You are on page 1of 12

OCTAVE, CT JARDIN (suite)

Du Jardin des dlices au Jardin des supplices


It was Lilith the wife of Adam :
Eden bower's in flower.
Not a drop of her blood was human,
But she was made like a soft sweet woman.
Dante Gabriel Rossetti, Eden bower (1869).

Le Jardin des dlices : les dmons de Jrme et d'Octave

Jrme Bosch, Autoportrait du peintre g denviron 60 ans (vers 1550)


Bibliothque Municipale dArras

Le Jardin des supplices rime bien avec Le Jardin des dlices. Le romancier n'est pas
loign du journaliste, qui a su bien faire sonner son titre pour contribuer au succs d'une
uvre hors du commun. Mais que Mirbeau ait t inspir par l'uvre du peintre nerlandais,
rien n'est moins sr. Il n'est pas prouv qu'en couvrant les deux mariages d'Alphonse XII, pour
LArigeois, en 1878, puis pour le quotidien conservateur Le Gaulois, en 1879, il ait eu
l'occasion de dcouvrir Le Jardin des dlices1. Bien sr, le fait qu'il n'en fasse aucune mention
ou allusion dans une des ses nombreuses critiques artistiques ne prouve pas qu'il n'en ait
jamais pu voir une seule reproduction. Dans La Vie artistique et, bien aprs la mort de
Mirbeau, dans sa collection Muse dEurope , Gustave Geffroy, critique dart et ami de
Mirbeau, ne semble pas avoir eu, lui non plus, loccasion dexaminer Le Jardin des dlices2.
Un survol de l'historique des critiques d'art relatives l'uvre de Bosch met en vidence que
peu d'analyses furent ralises avant le dbut du XIX e sicle ; et celles qui ont t publies
sont essentiellement en allemand, langue que Mirbeau ne pratiquait pas.
1

Philippe II fit transporter luvre la plus clbre et nigmatique de J. Bosch lEscurial en 1593. Elle
constitue un dpt du Patrimoine National au Muse du Prado depuis lanne 1939.
2
G. Geffroy, dans sa srie Muses dEurope, publie entre 1906-1908, nvoque pas luvre la plus
clbre dEl Bosco dans le volume consacr lEspagne. Le triptyque na t transfr au muse du Prado quen
1939. Le critique dart pourrait mme laisser supposer que Mirbeau na pas vu Le Jardin des dlices ou, tout le
moins, ny a jamais fait rfrence dans ses conversations avec lui, lorsquil crit : Avec Le Jardin des supplices,
limagination tourmente et exaspre de lcrivain atteint des bas-fonds dhorreur dont il ny a peut-tre pas
dexemple en littrature (il y en a dans lart, de Jan Luyken Goya) (G. Geffroy, Souvenirs de Mirbeau ,
Les Cahiers daujourdhui, n 9, 1922, p. 104). Pour mmoire, Bosch (El Bosco, pour les Espagnols) est n
pratiquement un sicle avant le graveur nerlandais Luyken.

Reconnaissons cependant qu'il existe bien des parallles et des concidences


singulirement frappantes entre la clbre uvre du peintre et le roman, non moins clbre,
d'Octave Mirbeau. Les travaux de Julia Przybos 3 et d'Elena Real4 ont le mrite d'apporter des
cls supplmentaires la comprhension du Jardin des supplices, que nous nous proposons
dvoquer maintenant.
Premire cl de lecture
Quelques mots d'abord sur l'uvre hors normes de Jrme Bosch. Le triptyque que le
peintre de Bois-le-Duc ('s-Hertogenbosch en nerlandais, d'o son pseudonyme) a ralis,
probablement entre 1490 et 1510, comporte un panneau central de forme carre associ
deux autres plans rectangulaires qui peuvent se replier sur le centre comme des volets. Une
fois ferms, les volets invitent entrer dans l'uvre en offrant une vision cosmique de la
Cration. Les trois scnes intrieures du triptyque sont probablement (mais pas
ncessairement) destines tre lues, par ordre chronologique, de gauche droite.
Le panneau de gauche (le Paradis) reprsente Dieu prsentant Adam ve, tandis que
le panneau central (Jardin des dlices) met en scne, dans un vaste paysage verdoyant
parsem de fruits gants, une foule d'hommes et de femmes nus qui s'adonnent naturellement,
sous un ciel bleu d'azur, des jeux et divertissements en compagnie danimaux familiers 5,
fantastiques et hybrides. L'eau est omniprsente sous la forme d'une rivire, d'un ocan,
propices aux bats aquatiques, et d'un bassin concentrique rempli de naades autour
desquelles des cavaliers masculins s'adonnent une farandole, comme dans un mange. Des
formes fantasmagoriques et futuristes s'lvent dans le ciel et autour delles tournoient des
personnages califourchon sur des ailes dlicates. C'est ce panneau carr, reprsentant un
jardin ouvert, qui a permis de dsigner ultrieurement l'ensemble de cette uvre Le Jardin
des dlices. Le panneau de droite dpeint l'enfer, avec tous les tourments de la damnation.

