Professional Documents
Culture Documents
Alerta Bibliogrfica. Ao 6, n 5.
Abril, 2015
Personal de la biblioteca:
-Turno maana : Sr. Jorge Gil Benites
-Turno tarde
: Lic. Wilford Henry Crdenas S.
Sr. Miguel Romero Pea (practicante)
Diseo y diagramacin:
Henry Crdenas S.
Miguel Romero Pea
http://bibliotecallmm.blogspot.com/
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T68
TTULO
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T7V
CONTENIDO : 1. Foundational statements -- 2. 1900s-1930s -- 3. 1940s-1950s -- 4. 1960s1970s -- 5. 1980s -- 6. 1990s -- 7. 2000s and beyond
TTULO
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 F7
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
Molina, Luca
El otoo del pingino: anlisis descriptivo de la traduccin
de los culturemas
Garca Mrquez, Gabriel, 1927-2014 -- Cien aos de soledad
Traduccin e interpretacin
Castell de la Plana : Universitat Jaume I, 2006.
CDIGO
418.02 M81
MATERIAS :
:
Cultura, lenguaje y traduccin -- Enfoques traductolgicos de ndole
cultural -- El tratamiento de los culturemas en la Traductologa -- Modelo de anlisis para la
contextualizacin y caracterizacin de traducciones -- Modelo de anlisis para la identificacin y
clasificacin de los mbitos culturales -- Modelo de anlisis para la identificacin y clasificacin
de las soluciones: las tcnicas de traduccin -- Aplicacin del modelo de anlisis -- Anlisis de
las tcnicas de traduccin utilizadas por los TM -- Localizacin de los focos culturales entre el
TO y los TMs -- Descripcin del funcionamiento de la transferencia cultural en la traduccin.
CONTENIDO
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
TTULO
MATERIAS
:
:
:
EDITORIAL
CDIGO
418.02 044T
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
TTULO
418.02 M32
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 Z87
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 E 2005
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
418.02 A33
AUTOR
TTULO
MATERIAS
:
:
:
EDITORIAL
CDIGO
418.02 I25G
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIAS
EDITORIAL
CDIGO
418.02 H15
:
I. El contexto profesional -- II. La reflexin terica -- II. La
interpretacin de la carga pragmtico-semntica del texto -- IV. El proceso de restitucin -- V. La
revisin del resultado y ltimas consideraciones.
CONTENIDO
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 O63
MATERIAS :
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 M26H
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 B74EG
CONTENIDO :
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
791.43 M26
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 I25
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
:
I. Panorama de la lingstica francesa y francfona. Aplicaciones a
la enseanza del francs/lengua extranjera -- II. Panorama de la Traductologa francfona e
hispanohablante. Aplicaciones a la enseanza y la prctica profesional de la traduccin (francsespaol / espaol-francs).
CONTENIDO
TTULO
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T7D
:
1. Translators and the invention of alphabets -- 2. Translators and
the development of national languages -- 3. Translators and the emergence of national literatures
-- 4. Translators and the dissemination of knowledge -- 5. Translators and the reins of powers -- 6.
Translators and the spread of religions -- 7. Translators and the transmission of cultural values -8. Translators and the production of dictionaries -- 9. Interpreters and the making of history
CONTENIDO
TTULO
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.0207 C
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
Rozan, Jean-Franois
La Toma De Notas En Interpretacin Consecutiva
Traduccin e interpretacin
Ginebra : Universidad del Pas Vasco, 2007.
