pasos del 4 al 6 por lo menos cinco


veces.

8.

Lleve a cabo la prueba rapida y anote los


codigos continuos.
Si se presentan DTCs, vaya a la Tabla de
descripcion de codigos de falla en diagnostico
a bordo en esta seccion para informacion
acerca de la reparacion. Repare primero
todos los DTC que no son del transeje ya que
pueden afectar directamente la operacion de
la transmision. Repita la prueba rapida y la
prueba de carretera para verificar la
correccion. Borre los DTCs, lleve a cabo el
ciclo de conduccion y repita la Prueba rapida
despues de terminar la reparacion del los
DTCs.
Si la prueba continua pasa (system passed)
y el problema aun esta presente, refierase a
Diagnostico por sntoma en esta seccion, a los
mensajes OASIS y a los TSB para
diagnosticar los problemas.

Despues
del diagnostico

a bordo
Nota: El arnes de cableado del vehculo, el modulo
de control del tren motriz y los sensores no
relacionados con el transeje pueden afectar la
operacion del transeje. Repare primero estos
problemas.
Despues de terminar los procedimientos del
Diagnostico a bordo, proceda a la reparacion de
todos los DTC.

Con el transeje en cuarta velocidad y


manteniendo estable la velocidad y la abertura
de la mariposa, aplique ligeramente y suelte el
freno (para operar las luces de freno). Despues,
mantenga la velocidad y la abertura de la
mariposa estables durante cinco segundos
adicionales.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-37

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-37

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Comience con los DTC no relacionados con el


transeje, luego, repare cualquier DTC relacionado
con el transeje. Refierase a Tablas de codigos de
falla en esta seccion para informacion acerca de
condiciones y sntomas. Esta tabla sera u til para
referirse a los manuales correctos y para ayudar en
el diagnostico de problemas internos del transeje y
entradas externas que no son del transeje. Las
pruebas precisas son usadas en el diagnostico de
problemas electricos del transeje. Asegurese que el
arnes de cableado del vehculo y el PCM tambien se
diagnostiquen. El Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 4 ayudara a
diagnosticar los componentes electronicos que no
son del transeje. Las tablas mecanica e hidraulica
de rutina de diagnostico ayudaran en el diagnostico
de problemas internos del transeje y entradas
externas que no son del transeje.

Antes de la pruebas precisas


Nota: Antes de entrar a las pruebas precisas,
compruebe el arnes de cableado del modulo de
control del tren motriz (PCM) en busca de
conexiones correctas, terminales dobladas o flojas,
corrosion, cables flojos, direccion correcta, sellos
correctos y su condicion. Compruebe si no estan
danados los sensores, los actuadores y el PCM.
Para informacion adicional, refierase a Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren motriz 4.
Nota: Si despues de haber efectuado el diagnostico
electrico aun persiste un problema, refierase a
Diagnostico por sntoma en esta seccion.
Si los DTC aparecen mientras lleve a cabo los
diagnosticos a bordo, refierase a la Tablas de
codigos de falla en esta seccion para el
procedimiento de reparacion adecuado. Antes de
entrar a las pruebas precisas, refierase a cualquier
TBS o mensajes OASIS sobre problemas del
transeje.

Tablas de codigos

de falla
Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos

Componente

Descripcion

P0102,
P0103,
P1100,
P1101

MAF

Problemas de
MAF.

P0112

IAT

El IAT indica
125C (254F).

P0113

IAT

ECT indica -40 C


(-40 F).

Condicion

Sntoma:

Accion

El sistema de MAF
tiene una falla que
puede causar un
problema de
transeje. Refierase
a Manual de
diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 4 por
diagnostico.
La cada de voltaje
a traves del IAT
excede el valor de
la escala para la
temperatura de
125C (254F).
La cada de voltaje
a traves del IAT
excede el valor de
la escala para la
temperatura de 40C (- 40F).

Programa de
cambios incorrecto,
presion del EPC
alta y/o baja.
Programacion
incorrecta de
acoplamiento del
convertidor.
Sntoma similar a
una falla del TP.
Presion del EPC
incorrecta.
Cualquiera, alto o
bajo, que provocara
cambios duros o
suaves.
Presion del EPC
incorrecta.
Cualquiera, alto o
bajo, que provocara
cambios duros o
suaves.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 4.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 4.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 4.

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-38

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-38

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0114

Componente
IAT

Descripcion

IAT diagnostico a
bordo fuera del
rango

P1116

ECT

ECT diagnostico a
bordo, fuera de
rango

P0117

ECT

ECT indica 125 C


(254 F).

P0118

ECT

ECT indica -40 C


(-40 F).

P0122,
P0123,
P1120

TP

DTC del TP.

P0300P0308
P0320
P0340
P1351P1364

EI

Sistema de EI.

Condicion

La temperatura del
IAT es superior o
inferior a la
esperada durante
KOEO y KOER.
La temperatura del
ECT se encuentra
mas arriba o mas
abajo que la
esperada durante
las pruebas KOEO
y KOER.
La temperatura del
ECT se encuentra
mas arriba o mas
abajo que la
esperada durante
las pruebas KOEO
y KOER.
La temperatura del
ECT se encuentra
mas arriba o mas
abajo que la
esperada durante
las pruebas KOEO
y KOER.
El modulo de
control del tren
motriz ha detectado
un error. Este
error puede causar
un problema de
transeje. Refierase
a Manual de
diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5 por
diagnostico.
El sistema de EI
tiene una falla que
podra causar un
problema del
transeje.

Sntoma:
Vuelva a efectuar
el diagnostico a
bordo a la
temperatura normal
de funcionamiento.
Vuelva a efectuar
el diagnostico a
bordo a la
temperatura normal
de funcionamiento.

Accion

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

El embrague del
convertidor de
torsion siempre
estara desactivado,
resultando en bajo
rendimiento de
combustible.
El embrague del
convertidor de
torsion siempre
estara desactivado,
resultando en bajo
rendimiento de
combustible.
Acoplamientos
bruscos, sensacion
de cambio firme,
programa de
cambios anormal,
embrague del
convertidor de
torsion no acopla.
Ciclado del
embrague del
convertidor de
torsion.
Falla del motor, no
acopla el
convertidor.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 5.

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-39

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-39

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0712

Componente
TFT

P0713

Descripcion

171C (340F)
indica el circuito
del sensor TFT
aterrizado.

Condicion

La cada de voltaje
a traves del sensor
de TFT excede la
escala fijada para la
temperatura de
171C (340F).

TFT

-43C (-45F)
indica abertura del
circuito del sensor
TFT.

La cada de voltaje
a traves del sensor
TFT excede la
escala establecida
para la temperatura
de -43C (-45F).

P1711

TFT

TFT fuera del


rango de
diagnostico a
bordo.

P1713

TFT

Sin cambios en
TFT - rango bajo

P1718

TFT

Sin cambios en
TFT -rangos altos

P1783

TFT

P0715

TSS

Condicion indicada
de
sobretemperatura
del transeje
(300F).
Entrada insuficiente
del sensor de
velocidad de la
flecha de la turbina
(TSS).

El transeje no se
encuentra a su
temperatura de
operacion (25F240F) durante el
diagnostico a
bordo.
El PCM ha
detectado sin
cambios el TFT a
bajo rango durante
la operacion.
El PCM ha
detectado sin
cambios el TFT a
alto rango durante
la operacion.
Temperatura de
lquido excedida
(300F).

El modulo de
control del tren
motriz detecto una
perdida de la senal
del TSS durante la
operacion.

Sntoma:
El embrague del
convertidor de
torsion y el
programa de
cambios
estabilizado pueden
habilitarse mas
rapido despues del
arranque en fro.
Cambios bruscos o
suaves.
El embrague del
convertidor de
torsion y el
programa de
cambios
estabilizado pueden
habilitarse mas
rapido despues del
arranque en fro.
Cambios bruscos o
suaves.
Caliente o enfre el
vehculo a la
temperatura de
operacion normal.

Accion

Refierase a la
prueba precisa B.

Refierase a la
prueba precisa B.

Refierase a la
prueba precisa B.

Puede destellar la
TCIL.

Refierase a la
prueba precisa B.

Puede destellar la
TCIL.

Refierase a la
prueba precisa B.

Aumento de
presion en el EPC
solamente durante
la
sobretemperatura.
Acoplamientos del
TCC incorrectos.
Aumento de rpm
del motor en los
acoplamientos,
cambios bruscos
(MIL encendida).

Refierase a la
prueba precisa B.

Refierase a la
prueba precisa F.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-40

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-40

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0717

Componente
TSS

P0718

TSS

P0720

OSS

P0721

OSS

P0722

OSS

P1714

SSA

P1751a

SSA

Falla de
funcionamiento del
solenoide A de
cambios.

P1715

SSB

Falla del SSB.

Descripcion

Entrada insuficiente
del sensor de
velocidad de la
flecha de la turbina
(TSS).

Senal intermitente
del TSS.

Condicion

Durante la
operacion, el PCM
detecto una perdida
de senal del TSS.

El PCM ha
detectado una senal
erratica o no hay
senal del TSS.
Entrada insuficiente El PCM detecto
del sensor OSS.
una perdida de
senal del OSS
durante el
funcionamiento.
Interferencia de
El PCM ha
senal del sensor de detectado una senal
velocidad de la
erronea en OSS.
flecha de salida.
Senal intermitente
El PCM ha
del sensor de
detectado una senal
velocidad de la
erratica o no hay
flecha de salida.
senal del OSS.
Falla del SSA.
Se detecto una falla
mecanica del
solenoide.

Sntoma:
Acoplamientos del
TCC incorrectos.
Aumento de rpm
del motor en los
acoplamientos,
cambios bruscos
(MIL encendida).
-

Accion

Refierase a la
prueba precisa F.

Cambios bruscos y
programa anormal
de cambios.

Refierase a la
prueba precisa G.

Cambios bruscos y
programa de
cambios anormal.

Refierase a la
prueba precisa G.

Refierase a la
prueba precisa G.

Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicion, del
modo y de la
posicion de la
palanca manual.
Vea la Tabla de
funcionamiento de
los solenoides.
Falla mecanica o
Seleccion de
hidraulica del
velocidad
solenoide de
incorrecta
cambio.
dependiendo en el
modo de falla y la
posicion de la
palanca manual.
Se detecto una falla Seleccion de
mecanica del
velocidad
solenoide.
incorrecta
dependiendo de la
condicion del modo
y de la posicion de
la palanca manual.
Vea la Tabla de
funcionamiento de
los solenoides.

Refierase a la
prueba precisa F.

Refierase a la
prueba precisa H.

Vea la Tabla de
activado y/o
desactivado de
solenoides.
Despues vaya a la
prueba precisa A.
Refierase a la
prueba precisa H.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-41

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-41

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P1716

Componente
SSC

P0760b

SSC

Falla del circuito


del solenoide SSC.

P0761a

SSC

Falla funcional en
el solenoide de
cambios n 3

P1756a

SSB

Falla de
funcionamiento del
solenoide B de
cambios.

P1761a

SSC

Falla de
funcionamiento del
solenoide B de
cambios.

P1111

SYSTEM

Descripcion

Falla del SSC.

Pasajero.

Condicion

Sntoma:
Se detecto una falla Seleccion de
mecanica del
velocidad
solenoide.
incorrecta
dependiendo de la
condicion del modo
y de la posicion de
la palanca manual.
Vea la tabla de
funcionamiento de
los solenoides.
Circuito del
Seleccion de
solenoide 3 no
velocidad
proporciona cada
incorrecta
de voltaje a traves
dependiendo de la
del solenoide.
condicion, del
Circuito abierto o
modo y de la
en corto o falla del posicion de la
circuito del
palanca manual.
impulsor del PCM
Vea la Tabla de
durante el
operacion de
diagnostico a
solenoides (MIL
bordo.
encendida).
Falla mecanica o
Seleccion de
hidraulica del
velocidad
solenoide.
incorrecta
dependiendo de la
falla de modalidad
y de la posicion de
la palanca manual
(MIL encendida).
Falla mecanica o
Seleccion de
hidraulica del
velocidad
solenoide de
incorrecta
cambio.
dependiendo en el
modo de falla y la
posicion de la
palanca manual.
Falla mecanica o
Seleccion de
hidraulica del
velocidad
solenoide de
incorrecta
cambio.
dependiendo en el
modo de falla y la
posicion de la
palanca manual.
No se detecto falla. Mal
funcionamiento no
detectado por el
modulo de control
del tren motriz.

Accion

Refierase a la
prueba precisa H.

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa A.

Vea la Tabla de
activado y/o
desactivado de
solenoides.
Despues vaya a la
prueba precisa A.
Vea la Tabla de
activado y/o
desactivado de
solenoides.
Despues vaya a la
prueba precisa A.
Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 6.

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-42

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-42

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P1460

Componente
A/C

P1703

BPP

Freno no aplicado
durante los
diagnosticos a
bordo. Fallo el
circuito del
interruptor BPP.

P0705

Sensor digital TR.

Falla del circuito


del sensor de TR
digital.

P0708

Sensor digital TR.

Circuito TR3A del


sensor digital TR
abierto

Descripcion

Error del
interruptor de
presion de ciclado
del embrague del A
/C.

Condicion

A/C o
descongelacion en
condicion de
operacion puede
resultar de un
embrague de A/C
accionado durante
el diagnostico a
bordo.
El freno no fue
ciclado durante
KOER. Falla en el
circuito de
aplicacion y
liberacion del
freno.

Sntoma:
No encendio.
Presion del EPC
ligeramente baja
con el A/C
apagado. Fallo en
OFF - presion del
EPC ligeramente
baja con el A/C en
ON.
Fallo en encendido
o no se conecto el embrague del
convertidor de
torsion no se
acoplara a menos
de 1/3 de abertura
de la mariposa.
Fallo en OFF - el
embrague del
convertidor de
torsion no
desacopla al aplicar
el freno.
Los circuitos
Aumente la presion
digitales TR
en EPC (cambios
indican un patron
a speros). Por
no valido en
omision a (D) o D
TR D. Condicion para todos los
causada por un
rangos de
corto a tierra o una velocidad. En la
abertura en los
posicion (D) la
circuitos TR4,
transmision esta
TR3A, TR2 y/o
pegada en D.
TR1. Este DTC no
puede ser fijado
por un sensor de
TR digital
incorrectamente
ajustado.
Lectura del circuito Aumente la presion
TR3A del sensor
en el EPC. Por
TR digital de 2.6V omision a (D) o D
a 5.0V (circuito
para todos los
abierto). Este DTC rangos de
no puede ser fijado velocidad.
por un sensor de
TR digital
incorrectamente
ajustado.

Accion

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 7.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 7.

Refierase a la
prueba precisa C.

Refierase a la
prueba precisa C.

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-43

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-43

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P1702

Componente
Sensor digital TR.

P1704

Sensor digital TR.

P1705

Sensor digital TR.

P0741

TCC

P1740

TCC

P1741a

TCC

Error de
deslizamiento
continuo

P1742a

TCC

Solenoide del TCC


con falla activado.

Descripcion

Senal del sensor


TR digital
intermitente, se
establecieron los
codigos P0705,
P0708.
Los circuitos del
sensor de TR
digital leyendo
entre las posiciones
de las velocidades
durante KOEO/
KOER.

Sensor de TR
digital no entra a
PARK o
NEUTRAL durante
KOEO/KOER.
Error en el
embrague del
convertidor de
torsion
Falla del TCC.

Condicion

Sntoma:
Vea las condiciones Vea los sntomas
de P0705, P0708.
P0705, P0708.

Accion

Refierase a la
prueba precisa C.

Sensor de TR
digital o cable de
cambios
desajustado o falla
del circuito del TR
digital.

Refierase a la
prueba precisa D.

Presion EPOC mal


ordenada. Sensor
de TR digital
leyendo la posicion
de velocidad
equivocada (es
decir, en posicion
de sobremarcha,
transmision atorada
en 2 manual).
Repita KOEO/
KOER en PARK o
NEUTRAL.

KOEO/KOER no
corren en PARK o
NEUTRAL; o falla
del circuito del
sensor de TR
digital.
Se detecto una falla El convertidor de
mecanica del
torsion nunca
solenoide.
aplica.
Se detecto una falla
mecanica del
solenoide.
Variaciones
excesivas en
deslizamiento
(variacion de
velocidad del
motor) detectado a
traves del
embrague del
convertidor de
torsion.

El solenoide del
TCC ha fallado
activado por
problemas
electricos,
mecanicos o
hidraulicos.

El convertidor de
torsion nunca
aplica.
Operacion brusca
del motor y/o
vibracion del
vehculo. Usted
podra sentir una
ligera sensacion de
funcionamiento
brusco del motor
con carga de
camino
(aproximadamente
35-40 mph en
tercera velocidad,
45-50 mph en
cuarta velocidad).
Cambios bruscos,
puede pararse el
vehculo a
velocidades bajas.
Puede activar la
MIL.

Refierase a la
prueba precisa D.

Refierase a prueba
precisa C.

Refierase a la
prueba precisa C.
Refierase a la
prueba precisa C.

Refierase a la
prueba precisa C.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-44

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-44

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P1743a

Componente
TCC

P1744

TCC

Se detecto
deslizamiento
excesivo.

TCC

Falla del circuito


del solenoide TCC
durante el
diagnostico a bordo

P0743

P0731

Descripcion

Solenoide del TCC


con falla activado.

SSA, SSB, o partes Falla la primera


internas
velocidad.

Condicion

El solenoide del
TCC ha fallado
activado por
problemas
electricos,
mecanicos o
hidraulicos.
Se detecto
deslizamiento
excesivo durante el
acoplamiento total
del TCC.
El circuito del
solenoide del TCC,
falla al no
proporcionar cada
de voltaje a traves
del solenoide.
Circuito abierto o
en corto o falla del
impulsor del PCM
durante el
diagnostico a
bordo.

Relacion incorrecta
de velocidad
mientras se ordena
primera velocidad.

Sntoma:
Cambios bruscos,
puede pararse el
vehculo a
velocidades bajas.
Puede destellar la
TCIL.

Accion

Refierase a la
prueba precisa C.

Convertidor de
torsion
desacoplado.
Presion del EPC en
el mnimo. Puede
activar la MIL.
Falla en ON operacion brusca
del motor /
vibracion del
vehculo, el motor
se para en DRIVE
(en segunda,
tercera o cuarta) en
velocidades de
marcha mnima
baja. (Corto
circuito). Falla en
OFF - el
convertidor nunca
se acopla (Circuito
abierto) (MIL
encendida).
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicion,
modalidad y
posicion de la
palanca manual:
vease la Tabla de
operacion de
solenoides. Los
errores de cambio
pueden deberse
tambien a otros
problemas internos
del transeje (p.e.,
valvulas pegadas,
material de friccion
danado) (TCIL
destellando, solo
California).

Refierase a la
prueba precisa C.

Refierase a la
prueba precisa C.

Refierase a la
prueba precisa A.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-45

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-45

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0732

P0733

Componente
Descripcion

SSA, SSB, o partes Falla de la segunda


internas
velocidad.

Condicion

Relacion incorrecta
de velocidad
mientras se ordena
segunda velocidad.

SSA, SSC, o partes Falla de la tercera


internas
velocidad.

Relacion incorrecta
de velocidad
mientras se ordena
la tercera
velocidad.

Sntoma:
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicion,
modalidad y
posicion de la
palanca manual:
vease la Tabla de
operacion de
solenoides. Los
errores de cambio
pueden deberse
tambien a otros
problemas internos
del transeje (p.e.,
valvulas pegadas,
material de friccion
danado) (TCIL
destellando, solo
California).
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicion, el modo
y la posicion de la
palanca manual:
vea la Tabla de
operacion de
solenoides. Los
errores de cambio
pueden deberse
tambien a otros
problemas internos
del transeje (p.e.,
valvulas pegadas,
material de friccion
danado) (TCIL
destellando, solo
California).

Accion

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa A.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-46

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-46

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0734

Componente
Descripcion

SSA, SSC, o partes Falla de la cuarta


internas
velocidad.

P0750b

SSA

Falla del circuito


del solenoide SSA.

SSA

Falla de
funcionamiento del
solenoide A de
cambios.

P0755b

SSB

Falla del circuito


del solenoide SSB.

P0751

Condicion

Relacion incorrecta
de velocidad
mientras se ordena
la cuarta velocidad.

Circuito del
solenoide 1 no
proporciona cada
de voltaje a traves
del solenoide.
Circuito abierto o
en corto o falla del
impulsor del PCM
durante el
diagnostico a
bordo.
Falla mecanica o
hidraulica del
solenoide.

Circuito del
solenoide 2 no
proporciona cada
de voltaje a traves
del solenoide.
Circuito abierto o
en corto o falla del
impulsor del PCM
durante el
diagnostico a
bordo.

Sntoma:
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicion, el modo
y la posicion de la
palanca manual:
vea la Tabla de
operacion de
solenoides. Los
errores de cambio
pueden deberse
tambien a otros
problemas internos
del transeje (p.e.,
valvulas pegadas,
material de friccion
danado) (TCIL
destellando, solo
California).
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicon, del modo
de falla y de la
posicion de la
palanca manual.
Vea la tabla
solenoide ON/OFF
(MIL encendida).
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
falla de modalidad
y de la posicion de
la palanca manual
(MIL encendida).
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
condicon, del modo
y de la posicion de
la palanca manual.
Vea la Tabla de
operacion de
solenoides (MIL
encendida).

Accion

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa A.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-47

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-47

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de codigos

de falla
DTC de
cinco
dgitos
P0756a

Componente
SSB

Descripcion

Falla de
funcionamiento del
solenoide B de
cambios.

Condicion

Falla mecanica o
hidraulica del
solenoide.

P1746b

EPC

Impulsor de salida
del PCM abierto.

P1747,
P1760b

EPC

Falla del circuito


del solenoide del
EPC, circuito o
impulsor de salida
en corto

P1117

ECT

Senal intermitente
del sensor o
circuito del IAT.

El voltaje a traves
del solenoide del
EPC es
comprobado y
comparado con un
voltaje a traves del
solenoide despues
de un retardo. Se
observara un error
si se excede la
tolerancia. KOEO
y diagnostico a
bordo continuo.
El voltaje a traves
del solenoide del
EPC es
comprobado y
comparado con un
voltaje a traves del
solenoide despues
de un retardo. Se
observara un error
si se excede la
tolerancia. KOEO
y diagnostico a
bordo continuo.
El PCM ha
detectado una senal
intermitente.

P1700

AX4S

Falla mecanica del


transeje.

P1112

IAT

Senal intermitente
del sensor o
circuito del IAT.

Falla del LOW


OWC. NOTA:
P1700 podra fijarse
por un bajo nivel
de lquido.
El PCM ha
detectado una senal
intermitente.

Sntoma:
Seleccion de
velocidad
incorrecta
dependiendo de la
falla de modalidad
y de la posicion de
la palanca manual
(MIL encendida).
El circuito abierto
ocasiona - una
presion maxima del
EPC, acoplamientos
y cambios bruscos
(TCIL destellando).

Accion

Refierase a la
prueba precisa A.

Refierase a la
prueba precisa E.

Corto circuito ocasiona una


presion EPC a
prueba de fallas
(capacidad
maxima).
Acoplamientos y
cambios bruscos
(MIL encendida).

Refierase a la
prueba precisa E.

Presion incorrecta
del EPC,
cualquiera, alta o
baja, que provocara
cambios bruscos o
suaves.
No se tiene 1, 2 y
/ o ni reversa,
tambien codigos
P0731, P0732.

Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 8.

Presion incorrecta
del EPC,
cualquiera, alta o
baja, que provocara
cambios bruscos o
suaves.

Refierase a
Diagnostico por
sntoma en esta
seccion.
Refierase a Manual
de diagnostico de
emisiones y control
de tren motriz 8.

b Revision del circuito de salida, generado solo por sntomas electricos.


a Tambien puede ser generado por algun otro sistema de herraje del transeje que no es electrico.
8

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-48

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-48

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Probador de transmision
Rotunda
El probador de la transmision Rotunda se utiliza
para diagnosticar los transejes controlados
electronicamente y se utiliza junto con las pruebas
precisas. Las pruebas se deben llevar a cabo en
orden. La instalacion del probador de la
transmision Rotunda permite la separacion de la
electronica del vehculo de la electronica del
transeje; refierase al manual del probador de la
transmision Rotunda para estas pruebas.
Prueba de banco - Motor apagado
Pruebas de resistencia y/o continuidad
Prueba de voltaje del solenoide
Prueba dinamica - Motor encendido

Numero

de
terminal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Funcion
del circuito
SSA
Energa SS del vehculo
Solenoide del embrague del convertidor
de torsion (TCC)
NO SE USA
Temperatura del lquido de la
transmision (TFT)
SSB
Energa EPC TCC del vehculo
SSC
Senal de retorno TFT
Solenoide de control electronico de
presion (EPC)

Solenoide del EPC


Acoplamientos del transeje
Cambios ascendentes o descendentes
Acoplamiento del embrague del convertidor de
torsion (TCC)
Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS)
Prueba del sensor digital del rango de la
transmision (TR)
Prueba de resistencia y continuidad
Pruebas del sensor
Prueba del interruptor - Park/Neutral, luz de
reversa y circuitos opcionales

Dibujos de montaje del conector del


transeje
Conector del arnes del transeje del vehculo

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-49

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-49

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Conector del arnes interno del transeje

Numero

de terminal

Circuito

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Funcion
del circuito
SSA (OG)
SS VPWR (RD)
TCC (BN)
NO SE USA
TFT (BK)
SSB (PK)
VPRW (GN) del EPC del TCC
SSC (YE)
Retorno TFT (WH)
Solenoide EPC (BU)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-50

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-50

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Conector del sensor digital del rango de la


transmision (TR)

Numero

de terminal

Numero

de terminal
del EEC-V

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

91
64
3
49
50
-

Funcion
del circuito
NO SE USA
Retorno de senal
TR3A
TR1
TR2
TR4
NO SE USA
NO SE USA
Alimentacion de energa con fusible
Control del motor de arranque
Aflojar
Relevador de interrupcion del motor de arranque al motor de
arranque

Conector del sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS)

Numero

de terminal

Numero

de terminal del EEC-V

Funcion
del circuito

91

Sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS)
Retorno de senal
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-51

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-51

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Conector del sensor de velocidad de la flecha de salida


(OSS)

Numero

de terminal

Numero

de terminal del EEC-V

Funcion
del circuito

84

91

Sensor de velocidad de la flecha de


salida (OSS)
Retorno de senal

Tabla de diagnostico

del sensor digital de rango de la transmision


(TR)
PID: TR D

Posicion
del
selector

PID: TR

TR4

TR3A

TR2

TR1

PARK
In Between

P/N
REV

0
0

0
1

0
0

0
0

REV

REV

In Between

REV

NEUTRAL

NTRL

In Between

O/D

OVERDRIVE

O/Da

In Between
MANUAL 2

MAN 2 b
MAN 2b

1
1

0
0

1
0

1
1

PID: TR V
(voltios)
TR3A
(terminal 64
del PCM a
ret. de senal)

0.0 voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 - 1.8
voltios
0.0 voltios
0.0 voltios

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-52

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-52

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Tabla de diagnostico

del sensor digital de rango de la transmision


(TR)
PID: TR D

Posicion
del
selector
PID: TR
TR4
TR3A
In Between
MAN 2b
1
0
MANUAL 1
MAN 1
0
0
a Leera DRIVE si el O/D se cancelo.
b Man 2 = Aplicaciones de manejo sin cancelar la caracterstica (D) .
A.
B.
C.
D.

TR2
1
1

TR1
1
1

PID: TR V
(voltios)
TR3A
(terminal 64
del PCM a
ret. de senal)

0.0 voltios
0.0 voltios

TR V es el voltaje en la terminal 64 del PCM (circuito TR3A) al retorno de la senal.


La lectura In Between podra ser causada por un cable de cambios o el sensor digital TR desalineado o fallas en
el circuito de TR1, TR2, TR3A o TR4 del sensor digital TR.
TR D 1= Interruptor de TR digital abierto, 0= Interruptor de TR digital cerrado.
Lecturas de la caja de desconexion: tomadas de las terminales de senal del PCM para la senal de retorno de TR1,
TR2, TR3A y TR4.
Voltajes para TR1, TR2, TR4:
0 = 0.0 voltios (circuito con corto a tierra).
1 = 9.0 - 14.0 voltios (circuito abierto).
Voltaje para TR3A:
0 = 0.0 voltios (cortocircuito a tierra).
1 = 1.3 -1.8 voltios (circuito abierto).
1.8 - 5.0 voltios = Lectura invalida (abertura en los cables o resistor malo en el sensor digital TR).

Informacion de la prueba de sacudir el arnes para aberturas y cortos


A.

B.

TR4, TR3A, TR2 y TR1 estan todas cerradas en Park (con corto al retorno de la senal), de modo que Park es una
buena posicion para detectar circuitos abiertos intermitentes (con la herramienta de exploracion monitoreando el TR
D).
TR4, TR3A, TR2 y TR1 estan todas abiertas en OVERDRIVE (sobremarcha), de manera que la sobremarcha es una
buena posicion para verificar cortos a tierra. Para determinar los componentes en corto mientras observa TR D,
desconecte el TR y vea si desaparece el corto. Si el corto aun esta presente, desconecte el arnes del transeje y vea
si se retira el corto. Si el corto todava esta presente, entonces el corto esta en el PCM o en el arnes del vehculo.
Retire la terminal de cables de los circuitos que se cree estan mal del conector PCM. Si el corto todava esta
presente, entonces el PCM tiene una falla interna, de lo contrario la falla esta en el arnes del vehculo.

Pruebas precisas Vehculos


equipados con OSC
Cada vez que un conector electrico o el cuerpo de
un solenoide sea desconectado, inspeccione la
condicion de las terminales del conector, corrosion y
contaminacion. Tambien inspeccione si el sello del
conector esta danado. Limpie, repare o instale un
conector o un sello nuevo como sea necesario.

Diagnostico

previo del solenoide de cambios


Use la siguiente informacion de funcionamiento del
solenoide de cambio cuando lleve a cabo la prueba
precisa A.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-53

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-53

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL SOLENOIDE
TABLA DE OPERACION
Solenoides AX4S

Posicion
del selector de velocidad
(D)

Mecanismo
comandado
por el
modulo

de
control del
tren motriz
(PCM)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2c
3d
4d
R
P/N

Frenaje
con motor

SSA

SSB
a

NO
SI
NO
SI
NO
SI
SI

APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO

SI
SI

SSC
a

ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
APAGADO ENCENDIDO
APAGADO ENCENDIDO
ENCENDIDO APAGADO
ENCENDIDO APAGADO
APAGADO
APAGADO
b

APAGADO ENCENDIDO
ENCENDIDO ENCENDIDO

APAGADO
APAGADO

R
NO
APAGADO ENCENDIDO APAGADO
P/N
NO
APAGADO ENCENDIDO APAGADO
a No contribuye al flujo de fuerza.
b No permitido por la estrategia.
c Cuando se presenta un descenso de velocidad manual arriba de la velocidad calibrada, la transmision hara cambios
descendentes desde velocidades mas altas hasta que la velocidad del vehculo se encuentre abajo de esta velocidad
calibrada.
d No permitido por la hidraulica.

Tabla de modo de falla del solenoide de


cambio siempre desactivado
Falla en apagado debido al modulo de control del
tren motriz (PCM), a problemas del cableado del
vehculo a solenoides hidraulica o electricamente
pegados.
Posicion
del selector de velocidad
SSA
desactivado
siempre
Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

(D)

Velocidad obtenida en realidad

1
1
3
3

1
1
3

1
1
1

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-54

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-54

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Posicion
del selector de velocidad
SSB
desactivado
siempre
Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

(D)

Velocidad obtenida en realidad

3
3
3
3

3
2
3

2
2

Posicion
del selector de velocidad
SSC
desactivado
siempre
Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

(D)

Velocidad obtenida en realidad

1
2
3
2

1
2
3

1
2

Tabla de modo de falla del solenoide de


cambio siempre energizado
Falla en encendido debido a problemas del PCM, a
problemas del cableado del vehculo o a solenoides
hidraulica o electricamente pegados.
Posicion
del selector de velocidad
SSA
activado
siempre
Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

(D)

Velocidad obtenida en realidad

2
2
4
4

2
2
2

2
2

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-55

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-55

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Posicion
del selector de velocidad
SSB
activado
siempre

(D)

Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

Velocidad obtenida en realidad

1
2
1
2

1
2
1

1
2

Posicion
del selector de velocidad
SSC
activado
siempre

(D)

Velocidad
ordenada por
el PCM
1
2
3
4

Velocidad obtenida en realidad

1
2
3
4

1
2
3

1
2

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO


Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes interno del transeje precediendo estas
pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo del transeje precediendo
estas pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Compruebe para estar seguro de que el conector


del arnes del transeje esta totalmente asentado,
las terminales estan acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de continuar.

Realice la prueba de KOEO hasta que se hayan


desplegado los DTC continuos.

