Professional Documents
Culture Documents
Ren Char
PRLOGO
Poesa y resistencia
Pierre Berger.- Antes de pedirle que participe en una conversacin en la que la
honestidad intelectual sea una de las bases, me he detenido a releer el breve prl
ogo
que escribi usted en marzo de 1948 para la traduccin de Herclito de Efeso , de
Ivn Battistini. Una frase, entre otras, me ha demostrado hasta qu punto est usted
comprometido en el camino de la esperanza: El devenir progresa conjuntamente en e
l
interior y alrededor de nosotros. No est subordinado a las pruebas de la naturale
za, se
agrega a ellas y acta sobre ellas . En el instante en que una especie de sueo
letrgico pesa sobre nuestro mundo, una afirmacin semejante es, sin duda, una
ventana abierta. De todas maneras, hay mucho que hacer an para que esta ventana n
o
se vuelva a cerrar. Sabe usted cun peligrosa es una toma de conciencia, para no d
ecir
una toma de posicin. Asistimos a conflictos sorprendentes, y aun escandalosos, cu
ya
resultado fatal es la duda. Su prlogo al Herclito es una autntica toma de concienci
a.
Escrito en 1948, qu ve usted que pueda corregirse hoy?
Ren Char.- Se preocupa usted acerca de la honestidad intelectual? Disclpeme,
querido amigo, pero hay una cosa que mis orejas no pueden or sin embarazo: es
precisamente la palabra dignidad , que se me hace el honor de aplicarme demasiado a
menudo... Protesto: soy un hombre como todos, a veces tan parcial y utopista com
o los
dems, se lo aseguro, de ninguna manera mejor... Ah, no!
P.B.- Pero, su actitud...
R.C.- No hablemos de actitud. Yo me esfuerzo, me descascaro. Eso es todo! En
cuanto al prefacio del Herclito... Me ha ocurrido hacer escritos de circunstancia
,
aunque raramente; de todas maneras, este prefacio podra estar bien escrito inclus
o hoy.
No tengo nada que suprimirle, nada que agregarle. En el momento en que vivimos y
pienso sobre todo en aquellos que viven en esta hipnosis tan particular que difu
nde el
clima de nuestra poca la Esperanza es verdaderamente el nico lenguaje activo y la
nica ilusin susceptible de ser transformada en buen movimiento. Nosotros, hombres,
poetas, tenemos que contentarnos con asegurar que esta esperanza no es candor. N
o
podra haber poesa o vida sin esperanza poesa: esperanza extrema; existencia:
esperanza relativa . La poesa es la soledad noble por excelencia, una soledad, en f
in,
que tiene derecho a confiarse. Hegel dice que, desde el punto de vista del senti
do
comn, la filosofa es el mundo al revs. Parafrasendolo, se podra decir que, desde el
punto de vista de la equidad, la poesa es el mundo en su mejor lugar. Aun si se h
alla
enfrentado a una naturaleza pesimista, aquel que acepte las perspectivas del Dev
enir
debe darse perfecta cuenta de que, en este caso, el mvil de ese pesimismo es
ambiguamente la esperanza; esperanza de que algo inesperado surgir, de que la
opresin ser derribada. Parece que la poesa, por los caminos que ella ha seguido, po
r
las pruebas que ha resistido para merecer su nombre de poesa, constituye la posta
que
P.B.- Entre tantos otros, la poesa es un acto de rebelin. Cmo librar a la poesa de
sus opresores?
R.C.- La verdadera poesa se las arregla bien por s sola: existid sin temor. Lo
importante es perseverar, no declararse vencido sobre el terreno de la condicin h
umana
y de la libertad. Es preciso volver sin cesar, convencer, decidir la evidencia d
e ganar la
partida, elevar el buen sentido al primer rango...
P.B.- Todo lo que yo experimento en cuanto a la condicin del poeta se encuentra
felizmente aclarado por ese comportamiento contradictorio que se ejerce en pro o
en
contra de m. Ello me encanta, sirve para propagar una manera de energa, de calor
humano. Pro y contra son indispensables. En un reciente estudio, Maurice Blancho
t
escribe: La obra es el alba que preceder al da. Ella inicia, entroniza. Misterio qu
e
entroniza, dice Char, pero ella misma permanece en el misterio, excluida de la
iniciacin y exiliada de la clara verdad: suerte de Mesas que ser redentor a condicin
de ser siempre el que vendr y de ninguna manera el que ha venido . Me parece que
Blanchot nos ofrece una clave y que eso deben ser las oportunidades patticas de las
que nos habla en Hojas de Hipnos. Est usted de acuerdo?
