You are on page 1of 288

LA MONTAA

DE ORO

KARLMAY

1.- EL CAZADOR DE LA PAMPA.


2.- EL HACHA DE GUERRA.
3.- LA VENUS COBRIZA.
4.- LA MONTAA DE ORO.

KARL MAY

EL CAZADOR DE LA PAMPA

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 1

Captulo primero
Un greenhorn

Lector amigo: Sabes lo que significa la palabra greenhorn? Pues es una


denominacin despectiva y vejatoria para el hombre a quien se aplica.
Green significa verde, y horn denota palpo o antena. Con el compuesto greenhorn
se designa al novato, a la persona todava en agraz e inexperta en el pas, por lo cual ha
de hacer uso prudente de sus antenas para palpar con cuidado el terreno, si no quiere
exponerse a la chacota general.
Greenhorn se llama al hombre que, desconociendo lo que se debe a la cortesa,
permanece sentado mientras hay una seora en pie a quien ofrecer el asiento; se aplica
asimismo el epteto al que saluda al amo de la casa sin haber mostrado su urbanidad con
las seoras de ella; al que, al cargar la carabina, mete el cartucho al revs, o, si el arma
no es de retrocarga, mete primero el taco, luego la bala y por ltimo la plvora. El
greenhorn no habla ingls, o lo habla muy castizo y con gran afectacin; la lengua
yanqui y el dialecto de las selvas del interior son para l jergas incomprensibles,
monstruosidades lingsticas que no le entran en la cabeza; confunde el coat con la
zarigeya, y a una mulata medianamente bonita con una cuarterona; fuma cigarrillos y
desprecia al caballero que masca tabaco; acude corriendo al juez en demanda de
reparacin cuando un paddy (irlands) le cruza la cara, en vez de saltar la tapa de los
sesos al agresor, como hace todo buen yanqui; toma las huellas de un oso por las de un
pavo, y un esbelto yate de recreo por un vapor del Misisip; no titubea en plantar sus
pies sucios sobre las rodillas de un compaero de viaje ni en sorber la sopa resoplando
como un bfalo agonizante. El greenhorn lleva consigo a las Pampas, por puro amor al
aseo, una esponja como una calabaza y diez libras de jabn, y adems una brjula que a
los tres o cuatro das seala todos los puntos cardinales menos el norte; apunta en una
hoja de papel ochocientos vocablos indios, y cuando topa con el primer piel roja se
percata de que ha metido la lista en el ltimo sobre que ha enviado a su familia y, en
cambio, se ha guardado la carta en el bolsillo; compra plvora, y al primer disparo
advierte que en lugar de plvora le han dado carbn molido; se ha pasado dos lustros
estudiando astronoma, y es capaz de pasarse otros dos contemplando el cielo estrellado
sin poder averiguar en qu hora vive; coloca de tal modo en su faja el machete Bowdie,
que al inclinarse al suelo indefectiblemente se hiere en el muslo; enciende una hoguera
cuyas llamas serpentean ms altas que las copas de los rboles, y una vez descubierto y
aun muerto por los indios, todava se pregunta cmo han podido dar con l... En una
palabra, lector amigo: un greenhorn no puede ser otra cosa que un greenhorn... Y
greenhorn de este jaez era yo en aquel entonces.
Mas no vayas a imaginarte que yo pensara ni por soacin que la despectiva palabra
pudiera aplicarse a mi persona, pues precisamente lo caracterstico del greenhorn est
en considerar verde a todo el mundo... menos a s mismo.
Yo me tena, sencillamente, por hombre de extraordinaria capacidad y de muy
madura experiencia: al fin y a la postre era, como suele decirse, hombre de estudio, y
jams sent miedo ante ningn tribunal de exmenes. Mi juvenil imaginacin no poda

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 2


representarse entonces que la vida es la verdadera escuela superior, cuyos alumnos
deben examinarse todos los das y a todas horas para aprobar la asignatura ante la
Providencia. Las circunstancias, algo desagradables, por que atravesaba yo en mi pas, y
mi ambicin, nunca dormida, de llevar a cabo acciones grandes y meritorias, me haban
hecho emprender la travesa del ocano con rumbo a los Estados Unidos, en donde las
probabilidades de medro para un hombre joven y activo eran en aquel tiempo mucho
mayores que hoy. Yo habra hallado buen empleo en los Estados orientales, pero todo
me impulsaba hacia el Oeste. Trabajando a salto de mata, y slo cortas temporadas,
pude ahorrar lo bastante para encaminarme a San Lus, bien equipado y henchido de
risueas esperanzas. Y all quiso mi buena estrella que trabara conocimiento con una
familia alemana, en cuya casa entr a ejercer el cargo de preceptor por una temporada.
Frecuentaba la tal casa cierto maestro armero, llamado Henry, hombre muy
particular, que tena culto de artista a su oficio, y que se llamaba, con cierto orgullo,
mster Henry, the Gunsmith (armero, escopetero). Era un filntropo extraordinario,
aunque simulaba perfectamente la misantropa. Sus relaciones de amistad se reducan a
la mencionada familia alemana; por lo dems, trataba con desvo y aspereza aun a sus
propios clientes, que si acudan a su tienda era solamente por lo excelente de la
mercanca. Henry haba perdido a su mujer y a sus hijos a consecuencia de un lance
desgraciado, del cual no hablaba nunca; pero de alguna de sus observaciones pude
colegir que haban sido asesinados en una emboscada. Este triste acontecimiento le
haba convertido en un verdadero cascarrabias, y tal vez ignoraba l mismo que se haba
vuelto un grosero inaguantable; pero su fondo era bueno y blando, pues a menudo vi
asomar las lgrimas a sus ojos cuando hablaba yo de mi tierra y de los mos, a quienes
profes y profeso siempre un afecto vivsimo.
No logr saber el motivo de que aquel anciano mostrase precisamente hacia m,
joven y extranjero, tan marcada preferencia, hasta que l mismo se decidi a
revelrmelo. Desde que entr en la casa de los alemanes menudearon las visitas de
Henry, que asista a las clases y, una vez terminadas stas, me secuestraba,
materialmente. Un da, por ltimo, me invit a que fuera a verle a su taller; pero como
no haba concedido nunca a nadie este rarsimo privilegio, yo me guard muy bien de
abusar de la invitacin.
Esta reserva ma pareci contrariarle, y todava recuerdo la expresin colrica de su
rostro al presentarme yo una noche en su casa despus de dos das de no haberle visto.
Se me encar malhumorado y me dijo sin responder a mi saludo:
Dnde ha estado usted metido?
En casa.
Y ayer?
En casa tambin.
A estas alturas se atreve usted a inventar patraas? La pura verdad, mster
Henry.
Bah! Los pjaros como usted no suelen calentar el nido, y andan picoteando en
todos los sembrados menos en el suyo. Quiere usted decirme, mster Henry, qu
sembrado es el mo?
Este; quiero decir, mi casa. Hace ya mucho tiempo que deseo preguntarle una
cosa, y nada, no hay medio.
Y por qu no me la ha preguntado usted ya?
Porque no me ha dado la gana, estamos?
Estamos, pero... puedo saber cundo le dar a usted la gana?
Tal vez hoy mismo.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 3


Pues ya puede usted empezar dije, acomodndome lo mejor que pude en el
banco en que trabajaba el buen armero.
Este, mirndome fijamente con la mayor sorpresa y haciendo una mueca de
contrariedad, exclam:
Ser cuando a m me plazca!... Habrse visto! Como si yo tuviera que pedir
permiso para hablar a un greenhorn!
Greenhorn? contest yo, muy ofendido por el vocablo. Supongo, mster
Henry, que habr usted dicho eso sin intencin de molestarme.
Pues no lo suponga usted! He hablado a conciencia: usted es un greenhorn de
cuerpo entero... Cierto que tiene usted en la mollera todo lo que dicen sus libros,
porque, en realidad, es asombroso lo que les hacen aprender a ustedes en esas tierras de
Europa... Aqu tenemos a un pollo que sabe, sin equivocarse en un metro, la distancia a
que estn las estrellas; que conoce todo cuanto escribi el rey Nabucodonosor en sus
ladrillos, y que, sin titubear, nos dice lo que pesa el aire, y eso que l no puede verlo. Y
porque sabe todo eso piensa ser un mozo listo! Donde haba usted de meter las narices
es en la vida, en la vida real, y al cabo de cincuenta aos quiz llegara a averiguar en
qu consiste la verdadera ciencia. Lo que sabe usted no vale dos cominos, y lo que
puede vale todava menos, muchsimo menos... Si ni siquiera sabe usted disparar una
escopeta!
El buen Henry dijo esto ltimo con tanto aplomo y tan profundo desdn como si se
tratase de una verdad demostrada.
Que no s disparar una escopeta? respond sonriendo. Vaya! Es esa acaso
la famosa pregunta que quera usted hacerme?
La misma, y espero la respuesta.
Dme usted un buen rifle y le contestar como es debido; pero no antes.
Mster Henry solt el can de escopeta en que estaba trabajando; se puso en pie, se
me acerc mirndome pasmado y exclam:
Que le d un rifle? Pero cree usted que se me puede ocurrir semejante
desatino? Mis armas, mientras yo pueda evitarlo, no irn a parar nunca sino a manos
que las puedan honrar.
As son las mas contest impertrrito.
El armero me mir inquisitorialmente, de pies a cabeza, y volvi a sentarse y a
trabajar en su can, mascullando:
En mi vida he visto tal atrevimiento! Este greenhorn me va a hacer salir de mis
casillas...
Yo guard silencio; saqu un cigarrillo, lo encend y me puse a fumar
tranquilamente. Tambin l call, y as, sin abrir la boca, estuvimos ms de diez
minutos; pero Henry, que no poda ya contenerse, mir a la luz el can de escopeta, lo
volvi a mirar y dijo por fin:
Tirar es mucho ms difcil que contemplar estrellas o descifrar los ladrillos de
Nabucodonosor, estamos? Ha tenido usted alguna vez una escopeta en la mano?
Pues claro!
Cundo?
Hace tiempo, pero muchas veces.
Y apunt usted?
Claro que s!
Y acert?
Naturalmente!
El armero solt otra vez el can que examinaba, me mir y me dijo:
Bien, pero dnde acert?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 4


En el blanco, como es natural.
Lo ha soado usted!
Nada de eso, mster Henry: le digo a usted la verdad.
El diablo que lo entienda! Apostara a que no hace usted blanco en una pared de
veinte varas de alto y cincuenta de largo, aunque lo asegure usted con esa cara tan
grave, que me revuelve la bilis. Yo no soy como los chiquillos a quienes da usted
clase... Un greenhorn, un ratoncillo de biblioteca con pretensiones de saber disparar!
Eso no se aprende revolviendo legajos llenos de polvo, libracos turcos, rabes y otros
mamotretos!... Ea, tome usted ese fusil viejo, que cuelga de la escarpia, y cheselo a la
cara... Ya veremos lo que es bueno! Le advierto, caballerito, que es un mataosos; el
mejor que ha salido de estas manos.
Yo, sin despegar los labios, descolgu el rifle y me lo ech a la cara.
Hola! exclam el armero, ponindose en pie de un salto. Cmo! Qu es
eso? Maneja usted como un bastn el rifle ms pesado del mundo! De dnde saca
usted tanta fuerza?
En vez de contestarle le cog por la chaqueta, que tena abrochada, y por la trincha
del pantaln, y le levant en alto con una sola mano.
Thunder-storm! grit. Sulteme usted! Tiene usted ms puos que mi Bill
Su Bill? Quin era Bill?
Mi hijo... Pero no hablemos de l. Muri como los otros; prometa ser hombre de
provecho... Pero en una ausencia pereci con los dems... Se le parece usted mucho;
tiene usted la misma figura, los mismos ojos y el mismo mohn de boca; por eso le
tengo a usted... Bueno; eso no le importa nada.
Se le cubri el semblante de un velo de tristeza; pero se pas la mano por la frente y,
como si se hubiera librado as de sus pesadumbres, continu diciendo en tono ms
animado:
La verdad es que con esos msculos de hierro es una lstima que tenga usted tanta
aficin a los libracos. Debiera haberlos ejercitado ms.
Es que lo he hecho.
De veras?
De veras.
Sabe usted boxear?
El boxeo no es propio de mi tierra: all nos dedicamos a la gimnasia y a la lucha.
Sabe usted montar?
S, seor.
Y la esgrima, la conoce usted?
He sido profesor de esgrima.
Vaya, no exagere!
Si quiere usted que hagamos la prueba...
Gracias: me basta con la de antes. Adems no puedo dejar de la mano este
trabajo... Ea, sintese.
Obedec sin chistar y el armero volvi a su banco. El dilogo siguiente se redujo a
monoslabos. Henry pareca estar cavilando algo de suma importancia. De pronto, como
movido de repentina determinacin, levant la cabeza y me dijo:
Ha estudiado usted matemticas?
Es uno de mis estudios predilectos.
Quiero decir, aritmtica, geometra...?
Justamente.
Y topografa?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 5


Con preferencia. Muchas veces, sin necesidad, ni obligacin, he ido cargado con
el teodolito o el taqumetro.
Y sabe usted hacer mediciones?
S, seor. Sin que presuma de geodesta, entiendo de mediciones geomtricas.
Well, muy bien.
Pero por qu me pregunta usted todo esto, mster Henry?
Porque tengo motivos para preguntarlo. Por ahora no necesita usted saberlo; ya lo
sabr usted cuando convenga... Lo que importa es que sepa yo si es usted buen tirador.
Si tanto desconfa usted, pngame a prueba.
S que lo har. A qu hora da usted sus clases?
A las ocho.
Entonces le espero aqu a las seis. Sea usted puntual, e iremos al campo de tiro
donde pruebo yo mis armas.
Pero a las seis?... Por qu tan temprano?
Porque no quiero esperar ms. Tengo grandes deseos de demostrarle que es usted
un greenhorn de pies a cabeza. Y por hoy basta, que tengo que hacer cosas ms
importantes. Henry, que al parecer haba terminado el trabajo en que le hall ocupado,
sac de una caja un pedazo de hierro de figura polidrica, cuyos ngulos empez a
limar, y que en cada una de sus caras tena un agujero.
Tal era el inters con que lo contemplaba y el entusiasmo que pona en su trabajo,
que sin duda olvid que estaba yo en su presencia. Sus ojos relampagueaban, y de
cuando en cuando, al pararse a examinar los progresos de la obra, tomaba su rostro una
expresin de cariosa ternura. Aquel pedazo de metal, que por lo visto tena para Henry
un valor inapreciable, me aguij la curiosidad de tal manera que al fin hube de
preguntarle:
Y eso, va a ser tambin una pieza de fusil, mster Henry?
Lo ser, s... contest el armero como si de pronto se acordase de que haba en
el taller un extrao.
Pues no conozco arma alguna que tenga semejante pieza.
Cierto, ciertsimo... como que an no existe el arma, y cuando exista se llamar
Sistema Henry.
Ah! Conque es invencin de usted?
S, seor: ma.
Pues perdone mi indiscrecin, porque comprendo que desee usted mantener
secreto ese trabajo.
Henry contempl uno por uno los agujeros de la pieza; la volvi de todos lados, la
adapt varias veces a uno de los extremos del can en que haba trabajado antes, y por
fin me dijo:
S; es cosa que debo mantener secreta; pero a pesar de su cualidad de greenhorn,
en su discrecin confo. La obra que tengo entre manos es un rifle de repeticin, con el
cual se podrn hacer veinticinco disparos seguidos, sin cargar ms que una vez.
Eso no es posible!
Cllese! Me cree usted tan tonto que me meta en cosas imposibles?
Entonces tendr usted que ponerle recmaras para los veinticinco proyectiles...
Exactamente.
Pero sern tan pesadas y poco manejables que incomodarn al tirador.
Nada de eso; el fusil llevar una sola cmara, muy manejable y nada molesta: en
esta pieza que usted ve irn los veinticinco proyectiles...
Hum! Yo no entiendo nada del oficio de usted; pero el calor que originen tantos
disparos, no calentar excesivamente el can?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 6


Ni por pienso! El can y los materiales del arma son secreto mo. Adems,
qu necesidad hay de disparar los veinticinco tiros seguidos?
En efecto; no es necesario.
Pues ah ver usted. Este hierro, que tiene ahora tantos cantos, cuando le haya
limado yo los ngulos se convertir en una esfera, que se mover excntricamente como
a m me convenga. Los veinticinco orificios que ve usted aqu contendrn cada uno su
cartucho, y a cada disparo la misma esfera empujar hasta el can el cartucho
siguiente. Aos haca que me desvelaba este invento, y no poda ni barruntar siquiera la
solucin; pero ahora parece que la he conseguido. Hasta hoy he tenido nombre como
armero; maana ese nombre correr el mundo en alas de la fama y ganar dinero a
espuertas.
Y a la conciencia que la parta un rayo!
El anciano me mir con asombro.
Por qu dice usted eso?
No les remuerde la conciencia a los asesinos?
Zounds! Soy yo un asesino?
Todava no.
Pero lo ser?
Ciertamente: la complicidad en el asesinato es tan mala como el asesinato mismo.
Vaya usted al diablo! Yo no ser nunca cmplice de ningn asesinato.
De un solo asesinato no, pero s de matanzas enteras.
Qu dice usted? No le comprendo!
Si construye usted un rifle que dispare veinticinco tiros seguidos y lo pone en
manos del primer malhechor que se le presente, empezar el derramamiento de sangre
en las pampas, en los montes, en las selvas vrgenes; se cazar a los pobres indios como
a los coyotes1, y dentro de algunos aos no quedar un piel roja para contarlo. Se
echar usted todo eso sobre la conciencia?
El armero me miraba de hito en hito sin despegar los labios.
Pues bien prosegu; si un arma tan peligrosa puede estar al alcance de quien
d por ella un puado de monedas, no hay duda de que el afortunado armero vender
millares de fusiles en poqusimo tiempo; pero al cabo de algunos aos habrn
desaparecido los mustangos, los bfalos y todos los animales cuya carne sirve de
sustento a los indios; centenares, miles de cazadores se armarn con los rifles del
sistema Henry y arrasarn el Oeste. La sangre de hombres y animales correr a ros y
empapar los campos; y dentro de poco las comarcas que rodean las Montaas Rocosas
estarn despobladas por completo.
'sdeath! exclam el viejo armero. Es posible que haga tan poco tiempo que
vino usted de Alemania?
Y tan posible!
Y no estuvo usted antes por aqu?
Nunca.
Y, por lo tanto, tampoco en el Oeste...
No.
Un greenhorn de pies a cabeza! Y sin embargo, habla usted como si fuera
tatarabuelo de los indios y habitara en estas tierras desde hace mil aos... Y quizs
imagine usted, so mueco, que va a convencerme! Aunque todo eso fuera cierto, quin
le ha dicho a usted que a m se me ocurrira poner una fbrica de armas? Yo soy hombre

Especie de lobos mexicanos. (Nota del traductor.)

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 7


solitario, y solitario seguir. No tengo malditas las ganas de pelear con un centenar de
trabajadores.
Pero podra usted, para ganar dinero, sacar patente de invencin y venderla.
No lo vern sus ojos. Hasta ahora he tenido para vivir, y confo en que seguir
vegetando sin patente ni cosa tal... Ea, y lrguese usted, que me ha puesto en el
disparador or a un polluelo que est todava pegado al cascarn y se las echa de viejo
cantor de la selva.
Naturalmente, no se me ocurri siquiera tomar a mal la grosera con que me
hablaba. El hombre era as, y demasiado saba yo que me tena buena voluntad y que
estaba dispuesto, en cuanto poda esperarse de l, a serme til siempre que se ofreciera
la ocasin. Sin decir palabra le tend la mano, que me estrech y sacudi vigorosamente.
No sospechaba yo la grandsima importancia que aquella entrevista haba de tener
para m en lo futuro, ni me pas por las mientes que el arma an sin terminar y el
pesado y viejo mataosos, como Henry haba llamado al rifle colgado de la alcayata,
pudieran desempear tan notorio papel en el resto de mi vida. Pero me llenaba de gozo
y de vanidad el pensar en la entrevista del da siguiente; pues como me haba ejercitado
mucho en las armas de fuego y era buen tirador, estaba seguro de salir airoso de la
prueba.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 8

Captulo segundo
Hacia el Oeste

A las seis en punto de la maana llegu a casa del armero, que me esperaba ya;
tendindome la mano mientras sonrea irnicamente, me dijo:
Welcome, sir... Trae usted cara de vencedor. Cree usted poder hacer blanco en la
pared de que hablamos anoche?
As lo espero.
Pues andando. Yo llevar esta escopeta y usted el mata-osos, porque yo no
puedo ya con armas tan pesadas.
Echse al hombro una escopeta de dos caones y yo agarr el viejo rifle. Al llegar al
campo de tiro, Henry carg las dos armas, dispar dos veces la suya y luego me invit a
tirar con el mataosos. Como yo desconoca el rifle, mi primera bala slo toc el borde
del blanco; pero la segunda se acerc mucho al centro y la tercera dio exactamente en
l: los siguientes proyectiles pasaron todos por el agujero abierto en el tercer disparo.
Cada vez que descargaba el rifle creca la admiracin del anciano, que por fin me dijo:
O es usted el mismo demonio o ha nacido para westman (hombre del Oeste). No
he conocido ningn greenhorn que supiera tirar as.
De demonio no tengo nada contest riendo, ni quiero saber nada de l.
Pues entonces su misin y su deber son ser westman. No le sonre a usted la
idea?
Por qu no?
Bien; ya veremos el provecho que se puede sacar de un greenhorn. Tambin
monta usted, no es cierto?
Cuando es preciso.
Nada ms que cuando es preciso? De modo que no domina usted el caballo
como el fusil?
Ps! Lo difcil es subirse bien al caballo. Una vez en la silla, no hay caballo que
me tire.
Henry me mir como si quisiera convencerse de la veracidad de mis palabras. Yo
puse una cara tan ingenua que el armero pareci quedar convencido; pero luego aadi:
Lo cree usted de veras? Quiz piense usted en agarrarse a las crines... Pero est
usted en un error. Cierto que lo difcil es subirse, porque eso lo ha de hacer uno por s
solo. El bajar es mucho ms fcil, porque de eso cuida el caballo, que no suele
entretenerse.
No lo dudo, mster Henry; pero conmigo quedar chasqueado el caballo.
De veras? Ya veremos. Se atreve usted a hacer la prueba ahora?
Con mil amores.
Pues vamos. Son las siete y an le queda a usted una hora.
Recuerdo que Jim Corner, como buen chaln, tiene varios caballos a propsito para
el caso, y especialmente uno que se encargar de desmentirle a usted.
Nos encaminamos a la ciudad en busca del chaln, que tena un regular picadero con
ancha pista rodeada de cuadras. Jim se acerc a preguntarnos qu desebamos.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 9


Mster Corner, este joven se apresur a responder el armero se empea en
decir que no hay caballo que le arroje de la silla, y queramos hacer la prueba. Permite
usted que d una vuelta por la pista con el bayo?
Jim Corner me mir con curiosidad de arriba abajo; movi satisfecho la cabeza,
como asintiendo, y dijo:
La musculatura de este seor parece fuerte y elstica... Adems, los jvenes no
corren tanto peligro de romperse la crisma como los viejos.
Y encarndose conmigo, aadi:
Si se atreve usted, por mi parte no hay inconveniente en que monte usted el
caballo.
Dio algunas rdenes a unos mozos de cuadra, y poco despus salieron dos de ellos
con el potro ensillado, que a duras penas pudieron conducir hasta el centro de la pista.
Era un animal de magnfica estampa, receloso e inquieto. A Henry le entr tal miedo al
verlo, que empez a disuadirme de mi propsito; pero yo estaba muy tranquilo, amn de
que para m iba empeada la negra honrilla, y hubiera montado el ms fiero caballo de
la pampa.
Me calc las espuelas, tom una fusta, y tras varias tentativas infructuosas por la
resistencia del bruto, logr verme en la silla. De un salto apartronse los mozos, y antes
que yo me hubiera afirmado en los estribos, dio el caballo un tremendo bote y luego un
salto de carnero que me puso a pique de dar con mis huesos y con toda mi equitacin en
tierra; y cuando consegu afirmarme y el animal sinti que no se aligeraba de mi carga a
pesar de sus violentos y repetidos botes, se arrim fuerte contra la pared amenazando
triturarme la pierna; mas unos cuantos latigazos de castigo le hicieron volver a la pista.
Entonces comenz una peligrosa lucha entre caballo y caballero. Puse en el empeo
todas mis fuerzas y toda la habilidad de mis buenos tiempos, aunque contrarrestada por
la escasa prctica que entonces tena, y por fin logr dominar la fiereza del bruto.
Cuando me hube apeado sent que me flaqueaban las piernas. Es verdad que mi
contendiente no sali mejor parado de la refriega: el sudor cubra su cuerpo en grandes
copos blanquecinos; pero ya se colocaba en posicin y obedeca a los mandatos del
jinete.
Jim Corner, que tema por su caballo, orden que lo envolvieran en mantas y le
pasearan despacito por la pista. Luego me dijo:
No cre que tuviera usted tarta fuerza; pens que al primer bote rodara usted por
el suelo. No slo no le cobro nada, sino que le agradecer que vuelva algunas veces, si
quiere usted tomarse el trabajo de domar a ese salvaje; y como s apreciar las cosas,
reservar diez dlares para recompensarle a usted en cuanto lo haya conseguido. Es
animal que vale mucho, y cuando est domado se podr hacer con l un buen negocio.
Volver si he de serle a usted til respond.
El armero no haba dicho esta boca es ma desde que ech pie a tierra; pero no
cesaba de mirarme, moviendo la cabeza. De pronto, exclam:
Este greenhorn es verdaderamente extraordinario, un fenmeno de greenhorn!
Por no verse en el suelo por poco revienta el caballo... Dnde ha aprendido usted a
montar as? Quin le ha enseado a usted?
La casualidad, mster Henry, que me puso una vez sobre un potro hngaro medio
salvaje, con el cual no haba jinete que se atreviera. Poco a poco logr meterlo en
cintura, aunque con riesgo de mi vida.
Buen provecho le hagan las fieras de esa clase... Yo no quiero ms silla que el
viejo y cmodo silln de mi cuarto, que me recibe sin la menor protesta. Ea, vamos, que
la cabeza me da vueltas. Ha salido usted airoso de estas dos pruebas y... no en balde le
he visto yo montar y tirar de esa manera.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 10


Salimos del picadero, y el armero y yo nos encaminamos a nuestras respectivas
casas. Pasaron dos das sin vernos, hasta que al tercero por la tarde lleg y me dijo que
ya saba que tena yo asueto. Y aadi:
Le gustara dar un paseo conmigo?
Adnde?
A ver a un caballero que desea conocerle.
A m? Para qu?
Ya puede usted imaginarlo: el buen hombre no ha visto en su vida un greenhorn.
Pues vamos a darle ese gusto.
Henry puso en su rostro tal expresin de picarda, que yo, que le conoca ya
bastante, barrunt inmediatamente que me preparaba alguna sorpresa. Recorrimos varias
calles y llegamos a una oficina, cuya puerta de cristales abri Henry tan rpidamente,
que no tuve tiempo de leer su rtulo, grabado con letras doradas, aunque me pareci
haber visto las palabras Office y Surveying (Oficina y Agrimensura).
Una vez en el interior pude convencerme de que no me haba equivocado.
Entramos en una habitacin, en donde estaban, sentados en sendos taburetes, tres
caballeros que nos recibieron con afabilidad y cortesa, pero con inequvocas muestras
de curiosidad. Las mesas se hallaban cubiertas de mapas y planos, revueltos con toda
clase de instrumentos de medicin. Estbamos en una oficina de agrimensura.
No poda yo conjeturar qu razones haban movido a mi amigo el armero a que
hiciramos tal visita; no tena encargo alguno que hacer ni datos que averiguar, y
pareca haber ido solamente a matar el rato con aquellos seores.
La conversacin fue animndose gradualmente y pronto recay en los objetos que
nos rodeaban. Esto fue muy de mi agrado, pues me permita meter baza mejor que
cuando se trataba de asuntos americanos, que yo desconoca an.
El armero mostraba un inters vivsimo por la agrimensura y la topografa: todo lo
preguntaba, se enteraba de todo y todo lo discuta; yo no tard en verme tambin
enredado en la discusin, hasta que por ltimo observ que no haca sino contestar a las
preguntas de aquellos caballeros, explicar el uso de los distintos instrumentos y apuntar
observaciones sobre los mapas y planos. Entonces me gradu de autntico greenhorn,
puesto que no me percat de lo que maquinaba aquella gente. Slo despus de haberme
despachado a mi gusto sobre los mtodos topogrficos por coordenadas polares, por
intersecciones y dems, de haber explicado los levantamientos combinando las
operaciones de planimetra y nivelacin, y de haber hablado de la red trigonomtrica y
la topogrfica, del mtodo taquimtrico, etc., pude notar que los caballeros de la oficina
y el armero se hacan signos de inteligencia; y sin aguardar a ms, interrumpiendo en
aquel punto mis explicaciones me puse en pie, dando a entender a Henry que deseaba
marcharme.
Poco despus salamos de la oficina, despedidos por aquellos seores con
amabilidad an mayor de la que nos demostraron al recibirnos. Cuando nos hubimos
alejado lo bastante para que no pudieran ornos ni observarnos, plantse Henry de
repente, y ponindome una mano en el hombro y mirndome con ojos relampagueantes
de alegra, me dijo:
Hombre insigne, varn esclarecido, joven singular, greenhorn asombroso... qu
gran satisfaccin me ha hecho usted experimentar! Estoy orgulloso de haberle conocido.
Y a qu viene eso, mster Henry? En qu le he procurado a usted satisfaccin
tan grande?
Pues porque ha quedado usted mucho mejor de lo que esperaba esa gente y ha
dejado tamaita mi recomendacin.
No entiendo una palabra.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 11


Ni hace falta que la entienda usted, y eso que la cosa no puede estar ms clara...
Me dijo usted una noche que conoca la topografa, y yo, queriendo comprobar si era
usted ligero de lengua, le he trado para que esos conocidos mos le probaran y le
bajaran los humos. Confieso que tambin me ha fallado el tiro, y esa es la causa de mi
satisfaccin, pues ha quedado usted como un hombre.
De modo que usted supona que le enga? Tendr que dejar de aparecer por su
casa.
Vaya, dejmonos de arrogancias, que no casan bien con el mrito! A un viejo
como yo no debe usted privarle del placer de verle a menudo, sabiendo que le recuerda
al hijo que perdi... Ha vuelto usted al picadero?
Voy todas las maanas.
Y sigue usted montando aquella fiera?
S.
No s si podr servir de algo el tal animalito...
Ya lo creo! Pero dudo que el que lo compre haga con l tan buenas migas como
yo. El animal ya me conoce y no se deja montar de nadie sino de m.
Me alegro mucho; por lo visto tiene predileccin por los greenhorns... Ea,
metmonos por este pasaje y daremos en un famoso bodegn, donde se come y se bebe
a lo prncipe. As celebraremos su triunfo en el examen de topografa.
El armero se presentaba a mis ojos cada vez ms incomprensible: pareca como si lo
hubieran vuelto del revs. El misntropo en un bodegn, para comer y beber a lo
prncipe! Hasta el rostro se le haba transformado, y su voz era sonora y alegre. Hablaba
de mi examen, y esta palabra pic mi curiosidad, pues en boca de Henry no poda ser
una palabra huera.
Desde aquel da el armero empez a visitarme con regularidad, y en su trato advert
la solicitud y el cario con que solemos tratar a los buenos amigos de quienes vamos a
separarnos; pero esto sin consentir que pudiera yo envanecerme, pues cuando menos lo
esperaba me soltaba l como una ducha la palabra greenhorn, y me dejaba helado.
Lo ms particular del caso fue que tambin se alter visiblemente el trato de la
familia con quien haca yo vida comn. Los padres me guardaban ms consideraciones
y los nios se me mostraban ms cariosos, y a veces los sorprenda con los ojos
clavados en m con una expresin indefinida, a la vez tierna y compasiva.
Tres semanas haban transcurrido desde nuestra extraa visita a las oficinas del
servicio topogrfico, cuando la seora de la casa me suplic que renunciara aquella
tarde a mi asueto y me quedara a cenar con ellos. Para justificar su ruego aadi que nos
acompaaran a la mesa mster Henry y otros dos seores, uno de los cuales era Sam
Hawkens, el famoso westman. Yo, como buen greenhorn, no haba odo en mi vida
nombre tan celebrado; pero me sedujo la idea de ver de cerca a un westman de carne y
hueso, y que adems gozaba de celebridad reconocida.
Claro est que, siendo yo de la casa, no juzgu necesario aguardar la hora exacta de
la cena, sino que entr en el comedor unos minutos antes de las ocho. Sorprendime ver
que la mesa no estaba puesta como de costumbre, sino ostentosamente adornada, como
en las grandes fiestas. Emmy, la nia, que apenas contaba cinco aos, y estaba sola y
metiendo un dedito en la compotera, retir la mano al verme, como si la vasija fuera un
ascua, y se limpi el dedo disimuladamente en los dorados rizos que le cubran los
hombros. Yo levant el ndice en son de amenaza, y la nia vino corriendo hacia m, me
hizo inclinar y me dijo unas cuantas palabras al odo, con las cuales me revel, sin duda
al objeto de reparar su delito, el secreto que desde haca dos das martirizaba su infantil
corazn. Yo cre no haberlo entendido bien, pero ella repeta con insistencia:

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 12


Es su farewell-feast.
Mi banquete de despedida! No era posible. Dios sabe pens por qu serie de
interpretaciones infantiles habr llegado esta pequeuela a una conclusin tan extraa!
Sonre con incredulidad, y como en aquel instante oyera hablar en el saln, me dirig a
saludar a los invitados. Henry llegaba al mismo tiempo que los dems, por mutuo
acuerdo, segn supe despus.
El armero me present a mster Black, joven mesurado, grave, tieso como un poste,
y luego a Sam Hawkens, el westman.
El westman! Confieso que le mir con tal asombro y embobamiento, que deb de
poner una cara muy poco inteligente. Y quin no se quedara como embobado al
contemplar por primera vez a un tipo semejante? Despus he visto otros muchos
anlogos, y an ms extravagantes que aqul, cuya rareza sorprenda entre los primores
de elegancia de aquel saln, donde haba entrado con el sombrero puesto y la escopeta
en la mano, como si se encontrase en lo ms intrincado de la selva virgen o en la
aspereza y fragosidad de los montes.
Por entre una maraa de pelo negro y alborotado, y bajo las alas, melanclicamente
cadas, de un sombrero de fieltro, cuya edad, color y forma habran dejado perplejo al
ms pintado arquelogo, sobresala una nariz de aterradoras dimensiones, excelente para
gnomn de un reloj de sol. La cabellera exuberante, frondosa y desgreada, impeda que
se vislumbrara en tal rostro, fuera del descomunal apndice ya citado, otra cosa que
unos ojillos brillantes, llenos de vivacidad y travesura, que se clavaron en m con
expresin de picarda. Sam me escrut de pies a cabeza, como yo a l. Ms tarde supe el
motivo de aquel marcado inters suyo.
La peludsima e inextricable cabeza del westman descansaba sobre un cuerpo
invisible casi hasta las rodillas, por llevarlo envuelto en una vieja y larga zamarra de
cuero, que debi de pertenecer a persona ms corpulenta, y que daba al hombrecillo la
apariencia de un nio travieso disfrazado con el batn del abuelito. Por debajo de la
zamarra, asomaban como dos sarmientos unas pernezuelas secas y torcidas, cubiertas
con unos pantalones deshilachados, viejsimos, y tan cortos que dejaban al descubierto
unas botas de indio, en cualquiera de las cuales, en caso de apuro, habra podido
aposentarse su dueo.
Llevaba ste en la mano, como he dicho, una escopeta, que yo no me habra echado
a la cara sin gran cautela, pues ms pareca porra que arma de fuego. En realidad, nunca
pude imaginar caricatura ms perfecta de un cazador de las pampas que aquel ente; pero
no haba de transcurrir mucho tiempo sin que conociera las rarsimas prendas de su
persona.
Despus de mirarme atentamente un buen rato, pregunt al armero con voz atiplada:
Es ste el joven greenhorn de quien me ha hablado usted?
Este es contest mi amigo.
No est mal... Creo que a Sam Hawkens le ir gustando tambin... Ji, ji, ji!...
Con esta risita extraa, que luego haba de or mil veces a mi lado, el hombrecillo se
volvi hacia la puerta, que se abra en aquel instante para dar paso a los seores de la
casa, los cuales acogieron a Sam como a un conocido.
Invitados a pasar al comedor, no dej de maravillarme que ni siquiera entonces se
descubriera ni desarmara el estrambtico personaje, y cuando la seora nos seal a
cada uno nuestro asiento en la mesa, dijo Sam mostrando su escopeta:
Un westman que se estime en algo no se aparta nunca de sus armas; por eso no
me separo yo de mi buena Liddy, que colgar de ese gancho de la cortina.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 13


Con el nombre de Liddy haba bautizado Sam a su escopeta: ms adelante supe que
los westmen suelen tratar a sus armas como si fueran seres vivientes muy queridos, y
darles nombres de persona.
Sam colg su escopeta, y al quitarse el sombrero vi con espanto que se le iba con l
la pelambrera, dejando al descubierto un crneo sin piel y rojo, como si estuviera
ensangrentado. La seora dio un grito y los nios chillaron muertos de miedo; pero el
cazador nos dijo tranquilamente:
No se asuste usted, seora... No teman ustedes, seores: la cosa no vale la pena...
Desde mi niez haba llevado mi propio pelo limpio como el oro sin que a nadie se le
ocurriera poner en tela de juicio ese legtimo derecho, hasta que mi suerte, que no s
cmo llamar, si negra o de color de rosa, me hizo caer en manos de unos desalmados
paunis, que me arrancaron y se llevaron la cabellera y la piel. Me doli como un
demonio, pero tuve nimos para vencer a la muerte que andaba en acecho... Ji, ji, ji!
Me encamin a Tekama y merqu esa peluca, que me cost nada menos que tres fardos
de pieles de castor, si no me equivoco; pero no me he arrepentido de la compra: este
pellejo, que Dios bendiga, es mucho ms til que el antiguo, particularmente en verano
y en la selva. Cuando sudo me lo quito, y vamos tirando. Ji, ji, ji! Sam dej colgado el
sombrero en el can de la escopeta y se encasquet la peluca; despus se quit la
zamarra, que puso cuidadosamente sobre una silla y que estaba de tal modo recosida y
llena de remiendos y pedazos de cuero sobrepuestos, que difcilmente podan atravesarla
las flechas de los salvajes.
Entonces quedaron a nuestra vista, en toda su descarnadura, las sutiles piernecillas
del westman, cuyo busto se cubra con un chaleco de cuero. Al cinto llevaba un buen
machete y un par de pistolas.
Cuando fue a ocupar su asiento, clav otra vez sus ojillos en m y los volvi luego a
la seora de la casa, diciendo:
No piensa milady notificar a este greenhorn de qu se trata, antes que
comencemos a embaular en su honor? Digo, si no me equivoco...
Este si no me equivoco era la muletilla predilecta de Hawkens, y acuda siempre a
sus labios con la oportunidad que ya habr visto y ver quien leyere.
La dama asinti, y volvindose a m y sealando al otro joven invitado, dijo:
Hawkens tiene razn, pues todava ignora usted que mster Black es quien le ha
de suceder en esta casa...
Que me ha de suceder? A m? exclam turulato.
Naturalmente... Puesto que damos hoy su banquete de despedida, justo era que
nos procurramos un sustituto.
Mi despedida dice usted? repet como pasmado.
S, seor: su despedida contest la dama acompaando sus palabras de una
sonrisa benvola, que no hall eco en mi rostro, pues malditas las ganas que tena yo de
sonrer. La seora aadi:
Es cierto que debamos haberle informado antes; pero el motivo de no haberlo
hecho, ha sido que no queramos poner obstculo alguno a la prosperidad de quien ha
sabido conquistar nuestro cario. Lamentamos de corazn su partida, y nuestro recuerdo
le acompaar a usted a todas partes. Dios le proteja, y preprese a partir maana
mismo...
Maana! exclam tartamudeando. Pero dnde he de ir yo maana?
Sam Hawkens, que se hallaba a mi lado, me puso una mano en el hombro y me dijo,
riendo:
Conmigo, al Oeste, a hacer fortuna! Ha salido usted airoso del examen... Ji, ji,
ji! Los dems topgrafos partirn maana y no pueden aguardarnos... Dick Stone, Will

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 14


Parker y yo estamos contratados como guas de la prxima expedicin, aguas arriba del
Canadiense hasta Nuevo Mxico. Presumo que no intentar usted seguir por ac
haciendo de greenhorn...
Segn hablaba Sam, se iban aclarando mis ideas; de pronto lo vi todo claramente,
como si hubieran penetrado en mi cerebro llamaradas de luz. Todo aquello era resultado
de un plan que me haban mantenido oculto, quiz por si se frustraba... Yo topgrafo!
Y acaso de alguna de las grandes compaas ferroviarias!... Qu idea ms seductora!
No fue ya necesario que preguntara ms, pues me dieron razn de todo las siguientes
palabras que me dijo Henry, estrechndome la mano:
Ya conoce usted la causa de mi simpata por usted. Est usted aqu en una casa
excelente; pero el puesto de preceptor no es para usted. Ha nacido usted para el Oeste, y
por eso me dirig a la Compaa del Pacfico, para que le examinaran sin que se diera
usted cuenta. Sali usted victorioso de la prueba, y aqu est el nombramiento.
Y diciendo esto puso en mis manos un pliego que recorr rpidamente con los ojos.
Al fijarme en los ingresos probables que all se mencionaban casi me desvanec de
jbilo.
Henry prosigui:
Como para estas faenas es necesario ir bien montados, haba que procurarle un
buen caballo y yo le he comprado a Jim Corner el bayo que usted dom. Tambin son
indispensables las armas, de modo que llevar usted el mata-osos, con el cual da
donde quiere... Y ahora vamos a ver: qu le parece a usted de todo esto?
Cuando recobr el aplomo, quise rehusar los agasajos y distinciones de tan buena
gente, pero fue en vano. Todos parecan empeados en hacerme dichoso, y comprend
que mi negativa los hubiera lastimado y aun ofendido.
Para cortar, al menos por el momento, ulteriores explicaciones, la seora de la casa
se sent a la mesa, y todos los dems seguimos su ejemplo. Dio principio la comida y
dejamos en suspenso la conversacin.
Terminado el banquete, dironme noticia de lo que ms me interesaba, esto es, de
que se proyectaba la construccin de una lnea frrea cuyo punto de partida era San Lus
y que, atravesando el territorio de los indios, Nuevo Mxico, Arizona y California,
haba de ir a morir a la costa del Pacfico. Este largo recorrido deba dividirse en
secciones, cuyos terrenos se haban de explorar y medir aisladamente. La que nos
haban sealado a m y a otros tres topgrafos, y cuya direccin fue confiada a un
ingeniero, se extenda entre las fuentes del ro Pecos y las del Canadiense meridional. A
tres guas tan experimentados como Sam Hawkens, Dick Stone y Will Parker se les dio
el encargo de conducirnos a nuestro campo de operaciones, donde nos encontraramos
con un grupo de valientes westmen que haban de cuidar de nuestra seguridad. Adems,
todas las guarniciones de los fuertes deban ampararnos.
El deseo de darme la sorpresa movi a mis amigos a no decirme antes una sola
palabra, y as no pude prepararme ni proveerme de muchas cosas que me seran
necesarias en el campo; pero me tranquilizaron advirtindome que ya haban pensado
ellos en los pormenores de mi equipaje, y que yo no tena ms que presentarme a los
que haban de ser mis camaradas, los cuales me esperaran en el domicilio del ingeniero
jefe.
Fume all, en compaa de Henry y de Sam Hawkens, y aunque llegamos con algn
retraso, me recibieron con claras demostraciones de simpata, pues ya tenan todos
noticia de la sorpresa que mis amigos me haban preparado.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 15


A la maana siguiente, despus de despedirme de la familia alemana, me encamin
a casa del armero, el cual me ataj en mis demostraciones de gratitud estrechndome la
mano y diciendo de la manera brusca que le era peculiar:
Bueno, basta: no hay que hablar de eso. Le envo a usted a la selva para que haga
tronar all mi viejo mataosos, que estaba callado haca tanto tiempo. Cuando vuelva
usted por ac a visitarme y referirme lo que haya pasado y lo que haya visto, yo sabr si
sigue usted siendo lo que es ahora, aunque no lo crea usted: un greenhorn como no hay
otro.
Y dicho esto, me empuj hacia la calle; pero antes que cerrara la puerta me volv y
le vi los ojos llenos de lgrimas...

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 16

Captulo tercero
Old Shatterhand

Nos encontrbamos casi al final de un bello otoo norteamericano. Haca ya tres


meses que vivamos engolfados en nuestras tareas sin haber podido terminarlas, en tanto
que los compaeros de las dems secciones estaban ya casi todos de vuelta en sus
hogares. Dos causas motivaron particularmente este retraso: una era la dificultad de las
operaciones, pues nos toc en suerte una de las peores secciones de la lnea, y la
segunda la calidad de los elementos componentes de nuestra expedicin.
El ferrocarril haba de seguir, atravesando las sabanas, el curso del Canadiense
meridional; la direccin estaba, por lo tanto, claramente definida hasta las fuentes del
ro; pero desde Nuevo Mxico la determinaban los valles y los puertos. Pues bien;
nuestra seccin se extenda precisamente entre el Canadiense y Nuevo Mxico y
tenamos que empezar por descubrir cul era la direccin ms adecuada. Esto exiga
largos y penosos viajes, fatigosas caminatas y muchas mediciones comparativas, antes
de poder entregarnos de lleno a la verdadera labor del trazado. Dificultaba adems
nuestra obra la circunstancia de hallarnos en una comarca en que haba que hacer frente
a toda clase de peligros, y recorrida por indios kiowas, comanches y apaches, que no
queran nada con el ferrocarril en su territorio. Esta inquietud de nuestro vivir siempre
alerta dificultaba mucho los reconocimientos, las mediciones y el trazado.
Por temor a los indios renunciamos a alimentarnos con los productos de la caza,
porque nuestras huellas los habran atrado. As es que todos los tiles, provisiones,
etctera, nos llegaban de Santa Fe en grandes carros tirados por bueyes; mas como este
medio de transporte era, por desgracia, muy inseguro, ms de una vez fue preciso
interrumpir las mediciones hasta la llegada de los carros.
En cuanto a la segunda causa, ya he dicho cules ramos las personas que
componamos la expedicin. Los compaeros por quienes fui tan amablemente recibido
en San Lus, y cuya actitud me hizo esperar una agradable y cmoda colaboracin, no
tardaron en demostrarme que pequ de candidez extremada.
Eran yanquis de cepa, y en m no vean otra cosa que al greenhorn, al inexperto
dutchman (holands), expresin que usaban en sentido despectivo y sin otro fin que
mortificarme. El pensamiento que los haba llevado a la expedicin era el de forrarse el
bolsillo, sin pensar en la satisfaccin del deber cumplido. Yo, como alemn honrado y
escrupuloso, ms bien los estorbaba que los favoreca, y as muy pronto hube de perder
el valimiento que con ellos goc al principio; mas no por ello vari de conducta en lo
que tocaba a mi obligacin.
Muy pronto pude observar que mis compaeros distaban mucho de ser unos linces
en su profesin; sin duda por eso me dejaban los trabajos ms difciles, y se tumbaban a
descansar en cuanto hallaban coyuntura. Esto no me contrariaba, pues siempre he credo
que la fuerza estriba precisamente en el mayor rendimiento personal.
Bancroft, el ingeniero director de la brigada, era, como es de suponer, el ms
instruido, pero no tardamos en descubrir en l una desmedida inclinacin al alcohol.
Haban trado de Santa Fe unos cuantos barriles, y desde entonces le vi ms preocupado

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 17


por la suerte de ellos que por los instrumentos de trabajo y la exactitud de las
mediciones. Su estado de embriaguez le incapacitaba frecuentemente para ayudarnos, y
as se pasaba los das como un tronco. Biggs, Marcy y Wheeler, los tres topgrafos, y
yo, tenamos que pagar la bebida; mas ellos, para empinar el codo a buena cuenta,
beban con el jefe, con lo cual podr suponerse que cuando no hacan eses, era porque
dorman la mona. Por lo que a m respecta, por nada de este mundo hubiera probado una
gota. Wheeler, que era el ms simptico de los tres, tena buena comprensin y se haba
percatado de que yo trabajaba por todos, sin obligacin alguna. No hay que decir cunto
perjudicara a nuestra expedicin tal desbarajuste.
Los dems elementos de la brigada no eran mucho ms escrupulosos en sus
obligaciones. A nuestra llegada al terreno, nos aguardaban doce westmen a quienes yo,
como novicio, miraba los primeros das con respeto casi religioso; pero muy pronto
hube de convencerme de que trataba con gente de un nivel moral y mental muy inferior
al mo. Su misin era velar por nuestra seguridad y ayudarnos en nuestros trabajos. Por
fortuna, en los primeros tres meses no hubo ocasin de recurrir a la dudosa proteccin
de nuestros guardianes; y en cuanto a su ayuda manual, puedo afirmar que eran los doce
haraganes ms grandes de Norteamrica.
En tales circunstancias huelga decir cmo andara la disciplina. Bancroft era el jefe
de hecho y de derecho, e intentaba imponer su autoridad, pero maldito el caso que se le
haca; de modo que cuando daba una orden se rean en sus barbas; l entonces se
desahogaba poniendo el grito en el cielo y soltando una retahla de tacos que tena
reservados para tales menesteres, y luego se encaminaba al barril para vengarse. En esto
no le iban en zaga Biggs, Marcy ni Wheeler; y as tena yo razones sobradas para
apoderarme de la direccin, como lo hice sin que nadie se diera cuenta, pues habra sido
locura pensar que un muchacho de tan poca experiencia como yo pudiera ser obedecido
por aquella gente; y si se me hubiera ocurrido alzar la voz, la respuesta habra sido un
coro de carcajadas. Era necesario obrar cautelosamente y con gran cordura, como la
mujer discreta que quiere y sabe guiar a un marido dscolo sin que l se percate de tan
saludable influencia.
Aquellos hombres medio salvajes y rebeldes se insolentaban conmigo,
prodigndome el epteto de greenhorn; pero inconscientemente se guiaban por mis
advertencias, porque yo les dejaba creer que hacan lo que les vena en ganas.
Para ello encontr un auxiliar inapreciable en Sam Hawkens y un apoyo decidido en
sus dos compaeros, Dick Stone y Will Parker. Estos tres hombres eran leales, y adems
experimentados, inteligentes y audaces, cosa que no habra yo podido presumir en el
menudo Sam en nuestra primera entrevista; de tal manera que sus nombres eran
celebrados en todo el pas. Mantenanse a mi lado y apartados de los dems, aunque con
la prudencia necesaria para que nadie se considerara ofendido ni desairado. Sam,
particularmente, no obstante sus cmicas particularidades, saba mandar y dominaba el
arte de infundir respeto en aquellos espritus indciles y levantiscos; y cada vez que a su
modo, ya grave, ya jovial y dicharachero, lograba de ellos algo, era para llevar a cabo
alguna indicacin ma.
Entre l y yo se haban llegado a establecer tcitamente unas relaciones muy
singulares, que hubieran podido definirse con la palabra soberana. El me haba
tomado bajo su proteccin, y me haca don de esta gracia sin consultar mi parecer ni mi
gusto. Yo era greenhorn y l un westman lleno de experiencia, cuyas acciones y
palabras tenan que ser necesariamente infalibles. No descuidaba ocasin, oportunidad
ni tiempo para endilgarme sus lecciones, tericas y prcticas, sobre todo cuanto era
preciso conocer y entender en el Oeste; y, si he de ser sincero, habr de confesar que
aunque con Winnetou curs ms adelante los estudios universitarios, Sam Hawkens fue

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 18


mi maestro de primeras letras. El mismo me hizo el primer lazo y me permiti valerme
de su persona y su caballo en los primeros ensayos que hice. Cuando logr, por fin, no
errar el golpe, cada vez que volaba el lazo por el aire y detena al caballo, Sam se
regocijaba como un chicuelo y exclamaba, reventando de gozo:
Bien, bien! Muy bien!... Pero no vaya usted a envanecerse por mis alabanzas: el
maestro elogia alguna vez al ms torpe de la clase, con objeto de verle salir del ltimo
banco... Yo he instruido a muchos westmen jvenes, y todos han aprendido antes y con
ms facilidad que usted; pero si sigue usted as, dentro de seis u ocho aos quiz no le
llamemos ya greenhorn. Hasta entonces puede usted consolarse pensando que los bobos
dan a veces quince y raya a los ms listos. Digo, si no me equivoco...
Encajbame estos discursetes con la mayor gravedad del mundo, y yo le escuchaba
con imperturbable seriedad, aunque no se me ocultaba que Sam estaba muy lejos de
pensar lo que deca.
De todas estas enseanzas prefera yo las prcticas, y aun stas las tomaba por
empearse en ello Hawkens, pues mis obligaciones me tenan tan ocupado que
difcilmente, por propio impulso, habra encontrado tiempo de instruirme en las
habilidades que enorgullecen a los cazadores de las pampas. Ejercitbame en secreto y a
tal distancia de nuestro campo, que nadie poda vernos. Sam lo exiga as; y una vez, al
preguntarle yo el motivo, respondi:
Lo hago por su bien, amiguito, pues muestra usted tan poqusima disposicin que
me morira de vergenza si alguien nos observara, si no me equivoco... Conque no lo
olvide.
En resumidas cuentas, la brigada no fiaba en m, tocante al manejo de armas y a
disposicin y contextura corporal; pero esta opinin me tena sin cuidado.
A pesar de las contrariedades enumeradas, veamos, por fin, la posibilidad de
enlazar nuestra seccin con la inmediata en el trmino de ocho das, y habamos de
avisar a la otra brigada, para lo cual era preciso valerse de un mensajero. Bancroft quiso
tomar a su cargo esta diligencia, acompaado de un westman. Tales avisos eran
frecuentes, pues a lo mejor los trabajos nos obligaban a ponernos en comunicacin con
las secciones inmediatas. As pude averiguar que el ingeniero jefe de la seccin ms
prxima a la nuestra era persona de mucho valer y entendimiento.
Disponase Bancroft al viaje un domingo al rayar la aurora, mas antes de emprender
la marcha juzg indispensable echar el trago de despedida, al cual fueron invitados
todos menos yo, y Sam, Stone y Parker, que rehusaron la invitacin. Ya se presumir
cul fue el resultado: todos acabaron tendidos entre los arbustos para dormir la mona.
Qu hacer? Haba de salir el aviso, y hasta bien entrada la tarde no haba que contar
con los borrachos. Sin pensarlo ms me resolv a montar a caballo, aun sabiendo que
hasta mi vuelta, que sera probablemente dentro de unos cuatro das, no adelantaran
nada los trabajos.
Sam y yo pensbamos el pro y el contra de mi salida cuando el westman, tendiendo
la mano hacia Poniente, me dijo:
No ser ya preciso ir; puede usted dar el recado a esos dos hombres que suben
hacia ac.
Mir en la direccin que Sam me sealaba y vi a dos jinetes, que venan, en efecto,
hacia nosotros. Eran blancos, y en uno de ellos conoc al viejo explorador que haba
estado ya otras veces en nuestro campamento, como recadero de la seccin inmediata.
El que vena con l era un joven vestido como los westmen y a quien yo no haba visto
nunca.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 19


Sal al encuentro de ambos, que al acercarme detuvieron sus cabalgaduras. El
desconocido pregunt quin era yo. Se lo dije, y l me contempl con mirada
escrutadora no exenta de afecto. Luego me dijo:
De modo que es usted el joven alemn que trabaja tanto mientras los dems se
tienden a la bartola? Sabr usted quin soy yo cuando conozca usted mi nombre: White.
Era el director de la seccin inmediata del Oeste, adonde tenamos que mandar el aviso,
y algo importante deba de ocurrir para que viniera el jefe en persona. White ech pie a
tierra y escudri con la mirada nuestro campamento. Al ver a los que dorman a la
sombra de los arbustos, y cerca de ellos el barril de aguardiente, sonri de manera muy
significativa y me pregunt de pronto:
Estn borrachos, verdad?
Yo mov afirmativamente la cabeza.
Todos?
Todos. Mster Bancroft tena el propsito de visitarle hoy, pero antes de partir
bebieron un poco. Le despertar en seguida y...
No, no me interrumpi: djelos que duerman: lo que necesito es hablar con
usted antes que ellos se enteren de que estoy aqu. Alejmonos un poco. Quines son
esos tres que le acompaan?
Sam Hawkens, Will Parker y Dick Stone, nuestros guas de confianza.
Ah, Hawkens, el famoso cazador! Vale mucho, segn cuentan... Dgales que
pueden acercarse.
Les hice una sea, y volvindome luego al jefe le dije:
Cuando viene usted en persona, mster White, ser cosa grave lo que tenga usted
que comunicarme.
Grave no. Deseaba echar un vistazo por aqu y hablar con usted a solas. En
nuestra seccin han terminado los trabajos yen sta no...
Eso obedece a las dificultades que ofrece el terreno: ya ve usted que es muy
quebrado; pero por mi parte...
Lo s, lo s... no ignoro nada de lo que ocurre. Si no hubiera usted trabajado por
los dems, Bancroft estara todava en los comienzos.
Perdone usted, mster White; padece usted un error: no comprendo por qu
supone usted que aqu no trabaja nadie ms que yo. Es deber mo...
No diga usted ms: entre nuestras secciones han mantenido comunicacin
constante los mensajeros y stos me han revelado la verdad sin darse cuenta. Pero ya
que es usted tan delicado que quiere ocultrmela, no se d por ofendido si pregunto a
Hawkens... Vaya, sentmonos.
Habamos llegado a nuestra tienda, y White se sent junto a la entrada, sobre el
musgo. Hicimos los dems lo mismo, y, una vez acomodados, el ingeniero empez su
interrogatorio. Los tres guas le confesaron toda la verdad, sin ocultar nada, aunque yo
intentaba, de cuando en cuando, atenuar con alguna observacin las crudezas del relato
en defensa de mis compaeros. White me ataj varias veces, rogndome que renunciara
a abogar por tan mala causa.
Cuando se hubo informado de todos los pormenores y circunstancias del caso, me
pidi los planos y el cuaderno. Yo no estaba obligado a drselos; pero de negarme a
hacerlo le ofendera; y como adems le vea inclinado a favorecerme, determin
entregrselos. El ingeniero examin los trabajos con grandes muestras de inters, y al
preguntarme algn detalle de ellos, me fue imposible ocultarle que era yo el nico autor,
tanto de los planos como de las noticias y datos del registro, pues ninguno de mis
compaeros haba trazado una lnea ni escrito una palabra.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 20


En este diario falta el detalle de la cantidad de trabajo que corresponde a cada uno
observ el ingeniero. El compaerismo de usted excede de lo razonable...
Hawkens dijo entonces con expresin maliciosa:
Haga usted que le ensee una lata de sardinas que lleva siempre encima... Ji, ji,
ji!... Sardinas no tiene, pero quiz le interesen a usted algunas anotaciones que guarda
en ella: es una especie de breviario particular, si no me equivoco... En ese librito dice
cosas muy diferentes de lo que reza el cuaderno para disimular la pereza y el descuido
de los dems.
Hawkens saba muy bien que yo guardaba mis apuntes particulares en una lata
vaca, descubrimiento que me contrari no poco, pues White expres en seguida su
deseo de conocerlos.
Vacil un instante. Merecan mis compaeros que yo, sacrificado por ellos sin la
recompensa siquiera de la gratitud, guardara el secreto de su negligencia y
holgazanera? Mi nimo se movi a satisfacer los deseos del jefe; y as, sin pensarlo
ms, saqu la lata de mi bolsa y entregu el librito a White, advirtindole que fiaba en
su discrecin y buen juicio para estimar como deba aquella secreta prueba de
confianza. White ley para s, y cuando hubo concluido me devolvi las notas diciendo:
En justicia tiene usted obligacin de entregar estas apuntaciones para que las
conozcan los que deben conocerlas. La ineptitud de sus compaeros es tan notoria que
no son dignos de cobrar un cntimo, mientras que la equidad exigira que se le triplicara
a usted el sueldo. Le advierto que le conviene a usted mucho conservar esos apuntes,
pues acaso llegue un momento en que le sean tiles. Y ahora vamos a ver si despierta
esa gente.
Nos encaminamos hacia los que dorman, y White dio de propsito tan grandes
voces y meti tanto ruido, que a poco los vimos salir de entre las matas con los ojos
hinchados y las caras abotagadas. Bancroft, irritado porque le hubiramos interrumpido
el sueo, quiso armar camorra; pero se contuvo cuando le anunci la llegada de White,
director de la seccin del Oeste. Hasta aquel instante no se haban conocido
personalmente, y lo primero que se le ocurri a Bancroft, despus de las presentaciones,
fue volverse hacia la barrica para ofrecer una copa al recin llegado, el cual rechaz el
ofrecimiento y aprovech la coyuntura para dirigir a nuestro jefe una verdadera filpica.
Bancroft escuch mudo de asombro hasta el fin; pero luego, abalanzndose sobre White
y cogindole por un brazo, le grit fuera de s:
Dgame inmediatamente su nombre.
Ya le he dicho que me llamo White.
Y quin es usted?
Tampoco lo ignora usted; soy el ingeniero jefe de la seccin vecina del Oeste.
Cree usted que entre nosotros hay alguien que tenga derecho a inmiscuirse en
los asuntos de su seccin?
Me parece que no...
Pues bien, mster White, ingeniero jefe de la seccin vecina del Oeste: yo me
llamo Bancroft y soy ingeniero director de sta; y no sufrir que nadie, y menos mster
White, venga a entremeterse en lo que no le importa.
Tiene usted razn replic White tranquilamente; es cierto que no hay
distincin alguna entre la categora de usted y la ma, y que, por lo tanto, ninguno de los
dos tiene autoridad sobre el otro; pero si la empresa en que trabajamos juntos se resiente
por culpa de alguno de los cooperadores, entiendo que es obligacin del compaero
reconvenir al negligente. La solicitud y el inters principal de usted parecen
concentrados en esa barrica: he llegado a contar hasta diecisis borrachos al llegar a este
campamento hace dos horas; as que...

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 21


Cmo! Hace dos horas que est usted aqu? interrumpi aterrado Bancroft.
Dos horas largas, mster Bancroft; y en ese tiempo he podido ver los planos y
averiguar quin los hizo. Le parece a usted bien cargar todo el trabajo sobre el ms
joven de todos ustedes?
Bancroft se volvi entonces airado contra m.
Eso ha salido de usted y nada ms que de usted! Niguelo si se atreve! Es usted
un embustero... y un traidor!
Nada de eso dijo White interponindose. Su colega de usted ha obrado como
un caballero, defendindole y disimulando sus faltas. Le aconsejo, pues, que se modere
y le pida perdn por esos agravios.
Perdn? Yo? No faltaba otra cosa! Pedir perdn? Y a quin? A ese
greenhorn que presume de geodesta y confunde un tringulo con un cuadrado! Sepa
usted que, si no hemos adelantado ms, ha sido porque ese sujeto no ve ms all de sus
narices, y nos lo ha entretenido y revuelto todo! Y resulta que ahora nos calumnia por
no confesarse tan torpe?
Bancroft no pudo continuar. La paciencia que me haban puesto a prueba por
espacio de varios meses se agot en aquel punto: y as, agarr a mi jefe por un brazo y
apret hasta que le vi dar muestras de dolor.
Mster Bancroft le dije, ha bebido usted demasiado, y no lo ha dormido
usted: eso me obliga a dar por no odas sus injurias.
Yo borracho? grit fuera de s Bancroft. Est usted loco!
S, borracho, pues si supiera que estaba usted sereno al proferir esos ultrajes, ya
habra usted recibido la respuesta merecida. Lo oye usted? Tiene todava nimo para
negar la borrachera?
Segua yo apretndole el brazo con los dedos, nerviosamente contrados. Bancroft
no pudo sospechar que llegara a tenerme miedo, pero yo vi su terror en su mirada. Y no
porque fuera hombre dbil, sino porque la expresin de mi rostro debi de infundirle
espanto; y por no confesar su borrachera ni atreverse a sostener sus calumnias se volvi
enfurecido al jefe de los westmen encargados de nuestra custodia, exclamando:
Rattler! Qu hace usted ah? Permitir que este mozo ponga en m las manos?
Para cundo guarda su proteccin?
Rattler era hombre fornido y corpulento, brutal en sus modales y compaero
favorito de Bancroft en las cotidianas visitas a la barrica; y haba mostrado siempre
hacia m una antipata que yo le pagaba con la misma moneda. Como l creyera llegada
la hora de sentarme las costuras, se acerc rpidamente, y asindome del brazo sin que
yo soltara al ingeniero, dijo:
No lo consentir, mster Bancroft. Este chiquillo, que no ha roto an las primeras
medias, se permite amenazar a hombres hechos y derechos y calumniarlos y mentir?...
Fuera esas manos, rapaz, si no quieres que te haga saber de otra manera que eres un
greenhorn acabado!
Diciendo esto me sacudi con fuerza. Prefer habrmelas con l, pues como era ms
fuerte que el ingeniero, si yo lograba bajarle los humos hara comprender a los dems
que no convena jugar conmigo. De un tirn me desas de l y contest:
Conque chiquillo, eh? Conque greenhorn?... O retira usted esas palabras
inmediatamente, o lo tumbo a usted de un boleo.
A m? T? exclam el westman irguiendo su cuerpo membrudo y sonriendo
con desdn. S que es greenhorn, cuando...
No pudo acabar, pues le di tal puetazo en la sien que el hombrn cay rodando
como una pelota al suelo, donde qued inmvil. Siguieron unos instantes de silencio
producido por el estupor, al cabo de los cuales un camarada de Rattler exclam:

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 22


All devils! Vamos a ver con calma que un advenedizo alemn zurre a nuestro
jefe? Todos a ese canalla!
Se abalanz sobre m rugiendo. Yo le esper a pie firme, y cuando estuvo a tiro le
recib como mereca: con una tremenda patada en el estmago, manera segursima de
deshacerse de un contrario cuando se tiene fuerza suficiente para mantenerse sin vacilar
sobre la otra pierna. El valiente rod tambin por el suelo, y sin darle tiempo a que se
recobrara me precipit sobre l y le di un golpe en la sien que le dej atontado y fuera
de combate. Luego me puse en pie de un salto, empu en cada mano un revlver, y
encarndome airadamente con los otros westmen, grit:
Hay otro que quiera probar fortuna?
En la tropa de Rattler se vio el deseo de vengar a sus compaeros, pues se miraron
unos a otros, interrogativamente; y yo aad:
El primero que haga ademn de acercarse o me apunte con su arma puede
contarse entre los muertos. Pensad lo que os plazca de los greenhorns; pero yo os
probar que un greenhorn alemn se atreve con doce westmen como vosotros.
Apenas hube dicho esto, Sam Hawkens se puso a mi lado.
Y yo, Sam Hawkens dijo con la mayor tranquilidad, tambin os advierto que
este greenhorn alemn se halla bajo mi especial proteccin, y as digo que quien se
atreva a tocarle el pelo de la ropa, se llevar al otro mundo unas onzas de plomo en la
cabeza. Conque ya estis avisados, sino me equivoco... Ji, ji, ji!
Dick Stone y Will Parker vinieron entonces a colocarse a mi izquierda, con lo cual
dieron a entender que apoyaban lo dicho por su compaero Sam. Cayseles el nimo a
los westmen, que mascullando amenazas y maldiciones fueron a reanimar a los cados.
Bancroft, con los ojos muy abiertos an de asombro, juzg prudente retirarse a su
tienda. White me dijo riendo:
No quisiera caer en sus manos, amigo! Debieran apodarle a usted Shatterhand
(mano destructora), pues ha derribado a ese gigantn de un solo golpe. En mi vida
haba visto tal cosa!
Al pequeo Hawkens le hizo gracia la ocurrencia de White.
Eso, eso: Shatterhand... Ji, ji, ji! Buen apodo para un greenhorn!... La verdad es
que Sam no yerra cuando le echa la vista a uno de stos, y ahora descubrimos nada
menos que a un Shatterhand. Old Shatterhand! Lo mismo ocurri con Old Firehand
(mano de fuego), que es un westman forzudo como un oso... Qu decs a esto vosotros,
Dick y Will? Os parece bien el nombrecito? Si no me equivoco... No pude or lo que
contestaron, pues hube de dirigir mi atencin a White, que me haba cogido de la mano
y me llevaba con l dicindome:
No puedo menos de mostrarle a usted mi simpata hacindole una proposicin:
quiere usted venirse conmigo?
Aunque quisiera, no debera, mster White.
Por qu no? Quin lo impide?
La obligacin, que me ata aqu.
Bah! Yo cargo con la responsabilidad.
Eso no basta, mster White. La empresa me tiene aqu para hacer mediciones, y
yo no puedo dejar mi puesto sin acabarlas.
De acabarlas ya se encargar Bancroft y sus compaeros...
S, pero sabe Dios cundo y cmo! No, no: es preciso que yo siga aqu hasta
terminar.
Tenga usted presente el peligro que corre...
El peligro?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 23


Sin duda. No olvide usted que desde hoy todos esos hombres sern sus enemigos
mortales.
No comprendo. Yo no les he hecho nada.
Es cierto, o, mejor dicho, ha sido cierto hasta hace pocos minutos; pero ha
sentado usted la mano a dos de esos jayanes y es de suponer que tengan buena memoria.
Es posible; pero no los temo; y aun creo que mis puos les habrn infundido un
saludable respeto. Adems, no estoy solo: tengo a mi lado a Hawkens, Stone y Parker.
Como usted quiera. Pero a m me hubiera venido de perlas su ayuda... A lo menos
aadi, espero que me acompae usted un rato a mi regreso.
Cundo?
Ahora mismo.
Yo le mir como quien no ha entendido bien.
De veras piensa usted volverse en seguida?
S; lo que he visto desde que llegu no es muy a propsito para abrirle a uno las
ganas de quedarse.
Pero no va usted a tomar nada antes de partir?
No, gracias; llevamos provisiones suficientes.
Se despedir usted de mster Bancroft?
Maldita la gana que tengo!
Presumo, no obstante, que ha venido usted a tratar con l asuntos de la empresa...
Lo mismo puedo tratarlos con usted, y creo que me comprender usted mejor que
l. Principalmente me han recomendado que le ponga sobre aviso respecto de los indios.
Han topado ustedes con alguno?
Hasta ahora no; pero no falta quien haya visto su rastro. Estamos precisamente en
la poca en que el mustango y el bisonte emigran al sur, y en que los indios dejan sus
campamentos y salen de caza para proveerse de carne. Con los kiowas nos hemos
entendido respecto al ferrocarril, pero los comanches y los apaches no saben nada de la
lnea y es conveniente que no nos descubran. Nuestra seccin est ya terminada, segn
le dije: yo partir muy pronto a reunirme con los mos, y estoy contentsimo, porque
esto se hace cada da ms peligroso para los blancos. Por lo tanto, dense ustedes prisa en
acabar aqu.
White call un momento y luego aadi:
Ea, ensille usted el caballo y dgale a Hawkens que nos acompae.
Sam se mostr muy complacido de la excursin.
En realidad, yo habra querido emplear tilmente el tiempo en el trabajo; pero era
domingo, da del Seor, en que todo buen cristiano, aun en la soledad de la selva o del
desierto, debe recogerse y dedicarse a sus deberes religiosos; adems, bien ganadas me
tena unas horas de descanso. Con tales pensamientos me dirig a la tienda de Bancroft y
le manifest que haba determinado no trabajar en todo el resto del da, pues deseaba
acompaar un buen trecho a mster White, junto con Sam Hawkens.
Vaya usted con mil demonios y ojal se rompa el alma en el camino! rugi
Bancroft.
Cmo haba de imaginar yo entonces que la segunda parte de su brutal deseo haba
de estar a punto de realizarse poco despus?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 24

Captulo cuarto
La caza del bisonte

Haca ya algunos das que tena en olvido a mi caballo; as fue que el animal
relinch de gozo al ensillarlo. El indmito bayo de Jim Corner se haba convertido en
una cabalgadura excelente, y me regocijaba pensar que as podra decrselo al buen
armero cuando le viera.
Bien entrada la maana salimos alegremente al trote; y departiendo acerca de la
grandiosidad de la obra ferroviaria y de otras materias, nos entretuvimos
agradablemente mientras cabalgbamos por la aspereza de aquellos montes. White me
hizo utilsimas advertencias referentes al enlace de la lnea con la seccin inmediata, y
cuando ya el sol iba transponiendo el punto ms alto de su carrera, paramos los caballos
junto a un fresco manantial, echamos pie a tierra, nos acomodamos sobre unas peas, e
hicimos una frugal comida, acabada la cual se despidieron White y su gua, y Sam y yo
seguimos departiendo an animadamente sobre puntos de religin. Entonces supe que
Hawkens, aunque no lo aparentara, era hombre muy religioso.
Al ir a levantarnos me inclin al manantial con objeto de coger agua, y entonces
advert, en el fondo formado por el hueco de la pea, al travs del lquido cristal, una
huella muy semejante a la de un pie humano. Volvme en seguida a Sam y le comuniqu
mi descubrimiento. Hawkens examin detenidamente la huella y al cabo me dijo:
Estaba en lo cierto mster White al aconsejarnos que viviramos alerta contra los
indios.
Cree usted, Sam, que esa huella es de indio?
Vaya, como que es la de un mocasn! Le ha hecho a usted mucha impresin?
Ninguna.
Vamos, que algo le har pensar y sentir...
Claro! Pienso que aqu ha estado un indio.
Y no tiene usted miedo?
Ni pizca.
Ni le preocupa siquiera?
Tampoco.
Es natural! Como no los conoce usted...
Pero confo en llegar a conocerlos, y presumo que sern como los dems
hombres: amigos de sus amigos y enemigos de sus enemigos. Y como no tengo
propsito de enemistarme con ellos, tambin supongo que no tendr motivos para
temerlos.
Porque es usted un greenhorn y lo ser toda la vida. Por mucho que se empee
usted en granjearse la estimacin de los indios, no conseguir sino todo lo contrario.
Pero los sucesos no dependen de nuestra voluntad. El tiempo le desengaar a usted por
experiencia, y slo deseo que el adquirirla no le cueste alguna tajada del cuerpo o la
misma vida, si no me equivoco.
Har mucho tiempo que ha estado aqu ese indio?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 25


Dos das, con lo cual ha habido tiempo suficiente para que haya vuelto a
enderezarse la hierba que debi de aplastar con los pies. De otro modo podramos
reconocer y seguir sus huellas...
Ser acaso un espa?
S; un espa que acecha carne de bisonte... Ji, ji, ji! Ahora hay paz entre las tribus
de este territorio y no puede ser un espa de guerra. Pero el indio ha sido poco cauteloso,
seal evidente de que se trata de un joven.
En qu funda usted su opinin?
Ji, ji, ji! Pues no est usted viendo la huella? El indio previsor y experimentado
no mete jams el pie en un agua como sa, con arena y barro en el fondo, en donde la
seal queda marcada mucho tiempo. Semejante imprudencia es de tonto de capirote, de
algn jovenzuelo que ser en rojo tan greenhorn como usted lo es en blanco. Pero no
olvide usted que los greenhorns blancos suelen ser ms torpes que los rojos... Ji, ji, ji!
Sam continu riendo mientras ensillaba su caballo; el buen hombre se complaca en
darme a conocer la cordial inclinacin que senta por m declarndome tonto de remate.
Pudimos haber regresado al campamento por el camino que habamos seguido con
White; pero como el recorrer por todas partes nuestra seccin era en nosotros un deber,
torcimos en direccin perpendicular tierra adentro, para tomar luego una paralela.
Llegamos a un ancho valle, exuberante de jugosa hierba, y cerrado por alturas cuyas
laderas abundaban en bosques y matorrales. De un cabo al otro tendra como media
legua, y era tan llano que se le vea claramente el fin.
Apenas habamos entrado en tan ameno paraje, cuando Sam detuvo su caballo y se
qued inmvil, con la vista fija en el horizonte.
Hola! exclam al cabo de un rato. Ya estn ah los primeritos!
Qu? Quines son? pregunt curioso, escudriando yo tambin las lejanas
cumbres y pendientes.
No tard en descubrir a lo lejos dieciocho o veinte puntos oscuros que se movan
lentamente.
Qu? replic Sam, movindose inquieto en la silla. No le da a usted
vergenza hacer tales preguntas?... Pero es verdad: no me acordaba de que es usted un
greenhorn... Los greenhorns no suelen ver tres encima de un burro, aun con los ojos
muy abiertos... Dgnese, pues, venerado seor, estrujar un poco la mollera, a ver si
adivina qu puede ser eso que hormiguea all arriba y que contemplan sus ojos.
Adivinar... adivinar... Yo dira que son ciervos, si no supiera que slo se renen
en manadas de diez. Pero adems, aun considerando la distancia, los que all veo son
mucho ms corpulentos que los ciervos.
Ji, ji, ji! Buenos ciervos te d Dios, aqu arriba, en las fuentes del Canadiense!
Ahora s que ha dado usted en la herradura! Menos mal que en lo del tamao no va
usted tan descaminado: son ms grandes que los ciervos mucho ms grandes!
Ah, Sam! Si sern bisontes?
Bisontes son, as corno suena. Vaya si lo son! Bisontes que emigran de las
comarcas del norte, los primeros que veo este ao. Ahora comprender usted si estuvo
acertado mster White: bisontes y pieles rojas! De stos no hemos visto ms que una
huella; pero los bisontes estn ah, a la vista. Qu dice usted ahora? Si no me
equivoco...
Que debemos encaminarnos all.
Naturalmente!
Para examinarlos de cerca.
Examinarlos de cerca? pregunt Sam maravillado. Habla usted de veras?
S; quiero observarlos detenidamente: no he visto un bisonte en mi vida.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 26


Yo hablaba con el inters del zologo, incomprensible para Hawkens, quien,
cruzando las manos, lleno de admiracin, dijo:
Observarlos detenidamente! Como que no hay sino ponerse como un nio
junto a la boca de la conejera para ver los conejos! No se trata de observarlos, sino de
cazarlos...
Hoy, en domingo! exclam impensadamente.
Sam me mir irritado de veras.
No diga tonteras! exclam. Qu le importa a un westman que sea
domingo cuando tiene a tiro los primeros bisontes? Hoy habr carne, carne en
abundancia y magnfica, si no me equi... Una loncha de solomillo de bisonte es ms
sabrosa, exquisita y delicada que aquel manjar que, segn he odo contar, coman los
dioses y que llamaban ambrosa o ambrosina, si no me equivoco. A m me ha entrado
tal gana de solomillo de bisonte, que he de intentar atraparlo, aunque me cueste la
pelleja. Por fortuna el aire viene hacia ac: la ladera del norte, aqu, a la izquierda, est
muy asoleada; venga conmigo, que no nos vean esos bichos antes de tiempo... Ji, ji, ji!
Despus de examinar su Liddy y ver que tena cargados los dos caones, Sam
gui su caballo hacia la ladera meridional. Yo, siguiendo el ejemplo, examin tambin
el mata-osos, y al verlo Hawkens se detuvo en seco y me pregunt:
Piensa usted tal vez tomar parte en la caza?
Por supuesto.
Pues quteselo de la cabeza, si no quiere usted estar hecho papilla antes de diez
minutos; un bisonte no es un pajarillo que cante en la mano... Antes de meterse en cazas
tan llenas de peligros, tiene usted que correr muchos temporales por estas tierras...
Pues a pesar de...
Cllese y obedezca me interrumpi Hawkens con un tono que no haba
empleado nunca conmigo. No quiero tener sobre la conciencia la muerte de usted; si
consintiera que me acompaase sera lo mismo que llevarle a usted a una perdicin
segura. Otra vez y en otras cosas podr usted hacer lo que le plazca; pero ahora no
tolero rebeldas. Hirironme en lo vivo la actitud intransigente y las palabras de Sam, y
no le contest con desabrimiento considerando la buena y desinteresada amistad que me
profesaba. Call, pues, y le segu, dando lentamente la vuelta al bosque por la faja de
sombra que proyectaban los rboles. Amansado el westman, prosigui dicindome:
Son veinte, a lo que veo. Eso no es nada: habra usted de verlos galopar a
centenares en plena pampa. Yo he llegado a encontrar manadas de diez mil y aun ms...
Eran el pan de los indios, el pan que les han quitado los blancos... El piel roja respetaba
la caza, sin matar ms que la necesaria para alimentarse; pero el blanco ha destruido los
rebaos que hormigueaban en la sabana; los ha exterminado, como la fiera que aun
despus de harta sigue matando y despedazando slo por derramar sangre. Dentro de
pocos aos no habr un bisonte para un remedio, y a esta destruccin de los animales
seguir la desaparicin de los indios, si Dios no se apiada de ellos... Pero lo mismo
ocurre con los mustangos: haba manadas de ms de mil cabezas, y ahora gracias que las
veamos de un centenar.
En esto habamos llegado a unos cuatrocientos pasos del lugar donde pacan los
bisontes, sin advertir que se les echaba encima el enemigo. Hawkens par su caballo y
puso toda su atencin en los animales; el que tenamos ms cerca era un macho viejo,
cuyas formas aplanadas y gigantescas contempl mudo de asombro: vendra a tener
unos dos metros de alto y tres de largo; y si entonces no saba yo apreciar an a ojo el
peso de un bisonte, hoy puedo asegurar que aquella magnfica pieza pesara sus treinta
quintales. Haba hallado al paso un lodazal y en l se revolcaba como en su elemento.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 27


Ese es el gua me dijo Sam en voz baja. Es el ms peligroso de toda la
manada; quien intentara meterse con l ya poda dejar antes bien arregladas las cuentas
en este mundo... Yo me las voy a entender con aquella hembra joven que est a la
derecha. Fjese bien: la bala tiene que entrarle por detrs del brazuelo para ir derecha al
corazn; es el mejor tiro y el nico seguro, a no ser que el animal se ponga de frente y
se acierte a darle en los ojos, porque de otra manera... quin sera tan loco que se
atreviera a esperar a un bisonte a pie firme?... Bueno: ahora no pase usted de aqu y
resgurdese en la espesura con su caballo: si los bisontes me ven y huyen, escaparn a
todo correr por este lado y todo se habr perdido. No se le ocurra a usted salir de su
refugio mientras yo no vuelva o le llame...
Sam esper hasta que me vio desaparecer entre los rboles, y luego avanz lenta y
cautelosamente.
En aquel instante me sent acometido de una sensacin extraa, de un
vehementsimo deseo de probar aquel fruto que se me prohiba: yo haba ledo ya
muchas veces de qu manera se cazan los bisontes; sobre este punto no vera nada que
no supiera; pero cmo comparar lo vivo con lo pintado? Hay tanta diferencia de la
lectura de una cacera a la cacera misma en aquellas soledades! Por primera vez en mi
vida me encontraba en presencia del famoso bfalo americano, y qu fieras haba
cazado yo hasta entonces que pudieran igualarse con aquellos temibles gigantes de la
sabana? Comprendo que lo prudente en tal ocasin habra sido someterse a las rdenes
de Hawkens; pero, como digo, la tentacin pudo ms que la prudencia, y si antes slo
me senta arrastrado del deseo de la observacin, ahora me mova invenciblemente el
anhelo de tomar parte activa en la peligrosa aventura. Sam slo aspiraba a cazar una
ternera, y esto me pareca entonces empresa indigna de un hombre. Valiente hazaa! El
buen cazador arremete con el individuo ms fuerte de la manada...
El continuo piafar de mi caballo bien me demostraba la inquietud y desasosiego del
bruto, el cual pareca querer huir de lo que el instinto le sealaba como peligroso; de
modo que varias veces me vi y me dese para refrenarle; pero a m no me satisfaca el
contenerle: no sera mejor obligarle a hacer frente al enemigo? Yo, aunque estaba
como en brasas por lanzarme al medio del valle, conservaba el nimo bastante sereno
para considerar el pro y el contra de esta determinacin. De pronto me resolvi la
impresin del momento.
Sam, que se haba acercado hasta unos trescientos pasos de los bisontes, pic
espuelas a su caballo y sali a carrera tendida en direccin al rebao; y sin hacer caso
del gua, que dej a un lado, se fue en derechura hacia la hembra que me haba sealado
antes, la cual se qued quieta, inmvil, como pasmada, ante aquel singular centauro que
se le vena encima. Hawkens se lade un poco y dispar sobre ella al pasar. El animal se
estremeci y dobl la cabeza; pero no pude ver ms: mis ojos, mi inters y mi voluntad
fueron atrados por otro episodio en el cual acab siendo protagonista. El bisonte gua se
haba puesto en pie de un salto, y con la cabeza baja, terrible, magnfico, clavaba sus
ojos llenos de furia en Sam Hawkens.
Estupendo animal! Pona espanto ver aquella enorme cabeza, de ancho testuz y
crneo abovedado y pujante; aquellos cuernos cortos, recios, encorvados hacia arriba, y
las largas y abundantes crines que le cubran el cuello y el pecho.
Aquella representacin brutal de la fuerza salvaje, por lo mismo que era ruda y
poderosa, pareca incitar a la fuerza humana a medirse con ella. No puedo decir si me
gui tan indudable incitacin; lo que s afirmo es que, ya por el violento tascar de mi
caballo, ya por el enrgico e impetuoso refrenar de mis manos nerviosas e inquietas, o
por ambas cosas a la vez, junto con su natural temor, la impaciencia y la excitacin de

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 28


mi cabalgadura llegaron a tal punto, que, insensible al freno, se dispar como una bala
hacia el valle, en direccin al bisonte gua.
Este me oy llegar y se volvi hacia nosotros con la rapidez del relmpago; abri las
patas traseras para afirmarse en ellas, e irgui el testuz, a fin de recibirnos con sus
terribles cuernos. O entonces los desesperados gritos de Hawkens; pero no tuve tiempo
ni de volver los ojos adonde l estaba: toda mi atencin, toda mi alma estaban puestas
en mi propia salvacin y defensa. Intent hacer uso de mi rifle, pero ni poda apuntar ni
me obedeca el caballo, que loco de espanto iba como una flecha a clavarse en los
mismos cuernos del enemigo.
El instinto de conservacin vino en aquel instante en mi ayuda; con desesperado
esfuerzo de mis msculos logr desviar un poco a mi caballo, que en un salto prodigioso
pas por encima del bisonte, cuyos cuernos rozaron mis piernas, y fuimos a parar al
centro de la charca en donde poco antes se revolcaba la fiera. Yo saqu a tiempo los pies
de los estribos y me tuve por afortunado, pues el caballo resbal en el lodo y l y yo
camos. Todava, al recordarlo, me parece imposible cmo pudo ocurrir todo con tanta
celeridad; pero el hecho es que me vi en pie y apuntando mi rifle antes de darme cuenta
de lo que haca.
Revolvise el bisonte, y dando terribles saltos se dirigi contra el caballo, que haba
salido de la charca y emprenda desenfrenada carrera valle arriba. Esto me salv, porque
la fiera me present el costado y yo pude apuntarle y disparar. Vi que el terrible animal
se quedaba como clavado en el suelo, no s si al or el disparo o porque estuviese
herido; y yo, aprovechando tan favorable coyuntura le met otra bala detrs del
brazuelo. Alz entonces la potente cabeza, dio un espantoso mugido, que sacudi todos
mis nervios, anduvo vacilante unos cuantos pasos, y al fin cay desplomada la terrible
mole de su cuerpo.
En otra ocasin el gozo por tal triunfo me habra hecho prorrumpir en gritos que
resonaran en todo el valle; pero a la sazn tena cosa ms importante que hacer. Sam
galopaba por la ladera opuesta, perseguido por un bisonte no mucho ms pequeo que el
mo. Cuando el bisonte est enfurecido es tenaz, astuto y cruel en la persecucin, y en
punto a ligereza de movimientos y velocidad en la carrera da quince y raya al caballo.
El de Sam corra, volaba, se ladeaba de pronto y culebreaba desesperadamente para
evitar la tremenda embestida de la fiera, que ya le iba a los alcances babeando de rabia,
y veloz como una centella.
Urga socorrer a mi compaero, pues el caballo quedara agotado muy pronto y Sam
estara irremisiblemente perdido: en situacin tan apurada ni siquiera pens en si el
bisonte que yo haba derribado estaba muerto o simplemente herido. Volv a cargar mi
rifle y me encamin a toda prisa hacia la ladera opuesta.
Al verme correr, Sam crey sin duda que yo necesitaba auxilio y volvi hacia m su
caballo; insigne torpeza que le puso en los mismos cuernos del bisonte, el cual le
embisti y corne con tal fuerza que caballo y jinete rodaron por el suelo. Hawkens
peda socorro a gritos, y yo, aunque me hallaba a ciento cincuenta pasos de l y aunque
el tiro habra sido ms certero si hubiese acortado la distancia, pens que aun sin herir al
animal quiz la detonacin le contendra o le atraera hacia m: dispar, pues, contra el
bisonte, apuntndole junto al brazuelo y vi, efectivamente, que levantaba la cabeza,
miraba a todas partes y una vez que me hubo visto, arranc como una bala hacia donde
yo estaba, pero disminuyendo a cada salto la velocidad, con lo cual me dio tiempo de
cargar nuevamente el arma.
Cuando el animal se hallaba a unas veinte varas ya no corra; su paso se haca cada
vez ms lento, pero su aspecto aterraba, pues con el testuz inclinado y los ojos
inmviles, salidos de las rbitas e inyectados en sangre, se me apareci como una

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 29


formidable representacin del destino, cuya marcha lenta y fatal no hay voluntad
humana que ataje.
Hinqu entonces una rodilla en tierra y me ech el fusil a la cara. Este movimiento
desconcert sin duda al bisonte, pues se qued parado y levant un poco la cabeza como
para verme mejor. Esto le hizo poner los terribles y sanguinolentos ojos frente a los
caones de mi rifle; dispar a la vez los dos tiros y le met una bala en cada rbita: un
temblor convulsivo sacudi violentamente al animal, y un instante despus caa en tierra
como herido de un rayo.
Lleno de gozo me puse en pie de un salto para acudir en auxilio de Sam; pero ste
vena ya corriendo adonde yo estaba.
Gracias a Dios que le veo a usted libre! le grit. No est usted herido?
Ni un rasguo contest con su habitual buen humor. Algo dolorido del
golpe, aqu, en la cadera derecha... o tal vez aqu, en la izquierda, si no me equivoco...
No s; no acabo de ponerlo en claro.
Y su caballo?
Perdido. Todava vive, pero el bisonte le ha abierto la panza de arriba abajo...
Habr que rematarlo de un tiro. Pobre animal! Y la fiera, est bien muerta?
As lo creo; pero, por si acaso, nos cercioraremos.
Nos acercamos al bisonte y pudimos comprobar que estaba muerto. Hawkens se
qued contemplndolo, y exclam lanzando un hondo suspiro:
Lo que me ha dado que hacer este bruto! Una ternera habra sido ms afectuosa
conmigo... Claro! De los machos no hay que esperar delicadezas de seorita... Ji, ji, ji!
Pero cmo le ha perseguido a usted?
No lo ha visto usted?
No he visto nada.
Pues... yo he disparado contra la hembra; pero como mi caballo iba desbocado, ha
ido a chocar contra este macho, el cual, naturalmente, se ha incomodado con nosotros.
Yo le he encajado la bala que tena an mi Liddy y entonces se ha puesto a
perseguirnos con un inters digno de ser correspondido... Ji, ji, ji! Pero, diablo de
bisonte! No me dejaba tiempo para cargar la escopeta, y he tenido que arrojarla al suelo
para verme libres las dos manos y poder guiar mejor el caballo, si no me... Pobre
caballo! Ha hecho lo que ha podido por salvarse...
Por qu no ha seguido usted culebreando como al principio, sin el cambio
repentino hacia m que le ha arrojado a usted sobre los cuernos del animal? Si quera
usted socorrerme, mejor hubiera sido describir un arco, y habra salvado usted al
caballo.
Bonitos estbamos los dos! Ji, ji, ji!... Pero observo que habla usted como un
viejo, cosa rara en un greenhorn.
Bah! Los greenhorns tambin tienen algo bueno.
Vaya si lo tienen! Dnde estaran ahora mis huesos si no hubiera sido por su
ayuda? Haciendo compaa a los de mi caballo... Ji, ji, ji! Voy a despedirme de l.
Nos encaminamos al sitio donde el pobre animal yaca moribundo, y Sam le
descerraj un tiro que puso fin a sus padecimientos. Luego le quit la silla y los arreos y
se lo ech todo a cuestas.
Ea! dijo. Ahora voy yo convertido en caballera. Este es uno de los gajes
que trae consigo la caza del bisonte. Ji, ji, ji!
S; no s de dnde va usted a sacar ahora otro caballo.
No hay que apurarse, los hay a centenares... Ya me cazar uno, si no me
equivoco...
Un mustango?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 30


Naturalmente! Ya estn aqu los bisontes y no tardarn en llegar los mustangos.
Me permitir usted que le acompae cuando cace usted uno?
Con mucho gusto: es necesario que sepa usted de todo un poco... Pero vamos a
ver al otro bisonte, el gua, que acaso est todava caliente, pues estos matusalenes
tienen siete vidas como los gatos.
Nos acercamos al colosal bisonte y le hallamos tan muerto como su compaero.
Tendido como estaba, podamos medir las proporciones del gigante. Sam recorri con
ojos y manos todo el cuerpo del animal; hizo unos visajes de admiracin, movi la
cabeza como si dudara de lo que vea y al fin exclam:
Es inexplicable, increble... Sabe usted dnde le ha dado?
Dnde?
En el sitio mejor. Este animal es un macho viejsimo, una especie de patriarca del
rebao: yo me hubiera tentado mucho la ropa antes de meterme con l. Sabe usted lo
que es usted, seor?
Usted dir.
Es usted el greenhorn ms atolondrado que he visto en mi vida.
Nunca ha sido defecto mo el atolondramiento repuse.
Pues por lo visto ahora lo es. No le haba yo dicho que se estuviera usted quieto
y no saliera de la espesura? Por qu no me ha obedecido usted?
No s qu contestar.
Hola! De modo que hace usted las cosas sin saber por qu? Me negar usted
ahora que eso es atolondramiento?
No lo entiendo yo as. Algn motivo puede haberme impulsado...
Entonces lo sabra usted.
Quiz fuera porque me dio usted esa orden y yo no dejo que me manden.
Ya! De modo que, cuando uno le quiere a usted bien e intenta apartarle de un
peligro, usted se lanza a l slo por terquedad...
Es que yo no he venido al Oeste para esquivar peligros. Si no tuviera valor para
afrontarlos me habra quedado en San Lus.
Perfectamente; pero como es usted un greenhorn, no debe exponerse; por lo
tanto, si estaba usted decidido a contrariarme, por qu no eligi otro animal de la
manada, y no este tan grande?
Porque era mucho ms caballeresco...
Caballeresco! Ji, ji, ji! El greenhorn viene a presumir de caballero a estas
alturas... Ji, ji, ji! Si no me equivoco... Sam se mora materialmente de risa; rea a
carcajadas, a borbotones, apretndose el vientre como si fuera a reventar.
Ji, ji, ji!... Pero ya que se empea usted en ser caballeresco en estos montes,
haga usted el papel de caballero de Toggenburg, pero nada ms, pues para el de
Bayardo o Rolando le falta lo mejor. Ji, ji, ji!... Le permito a usted galantear
rendidamente a una bisontilla, y aun as es posible que un da sea usted vctima de
coyotes y bisontes. Ji, ji, ji! Cuando un westman va a hacer algo, no pregunta si es
caballeresco, sino si es til para l.
Pues eso es, precisamente, lo que ocurre ahora.
Cmo! Ahora?
Qu duda cabe? Eleg el macho porque tiene mucha ms carne que la hembra.
Sam me mir un momento, estupefacto, y luego exclam:
Ah, ya! Por la carne?... Ji, ji, ji! Este jovencito caballeresco ha matado un
macho porque tiene ms carne... Ji, ji, ji! Casi estoy por creer que ha dudado usted de
mi valor porque yo prefera la hembra...
Oh; eso no! aunque confieso que es ms gallardo elegir un animal fuerte.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 31


Para comer carne de bisonte, verdad? Pero qu listo va usted saliendo! No
sabe usted que este coloso lleva sus dieciocho o veinte aos a cuestas, y que no tiene
ms que los huesos y el pellejo, y que la carne que tenga entre pellejo y hueso es dura
como un demonio? Aunque la estuviera usted hirviendo y asando hasta el da del Juicio
no habra quien le clavara el diente... Por eso todo westman experimentado prefiere la
carne de las hembras, que es ms blanda y jugosa; eso le probar a usted una vez ms
que es un greenhorn incorregible... Y ahora dgame: cmo ha hecho usted una cosa tan
arriesgada?
Yo se lo refer, y cuando hube terminado, Sam me mir de arriba abajo con los ojos
muy abiertos, y dijo:
Vaya usted por su caballo, que nos servir para transportar la carne.
Hice lo que deca, sin chistar, pero algo mohno por la extraa e incomprensible
actitud de mi protector, que haba odo en silencio mi relato, sin la menor muestra de
gratitud, cuando yo crea haber merecido alguna palabra laudatoria, por seca que fuese.
Pero mi leve enojo se extingui como fuego fatuo, pues yo no he hecho nunca las cosas
para ser objeto de alabanza.
Cuando volv a reunirme con Sam se hallaba ste arrodillado junto a la hembra,
cuyos lomos haba despellejado ya en busca del solomillo. Al cabo de unos minutos dijo
satisfecho:
Ea, ya tenemos un asado excelente para esta noche, y provisin abundante para
algunos das. Ahora, bien atado con correas, lo llevar el caballo; pero le advierto a
usted que de esto no disfrutar nadie ms que usted, yo, Dick y Will: si a los dems les
apetece, que vengan aqu a cortar lo que quieran...
Si no se han comido ya lo que quede los buitres y otros animales...
Sam se ech a rer y exclam:
Pero qu listo es usted! No sabe que vamos a taparlo con piedras y ramaje?
Slo un oso u otro animal muy forzado podra llegar a ello.
As lo hicimos, en efecto, y cargamos despus mi caballo.
Y qu hacemos del macho? pregunt.
Para qu lo queremos nosotros?
No se puede aprovechar nada?
Nada, absolutamente.
Ni siquiera la piel?
Es usted curtidor? Ji, ji, ji! Porque yo no lo soy...
Pues alguna vez he ledo que las pieles de los bisontes se guardan en los llamados
cachs.
Ah! Ha ledo usted eso? dijo Sam con su tonillo irnico. Si lo dicen los
libros, verdad ser, porque todo lo que se lee sobre el Oeste es verdad infalible, tan
verdad como los Evangelios... Ji, ji, ji!... Claro es que hay cazadores de las pampas que
matan animales para vender luego las pieles, y yo he sido uno de ellos; pero ahora nos
guardaremos de cargar con tal peso.
Nos pusimos en marcha, y aunque tuvimos que recorrer andando todo el camino,
llegamos al campamento en poco ms de media hora.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 32

Captulo quinto
Los caballos salvajes

A todos sorprendi nuestra llegada al vernos a pie y a Hawkens sin su caballo.


