You are on page 1of 26

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Archdiocese of Good Hope

Festal Matins & Divine Liturgy


USED IN C

ONJUNCTION

WITH SERVICE BOOKS

31st May 2015


8TH SUNDAY

OF

PASCHA

Holy Pentecost

By the Grace of God


COMPILED, ADAPTED, EDITED & PRINTED
BY
MARGUERITE PAIZIS
ARCHONDISSA & TEACHER BY DIVINE GRACE
GREEK ORTHODOX PATRIARCHATE OF ALEXANDRIA & ALL AFRICA
ARCHDIOCESE OF GOOD HOPE
HOLY CHURCH OF THE DORMITION OF THE MOTHER OF GOD
PORT ELIZABETH
PO BOX 28348
SUNRIDGE PARK
6008
REPUBLIC OF SOUTH AFRICA

marguerite.paizis@gmail.com
OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD
WWW.SCRIBD.COM/WRITERS4574

Sunday of the Holy Trinity


THE DESCENT OF THE LIFE-GIVING
HOLY SPIRIT & THE BEGINING OF
THE HOLY CHURCH OF CHRIST
OUR LIFE IN CHRIST OF DIVINE
GRACE, KNOWLEDGE, HOLINESS &
DIVINE ADOPTION
Also the Feast of St Hermas of the
70
Apostles,
Bishop
of
Philippopolis, Thrace St
Hermas of Comana St
Phiosophos of Alexandria St
Philosophos of St Petersburg.

FESTAL KATAVASIAS

OF

PENTECOST- ODES & IAMBIC VERSES

Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing Translators
elsewhere for the original Greek & English texts and for making our Worship a
little easier to understand, to participate and to appreciate.
Glory to God for His Great Mercy!
www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs

RE-EDITED & RE-PUBLISHED - 11 MAY 2015

NOT
52. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

FOR

MATERIAL PROFIT

on Evlogitos, Hristos O Theos imon,


pantote, nin, ke ai, ke is tous eonas
ton eonon.

Amin
Stereose,

Kyrios O Theos, tin Agian ke


amomiton Pistin ton Evsevon ke
Orthodoxan Hristanon, Sin ti Agia
aftou Ekklisia ke ti plie tafti is eonas
eonon.

Amin
Tin Timioteran

ton Herouvim, ke
Endoxoteran,
Asigkritos
ton
Seraphim, tin Adiafothoros, Theon
Logon tekousan, tin ontos Theotokon,
Se Megalinomen.

Blessed art Thou, O Christ our


God, always, now, and forever and to
the Ages of Ages.

P RIE ST

P EO P LE
P RIE ST

Amen
Make firm, O Lord our God, the

Holy and Pure Faith of the Pious


Orthodox Christians, together with
the Holy Church and this City,
forever.

Amen.
Greater in
P EO P LE

Honour than the


Cherubim, and in Glory greater
beyond compare than the Seraphim,
Thou who without corruption gave
Birth to God the Word, and who art
truly Theotokos, we magnify.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

Amin
Kyrie eleison (3)
Pater Evlogison!
O ek ton Patrikon

kolpon Kenosas
eafton,
ke
tin
imeteran
olin
anthropian proslavomenos fisin, ke
Theosas aftin, meta de tafta is
Ouranous afthis anelthon, ke en
dexia kathisas tou Theou ke Patros, to
te Thion ke Agion, ke Oomoousion, ke
omodinamon, ke omodoxon, ke
sinaidion Pnevma katapempsas epi
tous Agious aftou Mathitas ke
Apostolous, ke dia toutou fotisas men
aftous, di afton de pasan tin
Ikoumenin, Hristos O Alithinos Theos
imon, tes Presvies tis panahrantou, ke
panamomou Agias Aftou Mitros, ton
Agion,
Endoxon,
Panevfimon,
Theokirikon
ke
pnevmatoforon
Apostolon, ke panton ton Agion,
Eleise ke Sose imas dia tin eaftou
Agathotita.

Amin
Di

evhon ton Agion Pateron imon,


Kyrie Iisou Hriste, O Theos imon,
eleison ke soson imas

Amin

2. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen
Lord, have mercy. (3)
Father, Bless!
May Christ, our True God, Who Emptied
Himself, leaving the Bosom of the
Father to assume our mortal nature
and Deify it, then Ascended into
Heaven to sit at the Right Hand of
our God and Father; Who sent the
Holy Spirit, Co-Eternally Divine and
of Equal Power and Glory, upon His
Holy Disciples and Apostles, thus
Illuminating them, and through
them, the whole universe, through
the Prayers of His All Holy and
Blameless Most, the Holy, Glorious
Illustrious, Divine Heralds and Spiritbearing Apostles, and of all the
Saints, have Mercy on us and Save us
in His Goodness.

P EO P LE

Amen
Through

the Prayers of our


Holy Fathers, Lord Jesus Christ our
God, have mercy on us and Save us.

P RIE ST

P EO P LE

Amen

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 51.

OUR LORDS PRAYER


THE CONGREGATION

RECITES OUR

LORDS PRAYER

Pater imon O en tis Ouranis, Agiasthito


to Onoma Sou, eltheto i Vasilia Sou,
genithito to Thelima Sou, os en
Ourano ke epi tis gis.
Ton Arton
imon ton epiousion dos
simeron.
Ke afes imin ta
ofilimata imon, os
ke imis afiemen tis ofiletes imon. Ke
mi isenengis imas is pirasmon, alla
rise imas apo tou ponirou.

Oti Sou Estin i Vasilia ke i Dynamis ke i


Doxa tou Patros, ke tou Iou, ke tou
Agiou Pnevmatos, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin

PENTECOST SUNDAY SUNDAY

Our Father, Who art in Heaven:


Hallowed be Thy Name.
Thy
Kingdom come. Thy Will be done, on
Earth, as it is in Heaven. Give us this
day our Daily Bread and Forgive us
our trespasses as we forgive those
who trespass against us. And Lead
us not into temptation, but Deliver
us from the evil one.

P EO P LE

For

P RIE ST

Thine is the Kingdom, and

the Power, and the Glory, of the


Father, and of the Son, and of the
Holy Spirit, now and ever, and to the
Ages of Ages.

Amen

P EO P LE

FESTAL APOLYTIKION PENTECOST TONE (8) PLAGAL 4

Evlogitos

i, Hriste O Theos imon, O


Pansofous
tous
aliis
anadixas,
katapampsas aftis to Pnevma to
Agion, ke di afton tin ikoumenin
saginefsas, Filanthrope, Doxa Si!

Blessed

art Thou, O Christ our God.


Thou made the Fishermen All Wise,
by sending down upon them the
Holy Spirit, and through them Thou
drew the world into Thy Net. O
Lover of mankind: Glory to Thee
(3)

DISMISSAL BLESSINGS

Sofia!
P R I E S T Wisdom!
O on Evlogitos, Hristos O Theos imon, Christ our God, the Eternal is Blessed,
Pantote, nin ke ai, ke is tous eonas
ton eonon.

Amin
Stereose

Kyrios
Orthodoxon
Orthodoxon
tafti Ekklisia
eonon.

now and always, and to the ages of


ages.

P EO P LE

O Theos tin Agian ke


Pistin ton Efsevon ke
Hristianon sin ti Agia
ke ti Poli tafti is eonas

Amen.
Tin Timioteran

ton Herouvim ke
Endoxoteran asigkritos ton Seraphim,
tin
adiafthoros
Theon
Logon
tekousan, tin ontos Theotokon, Se
Megalinomen.

Amen
Preserve,

O God, the Holy and


Orthodox Faith of Pious and
Orthodox Christians, together with
this Church, and this city until the
Ages of ages.

P RIE ST

Amen
RE AD ER
Greater
P EO P LE

in Honour than the


Cherubim, and in Glory greater
beyond compare than the Seraphim,
O Thou Who without corruption gave
Birth to God the Word and Who art
truly Theotokos: we Magnify Thee.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

Amin
Kyrie eleison (3)
Pater Evlogison!

OF THE

HOLY TRINITY

ALOUD AND IN UNISON:

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen
Lord, have mercy. (3)
Father, Bless!

P EO P LE

50. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

PENTECOST SUNDAY is also referred to AS SUNDAY OF THE HOLY TRINITY or SUNDAY OF


THE DESCENT OF THE HOLY SPIRIT, and is one of the Great Feasts of the
Eastern Orthodox Church, which is celebrated 50 DAYS AFTER HOLY PASCHA
and therefore always falls on a Sunday.
Fifty days after the Resurrection of our Lord and Saviour, Jesus Christ, on
the Jewish Feast of Pentecost, while the
Disciples and the Apostles, as well as many
other followers of Christ were gathered
together to pray, God the Holy Spirit
descended upon them in the form of
...cloven tongues of Fire... with the sound
of a Mighty Rushing Wind, and they all
began to speak in different languages that
were foreign to them.
Many Hebrews had gathered from all over the
known world in Jerusalem at that time to
celebrate the Great Feast of Pentecost, and,
having been drawn to where the Apostles
and Disciples of Christ had gathered, they
were astonished to hear the illiterate
Fishermen and the other Disciples of Christ praising Almighty God in all
the different languages of the world so that EACH NATIONALITY WAS CLEARLY
ABLE TO UNDERSTAND EVERY WORD THEY SPOKE.
This amazing Event was written in detail by St Luke in his Book of the Acts
of the Apostles, Chapter 2.
The number 50 as in the 50th day after Holy Pascha symbolises Eternal,
Heavenly Fulfilment i.e. seven times seven, plus one.
The Eastern Orthodox Church regards Pentecost as THE FINAL FULFILLMENT OF
THE DIVINE MISSION OF OUR LORD JESUS CHRIST - and the beginning of the
Messianic Age of the Kingdom of God, which is Mystically Present in His
Church. (In fact, the Messianic Age began much earlier with the
conception and birth of our Lady Theotokos the Mother of God
Incarnate.)
PENTECOST SUNDAY WAS THE BEGINNING OF THE ONE, HOLY, CATHOLIC AND APOSTOLIC
CHURCH OF CHRIST.
Besides celebrating the Descent of the Holy Spirit, the Feast of Pentecost
also celebrates THE FULL REVELATION OF THE HOLY TRINITY GOD THE FATHER,
GOD THE SON, AND GOD THE HOLY SPIRIT.
The Hymns celebrate the Sign of THE FINAL ACT OF ALMIGHTY GODS SELFDISCLOSURE TO THE WORLD OF HIS CREATION AND THE DIVINE REVELATION OF THE
PURPOSE OF HIS DIVINE PLAN.
To Orthodox Christians, the Feast of Pentecost is not just a celebration of an
Event in history. It is also A CELEBRATION OUR MEMBERSHIP IN THE CHURCH OF
CHRIST, for we have lived Pentecost and we have received "...the Seal of
the Gift of the Holy Spirit..." during the Holy Mystery of Baptism and
Chrismation.
H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 3.

For the Feast of Pentecost the Icon of the Holy Trinity, the three Angelic
Beings who appeared to Abraham, is placed in the centre of the Soleas
for veneration, and is presented together with the traditional Pentecost
Icon.
The church is decorated with flowers and green leaves to show that GOD'S
DIVINE BREATH COMES TO RENEW ALL CREATION. Green Vestments and
coverings are also used.
In many Parishes the Feast is celebrated the evening before with the Holy
Service of Great Vespers, followed by Matins and Divine Liturgy on
Pentecost Sunday Morning.
The Liturgy of St John Chrysostom has Festal Hymns that replace the
standard verses of the Antiphons.
The Hymns O Heavenly King... and We have seen the True Light ...are
sung for the first time since Pascha, calling the Holy Spirit to "...come
and abide in us," and proclaiming that "...we have received the
Heavenly Spirit."
An extraordinary Service called the Kneeling Vespers is observed on the
evenig of Pentecost - to which are added three sets of long poetical
Prayers, composed by St Basil the Great, during which everyone makes
a full Prostration, touching their foreheads to the floor (Prostrations in
Church having been forbidden from the day of Great and Holy Pascha
up to this point).
In many Parishes, however, THE KNEELING VESPERS IS DONE IMMEDIATELY AFTER THE
DIVINE LITURGY OF PENTECOST.
THE FEAST OF THE HOLY SPIRIT IS CELEBRATED ON MONDAY AFTER PENTECOST SUNDAY
AND SUNDAY AFTER PENTECOST IS THE FEAST OF ALL SAINTS.
THE FAST OF THE APOSTLES BEGINS ON MONDAY AFTER ALL SAINTS SUNDAY AND
CONTINUES UNTIL 29 JUNE, the Feast of the Apostles, St Peter and St Paul.
The length of this Fast depends on the date of Holy Pascha.
Even though the start of the Liturgical Year begins on 1(or14) September,
the Liturgical centre of the annual cycle of Orthodox Worship is the
Great Feast of Pascha, preceded by Great Lent and Pre-Lent.
These are followed by the fifty days of Pascha, which ends with the Great
Feast of Pentecost.
Until the start of the next Great Lent, THE SUNDAYS AND WEEKS FOLLOWING
PENTECOST, ARE NUMBERED FROM PENTECOST SUNDAY.
Liturgical Readings and Hymns are based on the weeks After Pentecost"
as listed in THE OCTOECHOS (the Eight Tones) THE APOSTOLOS (the Epistles)
and the Lectionary arranged HOLY GOSPEL.
http://orthodoxwiki.org/Pentecost

Kindly use the Matins Service Book up to this point


and then carefully pay attention to the instructions and
apply these Hymns & Readings where required.
4. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Amin

Amen
FESTAL APOSTIHA IDIOMELA TONE (8) PLAGAL 4

Defte

Lai, tin trioupostaton Theotita


proskinisomen, Iion en to Patris, Sin
Agio Pnevmat. Patir gar ahronos
egennisen
Iion,
Sinaidion
ke
sinthronon, ke Pnevma Agion in en to
Patri, Sin Iio Doxazomenon, mia
Dinamis, Mia Ousia, Mia Theotis, in
proskinountes pantes legomen. Agios
O Theos, O ta panta dimiourgisas di
Iiou, sinergia tou Agiou Pnevmatos,
Agios Ishiros, di ou ton Patera
egnokamen, ke to Pnevma to Agion
epedimisen
en
kosmo,
Agios
Athanatos, to Parakliton Pnevma, to
ek Patros ekporevomenon, ke en Iio
anapavomenon, Trias Agia: Doxa
Si!

DISMISSAL PRAYER

OF

ST

Nin apoliis ton doulon Sou Despota, kata


to rima Sou en Irini. Oti idon I
ofthalmi mou to Sotirion Sou, O
itimasas kata Prosopon panton ton
laon; Fos is apokalipsin Ethnon ke
Doxan Laou Sou Israil.

Come,

all you people: let us Worship


the One God in three Hypostases:
the Son in the Father and the Holy
Spirit. The Father, outside of time,
begat the Son, Co-Eternal and
sharing the Throne, and the Holy
Spirit was in the Father, Glorified
with the Son.
One Power, One
Essence, One Godhead, which we all
Worship and say: Holy God: Thou
Created all things through the Son by
the Cooperation of the Holy Spirit.
Holy Mighty: through Thee we came
to know the Father and the Holy
Spirit came to our world.
Holy
Immortal, the Comforter Spirit: Thou
proceeds from the Father and Rests
in the Son. O Holy Trinity: Glory
to Thee!

SYMEON
P RIE ST

THE

GOD-RECEIVER

Lord, let Thy servant now depart

in Peace, according to Thy Word. For


my eyes have seen Thy Salvation,
which Thou hast prepared before the
sight of all Nations;
a Light to
Lighten the Gentiles, and the Glory
of Thy people Israel.

TRISAGION PRAYERS
THE CONGREGATION MUST STAND

Agios

O Theos, Agios Ishiros, Agios


Athanatos, Eleison imas

Holy

God,
Holy
Mighty,
Holy
Immortal, have mercy on us [3]

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati. Glory


Ke nin ke Ai ke is tous eonas ton
eonon.

to the Father, and to the Son,


and to the Holy Spirit, now and
ever, and to the Ages of Ages.

Amin
Panagia

Amen
All Holy

Kyrie Eleison
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati

Lord, have mercy


Glory to the Father, and to the Son,

Amin

Amen

Trias Eleison imas. Kyrie,


ilasthiti tes amarties imon. Despota,
singhorison tas anomias imin. Agie
Ipiskepse, ke iase tas asthenias imon,
eneken tou Onomatos Sou.

ke nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Trinity, have Mercy on us.


Lord, Cleanse us from our sins.
Master, Pardon our iniquities. Holy
God, Visit and Heal our infirmities
for Thy Names sake.

and to the Holy Spirit, now and


ever, and to the Ages of Ages.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 49.

FESTAL APOSTIHA IDIOMELA PENTECOST -

Nin

is Symion tis pasin, emfanos e


Glosse gegonasin. Ioudei gar, ex on
kata sarka Hristos, apistia nosisantes,
Theikis exepeson Haritos, ke tou
Theou Fotos i ex Ethnon ixiothimen,
stirihthentes tis Logis ton Mathiton,
fthengomenon
tin
Doxan
tou
evergetou ton olon Theou. Meth on
tas kardias Sin tis gonasi klinantes,
en Pisti proskinisomen, to Agio
Pnevmati stirihthentes, Sotiri ton
psihon imon.

Now

the Tongues have become


apparent, as a Sign for all. The Jews,
from whom Christ came in the Flesh,
were sick with unbelief and thus
they fell out of Divine Grace. We
who are from the Gentiles, have been
counted worthy of the Divine Light,
for we were Strengthened by the
Words of the Disciples, who declared
the Glory of God the Benefactor of
all. Let us join them, and bend our
hearts along with our knees, and
Strengthened by the Holy Spirit, let
us in Faith Worship Him, the Saviour
of our soul.

Kardian

Create

Nin

Now

Katharan Ktison en emi, O


Theos, ke Pnevma evthes egkenison
en tis egkatis mou.

to Parakliton Pnevma, is pasan


sarka ekkehite. Apostlon gar horias
arxamenon, ex afton kata methexin
tis Pistis tin Harin efiplose, ke Pistoute
aftou tin Kratean epifitisin, en pirino
to idi tis Mathites dianemon tas
Glossas, is imnodian ke Doxan Theou.
Dio tas kardias noeros ellampomeni,
en Pisti stirihthentes to Agio
Pnevmati, disopoumen sothine tas
psihas imon.

Mi

aporripsis me apo tou Prosopou


Sou ket to Pnevma Sou to Agion mi
antanelis ap emou.

Nin

pervallonte kratos, i Hristou af


ipsous, Apostoli. Egkenizi gar aftous
O Paraklitos en aftis kenizomenos,
Mystiki kenotiti gnoseos, in tes xenes
fones, ke ipsigoris kirittontes, tin
aidion fisin te ke aplin, trsipostaton
sevin tou evergetou ton olon Theou,
imas ekdidaskousi. Dio fotisthentes
tis
ekinon
didagmasi,
patera
proskinisomen, Sin Iio ke Pnevmati,
disopountes Sothine tas psihas imon.

