You are on page 1of 120

THE LIBRARY

OF
THE UNIVERSITY
OF CALIFORNIA
RIVERSIDE

Ex
C. K.
*--*--*

Libris

OGDEN

GBOPHHKT>

PyCCKHXT>
CTHXOTBOPEHlft
KAPAMSHHTj, nyiUKMHTb, TKDTHEB^,

JIEPMOHTOBT^rp.A.TOJICTO^HMKMTMH-B,
nJIEIIIEEBTj,

HAJJCOHt

h COJIOrYBTj.

COCTABHJTb
B. A.

Py^MHCKlH,
rjiAcroBT>

^.TiU^K

19

Vb<?;

ACCENTED RUSSIAN READER,

POEMS
SELECTED FROM

KARAMZIN, PUSHKIN, TYUTCHEV, LERMONTOV,


A. TOLSTOY, NIKITIN, PLESHCHEYEV,
NADSON, and SOLOGUB.

COUNT

EDITED WITH

BIOGRAPHICAL SKETCHES,
ENGLISH TRANSLATIONS, and NOTES,
By

B. A.

RUDZINSKY,
>

Lecturer in Russian, Glasgow and West 0} Scotland Commercial College.

Assisted by

STELLA GARDINER, M.A.

INTRODUCTION BY
Sir

DONALD MACALISTER,
K C.B.,

M.D..

LLD.

PRINCIPAL OF GLASGOW UNIVERSITY.

ALVA

LONDON:

H.

Edinburgh and

ROBERT CUNNINGHAM.
MARSHALL. 12 Theobalds Road, W.C.
Glasgow
JOHN MENZIES & CO.. Ltd.
:

S.

?(-

37
i

C0JJEP2KAHIE.

KAPAM3MH b.
r

,,Axt>,

(1766-1826).

h He 3Hajn> Te6.

."

COflEP>KAHIE.

TPAOTj A. TOJICTOW.
...
Kb npiipoflt,...

(1817-1875).
...

rpflAOH KJiySHTCH

HMKHTMHTL.
HoHJiert

."

67
68

68

...

...

...

...

...

...

."...

...

S'EJIOK),

(1824-1861).

bt> ftepeBH-fc,

,,ThXO HO^b JIO>KHTCH.

nJIEIIJEEB'L.

...

...

...

,,OcTpoio cfeKHpofl paHeHa 6epe3a.

(1825-1894).

XpHCTOci-MJiafleHeil.t h eBpeiicKifl a'eth,


,,riepeAT> to66h JieHwrL
nyTb. .."...

HAflCOHt.

uiiipoKiii

."

B-b

79

HOBbiii

80

(1862-1887).

,,npOCHHCb We TOTb,
miiBhi.

73
74

HbeMt

cepflivk

CONTENTS.

KARAMZIN.
"

Ah,

(1766-1826).

did not

know

thee.

."

CONTENTS

COUNT
To

TOLSTOY.

A.

(1817-1875).

69

Nature,

'

With sharp axe the birch tree


In a white mass rolls.
."

'

wounded.

is

."

...

NIKITIN.

(1824-1861).

Night's Stay in the Village.

"

Silently

night creeps down.

PLESHCHEYEV.
The
"

70
70

NADSON.

76

."

(1825-1894).

Christ-Child and the

Before thee

75
.

lies a

Hebrew

broad new way.

Children,
.

...

81

82

."

(1862-1887).

"

Awake, he in whose heart are


At the Bedside,
"

And

Remember.

alive.

88

."

88

89

."

90

Funeral,

SOLOGUB. (Bom
A Song,
"
O, my life is
"O,
I

Russia..

1864).

98
without bread.

100

."

."

love the sadness of thine endless plains,"

101
...

102

INTRODUCTION.

This

collection of typical Russian lyrics

who have

to aid learners

passed the

in their study of the language.

is

first

meant
stage

Mr. Rudzinsky's

'

Russian Reader," issued in 1916, has furnished


them with specimens of Turgeniev's prose,

accompanied by useful notes and vocabularies.


His second volume will introduce them to some

and to a number of
which the Russian outlook and

of Russia's national poets,

the

poems

in

temperament find expression. The short critical


and biographical notices will serve to indicate
each author's place in the literary history of his
country.

The
made

prose renderings of his verse are

A freer and more


severely literal.
idiomatic version might hinder rather than help
a student whose first concern is with the Russian
of design

language and its grammatical structure. When


he has mastered the translation of a poem, and
gained some insight into

he

will

do well

to

can sing or recite


give
in

him
their

first

of

meaning and mood,


learn it by heart, so that he
it aloud.
This method will

all

idiomatic

its

a store of beautiful
settings

and

forms.

words

The

INTRODUCTION

10

strongly- marked
of

recurring

rhythm

stress,

of the lines, the

will

rhythm
mind the

his

in

fix

and changing accentuation of the words.


He will thus accustom his organs to the difficulties of fluent utterance and articulation.
And,
he
will
the
catch
swing and
lastly, by degrees
elusive

of the

spirit

poem,

and thinking

its

feeling

art

its

for himself,

purport as the poet

in Russian, not in English.

If

he

is

thought

it,

of a literary

bent, he will find a fresh pleasure in the baffling


exercise of attempting to turn the terse

and vivid

Russian into good English (or Scots) verse of


the same lilt and measure.

have

pleasure in commending to British


a
Russian
students
text-book, printed in Scotland,
I

at the instance of a teacher

who

has done

much

Glasgow, and
already taking an

to further the study of Russian in

whose Scottish
active

part

in

pupils

are

transmitting

his

instruction

others.

DONALD MACALISTER.
The University
March

of Glasgow,
1917.

to

PREFATORY NOTE

This book has been prepared


that

value

to

all

literature, as

poetry has
fore

of

selection

in

Russian

to the present time

that
to

this

learners

will serve to give

and readers

them some

no volume

April,

1917.

in

this

great

language

collection, small though

and beauties of Russian verse.

Glasgow,

the

of

and

of Russian

There-

been published for British students.

we hope

be welcome

response to the suggestion

Russian Poems might be

interested

up

in

it

is,

will

country, and

insight into the inner spirit

KAPAM3HHT).

KARAMZIN

14

HMKOJIAM MMXAflJIOBMH'b KAPAM3MHT>,


1765-1826.

NICHOLAS KARAMZIN.
KARAMZIN'S

NICHOLAS
of great literary
of view,

he was the

as

Russian

of

first

sentimentalism,

"With Karamzin,"
and

poet,

from a

his

poems must

in the

was born

in

really

development of

says Prince Vyazemsky,


"

satirist),

are

historical point

to portray the true character

and

be considered as an important step


Russian poetry.

critic,

compositions

poetical

value, mainly

(1792-1878,

Russia the poetry

of sentiment, of love of Nature, of delicate reflections of


In Russian Poetry, for
thoughts, ideas, and impressions.
the first time, in spontaneous confession was said what the

heart feels, loves, hides, and guards."

Besides

his

poems, dissertations, and novels, Karamzin


"

produced
twelve

was

History

volumes.

of

the

Russian

Dominion

"

This publication was epoch-making.

the first time in Russian history that a prose

in
It

work en-

joyed such an immense success, and it may be taken as marking


the beginning of the linguistic and literary consciousness
of the Russian people.

Karamzin's greatest merit, however, consists in having


purified the Russian language from the dross of ChurchSlavonic words and constructions, by borrowing freely from
the store of the spoken language, and by following the simpler
construction and the shorter sentences of the French and

English languages.

KAPAM3HH b
r

fl

,,AXT>,

HE 3HAJTB TEBfl

,,Il0CnaHiH

(H3T>

Axt, a He 3Hajn>

15

Te6fl

KT>

>K6HmHHaMT>."

."

mh^ mmHb,

th, 3,aBt

coKpbuiacb

Cpe^H BeceHHHxt, hchhxt> AHeft


Bt> >KHJiHiu;e
fl bt>

nepBbin

He Mon>

MpaKa

npecejiHJiacb

whbhh nacb HaKa3aHi>

Te6fl jiacnaTb,

6hjii> Cyflb66ft

jiacKaeM-b 6biTb T0&6ft

J^pyrie Ha koji^hax^
JIio6e8HbixT>

Bt>

Becejiin

hb'Bjih,

neMajibHbixT> T BHflxi>

P-bkok) cjieabi

Ha
Ho

bt>

MaTepett

bt>

jinji-b

Ha moxt>

moxt> TBoeft MorftjiH

Cbip6ft 3eMJift,
!...

oSpasi. tboh CBflmeHHHft,

rpy^H
ct>

Miijibiii,

Moeft HanenaTJi'BH'b 2

h^bctbomtj

bi>

Heft coeflHHeH-b

TBOft THXift HpaBT, OCTaJICfl MH-B

BT>

HaCJI'BflCTBO,

TboiI jiyx-b Bcer^a co mhoh.


HeBHfliiMoft pynoft

XpaHHJia th Moe 6e3onbiTHoe a^tctbo

Th bt> .Ti'BTax'b iohouih MeHfl kt> ao6py BJieKJia


H COB'BCTbK) Moeft B-b nacb cjiaGocTeft 6bIJia.
fl

4aCT0 TEHb TBOK) Cb JHOOOBbK) otiHHMaK),

bt>

b-bmhocth 3 tb6h y3Hato

KAPAM3MH-b

16

EEPEPb.
6ypn h BOJiHeHbH,

IlocjrB

Bcfext onacHOCTeft ny-ni

comh^hlh

irfcTb

Mopexoflijaivrc.

Bb npncTaHb MnpHyio

bohth.

IlyCTb OHa H HeH3B'ECTHa


FlycTb ea Ha Kaprfc H'ETb

Mbicjib, Haae?K3a hmt> npejiecTHa


TaiMt H36aBHTBCH orb S-B^t.

EcTb-JIH 1

Ha 6pery 2
.,0

JKT>

B30pOMT> OTKpblBaiOTb

apy3eft, po^Hbixb,

6jiajKeHCTBO !"

BOCKJiHijaiOTb

JieTHTb Bb oSbflTbH HXb.

JKn3Hb

CMepTb

Ey^eTb

TbI MOpe H BOJIHeHbe


th npncTaHb h noKoft
!

TaMi> coefliraeHbe

Pa3JiyneHHHXb

3fl'BCb

bojihoh.

Bfimy, BHmy... bli MamiTe


Hacb Kb TaHHCTBeHHbiMb SperaMb

T^HH

MHJIblH

!...

XpaHHTe

M-bcto no^Ji'B Bacb flpysbflMT*

TBHb M nPE^METL.
Mbl BHflHMb CHaCTbfl TEHb Bb MeHTaxb 3eMHoro CB^Ta; 1
EcTb cnacTbe r.n.'E-HHSy^b: H'ETb tehh 6e3b npe^MeTa.

KARAMZIN

"AH,

"A

(From

Ah,

know

did not

life,

KNOW THEE!

DID NOT

17

to

Message

thee

didst disappear

..."