Entre al modo de prueba del estado de salida


(OTM).

Herramienta de diagnostico

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-56

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-56

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
(Continuacion)
5

Seleccione el modo ALL ON. Presione


START para activar las salidas. Presione
STOP para desactivar las salidas.

Ingreso el vehculo al modo OTM?


S
Permanezca en OTM. Vaya a A2.

A2

No
Pulse la tecla START. Si el vehculo
no entra a OTM, refierase a Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren
motriz 9, Modo de prueba de la senal de
salida sin funcionamiento.

COMPROBACION LA OPERACION ELECTRICA DE LA SENAL


1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del vehculo
del transeje.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector del arnes del transeje del vehculo

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-57

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-57

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
LA OPERACION
ELECTRICA

A2 COMPROBACION
DE LA SENAL
(Continuacion)
3

Conecte un voltmetro con el cable positivo de


prueba a la terminal 2 del VPWR y el negativo
al circuito correspondiente del solenoide que se
esta probando, terminales 1, 6 y 8 del conector
del arnes del vehculo.

Seleccione la escala del voltmetro en 20 voltios.

Mientras observa el voltmetro, presione la tecla


START y STOP para ciclar activado y
desactivado de la salida del solenoide.

Vara el voltaje de salida del solenoide


sospechoso por lo menos 0.5 voltio?
S
Vaya a A5.

A3

No
Vaya a A3.
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL

COMPROBACION
DEL
VPWR
SOLENOIDE Y DEL ARNES
1

Conector del arnes del


transeje del vehculo

Modulo de
control del tren
de motriz

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-58

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-58

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL

A3 COMPROBACION
DEL
VPWR (Continuacion)
SOLENOIDE Y DEL ARNES
5

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 1 del PCM en la caja de desconexion de
104 terminales del EEC-V y la terminal 6 de la
senal de prueba del SSB en el conector del arnes
del transeje.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 27 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y la terminal 1 de
la senal de prueba del SSA en el conector del
arnes del transeje.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 53 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y la terminal 8 de
la senal de prueba del SSC en el conector del
arnes del transeje.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-59

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-59

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL

A3 COMPROBACION
DEL
VPWR (Continuacion)
SOLENOIDE Y DEL ARNES
8

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 71 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y las terminales 2
y 7 de la senal de prueba en el conector del
arnes del transeje.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohmios?
S
Vaya a A4.

A4

No
Repare los circuitos abiertos. Retire la caja
de desconexion. Vuelva a conectar todos
los componentes. Repita las pruebas
rapidas.

COMPROBACION DEL ARNES DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOS A LA


ENERGIA Y A TIERRA
1

Conector del arnes del


transeje

Modulo de
control del tren
de motriz

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 1 del PCM y la terminal de prueba 71 en
la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-60

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-60

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOS A LA
A4 COMPROBACION
ENERGIA Y A TIERRA (Continuacion)
6

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 27 del PCM y la terminal de prueba 71 en
la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 53 del PCM y la terminal de prueba 71 en
la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 1 del PCM y las terminales de prueba 24,
25, 51, 76, 77, 91 y103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-61

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-61

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOS A LA
A4 COMPROBACION
ENERGIA Y A TIERRA (Continuacion)
9

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 27 del PCM y las terminales de prueba
24, 25, 51, 76, 77, 91 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

10

10

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 53 del PCM y las terminales de prueba
24, 25, 51, 76, 77, 91 y103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

A5

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?

S
Vaya a A5.

No
Repare los circuitos en corto. Retire la
caja de desconexion. Vuelva a conectar
todos los componentes. Repita las pruebas
rapidas.

PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE


1

Arnes del modulo de control del


tren motriz (PCM)

Conector del arnes del transeje del


vehculo

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del vehculo
del transeje.

Conecte el probador de la transmision al


conector del transeje.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-62

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-62

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A5 PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE (Continuacion)
4

Nota: El LED verde encendera cuando se activa


el solenoide y se apaga al desactivarse. El LED
encendera en rojo si un solenoide/arnes activado
esta en cortocircuito al positivo de la batera. El
LED permanecera apagado si algun solenoide
activado/cable esta en corto a tierra o no tiene
continuidad (circuito abierto).
Lleve a cabo la Prueba estatica- Procedimientos
de motor apagado para los solenoides de
cambios, refierase al manual del Probador de la
transmision.

Se activa el solenoide (LED VERDE)?

S
Vaya a A6.

No
Vaya a A7.

DEL TRANSEJE
A6 PRUEBA DE CONDUCCION
1

Arnes del modulo de control del tren motriz (PCM)

Lleve a cabo la Prueba dinamica- Motor


encendido, refierase al manual del Probador de
la transmision.

Realiza el vehculo los cambios


ascendentes cuando recibe la orden del
probador?

S
Instale un PCM nuevo. Borre todos los
codigos y lleve a cabo la prueba del ciclo
de conduccion del transeje, refierase a
Prueba de ciclo de conduccion del transeje
en esta seccion. Vuelva a correr la prueba
rapida. Si los DTCs estan aun presentes,
refierase a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.

No
Vaya a A7.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-63

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-63

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE Y DEL ARNES

A7 COMPROBACION
Nota: Refierase a probador del transeje para la localizacion de las terminales.

Coloque el interruptor de banco/conduccion en


la modalidad de BENCH.

Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de OHMS CHECK.

Conecte la punta negativa del o hmetro en el


enchufe del CCS y la punta positiva al enchufe
del VPWR en el probador.

Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 15 y 25 ohmios.

Conecte la punta negativa del o hmetro en el


enchufe del SS-2 y la punta positiva al enchufe
del VPWR en el probador.

Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 15 y 25 ohmios.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-64

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-64

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE Y DEL ARNES
(Continuacion)
A7 COMPROBACION
7

Conecte la punta negativa del o hmetro en el


enchufe del SS-3 y la punta positiva al enchufe
del VPWR en el probador.

Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 15 y 25 ohmios.
La resistencia para cada solenoide esta
entre 15 y 25 ohmios?
S
Vaya a A8.

A8

No
NOTA: La condicion de fuera de
especificacion puede ser ocasionada por
problemas internos del arnes o del
solenoide.

Vaya a A9.

COMPROBACION DEL SOLENOIDE/ARNES PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A


TIERRA
1

Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide

Enchufe del
probador

SSA
SSB
SSC

SS-1/VPWR
SS-2/VPWR
SS-3/VPWR

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-65

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-65

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE/ARNES
PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
A8 COMPROBACION
TIERRA (Continuacion)
2

La conexion debe mostrar resistencia infinita (no


continuidad).

A9

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a A9.

No
Vaya a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.

DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
INTERNO
1

Quite la cubierta del control principal.

Compruebe que el conector del arnes interno


este completamente acoplado en cada solenoide
de cambio.

Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

Inspeccione el conector para detectar dano.


Estan los anteriores en buena condicion y
acoplados correctamente?
S
Vaya a A10.

No
Repare como sea necesario.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-66

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-66

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CONTINUIDAD)
A10 COMPROBACION
1

PRECAUCION:
No sondee dentro de
las terminales del conector. Esto danar
a al
conector y puede provocar un problema de
transeje.
Desenchufe el conector del arnes del vehculo
del transeje.

Para SSA, conecte la punta positiva de un


o hmetro al enchufe del probador SS-1 y la punta
negativa al cable anaranjado del conector de 2
cables.

Para SSB, conecte la punta positiva del o hmetro


al enchufe del probador SS-2 y la punta negativa
al cable rosa del conector de 2 cables.

Arnes interno de cada solenoide

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-67

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-67

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CONTINUIDAD) (Continuacion)
A10 COMPROBACION
4

Para SSC, conecte la punta positiva de un


o hmetro al enchufe del probador SS-3 y la punta
negativa al cable amarillo del conector de 2
cables.

Para VPWR, conecte la punta positiva de un


o hmetro al enchufe VPWR del probador y la
punta negativa al cable rojo del conector de 2
cables.

A11

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 0.5 ohmios?

S
Vaya a A11.

No
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
A12.

DEL ARNES
INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)
COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Conector del
solenoide
SSA
SSB
SSC

Cable

VPWR

Anaranjado Rojo
Rosa
Rojo
Amarillo
Rojo
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-68

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-68

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA) (Continuacion)
A11 COMPROBACION

A12

Muestra continuidad la conexion?


S
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
A12.

No
Vaya a A12.
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE
COMPROBACION
1

Para el SSA, conecte el o hmetro a la terminal


negativa del solenoide y a la terminal positiva
del solenoide.

Para el SSB, conecte el o hmetro a la terminal


negativa del solenoide y a la terminal positiva
del solenoide.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-69

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-69

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa A: SOLENOIDE DE CAMBIO (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE
A12 COMPROBACION
(Continuacion)
3

Para el SSC, conecte el o hmetro a la terminal


negativa del conjunto del solenoide y a la
terminal positiva del solenoide.

A13

Esta la resistencia para cada solenoide entre


15 y 25 ohmios?

S
Vaya a A13.

No
Instale un nuevo conjunto del solenoide.

DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA


COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Compruebe en busca de continuidad entre (tierra
de motor) y la terminal del solenoide de cambios
correspondiente con un o hmetro u otro probador
de corriente baja (menos de 200 miliamperes).

Solenoide

Terminal

SSA
SSB
SSC

+/+/+/-

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un nuevo conjunto del solenoide.

No
Vaya a Diagnostico por sntoma.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-70

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-70

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo del transeje precediendo
estas pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes interno del transeje precediendo estas
pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Compruebe para estar seguro de que el conector


del arnes del transeje esta totalmente asentado,
las terminales estan completamente acopladas en
el conector y en buenas condiciones antes de
continuar.

Han sido revisados los elementos


mencionados anteriormente?
S
Vaya a B2.

B2

No
Realice las comprobaciones. Borre los
codigos. Repita la prueba rapida.
DE LA OPERACION
ELECTRICA

COMPROBACION
DE LA SENAL
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del vehculo del transeje.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector del arnes del transeje del


vehculo

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-71

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-71

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA OPERACION
ELECTRICA

B2 COMPROBACION
DE LA SENAL
(Continuacion)
4

Conecte una punta positiva del VOM a la


terminal 5 del circuito de temperatura del lquido
de la transmision (TFT) y la punta negativa del
probador a la terminal 9 de retorno de senal
(SIG RTN) del conector del arnes del vehculo
del transeje.

Seleccione la escala del voltmetro en 20 voltios.

La lectura del voltaje fue entre 4.75 y 5.25


voltios?
S
Vaya a B6.

No
Vaya a B3.
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE TFT Y SIG RTN
B3 COMPROBACION
1

Conector del arnes del


transeje del vehculo

Modulo de
control del tren
de motriz

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-72

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-72

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE TFT Y SIG RTN
B3 COMPROBACION
(Continuacion)
5

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


37 del PCM, en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal de prueba 5
en el conector del arnes del transeje del
vehvulo.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 91 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y la terminal de
senal de prueba 9 en el conector del arnes del
transeje del vehculo.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohmios?
S
Vaya a B4.

No
Repare los circuitos abiertos. Retire la caja
de desconexion. Vuelva a conectar todos
los componentes. Repita las pruebas
rapidas.

B4 COMPROBACION DEL CIRCUITO DE TFT PARA DETECTAR CORTOS AL VPWR Y A


TIERRA
1

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-73

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-73

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL CIRCUITO DE TFT PARA DETECTAR CORTOS AL VPWR Y A
B4 COMPROBACION
TIERRA (Continuacion)
2

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


37 del TFT y la terminal de prueba 71 en la caja
de desconexion de 104 terminales del EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


37 del TFT y las terminales de prueba 24, 25,
51, 76, 77, 91 y 103 en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y tierra del chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?
S
Vaya a B5.

No
Repare los circuitos en corto. Retire la
caja de desconexion. Vuelva a conectar
todos los componentes. Repita las pruebas
rapidas.
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES
TFT
B5 COMPROBACION
Nota: El vehculo deber estar a su temperatura normal de operacion.
Nota: El DTC P0713 es establecido si el valor de la resistencia excede 869K ohmios (circuito abierto).
El DTC P0712 es establecido si el valor de la resistencia cae abajo de 597 ohmios (cortocircuito).
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del vehculo
del transeje.

Instale el probador de la transmision.

Ponga el interruptor de banco/conduccion en la


modalidad de BENCH.

Conector del arnes del transeje del vehculo

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-74

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-74

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR/ARNES
TFT (Continuacion)
B5 COMPROBACION

Gire la perilla selectora de cambios a la posicion


de medir ohmios.

Mida la resistencia con el cable negativo del


o hmetro en el enchufe -TFT y el cable positivo
en el enchufe +TFT en el probador usando la
siguiente tabla.

Temperatura del aceite de la transmision

Resistencia
(ohmios)

-40 a - 20
-19 a - 1
0-20
21-40
41-70
71-90
91-110
111-130
131-150

-40 a - 4
- 3 a 31
32-68
69-104
105-158
159-194
195-230
231-266
267-302

967K - 284K
284K - 100K
100K - 37K
37K - 16K
16K - 5K
5K -2.7K
2.7K -1.5K
1.5K 0.8K
0.8K - 0.54K

Revise para detectar si existen circuitos en corto


o abiertos en forma intermitente sacudiendo el
arnes y el conector.

Si la resistencia estaba entre 0.8K y 100K


ohmios, permita que se enfre la transmision.
Compruebe nuevamente la resistencia del sensor
de temperatura del lquido de la transmision.
Compare la resistencia con la resistencia inicial.
La resistencia debe disminuir si el transeje fue
calentado y debe aumentar si se permitio enfriar
al transeje. Si esta correcto, entonces se podra
presentar fluctuacion de la resistencia, repita el
diagnostico a bordo.
Esta el valor de la resistencia dentro del
rango?
S
Vaya a B6.
No
Vaya a B7.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-75

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-75

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SENSOR Y ARNES
PARA DETECTAR UN CORTO A TIERRA
B6 COMPROBACION
1

Revise que haya continuidad entre el enchufe


BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
(-TFT o +TFT) con un o hmetro o algun otro
probador de baja corriente (menos de 200
miliamperes).

La conexion debe mostrar resistencia infinita (no


continuidad).

B7

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a B7.

No
Instale un PCM nuevo; refierase a Seccion
303-14. Repita las OBD si el DTC esta
aun presente. Vaya a B7.

DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
INTERNO
1

Quite la cubierta del control principal.

Compruebe que el conector del arnes interno


este completamente acoplado en el sensor de
TFT.

Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

Inspeccione el conector para detectar dano.


Estan los anteriores en buena condicion?
S
Vaya a B8.
No
Repare como sea necesario.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-76

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-76

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CONTINUIDAD)
B8 COMPROBACION
1

Arnes interno del sensor de TFT

PRECAUCION:
No sondee dentro de
las terminales del conector. Esto danar
a al
conector y puede provocar un problema de
transeje.
Mida la resistencia con el cable positivo de un
o hmetro conectado al enchufe + del TFT y el
cable negativo conectado al cable negro del
conector del arnes interno para el TFT.

Mida la resistencia con el cable positivo de un


o hmetro conectado al enchufe - del TFT y el
cable negativo conectado al cable blanco del
conector del sensor TFT.

Anote la resistencia. La resistencia debe ser


menor de 0.5 ohmios.

La resistencia es menor a 0.5 ohmios?

S
Vaya a B9.

No
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
B10.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-77

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-77

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)
B9 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise si existe continuidad entre el enchufe
BAT (-) (tierra del motor) y el cable apropiado
(+TFT y -TFT) del conector del sensor.

Sensor

Cable

TFT+
TFT

Negro
Blanco

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
B10.

No
Vaya a B10.
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT
B10 COMPROBACION
1

Mida la resistencia entre las terminales del


ensamble del sensor TFT utilizando la siguiente
tabla.

Temperatura del lquido de la transmision

Resistencia
(ohmios)

- 40 a - 20
- 19 a - 1
0-20
21-40
41-70
71-90
91-110
111-130
131-150

-40 a - 4
- 3 a 31
32-68
69-104
105-158
159-194
195-230
231-266
267-302

967K - 284K
284K - 100K
100K - 37K
37K - 16K
16K - 5K
5K -2.7K
2.7K -1.5K
1.5K 0.8K
0.8K - 0.54K
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-78

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-78

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TFT)
Prueba precisa B: SENSOR DE TEMPERATURA DE LIQUIDO DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT (Continuacion)
B10 COMPROBACION
2

Anote la resistencia.

Esta el valor de la resistencia dentro del


rango?
S
Vaya a B11.

B11

No
Instale un nuevo sensor de TFT. Borre los
DTC. Repita la prueba rapida.
DEL CORTO A TIERRA DEL SENSOR TFT
COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Mida la resistencia entre el enchufe BAT (-)
(tierra del motor) y la terminal apropiada (+TFT
o -TFT) del sensor TFT.

Sensor

Cable

TFT

+/-

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un nuevo sensor de TFT.

No
Repita la prueba rapida. Si los codigos
estan presentes y existe una condicion de
sobretemperatura, compruebe la condicion
del lquido. Verifique la condicion de
sobrecalentamiento, refierase a Diagnostico
por sntoma en esta seccion. Repare como
sea necesario. Repita la prueba rapida.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-79

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-79

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo del transeje precediendo
estas pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes interno del transeje precediendo estas
pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Compruebe para estar seguro de que el conector


del arnes del transeje esta totalmente asentado,
las terminales estan acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de continuar.

Realice la prueba de KOEO hasta que se hayan


desplegado los DTC continuos.

Entre al modo de prueba del estado de salida


(OTM).

Seleccione el modo ALL ON Pulse la tecla


START para encender las salidas. Pulse la
tecla STOP para apagar las salidas.

Herramienta de diagnostico

Entra el vehculo al estado de salida OTM?

S
Permanezca en el estado de salida OTM.
Vaya a C2.

No
Pulse la tecla START Si el vehculo no
entra a OTM, refierase a Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren
motriz 10 .
(Continuacion)

10 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-80

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-80

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA OPERACION
ELECTRICA

C2 COPROBACION
DE LA SENAL
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del transeje del
vehculo.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, cables
desconectados y sellos faltantes o danados.

Mida el voltaje con el cable positivo conectado a


la terminal 7 del VPWR y el cable de prueba
negativo conectado a la terminal 3 del circuito
del solenoide del conector del arnes del transeje
del vehculo.

Mientras observa el VOM, oprima START y


STOP para ciclar la salida del solenoide a
activado y a desactivado.

Conector del arnes del transeje del vehculo

Vara el voltaje de salida del solenoide


sospechoso por lo menos 0.5 voltios?

S
Vaya a C5.

No
Vaya a C3.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-81

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-81

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL

C3 COMPROBACION
DEL
VPWR
SOLENOIDE Y DEL ARNES
1

Modulo de control del tren de


motriz (PCM)

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


de senal de salida 54 del PCM en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y la
terminal de senal de prueba 3 en el conector del
arnes del transeje.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


de energa 71 del PCM en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y la
terminal de prueba de energa 7 en el conector
del arnes del transeje.

Son las resistencias menores que 5 ohmios?

S
Vaya a C4.

No
Repare los circuitos abiertos. Retire la caja
de desconexion. Vuelva a conectar todos
los componentes. Repita las pruebas
rapidas.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-82

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-82

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOS A LA
C4 COMPROBACION
ENERGIA Y A TIERRA
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del transeje del
vehculo.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 54 del PCM y la terminal de prueba 71 en
la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


salida 54 del PCM y las terminales de prueba
24, 25, 51, 76, 77, 91 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

Conector del arnes del transeje del vehculo

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?

S
Vaya a C5.

No
Repare los circuitos en corto. Retire la
caja de desconexion. Vuelva a conectar
todos los componentes. Repita las pruebas
rapidas.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-83

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-83

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
C5

PRUEBA FUNCIONAL DEL TRANSEJE


1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del transeje del
vehculo.

Instale un Probador de transmision al conector


del arnes del transeje.

Nota: El LED cambiara a verde cuando se activa


el solenoide (TCC) del embrague del convertidor
de torsion y se apagara al desactivarse. El LED
encendera en rojo si un solenoide/arnes activado
esta en cortocircuito al positivo de la batera. El
LED permanecera apagado si algun solenoide
activado/cable esta en corto a tierra o no tiene
continuidad (circuito abierto).
Utilice las pruebas para efectuar todos los
procedimientos de la Prueba estatica - Motor
apagado para el solenoide del embrague del
convertidor de torsion, refierase al Manual del
probador de la transmision.

Conector del arnes del transeje del vehculo

C6

Se activa el solenoide TCC (LED verde)


cuando el interruptor del probador es
oprimido?

S
Vaya a C6.

No
Vaya a C7.

DEL TRANSEJE
PRUEBA DE CONDUCCION
1

Modulo de control del tren motriz PCM

Lleve a cabo los procedimientos de la Prueba


del ciclo de conduccion - Motor encendido para
el solenoide del embrague del convertidor de
torsion, refierase al manual del Probador de la
transmision.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-84

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-84

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL TRANSEJE (Continuacion)
C6 PRUEBA DE CONDUCCION
3

Mientras se encuentra en segunda velocidad a 48


km/h (30 mph) presione el interruptor del TCC.

Activa el solenoide del embrague del


convertidor de torsion (LED verde) y
disminuyen las rpm del motor?
S
Instale un PCM nuevo. Refierase a
Seccion 303-14. Borre todos los DTC.
Prueba en carretera, corra nuevamente la
autoprueba. Si los sntomas estan aun
presentes, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion.

No
Vaya a C7.

C7 COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE Y DEL ARNES


Nota: Refierase al probador de la transmison para la localizacion de las terminales.

Coloque el interruptor de banco/conduccion en


la modalidad de BENCH.

Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de OHMS CHECK.

Nota: Esto es para probar el solenoide del TCC.


Mida la resistencia con el cable negativo
conectado en el enchufe del TCC y el cable
positivo al enchufe del VPWR en el probador.

Esta la resistencia entre 13 y 24 ohmios?

S
Vaya a C8.

No
NOTA: El arnes interno o el solenoide del
TCC podran estar danados.
Vaya a C9.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-85

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-85

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE/ARNES
PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A
C8 COMPROBACION
TIERRA
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Verifique que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

C9

Solenoide

Enchufe del
probador

TCC

TCC/VPWR

Muestra continuidad la conexion?

S
Vaya a C9.

No
{>Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion.

DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
INTERNO
1

Drene el lquido de la transmision.

Quite la cubierta del control principal.

Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en el ensamble del
solenoide del TCC.

Compruebe que las terminales del conector del


arnes interno esten completamente asentadas en
el conector.

Inspeccione el conector para detectar dano.


Estan los anteriores en buena condicion y
acoplados correctamente?
S
Vaya a C10.

No
Repare como sea necesario.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-86

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-86

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CONTINUIDAD)
C10 COMPROBACION
1

PRECAUCION:
No sondee dentro de
las terminales del conector. Esto danar
a al
conector y puede provocar un problema de
transeje.
Desconecte el arnes interno del solenoide del
TCC.

Mida la resistencia con el cable positivo de un


o hmetro conectado al enchufe del TCC del
probador y la punta negativa conectada al cable
cafe del conector del TCC.

Mida la resistencia con el cable positivo de un


o hmetro conectado al enchufe VPWR del
probador y el cable negativo conectado al cable
verde del conector TCC.

Arnes interno del solenoide del TCC

Es la resistencia para cada solenoide menor


que 0.5 ohmios?

S
Vaya a C11.

No
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
C12.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-87

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-87

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)
C11 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Compruebe que haya continuidad entre el
enchufe BAT(-) (tierra del motor) y el cable
apropiado con un o hmetro o algun otro probador
de baja corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide

Cable

TCC

Cafe
Verde

Muestra continuidad la conexion?


S
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
C12.

C12

No
Vaya a C12.
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE
COMPROBACION
1

Para el TCC, mida la resistencia del solenoide


conectando un o hmetro a las terminales del
ensamble del solenoide del TCC.

Esta la resistencia entre 13 y 24 ohmios?

S
Vaya a C13.

No
Instale un nuevo solenoide del TCC.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-88

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-88

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TCC)
Prueba precisa C: SOLENOIDE DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR UN CORTOCIRCUITO A TIERRA
C13 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise para detectar continuidad entre el enchufe
BAT (-) (tierra del motor) y las terminales
apropiadas del solenoide.

Solenoide

Terminal

TCC

+/-

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un nuevo solenoide del TCC. Borre
los DTC. Repita la prueba rapida.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-89

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-89

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION
Nota: Refierase al diagrama del conector del sensor digital de rango de la transmision (TR) que
precede estas pruebas precisas.
Nota: Refierase a la tabla de diagnosticos del sensor del rango digital de la transmision (TR)
que precede estas pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 COMPROBACION DE LOS CODIGOS DE FALLA


1

Nota: Los codigos P0705 y P0708 del DTC no


se pueden establecer por un ajuste incorrecto del
sensor digital TR.
Lleve a cabo la prueba de diagnostico a bordo.
Solamente estan presentes los codigos
P0705, P0708 del DTC?

S
Vaya a D4.

D2

No
Vaya a D2.
DE LA ALINEACION
DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA
COMPROBACION

TRANSMISION
1

Verifique para asegurarse de que el conector de


arnes del sensor digital TR este completamente
asentado, que las terminales esten acopladas
completamente en el conector y en buenas
condiciones antes de proceder.

Aplique el freno de estacionamiento.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-90

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-90

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA ALINEACION
DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA
D2 COMPROBACION
(Continuacion)
TRANSMISION
6

Desconecte el cable/varillaje de cambios de la


palanca manual.

Verifique que la herramienta de alineacion de


TRS ajuste en las ranuras correctas. La
herramienta esta disenada para ajustarse
exactamente.

Esta correctamente ajustado el sensor de


TR digital?
S
Vaya a D3.

No
Ajuste el sensor del TR digital. Refierase
a Sensor digital de rango de la transmision
(TR) en esta seccion. Coloque la palanca
selectora de rangos de la transmision en
PARK y borre los DTC. Realice
nuevamente las pruebas OBD. Vaya a D3.

D3 COMPROBACION DEL AJUSTE DEL CABLE/VARILLAJE DE CAMBIOS


1

Coloque la palanca manual en la posicion de


sobremarcha.

Vuelva a conectar el cable y/o varillaje de


cambios.

Verifique que el cable / varillaje de cambios este


correctamente ajustado, refierase a Seccion 30705.

Esta el cable y/o varillaje de cambios


ajustado adecuadamente?

S
Vaya a D4.

No
Ajuste el cable / varillaje de cambios,
refierase a Seccion 307-05. Vaya a D4.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-91

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-91

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL FUNCIONAMIENTO DE LA SENAL

D4 COMPROBACION
ELECTRICA
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Presione el boton y jale hacia afuera en el
conector del arnes digital TR.

Inspeccione ambos extremos del conector para


ver si hay dano o terminales fuera de lugar,
corrosion, cables sueltos y si faltan sellos o
estan danados.

Sensor digital TR

D5

Estan danados el conector, tornillos o


arnes?

S
Repare como sea necesario. Borre los
DTC y reinicie las pruebas OBD.

No
Si esta diagnosticando un DTC. Vaya a
D5.

Si diagnostica un problema de arranque, un


problema de luces de reversa o un
problema de sensado de neutral, Vaya a
D10.
DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ELECTRICO

COMPROBACION
(TR Y PCM
DIGITAL)
1

Herramienta de Sensor digital TR


diagnostico

PID de TR, TR, TR

D, TR

Mueva la palanca selectora de rango de la


transmision en todas las velocidades y pare.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-92

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-92

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA ELECTRICO

D5 COMPROBACION
(TR Y PCM
DIGITAL) (Continuacion)
7

Observe cualquiera de los siguientes PID


(dependiendo del vehculo) TR y TR D,
TR V mientras sacude el arnes, de golpecitos
en el sensor y/o maneje el vehculo. Use los
PID TR y TR D para los DTC P0705, P1704 y
P1705. Use los PID TR y TR V para el DTC
P0708.

Compare los PID en la tabla de diagnosticos del


sensor del rango digital de la transmision (TR).

Los PID TR, TR D y TR V coinciden


con la tabla de diagnostico del sensor (TR)
del rango de transmision digital (TR) y el
PID TR D permanece constante cuando el
arnes es sacudido, el sensor golpeado o
cuando se conduce el vehculo?
S
El problema no esta en el sistema del
sensor digital TR. Refierase a Diagnostico
por sntoma en esta seccion para un
diagnostico adicional.

No
Si TR D fluctua al sacudir el arnes,
golpear el sensor o conducir el vehculo, el
problema puede ser intermitente.
D6

Vaya a D6.
DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA
COMPROBACION

TRANSMISION
1

Conector del sensor digital TR

Cable TR-E a probador de la


transmision

Conecte al probador el cable E del probador.

Conecte el cable E con la marca negra


DIGITAL al sensor. Ponga el interruptor en
E hacia la posicion digital.

Cable TR-E al sensor digital TR

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-93

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-93

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA
D6 COMPROBACION
(Continuacion)
TRANSMISION
4

Coloque la cubierta de TR digital en el probador


de la transmision.

Realice la prueba del sensor como se indica en


la cubierta del TR digital.

El estado de la luz en el probador del cable


TR-E coincide con la posicion de velocidad
seleccionada?

S
El problema no esta en el sensor de TR
digital, Vaya a D7.

D7

No
Instale un nuevo sensor de TR digital y
ajustelo. Refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta
seccion. Borre el DTC y reinicie las
pruebas OBD.

DEL PCM
COMPROBACION DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES
Nota: Refierase a la ilustracion y al diagrama esquematico que precede a estas Pruebas precisas.
1

Modulo de control del tren motriz


(PCM)

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desconecte el conector del sensor digital TR.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.

Conector del sensor digital TR

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-94

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-94

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM
D7 COMPROBACION
(Continuacion)
6

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


91 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal del circuito
de la senal de retorno en la terminal 2 del
conector del arnes del TR.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


64 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal del circuito
TR3A en la terminal 3 del conector del arnes
del TR.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba 3


del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal del circuito
TR1 en la terminal 4 del conector del arnes del
TR.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-95

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-95

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE ABERTURAS EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM
D7 COMPROBACION
(Continuacion)
9

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


49 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal del circuito
TR2 en la terminal 5 del conector del arnes del
TR.

10

10

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


50 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales del EEC-V y la terminal del circuito
TR4 en la terminal 6 del conector del arnes del
TR.

Son menores a 5 ohmios todas las


resistencias?
S
Vaya a D8.

D8

No
Repare los circuitos abiertos. Conecte
todos los componentes. Borre los DTC.
Realice nuevamente las pruebas OBD.

COMPROBACION DE LOS CIRCUITOS DEL ARNES DEL PCM POR CORTOS A TIERRA O
A ENERGIA
1

Mida la resistencia entre las terminales de


prueba 91 y 71 del PCM en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-96

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-96

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM POR CORTOS A TIERRA O
D8 COMPROBACION
A ENERGIA (Continuacion)
2

Mida la resistencia entre la terminal de prueba 3


del PCM y las terminales de prueba 24, 25, 51,
71, 76, 77, 91 y 103 en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y tierra.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


49 del PCM y las terminales de prueba 24, 25,
51, 71, 76, 77, 91 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


50 del PCM y las terminales de prueba 24, 25,
51, 71, 76, 77, 91 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-97

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-97

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM POR CORTOS A TIERRA O
D8 COMPROBACION
A ENERGIA (Continuacion)
5

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


64 del PCM y las terminales de prueba 24, 25,
51, 71, 76, 77, 91 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra.

Todas las resistencias son mayores que


10,000 ohmios?
S
Vaya a D9.

D9

No
Repare los circuitos en corto. Conecte
todos los componentes. Borre los DTC.
Realice nuevamente las pruebas OBD.

COMPROBACION DE CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE SENAL


DE ENTRADA DEL TR/
PCM
1

Mida la resistencia entre la terminal de prueba 3


y las terminales de prueba 49, 50 y 64 en la caja
de desconexion de 104 terminales del EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


49 y las terminales de prueba 3, 50 y 64 en la
caja de desconexion de 104 terminales del EECV.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-98

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-98

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE SENAL

D9 COMPROBACION
DE ENTRADA DEL TR/
PCM (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


50 y las terminales de prueba 3, 49 y 64 en la
caja de desconexion de 104 terminales del EECV.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


64 y las terminales de prueba 3, 49 y 50 en la
caja de desconexion de 104 terminales del EECV.

Son todas las resistencias mayores que


10,000 ohmios?
S
Instale un PCM nuevo. Conecte todos los
componentes. Borre los DTC y reinicie las
pruebas OBD.

D10

No
Repare los cortos en los circuitos que
tengan menos de 10,000 ohmios entre otros
circuitos de senal de entrada de TR/PCM.
Conecte todos los componentes. Borre los
DTC y reinicie las pruebas OBD.

COMPROBACION DE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR QUE NO SON DEL PCM
1

Conecte al probador el cable E del probador.

