Professional Documents
Culture Documents
ONJUNCTION
OF
PASCHA
Holy Pentecost
marguerite.paizis@gmail.com
OR DOWNLOAD DIRECTLY FROM MARGUERITE PAIZIS ON SCRIBD
WWW.SCRIBD.COM/WRITERS4574
FESTAL KATAVASIAS
OF
Our Eternal Gratitude to Pater Seraphim Dedes & all the contributing Translators
elsewhere for the original Greek & English texts and for making our Worship a
little easier to understand, to participate and to appreciate.
Glory to God for His Great Mercy!
www.agesinitiatives.com/dcs/public/dcs
NOT
52. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )
FOR
MATERIAL PROFIT
Amin
Stereose,
Amin
Tin Timioteran
ton Herouvim, ke
Endoxoteran,
Asigkritos
ton
Seraphim, tin Adiafothoros, Theon
Logon tekousan, tin ontos Theotokon,
Se Megalinomen.
P RIE ST
P EO P LE
P RIE ST
Amen
Make firm, O Lord our God, the
Amen.
Greater in
P EO P LE
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Kyrie eleison (3)
Pater Evlogison!
O ek ton Patrikon
kolpon Kenosas
eafton,
ke
tin
imeteran
olin
anthropian proslavomenos fisin, ke
Theosas aftin, meta de tafta is
Ouranous afthis anelthon, ke en
dexia kathisas tou Theou ke Patros, to
te Thion ke Agion, ke Oomoousion, ke
omodinamon, ke omodoxon, ke
sinaidion Pnevma katapempsas epi
tous Agious aftou Mathitas ke
Apostolous, ke dia toutou fotisas men
aftous, di afton de pasan tin
Ikoumenin, Hristos O Alithinos Theos
imon, tes Presvies tis panahrantou, ke
panamomou Agias Aftou Mitros, ton
Agion,
Endoxon,
Panevfimon,
Theokirikon
ke
pnevmatoforon
Apostolon, ke panton ton Agion,
Eleise ke Sose imas dia tin eaftou
Agathotita.
Amin
Di
Amin
2. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )
Amen
Lord, have mercy. (3)
Father, Bless!
May Christ, our True God, Who Emptied
Himself, leaving the Bosom of the
Father to assume our mortal nature
and Deify it, then Ascended into
Heaven to sit at the Right Hand of
our God and Father; Who sent the
Holy Spirit, Co-Eternally Divine and
of Equal Power and Glory, upon His
Holy Disciples and Apostles, thus
Illuminating them, and through
them, the whole universe, through
the Prayers of His All Holy and
Blameless Most, the Holy, Glorious
Illustrious, Divine Heralds and Spiritbearing Apostles, and of all the
Saints, have Mercy on us and Save us
in His Goodness.
P EO P LE
Amen
Through
P RIE ST
P EO P LE
Amen
RECITES OUR
LORDS PRAYER
Amin
P EO P LE
For
P RIE ST
Amen
P EO P LE
Evlogitos
Blessed
DISMISSAL BLESSINGS
Sofia!
P R I E S T Wisdom!
O on Evlogitos, Hristos O Theos imon, Christ our God, the Eternal is Blessed,
Pantote, nin ke ai, ke is tous eonas
ton eonon.
Amin
Stereose
Kyrios
Orthodoxon
Orthodoxon
tafti Ekklisia
eonon.
P EO P LE
Amen.
Tin Timioteran
ton Herouvim ke
Endoxoteran asigkritos ton Seraphim,
tin
adiafthoros
Theon
Logon
tekousan, tin ontos Theotokon, Se
Megalinomen.
Amen
Preserve,
P RIE ST
Amen
RE AD ER
Greater
P EO P LE
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Kyrie eleison (3)
Pater Evlogison!
OF THE
HOLY TRINITY
Amen
Lord, have mercy. (3)
Father, Bless!
P EO P LE
For the Feast of Pentecost the Icon of the Holy Trinity, the three Angelic
Beings who appeared to Abraham, is placed in the centre of the Soleas
for veneration, and is presented together with the traditional Pentecost
Icon.
The church is decorated with flowers and green leaves to show that GOD'S
DIVINE BREATH COMES TO RENEW ALL CREATION. Green Vestments and
coverings are also used.
In many Parishes the Feast is celebrated the evening before with the Holy
Service of Great Vespers, followed by Matins and Divine Liturgy on
Pentecost Sunday Morning.
The Liturgy of St John Chrysostom has Festal Hymns that replace the
standard verses of the Antiphons.
The Hymns O Heavenly King... and We have seen the True Light ...are
sung for the first time since Pascha, calling the Holy Spirit to "...come
and abide in us," and proclaiming that "...we have received the
Heavenly Spirit."
An extraordinary Service called the Kneeling Vespers is observed on the
evenig of Pentecost - to which are added three sets of long poetical
Prayers, composed by St Basil the Great, during which everyone makes
a full Prostration, touching their foreheads to the floor (Prostrations in
Church having been forbidden from the day of Great and Holy Pascha
up to this point).
In many Parishes, however, THE KNEELING VESPERS IS DONE IMMEDIATELY AFTER THE
DIVINE LITURGY OF PENTECOST.
THE FEAST OF THE HOLY SPIRIT IS CELEBRATED ON MONDAY AFTER PENTECOST SUNDAY
AND SUNDAY AFTER PENTECOST IS THE FEAST OF ALL SAINTS.
THE FAST OF THE APOSTLES BEGINS ON MONDAY AFTER ALL SAINTS SUNDAY AND
CONTINUES UNTIL 29 JUNE, the Feast of the Apostles, St Peter and St Paul.