R.C.- Completamente. Blanchot es el compaero espiritual soado... No lo conozco.
P.B.- Los combates en los que usted ha participado y aquellos en los cuales part
icipa
an se asemejan misteriosamente. Siempre es el mismo enemigo, el mismo ngel malo
el que usted y sus amigos vuelven a encontrar. Y, de hecho, si la esperanza est d
e
vuestro lado, hay tambin otra esperanza malfica- enfrente. No piensa usted que es
el tiempo de darnos nuevas Hojas de Hipnos?
R.C.- El contenido de los libros vara segn las pocas. Hoy no es un combate el que
sostenemos: es mucho ms: una especie de paciencia armada nos introduce en ese
estado de rechazo increble. Pero, permanecer abiertos, permanecer presentes, rete
ner el
escalofro, limitar al malvado... De 1941 a 1944 he escrito Hojas de Hipnos como u
n
ama de casa consigna sus cuentas en una libreta. De 1948 a 1952 he producido A u
na
serenidad crispada. Se exige de muchos poetas, al pedirles que comenten su poesa,
la
exhibicin de sus sentimientos ntimos, la confesin de sus ideas , si fuera realmente
cierto que ellos tienen ideas . Hojas de Hipnos corresponda a su tiempo; A una
serenidad crispada corresponde al nuestro.
P.B.- Esa forma aforstica...
R.C.- Ya s, ya s... Y bien, si me reprocha mi forma breve, a eso respondo con dos
aforismos de Hojas...: Mantn frente a los otros lo que te has prometido solamente
a ti.
Ah est tu contrato. He aqu la poca en que el poeta siente erguirse en l esta
meridiana fuerza de ascensin . Es preciso concentrar, decir con rapidez, iluminar c
on
exactitud... Tanto peor para la retrica!
P.B.- Es verdad que se exige demasiado de los poetas.
R.C.- Si existe una poesa, si ella es un polo de atraccin, si es alimenticia, qu
necesidad hay de hablar de ella?
P.B.- Inquietos por lo que esencialmente ellos no han creado, los hombres tienen
necesidad de definicin, una necesidad nostlgica, como si pensaran que las mejores
definiciones son el propio origen.
R.C.- Pero no! Veamos... Hacemos salir de nuestro laconismo, de nuestro cuarto de
trabajo, de las circunstancias comunes a todos los hombres, significa desearnos
cargados de misin .
P.B.- Pero es evidente que vosotros tenis una misin...
R.C.- No. Tenemos una tarea, eso s... Bien s que los poetas tienen a menudo
curiosas pretensiones. Sin cesar, ellos se creen obligados a tocar el clarn, de d
onde su
rpida prdida de influencia...
P.B.- De todas maneras, ellos no pueden permanecer enclaustrados...
R.C.- No, por supuesto. Adems, yo no abogo por la torre de marfil... sino por el
conocimiento exacto de los motivos. No se desconfa lo suficiente de la impropieda
d, no
slo de los trminos, sino de la farsa de los acontecimientos...
P.B.- En ellos estamos.
R.C.- Una de las curiosidades de la poca es lo universal. En cuanto cualquier
individuo es consultado, responde sin vacilacin lo cual implica que l es la ciencia
infusa aun si es ignorante del asunto o de la cosa humana de que se trata. El int
electual
suea a la vez ser y no poder ser . Y lo que no puede ser, su orgullo lo proyecta en
los otros, aquellos para los cuales escribe. Lo que no debera dispensarlo, en cua
nto a s
mismo, de la prueba pattica.
P.B.- Yo le he dicho misin , usted me ha respondido tarea . Conforme. Adems,
pienso que las dos nociones no son incompatibles. Y es por eso que puedo pregunt
arle
qu espera usted de la juventud. Mi pregunta no es tan simple. Despus de la aparicin
de sus ltimos libros, despus de la antologa a la que precedi mi ensayo en la
coleccin Potes d aujourd hui, muchos espritus jvenes tomaron en cuenta el Ha
ledo usted a Char? de Mounin. Se le comenta en los medios ms diversos y yo s, por
mi parte, de jvenes desesperaciones que se borraron despus de la publicacin de El
sol de las aguas. Creo que eso es muy significativo y es por ello que le aseguro
que mi
pregunta no es tan simple.