3
Julia Przybos, Dlices et supplices : Octave Mirbeau et Jrme Bosch , Actes du colloque Octave
Mirbeau dAngers, Presses Universitaires dAngers, 1992, pp. 207-216.
4
Elena Real, El espacio fantasmtico del jardn en El jardn de los suplicios de Octave Mirbeau , in
Actes du colloque de Lleida Jardines secretos : estudios en torno al sueo ertico, Edicions de la Universitat de
Lleida, 2008, pp. 191-206 (http://www.scribd.com/doc/24457824/). Elena Real, dcde rcemment, tait
Professor catedrtica l'Universit de Valence. Les extraits de larticle dElena Real cits dans cette contribution
ont t traduits par Henriette Aguera, que je remercie.
5
Dans le sens o aucun n'est froce ou monstrueux ! Tous les animaux sont ici charmants et complaisants
vis--vis des humains Octave Mirbeau pourrait les qualifier de douces personnes .

Jrme Bosch, Le Chariot de foin, panneau central, vers 1500

Il est admis que, si la signification du triptyque du Chariot de foin (Hooiwagendrieluik), ralis quelques annes plus tt, ne pose pas de difficults Bosch, en dcrivant une
humanit livre au pch, veut blmer un aspect peu glorieux de la nature humaine , en
revanche, Le Jardin des dlices, en raison de la complexit du panneau central et de la lecture
de l'ensemble des composantes du triptyque, reste encore nigmatique.
De nombreux chercheurs dans diffrentes disciplines (histoire, histoire de l'art, critique
d'art, psychanalyse, littrature...) se sont penchs sur cette uvre, nouvelle pour l'poque, en
raison des scnes dpeintes, des nombreuses formes mtaphoriques et symboliques, des jeux
de couleurs, des effets de lumire. Les analyses sont parfois diamtralement opposes, voire
contradictoires ou carrment burlesques. Rsumons succinctement les principaux courants
d'interprtation pour mieux comprendre les parallles qui ont pu tre tablis jusqu'alors entre
l'uvre crite par Mirbeau la fin du XIX e et l'uvre peinte au dbut du XVI e sicle par
Jrme Bosch6.
Un premier courant tendrait prouver que Le Jardin des dlices est un rappel de la
morale traditionnelle. Ainsi Carl Justi, en 1889, considre que cette uvre est une codification
dnonciatrice de la sensualit. Exemple parmi dautres : par la chevauche infernale autour de
l'tang, Bosch a voulu signifier que la luxure se nourrit de toutes les autres passions, qui sont
symbolises par les animaux7.

Pour une tude dtaille des courants dinterprtation du Jardin des dlices, cf. Roger H. Marijnissen et
Peter Ruyffelaere, Jrme Bosch, toute luvre peint et dessin, Albin Michel, Paris, 1997, pp. 85-102.
7
C. Justi, Die Werke des Hieronimus Bosch in Spanien, Jahrbuch der kniglichen Preuszischen
Kunstsammlungen, x, 1889, pp. 121-124. Carl Justi, est un philosophe allemand et un historien de lart.

Jrme Bosch, Le Jardin des dlices, panneau de gauche

Charles de Tolnay, en 1937, amorce une volution 8. Il voit des symboles du langage
rotique en certaines scnes et certains dtails. Ds 1923, Walter Schrmeyer avait mis
l'accent sur le fait que Bosch peint les pires obscnits sous une forme acceptable, voire
engageante9. Mais, pour lcrivain Marcel Brion, les nus ne paraissent pas sensuels tant ils
sont dsincarns. En revanche cette luxure boschienne lui apparat d'un sadisme si
douloureux que ni le sens, ni l'imagination, n'en peuvent tre mus charnellement 10 . Pierre
Robin (1967) voit dans la reprsentation de ce paradis la fois une dnonciation du pige
subtil du dsir rotique, alors que le peintre sgarerait dans les dlices d'un songe sensuel 11.
Ch. de Tolnay pour sa part ne peroit pas les ambiguts uniquement dans le panneau central,
mais aussi dans le panneau de gauche : Tout semble respirer, dans le paisible jardin, la
srnit et linnocence en vrit tout y est marqu des stigmates de la perversit et de la
dcadence. Lve que le Seigneur prsente Adam nest pas la femme tire de la cte du
premier homme, mais dj limage de la sduction, et le regard tonn quil jette sur elle est
un premier pas vers le pch. La dualit entre lhomme encore pur et la femme qui porte le
germe du mal se rpte derrire eux dans la flore et dans la faune 12. Virginia Tuttle, quant
8