The length of this Fast depends on the date of Holy Pascha.
Even though the start of the Liturgical Year begins on 1(or14) September,
the Liturgical centre of the annual cycle of Orthodox Worship is the
Great Feast of Pascha, preceded by Great Lent and Pre-Lent.
These are followed by the fifty days of Pascha, which ends with the Great
Feast of Pentecost.
Until the start of the next Great Lent, THE SUNDAYS AND WEEKS FOLLOWING
PENTECOST, ARE NUMBERED FROM PENTECOST SUNDAY.
Liturgical Readings and Hymns are based on the weeks After Pentecost"
as listed in THE OCTOECHOS (the Eight Tones) THE APOSTOLOS (the Epistles)
and the Lectionary arranged HOLY GOSPEL.
http://orthodoxwiki.org/Pentecost
Amin
Amen
FESTAL APOSTIHA IDIOMELA TONE (8) PLAGAL 4
Defte
DISMISSAL PRAYER
OF
ST
Come,
SYMEON
P RIE ST
THE
GOD-RECEIVER
TRISAGION PRAYERS
THE CONGREGATION MUST STAND
Agios
Holy
God,
Holy
Mighty,
Holy
Immortal, have mercy on us [3]
Amin
Panagia
Amen
All Holy
Kyrie Eleison
Doxa Patri, ke Io, ke Agio Pnevmati
Amin
Amen
Nin
Now
Kardian
Create
Nin
Now
Mi
Nin
TONE 3
Do
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Theos
Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!
TO
GOD
F OR
HI S
Epefanen imin.
erhomenos en
STIHO S
Theos
Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!
Epefanen imin.
erhomenos en
STIHO S
Theos
Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!
Epefanen imin.
erhomenos en
STIHO S
Theos
Kyrios ke
Evlogimenos O
Onomati Kyriou!
Epefanen imin.
erhomenos en
EVE R LA ST I NG
MERCY
VE RSE
VE RSE
VE RSE
Evlogitos
Blessed
SMALL LITANY
FIRST FESTAL KATHISMA PENTECOST TONE 4
Tin metheorton Pisti, ke teleftean eortin, Let us celebrate with Joy this final Post
eortasomen fedros.
Afti esti
Pentikosti, epangelias simplirosis, ke
prothesmias. En tafti gar to pir, tou
Paraklitou evthis, katevi epi gis, osper
en idi glosson, ke Mathitas efotise, ke
toutous Ouranomistas anedixe. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.
Amin
Amen
Tin metheorton Pisti, ke teleftean eortin, Let us celebrate with Joy this final Post
eortasomen fedros.
Afti esti
Pentikosti, epangelias simplirosis, ke
prothesmias. En tafti gar to pir, tou
H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 5.
Tis
Panagias,
Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endouxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
Marias meta panton ton Agion
mnimonefsantes, eaftous ke allilous
ke pasan tin Zoin imon Hristo to Theo
parathometha
MA
Amin
I tou Pnevmatos Pigi,
epidimousa tis en
gi, is piforous potamou, merizomeni
noitos, tous Apostolous edrosize
fotagogousa. Ke gegonen aftis, nefos
drosodes to pir, fotizousa aftous, ke
vetizousa flox, di on imis elavomen
tin harin, dia piros te ke idatos. To
Fos epesti, tou Paraklitou, ke kosmon
efotise.
When
Si Kyrie
Oti Agathos
P EO P LE
ke Filanthropos Theos
iparhis
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen to Patri ke to Io ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
Irini pasi!
Ke meta tou pnevmatos Sou
Tas kefalas imon to Kyrou klinate
Amen
When the
KE
MA
KE
P RIE ST
P RIE ST
TO GOD
To Thee, O Lord
For Thou art a Good and Loving
Amen
P R I E S T Peace be to all.
P E O P L E And to your spirit
P R I E S T Let us bow our heads to the Lord
P EO P LE
Si Kyrie
Kyrie, O Theos imon, O klinas Ouranous
OWN
P EO P LE
P RIE ST
OWN
LOW TO God
To Thee, O Lord
O Lord our God, Who bows the
Ii to Kratos tis Vasilias Sou Evlogimenon Blessed and Glorified is the Power of
ke Dedoxasmenon, tou Patros, ke
Thy Kingdom, of the Father, and
tou Iiou, ke tou Agiou Pnevmatos, nin
ke ai ke is tous eonas ton eonon.
Amin
Amen
6. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )
Si Kyrie
Si gar i i anapafsis ton psihon ke ton
Somaton imon, ke Si tin Doxan
anapempomen, to Patri, ke to Iio, ke
to Agio Pnevmati, nin, ke ai, ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
OF
of our
soul and body, and to Thee do we
ascribe Glory: to the Father, and
to the Son, and to the Holy Spirit,
now and ever, and unto the Ages of
Ages.
PRIEST
Amin
Amen
Meta tin Egersin Hriste, tin ek tou Tafou, After
Kyrio.
Amen
Kyrie Eleison
Antilavou, Soson,
Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.
Amin
Tin esperan
Parashou Kyrie
Angelon Irinis, Piston Odigon, filaka ton
psihon ke ton somaton imon, para
tou Kyriou etisometha.
Parashou Kyrie
Signomin ke afesin ton amartion ke ton
plimelimaton imon, para tou Kyriou
etisometha.
Parashou Kyrie
Kala ke Simferonta tes psihes imon
ke Irini to kosmo, para tou Kyriou
etisometha.
Parashou Kyrie
Ton ipolipon hronon
Parashou Kyrie
Hristiana ta teli tis zois imon, anodina,
anepeshinta,
Irinika
ke
kalin
apologian tin epi tou Foverou
Vimatos tou Hristou etisometha.