TONE 3

in me a clean heart, O God,


and Renew a Right Spirit within me.

the Spirit, the Comforter, is


poured out on all flesh. It started
with the Host of the Apostles, and
from them It spread out the Grace to
Believer by participation. Its Mighty
Coming is confirmed by distributing
the Tongues in the form of Fire to
the Disciples, to extol and Glorify
God. So, now that our hearts are
noetically Illumined, and we are
Fortified in Faith by the Holy Spirit,
let us earnest pray for the Salvation
of our soul.

Do

not cast me away from Thy


Presence nor take Thy Holy Spirit
from me.

Now the Apostles of Christ are clothed


with Power from on High; for the
Comforter Renews them and is
Renewd in them, by a Mystical
Renewal of Knowledge.
And
preaching in those strange and
exalted words, they instruct us to
worship the Eternal and simple
Nature in three Hypostases of God
the Benefactor of all.
Therefore,
since we have been Illumined by
their Teachings, let us worship the
Father, and the Son, and the Holy
Spirit, and let us earnestly pray for
the Salvation of our soul.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

48. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

PSALM 117 /118


PR AI SE

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

TO

GOD

F OR

HI S

Epefanen imin.
erhomenos en

1 : Exomologisthe to Kyrio, oti


Agathos, oti is ton Eona to Eleos
Aftou!

STIHO S

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Epefanen imin.
erhomenos en

2 : Panta ta Ethni ekiklosan me,


ke to Onomati Kyriou inamin aftous.

STIHO S

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Epefanen imin.
erhomenos en

3 : Para Kyriou egeneto afti, ke


esti Thavmasti en ofthalmis imon.

STIHO S

Theos

Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!

Epefanen imin.
erhomenos en

EVE R LA ST I NG

MERCY

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
1:
Give Thanks to the Lord, for
He is Good;
His Mercy endures
forever!

VE RSE

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
2 : All the Nations surrounded
me, but in the Name of the Lord I
drove them back.

VE RSE

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!
3 : This is the Lords doing, and
it is Marvellous in our eyes.

VE RSE

The Lord is God, and has Appeared to


us. Blessed is He Who comes in the
Name of the Lord!

FESTAL APOLYTIKION - PENTECOST

Evlogitos

i Hriste O Theos imon. O


Pansofous
tous
aliis
anadixas,
katapepsas aftis to Pnevma to Agion,
ke di afton tin ikoumenin saginefsas,
Filathrope, Doxa Si. (3)

Blessed

art Thou, O Christ our


God. Thou made the Fishermen
All Wise, by sending down upon
them the Holy Spirit, and through
them Thou drew the world into
Thy Net. O Lover of mankind:
Glory to Thee! (3)

SMALL LITANY
FIRST FESTAL KATHISMA PENTECOST TONE 4

Tin metheorton Pisti, ke teleftean eortin, Let us celebrate with Joy this final Post
eortasomen fedros.
Afti esti
Pentikosti, epangelias simplirosis, ke
prothesmias. En tafti gar to pir, tou
Paraklitou evthis, katevi epi gis, osper
en idi glosson, ke Mathitas efotise, ke
toutous Ouranomistas anedixe. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,


ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

Festal Feast, O Believers; for it is the


Feast of Pentecost today, and the
Fulfilment of the Promise and the
Appointed Time. For on this day the
Fire of the Paraclete descended to
the Earth immediately, as in the form
of Tongues, and Illumined the
Disciples, making them Initiates of
Heaven. The Holy Light of the Holy
Spirit has appeared and Illumined
the world.

Glory to the Father, and to the Son,

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amin
Amen
Tin metheorton Pisti, ke teleftean eortin, Let us celebrate with Joy this final Post
eortasomen fedros.
Afti esti
Pentikosti, epangelias simplirosis, ke
prothesmias. En tafti gar to pir, tou

Festal Feast, O Believers; for it is the


Feast of Pentecost today, and the
Fulfilment of the Promise and the

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 5.

Paraklitou evthis, katevi epi gis, osper


en idi glosson, ke Mathitas efotise, ke
toutous Ouranomistas anedixe. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.

Appointed Time. For on this day the


Fire of the Paraclete descended to
the Earth immediately, as in the form
of Tongues, and Illumined the
Disciples, making them Initiates of
Heaven. The Holy Light of the Holy
Spirit has appeared and Illumined
the world.

Tis

Panagias,
Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endouxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion
mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha
MA

SECOND FESTAL KATHISMA PENTECOST - TONE 4

tou Pnevmatos Pigi, epidimousa tis en


gi, is piforous potamou, merizomeni
noitos, tous Apostolous edrosize
fotagogousa. Ke gegonen aftis, nefos
drosodes to pir, fotizousa aftous, ke
vetizousa flox, di on imis elavomen
tin harin, dia piros te ke idatos. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton


eonon.

Amin
I tou Pnevmatos Pigi,

epidimousa tis en
gi, is piforous potamou, merizomeni
noitos, tous Apostolous edrosize
fotagogousa. Ke gegonen aftis, nefos
drosodes to pir, fotizousa aftous, ke
vetizousa flox, di on imis elavomen
tin harin, dia piros te ke idatos. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.

When

the Well Spring of the Grace of


the Divine Spirit came down to those
upon Earth and into Fire Bearing
Streams
parted
noetically,
It
Refreshed the Apostles and led them
to the Light. The Fire became for
them a Dewy Cloud and Rainy Flame
Illumining them. And we, in turn,
through them received Divine Grace
by means of Fire and Water. The
Holy Light of the Holy Spirit has
appeared and Illumined the world.

Glory to the Father, and to the Son,

Well Spring of the Grace of


the Divine Spirit came down to those
upon Earth and into Fire Bearing
Streams
parted
noetically,
It
Refreshed the Apostles and led them
to the Light. The Fire became for
them a Dewy Cloud and Rainy Flame
Illumining them. And we, in turn,
through them received Divine Grace
by means of Fire and Water. The
Holy Light of the Holy Spirit has
appeared and Illumined the world.

THIRD FESTAL KATHISMA HOLY PENTECOST

Meta tin Egersin Hriste, tin ek tou Tafou, After


ke tin pros ipsous Ouranou, Thian
Analipsin, tis Theoptes tin Doxan Sou
katepempsas
iktirmon,
Pnevma
evthes egkenisas tis Mathites. Othen
osper kithara mousourgiki, pasin
etranologisan,
to
Thio
Pliktro
Mystikos, Soter, ta apihimata, ke tin
ikonomian Sou.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton


eonon.

Thy Resurrection from the


Sepulchre, O Saviour, and Thy Divine
Ascension to the Heavenly Heights,
Thou sent down on Thy Disciples
Thy Glory, O Good One, Renewing an
upright Spirit in them, O Christ. And
therefore those who God proclaimed
to all Thy Sayings and Economy, as if
melodios strings that are Mystically
plucked with the Pick of the Spirit, O
Merciful Lord.

Glory to the Father, and to the Son,

THE SIGN OF THE CROSS & BOW D

Si Kyrie
Oti Agathos

P EO P LE

ke Filanthropos Theos
iparhis
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen to Patri ke to Io ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin
Irini pasi!
Ke meta tou pnevmatos Sou
Tas kefalas imon to Kyrou klinate

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen
When the

KE

MA

KE

Commemorating our All-Holy,


Pure, Most Blessed and Glorious
Lady, Theotokos and ever-Virgin
Mary, with all the Saints, let us
commit ourselves and one another,
and our whole Life, to Christ our
God.

P RIE ST

P RIE ST

ke katavas epi Sotiria tou genous ton


anthropon, epide epi tous doulous
Sou ke epi tin Klironomian Sou.

TO GOD

To Thee, O Lord
For Thou art a Good and Loving

God, and to Thee we ascribe Glory:

to the Father, and to the Son, and


to the Holy Spirit, now and always,
and to the ages of ages.

Amen
P R I E S T Peace be to all.
P E O P L E And to your spirit
P R I E S T Let us bow our heads to the Lord
P EO P LE

THE SIGN OF THE CROSS & BOW D

Si Kyrie
Kyrie, O Theos imon, O klinas Ouranous

OWN

P EO P LE
P RIE ST

OWN

LOW TO God

To Thee, O Lord
O Lord our God, Who bows the

Heavens and descends for the


Salvation of mankind: look upon
Thy Servants and upon Thine
Inheritance.

Si gar to Fovero ke Filanthropo Kriti I Si For


douli ipeklinan tas kefalas, tous de
afton ipetaxan avhenas, ou tin ex
anthropon anamenontes voithian,
alla to Son perimenontes Eleos ke tin
Sin apekdehomeni Sotirian.
Ous
diafilaxon en panti kero ke kata tin
parousan esperan ke tin prosiousan
nikta, apo pantos ehthrou, apo pasis
antikimenis energias diavolikis, ke
dialogismon mateon ke enthimiseon
poniron.

unto Thee, the Formidable and


Loving Judge, have Thy Servants
bowed their heads, and submissively
inclined their necks, expecting not
help from men, but awaiting Thy
Mercy and hoping for Thy Salvation,
with which Thou preserve them at all
times, during this present evening,
and in the approaching night, from
every enemy, from all adverse
powers of the evil one, from vain
thoughts
and
from
wicked
imaginations.

Ii to Kratos tis Vasilias Sou Evlogimenon Blessed and Glorified is the Power of
ke Dedoxasmenon, tou Patros, ke
Thy Kingdom, of the Father, and
tou Iiou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin
ke ai ke is tous eonas ton eonon.

Amin

of the Son, and of the Holy Spirit,


now and forever, and unto the Ages
of Ages.

Amen

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

6. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 47.

Si Kyrie
Si gar i i anapafsis ton psihon ke ton
Somaton imon, ke Si tin Doxan
anapempomen, to Patri, ke to Iio, ke
to Agio Pnevmati, nin, ke ai, ke is tous
eonas ton eonon.

Amin
OF

of our
soul and body, and to Thee do we
ascribe Glory: to the Father, and
to the Son, and to the Holy Spirit,
now and ever, and unto the Ages of
Ages.

PRIEST

Amin
Amen
Meta tin Egersin Hriste, tin ek tou Tafou, After

Kyrio.

Amen

Kyrie Eleison
Antilavou, Soson,

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.

Amin
Tin esperan

Pasan Telian, Agian,


Irinikin ke anamartiton, para tou
Kyriou etisometha.

Parashou Kyrie
Angelon Irinis, Piston Odigon, filaka ton
psihon ke ton somaton imon, para
tou Kyriou etisometha.

Parashou Kyrie
Signomin ke afesin ton amartion ke ton
plimelimaton imon, para tou Kyriou
etisometha.

Parashou Kyrie
Kala ke Simferonta tes psihes imon
ke Irini to kosmo, para tou Kyriou
etisometha.

Parashou Kyrie
Ton ipolipon hronon

tis zois imon en


irini ke metania ektelese, para tou
Kyriou etisometha.

Parashou Kyrie
Hristiana ta teli tis zois imon, anodina,

anepeshinta,
Irinika
ke
kalin
apologian tin epi tou Foverou
Vimatos tou Hristou etisometha.

Let us complete our Evening


Prayer to the Lord.

Thy Resurrection from the


Sepulchre, O Saviour, and Thy Divine
Ascension to the Heavenly Heights,
Thou sent down on Thy Disciples
Thy Glory, O Good One, Renewing an
upright Spirit in them, O Christ. And
therefore those who God proclaimed
to all Thy Sayings and Economy, as if
melodios strings that are Mystically
plucked with the Pick of the Spirit, O
Merciful Lord.

ke tin pros ipsous Ouranou, Thian


Analipsin, tis Theoptes tin Doxan Sou
katepempsas
iktirmon,
Pnevma
evthes egkenisas tis Mathites. Othen
osper kithara mousourgiki, pasin
etranologisan,
to
Thio
Pliktro
Mystikos, Soter, ta apihimata, ke tin
ikonomian Sou.

FERVENT SUPPLICATIONS

Plirosomen tin Esperinin Deisin imon to

Parashou Kyrie

To Thee, O Lord!
For Thou art the Repose

PEOPLE

LITANY

Ta

PEOPLE

P RIE ST

P EO P LE
P RIE ST

Lord, have Mercy!


Help us, Save us, have Mercy on

us, and protect us, O God, by Thy


Grace.

Amen
That the

P EO P LE

whole evening may be


Perfect, Holy, Peaceful and sinless,
let us ask of the Lord

P RIE ST

P EO P LE
P RIE ST

Grant this, O Lord


For an Angel of Peace, a Faithful

Guide, a Guardian of our souls and


bodies, let us ask of the Lord
P EO P LE
P RIE ST

Grant this, O Lord


For forgiveness and remission of

our sins and transgressions, let us


ask of the Lord
P EO PLE

T HE R ESURRECTION E VL OGIT ARIA - T RIS AGION


H YMNS T HEOT OKION S MALL L ITANY
T HE A NTIPHONS
PROKEIMENON

To Pnevma Sou to Agathon odigisi me

P RIE ST

Grant this, O Lord


That the rest of our life may be

spent in Peace and Repentance, let


us ask of the Lord.
P EO P LE

Grant this, O Lord


That the end of our

Life may
be Christian, painless, without
shame, peaceful and that we may
have a good Defence before the
Awesome Judgement Seat of Christ,
let us ask of the Lord.

P RIE ST

P EO P LE

Land of Uprightness. (2)

O Lord, hear my Prayer; hear


my Supplication.

VERSE:

To Pnevma Sou to Agathon odigisi me Thy Good Spirit shall Guide me in the
en gi evthia.

Land of Uprightness.

S MALL L ITANY P RAISES TO A L MIGHTY G OD


R ESURRECTION G OSPEL
RESURRECTION GOSPEL 9:

JOHN 20 : 19 31

OUR RISEN LORD BESTOWS HIS AUTHORITY TO FORGIVE SINS UPON HIS APOSTLES

Ousis

oun opsias ti imera ekini ti mia


ton
Savvaton,
ke
ton
thiron
keklismenon opou isan i Mathite
sinigmeni di ton fovon ton Ioudeon,
ilthen O Iisous ke esti is to meson, ke
legi aftis: Irini imin.

Then,

Ke

touto ipon edixen aftis tas Hiras ke


tin Plevran Aftou.

And

P RIE ST

P EO P LE

Kyrie

isakouson tis prosevhis


mou, enotise tin deisin mou.

STIHOS:

Grant this, O Lord

For what is Good and Profitable


to our souls, and for the Peace of the
world, let us ask of the Lord

Thy Good Spirit shall Guide me in the

en gi evthia. (2)

Eharisan

oun i Mathite idontes ton

the same day at evening, being


the first day of the week, when the
doors were shut where the Disciples
were assembled
for fear of the
Judeans, Jesus came and stood in
the midst, and said to them: Peace
be with you.
having said this, He showed them
His Hands and His Side.

Then the Disciples were glad to see

Kyrion.

Ipen oun aftis O Iisous palin: Irini imin. So


Kathos apestalke me o Patir, kago
pempo imas.

Ke

touto ipon enefisise ke legi aftis:


Lavete Pnevma Agion. An tinon
afite tas amartias, afiende aftis
an tinon kratite kekratinde.

the

Lord.
Jesus said to them again: Peace to
you! As the Father has sent Me, I
also send you.

And He breathed upon them, and said


to them: Receive the Holy Spirit.
If you forgive the sins of any, they
are forgiven them; if you retain the

Grant this, O Lord

46. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 7.

sins of any, they are retained.

Thomas

de is ek ton Dodeka, O
legomenos Didymos, ouk in met
afton ote ilthen O Iisous.

Thomas, one of the Twelve who


was called the Twin1 was not with
them when Jesus came.

Elegon oun afto i ali Mathite eorakamen The other Disciples therefore told
ton Kyrion.

Ke

prosevhin
imon,
os
Thimiama
enopion Sou. Ke prosdexe aftin is
osmin evodias.

him:

aftou ton tipon ton ilon, ke valo ton


daktilon mou is ton tipon ton ilon, ke
valo tin hira mou is tin plevran aftou
ou mi pistefso.

Hands the print of the nails, and put


my finger into the print of the nails,
and put my hand into His Side, I will
not believe.

meth imeras okto palin isan eso i


Mathite aftou ke Thomas met afton.

And after eight days His Disciples were


again inside, and Thomas with them.

Philanthropic God, set our Prayers


like Incense before Thee, and receive
them as a sweet Fragrance.

Parashou de imin tin Parousan esperan, Grant


ke tin epiousan nikta Irinikin, evdison
imas opla Fotos, Rise imas apo Fovou
Nikterinou, ke apo pantos pragmatos
en skoti diaporevomenou.

Ke

dorise imin ton ipnon, on is


anapafsin ti asthenia imon edoriso,
pasis
diavolikis
fantasias
apillagmenon.

that this evening and the


approaching night may be Peaceful
and Serene for us. Clothe us with the
Armour of Light, and Deliver us
from nightly fears and from
everything that walks in darkness.

Vouchsafe

that the slumber, which


Thou grants us for rest from our
weakness, be also free from every
diabolical fantasies.

Erhete O Iisous ton

thiron ke klismenon,
ke esti is to meson ke ipen, Irini imin.

Jesus

Ita

legi to Thomas: Fere ton daktilon


sou othe ke ithe tas hiras mou, ke
fere tin hira sou ke vale is tin
plevran mou, ke mi ginou apistos,
alla Pistos.

Then

Ne,

Despotat ton apanton, ton Agathon


horige, ina, ke en tes kites imon
katanigomeni, mnimonevomen ke en
nikti tou Panagiou Onomatos Sou.

Yea,

Ke

apekrithi Thomas ke ipen afto: O


Kyrios mou ke O Theos mou!

And Thomas answered and said to Him:

Ke

ti
meleti
ton
Son
Entolon
katavgazomeni, en agalliasi psihis
dianistomen pros Doxologian tis Sis
Agathotitos, Deisis ke Ikesias ti Si
Evsplaghnia Prosagontes, iper ton
Idion Amartion, ke pantos tou Laou
Sou, on tes Presvies tis Agias
Theotokou en Elei episkepse.

And

came, the doors being shut, and


stood in the midst, and said: Peace
to you!
He said to Thomas: Reach your
finger here, and look at My Hands;
and reach your hand here, and put
it into My Side, and do not be
unbelieving, but believing.

My Lord and my God!

Legi

Jesus

Polla

And truly Jesus did many other Signs in

afto O Iisous: Oti eorakas Me,


pepistevkas. Makarii i mi idondes
ke pistefsandes.

men oun ke alla simia epiisen O


Iisous enopion ton Mathiton Aftou, a
ouk esti gegramena en to vivlio touto.

said to him: Thomas, because


you have seen Me, you have
believed. Blessed are those who
have not seen and yet have
believed.
the presence of His Disciples, which
are not written in this book.
these are written that you may
believe that Jesus is the Christ, the
Son of God, and that, believing, you
may have Life in His Name.