Pronto nos hallamos rodeados de curiosos que queran averiguar la causa de tan extraa
ocurrencia.
Hemos pasado el rato cazando bisontes dijo Sam, y mi caballo ha sido
vctima de uno de ellos.
Bisontes! exclamaron todos a una. Dnde?
A media hora de aqu: en el valle. Nosotros traemos ya nuestra provisin de
carne: el que quiera probarla, all abajo tiene la despensa.
Vaya si iremos! contest Rattler como si nada hubiera ocurrido entre
nosotros. Dnde es?
Seguid nuestras huellas y no tardaris en encontrarlo; ojos no os faltan, si no me...
Eran muchos los bisontes?
Veinte.
Y cuntos ha matado usted?
Una hembra.
Nada ms? Y los otros?
Huyeron... Pero podis ir a buscarlos: a m se me olvid preguntarles dnde iban.
Ji, ji, ji!
Vaya, que matar slo una hembra de veinte bisontes, siendo dos los cazadores!
observ uno de los westmen en tono despectivo.
Oh, los valientes! exclam Hawkens con su risilla habitual. Quisiera saber
qu habrais hecho vosotros. Sin duda matar veintiuno... Adems, en el valle
encontraris dos bisontes de veinte aos que ha tumbado este caballerito...
Valiente tontera! dijo uno. Matar animales de tantos aos es cosa propia de
greenhorns.
Podis murmurar lo que queris replic Sam; pero id all a ver al animal de
cerca. Gracias al greenhorn conservo yo la pelleja...
Cmo? De veras le ha salvado la vida?
Se acercaron todos con curiosidad y rodearon a Hawkens; pero ste los rechaz
diciendo:
No estoy para gaitas. Que os lo cuente l, si queris llegar al valle cuando haya
anochecido.
Sam tena razn. El sol buscaba ya el abrigo de las montaas, y no tardara en ser de
noche. Con esto y viendo que tampoco yo tena ganas de hablar, montaron todos a
caballo, sin quedar uno, porque la mutua desconfianza los arrastr hacia el valle. Entre
cazadores unidos por el desinters y el afecto que trae consigo la buena armona, lo que
uno caza es de todos; pero esta armona era desconocida en nuestro campo. Cuando
regresaron, por sus propias palabras, reticencias y recriminaciones vinimos a
comprender que se haban arrojado sobre el animal como lobos hambrientos,
procurando cada cual, a fuerza de tacos y puos, llevarse la mayor tajada.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 33


Entretanto nosotros habamos descargado y preparado la carne, y yo me fui a
desensillar y trabar mi caballo, mientras Sam refera nuestra aventura a sus compaeros
Parker y Stone. Al volver, como me ocultaba la tienda y no me vean, me pic la
curiosidad y me qued escondido a or algo del relato.
Podis creerlo deca Sam en voz baja; el mozo, ni corto ni perezoso, ha
apuntado al ms grande y fuerte del rebao y lo ha tumbado patas arriba como lo habra
hecho el cazador de bisontes ms viejo en el oficio. Yo no le he dado importancia a la
proeza, sino que la he tildado de chiquillada y hasta le he reido; pero ahora ya s con
quin trato; si no me equivoco...
Yo tambin lo s dijo Stone; nos va a salir un westman como ninguno.
Y no tardar mucho en serlo aadi Parker.
Sin duda ha nacido para esta vida continu Hawkens. Por Dios que ni hecho
de encargo! Y qu musculatura! Le visteis ayer tirando de la carreta, que pesa una
tonelada? Sin ayuda de nadie y como si fuera una pluma!... Ji, ji, ji! Donde ste ponga
los puos!... Pero prometedme que no le diris la opinin que tenemos de su valer.
Por qu?
Porque se le llenara de viento la cabeza.
No lo creo, Sam.
Creedme, que soy perro viejo... Hasta ahora no hemos visto en l ms que
modestia y nada de soberbia; pero no olvidis que uno de los peores enemigos del
hombre es la alabanza, porque despierta la vanidad y el orgullo. Sigamos, pues,
llamndole greenhorn y no nos equivocaremos, pues aunque posea las cualidades de un
buen cazador de las pampas, todava tiene mucho que aprender. Yo ni siquiera me he
mostrado agradecido, aunque me ha salvado la vida... Ya s que me tendr por ingrato,
pero eso no importa. Aqu lo principal, si queremos que sea un hombre de provecho, es
que no se nos engra y que siga como hasta ahora. Pocas ganas que se me han pasado
de echarle los brazos al cuello! Pero me resarcir reservndole la mejor loncha de
solomillo, que bien ganada se la tiene; y para maana le preparo un alegrn.
Un alegrn?
Y qu es ello?
Le llevar a cazar un mustango.
Otra vez?
Claro! Me he quedado sin caballo, y tendris que prestarme vosotros uno de los
vuestros para cazar otro. Creo que bastar internarse un poco en la pampa donde
hicimos ayer las mediciones, si es que los mustangos han llegado ya a estas latitudes.
Sin querer or ms, di media vuelta y fui a rodear un bosquecillo para acercarme al
grupo por el lado opuesto, pues hubiera sentido que se enteraran de que haba escuchado
su conversacin.
En cuanto llegu, encendimos una hoguera y clavamos junto a ella dos estacas
ahorquilladas, en las cuales haba de apoyarse el asador. Este consista en una vara
fuerte y recta a la cual sujetamos la carne y que Hawkens cuid de manejar, dndole
vueltas con un inters y un arte dignos de encomio. Haba que ver el rostro beatfico,
feliz, del temible cazador de las pampas, al voltear el asador!
Cuando Rattler y sus compaeros llegaron con su provisin siguieron nuestro
ejemplo y encendieron fogatas por todas partes, aunque alrededor de ellas no se notaba
la tranquilidad y la paz que en torno de la nuestra; pues como cada cual quera ser el
primero en asar su loncha, faltaba espacio y se empujaban unos a otros. Al fin acabaron
comiendo la carne medio cruda.
A m me toc, efectivamente, por decisin de Hawkens, el mejor pedazo, que deba
de pesar unas tres libras y del cual no dej ni seales. No vayis por esto a creerme

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 34


glotn; yo sola comer bastante menos que otros de mis condiciones personales; pero he
de advertir a quien no lo sepa o no lo haya experimentado y vivido por s mismo, que es
asombrosa la cantidad de carne que puede y necesita consumir ordinariamente un
westman.
Sabido es que la nutricin del hombre exige, adems de sustancias inorgnicas, una
determinada cantidad de albmina e hidratos de carbono, que puede procurarse
fcilmente en acertada mezcla, cuando vive en ciudades o comarcas civilizadas; pero el
cazador de las pampas, que pasa muchos meses de un tirn sin entrar en poblado, y se
nutre exclusivamente de carne la cual contiene muy escasa proporcin de hidratos,
se ve obligado a consumirla en grandes cantidades para suministrar al organismo la
necesaria proporcin de carbono. Poco importa que al mismo tiempo consuma mucha
albmina, exceso innecesario e impropio para su alimentacin. Yo he visto a un viejo
cazador engullir de una sentada ocho libras de carne, y al preguntarle despus si estaba
satisfecho, me respondi con la mayor naturalidad:
Tendr que contentarme con esto, porque no tengo ms; pero si quiere cederme
parte de la suya, no tardar mucho en verla desaparecer.
Durante la inesperada cena de carne de bisonte, los westmen estuvieron hablando de
nuestra expedicin; y, por lo que pude or, aquellos cazadores, despus de haber visto
los dos bisontes muertos en el valle, mudaron de opinin respecto de la tontera que,
segn ellos, haba cometido el greenhorn.
Al da siguiente aparentaba yo prepararme para ir a continuar mis trabajos de
agrimensura, cuando se me acerc Sam, dicindome:
Deje por ahora esos adminculos y venga conmigo, que tenemos algo ms
interesante que hacer.
Qu es ello?
Lo sabr usted luego; ensille su caballo y preprese a partir en seguida.
Vamos de paseo? Porque le advierto que no puedo dejar mi trabajo.
Bah! Bastante ha hecho usted... Pero no se preocupe por tan poca cosa: hacia el
medioda estaremos de vuelta y podr usted quebrarse la cabeza con sus clculos.
Di aviso a Bancroft de nuestra salida y partimos. Sam procur excitar mi curiosidad
hablndome con gran misterio del objeto de nuestra expedicin; y yo, como puede
suponerse, me guard muy bien de decirle que lo conoca perfectamente. Atravesamos
las tierras ya medidas, hasta llegar a la llanura de que Hawkens haba hablado a sus
compaeros el da anterior y que, rodeada de colinas cubiertas de bosque, vendra a
tener unas dos millas inglesas de ancho por cuatro de largo. Surcbala un arroyo
bastante grande, que con su frescura y humedad mantena lozana, jugosa y abundante la
alfombra de hierba que la cubra.
Por el Norte y pasando entre dos montaas se llegaba a aquella verde llanura, que
terminaba al Sur en un valle que la prolongaba an ms por aquel lado. Al llegar, se
par Hawkens y recorri con sus ojos de lince la sabana; luego seguimos hacia el Norte,
por la orilla del arroyo.
De pronto lanz Sam una exclamacin, detuvo el caballo, salt de l y despus de
atravesar el arroyo se acerc a un sitio en que se vea pisoteada la hierba. Cuando la
hubo examinado cuidadosamente, volvi a la otra orilla, mont otra vez y emprendimos
de nuevo nuestro camino, mas no en la direccin primera, sino desvindonos hacia la
izquierda en ngulo recto, de manera que de all a poco llegbamos al borde occidental
de la llanura. Hawkens ech otra vez pie a tierra, trab por las patas delanteras al
caballo y le dej pacer tranquilamente.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 35


Desde que vimos la hierba pisoteada, Sam no haba despegado los labios, pero su
peludo rostro resplandeca de contento, como una comarca boscosa baada por el sol.
Volvise a m el westman y me dijo:
Apese y sujete al caballo. Aqu tenemos que esperar. Yo obedec, y pregunt,
aun sabiendo de qu se trataba:
Por qu trabar tan fuerte a los caballos?
Porque podramos quedarnos sin ellos. Muchas veces, en estas ocasiones, he visto
que se escapan.
En estas ocasiones! exclam fingindome sorprendido. En qu se
diferencian estas ocasiones de otras cualesquiera en que se deja pacer a los animales?
No lo comprende usted?
As, de pronto...
Pues adivnelo... Ji, ji, ji!
Se trata, quiz, de mustangos?
Cmo lo ha acertado usted? pregunt Sam mirndome con el mayor asombro.
Porque lo he ledo.
Qu ha ledo usted?
Que los caballos domesticados, cuando no estn bien sujetos, se escapan con los
mustangos.
Demonio de muchacho! Todo lo ha ledo y no hay manera de sorprenderle!
Benditos los que no saben leer!
De modo que quera usted darme una sorpresa?
Claro que s!
Con una cacera de mustangos?
Justamente.
Para que haya sorpresa es preciso no estar enterado de nada, y usted por fuerza
tena que decirme algo antes que llegaran esos animales.
En efecto: tiene usted razn... Pues sepa usted que los mustangos ya han estado
aqu.
Entonces eran sus huellas lo que examinaba usted.
S; ayer pas la vanguardia, lo que se podra llamar una avanzada de
exploradores, pues son animales muy cautos, y antes de avanzar envan grupos en todas
direcciones; tienen sus oficiales, como un ejrcito, y el jefe supremo es un caballo padre
de mucha experiencia y de extraordinario vigor y valenta. Tanto si estn paciendo
como en movimiento, forman un crculo apretado: en la primera fila de afuera se
colocan siempre los sementales; en segunda lnea, las yeguas y en el centro las cras; as
quedan constantemente defendidos los dbiles. Muchas veces le he explicado el modo
de cazar con lazo a esos animales. Lo recuerda usted?
Muy bien.
Quiere usted cazar alguno?
Tengo grandes deseos.
Pues hoy se le presentar ocasin de satisfacerlos.
Lo siento, pero no la aprovechar.
Diablo! exclam Sam sorprendido. Por qu no?
Porque no necesito caballo.
Ji, ji, ji! Y a qu westman se le ocurre pensar si lo necesita para salir a cazarlo?
Entonces un westman valeroso no debe de ser como yo me lo imagino.
A ver, a ver... Sepamos cmo se imagina usted a un westman.
No censuraba usted, ayer mismo, a ciertos cazadores blancos que matan
bisontes porque s, sin utilizar su carne? Yo lo considero un crimen contra los pieles

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 36


rojas, a quienes se les roba as su alimento. Creo que usted opina lo mismo, no es
verdad, Sam?
Lo mismo: no lo niego.
Pues otro tanto ocurre con los mustangos: no quiero privar de libertad a ninguno
de esos soberbios animales sin tener siquiera la disculpa de que necesito un caballo.
Bravo! Muy bien pensado, si no me equi... As debieran pensar, hablar y obrar
todos cuantos se llaman hombres y cristianos... Pero no s por qu ha supuesto usted
que yo quera incitarle a cazar un caballo salvaje. Yo slo quera apreciar el resultado de
sus ejercicios con el lazo y ver cmo lo echa usted y nada ms, estamos?
Eso es otra cosa, y prometo hacer la prueba.
Conformes. En cuanto a m, no es un ensayo, sino una necesidad, pues me
encuentro sin caballo.
Despus, cambiando repentinamente el curso de sus ideas, aadi:
No me cansar de repetirle a usted que se mantenga muy firme en la silla y que
refrene bien el caballo en el instante en que, tendido el lazo, d usted el tirn. Tenga
presente que si se descuida, saldr usted por las orejas; el mustango se escapar
llevndose el caballo de usted con lazo y todo, y quedar usted en la triste situacin de
caballero sin caballo, que es la ma en este momento.
Hawkens interrumpi su charla y seal con la mano los dos montes del extremo
septentrional de la pampa. En efecto, entre ambas alturas se vea un mustango, solo, que
avanzaba a paso lento, volviendo la cabeza y husmeando en todas direcciones.
Lo ve usted? me dijo Sam en voz baja, como si a tal distancia pudiera orle el
animal. Ya saba yo que no iba descaminado; ahora llegan. Ese es un explorador que
envan a ver si el terreno es seguro. Es el ms listo de todos... Mire usted cmo husmea;
pero a nosotros no nos descubre, porque he escogido un lugar a propsito, y adems
tenemos el viento de cara.
El mustango empez a galopar, primero de frente, luego a la derecha, despus a la
izquierda; y por ltimo volvi grupas y desapareci por donde haba venido.
Lo ha observado usted bien? Qu instinto y habilidad tienen para aprovecharse
de cada arbusto, de cada matorral que pueda servirles para ver sin ser vistos! Un
explorador indio no lo hara mejor.
En efecto, no salgo de mi asombro.
Ahora ha regresado a anunciar a su general que no ocurre nada alarmante; y vaya
chasco el que se van a llevar! Ji, ji, ji!... Preprese usted, porque es posible que antes de
diez minutos los tengamos aqu.
Dgame qu he de hacer.
Salir galopando hasta el extremo de la llanura, y esperar all. Yo subir hasta la
entrada, al otro extremo, y me ocultar en la espesura. Los dejar pasar tranquilamente,
y luego saldr a galope detrs de ellos. Entonces huirn hacia donde usted est, y en
cuanto le descubran retrocedern espantados. As iremos empujndolos de un lado a
otro y estrechndolos cada vez ms, hasta que hayamos escogido dos buenos animales;
luego no queda ms que echar mano al lazo y elegir entre los dos que cacemos el que
nos parezca mejor. Le gusta a usted el plan?
Mucho. Con qu autoridad podra yo desaprobar el plan de un maestro?
Pues andando; cada cual a su puesto antes que ellos se presenten.
Montamos y emprendimos el camino, Sam hacia el Norte y yo hacia el Sur, por el
sitio por donde habamos entrado en la pampa. Como el pesado mataosos poda
estorbarme, pens dejarlo durante la caza; pero record el dicho de Hawkens de que un
westman prudente no se separa nunca de sus armas, y como en realidad yo no poda
estar seguro de que no apareciese en cualquier momento un indio o una fiera, en vez de

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 37


soltar la correa del rifle, la apret an ms al arzn para que no me golpeara las piernas
cuando hubiese que galopar.
Oculto entre los primeros rboles del bosque, esper con ansia la aparicin de los
mustangos, mientras ataba el lazo a la silla y lo colocaba de modo que no tuviera que
hacer sino lanzarlo en el momento oportuno.
Llevaba apenas esperando un cuarto de hora, que me pareci un cuarto de siglo,
cuando distingu en direccin Norte una multitud de puntitos negros que iban
aumentando de tamao segn avanzaban. Primero parecan como gorriones, luego como
gatos, como perros, como terneras... hasta que los tuve a distancia suficiente para
apreciar su verdadera corpulencia.
Eran los mustangos, que se dirigan en carrera desenfrenada hacia el Sur. Y qu
aspecto tan singular ofrecan aquellos magnficos animales! Sus largas crines flotaban
alrededor de los cuellos robustos, y las esplndidas colas parecan enormes penachos de
finsimas plumas que ondeaban al viento. Slo eran unos trescientos, y, no obstante la
alfombra de blando csped, su galope estremeca la tierra. Delante de todos corra un
hermoso ejemplar, blanco como la nieve, cuya soberbia estampa le haca digno de ser
cazado; pero no hay westman que elija un caballo cuyo color claro le delate desde lejos
a la vista de sus enemigos.
Haba llegado el momento de obrar: de pronto sal de la espesura, y mi aparicin
produjo en los mustangos el efecto previsto por Hawkens. El gua se par
instantneamente, y tras l qued un momento inmvil todo el rebao, cuyos resoplidos
o distintamente. Luego pareci haberse dado una voz de mando: Escuadrn, vuelvan
grupas!, pues todos, con el gua a la cabeza, las volvieron y salieron disparados en
direccin al Norte. Yo los segu al paso, sin prisa alguna, pues saba que Hawkens les
hara retroceder de nuevo hacia donde estaba yo. Mientras esto ocurra, procuraba yo
hallar explicacin a un detalle que haba despertado mi inters; y era que, si bien slo
haba podido observar un momento a los mustangos, me pareca que uno de ellos no era
caballo, sino mulo. Hice, por lo tanto, propsito de parar mi atencin cuando volvieran,
por si me haba equivocado, aunque crea estar seguro de mi buen golpe de vista. El que
yo reputaba mulo iba en la primera fila, inmediatamente despus del gua; de manera
que no slo era considerado como igual por sus compaeros, sino como superior en
jerarqua.
Al cabo de unos cuantos minutos retrocedi la manada hacia el Sur, hasta muy cerca
de m; y como este ir y volver se repiti por tercera vez, pude convencerme de que no
me haba engaado: entre los mustangos iba un mulo, de color castao con listas
oscuras en el lomo: el animal me produjo una impresin muy agradable por su
hermosura, que era grande a pesar de su cabezota y de sus largas orejas. El mulo es ms
frugal que el caballo, tiene el paso ms seguro y no siente vrtigo ante los precipicios;
pero estas ventajas inestimables estn desfavorablemente compensadas por la menor
docilidad y la obstinacin, que a veces es extremada; yo los he visto dejarse moler a
palos por no querer andar, y eso sin llevar carga y siendo el camino llano y cmodo.
Como el mulo de la manada me pareci de mucha sangre, y a juzgar por el brillo de
sus ojos y la prontitud y precisin de sus movimientos, de inteligencia superior a la de
los caballos, decid apoderarme de l. Seguramente se le habra escapado a su dueo al
paso de los mustangos y ya no se haba separado de stos. Sam los rechaz por tercera
vez hacia el Sur, y se acerc tanto, que le vi galopar detrs de la manada. Acosados los
animales por las dos salidas de la llanura, se resolvieron a escapar por uno de los lados y
torcieron al Oeste; nosotros los seguimos, pero de repente se dividieron en dos grupos, y
pude observar que el mulo permaneca en el principal de ellos y galopaba al lado del
gua: Sam y yo tuvimos el mismo pensamiento, pues los dos nos lanzamos en

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 38


persecucin de aquel grupo. El westman, en cuanto estuvo bastante cerca de m para que
pudiera orle, me grit:
Hay que acorralarlos! Usted por la derecha y yo por la izquierda!
Picamos espuelas, y no slo nos mantuvimos al mismo paso de los mustangos, sino
que logramos alcanzarlos antes que pudieran llegar al bosque, pues en ste no haban de
entrar. En efecto, retrocedieron, y al ver que intentaban pasar por entre nosotros, nos
apresuramos a estrechar la distancia que nos separaba. Vindose perdidos se
desparramaron como gallinas acometidas por el gaviln: el gua y el mulo pasaron como
flechas por nuestro lado y nosotros nos lanzamos tras ellos. Sam, que ya haca girar el
lazo por encima de su cabeza, me grit:
Es usted un greenhorn y lo ser toda la vida!
Por qu?
Porque anda usted detrs del blanco, y eso no se le puede ocurrir ms que a un
greenhorn... Ji, ji, ji!
Hawkens no oy lo que le respond, pues sus risotadas ahogaban mi voz. El bueno
de Sam pensaba que iba yo a cazar el mustango blanco! Le ced entonces el mulo y me
dirig al sitio en que los animales, ya jadeantes y espantados, corran de un lado para
otro, en el mayor desorden.
Sam se haba acercado lo bastante al mulo para poder arrojarle el lazo, el cual cay,
como era de suponer, rodeando el cuello del animal. Entonces Hawkens, segn me
haba explicado tantas veces, deba detener y volver el caballo para resistir el tirn
producido por la brusca tensin del lazo, y as lo hizo, en efecto; pero no en el instante
oportuno y preciso, pues su caballo no se haba vuelto an, ni el jinete se haba
afirmado. As, pues, el tirn le lanz violentamente por las orejas, hacindole dar una
voltereta y dejndole en el suelo como un saco. El caballo de Stone sali a carrera
tendida en direccin al mulo, con lo cual, perdiendo su tensin el lazo, qued aqul en
libertad de correr, y sali en efecto, escapado pampa adentro, arrastrando consigo al
caballo, a cuya silla iba sujeto el lazo.
Acud a ver si Sam estaba herido; pero el westman, ponindose en pie, me dijo muy
apurado:
Diablo de mulo! Ahora se me lleva el caballo de Dick Stone, si no me
equivoco...
Se ha hecho usted dao?
No; apese usted en seguida y dme su caballo.
Para qu?
Para coger a los fugitivos. Pronto! Desmonte!
Dios me libre! Se le podra ocurrir a usted dar otra voltereta que me dejara a m
tambin sin caballo.
Y sin aguardar ms piqu espuelas, y sal en persecucin del mulo; el cual, en aquel
momento, pugnaba por libertarse de su incmodo compaero, que se empeaba en
seguir otra direccin; as tirando el uno para ac y el otro para all, perdieron terreno,
que yo pude aprovechar para alcanzarlos. No pensaba hacer uso de mi lazo, sino utilizar
el mismo de Sam, que ya sujetaba a ambos animales. Llegu, lo as y lo rode a mi
mueca, seguro de dominar de ese modo al mulo. Primero le dej correr un poco y le
segu con los dos caballos, pero tirando gradualmente de la cuerda, con lo cual se iba
estrechando la lazada. As, aflojando un poco y tirando luego cuando convena, logr
guiar al mulo, y dando un gran rodeo, conducirle al sitio donde se hallaba Sam.
Entonces tir del lazo tan sbita y violentamente, que el animal se qued sin respiracin
y dio con su cuerpo en tierra.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 39


Quieto! grit Sam acercndose. No suelte usted hasta que yo le tenga
asegurado.
El westman se coloc junto al mulo, que no haca sino dar coces, y grit:
Ahora!
Solt el lazo; y el prisionero, que pudo respirar libremente, se puso en pie de un
brinco, mientras Sam, con igual rapidez, montaba en l de un salto.
El mulo se qued unos segundos inmvil, como si el espanto le hubiese quitado todo
movimiento al sentir el peso del jinete; pero luego empez a dar botes y sacudidas para
desembarazarse de Hawkens, el cual, mantenindose firme, como clavado en su sitio,
me grit de nuevo:
Ahora cuidado, no vaya usted a derribarme! Este animal va a hacer su ltima
tentativa para librarse de m, emprendiendo una carrera del demonio... Espreme aqu,
que volver con l ms manso que un cordero.
Pero el buen Hawkens dio otra vez en la herradura: no slo no se movi el animal,
sino que, echndose de pronto al suelo, comenz a revolcarse desesperadamente
amenazando quebrantar las costillas al pobre westman si no se le quitaba de encima.
Salt de mi bayo, cog el cabo del lazo, que arrastraba por el suelo, y rpidamente lo
enlac dos veces a la muy fuerte raz de un arbusto. Entretanto, haba conseguido el
mulo verse libre de Hawkens, y, puesto en pie, quiso escapar; pero la raz no ceda, y la
lazada, apretndose de nuevo a cada arrancada del animal y dificultndole la
respiracin, lo oblig otra vez a caer casi asfixiado.
Hawkens se apart unos pasos tentndose el cuerpo, y poniendo cara de vinagre,
dijo:
Suelte a esa fiera y que se vaya bendita de Dios, que a sa no hay quien la dome,
si no me equivoco...
Qu he de soltar! No faltara ms sino que el hijo de un asno me avergonzara!
Ahora ver usted!
Desat el cabo del arbusto y salt sobre el animal, que en cuanto pudo respirar
volvi a levantarse. Ahora todo estribaba en hacerle sentir la fuerza de mis msculos, y
en este punto, comparndome con Sam, la ventaja era indiscutiblemente ma. La presin
que se ejerce sobre las costillas del caballo se refleja necesariamente en las vsceras; y
cuando esa presin es considerable, el bruto siente angustias mortales y se somete, se
rinde...
Mientras el mulo pona en accin toda su fuerza para dar conmigo en el suelo,
recog nuevamente el lazo que penda de su cuello y del cual daba un tirn siempre que
el animal extremaba sus mpetus. De esta manera, y ayudado de la continua presin de
las piernas, logr mantenerlo a raya, aunque la lucha fue larga y terrible; y si yo romp a
sudar copiosamente, al animal le goteaba el sudor de ambos costados, y de la boca le
caan grandes copos de espuma. Sus movimientos fueron debilitndose por grados, y al
fin vino a desplomarse, no ya por su voluntad, sino por agotamiento. Y en tierra qued
inmvil y con los ojos casi enteramente vueltos. Yo respir como si me viera libre de un
peso aplastante y experiment una sensacin extraa, cual si de pronto se hubieran
relajado todos los msculos y tendones de mi cuerpo.
Diablo de chico! exclam Sam lleno de entusiasmo. Vaya una
musculatura! Ha podido usted ms que el animal; pero si se viera usted la cara se
asustara.
Lo creo; estoy cansadsimo.
Parece que se le van a saltar los ojos, y tiene usted los labios hinchados y las
mejillas lvidas.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 40


Eso es por ser un greenhorn que no est dispuesto a salir por las orejas; no como
otros, que son maestros en la caza del mustango, y que prefieren verse molidos en el
suelo, despus de perder el caballo propio y el que pretendan cazar.
Hawkens puso una cara lastimera y dijo en tono quejumbroso:
Calle usted, por Dios! Le aseguro que al mejor cazador se le va el mustango...
En cambio a usted le ha soplado la fortuna ayer y hoy.
Pues le advierto a usted que voy a continuar as muchos das... Y qu tal las
costillas y dems huesos?
No lo s: tendr que buscrmelos y contarlos uno por uno, luego, cuando me
sienta algo mejor: ahora me suenan todos a cascajo... Mulo infame! En mi vida he
montado un animal ms rebelde. Veremos luego si ser ms formal.
Ya lo es. No lo ve usted? Si da lstima! Ahora le pondremos la silla y el bocado
y podr usted regresar bien montado al campamento.
S; pero volver a las andadas.
Descuide usted, Hawkens; est ya harto de locuras. Acabar usted contentsimo
por haberlo cazado.
Contentsimo, ciertamente, pues me gust en cuanto le ech la vista encima. En
cambio, usted no tena ojos ms que para el caballo blanco, lo cual, dicho sea con
perdn, era un disparate.
Est usted seguro?
Segursimo: un disparate sin ejemplo.
No me refiero a eso, sino a que yo no tuviera ojos sino para el mustango blanco.
Cmo he de creer otra cosa si en l puso usted su atencin y lo persigui tanto?
Pues se equivoca usted. Yo iba tambin a la caza del mulo.
De veras?
Como usted lo oye; pues aunque todava soy greenhorn, s muy bien que un
caballo tan visible no conviene a un cazador de las pampas.
En efecto, es usted inteligente en materia de caballos.
As lo fuera usted en materia de hombres, amigo Sam. Pero ahora aydeme a
levantar al prisionero.
Logramos que el mulo se levantara, pero continu sin moverse, aunque temblaba
como un azogado. Sin resistencia alguna se dej poner la silla y el bocado; y cuando lo
hubo montado Sam, respondi con docilidad a la presin de la rienda y se mostr
obediente y sumiso como si estuviera enteramente domado.
Por las seas, ha debido de tener amo, y excelente jinete, por cierto. Sin duda se
le escap. Sabe usted cmo le voy a llamar?
Cmo?
Mary. Ya tuve un caballo de ese nombre; y as me ahorro el trabajo de buscar
otro.
De modo que ahora tiene usted un Mary y una Liddy.
Justamente: dos nombres lindsimos, verdad? Si no me... Bueno: ahora me falta
pedirle a usted un favor muy grande.
Concedido.
Le ruego que no diga usted a nadie lo que ha pasado; se lo agradecer mucho.
No faltaba ms! Es cosa tan natural, que ni haba necesidad de advertrmelo ni
tiene usted que agradecrmelo.
Vaya si se lo agradezco! Como que me evita usted la rechifla con que me
recibiran aquellos bandidos si supieran cmo he llegado a poseer mi lindo Mary...
Menuda la armaran en el campamento! Si no descubre usted este nuevo contratiempo
mo, yo le...

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 41


No se hable ms del asunto interrump, si no quiere usted que me incomode.
Le considero a usted maestro y amigo mo, y con esto est dicho todo.
Sam, muy conmovido y humedecidos los ojos, contest:
Yo s que soy su amigo; tanto, que mi viejo corazn se considerara feliz si
supiera que me conceda usted un poco de afecto.
Yo le tend la mano, diciendo:
Por m no se perder, querido Sam; le tengo a usted en grandsimo aprecio; le
quiero como se quiere a los hermanos de nuestros padres, como si fuera usted mi to, un
to bueno, honrado y francote. Le basta a usted con eso?
Completamente, totalmente; y es tanta mi satisfaccin, que quisiera
corresponderle a usted dndole ahora mismo una prueba... algo que le diese gusto...
Dgame; Quiere usted... quiere usted... por ejemplo, que me trague a Mary de una
sentada, sin dejar ni seales de l? Prefiere usted que me guise o me escabeche y me
devore a m mismo? O quiere...?
Basta, basta! exclam riendo. Ya comprende usted que no he de quererlo,
porque iba a quedarme sin to; o reventara usted del atracn de mulo o morira de
empacho de s mismo: no habra estmago que digiriera ese pelucn que lleva usted.
Desde que le conozco a usted, Sam, me ha dado usted muchas satisfacciones, y deseo y
espero disfrutar an de su afecto durante mucho tiempo. As, perdneles usted la vida a
Mary y a su amo y volvmonos al campamento, que ya es hora de que reanudemos la
tarea.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 42

Captulo sexto
El oso gris

At el caballo de Stone a la silla del mo y partimos a trote largo. No se vea ya ni


rastro de los mustangos, y el mulo obedeca sumisamente a su jinete, lo cual hizo decir a
Sam, lleno de contento:
Este Mary tiene buenos principios y excelente escuela. A cada paso que da
comprendo mejor que es una alhaja, pues va recordando todo lo que haba aprendido en
sus primeros tiempos y que haba olvidado en sus desenfrenadas correras con los
mustangos. Confo en que a la postre ser de buena ndole.
Y si no lo fuera le obligar usted a serlo, que todava est en edad de aprender.
Cuntos aos piensa usted que tiene?
Cinco justos, sin quitar ni aadir un pelo.
Esos mismos le echo yo; luego veremos si hemos acertado. La verdad es que slo
a usted le debo este precioso animal, porque, cuidado que ha sido negra mi suerte estos
dos das! En cambio, a usted le ha dado la mano la fortuna: no creera usted asistir tan
pronto y tan seguido a dos caceras tan importantes, verdad?
Por qu no? En estas tierras se ha de vivir preparado para todo, y as espero
conocer pronto otras ms atrevidas...
Vaya, vaya! Pues Dios quiera que salga usted de las dems tan airoso como de
la de ayer y la de hoy. Verdad es que ayer tuvo usted la vida pendiente de un cabello;
fue usted demasiado atrevido, pues no debe olvidar que todava es un greenhorn. Slo
por haberlo olvidado se comprende que dejara usted acercarse al bisonte para
descerrajarle aquel par de tiros en los mismos ojos... Tal hazaa no se le ocurre a nadie,
ni la lleva a cabo sino quien no tiene idea de la fuerza de esos feroces animales. Si no
me equivoco... otra vez debe usted consultar a la prudencia, la cual le aconsejar ms
cautela, pues a la caza del bisonte slo hay otra que la aventaje en peligros.
Cul?
La del oso.
La del oso negro, de boca amarilla?
El baribal? Qui, ni por asomo! El baribal es un animal inofensivo y bonachn,
al que se puede ensear a hacer calceta y a deletrear en la cartilla... Yo me refiero al
grizzly, al oso gris de las Montaas Rocosas; y puesto que tantas cosas le han
descubierto a usted los libros, tambin lo habr usted visto en ellos, no es verdad?
Efectivamente, algo he ledo sobre el temible oso gris.
Pues contntese con haberlo visto en pintura, y sepa, por lo que pueda convenirle,
que el animalito, que puesto en pie le aventajara a usted en tres palmos de estatura, es
capaz de hacerle a usted polvo la cabeza de un solo bocado; y cuando se enfurece no
ceja ni se detiene por nada hasta haber despedazado a su enemigo.
O su enemigo a l.
Vaya! Ya sale otra vez el atolondramiento. Es usted incorregible; parece que
mira usted al poderoso e invencible grizzly con el mismo desdn que si se tratara del
apacible y simptico mapache.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 43


No es eso; no quiero desdear a ese pavoroso grizzly, pero tampoco le juzgo
invencible. Creo que no hay fiera alguna que resista al hombre armado, y el grizzly no
va a ser la excepcin.
Tambin ha ledo usted eso en los libros?
Tambin.
Vaya, pues no hay que preguntar de dnde viene el atolondramiento. Cierto es
que en otras cosas es usted un hombre sensato, si no me equivoco... Pero temo que si se
presenta ocasin se vaya usted derecho al grizzly, como lo hizo ayer con los bisontes.
Si no hubiera otro remedio, por qu no?
Cmo se entiende? Si no hubiera otro remedio? Eso es una majadera. Siempre
hay otro remedio cuando se quiere.
Claro est! Si se es cobarde, se puede hallar la salvacin en las piernas...
Ni ms ni menos; pero aqu no se trata de cobarda, porque huir de un grizzly no
es ser cobarde, sino prudente; as como ir a su encuentro y plantarle cara es sacrificar
estrilmente la vida; es una temeridad sin fruto ni gloria.
En este punto difieren nuestras opiniones. Si me sorprende el oso gris y no me da
tiempo a ponerme en salvo, habr de defenderme; y si acomete a un compaero a quien
yo pueda auxiliar, deber acudir sin dilacin en su socorro. Son dos casos en que no
puedo ni debo huir. Adems, imagino que un westman arrojado buscar al oso y luchar
con l, aun sin necesidad, primero para probar su valor y luego para exterminar una
fiera tan daina; sin contar con que, de paso, puede hacer provisin de la excelente
carne de sus muslos y de sus patas, que son bocados exquisitos.
No digo que es usted incorregible? Me aterra usted con esa manera de ver las
cosas, que le har exponer mil veces la vida. Pida usted a Dios no llegar a conocer las
patas del grizzly... Es cierto que no hay manjar ms delicado en el mundo, pues es muy
superior al solomillo de bisonte ms tierno.
Probablemente no tendr usted que temer por m; creo que hasta estas pampas no
llegar el oso gris, y, por lo tanto, es muy dudoso un encuentro con l.
Quin sabe! Ese terrible verdugo vive en toda la sierra, y como suele seguir el
curso de los ros, no es raro verle aparecer en las pampas. Desgraciado del que se
ponga al alcance de sus uas! Pero no hablemos ms de l, si no me equivoco.
Qu lejos estbamos entonces de pensar que al da siguiente la presencia del
temible plantgrado nos obligara a reanudar nuestro dilogo de manera muy distinta!
En esto llegamos al campamento, que haba avanzado bastante, por haber sido
medida una extensa faja de terreno durante nuestra ausencia. Bancroft haba hecho una
hombrada, ayudado de los tres topgrafos, sin duda para probar una vez siquiera que era
capaz de cumplir con su obligacin.
Nuestra llegada produjo cierta impresin, que no dej de halagarnos. Todos
gritaban:
Un mulo! Un mulo!
De dnde lo has sacado, Hawkens?
Es un envo directo contest Sam gravemente.
De veras?
De quin?
De dnde?
Lo he recibido por correo, en paquete postal... Ji, ji, ji! Queris ver la caja?
Unos rompieron a rer y otros grueron despechados; pero Sam logr su propsito,
que era cortar de raz las indiscreciones de la curiosidad. No pude advertir si el westman
fue ms comunicativo con Stone y Parker, pues yo me incorpor en seguida a la brigada
y me engolf en el trabajo. Las mediciones adelantaron mucho, pues no descansamos

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 44


hasta bien entrada la noche. As, a la maana siguiente pudimos comenzar nuestra labor
en el valle en que habamos tenido la aventura de los bisontes. Cuando en nuestra diaria
tertulia pregunt a Sam si stos nos molestaran, ya que nosotros slo habamos topado
con la vanguardia y era probable que el grueso de la manada tomara la direccin del
valle, contest Hawkens:
No hay que suponer tal cosa: el bisonte es tan listo como el mustango, y no hay
duda que las avanzadas habrn vuelto atrs a dar la voz de alarma; ahora tomarn una
direccin muy distinta.
Al da siguiente trasladamos nuestro campamento a la parte superior del valle, pero
en la operacin no nos acompaaron Sam, Stone ni Parker, quienes, escogiendo como
picadero la pampa, all se encaminaron para acabar de meter en cintura al nuevo Mary.
Los topgrafos empezamos a poner jalones, tarea en que nos ayudaban algunos
subordinados de Rattler, mientras ste, con el resto de sus hombres, vagaba por las
cercanas. As fuimos acercndonos al lugar en que haban cado los bisontes, y con no
poca extraeza observ que haban desaparecido los restos del enorme gua. Nos
aproximamos al lugar donde los habamos dejado y vimos que una ancha huella, como
de arrastre de un cuerpo muy pesado, iba desde all a perderse en la espesura. La hierba,
cerca de sta, apareca aplastada en una extensin casi de dos metros.
Demonio! Es posible? exclam Rattler maravillado. Cuando vinimos a
buscar la carne estuve yo mismo examinando los dos bisontes muertos; y, sin embargo,
el de aqu deba de estar vivo an.
Lo cree usted? dije en tono de duda.
Naturalmente! Los muertos no se arrastran ni se ocultan.
Y ha de haber sido el mismo bisonte el que se haya arrastrado? No puede
haberlo arrastrado otro?
Quin?
Los indios, por ejemplo. Un poco ms arriba vimos pisadas de un piel roja.
Qu penetracin la de este greenhorn! Si fuera as, de dnde habran salido
esos indios?
De cualquier parte.
Claro! Del cielo, por ejemplo, pues slo as se comprende que no veamos sus
huellas por aqu... Yo digo que el animal ha revivido y se ha arrastrado hasta la
espesura, en donde ha muerto, seguramente. Y si no, vamos a verlo...
Y desapareci con su gente entre la maleza. Quiz supuso que yo le seguira; pero
no quise, porque, adems de haberme molestado el tono sarcstico y agresivo de sus
palabras, me interesaba muy poco el paradero del bisonte y me importaba mucho acudir
a mi trabajo. Iba, pues, a entregarme de nuevo a mis ocupaciones, cuando en el instante
en que coga la regla de clculo o gritos de gente angustiada, que peda socorro, y luego
tres disparos de fusil y la voz descompasada de Rattler, que chillaba lleno de congoja:
A los rboles! Pronto a los rboles, o estis perdidos! El no puede trepar...
De repente vi venir hacia m por entre la maleza, a saltos que slo puede dar un
hombre espoleado por el terror, a uno de los compaeros de Rattler.
Qu ocurre? le grit alarmado.
Un oso terrible! Un oso gris! respondi casi sin aliento, pero corriendo an.
Una voz angustiosa peda socorro.
Me ha cogido! Salvadme, salvadme!
Los gritos, mezcla de splica, desesperacin y llanto, me decidieron a correr en
auxilio de quien tan urgentemente lo peda: pero, qu socorro poda yo prestar si haba
dejado en la tienda mi rifle, porque era un estorbo para el trabajo? No se me tache de
imprudente, pues los topgrafos tenamos a los westmen para nuestra proteccin y

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 45


defensa y slo un exceso de precaucin nos haca cargar con el rifle cuando lo
llevbamos. Si yo iba a buscar mi mataosos era probable que no llegara a tiempo de
salvar a la infeliz vctima; por lo tanto, me lanc a la espesura sin pensarlo ms, con
slo un cuchillo y un revlver a cada lado del cinto; armas, como pude apreciar despus,
verdaderamente ridculas para luchar con el oso gris.
Es ste un cercano pariente del extinguido oso de las cavernas, y as ms pertenece a
las edades primitivas que a la moderna fauna. El grizzly alcanza hasta dos setenta de
largo, y yo he matado algunos que pesaban muchos quintales. Este plantgrado es tan
fuerte y gil que corre velozmente, aun llevando en la boca un ciervo, un potro o una
ternera. El jinete slo puede librarse de su persecucin cuando el caballo tiene
condiciones extraordinarias de resistencia y velocidad; de otra manera el oso le alcanza
fcilmente. Por esta circunstancia, as como por la fuerza terrible de la fiera, por su furia
salvaje, por su incansable obstinacin hasta acorralar los indios consideran la caza de
este animal como una hazaa de hroes.
Me intern, como deca, en la espesura, y hube de andar bastante trecho para hallar
lo que buscaba. Fueron unos momentos de tensin espantosa, de ansiedad suprema;
detrs de m se oan los gritos de los topgrafos, que haban volado al campamento en
busca de armas; delante, en la entrada del bosque, chillaban espantados los westmen, y
clamaba de dolor el infeliz que haba sido vctima del oso; yo pude distinguir el rugido
de ste, o ms bien la especie de resoplido con que manifiesta su excitacin, su rabia o
su alegra, pues no puede calificarse de otra manera ese jadeo caracterstico, rpido,
breve, que lo diferencia de sus congneres y que produce en el hombre una sensacin
tan extraa.
El cuadro que apareci a mi vista era espeluznante: a un lado yaca el cuerpo
despedazado del bisonte; a derecha e izquierda me gritaban los westmen agazapados en
las ramas de los rboles, contentsimos de verse en seguridad; y ms all de los restos
del bisonte penda el cuerpo del desventurado cazador que en el momento de trepar a un
rbol haba sido alcanzado por las garras de la fiera: apoyado el pecho sobre la primera
rama del rbol y asindose desesperadamente con ambos brazos al tronco, le colgaban
las piernas y el oso en pie le desgarraba los muslos y el vientre. Comprend que no
haba medio de salvarle; yo mismo me consideraba impotente para ello, y si hubiese
buscado mi seguridad en las piernas nadie habra podido reprocharme la fuga; pero el
tristsimo espectculo que ofreca aquel hombre abandonado de todos, me retuvo con
poder invencible. Me apoder entonces de una escopeta de las que haban arrojado al
suelo los westmen para librarse de estorbos, y al ver que, por desgracia, no estaba
cargada, la as fuertemente del can a manera de maza y acercndome al oso le
descargu en la cabeza un golpe tremendo. La experiencia me ha hecho conocer
posteriormente que un crneo de grizzly no cede ni aun a los hachazos del arma de
guerra de los indios, de modo que mi escopeta se quebr en mis manos como si hubiera
sido de cristal, sin haber hecho mella en aquella cabezota de dursimo bronce; pero con
el culatazo consegu algo til, que fue apartar un momento de su vctima la atencin del
oso. Este volvi la cabeza hacia m, no rpidamente, como los felinos y en general los
carniceros, sino con lentitud, con calma terrible, como un ser inteligente y razonador
que se maravillara ante lo increble y desatinado de la acometida. Contemplme con
vivos y voraces ojuelos y se qued parado como si reflexionara sobre las ventajas e
inconvenientes de soltar al westman y atrapar la nueva presa que se pona al alcance de
sus garras.
Aquellos momentos de respiro fueron mi salvacin, pues en ellos se me ocurri la
nica idea que poda sacarme con bien de trance tan peligroso. La accin respondi al
pensamiento con la presteza del relmpago. Saqu un revlver, pseme de un salto junto

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 46


al oso que, como he dicho, tena vuelta la cabeza, pero no el cuerpo, y le dispar hasta
cuatro veces en los mismos ojos, como das atrs haba hecho no lejos de all con el
bisonte. Hecho esto, que fue cosa de segundos, me apart a un lado, empu el cuchillo
y me apercib a la tremenda batalla.
El animal, veloz como el rayo y enloquecido de furor se precipit al lugar que yo
haba ocupado un momento antes, y, al notar que le haba burlado, empez a buscarme
dando resoplidos y manoteando de dolor y de rabia. Revolvase desesperadamente a
todas partes azotando la tierra, y daba saltos terribles en todas direcciones, sin conseguir
ni siquiera acercarse a m, porque mis tiros haban sido certeros. Por el olfato habra
podido descubrirme, pero la ceguera de la rabia, mayor an que la de los ojos, le
impidi el uso de aqul y el empleo de las agudas facultades del instinto.
El dolor de las heridas vino a ser tambin ms poderoso que la ferocidad, y mi
enemigo se agazap jadeante y se pas las patas por los ojos repetidas veces. Yo no
perd un instante; en mi ansiedad de hallar una coyuntura favorable, corr hacia el
animal, me puse a su lado y le hund dos veces el cuchillo entre las costillas. Enderezse
de nuevo la fiera y tendi ferozmente las garras hacia m, pero yo me haba puesto ya a
salvo: por desgracia no le di en el corazn, y otra vez empez a buscar a su enemigo con
renovada furia. La desatada rabia del animal durara unos diez minutos, al cabo de los
cuales, debilitado por la prdida de sangre, se templ su violencia; entonces se recost
el oso y volvi a restregarse los ojos, momento que aprovech para repetir las
cuchilladas, esta vez con ms acierto. Mientras yo daba un salto de travs y me pona a
salvo, el oso volvi a levantarse, dio unos pasos vacilantes, primero de frente, despus
de costado y luego hacia atrs; intent erguirse varias veces y otras tantas cay
pesadamente, falto de fuerzas, hasta quedar por fin inmvil y rgido como un tronco.
Gracias a Dios! grit Rattler, sin atreverse an a bajar del rbol. La fiera
est muerta. En buen peligro hemos estado!
Vosotros? exclam sin poder contenerme. No he visto tal peligro: bien
seguros estabais en esas ramas. Ahora podis bajar descuidados.
Antes hay que cerciorarse de que est bien muerto.
Lo est; no temis.
No puede usted asegurarlo; esas fieras tienen siete vidas como los gatos.
Pues si tanto os interesa, bajad a verlo vosotros mismos, famosos westmen; yo no
soy ms que un pobre greenhorn. Diciendo esto, me encamin al rbol de que colgaba
el infortunado cazador, el cual segua en la misma postura sobre la rama. Rato haca que
no se oan sus gemidos; estaba inmvil y tena el rostro descompuesto y fijos los ojos
vidriosos y desencajados.
El oso le haba desgarrado las carnes de un modo que daba espanto, dejndole al
descubierto los huesos de los muslos y las vsceras. Venciendo a duras penas un
sentimiento de horror, le dije:
Sultese, que yo le sostendr.
El infeliz no contest ni hizo el ms leve movimiento para darme a entender que me
haba comprendido. Rogu entonces a sus compaeros que bajaran de los rboles y me
ayudaran a socorrerle; pero aquellos arrojados westmen no osaron desamparar sus
refugios, hasta que al verme a m junto al oso, sin que ste se moviera, se convencieron
de que realmente estaba muerto.
Por fin pudimos bajar al herido, lo cual no fue operacin tan sencilla, pues sus
manos estaban de tal modo aferradas al tronco que tuvimos que desasirlas por la fuerza.
Tendimos sobre la hierba al infortunado Rollins, y entonces vimos que estaba muerto.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 47


No pareci afectar a los dems cazadores tan triste acontecimiento, ya que, dejando
al muerto con la mayor indiferencia, se acercaron todos al grizzly, mientras Rattler deca
tranquilamente, encarndose con el cadver del animal:
Se han vuelto las tornas, amigo... Quin haba de decir que t que quisiste
devorarnos, ibas a ser despedazado y comido por nosotros? Ea, muchachos, a
despellejarlo en seguida y a cortarle las patas y los jamones!
Y sacando el cuchillo se dispona a dar principio a la tarea, cuando observ yo:
Ms honroso habra sido emplear esas armas cuando el animal acometa a un
compaero; ahora es tarde, y es ya excusada la molestia.
Cmo se entiende? Es que me impedir usted que corte una tajada?
En efecto, mster Rattler; lo impedir.
Y con qu derecho?
Con el ms legtimo e indiscutible: con el de haber matado al oso.
Eso no es verdad. No sostendr usted que un greenhorn puede matar a un grizzly
de una cuchillada. Nosotros le hemos disparado en cuanto le hemos visto.
S, s; y en seguida os habis retirado todos a los rboles. Es mucha verdad.
Pero nuestros tiros le han dado y de ellos ha muerto, y no de los alfilerazos que le
ha dado usted cuando estaba moribundo. El oso nos pertenece y haremos con l lo que
nos d la gana. Comprendido?
Al decir esto, Rattler se volvi con ademn que indicaba bien a las claras su
resolucin de despedazar al grizzly; pero yo insist, diciendo:
Rattler, aprtese ahora mismo del oso si no quiere que le obligue a escucharme.
Comprendido, pregunto yo?
Pero como el westman, sin hacerme caso, se inclin sobre el animal, resuelto a
llevar adelante su propsito, le agarr con ambas manos por la cintura y levantndolo en
alto lo lanc contra uno de los rboles, sin pensar, cegado como estaba por la clera, que
habra podido quebrantarle los huesos. Mientras el westman iba a dar con su cuerpo
contra el rbol, empu el revlver para apercibirme contra cualquier acometida. Rattler
se puso en pie rpidamente, y vino hacia m armado de su cuchillo y gritando, ronco de
ira:
Ahora vers, greenhorn del demonio! Me has puesto otra vez la mano encima,
pero juro que no volvers a meterte conmigo.
A pesar de su resolucin de herirme, se detuvo al verme con el revlver en la mano
y al decirle yo:
Si das un paso ms, ten por seguro que te dejo tendido en el suelo, para que hagas
compaa al pobre Rollins... Suelta inmediatamente ese cuchillo; si al contar tres lo
tienes an en la mano, te lo har saltar de un tiro. Conque, atencin! Uno... dos...
Rattler no tir el arma; y yo iba a decir tres y disparar, no a la cabeza del westman
para matarle, sino a la mano para infundir respeto a aquella gente, cuando, por fortuna,
vino a contenerme una voz llena de autoridad que deca:
Alto! Os habis vuelto locos? Qu motivo puede haber para que se maten los
blancos? Abajo esas armas!
Volvimos todos la cabeza hacia donde sonaba la voz, y vimos salir de entre los
rboles a un hombrecillo enjuto y jorobado, vestido y armado a la manera de los indios.
Por su aspecto no se poda conjeturar si era blanco o cobrizo, pues si su semblante duro
y anguloso se asemejaba al de los indgenas de las pampas, su color, aun tostado y
curtido por el sol, pareca como si hubiera sido blanco.
El hombrecillo llevaba la cabeza descubierta y sueltas las descuidadas guedejas
negras, que le caan sobre los hombros. Su indumento consista en zamarra y ancho
calzn de cuero, a la usanza india, y unos sencillos mocasines, y sus armas se reducan a

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 48


un rifle y un cuchillo. Los ojos del desconocido tenan ese brillo peculiar que revela las
grandes inteligencias; de modo que, no obstante la fealdad de su cuerpo, la aparicin no
produjo en m una impresin de cosa ridcula. Pero ante las deformidades fsicas, la
burla retoza fcilmente en las almas ruinosas; y as, Rattler, al ver al recin llegado,
exclam sin refrenar la risa:
Diablo! De dnde se habr escapado ese enano? Es posible que en estas tierras
se cren tales adefesios?
El hombrecillo midi a Rattler con la vista, de arriba abajo, y con voz tranquila y
segura, dijo:
Da gracias a Dios si tienes sanos todos los miembros; pero sabe que en el hombre
no es el cuerpo, sino el espritu y el corazn lo que importa, y en este punto me parece
que puedo competir contigo en cualquier lugar y a cualquiera hora.
Y volvindole la espalda con desdn se encar conmigo, diciendo:
Dios le conserve a usted esa musculatura, joven: la prueba que acaba usted de
hacer lanzando a este gigante como a una pelota, no podran imitarla muchos...
Luego, tocando al oso con el pie, dijo en tono que revelaba cierta pesadumbre:
Es el que venamos buscando: lstima que hayamos llegado tarde!
Pensabais cazarlo? le pregunt.
S; le seguamos la pista desde ayer, y hemos recorrido la espesura en todas
direcciones. Lamento que hayamos llegado cuando ya no nos queda nada que hacer.
Observo que habla usted en plural, y supongo que no viene usted solo...
No; me acompaan otros dos indios.
Cules?
Se lo dir a usted cuando sepa quines son ustedes: en estas tierras no se acredita
de prudente sino quien sabe exagerar las precauciones; pues es ms comn topar con
gentuza que con personas de regular condicin.
Al decir esto lanz una mirada significativa a Rattler y sus compaeros; luego
continu afectuosamente:
Pero el ojo experimentado sabe distinguir, al primer golpe de vista, el oro de la
escoria... He odo la ltima parte de la discusin de ustedes, y por lo tanto s a qu
atenerme.
Somos topgrafos advert yo entonces, y nuestra brigada se compone de un
ingeniero jefe, cuatro subordinados tcnicos, tres guas y doce westmen que cuidan de
nuestra defensa.
En cuanto a esto ltimo, me parece que no es usted hombre que necesite
defensores... Y en cuanto a lo dems... Ha dicho usted que son ustedes topgrafos, no
es verdad? Y trabajan ustedes en esta comarca?
S, seor.
Qu se proyecta construir?
Un ferrocarril.
Y pasar por aqu?
S, seor.
Entonces habrn comprado ustedes el terreno en que haya de tenderse...
El rostro del desconocido haba cambiado totalmente: su expresin se torn dura y
sombra al hacer estas preguntas, que parecan fundadas en algo; as es que le contest:
A m me han encargado que haga mediciones, y yo cumplo mi deber sin averiguar
ms.
Bien est; pero supongo que no ignora usted a lo que se expone, verdad? El
terreno en que estn ustedes pertenece a los indios apaches de la tribu de los mescaleros,
y yo puedo afirmar que stos no lo han vendido ni cedido a nadie.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 49


Rattler intervino entonces, diciendo muy incomodado:
Y a usted qu le va ni le viene en eso? Mtase usted en sus asuntos y no en los
ajenos.
En los propios me meto; soy apache y mescalero.
Apache! Deje usted que me ra!... Ciego se necesitara ser para no ver que es
usted blanco.
Se equivoca usted. No debe usted juzgar por el color de mi piel, sino por mi
nombre: me llamo Kleki-Petra.
Esto, en lengua apache, que desconoca yo entonces, vale tanto como Padre Blanco.
Rattler pareci conocer el nombre, pues dio un paso atrs, con irnico asombro, y dijo:
Hola! Conque Kleki-Petra, el famoso maestro de escuela de los apaches? Lstima
que seas jorobado, pues te ha de ser muy difcil evitar las burlas de los majaderos!
Oh! dijo Kleki-Petra con la mayor tranquilidad. Estoy acostumbrado a que
los majaderos se ran de m, pues no lo hacen las personas sensatas... Ahora que s
quines sois y lo que hacis en estas tierras, voy a deciros tambin quines son mis
compaeros... Sin embargo, mejor ser que os los presente.
Y al volverse y dar una voz en idioma que no pude entender, salieron sbitamente
de entre la espesura dos hombres de aspecto sumamente interesante, que se acercaron a
nosotros con paso firme y grave continente. Ambos eran indios, y por su edad y por la
sorprendente semejanza de sus facciones se comprenda a primera vista que eran padre e
hijo.
El ms viejo era de mediana estatura, complexin recia, actitud digna y
desembarazados y giles movimientos. Su rostro noble y grave era puramente indio,
aunque no tan marcado y anguloso como es, en general, el de los pieles rojas.
Sus ojos tenan una expresin serena, suave, reveladora de esa calma y placidez
interiores que suelen ser indicio de superioridad y de dominio. Llevaba la cabeza
descubierta, y sus negros mechones estaban atados en un moo de figura de casco, en el
cual llevaba clavada la pluma de guila, distintivo de su dignidad de caudillo.
Su traje consista en los usuales mocasines, polainas con flecos y una zamarra de
buen cuero. En el cinto se vean su cuchillo y varias bolsas llenas de esas pequeeces
tan precisas al cazador de las pampas. Llevaba colgada del cuello la bolsa de la
medicina, y junto a ella la pipa de la paz, con una cabeza esculpida en la arcilla sagrada.
En la mano tena una escopeta de dos caones con la culata llena de adornos hechos con
clavos de plata: era la misma arma que ms tarde haba de hacerse tan famosa con el
nombre de escopeta de plata.
El joven iba vestido exactamente lo mismo que el que pareca su padre, slo que las
diferentes prendas del traje eran ms adornadas y ms airosas. Sus mocasines estaban
guarnecidos de cerdas, y las costuras de sus polainas formaban finos bordados rojos.
Llevaba, asimismo, colgadas del cuello, la bolsa de la medicina y la pipa. Las armas,
como las del padre, eran un cuchillo de monte y una escopeta de dos caones. Tambin
iba con la cabeza desnuda y el pelo recogido en la coronilla, aunque sin pluma, y aun as
era tan largo y abundante, que le caa sobre los hombros: ms de una mujer hermosa le
hubiera envidiado aquella esplndida cabellera de intenso color negro, con reflejos
metlicos.
El semblante del indio, de facciones ms nobles an que las de su padre, era de tez
morena, con ligero tinte de bronce. Segn calcul entonces y pude comprobar despus,
el joven tena los mismos aos que yo; y desde el momento en que le vi su persona
entera produjo en m una impresin imborrable. Instintivamente comprend que era un
hombre bueno, de corazn sano y prendas extraordinarias. Nos contemplamos largo
rato, con mirada penetrante, inquisitiva, y luego me pareci observar que sus ojos

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 50


graves y oscuros, de brillo aterciopelado, resplandecieron con luz de amistad, como el
saludo que, rasgando las nubes, enva el sol a la tierra. Kleki-Petra, sealando
primeramente al de ms edad y luego al joven, nos dijo:
Os presento a mis amigos y compaeros: ste es Inchu-Chuna (Sol bueno), el
gran cacique de los mescaleros, reconocido tambin como jefe por todas las dems
tribus apaches; y el que veis a su lado es su hijo Winnetou, quien a pesar de sus pocos
aos, es autor de ms proezas que diez guerreros viejos. Su fama se extiende hasta los
confines de las pampas y las Montaas Rocosas.
Aunque esto pareca exageracin, despus supe que el hombrecillo an se haba
quedado corto en la alabanza. Rattler se ech a rer sarcsticamente, y dijo:
Tan joven y ya ha cometido tantas fechoras! Y digo fechoras porque
supongo que sus hazaas sern hurtos, robos y dems pilladas. Ya se sabe. Los pieles
rojas son todos rateros y ladrones.
Los recin llegados aparentaron no haber odo la feroz injuria del westman, pues
acercndose al oso lo contemplaron un rato en silencio. Kleki-Petra se inclin a
examinarlo con detenimiento, y volvindose a m exclam:
Este animal ha muerto a cuchilladas y no a tiros.
Al parecer haba presenciado desde la espesura mi disputa con Rattler y quera hacer
justicia.
Eso ya se ver contest Rattler. Qu entiende un maestro jorobado de cazar
osos? Cuando hayamos desollado al animal sabremos de qu herida ha muerto.
Entretanto spase que no cedo mis derechos ante un greenhorn.
Winnetou empez entonces a palpar el cuerpo de la fiera en los sitios en que se
vean las heridas, y cuando hubo terminado me pregunt en correcto y puro ingls:
Quin ha sido el que le ha dado esas cuchilladas?
Yo respond sin vacilar.
Por qu mi hermano blanco no ha usado la escopeta?
Porque no la tena.
Cmo es eso, cuando aqu las hay en abundancia?
Pero no son mas; estn ah porque sus dueos las arrojaron para trepar mejor a
los rboles.
Ah, ya!... Desde all gritaran, pues cuando seguamos las huellas del oso, varias
veces hemos odo gritos de terror. Eran aqu?
S.
Uf! Las ardillas y las comadrejas son las que huyen a los rboles al acercarse el
enemigo. El hombre debe luchar como un valiente, pues se le ha concedido el poder de
vencer a los ms fuertes animales. Y si mi joven hermano blanco ha tenido ese valor,
por qu le llaman greenhorn?
Porque soy nuevo en el pas.
Los rostros plidos son seres extraos: a un hombre que se atreve a acometer al
temible oso gris con un cuchillo, le llaman greenhorn, y a los que se refugian en los
rboles lanzando alaridos de espanto, los apellidan westmen valerosos... Los hombres
rojos somos ms justos: no llamamos nunca cobarde al valiente ni valiente al cobarde.
Mi hijo ha hablado justa y sabiamente afirm el caudillo indio con gravedad,
aunque en ingls menos correcto. Este joven y valiente rostro plido no es ya un
greenhorn, pues quien mata a un oso gris a cuchilladas es un hroe insigne; y si,
adems, lo hace por salvar a los que huyen, slo debe esperar de stos gratitud y no
desaires. Howgh! Y ahora salgamos al raso a ver qu vienen a hacer los rostros plidos
por estas tierras.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 51


Qu enorme diferencia entre mis civilizados compaeros y aquellos indios
desdeados por salvajes! Un estricto sentimiento de justicia los impulsaba a hablar en
mi favor, sin pensar en las consecuencias, sin mirar el peligro a que se exponan, pues
ellos slo eran tres e ignoraban cuntos eran los westmen.
Lentamente y con grave y seoril porte salieron de la espesura seguidos de todos
nosotros. Inchu-Chuna contempl largo rato las estacas alineadas, y volvindose a m
me pregunt:
Qu significa esto? Hacen mediciones los rostros plidos?
S.
Para qu?
Para trazar un camino al caballo de fuego.
La expresin serena y apacible del rostro de Inchu-Chuna desapareci como por
encanto; relampaguearon de ira sus ojos, y su voz ronca me pregunt:
Y t has venido tambin con esa gente?
S.
Y la has ayudado a medir?
S.
Te pagan, acaso, por ello?
S.
El indio me mir con desdn y repugnancia. Luego, encarndose con Kleki-Petra,
aadi:
Tus enseanzas son muy bellas, pero sin duda son pocos los que las practican.
Llego al fin a conocer un rostro plido de corazn valiente, fisonoma franca y mirada
leal, y cuando le pregunto qu viene a hacer en estas tierras, me responde que a robarnos
lo que es nuestro, a cambio de unas monedas. Los blancos, ya tengan mala o buena cara,
son todos iguales en su interior.
Confieso que no hall palabra que decir en mi defensa y que sent vergenza y rabia
de m mismo: el caudillo tena razn, pues era tal como l lo deca. Acaso poda yo
envanecerme de mi misin, aun tenindome por buen cristiano y sujetndome a la moral
ms severa?
Nuestro jefe y tres de los compaeros se haban ocultado en la tienda, desde la cual
acechaban por un agujero. Cuando llegamos nosotros se atrevieron a salir, maravillados
de la presencia de los indios, y nos acosaron a preguntas sobre el paradero de la fiera. A
todas respondi Rattler con la mayor frescura:
Le hemos pegado cuatro tiros; y en la comida de hoy tendremos las piernas y las
patas del oso.
Los indios me miraron como preguntndome si me callara, y esto me impuls a
decir:
Yo aseguro que he matado al oso a cuchilladas, sin ayuda de nadie; y si no se da
fe a mis palabras, tengo el testimonio de estos tres hombres que me han dado ya la
razn. Pero si todava hay dudas, esperemos la llegada de Hawkens, Stone y Parker, a
cuya decisin nos atendremos. Mientras tanto no consentir que nadie toque al animal.
Y quin ha dado autoridad a esos tres para que nos sometamos a sus
resoluciones? gru Rattler. Yo y mi gente despellejaremos al oso y repartiremos
su carne; y el que intente impedirlo topar con el can de mi revlver.
De esas bravatas me ro yo, mster Rattler, porque las balas de usted no me harn
encaramarme a los rboles, pues no las temo tanto como usted a los osos... Puede usted,
si quiere, volver al bosque, pero no a despellejar ni a repartir carne, que no le
corresponde, sino a enterrar al infeliz camarada despedazado; supongo que no querr
usted dejar insepulto su cadver.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 52


Pero ha ocurrido alguna desgracia? pregunt Bancroft asustado.
S, ha muerto Rollins contest Rattler. El pobre ha perdido la vida por
necedades ajenas. Si no, se habra salvado como los dems.
Qu necedades son esas?
Pues que Rollins hua a refugiarse como nosotros en un rbol, cuando ha
aparecido este greenhorn; y su llegada ha excitado de tal modo a la fiera que sta se ha
arrojado sobre Rollins y le ha desgarrado horriblemente la carne.
Tan descarada perversidad me dej mudo de asombro. Referir el hecho en tal forma
y en mi presencia era intolerable. As, despus de mi primera y fugaz impresin de
pasmo, se apoderaron de m la indignacin, el asco y la clera, y me hicieron volverme
violentamente contra el ruin calumniador.
Est usted convencido de eso, mster Rattler?
S contest ste con resolucin y sacando el revlver en espera de mi
acometida.
De modo que Rollins se habra salvado si yo no hubiera intervenido?
S, y si dice usted lo contrario, miente.
Bien; ahora le har a usted or y sentir la verdad. Y al paso que le arrancaba el
revlver con la mano izquierda, le di con la derecha tan tremendo golpe en la cara que
sali despedido a seis o siete pasos, rebotando como una pelota. De un salto se puso en
pie, empu el cuchillo y se precipit sobre m como perro furioso. Yo pude parar el
golpe con la mano izquierda, y con la derecha le tumb de nuevo, dejndole sin
conocimiento.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 53

Captulo sptimo
Kleki-Petra

Uf, uf! exclam Inchu-Chuna sorprendido y admirado hasta tal punto, que
olvid la reserva caracterstica de su raza. En seguida comprend yo que el indio se
arrepenta de haber dejado escapar aquella muestra de aprobacin.
Ya est aqu otra vez Shatterhand observ el topgrafo Wheeler.
Yo no puse la menor atencin en estas palabras, pues la tena toda concentrada en
los subordinados de Rattler, que a pesar de su actitud hostil y de sus blasfemias y
murmuraciones a media voz, no osaban moverse.
Es preciso, mster Bancroft dije al ingeniero, que obligue usted a Rattler a
que se calle, pues sin motivo alguno est injurindome continuamente; y si no pone
usted coto a sus impertinencias, le aseguro a usted que el da menos pensado ocurrir
una desgracia en el campamento. Lo ms acertado ser que lo despida usted; y si eso no
le conviene, le advierto que ser yo quien me vaya.
El asunto no merece la pena para tomar esas determinaciones.
As pensara yo si fuera yo mster Bancroft; pero siendo quien soy, opino de otra
manera. Aqu estn las armas de Rattler, que no le devolver usted hasta que se le haya
pasado la obsesin homicida. Acurdese de que no amenazo en vano; yo le aseguro que,
como quiero conservar mi vida, en cuanto vea acercarse a Rattler con un arma en la
mano, le descerrajo un tiro. Todos me llaman greenhorn; pero me s de memoria las
leyes de la pampa, que me autorizan a matar sin contemplaciones al que se acerque a m
en actitud agresiva. Ya estn ustedes avisados.
Mis palabras eran una advertencia, no slo en lo relativo a Rattler, sino tambin para
los dems westmen, que guardaron silencio.
El cacique indio se encar entonces con el ingeniero y le dijo:
Acabo de or que eres el jefe de todos estos rostros plidos. Es verdad?
Es cierto respondi Bancroft.
Pues bien: necesito hablar contigo.
Sobre qu?
Ya lo sabrs. T ests en pie, y los hombres se sientan cuando se renen en
consejo.
Quieres ser nuestro husped?
No es posible. Cmo voy yo a aceptar tu hospitalidad, si eres t quien ests en
mis tierras, en mi bosque, en mi valle, en mi pampa? Tomen asiento los rostros plidos.
Quienes son estos otros blancos que se acercan?
Son de los nuestros.
Que se sienten tambin.
Sam, Dick y Will volvan en aquel instante de su excursin. Como westmen de larga
experiencia no se mostraron sorprendidos por la presencia de los indios, pero se
pusieron muy serios cuando yo, que haba salido a su encuentro, les dije sus nombres.
Y el otro quin es? pregunt Sam.
Es Kleki-Petra... Rattler le ha llamado maestro de escuela.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 54


Kleki-Petra, el maestro! Ya he odo hablar de l, si no me equivoco... Es un
personaje misterioso, un europeo que ya lleva largos aos haciendo vida comn con los
apaches; una especie de misionero sin hbitos. Me alegro de conocerle y voy a ver si le
tiro de la lengua. Ji, ji, ji!
Si se deja...
Cree usted que me va a morder?
Quin sabe!
Ha ocurrido alguna novedad?
S.
Qu ha sido?
Que he hecho precisamente lo contrario de lo que me aconsej usted ayer.
No recuerdo... Le he aconsejado a usted tantas veces! Lo del oso gris.
Qu?... Dnde?... Ha topado usted con un grizzly?
Y de muchsimo cuidado.
Dnde, dnde? No me embrome usted.
S, para bromas estamos! Ah lo tiene usted en la espesura, adonde haba
arrastrado al bisonte.
Es posible? Y que ocurran estas cosas en mi ausencia! Ha habido alguna
desgracia?
Ha muerto el pobre Rollins.
Y usted, qu ha hecho? Supongo que se habr usted mantenido a honesta
distancia.
Desde luego.
Sam me mir con expresin de incredulidad.
Puede usted creerlo aad. Me he mantenido bastante alejado para que las
garras del animal no pudieran alcanzarme; pero bastante cerca para partirle el corazn a
cuchilladas.
Est usted loco? Acometer a un grizzly con un cuchillo?
Y con qu iba a acometerle, sino tena a mano el rifle?
Qu diablo de chiquillo! Eso no se le ocurre ms que a un greenhorn de tomo y
lomo... Cuente, cuente cmo ha sido.
Ha sido de manera que ahora dice Rattler que no he sido yo sino l quien ha
matado a la fiera.
Y le refer lo ocurrido hasta mi ria con Rattler.
Pero, criatura, es usted un monstruo de atolondramiento... Esa ligereza increble
ser la perdicin de usted... No haber visto en su vida a un grizzly y acercarse a l como
si fuera un perro de aguas! Es preciso que yo examine a ese animal inmediatamente.
Venid, vosotros dijo a Dick y Will. Slo vindolas puede uno convencerse de las
barbaridades de este greenhorn.
Sam ech a andar camino del bosque, pero como en aquel momento volviera Rattler
en s, dio unos pasos hacia l, diciendo:
Ten entendido, Rattler, que ser yo quien tome cartas en el asunto en cuanto
vuelvas a molestar a este joven; y te aseguro que te curar para siempre de la mana. Se
me est acabando la paciencia, y al buen entendedor... Ya lo sabes. Dio media vuelta y
se alej con sus compaeros, dejando a Rattler tan descompuesto de rabia que pareca
querer tragarme con la mirada, relampagueante de odio.
Los indios y Kleki-Petra se sentaron en el suelo, y Bancroft enfrente; pero sin duda
quisieron, antes de comenzar el parlamento, aguardar el regreso de Hawkens, para
conocer el fallo de ste, que no se hizo esperar.
Cuando, poco despus, volvan Sam, Dick y Will, ya desde lejos grit mi amigo:

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 55


Quin ha sido el estpido que ha disparado contra el oso y ha huido despus? Y
quin pretende haber matado al grizzly?
Yo se apresur a contestar Rattler.
T? Con qu lo has matado?
Con mi escopeta.
Bien!
Eso digo yo; bien... Lo ven ustedes? grit Rattler triunfante. El oso me
pertenece. Hawkens es hombre justo...
En efecto, tu bala le ha rozado la cabeza y se le ha llevado una pizca de oreja, lo
cual quiere decir que le has hecho cosquillas, pero no que lo hayas matado. Ji, ji, ji! Si
es verdad que otros han disparado tambin sus armas, el miedo les ha hecho errar el tiro,
como a ti; de modo que una bala ha dado en el blanco y ha sido la tuya... Pero el oso
tiene cuatro cuchilladas y dos de ellas le atraviesan el corazn. Quin le ha acometido
con el cuchillo?
Yo contest.
Solo?
Solo.
Fuerza ser entonces adjudicarle a usted la pieza... Pero entendmonos: como
aqu formamos una sociedad, la piel es de usted y la carne es para todos, aunque a usted
le toca hacer el reparto. As lo mandan las leyes y costumbres del Oeste. Qu tienes
que oponer a mi fallo Rattler?
Que te lleve el demonio! rugi el westman.
Y despus de soltar una docena de tacos, se fue hacia el barril para calmar su clera
con los vapores del brandy. Terminada as la disputa sobre la muerte del oso, y dado a
cada cual lo suyo, Bancroft invit al jefe de los apaches a que expusiera sus deseos.
No son deseos, sino rdenes lo que tengo que comunicar contest Inchu-Chuna
con altivez.
Nosotros no acatamos aqu rdenes de nadie replic el ingeniero en el mismo
tono.
Por el rostro del indio pas una oleada de indignacin; pero dominndose, dijo
reposadamente:
Espero que mi hermano blanco responda con entera sinceridad a unas cuantas
preguntas mas. En el lugar de su residencia, tiene casa?
S.
Y en esa casa tiene huerto o jardn?
S.
Pues bien: si algn vecino se empeara en abrir una senda por dentro de ese
huerto lo consentira mi hermano blanco?
De ningn modo.
Los pases del otro lado de las Montaas Rocosas y los situados al oriente del
Misisip pertenecen a los rostros plidos... Qu diran stos si los indios, sin otra
autorizacin que su conveniencia o su gusto, fueran all a tender ferrocarriles?
No lo permitiran; los echaran...
Mi hermano blanco ha dicho la verdad: nos echaran... Pues bien: los rostros
plidos vienen a estas tierras, que son nuestras propiedades, sin permiso alguno; cazan
nuestros mustangos, matan nuestros bisontes y extraen el oro y las piedras preciosas de
las entraas de nuestros montes... Y no satisfechos an con esto, tienen el propsito de
construir un largo camino por donde corra su caballo de fuego, para que en l vengan
ms rostros plidos, y caigan hambrientos sobre nosotros y nos despojen de lo poco que
nos queda... Qu piensas que hemos de hacer nosotros?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 56


Bancroft guard silencio.
Tenemos por ventura menos derecho a lo nuestro que los rostros plidos a lo
suyo? Os llamis cristianos y hablis continuamente de caridad; pero al mismo tiempo
nos despojis y exigs de nosotros que seamos leales y honrados con nuestros propios
expoliadores. Es esa vuestra caridad? Vosotros decs que vuestro Dios es padre de
todos los hombres, blancos y rojos: vuestras acciones, sin embargo, dicen que para los
indios es solamente padrastro y para los blancos es padre verdadero, previsor y
bondadoso... No era de los indios todo este pas? Pues poco a poco nos lo habis ido
arrebatando; y qu nos habis trado para recompensar el despojo? La miseria, nada
ms que la miseria. Y nos acorralis y nos hacis retroceder un paso cada da, hasta que
nos falte aire para respirar y muramos por asfixia, si ya no lo hemos hecho de
vergenza. Qu queris? Cul es vuestro intento? Acaso os obliga la necesidad de
poseer ms terreno? No, pues que en vuestros pases hay todava lugar para muchos
millones de hombres... Vens empujados por la codicia: cada uno de vosotros quisiera
disponer para s de una gran comarca, de todo un Estado; y al piel roja, al verdadero
propietario de este solar antiqusimo, ni siquiera le concedis un sitio en donde pueda
recostar su cabeza. Kleki-Petra, que veis aqu presente, me ha hablado de vuestros
Libros Santos, en que se lee que el primer hombre tuvo dos hijos, uno de los cuales
mat a su hermano, y que la sangre de ste clam al cielo. Pues bien, qu ocurre ahora
entre los dos hermanos, el blanco y el rojo? No sois vosotros aquel Can fratricida, y
no somos nosotros aquel Abel cuya sangre inocente clama al cielo? Y todava exigs
que nos dejemos matar sin defendernos!... Pero no ser as: nos defenderemos. Ahora
vivimos aqu, donde pensbamos hallar tranquilo descanso... Por ventura no tenemos el
mismo derecho con que t defiendes a tu finca, a tu jardn? Si desoyendo la voz de la
misericordia, hubiramos de cumplir estrictamente los mandatos de nuestras leyes,
armaramos nuestro brazo y os exterminaramos a todos vosotros; pero slo queremos
que vuestras leyes nos sirvan tambin a nosotros. Ocurre as? No, porque vuestras
leyes tienen dos caras, y vosotros las volvis segn os conviene. T vienes a construir
un camino de hierro: nos has pedido permiso para ello?
No es necesario respondi Bancroft.
Por qu no? Os pertenece este territorio?
As lo creo.
Es falso: este terreno es indio. Nos lo has comprado t?
No.
Te hemos hecho donacin de l?
A m, no.
Ni a ti ni a nadie. Si eres hombre honrado y estimas en algo tu honradez, al venir
aqu a trazar un camino para el corcel de fuego has debido preguntar al que te enviaba si
tena derecho a ello, y al contestarte que s, has debido exigir la prueba de su
afirmacin; pero ni a ti te han probado nada ni nos pruebas t nada tampoco; y por
tanto, yo te prohbo seguir haciendo mediciones.
Subray tanto estas ltimas palabras, que hubimos de comprender toda la gravedad
del caso.
Aquellos indios me causaban admiracin. Haba yo ledo muchos libros sobre la
raza india y conoca discursos de algunos de sus jefes; pero ninguno como aqul: InchuChuna hablaba en un ingls fluido y correcto, y su lgica y su estilo eran los de un
hombre culto. Lo debera a Kleki-Petra? Su discurso puso en grave compromiso al
ingeniero; como si se mostraba sincero no tena argumento alguno con que refutar las
inculpaciones del indio, intent escaparse por la tangente, y lo hizo con unas argucias

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 57


que nadie habra podido tomar en serio y a las cuales contest Inchu-Chuna dejndole
acorralado. Entonces Bancroft, volvindose a m, me dijo:
Pero no oye usted de que se trata? Por qu se calla usted dejndonos sin
defensa? Hable!
Gracias, mster Bancroft contest inclinando ligeramente la cabeza; a m me
han destinado al Oeste para que le ayude a usted como topgrafo, pero no para ejercer
de abogado. Entindase usted directamente con los que reclaman: yo he venido a
trabajar, no a parlamentar.
Inchu-Chuna exclam entonces resueltamente:
Ni hace falta que se hable ms del asunto. Repito que no tolerar por ms tiempo
vuestra presencia; de modo que saldris hoy mismo de nuestras propiedades y volveris
a vuestro pas por donde vinisteis. Ahora a vosotros os toca decidir si obedecis o no.
Yo me alejo de aqu con mi hijo para que podis acordar libremente lo que os parezca;
pero volver por la respuesta dentro del tiempo que los blancos llamis una hora. Si os
vais continuaremos siendo hermanos; si os quedis desenterraremos el hacha de la
guerra entre blancos y rojos. Yo soy Inchu-Chuna, jefe de todos los apaches, e InchuChuna no tiene ms que decirte. Howgh!
Howgh es una palabra india de afirmacin, y significa lo mismo que Amn, lo dicho,
no hay ms que hablar. Los dos indios, padre e hijo, se pusieron en pie y se alejaron
lentamente valle abajo, hasta que desaparecieron a la vista del campamento, en una
hondonada. El ingeniero se volvi entonces a Kleki-Petra, y le pidi consejo, a lo cual
el maestro respondi:
Obre usted, seor, como mejor le aconseje la prudencia, pues mi dictamen no
diferira del de Inchu-Chuna. Se est cometiendo, sistemticamente, un crimen
abominable contra esta raza; pero s por desgracia, puesto que soy blanco, que el indio
se defiende sin probabilidad de que le acompae la fortuna; pues si vosotros os vais,
maana vendrn otros a continuar la obra empezada. Sin embargo, bueno ser advertiros
del peligro que corris: Inchu-Chuna est resuelto a impedir el trazado.
Adnde habrn ido ahora?
En busca de los caballos.
Venais montados?
Claro est! Pero ocultamos nuestras monturas al observar que nos acercbamos
al refugio del oso, pues a un grizzly no se le acomete a caballo.
Kleki-Petra se puso en pie, y para evitar nuestras preguntas anduvo de ac para all
por los alrededores; yo le segu, y sin darme por enterado de su hostil actitud, le
pregunt:
Me permite usted que le acompae? Le prometo no molestarle con preguntas ni
observaciones indiscretas; slo me gua un gran inters hacia Inchu-Chuna y su hijo.
No me atrev a aadir que tambin su persona me lo inspiraba extraordinariamente.
Puede usted venir, si gusta contest. Me he retirado por completo de la
sociedad de los blancos y no me interesa lo ms mnimo saber nada de ellos; pero usted
ha despertado mis simpatas desde el primer momento y admito gustoso su compaa.
Parece usted el ms sensato de toda esta banda...
Soy el ms joven y, por lo tanto, an no soy smart: es decir, que no estoy
acostumbrado ni creo que pueda acostumbrarme nunca al modo de ser de esta gente. Es
posible que eso me haga aparecer como hombre de sentimientos aceptables...
Y dice usted que no es smart? Cual ms, cual menos, lo son todos los
americanos.
Es que yo no soy americano.
Entonces de dnde es usted, si no le parece indiscreta la pregunta?

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 58


No hay indiscrecin ninguna: no tengo por qu ocultar una patria que tanto amo:
soy alemn.
Alemn! exclam el maestro levantando la cabeza. Conque somos
paisanos?... Entonces bien venido! Esto me explica la simpata de que antes le hablaba.
Los alemanes somos unos seres extraos; nuestros corazones se conocen, y se
aproximan, y se estrechan, aun antes que nos digamos que somos hijos de la misma
patria. Cundo llegar el da en que seamos un solo pueblo unido? Aqu tiene usted a
un alemn transformado enteramente en apache. No le parece extraordinario?
No, seor. A veces consideramos maravillosas las obras de Dios, cuando no son
sino muy naturales.
Dios?... Por qu dice usted Dios y no dice destino, hado o kismet?
Porque soy cristiano y no dejo que me quiten a mi Dios.
Bien dicho! Es usted un hombre feliz... y tiene mucha razn: a veces parecen
extraos los medios de que Dios se vale, y, no obstante, son la cosa ms natural que
puede imaginarse. Las ms estupendas maravillas son a menudo consecuencia de leyes
naturales, y los fenmenos naturales ms comunes no son sino pasmosas maravillas.
Parece extrao que se haya convertido en apache un alemn, un hombre de estudio; y a
pesar de eso, quin dira que el camino que me ha conducido hasta aqu es de lo ms
natural y lgicamente encadenado?
Si al principio consider Kleki-Petra mi compaa como una imposicin, ahora
aparentaba mostrarse contento de poder aligerar algo el peso de sus reflexiones, y quin
sabe si sus pesadumbres. Muy pronto comprend que me las haba con un hombre de
extraordinarias condiciones de carcter, pero me guard bien de preguntarle nada
relativo a su pasado y de referirme a ste ni aun de la manera ms embozada. Pero l,
acaso porque juzgara que tena en la edad una disculpa o quizs un derecho, no guard
conmigo la misma consideracin, y me pregunt sin el menor reparo cuanto quiso, a
todo lo cual respond yo con entera franqueza, que debi de agradarle mucho.
Cuando estuvimos algo alejados del campamento, nos tendimos a la sombra de un
rbol, y entonces pude examinar a mi gusto su rostro, sin perder ni uno de sus
movimientos. La vida haba trazado en aquellas facciones esas lneas profundas, esos
hondos surcos que son como cicatrices de los grandes combates internos, como huellas
imborrables que van dejando la duda, las privaciones y la miseria. Cuntas veces
haban centelleado de rabia, de desesperacin, de ansia de justicia, aquellos ojos que
ahora miraban apacibles, serenos, semejantes a esos lagos dormidos de la selva que
parecen no tener fondo y cuyas aguas no turba el aliento de las brisas!
Cuando Kleki-Petra se hubo enterado minuciosamente de las circunstancias de mi
vida, movi la cabeza como quien asiente a las calladas observaciones del propio
pensamiento, y me dijo:
S, s... Se halla usted en los comienzos de la lucha, de esa gran batalla que yo ya
he concluido; pero en usted ser slo externa y no interior como la ma; a usted le
acompaa la fe en su Seor, que no le abandonar; yo era otra cosa... Yo haba perdido
a Dios cuando sal de nuestra patria, y en lugar del tesoro que ofrece una fe
inquebrantable, llev conmigo lo peor de que puede ir acompaado un hombre: una
conciencia culpable.
Kleki-Petra me mir fijamente, y al notar que mi rostro continuaba inalterable, me
pregunt:
No le asusta a usted esta confesin?
No respond con firmeza.
Reflexione en lo que he dicho: una conciencia culpable.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 59


Ya; pero los calificativos que se dan a la conciencia dependen mucho de la
escrupulosidad moral de la persona: estoy convencido de que usted no habr robado ni
asesinado; le creo a usted incapaz de tamaas iniquidades.
Kleki-Petra me estrech la mano conmovido.
Gracias, gracias me dijo; pero est usted equivocado... He sido ladrn,
puesto que he robado mucho, y bienes inapreciables; he sido asesino, puesto que he
matado muchas almas... Pero esccheme usted. Yo era profesor en una escuela de
estudios superiores (el lugar no hace al caso), y todo mi orgullo, toda mi gloria consista
en dar muestras de poseer un espritu moderno y librepensador, es decir, que estribaba
en destronar a Dios; en patentizar, mediante la controversia, que la fe en Dios era el ms
insigne de los disparates. La palabra sala de mis labios fcil, fluida, elocuente; yo era lo
que por all decimos un buen orador, de tal modo que encadenaba y arrastraba a mis
oyentes. La semilla que lanzaba a manos llenas, prenda, se desarrollaba con la luz y el
calor de las discusiones, y lleg a fructificar sin que se perdiera un solo grano. As me
convert en ladrn y asesino de las gentes, en quienes mat la fe y la confianza en Dios.
Poco despus, sobrevino el movimiento revolucionario, y como el que vive sin Dios
reniega tambin de leyes y autoridades, me hall transformado de la noche a la maana
en cabeza de los levantiscos, que pendientes de mis labios beban materialmente el
veneno que yo mismo consideraba medicina salvadora... Y se unieron en pandillas y
tomaron las armas... Cuntos, cuntos perecieron en la lucha! Y yo fui el asesino, no
slo de los que cayeron combatiendo, sino de todos cuantos sucumbieron en las
crceles. Fui escarnecido, perseguido tenazmente; pero consegu escapar y sal de mi
patria sin dolor, sin tristeza. Nadie llorara por m, pues no tena padres, hermanos, ni
personas queridas; nadie derramara una lgrima de afecto por el fugitivo; pero cuntos
lloraban e iban a llorar por mi culpa! En esto no haba pensado nunca; ms tarde lo
pens y entonces la idea cay sobre m de golpe, sbitamente, como un mazazo que me
aniquilara. Y el hecho fue sencillo, corriente, de lo ms natural del mundo: el da
anterior a mi llegada a la frontera, perseguido por la polica, pas por una msera aldea
de labradores y, como siempre, fiando en la casualidad, me entr de rondn en una
cabaa rodeada de un jardincillo. Aunque sin darme a conocer, descubr mi situacin a
una viejecita y a su hija, a quienes hall trabajando en la pobre vivienda. Las buenas
mujeres me ocultaron, por la memoria de sus maridos, de quienes me juzgaron
compaero, y en mi mismo escondite, con lgrimas que iban cayendo sobre mi corazn
como gotas de fuego, me contaron sus terribles amarguras. Haban sido siempre pobres;
la hija se haba casado un ao antes y haban vivido tranquilos hasta que su marido oy
uno de mis fogosos discursos; desde aquel punto y hora el hombre pacfico y creyente
se volvi incrdulo, levantisco y revolucionario. Un da se llev a su suegro a la reunin
de los soliviantados y al pobre viejo se le envenen tambin el alma y qued
convencido y entusiasmado, como el joven... Para concluir: mi maldita elocuencia haba
destruido para siempre la vida apacible y venturosa de aquella humilde familia. El joven
haba cado, no con la gloria de los que mueren en lucha contra los enemigos de su
patria, sino peleando fuera de la ley contra las autoridades establecidas; el viejo haba
sido condenado a unos cuantos aos de crcel... Esto refirieron mis infelices salvadoras
al propio causante de su desventura, a quien calificaban, con ms generosidad y
resignacin que odio, de perturbador de la tranquilidad ajena. As vino a acometerme la
idea de las terribles consecuencias de mis predicaciones; tal fue el mazazo a que me
refera antes. En el molino de Dios la muela empezaba ya a triturarme; es cierto que
haba conseguido la libertad de mi cuerpo, pero hasta entonces no supe que haba
echado una losa sobre mi conciencia, y pude hacerme cargo de que no habra juez en la
tierra capaz de imponerme castigos tan grandes como los tormentos interiores que

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 60


entonces padec... En vano recorra pases y emprenda nuevos trabajos en busca de
tranquilidad. Cmo haba de hallarla si no poda desprenderme de mi conciencia ni
ahogar mis pensamientos? Slo haba un medio de matarlos, y era matarme a m mismo;
muchas veces intent hacerlo y hasta pas una temporada dominado por la mana del
suicidio; pero siempre estorbaba mi propsito una mano invisible y poderosa: la mano
de Dios. Esa misma mano, despus de muchos aos de haber yo vivido en dolorosa
contricin, me puso en Kansas en contacto con un sacerdote alemn que adivin el
estado tormentoso de mi alma y me indujo a confesarme. As lo hice, por fortuna; y tras
largas dudas y temores, logr perdn y consuelo, y recobr la fe y la paz interna.
Bendito sea Dios, que as lo quiso!
Y cruzando las manos elev al cielo sus ojos llenos de luz. Luego continu:
Para fortificarme interiormente hu del trato de los hombres y me refugi en el
desierto. Pero la fe sola no basta para alcanzar la salvacin: El rbol de la fe debe dar
frutos, y stos son las obras. Era, pues, preciso obrar, y obrar de modo enteramente
distinto de lo pasado... Dios puso entonces en mi camino a los indios, que ya combatan
desesperadamente defendiendo su existencia; me hizo ver a sus ruines expoliadores y
asesinos destrozndolos y aniquilndolos, y se me encendi el alma de indignacin, de
lstima y de misericordia. Vi tan clara como la luz su suerte futura, es decir, la
destruccin, el fatal aniquilamiento de la raza; no estaba en mi mano devolver la vida a
un cuerpo moribundo; pero cre que podra dulcificar las amarguras de su muerte,
iluminando sus ltimas horas con la suave luz de la caridad y la conversin. Unme a los
apaches, consegu acomodar mis aspiraciones a su individualidad, y con el tiempo gan
su confianza y obtuve la recompensa de mis afanes. Yo quisiera que conociera usted a
Winnetou, que es mi obra ms acabada: si fuera hijo de un soberano europeo, su nombre
andara en lenguas por toda la tierra; sera un general insigne y a la vez el ms grande y
gallardo campen de la paz. Pero heredero de un cacique indio, est condenado a
perecer como todo su pueblo. Ojal llegara yo a ver el da venturoso en que se
confesara cristiano! Por si no logro esa suerte, quiero estar a su lado en todo riesgo, en
toda aventura peligrosa, hasta el momento en que Dios considere cumplida mi misin
en este mundo. Winnetou es un hijo espiritual a quien quiero ms que a m mismo; y si
el Seor me concediera la fortuna de parar con mi cuerpo la bala mortfera que a l
fuera destinada, morira yo feliz, pensando que esta muerte ma sera su salvacin y la
ltima expiacin de mis pecados.
Kleki-Petra call e inclin la cabeza. Yo, profundamente conmovido, guard
tambin silencio, pues comprend que cualquier observacin ma, despus de tales
confesiones, habra de ser trivial e indiscreta; pero le cog la diestra y se la estrech
cordialmente. El maestro, con un ligero movimiento de cabeza y un fuerte apretn de
manos, me dio a conocer que haba comprendido el estado de mi nimo. Luego, al cabo
de una larga pausa, me pregunt en voz baja:
Qu ser lo que me ha movido a contarle a usted todo eso? Hoy le veo a usted
por primera vez, y acaso no le vuelva a ver nunca... Ser tal vez providencial que nos
hayamos encontrado aqu los dos? Ya observar usted que el incrdulo de antao busca
ahora en todos los acontecimientos la suprema voluntad del Seor... De cuando en
cuando me invade sbitamente un sentimiento extrao, tierno y doloroso a la vez, algo
semejante al que nos produce la cada de las hojas en otoo... En qu forma se
desprender la hoja de mi vida? Suave, blanda y serenamente, o de un modo violento,
antes que haya llegado al punto extremo de sazn que le tiene sealado la naturaleza?
El maestro contempl el valle silenciosamente, como si sintiera nostalgia de su
apacible soledad. Poco despus aparecieron a lo lejos Inchu-Chuna y Winnetou, que
venan a caballo, llevando de la brida el de Kleki-Petra. Este y yo nos levantamos para

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 61


volver al campamento, al cual llegamos al mismo tiempo que los indios. En el carro se
hallaba Rattler con el rostro encendido, y congestionado por el alcohol; la siniestra
mirada que nos lanz fue la del toro furioso dispuesto a la acometida.
Inchu-Chuna y Winnetou saltaron de sus caballos y se acercaron. Formamos corro y
el caudillo indio pregunt:
Han decidido ya mis hermanos blancos sobre la conveniencia de quedarse o de
partir inmediatamente?
Bancroft, a quien se le haba ocurrido una idea conciliadora, contest:
Aunque quisiramos complacerte, sera imposible, porque no podemos
desobedecer las rdenes de nuestros superiores. As, no pudiendo obrar por nuestra
cuenta, hoy mismo saldr un propio para Santa Fe, y cuando vuelva te comunicaremos
la contestacin de nuestros jefes.
La proposicin de Bancroft no estaba mal pensada, pues hasta que volviera el propio
tenamos tiempo de terminar las mediciones; pero el apache replic resueltamente:
No puedo esperar tanto. Mis hermanos blancos deben resolver en seguida, sin
consultar a nadie, y comunicarme su decisin en el acto.
En esto Rattler se haba acercado a nosotros con una copa de aguardiente en la
mano, y alargndosela a los indios les dijo con torpe lengua:
Si los rojos beben conmigo les obedeceremos en lo que piden; si no, no. Y el
muchacho el primero: toma esta agua de fuego, Winnetou.
Y le acerc la copa a los labios.
El joven retrocedi haciendo un gesto de repugnancia.
Ah! Desprecias el obsequio? Eso es una injuria que no tiene perdn... Toma,
lvate la cara con l, maldito rojo, ya que no quieres beberlo!
Y antes que ninguno de nosotros pudiera impedirlo, Rattler lanz el contenido de la
copa al rostro del apache. Segn las ideas de los indios, esta ofensa era mortal y mereca
un castigo inmediato: Winnetou dio con el puo a Rattler con tal fuerza que le hizo caer
redondo al suelo. Penosamente logr ponerse en pie, y yo me prepar a intervenir en la
contienda, creyendo que el westman devolvera el golpe; mas no fue as, pues Rattler,
despus de lanzar una mirada amenazadora al apache, parti en direccin al carro,
haciendo eses y vomitando injurias.
Winnetou se limpi la cara, cuya expresin, como la de su padre, era tan dura y
sombra que bien a las claras dejaba ver lo que pasaba en su interior.
Inchu-Chuna insisti solemnemente:
Os pregunto por ltima vez: cundo se irn del valle los rostros plidos?
Nuestra ltima respuesta es que no podemos irnos sin una orden de nuestros
superiores contest el ingeniero.
En tal caso nosotros nos vamos; pero tened en cuenta que desde ahora estamos en
guerra.
Al or la grave decisin del caudillo, intent ejercer de mediador; pero fue intento
vano. Los apaches, seguidos de Kleki-Petra, se encaminaron al sitio donde estaban sus
caballos, y en aquel momento omos la voz de Rattler que gritaba:
Largo de aqu, rojos del diablo!... Pero no os iris sin que el rapaz salde cuentas
conmigo...
Y rpidamente, con ms presteza de lo que pudiera esperarse de su estado de
embriaguez, levant la escopeta y apunt con ella a Winnetou. Este se hallaba a la sazn
totalmente al descubierto; mas Kleki-Petra, con las facciones descompuestas por el
terror, se puso de un salto delante del indio para protegerlo con su cuerpo, mientras
gritaba:
Fuera, Winnetou, fuera!

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 62


Son un tiro; Kleki-Petra se llev las manos al pecho, y despus de tambalearse
unos instantes se desplom sobre la hierba.
En el mismo instante cay Rattler, sobre el cual me haba precipitado yo, creyendo
que podra llegar a tiempo para evitar la desgracia. Todos lanzaron un grito de espanto;
slo los dos apaches se arrodillaron junto al amigo querido que haba sabido sacrificarse
por su hijo predilecto, y examinaron la herida, de la cual brotaba a borbotones la sangre.
Yo me arrodill tambin junto al maestro, el cual tena los ojos cerrados, las manos
contradas y el rostro lvido.
Levntale la cabeza y sostenla en tus brazos dije a Winnetou. As, si vuelve a
abrir los ojos y te ve tan cerca, su muerte ser ms dulce.
El apache obedeci en silencio, clavando ansiosamente la mirada en el moribundo.
Kleki-Petra abri entonces los ojos, y al ver a Winnetou que inclinaba su cabeza hacia
l, sonri inefablemente, como si en aquel instante supremo se le inundara el alma de
felicidad.
Winnetou! dijo con voz dbil. Chi ya Winnetou! (Winnetou, Winnetou!...
Oh, hijo, hijo mo!)
Luego su mirada vidriosa pareci buscar a alguien, y al encontrarse con la ma me
dijo en lengua alemana:
Qudese usted a su lado para completar mi obra... Siga fielmente con l...
Estrech la temblorosa mano que me tenda, como si aguardara de m una promesa,
y le respond sin vacilar: Tranquilcese, que as lo har.
El moribundo volvi a mostrar la misma sonrisa inefable de ventura, y aadi,
reuniendo los ltimos alientos de su vida:
Ya cay la hoja... y no en sazn, sino desgajada... tronchada... Es la expiacin y
muero como deseaba... Dios mo, perdname!... Ya voy... ya voy... Ten piedad de m!
Al decir esto cruz las manos. Poco despus se agit convulsivamente su cuerpo, lo
cual le produjo una nueva hemorragia, y su cabeza, con toda la pesadumbre de la
muerte, se dobl sobre el brazo de Winnetou. Pobre Kleki-Petra!
Entonces comprend lo que haba impulsado al maestro a abrirme su corazn.
Disposicin divina, haba dicho... Deseaba morir por Winnetou, y qu pronto e
inesperadamente se haba cumplido su deseo! Anhelaba una expiacin suprema y la
haba hallado... Dios es todo amor y misericordia, y la santa ira que le hacen sentir los
hombres se calma ante el verdadero arrepentimiento.
Winnetou acomod la cabeza de su maestro sobre la blanda hierba: luego se levant
y clav en su padre una mirada insistente, interrogativa.
All est el asesino, derribado por m dije a los apaches: es vuestro.
Agua de fuego! contest Winnetou con tono tan despreciativo que constitua
un feroz insulto.
Ser vuestro amigo, vuestro hermano les dije sin poder contenerme; ir con
vosotros.
Entonces Inchu-Chuna me escupi a la cara y grit:
Aprtate de m, perro sarnoso, ladrn pagado, coyote pestfero! Si te atreves a
seguir nuestros pasos sabrs quin es Inchu-Chuna...
Con mis puos habra dado inmediatamente rplica a cualquier otro que hubiera
osado dirigirme tales injurias; pero entonces me contuve... Por qu? Acaso porque las
creyera justificadas, por considerarme un usurpador de la propiedad ajena. Mi
momentnea mansedumbre fue puramente instintiva; pero no pude repetir mi splica de
acompaarles, a pesar de la promesa que acababa de hacer a Kleki-Petra.
Los blancos estaban mudos de estupefaccin, contemplando sin moverse lo que
hacan los apaches; los cuales ni aun se dignaron aparentar que se daban cuenta de

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 63


nuestra presencia. Sin mirarnos siquiera levantaron el cadver y lo colocaron y ataron
sobre uno de los caballos; luego montaron ellos en los suyos y, sosteniendo de un lado y
de otro el cuerpo de Kleki-Petra, se alejaron lentamente del campamento sin proferir
una amenaza, sin mostrarnos su indignacin ni su ira y sin volver una sola vez la
cabeza, lo cual era peor, muchsimo peor, que si nos hubieran declarado, entre injurias y
denuestos, una guerra sin cuartel.
Terrible, terrible! exclam Sam Hawkens. Y horrendo ser lo que nos
espera... Mirad a ese bruto, desvanecido an del ltimo golpe y anegado en aguardiente.
Qu hacemos con l?
Yo me fui calladamente a ensillar mi caballo, mont y desaparec de la vista de mis
compaeros. Vagando en la soledad pude mitigar algo la excitacin que me haba
causado tal cmulo de terribles impresiones; y ya era bien entrada la noche, cuando
extenuado de cuerpo y alma, volv a mi tienda.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 64

Captulo octavo
Salida de exploracin

Para no tener que arrastrar el cuerpo del oso tanto trecho, el campamento haba sido
trasladado, durante mi ausencia, hasta la entrada del bosque; pues fue necesario emplear
todas las fuerzas reunidas de diez hombres para sacar de la espesura la enorme pieza y
llevarla hasta la hoguera que arda en campo raso.
A pesar de lo avanzado de la hora, estaban todos despiertos cuando llegu, menos
Rattler, que dorma la mona y haba sido arrojado sobre la hierba. Hawkens haba ya
despellejado al oso, pero la carne estaba intacta todava. Yo, despus de haber
desensillado mi caballo, me acerqu a la hoguera y el hombrecillo exclam:
Ya era hora, seor! En dnde diablos se mete usted? Esperamos como lobos
hambrientos para dar cuenta de la caza, y sin poder empezar el festn por la ausencia del
cazador! Vaya una pieza!... Por lo pronto, ya le he quitado el traje, que no le haca ni
una arruga; ciertamente, el sastre que le tom medida debi de ser un artista de
primera... Ji, ji, ji!... Supongo que no se ofender usted por esa libertad... Ea, haga
usted el reparto, porque antes de tumbarnos a dormir justo es que probemos un bocado.
Reprtanlo ustedes como quieran; la carne es de todos.
Pues bien; los mejores bocados de estos animales son las patas, que necesitan
estar unos das al sereno para que adquieran el riqusimo sabor que las ha hecho
famosas, y si se agusanan luego son ms exquisitas, si no me equivoco... Pero como
nosotros no podemos aguardar tanto tiempo, pues me da en la nariz que llegaran los
apaches para estropearnos la digestin, me parece preferible que nos apresuremos y, por
lo tanto, que nos comamos las patas tal como estn. Le agrada a usted la proposicin?
Aceptada.
Pues manos a la obra, que apetito no falta, si no me equivoco...
Hawkens separ las patas traseras y las delanteras, y luego las dividi en tantas
partes como personas ramos. Yo obtuve el mejor pedazo de las delanteras, que envolv
en un papel y puse a mi lado, mientras los dems se apresuraban a asar en el rescoldo
los trozos que les haban correspondido. Senta desfallecimiento, necesidad de
alimentarme, pero no apetito. Ante mis ojos se desarrolla an viva y sangrienta, por
milsima vez, la escena del crimen; vea a mi lado a Kleki-Petra, refirindome su triste
vida, y su relato tomaba ahora el carcter de una confesin postrera; en particular
sonaban an claramente en mis odos las palabras finales del converso, que parecan
inspiradas por el presentimiento de tan prximo y trgico fin. La hoja de su vida no
haba cado suave y blandamente en su tiempo y sazn, sino arrancada por una mano
violenta... Y por qu mano, por qu causa y de qu modo! Varias veces hube de
sobreponerme al deseo de ahogar entre mis brazos al asesino, que a pocos pasos de m
roncaba desaforadamente, convertido en bestia por el alcohol. Quiz me retuvo siempre
la aversin, el asco que me produca, como si fuera un animal inmundo, y esta misma
repugnancia debi de librarle del castigo inmediato de los indios. Agua de fuego haba
dicho Inchu-Chuna en tono y con ademn de desprecio. Cunto reproche y cunta
queja encerraban las palabras del indio!

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 65


Me tranquilizaba tambin la idea de que Kleki-Petra haba muerto en brazos de
Winnetou, hijo amado a quien haba servido de escudo y por quien haba dado la vida,
tal como lo haba deseado. Pero cmo iba yo a cumplir mi promesa de no abandonar a
Winnetou y de continuar la obra de su maestro? Por qu se haba confiado ste a m?
Minutos antes de morir me deca que no volveramos a vernos, dando a entender que era
natural que mi vida transcurriera lejos de los apaches; y poco despus, en los momentos
de su agona, me confiaba un encargo que no poda yo cumplir sin estar en continuo
trato con ellos. Aquel extrao deseo de Kleki-Petra sera esa vaga inquietud del
agnico que deja en el desamparo a su hijo predilecto? O ser quiz que los
moribundos tienen la visin de lo futuro, el poder de penetrar en lo por venir en el
instante supremo de abandonar a los que aman, y cuando su espritu va a trasponer los
umbrales de la eternidad? Pensar esto ltimo parece lo ms derecho, ms conforme a la
verdad de las cosas; pues aunque a la sazn todas las circunstancias me hacan presumir
que sera de funestas consecuencias que Winnetou y yo nos hallramos frente a frente,
con el correr de los das y el amansarse de las pasiones pude cumplir la voluntad del
maestro.
Por qu pude yo dar a la ligera semejante palabra? Por lstima? Es probable: pero
deba de haber otro motivo, de que todava no me daba cuenta; y era la honda impresin
que me haba causado el joven apache, y que jams sent ante ningn otro ser humano.
Winnetou tena la misma edad que yo, y a pesar de esto era tan superior a m en todo,
que me bast una sola mirada para convencerme de ello. La limpidez, la serenidad grave
y altanera de sus ojos aterciopelados; su actitud tranquila y enrgica; la dignidad de sus
ademanes y la suave y melanclica sombra de un dolor profundo que cre descubrir en
su rostro, me atraan con ese dulce misterio del afecto naciente. Qu majestuosa en su
silencio, qu digna en su desdn me haba parecido la actitud de aquellos pieles rojas!
Otros que no hubieran sido ellos, blancos o indios, se habran abalanzado sobre el
asesino para despedazarle. Inchu-Chuna y Winnetou no le miraron siquiera, ni revelaron
por medio de la ms leve contraccin de sus facciones lo que deba de pasar en su
interior. Qu grandsima pequeez la nuestra!
Mientras los dems engullan y saboreaban las patas del oso, yo continu a vueltas
con mis sombros pensamientos, hasta que vino Hawkens a sacarme de ellos.
Pero qu le pasa? me dijo. No tiene usted apetito?
No puedo comer.
Hola! Y entretanto se entrega usted a la meditacin? Pues le advierto que no
conviene contraer tan mala costumbre... Acaso es usted el nico que rabia y se
consume por lo ocurrido? El cazador de la pampa ha de curtirse en esos accidentes: no
en vano se llama al Oeste dark and bloody grounds (tierras tenebrosas y sangrientas)...
Crame usted: a cada paso pisar usted tierra empapada en sangre humana, y ya
comprender usted que quien tenga el olfato tan fino que le ofenda el olor de la sangre,
debe permanecer en su casa y beber agua con azucarillos... Ji, ji, ji! Vaya! no tome
usted las cosas tan a pecho y dme ese pedazo de carne, que yo se lo pondr al
rescoldo...
Gracias, Sam; no podra atravesarla... Han acordado ustedes ya lo que ha de
hacerse con Rattler?
Ya est discutido.
Qu castigo se le impone?
Ah! Pero cree usted que se leva a castigar?
Es muy justo que se le castigue.
Y cmo vamos a hacerlo? Tal vez haya pensado usted que se le va a trasladar a
San Francisco, a Nueva York o a Washington para entregarlo a la justicia...