FERVENT SUPPLICATIONS
Parashou Kyrie
To Thee, O Lord!
For Thou art the Repose
PEOPLE
LITANY
Ta
PEOPLE
P RIE ST
P EO P LE
P RIE ST
Amen
That the
P EO P LE
P RIE ST
P EO P LE
P RIE ST
P RIE ST
Life may
be Christian, painless, without
shame, peaceful and that we may
have a good Defence before the
Awesome Judgement Seat of Christ,
let us ask of the Lord.
P RIE ST
P EO P LE
VERSE:
To Pnevma Sou to Agathon odigisi me Thy Good Spirit shall Guide me in the
en gi evthia.
Land of Uprightness.
JOHN 20 : 19 31
OUR RISEN LORD BESTOWS HIS AUTHORITY TO FORGIVE SINS UPON HIS APOSTLES
Ousis
Then,
Ke
And
P RIE ST
P EO P LE
Kyrie
STIHOS:
en gi evthia. (2)
Eharisan
Kyrion.
Ke
the
Lord.
Jesus said to them again: Peace to
you! As the Father has sent Me, I
also send you.
H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 7.
Thomas
de is ek ton Dodeka, O
legomenos Didymos, ouk in met
afton ote ilthen O Iisous.
Elegon oun afto i ali Mathite eorakamen The other Disciples therefore told
ton Kyrion.
Ke
prosevhin
imon,
os
Thimiama
enopion Sou. Ke prosdexe aftin is
osmin evodias.
him:
Ke
Vouchsafe
thiron ke klismenon,
ke esti is to meson ke ipen, Irini imin.
Jesus
Ita
Then
Ne,
Yea,
Ke
Ke
ti
meleti
ton
Son
Entolon
katavgazomeni, en agalliasi psihis
dianistomen pros Doxologian tis Sis
Agathotitos, Deisis ke Ikesias ti Si
Evsplaghnia Prosagontes, iper ton
Idion Amartion, ke pantos tou Laou
Sou, on tes Presvies tis Agias
Theotokou en Elei episkepse.
And
Legi
Jesus
Polla
Amin
Kyrie Eleison
Antilavou Soson,
PEOPLE
HYMNS
OF
DIVINE MERCY
Tes TON
Through
O de ipen aftis: Ean mi ido en tes hersin So he said to them: Unless I see in His
Now
Amen
SMALL LITANY
PRIEST
PEOPLE
Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin
Tis
have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace
PRIEST
PEOPLE
KE
PRIEST
Amen
Commemorating our Most Holy,
OWN
ST THOMAS HAD BEEN NICK-NAMED THE TWIN BECAUSE HE WAS ALWAYS IN TWO MINDS ABOUT THINGS HE
DEBATED AND ANALYSED EVERYTHIGNG. HENCE ALSO THE NICK-NAME DOUBTING THOMAS.
8. H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S )
Ouk
For
En ti frikti ke fovera Sou Parousia, ke tis At Thy Fearsome and Dreadful Coming
Vasilias Sou Axious imas piison.
Ke
Amin
Tes
Now
Amen
Through
STIHOS:
VERSE:
PRAYER OF SALVATION
FESTAL KONTAKION HOLY PENTECOST - TONE (8) PLAGAL 4
Ote
When
Tahian ke
ADDITIONAL PRAYERS
Who
SYNAXARION (FROM
KATAVASIA
Ponto
OF
THE
MENAION)
He
H O L Y P E N T E C O S T M A T I N S & D I V I N E L I T U R G Y ( H Y M N S & R E A D I N G S ) 9.
KATAVASIA
OF
Thio kalifthis
O vradiglossos gnofo,
Erritorefse ton
Theografon Nomon.
Ilon gar ektinaxas
ommatos noou,
Ora ton onta
ke mnite Pnevmatos Gnosin, gereron
evteis tis asomasin.
KATAVASIA
OF
OF
Son
For
KATAVASIA
OF
OF
Anax anakton,
ios ex iou monos
Logos Proelthon Patros ex anetiou;
Isosthenes Sou
Pnevma tis Apostolis
Nimertes exepempsas,
os evergetis,Adousi:
Doxa to Krati Sou, Kyrie.
KATAVASIA
Thou
Wherefore,
Ke
To dia ton fovon Sou lifthen, Kyrie, - en Through Thy Fear, O Lord
the Spirit of
Salvation - conceived in the womb of
the Prophets, and born upon Earth purifies the hearts of the Apostles,
and in that it is Righteous, is
Renewed in the Faithful. For Thy
Statutes are Light and Peace.
Dexe
Remember,
Tin
KATAVASIA
Mnisthiti,
KATAVASIA
Epakouson
Hear
Entha
ADDITIONAL PRAYER
OF
KATAVASIA
OF
OF
KATAVASIA
OF
OF
Enoumen,
OF
KATAVASIA
KATAVASIA
Sailing
Naftion
KATAVASIA
Evlogoumen
Proskinoumen ton Kyrion.
ke
Aflektos piri en Sina prosomilousa vatos, The Bush that could not be consumed,
Theon egnorise to vradiglosso ke
disiho Moisi; ke Pedas zilos Theou tris
analotous to piri imnodous edixe;
KATAVASIA
OF
of Divine Headship
moistened the flames with Dew
and loosened the bonds;
For He is the Benefactor,
Only Saviour, and Creator of all.
Wherefore, the entire Creation,
with the Youths,
Do praise Him and Bless Him.