Conecte el cable E con la marca negra


DIGITAL al sensor.

Cable TR-E a probador de la transmision

Cable TR-E al sensor digital TR

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-99

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-99

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

(TR) (Continuacion)
Prueba precisa D: SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR QUE NO SON DEL PCM
D10 COMPROBACION
(Continuacion)
3

Ponga el interruptor en cable E para digital.

Coloque la mascarilla del sensor digital TR en el


probador de la transmision.

Realice la prueba del sensor como se indica en


la mascarilla del TR digital.

Se ilumina en rojo la luz del estado en el


probador para la posicion de la velocidad
correcta?

S
El problema no esta en el sensor TR
digital. Para los problemas del sistema de
arranque, refierase a Seccion 303-06. Para
los problemas con luces de reversa, vaya a
la Seccion 417-01.

No
Instale un nuevo sensor de TR digital y
ajustelo. Refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta
seccion. Borre los DTC y reinicie las
pruebas OBD.

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC)


Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del transeje del vehculo precediendo
estas pruebas precisas.
Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes interno del transeje precediendo estas
pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Compruebe para estar seguro de que el conector


del arnes del transeje esta totalmente asentado,
las terminales estan acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de continuar.

Realice la prueba de KOEO hasta que se hayan


desplegado los DTC continuos.

Herramienta de diagnostico

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-100

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-100

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
(Continuacion)
4

Entre al modo de prueba de estado de salida


(OTM).

Seleccione el modo ALL ON Pulse la tecla


START para encender las salidas. Pulse la
tecla STOP para apagar las salidas.

Entra el vehculo al estado de salida OTM?


S
Permanezca en el estado de salida OTM.
Vaya a E2.

No
Pulse la tecla START Si el vehculo no
entra a OTM, refierase al Manual de
diagnostico de emisiones y control de tren
motriz 11 Modo de Prueba de salida No
funciona.
DE LA OPERACION
DE LA SENAL

E2 COMPROBACION
ELECTRICA
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desenchufe el conector del arnes del transeje del
vehculo.

Con la ayuda de un espejo inspeccione ambos


lados del conector para identificar danos,
terminales fuera de lugar, corrosion, alambres
desconectados y sellos faltantes o danados.

Conector del arnes del transeje del vehculo

(Continuacion)

11 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-101

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-101

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA OPERACION
DE LA SENAL

E2 COMPROBACION
ELECTRICA
(Continuacion)
3

Conecte el cable de prueba positivo de un


voltmetro a la terminal 7 del VPWR y el cable
negativo de prueba a la terminal 10 del circuito
del solenoide del conector del arnes del transeje
del vehculo.

Coloque el VOM en la escala de 20 voltios.

Mientras observa el VOM, oprima START y


STOP para ciclar la salida del solenoide a
activado y desactivado.

Vara el voltaje de salida del solenoide


sospechoso por lo menos 0.5 voltio?
S
Vaya a E5.

No
Vaya a E3.
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL

E3 COMPROBACION
DEL
VPWR
SOLENOIDE Y DEL ARNES
1

Modulo de control del tren de


motriz

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-102

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-102

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DE SENAL

E3 COMPROBACION
DEL
VPWR (Continuacion)
SOLENOIDE Y DEL ARNES
5

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


71 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales y la terminal 7 del circuito EPC PWR
en el conector del arnes del transeje del
vehculo.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


81 del PCM en la caja de desconexion de 104
terminales y la terminal 10 de la senal EPC en
el conector del arnes del transeje.
Es cada una de estas resistencias menor
que 5 ohmios?

S
Vaya a E4.

E4

No
Repare los circuitos abiertos. Retire la caja
de desconexion. Conecte todo de los
componentes. Borre los codigos y repita
las pruebas OBD.

COMPROBACION DEL ARNES PARA DETECTAR UN CORTO A LA ENERGIA Y A TIERRA


1

Conector del arnes del transeje

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-103

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-103

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
PARA DETECTAR UN CORTO A LA ENERGIA
Y A TIERRA
E4 COMPROBACION
(Continuacion)
2

Mida la resistencia entre las terminales de


prueba 81 y 71 del circuito del EPC del PCM en
la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


81 del circuito del EPC del PCM y las
terminales de prueba 24, 25, 51, 76, 77, 91 y103
en la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?

S
Vaya a E5.

No
Repare los circuitos en corto. Retire la
caja de desconexion. Vuelva a conectar
todos los componentes. Borre los codigos
y repita las pruebas OBD.

E5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION

PRECAUCION:
No haga palanca en el conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el boton y jale en el conector.
1

PCM

Instale un manometro de lnea a la toma de la


lnea en la caja del transeje.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-104

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-104

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
E5 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION
3

Arnes del transeje del vehculo

Instale el probador de la transmision.

Coloque el interruptor Bench/Drive en el modo


DRIVE.

Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de primera velocidad.

Nota: El LED verde encendera cuando se activa


el solenoide del EPC y se apaga al desactivarse.
El LED encendera en rojo si un solenoide/arnes
activado esta en cortocircuito al positivo de la
batera. El LED permanecera apagado si algun
solenoide activado/cable esta en corto a tierra o
no tiene continuidad (circuito abierto).
Lleve a cabo la Prueba dinamica - Motor
encendido, Prueba funcional del solenoide EPC,
refierase al manual del Probador de la
transmision.

Observe la presion de lnea en el manometro


mientras presiona el interruptor del EPC (el
motor debe estar funcionando).

Se activa el EPC (LED VERDE) cuando se


presiona el interruptor del EPC y cae la
presion de lnea?
S
Instale un PCM nuevo. Inspeccione el
relevador de energa del PCM. Repare
como sea necesario.

E6

No
Vaya a E6.
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE Y DEL ARNES

COMPROBACION
Nota: Refierase a probador del transeje para la localizacion de las terminales.
1

Ponga el interruptor de Banco/Conduccion en la


modalidad de BENCH.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-105

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-105

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE Y DEL ARNES
(Continuacion)
E6 COMPROBACION

Haga girar el interruptor selector de velocidad


hacia la posicion de OHMS CHECK.

Mida la resistencia con el cable positivo


conectado en el enchufe del VPWR y el cable
negativo conectado en el enchufe del EPC en el
probador.

Anote la resistencia.

Nota: Que este fuera de la especificacion puede


ser causado por el arnes interno o problemas del
solenoide del EPC.
La resistencia debera estar entre 3.23 y 5.5
ohmios.

Esta la resistencia entre 3.23 y 5.5 ohmios?


S
Vaya a E7.

No
Vaya a E8.
DEL SOLENOIDE/ARNES
PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
E7 COMPROBACION
TIERRA
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide
EPC

Enchufe del
probador
EPC
VPWR
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-106

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-106

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE/ARNES
PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
E7 COMPROBACION
TIERRA (Continuacion)

Muestra continuidad la conexion?


S
Vaya a E8.

No
Vaya a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.
E8

DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
INTERNO
1

Quite la cubierta del control principal.

Revise que el conector del arnes interno este


completamente acoplado en el ensamble del
solenoide del EPC.

Revise que las terminales del conector del arnes


interno esten completamente asentadas en el
conector.

Inspeccione el conector para detectar dano.


Estan los anteriores en buena condicion y
acoplados correctamente?
S
Vaya a E9.
No
Repare como sea necesario.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-107

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-107

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CONTINUIDAD)
E9 COMPROBACION
1

PRECAUCION:
No sondee dentro de
las terminales del conector. Esto danar
a al
conector y puede provocar un problema de
transeje.
Desconecte el solenoide del EPC.

Mida la resistencia con el cable positivo de un


o hmetro conectado al enchufe del EPC en el
probador y el cable negativo conectado al cable
azul en el conector de cables del EPC.

Mida la resistencia con el cable positivo de un


o hmetro conectado al enchufe del VPWR en el
probador y el cable negativo conectado al cable
verde en el conector de cables del EPC.

Las resistencias son menores de 0.5


ohmios?

S
Vaya a E10.

No
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
E11.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-108

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-108

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL ARNES
INTERNO (CORTOCIRCUITO A TIERRA)
E10 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el cable apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide

Cable

EPC

Azul (senal), Verde


(EPC VPWR)

Muestra continuidad la conexion?


S
Instale un arnes interno nuevo. Vaya a
E11.

No
Vaya a E11.
DE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE
E11 COMPROBACION
1

Revise la resistencia del solenoide conectando


un o hmetro a las terminales del solenoide del
EPC.

Esta la resistencia para cada solenoide entre


3.23 y 5.5 ohmios?

S
Vaya a E12.

No
Instale un nuevo solenoide del EPC. Borre
los DTC. Repita las pruebas OBD.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-109

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-109

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa E: Solenoide de control electronico

del motor (EPC) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SOLENOIDE PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A TIERRA
E12 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise para detectar continuidad entre el enchufe
BAT (-) (tierra del motor) y la terminal
apropiada.

Solenoide

Terminal

EPC

+/-

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un nuevo solenoide del EPC.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion.

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


Nota: Refierase a ilustracion del conector del arnes del sensor de la flecha de salida (OSS)
anterior a estas pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
1

Revise que el conector del sensor de velocidad


de la flecha de la turbina (TSS) este
completamente asentado, que las terminales
esten completamente acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de proceder.

Han sido revisados los elementos


anteriores?

S
Vaya a F2.

No
Repare como sea necesario. Borre los
DTC. Repita las pruebas OBD.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-110

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-110

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA CONTINUIDAD DE LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL TSS
F2 COMPROBACION
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desconecte el TSS.

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104


terminales EEC-V y mantenga desconectado el
PCM.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 6 del PCM en la caja de desconexion de
104 terminales del EEC-V y el circuito de la
senal TSS (+) en el conector del arnes del TSS.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 91 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y el circuito de la
senal TSS (-) en el conector del arnes del TSS.

TSS

PCM

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohmios?

S
Vaya a F3.

No
Repare el circuito cuando sea necesario.
Borre los DTC. Repita las pruebas OBD.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-111

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-111

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CIRCUITOS DEL TSS PARA DETECTAR CORTOCIRCUITO A
F3 COMPROBACION
ENERGIA Y TIERRA
1

PCM

TSS

Conecte la caja de desconexion de 104


terminales EEC-V y mantenga desconectado el
PCM.

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


91 del PCM y las terminales de prueba 6 y 71
en la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre las terminales de


prueba 71, 6 y 91 del PCM y las terminales de
prueba 24, 25, 51. 76, 77 y103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?

S
Vaya a F4.

No
Repare el circuito cuando sea necesario.
Borre los DTC. Repita las pruebas OBD.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-112

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-112

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F4 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION


1

PCM

Conector del TSS

Probador de la
transmision

Conecte el Probador de la transmision al sensor


TSS.

Conecte la punta positiva del voltmetro a +TSS/


OSS y la punta negativa a -TSS/OSS. Ponga el
voltmetro en AC.

Lleve a cabo la Prueba de voltaje del TSS - bajo


la Prueba dinamica - Motor encendido, refierase
al manual del Probador de la transmision.
Monitor del voltmetro.
Se incremento el voltaje a medida que
aumento la velocidad del vehculo?
S
Instale un PCM nuevo.
No
Vaya a F5.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-113

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-113

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TSS
F5 COMPROBACION
Nota: Refierase al probador de la transmision para la localizacion de las terminales.
1

Mida la resistencia con la punta negativa del


o hmetro en el enchufe -TSS/OSS y la punta
positiva en el enchufe +TSS/OSS en el
probador.

F6

Esta la resistencia entre 100 y 200 ohmios?

S
Vaya a F6.

No
Instale un TSS nuevo. Borre los DTC.
Repita la prueba de funcion del TSS.

DE CORTO A TIERRA DEL SENSOR


COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide
TSS

Enchufe del
probador
+TSS/OSS
+TSS/OSS

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un TSS nuevo. Borre los DTC.
Repita la prueba de funcion del TSS.

No
Vaya a F7.

DEL MAGNETISMO DEL TSS


F7 COMPROBACION
1

Desmonte el sensor TSS, refierase a Sensor de


velocidad de la flecha de la turbina (TSS) en
esta seccion.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-114

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-114

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL MAGNETISMO DEL TSS (Continuacion)
F7 COMPROBACION
2

Coloque el sensor TSS contra una superficie


metalica a la cual se pegara un iman. El sensor
TSS debe magnetizarse y adherirse a una
superficie metalica.

F8

Se pega el sensor TSS?

S
Vaya a F8.

No
Instale un sensor TSS nuevo, refierase a
Sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS) en esta seccion. Borre los
DTC. Repita la prueba de funcion del
TSS.

DE LA RUEDA EXCITADORA
COMPROBACION
1

Desmonte el sensor TSS, refierase a Sensor de


velocidad de la flecha de la turbina (TSS) en
esta seccion.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-115

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-115

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa F: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS)


(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RUEDA EXCITADORA (Continuacion)
F8 COMPROBACION
3

Gire el motor y observe a traves del orificio del


sensor TSS en la cubierta de la cadena que las
cuatro lenguetas en el engrane anular de la
flecha de salida esten presentes y libres de
material extrano.

Nota: La distancia debe estar dentro de la


especificacion: 20.34 mm (0.81 pulg.) - 18.60
mm (0.74 pulg.) Marque el diente con un
marcador y repita las mediciones para el otro
diente.
Mida la profundidad del diente de la rueda de
excitacion desde el borde exterior de la cubierta
de la cadena.

Estan presentes y sin material extrano las


lenguetas y la profundidad esta dentro de la
especificacion?

S
Instale un sensor TSS nuevo, refierase a
Sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS) en esta seccion. Borre los
DTC. Repita la prueba de funcion del
TSS.

No
Repare o instale uno nuevo segun se
requiera. Refierase a Desensamblaje y
ensamblaje en esta seccion para reparar el
engrane anular de la flecha de salida.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-116

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-116

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS)


Nota: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS).

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

G1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Revise que el conector del sensor de velocidad


de la flecha de la turbina (OSS) este
completamente asentado, que las terminales
esten completamente acopladas en el conector y
en buenas condiciones antes de proceder.

Han sido revisados los elementos


anteriores?
S
Vaya a G2.

No
Realice las comprobaciones. Borre los
codigos. Vuelva a correr las pruebas OBD.
DE CONTINUIDAD EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES
OSS
G2 COMPROBACION
1

PRECAUCION:
No haga palanca en el
conector. Esto danar
a al conector y puede
provocar un problema de transeje. Oprima el
boton y jale en el conector.
Desconecte el OSS.

Inspeccione si hay dano, terminales fuera de


lugar, corrosion o cables sueltos.

Conecte la caja de desconexion de 104


terminales EEC-V y mantenga desconectado el
PCM.

OSS

PCM

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-117

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-117

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE CONTINUIDAD EN LOS CIRCUITOS DEL ARNES
OSS (Continuacion)
G2 COMPROBACION
5

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 84 del PCM en la caja de desconexion
de 104 terminales del EEC-V y el circuito de
senal OSS (+) en el conector del arnes OSS.

Mida la resistencia entre la terminal de senal de


prueba 91 del PCM en la caja de desconexion y
el circuito de senal OSS (-) en el conector del
arnes OSS.

Es cada una de estas resistencias menor


que 5 ohmios?
S
Vaya a G3.

G3

No
Repare los circuitos abiertos. Retire la caja
de desconexion. Vuelva a conectar todos
los componentes. Borre los codigos.
Vuelva a correr las pruebas OBD.

COMPROBACION DE CORTO A ENERGIA Y A TIERRA DE LOS CIRCUITOS DEL OSS


1

PCM

OSS

Instale la caja de desconexion de 104 terminales


del EEC-V.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-118

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-118

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE CORTO A ENERGIA
Y A TIERRA DE LOS CIRCUITOS DEL OSS
G3 COMPROBACION
(Continuacion)
5

Mida la resistencia entre la terminal de prueba


91 del PCM y las terminales de prueba 84 y 71
en la caja de desconexion de 104 terminales del
EEC-V.

Mida la resistencia entre las terminales de


prueba 84, 71 y 91 del PCM y las terminales de
prueba 24, 25, 51, 76, 77 y 103 en la caja de
desconexion de 104 terminales del EEC-V y
tierra del chasis.

G4

Es cada una de estas resistencias mayor


que 10,000 ohmios?

S
Vaya a G4.

No
Repare los circuitos en corto. Retire la
caja de desconexion. Conecte todos los
componentes. Borre los codigos y repita
las pruebas OBD.

PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION


1

PCM

Conector del OSS

Probador de la
transmision

Utilizando el conector adaptador del OSS,


conecte el probador de la transmision al sensor
OSS.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-119

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-119

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
G4 PRUEBA FUNCIONAL DE LA TRANSMISION
4

Conecte la punta positiva del voltmetro a +TSS/


OSS y la punta negativa a -TSS/OSS. Ponga el
voltmetro en AC.

Lleve a cabo la Prueba de voltaje del OSS bajo la Prueba dinamica - Motor encendido,
refierase al manual del Probador de la
transmision. Monitoree el voltmetro.
Se incremento el voltaje a medida que
aumento la velocidad del vehculo?

S
Instale un PCM nuevo. Refierase a
Seccion 303-14. Repita las pruebas OBD.

No
Vaya a G5.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-120

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-120

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR OSS
G5 COMPROBACION
Nota: Refierase al probador de la transmision para la localizacion de las terminales.
1

Mida la resistencia con la punta negativa del


o hmetro en el enchufe -TSS/OSS y la punta
positiva en el enchufe +TSS/OSS en el
probador.

Anote la resistencia. La resistencia debera estar


entre 235 y 735 ohmios.
Esta la resistencia entre 235 y 735 ohmios?
S
Vaya a G6.

No
Instale un sensor OSS nuevo. Refierase a
Sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS) en esta seccion. Repita la prueba de
funcion del OSS.
DE CORTO A TIERRA DEL SENSOR
G6 COMPROBACION
1

Nota: La conexion debe mostrar resistencia


infinita (no continuidad).
Revise que haya continuidad entre el enchufe
BAT(-) (tierra del motor) y el enchufe apropiado
con un o hmetro o algun otro probador de baja
corriente (menos de 200 miliamperes).

Solenoide
OSS

Enchufe del
probador
+TSS/OSS
-TSS/OSS
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-121

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-121

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa G: SENSOR DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA (OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE CORTO A TIERRA DEL SENSOR (Continuacion)
G6 COMPROBACION

Muestra continuidad la conexion?

S
Instale un sensor OSS nuevo. Refierase a
Sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS) en esta seccion. Repita la prueba de
funcion del OSS.
No
Vaya a G7.
G7

DEL MAGNETISMO DEL OSS


COMPROBACION
1

Retire el sensor OSS. Refierase a Sensor de


velocidad de la flecha de salida (OSS) en esta
seccion.

Coloque el sensor OSS contra una superficie


metalica a la cual se pegara un iman. El sensor
OSS debe magnetizarse y adherirse a una
superficie metalica.

Se pega el sensor OSS?

S
Repita la prueba de funcion del OSS.

No
Instale un sensor OSS nuevo. Refierase a
Sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS) en esta seccion. Repita la prueba de
funcion del OSS.

Prueba precisa H: FALLAS MECANICAS


DEL SOLENOIDE
Nota: Repare todos los otros DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715, P1716,
P1740.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
1

Herramienta de diagnostico

Realice la prueba de KOEO hasta que se hayan


desplegado los DTC continuos.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-122

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-122

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: FALLAS MECANICAS


DEL SOLENOIDE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

H1 DIAGNOSTICO
ELECTRONICO
(Continuacion)
3

Si cualquiera de los siguientes DTC estan


presentes, continue con esta prueba: P1714,
P1715, P1716, P1740.

Estan otros DTC presentes para TFT o


solenoides de cambios?
S
Repare primero los DTC para TFT o
solenoides de cambios. Borre los DTC y
lleve a cabo la prueba de ciclo de
conduccion de la transmision. Repita la
prueba rapida.

H2

No
Instale un solenoide nuevo apropiado.
Refierase a la Tablas de codigos de falla en
esta seccion para la descripcion del codigo.
Vaya a H2.

PRUEBA DE CICLO DE CONDUCCION PARA LA TRANSMISION


1

Lleve a cabo la prueba del ciclo de conduccion


del transeje. Refierase a Prueba de ciclo de
conduccion del transeje en esta seccion.

Lleve a cabo la Prueba OBD.

Estan bien los cambios ascendentes y


descendentes del transeje?

S
Vaya a H3.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para diagnosticar problemas de
cambios.
(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-123

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-123

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba precisa H: FALLAS MECANICAS


DEL SOLENOIDE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS DTC
H3 RECUPERACION
1

Herramienta de diagnostico

Lleve a cabo la Prueba KOEO hasta que hayan


sido mostrados los DTC continuos, refierase al
manual del probador.

Estan aun presentes los DTC P1714,


P1715, P1716, P1717, P1740?
S
Instale un PCM nuevo. Refierase a
Seccion 303-14. Pruebe en carretera y
repita la Prueba rapida.

No
Prueba completa. Si aun existe un
problema, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion.

Procedimientos especiales de
comprobacion

Prueba de presion
de lnea

Herramientas de servicio especiales


Placa, prueba de aire de la
transmision
307-239 (T91P-7006-A)

Las pruebas especiales estan disenadas para ayudar


al tecnico en el diagnostico de las partes mecanica e
hidraulica del transeje.
Verificacion
de marcha mnima del motor
Refierase a Manual de diagnostico de emisiones y
control de tren motriz 12 para el diagnostico y las
pruebas de velocidad de marcha mnima del motor.
Numero

de parte

Ref.
1
2

Descripcion

Toma de presion del control electronico de presion (EPC)


Toma de la presion de lnea

12 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-124

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-124

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PRECAUCION:
Realice la prueba de
presion de lnea antes de realizar la prueba de
velocidad de paro. Si la presion de lnea es baja
al paro, no realice la prueba de velocidad de
paro u ocurrira un dano
adicional al transeje.
No mantenga la mariposa completamente abierta
en ningun
rango del transeje durante mas de
cinco segundos.

1.

Conecte un manometro a la toma de presion de


lnea.

2.

Arranque el motor y verifique las presiones de


lnea, refierase a la Tabla de presion de lnea
para determinar si la presion de lnea se
encuentra dentro de especificaciones.

Esta prueba verifica que la presion de lnea esta


dentro de la especificacion.
Tabla de presiones de la lnea
Velocidad

EPC

Lnea

aa

Presiones en marcha mnima kPa (psi)


Pb
276-414 (40-60)b
896-1034 (130-150)b
P
70-138 (10-20)
331-531 (48-77)
R
70-138 (10-20)
421-683 (61-99)
N
70-138 (10-20)
331-531 (48-77)
(D)
70-138 (10-20)
331-531 (48-77)
D
206-275 (30-40)
703-951 (102-138)
1
103-275 (15-40)
461-951 (67-138)
a
Presion de paro del motor con la mariposa completamente abierta (WOT)
P
R
483-621 (70-90)
1827-2089 (265-303)
N
(D)
483-621 (70-90)
1220-1641 (177-238)
D
483-621 (70-90)
1220-1641 (177-238)
1
483-621 (70-90)
1434-1641 (208-238)
a Todas las presiones son aproximadas.
b Esta condicion se presentara cuando la temperatura de lquido del transeje se encuentre por debajo de 44C (111F)
y previa al acoplamiento inicial.

3.

Si la presion de lnea no esta dentro de la


especificacion, compruebe la presion del EPC.

4.

Conecte un manometro a la toma de presion del


EPC.

5.

Arranque el motor y verifique la presion EPC;


refierase a Tabla de presion de lnea para las
especificaciones.

6.

Si la presion del EPC no esta dentro de la


especificacion, realice la pruebe precisa E para
diagnosticar la operacion del EPC.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-125

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-125

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Prueba de velocidad al paro

4.

Observe los resultados en cada rango.

ADVERTENCIA: Aplique el freno de


estacionamiento firmemente mientras lleve a cabo
cada prueba de velocidad al paro.

5.

Despues de cada uno de los rangos, mueva la


palanca del selector del control de cambios a
neutral y haga funcionar el motor a 1,000 rpm
durante 15 segundos aproximadamente, para
enfriar el convertidor de torsion antes de hacer
la prueba siguiente.

6.

Refierase a la siguiente tabla para las acciones


correctivas.

7.

Nota: La velocidad de paro en reversa debe ser


mas baja.

PRECAUCION:
Realice la prueba de
presion de lnea antes de realizar la prueba de
velocidad de paro. Si la presion de lnea es baja
al paro, no realice la prueba de velocidad de
paro u ocurrira un dano
adicional al transeje.
La prueba de velocidad de paro comprueba:
el funcionamiento e instalacion del embrague del
convertidor de torsion.
el embrague hacia adelante.
el embrague de un sentido de baja.
el embrague de reversa.
la banda de baja/intermedia.
los problemas de manejabilidad.
Conduzca esta prueba con el refrigerante del motor
y el lquido de la transmision a niveles correctos y a
la temperatura normal de funcionamiento.
Aplique el freno de estacionamiento firmemente en
cada una de las pruebas de velocidad de paro.
1.

Encuentre las rpm de paro del motor


especificadas para el vehculo. Refierase a la
Tabla de velocidad de paro del motor. Use un
marcador de cera para indicar las rpm en la
caratula del tacometro.

TABLA DE VELOCIDAD DE PARO DEL MOTOR


Motor

Rpm de velocidad de
paro

3.0L

1770-2263

2.

Conecte un tacometro al motor.

3.

Nota: Si las rpm registradas por el tacometro


exceden los lmites maximos, libere de
inmediato el pedal del acelerador porque se
indica un deslizamiento del embrague o de la
banda.

Si las velocidades de paro del motor fueron


demasiado altas, refierase a la siguiente tabla.
Si las velocidades de paro del motor fueron
demasiado bajas, revise primero la velocidad de
marcha mnima del motor y la afinacion. Si el
motor esta bien, quite el convertidor de torsion
y compruebe si tiene deslizamiento el embrague
del convertidor de torsion.
Tabla de diagnostico

de velocidad al paro
Posicion

de la
palanca
(D) , 2, 1

Causa probable
Embrague hacia adelante.
Embrague de un solo sentido de baja/
intermedia.
Banda o servo de baja/intermedia.
Embrague hacia adelante.
Embrague de un solo sentido de baja/
intermedia.
Embrague de reversa.

En cada uno de los siguientes rangos (D) , D,


1, R, presione el pedal del acelerador hacia el
piso y sostengalo solamente el tiempo suficiente
para permitir al motor entrar en el modo de
mariposa completamente abierta (WOT).
Mientras realiza esta prueba, no mantenga la
mariposa completamente abierta durante mas de
5 segundos.
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-126

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-126

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Placa para prueba de aire del transeje

Puede existir una condicion sin impulso aun con la


presion correcta del lquido de la transmision debido
a embragues o bandas que no funcionan. Un
cambio erratico puede localizarse a traves de una
serie de comprobaciones sustituyendo presion de
aire por la presion del lquido para determinar la
ubicacion de la falla.
Siga el procedimiento para determinar la ubicacion
del embrague o la banda que no funciona
introduciendo presion de aire en los diferentes
conductos de la placa de prueba.
Nota: Utilice solamente presion de aire seco,
regulado (276 kPa maximo).
Aplique aire a los conductos apropiados. Se debe
sentir u or un golpe sordo o podra observarse
movimiento cuando aplica el componente. No debe
haber sonido de siseo cuando el embrague o la
banda esten totalmente aplicados.
Cubra el orificio de ventilacion en la placa de
prueba con una toalla de taller limpia y sin pelusa
para evitar el roco cuando se aplique el aire. El
taponamiento del orificio de ventilacion durante las
pruebas tendra como consecuencia resultados
inexactos.

Artculo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

1.

Drene el lquido de la transmision y quite el


carter del transeje. Para mas informacion,
refierase a Vaciado y llenado del lquido de la
transmision en esta seccion.

2.

Desmonte el cuerpo de valvulas del control


principal.

3.

Instale la placa y junta de prueba de la


transmision. Apriete los tornillos a 11 (8 libras
-pie)

4.

Nota: No aplique aire al orificio de ventilacion


de la placa de prueba.

Puerto de prueba
Embrague de directa (parte de la placa
de prueba de presion de aire)
Servo de O/D
Acumulador de 3-4
Embrague hacia delante
Lubricacion delantera
Libera el servo de baja/intermedia
Aplica el servo de baja/intermedia
Lubricacion del diferencial
Lubricacion trasera
Acumulador N-D
Embrague de intermedia
Acumulador de 1-2
Embrague de reversa

Aplique aire al puerto del embrague apropiado


(refierase al diagrama). Cuando el componente
se aplica o se libera, un golpe sordo debe
escucharse o sentirse el movimiento. Si los
sellos del embrague o bolas de retencion tienen
fugas se puede escuchar un silbido.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-127

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-127

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Si los servos no funcionan, desmonte, limpie e


inspeccionelos para localizar la causa del problema.
Si la presion de aire aplicada a los conductos del
embrague no logra el funcionamiento de un
embrague u funciona los embragues
simultaneamente, inspeccione los conductos del
aceite en la caja.

Si al aplicar presion de aire al acumulador no logra


el funcionamiento del acumulador, desmonte e
inspeccione los conductos de la caja y el piston.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-128

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-128

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Inspeccion
de fugas

PRECAUCION:
No trate de detener la
fuga del aceite aumentando el apriete mas alla de
las especificaciones. Esto puede ocasionar un
dano
a las cuerdas de la caja.
Revise la cubierta del sensor de velocidad del
vehculo en el transeje. Instale una junta nueva si
es necesario.
La fuga de la junta entre el carter y la caja del
transeje, normalmente puede ser eliminada
apretando los tornillos de sujecion a 14Nm (10
libras-pie). Si fuera necesario, instale una junta
nueva de la caja del carter.
Revise la conexion del tubo de llenado de lquido
en la caja de la transmision. Si la fuga se encuentra
aqu, instale un ojal nuevo.
Compruebe si tienen desgaste o dano los tubos y
conexiones de lquido entre la transmision y el
enfriador en el tanque del radiador. Si la fuga no
puede ser detenida apretando una tuerca del tubo de
aceite, instale partes nuevas. Cuando se encuentra
que el lquido fuga entre la caja y la conexion de la
tubera del enfriador, compruebe si hay un anillo
O danado o faltante, luego, apriete la conexion a
la especificacion maxima.

nuevo.
Si la fuga es encontrada en el sensor de velocidad
de la flecha de salida (OSS), instale un anillo O
nuevo.
Si la fuga es encontrada en el sensor de velocidad
de la flecha de la turbina (TSS), instale un anillo
O nuevo.
Fuga del lquido en el area

del convertidor
de torsion

Al diagnosticar y corregir fugas de lquido en el


a rea del convertidor de torsion, utilice los siguientes
procedimientos para localizar la causa exacta de la
fuga. La fuga en el frente del transeje, evidente por
el lquido alrededor del alojamiento del convertidor
de torsion, puede tener varias fuentes. Observando
cuidadosamente es posible, en la mayora de los
casos, precisar el origen de la fuga antes de quitar
el transeje del vehculo. Las trayectorias que toma
el lquido para llegar a la parte inferior del
alojamiento del convertidor de torsion se muestran
en la ilustracion. Los siguientes cinco pasos
corresponden a los numeros en la ilustracion:

Si la fuga continua, instale una nueva conexion a la


tubera del enfriador y aprietela segun la
especificacion. El mismo procedimiento debe
seguirse para las fugas de lquido entre el enfriador
del radiador y las conexiones de las tuberas del
enfriador. Para informacion adicional, refierase a
Seccion 307-02.
Revise el refrigerante del motor en el radiador. Si
esta presente lquido de la transmision en el
refrigerante, el enfriador en el radiador
probablemente esta fugando. El enfriador puede
revisarse detalladamente para encontrar fugas,
desconectando las tuberas a las conexiones del
enfriador y aplicando no mas de 345 kPa (50 psi)
de aire a presion a las conexiones. Quite el tapon
de recuperacion de refrigerante para liberar la
presion acumulada en el exterior del tanque del
enfriador de lquido. Si el enfriador tiene fugas o
no mantiene la presion, instale un enfriador nuevo.
Si la fuga se encuentra en la palanca selectora de
rango del transeje, instale un sello nuevo.
Si la fuga es encontrada en el conector del arnes
interno de la transmision, instale un anillo O

1.

El lquido fugando por el labio del sello de la


maza del convertidor tendera a moverse a lo
largo de la maza de impulsion y dentro de la
parte trasera del convertidor de torsion.
Excepto en el caso de una falla total del sello,
la fuga de aceite por el labio del sello solo se
depositara en el interior del alojamiento del
convertidor de torsion, cerca del diametro
exterior del alojamiento.

2.

La fuga de lquido por el diametro exterior del


sello de la maza del impulsor del convertidor y
la carcasa seguira la misma trayectoria que
siguen las fugas por el diametro interior del
sello de la maza del convertidor.
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-129

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-129

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

3.