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 66


Ya s que eso no es fcil; aqu no hay ms autoridad ni ms jueces que nosotros;
pero el homicida se halla sujeto a las leyes del Oeste...
Miren qu bien enterado est un greenhorn del cdigo de la pampa! Es que ha
venido usted de la vieja Germania para hacer aqu el papel de magistrado supremo?
Acaso Kleki-Petra era amigo o pariente de usted?
No.
Pues ah est la cosa. En estas tierras salvajes hay una legislacin extraa, pero
correcta, terminante, la cual se funda en la frase ojo por ojo, diente por diente.
Cuando ocurre un asesinato, la ley cita expresamente las personas que tienen derecho a
matar en el acto al asesino; y una de dos: o esas personas lo matan, o se nombra un
tribunal que dicta la sentencia y la ejecuta inmediatamente. As eliminamos los
elementos dainos que, a no ser por eso, llegaran a exterminar a los cazadores
honrados.
Pues bien, nombremos el tribunal.
Es imposible: se necesita un acusador.
Yo lo ser.
Usted? Con qu derecho?
Con el de todo hombre digno, que no debe consentir la impunidad del crimen.
Bah! Habla usted como lo que es, como un greenhorn... Usted podra ser
acusador en dos casos solamente: primero, si fuera usted pariente, amigo o compaero
del muerto; y ya ha confesado usted que no es as; y, segundo, si fuera usted mismo la
vctima... Ji, ji, ji!
No me parece, amigo Sam, que el asunto sea para tomarlo a chacota.
Ya, ya lo s; pero para no dejar la explicacin a medias he aadido que la propia
vctima es la ms autorizada para exigir el castigo de su verdugo. Es decir, que en
ningn caso tiene usted derecho a presentarse como acusador, y todos los dems
estamos iguales; y como donde no hay acusador tampoco hay reo, ni mucho menos juez
que sentencie, resulta que no existe fundamento alguno jurdico para nombrar
tribunales.
En resumidas cuentas: todo esto quiere decir que no se castiga a Rattler.
Excuse usted indignarse antes de tiempo: yo le empeo a usted mi palabra de que
hallar su merecido. Ya se encargarn de ello los apaches.
Y el castigo nos alcanzar a todos.
Es muy probable; pero cree usted que esquivaremos el riesgo si matamos a
Rattler? Ya conoce usted el dicho: juntos fueron, juntos cayeron, juntos murieron. Los
apaches no ven al asesino nicamente en Rattler, sino en todos nosotros, y como a tales
nos trataran si llegramos a caer en sus manos.
Aun deshacindonos de l?
Aun as: nos mataran sin preguntarnos si Rattler estaba o no entre nosotros...
Pero cmo pensaba usted deshacerse de Rattler?
Echndolo del campamento.
Tambin hemos deliberado sobre este punto, y hemos llegado a la conclusin de
que no tenemos derecho a echarlo; y si lo tuviramos no lo usaramos por prudencia.
Pues no les entiendo a ustedes, Sam. Cuando molesta y daa la compaa de una
persona, lo ms prudente es separarse de ella; y tratndose de un criminal est ms
justificada la separacin. Hay algo que nos obligue a convivir con un ser encanallado,
borracho, que a cada momento nos pone en nuevos y ms graves compromisos?
Por desgracia es as: Rattler est contratado lo mismo que Stone, Parker y yo, y
slo pueden despedirlo los que lo contrataron, que son los que le pagan. Todos nosotros
tenemos obligacin de respetar ese derecho.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 67


Buen respeto merece el hombre que a cada instante obra contra todas las leyes
divinas y humanas!
Todo eso que piensa usted y me dice me parece muy bien; pero nosotros no
hemos de faltar a la razn porque otros la escarnezcan... La autoridad debe mantenerse
limpia y pura, y por lo tanto los westmen, que en ocasiones nos vemos precisados a
constituirnos en tribunal, cuidamos celosamente de conservar intacto nuestro buen
nombre. Pero, hablando de otra cosa: qu supone usted que hara Rattler si lo
echramos de aqu?
Oh, all l!
Y all nosotros, que nos veramos constantemente en peligro, pues Rattler no
parara hasta vengarse de todos los de la brigada... Ms prudente, como digo, es tenerlo
a la vista con lo cual no dejaremos de vivir en guardia, que despedirlo y vernos
acechados por l a todas horas, expuestos a que nos meta una onza de plomo entre
pecho y espalda cuando ms descuidados estemos... Ahora creo que opinar usted como
yo, no es cierto?
Sam mir de un modo significativo hacia donde estaban los compaeros de Rattler,
y entonces comprend todo el sentido y alcance de sus palabras. Si prescindamos de l
era muy probable que aqullos le defendieran y aun hicieran causa comn con el
rebelde; entend que ninguno de ellos era digno de confianza, y hube de confesarme
vencido. As, pues, contest:
Efectivamente, considerando el asunto por ese lado, comprendo que hay que dejar
las cosas como estn y no removerlas ms; pero no debemos olvidar la acometida de los
apaches, que no dejarn impune la muerte de Kleki-Petra.
Eso es seguro, tanto ms cuanto que no se les ha odo proferir ninguna amenaza...
La verdad es que son un modelo no slo de discrecin, sino de soberbia: si en aquel
momento hubieran intentado vengarse y los dems lo hubieran consentido, el castigado
habra sido nicamente Rattler; pero como ellos desean el exterminio de todos nosotros,
primeramente por ser Rattler uno de los nuestros y luego porque nos consideran
enemigos suyos, a causa del trazado de la lnea, que para ellos significa una expoliacin,
han sabido contener y dominar su clera del modo extraordinario que ha visto usted y se
han alejado en silencio, sin levantar un dedo contra nosotros. Eso es mala seal; quiero
decir, seal segura de que volvern e intentarn cogernos a todos... Y si lo consiguen,
podemos prepararnos a una muerte horrible, pues la consideracin de que gozaba KlekiPetra en la tribu exige una venganza mucho ms cruel que la ordinaria.
Y todo por un hombre indigno, por un borracho!... Si a lo menos fueran pocos!
Pero seguramente vendrn en gran nmero.
Sin duda. Todo depende de la distancia que est su campamento y, por
consiguiente, de lo que tarden en volver. Acaso tuviramos tiempo de escapar, pero
sera preciso abandonarlo todo y dejar incompleto un trabajo casi concluido.
Hay que evitarlo, siempre que sea posible.
Cundo cree usted que se podr acabar, dndose toda la prisa necesaria?
Dentro de cinco das.
Hum! Segn creo, no hay por aqu ningn campamento apache, y estoy seguro
de que no se puede llegar hasta los primeros mescaleros antes de tres das, caminando a
trote largo. Presumo que Inchu-Chuna y Winnetou irn con lentitud, por causa del
cadver, y tardarn cuatro das en recorrer esa distancia y pedir gente; si a esto
aadimos otros tres das para la vuelta, son siete das; de manera que si usted cree que se
pueden acabar en cinco los trabajos, mi opinin es que los continen ustedes hasta el
fin.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 68


Y si nuestros clculos resultan equivocados? Es muy posible que los indios
dejen provisionalmente el cadver en lugar seguro y vuelvan para emboscarse y disparar
contra nosotros a mansalva. Tambin puede ser que topen con su gente mucho antes de
lo que usted piensa; no es descabellado suponer que hay mescaleros en estos
alrededores, pues es extrao que los dos principales jefes se alejen tanto de los suyos sin
llevar escolta alguna. Adems, como nos hallamos en poca de caza de bisontes, pudiera
muy bien ocurrir que nuestros dos indios pertenecieran a un grupo de cazadores, del
cual se hubieran separado accidentalmente. Todo esto merece pensarse y tenerse en
cuenta, si hemos de obrar con discrecin y juicio.
Sam Hawkens gui los ojuelos con un gesto de asombro, y exclam:
Pero qu penetracin la de usted! Cierto que hoy da saben ms los polluelos
que la clueca, si no me equivoco... Pero bromas aparte, no est tan fuera de razn lo que
usted dice; lo admito sin regatear y le aseguro a usted que tendremos presentes todos los
casos posibles. Por lo mismo, lo primero que necesitamos saber es el sitio adonde han
ido a parar esos apaches, y para esto me pondr en camino antes que amanezca.
Yo te acompaar dijo Parker.
Y yo agreg Stone.
Quedse Sam pensativo un momento, y luego contest:
No; los dos os quedaris aqu, que ya se os necesitar. Y ech una rpida ojeada
hacia la gente de Rattler.
En verdad que si quedbamos a merced de semejante tropa, Dios sabe lo que
ocurrira en cuanto despertara el jefe; de aqu la conveniencia de que Stone y Parker
continuaran en su puesto.
Pero t no puedes ir solo replic Parker.
Podra, si quisiera, pero no es tal mi pensamiento; yo mismo elegir un camarada.
Quin?
Este greenhorn dijo Hawkens, sealndome a m.
Ese joven no saldr de aqu afirm entonces Bancroft, interviniendo en la
conversacin.
Por qu no? pregunt Sam.
Porque yo lo necesito; si hemos de concluir en cinco das, todos seremos pocos, y
por lo tanto no puedo prescindir de nadie.
Ahora le entra a usted la prisa de acabar? Ojal la hubiese usted tenido desde el
principio! Si el greenhorn se ha visto obligado a trabajar siempre por todos, justo es que
todos echen una mano por l a ltima hora.
Hawkens, pretende usted darme lecciones? Porque no tolero...
Dios me libre! Una observacin no es una leccin.
Pues sonaba como si lo fuera.
Es posible, no digo que no... En cuanto al trabajo, no creo que sea tanta la
dilacin, porque en vez de cinco personas trabajen cuatro. Tengo especial empeo en
llevar conmigo a este greenhorn, llamado Shatterhand.
Puedo saber la causa de ese inters?
Claro que s! Deseo que aprenda a espiar a los indios y descifrar sus huellas, lo
cual le ser muy til.
Esa no es razn de peso para m.
Hay otra que para m lo tiene mucho mayor, y es que el camino que he de recorrer
es muy peligroso, y le conviene a usted tanto como a m que venga conmigo un
compaero que tenga la musculatura y la puntera de Shatterhand.
Sigo sin ver la ventaja que puede resultarnos.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 69


De veras? replic Hawkens en tono irnico. Me asombra, pues otras veces
es usted tan penetrante y previsor... Pero, vamos a ver: qu le parecera a usted si yo,
camino del campamento, topara con algunos enemigos, que me enviaran al otro mundo
y luego los sorprendieran a ustedes y los mataran cuando menos lo pensasen, ya que
nadie los avisara a ustedes del peligro?
En efecto, pudiera ocurrir.
Pues bien: yendo acompaado de este greenhorn, que con sus manos de damisela
echa a rodar de una guantada al ms pintado, tengo la seguridad de que escapar sano y
salvo para avisar a ustedes. Si no me... Ha entendido usted ahora?
S.
Pues todava no he acabado, pues me queda la razn ms poderosa. Es preciso
que me lleve a Shatterhand para evitar disputas y rias que pueden acabar dndonos que
sentir. Ya sabe usted que Rattler se la ha jurado, y maana, cuando acabe de dormir la
mona, es muy probable que vaya en busca del desquite, pues no fue floja la tunda de
ayer. Por lo tanto, considero que es prudente mantenerlos a distancia por lo menos un
da; as, le dejo a usted el que no me sirve y llevo conmigo al otro, que puede sernos
til. Tiene usted algo que oponer a lo dicho?
Nada. Llveselo usted.
Sam se volvi entonces a m, diciendo:
Ya ha odo usted lo que le aguarda; y como probablemente la aventura no nos
dejar tiempo para dormir ni comer, le recomiendo a usted que haga de tripas corazn y
pruebe su parte de las manos del grizzly.
Siendo como usted dice, ver de probar un bocado.
As me gusta: todo es empezar, y yo s lo que ocurre cuando se empieza... Ji, ji,
ji! Basta que se meta usted el primer bocado entre pecho y espalda para que se le abra el
apetito y no deje usted ni rastro... Venga esa pata, que la asar. Pero acrquese usted y
atienda, pues si otra vez tuviera yo que preparar semejante golosina, no le llegaran a
usted ms que los huesos.
El buen Sam estaba en lo cierto: apenas hube gustado la carne, en la que se recreaba
l como en una obra maestra del arte culinario, sent un gran apetito, olvid lo que tan
apesadumbrado y caviloso me tena, y segu comiendo hasta dar fin a la racin.
Ya sabe usted ahora por propia experiencia me dijo Hawkens sonriendo, que
es ms agradable comer oso que cazarlo... Pero an cortaremos unas buenas lonchas del
pernil, y las asaremos y nos las llevaremos para comida de maana, pues en estos viajes
de exploracin hay que contar siempre con la falta de tiempo para cazar, o con que no se
puede encender fuego en que asar la caza... Ea, tmbese usted a dormir hasta el
amanecer; en cuanto apunte el da le despertar y nos pondremos en marcha.
Est bien observ; pero qu caballo va usted a montar?
Nada de caballos.
Cmo!
Vaya una pregunta! Piensa usted que voy a montar en un cocodrilo u otro
pajarraco por el estilo? Ir en mi mulo, en mi Mary...
No deja de ser una imprudencia.
Imprudencia? Por qu?
Porque es un animal que conoce usted desde hace muy poco tiempo.
Ciertamente; pero Mary me conoce a m como si fuera de su familia, y le inspiro
muchsimo respeto... Ji, ji, ji!
Bien, pero tratndose de espiar a los indios no sobra ninguna precaucin, por
extremada que parezca. Un animal que no ofrezca seguridad absoluta puede estropearlo
todo.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 70


De veras? contest Hawkens riendo.
S contest algo picado. S muy bien que el resoplido de un caballo puede
costar la vida a un jinete.
Hola! Sabe usted que es muy listo? Tambin ha ledo usted eso en los libros?
Tambin.
Me lo figuraba! Qu interesante debe de ser esa lectura! Si yo no fuera westman
de profesin, me largara hacia Oriente y bien arrellanado en una poltrona, me atracara
de leer esas historias de indios... Me parece que echara buenas carnes y acabara por
redondearme como una bola, aunque no probara las manos de grizzly sino en letras de
molde... Me gustara saber si los buenos ciudadanos que escribieron esas historias
atravesaron alguna vez el viejo Misisip.
La mayor parte de ellos, probablemente.
.S? Lo cree usted?
Sin duda alguna.
Pues yo no, y con razn bastante.
A ver, a ver esa razn.
Ah va un botn de muestra. All en mis mocedades tambin saba yo escribir,
aunque hoy lo tenga tan olvidado que apenas logro garabatear mi firma. Esto, despus
de todo, no es cosa que pueda maravillar, pues a la mano que en tantos lustros no hizo
ms que guiar caballos, empuar carabinas y cuchillos y arrojar el lazo, sera intil
pedirle que llenara un papel de patitas de mosca... Quien se precie de buen westman ya
puede decir que no sabe pintar palotes; y quien no lo sea que no se meta a escribir de lo
que no entiende.
Bah! Para escribir un libro sobre el Oeste no creo que sea preciso habitar en el
pas hasta que los dedos se queden intiles y no puedan trazar esas patitas de mosca que
usted dice.
He dicho antes que slo un buen westman puede escribir bien y decir la verdad
sobre la vida del Oeste; pero un hombre en tales condiciones no lo hara.
Por qu no?
Porque no se le ocurrira nunca salir de estas tierras, donde no hay tinta ni
tinteros... La pampa se parece al mar, que no suelta al que entra en l y con l se
encaria. Por eso digo y repito que todos los que escriben libros desconocen el Oeste; si
lo conocieran, cmo iban a salir de l para dedicarse a emborronar hojas? Tal es mi
opinin, y presumo que es la ms acertada, si no me equivoco...
Pues est usted equivocado, efectivamente; porque yo conozco a cierta persona
que a pesar de sentir amor por este pas y de querer llegar a ser en l un buen cazador,
volver por algn tiempo al mundo civilizado para escribir sobre lo que ha visto y
vivido aqu.
Ah! S? pregunt Hawkens mirndome con curiosidad. Y quin es el
extravagante personaje?
Ya puede usted figurrselo.
Yo? Tiene usted ganas de bromear. A no ser que sea usted mismo...
Justamente.
Caracoles! De modo que piensa entrar en esa cuadrilla de holgazanes que se
dedican a hacer librotes?
Es muy posible.
Pero si no puede ser! Le ruego que no vuelva usted a pensar en esos disparates...
Eso no puede llevarle a usted sino a la desgracia y a la miseria.
Lo dudo.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 71


Y yo lo afirmo y hasta lo jurara replic Sam airadamente. Tiene usted
acaso idea de la vida que le aguarda?
S.
Y qu?
Yo voy de ac para all para conocer hombres y pases, y vuelvo a veces al mo
para escribir libremente mis ideas, mis impresiones y mis aventuras.
Pero con qu objeto? Eso es lo que no entiendo!
Con el de instruir a mis lectores y de camino ganar dinero.
Zounds! Nada menos que ensear, y ganando dinero... Jurara que le falta un
tornillo... si no me equivoco... Ser chistoso ver cmo ensea el que no sabe! Yo le
aseguro a usted que no hallar un solo lector. Pero, vamos a ver: cmo se le ha
ocurrido a usted el desatino de querer ser maestro, y, para mayor chiste, maestro de
lectores que no tendr usted ni podr tener en la vida? Acaso no hay ya maestros de
sobra en el mundo? Quiere usted aumentar su nmero?
Ser maestro, Sam, es una misin importantsima, una misin santa.
Pues yo digo que el oficio de westman es mucho ms importante, mil veces ms,
y lo afirmo y lo sostengo porque yo lo soy, mientras que a usted apenas le ha dado en la
nariz el tufillo de la pampa. Maestro de los lectores! Y encima ganar dinero!... Qu
disparate, qu idea tan sin pies ni cabeza! Y cunto vendr a costar un libro como el
que piensa usted escribir?
Un dlar, dos, tres... Supongo que segn sea el tamao.
Bien. Y una piel de castor, cunto vale? Lo sabe usted siquiera? Pues siendo
cazador de castores ganar usted ms, mucho ms que siendo maestro de los que acaso
le lean, los cuales, por desgracia suya, no podran aprender de usted ms que tonteras...
Nada hay en el mundo tan sencillo como ganar dinero en el Oeste, en donde se halla
desparramado por las pampas, en los bosques, entre las peas y hasta en el fondo de los
ros... Y qu existencia ms miserable llevara usted siendo autor de libros! En vez del
agua pura de los manantiales, bebera usted tinta negra como la pez, y en lugar de una
sabrosa pata de grizzly o de un solomillo de bisonte, triturara usted en la boca una dura
pluma de ganso; no dormira usted bajo el hermoso cielo estrellado, sino bajo un techo
de cal, probablemente desconchado; y en vez de tenderse sobre la fresca hierba, le
magullara a usted los huesos una tarima vieja y dursima... Aqu tiene usted un soberbio
caballo; all slo tendra usted entre las piernas un silln de pelote medio deshecho...
Aqu goza usted directamente del agua benfica con que nos regalan las nubes de
cuando en cuando; all apenas caen cuatro gotas cuando ya se levantan hacia el cielo los
paraguas negros o rojos. En estas tierras es usted un hombre libre, fresco y sano que
sabe empuar dignamente un arma; en aquellas soledades, inclinado ante una mesa o
acurrucado ante un pupitre, gastar usted sus energas en sostener un lpiz o un mango
de pluma... Ea, y ya me callo, pues no quiero acalorarme ms. Pero concluyo repitiendo
que si persiste usted en su propsito de ser maestro, es usted el ser ms desventurado del
mundo.
Sam haba ido excitndose gradualmente con la conversacin: sus ojuelos relucan
como ascuas, y sus mejillas en lo poco que de ellas me permitan ver sus barbazas de
color de pimentn, haban subido de matiz hasta el rojo cereza. Bien presuma yo lo que
sacaba de tino al buen Hawkens; mas queriendo orlo de su misma boca, aad lea al
fuego, y dije:
Pero, amigo Sam! Si usted mismo se alegrar de que yo logre mis deseos...
Yo? Est usted en su juicio? Vaya, no diga usted ms desatinos. Ya sabe usted
que no pueda sufrir bromas de ese gnero...
No es broma, Sam: hablo de veras.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 72


Entonces vaya usted al diablo! Si no me equivoco... De qu me voy a alegrar?
De usted mismo.
De m?
Naturalmente, puesto que usted saldra tambin en mi libro.
Yo? Yo? grit Hawkens abriendo cuanto pudo los ojillos.
S, usted; qu tiene de particular que yo refiera todas sus hazaas?
Es decir que lo que yo digo y hago aparecera en letra de molde?
Justamente: yo narrara con fidelidad todo lo que me ha pasado y cuanto pueda
pasarme hasta entonces, y como voy siempre en compaa de usted, se le ver a usted en
el libro tal cual es... Como est usted ahora mismo, por ejemplo.
Hawkens dej en el suelo el pedazo de carne que estaba asando, cogi la escopeta, y
ponindose en pie de un salto y en actitud amenazadora, grit fuera de s:
Le pregunto a usted muy en serio y en presencia de todos esos testigos, si est
usted resuelto a hacer lo que dice.
De todo punto resuelto.
Entonces exijo que se retracte usted en el acto; que afirme, con juramento, que
nada de eso har.
Pero por qu razn?
Por mi santsima voluntad, que aqu es la razn suprema: si no se retracta usted
inmediatamente, mi Liddy le har entrar en razn.
Cumpla usted su amenaza contest con la mayor tranquilidad; pero cuide de
que no le tiemble el pulso. La escopeta traz un crculo sobre mi cabeza, pero la vi bajar
otra vez sin que ni siquiera me rozara, y fue a parar a buen trecho, sobre la hierba,
mientras el airado hombrecillo gema, cruzando las manos con desesperacin.
Este muchacho est loco, rematadamente loco... Ya me lo figuraba yo al orle
desvariar sobre eso de escribir libros y ensear y otras majaderas por el estilo; pero,
quin iba a imaginarle tan rematado, que haya permanecido impasible mientras mi
Liddy daba vueltas sobre su cabeza? Si no me equivoco... Y qu vamos a hacer de un
hombre as? Porque este es un caso incurable, desesperado...
No se alarme usted, Sam; mi cabeza est mejor que nunca.
Entonces, por qu no hace usted lo que le pido? Por qu no jura, y por qu
prefiere usted que le maten?
Bah! Sam Hawkens es incapaz de hacerme dao; lo s de buena tinta.
Conque lo sabe usted? Y se vanagloria de ello, verdad?... Por desgracia, est
usted en lo cierto: antes me hara trizas a m mismo.
Adems aad yo, le confieso que eso de jurar no es cosa de mi gusto. La
palabra, sin otras solemnidades, es para m tan sagrada y digna como un juramento. Y,
por ltimo, bueno es que sepa usted que la amenaza no me convence ni me tuerce la
voluntad, ni aun con ayuda de Liddy. El pensamiento de los libros no es tan insensato
como usted supone; lo juzga usted as porque no lo entiende; pero yo se lo explicar
cuando tengamos tiempo.
Gracias replic Sam, volviendo a acurrucarse junto al fuego, pero es intil
que se esfuerce en explicarme lo que no tiene explicacin. Maestro de lectores! Ganar
dinero escribiendo! Qu ridculo!
Adems, Sam, piense usted tambin en la honra.
Qu honra? pregunt el westman, volvindose sbitamente.
La de que el libro tenga muchos lectores; es decir, la celebridad, la fama...
Sam levant la mano, armada de un pedazo enorme de carne, y grit:
Ea, ya se me agot la paciencia! Si no se calla usted de una vez le doy en la
cabeza con estas doce libras de oso. Habrse visto mayor necedad! Yo, yo voy a

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 73


explicarle a usted, para que lo sepa, cmo se logra la celebridad... Ah tiene usted esa
piel de oso: mrela bien... La ve? Bueno: pues le corta usted las orejas y se las pone
usted en el sombrero; luego saca usted de las garras esas uas retorcidas, y del hocico
los dientes; hace usted con todo ello un collar y se lo cuelga al cuello... As ganan fama
los westmen blancos y los indios que han tenido la suerte de matar un oso gris; en todas
partes adonde llegan los rodea la gente y los contempla diciendo: Mirad, ese es un
valiente; ha luchado con el grizzly y lo ha vencido. Todos le ceden el paso y el asiento
con la mayor reverencia, y su nombre y su gloria corren como el viento de tienda en
tienda y de poblado en poblado. As se hacen famosos los hombres... Y ahora, a ver...
Pngase usted unos cuantos libros en el sombrero y hgase un collar con otros, y ya
ver usted cmo la gente dice, y con razn, que le falta a usted algn tornillo... Esa es la
celebridad que le espera a usted con sus librotes...
Pero, vamos a ver, Sam, por qu se sulfura usted de esa manera? Al fin y al cabo
le debe ser a usted indiferente lo que yo haga luego, fuera de aqu.
Indiferente! Y me dice usted eso a m, a Sam Hawkens! Si no me equi... Vaya!
Despus de poner en l mis ojos, como en un hijo, porque me ha dado por ah, sale con
que debe serme indiferente lo que haga! Cmo se entiende? Un hombre que tiene
fuerza de bisonte, msculos de mustango, ligereza de ciervo, vista de halcn y cinco o
seis libras de meollo detrs de la frente; que tira como un viejo, monta como el duende
de la pampa y arremete contra osos y bisontes como si fueran conejillos de Indias; ese
hombre, pampero hecho y derecho, nacido para estos parajes, piensa volver a Europa a
escribir librotes... No es para volverse loco? Es maravilla que un honrado cazador del
Oeste, que le tiene cario y aprecia tales prendas, reviente de rabia al orlo? Sam me
clav sus ojillos escrutadores, en cuya mirada haba algo de desafo, como esperando
una contestacin que yo me guard de darle: le tena cogido y me pareci intil
continuar la discusin.
Acerqu la silla de mi caballo para que me sirviera de almohada; me tend sobre la
hierba, y cerrando los ojos me dispuse a dormir en el mayor silencio.
Hola! grit Sam blandiendo la carne. Conque ni siquiera se digna usted
responderme?
Oh, s! contest. Buenas noches, querido Sam; que usted descanse...
Pero de veras quiere usted dormir?
Hago lo que hace poco me aconsejaba usted.
Es que no hemos concluido an. Tengo que hablar con usted.
Yo con usted no, pues ya s lo que me interesaba saber.
Lo que le interesaba saber? exclam Sam. Y qu es ello?
Oh! No tiene nada de particular: una cosa que siempre ha tratado usted de
ocultarme; y es que he nacido para westman y que hago ms que muchos cazadores que
se han pasado la vida vagando por la pampa.
Sam se qued como quien ve visiones; dej caer los brazos, carraspe varias veces
de puro azoramiento, y dijo por ltimo:
Demonio, demonio!... Este chicuelo... este greenhorn... me ha... demonio,
demonio!... Si no me...
Buenas noches, Sam; que usted descanse repet, volvindole la espalda.
Entonces se enderez sbitamente y me dijo airado:
S, duerma usted, que mejor est durmiendo que despierto! Mientras tenga usted
abiertos los ojos, nadie puede estar a cubierto de sus malas artes. Todo ha acabado entre
nosotros: es usted un bribn de siete suelas, de quien hay que guardarse como del fuego.

KARL MAY - EL CAZADOR DE LA PAMPA - 74


Dijo estas palabras con tan violenta clera, que era razonable presumir que en aquel
punto y hora se hubiera roto para siempre nuestra amistad; mas apenas haba
transcurrido un minuto cuando aadi Sam con voz blanda y amistosa:
Buenas noches, seor; y duerma de prisa para estar bien descansado cuando yo le
despierte.
En verdad era un bendito de Dios mi viejo Sam Hawkens.

KARL MAY

EL HACHA DE LA GUERRA

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 1

Captulo primero
Siguiendo el rastro

Dorm como un tronco hasta que me despert el bueno de Sam. Parker y Stone
estaban ya listos. Los dems dorman an, particularmente Rattler. Nos comimos unas
sabrosas lonchas de carne, que acompaamos de buenos tragos de agua, y despus de
abrevar los caballos salimos al trote, no sin que Hawkens diera a sus compaeros
algunas prudentes instrucciones.
Todava no haba asomado el sol en el horizonte. Como aquella era mi primera
salida de exploracin hacia campamentos enemigos, yo senta grandsima curiosidad
por ver cmo daramos fin a la aventura. Despus, andando el tiempo, cuntas
expediciones de tal naturaleza he emprendido y acabado felizmente!
Como es de suponer, seguimos valle arriba, en la direccin que haban tomado los
apaches; luego dimos la vuelta al ngulo que formaba el bosque. An se vean en la
hierba las huellas de los caballos de los indios, y yo mismo, no obstante ser novato,
pude comprobar que se dirigan hacia el Norte y no hacia el Sur del campamento, como
habamos conjeturado. Detrs de la pendiente que formaba el valle, ya en el bosque,
hallamos un claro en la hierba, producido quiz por una invasin de insectos, y en el
cual se vean distintamente las huellas. El claro continuaba un gran trecho hasta dar en
una pampa que se inclinaba ligeramente hacia el Sur. Tambin all se distinguan
perfectamente las huellas, lo cual indicaba, al parecer, que los apaches nos haban
rodeado. Al llegar a la parte alta vimos extenderse ante nosotros una llanura ancha y
verde, que por el medioda pareca no tener lmites.
Aunque desde que partieron los apaches haban transcurrido ya muchas horas (tres
cuartas partes de da), veamos an claramente sus huellas como una lnea recta que
atravesaba toda la llanura. Sam, que no haba abierto la boca desde que salimos del
campamento, movi la cabeza como preocupado, y gru
No me gusta... Nada, que no me gusta!
Pues a m, al contrario, me gusta mucho respond.
Dejara usted de ser greenhorn si no pensara as. Conque le gustan las huellas,
eh? Claro! Resaltan como hechas a cincel... Un ciego las vera; pero a este corredor de
la pampa, encanecido en tales trotes, le dan malsima espina.
A m no.
Calle usted, Sir; le advierto que no le he trado aqu para que me diga a cada paso
sus necias opiniones... Cuando dos indios dejan rastro tan visible, en las circunstancias
en que se han separado de nosotros, hay que suponer que intentan llevarnos a una
emboscada, pues dan por seguro que hemos de seguirles la pista.
Y en qu consistir esa emboscada?
No puede saberse todava.
Y en dnde estarn?
All, al Sur; nos han facilitado mucho la persecucin para que no se escame este
perro viejo... Si no llevaran semejante idea ya se habran cuidado de borrar las huellas.
Bah! contest entre dientes.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 2


Qu murmura usted? me pregunt Sam.
Nada.
Pues pareca que iba usted a soltarme alguna sentencia...
Me guardar bien de hacerlo.
Oh, oh, me guardar bien!... Por qu? Eso suena a enojo...
Porque no quiero que vuelva usted a reprocharme que le digo a cada paso mis
opiniones.
Hombre! Entre amigos, no hay que tomar las palabras tan al pie de la letra.
Adems, est usted aprendiendo, y para aprender es preciso or y hablar; conque,
desembuche usted eso que quera dar a entender con gruidos...
Nada, que mi opinin es muy distinta de la de usted; que no creo en emboscadas.
Veamos por qu.
Es sencillsimo. Los indios tienen prisa por llegar a su campamento para volver a
acometernos cuanto antes y evitar as que nos libremos de su venganza. Adems, este
calor y el llevar un cadver son motivos ms que sobrados para que apresuren su
marcha; por eso no pierden el tiempo en borrar el rastro: tal es, para m, la nica razn
de que lo veamos.
Hum! gru Sam por toda contestacin.
Y aunque yo no estuviese en lo cierto continu, podemos seguir
tranquilamente esa pista mientras contine por este llano descubierto, en el cual, como
veramos desde lejos al enemigo, podramos evitar su encuentro, si nos conviniera.
Hum! repiti el viejo Sam, mirndome de soslayo. Cree usted que llevarn
consigo el cadver con este calor?
S, lo creo.
Que no lo enterrarn en el camino?
De ningn modo. El muerto goz de gran prestigio entre los apaches, cuyas
costumbres exigen que se le entierre con toda la pompa india. El complemento de la
fnebre solemnidad sera hacer morir al asesino junto a la vctima, y si les es posible no
dejarn de rematar la obra. Por lo tanto, es de suponer que no entierren el cadver y que
intenten apoderarse en seguida de Rattler y de nosotros. Eso es lo que pienso, segn lo
que conozco de las costumbres de la raza.
Lo que usted conoce... Ha nacido usted entre los apaches, por ventura?
Qu desatino!
Entonces, cmo los conoce usted?
Por los libros, esos libros que tanto desdea usted.
Well respondi Sam; sigamos andando.
Mi viejo amigo no me dio a entender con palabras su aprobacin o disentimiento;
pero yo le mir con el rabillo del ojo y vi que su inmensa maraa de barbas se mova
por efecto de un gesto que ya me era muy conocido, casi familiar, y que significaba lo
difcil que se le haca digerir mentalmente lo que oa.
Seguimos por la llanura a galope tendido. Era una pampa de hierba corta y dura,
como es comn en las cuencas del Canadiense y el Pecos. Las huellas se dibujaban en
tres lneas paralelas, como trazadas con un enorme tridente; lo cual indicaba que los
viajeros seguan su camino en la misma disposicin en que haban salido de nuestro
campamento. Deba de costarles mprobo trabajo sostener el cadver de aquella manera
tan largo trecho, pues el rastro era seguido, uniforme, montono, sin alteracin ni
cambio alguno que nos revelara el propsito de descansar o de facilitarse la conduccin
de la carga; mas interiormente me deca yo que no podran resistir as mucho tiempo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 3


Sam, que juzg llegado el momento de poner ctedra, iba dicindome, por el
examen de las huellas, cundo los jinetes haban caminado al paso, al trote o al galope,
circunstancia fcil de entender a simple vista.
Al cabo de media hora vimos la llanura interrumpida, al parecer, por un bosque;
digo al parecer, porque la pampa haca un recodo, y siguindole quedaba a nuestra
izquierda la espesura, cuyos rboles permitan el paso de jinetes de uno en uno, pero no
de dos ni de tres a la vez; por lo tanto, los apaches, que llevaban tres caballos de frente,
no habran podido pasar. As se vieron obligados a dar un rodeo, que seguimos nosotros
tambin. Aos despus, una vez doctorado en cosas de la pampa, no se me hubiera
ocurrido seguir aquella pista en persecucin de los enemigos, sino que, atravesando
derechamente el bosque, les habra cortado el paso a la salida.
Poco despus empez a estrecharse el llano hasta convertirse en una faja verde y
angosta, manchada a trechos por grupos de rboles aislados. No tard en ofrecerse a
nuestra vista un paraje en donde los apaches se haban detenido. Era una mata de altas y
esbeltas hayas y encinas, que rodeamos cautelosamente, y slo penetramos en ellas
cuando estuvimos seguros de que los indios se haban marchado. En un lugar del
bosquecillo se vea la hierba pisoteada y aplastada; despus de examinarla con
detenimiento, nos convencimos de que los apaches haban descansado all; luego,
internndose en el bosque, haban cortado ramas de encina y las limpiaron de hojas, que
se vean esparcidas por el suelo.
Para qu querran esas varas? me pregunt Sam mirndome como el maestro
que aguarda una contestacin del discpulo.
Para hacer unas angarillas donde llevar al cadver o arrastrarlo contest sin
vacilar.
En qu se funda usted?
Haca un rato que esperaba yo de los indios algo parecido, pues no es fcil
conducir un cadver del modo como lo llevaban y tantas horas seguidas. Era natural
aprovechar el primer alto para procurarse un medio de conduccin relativamente
cmodo.
No discurre usted mal: tambin eso lo dicen los libros?
Los libros no pueden referirse al caso en que nos hallamos. Ensean mucho, pero
hay que saberlos leer para aplicar luego lo aprendido, segn se vayan presentando
circunstancias anlogas.
Hum! Es extrao... Entonces habr de ir creyendo que los autores de esas obras
estuvieron en el Oeste..., pues le advierto a usted que esta vez concuerdan nuestras
opiniones. Vamos a ver si acertamos.
Yo ms bien creo que no han hecho angarillas, sino algo para llevar a rastras el
cadver.
Por qu piensa usted eso?
Porque para llevar un cadver en parihuelas se necesitan dos caballos que anden a
la par, o uno de ellos inmediatamente detrs del otro; y como los apaches no tienen ms
que tres, y para el arrastre basta uno solo...
Es verdad; pero el arrastre dejara una huella endemoniada, peligrossima para
ellos. Hemos de suponer que han estado aqu poco antes de anochecer; por consiguiente,
no tardaremos en averiguar si han pernoctado en estos alrededores o si han seguido el
viaje.
Yo afirmara lo segundo, puesto que llevan tanta prisa.
S; ciertamente... Vemoslo.
Desmontamos y seguimos despacio y atentamente las huellas de los indios, las
cuales ofrecan un aspecto muy distinto; eran tambin tres lneas paralelas, pero no

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 4


como las anteriores: la lnea de en medio, bastante ancha, proceda de los cascos de los
caballos, y las laterales haban sido impresas por dos varas paralelas unidas por otras
transversales, a las que haban afianzado el cadver.
De pronto dijo Sam:
Desde aqu parece que iban en fila, y esto no tiene explicacin, puesto que hay
sitio sobrado para tres caballos de frente.
Volvimos a montar y continuamos al trote, mientras yo me di a reflexionar sobre los
motivos que habran tenido los indios para cambiar su disposicin de marcha. Por fin,
despus de mucho cavilar, cre haber hallado la clave del enigma y dije:
Sam, aguce usted la vista si quiere ver el cambio que va a venir y que haba de
despistarnos.
Qu cambio es ese?
Luego lo sabr usted. Los apaches no han atado las varas por comodidad suya,
sino para poder separarse uno de otro sin que nosotros lo advirtamos.
Qu ocurrencia! exclam Sam burlonamente. Ji, ji, ji! En eso estaran
pensando!
En eso, precisamente: ni ms ni menos.
Pero en qu demonios funda usted semejante absurdo? Esta vez s que sus libros
le han metido a usted en un atolladero.
Aqu no tienen nada que ver los libros, amigo Sam; para esto basta un poco de
sentido.
Bien y qu?
Hasta ahora ha sido usted el maestro, pero ahora voy a ser yo quien pregunte.
Valientes tonteras se le ocurrirn! Pero, en fin, empiece a preguntar el seor
maestro.
Por qu suelen los indios, generalmente, cabalgar en fila? No ser por
comodidad ni por su carcter insociable, verdad?
No; lo hacen para que si alguien topa con el rastro no pueda averiguar cuntos
jinetes son.
Justamente... Pues bien: eso mismo ocurre en este caso. Por qu han pasado por
aqu de uno en uno, si hay espacio para ir tres caballos a la par?
Habr sido por casualidad, o quiz porque les haya obligado a ello la conduccin
del cadver. Un indio va delante como gua; luego va el segundo caballo con la armazn
arrastrando, y por ltimo va el otro apache, cuidando de que no se aflojen las ligaduras.
Es posible; pero yo sigo en la idea de que los pieles rojas quieren vengarse de
nosotros; como el transporte del cadver es demasiado lento, presumo que uno de ellos
se habr adelantado a avisar a los guerreros de la tribu para que se preparen.
Tiene usted una fantasa maravillosa; pero yo le aseguro que no habrn pensado
en separarse.
No quise entrar en nuevas discusiones con Sam; poda yo equivocarme, y al fin y a
la postre l era un explorador experimentado. Guard, pues, silencio; pero segu
examinando con atencin las huellas.
Poco despus llegamos al lecho de un ro, enteramente seco y bastante ancho. Era la
lnea de afluencia de las aguas llovedizas que en primavera se precipitaban
torrencialmente de los montes y que, faltando el resto del ao, dejaban el cauce seco.
Entre ambas orillas el suelo estaba cubierto de guijarros de regulares dimensiones,
interrumpidos a trechos por fajas de arena muy fina y ligera.
El rastro cortaba oblicuamente el lecho del ro, y mientras lo atravesbamos
lentamente, no dejaba yo de examinar los guijarros y la arena prxima a ambas
mrgenes: si no erraba en mi cuenta, aquel deba de ser el lugar ms adecuado para que

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 5


uno de los apaches se desviara de su compaero, pues bajando un poco por la parte
sembrada de guijarros poda desaparecer sin dejar rastro. Si el otro, mientras tanto,
continuaba con el cadver, las huellas de los dos caballos podan seguir considerndose
como si fueran de tres.
Segu a Hawkens en silencio; y ya bamos a subir a la orilla opuesta, cuando observ
en una estrecha faja de arena, lindante con la ancha de guijarros, un hoyo casi redondo
con los bordes desmoronados y de un dimetro aproximado de 15 centmetros. Yo no
tena entonces experiencia de tales cosas, pero ya en el primer momento present lo que
confirm y prob ms tarde; es decir, que aquel hoyo no era otra cosa que la huella del
casco de un caballo que haba resbalado de los guijarros al plano contiguo y ms bajo de
la arena. Hawkens quiso que siguiramos el rastro, pero yo le dije:
Venga usted un poco hacia la izquierda, Sam.
Ve usted algo interesante?
Puede serlo.
Qu es?
Baje usted y lo ver.
Seguimos por la orilla, que estaba cubierta de hierba, y apenas habamos andado
unos doscientos pasos, cuando descubrimos sobre la hierba las pisadas de un caballo, en
direccin Sur.
Qu significa esto, Sam? pregunt lleno de satisfaccin, pues las seales
demostraban que, a pesar de mi inexperiencia, no me haba equivocado.
Los ojillos de Sam relucan como chispas, y su cara se alargaba de un modo
significativo.
Pisadas de caballo! exclam.
De dnde habrn venido, Sam?
Mi compaero se volvi a mirar la faja arenosa del cauce, y aunque no hall seal
ninguna que viniera a confirmar lo que pensaba, dijo:
Del lecho este, por lo visto.
En efecto; y quin era el jinete?
El diablo que lo adivine!
El diablo no; yo s.
A ver, a ver...
Uno de los dos apaches.
El rostro de Hawkens se alarg mucho ms an.
De los que seguimos? Imposible!
No tan imposible: los pieles rojas se pararon como yo presuma. Volvamos a la
otra pista, examinmosla bien y veremos que slo es de dos caballos.
Eso sera estupendo, increble... Vamos, vamos, que me muero de curiosidad.
Volvimos al punto de partida, y, poniendo toda nuestra atencin en las huellas,
observamos que slo continuaban dos caballos por aquel camino. Sam tosi y carraspe
unas cuantas veces, me mir de pies a cabeza, con ojos recelosos, y me pregunt:
Cmo se le ha ocurrido la idea de que aquel nuevo rastro proceda del ro?
Porque he visto una huella en la arena, y, reflexionando, he conjeturado lo dems.
Canastos con las reflexiones y conjeturas! A ver, enseme usted esa huella.
Conduje a Sam al lugar en que yo haba visto la seal que dej en la arena el
resbaln del caballo; y mi amigo, volvindose a mirarme con ms recelo que antes, me
dijo:
Sir, deseo que me diga usted la verdad.
Es que le he engaado a usted alguna vez?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 6


Hum! Parece usted un hombre honrado y leal; pero en esta ocasin maldito si
pondra mis manos en el fuego... Es verdad que est usted en el Oeste por primera vez?
S, seor.
No lo ha recorrido usted nunca?
Nunca.
Ni haba usted venido a los Estados Unidos?
Tampoco.
Entonces habr en el mundo otros pases en que haya pampas y sabanas como
aqu, en el Oeste, y que seguramente conoce usted...
Jams he salido de mi tierra, sino para venir aqu.
El diablo le lleve! Es usted un hombre incomprensible.
Vamos, Sam: son esas las bendiciones que se estilan entre amigos como
nosotros?
No se enfade usted, pero tiene usted cosas que me ponen de un humor de perros...
Le parece a usted poco? Llega aqu un greenhorn que no ha visto el mundo ni por un
agujero, y en su primera expedicin pretende saber ms que el viejo Sam Hawkens! Si
quiere que yo tome esto a sangre fra habr de mudarme en verano en esquimal y en
invierno en groenlands, si no me equivoco... Cuando yo tena sus aos era cien veces
ms listo que usted; y ahora que soy viejo me hace usted diez veces ms estpido... No
es esto desesperante para un cazador de las pampas, que tiene su honor como el
primero?
No hay que tomar las cosas tan a pecho, Sam.
No las tomara yo tan a pecho si no me dolieran; y ms me duelen porque he de
confesar que ha tenido usted razn... Cmo se le ha ocurrido a usted la idea?
Raciocinando, y atando cabos.
No entiendo.
He venido a parar a lo siguiente: cuando los indios van en fila es porque quieren
ocultar su rastro; los apaches se dispusieron en fila desde la salida del bosquecillo;
luego... Entiende usted ahora?
Entendido.
Esta conclusin me ha trado al descubrimiento de que lo que imagino es la
verdad; porque he llegado a otra conclusin. Quiere usted orla?
Por qu no?
Usted se llama Hawkens, que es un derivado de hawk, halcn, no es eso?
Justamente.
El halcn atrapa y devora ratones en el campo, verdad?
En efecto, cuando los atrapa...
Pues bien: si el halcn engulle ratones y usted es Hawkens, usted come ratones
campesinos.
Sam abri la boca pasmado; luego, tras algunos momentos de contemplarme sin
resollar, revent como una bomba:
Eso es una burla inaguantable, Sir, y le advierto que no soy payaso que haga rer
a nadie! Me ha ofendido gravemente con esa deduccin diablica, y le exijo a usted una
reparacin inmediata en duelo...
Magnfica idea!
S, magnfica. Usted ha estudiado, verdad?
S, seor.
Entonces, puede usted batirse en duelo; le enviar a mis padrinos. Estamos?
Me parece muy bien. Y usted ha estudiado tambin?
No.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 7


Entonces no puede usted batirse... Entendido?
No, seor; no entiendo contest Sam lleno de asombro.
Hola! Pues si no conoce usted las reglas del duelo no puede usted retarme...
Dejemos, pues, el duelo, y yo le dar a usted, espontneamente, otra satisfaccin.
Cul?
Le regalar mi piel de oso gris.
Los ojillos de Sam chispearon de alegra.
De veras? exclam. Pero usted la necesita!
No importa: se la regalo.
Oh, da afortunado! Acepto, acepto en seguida. Gracias, Sir, mil gracias... Lo
que van a rabiar los otros!... Sabe usted en qu la voy a emplear?
Veamos.
En hacerme una zamarra nueva; y ya ver usted cmo a todos se les van los ojos
tras ella... Ji, ji, ji! Qu triunfo! Yo mismo la har! Soy un cortador de primera para
esa clase de prendas. Mire, mire la que llevo, a ver si no est bien cortada: todo es obra
ma!
Y sealaba muy orondo al saco antediluviano con que envolva su cuerpecillo;
millares de remiendos superpuestos daban a la prenda el grueso y casi la rigidez de una
tabla.
Pero entendmonos aadi reventando de gozo, las orejas, las uas y los
dientes son de usted; pues, sobre que yo no los necesito para mi zamarra, usted se los ha
ganado como un valiente, con exposicin de la vida. De todo eso le har a usted una
cadena. Le parece?
Como usted quiera.
Est bien, muy bien: as cada uno tendremos nuestra parte de satisfaccin. Es
usted un hombre de cuerpo entero, como lo demuestra usted regalando la piel a su viejo
Sam; el cual le queda a usted tan agradecido que ya puede usted decir de l, no slo que
come miserables ratones campesinos, sino ratas molineras; y no tema usted que por ello
pierda el color ni se me vaya la lengua... Y en cuanto a los libros, voy comprendiendo
que no son cosa tan mala como a m me pareca, pues ensean bastante, si no me
equivoco... Escribir por fin alguno?
No alguno, sino varios.
Hablar en ellos de nuestras expediciones?
Cabalmente.
Y ser yo uno de los que entren y salgan en esos relatos?
Sin duda alguna, pues no hablar en ellos sino de mis mejores amigos, como si les
levantara un monumento en letras de molde.
Vaya, vaya! Conque yo tendr un monumento? Eso es muy distinto de lo de
anoche... No deb de enterarme bien. De modo que yo tambin?
Si a usted no le disgusta; en caso contrario...
Claro que no me disgusta! Ms an: le ruego que me ponga en el libro.
Conforme.
Y habr de pedirle un favor... Dice usted que relatar todas nuestras aventuras?
Todas.
Detalladamente?
Con pelos y seales.
No, Sir, por amor de Dios! No cuente usted que yo no vi dnde se divida el
rastro; me avergonzara usted delante de todos esos lectores que tanto han de aprender
en los libros. Si suprime usted eso, le permito desde ahora que cuente lo de los ratones y
las ratas; porque nada me importa lo que la gente piense de mi manera de alimentarme,

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 8


pero importa mucho a mi honra la estimacin ajena, y maldita la estimacin que se
puede tener al westman que deja escapar a un indio sin dar con el rastro. Crame usted,
eso me envenena la existencia.
Eso no puede ser, querido Sam.
No? Por qu?
Porque yo he de pintar los personajes como son, sin quitar ni aadir nada; si eso
no le agrada a usted todava estamos a tiempo de suprimirle del libro.
No, no se apresur a contestar Hawkens; consiento en que diga usted la
verdad, con tal que cuente mis hazaas: al fin y al cabo, en mis faltas hallarn
escarmiento los lectores que sean tan miopes como yo; as habr cosas en que servir de
ejemplo para que no me imiten... Ji, ji, ji! Y desde hoy, sabiendo ya que mis acciones
han de andar en letras de molde, ser ms precavido y procurar evitar resbalones.
Entendido?
As me gusta.
Pues adelante, que las horas vuelan...
Qu rastro seguimos?
Este.
Este es el de Winnetou.
Sam me mir con expresin de asombro.
Por qu supone usted que es el de Winnetou y no el de su padre? me
pregunt.
Porque Winnetou ha de cuidar del cadver, y eso le obliga a ir despacio, mientras
que Inchu-Chuna se adelanta para dar aviso a la tribu y preparar a los guerreros, cosa
que incumbe a los caudillos.
En efecto, esa es mi opinin; pero el jefe no nos interesa por ahora; quien debe
importarnos es el hijo, y a l le seguiremos para saber si ha acampado o no durante su
viaje. Conque adelante, Sir.
Salimos trotando; y sin que nos ocurriera nada digno de memoria, pues ni siquiera la
comarca que recorramos mereca atencin alguna, continuamos nuestro camino hasta
cerca del medioda. Entonces detuvo Sam su cabalgadura y dijo:
Ea, ya basta; ahora podemos volver grupas... Winnetou tampoco ha hecho alto,
seal de que la cosa va muy de prisa; de manera que debemos esperar un ataque muy
pronto, acaso dentro de ese mismo espacio de cinco das en que deben ustedes acabar
los trabajos.
Sera una lstima.
En efecto, malo sera. Si los dejaran ustedes y escapramos, quedara sin terminar
la empresa; pero lo mismo ocurrira si nos quedramos y nos atacaran. Es preciso, por lo
tanto, hablar seriamente del caso con Bancroft.
Quizs hallemos una salida.
No se me ocurre cul pueda ser.
Por lo pronto evitar el encuentro, alejndonos de estas tierras, y luego volver a
terminar las operaciones, cuando se hayan ido los apaches.
No est mal; veremos lo que dicen los dems... Pero hemos de darnos prisa si
queremos llegar al campamento antes que cierre la noche.
Emprendimos el regreso, con los caballos an enteros y animosos a pesar de la larga
caminata de la maana, y en poco tiempo recorrimos buen trecho y llegamos a la orilla
de un arroyo, donde hicimos alto para que bebieran las cabalgaduras y tendernos un rato
sobre el fresco musgo a la sombra de unos arbolillos. Como ya nos lo tenamos dicho
todo, nos tendimos blandamente y guardamos silencio, pensando yo en Winnetou y en
la probabilidad de que peleramos con l y sus apaches, y viendo cmo Sam, poco a

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 9


poco, iba entornando los prpados y se entregaba plcidamente al sueo, hasta quedar
hecho un tronco. El bravo Hawkens apenas haba descansado la noche anterior, y bien
poda echar all una siestecita confiadamente, puesto que yo estaba alerta, y nada
sospechoso habamos descubierto en todo el camino. Entonces hube de presenciar una
cosa extraordinaria, un ejemplo de la maravillosa agudeza que poseen los sentidos del
hombre en aquellas agrestes comarcas del Oeste. El mulo de Sam se hallaba algo
alejado de nosotros, en el centro del bosquecillo, arrancando los brotes tiernos de los
arbustos; mi caballo, junto a mis pies, segaba la hierba con sus afilados dientes;
Hawkens dorma con la tranquilidad de un nio.
De pronto, el mulo dio un resoplido corto, extrao, como seal de alarma. Sam se
puso en pie al punto.
Me ha despertado ese resoplido de Mary, que nos advierte la presencia de un
hombre o de un animal. En dnde est el mulo?
Ah dentro, en el bosque. Venga usted.
Nos arrastramos por entre las matas y vimos a Mary oculto entre las ramas, mirando
fijamente hacia el Norte y moviendo sin parar sus largas orejas y la cola. Cuando nos
acercamos a aquella especie de observatorio de Mary, se apacigu el animal, y entonces
pudimos ver, mirando hacia donde le habamos visto mirar a l, seis indios en fila, los
cuales, siguiendo nuestras huellas, avanzaban hacia nosotros.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 10

Captulo segundo
Con los kiowas

El que vena delante, de mediana estatura, fuerte y musculoso, llevaba la cabeza


inclinada y los ojos como clavados en tierra. Todos usaban polainas de cuero y gruesos
camisones de lana y venan armados de escopetas, cuchillos y tomahawks (hachas de
guerra). Sus rostros, untados de grasa y relucientes como espejos, estaban cruzados de
lneas rojas y azules.
Comenzaba ya a preocuparme por el encuentro, cuando Sam dijo, sin tomarse la
molestia de bajar la voz:
Este encuentro ser nuestra salvacin.
Qu dice usted? Hable bajo, no vayan a ornos.
Precisamente es lo que quiero: que nos oigan... Son kiowas; el que viene delante
es Bao, nombre que en su lengua significa zorro, y es un guerrero que por valiente y
astuto justifica su nombre. El caudillo de esta tribu, llamado Tangua, es un indio osado
y temible, gran amigo mo... Llevan pintados en la cara los colores de guerra, lo cual me
demuestra que son avanzadas, aunque no s que se haya levantado ninguna tribu contra
otra.
La palabra kiowa se pronuncia kaiov. Esta tribu parece ser una raza mestiza de
chochones e indios de poblado. Se les ha adjudicado una parte de los territorios indios,
pero todava siguen vagando en grandes bandas por los desiertos de Texas,
particularmente en el Noroeste, en la zona llamada Panhandle, hasta dentro de Nuevo
Mxico. Estas partidas, muy bien montadas con muchos y buenos caballos, son
peligrosas para los blancos por su aficin al robo, y, por esta misma causa, enemigos
jurados de los colonos de las comarcas lindantes. Tampoco respetan los bienes ni aun
las vidas de los apaches, con cuyas diversas tribus estn siempre en guerra. En una
palabra, son feroces bandoleros y no es preciso explicar la razn de que lo sean.
Los seis indios estaban ya bastante cerca de nosotros, y no comprenda yo que
pudieran ser nuestros salvadores: en qu podan ayudarnos ni favorecernos seis
kiowas? Ms tarde me convenc de que Sam se fundaba en algo cierto, pero por de
pronto me qued en la duda y me content con la satisfaccin de saber que eran
conocidos de Hawkens, y por lo tanto nada haba que temer de ellos.
Los kiowas siguieron nuestras huellas hasta la misma entrada del bosque, y cuando
vieron que las pisadas continuaban en la espesura, y que por consiguiente era probable
que en ella hubiera gente emboscada, volvieron grupas, quiz para ponerse fuera de tiro.
Entonces sali Sam de entre los rboles y haciendo bocina con las manos dio un grito
agudo que deba de ser conocido de los que se alejaban, porque pararon sbitamente los
caballos y miraron hacia atrs. Hawkens volvi a gritar y luego les hizo seas, que
debieron de comprender muy bien, pues en seguida volvieron hacia nosotros a todo el
correr de sus caballos. Echaron pie a tierra y el jefe se acerc diciendo:
Cmo vemos aqu a nuestro hermano blanco Sam? Cmo es que se pone en el
camino de sus amigos y hermanos rojos?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 11


Bao, el zorro astuto respondi Sam, me ha encontrado porque ha seguido
mis huellas.
Cremos haber hallado las de los perros apaches que buscamos replic Bao en
ingls bastante comprensible.
De qu apaches habla mi hermano rojo?
De los mescaleros.
Por qu los llamis perros? Hay enemistad entre ellos y mis hermanos, los
valientes kiowas?
S; se ha desenterrado el hacha de la guerra entre los mos y esos coyotes
sarnosos.
Buena noticia me das... Pero sintense mis hermanos, que yo tambin tengo que
comunicarles cosas de importancia.
Bao me mir con curiosidad y dijo:
No conozco a ese rostro plido... Es joven. Ha conquistado fama? Entra en el
nmero de los guerreros blancos? Si Hawkens hubiera dicho mi nombre alemn, ste no
hubiera causado efecto alguno entre aquella gente; pero despus de reflexionar un
momento, y vinindole a la memoria las palabras de Wheeler, contest:
Este es el ms querido de mis hermanos y amigos, que hace poco ha llegado de
lejanas tierras de Levante, en donde ha ganado fama de gran guerrero. Antes de venir
ac no haba visto nunca un bisonte americano ni un oso gris; pero hace un par de das
luch con dos bisontes ms viejos que la pampa y les dio muerte para salvarme a m la
vida; y ayer, armado slo de un cuchillo, mat a un enorme grizzly de las Montaas
Rocosas sin recibir ni siquiera un araazo.
Uf, uf! exclamaban los indios llenos de admiracin, y Sam continu
enfticamente:
Jams yerra el tiro, y aqu donde le veis tiene tal fuerza en los puos que echa a
rodar de un solo golpe al hombre ms corpulento. Por esto los blancos del Oeste le han
dado el nombre de Old Shatterhand.
As, de golpe y porrazo, sin consultar mi opinin ni mi gusto, me vi bautizado con
un apodo que llev y por el cual fui conocido desde entonces, como es costumbre en
aquellas tierras; de modo que a veces ni aun mis mejores amigos saban mi verdadero
nombre.
El Zorro me alarg la mano, diciendo muy complacido: Si Old Shatterhand
quiere, seremos sus amigos y hermanos. A nosotros nos gustan los hombres que saben
derribar al enemigo de un solo manotazo. Bien recibido sers y agasajado en nuestras
tiendas.
Esta curiosa invitacin de Bao significaba, lisa y llanamente: ((Necesitamos
bribones de tu fuerza: vente a nuestra tribu en donde tendrs cuanto apetezcas si salteas
y robas con nosotros, por nosotros y para nosotros. Yo contest con un dejo de la
dignidad que ms tarde fue habitual en m:
Yo tambin quiero a los hombres rojos, porque son hijos del Gran Espritu, padre
de los rostros plidos. Todos somos hermanos y hemos de favorecernos mutuamente
contra los enemigos que no quieran respetarnos.
Un gruido de satisfaccin del jefe ilumin aquellos rostros relucientes de grasa, y
Bao aadi:
Old Shatterhand ha hablado muy bien, y con l fumaremos la pipa de la paz.
Todos nos sentamos junto al arroyo. Bao sac una pipa, cuyo olor penetrante me dio
en seguida en la nariz, y la llen de una mezcla que a m me pareci picadillo de
remolacha, hojas de camo, bellotas y acederas; luego le prendi fuego, se puso en pie,

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 12


se llev la pipa a los labios, dio un largo chupetn y arroj una bocanada de humo hacia
el cielo y otra hacia la tierra.
All arriba dijo vive el Buen Espritu, y sobre la tierra crecen las plantas y
los animales que l destin a los guerreros de los kiowas.
Despus dio cuatro chupadas ms y lanz el humo sucesivamente hacia los cuatro
puntos cardinales, y luego dijo:
En estas comarcas viven hombres blancos y rojos que se han apropiado
injustamente de plantas y animales; nosotros sabremos hallarlos y arrebataremos lo que
nos pertenece. Howgh!
Qu diferente era este discurso de cuanto haba yo ledo hasta entonces y de
cuantos o despus! El kiowa, en palabras precisas y terminantes, declaraba exclusiva
propiedad de su tribu todos los dones de la tierra, y afirmaba que el robo era para ellos
no slo un derecho, sino un deber. Y yo iba a ser amigo de gente semejante? Claro es
que quien con lobos anda...
La pipa de la paz, tan poco pacificadora en manos de Bao, pas a las de Hawkens, el
cual dio valientemente sus seis chupadas, y dijo:
El Gran Espritu no toma en cuenta la diversidad de color de los hombres, que
pueden pintarse el rostro con intento de engaarle, sino que dirige su mirada al corazn.
Los corazones de los famosos guerreros kiowas son valientes, intrpidos, leales; el mo
se halla unido a los suyos como mi buen Mary al tronco a que acabo de atarlo; y seguir
siempre con ellos, si no me equivoco... As, he dicho. Howgh!
Las palabras de Hawkens retrataban a Sam, al hombrecillo astuto y sagaz, que en
todas las cosas y en cualquier circunstancia saba hallar el lado provechoso. Su discurso
fue acogido con los peculiares uf, uf! de satisfaccin; mas el westman tuvo la malsima
ocurrencia de poner en mis manos la hedionda pipa, y yo hube de hacer de tripas
corazn para conservar actitud digna y rostro grave, como requera la solemnidad del
trance. Yo soy fumador empedernido, y no hay tabaco que me parezca fuerte, pues he
fumado hasta lo que otros fumadores incorregibles no han podido resistir. Confiaba, por
lo tanto, en salir airoso de la terrible prueba con la pipa india de la paz. Pseme en pie,
hice con la mano un ademn reclamando atencin, y di la primera de las seis chupadas
heroicas. Porque, en efecto, valor propio de hroes se necesitaba para contener las
nuseas: entraban en la mezcla los componentes mencionados: remolacha, hojas de
camo, bellotas y acedera; pero se me haba escapado uno predominante, que me
revelaron el olor y el gusto: algo as como fieltro de zapatillas. Ech el pestfero humo
hacia el cielo y hacia el suelo, y dije con voz campanuda:
Del cielo viene el rayo de sol y la lluvia y todo beneficio y toda bendicin. El
suelo recibe ese calor y esa humedad bienhechora y nos regala en cambio con
mustangos y bisontes, osos y venados, calabazas y maz, y especialmente con esas
preciosas plantas de que los ingeniosos hombres de piel cobriza se sirven para preparar
el kinikinik, que, por medio de la pipa de la paz, esparce entre los hombres los suaves
aromas del amor y la fraternidad.
Yo haba ledo que los indios llamaban kinikinik a la mezcla usada por ellos como
tabaco, y quise mostrarles en tal oportunidad aquel conocimiento mo. Con sendas
bocanadas de humo que desped hacia los cuatro puntos cardinales, cumpl enteramente
mi deber de cortesa, y aun pude convencerme de la existencia de otros dos
componentes ms en el picadillo de la pipa, los cuales eran colofonia y residuos crneos
que me parecieron recortes de uas humanas. Despus de este halagador
descubrimiento, continu:
En el Oeste se levantan las Montaas Rocosas; por Oriente se extienden dilatadas
llanuras; al Norte reflejan los lagos el azul de los cielos y al Sur se erizan y chispean las

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 13


inquietas aguas del mar: si el Gran Espritu me hubiera hecho dueo de todo lo
contenido entre tan lejanas fronteras naturales, todo ello lo dara como presente a los
guerreros de los kiowas, porque son mis hermanos. Sales la caza abundante este ao,
de modo que logren diez veces tantos bisontes y cincuenta veces tantos osos grises
como kiowas cuenta la tribu! Crezcan lozanos los granos de sus panojas hasta alcanzar
el tamao de calabazas y lleguen las calabazas a tal sazn y punto de crecimiento, que
de una sola corteza puedan hacerse veinte vasos regulares! He dicho. Howgh!
Como el deseo de que gozaran de tan magnficas cosas no me ocasionaba gastos,
pude an desearles muchas ms; pero con lo dicho bast para que los indios se sintieran
llevados del entusiasmo, como si ya viesen y palpasen las enormes panojas y las
gigantescas calabazas; de manera que la peroracin ms fantstica de cuantas salieron
de mis labios en todo el curso de mi vida, caus un jbilo verdaderamente
extraordinario, muy natural si se advierte que los kiowas jams haban sido agasajados
con tanta esplendidez de frutos y animales, y menos por un blanco. Los uf, uf! de gozo
y gratitud se repitieron hasta atronarme los odos. Bao no cesaba de darme apretones de
mano ni de confirmarme su amistad imperecedera; y cuando gritaba los inevitables
Howgh, howgh!, abra la boca de tal modo que logr meterle rpidamente entre los
largos dientes amarillos la pipa de la paz, librando as a mi olfato y a mi gusto de un
insufrible tormento.
Entonces call el indio para gozar, con el recogimiento y la devocin de un asceta,
del placer inefable de chupar la nauseabunda pipa.
Tal fue la primera ceremonia sagrada en que fui participante entre los indios;
sagrada porque sabido es que fumar en comn la maldita mezcla es para ellos un acto
de incomparable solemnidad, el cual tiene, de ordinario, una causa grave y muy serias
consecuencias. Aunque andando el tiempo hube de llevar muchas veces a mis labios la
pipa de los indios, totalmente convencido de la gravedad y trascendencia de aquel acto,
entonces me produjo la natural repugnancia, y me parecieron en extremo ridculas y
enfadosas las peroratas en que se elevan hasta las nubes los fraternales sentimientos de
una y otra parte, en particular cuando o las palabras con que Sam afirmaba que su
corazn estaba unido a los indios como su mulo al rbol.
Mis dedos conservaban an el hedor de la pipa, mas todo mi cuerpo se estremeci
de gozo al verla otra vez en la boca del jefe. Para quitar de la ma aquel sabor
endiablado, saqu y encend un cigarro puro, en el cual se clavaron codiciosamente los
ojos de los indios, y hasta Bao abri de tal modo la boca, lleno de estupefaccin, que se
le escap de ella la pipa; aunque, como guerrero y malabarista experimentado, la cogi
en el aire y volvi a sus furiosos chupetones, pero sin poder disimular que en aquel
momento prefera mi puro a todas las pipas de la paz y al kinikinik ms fuerte y
pestfero del mundo.
Como nuestro campamento se surta en Santa Fe de todo lo necesario, que nos
enviaban en carretas, y como el tabaco era all bueno y barato, me hallaba yo bien
provisto de cigarros, pues haba decidido gastar en humo lo que los dems en
aguardiente. Cuando Sam y yo nos preparbamos para nuestro viaje de exploracin,
llen de cigarros mis bolsillos, y as pude ahora regalar a aquellos perillanes con sendos
puros. El jefe solt al punto la pipa de la paz como si le abrasara las manos, y encendi
el cigarro con cierta desmayada delicia, mientras los otros indios empezaban a mascar y
saborear los suyos como si fueran bizcochos. De gustos no hay nada escrito, reza el
refrn, y otro dice que los hay que merecen palos: pens que las costumbres merecen
respeto, mas resolv calladamente no volver a obsequiar a los kiowas con lo que a mi
juicio era para quemar y no para comer.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 14


Cuando se hubieron acabado todas las formalidades de pura cortesa, advirtiendo
que los indios daban muestras de hallarse en buena disposicin, comenz Sam el
interrogatorio.
Mis hermanos los kiowas dicen que han desenterrado el hacha de la guerra contra
los apaches mescaleros y yo lo ignoraba. Desde cundo ha dejado el arma temible de
yacer hundida en la tierra?
Desde el tiempo que los rostros plidos llaman dos semanas. Mi hermano Sam ha
debido de estar en lejanas comarcas para no haberse enterado.
As ha sido; y yo crea que las distintas tribus del Oeste vivan dejando
enmohecer en la tierra el hacha del mal. Qu causa ha podido obligar a mis hermanos a
tomar las armas?
Esos perros apaches han matado a cuatro de nuestros guerreros.
Dnde?
A orillas del ro Pecos.
Y cmo, si mis hermanos kiowas no acampan all?
Nosotros, no; pero all acampan los mescaleros.
Y a qu fueron los kiowas?
El indio call un instante, como si reflexionara sobre la conveniencia de decir la
verdad. Luego contest:
Una partida nuestra sali para apoderarse de algunos caballos de los mescaleros;
pero los hediondos coyotes, que estaban alerta, se defendieron bien y mataron a nuestros
valientes. Desde entonces hay guerra entre ambas tribus.
La paladina confesin de Bao me dej suspenso: de modo que los kiowas eran
ladrones de caballos y no permitan a los apaches ni siquiera el uso de un derecho
legtimo, el de defender su propiedad? As, con estas mismas palabras, quise expresar
mi opinin; y ya abra la boca para hacerlo, cuando me sell los labios una sea de Sam,
quien sigui preguntando:
Saben los apaches que vuestros guerreros van contra ellos?
Cree mi hermano Sam que se lo hemos dicho? Los nuestros caern
inesperadamente sobre ellos, matarn cuantos puedan y se llevarn sus ganados y sus
tiendas...
Qu horror! Sin poder contener mi impaciencia al or tales palabras, hube de
preguntar, esforzndome en que no me vendiera la indignacin:
Para qu necesitaban mis valientes hermanos los caballos de los apaches, si los
kiowas son la tribu ms rica, la que posee ms ganado del que necesita?
Bao me mir sonriendo y contest:
Mi joven hermano Old Shatterhand ha tenido que atravesar las dilatadas aguas
para venir a estas tierras, pero no sabe todava cmo pensamos y vivimos aqu los
hombres. Es cierto que los caballos abundan en la tribu de los kiowas; pero son pocos
para negociar con los rostros plidos. Muchos blancos han venido a nuestro
campamento a comprar ganado, y como quieren ms del que podemos venderles, la
ltima vez nos hablaron de las manadas de los apaches, por cuyos caballos y potros nos
dijeron que nos daran tanto aguardiente y tantas cosas como por los potros y caballos
kiowas. Entonces decidieron nuestros valientes salir en busca de caballeras de los
apaches... Y eso es todo.
Justo, y era lo de siempre! A quin deba imputarse la muerte de los kiowas, sino a
los mercaderes blancos, que no vacilaban en instigar al robo para luego pagar con
aguardiente? Otra vez me hostig el deseo de decir cuatro verdades; pero Sam, que no
me quitaba ojo, hizo una sea muy significativa y enrgica, y pregunt:
Y mi hermano el Zorro viene de exploracin?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 15


Mi hermano Sam lo ha dicho y cierta es su palabra.
Cundo llegarn los guerreros?
Estn a una jornada de aqu.
Quin los manda?
El gran Tangua, nuestro insigne caudillo.
Cuntos kiowas le siguen?
Dos veces ciento.
Y con doscientos hombres pensis sorprender a los apaches?
Caeremos sobre ellos como el halcn sobre los cuervos, sin que stos le vean.
Mi hermano el Zorro se equivoca: los mescaleros saben que sern acometidos por
los kiowas.
Bao movi la cabeza con incredulidad y contest:
Por dnde iban a saberlo? Llegan por ventura sus odos a las tiendas de los
kiowas?
S.
No entiendo a mi hermano Sam, y deseara que me explicara lo que quiere decir
con esas palabras.
Es muy sencillo. Los mescaleros tienen odos que andan y hasta montan a caballo.
Ayer vimos nosotros a dos de ellos que se acercaban a las tiendas kiowas.
Dos odos? Quiere decir dos espas?
Eso.
Uf! Uf!... Hay que avisar a Tangua en seguida... Slo trae doscientos kiowas
para sorprender al enemigo, pero si ste est prevenido se necesitan muchos ms.
Mis hermanos kiowas no han madurado su plan. Inchu-Chuna, el caudillo de
todos los apaches, es hombre sagacsimo; cuando supo que los suyos haban dado
muerte a cuatro kiowas debi de pensar que stos vengaran la muerte de sus guerreros;
y as se apercibi a la defensa y fue a espiaros.
Uf! Uf!... El mismo, en persona?
El y su hijo Winnetou.
Tambin se? Si lo llegamos a saber a tiempo no se nos esos dos canes
inmundos... Ahora reunirn gran nmero de guerreros para recibirnos. Es necesario que
lo sepa Tangua inmediatamente, para que se detenga y rena ms gente Me
acompaarn mis hermanos Sam y Old Shatterhand?
S.
Pues a caballo, a escape...
Despacio, que an tenemos que tratar de cosas importantsimas.
Bien, s: hablaremos por el camino...
No, no... Podis contar con nuestra compaa hasta llegar a presencia de Tangua,
pero antes es preciso que vengis a nuestro campamento.
Se equivoca mi hermano Sam: no debemos perder un minuto.
Digo que tengas paciencia, hermano Zorro... Quieres coger vivo a Inchu-Chuna,
el caudillo de los apaches?...
Uf! Uf! interrumpi el indio con ojos centelleantes de gozo, en tanto que los
otros kiowas aguzaban las orejas como lebreles.
...junto con su Winnetou? prosigui Sam marcando mucho las palabras.
Uf! Uf! Si fuera posible!
No slo es posible, sino fcil en estas circunstancias.
Conozco bien a mi hermano Sam; si as no fuera creera que sus palabras son una
burla que no tolerara.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 16


Ps! Digo que podis coger vivos a Inchu-Chuna y a Winnetou, y ahora pienso
que antes de lo que supona.
En dnde?
En nuestro campamento.
Hacia qu parte acampis?
Ya lo vers luego, pues insisto en que nos acompais, y s que lo haris con
gusto en cuanto oigis lo que me falta deciros.
Y les habl de nuestra brigada topogrfica y del fin que all nos retena, lo cual vi
que les tena sin cuidado; despus les dio noticia de nuestro encuentro con los dos
apaches, y acab diciendo:
Me pareci extrao que los dos jefes anduvieran sin squito ni escolta, y
conjetur que iban de caza y que la persecucin de alguna pieza los haba alejado
pasajeramente de los suyos; pero ahora, despus de or a mi hermano el Zorro, ya s de
qu se trata. Los mescaleros volvan de espiaros; y cuando los dos jefes se han
encargado del acecho es que el caso es para ellos de gran importancia. Como os digo, ya
estn de vuelta: Winnetou se retrasar porque lleva al muerto; pero Inchu-Chuna
reventar el caballo con tal de llegar pronto al campamento a preparar la expedicin:
Por lo mismo debo apresurarme a avisar a Tangua.
Clmese mi hermano el Zorro y djeme concluir: los apaches no estarn
tranquilos hasta que hayan vengado la muerte de Kleki-Petra y se hayan vengado
tambin de vosotros. Enviarn, por consiguiente, una partida numerosa contra los
kiowas y otra pequea contra los blancos, y vendrn a la cabeza de esta ltima InchuChuna y su hijo, para unirse a la partida mayor y acabar con vosotros despus de
destruido nuestro campamento. Cuando mi hermano el Zorro haya visto nuestras
tiendas, ir a poner sobre aviso a Tangua, a quien referir lo que ha visto y lo que yo le
he contado. Luego vendris a nuestro campamento doscientos kiowas a esperar a InchuChuna y los suyos, los cuales caern en vuestro poder sin remedio, por la desigualdad
del nmero. Nosotros somos veinte hombres y os ayudaremos: ya ve mi hermano que el
vencimiento de los apaches es tan seguro como el valor y la grandeza de los kiowas. En
el momento en que los dos jefes mescaleros estn en vuestro poder, podis considerar
que toda la tribu se halla sometida a vuestro dominio y podris exigir lo que os d la
gana. Entiende todo esto mi hermano el Zorro?
S!... El plan de mi hermano Hawkens es excelente, y digo que cuando lo
conozca Tangua lo aprobar sin vacilar.
Pues en marcha; es preciso llegar al campamento antes que anochezca.
Montamos de nuevo y salimos al galope.
Yo iba contrariado, ofendido, rabiando; la conducta de Sam me pareca indigna.
Entregar a Winnetou, al noble Winnetou, con su padre y su gente, en manos de
aquellos salvajes! Porque si el plan no fallaba, los apaches estaban irremisiblemente
perdidos... Cmo poda explicarse que Sam, el leal Sam, hubiera concebido tan ruin
estratagema contra los mes-caleros? Acaso ignoraba mi viva inclinacin por
Winnetou?
Acaso le era a l mismo indiferente el joven caudillo de los apaches?
Fue intil todo mi empeo en hablar a solas con Hawkens para decirle mi
pensamiento o que l me explicara el suyo. Adivinando quiz mi propsito, el astuto
Sam no se apart ni un momento del lado de los kiowas, y con esto yo, que soy de
natural apacible, llegu aquel da de un humor negrsimo al campamento. Desmont,
desensill el caballo y me tend sobre la hierba, pues no poda hablar con Sam, el cual,
sin hacer caso de mis seas, estaba contando a sus compaeros las peripecias de nuestra
excursin. Los del campamento se asustaron al ver llegar a los kiowas; pero el temor se

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 17


cambi de repente en gozo, cuando Hawkens hizo saber que los indios venan como
amigos y aliados y que ellos nos libraran de los apaches: protegidos por doscientos
kiowas podamos sosegadamente continuar nuestra labor sin temer asechanza alguna.
Los indios fueron obsequiados con unas lonchas de carne de oso; y una vez
satisfechos, se despidieron de nosotros y se alejaron para dar cuanto antes noticia a su
jefe de todas aquellas novedades.
Cuando hubieron desaparecido de nuestra vista, se me acerc Sam, diciendo de la
manera autoritaria que tena por costumbre:
Parece que tiene usted mala cara.
En efecto contest bruscamente.
Vamos, pues, ensanche usted el corazn y dgame de qu se trata. Yo le curar.
Ojal pudiera usted, Sam! Pero lo dudo.
No debe usted dudar cuando yo lo afirmo.
Pues dgame usted con toda lealtad: qu le ha parecido Winnetou?
Lo que a usted: un hombre digno de nosotros.
Y a pesar de eso quiere usted su perdicin. Cmo se explica tal contrasentido?
Su perdicin? La perdicin de Winnetou? Qu atrocidad! No se le ha ocurrido
tal cosa al hijo de mi padre...
Pero hace usted que le prendan...
S, seor, eso s.
Y eso no es su perdicin?
Est usted muy equivocado. Mi inclinacin hacia Winnetou es tan verdadera, que
expondra el pellejo para salvarle a l de un peligro.
Entonces, por qu le prepara usted semejante celada?
Para libramos de caer en manos de los apaches.
Ese sera el efecto inmediato del plan de usted. Y despus, qu?
Despus... despus ya veremos. Por lo visto no le desagradara a usted proteger a
ese chico.
Estoy resuelto a defenderle. Si cae en la emboscada yo le libertar; y si le
acometen para matarle me pondr a su lado y luchar por salvarle. Se lo prevengo a
usted lealmente.
Hola! Y lo har usted de veras?
S; promet a Kleki-Petra velar por Winnetou. Y mantendr mi palabra, que en
este caso vale tanto como un juramento.
Me alegro, me alegro, pues veo que obramos acordes los dos.
Podr ser exclam impaciente; pero explqueme dnde est el acuerdo entre
las palabras de usted y sus hechos.
No es tan difcil como usted se figura. Por el camino me ha parecido observar que
quera usted hablarme, pero entonces era inoportuno, porque en un instante habra usted
echado abajo el edificio que yo acababa de construir y que es de lo ms bonito que
puede edificar el magn de un cazador de las pampas... Ji, ji, ji! Yo no soy ni pienso
como parezco; y es que no gusto de espontanearme con cualquiera; pero a usted no le
ocultar nada, pues necesito su ayuda, junto con la de Dick Stone y Will Parker, si no
me equivoco... A mi ver, Inchu-Chuna no ha salido de exploracin sin tener ya bien
dispuesta y prevenida a su gente, que sin duda le habr esperado a medio camino; de
modo que, forzando la marcha, topar con los suyos mucho antes de lo que
calculbamos, quiz maana antes de mediar el da. Si as ocurre, pasado maana por la
noche pueden estar de vuelta, y ya comprender usted el peligro que corremos,
tenindolos a poco ms de dos jornadas de camino. No ha sido poca fortuna para

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 18


nosotros encontrar a los kiowas. Ellos me han abierto los ojos, y con sus doscientos
guerreros...
Es que yo interrump con viveza, avisar a Winnetou del riesgo que corre.
Dios le libre a usted de tal disparate! me dijo Sam gravemente. Sera un
mal para todos, pues los apaches escaparan ahora, pero no tardaran en darnos caza a
pesar de todos los kiowas del mundo. No, no; es preciso cogerlos... cogerlos y que
tengan ante los ojos la muerte segura para que, dndoles luego libertad, la gratitud les
impida acordarse de la venganza. A lo sumo nos exigirn la entrega de Rattler, y no se
la negaremos, verdad, colrico gentleman?
Le tend la mano diciendo:
Ahora estoy tranquilo, amigo Sam; veo que lo ha combinado usted todo
admirablemente.
Claro! No se lo deca yo? Ji, ji, ji! Aunque cierto sujeto afirme que Sam
Hawkens come ratones y otros bicharracos, Sam no carece de cualidades muy
recomendables, si no me equivoco... Conque se le ha pasado a usted el berrinche?
S, mi viejo Sam.
Pues, entonces a dormir, que maana el trabajo no le dejar a usted descansar un
momento. Voy a preparar a Parker y a Stone e instruirles en lo que han de hacer.
No era mi viejo Hawkens ms bueno que el pan? Y aqu he de advertir que el
calificativo de viejo no debe tomarse literalmente, pues Sam apenas pasaba de los
cuarenta; pero las barbazas que le coman el rostro, la desaforada nariz que sobresala a
manera de torre de entre la enmaraada pelambrera, y la zamarra rgida y dura, que
pareca de tablillas alquitranadas, le hacan aparentar muchos ms aos de los que
realmente tena.
Tampoco holgar hacer en este punto una observacin sobre la palabra viejo (old en
ingls). Tambin los alemanes solemos emplear este vocablo, no slo para indicar que
una persona es de edad avanzada, sino tambin como expresin de cario, y aun con
significacin de aumentativo del nombre. En tal sentido se usa tambin el adjetivo Old
en el Oeste americano, y sirva de ejemplo uno de los ms clebres cazadores de las
pampas, que fue llamado Old Firehand (Mano de Fuego) porque con la escopeta en la
mano no hubo quien pudiera jactarse de haberle vencido, ya que el fuego de su arma era
la muerte segura del enemigo que se le pona por delante. El calificativo de Old no
denotaba sino una cualidad de superlativo, es decir, lo insuperable, firme y seguro de la
puntera. Tambin el apodo de Shatterhand que a m me dieron, fue precedido siempre
del aumentativo Old.
Despus de haberse alejado Sam, procur dormir; pero tard mucho en conseguirlo,
pues los compaeros se hallaban tan satisfechos con la llegada de los kiowas y hablaban
tan bulliciosamente, que alejaban de m el sueo, a lo cual ayudaban mis propias
preocupaciones.
Hawkens haba hablado de su plan con extrema confianza, como si debiera
descartarse toda posibilidad de tropiezo; pero yo no fiaba tanto en el resultado de la
estratagema. Era cosa acordada libertar a Winnetou y su padre, pero no se haba dicho
ni una palabra de la suerte que haban de correr los dems apaches. Iban stos a ser
sacrificados? Los bamos a dejar a merced de los kiowas? Este punto deba discutirse,
para mi tranquilidad. Cierto que la liberacin de todos sera difcil y aun peligrosa para
cuatro hombres solos como ramos, sobre todo habiendo de hacerse tan en secreto que
no recayeran sospechas sobre nosotros. Cmo vamos a arreglrnoslas, me deca yo,
para salvar a tanta gente? Sin lucha era punto menos que imposible, pues precisamente
los que tratsemos de salvar seran probablemente los que se defenderan con ms
ahnco, exponindose por lo tanto a un peligro inmediato. Cmo evitar esa nueva

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 19


dificultad? Si no se dejaban reducir y apresar, era de prever que los mataran los kiowas,
lo cual era menester impedir a todo trance. Pensando y combinando las cosas del mejor
modo posible, no cesaba de dar vueltas a mi inventiva sin hallar una salida aceptable.
Lo nico que me tranquilizaba un poco era pensar que el sagaz e ingenioso Sam hallara
alguna solucin al problema. De todos modos form la decisin inquebrantable de
defender a los caudillos y en caso apurado hasta de cubrirlos con mi cuerpo; y con este
pensamiento me dorm.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 20

Captulo tercero
La pipa de la paz

Al da siguiente me entregu al trabajo con redoblado celo para recuperar el anterior


perdido, y como todos pusieron manos a la obra, sta adelantaba que era un gusto.
Rattler se mantena a distancia de nosotros y andaba de un lado para otro sin hacer nada
y siendo acogido por los westmen tan amistosamente como si nada hubiera pasado.
Esto me convenci nuevamente de que en caso de tener otro conflicto con l no
podamos contar con la ayuda de sus compaeros.
Al llegar la noche habamos marcado y medido una extensin de terreno doble que
la de costumbre, y el continuo trabajo nos haba agotado de tal modo que en cuanto
hubimos cenado, todos nos fuimos a descansar. El campamento se haba corrido,
naturalmente, un buen trecho durante aquella jornada.
Al da siguiente trabajamos todos con el mismo ahnco hasta que, al medioda, vino
a interrumpirnos la llegada de los kiowas. Sus exploradores haban hallado fcilmente
las huellas desde el antiguo campamento al nuevo. Por desgracia, el rastro resultaba
harto visible para descubrir nuestro paradero.
Aquellos indios eran hombres hercleos, iban bien montados y lucan todas sus
armas: carabinas, cuchillos y tomahawks. Cont ms de doscientos, cuyo jefe era un
hombrn de rostro duro y sombro, y con unos ojos de felino que no hacan augurar
nada bueno, pues reflejaban crueldad y codicia sanguinaria. Se llamaba Tangua, que
literalmente significa caudillo, lo cual indicaba que como tal no haba nadie que le
superara. Al verle la cara y los ojos temblaba yo de terror pensando en la posibilidad de
que los apaches cayeran en sus manos.
Vena como amigo y aliado, pero sin mostrarse atento ni afectuoso con nosotros. Su
actitud era la de un tigre que se une con un leopardo para salir de caza juntos, y una vez
terminada, devora a su compaero con la mayor naturalidad. Hallbase con el Zorro a la
cabeza de sus guerreros, y al llegar a nuestro campamento, en lugar de venir a
saludarnos, hizo un ademn autoritario y nos vimos rodeados por los suyos. Luego se
acerc al carro de nuestra impedimenta, levant el toldo y meti la cabeza para
enterarse de lo que all tenamos. El contenido pareci satisfacerle, pues saltando del
caballo empez a rebuscar y examinar los bultos detenidamente.
Me gusta la franqueza exclam Sam, que se encontraba a mi lado. Ese
bandido parece considerar lo nuestro como buena presa, sin habernos dirigido an la
palabra, si no me equivoco... Pero si se ha figurado que Sam es tan tonto que tome por
pastor al lobo, se va a llevar chasco. Y se lo voy a decir ahora mismo.
Por Dios, Sam, prudencia le supliqu yo, alarmado. Esos doscientos salvajes
pueden ms que nosotros.
Por su nmero acaso; pero lo que es por la astucia...
Si estamos cercados!
Ya lo veo, que no soy ciego. Buena la hemos hecho con semejante redentor!
Cuando nos cerca es seal de que piensa tragarnos en compaa de los apaches, pero yo
le aseguro a usted que conmigo va a tener una indigestin. Acrquese conmigo al carro

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 21


y ver usted cmo trata Sam a esa gentuza. Ya me conoce Tangua, aunque se ha hecho
el distrado por no verme. Su actitud no es slo un desaire para m, sino harto
sospechosa para todos. Mire usted qu caras nos ponen. Ya vern quin es Sam
Hawkens. Vamos all.
Bien empuado el rifle nos dirigimos al carro que revolva Tangua como cosa suya.
Yo no las tena todas conmigo; pero hice de tripas corazn. Sam, desde abajo, le dijo:
Tiene el famoso y valiente Tangua ganas de penetrar en los cotos eternos antes
que rechiste nadie?
El jefe, que nos daba la espalda, se volvi rpidamente y contest en tono brusco y
grosero:
Por qu vienen a molestarme los rostros plidos con preguntas tontas? Tangua
reinar algn da como caudillo supremo en las eternas florestas de caza, pero ha de
pasar algn tiempo antes de emprender ese camino.
Ese tiempo va a reducirse a un solo minuto.
Por qu?
Baja de ese carro y te lo explicar; pero de prisa.
Aqu estoy bien.
Bueno; pues preprate y Sam se volvi como para alejarse.
Entonces baj Tangua de un salto, y agarrando a Sam de un brazo, rugi:
Que me prepare? Qu quiere decir Sam con esa frase?
Que ests sobre aviso.
De qu?
De que morirs si permaneces un momento ms en donde estabas.
Uf! Est la muerte en el carro?
S.
Dnde? Ensamela!
Ms tarde. No te han dicho tus exploradores el motivo de que nos hallemos
aqu?
S; ya s que estis construyendo un camino para el caballo de fuego de los
blancos.
En efecto, ese camino atraviesa montes y rocas, que hacemos saltar para abrirnos
paso. T no lo ignoras, verdad?
No. Pero qu tiene que ver eso con la muerte que me acecha en el carro?
Muchsimo; ms de lo que t supones. Sabes con qu hacemos saltar las rocas
que cierran el paso a nuestro caballo de fuego? Crees que es con la plvora con que
cargis vuestros rifles?
No; ya me he enterado de que los rostros plidos han descubierto una materia con
que pueden destruirse las montaas.
Pues bien, esa materia va en el carro. Est muy bien empaquetada, pero el que no
sabe cmo se maneja est perdido, pues con slo tocar el paquete quedar hecho
pedazos...
Uf! Uf! Uf! Uf! exclam el caudillo visiblemente aterrado. Habr
estado cerca de algn paquete de esos?
Tanto, que si no saltas del carro en el acto, a estas horas te hallaras en los eternos
cazaderos; pero sin dejar rastro ni seales de ti en el mundo, pues no recogeramos de
todo tu cuerpo ni tu medicina ni siquiera un rizo de tu cabellera: en fin, que quedaras
hecho papilla; y en esa forma cmo ibas a presentarte en los cotos eternos? Bonita
pinta de caudillo tendras! Tus restos seran pisoteados y deshechos por los cascos de
los corceles fantasmas.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 22


Es sabido que el indio que muere sin un rizo de su scalp, o sea su cabellera, y sin el
saquito de su medicina, es recibido con gran desprecio en los eternos cazaderos, por los
hroes difuntos, y mientras stos gozan de todos los placeres del paraso indio, l ha de
mantenerse oculto a los ojos de los dems bienaventurados. As lo ensean las creencias
religiosas de los indios, los cuales consideran como la mayor desventura no entrar en la
eternidad en toda la plenitud de sus facultades. Considrese, pues, cul sera la
impresin de Tangua al imaginarse desmenuzado por el explosivo. No obstante su color
oscuro, vi que se pona lvido al exclamar:
Uf! Uf! Has hecho bien en avisarme a tiempo. Pero por qu guardis eso en el
carro, revuelto con tantas cosas tiles y necesarias?
Vamos a dejar materias tan peligrosas e importantes en el suelo para que se
estropeen o para que volemos por el aire al menor descuido? Te digo que aun
tenindolas guardadas dentro del carro no estamos seguros y corremos un peligro atroz.
Cuando estalla un paquete de esos, todo lo que est a su alrededor, vuela.
Las personas tambin?
Todo. Hombres, mujeres, nios y animales, sin distincin, en un crculo de mil
largos de caballo.
Entonces habr que avisar a mi gente para que nadie se acerque al dichoso carro.
Hars bien, y te lo aconsejo para que no perezcamos todos por cualquier
imprudencia suya. Ya ves que me preocupa vuestra suerte, pues considero a los kiowas
como amigos. Pero vosotros no parece que queris serlo, pues cuando dos amigos se
encuentran, se saludan y fuman la pipa de la paz juntos; y a ti no te he visto dispuesto a
hacerlo.
Porque ya la fumasteis con Bao.
Solamente yo y este joven guerrero: los dems no. Por lo tanto, si no te acercas a
saludarlos supondr que vuestra amistad no es leal ni sincera.
Tangua se qued un momento cavilando y replic por fin evasivamente:
Estamos de expedicin y no traemos el kinikinik de la paz.
La boca del caudillo de los kiowas habla en forma distinta de lo que piensa su
corazn. Yo veo la bolsa del kinikinik pendiente de su cintura, y llena por ms seas.
Adems, no nos hace falta esa sustancia, pues tenemos provisin de tabaco. Tampoco
necesitamos fumar todos. T chupas por ti y los tuyos; yo por m y los blancos, y la
seal de alianza alcanza a todos los hombres presentes.
Por qu vamos a fumar nosotros, que ya somos hermanos? Sam Hawkens debe
dar por supuesto que ya hemos cumplido esa formalidad.
Est bien; pero en ese caso tambin nosotros conservamos nuestra libertad de
accin, y los apaches no caern en tu poder.
Pretendes acaso avisarlos? pregunt Tangua mientras sus ojos sanguinarios
chispearon como los de una fiera.
No: son nuestros enemigos y quieren matarnos; pero me callar la manera de que
los cojas vivos.
No la necesito para nada, pues ya s cmo hacerlo.
Hola, hola! Conque ya sabes cundo y por dnde van a venir y dnde hay que
sorprenderlos?
Me enterar; para eso estn los escuchas.
No lo conseguirs, pues no ignoras que los apaches hallarn las huellas de los
escuchas y se prepararn al combate, y no darn un solo paso sin tomar toda clase de
precauciones. As es ms que dudoso que lleguen a caer en tus manos; mientras que
siguiendo mi plan se encontrarn cercados y prisioneros cuando menos lo esperen, si no
me equivoco.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 23


En el rostro del indio conoc que la explicacin de Sam le haba hecho efecto.
Despus de cavilar un rato declar:
Consultar con mis guerreros.
Y se alej, encaminndose hacia donde estaba el Zorro. Poco despus le vimos en
un grupo lejano conferenciando en voz baja.
Esa consulta me dijo Sam me confirma en la idea de que traman algo contra
nosotros.
Valientes amigos tiene usted, Sam! repliqu indignado.
Amigos! Qu entienden los kiowas de eso? Son unos granujas, que viven del
saqueo y del bandolerismo y slo tienen por amigo al que no posee nada que robarle. En
cambio, nosotros tenemos un carro repleto de vveres y objetos que tienen gran valor
para los indios; as se lo debieron de decir a Tangua los escuchas, y desde entonces
qued decidido nuestro despojo.
Y ahora?
Ahora estamos ms seguros que nunca.
Ojal fuera verdad!
Puede usted estar tranquilo: yo conozco a esa canalla. La verdad es que ha sido un
buen golpe hacer creer a ese tipo que llevamos en el carro una carga de explosivos. Ji,
ji, ji! El hombre haba tomado ya posesin de la galera; pero ahora no habr un indio
que se acerque a ella ni en cien metros a la redonda; y dir ms: espero que tan
saludable terror nos siga prestando buenos servicios en adelante. Voy a meterme en la
bolsa una lata de sardinas en aceite y les har creer que est cargada de dinamita. Usted
lleva la que le sirve de cartera. Fjese usted bien en lo que yo hago para que le sirva de
enseanza.
S, lo har. Quiera Dios que no se equivoque usted! Qu le parece el incidente
de la pipa de la paz?
Que se haban propuesto no fumarla: pero ahora lo pensarn mejor y volveremos
a las chupadas. Mis razones han convencido al caudillo, y creo que convencern
tambin a los dems. Sin embargo, no hay que fiarse de esa gentuza.
Ya ve usted, Sam, como tena yo razn. Usted pensaba realizar su plan con ayuda
de los kiowas y no ha conseguido otra cosa que entregarnos en sus manos. No
comprendo cmo podr usted sacarnos de ellas.
Todo suceder como he dicho; no lo dude usted. Es verdad que Tangua pensaba
robarnos y acabar despus con los apaches por su propia cuenta; pero ahora le he dado a
entender que los apaches son demasiado listos para caer en sus redes. En efecto,
descubrirn en seguida el rastro de los exploradores que mande para espiarlos, y ya
puede Tangua esperar sentado si se figura que vendrn a meterse en la boca del lobo...
Mire usted; ya han acabado la conferencia y Tangua viene hacia aqu. Veremos qu han
decidido.
Efectivamente, no se hizo esperar la decisin, pues apenas haba echado a andar el
jefe, cuando el Zorro dio unos gritos peculiares, a los cuales se abri el cerco de los
indios y desmontaron stos de sus caballos. Estbamos libres. Tangua se nos acerc con
el rostro tan sombro como al dejarnos y dijo en tono duro y fro:
He consultado con mis guerreros y hemos convenido en que mi hermano Sam y
yo fumemos el calumet y que valga por todos.
Lo esperaba, pues s que no slo eres valiente, sino listo y discreto como pocos.
Manda que los guerreros kiowas formen ruedo y sean testigos de que t y yo
cambiamos las nubes de humo de paz y concordia.
As se hizo. Tangua y Sam ejecutaron la ceremonia con el ritual prescrito por las
leyes indias, y los blancos fuimos estrechando uno por uno la mano a los indios. Hecho

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 24


esto, podamos a lo menos confiar en que por de pronto aquella gente no atentara contra
nosotros. Lo que proyectasen o hiciesen despus era harto dudoso.
Al decir que se fum el calumet o la pipa de la paz uso del trmino acostumbrado
entre nosotros, pues el indio no dice que fuma el tabaco, sino que lo bebe. En realidad,
tampoco lo bebe, pues el fumar a estilo indio consiste en tragar el humo y recogerlo en
el estmago para devolverlo despus en bocanadas lentas y aisladas.
En este punto el indio concuerda con el turco, que tampoco habla de fumar el
tabaco. Este se llama en turco, lo mismo que la pipa, ttn o chibuk ichmek y la palabra
ichmek no significa fumar, sino beber.
La gran consideracin de que goza la pipa entre los indios se revela en que lo mismo
en el lenguaje de los indios Jemes que en todos los dialectos apaches, a la pipa se la
llama caudillo. En Jemes tui significa jefe y tuit-shash pipa de tabaco. En apache, jefe es
Natn y pipa Natn-tse. Este tse final quiere decir piedra, y lo mismo se refiere a las
pipas hechas de barro que a las de piedra. La pipa destinada a servir de calumet tiene
que ser fabricada con el barro sagrado, que se encuentra solamente en Dakota.
Una vez restablecida provisionalmente la armona, exigi Tangua que se celebrase
un consejo general al que deban asistir todos los blancos. Esto me molest, porque nos
impeda continuar el trabajo que tanta prisa corra. De ah que suplicara a Sam que
interpusiera toda su influencia a fin de que el consejo se celebrara por la noche, pues
saba por mis lecturas que los indios, una vez constituidos en parlamento, no acaban
hasta que los dispersa un peligro real.
Hawkens habl con Tangua y me trajo la siguiente contestacin:
A fuer de indio, no hay quien le aparte de lo que se le ha metido en la cabeza.
Como los apaches tardarn todava en aparecer, se empea en celebrar sesin, en la cual
he de exponer yo mi plan; y una vez terminada, se atracarn todos, hasta reventar, ya
que nosotros tenemos buenas provisiones y ellos traen buena carga de tasajo.
Afortunadamente, he conseguido que se contenten con la presencia de Dick, Will y yo;
de modo que los dems podrn dedicarse a sus faenas.
Como si para eso necesitramos su permiso! Yo demostrar a esa gentuza que
no me importan un bledo.
No vaya usted a torcerme el carro que ahora he logrado encarrilar. Haga usted el
favor de no fijarse en pequeeces, y gurdese de despertar su malevolencia, si no quiere
usted perdernos a todos.
Pues yo quisiera asistir al consejo.
No es necesario.
Es que me conviene saber lo que se decide.
Yo se lo comunicar a usted en seguida.
Pero y si accede usted a algo que yo no pueda aprobar?
Aprobar? Habrse visto greenhorn ms presuntuoso! Pues no se ha figurado
que ha de dar su visto bueno a lo que Sam Hawkens haya convenido! Tendr que
pedirle a usted permiso para cortarme las uas o remendarme las botas?
No se trata de eso, sino de lo que me interesa: es decir, de la decisin definitiva,
que puede encerrar un peligro para la vida de los jefes apaches.
En cuanto a eso ya le he dicho a usted que puede fiarse en absoluto del viejo Sam.
Le doy a usted palabra de que no se les tocar un pelo de la ropa. Es bastante?
S; tengo fe en su palabra, pues supongo que una vez dada, cuidar usted de que
se cumpla.
Well! Pues vyase a trabajar y tenga por seguro que el asunto se enderezar en la
direccin conveniente, aunque usted no asista al consejo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 25


Con esto le dej, pues tena yo gran empeo en terminar las mediciones antes del
choque con los apaches. Nos entregamos, pues, los topgrafos a nuestra obra y
adelantamos muchsimo, pues tanto Bancroft como sus subordinados no se daban punto
de reposo, milagro debido a un sermn que les haba yo echado. En efecto les dije;
si no forzbamos la mquina nos sorprenderan los apaches antes de terminar y entonces
estbamos perdidos tanto nosotros como los kiowas. En cambio, si todo quedaba listo
antes de su llegada, acaso nos fuera posible partir y poner en salvo nuestras personas y
nuestros planos y documentos. Convencidos de esta suerte, trabajaban todos con un celo
y una perseverancia desconocidos hasta entonces. Haba logrado mi objetivo; pero en
mi fuero interno no se me ocurri un momento la idea de desaparecer tan
misteriosamente, puesto que la suerte de Winnetou me preocupaba tanto o ms que la
ma. Hicieran lo que quisieran los dems, yo estaba decidido a no alejarme de all hasta
haberme convencido de que mis protegidos no corran riesgo alguno.
Mi tarea era, en realidad, duplicada, pues adems de hacer mediciones y registros,
me corresponda el trabajo de dibujar los planos; as lo haca por duplicado, y uno de los
ejemplares pasaba a manos del ingeniero jefe y el otro me lo reservaba yo para caso de
necesidad. Nuestra situacin era tan peligrosa que tal precaucin era realmente
elemental.
El consejo de los indios con Sam y sus compaeros dur hasta la noche, como ya
esperaba; y apenas haba terminado cuando la oscuridad cada vez mayor nos oblig a
suspender el trabajo. Los kiowas daban muestras de hallarse muy satisfechos, porque
Sam haba cometido la falta o haba tenido el acierto de darles el ltimo barril de brandy
que quedaba, sin pedirle permiso a Rattler. Encendironse las hogueras, a cuyo
alrededor se colocaron los indios, mientras sus caballos pacan a su lado, y en la lejana,
envueltos en las sombras, vigilaban los centinelas apostados por el jefe.
Yo me acomod al lado de Sam y sus inseparables Parker y Stone, y mientras
cenbamos recorr con la vista todo el campamento, que, para un novato como yo,
presentaba un aspecto fantstico y guerrero. Al contemplar una por una las caras de los
indios no encontr a uno solo a quien pudiera considerar capaz de un sentimiento de
compasin para el vencido. El brandy slo haba tocado a unos cuantos sorbos por
cabeza; as es que, aunque ninguno estaba borracho, la bebida inusitada produca en
ellos sus efectos excitantes, hacindoles manotear y hablar con una viveza extraa a su
parsimoniosa gravedad.
Pregunt a Sam por el resultado de la sesin y me contest:
Puede usted estar tranquilo: a sus protegidos no les pasar nada.
Y si se defienden?
No les darn tiempo; se los reducir y atar antes que se den cuenta.
A ver; explqueme usted cmo ha tramado la cosa, Sam.
Pues de un modo sencillsimo; los apaches vendrn por un camino determinado.
Lo adivina usted por ventura?
S. Irn primeramente a buscarnos al sitio donde nos de-j aron, y luego seguirn
nuestro rastro hasta dar con nosotros.
En efecto; no es usted tan bobo como parece al mirarle a usted a la cara. De modo
que lo ms esencial lo sabemos, o sea la direccin en que debemos esperarlos. Queda
por averiguar cundo llegarn.
No puede calcularse con exactitud, pero s aproximadamente.
Justo; quien tenga dos dedos de frente puede presumirlo; pero con presumir no
adelantamos nada. El que en una situacin como la nuestra se gue por conjeturas, se
pone a pique de perder el pellejo. Seguridad es lo que se necesita.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 26


Pues la seguridad se obtiene enviando escuchas que espen a los apaches, cosa
que usted ha prohibido, Sam, puesto que ha dicho que sus huellas nos descubriran.
Claro est; si se trata de exploradores indios, lo he dicho y lo repito. Pero las
nuestras no les inspiraran desconfianza, pues ya saben los apaches que los blancos
estamos por aqu y por fuerza hemos de dejar rastros. En cambio, si descubrieran
pisadas de indios la cosa variara mucho: los pondra en guardia y les hara obrar con la
mayor cautela. Como usted se pasa de listo no es preciso explicar lo que pensaran.
Que los kiowas estn cerca.
Claro! Pero qu penetracin! Si no tuviera que mirar por mi vieja peluca, me
quitara el sombrero con el mayor respeto ante la perspicacia de usted; pero dlo usted
por quitado.
Gracias, Sam: espero que tan excesivo respeto no se evapore demasiado pronto.
Pero adelante con su plan. Opina usted que debemos enviar escuchas blancos en vez de
rojos al encuentro de los apaches?
S; pero no en plural, sino en singular.
Uno solo? No ser poco?
Con uno basta y sobra, cuando es individuo en quien se pueda fiar, y tengo el
gusto de presentrselo. Es Sam Hawkens que, si no me equivoco, se alimenta de ratones
silvestres y otros bichos inmundos. Le conoce usted, por ventura?
Tengo ese honor, en efecto. Si tal sujeto se encarga de la empresa, podemos estar
tranquilos, pues no lograrn echarle el guante los apaches.
Qui! Le vern, pero no le echarn el guante.
Pero dejar usted que le vean?
Vaya!
Entonces le prendern a usted y acaso le maten.
No cometern semejante tontera, pues son demasiado listos. Yo me las arreglar
de modo que me vean, para que no se les ocurra ni un momento que ya no estamos
solos; y cuando me vean pasear tan tranquilo delante de sus narices, creern que nos
hallamos ms seguros y confiados que en el seno de Abraham, y no me tocarn un pelo
de la ropa, sino que me dejarn volver sano y salvo al campamento, a fin de no
despertar sospechas. Adems que, en opinin suya, ya me cogern a su debido tiempo
con todos nosotros.
Pero, Sam, no podra ocurrir tambin que sean ellos los que le vean a usted sin
que usted se entere?
Seor grit con fingida clera, si se ha propuesto usted abofetearme
moralmente, se acabaron las amistades. Al hijo de mi madre no se le escapa lo que
pueda ver un apache. Los ojillos de Sam Hawkens sern minsculos, pero como ver,
ven. Adems, los apaches no vendrn en pelotones, sino que los precedern sus
escuchas y de stos no se me escapar ni una rata, pues he de tomar posiciones que lo
impidan. Hay lugares en que el explorador ms fino se halla al descubierto y tiene que
salir a terreno libre. Para espiar a los espas esos son los sitios ms apropiados. En
cuanto los descubra le aviso a usted para que, no bien se pongan a rondar el
campamento, se muestren ustedes tan despreocupados y tranquilos como si tal cosa.
Pero vern a los kiowas y avisarn a su jefe.
Que vern a los kiowas? Pero, hombre, greenhorn y respetable joven, cree
usted que Sam Hawkens tiene la mollera rellena de serrn y papel secante? Ya me habr
cuidado yo de que no vean a los kiowas y de que no quede de ellos rastro visible.
Nuestros excelentes amigos estarn a buen recaudo y no asomarn hasta el momento en
que convenga. Precisamente, lo que interesa es que no vean en el campamento sino a las
personas que conocieron a Winnetou y su padre, si no me equivoco...

