Professional Documents
Culture Documents
CAPACITAO DE
MULTIPLICADORES DE
INTERPRETAO DE
LIBRAS
Tiago M. Saretto
NDICE:
ITEM
ASSUNTO
PGINA
01)
APRESENTAO
02)
CRITRIOS DO CURSO
03)
A LNGUA DE SINAIS
04)
05)
LEGALIZAO DA LIBRAS
06)
O QUE LIBRAS?
07)
10
08)
BILINGISMO
13
09)
CARACTERIZANDO A SURDEZ
14
10)
15
11)
16
12)
18
13)
IDENTIDADES SURDAS
19
14)
20
15)
22
16)
23
17)
24
18)
25
19)
27
20)
31
21)
BIBLIOGRAFIA
32
Tiago M. Saretto
01. APRESENTAO:
Tiago M. Saretto
02.1. FREQNCIA:
O Curso 100% presencial. primordial a presena de todos durante o curso. O
excesso de faltas no d direito ao aluno de receber o certificado.
02.2. AVALIAO:
Assiduidade;
Tiago M. Saretto
Tiago M. Saretto
TOTAL
0 a 14 anos
15 a 64 anos
65 anos ou mais
HOMENS
0 a 14 anos
15 a 64 anos
65 anos ou mais
MULHERES
0 a 14 anos
15 a 64 anos
65 anos ou mais
Tiago M. Saretto
O PRESIDENTE DA REPBLICA:
Fao saber que o Congresso Nacional decreta e eu sanciono a seguinte Lei:
Art. 1 reconhecida como meio legal de comunicao e expresso a Lngua Brasileira
de Sinais - Libras e outros recursos de expresso a ela associados.
Pargrafo nico. Entende-se como Lngua Brasileira de Sinais - Libras a forma de
comunicao e expresso, em que o sistema lingstico de natureza visual-motora, com
estrutura gramatical prpria, constitui um sistema lingstico de transmisso de idias e
fatos,
oriundos
de
comunidades
de
pessoas
surdas
do
Brasil.
Art. 2 Deve ser garantido, por parte do poder pblico em geral e empresas
concessionrias de servios pblicos, formas institucionalizadas de apoiar o uso e
difuso da Lngua Brasileira de Sinais - Libras como meio de comunicao objetiva e de
utilizao
corrente
das
comunidades
surdas
do
Brasil.
Art. 3 As instituies pblicas e empresas concessionrias de servios pblicos de
assistncia sade devem garantir atendimento e tratamento adequado aos portadores
de deficincia auditiva, de acordo com as normas legais em vigor.
Art. 4 O sistema educacional federal e os sistemas educacionais estaduais, municipais
e do Distrito Federal devem garantir a incluso nos cursos de formao de Educao
Especial, de Fonoaudiologia e de Magistrio, em seus nveis mdio e superior, do
ensino da Lngua Brasileira de Sinais - Libras, como parte integrante dos Parmetros
Curriculares
Nacionais
PCNs,
conforme
legislao
vigente.
Pargrafo nico. A Lngua Brasileira de Sinais - LIBRAS no poder substituir a
modalidade escrita da lngua portuguesa.
Art. 5 Esta Lei entra em vigor na data de sua publicao.
Braslia, 24 de abril de 2002; 181 da Independncia e 114 da Repblica.
Tiago M. Saretto
LIBRAS ou Lngua Brasileira de Sinais a Lngua Natural e usada pela maioria dos
Surdos do Brasil, cujo aprendizado requer estudo dirio, tempo e contato constante com
os seus usurios.
Esse idioma uma Lngua visual-gestual, diferente de todos os idiomas que temos
conhecimento at agora e que so auditivos e orais, como: o portugus, ingls, francs,
japons, etc.
Esta peculiaridade tem suas implicaes:
- a ateno auditiva que se presta habitualmente para captar a pronuncia ser agora
substituda pela ateno visual;
- a memria auditiva ser substituda pela memria visual;
- todos os problemas de pronncia, entonao e acentuao sero aspectos de expresso
facial, corporal e agilidade manual;
06.1. FATORES VISUAIS:
06.1.1. Ateno Visual:
Este um fator fundamental na Lngua de Sinais:
Enfoque: mos, braos, expresso facial, olhos, cabea.
06.1.2. Discriminao Visual:
- Discriminao auditiva;
- Sinais aparentemente idnticos diferenciando apenas em dois aspectos. Exemplo:
modificao facial e modificao no movimento.
06.1.3. Memria Visual:
- Fundamental para a recordao de sries de vocabulrios e as oraes em Lngua
Brasileira de Sinais.