Amin

Glory to Thee, O Lord: Glory


to Thee!

Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

Tafta de gegrapte ina pistefsite oti Iisous But


estin O Hristos O Ios tou Theou ke ina
pistevondes zoin egite en to Onomati
Aftou.

Doxa Si, Kyrie, Doxa Si!

PEOPLE

RESURRECTION PRAYER- PSALM 50/51

HYMNS

OF

DIVINE MERCY

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati

Glory to the Father, and to the Son,

Tes TON

Through

APOSTOLON presvies, eleimon,


exalipson
ta plithi
ton emon
egklimaton.

Aftos, Filanthrope Kyrie, katevthinon tin O

We have seen the Lord!

O de ipen aftis: Ean mi ido en tes hersin So he said to them: Unless I see in His

ourselves before Thy Sight and to


offer to Thee our Evening Prayers.

profthase to prosopon Sou en


exolologisi, ke tin esperinin Si latrian
prosagagin.

Now

and to the Holy Spirit

the intercessions of THE


APOSTLES, O Merciful One, blot out
the multitude of our transgressions.

O Master, Who provides Good


Things for all, grant that in our
lodgings, amid the night, we may
with fervour recall Thy Most Holy
Name.
grant that being Enlightened by
the
Teachings
of
Thy
Commandments, we will rise up in
Spiritual
Joy
to
Glorify
Thy
Goodness - offering for Thy
Compassion
Petitions
and
Supplications for our sins and those
of all people, for which Thou,
through the Intercessions of the
Holy Theotokos, visits upon us with
Mercy!

Amen
SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.

Again, yet again, in Peace let us


pray to the Lord

PRIEST

PEOPLE

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

Amin
Tis

have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace

PRIEST

PEOPLE

Panagias, Ahrantou, Ipere


Flogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha.
MA

KE

Lord have mercy!


Help us, Save us,

PRIEST

Amen
Commemorating our Most Holy,

All Pure, Most Blessed and Glorious


Lady, Theotokos and Ever Virgin
Maria, with all the Saints, let us
commit ourselves and one another
and our whole Life to Christ our
God.

THE SIGN OF THE CROSS & BOW D

OWN

ST THOMAS HAD BEEN NICK-NAMED THE TWIN BECAUSE HE WAS ALWAYS IN TWO MINDS ABOUT THINGS HE
DEBATED AND ANALYSED EVERYTHIGNG. HENCE ALSO THE NICK-NAME DOUBTING THOMAS.

8. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 45.

Angels - and raise their bodies on


the Day that Thou hast Appointed according to Thine unfailing Holy
Promises.

smata imon en imera, i Orisas, kata


tas Agias Sou ke apsevdis epangelias.

Ouk

estin oun, Kyrie, tis doulis Sou


Thanatos, ekdimounton imon apo tou
somatos, ke pros Se ton Theon
endimounton, alla metastasis apo ton
lipiroteron epi ta hristotera ke
Thimidestera, ke Anapafsis ke Hara.

de ke ti imartomen is Se, ileos genou


imin te ke aftis, dioti oudis katharos
apo ripou enopion Sou, oud an mia
imera i i Zoi Aftou, imi monos Si, O
epi gis fanis anamartitos, O Kyrios
imon Iisous Hristos, di ou pantes
elpizomen eleous tihin, ke afeseos
amartion.

For

there is no Death, O Lord, to Thy


departing servants who cast off their
bodies and come to Thee, O God, but
a transition from sorrowful things to
pleasant and benign, to Repose and
Joy.

And if they have sinned (in any respect)


against Thee, forgive them, and be
Thou Compassionate to them and
us; for there is none without stain
before Thee, even though our life be
but a day - save Thou alone, Jesus
Christ our God, Who appeared on
Earth without sin, and because of
Thee we all trust in attaining Thy
Mercy and the Remission of sins.

Dia touto imin te ke aftis, os Agathos ke Therefore,

O God, through Thy Grace


and Love of mankind, weaken, remit
and forgive our sins and theirs;
overlook both our voluntary and
involuntary offences, which we have
committed either wilfully or through
ignorance, openly or in secret
whether by word, deed, or thought
and all our wrathful dealings which
we have committed during our
lifetime.

Filanthropos Theos, anes, afes,


sghorison ta paraptomata imon, ta
ekousia ke ta akousia, ta en gnosi ke
en Agnia, ta prodila, ta lanthnonta,
ta en praxi, en ta diania, ta en logo,
ta en pases imon tes anastrofes, ke tis
kinimasi, ke tis men prolavousin
eleftherian ke anesin dorise.

Imas de tous periestotas Evlogison, telos As


Agathon ke Irinikon parehomenos
imin te, ke panti to Lao Sou, ke Eleos
Splaghna ke Filanthropias dianigon
imin.

for those who have preceded us,


grant
them
Emancipation
and
Repose. To those of us who are here,
Bless us, and grant us and all Thy
People a Blessed and Peaceful End to
this life.

En ti frikti ke fovera Sou Parousia, ke tis At Thy Fearsome and Dreadful Coming
Vasilias Sou Axious imas piison.

open to us Thy fathomless Love of


mankind, making us worthy of Thy
Kingdom.

Ke

nin ke Ai ke is tous eonas ton


eonon.

Amin
Tes

tis Theotokou Presvies, Eleimon,


exalipson
ta plithi
ton emon
egklimaton.

Now

and ever, and to the Ages of


Ages.

Amen
Through

the Intercessions of the


Theotokos, O Merciful One, blot out
the multitude of our transgressions.

FESTAL IDIOMELON HOLY PENTECOST - TONE (6) PLAGAL 2

Eleimon, eleison me, O


Theos, kata to Mega Eleos Sou ke
kata to plithos ton iktirmon Sou
Exalipson to anomima mou.

Have mercy upon me, O God,


according to Thy Great Mercy;
according to the multitude of Thy
Mercies do away mine offences.

STIHOS:

VERSE:

Vasilef Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis O


Alithias, O pantahou paron ke ta
panta pliron, O Thisafros ton
Agathon ke Zois horigos, elthe ke
Skinoson en imin ke Katharison imas
apo pasis kilidos ke Soson, Agathe,
tas psihas imon.

PRAYER OF SALVATION
FESTAL KONTAKION HOLY PENTECOST - TONE (8) PLAGAL 4

Ote

When

katavas tas glossas sinehee,


diemerizen Ethni O Ipsistos. Ote tou
piros tas glossas dienimen, is enotita
pantas
ekalese,
ke
simfonos
DOXAZOMEN TO PANAGION PNEVMA.

the Most High God came down


and confused the tongues, He
divided the Nations.
When He
distributed the Tongues of Fire, He
Called all to Unity. And with one
voice we GLORIFY THE ALL HOLY SPIRIT.

FESTAL IKOS HOLY PENTECOST

Speedy and Constant Consolation grant


us, Thy Servants, O Jesus, when our
spirits become despondent. Do not
part from our souls when we are in
trouble, nor be far from our minds
when we are in peril. But draw near
to us draw near, O Thou Who art
everywhere. And as Thou art always
with Thine Apostles, so also Unite
Thyself with us who yearn forThee,
the CompassionateOne;
so that,
United to Thee, we may extol and
GLORIFY THINE ALL HOLY SPIRIT.

Tahian ke

stathiran didou paramithian


tis doulis Sou Iisou, en to akidiase ta
Pnemata imon.
Mi horizou ton
psihon imon en flipsesi, mi makrinou
ton frenon imon en peristasesin, alla
ai imas profthason. Engison imin,
engison O pantahou, os per ke tis
Apostolis Sou pntote sinis, outo ke tis
pothousin enoson safton iktirmon,
ina sinimmeni Si imnomen, ke
DOXOLOGOMEN TO PANAGION SOU PNEVMA.

ADDITIONAL PRAYERS

Theos O Megas ke Ipsistos, O Monos


Ehon Athanasian, Fos ikon aprositon,
O pasan tin Ktisin en Sofia
Dimiourgisas.

diahorisas ana meson tou Fotos, ke


anameson tou skotous, ke ton ilion
themenos is exousian tis imera,
selinin de ke asteras is exousian tis
niktos, O kataxiosas imas tous
amartolous, ke epi tis Parousis imeras

Who

Thou Most Exalted God, Who alone


possesses Immortality, Who dwells
in the Unapproachable Light, Who in
Wisdom brings into being all
Creation,
separated the light and the
darkness, setting the sun to rule the
day, and the moon and stars to rule
the night, Who on this Day
vouchsafed us sinners as worthy
through Confession to present

44. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Heavenly King, O Comforter, the


Spirit of Truth, Who art in all places
and fillest all things; Treasury of
Good Things and Giver of Life: come
and Dwell in us and Cleanse us from
every stain, and Save our souls, O
Gracious Lord.

SYNAXARION (FROM
KATAVASIA

Ponto

OF

THE

MENAION)

PENTECOST ODE 1 - TONE GRAVE

ekalipse Farao sin armasin O


sintrivon polemous en ipsilo vrahioni.
Asomen afto, oti Dedoxaste

He

who shatters the enemies with His


lofty Arm, overwhelmed with the sea
Pharaoh and his chariots; to Him let
us sing, for gloriously He have been
Glorified.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 9.

KATAVASIA

OF

PENTECOST IAMBIC VERSE 1 - TONE 4

Thio kalifthis

The heavy tongue,

O vradiglossos gnofo,
Erritorefse ton
Theografon Nomon.
Ilon gar ektinaxas
ommatos noou,
Ora ton onta
ke mnite Pnevmatos Gnosin, gereron
evteis tis asomasin.
KATAVASIA

OF

ex ipsous Dinamin tis Mathites,


Hriste, eos an endisisthe, efis,
kathisate en Ierousalim; ego de os
emme Parklitou allon, Pnevma to
emon te ke Patros apostelo, en O
sterothisesthe.
OF

OF

Son

For

screened by the Divine Clouds,


proclaimed the God-inscribed Law;
for He shook the dust from the eye
of intelligence, beholding the Being
and attaining the Knowledge of the
Spirit,
singing Divine Songs of Praise.

Tarry in Jerusalem until you are endued


with Power from on High, Thou said
Thy Disciples, O Christ; for I will
send Another, like Myself, even the
Comforter, My Spirit and the
Fathers, in Whom you shall be
established.

gar os Alithos, ke mega ontos


Mystirion, Despota ton apanton ke
piita, i te proskeros lisis ton Sin
ktismaton, ke i meta tafta sinafia, ke
anapafsis i is eonas.

Hannah the Propetess of old,


drawn near with contrite spirit to the
Mighty God of ntelligences,
by her Prayer alone, undid the bonds of
the barren ones womb,
and the hard rebuke of her with
children.

Isodis imon tes is ton kosmon touton,


ke tes Exodis, e tas Elpidas imon tis
Anastaseos, ke tis Akiratou Zois, dia
tis
Sis
apsevdous
epangelias
promnistevonte, is apolafsemen en ti
defter mellousi Parousia Sou.

ke ton veviomenon adekastos, ke


Filanthropos
Kritis,
ke
tis
Misthapodosias Despotis ke Kyrios

Katanoon O Profitis tin ep Eshaton Sou, When

KATAVASIA

OF

OF

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Anax anakton,
ios ex iou monos
Logos Proelthon Patros ex anetiou;
Isosthenes Sou
Pnevma tis Apostolis
Nimertes exepempsas,
os evergetis,Adousi:
Doxa to Krati Sou, Kyrie.
KATAVASIA

he foresaw Thy Coming in the


latter days, O Christ, the Prophet
exclaimed: I have heard of Thy
Power, O Lord, that Thou hascome to
Save all Thine Anointed.

O Word, King of Kings,


Who alone came forth from the Only
Uncaused Father,
since Thou art the Benefactor,
Thou sent the Holy Spirit,
truly Equal to Thee in Might,
to the Apostles,
who Glorify Thy Power, O Lord.

10. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

ke kinonisas imin paraplisios sarkos


ke ematos, dia sigkatavasin akran, ke
ton imeteron adiavliton pathon, en to
ekousios
is
piran
katastine,
proslavomenos splagna iktirmon, ke
en O peponthas pirasthis aftos, tis
perazomenis
imin
genomenos
aftepangeltos voithos.
Dio ke
sinigages imas is tin Sin apathian.

Thou, O Lord Christ, art the


Fountain of our Resurrection, the
Mankind-Loving and Incorruptible
Judge of the deceased and those
worthy of Reward.

Thou

hast assumed, with Utmost


Condescension, our flesh and blood,
and through Thine undying Love for
us, did not dismiss Thy Suffering willingly submitting to torture - so
that, having been tempted, Thou, as
Promised, became the Helper to
those who are tempted, Elevating us
to Thy Dispassion.

Sin, Despota, Deisis ke Ikesias


imeteras, ke anapafson pantas tous
Pateras ekastou, ke miteras, ke
Adelphous, ke Adelphas ket tekna, ke
i ti allo Omogeneske Omofilon, ke
pasas tas proanapafsamenas pishas
ep Elpidi Anastaseos Zois Eoniou, ke
katatazon ta pnevmata afton

Wherefore,

Ke

to onomata en Vivlo Zois, en kolpis


Avraam, Isaak ke Iakov, en hora
zonton, is Vasilian Ouranon, en
Paradiso trifis, dia ton fotinon
Angelon Sou isagon apantas is tas
Agias Sou monas, sinegiron ke t

Inscribe their names in the Book of Life;

To dia ton fovon Sou lifthen, Kyrie, - en Through Thy Fear, O Lord

the Spirit of
Salvation - conceived in the womb of
the Prophets, and born upon Earth purifies the hearts of the Apostles,
and in that it is Righteous, is
Renewed in the Faithful. For Thy
Statutes are Light and Peace.

all things we acknowledge Thy


Favour, at our Entrance into this
world and at our Departure, O Thou
Who by Thy unfailing Promises
offers us the Hope of Everlasting
Life, Resurrection, and Incorruptible
Life, which shall be ours to enjoy at
Thy Second Coming.

Dexe

PENTECOST ODE 5 - TONE GRAVE

gastri ton Profiton ke kiithen epi tis


gis - Pnevma Sotirias, Apostolikas
hardias ktizi katharas ke en tis Pistis
evthes egkenizete; Fos gar ke Irini
dioti ta Si Prostagmata.

in Truth, O Master and Creator of


all, Thine is the Great and Original
Mystery - the temporary death of
Thy Creatures, and their Restoration
thereafter unto Eternal Repose.

Si gar i ke tis Anastaseos imon arhigos, For

PENTECOST ODE 4 - TONE GRAVE

Hriste, elefsin anevoa; tin sin


isakikoa, Kyrie, dinastian, oti pantas
tou Sose tous Hristous Sou Elilithas.

O Lord, our weakness and


destroy us not in our iniquities; but
in accordance with our Humility
show us Thy Great Mercy, that being
delivered from the darkness of sin,
we may walk in the Day of Truth,
equipped with the Armour of Light,
and freed from all the evil attacks of
the wicked one -Glorifying Thee in
all things, O Only True God and
Lover of mankind.

Si Harin epi pasin Omologoumen, epi tes In

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Errixe gastros iteknomenis pedas,


Ivrin te diskathekton evteknoumenis,
Moni prosevhi tis profitidos pale
Annis, ferousis pnevma sintetrimenon
Pros ton dinastin ke Theon ton
gnoseon.
KATAVASIA

Remember,

Kyrie, tis asthenias imon, ke


mi sinaplesis imas tes anomies imon,
alla piison Mega Eleos meta tis
tapinoseos imon, ina to tis amartias
skotos
diafigontes,
en
imera
dikeosinis
peripatisomen,
ke
endisameni ta opla tou Fotos,
anepivouleftos
diatelesomen
apo
pasis epirias tou panirou, ke meta
parrisia doxasomen epi pasi, se ton
monon alithinon ke Filanthropon
Theon.

PENTECOST ODE 3 - TONE GRAVE

Tin

KATAVASIA

Mnisthiti,

O Master, accept our


Prayers and Supplications, and grant
Repose to our Fathers, Mothers,
Brothers, Sisters, Children, Blood
Relatives, and Kinsfolk, and all those
who have gone to their final rest
with the Hope of Resurrection and
Life Everlasting.

in the Bosoms of Abraham, Isaac and


Jacob; in the Land of the Living, the
Kingdom of Heaven, in the Paradise
of Delight - leading all into Thy Holy
Dwelling Places by Thy Radiant

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 43.

KATAVASIA

who are away on the seas.

ke ne tafti ti eshati, ke megali ke


Sotirio imera tis Pentikostis, to
Mystirion tis Agias, ke Omoousio, ke
sinaidiou, ke Adieretou, ke asighitou
Triados ipodixas imin, ke tin epifitisin
ke Parousian tou Agiou ke Zoopiou
Sou Pnevmatos, en idi pirinon
Glosson, epi tous Agious Sou
Apostlous ekheas, ke Evangelistas
aftous themenos tis evsevous imon
Pisteos, ke Omologitas ke kirikas tis
alithou anadexas Theologias, O ke en
afti ti pantelio Eorti ke Sotiriodi,
ilasmous
ikesious,
iper
ton
katehomenon en Edi, kataxiosas
dehesthe, magalas te parehon imin
elpidas, anesin tis katihomenis ton
katehonton
aftou
aniaron,
ke
parapsihin para Sou katapemposthe.

Thou Who on this Last and Great


Day of Salvation - the Day of the
Feast of Pentecost - hast revealed to
us the Mystery of the Holy Trinity,
Consubstantial
and
Co-Eternal,
Indivisible and Immiscible, Who
sent down the Holy and Life-Giving
Spirit in the form of Tongues of Fire
on His Holy Apostles, revealing them
as Proclaimers of our God-fearing
Faith, making
of them
True
Confessors and Preachers of the
Word of God, Who makes us worthy,
so that our propitiatory Prayers of
this All-Perfect Day of Salvation be
acceptable for those who are
imprisoned in Hades, and Who
grants those imprisoned therein a
Great Hope in receiving from Thee
Consolation and Relief of their
confining grief.

Epakouson

Hear

Entha

Array their souls in the Tabernacles of

imon ton tapinon, iktiron


deomenon Sou, ke anapafson tas
psihas
ton
doulon
Sou
ton
prokekimimenon, en topo fotino, en
topo hloero, en topo anapsixeos,

apedra pasa odini, lipi, ke


stenagmos, kin nekri enesousie
katataxon ta pnevmata afton en
skines Dikeon, ke Irinis ke aneseos
axioson aftous, oti ouh i nekri
enesousi Se, Kyrie, oude i en Edi
exomologisin parrisiazonte prosferin
Si, all imis i zontes Evlogoumen Se ke
iketevomen, ke tas ilastrious evhas ke
Thisias prosagomen Si iper ton
psihon afton.

us - disconsolate and wretched who beseech Thee, and grant Rest to


the souls who have formerly
departed, and let them repose in a
Resplendent Place - a Place of
Verdure and Coolness - where there
are no ills nor sorrow nor sighs.

the Righteous, and make them


worthy of Peace and Repose; for it is
not the dead who praise Thee, O
Lord, nor do those who are in Hades
venture to offer Thee Confession,
but we - the living - Bless Thee and
Supplicate Thee, O Lord, and offer
unto Thee Prayers of Purification
and Sacrifices for their souls' sake.