Ch. de Tolnay, Hieronymus Bosch, Ble, 1937. Lauteur est un historien dart, dorigine hongroise. Ce
brillant professeur sest illustr dans ltude de lart flamand et de lart italien.
9
W. Shrmeyer, H. Bosch, Munich, 1923. Walter Schrmeyer est un bibliothcaire allemand.
10
M. Brion, Hieronymus Bosch, Paris, 1938.
11
P. Robin, Ambigut de Jrme Bosch , cours profess l'cole des Hautes tudes pendant l'anne
universitaire 1964-65. Annales de l'cole des Hautes tudes, tome. VI , Gand, Snoeck-Ducaju, 1967, 64 p.
12
Ch. de Tolnay, loc. cit., p. 33.

elle, retrouve dans la scne la lgende juive de Lilith 13. Nous allons y revenir avec Julia
Przybos.

Jrme Bosch, Jardin des dlices, panneau central

Albert Pomme de Mirimonde (1971) considre que les actes ultrieurs dve
sexpliquent par le fait quelle a subi une influence malfique de larbre qui se trouve sa
gauche14 ! Pour lui, luvre de Bosch se complat dans laccumulation de symboles et de
mtaphores issues des croyances de lpoque. De nombreuses interprtations modernes de
dtails picturaux ou scripturaux confinent jusqu lobscurantisme ou la bizarrerie (qui va
de lastrologie aux calembours flamands, en passant par la dnonciation dhrsies ou par
lalchimie). Il revient Walter Gilson, critique dart amricain, davoir dgag le peintre
flamand des interprtations abusives contemporaines15 .
Plusieurs auteurs accrditent lide que Jrme Bosch a pu tre influenc par ses
lectures. Howard Daniel suggre une influence du Roman de la Rose16. Sil semble difficile de
dceler un lien direct entre ce roman et luvre du peintre, en revanche il peut y avoir des
similitudes entre la vision onirique donne par le best-seller de lpoque et les reprsentations
13

Virginia Tuttle, Lilith in Boschs Garden of Earthly Delights , Simiolus, Netherlands Quarterly for
the History of Art, Vol. 15, n 2, 1985, pp. 119-130.
14
Il sagirait en loccurrence dun Pterocarpus draco (ou Sang du dragon), grand arbre de la famille des
lgumineuses, qui exsude une rsine rouge sang et dont la pharmacope est assez riche. Nous avons pris cet
exemple pour mettre en vidence la multitude des dtails de luvre de Bosch susceptibles de donner lieu des
interprtations divergentes, voire burlesques : ainsi, la figure en Y du jeune homme qui a la tte et le torse
plongs dans leau et les jambes cartes en lair serait lexpression de lesprit libre (!). Voir A. Pomme de
Mirimonde, Le symbolisme musical chez Jrme Bosch , Gazette des beaux-arts, janvier 1971, pp. 19-50.
15
Walter Gibson, Jrme Bosch, Paris, 1995, 177 p.
16
Howard Daniel, Hieronymus Bosch, New York, 1947, Paris, 1947.