Tin
The
Mi
Thou
Epipaflazontos
Nomou
Of
Heris
Epakouson
Hear
Despota
Rejoice,
O Theos, O
Sotir imon, i Elpis panton ton peraton
tis gis, ke ton en Thalassi makran.
Evdokia
Amin
PEOPLE
It
Osis
Moni gar en
dinisi
kekrifi
Logon,
Nosousan
althenonta tin vroton fisin. Os dexiis
klismisi
nin
idrimenos
Patros,
pepomfe tin Harin tou Pnevmatos.
Amen
Kataxioson,
Vouchsafe,
Evlogitos i, Kyrie, O Theos ton Pateron Blessed art Thou, O Lord, God of our
imon, ke eneton ke dedoxasmenon to
Onoma Sou is tous eonas.
Amen.
Genito,
Amen.
Let Thy Mercy come upon us, O Lord,
Blessed
Evlogitos
Blessed
i, Despota, sinetison me ta
Dikeomata Sou.
Evlogitos
i, Agie,
Dikeomasi Sou.
Fotison
me
tis
Ta Erga
Si
Blessed
art Thou,
Enlighten
me
Commandments.
to Thee is due
song; to Thee is due Glory - to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and ever, and to the
ages of ages.
deithomen.
Kyrie eleison.
I
PEOPLE:
THE
CONGREGATION
KNEEL
P RIE ST:
Without
TO THE
Rejoice,
LORD
To
Again,
P RIE ST:
Heris
Do not
forget the Works of Thy Hands.
Mi
Amen
Amin.
Evlogitos
i, Kyrie - didaxon me ta
Dikeomata Sou.
Doxazomen. (2)
PRIEST
TO
Pasa
Let
Enite
Praise
Enite
Praise
Paradoxa
Today,
Enite
Paradoxa
Enite
To
Praise
Today,
Praise
ADDITIONAL PRAYERS
Kyrie,
Kataxioson
Consider
Harise
Grant
Kathiloson ek
Transfix
Apostison
Drive
Dianastison
Elevate
de imas ke nikterinon
stadion
amemptos
dielthin.
Apirastous akon, ke Litrose imas apo
pasis tarahis ke dilias, tis ek tou
Diavolou imin prosginomenis.
tes psihes imon katanixin, ke tis
logismis imon merimnan, tis en ti
fovera ke Dikea Sou Krisi etaseos.
tou Fovou Sou tas sarkas
imon, ke nekroson ta meli imon ta epi
tis gis, ina, ke en ti kath ipnon isihia,
amfedrinometha ti Theoria ton
Krimaton Sou.
us
during
our
Prayers,
strengthened in Faith and enriched
by Thy Commandments.
SMALL LITANY
PEOPLE
Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
Amin
Tis
MA
KE
have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace
PRIEST
PEOPLE
Si Kyrie
PRIEST
PRIEST
Amen
Commemorating our Most Holy,
PEOPLE
OWN
To Thee, O Lord!
Pnevma
Si
Overshadow my
Let
and Benevolence; for Thou art He the Merciful and Pitying One Who
grants us more than we ask - Who
has become a Partaker with us in the
Flesh, yet Without Sin. Thou art He
Who, for His Love for mankind, has
Compassion for those who bend
their knee before Thee, having
become an Offering for our sins.
Dos di, Kyrie, to Lao Sou tous iktirmous Grant, O Lord, Thy Compassion to Thy
Sou, epakouson imon ex Ouranou
Agiou Sou.
Agiason
Sanctify
Skepason aftous en ti Skepi ton pterigon Cover us with the Shelter of Thy Wings
Sou, mi paridis ta Erga ton Hron Sou.
Enite
Praise
Amin
Amen
Evlogitos
i Hriste O Theosimon.
O
Pansofous
tous
aliis
anadixas,
katapepsas aftis to Pnevma to Agion,
ke di afton tin ikoumenin saginefsas,
Filanthrope, Doxa Si.
Blessed
Afes
imin
ta
paraptomata,
ke
prosdehomenos imon tas gonipetis
Deisis, ektinon pasin imin Hira
Pardon
deithomen.
1ST ANTIPHON OF PENTECOST PSALM 18 TONE 2
1.
Tes
2.
1.
Through
2.
Day
Ouk
3.
There
4.
Is
4.
Their
Amin
Tes
P RIE ST:
Si
Wherefore,
is no speech or language:
where their voices are not heard.
sound has gone out into all
the Earth: and their words to the
ends of the world.
Amen
Through
1.
Ekouse
Soson
imas,
Paraklite
psalontas Si: Allilouia!
2.
Agathe,
1.
The
2.
Mnisthii
1.
3.
WITH
1.
3.
4.
Tin
Oti
2.
3.
Zoin
itisato
Se,
ke
edokas
afto
FESTAL APOLYTIKION)
4.
For
He
- and
teach me how and for what I should
pray.
Thou
KNEEL
May
Dianixon
May
TONE 2
CONGREGATION
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
THE
Kyrie
3.
Kyrie, eleison
The
arrito
Sofias
Dinami
Pnevma
whole
Creation
Wisdom.
with
ineffable
Eti
Evsevon
ke
PE OPLE
tou Arhipiskopou
imon (N A M E )
ton Makarion ke
Aoidimon Ktitoron tis Agias Ekklisias
taftis, ke iper panton ke pason ton
proanapafsamenon Adelfon imon,
ton evthade efsevos kimenon, ke
apantahou Orthodoxon...
ton karpoforounton
ke kalliergounton en to Agio ke
pansepo Nao touto, kopionton,
psallonton ke iper tou periestotos
laou, tou apekdehomenou to para
Sou Mega ke Plousion Eleos.