CDIGO
418.02 R88
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 G22
:
1. Unidades didcticas sobre aspectos metodolgicos y textuales -2. Ejercicios sobre aspectos contrastivos -- 3. Gua de consulta sobre aspectos contrastivos -4. Catlogo de obras de consulta -- 5. Seleccin de recursos de la World Wide Web sobre lengua
alemana
CONTENIDO
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 J54G
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
418.02 J54
MATERIAS :
Traduccin e Interpretacin
TTULO
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T7V3
MATERIAS :
TTULO
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 C6W
:
1. The debate on the translator's position in an emerging sociology
of translation -- 2. Bourdieu's influence in conceptualising a sociology of translation -- 3. Mapping
the field: issues of method and translation practice -- 4. Constructing a sociology of translation
studies: overview and perspectives
CONTENIDO
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 C67
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 C67G
CONTENIDO
Traduccin e Interpretacin
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
Siles, Jaime
Poesa y traduccin: cuestiones de detalle
Poesa -- Traduccin e interpretacin
Poesa -- Historia y crtica
Poesa Traducciones -- Historia y crtica
Zaragoza : Prensas Universitarias de Zaragoza, 2005.
CDIGO
418.02 S54
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
Lev, Ji
The art of translation
Traduccin e interpretacin
Amsterdam : John Benjamins, 2011.
CDIGO
418.02 L54
:
1. Translation theory: the state of the art -- 2.Translation as a
process -- 3. Translation aesthetics -- 4. On the poetics of translation -- 5. Drama translation -6.Translation in literary studies -- 7. Original verse and translated verse -- 8. Translating from
non-cognate versification systems -- 9.Translating from cognate versification systems -- 10. Notes
on the comparative morphology of verse -- 11. Integrating style and thought
CONTENIDO
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 V76
MATERIAS :
CONTENIDO
traduccin -- 4. Conclusiones
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
418.02 S71
:
1. Traducir desde la integracin de la lengua y la cultura -2. Omisin de las afresis en las traducciones espaol -- 3. Expresin idiolectal en "Henry V" y su
traduccin al espaol -- 4. Expresin idiolectal en "The Ferry Wives of Windsor" y su traduccin al
espaol -- 5. Expresin idiolectal en "King Lear" y su traduccin al espaol.
CONTENIDO
10
Traduccin e Interpretacin
TTULO
MATERIA :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T7T3
1. Training programmes: the current situation and future prospects -2. Pedagogical strategies -- 3. The relevance of theory to training -- 4. Epilogue
CONTENIDO
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
Munday, Jeremy
Introducing translation studies: theories and applications
Traduccin e interpretacin -- Manuales
New York : Routledge, 2012.
CDIGO
418.02 M95
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
Corsellis, Ann
Traduccin e interpretacin en los servicios pblicos:
primeros pasos
Servicios pblicos -- Traduccin
Administracin pblica -- Traduccin
Traduccin e interpretacin
Traductores -- Formacin profesional
Granada : Comares, 2010.
CDIGO
418.02 C78
MATERIAS :
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 M1
11
Traduccin e idiomas
TTULO
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 T3N
CONTENIDO
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
469 M42 2
1. Numerais -- 2. Preposies -- 3. Normas de acentuao -4. Vocabulrio -- 5. Exerccios de vocabulrio -- 6. Exerccios de redao -- 7. Exerccios de
preparao para a traduo -- 8. Exerccios de verbos: modo indicativo -- 9. Exerccios de reviso
CONTENIDO
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
495.1 C32
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
Berenguer, Laura
Lengua alemana para traductores: nivel bsico
Alemn -- Gramtica
Bellaterra : Universitat Autnoma de Barcelona, Servei de
Publicacions, 2006.
CDIGO
435 B45
CONTENIDO
:
1. Wetterbericht -- 2. Katalog -- 3. Fernsehprogramm -4. Kochrezept -- 5. Kleinanzeigen: Bekanntschaften -- 6. Lexikontext -- 7. Literarischer
Text -- 8. Wegbeschreibung -- 9. Touristenbroschre -- 10. Pressetexte: Nachrichten -11. Gebrauchsanweisungen fr Khlschrnke und Tiefkhlgerte -- 12. Werbeanzeige -13. Buchbesprechung -- 14. Geschftsbrief
12
Traduccin e idiomas
AUTOR
TTULO
:
:
EDITORIAL :
CDIGO
418.02 M87
:
1. English for construction and engineering -- 2. English for
computer science -- 3. Medical English -- 4. English for library science -- 5. Business English -6. Naval English -- 7. English for lawyers
CONTENIDO
Metodologa de la
investigacin
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
:
La investigacin cientfica -- El mtodo cientfico -- El proceso de la
investigacin -- Recopilacin de la informacin -- Presentacin de los resultados.
