Professional Documents
Culture Documents
Einbauanweisung
Seite 2
Inbouwhandleiding
Installation instructions
Page 8
Monteringsanvisning
Side 32
Instructions de montage
Page 14
Monteringsanvisning
Sida 38
Istruzioni di montaggio
Pagina 20
Pagina 26
Page 44
Verwendete Symbole
2
2
3
3
4
4
4
4
4
5
6
6
7
7
7
7
Einbauanweisung
Einbau und Reparatur des Gertes drfen nur vom Fachmann durchgefhrt werden. Vor Beginn der Arbeiten Einbauanweisung sorgfltig durchlesen und befolgen!
Die Missachtung der Einbauvorschriften bzw. ein
falscher Einbau kann zur Gefhrdung von Personen und zu Sachschden fhren.
Verwendungszweck
Dieses Gert wurde fr den Einbau in Caravans, Motorcaravans und sonstige Fahrzeuge konstruiert. Der Einbau in Boote
ist nicht zulssig. Andere Anwendungen sind nach Rcksprache mit Truma zulssig.
Hinweis fr Boote Fr den Einbau in Booten bietet Truma
den DVGW-geprften Bootsboiler an.
Vorschriften
Jegliche Vernderungen am Gert (einschlielich Abgasfhrung und Kamin), die Verwendung von anderen als Truma
Originalteilen als Ersatz- und Zubehrteile (z.B. Zeitschaltuhr),
das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung
fhrt zum Erlschen von Gewhrleistungs- und Garantieansprchen sowie zum Ausschluss von Haftungsansprchen.
Auerdem erlischt die Betriebserlaubnis des Gertes und
dadurch in manchen Lndern auch die Betriebserlaubnis des
Fahrzeuges.
Der Einbau in Fahrzeuge muss den technischen und administrativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes
entsprechen (z.B. EN1949 fr Fahrzeuge). In anderen Lndern sind die jeweils gltigen Vorschriften zu beachten.
Platzwahl
Das Gert ist grundstzlich so einzubauen, dass es fr Servicearbeiten jederzeit gut zugnglich ist und leicht aus- und
eingebaut werden kann.
Boiler so platzieren, dass der Kamin an einer mglichst geraden und glatten Auenflche montiert werden kann. Die
Auenflche muss allseitig vom Wind umstrmt werden knnen und nach Mglichkeit sollten dort keine Zierleisten oder
Verblendungen sein, ggf. Boiler auf einen entsprechenden
Sockel setzen.
Bild 3
300 mm
Dichtrahmen (3) abnehmen und fahrzeugseitig mit plastischem Karosseriedichtmittel kein Silikon! bestreichen.
Fenster
m
30
0
geschtzter
Bereich
Boden
geschtzter
Bereich
Bild 1
Der Boiler darf nicht in der Nhe oder direkt hinter einer
Raumheizung eingebaut werden.
3
4
Um eine ausreichende Belftung fr die Khlung der Elektronik zu gewhrleisten, sollte der Abstand zwischen der Abdeckung der Elektronik (34) und den Wnden von Mbeln, in die
der Boiler eingebaut wird, mindestens 20mm betragen.
Bild 4
A = Unterkante Boiler
B = Seitenkante Boiler
Den Dichtrahmen (3) zusammen mit dem Kaminteil (1) anschrauben, sodass die Verdrehsicherung
vorsteht!
Bild 2
Zierleisten o. . am Fahrzeug so ausschneiden bzw. unterlegen, dass der Kamin plan aufliegt.
Bei schrgen Wnden Boiler unterlegen. Neigungswinkel von
10Grad nicht berschreiten.
7
6
4
5
Bild 5
Luftspalt zwischen Bohrung (6) und Kondenswasserrohr (7) mit
plastischem Karosseriedichtmittel kein Silikon! abdichten.
Kamingitter (8) aufstecken. Kompletten Kamin an die Fahrzeugwand andrcken und mit 6Schrauben (5) montieren.
Boiler an mindestens 2Laschen (9) mit den mitgelieferten
Schrauben B5,5x25 auf geeignetem Untergrund (Schichtholzplatte, einlaminierte Holzleisten oder Metallboden) sicher
am Fahrzeugboden anschrauben.
3
Wasseranschluss
Fr den Betrieb des Boilers knnen alle Druck- und Tauchpumpen bis zu 2,8bar verwendet werden, ebenso alle Mischbatterien mit oder ohne elektrischem Schalter.
Bei Anschluss an eine zentrale Wasserversorgung (Landbzw. City-Anschluss) oder bei der Verwendung leistungsstrkerer Pumpen, muss ein Druckminderer eingesetzt werden,
der verhindert, dass hhere Drcke als 2,8bar im System
auftreten knnen.
Bei der Verwendung von Tauchpumpen muss ein Rckschlagventil (10nicht im Lieferumfang) zwischen Pumpe
und der ersten Abzweigung montiert werden (Pfeil zeigt in
Flierichtung).
Sicherheits-/Ablassventil(14)
an gut zugnglicher Stelle in
der Nhe des Boilers montieren. Loch mit einem Durchmesser von 18mm bohren
und Entleerungsstutzen mit
Schlauch(15) durchstecken.
Sicherheits-/Ablassventil mit
2Schrauben befestigen. Die
Entwsserung direkt nach auen an spritzwassergeschtzter Stelle vornehmen (ggf.
Spritzschutz anbringen).
14
10
14
13
15
Bild 6
Bei Verwendung von Druckpumpen mit groer Schalthysterese kann Heiwasser ber den Kaltwasserhahn zurckstrmen. Als Rckstromverhinderer empfehlen wir, zwischen dem
Abgang zum Kaltwasserhahn und dem Ablassventil ein Rckschlagventil (11nicht im Lieferumfang) zu montieren.
18 mm
Bild 8
Kaltwasserzulauf (16) am Sicherheits-/Ablassventil(14) anschlieen. Es muss auf keine Flierichtung geachtet werden.
14
11
13
12
Bild 7
Um eine vollstndige Entleerung des Wasserinhaltes im
Boiler und eine Leckagefreiheit aller Wasseranschlsse
zu gewhrleisten, mssen immer die Wasseranschlsse
(12+13) und das Sicherheits-/Ablassventil (14) verwendet werden!
Flexible Schlauchverlegung
Als Zubehr bietet Truma die Wasseranschlsse (12+13)
und das Sicherheits-/Ablassventil (14) mit einem Schlauchanschluss an, Durchmesser 10mm.
Es mssen druckfeste (bis zu 4,5bar), heiwasserbestndige
(bis +80C) und lebensmittelechte Wasserschluche mit einem Innendurchmesser von 10mm verwendet werden.
Wasserschluche mglichst kurz und knickfrei verlegen. Alle Schlauchverbindungen mssen mit Schlauchschellen gesichert werden (auch Kaltwasser)! Durch die
Erwrmung des Wassers und der daraus erfolgenden Ausdehnung knnen im Sicherheits-/Ablassventil Drcke bis 4,5bar
auftreten (auch bei Tauchpumpen).
Smtliche Wasserleitungen fallend zum Sicherheits-/
Ablassventil verlegen! Anderenfalls Gefahr von Frostschden, fr die kein Garantieanspruch besteht!
23
14 16
20
Bild 9
13
22
Gasanschluss
Bild 12
12
20
13
20 mm
Bild 10
38
45
Flexible Schlauchverlegung
21
12
12 mm
20
13
20 mm
Bild 11
45
Feste Rohrverlegung
(z.B. John Guest System)
Bei Verwendung von fahrzeug- bzw. herstellerspezifischen Bedienteilen muss der elektrische Anschluss gem den Truma Schnittstellenbeschreibungen erfolgen (siehe
Elektrischer Anschluss 230V). Jede Vernderung der dazugehrigen Truma Teile fhrt zum Erlschen der Garantie sowie
zum Ausschluss von Haftungsansprchen. Der Einbauer
(Hersteller) ist fr eine Gebrauchsanweisung fr den Benutzer
sowie fr die Bedruckung der Bedienteile verantwortlich.
Bei der Platzwahl die Lnge des Anschlusskabels (3m) beachten. Bei Bedarf ist eine Kabelverlngerung 5m lieferbar.