ADDITIONAL PRAYER

O Theos O Megas ke Eonios, O Agios ke O


Filanthropos, O kataxiosas imas ke en
tafti ti ora stine enopion tis aprositou
Sou Doxis, is imnon ke enon ton
Thavmasion Sou, ilasthiti imin tis
anaxiis doulis Sou, ke parashou
Harin, tou meta sintetrimmenis
kardias ameteoristos prosenegkin Si
tin Trisagion Doxologian, ke tin
evharistian ton Megalon Sou Doreon,
on epiisas ke piis pantote is imas.

Great Eternal God, Holy and Loving


toward mankind, Who makes us
worthy to stand at this Hour before
Thine
Unapproachable
Glory,
praising
and
Glorifying
Thy
Wonders: forgive us, unworthy
sinners, and grant us Grace that
from a humble and contrite heart we
may offer Thee the Thrice-Holy
Glorification and Gratitude for Thy
Great Gifts which Thou granted - and
still steadfastly grants to us.

42. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

OF

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Litririon katharsin amplakimaton


Piripnoon dexasthe Pnevmatos Droson,
O tekna fotomorfa tis Ekklisias;
Nin ek Zion gar exelilithe Nomos
I glossopirsomorfos
Pnevmatos Haris.

KATAVASIA

OF

to salo ton viotikon melimaton,


simplois pontoumenos amarties ke
psihofthoro thiri prospitoumenos, os
O oonas, Hriste, voo Si: ek
Thanatiforou me Vithou anagage.

OF

KATAVASIA

OF

OF

Enoumen,

OF

Thou hast shone for us


from the Virgin, O Christ Master,
As Forgiveness and Salvation
to extricate from corruption
fallen Adam and all his descendants,
As Thou extricated Jonah
from the belly of the beast.
When

they were cast into the fiery


furnace, the God-fearing Children
transmuted the fire into Dew, by
crying aloud with Hymns in this
manner: Blessed art Thou, O Lord
God of our Fathers!

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Simfonon ethroisen organon melos


Sevin to hrisotevkton apsihon vretas.
I tou Paraklitou de fosforos Haris
Sevasmiazi tou voan: Trisas Moni,
Isosthenis, Anarhos, Evlogitos i.

KATAVASIA

on the stormy sea of earthly


cares, drowning in the billows of sins
that compass me round about, and
cast forth unto the soul-destroying
Monster, like Jonah I cry to Thee, O
Christ: Lead Thou me forth from the
Death-dealing Abyss!.

PENTECOST ODE 7 - TONE GRAVE

en kamino tou piros emvlithentes Osii


Pedes to pir is Droson metevalon dia
tis Imnodias, outo voontes: Evlogitos
i, Kyrie, O Theos ton Pateron imon!

KATAVASIA

Sailing

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Ilasmos imin, Hriste, ke Sotiria


O Despotis elampsas ek tis Parthenou
In os profiton thiros ek thalattiou
Sternon Ionan tis fthoras diarpasis
Olon ton Adam pangeni peptokota.

Children of the Church,


of Illuminated Likeness,
receive the Dew
of the Fire-breathing Spirit,
which is a Purification
and an Absolution from crimes;
for the Law has now
gone forth out of Zion
in the shape of Tongues of Fire,
being the Grace of the Holy Spirit

PENTECOST ODE 6 - TONE GRAVE

Naftion

KATAVASIA

The unison of instrumental music


called people in trembling
to the worhship of the lifeless image
made of gold.
But the Light-bearing Grace
of the Comforter
moves the Faithful to cry out:
O Eternal Trinity, Equal in Power: Thou
alone art Blessed!

PENTECOST ODE 8 - TONE GRAVE

Evlogoumen
Proskinoumen ton Kyrion.

ke

We Praise, we Bless and we Worship


the Lord!

Aflektos piri en Sina prosomilousa vatos, The Bush that could not be consumed,
Theon egnorise to vradiglosso ke
disiho Moisi; ke Pedas zilos Theou tris
analotous to piri imnodous edixe;

although surrounded by Fire, on


Sinai revealed God to Moses, slow of
tongue and halting of speech: and

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 11.

panta ta Erga ton Kyrion imnite ke


iperfoute is pantas tous eonas.

KATAVASIA

OF

the Zeal for God of the Three


Children
showed
the
singers
untouched by the Fire. O all you
Works of the Lord: Bless the Lord,
and Magnify Him unto all ages.

PENTECOST IAMBIC VERSE - TONE 4

Lii ta desma ke Drosizi tin floga

The Tri-Radiant Sign

O Trisofengis tis thearhias tipos.


Imnousi Pedes, Evlogi de ton Monon
Sotira ke Pantourgon os energetin
I Dimiourgithisa simpasa Ktisis

of Divine Headship
moistened the flames with Dew
and loosened the bonds;
For He is the Benefactor,
Only Saviour, and Creator of all.
Wherefore, the entire Creation,
with the Youths,
Do praise Him and Bless Him.

FESTAL MAGNIFICAT - HOLY PENTECOST


STANDING BEFORE THE HOLY ICON OF THE EVER BLESSED
THEOTOKOS, THE PRIEST DECLARES THE FOLLOWING, AFTER
WHICH HE CENSES THE SANCTUARY, HOLY ICONS AND
CONGREGATION.

Tin

Theotokon ke Miter to Fotos: en


imnis timontes Meglinomen!

The

Theotokos and Mother of the


Light: with hymns let us Magnify!

is Edou katavas, ke mhlous Eonious


sintripsas, ke tis kato kathimenis
anodox ipodixas, ton de arhekakon ke
vithian
drakonta,
Theosofo
deleasmati agkistrefsas, ke sires
Zofou desmefsas en tartaro, ke Piri
asvesto, ke Skoto Exotero, dia tis
apirodinamou Sou katasfalisamenos
ishios.

Thou Who descended into Hades,


and demolished the Eternal Bars,
revealing an Ascent to those who
were in the Lower Abode; Who with
the Lure of Divine Wisdom enticed
the dragon - the head of subtle evil and with Thy boundless Power
bound him in Abysmal Hell, in
Inextinguishable Fire, and Extreme
Darkness.

Megalonimos Sofia tou Patros, O tis


epireazomenis Megas epikouros fanis,
ke Fotisas tous en skoti, ke skia
Thanatou Kathimenous - Si, Doxis
aenaou Kyrie, ke Patros Ipsistou Iie
Agapite, aidion Fos, ex aidiou Fotos,
Ilie Dikeosinis!

Great Wisdom of the despairing!


Overcomer of misfortunes - eminent
Helper, Who came and lit the Way
for those who sit in darkness and in
the shadow of Death; Thou art the
Lord of Everlasting Glory, the
Beloved Son of the Most High Father,
Eternal Light of Eternal Light, Thou
Sun of Truth!

THE BELLS ARE RUNG AT THIS POINT

ODE 9 - CANON 1 - THE HIERMOS - TONE (7) GRAVE/ VARYS

Mi

ti fthoras diapira kioforisasa, ke


pantehnimoni Logo sarka danisasa,
Miter apirandre, Parthene Theotoke,
dohion tou astektou, horion tou
apirou
Plastourgou
Sou,
Se
Megalinomen!

Thou

who without knowledge of


corruption didst conceive and lend
flesh to the All Wise Word, O
Unwedded Theotokos; thou was the
Holder of Him Who is Illimitable and
the Resting Place of thine Infinite
Creator, and Thee we magnify!

FESTAL TROPARIA - PENTECOST

Epipaflazontos

pale pirinou armatos, O


zilotis ke piripnous heron ohoumenos,
tin nin eklampsasan epipnian edilou,
ex
ipsous
Apostolis,
if
is
katalamfthentes, tin Triada pasin
egnorisan.

Nomou

ton fiseon diha xenon ikoueto.


Ton Mathiton tis mias gar fonis
apihoumenis,
Pnevmatos
haritis,
pikilos enihounto lai, file ke glosse, ta
thia megalia, tis Traidos gnosin
mioumeni.

Of

old the fire breathing zealot Elias


joyfully mounted and rode on
seething and fiery Chariot. Thus he
prefigured the descent now of the
Spirit from Heaven on the Apostles;
by which being Illumined, to all they
made known the Trinity.
strange Event that defied natures
Law was audible. As every single
voice of the Disciples rang out by the
Spirits Grace, the People, Tribes and
Tongues heard the Mighty Works of
God, and were initiated into
Knowledge of the Trinity.

CANON 2 - THE HIERMOS- HOLY PENTECOST TONE 4

Heris

Anassa Mitroparthenon kleos.


Apan gar evdiniton evlalon stoma,
Ritrevon, ou stheni Se melpin axios.
Ilingia de vous apas Sou ton Tokon
Noin.
Othen
Se
simfonos

Epakouson

Hear

Despota

O Almighty Master, God of our Fathers,

imon deomenon Sou, ke


anapafson tas psihas ton doulon Sou,
ton prokekiminenon Pateron ke
Adelphon imon, ke ton lipon singenon
kata sarka, ke panton ton ikion tis
Pisteos, peri on ke tin mnimin
pioumetha nin, oti en Si panton to
kratos, ke en ti hiri Sou katehis panta
ta perata tis gis.
Pantokrator, Thee Pateron, ke
Kyrie tou Eleous, genous Thnitou te
ke Athanatou, ke pasis fiseos
anthropinis dimiourge, sinistamenis
te ke palin liomenis, Zois te ke teleftis,
tis entavtha diagogis, ke tis ekithen
metastaseos, O hronous metron tis
Zosi, ke kerou Thanatou iston,
katagon
is
Edou
ke
anagon,
desmevon en asthenia, ke apolion en
dinastia, O ta paronta hrisimos
ikonomon, ke ta mellonta lisitelos
diikon, O tous Thanatou kentro
pligentas,
Anastaseos
Elpisi
Zoogonon.

Rejoice,

O Queen of All! The Boast of


Mothers and Virgins! For there is no
fluent, no eloguent speaker whose
words have the power to worthily
praise Thee; and every mind is dazed

12. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Blameless Sacrifice and offering us


Thy Pure, Spotless and Sinless Body:
Who, by this Fearsome, Inscrutable
Divine Service grants us Life
Everlasting.

ahranton is Thisian, to pasis


amartias apsafston te ke avaton, ke
dia tis friktis taftis, ke anekdiigitou
ierourgias,
Zoin
imin
Eonion
Harisamenos.

Aftos Despota ton apanton,

O Theos, O
Sotir imon, i Elpis panton ton peraton
tis gis, ke ton en Thalassi makran.

us who beseech Thee, and lay to


rest the souls of Thy Servants - of
those who have died heretofore, and
those of our Fathers and Brothers
and other kinsmen in flesh and all
others through Faith - for whom we
now celebrate this Memorial; for
Thou hast Power over all, and in Thy
Hands all the boundaries of the
Earth are held.

Lord of Mercy and Creator of all the


nations of mankind - the living and
the dead - and of all nature animate and inanimate - Who
appeared and resided here on Earth
and again departed into the other
world - Who sets the years for the
living and appoints the time for the
dead, Who brings down to Hades
and raises to Bliss; Who binds with
weakness and looses with Power;
Who arranges the present as is meet
and Who directs the future towards
usefulness, Who consoles with the
Hope of Resurrection those who feel
the sting of Death.

Thou art the Master of all - our God and


our Saviour - O Hope of all the
boundaries of the Earth and of those

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 41.

Evdokia

ke Hariti ti Monogenous Sou


Iiou, meth ou Evlogitos i, Sin to
Panagio ke Agatho ke Zoopio Sou
Pnevmati, nin ke ai ke is tous eonas
ton eonon.

Amin

By the Favour and Grace of Thine


Only Begotten Son, with Whom Thou
art Blessed, together with Thine All
Holy, Good and Life-giving Spirit,
now and forever, and to the Ages of
ages.

PEOPLE

FESTAL TROPARIA - HOLY PENTECOST

Idin eike tin fisizoon Korin.

It

Osis

We on whom Grace that flows from the

Moni gar en
dinisi
kekrifi
Logon,
Nosousan
althenonta tin vroton fisin. Os dexiis
klismisi
nin
idrimenos
Patros,
pepomfe tin Harin tou Pnevmatos.

Amen

THE EVENING PRAYERS

Kataxioson,

Kyrie, en ti espera tafti


anamartitous filahthine imas.

Vouchsafe,

O Lord, to keep us this


evening without sin.

Evlogitos i, Kyrie, O Theos ton Pateron Blessed art Thou, O Lord, God of our
imon, ke eneton ke dedoxasmenon to
Onoma Sou is tous eonas.

Amen.
Genito,

Kyrie, to Eleos Sou ef imas,


kathaper Ilpisamen epi Se.

Amen.
Let Thy Mercy come upon us, O Lord,

even as we have set our hope on


Thee.

Blessed

Evlogitos

Blessed

i, Despota, sinetison me ta
Dikeomata Sou.

Evlogitos

i, Agie,
Dikeomasi Sou.

Fotison

Kyrie, to Eleos Sou is ton eona.

me

tis

Ta Erga

ton Hiron Sou mi paridis.

Si

prepi enos, Si prepi imnos, Si Doxa


prepi, to Patri ke to Iio ke to Agio
Pnevmati, nin ke ai is tous eonas ton
eonon

art Thou O Lord - teach me


Thy Commandments

Blessed

art Thou,
Enlighten
me
Commandments.

to Thee is due
song; to Thee is due Glory - to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and ever, and to the
ages of ages.

deithomen.

Kyrie eleison.
I

on bended knees, let us


pray to the Lord.

PEOPLE:

THE PRIEST &

THE

Lord have Mercy

CONGREGATION

aenaos Vriousa Zotiki ke Fotistiki Pigi, i


synaidios tou Patros dimiourgiki
Dinamis, O pasan tin ikonomian, dia
tin ton vroton Sotirian, iperkallos
plirosas, Hriste, O Theos imon. O
Thanatou desmous alitou, ke klithra
Edou
diarrias,
moniron
de
pnevmaton plithi katapatisas, O
prosagagon seafton amomon iper
imon ierion, to soma dous to

THE SMALL LITANY PRAISES

KNEEL

O Christ our God, the Everflowing


Spring,
Life-Giving,
Illuminating, Creative Power, CoEternal with the Father, Who Divinely
Achieved the Deed of Saving
mankind, and Who tore apart the
indestructible bonds of Death, Who
broke asunder the bolts of Hades,
and trod down the multitude of evil
spirits, offering Thyself as a

P RIE ST:

40. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Without

sustaining corruption, Thou


still Conceived a Child, and lent Thy
Flesh to the Word and General
Aritificer. O Mother who knew no
man, O Virgin Theotokos, receptacle
and space of Thine Uncontained and
Infinite Creator: Thee we Magnify!

TO THE

Rejoice,

O Queen of All! The Boast of


Mothers and Virgins! For there is no
fluent, no eloguent speaker whose
words have the power to worthily
praise Thee; and every mind is dazed
when on Thy Childbirth we ponder;
hence we Glorify Thee in unison.

LORD

FESTAL EXAPOSTEILARIA - HOLY PENTECOST - TONE 3

To

Again,

Godhead has breathed, now dazzling


and resplendent for undergoing a
strange
and
most
Majestical
Transformation, know that the Wise,
Indivisible, Tri-Shining Essence is
Equipotent; which we Glorify

SECOND FESTAL KATAVASIA TONE 4

Anassa Mitroparthenon kleos.


Apan gar evdiniton evlalon stoma,
Ritrevon, ou stheni Se melpin axios.
Ilingia de vous apas Sou ton Tokon
Noin.
Othen
Se
simfonos
Doxazomen.

To Thee belongs praise;

P RIE ST:

tis fthoras diapira kioforisasa, ke


pantehnimoni Logo sarka danisasa,
Miter apirandre, Parthene Theotoke,
dohion tou astektou, horion tou
apirou
plastourgou
Sou,
Se
Megalinomen.

Heris

Do not
forget the Works of Thy Hands.

THIRD PENTECOST PRAYER

Eti ke eti klinantes ta gonata, tou Kyriou

Mi

O Holy One with


Thy

Thy Mercy, O Lord, is forever -

is right to tell of the Maiden who


produced Life; She alone concealed
within Her Womb the Logos, Who
remedied ailing mortal nature. And
now being Enthroned at the right
hand of the Father, He has sent the
Grace of the Spirit.

FIRST FESTAL KATAVASIA - PENTECOST - TONE (7) GAVE/VARYS

are Thou, O Master grant


me
Understanding
of
Thy
Commandments

Amen

Amin.

epnefsen i Theorritos Haris,


Lampontes, astraptontes, iliomeni,
Othnian
alliosin,
evtretestatin,
Isosthenousan tin atimiton idotes,
Sofin trifengon ousian Doxazomen.

Fathers, and Praised and Glorified be


Thy Name forever.

Evlogitos

i, Kyrie - didaxon me ta
Dikeomata Sou.

when on Thy Childbirth we ponder;


hence we Glorify Thee in unison. (2)

Doxazomen. (2)

PRIEST

Panagion Pnevma, to proion ek tou


Patros, ke di Iiou endimisan, tis
agrammatis Mathites, tous Se Theon
epignontas, Soson, Agiason pantas (2)

O All Holy Spirit, Who from the Father,


issues forth, and through the Son
indwelt in the unlettered Disciples,
Sanctify all who acknowledge Thee
to be God, and Save us. (2)

Fos O Patir, Fos O Logos, Fos ke to Agion Light


Pnevma, oper en glosses pirines, tis
Apostlis epemfthi. Ke di aftou pas O
kosmos fotagogite, Triada sevin
Agian.

is the Father, Light is the Logos;


Light is the Holy Spirit, Who was
sent to the Apostles as Fiery
Tongues, and through which the
entire world is Guided by the Light
to Worship the Holy Trinity.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 13.

LAUDS: THE PRAISES

TO

GOD - PSALM 148 - TONE 4

Pasa

Let

Enite

Praise

pnoi enesato ton Kyrion. Enite


ton Kyrion ek ton Ouranon. Enite
Afton en tis Ipsistis. Si prepi imnos
to Theo.
Afton, pantes i Angelli Aftou.
Enite Afton, pase e Dinamis Aftou.
Si prepi imnos to Theo.

everything that has breath praise


the Lord. Praise the Lord from the
Heavens; praise Him in the Highest.
To Thee praise is due, O God.
Him, all His Angels; praise Him,
all His Powers. To Thee praise is due,
O God.

FESTAL STICHERA - HOLY PENTECOST

Enite

Praise

Paradoxa

Today,

Afton epi tes Dinasties Afton.