allgoriques de Bosch. Dautre part, lvolution formelle des jardins imaginaires peut aider
comprendre la vision terrestre et cosmique de Bosch. Dans la premire partie du Roman de la
Rose, Guillaume de Lorris (1200-1238) dcrit un jardin de forme carre, entour de murs
crnels, cest un verger, tandis que, dans la deuxime partie, le jardin, rond comme la terre,
est un concentr de la nature, il est luxuriant. Le Jardin des dlices sinscrit dans un paysage
qui nest pas clos, cest--dire quil devient permable aux intrusions. In fine, Genius, le
chapelain de la Nature, en donne limage dun paradis terrestre affranchi de toute perversion
et de toute luxure. Mais, en fin de compte, la vision onirique de la vie sur terre donne par
Jean de Meung serait plutt un anti-Jardin des dlices et, a fortiori, un anti-Jardin des
supplices !
Dune faon beaucoup plus probable, l'auteur du Jardin des dlices aurait t influenc
par deux ouvrages franais traduits en nerlandais lpoque de Bosch. Il sagit dabord de
La Danse aveugle de Pierre Michaut (1482). Ce ne sont pas des aveugles qui dansent, car il
est surtout question de trois danses fatales que toute crature humaine doit danser : lamour, le
sort et la mort. Cest dans un rve que lActeur assiste ces danses. Dans un vaste
colloque sont assembls les tres humains ns depuis Adam et ve. Cette vision pourrait tre
rapproche du panneau central. Il est aussi saisissant de voir, dans la traduction du Plerinage
de vie humaine, de Guillaume de Digulleville, publie Haarlem en 1486, une xylographie
reprsentant des jeunes gens, plongeant tout habills, la tte dans leau avec, en lair, des
jambes en Y : on retrouve cette mme posture dans la rivire du Jardin des dlices. Dans cette
mme traduction, figure aussi un personnage fminin califourchon sur un porc. Pour
Panofsky (1953)17, il sagirait de Vnus qui symbolise la luxure. Le porc symboliserait sa
propre volont qui la jette terre, dans lordure et la fange 18. Il y a, selon deux autres
auteurs, H. Marijnissen et P. Ruyffelaere, un paralllisme frappant entre la conception illustre
par Le Jardin des dlices et les allgories littraires du sicle prcdent. ce stade danalyse
des interprtations de luvre, le scnario didactique de Jrme Bosch pourrait, selon eux,
tre le suivant : Les premires cratures humaines, dsobissant au commandement de Dieu
et oubliant leur destination ultime, se sont adonns aux plaisirs illusoires et coupables.
Hrditairement charge du pch originel, et de surcrot coupable cause de la perversit
de la femme, lhumanit continue sabandonner lincontinence et, cause de cette
tourderie incommensurable, les hommes sont soumis aux supplices ternels de lenfer 19.
Cette hypothse, mise en relation avec Le Jardin des supplices, apporte, notre avis, un
clairage intressant, mme si quatre sicles sparent les deux poques, pour la
comprhension du plerinage de Clara et du narrateur vers lenfer oriental. Il y a bien, dans
luvre boschienne, une reprsentation dun monde o le grotesque et loutrance mettent en
vidence la drive de lhomme, qui le condamne aux supplices exposs dans le panneau de
droite et qui sont tout aussi terrifiants que ceux dcrits dans la troisime partie du Jardin des
supplices.

17

Cette scne peut tre rapproche dune des scnes peintes par Bosch dans le panneau de lEnfer (mihauteur, droite), qui reprsente un homme de haute ligne, mort pour injustice, dbauche et faste, dont le
spectre apparat sa matresse. Il chevauche sa monture, une femme nue quatre pattes, cuirass et chauss
dperons blessants.
18
E. Panofsky, Early Nederlandish Painting. Its Origin and Character, Cambridge (Mass.), deux
volumes, 1953-1964.
19
H. Marijnissen et P. Ruyffelaere, Hieronymus Bosch. Das vollstndige Werk, Cologne, 2002, p. 97.

Jrme Bosch, Jardin des dlices, panneau de droite

Deuxime cl de lecture
Pour Julia Przybos, le titre mirbellien rsonne assez loin pour que l'on soit tent
d'tablir un rapport entre Mirbeau et Bosch . l'affinit formelle entre le roman de Mirbeau
en trois parties et le triptyque de Bosch s'ajoute une ressemblance thmatique. chos et reflets,
allusions et inversions, correspondances et diffrences. [] En vertu de la logique des
parallles inverss, le frontispice de Mirbeau mime et inverse la grisaille peinte sur les volets
ferms du triptyque. Chez Bosch, la vie sous forme de vgtations merge du chaos originel :
la confusion prcde et annonce la cration ; chez Mirbeau, la fusion de la vie et de la mort est
signe de dgnrescence. Bosch peint le commencement du monde, Mirbeau dcrit son
dclin20.
On sait que le narrateur anonyme du roman, en partance de Marseille, fait la
connaissance, sur le Saghalien en route vers Ceylan, dune Anglaise, Miss Clara, la femme
la plus extraordinaire qui soit , selon le capitaine. De surcrot elle est riche, clibataire et trs
exciting pour beaucoup dhommes. Notre faux savant et faux naf va se laisser embarquer par
la sductrice pour une destination touristique inimaginable : un bagne cantonnais inscrit dans
dadmirables jardins chinois ! On comprend bien que, jusquau moment darriver dans le haut
lieu dexcution des supplices (le panneau de lEnfer), nous sommes dans le panneau des
dlices , aprs que nos deux personnages se sont rencontrs la manire dAdam et ve,
(scne du panneau gauche de Jrme Bosch) ou, plus exactement, de lex-future dAdam,
une certaine Lilith, rivale dve !
20

Julia Przybos, art. cit., p. 207.