Women.")

thou, after giving

me

In the middle of bright spring days

Thou
I,

didst pass over to the abode of darkness

the

in

Destiny
I

hour of

first

my

was punished by

life,

could not caress thee, nor be caressed by thee

Others on the knees

Of beloved mothers have bloomed

And
Shed

tears

in

happiness,

amidst sorrowful shadows


in

streams

on

the

moss of

the

damp

ground,

On

the moss of thy grave

!.

But thine image dear and sacred


Is

imprinted

And
Thy

Thy

my bosom

united with the consciousness therein

gentle
to

in

disposition

remained

as

an

inheritance

me,
spirit

is

always with me.

With unseen hand

Thou

didst guard

my

inexperienced childhood

KARAMZ1N

18

the days of my youth didst draw


towards the good,

Thou

And

in

thou wast

my

conscience at the

moment

me
of

weaknesses.
I

shadow with

often embrace thy

And

recognise thee in the Hereafter

shall

love,

npecejiHTbCH = nepecejHiTkCH,

Letter b should here be pronounced like e (yo).

B-fcHHOCTi.

to

remove

to

another place.

eternity.

(lit.),

"

The above

Women
in

"

extract

is

from

printed in 1796.

vivid language the

of his mother,

who

It is

long

most

poem

Message

realistic as

it

to

portrays

and regret at the loss


769 when he was only three

poet's sorrow

died in

years old.

This

is

the whole

one of the most beautiful and touching parts of

poem

,,riocJiaHie kt> jKemiiHHaMT,."

KARAMZIN

19

THE SHORE.
After the storm and tossing

There

To

the dangers of the voyage,

all

(After)

of the waves,

no hesitation for the seamen

is

enter the peaceful port.

Let
Let

not be on the map

it

The

even be unknown

it

thought, the hope

There

if

delightful for them,

is

from troubles.

to free themselves

And

then they discover by a glance

On the shore, friends, kinsmen,


"
"
Oh happiness
they exclaim
!

And

fly into their arms.

Life

Death

There

thou art sea and tossing of the waves

thou art port and peace

will

be the reunion

Of those separated here by


I

Us

see,

see

you beckon

!.

Keep

place near you for (your) friends

EcTb-Jin

is

an old form of ecJiH,

This poem appeared for the


in

the wave.

to the mysterious shores

Dear shadows

1803.

It

is

2
if.

first

characteristic in

and thoughts about

life

Eperb^G6pen.,

shore.

time in a Russian magazine


its

and death.

melancholy sentiments

Death does not appear

KARAMZIN

20

terrible to the poet, but

of peace

same

many

Similarly in

takes place.

the

on the contrary he sees

in

it

the port

where the reunion with our dear departed ones

subject,

which seems

other

poems he develops

to have a peculiar fascination

for him.

In this

poem,

death of his

especially,

Karamzin was influenced by the

wife (1802).

first

THE SHADOW AND THE SUBSTANCE.


We

see

shadow

the

terrestrial

globe

somewhere

exists

Happiness

happiness in the dreams of this

of

there

is

no shadow without

substance.

Or

We

(less literally)

see joy's

Somewhere

shadow
is

joy

These two
poetry.

lines,

They

Karamzin,

in

our earthly dreaming,

no shadow without substance.

Cb-Stt.

(lit.),

world,

lighi.

written in 1822, are the last of Karamzin's

are

very

characteristic,

as

they

show

that

until his last days, remained, as he always was,

a genuine optimist.

nyuiKHirb.

PUSHKIN

22

AJIEKCAH^Pt CEPFBEBMHTj nyiHKMH'L.


17991837.

ALEXANDER PUSHKIN.
PUSHKIN
"
ALEXANDER
the
Peter the

is

Russia's

Great of Poetry,"

national

who

poet;

out of foreign

material created something new, national, and Russian, and


left

imperishable models for future generations.

The chief
He is a poet

characteristic of his genius

of everyday

He

a lyrical poet.

life,

is

its

set free the

universality.

and above

a realistic poet,

all

Russian language from the

bondage of conventionalism. He was a great


is clear, plastic, and pure.

artist

his

style

'In
"

Soloviev (1853-1900, the philoso-

Pushkin," says

own

according to his

pher),

and

different

beings

separate

testimony, there were two

the

Apollo, and the most frivolous of


of the world.
calls

the

all

His youth was spent


of his youth the

poems

inspired

priest

of

the frivolous children

and Pushkin

in vanity,

pampered echoes of

folly

and passion."
"
"
Pushkin's works are
Ruslan and Ludmila
(romantic
"

poem)

Oleg

"

"

Boris

The Sage
Godunov (dramatic chronicle)
"
The Gypsies (poem)
The Prisoner
;

"

'

'

(ballad)

of the Caucasus

"

"

"

Eugene Onegin (Don-Juanesque


masterpiece, on which Tchaikovsky composed
(poem)

poem, his
his famous Opera)

"

The

"

Captain's Daughter

(prose story)

PUSHKIN
'

The Queen

23

"
of

Spades

(prose story), etc.; besides

many

other lyrics and occasional pieces.

"Russian poetry," said Merimee (1803-1870, well-known


French writer and admirer of Pushkin,

whom

he called the

"
greatest poet of his epoch),

seeks

first

of

all

for truth,

and

'

beauty appears after by itself ..."


blossoms in a marvellous way of
prose."

With Pushkin poetry


itself, from very sober

nyillKHHT^

24

3MMHEE YTPO.
Benop-b,

th noMHHinb, Bbiora

Ha MyTHCWb

3JiHJiacb,

He6-fe Mrjia Hociijiacb;

JlyHa, KaKi> 6ji-kjmoe iihtho,

CKB03b TyHH MpaHHblfl JKeJIT'BJia


th nenajibHaH CHflCBjia.

]/[

Hbmqe.

YlojX'h

norjiflflii bt>

okho:

rojiy6biMH HeSecaMH

BeJIHKOJI'BnHHMH KOBpaMH,
BjiecTH Ha cojihu.'e, CH'fer'b jieawTb;
2

rip03paHHbIH JI-BCb OflHITb HepH'BeT'b,


M ejib CKB03b HHeft 3ejieH BeT b,
,

\\

p'BMKa n6flO JlhJ\OWh GjieCTHTTj.

nyiUKHH'b

25

no9Ty.
COHeTT,.

no9TT>, He ,o,opo?KH jhoSobIio HapOflHOH

BocTop^KeHHMX'B

noxBajit

npoftaerb

MirayrHbiii
uiyM-b.

ycjiuuiHiiib

cyfli) rjiynu,a

Ho th ocTaHbCH
Tli
IlflH,

u,api>:

Ky^a

?khbh oahhtj.

JJoporoio cbo66ahoh

cbo66ahhh yMt,

njio^bi jhoGhmlix-b ayftTb,

He TpeSyn Harpa^t
bt>

cm'BX'l tojuih xojioahoh

TBepflT>, cnoKoeHij h yrpioMt.

BJienerb Te6n

YcoBepiueHCTByH

Oh'B

caMOM^

3a no^Biir-b Sjiaropo^HHH.
Te6'B.

Tbi caivrb cboh Bbicuiiii


cyfl*,

BcEXT, CTp6>Ke OH.'BHHTb yM'teuib Tbi CBOH Tpy^Tb,


Tbi HMT> flOBOJieHTb JIH, B3HCKaTeJIbHbIH XyflOJKHHK'b ?

^OBOJieH-b

M
M

TaKT> nycKan TOJina ero

BT,

Spamm,

tboh oroHb ropnTb,


KOJieSjieTb
TBOH
fl'ETCKOH p'BSBOCTH

njnoerb Ha ajrrapb,

rfl'fe

TpeHOHmHKI..

nyiUKMITb

26

B^Cbl.
Bajuia^a.

M^aTCfl TyHH, BblOTCfl Tynn,

HeBHflHMKOK) jiyHa
OcB'fcmaeT'b

CH'fer'b JieTyniii,

MVTHO He60, HOHb MyTHa.


r

-Bfly BT>

B^y,

HMCTOM'b

nojrfc,

KoJIOKOJIbHHK'b JJHHb-flHHb-flHHb.

C/rpauiHO, c/rpauiHO noHeBOjrb

Cpe^b

HeB-EflOMblX-b paBHHHT>

3i4,

nomejTb, flMinnK-L

!...

,,H'btt>

KoHflMT>, SapwHT,, TflJKe.no;

Bbiora

mhe

cjinnaerb ohh,

Bcfe floporn 3aHecji6,

XoTb
Bt>
TJa

He bm/jho,

ySeft, cji'D^a

G6HJiHCb mh.

Hto

a'BJiaTb

HaMt

Hact boahtt..
no
Kpy^KMTb
CTopoHaivn>.

noji'fe S-fecb

bh,h,ho,

,,nocMOTpn; bohi, boht, nrpaerb,


J\yeTi>, njnoeTt Ha MeHfl;
BoH-b
i

Tenepb

bt>

Ofln iajiaro kohh;

OBpari. TOJiKaeTb

momh: 1

nyuiKHHi>

27

TaMi> BepcToio 2 He6biBajion


Oht> TopnajiTi nepejjo mhoh;
Taivrb CBepKHyjrc> oht> HCKpoii Majiofi

nponajrfe bo Tbivrb nycTOH."

MnaTCH TyHH, BbioTCH

Tyqii,

HeBHflHMKOK) JiyHa
OcB'fcmaeT'b

CH'fer'fc

jieTyqift,

MyTHO He6o, HOHb MyTHa.


Cl'IJI'b

HaMT> H'BT'L KpyjKHTbCH

flOJTB;

KojiOKOJibHHK-b B^pyT-b yMOJiicb,

Kohh

CTajin.

Hto TaM-b

,,Kto hxt> snaerb:

neHb

BT> noji'fe ?

HJib BOJiK-b ?"

Bbiora 3JiiiTbCH, Bbiora njiawrb;

Kohh nyTKie
Boht>

ywb

xpanHT-b;

oht> ^ajiene CKsraerb,

Jlnuib rjia3a bo

Kohh CHOBa

Mrji-fe

ropnrb

noHecjincfl

KoJIOKOJIbHUK-b 3,HHb-flHHb-;UUII..

Bn>Ky:
Cpeflb

Ayxn coSpajinca
6'BJI

BIOIHHX'b paBHHH-b.

Be3K0HeMHbi, 6e3o6pa3Hbi,
Bt> MyTHoii M'BCHU.a nrpi.

3anpy>KHJiHCb 6130 pasm.i,


i)V,lTO JTMCTbH B1>

I10H6pk.

nyiUKMH'L

28

Ckojibko iixb

Hto

Kyjja hxt> tohhtT)

TaK-L ?Kajio6HO nororb

J^OMOBOrO
4

B'feflbMy

JIH

jib

XOpOHHTT.,

3aMyjKi> Bbmarorb

M^aTCH TyHH, BblOTCH TyHH,


HeBHflHMKOK) JiyHa
OcB'femaeT'b CH'Br'b jieTyniit,

MyTHO He6o, HOHb MyTHa.


