Professional Documents
Culture Documents
Espacio, tiempo y
creacin en el Ritual de
los Bacabes
Manuel Alberto Morales Damin
1. El documento conocido con el nombre de Ritual de los Bacabes es un manuscrito en maya yucateco cuyos ltimos dos folios asientan el ao 1779 y el nombre Joan Canul [Ritual de los Bacabes, 1987:10; Martel, 2004:37]. Puesto que el
nombre de Joan Canul est consignado en documentos de mediados del siglo xvi,
como cacique de Nunkin, cabe la posibilidad de que el Ritual de los Bacabes sea
una copia dieciochesca de un documento ms antiguo y esta es la opinin de quienes han realizado las principales traducciones del texto: Ralph Roys [Ritual of the
Bacabs, 1965] y Ramn Arzpalo [Ritual de los Bacabes, 1987]. De cualquier forma
la vigencia del documento en el ltimo cuarto del siglo xviii hace patente que es un
testimonio invaluable para el estudio de las creencias mayas coloniales.
Tan en yucateco es voz, palabra, opinin, pltica [v. Calepino de Motul, 1995; Bocabulario de Maya Than, 1993]; es el lenguaje (voz y palabra) que
permite al hombre establecer la comunicacin (pltica) y hacer manifiesta su
forma de entender el mundo (opinin). El trmino incluye tambin el sentido
de creencia y el de causa o razn [op. cit.], haciendo patente que tan es
expresin de lo que el sujeto entiende o concibe de su propia realidad.
En el Ritual de los Bacabes, tan se ajusta a un ritmo y juega con diversos
planos de significado, las palabras se entrelazan una a la otra por su sonido
y por su contenido, como en un remolino (suy) [Calepino de Motul, 1995;
Bocabulario de Maya Than, 1993], produciendo con ello versos oscuros, como
si fuesen un barullo, una confusin (suyu) [Sols, 1949]. El mismo documento dice: U lubul tan / suyua in thanab. Van cayendo mis palabras / en
lenguaje de Suyu [Arzpalo, op. cit.:413]. Ahora bien, suyu tan no es slo
un lenguaje confuso, es un lenguaje figurado [Sols, op. cit.].
En algunos pasajes de los Libros de Chilam Balam se utiliza este mismo
lenguaje, acerca del cual Barrera Vzquez [1936-1939:84] seala: es simblico y sus elementos-palabras no tienen un sentido directo o de diccionario
sino marginal o transferido.
A decir de Lpez Medel [1941(1612):222-223], los sacerdotes utilizaban
brbaras y extraas palabras que la gente no entenda. Es por ello que lvarez [1976-1977:299] reconoce en el yucateco la existencia de un cdigo
popular y otro sacerdotal.
La posesin de un lenguaje secreto es propia de los especialistas de lo
sagrado en mltiples tradiciones religiosas, y es comn en las iniciaciones
la adquisicin de un idioma no inteligible para quienes no han recibido los
poderes del chamn [Eliade, 1982:93-95].
En el Calepino de Motul [1995] se seala que el Ah tsak yah es el mdico que
lo tiene por oficio y de ordinario se toma en mala parte por hechicero que cura
con palabras malas y de idlatras. Como puede observarse se asocia la actividad
del mdico con la hechicera y con el uso de un lxico propio idoltrico en el
pensamiento cristiano de quien elabor el diccionario. Debe subrayarse que en
la definicin se destaca que son tales palabras las que tienen el poder de curar. El Ritual de los Bacabes rene textos elaborados con ese tipo de vocabulario para ser utilizados por un mdico hechicero como el mencionado en el diccionario colonial.
60
El oficiante utiliza diversos medios para ir erigiendo un espacio sagrado delimitado en cuatro rumbos, organizado en 13 niveles y con un centro.
Uno de estos recursos simblicos consiste en referir a las plantas y animales
que corresponden a cada uno de los rumbos cardinales, a travs de los colores
propios de cada regin csmica. En realidad los ejemplos son mltiples. En el
caso del Texto II, Folio 6 [Arzpalo, op. cit.:271], se enumeran las versiones
roja, blanca, negra y amarilla del tancasche (rbol del tancas), del kantemo
(guacamaya preciosa), del has (pltano), del kokob (especie de serpiente
no identificada) y de la nicte (Plumeria), recurriendo, por cierto, a un recurso
escriturario simplificador: el uso de yetel, abreviado y, tres veces para indicar que despus del rojo tendr que decirse blanco, negro y amarillo. 2
Chacal tancasche
Sacal tancasche
Ekel tancasche
Kanal tancasche
Chacal kantemo
Sacal kantemo
Ekel kantemo
2. De hecho es posible que el mecanismo de sealar los cuatro colores debiera considerarse implcito
en todos los casos en los que slo se menciona el rojo, aunque no se incluya el yetel abreviado repetido
tres veces.
61
Kanal kantemo
A che
Tu rbol
La a che
Este es tu rbol
Cech Mo Tancase
Chacal has
Max y.y.y.
Quien es
max y.y.y.
Quien es
La a che.
Este es tu rbol.3
Chacal Ix Chel
Ix Chel roja
Sacal Ix Chel
Ix Chel blanca
Ekel Ix Chel
Kanal Ix Chel
Ix Chel negra
Ix Chel amarilla
3. En todas las referencias al Ritual de los Bacabes utilizo la transcripcin de Ramn Arzpalo. En
cuanto a la versin espaola prefiero ofrecer la ma, preocupado por hacer ms claro el significado religioso del texto.