66
50
55
Bei Elektroschweiarbeiten an der Karosserie muss der Gerteanschluss vom Bordnetz getrennt werden.
Bei Verpolung der Anschlsse besteht Gefahr von
Kabelbrand. Auerdem erlischt jeder Garantie- oder
Haftungsanspruch.
Deckel (34) an der Elektronik abschrauben. Kabelstecker des
Bedienteils (28a) auf die Steuerplatine schieben.
Fr eine sichere Anbringung das Kabel (28) durch die Kabelfhrung (28b) fhren.
29
28
28
30
27a
31
26
25
33
27
32
31
33
32
Bild 13
Ist eine Unterputzmontage der Bedienteile nicht mglich,
liefert Truma auf Wunsch einen Aufputzrahmen (25
Art.-Nr.40000-52600) als Zubehr.
Jeweils ein Loch mit einem Durchmesser von 55mm (Gasbetrieb) und 50mm (Elektrobetrieb) bohren Abstand Lochmitte
66mm.
Das Bedienteilkabel (28) am Bedienteil fr Gasbetrieb (26)
anstecken und anschlieend die hintere Abdeckkappe (29) als
Zugentlastung aufstecken.
28a
Das Bedienteil mit einem Kabel (30) 4x1,5mm (nicht im Lieferumfang siehe Anschluss 230V, Bedienteil) anschlieen.
Das Kabel durch die hintere Abdeckung (27a) schieben und
mit der Zugentlastung sichern.
Das Kabel nach hinten durchschieben und die Anschlusskabel
(28+30) zum Boiler verlegen.
Das Anschlusskabel mit oranger Steckleiste (28) zur elektronischen Steuereinheit 12V verlegen (Anschluss siehe Elektrischer Anschluss 12V).
Beide Bedienteile mit jeweils 4Schrauben(31) befestigen.
Am 230V Bedienteil muss sichergestellt werden, dass
die hintere Abdeckung korrekt abschliet und fest
zwischen der Einbauwand und dem Abdeckrahmen des Bedienteils montiert ist. Die hintere Abdeckung darf nicht
abnehmbar sein, wenn das Bedienteil montiert ist!
Die vordere Abdeckung aufstecken (32).
Zum optischen Abschluss der Abdeckrahmen liefert
Truma Seitenteile (33) als Zubehr. Bitte wenden Sie sich
an Ihren Hndler.
6
36
28b
28
35
Bild 14
Bei Verwendung von Netz- bzw. Stromversorgungsgerten beachten, dass diese eine geregelte Ausgangsspannung zwischen 11V und 15V liefern und die Wechselspannungswelligkeit < 1,2Vss betrgt.
Funktionsprfung
Der elektrische Anschluss 230V darf nur vom Fachmann (in Deutschland nach VDE0100, Teil721 oder
IEC60364-7-721) durchgefhrt werden. Die hier abgedruckten Hinweise sind keine Aufforderung an Laien, den elektrischen Anschluss herzustellen, sondern dienen dem von Ihnen
beauftragten Fachmann als zustzliche Information!
3 4 A
750 900W
Position 1300W
5 6,5 A
1150 1400W
Warnhinweise
Der dem Gert beiliegende gelbe Aufkleber mit den Warnhinweisen muss durch den Einbauer bzw. Fahrzeughalter an
einer fr jeden Benutzer gut sichtbaren Stelle im Fahrzeug
(z.B. an der Kleiderschranktr) angebracht werden! Fehlende
Aufkleber knnen bei Truma angefordert werden.
Bild 15
230 V ~
Bedienteil
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
Netz 230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Bild 16
Fr einen sicheren Betrieb muss ein korrekter Anschluss des
L- und N-Leiters an die entsprechenden Anschlusskabel sichergestellt werden.
Symbols used
The device must only be installed and repaired by an
expert.
Symbol indicates a possible hazard.
Note containing information and tips.
Installation instructions
The device must only be installed and repaired by an expert. Read the installation instructions carefully before commencing the work, and then comply with them.
Disregarding safety instructions or erroneous
installation may put people in danger and cause
damage to property.
Intended use
This device was designed for installing in caravans, motor
homes and other vehicles. Installation in boats is not permitted. Other applications are permitted subject to prior consultation with Truma.
Note for boats For installation in boats, Truma has the Boat
Boiler, which has been tested by the DVGW (Technical and
Scientific Association for Gas and Water).
Regulations
Any modifications to the device (including exhaust duct and
cowl), failure to use original Truma parts as spare parts and
accessories (e.g. time switch) or failure to follow the installation and operating instructions will invalidate the warranty
and no liability will be accepted. This may also invalidate the
device operating permit, which in many countries also results
in cancellation of the vehicle operating permit.
In-vehicle installations must comply with the technical and
administrative regulations of the respective country of use
(e.g. EN1949 for vehicles). In other countries, the relevant
regulations must be observed.
Selecting a location
The device must always be installed in such a way that it is
easy to access at all times for service work, and also easy to
remove and install.
Push boiler with cowl part (1) through the cowl opening (2),
allowing it to protrude approx. 5mm out of the outer wall. Fit
the sealing frame (3) (as a result of the anti-twist protection
the frame can only be fitted in the correct position). Pre-drill
holes for the 6 fastening screws (4).
Position the boiler in such a way that the cowl can be fitted to
an outer surface that is as straight and smooth as possible.
The wind must be able to flow around this outer surface at all
sides, and no decorative strips or panels should be present
there if possible, otherwise place the boiler on a suitable base.
The wall cowl must be attached such that there is no fuel tank
filler neck or fuel tank breather opening within 500mm (A).
There must also be no living area ventilation openings within
300mm (A). If the cowl has been placed vertically beneath
an opening window, the boiler must be equipped with an automatic shut-off device in order to prevent operation with the
window open.
300 mm
Fig. 3
Window
Remove sealing frame (3) and coat on the vehicle side with a
plastic body sealant not silicone.
30
0
A
protected
area
Floor
protected
area
wall.
Fig. 1
The boiler must not be installed close to or directly behind a
room heater.
3
4
Fig. 4
Screw on the sealing frame (3) together with the
cowl part (1) so that the anti-twist protection
protrudes.
1
Position the template on the outer surface of the wall. Markings(C) must be positioned over the holes drilled for the opening. Use a saw to cut out the cowl opening (D) (92x168mm).
If the gap between the outer wall and the boiler is more
than 35mm, cowl extension VBO2 will be required with an
extra length of 50mm. Cut along the dotted line with a saw
(100x176mm).
Fig. 2
Cut out or support trim strips or the like on the vehicle so that
the cowl is level.
If the walls are sloping, support the boiler. The angle of tilt
must not exceed 10degrees.
7
6
4
5
Fig. 5
Seal the air gap between the hole (6) and the condensation
pipe (7) with plastic body sealant not silicone.
Fit cowl grille (8). Press complete cowl onto vehicle wall and
mount using 6 screws (5).
Screw boiler securely to a suitable surface (plywood board,
laminated wooden battens or metal floor) on the vehicle floor
using at least two brackets (9) with the B5.5x25 screws
supplied.
9
Water connection
Any pressure or immersion pump up to 2.8 bar can be used to
operate the boiler, as can any mixing battery with or without
an electric switch.
If connected to a central water supply (rural or urban connection), or if more powerful pumps are being used, a pressure reducer must be used, which will prevent pressures
higher than 2.8bar from occurring in the system.
If using immersion pumps, a non-return valve (10not included in scope of delivery) must be installed between the pump
and the first branch (arrow indicates flow direction).
14
10
14
13
15
Fig. 6
When pressure pumps with a large switching hysteresis are
being used, hot water may flow back via the cold water valve.
We recommend installing a non-return valve (11not included in scope of delivery) between the outlet to the cold water
tap and the drain valve as a return flow inhibitor.
18 mm
Fig. 8
14
11
13
12
Fig. 7
In order to ensure that all the water is drained from the
boiler and that all water connections are leak-tight, the
water connections (12+13) and the safety/drain valve(14)
must always be used.