La fuga de lquido de la soldadura de la


cubierta del convertidor o del convertidor a los
birlos soldados de la placa flexible aparecera en
el diametro exterior de la cara posterior de la
placa flexible y en el alojamiento del
convertidor u nicamente cerca de la placa
flexible. Si se sospecha de una fuga en un
birlo del convertidor a la placa flexible o de la
soldadura de la cubierta del convertidor,
desmonte el convertidor y verifquelo a presion.

4.

La fuga del lquido de los tornillos dentro del


alojamiento del convertidor escurrira por la
parte trasera del alojamiento del convertidor de
torsion. La fuga puede ser por tornillos flojos o
faltantes, junta de la cubierta de la cadena
rasgada o danada.

5.

Las fugas de aceite del motor algunas veces son


diagnosticadas erroneamente como fugas del
sello de la maza del convertidor del transeje.
Las siguientes a reas de posible fuga tambien
deberan revisarse para determinar si alguna fuga
de aceite del motor es la causa del problema.
1

La fuga en la junta de la cubierta de las


valvulas puede permitir que fluya aceite
sobre el alojamiento del convertidor de
torsion, o filtrarse hacia abajo entre el
alojamiento del convertidor de torsion y el
bloque de cilindros, causando que el aceite
este presente en el alojamiento del
convertidor de torsion o en el fondo del
mismo.

Las fugas por los tapones de las galeras de


aceite facilitaran que el aceite fluya hacia
abajo de la cara posterior del bloque de
cilindros hasta el fondo del alojamiento del
convertidor de torsion.

La fuga en el sello de aceite trasero del


ciguenal actuara atras de la placa flexible y,
luego, en el alojamiento del convertidor de
torsion.

Fuga en el sensor de presion de aceite.

Prueba de verificacion
de fugas
1.

Retire el indicador del nivel de lquido y


observe el color del lquido. El lquido llenado
originalmente por la fabrica esta tintado de rojo.
El color rojo debe ayudar a localizar la fuga.

2.

Desmonte la cubierta del alojamiento del


convertidor de torsion. Limpie todo el lquido
de la parte superior y del fondo del alojamiento
del convertidor de torsion, el frente de la caja y
la cara trasera del motor y del carter de aceite.
Limpie el a rea del convertidor de torsion
lavandola con un solvente adecuado no
inflamable y sequela con aire a presion.

3.

Lave el alojamiento del convertidor de torsion,


el frente de la placa flexible y los tapones de
drenaje del convertidor. El alojamiento del
convertidor de torsion se puede lavar usando un
solvente de limpieza y un bote de aceite tipo
jeringa. Seque todas las a reas lavadas con aire
comprimido.

4.

Arranque y haga funcionar el motor hasta que


el transeje alcance su temperatura de operacion
normal. Observe la parte trasera del monoblock
y la parte superior de la carcasa del convertidor
de torsion para detectar fugas de lquidos.
Levante el vehculo en una rampa y haga
funcionar el motor en marcha mnima rapida,
luego, con el motor en marcha mnima, cambie
ocasionalmente a los rangos DRIVE y
REVERSE para aumentar la presion dentro del
transeje. Observe adelante de la placa flexible,
atras del monoblock (tanto como sea posible) y
dentro del alojamiento del convertidor de
torsion y el frente de la caja. Haga funcionar el
motor hasta que la fuga del lquido sea evidente
y se pueda determinar la causa probable de la
fuga.

Prueba de revision
de fugas con luz negra
La anilina soluble en aceite o tintes fluorescentes
premezclados en la proporcion de 2.5 ml (1/2
cucharadita) de polvo de tinte por 0.235L (1/2
pinta) de lquido de la transmision han probado ser
u tiles para localizar la causa de la fuga del aceite.
Tales tintes se pueden usar para determinar si hay
una fuga de aceite de motor o de lquido de la
transmision o si el lquido en el enfriador de lquido
tiene fugas en el sistema de enfriamiento del motor.
Se debe usar una luz negra con la solucion del tinte
fluorescente.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-130

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-130

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Enfriador del lquido de la


transmision

PRECAUCION:
Cada vez que un transeje
sea desensamblado para instalar partes nuevas o
porque el cuerpo de valvulas de control principal
esta pegado debido a material extrano,
el cuerpo
de valvulas de control principal, el enfriador de
lquido del transeje, el tubo de entrada del
enfriador de lquido y el tubo del enfriador de
lquido deberan ser limpiados y lavados
utilizando el limpiador del enfriador de aceite/
convertidor de torsion. Bajo ninguna
circunstancia debera intentar hacer la limpieza
del convertidor de torsion agitando el solvente a
mano.
Cuando ocurre un desgaste o dano interno en la
transmision, pueden haberse transportado partculas
de metal, material de los discos del embrague o
material de la banda al convertidor de torsion y al
enfriador de lquido del transeje. Estos
contaminantes son la mayor causa de problemas
recurrentes de transeje y deben ser retirados del
sistema antes de poner el transeje de nuevo en uso.
Prueba de flujo del refrigerante del lquido
de la transmision

Nota: El ajuste del varillaje y/o cable, el nivel de


lquido y la presion de lnea del transeje deben estar
dentro de especificaciones antes de realizar esta
prueba. Para mas informacion acerca de los ajustes,
refierase a Seccion 307-05.
1.

Desmonte la bayoneta indicadora de nivel, del


tubo de llenado de lquido.

2.

Coloque un embudo en el tubo de llenado de


lquido.

3.

Levante el vehculo en una rampa y coloque


pedestales de seguridad adecuados abajo del
vehculo. Para informacion adicional, refierase
a Seccion 100-02.

4.

Quite el tubo de retorno del enfriador (conexion


inferior) de la conexion en la caja de la
transmision.

5.

Conecte un extremo de la manguera hacia la


tubera de regreso del enfriador y dirija el otro
extremo de la manguera superior hacia el punto
donde e sta puede insertarse en el embudo en el
tubo de llenado de lquido.

6.

Retire los pedestales de seguridad y baje el


vehculo. Inserte el extremo de la manguera en
el embudo.

7.

Haga funcionar el motor en marcha lenta con la


transmision en posicion de NEUTRAL.

8.

Cuando el lquido fluye desde la manguera en


un flujo estable, una cantidad abundante de
lquido debe ser observada. Abundante
significa mas o menos 1 litro (1 cuarto de
galon) entregado en 30 segundos. Si observa
un flujo abundante, la prueba esta terminada.

9.

Si el flujo no es abundante, pare el motor.


Desconecte la manguera de la tubera de retorno
del enfriador y conectela a la conexion de la
salida del convertidor (conexion delantera) en la
caja del transeje.

10. Repita los pasos 7 y 8. Si el flujo es ahora de


aproximadamente 1 litro (1 cuarto) en 30
segundos, refierase al procedimiento de
desmontaje del transeje para retrolavado y
limpieza. Si el flujo aun no es de
aproximadamente 1 litro (1 cuarto) en 30
segundos, repare o instale una bomba y/o
convertidor nuevos.
Para el reemplazo del tubo del enfriador de lquido
de la transmision, refierase a Seccion 307-02.

Diagnostico

por sntoma
Herramientas de servicio especiales
Probador de la transmision
007-00130 o equivalente

Cubierta del sensor digital TR


007-00131 o equivalente

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-131

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-131

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Herramientas de servicio especiales


Multmetro digital 73III
105-R0057 o equivalente

Las tablas de diagnostico por medio de sntomas


daran al tecnico informacion de diagnostico,
direccion y le sugiere posibles componentes, usando
un sntoma como un punto de partida.

Placa de prueba de transmision


307-239 (T91P-7006-A)

Las tablas de diagnostico por sntoma estan


divididas en dos categoras: Rutinas electricas,
indicadas por los numeros de la serie 200 y, rutinas
hidraulicas y/o mecanicas, indicadas por los
numeros de la serie 300. Las rutinas electricas
enumeran los posibles componentes electricos que
podran ocasionar o contribuir al sntoma descrito.
Las rutinas hidraulicas/mecanicas enumeran los
posibles componentes, hidraulicos o mecanicos que
podran ocasionar o contribuir al sntoma descrito.

Herramienta de alineacion TRS


307-351 (T97L-70010-A)

Diagnostico

por indicaciones de la tabla de


sntomas

Caja de desconexion de 104


terminales del EEC V
418-049 (T94L-50-EEC-V) o
equivalente

1.

Usando el ndice de sntomas, seleccione el


sntoma y problema que mejor describa la
condicion.

2.

Refierase a la rutina indicada en el diagnostico


por medio del ndice de diagnostico por
sntoma.

3.

Siempre empiece el diagnostico de un sntoma


con con los siguientes pasos:

Cable adaptador de AX4S


418-F029 (007-00087) o
equivalente

4.

Inspecciones preliminares.

Verificaciones de la condicion.

Revision de los niveles de lquido.

Llevando a cabo otros procedimientos como


se indica.

Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
equivalente

Nota: No todos los problemas y condiciones


con componentes electricos estableceran un
codigo de falla (DTC). Tome en cuenta que los
componentes enumerados pueden ser la causa.
Verifique el funcionamiento correcto de estos
componentes antes de proceder a la rutina
hidraulica y mecanica enumerada.

Sistema de diagnostico mundial


(WDS)
418-F224
Probador New Generation
STAR(NGS)
418-F052 o equivalente

Empiece con la rutina electrica, si fue lo


indicado. Siga los enunciados de referencia o
accion requerida. Siempre lleve a cabo las
pruebas de diagnostico a bordo segun se
requiera. Nunca se salte los pasos. Repare
como sea necesario. Si continua el problema
despues del diagnostico electrico, entonces
proceda a la rutina hidraulica y/o mecanica
indicada.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-132

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-132

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

5.

Las rutinas hidraulicas y/o mecanicas enumeran


los posibles componentes hidraulicos o
mecanicos que podran ocasionar el problema.
Estos componentes se enumeran en la secuencia
de desmontaje y por las causas mas probables.
Todos los componentes listados se deben
inspeccionar para asegurar la reparacion
correcta.

Diagnostico

por medio del ndice de sntoma

Ttulo
Problemas de acoplamiento
No se mueve hacia adelante
Sin reversa
Reversa a spera
Hacia adelante a spero
Reversa retardada / suave
Hacia adelante retardado / suave
Suave/deslizante

Aspero
Sin 1 velocidad, se acopla en una velocidad superior
No entra 1 velocidad manual
Problemas de funcionamiento del convertidor de
torsion
Convertidor de torsion: no aplica
Convertidor de torsion: Siempre aplicado / para el
vehculo
Convertidor de torsion: ciclado / vibracion / trepidacion
Otros problemas
No hay frenado con motor en 1 velocidad, posicion de
1 manual
Esfuerzos altos en la palanca de cambios
Fugas externas
Problemas de manejabilidad
Ruido y vibracion - hacia delante o reversa
El motor no dara marcha
No hay rango de estacionamiento park
Sobrecalentamiento
(1) Primero lleve a cabo la rutina electrica.

Electrico

(1)

Rutinas
Hidraulico/mec

anico

201
202
203
204
205
206
213
214
215
216

301
302
303
304
305
306
313
314
315
316

240
241

340
341

242

342

250

350

251
252
253
254
255
256
257

351
352
353
354
355
356
357

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-133

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-133

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

Rutinas de diagnostico

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA HACIA ADELANTE


Componente posible

201 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
No hay problemas electricos

301 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Semiflechas
Gastadas, danadas, mal ensambladas
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de mando baja, presion de lnea
baja, presion del EPC baja

Filtro de aceite y sello


Tapado, danado
Cuerpo de valvulas del control principal
Tapon de toma de presion del embrague hacia adelante
- danado, flojo o faltante
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula de cambio 3-4, valvula reguladora principal,
valvula de control del embrague hacia adelante, valvula
de control manual, valvula reguladora del servo de 2-3pegadas, danadas
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Porosidad o fuga cruzada, falta bola o con fugas
Hay componentes danados.

Referencia o accion

Si el DTC P1700 esta presente compruebe si hay un


nivel de lquido de la transmision bajo, luego continue
con las rutinas hidraulicas y/o mecanicas.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital de rango de la transmision (TR) este ajustado
correctamente; refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si las presiones son bajas,
compruebe los siguientes componentes posibles:
anillo del filtro de lquido y malla del lquido
cuerpo de valvulas del control principal
ensamble de la bomba
ensamble del embrague hacia adelante
servo de la banda de baja/intermedia
Instale un nuevo filtro y sello de lquido.
Inspeccion. Repare como sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione si la junta esta danada.
Inspeccion. Repare como sea necesario.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale una
junta nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar porosidad y fugas. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-134

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-134

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA HACIA ADELANTE


Componente posible
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Tornillos fuera de la especificacion de apriete

Faltan sellos o estan danados


Sellos - ranuras danadas
Ensamble del embrague de mando
Sellos, piston

Bola de cierre

Resorte de retorno
Piston- agrietado
Elementos de friccion danados o desgastados
Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un
sentido
Gastado, danado o mal ensamblado
Ensamble del servo de intermedia, baja
Sellos del piston - danados

Tubos de transferencia de lquido, sellos, pernos de


anclaje-gastados, danados, flojos, con fuga
Varilla de aplicacion - longitud incorrecta
Eje de salida
Estras danadas

Referencia o accion

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Utilice sellador en los dos tornillos exteriores de la
cubierta de la cadena.
Inspeccione los sellos. Instale sellos nuevos como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Lleve a cabo la Prueba de presion de aire como se
describe.
Inspeccione los sellos para detectar danos. Instale
sellos nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar mala ubicacion, asientos
deficientes, danos. Instale un cilindro nuevo como sea
necesario.
Inspeccione los sellos. Instale un piston nuevo como
sea necesario.
Revise para detectar desgaste anormal, danos. Instale
placas de friccion o bandas nuevas como sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccion. Instale un nuevo sello o piston como sea
necesario.
Inspeccion. Instale componentes nuevos como sea
necesario.
Instale una varilla nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-135

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-135

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA REVERSA


Componente posible

202 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
No hay problemas electricos

302 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Semiflechas
Gastado, danado, mal ensamblado
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de reversa baja, presion de lnea
baja, presion del embrague hacia adelante baja y
presion EPC baja

Filtro de lquido y sello


Tapado, danado
Cuerpo de valvulas del control principal
Tapon de toma de presion del embrague hacia adelante
- danado, flojo o faltante
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula de cambio 3-4, valvula reguladora principal,
valvula de control del embrague hacia adelante, valvula
de control manual, valvula reguladora del servo de 2-3pegadas, danadas
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Porosidad o fuga cruzada, falta bola o con fugas
Hay componentes danados.

Referencia o accion

Si el DTC P1700 esta presente compruebe si hay un


nivel de lquido de la transmision bajo, luego continue
con las rutinas hidraulicas y/o mecanicas.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje , verifique que el Sensor
digital de rango de la transmision (TR) este ajustado
correctamente; refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
Velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si las presiones son bajas,
compruebe los siguientes componentes posibles:
anillo del filtro de lquido y malla del lquido
cuerpo de valvulas del control principal
ensamble de la bomba
ensamble del embrague de reversa
ensamble del embrague de hacia adelante
Instale un nuevo filtro y sello de lquido.
Inspeccion. Repare como sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione si la junta esta danada.
Inspeccion. Repare como sea necesario.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar porosidad y fugas. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-136

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-136

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: NO ENTRA REVERSA


Componente posible
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Tornillos fuera de la especificacion de apriete

Faltan sellos o estan danados


Sellos - ranuras danadas
Ensamble del embrague de mando
Sellos, piston

Bola de cierre

Resorte de retorno
Piston - agrietado
Elementos de friccion danados o desgastados
Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un
sentido
Gastado, danado o mal ensamblado

Referencia o accion

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Utilice sellador en los dos tornillos exteriores de la
cubierta de la cadena.
Inspeccione los sellos. Instale componentes nuevos
como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione los sellos para detectar danos. Instale
sellos nuevos como sea necesario.
Inspeccione en busca de ensamble equivocado, mal
asentamiento, danos. Instale un cilindro nuevo como
sea necesario.
Inspeccione el resorte de retorno. Instale un resorte
nuevo como sea necesario.
Inspeccione los sellos. Instale un piston nuevo como
sea necesario.
Revise para detectar desgaste anormal, danos. Instale
placas de friccion nuevas como sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Conjunto del embrague de reversa

Sellos, piston
Bola de cierre
Elementos de friccion danados o desgastados
Tubo y sello de transferencia de lquido de aplicacion
del embrague de reversa - fugando o instalado
incorrectamente
Flecha de salida
Estras danadas

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccion. Repare como sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-137

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-137

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: REVERSA BRUSCA


Componente posible

203 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide del EPC, TFT, OSS, sensor de TR digital,
sensor de MAF, TSS, sensor de IAT e ISC.

303 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion de lnea alta, presion de EPC alta

Filtro de aceite y sello


Tapado, danado
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Junta - danada, fuera de posicion
Bola de retencion B1, valvula de presion a prueba de
fallas, valvula de control manual, valvula reguladora
principal - pegadas, danadas
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Junta - danada, fuera de ubicacion
Porosidad/fugas cruzadas

Hay componentes danados.

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 13por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B, C y E;
refierase aPruebas precisas Vehculos equipados con
OSC en esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital de rango de la transmision (TR) este ajustado
correctamente; refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si esta alto, compruebe los
siguientes componentes posibles: cuerpo de valvulas
del control principal, filtro de lquido y anillo de la
malla de lquido,
Instale un nuevo filtro y sello de lquido.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale una
junta nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale sellos
nuevos como sea necesario.
Inspeccione si tiene porosidad y/o fugas cruzadas.
Instale un ensamble nuevo de la bomba como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.

Conjunto del embrague de reversa

Sellos, piston

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)

13 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-138

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-138

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: REVERSA BRUSCA


Componente posible
Elementos de friccion danados o desgastados
Resorte de retorno danado o desgastado
Tubo y sello de transferencia de lquido de aplicacion
del embrague de reversa - fugando o instalado
incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: HACIA ADELANTE BRUSCO


Componente posible

204 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide del EPC, TFT, OSS, sensor de TR digital,
sensor de MAF, TSS, sensor de IAT y ISC.

304 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Condicion
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague hacia adelante alta, presion de
lnea alta, presion del EPC alta

Principales de control
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula reguladora principal, valvula de retirado,
valvula de presion a prueba de fallas
Solenoide del EPC - pegado, danado
Valvula reguladora del servo 2-3, valvula de
acoplamiento, bola de retencion B3 o B2- faltantes,
danadas

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 14por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B, C y E;
refierase a las pruebas precisas bajo Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital de rango de la transmision (TR) este ajustado
correctamente; refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y
velocidad de paro, refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si esta alto, compruebe los
siguientes componentes posibles: Cuerpo de valvulas
del control principal y ensamble de la bomba
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccion. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar danos y contaminacion.
Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar danos y contaminacion.
Repare como sea necesario.

(Continuacion)

14 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-139

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-139

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: HACIA ADELANTE BRUSCO


Componente posible
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Porosidad/fugas cruzadas
Juntas danadas y fuera de ubicacion

Referencia o accion

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione si tiene porosidad y/o fugas transversales.
Instale un ensamble nuevo de la bomba.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.

Servo de baja/intermedia

Sellos y piston - desgastados o danados


Tubos de lquido-danados, flojos, con fuga, mal
ensamblados
Banda, pernos de anclaje
Varilla de aplicacion-longitud incorrecta
Acumulador de neutral a marcha
Piston pegado, sellos o resortes - faltantes, danados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
nuevo sello o piston como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Instale una varilla nueva como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale componentes
nuevos como sea necesario.

Ensamble del embrague de mando

Bola de cierre

Elementos de friccion danados o desgastados


Roldana de presion - danada
Resorte de retorno
Banda de baja e intermedia y/o engrane solar y tambor
trasero
Elementos de friccion danados o desgastados
Tambor - danado

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar mala ubicacion, asientos
deficientes, danos. Instale un cilindro delantero del
embrague nuevo como sea necesario.
Compruebe si hay desgaste o dano. Instale una placa
nueva como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un resorte nuevo
como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un resorte nuevo
como sea necesario.

Revise para detectar danos. Instale placas de friccion


nuevas como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un tambor nuevo
como sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-140

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-140

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: REVERSA RETRASADO/SUAVE


Componente posible

205 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide del EPC, sensor de TFT

305 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Condicion
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de reversa baja, presion de lnea
baja, presion del EPC baja

Filtro de lquido y sello


Tapado, danado
Controles principales
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Sellos, valvula de control manual, valvula reguladora
principal, bola de retencion B5, valvula de regreso de
drenado del convertidor, resortes-faltantes, danados,
mal ensamblados
Solenoide del EPC - pegado, danado
Valvula a prueba de fallas (unicamente presion del
EPC de cero)-pegada, danada
Conjunto de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Porosidad y fugas cruzadas, ensamble de la bomba con
fugas
Juntas danadas y fuera de ubicacion

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 15 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas B y E; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital TR este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si esta alto, compruebe los
siguientes componentes posibles: cuerpo de valvulas
del control principal, ensamble de bomba y ensamble
del embrague de reversa,
Instale un nuevo filtro y sello de lquido.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione si tiene porosidad y/o fugas transversales.
Instale un ensamble nuevo de la bomba como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario

(Continuacion)

15 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-141

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-141

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: REVERSA RETRASADO/SUAVE


Componente posible
Solenoide del EPC - pegado, danado

Hay componentes danados.


Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Tornillos fuera de la especificacion de apriete

Sellos - faltantes o danados


Ranuras del sello - danadas
Acumulador de neutral a marcha
Piston, sellos danados y con fugas

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Lleve a cabo la


prueba precisa E. Repare como sea necesario. Active
el solenoide utilizando el Probador de la transmision.
Si el funcionamiento del solenoide no se puede sentir
cuando coloca la mano en el solenoide, instale un
solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O para
detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Utilice sellador en los dos tornillos exteriores de la
cubierta de la cadena.
Inspeccione los sellos. Instale sellos nuevos como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Ensamble del embrague de mando

Sellos, piston
Bola de cierre
Resorte de retorno danado
Piston-agrietado
Elementos de friccion danados o desgastados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione los sellos, repare como sea necesario.
Inspeccione si esta mal colocado, mal asentado y
danado. Instale un cilindro nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione el piston. Repare como sea necesario.
Inspeccione si hay desgaste, dano. Repare como sea
necesario.

Conjunto del embrague de reversa

Sellos, piston
Bola de cierre
Elementos de friccion danados o desgastados
Apoyo, resorte y piston - danados o gastados
Tubo de transferencia de lquido de aplicacion del
embrague de reversa con fuga o instalado
incorrectamente

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione los sellos, repare como sea necesario.
Inspeccione si esta mal colocado, mal asentado y
danado. Instale un cilindro nuevo como sea necesario.
Inspeccione si hay desgaste, dano. Repare como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione, repare como sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-142

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-142

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: HACIA ADELANTE RETRASADO/SUAVE


Componente posible

206 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide del EPC, sensor de TFT

306 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto, bajo
Condicion
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de reversa baja, presion de lnea
baja, presion del EPC baja

Filtro de lquido y sello


Tapado, danado
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 16 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas B y E; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con
OSCPruebas precisas - Vehculos no equipados con
OSC> en esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital TR este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si las presiones son bajas,
compruebe los siguientes componentes posibles: filtro
de lquido, anillo de la malla de lquido, cuerpo de
valvulas del control principal y ensamble de bomba.
Instale un nuevo filtro y sello de lquido.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccion. Repare como sea necesario.

Valvula de cambio 3-4, valvula de retirado, valvula


reguladora principal, valvula de control manual, valvula
reguladora del servo 2-3, valvula de acoplamiento, bola
de retencion B5- pegadas, danadas, faltantes
Solenoide del EPC - pegado, danado
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Valvula de presion a prueba de falla - pegada o danada Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Ensamble de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Porosidad/fugas cruzadas
Inspeccione si tiene porosidad y/o fugas transversales.
Instale un ensamble nuevo de la bomba como sea
necesario.
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
(Continuacion)

16 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-143

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-143

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMA DE ACOPLAMIENTO: HACIA ADELANTE RETRASADO/SUAVE


Componente posible
Hay componentes danados.

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Ensamble del servo de intermedia, baja

Sellos, piston
Tubos de transferencia de lquido-danados, flojos, con
fuga
Banda, pernos de anclaje - danados
Varilla de aplicacion-longitud incorrecta
Acumulador de neutral a marcha
Sellos, orificio - danados, pegados
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Tornillos fuera de la especificacion de apriete

Faltan sellos o estan danados


Sellos, - ranuras danadas

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
piston o sellos nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Instale una varilla nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Utilice sellador en los dos tornillos exteriores de la
cubierta de la cadena.
Inspeccione los sellos. Instale sellos nuevos como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Ensamble del embrague de mando

Sellos, piston, apoyo delantero-agrietados


Bola de cierre

Elemento de friccion danado o desgastado


Roldana de presion - danada (unicamente 3.0L)
Resorte de retorno - danado
Banda de baja e intermedia y/o engrane solar y tambor
trasero
Elementos de friccion danados o desgastados
Dano en el tambor

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase


aProcedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Revise para detectar danos. Instale componentes
nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar mala ubicacion, asientos
deficientes, danos. Instale un nuevo cilindro delantero
del embrague.
Compruebe si hay desgaste o dano. Instale una placa
nueva como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un resorte nuevo
como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un resorte nuevo
como sea necesario.

Revise para detectar danos. Instale una placa nueva


como sea necesario.
Revise para detectar danos. Instale un tambor nuevo
como sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-144

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-144

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: PERDIDA


DE ALGUNO O TODOS LOS CAMBIOS
Componente posible

210 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambio (SSA, SSB, SSC), MAF, sensor
digital TR, sensor TP

310 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Problemas de cambios
Cambio 1-2
Cambio 2-3
Cambio 3-4
Cambio 4-3
Cambio 3-2
Cambio 2-1

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 17 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, D y G, refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital TR este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase

a
a
a
a
a
a

Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina

220/320.
221/321.
222/322.
223/323.
224/324.
225/325.

PROBLEMAS DE CAMBIOS: SINCRONIZACIONANTICIPADA / RETARDADA


Componente posible

211 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios (SSA, SSB, SSC), Sensores TP,
MAF, OSS, IAT, ECT, TFT

311 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Otros
Diferente medida de las llantas y relacion de la cadena

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba en carretera de punto de


cambio, refierase a Pruebas de puntos de cambio en la
carretera y Prueba de operacion del convertidor de
torsion, refierase a Diagnostico del convertidor de
torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 17 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B y G; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Refierase a calcomana de especificacion y verifique


que el vehculo tenga el equipo original. Una
diferencia en el tamano de las llantas o en la relacion
de la cadena afectaran la sincronizacion de los
cambios.

(Continuacion)

17 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-145

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-145

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: SINCRONIZACIONANTICIPADA / RETARDADA


Componente posible
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Controles principales
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvulas, acumuladores, sellos, resortes, broches danados, faltantes, mal ensamblados
Problemas de cambios
Cambio 1-2
Cambio 2-3
Cambio 3-4
Cambio 4-3
Cambio 3-2
Cambio 2-1

Referencia o accion

Ajuste el lquido al nivel correcto.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione si hay dano, instale juntas nuevas como
sea necesario.
Inspeccione para detectar danos y contaminacion.
Repare como sea necesario.
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase

a
a
a
a
a
a

Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina

220/320.
221/321.
222/322.
223/323.
224/324.
225/325.

- ERRATICA

PROBLEMAS DE CAMBIOS: SINCRONIZACION


/ EN BUSQUEDA
Componente posible

212 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios (SSA, SSB, SSC), Sensores TP,
OSS, ECT, IAT, MAF, digital TR,TFT, TCC.

312 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvulas, acumuladores, sellos, broches, valvula de
vaiven del embrague de intermedia-pegadas, danadas
Embrague del convertidor de torsion

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba en carretera de punto de


cambio, refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion y Prueba de operacion del convertidor
de torsion, refierase a Diagnostico del convertidor de
torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 18 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B , C, D y G;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Refierase al Ciclado del convertidor de torsion (Rutina
242/342).

(Continuacion)

18 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-146

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-146

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

- ERRATICA

PROBLEMAS DE CAMBIOS: SINCRONIZACION


/ EN BUSQUEDA
Componente posible
Problemas de cambios
Cambio 1-2
Cambio 2-3
Cambio 3-4
Cambio 4-3
Cambio 3-2
Cambio 2-1

Referencia o accion

Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase
Refierase

a
a
a
a
a
a

Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina
Rutina

220/320.
221/321.
222/322.
223/323.
224/324.
225/325.

- SUAVE / DESLIZANTE
PROBLEMAS DE CAMBIOS: SENSACION
Componente posible

213 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide EPC, MAF, TP, ECT, TFT

313 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion de lnea baja, presion del EPC baja

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba en carretera de punto de


cambio, refierase a Pruebas de puntos de cambio en la
carretera en esta seccion.
Corra el OBD, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 19 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas B, E y F refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Ajuste el lquido al nivel correcto.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el
ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital TR este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si las presiones son bajas o todos los
cambios son suaves / deslizantes, vaya a la Rutina del
cuerpo de valvulas del control principal.
Si las presiones estan bien y un cambio especfico esta
suave y/o deslizandose, refierase a las siguientes rutinas
para un diagnostico adicional:
Problema de cambios: 1-2-Rutina 220/320
Problema de cambios: 2-3-Rutina 221/321
Problema de cambios: 3-4-Rutina 222/322
Problema de cambios: 4-3-Rutina 223/323
Problema de cambios: 3-2-Rutina 224/324
Problema de cambios: 2-1-Rutina 225/325

(Continuacion)

19 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-147

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-147

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

- SUAVE / DESLIZANTE
PROBLEMAS DE CAMBIOS: SENSACION
Componente posible
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula moduladora de capacidad 1-2, valvula del
regulador / acumulador, valvula reguladora principal,
valvula reguladora del servo 2-3, bolas de retencion,
valvula de sincronizacion del cambio 3-2, broches,
resortes-danados, mal ensamblados, faltantes
Solenoide del EPC - pegado, danado
Valvula de presion a prueba de fallas (unicamente
presion EPC de cero) - pegada, danada

Referencia o accion

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

- BRUSCA
PROBLEMAS DE CAMBIOS: SENSACION
Componente posible

214 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide EPC, sensores MAF, TP, TSS, A/C, ECT,
IAT, PSP, TFT, digital TR y solenoide de cambio SSC

314 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Presiones incorrectas
Presion de lnea alta, presion de EPC alta

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas y placa de separacion - danadas o fuera de
ubicacion

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 20 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B, D y E;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion.

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Realice las pruebas de presion de lnea y de velocidad
de paro. Revise la presion en las tomas de presion de
lnea y del EPC, refierase a Procedimientos especiales
de comprobacion en esta seccion. Si las presiones
estan bajas o todos los cambios estan suaves /
deslizantes, vaya a la Rutina del cuerpo de valvulas del
control principal.
Si las presiones estan bien y un cambio especfico es
debil /deslizante, refierase a las siguientes rutinas para
un diagnostico adicional.
Problema de cambios: 1-2-Rutina 220/320
Problema de cambios: 2-3-Rutina 221/321
Problema de cambios: 3-4-Rutina 222/322
Problema de cambios: 4-3-Rutina 223/323
Problema de cambios: 3-2-Rutina 224/324
Problema de cambios: 2-1-Rutina 225/325
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas y
placa nuevas como sea necesario.

(Continuacion)

20 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-148

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-148

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

- BRUSCA
PROBLEMAS DE CAMBIOS: SENSACION
Componente posible
Referencia o accion

Valvula moduladora de capacidad 1-2, valvula


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
reguladora del acumulador, valvula reguladora
componentes nuevos como sea necesario.
principal, valvula reguladora del servo 2-3, valvula de
sincronizacion 3-2, resortes, broches, bolas de retencion
-pegados, danados, mal ensamblados
Solenoide EPC, solenoide de cambio SSC-pegados o
Inspeccione para detectar danos o contaminacion.
danados
Instale componentes nuevos como sea necesario.
ALTA
PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HAY 1 VELOCIDAD, ACOPLA EN VELOCIDAD MAS
Componente posible

215 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambio (SSA, SSB, SSC). Sensor TR
digital

315 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvulas de cambios, valvula de vaiven del embrague
de intermedia, valvula de control del embrague hacia
adelante, resortes, broches-pegados, danados, faltantes,
mal ensamblados
Para el diagnostico relacionado con una velocidad
especfica, use el Probador de la transmision para
seleccionar la velocidad
Mecanicos
Bandas, embragues o sellos danados o gastados

Bandas, embragues o sellos danados o gastados

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 21 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B, D y E;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
TR digital este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale los
componentes nuevos como sea necesario.