MiaTCH

3a p6eMi>

6"BCbi poft

Bt> 6e3npefl BJibHOH bhuihh'b,


,

BHsroM-b ?Kajio6HbiMb h BoeMb

Ha^pHBaH

cep3,u,e mite.

LJbirAHCKItf TAEOP'L.
H3t>

U,biraHbi
Ilo

noaMbi

myMHOw

,,IJ,biraHbi."

tojihoh

EeccapaSin KOHyiorb.

Ohh cero^HH

Hafli.

p'ekoh

Bt> uiaTpax-b n30,n;paHHbix'b HOHyiorb.

KaKi> BOJibHOCTb, Becejib hxtj HOHjien,

M MHpHbitt coht> no.n'b HeSecaMH.


Menmy KOJiecaMH Teji^Pb,
ri0Jiy3aB'BIUeHHbIX'b KOBpElMM,

nyiUKMHt

29

ceMbH Kpyroivrb
TOTOBHTb yJKHH-b; Bl HHCTOMt nOJTE
TopHTfe oroHb;

3a uiaTpoMi.

IlacyTCH kohh;

2
PyHHoii Me^B'BAb jiemHTi, Ha bojte.
Bee >khbo nocpeAH CTeneft:

3a66TH MHpHHH
ToTOBbix-B

M
M

ct>

ceMeft,

yTpoMi>

n-BCHH JKeH-b

3
,

bt>

ny-rb HeAajibHiii.

H KpHKT.

fl-BTei'l,

3BOH'b nOXOAHOH HaKOBEUIbHU.

Ho

Ha Ta6opb KoneBoft
HHCXOAHT'b COHHOe MOjrcaHbe

bott>

CJIHUIHO

BT>

THIHHH'E CTeilHOH

co6aK-b na KOHeii pmaHbe.

JlHuib

Jiafi

OrHH

Be-sji^

norauieHbi:

JlyHa ciflerb
OflHa cb He6ecH0ii BbimHHbi

CnoKoiiHO Bee.

THxitt Ta6opT> 03apneTb.

OEBAJTb.
MpaHHblH CKaJIbl,
n'BHHTCH
H
BaJIbl,
LUyMHTl)
M HaAO MHoii KpH^arb opJibi,

/],po6HCb

M ponmerb

6op-b,

nyiiiKMH

bo

f>

6jiemyTT> cpejjB bojihiictom Mrjibi

BepuiHHw ropt.
Ottojib copBajiCH pa3i> oSbeuib

M
M

ct>

TflyKKiiMt

BCK)

rpoxoTOMt ynajTB,

TECHHHy MemjJJ

CKaJlT.

3aropoAHJTB,
11

TepeKa Morynitt

Baji-B

OCTaHOBHJI'b.

Bapyrt, MCTomaacb m npucMnpiBt,


TepeKt, Tbi npepBajrL cboh peBB;

HO

3a,HHMXTb BOJIHTj

TH'BB'B

ynopHBIM

npouiHS-B cH Bra.
r

TBI SaTOnHJITj,

OCBIip'fen'feB'B,

Cboh 6pera.

npopBaHHbiii ooBaJiT)

flOJiro

HeTajioii rpyijoio Jie>Kajn>,

TepeKi>

3Jioii

noflB hhmt> 6 hmkji'h


r

M nflJIBK) BOfll>
M uiyMHOH n^Hon opomaji'B
JleAflHBiii CBOA'B.

M
H

nyTB no HeMB uinpomH mejiB,


KOHB CKaKaJIB, II BJieKCH BOJIT>,

li

CBoero

Bep6jiioj],a Bejn.

GTenHott Kyneu.'B,
TjX'h

HBIH B MHHTCH JIMUI'B 96jTB, 2


r

He6ccB

?KHJieii,B.

PUSHKIN

31

A WINTER MORNING.
Last

thou

night,

grew

dost

remember, the snow-storm

furious,

Over the murky sky the mist

The moon,

like a pale

floated

Looked yellow through the sombre

And

thou wert

And now
Under

smear,
clouds,

sitting sorrowful,

window

look out from the

the blue skies,

Like magnificent carpets,

The snow

lies,

sun

glittering in the

The

leafless forest

And

the pine through the hoar-frost looks green,

And

the stream glitters under the ice.

'

alone looks black,

BeM6pi. -Biepa B64epoivn> yesterday evening.


Hpo3paHHbiii (lit.), translucent.
;

The above poem was


from the Caucasus,

in

written by Pushkin after his return

November,

1829.

PUSHKIN

32

TO THE

POET.

SONNET.
Poet, do not over-value public favour

The momentary noise of enthusiastic praises will


Thou wilt hear the judgment of the fool and the
the cold crowd

But remain

Thou

Go

and

firm, calm,

art a king

pass away,

laughter of

live

stern.

Along the

alone.

road

free

whither the free mind draws thee,

Maturing the

fruits of

Not claiming rewards

They

beloved ideas,

for the noble deed.

Thou

are in thee, thyself.

art

thyself

thine

own

highest tribunal,

Thou more

rigorously than

Art thou pleased with


Pleased ?

Then

it,

let

all

canst estimate thine

exacting artist ?

the crowd abuse

it,

And

spit

And

with childish petulance shake thy tripod.

Prince

on the

altar

Bariatinsky

where thy

fire

(1800-1844,

invited to examine the papers


of Pushkin, wrote in

own work.

one of

burns,

lyrical

poet),

which remained

who was

after the death

"
his letters to his friend

Can

you imagine what astonished me most in all these poems ?


Pushkin thinker
Who would
Abundance of thoughts
!

"

have thought it ?
"
And as an example of this the above sonnet
(written in 1830)

may be

taken.

To

the Poet

"

33

PUSHKIN

DEMONS.
BALLAD.

The

clouds scurry, the clouds whirl,

Unseen the moon


Lights up the flying snow,

The
I

sky

drive,

The
It

gloomy, the night

is

gloomy.

is

drive in the open plain,

little bell

ding-ding-ding

fearsome, fearsome in spite of one's-self,

is

Amid

unknown

the

plains

" Hey, go on, driver !"..." There's no


For the horses,

sir,

The snow-storm

heavy

is

it

my

shuts

All the roads are blocked,

Though

We

kill

(you)

are lost.

In the plain a

And
"

He

we

are

demon

to

is

not to be seen,

do

leads us, seemingly,

turns us aside.

Look

there, there he plays,

blows, he spits on

now

Here

The

eyes,

me, a track

What

me

into a ravine he pushes

shying horse

possibility

PUSHKIN

34

There

He

weird verst-post

like a

stood up in front of

There he flashed

And

me

a little spark

like

disappeared in the empty darkness."

The

clouds scurry, the clouds whirl,

Unseen the moon


Lights up the flying snow,

The

We

sky

gloomy, the night

is

have no strength to

The

little bell

The

horses stopped

is

gloomy.

circle farther

suddenly became
.

silent,

What

is

there in the

plain ?
'

Who

knows them

"
:

a tree-stump or a wolf ?

The snow-storm becomes


wails

The

quick-witted horses snort

There again

Only

farther

his eyes

burn

in the

darkness

horses started off again

The

little

see

bell

on he jumps,

The

furious, the

ding-ding-ding

the phantoms assembled

In the midst of the whitening plains.

Endless, formless,
In the

dim

play of the moonlight

snow-storm

PUSHKIN

35

Whirled the manifold demons,


Like the leaves

How many
What do

of

November

in

them

Where

are they driven to ?

they sing so plaintively

Are they burying the hobgoblin,

Are they giving the witch

The

in

marriage

clouds scurry, the clouds whirl,

Unseen the moon


Lights up the flying snow,

The

sky

is

gloomy, the night

The demons run swarm

is

after

gloomy.

swarm

In the boundless height,

With

Rending

my

m6hh (M04b,

H-6tt.

Bepcra, two

and moan

plaintive wail

n.f.,

thirds of

flOMOBOfi, familiar

heart

might, power), there

a mile

spirit,

is

no power, might.

also verst-post.

house demon,

who

lives,

according to the belief

of ancient Slavs, in every house.


4

BijibMa, witch, old hag who, according

acts with devil's

to

the people's superstition,

power.

In the above ballad, in a

charming

allegorical form,

gives a wonderful picture of a snow-storm,


just as a

Russian would

sledge through the


night.

feel

it

when

snowy and deserted

Pushkin

and describes

travelling in a

it

wooden

plains during the winter

PUSHKIN

36

THE
From

The

GYPSIES' CAMP.
the

poem "Gypsies."

crowd

gypsies in a noisy

In Bessarabia

wander about.

They to-day above

the river

In tattered tents spend the night.

As freedom gay

And

is

their night's stay

their peaceful sleep

Among

the wheels

under the

skies.

of the carts

Half-covered with rugs,

Burns the

fire

the family around

Prepares the supper

The

horses graze

The tame

bear

Everything

The

in the

open

field

lies at liberty.

lively

amid the steppes

peaceful cares of the families

Ready

And

is

behind the tent

for their short journey in the morning,

the songs of the

women and

the shout of

the children,

And

the clang of the field-anvil.

But there over the nomad camp

Descends a sleepy

And

one hears

Only the barking


horses.

silence,

in the stillness of the steppe

of dogs

and the neighing

of

PUSHKIN

The

fires

everywhere are put out

The moon

Everything quiet.

Lonely from the

And
1

Bessarabia,

It lies

S.W.

37

celestial

illuminates the

still

of Russia, taken finally

shines

height

camp.

by Russia from Turkey

in 1812.

between Austria, Rumania, the Black Sea, and Russia proper.

Most

of the gypsies in Bessarabia have a trained bear with

them

in their

As they pass through the villages and towns, they make the
bear perform and collect money from the spectators. This, along with
fortune-telling, singing, and dancing, is one of their means of livelihood.
wanderings.

>KeHi>.

gen. pi. of n<eHa, wife, here used in the sense of /KeHimrm,,

of women.

From

the Caucasus (KaBKa3T>) Pushkin went to Bessarabia

(EeccapaSin) through Crimea (KpbiMT>), and there he learned


the life and customs of gypsies wandering in the steppes.
Impressed by what he saw, he wrote
"

esque

poem

The poem

Camp

called

his beautiful

"

Gypsies

and pictur-

(LJuraHH).

begins with the description of the Gypsies'

given above.

PUSHKIN

38

THE AVALANCHE.
Dashing

The

against the

gloomy

rocks.

breakers howl and froth,

And above me

And
And

the eagles scream,

the pine forest murmurs,

amidst the wavering mists

The summits
From

glitter

of the mountains.

there once an avalanche tore

away

And

with heavy rumble

And

the whole pass between the rocks

fell

down,

Blocked up,

And

the mighty

wave

of

Terek

Stopped.
Suddenly, drained and quieted,
Terek, thou didst check thy roaring

But the stubborn wrath

of the

waves behind

Pierced the snow.