10
23
14 16
20
Fig. 9
13
22
Push elbow fitting without aeration valve(13) as far as possible onto the boiler's cold water connection tube (lower tube),
and push the elbow fitting with built-in aeration valve(12) as
far as possible onto the boiler's hot water connection tube
(upper tube). Pull in the opposite direction to check that the
elbow fittings are securely attached.
Gas connection
21
Fig. 12
12
20
13
20 mm
Fig. 10
45
The pipes must be routed in such a way that the device can
be removed again for service work.
The number of separation points in the gas supply line in
rooms used by persons must be limited to the technical
minimum.
The gas system must comply with the technical and administrative regulations of the respective country of use (e.g.
EN1949 for vehicles). National regulations and rules must be
followed.
20
13
20 mm
Fig. 11
45
Rigid pipe installation
(e.g. John Guest System)
11
66
50
55
29
28
28
30
27a
31
26
25
33
27
32
31
33
32
Fig. 13
If the control panels cannot be flush-mounted, T
ruma
can provide an on-surface frame (25 part no. 4000052600) as an accessory by request.
Install the control panel for gas mode (26) and the control
panel for electrical mode (27) (if any) next to each other if possible (distance between hole centres: 66mm).
34
28a
Connect the control panel using a 4x1.5mm cable (not included see 230V connection, control panel). Push the cable through the rear cover (27a) and secure using strain relief.
Push the cable through towards the rear and route the connector cable (28+30) to the boiler.
Route the connector cable with orange connector (28) to the
12Velectronic control unit (for connection, see 12V electrical connection).
Secure both control panels with 4 screws each (31).
At the 230V control panel it must be ensured that the
rear cover closes properly and is securely mounted between the wall on which the boiler is mounted and the control
panel cover frame. It must not be possible to remove the
rear cover when the control panel is fitted.
Fit the front cover (32).
ruma supplies side parts (33) as accessories to improve
T
the appearance of the cover frames. Please contact your
dealer.
12
36
28b
28
35
Fig. 14
When power packs or power supply units are being
used, note that the regulated output voltage is between
11V and 15V and the alternating current ripple is < 1.2Vpp.
Function test
The leak tightness of the gas supply line must be tested using
the pressure drop method after installation. A test certificate
must be issued.
In order to check that the 230V heating elements are operating correctly, a power consumption measurement must
be carried out with the switch in the 850W and 1300W
positions.
Position 850W
3 4 A
750 900W
Position 1300W
5 6.5 A
1150 1400W
Warnings
The installer or vehicle owner must affix the yellow sticker
with the warning information, which is enclosed with the
appliance, to a place in the vehicle where it is clearly visible
to all users (e.g. on the wardrobe door). Missing stickers are
available from T
ruma by request.
Fig. 15
230 V ~
control panel
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1.5 mm
230 V ~
power supply
3 x 1.5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Fig. 16
In the interests of safe operation, make sure that the L and
N conductors are properly connected to the corresponding
cables.
13
Symboles utiliss
14
14
15
15
16
16
16
16
16
17
18
18
19
19
19
19
Instructions de montage
Utilisation
Cet appareil a t conu pour le montage dans les caravanes,
les camping-cars et autres vhicules. Le montage dans les bateaux est interdit. D'autres applications sont admissibles aprs
consultation de Truma.
Remarque pour bateaux Pour le montage dans les bateaux,
Truma propose le chauffe-eau de bateau contrl DVGW (ass
ociation allemande des professions du gaz et de l'eau).
Prescriptions
Toute modification sur l'appareil (y compris le guidage de gaz
brls et la chemine/ventouse), l'utilisation de pices autres
que des pices originales T
ruma en tant que pices de rechange
et accessoires (par exemple minuterie), le non-respect des
instructions de montage et d'utilisation invalident les droits
garantie et entranent l'exclusion de toute demande de rparation du prjudice subi. En outre, l'autorisation d'utiliser
l'appareil est annule et entrane dans de nombreux pays l'annulation de l'autorisation pour tout le vhicule.
Le montage dans des vhicules doit rpondre aux dispositions
techniques et administratives du pays d'utilisation respectif
(par exemple EN1949 pour les vhicules). Hors Allemagne,
les prescriptions en vigueur des pays respectifs doivent tre
respectes.
14
Choix de l'emplacement
Toujours monter l'appareil de telle sorte qu'il soit toujours bien
accessible pour les travaux de maintenance et facile dmonter et monter.
Poser la ventouse de telle sorte qu'aucune goulotte de rservoir ou ouverture de purge d'air de rservoir ne se trouve dans
un rayon de 500mm(A). En outre, aucune ouverture de purge
d'air pour la zone d'habitat ne doit se trouver dans un rayon
de 300mm(A). Si la ventouse a t place verticalement sous
une fentre ouvrir, le chauffe-eau doit tre muni d'un dispositif de commutation autonome afin d'empcher un fonctionnement lorsque la fentre est ouverte.
Fentre
m
30
0
Figure 3
300 mm
Zone
protge
Plancher
Zone
protge
Figure 1
Le chauffe-eau ne doit pas tre mont proximit d'un chauffage de pice ou directement derrire.
3
4
Afin d'assurer une ventilation suffisante pour le refroidissement de l'lectronique, la distance entre le recouvrement de
l'lectronique(34) et les parois de meubles dans lesquels le
chauffe-eau est mont doit tre d'au moins 20mm.
Montage du chauffe-eau
Plaquer le gabarit d'ouverture de ventouse sur le ct intrieur
de paroi.
A = Bord infrieur de chauffe-eau
B = Bord latral de chauffe-eau
Percer 4 trous(C) d'un diamtre de 10mm dans la paroi. Percer le trou(E) d'un diamtre de 15mm pour le tube d'eau de
condensation (possible galement depuis l'extrieur = F).
Figure 4
Visser le cadre d'tanchit(3) en mme temps
que la pice de ventouse(1) de sorte que le dtrompeur dpasse.
1
Plaquer le gabarit sur le ct extrieur de la paroi. Les repres(C) doivent se trouver au-dessus des trous d'ouverture.
Scier la dcoupe de ventouse(D) 92x168mm.
Si la distance entre la paroi extrieure et le chauffe-eau est
suprieure 35mm, la rallonge de ventouse VBO2 avec une
longueur supplmentaire de 50mm est ncessaire. Scier le
long de la ligne discontinue 100x176mm.
Figure 2
Dcouper des joncs ou pices similaires ou placer des cales
sur le vhicule pour que la ventouse repose plat.
En cas de parois obliques, placer le chauffe-eau en-dessous.
Ne pas dpasser l'angle d'inclinaison de 10degrs.
8
9
7
6
4
5
Figure 5
tanchifier avec du mastic d'tanchit plastique (pas de
silicone) le vide entre le trou(6) et le tube d'eau de condensation (7).
Enfoncer la grille de ventouse(8). Presser la ventouse complte contre la paroi du vhicule et la monter avec 6vis(5).
Visser srement le chauffe-eau au plancher du vhicule sur au
moins 2pattes(9) avec les vis fournies B5,5x25 sur un support appropri (plaque en contreplaqu, tasseaux stratifis ou
plancher mtallique).
15
Raccordement d'eau
Toutes les pompes refoulantes et plongeantes jusqu' 2,8bar
peuvent tre utilises pour le fonctionnement du chauffe-eau,
de mme que tous les mitigeurs avec ou sans interrupteur
lectrique.
En cas de raccordement une alimentation en eau centralise (eau de ville ou de campagne) ou en cas d'utilisation
de pompes plus puissantes, il faut intercaler un rducteur
de pression empchant que la pression dans le chauffe-eau
dpasse 2,8bar.
En cas d'utilisation de pompes plongeantes, une soupape
anti-retour (10 non fournie) doit tre monte entre la pompe
et la premire drivation (flche oriente dans le sens du flux).
14
10
14
13
15
Figure 6
En cas d'utilisation de pompes refoulantes grande hystrsis
de commutation, de l'eau chaude peut refluer via le robinet
d'eau froide. Pour empcher le reflux, nous recommandons
de monter une soupape anti-retour (11non fournie) entre la
sortie du robinet d'eau froide et la soupape d'vacuation.