Refierase a las siguientes rutinas:


Problema de cambios: 1-2-Rutina 220/320
Problema de cambios: 2-3-Rutina 221/321
Problema de cambios: 3-4-Rutina 222/322
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale bandas,
embragues y sellos nuevos como sea necesario,
refierase a Transeje, Desensamble y Transeje,
Ensamble en esta seccion.
Inspeccion. Repare como sea necesario.

21 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-149

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-149

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO ENTRA PRIMERA VELOCIDAD MANUAL


Componente posible

216 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios (SSA, SSB, SSC), arnes de
cableado interno

316 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de reversa baja, presion de lnea
baja, presion del EPC baja

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas, fuera de ubicacion
Valvula de control manual, valvula de alivio de baja
manual y resorte, resortes, broches-pegados, danados,
faltantes
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Tornillos fuera de la especificacion de apriete

Faltan sellos o estan danados


Sellos - ranuras danadas

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 22 por diagnostico.
Lleve a cabo la Prueba precisa A, refierase a Pruebas
precisas Vehculos equipados con OSC en esta
seccion. Si el DTC codigo P1700 esta presente,
compruebe si hay un nivel de lquido del transeje bajo.
Despues, continue con las rutinas hidraulicas y/o
mecanicas.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
TR digital este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si las presiones son bajas,
compruebe los siguientes componentes posibles: cuerpo
de valvulas del control principal, engrane impulsado,
ensamble del embrague de directa.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Utilice sellador en los dos tornillos exteriores de la
cubierta de la cadena.
Inspeccione los sellos. Instale sellos nuevos como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Embrague de directa

Bola de retencion, piston, sellos del piston, placas


Elementos de friccion danados o desgastados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)

22 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-150

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-150

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO ENTRA PRIMERA VELOCIDAD MANUAL


Componente posible
Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un
sentido
No hay sobregiro o danos
Banda de intermedia, baja
Danada, gastada, quemada o mal ensamblada

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Ensamble del embrague de mando

Sellos - danados
Bola de cierre

Piston - agrietado o danado


Elemento de friccion danado o desgastado
Arandela de presion - danada
Paquete de resortes de retorno - danado

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar mala ubicacion, asientos
deficientes, danos. Instale un nuevo cilindro delantero
del embrague.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 1-2 (AUTOMATICO)


Componente posible

220 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios (SSA, SSB), sensor TR digital,
Sensores TFT, TP, EPC, MAF

320 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 23 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B, D y E;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion. Si el DTC codigo P1700
esta presente, compruebe si hay un nivel de lquido del
transeje bajo. Despues, continue con las rutinas
hidraulicas y/o mecanicas.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
TR digital este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.

(Continuacion)

23 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-151

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-151

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 1-2 (AUTOMATICO)


Componente posible
Presiones incorrectas
Presion del embrague de intermedia, presion de lnea,
presion EPC

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas y placa de separacion - danadas o fuera de
ubicacion
Toma del embrague de intermedia-floja, o faltante
Valvula de cambio 1-2, valvula reguladora del
acumulador, valvula moduladora de capacidad 1-2,
valvula reguladora principal, valvula de vaiven de
intermedia, resortes, bola de retencion B10, brochesflojos, faltantes, pegados o mal ensamblados
Solenoide de cambio SSA - no funciona correctamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de presion de lnea y de velocidad


de paro. Revise la presion en las tomas presion de
lnea y EPC, refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion. Si la presion no esta
bien, compruebe los siguientes componentes posibles:
cuerpo de valvulas del control principal.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas y
placa nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.

Active el solenoide utilizando el Probador de la


transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.

Ensamble del acumulador de 1-2

Sellos del piston, resortes - danados o faltantes


Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Faltan sellos o estan danados
Orificios - bloqueados
Ensamble de la bomba
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Porosidad/fugas cruzadas
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Componentes danados.
Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un
sentido
No hay sobregiro o danos

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale sellos o
resortes nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar orificios bloqueados. Repare
como sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione si tiene porosidad y/o fugas cruzadas.
Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un


ensamble nuevo como sea necesario.

Ensamble del embrague de intermedia

Sellos - danados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale sellos
nuevos como sea necesario.

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-152

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-152

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 1-2 (AUTOMATICO)


Componente posible
Piston - danado
Arandela de presion danada
Elemento de friccion danado o desgastado
Bola de retencion faltante o danada
Portaplanetario delantero
Danado
Ensamble del diferencial
Danado

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un


piston nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
resorte nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale una
placa nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar bolas faltantes o danadas.
Instale una nueva bola de cierre como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 2-3 (AUTOMATICO)


Componente posible

221 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide de cambio (SSA), TFT, EPC, TP, MAF

321 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Presion del embrague de directa, presion EPC

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula de cambio 1-2, valvula de cambio 2-3, valvula
reguladora del servo 2-3-pegadas, danadas
Bolas de retencion B3, B8, B9, B10, y B11-danadas,
faltantes

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 24 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, B y E, refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
TR digital este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si la presion no esta bien,
compruebe los siguientes componentes posibles: cuerpo
de valvulas del control principal.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)

24 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-153

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-153

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 2-3 (AUTOMATICO)


Componente posible
SSA, SSB, SSC - no funcionan correctamente

Referencia o accion

Active el solenoide utilizando el Probador de la


transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.

Ensamble del servo de intermedia, baja

Varilla de aplicacion incorrecta, piston o diametro


interior del servo, sellos del piston, resorte de retorno o
broche retenedor - danados, rotos o faltantes
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Sellos - danados, faltantes, orificios bloqueados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Embrague de directa de un solo sentido

No sujeta, danado

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Conjunto del embrague de directa

Sellos danados
Piston danado
Elementos de friccion danados o desgastados
Bola de retencion que no asienta
Ensamble de resortes de retorno - danado
Caja
Conducto de liberacion del servo - bloqueado
Tubo de liberacion del servo - con fuga o flojo
Maza del embrague de directa/intermedia
Sellos - danados, faltantes, orificios bloqueados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale sellos
nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
piston nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale placas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
ensamble nuevo como sea necesario.
Inspeccione
bloqueado.
Inspeccione
junta nueva

para detectar si el conducto esta


Repare como sea necesario.
para detectar si hay dano. Instale una
como sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-154

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-154

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 3-4 (AUTOMATICO)


Componente posible

222 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide de cambio SSC, sensor TR digital, OSS,
EPC

322 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 25 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A y D, refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
TR digital este ajustado correctamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.

Ensamble del servo de sobremarcha

Varilla de aplicacion incorrecta


Piston o alojamiento del servo - danados
Sellos del piston - danados
Broche de retencion del resorte de retorno - roto,
faltante
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula de cambio 3-4, valvula de cambio 1-2, valvula
del regulador del acumulador, valvula de control del
embrague hacia adelante - pegadas, danadas
SSA no funciona correctamente

Solenoide del EPC - pegado, danado


Bolas de cierre B4, B11

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccion. Instale una nueva si esta incorrecta.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Active el solenoide utilizando el Probador de la
transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Ensamble del acumulador de 3-4

Piston del acumulador - atorado o danado


Sellos del piston - faltantes o danados

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)

25 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-155

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-155

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 3-4 (AUTOMATICO)


Componente posible
Resortes danados
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Sellos - danados, faltantes, orificios bloqueados
Banda de sobremarcha
Banda de sobremarcha - danada, gastada, mal
ensamblada
Ensamble del embrague de sobregiro de directa danado
Ensamble del diferencial
Danada

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
ensamble nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 4-3 (AUTOMATICO)


Componente posible

223 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide de cambio SSC, Sensor TR digital,
solenoides OSS, EPC, TSS

323 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas y placa de separacion - danadas o fuera de
ubicacion
Valvula de cambio 1-2, valvula de cambio 3-4, valvula
del acumulador - pegadas, danadas
SSA-danado

Solenoide del EPC - pegado, danado


Bolas de cierre B4, B11
Banda de sobremarcha
Banda de sobremarcha -danada, gastada, mal
ensamblada
Ensamble del embrague de directa de un solo sentido danado

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba de operacion del embrague del


convertidor de torsion; refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 26 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A, D, E, F y G;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas y
placa nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar danos y contaminacion.
Repare como sea necesario. Active el solenoide
utilizando el Probador de la transmision. Si el
funcionamiento del solenoide no se puede sentir
cuando coloca la mano en el solenoide, instale un
solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O para
detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)

26 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-156

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-156

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 4-3 (AUTOMATICO)


Componente posible
Ensamble del servo de sobremarcha

Cubierta del servo, sello, resorte de acojinamiento de


varilla y piston-danados
Varilla de aplicacion-incorrecta
Alojamiento o piston del servo - danados
Sellos del piston - danados
Broche de retencion del resorte de retorno - roto,
faltante
Embrague del convertidor de torsion
No se libera
Ensamble del diferencial
Danado

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Inspeccione la varilla, refierase al ensamble del
Transeje en esta seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Refierase a la Rutina de diagnostico 241/341
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 3-2 (AUTOMATICO)


Componente posible

224 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambio, sensor digital TR, TSS, PSP

324 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Presiones incorrectas
Embrague de directa, embrague hacia adelante,
presiones de lnea y EPC
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvulas de sincronizacion de cambio 3-2, valvula de
retirado, control del embrague hacia adelante, valvulas
de cambio 1-2, 2-3-pegadas, danadas
Broche de sincronizacion del cambio 3-2-danado o
faltante
Bola de retencion B5

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 27 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A y D; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Lleve a cabo la Prueba de presion de lnea; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale una
nueva bola de cierre como sea necesario.

(Continuacion)

27 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-157

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-157

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 3-2 (AUTOMATICO)


Componente posible
SSA, SSB, SSC - no funciona correctamente

Referencia o accion

Inspeccione para detectar danos y contaminacion.


Repare como sea necesario. Active el solenoide
utilizando el Probador de la transmision. Si el
funcionamiento del solenoide no se puede sentir
cuando coloca la mano en el solenoide, instale un
solenoide nuevo. Inspeccione los anillos O para
detectar danos. Repare como sea necesario.

Ensamble del servo de intermedia, baja

Resorte, alojamiento, piston-danados o faltantes


Varilla del servo- longitud incorrecta
Ensamble del apoyo - Engrane impulsado
Sellos - danados, faltantes u orificios bloqueados

Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un


sentido
No hay sobregiro o danos

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si tiene la longitud correcta.
Instale una varilla nueva como sea necesario.
Inspeccione para detectar sellos faltantes u orificios
bloqueados. Instale sellos nuevos o repare como sea
necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un


ensamble nuevo como sea necesario.

Ensamble del embrague de intermedia

Resorte de retorno danado


Elementos de friccion danados o desgastados
Sellos / piston - danados
Bola de retencion - danada, pegada o faltante

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un
resorte nuevo como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Conjunto del embrague de directa

Apoyo y resorte-danados
Apoyo y anillo de retencion del resorte-fuera de
posicion
Bola de retencion - danada pegada o faltante
Banda de intermedia, baja
Danada, gastada, quemada o mal ensamblada
Ensamble del diferencial
Danada

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-158

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-158

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 2-1 (AUTOMATICO)


Componente posible

225 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios (SSA, SSB), sensores, TSS,
IAC, PSP, sensor digital TR

325 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula de retirado de la valvula de cambio 1-2,
valvula de vaiven del embrague de intermedia, valvula
reguladora principal
SSA no funciona correctamente

Bola de retencion B10 - danada o faltante

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 28 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas A y D; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Active el solenoide utilizando el Probador de la
transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Ensamble del embrague de intermedia

Apoyo y resorte-danados
Elementos de friccion danados o desgastados
Bola de retencion - danada, pegada o faltante
Quite el anillo de retencion del embrague de baja de un
sentido
No sujeta, danado

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale placas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Instale un


ensamble nuevo como sea necesario.

Ensamble del embrague de mando

Sellos danados
Bola de cierre

Piston - agrietado o danado


Elementos de friccion danados o desgastados
Roldana de presion-danada (unicamente 3.0L)

Lleve a cabo la Prueba de presion de aire; refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar mala ubicacion, asientos
deficientes, danos. Instale un nuevo cilindro delantero
del embrague.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

(Continuacion)
28 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-159

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-159

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

PROBLEMAS DE CAMBIOS: NO HACE EL CAMBIO 2-1 (AUTOMATICO)


Componente posible
Paquete de resortes de retorno - danado
Ensamble del diferencial
Danado

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

DEL CONVERTIDOR DE TORSION:

PROBLEMAS DE OPERACION
NO APLICA
Componente posible

240 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
TP, TFT, TSS, OSS, ECT, solenoide del TCC y sensor
de TR digital

340 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Presiones incorrectas
Presion de lnea y del EPC baja

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Manga piloto del cuerpo de valvulas-danada, fuera de
alineacion. Valvula de cambio manual, valvula de
control del embrague del convertidor de torsion,
e mbolo, valvula reguladora del convertidor, resortes,
valvula reguladora del solenoide - pegadas, danadas
Solenoide TCC - no funciona correctamente

Flecha de la turbina
Faltan sellos o estan danados
Flecha del ensamble de la bomba
Faltan sellos o estan danados
Convertidor de torsion
Fugas, sellos internos, material de friccion

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba de operacion del embrague del


convertidor de torsion; refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 29 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas B, C, D. F y G;
refierase a Pruebas precisas Vehculos equipados
con OSC en esta seccion.

Lleve a cabo las Pruebas de presion de lnea y de


velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion. Revise la
presion en las tomas de presion de lnea y EPC si la
presion es baja revise el siguiente componente posible:
cuerpo de valvulas del control principal.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione las juntas. Instale juntas nuevas como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Active el solenoide utilizando el Probador de la


transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

29 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-160

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-160

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL CONVERTIDOR DE TORSION:

PROBLEMA DE OPERACION
SIEMPRE APLICADO/PARA AL
VEHICULO
Componente posible

241 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
TFT, TSS, ECT, MAF, solenoide TCC y sensor digital
TR

341 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Controles principales
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvula o e mbolo de control del embrague del
convertidor de torsion - pegados, danados.
Solenoide TCC - no funciona correctamente

Convertidor de torsion
Sin holgura del extremo

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba de operacion del embrague del


convertidor de torsion; refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 30 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas B, C y F, refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione las juntas. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Active el solenoide utilizando el Probador de la
transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

DEL CONVERTIDOR DE TORSION:

PROBLEMA DE OPERACION
CICLADO/ESTREMECIMIENTO/

CASTANETEO
Componente posible

242 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
TP, TFT, TSS, OSS, ECT, solenoide del TCC y sensor
de TR digital

342 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Condicion del lquido

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba de operacion del embrague del


convertidor de torsion; refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 30 por diagnostico.
Lleve a cabo las Pruebas precisas C y D; refierase a
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC en
esta seccion.
Lleve a cabo la verificacion de la condicion del
lquido; refierase a Inspeccion preliminar en esta
seccion. Si el lquido esta quemado; refierase a
Vaciado y llenado del lquido de la transmision en esta
seccion. Lleve a cabo el OBD y la prueba del ciclo de
conduccion del transeje, refierase a Prueba de ciclo de
conduccion del transeje en esta seccion.

(Continuacion)

30 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-161

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-161

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

DEL CONVERTIDOR DE TORSION:

PROBLEMA DE OPERACION
CICLADO/ESTREMECIMIENTO/

CASTANETEO
Componente posible
Presiones incorrectas
Presion de lnea y del EPC baja

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Manga piloto del cuerpo de valvulas - danada, mal
alineada, valvula de cambio manual, e mbolo y valvula
de control del embrague del convertidor de torsion,
valvula reguladora del convertidor - pegados, danados
Solenoide TCC - no funciona correctamente

Flecha de la turbina
Faltan sellos o estan danados
Flecha de la bomba
Faltan sellos o estan danados
Convertidor de torsion
Claro longitudinal - excesivo

Fugas, material de friccion, sellos internos danados

Referencia o accion

Lleve a cabo las pruebas de presion de lnea y de


velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la lnea y las tomas de
presion del EPC. Si la presion no esta bien,
compruebe los siguientes componentes posibles: cuerpo
de valvulas del control principal.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Active el solenoide utilizando el Probador de la


transmision. Si el funcionamiento del solenoide no se
puede sentir cuando coloca la mano en el solenoide,
instale un solenoide nuevo. Inspeccione los anillos
O para detectar danos. Repare como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale sellos
nuevos como sea necesario.
Inspeccione los sellos para detectar danos. Instale
sellos nuevos como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos o remanufacturados como sea
necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-162

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-162

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

NO HAY FRENADO CON MOTOR EN 3 VELOCIDAD (O/D CANCELADA)


Componente posible

249 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses de cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoide de cambio SSC

349 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Embrague hacia adelante, y presion de lnea

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion
Valvulas de cambio, valvula de control del embrague
hacia adelante -pegadas o danadas
Solenoide de cambio SSC
Ensamble del embrague de mando
Resorte de retorno, piston, sellos, elementos de
friccion, bola de retencion -pegados, danados, mal
alineados
Ensamble del embrague de baja de un sentido
No hay sobregiro o danos

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 31 por diagnostico.
Lleve a cabo la Prueba precisa A; refierase a Pruebas
precisas Vehculos equipados con OSC en esta
seccion.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
de digital TR esta ajustado adecuadamente; refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Lleve a cabo las pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la toma de presion de lnea.
Si la presion no esta bien, compruebe los siguientes
componentes posibles: cuerpo de valvulas del control
principal y ensamble del embrague hacia adelante.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.
Lleve a cabo la prueba precisa A.
Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
componentes nuevos como sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

31 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-163

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-163

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

OTROS PROBLEMAS: NO HAY FRENADO DE MOTOR EN PRIMERA VELOCIDAD MANUAL EN


DE PRIMERA
POSICION
Componente posible

250 - RUTINA ELECTRICA


No hay problemas electricos

350 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Presiones incorrectas
Embrague de directa y presion de lnea

Referencia o accion

Continue con la rutina hidraulica / mecanica.

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje; refierase a Seccion 307-05.
Despues de reparar el varillaje, verifique que el sensor
digital de rango de la transmision (TR) este ajustado
correctamente; refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
Lleve a cabo las pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion. Revise la
presion en la toma de presion de lnea, si la presion no
esta bien, revise los siguientes componentes posibles:
cuerpo de valvulas del control principal y ensamble del
embrague hacia adelante.

Cuerpo de valvulas del control principal


Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Juntas danadas y fuera de ubicacion

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Instale juntas
nuevas como sea necesario.
Valvula de alivio de baja manual, valvula de cambio 1- Inspeccione para detectar si hay dano. Instale
2, valvula de jalon-pegadas o danadas
componentes nuevos como sea necesario.
Conjunto del embrague de directa
Sellos
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Piston
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Elementos de friccion danados o desgastados
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Bola de retencion que no asienta
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Ensamble de resorte de retorno
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Embrague de un solo giro de directa
Danada
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-164

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-164

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

OTROS PROBLEMAS: ALTO ESFUERZO EN LA PALANCA DE CAMBIOS


Componente posible

251 - RUTINA ELECTRICA


No hay problemas electricos

351 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danada o fuera de ajuste

Palanca de control manual


Pasador de retencion - danado, tuerca - suelta, resorte
de retencion - doblado, danado o mecanismo de
estacionamiento - danado
Cuerpo de valvulas del control principal
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Valvula de cambios manuales - atorada

Referencia o accion

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje como se describe en Seccion 30705. Despues de reparar el varillaje, verifique que el
sensor digital de rango de la transmision (TR) este
ajustado correctamente; refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.


Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Interseguro de cambios del freno


Refierase a Seccion 307-05.
OTROS PROBLEMAS: FUGAS EXTERNAS
Componente posible

252 - RUTINA ELECTRICA


Componentes del transeje
Conector del transeje, sello del OSS, o sello del TSS

352 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Sellos, juntas
Convertidor de torsion, TSS, ejes de semiflechas,
carteres del transeje, junta/sello de la carcasa de la
extension, palanca de control manual, indicador de
nivel de lquido, cubiertas del servo, cubierta de la
cadena a la caja
Otros
Conexion del enfriador, tomas de presion, conectores
de la transmision, tubos del enfriador, carter del
transeje, porosidad de la caja, porosidad de la cubierta
de la cadena y caja fisurada
Ventilacion - tapada o danada

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Revise la ventila para detectar si hay dano o bloqueo.


Repare como sea necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-165

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-165

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

OTROS PROBLEMAS: EL VEHICULO FUNCIONA DEFICIENTEMENTE


Componente posible

253 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz

Entradas y salidas electricas, arneses de cables del


vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
solenoides de cambios

Referencia o accion

Lleve a cabo la Prueba en carretera de punto de


cambio, refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion y Prueba de operacion del embrague del
convertidor de torsion, refierase a Diagnostico del
convertidor de torsion en esta seccion.
Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control de tren motriz 32 por diagnostico.
Lleve a cabo la Prueba precisa C, refierase a Pruebas
precisas Vehculos equipados con OSC en esta
seccion.

353 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Compruebe que la programacion de cambios, los
acoplamientos, las presiones de lnea y la velocidad de
paro sean correctos
Vaya a las rutinas de diagnostico adecuadas en base al
ndice.
Embrague del convertidor de torsion siempre aplicado
Vaya a la rutina 341.
Convertidor de torsion
Danado

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

- HACIA ADELANTE O EN REVERSA


OTROS PROBLEMAS: RUIDO / VIBRACION
Componente posible

254 - RUTINA ELECTRICA


No hay problemas electricos

354 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Para el ruido y vibraciones que cambian dependiendo de
la velocidad del motor
Componentes del convertidor

Accesorios impulsados por el motor


Tubos del enfriador de lquido - con interferencia
Placa flexible
Para los ruidos y vibraciones que cambian con la
velocidad del vehculo
Soportes del motor flojos o danados

Referencia o accion

Localice la causa de la alteracion. Repare como sea


necesario.
Nivel de lquido (bajo), cavitacion de la bomba
Ensamble de la bomba

Localice el origen de la perturbacion y repare como sea


necesario.

Problemas del tren motriz:


vibracion de la semiflecha
juntas CV
suspension
modificaciones
Estriado de salida y de semiflecha desgastados o
danados
(Continuacion)

32 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-166

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-166

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

- HACIA ADELANTE O EN REVERSA


OTROS PROBLEMAS: RUIDO / VIBRACION
Componente posible
TSS instalado incorrectamente
Otros ruidos y vibraciones:
Controles principales - resonancia de la valvula
Cable de cambios: Vibracion, aterrizado
Tubos del enfriador de lquido.- con interferencia
Sistema de frenos antibloqueo (ABS)
Bomba de direccion hidraulica

Referencia o accion

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.
Localice el origen de la perturbacion y repare como sea
necesario.
Localice el origen de la perturbacion y repare como sea
necesario.
Localice el origen de la perturbacion y repare como sea
necesario.
Refierase a Seccion 206-09.
Refierase a Seccion 211-02.

OTROS PROBLEMAS: EL MOTOR NO GIRA


Componente posible

255 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Entradas y/o salidas electricas, arneses del cableado del
vehculo, modulo de control del tren motriz (PCM),
sensor de TR digital

355 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Referencia o accion

Corra el OBD. Refierase a Manual de diagnostico de


emisiones y control de tren motriz 33 por diagnostico.
Lleve a cabo la Prueba precisa D; refierase a Pruebas
precisas Vehculos equipados con OSC en esta
seccion

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje como se describe en Seccion 30705. Despues de reparar el varillaje, verifique que el
sensor (TR) digital este ajustado correctamente;
refierase a Sensor digital de rango de la transmision
(TR) en esta seccion.

OTROS PROBLEMAS: NO ENTRA EL RANGO DE ESTACIONAMIENTO


Componente posible

256 - RUTINA ELECTRICA


No hay problemas electricos

356 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Varillaje de cambios
Danado o fuera de ajuste

Mecanismo de estacionamiento
Trinquete del freno de estacionamiento, resorte de
retorno del trinquete de estacionamiento, resalto de la
varilla de estacionamiento, flecha del trinquete de
estacionamiento, varilla de actuacion del trinquete de
estacionamiento, palanca manual, resorte de detencion
de la palanca manual - danados

Referencia o accion

Inspeccione y repare como sea necesario. Verifique el


ajuste del varillaje como se describe en Seccion 30705. Despues de reparar el varillaje, verifique que el
sensor digital de rango de la transmision (TR) este
ajustado correctamente; refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta seccion.
Inspeccion. Repare como sea necesario.

33 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-167

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-167

(Continuacion)
DIAGNOSTICO
Y COMPROBACION

OTROS PROBLEMAS: SOBRECALENTAMIENTO DEL TRANSEJE


Componente posible
Referencia o accion

257 - RUTINA ELECTRICA


Refierase a la Rutina 240/340, Problema de operacion del convertidor de torsion: No se aplica

357 - RUTINA HIDRAULICA


O MECANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Tuberas del enfriador
Danadas, tapadas, invertidas o con fugas
Enfriador auxiliar
Danado, bloqueado, restringido o instalado
incorrectamente
Problemas del vehculo que ocasionan el
sobrecalentamiento del motor

Ajuste el nivel del lquido.


Inspeccione el lquido, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.
Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como
sea necesario.

Refierase a Seccion 303-03.


Cuerpo de valvulas del control principal
Valvula y e mbolo del embrague del convertidor de
torsion, valvula reguladora del convertidor - pegados,
danados
Embrague del convertidor de torsion - No se aplica
Cargas excesivas de remolque

Inspeccione para detectar si hay dano. Repare como


sea necesario.

Compruebe el peso bruto del vehculo (GVW).


Marcha mnima incorrecta o funcionamiento pobre del
motor
Refierase a Manual de diagnostico de emisiones y
control de tren motriz 34.
Embrague o aplicacion de la banda o sistema del control
de presion de aceite incorrectos
Lleve a cabo las pruebas de presion de lnea y de
velocidad de paro; refierase a Procedimientos
especiales de comprobacion en esta seccion.
Compruebe la presion en la toma de presion de lnea.

EN EL VEHICULO
REPARACION
Vaciado y llenado del lquido de la transmision

1.

Coloque la palanca selectora de rango del


transeje en la posicion PARK.

2.

Aplique el freno de estacionamiento.

34 Puede adquirirse por separado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-168

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-168

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Arranque el motor y compruebe el nivel y la


condicion del lquido de la transmision. Para
mas informacion, refierase a Inspeccion
preliminar en esta seccion.

4.

Apage el motor.

5.

Desconecte el cable a tierra de la batera. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 41401.

6.

Levante el vehculo en una rampa. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 10002.

7.

Quite el broche de retencion inferior de la


conexion del tubo inferior del enfriador del
transeje.

8.

Oprima las lenguetas en la retencion del inserto


de plastico y quite el tubo del enfriador de la
conexion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-169

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-169

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Sujete una manguera flexible, de


aproximadamente 0.9 cm (3.0 pies) de longitud
al tubo del enfriador de lquido con el otro
extremo colocado en un recipiente adecuado de
15 cuartos de galon.

10. Nota: Al tapar la conexion del tubo del


enfriador cerciorese de que el tapon este hecho
de material suave para evitar danar el sello
interior de la conexion del tubo del enfriador.
Inserte un tapon en la conexion del tubo del
enfriador en el transeje.

11. Baje el vehculo.


12.

PRECAUCION:
Cuando la corriente
estable del lquido de la transmision deja de
fluir, debe apagarse el motor para evitar
dano
al transeje. Las rpm del motor no
deben exceder la velocidad de marcha
mnima mientras drena el lquido de la
transmision.
Arranque el motor y hagalo funcionar en
marcha mnima mientras observa la manguera
flexible durante 40 a 60 segundos hasta que la
corriente estable de lquido deje de fluir.
Apage el motor. Este paso drenara
aproximadamente de 1.9 a 2.8 litros (2 a 3
cuartos) de lquido de la transmision.

13. Llene el transeje con 9.5 litros (10 cuartos) de


lquido para transmision automatica MERCON
V Motorcraft XT-5-QM, o equivalente que
cumpla la especificacion MERCON V.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-170

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-170

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

14.

PRECAUCION:
Cuando la corriente
estable del lquido de la transmision deja de
fluir, debe apagarse el motor para evitar
dano
al transeje. Las rpm del motor no
deben exceder la velocidad de marcha
mnima mientras drena el lquido de la
transmision.
Arranque el motor y hagalo funcionar en
marcha mnima mientras observa la manguera
flexible durante 2 a 3 minutos hasta que la
corriente estable de lquido deje de fluir.
Apage el motor. Este paso drenara
aproximadamente 9.5 litros (10 cuartos).

15. Levante el vehculo. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 100-02.
16. Quite el tapon de la conexion del tubo del
enfriador.

17. Quite la manguera flexible del tubo del


enfriador.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-171

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-171

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

18. Nota: Limpie la conexion del tubo del enfriador


antes de instalarlo para verificar una buena
conexion y evitar cualquier fuga.
Instale el tubo inferior del enfriador.

19. Instale el broche de retencion.

20. Baje el vehculo.


21. Llene el transeje con 1.9 litros (2 cuartos) de
lquido para transmision automatica MERCON
V Motorcraft XT-5-QM, o equivalente que
cumpla la especificacion MERCON V.
22. Mueva la palanca selectora de rango del
transeje a traves de todos los rangos
permitiendo al transeje acoplar en cada
posicion.
23. Compruebe el transeje a la temperatura normal
de operacion. El lquido debera estar dentro del
a rea rayada en patron cruzado del indicador de
nivel de lquido. Si el lquido no esta dentro
del a rea rayada en patron cruzado agregue
lquido en incrementos de 0.2365 litros (1/2
pinta) hasta que se logre el nivel correcto.
24. Conecte el cable a tierra de la batera.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-172

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-172

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Control principal Bomba


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Soportes de levantamiento del


motor (3.0L 2V)
303-050 (T70P-6000) o
equivalente

Soporte de motor de 3 barras


303 - 290A - 03A

Soporte de motor de 3 barras


303 - 290A

Alineador, cuerpo de valvulas


307-167 (T86P-70100-C)

Soporte de motor de 3 barras


303 - 290A - 01

(Continuacion)

Desmontaje

1.

Coloque la palanca selectora de rango del


transeje en la posicion PARK.

2.

Quite la batera. Para informacion adicional,


refierase a Seccion 414-01.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-173

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-173

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desconecte el sensor de flujo de la masa de


aire (MAF) y los tubos de respiracion.

4.

Quite el filtro de aire del motor.

5.

Quite el ensamble del filtro de aire.

6.

Quite la charola de la batera.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-174

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-174

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Desconecte los conectores.

8.

Desacople el conector.

9.

Desmonte el soporte de la tubera de la


direccion hidraulica.

10. Quite el soporte del conector electrico.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-175

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-175

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

11. Desenchufe el conector del sensor de velocidad


de la flecha de salida (OSS).

12. Instale el apoyo del motor de 3 barras.

13. Instale el soporte de levantamiento del motor en


el lado derecho (trasero) del motor.

14. Instale el soporte de levantamiento del motor en


el lado izquierdo (delantero) del motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-176

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-176

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

15. Quite los tornillos.

16. Levante el vehculo. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 100-02.
17. Quite la rueda y llanta izquierda. Para
informacion adicional, refierase a Seccion 20404.
18. Quite los tornillos superiores de la tolva contra
salpicaduras de la salpicadera delantera del lado
izquierdo.

19. Quite la tolva contra salpicaduras de la


salpicadera delantera izquierda.

Quite un tornillo, un pasador de empuje y la


tolva.

20. Desmonte el aislador del soporte de apoyo del


lado izquierdo del transeje. Para mas
informacion, refierase a Aislante del soporte del
transeje en esta seccion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-177

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-177

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

21. Coloque un colector de drenado abajo del carter


lateral del transeje.
22. Quite los tornillos y desmonte el carter lateral
del transeje.

23.

PRECAUCION:
No jale de los cables
ni de los conectores electricos. Resultara en
dano
a los conectores.
Levante la lengueta de seguro y desenchufe los
conectores electricos.

24. Acomode el arnes de cableado del transeje a un


lado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-178

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-178

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

25.

PRECAUCION:
No quite los dos
tornillos que mantienen el ensamble de la
bomba y el cuerpo de valvulas del control
principal juntos ya que el ensamble de la
bomba podra caer del cuerpo de valvulas de
control principal y danarse.

PRECAUCION:
Solamente 4 de los 6
tornillos necesitan ser quitados.
Quite los tornillos. Fjese en el tamano y la
ubicacion de los tornillos.

26. Desconecte el varillaje manual.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-179

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-179

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

27. Desmote el ensamble principal de la bomba y el


cuerpo de valvulas del control principal
deslizandolo cuidadosamente hacia afuera de la
flecha de la bomba.

Instalacion

1.

Instale el ensamble de la bomba y el cuerpo de


valvulas del control principal en la flecha de la
bomba.

2.