06.2. FATORES GESTUAIS:
06.2.1. Expresso Corporal:
- Desinibio, descobrimento do corpo, conscincia do espao e segurana no processo
de aprendizagem.
Tiago M. Saretto
Tiago M. Saretto
- Desde a Idade Antiga j existem surdos. No entanto no eram tratados como Tal.
- Em Esparta os surdos eram jogados do alto dos rochedos
Atenas eram rejeitados e abandonados nas praas pblicas ou nos campos.
e,
em
Tiago M. Saretto
10
Gallaudet tem uma histria de luta, fora em prol da Defesa dos Direitos dos Surdos e
da Lngua de Sinais. Na educao utiliza de forma radical a lngua de sinais, seu
progresso e desenvolvimento resultam na Universidade com conhecimento mundial,
num trabalho que comea com a estimulao precoce e vai at cursos de PHD e
academia superior de surdos, preconiza que no necessrio a Educao Especial para
Surdos, bastando apenas que na comunicao o Direito Lngua de Sinais seja
respeitado; juntamente com Laurent Clerc e sob influncia do Abb de Lepe, Gallaudet
nunca aceitou a imposio do congresso de Milo e no concordou com a mudana para
uma metodologia oral.
- Em 1960 implantando a Filosofia da Comunicao Total, William Stockoe prova
que a linguagem gestual da natureza visual-manual tem estrutura e aspectos prprios
como qualquer outra Lngua.
- BRASIL: 1500 o ndio surdo no era aceito em suas tribos e a maioria era morta.
- 1500 a 1855 Durante esse perodo j existiam muitos surdos no pas, a Educao era
precria.
- 1855 um professor francs, surdo chamado Hurt chega ao Brasil.
- 1887 Funda-se o primeiro Instituto Nacional de Surdos Mudos (INSM). Na cidade
do RJ, com a autorizao do Imperador Pedro II.
- SURDO de todo pas foi encaminhado para l, em busca de Estudo da mmica (lngua
de sinais) e do alfabeto manual, que se tornaram conhecidos, e usados em todos o
territrio nacional.
- 1930 atravs de mtodos de ensino que objetivavam a oralizao pura, acabou
sufocando o incio de uma expanso da LIBRAS, essas imposies se tornou um
entrave expanso de uma Linguagem muito nova ainda em fase de estruturamento.
- 1970 Esse movimento cresceu ainda mais nessa dcada pela implantao por parte
do Centro Nacional de Educao Especial (CENESP), provocando maiores prejuzos na
cultura da comunidade surda e no empobrecimento da Lngua de Sinais.
- 1970 a 1992 os surdos se fortaleceram e reivindicam os seus direitos, at ento feito
pelos ouvintes.
- At em certa poca as escolas tradicionais no mtodo oral mudaram de filosofia boa
parte delas adotaram a Comunicao Total.
- Aps estudos sobre a Lngua de Sinais, realizados principalmente a partir da dcada de
70 e que foram acompanhadas de estudos em diversas outras reas como neurologia,
sociologia, psicologia e educao, mostrando a importncia da Lngua de Sinais para o
desenvolvimento da criana Surda, implantado o sistema de educao que considerava
que a primeira lngua a ser adquirida pela criana Surda deveria ser a Lngua de Sinais.
Tiago M. Saretto
11
COMUNICAO TOTAL
Culturas Surdas
No obrigatoriedade de participao de
adultos Surdos na educao da criana
Surda.
Tiago M. Saretto
12
08. BILINGISMO:
1) No um mtodo, enfoque educacional;
2) Posso usar qualquer mtodo dentro da educao do Surdo, desde que respeite o
enfoque do Bilingismo;
3) multicultural;
4) No fala de reabilitao (como um deficiente), mas em educao (como um
diferente);
5) Procura trabalhar os sinais, a leitura, a escrita, (tambm pode utilizar o Sign
Writing) e a fala (opcional).
08.1. GRANDES OBJETIVOS DO BILINGISMO:
1. Facilitar a aquisio de conceitos pelo aluno Surdo;
2. Facilitar a assimilao de contedo do currculo bsico;
3. Proporcionar um real e efetivo meio de informaes a estes indivduos;
4. Aproveitar a respeitar a lngua natural dos Surdos;
5. Garantir aos Surdos o desenvolvimento normal da linguagem e da inteligncia.
Primeiro garantir linguagem, conhecimento e desenvolvimento;
6. Formar uma personalidade saudvel, com desenvolvimento emocional-social
normal; desenvolver a personalidade sadia de crianas Surdas. Normalmente as
crianas ouvintes vem para escolas com linguagem interior e as Surdas no;
7. Construo de uma teoria sobre o mundo um mundo apropriado, com
aceitao. As crianas ouvintes fazem algumas perguntas e isso constri o seu
mundo, e isso deve ser permitido as crianas Surdas;
8. Permitir que o Surdo soubesse que faz parte de um grupo humano com cultura
prpria e que solidrio com eles; pois eles no podem ser como os ouvintes
(ainda que tentem) por que so Surdos. No podem projetar-se nos pais
(modelos) ouvintes porque so Surdos e lhes faltar modelo para o futuro.