Thou, becoming

Thy

furious, didst overflow

banks,

And

for a long time the broken avalanche

Lay

in

And

an unmelted mass,

the angry Terek under

And
And

noisy froth

The

it

was running,

with the spray of the waters


it

icy vault.

splashed

PUSHKIN-

39

And

a broad path passed over

And

the horse galloped, and the ox sauntered,

And

led his camel

The

steppe merchant,

it,

Where now only (Eolus sweeps

A
1

Terek (TepeKi>),

rdpu) and

by,

dweller of the skies.

falling

a river rising in the Caucasian mountains (KaBKaacKift


into the

Caspian Sea (KacnittCKoe M6pe).

It

runs

along the Darial Gorge (JtapianbCKOe ym&iie), which crosses the Caucasian
Range (KaBKa3CKifi Xpe6eTT>) from north to south.
2

Sojit., CEolus, fantastic

being of the ancient Greeks

the king of winds.

Caucasus was for Pushkin what Switzerland and

Italy

were for Byron. He visited Erzerum (9p3epyMT>), principal


town in Turkish Armenia, in 1829, in order to witness the
war between the Russians and the Turks in Asia Minor.
"

"

Journey to Erzerum
(riyTeiii6cTBie bt> 3p3epyMt), and many poems, in which
he describes the various phenomena of nature, and gives

After his travels he wrote his diary,

In this poem we have a vivid


impressions of his travels.
description of an avalanche which fell towards the end of

June, 1827.

In his diary he tells us that such

phenomena

happen generally every seven years, often causing the death


of many travellers and mountain dwellers.

TOTHEBTx

TYUTCHEV

42

GEAOPT) MBAHOBMHTj TIOTHEBTj.


18031873.

THEODORE TYUTCHEV.
TYUTCHEVS

THEODORE
ing pictures of
his

work

is

composed

nature, and of yearning desire

of glow;

and

all

very melodious.

verses are

Turgeniev (1818-1883) says of him that he is one of the


most remarkable of Russian poets. In his works it is easy
to trace the great epoch to which he belonged, and which was
so brightly and strongly represented in Pushkin.
other elements in his poetry are the purely lyrical.
his

poems are merely technical compositions;

they are

all

invented,

in

but have

The

all

That

grown

Owing

tree.

him above

tions of

would seem

written to celebrate an actual event, as

with Goethe (1749-1832).

on the

it

is

to

say,

precious

is

that

the case

they are not

by themselves, like

to this

The only
None of

quality

the

we

fruit

can see

things the influence of Pushkin, the tradi-

whose school he continued.


thoughts of Tyutchev never appear to the reader
but they always harmonise with a picture

as abstractions

drawn from the world

of soul

and from nature.

TKDTHEBTj

43

CJIE3M.
Cjie3H jiioacKifl, o,

cjie3ti

jnojjcKm,

JIbeTecb bbi paHHefi h n63flHett nopoft, 1


JIbeTecb 6e3B fecTHHH jiteTecb He3pHMbm.
r

HeHCTOIU,HMbIH, HeHCHHCJIHMblfl,
JIbeTecb,

Bb oceHb

KaKb

jibioTCH CTpyii 2 flOH^eBLifl

rjiyxyio, nopoio

hohhoA.

TIOTHEBt

44

BECHA.
3HMa He^apoMt

3Jihtch:

IlpouiJia en nopa,

BeCHa

BT>

OKHO CTyHHTCH

rOHHTT> co ^Bopa.

Bee 3acyeTHJiocb

Bee rOHHTb 3IIMy

BOHT>,

HeS'B

?KaBOpOHKJI

b-b

YjKt nOflHHJIH TpeBBOHt. 1

3HMa eme xjiononeTt

Ha BeCHy BOpWTb,
Ta ett bt> rjia3a xoxoneTb, 2

H nyme

jihiiib

myMHTb

BsS'BCHJiacb B^^bivia

3Jian

M, CH^ry 3axBaT,
IlycTHJia, yS'Brafl,

Bt npeKpacHoe
BecH'fe

ii

ahth.

ropfl Majio:

yjviHJiacfl bt> CH'fery,

JIHIIIb

pyMHH'BH CTaJia

HanepeK6pT> Bpary.

TIOTHEBTj

45

BECEHHflfl TP03A.
JIk)6jik)

Koraa

rpo3y

bt>

HanajrE Man,

BeceHHiii nepBBiii rpoivrB,

KaK-B

6bi

rpoxo

iieTT>

p-EBBHCH
b"b

ii

iirpan,

HeS'B roJiy66ivn>.

rpeMHTT> pacnaTbi MOJio^bie,


BOTTb flOJK^HK'b 6pBI3HyjIT>, nblJIB JieTHTt,
riOBHCJIH nepjIBI flOJKAeBBIfl,

COJIHIl,e

HHBBI 30JIOTHT"b.

Cl. TOpBI 6'BTKIIT'B nOTOBTB IipOBOpHBIH,

Bt> jrEcy He MOJiKHerB nTH^iii raivrB;

raivrB

Bee

jtechoh h iiiyMb HaropHBiii

BTOpiiT-B Becejio rpoMaivrB.

TYUTCHEV

46

TEARS.

HUMAN
You
You

fall

early

fall

In dark

nopa

(lit.),

and

fall in secret,

Inexhaustible,

You

human

tears,

late,

you

fall

unseen,

numberless,

as the rain-drops

autumn,

season, time.

tears

fall

in the night time.

CTpyn

(lit.),

stream, current.

TYUTCHEV

47

SPRING.
The

winter not without reason grows wroth

Her season

is

past,

Spring knocks

And

at the

window

drives her out of doors.

And

everything has begun to

stir,

Everything drives the winter away,

And
Have

the larks in the sky


already raised their chime.

Winter

makes trouble,

still

And grumbles

at the spring,

But she laughs

And

in

her face,

only clamours more.

The angry

witch grew furious

And, snatching up the snow,

Threw

it,

At the

pretty child.

running away,

For spring

She washed

And became

was but

it

little

herself in the

concern

snow,

only rosier

In spite of her foe.


1

2
3

Tpe3B6HT., chime or treble peal, ringing of

XoxoTaTb

bt,

ivia3a

(lit.),

to

BfeflbMa, see Pushkin's poem

bells, generally

laugh in the eyes.


"

Demons."

holiday ringing.

TYUTCHEV

48

A SPRING STORM.
I

LIKE the storm in the beginning of May,

When
As

if

Spring's
frolicking

Rumbles

first

thunder,

and playing,

in the blue sky.

The young thunder


There the

rolls,

rain splashes, the dust

flies,

Rainy pearls are pendant,

And
The

the sun gilds the cornfields.

brisk

stream rushes from the

hill,

In the forest the clamour of the birds never hushes

And

the clamour of the forest and the mountain uproar-

All merrily

accompany the thunders.

JIEPMOHTOBT).

LERMONTOV

3U

MMXAMJTL lOPbEBMHT, JIEPMOHTOB b.


18141841.

LERMONTOV.
LERMONTOV,

MICHAELa lyric
tially

He

romanticist.

is

Pushkin, was essen-

like

poet, but unlike Pushkin, he was a true


one of the most eminent and fascinating

whole range of Russian literature.


are very beautiful and touching, and many of
figures in the

are

poems

striking

examples

of

vividness

and simplicity of treatment.


Among his most celebrated works are
"

Days

(the

"

Russia)

first

psychological
"

The Demon

novel

of

"A

His
his

lyrics

longer

conception

Hero

of our

which appeared

in

a vivid description

(poem giving

"

The
and customs)
The
Merchant
Ivan
of
the
Tsar
Vasilievitch
Song
"
Kulashnikov
(poem, his masterpiece), etc.
and Caucasian

of Caucasian scenery

life-

"

'

Lermontov was
in

of Scottish extraction.

The founder

of his

George Learmont, who emigrated


company with other Scotsmen to Russia in the Seven-

family

is

said to have been

teenth Century.

Alexander Herzen

man

of letters,

French

(1812-1870) a distinguished Russian


to blend German philosophy,

who endeavours

political theory,

and English common-sense with his


Lermontov, who was a
"
Lermontov belongs
as follows

original Russian nature, characterises

personal friend of

his,

LERMONTOV
Our

entirely to our generation.

take

to

the

in

part

generation was too young

and

Roused by the

1826.

December,

conspiracy

51

revolt

great

executions and exile.


"
Silenced by force and suppressing
to conceal

its

and

feelings

were these ideas

Not

to live

upon

its
its

of
it

day,

tears,

ideas.

the

14th

saw only

it

learned

And what

those of civilising liberalism and of

but doubts, negations, and thoughts of madness.


Accustomed to such sensations, Lermontov could not find a
progress

in

refuge

poetry as did Pushkin.

lyric

scepticism weighted his spirit in

Sad and

enjoyments.

brows.

We

meet

this

all

stern thought left


in all

The

iron load of

his reveries, in all his


its

impress on his

his productions.

It

was no

abstract idea which sought to express itself in the imagery


of poetry.

No

in his writings are reflected his

To

own power.

his

own

anguish,

a truly great clearness of perception

he added boldness of utterance without dissimulation, with

no

fear of criticism.

idle children of

and

satiety.

struggled or
press

his

He was

considered to be one of those

an aristocratic house,

People refused to see

how much he had

who perish from ennui


how Lermontov had

suffered before daring to ex-

ideas, although these ideas were becoming

more

With the ordinary


generally accepted from day to day.
man resentment and hatred meet with more indulgence
than maturity of thought and that aloofness which does not
share his

common

hopes and fears."

JIEPMOHTOB'b

52

,,

KOTRA BOJIHYETCfl JKEJITBIOIIJAfl


."
HMBA
.

Koivja BOJiHyeTCH wtejiT'Eiomafl HHBa,


]/[

CB'BJKill

JTECb UiyMHT-B npii SBybTE B'BTepKa,

npHneTCH

bt>

ca^y MajiMHOBan cjiHBa

rioAt T'BHbio cjiaAOCTHOtt 3eueHaro jracTKa;

Kor^a, pocofi o6pbi3raHHbra ayniHCTOii

PyMAHbiMt BenepoMi.
Hst-noflt KycTa

HJib

mh-b

yTpa

bt> ^aci. 3JiaTofi,

nkaj^umrb cepeSpHCTbiii

IlpHB'BTJIHBO KHBaeTt rOJIOBOft;

Kor^a

CTy^eHLiii KJiionb

M, norpyjKaH

nrpaerb no OBpary

Mbicjib bt> KaKoft-TO

CMyTHbift coH-b,

JleneneT-b mh-b TaiiHCTBeHHyio cary

TlpO MHpHblH Kpaft, OTKy^a MMHTCH OHT.:

Tor^a cMMpHexcH ayuiH

Moeii

TpeBora,

Tor,n,a pacxoflHTCH Mopinimbi Ha qejink,


14 cnacTbe h Mory nocrarHyTb Ha aeMjrfe,

BTb

HeSecax-b h BMjKy Bora.