Enite Afton kata to plithos tis
Megalosinis Aftou.
simeron idon ta Ethni panta
en poli David, ote to Pnevma katilthe
to Agion en pirines glosses, kathos O
theigoros Loukas apefthegxato. Fisi
gar. Sinigmenon ton Mathiton tou
Hristou, egeneto ihos, kathaper
feromenis vieas pnois, ke eplirose ton
ikon, ou isan kathimeni. Ke pantes
irxanto fthengesthe, xenis rimasi,
xenis dogmasi, xenis didagmasi, tis
Agias Triados.

Enite

Afton en iho salpingos; Enite


Afton en psaltirio ke kithara.

Paradoxa

simeron idon ta Ethni panta


en poli David, ote to Pnevma katilthe
to Agion en pirines glosses, kathos O
theigoros Loukas apefthegxato. Fisi
gar. Sinigmenon ton Mathiton tou
Hristou, egeneto ihos, kathaper
feromenis vieas pnois, ke eplirose ton
ikon, ou isan kathimeni. Ke pantes
irxanto fthengesthe, xenis rimasi,
xenis dogmasi, xenis didagmasi, tis
Agias Triados.

Enite Afton en timpano ke horo.

Enite

Afton en hordes ke organo.

To

Pnevma to Agion in men ai, ke esti


ke este, oute arxamenon, oute
pafsomenon, all ai Patri ke Iio
sintetagmenon
ke
Sinarithmoumenon. Zoi ke Zoopioun.
Fos, ke Fotos Horigon. Aftagathon ke
Pigi Agathotis. Di ou Patir gnorizete
ke Iios doxazete, ke parapanton
ginoskete mia dinamis, mia sintaxis,

Him for His Mighty Acts.


Praise Him according to the
greatness of His Majesty.

all the Nations in the city of


David saw paradoxical things, when
the Holy Spirit descended in Fiery
Tongues, according to the utterance
of Luke the Theologian. For he said
that when the Disciples of Christ
were gathered together, a Sound like
the rush of a Mighty Wind was
heard, which filled the house
wherein they were. And they all
began to speak strange words,
strange Dogmas, strange Teachings
of the Holy Trinity.

Praise

Him with the sound of the


trumpet; praise Him with lute and
harp.

Today,

all the Nations in the city of


David saw paradoxical things, when
the Holy Spirit descended in Fiery
Tongues, according to the utterance
of Luke the Theologian. For he said
that when the Disciples of Christ
were gathered together, a Sound like
the rush of a Mighty Wind was
heard, which filled the house
wherein they were. And they all
began to speak strange words,
strange Dogmas, strange Teachings
of the Holy Trinity.

Praise

Him with timbrel and dance;


praise Him with strings and flute.

The Holy Spirit forever was and is and


will be, never beginning, never
ending, but forever ranked and
numbered with the Father and the
Son. It is Life and Life-giving, Light
and Giver of Light; Goodness Itself
and the Source of Goodness;
through Whom the Father is known
and the Son is Glorified, and by all is

14. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Voithias, prosdexe tin evhin panton,


os
Thimiama
dekton,
analamvanomenon Enopion tis Sis
Iperagathou Vasilias.

Hand, and accept the Prayers of all


as fragrant Incense acceptable to
Thy Most Righteous Kingdom.

ADDITIONAL PRAYERS

Kyrie,

Kyrie! O Risamenos imas apo


pantos velous petomenou imeras,
Rise imas ke apo pantos pragmatos
en skoti diaporevomenou. Prosdexe
Thisian Esperinin, tas ton hiron imon
eparsis.

O Lord, Lord! Thou Who hast Delivered


us from every arrow (obstacle) that
comes by day:
Save us from
everything that walks in darkness,
and accept the lifting up of our
hands as an Evening Offering.

Kataxioson

Consider

Harise

Grant

Kathiloson ek

Transfix

Apostison

Drive

Dianastison

Elevate

de imas ke nikterinon
stadion
amemptos
dielthin.
Apirastous akon, ke Litrose imas apo
pasis tarahis ke dilias, tis ek tou
Diavolou imin prosginomenis.
tes psihes imon katanixin, ke tis
logismis imon merimnan, tis en ti
fovera ke Dikea Sou Krisi etaseos.
tou Fovou Sou tas sarkas
imon, ke nekroson ta meli imon ta epi
tis gis, ina, ke en ti kath ipnon isihia,
amfedrinometha ti Theoria ton
Krimaton Sou.

de af imon pasan fantasian


aprepi, ke epithimian vlaveran.

de imas en to kero tis


prosevhis estirigmenous en ti Pisti, ke
prokoptontas en tis Parangelmasi
Sou.

us worthy to pass the night


blamelessly - to experience no evil
and to deliver us from the devil Free us from all confusion and fear.
our souls Great Joy, and our
thoughts
concern
for
our
accountability at Thy Just and
Terrible Judgment.

our flesh with Thy Fear, and


mitigate our members while on
Earth, that in the tranquillity of sleep
we may be Enlightened by the
Meditation
of
Thy
Precepts.
(Teachings)
from us every evil fancy and
lasciviousness.

us
during
our
Prayers,
strengthened in Faith and enriched
by Thy Commandments.

SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.


Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

PEOPLE

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

Amin
Tis

MA

KE

Lord have mercy!


Help us, Save us,

have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace

PRIEST

PEOPLE

Panagias, Ahrantou, Ipere


Flogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha.

Si Kyrie

Again, yet again, in Peace let us


pray to the Lord

PRIEST

PRIEST

Amen
Commemorating our Most Holy,

All Pure, Most Blessed and Glorious


Lady, Theotokos and Ever Virgin
Maria, with all the Saints, let us
commit ourselves and one another
and our whole Life to Christ our
God.

THE SIGN OF THE CROSS & BOW D

PEOPLE

OWN

To Thee, O Lord!

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 39.

Pnevma

Si

fovou Sou tis emis episkiason


ergis ke Pnevma evthes egkenison en
tis egkatis mou, ke Pnevmati
Igemoniko to tis dianias mou stirixon
olisthiron, ina kath ekastin imeran,
to Pnevmati Sou to Agatho, pros to
simferon odigoumenos, kataxiotho
piin tas Entolas Sou, ke tis Sis ai
mnimonevin endoxou, ke erevnitikis
ton pepragmenon imin parousias, ke
mi paridis me tis fthiromenis tou
kosmou enapatasthi terpnis, alla ton
mellonton oregesthe tis apolafseos
enishison Thisavron.

Overshadow my

gar ipas, Despota, oti per, osa an tis


etisite en to onomati Sou, akolitos
para tou Sou lamvani sinaidiou
Theou ke Patros.

Let

acts with the Spirit of


Thy Fear, and a Just Spirit Renew
Thou within me, and by Thy
Sovereign Spirit Strengthen my
unstable mind, that I may be worthy
each day to do Thy Commandments
- being Guided by Thy Righteous
Spirit into that which is Profitable ever mindful of Thy Glorified
(Second) Coming, when we shall all
be obliged to give an account for our
deeds.

me not be led astray by the


corrupting pleasures of this world,
but Strengthen me to delight in the
Treasures to come. For Thou, O
Master, said: "Whatever you ask in
My Name you shall receive..." from
God the Father Co-Eternal with Thee.

Dio kago O Amartolos, en ti epifitise tou Therefore,


Agiou Sou Pnevmatos, tin Sin iketevo
Agathotita.

I a sinner, implore Thy


Goodness on the Day of the Descent
of Thy Holy Spirit.

Osa iixamin, apodos mi is Sotirian.


Grant my Request for Salvation.
Ne, Kyrie, O pasis evergesias Yea, O Good Lord, Who grants all riches
plousioparohos dotir Agathos, oti Si i
O
didous
iperekperissou,
on
etoumetha.
Si i O simpathis, O
eleimon, O anamartitos gegonos tis
sarkos
imon
kononos,
ke
tis
kamptousi
pros
Se
goni,
peikamptomenos
filefsplaghnos,
ilasmos te genomenos ton Amartion
imon.

and Benevolence; for Thou art He the Merciful and Pitying One Who
grants us more than we ask - Who
has become a Partaker with us in the
Flesh, yet Without Sin. Thou art He
Who, for His Love for mankind, has
Compassion for those who bend
their knee before Thee, having
become an Offering for our sins.

Dos di, Kyrie, to Lao Sou tous iktirmous Grant, O Lord, Thy Compassion to Thy
Sou, epakouson imon ex Ouranou
Agiou Sou.

Agiason

aftous ti Dinami tis Sotiriou


Dexias Sou.

people, and incline Thine Ear to us


from Thy Holy Heaven.

Sanctify

us by the Saving Might of Thy


right Hand.

Skepason aftous en ti Skepi ton pterigon Cover us with the Shelter of Thy Wings
Sou, mi paridis ta Erga ton Hron Sou.

mia proskinisis, tis Agias Triados.

known the One Power, One Order,


One Worship of the Holy Trinity.

Enite

Praise

To Pnevma to Agion, Fos, ke Zoi ke zosa

The Holy Spirit is Light and Life, and a

Pigi Noera. Pnevma Sofias, Pnevma


sineseos; Agathos, evthes, noeron,
igemonevon, katheron ta ptesmata.
Theos, ke Theopioun. Pir ek piros
proion, laloun, energoum, dieroun ta
harismata. Di ou Profit apantes ke
Theou Apostoli, meta Martiron
estefthisan. Xenon akousma, xenon
theama, pir dieroumenon, is nomas
arismaton.

Living Noetic Spring.


Spirit of
Wisdom, Spirit of Understanding;
Good, Upright, Noetic, Ruling,
purging offences; God and Deifying;
He is Fire issuing from Fire, Uttering,
Inciting, Distributing the Gifts of
Grace. Through Him the Prophets
and Apostles of God and the Martyrs
were all crowned. Strange to hear,
strange to behold: Fire distributed
for the apportioning of Gifts.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati,

Glory to the Father, and to the Son,

Amin

Amen

Afton en kimvalis evihis; enite


Afton en kimvalis
alalagmou.
Pasa pnoi inesato ton Kyrion.

ke nin ke ai ke is tous Eonas ton


eonon.

Him with tuneful cymbals;


praise Him with loud cymbals. Let
everything that has breath praise
the Lord.

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

FESTAL STICHERA - HOLY PENTECOST - TONE (6) PLAGAL 2

Vasilef Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis O


Alithias, O pantahou paron ke ta
panta pliron, O thisavros ton
Agathon ke Zois horigos. Elthe ke
skinoson en imin, ke katharison imas
apo pasis kilidos, ke Soson Agathe tas
psihas imon.

Heavenly King, O Comforter, the


Spirit of Truth, Who art in all places
and fillest all things; Treasury of
Good Things and Giver of Life: come
and dwell in us and cleanse us from
every stain, and Save our souls, O
Gracious Lord.

THE GREAT DOXOLOGY

THE CONGREGATION MUST STAND


FESTAL APOLYTIKION - HOLY PENTECOST - TONE (8) PLAGAL 4

Evlogitos

i Hriste O Theosimon.
O
Pansofous
tous
aliis
anadixas,
katapepsas aftis to Pnevma to Agion,
ke di afton tin ikoumenin saginefsas,
Filanthrope, Doxa Si.

Blessed

art Thou, O Christ our God.


Thou made the Fishermen All Wise,
by sending down upon them the
Holy Spirit, and through them Thou
drew the world into Thy Net. O
Lover of mankind: Glory to Thee.

THE DIVINE LITURGY OF ST JOHN CHRYSOSTOM BEGINS IMMEDIATELY

and turn not away from the Work of


Thy Hands.

Si mono Amartanomen, alla ke Si mono Against


latevomen, ouk idamen proskinin
theo allotrio, oude dapetazin pros
eternon theon tas eafton, Despota,
hiras.

Afes

imin
ta
paraptomata,
ke
prosdehomenos imon tas gonipetis
Deisis, ektinon pasin imin Hira

Thee only do we sin, yet Thee


only do we serve. We know not how
to bow to a strange god, nor how to
reach out to a different god.

Pardon

our iniquities, O Master, and accepting our Requests on bended


knee - extend to us all a helping

38. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 15.

DIVINE LITURGY HYMNS & READINGS

SECOND PENTECOST PRAYER

Eti ke eti klinates ta gonata, tou Kyriou Again,

on bended knees, let us pray to


the Lord.

deithomen.
1ST ANTIPHON OF PENTECOST PSALM 18 TONE 2

1.

Ourani diigounte Doxan Theou,


piisin de Hiron Aftou anangelli to
stereoma.

Tes
2.

1.

Heavens declare the Glory of


God: the firmament proclaims the
Work of His Hands.

Presvies tis Theotokou, Soter,


Soson imas.

Through

Imera ti imera erevgete rima, ke nix

2.

Day

Ouk

isi lalie, oude logi, on ouhi


akouonte e fone afton.

3.

There

4.

Is

4.

Their

Amin
Tes

Presvies tis Theotokou, Soter,


Soson imas

P RIE ST:

Si

Wherefore,

is no speech or language:
where their voices are not heard.
sound has gone out into all
the Earth: and their words to the
ends of the world.

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen
Through

the Intercessions of the


Theotokos, O Saviour, Save us

2ND ANTIPHON OF PENTECOST PSALM 19 -

1.

Ekouse

Sou Kyrios en imera


thlipseos, uiperaspise Sou to
Onoma tou Theou Iakov.

Soson

imas,
Paraklite
psalontas Si: Allilouia!

2.

Agathe,

1.

The

Lord hear you in the day of


trouble: the Name of the God of
Jacob shield you.

Good Paraclete, Save us who sing to


Thee: Alleluia!

Exapostile Si voithian ex Agiou, ke ek

2.

He send you Help from the


sanctuary: and support you out of
Zion.

Mnisthii

pasis thisias Sou, ke to


olokavtoma Sou pianato

THIRD FESTAL ANTIPHON (SUNG

1.

Kyrie, en ti Dinami Sou evfranthisete

3.

WITH

1.

O Vasilefs, ke epi to Sotirio Sou


agalliasete sfodra.
2.

3.

4.

Tin
Oti

2.

proefthasas afton en evlogies


hristotitos,
ethikas
epi
tin
kephalin Aftou stefanon ek
lithou Timiou.

3.

Zoin

itisato

Se,

ke

edokas

afto

FESTAL APOLYTIKION)

4.

For

Thou anticipated him with


Blessings of Goodness.
Thou
placed a Crown of Precious Stones
on his head.

He

asked Thee for Life, and Thou

16. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

O Lord Jesus Christ our God,


Who resides with us in this life, and
Who grants mankind the world, and
in Thine inalienable Rule bestows the
True Gift of the Holy Spirit - this
Blessing Thou hast sent down more
fully to Thy Disciples and Apostles
and hast dispensed into their
mouths the Fire of Tongues, so that
through them all mankind may
receive Knowledge of God and be
Enlightened by the Light of the Spirit
- being emancipated from seduction
as from darkness - and by their
Supernatural Action, learning to
believe in the Son of God and to
Praise Him with the Father and the
Holy Spirit as one Godhead, Power
and Authority.
O Splendour of the Father,
the Likeness of his Essence, His
immutable
and
unchangeable
Nature: Thou art the Fountain of
Salvation and Grace.

Open my lips - sinner that I am

- and
teach me how and for what I should
pray.

knows the multitude of my


sins - yet the enormity thereof is
overcome by Thine unbounded
Compassion.

mou plithos, all i Si Evsplaghnia


Nikisi touton to ametron.

Idou gar fovo paristame Si, is to pelagos Behold,


apognosin

I come and stand before Thee


in fear and dismay, casting my soul's
despair into the depth of Thy Mercy.

Kivernison mou tin zoin, O pasan rimati

Ordain my Life, O Thou Who rules the

tou Eleous Sou tin


aporripsas tis psihis mou.
tin ktisin
kivernon.

Thou

hast granted him his souls


desire, and have not denied him
the request of his lips.

KNEEL

Si gar i, O ginoskon to poli ton amartion For Thou

The King shall Rejoice in Thy Power,


O Lord, and Exult greatly in Thy
Salvation.

epithimian tis kardias Aftou


edokas afto ke tin thelisin ton
hileon Aftou ouk esterisas afton.

kamou tou amartolou ta hili,


ke didaxon me pos di, ke iper on hri
prosevhesthe.

May

He remember your every


sacrifice: and accept your Burnt
Offering.

oun to apavgasma tou Patros, O tis


ousias ke tis fiseos aftou aparallaktos,
ke ametakinitos haraktir, i pigi tis
Sotirias ke tis Haritos.

Dianixon

May

Sion antilavito Sou.


3.

TONE 2

CONGREGATION

Iisou Hriste, O Theos imon, O tin


Sin Irinin dedokos tis anthropis, ke tin
tou Panagiou Pnevmatos dorean, eti
to vio ke imin simparon, is
klironomian anafereton tis Pistis ai
parehon, emfanesteron de taftin tin
Harin tis Sis Mathites ke Apostolis
simeron katapempsas, ke ta touton
hili pirines stomosas glosses, di on
pan
genos
anthropon
tin
Theognosian, idia dialekto, is akoin
otiou dexameni, Foti tou Pnevmatos
efotisthimen, ke tis planis os ek
skotous apillagimen, ke ti ton esthiton
ke pyrinon glosson dianomi, ke iperfii
energia,
tin
is
Se
Pistin
emathitevthimen, ke Se Theologin,
Sin to Patri ke to Agio Pnevmati, en
Mia Theotiti, ke Dinami, ke exousia
katiigasthimen.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

THE

Kyrie

to day utters the word: and


night to night proclaims Knowledge.

3.

Lord, have mercy


THE PRIEST &

the Intercessions of the


Theotokos, O Saviour, Save us.

nikti anangelli Gnosin.

pasan tin gin exilthen O fthongos


afton, ke is ta perata tis ikoumenis ta
rimata afton.

Kyrie, eleison

The

arrito

Sofias

Dinami

evdios ton himazomenon limin, ke


gnorison mi Odon, en i porefsome.

Pnevma

Sofias Sou, tis emis parashou


dialogismis, Pnevma sineseos ti
afrosini mou doroumenos.

whole
Creation
Wisdom.

with

ineffable

Tranquil Haven to those who are


caught in the rages of winter, make
known to me the Way in which I
should walk.

Grant to my thoughts the Spirit of Thy


Wisdom, and bestow upon my
ignorance
the
Spirit
of
Thy
Understanding.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 37.

Eti

deometha iper ton


Orthodoxon Hristianon

Kyrie eleison [3]


Eti deometha iper

Evsevon

ke

PE OPLE

tou Arhipiskopou

imon (N A M E )

Kyrie eleison [3]


Eti deometha iper ton Adelfon imon, ton
Iereon, Ieromonahon, Ierodiakonon
ke Monahon, ke Pasis tis en Hristo
imon Adelfotitos

Kyrie eleison [3]


Eti deometha iper

Eleous, Zois, Irinis,


igias,
Sotirias,
episkepseos,
sighoriseos ke afeseos ton amartion
ton doulon tou Theou, panton ton
efsevon ke Orthodoxon Hristianon,
ton katikounton ke parepidimounton
en ti poli ke
enopia tafti, ton
epitropon ke sindromiton tis ieras
Ekklisias taftis sin tis singenesin
afton...