62
Es clara tambin la alusin a los dioses que sostienen los cuatro puntos
cardinales, los bacaboob: Cex Cantul Ti Ku Cex Cantul Tii Bacab: A ustedes me dirijo Cuatro Deidad, a ustedes me dirijo Cuatro Bacab [ibid.:272,
273, 274, 281, 321, 400, 401, 402, 403].
De esta manera es posible observar que el discurso, con sus mecanismos
de reiteracin, establece referencias a los cuatro rumbos cardinales de tal
suerte que se hace pensar que el oficiante se dirige a cada uno de ellos en
tanto que se encuentra ubicado en el centro.
Las referencias al centro son mucho ms claras. Predomina el centro del
cielo yol caan. Aunque tambin se alude al centro del inframundo, yol metnal; el centro de las aguas, yol haa; el centro de la tierra yol cab; el centro de
la flor, yol nicte, yol xuchit; el centro del mono, yol chuen; el centro del rbol,
yol che; el centro de la planta, yol aban; el centro del viento, yol ik; el centro
del mar, yol kaknab; el centro del caracol, yol hub; el centro de un periodo
de millones de aos yol hab alau (yol haab alaw). En pareado se menciona
el centro de la ceiba, yol yaxch y los centros de tres de las direcciones: yol
lakin, centro del este, yol xaman, centro del norte, yol nohol, centro del sur.
En esos centros se encuentra el origen de la enfermedad y el origen de las
divinidades. El curandero, a travs de sus expresiones orales, se remite a ese
sitio.
Un elemento ms que debe considerarse es que las acciones del curandero se multiplican por 13, nmero que corresponde al de los niveles celestes.
Pudiera ser que tal recurso permita la ascensin simblica al cielo: Oxlahun
uaen / Cat ualhen [] / Oxlahun chaen / [ti] <tii> kakal moson [] /
Oxlahun ma hanen []. Trece veces me ergu / y me puse de pie. / Trece
veces me apoder / del torbellino de fuego. / Trece en ayunas [ibid.:314].
63
Quin es su madre?
Yalix
Se dice
Ix Hun Ye Ta
Ix Hun Ye Ton
[xhun] <Ix Hun> Tah [uoh] <uooh>El primigenio dueo de los glifos
Max u [na] <naa> yal
64
Wayasba
5. Smbolo es una libre interpretacin de Arzpalo, muy til si entendemos el trmino en sentido amplio y, por tanto, como sinnimo de signo o seal. Debe aclararse que el trmino tambin es traducido por
Arzpalo como los elementos correspondientes, lo cual no resulta claro [Ritual de los Bacabes:289].
65
[canal] <caanal>. Soy el fuego de la tierra / soy el humo del cielo. [Arzpalo,
op. cit.:410]. Indudablemente, el discurso le ha permitido finalmente ser el
padre y madre: Cen u dzubal / Cen yaban / Uchic u sihil / Uchic chab. Yo fui
su progenitor, yo fui, habr de decirse. Y ocurri el nacimiento, y ocurri la
creacin [ibid.:286].
Comentarios finales
El anlisis del Ritual de los Bacabes es, indudablemente, de una gran complejidad. En este trabajo se ha pretendido slo destacar algunos aspectos
que permiten reconocer la estructura simblica que anima al oscuro lenguaje
de Suyu. Poseer tal lenguaje es lo que define, en primer lugar, al curandero. Claro est que el uso de un cdigo ininteligible al hombre comn se ve
acompaado de las acciones rituales y del conocimiento de los tratamientos
adecuados a cada una de las enfermedades.6
El lenguaje de Suyu es considerado una forma sagrada de discurso que
posee un enorme poder; su sola pronunciacin se concibe como parte de la terapia. De hecho, el discurso permite al curandero reproducir el espacio imaginado que constituye el cosmos propio del pensamiento mesoamericano: cuatro
rumbos csmicos y un centro. El vocabulario reiterativo, oscuro y plagado de
alusiones sexuales ubica al curandero en el centro del cosmos y en el primigenio Cuatro Ahau, al comienzo de los tiempos. Ah le es posible apropiarse de
las insignias propias de los dioses para terminar convirtindose en ellos y as
conseguir restablecer la salud del enfermo.
Tal como es posible establecer en este somero anlisis, el lenguaje de Suyu, empleado en el Ritual de los Bacabes, tuvo un papel importante al interior de las creencias religiosas de los mayas, implicaba, para los creyentes, el
dominio de las fuerzas sagradas de la creacin y la conservacin del cosmos.
Bibliografa
lvarez L., Mara Cristina
1976-1977 Estructura del idioma en que se escribieron los cdices mayas, en Estu-
6. Puesto que el inters del presente estudio est en el anlisis simblico del lenguaje utilizado durante el ritual curativo, he dejado de lado intencionalmente el tratamiento que utiliza el curandero y del que
hay muchas referencias en el documento: plantas curativas, masajes o baos.
66
dios de Cultura Maya, vol. x, Mxico, Instituto de Investigaciones FilolgicasUNAM/ Centro de Estudios Mayas. pp. 299-316.
Arzpalo Marn, Ramn
1987
La magia de la palabra en el Ritual de los Bacabes, en Arqueologa Mexicana, vol. xii, nm. 69, pp. 34-39, Mxico, Races.
Roys, Ralph L.
1965
Diccionario de elementos del maya yucateco colonial, Mxico, Instituto de Investigaciones Filolgicas-unam/ Centro de Estudios Mayas.
67