18 mm
Figure 8
Raccorder l'amene d'eau froide(16) sur la soupape de sret/de vidange(14). Il n'est pas ncessaire de tenir compte du
sens du flux.
14
11
13
12
Figure 7
Pour assurer une purge intgrale du volume d'eau
dans le chauffe-eau et une absence de fuite de tous
les raccords d'eau, il faut toujours utiliser les raccords
d'eau(12+13) et la soupape de sret/de vidange(14).
16
23
14 16
20
Figure 9
13
22
Raccordement au gaz
Figure 12
12
20
13
20 mm
Figure 10
38
45
20
La pose de tubes doit tre choisie de manire ce que l'appareil puisse tre de nouveau dmont pour les travaux de
maintenance.
Dans les espaces frquents par des personnes, limiter le
nombre de raccordements de la conduite d'alimentation en
gaz au strict ncessaire du point de vue technique.
L'installation de gaz doit rpondre aux dispositions techniques et administratives de son pays d'utilisation respectif (par exemple: norme EN1949 pour les vhicules). Les
prescriptions et les rglementations nationales doivent tre
respectes.
13
20 mm
Figure 11
45
17
66
50
55
Risque d'incendie lectrique en cas d'inversion de polarit des connexions. En outre, cela annule tout droit
garantie ou de demande de rparation du prjudice subi.
29
28
28
30
26
27a
25
33
27
32
31
33
32
Figure 13
Si un montage encastr des pices de commande n'est
pas possible, Truma fournit sur demande un cadre en
applique(25 n d'art. 40000-52600) en tant qu'accessoire.
Monter autant que possible cte--cte la pice de commande pour le mode gaz(26) et (si prsente) la pice de commande pour le mode lectricit(27) (distance centre du trou
66mm).
34
28a
Faire passer le cble vers l'arrire et poser les cbles connecteurs(28+30) jusqu'au chauffe-eau.
Poser le cble connecteur avec la barre d'enfichage
orange(28) jusqu' l'unit de commande lectronique 12V
(connexion, voir Connexion lectrique 12V).
Fixer les deux pices de commande avec respectivement
4vis(31).
Sur la pice de commande 230V, il faut s'assurer que le
couvercle arrire se ferme correctement et solidement
entre la paroi de montage et le cadre de protection de la pice
de commande. Le couvercle arrire ne doit pas tre amovible si la pice de commande est monte.
18
36
28b
28
35
Figure 14
En cas d'utilisation d'adaptateurs secteurs ou d'appareils
d'alimentation en courant, veiller ce qu'ils fournissent
une tension de sortie rgule entre 11V et 15V et que l'ondulation de tension alternative soit <1,2Vcc.
Vrification du fonctionnement
Une fois le montage termin, ltanchit de la conduite d'alimentation en gaz doit tre vrifie selon la mthode de diminution de la pression. Un certificat de contrle doit tre tabli.
Pour la vrification du fonctionnement irrprochable des thermoplongeurs 230V, il faut raliser une mesure de consommation de courant dans la position d'interrupteur 850W et
1300W.
Position 850W
3 4 A
750 900W
Position 1300W
5 6,5 A
1150 1400W
Si les valeurs mesures ne se trouvent pas dans la zone indique ci-dessus, veuillez vrifier le branchement correct des
thermoplongeurs.
Ensuite vrifier toutes les fonctions de l'appareil conformment la description du mode d'emploi, en particulier la
fonction de purge du chauffe-eau. Nous dclinons toute
garantie pour tout dommage caus par le gel!
Ne jamais faire fonctionner le chauffe-eau sans volume
d'eau. Une vrification brve du fonctionnement lectrique
est possible mme sans volume d'eau. Avant la mise en service, toujours observer le mode d'emploi.
Remarques d'avertissement
L'quipementier ou le dtenteur du vhicule est tenu d'apposer la plaque autocollante jaune jointe l'appareil et portant
les remarques d'avertissement en un endroit bien visible de
chaque utilisateur dans le vhicule (par ex. sur la porte de la
penderie). Le cas chant, rclamer l'autocollant auprs de
Truma.
Figure 15
Pice de
commande
230 V ~
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
Secteur 230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Figure 16
Pour un fonctionnement sr, il faut assurer un branchement correct du conducteur L et N aux cbles connecteurs
correspondants.
19
Simboli utilizzati
20
20
21
21
22
22
22
22
22
23
24
24
25
25
25
25
Istruzioni di montaggio
Scopo dimpiego
Questo apparecchio stato concepito per linstallazione in caravan, autocaravan e altri veicoli. L'installazione in imbarcazioni non consentita. Sono consentite altre applicazioni previo
accordo con Truma.
Nota per le imbarcazioni Per l'installazione in imbarcazioni,
Truma offre il boiler per imbarcazioni testato dal DVGW.
Prescrizioni
Qualsiasi modifica all'apparecchio (compresi il camino e il
tubo dei gas di scarico), l'impiego di parti di ricambio e/o accessori non originali T
ruma (ad es. il temporizzatore) e l'inosservanza delle istruzioni per l'uso e di montaggio comportano
la revoca della garanzia e l'esclusione da eventuali risarcimenti
per responsabilit civile. Decade, inoltre, la licenza d'uso
dell'apparecchio e, in alcuni paesi, anche il permesso di circolazione del veicolo.
L'installazione in veicoli deve essere conforme alle norme tecniche e amministrative del rispettivo paese di utilizzo (ad es.
EN1949 per veicoli). Negli altri paesi, osservare le rispettive
disposizioni in vigore.
20
Finestra
m
30
0
Fig. 3
300 mm
Area
protetta
Pianale
Area
protetta
Fig. 1
Il telaio di tenuta deve essere ben sigillato sui lati frontali, sulle nervature dello scarico (1) e verso la parete
esterna!
Fissare il telaio di tenuta (3) con 4 viti maschianti (4) allo
scarico.
3
4
Fig. 4
Avvitare il telaio di tenuta (3) insieme allo scarico(1) in modo che la protezione antitorsione
sporga!
1
Posizionare la dima sull'esterno della parete. I segni (C) devono combaciare con i fori. Ritagliare l'apertura per il camino (D)
da 92 x 168mm.
Fig. 2
Ritagliare o abbassare le modanature o simili sul veicolo, in
modo che il camino poggi su una superficie piana.
In caso di pareti inclinate, spessorare il boiler. Non superare
un angolo di inclinazione di 10 gradi.
7
6
4
5
Fig. 5
Sigillare la fessura tra il foro (6) e il tubo della condensa (7)
con sigillante plastico per carrozzeria; non utilizzare silicone!
Montare la griglia del camino (8). Spingere il camino completo
contro la parete del veicolo e montarlo con 6 viti (5).
Avvitare saldamente il boiler al pianale del veicolo mediante
almeno 2 linguette (9) con le viti fornite B 5,5 x 25 su un fondo
adatto (lastra di compensato, listelli di legno laminati o fondo
in metallo).
21
Collegamento dell'acqua
Per il funzionamento del boiler possono essere utilizzate tutte
le pompe prementi e sommerse fino a 2,8 bar, nonch tutte le
batterie miste con o senza interruttore elettrico.
In caso di collegamento ad un'alimentazione dell'acqua
centrale (collegamento regionale o urbano) o di utilizzo di
pompe pi potenti, inserire un riduttore di pressione che
impedisca il raggiungimento di pressioni superiori a 2,8 bar
nel sistema.
In caso di utilizzo di pompe sommerse, montare una valvola
anti-ritorno (10 non fornita) tra la pompa e la prima derivazione (la freccia indica la direzione di flusso).
14
10
14
13
15
Fig. 6
In caso di utilizzo di pompe prementi con elevata isteresi di
commutazione l'acqua calda pu rifluire attraverso il rubinetto
dell'acqua fredda. Come dispositivo antiriflusso si consiglia di
installare una valvola anti-ritorno (11 non fornita) tra luscita
del rubinetto dellacqua fredda e la valvola di scarico.
18 mm
Fig. 8
11
13
12
Fig. 7
Per garantire il completo svuotamento dell'acqua nel
boiler e l'assenza di perdite da tutti i raccordi dell'acqua,
utilizzare sempre i raccordi per l'acqua (12 + 13) e la valvola di scarico/di sicurezza (14)!