JIEPMOHTOBT)

KA3AHBH

KOJIblEEJIBHAfl ITBCHH.

Ciih, MJiajjeHeHT.

mom npeKpacHbift,

BaiouiKii-Saio,

THXO

53

CMOTpiITTj M'ECHH'b HCHblft

Bl> KOJILl6eJIb TBOK).

CKa3biBaTb h CKa3KH,

OaHy

Il'BceHKy cnoio;
Tbi

jkt, jjpeiviJiH,

3aKpbiBinn rjia3KH,

BaiouiKii-Saio.
TIo

KaMHHM-b CTpyHTCH Tepeia>, 2


rijiemeTT) MyTHbitt Baji^;

3jioh neneH-b 3 noji3eTb Ha 6epen>,

ToHIITb CBOH KHHJKaJIT>;

Ho

OTeu,-b

tboh

3aKajieH-b

CTapbift b6hht>,

bt> 6016.

Cm*, MajiioTKa, 6y^b cnoKoeH'b,


BaK)uiKii-6ai6.
Caivrb

y3Haeuib

BpaHHoe

SyjjeTb

Bpeivin

/KHTbe;

Cm'Ijio Bfl'BHeuib

Hory

b-b

CTpeMH

fl

B03Menib pyjKbe.
c^aeJibne 6oeBoe
lIIejIKOM'b pa30IUbK).

JTEPMOHTOBt

54

Cmi, flHTH Moe po#Hoe,


BaK)inKH-6aro.

BoraTbipb

tbi

Sy^emb cb

BHjjy

Ka3aKi> flyuiOH.

rTpoBomaTb Te6fl h Btiiiay:


Tbi MaxHeuib pyKoft.

CKOJIbKO ropbKHXB CJie3B yKpaAKOtt


fl BB Ty HOHb npOJIbK)
Cmi, moh aHrejit, thxo, cjiaflKO,
!

BaioinKH-6ai6.

CTaHy h tockoh TOMMTbcn,


Be3yT-BUIHO HKflaTB,

CTaHy

i^'Bjibift

Ilo

CTaHy

nyiviaTb,

Tbi

Cmi

jieuh mojihtbch,

HO^aMB ra^aTb;

'/kt>,

bt>

hto CKynaeuib

nymoMB

Kpaio.

noKa 3a6oTB He 3Haeuib,

BaioHiKM-6aio.

,HaMB Te64 h Ha

.ijopory

06pa30KB cbhtoh;
Tbi ero, mojihch Bory,

^a

CTaBB nepe^B co66h.


totobhcb bb Soft onacHbiw,
IIOMHH MaTb CBOK).

CnH, MJiaaeHeiTB

Mofi npeKpacHBitt,

BaK)HiKH-6ai6.

JIEPMOHTOBT)

55

qAIHA>KM3HM.
Mli nbewcL

m3t> nairni 6biTin

Ct 3aKpHTbIMH OHaMH,
Kpaa
Cbohmh me cne3aMH.

3jiaTtie OMOHiiBt

Kor^a ?Ke, nepejrb CMepTbio,


3aBH3Ka ynaflaeT-b,
PI

ct> rjia3T>

Bee, hto oSojibinajio Hact,

Ob 3aBH3K0fi HCHe3aeT b,
,

Tor^a mh

BH.niiM'b,

hto nycTa

BbiJia 3JiaTaH naiiia,

Hto

bt> Heii

HanwTOKb

hto OHa He

6bijib

Hama

MeHTa,

56

JTEPMOHTOBT,

HMiyin.

BpaT1> 06HTejIH CBHTOH

CTOfljit

npocflmift noflaHHbH,

Be3CHJibHtiH, 6ji4ahhh h xy^ott


Ott> rjia^a,

I'l

rnkmnu h CTpajjaHbH.

KycKa

JiHiub xjrb6a oh-b npocHJi'b

B30pi>

HBJIflJIT,

yKHBVK) MyKy,

KTO-TO KaMeHb nOJIOKHJIT,

Bt

ero npoTHHyTyio

pyny

TaKT> h mojimjiT) TBoeft jiioSbh,


Cti cjie3aMH ropbKHMH, ctj tockoio;
TaKi. qyBCTBa Jiyqnim moh

HaB'iK b oSiwaHyTbi to66k>.


r

BOJIHbl M JIIO^M.
Bojihh KaTHTCH oflHa 3a flpyrow
Ct> iuiecKOM-b h uiyMOMT> rjiyxHMi;
npOXOJJHTb HHHTOJKHOH TOJinOK)
TaKJKe o^Hirb 3a flpyrHivn>

JIlOflH

BoJIHaM'b HXT> HeBOJIH H

XOJIOfl'b flopo>Ke

3H6HHbixT> nojiy^HH jiyHeii;


JIlOflH XOTHTb MM'BTb flyUIH.
.

^yiUH

BT>

HUX-b

H HTO

BOJIHT> XOJIOflH'BH

>Ke
!

JIEPMOHTOBTd

57

MOHOJIOFL.
riOB-fepb,

HMHTOHteCTBO eCTb SjiarO

Bl>

3fl'EUIHeMT.
CB'ET'E

Kt>

qeMy

rjiy66Kifl

no3HaHbH, majKAa

cjiaBbi,

TajiaHTt h ntuiKan jiioSoBb cboSo^w,

Kor^a mh

hxt.

Mm, a^th

CBBepa, KaKi> sji.'BniHiH pacreHbH,

IJ,B'BTeMT>

ynoTpe6nTb He

Hefl6uro,

MOffieMi.

SbiCTpo yBflflaeMb.

KaKb cojraue 3HMHee Ha CBpoivrb HeSocKJioH'B,


TaKb nacMypHa Hui3Hb Hauia, TaKi> Hejjojiro
Eh OAHOo6pa3Hoe TeqeHbe.
.

M
M

flyiHHO

K&meTCK Ha pOAHHE,

cepauy th/kko, n Ayma TOCKyerb.


He 3Han hh jiioSbh, hh jipfm6u cjiaflKOft,
Cpe^b 6ypb nycTbixb tomhtch lOHOCTb Hauia
II

SbicTpo 3Ji66bi Hjjb ee

M HaMb
M yacb

o-CTHJioii

ropbKa
hhhto Ayuin He

Mpawn>,
>kh3hh Hauia,
BecejiiiTb.

!.

LERMONTOV

58

"WHEN THE YELLOWING CORNFIELD


IS

When

WAVING

the yellowing cornfield

And

the fresh forest

And

the crimson berry hides

Under

murmurs

is

."

waving,

to the wailing of the wind,

sprinkled with fragrant

When,

When

the chilly fountain

me

Lisps to

its

is

its

And

And

the furrows on
I

some sad dream,

a mysterious legend

my

the throbbing of

Then

head

playing along the ravine

thought into

About the peaceful land whence

Then

hour of morning,

the silvery lily-of-the-valley to

welcome beckons with

And, sinking

my

it

hurries

heart

is

stilled.

forehead are smoothed,

can attain happiness on the earth,

in

dew

In the purple evening or the golden

From under the bush


In

the garden

itself in

the sweet shade of the green leaflet

the

Heavens

see

God

me

LERMONTOV

59

COSSACK'S CRADLE SONG.


Sleep,

my

pretty child,

Rock-a-bye,

The

moon

bright

silently looks

Into thy cradle.


I

shall
I

And

tell

fairy-tales,

shall sing a
fall

song

asleep, thou, having closed thine eyes,

Rock-a-bye.

Over the stones

ripples the Terek,

The muddy wave splashes


The wicked Tchetchenian crawls on
;

his

Sharpens

But thy father

Hardened
Sleep,

my

in

little

dagger
is

an old warrior

battle

one, be calm,

Rock-a-bye.

Thou
The

shalt

know

warlike

the shore

life

thyself

the

time will come

Boldly thou shalt thrust thy foot in the stirrup

And
I

thou shalt take the

rifle.

the war saddle


Shall embroider with silk

Sleep,

mine own dear

Rock-a-bye.

child,

LERMONTOV

60

Thou

be a champion in figure

shalt

And

a Cossack in spirit.

shall

go out to see thee

Thou

shalt

How many
I

my

wave with thy hand

bitter tears secretly

shed that night

shall

Sleep,

off

angel, silently, sweetly,

Rock-a-bye.
myself with longing,

shall torture

shall

shall think that

Wait disconsolate.

pray all day long,


"
"
shall
in the nights
spae

thou

In a strange country

feelest lonely
.

Sleep then, while thou knowest not troubles,

Rock-a-bye.
I

shall give thee for thy

An

holy image

Thou, when praying


Set

it

in

And when

my

to

God,

front of thee.

preparing for the dangerous battle.

Remember
Sleep,

journey

thy mother

pretty child,

Rock-a-bye.

BaHTb means

and 6aiomKH-0aio

to

relate,

means

to

6afiKa = 6aioiJiKa means

tell;

"
literally

tell

the story,"

but

tale,

has

story;

here

no

LERMONTOV

special

It

significance.

is

the

usual

"

equivalent to the English


2

accompaniment of cradle songs,

Rock-a-bye."
"

TepeKT., see Pushkin's poem

Heqem.

Caucasian
tributary

or

Avalanche."

neqeHem,, Tchetchenian. The Tchetchenians are one

tribes,

on the banks of the

dwelling

of the

River Terek, and

its

Sunzha (CyHma).

The above poem


tic

61

and unadorned

native savour

is

good example of Lermontov's realisEvery word in it has the

style of writing.

and homeliness of

and every feeling expressed

is

Cossack mother's speech,

one that she would naturally

feel.

But
that

to understand this

the

Cossacks

male member

is

form

bound

poem, the reader must also realise


a special body in which every

to render military service to Russia,

practically for life (the exceptions that exist apply only to

a priest, a teacher, or one of four brothers).


calling,

every baby

is

To

devoted from the cradle.

this

high

LERMONTOV

62

THE CUP OF
We

LIFE.

drink from the cup of existence

With closed

eyes,

Moistening the golden rims

With our own

tears.

But when, before death, from our eyes

The band

And

all

that

falls

away,

charmed us

Disappears with the band,

Then we

Was

see that

That the drink

And

empty

the golden cup,

that

it

in

it

was

was not ours

dream,

LERMONTOV

63

A BEGGAR.
At

He

the gate of the sacred monastery

stood, asking for charity,

Weak,

From

He
And

pale,

and thin

hunger,

and

thirst,

only asked for a piece of bread


look bespoke living torment,

his

And someone

put a stone

Into his outstretched

Thus
With

suffering.

prayed for thy love,

bitter tears,

Thus my

hand

with longing

best feelings

For ever are cheated by

thee.

WAVES AND PEOPLE.


The waves
With

The

flow one after another

sullen dashing

and noise

people pass by in a meaningless crowd

Also one after another.

To

the waves their bondage and coldness are dearer

Than

the sultry rays of

People want to have souls

The

souls in

them

midday
.

and what then

are colder than the waves

?
!