Lide dune Lilith reprsente dans le panneau de gauche de Bosch est suggre
initialement en 1985, par Virginia Tuttle, partir de travaux entrepris Washington par une
quipe du Center for Advanced Sudy in the Visual Arts. Elle nous donne une interprtation
inhabituelle du panneau gauche du Jardin des dlices. Jusqualors beaucoup de critiques
staient accords y voir une scne, soit de la cration dve, soit du mariage dAdam et
ve. Pour Virginia Tuttle, critique dart amricaine, plusieurs indices picturaux de la
reprsentation dAdam et ve (notamment en ce qui concerne les attitudes du Christ, de
lhomme et de la femme) laissent supposer que Bosch a fait rfrence la Gense selon les
croyances hbraques plutt qu la Bible et quil est fort probable que le peintre nerlandais
ait t influenc par des interprtations hbraques de la Cration et du Pch originel 21. Pour
rsoudre la contradiction entre deux rcits relatifs la cration de la femme 22, les rabbins ont
donn une explication qui trouve sa source dans une lgende de la littrature juive : Le
Saint, bni soit-il, avait cr une premire femme, mais lhomme, la voyant rebelle, pleine de
sang et de scrtions, sen tait cart. Aussi le Saint, bni soit-il, sy est repris et lui en a
cr une seconde (Gense Rabba, 18:4). Puis : Can, qui se querellait avec Abel pour la
possession de la premire ve, le tua pour tre sr den tre le seul possesseur [de la petite
Lilith, sa propre mre]. eux deux, ils engendrrent la portion diabolique de lhumanit
comme Adam et ve engendrrent la portion bnfique (Gense Rabba, 22 :730). Adam
a bien tent de chasser Lilith du paradis, mais, dote dun caractre rebelle, elle a refus. De
mme vis--vis du Divin. Il arrive alors ce qui devait arriver : elle sengouffre dans les
diableries. Retranche dans les abmes, elle va engendrer toutes sortes de dmons aquatiques
et infra-terrestres. Auprs de Lucifer elle devient la premire dmone , sans toutefois
devenir sa servante : elle nest pas un vulgaire succube ! Au crpuscule, Lilith refait surface
sur terre et constitue une menace de dbauche et de perversit pour les hommes, et
particulirement les jeunes hommes peu expriments.
Cest aussi la vision mirbellienne de la femme, qui concide avec la vision
boschienne : la femme est douce et tendre apparemment, mais dune farouche dbauche
naturelle . Elena Real est daccord avec Julia Przybos sur linterprtation du panneau de
gauche : La srnit du paysage du Paradis esquiss par le peintre nest quapparente : des
bandes doiseaux noirs volent lintrieur et lextrieur des pinacles des tranges
constructions ; une mare deau sombre, entoure dinquitantes cratures, apparat ct
dve ; la partie droite de ltang est peuple de reptiles monstrueux, parmi lesquels se
glissent quelques crapauds noirs, symbole du mal et de la sexualit ; tandis que la licorne
blanche, symbole de la puret de lhomme avant le pch originel plonge sa corne dans
leau. Pour Elena Real, le symbolisme de liconographie est clair et elle en conclut : La
luxure est la consquence logique de la cration de la femme. Depuis le moment de sa
cration, lve de Bosch est associe au mal, la perversit et la sexualit, telle la Clara
de Mirbeau.
Si, dans sa nudit, lve de Bosch ne rvle aucun trait de sa rivale cest
21