22
23
14 16
20
Fig. 9
13
22
Infilare il pi a fondo possibile il raccordo ad angolo senza valvola di sfiato (13) sul tubo di collegamento dell'acqua fredda
(tubo inferiore) e il raccordo ad angolo con valvola di sfiato
integrata (12) sul tubo di collegamento dell'acqua calda (tubo
superiore) del boiler. Tirare in direzione opposta per verificare
che i raccordi ad angolo siano saldamente fissati.
Allacciamento gas
12
20
13
20 mm
Fig. 12
La pressione desercizio dellalimentazione del gas di
30mbar e deve coincidere con la pressione desercizio
dellapparecchio (v. targa dati).
Collegare il tubo di alimentazione del gas (diametro 8mm) al
bocchettone (38) con un raccordo a ogiva. Scegliere le ogive
adatte al tubo di alimentazione del gas utilizzato (per tubi in
rame: manicotti di supporto forniti e ogiva in ottone). Durante
il serraggio, tenere ben saldo il componente con una seconda
chiave!
Prima di collegare i tubi del gas al boiler, accertare che siano
privi di sporcizia, trucioli e simili!
Posare i tubi in modo da poter rismontare l'apparecchio per
eventuali lavori di manutenzione.
45
Fig. 10
38
20
13
20 mm
Fig. 11
45
Posa tubi rigidi
(ad es. sistema John Guest)
66
50
55
29
28
Per un posizionamento sicuro far passare il cavo (28) attraverso il passacavo (28b).
28
30
26
27a
Spingere il cavo dal davanti esercitando una pressione dall'alto con un piccolo cacciavite.
25
33
27
32
31
33
32
Fig. 13
Se non possibile un montaggio incassato delle unit
di comando, Truma fornisce su richiesta una cornice
per montaggio in superficie (25 n art. 40000-52600) come
accessorio.
Installare l'unit di comando per il funzionamento a gas (26)
e (se presente) l'unit di comando per il funzionamento elettrico(27) possibilmente l'una accanto all'altra (distanza dal
centro del foro 66mm).
34
Inserire il cavo dell'unit di comando (28) sull'unit di comando per il funzionamento a gas (26), quindi fissare il coperchio
posteriore (29) per scaricare la trazione.
28a
36
28b
28
35
Fig. 14
Se si utilizzano alimentatori o apparecchi di rete, assicurarsi che forniscano una tensione in uscita regolata
compresa tra 11V e 15V e che l'oscillazione della tensione
alternata sia < 1,2 Vpp.
Prova di funzionamento
Far eseguire il collegamento elettrico a 230V esclusivamente da un tecnico qualificato (in Germania secondo
la direttiva VDE 0100, parte 721 o la norma IEC 60364-7-721).
Le avvertenze per l'esecuzione del collegamento elettrico qui
riportate non sono rivolte a persone inesperte, ma rappresentano informazioni supplementari per personale qualificato!
Dopo l'installazione, verificare la tenuta del tubo di alimentazione del gas secondo il metodo a caduta di pressione. Deve
essere redatto un certificato di controllo.
Per verificare il perfetto funzionamento delle resistenze elettriche a 230V, misurare il consumo di corrente nelle posizioni
850W e 1300W dell'interruttore.
Posizione 850W
3 4 A
750 900W
Posizione 1300W
5 6,5 A
1150 1400W
Se i valori misurati non rientrano nell'intervallo indicato in precedenza, verificare che le resistenze elettriche siano collegate
correttamente.
Controllare infine tutte le funzioni dell'apparecchio nel modo
descritto nelle istruzioni per l'uso, in particolare la funzione per
svuotare il boiler. La garanzia non copre i danni dovuti al
gelo!
Non mettere mai in funzione il boiler vuoto (senz'acqua)! possibile verificare il funzionamento elettrico per qualche istante anche senz'acqua nel boiler. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso prima della messa in funzione!
Avvertenze
L'installatore o il proprietario del veicolo dovr applicare l'adesivo giallo di avviso fornito con l'apparecchio in un punto
del veicolo ben visibile a tutti gli utilizzatori (ad es. sulla porta
dell'armadio)! Gli eventuali adesivi mancanti possono essere
richiesti a Truma.
Fig. 15
Unit di
comando
230 V ~
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
Rete 230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Fig. 16
Per un funzionamento sicuro, accertarsi di aver collegato correttamente i conduttori L e N ai relativi cavi di collegamento.
25
Gebruikte symbolen
26
26
27
27
28
28
28
28
28
29
30
30
31
31
31
31
Inbouwhandleiding
Gebruiksdoel
Dit apparaat is geconstrueerd voor de inbouw in caravans,
campers en andere voertuigen. De inbouw in boten is niet
toegestaan. Andere toepassingen zijn na overleg met Truma
toegestaan.
Opm. voor boten Voor de inbouw in boten biedt Truma de
DVGW-goedgekeurde bootboiler aan.
Voorschriften
Alle veranderingen aan het apparaat (inclusief rookgasafvoer),
het gebruik van andere dan originele T
ruma-onderdelen als
reserveonderdelen en accessoires (bijv. tijdschakelklok) en het
niet naleven van de inbouwhandleiding en de gebruiksaanwijzing leiden tot het vervallen van vrijwarings- en garantieclaims
en tot het uitsluiten van aansprakelijkheidsvorderingen. Bovendien vervalt de wettelijke goedkeuring van het apparaat en
daardoor in veel landen ook de wettelijke goedkeuring van het
voertuig.
De inbouw in voertuigen moet voldoen aan de technische
en administratieve bepalingen van het betreffende land van
gebruik (bijv. EN1949 voor voertuigen). In andere landen
moeten steeds de daar geldende voorschriften in acht worden
genomen.
26
Plaatskeuze
Het apparaat moet altijd zo worden ingebouwd dat het voor
onderhoudswerkzaamheden te allen tijde goed toegankelijk is
en gemakkelijk kan worden in- en uitgebouwd.
Steek de boiler met het afvoerdeel (1) door de afvoeropening(2) en laat ca. 5mm buiten de buitenwand uitsteken.
Plaats het afdichtframe (3) erop (past door de beveiliging tegen omgekeerde montage alleen in de juiste positie!). Boor de
gaten voor de 6 bevestigingsschroeven (4) voor.
Afbeelding 3
Het afdichtframe (3) eraf nemen en aan de kant van het voertuig met plastische carrosseriekit geen silicone! bestrijken.
raam
m
30
0
vrij te laten
zone
grond
vrij te laten
zone
Afbeelding 1
De boiler mag niet in de buurt of direct achter een kachel worden ingebouwd.
3
4
Afbeelding 4
Schroef het afdichtframe (3) samen met het afvoerdeel (1) zodanig vast dat de beveiliging tegen
omgekeerde montage naar voren uitsteekt!
1
Plaats de sjabloon tegen de buitenkant van de wand. De markeringen (C) moeten zich boven de doorgeboorde gaten bevinden. De uitsparing (D) voor de rookgasafvoer 92 x 168mm
uitzagen.
Als de afstand tussen de buitenwand en de boiler meer dan
35mm bedraagt, is de wandafvoerverlenging VBO2 met
een extra lengte van 50mm noodzakelijk. Bij de stippellijn
100x176mm uitzagen.
Afbeelding 2
Sierstrips e.d. op het voertuig zo wegsnijden of opvullen dat
de afvoer vlak aanligt.
Bij schuine wanden de ruimte onder de boiler opvullen. Een
hellingshoek van 10 graden niet overschrijden.
8
9
7
6
4
5
Afbeelding 5
De luchtspleet tussen het gat (6) en het afvoerbuisje (7) voor
het condenswater met plastische carrossieriekit geen silicone! afdichten.
Breng het afvoerrooster (8) aan. Druk de complete afvoer tegen de wand van het voertuig en schroef hem met 6 schroeven (5) vast.
Schroef de boiler met ten minste 2 van de ogen (9) met de bijgeleverde schroeven B5,5 x 25 op een geschikte ondergrond
(multiplexplaat, ingelamineerde houten strip of metalen vloer)
stevig aan de voertuigbodem vast.