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 27


Eso ya es otra cosa.
Claro est: hay que dejar que los exploradores nos ronden tan tranquilos y se
lleven la seguridad absoluta de que no recelamos nada. Cuando regresen, los seguir yo
para averiguar la salida de toda la partida. Esta no llegar de da, sino que intentar
sorprendernos de noche y acercarse todo lo posible, a favor de la oscuridad, para
cogernos dormidos como marmotas.
S; y entonces nos apresan, nos degellan... Por lo menos a algunos.
Sir, le compadezco a usted de veras. Tanto echrselas de sabio y no sabe siquiera
que las piernas son para correr cuando hace falta. Lo qu sabe cualquier liebre, lo que
discurre el insecto ms menudo para librarse de unos dedos asesinos, dando saltos cien
veces ms largos que su cuerpo, lo ignora este diantre de greenhorn. Claro! Como que
no lo dirn sus malditos libros! Verdad?
Claro que no, como que no est bien que un valiente westman salte como el
insecto que usted dice. De modo que hemos de ponernos a salvo dndoles esquinazo?
Le explicar a usted cmo. Se enciende una gran hoguera, merced a la cual
puedan distinguirnos claramente los apaches. Mientras el fuego dure no se acercarn. En
cuanto se apague y todo est oscuro, nos deslizamos fuera del campamento en busca de
los kiowas. Los apaches se precipitarn entonces a agarrotarnos y se encontrarn con
que los pjaros han volado. Inmediatamente harn lumbre para buscarnos, y
cambindose las tornas seremos nosotros quienes caeremos sobre ellos. Valiente susto
se llevarn! El golpe ser de los que hacen poca. Cuando la gente lo recuerde se dir:
El famoso Sam Hawkens lo discurri y ejecut, si no me equivoco.
Todo estar muy bien si resulta como usted dice.
De que as sea, me encargo yo.
Y despus, soltaremos a los apaches?
Por lo menos a Inchu-Chuna y a Winnetou.
Y de los dems, qu?
Soltaremos a todos los que podamos sin que los kiowas se enteren.
Pero qu ser de los que queden prisioneros?
No les pasar nada malo, se lo aseguro. Los kiowas pensarn ms en perseguir a
los fugitivos que en maltratar a los presos; y si despus se muestran sanguinarios, aqu
est Sam Hawkens para meterles el resuello en el cuerpo. Sobre todo, ahora no hay que
pensar an en eso. Por lo menos, usted puede hacer cosa mejor. Antes que nada
debemos elegir el sitio ms a propsito para el triunfo de nuestros planes; pero por hoy
ya hemos hablado bastante: maana ser cuestin de obras y no de palabras.
Sam tena razn. Era en vano seguir trazando nuevos proyectos; no quedaba sino
esperar el curso de los acontecimientos.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 28

Captulo cuarto
La emboscada

La noche fue bastante intranquila. Empez por soplar el viento, que acab en
huracn, y al amanecer se dej sentir un fro verdaderamente anormal en aquellas
tierras. Nos hallbamos en la misma latitud que en Damasco, no obstante lo cual nos
despert el descenso de la temperatura. Sam Hawkens, examinando el cielo, observ:
Hoy va a ocurrir un fenmeno extrao en esta comarca. Nos espera un chaparrn
de primera, si no me equivoco, lo cual va a favorecer mis planes.
Por qu?
No lo ve usted? Fjese en la hierba pisoteada. Lerdos haban de ser los apaches
para no comprender, en cuanto pasen por este sitio, que ha habido aqu ms gente y ms
caballos de los que formamos la brigada. Pero si tenemos lluvia la hierba se enderezar
en seguida y se borrarn las huellas, que de otro modo seran visibles durante tres o
cuatro das por lo menos. Yo me voy a largar de aqu con los kiowas ms que de prisa.
Para buscar un sitio donde emboscarlos?
Claro! Cuanto antes se alejen menos seales dejarn de su paso. Ustedes,
entretanto, pueden seguir trabajando como si tal cosa.
Comunic su idea a Tangua, que ste aprob sin vacilar, y al poco rato vimos partir
a Sam y sus dos compaeros, seguidos por todos los indios. Era natural que la
emboscada estuviera en la lnea que debamos seguir en las mediciones. Lo contrario
nos habra costado tiempo y habra llamado la atencin del enemigo.
Seguimos midiendo y marcando en la direccin que haban tomado los kiowas,
adelantando todo lo que podamos. Al medioda se cumpli el pronstico de Sam, y
empez a caer un aguacero de los que slo se conocen en aquellas latitudes, cuando da
por llover. Pareca que el cielo se haba convertido en un lago cuyas aguas se volcaran
sobre la tierra.
Atravesando por aquella tromba llegaron al campamento Sam con sus dos westmen,
a quienes no pudimos distinguir tan densa era la lluvia hasta que los tuvimos
delante. Refirieron que haban hallado un sitio magnfico para nuestro objeto, al que
haban de conducirnos Parker y Stone. Sam, despus de haber abastecido su morral, se
fue a espiar a los apaches desafiando intrpidamente el temporal. Prefera ir a pie para
ocultarse mejor que llevando a su amado Mary.
En cuanto lo vi desaparecer detrs de aquella espesa cortina de agua, experiment
una sensacin como si viera aproximarse la catstrofe a pasos agigantados. El chaparrn
fue tan violento como corto, semejante a una manga de agua. Las nubes se abrieron
como por ensalmo y el sol luci de pronto en todo su esplendor, por lo cual pudimos
reanudar en seguida los trabajos interrumpidos por la lluvia.
Nos encontrbamos a la sazn en una llanura no muy extensa, rodeada de bosque
por tres lados e interrumpida de cuando en cuando por pequeos setos. El terreno era tan
favorable para el gnero de nuestros trabajos, que hicimos rpidos progresos. Aqu he
de advertir que Sam haba calculado perfectamente los efectos de la lluvia: los kiowas
haban pasado por el sitio en que nos encontrbamos, y, sin embargo, no se poda

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 29


distinguir huella alguna de los cascos de sus caballos. Si los apaches nos seguan les
sera imposible descubrir que tuviramos doscientos hombres a nuestro lado.
Cuando empez a anochecer y dejamos el trabajo, nos hicieron saber Parker y Stone
que habamos llegado cerca del campo elegido para la batalla. Yo lo habra examinado
ms despacio; pero ya era tarde para meterme en averiguaciones.
Al da siguiente, poco despus de haber empezado el trabajo, llegamos a un arroyo
que formaba una especie de cuerno bastante ancho, a manera de estanque, mientras el
cauce permaneca casi seco, y que merced a la reciente lluvia estaba rebosando agua. A
este cuerno conduca una lengua de tierra estrecha y libre, orillada a derecha e izquierda
de arbustos y matas. Dentro del estanque formaba una pennsula con rboles y setos,
que, angosta en la parte en que se una con la tierra, se ensanchaba despus hasta
adquirir forma circular, de modo que poda comparrsela con una cacerola cuyo mango
tocaba en tierra. Al otro lado del estanque se levantaba un montculo cubierto de
bosque.
Este es el sitio elegido por Sam declar Stone, despus de observar el paisaje
, y la verdad es que no puede ser ms apropiado para el objeto a que se le destina.
Yo me puse entonces a examinar despacio el terreno y le pregunt:
Dnde se han metido los kiowas, Stone?
Estn bien escondidos; por mucho que haga usted no dar con ellos, mientras que
ellos nos observan a su gusto y no nos quitan ojo.
Pues dgamelo usted.
Calma, seor. Primero debo explicarle por qu nuestro sagacsimo Sam ha
elegido este lugar. La pampa que acabamos de dejar est cuajada de bosquecillos
aislados que facilitan su cometido a los apaches espas, pues les permiten seguirnos sin
ser vistos, escondindose entre los arbustos. Vea usted, adems, esa lengeta abierta que
nos conduce aqu. Una hoguera que se encienda en ella se ve desde muy lejos; por all
han de venir los apaches. Estos acudirn a la luz como las mariposas, y pueden
acercarse cmodamente, arrastrndose por entre las matas que la cercan por ambos
lados. Le aseguro a usted que para ser sorprendidos por los apaches no hay lugar ms
apropiado que ste.
Su rostro seco y alargado brillaba de ntima satisfaccin al hablar as; pero el
ingeniero Bancroft estaba muy lejos de participar de su entusiasmo, y hubo de decir,
moviendo gravemente la cabeza:
Pero qu casta de pjaro es usted para expresar esa alegra por la facilidad del
ataque? A m la cosa me hace tan poca gracia, que en cuanto vea un portillo tratar de
escabullirme.
Eso es lo mejor para caer ms pronto en manos de los apaches. Mster Bancroft,
que no se le ocurra semejante disparate. Yo me alegro de que hayamos encontrado un
sitio tan favorable para una emboscada, pues cuanto ms fcil les sea a los apaches
cogernos, ms pronto los cogeremos nosotros a ellos. Eche usted un vistazo al otro lado
del agua. All arriba, en medio del bosque, estn escondidos los kiowas; sus escuchas
vigilan desde las ramas de los rboles ms altos y ya nos habrn visto llegar. Lo mismo
acecharn la llegada de los apaches, pues desde esas alturas dominan toda la pampa.
Pero de qu nos servir que los kiowas se hallen al otro lado del estanque cuando
nos ataque el enemigo? objet el ingeniero. Qu vamos a ganar con eso?
Eso es ahora, porque han de estar escondidos para que no los descubran los
exploradores apaches. En cuanto stos hayan desaparecido, los kiowas se acercarn con
cautela y se ocultarn en la pennsula hasta el momento oportuno.
Y no penetrarn los escuchas apaches hasta su escondite?
Ya sabremos impedirlo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 30


No s cmo, puesto que hemos de fingir que ignoramos su presencia. La verdad
es que no entiendo este lo.
Yo se lo explicar y ver usted que es muy sencillo. Claro est que nos haremos
los desentendidos; pero aun as sabremos cerrarles el paso a la pennsula, pues el sitio
por donde sta se une con la tierra es tan estrecho que slo mide treinta pasos, y puede
formarse una especie de barricada con los caballos.
Una barricada de carne? Cmo se entiende?
Atando los caballos a los rboles de la entrada no se acercar ningn indio, pues
saben que los animales nos avisaran con sus resoplidos. De modo, que bien podemos
dejar que los escuchas se acerquen y se enteren de todo: a la pennsula no se atrevern a
llegar. Mientras se ausentan para llamar a los suyos, entrarn los kiowas en la pennsula
y se escondern. Los apaches irn aproximndose con sigilo y esperarn a que nos
hayamos dormido para atacar.
Y si no les da la gana de aguardar tanto, no hay medio de que escapemos?
insinu yo.
Tampoco entonces correramos peligro contest el westman, pues los kiowas
estn alerta y acudiran al instante.
Lo cual no ocurrir sin derramamiento de sangre, que es, precisamente, lo que a
todo trance hay que evitar.
Tenga usted presente, seor, que en el Oeste no se mide la sangre con
cuentagotas, porque se est expuesto siempre a una sangra suelta. Pero no tenga usted
cuidado. Este inconveniente es el que tambin decidir a los apaches a no atacarnos
mientras nos vean despiertos, pues demasiado comprenden que aunque slo seamos
veinte haban de caer muchos de los suyos antes de rendirnos. Cranme: ellos desean
ahorrar vidas lo mismo que nosotros, y por lo mismo esperarn hasta que nos supongan
hechos unos troncos. Una vez apagados los fuegos, nos meteremos en la isla sin chistar.
Y hasta entonces qu hacemos? Seguimos midiendo?
S; trabajar como si tal cosa, pero a la hora consabida, aqu todo el mundo.
Pues no perdamos tiempo. Vamos, seores, a terminar la obra.
Seguimos la indicacin del ingeniero, aunque la mayora no estaba para trabajar.
Tengo la seguridad de que todos habran echado a correr, si no les hubieran contenido
las condiciones del contrato, que no obligaba al pago de los sueldos en caso de
abandono de la obra. El pcaro inters pudo ms que el miedo. Adems, el que huyera
iba a caer en derechura en las garras del enemigo, y slo quedndose en el campamento
podan contar con una seguridad relativa. As es que obedecimos todos como corderos.
En lo que a m toca, he de confesar que los sucesos me tenan preocupadsimo. Se
haba apoderado de mi nimo un estado especial que no era originado por el miedo,
puesto que no lo sent en la lucha con los bisontes y el oso, mucho ms propia para
causar espanto que las luchas con seres humanos. Esta vez se trataba de hombres, y esto
era lo que ms me intranquilizaba, no porque estuviera expuesta mi vida, que sabra
defender, sino por las de Inchu-Chuna y Winnetou. El pensar en este ltimo me
embargaba de tal modo, que me pareca estar unido con l por lazos especiales: le
apreciaba y quera ya, sin conocerle apenas ni haber recibido de l muestra alguna de
simpata o inters. Proceso extrao, aunque no fuera precisamente un enigma
psicolgico; y lo ms raro del caso es que andando el tiempo supe por el mismo
Winnetou que a l le ocurri entonces cosa parecida con respecto a m.
Mi interior desasosiego no se amengu con el trabajo: ya saba yo que en el
momento decisivo desaparecera, y de ah mi anhelo de que llegara cuanto antes, ya que
no haba manera de esquivarlo. Este deseo mo haba de realizarse pronto, pues apenas

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 31


haban dado las doce cuando vimos regresar a Sam Hawkens. Este vena visiblemente
cansado; pero sus sagaces ojillos brillaban vivamente por entre la oscura pelambrera.
Ha ido bien? le pregunt. Verdad es que slo con verle a usted quedaba
excusada la pregunta.
Qu penetracin! Dnde descubre usted mi triunfo? En mi nariz o en su
fantasa?
Bah! No se necesita ser lince: con verle a usted la cara, basta.
De modo que mi cara me descubre? Bueno es saberlo para otra vez. En efecto,
ha ido todo bien, mucho mejor de lo que pensaba.
Ha visto usted a los escuchas?
Ms, mucho ms que eso: no slo he visto a los escuchas, sino a toda la partida; y
adems he odo lo que decan.
A ver, a ver...
Aqu no... Recoja usted sus brtulos, y al campamento en seguida. Yo le seguir
sin prdida de tiempo, en cuanto hable con los kiowas y les d mis instrucciones.
De un salto atraves el arroyo y desapareci en la espesura. Los dems recogimos
nuestros aparatos y esperamos en el campamento el regreso de Sam. De pronto apareci
junto a nosotros sin que le hubisemos visto ni odo llegar, y dijo en tono jocoso:
Aqu me tenis, milores; pero he de deciros que carecis por lo visto de ojos y
odos. Os atropellara una manada de elefantes, que se oyen a un kilmetro de distancia,
sin que os dierais cuenta...
Pero usted no se ha presentado como un elefante contest yo.
Es posible. Pero de todos modos he querido demostrarles a ustedes cmo debe
uno acercarse sin que los interesados lo noten. Estaban ustedes mudos y silenciosos
como estatuas, y, sin embargo, no me han odo; del mismo modo logr espiar ayer a los
apaches.
A ver, explquenos...
Dejen primero que me siente, pues acostumbrado a los pies ajenos ya no ando
bien con los mos solos. Adems que es algo ms elegante pertenecer a la caballera que
a la infantera, si no me equivoco.
Sentse a mi lado y despus de guiar un ojillo alrededor dijo con marcada
gravedad:
Esta noche da principio la funcin
Esta noche misma? pregunt asombrado y gozoso de salir de aquella
incertidumbre. Me alegro mucho!
Cualquiera dira que no se le cuece a usted el pan hasta hallarse con los apaches...
En medio de todo tiene usted razn, pues yo pienso tambin que los malos tragos hay
que pasarlos cuanto antes mejor. La verdad es que no tiene nada de agradable estar
esperando una cosa que puede salir muy distinta de lo que nos figuramos.
Es posible? Se ha presentado algn inconveniente que inspire recelos?
Ninguno, amigo mo; al contrario, cada vez estoy ms convencido de que
triunfaremos; pero al mejor cazador se le escapa la liebre, y la combinacin ms segura
se la lleva el diablo por cualquier incidente imprevisto.
Pero en este caso no ocurrir.
As lo creo. Despus de lo que he odo, el triunfo puede darse por cierto.
Qu es lo que ha odo usted? Cuente ya, Sam, que nos consume la curiosidad.
Calma, calma. Vamos por partes. Mis averiguaciones no pueden interesar a
ustedes sin conocer los precedentes. Ya saben ustedes que sal con un chaparrn
deshecho; pero mi zamarra no destie ni la atraviesa un rayo... Ji, ji, ji! Al llegar al sitio
donde habamos acampado cuando nos visitaron los apaches, tuve que detenerme, pues

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 32


descubr a tres indios huroneando por all. En seguida me dije: Escuchas de los
apaches, que no pasarn de aqu por orden superior. Y en efecto, empezaron a
examinar el terreno sin dar con mis huellas, y por ltimo se sentaron debajo de un
copudo rbol, pues fuera del bosque no haba medio de resguardarse. All se pasaron
cerca de dos horas, que yo aguant resuelto tambin a no moverme hasta ver en qu
paraba aquello. De pronto vi llegar un tropel de jinetes pintarrajeados con los colores de
guerra. En seguida los conoc: eran los jefes apaches con sus guerreros.
Cuntos eran?
Los que yo me figuraba: unos cincuenta. Los escuchas salieron a dar sus informes
a los jefes, y despus se pusieron en marcha seguidos por toda la gente. Sam Hawkens,
detrs, cerraba la comitiva. La lluvia haba borrado nuestras huellas; pero las estacas
plantadas por los medidores servan de guas seguros. Ojal tuviera yo siempre tan
claras seales, pues no habra enemigo que se me escapara! Los apaches avanzaban con
gran cautela y con extraordinaria lentitud ante la posibilidad de dar con nosotros a cada
declive del camino o a cada revuelta del bosque. Obraban con tal precaucin y
sagacidad que daba gozo verlos, y me hicieron pasar muy buenos ratos, hasta el punto
de confirmarme en mi opinin de que son superiores a todas las dems tribus indias.
Inchu-Chuna es hombre muy listo, y su hijo no le va en zaga. El menor movimiento
estaba calculado de antemano; no respiraban siquiera y se entendan por seas. Despus
de recorrer dos millas en tal forma, se hizo de noche. Entonces desmontaron
silenciosamente, trabaron las patas de los caballos y desaparecieron como duendes en la
espesura, donde sin duda resolvieron pasar la noche.
Y all los acech usted?
Vaya! Como zorros astutos que son, no encendieron fuego; y como Sam no es
calabaza, aprovech la oscuridad para acercrseles. Arrastrndome como una culebra,
sobre mi propia tripa, por carecer de otra, llegu a estar tan prximo que no perd una
sola palabra y me enter de todos sus planes.
Pero los entenda usted?
Claro! Hablaban la lengua de los mescaleros, que entiendo yo muy bien, si no
me equivoco. Poco a poco logr acercarme a los cabecillas, que slo cambiaban entre s
unas cuantas frases, cortas pero sabrosas, como acostumbran los indios. Con ellas me
bast para enterarme de todo.
Pues hable de una vez exclam yo con impaciencia.
En una palabra, resulta lo que yo dije replic Sam; pretenden cogernos
vivos.
Nos respetarn la vida?
Qui! Luego nos irn matando a poquitos, un poquito cada da para distraerse.
Intentan pescarnos vivitos para enviarnos a los diversos poblados mescaleros del ro
Pecos, donde en el palo del tormento tendremos el gusto de sentirnos asar a fuego lento,
para recreo y satisfaccin de los indgenas. As como se llevan al estanque las carpas
recin pescadas para que, despus de cebadas, sean mejores en la cazuela, as harn con
nosotros. Vaya un roastbeef que dar el viejo Sam, sobre todo si me asan con zamarra
y todo! Ji, ji, ji!
Sam rea sin estrpito, como si el espectculo que se imaginaba fuera altamente
divertido, y por fin continu:
Al que ms rabia le tienen es a Rattler, que me mira extasiado como si le
prometiera el paraso con todas sus delicias. S, Rattler, se ha metido usted en una
buena! Como salga usted con el pellejo sano podr usted decir que ha nacido dos veces.
Se proyecta mecharle a usted, envenenarle, acuchillarle, fusilarle y ahorcarle; pero con
orden y mtodo, un poquito de cada cosa, para que dure usted mucho y pueda usted

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 33


probar y paladear los diferentes procedimientos con conocimiento de causa; y si despus
de gustarlos todos se le ocurre vivir an, le enterrarn a usted vivo con su vctima KlekiPetra, para que est usted bien acompaado.
Rattler se puso lvido de espanto y respondi:
Dios mo! Han dicho eso?
Claro que lo han dicho y se lo tiene usted bien merecido, sin que nadie pueda
valerle a usted. Lo nico que deseo es que despus de pasar por las pruebas que le
aguardan, no se le vuelva a ocurrir a usted cometer hechos tan indignos; y hasta creo
poder asegurar que no los cometer usted, si no me equivoco... El cadver de KlekiPetra ha sido entregado al hombre de las medicinas, que se encargar de conservarlo,
pues han de saber ustedes que los indios meridionales conocen un procedimiento
misterioso para evitar la descomposicin de los difuntos. Yo mismo he visto momias de
nios indios que al cabo de ms de cien aos parecan recin muertos. Si caemos en
poder de los apaches nos darn el bromazo de hacernos presenciar la conversin de
nuestro compaero Rattler en una momia india.
Yo me escapo! grit el aludido, loco de espanto. Yo no sigo aqu, expuesto
a caer en manos de esos verdugos. Y se puso en pie, apercibido a escapar. Sam le
detuvo, diciendo:
No d usted un solo paso si aprecia la vida. Los apaches tienen cercada la
comarca para que no pueda escabullirse ni una rata, y slo conseguira usted precipitarse
en sus garras.
Habla usted de veras, Sam? le dije.
Puede usted creerme. No son palabras vanas lo que digo, pues tengo motivos
sobrados para afirmarlo. Tampoco me he engaado respecto de mis dems
presunciones, pues, en efecto, el grueso del ejrcito apache ha salido en busca de los
kiowas, y a l se unir luego la otra partida, y sus jefes, cuando hayan acabado con
nosotros. Slo as se comprende que pudieran volver tan pronto, pues no tuvieron
necesidad de llegar a los poblados para avisar a los guerreros, sino que fueron al
encuentro de las partidas que salan contra los kiowas; entregaron al de las medicinas el
cadver, que con una escolta volvi al pueblo, y con cincuenta hombres escogidos han
venido a buscarnos.
Dnde est el grueso de la gente destinada a atacar a los kiowas?
No lo s; no hablaron de eso ni una palabra; y creo que puede sernos indiferente.
En este punto andaba Sam equivocado, pues nos interesaba mucho saber el paradero
de los dems apaches, como hubimos de experimentar pocos das despus.
Sam prosigui su relato:
Cuando me hube enterado de todo, pens en volver al campamento, pero record
que de noche es difcil destruir el rastro, que hubieran descubierto al siguiente da, y
adems me convena saber lo que haran por la maana. Segu, pues, toda la noche en
mi escondrijo, del cual no sal hasta convencerme de que haban emprendido la marcha.
As los he ido siguiendo de lejos, hasta seis millas de aqu, y he dado despus un gran
rodeo para llegar al campamento sin que me vieran... Ea, ya saben ustedes todo lo
ocurrido.
De modo que no le han visto a usted?
No, seor.
Y est usted seguro de no haber dejado huella alguna?
Seguro.
Pues al marcharse dijo usted que hara lo conveniente para que le vieran y que...
Ya lo s, y as pensaba hacerlo si lo hubiera credo necesario, pero puesto que...
Silencio! Han odo ustedes? Sam fue interrumpido por tres gritos repetidos de guila.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 34


Es la sea de los escuchas kiowas observ Sam, que acechan en los rboles.
Les dije que me avisaran cuando vieran penetrar a los apaches en la pampa. Vamos, Sir,
quiero poner a prueba esa vista de lince que tanto cacarea usted.
Como la invitacin se diriga a m, cog el rifle y segu a Sam silenciosamente.
Alto! me dijo, volvindose. Deje usted esa arma, pues aunque el westman
no debe separarse nunca de su rifle, toda regla tiene excepcin, porque en este caso
estamos obligados a fingir absoluta seguridad. Finjamos que hemos salido en busca de
lea para la hoguera, pues as creer el enemigo que estamos decididos a acampar aqu,
y eso nos conviene. Seguimos andando tranquilamente entre los rboles y arbustos hasta
llegar a la pampa, en cuyo lindero nos pusimos a recoger lea y ramas secas, mientras
que disimuladamente buscbamos a los apaches. En caso de que los hubiera cerca,
estaran ocultos en las malezas diseminadas por la pampa.
Ha divisado usted a alguno? pregunt Sam al poco rato.
No.
Ni yo tampoco.
Por ms que aguzamos la vista, no logramos nuestro objeto, y eso que el mismo
Winnetou nos confes despus que nos haba estado observando desde un matojo a
cincuenta pasos escasos. No basta poseer buena vista: hay que tener cierta prctica de
que entonces careca yo. Hoy no se me escapara, pues me bastara observar la nube de
mosquitos que atrajera su persona para sacar consecuencias por su mayor o menor
densidad.
Volvimos al campamento tan enterados como habamos salido, y obedeciendo las
rdenes de Sam hicimos entre todos abundante provisin de combustible para la
hoguera.
Hay que hacerlo as, pues hemos de dejar un gran montn de reserv para los
apaches, a fin de que en cuanto hayamos desaparecido tengan facilidad para reavivar el
fuego. Poco a poco fue oscureciendo; Sam, como ms experimentado, fue a ocultarse al
extremo de la faja de tierra en que nos hallbamos y donde daba comienzo la pampa,
para acechar la llegada de los escuchas, que vendran a espiar nuestro campamento.
Encendimos las hogueras, cuyo resplandor haba de llegar hasta el interior de la sabana.
Cmo nos pondran de imprudentes y estpidos los apaches! Aquella fogata era un faro
seguro que deba guiar al enemigo desde larga distancia y atraerle como la luz atrae a
las mariposas. Fingimos cenar y acampar como si no hubiera apaches en el mundo y
viviramos en completa seguridad. Agrupamos los fusiles a cierta distancia, pero en
direccin a la pennsula que haba de servirnos de refugio. Esta se hallaba cerrada por la
triple hilera de nuestros caballos.
Haban pasado unas tres horas desde el anochecer, cuando regres Sam como una
sombra y nos dijo en voz baja:
Vienen cuatro: dos por cada lado. Los he visto y odo... Los escuchas se nos
acercaron por ambos bordes de la faja de hierba, escurrindose por entre la maleza.
Sam, sentado en medio de nosotros, llevaba la voz cantante, hablando de lo primero que
se le ocurra. Nosotros le contestbamos en la misma forma, y de ello resultaba una
animada conversacin para despistar a los espas. Sabamos perfectamente que nos
celaban con ojos voraces, pero ninguno se atrevi a echar el menor vistazo de
desconfianza en direccin a los matorrales. Era preciso averiguar el momento exacto en
que se alejaran, aunque no los viramos ni los oyramos, pues era de suma importancia
aprovechar los instantes para huir antes que llegara toda la partida, y dar tiempo a que
los kiowas ocuparan la pennsula. Para ganar tiempo era preciso obligarles a retroceder
en lugar de esperar a que se fueran. Sam penetr en el matorral como si fuera en busca
de lea, y yo hice lo mismo por el lado opuesto. Con esto los ahuyentamos y pudimos

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 35


ya tomar nuestras precauciones. Sam, llevndose a la boca las manos imit tres veces el
canto de la rana, sea a la cual deban acudir los kiowas. Como estbamos junto a un
estanque, el croar de una rana no llamara la atencin a los apaches. Luego volvi el
hombrecillo a su escondrijo para avisarnos la llegada de nuestros enemigos.
No haban pasado dos minutos cuando vimos acudir a los kiowas, uno detrs de
otro, como una hilera de negros fantasmas. Haban cruzado el arroyo para estar ms
cerca en el momento oportuno. Como serpientes se deslizaban entre las sombras,
penetrando en la pennsula con tal rapidez y habilidad que no habran pasado tres
minutos cuando cada cual ocupaba ya su lugar.
Esperamos entonces a Sam, que no tard en llegar y en decirnos en voz baja:
Ya vienen, en dos hileras, una por cada lado. No echis ms lea; pero hemos de
cuidar de que al apagarse la hoguera quede rescoldo para que puedan reanimarla pronto.
Empezamos a amontonar lea alrededor de la hoguera para que sus llamas no
difundieran resplandor que descubriese antes de tiempo nuestra escapatoria. Luego nos
pusimos a representar una comedia del mejor modo que saba cada cual, pues
convencidos de que estbamos cercados por cincuenta apaches habamos de simular una
tranquilidad estoica que estbamos muy lejos de sentir. Nuestra vida penda de un
cabello, que poda romperse en cualquier instante. Tenamos la esperanza de que
aguardaran hasta juzgamos dormidos; pero si no fuera as, si nos asaltaban antes, qu
iba a ocurrir? Claro est que tenamos a los doscientos kiowas preparados; pero
estallara la lucha y correra la sangre, y acaso alguno de los nuestros perecera en la
contienda. La catstrofe se presentaba en toda su magnitud, y me ocurri lo que haba
presentido: se apoder de m una tranquilidad absoluta, tan completa como si se tratara
de ganar una partida de domin o de ajedrez. En cambio, era sumamente interesante
observar a los dems. Rattler, echado boca abajo, ocultaba el rostro entre las manos y
finga dormir: el terror le abrumaba y sus famosos westmen se miraban descompuestos y
slo se mezclaban en nuestra conversacin con frases entrecortadas. Will Parker y Dick
Stone parecan satisfechos, como si no hubiera un apache en todo el mundo. Sam
Hawkens haca chistes y contaba chascarrillos, que era el primero en celebrar con
grandes risotadas.
Cuando se hubo pasado as una media hora, tuvimos ya la seguridad de que no nos
atacaran hasta que nos creyeran dormidos, pues en otro caso ya habran cado sobre
nosotros. La hoguera fue apagndose poco a poco y yo cre conveniente no seguir
demorando la cosa. As fue que despus de bostezar ruidosamente, me desperec y dije:
Estoy muerto de sueo y me voy a dormir. Usted, Sam, no est cansado?
Tambin. El fuego se va consumiendo. Conque, buenas noches.
Buenas noches contestaron Stone y Parker.
Luego nos alejamos de la hoguera lo ms posible, pero procurando que esto no
chocara a los apaches, y nos tendimos en el suelo.
Las llamas fueron amortigundose poco a poco, hasta apagarse del todo. Slo el
rescoldo resplandeca an, pero sin que su resplandor llegara hasta nosotros, por
impedirlo como una pantalla la lea que habamos amontonado. Estbamos sumidos en
la ms completa oscuridad y debamos aprovecharla para ponernos en salvo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 36

Captulo quinto
Winnetou prisionero

Cog cautelosamente mi rifle y fui alejndome a rastras. Sam, a mi lado, sigui mi


ejemplo, y los otros no se quedaron atrs. Por si alguno de los nuestros haca
involuntariamente algn ruido trat de amortiguarlo empujando a los caballos de un
lado para otro para que con sus pisadas lo ahogaran. Todos logramos llegar hasta los
kiowas, que acechaban como panteras sanguinarias el momento de caer sobre los
apaches.
Sam dije al odo del westman, si hemos de salvar a los jefes apaches
debemos procurar que no caigan en poder de estas fieras. Comprendido?
S.
Yo me encargo de Winnetou. Usted, Stone y Parker se encargarn de InchuChuna.
Uno de uno y tres de uno. La cuenta no sale, si no me equivoco.
S, sale: yo reducir pronto a Winnetou y ustedes tres sern pocos para evitar que
su padre se defienda, pues si le dan tiempo y lugar de revolverse habr que herirle o
acaso matarle.
Est bien: ahora, para evitar que ningn kiowa nos coja la delantera, avancemos
un poco y lograremos ser los primeros: venga usted.
Nos acercamos algunos pasos a la hoguera y aguardamos ansiosamente los aullidos
de guerra de los apaches, pues era de esperar que no emprenderan el ataque sin tal
requisito. En efecto, es costumbre entre los indios que el jefe d la seal de ataque con
un grito, que secundan luego los dems, armando una gritera ensordecedora, con la cual
pretenden aterrar y desanimar al adversario, quitndole facultades para defenderse. Tal
como suena en la mayora de las tribus, resulta un Jiiiiii! prolongado, agudsimo y
atiplado, interrumpido por un rpido y seguido golpeteo de la mano sobre los labios,
con lo cual forma una especie de trino.
Los kiowas sentan la misma ansiedad que nosotros; todos queran ser los primeros
y se empujaban para hallarse en primera fila, con lo cual nos veamos nosotros echados
hacia adelante continuamente. Esto poda constituir un peligro, por acercarnos
demasiado al enemigo, y me haca desear que el ataque se iniciara cuanto antes.
Por fin se cumplieron mis deseos. Son el terrible Jiiiiii! en forma tan estridente
que me hizo temblar, y seguido de una gritera infernal, como de millones de diablos. A
pesar de la blandura del terreno omos pasos rpidos y grandes saltos, y luego todo
qued en silencio. Durante algunos minutos nadie chist; se hubiera podido or la cada
de una hoja, cuando de pronto omos gritar a Inchu-Chuna:
Ko!
Esta palabra, que significa fuego, era la orden de encender la hoguera. El rescoldo
arda an, y al echar en l los apaches lea y hierba seca se levantaron alegremente las
llamas, que a los pocos segundos iluminaban los alrededores. Inchu-Chuna y Winnetou
estaban juntos, y en el acto se vieron rodeados por un crculo de guerreros, que, atnitos
al ver que habamos desaparecido, exclamaban:

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 37


Uf, uf, uf!
Winnetou dio entonces muestras de la discrecin y prudencia que le adornaban, no
obstante su juventud, y que ms adelante tuve ocasin de admirar tantas veces.
Comprendi en seguida que debamos de hallarnos cerca y que, estando ellos
iluminados por el fuego, ofrecan admirable blanco a nuestros fusiles. As fue que grit:
Talischa, talischa!que quiere decir: alejaos, alejaos!
En efecto, disponase a hacerlo de un salto, cuando yo les tom la delantera. De
cuatro o cinco brincos penetr en el crculo, seguido de Hawkens, Stone y Parker. Al
encontrarnos Winnetou y yo nos miramos un momento cara a cara; luego vi que su
mano intentaba sacar su pual, pero antes que lo consiguiera le di un puetazo que le
hizo desplomarse sin sentido, y al propio tiempo vi que mis compaeros haban
derribado al padre.
Los apaches aullaban furiosos; pero sus gritos fueron ahogados por los rugidos de
triunfo de los kiowas, que se precipitaron sobre ellos.
Yo, que haba roto el crculo, me encontr as en medio de un ovillo de hombres,
que luchaban y gritaban como energmenos. Doscientos kiowas contra cincuenta
apaches, o sea cuatro contra uno! Verdad es que los compaeros de Winnetou se
defendan como leones. Yo mismo tena que librarme de sus acometidas, empleando
todas mis habilidades; y como estaba en el centro no cesaba de dar vueltas como un
molinete para guardarme por todos lados, utilizando nicamente la fuerza de mis puos,
porque no quera matar ni siquiera herir a nadie. Cuando hube tumbado a cuatro o cinco
de los ms tenaces, pude respirar, y paulatinamente fue cediendo la resistencia general.
Cinco minutos despus haba terminado la lucha. Cinco minutos, que en un caso as
parecen siglos!
El cabecilla Inchu-Chuna yaca atado en el suelo. Winnetou, sin conocimiento, a mi
lado, fue maniatado tambin. Ni un solo apache logr escapar, sin duda porque a
ninguno de aquellos valientes se le ocurri abandonar a sus jefes y huir. Muchos estaban
heridos, como tambin buen nmero de los kiowas; eran tres los muertos de nuestros
aliados y cinco los de los enemigos. Era esto, precisamente, lo que ms desebamos
evitar; pero la enrgica resistencia de los apaches haba obligado a los kiowas a emplear
las armas de un modo ms duro de lo convenido. Los vencidos se hallaban atados, lo
cual no era de extraar si se tiene en cuenta que, contndonos a los blancos, habamos
tenido una superioridad de cinco contra uno, de modo que tres kiowas sujetaban a un
apache mientras los dos restantes les ponan las ligaduras.
Los cadveres fueron retirados, y como los heridos kiowas eran atendidos por los
suyos, los blancos nos dispusimos a examinar y vendar a los apaches. Estos, no slo nos
ponan mala cara, sino que se resistan a que los curramos. Preferan desangrarse a
tener que deber un favor al enemigo, lo cual no me preocup gran cosa, pues
afortunadamente las heridas eran leves.
Al terminar nuestra misin de enfermeros, preguntamos a los kiowas dnde haban
de pasar la noche los prisioneros. Yo deseaba hacerles el cautiverio tan cmodo como
fuera posible; pero Tangua, el jefe, me contest bruscamente:
Los perros apaches no os pertenecen y yo solo decidir de su suerte...
Pues decide lo que sea le respond yo.
Les conservaramos la vida hasta llegar a nuestros poblados; pero como antes
pensamos destruir los suyos y hay mucho que andar hasta llegar a ellos, prefiero
matarlos cuanto antes. Todos irn a parar al palo de los tormentos.
Todos?
Todos.
No lo creo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 38


Por qu?
Porque te has equivocado al asegurar que los apaches te pertenecen. Rigindonos
por las leyes del pas, el preso corresponde al que lo apres. Dispn, pues, de los que
hayis vencido vosotros; no me opongo, pero los que hemos cogido nosotros son
nuestros y muy nuestros.
Uf, uf! Qu bien charlas! De modo que pretendes quedarte con los cabecillas...
Naturalmente.
Y si yo no quiero?
No te quedar otro remedio.
El kiowa me hablaba con mal reprimido odio, mientras yo le contestaba tranquilo y
decidido. Tangua sac entonces su pual y clavndolo en el suelo hasta el mango,
exclam, echando fuego por los ojos:
Si os atrevis a poner la mano en uno de los apaches, quedarn vuestros cuerpos
lo mismo que esta tierra: agujereada por mi cuchillo. He dicho: Howgh!
La cosa se iba poniendo seria y sent grandes deseos de demostrarle que no me
intimidaban sus amenazas; pero una mirada que me ech Sam, para recomendarme
prudencia y serenidad, me hizo guardar silencio.
Los apaches, atados, yacan alrededor de la hoguera y lo mejor habra sido dejarlos
all, donde podan ser vigilados fcil y cmodamente; pero Tangua puso empeo en
hacerme ver que consideraba a los presos como exclusiva propiedad suya, de la cual
poda disponer a su antojo, y dio la orden de atar a los apaches a los rboles, puestos en
pie. Los kiowas obedecieron el mandato con gran dureza, tratando de hacer sufrir todo
lo posible a los vencidos, que aguantaron sus dolores sin el menor movimiento. Desde
nios se los acostumbraba a soportar toda clase de tormentos, y se los educaba
constantemente en el endurecimiento fsico. Con los dos cabecillas se excedieron
aquellos verdugos con refinada crueldad, pues les apretaron las ligaduras hasta hacerles
saltar sangre.
Aunque era imposible que ningn prisionero lograra por s mismo soltar aquellas
correas que se les incrustaban en la carne, Tangua mand rodear de centinelas el
campamento. La hoguera, reanimada, arda alegremente en el extremo de la faja de
prado que se extenda junto al arroyo. Los blancos nos acomodamos junto a ella,
decididos a no soportar la compaa de ningn kiowa, cuya presencia pudiera
comprometer la liberacin de mis protegidos. Tampoco los kiowas parecan desear la
compaa nuestra. Ya desde su llegada se haban mostrado desafectos y taciturnos, pero
despus de mi discusin con su caudillo las relaciones se pusieron an ms tirantes. Las
miradas fras y desdeosas con que nos favorecan no eran propias para despertar
nuestra confianza; y hubimos de decirnos que ya podamos darnos por satisfechos si
llegbamos a separarnos de ellos sin contratiempo grave.
Encendieron sus hogueras a regular distancia de la nuestra, pampa adentro, y las
rodearon charlando animadamente en su jerga, y no en el dialecto acostumbrado entre
blancos y rojos. Queran que ignorramos lo que decan, lo cual me daba a m mala
espina. Se juzgaban los dueos, y su actitud era la del len que tolera la presencia de un
falderillo.
La ejecucin de nuestro plan era tanto ms difcil cuanto que slo cuatro de los
nuestros estbamos en el secreto, o sea Sam, Stone, Parker y yo: los dems deban
ignorarlo, pues los juzgbamos capaces de estorbarlo y hasta de revelrselo a los
kiowas. Haba que esperar, por tanto, a que se durmieran; y aguardando el momento
decidi Sam que los cuatro aprovechramos el tiempo echando un sueecito. Al poco
rato y a pesar de mi excitacin, logr dormirme, y dormido estuve hasta que Sam me
despert. Entonces no saba yo calcular an las horas por el curso de las estrellas, pero

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 39


deba de ser ms de media noche. Nuestros compaeros dorman y las hogueras iban
apagndose. Los kiowas mantenan una sola encendida, dejando consumirse las dems.
Despus de convencerse de que Parker y Stone velaban, me dijo Sam en voz baja:
Hay que elegir entre los cuatro, pues no podemos dejar esto todos a la vez, y
bastan dos para el caso.
Uno, yo observ resueltamente.
Nada de precipitaciones, que arriesgamos la pelleja.
Ya lo s.
Y no le importa?
Me tiene sin cuidado.
Est bien: es usted un valiente, si no me equivoco. Pero hay, adems, otro peligro.
Cul?
El resultado de la empresa depende de los que la ejecuten, verdad?
En efecto.
Me alegro de que discurra usted as, pues lograr que renuncie usted a ser de la
partida.
No lo pienso.
Cllese y tenga sentido; esa salida es cosa ma y de Dick.
No quiero.
Es usted novato y no sabe an las tretas del oficio.
Puede ser; pero yo le demostrar que s hacer tambin lo que no entiendo: lo
esencial es tener voluntad.
No basta: es preciso tener habilidad, mucha habilidad, y a usted le falta,
primeramente porque hay que nacer con ella, y luego porque se adquiere slo con la
prctica, que usted no ha tenido.
Haga usted la prueba.
Quiere usted?
S.
Sabe usted dnde reposa el jefe Tangua?
No.
Pues es necesario averiguarlo y voy a enterarme en seguida.
Usted no, Sam; ir yo y me servir de prueba.
Y si le descubren a usted?
No importa; ya encontrar una salida: dir que he querido convencerme de que
estaban despiertos los centinelas.
Est bien; pero para qu necesita usted hacer esa prueba?
Para merecer la confianza de usted; en cambio, promtame que si me sale como
espero, tomar parte en la liberacin de Winnetou.
Eso ya se ver.
Bueno: lo que usted quiera; ahora, por de pronto, djeme usted visitar al cabecilla.
Sea; pero cuidado con lo que hace usted. Si le cogen se escamarn; si no ahora
cuando hayan huido los presos, pues sospecharn que usted los ha soltado.
Y no se equivocarn.
Alerta, por Dios; que los arbustos le sirvan a usted de cubierta, y gurdese usted
de acercarse al fuego, cuyo resplandor puede descubrirle. Mantngase siempre en la
sombra.
As lo har; no se apure, Sam.
Dios lo quiera; por lo menos velan treinta kiowas sin contar los centinelas, si no
me equivoco. Si logra usted que ninguno le observe, merecer usted mi aprobacin y
aprecio y me convencer de que dentro de diez aos podr usted llegar a ser un westman

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 40


decente, pues hoy por hoy y a pesar de mis enseanzas, sigue usted siendo tan
greenhorn como el primero...
Me sujet bien al cinturn el cuchillo y el revlver, para no exponerme a perderlos,
y me deslic a rastras en la direccin indicada. Hoy, que refiero la hazaa, me doy
cuenta de la terrible responsabilidad que ech sobre mis hombros con tan juvenil
ligereza, y de mi osada y atrevimiento, que tan caro pudo costarnos a todos. Nada
menos que espiar al cabecilla, el mejor custodiado y el ms astuto de los kiowas!
Me inspiraba afecto Winnetou, e iba a demostrrselo con un acto en que arriesgaba
la vida. La ocasin era propicia; pero haba de ser yo mismo el que le diera la libertad, y
he aqu que Sam, con sus inconvenientes, pretenda malograr mis deseos. De ah que al
marcharme decidiera no espiar a Tangua, sino libertar a Winnetou por mi cuenta y
riesgo. De este modo no expona la vida de los dems, y si me cogan in fraganti, sera
yo el nico culpable y slo yo sufrira el castigo. Pero esto no contuvo un momento mi
impaciencia juvenil, que no pesaba las consecuencias.
Haba ledo mucho sobre la forma de espiar de los indios, y desde que estaba en el
Oeste me lo haban explicado muchas veces. Sam, sobre todo, me haba enseado cmo
debe hacerse. Yo le haba imitado, pero sin adquirir la habilidad que necesitaba en aquel
trance; mas esto no me hizo dudar un minuto del xito de mi empresa.
Estirado sobre la hierba, me iba arrastrando por la tierra. Desde nuestro campamento
hasta el lugar en que estaban atados los caudillos apaches habra aproximadamente
cincuenta pasos. Yo debiera haber avanzado apoyndome solamente con las puntas de
los dedos de las manos y los de los pies, mas para ello se necesita una fuerza especial y
una resistencia que slo se adquieren con la prctica y que yo no tena. Hube, pues, de
arrastrarme sirvindome de las rodillas y los brazos, a manera de cuadrpedo. Antes de
poner las manos en el suelo tanteaba el terreno para evitar que crujiera alguna rama seca
al peso de mi cuerpo y me fuera funesto el ruido. Cuando me vea precisado a pasar por
entre el ramaje, trenzaba antes cuidadosamente las ramas para no rozar con ellas, y
formaba as una especie de arcada. Naturalmente, todos estos pormenores requeran
mucho tiempo y hacan que adelantara poco.
Los apaches estaban atados a los rboles, a ambos lados de la faja de hierba de que
ya he hablado; a cada cinco o seis pasos vigilaba un kiowa, vuelto el rostro hacia los
jefes, pues siendo ellos quienes eran, la vigilancia sobre ellos ejercida deba ser especial.
Esta circunstancia dificultaba ms la empresa hasta el punto de hacerla imposible.
Entonces pens en desviar la atencin de los guardianes hacia otro lado, aunque fuera
por breves instantes, mas para ello necesitaba algunas piedras y stas no existan en
aquella comarca.
Haba andado la mitad del camino en cerca de media hora; treinta minutos para
avanzar veinticinco pasos! En esto vi un claro en la hierba y descubr con gozo inmenso
un montoncito de arena, que haban dejado las aguas del estanque al rebosar en la
reciente lluvia. Aquel depsito arenoso iba a sacarme de un apuro. Me llen de arena los
bolsillos y segu avanzando.
Al cabo de media hora me encontr a cuatro pasos detrs de Winnetou y su padre.
Los troncos a que estaban atados no eran lo bastante corpulentos para cubrirme, y no me
habra sido posible acercarme a no ser por la maleza que los rodeaba y que me ocultaba
a los ojos de los centinelas. A algunos pasos de all haba descubierto un arbusto
espinoso que consider muy a propsito para realizar mi objeto.
Primero me arrastr hacia Winnetou y estuve unos minutos quieto junto a l,
observando al centinela, que pareca estar rendido de sueo, pues de cuando en cuando
cerraba los ojos y volva a abrirlos espantado, como haciendo un esfuerzo para
mantenerse en vela. Era, precisamente, lo que yo necesitaba.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 41


Antes deba examinar cmo estaba atado Winnetou. Pas cautelosamente la mano
por el tronco y luego por sus piernas y sus pies. El indio se dio perfecta cuenta de ello y
tem que un movimiento involuntario nos hiciera traicin; pero era l demasiado sereno
y listo para no dominarse. As supe que tena atados los pies por los tobillos y que una
correa los sujetaba adems al rbol: por lo tanto haba que hacer dos cortes. Luego
examin la parte superior: tena las manos echadas hacia atrs abrazando el tronco y
sujetas por las muecas con una fuerte correa. Con una cuchillada habra bastante.
Entonces pens en un detalle que no se me haba ocurrido antes: si soltaba a
Winnetou era de esperar que ste echara a correr en el acto, con lo cual me expona a m
a una muerte segura. Cavil para despejar la nueva incgnita sin hallar solucin: no
haba ms remedio que jugar el todo por el todo, y si el apache echaba a correr,
emprender la huida inmediata.
Qu poco conoca yo a Winnetou al suponer en l semejante irreflexin! Cuando
despus hablbamos a veces de su liberacin, me deca que al sentir la mano que le
palpaba crey que era la de un apache, pues aunque saba que todos haban cado
prisioneros, pens que algn escucha los habra seguido sin ellos darse cuenta y avisara
pronto a la partida principal. En seguida se juzg en salvo y esper que le cortaran las
correas como cosa segura e inmediata, y no hizo el menor movimiento o contraccin
una vez sueltos los miembros para no dar la voz de alarma, pues estaba decidido a no
escapar sin su padre y a no arriesgar la vida de su libertador con un movimiento
irreflexivo.
Primero cort las ligaduras de los pies, pues a las superiores no alcanzaba, dada mi
postura pegada al suelo. Era preciso ponerme en pie y en tal caso poda verme el
centinela. Para distraer la atencin de ste haba llevado yo la arena, aunque me habran
venido mejor unas cuantas chinitas. Met la mano en el bolsillo y arroj un puado de
arena sobre el arbusto espinoso, que estaba algo apartado. Al caer la arena hizo un ruido
sordo, que, llamando la atencin del kiowa, oblig a ste a dirigir la vista al matorral;
pero se tranquiliz en seguida al hacerse el silencio. Ech otro puado de arena, y
entonces, creyendo tal vez el indio que el ruido obedeca a la presencia de algn reptil
venenoso, se acerc a examinarlo, volvindome la espalda. Me puse rpidamente en pie
y cort las correas de las manos; entonces pude observar la hermosa cabellera de
Winnetou, que recogida en lo alto de la cabeza, como si fuera un casco, caa larga y
pesada sobre su espalda. Con la mano izquierda le cog una guedeja, la cort y me
escurr otra vez al suelo.
La guedeja haba de servirme en caso necesario para probar que haba sido yo quien
le haba libertado.
Con viva satisfaccin vi que Winnetou segua inmvil como antes. Me guard el
pelo en el bolsillo y me deslic hasta donde estaba atado Inchu-Chuna, a quien libert
tambin despus de tomar con l las mismas precauciones que con su hijo. Tampoco el
caudillo hizo el menor gesto revelador; por el contrario conserv la misma postura que
antes.
Entonces pens que sera conveniente llevarme las correas cortadas, pues no era
necesario enterar a los kiowas de cmo se haba realizado la liberacin de los presos. Al
ver las ligaduras, sus sospechas podan recaer sobre nosotros. Recog, pues, las correas
del padre y del hijo, las guard cuidadosamente y emprend la vuelta.
Si los apaches desaparecan, el centinela dara la voz de alarma y no convena que
nuestros aliados me encontraran en las cercanas. Haba, pues, que darse prisa. A gatas
me deslic hasta la espesura y una vez en ella me enderec, y a paso de carga, aunque
cautelosamente, atraves por el ramaje, hasta salir a terreno descubierto, donde me ech

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 42


al suelo y volv a arrastrarme para llegar as al campamento. Encontr a mis compaeros
muy preocupados por mi tardanza; al verme otra vez a su lado, dijo Sam en voz baja:
Qu susto hemos pasado, caballerito! Sabe usted cunto tiempo ha empleado?
Casi dos horas!
As es: media hora para ir, media para volver y una donde deba estar.
Por qu ha estado tanto tiempo?
Para saber con toda exactitud dnde y cmo duerme el amigo Tangua.
Y cmo se ha arreglado usted para conseguirlo?
He estado mirndole una hora sin moverme; y al notar que no rebulla me he
convencido de que estaba hecho un tronco.
Muy bien. Os habis enterado vosotros, Dick y Will? Para saber si el kiowa
duerme o vela hay que estar mirndole una hora entera... Ji, ji, ji! Es y ser un
greenhorn toda su vida, un greenhorn incorregible, si no me equivoco. Pero es que
tiene usted sesos de mosquito, para discurrir semejantes disparates? No haba por el
camino pedazos de madera o cortezas de rbol?
S contest tranquilamente.
Pues bastaba con tirarle una a la nariz para convencerse de si estaba despierto o
no.
Es verdad; pero el caso es que he triunfado en la prueba.
Mientras hablaba tena yo los ojos clavados en los apaches, admirado de que
continuaran an en la misma postura, cuando podan haberse largado mucho antes. El
motivo era muy sencillo: Winnetou supona que le haban libertado a l primero e iran
luego a soltar a su padre, y esperaba recibir de ste una seal para escaparse. InchuChuna me juzgaba ocupado con su hijo; y cuando por fin vieron que la seal no vena,
aguard Winnetou a que el centinela cerrara los ojos para mover l el brazo y demostrar
a su padre que no estaba ya atado; el caudillo contest en la misma forma y de repente
desaparecieron ambos como si se los hubiera tragado la tierra.
Sam, entretanto, me deca:
Ha salido usted airoso de la prueba, puesto que no le han echado la zarpa.
De modo que concede usted que puedo acercarme a los apaches sin cometer
torpezas?
Bah! Cree usted libertar a los presos caonendolos con los ojos horas enteras?
Qui! Cortndoles las ligaduras.
Lo dice usted con una naturalidad como si se tratara de trinchar un pollo. No ve
usted al centinela que los guarda?
Perfectamente.
Ese hace como usted: larga torpedos con los ojos. Para salvarlos sin que se entere
el viga ese, est usted muy verde an, pues es cosa tan difcil que hasta a los maduros
nos asusta. Mire usted hacia all y ver que acercarse a ellos es dificilsimo, y si se llega
con felicidad... Calla! Pero qu es esto?
Sam haba fijado su vista en los rboles donde estaban los apaches y se qued mudo
al ver a stos apartarse de los troncos y desaparecer misteriosamente. Yo, fingiendo no
haberlo entendido, pregunt:
Pero qu le pasa a usted?... Siga explicando...
No puedo... O me engaa la vista o... o...
Y comenz a frotarse enrgicamente los ojos como para quitarse las telaraas. No
contento con esto dijo a sus compaeros
Por vida de...! Yo veo claro... mira... mira, Dick! Mira, Will! A ver si
distingus a los apaches...

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 43


Todos se fijaron en la direccin indicada, e iban a expresar su asombro, cuando el
centinela a su vez ech de menos a los dos prisioneros, y precipitndose a los rboles,
los examin y palp como para cerciorarse, acabando por lanzar un grito agudo y
penetrante, que despert a los que dorman. En su lengua empez a explicar a gritos lo
ocurrido; yo no entenda una palabra, pero se arm un tumulto indescriptible.
Acudan todos a examinar los rboles, incluso los de nuestra brigada, y yo hice
como todos, vacindome disimuladamente los bolsillos donde todava me quedaba
arena. Qu lstima no haber podido salvar tambin a los dems apaches! Pero slo
intentarlo habra sido un acto de locura.
Ms de doscientas personas rodeaban los troncos dando furiosos alaridos, que
claramente indicaban lo que habran hecho de m si hubiesen descubierto la verdad.
Tangua impuso silencio y dio sus rdenes para que la mitad de sus guerreros salieran en
busca de los fugitivos, a pesar de la oscuridad que reinaba. El caudillo kiowa echaba
espumarajos de rabia; abofete al centinela y le arranc del cuello el bolso de la
medicina para pisotearlo como un frentico. De este modo lo dejaba deshonrado ante la
tribu.
Al hablar de medicina, no debe suponerse que la palabra se refiera a algn
medicamento o remedio curativo; los indios usan la palabra desde que entraron en
relacin con los blancos. Desconocan antes las medicinas de los europeos y tomaron
sus efectos como resultado de un hechizo, de un secreto estrechamente unido a lo
sobrenatural. Desde entonces llaman medicina a toda hechicera o cosa inexplicable,
que imaginan ser el resultado de un influjo superior o de inspiracin divina. Claro est
que cada tribu tiene, adems, su expresin especial propia del idioma: as los mandanes
llaman tambin a la medicina Hopenesch; los tuscaroras Yunnjuh queht; los piesnegros
Nehtowa, los siux Wehkon y los riccarques Wehrutih.
Cada varn, cada guerrero tiene su medicina propia. El joven, cuando ha de entrar a
formar parte de los guerreros, desaparece repentinamente y se retira a la soledad, donde
ayuna y se mortifica hasta el punto de privarse del agua, dedicado exclusivamente a
meditar sobre sus esperanzas, sus anhelos y sus obligaciones. El esfuerzo intelectual,
unido a las privaciones corporales, le pone en un estado febril en que ya no sabe
discernir entre lo real y lo aparente; y entonces cree tener revelaciones: el sueo para l
se convierte en inspiracin ultraterrena. Una vez llegado al apogeo de este estado, se fija
en el primer objeto que ve en sueos o al despertar, y su imaginacin lo transforma en
talismn sagrado para toda su vida, en su medicina. Si dicho objeto es, por ejemplo, un
murcilago, no vivir ni descansar hasta haberlo cazado; y una vez alcanzado su
propsito regresa a la tribu, lo entrega al hombre de las medicinas, o sea el hechicero,
para que se lo embalsame, y despus lo coloca en un bolso que ya no se separa de su
cuerpo y constituye para l su tesoro ms preciado. El que pierde su medicina, pierde la
honra, y el desgraciado a quien le ocurre tal percance solamente puede rehabilitarse
matando a un enemigo famoso y apoderndose de su medicina, que viene entonces a ser
la suya.
Por lo dicho puede suponerse el dursimo castigo que impuso Tangua al centinela al
arrancarle y pisotearle la medicina. El kiowa no pronunci una sola palabra de clera o
de disculpa, sino que cogi su rifle y desapareci en la espesura. Desde aquel momento
haba muerto para su tribu, que slo volvera a admitirlo en el citado caso.
La furia de Tangua no slo se desahog con el culpable, sino tambin conmigo,
pues me grit ronco de ira:
No queras a esos dos perros? Pues anda, ve a cazarlos. Yo iba a dar media
vuelta sin contestarle, cuando agarrndome del brazo, aadi:
Has odo lo que mando? Ve a buscarlos.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 44


De una sacudida me desprend de l y repliqu:
Quin eres t para mandarme?
Soy el jefe del campamento y tienes que obedecer. Entonces saqu la latita de
sardinas del bolso donde la llevaba y le dije:
Quieres que te conteste como te mereces, hacindote saltar por el aire hecho
pedazos con toda tu gente? Pues di una palabra ms en ese tono, y os destruyo a todos
con esta medicina.
Esper ansioso el efecto que pudiera hacerle mi amenaza y que, en efecto, fue
magnfico. Tangua se ech atrs, gritando:
Uf, uf! Gurdate tu medicina! Tan perro eres t como los apaches!
Estas palabras encerraban una ofensa que yo no habra tolerado de no haber tenido
en cuenta su excitacin y la superioridad numrica de su gente. Los blancos volvieron a
nuestro campamento particular, comentando la misteriosa huida, sin que ninguno diera
con una explicacin satisfactoria. Yo guard silencio hasta con Sam y sus compaeros,
gozndome en poseer yo solo la clave del enigma, mientras los dems se quebraban los
sesos intilmente. La guedeja que le cort a Winnetou me ha acompaado en todas mis
expediciones por el Oeste, y an la conservo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 45

Captulo sexto
Tangua el caudillo

Aunque no pudiramos considerarlos como enemigos declarados, la conducta de los


kiowas nos haca temer por nuestra seguridad. De ah que determinsemos poner
centinelas nocturnos que velasen nuestro sueo, relevndose cada dos horas, hasta que
fuera de da. Los indios que notaron esta precaucin se ofendieron y empezaron a
mirarnos con peores ojos que antes.
Al salir el sol nos despert nuestro centinela, y vimos a los kiowas ocupados en
buscar las huellas de los dos jefes apaches, pues no haban logrado descubrirlas por la
noche. Por fin las hallaron y las siguieron hasta parar en el sitio donde la partida apache
haba dejado sus caballos antes del ataque, custodiados por unos cuantos de los suyos.
Inchu-Chuna y Winnetou se haban marchado con ellos sin llevarse ninguno de los
caballos, que seguan en su puesto. Al saberlo Sam adopt una de sus peculiares
expresiones picarescas y me dijo:
Sabe usted, seor, por qu han obrado as los jefes apaches?
No es difcil adivinarlo.
Alto! Un greenhorn como usted no debe figurarse que da en el clavo cuando
acierta por pura casualidad. Se necesita experiencia para responder a mi pregunta.
Ya la tengo.
Vaya una presuncin! De dnde la saca usted, si se puede saber?
De los libros; ya se lo dije a usted.
Dale con los librotes! Puede ser que alguna vez logre usted poner en prctica lo
que dicen; pero no se figure usted por eso haber comido la ciencia a cucharadas. Ahora
mismo voy a probarle a usted que no sabe nada, nada absolutamente. Y si no, vamos a
ver: por qu se han llevado los jefes apaches solamente sus propios caballos y han
dejado ah los dems?
Para que los utilicen los dems prisioneros.
Qu nuevo disparate es ese?
No hay disparate: le aseguro a usted que les vendr muy bien tener los caballos a
mano.
Y de dnde saca usted que los prisioneros necesitan caballos?
Sin darme por ofendido por tan largo interrogatorio, pues constitua una manera de
ser caracterstica de mi amigo, respond:
Pueden ocurrir dos cosas; que los jefes apaches vuelvan con un fuerte contingente
de guerreros para rescatar a los suyos, y en ese caso les conviene tener los caballos
descansados, o bien que los kiowas se vayan de la comarca, llevndose a los cautivos,
antes que vuelvan los apaches. Estos, al dejar los caballos, quieren aliviar la situacin de
los vencidos. El transporte de los prisioneros ofrece as menos dificultades, y es de
esperar que antes de llegar a los poblados kiowas puedan ser libertados. Ahora bien: si
carecieran de caballos para llevarse a los prisioneros, pudiera ocurrrseles a los kiowas
abreviar el cansado y largo viaje deshacindose aqu mismo de sus vctimas,
asesinndolos.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 46


Vaya: no est tan mal pensado como pudiera suponerse al verle a usted la cara;
pero se le ha pasado a usted por alto el caso tercero, o sea que los kiowas decidan matar
a los apaches a pesar de los caballos.
No es posible.
Cmo que no? Cmo se atreve usted a dar por imposible lo que Sam Hawkens
juzga fcil?
Porque Sam Hawkens parece olvidarse de que estoy yo aqu.
Ah! Est usted aqu! Como que al presentarse un ser tan extraordinario como
usted temblarn las esferas y ocurrir un cataclismo!
Nada de eso: slo he querido indicar que mientras yo est presente y libre no
tolerar que se toque a los presos ni el pelo de la ropa.
De veras? Caramba con el valentn! Ji, ji, ji! Ha olvidado usted que nuestros
amigos son doscientos y que usted es un greenhorn solo?
Espero no hallarme solo.
Vamos a ver: con qu ayuda cuenta usted, seor?
Con la de usted y la de Dick y Will, pues supongo que no presenciaran ustedes
impvidos esa matanza general.
Menos mal que todava confa usted en nosotros. Se lo agradezco mucho, porque
no es poco poseer la confianza y el aprecio de un personaje tan notable como usted.
Estoy reventando de orgullo, si no me equivoco.
Estoy hablando en serio, Sam, y no me gusta tomar a broma este asunto. Cuando
se trata de la suerte de seres humanos, las chanzas resultan inoportunas.
Los ojos de Sam resplandecieron de malicia al preguntarme irnicamente:
Hola! Conque habla usted en serio? Entonces hay que poner otra cara. Pero
dgame: cmo piensa usted disponer las cosas? No olvide que slo somos cuatro, pues
con los dems no hay que contar, y que esos cuatro han de habrselas con doscientos.
Es posible que podamos llevar a buen trmino semejante empresa?
El final no me importa; a m lo que me interesa es impedir una carnicera, y lo
conseguir.
Pues le advierto que por mucho que le pese ocurrir, con la agravante de que
usted ser tambin de los muertos. O es que toma usted en serio su nuevo apodo de
Old Shatterhand, y piensa acabar a puetazo limpio con esa horda de salvajes?
Qu disparate! Ya sabe usted que yo no me lo he puesto, y que no pretendo
luchar contra semejante superioridad numrica. Pero es que nicamente se vence con
la fuerza? No es mejor muchas veces la astucia?
Tambin eso lo dicen los libros?
S.
Vaya, pues entonces hay que confesar que la imprenta sirve para algo. La verdad
es que gozara mucho vindole a usted echrselas de astuto; debe usted de poner una
cara tan graciosa que no habr modo de que engae a nadie. Ya lo ver usted; los indios
harn lo que les parezca sin preocuparse de las caras que les ponemos.
Est bien: como veo que no puedo contar con usted, obrar solo y por mi cuenta
cuando las circunstancias me obliguen a ello.
Por amor de Dios, seor, no haga tonteras. Usted no puede ni debe emprender
nada sin mi consentimiento: debe usted supeditarse en todo a los dems, tanto ms
cuanto que yo no he dicho que piense abandonar a esos pobres diablos; pero no me
empeo en horadar una pared a cabezadas porque s por experiencia que las paredes
resisten ms que las cabezas.
Tampoco he dicho yo que exija imposibles. De todos modos no sabemos an lo
que van a decidir los verdugos con sus vctimas, y no hay por qu alarmarse por

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 47


adelantado. Cuando llegue la hora y el momento y nos veamos obligados a obrar, ya
hallaremos el mejor modo de salir del paso.
Puede ser; pero un hombre prudente no fa slo en la inspiracin del momento.
Dios dir lo que ocurra despus: por ahora debemos calcular y discutir un caso
determinado, que se reduce a la pregunta siguiente: qu hacemos en caso de que vayan
a matar a los apaches?
No consentirlo.
Eso es lo mismo que no decir nada; hable usted con ms claridad.
Protestaremos.
No lograremos nada.
Entonces obligar al jefe a doblegarse a mis deseos.
Cmo se las va usted a arreglar?
Si no queda otro recurso, apoderndome de l y ponindole un pual al pecho.
Se lo clavara usted?
Si no cediera, seguramente.
Diablo de hombre y qu genio gasta! exclam Sam asustado. Eso
solamente se le ocurre a un loco como usted.
Puede usted dar por hecho lo que le digo.
Caramba! Caramba! y call un momento, con el rostro realmente lleno de
espanto.
Poco a poco recobr su expresin habitual y continu:
La idea no es tan disparatada como parece a primera vista. Ponerle a Tangua el
pual al pecho sera el nico medio de obligarle a hacer lo que queramos. Ahora veo
que hasta un greenhorn puede tener una ocurrencia ms o menos acertada en ocasiones.
Esta, por lo menos, merece tenerse en cuenta.
Iba a seguir charlando, cuando se nos acerc Bancroft para ordenarme que acudiera
al trabajo. Tena razn: no haba que perder un minuto para dar fin a la obra antes que
volviera Inchu-Chuna con sus guerreros.
Estuvimos trabajando sin descanso hasta el medioda, hora en que vino Sam,
diciendo:
Siento estorbar; pero he de decirle que los kiowas traman algo contra los
prisioneros.
Eso es muy vago... Si no sabe usted lo que traman...
Lo supongo, si no me equivoco... Van a sacrificarlos en el palo de los tormentos.
Cundo? Ahora o ms tarde?
Muy pronto; por eso he venido a avisarle a usted. Han hecho preparativos que
indican que van a darles tormento, y por lo visto les corre prisa.
Ya lo evitaremos. Dnde est Tangua?
Rodeado de su gente.
Pues hay que atraerlo aqu. Se encarga usted de eso, Sam?
No hay inconveniente. Lo que no s es cmo hacerlo. Recorr con la vista el
campamento. Los kiowas no estaban ya donde haban acampado la vspera, pues
siguiendo nuestras mediciones se haban instalado a la orilla de un bosquecillo. Rattler y
su gente estaban con ellos; Sam, para observarlos, vagaba por los alrededores, mientras
sus compaeros Stone y Parker no se movan de mi lado. Entre el sitio donde estaban
los indios y donde yo trabajaba se interpona un matorral que convena mucho a mis
planes, pues ocultaba a los kiowas lo que hacamos. As, contest a Sam:
Dgale usted que tengo una cosa que comunicarle, pero que no puedo abandonar
el trabajo; as vendr.
Veremos. Y si trae compaa?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 48


De ella se encargar usted, con Dick y Will. Con Tangua me las entender yo.
Tenga usted dispuestas las correas para atarlos. Debemos hacerlo todo en silencio y con
rapidez.
Est bien. La verdad es que no s si lo que usted se propone es acertado; pero
puesto que no se me ocurre cosa mejor, hgase su voluntad. Arriesgamos la vida; pero
como todava no tengo ganas de despedirme para el otro mundo, haremos lo posible por
salir del apuro con uno o varios coscorrones por cabeza. Ji, ji, ji!
Rindose para sus adentros, como tena por costumbre, se alej Sam en direccin a
los kiowas. Mis colegas, aunque estaban cerca, no haban podido or nuestra
conversacin, ni a m se me ocurri darles explicaciones, pues eran capaces de deshacer
nuestro proyecto, ya que estimaban ms su seguridad que la vida de los apaches.
Yo saba perfectamente lo que arriesgaba; pero cre que no deba envolver a Dick y
Will en el peligro a que me expona, sin tener su consentimiento. Por eso les pregunt si
deseaban ser de la partida o si preferan retirarse. Stone me contest:
Qu ocurrencia, Sir! Nos juzga usted tan canallas que dejemos a un amigo en la
estacada sin darle la mano? Lo que usted ha pensado es una hazaa digna de un
westman, y en ella tomaremos parte con el mayor gusto. Verdad, Will?
Claro est! contest Parker. Estara bueno que cuatro hombres como
nosotros no pudiramos con semejante polilla! Ya me estoy relamiendo al pensar que
llegarn ladrando y no podrn morder.
Yo segu trabajando tranquilamente sin volver la vista atrs, hasta que Stone me
dijo:
Atencin, que ya llegan.
Entonces me volv y vi llegar a Tangua con Sam y tres indios ms.
Cada uno se encarga del suyo dije a mis compaeros. A m me toca el jefe;
hay que echarles la mano a la garganta para que no resuellen; pero no empiecen ustedes
hasta que me vean obrar a m. Ojo con adelantarse!
Sal lentamente al encuentro de Tangua, seguido de Stone y Parker. Cuando nos
encontramos estbamos colocados de modo que el grueso de los kiowas no poda
vernos, por impedirlo el matorral de que he hablado. Tangua, que traa cara de perro,
dijo en tono malhumorado:
Qu tiene que decirme el rostro plido, llamado Old Shatterhand, para hacerme
venir hasta l? Ha olvidado que soy el jefe de los kiowas?
No; ya s que lo eres contest tranquilamente.
Entonces debas haber ido t a hablarme, en vez de hacerlo yo; pero como s que
hace poco tiempo que te encuentras en esta tierra y no sabes los usos debidos, perdonar
la falta. Habla pronto, pues no tengo tiempo que perder.
Qu es lo que te apremia tanto?
Mandar que los perros de los apaches allen de dolor.
Cundo?
Ahora mismo.
Por qu tan pronto? Yo crea que os llevarais los prisioneros a vuestros
wigwams para que vuestras squaws y vuestros hijos disfrutaran de tan interesante
espectculo.
As pensbamos; pero eso nos impedira terminar la expedicin guerrera que
hemos empezado con tan buen xito. As es que he resuelto matarlos hoy mismo.
Te ruego encarecidamente que no lo hagas.
No tienes nada que rogarme me dijo bruscamente.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 49


No te parece que debes hablar con la misma cortesa con que te hablo yo? Yo te
he hecho una splica que debes atender. Si te hubiera dado una orden, tendras tal vez
motivo para ser grosero.
No admito de los blancos ni rdenes ni ruegos, y ninguno de ellos me har variar
de opinin. Lo que decido se cumple y nada ms.
Puede que cambies de idea, pues al fin y al cabo, qu derecho tienes t a la vida
de tus prisioneros? No necesitas responder, que demasiado s lo que piensas, y no hay
para qu entrar en discusiones; pero hay una gran diferencia entre quitarle la vida a un
hombre, pronto y sin grandes padecimientos, y torturarle despiadadamente hasta que
muera, y eso ltimo no consentiremos que ocurra en nuestra presencia.
El jefe se irgui altaneramente y contest en tono desdeoso:
Para qu necesito yo vuestro consentimiento? Quines sois vosotros para
imponerme a m vuestras leyes? Es como si un sapo del estanque se levantara contra el
oso de las Montaas Rocosas. Los presos me pertenecen y har con ellos lo que quiera.
Slo por la ayuda que os dimos estn en vuestro poder; por lo tanto, son tambin
propiedad nuestra y exigimos que vivan.
Exige lo que quieras, perro blanco, que yo me ro de ti y de tus palabras.
Diciendo esto escupi delante de m y dio media vuelta para marcharse, pero un
puetazo en la sien le dej tendido; mas deba de tener de piedra el crneo, pues aunque
aturdido hizo esfuerzos por levantarse. Otro golpe le dej inmvil. Ocupado con Tangua
no pude ver lo que hacan los dems, y por eso cuando me convenc de que el jefe no
rebulla volv los ojos y vi a Sam echado sobre un indio a quien apretaba el cuello.
Stone y Parker reducan al segundo, mientras el tercero escapaba dando gritos.
Ayud a Sam a dominar al suyo, y una vez atado acudieron Stone y Parker, que
haban hecho lo propio con su antagonista. Yo no pude menos de decirles:
Habis andado poco listos al dejar que se escape el tercero.
Ha sido porque yo me he arrojado contra el mismo que haba cogido Will
contest Stone. As hemos perdido unos segundos que ha aprovechado el granuja
para echar a correr.
No importa contest Sam con indulgencia. As habremos logrado que la
danza empiece antes de lo que pensbamos, y por eso no vamos a rompernos la crisma.
En dos o tres minutos tendremos a los rojos encima, y es mejor despejar el terreno para
cuando lleguen.
Atamos bien a Tangua, mientras los compaeros de brigada nos miraban
espantados. El ingeniero jefe se nos acerc a grandes saltos y grit loco de terror:
Qu hacis? Qu os han hecho los indios? Desgraciados de nosotros! Nos
espera una muerte segura.
En efecto, as ser si no nos siguen ustedes respondi Sam. Llame usted a su
gente y vengan con nosotros, que ya los protegeremos.
Buena la han hecho ustedes! Esto es...
Silencio interrumpi Sam y haga usted lo que le digo, que nosotros sabemos
adnde vamos. Si no vienen ustedes estn perdidos... Conque, dense prisa.
Nos llevamos pampa adentro a nuestros presos un buen trecho y nos pusimos a
descansar. Bancroft nos segua jadeante con los tres geodestas. Elegimos un terreno
abierto porque en l estaramos ms seguros de asechanzas y podramos ver llegar al
enemigo.
Quin hablar con los rojos cuando lleguen? pregunt yo.
Yo contest Sam, que s mejor su jerga indoinglesa. A usted le toca apoyar
mis palabras con la accin, haciendo como si fuera usted a matar a Tangua.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 50


Apenas haba pronunciado estas palabras, cuando omos los alaridos de los kiowas,
que aparecieron detrs del matorral que nos serva de cortina. Rodendolo o saltando
por encima de l llegaron hasta nosotros; pero como unos corran ms que otros, no
formaban un grupo compacto, sino una hilera de hombres aislados. Eso nos convena
mucho, pues nos facilitaba cerrarles el paso.
El valiente Sam les sali al encuentro dndoles el alto. Yo o que les deca algo,
pero no pude entenderle. Al principio sus gritos no produjeron el efecto deseado; pero al
repetirlos, los primeros kiowas se detuvieron en firme y los siguientes hicieron lo
mismo. Entonces orden a Stone y Parker que me levantaran al jefe, y yo bland
amenazador el cuchillo como para darle una pualada. Los indios prorrumpieron en un
grito de espanto.
Entretanto, Sam segua hablndoles, y vimos que se destacaba uno del grupo, que
deba de ser un subjefe, y se acercaba con graves y lentos pasos. Al llegar junto a
nosotros, seal Sam a los presos y dijo:
Ya ves que te he dicho la verdad: estn en nuestras manos.
El subjefe indio, dominando la rabia que le ahogaba, contempl un rato a los tres
presos y luego contest:
Esos dos guerreros estn vivos; pero el caudillo no da seales de vida.
No est muerto; slo est desvanecido por el golpe de Old Shatterhand. Pronto
recobrar el sentido. Espera un poco y lo vers; y en cuanto Tangua est en condiciones
hablaremos, pero en la inteligencia de que si un solo kiowa nos levanta la mano, Tangua
quedar con el corazn partido de una pualada: ya lo sabes.
Cmo os atrevis a eso, siendo amigos nuestros?
Amigos vuestros! T mismo no crees en lo que dices.
S, lo creo, pues hemos fumado juntos la pipa de la paz.
Es verdad; pero no nos fiamos de vuestra alianza.
Por qu?
Es costumbre entre los kiowas injuriar a los amigos y aliados?
No.
Pues vuestro jefe ha insultado a Old Shatterhand, de modo que ya no podemos
considerarnos hermanos. Mira: ya se mueve Tangua...
En efecto, el jefe recobr el sentido, y abriendo los ojos nos mir uno a uno como si
quisiera recordar lo que haba pasado; luego pareci volverle la memoria y exclam:
Uf, uf! Old Shatterhand me ha derribado; pero quin me ha atado?
Yo mismo contest.
Quitadme las ligaduras al instante: lo mando.
Antes no has escuchado mis splicas; ahora no obedezco tus rdenes, pues aqu
no tienes nada que mandar.
Volvi hacia m los ojos llenos de furia y rugi rechinando los dientes:
Calla, chiquillo, o te despedazo...
A ti te conviene callar ms que a m. Me has ofendido y yo te he hecho medir el
suelo, porque a Old Shatterhand no hay quien le llame perro blanco impunemente. Si no
usas un lenguaje ms corts al tratar conmigo, an has de pasarlo peor.
Sultame, si no quieres que mis guerreros se encarguen de acabar con vosotros.
T seras el primero en sufrir las consecuencias, pues te prevengo que tu gente
est a pocos pasos de aqu; y en cuanto alguno se atreva a mover un pie para acercarse,
te clavo el cuchillo y te parto el corazn. Howgh!
Y le puse la punta de mi pual en el pecho. Entonces comprendi Tangua que no
haba remedio para l, pues no dud ni un momento que realizara yo mi amenaza. Hubo
una pausa, durante la cual pareci que iba a tragarme con los ojos, desorbitados y

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 51


fosforescentes como los de un gato rabioso. Luego, dominando la clera que le ahogaba,
pregunt con voz bronca:
Qu exiges de m?
nicamente lo que ya te hemos pedido: que no deis tormento a los apaches.
Acaso quieres que vivan?
Haced luego con ellos lo que os plazca; pero mientras estemos nosotros aqu, no
consentiremos martirios ni matanzas.
Call de nuevo, y a pesar de los chafarrinones guerreros que le cubran el rostro, vi
pasar por ste toda una serie de emociones diversas: clera, odio, malicia y perversidad.
Yo esperaba que la discusin sera larga y violenta, y me sorprendi mucho or que me
contestaba:
Accedo a tus deseos, pero a condicin de que aceptes la proposicin que voy a
hacerte.
Veamos si es aceptable.
Ante todo te dir que no le tengo miedo a tu pual, porque si me mataras, mis
guerreros os haran pedazos antes de pocos segundos. Por muy valientes que seis, no
podis nada contra doscientos hombres; de modo que tus amenazas no me asustan.
Poda contestarte que no accedo a lo que pides, en la seguridad de que no ibas a
matarme. Sin embargo, respondo de que esos perros no sern atormentados, y hasta te
garantizo que no morirn si ests dispuesto a arriesgar una lucha por conservarles la
vida.
Con quin he de pelear?
Con el guerrero kiowa que yo designe.
Con qu armas?
Slo con el cuchillo. Si mi guerrero te mata, morirn los apaches; si vences t les
respetar la vida.
Y quedarn libres?
Te lo juro.
Ocurriseme en seguida la idea de que Tangua tena una intencin oculta y perversa
al proponerme aquel singular combate; acaso me tena por el ms peligroso de los
blancos que estbamos all y buscaba el modo de deshacerse de m, pues era indudable
que elegira entre los suyos al ms diestro y fuerte en la lucha. No obstante, sin pensarlo
mucho, le contest:
Conforme. Ajustaremos las condiciones y fumaremos la pipa del juramento para
que ste quede consagrado, y despus, sin aguardar ms, empezar el combate.
Pero est usted loco? me interrumpi Sam, realmente angustiado. No le
consiento a usted semejante disparate.
No es disparate, Sam.
El mayor que se ha visto desde que hay mundo. En una pelea honrada y justa las
probabilidades son iguales para ambos contendientes, y aqu no ocurre eso.
Vamos, Sam!
Que no, digo! Sabe usted, por ventura, lo que significa esa lucha? Ha peleado
usted a cuchilladas alguna vez?
No.
Lo ve usted? Y claro est: ese canalla elegir un antagonista maestro en la
materia. Piense usted, adems, en las consecuencias de la victoria: con usted mueren
todos los apaches, pero si vence usted, quin muere? Nadie!
En cambio recobrarn la vida y la libertad todos los apaches.
Lo cree usted?
Para eso fumaremos el calumet del juramento.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 52


Quin se fa de los juramentos de ese granuja, que est lleno de malas
intenciones? Y aunque l fuera de buena fe, usted es un greenhorn y...
Djese ya de ese dichoso mote, querido Sam le interrump amoscado: pues
este greenhorn le ha demostrado a usted repetidas veces que sabe lo que se hace.
Sam sigui contradicindome largo rato, apoyado por Parker y Stone, que me
aconsejaban no aceptar el reto; pero yo continu firme en mi decisin, lo cual hizo
exclamar a Sam, con el mayor disgusto:
Bueno: dejadle meter la cabeza por una pared o por veinte; ya que se empea no
podemos evitarlo; pero yo estar ojo avizor para que no haya trampa y el combate se
haga con la limpieza que el caso requiere. Desgraciado del que se atreva a echarle a
usted la zancadilla o trate de engaarle o engaarnos, pues volar por los aires hecho
cisco, si no me equivoco! Mi Liddy se encargar de eso.
Entonces ajustamos las condiciones de la lucha, que fueron las siguientes: el duelo
haba de ser en sitio yermo y arenoso, en el cual se trazara un ocho, por constar este
nmero de dos lazadas iguales. Cada combatiente haba de ocupar el centro de la lazada
que le correspondiese, sin poder salir de ella. La lucha sera sin cuartel; uno de los dos
haba de perecer irremisiblemente, pero sin que sus parientes o amigos pudieran vengar
su muerte en el vencedor. Las dems condiciones ya las he indicado.
Una vez convenidas ambas partes, desatamos al jefe kiowa y fumamos juntos la
pipa del juramento. Luego soltamos a los dems, que se alejaron para anunciar al resto
de la partida el convenio celebrado.
Bancroft y los dems compaeros censuraron acerbamente mi resolucin, pero yo
no les hice caso. Tampoco estaban conformes Sam y sus dos colegas; pero a lo menos
no me regaaban. Hawkens, realmente preocupado, observ:
Poda usted haber discurrido mejor, en vez de meterse en semejante diablura; pero
lo he dicho siempre y mantengo lo dicho: es usted un atolondrado, con sesos de
mosquito. Qu va usted a ganar con que le partan el corazn de una cuchillada?
Ganar la muerte. Le parece a usted poco?
Y an se atreve a hacer chistes fnebres!... Es usted incorregible! La muerte es
lo peor que puede ocurrir, pues una vez difunto, ya no le pasa a uno nada.
Vaya si pasa!
A ver qu es ello.
Que le entierran a uno.
Cierre usted el pico! Si slo sabe usted disgustarme, despus de la pena que
llevo, vala ms que hubiera puesto mi cario en ms digno objeto.
Pero de veras est usted disgustado, Sam?
S, venga ahora con tonteras! Estoy seguro, absolutamente convencido de que
le matarn a usted como a un cordero, y si usted falta qu me har yo en el mundo? Yo
necesito un greenhorn a quien poner las orejas coloradas de cuando en cuando, y
cuando eso me falte, yo sobrar, no servir para nada.
Pues procrese usted otro greenhorn, que la casta no se acaba conmigo.
Eso es ms fcil de decir que de hacer, pues un greenhorn tan completo e
incorregible como usted, no vuelvo a pillarlo en mi vida. Pero tambin le aseguro que si
le ocurre a usted algn percance se han de acordar de m esos verdugos. Me precipito
sobre ellos como un Ulando furioso...
Orlando, querido Sam interrump sonriendo.
Igual me da ser un Ulando que un Orlando me respondi, con tal que sea
furioso, pues no consiento que le apualen a usted esos perros. Y ahora que me acuerdo:
qu tal anda usted de humanidad en este trance? Pues conociendo la debilidad de
corazn que le impide herir a un semejante, me temo que haga usted otra nueva

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 53


barbaridad, o sea que lleve usted el secreto propsito de perdonar la vida a su
adversario. Como si lo viera!
Ejem, ejem!
Ejem, ejem? Bonita respuesta! Piense usted que es asunto de vida o muerte.
Y si slo pensara en herirle?
Eso no basta: ya lo sabe usted.
Quiero decir, herirle de modo que no pueda continuar la lucha.
Tampoco vale, pues no resultar usted vencedor y le presentarn un nuevo
contrincante. El vencido ha de morir sin remisin, lo oye usted? Si llega usted a
desarmar o herir a su enemigo, tiene usted que rematarlo, sin lo cual no le reconocern a
usted la victoria. No le remuerda a usted la conciencia por eso, pues le obliga fuerza
mayor. Adems, si quiere usted ser un westman como es debido, debe usted
acostumbrarse a que su cuchillo perfore piel humana con cierta frecuencia. Tenga
presente que estos kiowas son bandidos y criminales, que por sus latrocinios tienen la
culpa de lo que nos pasa. Matando a un granuja salva usted la vida de esos valientes
apaches, mientras que si le perdona usted perecen ellos: me parece que la eleccin no es
dudosa, si no me equivoco. Ahora dgame con franqueza si piensa usted obrar como un
westman decidido, a quien no le asusta ver cmo corre la sangre y que no se desmaya
como una seorita a la vista de un difunto. Tranquilceme respecto de ese extremo.
Para su tranquilidad le dir que no usar de indulgencia, puesto que s que mi
adversario no la tendr conmigo, y que anhelo salvar a costa de una, muchas vidas
humanas. Se trata de un duelo, y quiero salir vencedor en bien de todos. En el viejo
continente pelean los caballeros a veces por una bagatela: aqu se trata de cosas ms
importantes, y mi adversario no es un hombre culto y honrado, sino un granuja y un
asesino; por eso puedo prometerle a usted olvidar toda clase de escrpulos y defender
mi pellejo lo mejor que pueda.
Gracias; esas palabras me confortan y me hacen esperar los acontecimientos con
ms serenidad y aplomo; sin embargo, tengo un sentimiento como si me llevaran un hijo
al matadero. Preferira mil veces pelear en su lugar. Quiere usted cedrmelo?
No es posible, querido Sam; primero, porque, hablando con franqueza, vale ms
que muera un greenhorn que un westman tan famoso como usted, y segundo porque...
Quiere usted cerrar el pico? Vive Dios! Poco importa que desaparezca de este
mundo un viejo como yo; pero ver morir a un joven tan...
Vaya, calle usted tambin! le interrump a mi vez, y prosegu: y segundo
porque sera una cobarda y una deshonra que me retirara ante el peligro... dejando a
otro el puesto. Adems, Tangua no se avendra al cambio, pues parece empeado en que
sea yo el que me exponga...
Eso es, precisamente, lo que me apura; ese empeo en que sea usted el que
sucumba; mas esperemos que le salga el tiro por la culata. Atencin, que ya vienen.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 54

Captulo sptimo
A las puertas de la muerte

Vimos acercarse a los indios con la mayor gravedad. No estaban todos, pues algunos
haban tenido que quedarse custodiando a los prisioneros. Tangua los condujo al sitio
elegido para la lucha, donde formaron un crculo que acabaron de cerrar los blancos.
Luego el caudillo hizo una seal y vimos salir de las filas a un kiowa gigantesco, un
verdadero Hrcules, que se despoj de sus armas sin conservar ms que el cuchillo.
Luego se desnud de medio cuerpo arriba. Al contemplar aquellos miembros
musculosos, todos los blancos temieron por mi suerte.
El cacique lo llev al centro del corro y anunci con voz que proclamaba la victoria
por adelantado:
Aqu tenis a Metan-akva (Cuchillo-relmpago), el ms forzudo de los guerreros
kiowas, a quien nadie resiste, pues el enemigo a quien su acero toca cae como herido
por el rayo. Este es el elegido para luchar con Old Shatterhand.
All devils! gimi Sam. Es un Goliat y est usted perdido!
Ya veremos...
No se forje usted ilusiones, pues slo hay un medio para dominar a esos gigantes.
Cul?
No prolongar la lucha, sino tratar de abreviarla; si logra cansarle a usted no
respondo de lo que pase. A ver el pulso.
Me agarr la mueca con verdadera ansiedad y luego dijo:
Alabado sea Dios! El pulso est normal; slo tiene usted sesenta pulsaciones.
Esto va bien, pues la excitacin le perjudicara. Tiene usted miedo?
No faltaba sino que estuviera excitado y tuviera miedo, cuando necesito de toda
mi serenidad y fortaleza para salvar la vida! El nombre de mi contrincante concuerda
con su tipo: por ser el ms fuerte y diestro con el cuchillo me ha propuesto Tangua el
duelo con esa arma. Ya se ver si ese sujeto es tan invencible como se figuran.
Mientras hablaba con Sam me fui desnudando tambin de medio cuerpo arriba. Este
pormenor no haba sido incluido en el convenio, pero no quise que los indios supusieran
que buscaba una ligera proteccin contra el pual de mi adversario conservando la ropa
puesta; y despus de entregar a Sam mi rifle y mi revlver, penetr en el corro. Al pobre
Sam el corazn le saltaba de miedo, en tanto que yo no senta temor alguno. La primera
condicin es estar tranquilo y sereno en el peligro.
Trazaron en la arena un ocho, bastante grande, con la punta del tomahawk, y Tangua
nos invit a penetrar en las lazadas. Cuchillo-relmpago me mir de arriba abajo con
mirada despreciativa y dijo en voz alta:
El cuerpo de este rostro plido tiembla de terror. Se atrever a ocupar la lazada
fatal?
Antes que hubiera acabado de hablar penetr en la lazada meridional del ocho, para
lo cual tuve en cuenta que as el sol me dara a m de espalda y al indio de cara al rostro
y le ofuscara. Podr calificarse esto de deslealtad; pero el indio se haba burlado de m,
y adems menta al decir que yo temblaba de miedo. Bien mereca, por lo tanto, el

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 55


castigo que yo le impona al aprovechar aquella ligera ventaja; adems, mi delicadeza,
si le hubiera cedido el mejor puesto, habra estado mal empleada. Era terrible,
espantoso, que se tratara de vida o muerte. La obligacin de matar a un hombre se me
impona con crueldad inaudita, pues de no morir l perecamos los dems. As fue que
decid partirle el corazn desde el primer momento. Conservaba mi presencia de nimo,
porque me tena por buen luchador, aunque era la primera vez que me vea frente a
frente con un hombre armado de cuchillo.
El kiowa lanz una risotada sarcstica, diciendo:
Y se atreve! Mejor: mi cuchillo dar cuenta de l. El Gran Espritu lo entrega en
mis manos, privndole del sentido. Como entre los indios se acostumbraban estos
discursos preliminares, me habran tenido por cobarde si yo hubiera guardado silencio.
Esto me movi a decirle:
T peleas con la boca y yo con el pual: ocupa tu sitio si el terror no te lo impide.
De un salto se meti en la lazada, gritando frenticamente:
Metan-akva no conoce el miedo. Mirad, guerreros de la tribu kiowa, cmo de la
primera cuchillada mato a este perro blanco.
La ma ser la que te quite el resuello; pero calla, que no debieran llamarte Metanakva, sino Avat-ya (fanfarrn).
Avat-ya me llamas? El hediondo coyote se atreve a insultarme? Pues bien: tus
entraas sern pasto de los buitres. Esta ltima amenaza fue una torpeza o ms bien una
solemne tontera, porque me indicaba con bastante claridad dnde diriga el primer
golpe. A mis entraas! Seguramente no me apuntara al corazn, sino que me asestara
un corte de abajo arriba para echarme las tripas afuera.
Nos hallbamos a distancia suficiente para poder alcanzarnos con el cuchillo,
inclinndonos ligeramente. El kiowa tena los ojos clavados en los mos; su brazo
derecho colgaba a lo largo del cuerpo y tena el cuchillo de manera que el final del
mango se apoyaba en el dedo meique, mientras la hoja sala de entre el ndice y el
pulgar con el filo para arriba. Esto me confirm en la idea de que trataba de darme un
tajo de abajo arriba, porque en caso contrario habra empuado el cuchillo hacia abajo, o
sea con el extremo del mango junto al pulgar y el filo en el meique, saliendo del puo.
Ya saba la direccin del ataque. Faltaba conocer el momento en que iba a
efectuarlo, y eso haban de revelrmelo sus ojos. Ya conoca yo el sbito chispazo que
despide la pupila en tales casos; baj, pues, los prpados para darle confianza; pero
segu observndole por entre las pestaas.
Empieza, perro grit con voz bronca.
No hables y obra, nio rojo le contest.
Esta era tan grave ofensa, que le deba seguir o bien una contestacin colrica o un
golpe decisivo. Ocurri lo ltimo: su pupila se ensanch como la del felino al
precipitarse sobre su presa, e inmediatamente su brazo derecho se movi de abajo arriba
como para despanzurrarme. Si hubiera esperado un golpe en direccin contraria era
hombre muerto; pero as pude parar el golpe, rasgndole el brazo de una sola cuchillada.
Perro tioso! grit retirando el brazo y dejando caer el pual, loco de dolor y
miedo.
No hables, pelea! respond yo, levantando el brazo y clavndole el cuchillo en
el pecho.
El golpe fue tan certero que inmediatamente brot de la herida un chorro de sangre
roja y humeante, del grueso de un dedo, que me salpic a m. El gigante oscil como un
pndulo y quiso hablar, pero slo pudo exhalar un gemido y se desplom como un
tronco.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 56


Los indios estallaron en gritos de furor. Slo Tangua guard silencio; se acerc al
vencido, toc los bordes de la herida, volvi a enderezarse, y me ech una mirada que
no pude olvidar en mucho tiempo: era una mezcla de rabia, terror y admiracin. Iba a
retirarse cuando yo le habl diciendo:
Ya ves como todava sigo en mi puesto, mientras que Metan-akva ha abandonado
el suyo y yace fuera de la lnea marcada. Quin ha vencido?
T! grit furioso, alejndose rpidamente; pero apenas haba andado unos
pasos volvi atrs y silb entre dientes:
T eres el hijo blanco del Espritu malo y negro: nuestro hombre de las medicinas
te quitar el hechizo, y entonces me pertenecer tu cuerpo.
Haz lo que gustes con tu hombre de las medicinas, pero cumple la palabra que me
has dado.
Qu palabra? pregunt irnicamente.
La de no matar a los apaches.
No morirn: lo que prometo, cumplo.
Y les devolvers la libertad.
Sern libres: el juramento de Tangua es sagrado.
Entonces ir con mis amigos a romper sus ligaduras.
Eso es cuenta ma: se har cuando llegue el instante oportuno.
Ya ha llegado, puesto que soy vencedor.
Se ha tratado del tiempo al ajustar las condiciones?
No, porque lo natural es que fuera inmediatamente despus de la lucha.
Calla, te digo! rugi. El momento lo determinar yo cuando me plazca; ya
he dicho que no mataremos a los apaches, pero si se mueren ellos por falta de comida y
de agua, all ellos. Qu culpa tengo yo de que no resistan al ayuno hasta verse libres?
Bandido! grit indignado.
Perro! Si vuelves a usar esa palabra, te...
Iba a completar su amenaza, cuando call de repente y se qued aterrado mirndome
a la cara, que deba de tener una expresin que le infundi respeto. Yo, en cambio, la
termin diciendo:
...te derribo de un puetazo como al ms infame de los cobardes.
Tangua dio un salto atrs y sacando el cuchillo me amenaz diciendo:
Tus manos no volvern a tocar mi cuerpo, pues antes que llegues te habr clavado
este pual.
Eso mismo deca y pretenda Cuchillo-relmpago y no lo ha conseguido. T
seguirs su misma suerte. Lo que ha de hacerse con los apaches, lo decidiremos mis
hermanos blancos y yo. Si te atreves a tocar un solo pelo de su cabeza, lo pasaris mal
t y los tuyos. Ya sabes que podemos haceros saltar por el aire hechos pedazos, a la
menor contradiccin.
Dicho esto sal de la lazada y me acerqu a Sam. Este, que aturdido por los gritos
que lanzaban los kiowas, no haba odo mi altercado con el cacique, precipitndose
sobre m me cogi de las manos y grit loco de contento:
Enhorabuena! Bien venido entre los vivos, pues en realidad regresa usted del
reino de la muerte, para donde le haban dado a usted pasaporte a gran velocidad. Joven,
hijo, amigo, greenhorn de mi alma, qu casta de pjaro es usted? Sin haber visto en su
vida un bisonte, mata al gua de la manada! Sin saber lo que es un oso gris lo
descuartiza como si fuera una manzana! Sin conocer a los mustangos me saca a Mary
de un rebao como quien escoge una flor! Luego le echan a pelear con el ms fuerte y
famoso de los acuchilladores indios, y me le parte el corazn del primer envite, sin

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 57


recibir un araazo! Ven, Dick! Ven, Will! Venid a contemplar a este fenmeno de
alemn. Qu hacemos con semejante personaje?
Un oficial.
Un oficial? Qu queris decir con eso?
Que ha vuelto a demostrar que no es ya aprendiz y deja de ser greenhorn con la
categora de oficial, en espera de llegar a maestro.
Dejar de ser greenhorn, convertido en oficial! Qu serie de despropsitos!
Cuando tengas que hablar algo procura no decir necedades. Este hombre es un
greenhorn de cuerpo entero, pues si no, no se habra atrevido a meterse con ese gigante.
Pero es cosa sabida que cuanto menos seso, ms suerte, y que los labradores ms burros
cosechan las patatas ms grandes. Lo mismo le pasa a l: tonto, ligero y greenhorn, todo
en una pieza. Si est an con vida no se lo debe ms que a su extraordinaria tontera, si
no me equivoco. Al verle plantarse en la lazada, se me ha paralizado de susto el
corazn; no poda respirar y slo he pensado en las disposiciones testamentarias de este
greenhorn maysculo. De pronto respiro; el indio en el suelo y mi hombre tan fresco!
Ahora hemos logrado ya lo que queramos: la vida y la libertad de esos infelices.
Pues est usted equivocado contest, sin agraviarme por la forma con que haba
hablado.
Cmo?
Al prestar su juramento, Tangua lo ha hecho con una reserva mental, que quiere
hacer valer ahora.
Ya deca yo que es bicho de malas intenciones. Y qu reserva es esa?
Le repet lo dicho por Tangua y se indign tanto, que fue inmediatamente a ajustarle
las cuentas, y yo aprovech la ocasin para vestirme y recoger mis armas.
Los kiowas estaban de tal modo convencidos de que Cuchillo-relmpago acabara
conmigo, que el resultado de la lucha, tan contrario a sus esperanzas, los llen de furor y
tristeza. Por su gusto se habran precipitado sobre nosotros; pero los contena el
juramento, consagrado por la pipa, de que los partidarios del vencido deban abstenerse
de tomar venganza del vencedor.
Contra eso no haba remedio, y tenan que tascar el freno hasta hallar otro motivo
ms justificado para meterse con nosotros. Ya lo encontraran, puesto que nos tenan
bien sujetos. Reprimiendo su ira se agruparon en torno del cadver de su compaero,
donde se hallaba el cabecilla, y es natural que a la vista del cado las reflexiones de Sam
no hallaran buena acogida. Volvi el westman malhumorado y dijo:
Ese hombre no quiere cumplir su palabra. Por lo visto quiere dejar que los
apaches perezcan lentamente de hambre y sed, y a eso no lo llama l matarlos. No falta
a su juramento; pero a nosotros nos toca estar alerta y estropearles los planes. Ji, ji, ji!
Con tal que no piensen estropearnos los nuestros... observ yo. Es difcil
proteger a otros cuando uno mismo se halla tan desamparado.
Parece que ya les va usted tomando miedo.
Tan bien como yo sabe usted que no es verdad eso.
Con una diferencia, pues donde yo vacilara usted se precipita como el toro sobre
el trapo rojo. En cambio, cuando se trata de demostrar el valor sereno y verdadero, se
pone usted a pesar los inconvenientes. No lo extrao, puesto que esa es la caracterstica
de los greenhorns. A ver, hable usted para que sepamos lo que piensa.
Qu quiere usted que le diga?
Explquenos usted algo de la lucha que ha sostenido.
Creo que habr usted quedado contento de m.
No se trata de eso, sino de los reproches que...
Quin puede dirigrmelos? Usted acaso?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 58


Caramba, qu duro es usted de mollera!... Me refiero a los remordimientos que
pudiera usted tener. Acaso, all en su vieja Europa, se ha visto usted alguna vez en el
cadalso por haber matado a un hombre?
No lo creo; por lo menos, no lo recuerdo repliqu siguiendo la broma.
Entonces, no haba usted matado a nadie?
No.
De modo que ha cometido usted su primer homicidio, verdad? Pues bien: me
interesa saber qu impresin le ha causado a usted el hecho... Vaya, explquemela.
El convencimiento de haber matado a un semejante no tiene nada de grato, hasta
el punto de que no volver a hacerlo en mi vida, pues hay algo dentro de m que me
lastima, y tiene gran parecido con los remordimientos de conciencia.
No se forje usted ilusiones ni piense esas tonteras. En estas tierras se puede usted
ver todos los das precisado a matar en defensa propia, y en ese caso... Heavens! Ya los
tenemos aqu... Los apaches llegan y va a correr la sangre! Preprense ustedes a la
lucha, caballeros!
En efecto: desde el sitio donde se hallaban los prisioneros y sus guardianes reson
un Jiiiiii! prolongado, el grito de guerra apache. Inchu-Chuna y Winnetou volvan con
los suyos a destruir el campamento de los kiowas. Estos, que acampaban cerca de
nosotros, se levantaron aterrados, mientras Tangua les gritaba:
El enemigo viene a rescatar a los prisioneros! A ellos, hermanos!
Iba ya a echar a correr, cuando se le puso Sam delante, exclamando:
No logrars nada, pues debemos de estar cercados. Crees que los jefes apaches
van a ser tan tontos que ataquen a los guardianes sin asegurarse de los guerreros? Ya
saben dnde estamos y vendrn a...
Hawkens hablaba rpidamente; pero no pudo acabar; el estridente grito de guerra
son en torno de nosotros. Ya he dicho antes que nos hallbamos en campo abierto, en
el que haba diseminados matorrales y arbustos; hasta stos se haban deslizado los
apaches, aprovechando nuestra distraccin, y de ellos surgan como enjambres,
rodendonos en estrecho crculo. Los kiowas dispararon contra ellos, pero con escaso
acierto, y pronto se vieron reducidos por el enemigo.
No maten a ningn apache! grit yo a Sam y a sus colegas, que se disponan a
la defensa.
A nuestro alrededor estall la lucha cuerpo a cuerpo, sin que nosotros tomramos
parte en ella. El ingeniero Bancroft y los tres agrimensores, que se empearon en
resistir, fueron muertos por los asaltantes. Mientras contemplaba la escena no me di
cuenta de lo que pasaba detrs de m. Un grupo apache nos separ y arrastr fuera del
campo de la lucha, y sin atender a nuestros gritos, con los cuales queramos darles a
entender que ramos sus amigos, nos atacaron con cuchillos y tomahawks, en tal forma
que tuvimos que defendernos contra nuestra voluntad. Derribamos a unos cuantos a
culatazos hasta que hicimos retroceder a los dems.
Aprovech aquel momento de respiro para echar un vistazo al campo de batalla: no
haba un kiowa que no estuviese rodeado de tres o cuatro apaches. Al verlo Sam
exclam:
Pronto, a la espesura!
Y sealando los matorrales que nos haban servido de proteccin contra los kiowas,
corri hacia ellos, seguido por Dick y Will. Yo vacil un instante, mirando al sitio
donde se hallaban los compaeros cados a quienes habra deseado socorrer, pero ya era
tarde. Entonces me precipit detrs de Sam; pero no haba llegado al matorral cuando
apareci Inchu-Chuna que, habiendo libertado con su hijo a los apaches, acuda a

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 59


presenciar la accin entablada por el otro grupo. El caudillo apache se haba adelantado
a Winnetou y al rodear el matorral se encontr conmigo.
El ladrn de tierras! rugi levantando la escopeta de plata para derribarme.
Yo le dirig la palabra para explicarle que no era enemigo suyo, pero sin hacerme
caso de lo que yo le deca sigui redoblando sus golpes, que difcilmente lograba yo
esquivar. No haba ms remedio que inutilizarle, si no quera perder all la vida. Al
amagar l un nuevo golpe, tir al suelo mi mataosos con el cual me haba defendido
hasta entonces, y le agarr con una mano por el cuello y con la otra le descargu un
tremendo puetazo en la sien. Inchu-Chuna solt el arma y cay al suelo como una
masa inerte.
Es Inchu-Chuna, el jefe supremo de todas las tribus de esos perros. Necesito su
piel, su scalp! (cuero cabelludo). Volv la cabeza y vi a Tangua, que me haba seguido
Dios sabe con qu intenciones, y que arrojando la escopeta sacaba su cuchillo y se
precipitaba sobre el jefe apache para escalparlo. Le agarr de los brazos y grit:
Fuera esas manos: le he vencido yo y me pertenece! Aqu ests de ms.
Calla, miseria blanca! contest Tangua. El cabecilla es mo; sultame si no
quieres que...
Y diciendo esto me tir una cuchillada, que me desgarr la mueca izquierda. Yo no
quera matarlo, por lo que dejando quieto el pual, me ech sobre l para apartarle de
all; mas como no poda conseguirlo, le apret la garganta hasta dejarle sin respiracin
ni movimiento. Luego me inclin sobre el jefe apache, cuyo rostro estaba manchado por
la sangre de mi herida. En aquel momento o ruido a mi espalda y volv la cabeza. Este
movimiento fue mi salvacin, pues el culatazo dirigido a mi cabeza descarg sobre mi
hombro. Tan terrible fue el golpe que me habra deshecho el crneo, que era lo que
pretenda Winnetou.
Este, que haba seguido a su padre, al verme arrodillado junto a l y a Inchu-Chuna
cubierto de sangre e inmvil, quiso vengar su muerte matndome de un solo culatazo.
Luego tir su escopeta y se precipit sobre m empuando el cuchillo. Mi situacin no
poda ser ms comprometida, porque el golpe me haba paralizado un brazo. De buena
gana habra explicado a Winnetou lo ocurrido; pero todo ocurri tan rpidamente, que
no me dio tiempo a pronunciar una sola palabra. Levant Winnetou el cuchillo para
clavrmelo en el corazn; yo slo pude esquivarlo dando media vuelta, y la punta fue a
clavarse en el bolsillo izquierdo de mi chaqueta, donde resbal en la lata de sardinas
penetrando despus en la parte superior del cuello me atraves la quijada y la lengua.
Winnetou sac el cuchillo y me agarr por la garganta para darme otro golpe ms
certero. El instinto de conservacin me hizo sacar fuerzas de flaqueza; slo tena til un
brazo; el otro caa inerte a lo largo de mi cuerpo; Winnetou estaba echado sobre m de
medio lado. Logr volverme un poco, y agarrndole la mano se la apret con tal fuerza
que le hice soltar el cuchillo; luego le empu el brazo izquierdo y se lo empuj hacia
arriba con tal fuerza que para que no se le quebrase me solt el cuello. Entonces encog
las rodillas y las estir con tal violencia que le desped como una pelota, dejndolo boca
abajo en el suelo. Aprovech este momento para echarme sobre l, y as qued la
situacin invertida, siendo yo el que le dominaba.
Era menester sostenerle en aquella posicin, pues de volver l a levantarse estaba yo
perdido. Le aprision los muslos con una pierna y con la otra los brazos, mientras con la
mano til le apretaba la garganta. Winnetou trat de recuperar el cuchillo, pero en vano;
y entonces dio comienzo entre los dos una lucha verdaderamente satnica. Winnetou,
con su agilidad de reptil, su musculatura de hierro y sus tendones de acero, no haba
sido vencido nunca en lucha ni volvi a serlo jams. Entonces, sujeto como lo tena,
habra yo podido darle explicaciones que hubieran justificado mi actitud, pero la sangre

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 60


que me sala a borbotones por la boca, y la herida de la lengua no me permitan sino un
balbuceo incomprensible. Winnetou hizo todos los esfuerzos imaginables para
desasirse; pero yo le aplastaba como en una pesadilla horrible. Empez a jadear, pues yo
le apretaba de tal modo la laringe que le faltaba ya la respiracin. Como no quera
asfixiarle, le solt un instante el cuello, y l levant la cabeza y la puso en la posicin
ms conveniente para m, pues con dos o tres puetazos en las sienes le dej privado de
sentido. Haba vencido al invencible, pues aunque ya le haba derribado otra vez, no
poda hablarse de victoria donde no haba habido combate.
Respir dos o tres veces seguidas, teniendo cuidado de no tragar la sangre, que me
llenaba la boca, que haba de mantener abierta para que aqulla desbordara hacia afuera.
Tambin de la herida que me haba hecho Tangua sala mucha sangre. Iba ya a
enderezarme cuando o un grito en lengua india y recib un culatazo en la cabeza, que
me priv del sentido.
Al volver en m ya era noche cerrada. Primeramente cre soar que me haba cado
en un molino; la rueda no se mova porque se lo impeda mi cuerpo, que se hallaba entre
ella y el muro. El agua chapoteaba a mi alrededor y la fuerza que ejerca sobre la rueda
me apretaba tanto que iba a deshacerme en harina. Todo el cuerpo me dola, pero
especialmente la cabeza y los hombros; poco a poco fui convencindome de que ni
soaba ni estaba en la realidad. El ruido no era de agua, sino que lo senta en mi cabeza
a consecuencia del terrible culatazo. Los dolores de los miembros no me los causaba la
rueda del molino, sino el golpe que me haba dado Winnetou. La sangre me llenaba la
boca amenazando asfixiarme; un terrible jadeo y la necesidad de gargarizar me
despertaron por completo.
Ya se mueve, gracias a Dios deca la voz de Sam.
Tambin yo lo he notado observ Dick Stone.
Ya abre los ojos... Vivo, vivo est! grit Will, contentsimo.
En efecto, haba logrado levantar un poco los prpados; pero lo que hube de ver no
tena nada de consolador. Continubamos en el mismo lugar del combate, donde ardan
ms de cincuenta hogueras, y entre ellas se movan ms de quinientos apaches, muchos
de los cuales estaban heridos. Tambin vi dos hileras de cadveres en dos grupos, uno
de apaches y otro de kiowas. Los primeros haban perdido once hombres y los segundos
treinta. Junto a nosotros, los kiowas restantes estaban fuertemente atados: ni uno solo
haba logrado escapar. Tangua, el jefe, figuraba tambin entre los prisioneros. Faltaban
el ingeniero Bancroft y sus subordinados, que haban muerto al querer oponer
resistencia.
A poca distancia vi a un hombre enroscado como una culebra. Era Rattler, a quien
los apaches haban atado en aquella forma para aumentar sus padecimientos. Sus
gemidos desgarraban el corazn, no obstante su perversidad moral. Sus compaeros no
existan ya: haban cado todos en el primer ataque, y a l le haban perdonado la vida
para someterle a una muerte lenta y terrible, en medio de crueles tormentos, como
asesino de Kleki-Petra.
Yo me encontraba atado de pes y manos, lo mismo que Parker y Stone, que estaban
a mi izquierda; a mi derecha, Sam Hawkens estaba ligado solamente por los pies y la
mano derecha, y le haban dejado la otra libre para que pudiera auxiliarme.
Gracias a Dios que vuelve usted a la vida, hijo querido me dijo mi mentor
acaricindome. Pero cmo ha logrado esa gente derribarle a usted?
Yo quise contestar, pero no pude, pues tena la boca llena de sangre.
Escupa usted sin temorme dijo Sam.
Obedec, pero apenas haba pronunciado unas pocas palabras, cuando volvi a
ahogarme la sangre, y a consecuencia de aquella sangra suelta qued tan dbil como si

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 61


fuera a agonizar. Dije algunas frases cortas, con largas pausas y en voz tan baja que Sam
slo pudo entender prestando gran atencin.
Luch con Inchu-Chuna... Lleg Winnetou... pualada en la boca... no s quin
culatazo en la cabeza... de... no s... Las palabras intermedias quedaron ahogadas en la
sangre, que, segn pude observar, formaba un charco a mi lado.
Demonio! Quin iba a suponerlos tan brutos! Nos habramos rendido gustosos,
pero los apaches no hicieron caso de nuestras explicaciones, y por esto nos ocultamos
en la espesura a esperar que pasara el frenes de matar, que pareca haberlos vuelto
locos, si no me equivoco. Cremos que usted habra hecho otro tanto y estuvimos
buscndole entre las matas. Al ver que no apareca usted sal a gatas de entre el follaje
para echar un vistazo por las inmediaciones, y descubr un grupo de apaches que
rodeaba a sus jefes dando alaridos de dolor, pues los juzgaban muertos: usted estaba
junto a ellos, al parecer muerto tambin. El susto me hizo perder la cabeza; llam a Dick
y Will, y corrimos a salvarle a usted. En seguida nos echaron la zarpa... Entretanto, los
dos jefes haban vuelto en s, y yo trat de explicar a Inchu-Chuna que ramos amigos y
habamos intentado libertarlos del poder de los kiowas; pero l se ech a rer, y gracias a
su hijo aquellos sayones me han dejado libre esta mano. Winnetou fue tambin el que le
vend a usted la herida del cuello, sin lo cual no habra usted vuelto a despertar en este
mundo, sino que se habra desangrado usted como un cordero... si no me... Es profundo
el corte?
Al... travs... lengua balbuc.
Diablo, diablo! Eso toma mal cariz; se presentar una calentura que no quisiera
para m, pero que aceptara gustoso por quitrsela a usted de encima, pues un oso
grun como yo, resiste mejor esos percances del oficio que un greenhorn, que slo
est acostumbrado a ver sangre en morcillas... Tiene usted ms heridas?
Culatazos... cabeza... hombro contest yo.
De modo que le derribaron a usted a golpes? Yo crea que todo era cuestin de
unas cuchilladas. Tendr usted la cabeza como si anidara en ella todo un enjambre de
abejas... Conozco el procedimiento; pero eso es lo de menos y ya se le pasar. Lo
principal es que el golpe no haya dado al traste con el poco seso que usted tena. Todo el
peligro est en la herida de la lengua, que no puede vendarse. Yo har...
Y no o ms, porque me asalt un nuevo desmayo.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 62

Captulo octavo
Da hermoso

Al recobrar el sentido not que me movan, percib el ruido de cascos de muchos


caballos y abr los ojos. Figrese el lector que me hallaba acostado sobre la piel del oso
que haba matado yo, convertida en hamaca y sujeta entre dos caballos. Estaba tan
hundido en la pelambre que slo poda distinguir las cabezas de aqullos y una faja de
cielo. El sol lanzaba sus rayos como dardos sobre m y la sangre corra por mis venas
como plomo hirviendo. Mi boca estaba hinchada y deforme, llena de cogulos de
sangre; quise escupirla con la lengua, pero no pude conseguirlo. Quise pedir agua, pues
me abrasaba la sed, pero no slo no logr articular ni una palabra, sino que me fue
imposible exhalar el menor sonido. Me persuad de que estaba perdido, y ya volva mis
pensamientos a Dios y a la otra vida, como debe hacerlo todo moribundo, cuando un
nuevo desmayo me priv del conocimiento.
Luego me sent pelear con indios, bfalos y osos, dar carreras desenfrenadas por
desiertos y yermos, atravesar a nado mares sin orillas... todo esto en el acceso de la
calentura, durante la cual luch con la muerte das seguidos. A veces me pareca or la
voz de Sam, que me hablaba desde muy lejos, y otras crea ver los ojos aterciopelados
de Winnetou persiguindome sin descanso... Por ltimo me sent cadver, asist a mi
entierro, o rebotar las paletadas de tierra encima de mi atad y permanec largo tiempo,
toda una eternidad, bajo tierra, sin poder moverme ni salir, hasta que un da se levant
suavemente la tapa de mi tumba, y vi el cielo abierto y hundirse las paredes de mi
sepultura. Era realidad? Era sueo? Viva? Me llev la mano a la cabeza, y...
Aleluya! Aleluya! Ha resucitado! o que deca la alegre voz de Sam.
Yo me volv hacia l.
No os habis fijado? Se ha llevado la mano a la cabeza y ahora se vuelve hacia
m grit el hombrecillo.
Al inclinarse sobre mi rostro, vi brillar el suyo de gozo, a pesar de la enmaraada
barba que lo cubra.
Me ve usted, hijo querido? me pregunt anhelante. Ha abierto usted los
ojos, y se ha movido, seal de que vive. Me conoce usted?
Iba a contestar, pero no pude. Una debilidad general me lo impeda, y adems tena
la lengua pesada y gruesa como un pedazo de plomo, pero con la cabeza asent a sus
preguntas.
Me oye usted? insisti el westman.
Nuevamente afirm con la cabeza.
Vedle... vedle... vedle...
Y su rostro desapareci para hacer sitio a los de Stone y Parker, cuyos ojos
derramaban lgrimas de alegra. Iban a hablarme, pero Sam los empuj afuera,
diciendo:
Dejadnos solos; yo soy el que debo hablarle; slo yo. Me cogi ambas manos, y
me dijo:
Tiene usted apetito? Tiene sed? Podr usted tomar algo?