Gire el ensamble de la bomba y el cuerpo de


valvulas del control principal para conectar la
varilla de la valvula manual con la valvula
manual.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-180

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-180

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

PRECAUCION:
No utilice los tornillos
para jalar el ensamble de la bomba y el
cuerpo de valvulas del control principal en la
caja de la cubierta de la cadena. Podra
ocurrir dano
al componente.
Usando la herramienta especial, instale el
ensamble de la bomba y el cuerpo de valvulas
del control principal. Instale sin apretar los
tornillos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-181

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-181

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

PRECAUCION:
No utilice los tornillos
para jalar el ensamble de la bomba y el
cuerpo de valvulas del control principal en la
caja de la cubierta de la cadena. Podra
ocurrir dano
al componente.
Desmonte la herramienta especial, instale dos
tornillos y apriete los tornillos en la secuencia
mostrada.

5.

Instale el broche retenedor del arnes de


cableado del transeje dentro del plato separador.

6.

Conecte los conectores electricos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-182

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-182

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Nota: La junta de la cubierta lateral del transeje


es reusable si no esta rota o rasgada.
Instale la cubierta lateral, junta y tornillos.

8.

Instale el apoyo y aislador izquierdo del


transeje. Para mas informacion, refierase a
Aislante del soporte del transeje en esta
seccion.

9.

Instale la tolva contra salpicaduras de la


saplicadera delantera izquierda, tornillo y
pasador de empuje.

10. Instale los tornillos de la tolva contra


salpicaduras de la salpicadera delantera
izquierda.

11. Instale la rueda y llanta izquierda.


12. Baje el vehculo.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-183

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-183

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

13. Instale los tornillos que retienen el carter lateral


superior del transeje.

14. Retire el soporte del motor de 3 barras.

15. Quite el soporte izquierdo para levantar el


motor.

16. Quite el soporte derecho para levantar el motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-184

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-184

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

17. Vuelva a enchufar el conector del sensor de


velocidad de la flecha de salida (OSS).

18. Instale el soporte del conector electrico.

19. Instale el soporte de la tubera de la direccion


hidraulica.

20. Vuelva a conectar el conector.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-185

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-185

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

21. Vuelva a conectar el conector.

22. Instale la charola de la batera.

23. Instale el ensamble del filtro de aire.

24. Instale el filtro de aire del motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-186

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-186

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

25. Vuelva a conectar el sensor de flujo de masa de


aire (MAF) y los tubos de respiracion.

26. Vuelva a instalar la batera.


27. Llene el transeje con 1 cuarto de lquido para
transmision automatica MERCON V
Motorcraft XT-5-QM, o equivalente que cumpla
la especificacion MERCON V.
28. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora
de rango del transeje a traves de todas las
posiciones. Verifique el nivel del lquido.

Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)


Desmontaje e Instalacion

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 41401.

2.

Levante el vehculo en una rampa. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 10002.

3.

Quite la rueda y llanta delantera izquierda.


Para informacion adicional, refierase a Seccion
204-04.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-187

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-187

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

Desenchufe el conector del sensor de velocidad


de la flecha de la turbina (TSS).

5.

Quite el sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).

6.

Para instalar, invierta los procedimientos de


desmontaje.

Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)


Desmontaje e Instalacion

1.

Desconecte el cable a tierra de la batera. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 41401.

2.

Levante el vehculo en una rampa. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 10002.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-188

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-188

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Desenchufe el conector del sensor de velocidad


de la flecha de salida (OSS).

4.

Quite la cubierta del sensor de velocidad de la


flecha de salida (OSS).
1

Quite el conector.

Quite el tornillo.

Desmonte la cubierta.

5.

Desmonte el sensor de velocidad de la flecha de


salida (OSS).

6.

Para instalar, invierta los procedimientos de


remocion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-189

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-189

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sellos de lquido del diferencial


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Adaptador de la placa de estribo


(Parte del 205-DS011 [D80L630-A])
205-D014 (D80L-630-3) o
equivalente

Insertor del sello de salida


307-157 (T86P-1177-B)

Extractor de sello de la cubierta


delantera
303-107 (T74P-6700-A)

Piloto insertor del sello de la


flecha de salida
307-317 (T94P-77001-JH)

Insertor/alineador de sellos del


ciguenal
303 -335 (T88T -6701 - A)

(Continuacion)

Desmontaje
1.

Levante y apoye adecuadamente el vehculo en


una rampa. Para informacion adicional,
refierase a Seccion 100-02.

2.

Desmonte las ruedas delanteras. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 20404.

3.

Quite ambas semiflechas. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 205-04.

4.

Nota: El sello del diferencial es una


construccion de dos piezas.
Usando la herramienta especial quite el sello
izquierdo del diferencial.

Instale el extractor de sello de la cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas (parte del insertor / alineador del
sello del ciguenal) dentro del sello izquierdo
del diferencial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-190

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-190

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

5.

6.

Usando la herramienta especial quite el sello


izquierdo del diferencial.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Quite el protector metalico del sello


izquierdo del diferencial y quite el protector
de la herramienta.

Usando la herramienta especial quite la parte de


hule del sello izquierdo del diferencial.
1

Instale el extractor de sello de cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas dentro del sello izquierdo del
diferencial y haga girar el extractor de sello
de la cubierta delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Retire la parte de hule del sello.

7.

Usando la herramienta especial quite el sello


izquierdo del diferencial.

8.

Usando la herramienta especial desmonte el


protector metalico del sello del diferencial del
lado derecho.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Quite el protector metalico del sello.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-191

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-191

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

9.

Retire la parte de hule del sello.


1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Retire la parte de hule del sello.

Instalacion

1.

Usando la herramienta especial, instale el sello


izquierdo del diferencial.

2.

Usando las herramientas especiales, instale el


sello derecho.

3.

Instale la semiflecha.

4.

Instale las ruedas delanteras.

5.

Baje el vehculo.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-192

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-192

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

Sensor digital de rango de la transmision


(TR)
Herramientas de servicio especiales
Herramienta de alineacion TRS
307-351 (T79L-70010-A)

Desmontaje
1.

Aplique el freno de estacionamiento.

2.

Coloque la palanca selectora de rango del


transeje en NEUTRAL.

3.

Desconecte el cable a tierra de la batera. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 41401.

4.

Quite el conjunto del filtro de aire del motor.


Para informacion adicional, refierase a Seccion
303-12.

5.

Desacople el conector.

6.

Desconecte el cable de cambios.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-193

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-193

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Quite la palanca de control manual.

8.

Quite el sensor digital (TR) del rango de la


transmision.

Instalacion

1.

Verifique que la palanca selectora de rangos del


transeje este en NEUTRAL.

2.

Instale el sensor de TR digital e instale los


tornillos sin apretar.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-194

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-194

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

3.

Utilizando la herramienta especial, alinee el


sensor de TR digital.

4.

Instale el cable y la tuerca de la palanca del


control manual.

5.

Conecte el cable de cambios.

6.

Verifique que el cable de cambios este ajustado.


Para obtener informacion adicional, refierase a
Seccion 307-05.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-195

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-195

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

7.

Conecte el conector.

8.

Instale el filtro de aire del motor.

9.

Conecte el cable a tierra de la batera.

10. Compruebe que el vehculo funcione


correctamente.

Aislante del soporte del transeje


Desmontaje
1.

Levante el vehculo. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 100-02.

2.

Quite la rueda y llanta izquierda. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 20404.

3.

Coloque el gato para transmision de levante alto


bajo el transeje.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-196

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-196

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

4.

PRECAUCION:
No levante
excesivamente el motor. La sobre extension
del trpode de la junta de CV puede
provocar la separacion de las partes internas,
causando la falla de las semiflechas.
Nota: El transeje necesitara levantarse para
quitar el aislador del soporte del transeje.
Quite el aislador del soporte del motor y
transeje.

5.

Retire la tuerca.

Quite los tornillos.

Levante el transeje y desmonte el aislador


de soporte del transeje y del motor.

Quite el soporte de apoyo trasero del motor.

Instalacion

1.

Instale el soporte de apoyo trasero del motor y


los tornillos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-197

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-197

EN EL VEHICULO (Continuacion)
REPARACION

2.

Instale el aislador del soporte del motor y


transeje e instale los tornillos sin apretar.

3.

Baje el transeje y apriete los tornillos y la


tuerca.
1

Coloque el montaje.

Apriete la tuerca.

Apriete los tornillos y tuercas.

4.

Quite el gato de levante alto de la transmision.

5.

Instale la rueda y llanta izquierda.

DESMONTAJE
Transeje
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales


Soporte de motor de 3 barras
303 - 290A

Extractor de juntas de CV
205-241 (T86P-3514-A) o
equivalente

Soportes de levantamiento del


motor (3.0L 2V)
303-050 (T70P-6000) o
equivalente

(Continuacion)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-198

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-198

DESMONTAJE (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales


Adaptadores de pasarela
303 - 290A-01

Pierna de apoyo del motor


303 - 290A - 03A

Desmontaje
1.

Quite la batera. Para informacion adicional,


refierase a Seccion 414-01.

2.

Desconecte el sensor de flujo de la masa de


aire (MAF) y los tubos de respiracion.

3.

Quite el filtro de aire del motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-199

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-199

DESMONTAJE (Continuacion)

4.

Quite el ensamble del filtro de aire.

5.

Quite la charola de la batera.

6.

Desconecte los conectores.

7.

Desacople el conector.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-200

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-200

DESMONTAJE (Continuacion)

8.

Desmonte el soporte de la tubera de la


direccion hidraulica.

9.

Quite el soporte del conector electrico.

10. Desenchufe los conectores de la direccion


hidraulica y del sensor de velocidad de la flecha
de la turbina (TSS).

11. Desenchufe el conector del sensor de velocidad


de la flecha de salida (OSS).

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-201

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-201

DESMONTAJE (Continuacion)

12. Quite el cable de la palanca de control manual.


1

Retire la tuerca.

Quite la conexion del cable actuador de


cambios del cable y soporte de cambios.

13. Quite el cable de tierra y soporte.

14. Quite los broches de retencion del tubo del


enfriador.

15. Oprima las lenguetas en la retencion del inserto


de plastico y quite los tubos del enfriador de la
conexion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-202

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-202

DESMONTAJE (Continuacion)

16. Quite los tornillos.

17. Instale el apoyo del motor de 3 barras.

18. Instale el soporte de levantamiento del motor en


el lado derecho (trasero) del motor.

19. Instale el soporte de levantamiento del motor en


el lado izquierdo (delantero) del motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-203

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-203

DESMONTAJE (Continuacion)

20. Levante el vehculo. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 100-02.
21. Drene el lquido de la transmision bajando el
carter del transeje.
22. Desmonte el ensamble del sub-bastidor. Para
informacion adicional, refierase a Seccion 50200.
23. Nota: El uso de alambre de mecanico ayudara
en el acomodo de la semiflecha a un lado.
Usando las herramienta especiales, quite la
semiflecha izquierda del transeje y acomodela
fuera de la carretera.

24. Nota: El uso de alambre de mecanico ayudara


en el acomodo de la semiflecha a un lado.
Usando las herramientas especiales, quite la
semiflecha derecha del transeje y acomodela
fuera de la carretera.

25. Retire el motor de arranque. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 303-06.
26. Retire la carcasa de la transmision.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-204

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-204

DESMONTAJE (Continuacion)

27. Quite y deseche las cuatro tuercas del


convertidor de torsion a la placa flexible.

28. Coloque el gato para transmision de levante alto


abajo del transeje.

29. Quite el tornillo de retencion del transeje.

30. Quite el tornillo de retencion del transeje.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-205

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-205

DESMONTAJE (Continuacion)

31. Quite los tornillos.

32. Baje el ensamble del transeje del


compartimiento del motor.
33. Quite el soporte de apoyo trasero del motor.
1

Quite los tornillos.

Quite el soporte de apoyo.

34. Desmonte el soporte.

35. Realice el retrolavado y limpieza del enfriador


de lquido de la transmision. Para informacion
adicional, refierase aEnfriador del lquido de la
transmision Retrolavado y limpieza en esta
seccion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-206

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-206

DESENSAMBLADO
Transeje
Herramientas de servicio especiales

(Continuacion)

Herramientas de servicio especiales

Camisa del collarn


308-049 (T77L-7025-C)

Manijas del convertidor


307-091 (T81P-7902-C)

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Extractor de sello de la cubierta


delantera
303-107 (T74P-6700-A)

Pico para desmontar el anillo


O
100-010 (T71P-19703-C)

Herramienta levantadora de
paquete de embrague
307-171 (T86P-70389-A)

Extractor del pasador de la


tuerca de seguridad
211-D002 (D81P-3504-N)

Extractor o insertor del piston


del servo
307-251 (T92P-70023-A)

Dispositivo de sujecion
307-003 (T57L-500-B)

Extractor del sello de aceite del


convertidor
307 -309 (T94P -77001 - BH)

Martillo de impacto
307 -005 (T59L -100 - B)

Extractor del tubo de


lubricacion
307 -310 (T94P -77001 - CH)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-207

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-207

DESENSAMBLADO (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Collarn del embrague de


reversa/planetario
307-314 (T94P-77001-FH)

Insertor/alineador de sellos del


ciguenal
303 -335 (T88T -6701 - A)

Tornillo de la herramienta de
carga del embrague delantero
307-316 (T94P-77001-HH)

Pinzas para anillos de retencion


307-343 (T95P-77001-AH)R

Extractor de rodamiento
307-318 (T94P-77001-KH)

Extractor con martillo deslizante


308-001 (T58L-101-B).

Insertor del rodamiento


307-164 (T86P-70043-B)

Tubo extractor/reemplazador
308-025 (T75L-7025-C)

(Continuacion)

1.

PRECAUCION:
El convertidor de
torsion es pesado. Tenga cuidado de no
tirarlo o se danar
a.
Usando las herramientas especiales, quite el
convertidor de torsion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-208

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-208

DESENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Utilizando la herramienta especial, sujete el


transeje.

3.

Nota: Durante la instalacion de una nueva caja,


sera necesario colocar una nueva etiqueta de
identificacion, tenga cuidado de no danar la
etiqueta.
Quite la etiqueta de identificacion.

4.

Coloque un colector de drenado debajo del


transeje, haga girar el transeje hacia una
posicion vertical y permita que se drene el
lquido. Una vez que el lquido ha sido
drenado haga girar el transeje hacia una
posicion horizontal.

5.

Quite la cubierta del sensor de velocidad de la


flecha de salida (OSS).
1

Quite el conector.

Quite el tornillo.

Desmonte la cubierta.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-209

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-209

DESENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Quite el sensor de velocidad de la flecha de


salida (OSS).

7.

Desmonte la cubierta.

8.

Desmonte el tubo de llenado y la proteccion de


hule.

9.

PRECAUCION:
La cubierta del resorte
del servo de la banda de sobremarcha esta
bajo tension de resorte. Debe tenerse mucho
cuidado durante el desmontaje ya que los
componentes pueden ser expulsados de la
caja.
Quite el piston y varilla del servo de
sobremarcha.

Quite los tornillos.

Desmonte la cubierta.

Quite el piston y la biela.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-210

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-210

DESENSAMBLADO (Continuacion)

10. Retire la cubierta del servo de baja/intermedia.

11. Quite la palanca de control manual.

12. Quite el sensor digital (TR) del rango de la


transmision.
1

Quite los tornillos.

Desmonte el sensor.

13. Nota: El sello del diferencial es una


construccion de dos piezas.
Usando la herramienta especial, desmonte el
sello del lado izquierdo del diferencial.

Instale el extractor de sello de la cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas (parte del insertor / alineador de
sello del ciguenal) dentro del sello izquierdo
del diferencial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-211

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-211

DESENSAMBLADO (Continuacion)

14. Usando la herramienta especial, desmonte el


protector metalico del sello del lado izquierdo
del diferencial.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Quite el protector metalico del sello


izquierdo del diferencial y quite el protector
de la herramienta.

15. Usando la herramienta especial quite la parte de


hule del sello izquierdo del diferencial.
1

Instale el extractor del sello de la cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas dentro del sello izquierdo del
diferencial y haga girar el extractor de sello
de cubierta delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Retire la parte de hule del sello.

16. Usando las herramientas especiales, quite el


sello del diferencial del lado derecho.

17. Usando la herramienta especial, desmonte el


protector metalico del sello del diferencial del
lado derecho.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Desmonte el protector metalico.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-212

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-212

DESENSAMBLADO (Continuacion)

18. Usando las herramientas especiales quite la


parte de hule del sello.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Retire la parte de hule del sello.

19. Usando la herramienta especial, desmonte el


sello de la maza del convertidor.

20. Quite los tornillos.


1

Quite los tornillos Torx.

Quite los tornillos.

21. Gire el transeje a una posicion horizontal.


22. Nota: La junta de la cubierta del control
principal es reusable si no esta rasgada o
danada.
Desmonte la cubierta.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-213

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-213

DESENSAMBLADO (Continuacion)

23.

PRECAUCION:
No jale de los cables
ni haga palanca en los conectores. Resultara
en dano
al conector.
Levante la lengueta de seguro y desenchufe los
conectores electricos.

24. Nota: La valvula manual debera ser insertada


completamente dentro del cuerpo de valvulas
del control principal.
Gire la palanca de control manual hacia el
detenedor de baja.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-214

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-214

DESENSAMBLADO (Continuacion)

25.

PRECAUCION:
No quite los dos
tornillos que mantienen el ensamble de la
bomba y el cuerpo de valvulas del control
principal juntos ya que el ensamble de la
bomba podra caer del cuerpo de valvulas de
control principal y danarse.

Quite los tornillos. Fjese en el tamano y la


ubicacion de los tornillos.

26. Desmonte el cuerpo de valvulas del control


principal.

Quite el ensamble de la bomba y el cuerpo


de valvulas del control principal.

Haga girar el cuerpo de valvulas del control


principal mientras lo levanta para
desmontarlo.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-215

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-215

DESENSAMBLADO (Continuacion)

27. Desconecte la varilla de actuacion de la valvula


de control manual.

28. Quite la flecha de la bomba.

29. Desmonte el anillo de la flecha de salida.

30. Nota: El sello del diferencial es una


construccion de dos piezas.
Usando la herramienta especial quite el sello
izquierdo del diferencial.

Instale el extractor del sello de la cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas (parte del insertor / alineador de
sello del ciguenal) dentro del sello izquierdo
del diferencial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-216

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-216

DESENSAMBLADO (Continuacion)

31. Usando la herramienta especial quite el sello


izquierdo del diferencial.
1

Gire el extractor del sello de la cubierta


delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Quite el protector metalico del sello


izquierdo del diferencial y quite el protector
de la herramienta.

32. Usando la herramienta especial quite la parte de


hule del sello izquierdo del diferencial.
1

Instale el extractor del sello de la cubierta


delantera y el tornillo forzador de 5 1/2
pulgadas dentro del sello izquierdo del
diferencial y haga girar el extractor de sello
de cubierta delantera.

Gire el tornillo forzador mientras sujeta el


extractor del sello de la cubierta delantera.

Retire la parte de hule del sello.

33. Quite el sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).

34. Nota: La junta del carter del transeje es


reusable si no esta rasgada o danada.
Quite el carter de lquido de la transmision.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-217

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-217

DESENSAMBLADO (Continuacion)

35. Quite el iman.

36. Desmonte el filtro y el sello.

37. Afloje la tuerca y quite el pasador de anclaje


del embrague de reversa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-218

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-218

DESENSAMBLADO (Continuacion)

38.

PRECAUCION:
La cubierta de la
cadena esta bajo presion de resorte. Se debe
tener precaucion para evitar que las partes
interiores sean expulsadas.
Nota: Marque el tamano y ubicacion del
tornillo para el ensamblado.
Quite los tornillos empezando desde el interior
y hacia afuera.

39. Nota: Las roldanas de empuje n1 y 3 de


plastico pueden pegarse a la cubierta o a los
engranes.
Quite la cubierta y junta de la cadena.

40. Nota: Etiquete y marque la ubicacion de los


resortes del acumulador.
1

Desmonte el resorte impulsor del


acumulador de cambio.

Desmonte el resorte del acumulador 3-4.

Desmonte el resorte del acumulador 1-2.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-219

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-219

DESENSAMBLADO (Continuacion)

41.

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no
danar
o doblar las lenguetas

del anillo
excitador. Si se doblan, el sensor TSS no
funcionara.
Desmonte el engrane de mando, el engrane
impulsado y la cadena impulsora como un
ensamble.

42. Nota: Las roldanas de empuje pueden


permanecer en los engranes.
Quite las roldanas de empuje.
1

Quite la roldana de empuje n 2.

Quite la roldana de empuje n 4.

43. Inspeccione el rodamiento para detectar dano.


Instale una banda nueva si es necesario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-220

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-220

DESENSAMBLADO (Continuacion)

44. Usando las herramientas especiales, quite el


rodamiento.

45. Usando la herramienta especial, desmonte los


seguidores de rodillo.

46.

PRECAUCION:
No dane
la superficie
maquinada de la caja.
Nota: La posicion de la palanca de detencion
de la valvula manual es diferente a la de los
modelos anteriores. El pasador rolado y el
hombro apuntan hacia el apoyo del engrane
impulsado. Fjese en la posicion de la palanca
durante el desensamblado para un correcto
ensamblado.
Quite los pasadores rolados remanentes.

47. Nota: La posicion de la palanca de detencion


de la valvula manual es diferente a la de los
modelos anteriores. El pasador rolado y el
hombro apuntan hacia el apoyo del engrane
impulsado. Fjese en la posicion de la palanca
durante el desensamblado para un correcto
ensamblado.
Quite la flecha de la palanca del control
manual.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-221

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-221

DESENSAMBLADO (Continuacion)

48. Retire la varilla de activacion de la palanca de


estacionamiento.

49. Usando un destornillador desmonte el sello de


la flecha de la palanca de control manual.

50. Nota: La roldana de empuje n 5 puede pegarse


al apoyo del engrane impulsado.
Desmonte el apoyo del engrane de mando y la
roldana de empuje n 5.

51. Nota: La roldana de empuje n 8 y el


rodamiento de empuje n 9 pueden permanecer
sobre el apoyo del engrane de mando y el
engrane impulsado.
Desmonte la roldana de empuje n 8 trasera de
ajuste selectivo del apoyo del engrane
impulsado y el rodamiento de agujas n 9.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-222

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-222

DESENSAMBLADO (Continuacion)

52. Quite la retencion de plastico de la banda de


sobremarcha.

53. Desmonte la banda de sobremarcha.

54. Usando la herramienta especial, desmonte los


tubos de lubricacion.

55. Quite el conjunto del trinquete de


estacionamiento.
1

Quite los tornillos.

Desmonte el apoyo del trinquete de


estacionamiento.

Quite la flecha del trinquete de


estacionamiento.

Quite el resorte de retorno del trinquete de


estacionamiento.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-223

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-223

DESENSAMBLADO (Continuacion)

56. Nota: No apriete demasiado la manija de la


herramienta. Coloque dos roldanas de 3/8 de
pulgada entre la manija y el bloque con
muescas.
Usando las herramientas especiales, quite el
ensamble de solar y campana delantero.

57. Usando la herramienta especial, desmonte el


ensamble de embrague de reversa y planetario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-224

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-224

DESENSAMBLADO (Continuacion)

58. Desmonte el planetario delantero y la corona


trasera.

59. Desmonte el engrane solar trasero, el tambor y


la pista y rodamiento de empuje n 15 del
engrane solar trasero.

60. Desmonte la banda de baja e intermedia.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-225

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-225

DESENSAMBLADO (Continuacion)

61.

PRECAUCION:
No dane
ninguna de
las superficies maquinadas.
Utilizando un destornillador, quite el anillo de
expansion del apoyo trasero a traves de la parte
lateral de la caja.

62. Desmonte el ensamble de relacion final/


diferencial.

63. Nota: La roldana de empuje del portador del


diferencial puede permanecer sobre el ensamble
de diferencial.
Quite las roldanas de empuje del portador del
diferencial.

Quite la roldana de empuje n 18 del


portador del diferencial.

Desmonte el rodamiento y pista de empuje


n 19 del portador del diferencial.

64. Quite la corona de impulsion final.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-226

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-226

DESENSAMBLADO (Continuacion)

65. Nota: Los siguientes procedimientos se haran


u nicamente si se instala una caja nueva.
Quite los tornillos.

66. Quite el ensamble del apoyo del estator.

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES


Cubierta de la cadena
Herramientas de servicio especiales
Extractor de pasador rolado
211- S060 (T78P-3504-N)

Herramienta bimetalica
indicadora de altura
307-173 (T86P-70422-AR)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-227

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-227

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Nota: Si se instala una cubierta de cadena


nueva, el arnes de cableado del control
principal necesitara ser transferido.
Presione las lenguetas y desmonte el arnes.

2.

Quite las flechas del piston del acumulador.

3.

PRECAUCION:
No utilice ningun

objeto en el alojamiento de la flecha del


piston para el desmontaje. Resultara en
dano
al diametro interior.
Nota: Etiquete y marque la ubicacion de los
pistones del acumulador.
Quite los pistones del acumulador.

4.

PRECAUCION:
No dane
la superficie
maquinada de la cubierta de la cadena.
Nota: El uso de fresas de dentado lateral
soportadas por una pequena pieza de madera
ayudaran en el desmontaje de los collarines de
retencion bimetalicos.
Quite el elemento bimetalico y la placa del
termostato.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-228

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-228

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Retire la detencion de la valvula manual.

Ensamblado

1.

Instale el resorte de detencion de la valvula


manual.

2.

Mida la distancia que sobresale del centro del


pasador del elemento bimetalico de la cubierta
de la cadena.

3.

Instale el elemento bimetalico y los collarines


de retencion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-229

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-229

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Usando la herramienta especial, golpee


suavemente el collar de retencion dentro del
pasador hasta que asiente contra la orilla de la
herramienta.

5.

Usando la herramienta especial, golpee


suavemente el collar de retencion dentro del
pasador hasta que asiente contra la orilla de la
herramienta.

6.

Desmonte el extremo acanalado del elemento


bimetalico e instale la placa del termostato
sobre los pasadores del extremo y de enmedio.

7.

Instale el extremo acanalado del elemento


bimetalico debajo del anillo de retencion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-230

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-230

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Nota: Cubra los sellos nuevos con vaselina.


Instale sellos nuevos en los pistones del
acumulador.

9.

PRECAUCION:
No permita a los
pistones atorarse al ladearse en sus
alojamientos o provocara dano
a los sellos.
Instale los pistones dentro del alojamiento
correcto de la cubierta con el alojamiento del
resorte hacia arriba.

10. Nota: El uso de vaselina mantendra las flechas


del piston del acumulador (7G094) en su lugar
mientras esta ensamblando la cubierta de la
cadena.
Instale las flechas del piston del acumulador.

11. Instale el arnes de cableado interno, si fue


desmontado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-231

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-231

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Flecha de la bomba

1.

Nota: Inspeccione la flecha de impulsion de la


bomba en el a rea donde montan los
rodamientos. Si esta gastado, instale una flecha
y cuerpo de valvulas nuevo.
Quite los sellos de Teflon e inspeccione la
flecha.

2.

Nota: Cerciorese de que los sellos esten


instalados correctamente.
Instale 4 sellos nuevos en la flecha de la
bomba.

Cuerpo principal de valvulas

de control
Herramientas de servicio especiales
Juego de pasadores gua del
cuerpo de valvulas
307-S165 (T86P-70100-A)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-232

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-232

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Quite el conjunto de la bomba.

2.

Nota: La placa separadora del cuerpo de


valvulas tiene una junta adherida.
Desmonte el plato separador.

3.

Nota: Cerciores de anotar la ubicacion de las


bolas de cierre.
Quite las bolas de cierre.

4.

Nota: Cerciorese de anotar la ubicacion de los


filtros.
Desmonte los filtros.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-233

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-233

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Nota: Cerciorese de anotar la ubicacion de las


valvulas de alivio.
Desmonte las valvulas de alivio.

6.

PRECAUCION:
Muchas de las
valvulas son de aluminio y no pueden
retirarse utilizando un iman. Retire las
valvulas golpeando el cuerpo de valvulas en
la palma de la mano para deslizar las
valvulas fuera de los alojamientos. Podra
ser necesario quitar las valvulas y los
resortes utilizando una punta. Si es
necesario utilice una punta, tenga mucho
cuidado para evitar danar
las valvulas o los
alojamientos de las valvulas. Si fuera
necesario, desensamble las partes del cuerpo
de valvulas del control principal en grupos
pequenos.

Tenga especial cuidado al


manejar los componentes del cuerpo de
valvulas, ya que son las partes mas precisas
y delicadas del transeje. Acomode
ordenadamente las partes como se quitan
para evitar mezclar las piezas similares.

PRECAUCION:
No rectifique ni pula
ninguna valvula. Si las valvulas no se
mueven libremente, instale un ensamble
nuevo.
Retire cada una de las valvulas y resortes
quitando los broches de retencion y los tapones
del alojamiento. Refierase a la ilustracion del
ensamble de cuerpo de valvulas de control
principal para obtener las localizaciones de las
valvulas y los resortes. Limpie las valvulas, los
resortes y el cuerpo de valvulas del control
principal.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-234

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-234

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado
Ensamble del cuerpo de valvulas del control principal

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-235

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-235

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.
1
2

Numero

de parte
7A100
7C389

3
4
5

7D053
7G182
7H142

6
7

7F259
7H146

7D059

9
10

7G317
7G180

11

7H166

12

7G202

Descripcion

Ref.
13

Cuerpo de valvulas
Valvula de control
manual
Valvula de cambio 2-3
Valvula de cambio 1-2
Valvula de vaiven del
embrague de intermedia
Valvula de cambio 3-4
Valvula del embrague
hacia adelante
Sincronizacion del
cambio 3-2.
Valvula de acoplamiento
Valvula reguladora del
servo 2-3
Valvula a prueba de
fallas de presion
Valvula de retirado

Numero

de parte
7G231

14
15

7F185
7G179

16

7G320

17

7G319

18

7F187

19

7G473

20

7G307

21

7G319

Descripcion

Regulador del
acumulador
Modulador de capacidad
Valvula del control de
derivacion del embrague

Embolo
de la valvula del
control de derivacion del
embrague

Embolo
de la valvula del
control de derivacion del
embrague
Tapon de retencion de
valvula
Valvula solenoide
reguladora
Valvula reguladora del
convertidor
Camisa de refuerzo del
regulador principal

(Continuacion)

1.

PRECAUCION:
No rectifique ni pula
ninguna de las valvulas. Si las valvulas no se
mueven libremente durante el ensamble, es
necesario instalar un cuerpo de valvulas
nuevo.
Instale las valvulas y los resortes.

2.

Nota: Cerciorese de observar la ubicacion de


las bolas de cierre.
Instale las bolas de cierre.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-236

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-236

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Nota: Cerciorese de observar la ubicacion de


los filtros.
Instale el filtro.

4.

Nota: Cerciorese de observar la ubicacion de


las valvulas de alivio.
Instale las valvulas de alivio.

5.

PRECAUCION:
Verifique la alineacion
correcta de las valvulas de alivio y cierre con
la placa separadora antes de apretar los
tornillos. Si las valvulas de alivio y de cierre
estan instaladas incorrectamente el transeje
no funcionara correctamente.
Nota: Las juntas nuevas estan adheridas a la
placa separadora.
Usando las herramientas especiales, instale una
nueva placa separadora de cuerpo de valvulas
con junta pegada.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-237

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-237

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamble de la bomba
Herramientas de servicio especiales
Pasador gua del cuerpo de
valvulas
307-169 (T86P-70370-A)

Pasador gua del cuerpo de


valvulas
307-166 (T86P-70100-B)

Pasador gua del cuerpo de


valvulas
307-167 (T86P-70100-C)

Desensamblado

1.

Quite la placa separadora y deseche las juntas.

2.

Retire la bala de cierre y observe la ubicacion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-238

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-238

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte la valvula de alivio y observe su


posicion.

4.

Retire la cubierta de la bomba.

5.

ADVERTENCIA: Tenga mucho


cuidado cuando desmonte el resorte para
evitar danos
personales. El no seguir esta
instruccion puede causar heridas personales.

PRECAUCION:
Coloque una pieza de
carton o material adecuado abajo de un
destornillador para evitar danar
la superficie
del la junta de la carcasa.
Desmonte el resorte de anillo de la cavidad de
la bomba.

6.

Quite el pasador de retencion del apoyo de las


aletas exterior.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-239

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-239

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

8.

9.

Quite el anillo y sello del apoyo del alojamiento


metalico.
1

Quite el sello lateral del anillo del


alojamiento (metal).

Desmonte el sello del apoyo (anillo O).

Quite el sello radial y apoyo del anillo del


alojamiento de la bomba.
1

Quite el sello radial del anillo del


alojamiento de la bomba.

Quite el apoyo del sello radial del anillo del


alojamiento de la bomba.

Quite el anillo de apoyo superior de las aletas


de la bomba.

10. Quite el anillo exterior del orificio de la bomba.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-240

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-240

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

11. Quite las aletas.

12. Desmonte el rotor.

13. Quite el anillo de apoyo inferior de las aletas


de la bomba.