Pour accrditer linfluence possible des critures juives sur la cration du panneau de gauche, Virginia
Tuttle voque la pntration ponctuelle des lgendes juives et des midrashin dans le milieu des peintres
nerlandais des XVe et XVIe sicles. Elle fournit plusieurs exemples attestant de telles influences : par exemple,
Le Pch originel, de Hugo Van der Goes (1440-1486), uvre dans laquelle il met en scne le phoenix qui, dans
la lgende juive, est autoris demeurer au Paradis, car cest le seul animal navoir pas croqu le fruit de
larbre quve avait distribu auprs de toutes les cratures. V. Tuttle prend surtout appui sur lHistoria
scolastica de Peter Comestor (Pierre le Mangeur). Cette uvre, publie aux Pays-Bas en 1487, rdite huit fois
dans les annes suivantes, comprend de nombreux pisodes de la lgende juive notamment celle de Lilith. Elle a
eu une influence considrable aux Pays-Bas au XVI e sicle et il est fort probable que J. Bosch, bien que chrtien,
ait tenu compte de certains pisodes hbraques dans son iconographie.
22
Dans un premier rcit, Dieu cra lhumanit, c'est--dire lhomme et la femme, son image, dans un
deuxime, plus ancien, ve est conue partir dune cte prise sur le corps dAdam, voire, selon les traductions,
partir dun ct dAdam.

principalement son proche environnement qui suggre la rsurgence de Lilith du fond des
abysses , en revanche le Talmud apporte des prcisions qui pourraient expliquer, en partie, le
physique de Clara : Lilith serait rousse, sombre de teint, aux yeux noirs et brun fonc, alors
quve serait chtain, voire blonde, et aurait un teint et des yeux clairs. Pour Julia Przybos, le
double de Clara nest pas trop difficile dvoiler. Car les traits physiques et le temprament
de cette ve des paradis merveilleux dpeinte par Mirbeau correspondent bien la fois
aux descriptions kabbalistiques, celles quont pu en donner deux auteurs contemporain de
Mirbeau, Ernest Chesneau et Remy de Gourmont, quelques annes avant Le Jardin des
supplices, ainsi quaux Lilith peintes par John Collier et Dante Gabriel Rossetti.
Commenons par Clara vue par le narrateur du Jardin des supplices :
Rousse de cheveux, rayonnante de peau, un rire tait toujours prt sonner sur ses
lvres charnues et rouges. Elle tait vraiment la joie du bord, et comme lme de ce
navire, en marche vers la folle aventure et la libert dnique des pays vierges, des
tropiques de feu ve des paradis merveilleux, fleur elle-mme, fleur divresse, et fruit
savoureux de lternel dsir, je la voyais errer et bondir, parmi les fleurs et les fruits dor
des vergers primordiaux, non plus dans ce moderne costume de piqu blanc, qui moulait
sa taille flexible et renflait de vie puissante son buste, pareil un bulbe, mais dans la
splendeur surnaturalise de sa nudit biblique.

Voici maintenant cette Lilith voque, dix ans avant Clara, par Ernest Chesneau23 :
Lilith n'tait pas blonde, blanche et rose ainsi que le fut ve ; elle n'avait pas non plus
les yeux bleus, ni les grces flchissantes, ni les touchantes faiblesses de celle qui devait
un jour mordre au fruit dfendu. Lilith tait grande, avait les yeux d'un vert sombre et
profond, les lvres rouges au large et pur dessin, comme celle des sphinges tailles dans
les durs basaltes gyptiens, et le menton puissamment model. Ses cheveux dnous, elle
en drapait l'ambre de sa chair nue comme d'un souple manteau de soie chtain, ond de
larges reflets d'or.

Dante Gabriel Rossetti, Lady Lilith, (1868), Delaware Art Museum (uvre retouche en 1872-1873)

ce stade tout concorde bien. Le souvenir de Lilith fait encore moins de doute la
lecture de Lilith de Remy de Gourmont lorsque lon sait que deux extraits ont t repris par
Octave Mirbeau dans sa chronique intitule prcisment Lilith et parue dans Le Journal
du 20 novembre 1892, en guise de manifeste de sa gyncophobie. Nous avons slectionn le
second24 :
23

Ernest Chesneau, La Peinture anglaise, A. Quantin, Bibliothque de lenseignement des BeauxArts, Paris, 1880, 351p.
24
Voir http://fr.scribd.com/doc/2356926/Octave-Mirbeau-Lilith-.