R.C.- No es simple, en efecto. De esas adhesiones yo no puedo nicamente estar
conmovido: ellas aumentan an mis escrpulos. No exageremos. Creo que con un poco
de obstinacin y la ayuda de sus hermanos mayores, la juventud superar el desorden.
Creo que mis poemas corresponden a alguna cosa cuyo equivalente seran deberes
felices despus de dificultades sin nmero. Nunca he propuesto nada que, una vez
pasada la euforia, corriera el riesgo de caer de lo alto. No soy de aquellos que
toman el
mar como si tal cosa . Naturalmente me parece que los jvenes van hacia aquellos que
los escuchan con seriedad, con afecto, y no los desengaan.
P.B.- No hay slo el problema de las incompatibilidades; est tambin el de los
equvocos. Bien se ve que la honestidad intelectual pierde cada da ms su sentido.
Usted se complace en repetir a menudo que todo sigue siendo todava posible .
Podra incluso repetirlo aqu?
R.C.- S, ciertamente.
P.B.- Vivimos cada vez ms el tiempo de la eleccin. Qu puede la poesa en el
dilema que nos concierne? En medio de los hombres qu pueden los poetas?
R.C.- El poeta est originariamente comprometido, pero comprometido es una
palabra que no tiene sentido aqu, que es impropia. Digamos que el poeta es
combinable.
P.B.- Sea. Pero el compromiso, antes de ser una moda, tena un sentido noble.
R.C.- Slo he visto hasta ahora seres para quienes la palabra compromiso era muy
imprecisa. La expresin que les convena mejor era solidaridad, odio comn, amor
compartido o deseo de cambio. He asistido en 1940 a la agona de tres hombres, los
tres
diferentes durante su validez. Cada uno de ellos tena un fragmento del mismo obs e
n
el vientre y agonizaban juntos bajo nuestros ojos. Le aseguro que sus quejas era
n las
mismas...
P.B. El sentido de ese mensaje se refuerza muy particularmente en un texto suyo
que
yo s sin terminar pero del que conocemos de todas maneras algunos fragmentos.
Hablo de La bsqueda de la base y de la cumbre.
R.C.- Ese texto est, en efecto, sin terminar, y en l trabajo. No entreveo la fecha
de su
publicacin, no porque este texto tenga una importancia tal que deba ser embelleci
do y
modificado sin cesar, sino porque es como los altos y los bajos de mi vida misma
. Un
da me ha sido dado escribir: El conocimiento nutre y la experiencia marchita . Es
preciso desconfiar de la importancia de la experiencia porque ella vuelve a los
seres y a
las cosas sin juventud, imperfectibles. Usted me ha preguntado hace un momento s
i yo
crea en la juventud. Creo tanto en ella, que muy a menudo me desmiento.
Entrevista de Pierre Berger.
Extrado de El movimiento Poesa Buenos Aires 1950/1960, nmero XI/XII, dedicado
ntegramente a Ren Char (versin de Ral Gustavo Aguirre), Bs. As., 1979.
FASTOS
El verano cantaba sobre su roca preferida cuando t te me has aparecido, el verano
cantaba apartado de nosotros que ramos silencio, simpata, libertad triste, mar ms an
que la mar cuya larga pala azul se entretena a nuestros pies.
El verano cantaba y tu corazn nadaba lejos de l. Yo bes tu coraje, entend tu
desconcierto. Camino a lo absoluto de las vaguedades hacia esos altos picos de e
spuma
donde cruzan las virtudes homicidas para las manos que llevan nuestras casas. No
sotros
no ramos crdulos. Nosotros ramos agasajados.
Los aos pasaron. Las tormentas murieron. El mundo se march. Yo tena dolor de
sentir que tu corazn justamente no me perciba ms. Yo te amaba. En mi ausencia de
semblante y mi vaco de felicidad. Yo te amaba, cambiante en todo, fiel a ti.