Filanthropos Theos
iparhis,
ke
Si
tin
Doxan
anapempomen, to Patri ke to Iio ke
to Agio Pnevmati, nin ke ai ke is tous
eonas ton eonon.
Amin
PRI EST
PRI EST
Evlogitos
(N A M E )
PE OPLE
Brethren,
Priests, Hieromonks, Deacons, and
Monastics, and all our Brotherhood
in Christ
PRI EST
PE OPLE
Life,
Peace, health, Salvation, Visitation,
pardon and forgiveness of sins for
the servants of God, all devout and
Orthodox Christians, those who
dwell in or visit this city and Parish,
the Wardens and members of this
Parish and their families and all who
have
asked
for
our
Prayers,
unworthy though we are
PRI EST
PE OPLE
Blessed
and Ever-Remembered Founders of
this Holy Church, and for all our
Brethren who have gone to their rest
before us, and for the Orthodox
everywhere, and that they may be
pardoned all their offences, both
voluntary and involuntary.
PRI EST
PRI EST
PE OPLE
PE OPLE
who
bring offerings, those who care for
the beauty of this Holy and
Venerable House, for those who
labour in its service, for those who
sing, and for the people here
present, who await Thy Great and
Abundant Mercy.
Amen
saginefsas, Philanthrope:
Doxa Si!
Blessed
Glory to Thee!
ISODIKON OF PENTECOST
Ipsothiti,
Be
Ote
When
Osi
AGIOS O THEOS...
As
PROKEIMENON
Their sound has gone out into all the
Earth: ...
The Heavens declare the Glory of God!
THE ACTS
THE D
En
11
ISCIPLES
afton.
TO
ST JOHN 7 : 37 8 : 12
Parashou
Grant
SMALL LITANY
PRIEST
PEOPLE
Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos, ti Si Hariti.
OUR LORD JESUS CHRIST PROMISES THE HOLY SPIRIT TO HIS DISCIPLES
Amin
Tis
PEOPLE
have Mercy on
us, and Preserve us, O God, by Thy
Grace
PRIEST
PRIEST
Amen
Commemorating our Most Holy,
Si Kyrie
Oti Son gar esti to elein ke Sozin imas,
Amin
To Thee, O Lord!
P R I E S T For Thine it is to show mercy and
PEOPLE
LITANY
OF
Amen
FERVENT SUPPLICATION
Kyrie eleison
Kyrie Pantokrator, O Theos, ton Pateron
imon, deometha Sou, epakouson ke
eleison
PRI EST
PE OPLE
PRI EST
Kyrie eleison
PE OPLE
Eleison
PRI EST
PE OPLE
All
Alla
tharrountes
krazomen.
tis
iktirmis
Sou,
Amartias
Remember
Prin
Before
Epivlepson
Look
Episkepse
Angelo
Mi
OF THE
Without
Commit
ADDITIONAL PRAYER
Evlogitos
Pasin
Tihison
Blessed
Protect
FIRST PRAYER
OF
PENTECOST
Ahrante,
PRIEST:
Sou
Thou
Aftos
Wherefore,
deometha, ke Se parakaloumen,
Despota Filanthrope, ton Patera tou
Kyriou, ke Theou, ke Sotiros imon
Iisou Hristou, tou di imas tous
Anthropous, ke dia tin imeteran
sotirian katelthontos ek ton Ouranon,
ke sarkothentos ek Pnevmatos Agiou
ke Marias tis Aiparthenou, ke
endoxou, Theotokos, os proteron men
logis didaskon, isteron de ke ergis
ipodiknis, inika to Sotirion ifistato
pathos, pareshen imin ipogrammon
tis tapinis, ke amartolis, ke anaxiis
doulis Sou, deisis prosferin, en
avhenos ke gonaton klisesin, iper ton
idion amartimaton, ke ton tou laou
agnoimaton.
Sin, polielee ke Filanthrope,
epakouson imon, en i an imera
epikalesometha Se exeretos de, en ti
imera tafti tis Pnetikostis, en i, meta
to analifthine ton Kyrion imon, Iisoun
Hriston
is
tou
Ouranous,
ke
kathesthine en dexia Sou tou Theou
ke Patros, katepempse to Agion
Pnevma epi tous Agious aftou
Mathitas ke Apostolous, O ke
ekathisen ef ena ekaston afton ke
eplisthisan apantes tis akenotou
Haritos aftou, ke elalisan eteres
glosses
ta
Megalia
Sou,
ke
proefitefsan.
Dexe
Epi
From
THE
IN
Blessed is the
Entrance of Thy Saints
P RIE ST
Agion Sou.
Sofia! Orthi.
Wisdom! Rise!
BY
TRIARCH
Fos
OF
JERUSA
LEM
pion
Si
Thavmasia
Who
Thou
Who
Vespers Service
I said:
i O Theos
Monos!
Ke
pion
Si
Thavmasia
pion
Si
Thavmasia
Emnisthin
oti
ton
pion
Si
Thavmasia
Who
Who
PRIEST:
deithomen.
Kyrie eleison.
THE PRIEST
PEOPLE:
CONGREGATION
KNEEL
STANDING
AND
KNEELING
ON
SUNDAYS
As is evident from the Holy Scriptures, bows, kneeling and prostrations were
employed during Prayer even according to the Old Covenant.
The Holy Prophet, Psalmist and King, St David, referred to bowing down to God
or towards His Temple in many of the Psalms: "...Bow down to the Lord in
His Holy Court..." ( P S A L M 2 8 : 2 ) ; "...I shall bow down toward Thy Holy Temple
in Fear of Thee..." ( P S A L M 5 : 8 ) ; "...O come, let us worship and fall down
before Him..." ( P S A L M 9 4 : 6 ) ; "...Let us go forth into His Tabernacles, let us
bow down at the Place where His Feet have stood..." ( P S A L M 1 3 1 : 7 ) , etc.