14. Quite los tornillos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-241

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-241

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

15. Quite el anillo de retencion.

16. Desmonte el TCC y el solenoide EPC.

17. Nota: Los solenoides de cambios son


intercambiables. Tome nota de la orientacion
del conector del solenoide de cambio.
Desmonte los solenoides de cambios haciendo
presion sobre las lenguetas de seguro con un
destornillador y haciendolas girar.

Ensamblado

1.

Nota: Cerciorese de que los solenoides esten


asegurados en su sitio oprimiendolos hacia
abajo y girandolos.
Instale nuevos anillos O e instale los
solenoides de cambio presionandolos hacia
abajo y haciendolos girar hasta que se aseguren
en su lugar.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-242

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-242

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Instale nuevos anillos O e instale los


solenoides EPC y TCC.

3.

Instale el anillo de retencion del solenoide


TCC.

4.

Instale los tornillos.

5.

Instale el anillo inferior de apoyo de aletas de


la bomba.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-243

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-243

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Nota: El a rea del encaje es donde la flecha de


la bomba y las estras de acoplamiento pasan a
traves del rotor.
Instale el rotor con el encaje hacia arriba.

7.

Nota: La porcion brillante de la hoja de la aleta


es instalada hacia afuera hacia el anillo del
alojamiento de la bomba.
Instale las aletas de la bomba.

8.

Instale el anillo del cuerpo de la bomba con la


ranura del anillo O viendo hacia arriba.

9.

Instale el anillo superior de apoyo de las aletas


de la bomba.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-244

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-244

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

10. Instale el sello y el apoyo radial del anillo del


alojamiento de la bomba.
1

Instale el sello radial del anillo del


alojamiento de la bomba.

Instale el apoyo del sello radial de anillo


del alojamiento de la bomba.

11. Instale el anillo del alojamiento metalico y el


sello del apoyo.
1

Instale el sello del apoyo (anillo O).

Instale el sello lateral del anillo del


alojamiento (metal).

12. Quite el pasador de retencion del apoyo de las


aletas exterior.

13.

PRECAUCION:
Cerciorese de que el
a rea del alojamiento de la bomba este bien
limpio. Es una trampa oculta para material
extrano.

El flujo de la bomba entra en el


circuito de la valvula manual, despues pasa
al circuito del EPC. La presion de la bomba
en este momento es muy alta. Cualquier tipo
de material extrano
que no sea limpiado aqu
sera bombeado a traves del transeje durante
la primera operacion.
Instale el resorte del anillo del alojamiento de la
bomba entre la caja y la lengueta en el anillo
del alojamiento de la bomba.
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-245

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-245

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

14. Nota: Utilice la flecha impulsora de la bomba


para alinear la cubierta de la bomba durante la
instalacion.
Instale la cubierta de la bomba y los tornillos.

15. Instale la valvula de alivio.

16. Instale las bolas de cierre.

17. Usando las herramientas especiales, instale la


placa separadora y las juntas.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-246

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-246

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

18. Usando las herramientas especiales, ensamble el


ensamble del control principal.

19. Instale los tornillos.

Soporte de engrane impulsado


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Extractor de rodamiento
307-318 (T94P-77001-KH)

Manija
205 -153 (T80T -4000 - W)

Insertor del rodamiento


307-164 (T86P-70043-B)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-247

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-247

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Quite los anillos sello de Teflony la roldana


de empuje n 5.

2.

Usando las herramientas especiales, quite el


rodamiento.

Ensamblado

1.

Si lo quito, instale un nuevo rodamiento del


engrane impulsado. Utilizando una prensa de
a rbol y las herramientas especiales, instale un
rodamiento de engrane impulsado nuevo.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-248

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-248

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

PRECAUCION:
Los anillos de sello
deben instalarse correctamente. Podra
resultar en falla del transeje.
Instale sellos de Teflon y la roldana de
empuje n 5 nuevos.

3.

Cerciorese de que los sellos esten ajustados


correctamente.

Engrane impulsado
Revisar

1.

Compruebe la pista del rodamiento para


verificar que no se ha movido fuera de su lugar
o se haya rayado. Si se encuentra gastado o
rayado, instale un engrane impulsado nuevo.
Inspeccione si el reluctor del sensor tiene
lenguetas dobladas o danadas.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-249

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-249

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Nota: Si esta danado, instale un nuevo reluctor


de sensor de velocidad.
Quite el reluctor del sensor de velocidad.

3.

Instale un anillo de sensor de velocidad nuevo.

Engrane de impulso/Flecha de la turbina


Desensamblado

1.

Desmonte el sello y el anillo O del engrane


de mando / flecha de la turbina.

Quite el sello O del engrane de mando /


flecha de la turbina.

Quite el sello del engrane de mando y/o


flecha de la turbina.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-250

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-250

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Inspeccione si tiene desgaste la pista del


rodamiento. Si el rodamiento esta gastado,
instale un nuevo engrane de mando / flecha de
la turbina.

3.

Instale el sello delantero de la flecha de la


turbina.

Ensamblado

1.

Nota: Cerciorese de que los sellos esten


ajustados correctamente.
Instale el sello y el anillo O.

2.

Instale el anillo O.

Instale el sello.

Cerciorese de que los sellos esten traslapados al


instalarlos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-251

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-251

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Nota: Cerciorese de que el sello este asegurado


correctamente.
Instale el sello delantero de la flecha de la
turbina.

4.

Asegurese de que los sellos queden seguros en


su lugar durante la instalacion.

Ensamble de engrane solar y corona Desensamblado


Herramientas de servicio especiales
Pico extractor de anillo O
100-010 (T71P-19703-C)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-252

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-252

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.
1
2

Numero

de parte
7L669
7A089

7A166

7A360

7G156

7F369

Descripcion

Ref.
7

Tambor de sobremarcha
Ensamble de embrague
de un solo sentido
Roldanas de empuje n 6
del embrague hacia
adelante
Cilindro del embrague
hacia adelante
Embrague de directa de
un solo sentido
Roldana de empuje n 7
del embrague de directa
y/o intermedia

Numero

de parte
7G120

8
9

7D064
7C096

10

7F221

11

7C096

Descripcion

Ensamble del embrague


de directa y/o intermedia
Cubierta solar delantera
Rodamiento de empuje
n 11 de la campana
solar delantera
Maza del embrague de
intermedia
Rodamiento de empuje
n 10

(Continuacion)

Desensamblado

1.

Desmonte la campana solar delantera.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-253

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-253

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Quite el rodamiento de agujas n 11.

3.

Quite la maza del embrague de intermedia.

4.

Quite el rodamiento de empuje n 10.

5.

Desmonte el tambor de sobremarcha.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-254

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-254

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

7.

Quite el conjunto del embrague de un sentido


de baja.
1

Quite la tapa inferior.

Desmonte la pista exterior del embrague de


un solo sentido.

Quite el conjunto del embrague de un


sentido de baja.

Quite la tapa superior.

Nota: El ensamble de embrague de baja de un


solo sentido se debe ensamblar en un orden
especfico.
Ensamble el embrague de baja de un solo
sentido.

8.

El labio de la tapa inferior debe quedar


hacia arriba.

La ranura de la pista exterior del embrague


de baja de un solo sentido debe quedar
hacia arriba.

El hombro del embrague de baja de un solo


sentido debe quedar hacia arriba.

El labio del tapon superior debe quedar


hacia abajo.

PRECAUCION:
La pista exterior debe
girar en sentido contrario al reloj.
Cerciorese de que los tapones del extremo
esten completamente asentados.
Instale los embragues de baja de un sentido
como un ensamble con la ranura hacia arriba.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-255

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-255

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Quite la roldana de empuje n 6.

10.

PRECAUCION:
Haga palanca
uniformemente y no ubique los extremos del
destornillador en o cerca de la bola de cierre
del embrague hacia adelante para evitar
dano
al componente.
Quite el ensamble del embrague hacia adelante.

11. Desmonte el embrague de directa de un solo


sentido y la roldana de empuje n7.

12. Utilizando la herramienta especial quite los


sellos O de la maza del embrague de directa
e intermedia.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-256

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-256

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

13. Desensamble, limpie e inspeccione el embrague


de un sentido de directa, pistas interior y
exterior.

14.

PRECAUCION:
Las depresiones
circulares en la parte superior de la jaula de
nylon debe ser visible cuando sea instalada
en la pista interior o podra danar
el
embrague de directa de un solo sentido.
Nota: La pista exterior debe girar en sentido del
reloj.
Inspeccione el embrague de una va.

15. La pista exterior debe girar en el sentido del


reloj y trabarse y soportar al girar en sentido
contrario al reloj.

16. Inspeccione el embrague de una va.


1

Las depresiones circulares en las bolsas de


rodillos de la jaula de nylon deben estar
cara hacia arriba.

La oreja de reaccion en la jaula debe


acoplar con el gancho en la leva de la pista
interior.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-257

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-257

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Cilindro del embrague intermedio


Herramientas de servicio especiales
Compresor del resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Protector del sello de labio del


embrague hacia adelante
307-175 (T86P-70548-A)

Calibrador de hojas
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-258

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-258

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.

Numero

de parte

1
2

7D483
7B066

7B164

7G159

5
6

N803053-S
7G299

Descripcion

Ref.
7

Anillo de expansion
Placa de presion del
embrague hacia adelante
Placa del embrague hacia
adelante (friccion)
Resorte ondulado del
embrague hacia adelante
Anillo de retencion
Ensamble del apoyo y
resorte del embrague
hacia adelante

Numero

de parte
7B262

7A262

7A548

10

7A360

11

7E311

Descripcion

Sello exterior del piston


del embrague hacia
adelante
Piston del embrague
hacia adelante
Sello interior del
embrague hacia adelante
Cilindro del embrague
hacia adelante
Placa del embrague hacia
adelante (acero)

(Continuacion)

Desensamblado

1.

Quite las placas del embrague hacia adelante.


1

Quite el anillo de retencion.

Quite el plato opresor.

Quite los paquetes de embragues.

Quite la roldana de presion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-259

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-259

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Usando las herramientas especiales, desmonte el


resorte de retorno del embrague.

3.

Desmonte el ensamble del piston del embrague.

4.

Quite el sello interior del piston.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-260

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-260

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Quite el sello exterior del piston.

Ensamblado

1.

Nota: El labio en el sello ve hacia el fondo del


cilindro. Cerciorese de que la bola de cierre se
mueva libremente.
Instale un nuevo sello interior del piston.

2.

Nota: Cubra ligeramente todos los sellos con


vaselina durante el ensamblado.
Usando la herramienta especial, instale el
ensamble del piston.

3.

Instale el resorte de retorno del embrague.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-261

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-261

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la retencion del resorte de
retorno.
Instale el anillo de expansion usando la
herramienta especial.

5.

Instale las placas del embrague hacia adelante.


1

Instale la roldana de presion.

Instale los paquetes del embrague.

Instale el disco opresor.

Instale el anillo de retencion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-262

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-262

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Mida el claro entre el anillo de retencion y el


borde del cilindro del embrague.

7.

Si la holgura no esta dentro de la especificacion


estan disponibles anillos de retencion selectivos.
Compruebe la holgura despues de la instalacion
del anillo de retencion selectivo correcto.

Anillo de retencion
selectivo
mm (pulgadas)
1.37-1.47
1.65-1.75
1.93-2.03
2.21-2.31
2.49-2.59
2.77-2.87

Numero

de parte

(0.053-0.058)
(0.064-0.068)
(0.072-0.079)
(0.082-0.090)
(0.098-0.101)
(0.109-0.112)

F8DZ-7G367-AA
F8DZ-7G367-AB
F8DZ-7G367-AC
F8DZ-7G367-AD
F8DZ-7G367-AE
F8DZ-7G367-AF

Cilindro del embrague de directa


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales


Micrometro de caratula
100-D005 (D78P-4201-G) o su
equivalente

Herramienta para anillo O


100-010 (T71P-19703-C)

Base imantada con brazo


100-D003 (D78P-4201-C) o
equivalente

(Continuacion)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-263

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-263

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales


Compresor del resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Protector de sello del embrague


de directa
307-168 (T86P-70234-A)

Ref.

Numero

de parte

7D483

7B066

(Continuacion)

Descripcion

Anillo de expansion del


plato opresor del
embrague
Embrague/plato opresor

Ref.
3

Numero

de parte
7B442

Descripcion

Placas de embrague
(estriado externo) (la
cantidad depende del
vehculo)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-264

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-264

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.
4
5

Numero

de parte
7F235
7F225

7H069

7G102

Descripcion

Apoyo y resorte del


embrague de directa
Sello interno del
embrague de directa/
intermedia
Cilindro del embrague de
directa/intermedia
Anillos O del cilindro
del embrague de directa/
intermedia (se requieren
2)

Ref.
8
9

Numero

de parte
7A262
7A548

10

7G341

11
12

7C122
7B164

Descripcion

Piston del embrague


Sello exterior del piston
del embrague
Anillo del piston del
embrague de directa
Anillo de expansion
Placas de embrague
(estriado interno) (la
cantidad depende del
vehculo)

(Continuacion)

Desensamblado

1.

Nota: Si no fue desmontado previamente, quite


el sello O de la maza del embrague de
directa e intermedia.
Utilizando la herramienta especial, quite el sello
O de la maza del embrague de directa e
intermedia.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-265

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-265

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

PRECAUCION:
Compruebe si hay
desgaste en el interior de las estras de las
placas de friccion. Instale placas nuevas si
estan gastadas.
Nota: El numero de paquetes de embrague
puede variar con la aplicacion.
Quite el paquete del embrague de intermedia.

3.

Retire el anillo de presion.

Desmonte el plato opresor del embrague.

Quite el paquete del embrague.

PRECAUCION:
No permita que el
compresor del resorte del embrague llegue al
fondo sobre el piston ya que podra danar
al
piston.
Usando la herramienta especial, quite el anillo
de expansion.

4.

Quite el resorte de retorno del embrague de


directa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-266

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-266

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Nota: Cerciorese de que la bola de cierre en el


piston se mueva libremente.
Quite el ensamble del piston y sello.

6.

Separe el ensamble del piston y sello del anillo


de aplicacion.

7.

Utilizando la herramienta para sellos O quite


el sello interior del piston.

8.

Quite el sello exterior del piston del embrague


de directa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-267

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-267

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado

1.

Nota: El labio en el sello debe ver hacia el


fondo del cilindro del embrague.
Instale el sello interior del piston.

2.

Instale el piston del embrague de directa en la


herramienta especial.

3.

Nota: Cerciorese de que la bola de cierre este


en su lugar en el piston del embrague. Cubra
ligeramente todos los sellos con vaselina antes
de la instalacion.
Usando la herramienta especial, instale el
ensamble de sello y piston del embrague
asegurandose de que quede completamente
asentado.

4.

Instale el anillo de aplicacion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-268

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-268

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Nota: La muesca en el resorte de retorno del


embrague de directa debe alinear con la bola de
cierre en el piston del embrague de directa.
Instale el resorte de retorno del embrague de
directa.

6.

PRECAUCION:
No permita al
compresor del resorte del embrague llegar al
fondo en el piston.
Usando la herramienta especial, instale el anillo
de expansion.

7.

PRECAUCION:
Compruebe si hay
desgaste en el interior de las estras de las
placas de friccion. Instale placas nuevas si
estan gastadas.
Nota: El numero de placas del embrague puede
variar con la aplicacion.
Instale el paquete del embrague de intermedia.
1

Instale el paquete del embrague de


intermedia.

Instale el plato de presion del embrague.

Instale el anillo de expansion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-269

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-269

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Usando la herramienta especial, mida la holgura


entre el anillo de retencion y el labio del
cilindro del embrague.

9.

Si la holgura no esta dentro de la


especificacion, estan disponibles anillos de
retencion selectivos. Compruebe la holgura
despues de la instalacion del anillo de retencion
selectivo correcto.

Anillo de retencion
selectivo
mm (pulgadas)
1.37-1.47
1.65-1.75
1.93-2.03
2.21-2.31
2.49-2.59
2.77-2.87

Numero

de parte

(0.053-0.058)
(0.064-0.068)
(0.072-0.079)
(0.082-0.090)
(0.098-0.101)
(0.109-0.112)

E8DZ-7G367-AA
E8DZ-7G367-AB
E8DZ-7G367-AC
E8DZ-7G367-AD
E8DZ-7G367-AE
E8DZ-7G367-AF

Cilindro del embrague intermedio


Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Base imantada con brazo


100-D002 (D78P-4201-C) o
equivalente

Compresor del resorte del


embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Micrometro de caratula
100-D005 (D78P-4201-G) o
equivalente

Protector del embrague de


intermedia
307-319 (T94P-77001-LH)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-270

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-270

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.

Numero

de parte

7G120

7F225

7E005

7F224

7F222

7064

Descripcion

Cilindro del embrague de


directa e intermedia
Sello interior del piston
del embrague de
intermedia
Ensamble del piston y
sello del embrague de
intermedia
Sello exterior del piston
del embrague de
intermedia
Apoyo y resorte del
embrague de intermedia
Anillo de expansion

Ref.
7

Numero

de parte
7E485

7B442

7B066

10

7D483

11

7E314

Descripcion

Resorte del embrague de


intermedia
Placa del embrague de
intermedia - estriado
externo (friccion)
Placa opresora del
embrague de intermedia
Anillo de expansion de
retencion de la placa de
presion del embrague de
intermedia
Placa del embrague de
intermedia - estriado
interno (acero)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-271

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-271

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Nota: El numero de placas del embrague puede


variar con la aplicacion.
Quite el paquete del embrague de intermedia.
1

Retire el anillo de presion.

Quite el plato opresor.

Quite el paquete del embrague.

Quite la roldana de presion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-272

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-272

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la retencion del resorte del
embrague de intermedia.
Usando la herramienta especial, desmonte el
anillo de expansion del resorte de retorno del
embrague de intermedia.

3.

Desmonte el resorte de retorno del embrague de


intermedia.

4.

Desmonte el piston del embrague de intermedia.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-273

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-273

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Quite el sello exterior del piston del embrague


de directa.

6.

Quite el sello interior del piston del embrague


de directa.

Ensamblado

1.

Limpie e inspeccione el cilindro del embrague


de intermedia. Desmonte el sello interior del
piston del embrague de intermedia.

2.

Nota: Cubra ligeramente todos los sellos y


superficies con vaselina.
Usando la herramienta especial, instale el piston
del embrague de intermedia.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-274

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-274

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Instale el sello exterior del piston del embrague.

4.

Instale el apoyo y resorte del embrague de


intermedia.

5.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la retencion del resorte del
embrague de intermedia.
Usando la herramienta especial, instale el anillo
de expansion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-275

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-275

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Instale el paquete del embrague de intermedia.


1

Instale la roldana de presion.

Instale el paquete del embrague.

Instale el disco opresor.

Instale el anillo de seguro.

7.

Usando la herramienta especial, mida la holgura


entre el anillo de retencion y el borde del
cilindro del embrague.

8.

Si la holgura no esta dentro de la especificacion


estan disponibles anillos de retencion selectivos.
Compruebe la holgura despues de la instalacion
del anillo de retencion selectivo correcto.

Anillo de retencion
selectivo
mm (pulgadas)
1.37-1.47
1.65-1.75
1.93-2.03
2.21-2.31

Numero

de parte

(0.053-0.058)
(0.064-0.068)
(0.072-0.079)
(0.082-0.090)

F8DZ-7G367-AB
F8DZ-7G367-BB
F8DZ-7G367-CB
F8DZ-7G367-DB

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-276

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-276

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Anillo de retencion
selectivo
mm (pulgadas)
2.49-2.59 (0.098-0.101)
2.77-2.87 (0.109-0.112)

Numero

de parte
F8DZ-7G367-EB
F8DZ-7G367-FA

Ensamble de engrane solar y corona Ensamblado


Ensamblado

Ref.
1
2

Numero

de parte
7L669
7A166

7G156

7G120

7B067

7D064

(Continuacion)

Descripcion

Tambor de sobremarcha
Roldanas de empuje n 6
del embrague hacia
adelante
Embrague de directa de
un solo sentido
Ensamble del embrague
de directa y/o intermedia
Maza del embrague de
intermedia
Cubierta solar delantera

Ref.
7

Numero

de parte
7C096

7C096

7F369

10

7A360

11

7D171

Descripcion

Rodamiento de empuje
n 11 de campana solar
delantera
Rodamiento de empuje
n 10
Roldana de empuje n 7
del embrague de directa
y/o intermedia
Cilindro del embrague
hacia adelante
Pista del embrague de un
solo sentido

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-277

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-277

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

1.

2.

Instale el ensamble del embrague de directa de


un solo sentido.
1

Instale la roldana de empuje n 7.

Instale el ensamble del embrague de directa


de un solo sentido.

Nota: Cubra los anillos O ligeramente con


vaselina.
Instale anillos O nuevos.

3.

Instale el ensamble del embrague de mando.

4.

Nota: El ensamble de retencion del resorte


contiene orificios tanto ovales como circulares.
Cerciorese de que las lenguetas de la roldana
aseguren en los orificios ovales.
Instale la roldana de empuje n 6 (7A166) del
engrane solar del embrague trasero.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-278

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-278

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Instale el tambor de sobremarcha (7L669).

6.

Nota: El labio en el rodamiento va sobre la


maza.
Use vaselina para retener las partes en su lugar,
instale el rodamiento de empuje n 10 (7C096).

7.

Instale la maza trasera del embrague (7B067) y


el rodamiento de empuje n 10.

8.

Nota: El labio en el rodamiento va abajo sobre


la maza.
Instale el rodamiento de empuje n 11.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-279

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-279

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

9.

Instale la campana solar delantera (7D064).

Embrague de reversa
Herramientas de servicio especiales
Calibrador de hojas
303-D027 (D81L-4201-A) o
equivalente

Compresor del resorte del


embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Protector del sello del piston de


reversa
307-319 (T94P-77001-LH)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-280

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-280

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.

Numero

de parte

7F341

7D404

7D402

7D403

7G335

7B164

Descripcion

Cilindro del embrague de


reversa
Sello interior del piston
del embrague de reversa
Piston del embrague de
reversa
Sello exterior del piston
del embrague de reversa
Apoyo y resorte del
embrague de reversa
Placas del embrague de
reversa - estriadas
externamente (acero)

Ref.
7

Numero

de parte
7D483

7B066

7B442

10

7E085

11

N803048-S

Descripcion

Anillo de retencion de la
placa del embrague de
reversa
Placa de presion del
embrague de reversa
Placas del embrague de
reversa - estriadas
internamente (friccion)
Roldana de presion del
embrague de reversa
Anillo de retencion

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-281

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-281

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

2.

Quite el ensamble del paquete del embrague de


reversa.
1

Instale el anillo de expansion (7D483) de


retencion del disco de presion del embrague
de reversa.

Quite el plato de presion del embrague de


reversa (7B066).

Quite el paquete del embrague.

Quite la roldana de presion (7E085).

PRECAUCION:
No comprima
completamente la retencion del resorte.
Usando la herramienta especial, quite el anillo
de expansion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-282

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-282

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Instale el apoyo y resorte del embrague de


reversa.

4.

Desmonte el piston del embrague de reversa.

5.

Quite el sello exterior del piston del embrague


de reversa.

6.

Quite el sello interior del piston del embrague


de reversa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-283

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-283

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ensamblado

1.

Nota: El labio en el sello ve hacia el fondo del


cilindro.
Instale un sello interior nuevo del piston del
embrague de reversa .

2.

Nota: El labio en el sello ve hacia el fondo del


cilindro.
Instale un sello exterior nuevo del piston del
embrague de reversa.

3.

Usando la herramienta especial, instale el piston


del embrague de reversa.

4.

Instale el apoyo y resorte del embrague de


reversa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-284

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-284

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la retencion del resorte.
Usando la herramienta especial, instale el anillo
de expansion.

6.

7.

Instale el anillo de expansion de retencion de la


placa de presion del embrague de reversa.
1

Instale la roldana de presion.

Instale el paquete del embrague.

Instale la placa de presion del embrague de


reversa.

Instale el anillo de expansion de retencion


de la placa de presion del embrague de
reversa.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,


use proteccion para los ojos al utilizar aire
presurizado.
Nota: Cerciorese de que el aire del taller este
seco y regulado a 276 kPa (40 psi).
Usando la herramienta especial, aplique presion
de aire al ensamble del embrague y compruebe
que funcione correctamente.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-285

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-285

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

8.

Nota: Mida la holgura utilizando una calibrador


de hojas. Tome dos lecturas separadas 180
grados y determine el promedio de las dos
lecturas.
Usando la herramienta especial, mida la
holgura.

9.

Si la holgura no esta dentro de la


especificacion, estan disponibles anillos de
retencion selectivos. Compruebe la holgura
despues de la instalacion del anillo de retencion
selectivo correcto.

Anillo de retencion
selectivo
mm (pulgadas)
1.52-1.62
1.98-2.08
2.45-2.55
2.92-3.02

(0.059-0.0640)
(0.078-0.081)
(0.096-0.100)
(0.115-0.118)

Numero

de
parte
N808185-S
N808186-S
N808187-S
N808188-S

Ensamble del planeta

Ref.
1
2
3
4
5

Numero

de parte
7D483
7A398
7G177
7A153
7D006

Descripcion

Anillo de retencion
Ensamble de engranes del planetario delantero
Ensamble de rodamiento y pista central de empuje n 13 del planetario
Engrane anular trasero
Ensamble de engranes planetarios trasero
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-286

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-286

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Desensamblado

1.

Quite el anillo de retencion.

2.

Desmonte el ensamble de engranes planetarios


delantero. Limpie e inspeccione en busca de
flojedad y decoloracion de los engranes pino n o
desgaste en los rodamientos. Repare como sea
necesario.

3.

Quite el rodamiento de agujas n 13.

4.

Desmonte el planetario de reversa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-287

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-287

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

5.

Limpie e inspeccione el planetario de reversa


para detectar si se encuentran flojos o
decolorados los engranes planetarios o si se
encuentran gastados los bujes o los
rodamientos. Repare como sea necesario.

Ensamblado

1.

Instale el planetario de reversa.

2.

Instale el rodamiento de agujas n 13.

3.

Instale el ensamble de engranes planetarios


delanteros.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-288

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-288

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale el anillo de retencion a la corona trasera.

Relacion
final

Ref.
1
2
3
4
5

Numero

de parte
7G178
7F405
7A233
7A342
N803202-S

Descripcion

Rodamiento de empuje n 15
Rodamiento de empuje n 16
Engrane de estacionamiento
Engrane solar de impulso final
Anillo

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-289

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-289

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Numero

de parte
7F404
4204
4228
4230
4236
305110-S
4211
4215
7A130
N803200-S
7060

Descripcion

Ensamble de rodamiento - de empuje n 17 del engrane de impulso final


Caja del diferencial
Roldana de empuje del engrane lateral del diferencial
Roldana de empuje del pino n del diferencial
Engrane lateral del diferencial
Pasador rolado
Flecha de pino n del diferencial
Engrane del pino n del diferencial
Apoyo del planetario trasero
Anillo
Eje de salida

Desensamblado

1.

Desensamble el ensamble de relacion final.


1

Quite el rodamiento de empuje n 15.

Desmonte el apoyo del planetario trasero.

Quite el rodamiento de empuje n 16.

Quite el engrane de estacionamiento.

Quite el engrane solar de impulso final y el


deflector.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-290

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-290

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Quite el pasador rolado de la flecha de los


pinones del diferencial.

3.

Desmonte la flecha del pino n del diferencial.

4.

Gire la flecha de salida y quite los engranes


pino n del diferencial y las roldanas de empuje
de los engranes pino n del diferencial.

5.

Quite el engrane lateral del diferencial y la


roldana de empuje del engrane lateral del
diferencial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-291

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-291

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Quite el engrane lateral del diferencial y la


roldana de empuje del engrane lateral del
diferencial.
1

Mueva la flecha de salida.

Utilice las pinzas para anillos de expansion


para quitar el anillo de retencion.

Desmonte la flecha de salida.

Quite el engrane lateral del diferencial y la


roldana de empuje del engrane lateral del
diferencial.

Ensamblado
Nota: Si se encuentra bamboleo, pegado giratorio o
dano excesivos, instale un portador y un planetario
de relacion final nuevos.
1.

2.

Inspeccione los engranes pino n y laterales del


diferencial en busca de flojedad, decoloracion,
fracturas o juego de engranes excesivo.
1

Inspeccione los engranes planetarios de


impulso final.

Inspeccione los orificios de la flecha de los


pinones.

Instale la roldana de empuje del engrane lateral


del diferencial y el engrane lateral del
diferencial.
1

Instale la roldana de empuje del engrane


lateral del diferencial y el engrane lateral
del diferencial.

Instale la flecha de salida.

Utilice las pinzas para anillos de expansion


para quitar el anillo de retencion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-292

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-292

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Instale la roldana de empuje del engrane lateral


del diferencial y el engrane lateral del
diferencial.

4.

Desmonte los engranes del pino n del diferencial


y las roldanas de empuje del pino n del
diferencial.

5.

Instale la flecha del pino n del diferencial.

6.

Instale el pasador rolado de la flecha del pino n


del diferencial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-293

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-293

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

7.

Ensamble el ensamble de relacion final.


1

Quite el engrane solar de impulso final y el


deflector.

Instale el mecanismo de estacionamiento.

Instale el rodamiento de empuje n 16.

Instale el apoyo del planetario trasero.

Instale el rodamiento de empuje n 15.

Servo intermedio y bajo

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-294

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-294

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

Numero

de parte
7G151
7D028
7D190
7G150
N804195-S2
7D025
7D040
7D026
7D027
7D022

Descripcion

Retenedor de retorno del servo de baja/intermedia


Resorte del piston del servo de baja/intermedia
Varilla del piston del servo de baja/intermedia
Ensamble de resorte y retenedor de baja/intermedia
Anillo
Sello del piston del servo de la banda de baja/intermedia
Sello de la cubierta del piston del servo de la banda de baja/intermedia
Junta de la cubierta del servo de la banda de baja/intermedia
Cubierta del servo de la banda de baja/intermedia
Piston del servo de la banda de baja/intermedia

Desensamblado

1.

Quite el retenedor del resorte.

2.

Retire el resorte.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-295

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-295

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte de la cubierta el servo y la varilla.

4.

Retire el broche de sujecion.

5.

Retire el piston del acumulador y el resorte.

Ensamblado

1.

Nota: Durante el procedimiento de ensamble


lubrique los sellos con vaselina.
Para ensamblar invierta el procedimiento de
desmontaje. Instale el sello del piston del
servo, el sello de la cubierta y la junta nuevos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-296

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-296

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Servo de sobremarcha
Desensamblado

1.

Quite el resorte de retorno del piston del servo


de sobremarcha.

2.

Quite el ensamble del piston y varilla del servo


de sobremarcha.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-297

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-297

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

3.

Desmonte el sello de la cubierta del servo.

Ensamblado

1.

Instale un sello nuevo de la cubierta del servo.

2.

Inspeccione el ensamble de piston y sello de


sobremarcha.

3.

Instale el ensamble del piston y la varilla del


servo de sobremarcha.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-298

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-298

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

4.

Instale el resorte de retorno del piston del servo


de sobremarcha.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-299

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-299

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Convertidor de torsion

1.

Si instala un convertidor de torsion nuevo, una


o mas de las siguientes expresiones deberan ser
verdaderas:

Un mal funcionamiento del convertidor de


torsion ha sido determinado en base en los
procedimientos de diagnostico completos.

Birlos del convertidor, maza del impulsor o


buje, danados.

Decoloracion del convertidor de torsion (por


sobrecalentamiento).

Se encontro que el convertidor de torsion


esta fuera de especificacion al efectuar las
siguientes comprobaciones al convertidor de
torsion:
X

Revision del embrague de un solo sentido

Prueba de juego axial

Revise la interferencia del estator a la


turbina
Verificacion de la interferencia del estator
al impulsor
Verificacion de fugas del convertidor de
torsion

Evidencia de ensamble de la transmision o


contaminacion del lquido dado lo siguiente
en la transmision o convertidor falla en
selecciones:
X
X

falla metalica mayor


fallas de los embragues multiples o el
plato del embrague
suficiente desgaste de los componentes lo
cual ocasiona contaminacion metalica

Inspeccion
y limpieza de convertidor de torsion

1.

Si instala un convertidor de torsion nuevo,


continue con el subpaso 2 del paso 2.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-300

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-300

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Si no instala un convertidor de torsion nuevo,


se deberan llevar a cabo los siguientes
procedimientos:
1

El convertidor de torsion debe limpiarse


minuciosamente.
X

Los convertidores de torsion con tapones


de drenaje pueden limpiarse utilizando un
lavador de convertidores de torsion y/o
enfriadores de lquido adecuado.
Los convertidores de torsion sin tapones
de drenado pueden ser limpiados a mano.
Llene parcialmente el convertidor de
torsion usando solamente aceite
recomendado para la transmision
especfica. Agite manualmente el
convertidor de torsion y despues drene
completamente el aceite. Rellene el
convertidor de torsion con aceite nuevo
especificado para la transmision, y
reinstalelo.