HOJAS DE HIPNOS, 178
La reproduccin en color del Prisionero de Georges de La Tour que he clavado en la
pared de cal de la habitacin donde trabajo parece, con el tiempo, reflejar su sen
tido
sobre nuestra condicin. Oprime el corazn, mas qu bien apaga la sed! Desde hace
dos aos, ni un solo refractario ha podido atravesar la puerta sin quemar sus ojos
en las
pruebas de esta candela. La mujer explica, el emparedado escucha. Las palabras q
ue van
cayendo de su terrestre silueta de ngel rojo son palabras esenciales, palabras qu
e
auxilian inmediatamente. Al fondo del calabozo, los minutos de sebo de la clarid
ad
estiran y diluyen los rasgos del hombre sentado. Esa su delgadez de ortiga seca,
no veo
ni un recuerdo que pueda hacerla temblar. La escudilla es una ruina. Pero la fal
da
hinchada de repente llena todo el calabozo. El Verbo de la mujer hace nacer lo
inesperado mejor que cualquier aurora.
Agradecimiento a Georges de La Tour, que seore las tinieblas hitlerianas por medio
de un dilogo de seres humanos.
De Feuillet d Hypnos (1946).
NI ETERNO NI TEMPORAL
El trigo verde en una tierra que todava no ha sudado, que no ha hecho ms que
tiritar! A distancia feliz de los soles precipitados de los fines de la vida. Ra
sante bajo la
larga noche. Saciado de agua encima de su luminoso color. Como guardia y vitico d
os
puales de cabecera: la alondra, el pjaro que se posa, el cuervo, el espritu que se
graba.
discrecional, otros, sin embargo, menos vidos que yo, quitaron vuestra camisa de
tela,
ocuparon vuestra alcoba. Mas ellos olvidaron al partir cubrir la lamparilla de n
oche y un
poco de aceite se derrama por el pual de la flama sobre la imposible solucin.
A UN FERVOR BELICOSO
Nuestra Seora de las Luces que se queda sola sobre el peasco, malquistada con tu
iglesia, favorable a sus insurrectos, no te debemos nada ms que una mirada desde
aqu
abajo.
Yo te he detestado algunas veces. T nunca estabas desnuda. Tu boca estaba sucia.
Pero yo s hoy que haba exagerado, pues quienes te besaban haban mancillado tu
mesa.
Transentes que somos, jams exigimos que el reposo viniese antes de la extenuacin.
Guardiana de los esfuerzos, t no ests marcada sino por el poco amor con que fuiste
cubierta.
T eres el momento de una mentira alumbrada, el garrote enmugrecido, la lmpara
castigable. Yo soy asaz brusco como para hacerte pedazos o tomar tu mano. T ests s
in
defensa.
Demasiados pillos te acechan y acechan tu pavor. No tienes otra escogencia que l
a
complicidad. Severo asco de construir para ellos, de tener que servirles a cambio
, de
confidente.
Yo he roto el silencio, pues todos han partido y t no tienes nada ms que un bosque
de pinos para ti. Ah! Corre a la carretera, hazte de amigos, trnate corazn nio bajo
la
nube negra.
El mundo ha andado tanto despus de tu venida que no es ms que una maceta de
huesos, que un voto de crueldad. Oh, Seora desvanecida, sirvienta del azar, las l
uces se
trasladan adonde el hambriento las ve.
BASTA DE CAVAR
Basta de cavar, basta de minar la parte prxima. Lo peor est en cada uno, como
cazador, en su flanco. T que no eres aqu ms que una pala que el tiempo levanta,
vulvete sobre lo que yo amo, que solloza a mi costado, y rmpenos, te lo suplico, p
ara
que yo muera de una buena vez.
JURAMENTO
Por las calles de la ciudad va mi amor. Poco importa dnde va en el tiempo dividid
o.
Ya no es ms mi amor. Cualquiera puede hablarle. No se acuerda ms; quin
exactamente lo am?
l busca a su semejante en miradas de deseo. El espacio que l recorre es mi fidelid
ad.
Dibuja la esperanza y ligera la rechaza. l es preponderante sin que tome parte.
Yo vivo en el fondo de l como un pecio dichoso. Sin saberlo l, mi soledad es su
tesoro. En el gran meridiano donde inscribe su vuelo, mi libertad lo ahonda.
Por las calles de la ciudad va mi amor. Poco importa dnde va en el tiempo dividid
o.
Ya no es ms mi amor, cualquiera puede hablarle. No se acuerda ms; quin
exactamente lo am y lo ilumina de lejos para que no caiga?
LOS SOLES CANOROS
Las desapariciones inexplicables
Los accidentes imprevisibles
Los infortunios quizs excesivos
Las catstrofes de todo orden
los cataclismos que ahogan y carbonizan
El suicidio considerado crimen
a
para cuando ame, un peldao de albahaca, la centinodia de los caminos frente a su
cuarto nupcial.