LERMONTOV

64

MONOLOGUE.
Believe that to be nothing

To

is

boon

what end are deep knowledge,

in this

world

Talent, and ardent love of freedom,

Since

we cannot make

use of them

the children of the north, like the local plants,

We,

Flourish not for long

we

fade quickly

As

the winter sun on the grey horizon

So

is

Its

monotonous flow

And
And

our

it

the heart

Knowing

And
And

is

gloomy, as transient
.

feels stifling in the

mother country,

heavy and the soul yearns.

neither love nor sweet friendship,

Amidst the

And

as

life

futile

storms our youth pines away

quickly the poison of evil darkens


for us

is

bitter the chilled cup of

nothing cheers our soul again.

for fame,

thirst

it,

life,

TOJICTOH.

TOLSTOY

66

rPAa/L

KOHCTAHTMHOBMTb

AJIEKCBft

TOJICTOM,

18171875.

COUNT ALEXIS TOLSTOY.


ALEXIS TOLSTOY

COUNT

poet.

lyrical

All

his

His

lyrics are full

widely known as a
Pushkin.

is

versatility recalls that of

of charm, tenderness, music, colour,

No

and harmonious form.

Russian poet since Pushkin has


His

written such tender lyrics of love, spring, and dawn.

songs have inspired Tchaikovsky and

other

well

composers.
Besides a whole series of personal lyrics he wrote
"

"

Serebryany
Terrible";
(tragic

all

dramatic poems on

Damascus," and

Death

"

known
Prince

Ivan

of

the

Ivanovitch"; and "Tsar Boris"

written in verse,

trilogy,

various themes
of

novel)

(historical

"The Tsar Feodor

"

stage-plays)

Don

"

Mary Magdalene

";

on

epics

"
St.

Juan,"

and

John

number

of

satires.
It

may be added

that

no

surpasses

Prince Serebryany

scrupulous adherence to
English three times.

historical

novel

in

Russian

"

"

facts.

in
It

its

artistic

setting

and

has been translated into

TOJICTOK

67

KT) nPHPOfl-B.

EjiarocjiOBJiHK) BacT>,

ji-feca,

JJojIHHbl, HHBbI, ropbl, BOflbl,

EjiarocjiOBJiHK)

h CBo66ay

II

rojiy6bm He6eca

n6coxi>

M
14

mom

6jiarocjiOBJiHK),

9Ty 6-taHyio cyMy,


CTent orb Kpan 11 #0 Kpan,

H HOHH TbMy,

VI

COJIHIja CB'ET'b,

OflHHOKyK) TponHHKy,

Flo Koett, HMmift,

M b^
II

h nay,

nojrE Ka?K,iiyio SbiJiHHKy,

bt> He6'fe

O, eCJIH

6l,

KajK^yio SB'kafly

MOrTb BCK) ?KM3Hb CMBUiaTb H,

Bck) Ayiuy bm'ect'e

Mon>

ct>

bimh cjiMTb:

moh oS-bHTba

0, ecjiH

6t>

fl Baci>,

Bpani, Apy3bH h 6paTbH,

bt>

bck> npupofly 3aKJiK)HHTb

TOJICTOft

68

OCTPOK) CTBKMPOfl PAHEHA BEPE3A.

OcTpoio ckKHpott p&HeHa Sepeaa,


Ro Kopi cpe6piicToft * noKarajiHCb cnesM.

Th

He njiaib, 6epe3a, S-bflHaH, He cbryii,


PaHa He cinepTejibHa, BbijrBHHHibCH kt> jrBTy,

Byfleuib KpacoBaTbcn, jihctbamh


JIhhii>

y6paHa

SojibHoe cep^ne He 3aji'bwn> paHbi.

ifPRROVl KJIYBMTCH

B^BJIOK).

rpflflOH KJiySHTCH CrBJIOK)


Hafl-b oaepoMT, TyiwaHb;

TOCKOK)

,0,66pblfl MOJIOfleil.'b

r6peMT> odyHHb.

He

^o-B'BKy

6'BJi'BeTCfl

TyMaHHan rpn^a,
,

Pa3CBeTCH, pa3B BeTCH,

rope HHKor,o,a

."

TOLSTOY

69

TO NATURE.
I

BLESS you, forests,

Valleys, corn-fields,
I

And

hills,

waters,

Freedom

bless

blue skies

And my work

bless,

And

this

And

the steppe from end to end,

And

light of sun,

And

the lonely footpath

poor wallet,

Along which,

and darkness of

a beggar,

travel,

And

every blade of grass in the

And

every star in the sky

0,

if

0,

my

All

if

could mingle

could in

all

my

field,

my

life,

soul blend together with

You, enemies,

And

all

night,

you

embrace
and brothers,

friends,

nature enclose

TOLSTOY

70

"

WITH SHARP AXE THE BIRCH TREE


WOUNDED."

With

sharp axe the birch tree

On

the silvery bark the tears

Do

not weep, birch

The wound

is

tree,

wounded,

is

down.

roll

poor thing, do not grieve,

not mortal, thou wilt be healed by summer.

Thou

shalt

Bui a

sick heart will not heal

flaunt,

IS

adorned with leaves

up

its

wound.

Cper>piicTLrii=ceppupi'iOTMii, silvery.

"

IN

A WHITE MASS

."

In a white mass whirls

The

mist over the lake

The

noble-hearted youth with longing

And

with sorrow

Not

The

is

possessed.

forever appears white

misty mass

It will

disperse,

it

will float

But sorrow nevermore

away,

HHKHTHHT).

NIKITIN

72

I1BAHT> CABBMH'L HMKHTOHT*.


1824-1861.

IVAN NIKITIN.
NIKITIN

belongs to the better group of popular


was through his patriotic songs, written
during the Crimean War, that he first became known.
"
"
Kulak
His most successful poem is
(Peasants' Money

IVAN
poets,

and

it

Lender), which was a proof of his deep knowledge of the


life

of the people

and

his

remarkable powers of expression.


'

Among

his

best

verses
"

Wife of the Driver,"

are

"

Burlak

The Ploughman,"
(a

"

The

river Volga), while such

"

Swallow's Nest,"

The

labourer towing boats


'

up the

'

poems

as

Winter Night

The Morning,"
in the Village,"

belong to the most popular of Russian songs.

HHKMTMHTs

HOHJIErt

BT>

JlynmuVi BOSftyxt,

Howb HoraMH

73

^EPEBH'B.
amni JiyqHHU,
copi.,

Copi. Ha JiaBKaxi, nayTHHti


Ilo yrjiaMT> y3opi>;

.SaKonT'BJiMfl najiaTH,

HepcTBHtt

xjte6t>, BOjja,

Kainejib nprixH, njian-B ahthth.

HyjKjja, HyjKjja

MbiKaTb rope,

B'BK'b

Tpy^HTbcn,

Hhuj,hmt> yiviepeTB.

BOTT>

Hy>KHO 6bl yHHTBCfl


BipHTB H TepiI'ETb
TJlfe

HMKIITHHTd

74

TMXO HOMb JlOmUTCH.


ThXO HCRb

Ha
1

JIOJKHTCH

BepuiHHbi ropt,

jiyHa

Bt

rjifl,n,HTCH

3epKajio 03ep"b.

Hafli, rjiyxoio crenbio

B-b HenBB'fecTHbiM

Be3KOHeHHOH

nyTb

U.'EIIbK)

06jiaKa njibmyT-b;
HaAT> p'BKOH UIHpOKOH,

CyMpaKOM-b noKpbiT'b,
Bt> tiiuihh'b rjiySoKoi!
JT fcc'b

rycTOH ctohtt,;

CB-BTJIbie 3aJIHBbI

Bt> KaMbiuiax-b GjiecTHTb,

HenOABMJKHbl HHBbI

Ha

nojiHX'b cronTb;

He6o rojiy66e
Becejio rjiHflHTb,

cejio Sojibiuoe

Be33a6oTHO cmirb.

NIKITIN

A NIGHT'S STAY

IN

75

THE VILLAGE.

STUFFY atmosphere, smoke from the torch,

Dust underfoot,
Dust on the benches, cobwebs

The ornament

Smoky

The cough

of the spinner, the cry of the child


!

want

lead a wretched

Here

is

To

bread, water,

want

To

corners

sleeping-shelves,

Stale

To

the

in

life,

die a beggar

to toil

where one would need


trust

all

one's days,

and be patient

to learn

NIKITIN

76

SILENTLY NIGHT CREEPS DOWN..."


Silently night creeps down

On
And

the tops of the mountains,


the

moon

looks at itself

In the mirror of the lakes.

Over the deserted

plain

Towards an unknown way


In an endless chain

The
Above

clouds are floating

in

Enveloped
In

deep

The
The

twilight,

stillness

thick forest stands

bright

Glitter

The

among

the

rushes,

motionless corn-fields
;

azure sky

Looks down

And

bays

Stand on the plains

The

the broad river,

joyfully,

the large village

Sleeps, free

from

care.

rUIEUJEEErb.

PLESHCHEYEV

78

AJIEKC/BM

HHKOJIAEBMTb

nJIEIIJEEB

b.

1825-1894.

ALEXIS PLESHCHEYEV.
PLESHCHEYEV

ALEXIS
age of eighteen, and in
tion of his

number

of

poems.

He

began writing poetry at the


1846 appeared the first edition

enriched Russian letters with a large

translations

from

various

languages

and with

original lyrical verses.

His poems bear the imprint of melancholy, disappointment, and renunciation, but they are also filled with the
aspirations

He was

of his youth.

the most cultivated and

the

most sympathetic

poet of his time.


Besides writing original poetry he translated

from the English, French,

Italian,

many

pieces

and German poets.

79

njIEIIJEEBT.

XPMCTOC L-MJIA#EHEU, L
r

M EBPEtfCKIfl A^TH.
Bhjit>

y XpHCTa-MJia^eHU,a ca^b,

M MHoro

po3i> B3pacTHjii> Oh-l bt. HeMi>;

Bt ^eHb HXTa nOJIMBaJIt,


MTo6t cnjiecTL Ce6 E b'bhok-b noTOMt.
OhT>

TpH'/Kflbl

Korjja

t-b

,3,'BTeM

eBpeHCKnxT> co3Bajrb Oht>;

Ohh

po3bi pacinrBjiii,

copBajiii

II cafli, Gbijitj

no

n.B'ETKy,

Beet onycTomeH'b

,,KaKT> Tbi cnjieTeuib

CeS^

B-BHOK'b

Bt> TBoeMT> ca/jy h'bttj 66jibiue po3T> !"


,,B faI no3a6biJin, mto irombi

OcTajincb Mh'b," cKa3ajn> XpHCxoct.


II

H3T> uiimoB-b

ohh

B'BHOK-b KOJironiM
PI

cnjiejiH

,o,Jifl

Hero,

KanJIH KpOBH, BM'ECTO p03T>,

Mejio yKpacHJiii Ero.