Kyrie eleison [3]


Eti deometha iper

ton Makarion ke
Aoidimon Ktitoron tis Agias Ekklisias
taftis, ke iper panton ke pason ton
proanapafsamenon Adelfon imon,
ton evthade efsevos kimenon, ke
apantahou Orthodoxon...

Kyrie eleison [3]


Eti deometha iper

ton karpoforounton
ke kalliergounton en to Agio ke
pansepo Nao touto, kopionton,
psallonton ke iper tou periestotos
laou, tou apekdehomenou to para
Sou Mega ke Plousion Eleos.

Kyrie eleison [3]


Oti Eleimon ke

Filanthropos Theos
iparhis,
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen, to Patri ke to Iio ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin

Let us pray for Pious and


Orthodox Christians.

makrotita imeron is eona eonos.

PRI EST

PRI EST

Lord have mercy


Let us pray for our Archbishop

FESTAL APOLYTIKION PENTECOST TONE (8) PLAGAL 4

Evlogitos

i, Hriste O Theos imon, O


Pansofous
tous
aliis
anadixas,
katapempsas aftis to Pnevma to
Agion, ke di afton tin ikoumenin

(N A M E )
PE OPLE

Lord have mercy [3]


Let us pray for our

Brethren,
Priests, Hieromonks, Deacons, and
Monastics, and all our Brotherhood
in Christ

PRI EST

PE OPLE

Lord have mercy [3]


Also we pray for Mercy,

Life,
Peace, health, Salvation, Visitation,
pardon and forgiveness of sins for
the servants of God, all devout and
Orthodox Christians, those who
dwell in or visit this city and Parish,
the Wardens and members of this
Parish and their families and all who
have
asked
for
our
Prayers,
unworthy though we are

PRI EST

PE OPLE

Lord have mercy [3]


Also we pray for the

Blessed
and Ever-Remembered Founders of
this Holy Church, and for all our
Brethren who have gone to their rest
before us, and for the Orthodox
everywhere, and that they may be
pardoned all their offences, both
voluntary and involuntary.

PRI EST

PRI EST

Lord have mercy [3]


Also we pray for those

PE OPLE

Lord have mercy [3]

PE OPLE

who
bring offerings, those who care for
the beauty of this Holy and
Venerable House, for those who
labour in its service, for those who
sing, and for the people here
present, who await Thy Great and
Abundant Mercy.

For Thou art a Merciful and Loving God


and to Thee we ascribe Glory: to
the Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and forever, and
unto the Ages of Ages.

Amen

36. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

granted him length of days unto


Ages of ages.

saginefsas, Philanthrope:

 Doxa Si!

Blessed

art Thou, O Christ our God.


Thou made the Fishermen All Wise,
by sending down upon them the
Holy Spirit, and through them Thou
drew the world into Thy Net. O
Lover of mankind:

Glory to Thee!

ISODIKON OF PENTECOST

Ipsothiti,

Kyrie, en ti Dinami Sou.


Asomen ke psaloumen tas Dinastias
Sou. Soson imas, Paraklite Agathe,
psallontas Si Allilouia!

Be

exalted, O Lord, in Thy Power: we


shall sing and chant Thy Mighty
Deeds. Good Paraclete, Save us
who sing to Thee: Alleluia!

FESTAL KONTAKION TONE (8) PLAGAL 4


( PENTECOST UNTIL THE APODOSIS BEFORE ALL SAINTS SUNDAY)

Ote

katavas tas glossas sinehee,


diemerizen ethni O Ipsisto. Ote tou
Piros tas Glossas dienimen is enotita
panta
ekalese.
Ke
simfonos
Doxazomen to Panagion Pnevma!

When

the Most High came down and


confused the tongues, He parted the
Nations; when He divided out the
Tongues of Fire, He Called all to
Unity. And with one voice we Glorify
the All-Holy Spirit!

BAPTISM HYMN INSTEAD OF THE

Osi

is Hriston Evaptisthite, Hriston


enedisasthe. Allelouia!

AGIOS O THEOS...

As

many of you as were Baptised


into Christ, have put on Christ:
Alleluia!

PROKEIMENON
Their sound has gone out into all the
Earth: ...
The Heavens declare the Glory of God!

THE ACTS
THE D

En

OF THE APOSTLES ACCORDING TO ST LUKE 2 : 1


RECEIVE THE HOLY SPIRIT FROM THE RISEN CHRIST

11

ISCIPLES

to simplirousthe tin imeran tis


Pentikostis isan apantes i Apostoli
Omothimadon epi to afto.
Ke egeneto afno ek tou Ouranou Ihos
osper Feromenis Pnois Vieas, ke
eplirosen olon ton ikon ou isan
kathimeni.
Ke ofthisan aftis diamerizomene Glosse
osi Piros, ekathise te ef ena ekaston
afton.
Ke eplisthisan apantes Pnevmatos Agiou,
ke irxanto lalin eteres Glosses kathos
to
Pnevma
edidou
aftis
apofthengesthe.
Isan de en Ierousalim katikountes Ioudei
- andres elavis apo pantos Ethnous
ton ipo ton Ouranon.
Genomenis de tis Fonis taftis sinilthe to
plithos ke sinehithi, oti ikouson is
ekastos ti idia dialekto lalounton

When the Day of Pentecost had fully


come, they were all with one accord
in one place.
And suddenly there came a Sound from
Heaven, as of a Rushing Mighty
Wind, and It filled the whole house
where they were sitting.
And there appeared before them
divided Tongues, as of Fire, and
one sat upon each of them.
And they were filled with the Holy
Spirit, and began to speak with
other Tongues, as the Spirit gave
them utterance.
There were dwelling in Jerusalem
Judeans - devout men, from every
Nation under Heaven.
When
this
Sound
occurred,
the
multitude came together, and were
confused, because everyone heard

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 17.

afton.

them speak in his own language.

Existanto de pantes ke ethavmazon


legontes pros allilous: Ouk idou!
pantes outi isin i lalountes Galilei?
Ke pos imis akouomen ekastos ti idia
dialekto imon en i egennithimen?
Pathi ke Midi ke Elamite, ke i
katikountes
tin
Mesopotamian,
Ioudean t eke Kappadokian, Ponton
ke tin Asian, Phrygian te ke
Pamfilian, Egypton ke ta merit is
Liviis tis kata Kyrinin, ke i
epidimountes Romei, Ioudei t eke
prosiliti,
Krites
ke
Araves
akouomen
lalounton
afton
tes
imeteres glosses ta megalia tou
Theou!

THE HOLY GOSPEL ACCORDING

They were all amazed and marvelled,


saying to one another: "Behold! Are
not all these who speak Galileans?
And how is it that we hear, each in our
own language in which we were
born?
Parthians and Medes and Elamites,
those dwelling in Mesopotamia, Judea
and Cappadocia, Pontus and Asia,
Phrygia and Pamphylia, Egypt and
the parts of Libya adjoining Cyrene,
visitors from Rome, both Hebrews
and proselytes, Cretans and Arabs
we hear them speaking in our own
tongues the Greatness of God!"

TO

ST JOHN 7 : 37 8 : 12

frourison imas ti Dinami Sou, Rise


imas ek pasis peristaseos, ke pasis
epivoulis tou antikimenou.

Parashou

de imin ke tin parousan


esperan, sin ti eperhomeni nikti,
telian, Agian, Irinikin, Anamartiton,
askandaliston, afantaston, ke pasas
tas imeras tis Zois imon Presvies tis
Agias Theotokou, ke panton ton
Agion
ton
ap
eonos
Si
evarestisanton.

Touto de ipe peri tou Pnevmatos ou


emellon lamvanin i Pistevsantes is
Afton, oupo gar in Pnevma Agion,
oti Iisous oudepo Edoxasthi.
Polli oun ek tou ohlou akousantes ton
Logon elegon: Outos estin Alithos O
Profitis!
Alli elegon: Outos estin O Hristos!
I de elegon: Mi gar ek tis Galileas O
Hristos erhete? Ouhi i Grafi ipen oti
ek tou Spermatos David ke apo
Vithleem tis komis, opou in David, O
Hristos erhete?
Shisma oun en to ohlo egeneto di Afton.
Tines de ithelon ex afton piase afton, all
oudis epevalen ep afton tas hiras.
Ilthon oun i ipirete pros tous Arhieris ke
Phariseous, ke ipon aftis ekini: Diati
ouk igagete Afton?
Apekrithisan i ipirete: Oudepote outos
elalisen anthropos, os outos O
Anthropos!
Aperkrithisan oun aftis i Pharisei: Mi ke
imis peplanisthe?
Mi tis ek ton
arhonton epistefsen is afton i ek ton
Phariseon? All O Ohlos outos O mi

On the last day, that Great Day of the


Feast, Jesus stood and cried out,
saying: "If anyone thirsts, let him
come to Me and drink. He who
believes in Me - as the Scripture has
said - out of his heart will flow
rivers of Living Water."
This He spoke concerning the Spirit,
Whom those Believing in Him would
receive, for the Holy Spirit was not
yet given, for Jesus was not yet
Glorified.
Many from the crowd, when they heard
this saying, said: Truly this is the
Prophet."
Others said: "This is the Christ."
But some said, "Will the Christ come out
of Galilee? Has not the Scripture said
that from the Seed of David and from
the town of Bethlehem, where David
was, the Christ will come?"
There was division amongst them
because of Him.
Some of them wanted to take Him, but
no one laid hands upon Him.
The Officers went to the Chief Priests
and Pharisees, who said to them:
"Why have you not brought Him?"
The officers answered: "No man ever
spoke like this Man!"
The Pharisees answered them: "Are you
also deceived? Have any believed in
Him of the Rulers of the Pharisees?
But this crowd - who does not know

18. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Grant

us that this evening and the


approaching night and all the days
of our Life may be Perfect, Holy,
Peaceful, Sinless, without doubt and
vain imaginings, by the Intercessions
of the Holy Theotokos and all the
Saints who have done Thy Will from
the beginning of time.

SMALL LITANY

Eti ke eti, en Irini tou Kyriou deithomen.


Kyrie Eleison
Antilavou Soson,

Again, yet again, in Peace let us


pray to the Lord

PRIEST

PEOPLE

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.

OUR LORD JESUS CHRIST PROMISES THE HOLY SPIRIT TO HIS DISCIPLES

Ti Eshati imera ti Megali tis Eortis istiki O


Iisous ke ekraxe legon: Ean tis
dipsa, erhestho pros me ke pineto.
O Pistevon is Eme - kathos ipen i
Grafi - potami ek tis kilias aftou
refsousin Idatos Zontos.

Preserve us by Thy Power, and


Deliver us from every oppression
and from every conspiracy of the
cunning one.

Amin
Tis

PEOPLE

Panagias, Ahrantou, Ipere


Flogimenis, Endoxou Despinis imon
Theotokou ke Aiparthenou Marias
meta
panton
ton
Agion
Mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha.

Lord have mercy!


Help us, Save us,

have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace

PRIEST

PRIEST

Amen
Commemorating our Most Holy,

All Pure, Most Blessed and Glorious


Lady, Theotokos and Ever Virgin
Maria, with all the Saints, let us
commit ourselves and one another
and our whole Life to Christ our
God.

MAKE THE SIGN OF THE CROSS & BOW DOWN

Si Kyrie
Oti Son gar esti to elein ke Sozin imas,

O Theos imon, ke Si tin Doxan


anapempomen to Patri, ke to Iio, ke
to Agiou Pnevmati, nin ke ai ke is tous
Eonas ton Eonon.

Amin

To Thee, O Lord!
P R I E S T For Thine it is to show mercy and
PEOPLE

to Save us,O our God, and to Thee


we give Glory to the Father, and to
the Son, and to the Holy Spirit, now
and ever, and to the Ages of Ages.
PEOPLE

LITANY

OF

Amen

FERVENT SUPPLICATION

Ipomen pantes ex olis tis psihis, ke exolis


tis dianias imon ipomen

Kyrie eleison
Kyrie Pantokrator, O Theos, ton Pateron
imon, deometha Sou, epakouson ke
eleison

Let us say, with all our soul and


with all our mind, let us say:

PRI EST

PE OPLE
PRI EST

Fathers, we pray Thee, hear and have


Mercy

Kyrie eleison

PE OPLE

Eleison

PRI EST

Kyrie eleison [3]

PE OPLE

imas, O Theos, kata to Mega


Eleos Sou deometha Sou, epakouson
ke eleison

Lord have mercy


Lord Almighty, the God of our
Lord have mercy

Have Mercy on us, O God,


according to Thy Great Mercy, hear
us and have Mercy
Lord have mercy

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 35.

All

oti exelipon en mateotiti e imere


imon, gegimnosmetha tis Sis voithias,
esterimetha apo pasis apologias.

Alla

tharrountes
krazomen.

tis

iktirmis

Sou,

therefore been stripped of Thine


Aid, and have become silent.

Yet do we trust in Thy Compassion and


cry unto Thee:

Amartias

neotitos imon, ke agnias mi


mnisthis, ke ek ton krifion imon
katharison imas.

Remember

not the sins of our youth


and ignorance; cleanse us of our
secret sins.

Mi aporripsis imas is keron giros, en to Reject


eklipin tin ishin imon, mi egkatalipis
imas,

Prin

imas is tin gin apostrepse, axioson


pros Se epistrepse, ke prosehes imin
en evmenia ke Hariti. Epimetrison
tas anomias imon tis iktirmis Sou,
antithes tin avisson ton iktirmon Sou,
to plithi ton plimmelimaton imon.

us not in our old age, nor


forsake us when our strength fails.

Before

we return to the Earth, prepare


us to return to Thee. Measure our
lawlessness with a Measure of Thy
Generosity, and erect against our
many transgressions a bottomless
Abyss of these Generosities.

Epivlepson

Look

Episkepse

Visit us with Thy Goodness and Deliver

exipsous Agiou Sou, Kyrie,


epi ton laon Sou ton periestota, ke
apekdehomenon to para Sou plousion
Eleos.
imas en ti hristoti Sou, Rise
imas ek tis katadinastias tou
Diavolou, asfalise tin Zoin imon tis
Agiis ke Iris Nomis Sou.

Angelo

Pisto filaki parakatathou ton


Laon Sou,pantas imas Sinagage is tin
Vasilian Sou, dos singnomin tis
elpizousin epi Se, afes aftis e imin ta
amartimata, Katharison imas ti
Energia tou Agiou Sou Pnevmatos,
dialison tas kath imon mihanas tou
ehthrou.

ginoskon ton Nomon epikatarati isi!

But as our life passes in vanity, we have

down from the height of Thy


Holiness upon Thy people who stand
and await Abundant Mercy from
Thee.
us from the force of Satan and
preserve our Life with Thy Holy and
Solemn Laws.

Legi Nikodimos pros aftous, (O elthon


niktos pros Afton, is on ex Afton, is on
ex Afton): Mi O Nomos imon krini
ton Anthropon, ean mi akousi par
Aftou proteron ke gno ti pii?
Apekrithisan ke ipon afto: Mi ke Si ek tis
Galileas i?
Erevnison ke ide oti
Profitis ek tis Galileas ouk egigerte.
Palin oun aftis O Iisous elalise legon:
Ego Imi to Fos tou kosmou. O
akolouthon Emi ou mi peripatisi en
ti Skotia, all exi to Fos tis Zois.
MEGALYNARION - INSTEAD

Mi

OF THE

the Law - is accursed!"


Nikodemos said to them - (he who came
to Jesus by night, being one of His):
"Does our Law judge a man before
it hears him and knows what he is
doing?"
They answered and said to him: "Are
you also from Galilee? Search and
look, for no Prophet has arisen out of
Galilee."
Again Jesus spoke to them, saying: I
Am the Light of the world. He
who follows Me shall not walk in
Darkness, but have the Light of
Life."

AXION ESTIN- TONE (7) VARYS/GRAVE

tis fthoras diapira kioforisasa, ke


pantehnimoni logo sarka danisasa,
Miter apirandre, Parthene Theotoke,
Doxion tou astektou, horion tou
apirou
plastourgou
Sou,
Se
Megalinomen.

Without

sustaining corruption Thou


still Conceived a Child, and lent Thy
Flesh to the Word and General
Artificer. O Mother Who knew no
man, O Virgin Theotokos, Receptacle
of Space of Thine Uncontained and
Infinite Creator:
Thee do we
Magnify!

Commit

Thy People unto a Faithful


Guardian Angel; Gather us all unto
Thy Kingdom; Forgive those who put
their trust in Thee, relinquish us and
them from sin; Purify us by the
Operation of Thy Holy Spirit and
remove from us the wiles of the
adversary.

ADDITIONAL PRAYER

Evlogitos

i, Kyrie, Despota Pantokrator,


O Fotisas tin imeran to Foti to iliako,
ke tin nikta fedrinas tes avges tou
Piros, O to mikos tis imeras dielthin
imas kataxiosas, ke prosengise tes
arhes tis niktos, epakouson tis Deiseos
imon, ke pantos to Laou Sou:

Pasin

imin sighorisas ta ekousia ke ta


akousia amartimata, prosdexe tas
Esperinas
imon
Ikesias,
ke
katapempson to plithos tou Eleous
Sou ke ton Iktirmon Sou epi tin
Klironomian Sou.

Tihison

imas Agiis Angelis Sou, oplison


imas
oplis
dikeosinis
Sou,
periharakoson imas ti Alithia Sou,

Blessed

art Thou, O Lord, Almighty


Master, Who Illumines the day with
the light of the sun and the night
with the glow of the moon; Who has
made us worthy to pass the course
of the day and draw near to the
onset of the night; hear our Petitions
and those of all Thy people:

Forgive us all our sins - both voluntary


and involuntary - and accept our
Evening Supplications and send
down the multitude of Thy Mercies
and Compassions upon Thy People.

The Vespers Service of


Pentecost begins
immediately:

Protect

us with Thy Holy Angels. Arm


us with the Weapons of Thy Truth.
Envelop us with Thy Righteousness.

34. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 19.