CONTENIDO
13
Lingstica y otros
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
461.1 Z87
EDITORIAL :
CDIGO
372.6561 M25 3
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
372.6561 M25 1
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
461.4 Z87
14
Lingstica y otros
AUTOR
TTULO
MATERIA
EDITORIAL
:
:
:
:
CDIGO
808.027 Z87
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
465 Z87
AUTOR
:
TTULO
:
MATERIAS :
EDITORIAL :
CDIGO
800 M26
AUTOR
TTULO
:
:
MATERIA
EDITORIAL
:
:
CDIGO
465 L99
15
CDIGO
TTULO
AUTOR
N DE SERIE
418.02 S21
Traduccin terica
Interlingua 3
418.02 L86E
Interlingua 4
R 427.09 S23
Interlingua 6
418.02 B42
Bensoussan, Albert.
Confesiones de un traidor
Interlingua 8
R 610 H74
Interlingua 10
418.02 J89
Jung, Linus
Interlingua 11
415 L
Interlingua 12
418.02 T7K
Interlingua 13
418.02 G22C
Cuestiones de traduccin
Interlingua 15
10 R 603 M63
Interlingua 17
11 791.43 B18
Traduccin y nacionalismo
Interlingua 19
12 946 R93
Interlingua 20
Interlingua 21
Interlingua 22
Interlingua 23
La aventura de la traduccin
Interlingua 25
Traduccin literaria
Interlingua 26
13 418.02 C6
14 R 340.3 A35
15 306.44082 G
16 418.02 C17
17 418.02 T7S
18 372.65 S96
Interlingua 27
19 418.02 D98
Traducir publicidad
Interlingua 28
Interlingua 30
20 410.14 P1
21 418.02 J53
Interlingua 31
22 418.02 V61
23 410.14 I5
Interlingua 32
Investigar en terminologa
Interlingua 33
16
CDIGO
24 418.02 M26D
AUTOR
TTULO
N DE SERIE
Interlingua 35
25 418.02 A
Interlingua 36
26 418.02 E9
Interlingua 37
27 418.02 E9C
Interlingua 38
28 418.02 T7V1
Interlingua 39
29 418.02 S3
Interlingua 40
30 415 T
Interlingua 42
31 418.02 P84
Interlingua 44
32 418.02 B74E
Interlingua 46
33 418.02 T73
La interfaz de la traduccin
Interlingua 47
34 R 340.3 C24
Diccionario jurdico-econmico
Interlingua 48
La traduccin audiovisual
Interlingua 49
Interlingua 50
37 417.2 L3
Interlingua 51
38 418.02 B
La Biblioteca de Babel
Interlingua 52
35 791.43 T
36 R 340.3 T47
Thiry, Bernard
39 460 B74E
Interlingua 53
40 418.02 N69
Nobs, Marie-Louise
Interlingua 54
41 418.02 V21
Interlingua 55
Interlingua 58
43 418.02 B61
Interlingua 59
44 418.02 I35
Interlingua 60
45 418.02 H43
Hernndez, Rebeca
Traduccin y postcolonialismo
Interlingua 62
46 418.02 T7Z
Interlingua 63
47 418.02 E9C6
Interlingua 64
17
CDIGO
AUTOR
TTULO
N DE SERIE
48 418.02 A16
Interlingua 65
49 418.02 M84
Traduccin y globalizacin
Interlingua 66
Interlingua 67
Interlingua 68
Interlingua 69
Interlingua 70
Interlingua 71
50 418.02 L4L
51 418.02 B74
52 418.02 A6
53 418.02 W74
Witte, Heidrun
54 418.02 L
55 418.02 R77
Roiss, Silvia
Interlingua 72
56 016 S96
Interlingua 73
57 610 R93
Interlingua 74
58 340 R
Interlingua 76
59 418.02 T7O
Interlingua 77
60 418.02 V28
Vanhecke, Katrin
Interlingua 78
61 435 G83
Grmpel, Claudia
Interlingua 79
62 418.02 B88
Bugnot, Marie-Ange.