Que el cielo, cuando salga, le entregue su viento ligero.
Versin de Francisco Falcato.
LA RANITA
La ranita se confa a la cesta que la jala. La rama hmeda retira su hoja. La corteza
y
las hojas nuevas cuidan un vientre herldico! La coccin de la guadaa en llamas ser
para el bajo mundo de las hierbas mordidas.
La aberracin ocupa todo el cielo: all arriba, el divino agavanzo* azota a muerte s
us
estrellas.
Versin de Francisco Falcato.
* El agavanzo es un rosal salvaje, un lugar rodeado de zarzas. (N. del T.)
RODIN
Durante mucho tiempo acompa a esos hombres. Iban delante de m o tropezaban,
murmurantes, a merced de un torbellino que los mantena a su alcance. No estaban
apurados para llegar al puerto y al mar, a entregarse al capricho desmesurado de
l
enemigo. Hoy la lira de seis cuerdas de la desesperacin que esos hombres formaban
, se
puso a cantar en el jardn cubierto de bruma. Acaso Eustaquio, el servicial, el qu
imrico,
haya entrevisto su verdadero destino calculado no en instantes de terror, sino e
n un
aliento lejano dentro de un cuerpo constante.
Mientras la cosecha terminaba de grabarse sobre el cobre del sol, una alondra ca
ntaba
en la rajadura del gran viento su juventud agonizante. El alba del otoo, adornada
por
espejos destrozados por disparos, dentro de tres meses, resonara.
Versin de Francisco Falcato.
MUTILADORES
La verdad necesita dos orillas: una para nuestra ida, la otra para el regreso. C
amino
que se beben sus neblinas. Que conservan intactas nuestras risas dichosas. Aunqu
e
rotas, que stas salven una vez ms a nuestros discpulos, los navegantes de las aguas
heladas.
Hubiera bastado un nombre luminoso para prolongar y levantar indefinidamente
nuestros dedos sobre la extensin y sobre las cosas. La piedra miliar donde la fue
nte se
desviva junto a los juncos aprovechables, est ahora mutilada. Rodeamos de cuidados
al tiempo con sus riones rotos, en algn lugar nuestro.
Versin de Francisco Falcato.
ANTONIN ARTAUD
No tengo voz para elogiarte, hermano mo.
Si me inclinara sobre tu cuerpo que la claridad va a dispersar,
Tu risa me rechazara.
El corazn entre nosotros, durante lo que se llama impropiamente una
[hermosa tormenta,
Da en tierra varias veces,
Mata, cava e incendia,
Luego renace ms tarde en la dulzura del hongo.
No necesitas un muro de palabras para exaltar tu verdad,
Ni las volutas del mar para ungir tu profundidad,
Ni de esta mano febriciente que nos rodea la mueca,
Y suavemente nos conduce a derribar un bosque
En donde el hacha son nuestras entraas.
de su
victoria.
PONTONEROS
Dos orillas necesita la verdad: una para nuestra ida, otra para su regreso. Cami
nos que
beban sus brumas. Que guarden intactas nuestras risas felices. Que, incluso roto
s, sigan
siendo salvadores para nuestros hermanos que nadan en aguas heladas.
ME QUERA SUCESO
Me quera suceso. Me imaginaba separacin. Era izquierda. La calavera que, contra
mi voluntad, reemplazaba la manzana que frecuentemente llevaba a la boca, no era
percibida ms que por m. Me apartaba para morder correctamente la cosa. Como no se
camina, como no se puede sostener el amor con tal fruto entre los dientes, me de
cida,
cuando tena hambre, a darle el nombre de manzana. Ya no fui inquietado. Pero ms
tarde el objeto de mi apuro apareci bajo los trazos chorreantes y tambin del todo
ambiguos del poema.
De Premires Alluvions .
Versin de Miguel Zavalaga.
POETAS
La tristeza de los iletrados en las tinieblas de las botellas
El inquietud imperceptible de los carreteros
Las monedas en el cieno profundo
En las barquillas del yunque
Vio el poeta solitario
Gran carretilla de los pantanos
De Le Marteau sans Matre (1934).
Versin de Miguel Zavalaga.
CITAS
Las mujeres son amorosas y los hombres son solitarios. Ellos se vuelven mutuamen
te
a la soledad y al amor.