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 63


Yo mov negativamente la cabeza, pues no senta necesidad alguna de probar
alimento. Era tal mi postracin, que hasta me privaba de probar el agua.
De veras que no? Dios de los ejrcitos! Cmo es posible? Sabe usted cunto
tiempo hace que est as?
Yo negu con un gesto.
Tres semanas, tres largas y terribles semanas! Conque calcule usted lo que
habremos pasado. Probablemente ignora usted lo ocurrido despus de su herida y no
sabe usted dnde est ni lo que ha pasado en todo este tiempo... Ha tenido usted una
fiebre atroz y luego le dio un ttanos horrible; los apaches se empeaban en enterrarle a
usted, pero yo me opuse, pues no me caba en la cabeza que hubiese usted muerto; y
tanto insist y supliqu, que consegu que Winnetou pidiera permiso a su padre para
conservarle a usted hasta que presentara las primeras seales de descomposicin. Eso se
lo debemos a la intercesin de Winnetou exclusivamente, as es que voy a buscarle.
Yo volv a cerrar los ojos y permanec inmvil; pero ya no me juzgaba en la
sepultura, sino en un cansancio dulcsimo, en una paz deliciosa... Habra deseado seguir
as toda una eternidad. De pronto sent pasos; una mano me cogi del brazo y la voz de
Winnetou musit a mi lado:
No se habr engaado Sam? Ha despertado de veras Selki-lata (Old
Shatterhand)?
S, s: los tres lo hemos visto con nuestros propios ojos. Incluso ha contestado con
la cabeza a nuestras preguntas.
Pues ha ocurrido un verdadero milagro, aunque mejor habra sido que no hubiera
despertado, puesto que slo recobra la vida para acompaaros a la muerte.
Si es el mejor amigo de los apaches!
Pero me ha derribado al suelo dos veces.
Porque era preciso.
No es verdad.
S; creme: la primera vez para salvarte la vida, pues t ibas a morir a manos de
los kiowas. La segunda vez fue en defensa propia. Estbamos dispuestos a entregarnos
voluntariamente; pero vuestros guerreros no hicieron caso de nuestras protestas y
hubimos de defendernos.
Eso lo dice ahora Hawkens para salvar el pellejo.
Slo digo la verdad.
Mientes, pues todo lo que dices para librarte del palo de los tormentos, acaba de
convencerme de que sois an peores enemigos nuestros que los kiowas. T nos espiaste
y averiguaste nuestros planes: si hubieras sido amigo nuestro nos habras avisado y no
habramos cado en la celada de esos perros.
Pero habrais vengado en nosotros la muerte de Kleki-Petra, y si acaso la gratitud
os lo vedaba, nos habrais impedido por lo menos continuar los trabajos que tenamos
obligacin de acabar.
Tampoco as habis podido terminarlos, y es intil que inventes disculpas necias
hasta para un nio. Acaso tienes a Inchu-Chuna y a su hijo por ms cndidos que un
chiquillo?
No pienso tal cosa; pero ya ves que Old Shatterhand ha vuelto a desmayarse: si
estuviera despejado y pudiera hablar, confirmara la verdad de mis palabras.
Mentira lo mismo que t, pues los rostros plidos sois todos unos embaucadores
y unos farsantes. Slo he conocido un blanco que amase la verdad, y era Kleki-Petra,
vuestra vctima. Este Old Shatterhand tambin me ha engaado: al ver su fuerza y su
valor llegu a admirarle; crea que su rostro respiraba lealtad y hasta le puse cario; pero
ha resultado tan bribn como todos vosotros; no impidi que cayramos en la

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 64


emboscada, y adems me ha hecho besar el polvo dos veces. Para qu habr criado el
Gran Espritu un hombre as, con un corazn tan falso?
Al tocarme Winnetou intent mirarle; pero la voluntad no encontraba eco en los
exhaustos nervios del movimiento. Mi cuerpo pareca ser etreo y no formado de
materias sujetas a los sentidos, y por lo tanto inhbil para percibir lo material. Mas al or
el juicio que acababa de formular Winnetou, obedecieron los prpados al esfuerzo de mi
voluntad y al abrirlos lentamente vi al indio a mi lado. Vesta una ligera tnica de hilo,
iba sin armas y llevaba un libro en la mano, sobre cuya tapa se lea en letras doradas la
palabra Hiawatha.
Aquel indio, hijo de un pueblo calificado de salvaje, no slo lea sino que tena
gusto y sentido para lo elevado, puesto que se deleitaba con el famoso poema de
Longfellow. Cmo poda yo imaginar tal cosa!
Ha vuelto a abrir los ojos! exclam Sam.
Winnetou se volvi hacia m, e inclinndose lentamente clav sus negros ojos en los
mos y tras un rato de silencio me pregunt
Puedes hablar?
Yo mov negativamente la cabeza.
Padeces muchos dolores?
Respond en la misma forma.
S franco conmigo, pues el hombre que vuelve de la muerte no debe decir
mentira. Procurasteis realmente libertarnos?
Yo asent repetidas veces con movimientos de cabeza. Entonces hizo un gesto de
desdn y exclam indignado:
Impostores, embusteros hasta al salir de la tumba! Si me hubieras confesado la
verdad, me habras convencido tal vez de que eres capaz de perfeccionamiento moral, y
yo habra rogado a mi padre que te perdonara la vida; pero no eres digno de mi
intercesin. As es que obtendrs los cuidados ms exquisitos para que repongas pronto
tus fuerzas, y puedas resistir el mayor tiempo posible los tormentos que te preparamos,
ya que morir enfermo y dbil no sera castigo suficiente para lo que mereces.
No pude mantener por ms tiempo abiertos los ojos y los cerr pesadamente. Si a lo
menos hubiera podido hablar! Sam, nuestro astuto e ingenioso Sam, haca nuestra
defensa en forma poco convincente: yo habra hablado de modo muy distinto. Como si
el hombrecillo hubiera adivinado mis pensamientos, habl al joven caudillo en los
siguientes trminos:
Nosotros hemos demostrado de modo palpable que estbamos de vuestra parte.
Vuestros guerreros iban a morir en el palo de los tormentos y Old Shatterhand, para
impedirlo, se jug la vida, peleando con Cuchillo-relmpago, al cual venci, logrando
con ello la salvacin de los vuestros. En recompensa de tanta abnegacin le condenis
al tormento!
No habis demostrado nada, pues tambin eso es un cuento fantstico, que
inventis para salvaros.
Pregunta a Tangua, el jefe kiowa, que no me dejar por embustero.
Ya le he preguntado.
Y qu te ha dicho?
Que todo eso es un embuste, pues Cuchillo-relmpago no muri a manos de
Old Shatterhand, sino en campo abierto, peleando con nosotros.
Esa es una infamia sin nombre, de la que no crea capaz a ese canalla. El, mejor
que nadie, sabe que ramos secretos partidarios vuestros, y se venga de nosotros en esta
forma para precipitar nuestra perdicin.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 65


Lo ha jurado por el Gran Espritu: as es que merece ms crdito que vosotros.
Vuelvo a repetirte lo que he dicho a Old Shatterhand: si hubierais sido leales y veraces
conmigo yo habra interpuesto mi influencia para salvaros, pues Kleki-Petra, mi amigo
y maestro, me inspir sentimientos de piedad y compasin. Yo no soy sanguinario, y mi
padre suele guiarse por m en estos casos. Ese es el motivo de que no hayamos matado
an a ninguno de los prisioneros: lo que han hecho nos lo pagarn con sus caballos, sus
armas, sus tiendas y sus mantas; pero no con la vida. No hemos concertado an el
precio del rescate; pero no tardaremos en llegar a la solucin, exceptuando de ese
beneficio a Rattler, que pagar con su sangre la muerte de Kleki-Petra; para se no hay
salvacin. Vosotros sois sus camaradas y os corresponde la misma suerte, de la cual os
habrais librado si hubieseis obrado con tal lealtad que nos hubiera inclinado a la
indulgencia; pero ya que sois como l, compartid su destino.
El discurso fue largo para un indio tan poco hablador como Winnetou, a quien
solamente en muy solemnes ocasiones o hablar tanto como aquella vez. Seal evidente
era sta de que nuestra mala ventura le preocupaba ms de lo que quera aparentar.
Pues nos es imposible declararnos enemigos, cuando en realidad somos amigos
vuestros le dijo Sam.
Calla! Veo que ni aun la muerte te reconcilia con la verdad y que morirs
mintiendo. Hasta ahora os hemos concedido mayor libertad que a los dems prisioneros
para que pudierais cuidar al herido; pero como no sois dignos de tales privilegios os
ataremos corto como a los dems. El enfermo ya no os necesita; conque seguidme
inmediatamente y os ensear el lugar que ha de serviros de crcel.
Todo, todo menos eso, Winnetou! grit Sam angustiado. Yo no puedo
abandonar a Old Shatterhand.
Podrs, porque lo mando. Aqu se obedece sin replicar.
Te suplico que no nos separes.
Silencio! contest el apache en tono de autoridad. No quiero or una
palabra ms. Vens conmigo o prefers ir atados codo con codo y arrastrados por mis
guerreros?
Estamos en vuestro poder y no nos queda ms remedio que obedecerte. Cundo
volveremos a ver al herido?
El da de vuestra ejecucin.
Antes no?
No.
Pues permtenos que nos despidamos de l antes de seguirte.
Sent que Sam me coga las manos y que su agreste pelambrera rozaba mis sienes
para besarme en la frente. Parker y Stone hicieron otro tanto y luego se alejaron con
Winnetou. Yo qued solo largo rato, hasta que vinieron unos apaches y entre cuatro me
llevaron no supe dnde, pues no poda abrir los ojos de pura debilidad, y me qued
dormido durante el cambio de lugar.
No s cunto tiempo dormira: debi de ser el sueo de la convalecencia, que suele
ser muy profundo, y dura a veces das seguidos. Al despertar no sent ya la pesadez de
los prpados, y abr los ojos con relativa facilidad: tambin not que mova la lengua
regularmente y poda llevarme los dedos a la boca para sacarme los cogulos de sangre
que la obstruan.
Me qued altamente sorprendido al verme en una habitacin cuadrada, de paredes
de piedra, donde la luz penetraba por una abertura sin puerta. Mi lecho ocupaba el
testero principal y consista en varias pieles de oso gris superpuestas, y una hermosa
manta india de Santillo me cubra. En un ngulo, cerca de la abertura, estaban
acurrucadas dos indias, que me servan de enfermeras y vigilantes. Una de ellas era

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 66


vieja y la otra joven. La anciana era muy fea, como suelen serlo todas las viejas squaws,
a consecuencia del agotamiento fsico que les produce el exceso de trabajo, pues a ellas
estn encomendadas todas las faenas de la tribu, hasta las ms pesadas, mientras que los
hombres se dedican exclusivamente a la guerra y a la caza o al dolce farniente.
La joven era hermosa, hermossima; vestida a la europea habra llamado la atencin
en los salones ms aristocrticos. Llevaba una tnica azul celeste y de anchos pliegues,
que la cubra toda, desde el nacimiento del cuello, y que sujetaba a la cintura con la piel
de una serpiente de cascabel. Careca de todos aquellos adornos a que son tan
aficionadas las indias, como cuentas de vidrio o collares de monedas. Su nico atavo,
esplndido por cierto, eran dos largas y negras trenzas que le llegaban hasta las caderas.
Por el pelo se pareca a Winnetou y sus facciones me recordaron las del joven apache.
Tena como ste los ojos aterciopelados, sombreados por sedosas y brillantes pestaas,
como esos bellos enigmas que deben permanecer ocultos a la vista del profano. No
observ en su rostro los salientes pmulos propios de la raza; al contrario, el suave
valo terminaba en una barbilla con ese hoyuelo delicioso que tanto codician las
europeas por la gracia y expresin que comunica.
Hablaba en voz baja para no turbar mi sueo, y de cuando en cuando vea yo
ensancharse su boquita con una sonrisa encantadora, que descubra unos dientes como
puro marfil entre el rojo vivo de sus labios. La nariz recta y fina indicaba ms bien
descendencia griega que india, y el color de su piel era de un cobrizo claro con leve
bao de plata. Deba de tener unos dieciocho aos, y yo habra apostado cualquier cosa
a que era hermana de Winnetou.
Las dos estaban ocupadas en bordar unos arabescos en un cinturn de cuero con
cordones rojos.
Yo me incorpor sin gran dificultad, que a m mismo me pareci mentira despus de
la postracin fsica en que me haba hallado. La anciana not mi movimiento y despus
de contemplarme un instante exclam sealndome con la mano:
Uf! Agnn inta hinta.
Uf expresa asombro y agnn inta hinta significa: ya despert.
La joven levant los ojos de su labor, y al verme incorporado se me acerc,
dicindome en ingls bastante corriente:
Ya has despertado. Deseas algo?
Abr la boca para contestarle, pero la cerr en el acto recordando que no poda
hablar. Quin sabe!, ya que haba logrado incorporarme, acaso habra recobrado el
habla. Hice entonces un esfuerzo y contest lentamente:
S... yo... tengo... varios deseos...
Qu alegra experiment al or mi voz, aunque todava me pareca extraa, y las
palabras salan sibilantes y apretadas, causndome en la parte posterior de la lengua
agudos dolores! Pero al cabo articulaba sonidos, despus de un mutismo absoluto de
ms de tres semanas.
Habla bajo o slo por seas me dijo la joven. Nsho-Chi advierte que el
hablar te causa dolor.
Es Nsho-Chi tu nombre?
S.
Acertado estuvo quien te lo puso: no poda darte otro ms apropiado, pues en
efecto, pareces un hermoso da de primavera en que abren su corola todas las flores.
Nsho-Chi significa en indio Da hermoso. La joven se sonroj levemente y dijo:
Queras expresarme tus deseos?
Dime antes si ests aqu por m.
As es: me han ordenado que sea yo tu enfermera.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 67


Quin te lo ha ordenado?
Mi hermano: Winnetou.
Me lo figuraba: te pareces mucho a ese joven, a ese valiente guerrero.
A quien t has intentado matar!
La frase expresaba afirmacin y pregunta a la vez; y la joven, al hacerla, me mir
con ojos penetrantes, como si quisiera escudriar hasta el fondo de mi alma.
No es exacto repliqu yo con entereza.
El no te cree y te considera su enemigo. A l, invencible hasta entonces, le has
derribado dos veces al suelo.
S: una vez para salvarlo y la otra porque iba a matarme. Yo le puse cario desde
la primera vez que le vi.
Sus negros ojos escudriaron de nuevo mi rostro, como para leer en l la verdad de
mis palabras; luego me dijo:
Pues l no lo cree y yo soy su hermana. Te duele mucho la boca?
Ahora no tanto.
Podrs tragar?
Quisiera probarlo. Puedes darme un poco de agua?
S; te dar agua para beber y para lavarte.
La joven desapareci seguida de la anciana. Qu era aquello? Qu significaba tan
extraa conducta? Winnetou nos consideraba enemigos, no daba crdito a nuestras
palabras, y encargaba a su propia hermana el cuidado de mi persona. El motivo haba de
saberlo ms adelante.
Al poco rato volvieron las dos squaws: la joven con una especie de cuenco de barro
oscuro, como suelen fabricarlos los indios del pueblo, rebosando agua fresca y clara.
Considerndome demasiado dbil para sostenerlo me lo acerc a la boca. Yo beb
ansiosamente, mas slo con grandes esfuerzos y a costa de muchos dolores logr tragar
algo del lquido. Pero no haba ms remedio que volver a la vida; y as a pequeos
sorbos y con largos intervalos vaci el cuenco.
Aquella agua me devolvi la vida. Nsho-Chi lo not y me dijo:
Qu bien te ha sentado! Luego te traer alimento, pues debes de tener hambre.
Quieres lavarte un poco?
Me llegarn las fuerzas?
Prueba a ver.
La vieja acerc una jofaina hecha de media calabaza, y Nsho-Chi me dio un pao de
camo blando y fino. Intent lavarme; pero estaba tan dbil, que no pude. Entonces la
joven india moj la toalla en el agua y me lav con ella la cara y las manos, a m, al que
juzgaba enemigo mortal de su padre y de su hermano. Al terminar, me dijo con sonrisa
llena de compasin:
Ests siempre tan delgado como ahora?
No haba pensado hasta aquel momento en mi aspecto fsico. Tres semanas de fiebre
y ttanos, mortal por lo comn, y sin probar bocado ni sorbo de agua, deban de haber
dejado terribles huellas en mi cuerpo. Instintivamente, me llev las manos a la cara y
despus de palparla balbuc:
En mi vida he estado tan flaco!
Puedes mirarte en el agua y vers.
Yo me inclin sobre la calabaza y me ech hacia atrs aterrado, pues cre ver una
calavera, un esqueleto, reflejado en el agua.
Parece imposible que an viva! exclam.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 68


Eso mismo dice Winnetou. Has resistido el viaje a caballo, tan largo y penoso,
hasta nuestro poblado. El Gran Espritu te ha dotado de fuerzas extraordinarias, pues
otro no aguanta un viaje de cinco das en esas condiciones.
Dnde estamos?
En nuestro pueblo1.
Han vuelto aqu todos los guerreros que nos atacaron?
S; todos: viven en los alrededores del pueblo.
Y los kiowas prisioneros, tambin estn aqu?
Tambin. Iban a matarlos, y en todas las tribus lo haran; pero nuestro buen
maestro Kleki-Petra nos habl de la bondad del Gran Espritu, inclinndonos as al
perdn y a la indulgencia. Cuando los kiowas hayan pagado su rescate, volvern a sus
poblados.
Y mis compaeros, sabes dnde estn?
En una estancia parecida a sta; pero a oscuras y atados.
Cmo estn?
Bien: no padecen privaciones, pues a los condenados al palo de los tormentos se
los trata bien, a fin de que tengan fuerzas para resistir la tortura y prolongar sus dolores.
De modo que van a morir?
S.
Y yo tambin?
T con ellos.
El acento con que pronunci esta sentencia no indicaba la menor compasin o duelo.
Era posible que aquella hermosa nia fuera insensible hasta el punto de no apiadarse
por el lento asesinato de un hombre?
Dime a lo menos si podr hablarles alguna vez insist en tono suplicante.
Est prohibido.
Ni verlos siquiera podr, aunque sea de lejos?
Tampoco.
Entonces me permitirs que les mande un mensaje.
No puedo.
Entonces diles t cmo estoy.
La joven reflexion un momento y por fin me dijo:
Rogar a mi hermano que de cuando en cuando les haga saber cmo sigues.
Vendr Winnetou a verme?
No.
Es que necesito hablarle.
Pero l no tiene ganas de orte.
Lo que quiero decirle es de suma importancia.
Para l?
No; para m y para mis compaeros.
Pues no vendr. Quieres que se lo diga yo, si es algo que puedas confiarme?
No, gracias; y no es porque yo no pueda decrtelo todo, porque a ti te confiara
gustoso todos mis secretos, sino porque ya que l es tan soberbio que no se digna
hablarme, no tengo yo que rebajarme mandndole embajadas.
No le vers hasta el da de la ejecucin. Ahora nos retiramos: si deseas algo, silba,
y en seguida te servirn lo que necesites.
Diciendo esto sac un pito de barro que me entreg, alejndose despus con la vieja.
1

Dan los indios este nombre a un conjunto de construcciones ptreas en forma de castillos, a orillas del
ro Pecos.

KARL MAY - EL HACHA DE GUERRA - 69


No era una situacin fantstica la ma? Me cuidaban con esmero para poderme
matar con crueldad ms refinada, y el que me condenaba a tan horrible suerte me
entregaba a los dulces cuidados de su linda hermana en vez de ponerme en manos de
una squaw vieja y fea.
No necesitar advertir que en la conversacin que mantuve con Nsho-Chi no estuve
tan fluido de palabras como podra suponerse por el dilogo transcrito. Como el hablar
me costaba esfuerzos y dolores, tena que hacerlo lentamente y descansando a ratos para
poder continuar, lo cual agot de tal modo mis fuerzas, que me dorm en cuanto se alej
Da hermoso.
Al despertar, al cabo de algunas horas, sent una sed rabiosa y un apetito voraz.
Toqu el pito y apareci la vieja, quien, asomando la cabeza por la abertura de mi
habitacin, me hizo una pregunta de la cual slo saqu en limpio las palabras ishha e
ishtla, cuyo significado ignoraba. Hcele seas de que tena hambre y sed, y al cabo de
un rato apareci Nsho-Chi con una cazuela de barro y una cuchara, se arrodill junto a
mi lecho, y me fue dando de comer a cucharadas como a un nio pequeo. Los indios
no usan utensilios de mesa, y el hecho de que los poseyeran los apaches indicaba la
influencia beneficiosa de Kleki-Petra.
La cazuela contena un caldo de carne espesado con harina de maz, que preparan
los indios aplastando y deshaciendo el grano entre dos piedras. Para el uso particular de
la casa de Inchu-Chuna haba construido Kleki-Petra un molinillo de mano que me
ensearon despus como una maravilla.
Comer me era ms difcil que beber, y apenas poda resistir el dolor que me causaba
cada cucharada; pero el cuerpo me exiga alimento y de no dejarme morir de hambre
tena que pasar por aquel trance doloroso. Haca esfuerzos por ocultar a mi enfermera
los tormentos que pasaba; pero no poda evitar que los ojos se me llenaran de lgrimas,
aunque no exhalara una queja. Nsho-Chi, que lo comprenda muy bien, cuando, por fin,
hube tragado la ltima cucharada, me dijo:
Tu cuerpo est dbil; pero eres un hroe, un valiente. Ojal hubieses nacido
apache y no blanco mentiroso!
Yo no miento ni he mentido jams; ya te convencers t misma.
Quisiera creerte; pero slo ha habido un rostro plido que amara de verdad:
Kleki-Petra, nuestro amigo querido. Tena un cuerpo deforme, pero un espritu muy
claro y un corazn muy grande y hermoso. Vosotros le habis matado sin que os hiciese
dao alguno, y por eso moriris y os enterrarn con su cadver.
Cmo? Todava no est enterrado?
No: os aguarda.
Pero estar ya descompuesto.
Est encerrado en una caja maciza, en la que no puede penetrar el aire. Ya la
vers antes de tu ejecucin.
Despus de tan consoladoras palabras, se retir la joven. Deba de suponer sin duda
que para un condenado a muerte es altamente satisfactoria y estimulante la
contemplacin del atad de otro muerto! No obstante tan fnebres declaraciones, no me
caba en la cabeza que fueran a matarme: al contrario, tena la ntima conviccin de que
vivira, puesto que posea un medio convincente de probar mi inocencia, presentando la
guedeja que haba cortado a Winnetou al salvarle.
La tendra an o me la habran quitado?

KARL MAY

LA VENUS COBRIZA

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 1

Captulo primero
En capilla

Un sudor helado me ba todo el cuerpo al pensar que poda haber perdido la


guedeja de Winnetou, que haba de ser mi talismn salvador, pues hasta entonces no
record que los indios suelen despojar a los vencidos. Era preciso convencerme
registrndome los bolsillos.
Llevaba completo mi traje, del que no faltaba una sola prenda. Ya puede imaginarse
lo que es pasar una calentura de tres semanas con la misma ropa puesta. Hay
circunstancias que slo se pueden comprender habindolas vivido, pero que no pueden
relatarse. El lector de libros de viajes suele envidiar la vida pintoresca y llena de
atractivos del explorador; pero si se enterara de ciertos pormenores sobre los cuales se
guarda un silencio impenetrable, difcil sera que pensara en elegir tan azarosa
profesin. Cuntas veces recibo cartas de lectores entusiasmados, en las que me
notifican sus deseos de emprender viajes de exploracin y me piden datos sobre los
gastos y el equipo necesario! Los menos suelen preguntarme los conocimientos que se
requieren y los idiomas que hay que aprender para recorrer esos lejanos pases. A esos
caballeros amigos de aventuras suelo curarlos de su mana exploradora con slo
contestarles con mi franqueza acostumbrada, descorriendo ante ellos el teln que oculta
los detalles molestos y desagradables.
Como ya he dicho, me registr los bolsillos y vi con sorpresa y alegra que todo
estaba intacto; solamente me haban quitado las armas. Saqu entonces la lata de
sardinas que me serva de cartera y entre los papeles hall la guedeja de Winnetou.
Volv a guardarla, y completamente tranquilizado ya, me dorm como un bendito.
Despert de noche, y sin que la llamara se present la joven india con alimento y agua
fresca. Esta vez pude ya comer solo, y entre cucharada y cucharada hice a mi linda
enfermera varias preguntas, que ella contestaba o no segn fuesen. Haba recibido
severas instrucciones respecto a m y las observaba escrupulosamente. Haba tantas
cosas que me interesaban y que no deba saber!
Por ltimo, le pregunt por qu no me haban despojado de mis cosas, como de
costumbre.
Porque lo ha prohibido mi hermano.
Sabes el motivo?
No, ni lo he preguntado; pero puedo decirte algo que te convendr ms.
Habla, por favor.
He visto a tus compaeros presos.
T! exclam gozoso.
S, yo misma; he querido anunciarles que ests mejor y que pronto podrs
levantarte. Entonces, el que llamis Sam me ha entregado esto, que hizo para ti durante
el tiempo que te estuvo cuidando.
Qu es?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 2


He pedido permiso a Winnetou para trartelo y me lo ha concedido. Debes de ser
un hombre muy fuerte y osado para atreverte a luchar con el oso gris, armado solamente
de un cuchillo. Sam me lo ha referido todo.
Y la joven me dio un collar hecho con los dientes, las uas y las orejas del oso.
Cmo lo ha hecho? pregunt asombrado. Con las manos solas no es
posible. Le han dejado su cuchillo y sus dems objetos?
No: t eres el nico que ha obtenido tal privilegio. Pero Sam le dijo a Winnetou
que deseaba hacer esta cadena, y para ello suplic que le devolviesen las cosas que l
guardaba. Winnetou accedi y le prest las herramientas. Pntela en seguida, pues te
quedan pocos das para disfrutarla.
Tan cercana est mi muerte?
Muy prxima.
Y me puso al cuello la cadena, que no me quit desde entonces mientras viv en el
Oeste. Luego le dije a la hermosa india:
No corra tanta prisa ponerme este trofeo, pues cuento llevarlo hasta que se me
caiga de viejo.
Lo llevars pocos das: te lo aseguro.
No lo creas: vuestros guerreros se guardarn de matarme.
Ests en un error; el consejo de los ancianos te ha condenado a muerte.
Pues variarn de opinin en cuanto sepan que soy inocente.
No lo creen.
Ya lo creern cuando yo lo pruebe.
Prubalo, prubalo. Me alegrara mucho saber que no eres mentiroso ni traidor.
Dime con qu vas a probarlo, para repetrselo yo a Winnetou.
Que venga l y lo sabr.
Entonces seguir ignorndolo.
Lo siento; pero no estoy acostumbrado a mendigar amistades ni a tratar con mis
iguales por medio de embajadores, sin ms razn que la de que ellos no se dignan
visitarme.
Qu duros sois los valientes! Yo habra pedido con tanto gusto tu perdn a mi
hermano! Pero as no lograr obtenerlo.
Yo no necesito perdn, puesto que no he faltado; pero quisiera que me hicieras
otro favor.
Concedido, si est en mi mano.
En caso de que vuelvas a ver a Sam, dile que no se apure ni preocupe por m, que
en cuanto recobre yo las fuerzas recuperaremos todos la libertad.
No abrigues ilusiones, pues eso es imposible.
No es ilusin: es seguridad, y t misma vers cmo no deliro.
El tono con que le dije estas palabras era tan convincente, que la india desisti de
discutir ms y se fue.
Mi prisin se hallaba a orillas del ro Pecos, o mejor en un valle prximo, porque al
mirar por la abertura vea yo enfrente un muro de roca muy cercano, mientras que el
valle principal del ro era mucho ms ancho y extenso. Yo habra deseado recorrer el
poblado; pero no tena fuerzas para dejar el lecho y aun en el caso de poder andar,
dudaba que me permitieran salir de mi crcel.
Al cerrar la noche entr la india vieja y me trajo una lamparilla de aceite, hecha de
una calabaza, que ardi hasta la maana. Aquella anciana estaba encargada de los
trabajos ms bastos, mientras Nsho-Chi ejerca los deberes de la hospitalidad.
Pas la noche en un sueo y despert ms fuerte y animoso que la vspera. Me
dieron seis veces aquellas papillas de maz, que eran confortantes y digestivas a la vez,

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 3


y as sigui el tratamiento hasta que pude tragar mejor y empec a tomar alimentos
slidos, especialmente carne.
Mi estado mejoraba de da en da; el esqueleto iba adquiriendo msculos y la
hinchazn de la boca disminuy tambin rpidamente. Nsho-Chi continuaba como el
primer da, atenta a mi cuidado y cariosa, pero viendo acercarse mi muerte a pasos de
gigante. Ms adelante observ que cuando me juzgaba distrado clavaba sus ojos en m
con mirada compasiva e interrogadora. Pareca lamentar mi suerte, razn por la cual
haba sido injusto en m el suponerla insensible y dura. Un da le pregunt si poda salir
de mi crcel, ya que la puerta estaba abierta, y me contest que no, pues da y noche me
guardaban centinelas, aunque yo no los viera. Slo a mi debilidad tena que agradecer
que no me hubieran atado de pies y manos, aunque crea que no tardaran en
maniatarme. Estas palabras me hicieron ponerme en guardia, pues aunque confiaba en el
efecto que haba de producir la guedeja, poda ste salir fallido, y en tal caso slo deba
contar con mis propias fuerzas, que convendra ejercitar para cuando llegara el
momento de necesitarlas; pero cmo y dnde?
Cuando no estaba echado, paseaba por la estancia de un lado a otro. Un da hube de
decir a Nsho-Chi que no estaba acostumbrado a sentarme en el suelo y que me
procurara una piedra que me sirviera de asiento. Consultado Winnetou por su hermana,
me envi unas cuantas piedras de diverso tamao, la mayor de las cuales pesaba ms de
un quintal. Cuando estaba solo haca gimnasia con ellas, pero en cuanto entraban las
indias simulaba una flojedad que no tena. Al cabo de dos semanas, jugaba yo con la
ms pesada de las piedras como si fuera una pelota, y ocho das despus me convenc de
que me hallaba en la plena posesin de todas mis facultades.
Haca ya seis semanas que duraba mi cautiverio y an no me haban dicho que
hubieran soltado a los kiowas. La verdad es que no era una bagatela mantener tanto
tiempo a doscientos hombres. Sin duda alguna los kiowas tenan que pagar su
hospedaje, y cuanto ms tardaran en acceder a las condiciones impuestas por los
apaches mayor sera el precio de su rescate.
Un hermoso da de septiembre me trajo Nsho-Chi la comida y se acurruc a mi lado
en el suelo, mientras yo coma; cosa inusitada, pues sola salir en cuanto me haba
entregado mi racin. Sus ojos tenan una expresin suave y tierna y se humedecieron al
mirarme, hasta que vi rodar las lgrimas por sus tersas mejillas.
Lloras? le pregunt. Qu ha ocurrido que te aflige tanto?
Hoy ser cuando ocurra.
Qu?
Los kiowas han pagado el rescate y quedan libres. Sus embajadores han llegado
con todo lo que se les pidi y...
Y eso te entristece, cuando debiera alegrarte?
No sabes lo que dices ni lo que te espera. La marcha de los kiowas se celebrar
con una despedida solemne: t y los tuyos moriris en el palo de los tormentos.
Yo haba previsto nuestra ejecucin; pero al saberla tan prxima el espanto me hel
la sangre en las venas. De modo que aquel da haba de decidir de nuestra suerte y
estbamos en capilla? Qu sera de nosotros al ponerse el sol de aquel da aciago?
Domin la terrible impresin, y aparentando indiferencia segu comiendo y le devolv la
cazuela vaca. La joven la tom y sali; pero antes de transponer el umbral volvi atrs
sus pasos, me alarg la mano y dijo, dando rienda suelta a sus lgrimas:
Es la ltima vez que nos hablamos. Adis, Old Shatterhand: s fuerte y no
desmayes cuando te atormenten. Nsho-Chi siente tu muerte, pero se alegrar de saber
que el tormento no te hace exhalar ni un gemido ni una queja. Hazme feliz muriendo
como un hroe.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 4


Diciendo esto desapareci. Yo sal a la abertura para seguirla con la mirada; pero
dos escopetas me hicieron retroceder. Los guardias vigilaban y al menor paso que
hubiera dado hacia afuera me habran acribillado a tiros. Era intil pensar en huir, tanto
ms cuanto que desconoca el terreno. Me retir rpidamente al interior del aposento.
Qu hacer? Lo mejor sera esperar con serenidad los acontecimientos, y en ltimo
trmino ensayar el efecto de la guedeja. La mirada que haba echado fuera de mi crcel
me haba convencido plenamente de que toda tentativa de fuga empeorara nuestra
situacin. Yo haba ledo mucho sobre los poblados indios; pero no haba estado en
ninguno. Saba que los construyen en forma de fortaleza y que su disposicin llena
admirablemente su objeto.
Por lo general ocupan las ms profundas oquedades de las rocas; se hacen de piedra
y muros resistentes y se componen de diferentes planos, cuyo nmero depende de la
configuracin del terreno. Cada plano superior retrocede un trecho, de modo que tiene
delante como una plataforma, que forma el techo del inferior. El conjunto ofrece el
aspecto de una pirmide hecha de gradas, cuyos pisos, a medida que se sube, se van
ocultando ms en la roca, con lo cual resulta que el entresuelo es el ms saliente y ms
ancho, mientras los siguientes se van retrayendo y son ms estrechos. Dichos pisos no
se hallan en comunicacin por medio de escaleras, como ocurre en nuestras casas
europeas, sino que se sube de uno a otro por el exterior y mediante escalas de mano; las
cuales se quitan en cuanto se aproxima el enemigo, que no puede, por tanto, entrar en el
edificio a no ser que vaya prevenido; pero aun en este caso necesita asaltar uno por uno
cada piso, exponindose al fuego de los que defienden las plataformas superiores,
mientras stos se hallan protegidos contra el de los asaltantes.
En un pueblo as me encontraba yo, y, por lo que pude calcular, en el piso octavo
o noveno. Cmo salir de aquel avispero cuyas plataformas rebosaban de guardias? Ni
intentarlo siquiera. Desesperado, me arroj en el lecho a esperar el curso de los
acontecimientos.
Pas unas horas horribles, insoportables, que transcurrieron lentsimas, y lleg el
medioda sin que ocurriera nada de lo anunciado por la joven india. De pronto o pasos
que se aproximaban, y vi entrar a Winnetou seguido de cinco apaches. Yo continu
echado, fingiendo indiferencia. El joven jefe me observ largo rato con mirada
escrutadora, y dijo finalmente:
Old Shatterhand me dir si se encuentra sano y fuerte.
Todava no.
Pero puedes hablar, por lo que oigo.
S.
Puedes andar?
Espero que s.
Sabes nadar?
Un poco.
Me alegro, pues te va a hacer falta. Sabes qu da era el sealado para verme?
El de mi ejecucin.
Veo que tienes buena memoria. Ese da ha llegado; conque levntate para que te
atemos.
Habra sido intil resistirme. Tena frente a m a seis hombres que me habran
obligado a hacer por fuerza lo que no hiciera de grado. Me quedaba el recurso de
derribar a algunos a puetazos, pero el resultado habra sido negativo, pues slo me
habra valido duras represalias. As, me levant y alargu ambas manos, que me ataron
con fuertes correas. Luego hicieron lo mismo con los pies, pero de modo que pudiera
andar, y me condujeron a la plataforma. De sta bajamos por una escalera de mano al

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 5


plano siguiente. He de advertir que la escala no era como las europeas, sino un grueso
tronco en que hacan de peldaos unos tajos muy profundos.
Primeramente bajaron tres indios, luego yo, y detrs de m los dems, y en tal forma
fuimos descendiendo hasta llegar al ltimo plano. En todas las plataformas haba
mujeres y nios, que presenciaban nuestro paso y cerraban la comitiva, con lo cual se
junt un gento numeroso, vido de presenciar los acontecimientos.
Era lo que yo me haba figurado. El pueblo estaba en un valle secundario que
desembocaba en el principal del Pecos, donde iba a darse el espectculo y adonde me
condujeron mis guardias. El Pecos no es un ro caudaloso: en verano y otoo lleva
menos agua que el resto del ao, aunque tiene trechos muy profundos en que no
disminuye el caudal ni en la estacin ms calurosa, y en los que ostenta verdes prados y
abundantes rboles; lugares que eligen los indios para acampar, pues les ofrecen pasto
abundante para el ganado. Hacia lugar tan ameno nos encaminamos. El valle del ro
tendra una media jornada de ancho, y en ambas orillas lo cubra una espesa arboleda,
que terminaba en pradera. Enfrente se haca de pronto un claro, sobre cuyas causas no
tuve tiempo de pensar en aquel momento; y all donde el valle secundario desembocaba
en el principal, se formaba una faja de arena, de unos quinientos pies de ancho, que iba
derecha al ro y continuaba en igual direccin desde la orilla opuesta. Semejaba una tira
blanca que atravesase de parte a parte el valle frondoso del Pecos. En toda aquella faja
arenosa no haba ni una mata, ni un rbol, fuera de un cedro gigantesco que formaba el
centro de ella. Aquel rbol, merced a sus colosales proporciones, haba logrado resistir a
los fenmenos de la naturaleza que haban abierto la faja de aridez en medio de la
exuberante vegetacin riberea. El cedro no se hallaba prximo a la orilla, sino bastante
alejado de ella, y haba sido designado por Inchu-Chuna para desempear un papel
importante en aquel da memorable.
En la parte de ac del ro se notaba gran animacin y movimiento. En primer
trmino vi el carro de la brigada topogrfica, que formaba parte del botn de los
apaches. Al otro lado de la faja arenosa pastaban los caballos que haban trado los
kiowas como precio del rescate, y se alzaban las tiendas en que se haban puesto las
armas y dems objetos aportados con igual fin. Entre las tiendas discurran Inchu-Chuna
y los apaches designados como tasadores del tributo. Tangua los acompaaba, pues
tanto l como sus sbditos haban sido ya soltados de su encierro. Me bast una mirada
a aquel enjambre de pieles rojas fantsticamente vestidos para calcular que los apaches
seran unos seiscientos.
Al vernos llegar se agruparon todos formando un ancho semicrculo alrededor del
carro hacia el cual nos encaminbamos. Los kiowas acudieron tambin para no perder
nada de la escena que iba a representarse.
Al acercarnos al carro vi a Sam, Stone y Parker atados a unos postes fuertemente
empotrados en el suelo a la sombra del vehculo: a otro poste semejante me ataron a m.
Aqullos eran, por lo visto, los palos del tormento, en los cuales, segn el designio de
los apaches, habamos de terminar nuestra vida de un modo tan miserable y doloroso.
Estaban puestos en hilera, con escaso trecho de uno a otro, de modo que podamos
hablarnos y ornos fcilmente. Sam estaba junto a m y luego venan Stone y Parker.
Cerca de nosotros haba muchos haces de lea seca, destinados a tostar nuestros restos
palpitantes y convertirlos en ceniza, una vez que hubiramos padecido todos los
tormentos.
Mis compaeros no parecan haber sufrido privaciones durante su cautiverio, pues
tenan un aspecto muy saludable, a pesar de lo muy abatidos que estaban.
Ya est usted tambin? exclam Sam al verme. Se trata de someternos a
una operacin insignificante, pero que no resistiremos. Eso de morirse y que lo maten a

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 6


uno es cosa tan mala que casi nadie sobrevive. Y adems, luego nos tostarn, si no me
equivoco. Qu dice usted a todo esto, Sir?
Tiene usted acaso alguna esperanza remota de salvarse, Sam?
Ninguna, pues no s a quin iba a ocurrrsele sacarnos del atranco. Hace tres
semanas que me quiebro los sesos buscando una solucin y an no he dado con ella.
Nos han tenido metidos en un calabozo oscuro, con guardias de vista y bien amarrados;
por eso no es extrao que me faltara la luz necesaria... Y usted qu tal lo ha pasado?
Muy bien.
Ya se le conoce: est usted cebado como un pavo. Y su herida?
Regular: puedo hablar ya, como usted ve, y la hinchazn tambin desaparecer.
Convencido! Hoy quedar tan radicalmente curada, que slo restar de ella un
montoncito de ceniza... No hay solucin para nosotros; a pesar de lo cual no me siento
moribundo. Puede usted creerlo o no, pero la verdad es que ni me espanta ni me
preocupa nuestra suerte: ms bien tengo una idea as como si todos estos hombres de
piel roja no pudieran con nosotros, y como si en el instante supremo fuera a llover del
cielo o a brotar de la tierra un libertador, un salvador inesperado.
Es posible, pues yo tampoco pierdo las esperanzas. Apostara algo a que al
terminar este da fatal nos encontraremos sanos y fuertes como ahora.
Eso se le ocurre nicamente a un greenhorn tan completo como usted. Sanos y
fuertes! Valiente disparate! Yo me contentara con encontrarme de alguna manera, cosa
bastante difcil.
Ya le he dicho a usted y demostrado muchas veces que los greenhorns alemanes
son muy diferentes de los del pas.
Cmo? Qu quiere usted decir con eso? Emplea usted un tonillo tal, que da a
entender que se le ha ocurrido a usted alguna idea salvadora...
En efecto, as es.
Cul? Cundo?
La noche de la fuga de los jefes apaches.
Entonces? Qu raro! Las inspiraciones de aquel momento no nos servirn
ahora, porque, quin iba a decirnos que esos mismos apaches nos iban a alojar tan
dignamente? Pero, en fin, suelte usted la palabra mgica.
Guedeja!
Guedeja? repiti asombrado Sam. Es que se le ha aflojado a usted algn
tornillo? O es que tiene usted la sesera convertida en un avispero?
Ni una cosa ni otra.
Pues, a qu viene ahora el hablar de guedejas? Acaso conserva usted el moo
de alguna de sus novias, y piensa usted en l para granjearse la amistad de nuestros
verdugos?
La guedeja procede de la cabeza de un hombre.
Sam me mir como se mira a un chiflado, y moviendo tristemente la cabeza,
rezong:
Lstima de mozo! Est usted loco de remate, pobre Sir! El culatazo que recibi
usted ha debido de dejarle en la sesera algo que est sobrando: tiene usted metida la
guedeja en la cabeza y no en el bolsillo, como usted supone. Adems, que no s cmo
un mechn de pelo pueda librarnos del palo.
Ah est la cosa; que usted no lo sabe, y como es idea de un greenhorn, ha de
esperar usted hasta ver si resulta o no. En cuanto a estos postes, tengo la seguridad de
verme pronto libre de ellos.
Claro est: en cuanto que hayan quemado las cuerdas que le sujetan a usted.
Bah! Me soltarn antes que empiecen los tormentos.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 7


Ah, s? Y por qu tiene usted tan risuea perspectiva?
Porque voy a nadar.
A nadar? y de nuevo me mir como un alienista a su paciente.
S, voy a nadar, y no s nadar atado a un palo; de modo que tendrn que soltarme.
Diablo, diablo! Quin se lo ha dicho a usted?
Winnetou.
Y cundo ha de nadar usted?
Hoy mismo... en seguida.
Good luck! Eso ya es un rayo de sol que atraviesa los nubarrones! Puede que le
hagan a usted luchar por la vida.
Eso me parece.
Entonces harn lo mismo con nosotros, porque no creo que vayan a usar con
usted procedimientos distintos. Bendito sea el Seor! Ya no veo tan desesperada como
antes nuestra situacin.
Tampoco yo: acaso sea posible salvarnos.
Pero no vaya usted a acariciar ilusiones que luego se conviertan en humo. Si nos
condenan a luchar por la vida, nos pondrn las condiciones ms difciles que se les
ocurran, aunque hay ejemplos de que los blancos se han salvado as de una muerte
segura. Sabe usted nadar bien?
S.
Pero mejor que ellos?
No creo que pueda competir conmigo ningn indio.
Vaya: no se las eche usted de invencible, que esta gente nada como los peces.
Y yo como un castor, que persigue a los peces y los devora.
Vamos: no exagere usted.
Le aseguro a usted que la natacin es uno de mis deportes favoritos y en el que
me tengo por campen. Ha odo usted hablar de pisar el agua?
S.
Sabe usted hacerlo?
No, porque no lo he visto nunca.
Pues fjese hoy, que ver cosa buena. Si realmente se trata de salvar la vida a
nado, puedo asegurarle a usted desde ahora que no morir hoy.
Dios lo quiera y nos conceda a los dems una lucha parecida, de la cual podamos
salir victoriosos. Todo, menos estar atados a estos postes como perros rabiosos; prefiero
morir luchando a que me maten a fuerza de tormentos.
No nos impidieron que conversramos, pues Winnetou hablaba cerca de m con su
padre y Tangua, sin hacer caso de nosotros, y los dems apaches ponan orden en el
crculo que nos rodeaba.
En el interior de ste colocaron a los nios y detrs de ellos a las mujeres, entre las
cuales vi a Nsho-Chi, que no cesaba de mirarme; despus de las mujeres pusieron a los
mozos y por ltimo a los guerreros. En cuanto se hubo ordenado todo, elev InchuChuna la voz y dijo, de modo que pudieran orle todos:
Hermanos apaches, hermanas y nios y guerreros kiowas, escuchad lo que voy a
decir.
Se hizo un profundo silencio, y en cuanto vio el cabecilla que estaban todos
pendientes de sus labios, dijo as:
Los rostros plidos son los enemigos declarados de los hombres de piel roja; rara
vez se encuentra uno que nos mire sin rencor. El ms noble de los blancos vivi entre
los apaches para convertirse en amigo y padre de nuestra tribu, por lo cual le dimos el

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 8


nombre de Kleki-Petra, Padre blanco. Hermanos mos y hermanas, que le conocais y
amabais, confirmad mis palabras.
Howgh! grit el corro a una sola voz.
El caudillo prosigui:
Kleki-Petra fue nuestro maestro en muchas cosas que ignorbamos y que nos son
tiles y convenientes. Tambin nos habl de la religin de los blancos y del Gran
Espritu, que es el Criador y Mantenedor de todos los hombres. Este Gran Espritu ha
mandado que todos, blancos y rojos, se consideren hermanos y se amen como tales.
Han cumplido los blancos esa voluntad? Nos han demostrado el afecto que deban?
No. Confirmad mis palabras, hermanos y hermanas.
Howgh! respondi el corro.
En efecto, vinieron a estas tierras con el solo objeto de robarnos y destruirnos, y
lo consiguen porque son ms fuertes que nosotros. Donde pacan los bfalos y
mustangos que nos alimentaban, han construido grandes ciudades, de donde proceden
todos los males que nos visitan. Por las selvas vrgenes y las pampas que recorra el
indio acechando la caza, pasa ahora el corcel de fuego con grandes carros que
transportan a los enemigos de nuestra raza. Y cuando el hombre rojo huye de l a los
sitios ms agrestes, para morir de inanicin, pero libre y en la soledad, le siguen los
blancos, cruzando su terreno con nuevas vas de hierro, y privndole de la libertad y el
aislamiento que anhelaba. Nosotros tropezamos con esos blancos y los invitamos
pacficamente a dejar nuestro territorio, asegurndoles que la tierra es nuestra y no suya.
No pudieron pronunciar una sola palabra en su defensa, sino que tuvieron que confesar
que estbamos en nuestro derecho; pero al exigirles que se fueran y renunciaran a la
empresa de traer el corcel de fuego a nuestras praderas, se negaron a obedecernos y
mataron a Kleki-Petra, nuestro amigo querido y venerado. Confirmen mis hermanos la
verdad de mis palabras.
Howgh! grit el corro unnimemente.
Trajimos su cadver para guardarlo hasta el da de la venganza, que ha llegado
hoy. Kleki-Petra ser enterrado, y con l su asesino. Al mismo tiempo cayeron en
nuestro poder sus compaeros, que presenciaron el crimen. Son amigos del criminal y
nos entregaron en manos de los kiowas, aunque ahora pretendan negarlo. En todas las
dems tribus indias bastara lo que sabemos para entregarlos al palo del tormento; pero
nosotros recordamos las enseanzas de nuestro padre muerto y queremos ser jueces
justos. Ya que niegan haber obrado como enemigos nuestros, sern sometidos a un
interrogatorio y sus respuestas decidirn de su suerte. Denme su conformidad mis
hermanos y hermanas.
Howgh! exclamaron todos de nuevo.
Esto va tomando mejor cariz, seor me dijo entonces Sam. Si deciden
interrogarnos, la cosa marcha, pues creo que lograremos demostrar nuestra inocencia.
Hablar a esa gente de un modo tan claro y convincente que les obligar a soltarnos.
Ay, Sam, no lo conseguir usted!
Que no? Por qu? Se figura usted acaso que no s hablar?
S; ya s que desde pequeo le ensearon a usted; pero cuando en seis semanas de
prisin no ha logrado usted hacer comprender a los apaches que no somos lo que
piensan...
Usted tampoco lo ha conseguido.
Cierto; pero considere usted que al principio no poda hablar, y cuando pude ya
no se acerc un solo apache por mi crcel. Tiene usted que conceder que me ha sido
imposible hacer ni una tentativa para defender nuestra causa.
Pues no lo intente usted ahora tampoco.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 9


Por qu?
Porque no nos conviene. Es usted un greenhorn sin experiencia en estas cosas, y
estoy seguro de que en vez de sacarnos del apuro nos enredara ms de lo que estamos.
Tiene usted fuerza muscular, ligereza y dems cualidades fsicas, que en estos
momentos no nos sirven para maldita la cosa, porque lo que necesitamos ahora es
experiencia, habilidad, ingenio y una agudeza de que usted carece en absoluto. Claro
est que no es culpa suya; pero ya que ha nacido usted sin ellas, se resignar usted a no
intervenir en este asunto y a dejar que yo me encargue de llevarlo a buen trmino, si no
me equivoco.
Le deseo a usted mejor suerte que hasta ahora, Sam.
No hay cuidado; ya ver qu bien me explico.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 10

Captulo segundo
La sentencia

Habamos cambiado estas impresiones Sam y yo sin que nadie lo estorbara. InchuChuna conversaba en voz baja con Tangua y Winnetou, mirndonos de reojo de cuando
en cuando, seal de que ramos nosotros el objeto de su conversacin. Las miradas de
los apaches eran cada vez ms sombras y severas, y los gestos y ademanes del kiowa
indicaban que trataba de azuzarlos contra nosotros. Sabe Dios las infamias que les
contara para acabar de perdernos. De pronto se nos acercaron los dos apaches por la
derecha y Tangua por mi izquierda. Inchu-Chuna dijo en voz alta, para que todos le
oyeran:
Ya habis odo lo que os he dicho antes: consiento que digis la verdad y que os
defendis contra las acusaciones. Contestad lealmente a las preguntas que voy a
haceros. Sois de los blancos que ejecutaban las mediciones para el camino del corcel
de fuego?
S; pero nosotros tres no medamos, sino que protegamos a los que lo hacan
contest Sam; y en cuanto a Old Shatterhand...
Calla! le interrumpi Inchu-Chuna: slo pido que respondas a mis
preguntas, sin explicaciones intiles. Si vuelves a decir ms de lo que te pido te mando
azotar hasta hacerte saltar la sangre. De modo que sois medidores. Di: s o no.
S contest Sam muy mohno.
Old Shatterhand tambin meda?
S.
Y vosotros erais sus defensores?
S.
Pues entonces sois peores que ellos, pues el que protege el robo y el crimen
merece doble castigo. El asesino Rattler es compaero vuestro?
S; pero no hemos sido nunca amigos y...
Calla, perro! grit furioso el cacique. Slo has de hablar lo que yo quiero y
nada ms. Conoces las leyes del Oeste?
S.
Cmo se castiga al ladrn de ganado?
Con la muerte.
Qu vale ms, un caballo o la extensa comarca de los apaches?
Sam guard silencio para no verse precisado a pronunciar su propia sentencia.
Habla, si no quieres que el ltigo te saque las palabras del cuerpo.
Entonces gru el valeroso hombrecillo:
Duro en mis costillas, que a Sam Hawkens no hay nadie que le obligue a hablar
cuando no quiere.
Al or esto me volv hacia l y dije en tono de splica: Hable usted, Sam, que si
no, nos perjudicar a todos.
Well contest mi mentor. Ya que usted me lo pide ceder por esta vez,
diciendo lo que ms conviene callar.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 11


Habla en seguida. Qu vale ms, un caballo o esta comarca?
La comarca.
Pues, entonces, con mayor razn merece la muerte el ladrn de tierras que el de
caballos, y vosotros habis intentado despojarnos de las nuestras. Adems, hay que
aadir a la lista de vuestras infamias que sois compaeros del asesino de Kleki-Petra, lo
cual agrava el castigo. Como ladrones de tierras os habramos pegado un tiro sin daros
tormento, mas como asesinos seris atormentados hasta morir. Pero an no he acabado
de enumerar todas vuestras fechoras: no nos entregasteis en manos de los kiowas?
No.
Mentira!
Es la pura verdad.
No nos seguisteis t y Old Shatterhand cuando salimos de vuestro campamento?
S.
Pues qu ms pruebas quieres de vuestra traicin?
Nos habais amenazado, y segn las reglas usadas en el Oeste debamos
cerciorarnos de si realmente os habais ido o no, pues podais ocultaros para atacarnos
por la espalda: esa es la razn de haberos seguido.
Por qu no fuiste t solo? Por qu te acompa Old Shatterhand?
Para instruirse en el arte de explorar huellas humanas, que como novato ignoraba
an.
Puesto que vuestros propsitos eran tan pacficos y slo nos seguais por
precaucin, para qu pedisteis el auxilio de los kiowas?
Porque nos enteramos de que t te habas adelantado, y supusimos que iras en
busca de tus guerreros para armarnos una celada.
Era tan necesario que acudierais a nuestro enemigo?
S.
No encontrasteis otra salida?
No.
Mientes otra vez. Para escapar de nuestras manos bastaba obedecer mi mandato
de salir de la comarca. Por qu no lo hicisteis?
Porque no podamos dejar el trabajo sin terminar.
Es decir que pretendais llevar el acto de latrocinio hasta el fin, a pesar de mi
prohibicin, y para eso llamasteis a los kiowas. Pues bien: el que hostiga a nuestros
enemigos contra nosotros es enemigo tambin y merece la muerte. Otro motivo ms
para quitaros la vida. Pero no os contentasteis con vendernos a los kiowas, sino que los
ayudasteis contra nosotros: confisalo.
Lo que hicimos fue slo para evitar el derramamiento de sangre.
Quieres que me ra de ti? No saliste acaso a nuestro encuentro para saber por
dnde llegbamos?
S.
No pasaste una noche entera espindonos?
As es.
No llevaste a los blancos al estanque para que nos sirvieran de cebo y los
kiowas pudieran atacarnos mejor?
Todo eso es verdad; pero...
Calla! Yo quiero contestaciones terminantes y no discursos. Nos armasteis una
celada. Quin la discurri?
Yo.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 12


Esta vez has dicho verdad: a algunos de los nuestros les cost la vida, otros
fueron heridos y los dems cayeron prisioneros, todo por culpa vuestra. Y su sangre
caer sobre vosotros. Es un motivo ms para merecer la muerte.
Mi plan era...
Silencio, he dicho! No quiero saber ms! El Gran Espritu nos envi un
salvador desconocido e invisible que cort nuestras ligaduras; gracias a l pudimos
llegar hasta donde estaban nuestros caballos. Partimos en busca de nuestros guerreros,
que se dirigan al encuentro de los kiowas y que, habiendo descubierto sus huellas, los
haban seguido. De eso dependi que los encontrramos tan pronto y que pudiramos
atacaros al da siguiente. En la nueva lucha volvi a correr la sangre en abundancia:
tuvimos diecisis muertos, y an nos quedan por vengar los dolores y angustias de los
heridos, motivo tambin sobrado para condenaros a muerte. Ya sabis, pues, lo que os
aguarda, y no debis esperar indulto ni misericordia por nuestra parte.
No pedimos misericordia, sino justicia le interrumpi de nuevo Sam. Yo
puedo...
Callars de una vez, perro ladrador? grit Inchu-Chuna colrico. Ya te he
dicho que no hables hasta que te pregunte. De todos modos, ya no tengo nada que
deciros; pero ya que apelas a la justicia, no slo te condenarn tus propias declaraciones,
sino las de un testigo, si Tangua, el jefe de los kiowas, se digna elevar la voz en este
momento, contestando a mis preguntas. Son esos blancos amigos de los apaches?
No replic furiosamente el kiowa, sin poder disimular su satisfaccin ante el
mal sesgo que iba tomando nuestro asunto.
Intentaron favorecernos?
No; antes al contrario, me azuzaron contra vosotros, insistiendo en que os
exterminramos a todos.
Esta falsedad me indign de tal modo que rompiendo el prudente silencio que
guardaba exclam con ira:
Esa es una mentira tan infame, que si tuviera libres las manos te cruzara la cara
como al ms vil de los hombres.
Perro hediondo! replic Tangua, furioso. Yo ser el que te apalee...
Y levant el brazo amenazndome; pero yo le contest: Pega, si no te avergenza
maltratar a un hombre atado. Qu estis hablando de interrogatorio y justicia? En
vuestra boca son una farsa. Qu interrogatorio es ese, en que no dejis al acusado decir
lo que siente ni defenderse contra vuestras asechanzas, porque le amenazis con el palo
si dice lo que no os conviene or? Inchu-Chuna es un juez injusto; nos hace sus
preguntas en forma tan capciosa que al contestarlas nos perdemos sin remedio; y no nos
consiente, en cambio, explicar nuestros propsitos, pues si nos permitiera decir la
verdad quedaramos libres. Por eso nos interrumpe, nos cierra la boca con insultos y nos
amenaza con castigos indignos. Ya que estis empeados en darnos la muerte,
renunciad a esa comedia inicua y mandad a los verdugos que empiecen el tormento, que
no oiris de nuestros labios ni un gemido ni una queja.
Uf, uf!exclam una voz femenina, la de la hermana de Winnetou, con acento
de admiracin.
Uf, uf! repitieron muchos otros de la tribu.
El valor es lo que ms admira el indio, aun en su mayor enemigo; de ah las
exclamaciones con que acogieron mis palabras. Yo prosegu:
Cuando vi por primera vez a Inchu-Chuna y a su hijo Winnetou, me dio el
corazn que eran hombres justos y valientes, y que llegaran a inspirarme amor y
respeto. Veo que me he equivocado. Son como los dems, pues escuchan la mentira y
no dejan hablar a la verdad. Sam Hawkens se ha dejado intimidar por las amenazas,

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 13


pero yo las desprecio, como desprecio a todo el que maltrata y ofende a un prisionero,
porque no puede defenderse. Si tuviera las manos libres os contestara en otra forma!
Perro! Me insultas llamndome mentiroso! grit Tangua fuera de s. Yo te
deshar los huesos a culatazos! Y cogiendo la escopeta intent golpearme; pero
Winnetou de un salto se interpuso y sujetndole el brazo le dijo:
El jefe de los kiowas debe guardar compostura. Old Shatterhand ha hablado con
gran osada, pero en parte soy de su parecer. Oh, Inchu-Chuna, caudillo supremo de
todos los apaches y padre mo! Concdele permiso para que diga lo que tenga que decir.
Tangua tuvo que aguantarse, e Inchu-Chuna accedi a la peticin de su hijo, pues
acercndose a m, observ:
Old Shatterhand es como esas aves de rapia que muerden aun estando
encadenadas. Dime: no derribaste dos veces a Winnetou? No me golpeaste a m hasta
privarme del sentido?
Acaso lo hice por gusto? No me obligaste t mismo?
Obligarte yo? pregunt asombrado.
T mismo. Estbamos los blancos dispuestos a entregarnos sin resistencia; pero
vuestros guerreros no slo no hicieron caso de nuestras palabras, sino que
precipitndose sobre nosotros nos maltrataron hasta el punto de que hubimos de
defender nuestra vida. Pero pregntales si los herimos siquiera, cuando pudimos
haberlos matado. Al contrario, por no vernos precisados a derramar su sangre
emprendimos la fuga. Entonces llegaste t y me atacaste sin escuchar mis protestas de
amistad; yo hube de luchar de nuevo para salvar mi existencia, y habra podido
acuchillarte o pegarte un tiro; pero me content con atontarte de un puetazo, porque
soy tu amigo y no quera perderte. Entonces acudi Tangua para escalparte, y porque no
lo consent peleamos y logr vencerle. No slo me debes la vida, sino tu cabellera, pues
cuando...
Ese maldito coyote miente como si tuviera cien lenguas! grit Tangua
echando espumarajos de rabia.
Es realmente mentira lo que dice? pregunt Winnetou en tono de duda.
S. Por ventura duda mi hermano rojo de la lealtad de mis palabras?
Al llegar yo replic Winnetou, os hall sin sentido a mi padre y a ti. Eso
concuerda con lo que dice el acusado; pero contina t, Old Shatterhand.
Yo derrib a Tangua para salvar a Inchu-Chuna, cuando lleg por detrs
Winnetou y me dio un culatazo que, afortunadamente, por haber desviado yo la cabeza,
slo me dio en un hombro. Luego se precipit sobre m y me clav el cuchillo, que me
atraves la lengua, dejndome sin habla; de lo contrario yo le habra dicho cunto le
estimaba y cun grande era mi deseo de ser su amigo y hermano. Herido y paralizado de
un brazo, pude todava vencerle y atontarle de un puetazo, como a su padre: estuvo en
mis manos matarlos a los dos y no lo hice: necesitis ms pruebas?
Eso no demuestra nada, pues lo habras hecho despus si uno de mis guerreros no
acierta a derribarte de un culatazo.
Ests en un error: ni antes ni despus os habra matado. Y estos compaeros mos
no se pusieron voluntariamente en vuestras manos, saliendo de su escondite? Lo
habran hecho de creeros enemigos?
Lo hicieron porque comprendieron que no tenan medio de escaparse, y por eso
juzgaron lo ms prudente entregarse a nuestra generosidad. Confieso que hay algo en
tus palabras que inspira fe y confianza en lo que dices; pero los hechos te contradicen.
Cuando derribaste por primera vez a Winnetou, nada te obligaba a ello.
S me obligaba.
Qu?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 14


La prudencia. Queramos salvarte a ti y a l. Nosotros sabamos que sois valientes
e intrpidos y que no os habrais entregado como borregos, sino que habrais luchado
hasta caer mal heridos o muertos. Era preciso evitar eso a todo trance, y por eso me
encargu yo de Winnetou y mis amigos de ti. Espero que ahora me dars crdito.
Ese escorpin no ha dicho una palabra de verdad! exclam Tangua.
Precisamente llegu yo cuando acababa de derribarte, y no era yo el que quera
escalparte, sino l, que se dispona a hacerlo. Al evitarlo yo, me golpe con ese puo en
que debe de morar el Espritu Malo, pues no hay nada que se le resista: ni el hombre
ms forzudo.
Entonces me volv hacia Tangua y le dije en tono amenazador:
Dices bien: nada se le resiste, aunque lo utilizo tan slo para no derramar sangre
humana; pero yo te juro que el da que te tenga frente a m, no ser mi puo el que te
hiera, sino que emplear otras armas y no escapars tan bien como hasta ahora. No se
te olvide, que lo prometido es deuda!
T, luchar conmigo? repuso Tangua con sarcasmo. No sabes que vas a ser
convertido en cenizas que esparciremos a los cuatro vientos?
No lo creas; ser libre antes de lo que te figuras, y entonces te pedir estrecha
cuenta de tus palabras.
Estoy dispuesto a drtela, y quisiera que fuera verdad lo que dices para tener el
gusto de aplastarte como a una sabandija inmunda.
Inchu-Chuna interrumpi este dilogo diciendo:
Old Shatterhand es demasiado atrevido al hablar de verse libre; mejor sera que
pensara en el gran nmero de acusaciones que le condenan, pues aunque alguna de ellas
resulte falsa, eso no variar el curso de su destino. Hasta ahora slo ha afirmado cosas;
pero sin probar ninguna.
Voy a darte una prueba: no derrib a Rattler cuando dispar contra Winnetou la
bala que mat a Kleki-Petra? Eso no prueba nada?
No. Pudiste hacerlo por otros motivos. Qu ms?
Por ahora no digo ms; acaso ms tarde.
Dilo ahora; pues ms tarde no podrs decirlo, aunque quieras.
Ahora no; cuando yo quiera os lo dir y habris de escucharme pues Winnetou no
es hombre que hable en vano. Callo ahora, porque tengo curiosidad de or la sentencia
que vais a dictar contra nosotros.
Inchu-Chuna me volvi la espalda e hizo una sea: varios guerreros ancianos
salieron del corro y se sentaron con los caciques a celebrar consejo, durante el cual
emple Tangua todos sus esfuerzos para agravar nuestro castigo, mientras que nosotros
aprovechamos la ocasin para comunicarnos nuestras impresiones.
Bonito guisote saldr de ah refunfu Dick Stone.
Tan indigesto, que nos va a costar la vida replic Parker.
Eso creo yo tambin aadi Sam muy compungido. Se han empeado en no
creernos y hay que dejarlos. A propsito, Sir, ha estado usted muy bien en el discursito.
Inchu-Chuna me ha dejado mudo de asombro.
Por qu?
Porque le ha consentido a usted charlar como una cotorra, y a m, en cambio, me
ha tapado la boca en seguida.
Parece mentira, Sam, que califique usted de charla nuestra defensa.
Si lo es, yo qu voy a hacerle?
Gracias por la atencin.
No se merecen. Yo llamo charla a todos los discursos que no producen efecto, y
en punto a resultado estamos lo mismo los dos.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 15


Pues yo soy de otro parecer.
Pero sin motivo.
Al contrario: hay motivos muy claros y terminantes. Winnetou me ha hablado de
nadar; eso era ya, pues, cosa decidida, por lo cual creo que con tan severo interrogatorio
slo han querido meternos miedo, y que la sentencia ser mucho ms blanda de lo que
nos figurbamos.
Ilusiones! Es que usted supone que van a darle ocasin de salvar la pelleja a
nado?
Vaya!
Disparate sobre disparate! Tal vez hayan resuelto que nade usted, pero sabe
usted hacia dnde?
A ver.
Hacia las propias fauces de la muerte. Y cuando sea usted cadver acurdese de
que se lo anunci. Ji, ji, ji!
Aquel hombrecillo extrao se rea del fnebre chiste que haba soltado con la misma
hilaridad con que lo haca en el campamento, a pesar de la crtica situacin en que nos
encontrbamos. Su alegra dur slo un momento, porque en esto dio fin la conferencia
de los apaches; los guerreros que haban tomado parte en ella volvieron a ocupar sus
puestos en el corro, e Inchu-Chuna dijo con voz solemne:
Escuchad, guerreros apaches y kiowas, lo que hemos resuelto acerca de estos
blancos. En el Consejo de los Ancianos se haba decidido ya que primero los
echaramos al agua, que luego les haramos pelear entre s y por ltimo que los
quemaramos en la hoguera. Pero Old Shatterhand, el ms joven de todos, ha dicho
frases en que resplandece la sabidura de la ancianidad. Merecen la muerte; pero, por
otro lado, no creo que hayan obrado con la perversa intencin que suponamos. De ah
que quede anulada la primera sentencia y que dejemos que el Gran Espritu decida entre
ellos y nosotros.
El caudillo hizo una pausa, sin duda para aumentar la tensin de espritu de los
oyentes, que fue aprovechada por Sam para decirme:
Hombre! Esto es interesante, altamente interesante. Sabe usted lo que
pretenden?
Lo supongo.
Qu es ello?
Un duelo, al parecer; pero con quin? Estoy rabiando por saberlo.
El caudillo continu:
El rostro plido llamado Old Shatterhand parece ser el ms distinguido de ellos.
As es que pondremos la decisin en sus manos y por nuestra parte, en las del que ocupa
en la tribu el puesto ms elevado. Yo, Inchu-Chuna, soy el jefe supremo de los apaches,
y en m recae, pues, la eleccin.
Diablo, diablo, vaya un contrincante que le ha tocado a usted! exclam muy
excitado Sam.
Uf, uf, uf! gritaron los indios en seal de admiracin y aplauso.
Todos extraaban sin duda que fuera el jefe a luchar conmigo, pues poda esquivar
el peligro que siempre representa un duelo, encargndoselo a otro. Inchu-Chuna, para
explicar esta anomala, aadi:
Inchu-Chuna y Winnetou estn heridos en su honra de guerreros por haber sido
derribados y atontados por la mano de un blanco. Winnetou tiene que ceder el puesto a
mis aos y a mi calidad y est conforme en que con mi honra lave la suya matando a
Old Shatterhand.
Hubo una nueva pausa.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 16


Algrese, seor me dijo Sam en voz baja, pues al menos tendr usted una
muerte ms rpida y gloriosa que nosotros. Quiso usted salvar a ese pillo y ahora l le
matar a usted.
Eso lo veremos.
No necesito verlo; lo s por adelantado; o acaso piensa usted que ser con armas
iguales?
No pretendo tanto.
Ya lo ver usted; las condiciones que imponen en estos casos son tales, que el
blanco puede darse por perdido. Si alguna vez le ha ocurrido escapar con bien, ha sido
la excepcin que confirma la regla. Escuche usted y ver.
Inchu-Chuna prosigui:
Quitaremos las ligaduras a Old Shatterhand y le echaremos al ro, que tiene que
atravesar a nado, pero sin armas. Yo le seguir, armado solamente de mi tomahawk. Si
Old Shatterhand alcanza vivo la orilla donde est el cedro, quedar salvo, y sus
compaeros libres para dirigirse adonde quieran; pero si logro matarlo antes de llegar a
la meta, sus compaeros morirn en el acto, pero no en el tormento ni en la hoguera,
sino de un tiro. Pido que todos los guerreros confirmen que me han entendido y que
aprueban mi decisin.
Howgh! fue la contestacin unnime.
Se comprender la excitacin nerviosa en que nos hallbamos, no tanto yo, como
mis compaeros. Sam dijo muy cabizbajo:
Lo que saben estos granujas! Como usted es el ms distinguido le echan al
agua! Pero no es la distincin la que le convierte a usted en pato, sino su calidad de
greenhorn: a m no me la dan! A m, a m me debieran lanzar al ro! Ahora, seor,
piense usted que nuestra vida depende de usted! Si pierde usted la partida y nos matan,
no vuelvo a dirigirle a usted la palabra: se lo aseguro, si no me equivoco.
No se preocupe usted, viejo Sam le contest. Se har lo que se pueda; y he
de advertirle que, al revs de usted, opino que esta gente ha estado muy acertada, pues
es ms fcil que yo le salve a usted que usted a m.
Dios lo quiera! Ya sabe usted que nos va el pellejo; conque no deje usted
escapar con vida al cabecilla por escrpulos necios, pues nos perder usted sin remedio.
Ya veremos.
Eso no es una contestacin. Suprima usted el veremos, que no viene a cuento. Si
le perdona usted la vida, ya sabe usted que se juega las nuestras. Acaso cuenta usted
nuevamente con sus puos?
As es.
Pues no lo haga usted, porque no se trata de una lucha cuerpo a cuerpo.
Yo cuento con que lo sea.
No, no y no.
Pues si no es as cmo puede matarme?
Con el tomahawk, sencillamente. Ya sabe usted que es un arma arrojadiza, y esos
salvajes son tan diestros, que a cien pasos cortan la punta de un dedo como con una
navaja de afeitar. No vaya usted a creer que el cacique empezar a hachazos con usted,
no; lo que har ser, en cuanto usted huya, lanzarle el tomahawk y dejarle seco al primer
golpe. Crame: por buen nadador que sea usted no llegar usted a la orilla opuesta, pues
mientras trate de ganarla le clavar a usted el hacha en la cabeza o en el cuello, sin darle
tiempo de abrir la boca. Contra esas malditas armas no hay habilidad ni fuerza que
valgan.
Ya lo s, querido Sam, y tambin s que a veces vale ms un dedal de astucia que
un tonel de musculatura.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 17


Astucia dice usted? Cmo va usted a adquirirla tan al galope? Ya sabe usted
que el viejo Sam es conocido por la de sus recursos en caso de necesidad; pero ahora,
pese a toda mi picarda, no veo medio de que venza usted al cacique. De qu sirven
todas las tretas contra un tomahawk bien dirigido?
Ya servirn, Sam.
A ver cmo.
Ya lo ver usted a su hora, o ms bien: no lo ver usted tan pronto; pero le
advierto a usted que estoy seguro del resultado.
Ese alarde de jactancia es slo para tranquilizarnos. No lo crea usted.
S; pretende usted consolarnos dando por seguro su triunfo; pero de qu nos
sirve el consuelo, si dentro de poco hemos de sufrir el mayor desengao?
Tengo un plan excelente, casi infalible.
Un plan, adems! Dios mo, estamos perdidos! Aqu no hay ms plan que
atravesar el ro, y en esa operacin le clavar a usted el arma.
No; fjese usted en mis palabras. En cuanto me ahogue, estamos salvados.
Ahogarse y salvarse en una pieza! Pobre joven, ya est usted en la agona,
porque desvara usted que es un contento!
S muy bien lo que me digo: por lo tanto, si me ahogo no hay nada que temer.
Dije estas ltimas palabras rpidamente, porque se me acercaron los tres jefes, e
Inchu-Chuna comenz a decir:
Vamos a desatar a Old Shatterhand; pero no se le ocurra echar a correr, pues le
perseguiran centenares de hombres hasta apresarlo de nuevo.
No pienso en semejante cosa repliqu. Aun pudiendo escapar sera una
cobarda y una infamia abandonar a mis compaeros.
Me soltaron los brazos y yo los ejercit para probar su flexibilidad. Luego observ:
Es una honra para m tener por contrincante al famoso jefe de los apaches en este
certamen de natacin en que el resultado es de vida o muerte, pero no para l.
Por qu no?
Porque no estoy a tu altura en ese ejercicio. Slo s nadar por los arroyos cuando
me bao, y escasamente me sostengo en el agua; as es que no me atrevo a atravesar un
ro tan ancho y tan profundo a nado.
Uf, uf! Tanto mejor. Winnetou y yo somos los mejores nadadores de la tribu; de
modo que el vencerte costar poco esfuerzo.
Adems, t vas armado y yo no. Voy, pues, a una muerte segura, y mis
compaeros han de resignarse a morir tambin. No obstante, quisiera que me explicaras
cmo ha de ser la lucha. Quin ha de entrar primero en el agua?
T.
Luego t me sigues...
S.
Y cundo me arrojars el tomahawk?
Cuando me convenga contest en el tono desdeoso con que un maestro trata a
un novato.
De modo que tambin puedes atacarme en el agua?
S.
Yo aparent que cada vez me desasosegaba y apuraba ms, y segu preguntando:
De modo que puedes matarme? Y yo a ti tambin? Puso una cara que deca
claramente: Pobrecillo, qu vas a poder t? Esa idea slo puede inspirrtela el temor a
la muerte. Y en voz alta respondi:
Es una lucha por la vida; de modo que te est permitido matarme, pues slo en
caso de conseguirlo llegars al cedro.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 18


Y no me perjudicar tu muerte?
En modo alguno. Si soy yo el que te mato, no logrars acercarte al cedro y tus
compaeros morirn contigo; pero si eres t el que me das muerte, no slo alcanzars la
meta, sino que todos quedaris libres y a salvo desde el mismo instante. Conque, vamos.
El jefe de los apaches se encamin al ro, y yo me quit la chaqueta y las botas,
despus de vaciarme los bolsillos. Sam, contemplndome tristemente, exclam:
Todo ir mal, rematadamente mal. Si se viera usted la cara y hubiera odo el tono
lastimero con que haca usted sus preguntas, se le pondra carne de gallina. Me he
convencido de que no hay salvacin para nosotros.
Yo no pude contestar, porque me habran odo los apaches; pero mi asustada actitud
formaba parte del plan que me haba trazado. Quera darle al caudillo absoluta seguridad
o, como se dice en lenguaje vulgar, un camelo.
Antes de echar a andar insist:
Una pregunta ms, por favor: nos devolvern los objetos de nuestra propiedad, si
quedamos libres?
Lanz Inchu-Chuna una risotada de impaciencia, como si tratara con un loco, y
contest:
S; se os devolver todo.
Todo?
Todo.
Incluso los caballos y las armas?
El caudillo replic lleno de clera:
Ya he dicho que todo; ests sordo? Un sapo pretenda volar tanto como el guila
y pregunt qu le dara si sala vencedor... Saca la moraleja: si nadas con la misma
habilidad con que preguntas, siento no haberte dado por contrincante una vieja squaw.
Salimos del crculo, que se abri a nuestro paso para encaminarnos al ro. Yo pas
muy cerca de Nsho-Chi, que con los ojos me envi su ltima despedida. Los indios nos
siguieron en masa y se situaron lo mejor posible para presenciar el emocionante
espectculo.
Me hallaba en peligro inminente, pues ya nadara en lnea recta o en zigzag, no haba
manera de eludir el golpe del tomahawk: el nico medio de salvacin consista en
sumergirse; afortunadamente yo era un buceador de primer orden y no lo que InchuChuna crea.
Mas no deba contar en absoluto con esta habilidad, pues me era forzoso salir de
cuando en cuando a respirar, y entonces mi cabeza presentara un blanco excelente para
el caudillo. Tendra, pues, que abstenerme de salir a la superficie a la vista de los indios.
Cmo hacerlo? Con la vista recorr las orillas, y observ con satisfaccin que la
configuracin del lugar convena a mi objeto.
Nos hallbamos, como ya dije, en una planicie arenosa, completamente despejada
ms arriba de su centro. Su extremo superior, que acababa en bosque, estaba a cien
pasos de distancia de m y ms arriba formaba el ro un recodo, que lo ocultaba a mis
ojos. Hacia abajo terminaba el arenal a unos cuatrocientos pasos de distancia. Si me
zambulla en el agua y no volva a salir a flote, me juzgaran ahogado y se pondran a
buscar mi cadver ro abajo, por lo cual mi salvacin estribaba en nadar en direccin
opuesta. Entonces descubr un sitio en que el ro haba socavado la orilla, formando una
especie de cueva muy a propsito para servirme de refugio. Ms arriba el agua haba
acumulado lea y ramaje, que en caso necesario podra yo utilizar con el mismo objeto;
pero por de pronto convena convencerlos de que estaba acobardado.
Inchu-Chuna se desnud hasta quedar slo con sus calzones indios, en cuya pretina
meti el tomahawk, despus de vaciarse los bolsillos.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 19


Ya podemos empezar exclam. Al agua!
Dejadme ver primero si est muy hondo supliqu fingiendo espanto.
Una sonrisa desdeosa se pint en los labios del cacique, que pidi una lanza y la
hinc en el ro sin tocar fondo. Esto me satisfizo interiormente; pero a la vista de los
dems aument mi terror y mi angustia. Me agazap en la orilla y empec a mojarme la
cabeza como un baista precavido y miedoso. A mi espalda sonaron voces desdeosas e
insultantes, seal segura de que haba logrado mi propsito, y hasta Sam grit
angustiado:
Por amor de Dios, vuelva para ac, que no puedo verle en semejante actitud.
Atormntennos hasta hacernos papilla, pero que no tengamos que presenciar tan
lastimoso cuadro. En aquel instante se me ocurri lo que estaba pensando de m NshoChi y mir atrs. Descubr en Tangua al sarcasmo encarnado. Winnetou frunca
despreciativamente el labio superior, enseando los blancos dientes: estaba furioso
consigo mismo por haber mostrado simpatas por un cobarde, y su hermana tena bajos
los ojos para no verme.
Estoy dispuesto exclam Inchu-Chuna. Por qu vacilas? Al agua, digo.
Pero es forzoso que me tire? insist yo como aterrado. No hay medio de
evitarlo?
Me respondi una carcajada general, dominada por la voz de Tangua, que deca:
Soltad a esa rana! Perdonad la vida a esa sabandija, pues el luchar con
semejante cobarde desdora a un valiente! Inchu-Chuna, rugiendo furioso como un tigre,
grit:
Adentro, si no quieres que te clave mi tomahawk aqu mismo.
Yo hice un gesto de terror y me agach en la orilla, como si quisiera dejarme
deslizar lentamente, metiendo primero un pie y luego otro.
De cabeza! grit airado mi contrincante; y dndome un violento puntapi en
la espalda, que era lo que yo deseaba, me precipit en el ro.
Yo ech los brazos al aire, exhalando un grito de angustia, y desaparec en el agua.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 20

Captulo tercero
La reconciliacin

Desde aquel momento haba dado fin la comedia. Toqu fondo y nad debajo del
agua, ro arriba, pegado a la orilla. Poco despus percib la zambullida del cabecilla al
lanzarse en persecucin ma. Segn supe despus, al principio tena pensado
concederme delantera y no arrojarme el tomahawk hasta que saliera a la orilla opuesta;
pero a causa de mi manifiesta cobarda haba decidido matarme en cuanto saliera a flote.
Con semejante gallina no haba que andarse con tantas contemplaciones.
Llegu al punto socavado de la orilla y sal a la superficie, con todo gnero de
precauciones. Nadie me poda ver, a no ser el cabecilla que estaba dentro del agua; pero
con gran satisfaccin observ que miraba ro abajo, acechando mi salida. Respir hondo
y me sumerg de nuevo, hasta llegar al montn de madera arrastrada, bajo la cual saqu
de nuevo la cabeza y pude abarcar a mi gusto la situacin. Vi al cabecilla en medio del
ro, acechando como la fiera a la presa que espera devorar. Me faltaba todava el trecho
ms largo, hasta donde daba principio el bosque, y donde espesos matorrales ocultaban
la orilla cayendo hasta el agua. Tambin tuve la suerte de recorrerlo sin tropiezo y saltar
a tierra protegido por la maleza.
Me era preciso llegar al recodo del ro para atravesar desde all hasta la orilla
opuesta, y para mayor rapidez hice a pie el camino. Por entre la espesura observ a los
apaches, que acercndose al ro gritaban y manoteaban, mientras el caudillo nadaba en
todas direcciones, esperando verme salir de un momento a otro, aunque era imposible
suponer que pudiera yo vivir tanto tiempo debajo del agua. Sam recordara mis palabras:
en cuanto me ahogue, estamos salvados.
Atravesando el bosque a todo correr llegu al recodo del ro y me ech entonces al
agua, llegando al otro lado completamente fresco. Haba podido realizar mi plan,
merced a mi fingimiento, que hizo creer al contrario que era yo un nadador detestable.
Por lo dems se haban dejado engaar torpemente, pues en el tiempo que me conocan
no les haba dado motivos para creer en tal cobarda.
Una vez en la otra orilla me encamin bosque abajo hasta que se acab la arboleda,
y oculto por los matorrales observ con gran satisfaccin que muchos indios se haban
metido en el agua, en cuyo fondo buscaban, tanteando con las lanzas, el cadver de Old
Shatterhand.
Yo habra podido entonces acercarme con toda parsimonia al cedro y ganar la
apuesta con la mayor facilidad; pero no quera deber el triunfo exclusivamente a mi
astucia, sino dar una leccin al cacique y obligarle a estarme agradecido.
Inchu-Chuna segua recorriendo el ro a nado; pero sin ocurrrsele mirar a la orilla
opuesta. Me deslic nuevamente al agua, y de espaldas, pero de modo que slo
asomaran mi nariz y mi boca, dando unas cuantas brazadas me dej llevar por la
corriente hasta llegar enfrente de mi adversario, donde me sumerg de nuevo; y como
nadie me hubiera visto, me enderec, y saliendo repentinamente del agua, grit como un
energmeno:
Sam Hawkens, hemos triunfado! Hurra!