27
Wateraansluiting
Voor het gebruik van de boiler kunnen alle druk- en dompelpompen tot 2,8bar worden gebruikt, evenals alle mengkranen
met of zonder elektrische schakelaar.
Bij aansluiting op een centrale waterleiding (land- of city-aansluiting) of bij het gebruik van pompen met veel vermogen moet een drukregelaar worden aangebracht die
voorkomt dat er hogere drukken dan 2,8bar in het systeem
kunnen optreden.
Bij het gebruik van dompelpompen moet een terugslagklep
(10niet bijgeleverd) tussen de pomp en de eerste aftakking
worden gemonteerd (pijl wijst in stromingsrichting).
12
14
10
14
13
15
Afbeelding 6
Bij gebruik van drukpompen met een grote schakelhysteresis
kan er heet water via de koudwaterkraan terugstromen. Als
terugstroombeveiliging adviseren wij om tussen de afvoer
naar de koudwaterkraan en het aftapkraantje een terugslagklep (11niet bijgeleverd) te monteren.
18 mm
Afbeelding 8
12
14
11
Sluit de koudwatertoevoer (16) aan op het veiligheids-/aftapkraantje (14). Er hoeft niet op een stromingsrichting te worden
gelet.
13
Afbeelding 7
12
28
23
14 16
20 13
Afbeelding 9
22
Gasaansluiting
Afbeelding 12
12
13
Afbeelding 10
20
20 mm
38
45
21
12
12 mm
De gasinstallatie moet voldoen aan de technische en administratieve bepalingen van het land van gebruik (bijv. EN1949
voor voertuigen). Nationale voorschriften en regelingen moeten worden nageleefd.
20
13
20 mm
Afbeelding 11
45
Leggen vaste leidingen
(bijv. John Guest-systeem)
Breng de slang (22) voor de koudwatertoevoer tussen het veiligheids-/aftapkraantje (14) en de haakse fitting (13onderste
pijpje) van de boiler aan.
Leg de warmwaterleiding (23) van de haakse fitting met gentegreerd beluchtingsventiel (12bovenste pijpje) naar de
verbruikspunten voor warm water.
Bij de inbouw van een watervoorziening in het voertuig
moet erop worden gelet dat er tussen de waterslangen
en de warmtebron (bijv. kachel, warmeluchtbuis) een voldoende afstand wordt aangehouden.
Voor de bevestiging van de slangen aan de wand of op de
vloer zijn de slangclips (art.-nr. 40712-01) geschikt. Deze
slangclips maken het ook mogelijk om waterslangen vorstvrij
op de warmeluchtslangen van de kachel te leggen.
Een waterslang mag pas op een afstand van 1,5m van de
kachel langs de warmeluchtslang worden gelegd. De Truma
slangclip SC kan vanaf deze afstand worden gebruikt. Bij het
langs elkaar leggen, bijv. bij doorvoeren door een wand, moet
er een afstandhouder (bijv. een isolatie) worden aangebracht
om het contact te vermijden.
29
66
55
0m
28
29
Leg om de kabel (28) veilig aan te brengen deze door de kabelgeleiding (28b).
28
30
27a
31
26
25
33
27
32
31
33
32
Afbeelding 13
Als inbouwmontage van de bedieningspanelen niet
mogelijk is, levert Truma desgewenst een opbouwframe
(25 art.-nr. 40000-52600) als accessoire.
Het bedieningspaneel voor het werken op gas (26) en (indien voorhanden) het bedieningspaneel voor het werken op
stroom(27) zo mogelijk naast elkaar monteren (hartafstand
gaten 66mm).
Met een kabel 2x1,5mm op het gezekerde boordnet (centrale elektrische module 5 10 A) aansluiten.
Sluit de minkabel aan op de centrale massa. Bij lengten van
meer dan 6m een kabel 2x2,5mm gebruiken. Bij directe
aansluiting op de accu moeten de plus- en de minkabel worden gezekerd. Schroef het afdekkapje (34) er weer op.
Zonodig de buitenste kabelmantel bij de doorvoer door het
kapje verwijderen.
Er mogen geen verdere 12V verbruikers op de toevoerleiding
worden aangesloten!
De zekering van de boiler (36), 1,6A, (traag) bevindt zich
op de besturingsprintplaat.
Boor een gat met een diameter van 55mm (gas) en een gat
met een diameter van 50mm (elektrisch) hartafstand gaten
66mm.
34
28a
36
28b
Steek de kabel door de opening naar achteren en leg de aansluitkabels (28 + 30) naar de boiler.
28
35
Afbeelding 14
Let bij het gebruik van adapters of voedingen op dat deze een geregelde uitgangsspanning tussen 11V en 15V
leveren en de wisselspanningsrimpel <1,2Vss bedraagt.
Functiecontrole
Positie
Voor de controle van de goede werking van de 230V verwarmingselementen moet een stroomverbruiksmeting in de schakelaarstanden 850W en 1300W worden uitgevoerd.
850W
3 4 A
750 900W
Positie 1300W
5 6,5 A
1150 1400W
Waarschuwingen
De bij het apparaat geleverde gele sticker met de waarschuwingen moet door de inbouwfirma of de eigenaar van het
voertuig op een voor iedere gebruiker goed zichtbare plaats
in het voertuig worden aangebracht (bijv. op de kledingkastdeur)! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd.
Afbeelding 15
boiler
verwarmingselement
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
stroomnet
230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Afbeelding 16
Om veilig te kunnen werken, moet een correcte aansluiting
van de L- en de N-geleider op de betreffende aansluitkabels
worden gegarandeerd.
31
Anvendte symboler
32
32
33
33
34
34
34
34
34
35
36
36
37
37
37
37
Monteringsanvisning
Anvendelse
Vandvarmeren er beregnet til montering i autocampere, campingvogne og andre kretjer. Montering i bde er ikke tilladt.
Mulighed for anden anvendelse efter aftale med Truma.
Henvisning til bde Til montering i bde tilbyder Truma den
DVGW-kontrollerede vandvarmer til bde.
Forskrifter
Enhver form for ndringer p anlgget (inklusive forbrndingsgasudgang og skorsten), anvendelsen af andre originale
Truma-dele som reservedele og tilbehr (f.eks. timer) samt
hvis monterings- og brugsanvisningen ikke overholdes, medfrer, at garantien bortfalder, og at producenten fralgger sig
ethvert ansvar. Desuden bortfalder brugsretten til anlgget og
dermed ogs i mange lande frertilladelsen til kretjet.
Montering i kretjer skal ske i overensstemmelse med de
tekniske og administrative bestemmelser i det pgldende
anvendelsesland (f.eks. EN1949 for kretjer). I andre lande
skal de gldende forskrifter overholdes.
32
Placering
Anlgget skal monteres, s det altid er let tilgngeligt for servicearbejde og nemt kan afmonteres og monteres.
Placer vandvarmeren sdan, at skorstenen kan monteres p
en s lige og glat udvendig flade som muligt. Der skal kunne
strmme frisk luft til fra alle sider p den udvendige flade, og
om muligt skal der hverken vre pyntelister eller bekldninger, stil evt. vandvarmeren p en passende sokkel.
Stik vandvarmeren med skorstensdel (1) gennem skorstensbningen (2), lad den rage ca. 5mm ud over ydervggen. Monter ttningsrammen(3) (passer pga. vridningssikringen kun i den rigtige position!). Bor huller til de
6fastspndingsbolte(4).
1
300 mm
Fig. 3
Vindue
30
0
A
Beskyttet
omrde
Gulv
Beskyttet
omrde
Fig. 1
Vandvarmeren m ikke monteres i nrheden af eller direkte
bag en rumopvarmning.
For at garantere en tilstrkkelig ventilation til kling af elektronikken, br afstanden mellem elektronikkens (34) afdkning
og vggene p mbler, som vandvarmeren monteres i, vre
mindst 20mm.
3
4
Montering af vandvarmeren
Hold skabelonen til skorstensbningen op mod vggens indvendige side.
A = Vandvarmerens underside
B = Vandvarmerens side
Fig. 4
Skru ttningsrammen (3) p sammen med skorstensdelen (1), s vridningssikringen rager ud!