Le discours touristique
Interlingua 80
63 340 T7J
Translating justice
Interlingua 81
64 418.02 T7S1
Interlingua 82
65 418.02 L86
Interlingua 83
66 340 V34
Interlingua 84
67 418.02 H17
La interpretacin comunitaria
Interlingua 85
68 418.02 C71
Clouet, Richard.
Interlingua 86
Interlingua 87
69 664.362 B
70 418.02 M86
Morelli, Mara
Interlingua 88
71 418.02 C78
Corsellis, Ann.
Interlingua 89
18
CDIGO
AUTOR
TTULO
N DE SERIE
72 418.02 B85
Interlingua 90
73 340 O73
Interlingua 91
74 418.02 B74N
Interlingua 92
75 418.02 M26
Interlingua 93
76 418.02 L3
Interlingua 94
77 340 L
Interlingua 95
78 340 P42
Interlingua 96
79 418.02 M43
Interlingua 97
80 306.446 F42
La Europa de Babel
Interlingua 98
81 418.02 F78
Interlingua 99
82 418.02 C 6
Interlingua 101
83 418.02 D4
Discurso y mente
Interlingua 102
84 418.02 T7C
La traductologa actual
Interlingua 103
85 495.109 C64
Interlingua 104
86
Interlingua 105
Interlingua 106
Interlingua 110
Interlingua 111
418.02 O71
87 418.02 E3
88 418.02 B75
89 418.02 L4
90 920 F41
Interlingua 112
91 418.02 V63
Interlingua 114
Interlingua 115
Interlingua 116
92 340 T
93 858.62 Z7M
Marangon, Giorgia.
19
N
1
Cdigo
418.02 E7H
Autor
Ttulo
418.02 T7M
418.02 E7G
418.02 M32A
La traducci literria
Los estudios de traduccin
Aspectos epistemolgicos de la traduccin
418.02 E7
302.224 C
418.02 E 2005
418.02 M81
Molina, Luca
418.02 M26H
13 418.02 T68
Humor y traduccin
Miseria y esplendor en la traduccin
Sobre las especialidades de la traduccin y la traduccin
especializada
Texto base - texto meta
Don de errar
14 418.02 G22
Traduccin alemn-espaol
15 418.02 G22G
16 340 B74EG
17 340 B74E
18 418.02 J54
19 418.02 J54G
20 418.02 C67G
21 418.02 C67
10 418.02 O63
11 418.02 M32
12 418.02 T3N
N Serie
20
Cdigo
Autor
418.020285 S15
Juan C. Sager
347.7316 E26
Alicia B. Edwards
418.02071 G45
Daniel Gile
418.02071 K97
Paul Kussmaul
428.0241 V71
418.02071 L 3
418.02 I
418.02 T3T
418.02 I 9
10 418.02 M8
11 418.02072 T7
12 418.02 D3
13 418.02019 L5
14 418.02 N54
15 418.02 P99M
Anthony Pym
16 418.02 T7M1
17 418.02 T7T3
18 418.02 S6
19 418.02 C6W
20 791.43 B
21 418.02071 W4
22 418.02 L54
23 418.02 T7D
Ji Lev
Ttulo
21
N Serie
Cdigo
Autor
1 492.7 T7E
2 418.02 L83M
3 418.02 R21
4 418.02 R84
5 492.7 T7E
Ttulo
22
N Serie