The Holy Prophet, St Daniel, thrice daily "...knelt upon his knees, and prayed
and gave thanks before his God." ( D A N I E L 6 : 1 0 ) .
Full prostrations are also mentioned in the Books of the Old Testament: the Holy
Prophets, St Moses and St Aaron besought God, "...having fallen on their
faces..." ( N U M B E R S 1 6 : 2 2 ) , to be merciful to the Children of Israel who had
grievously sinned.
In the New Testament also, the custom of performing kneelings, prostrations
and, of course, bows had been preserved and still had a place at the time
of the Earthly Life of our Lord Jesus Christ, Who Sanctified this Old Covenant
Tradition by His own Example, praying on bended knees and failing down
upon His Face.
Before His Passion, in the Garden of Gethsemane, Christ "...knelt down, and
prayed..." and He "...fell on the ground and prayed..." (MATTHEW 26:39 & MARK
14:35).
After our Lord Jesus Christs Ascension, during the time of His Holy Apostles, this
Holy Tradition of which Holy Scriptures also speak, existed unchanged.
The Holy Protomartyr and Archdeacon, St Stephen "...knelt down..." and prayed
for his enemies who were stoning him to death. ( A C T S 7 : 6 0 )
The Holy Apostle, St Peter, before raising St Tabitha from the dead, "...knelt
down, and prayed." ( A C T S 9 : 4 0 )
It is an indisputable fact that, as under the first successors of the Apostles, so
even in much later periods of the existence of the Church of Christ,
kneeling, bowing and prostrations upon the ground were always employed
by True Believers in their private Prayers and at the Divine Services. Besides
other bodily activities, kneeling was considered the outward manifestation
of humble Prayer, whch was most pleasing to God. Thus, St Ambrose of
Milan said: "...Beyond the rest of the Ascetic Labours, kneeling has the
power to assuage the Wrath of God and to evoke His Mercy" ( B O O K V I O N
THE
SIX DAYS
OF
CREATION,
CH.
9).
IS
COMMEMORATED
EVERY
SUNDAY
&
FROM
PASCHA
TO
To Pnevma to Agion, Fos, ke Zoi, ke zosa The Holy Spirit is Light and Life, and a
Pigi Noera, Pnevma Sofias, Pnevma
sineseos, Agathon, evthes, noeron,
igemonevon katheron ta ptesmata,
Theos ke Theopioun, Pir, ek Pyros
proion, laloun, energoun, dieroun ta
Harismata. Di ou Profite apantes, ke
Theou Apostoli, meta Martyron
estefthisan. Xenon akousma, xenon
theama, pir dieroumenon is nomas
Harismaton.
To Pnevma to Agion, Fos, ke Zoi, ke zosa The Holy Spirit is Light and Life, and a
Pigi Noera, Pnevma Sofias, Pnevma
sineseos, Agathon, evthes, noeron,
igemonevon katheron ta ptesmata,
Theos ke Theopioun, Pir, ek Pyros
proion, laloun, energoun, dieroun ta
Harismata. Di ou Profite apantes, ke
Theou Apostoli, meta Martyron
estefthisan. Xenon akousma, xenon
theama, pir dieroumenon is nomas
Harismaton.
Doxa Patri ke Io ke Agio Pnevmati, Glory to the Father, and to the Son,
ke nin ke ai ke is tous Eonas ton
eonon.
Amin
Amen
PROSOMIA - PENTECOST TONE 4
EISODOS/ENTRANCE
THE CONGREGATION MUST STAND
WHILE THE
PRIEST
QUIETLY PRAYS:
O Master, Lord our God, Who has appointed in Heaven Legions and Hosts of Angels and
Archangels for the Service of Thy Glory, grant that with our Entrance there may be
an Entrance of Holy Angels, serving with us and Glorifying Thy Goodness; for to
Thee are due all Glory, Honour and Worship; to the Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit, now and ever, and to the Ages of ages. Amen.
PENTECOST
Agias Triados.
Paradoxa
Apo
Today,
From
To Pnevma to Agion, in menai, ke esti ke The Holy Spirit forever was, and is and
este,
oute
arxamenon,
oute
pafsomenon, all ai Patri ke Iio
sintetagmenon,
ke
sinarithmoumenon?
Zoi,
ke
Zoopioun, Fos, ke Fotos Horigon;
aftagathon, ke Pigi Agathotitos. Di
ou Patir gnorizete, ke Iios Doxazete,
ke para panton ginoskete, mia
dinamis, mia sintaxis, mia proskinisis,
tis Agias Triados.
To Pnevma to Agion, in menai, ke esti ke The Holy Spirit forever was, and is and
este,
oute
arxamenon,
oute
pafsomenon, all ai Patri ke Iio
sintetagmenon,
ke
sinarithmoumenon?
Zoi,
ke
Zoopioun, Fos, ke Fotos Horigon;
aftagathon, ke Pigi Agathotitos. Di
ou Patir gnorizete, ke Iios Doxazete,
ke para panton ginoskete, mia
dinamis, mia sintaxis, mia proskinisis,
tis Agias Triados.