9. A formao de um entorna lingstico de sinais L.S. (Lngua de Sinais)
elemento de poder e os Surdos podem comear a sair da situao de
SUBALTERNOS dos ouvintes;
10. Busca de uma educao que se preocupe com indivduos e no somente com
sistemas que precisam ser aprovados.
Tiago M. Saretto
13
Surdez profunda acima de 91 dB. Nesse caso a pessoa poder ter dificuldade
para ouvir o rudo de caminho, de discoteca, de uma mquina de serrar madeira
ou, ainda, o rudo de um avio decolando.
A surdez pode ser ainda, classificada como unilateral, quando se apresenta em apenas
um ouvido e bilateral, quando acomete ambos ouvidos.
Tiago M. Saretto
14
Tiago M. Saretto
15
Tiago M. Saretto
16
Tiago M. Saretto
17
Tiago M. Saretto
18
Tiago M. Saretto
19
Intrprete Pessoa que interpreta de uma lngua (lngua fonte) para outra (lngua alvo)
o que foi dito.
Lngua fonte a lngua que o intrprete ouve ou v para, a partir dela, fazer a
traduo e interpretao para a outra lngua (a lngua alvo).
Lngua alvo a lngua na qual ser feita a traduo ou interpretao.
Intrprete de lngua de sinais Pessoa que interpreta de uma dada lngua de sinais
para outro idioma, ou deste outro idioma para uma determina lngua de sinais.
O que envolve o ato de interpretar?
Envolve um ato COGNITIVO-LINGSTICO, ou seja, um processo em que o
intrprete estar diante de pessoas que apresentam intenes comunicativas especficas
e que utilizam lnguas diferentes. O intrprete est completamente envolvido na
interao comunicativa (social e cultural) com poder completo para influenciar o objeto
e o produto da interpretao. Ele processa a informao dada na lngua fonte e faz
escolhas lexicais, estruturais, semnticas e pragmticas na lngua alvo que devem se
aproximar o mais apropriadamente possvel da informao dada na lngua fonte. Assim
sendo, o intrprete tambm precisa ter conhecimento tcnico para que suas escolhas
sejam apropriadas tecnicamente. Portanto, o ato de interpretar envolve processos
altamente complexos.
O intrprete de libras o profissional que domina a lngua de sinais e a lngua falada do
pas e que qualificado para desempenhar a funo de intrprete. No Brasil, o intrprete
deve dominar a lngua brasileira de sinais e lngua portuguesa. Ele tambm pode
dominar outras lnguas, como o ingls, o espanhol, a lngua de sinais americana e fazer
a interpretao para a lngua brasileira de sinais ou vice-versa (por exemplo,
conferncias internacionais).
Alm do domnio das lnguas envolvidas no processo de traduo e interpretao, o
profissional precisa ter qualificao para atuar como tal. Isso significa ter domnio dos
processos, dos modelos, das estratgias e tcnicas de traduo e interpretao. O
profissional intrprete tambm deve ter formao especfica na rea de sua atuao (por
exemplo, a rea da educao).
Realizar a interpretao da lngua falada para a lngua sinalizada e vice-versa
observando os seguintes preceitos ticos:
a) Confiabilidade (sigilo profissional);
b) Imparcialidade (o intrprete deve ser neutro e no interferir com opinies
prprias);
Tiago M. Saretto
20
Tiago M. Saretto
21
Tiago M. Saretto
22
REJEIO:
SUPERPROTEO:
O filho frgil e indefeso esse filhinho se tornar num filho que, por
ter sido mimado poder se tornar o indomvel;
Tiago M. Saretto
23
Tiago M. Saretto
24
4. Palavras que pem ter dois ou mais movimentos diferentes: realizados ao mesmo
tempo, ou movimentos e uma das mos sobre outra parte do corpo parado.
Ex: cadeira, nervosa, papel, chocolate, etc...
5. Palavras que podem ter mais dois movimentos iguais: realizados ao mesmo
tempo.
Ex: empregada, diferente, namorada, calma, feriado, etc.
Tiago M. Saretto
25
7. Palavras que tm sinais e sentidos diferentes: mas que mantm a mesma forma em
portugus.
Ex: FALTAR: 1. Ele faltou ontem (verbo no comparecimento).