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 21


Al parecer me encontraba en un sitio de poco calado, y los indios, al orme y verme,
estallaron en una gritera terrible, como si todos los condenados del infierno rugieran a
una. El que haya odo una vez semejante concierto no lo olvida jams. Apenas me
divis, Inchu-Chuna se puso a nadar con todas sus fuerzas. Como yo no poda dejar que
se acercase demasiado, me zambull y sal rpidamente a la orilla, donde le esper
tranquilamente.
De prisa, de prisa; al cedro, al cedro! grit Sam con toda la fuerza de sus
pulmones.
En efecto, nada poda ya impedir que llegara a la meta, ni aun el arma de InchuChuna; pero era preciso darle la leccin que me haba propuesto, por lo cual no me alej
hasta tenerle a unos cuarenta pasos de distancia. Si me hubiera hallado todava en el
agua, poda haberme alcanzado el tomahawk; pero estaba convencido de que ya no
podra utilizarlo hasta hallarse en tierra firme. El rbol se hallaba a trescientos pasos de
distancia, a medio camino, que recorr en cuatro saltos, y volv a detenerme para
desafiar a mi adversario con la mirada. En aquel instante sala ste del agua y cay en la
red que le haba tendido. Ya no poda alcanzarme l; pero acaso lo lograra su hacha.
Arrancsela de la pretina y avanz corriendo; yo no me mov, y slo cuando estuvo a
una distancia peligrosa emprend la fuga, pero simulada, pues me dije lo siguiente:
Mientras yo est quieto no me tirar el arma, porque podra yo verla y esquivar el
golpe; y en tanto que l conserve el arma puede llegar a herirme. No haba duda de que
me la arrojara en cuanto le volviera la espalda. Simul, pues, que iba a echar a correr,
pero slo di unos veinte pasos y me par en seco hacindole frente.
En efecto, para tirar con mayor seguridad se haba detenido tambin, haciendo girar
el hacha sobre su cabeza; en el momento de volverme la arroj y yo pegu un salto a un
lado, con lo cual el arma pas rozndome y fue a clavarse en la arena.
Todo haba ocurrido a medida de mi deseo. Corr a coger el hacha, y en vez de
acercarme al cedro, sal al encuentro de mi enemigo. Este, rugiendo, se lanz a la
carrera hacia m. Yo hice un molinete con el hacha y le amenac diciendo:
Alto, Inchu-Chuna, si no quieres clavarte tu misma arma en los sesos. Ya ves
cmo has vuelto a engaarte con Old Shatterhand.
El caudillo se detuvo en seco y grit furioso:
Perro! Cmo has salido del agua? El Mal Espritu te ha salvado.
No lo creas: el que me ha salvado es el buen Mnitu, que no me abandona.
Vi brillar en sus ojos una repentina determinacin y continu en son de aviso:
Pretendes sorprenderme y atacarme, lo leo en tus ojos; pero te aconsejo que
desistas de ello, pues te acarreara la muerte. Por mi parte no pienso hacerte dao,
porque os quiero a ti y a Winnetou; pero si te acercas me apresto a la defensa; ya sabes
que puedo ms que t, aun desarmado, y con doble motivo ahora que empuo tu
tomahawk. S, pues, prudente, y no te lances, si...
No pude seguir hablando: la clera que le dominaba le priv del raciocinio. Con las
manos extendidas como garras se precipit hacia m, y ya se figuraba tenerme cogido
cuando yo hurt con rapidez el cuerpo, y el caudillo, con la violencia de su propio
empuje, midi el suelo. De un salto me coloqu a su lado y sujetndole los brazos con
las rodillas, le agarr por el cuello e hice girar el tomahawk, como si fuera a matarlo,
gritando:
Inchu-Chuna, pdeme gracia!
Nunca!
Pues te abrir la cabeza.
Mtame, perro! rugi haciendo sobrehumanos esfuerzos por desasirse.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 22


No har tal. Basta que seas el padre de Winnetou, para que te conceda la vida;
pero no me queda ms remedio que inutilizarte, pues t mismo me obligas a ello.
Y con la hoja plana del hacha le di un golpe en la sien: un estremecimiento sacudi
el cuerpo de mi enemigo, que qued rgido como un cadver. Desde la orilla opuesta del
ro creyeron los apaches que yo haba asesinado a su jefe, y prorrumpieron en alaridos
de dolor que ponan espanto. Yo cog al caudillo en brazos y me lo llev hasta el cedro.
Era preciso que recorriera aquel intil camino para cumplir las condiciones del duelo.
Luego volv corriendo a la orilla del ro, pues vi acercarse nadando a muchos apaches,
con Winnetou a la cabeza. Esto complicaba la situacin y poda ser un nuevo peligro
para nosotros, si se empeaban en no cumplir el compromiso. En cuanto estuve en la
orilla grit a los nadadores:
Atrs todos! Vuestro jefe vive y no tiene herida alguna pero si os acercis le
matar de un hachazo. Que venga Winnetou solo, pues quiero hablar con l sin testigos.
Los indios no hacan caso de mis palabras y continuaban acercndose; de pronto
Winnetou se irgui y les dijo algo que no entend, pero que los hizo retroceder
inmediatamente. El joven caudillo sali a la orilla, donde yo le recib, dicindole:
Has hecho bien en obligar a tus guerreros a retroceder, pues as has salvado a tu
padre.
Le has herido?
No; me ha obligado a privarle del sentido, por no querer rendirse.
Y podas matarle, puesto que estaba en tu poder!
No me gusta matar a nadie y menos al padre de Winnetou, al que estimo. Aqu
tienes su hacha. T sentenciars si he vencido y si habis de cumplir la palabra
empeada.
Winnetou tom el tomahawk y me mir cara a cara largo rato, mientras sus ojos
adquiran paulatinamente una expresin suave y cariosa que se torn en franca
admiracin al exclamar:
Qu hombre tan extrao eres! Quin llegar a comprenderte?
T, con el tiempo.
Me devuelves el arma, sin saber si guardaremos la fe prometida y siendo la nica
defensa que te quedaba. No sabes que al entregrmela te pones t mismo en mis
manos?
Bah! No te temo mientras me queden libres los brazos. Adems s que
Winnetou no miente, sino que es un guerrero noble y leal, que no faltar a sus
compromisos.
El joven me tendi la mano y contest conmovido:
Tienes razn: eres libre lo mismo que tus compaeros, excepto el criminal que se
llama Rattler. Tienes confianza en m y yo quisiera poder tenerla en ti.
Ya llegar la hora en que as sea; pero ven pronto a socorrer a tu padre.
S; vamos all, pues donde cae la mano de Old Shatterhand fcilmente sobreviene
la muerte aunque l no se lo proponga.
Nos aproximamos al caudillo vencido. Winnetou le examin y dijo:
Vive, pero tardar en volver en s y le doler mucho tiempo la cabeza. Yo no debo
continuar aqu. Enviaremos hombres que le recojan. Mi hermano Old Shatterhand puede
venir conmigo.
Era la primera vez que me dispensaba la fraternal denominacin, que ms adelante
haba de or tantas veces de su boca y me haba de hacer sentir de modo tan verdadero y
leal el cario de hermano que me tena.
Atravesamos el ro, a cuya orilla nos recibieron los indios con la natural
expectacin. Al vernos llegar tan unidos, no slo comprendieron que ramos amigos,

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 23


sino que reconocieron cun injustos haban sido al hacerme objeto de sus burlas y
risotadas; y al poner el pie en la orilla, dijo Winnetou en voz alta, cogindome de la
mano:
Old Shatterhand ha triunfado: l y sus compaeros quedan libres.
Uf, uf, uf! exclamaron los apaches.
Tangua qued como petrificado, y una expresin sombra le oscureci todava ms
el tenebroso semblante. Tena yo an que ajustarle las cuentas, pues sus mentiras e
intrigas para perdernos merecan un castigo ejemplar, no slo por nosotros sino en
consideracin a los blancos que tuvieran que habrselas con l en adelante.
Winnetou pas por su lado sin dirigirle la mirada y me condujo al sitio donde mis
compaeros estaban atados a los postes.
Aleluya! exclam Sam al verme. Ya estamos salvados! Criatura, hombre,
amigo, greenhorn, cmo se las ha arreglado usted?
Winnetou me alarg el cuchillo diciendo:
Destalos t mismo, que bien te has ganado esa satisfaccin.
Yo cort las correas, y mis compaeros, en cuanto se vieron libres, se echaron los
tres sobre m y seis brazos me estrujaron y estrecharon de tal manera que tem que me
asfixiaran. Sam me besaba las manos, mientras gruesas lgrimas brotaban de sus ojillos
e iban a perderse en la espesa selva virgen de su barba, y me deca:
Si me olvido de lo que acaba usted de hacer, que me coma a bocados el primer
oso que se me ponga enfrente. Pero cmo lo ha hecho usted? Si haba usted
desaparecido! Si pareca que el agua le daba miedo! Todos le creamos a usted
ahogado.
No le dije a usted que si me ahogaba nos salvaramos?
Eso profetiz Old Shatterhand? pregunt Winnetou. Entonces ha hecho
una comedia...
S afirm.
Mi hermano saba lo que se haca. Habr remontado el ro y vuelto a bajar por la
orilla opuesta, por lo visto. Mi hermano es no slo fuerte como el oso, sino astuto como
el zorro de la pampa: su enemigo ha de rodearse de precauciones.
Y ha sido Winnetou ese enemigo?
Lo fui; pero no lo soy ni lo ser.
Entonces, en lugar de dar crdito a los embustes de Tangua, me creers a m.
Winnetou volvi a mirarme cara a cara sin pestaear, y luego me dijo tendindome
la mano:
Tus ojos son ojos buenos y en tu rostro no anida la deslealtad. Te creo.
Yo volv a vestirme y saqu del bolsillo la lata de sardinas, diciendo:
Mi hermano ha acertado, y voy a demostrrselo ahora mismo. Acaso sepa lo que
es esto y le alargu la guedeja de cabellos suyos, hecha un anillo.
Winnetou, sin tocarla, pero mudo de asombro, retrocedi diciendo:
Ese pelo es mo. Quin te lo dio?
Tu padre refiri hace poco que, cuando estabais atados a los rboles, el Gran
Espritu os envi un salvador invisible. Deca bien, ya que tuvo que ocultarse para que
no le vieran los kiowas; pero ahora no tiene necesidad de permanecer en la sombra: yo
fui quien os libert: puedo daros mejor prueba de que siempre os tuve por amigos?
T eres nuestro salvador! A ti te debemos la libertad y la vida, tanto mi padre
como yo! exclam Winnetou realmente conmovido, a pesar de que, como buen
ejemplar de su raza, permaneca siempre impasible, lo mismo ante el dolor que ante la
alegra.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 24


Luego, cogindome de la mano, me llev consigo hacia donde estaba su hermana,
que no apartaba sus ojos de nosotros, y ponindome delante de Nsho-Chi exclam:
Aqu te presento al valiente guerrero que nos libert del poder de los kiowas a
nuestro padre y a m: dale las gracias. Y al decir esto Winnetou me abraz y me bes en
las mejillas. La india me tendi la mano dicindome:
Perdona.
En vez de expresarme su gratitud, me peda perdn; pero yo la comprend
perfectamente: en su interior haba sido injusta conmigo. Ella, que haba sido mi
enfermera, tena obligacin de conocerme mejor que los dems, y sin embargo cay
como ellos en el engao, me tuvo por cobarde e inepto y prefera darme una satisfaccin
a darme las gracias como le indicaba su hermano. Yo le estrech la mano y re- puse:
Nsho-Chi se acordar de todo lo que le dije; todo se ha cumplido al pie de la letra.
Me tiene an mi hermana por embustero?
Creo que mi hermano blanco es veraz.
Tangua nos contemplaba furioso. Acercndome a l, le mir de hito en hito,
dicindole:
El caudillo de los kiowas ama la verdad o la mentira?
Por qu me ofendes? me pregunt l con aspereza.
No quiero ofenderte, sino saber lo que te pregunto. Conque contstame.
Old Shatterhand sabe que amo la verdad.
Ahora lo veremos; en ese caso estars dispuesto a cumplir la palabra que hayas
dado.
S.
As debe ser, pues el que no cumple lo que promete merece el desprecio de todos.
Te acuerdas de lo que me dijiste?
Cundo?
Cuando estaba yo atado e indefenso.
Dije tantas cosas!
En efecto; pero ya debes de saber a qu me refiero.
No recuerdo.
Te refrescar la memoria; prometiste darme cuenta de tus palabras en cuanto te la
pidiera.
Yo he dicho eso? pregunt enarcando las cejas.
S; llegaste a decir que lucharas conmigo, porque estabas dispuesto a
destrozarme.
Mis palabras empezaron a impresionarle, porque respondi con gravedad:
Yo no recuerdo haber hablado en esa forma. Old Shatterhand debi de
entenderme mal.
No; Winnetou estaba presente y puede dar fe de mis palabras.
El joven apache asinti, diciendo:
Es verdad. Tangua prometi dar cuenta estrecha a Old Shatterhand, y se
vanaglori de que deseaba pelear con l y hacerle polvo.
Ves como no se me ha olvidado? Ests dispuesto a hacer lo que dijiste?
Te empeas en ello?
S, puesto que me llamaste rana y sabandija inmunda y cobarde. Adems, nos has
calumniado vilmente y has hecho todo lo posible para perdernos. El que es tan osado
con la lengua ha de mantenerlo con las armas.
Yo no lucho ms que con caudillos.
Yo soy tan caudillo como t.
Prubalo.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 25


Lo har ahorcndote del primer rbol que vea si te niegas a darme la debida
reparacin.
Amenazar a un indio con ahorcarle es la mayor injuria que puede hacrsele. Tangua
se sac el pual del cinto y rugi como un energmeno:
Quieres que te apuale ahora mismo, perro inmundo?
S; pero no en esa forma canallesca, sino en combate leal, de hombre a hombre y
con armas iguales.
No quiero; yo no tengo nada que ver con Old Shatterhand.
Sin embargo, cuando estuve atado e indefenso, bien te metas conmigo, so
cobarde.
Tangua quiso precipitarse sobre m; pero Winnetou se interpuso, diciendo:
Mi hermano Old Shatterhand tiene razn. Tangua le ha calumniado y le debe
reparacin. Si no cumple la palabra empeada, es un cobarde y ser repudiado por su
propia tribu. Este asunto debe dirimirse en seguida, pues no queremos que se diga que
los apaches han albergado a cobardes. Qu decide el jefe de los kiowas?
Este ech una mirada a su alrededor. Haba ms apaches que kiowas y stos se
hallaban en la jurisdiccin de los primeros. Era, pues, imprudente enzarzarse con los
vencedores cuando acababan de pagar tan fuerte rescate y estaban todava
semiprisioneros.
Lo pensar observ evasivamente Tangua.
Un valiente no tendra que pensarlo: o te dispones a la lucha o eres tachado
pblicamente de cobarde.
Entonces sac fuerzas de flaqueza y grit furioso:
Tangua cobarde? Al que diga eso le hago tragar las palabras con la punta de mi
cuchillo.
Yo lo digo y lo dir replic altivamente Winnetou, si no cumples lo
prometido.
Lo cumplir.
Ests dispuesto a pelear?
S.
En el acto?
Ahora mismo, pues estoy sediento de tu sangre.
Est bien: vamos a ajustar las condiciones del combate.
Quin va a elegir las armas?
Old Shatterhand.
Por qu?
Porque es el ofendido.
El insultado soy yo.
T?
Yo; adems de haber sido injuriado, soy jefe de tribu, mientras que l es un
blanco cualquiera. Soy, por lo tanto, ms digno que l.
Old Shatterhand es ms que un caudillo indio, mucho ms.
Eso dice l sin poder demostrarlo. Las palabras no son pruebas.
Entonces resolv yo la cuestin observando:
Djale la eleccin: a m me es indiferente el arma. De todos modos le vencer.
Todava sueas con salir victorioso gru el kiowa, Porque crees que vamos
a luchar a puetazos, en lo que eres maestro; a pualadas, como con Cuchillorelmpago, o a hachazos como con Inchu-Chuna; pero te llevars chasco.
Pues con qu piensas luchar?
A tiros, con el rifle. Te matar a balazos como a las fieras del bosque.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 26


Conforme; pero se ha fijado Winnetou en la confesin involuntaria de Tangua?
Cul?
En la lucha a pualadas que tuve que sostener con Cuchillo-relmpago para salvar
a los apaches sentenciados al palo de los tormentos; esa lucha que Tangua ha negado
hasta este instante en que se le ha escapado sin querer. Ya ves si tena yo razn al
llamarle mentiroso.
Otra vez me insultas? grit el kiowa fuera de s. Lo pagars con la vida.
Pronto, los rifles! Que empiece el combate, para que calle de una vez este perro
sarnoso!
Tangua empu el arma y Winnetou envi a un apache al pueblo en busca de la ma
y de las municiones. Todos mis efectos haban sido guardados cuidadosamente, porque
Winnetou, a pesar de considerarme su enemigo, me tena en gran estima. Luego,
volvindose a m, me pregunt el joven caudillo:
Mi hermano blanco debe decirme a qu distancia y cuntos disparos deben
cruzarse.
Me es igual le contest. El que ha elegido el arma puede decidir eso tambin.
Yo decidir respondi Tangua arrogantemente. A doscientos pasos, y se
tirar hasta que uno de los dos caiga y no pueda levantarse.
Est bien replic Winnetou. Yo vigilar para que cada uno guarde su turno;
y al primero que dispare antes que le toque la vez, le meto una bala en los sesos. Quin
disparar primero?
Yo, como es natural respondi Tangua.
Winnetou movi la cabeza en son de censura y dijo:
Tangua quiere todas las ventajas para s. Old Shatterhand disparar primero.
No, gracias: le cedo la preferencia; con un tiro por cada uno bastar.
No quiero refunfu Tangua. Tiraremos hasta que uno de los dos caiga para
no volver a levantarse.
As ser, pues mi primera bala te dejar intil.
Fanfarrn!
No te excites. En realidad debera matarte; pero no quiero tu vida. El peor castigo
que mereces por tus infamias es dejarte intil. Te destrozar la rodilla derecha: ya lo
sabes.
Habis odo? gru Tangua. El rostro plido, al que sus propios amigos
llaman greenhorn, quiere, a doscientos pasos de distancia, predecir dnde me va a dar el
tiro. Reos de l, guerreros!
Y mir a su alrededor lanzando sarcsticas carcajadas; pero nadie le imit. Todos
guardaban circunspeccin y silencio. Entonces prosigui:
Tenis miedo y no os atrevis a reros. Yo os ensear cmo hay que tratar a los
fanfarrones. Vamos a medir el terreno.
Entretanto me haban trado mi mataosos que examin cuidadosamente y encontr
en perfecto estado. Ambos caones seguan cargados; para mayor seguridad los
descargu y volv a cargar de nuevo, con todo el esmero que requeran las
circunstancias.
En esto se me acerc Sam para decirme:
Tengo un centenar de preguntas que hacerle a usted y no hallo momento
oportuno. Por ahora responda usted a sta: est usted decidido a atravesarle la rodilla?
S.
Nada ms?
Es castigo suficiente.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 27


No, seor: esos bichos inmundos merecen ser exterminados, si no me equivoco.
Piense usted en todas sus infamias y adnde nos han conducido sus latrocinios y
picardas.
Del robo de los caballos tienen tanta culpa como ellos los blancos que se lo
propusieron.
Pues que no d odos a los malos consejos. Yo, si estuviera en el lugar de usted, le
metera una bala en la sesera que le dejara seco, pues l no se andar seguramente con
chiquitas y tirar a dar, tan cierto como que el sol nos alumbra.
Apuntar al pecho, sin duda.
No har blanco: las escopetas de esta gente son una verdadera porquera.
Haban medido el terreno y nos colocamos en ambos extremos. Yo estaba sereno,
como de costumbre, mientras que Tangua se deshaca en insultos y desvergenzas, hasta
el punto de que Winnetou se acerc a l y le dijo:
Guarde compostura el caudillo de los kiowas y ponga atencin en lo que voy a
decirle. En cuanto cuente yo hasta tres, disparar el que le toque y, ay del que se
anticipe, pues le pegar un tiro en mitad de la frente!
Todos los circunstantes seguan la escena con la mayor atencin e inters. Habanse
colocado a ambos lados, formando ancha calle cuyos puntos opuestos ocupbamos
Tangua y yo. Reinaba profundo silencio cuando grit Winnetou:
Atencin! Preprese a tirar el jefe de los kiowas. Uno... dos... tres!
Yo me cuadr, presentando al contrario todo el frente. El apunt cuidadosamente y
dispar. La bala me pas rozando, pero sin tocarme. Nadie acompa el disparo con los
gritos de costumbre.
Ahora le toca a Old Shatterhand grit Winnetou. Uno... dos...
Alto! interrump. Yo me he colocado ante el rifle de Tangua con la actitud
leal y erguida que convinimos. El, en cambio, se ladea y no me presenta la cara, sino el
costado.
Eso no es cuenta tuya. Quin me lo va a impedir? No se ajust nada sobre la
posicin que habamos de tomar.
Tienes razn, y por m puedes colocarte como gustes; aunque te ladees har
blanco. Poda haber disparado sin avisarte; pero quiero obrar siempre con escrupulosa
rectitud. Te he anunciado que te metera una bala en la rodilla derecha, pero eso slo en
el caso de hacerme frente, pues si te ladeas te destrozar forzosamente las dos. En eso
estriba toda la diferencia; conque haz lo que te d la gana. Ya ests avisado.
No tires tanto con la lengua; tira con bala! respondi Tangua lanzando una
risotada; y despreciando mi advertencia continu en la misma postura.
Winnetou grit:
Ahora le toca a Old Shatterhand. Uno... dos... tres!
El disparo fue seco y duro. Tangua lanz un grito, extendi los brazos y se
desplom en el suelo.
Uf, uf, uf! gritaron los indios admirados; y se acercaron a ver si coincida con
mis pronsticos el blanco que haba hecho.
Yo me aproxim tambin, y todos me cedieron el paso respetuosamente, mientras
decan entusiasmados:
En ambas rodillas, en ambas rodillas!
Al llegar junto al herido, le encontr gimiendo de dolor. Winnetou, arrodillado,
examinaba la herida, y al verme all me dijo:
La bala ha dado en el sitio exacto que anunci mi hermano blanco; tiene las dos
rodillas destrozadas. Tangua ya no volver a robar caballos a las otras tribus.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 28


Al verme el herido me solt una sarta de insultos a cual ms soez. Yo aprovech el
primer instante de silencio para hacerle callar dicindole:
Estabas avisado y no has querido hacerme caso. T slo tienes la culpa.
Tangua no se atreva a quejarse, porque a los indios les est prohibido hacerlo,
aunque los atenace el dolor ms violento; se mordi los labios y con los ojos bajos
gru entre dientes:
Estoy intil y no podr ponerme en camino; me ver precisado a seguir aqu.
Winnetou movi la cabeza negativamente y le contest en tono decisivo:
Regresars a tu casa, pues aqu no alojamos a ladrones y asesinos. No hemos
tomado de ti venganza de sangre, contentndonos con que os rescataseis con ganado y
efectos, y ya hemos hecho ms de lo que debamos. Los kiowas no merecen entrar en
nuestro pueblo.
Pero si estoy intil!
Peor herido estaba Old Shatterhand y hubo de hacer el viaje. Acurdate de l para
que te sirva de escarmiento. Los kiowas saldrn hoy mismo de nuestro campamento, y
al que encontremos maana cerca de nuestros pastos le trataremos como ellos queran
que tratsemos a los blancos. He dicho. Howgh!
Luego, cogindome de la mano, me sac de all. Cuando salimos del corro de la
gente, vimos llegar a su padre con los dos hombres que haban ido a auxiliarle.
Winnetou fue a su encuentro mientras yo me aproximaba al grupo que formaban Sam,
Will y Dick.
Por fin le vemos a usted observ el primero. Le tienen a usted acorralado de
tal modo que no se puede llegar a usted. Y ahora dgame: qu era el pelo que ha
enseado usted a Winnetou?
Una guedeja que le haba cortado.
Cundo?
Cuando los libert a l y a su padre.
Demonio! Entonces... fue usted... usted... el greenhorn... el que solt a los
apaches?
El mismo.
Sin decir una palabra...
Para qu?
Pero cmo se las compuso usted?
Como suelen componrselas los greenhorns.
Hable usted con formalidad, seor. Si era punto menos que imposible!
Y tanto! Como que usted mismo dudaba de poder hacerlo.
Y usted lo hizo? O no tengo mollera o si la tengo no funciona.
Lo primero, Sam; lo primero.
Djese de bromas! Habrse visto solapado! Suelta a los cabecillas y se lleva
consigo un mechn de pelo milagroso, sin decir esta boca es ma. Y con esa cara de
infeliz! Ya est visto que no puede uno fiarse de nadie. Y hoy qu ha ocurrido? Porque
hay cosas que para m son muy oscuras. Estaba usted ahogado y de repente aparece
usted sano y salvo.
Yo le di explicaciones y al terminar exclam el hombrecillo:
Criatura, joven, greenhorn, amigo, es usted un pillete de marca mayor, si no me
equivoco. De nuevo he de hacerle una pregunta: es verdad que no haba usted estado
nunca en el Oeste?
No.
Ni tampoco en los Estados Unidos?
No.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 29


Pues entonces el que le entienda a usted que le compre, pues para m es usted un
fenmeno incomprensible. Novato en todo, y maestro a la vez! En mi vida he visto un
ente ms extrao, pero no puedo menos de alabarle a usted; ha andado usted muy listo.
Ji, ji, ji! Nuestra vida penda de un cabello, diablo! Ahora no se vaya usted a engrer
con mis alabanzas, pues estoy seguro de que en cambio har usted disparates mayores.
Me admirara extraordinariamente que acabara usted por ser un westman como es
debido.
Sam habra continuado su perorata si no la hubiera interrumpido la llegada de InchuChuna y su hijo. El primero me mir de hito en hito con la mayor gravedad, y dijo
despus:
Winnetou me lo ha explicado todo. Sois libres, y os pido perdn por nuestro error.
Has demostrado ser un guerrero tan valeroso como astuto, que vencers siempre a tus
adversarios. Dichoso el hombre que se llame tu amigo. Quieres fumar conmigo el
calumet de la paz?
Con mucho gusto, pues anhelo ser vuestro amigo y hermano.
Pues ven conmigo y con mi hija Nsho-Chi al pueblo, donde te destino una
estancia digna de mi vencedor. Winnetou se quedar aqu cuidando del orden.
Regresamos con el jefe y la joven india, libres y salvos, al castillo en forma de
pirmide de que habamos salido como prisioneros para ser conducidos a la muerte.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 30

Captulo cuarto
Las exequias del maestro

Al regresar al pueblo pude contemplar a mis anchas el grandioso edificio que lo


constitua. Generalmente se tiene a los pueblos aborgenes de Amrica por inaccesibles
a la cultura; mas he de advertir que hombres capaces de mover tan enormes masas de
roca para levantar una fortaleza inexpugnable a los armamentos indgenas de entonces
no pueden ocupar el peldao ms bajo en la escala de la civilizacin. Y si se me objeta
que ello se debe a las naciones primitivas y que los indios actuales no son siquiera
descendientes de las mismas, ni afirmar ni discutir el aserto; pero aun siendo as no
hay motivo alguno para afirmar que el progreso intelectual del indio sea un imposible.
Claro est que no dndoles tiempo ni espacio para ello, por fuerza ha de degenerar y
perecer la raza.
Merced a las escalas de madera subimos hasta la tercera plataforma, en donde se
hallaban las estancias mejores del pueblo y donde habitaban el caudillo y sus hijos; all
fuimos alojados tambin nosotros.
Mi habitacin era espaciosa, y aunque careca de ventanas, reciba suficiente luz por
la puerta, que era muy ancha y alta. Estaba la estancia completamente vaca; pero poco
despus lleg Nsho-Chi con pieles, tapices, mantas y utensilios, que dispuso en tal
forma que muy luego tom la habitacin un aspecto confortable dadas las
circunstancias. Sam, Stone y Parker ocuparon entre los tres una estancia parecida.
Cuando mi habitacin estuvo convenientemente dispuesta, trajo Nsho-Chi una
hermosa pipa tallada, que llen de tabaco cuidadosamente y encendi. Cuando hube
dado las primeras chupadas, me dijo la joven:
Este calumet te lo enva mi padre. El mismo fue por la arcilla a las canteras
sagradas, y yo la esculp con mis manos. Ningn labio humano lo ha tocado; y
deseamos que lo guardes como recuerdo y que nos tengas presentes al fumarlo.
Vuestra bondad es muy grande contest, y me confunde y avergenza, pues
yo no puedo corresponder al obsequio.
T nos has dado tanto, que nunca podremos agradecrtelo bastante, pues nos has
conservado la vida de mi padre y de Winnetou. Cuntas veces pudiste matarlos y no lo
has hecho! Hoy mismo has tenido en tus manos la existencia de mi padre, sin que nadie
pudiera reprocharte su muerte, y sin embargo la respetaste. Con eso te has ganado los
corazones de toda la tribu, y sers nuestro hermano si permites a los guerreros apaches
que te consideren como tal.
Si es as se habr realizado mi ms ardiente anhelo. Inchu-Chuna es un guerrero
famoso y un jefe respetado, y a Winnetou le quise desde el momento en que le vi; y as
es no slo un gran honor para m, sino un motivo de ntima alegra poderme llamar
hermano de dos hombres como tu padre y Winnetou. Lo nico que deseo es que no
queden excluidos mis compaeros.
Si lo desean ellos los consideraremos como si hubiesen nacido apaches.
Gracias por todo. Conque t misma has hecho esta talla en la arcilla sagrada?
Qu hbiles son tus manos!

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 31


La joven se puso como la grana y respondi:
Yo s que las mujeres e hijas de los rostros plidos son mucho ms maosas y
artistas que nosotras. Ahora voy por otra cosa.
Se fue y volvi con mis armas, municiones y los dems objetos que llenaban mis
bolsillos al ser preso, y que haban respetado. Yo le di las gracias, y le pregunt:
Y a mis compaeros les ser restituido tambin todo lo que les habis quitado?
S; ya estar en poder suyo, pues mientras yo te sirvo a ti mi padre cuida de ellos.
Y qu se ha hecho de nuestros caballos?
En el prado estn. T montars el tuyo y Hawkens su amado Mary.
De modo que hasta conoces el nombre de la mula?
S, como el de su vieja escopeta, que se llama Liddy. Yo, sin decrtelo, he pasado
muy buenos ratos con tu amigo Sam. Es un hombre muy gracioso y un cazador
intrpido.
Dices bien; pero adems tiene algo que vale ms que todo lo que has dicho. Es un
compaero abnegado y fiel, a quien hay que querer con toda el alma. Yo necesito
hacerte una pregunta: me contestars sin rebozo, diciendo toda la verdad?
Nsho-Chi no sabe mentir contest, altiva y sencilla a la vez, y menos tratara
de engaarte a ti.
Vuestros guerreros despojaron a los kiowas de todo lo que llevaban?
S.
Y tambin a mis compaeros?
S.
Por qu hicieron una excepcin conmigo, respetando mis bolsillos?
Porque as lo mand Winnetou.
Y sabes por qu lo dispuso?
Porque te quera.
A pesar de considerarme su enemigo?
S: t acabas de decirme que le quisiste desde el momento en que le viste; pues lo
mismo le ha ocurrido a l. Lament tener que tratarte como enemigo y no como amigo.
La joven call de pronto, pues iba a decir algo que acaso podra ofenderme.
Sigue hablando insist yo.
No puedo.
Pues hablar yo por ti. El considerarme como enemigo no poda dolerle, pues un
enemigo leal merece respeto; pero l me haba tomado por un embustero, por un
hombre artero y falaz, y eso hace dao verdad?
T lo dices.
Espero que ya habr salido de su error. Y ahora otra pregunta: qu ser de
Rattler, el asesino de Kleki-Petra?
En este momento lo atan al palo de los tormentos
Ya? Ahora?
S.
Y no me lo decas! Por qu me lo ocultabas?
Por orden de mi hermano.
Pero por qu?
Porque piensa que tus ojos no resistirn el espectculo ni tus odos sus gritos.
Pues se ha engaado: lo presenciar y los oir si se tienen en cuenta mis deseos.
Cules son?
Dime primero dnde ser la ejecucin.
Cerca del ro, donde iban a ejecutaros a vosotros y de donde os apart InchuChuna para que no asistierais al tormento de ese blanco.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 32


Pues quiero presenciarlo. A qu tormentos le han condenado?
A todos los que se acostumbra someter a los prisioneros. Es el rostro plido ms
infame que ha cado en manos nuestras; mat sin motivo justificado a nuestro Padre
blanco, a quien ambamos y venerbamos todos, al maestro de Winnetou; por eso le
darn no slo los tormentos de costumbre, sino otros nuevos y ms dolorosos.
Eso no puede ser; eso es inhumano.
Lo ha merecido.
Y podrs presenciarlo t?
S.
T, una nia!
Sus largas pestaas velaron sus ojos, que quedaron un rato clavados en el suelo.
Luego, mirndome gravemente y hasta con expresin de reproche, me dijo:
Tanto te asombra?
S; una mujer no debe presenciar esos horrores.
Es as en vuestra tierra?
S.
De veras?
S.
Ests diciendo una cosa que sin que t mientas no es exacta, pues lo haces sin
intencin de engaar; pero lo que dices no es verdad.
Afirmas t lo contrario?
S.
En ese caso conoces mejor que yo a las mujeres de mi tierra.
Acaso las desconozcas t. Cuando vuestros acusados son llamados al tribunal,
asiste la gente al acto verdad?
S.
Pues bien: a m me han dicho que van all ms mujeres que hombres; y sin
embargo es eso propio de una squaw? Est bien que la curiosidad la empuje a tan
tristes espectculos?
No.
Y luego, cuando le cortan la cabeza al acusado o le ahorcan, tambin asisten las
squaws blancas.
Eso era en tiempos pasados.
Se lo han prohibido ahora?
S.
Y a los hombres tambin?
S.
Entonces no estn presentes porque no las dejan, pues si no hubiera la prohibicin
no faltaran. Creme; las squaws de los rostros plidos no son tan tiernas como t te
figuras. Soportan muy bien los dolores cuando son otros los que los sufren, sean
hombres o animales. Yo no he estado en tu tierra; pero me lo cont Kleki-Petra, y luego,
cuando Winnetou recorri las grandes ciudades del Este, a su regreso nos cont todo lo
que haba visto y observado. Sabes por ventura lo que hacen vuestras squaws con los
animales que hierven o asan y luego comen?
A ver, a ver.
Pues a unos les quitan el pellejo cuando an estn vivos, como a las anguilas; a
otros les sacan sanos y buenos una tripa y los arrojan vivos al agua hirviendo, como a
los cangrejos. Y sabes lo que hacen los hombres de las medicinas que viven entre los
blancos? Echan perros vivos al agua hirviendo para averiguar el tiempo que la resisten,

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 33


y luego les arrancan la piel, les cortan los ojos y la lengua, los abren en canal y les dan
todo gnero de tormentos, para escribir despus libros.
Eso se llama viviseccin y se hace por el bien de la ciencia.
La ciencia! Kleki-Petra fue tambin maestro mo, y por eso entiendo lo que
quieres decir con esa palabra. Qu le parecer al Gran Espritu de una ciencia que no
progresa sino atormentando a sus criaturas? Y esos tormentos los ejecutan los hombres
de las medicinas en sus propias viviendas, donde viven tambin sus squaws, que han de
presenciarlos por fuerza. Acaso no oyen los gritos de dolor de los pobres animales?
No guardan vuestras mujeres los pjaros en jaulas para recrearse a costa de su libertad?
Ignoran por ventura el tormento del ave prisionera, criada para volar por el espacio y
embellecer la enramada? No presencian millares de squaws las carreras de caballos en
que esos nobles animales corren hasta reventar? No asisten a los pugilatos de boxeo en
que los hombres se destrozan a puetazos? Yo soy una muchacha ignorante y sin
experiencia, a quien los blancos tienen por salvaje; pero an podra citarte muchas cosas
que hacen vuestras squaws sin estremecerse ni sentir lo que yo siento. Cuenta los
millares de blancas tiernas y hermosas que han martirizado a sus esclavas, presenciando
con la sonrisa en los labios la muerte de una sierva negra. Aqu, en cambio, se trata de
un criminal, de un asesino que va a recibir su merecido; y censuras que yo presencie el
acto! Est mal en m el ver con tranquilidad la muerte de un infame? Aunque as fuera
quin tiene la culpa de que los indios nos hayamos acostumbrado a esas escenas
sanguinarias? No han sido los blancos los que, a fuerza de crueldades, nos han
obligado a ejercer tan duras represalias?
Ningn juez blanco condenara a un indio prisionero al palo de los tormentos.
Juez! No te enfades si repito la palabra que o tantas veces en boca de Hawkens:
Greenhorn! T no conoces el Oeste. Dnde hay aqu jueces, o a lo menos personas de
las que t llamas de esa manera? En estas tierras el ms fuerte es el juez, que falla y
sentencie, y el ms dbil sufre la condena. Haz que te relaten lo que ocurre en los
campamentos de los blancos. Los innumerables indios que perecieron a manos de los
invasores, murieron por ventura de una cuchillada o de un tiro? No: la mayora fueron
cruelmente atormentados, sin otro motivo o fundamento que el haber querido defender
sus derechos. En cambio, ahora que hemos condenado a un asesino que ha merecido mil
veces el castigo, exiges que aparte la vista de la ejecucin, porque soy una muchacha,
una mujer... Es verdad; en otro tiempo ramos distintos; pero vosotros nos habis
acostumbrado a ver correr sangre humana sin estremecernos. Asistir, pues, al suplicio
del asesino de Kleki-Petra.
A m, que haba conocido a la joven y bella india dulce y callada como una paloma,
al verla erguida ante m, con los ojos chispeantes y las mejillas enrojecidas, semejante a
la diosa de la venganza que no conoce piedad ni lstima, an me pareci ms hermosa.
Adems cmo iba a censurarla? No tena acaso razn en su alegato?
Est bien, ve all, pero yo te acompao.
T qudate insisti suplicante, cambiando completamente de tono y de
actitud. Mi padre y Winnetou se disgustaran.
Se molestarn si voy?
No, eso no; no lo desean, pero tampoco te lo prohben: ya eres nuestro hermano.
Pues, entonces, vamos juntos y ya me perdonarn.
Al salir al terrado nos encontramos a Sam fumando en su vieja pipa con verdadera
voluptuosidad. Al verme me dijo con un gruido de satisfaccin:
Esto ya es otra cosa. Antes unos infelices presos, y ahora unos grandes seores!
Qu variaciones tiene la vida! Y usted cmo se encuentra con esas mudanzas?
Bien, gracias: admirablemente.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 34


Lo mismo me pasa a m. Figrese usted que me ha servido el propio caudillo!
Esto es el colmo de la finura, si no me equivoco.
Dnde est Inchu-Chuna?
All, junto al ro.
Sabe usted a lo que ha ido?
Me lo figuro.
A qu?
A dar una tierna despedida a sus amados kiowas.
Est usted equivocado.
Pues dgalo usted.
A disponer el tormento de Rattler.
Ah! Conque le van a dar tormento y a m no me dicen nada? Voy corriendo a
presenciarlo!
Un momento! Ser usted capaz de asistir a un acto tan espeluznante?
Claro que s! Pero qu greenhorn sigue usted siendo, a pesar de todo! Cuando
haya usted pasado unos cuantos aos ms en Occidente, ya no temblar por unas
cucharadas de sangre ms o menos. El tipo ese ha merecido la muerte, y se le ejecuta a
estilo indio. Ni ms ni menos.
Pues insisto en que es una crueldad espantosa.
Ps! Tratndose de tal sujeto toda es poca. La muerte es merecida no es
verdad?
S; pero que sea corta, por lo menos: es un semejante nuestro.
El infame que pega un tiro a un hombre porque s, no es un semejante nuestro,
sino una fiera, si no me equivoco.
Estaba borracho y eso debiera servirle de atenuante, puesto que no saba lo que
haca.
No diga usted ridiculeces. All, en el viejo mundo, donde los leguleyos
encuentran siempre motivo para soltar a un granuja con el pretexto de la borrachera, eso
servir acaso de disculpa; pero aqu aumenta el castigo, pues el emborracharse es un
crimen ms. Y as debe ser, qu diablo!, pues el que se atraca de aguardiente hasta
convertirse en una fiera sanguinaria no merece que le exterminen como a tal? Yo no le
tengo lstima maldita al dichoso Rattler, y usted deba tener presentes las que le ha
hecho.
Ya lo s; pero ante todo soy cristiano y no indio, y poco he de poder si no logro
librarle de los tormentos.
No lo intente usted siquiera! Primero porque Rattler se lo tiene bien ganado, y
segundo porque se expone usted a un desaire sin necesidad, pues no le harn maldito el
caso. Kleki-Petra fue el maestro, el padre espiritual de la tribu; su muerte ha sido para
ellos una prdida irreparable y completamente injustificada; as es que no alcanzar
usted nada de los rojos.
Lo intentar.
En vano.
En tal caso le pegar a Rattler el tiro de gracia.
Para abreviarle el tormento, verdad? Dios le libre a usted de semejante disparate,
pues se granjear usted la enemistad de toda la tribu, que est en su perfecto derecho al
imponer los castigos que juzgue convenientes, y si usted se lo quita se expone a que se
marchite nuestra reciente amistad, como las flores del campo. Ea, viene usted?
S.
Bueno; pero cuidado con hacer tonteras. Voy a llamar a los amigos.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 35


Se meti en su albergue y volvi con Dick y Will; luego bajamos por las diferentes
plataformas. Nsho-Chi nos haba precedido, y no se la vea ya. Al salir del pequeo
valle lateral para entrar en el principal del ro Pecos, no encontramos ya a los kiowas,
que haban partido para sus tierras con su cabecilla. Inchu-Chuna mand a algunos
escuchas que los siguieran, por si se les ocurra volver para tomar venganza.
Nuestro carro segua en el mismo lugar. Alrededor de l vimos formado un gran
corro de apaches, en cuyo centro discutan los jefes con unos guerreros ancianos. NshoChi estaba con ellos y conversaba con Winnetou. Aunque era la hija del jefe, no se le
permita mezclarse en los asuntos de los hombres; as es que al verla supuse que tendra
que decir a su hermano cosas de gran importancia. Cuando nos vio llegar, Winnetou le
hizo una sea y ella se retir al lado de las squaws. Al parecer, habamos sido nosotros
el objeto de su conversacin, pues Winnetou, atravesando el corro, sali a nuestro
encuentro y nos dijo gravemente:
Por qu no han seguido mis hermanos blancos en el pueblo? Acaso no estn
satisfechos de las habitaciones que les hemos destinado?
Nos gustan mucho le contest, y agradecemos a nuestro hermano rojo su
previsin y afecto. Hemos venido, porque nos han dicho que vais a ejecutar a Rattler.
Es as?
En efecto.
Pues no le veo.
Est atado al atad de su vctima, que se halla dentro del carro.
Qu muerte le habis destinado?
El tormento.
Est decidido sin apelacin?
S.
Pues un espectculo as no pueden resistirlo mis ojos.
Por eso os ha llevado mi padre al pueblo. Por qu habis venido? Por qu te
empeas en presenciar lo que no pueden resistir tus fuerzas?
Porque espero verlo morir sin tener necesidad de estremecerme de espanto. Mi
religin me ordena que interceda por Rattler.
Tu religin no es la suya?
S.
Ha obrado conforme a sus leyes?
Desgraciadamente, no.
Pues entonces no tienes obligacin de cumplirlas t para favorecerle. Tu religin
y la suya condenan el homicidio, a pesar de lo cual l asesin; de modo que no hay para
qu invocarla en su provecho.
Yo no puedo guiarme por lo que l haya hecho; yo tengo que cumplir mi deber
sin preocuparme por las ideas y acciones de los dems hombres. Por lo tanto, te ruego
encarecidamente que suavices el castigo y que le deis una muerte rpida.
Lo que ha decidido el consejo tiene que ejecutarse.
Infaliblemente?
S.
De modo que no hay medio de ver realizados mis deseos? Winnetou se qued
pensando, con los ojos fijos en el suelo, y luego dijo:
Hay uno.
Cul?
Antes de decrselo a mi hermano blanco me veo precisado a aconsejarle que no
haga uso de l, pues le perjudicara mucho a los ojos de toda la tribu.
Por qu?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 36


Porque te perderan el respeto y la admiracin que yo deseo que te tengan por tu
propio bien.
Entonces ser un medio deshonroso y despreciable?
En opinin de los pieles rojas, s.
Dmelo.
Es apelar a nuestra gratitud.
Eso no lo hace ningn hombre honrado.
As es. Te debemos la vida, y si haces hincapi en ello nos obligars a InchuChuna y a m a acceder a tus deseos.
Cmo?
Reuniendo nuevo consejo y abogando con tal fuerza por ti que los ancianos,
reconociendo la deuda de gratitud en que estamos contigo, accedan a tal peticin. Pero
desde el mismo momento todo lo que has hecho por los apaches quedar borrado para la
tribu. Merece Rattler semejante sacrificio?
No.
Mi hermano ve que le hablo con toda franqueza; yo s los sentimientos que abriga
su corazn, pero mis guerreros no los entienden ni los aprecian. El hombre que reclama
gratitud slo merece su desprecio. Ha de verse precisado Old Shatterhand, que puede
llegar a ser el ms grande y ms famoso de los guerreros apaches, a dejarnos hoy mismo
porque mis compaeros escupan ante l?
Me cost trabajo contestar a esta pregunta; mi corazn me empujaba a seguir
intercediendo, mientras que mi razn, o, mejor dicho, mi orgullo, me lo vedaba.
Winnetou comprendi mi lucha interior y compadecido aadi:
Hablar con mi padre: esprame aqu.
Y se fue.
Que no haga usted tonteras! observ Sam. Que an podemos vernos
metidos en un callejn sin salida, en que perdamos el pellejo!
No lo crea usted.
Vaya si lo creo! Es una verdad como un templo que el indio desprecia al que le
exige gratitud o al que le recuerda los favores que le ha dispensado. Accede, por de
pronto, a lo que le pida, pero desde luego aquel hombre deja de existir para l.
Tendramos que largarnos de aqu ms que de prisa; y con nuestros buenos amigos los
kiowas tan cerca, excuso decirle a usted la perspectiva.
Inchu-Chuna y Winnetou conferenciaron largo rato, con mucha gravedad, y luego se
dirigieron hacia nosotros y el padre me dijo:
Si Kleki-Petra no me hubiera dado a conocer tu religin tan detalladamente, hoy
te considerara como un hombre indigno de escuchar mi palabra; pero yo comprendo tu
modo de pensar, que es incomprensible y despreciable para mis guerreros.
No se trata slo de m, sino tambin de ese Kleki-Petra a quien veneras.
No entiendo...
Tu difunto amigo tena la fe que me obliga a m a suplicar por mi enemigo, y en
esa fe vivi y muri. Nuestra religin ordena perdonar a nuestros ofensores; y, creme,
si l volviera a la vida no consentira que su asesino muriera entre tormentos.
Crees realmente que habra obrado as?
Estoy convencido.
El caudillo movi la cabeza en son de duda y me dijo:
Qu seres ms extraos sois los cristianos! O sois tan perversos que vuestra
maldad raya en lo incomprensible, o sois tan buenos que vuestra virtud es
extraordinaria. Luego mir a su hijo, que a su vez le contest con la mirada. Ambos se

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 37


entendan y se comunicaban slo con mirarse. Inchu-Chuna, volvindose a m, me
pregunt de nuevo:
El asesino era enemigo tuyo?
S.
Le has perdonado?
S.
Pues presta atencin a lo que voy a decirte. Vamos a probar si queda en su alma
un resto de bondad, por pequeo que sea, y en caso afirmativo trataremos de
complacerte sin perjudicarte. Esperad aqu todos hasta ver lo que resulta. Cuando yo te
haga una sea te acercars al condenado y le invitars a que te pida perdn. Si accede,
se librar de los tormentos y morir de un tiro.
Puedo advertrselo?
S.
Inchu-Chuna y Winnetou volvieron al corro y nosotros nos acomodamos donde
estbamos, mientras Sam deca: Nunca habra credo que el caudillo le escuchara a
usted siquiera. Debe usted de tener vara alta con l.
No es eso: hay otra razn.
Cul?
El influjo de Kleki-Petra, que surte todava sus efectos, aun despus de muerto.
Estos pieles rojas han recibido ms espritu cristiano del que ellos se figuran. Estoy
anhelando saber lo que deciden.
Ya lo ver usted si est atento.
En aquel momento quitaron el toldo al carro y vimos sacar del mismo una especie
de bal alargado sobre el cual estaba atado un hombre.
Es el atad observ Sam, que se compone de troncos de rbol vaciados y
cubiertos de pieles mojadas; stas, al secarse, se encogen, y la caja queda
hermticamente cerrada. En el lugar en que desembocaba el vallecito en el valle
principal se levantaba una roca, junto a la cual se haba formado con grandes piedras un
cuadrado abierto por delante. Alrededor quedaban an otras muchas piedras que haban
sido llevadas all con algn objeto determinado. A este cuadrado fue llevado el atad
con el hombre atado a l, en el cual reconocimos a Rattler.
Sabe usted para qu han trado esas piedras? pregunt Sam.
Me lo figuro. Para construir un panten.
En efecto, una sepultura duplicada.
Para Rattler tambin?
S. Al asesino se le entierra con la vctima, si es posible inmediatamente despus
de cometido el crimen.
Qu espantoso! Hallarse atado al fretro del muerto con la seguridad de que
ser a la vez el ltimo lecho del vivo!
Ser usted capaz de compadecer a semejante canalla? Que interceda usted por l
lo comprendo, pero que le compadezca usted no me cabe en la cabeza.
En aquel instante enderezaron el atad de modo que Rattler quedara en pie, y l y el
fretro fueron atados al muro de piedra con fuertes ligaduras.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 38

Captulo quinto
La fraternidad de sangre

Los apaches, hombres, mujeres y nios, formaron un semicrculo alrededor de la


sepultura abierta, y se hizo un silencio profundo y solemne. Winnetou y su padre se
colocaron uno a cada lado del atad, e Inchu-Chuna levant la voz y dijo:
Se han reunido los guerreros para juzgar un crimen; una prdida dolorosa e
irreparable ha tenido la tribu con la muerte de su venerable maestro, y el asesino va a
pagarla con la vida.
Inchu-Chuna prosigui, en la forma pintoresca y fantstica propia de los indios,
hablando de Kleki-Petra, de su carcter y sus obras, refiriendo despus los pormenores
de su asesinato y de la captura del criminal, y acabando por decir que ste iba a ser
sometido a los tormentos y enterrado con su vctima. Luego me busc con la mirada y
me hizo la sea convenida.
Nos pusimos todos en pie y penetramos en el semicrculo. Hasta entonces no haba
podido distinguir el rostro del condenado; pero al verlo delante, a pesar de su maldad y
su perversidad moral, me inspir profunda lstima.
El fretro tena el grueso de dos hombres y unas cuatro varas de largo. Pareca como
si hubieran cortado y recubierto de cuero un grueso tronco. Rattler estaba sujeto por la
espalda a la tapa, con los brazos amarrados por detrs y las piernas abiertas. A la vista
estaba que no haba pasado hambre ni sed, pero una mordaza le cerraba la boca. Tena la
cabeza sujeta de modo que no poda moverla. Al acercarme yo, el cabecilla le quit la
mordaza y me dijo:
Mi hermano blanco ha pedido hablar con el asesino: puede hacerlo...
Rattler supo entonces que yo estaba libre y en buena armona con los indios. Cre
que aprovechara la circunstancia para pedirme que intercediera por l, pero en lugar de
esto, en cuanto le quitaron la mordaza se puso a chillar rabiosamente.
Qu vienes a hacer aqu? Vete; no quiero nada contigo!
Ya ha odo usted que est sentenciado a muerte, Rattler contest con la mayor
tranquilidad posible. Esto no tiene remedio: va a morir sin falta, pero yo quiero
evitarle...
Vete de aqu, perro tioso! me interrumpi el condenado, haciendo esfuerzos
por escupirme a la cara, pero sin lograrlo, por tener sujeta la cabeza.
Sin hacer caso de sus insultos, continu:
Va usted a morir, pero la forma en que se ejecute la sentencia depende
exclusivamente de usted. Est usted condenado a los tormentos, es decir, que le harn
padecer a usted sin tregua, hoy y maana, acaso los dolores ms horrorosos. Eso me
espanta y no puedo consentirlo. A mis ruegos me ha prometido el jefe darle a usted una
muerte rpida, pero con una condicin.
Call, esperando que me preguntara cul sera esa muerte; pero en lugar de ello,
solt una maldicin tan horrible que no puedo transcribirla.
Continu hacindome el desentendido y le dije:
La condicin es que me pida usted perdn.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 39


Yo pedir perdn a un lobo como t? Antes me destrozar la lengua con los
dientes y sufrir todos los tormentos inventados por esos canallas.
Le advierto a usted que no soy yo quien se lo impone, pues no lo necesito para
nada; Inchu-Chuna lo ha dispuesto as y me ha encargado que se lo anunciara a usted;
yo cumplo con obedecerle, pero le suplico a usted que reflexione en lo crtico de su
situacin y en los dolores que le esperan. Los tormentos que va usted a pasar son
espantosos, y puede usted librarse de ellos con slo decir la palabra perdn.
No pienso hacerlo nunca, nunca, nunca! Vete inmediatamente, pues no quiero
ver tu cara maldita! Idos al diablo todos!
Si hago caso de tus insultos y me marcho no podr volver y estars perdido.
Creme, Rattler, por tu bien; s juicioso y pronuncia la bendita palabra.
No, no y no! grit como un energmeno.
Te lo ruego encarecidamente.
Largo de aqu te he dicho! Rayos y truenos! Por qu estar atado? Si tuviera
una mano libre no estaras donde ests!
Bueno: cedo a la fuerza; pero luego no volver, aunque me llames a gritos.
Yo llamarte a ti, sapo inmundo! No lo pienso! Largo, que necesito perderte de
vista!
Est bien; pero antes dime si tienes algn encargo postrero. Har todo lo posible
por cumplirlo. No deseas despedirte de alguna persona querida? No tienes parientes a
quienes enviar un ltimo recuerdo?
Vete al infierno, y di all que eres un canalla! Has hecho causa comn con los
indios, y me has entregado en sus manos. Que por ello...
Ests en un error le interrump. De modo que no tienes ninguna
recomendacin que hacer para despus de tu muerte?
Slo deseo que me sigas pronto: ste es mi ltimo deseo.
Entonces hemos concluido y no me queda que hacer sino aconsejarte como
cristiano que no mueras impenitente, sino que repases tus faltas y te arrepientas de ellas,
pues te espera el juicio eterno.
No puedo repetir lo que me contest: baste decir que me puso carne de gallina.
Inchu-Chuna, cogindome de la mano, me apart de all diciendo:
Ya ve mi hermano blanco que ese hombre no merece su intercesin. El es
cristiano y a nosotros nos llamis paganos; pero se atrevera ningn guerrero indio a
pronunciar las palabras que se acaba de decir?
Yo no contest ni poda contestar a tan justas afirmaciones. Adems, no haba
contado con aquella actitud de Rattler, que se haba mostrado siempre tan pusilnime y
cobarde y se haba estremecido de terror con slo or hablar del palo de los tormentos
indios; y ahora, de repente, se conduca como si no le importaran los tormentos ni la
muerte.
No crea usted que eso sea valor me dijo Sam; solamente es la rabia la que le
anima.
Rabia? De qu?
De usted, pues supone que a usted le debe el hallarse en poder de los apaches.
Como no ha vuelto a verle a usted desde que camos presos, y ahora nos encuentra
libres y salvos y con la circunstancia de que los apaches nos miman, mientras a l lo
condenan a muerte, supone que le hemos hecho una jugada. Pero deje usted que
empiecen a pincharle y cortarle el pellejo y ya ver usted cmo cambia de registro. Ya
lo ver usted, si no me equivoco.
Poco se hizo aguardar el triste espectculo. Me dieron tentaciones de alejarme para
no presenciarlo; pero como no lo haba visto nunca, decid resistir mientras pudiera. Los

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 40


espectadores se sentaron en el suelo, y varios jvenes armados de cuchillos se
destacaron del corro y se colocaron a quince pasos de Rattler. Comenzaron por arrojarle
sus armas, pero cuidando de no tocarle y de que todas las hojas se clavaran en el atad:
el primero fue a dar a la derecha de un pie y el segundo a la izquierda, pero tan cerca
que no quedaba espacio entre el acero y la carne. Los siguientes fueron subiendo hasta
que ambas piernas estuvieron cercadas por cuatro hileras de cuchillos. Rattler hasta
entonces se mantuvo callado; pero en cuanto los cuchillos siguieron subiendo y
comenzaron a esbozar el contorno de costados y pecho, le entr un miedo cerval. Al ver
lanzar un arma profera un grito de angustia, ms penetrante cuanto ms arriba iban
apuntando los indios.
Cuando el tronco de Rattler qued rodeado de cuchillos, le toc la vez a la cabeza;
el primer cuchillo se clav en el lado derecho, pegado al cuello, y el segundo en el
izquierdo; y as continuaron clavndose cuchillos alrededor, hasta dejarle la cabeza
aprisionada en una especie de nimbo. Luego se acercaron los tiradores a recoger los
cuchillos y volvieron a ocupar su sitio en el corro de espectadores. La operacin haba
sido un simple preliminar destinado a que los jvenes apaches pudieran demostrar su
destreza.
Entonces orden Inchu-Chuna que salieran los hombres maduros a probar su
habilidad, clavando los cuchillos, a treinta pasos de distancia, donde l designara. Se
acerc al condenado y sealando el brazo derecho, exclam:
Aqu.
Un cuchillo lleg como una flecha y se clav en el sitio indicado, atravesando el
msculo. As qued el brazo sujeto al atad. La cosa empezaba a ir de veras. Rattler
lanz un alarido de dolor, como si le arrancaran la vida. El segundo cuchillo hizo lo
mismo en el brazo izquierdo, y los alaridos aumentaron en intensidad. Los cuchillos
fueron a clavarse despus en los muslos, en el punto sealado por el jefe. No se vea
correr la sangre porque se empapaba en las ropas de Rattler, y porque los indios deban
de herirle donde no pudieran poner en peligro su vida, a fin de alargar en lo posible el
cruento espectculo.
Acaso haba credo Rattler que la cosa no iba a ser tan terrible como le haban dicho;
pero entonces empez a comprender que haba cometido un grave error al quitar
importancia a las amenazas. Repitironse las tiradas, y entonces sus gritos, antes
aislados, se convirtieron en un aullido continuo.
Los espectadores silbaban y gruan y daban a entender su desprecio de mil
maneras, puesto que los indios en semejante trance observan actitud muy distinta: en
cuanto da comienzo el tormento que ha de acabar con su vida, entonan un himno
funerario en que ensalzan sus hazaas y se mofan de sus verdugos. Cuanto mayores son
los tormentos, ms terribles son las injurias que lanzan a sus enemigos, pero sin exhalar
una queja ni un gemido. En cuanto han muerto, sus mismos enemigos proclaman su
triunfo y los entierran con todos los honores, considerando que a ellos les toca su parte
de honra de haber contribuido a tan gloriosa muerte.
En cambio, ocurre lo contrario cuando se trata de un cobarde, que empiece a gemir,
a gritar y a pedir clemencia desde el principio. Entonces desdora a todos el atormentarle,
y se considera una mancha haber contribuido a su muerte: de ah que ningn guerrero
quiera encargarse de darle tormento y que se le mate de un estacazo, como a un perro, o
de otra manera deshonrosa.
A esta clase perteneca Rattler. Sus heridas eran insignificantes y no ponan en
peligro su vida: slo le producan el dolor natural, pero no podan calificarse de
insoportables; a pesar de lo cual aullaba y chillaba como si estuviera pasando todos los

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 41


horrores del infierno, y me llamaba continuamente para que acudiera a salvarle. InchuChuna mand suspender las tiradas y vino a decirme:
Vaya mi hermano blanco a preguntar a ese hombre el motivo de sus gritos, pues
hasta ahora no le hemos hecho dao.
Yo obedec y Rattler, al verme, grit:
Venga usted, venga! Tengo que hablarle!
Qu quieres de m? le pregunt.
Squeme estos cuchillos del cuerpo.
Me est prohibido.
Pues me desangrar: cmo voy a resistir a tantas heridas?
Es que realmente te habas figurado que ibas a escapar con vida?
Usted tambin vive.
Yo no he asesinado a nadie.
No pude remediarlo: estaba borracho...
Eso no destruye el crimen. Cuntas veces te aconsej que dejaras la bebida, que
haba de ser tu perdicin! Ahora sufres las consecuencias.
Es usted un hombre duro y sin entraas. Interceda usted por m: haga lo que
pueda por salvarme!
Ya lo he hecho; pdeme perdn y morirs tranquilo y pronto, y no a fuerza de
tormentos.
Yo no quiero morir pronto; quiero vivir, vivir...
Eso es imposible.
Imposible! Entonces no hay salvacin para m?
No.
Perdido! Perdido! grit desesperado; y estall en unos lamentos tan
prolongados y horrorosos que no pude resistirlos y volv la espalda para alejarme.
No se vaya usted; siga a mi lado! grit el condenado en el colmo de la
desesperacin. Mientras est usted aqu no tirarn.
No grites ms, perro! dijo entonces el jefe. No habr entre mis guerreros
ninguno que vuelva a manchar sus armas con un coyote hediondo como t.
Y volvindose a los guerreros aadi:
Quin de mis valientes hijos apaches quiere rematar a este cobarde?
Nadie contest.
No hay ninguno? insisti Inchu-Chuna.
Continu el profundo silencio.
Uf! Este asesino cobarde no merece morir a nuestras manos ni ser enterrado con
nuestro venerado Kleki-Petra. Cmo han de presentarse unidos en los eternos
cazaderos el sapo asqueroso y el hermoso cisne? Quitadle las ligaduras. Hizo seas a
dos muchachos, que se acercaron corriendo a sacarle los cuchillos y a desatar las correas
que le sujetaban al atad.
Atadle las manos a la espalda orden el caudillo. Los nios, que no pasaran de
diez aos, cumplieron el mandato sin que Rattler hiciera el menor movimiento de
resistencia. Qu vergenza! Casi me abochorn de ser blanco.
Llevadle al ro y echadle de cabeza continu el apache. Si llega a la orilla
opuesta, es libre.
Rattler exhal un grito de jbilo y se dej llevar al ro, donde le precipitaron los
muchachos, pues ni el decoro tuvo de arrojarse l mismo. Al principio se hundi, pero
luego reapareci en la superficie esforzndose en nadar boca arriba. Esto no era difcil,
aun con los brazos sujetos, pues el hombre, merced a su menor peso especfico, no se

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 42


hunde del todo; y Rattler tena adems las piernas libres, con ayuda de las cuales poda
ir avanzando, como as lo hizo.
Le dejaran llegar a la orilla opuesta? Ni yo mismo lo deseaba; tena bien merecida
la muerte, y si le perdonaban la vida y escapaba, nos hacamos responsables de las
fechoras que llevase a cabo en lo por venir. Los chicos le miraban alejarse con los
rostros compungidos; al observarlo el cabecilla les dijo:
Coged las escopetas y tiradle a la cabeza.
Acudieron corriendo a buscar las armas, y arrodillndose en la orilla como
consumados tiradores, apuntaron al desventurado.
No tiris, por amor de Dios! grit l loco de terror. Los muchachos se
consultaron gravemente: consideraban el lance como pequeos sportsmen, dejando a la
vctima que se alejara cada vez ms sin que el caudillo los llamara al orden. Por ello
comprend que ste conoca muy bien sus propsitos. De pronto los dos muchachos
dieron un grito de atencin y ambos dispararon. La cabeza de Rattler, atravesada por
dos balazos, desapareci definitivamente. No saludaron los indios, como de costumbre,
con un grito de jbilo la muerte de su enemigo: semejante cobarde no mereca tan
ruidosa manifestacin. El desprecio que les inspiraba era tan grande que no se
preocuparon por el cadver, sino que dejaron que lo arrastrara la corriente sin dirigirle
una mirada; y eso que poda estar solamente herido en vez de muerto, o bien haber
simulado la muerte y sumergirse para volver a salir a flote en sitio seguro y fuera del
alcance de los apaches, como haba hecho yo anteriormente. Pero ni aun esto los indujo
a molestarse en convencerse de su muerte.
Inchu-Chuna se acerc a preguntarme:
Est mi hermano blanco satisfecho de m?
S; y muy agradecido adems.
No tienes motivo para ello, pues aunque no hubiera conocido tus deseos no habra
obrado de otra manera. Ese perro no mereca morir en el palo de los tormentos. Hoy
habrs visto la diferencia que hay entre nosotros, los paganos, y vosotros, los cristianos;
entre los rojos y valientes guerreros y los blancos cobardes. Los rostros plidos son
capaces de todos los crmenes, pero en cuanto se trata de mostrar valor moral allan
como los perros apaleados.
El caudillo de los apaches no debe echar en olvido que en todos los pueblos hay
hombres valerosos y cobardes, buenos y malos.
Tienes razn: no era mi intencin ofenderte; pero si es as, ningn pueblo debe
tenerse por mejor que otro porque el color de su piel sea distinto.
Para desviarle de tan espinoso asunto le pregunt:
Qu harn ahora los guerreros apaches? Enterrarn a Kleki-Petra?
S.
Puedo asistir al entierro con mis compaeros?
S; yo iba a invitarte. Adems, s que hablaste con Kleki-Petra mientras nosotros
bamos en busca de nuestros caballos. Puedo saber si tratasteis de algn asunto vulgar?
No: nuestra conversacin era muy grave para l y muy importante para m.
Quieres saber el asunto de que hablamos?
En este momento se acerc Winnetou y ambos respondieron:
S; dnoslo todo.
Cuando os alejasteis, nos recostamos en el suelo Kleki-Petra y yo, a hablar de la
patria en nuestra lengua. Vuestro amigo, que haba pasado por muchos trances y haba
sufrido mucho, me lo refiri todo, dicindome tambin el cario que os tena y que su
nico anhelo era dar su vida por Winnetou. El Gran Espritu se lo concedi minutos
despus.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 43


Y por qu quera morir por m?
Porque te amaba, y por otro motivo que te dir ms adelante. Su muerte haba de
ser una expiacin.
Cuando agonizaba entre mis brazos te habl en una lengua que yo no entend.
Cul era?
Nuestra lengua materna.
Habl tambin entonces de m?
S.
Qu dijo?
Me rog que fuera siempre leal y fiel contigo.
Conmigo! Si no me conocas!
Te conoc slo con verte, pues basta mirar a la cara de Winnetou para saber quin
es. Adems ya me haba informado respecto de tu persona.
Qu le contestaste?
Le promet cumplir su voluntad.
Fue el ltimo deseo que tuvo en este mundo, y t eres su heredero. Le prometiste
serme fiel, y has velado por mi seguridad, librndome de una muerte cierta mientras yo
te persegua como a un enemigo. La cuchillada que te di habra sido mortal para todos;
pero tu cuerpo fuerte y robusto la resisti. Estoy en deuda contigo: s mi amigo.
Hace ya mucho tiempo que lo soy.
Mi hermano, entonces.
De todo corazn.
Pues sellemos nuestra alianza fraternal al pie del sepulcro de aquel que me confi
a tu guarda. Un noble rostro plido se ausent de la tribu; pero antes de dejarnos nos dio
otro tan bueno y justo como l. Sea mi sangre la tuya y tu sangre la ma. Para ello
beber yo sangre tuya y t sangre ma. Inchu-Chuna, el gran caudillo de los apaches,
padre y autor de mis das, dar su consentimiento.
Inchu-Chuna nos tendi las manos a Winnetou y a m, y dijo en tono cordial:
Doy mi licencia gustoso; ya no seris slo hermanos, sino un solo hombre y un
solo guerrero con dos cuerpos. Howgh! Nos encaminamos todos a la sepultura de KlekiPetra, donde me enter de la forma, construccin y altura de la misma, y ped prestadas
unas hachas. Luego, con Sam, Dick y Will, fui al bosque para cortar un rbol a
propsito para construir una gran cruz. Al volver con ella al campamento haban dado
ya principio los funerales. Los indios rodeaban la tumba abierta y entonaban unos
cantos fnebres, extraos y conmovedores. La meloda triste y montona era de cuando
en cuando interrumpida por unos lamentos estridentes y agudos, como los rayos que
atraviesan los espesos y negros nubarrones.
Una docena de indios, dirigidos por sus jefes, daban fin a la obra, y entre ellos y los
plaideros bailaba con saltos grotescos y lentos una extraa figura velada y cubierta de
toda clase de insignias y amuletos.
Quin es? pregunt a Sam.
El hombre de las medicinas me contest.
Estas ceremonias paganas en el entierro de un cristiano no me parecen bien, Sam.
Conque no le gustan a usted?
Ni pizca.
Pues aguntese, venerable seor, y no se le ocurra dar la menor muestra de
desagrado, pues sera la mayor ofensa que pudiera usted hacer a los apaches.
Insisto en que me repugnan estas mascaradas ridculas. Pero lo hacen de buena
fe, aunque sean paganos
Por paganos me molestan.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 44


Ya vuelve usted a sus escrpulos ridculos e intolerables. Esta buena gente cree
que su buen amigo y maestro se halla en compaa del Gran Espritu y celebra la
despedida y los funerales a su manera. Le advierto a usted que todos esos gestos y
brincos del hombre de las medicinas tienen su significacin simblica. Conque estse
tranquilo y deje que cada cual obre segn sus creencias, que tampoco ellos se opondrn
a que nosotros pongamos la cruz, cuando nos toque el turno.
Al llevar nosotros la cruz a la sepultura nos pregunt Winnetou:
Es esa vuestra seal de cristianos?
S.
Me alegro. Iba a pedir a mi hermano blanco que hiciera una, pues Kleki-Petra
tena en su habitacin una cruz ante la cual oraba, y yo deseaba que ese smbolo
guardara tambin su ltima morada. Dnde queris que se coloque?
Encima de la tumba, dominando la roca.
Ya s: en lo alto, como en esas casas grandes y altas en que se congregan los
cristianos para rogar a su Dios. Podis sentaros: as se pondr.
Al poco rato estaba el panten terminado y coronado por nuestra cruz, y en el frente
tena una abertura para introducir el fretro que todava estaba en el suelo.
En aquel instante vimos llegar a Nsho-Chi, que de regreso del pueblo traa dos
cuencos de barro cocido, los cuales llen de agua en el ro y coloc sobre el atad.
Ya estaban dispuestos todos los preparativos para el entierro. A una seal del
caudillo enmudecieron los plaideros y el hombre de las medicinas se acurruc sobre la
hierba. Inchu-Chuna se aproxim al atad y dijo con voz solemne:
El sol nace en Oriente y muere en Occidente; el ao despierta en la primavera y
descansa en el invierno: lo mismo ocurre con el hombre. No es as?
Howgh! respondi el corro en tono entristecido.
El hombre nace como el sol y vuelve a hundirse en la tierra; llega al mundo como
la primavera y reposa como el invierno. Pero cuando el sol se pone, reaparece al da
siguiente y cuando pasa el invierno vuelve la primavera. No es as?
Howgh!
As nos lo ha enseado Kleki-Petra: el hombre se ve colocado en la tumba; pero
al otro lado de la muerte vuelve a renacer como un da nuevo, una primavera
floreciente, para continuar viviendo en compaa del Gran Espritu. Estas son las
palabras de Kleki-Petra, que ahora sabe ya si deca verdad, pues ha muerto como el da
y la estacin y su alma ha penetrado en la morada de los muertos, que era el deseo de su
corazn. No es as?
Howgh!
Su fe no era la nuestra ni las suyas nuestras creencias, puesto que amamos a
nuestros amigos y odiamos a nuestros enemigos, mientras que l nos enseaba a amar
tambin a los que nos quieren mal, porque son tambin hermanos nuestros. Nosotros no
quisimos creer esto, por ms que siempre que escuchamos sus palabras redund en
nuestro provecho y en nuestra alegra. Acaso su fe fuese tambin la nuestra, slo que no
pudimos entenderla como l deseaba que la comprendiramos. Nosotros decimos que
nuestras almas van a los eternos cazaderos y l aseguraba que la suya entrara en la
bienaventuranza eterna. A veces se me figura que nuestros eternos cazaderos y su
bienaventuranza son una misma cosa. No es as?
Howgh!
A menudo nos hablaba del Redentor que vino a salvar a los hombres. Nosotros
cremos en sus palabras porque nunca manch sus labios la mentira. Ese Salvador vino
para redimir a todos los hombres. Ha visitado ya a la raza roja? Si viniera le

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 45


acogeramos dndole la bienvenida y le diramos que los rostros plidos nos subyugan y
exterminan y que anhelbamos su llegada. No es as?
Howgh!
Esa fue su enseanza; y ahora hablar de su fin, que le sorprendi como la fiera
que acecha su presa. De pronto vino la fiera y lo destroz. Hallbase sano y bueno a mi
lado, e iba a montar a caballo para regresar con nosotros, cuando le derrib el balazo de
un asesino. Exhalen mis hermanos y hermanas sus quejas...
Entonces resonaron roncos plaidos, que fueron aumentando en intensidad hasta
terminar en alaridos penetrantes. El caudillo hizo una sea, se callaron todos y continu:
Hemos vengado su prdida; pero el alma del asesino se ha librado de su suerte y
no puede servirle ms all de la tumba, porque era cobarde y no quiso seguirle en la
muerte. El perro tioso a que perteneca ha sido muerto por mano de muchachos, y su
cadver se ve arrastrado entre la broza del ro. No es as?
Howgh!
El bueno nos dej sus restos para que le levantramos un monumento que nos
recuerde, tanto a nosotros como a nuestros descendientes, a nuestro buen padre blanco,
que fue nuestro maestro y a quien tanto amamos. No era de estas tierras, sino que vino
de un lejano reino, del otro lado de las grandes aguas, que se reconoce por crecer en l
la encina. A fin de honrarle, hemos ido en busca de bellotas, que sembraremos alrededor
de su tumba, y as como ellas germinan y brotan de la tierra, as surgir su alma de la
tumba para ser grande en el otro mundo. Y as como crecen esas semillas y se
convierten en rboles, as se extendern sus enseanzas en nuestros corazones para que
nuestras almas hallen sombra y refugio en ellas. El bueno, el sabio, siempre pens y se
preocup por nosotros, y por eso no quiso dejarnos sin enviarnos otro rostro plido que
en su lugar fuera nuestro amigo y hermano. Aqu le tenis: es Old Shatterhand, el
blanco que procede del mismo pas que vio nacer a Kleki-Petra. Sabe todo lo que supo
ste y adems es un guerrero ms poderoso que aqul, pues ha matado a un oso gris a
cuchilladas y derriba a sus enemigos de un solo puetazo. Inchu-Chuna y Winnetou
estuvieron varias veces a merced de l, pero en lugar de matarlos les perdon la vida,
porque los ama y es amigo de los hombres rojos. No es as?
Howgh!
El ltimo deseo y la ltima palabra de Kleki-Petra fueron que Old Shatterhand
ocupara su lugar entre los guerreros apaches, y Old Shatterhand le dio palabra de
cumplir su voluntad. Por eso debemos recibirlo en la tribu de los apaches y ser
considerado como caudillo; lo miraremos como si tuviera el color de nuestra piel y
hubiera nacido entre nosotros. Para confirmar el pacto debiera fumar con cada guerrero
apache el calumet, pero no hace falta en este caso, pues va a beber sangre de Winnetou
y ste sangre suya, y as ser sangre de nuestra sangre y carne de nuestra carne. Estn
conformes los guerreros con lo que propongo?
Howgh! Howgh! Howgh! contestaron todos los presentes tres veces seguidas y
con la mayor alegra.
Entonces acrquense al fretro Old Shatterhand y Winnetou para verter su sangre
en el agua de la fraternidad. Iba a celebrarse nuestra fraternidad de sangre, real y
verdadera, tal como la narraban los libros de los viajeros. En efecto, haba ledo muchas
veces en sus relatos que muchos pueblos salvajes o semisalvajes hacen estos pactos
sangrientos, bien sea mezclando la sangre de los respectivos individuos y bebindola, o
bien tomando uno la del otro y haciendo lo propio. El resultado de esta ceremonia es
una alianza ms estrecha y ms ntima y desinteresada que si fueran hermanos por
nacimiento.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 46


En la ocasin aquella se trataba de que yo bebiera la sangre de Winnetou y ste la
ma. Los dos nos colocamos a cada lado del atad, donde Inchu-Chuna descubri el
antebrazo de su hijo, le dio un pinchazo y dej caer la sangre en uno de los cuencos
llenos de agua. Luego procedi conmigo en la misma forma, recogiendo el rojo lquido
de mis venas en el otro cuenco, que present a su hijo, mientras me entreg a m el
primero, diciendo:
El alma vive en la sangre: transfndanse una en otra las almas de estos jvenes
guerreros hasta formar una sola. Sea lo que piense Old Shatterhand el pensamiento de
Winnetou, y sea lo que quiera Winnetou la voluntad de Old Shatterhand. Bebed!
Winnetou y yo vaciamos de un trago cada cual nuestro cuenco. En el agua del ro
Pecos quedaba diluida la sangre hasta el punto de no tener sabor alguno. Luego me
cogi el caudillo por la mano, diciendo:
Para m eres ya tanto como Winnetou, el hijo de mi carne, y guerrero de nuestro
pueblo. La fama de tus hazaas llegar pronto a los confines del Occidente y ningn
guerrero te superar. Desde hoy eres uno de los jefes de los apaches, y todas las tribus
de nuestro pueblo te honrarn como a tal.
Haba dado en poco tiempo un salto gigantesco, pues de preceptor en San Lus haba
pasado a geodesta y de esto a cabecilla de salvajes; pero he de confesar que aquellos
salvajes me gustaban mucho ms que los blancos con quienes haba tratado
ltimamente.
Para evitar toda mala inteligencia, observar que tambin en Europa se dan casos de
que espritus aventureros celebren tales alianzas de sangre en forma parecida, o
acompaadas de ritos extraos e ideas supersticiosas, pues se les atribuyen efectos
extraordinarios y misteriosos, entre otros el suponer que los dos hermanos de sangre
mueren en el mismo momento. As, por ejemplo, si el ms dbil y enfermizo se traslada
a Italia, y muere all del clera, el sano y robusto, que no se movi de Alemania, fallece
a la misma hora y en el mismo segundo. Esto es, naturalmente, un disparate, y
semejante supersticin no tena cabida en el trato que sellamos Winnetou y yo. Ni los
apaches ni yo atribuamos a la ingestin de sangre ninguna virtud extraordinaria, pues
slo tena para nosotros una significacin puramente simblica y espiritual.
Y, sin embargo cosa extraa! resultaron ciertas las palabras del cabecilla en lo
de que formaramos un alma en dos cuerpos. Winnetou y yo nos entendamos, sin
necesidad de comunicarnos nuestras ideas, sentimientos y determinaciones. Bastaba que
nos mirramos para saber lo que queramos, y ni aun esto era preciso, pues obrbamos,
alejados uno de otro, con una armona tal de espritu que nunca hubo la menor disensin
entre ambos. Esta coincidencia de ideas y propsitos no debe achacarse a la sangre
bebida, sino que era una consecuencia lgica de nuestro afecto y simpata mutuos y de
la afectuosa intrusin y convivencia del uno en las opiniones y caractersticas
individuales del otro.
Cuando Inchu-Chuna termin de hablar, se levantaron todos los apaches y
contestaron con un Howgh! entusiasta. Luego aadi el caudillo:
Ya hemos recibido al nuevo Kleki-Petra entre nosotros y podemos entregar al
muerto a su descanso. Hermanos mos, enterrad a nuestro amado maestro.
Los apaches que haban construido el monumento se acercaron a cumplir el
mandato; pero yo les hice sea de que se detuvieran y llam a Sam, Dick y Will. En
cuanto stos se hallaron a mi lado, les dirig una corta pltica, que termin con una
oracin por el descanso de Kleki-Petra, y los restos del antiguo revolucionario y
penitente arrepentido fueron introducidos en el sepulcro, que despus se tapi
cuidadosamente.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 47

Captulo sexto
La voz del corazn

Estos fueron los primeros funerales indios a que asist, y que me impresionaron
profundamente. No quiero censurar las opiniones que expres Inchu-Chuna con tal
motivo, y en las cuales iban juntos la verdad y el error. Yo slo cre ver surgir de entre
ellas el anhelo de aquella redencin puramente material que esperaba el pueblo de
Israel, siendo as que slo poda ser una salvacin moral e interna.
Mientras cerraban la tumba volvieron a resonar los cantos fnebres de los indios, y
slo cuando qued colocada la ltima piedra se dio el funeral por terminado y cada cual
fue a dedicarse a sus ocupaciones; entre stas figuraba en primer lugar la comida, a la
cual fui invitado por Inchu-Chuna.
La de ste era la estancia mayor de la plataforma en que tena yo la ma, y estaba
amueblada con sencillez; pero sus paredes se hallaban cubiertas de preciosas
colecciones de armas indias, que me llamaron poderosamente la atencin. Da
hermoso nos sirvi a los tres, a su padre, a Winnetou y a m, y vi que era una maestra
en el arte culinario indio. Durante la comida se habl poco, casi nada, pues el indio es
silencioso por naturaleza, y como ya aquel haba sido da de excesos oratorios, se dej
la charla para otra ocasin. Cuando acabamos de comer anocheca.
Winnetou me pregunt:
Prefiere mi hermano blanco ir a descansar o salir conmigo?
Voy contigo contest, sin preguntarle adnde.
Bajamos del pueblo y nos encaminamos al ro. Ya me lo haba figurado yo: una
naturaleza tan profunda como Winnetou haba de sentir poderosa atraccin hacia la
tumba del maestro muerto. Nos sentamos junto a la misma, y el piel roja, sin decir
palabra, estrech mi mano y permaneci largo rato en silencio, que yo respet tambin.
Creo necesario observar aqu que no todos los apaches habitaban en el pueblo con
sus familias, pues a pesar de las colosales dimensiones del castillo, ste no tena cabida
para tanta gente. El edificio serva de residencia al caudillo y a los guerreros ms
ilustres con sus familias, y era el punto central para los apaches mescaleros que con sus
rebaos y manadas o cazando erraban por el pas. Desde aquella fortaleza gobernaba el
caudillo a su tribu y visitaba las dems que le reconocan como jefe supremo. Estas eran
las de los llaneros, jicarillas, taracones, chiriguis, pinaleos, gilas, mimbreos, lipanos,
apaches de las minas de cobre y otros. Hasta los navajos solan, si no someterse a sus
rdenes, respetar sus decisiones.
Los mescaleros que no residan en el pueblo se haban marchado al terminar el
entierro, quedando solamente los necesarios para la custodia de los caballos entregados
por los kiowas como rescate y que pacan en los alrededores. De ah que pudiramos
Winnetou y yo disfrutar de la soledad de la tumba sin temer la indiscrecin o la
curiosidad de los apaches. Respecto de aqulla, observar aqu que, en efecto,
cumpliendo las rdenes del caudillo, se sembraron bellotas a su alrededor, de las cuales
brotaron hermosos rboles que le dan sombra hoy en da.
Por fin, interrumpi Winnetou el silencio preguntndome:

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 48


Olvidar mi hermano Old Shatterhand que fuimos sus enemigos?
Ya est olvidado contest yo.
Pero hay algo que no podrs perdonar nunca.
Qu es?
La ofensa que te hizo mi padre.
Cundo?
Cuando nos vimos por primera vez.
Ya. Cuando me escupi a la cara?
S.
Por qu no haba de perdonarle?
Porque un salivazo slo se limpia con la sangre del que lo arroj.
Winnetou no debe pensar en eso, pues tambin eso est dado al olvido.
Mi hermano dice lo que no me es posible creer.
Creme: ya te he demostrado que lo he perdonado todo.
Cmo?
No guardndole rencor a tu padre. Te figuras que Old Shatterhand consiente de
nadie semejante ultraje sin derribar de un puetazo al que lo hace?
Tambin a nosotros nos sorprendi que no tomaras venganza inmediata.
El padre de mi amado Winnetou no poda ofenderme. Me limpi el salivazo y
perdon y olvid la ofensa. Conque no hablemos ms de ello.
Pues yo insisto en tratar esa cuestin. Es un deber mo.
Por qu?
Es necesario que conozcas los usos y costumbres de nuestro pueblo. Ningn
guerrero confiesa gustoso su falta, y a un caudillo le est incluso prohibido. InchuChuna sabe muy bien que falt, pero le est vedado pedirte perdn. Por eso me ha
encargado a m que te hable del asunto y que haga sus veces. Winnetou te ruega que le
perdones.
Es intil; estamos en paz, pues yo tambin os ofend. Nunca.
Vaya! Acaso un puetazo que derriba no es bastante ofensa? Yo os golpe a los
dos.
Eso fue en lucha leal, donde no resulta ofensivo. Mi hermano blanco es noble y
generoso: no lo olvidaremos.
Vaya, hablemos de otras cosas; hoy me he convertido en apache. Y mis
compaeros cmo quedan?
Ellos no pueden ser recibidos en la tribu; pero son nuestros hermanos.
Sin ceremonia alguna?
Maana fumaremos con ellos la pipa de la paz. En la patria de mi hermano no se
usa el calumet, verdad? No: los cristianos somos todos hermanos, sin que para ello
sea necesario usar ritos de ninguna especie.
Todos hermanos? Segn eso no hay nunca guerras entre ellos...
S, por desgracia.
Entonces no son distintos de nosotros ni mejores. Ensean un amor que no
practican. Por qu abandon mi hermano su pas?
No es costumbre entre los indios hacer semejantes preguntas; pero Winnetou era ya
hermano mo y poda hacrmelas, pues tena derecho a conocer mi pasado. No obstante,
su pregunta no era hija tan slo del inters cordial que por m senta, sino que se guiaba,
adems, por otros motivos.
Para hacer fortuna le contest.
A qu llamas t fortuna?
A la riqueza.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 49


El joven solt entonces la mano que me haba cogido y hubo entre los dos un nuevo
silencio. Comprend que en aquel momento crey haberse engaado otra vez respecto
de m.
La riqueza! dijo a media voz.
S; la riqueza repet yo.
Conque por eso... por eso... por eso...?
Qu?
Por eso te hallabas con los...?
Viendo que le dola expresar su pensamiento, complet yo su frase, diciendo:
Con los ladrones de tierras?
As es. Es decir, que te uniste a ellos para enriquecerte. Crees de veras que las
riquezas dan la felicidad?
S.
Pues ests en un error. El oro ha sido la desgracia de los hombres rojos; por el oro
se ven empujados por los blancos de regin en regin, de comarca en comarca, hasta
que, una vez acorralados, queden exterminados infaliblemente. El oro es la causa de
nuestra perdicin: no lo busque ni lo apetezca mi hermano.
No lo hago.
Cmo no? Acabas de decirme que buscas la fortuna en la riqueza.
Eso es verdad; pero una riqueza de diversa especie que la del oro; la riqueza de la
sabidura, de la experiencia, de la salud, de la gloria, de la gracia de Dios y de los
hombres.
Uf, uf! Qu quieres decir con eso? Qu riqueza es la que apeteces?
La ltima.
La gracia de Dios? Entonces debes de ser un cristiano muy ferviente, muy
piadoso...
Ignoro si lo soy, pues eso slo Dios lo sabe; pero tengo deseos de serlo.
As a nosotros nos tendrs por paganos.
No: vosotros creis en un Gran Espritu, bueno y poderoso, y no adoris dolos.
Entonces concdeme una cosa.
Con mucho gusto: dmela.
No me hables nunca de religin ni trates de convertirme a tus creencias. Yo te
amo mucho y sentira que se rompiese el lazo fraternal que nos une. Es tal como deca
Kleki-Petra: tu fe ser la verdadera; pero los hombres rojos no podemos an entenderla.
Si los cristianos no nos persiguieran y exterminaran, los consideraramos buenos,
creeramos su religin la mejor, y hallaramos tiempo y espacio para entender vuestro
libro santo y a vuestros sacerdotes; pero aquel a quien se aprieta hasta la asfixia no
puede creer que la religin de su asesino sea religin de amor y de verdad.
Has de distinguir entre la religin y los adeptos que slo la confiesan
externamente y no obran segn sus mximas.
Eso decs todos los blancos: todos se llaman cristianos; pero no obran como si lo
fuesen. En cambio, nosotros tenemos a nuestro gran Mnitu que exige que todos seamos
buenos. Yo me esfuerzo en ser un hombre honrado, y acaso sea as un cristiano, y
cristiano mejor que los que llevan ese nombre, pero no sienten amor y slo van en busca
de su propio inters. De modo que te suplico que no me hables nunca de tu fe, ni trates
de hacer de m uno de esos hombres que se titulan cristianos tal vez sin serlo. Tal es la
splica que pensaba hacerte.
Acced a sus deseos no volviendo a hablarle nunca de mis creencias. Por ventura es
la palabra sola la que convence? No predican mejor y con ms fuerza las obras que los
sermones y las plticas? Por sus obras los conoceris, dice la Sagrada Escritura. As

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 50


es que, si no con palabras, con mi vida y mis actos me convert en maestro de
Winnetou, hasta que pasados muchos aos, en una tarde memorable, l mismo me
invit a que le hablase de nuestra religin. Pasamos horas seguidas en tan grata
conversacin, y en aquella noche santa vi de repente que germinaba y daba frutos
esplndidos la semilla sembrada tan en silencio.
Le estrech la mano en seal de que respetara su voluntad y el joven continu:
Cmo es posible que mi hermano se uniera a los ladrones de tierras? Ignoraba
que era cmplice del crimen que se comete contra los indios?
Deb pensarlo, pero no se me ocurri, pues estaba satisfecho de ser geodesta,
porque stos son bien pagados.
Pagados? Yo cre que no habais dado fin a la obra. Acaso os pagan por
adelantado?
Nos hacen un adelanto en metlico y nos dan el equipo que necesitamos; pero la
paga nos la entregan al terminar la medicin.
De modo que ahora pierdes tu paga...
S.
Es mucho?
Para mis circunstancias, muchsimo.
Winnetou call un momento y despus me dijo:
Siento que por nuestra causa sufra mi hermano quebrantos y prdidas en sus
intereses. Entonces no eres rico... Soy rico de muchos bienes; pero en punto a dinero,
soy un pobre diablo.
Cuntos das habrais tardado an en dar fin a la obra? Slo unos pocos.
Uf! Si llego a conocerte antes como te conozco ahora, habramos tardado unos
das ms en atacar a los kiowas.
Para darme lugar a acabar la obra? observ, conmovido por su generosidad.
As es.
Es decir, que me habras dejado consumar el latrocinio?
Eso no; solamente las mediciones. Las lneas que dibujis en el papel no pueden
perjudicarnos ni bastan para realizar la expoliacin. Esta comienza cuando llegan los
obreros de los blancos a construir el camino para el corcel de fuego. Yo te...
De pronto call para reflexionar sobre una idea repentina que se le haba ocurrido, y
continu:
Para cobrar tu dinero, necesitas tal vez los papeles de que te habl?
S.
Uf! Siendo as dalo por perdido, pues todos los dibujos vuestros fueron
destruidos.
Y nuestros instrumentos?
Los guerreros que los recogieron iban a destrozarlos, pero yo no lo consent, pues
aunque no he visitado las escuelas de los blancos s que esos objetos tienen gran valor.
As es que di orden de que se guardaran con el mayor cuidado. Yo se los restituir a mi
hermano Old Shatterhand.
Gracias. Acepto gustoso el regalo, y aunque no tienen utilidad directa para m, me
alegra mucho poder entregarlos a sus dueos.
Entonces no te aprovechan a ti.
Me vendran muy bien si continuara las mediciones, pero as de nada me sirven.
Pero siempre te haran falta los papeles y documentos que destruimos.
No, pues tuve buen cuidado de hacerlos duplicados.
Y las copias, continan en tu poder?
S. Las llevo en el bolsillo, gracias a tu bondad al mandar que se respetaran.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 51


Uf! Uf!
Esta exclamacin indicaba asombro y satisfaccin a la vez. Despus se call. En su
corazn surgi un propsito generoso, segn hube de saber ms tarde, como no lo
hubiera tenido ni menos realizado ningn blanco.
Al cabo de un rato se levant y me dijo:
Volvamos al pueblo. Mi hermano blanco ha sido perjudicado por nosotros, y
Winnetou tratar de recompensarle de esos perjuicios; pero lo principal ahora es que te
repongas y recuperes las fuerzas.
Regresamos al pueblo en que por primera vez bamos a dormir los blancos salvos y
libres. Al da siguiente se procedi con gran solemnidad a la ceremonia de fumar mis
compaeros con los apaches la pipa de la paz. Con este motivo se pronunciaron largos
discursos, entre los que descoll el de Sam, por estar sembrado de conceptos tan
graciosos y pintorescos que los graves indios tuvieron que hacer esfuerzos para no dar
rienda suelta a la risa. En el transcurso del da nos explicamos todo lo que haba
permanecido oscuro e inexplicable en los sucesos ocurridos, y de nuevo sali a relucir
que yo haba libertado a los dos jefes en aquella noche memorable, dando lugar a que
Sam me echara la siguiente reprensin:
Es usted un hombre artificioso y prfido hasta dejrselo de sobra. Las buenas
costumbres ordenan ser franco con los amigos, sobre todo cuando se les debe tanto
como usted nos debe a nosotros. Qu era usted cuando nos vimos por primera vez en
San Lus? Un infeliz maestro obligado a ensear a los nios la cartilla y la tabla de
multiplicar; y habra usted seguido lo mismo si no le hubiramos tomado a usted bajo
nuestra proteccin con la bondad e indulgencia que nos caracterizan. S; nosotros
fuimos los que le arrancamos de las garras de la tabla de multiplicar y del abecedario, y
con admirable ternura le arrastramos a usted a las pampas, si no me equivoco. Hemos
velado por usted como la madre amantsima por su hijo recin nacido, como la clueca
sobre el patito que acaba de empollar. En nuestra compaa ha despertado poco a poco
la inteligencia de usted, hasta el punto de que, en medio de la oscuridad que la envolva,
alborea de cuando en cuando. En una palabra, hemos sido padre y madre, to y ta para
usted; le hemos llevado a usted en andas para que no tropezara a causa de su torpeza
innata; hemos robustecido su cuerpo con los bocados ms sabrosos, y su espritu con
nuestra sabidura y nuestra experiencia, y lo menos que podamos esperar por tantos
inapreciables beneficios era su respeto, su veneracin y su gratitud. En lugar de eso, se
echa usted, como el patito, al agua donde las viejas cluecas no pueden seguirle a usted
sin exponerse a perecer, y hace usted siempre lo que nosotros le habramos prohibido.
Hasta mi vieja zamarra se estremece de dolor al ver recompensado tanto cario y
abnegacin con tanta desobediencia e ingratitud. Si fuera a citar todas sus malas pasadas
no acabara nunca, pues son innumerables como las arenas del mar, pero entre todas no
hay ninguna que iguale a la picarda de dar libertad a los caudillos sin decirnos una
palabra. Aunque viva cien aos no podr olvidar ni perdonar semejante fechora, y por
ello le guardar a usted rencor mientras gaste la pelleja actual. Y claro est: las
consecuencias de tan secreta felona no han tardado en presentarse; en lugar de haber
sido ayer mechados y asados para despertar hoy en los cotos deliciosos en que se
recrean las rojas almas de los indios difuntos, ni siquiera hemos merecido la honra de
morir a mano airada y nos hallamos sanos y salvos, llenos de vida y salud, en un pueblo
misterioso, en que todos se afanan por estropearnos el estmago a fuerza de golosinas,
y-en donde de un greenhorn se empean en hacer un idolillo. Todas estas calamidades
juntas se las debemos a usted, y especialmente a su pcara habilidad natatoria. Pero qu
hacer! el amor es a veces como una mujercita incomprensible y caprichosa que cuanto
peor se la trata ms a gusto se encuentra, y por eso hemos decidido no arrojarle a usted

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 52


por esta vez de nuestros corazones, sino amontonar sobre su cabeza brasas encendidas,
concedindole nuestro perdn, aunque con la esperanza de que entre usted en s mismo
y vare de conducta, si no me equivoco. Aqu est mi mano. Me promete usted
arrepentirse y ser bueno, querido seor?
Lo prometo contest estrechndole vigorosamente la diestra. Juro seguir el
noble ejemplo que usted me ha dado y me sigue dando, con tal celo y sumisin que
llegue a convertirme en poco tiempo en un legtimo y autntico Sam Hawkens.
Mire, seor: en eso no se meta, pues sera intil y vale ms que no pierda usted el
tiempo. Un greenhorn como usted parecerse a Sam Hawkens! Es un puro imposible.
Sera lo mismo que si una rana del estanque se metiera a cantante de pera. As es que
yo...
Dick Stone interrumpi con una carcajada y con cierto desagrado el discurso de
Sam, diciendo:
Basta ya, y cierra el pico, si puedes, grun incorregible. Pareces un sacamuelas,
y ser cosa de echar a correr en cuanto empieces a sermonear. Lo peor es que vuelves
las cosas al revs y le calzas a la mano izquierda el guante de la derecha. Si fuera yo Old
Shatterhand no aguantara que siguieras fastidiando con tu greenhorn sempiterno.
Cmo va a impedirlo, si es la pura verdad?
Djate de simplezas. Le debemos la vida. Entre cien westmen de experiencia, sin
exceptuarnos a nosotros, ninguno habra logrado llevar a cabo la hazaa suya. En vez de
ser nosotros sus protectores, somos los protegidos, tenlo en cuenta. Si no fuera por l no
estaramos aqu tan tranquilos, ni t te hallaras tan a gusto dentro de tu pellejo y con tu
vieja y falsa peluca.
Te atreves a llamar falsa a mi peluca! Vuelve a repetirlo y nos veremos las
caras. Es una peluca real y verdadera; si no lo sabas, contmplala bien y te
convencers.
Y, quitndosela, se la alarg a Stone, quien la rechaz diciendo:
Quita de ah esa zalea!
Sam volvi a ponrsela en la cabeza y respondi en tono de reproche:
Vergenza deba darte, Dick, calificar de zalea el adorno y encanto de mi frente.
Nunca lo habra credo de un camarada tan bueno. No sabis apreciar el valor
intrnseco de vuestro Sam! Pero os castigo con mi desprecio y voy en busca de Mary, a
ver si se encuentra en estado tan satisfactorio como su amo.
Y hacindonos una mueca desdeosa, se alej acompaado de nuestras alegres
carcajadas. Era imposible enfadarse con l.
Al da siguiente volvieron los escuchas que haban seguido a los kiowas, diciendo
que stos se haban ido sin detenerse hacia sus poblados, seal evidente de que no les
animaba por entonces ningn deseo de desquite.
Entonces sucedi un perodo de calma que para m se convirti en activo y til.
Sam, Dick y Will se hallaban a sus anchas, gozando de la generosa hospitalidad de los
apaches y descansando de sus fatigas. La nica ocupacin a que se dedicaba Sam era
sacar diariamente a paseo a su mulo para hacerle admirar sus delicadezas, segn l
deca, y acostumbrarlo a su modo y manera de montar.
Yo, en cambio, no me tumb a la bartola. Winnetou se haba empeado en
someterme a la enseanza india; as es que pasbamos fuera del pueblo das seguidos,
haciendo largas excursiones en que me enseaba y haca practicar todos los ardides de
la caza y de la guerra. Recorramos en exploracin los bosques, en los que me daba
lecciones de admirable espionaje. Hacamos verdaderas maniobras de campaa. En
ocasiones me dejaba solo para que yo le buscara, borrando sus huellas que yo me
esforzaba en descubrir. Muchas veces estaba oculto en la espesura o de pie en el ro,

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 53


resguardado por la maleza y contemplando tranquilamente mis afanes por encontrarle.
Luego me deca las torpezas que haba cometido y me enseaba prcticamente con su
ejemplo lo que deba hacer para dar con el escondite del enemigo. Era una instruccin
excelente, en que l haca con tanto entusiasmo el papel de maestro como yo el de
discpulo. Nunca me alababa ni me desanimaba. Tan maestro como en todas las
habilidades que exige la vida india, lo era en ensearlas.
Cuntas veces regres al pueblo muerto de cansancio y con los miembros
deshechos! Pero ni aun entonces me entregaba al descanso, pues necesitaba aprender la
lengua apache. Para ello dispona de dos profesores y una maestra: Nsho-Chi me
enseaba el dialecto de los mescaleros, Inchu-Chuna el de los llaneros y Winnetou el de
los navajos. Como estos idiomas son muy parecidos entre s y no poseen un vocabulario
muy extenso, fui un discpulo muy aprovechado.
Cuando Winnetou y yo hacamos correras cortas, sola acompaarnos su hermana,
que disfrutaba mucho cada vez que yo sala airoso de los ejercicios que Winnetou me
propona.
Una vez, en la selva, me invit el joven caudillo a alejarme y no volver al punto en
que nos encontrbamos hasta dentro de un cuarto de hora; entonces haba de buscarlos a
los dos, pues ambos se ocultaran tan bien que me fuera difcil dar con su escondite. Yo
me intern buen trecho en el bosque para hacer tiempo, y al llegar el momento fijado
volv sobre mis pasos al punto de partida. Desde all descubr al principio claras huellas
de los desaparecidos; pero de pronto faltaron completamente las pisadas de la india. Yo
saba muy bien que el peso de sta era extraordinariamente ligero, pero el suelo estaba
tan blando, que por fuerza haba de conservar alguna impresin, por leve que fuese; mas
no pude hallar el menor vestigio, ni siquiera una ramita tronchada o una hierba pisada,
no obstante hallarse el lugar cubierto de musgo muy tierno y espeso. Slo di con las
pisadas bien marcadas de Winnetou, las cuales no me interesaban en aquel instante,
puesto que se trataba de encontrar a la joven y no a su hermano. Este deba de hallarse
indudablemente en las cercanas, observndome para conocer mis faltas de
procedimiento.
Volv a examinar cuidadosamente el terreno, pero sin hallar el menor punto de
apoyo para mis pesquisas. Era extrao, y me qued largo rato pensando en aquella
anomala. La joven tena que haber dejado, por fuerza, alguna huella, porque era
imposible no rozar con el pie aquel musgo blando y suave sin dejar rastro. Y si NshoChi no hubiese tocado el suelo?
Volv a examinar las pisadas de Winnetou, que aparecan ms hondas que antes.
Acaso haba llevado en brazos a su hermana, con lo cual habra querido dificultarme el
problema, que yo di por resuelto desde el momento en que adivin que Nsho-Chi haba
ido en piernas ajenas.
El peso de la joven haba hecho marcar ms las huellas de su hermano, que por eso
aparecan ms profundas que antes. Era necesario hallar ahora las de la india, que no
deba buscar ya en el suelo sino ms arriba.
Si Winnetou hubiera recorrido el bosque solo, habra tenido las manos libres y no
habra experimentado dificultad alguna para atravesar la maleza. Pero si haba cargado
con su hermana, forzosamente encontrara yo ramas tronchadas al abrir brecha. Segu
sus huellas; pero guindome menos por stas que por la maleza. En efecto, al penetrar
en ella, con los brazos ocupados, no pudo apartar con cuidado el ramaje para volverlo a
su posicin anterior, y a Nsho-Chi no se le haba ocurrido siquiera tomar semejante
precaucin: as es que pronto encontr ramas desgajadas y hojas tronchadas, seales
evidentes del paso de los dos, que no habran existido de haber pasado Winnetou solo.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 54


El rastro se encaminaba en lnea recta a un claro del bosque, que atravesaron en
igual direccin. En el borde opuesto del claro deban de ocultarse ambos, pensando
alegremente en que no llegara a descubrirlos. Pude haber ido derechamente a su
escondite; pero prefer sorprenderlos. As fue que, ocultndome entre el ramaje, di la
vuelta al claro y una vez llegado al borde opuesto, busqu primeramente las huellas de
Winnetou: si haba avanzado, las vera yo en seguida; en caso contrario estara
escondido con su hermana. Me ech al suelo y a rastras fui penetrando en la espesura,
ocultndome siempre entre el follaje. Como no descubr rastro alguno, pens que, tal
como haba supuesto, se hallaban escondidos en el mismo borde del claro.
Con sumo tiento me deslic hacia el lugar indicado. Estaban callados, y como al
fino odo del indio no se le escapa el menor ruido, hube de emplear un exceso de
precauciones para acercarme. Logr hacerlo mejor de lo que crea y los descubr muy
juntos, cobijados bajo un espeso endrino y dndome la espalda, pues esperaban mi
llegada por enfrente. Cuchicheaban en voz tan baja, que no pude or lo que decan.
Regocijado con la sorpresa que les esperaba, me acerqu cautelosamente hasta poder
tocarlos con la mano; y ya iba a tender el brazo para coger a Winnetou por la espalda,
cuando me contuve al or a ste que deca:
Quieres que vaya a buscarle?
No: ya vendr solo.
No acierta.
Ya vers como viene.
Mi hermana se engaa: el blanco lo aprende todo muy pronto; pero esto est fuera
de su alcance, pues tus huellas no van por el suelo, sino por el aire. Cmo va a
encontrarlas?
Las encontrar. Mi hermano me ha dicho que ya no hay quien engae a Old
Shatterhand. Por qu dice ahora lo contrario?
Porque hoy el problema es ms difcil que otras veces. Sus ojos descubrirn todas
mis huellas, pero las tuyas hay que leerlas con el pensamiento y eso no lo ha aprendido
an.
Pues a pesar de eso, nos encontrars, porque puede todo lo que quiere.
Nsho-Chi susurr ms que dijo estas palabras, las cuales indicaban tal confianza y
aplomo que me llenaron de orgullosa satisfaccin.
En efecto, yo no he conocido a nadie que sepa adaptarse a todo con tanta
facilidad. Slo hay una cosa que se le resiste y Winnetou lo lamenta.
Qu es ello?
Me refiero al deseo que tenemos todos.
Iba a dar seales de mi presencia; pero al or hablar a Winnetou de un deseo, me
decid a esperar. No saba que estaba dispuesto a complacerle en todo, que mi cario
no le habra negado nada? Y, sin embargo, me ocultaba sus anhelos por temor de que
no pudiera yo realizarlos! Como yo poda averiguar ahora cules eran, me call y segu
escuchando.
La j oven pregunt
Le ha hablado ya mi hermano acerca de ello?
No contest Winnetou.
Ni nuestro padre tampoco?
Tampoco: iba a hacerlo; pero yo no lo consent.
Por qu no? Nsho-Chi ama a ese rostro plido y es la hija del jefe supremo de
los apaches.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 55


Es verdad, y an es ms, mucho ms. No hay guerrero rojo ni blanco que no se
considerara venturoso y honrado con que mi hermana se dignara ser su squaw; todos
menos Old Shatterhand.
Cmo puede saberlo mi hermano, si no ha hablado con l todava?
Lo s porque le conozco: l no es como los dems blancos; l anhela algo ms
elevado y superior que ella; l no tomar nunca a una india por squaw.
Te lo ha dicho l?
No.
Posee alguna blanca su corazn?
Tampoco.
Lo sabes de fijo?
S; hemos hablado a menudo de las mujeres de su raza, y entonces me ha dado a
comprender que su corazn no ha hablado todava.
Conmigo hablar.
Mi hermana no debe engaarse. Old Shatterhand piensa y siente de modo distinto
del que t te figuras. Cuando l elija squaw, sta debe ser entre las mujeres lo que l es
entre los hombres.
No lo soy yo?
Entre las doncellas indias, s, pues no hay ninguna que pueda compararse con mi
bella hermana. Pero qu has visto y odo t? Qu has aprendido y estudiado? T
conoces la vida de las mujeres de los pueblos indios, pero no sabes nada de lo que
necesita saber una squaw blanca. Old Shatterhand no fija sus ojos en el brillo del oro ni
en la belleza del rostro; l ambiciona otras cosas que no estn al alcance de las jvenes
nuestras.
Nsho-Chi inclin la cabeza y call.
Winnetou le acarici la mejilla con la mano y dijo:
Me duele en el alma hacerte dao, hermana querida; pero Winnetou tiene por
costumbre decir siempre la verdad, aunque sta no sea grata al odo. Acaso halle un
medio de que Nsho-Chi alcance el objeto de sus ansias.
La india levant rpidamente la cabeza, diciendo:
Cul es? No me lo ocultes.
Que visite las ciudades de los rostros plidos.
Debo ir all?
S.
A qu?
A aprender lo que necesites saber para que Old Shatterhand pueda quererte.
Pues ir, y pronto, muy pronto. Quiere mi hermano hacerme un favor?
Cul?
Convencer a mi padre para que me d su licencia para visitar las ciudades de los
blancos. El no se negar si t... No quise or ms, y con las mismas precauciones con
que haba llegado me retir cuan rpidamente pude. Me pareca una profanacin haber
escuchado la confesin de la joven. Hice votos por que no se enteraran nunca de que los
haba espiado, pues era un compromiso grande para ellos y mucho mayor para m. Era,
por lo tanto, necesario observar mayor cautela en la ida que en la venida: el menor
descuido poda revelar a la hermosa india que posea yo su secreto, y en tal caso no me
quedaba ms remedio que alejarme de la tribu aquel mismo da.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 56

Captulo sptimo
Los amores de Sam Hawkens

Afortunadamente hice mi retirada con toda felicidad. En cuanto me hall fuera de su


alcance me puse en pie, volv al borde opuesto hasta dar con las huellas, y atravesando
de frente el claro de bosque me encamin en lnea recta al escondite, gritando:
Ya puede salir mi hermano Winnetou.
No se oy una mosca.
Entonces adelant unos pasos y aad:
Mi hermano puede salir, porque le estoy viendo.
Nadie se movi.
Le veo oculto entre el follaje del endrino. Quiere que llegue hasta l?
El follaje se abri en el acto y apareci Winnetou solo; y con la idea de seguir
ocultndome el escondite de su hermana, me pregunt:
Ha encontrado mi hermano a Nsho-Chi?
S.
Dnde?
En la espesura.
En cul?
En aquella donde me condujeron sus huellas.
Pero las has encontrado? pregunt el apache con asombro, sin saber qu
pensar de m. Ya estaba convencido de que yo no menta, y como al mismo tiempo no
poda haber huellas de su hermana y sta no se haba separado un solo momento de su
lado, supona que no la haba encontrado. Deba, pues, de hallarme yo en un error,
segn l.
S, s repliqu yo: las he visto.
Pero mi hermana ha tenido buen cuidado de no dejar ninguna.
Ests equivocado: las ha dejado muy claras.
No es posible.
Ya lo creo! No se trata de huellas de pies, se entiende, sino de otras. Ya s que
tu hermana no ha tocado el suelo, puesto que la has llevado en brazos; pero al abriros
paso habis desgajado ramas y tronchado hojas.
Uf! Qu dices de llevarla en brazos?
Claro que s!
Cmo lo sabes?
Tus pisadas me lo han revelado, pues con hundirse de pronto ms profundamente
me han dado a entender que pesabas ms de lo regular; por eso he sospechado que
llevabas una carga, y sta era tu hermana, cuyo pie no ha rozado siquiera el musgo que
tapiza el suelo.
Uf! Te engaas: retrocede y vuelve a buscar.
Es intil, porque Nsho-Chi se halla bajo el mismo endrino que te ha cobijado a ti.
Yo ir a buscarla.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 57


Y me encamin hacia el borde del claro; pero ya la joven sala de la espesura,
diciendo con visible satisfaccin:
Ya te deca yo, Winnetou, que me encontrara; bien ves que he tenido razn.
En efecto; estabas en lo cierto: el engaado era yo. Mi hermano Old Shatterhand
no slo lee las huellas con los ojos, sino con el pensamiento. Ya no le queda casi qu
aprender.
Oh! Me falta mucho que saber contest. Mi hermano Winnetou hace de m
unas alabanzas que no merezco, pero lo que an me falta ya lo ir aprendiendo.
Era el primer elogio que oa de labios del apache, y confieso que me satisfizo tanto
como cuando de estudiante alcanc alguno que otro de mis catedrticos.
Por la noche me trajo Winnetou un traje de cuero curtido, preciosamente bordado a
estilo indio, dicindome:
Nsho-Chi, mi hermana, te ruega que aceptes este traje, pues el que llevas no es
digno de Old Shatterhand.
En este punto le sobraba la razn. Mi vestimenta se hallaba en mal estado hasta a los
ojos de los indios. Si me hubieran visto con ella en una capital europea, la polica me
habra echado mano, ponindome a buen recaudo por vagabundo y sospechoso. Pero
poda aceptar tal regalo de la joven? Winnetou pareci adivinar mi pensamiento, pues
observ:
Acepta tranquilamente el envo, pues se lo he encargado yo. Es un regalo de
Winnetou, a quien salvaste de la muerte, y no de su hermana. Os est prohibido a los
blancos aceptar regalos de una squaw?
Cuando no es su propia mujer o parienta, s.
Somos hermanos, por lo cual Nsho-Chi tambin es parienta tuya; a pesar de eso,
te advierto que el regalo te lo hago yo: ella no ha hecho ms que coserlo para ti.
Al probarme el traje, al da siguiente, vi que me estaba que ni pintado. Ningn sastre
neoyorkino lo habra acertado mejor. Me present con l ante mi hermosa amiga, que no
poda disimular la alegra que experimentaba al orme alabar su habilidad y acierto.
Poco despus aparecieron Stone y Parker con vestidos nuevos, para que a mi vez
admirara su ropaje. Los trajes de stos eran obra de otras mujeres de la tribu.
Cuando horas ms tarde me dirig al valle principal a ejercitarme en el manejo del
tomahawk, vi que se me acercaba en actitud majestuosa y solemne, una figurilla extraa,
compuesta de un traje indio flamante, que terminaba por abajo en unas enormes y viejas
botas indias, y por arriba en un sombrero de fieltro ms viejo todava, con las alas
melanclicamente cadas; por debajo de l salan una enmaraada pelambre, una nariz
gigantesca y unos ojillos sagaces y vivos; en todo lo cual conoc a mi pequeo Sam
Hawkens. Sac y estir ste sus piernecillas delgadas y torcidas, con gran prosopopeya,
y dijo en tono de desafo:
Seor, conoce usted por ventura al sujeto que tiene delante?
Hum! dije yo. Vamos a ver.
Le cog por una manga y le hice girar como una peonza tres veces seguidas,
mientras le examinaba de pies a cabeza, como cosa nunca vista, diciendo:
Caramba! Pudiera ser Sam Hawkens, si no me equivoco.
Yes, milord: est usted en lo cierto. Soy Sam Hawkens de carne y hueso y de
tamao natural. Nota usted algo? Un traje nuevo flamante.
Vaya!
De quin?
De la piel del oso que usted me regal.
Ya lo veo; pero al decir de quin quise significar qu persona se lo ha regalado
a usted.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 58


Persona? Hum! Ya, ya... la persona... Ah est el quid. Lo cierto es que no ha
sido una persona.
Pues quin?
Una personilla.
No entiendo.
Conoce usted tal vez a la linda Kluina-ai?
No; slo s que Kluina-ai quiere decir luna. Es solterita o ya matrona?
Ambas cosas, o ms bien ninguna de las dos cosas. Entonces es ya abuela.
Qu disparate! Si es squaw y soltera a la vez, es porque no es ninguna de las dos
cosas, sino viuda. Es la herencia que ha dejado un apache muerto en el ltimo combate
con los kiowas.
Y qu? Se dispone usted a consolar su soledad?
Eso! asinti Sam. Me ha comprendido usted; he echado el ojo, o ms bien
los dos ojos a la viudita.
Pero, Sam, con una india!
Qu importa? Igual me casara con una negra, siempre que no fuera como el
betn; por lo dems, Kluina-ai es un partido excelente.
Por qu?
Porque es la mejor curtidora de la tribu.
Va usted a mandarse curtir la piel?
No haga usted chistes, Sir; la cosa es ms seria de lo que usted piensa... Anhelo el
calor reconfortante de un hogar... y ella tiene una cara llena y redonda como la luna.
En el primero o en el ltimo cuarto?
Le suplico a usted que no se meta con ese astro ni le haga objeto de sus burlas. La
viudita es mi luna llena, y me casar con ella, si no me equivoco.
Dios quiera que no se le convierta a usted en luna nueva. Cmo ha trabado usted
tan elevado conocimiento?
Precisamente por el curtido. Tom mis informes respecto de quin poda ser el
mejor curtidor de la tribu, para que me dejara bien la piel del oso, y me recomendaron a
Kluina-ai; le llev la piel y en seguida comprend que le haba agradado.
La piel?
Qu piel? Este servidor.
Con eso revela que es mujer de buen gusto, querido Sam.
En efecto, lo tiene exquisito y adems es inteligente y hbil, pues no slo ha
curtido la piel, sino que me ha hecho con ella este precioso traje. Le gusto a usted?
Parece usted un duque!
Estoy hecho un caballero, verdad? S, s, un gentleman de pies a cabeza. As se
qued la viuda con la boca abierta al verme vestido con l. Puede usted estar seguro de
que me caso. Esta vez es cosa hecha...
Dnde ha dejado usted el traje viejo?
Lo he tirado.
Es posible? Y eso que me dijo usted en cierta ocasin que no soltara la
zamarra ni por diez mil dlares!
Esos eran otros tiempos y no estaba Kluina-ai de por medio. Todo cambia en este
mundo. Well!
El diminuto aspirante al himeneo dio media vuelta y se alej tan orondo como haba
venido. El sentimiento humanitario que le inspiraba la viuda no me caus ningn
quebradero de cabeza. Bastaba ver a Sam para recobrar la completa ecuanimidad de
espritu. Los enormes pies, las piernecillas y por ltimo la cara santo Dios! le daban