Enite
Praise
Praise
The brilliant solemnity of the Events that the Holy Church commemorates
throughout the period of Pentecost and on Sundays precludes, in and of
itself, any external manifestation of sorrow or lamentation over one's sins:
for ever since Jesus Christ, "...blotting out the handwriting of the
ordinances that was against us, ... nailing it to His Cross; and having
spoiled principalities and powers, He made a show of them openly,
triumphing over them in it..." ever since then "...there is, therefore, no
condemnation to them who are in Jesus Christ." ( C O L O S S I A N S 2 : 1 4 - 1 5 &
ROMANS 8:1)
For this reason, the practice was observed in the Holy Church from the earliest
times -beyond a doubt handed down by the Apostles - whereby on all these
days, due to being Consecrated to the Commemoration of the Glorious
Victory of Jesus Christ over sin and Death, it was required to perform the
public Divine Service brightly and with solemnity, and in particular without
kneeling, which is a Sign of Repentant Grief for one's sins.
Tertullian testified: "...On the Lord's Day (i.e. Sunday) we consider it improper
to Fast or to kneel; and we also enjoy this freedom from Pascha until
Pentecost." ( O N T H E C R O W N , C H . 3 )
St Peter of Alexandria ( 3 R D C E N T U R Y C F . H I S C A N O N X V I N T H E R U D D E R ) , and the
Apostolic Constitutions ( B O O K I I , C H . 5 9 ) also declare the same thing.
Subsequently, the First Ecumenical Council found it necessary to make this
legally binding by a special Canon obligatory for the entire Church:
"...Since there are some people who kneel in Church on Sundays and on
the days of Pentecost, with a view to preserving uniformity in all Parishes,
it has seemed best to the Holy Council for Prayers to be offered to God
while standing." ( C A N O N X X ) .
Pointing out this Canon, St Basil the Great explained the rationale and meaning
of the practice: "We stand up when praying on the first of the week,
although not all of us know the reason. For it is not only that it serves to
remind us that when we have Risen from the dead together with Christ,
but that we ought to seek the Things Above, in the Day of Resurrection of
the Grace given us, by standing at Prayer, but that it also seems to serve
in a way as a picture of the Expected Age.
Wherefore, being also the starting point of days, although not the first with
Moses, yet it has been called the first. For it says: The evening and the
morning were the first day ( G E N E S I S 1 : 5 ) , on the ground that it returns
again and again.
The eighth, therefore, is also the first, especially as respects that really first
and true Eighth Day, which the Psalmist too has mentioned in some of the
superscriptions of his Psalms, serving to exhibit the state which is to
succeed this period of time, the Unceasing Day, the Day without a night
that follows, the Day without successor, the Never-ending and Unaging
Age.
Of necessity, therefore, the Church teaches Her Children to fulfill their
obligations to pray therein while standing up, in order by constantly
reminding them of the Deathless Life to prevent them from neglecting the
Provisions for the Journey thither.
And every Pentecost is a reminder of the expected Resurrection in the Age to
come.
For that one First Day, being multiplied seven times over, constitutes the
seven weeks of the Holy Pentecost.
For by starting from the first day of the week, one arrives on the same day
The Laws of the Church have taught us to prefer the upright posture at
Prayer, thus transporting our mind, so to speak, as a result of a vivid and
clear suggestions, from the present age to the things come in the future.
And during each kneeling and standing up again we are in fact showing by
our actions that is was through sin that we fell to Earth, and that through
the Kindness of the One Who created us we have been called back to
Heaven" ( C A N O N X C I O F S T . B A S I L T H E G R E A T ) .
The three well-known Kneeling Prayers of Pentecost composed by this Great
Holy Church Father are thus not read at Third Hour, when the Holy Spirit
descended upon the Apostles, nor at Divine Liturgy on Pentecost Sunday,
but at Vespers, which is already part of the following day, after the
Entrance.
St Basil was determined not to break the ancient Holy Tradition of the Church.
Canon XC of the Council of Trullo, held in conjunction with the Sixth
Ecumenical Council, states: "...We have received it Canonical from our
God-bearing Fathers not to bend the knee on Sundays when honouring
the Resurrection of Christ.
Since this observation may not be clear to some of us, we are making it
plain to the Faithful, that after the Entrance of those in Holy Orders into
the Sacrificial Altar on the evening of the Saturday in question, let none of
them bend the knee until the evening of the following Sunday, when,
following the Entrance after the lamps have been lit, again bending
knees, we thus begin to offer our Prayers to the Lord.
For, inasmuch as we have received it that the night succeeding Saturday
was the precursor of our Saviours Rising, we commence our Hymns at this
point in a Spiritual Manner, ending the Festival by passing out of
Darkness into Light, in order that we may hence celebrate the
Resurrection together for a whole day and a whole night."
John Zonaras, explained the Canon: "Various Canons have made it a Law not
to kneel on Sundays or during the Fifty Days of Pentecost, and Basil the
Great also supplied the reasons for which this was forbidden.
This Canon decrees only with regard to Sunday, clearly indicates from what
Hour and until Hour to kneel, and says: On Saturday, after the Entrance of
the Celebrants into the Altar at Vespers, no one may bend the knee until
Vespers on Sunday itself, when, again, the Entrance of the Celebrants
takes place: for we do not transgress by bending the knee and praying in
such a manner from that time on.
For Saturday night is considered the night of the Day of Resurrection, which,
according to the words of this Canon, we must pass in the chanting of
Psalms, carrying the Feast over from Darkness to Light, and in such
manner celebrate the Resurrection for the entire night and day" ( B O O K O F
THE
P.
729).
The Church Typicon instructs how the Priest must approach and kiss the Holy
Gospel after reading it during the All-Night Vigil for the Resurrection: "...Do
not make Prostrations to the ground, but small bows, until the hand
touches the ground. For on Sunday and Feasts of the Lord and during the
entire Fifty Days between Pascha and Pentecost the knee is not bent."
(TYPICON,
CH.
2).