80

nJIElUREBT)

^UEPEJl'b TOBOfl JIE/KMTb IIIMPOKIM

HOBBIM UYTh.

."

riepe^b to66m jiejKHTb imipoKiH hobhh nyrb.


FIpHMH me Moft npHB^Tt He rpoMKift, ho cepAenHbift:
,3,

a SyTjerb, KaKt SbiJia, tboh corp'ETa rpyijb

Kb

JlK)66BbK)

JIK)66BbK>

6jIH>KHeMy,

Kb

npaBfl'E

B'BHHOH.

,3,

th

a He yTparauib

bt>

6opb6'B co 3jiomt> ynopHofi,

Bcero, q'BMi huh-b TaKb ayuia tboh nojma,

B'Epbl

H JIK)6bH CB'ETHJIbHHKb ?KHBOTBOpHbIH


bt> TeSi TKHTeftcKan Bojraa.

,3, a He 3ajibeTi.

FIofl'bHB'b

MflH,

XpaHH

Hejio,

HflH

6e3TpeneTHOH CTonoio;

BT> flyUJ-B CBOft HHCTblft HfleaJTb,

Ha cjiesbi CTpaH^^ymnxb OTB'ETCTByH cjie30K>,


M o6oflpHH text* bt> 6opb6 B, kto .oyxoMb najib. 2
r

ecjiH

Bb

CTapocTH,

Bb

pa3ji;yMbH

Hacb

nenajibHHH,
Tbi CKawenib:

Bb

Mip-fe

h ocraBHJTb

jjoSpbiii cjrEflb,

BCTp-BTHTb h Mory cnoKOHHO MHn> npomajibHbin...


Tbi Sy^euib cnacTJiMBb, .upyrb: HHoro cnacrbH H-BTb.

PLESHCHEYEV

81

THE CHRIST-CHILD AND THE HEBREW


CHILDREN.
The

Christ-child had a garden,

And many roses He planted therein


He had three times a day watered them,
;

In order to

When
He

weave

called the

They plucked

And

for Himself a garland later on.

those roses were in

Hebrew
off

full

bloom,

children

every flower,

the whole garden was devastated.

" How wilt Thou weave a garland for Thyself


In

Thy

" You

garden there are no more roses

Remained

forgot that the thorns


for

And from

Me,"

said Christ.

the thorns they

spiny garland for

And

wove

Him

drops of blood, instead of roses,

Adorned His brow.

"
!

PLESHCHEYEV

s2

NEW

'BEFORE THEE LIES A BROAD


BEFORE thee

lies

Accept then

my

bosom

a broad

WAY..."

new way.
not loud, but hearty

greeting,

warmed

May

thy

With

love of thy fellow-man, with love of the eternal truth.

Mayst thou not


which

All of

be, as

was,

lose in the hard struggle with evil,

at present

And

the life-giving

May

the

wave

it

thy soul

lamp of

so full

is

and love

faith

of life not extinguish in thee.

Raising thy forehead, go with unfaltering step

Go, preserving

thy soul thy pure ideal,

in

The

tears of the sufferers

And

comforting those

And

if

answering with a

tear,

who have

in the struggle

hour of

in old age, in the sorrowful

lost courage.

reflection,

'

Thou

And

wilt say
I

Thou

In the world

left a

can meet calmly the parting


wilt be happy, friend

IIOflT>HTb=noflHHTb (perf.

nacTb

v.), to

there

raise,

lift

good

moment
is

footprint,
.

."

no other happiness.

up.

(or najiaTb, imperf. v.) h^xomt., to be out of heart.

MRCOWb.

NADSON

84

CEMEHT* HKOBJIEBHqij HAftCOFTb.


18621887.

SIMON NADSON.
NADSON 'S

SIMON
he was

first

printed

but fifteen years old.

poem appeared when

Although he died

early age of twenty-five, he inaugurated a

Russsian

poetry,

form and through

through
a certain

the

great

at the

new epoch

in

he paid to

attention

deep melancholy which pervades

every line of his magically musical verse.


Nadson is the favourite of the Russian public.

Although

only twenty-nine years have passed since his death, there are
at least twenty-eight editions of his
idol of the

young
and sentiments of the

verses the ideas

youth

the

poems.

people, for he expresses

He

is

the eternal

and sings

in his

better part of Russian

desire of serving his country, the love of the

humiliated and the fallen, the

struggle towards high ideals,

His poems chase away from the heart


fraternity.
liberty,
all depraved temptations and plunge it into an idealistic

and

atmosphere.

The
day.

poets that

come

after

Nadson belong

to the present

HAflCOHt

85

,,nPOCHHCb >KE TOTb,


HbEUVTb CEP/JIJ'k /KMBbl

BTd

ElpocHHCb

me

HbeMt cepjmh

tott>, bt>

."

jkhbbi

>KejiaHtfl jiyHinHxi>, CB'ETJibix'b flHeft,

Kto 6jiaropoAHHe

He
M^h

nopbiBbi

3arjiyuiHjn> bt>

Bnepe,niT> kt> 3ap-E

rpy^M

CBoeft

!.

no3HaHbH,

BopHCb ct rjiySoKOtt Mrjioft hohhoh,


Hto6t> cbtW HpKoe cinHte
BjiecHVJio CHOBa HaAT> seMJiett

y KPOBATKH.
HacTO

tbi uiermeiiib,

ahth, 3acbinafl

h MHrKofi KpoBaTirE CBoefi:


,,BoHe, KoiTta me h 6yy 6ojibHiaH ?.

Bt> Tenjiott

0,

eCJIH 6bl TOJIbKO

paCTM IIOCKOp'Bft
CKyqHux-b ypoKOB-b ym-b h 6t> He yHHJia,
CKyHHbix'b 6bi raMMT> h He crajia nrpaTb;

Bee no 3HaK0MbiMT> 6u
Bee

6bi

bt, cajj-b

bt.

tocth xoflHJia,

yS'trajia ryjiHTb !"

rpycTHOH yjibi6K0H, CKJiOHHCb 3a pa66TOH,


M6jina pBMaM-b a BHHMaio tbohmt..
Ct>

86

HAflCOHT,

Cnw, moh pajjocrb, noKy^a

ct>

saSoTOft

He3HaK0Ma no^t kpobomt. poahhmt..


Cnw, moh nTHHKa
CypoBoe BpeMR
Tbi

BHCTpO

He maflHTb H He JK^eTt.

JieTHTT>,

>KH3Hb, 9to qacTO THHejioe 6peMH.


CB'ETJIOe fl'BTCTBO, KaKVB npa3flHHKT>, MeJIBKHfeTB

KaKi> 6bi h paai>

Sbijib

cl to66h hom-ehhtbch,

Ht66bI, KaKT> TH, H p"E3BHTBCH, H n^Tb,


Ht66bI, KaKT>

TBI,

6e33a66THO CmIjHTBCH,

IlIyMHO nrpaTB h 6e3ne*mo tjiha'btb

,,W

nOMHIO

fl.

."

...]/[ noMHio u,epKOBb h, sajiHTyio orHHMii,


M nOMHIO MaTB MOK). Ct 6e3>KM3HeHHBIM'B qeJIOMT>,

yCTaMH O'jI'EflHblMH H BHaBIHHMH OHaMH,


MaTb cmiTt Bb rpo6y CBoeMB, yBHTan inrBTaMii,
C'b

CTOHMb BOKpyrB BT> MOJIHaHiH H'BMOMT..


CecTpeHKy aa pyny h Kp'tnKO b3hjit> pyKoio.

MBI

cep^ije OKa.nocb

TaKb

bt>

nacb,

mm

njianeMi,, h BnepBbie

TpyflHO B'BpHTb HaMT., TaKb

66jIbHO

HaMT.

C03HaTb,

Mto

mbi

th,

flJiH

tbi

Bcfexb Bonpyrb

HeHy>KHbie, qyde,
He npHfleuiB onflTb Hacb npwjiacKaTb
!

HA^COHTj

87

noxopoHbi.
CjIblHIHHIb

BT> Cejl4,

3a p"EKOIO 3epKaJIbHOfl

Tnf xo pa3H0CHTCH 3BOHt norpe6aJibHbifi


Bt c6hhomi> 3aTHUib'fe nojiett.

rpo3HO n M-BpHo, yaap-b 3a yAapoivn>,


ToHerb bt> ^aJiH, 03apeHH0tt nowapoMt
Ajibix'b

Cjibimiiuib

BeHepHHXT,

3ByqiiTT>

3to an6cTOJiT> Tpyjja

Jiynett.

noxopoHHoe n'BHbe:
ii

Tepn'BHbH

HecTHbift paSonin noHHJTb.


JJoJiro oht> uiejn>

II

Tpy^OBOK) floporoii,

^3,6.nro pojjHMyio 3eMJiio

n6TOMT>

KpOBbK)

ct>

TpeBoroM

nOMJIT>.

>Ken ero noji^eHb ropHMinvrb cinHbeMt,


B'ETep-b shoShjit^ jiefleHHiHiiM-b ^bixaHbeMt,

Tyna MOHHJia

AOJKfleM-b

Bbiorott

H36eHKy ero 3aMeTajio,


FpaAOMi. Ha HMBaxTb ero no6HBeuio
KoJIOCb, B3pOIHeHHHH TpyflOMt.
oht> Bbmeci. Moryneii ayinott,

Mnoro

Ct> A'BTCTBa npiiBbiKuieii

GopoTbcn

ct>

cyflb66ii,

TlycTb >Ke 3apbiTbiii 3eMJiew


Out. OTAOXHeTTj orb 3a66Tb u bojihchbh,
3tott> anocTOjn> Tpy^a n Tepn'BHbH,

Harnett

othhshm poRHoft.

88

NADSON

"AWAKE, HE
Awake, he

The
Who,

in

WHOSE HEART ARE ALIVE

whose heart

are alive

wishes for better, bright days,

stifle

forward

in his

in the

Struggling with

So

the noble impulses

Did not

Go

IN

bosom

dawn
the

of learning,

profound darkness of night,

that the bright shining of light

May

over the earth

flash again

AT THE BEDSIDE.
Often thou dost whisper,
In thy
"

warm and

God, when

0,

if

shall

bed

be big

only one would grow more quickly

Wearisome

lessons

Wearisome

scales

Continually
Continually

With

child, while falling asleep

soft little

Silently

should no longer learn,

should not have to play

would

visit

would run

a sad smile,
I

my

thy sayings

friends,

garden to take a walk

off to the

bending over

listen to

my
.

work,
.

"
!

NADSON

Sleep,

Thou

my

long as with trouble

under the paternal roof

art not acquainted

my

Sleep,

Quickly
Life,

joy, as

flies,
is

it

little

89

bird

has

glad

no

pity,

and does not wait

often a heavy burden.

Bright childhood, like a holiday, will flash past

How

stem Time

should be to change places with thee,

So

as, like thee, to

be gay and to sing,

So

as, like thee, to

laugh free from care,

Noisily to play and to glance unconcerned

"

AND

REMEMBER.