Et voici ltrange conversation qui sengage entre le crateur et sa crature :


JHOVAH : Lve-toi Ton nom est Lilith.
LILITH (Elle se dresse et, tordant gracieusement ses lourdes hanches, prenant de ses
deux mains ses plaisantes mamelles) : O est lhomme ?
JHOVAH : Dj !
LILITH : Lhomme ! lhomme ! Je le veux ! Je le veux !
JHOVAH : Tu nas pas un regard pour moi ?
LILITH : Lhomme ! lhomme !
JHOVAH : Je suis confondu.
LILITH (Elle sapproche de Jhovah, cline et caressante.) : Donne-le-moi, dis Je
serai bien aimable.
JHOVAH : Horreur ! Sais-tu qui tu parles ?
LILITH : Lhomme ! lhomme !
JHOVAH : Horreur ! horreur !
LILITH : Lhomme ! lhomme ! lhomme !
JHOVAH : Horreur ! horreur ! horreur !
LILITH : Voyons ! Tu mas cr pour faire lamour, nest-ce pas ?
JHOVAH : Je me suis dshonor.

La vision de la femme que nous donnent ici Mirbeau 25 et Gourmont nest pas sans
rappeler les bestiaires mdivaux que lon retrouve omniprsents dans Le Jardin des dlices.
On mesure au passage la faible volution du statut de la femme et de sa reprsentation, en
quatre sicles, dans lesprit de la plupart des artistes masculins ! Mirbeau ne semble pas
chapper la reprsentation presque univoque donne la femme par les religions nes au
Moyen-Orient : Lilith est une matresse femme, qui domine la fois Adam et les dmons,
cest la premire dmone , elle a un apptit sexuel digne dune Messaline ou dune
nymphomane. Mirbeau force le trait, dans Le Jardin des supplices, lorsquil rajoute le risque
quune femme telle que Clara, avant quelle ne vogue vers la Chine et ne se rvle une femme
fatale et perverse, devienne une femme littraire ou engage dans la politique ! En revanche
nous pouvons constater quavec Mirbeau le jeu de miroir femme-fleurs sest substitu presque
totalement lassociation mdivale femme-btes, mme si laspect vgtal est bien prsent
dans Le Jardin des dlices (les fruits tels que les fraises gantes, par exemple, qui expriment
la tentation, mais surtout la fugacit des plaisirs sexuels). Ce qui fait dire Julia Przybos :
Lden de Bosch est contamin par le mal, lenfer de Mirbeau par le beau qui, pour une
fois, nest pas complice du bien26.

25

Au moment de terminer cet article, je prends connaissance, grce Pierre Michel, dun mmoire de
recherche sur lanalyse comparative, laide des outils conceptuels de lanalyse sociocritique, de lintertextualit
et de la mythocritique, de deux uvres de Rachilde et de Mirbeau qui, dans La Jongleuse et Le Jardins des
supplices, ont rcrit le mythe de Lilith. Elle prsente notamment lintrt de dmontrer, non seulement
lambivalence persistante de la fminit (femme fatale/femme gnitrice) dans la doxa jusqu la Belle poque,
mais surtout les prjugs et les bonnes raisons, y compris chez Mirbeau, qui sopposent lindiffrenciation
sexuelle et, plus simplement, la parit sociale entre la femme et lhomme. Voir Marilou Denault, Rcritures
du mythe de Lilith dans La Jongleuse de Rachilde et Le Jardin des supplices dOctave Mirbeau : reflets
dune fminit trouble, Mmoire prsent la facult des tudes suprieures et postdoctorales en vue de
lobtention du grade de Matre s arts (M.A.) en littratures de langue franaise, Universit de Montral, 2010,
96 pages (https://papyrus.bib.umontreal.ca/jspui/bitstream/1866/5064/2/Denault_Marilou_2011_memoire.pdf).
26
Julia Przybos, art. cit., p. 210.

Adam, Lilith (femme-serpent), ve lentre de Notre-Dame de Paris, c. 1210

ce propos, les rapprochements entre l ve des paradis terrestre et Lady Lilith,


deuxime version de 1868 de Dante-Gabriel Rossetti 27, sont saisissants : les deux ladies sont
intimement associes aux fleurs, elles sont dun anglisme volontairement ambigu , pour
reprendre une expression de Mirbeau propos des mes de Burne-Jones. Et lon connat
la suite : les fleurs sont pour Mirbeau des amies, belles, fidles et violentes.
Pour terminer le rapprochement entre Le Jardin des supplices et Le Jardin des dlices,
notons quElena Real ne partage pas lopinion de Julia Przybos selon laquelle Mirbeau aurait
gomm, dans sa transposition littraire, le panneau central de Bosch, car le Paradis terrestre
du peintre est dj un lieu de tourment. En effet, exemple pris parmi dautres, les scnes de
chasse voques au cours de la croisire, sous couvert de narrations grotesques et cyniques,
annoncent clairement la loi du meurtre. De plus, Mirbeau exacerbe jusqu'au paroxysme son
jardin des dlices en lassociant aux supplices. Dune certaine faon, limagination de
lcrivain franais superpose au panneau central de luvre flamande le panneau de droite,
qui reprsente lenfer avec toutes les tortures auxquelles les dmons, sous lapparence
danimaux ou dtre tranges, soumettent les pcheurs. Cest particulirement vrai pour les
coupables de dbauche, comme le prouvent ces oreilles gantes, symboles du sexe de la
femme. Dune part, transperces par une flche et, dautre part, spares par un couteau qui
serait une reprsentation clairement phallique, ces oreilles dtruisent sans piti une
multitude de silhouettes humaines, crases par des cercueils 28 Il nest pas difficile non
27