FIRST PRAYER

OF

PENTECOST

Ahrante,

PRIEST:

Sou

Thou

Aftos

Wherefore,

amiante, anarhe, aorate,


akatalipte, anexihniaste, analliote,
anipervlite,
ametrite,
anexikake
Kyrie, O Monos ehon athanasian, Fos
Ikon aprositon, O piisas ton Ouranon,
ke tin gin, ke tin thalassan, ke panta
ta dimiourgithenta en aftis, O pro tou
etisthe tis pasi tas etisis parehon.

deometha, ke Se parakaloumen,
Despota Filanthrope, ton Patera tou
Kyriou, ke Theou, ke Sotiros imon
Iisou Hristou, tou di imas tous
Anthropous, ke dia tin imeteran
sotirian katelthontos ek ton Ouranon,
ke sarkothentos ek Pnevmatos Agiou
ke Marias tis Aiparthenou, ke
endoxou, Theotokos, os proteron men
logis didaskon, isteron de ke ergis
ipodiknis, inika to Sotirion ifistato
pathos, pareshen imin ipogrammon
tis tapinis, ke amartolis, ke anaxiis
doulis Sou, deisis prosferin, en
avhenos ke gonaton klisesin, iper ton
idion amartimaton, ke ton tou laou
agnoimaton.
Sin, polielee ke Filanthrope,
epakouson imon, en i an imera
epikalesometha Se exeretos de, en ti
imera tafti tis Pnetikostis, en i, meta
to analifthine ton Kyrion imon, Iisoun
Hriston
is
tou
Ouranous,
ke
kathesthine en dexia Sou tou Theou
ke Patros, katepempse to Agion
Pnevma epi tous Agious aftou
Mathitas ke Apostolous, O ke
ekathisen ef ena ekaston afton ke
eplisthisan apantes tis akenotou
Haritos aftou, ke elalisan eteres
glosses
ta
Megalia
Sou,
ke
proefitefsan.

O Pure and Blameless Lord, Who


is without beginning, invisible and
incomprehensible,
unchangeable,
immeasurable, and unbounded, Who
is without evil and Who alone is
Immortal; Who dwells in the
Unapproachable Light; Maker of
Heaven and Earth and the seas and
all that was created therein;

Who grants to all their Petitions


even before asking: to Thee we pray
and of Thee we ask, O Philanthropic
Master, the Father of our Lord and
God and Saviour Jesus Christ, Who
for us men and for our Salvation
came down from Heaven and was
Incarnate of the Holy Spirit and of
the Ever-Virgin Mary, the Noble
Theotokos; Who first taught by
Word, and then testified by Deed
while bearing the Saving Passion,
teaching us - Thine unworthy, sinful,
and miserable servants - to offer
Thee our Supplications with bent
head and knee, for our sins and
human ignorance.
O Most Merciful and
Philanthropic Lord, hear us on
whatever day we call upon Thee and especially on this Day of
Pentecost, whereon - after our Lord
Jesus Christ had Ascended into
Heaven and sat at Thy right Hand, O
God and Father - He sent down the
Holy Spirit to His Disciples, the Holy
Apostles, Who alighted on each of
them and filled them all with His
Inexhaustible and Divine Grace; and
they spoke in strange tongues prophesying Thy Great Deeds.

Nin oun deomenon epakouson imon, ke Hear


mnisthiti
imon
tontapinon,
ke
katakriton,
ke
epistrepson
tin
ehmalosian ton psihon imon, tin ikian
simpathian
ehon
iper
imon
presvevousan.

Dexe

Accept us, who kneel down before Thee

Epi

From

imas prospiptontas Si, ke voontas


to Imartomen.

Se eperrifimen ek mitras, apo


gastros mitros imon, Theos imon Si i.

20. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

us who beseech Thee, and


remember us - wretched and
condemned and Deliver us from
the (sinful) captivity of our souls by
Thy Loving Intercession.

and cry out: we have sinned.


birth - from the womb of our
mother - we are Thine, O Lord - Thou
art our God.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 33.

THE

PRIEST EXITS THE SANCTUARY THROUGH THE NORTH DOOR


PROCESSION, HOLDING THE HOLY GOSPEL BEFORE HIS FACE

Evlogimeni i Isodos ton

IN

Blessed is the
Entrance of Thy Saints

P RIE ST

Agion Sou.

Sofia! Orthi.

Greek Orthodox Patriarchate of Alexandria & All Africa

Wisdom! Rise!

Archdiocese of Good Hope

THE EVENING HYMN


ST SOPHRONIOS, PA

BY

TRIARCH

Fos

Ilaron Agias Doxis, Athanatou


Patros, Ouraniou, Agiou, Makaros,
Iisou Hriste! Elthondes epi tin iliou
disin,
idontes
Fos
Esperinon,
imnoumen Patera, Ion ke Agion
Pnevma, Theon.
Axion Se en
pasi keris imnisthe fones esies, Ie
Theou, Zoin O didous dio O kosmos
Se Doxazi!

OF

JERUSA

LEM

O Gladsome Radiance of the Holy Glory


of the Father Immortal, Heavenly,
Holy, Blessed Jesus Christ. Now that
we have come to the setting of the
sun and have seen the Evening Light,
we praise Father, Son and Holy
Spirit. For it is worthy that at all
times Thou should be praised by
voices encouraging, O Son of God,
the Giver of Life. For which cause the
Universe Glorifies Thee!

PROKEIMENON PENTECOST TONE (7) VARYS/GRAVE

Tis Theos Megas os O Theos imon?


i O Theos,
Monos!

pion

Si
Thavmasia

Holy Pentecost Sunday

Who

is as Great a God, as our God?


Thou alone art the God Who does
Wonders!

Egnorisas en tis lais tin Dinamin Sou.

Thou

Tis Theos Megas os O Theos imon?

Who

Vespers Service

I said:

(the Kneeling Service)

i O Theos
Monos!

Ke

pion

made known Thy Power among


the people.

Si
Thavmasia

ipa: Nin irxamin, afti i alliosis tis


dexias tou Ipsistou.

Tis Theos Megas os O Theos imon?


i O Theos
Monos!

pion

Si
Thavmasia

Emnisthin

ton ergon Kyriou,


mnisthisome apo tis arhis
Thavmasion Sou.

oti
ton

Tis Theos Megas os O Theos imon?


i O Theos
Monos!

pion

Si
Thavmasia

Eti ke eti klinantes ta gonata, tou Kyriou

is as Great a God, as our God?


Thou alone art the God Who does
Wonders!

Now I am beginning to see; this


change is by the right Hand of the
Most High.

Who

is as Great a God as our God?


Thou alone art the God Who does
Wonders!

Who

is so Great a God as our God?


Thou alone art the God Who does
Wonders!

Again, on bended knees, let us


pray to the Lord.

PRIEST:

deithomen.

Kyrie eleison.
THE PRIEST

remembered the Lords Works, for I


will remember Thy Wonders of old.

PEOPLE:

AND THE WHOLE

Lord have Mercy

CONGREGATION

KNEEL

32. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 21.

STANDING

AND

KNEELING

ON

SUNDAYS

As is evident from the Holy Scriptures, bows, kneeling and prostrations were
employed during Prayer even according to the Old Covenant.
The Holy Prophet, Psalmist and King, St David, referred to bowing down to God
or towards His Temple in many of the Psalms: "...Bow down to the Lord in
His Holy Court..." ( P S A L M 2 8 : 2 ) ; "...I shall bow down toward Thy Holy Temple
in Fear of Thee..." ( P S A L M 5 : 8 ) ; "...O come, let us worship and fall down
before Him..." ( P S A L M 9 4 : 6 ) ; "...Let us go forth into His Tabernacles, let us
bow down at the Place where His Feet have stood..." ( P S A L M 1 3 1 : 7 ) , etc.
The Holy Prophet, St Daniel, thrice daily "...knelt upon his knees, and prayed
and gave thanks before his God." ( D A N I E L 6 : 1 0 ) .
Full prostrations are also mentioned in the Books of the Old Testament: the Holy
Prophets, St Moses and St Aaron besought God, "...having fallen on their
faces..." ( N U M B E R S 1 6 : 2 2 ) , to be merciful to the Children of Israel who had
grievously sinned.
In the New Testament also, the custom of performing kneelings, prostrations
and, of course, bows had been preserved and still had a place at the time
of the Earthly Life of our Lord Jesus Christ, Who Sanctified this Old Covenant
Tradition by His own Example, praying on bended knees and failing down
upon His Face.
Before His Passion, in the Garden of Gethsemane, Christ "...knelt down, and
prayed..." and He "...fell on the ground and prayed..." (MATTHEW 26:39 & MARK
14:35).

After our Lord Jesus Christs Ascension, during the time of His Holy Apostles, this
Holy Tradition of which Holy Scriptures also speak, existed unchanged.
The Holy Protomartyr and Archdeacon, St Stephen "...knelt down..." and prayed
for his enemies who were stoning him to death. ( A C T S 7 : 6 0 )
The Holy Apostle, St Peter, before raising St Tabitha from the dead, "...knelt
down, and prayed." ( A C T S 9 : 4 0 )
It is an indisputable fact that, as under the first successors of the Apostles, so
even in much later periods of the existence of the Church of Christ,
kneeling, bowing and prostrations upon the ground were always employed
by True Believers in their private Prayers and at the Divine Services. Besides
other bodily activities, kneeling was considered the outward manifestation
of humble Prayer, whch was most pleasing to God. Thus, St Ambrose of
Milan said: "...Beyond the rest of the Ascetic Labours, kneeling has the
power to assuage the Wrath of God and to evoke His Mercy" ( B O O K V I O N
THE

SIX DAYS

OF

CREATION,

CH.

9).

The Canons of the Orthodox Christian Church concerning bowing and


kneeling are set forth in the Books of the Divine Services, and particularly in
the Church Typicon, and are strictly observed in Monasteries.
However, in general, zealous Orthodox Christians are, of course, permitted to
pray on their knees in Church and to make full Prostrations whenever they
wish, except when the Holy Gospel, the Epistle, the Old Testament
Prophecies, the Six Psalms and the Sermon are read.
The Holy Church lovingly regards such people, and does not constrain their
sincere devotion to God.
Nevertheless, the exceptions with regard to Sundays and the days between
Pascha and Pentecost apply generally to everyone.
According to Ancient Holy Tradition and a clear Church Law, kneeling is
forbidden on these Festal days of Holy Pascha ( I . E . T H E D A Y S O N W H I C H T H E
RESURRECTION
SUNDAY.)

IS

COMMEMORATED

EVERY

SUNDAY

&

FROM

PASCHA

TO

To Pnevma to Agion, Fos, ke Zoi, ke zosa The Holy Spirit is Light and Life, and a
Pigi Noera, Pnevma Sofias, Pnevma
sineseos, Agathon, evthes, noeron,
igemonevon katheron ta ptesmata,
Theos ke Theopioun, Pir, ek Pyros
proion, laloun, energoun, dieroun ta
Harismata. Di ou Profite apantes, ke
Theou Apostoli, meta Martyron
estefthisan. Xenon akousma, xenon
theama, pir dieroumenon is nomas
Harismaton.

Living Noetic Fount.


Spirit of
Wisdom, Spirit of Understanding;
Good,
Upright,
Noetic,
Ruling,
purging offences; God and Deifying;
He is Fire issuing from Fire, uttering,
inciting, distributing the Gifts of
Grace. Through Him the Prophets
and the Apostles of God and the
Martyrs all were Crowned. Strange
to hear, strange to see, Fire
distributed for the apportioning of
Gifts.

Oti ekrateothi to Eleos Aftou ef imas, For

His Mercy rules over us; and the


Truth of the Lord endures forever.

ke i alithia tou Kyriou meni is ton


eona.

To Pnevma to Agion, Fos, ke Zoi, ke zosa The Holy Spirit is Light and Life, and a
Pigi Noera, Pnevma Sofias, Pnevma
sineseos, Agathon, evthes, noeron,
igemonevon katheron ta ptesmata,
Theos ke Theopioun, Pir, ek Pyros
proion, laloun, energoun, dieroun ta
Harismata. Di ou Profite apantes, ke
Theou Apostoli, meta Martyron
estefthisan. Xenon akousma, xenon
theama, pir dieroumenon is nomas
Harismaton.

Living Noetic Fount.


Spirit of
Wisdom, Spirit of Understanding;
Good,
Upright,
Noetic,
Ruling,
purging offences; God and Deifying;
He is Fire issuing from Fire, uttering,
inciting, distributing the Gifts of
Grace. Through Him the Prophets
and the Apostles of God and the
Martyrs all were Crowned. Strange
to hear, strange to see, Fire
distributed for the apportioning of
Gifts.

Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

Amin

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Amen
PROSOMIA - PENTECOST TONE 4

Vasilef Ouranie, Paraklite, to Pnevma tis O


alithias, O pantahou paronke ta
panta pliron, O Thisafros ton
Agathon ke Zois horigos, elthe ke
skinoson en imin ke Katharison imas
apo pasis kilidos ke Soson, Agathe,
tas psihas imon.

Heavenly King, Comforter, Spirit of


Truth, present in all places and
filling all things, Treasury of Good
Things and Giver of Life: come dwell
in us and Cleanse us of every stain,
and Save our souls, O Good One.

EISODOS/ENTRANCE
THE CONGREGATION MUST STAND

WHILE THE

PRIEST

QUIETLY PRAYS:

O Master, Lord our God, Who has appointed in Heaven Legions and Hosts of Angels and
Archangels for the Service of Thy Glory, grant that with our Entrance there may be
an Entrance of Holy Angels, serving with us and Glorifying Thy Goodness; for to
Thee are due all Glory, Honour and Worship; to the Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages. Amen.

PENTECOST

22. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 31.

Agias Triados.

with strange words, strange Dogmas,


strange Teachings of the Holy
Trinity.

Eneken tou Onomatos Sou ipemina Se, Because


Kyrie; Ipeminen i psihi mou is ton
Logon Sou, ilpisen i psihi mou epi
ton Kyrion.

Paradoxa

simeron idon ta Ethni panta


en poli David, ote to Pnevma katilthe
to Agion en Pyrines glosses, kathos O
Theigoros Loukas apefthegxato. Fisi
gar. Sinigmenon ton Mathiton tou
Hristou, egeneto ihos kathaper
feromenis vieas pnois, ke aplirose ton
ikon, ou isan kathimeni, ke pantes
irxanto fthengesthe, xenis rimasi,
xenis dogmasi, xenis didgmasi, tis
Agias Triados.

Apo

Filaktis proias mehri niktos, apo


filakis proias, elpisato Israil epi ton
Kyrion.

of Thy Law, O Lord, I waited


for Thee; my soul waited for Thy
Word. My soul Hopes in the Lord.

Today,

all the Nations in the City of


David saw paradoxical things, when
the Holy Spirit descended in fiery
tongues, according to the utterance
of Luke the Theologian. For he said:
... when the Disciples of Christ were
gathered together, a Sound came like
the rush of a Mighty Wind, and it
filled all the house where they were
sitting. And they all began to speak
with strange words, strange Dogmas,
strange Teachings of the Holy
Trinity.

From

the morning watch until night;


from the morning watch until night
let Israel Hope in the Lord.

To Pnevma to Agion, in menai, ke esti ke The Holy Spirit forever was, and is and
este,
oute
arxamenon,
oute
pafsomenon, all ai Patri ke Iio
sintetagmenon,
ke
sinarithmoumenon?
Zoi,
ke
Zoopioun, Fos, ke Fotos Horigon;
aftagathon, ke Pigi Agathotitos. Di
ou Patir gnorizete, ke Iios Doxazete,
ke para panton ginoskete, mia
dinamis, mia sintaxis, mia proskinisis,
tis Agias Triados.

will be, never beginning, never


ending, but forever ranked and
numbered with the Father and the
Son. It is Life and Life-giving Light,
and Giver of Light; Goodness Itself,
and the Source of Goodness;
through Whom the Father is known
and the Son is Glorified, and by all is
known the One Power, One Order,
One Worship of the Holy Trinity.

Oti para to Kyrio to Eleos ke polli par For with


afto Litrosis. Ke aftos Litrosete ton
Israil ek pason ton anomion aftou.

the Lord there is Mercy, and


with Him is Abundant Redemption;
and He will Redeem Israel from all
his transgressions.

To Pnevma to Agion, in menai, ke esti ke The Holy Spirit forever was, and is and
este,
oute
arxamenon,
oute
pafsomenon, all ai Patri ke Iio
sintetagmenon,
ke
sinarithmoumenon?
Zoi,
ke
Zoopioun, Fos, ke Fotos Horigon;
aftagathon, ke Pigi Agathotitos. Di
ou Patir gnorizete, ke Iios Doxazete,
ke para panton ginoskete, mia
dinamis, mia sintaxis, mia proskinisis,
tis Agias Triados.

Enite

ton Kyrion panta ta Ethni!


Epenesate Afton pantes i Lai!

will be, never beginning, never


ending, but forever ranked and
numbered with the Father and the
Son. It is Life and Life-giving Light,
and Giver of Light; Goodness Itself,
and the Source of Goodness;
through Whom the Father is known
and the Son is Glorified, and by all is
known the One Power, One Order,
One Worship of the Holy Trinity.

Praise

the Lord, all Gentiles!


Him, all you people!

Praise

30. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

The brilliant solemnity of the Events that the Holy Church commemorates
throughout the period of Pentecost and on Sundays precludes, in and of
itself, any external manifestation of sorrow or lamentation over one's sins:
for ever since Jesus Christ, "...blotting out the handwriting of the
ordinances that was against us, ... nailing it to His Cross; and having
spoiled principalities and powers, He made a show of them openly,
triumphing over them in it..." ever since then "...there is, therefore, no
condemnation to them who are in Jesus Christ." ( C O L O S S I A N S 2 : 1 4 - 1 5 &
ROMANS 8:1)

For this reason, the practice was observed in the Holy Church from the earliest
times -beyond a doubt handed down by the Apostles - whereby on all these
days, due to being Consecrated to the Commemoration of the Glorious
Victory of Jesus Christ over sin and Death, it was required to perform the
public Divine Service brightly and with solemnity, and in particular without
kneeling, which is a Sign of Repentant Grief for one's sins.
Tertullian testified: "...On the Lord's Day (i.e. Sunday) we consider it improper
to Fast or to kneel; and we also enjoy this freedom from Pascha until
Pentecost." ( O N T H E C R O W N , C H . 3 )
St Peter of Alexandria ( 3 R D C E N T U R Y C F . H I S C A N O N X V I N T H E R U D D E R ) , and the
Apostolic Constitutions ( B O O K I I , C H . 5 9 ) also declare the same thing.
Subsequently, the First Ecumenical Council found it necessary to make this
legally binding by a special Canon obligatory for the entire Church:
"...Since there are some people who kneel in Church on Sundays and on
the days of Pentecost, with a view to preserving uniformity in all Parishes,
it has seemed best to the Holy Council for Prayers to be offered to God
while standing." ( C A N O N X X ) .
Pointing out this Canon, St Basil the Great explained the rationale and meaning
of the practice: "We stand up when praying on the first of the week,
although not all of us know the reason. For it is not only that it serves to
remind us that when we have Risen from the dead together with Christ,
but that we ought to seek the Things Above, in the Day of Resurrection of
the Grace given us, by standing at Prayer, but that it also seems to serve
in a way as a picture of the Expected Age.
Wherefore, being also the starting point of days, although not the first with
Moses, yet it has been called the first. For it says: The evening and the
morning were the first day ( G E N E S I S 1 : 5 ) , on the ground that it returns
again and again.
The eighth, therefore, is also the first, especially as respects that really first
and true Eighth Day, which the Psalmist too has mentioned in some of the
superscriptions of his Psalms, serving to exhibit the state which is to
succeed this period of time, the Unceasing Day, the Day without a night
that follows, the Day without successor, the Never-ending and Unaging
Age.
Of necessity, therefore, the Church teaches Her Children to fulfill their
obligations to pray therein while standing up, in order by constantly
reminding them of the Deathless Life to prevent them from neglecting the
Provisions for the Journey thither.
And every Pentecost is a reminder of the expected Resurrection in the Age to
come.
For that one First Day, being multiplied seven times over, constitutes the
seven weeks of the Holy Pentecost.
For by starting from the first day of the week, one arrives on the same day
The Laws of the Church have taught us to prefer the upright posture at
Prayer, thus transporting our mind, so to speak, as a result of a vivid and
clear suggestions, from the present age to the things come in the future.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 23.