Todos los enfriadores en el tanque y


auxiliares deberan limpiarse completamente
por lavado hacia adelante y hacia atras.
Para informacion adicional, refierase a
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza en esta seccion.

Todas las tuberas del enfriador deberan


limpiarse completamente por lavado hacia
atras y hacia adelante. Para informacion
adicional, refierase a Enfriador del lquido
de la transmision Retrolavado y limpieza
en esta seccion.

Todas las valvulas de desviacion del


enfriador (CBV), si estan equipadas, deben
limpiarse totalmente.

Lleve a cabo la prueba de flujo del


enfriador del lquido de la transmision.
Para informacion adicional, refierase a
Enfriador del lquido de la transmision en
esta seccion.

Si el sistema de enfriamiento de la
transmision falla la prueba de flujo del
enfriador del lquido de la transmision,
instale un enfriador de lquido, una valvula
de derivacion del enfriador o tuberas del
enfriador nuevos. Para informacion
adicional, refierase a Seccion 307-02.

Si instala un enfriador nuevo, use


u nicamente partes aprobadas por la fabrica.
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-301

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-301

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

Para informacion adicional, refierase a


Seccion 303-03.

Lavado del convertidor de torsion

Nota: Cuando la transmision ha sido reparada por


danos internos, el convertidor de torsion (7902)
debe limpiarse utilizando un limpiador agitado
mecanicamente.
1.

Use una herramienta adecuada para lavar el


convertidor de torsion.

2.

Despues de lavar, escurra el solvente


remanente.

3.

Agregue 1.9 litros (2 cuartos) de lquido para


transmision limpio al convertidor y agtelo a
mano.

4.

Drene el convertidor de torsion perfectamente.

Comprobacion
de fugas de convertidor de torsion

Herramientas de servicio especiales


Herramienta para prueba de
fugas del convertidor de torsion
y la junta
307-F015 (014-R1075) o
equivalente

1.

Limpie la superficie exterior del convertidor de


torsion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-302

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-302

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Instale la herramienta especial en la maza del


convertidor.

3.

ADVERTENCIA: Siempre siga los


procedimientos de seguridad correctos
mientras usa una prensa. No seguir estas
instrucciones puede dar como resultado
lesiones personales.
Acomode el convertidor de torsion con la
herramienta especial instalada en una prensa de
ariete. Fije la prensa. Aplique suficiente fuerza
de la prensa para sellar la herramienta en el
convertidor de torsion.

4.

Usando la herramienta especial, aplique presion


de aire a la valvula.

5.

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,


use proteccion para los ojos al utilizar aire
presurizado.
Con la herramienta especial instalada y la
presion de aire aplicada a la valvula en la
herramienta especial, inspeccione para detectar
fugas en la maza, costuras y birlos del
convertidor. Una solucion de jabon se puede
aplicar alrededor de esas a reas para ayudar en
el diagnostico. Si esta presente alguna fuga,
instale un convertidor de torsion nuevo o
remanufacturado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-303

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-303

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

6.

Quite la manguera de aire. Libere la presion y


despues lentamente libere la prensa y la
herramienta. Desmonte de la prensa, el
convertidor de torsion.

1.

Instale las herramientas especiales en el


convertidor de torsion.

Comprobacion
de juego axial
Herramientas de servicio especiales
Indicador de disco con soportes
100 -002 (HERRAMIENTA 4201 - C)

Herramienta de verificacion del


juego axial
307-071 (T80L-7902-A)

Manga gua
307-159 (T86P-7902-A)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-304

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-304

DESENSAMBLADO Y ENSAMBLADO DE SUBENSAMBLAJES (Continuacion)

2.

Apriete la tuerca.

3.

Instale la herramienta especial.

4.

Nota: Si la lectura del indicador se encuentra


por encima de la especificacion, instale un
convertidor de torsion nuevo o
remanufacturado.
Con el estilete haciendo contacto con la
cubierta del convertidor y el micrometro de
caratula ajustado en cero, levante las manijas de
la herramienta de comprobacion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-305

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-305

ENSAMBLADO
Transeje
Herramientas de servicio especiales

(Continuacion)

Herramientas de servicio especiales

Micrometro de caratulaI con


soportes
100 -002 (HERRAMIENTA 4201 - C)

Insertor del rodamiento


307-164 (T86P-70043-B)

Manija
205 -153 (T80T -4000 - W)

Aditamento de levantamiento,
paquete del embrague
307-171 (T86P-70389-A)

Manija, convertidor de torsion


307-091 (T81P-7902-C)

Insertor, sello de aceite del


convertidor de torsion
307-186 (T87L-77837-AH)

Insertor, sello de aceite de


salida de la semiflecha
307-157 (T86P-1177-B)

Indicador de juego axial AXOD


307-187 (T87P-70014-AH)

Calibrador, varilla del servo


307-161 (T86P-70023-A)

Placa, prueba de aire de la


transmision
307-239 (T91P-7006-A)

Calibrador, varilla del servo


307-162 (T86P-70023-B)

Calibrador, barra de seleccion


de lainas
307-300 (T94P-77000-Q)

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-306

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-306

ENSAMBLADO (Continuacion)

Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Extractor, embrague de reversa /


juego de planetarios
307-314 (T94P-77001-FH)

Herramienta de alineacion TRS


307-351 (T79L-70010-A)

Piloto insertor del sello de la


flecha de salida
307-317 (T94P-77001-JH)

Tubo extractor/reemplazador
308-025 (T75L-7025-C)

Tubo calibrador
307-320 (T94P-77001-MH)

Camisa del collarn


308-049 (T77L-7025-C)

Pinzas para anillos de retencion


307-343 (T95P-77001-AHR)

Insertor de rodamiento del


pino n
211-161 (T90C-3504-DH)

(Continuacion)

1.

Usando las herramientas especiales, instale el


rodamiento del engrane de mando, si fue
desmontado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-307

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-307

ENSAMBLADO (Continuacion)

2.

Nota: Los orificios del tornillo estan


descentrados y el engrane de mando solamente
puede ser alineado de una manera.
Instale el apoyo del engrane impulsado.

3.

Instale los tornillos.

4.

Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la maza del impulsor del convertidor.

5.

Usando las herramientas especiales, instale el


sello del lado derecho de la flecha de salida.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-308

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-308

ENSAMBLADO (Continuacion)

6.

Instale la herramienta especial.

7.

Instale el rodamiento de empuje n 19.

8.

Instale la corona de impulsion final.

9.

Instale el ensamble del diferencial de relacion


final y el anillo de expansion. Alinee la
abertura del anillo de expansion con los
conductos del tubo de transferencia de
lubricacion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-309

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-309

ENSAMBLADO (Continuacion)

10. Instale la herramienta especial.

11. Usando las herramientas especiales instaladas,


lleve a cabo la verificacion del juego axial.

Haga palanca sobre la parte inferior del


ensamble de relacion final.

Saque el tornillo del Indicador de la placa


del extremo hasta que ya no haga contacto
con la flecha de salida.

Coloque en cero el micrometro de caratula.

Apriete el tornillo en la parte inferior del


calibrador de la placa del extremo a 5Nm
(44 lbs-pulg).

Anote la lectura del micrometro de caratula.

El claro debera estar dentro de la


especificacion; si no esta dentro de la
especificacion, se encuentra disponible una
roldana de empuje selectiva. Refierase a la
tabla de roldana de empuje selectiva n 18.

Roldanas de empuje selectivas n 18


Espesor de roldana

Identificacion

Numero

de parte

Rojo (n 1)
Verde (n 2)
Azul (n 3)
Negro (n 4)
Blanco (n 5)
Cafe (n 6)
Dorado (n 7)

F2DZ-7G103-A
F2DZ-7G103-B
F2DZ-7G103-C
F2DZ-7G103-D
F2DZ-7G103-E
F2DZ-7G103-F
F2DZ-7G103-G

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-310

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-310

ENSAMBLADO (Continuacion)

12. Instale la banda de baja e intermedia. Alinee el


alojamiento del perno de anclaje con el perno
de anclaje.

13. Instale la pista y el rodamiento de empuje n 15


del engrane solar trasero y el tambor y el
engrane solar trasero.

14. Instale el embrague de reversa en el ensamble


del planetario.

15. Ensamble las herramientas especiales en el


ensamble del planetario.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-311

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-311

ENSAMBLADO (Continuacion)

16. Usando las herramientas especiales, instale el


ensamble de planetario y embrague de reversa.

17. Instale sin apretar el tornillo y el perno de


anclaje de reversa.

18. Instale las herramientas especiales en el


ensamble de solar delantero y campana.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-312

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-312

ENSAMBLADO (Continuacion)

19. Instale el ensamble de solar delantero y


campana.

20. Instale la banda de sobremarcha.

21. Instale el retenedor de plastico de sobremarcha.

22. Quite la roldana de empuje n 8 del engrane y


el rodamiento y pista n 9 del apoyo del
engrane impulsado.
1

Quite el rodamiento y pista n 9.

Quite el apoyo n 8 del engrane.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-313

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-313

ENSAMBLADO (Continuacion)

23. Instale solamente el rodamiento de agujas n 9


con el labio exterior arriba.

24. Instale la herramienta especial.

25. Usando las herramientas especiales, anote la


medicion. Tome una medicion en ambos lados
de la flecha de salida (apartadas 180 grados).
Sume ambas lecturas y divida entre dos para
obtener la lectura A.

26. Nota: La lectura A y la dimension C de esta


tabla seran utilizadas en la seleccion de la
roldana de empuje n 5.
Utilice la lectura A para seleccionar la roldana
de empuje n 8 correcta en la tabla de roldana
de empuje selectiva n 8.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-314

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-314

ENSAMBLADO (Continuacion)

Tabla de roldanas de empuje de selectivas n 8


Lectura A
42.88 - 43.10 mm (1.688
1,696 pulgadas)
43.11 - 43.43 mm (1.697
1.706 pulgadas)
43.35 - 43.59 mm (1.707
1.716 pulgadas)
43.60 - 43.77 mm (1.717
1.723 pulgadas)
43.78 - 43.98 mm (1.724
1.731 pulgadas)

Espesor de roldana
-

1.43 - 1.53 mm (0.056


0.060 pulgadas)
1.68 - 1.78 mm (0.066
0.070 pulgadas)
1.92 - 2.02 mm (0.075
0.080 pulgadas)
2.17 - 2.27 mm (0.085
0.089 pulgadas)

Dimension
C

Color ID

1.48 mm (0.05 pulgadas)

Natural (n 1)

1.73 mm (0.06 pulgadas)

Verde oscuro (n 2)

1.97 mm (0.07 pulgadas)

Azul claro (n 3)

2.22 mm (0.08 pulgadas)

Rojo (n 4)

2.40 mm (0.09 pulgadas)

Negro (n 5)

27. Retire las herramientas especiales.

28. Usando las herramientas especiales, anote la


medicion. Tome una medicion en ambos lados
de la superficie de acoplamiento de la roldana
de empuje n 5 del tambor de sobremarcha
(apartadas 180 grados). Sume ambas lecturas y
divida entre dos para obtener la lectura B.

29. Nota: La lectura A se obtuvo durante la


seleccion de la roldana de empuje n 8. La
dimension C se encuentra en la tabla de
seleccion de la roldana de empuje n 8.
Reste la lectura A de la lectura B, sume la
diferencia entre A y B a la dimension C.
Anote esta lectura como D.
Lectura B:
Lectura - A
Diferencia:
Dimension C
Lectura D:
2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-315

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-315

ENSAMBLADO (Continuacion)

30. Utilice la lectura D para seleccionar la roldana


de empuje n 5 correcta.
Tabla de roldanas de empuje de apoyo n 5
Lectura D
26.08 - 26.37 mm (1.027 -1.038
pulgadas)
26.38 - 26.61 mm (1.039 - 1.047
pulgadas)
26.62 - 26.86 mm (1.048 - 1.057
pulgadas)
26.87 - 27.15 mm (1.058 - 1.068
pulgadas)
27.16 - 27.50 mm (1.069 - 1.083
pulgadas)

Espesor de roldana
2.18 - 2.28 mm (0.086
pulgadas)
2.43 - 2.53 mm (0.096
pulgadas)
2.67 - 2.77 mm (0.105
pulgadas)
2.92 - 3.02 mm (0.115
pulgadas)
3.26 - 3.36 mm (0.128
pulgadas)

Color ID

- 0.090

Verde (n 1)

- 0.100

Negro (n 2)

- 0.109

Natural (n 3)

- 0.119

Rojo (n 4)

- 0.132

Azul (n 5)

31. Nota: Utilice vaselina para mantener la roldana


de empuje n 5 en su lugar.
Instale la roldana de empuje n 5 del apoyo
delantero.

32.

PRECAUCION:
El rodamiento de
agujas n 9 de la maza de directa puede aun

estar dentro del transeje desde el


procedimiento de seleccion de la roldana de
empuje n 8 del apoyo del engrane
impulsado.
Utilice vaselina para mantener el rodamiento y
la roldana en su lugar.
1

Instale la roldana de empuje n 8 correcta


del apoyo del engrane impulsado.

Instale el rodamiento de agujas n 9 del


embrague de directa.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-316

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-316

ENSAMBLADO (Continuacion)

33. Retire las herramientas especiales.

34. Instale el ensamble del apoyo del engrane


impulsado.

35. Instale el apoyo del trinquete de


estacionamiento.
1

Instale el resorte de retorno del trinquete de


estacionamiento.

Instale la flecha del trinquete de


estacionamiento.

Instale el resalto del trinquete de


estacionamiento.

Instale los tornillos.

36. Instale la varilla de mando de la palanca de


estacionamiento.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-317

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-317

ENSAMBLADO (Continuacion)

37. Nota: Todos los tubos de suministro de lquido


deben tener instalados anillos O nuevos.
Instale los soportes y los tubos de suministro de
lquido.

38. Usando la herramienta especial, instale el sello


de la flecha de la palanca de control manual.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-318

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-318

ENSAMBLADO (Continuacion)

39. Nota: Antes de instalar los pasadores rolados


asegurese de que la palanca de detencion de la
valvula de control manual este apuntando hacia
el apoyo de engrane impulsado.
Instale la flecha de la palanca de control
manual.
1

Instale la flecha de la palanca de control


manual.

Instale la palanca de detencion de la valvula


manual.

Instale la varilla de mando de la palanca de


estacionamiento.

Instale los pasadores rolados nuevos.

40. Nota: Aplique vaselina a la roldana de empuje


del engrane de mando y a la roldana de empuje
del engrane impulsado para retenerlas en su
lugar.
1

Instale la roldana de empuje n 2 del


engrane de mando.

Instale la roldana de empuje n 4 del


engrane impulsado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-319

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-319

ENSAMBLADO (Continuacion)

41.

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no
danar
o doblar las lenguetas

de excitacion en
el reluctor del sensor de velocidad del
engrane impulsado. El sensor TSS no
funcionara correctamente si las lenguetas

estan dobladas.
Nota: Baje el ensamble dentro de los apoyos
del engrane simultaneamente.
Instale la cadena de impulso y los engranes
como un ensamble.

42. Instale los resortes del acumulador de cambios.


1

Instale el resorte de impulso del acumulador


de cambios.

Instale el resorte del acumulador 3-4.

Instale el acumulador 1-2.

43. Instale la junta de la cubierta de la cadena


nueva.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-320

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-320

ENSAMBLADO (Continuacion)

44.

PRECAUCION:
Tenga mucho cuidado
de no danar
el anillo de sellado de hierro
fundido.
Nota: Asegurese de que los pasadores de
alineacion esten instalados en la caja.
Nota: Utilice vaselina para mantener las
roldanas de empuje en su lugar durante el
ensamblado.
Instale la cubierta de la cadena con las roldanas
de empuje n 3 y n 1 instaladas.

45. Nota: Despues de instalar la cubierta de la


cadena la flecha de entrada debe tener algun
juego axial y debe girar libremente. Aplique
presion suave hacia abajo en la cubierta de la
cadena para vencer la presion del resorte.
Inserte dos tornillos.

46. Apriete los tornillos en la secuencia mostrada.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-321

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-321

ENSAMBLADO (Continuacion)

47. Instale el sello usando la herramienta especial.

48. Instale los tornillos.

49. Apriete el tornillo de anclaje del embrague de


reversa.
1

Apriete el tornillo de anclaje.

Apriete la tuerca de seguridad.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-322

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-322

ENSAMBLADO (Continuacion)

50. Instale el filtro.

51. Instale el iman.

52. Nota: La junta del carter de lquido se puede


volver a usar si no esta danada.
Instale la junta y el carter de lquido de la
transmision.

53.

PRECAUCION:
El resorte de prueba
de la herramienta de la varilla del servo de
sobremarcha es de color liso y tiene una
altura libre mas corta que el resorte
operativo. Se debe tener mucho cuidado de
no ensamblar el transeje utilizando el resorte
de prueba.
Inspeccione la altura del resorte.
1

Resorte de prueba.

Resorte original.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-323

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-323

ENSAMBLADO (Continuacion)

54. Comprobacion del viaje del servo de


sobremarcha. Instale el piston del servo de
sobremarcha.

Usando la herramienta especial, instale el


piston del servo de sobremarcha.

55. Instale las herramientas especiales.

56. Apriete el tornillo central y coloque el


micrometro de caratula en cero.

57. Regrese el tornillo central hasta que pare el


movimiento del piston y lea el micrometro de
caratula. La lectura debe estar dentro de la
especificacion. Si la lectura no corresponde
con la especificacion, refierase a la tabla de
especificacion de sobremarcha y determine cual
varilla del servo de sobremarcha debe utilizar.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-324

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-324

ENSAMBLADO (Continuacion)

58. Si el viaje del servo de sobremarcha fue


incorrecto, instale un ensamble de varilla y
piston del servo de sobremarcha nuevo. Cloque
en cero el micrometro de caratula y repita el
paso anterior para verificar la cantidad de viaje
del piston. Si esta dentro de la especificacion,
quite la herramienta y el resorte de prueba.
Tabla de seleccion
de ensamble de varilla y piston
de sobremarcha
Longitud de la varilla del servo de sobremarcha
mm

Pulgadas

Numero

de ranuras (las ranuras


estan
en la punta)

99.33
98.05
96.78

3.91
3.86
3.81

0
1
2

59.

PRECAUCION:
El resorte de prueba
del servo de baja/intermedia es de color liso
y tiene un cable de diametro mas delgado
que el del resorte original. Se debe tener
mucho cuidado de no ensamblar el transeje
utilizando el resorte de prueba.
Instale el retenedor de resorte del servo de baja
e intermedia en el resorte de prueba. Instale el
resorte de prueba dentro de la caja del transeje.
1

Resorte de prueba.

Resorte original.

60. Quite el sello pequeno del piston del servo del


piston del servo de la banda e instale la varilla
y piston del servo de la banda dentro de la caja.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-325

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-325

ENSAMBLADO (Continuacion)

61. Instale la herramienta especial.

62. Apriete el tornillo central.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-326

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-326

ENSAMBLADO (Continuacion)

63. Instale la herramienta especial. Asegurese de


que el puntero del micrometro haga contacto
con el piston del servo de la banda sobre una
superficie plana y no sobre el escalon del piston
de la banda. Coloque en cero el micrometro de
caratula.

64. Nota: Si se instala una banda de baja/intermedia


nueva, la lectura debera estar dentro de la
especificacion.
Regrese el tornillo central hasta que pare el
movimiento del piston y lea el micrometro de
caratula. La lectura debe estar dentro de la
especificacion. Si la lectura no corresponde
con la especificacion, refierase a la tabla de
especificacion de baja/intermedia y determine
cual varilla debe utilizar.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-327

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-327

ENSAMBLADO (Continuacion)

65. Si el viaje del servo de baja/intermedia fue


incorrecto, instale una nueva varilla del servo
de baja/intermedia. Cloque en cero el
micrometro de caratula y repita el paso anterior
para verificar la cantidad de viaje del piston. Si
esta dentro de la especificacion, quite la
herramienta y el resorte de prueba.
Tabla de seleccion
de la varilla del piston
de sobremarcha
Varilla del servo de baja/intermedia
mm

Pulgadas

Numero

de ranuras (las ranuras


estan
en la punta)

114.26
113.72
113.18
112.64
112.10

4.50
4.48
4.46
4.43
4.41

0
1
2
3
4

66.

PRECAUCION:
No ensamble el servo
de sobremarcha usando el resorte de prueba.
Instale el servo de sobremarcha.
1

Instale el resorte del piston de sobremarcha.

Instale el servo de sobremarcha.

Instale el servo de sobremarcha.

67. Instale los tornillos.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-328

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-328

ENSAMBLADO (Continuacion)

68.

PRECAUCION:
No ensamble el servo
de baja/intermedia usando el resorte de
prueba.
Instale el servo de baja y/o intermedia.
1

Instale el resorte del servo de baja y/o


intermedia.

Instale el servo de baja y/o intermedia.

Instale la cubierta del servo de baja y/o


intermedia.

69. Instale los tornillos.

70. Instale la cubierta.

71. Instale la herramienta especial.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-329

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-329

ENSAMBLADO (Continuacion)

72.

ADVERTENCIA: Use anteojos de


seguridad cuando realice este procedimiento
para evitar lesiones personales.
Nota: Cuando aplica presion de aire regulada a
276 kPa (40 psi) al pasaje correspondiente,
debera escucharse un golpe sordo cuando aplica
la banda o el embrague. No debe haber sonido
de siseo al aplicar el embrague o la banda.
Aplique presion de aire a cada uno de los
puertos apropiados. Desmonte la placa de
prueba despues de que la prueba ha sido
completada.

Artculo

Puerto de prueba

Embrague de directa (parte de la placa


de prueba de presion de aire)
Servo de O/D
Acumulador de 3-4
Embrague hacia delante
Lubricacion delantera
Libera el servo de baja y/o intermedia
Aplica el servo de baja y/o intermedia
Lubricacion del diferencial
Lubricacion trasera
Acumulador de N-D
Embrague de intermedia
Acumulador de 1-2
Embrague de reversa

2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

73. Nota: Inspeccione la flecha de impulsion de la


bomba en el a rea donde montan los
rodamientos. Si estan gastados, instale una
flecha y un control principal nuevos.
Instale sellos de Teflon nuevos e inspeccione
la flecha.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-330

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-330

ENSAMBLADO (Continuacion)

74. Nota: Cerciorese de que los sellos esten


instalados correctamente.
Instale 4 sellos nuevos en la flecha de la
bomba.

75. Instale la flecha de la bomba.

76. Instale la palanca de detencion de la valvula


manual.

77. Instale el cuerpo de valvulas del control


principal sobre la flecha de la bomba y conecte
la varilla de actuacion de valvulas del control
principal mientras oprime hasta que este
asentada en la cubierta de la cadena.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-331

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-331

ENSAMBLADO (Continuacion)

78. Instale los tornillos. Apriete en secuencia desde


el centro hacia afuera.

79. Enchufe los conectores.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-332

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-332

ENSAMBLADO (Continuacion)

80. Instale el tubo inferior de llenado de lquido y


la arandela de hule.

81. Instale el sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS).

82. Instale el sensor de velocidad (OSS) de la


flecha de salida.

83. Instale el tornillo y cubierta del OSS y conecte


el conector al tubo de llenado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-333

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-333

ENSAMBLADO (Continuacion)

84. Nota: La junta de la cubierta del control


principal es reusable si no esta rasgada o
danada.
Instale la cubierta del control principal, junta y
tornillos ,.

85. Instale el sensor digital (TR) de rango de la


transmision. Para informacion adicional,
refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) en esta seccion.
86. Usando las herramientas especiales, instale el
convertidor de torsion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-334

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-334

INSTALACION
Transeje
Herramientas de servicio especiales

Herramientas de servicio especiales

Soportes de levantamiento del


motor (3.0L 2V)
303-050 (T70P-6000) o
equivalente

Adaptadores de pasarela
303 - 290A - 01

Soporte de motor de 3 barras


303 - 290A

Pierna de apoyo del motor


303 - 290A - 03A

(Continuacion)

Instalacion

1.

Instale el soporte de apoyo trasero del motor y


los tornillos.

2.

Instale el soporte.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-335

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-335

(Continuacion)
INSTALACION

3.

Instale el transeje.

Acomode el transeje en un gato de levante


alto.

Aplique grasa de propositos multiples Ford


D0AZ-19584-AA o equivalente que cumpla
la especificacion Ford ESB-M1C93-B a la
maza piloto del convertidor.

4.

Instale los tornillos.

5.

Instale el tornillo de retencion del transeje.

6.

Instale el tornillo de retencion del transeje.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-336

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-336

(Continuacion)
INSTALACION

7.

Instale nuevas tuercas de torsion al plato


flexible.

8.

Instale la cubierta de la carcasa de la


transmision.

9.

Instale el motor de arranque. Para informacion


adicional, refierase a Seccion 303-06.

10. Instale la semiflecha izquierda.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-337

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-337

(Continuacion)
INSTALACION

11. Instale la semiflecha derecha.

12. Instale el ensamble del sub-bastidor. Para


informacion adicional, refierase a Seccion 50200.
13. Retire el soporte del motor de 3 barras.

14. Quite el soporte izquierdo de levantamiento del


motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-338

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-338

(Continuacion)
INSTALACION

15. Quite el soporte derecho de levantamiento del


motor.

16. Instale los tornillos.

17. Vuelva a conectar los tubos del enfriador de


lquido de la transmision.

18. Instale los broches de retencion.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-339

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-339

(Continuacion)
INSTALACION

19. Instale el soporte y el cable de tierra.

20. Verifique que el sensor de rango digital de la


transmision (TR) este ajustado correctamente.
Para informacion adicional, refierase a Sensor
digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
21. Instale el cable y la tuerca de la palanca del
control manual.
1

Instale el cable de la palanca del control


manual en el soporte.

Apriete la tuerca.

22. Vuelva a enchufar el conector del sensor de


velocidad de la flecha de salida (OSS).

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-340

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-340

(Continuacion)
INSTALACION

23. Vuelva a conectar la direccion hidraulica y el


sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS).

24. Instale el soporte del conector electrico.

25. Instale el soporte de la tubera de la direccion


hidraulica.

26. Vuelva a conectar el conector.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-341

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-341

(Continuacion)
INSTALACION

27. Vuelva a conectar el conector.

28. Instale la charola de la batera.

29. Instale el ensamble del filtro de aire.

30. Instale el filtro de aire del motor.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-342

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-342

(Continuacion)
INSTALACION

31. Vuelva a conectar el sensor de flujo de masa de


aire (MAF) y los tubos de respiracion.

32. Instale la batera. Para mas informacion,


refierase a Seccion 414-01.
33. Llene el transeje usando lquido para
transmision automatica MERCON V
Motorcraft XT-5-QM, o equivalente que cumpla
la especificacion MERCON V.
34. Arranque el motor. Mueva la palanca selectora
de rango del transeje a traves de todas las
posiciones. Verifique el nivel del lquido.

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza
1.

Lleve a cabo el retrolavado con un limpiador de


lquido del convertidor de torsion adecuado.
Pruebe el equipo para asegurarse que haya un
flujo vigoroso del lquido antes de proceder.
Instale un nuevo filtro del sistema si el flujo
esta debil o contaminado.

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-343

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-343

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

2.

Para ayudar a la conexion del lavador al tubo


de acero del enfriador de la transmision,
conecte dos mangueras de hule adicionales al
extremo del transeje del tubo de acero del
enfriador del transeje de la siguiente manera:
1

Conecte el tubo de presion del tanque


limpiador al tubo de acero de retorno del
enfriador del transeje.

Conecte una manguera de retorno del


tanque al tubo de acero de presion del
enfriador de la transmision. Coloque el
extremo de salida de esta manguera en el
deposito del tanque de solvente.

3.

Encienda la bomba del solvente y permita que


el solvente circule un mnimo de cinco minutos
(ciclando el interruptor a apagado y encendido
ayudara a desalojar los contaminantes en el
sistema del enfriador).

4.

Apague la bomba del solvente y desconecte la


manguera de presion del solvente del tubo de
retorno del enfriador del transeje.

5.

Utilice aire comprimido para soplar en los tubos


y enfriadores (sople aire dentro del tubo de
retorno del enfriador del transeje) hasta retirar
todo el solvente.

6.

Quite la manguera de retorno de hule del tubo


de acero del enfriador restante.

ESPECIFICACIONES
CAPACIDAD
Tipo
Lquido para transmision automatica MERCON V XT-5-QM o
equivalente a MERCON V

Litros

Cuartos

11.6

12.25

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-344

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-344

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

DE BANDAS Y EMBRAGUES
TABLA DE APLICACION
Embrague
de baja
Banda de
Embrague Embrague Embrague Embrague
de un
intermedia, Banda de
hacia
de
de
de
solo
Velocidad
baja
sobremarchaadelante intermedia directa
reversa
sentido
Primera
A
velocidad
baja
manual
Primera
A
velocidad,
sobremarcha
TCIL
encendido
o apagado
Segunda
A
velocidad,
sobremarcha
TCIL
encendido
o apagado
2 manual
Tercera
velocidad,
sobremarcha
TCIL
encendido
o pagado
Cuarta
velocidad,
sbremarcha
TCIL
encendido
o apagado
Reversa
Neutral
Estacionamiento
(Park)

Embrague
de
directa
de un
solo
sentido

OR

A
A
A

OR

A = Aplicado
H = Sosteniendo
OR = Sobregiro
Especificaciones de lubricante/adhesivos/limpiadores
Descripcion

Grasa de usos D0AZ-19584-AA


multiples
MERCON XT-5-QM
V; Lquido de
la transmision
automatica

Numero

de parte

Especificacion

Ford
ESB-M1C93-B
MERCON V

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-345

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-345

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm

Libras-pie

Libras-pulgada

Tornillos del apoyo del engrane impulsado


Placa separadora al cuerpo de la bomba
Resorte de detencion a la cubierta de la cadena
Cubierta del servo de sobremarcha a la caja
Cubierta de la bomba al cuerpo de la bomba
Tubo superior de llenado de lquido a la caja
Tubo inferior de llenado de lquido a la caja
Soporte de la caja al estator
Ensamble de la bomba al control principal
Tornillos del resalto de la varilla de estacionamiento
Sensor digital de rango de la transmision (TR) a la caja
Cuerpo de valvulas y/o solenoides a la cubierta de la
cadena
Cuerpo de valvulas a la bomba
Dado de 10 mm (0,4 in pulgada) de la cubierta dela
cadena a la caja
Cuerpo de la bomba a la cubierta de la cadena
Cubierta del control principal a cubierta de la cadena
(deposito superior)
Palanca manual a flecha manual
Tornillo localizador del embrague de reversa
Contratuerca del localizador del embrague de reversa
Tapon de la toma de presion para la cubierta de la
cadena y cuerpo de la bomba
Carter a la caja (deposito inferior)
Dado de 13 mm (0.52 pulgada) de la cubierta dela
cadena a la caja
Cubierta de la cadena a la caja, tornillos TORX
Dado de 10 mm (0.4 pulgada) de la caja a la cubierta
de la cadena
Tornillos superiores del transeje al motor
Tornillos inferiores del motor al transeje
Tornillo del broche de direccion de la manguera del
freno
Tornillo del soporte del cable manual
Tuercas del convertidor de torsion a la placa flexible
Tornillo del sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS)
Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
Tornillos del soporte trasero de motor al transeje
Tuerca de tira de tierra
Tuerca del interruptor de encendido a la terminal del
motor de arranque
Tornillos de montaje del motor

8
10
10
10
10
10
10
10
10
28
10
10

21
-

71
89
89
89
89
89
89
89
89
89
89

10
25

18

89
-

10
11

89
-

13
10
42
7

10
31
-

89
62

11
42

8
31

12
25

9
18

40
10
11

30
-

89
98

20
36
10

15
27
-

89

10
70
20
5

52
15
-

89
44

98

72

(Continuacion)

2000 Taurus, Sable, 12/1999

307-01A-346

Transeje y transmision
automaticos

AX4S

307-01A-346

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Tornillos del soporte trasero del motor


Soporte del motor al apoyo
Tornillos y tuerca del soporte derecho del motor a la
caja del transeje
Tornillos del soporte de apoyo del tubo de lubricacion
Tornillos del soporte del tubo del enfriador
Conexiones del tubo del enfriador en el transeje
Tornillos de la cubierta de la carcasa de la transmision
Tornillos y tuercas del ensamble del tubo Y
Birlo del suspensor del escape a la caja
Dado de 24 mm (0.96 pulgadas) de la cubierta de la
cadena a la caja

Nm
70
88
10

Libras-pie
52
65
-

Libras-pulgada
89

11
11
11
10
40
10
31

30
23

98
98
98
89
89
-

2000 Taurus, Sable, 12/1999

You might also like