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 59


gran parecido a una tarasca masculina, con pico de buitre por nariz. Hasta para una india
su fealdad era excesiva.
No se haba alejado mucho cuando, volvindose hacia m, grit:
Es cosa buena eso de verse renovado de pies a cabeza. Parece que nace uno. Ya
no quiero volver a ver mis viejos harapos. Sam va de galanteo. Ji, ji, ji!
Al da siguiente me lo encontr en el pueblo con la cara muy mustia.
Qu problemas astronmicos est usted resolviendo, querido Sam? le
pregunt.
Astronmicos? Por qu han de ser precisamente astronmicos?
Porque pone usted una cara como si fuera a descubrir un cometa o una nebulosa.
As es, en efecto: pens que sera un corneta, pero me terno que resulte nebulosa.
Quin?
Ella: la Kluina-ai.
De modo que de luna llena se ha convertido en nebulosa. Por qu?
Porque le he preguntado si pensaba en volver a casarse y me ha contestado con un
no como una casa.
No hay que perder las esperanzas.
Tiene usted razn; continuar desempeando mi papel de pretendiente.
Y muy decidido subi la escalera en direccin a la vivienda de la viudita. Cuando, al
da siguiente, me dispona a salir con Winnetou a la caza de bisontes, vi llegar muy
cabizbajo a Sam, quien me pregunt:
Puedo acompaarle a usted, Sir?
A cazar bisontes, no; ahora va usted en seguimiento de caza ms noble.
Pero que no hace frente.
De veras?
Vaya! Y adems tiene pretensiones.
Caramba!
Volv a requerirla y me dijo que haba hecho el traje por orden de Winnetou.
Entonces no es obra del amor?
As parece, pues insisti en que el curtir la piel haba sido encargo mo y deba
pagrselo como corresponde.
Exige pago?
S, seor. Vea usted si a eso puede llamrsele prueba de cario.
Lo ignoro: no tengo experiencia en esas materias. Los hijos aman a sus padres, no
obstante lo cual, stos han de sufragar todos los gastos de los hijos. Acaso el exigir el
pago sea la prueba ms convincente de que la luna llena le corresponde a usted.
Hum! Ya no la veo tan llena; me parece que est en el ltimo cuarto. Conque
me lleva usted o no?
Winnetou desea ir solo conmigo.
Pues no hay ms que hablar.
Adems, estropeara usted su elegante indumento, querido Sam.
Es verdad: las manchas de sangre no convienen a un traje tan fino respondi
dando media vuelta; pero de pronto gir de nuevo sobre sus talones para preguntarme:
No le parece a usted que mi antigua zamarra era ms prctica?
Es posible.
No slo posible, sino probable.
Y se march definitivamente.
En los das siguientes lo vi cada vez ms taciturno y melanclico. Su luna iba
menguando, por lo visto, hasta que una hermosa maana se me present vestido con su
antiguo traje. Sorprendido, le pregunt:

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 60


Pero qu ha pasado, Sam? No me haba usted dicho que era un hombre nuevo
desde el estreno del traje y que haba usted tirado el viejo?
As era.
Y lo ha recogido usted otra vez?
S.
De rabia?
Claro, como que estoy furioso!
Con el cuarto menguante?
Se ha vuelto luna nueva y ya no quiero saber ni or nada ms de Kluina-ai.
Ya ve usted si fui buen profeta.
Tal como me vaticin usted ha sucedido; pero hubo un detalle que acab de
fastidiarme.
Puedo saber cul es?
Para usted no tengo yo secretos. Ayer fui a verla, pues me haba tratado muy mal,
rematadamente mal, estos ltimos das, no dignndose apenas mirarme y dndome
contestaciones recortadas y bruscas. Yo, sin darme por enterado, me sent a su lado y
apoy la cabeza en un poste de la habitacin. Al ir a levantarme sent un tirn horrible
en mi venerable calabaza y me encontr... horror de los horrores! Lo adivina usted?
La peluca, supongo...
S: mi peluca, colgada de una astilla del poste, el sombrero en el suelo y mi
crneo al descubierto.
Entonces fue cuando la hermosa luna llena se convirti en luna nueva, no es
cierto?
Acto continuo. Primero se qued mirndome como... como... vamos, como se
mira a un hombre que no tiene un pelo en la cabeza.
Y luego?
Luego empez a chillar y llorar como si fuera suya la calva...
Y por fin?
Por fin se torn en luna nueva, pues ech a correr y desapareci definitivamente.
Acaso se le vuelva a aparecer a usted en cuarto creciente y acabe en luna llena.
Qui! No hay que pensarlo: ya me lo ha dado a entender.
Le ha despedido a usted?
As parece, pues me prohbe acercarme a su estancia para nada y tiene la estpida
pretensin de querer por marido a un hombre con todo el pelo. No es altamente
ridculo?
Hum!
No hay hum que valga. Cuando una mujer se casa le debe importar muy poco que
su marido tenga pelo propio o lleve peluca, si no me equivoco. Si he de decir la verdad,
an es ms honroso y opulento llevar peluca, pues sta cuesta dinero y el otro pelo sale
de balde.
Pues yo en su caso, dejara que me saliera el mo.
Venerable seor, me alegrar de que le lleve a usted el diablo! Vengo aqu en
busca de consuelo, en medio de la afliccin de mi amor y de la tristeza de mi boda
frustrada, y usted me recibe con burlas! Ojal gastara usted tambin peluca y
pretendiera a una viuda roja que le echara escaleras abajo. Que usted lo pase bien.
Y se larg, hecho una fiera.
Sam, una sola pregunta, por favor le grit, para calmarle.
Cul? respondi parndose en seco.
Qu ha hecho de l?
De quin?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 61


Del traje nuevo.
Se lo he devuelto a Kluina-ai, por un mensajero, y ya no quiero saber ms de tan
funestas prendas. Quera lucirlo el da de la boda, y ya que no hay casamiento, no quiero
tampoco la ropa. Howgh!
As terminaron los amores de Sam y Kluina-ai, la roja luna menguante. Por lo
dems, Sam recobr pronto el buen humor y acab por confesarme que se alegraba de
seguir siendo un mozalbete en estado de merecer. No volvera a despedirse de su vieja
zamarra, pues se haba convencido de que sta era mejor, ms prctica y ms cmoda
que todos los trajes que pudieran hacer todas las costureras indias habidas y por haber.
Haba ocurrido todo como yo me lo haba figurado. Sam casado era sencillamente una
incongruencia.
Aquella noche cenaba yo con Inchu-Chuna y Winnetou. Este se alej en cuanto
acabamos de comer, y yo iba a hacer lo mismo cuando el caudillo empez a hablarme
del episodio amoroso de Sam con Kluina-ai y llev a poco la conversacin a los enlaces
entre blancos e indios. Yo comprend en seguida que intentaba sondearme.
Cree mi hermano que un matrimonio as es un acierto o un disparate?
Cuando lo bendice un sacerdote y la mujer india se ha convertido primeramente al
cristianismo, no veo nada malo en la unin de un blanco y una india.
Entonces mi hermano no se casara con una mujer de nuestra raza sin haber
cumplido ese requisito...
No.
Y es muy difcil hacerse cristiano?
Nada, absolutamente.
Puede una india convertida seguir honrando a su padre?
Nuestra religin exige que los hijos honren a sus padres.
Qu prefiere mi hermano para squaw, una blanca o una roja?
Poda decirle yo la verdad sin ofenderle? No era posible; as es que contest
ambiguamente:
No puedo decirlo, pues depende de la voz del corazn. Cuando ste habla se le
obedece, sin tener en cuenta el color de la piel. Ante el Gran Espritu todos los hombres
somos iguales, y los seres que armonizan entre s y estn destinados uno para el otro se
encontrarn indefectiblemente.
Howgh! As es: se encontrarn si estn destinados el uno para el otro. Mi hermano
est en lo cierto y habla siempre bien y justamente.
Con esto se dio el tema por agotado y termin la conversacin en la forma que yo
haba deseado. Yo haba recalcado mucho y con toda intencin que la india deba
hacerse cristiana para llegar a ser squaw de un blanco. Yo deseaba para Nsho-Chi el
guerrero ms apuesto y el jefe ms noble de la raza india, pues yo no haba ido a
Occidente a buscar mujer roja, cuando todava no haba pensado en ninguna blanca.
Adems, el plan de mi vida exclua el matrimonio en todo caso.
Dos das despus me enter del resultado de mi conferencia con Inchu-Chuna. Este
me condujo al primer piso, donde no haba estado yo todava y en donde se hallaban
guardados los instrumentos de medicin.
Mira a ver si falta algo me dijo el caudillo ensendomelos.
Obedec en silencio. Vi que todo estaba completo y en el mejor estado, salvo
algunas torceduras fciles de arreglar. El jefe observ entonces:
Esos objetos han sido considerados por nosotros como medicinas; de ah que
estn tan bien guardados. Mi hermano puede recogerlos, pues son suyos.
Iba a darle las gracias por su atencin; pero l rechaz mis demostraciones,
diciendo:

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 62


Eran tuyos y nos apoderamos de ellos porque te tenamos por enemigo; pero una
vez que eres hermano nuestro recuperars todo lo que te pertenece, sin que tengas que
agradecrnoslo. Qu hars con todos esos objetos?
Los devolver a sus dueos cuando me vaya de aqu.
Dnde viven?
En San Lus.
Conozco el nombre de esa ciudad y su situacin. Winnetou ha estado en ella y me
la ha descrito muchas veces. De modo que piensas dejarnos?
S; pero no por ahora.
Lo siento mucho. Eres un guerrero de nuestra tribu, y yo te he concedido el poder
y los honores de jefe entre los apaches. Cremos que permaneceras siempre con
nosotros, como lo hizo Kleki-Petra hasta su muerte.
Mi situacin es muy distinta de la suya.
La conocas?
S: me refiri toda su vida.
Entonces te demostr una gran confianza, pues te vea por primera vez.
Porque ramos compatriotas.
No por eso slo, pues an convers contigo en la agona. Yo no lo entend,
porque no conozco vuestra lengua; pero t nos has transmitido sus palabras. Fue su
voluntad que fueras hermano de Winnetou, y a pesar de ello quieres dejarle. No ves la
contradiccin?
No. Los hermanos no necesitan estar siempre juntos, y suelen separarse cuando
tienen que cumplir misiones distintas.
Pero vuelven a verse a menudo.
Tambin vosotros me veris, pues mi corazn me empujar de nuevo al pueblo.
Esas palabras tuyas me confortan el alma. Siempre que vuelvas habr gran
regocijo en la tribu. Lamento que hables de una misin distinta: no podras hallar la
felicidad entre nosotros?
No lo s. Hace tan poco que estoy aqu, que no puedo responder a esa pregunta.
Pasar como cuando dos pajarillos se refugian a la sombra del mismo rbol. Uno de
ellos se mantiene de las semillas o los frutos del rbol y se establece en l, mientras que
el otro necesita otro alimento y tiene que ir a buscarlo.
Te advierto y te aseguro que te daramos todo lo que apetecieras, por conservarte
entre nosotros.
Ya lo s; pero al hablar de alimento no me refera al del cuerpo.
S; tengo entendido que los rostros plidos hablis tambin de un alimento del
espritu, segn deca Kleki-Petra. El careci de ese alimento entre nosotros; por eso
estaba a veces triste, aunque quera disimularlo. T eres ms joven y an sentiras ms
nostalgia que l; vete, pues, cuando quieras; pero te suplico que vuelvas a menudo.
Acaso alguna vez tornes con otras ideas, y convencido de que entre nosotros puedes
hallar el bienestar que buscas. Pero quisiera saber lo que hars cuando te halles de
nuevo en las ciudades de los rostros plidos.
Todava no lo s.
Seguirs tus relaciones con los blancos que intentan construir el camino para el
corcel de fuego?
No.
Haces bien. T eres ahora el hermano de los hombres rojos y no debes tener parte
en la expoliacin de que son objeto. Pero all donde vas no puedes mantenerte de la
caza, como aqu: necesitas dinero, y Winnetou me ha dicho que no lo tienes y que lo

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 63


habras tenido si no os hubiramos atacado nosotros. Por eso me ha suplicado mi hijo
que te resarza de las prdidas que has sufrido por nuestra causa. Quieres oro?
El caudillo me atraves con una mirada escudriadora al hacerme tal pregunta, a la
que yo me guard muy bien de contestar con un s rotundo. El apache quera ponerme a
prueba y yo deba salir airoso de la misma. As es que le contest evasivamente:
Vosotros no me quitasteis oro: as es que no puedo exigiros lo que no tena.
Era una respuesta harto diplomtica, pues ni acceda ni rehusaba en absoluto el
ofrecimiento. Yo saba que muchos indios conocen los depsitos aurferos que no
revelan a ningn blanco. Inchu-Chuna no ignoraba seguramente dnde se hallaban las
minas de oro, y al preguntarme si quera oro deba de suponer que como todos los de mi
raza, sedientos de tan precioso metal, contestara con un vido s. Yo nunca haba
ambicionado tesoros, mas no voy a negar que el dinero tena valor para m como medio
para un buen fin. Pero esta opinin personal ma no entraba en las ideas del caudillo
apache, quien me contest tranquilamente:
En efecto, no te hemos quitado oro alguno, pero por nosotros te has visto privado
de dinero y yo debo compensarte eso con oro. En nuestros montes hay oro en
abundancia; los hombres rojos sabemos dnde encontrarlo y slo tenemos que
inclinarnos para cogerlo. Quieres que vaya a buscrtelo?
Otro cualquiera en mi lugar habra aceptado sin titubeos... y se habra quedado con
las ganas. As lo comprend yo por la mirada escrutadora con que el indio estudiaba mi
rostro. Por lo tanto le respond con la mayor indiferencia:
Gracias. A m slo me satisface la riqueza alcanzada con mi trabajo; slo lo que
se gana a fuerza de afanes adquiere su verdadero valor. Aunque soy pobre, no tengo
motivo para creer que entre los blancos me voy a morir de hambre. Entonces vi
desaparecer de su rostro el gesto de tensin y vigilancia con que esperaba mi respuesta.
Dndome la mano me dijo en tono de gran cordialidad:
Tus palabras me demuestran que no me he engaado respecto de ti. El polvo de
oro que tanto ambicionan los blancos es el polvo de la muerte: el que lo encuentra por
casualidad encuentra su perdicin. No trates nunca de poseerlo, pues no slo mata el
cuerpo, sino el alma. He querido ponerte a prueba y he logrado mi objeto; no te habra
dado oro, pero tendrs dinero, el dinero con que habas contado.
Eso me parece imposible.
Querindolo yo es posible. Iremos al sitio donde trabajasteis y terminars la obra
empezada para que puedas exigir el pago que te han prometido.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 64

Captulo octavo
Hacia el Este

Yo le mir mudo de asombro. Bromeaba acaso? No poda ser, pues ningn jefe
indio se permite nunca tales bromas. Sera otra nueva prueba? Tampoco era probable.
Haba que creerle como lo deca. Y continu:
Por qu no habla mi joven hermano? No le satisface mi ofrecimiento?
Mucho; pero me parece increble que hables en serio.
Por qu?
He de terminar yo aquello mismo por lo cual castigaste a mis colegas con la
muerte? Cmo consientes ahora lo que tanto censuraste?
Obrabas entonces sin autorizacin de los dueos del terreno, que hoy te la
conceden. Mi ofrecimiento no procede de m, sino de mi hijo Winnetou, quien me ha
dicho que no nos perjudica en absoluto que t termines la obra comenzada.
Ese es un error, pues los blancos construirn la va y vendrn, como temais.
Tienes razn: no podemos impedir que de nuevo y continuamente nos despojen
de lo nuestro. Primero envan grupos pequeos, como el vuestro, que podemos
exterminar fcilmente; pero con eso no se resuelve nada, pues detrs vienen en gran
nmero, y ante esa superioridad hemos de sucumbir si no nos retiramos. No est en tu
mano remediarlo. O crees acaso que no vendrn si dejas el trabajo incompleto?
No lo creo: hagamos o no las mediciones, el corcel de fuego recorrer esta
comarca.
Pues entonces no te resistas, pues te perjudicaras t sin favorecernos a nosotros.
Ya lo he tratado todo con Winnetou. El y yo te acompaaremos con una escolta de
treinta guerreros, que te guardarn y ayudarn en tus trabajos; y luego, por caminos
seguros, nos acompaarn a un sitio donde podamos tomar la canoa que nos lleve a San
Lus.
He entendido bien a mi hermano rojo? Quiere visitar el Oriente conmigo?
S: contigo, con Winnetou y con Nsho-Chi.
Tambin ella?
S: mi hija nos acompaa; desea conocer los grandes poblados de los blancos y
permanecer en ellos hasta convertirse en una squaw de tu raza.
Yo no deb de poner cara muy inteligente al or esta novedad, pues Inchu-Chuna
dijo sonriendo:
Mi hermano blanco se asombra: por ventura le desagrada nuestra compaa?
Dgalo con franqueza.
Nada de esto: al contrario, me complace mucho. Con vuestra compaa llegar
sano y salvo al Oriente, y si slo por esa razn debo regocijarme, considera cunto ms
ha de alegrarme saber que estar con los que tanto quiero.
Howgh! asinti el jefe, satisfecho. Terminars tus trabajos y luego nos
encaminaremos juntos hacia Oriente. Encontrar all Nsho-Chi gente con quien poder
estar?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 65


De eso cuidar yo gustoso; pero el caudillo de los apaches debe tener en cuenta
que los blancos no ejercen la hospitalidad como los indios.
Ya lo s. Cuando los blancos vienen a visitarnos como amigos, reciben de
nosotros todo lo que necesitan sin que por ello les cobremos nada. En cambio, cuando
nosotros entramos en sus poblados, no slo tenemos que pagar lo que consumimos, sino
que nos cobran el doble que a los suyos, y entonces nos sirven an peor que a los
blancos. Nsho-Chi pagar lo que sea necesario.
Desgraciadamente, tienes razn; pero en este caso no debe eso preocuparte, pues
como gracias a vuestra generosidad me darn mucho dinero, ser yo quien os hospede y
obsequie.
Uf!, uf! Qu piensa mi joven hermano de Inchu-Chuna y Winnetou, jefes de
los apaches? Ya te dije antes que los hombres rojos conocen los sitios donde abunda el
oro. Hay montes atravesados por grandes filones aurferos, y valles en que el oro yace
en abundancia debajo de una ligera capa de tierra. Cuando vamos a los poblados de los
rostros plidos no llevamos dinero, sino oro, en tanta cantidad que no aceptamos de
balde ni un sorbo de agua. Y si Nsho-Chi desea permanecer all muchos soles (aos), yo
le dejar mayor cantidad de oro de la que pudiera gastar en todo ese tiempo. Slo la
inhospitalidad de los blancos nos obliga a recurrir a los depsitos aurferos, pues
nosotros ni los apreciamos ni los utilizamos jams. Cundo estar mi hermano
dispuesto para el viaje?
Cuando gustis; en todo tiempo.
Pues no nos detengamos, porque ya entra el otoo, al cual seguir luego el
invierno. Los guerreros rojos no necesitan hacer preparativos, aun para tan larga
expedicin: basta con que t ests dispuesto.
Yo estoy listo. Slo falta que me digas lo que hemos de llevar; cuntos caballos...
Eso es cosa de Winnetou replic el cabecilla. El cuidar de todo: mi hermano
blanco no debe preocuparse por nada.
Salimos juntos del piso primero y subimos al superior. Al ir a entrar en mi
habitacin, top con Sam, que sala de ella y me dijo con el rostro resplandeciente de
alegra:
Tengo que comunicarle a usted una gran noticia. Se va usted a quedar petrificado
de asombro en cuanto la sepa, si no me equivoco.
Qu es ello?
Una noticia fulminante, interesante... Acaso la sabe usted ya?
Hable usted de una vez, hombre.
Salimos de viaje...
Ya lo saba.
Vaya por Dios! De modo que llego tarde? Yo que vena tan orondo a darle a
usted el noticin!
Acaba de decrmelo Inchu-Chuna. Y usted cmo lo sabe?
Me lo ha dicho Winnetou, a quien he encontrado a orillas del ro, eligiendo los
caballos para la excursin. Hasta la nia viene con nosotros. Saba usted eso tambin?
Tambin.
Una idea muy extraa; pero que a m me viene de perilla. Por lo visto, la llevan a
un colegio, aunque no s a qu ni para qu; a no ser que...
Y call prudentemente, mientras sus ojillos me miraban de arriba abajo con
expresin maliciosa. Luego continu:
A no ser que... hum!... a no ser que... Nsho-Chi pretenda ser la Kluina-ai de
usted. No le parece a usted lo mismo, amado Sir y Shatterhand?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 66


Mi Kluina-ai, o sea mi luna? No, Sam: esas cosas se quedan para
conquistadores como usted. Para qu quiero yo una luna que no cesa de menguar hasta
que desaparece por completo? Adems, no he pensado nunca en perder la peluca por
una india.
Como si la tuviera usted! Pero le advierto que tiene usted muy mala sombra en
el actual momento, y que con esos chistes no se va a ninguna parte. Adems, me
congratulo de que el amor que desperdici con una luna tan variable, fuese un fracaso...
Por qu?
Porque ahora no podra dejarla aqu, sino que tendra que cargar con ella; y a
quin le gusta pasear por la pampa con una luna llena a cuestas? Ji, ji, ji! De modo que
mi desgracia ha resultado una fortuna, para que usted lo sepa. Slo siento una cosa.
Cul?
Tener que dejar mi hermosa piel de oso. Si no hubiera sido tan comodn y la
hubiera curtido yo mismo, ira ahora con mi zamarra nueva, que dara que envidiar; pero
as me he quedado sin lo uno y sin lo otro.
Qu le vamos a hacer? Tal vez tenga ocasin de regalarle a usted otra piel. Por
m no ha de quedar, Sam.
Acaso sea yo el que se la regale a usted, pues no vaya usted a figurarse que los
osos grises andan por ah a montones, en espera de que llegue cualquier greenhorn que
los despache para el otro barrio. Aquello fue una casualidad, una suerte inmerecida, por
la cual no debe usted esponjarse, como tampoco por chistes como el de antes. Adems,
no hay para qu desear otro encuentro con un oso gris, por lo menos mientras dure el
trabajo... Tiene una gracia colosal que le dejen a usted acabar las mediciones.
Es una generosidad muy grande, Sam.
Claro! Como que as tal vez lograremos todos que nos paguen! Acaso...
thunderstorm! Cmo me alegrara de acertar!
Pues qu piensa usted?
Que le pagarn a usted la obra completa; es decir, no slo lo de usted, sino lo de
los dems juntos.
No entiendo.
Pues es fcil de entender. Ya dice el contrato que una vez terminada la obra se
pagar la cantidad estipulada por ella. Los dems han muerto, y justo es que usted cobre
su parte.
No abrigue usted tales ilusiones, Sam. Se guardarn muy bien de tal cosa.
Todo cabe en lo posible: la cuestin est en saber hacer las cosas. Debe usted
entrar pidiendo el total desde un principio, y realmente le corresponde a usted, puesto
que ha hecho usted todo el trabajo.
No quiero ponerme en ridculo pidiendo ms de lo que me corresponde.
Greenhorn, siempre greenhorn! Yo digo y repito que con su ridcula modestia
alemana no adelantar usted un paso en esta tierra y estar usted haciendo el tonto toda
la vida. Yo le quiero a usted y miro por su bien, y por eso le aconsejo que renuncie
usted a su proyecto de llegar a westman, pues no tiene habilidad alguna para ello. Elija
usted otra profesin, para la cual necesitar usted dinero y siempre dinero... Ahora, si se
deja usted de tonteras puede reunir una bonita cantidad que le saque de apuros. De
modo que si no me hace usted caso la errar usted de medio a medio y acabar usted
como un pez que queda en seco.
Ya veremos. Yo no he pasado el Misisip para ser westman; de modo que si no lo
consigo no me matar el desengao. En tal caso el nico digno de compasin ser usted.
Yo? Por qu?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 67


Porque se habr tomado usted tanto trabajo en vano. Ya me parece or murmurar
a la gente que he debido de tener un maestro que no vala dos cominos.
Que yo no valgo...? Yo, Sam Hawkens? Ji, ji, ji! Yo valgo para muchas cosas.
Hasta para dejarle a usted plantado con la palabra en la boca.
Y dio media vuelta, pero a los pocos pasos volvi y me dijo:
Y tenga usted entendido que si no pide usted la cantidad total, ser yo el que la
pida y se la meta a usted en el bolsillo. Howgh!
Despus de esta salida ech a andar con pasos que queran ser graves, pero que a m
me hicieron el efecto contrario. El infeliz deseaba para m todos los bienes terrenales,
entre los cuales figuraba el pago completo; pero respecto a ste no abrigaba yo ilusin
alguna.
Lo dicho por Inchu-Chuna se realiz al pie de la letra. El guerrero rojo no necesita
hacer preparativos ni aun para los viajes muy largos. La vida en el poblado sigui su
curso natural y tranquilo, sin que nada indicara nuestra prxima expedicin. Incluso
Nsho-Chi continu sirvindonos la comida tan tranquilamente como siempre. Qu
revuelo y qu excitacin experimenta en cambio la mujer blanca cuando ha de
emprender el viaje ms insignificante! Aquella joven india estaba en vsperas de hacer
una larga y peligrosa excursin para conocer las cacareadas esplendideces de la
civilizacin blanca, y no daba seales del menor desasosiego. Ni me hizo preguntas ni
me pidi consejos, deseosa de no molestarme en lo ms mnimo. Lo nico que corri a
mi cargo fue empaquetar los instrumentos geodsicos, para lo cual me dio Winnetou
unas mantas gruesas y finas. Pasamos la velada juntos, sin hablar una sola palabra del
proyectado viaje, y cuando me fui a dormir, no pens siquiera que fuera a emprenderlo
al da siguiente. La tranquilidad y serenidad de los indios se iban infiltrando poco a
poco en mi ser. A la maana siguiente me despert Sam para decirme que todo estaba
listo para la partida. No haba amanecido todava, y el fresco de la madrugada otoal me
hizo comprender que no deba demorarse el viaje ni un solo da.
Nos sirvieron un ligero desayuno, y acompaados de todos los moradores del
pueblo, chicos y grandes, nos encaminamos al ro, donde haba de realizarse la extraa
ceremonia de vaticinar el hechicero de la tribu si la excursin iba a ser afortunada o no.
A esta solemnidad acudieron tambin los apaches de los alrededores. Nuestra carreta
continuaba en su sitio: no podamos llevrnosla, pues su excesiva pesadez habra
estorbado la velocidad con que nos habamos propuesto hacer el viaje. El hombre de las
medicinas haba hecho de ella su santuario; habindola cubierto de mantas por todos
lados, viva en su interior tan confortablemente.
Formaron los indios un gran corro alrededor de la carreta, y en cuanto estuvo
completo dio principio la sagrada funcin, que hube de calificar en mis adentros de
farsa ridcula, con unos gruidos y chillidos como si en el interior del carruaje se
dispusieran a embestirse furiosamente una manada de perros y gatos.
Yo estaba entre Winnetou y Nsho-Chi, y el parecido de ambos hermanos se revelaba
entonces ms que nunca por ir la india vestida de hombre. Llevaba un traje idntico al
de su hermano, y se haba arreglado la cabellera en la misma forma que l. De su
cinturn pendan varias bolsas con diferentes objetos, y adems un cuchillo y una
pistola. Al hombro llevaba una escopeta, como nosotros. Su traje era nuevo y adornado
con vistosos bordados y flecos. Tena la joven un aspecto muy guerrero, y al mismo
tiempo tan virginal y modesto que todos los ojos estaban clavados en ella. Como yo
llevaba el traje que ella me haba regalado, los tres bamos vestidos igualmente.
Al or la algaraba gatuna que se arm dentro del carro deb de poner una cara muy
risuea, pues Winnetou me dijo al odo:
Nuestro hermano no conoce nuestros usos, y ste debe de parecerle ridculo.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 68


Yo respeto todas las ceremonias religiosas, aunque no las comprenda repliqu.
Esa es la expresin que le cuadra: ceremonia religiosa. Lo que veas y oigas no es
una mojiganga, pues cada movimiento y cada sonido del hombre de las medicinas tiene
su significacin determinada. Lo que ahora oyes son las voces del destino adverso y del
favorable, que luchan entre s.
En esta forma me fue explicando mi amigo el curso de la representacin. A los
chillidos segua un alarido repetido, como un estribillo interrumpido por unos sonidos
suaves. El alarido surga cada vez que el hechicero descubra seales adversas en sus
vaticinios, y los sonidos suaves cuando se le presentaban favorables. Al cabo de algn
tiempo salt de repente de la carreta y empez a dar vueltas por el corro, aullando como
un energmeno. Poco a poco fue disminuyendo su carrera y cesaron los aullidos. El
terror fingido, que le haba hecho girar como una peonza, desapareci, y el hechicero
empez a ejecutar una danza lenta y grotesca, tanto ms extraa cuanto que se haba
cubierto el rostro con una careta espantosa y se haba llenado el cuerpo d colgajos a
cual ms estrambtico y horrible. La danza iba acompaada de un canto lgubre y
montono. Al principio, tanto el baile como el canto eran algo ms movidos; pero
paulatinamente fueron tornndose ms lentos, hasta que el hombre de las medicinas se
ech al suelo y, metiendo la cabeza entre las rodillas, sigui largo rato inmvil y
silencioso como una estatua. De pronto se puso en pie de un salto y pregon a voz en
grito el resultado de sus pronsticos, diciendo:
Od, escuchad, hombres y mujeres de la tribu apache, lo que el Gran Espritu
acaba de revelarme. Inchu-Chuna y Winnetou, los grandes caudillos de la tribu, y Old
Shatterhand, el jefe blanco, saldrn con los guerreros rojos y blancos y con Nsho-Chi, la
joven doncella apache, para los poblados de los rostros plidos. El gran Mnitu est
dispuesto a protegerlos. Tendrn algunas aventuras sin padecer dao alguno en sus
personas y regresarn sanos y salvos. Tambin Nsho-Chi, la flor apache, que piensa
permanecer largo tiempo entre los blancos, tornar con toda felicidad a los suyos. Slo
hay uno que ya no volver, y a quien no veremos ms.
El hechicero call e inclin la cabeza hacia el suelo para indicar la tristeza que este
hecho le produca.
Uf, uf! exclamaron los rojos, entre curiosos y doloridos, pero sin atreverse a
preguntar el nombre de la vctima. Como el hombre de las medicinas siguiese en la
misma posicin, sin decir palabra, se le acab la paciencia a Sam Hawkens y le
pregunt directamente:
Quin es el destinado a no volver? Dgalo el medicinero. Este hizo un ademn
de protesta, sigui en su actitud meditabunda un buen rato, y mirndome de pronto de
hito en hito, exclam:
Sera mejor que no me hubieran preguntado, pues prefera ocultar su nombre;
pero el curioso blanco Sam Hawkens me obliga ahora a revelarlo: Old Shatterhand no
volver. La muerte le acecha y sucumbir en breve. A los que he pronosticado un
regreso feliz les aconsejo que se aparten de su compaa si no quieren exponer su propia
vida. Con l siempre estarn en peligro. Alejados gozarn de completa seguridad. Esto
dice el Gran Espritu. Howgh!
Terminado su discurso desapareci, metindose en el carro, mientras los apaches me
contemplaban con miradas compasivas y temerosas, pronunciando frases de
conmiseracin. Desde aquel instante me tuvieron por hombre maldito cuyo contacto
deban rehuir. Sam se me acerc furioso, diciendo:
Pero qu diablos le ha dado a ese tipo? Morir usted? Habrse visto mayor
animal! Slo a una cabeza destornillada como la suya se le ocurre una barbaridad as.
Cmo le habr dado esa idea?

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 69


Pregunte usted ms bien qu fines persigue con ella. Yo haba notado ya que me
tiene entre ceja y ceja. Ningn hechicero puede ver con buenos ojos a un cristiano, y se
nunca se ha dignado dirigirme la palabra; yo le he pagado en la misma moneda, como si
ignorase que existiera. Se conoce que teme el influjo que ejerzo sobre los caudillos y ha
aprovechado esta ocasin para echarlo por tierra.
Quiere usted que me meta en el carro y le arree dos bofetadas en medio de la
cartula?
No haga usted disparates, Sam, que la cosa no vale la pena.
Inchu-Chuna, Winnetou y Nsho-Chi, al or las profecas del hechicero, me miraron
asustados. Creyesen o no en los vaticinios de aquel bribn era igual: haba de
preocuparles la impresin que causaban en sus sbditos. Haban de acompaamos
treinta hombres, y si stos se empeaban en que mi presencia significaba su perdicin,
eran inevitables molestias y rencillas a cada paso. Era menester contrarrestar esto, ya
que no haba forma de borrar las profecas del hechicero, y para ello los jefes deban
guardar hacia m la misma actitud que antes en presencia de todo el pueblo. As es que
tendindome los dos la mano, dijo Inchu-Chuna de modo que todos le oyeran:
Escuchen mis hermanos y hermanas apaches las palabras que voy a dirigirles.
Nuestro hechicero tiene poder para penetrar en los secretos del porvenir, y muchas
veces ha ocurrido lo que l nos haba vaticinado; pero otras hemos visto tambin que
haba padecido un error. Cuando las grandes sequas nos profetiz lluvias abundantes,
que por desgracia no vinieron. Antes de emprender nuestra excursin guerrera contra
los comanches nos anunci que traeramos un rico botn, y a pesar de ello la victoria
slo nos report tres viejos caballos y tres malas escopetas. Cuando el otoo ltimo nos
dijo que en las orillas del Tugah hallaramos bfalos en abundancia, nos dirigimos all,
y tan poca caza logramos que en invierno estuvimos a punto de padecer hambre.
Todava podra citaros otros muchos ejemplos en que estuvo desacertado, y que
demuestran que a veces sus ojos no ven claro. Por eso creo que tambin esta vez se
equivoca con respecto a Old Shatterhand, y considero sus palabras como si no las
hubiera dicho, e invito a mis hermanos y hermanas a hacer lo que yo hago. Luego
veremos si se cumple su profeca.
En aquel momento sali del corro Sam y exclam:
No, no hay para qu aguardar tanto, pues tambin los blancos tenemos medios
para averiguar si el hechicero ha revelado la verdad.
De qu medios habla mi hermano blanco? pregunt el caudillo.
Yo os lo explicar. No slo los indios tienen hechiceros; tambin los blancos
tienen santones que les lean el porvenir; y entre ellos, como uno de los ms sabios y
ms famosos, figuro yo, yo, Sam Hawkens.
Uf, uf! exclamaron los apaches muy sorprendidos. No os admire, pues
aunque hasta ahora me habis tenido todos por un simple westman, s hacer algo ms
que cascar nueces, y ya llegaris a conocerlo. Ji, ji, ji! Disponed que algunos guerreros
abran con sus tomahawks un hoyo estrecho, pero profundo, en el suelo y veris cosas
sobrenaturales y sorprendentes.
Pretende mi hermano estudiar el interior de la tierra? le pregunt el caudillo.
As es, pues has de saber que el porvenir yace en las entraas del globo terrestre y
a veces en los astros del cielo; pero como de da se ocultan las estrellas reveladoras, me
veo precisado a consultar la tierra, que no dejar de decir lo que convenga, y de hablar
muy claro, si no me equivoco.
Unos cuantos indios se dispusieron a abrir el hoyo, mientras yo deca en voz baja al
improvisado profeta:

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 70


Por Dios, Sam, djese de mojigangas. Si los rojos se enteran de que se burla usted
de ellos, empeorar usted la situacin en vez de mejorarla.
Mojigangas llama usted a mis vaticinios? Y lo del hechicero, qu es? Lo que
se puede y sabe tambin puedo y s hacerlo yo, si no me equivoco. Djeme a m,
venerable seor, si no quiere que a la expedicin se la lleve la trampa. Esta gente, que
nos haba de acompaar, nos dejara en la estacada a la primera ocasin; tngalo usted
por seguro.
En eso tiene usted razn; pero, por Dios, no corneta usted alguna tontera que
acabe de perdernos.
No tenga usted cuidado.
No obstante esta afirmacin no me llegaba la camisa al cuerpo. Conoca muy bien a
Sam y saba cun grandsimo burln era. Quise insistir en mis recomendaciones; pero l
dio media vuelta y se encamin al sitio donde estaban los indios abriendo el agujero.
Cuando ste estuvo listo, hizo Sam que se apartasen y se quit la vieja zamarra de
cuero, que volvi a abotonar y coloc sobre el hoyo, donde qued tan tiesa y plantada
como si hubiese sido de hojalata o madera. La zamarra formaba as una especie de
cilindro hueco, ante el cual se plant el hombrecillo, con la mayor prosopopeya y
diciendo con voz campanuda:
Los hombres, las mujeres y los nios apaches vern, oirn y se enterarn de las
maravillas que voy a hacer. La tierra, obedeciendo a mis palabras mgicas, abrir sus
entraas para mostrarme todos los secretos de un porvenir prximo.
Luego se retir unos pasos y empez a dar vueltas alrededor de la zamarra con pasos
lentos y majestuosos, mientras mascullaba la tabla de multiplicar de uno a nueve con
gran solemnidad, pero afortunadamente en voz tan profunda y estropajosa que los
apaches no podan entender lo que deca. Cuando hubo dado fin a la tabla, empez a
andar ms de prisa a cada vuelta hasta acabar en un verdadero galope alrededor de la
zamarra, exhalando terribles aullidos y moviendo los brazos como aspas de molino.
Cuando se le acab el aliento de tanto correr y gritar, se acerc a la zamarra, y despus
de hacer ante ella varias profundas reverencias, meti la cabeza por la abertura que
formaba el cuello, contemplando as, como en xtasis, el hoyo.
Yo tema por el resultado de aquella farsa infantil, y ech a mi alrededor miradas
temerosas para ver qu impresin causaba a los circunstantes. Con la mayor satisfaccin
observ que todos los ojos seguan con la mayor gravedad y compostura los
movimientos de nuestro Sam. Ni aun las caras de los dos caudillos revelaban disgusto ni
incredulidad, aunque estaba convencido de que comprendan muy bien el objeto de la
pantomima.
Durante cinco minutos largos, estuvo Sam con la cabeza metida en aquel extrao
tubo y moviendo de cuando en cuando los brazos, como si quisiera expresar las cosas
maravillosas y sorprendentes que divisaba en el hoyo. Por ltimo, levant la cabeza y
con rostro grave y digno desaboton la zamarra, se la puso y dijo con voz campanuda:
Mis hermanos pueden volver a tapar el hoyo, pues mientras se halle abierto no
puedo revelar nada.
Cuando se hubo cumplido la orden, dio Sam un profundo suspiro, como si se hallara
agotado por sus esfuerzos, y exclam:
Vuestro hombre de las medicinas ha visto mal, porque suceder todo lo contrario
de lo que l ha dicho. Me ha sido revelado todo lo que va a ocurrir dentro de unas
semanas; pero me est prohibido decirlo: slo puedo comunicaros unos cuantos
pormenores. En el hoyo he visto armas de fuego y he odo tiros, seal de que habremos
de sostener alguna lucha. El ltimo disparo ha salido del mataosos de Old Shatterhand.
El que dispara el ltimo no puede estar muerto y vencido, sino que es el vencedor. A

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 71


mis hermanos rojos los acecha la desgracia, de la cual slo podrn librarse si se
mantienen cerca de Old Shatterhand; pero si se alejan como les aconseja el de las
medicinas perecern sin remedio. He dicho. Howgh!
El efecto producido por esta profeca fue el que Sam esperaba. Los rojos le crean a
pie juntillas, y miraban de reojo al carro. Suponan que entonces saldra el hechicero a
desvirtuar lo dicho; pero como el muy farsante no se movi, todos le supusieron
vencido por la magia del blanco. Sam se acerc a m con los ojos chispeantes de malicia
y dijo:
Eh, qu le ha parecido? No soy un santn de primera?
Lo que es usted es un guasn de marca mayor.
Well: eso es lo que se trataba de demostrar.
En efecto, parece que se ha salido usted con la suya. Por completo. El
medicinero ha quedado vencido; no se atrever a salir del carro.
Winnetou nos contemplaba con ojos que decan lo que callaba su boca. Su padre,
menos discreto, se acerc a Sam, y le dijo estas intencionadas palabras:
Mi hermano blanco es un hombre ingenioso, que ha sabido quitar a las palabras
de nuestro hechicero toda virtud y poder. Su chaqueta encierra misteriosos arcanos, y la
fama de esa preciosa prenda resonar de uno a otro confn de las grandes aguas. Pero
Sam Hawkens se extralimita algo en sus vaticinios.
Por qu?
Habra bastado con decir que la presencia de Old Shatterhand no nos perjudicara,
sin aadir que nos acecha la desgracia. Por qu lo dijiste?
Porque as lo vi en el hoyo.
Inchu-Chuna hizo un gesto negativo y replic:
El caudillo de los apaches sabe muy bien a qu atenerse; cralo Sam Hawkens.
Era intil profetizar desgracias y preocupar as a la gente.
Por qu se van a preocupar? No son tan valientes tus guerreros, que no
conocen el miedo?
As es, y ya lo demostrarn en la excursin, si topamos con algn enemigo. Pero,
en marcha, que ya es hora. Nos trajeron los caballos, seguidos de una recua de otros
cargados con el bagaje, de los cuales algunos llevaban los instrumentos de medicin, y
los dems las provisiones de boca y otros efectos.
Entre los indios reina la costumbre de acompaar a los viajeros un buen trecho, pero
esta vez lo prohibi el jefe, y los treinta guerreros que nos escoltaban no se despidieron
siquiera de sus mujeres e hijos, probablemente porque lo habran hecho ya en sus
viviendas, pues en pblico no lo permita su dignidad de guerreros.
Sam fue el nico que pronunci unas palabras de despedida, pues al ver a Kluina-ai
en el grupo de las mujeres, se acerc a ella, montado en su Mary y le dijo:
Ha odo la luna lo que he descubierto en las entraas de la tierra?
Lo he odo.
An habra podido revelar varias cosas ms, por ejemplo, alguna sobre tu
persona.
De m? A ver.
S: he visto tu porvenir tan claro como la palma de mi mano. Quieres saberlo?
S, s suplic Kluina-ai con gran inters. Qu me dar la suerte?
No te dar nada, sino que te quitar algo que estimas mucho, algo que tienes en
gran aprecio...
Qu es? Habla, por favor insisti la viudita atemorizada.

KARL MAY - LA VENUS COBRIZA - 72


El pelo: en pocos meses te quedars ms calva que una calabaza y se te quedar la
cabeza tan lisa y reluciente como la luna, que tambin es pelona. Para entonces te
enviar mi peluca. Conque, adis, luna triste, adis.
Y soltando una carcajada tir de la rienda a Mary y sali al trote, dejando a la viuda
hecha un mar de confusiones ante el triste vaticinio de su pretendiente.
Salimos en el orden debido: Inchu-Chuna, Winnetou, su hermana y yo a la cabeza,
luego Sam, Parker y Stone en fila y despus la escolta y los bagajes.
Nsho-Chi montaba a horcajadas, como nosotros, y era una amazona excelente, como
pude comprobar en el transcurso del viaje. Tan hbil era en el manejo de las armas, que
el que no la hubiera conocido la habra tomado por un hermano menor de Winnetou;
pero al observador no se le podan escapar las suaves redondeces de su cuerpo y la
dulzura femenina de su rostro. A pesar de su traje y de su manera de cabalgar, estaba
hermosa, hermossima...

KARL MAY

LA MONTAA DE ORO

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 1

Captulo primero
Los cuatro cowboys

Los primeros das de nuestro viaje transcurrieron plcidamente, sin ningn suceso
digno de mencin. Como ya he dicho antes, necesitaron los apaches cinco das para
llegar desde el lugar de la emboscada al pueblo del ro Pecos. El transporte de
prisioneros y heridos haba retrasado la marcha. En cambio, nosotros recorrimos en tres
solamente el trayecto hasta el sitio del asesinato de Kleki-Petra, donde acampamos. Los
apaches juntaron piedras para elevar a su memoria un monumento rudimentario.
Winnetou estaba ms grave y pensativo que de costumbre desde que llegamos al sitio
que tantos recuerdos despertaba en su alma. Durante la velada refer a los dos jefes y a
Nsho-Chi algunos de los episodios que de su vida me haba contado Kleki-Petra.
A la maana siguiente nos encaminamos al lugar en que quedaron interrumpidas las
mediciones por el ataque de los indios. Como an estaban clavados los postes donde los
dejamos, pude empezar en seguida el trabajo; pero antes haba que cumplir con un deber
primordial.
Despus de la lucha no se les haba ocurrido a los apaches enterrar a sus enemigos
muertos, sino que los haban dejado tendidos en el campo tal como cayeron. Su omisin
haba sido en parte reparada por los buitres y otras aves de rapia, aunque en forma muy
distinta. Los esqueletos humanos seguan desparramados por el suelo, a medio
descarnar o completamente limpios, y algunos conservaban an piltrafas hediondas.
Sam, Dick, Will y yo nos propusimos darles tierra y entre los cuatro recogimos tan
horribles despojos y los echamos a una fosa comn. Los apaches se abstuvieron de
tomar parte en la nauseabunda, pero caritativa tarea, en la cual pasamos el primer da.
A la maana siguiente me puse resueltamente a trabajar. Adems de los guerreros,
que me echaban una mano cuando era necesario, fueron mis ayudantes principales
Winnetou y su hermana, que apenas se separaban 'de mi lado. Era aquello trabajar en
condiciones bien distintas que cuando tena que hacerlo con aquellos blancos tan
antipticos. Los rojos que no necesitaba yo se dedicaban a recorrer las inmediaciones en
busca de caza y solan regresar por la noche con abundantes provisiones. As fue que el
trabajo adelant tanto que, a pesar de las dificultades del terreno, al tercer da ya pude
enlazar con la seccin inmediata, y al cuarto pude entregarme a completar los datos y a
hacer los planos que faltaban. Por fin, di por terminada la obra, afortunadamente, pues
el invierno se presentaba algo prematuro, y durante la noche soplaba un viento helado
que nos obligaba a mantener las hogueras encendidas.
Al decir que los apaches me ayudaban no he querido dar a entender que lo hicieran
gustosos, sino slo por acatar las rdenes del caudillo, sin las cuales no habran movido
un dedo en favor mo. Harto me demostraban su satisfaccin cada vez que prescinda de
sus servicios, y cuando acampbamos por la noche, los de la escolta tenan buen
cuidado de alejarse todo lo posible y ms de lo que exiga el respeto que deban a sus
superiores. Estos se daban perfecta cuenta de la actitud de sus subordinados, pero sin
querer decir una palabra. Sam lo observ tambin y me dijo:

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 2


Estos rojos no entran por el aro. Es una verdad indiscutible e invariable: el indio
es buen cazador y guerrero valiente, pero por lo dems es un holgazn de primera; el
trabajo le espanta y le repugna.
Lo que yo les pido no es cansado ni molesto, ni puede siquiera calificarse de
trabajo. Su repugnancia tiene otro origen.
Cul?
El recuerdo de las profecas de su hechicero. Por lo visto, dan ms crdito a las de
l que a las de usted.
Puede, con lo cual queda demostrado que son tontos de capirote.
Adems, el trabajo mo debe de serles especialmente antiptico. La comarca les
pertenece, y yo trabajo para sus enemigos. No hay que olvidarlo.
En efecto; pero por qu lo autorizan sus jefes?
Es verdad; pero con eso no queda demostrado que estn ellos conformes. Al
contrario, ofrecen una resistencia pasiva. Cuando veo que se apartan de sus jefes y de
nosotros para cuchichear, comprendo muy bien que soy objeto de sus comentarios y que
stos no tienen nada de halageos para mi persona.
Estoy de acuerdo; pero eso debe tenernos sin cuidado. Con lo que hablen y
piensen no nos rompen ningn hueso. Nosotros nos entendemos con los jefes y con
Nsho-Chi, los cuales no nos han dado motivo de queja.
Sam tena razn. Winnetou y su padre nos ayudaban cuanto podan y nos trataban
con una cordialidad y atencin verdaderamente fraternales; la india pareca vivir slo
para adivinar mis pensamientos, haca en todo mi voluntad sin que yo tuviera que
expresarla siquiera, y su previsin y delicadeza se extendan a pormenores y pequeeces
que no suelen tenerse en cuenta ordinariamente. De da en da me obligaba a mayor
gratitud y afecto para con ella. Nsho-Chi era una mujer observadora y ansiosa de
ilustrarse, y tuve la satisfaccin de notar que, sin intencin o con ella, me haba
convertido en su maestro, y que reciba mis enseanzas con verdadera fruicin. Cuando
explicaba algo la vea pendiente de mis labios, y lo que yo haca lo imitaba al pie de la
letra, aunque fuera contrario a las costumbres de su raza. Pareca vivir exclusivamente
para m y para cuidar de mi comodidad y bienestar, que le preocupaban mucho ms que
a m mismo, pues yo no pensaba ni pretenda estar mejor que mis compaeros.
Al finalizar el cuarto da haba yo acabado los trabajos y envolv los instrumentos de
medicin en las mantas. A la maana siguiente nos pusimos de nuevo en camino. Los
jefes haban elegido la misma ruta que emple Sam para conducirme a aquellas
apartadas regiones.
Al cabo de dos jornadas de camino tuvimos nuestro primer encuentro. Nos
hallbamos en una llanura de jugosa hierba, con una excelente perspectiva, lo cual
constituye siempre una ventaja en Occidente, donde no se puede saber nunca con qu
clase de gente puede uno topar, y conviene estar constantemente en guardia.
Vimos llegar a cuatro jinetes blancos, que nos percibieron al mismo tiempo que
nosotros a ellos y se pararon en seco, indecisos entre seguir su camino o retroceder.
Nunca puede ser agradable para cuatro europeos el encuentro con un pelotn de indios
tan numeroso, sobre todo cuando ignoran a qu tribu pertenecen; pero al ver que los
indios iban en compaa de hombres de su raza, parecieron tranquilizarse, pues hicieron
avanzar sus caballos.
Iban vestidos de cowboys y armados de rifles, cuchillos y revlveres. Cuando los
tuvimos a veinte pasos de distancia detuvieron sus cabalgaduras y levantaron sus rifles,
mientras uno de ellos deca:
Good day, seores. Es necesario mantener el dedo en el gatillo o no?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 3


Good day, gents contest Sam. Podis bajar tranquilamente las armas, pues
no tenemos intencin de comeros. Se puede saber de dnde vens?
Del viejo Misisip.
Y adnde vais?
A Nuevo Mxico, para pasar a California. Hemos sabido que se necesitan
guardianes de ganado vacuno y que los pagan mejor que donde estbamos.
Puede ser que tengis razn; pero necesitis recorrer mucho camino an para
llegar a tan distinguida posicin. Nosotros venimos de all abajo y nos dirigimos a San
Lus. Est el camino limpio y seguro?
S. Por lo menos no hemos observado nada sospechoso. Adems no debis temer
ningn mal encuentro, pues sois muchos. O es que no van hasta all los caballeros
rojos?
Slo esos dos caballeros, con su hija y hermana. Son Inchu-Chuna y Winnetou,
caudillos de los apaches.
Qu dice usted? Una dama india que va a San Lus? Podemos preguntar
vuestros nombres?
Por qu no? Son nombres muy honrados, que no hay por qu ocultar. Yo me
llamo Sam Hawkens, si no me equivoco, y stos son mis compaeros Dick Stone y Will
Parker, y aqu, a mi lado, ven ustedes al famoso Old Shatterhand, un boy que ataca al
oso gris con un simple cuchillo, y tumba al ms fuerte de una sola bofetada. Ahora
tendris la benevolencia de decirnos vuestros nombres, verdad?
Con mucho gusto. Ya hemos odo nombrar a Sam Hawkens y a sus compaeros.
Yo me llamo Santer y no soy un famoso westman como usted, sino un pobre y sencillo
cowboy.
Dio despus los nombres de los restantes viajeros, en los que no puse atencin, y
hechas y contestadas algunas otras preguntas relativas al camino, reanudaron su marcha.
Cuando estuvieron bastante lejos, Winnetou dijo a Sam:
Por qu ha dado mi hermano a unos desconocidos informes tan exactos acerca
de nosotros?
Deba negrselos?
S.
No s por qu. Nos han preguntado cortsmente, y en la misma forma deba yo
contestarles. A lo menos, esa es la norma que sigue siempre Sam Hawkens.
Yo no me fo de la cortesa de esos blancos. Han sido corteses porque somos ocho
veces ms que ellos; y me molesta mucho que les hayas dicho quines somos.
Por qu? Crees que pueda perjudicarnos?
S.
En qu forma?
De muchos modos. Esos blancos no me han gustado nada. Los ojos del que
hablaba contigo no eran leales.
No me he fijado en ellos; pero aun cuando as fuera, puede tenernos sin cuidado;
ya se han ido y ellos van por un lado y nosotros por otro; y no se les ocurrir retroceder
para molestarnos.
A pesar de lo que dices, quiero saber lo que hacen. Continen mis hermanos su
camino: Old Shatterhand y yo vamos a seguirlos un trecho para ver si prosiguen su
marcha o si lo fingen.
Mientras nuestra caravana segua su camino, Winnetou y yo seguimos las huellas de
los cowboys. La verdad, a m tampoco me haba hecho gracia Santer, y sus compaeros
no me inspiraron la menor confianza; pero no me explicaba en qu pudieran
molestarnos, pues aun suponiendo que fueran amigos de lo ajeno, no llevbamos nada

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 4


que pudieran considerar como botn apetecible. Adems, aunque nos juzgaran en
posesin de algo que pudiera despertar su concupiscencia, ramos treinta y tres hombres
bien armados contra cuatro. Al manifestar a Winnetou estas razones, me respondi:
Si son bandidos no les preocupar nuestra superioridad numrica, ya que no
tratarn de atacarnos a pecho descubierto, sino que nos seguirn escondidos para
aprovechar el momento en que se aleje de los dems el que ms les interese, para caer
sobre l y robarle.
Y cul cree mi hermano que ser el elegido?
El que lleve el oro.
Oro? Cmo pueden saber que lo llevamos ni quin lo lleva, siendo tantos
nosotros? Tendran que ser omniscientes.
Nada de eso; basta reflexionar un poco para averiguarlo. Sam Hawkens ha
cometido la imprudencia de revelarles nuestra calidad y el trmino de nuestro viaje. Eso
es lo suficiente.
Ya! Ahora comprendo. Cuando los indios van a Oriente necesitan dinero, y
como carecen de moneda, llevan oro en bruto, cuyos depsitos conocen; y siendo jefes,
an ms y con mayor abundancia.
Mi hermano Old Shatterhand ha acertado. Mi padre y yo somos los que les
interesamos en caso de que intenten un robo. Claro est que ahora se llevaran chasco,
pues no nos encontraran ni una sola pepita.
Entonces os habis de proveer todava?
S: maana pensamos hacerlo. Para qu llevarlo mientras no lo necesitemos?
Hasta ahora no hemos tenido que pagar a nadie: empezaremos en cuanto nos alojemos
en los fuertes que hallaremos en el camino. De modo que desde ahora no podremos
prescindir ya de ese metal, y maana, probablemente, iremos por l.
Es decir que hay depsitos aurferos cerca de aqu. S: estn en un monte que
nosotros llamamos Nugget-tsil. Los que ignoran que tiene oro le dan otro nombre muy
distinto. Esta noche llegaremos cerca de l y podremos coger el oro que necesitemos.
He de confesar que sent una admiracin mezclada de cierta envidia por aquellos
indios, que saban dnde haba oro en abundancia, y en lugar de utilizarlo llevaban una
vida exenta de todas las comodidades y satisfacciones de la civilizacin. No usaban
carteras ni portamonedas, porque en todas partes disponan de tesoros ocultos, en que
slo tenan que meter la mano para llenarse los bolsillos. Quin tuviera esas facilidades
sin la vida dura y llena de privaciones de los indios!
Haba que obrar, por lo tanto, con cautela, pues era preciso que Santer ignorara que
los seguamos; por esta razn aprovechbamos cada matorral, cada elevacin del terreno
para ocultarnos. Al cabo de un cuarto de hora vimos a los cuatro viajeros caminando a
tan buen paso como si llevaran prisa, de modo que no daban lugar a creer que pensaran
en volver atrs. Estuvimos contemplndolos largo rato, hasta que desaparecieron de
nuestra vista. Winnetou me dijo entonces:
No llevan malas intenciones, podemos estar tranquilos. Ni l ni yo podamos
sospechar entonces cun equivocados estbamos. Aquellos individuos llevaban su
objeto y demostraron una astucia extraordinaria. Presumiendo que habamos de
espiarlos, simularon mucha prisa y avanzaron sin volver la cabeza, para dar despus
media vuelta y seguirnos a nosotros.
Volvimos grupas, alcanzamos pronto a los nuestros, y acampamos por la noche
junto a una fuente. Acostumbrados a tomar siempre precauciones, los jefes indios
examinaron los alrededores antes de disponer la instalacin del campamento. La fuente
era un manantial que surga claro y cristalino de la tierra, cubierta de hierba excelente
para los caballos, y el paraje se hallaba rodeado de tan densa espesura, que pudimos

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 5


encender hogueras sin temor de ser descubiertos. Inchu-Chuna puso adems dos
centinelas, y as cremos estar absolutamente tranquilos respecto de nuestra seguridad
personal.
Los apaches de la escolta se alejaron de nosotros, como de costumbre, ms de lo
necesario, para comer, al amor de la lumbre, su porcin de tasajo. Nosotros nos
acomodamos junto a la arboleda, que nos resguardaba del viento fresco que se dejaba
sentir aquella noche.
Despus de la cena solamos pasar un rato de conversacin. En ella observ InchuChuna que al da siguiente emprenderamos el camino al medio da y no de madrugada;
y al preguntarle Sam el motivo de tal retraso declar el caudillo, con una franqueza que
tuvimos que lamentar ms adelante:
Deba ser un secreto; pero quiero dar una prueba de la confianza que tengo en mis
hermanos blancos, si me prometis no seguirme.
Una vez hecha por nosotros la promesa aadi: Necesitamos oro, y por eso saldr
maana con mis hijos en busca de nuggets (pepitas de oro), y no regresar hasta el
medioda.
Stone y Parker dieron sendos gritos de admiracin, y Sam insisti, no menos
sorprendido:
De modo que hay oro en las cercanas?
As es respondi Inchu-Chuna; pero todos lo ignoran, incluso mis guerreros.
A m me lo revel mi padre, que a su vez lo supo del suyo. Estos secretos se heredan de
padres a hijos y son sagrados, pues no se revelan ni al mejor amigo. Si ahora os he
hablado de ello, no creis por eso que os diga dnde se halla el oro; por el contrario, le
pegar un tiro al que trate de averiguarlo siguiendo mis pasos.
Y a nosotros nos mataras tambin?
A vosotros tambin, pues si por haber confiado en vosotros me engaarais,
merecerais la muerte. Pero estoy tranquilo, pues s que no os moveris de este sitio
hasta que yo regrese.
Y call, despus de hacer un ademn expresivo y amenazador, con lo cual la
conversacin tom otro rumbo, hasta que Sam volvi a interrumpirla. Los caudillos,
Nsho-Chi y yo estbamos de espaldas a la espesura, mientras Sam y sus compaeros
ocupaban el otro lado del fuego, de modo que tenan ste de frente. De pronto, y cuando
ms animada era la conversacin, dio Sam un grito, cogi su rifle y dispar contra el
ramaje. El tiro puso a todo el campamento en conmocin, y acudieron los indios a
enterarse, mientras nosotros, puestos en pie, preguntbamos a Sam la causa de su
alarma.
He visto relucir dos ojos entre el follaje, detrs de Inchu-Chuna explicaba Sam
muy convencido.
Al orlo los indios cogieron de la hoguera algunos tizones encendidos y empezaron a
buscar entre la espesura; pero fue todo en vano, y al fin tranquilizados volvimos a
ocupar nuestros asientos. El caudillo dijo a Sam:
Sam Hawkens se ha equivocado: con las llamas de la hoguera es muy fcil
engaarse.
No lo creo; estoy seguro de haber visto dos ojos que nos acechaban.
El viento habr vuelto algunas hojas y mi hermano blanco habr tomado por ojos
la brillantez de su envs.
Como quieras: habr matado a un rbol. Ji, ji, ji! respondi Sam, riendo como
tena por costumbre.
Winnetou no tom la cosa a broma, mas dijo gravemente:

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 6


Sea como fuere, mi hermano Sam ha cometido una gran falta, que debe evitar en
adelante.
Cul es?
No ha debido disparar.
Caramba! No faltaba ms! Cada vez que vea un espa que nos acecha har uso
de mi perfecto derecho de meterle una bala en el cuerpo, si no me equivoco.
Cmo puede saber si al espa le mueven malas intenciones? Puede rondar para
averiguar con qu gente ha de habrselas, y despus, al enterarse, ir a saludarla.
Todo cabe en lo posible replic el hombrecillo ya ms cabizbajo.
El tiro ha podido sernos fatal continu Winnetou en el mismo tono, pues o
bien se ha equivocado Sam y no ha visto lo que dice, y en ese caso el disparo es
perfectamente intil y slo sirve para llamar la atencin de los enemigos que pudiera
haber en los contornos, o ha habido alguien, y entonces ha sido tambin gran torpeza
disparar sabiendo que no haba de hacer blanco.
Oh, Sam tiene buena puntera! Y quisiera que alguien me probara lo contrario.
Yo tambin s tirar y no pretendo acertar en un caso como ste; primero, porque
el espa ve que le apuntan y puede, con un solo movimiento, ponerse al abrigo de mi
escopeta; la bala se pierde y el hombre desaparece entre la oscuridad.
Pues bien: qu habra hecho mi hermano en mi lugar?
O emplear el disparo de rodilla o alejarme silenciosamente para sorprender al
espa por la espalda.
El disparo de rodilla es el ms difcil que existe. Muchos de los westmen, que por lo
dems son excelentes tiradores, lo desconocen o no saben emplearlo. Yo tampoco lo
conoca, hasta que me lo ense Winnetou en el pueblo, y a fuerza de prctica adquir
gran habilidad en l.
Para que se comprenda bien cmo es esa clase de tiro, vamos a suponer que nos
encontramos, solos o acompaados, junto a la hoguera de un campamento, con el rifle
preparado al alcance de la mano derecha, como es costumbre, cuando descubrimos dos
ojos que nos acechan desde un escondrijo. La cara del espa permanece invisible por
hallarse en la oscuridad, pero sus ojos son perfectamente perceptibles si no tiene la
precaucin de entornarlos. Las pupilas tienen siempre un brillo mate fosforescente,
tanto ms visible cuanto ms se esfuerza la vista. No se crea, sin embargo, que sea fcil
descubrir de noche, por entre el espeso follaje, el lucir de unos ojos: esto requiere una
agudeza y seguridad en la vista que ha de ser congnita y no puede adquirirse con la
prctica.
Ahora bien: si nos damos cuenta de que nos acecha un enemigo, es preciso que le
matemos para salvar nuestra propia vida, lo cual slo puede ocurrir haciendo blanco
entre los dos ojos, que es lo nico que se ve. Pero es el caso que l ver que se le
apunta, si lo hacemos en la forma acostumbrada, o sea echndonos el arma a la cara. El
espa desaparece y nosotros quedamos ms expuestos que antes. A fin de evitarlo, lo
que debe hacerse es apuntar sin que l se d cuenta, y para eso sirve el disparo de
rodilla, que se hace en la forma siguiente. Se encoge la pierna derecha de modo que la
rodilla se levante, y el muslo forme una lnea cuya prolongacin terminara en el punto
marcado por los ojos del enemigo. Luego, aparentando indiferencia y como
jugueteando, hay que coger la escopeta, apoyar su can contra el muslo en la direccin
indicada y disparar. Claro que la operacin es difcil, dificilsima, puesto que todo ha de
hacerse exclusivamente con una mano, pues si se emplean las dos llamaramos la
atencin del espa, desvirtuando el efecto. Pero levantar un arma, apretarla contra el
muslo y dispararla con una sola mano no est al alcance de la generalidad de los
hombres, sin contar la dificultad que ofrece mantenerla en tal disposicin y apuntar a un

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 7


blanco determinado sin acercarla a los ojos, cuando el blanco slo presenta dos puntos
movedizos, en medio de una masa de follaje iluminada por las llamaradas irregulares de
la hoguera, y movida tal vez por las rfagas del viento.
A esto se refera Winnetou al hablar del disparo de rodilla, en el cual era el joven
caudillo maestro consumado. Yo haba tenido mayores dificultades en aprenderlo a
causa del excesivo peso del mataosos, cuyo manejo con una sola mano necesitaba un
esfuerzo enorme. No obstante, a fuerza de constancia y ejercicio logr vencer la
dificultad y adquirir la maestra apetecida.
Mientras todos se daban por satisfechos con el reconocimiento infructuoso de las
cercanas, Winnetou segua preocupado y grave. Al poco tiempo se levant para
emprender un nuevo reconocimiento, y tard una hora en volver, diciendo:
No he visto a nadie: decididamente se ha engaado Sam Hawkens.
No obstante, se duplicaron los centinelas, exhortndolos a estar en guardia y a
rondar el campamento sin interrupcin. Luego nos echamos a dormir.
Yo no lograba conciliar el sueo sino a ratos: despertbanme pesadillas angustiosas
en que Santer y los cowboys hacan el principal papel. Esto se explicaba fcilmente
como consecuencia de nuestro encuentro; pero todo el da siguiente me tuvo en vilo su
recuerdo, por ms esfuerzos que hice para borrarlo de mi memoria.
Despus del almuerzo, consistente en tasajo y una papilla hecha de harina y agua, el
caudillo y sus hijos se pusieron en camino. Antes de partir les supliqu me permitieran
acompaarles un trecho, y para que no creyeran que me guiaba el deseo de averiguar la
ruta que emprendan para llegar al monte aurfero, les dije que no poda desechar el
recuerdo de Santer. A m mismo me sorprenda la persistencia de esta idea, pues me
daba el corazn que el cowboy haba vuelto con sus compaeros, sin ninguna razn
aparente para ello. Deba de provenir de las pesadillas que me haban atormentado
durante la noche.
Winnetou me dijo:
No debe preocuparse mi hermano por nosotros; para tranquilidad suya volver a
reconocer el terreno. Sabemos perfectamente que Old Shatterhand no ambiciona oro;
pero si nos acompaa un trecho adivinar la mina y le entrar esa sed devoradora por el
polvo fatal, que no deja a ningn blanco hasta que se ve perdido en cuerpo y alma. Te
suplicamos, pues, que no vengas, no por desconfianza, sino por precaucin y cario.
Hube de ceder. Winnetou sali nuevamente de exploracin, y al regresar sin haber
hallado rastro alguno, emprendieron los tres a pie el viaje. Al ver que dejaban los
caballos, me convenc de que la mina deba de estar bastante cerca.
Aburrido me ech en la hierba, encend el calumet y me puse a charlar con Sam,
Dick y Will, a fin de acallar los infundados terrores que me asaltaban. Pero estaba tan
desasosegado que no poda permanecer quieto, y me puse en pie como si algo me
empujara en seguimiento de mis amigos. Me ech la escopeta al hombro y sal de caza
para distraer mi imaginacin.
Inchu-Chuna haba partido en direccin Sur, y yo tom la contraria para que no
pudieran figurarse que haba ido en su seguimiento.
Al cabo de un cuarto de hora observ de pronto las huellas de tres personas, dos
grandes y otra ms pequea. Eran recientes y procedan seguramente de los caudillos
apaches y de Nsho-Chi. Habanse dirigido primero hacia el Sur, y torcido luego hacia el
Norte, sin duda para engaamos hacindonos suponer que la mina de oro estaba al Sur.
Deba seguir avanzando? No, pues era posible que me descubrieran, ya que a su
regreso veran mis huellas y podran suponer que los haba espiado. No obstante, no
tena ganas de volver al campamento y segu andando en direccin Este.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 8


Al poco rato hube de detenerme otra vez, pues encontr un nuevo rastro. Al
examinarlo pude comprobar que proceda de cuatro hombres calzados con espuelas. En
seguida surgieron ante mi vista con toda viveza Santer y sus compaeros. Sus pisadas
iban en la direccin tomada por los apaches y procedan de una arboleda no muy lejana,
de la cual se destacaban algunos olmos muy altos. Era preciso comprobarlo.
En efecto, las huellas salan del bosque, donde hall atados cuatro caballos, los
mismos que montaban los desconocidos viajeros. En el suelo se vean claras seales de
que all haban acampado durante la noche. De modo que haban vuelto grupas
secretamente. Con qu objeto? Con el de vigilamos. Sin duda tenan el propsito que
les haba atribuido Winnetou, y Sam Hawkens haba estado en lo cierto al asegurar que
haba visto dos ojos en acecho. Desgraciadamente su precipitacin haba puesto en
guardia al bandido, dndole tiempo de escapar antes de soltarle el tiro. Nos haban
espiado, para apoderarse en el momento conveniente de la persona que les interesara. La
arboleda estaba muy distante de nuestro campamento. Cmo haban podido acecharnos
desde all? Contempl los rboles, que eran muy altos, pero de fcil acceso. En la
corteza se vean los araazos producidos por las espuelas. Desde sus copas se dominaba
fcilmente, si no el campamento, todas las salidas de l. Cielos! Qu idea me vino de
repente? De qu habamos hablado al amor de la lumbre, antes que Sam viera los ojos
del espa? Precisamente de la salida de Inchu-Chuna y sus hijos en busca de oro. El
espa debi de enterarse de todo, y hoy habran acechado desde la copa del olmo el paso
de los tres apaches y los habran seguido. De modo que mis amigos se hallaban en
peligro inminente. Era preciso avisarlos, o a lo menos atacar por la espalda a sus
perseguidores, y sin perder un minuto ni tomar el camino del campamento para dar la
alarma a los dems. Desat uno de los caballos de los cowboys, lo saqu fuera del
bosque y a galope tendido segu las huellas de los bandidos hasta que stas se
confundieron con las de los apaches.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 9

Captulo segundo
El crimen

Al mismo tiempo buscaba puntos de partida para adivinar el sitio de la mina, en


caso de perder las huellas que me guiaban. Winnetou me haba hablado de un Nuggettsil; nugget se llama a las pepitas de oro de diverso tamao, y tsil es un trmino apache
que significa monte, de modo que Nugget-tsil quera significar montaa de pepitas de
oro. La mina estara, pues, en un alto.
Me puse a estudiar el terreno que atravesaba a galope. Al Norte y en la direccin
que llevaba haba varias colinas cubiertas de bosque, una de las cuales deba de ser el
Nugget-tsil: de esto no me quedaba ya la menor duda.
El jamelgo que montaba no corra todo lo que yo quera, y al pasar por un rbol
cort una vara para fustigarle. El animal haca todo lo que poda, y vi desaparecer la
llanura y abrirse los montes a mi paso. Las huellas seguan entre dos colinas; pero poco
despus no pude ya observarlas, pues los torrentes haban cubierto el sendero de cantos
rodados. A pesar de esto segu adelante, seguro de que los que me precedan haban
seguido valle arriba.
De pronto se abri a mi derecha un barranco cuyo suelo era tan pedregoso como el
camino que acababa de recorrer, y haba que averiguar si los viajeros se haban desviado
a la derecha o haban continuado en lnea recta. Desmont y comenc a examinar el
suelo. Entre las guijas no era fcil descubrir huellas; pero pude observar que los apaches
se haban internado en el barranco. Volv a montar y continu en su seguimiento. Al
poco rato se dividi el camino y tuve que desmontar nuevamente; y pensando que esto
podra repetirse, decid seguir a pie, despus de atar el caballo a un rbol para
encontrarlo a la vuelta.
Penetr por una caada estrecha y rocosa y completamente seca: la zozobra me
espoleaba hasta hacerme quedar sin aliento. En cuanto llegu a un altozano de agudas
aristas tuve que detenerme a respirar. Luego baj por el otro lado y vi perderse las
huellas en un bosque, a la izquierda. Corriendo desolado me intern en la espesura,
donde los rboles iban aclarndose cada vez ms hasta estar tan distantes unos de otros
que formaban una plazoleta. No haba llegado an a ella cuando sonaron unos disparos
y poco despus o un grito que me atraves el corazn como un pual. Era el alarido de
muerte de los apaches.
Ya no corra, sino que adelantaba a grandes saltos, como los felinos cuando se
lanzan sobre su presa. Son otro tiro y otro... Estos procedan de la escopeta de dos
caones de Winnetou, cuyo estampido conoca yo muy bien. Afortunadamente,
Winnetou viva an. Me faltaban solamente unos cuantos pasos para llegar a la
plazoleta, tras cuyo ltimo rbol me qued inmvil, horrorizado del cuadro que se
ofreci a mi vista.
El claro no era muy extenso, y en el centro de l yacan Inchu-Chuna y Nsho-Chi.
Desde donde yo estaba no poda determinar si haban muerto o si vivan an. No mucho
ms lejos, Winnetou, agazapado detrs de una roca, volva a cargar el arma. A mi
izquierda estaban dos hombres parapetados detrs de los rboles con el rifle dispuesto

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 10


para disparar contra Winnetou en cuanto ste asomara la cabeza. Por la derecha se
deslizaba otro cautelosamente entre los rboles con intencin de caer sobre el indio por
la espalda. El cuarto yaca muerto a mis pies, con el crneo atravesado de un balazo.
Los agazapados eran los que en aquel momento constituan el mayor peligro para el
joven apache: as fue que de dos tiros los derrib en un santiamn y me dispuse a atacar
al otro. Este se volvi al or mis disparos y me dispar su carabina. Di un salto para
esquivar el tiro y l al verse perdido se meti en la espesura. Yo le segu, pues era
Santer, con objeto de cogerlo vivo; pero la distancia que nos separaba era tan grande,
que a poco le perd de vista, y vindome en la imposibilidad de darle caza, volv en
busca de Winnetou, a quien hall arrodillado junto a su padre y su hermana, buscando
aterrado en ellos alguna seal de vida. Al verme se puso en pie y me mir con unos ojos
cuya expresin no olvidar jams, pues manifestaba a la vez desesperacin, dolor y
rabia.
Ya ve mi hermano: Nsho-Chi, la ms hermosa y dulce de las doncellas apaches,
no ir ya a las ciudades de los blancos. Todava respira; pero no volver a abrir sus
bellos ojos.
Yo no pude pronunciar una palabra ni decir ni preguntar nada. Qu haba de
preguntar, si el drama estaba tan a la vista? En un charco de sangre yacan padre e hija;
el primero con un tiro en la cabeza y Da Hermoso con el pecho atravesado. La muerte
del caudillo haba sido instantnea, pero la joven agonizaba, y el estertor de la muerte
iba cubriendo lentamente su rostro bronceado de un tinte cada vez ms mate. Las
redondeadas mejillas se hundan, y el fro y la rigidez estiraban sus miembros,
descomponiendo sus facciones. De pronto se movi, y volviendo la cara hacia el
cadver de su padre abri los ojos. Al verle en medio de un charco de sangre, se
estremeci de espanto, aunque la debilidad no le permiti expresarlo con su viveza de
costumbre. Pareci reflexionar, y luego, al recordar lo sucedido, se llev la mano al
pecho. Al sentir correr por su mano la sangre tibia, exhal un profundo suspiro.
Winnetou exclam con voz quebrada por la emocin:
Nsho-Chi, hermana querida...
Entonces le mir la moribunda y murmur:
Winnetou... hermano... vngame.
Y luego, clavando los ojos en m, sonri levemente y me dijo:
Old Shatterhand... ests ah... Ya... muero...
Y no omos ms, pues la muerte le sell para siempre los labios. Cre que mi
corazn iba a saltar en pedazos si no se deshaca de la opresin que lo atenazaba; y as
ponindome en pie, pues ambos estbamos de rodillas junto a Nsho-Chi, lanc un grito
tan espantoso que retumb por entre los muros de roca del barranco como un lamento
de la tierra horrorizada.
Winnetou se levant lentamente, como si sobre l pesaran muchos quintales de
carga, y abrazndome exclam:
Muertos estn los dos: mi padre, el ms grande y noble de los caudillos apaches, y
Nsho-Chi, mi hermana del alma, que te haba consagrado su vida. Ha muerto con tu
nombre en los labios: no lo olvides nunca, hermano.
No, nunca lo olvidar! exclam yo deshecho de pena. El semblante de
Winnetou cambi entonces de expresin, y su voz pareci un trueno amenazador, al
preguntarme:
Has odo su ltimo encargo?
S.
Pide venganza, y yo se la dar tan cumplida como no pudo soarla nadie. Sabes
quines eran los asesinos? Los habrs visto: eran tambin rostros plidos, a quienes no

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 11


hemos hecho el menor dao. As ocurre siempre y seguir ocurriendo hasta que no
quede un piel roja. bamos a las ciudades de esos perversos blancos, porque Nsho-Chi
anhelaba asemejarse a las squaws blancas, pues te amaba y quera conquistar tu cario
asimilndose el saber y las costumbres de tu raza. Ese deseo la ha matado. Que os
odiemos u os amemos, siempre acaba igual. Donde un blanco sienta la planta atrae la
perdicin del hombre rojo. En todas las tribus apaches sonarn lamentos de dolor, y
alaridos de rabia, duelo y amargura, doquiera que aliente un individuo de nuestra
nacin. Los ojos de todos los indios estarn fijos ahora en Winnetou para ver cmo
venga la muerte de su padre y de su hermana. Oiga mi hermano Old Shatterhand el
juramento que hago ante estos cadveres: En presencia del Gran Espritu y de todos mis
valientes antepasados, reunidos en los eternos cazaderos, juro que desde hoy todo
blanco que cruce por mi camino morir a mis manos, bien sea atravesado por la bala de
la escopeta que solt mi padre moribundo o...
Calla, calla! le interrump aterrado, pues saba que su juramento sera para l
tan sagrado como un voto. Calla! No jure ahora mi hermano Winnetou!
Por qu no? pregunt iracundo.
Para hacer un juramento hay que tener el espritu sereno.
Mi espritu est tan tranquilo como la tumba en que voy a colocar a mis dos
muertos! As como ella no volver a entregar su presa, as tampoco me volver atrs de
lo jurado, que...
No digas ms volv a interrumpirle.
Sus ojos centellearon amenazadores al contestarme:
Pretende Old Shatterhand impedir que cumpla con mi deber? Quiere que me
escupan las viejas y me expulse mi pueblo por carecer de valor para vengar esta
infamia?
No exijo nada de eso, pues anhelo el castigo del asesino tanto como t mismo.
Tres han llevado ya su merecido, y el otro tampoco se escapar.
Ya lo s replic bruscamente; pero no ser l solo el que pague la culpa: ha
obrado como hijo de esa raza maldita que es nuestra perdicin: ella responder de las
mximas que le ha inculcado y a ella hago responsable del crimen, yo, Winnetou, jefe
supremo de todas las tribus apaches.
Al hablar as, se irgui con tanta majestad y soberbia como el que se siente soberano
de todo un pueblo. En efecto, era hombre capaz de llevar a cabo sus propsitos de reunir
bajo su mando a todos los guerreros de su raza para emprender una lucha de gigantes,
una lucha a muerte y desesperada, cuyo final no daba lugar a duda, pero que llenara el
Occidente de millares de vctimas. En aquel momento se decida si iba a blandirse o no
el tomahawk de la muerte en aquellas vastas regiones.
Yo le cog de la mano y le dije:
T hars lo que debas y quieras, pero antes escucha una splica, que acaso sea la
ltima que oigas de mis labios, y despus de la cual no volver a molestarte tu amigo y
hermano blanco. Ante nosotros yace Nsho-Chi, que segn dices nos am tanto a ti como
hermano y a m como amigo, cario que ambos le devolvimos con creces. Por ese
nuestro amor te suplico que no hagas juramento alguno hasta que la tierra se haya
cerrado sobre los restos de la virgen ms bella y ms noble de las tribus apaches.
Winnetou me mir hoscamente: luego fij su vista en el cadver de su hermana.
Pero a poco se fueron suavizando sus facciones, y mirndome otra vez, murmur
afectuosamente:
Mi hermano Old Shatterhand posee un gran dominio sobre el corazn de los que
le tratan. Nsho-Chi habra accedido a su peticin, y yo no quiero ser menos. Cuando no
hiera ya mi vista el espectculo de estos cadveres, se decidir si las aguas del Misisip

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 12


y sus afluentes se han de teir con la sangre de los pueblos rojos y blancos. He dicho.
Howgh!
Gracias a Dios, haba logrado por de pronto alejar tan amenazador y sangriento
conflicto. Le alargu la mano agradecido, diciendo:
Mi hermano habr comprendido que no pido gracia para esos criminales; ms
bien deseo que el castigo sea tan duro y severo como merecen, y hay que tomar
precauciones para que no se nos escape su cabecilla. No debemos dejarle tomar la
delantera y espero las rdenes de Winnetou para eso.
Mis pies estn atados replic el joven sombramente. Las costumbres de mi
pueblo exigen que no me separe de estos cadveres hasta que hayan recibido sepultura.
Una vez que estn bajo tierra deber pensar en la venganza.
Y cundo ser el entierro?
Tengo que consultarlo con mis guerreros, pues o les damos sepultura aqu mismo
o hay que trasladarlos al pueblo, para enterrarlos entre sus antepasados. Ms an: si
decidimos que encuentren aqu su tumba, pasarn muchos das antes de haber cumplido
con todo lo que exigen los funerales de un caudillo supremo como mi padre.
Entonces se escapar el asesino.
No, pues aunque yo no pueda perseguirlo personalmente, otros se encargarn de
cazarlo. Ahora cunteme mi hermano cmo ha podido llegar a tiempo de salvarme. Al
tratarse de hechos comunes, apareca Winnetou tan sosegado como siempre. Yo le refer
todo lo que deseaba saber, y los dos nos quedamos largo tiempo pensativos. En aquel
instante omos un suspiro que proceda de uno de los rufianes que yo crea haber
matado. Nos acercamos a ellos: uno tena el pecho atravesado por una bala, pero el otro
respiraba an y pareca haber recuperado en aquel momento el sentido. El blanco nos
mir balbuciendo palabras ininteligibles. Yo me inclin sobre l y le dije:
Vuelve en ti. Sabes quin te habla?
El herido se esforz por recordar; sus ojos parecieron revivir y sus labios
preguntaron con apagada voz:
Dnde... est Santer?
Ha huido contest, pues no quise engaar a un moribundo, aunque fuera
asesino.
Adnde?
No lo s; pero espero que t me lo dirs; tus compaeros han muerto todos y a ti
slo te quedan unos segundos de vida. As creo que tratars de hacer algo bueno antes
de expirar, dicindome toda la verdad. De dnde es Santer?
No lo s.
Es Santer su verdadero nombre?
Tiene muchos... muchos nombres.
Cul es su oficio?
Tampoco lo s.
Tenis amigos por aqu, en alguno de los fuertes?
No.
Adnde ibais?
A ninguna parte... buscbamos dinero... presa...
De modo que sois bandidos de profesin? Qu espanto! Cmo se os ocurri
atacar a los indios y a la joven?
Nug... nuggets... (pepitas de oro).
Pero qu sabais vosotros de eso?
bamos a... a... la...

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 13


El herido call. Cada vez se le haca ms difcil contestarme. Por eso, adivinando lo
que quera decirme, le pregunt:
Osteis que los apaches iban a Oriente y supusisteis que llevaran oro: verdad?
S.
Entonces decidisteis atacarlos; pero sospechando que tomaramos precauciones,
seguisteis un buen trecho, retrocediendo cuando cresteis que nos habramos
tranquilizado, no es as?
El herido asinti con la cabeza.
Entonces volvisteis grupas y nos seguisteis, espindonos por la noche.
S... Santer...
Conque Santer en persona? Os dijo lo que haba averiguado?
S... apaches... Nugget-tsil... a buscar nuggets... por la maana...
Lo que yo me figuraba... Os escondisteis en la arboleda para observar desde la
cima de los rboles. Querais averiguar el sitio adonde iban los apaches para buscar oro.
El blanco cerr los ojos y no contest.
Pensabais atacarlos a la vuelta, para...
Winnetou me interrumpi, diciendo:
No pregunte ms mi hermano: el rostro plido no contestar porque ha muerto.
Esos perros queran averiguar nuestro secreto; pero llegaron tarde. Nos hallbamos ya
de regreso cuando nos han descubierto. Entonces se han parapetado detrs de los rboles
para matarnos a tiros. Inchu-Chuna y Nsho-Chi han cado a la primera descarga; a m
una bala me ha rozado la manga, y entonces he disparado a mi vez, pero aquel a quien
apuntaba se ha resguardado detrs del rbol y no he hecho blanco; en cambio mi
segundo tiro ha tocado a otro. Luego me he agazapado detrs de la roca; pero no habra
salvado la vida si no viene mi hermano en mi socorro, porque dos me acorralaban por
cada lado y el otro quera atacarme por la espalda: su bala habra acabado conmigo sin
remedio. Entonces ha resonado la voz del mataosos de Old Shatterhand, y me he
credo salvado. Ya lo sabe todo mi hermano; ahora le dir lo que ha de hacerse para
apoderarse de Santer.
A quin encargars ese cuidado?
A Old Shatterhand: l descubrir el paradero del asesino.
As lo espero; mas pasar algn tiempo antes de lograrlo.
No: el asesino ir a buscar su caballo y all se encontrarn sus huellas. El lugar
donde acamparon est cubierto de hierba, y sta indicar a Old Shatterhand la direccin
que ha tomado.
Y despus?
Despus tomar mi hermano diez guerreros apaches para seguirle y apresarle, y
los restantes los enviar aqu para que entonen conmigo los cnticos funerarios.
As se har; y espero justificar la confianza que mi hermano pone en m.
S que mi hermano obrar lo mismo que si fuera Winnetou. Howgh!
Me tendi la mano, que yo estrech efusivamente; luego me inclin sobre los dos
cadveres y me alej. Al llegar al claro del bosque volv atrs la mirada. Winnetou
cubra con un pao el rostro de sus muertos, exhalando los lamentos acostumbrados en
tales casos entre los indios. Qu compasin y dolor me inspiraba dejarle en tan honda
afliccin! Pero era preciso obrar, y a carrera tendida recorr el camino por el cual haba
venido.
Tena la conviccin de que se realizara la profeca de Winnetou; pero al subir la
empinada cuesta me entraron dudas de que as fuera. Santer deba ante todo de pensar
en su seguridad, y para ello necesitaba poner mucha tierra entre l y nosotros, lo cual no
sucedera si se diriga primeramente a su campamento. Claro es que a esto ltimo le

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 14


inducira el deseo de procurase un caballo; pero y si haba topado con el que yo haba
cogido? Seguramente habra emprendido el regreso por el mismo camino de ida y en
este caso encontrara el caballo, indefectiblemente.
Esta idea me dio alas: baj corriendo monte abajo por ver si el jamelgo segua en su
sitio, y descubr con ira que haba desaparecido. Slo me detuve un instante, y emprend
nuevamente la carrera barranco abajo, donde era intil buscar las huellas entre los
guijarros. Una vez llegado al valle, me detuve para estudiar el suelo, aunque no me fue
posible, por estar el terreno muy duro. Diez minutos despus hall tierra blanda en que
era ms fcil observar las seales impresas por el hombre y los cascos de las caballeras.
Me esperaba una nueva y completa desilusin. Por ms que examin y observ,
forzando la vista y la inteligencia, hube de convencerme de que Santer no haba pasado
a caballo por all. Sin duda habra buscado un camino por entre las rocas donde no poda
dejar rastro, saliendo as del barranco. De otro modo no era posible. Pens en volver
atrs para estudiar esa otra ruta; pero se me ocurri que as perdera muchas horas, que
acaso no recuperara nunca. Mejor era encaminarme ya al campamento en busca de los
guerreros apaches.
En efecto, as lo hice, emprendiendo una carrera de resistencia como no lo haba
hecho nunca; pero aguant sin desmayar, porque Winnetou me haba enseado la
manera de correr sin gran quebranto, o sea apoyando el peso del cuerpo sobre una sola
pierna, y cuando sta se cansa sobre la otra y as sucesivamente. De este modo se
consigue correr horas seguidas al trote sin cansarse excesivamente; pero el sistema
requiere unos pulmones sanos y fuertes.
Cuando me iba acercando a la meta me encamin primero a la arboleda donde haba
pernoctado Santer y encontr los caballos atados a un rbol. Los desat, y montado en
uno y llevando a los dems de las bridas acab de hacer as el trayecto hasta nuestro
campamento. Era ya medio da cuando me encontr con Sam, que me recibi diciendo:
Dnde demonios se mete usted? Se queda usted sin comer por... pero qu veo?
y clav asombrado los ojillos en el caballo. Caramba! Sale usted a pie y vuelve a
caballo? De modo que se dedica usted ya a ladrn de jacos?
Estos caballos son mi botn, Sam.
Dnde los ha cogido usted?
Muy cerca de aqu.
A quin?
Fjese usted un poco; yo he conocido a este animal en cuanto lo he visto, y usted
no anda mal de la vista.
Tiene usted razn. He visto en seguida de quin es, pero quera acabar de
entrarme en la cabeza. Esos jacos son de Santer y sus compaeros; pero falta uno.
Ya lo encontraremos, as como al jinete que lo monta.
Pero cmo demonios...?
No diga usted ms, querido Sam, pues han ocurrido sucesos muy tristes y
lamentables: es preciso salir de aqu a escape.
Por qu esas prisas?
En lugar de contestarle, me dirig al galope hacia donde estaban los apaches, a
quienes comuniqu la triste nueva de la muerte de su caudillo y de Nsho-Chi. Al orme
guardaron profundo silencio. No podan creer lo que les deca: la noticia era demasiado
terrible para ser creda. Entonces hube de contarles lo ocurrido, y aad:
Ahora podrn decirme mis hermanos quin ha vaticinado mejor el porvenir: Sam
Hawkens o vuestro hechicero. Inchu-Chupa y Nsho-Chi han encontrado la muerte por
haberse separado de m, y a Winnetou le he salvado yo. De modo que mi compaa
conserva la vida o atrae la muerte? No pudiendo ya dudar de la veracidad de la

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 15


desgracia, estallaron todos en alaridos que deban de orse a muchas millas de distancia.
Los rojos daban vueltas como locos y blandan sus armas manoteando horriblemente
con objeto de expresar su furia y su desesperacin. Tard mucho rato en poder dominar
su gritera, y cuando logr hacerme or les dije:
Los guerreros apaches deben callar y escucharme, pues sus gritos no conducen a
nada. Debieran pensar ms bien en dar caza al asesino.
Vamos all! Vamos! gritaron todos, saltando sobre sus caballos.
Silencio! orden. Mis hermanos no se han enterado an de lo que tienen
que hacer, y he de decrselo.
Agolpronse a mi alrededor con tal mpetu, que tuve que defenderme para que no
me derribaran. Si Santer hubiera cado en aquel momento en sus manos le habran
hecho pedazos. Hawkens, Stone y Parker se quedaron mudos, petrificados como
estatuas. La noticia les haba causado el efecto de un mazazo. Luego se me acerc Sam,
diciendo:
Estoy como tonto y no puedo darme cuenta cabal de que la hermosa y joven Miss,
que siempre fue tan atenta y afectuosa conmigo, haya desaparecido de este mundo. Es
como si me...
Querido Sam, guarde sus comentarios para mejor ocasin, pues ahora lo que se
necesita es cazar al asesino y eso no se consigue con meras palabras.
Well: estoy conforme; pero sabe usted por dnde hay que buscarle?
Todava no.
Claro! Si no ha visto usted sus huellas, es buscar una aguja en un pajar, y por lo
tanto punto menos que imposible.
Ya ver usted cmo resulta fcil.
Hum! De modo que usted se figura que con recorrer el barranco, por uno de
cuyos peascales debi de trepar, estaremos al cabo de la calle? Pues yo le aseguro que
la cosa es ms difcil de lo que parece.
No he pensado en el barranco para nada.
No? Entonces s que me pica la curiosidad por conocer sus planes, pues
convengo en que a un greenhorn tambin se le puede ocurrir...
Cllese usted ya con su eterno greenhorn, pues no estoy de humor para escuchar
sandeces. Tengo el corazn deshecho, sangrando y las gracias de usted me hacen dao.
Gracias dice usted? Hay alguien que pueda sospechar que estoy yo para gracias
con la rabia y la pena? Pues al que as piense le arreo un puetazo que lo haga rodar
hasta California. He querido darle a entender que no s cmo piensa usted hallar a ese
maldito Santer sin dar antes con sus huellas.
Perderamos mucho tiempo en buscarlas, y cuando por fin las hallramos
tendramos que perseguirle por montes, selvas y valles, lo cual sera lento y difcil. Por
eso he pensado cazarlo de otro modo. Yo asegurara que aquellos montes no forman una
cadena, sino que estn aislados.
Y est usted en lo cierto, pues puedo jurarlo yo, que conozco perfectamente esta
comarca. Aqu estamos en terreno llano y detrs de los montes vuelve a ser llano
tambin. No se trata de sierras, sino de unos montes particulares que han tenido el
capricho de plantarse en medio de la pampa.
Entonces habr hierba, al otro lado...
Claro! Lo mismo que aqu.
Me conviene y con eso contaba. Ahora puede ya Santer saltar cuanto quiera por
esos montes. En cuanto baje al llano es nuestro, pues sus huellas nos lo entregarn.
Por ah, seor.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 16


Ahora, esccheme usted con atencin. Formaremos dos grupos, que cercarn los
montes: los cuatro blancos por la derecha y los diez apaches por la izquierda. Al llegar
al extremo nos juntaremos otra vez para comunicarnos si alguno ha descubierto rastros,
y todos reunidos seguimos las huellas hasta dar con el malhechor.
El pequeo Sam me mir de reojo con expresin muy poco satisfecha, y exclam:
Lack-a-day! Quin hubiera dicho, que no se me ocurrira a m lo que se le ocurre
a un nio de teta, si no me equivoco!
De modo que est usted conforme, Sam?
Enteramente, Sir: por completo. Elija usted los diez rojos a escape.
Escoger los que vayan mejor montados, pues Dios sabe el tiempo que tendremos
que ir a caballo. Adems, hay que proveerse de vveres, pues si Sam conoce la regin,
sabr tambin el tiempo que tardaremos en llegar a la otra llanura.
Aun a todo correr tardaremos dos horas largas.
Pues en marcha.
Escog diez indios, que parecan muy satisfechos de mi eleccin, pues preferan
perseguir al asesino a entonar cantos funerales. A los dems les di instrucciones precisas
para que pudiesen llegar cuanto antes al sitio donde estaba Winnetou, y por fin partimos
al trote. Al poco rato se desviaron los diez apaches en la direccin convenida, o sea para
cercar los montes por Occidente, mientras nosotros lo hacamos por el lado opuesto. Lo
primero que hicimos los blancos fue examinar el sitio donde haba pernoctado Santer
con sus compaeros, y despus de estudiar las huellas del caballo de ste, que en mi
carrera haban quedado bien impresas, las med exactamente con un papel, que guard
despus. Sam movi la cabeza sonriendo, al verlo, y dijo en tono zumbn:
Tambin esas mediciones entran en el oficio de geodesta?
No; pero todo buen westman debiera saberlas tomar.
Para qu?
Por si puede serle til en algn caso imprevisto.
No lo entiendo.
Ya se convencer usted; en cuanto vea la huella de un casco, la comparar con mi
dibujo.
No est mal. Tambin eso se lo han enseado a usted los libros?
No.
Pues entonces...
Es una idea ma.
Entonces hay realmente ideas que se dan el gustazo de visitarle a usted. Ji, ji, ji!
No lo habra credo nunca.
Ser porque se encuentran mejor conmigo que debajo de la peluca de usted...
Bien dicho! Duro con l! exclam Dick Stone. No le tolere que se meta
con usted. Demasiado le ha demostrado usted que vuela ms alto que l.
Silencio! grit Sam con fingida clera. Qu sabes t de vuelos y de
alturas, sabandija? Protesto contra que me ataquen siempre por mi lado peludo, o sea la
peluca... He dicho que no lo tolero.
Y cmo lo vas a remediar?
Regalndotela; as yo me ver libre de ese aditamento, y t podrs enterarte de las
grandes ideas que cobije. Adems, he confesado de antemano que la idea de nuestro
greenhorn no est mal, slo que debiera haber provisto a los apaches que van por el otro
lado de tan lindo retrato de los cascos del caballo.
Si no lo he hecho es porque no lo he juzgado necesario contest yo.
Sepamos por qu.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 17


Porque no los creo capaces de comparar las huellas y el dibujo. Al fin son
salvajes que no sabran utilizarlo, y adems creo que no sern ellos los que encuentren
la pista de Santer.
Pues yo opino lo contrario, porque sera lo natural que Santer se dirigiera a
Occidente.
No est usted en lo cierto.
Cuando los encontramos iban en esa direccin, y lo natural es que vuelva a seguir
su camino.
Est usted equivocado. Santer es un pillo redomado, como lo demuestra su sbita
desaparicin, y se dir que nosotros debemos suponer lo que acaba usted de decir, o sea
que iremos a buscarle en direccin Oeste porque en ella iba antes del encuentro con
nosotros. Por lo mismo emprender la retirada en sentido contrario, o sea hacia el Este.
Eso es ms claro que el agua.
Explicando as las cosas no hay ms remedio que asentir a lo que usted dice. Ya
veremos quin est ms en lo cierto.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 18

Captulo tercero
La persecucin

Picamos espuelas a los caballos y volamos pampa adelante, dejando los montes a la
izquierda, pero tomando siempre el terreno blando y con los ojos clavados en el suelo
para ver si descubramos alguna huella del fugitivo.
As transcurri hora y media, y casi bamos a cerrar el semicrculo recorrido
alrededor de los montes, cuando notamos una raya oscura que atravesaba la hierba en
nuestra direccin. Eran las pisadas de un solo caballo, probablemente del de Santer.
Desmontamos en seguida y las seguimos un rato hasta dar con una bien marcada, sobre
la cual coloqu el molde de papel: era el casco del caballo de Santer, indudablemente,
pues coincidan todos sus puntos.
Vaya! Un patrn de esos es prctico de veras observ Sam. Ya lo s para
otra vez.
Y conviene que te enteres le contest Stone, y adems que te des cuenta de
otra cosa.
A ver.
De que hemos llegado a un punto en que el maestro tiene que aprender del
discpulo. Estamos?
Te has empeado en que nos peleemos, Will? Pues no lo conseguirs. Ji, ji, ji!
contest Sam riendo. Acaso no es una honra para el maestro que su discpulo
acabe por ser ms listo y ms hbil que l? Contigo, claro est, hay que renunciar a eso
desde un principio. Cuntos aos llevo trabajando intilmente por hacer de ti un
westman regular! Ay, ser imposible que olvides algo con los aos, cuando no has
aprendido nada en la juventud!
Ya lo s: quisieras encajarme a m ahora el greenhorn, porque sin esa palabra se
te hace imposible la vida, y Old Shatterhand ya no te la tolera.
Pues lo eres y de primera; un greenhorn con canas, viejo y duro, que tiene que
esconderse avergonzado ante el greenhorn joven, porque ste le supera en todo, si no
me equivoco.
A pesar de esta escaramuza, convinimos todos en que las huellas de Santer deban
de tener dos horas escasas. Habra sido mejor seguirlas sin dilacin; pero fue preciso
aguardar la llegada de los apaches. Envi a uno de stos a avisar a Winnetou de que
habamos dado con las huellas del criminal, y seguimos la marcha.
Dado lo avanzado de la estacin slo nos quedaban dos horas de da, que debamos
aprovechar en lo posible, pues convena recorrer un gran trecho antes que oscureciera,
ya que de noche no haba que pensar en seguir la pista. En cambio, era de suponer que
Santer aprovechara la noche para dar un buen avance, pues harto comprendera que
habamos de perseguirle. Al da siguiente nos esperaba, por lo tanto, una carrera muy
dura, detenida y prolongada, por la necesidad de no perder las huellas, cosa de que
Santer estaba libre. Tenamos a nuestro favor la circunstancia de que, si el fugitivo
caminaba toda la noche, tanto l como su caballo estaran cansados, y esto le obligara a
detenerse, con lo cual vendramos a quedar equiparados.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 19


Las alturas llamadas por Winnetou y su padre Montes Nugget quedaron pronto
atrs, y slo tuvimos ante la vista extensas llanuras, que al principio estaban cubiertas
de matorrales, pero despus slo de csped verde y jugoso, y ms tarde seco y lacio. Las
huellas se distinguan muy bien, y demostraban que Santer haba galopado de firme,
pues los cascos estaban bien impresos en el terreno.
Al anochecer desmontamos para seguir a pie la pista trazada, pues se distingua
mejor que a caballo. Continuamos en tal forma hasta que ya no pudimos distinguirla.
Nos detuvimos en un sitio donde afortunadamente la hierba volva a ser verde y fresca y
donde los caballos podan pastar a su antojo; all nos envolvimos en las mantas y nos
echamos a dormir.
La noche era muy fresca y observ que esto haca despertar a menudo a mis
compaeros. Yo, por mi parte, estaba desolado. La muerte del caudillo y de su hija me
quitaba el sueo; me los representaba la memoria tendidos en un charco de sangre,
mientras oa las ltimas palabras de la joven india. Me reprochaba no haber sido ms
afectuoso con ella y no haber contestado a las indirectas de su padre en forma ms
expresiva y atenta. Me pareca que mi desvo y mi franqueza tenan parte de culpa en su
muerte.
A la madrugada se hizo ms sensible el fro, y hube de levantarme para reaccionar
paseando de un lado a otro. Sam Hawkens, al verme, me dijo:
Vaya un fresquito, respetable Sir! Deba usted haber trado un calentador para
estos casos. Los greenhorns suelen proveerse de esas cosas antes de meterse por estos
andurriales. Ahora comprendo lo que vale mi zamarra, pues no hay flecha india ni
cambio de temperatura que pueda con ella. Quiere usted ponrsela? Ji, ji, ji!
El fro despabil a los dems durmientes, y apenas tuvimos claridad bastante para
reconocer las huellas cuando volvimos a emprender la caminata. Nuestros caballos
estaban frescos y reposados: el cierzo debi de molestarlos como a nosotros, pues
empezaron a correr sin que hubiera necesidad de hostigarlos, deseosos de entrar en
calor.
Seguamos an la pampa, que iba tornndose ms ondulada. En lo alto de las
pequeas lomas la hierba era seca y dura, y en las hondonadas verde y blanda. De
cuando en cuando topbamos con una charca en que nuestros caballos podan templar la
sed.
Hasta entonces las huellas haban seguido en direccin Este; pero cerca del
medioda torcieron de repente hacia el Sur. Al observarlo, Sam hizo un gesto de
despecho: yo le pregunt la causa y l me dio la contestacin siguiente:
Si resulta lo qu pienso, todos nuestros esfuerzos son intiles.
Por qu?
Ese Santer es listsimo y se dirige al campamento de los kiowas.
Se guardar muy bien.
Por qu? Cree usted que slo por darle gusto se plantar en medio de la pampa,
con objeto de que le agarre usted de la chaqueta? Ca! Ese bandido trata de salvarse por
todos los medios, y como no es tonto ni ciego, habr visto que nuestros caballos son
mejores y ms resistentes que su jaco, y que por lo tanto caera en nuestras manos ms
tarde o ms temprano; y en vista de ello va a refugiarse entre los kiowas.
Pero le recibirn bien?
No lo dude usted. En cuanto sepan que ha matado a Inchu-Chuna y a su hija lo
recibirn con jbilo. De modo que si queremos impedirlo hay que cazarle antes de esta
misma noche.
De cundo sern estas huellas?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 20


Eso importa poco; pero me parece que son de esta noche. Cuando lleguemos al
sitio donde se haya detenido, le dir de cundo son las huellas. Cuantas ms horas haya
descansado, ms pronto le cogeremos.
Al medioda descubrimos el refugio nocturno de Santer. Comprendimos que hasta el
caballo se haba tumbado en el suelo, agotado por el cansancio. Tambin el jinete deba
de estar exhausto, pues la pista que encontramos en seguida era tan reciente que segn
nuestros clculos slo hara dos horas que haba vuelto a emprender la huida. Tal vez se
habra dormido y no haba despertado tan pronto como se propuso. Habamos
recuperado nosotros la delantera que nos haba tomado l caminando de noche, y le
habamos ganado ms de media hora desde el comienzo de la persecucin.
Sus huellas no se dirigan ya al Sur. Pareca que intentaba salir de la regin del
Canadiense para acercarse a la del Ro Colorado.
Dejamos descansar a los caballos alguna que otra vez, por breve rato, pues nos
habamos propuesto alcanzar al fugitivo aquella misma noche.
Por la tarde atravesamos otra vez por verdes praderas, y poco despus el terreno se
llen de matas y arbustos. Tras un cuidadoso examen de las huellas fue cuando nos
convencimos de que nuestro avance era escasamente de media hora. El horizonte
empez de pronto a oscurecerse.
Es la selva nos dijo Sam, y supongo que toparemos con un afluente del brazo
septentrional del Colorado. Ojal siguiera la pampa, que nos convendra ms!
Tena razn el hombrecillo. En la sabana todo es visible, mientras que en el bosque
puede haber celadas y emboscadas, tanto ms cuanto que con la prisa que llevbamos
no podamos detenernos a estudiar el terreno antes de internarnos en l; y, en efecto,
ocurri lo previsto por Sam, pues topamos con un riachuelo que no llevaba agua
corriente, sino que se manifestaba solamente por unas charcas como desparramadas a lo
largo del cauce. En las orillas crecan rboles y arbustos, pero no formando bosque, sino
en grupos aislados y a intervalos diferentes.
Antes que cerrara la noche estbamos tan cerca de Santer, que esperbamos verle
aparecer de un momento a otro. Esto nos hizo acelerar el paso. Yo iba delante,
hostigando sin cesar a mi caballo, que haba dado pruebas de una resistencia y fortaleza
extraordinarias. Un impulso interior me haca avanzar sin descanso; el recuerdo de las
vctimas de aquel infame no se me quitaba de la memoria; y anhelaba apresar al asesino,
no slo por satisfacer una ruin sed de venganza, sino por el natural deseo de castigar tan
horrendo crimen.
Seguimos atravesando los grupos de rboles a la orilla izquierda del riachuelo; y al
llegar yo, a la cabeza de todos, a los ltimos chopos, vi que las huellas se internaban por
el cauce seco. Me detuve para comunicar mi observacin a los que me seguan, y esto
constituy una fortuna para todos, pues contemplando distrado el curso del lecho,
mientras aguardaba la llegada de mis compaeros, hice un descubrimiento que me
oblig a retirarme inmediatamente a la espesura, para ocultarme del mejor modo
posible.
En efecto, a quinientos pasos del bosque en que me hallaba, haba otro a la orilla
derecha del ro, a cuya sombra hacan sus ejercicios hpicos buen nmero de indios. Vi
postes empotrados en el suelo, unidos entre s por largas correas, de las cuales colgaba
carne puesta a secar. Si llego a dar unos pasos ms me habran visto los pieles rojas.
Desmont inmediatamente y ense a mi gente el cuadro que se ofreca a nuestros ojos.
Son kiowas dijo uno de los apaches.
As es asinti Sam. El diablo debe de proteger a ese pcaro de un modo
especial, cuando a ltima hora le enva tales protectores. Pero yo le he echado la zarpa,
y no me quedar sin l.
-