Hold skabelonen op mod vggens udvendige side. Markeringerne (C) skal ligge over hullerne. Sav skorstenshullet (D)
92x168mm ud.
7
6
Fig. 2
Pyntelister eller lignende p kretjet skal skres ud eller placeres, s skorstenen ligger plant.
Ved skr vgge lgges der noget under vandvarmeren.
Hldningsvinklen p 10grader m ikke overskrides.
4
5
Fig. 5
Ttn luftspalten mellem hul (6) og kondensvandrr (7) med
plastisk karosserittningsmiddel ingen silikone!
Monter skorstensgitteret (8). Tryk hele skorstenen fast p kretjets vg, og monter med 6 skruer (5).
Vandvarmeren fastgres omhyggeligt til min. 2 lasker (9) med
de leverede skruer B 5,5 x 25 p et velegnet underlag (krydsfiner, laminerede trlister eller metalplade) p kretjets bund.
33
Vandtilslutning
Ved tilslutning til en central vandforsyning (land- eller bytilslutning) eller hvis der anvendes mere hjtydende pumper,
skal der benyttes en trykaflaster, som forhindrer, at trykket i
systemet overstiger 2,8bar.
Ved anvendelse af dykpumper skal der monteres en kontraventil (10 ikke i leveringen) mellem pumpen og den frste
forgrening (pilen angiver strmretningen).
Montering af sikkerheds-/aftapningsventilen
Monter sikkerheds-/aftapningsventilen (14) p et let tilgngeligt sted i nrheden af
vandvarmeren. Bor et hul med
en diameter p 18mm og stik
aftapningsstuds med slange
(15) igennem. Fastgr sikkerheds-/aftapningsventilen med
2skruer. Fr det aftappede
vand direkte ud p et stnkvandsbeskyttet sted (monter
evt. en stnkbeskyttelse).
14
12
10
15
14
13
Fig. 6
18 mm
Fig. 8
Montering af vandrr
Tilslut koldtvandstilfrslen (16) ved sikkerheds-/aftapningsventilen (14). Der skal ikke tages hensyn til strmretningen.
12
14
12
11
23
13
Fig. 7
For at sikre at alt vand tmmes ud af vandvarmeren og
at vandtilslutningerne ikke har lkage, skal vandtilslutningerne (12+13) og sikkerheds-/aftapningsventilen (14)
altid anvendes!
Fleksibel slangemontering
Som tilbehr tilbyder Truma vandtilslutningerne (12+13) og
sikkerheds-/aftapningsventilen (14) med en slangetilslutning,
diameter 10mm.
Der skal anvendes trykbestandige (op til 4,5bar), varmtvandsbestandige (op til +80C) og levnedsmiddelgodkendte vand
slanger med en indvendig diameter p 10mm.
Vandslanger skal vre s korte som mulige og monteres uden knk. Alle slangetilslutninger skal sikres med
spndebnd (ogs koldt vand)! Ved opvarmning og deraf flgende udvidelse af vandet kan der opst tryk p op til 4,5 bar
i sikkerheds-/aftapningsventilen (ogs muligt ved dykpumper).
Alle vandrr skal monteres med fald ned mod sikkerheds-/aftapningsventilen! Ellers er der fare for frostskader, som ikke dkkes af garantien!
34
14 16
20
Fig. 9
13
22
Gastilslutning
Fig. 12
12
20
13
20 mm
Fig. 10
38
45
Fleksibel slangemontering
21
12
12 mm
Kontroller, inden tilslutning til vandvarmeren, at gasledningerne er fri for snavs, spner eller lignende!
Vlg en rrlgning, s anlgget atter kan afmonteres i forbindelse med servicearbejde.
I gastilfrslen skal antallet af delepunkter i rum, der benyttes
af personer, begrnses til det teknisk uundgelige antal.
Gasanlgget skal leve op til de tekniske og administrative
bestemmelser i det pgldende anvendelsesland (f.eks.
EN1949 for kretjer). Nationale forskrifter og direktiver skal
overholdes.
20
13
20 mm
Fig. 11
45
Fast rrlgning
(f.eks. John Guest system)
35
Montering af betjeningsdelene
Elektrisk 12V-tilslutning
Ved anvendelse af kretjs- eller producentspecifikke betjeningsdele skal den elektriske tilslutning ske
iht. Truma grnsefladebeskrivelserne (se Elektrisk tilslutning 230V). Hvis der foretages ndringer p tilhrende
Truma-dele, bortfalder garantien, og producenten ptager sig
intet ansvar. Montren (producenten) er ansvarlig for at der
medflger en brugsanvisning til forbrugeren samt for mrkning af betjeningsdelene.
66
50
55
29
28
28
30
27a
31
26
25
33
27
32
31
33
32
Fig. 13
Hvis indbygning af betjeningsdelene ikke er mulig, kan
Truma tilbyde en pbygningsramme (25 art.-nr. 4000052600) som tilbehr.
Betjeningsdelen til gasdrift (26) og (hvis tilstede) betjeningsdelen til el-drift (27) skal monteres s tt p hinanden som
muligt (afstand hulmidte 66mm).
34
28
36
28b
35
Fig. 14
Srg ved brug af strmforsyninger for, at disse afgiver en
reguleret udgangsspnding p mellem 11 V og 15 V, og
at vekselspndingen er < 1,2 Vss.
Elektrisk 230V-tilslutning
Funktionskontrol
3 4 A
750 900W
Position 1300W
5 6,5 A
1150 1400W
Advarsler
Montren eller indehaveren af kretjet skal placere det gule
advarselsmrkat, der leveres sammen med anlgget, p et
synligt sted i kretjet (f.eks. p dren til kldeskabet). Manglende mrkater kan rekvireres hos T
ruma.
Fig. 15
230 V ~
betjeningsdel
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
Net 230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Fig. 16
For en sikker drift skal der sikres en korrekt tilslutning af L- og
N-lederen til det pgldende tilslutningskabel.
37
Anvnda symboler
38
38
39
39
40
40
40
40
40
41
42
42
43
43
43
43
Monteringsanvisning
Anvndningsndaml
Den hr apparaten r konstruerad fr montering i husvagnar,
husbilar och andra fordon. Montering i btar r inte tillten.
Fr annan typ av anvndning skall Truma kontaktas.
Anvisning fr btar Truma har en varmvattenberedare fr
btar som har testats av DVGW.
Freskrifter
Alla frndringar av apparaten (inklusive avgasledning och
skorsten), anvndning av reservdelar och tillbehr (t.ex. en
timer) som inte r Trumas originaldelar, underltelse att flja
monterings- och bruksanvisningen leder till att garantin upphr att glla och att inga ersttningsansprk kan stllas. Dessutom upphr enhetens typgodknnande att glla och drmed
i vissa lnder ven fordonets typgodknnande.
Apparaten mste monteras i verensstmmelse med de tekniska och administrativa bestmmelserna i anvndningslandet
(t.ex. EN1949 fr fordon). I andra lnder skall motsvarande
gllande lokala freskrifter fljas.
38
Platsval
Enheten skall monteras p ett sdant stt att den r ltt tillgnglig vid servicearbeten och enkelt kan demonteras och
monteras igen.
Bild 3
Lossa ttningsramen (3) och bestryk den p fordonssidan
med plastiskt karosserikitt inte silikon!
Fnster
m
30
0
Skyddat
omrde
Golv
Skyddat
omrde
Bild 1
Ttningsramen mste vara ordentligt ttad mot skorstensdelens (1) frontsidor och tvrgende stnger liksom mot yttervggen!
Fst ttningsramen (3) med 4sjlvgngande skruvar (4) p
skorstensdelen.
3
4
Fr att garantera en tillrcklig ventilation fr elektroniken mste avstndet mellan elektronikskyddet (34) och vggarna i de
mbler i vilka boilern monteras, vara minst 20mm.
Montering av boilern
Fst schablonen fr skorstensppningen p insidan av
vggen.
A = Boilerns underkant
B = Boilerns sida
Borra 4 hl (C) med en diameter p 10mm genom vggen.
Borra ett hl (E) med en diameter p 15mm fr kondens
vattenrret (kan ven borras frn utsidan = F).