Dante-Gabriel Rossetti (1828-1882) est un peintre et un pote anglais initiateur du mouvement


prraphalite. Son inspiration est souvent dorigine religieuse. Il est aussi pote et traducteur duvre de la
littrature du Moyen-ge (Dante, par exemple). La femme est une de ses principales sources dinspiration, la
fois dans sa peinture et ses pomes. Lady Lilith, qui a un lien avec sa vie affective, symbolise lidalisation et le
pouvoir de sduction de la femme fatale, surtout dans la version de 1868. Mirbeau na pas consacr de chronique
artistique luvre de Dante-Gabriel Rossetti, mais il connat son uvre. Dans son article sur Burne-Jones,
intitul Toujours des lys , Mirbeau fait rfrence au culte du peintre pour la secte des mes : [Elles]
sont de fort jolies personnes chevelure, de ce rouge vnneux et charmant que mit la mode Dante-Gabriel
Rossetti (Le Journal, 28 avril 1895, Octave Mirbeau, Combats esthtiques, Sguier, 1993, t. II, p. 88.
28
Elena Real, art. cit., pp. 197-198.

plus dtablir un lien entre la torture de la harpe (reprsente dans le panneau de lenfer) et le
supplice de la cloche, et de rapprocher le supplice du rat de la reprsentation phallique du rat
circulant dans un tube de verre, dans le tableau central de Bosch
Ltude comparative des deux uvres au risque de la psychanalyse pourrait
apporter lavenir des explications sur les similitudes et les divergences des schmas de la
pense boschienne et mirbellienne.
ce jour, mme dans lhypothse, assez probable, o Le Jardin des supplices naurait
pas subi dinfluence directe venant de luvre la plus nigmatique de Jrme Bosch, les
travaux de Virginia Tuttle, dElena Real et de Julia Przybos nen apportent pas moins un
clairage crois sur les deux uvres masculines. Une meilleure comprhension de chaque
cration artistique originale dans son contexte historique ne permet-elle pas denrichir celle de
son vis--vis ?
Dans limaginaire mirbellien, la frontire entre le mal et le bien, dune part, le beau et
lenfer, dautre part, nest pas tanche. Comme dans lesprit du peintre. Mais, elle est
affranchie de considrations morales. Nous sommes dans un espace dual, o il tient peu de
choses quune harmonie musicale bascule en torture du bruit (Mirbeau, comme Monet,
dtestait le bruit), et quun jardin fleuri, si luxuriant et exubrant soit-il, se transforme en un
lieu de tourments. Dans les reprsentations religieuses et profanes, jusquau dix neuvime
sicle, chimres, dmons et gargouilles, scnes dun paradis perdu et vision de lenfer ont une
fonction quasi-apotropaque : ce sont autant de balises davertissement des humains et de
conjuration du mal. Dans le jardin cantonnais imagin par Mirbeau, acquis aux thories
volutionnistes, les supplices dpeints dans des dcors vgtaux exubrants et dune rare
beaut nont dautre but que de montrer ses lecteurs et ses ddicataires, dune faon
raliste, les aspects les plus rcurrents et les plus dcadents de la condition humaine la fin
dune illusoire Belle poque. Dans Le Jardin des supplices publi au plus fort de laffaire
Dreyfus , la fusion du beau avec le mal remplit chez Mirbeau une fonction dlucidation.
Dans un prochain article nous terminerons cette tude en passant par les jardins de
Bomarzo, pour mieux saisir la dimension paradoxale, mlancolique et dsenchante des
jardins mirbelliens. la manire de Rousseau et de Jules Renard, Mirbeau jardinait aussi dans
son me pour dpasser ses sentiments de tristesse et ses dsillusions.
Jacques CHAPLAIN
Les Jardins du Loriot

You might also like