El poeta muere de inspiracin como el viejo de la vejez. La muerte es para un poet
a lo
que el punto final es para un manuscrito.
En la tormenta ms fuerte, hay siempre un pjaro para tranquilizarnos. Es el pjaro
desconocido; l canta antes de levantar vuelo.
Tened cuidado: todos no son dignos de confianza.
Nuestra herencia no est precedida de ningn testamento.
Inocencia, tu deseo termina
bajo la hoz de mi paso.
El relmpago me conserva. La poesa me robar de la muerte.
Nosotros estamos en el futuro. He aqu el maana que reina hoy sobre la tierra.
La palabra levanta ms tierra que la que el sepulturero no puede.
Hndete en lo desconocido que cava. Oblgate a dar vueltas.
No se puede comenzar un poema sin una partcula de error sobre s y sobre el mundo,
sin un defecto de inocencia en las primeras palabras.
El poeta es el hombre de la estabilidad unilateral.
El poema emerge de una imposicin subjetiva y de una escogencia objetiva.
El poema es el amor realizado de deseo retrasado de deseo.
El poeta no se irrita por la extincin horrible de la muerte, pero confa en que su
tacto
particular transforma todas las cosas en prolongados tejidos.
Al poeta le atormenta la ayuda de secretos inmensurables de la forma y la voz de
sus
fuentes.
Ser poeta, es tener el apetito para un malestar cuya consumacin, entre los torbel
linos
de la totalidad de las cosas existentes y presentidas, provoca, al momento de su
clausura, la felicidad.
Antes de conocerte coma y tena hambre, beba y tena sed, bien y mal me indiferan,
no era yo sino mi prjimo.
Yo que jams he caminado sino nadado y volado entre ustedes.
Pero la angustia nombra la mujer
Que bordar la cifra del laberinto.
Es necesario temblar para crecer.
Entreguemos los prodigios al olvido protector.
Un hombre sin defectos es una montaa sin grietas. No me interesa.
El poema es ascensin furiosa; la poesa, el juego de las riberas ridas.
Si a veces el hombre no cerrase soberanamente los ojos, acabara por no ver lo dig
no
de ser mirado.
No puedes releerte, pero puedes firmar.
El avin desciende. Los pilotos invisibles se aligeran de su jardn nocturno, despus
estrujan una luz breve bajo la axila del aparato para indicar que han terminado.
Ya no
queda ms que recoger el tesoro desperdigado. Igual que el poeta
Lo excepcional no embriaga ni causa lstima a su asesino. ste tiene, ay, los ojos q
ue
se necesitan para matar.
Era el principio de aos adorables
La tierra nos amaba un poco lo recuerdo.
APNDICE
CARTAS
De Saint-John Perse a Ren Char
Char, vos acorralastis al relmpago en el nido, y sobre el relmpago fraguis.
Al acercarse el poeta, los dioses se ponen una mscara, y sus caminos son obscuros
.
Pero vos nunca os habis repuesto de que cruzara vuestro rostro el soplo de lo Ina
sible.
Entre la muchedumbre de alforjeros, traperos y lavadores de oro que detentan ent
re s,
como cotizacin mobiliaria, la de los valores literarios, marchis a paso largo haci
a
vuestras lejanas postas, sabiendo sobre qu piedras al desnudo fue plantado, por
momentos, el lad del Extranjero.
Y qu grato sera, entre poetas, saberos all, sin otra seal electiva que ese relmpago
en la frente. Y vuestros predecesores os sabran satisfecho de mantener en alto y
en
firme la antorcha del atleta en camino, sabiendo en qu lindero de Francia habais
amanecido cierto da: solo y libre, con el canto por dems sobrio de la oropndola.
Para vos, Char, mi recuerdo afectuoso, mi confianza afectuosa.
Saint-John Perse
De Ren Char a Saint-John Perse
Sin embargo, una obra que desde hace veinte aos me es familiar y altamente amada,
permanece invariablemente contigua a mi deseo y a mi atencin: la del autor de
Anbasis, Elogios, Exilio. Yo estoy cercado dentro del tringulo de estos tres faros
. Para
ese comn adelante no distingo trmino, no veo rebasamiento ni signo de
transformacin algunos. Prueba clara de que la poesa de Saint-John Perse compone un
todo profundo y cumplido con una verdad que no me canso de esperar y que todava
tarda en llegarme.
Ren Char.
1907-1988