Bild 4
Skruva fast ttningsramen (3) tillsammans med
skorstensdelen (1) s att vridningsskringen
sticker ut!
1
Bild 2
Kapa en bit av fordonets dekorlist eller dylikt eller lgg distanser under s att skorstenen kan fstas p ett jmnt underlag.
Lgg en distans under boilern om vggarna lutar. Lutningsvinkeln fr inte verstiga 10 grader.
7
6
4
5
Bild 5
Fyll igen eventuell springa mellan ppningen (6) och kondensvattenrret (7) med plastiskt karosserikitt inte silikon!
Stt p skorstensgallret (8). Tryck den kompletta skorstenen
mot fordonsvggen och fst den med 6 skruvar (5).
Skruva fast boilern skert i fordonsgolvet p minst 2 hllare (9)
med medfljande skruvar B5,5x25 samt p lmpligt underlag (lamelltrplatta, laminerade trlister eller metallbotten).
39
Vattenanslutning
Fr drift av varmvattenboilern gr det att anvnda alla tryckoch snkpumpar p upp till 2,8 bar samt alla blandare med
eller utan elektrisk omkopplare.
Montering av skerhets-/avtappningsventilen
Montera skerhets-/avtappningsventilen (14) p en lttillgnglig plats nra boilern. Borra ett hl med en diameter p
18mm och stick avtappningsstutsen plus slang (15) genom
hlet. Fst skerhets-/avtappningsventilen med tv skruvar.
Lt vattnet rinna direkt ut p
ett stlle som r skyddat mot
stnkvatten (montera vid behov ett stnkskydd).
14
12
10
15
14
13
Bild 6
18 mm
Bild 8
Dragning av vattenledningar
Anslut kallvattentilloppet (16) till skerhets-/avtappningsventilen (14). Du behver inte ta hnsyn till fldesriktningen.
12
14
12
11
23
13
Bild 7
Fr att garantera att boilern kan tmmas helt p vatten och att inga vattenanslutningar lcker, mste alltid
vattenanslutningar (12+13) och skerhets-/avtappningsventil (14) anvndas!
Flexibel slangdragning
Som tillbehr erbjuder Truma vattenanslutningar (12+13) och
skerhets-/avtappningsventilen (14) med en slanganslutning,
diameter 10mm.
Tryckskra (upp till 4,5bar), varmvattenbestndiga (upp till
+80C) och livsmedelsskra vattenslangar med en innerdiameter p 10mm mste anvndas.
Dra vattenslangarna s kort vg som mjligt och undvik
att bja dem. Alla slangkopplingar mste skras med
slangklmmor (ven kallvattenslangar)! Genom uppvrmningen av vattnet och den drp fljande expansionen kan det
frekomma tryck p upp till 4,5 bar i skerhets-/avtappningsventilen (gller ven drnkbara pumpar).
Samtliga vattenledningar mste dras med fall mot skerhets-/avtappningsventilen! Annars freligger risk fr
frostskador vilket inte omfattas av garantin!
40
14 16
20
Bild 9
13
22
Skjut p vinkelanslutningen utan luftningsventil (13) p boilerns kallvattensanslutningsrr (nedre rret) och vinkelanslutningen med integrerad luftningsventil (12) p boilerns varmvattensanslutningsrr (vre rret) s lngt som mjligt. Dra
i motsatt riktning fr att kontrollera om vinkelanslutningarna
sitter stadigt p plats.
Gasolanslutning
Skjut p luftningsslangen, ytterdiameter 11 mm (20), p luftningsventilens slangbussning (21) och dra ut den utan att bja
den. Bjradien fr inte understiga 40mm.
Fasa av luftningsslangen 45 diagonalt mot frdriktningen ca
20mm under fordonsgolvet.
38
21
Bild 12
12
Gasolledningsrret (diameter 8mm) ansluts till anslutningsmuffen (38) med en gngkoppling. Skrringen mste vljas
med utgngspunkt frn anvnt gasolledningsrr (fr kopparrr ingr stdhylsor och packring av mssing). Vid tdragningen skall ytterligare en nyckel anvndas fr mothllning.
20
13
20 mm
Bild 10
45
Flexibel slangdragning
Fre anslutning till boilern mste du skerstlla att gasolledningarna r fria frn smuts, spn och liknande!
Rren skall monteras s att de ltt kan demonteras igen vid
servicearbeten.
I gasolledningen skall antalet skarvstllen i utrymmen som
anvnds av mnniskor begrnsas till minsta mjliga antal i
enlighet med vad som r tekniskt mjligt.
21
12
12 mm
Gasolanlggningar mste uppfylla de tekniska och administrativa bestmmelserna i respektive anvndningsland (t.ex.
EN1949 fr fordon). Nationella freskrifter och regler mste
fljas.
20
13
20 mm
Bild 11
45
Fast slangdragning
(t.ex. John Guest System)
41
Montering av manverenheter
Vid anvndning av fordons- respektive tillverkarspecifika manverenheter mste den elektriska anslutningen
ske i enlighet med Trumas grnssnittsbeskrivning (se Elektrisk
anslutning 230V). Alla ndringar av tillhrande Truma-delar
medfr att garantin slutar glla samt att inga ersttningsansprk kan stllas. Montren (tillverkaren) ansvarar fr att tillhandahlla en bruksanvisning till anvndaren liksom ven fr
att manverenheter frses med text!
Innan elinstallation pbrjas mste apparaten vara frnkopplad frn strmfrsrjningen. Frnkoppling p manverenheten
r inte tillrckligt!
66
50
55
29
28
28
30
27a
31
26
25
33
27
32
31
33
32
Bild 13
Om en inflld montering av manverenheterna inte r
mjligt, levererar Truma p begran en utanpliggande
ram (25 art.nr40000-52600) som tillbehr.
Anslut minusledningen till central jordfrbindelse. Om lngden verstiger 6 m, anvnd en kabel med arean 2x2,5mm.
Vid direktanslutning till batteriet mste plus- och minusledningen skyddas med skring. Skruva fast locket (34) igen.
Vid behov avlgsna den yttre kabelmanteln p lockets
genomfring.
Inga ytterligare 12 V-frbrukare fr anslutas till
matarledningen.
Boiler-skringen (36), 1,6A, (trg) finns p
styrkretskortet.
34
28a
42
36
28b
28
35
Bild 14
Vid anvndning av ntdelar och strmaggregat mste
du skerstlla att dessa avger en reglerad utspnning p
mellan 11V och 15V och att vxelspnningen r < 1,2Vss.
Funktionskontroll
Efter montering mste gasolledningens tthet kontrolleras med hjlp av tryckfallsmetoden. Ett testcertifikat skall
utfrdas.
3 4 A
750 900W
Position 1300W
56,5 A
11501400W
Om de uppmtta vrdena inte ligger inom ovan angivna intervall mste du kontrollera om vrmestavarna har anslutits
korrekt.
Kontrollera drefter samtliga boilerfunktioner, i enlighet med
beskrivningen i bruksanvisningen framfr allt funktionen fr
tmning av boilern. Garantin gller inte fr frostskador!
Boilern fr aldrig vara i drift utan vatten! En kort kontroll
av de elektriska funktionerna kan utfras ven utan vatten i
boilern. Ls alltid bruksanvisningen fre idrifttagande!
Varningsskyltar
Den gula varningsskylten som medfljer varmvattenberedaren skall av montren eller fordonsgaren placeras p en vl
synlig plats i fordonet (t.ex. p drren till kldskpet)! Om varningsskylten saknas kan den rekvireras frn T
ruma.
Bild 15
230 V ~
manverenhet
CPC
1300 W
850 W
YE/GN
3
CPC
450 W
850 W
4 x 1,5 mm
Nt 230 V ~
3 x 1,5 mm
BN
BU
CPC YE/GN
Bild 16
Fr en sker drift mste en korrekt anslutning av L- och N-ledaren till motsvarande anslutningskabel skerstllas.
43
Truma Truma
.
Service
Telefon +49 (0)89 4617-2020
Telefax +49 (0)89 4617-2159
service@truma.com
www.truma.com
70020-61600 01 04/2014