KE
Si Kyrie
Oti prepi
OWN
TO GOD
To Thee, O Lord
P R I E S T For to Thee is due
P EO P LE
Amin
all Glory,
Honour and Worship: to the
Father, and to the Son, and to the
Holy Spirit, now and forever, and to
the Ages of ages.
P EO P LE
Amen
Kyrie
Lord,
Katevthinthito
Let
OF THE
ENTRANCE
At evening, at morning and at midday we Praise, Bless and give thanks, and we pray to
Thee, O Master of all things, O Lord Who Loves mankind: Direct our Prayer before
Thee like incense, and do not incline our hearts to words or thoughts of evil, but
Deliver us from all who hunt down our souls. For our eyes look to Thee, O Lord, our
Lord, and we have hoped in Thee.
For to Thee belong all Glory, Honour and Worship: to the Father, and to the Son, and to
the Holy Spirit, now and ever, and unto the Ages of Ages.
Amen
PROSOMIA - PENTECOST TONE 4
Ean
If
Paradoxa
Today,
Kyrie Eleison
Iper tis Irinis
P EO P LE
Kyrie Eleison
Iper tou Agiou
Kyrie Eleison
Iper tou Papa
Kyrie Eleison
Iper tis poleos taftis, pasis poleos, horas,
ke ton Pisti ikounton en aftes tou
Kyriou deithomen.
Kyrie Eleison
Iper efkrasias aeron,
Kyrie Eleison
Iper pleonton,
Kyrie Eleison
Iper tou risthine imas apo pasis thlipseos,
orgis, kindinou ke
Kyriou deithomen.
anangis,
tou
Kyrie Eleison
Antilavou, Soson,
Eleison ke Diafilaxon
imas O Theos ti Si Hariti.
Amin
Tis
P EO P LE
Panagias,
Ahrantou,
Iperevlogimenis, Endoxou Despinis
imon Theotokou ke Aiparthenou
city and
land, and for the Faithful who dwell
in them, let us pray to the Lord
P RIE ST
land, and
air; for the sick and the afflicted;
for captives; and for their Salvation,
let us pray to the Lord.
P RIE ST
P EO P LE
from all
tribulation, wrath, danger and
necessity, let us pray to the Lord.
P RIE ST
P EO P LE
P RIE ST
Evlogimeni
Amin
Amen
Commemorating our All-Holy,
PR IEST
PEO PLE
Amen
MAKE THE SIGN OF THE CROSS AND BOW DOWN EACH TIME TO OUR LORD GOD AS FOLLOWS
Defte
Defte
Defte
proskinisomen ke prospesomen
to Vasili imon Theo.
proskinisomen ke prospesomen
Hristo to Vasili imon Theo.
proskinisomen ke prospesomen
Afto, Hristo to Vasili ke Theo imon.
Bless
Exomologisin
Thou
Ektinon
Who
Kyrie O
Theos mou, emegalinthis sfodra.
ke megloprepian enediso,
anavallomenos fos os imartion.
weather, for
abundance in the Earths yield and
for peaceful times, let us pray to the
Lord.
P RIE ST
P EO P LE
odiporounton, nosounton,
kamnonton,
ehmalonton
ke
tis
Sotirias afton tou Kyriou deithomen.
Patriarch
(T H E O D O R O S )
and
our
Archbishop (N A M E ),
for the
Honourable
Presbytery,
the
Diaconate in Christ, for all the
Clergy and the people, let us pray to
the Lord
P RIE ST
P EO P LE
and for
those who enter it with Faith,
Reverence and the Fear of God, let
us pray to the Lord.
P RIE ST
P EO P LE
ke Patriarhou imon
T H E O D O R O U ke tou Arhiepiskopou
imon
(N A M E ),
tou
Timiou
Presviteriou,
tis
en
Hristo
Diakonias, pantos tou Klirou ke tou
laou tou Kyriou deithomen.
the whole
world, the stability of the Holy
Churches of God, and for the Union
of all, let us pray to the Lord
P RIE ST
P EO P LE
P RIE ST
and
Avissos
The
Orion
Thou
Thou
the
Anavenousin
shall
send forth springs in the vales between the midst of the hills the
waters shall pass.
Potiousi
All
Ep
Over
Potizon
Tou
Tou
Hortasthisonte
the beasts of the field shall drink the wild asses shall expect in their
thirst.
them the birds of the air shall
dwell - from the midst of the rocks
they shall give forth their voices.
That
That
Ori ta ipsila tes elafis - petra katafigi tis The high hills are a refuge for the harts
- the rock for the hares.
lagois.
- en afti
dilefsonte panta ta thiria tou drimou.
Skimni
Anetilen
The
The
Exelfsete
Man
Os
How
Eki
erpeta, on ouk estin arithmos, Zoa
mikra meta megalon.
Drakon outos, on
eplasas empezin aftin.
So
There
Panta
All
What
Anixantos
When
Apostrepsantos
de Sou to Prosopon,
But
tarahthisonte.
Exapostelis
to
Pnevma
Sou
kitisthisonte,
ke
anakeniis
prosopon tis gis.
ke
to
Thou
May
Evfranthisete Kyrios epi tis Ergis Aftou. The Lord shall rejoice in His Works.
O epivlepon epi tin gin ke pion aftin He looks upon the Earth, and makes it
tremin.
tremble.
He
Aso
psalo to
Idinthii
May
Eklipien amartolis apo tis gis - ke anomi May sinners cease from the Earth - and
- oste mi iparhin aftous.
Ethou
Os
How
Doxa
Amin
Allilouia!
Amen
Doxa Si!
THE LITANY
PEOPLE
PEACE
P RIE ST
P EO P LE