"
.

And
remember the church flooded with lights,
And
remember my mother. With lifeless brow
.

With

pale lips

Mother

And we

My
And

and sunken

eyes,

sleeps in her coffin,

stand around in

little sister's

arm

wrapped

dumb

in flowers,

silence.

firmly grasp with

the heart shrank within us,

my hand

we weep, and

for the

first

time,
It is

so difficult for us to believe, so painful for us to avow,

That we

And

for

thou,

all

around are unnecessary, strangers,

thou wilt not come

to caress us again.

NADSON

90

A FUNERAL.
Thou

hearest

behind the crystalline

in the village,

river,

Dully the funeral knell spreads


In the sleepy stillness of the fields.

Sullenly and with measured beat, stroke after stroke

Dies away in the distance, glowing with the

Of blood-red evening

Thou
It is

hearest

honest worker departed

Long he

He

rays

funeral chant sounds

an apostle of labour and

An
Long

the

fire

patience
.

travelled his difficult way,

his native earth in anxiety

nourished with sweat and blood.

The noonday burned him


The wind froze him with
The

with
its

its

hot sunshine,

icy breath,

cloud soaked him with rain

His poor cottage was blocked up with a snowstorm,

With

hail in the

fields

was beaten down

his

Corn, cultivated with labour.

He endured much

with mighty soul,

Accustomed from childhood

May

to struggle with fate,

then he, buried in the earth,

Rest from trouble and tumult,

That apostle

Of our

of labour

and patience

native fatherland.

(o.'K try B'b.

SOLOGUB

92

b.

1864.

THEODORE SOLOGUB.
SOLOGUB'S

THEODORE
Teternikov.
and

He

real

name

Fedor Kuzmich

is

equally distinguished as a

is

a writer of prose fiction, and drama.

as

came widely known only

He

of 1905.

is

and one of the

after the Revolutionary

now

greatest imaginative artists

a powerful novel

"
;

"

'

Little

by John Cournos
"
"
The Old House, and other Tales
'

(translated into English

(edited

living.

called

(translated into English recently

and Richard Aldington)


scented

Movement

a remarkable stylist in everything he writes,

His best known works are

Demon

poet

Sologub be-

by John

Name, and other Fairy


by Stephen Graham)

Cournos)

The Sweet-

Tales, Fables, and Stories


"
The Uniter of Souls

"

'

"

The Invoker

of the Beast

etc.

said that Sologub is a compound of Chekhov (1860and


Poe (1809-1879). Yet there is something in Sologub
1904)
It is

Chekhov nor

akin neither to

dreams of a
they are

fair

to

and lovely world,

realistic,

there

is

Poe.

for in

all

He

is

a poet with

his

a vein of fantasy

poems, although
and idealism, and

an echo of deep sympathy, springing from the

through

all

memory

of his

own

hardships

in

youth.

coJioryBi,

93

n-BCEHKA.

JXeHb TyMaHHLifi
HacTaeTt,

MOH JKeJiaHHHH
He Haert.
Mrjia BOKpyn>.

Ha nopork
fl ctoio,

Bch Bt

TpeBor-B,

noio.

moh npyrt

Tjifc >kt>

XoJIOflt B'BeT'b,

Gaflt

moh nycn,,

CnpoT'BeT'b
KaJKflLIH KyCTt.

CKyqHO

mh-b.

PacnpomaJiCH
Tli Jierno,

yMnajicfl

^ajieKd

Ha

koh-b.

co.noryE b

94

Ilo floporfe

IVIHHKy,

Ben Bt TpeBor'fe,
Bch ,npo?Ky,

Mnjibitt Moii
,U,6jiro

CTaHy

Cjie3LI JIHTb,

Bt>

cepwfe pany

BepeAHTb,
Bon> ct> To66ii

cojioryBt

0,

95

>KM3Hb MOfl EE3T> XJl^BBA


0, HKH3HL moh oest XJTBGa,
3aT6 h 6e3i> TpeB6n>
!

OwfeeTCH He6o,

Mfly.

Jinny erb

bt>

HeS'B Eon>.

M^y BT> IlIHpOKOMTj nOJI'E,


B"L yHHHbH TeMHHXT. pOIl^t,
Ha Bceft Ha bojilhoh b6jte,
XOTb

6jI'BfleHT>

fl

TOIHT).

L^B-BTyTt, 6jiaroyxaK)TT>

Kpyr6MT>

Bt nojiHxt,

HB'BTij

M T^HKII THXO TaiOTb


Ha hchhxt, He6ecaxt.
XoTb mhIj hhhto He
Bee Ayuiy

mhjio,

BecejiHT-b.

BjiHBKa moh Morwjia,

Ho

9T0 He CTpaiHHT'b.

Hjjy.

CuffeeTCH He6o,

Jinny erb bt> He6 b Eorb.


O, VKH8Hb MOfl 6e3i> XJI'fiSa,
r

3aTo h

6e3T>

TpeBorb

cojioryEi,

96

Pycb

,,0,

."

bt> tock'e H3HeMorafl,


0, Pycb
Te6i cjiaraio thmhh h.
!

MMJiie h^ti. Ha ob^te npan,


0, poflHHa moh

TbOHXT> paBHHHT. H'EMblH flaJIH


IlojiHbi TOMHTejibHOH neqajni,

Tockok)

flbniiart He6eca.

6oji6rb, bt> 6e3CHJibH xhjiomt.,

Cpe^H

I^B'ETKOMb nOHHKIIIHM'L H yHblJIblM'b

BocxoflHTt

SjiiflHafl

npaca.

Tboh cypoBLie npocTopti


ToMHTb TOCKyK>m,ie B30pbl
II

Ayiira,

HOHBTi

noJiHHH tockoh.
OTHaflHLH eCTb CJiajJOCTb.

h pa^ocTb,
6e3Ha3e?KH0CTb, h hokoh.

Te6"i, 0TqH3Ha, ctoht>

Mvui&e

H'BT'b

0, Pycb,

TeGi,

bt.

o,

Ha

cb"et"e

Kpan,
moh.
poflHHa

tock'e H3HeMoran,

Cjiaraio rHMHbi h.

coaorvBT>.

JIK)BJIIO

fl

97

rPYCTb TBOMX'L

nPOCTOPOBt

..."

h rpycTb tbohxtj npocTopoBb,


MHJibifi Kpatt, cBHTan Pycb.

J1k)6jii6

Moh

CyflbSu yHbijibixb npuroBopoBt


He 60K)Cb H He CTblVKVCb.

M BCB TBOH nyTH

MHij MHJIbI,

nycTb rpo3HTb 6e3yMHbitt nyTb


TbMOH, H XOJIOftOMb MOTHJIbl,

He xoiy Cb Hero CBepHyrb.

He

3aKJiHHaio j,yxa 3Ji6ro,

M, KaKb MOJIHTBy HaH3yCTb,


TBepwy Bee te vkt> neTbipe cjioBa:
,,KaKoii npocTopb

KaKan rpycTb

!"

SOLOGUB

98

SONG.

Gloomy
Is

approaching,

My

loved one

Comes

not.

Mist

On
I

day

all

round.

the door step

stand,

All in anxiety,

And

sing.

Where

my

is

friend ?

Coldness blows,

My

garden

is

empty,

Becomes bare
Every bush,
I

feel lonely.

Thou

didst leave

Lightly

And

didst gallop

Far away

On

thy horse.

SOLOGUB

99

Along the road


I

look,

All in anxiety,
Al! atremble,

My
For

dear one

a long time

Shed

shall

my

heart

tears,

The wound

in

shall gall,

God

be with thee

SOLOGUB

100

"

0,

MY

LIFE
MY

0,

But
I

same time without worry

The

go.

rejoices.

broad

in the

go

sky laughs,

heaven

in

without bread,

life is

at the

God

WITHOUT BREAD

IS

field,

In the melancholy of the dark groves,

Yet

at

Altho'

my free will,
am pale and thin.

They bloom and

smell sweetly

round the flowers

All

And

the

in the fields,

clouds silently disappear

little

In the bright skies.

Altho' nothing

is

dear to me,

Everything gladdens

My

grave

But

this

0,

But

in

my

soul.

near,

does not frighten me.

The

go.

God

is

my

sky laughs,

heaven
life is

at the

rejoices.

without bread,

same time without worry

KM

SOLOGUB

"

RUSSIA

O,

O, Russia

For thee

There

is

The
Are

The

compose hymns.

no dearer country

silent
full

growing weak with longing,

my

0,

"
!

native land

in the world,

distances of thy plains

of weariful sadness,

skies pant with longing.

Amid

the marshes in feeble weakness,

In a drooping and dejected flower,

Rises a pallid beauty.

Thy gloomy

endless spaces

Tire our longing gaze

And

our souls,

full

of longing.

But even in despondency there

is

sweetness.

For thee, homeland, there are sorrow and

And

hopelessness and peace.

There

is

no dearer country

0, Russia, 0,

For

thee,
I

my

in the world,

native land.

growing weak with longing

compose hymns.

joy,

SOLOGUB

102

LOVE THE SADNESS OF THINE ENDLESS


SPACES
I

."

LOVE the sadness of thine endless spaces,

My

dear country, Holy Russia.

Of

the dismal decrees of Destiny

am

neither afraid nor ashamed.

And

all

thy ways to

And

let

the witless

me

way

are dear,

threaten

With darkness, and the coldness


I

do not wish

do not conjure the

And,
I
'

like a

to turn aside

evil

from

of the grave,
it.

spirit,

prayer by rote,

keep repeating always the same four words


"

What

vastness

What

sadness

PRINTED BY ROBERT CUNNINGHAM, ALVA.

flJIfl

'

YW.

SAM-BTOKTj

JIfl

3AMBT0KT,

AJIfl

3AM-BT0KT>

flJIfl

SAM-BTOKT*

Jlfl

3AM-BT0K!.

JIfl

3AM-BT0K1)

#JIfl

3AM-BTOK b

flJIfl

3AM-BT0KT>

Books recommended
Literature

to

Students interested in Russian

from

the

Earliest Period to the Present Time.

By

Anthology of Russian
Leo Wiener.

Two

Literature

H. G. P. Putnam's Sons,
2.

Russian

Literature:

By

Prince Kropotkin.

&

Co.,

London.

New

Ideals

York.

and

Realities.

Published by Duckworth

London.

An Outline
Baring.

Published by

volumes.

of Russian Literature.
Published

by Williams

By Maurice

&

Norgate,

In Preparation, uniform
Price

2/-

net,

New

itiith

this

Volume,

and Enlarged Edition of

SHORT STORIES BY

TURGENIEV.
Accented Russian Reader,
Edited by B. A. RUDZINSKY.

Alva

ROBT. CUNNINGHAM. London: H. SMARSHALL.


Edinburgh and Glasgow:

MENZIES & CO. LTD.

H;

FACILITY

Aft

779
000 230

G-32 3 7

You might also like