And during each kneeling and standing up again we are in fact showing by
our actions that is was through sin that we fell to Earth, and that through
the Kindness of the One Who created us we have been called back to
Heaven" ( C A N O N X C I O F S T . B A S I L T H E G R E A T ) .
The three well-known Kneeling Prayers of Pentecost composed by this Great
Holy Church Father are thus not read at Third Hour, when the Holy Spirit
descended upon the Apostles, nor at Divine Liturgy on Pentecost Sunday,
but at Vespers, which is already part of the following day, after the
Entrance.
St Basil was determined not to break the ancient Holy Tradition of the Church.
Canon XC of the Council of Trullo, held in conjunction with the Sixth
Ecumenical Council, states: "...We have received it Canonical from our
God-bearing Fathers not to bend the knee on Sundays when honouring
the Resurrection of Christ.
Since this observation may not be clear to some of us, we are making it
plain to the Faithful, that after the Entrance of those in Holy Orders into
the Sacrificial Altar on the evening of the Saturday in question, let none of
them bend the knee until the evening of the following Sunday, when,
following the Entrance after the lamps have been lit, again bending
knees, we thus begin to offer our Prayers to the Lord.
For, inasmuch as we have received it that the night succeeding Saturday
was the precursor of our Saviours Rising, we commence our Hymns at this
point in a Spiritual Manner, ending the Festival by passing out of
Darkness into Light, in order that we may hence celebrate the
Resurrection together for a whole day and a whole night."
John Zonaras, explained the Canon: "Various Canons have made it a Law not
to kneel on Sundays or during the Fifty Days of Pentecost, and Basil the
Great also supplied the reasons for which this was forbidden.
This Canon decrees only with regard to Sunday, clearly indicates from what
Hour and until Hour to kneel, and says: On Saturday, after the Entrance of
the Celebrants into the Altar at Vespers, no one may bend the knee until
Vespers on Sunday itself, when, again, the Entrance of the Celebrants
takes place: for we do not transgress by bending the knee and praying in
such a manner from that time on.
For Saturday night is considered the night of the Day of Resurrection, which,
according to the words of this Canon, we must pass in the chanting of
Psalms, carrying the Feast over from Darkness to Light, and in such
manner celebrate the Resurrection for the entire night and day" ( B O O K O F
THE

CANONS WITH INTERPRETATIONS,

P.

729).

The Church Typicon instructs how the Priest must approach and kiss the Holy
Gospel after reading it during the All-Night Vigil for the Resurrection: "...Do
not make Prostrations to the ground, but small bows, until the hand
touches the ground. For on Sunday and Feasts of the Lord and during the
entire Fifty Days between Pascha and Pentecost the knee is not bent."
(TYPICON,

CH.

2).

Nevertheless, standing at the Divine Services on Sunday and on the days


between Pascha and Pentecost was the privilege of those who were in full
Communion with the Church; but the so-called "Penitents" were not
dispensed from kneeling even on those days.
Theodore Balsamon, Patriarch of Antioch cautioned us: "Preserve the
Canonical Decrees, whereever and however they should be phrased; and
say not that there are contradictions among them, for the All-holy Spirit
has worded them all." ( I N T E R P R E T A T I O N O F C A N O N X C O F T H E C O U N C I L O F T R U L L O ) .
ORTHODOX LIFE, VOL. 27, NO. 3 (MAY-JUNE, 1977), PP. 47-50.
HTTP://ORTHODOXINFO.COM/PRAXIS/KNEELING.ASPX

24. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Marias meta panton ton Agion


mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin zion imon Hristo to Theo
parathometha.
MA

KE

Virgin Mary, with all the Saints, let


us commit ourselves and one
another, and all our whole Life to
Christ, our God.

THE SIGN OF THE CROSS & BOW D

Si Kyrie
Oti prepi

OWN

TO GOD

To Thee, O Lord
P R I E S T For to Thee is due
P EO P LE

Si pasa Doxa, Timi ke


Proskinisis to Patri ke to Io ke to
Agio Pnevmati nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.

Amin

all Glory,
Honour and Worship: to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and forever, and to
the Ages of ages.

P EO P LE

Amen

PRAYERS OF THE EVENING INCENSE


THE CONGREGATION MUST STAND UP
PSALM 140/141 TONE 2

Kyrie

Lord,

Katevthinthito

Let

ekekraxa pros Se, isakouson mou.


Isakouson
mou,
Kyrie.
Kyrie,
ekekraxa pros Se, isakouson mou,
proshes ti foni tis deiseos mou, en to
kekragene me pros Se, isakouson mou
Kyrie.
i prosevhi mou os
thimiama enopion Sou. Eparsis ton
hiron mou Thisia Esperini.

Isakouson mou Kyrie!

I cry out to Thee: hear me, O


Lord! O Lord, when I cry out to
Thee, hear me! Hear my voice, when
I cry out to Thee! Hear me, O Lord!

my Prayer rise before Thee like


incense - the lifting up of my hands
as the Evening Sacrifice.

Hear me, O Lord!


PRAYER

OF THE

ENTRANCE

THE PRIEST CENSES AS BEFORE WHILE PRAYING:

At evening, at morning and at midday we Praise, Bless and give thanks, and we pray to
Thee, O Master of all things, O Lord Who Loves mankind: Direct our Prayer before
Thee like incense, and do not incline our hearts to words or thoughts of evil, but
Deliver us from all who hunt down our souls. For our eyes look to Thee, O Lord, our
Lord, and we have hoped in Thee.
For to Thee belong all Glory, Honour and Worship: to the Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit, now and ever, and unto the Ages of Ages.
Amen
PROSOMIA - PENTECOST TONE 4

Ean

If

Paradoxa

Today,

anomias paratirisis, Kyrie, Kyrie,


tis ipostisete? Oti para Si O ilasmos
estin.
simeron idon ta Ethni panta
en poli David, ote to Pnevma katilthe
to Agion en Pyrines glosses, kathos O
Theigoros Loukas apefthegxato. Fisi
gar. Sinigmenon ton Mathiton tou
Hristou, egeneto ihos kathaper
feromenis vieas pnois, ke aplirose ton
ikon, ou isan kathimeni, ke pantes
irxanto fthengesthe, xenis rimasi,
xenis dogmasi, xenis didgmasi, tis

Thou, O Lord, should mark


transgression, O Lord, who would
stand?
For there is Forgiveness
with Thee.
all the Nations in the City of
David saw paradoxical things, when
the Holy Spirit descended in fiery
tongues, according to the utterance
of Luke the Theologian. For he said:
... when the Disciples of Christ were
gathered together, a Sound came like
the rush of a Mighty Wind, and it
filled all the house where they were
sitting. And they all began to speak

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 29.

Iper tis Anothen Irinis ke tis Sotirias ton


psihon imon, tou Kyriou deithomen

Kyrie Eleison
Iper tis Irinis

P EO P LE

tou simpantos Kosmou,


efstatias ton Agion tou Theou
Ekklision ke tis ton panton enoseaos
tou Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison
Iper tou Agiou

Kyrie Eleison
Iper tou Papa

Kyrie Eleison
Iper tis poleos taftis, pasis poleos, horas,
ke ton Pisti ikounton en aftes tou
Kyriou deithomen.

Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron,

Kyrie Eleison
Iper pleonton,

Kyrie Eleison
Iper tou risthine imas apo pasis thlipseos,
orgis, kindinou ke
Kyriou deithomen.

anangis,

tou

Kyrie Eleison
Antilavou, Soson,

Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.

Amin
Tis

P EO P LE

Panagias,
Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou

Lord have mercy


For this city, for every

city and
land, and for the Faithful who dwell
in them, let us pray to the Lord

P RIE ST

Lord have mercy


For travellers by sea,

land, and
air; for the sick and the afflicted;
for captives; and for their Salvation,
let us pray to the Lord.

P RIE ST

P EO P LE

Lord have mercy


For our Deliverance

from all
tribulation, wrath, danger and
necessity, let us pray to the Lord.

P RIE ST

P EO P LE
P RIE ST

Lord have mercy


Help us, Save us, have Mercy on

us, and Preserve us, O God, by Thy


Grace.
P EO P LE
P RIE ST

PRAYERS TO THE HOLY TRINITY


THE CONGREGATION MUST STAND

Evlogimeni

O Theos imon, pantote,


nin ke ai, ke is tous eonas ton eonon.

Amin

Amen
Commemorating our All-Holy,

Pure, Most Blessed and Glorious


Lady, the Mother of God and ever-

28. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Blessed is our God, now and


ever, and unto ages of ages.

PR IEST

PEO PLE

Amen

MAKE THE SIGN OF THE CROSS AND BOW DOWN EACH TIME TO OUR LORD GOD AS FOLLOWS

Defte

O come let us worship and bow down

Defte

O come let us worship and bow down

Defte

O come let us worship and bow down

proskinisomen ke prospesomen
to Vasili imon Theo.
proskinisomen ke prospesomen
Hristo to Vasili imon Theo.
proskinisomen ke prospesomen
Afto, Hristo to Vasili ke Theo imon.

to our King and God.

to Christ, our King and God.

before Christ Himself, our King and


our God.

THE SUNSET PSALM - PSALM 103/104


A PSALM OF CREATION

Evlogi, I psihi mou, ton Kyrion.

Bless

Exomologisin

Thou

Ektinon

Who

Kyrie O
Theos mou, emegalinthis sfodra.
ke megloprepian enediso,
anavallomenos fos os imartion.

ton Ouranon osi derrin, O


stegazon en idasi ta iperoa aftou. To
tithis nefi tin epivasin aftou, O
peripaton epi pterigon anemon.

Lord have mercy


For temperate

weather, for
abundance in the Earths yield and
for peaceful times, let us pray to the
Lord.

P RIE ST

P EO P LE

odiporounton, nosounton,
kamnonton,
ehmalonton
ke
tis
Sotirias afton tou Kyriou deithomen.

Lord have mercy


For our Pope and

Patriarch
(T H E O D O R O S )
and
our
Archbishop (N A M E ),
for the
Honourable
Presbytery,
the
Diaconate in Christ, for all the
Clergy and the people, let us pray to
the Lord

P RIE ST

P EO P LE

eforias ton karpon


tis gis ke keron irinikon tou Kyriou
deithomen.

Lord have mercy


For this Holy House,

and for
those who enter it with Faith,
Reverence and the Fear of God, let
us pray to the Lord.

P RIE ST

P EO P LE

ke Patriarhou imon
T H E O D O R O U ke tou Arhiepiskopou
imon
(N A M E ),
tou
Timiou
Presviteriou,
tis
en
Hristo
Diakonias, pantos tou Klirou ke tou
laou tou Kyriou deithomen.

Lord have mercy


For the Peace of

the whole
world, the stability of the Holy
Churches of God, and for the Union
of all, let us pray to the Lord

P RIE ST

P EO P LE

Ikou toutou ke ton meta


Pisteos, Evlavias ke Fovou Theou
isionton
en
afto,
tou
Kyriou
deithomen.

Pentecost Vespers Service

For the Peace from Above, and


the Salvation of our souls, let us
pray to the Lord

P RIE ST

the Lord, O my soul: O Lord my


God, Thou art exceedingly great.

hast put on praise and beauty:


and art clothed with Light as with a
Garment stretches out the Heaven like a
pavilion;
Who covers the higher
rooms thereof with water;
Who
makes the clouds Thy Chariot; Who
walks upon the wings of the winds;

O pion tou Angelous aftou pnevmata, ke Who

makes Thy Angels spirits;:


Thy Ministers a Burning Fire;

tous litourgous aftou piros floga.

and

O themelion tin gin ep tin asfalian aftis, Who

has founded the Earth upon its


own bases - it shall not be moved
forever and ever.

ou klithisete is ton eona tou eonos.

Avissos

os imation to perivoleon aftou,


epi ton oreon stisonte idata.

The deep like a garment is its clothing above the mountains


waters stand.

Apos epitimiseos sou fevxonte, apo fonis At


vrontis sou diliasousin.

The

Orion

Thou

Thou

ethou, O ou parelevsonte, oude


epistrepsousi kalipse tin gin.

exapostellon pigas en faragxin, ana


meson ton oreon dilevsonte idata.

the

Thy Rebuke they shall flee - at the


Voice of Thy thunder they shall fear.

Anavenousin

ori ke katavenousi pedia,


is ton topon, on ethemeliosas afta.

shall

mountains ascend, and the plains


descend into the place, which Thou
hast founded for them.

hast set a boundary which they


shall not pass over; neither shall
they return to cover the Earth.

send forth springs in the vales between the midst of the hills the
waters shall pass.

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 25.

Potiousi

All

Ep

Over

panta ta thiria tou agrou,


prosdexonte
onagri
is
dipsan
afton.

afta ta petina tou Ouranou


kataskinosi - ek mesou ton petron
dosousi fonin.

Potizon

ori ek ton iperoon aftou. Apo


karpou ton ergon sou hortasthisete i
gi. O exantellon horton tis ktinesi, ke
hloin ti doulia ton anthropon.

Tou

exagagin arton ek tis gis. Ke inos


evfreni kardian anthropou.

Tou

ilarine prosopon en eleo. Ke artos


kardian anthropou stirizi.

Hortasthisonte

ta xila tou mediou, e


kedri tou Livavou, as efitevsas. Eki
strouthia annosevsousi, tou erodiou I
katikia igite afton.

the beasts of the field shall drink the wild asses shall expect in their
thirst.
them the birds of the air shall
dwell - from the midst of the rocks
they shall give forth their voices.

Thou waters the hills from Thine Upper


Rooms - the Earth shall be filled with
the Fruit of Thy Works - bringing
forth grass for cattle, and herb for
the service of mankind.

That

Thou may bring bread out of the


Earth, and that wine may cheer the
heart of mankind.

That

he may make the face cheerful


with oil - and that bread may
strengthen mans heart.

The trees of the field shall be filled, and


the Cedars of Lebanon, which He
hath planted - there the Sparrows
shall make their nests - the highest
of them is the house of the Heron.

Ori ta ipsila tes elafis - petra katafigi tis The high hills are a refuge for the harts
- the rock for the hares.

lagois.

Epiise selinin is herous.


O ilios egno tin disin aftou.
Ethou skotos ke egeneto nix

- en afti
dilefsonte panta ta thiria tou drimou.

Skimni

oriomeni tou arpase, ke zitise


para to Theo vrosin aftis.

Anetilen

O ilios ke sinihthisan, ke is tas


mandras afton kitasthisonte.

He hath made the moon for seasons.


The sun knows its going down.
Thou hast appointed darkness, and it
is night - in it shall all the beasts of
the woods go about -

The

young lions roaring after their


pray, and seeking their meat from
God.

The

sun rises, and they are gathered


together: and they shall lie down in
their dens.

Exelfsete

anthropos epi to ergon aftou,


ke epi tin ergasian aftou eos esperas.

Man

Os

emegalinthi ta Erga Sou, Kyrie!


Panta en Sofia epiisas - Eplrothi I gi
tis ktiseos sou.

How

Afti I thalassa I megali ke evrihoros.

Eki
erpeta, on ouk estin arithmos, Zoa
mikra meta megalon.

Eki plia diaporevonte.

Drakon outos, on
eplasas empezin aftin.

shall go forth to his work, and to


his labour until the evening.

great art Thy Works, O Lord!


Thou hast made all things in
Wisdom - the Earth is filled with Thy
Riches.

So

is this great sea, which stretches


wide its arms - there are creeping
things without number - creatures
small and great.

There

the ships shall go - the sea


dragon which Thou hast formed - to
play therein.

26. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )

Panta

All

Donttos Sou aftis, sillexousin

What

Anixantos

When

pros se prosdokosi doune tin


trofin afton is evkeron.

Thou give to them they shall


gather up:

Sou tin Hira, ta simpanta


plisthisonte hristotitos.

Apostrepsantos

expect of Thee that Thou grant


them food in season.

de Sou to Prosopon,

Thou open Thy Hand, all things


shall be filled with Thy Goodness.

But

when Thou turn away Thy Face,


they shall be troubled.

tarahthisonte.

Antanelis to pnevma afton ke eklipsousi, When

Thou take away their breath,


they shall perish and return again to
the Earth.

ke is ton houn afton epistrepsousin.

Exapostelis

to
Pnevma
Sou
kitisthisonte,
ke
anakeniis
prosopon tis gis.

ke
to

Ito I doxa Kyriou is tous eona.

Thou

shalt send forth Thy Spirit, and


they shall be created, and Thou shall
renew the face of the Earth.

May

the Glory of the Lord endure


forever!

Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis Aftou. The Lord shall rejoice in His Works.
O epivlepon epi tin gin ke pion aftin He looks upon the Earth, and makes it
tremin.

tremble.

O aptomenos ton oreon ke kapnizonte.

He

Aso

to Kyrio en ti Zoi mou;


Theo mou eos iparho.

psalo to

Idinthii

afto I dialogimou - ego de


evfranthisome epi to Kyrio.

touches the mountains and they


smoke.

will sing to the Lord all my life; I will


sing to my God as long as I exist!

May

my words be pleasing to Him - I


shall be glad in the Lord.

Eklipien amartolis apo tis gis - ke anomi May sinners cease from the Earth - and
- oste mi iparhin aftous.

the lawless - so as to be no more.

Evlogi, I psihi mou, ton Kyrion.


O ilios egno tin disin aftou.

Ethou

Bless the Lord, O my soul!


The sun knows its going down. Thou

skotos ke egeneto nix...

Os

hast appointed darkness, and it is


night...

emegalinthi ta Erga Sou, Kyrie!


Panta en Sofia epiisas...

How

great art Thy Works, O Lord!


Thou hast made all things in
Wisdom...

Doxa

Glory to the Father, and to the Son,

Amin
Allilouia!

Amen

Patri ke Io ke Agio Pnevmati,


ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.

Allilouia! Allilouia! Doxa


Si, O Theos! (3)

Elpis imon, Kyrie:

Doxa Si!
THE LITANY

En Irini tou Kyriou deithomen.


Kyrie Eleison

and to the Holy Spirit, now and


forever, and to the Ages of ages.

Alleluia! Alleluia! Alleluia!


Glory to Thee O God! (3)

PEOPLE

Our Hope, O Lord: Glory to Thee!


OF

PEACE

P RIE ST
P EO P LE

In Peace let us pray to the Lord


Lord have mercy

H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 27.

You might also like