2. Faltou arroz ontem (verbo insuficincia).
APAGAR: 1. Apaga a luz;
2. Apaga o quadro negro;
3. Apaga o gs;
MELHOR: 1. Voc melhor atleta;
2. Voc est melhor? (quando estava doente)
Tiago M. Saretto
26
1. NOMES:
a) Quando ganhamos um sinal como se fizssemos parte da comunidade Surda. o
batismo dos Surdos. Caso contrrio, a pessoa tem o seu nome somente em
dactolologia.
b) O processo de nomear igual aos outros processos. Surge um objeto ou situao
novas e ele ganha uma nomeao.
c) Como nas lnguas orais, ns tambm emprestamos sinais de outras lnguas. Hoje ns
usamos palavras inglesas, francesas, etc., dentro da nossa cultura.
d) As palavras surgem naturalmente enquanto o mundo dos Surdos vai se ampliando.
e) Se eu no tenho o sinal, o nome, eu empresto a primeira letra da palavra no alfabeto
manual.
f) Morfologicamente em sinais mantm a forma neutra, no h diferena e gnero e
nmero, como o portugus. Essa diferena acontece sintaticamente em sinais (os
adjetivos esto na forma neutra).
Ex: MUITOS/MUITAS > Em sinais no tem essa flexo de nmero.
2. ARTIGOS:
No portugus ns temos artigos definidos e indefinidos. Nos sinais isto no existe. Pode
estar incorporado entro do prprio sinal.
Ex: sentar.
a) Uma pessoa sentada.
b) Vrias pessoas sentadas
Usamos classificadores.
3. CLASSIFICADORES:
a) Podem ser animados ou inanimados;
Tiago M. Saretto
27
b) como se fosse uma espcie de pronome especial que substitui o nome. Elas
trazem consigo gnero, nmero, etc.
c) Os classificadores trazem idia de tamanho, volume, quantidade, etc.
d) prprio dos sinais, no tm em portugus e evita o portugus sinalizado;
e) Substituem alguns substantivos, adjetivos, locativos. Classificador uma figurao e
que representa uma classe e objetos, qualidades ou localizaes.
4. CONJUNES/PREPOSIES:
Ex: mas, porm, etc. e tem menos que o portugus.
a) As frases no so soltas, o sentido das palavras vai fazendo o ligamento da idia;
b) A coeso textual mais uma questo de lgica do que gramtica, no precisa estar
explcito o conectivo;
c) Na maioria das vezes vm incorporadas aos verbos, principalmente aos verbos e
movimentos. Eu no preciso dizer ir para, no preciso fazer para em sinais, ou vir
de, a idia j est implcita na sinalizao.
5. ADVRBIOS / SUBSTANTIVOS:
a) Sinais Especficos EX: beijar (normal).
b) Expresso Facial ou Corporal Ex: beijar muito
Mais ou menos cansado
c) Movimento Ex: beijar caliente
Muito cansado
como se o advrbio viesse junto com os adjetivos.
6. PRONOMES/DITICOS/NDICES:
a) PRONOMES PESSOAIS: em LS normalmente um ndice (apontar).
Ex: 1a pessoa singular (EU)
2a pessoa singular (TU)
2a pessoa dual (vocs dois)
2a pessoa trial (vocs trs)
2a pessoa plural (NS)
Tiago M. Saretto
28
7. PROCESSO ANAFRICO:
Colocar pessoas (o sujeito) imaginrias no ambiente para falar delas. prprio da
LIBRAS.
Tiago M. Saretto
29
Tiago M. Saretto
30
entrosar-se culturamente;
Tiago M. Saretto
31
21. BIBLIOGRAFIA:
Capovilla, Fernando Csar & Raphael, Wlkiria Duarte Dicionrio de Libras volumes
1 e 2 FENEIS SP
Felipe, Tnia A. 2005 Libras em contexto: curso bsico: Livro do professor. Braslia,
Ministrio da Educao, Secretaria de Educao Especial.
______2005. Libras em contexto: curso bsico: Livro do estudante. Braslia, Ministrio
da Educao.
REVISTA Lngua de Sinais Editora Escala SP e-mail: escala@escala.com.br
Apostila Associao dos Surdos de Goinia Centro Especial Elysio Campos.
Tiago M. Saretto
32
Tiago M. Saretto
falecom.tiago@hotmail.com
(65) 8418-6598
- Intrprete da Lngua Brasileira de Sinais no Centro de Apoio aos Surdos CAS
(65)3321-4346
- Intrprete da Lngua Brasileira de Sinais da Secretaria Municipal de Educao de
Cuiab.
- PROLIBRAS/MEC 2007 Intrprete e Traduo da LIBRAS.
Tiago M. Saretto
33