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 21


Es una partida muy numerosa observ.
Y eso que slo vemos a los de este lado del bosque; al otro lado habr ms. Han
estado de caza y preparan aqu el tasajo.
Qu hacemos, Sam? Damos media vuelta para ponernos fuera de su alcance?
Qui, ni pensarlo! Primeramente hay que tener en cuenta que estn al otro lado,
y en segundo lugar va a anochecer y no saldrn ya del campamento.
Pues cuanto ms precauciones se tomen mejor.
Y cuanto ms miedo ms greenhorn! Yo le aseguro que estamos tan a salvo de
esos kiowas como si nos hallramos en una plaza de Nueva York. Esos no piensan en
venir por aqu, pero nosotros los visitaremos por cortesa. Yo necesito echarle la zarpa a
ese Santer, aunque tenga que arrancrselo a un centenar de kiowas.
Le veo hoy a usted cometiendo las faltas que censura siempre en m: es usted
imprudente y temerario.
Yo imprudente? Temerario Sam Hawkens? Respetable Sir, me hace rer. Ji, ji,
ji! Eso no se le ha ocurrido a nadie ms que a un greenhorn que ataca al oso a
cuchilladas, y a quien de repente le entra el miedo, precisamente cuando no viene el
caso.
No es miedo: es prudencia. Al fin y al cabo estamos cerca de un enemigo
numeroso y cruel.
Vamos, no exagere usted, pues yo creo que todava hemos de acortar ms la
distancia. Deje usted que oscurezca y ver...
Sam pareca otro. La muerte de la hermosa y buena Miss roja le haba exaltado
hasta un punto que le haca arder en deseos de venganza. Los apaches le apoyaban, y
aun Stone y Parker le daban la razn, de modo que hube de someterme a sus opiniones,
aunque me contrariaran. Atamos los caballos y nos tendimos en la hierba para esperar la
noche. He de confesar que los kiowas se conducan como si estuvieran seguros y
tranquilos, y corran y galopaban, riendo y llamndose a voces, lo mismo que si se
hallaran en su poblado, bien vigilado y en estado de defensa. Sam, al verlo, me deca:
Ve usted qu tranquilos estn? Se dormirn sin sospechar siquiera lo que les
preparamos.
Con tal que no se equivoque usted...
Sam Hawkens no sabe lo que es equivocarse.
Ps! Yo podra demostrarle a usted lo contrario. En fin, a m me da en el
corazn que esos kiowas estn representando una comedia.
Qu corazonadas tiene usted! Eso es cosa de mujeres y no de hombres de
nuestro temple, respetable seor. Para qu haba de andarse con disimulos?
Para que caigamos en el garlito.
No tienen para qu emplear reclamos, pues iremos all cuando menos lo esperen.
Supone usted que Santer est con ellos?
Claro! Al llegar aqu debi de verlos y cruzar el ro para juntarse con ellos.
Cree usted que les habr contado sus fechoras y el motivo de su huida?
Vaya una pregunta! As es como tiene asegurado un buen recibimiento.
Entonces les habr dicho que los que le persiguen le van pisando los talones?
Es probable.
En tal caso me chocara que no hubiesen tomado ninguna medida de precaucin.
No tiene nada de extrao que no la tomen. Ellos creen que la distancia es mucho
mayor, y no nos esperan hasta maana. En cuanto anochezca me largo all para ver las
cosas de cerca, y entonces se decidir lo que convenga. Yo quiero apoderarme de
Santer, cueste lo que cueste.
Est bien: ser de la partida.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 22


No hace usted falta alguna.
Yo opino lo contrario.
Cuando Sam va de escucha no necesita ayudantes, y por lo tanto se quedar usted
aqu. Le conozco demasiado a usted y sus nfulas humanitarias. Ser capaz de salvarle la
vida al asesino ese.
No pienso tal cosa.
No disimule usted.
Digo la verdad: tambin necesito yo la persona de ese Santer; pero quiero cogerlo
vivo para entregarlo a Winnetou, y en cuanto me convenza de que es imposible, le
pegar un tiro; puede usted estar seguro.
Ah est el quid: quiere usted despacharlo de un balazo para que se libre del
tormento. Tampoco soy yo una fiera, que disfrute viendo atormentar a otros; pero a ese
canalla le deseo todos los tormentos habidos y por haber, y no quedar por m si no los
sufre. Ya lo he dicho: le coger vivo como a un conejo y se lo llevaremos a Winnetou
atado de pies y manos; pero antes necesito saber cuntos kiowas hay ah, pues no cabe
duda de que son ms de los que vemos.
Yo prefer callar, pues las palabras de Sam podan despertar la desconfianza de los
apaches, que ya saban lo que haba hecho yo en favor de Rattler, y podan temer que
esta vez me propusiera lo mismo. Hice como si asintiera a la voluntad de Sam, y me
tumb al lado de mi caballo a echar un sueo.
Ya haca rato que se haba puesto el sol y empezaba a cerrar la noche. Los kiowas
encendan hogueras, cuyas altas llamaradas iluminaban el campamento. Esto, que no es
costumbre entre los cautelosos indios, acab de convencerme de que estaba en lo cierto
al sospechar que nos tendan una celada. Queran hacernos creer que ignoraban en
absoluto nuestra presencia, e inducirnos a atacarlos, con lo cual caeramos en sus
brazos, abiertos para recibirnos dignamente. Mientras reflexionaba sobre esto cre
percibir un ligero ruido detrs de m, donde no haba ninguno de mis compaeros,
puesto que yo ocupaba un extremo de la partida. Escuch atentamente y el ruido se
repiti, de modo que pude distinguirlo con toda claridad. Era un ligero crujir de ramas
fuertes que conservasen algunas hojas mustias; as como cuando se sacan unas pajas de
una gavilla. No era el crujido de una rama lisa, sino el de una especie de sarmiento que
tuviera espinas o pinchos, pues el ruido se oa en tirones aislados, como al pasar la ropa
de espina a espina.
Este pormenor me ense en el acto dnde haba de buscar su origen. Detrs de m,
entre tres rboles, haba visto dos matas de zarzamora, de las cuales alguien deba de
haber movido una rama. Poda ser que entre las zarzas se hubiese ocultado algn
animal; pero en nuestra situacin todas las precauciones eran pocas y convena saber de
qu se trataba. Desgraciadamente, la oscuridad era tan grande que dificultaba el
examen.
Ya he dicho que en el campamento de los kiowas ardan grandes fogatas, cuyo
resplandor me descubrira todo lo que se interpusiera entre ellas y mi vista. Esto me
permitira tambin investigar las zarzas, pasando detrs de ellas, pero con la mayor
cautela posible para no ser descubierto. Me levant y me dirig como quien no hace
nada en direccin contraria a la que me propona observar. Cuando me hube alejado
bastante, di media vuelta y me acerqu a la arboleda por el lado conveniente. En cuanto
estuve cerca me ech al suelo y me aproxim a gatas a la zarzamora, agazapndome sin
ser visto siquiera por mi gente. Poda tocarlos con la mano, y estaban iluminados por los
resplandores de las hogueras de los indios. Examin la mata por los puntos en que,
formando valla, era menos espesa.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 23


De pronto volv a or el ruido de antes; pero no en el centro del matorral, sino en uno
de los extremos. Lentamente me deslic hasta all y descubr lo que me tema. Un indio
haba estado oculto en aquella especie de valla y trataba de alejarse, lo cual no poda
hacer sin producir el ruido mencionado, aunque con verdadera maestra intentaba
repartirlo en intervalos, dando tirones escalonados de cuando en cuando, slo
perceptibles para quien estuviera muy cerca. Casi haba logrado realizar la hazaa, pues
su cuerpo se hallaba ya completamente libre, y slo le faltaba sacar los hombros, el
cuello y la cabeza.
Yo me arrastr hasta l, de modo que quedara a su espalda. El indio fue saliendo
poco a poco, y ya no le quedaba ms que sacar un brazo, cuando yo, apoyndome en las
rodillas, le ech la mano izquierda al cuello y con la derecha le di un par de puetazos
en las sienes para atontarlo.
Qu pasa ah? exclam Sam. Habis odo?
El caballo de Old Shatterhand que patea contest Dick.
Pues l no est. Dnde se habr metido? A ver si vuelve a las andadas y hace
algn disparate.
Disparate? No hay cuidado: ni los ha hecho ni los har.
No me fo: es capaz de meterse en el campamento kiowa y dar la voz de alarma,
con tal de salvarle el pellejo a Santer.
No lo creas; antes que dejarle escapar, le ahogar con sus propias manos. El
asesinato del caudillo y su hija le ha llegado muy al alma, como ya habrs visto.
Puede que aciertes; pero de todos modos yo no me lo llevo cuando vaya a espiar a
los kiowas, pues me servira de estorbo. Ir a ver cuntos son y reconocer el terreno,
pues de ello depende el modo de atacarlos. Para ser un greenhorn no va descaminado
alguna vez; pero acercarse a explorar un campamento iluminado por las fogatas es cosa
grave para los nefitos, sobre todo cuando el enemigo espera nuestra llegada y estar
aguzando los odos de tal modo que slo un westman de mi experiencia puede llegar
hasta ellos sin peligro: a Old Shatterhand le cogeran como a un ratn en la ratonera.
Entonces me puse en pie y contest:
Parece que sigue tan equivocado como siempre con respecto a m, buen Sam. Me
juzgaba usted lejos y estoy a su lado. Se atrever usted a sostener an que no s hacer
de escucha?
Caramba, caramba! respondi el hombrecillo. Conque acechando a los
amigos? Quin iba a imaginarlo!
Prueba evidente de que le falta a usted precisamente la cualidad que echa usted de
menos en m. Adems, para que usted lo sepa, no he sido yo solo el que le ha espiado.
Qu dice usted? Hable!
Acrquese a ese zarzal y se convencer.
Sam sigui mi indicacin, y los dems no quisieron ser menos.
Diablo, diablo! Un indio nada menos! Cmo demonios ha venido?
Eso usted lo sabr.
Y est muerto?
No. Desmayado solamente. He usado de mis puos.
Pero dnde? Si le creamos a usted lejos de aqu! Es que le ha sorprendido
usted en las inmediaciones y nos lo ha trado como presente?
Nada de eso. Me lo he encontrado muy agazapadito en el zarzal. Cuando iba de
retirada le he soltado dos puetazos. Usted ha debido de orlos, puesto que los ha
confundido con las patadas de mi caballo.
Diablo, diablo, as ha sido! De modo que este sujeto habr estado oyendo
nuestra conversacin! Qu sera de nosotros si llega a escaparse? Qu suerte ha sido

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 24


que le haya cogido usted a tiempo! Atmosle y amordacmosle bien, si no me equivoco.
Pero a qu ha salido del campamento? Qu ha venido a hacer aqu? Acaso estuviera
ya antes de llegar nosotros.
Y el hombre que hace semejantes preguntas se atreve a calificar a los dems de
greenhorns? Ni al ms novato de todos ellos se le ocurrira hacerlas. Claro que el kiowa
ha estado aqu en acecho antes que nosotros llegramos. Su gente saba que venamos
en seguimiento de Santer, y que no tardaramos en aparecer, y para que no nos faltara un
buen recibimiento nos han puesto ese centinela, para que los avisara en el momento
oportuno; pues acaso por haber apretado el paso nosotros, o por haberse distrado l, o
por haber llegado al mismo tiempo que nosotros, le hemos sorprendido y no le ha
quedado ms remedio que esconderse en los zarzales.
Habra podido huir y refugiarse entre los suyos.
No le hemos dado tiempo, seguramente, pues al verle correr habramos adivinado
que los kiowas estaban alerta y nos habramos puesto en guardia. Tambin es posible
que haya venido decidido a ocultarse para espiarnos a su gusto.
Todo cabe en lo humano; pero, sea lo que quiera, es una suerte haberle echado el
guante, pues as le obligaremos a que confiese y cante lo que traman.
Ya se guardar de decir una palabra; no hay miedo de que le haga usted abrir la
boca.
Ya veremos. Por lo dems no hay para qu emplear la violencia, pues sabemos lo
esencial, y de lo que nos falta por averiguar ya me enterar, pues ahora mismo paso el
cauce.
Para no volver ms...
Por qu?
Porque los kiowas le guardarn a usted como oro en pao. Usted mismo acaba de
decir que es muy difcil acercarse, a causa del resplandor de las hogueras.
Para usted s; para m no. Por eso se har lo que yo mando. Yo voy a explorar el
campamento y usted se queda aqu. Pronunci Sam estas palabras en tono tan
terminante y autoritario, que no pude menos de replicar:
Pero, Sam, parece usted trastornado. Acaso se juzga usted con derecho a
mandarme?
Claro que s.
Entonces debo advertirle a usted, sin menoscabo alguno de la amistad, que est
usted en un error grandsimo. Como agrimensor estoy por encima de usted, pues su
papel se reduce a servirme de guardia para mi seguridad. Adems, usted sabe que, con
el beneplcito de toda la tribu, he sido declarado por Inchu-Chuna jefe apache. De modo
que tanto por un estilo como por otro soy su superior, y por lo tanto el nico que tiene
aqu derecho a mandar y disponer.
En m no manda ningn jefe indio respondi amoscado el hombrecillo. Y
adems yo soy un westman harto del oficio, mientras que usted es un greenhorn y
discpulo mo. As debiera usted tenerlo siempre en cuenta, si no quiere pasar por
ingrato y olvidadizo. Adems, ya lo he dicho y no me vuelvo atrs: yo voy a espiar y
usted sigue aqu.
Y en efecto, as ocurri, pues en el acto se escurri por la espesura en direccin al
campamento kiowa. Los apaches pusieron mala cara, y el mismo Stone gru
malhumorado:
Parece que lo han vuelto del revs, y encima se atreve a tacharle a usted de
ingrato. Es el colmo. Nosotros somos los que le debemos a usted eterna gratitud, puesto
que le debemos la vida, cosa que no puede decir de nosotros.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 25


Dejadle contest; es un hombre bonsimo, como su mismo empeo de hoy lo
demuestra. El disgusto por la muerte de Inchu-Chuna y Nsho-Chi le ha trastornado, y
por eso debo seguirle, no vaya a cometer alguna imprudencia que le cueste cara y que
evitara seguramente si estuviera en su cabal juicio. Permaneced vosotros aqu hasta que
vuelva, y aun cuando oigis tiros no os movis del sitio. Slo en caso de que os llame,
acudid en mi auxilio.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 26

Captulo cuarto
La captura de Sam Hawkens

Dej mi mataosos, como Sam haba dejado su Liddy, y me encamin al


campamento kiowa. Yo haba observado que Sam atravesaba en lnea recta el cauce.
Consider desacertada la maniobra y me propuse hacerlo por el otro lado. Los kiowas
saban que habamos de llegar ro arriba, y tendran, por lo tanto, concentrada su
atencin especialmente en tal direccin. Por esto opin que Sam haba estado poco hbil
al elegirla. Yo, en cambio, iba por el lado contrario.
Segu ro abajo hasta que me vi fuera del terreno iluminado por las fogatas y me
detuve en un soto de la orilla opuesta, en cuyo extremo no haban encendido hogueras, y
adems los rboles servan de pantalla. Tal era la oscuridad que pude atravesar el cauce
sin ser visto y salir a la otra orilla. Una vez en la arboleda me ech al suelo y fui
avanzando a rastras. Cont ocho hogueras, pero no todas servan para calentar a los
indios, que slo eran cuarenta; algunas haban sido encendidas nicamente para
indicarnos dnde acampaban.
Los kiowas estaban agrupados bajo los rboles, con las escopetas preparadas para
disparar. Desgraciados de nosotros si por una imprudencia nuestra llegamos a caer en
la trampa! Por lo dems, era sta tan visible y estaba tan mal dispuesta que el ms
inexperto se habra guardado de meterse en ella. Los caballos de los kiowas pacan
tranquilamente en la pampa.
Yo deseaba acechar a uno de los grupos, a ser posible aquel en que estuviera el jefe,
pues es donde haba de tratarse lo que me interesaba. Pero dnde buscarlo?
Indudablemente estara en el grupo en que se hallase Santer. Fui, pues, arrastrndome de
rbol en rbol hasta recorrerlos todos. Al cabo de algunas tentativas infructuosas, vi a
Santer en un grupo de cuatro indios, de los cuales ninguno llevaba la seal distintiva de
jefe. Verdad es que no era sta esencial; pero a juzgar por los usos de la raza, deba de
serlo el de ms edad de los cuatro. Desgraciadamente, no poda acercarme todo lo que
yo quera, por no existir all carrascas ni arbustos que me sirvieran de proteccin, y tuve
que aprovechar la sombra que proyectaba una mata de cuatro rboles muy juntos para
lograr una seguridad ms que dudosa. Como eran ocho las hogueras, cada uno de los
rboles proyectaba varias sombras y penumbras que oscilaban de un lado a otro y daban
al bosquecillo un aspecto sumamente fantstico.
Con gran satisfaccin observ que los pieles rojas hablaban alto, pues no pretendan
solamente que los viramos sino tambin que los oysemos. Me cobij en la sombra,
donde permanec echado a doce pasos del grupo de Santer. Era una hazaa ms que
atrevida, pues podan descubrirme los dems indios antes que los del grupo.
Santer llevaba la voz cantante, refiriendo lo del Monte de las Pepitas de Oro e
invitando a los kiowas a acompaarle para sacar el tesoro.
Sabe mi hermano blanco dnde se halla eso? pregunt el mayor de los indios.
No; bamos a averiguarlo, pero los apaches volvieron demasiado pronto y no nos
dieron tiempo de espiarlos.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 27


Entonces es intil buscarlo. Aunque fueran cien hombres no encontraran ni
rastro. Los hombres rojos saben el modo de hacer desconocidos a los dems esos
lugares; pero ya que mi hermano ha matado al mayor de nuestros enemigos y a su hija,
le haremos el favor de acompaarle ms adelante a buscar la mina. Sin embargo, antes
hay que cazar a los que le persiguen y exterminar a Winnetou.
Ese estar entre ellos.
No, pues no puede abandonar a sus muertos, y la mayor parte de sus guerreros le
acompaar. Los dems, dirigidos por Old Shatterhand, ese perro blanco que destroz
las piernas a nuestro caudillo, vendrn para cogerte.
Pues salgamos inmediatamente hacia el Monte de las Pepitas, donde acabaremos
con Winnetou y encontraremos el oro.
No es posible lo que propone mi hermano. Winnetou tiene que disponer los
funerales de su padre y de su hermana, en lo cual nadie debe molestarle, porque el Gran
Espritu no lo perdonara nunca. Pero luego, cuando los muertos estn enterrados, caer
en nuestras manos. Ahora, en lugar de dirigirse a las ciudades de los blancos, se
encaminar a su pueblo. Entonces le armaremos una emboscada y le pondremos una
trampa como la que le hemos dispuesto a Old Shatterhand. Slo espero a que vuelva el
escucha que est escondido cerca de ellos, o alguno de los guardias que he apostado a
buena distancia para que me avisen.
Cuando o esto, me estremec de pies a cabeza. Haba centinelas en el bosque, en
cuyas manos caera Sam si no andaba avizor. No haba salido an del susto cuando o
gritos y voces; el caudillo se puso en pie, mientras los dems kiowas escuchaban
silenciosos.
En esto vi acercarse al soto un grupo compuesto de cuatro indios, que traan a rastras
a un blanco, el cual pataleaba furiosamente para desasirse, aunque en vano. No estaba
atado; pero los cuatro cuchillos de los que le conducan le tenan en jaque. El blanco era
mi imprudente Sam. En el acto resolv sacarle del aprieto, aunque para ello me jugara la
vida.
Sam Hawkens exclam Santer, al verle. Good evening, Sir. Qu poco
esperaba usted encontrarme aqu!, verdad?
Canalla, ladrn, asesino! le contest el intrpido hombrecillo, echndole las
manos al cuello. No te escapars sin tu merecido!
El asesino se defenda con pies y manos, y con ayuda de los kiowas logr por fin
desasirse de Sam. La lucha produjo un pequeo tumulto, que yo aprovech en el acto,
pues, sacando mis dos revlveres, de un salto me plant en medio de los indios.
Old Shatterhand! grit Santer, y ech a correr despavorido.
Yo le envi dos balas, que no hicieron blanco, y disparando los dems tiros que me
quedaban sobre los indios, que retrocedan espantados, le grit a Sam:
Largo de aqu! Venga usted conmigo!
Pareca como si los kiowas se hubiesen quedado petrificados, pues nos vieron correr
sin hacer un ademn, a pesar de haber disparado yo contra ellos, procurando no herirles
de gravedad. Agarr a Sam del brazo y lo arrastr conmigo, atravesando el bosque y el
cauce. Todo haba ocurrido con tal rapidez que desde mi ataque hasta nuestra huida
escasamente habra pasado un minuto.
All devils! S que ha estado usted oportuno! gru Sam en cuanto nos vimos
en el cauce del ro. Estos canallas me tenan cogido...
Djese de charlas y avive el paso le interrump, soltndole y encaminndome
ro abajo, a fin de salir del alcance de las armas de fuego.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 28


Entretanto, haban ido rehacindose los espantados indios, que comenzaron a lanzar
alaridos tales, que no me dejaban or la voz de Sam. Luego sonaron gritos y tiros, en un
alboroto infernal.
Por qu hua yo ro abajo, en lugar de encaminarme ro arriba, donde estaba nuestro
campamento? Por un motivo muy plausible: en primer lugar, la oscuridad del cauce nos
ocultaba a la vista de los kiowas, que seguramente nos perseguiran por el otro lado,
suponiendo que iramos a refugiarnos al lado de los nuestros y correramos en aquella
direccin; de modo que huyendo en la contraria disfrutbamos de relativa seguridad y
llegaramos tambin a nuestro campamento a costa de un pequeo rodeo.
Cuando cre haber corrido bastante, me detuve. Los gritos de los indios sonaban
muy distantes y en el sitio donde me hallaba reinaba el silencio. Con voz ahogada
llam:
Sam!
Nadie me contest.
Sam! No oye? insist levantando un poco la voz.
Tampoco obtuve contestacin. Dnde diablos se haba metido? Yo le haba
recomendado que me siguiera sin detenerse. Se habra cado, le habran herido? El
cauce estaba formado por un fango seco y quebradizo y profundas charcas de cieno.
Saqu unos cartuchos, volv a cargar mis armas y di la vuelta para buscarle.
Aunque el ruido infernal movido por los kiowas continuaba, me fui acercando cada
vez ms, hasta llegar al bosque en donde haba soltado el brazo de Sam. Este, opinando
al revs que yo, haba atravesado corriendo el cauce y remontado la orilla opuesta, sin
hacer caso de mis advertencias; y al darle de lleno el resplandor de las hogueras, le
haban visto los kiowas y le haban enfilado con sus escopetas. Qu imprudencia la del
obstinado hombrecillo! El miedo me espole la sangre; me alej otra vez del bosque, y
dando un rodeo ech a correr desenfrenadamente hacia nuestro campamento.
All estaban todos en la mayor alarma. Blancos y rojos me rodeaban, pintada en sus
semblantes la angustia, mientras Dick me deca en tono de queja:
Por qu nos ha prohibido usted acudir aun cuando oyramos tiros? Hemos
estado frenticos esperando que nos llamara usted. Gracias a Dios que ha vuelto usted
sano y salvo!
Y Sam no ha llegado? pregunt ansiosamente.
No; pero no ha visto usted lo que le ha pasado? No. Qu es ello?
En cuanto se ha ido nos hemos puesto en acecho. Al cabo de un rato hemos odo
los gritos de los kiowas, y luego ha vuelto a quedar todo en silencio. De pronto han
sonado disparos, seguidos de unos alaridos espantosos. Luego fuego de fusil, y ha
aparecido Sam.
Dnde?
All, junto al bosquecillo de la otra orilla.
Me lo figuraba: Sam ha hecho hoy la mayor locura de su vida. Pero seguid,
seguid.
Vena corriendo hacia nosotros; pero con toda una jaura de kiowas detrs de l,
que lo han amarrado y se lo han llevado arrastrando. Nosotros lo hemos presenciado
todo, gracias a la claridad de las fogatas; y ya bamos a acudir en su auxilio, cuando los
hemos visto desaparecer entre los rboles. Queramos correr detrs de ellos para libertar
a Sam; pero recordando las rdenes de usted nos hemos abstenido de hacerlo.
Con eso habis obrado discretamente, pues siendo slo once hombres no habrais
logrado ms que exponer intilmente la vida.
Pero qu hacemos, Sir? Sam est prisionero!
Por desgracia as es, y por segunda vez esta noche.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 29


Qu dice usted? exclam sorprendido Stone.
Eso mismo. Yo le haba sacado ya de las garras de los kiowas, y si me hubiera
seguido se hallara ahora aqu, tan libre como yo; pero hoy est insoportable, por su
terquedad y obstinacin.
Entonces les refer todo lo que me haba ocurrido con l, y al terminar observ Will:
No tiene usted ciertamente la culpa de lo que le pasa, pues ha hecho usted por l
ms de lo que nadie se habra atrevido a hacer. La verdad es que Sam se ha metido en la
boca del lobo por terco; pero ahora no nos queda ms remedio que libertarle, verdad?
Naturalmente. Pero ahora nos ser ms difcil que la vez pasada, pues los kiowas
estarn mucho ms alerta.
Cierto. Pero tal vez haya an medio de sacarle del atolladero.
La cosa es difcil, pues somos doce contra cincuenta, que estarn deseando que
nos echemos encima para aplastarnos; pero no veo otro remedio que atacarlos en
seguida, ya que de da es an ms peligroso.
Pues a ellos esta misma noche.
Primero hay que madurar el plan.
Madrelo usted, seor; pero entretanto permtame que vaya a echar un vistazo por
all, a ver qu tal se encuentra nuestro amigo.
No hay inconveniente; pero espera a que se hayan tranquilizado un poco los
kiowas y no estn tan alerta. Entonces no irs solo, sino conmigo, y tal vez nos llevemos
a los dems.
Est bien, Sir. El plan no me desagrada, pues eso de que vengan los dems se
parece ya a un ataque en regla. Cumpliremos con nuestro deber: yo me encargo de seis
u ocho kiowas y Dick no querr ser menos. Verdad, mi viejo amigo?
Bien dicho, Will respondi el interpelado. A m me da lo mismo un kiowa
ms o menos, cuando se trata de salvar a nuestro Sam, que siempre es un gran
compaero, aunque hoy nos haya salido rana.
En efecto, aquel da Sam haba sido un verdadero desastre.
Yo no cesaba de cavilar acerca del modo y manera de sacarle del apuro, pues poda
exponer mi propia vida, pero no tena derecho a disponer de las de los apaches. Acaso
surtiera mejor efecto la astucia que la fuerza y llegara a mi objeto ms fcilmente y con
menor peligro usando de la primera que de la segunda. Pero esto se sabra despus de la
exploracin. Para estar dispuesto en ambos casos, decid llevarme a los apaches, pues
acaso fuera despus conveniente dar un ataque repentino, que no supusiera excesivos
riesgos.
Haba que esperar un rato, pues la algazara continuaba en la otra orilla. Poco a poco
fue tranquilizndose el campamento, cuyo silencio slo interrumpan unos golpes de
tomahawk. Sin duda los kiowas hacan lea de los rboles con el propsito de mantener
encendidas las hogueras durante la noche, tal como las haban tenido hasta entonces.
De pronto cesaron los hachazos; las estrellas indicaron la media noche y cre llegado
el momento de realizar mi plan. Primeramente cuidamos de que los caballos quedaran
bien sujetos y no pudieran soltarse: luego revis las ligaduras y la mordaza del kiowa
preso. Despus dejamos el campamento y tomamos el mismo camino que haba
recorrido yo a mi regreso.
Al llegar al extremo del bosque en que nos ocultbamos, orden a los apaches que se
quedaran all a las rdenes de Stone, pero evitando el menor ruido. Luego sub
cautelosamente con Parker a la otra orilla, en donde nos echamos al suelo a escuchar.
Reinaba profundo silencio por todas partes, y nosotros seguimos arrastrndonos en
direccin a las hogueras, que ardan an muy altas, pues pareca que les haban echado
haca poco grandes brazados de ramas gruesas. Esto me hizo entrar en sospechas.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 30


Seguimos arrastrndonos sin ver a nadie, y por fin hubimos de convencernos de que en
el bosque no quedaba ni la sombra de un kiowa.
Se han escabullido, no hay duda exclam Parker lleno de asombro, y sin
embargo estn bien atizadas las hogueras.
Para disfrazar la retirada. Mientras las hogueras continuaran ardiendo, lo natural
era que nosotros pensramos que los kiowas seguan aqu.
Pero dnde se habrn metido? Piensa usted que se habrn ido definitivamente?
As lo creo. Sam constituye una buena presa, que querrn asegurar bien; pero
tambin es posible que se trate de alguna trama diablica que vayan a poner en juego.
Cul?
Atacarnos en nuestro campamento del mismo modo que nosotros bamos a
atacarlos en el suyo.
Demonio! Puede que acierte usted. Pero entonces no hay ms que ir a cortarles
el paso.
S; ser preciso que salvemos los caballos, por ms que ms adelante lleguen a
sernos un estorbo. Ms vale un por si acaso que un quin pensara.
Fuimos a avisar a los apaches del nuevo giro que tomaban las cosas y volvimos a
nuestro campamento, que encontramos sin novedad. Haba que esperar que los kiowas
vinieran ms tarde, por lo cual montamos en los caballos y penetramos buen trecho
pampa adentro, donde acampamos. Si los kiowas iban a buscarnos en nuestro anterior
refugio se encontraran con que habamos volado y tendran que aguardar a que
amaneciera para descubrir nuestro camino. Como era natural, nos llevamos tambin al
preso.
Tampoco a nosotros nos quedaba ms recurso que aguardar el nuevo da: quien
quiso dormir descabez un sueo, y los que no tuvimos sueo, velamos. As se pas la
noche, y en cuanto amaneci volvimos al anterior campamento. No haba estado all
nadie, de modo que nuestra precaucin haba sido intil; pero esto no significaba que
hubiese sido imprudente. Luego traspasamos el cauce del riachuelo para internarnos de
nuevo en el bosquecillo, donde las hogueras se haban apagado y no quedaban de ellas
ms que montones de ceniza.
En seguida nos pusimos a examinar las huellas, que desde el sitio en que estaban
atados los caballos se dirigan al sudeste. Verdaderamente los kiowas haban desistido
de una lucha que no poda reportarles ninguna ventaja desde el momento en que no
podan cogernos de sorpresa.
A Sam se lo haban llevado, con gran dolor de Stone y Parker. Tambin a m me
inspiraba lstima el hombrecillo y decid intentar hasta lo imposible para libertarle.
Si no lo rescatamos morir en el palo de los tormentos gimi Stone.
No hay cuidado; mientras conservemos nosotros al kiowa preso, ste nos servir
de rehn.
Pero se acordarn siquiera de este hombre?
Ya lo creo! Sam habr sido lo bastante listo para notificarles que segn le traten
a l, as trataremos nosotros al preso.
De todos modos, vamos a seguirles.
No soy de este parecer.
Entonces, va usted a abandonar a Sam a su suerte?
Tampoco.
Pues cmo se entiende?
Muy sencillamente: yo quiero que esos bribones me lleven por la sabana a su
antojo.
No entiendo.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 31


Fjate en estas huellas. De cundo crees que son? Al parecer, de antes de
media noche.
Lo mismo creo. De entonces ac han pasado diez horas. Crees que con tal
delantera nos ser posible alcanzarlos?
No.
Ni hoy ni maana...
Tampoco maana.
Adnde crees que habrn ido?
A su poblado.
Pues llegarn antes que los alcancemos. Crees que doce hombres como somos
vamos a ser capaces de penetrar en la comarca de los kiowas, asaltar su poblado y
rescatar a nuestro preso?
Sera una locura.
Lo cual significa que estamos conformes, y que no los seguiremos.
El westman se rasc la cabeza y dijo entre disgustado e indeciso:
Pero, Sam, nuestro buen Sam, qu ser de l? Vamos a dejar que lo
atormenten?
No ser as: trataremos de salvarle de otro modo.
Eso es un enigma, seor; primero dice usted que no seguiremos a los rojos y
luego asegura que rescataremos a nuestro amigo. Eso es lo mismo que llamar a un asno
camello y mico a la vez.
No, sino muy distinto, puesto que esa comparacin no es exacta; lo esencial es
que los kiowas no piensan en volver a su pueblo.
Entonces adnde van?
No lo adivina ninguno de vosotros?
No.
Vaya unos westmen que me estis resultando! La verdad es que los greenhorns
estn dando pruebas de valer ms que vosotros... Pero vamos al grano: los kiowas se
dirigen al Nugget-tsil.
Al Nugget-tsil? Behold! Est usted seguro, Sir?
No me cabe la menor duda.
Sern capaces?
Como os lo digo.
Pero si les est prohibido turbar los funerales!
Acatarn la prohibicin aguardando a que terminen. Bien sabemos que son tan
enemigos nuestros como de los apaches, y que estn sedientos de venganza. As es que
Santer les ha venido que ni de molde, primero por haberles enterado de la muerte de
Inchu-Chuna y su hija, que los ha llenado de gozo, y segundo porque estn deseando
prepararle a Winnetou y a sus amigos blancos la misma suerte. Ya lo tendran pensado
en cuanto supieron que perseguamos de cerca a Santer. Afortunadamente, no hemos
cado en la trampa que nos tendan, fuera del imprudente Sam. Ahora intentarn llevar a
cabo su propsito en otra forma. Hacindonos creer que regresan a su pueblo, pretenden
que no los sigamos y volvamos al lado de Winnetou; pero en cuanto hayan caminado un
buen trecho hacia el sudeste y junten mayor nmero de guerreros, se desviarn del
camino que llevan ahora y se dirigirn al Monte de las Pepitas, donde piensan que han
de sorprendernos y matarnos.
Bonito, excelente plan! Pero ya procuraremos agurselo.
Naturalmente! Probablemente el plan se lo ha inspirado Santer, que no tiene ms
afn que llegar a la mina. En una palabra, creo que proyectan lo que he dicho: insists
ahora en que los persigamos?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 32


Ni por pienso. Los clculos de usted son algo atrevidos; pero como desde que le
conozco no ha errado usted un solo golpe, espero que tambin esta vez acertar usted.
Qu te parece, Will?
Perfectamente.
Y nos llevamos el preso?
No faltaba ms! Hay que amarrarlo bien en la mula de Sam, lo cual no le har
mucha gracia. En cuanto est, salimos a galope; pero antes habr que abrevar a los
caballos en alguna charca.
Media hora despus galopbamos por la pampa, muy poco satisfechos del resultado
de nuestra expedicin. En lugar de cazar a Santer, habamos perdido a Sam, aunque por
culpa de sus temeridades. Si se cumplan mis disposiciones, era seguro rescatar al buen
westman y cazar al asesino.
En la persecucin de ste nos habamos visto obligados a seguir sus huellas, con lo
cual habamos dado un rodeo, pues el criminal, desvindose de la ruta primitiva, haba
caminado trazando un ngulo obtuso. Yo determin cortar este ngulo y el resultado fue
que al medioda siguiente nos hallsemos ya en el barranco que conduca al lugar donde
se haba cometido el asesinato.
Dejamos los caballos en el vallecillo al cuidado de un apache y subimos la cuesta a
pie. Al borde de la plazoleta adonde nos dirigamos topamos con un centinela que nos
salud con un silencioso movimiento de la mano. En seguida encontramos a veinte
apaches ocupados en preparar el sepulcro para el caudillo y su hija. Haban cortado
muchos rboles para el andamiaje y haban reunido y seguan acarreando grandes
montones de piedra. A estos obreros se juntaron inmediatamente los apaches de mi
escolta, y supimos que el entierro iba a celebrarse al da siguiente.
A un lado haba una cabaa provisional, en que yacan los dos cadveres,
custodiados por Winnetou. En cuanto supo ste nuestra llegada, sali a recibirnos.
Qu cambio se haba operado en l! Ya por su carcter era serio y grave. Rara vez
vagaba una sonrisa por sus labios, y yo nunca le haba visto rer, no obstante lo cual
ofreca siempre su rostro hermoso y varonil la expresin de la bondad y la benevolencia,
y sus ojos aterciopelados tenan en ocasiones una mirada afectuosa que realmente
seduca. Cuntas veces haba visto resplandecer en ellos ese cario y esa ternura
propios solamente de la mirada de la mujer!
En cambio, entonces era todo fro y duro en l. Su cara estaba como el mrmol y su
mirada sombra pareca ms bien mirar hacia adentro. Sus movimientos eran lentos y
pesados, como si llevara sobre s una carga abrumadora. Al verme lanz una mirada
investigadora a su alrededor, me estrech dbilmente la mano y me dijo con una
expresin que me conmovi hasta lo ms hondo de las entraas:
Cundo ha llegado mi hermano?
Ahora mismo.
Dnde est el asesino?
Se nos ha escapado.
La franqueza me obliga a confesar que al pronunciar estas palabras baj la vista
como avergonzado de tener que hacerle semejante confesin. Tambin Winnetou clav
la suya en el suelo. Cunto habra yo dado por penetrar en aquel instante en su interior!
Despus de un prolongado silencio, me pregunt:
Ha perdido mi hermano sus huellas?
No. Todava las conservo, puesto que viene hacia aqu.
Explquese, Old Shatterhand.
Se acomod sobre una piedra, y yo le imit y le hice un relato muy detallado de todo
lo ocurrido. Winnetou me escuch en silencio y al terminar me pregunt:

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 33


De modo que mi hermano ignora si sus balas hicieron blanco en el cuerpo del
criminal?
Lo ignoro; pero temo no haberle acertado.
Winnetou me estrech la mano, diciendo:
Mi hermano me perdonar la indiscrecin de la pregunta que le hice sobre las
huellas del infame. Old Shatterhand ha hecho todo lo que estaba en su mano y ha
obrado con gran discrecin y prudencia. Sam Hawkens sentir ahora no haberle
obedecido, pero mi hermano le perdonar el desacato y entre todos le rescataremos. Soy
de la opinin de mi hermano: los kiowas vienen a sorprendernos; pero han de
encontrarnos de modo muy distinto al que esperan. Al prisionero se le dar buen trato;
pero quedar bien guardado. Maana enterraremos a nuestros amados muertos: piensa
asistir mi hermano a la ceremonia?
Tendra gran pena si Winnetou no me lo permitiera.
No slo lo permito, sino que pido tu asistencia. Tu presencia tal vez salve la vida
de muchos rostros plidos. La ley de la sangre exige la muerte de muchos blancos; pero
tus ojos son como el sol que derrite el duro hielo y lo convierte en agua refrigerante. Ya
sabes lo que he perdido: s t padre y hermana para m. Te lo ruego, Charl.
Sus ojos se humedecieron; pero avergonzado de su sensibilidad, que no poda
mostrar ante nadie, fuera de m, se alej apresuradamente y desapareci en el interior de
la cabaa mortuoria. Por primera vez me haba llamado por mi nombre de pila, que
despus sigui pronunciando siempre del mismo modo: Charl.
Debiera referir ahora a mis lectores las ceremonias indias inherentes al entierro,
cuya descripcin seguramente les interesara; pero al recordar aquellas horas de dolor
vuelvo a sentir una angustia tan grande como si la escena fuera de ayer, y me parece
adems que cometera una profanacin, no de los mausoleos que erigimos entonces en
el Nugget-tsil, sino del monumento que les levant en el fondo de mi corazn y que
conservo intacto hasta hoy da. De ah que suplique se me perdone la omisin.
El cadver de Inchu-Chuna fue atado a su caballo, al cual se le cubri de tierra hasta
que el animal no pudo moverse, y entonces le pegaron un tiro. El montculo de tierra
cubri al jinete, sus armas y su medicina y fue rodeado despus de varias capas de
piedra hasta el remate. Nsho-Chi, a peticin ma, obtuvo distinta sepultura, pues me
dola que la tocara la tierra. La colocamos sentada y apoyada en el tronco de un rbol,
que rodeamos de una firme y espesa muralla de piedras en forma de pirmide hueca, de
cuya cima sobresala la copa del rbol.
Pasado algn tiempo, Winnetou y yo visitamos con frecuencia ambas sepulturas,
que continuaron firmes e intactas como las dejamos.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 34

Captulo quinto
Plan de campaa

Fcil es de comprender cun grande sera el dolor de Winnetou al enterrar a su padre


y a su hermana; pero durante los funerales no poda manifestarlo en forma alguna, sino
que deba esconderlo en lo ms profundo de su corazn. As lo exigan, por una parte, el
ceremonial indio, y, por otra, la necesidad de concentrar su atencin en la prxima
llegada de los kiowas. Ya no era slo el hijo y el hermano agobiado por la prdida de
dos seres tan queridos, sino el caudillo apache obligado a rechazar al enemigo y a
apoderarse del culpable de su desgracia. Y deba de tener el plan bien madurado, pues
en cuanto hubo terminado el entierro mand a su gente que se dispusiera para la marcha
y fuera por los caballos.
Por qu da mi hermano esa orden? le pregunt. El terreno es escarpado y
difcil, y costar mucho trabajo hacer que suban los animales.
Ya lo s me contest; pero es preciso engaar a los kiowas. Han dado
albergue al asesino y lo pagarn todos con la vida... Todos morirn, sin que se escape
uno solo.
Al decir esto, su semblante tom una expresin amenazadora y resuelta, que pona
espanto. Si realizaba su propsito estaban perdidos los kiowas. Yo no poda aplaudir tan
sanguinarios planes, pues aunque fuesen nuestros enemigos, los kiowas no haban
tenido arte ni parte en el asesinato. Pero me atrevera a hacer que mi amigo desistiese
de su propsito? Acaso al intentarlo se volviese su clera contra m; pero la ocasin era
favorable, pues nos hallbamos en aquel instante solos en el claro de bosque. Los
apaches, obedientes a su orden, se haban alejado, con Stone y Parker. Nadie se
enterara si arrebatado por el furor me daba Winnetou alguna contestacin que en
presencia de otros no pudiera yo tolerarle. As es que me decid y manifest al caudillo
mi disconformidad con la matanza que intentaba. Con gran sorpresa advert que no
surta el efecto temido, pues el indio, mirndome con ojos sombros, me respondi
tranquilamente:
Deba esperar eso de mi hermano, que no considera debilidad esquivar al
enemigo.
No me refera a eso, ni trato de evitar el encuentro con los kiowas; incluso opino
que debemos apoderarnos de todos; pero ellos no tienen parte en el crimen y sera
injusto tratarlos igual que al asesino.
Amparan al criminal y quieren atacarnos. No es ese bastante motivo para que los
exterminemos?
Yo no lo creo suficiente. Siento que mi hermano caiga en la falta que ha motivado
la perdicin de todos los pueblos indios.
A qu falta alude Old Shatterhand?
A la de que los indios se destrocen entre s, en vez de unirse todos para
defenderse del enemigo comn. Permite que te hable con toda franqueza. Quin es, en
tu opinin, ms astuto y ms sabio, el piel roja o el rostro plido?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 35


El rostro plido; lo digo como lo siento. Los blancos sois ms sabios y ms
hbiles que nosotros; en todo nos superis.
As es: os superamos; pero t no eres un indio vulgar. El Gran Espritu te ha
dotado de dones poco comunes aun entre los mismos blancos, y por eso quisiera que
pensaras de otra manera que el hombre rojo. Tu inteligencia es aguda y tu mirada ve
mucho ms all que los ojos corporales y espirituales de un guerrero comn. Cuntas
veces habis desenterrado entre vosotros el tomahawk de la guerra! Debes comprender
que el indio comete un suicidio continuo, y el que participe en l es su cmplice. InchuChuna y Nsho-Chi han muerto a manos de blancos y no de los pieles rojas; uno de los
asesinos se ha refugiado entre los kiowas y los ha convencido de que deban atacaros:
eso es motivo sobrado para recibirlos como enemigos y luchar con ellos, pero no para
matarlos como a perros rabiosos. Son tus hermanos de sangre, no lo olvides.
En esta forma continu hablando; mientras l me escuchaba en silencio. Al terminar
me tendi la mano y me dijo:
Old Shatterhand es el verdadero y leal amigo de mi raza, y tiene razn al hablar
de suicidio. Har lo que me dice; apresar a los kiowas y los volver a soltar,
quedndome slo con Santer.
No es fcil apresarlos, puesto que vendrn en gran nmero; pero acaso tienes la
misma idea que yo?
Dime cul es la tuya.
Atraer a los kiowas a un sitio donde no puedan defenderse.
Ese es mi proyecto.
Y tambin el mo. T, que conoces el terreno, dime dnde hay un lugar a
propsito para el caso.
Slo hay uno, y se no est muy lejos de aqu: el barranco estrecho, parecido a un
can, podra servir de ratonera.
Piensas poder atraerlos?
S. Cuando se hallen en el barranco podremos atacarlos por ambos extremos, y
tendrn que rendirse si no quieren que los matemos a tiros sin que puedan defenderse.
Yo les perdonar la vida, con tal que me entreguen a Santer.
Gracias; mi hermano Winnetou tiene siempre el corazn abierto para recibir una
buena palabra. Acaso para lo otro sea tambin indulgente.
A qu se refiere mi hermano?
Ibas a jurar venganza contra todos los blancos cuando yo te ped que lo aplazaras
hasta despus del entierro. Puedo saber ahora lo que has decidido?
Winnetou inclin la cabeza hacia el suelo, y alzndola de pronto me mir con ojos
resplandecientes de luz; y sealando a la cabaa que haba albergado a sus muertos,
replic:
Pas la ltima noche velando los cadveres y en lucha conmigo mismo. La
venganza me inspir un pensamiento grande y atrevido: quera reunir a todos los
guerreros de mi raza para salir juntos contra los blancos. Habramos sido vencidos; pero
en la lucha sostenida conmigo mismo he sido yo el vencedor.
Entonces has desistido de tu proyecto...
S. Consult con lo que ms he querido en el mundo: dos muertos y un vivo, y los
tres me han dado el consejo de renunciar a mi plan; de modo que desisto.
Yo le hice una pregunta, no con los labios, sino con la mirada, a la cual contest el
joven caudillo:
Mi hermano ignora a quin me refiero. Yo se lo dir: a Kleki-Petra, a Nsho-Chi y
a ti; a los tres os hice la misma pregunta y de los tres recib idntica contestacin.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 36


Si vivieran los dos y pudieras consultarlos te aconsejaran como yo: tu plan era
grandioso y eres hombre capaz de realizarlo; pero...
No debe mi hermano ensalzarme demasiado me interrumpi. Si un caudillo
indio se propusiera unir a todos los de su raza, no lo lograra tan pronto como yo
quisiera; tendra que dedicar a ello una vida larga, con un trabajo penoso, y luego se
encontrara con que los aos le impediran acometer la empresa. Con uno solo, por
grande y capaz que fuera, no basta, y despus de su muerte faltara el sucesor capaz de
continuar la gran obra.
Celebro que mi hermano Winnetou haya llegado a ese convencimiento. La vida
de un hombre no basta, y un sucesor digno es difcil de hallar; pero aun cuando as
fuera, la lucha de los rojos contra los blancos terminara de un modo fatal para vosotros.
Ya lo s: acelerara nuestra perdicin; y aunque saliramos triunfantes en todas
las batallas, son tantos los blancos, que continuamente pueden enviar contra nosotros
nuevos contingentes, mientras que nosotros nos agotaramos pronto, sin que nos fuera
posible cubrir las prdidas. Las victorias acabaran con nosotros tan pronto y tan
seguramente como las derrotas. Eso mismo me dije mientras velaba a mis muertos, y
eso me ha decidido a renunciar a mi propsito. Yo me daba por satisfecho con
apoderarme del asesino y vengarme de los que le han apoyado y le defienden contra m;
pero aun a eso renuncio por voluntad de Old Shatterhand, y mi venganza se reducir a
coger y a castigar a Santer, perdonando a sus protectores.
Estas palabras me enorgullecen y por ellas me envanezco de ser tu amigo: no las
olvidar nunca. Pero pasemos a otro asunto; t y yo estamos convencidos de que los
kiowas vienen: falta solamente averiguar cundo llegarn.
Hoy mismo contest Winnetou terminantemente, como si se tratara de un
hecho consumado.
Cmo es posible que lo asegures con tanta conviccin?
Lo deduzco por lo que me has referido: los kiowas simularon que volvan a su
poblado con objeto de atraeros en pos de ellos; pero en realidad tomaron el camino de
Nugget-tsil, es decir, que han dado un rodeo sin el cual habran llegado ayer mismo.
Adems, han tenido otro estorbo, que los ha retrasado.
Cul?
Sam Hawkens, al cual no traern aqu, sino que lo habrn mandado al poblado; y
para eso habrn tenido que aprovechar alguna oportunidad y el momento propicio.
Adems han debido de enviar por delante un mensajero que avisara vuestra llegada.
De modo que supones que los guerreros del poblado haban de salirnos al
encuentro.
Claro! Los que encontrasteis acampados junto al cauce del riachuelo queran que
los siguierais; pero como no queran entretenerse en haceros frente, por la prisa que
tenan en llegar aqu, indudablemente mandaron aviso al pueblo para que desde all os
salieran al paso. El mensajero se habr llevado consigo a Sam Hawkens; y los kiowas se
han desviado de su ruta para venir hacia ac. Intentaron ocultaros cuidadosamente el
cambio de ruta y por eso lo han ejecutado por un sitio donde no pudieran dejar huellas.
Esos sitios son raros. Suelen hallarse tierra adentro, y hay que buscarlos expresamente,
con lo cual se pierde algn tiempo. De todo ello deduzco que los kiowas no podan
llegar ayer mismo; pero que llegarn hoy sin falta.
Ests seguro de que no han llegado ya?
Seal la cima del monte ms cercano, cubierta de bosque, del cual sobresala un
rbol muy alto. Era el punto ms elevado del Nugget-tsil, y desde la copa se dominaba
una gran extensin. Y me dijo:

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 37


Mi hermano ignora que he enviado all arriba a un viga, cuyos ojos son como los
del halcn. En cuanto vea al enemigo bajar a avisarnos.
Est bien. Cuando no ha avisado es seal de que no han llegado an. Crees de
veras que llegarn hoy?
Claro est, pues de lo contrario se expondran a no encontrarnos.
No pretendern acaso, en vez de subir al Nugget-tsil, emboscarse por aqu y caer
sobre vosotros al emprender el regreso?
As habra sucedido de no haberlos espiado; pero ya que lo s, tratar de atraerlos
aqu mismo. Para mi regreso haba de dirigirme hacia el Sur y en esa direccin habrn
de acampar. Ahora les har creer que me dirijo al Norte y har que me sigan.
Si lo lograras!
Por qu no? Ellos han de enviar un escucha para averiguar si seguimos aqu; a
se lo dejaremos volver sano y salvo; pero por l he mandado conducir los caballos, que
son treinta, y a pesar del suelo rocoso y de los guijarros, dejan rastro que ansiosamente
seguir el espa. Desde aqu nos encaminaremos al barranco que ha de servir de trampa
para cazarlos. El escucha se contentar con ver la direccin que tomamos, y volver a
avisar a los suyos de que no vamos hacia el Sur, sino hacia el Norte. Aprueba mi
hermano el plan?
Me parece muy bien, pues les obliga a renunciar a la emboscada y a seguirnos
adonde convenga llevarlos.
As es. Santer estar hoy mismo en mi poder.
Qu piensas hacer con l?
Ruego a mi hermano que no me lo pregunte: morir y eso basta.
Dnde? Aqu o en tu poblado?
No lo he decidido an. Espero que no sea un cobarde como Rattler, a quien hubo
que matar como a un gallina. Pero, escucha: oigo el galopar de los caballos y debemos
salir en seguida.
En efecto, vimos llegar a los apaches con los caballos. El camino era tan malo que
no podamos recorrerlo montados, sino que cada uno de nosotros tuvo que coger su
caballo de las bridas. Winnetou iba delante y nos internaba en el bosque en direccin al
Norte, por un declive bastante escarpado que terminaba en una pradera abierta.
Montamos entonces a caballo y pasamos a la otra ladera, que se nos presentaba como un
muro de roca cortado a pico y atravesado por un estrecho barranco. Winnetou,
sealndolo con la mano, me dijo:
Esa es la ratonera de que te habl: vamos a atravesarlo. La denominacin le vena
de perlas a aquel angosto desfiladero. Los peascos de cada lado parecan cortados a
pico y eran inaccesibles. Si los kiowas cometan la torpeza de meterse en aquel barranco
y nosotros ocupbamos la entrada y la salida, estaban perdidos irremisiblemente, pues
sera locura resistirse.
Como el camino no segua en lnea recta, sino que serpenteaba a derecha e
izquierda, tardamos ms de un cuarto de hora en recorrerlo. A la salida hicimos alto y
desmontamos, y apenas habamos echado pie a tierra cuando vimos llegar al viga.
Ya estn ah nos dijo; pero no he podido contarlos, porque venan en grupo y
estn todava muy lejos.
Se dirigen al valle? pregunt Winnetou.
No: han acampado en la pampa, entre los matorrales. De pronto un guerrero se ha
separado del grupo y a pie se ha dirigido al valle.
Es el escucha. Apenas nos quedar tiempo para abrir la ratonera y volver a
cerrarla. Mi hermano Old Shatterhand, con Stone y Parker y doce de mis guerreros,
rodear el otro lado del monte. Donde vea un abedul muy alto se internar en el bosque

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 38


que sube cuesta arriba para bajar en pendiente por el otro lado. Una vez all se
encontrar en la prolongacin del valle desde el cual subimos al Nugget-tsil.
Descendiendo luego llegar al lugar donde dejamos los caballos. El resto del camino ya
lo conoce. No debe caminar por el borde del valle, sino mantenerse oculto por la selva.
Old Shatterhand estar escondido en el bosque, desde donde, por el otro lado, sube el
barranco; observar al escucha, pero sin molestarle en su tarea. Desde all ver llegar al
enemigo y le dejar entrar en el barranco.
Ya comprendo tu objeto observ. T seguirs aqu para cortarles la salida
mientras yo les salgo al encuentro para seguirlos despus hasta verlos dentro de la
trampa.
Eso es, y estoy convencido de que si Old Shatterhand no comete alguna torpeza,
los cazaremos fcilmente.
Pondr en ello todo mi cuidado. Tienes ms instrucciones que darme?
No: todo lo dems lo dejo a tu arbitrio.
Quin parlamentar con los kiowas cuando hayamos logrado encerrarlos?
Yo. Old Shatterhand no tiene que hacer ms que cerrarles el paso cuando al
vernos a nosotros quieran retroceder. Pero daos prisa. Ya est muy entrada la tarde y los
kiowas no esperarn a maana para seguirnos, sino que lo harn hoy mismo, antes que
anochezca.
El sol terminaba su curso, y faltara escasamente una hora para que se hiciera de
noche cuando me puse en camino con los blancos y apaches que me haba designado
Winnetou. bamos a pie, como es natural.
Al cabo de un cuarto de hora vimos el abedul que me haba indicado el joven
caudillo y penetramos en la espesura. Encontramos la ruta exactamente tal como nos la
haba descrito y llegamos, al otro lado del valle, al prado donde haban pastado los
caballos, frente al cual descubrimos un barranco que conduca al sitio donde se
encontraban las sepulturas. All nos echamos al suelo, bajo los rboles, para espiar el
paso de los kiowas, si es que venan, sin temor a que nos vieran, pues no era de suponer
que pasaran por la ladera, sino que siguieran el barranco derechamente.
Los apaches guardaban silencio. Stone y Parker conversaban en voz baja, y segn
pude entender de lo que decan, estaban convencidos de que era cosa hecha que los
kiowas y Santer cayeran en nuestras manos. Yo no estaba tan seguro como ellos, pues
como iba a anochecer y todava no veamos llegar a los kiowas, supuse que el da
siguiente sera el decisivo, tanto ms cuanto que tampoco vimos al escucha que se haba
encaminado al valle. En la selva haba oscurecido ya.
Stone y Parker dejaron de hablar. La brisa mova las copas de los rboles,
produciendo ese susurro montono que en realidad no puede llamarse susurro, pues ms
bien consiste en un soplo continuo, blando y melodioso, que no cabe confundir con
ningn otro ruido. De pronto me pareci or algo como un cuerpo que se arrastra por la
musgosa tierra. Aguc el odo, y, efectivamente, algo se mova. Qu poda ser? Un
cuadrpedo no se habra atrevido, ni un reptil tampoco. Me volv repentinamente para
mirar de abajo arriba y lo hice en momento oportuno para ver un bulto que haba estado
detrs de m y se escabulla entre los rboles.
Me puse en pie de un salto y corr detrs de una sombra oscura que se destacaba a
intervalos sobre una penumbra ms clara. Alargu la mano y agarr una ropa.
Away! grit una voz aterrada, al propio tiempo que la presa se me iba de entre
los dedos. La sombra desapareci sbitamente y yo me qued parado, tratando de
averiguar por medio del odo lo que se le escapaba a la vista. Mis compaeros, que
haban observado mi carrera y odo la exclamacin, se acercaron y me preguntaron qu
ocurra.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 39


Callad, callad, por Dios! observ yo, aguzando los odos pero sin lograr or
nada.
Era un hombre el que nos haba espiado, y probablemente un blanco, a juzgar por su
exclamacin inglesa. Acaso fuese el mismo Santer, ya que no era probable que hubiese
otro blanco entre los kiowas. Era preciso seguirle a pesar de la oscuridad que reinaba.
Sentaos y esperad a que yo vuelva orden a mi gente; y ech a correr.
No daba lugar a dudas en qu direccin haba de perseguirle, pues el escucha haba
de huir hacia el sitio en que se encontraban los kiowas. Convena dilatar su fuga y para
conseguirlo tena que atemorizarle, por lo cual grit:
Alto o disparo!
Y para confirmar la amenaza dispar dos veces el revlver, lo cual no constitua ya
una falta, pues nuestra presencia estaba descubierta. Era de suponer que el miedo
impulsara al fugitivo a internarse ms en el bosque, donde no podra correr tanto a causa
de la oscuridad. En cambio, yo, que necesitaba adelantarle, sal a la linde para
descubrirlo y corr por el bosque adelante, pensando recorrer as el valle hasta su
desembocadura en la pampa, en la cual haba de esconderme, de modo que al pasar el
fugitivo pudiera agarrarle. El plan no era malo; pero no pude ejecutarlo, porque en un
recodo del valle me encontr con un grupo de indios y caballos y apenas tuve tiempo de
internarme de nuevo en el bosque para ocultarme. No era difcil de adivinar por qu haban acampado all los kiowas. Primero haban
hecho alto en la pampa y enviado un escucha, al que no haban encomendado ningn
cometido extraordinario, pues conociendo Santer el terreno, se haba adelantado a los
dems para avisarlos en cuanto advirtiera alguna novedad. Como al llegar ellos el
primer escucha no haba vuelto, enviaron a otro kiowa para que siguiera sus huellas sin
temor, porque de haber peligro ya habra vuelto Santer a comunicrselo. El escucha
penetr tranquilamente valle adentro, hasta donde le pareci, y no hallando rastro del
enemigo, regres a informar a los suyos; y como el valle ofreca mejor resguardo
durante la noche que la pampa abierta, decidieron dejarla y acampar en el valle. Santer
no poda menos de verlos a su regreso, aunque la debida precaucin les vedara encender
fogatas.
Poda, por lo tanto, dar por hecho que no lograramos atraparlos ni aquel da ni el
siguiente, por poco listo que fuera Santer para adivinar nuestra maniobra. En tal caso,
qu deba hacer yo? Volver a mi puesto y esperar a que los kiowas se decidieran a
pasar al da siguiente por el barranco, o volver al lado de Winnetou para comunicarle
mis noticias y recibir nuevas rdenes? Poda hacer tambin otra cosa, y era quedarme
donde estaba, aunque esto implicaba para m grandes riesgos. Sea como fuere, era muy
conveniente para nosotros enterarnos de las intenciones que pudieran tener los kiowas
despus que hubieran odo los informes de Santer. Pero al espiarlos arriesgaba yo la
vida, pues el criminal no dejara de advertir a los kiowas que yo le iba pisando los
talones, y esto les infundira deseos de echarme la zarpa. A pesar de ello me resolv a
intentarlo, en caso de que se me presentara una sola probabilidad de buen xito. Los
kiowas no haban encendido hogueras, y esta circunstancia, que en ellos era acto de
prudencia, a m me favoreca extraordinariamente.
Bajo los rboles haba rocas grandes y altas cubiertas de musgo y rodeadas de
helechos, y tal vez alguna pudiera servirme de refugio.
La mayora de los indios estaban todava ocupados en trabar los caballos a fin de
que no pudieran alejarse del campamento. Los dems se echaron a descansar junto al
lindero del bosque, en donde se oa una voz autoritaria, que deba de ser la del jefe, y
adonde yo haba de llegar por todos los medios imaginables si quera enterarme de algo.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 40


A rastras me dirig a aquel sitio. Estaba tan oscuro que no poda temer que me
vieran, a no ser en el caso fortuito de que alguno pasara por all y tropezara conmigo.
Afortunadamente, no ocurri as y llegu adonde yo quera, es decir, a dos rocas
contiguas, una ms alta que la otra, en cuya cima no sospecharan que fuese a
agazaparse nadie. Sub a la ms baja y desde ella trep a la otra, sobre la cual me tend
boca abajo. Estaba a dos metros del suelo, en relativa seguridad, pues no era de suponer
que a ningn kiowa se le ocurriera gatear hasta mi observatorio.
Los indios ocupados en cuidar a los caballos terminaron su faena y fueron a sentarse
con los dems. El jefe dio a media voz unas rdenes que yo no comprend por ignorar el
dialecto kiowa; pero al ver que algunos se levantaban y se alejaban en distintas
direcciones, comprend que seran los centinelas encargados de la guarda del
campamento. Observ que se apostaban por el lado del valle y dejaban libre el del
bosque, circunstancia muy favorable para m, pues me facilitaba la retirada por aquel
lado sin temer el encuentro con alguna avanzada.
Los que quedaron charlaban entre s en voz baja, pero yo habra podido enterarme
de todo si hubiera conocido su lengua. Qu ventajas me habra procurado el dominio de
aquel dialecto en tal ocasin! Muchas veces he referido que en mis expediciones por
Occidente espi a diversas tribus indias, y que en mis viajes por otros continentes pude
explorar campamentos y enterarme de los proyectos de los que los componan; y pude
hacerlo merced a mi ciencia polglota. A tales exploraciones debo la mayor parte de mis
triunfos y a veces la propia existencia. No puede imaginarse lo peligroso y difcil de
semejante espionaje; las dificultades que ofrece no estn solamente en que exige
extraordinaria agilidad, fortaleza y constancia, sino ms especialmente una prctica
constante del espritu, una inteligencia viva y una serie de conocimientos muy extensos.
De qu sirve explorar magistralmente un campamento indio, beduino o kurdo, una
seribah sudanesa o una ranchera sudamericana si no se conoce la lengua del pas y por
lo tanto no se entiende lo que hablan sus moradores? Y en la mayora de los casos son
sus palabras lo que ms importa averiguar, por lo cual mi principal empeo ha sido
siempre aprender la lengua de los pueblos con los cuales haba de tener relacin.
Winnetou saba diecisis dialectos indios, y fue en esa materia mi mejor maestro. Ya no
volvi a ocurrirme salir de exploracin sin conocer el lenguaje del pueblo que iba a
explorar.
Diez minutos hara que estaba oculto en la roca cuando o a un centinela dar el alto,
al cual contest la voz de Santer:
Soy yo. Estis en el valle?
S; mi hermano blanco puede avanzar y encontrar a nuestros guerreros en
seguida.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 41

Captulo sexto
El espa espiado

Estas palabras me fueron comprensibles por haberse pronunciado en la jerga indioinglesa que yo conoca. Santer avanz presurosamente y fue recibido por el caudillo con
la siguiente salutacin:
Cunto ha tardado en volver mi hermano blanco! Mucho ms de lo que
convinimos. Traer grandes nuevas.
Ms de lo que os figuris. Desde cundo estis aqu?
Har el espacio que los blancos llaman media hora.
Habis encontrado mi caballo?
S, y hemos seguido tus huellas. Hemos hecho alto en el sitio donde le ataste y
despus hemos seguido con l hasta aqu.
Debais haberos quedado en la pampa; aqu no estis seguros.
No lo hicimos porque aqu se acampa mejor y no nos considerbamos en peligro.
Debas habernos avisado antes.
Al revs. Si he estado separado de vosotros tanto tiempo es porque aqu nos
hallamos en peligro y era preciso averiguar en qu consista nuestro riesgo. Old
Shatterhand anda por estos lugares.
Ya me lo figuraba. Le ha visto mi hermano?
S.
Pues le cazaremos y llevaremos a nuestro caudillo, a quien dej intil para
siempre. El palo del tormento le espera. Dnde estar ahora?
Por lo visto, los kiowas no haban querido atraernos a su pueblo, sino que haban
supuesto que volveramos a unirnos a Winnetou.
No me parece tan seguro que le cacis respondi Santer.
Ya lo vers; esos perros slo llevan treinta guerreros y nosotros somos diez veces
ms; y no saben que los acechamos, de modo que los sorprenderemos sin remedio.
Qu equivocado ests! Ellos saben que venimos; incluso sabrn que estamos
aqu, pues habrn enviado sus escuchas.
Uf! De veras lo saben?
S.
Entonces no podemos sorprenderlos ya.
Claro que no!
De modo que habr que pelear, y eso costar mucha sangre, porque Winnetou y
Old Shatterhand valen por diez.
No lo dudes: la muerte del caudillo apache y de su hija debe de haberlos
desesperado, y estarn sedientos de venganza; de modo que se defendern como perros
rabiosos o como fieras acorraladas. Pero no importa: de todos modos caern en nuestras
manos. Sobre todo hay que cazar vivo a Winnetou.
Por qu a l?
Por los nuggets, pues es el nico que sabe dnde est la mina.
Y no se lo revelar a nadie.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 42


Ni aun estando prisionero?
Tampoco.
Le atormentaremos hasta que cante.
Callar, no obstante. Ese joven hroe se burlar de las torturas ms crueles, y
cuando sepa que llegamos nosotros se guardar de caer en nuestras redes.
Oh! Pero yo s lo que se debe hacer para apoderarnos de l.
Si lo sabes, dmelo.
Basta con aprovecharnos de la emboscada que nos haban preparado.
Conque hay emboscada? Cmo es?
Pretenden atraernos a un angosto barranco donde no podamos defendernos y
cogernos all como gazapos.
Uf! Tan de fijo lo sabe mi hermano?
S.
Conoce tambin el barranco?
He estado en l.
Refireme cmo lo has averiguado.
Me he expuesto mucho, pues si me hubieran cogido me habran dado los
tormentos ms horribles: as es que estoy muy contento de haber escapado con bien de
mi empresa. Se lo debo a haber recorrido ya otra vez el camino de Nugget-tsil y conocer
perfectamente el sitio en que estn las tumbas.
De modo que Winnetou ha enterrado all a sus muertos...
Afortunadamente para m, pues ocupada su atencin en los funerales pude yo
tomar mis medidas sin ser visto. Yo saba que estaban en un claro del bosque y tom
mis precauciones. He pasado por muchas cosas en este mundo y puedo echrmelas de
westman experimentado; pero tan precavido como esta vez no lo he sido nunca. Claro
est que no me dirig en seguida al valle, sino que me ocult en el bosque de la ladera.
En el barranco de la derecha tenan sus caballos los apaches. No era una bagatela subir
aquella pendiente sin aprovechar el sendero del barranco, pero al fin lo consegu. Una
vez arriba tuve que aumentar las precauciones y hacer uso de toda mi astucia. Cre
imposible penetrar sin que me vieran en la plazoleta que forma el bosque; pero los
apaches estaban tan ocupados en los trabajos del entierro que pude llegar hasta una roca
que hay en el mismo lindero de la plazoleta y desde la cual dominaba perfectamente
todo lo que se haca.
Mi hermano ha sido muy atrevido: sin duda debe la vida a los muertos.
As es. En cuanto los cadveres estuvieron enterrados, Winnetou envi a su gente
a buscar los caballos.
Y los hizo llevar all arriba? Les sera difcil.
Mucho.
Eso demuestra que el hacerlo as tendra gran importancia para ellos.
Ya lo creo! Pretenden que al verlos arriba con sus caballos los sigamos con los
nuestros hasta que demos en la trampa.
Por qu supones eso?
Lo s por haberlo odo de los propios labios de Winnetou.
Ah!
Cuando Winnetou envi a su gente en busca de los caballos, se qued solo con
Old Shatterhand y desde mi escondite me enter de todo lo que hablaron.
Espiar a Winnetou! Eso s que es una maravilla que slo se explica pensando
que sus pensamientos estaban tan absortos en su padre y su hermana, que no se acord
de nosotros.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 43


No lo creas. No estbamos tan alejados de su memoria, cuando envi un escucha
a la cima ms alta del monte para que le avisara nuestra llegada.
Y nos vera llegar.
No lo s. Ya ves si hice bien en adelantarme. Un jinete aislado puede fcilmente
esquivar las miradas de un viga.
Has obrado con gran discrecin. Sigue contando.
Cuando los apaches hubieron conducido los caballos, no se detuvieron un
instante, sino que apartndose del claro se dirigieron al valle por el lado opuesto; pero
una vez atravesado, se llega a un barranco largo y angosto, cuyos lados caen a pico y
son inaccesibles. Ese barranco haba de ser nuestra ratonera.
Entonces pretendan cerrarnos la salida por ambos extremos?
Una vez que estuviramos dentro, se entiende.
Para eso tendran que dividir su gente, apostando la mitad en el extremo y
haciendo que el otro grupo nos siguiera hasta que embocsemos el barranco.
As lo presumo.
El suelo es rocoso o hay hierba?
Dentro del barranco es rocoso. Fuera, o sea en el valle, hay mucha hierba.
Entonces si el segundo grupo de apaches se ha escondido por aqu, habr dejado
huellas que descubriremos, de modo que nunca podamos habernos metido en la trampa
que dices.
No lo asegures tanto. Esa gente es ms astuta de lo .que te imaginas. El segundo
grupo no se ha quedado atrs, sino que ha atravesado tambin el barranco.
Uf! Entonces cmo iban a encerrarnos por ambos lados?
Eso me deca yo tambin. Slo haba un medio; que la partida, dando un rodeo,
nos cogiera por la espalda para seguirnos nuevamente hacia el barranco.
Mi hermano piensa muy acertadamente. Has encontrado el camino que debi de
seguir?
S. Entr primeramente en el barranco a pesar del peligro a que me expona, pero
yo tena que conocerlo. Claro que me guard de pasarlo en toda su longitud para no
topar con los apaches que estn en la salida. Luego retroced; pero no haba acabado de
salir cuando o pasos apresurados. Afortunadamente, haba algunas rocas, detrs de las
cuales me agazap y el apache pas sin verme.
Sera el viga apostado en el monte?
Indudablemente.
Entonces iba a avisar nuestra llegada.
Tal vez no, pues podra ser que Winnetou le advirtiera que dejaba el campamento
para que l le siguiese.
No lo creo, pues en tal caso le habra acompaado el que le enviara a avisarle y t
dices que volva solo. No hay duda de que debi de vernos llegar y corri a decrselo a
su jefe. Suerte tuviste de que no te descubriera! Y luego qu hiciste?
Pensar y reflexionar un rato: si los enemigos proyectaban seguirnos por la espalda
tendran que elegir un sitio cmodo, desde donde pudieran acechar nuestro paso. El ms
apropiado era este valle en que estamos, y especialmente la parte posterior, desde donde
sube el barranco a la derecha. Si los apaches se ocultaban entre los rboles podan
observarnos fcilmente y seguirnos hasta la trampa, para cerrarla detrs de nosotros.
Pensando as, di media vuelta y me arrastr hasta el bosque, donde vi que mis clculos
eran exactos.
Diste con ellos?
No en seguida, porque yo estuve all antes que ellos y tuve que aguardar a que
llegaran.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 44


Los viste y contaste?
S. Estaba Old Shatterhand con los dos blancos y unos diez apaches.
Entonces Winnetou mandar el grupo que guarda la salida del barranco.
As es; el enemigo se acomod en el suelo, y yo, entusiasmado por lo conseguido,
me atrev a arrastrarme hasta all para escucharlos.
De qu hablaban?
De nada. Los blancos conversaban; pero tan bajo que no pude entenderlos; al
acercarme ms callaron de repente. Los apaches guardaban profundo silencio y hasta
Old Shatterhand pareca haber enmudecido. Estaba tan cerca de l que habra podido
tocarle con la mano. Cunto rabiar si llega a saberlo!
Santer estaba en lo cierto: slo de pensarlo me coma la clera. Aquel hombre era
realmente osado para atreverse a espiarnos a Winnetou y a m, junto a los sepulcros de
sus vctimas, seguirnos hasta el barranco para adivinar nuestros proyectos, y acechar a
los que le acechaban. Haba estado al alcance de mi mano, le haba tenido sujeto por el
faldn de la chaqueta y se me haba escabullido de entre los dedos! La suerte haba sido
tan adversa para m como favorable para l. Si hubiera logrado cogerle, los sucesos
habran tomado para m un sesgo muy distinto, como pude ver luego.
De mi berrinche me resarca en aquel momento oyendo las confidencias de Santer,
que al fin no haba logrado ornos a nosotros. El jefe kiowa exclam:
Tan cerca estuviste de ese perro y no le clavaste el cuchillo en el corazn?
No se me ocurri siquiera.
Por qu no?
Por no echarlo todo a perder. Buena se habra armado! Los apaches habran dado
el soplo a Winnetou y ste se habra enterado de que su plan no es ya ningn secreto.
Adems, cmo cazar luego al caudillo apache y descubrir los nuggets?
Ni aun as los descubrirs. Estar Old Shatterhand an donde le dejaste?
As lo espero.
Lo esperas solamente? Entonces juzgas posible que se haya ido. Yo cre que nos
acechaba.
Eso pensaban ellos; pero ya habrn cambiado de idea.
Por qu?
Porque Old Shatterhand sabe que est descubierto.
Uf! Cmo es esto?
A causa de un hoyo maldito que haba en el suelo, guarida de algn animal.
Entonces hablan los hoyos?
A veces s. Ese por lo menos, habl bien claro. Iba a ale-j arme y ya me volva,
cuando me hund en el hoyo fatal, produciendo un ruido que alarm a Old Shatterhand.
Este se volvi en el acto; al verme ech a correr detrs de m y por poco me atrapa, pues
ya me haba cogido por la chaqueta; pero de un tirn logr desprenderme y me escabull
hacia un lado. El me dio el alto, amenazndome con descerrajarme un tiro si no me
detena, pero yo no hice semejante disparate. Al contrario, me intern an ms en el
bosque, amparado por la oscuridad, y me agazap para aguardar el momento oportuno
de salir sin peligro.
Y qu hizo su gente?
Intentaron perseguirme, pero l se lo prohibi, diciendo que se estuvieran quietos,
que l me encontrara. Un rato le o andar; pero de pronto qued todo en silencio.
Es decir, que se fue.
S.
Adnde?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 45


No lo s. No ha debido de correr mucho; y al ver que no me encontraba habr
vuelto a juntarse con los suyos.
Te habr conocido?
No es probable: estaba demasiado oscuro para que me distinguiera.
Acaso te hayas engaado y ande por aqu espindonos.
Imposible. Si no vio por donde sala, habr vuelto indudablemente a su acecho.
Yo, al verlo todo tranquilo otra vez, me he escapado del bosque y he salido fuera de l
para correr ms libremente. Los centinelas me han dado el alto, y me han dicho que
estabais cerca.
Hubo una larga pausa. El jefe, qua ya saba lo que necesitaba saber, se qued
reflexionando. Al cabo de un rato pregunt
Qu piensa hacer ahora mi hermano?
Primeramente, quisiera or tu parecer.
Las cosas han cambiado mucho. Si hubiramos logrado sorprender a los apaches,
los tendramos, vivos o muertos, en nuestro poder sin derramar sangre de mi gente.
Ahora nos esperan. Old Shatterhand te ha visto; sabe que su plan ha quedado deshecho
y emplear toda su astucia para estorbar el nuestro, de modo que lo mejor ser
retirarnos.
Renunciar a todo! Qu estupidez! Acaso temes a ese puado de apaches?
Mi hermano blanco debe guardarse mucho de ofenderme; yo no conozco el
miedo, pero cuando puedo apoderarme de un enemigo con derramamiento de sangre o
sin l, elijo lo segundo, como hacen todos los jefes discretos, por valerosos que sean.
Entonces pretendes cazar a esos blancos y a sus aliados indios saliendo de esta
comarca?
Indudablemente.
A ver, dime cmo.
Los apaches nos seguirn.
Eso no es seguro.
Es segursimo. Winnetou anhela vengarse de ti y sabe que ests entre nosotros, de
modo que ni un solo momento abandonar el rastro, tanto ms cuanto que ya
cuidaremos de que nuestras huellas sean bien visibles; y nosotros nos encaminaremos a
nuestro poblado para entendernos con el otro, Sam Hawkens.
Opinas que irn hasta all detrs de nosotros?
S, y sin detenerse, con la mayor rapidez posible.
Por el gusto de cazarme a m? Bonita diversin me preparas! Vuelta a la
persecucin, cuando estoy tan cerca de lograr mis propsitos!
No logrars nada de lo que pretendes, y durante nuestro regreso estars ms
seguro que nunca.
Pero si nos alcanzan estoy perdido sin remedio.
No nos alcanzarn, porque les tomaremos una gran delantera, que nos asegure la
llegada. Por eso debemos salir ahora mismo, y cuando ellos se den cuenta de que nos
hemos marchado les llevaremos ya un buen trecho por delante.
Ahora mismo? No lo consiento. Qu dir vuestro caudillo cuando sepa que has
desperdiciado tan buena ocasin sin estar obligado a ello? Pinsalo bien.
El cabecilla recibi la advertencia sin replicar, seal de que le haba hecho mella. Al
observarlo, Santer continu:
Estamos en situacin ms ventajosa que nunca. Basta con hacer que sean los
apaches los que entren en la ratonera para cazarlos como moscas.
Uf! Cmo lograrlo?
Atacando a las dos partidas aisladamente, para que no puedan encerrarnos.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 46


Para eso conviene empezar con la de Old Shatterhand no es eso?
S.
Entonces maana pasamos por su lado, como si ignorsemos que nos acechan.
No hay que aguardar tanto. Conviene exterminarlos hoy mismo.
Uf! Explqueme mi hermano el procedimiento.
Es tan sencillo, que apenas necesita explicacin. Yo s dnde se halla Old
Shatterhand con su gente, y os llevo all. Los ojos de los kiowas estn acostumbrados a
la oscuridad, y sus movimientos son como los de la serpiente que se desliza por el
musgo sin hacer ruido. Cercamos a los blancos con los apaches, y a una seal caemos a
la vez sobre ellos sin dejar que se nos escape uno solo y los cosemos a pualadas antes
que piensen en defenderse.
Uf, uf, uf! exclamaron los oyentes en seal de aprobacin. El plan de Santer
era de su agrado.
El jefe no fue tan expresivo, pues despus de meditar un rato, observ:
Podra tener buen xito si obrramos con mucha cautela.
Del buen xito no tengo yo duda. La cuestin est en cercarlos sin que nos oigan,
lo cual no es una dificultad insuperable; luego, con cuatro pualadas bien certeras, se
despacha en un instante y asunto concluido. El botn que cojamos os lo cedo desde
ahora: luego a repetir la hazaa contra Winnetou.
Tambin esta noche?
No; aguardaremos a maana. Me interesa de tal modo su persona, que quiero que
el ataque se d con mucha luz, lo cual no es posible durante la noche. Haremos lo
mismo que los apaches: nos dividiremos en dos grupos: uno, guiado por m, entrar esta
misma noche en el barranco, donde esperar hasta que sea da claro, y entonces atacar
a Winnetou, quien se figurar que detrs viene Old Shatterhand para caer sobre nosotros
por la espalda. Otro grupo nuestro, en cuanto amanezca, tomar el camino por el cual
vino Old Shatterhand y que no ser difcil encontrar, pues me parece que debi de ser al
travs del bosque, y luego rodear el monte hasta la salida del barranco, donde se
encuentra Winnetou. Este tendr concentrada su atencin hacia el interior del barranco,
por el cual ver avanzar a nuestra primera divisin, y no se dar cuenta de que vayamos
a atacarle tambin por la espalda. As caer en el mismo lazo que nos ha tendido a
nosotros, y como slo tendr consigo quince hombres, se ver obligado a rendirse para
no morir con todos los suyos. Ya te he explicado mi plan.
Si se realiza tal como lo explica mi hermano no hay duda que es bueno.
De modo que lo apruebas?
S. Tambin yo deseo coger vivo a Winnetou para hacer un buen presente a
nuestro caudillo; y si lo consigo por tu mediacin no hay que hablar ms.
Pues adelante y fuera vacilaciones.
No veo tan fcil que podamos cercar a Old Shatterhand en el bosque sin que l se
entere: para ello elegir entre mis guerreros a los que sean de vista ms aguda y ms
hbiles espas.
Y empez a citar una serie de nombres que no me interesaba conocer; pero en
cambio me corra gran prisa volver al lado de mis amigos y avisarlos sobre lo que
proyectaban los kiowas. Me deslic como un reptil desde la roca ms alta a la ms baja
y de sta al suelo, por el cual me alej a rastras hasta el bosque, y oculto por los rboles
pude volar valle arriba hasta dar con mi gente, que me aguardaba ansiosa en el borde
mismo del bosquecillo. Al or mis pasos exclam Dick:
Quin va? Es usted, Sir?
Yo soy repliqu.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 47


Dnde diablos ha estado usted tanto tiempo? No haba usted descubierto por
casualidad a un kiowa que le espiaba?
No era un kiowa; era Santer.
Diablo! Y no le ha cogido usted? Pensar que se nos viene a la mano y lo
dejamos escapar! Es posible?
Cosas ms imposibles han pasado; pero no hay tiempo que perder en comentarios,
pues tenemos que salir de aqu a escape. Ya sabris despus todo lo ocurrido.
Salir de aqu! Por qu?
Porque los kiowas van a cercarnos.
Habla usted formalmente?
S; he descubierto sus planes, uno de los cuales es el de exterminamos aqu para
rendir luego a Winnetou. Estn enterados de nuestros proyectos. Por lo tanto vmonos
en seguida.
Pero adnde?
A juntarnos con Winnetou.
Al travs de este bosque, y con esta oscuridad, buenos porrazos y chichones nos
esperan.
Llevad los ojos en las manos y adelante.
El paso de noche por una selva virgen, intrincada y espesa, significa gran peligro,
sobre todo para la cara, pues choca y se desgarra uno por todas partes. As tuvimos que
hacer lo que yo haba indicado; es decir, llevar los ojos en las manos o sea fiarse ms
del tacto que de la vista. Dos iban delante, palpando con las manos extendidas, y los
dems los seguamos, apoyndonos los de atrs en los hombros de los que nos
precedan. As tardamos ms de una hora en salir de la selva, con la prevencin natural
de no desviarnos de la direccin conveniente. Al salir a campo abierto la cosa fue ms
fcil y rpida. Rodeamos el monte y nos encaminamos hacia el barranco a cuya salida
acampaba Winnetou.
No esperaba ste por aquel lado al enemigo; pero por prevencin haba colocado all
una avanzada, la cual nos dio el alto; yo respond y los apaches acudieron corriendo a
mi voz para conocer el motivo de nuestro inesperado regreso.
Es mi hermano Old Shatterhand? dijo Winnetou muy sorprendido. Algo
grave le ocurre, ya que no han aparecido los kiowas.
Vendrn maana sin falta; pero no slo por el barranco, sino por nuestra
retaguardia, para exterminarnos.
Uf! Para eso habra sido preciso haberte vencido y conocer nuestro plan.
De todo estn enterados.
Imposible.
Te lo aseguro. Santer nos espi junto a las tumbas y oy todo lo que hablamos.
Yo no poda ver el rostro de Winnetou, que no me contest una sola palabra. Su
silencio era harto elocuente y probaba la magnitud de su sorpresa. De pronto volvi a
sentarse y me ofreci sitio a su lado, diciendo:
Si lo sabes es porque has hecho lo que ellos: espiarlos.
En efecto.
Entonces todos nuestros clculos se han venido al suelo como castillo de naipes.
Dime lo que sepas.
Acced a su ruego y los apaches todos nos rodearon para no perder palabra. De
cuando en cuando interrumpan mi relato con un uf! de asombro. Winnetou guard
silencio hasta que hube terminado y entonces dijo:
Mi hermano Old Shatterhand ha juzgado imprescindible abandonar su puesto?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 48


S. Me quedaban todava dos recursos; pero ninguno ofreca seguridad para lograr
nuestro objeto.
Cules eran?
Esquivar el asalto, retirndonos un buen trecho y aguardar la maana para venir
aqu.
No habras estado acertado, porque por la maana se te habran echado encima
cincuenta kiowas y nuestro plan habra quedado deshecho del mismo modo. Y el
segundo?
No habernos movido del sitio; y al ocurrrseme esa idea he estado por ponerla en
prctica. Santer era el que haba de guiar a los kiowas hasta nosotros y por lo tanto deba
adelantarse a los dems, siendo el primero que llegara. Poniendo en ello suma cautela
poda orle, atontarle de un puetazo y llevarle a lugar seguro.
Mi hermano es la osada personificada: la hazaa era temeraria y poda perderse.
Con Santer en brazos te habra sido imposible correr y habran acabado por cogerte o
matarte.
Era ms que probable; pero adems no haba la seguridad de que fuese Santer el
primero que llegara. Poda guiar a los kiowas hasta muy cerca de nosotros y retirarse
despus, dejando que los dems acabaran la obra. Por eso he resuelto venir en seguida a
juntarme contigo.
Has obrado muy cuerdamente. Mi hermano hace siempre lo que hara yo en lugar
suyo.
Adems, convena que nos viramos, para tratar del nuevo rumbo que toman las
cosas.
Habla t. Qu piensa mi hermano blanco?
No puedo decidir nada sin saber antes lo que resuelven los kiowas cuando vean
que les hemos dado chasco.
No podramos adivinarlo desde ahora, sin necesidad de ir a espiarlos?
Tienes razn; pero la adivinacin no tiene la garanta de lo que se oye y se ve. Es
fcil equivocarse en las deducciones.
En este caso no; los kiowas no son nios, sino guerreros experimentados, y
buscarn entre todas las soluciones la ms fcil y hacedera.
Marcharse a su poblado?
Eso mismo. Al no encontrarte en tu puesto, comprendern perfectamente que han
vuelto a errar el golpe, y que el plan de Santer es impracticable, lo cual obligar al jefe a
volver a su anterior pensamiento.
Ya se encargar Santer de convencerle de que no
No lo dudo, pero no le har caso, y darn la vuelta.
Y nosotros qu hacemos? Los seguiremos, como suponen?
Los precederemos, que es mejor.
Perfectamente. Entonces los sorprendidos sern ellos.
Eso es; pero se me ocurre una cosa mejor. Yo necesito apoderarme de Santer y
rescatar a Sam. Nuestro camino nos llevar, por tanto, al poblado de Tangua, donde
tienen preso a Sam; pero sin llevar la misma ruta que emprendan los kiowas, pues si la
tomamos nos descubriran, y hay que evitarlo para lograr nuestro propsito.
Conoce mi hermano el poblado de Tangua?
Perfectamente.
Y sabe con exactitud su situacin?
Tan exactamente como la del mo. Est a orillas del Salt Fork, en el brazo
septentrional del Colorado.
De modo que est al Sudoeste de aqu?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 49


Eso es.
Entonces nos esperarn por el Nordeste y debemos hacer lo posible para llegar
por el lado opuesto, o sea el Sudeste.
Lo mismo pienso yo. Mi hermano Old Shatterhand tiene mis propias ideas. Se ha
realizado lo que dijo mi padre cuando bebimos la sangre de la fraternidad: El alma
vive en la sangre: transfndanse las almas de estos jvenes guerreros una en otra, para
formar una sola, de modo que lo que piense Old Shatterhand sea tambin el
pensamiento de Winnetou, y lo que quiera Winnetou sea la voluntad de Old
Shatterhand. Esas fueron sus palabras, y as ha sucedido: su vista penetraba en el
interior de nuestros corazones, y vio nuestro porvenir claro como el da. Ahora se
regocijar en los eternos cazaderos y aumentar su felicidad al ver realizados sus
vaticinios. Howgh!
Winnetou call conmovido, y todos los que nos rodeaban respetaron su silencio. Era
una expresin de veneracin y respeto, muda, pero elocuente, que el hijo dedicaba al
padre asesinado. Al cabo de unos minutos carraspe, como azorado por la emocin que
le haba dominado, y continu:
Deca que iremos al pueblo de Tangua, pero no por el camino ms corto y recto,
sino rodeando su comarca para acercarnos por el lado opuesto al que llevamos. Aqul
no estar vigilado y nos ser ms fcil pasarlo. Ahora conviene saber cundo debemos
emprender la marcha. Qu le parece a Old Shatterhand?
Deberamos salir en seguida, pues el camino es largo y cuanto antes lo
emprendamos antes llegaremos al fin; pero no me atrevo a aconsejarlo.
Por qu?
Porque ignoramos cundo se irn los kiowas.
Probablemente esta misma noche, aunque tambin es posible que lo hagan
maana por la maana; y no tendra nada de particular que pensaran todava en
atacarnos. Sea como fuere, si nos vamos de esta comarca antes que ellos, debemos
prepararnos a que descubran nuestras huellas y nos sigan, con lo cual adivinarn
nuevamente nuestros planes y los estorbarn.
Mi hermano expresa todo lo que yo pienso; debemos seguir aqu hasta que se
hayan ido, y entonces sabremos de fijo que no pueden perjudicarnos. Pero en este lugar
no podemos pasar la noche, pues estamos expuestos a que nos encuentren y eso no nos
conviene.
Entonces debemos buscar un sitio desde donde podamos observar la salida del
barranco en cuanto se haga de da.
Yo conozco un lugar adecuado. Cojan mis hermanos sus caballos de las riendas y
sganme.
Fuimos en busca de los caballos, que pastaban cerca de all, y seguimos a Winnetou
hacia la pampa. A unos cien pasos llegamos a un grupo de rboles bastante espesos,
donde hicimos alto y acampamos, pues all no podamos ser hallados por los kiowas en
caso de que trataran de atacarnos. Al hacerse de da vimos el barranco enfrente, de tal
manera que podamos observar todo lo que en l pasaba.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 50

Captulo sptimo
En el poblado kiowa

La noche era tan fra como las anteriores. Yo aguard a que se echara mi caballo y
me acurruqu a su lado para que me calentara. El animal se mantuvo tan quieto como si
estuviera convencido del servicio que me prestaba. Yo no me despert hasta la salida
del sol.
Ni aun entonces salimos de nuestro escondite, y desde aquel cmodo observatorio
vigilamos el barranco ms de una hora larga. Como no se mova ni una hoja, juzgamos
prudente investigar el motivo de tanta inquietud y silencio. Para el caso de que los
kiowas siguieran acampados, haba que ir con gran cautela y acercarse sigilosamente.
Como esto a la vez exiga tiempo, propuse a Winnetou lo siguiente:
Santer y los kiowas han venido por la pampa hasta Nugget-tsil y regresarn por el
mismo camino. No veo, por consiguiente, el motivo de que nos molestemos en
buscarlos con tanto afn. Si rodeamos el monte hasta llegar al sitio en que encontraron a
tu escucha, veremos indefectiblemente si estn o no. No perdamos, pues, tiempo en lo
que podemos averiguar sin tantas molestias.
Montamos a caballo y emprendimos el camino trazando un semicrculo en direccin
Sur y encorvado hacia el Este alrededor de los montes. Era el mismo camino que haba
seguido el grupo de diez apaches, slo que en sentido contrario, cuando fuimos en busca
de las huellas de Santer despus de la huida de ste.
Al llegar a la pampa situada al Sur de Nugget-tsil, descubrimos lo que yo esperaba:
dos rastros anchos y grandes: el del da anterior, que conduca valle adentro, y el de por
la noche, que sala del valle. Los kiowas se haban marchado: no caba duda. No
obstante, para ir sobre seguro, penetramos en el valle y lo examinamos hasta que las
huellas acabaron de convencernos de que ya no estaban all los kiowas.
Entonces tomamos el rastro nuevo, que parta de Nugget-tsil y se juntaba con el
anterior, tan marcado que no poda ocultrsenos el propsito de los kiowas de
hacrnoslo muy visible. Tenan empeo en que los siguiramos y se vea que se haban
esforzado en marcar las huellas en los sitios en que stas haban quedado borrosas.
Winnetou sonri ligeramente al decir:
Estos kiowas deberan conocernos lo suficiente para ocultar sus huellas, que ya
nos encargaramos de descubrir. El solo hecho de que no las ocultan es bastante motivo
para despertar nuestra desconfianza. Quieren ser demasiado listos y demuestran lo
contrario, porque tienen hueras las cabezas.
Dijo estas palabras en voz muy recia para que tambin se enterara el kiowa preso,
que nos segua a todas partes. Luego, dirigindose a l exclusivamente, le dijo:
Lo ms probable ser que mueras, porque si no conseguimos rescatar a Sam
Hawkens, o si averiguamos que le han atormentado, te mataremos; pero en caso de que
no suceda as y te devolvamos la libertad, les dirs a vuestros guerreros de mi parte que
obran como chiquillos que todo lo ignoran, y merecen que se ran de ellos al querer
imitar a los mayores. No pensamos seguir esas huellas tan claras y visibles.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 51


Y diciendo esto torci su camino y sali de la vereda formada por las huellas de los
kiowas en direccin Sudeste, para tomar derechamente la del Este. Nos hallbamos
entre las fuentes del Canadiense meridional y las del brazo septentrional del ro
Colorado, al cual se propona dirigirse Winnetou.
Como los caballos de los apaches que me haban acompaado en la persecucin de
Santer estaban exhaustos, no podamos avanzar todo lo de prisa que desebamos. A esto
hay que aadir que las provisiones haban sufrido una merma considerable, de modo
que en cuanto las acabramos nos veramos reducidos a acudir sin ms remedio a la
caza, lo cual haba de contrariar necesariamente nuestros planes; en primer lugar por
consumir un tiempo del cual debamos aprovechar hasta los minutos, y en segundo
lugar porque la caza nos impedira guardar las precauciones tan necesarias en tales
casos. Adems dejaramos huellas, lo cual era conveniente evitar.
Afortunadamente, al atardecer topamos con una pequea manada de bisontes,
rezagados sin duda de los grandes rebaos que acababan de realizar su emigracin al
Sur. Matamos dos hembras y adquirimos as tal cantidad de carne, que pudimos hacer
provisin de ella para toda una semana, con lo cual ya no nos qued otra cosa en que
pensar sino en el verdadero objeto de nuestra expedicin.
Al da siguiente llegamos al brazo septentrional del Colorado, que seguimos
corriente abajo. Llevaba poca agua; pero sus orillas estaban verdes, siendo as que hasta
entonces slo habamos hollado hierba de bfalo seca y mustia; tenamos, pues,
abundante pasto para nuestros caballos.
El Salt Fork procede del Oeste y desemboca por la derecha en el Colorado. En el
ngulo que all forma, se encontraba entonces el poblado kiowa, cuyo caudillo era
Tangua. Como nos hallbamos al otro lado, o sea en la orilla izquierda del Colorado,
podamos tener confianza en que no nos veran; no obstante, al llegar a la
desembocadura del Salt Fork dimos un gran rodeo para llegar a media jornada ms
abajo de l al ro Colorado. Por motivos de precaucin empleamos en esto la noche, y
era ya de madrugada cuando vimos el ro. Nuestra situacin era la que habamos
proyectado, o sea que nos encontramos en direccin opuesta a la que deban de pensar
los kiowas que habamos emprendido, y buscamos un lugar escondido donde
pudiramos descansar tranquilamente de nuestra excursin nocturna. Para todos haba
llegado el instante de reposar, excepto para Winnetou y para m, pues el joven caudillo
resolvi salir de exploracin y me invit a que le acompaara.
As como al venir habamos procurado caer ro abajo, nuestro espionaje haba de
hacerse ro arriba y por la orilla opuesta. Por tanto, tenamos que atravesar el ro, lo cual
no era difcil para nosotros, aunque hubiera llevado ms agua. Lo vadeamos algo lejos
de nuestro campamento, para no exponernos a que ste fuera descubierto en el caso de
que notaran nuestras huellas y las siguieran. Bajamos, por lo mismo, un buen trecho ro
abajo hasta llegar a un riachuelo que desemboca en el Colorado y en el cual hicimos
entrar a nuestros caballos, cabalgando contra la corriente, con lo cual se interrumpan y
perdan nuestras huellas. Al cabo de una hora salimos del agua y penetramos en la
pampa para volver junto al Colorado en un punto situado a unas cuantas millas ms
arriba de nuestro campamento.
Este rodeo nos haba hecho perder tiempo; pero la molestia que nos caus deba
quedar recompensada mucho antes de lo que imaginbamos. No habamos llegado an
al ro ni habamos acabado de salir de la pampa, cuando vimos a dos jinetes, que
conducan una recua compuesta de doce bestias de carga. No venan en lnea recta hacia
nosotros, sino hacia nuestra derecha. Uno iba delante y el otro detrs de la recua, y
aunque no podamos distinguir su rostro, por su traje comprendimos que eran blancos.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 52


Al vernos pararon en seco, y como les chocara que siguiramos nosotros adelante, y
adems nos era muy til averiguar de ellos lo que pudiramos, puesto que
indudablemente procedan del poblado kiowa, nos detuvimos en el acto. Al fin no
podan perjudicarnos y no se les ocurrira tampoco entretenerse en buscar nuestras
huellas para averiguar de dnde procedamos, puesto que iban hacia el riachuelo que
acabbamos de dejar, pero mucho ms al Norte que nosotros. Winnetou me pregunt:
Nos acercamos?
S le contest. Son rostros plidos, mercaderes que vienen de hacer algn
negocio con los kiowas; pero conviene que ignoren quines somos.
Est bien.
Yo ser para ellos el dependiente de un agente indio, en cuya calidad necesito
visitar a los kiowas; pero como no entiendo su lengua te he trado conmigo. T sers un
indio pauni.
Entendido. Hable mi hermano con esos blancos.
Nos acercamos a los tratantes, quienes siguiendo las costumbres del salvaje
Occidente nos apuntaban con sus rifles en actitud de expectacin.
Bajad las armas, seores les dije acercndome a ellos. No tenemos intencin
de comeros.
Hacis bien, pues os sentara muy mal contest uno de ellos; tambin
nosotros tenemos dientes. No hemos amartillado los fusiles por miedo, sino porque as
lo requiere la costumbre y porque nos parecis bastante sospechosos.
Cmo es eso?
Os lo dir. Cuando dos caballeros, uno de piel blanca y otro de piel roja, se
pasean solos por la pampa, generalmente son unos granujas; y en este caso hay que
aadir que uno y otro llevis traje indio, por lo cual me sorprendera que fuerais
personas decentes.
Estimo la franqueza, pues siempre conviene saber en qu opinin nos tiene la
gente; aunque puedo aseguraros que os equivocis.
Es posible, pues no tenis cara de pilletes, aunque a m me es indiferente que os
ahorquen ms tarde o ms temprano. Queris hacerme la merced de decirnos de dnde
vens?
Con mucho gusto: no tenemos por qu ocultar la verdad. Venimos de False
Washita.
Y adnde vais?
A visitar a los kiowas.
A cules?
A la tribu del caudillo Tangua.
Pues no estis muy lejos.
Ya lo s: el poblado est entre el ro Colorado y el Salt Fork.
En efecto; y si queris un buen consejo, dad media vuelta y no dejis que os vea
ningn kiowa.
Por qu?
Porque es una cosa muy desagradable dejarse matar por los indios.
Ps! Hasta ahora no he tenido que acostumbrarme a esa idea, ni me
acostumbrar en lo sucesivo.
De lo que pueda ocurriros maana u otro da all vosotros. Mi advertencia es
buena y tiene su fundamento. Acabamos de ver a Tangua, quien nos ha manifestado el
laudable propsito de acabar con todo blanco que caiga en sus manos y con todo indio
que no sea kiowa.
Es un caballero con excelentes intenciones. Os lo ha dicho l?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 53


El mismo y repetidas veces.
Qu guasn!
No lo creis: la cosa es seria.
De veras? Cmo tengo, entonces, el placer de veros a vosotros tan rozagantes?
No me decs que Tangua va a exterminar a blancos y rojos sin excepcin? Yo os tena
por blancos, a no ser que seis negros sin que nosotros lo hayamos conocido.
Dejaos de bromas. Nosotros somos una excepcin, porque somos antiguos y
buenos conocidos suyos, y hemos estado muchas veces en el pueblo. Somos
comerciantes, como ya habris supuesto, pero comerciantes honrados, no como esos
pillos que engaan a los indios con mercancas averiadas y no pueden volver a
presentarse en sus poblados. Nosotros en todas partes somos bien recibidos. Los indios
necesitan nuestras mercancas, y no van a ser tan tontos que maltraten a un honrado
comerciante que merece su confianza y del que sacan provecho. En cambio, a vosotros
os cuesta el pellejo, como no andis listos.
Ya sabremos guardarlo; somos personas de confianza y deseamos ser tiles a los
kiowas.
De veras? En tal caso bien podis decirnos el objeto que llevis.
Yo soy de la agencia.
Pues peor an! No lo tomis a mal; pero por vuestro bien he de deciros que los
kiowas no pueden ver a los agentes ni en pintura, porque...
El comerciante titube, pero yo termin su frase, diciendo:
Porque los han engaado tantas veces! En eso os doy la razn.
Me alegro mucho de or de los propios labios de un agente que sois todos unos
pilletes contest riendo. Precisamente a los kiowas les ha metido la agencia, en el
ltimo envo, mucho gato por liebre. As es que si tenis ganas de que os achicharren un
poco no tenis ms que acercaros a ellos, pues os darn gusto.
Renunciamos a complacernos mutuamente en ese punto, pero os aseguro,
caballeros, que los kiowas, aunque de pronto me reciban mal, tendrn una alegra muy
grande cuando sepan a qu voy; porque he tenido la suerte de arreglar el perjuicio que
les haban hecho, y volvern a repetirles el envo; y yo voy a decirles dnde han de ir a
recoger las mercancas.
Caramba, es usted un mirlo blanco! exclam asombrado el tratante. En tal
caso, claro est que le recibirn a usted bien, pero para qu viene con usted ese rojo?
Porque no entiendo la lengua kiowa y me servir de intrprete. Es un pauni
conocido de Tangua.
Entonces no hay nada de lo dicho y mi consejo resulta superfluo; pero cre obrar
en conciencia, porque Tangua aborrece a todos los que no sean kiowas.
Sabe usted por qu?
En estos ltimos tiempos ha tenido algunos percances: los apaches penetraron en
su comarca y le robaron unos centenares de caballos. Los persigui, como era natural,
pero como ellos eran cuatro veces superiores en nmero sufri una gran derrota. Eso no
habra ocurrido si no hubiera ayudado a los apaches una compaa de westmen, uno de
cuyos jefes dej a Tangua intil para toda la vida. Es un tal Old Shatterhand, que tiene
fama de tumbar al hombre ms forzudo de un solo puetazo; pero ay de l si cae en
manos de los kiowas!
Qu harn? Vengarse?
Claro est. Tangua tiene las rodillas destrozadas, lo cual es una calamidad terrible
para un caudillo. As es que echa espumarajos de rabia y no descansar hasta que Old
Shatterhand y Winnetou caigan en su poder.
Y ese Winnetou quin es?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 54


Un joven caudillo apache, que se halla acampado con su horda a dos jornadas de
aqu. Le acompaan los blancos, y una partida de kiowas ha salido para atraerlos al
pueblo.
Cree usted que los apaches y sus compaeros blancos van a cometer la torpeza
de meterse en la boca del lobo?
Es probable. Tangua lo da por seguro y tiene ya ocupados los sitios por donde han
de pasar. Estn perdidos sin remedio. A m me tiene sin cuidado; pero como hay
blancos por medio, me largo ms que a escape. Habra estado unos das ms con
Tangua; pero no es ningn recreo presenciar el tormento de hombres de mi raza.
Y no habran ustedes podido' socorrerlos?
Imposible, aunque quisiramos! Adems para qu exponerse a quemarse los
dedos para sacar las castaas del fuego a otros? Yo soy, como quien dice, corresponsal
comercial de los kiowas, y no voy a echar a perder el negocio amparando a sus
enemigos. Tuve la debilidad de hacer una leve insinuacin a Tangua y se volvi contra
m enseando los dientes como un perro de presa.
Claro est! Como que obr usted muy inoportunamente amparando a unos
prisioneros que estn por apresar an. Debi usted esperar a que llegara el caso.
No lo crea usted, pues ya tiene a uno, un blanco de la partida de Old Shatterhand;
un ente singular, que no hace ms que rer como si estuviera en el mejor de los mundos.
Le ha visto usted?
Lo vi cuando lo conducan y mientras estuvo echado en el suelo, agarrotado de
pies y manos. As estuvo una hora larga, y luego lo llevaron a la isla.
De modo que su crcel es una isla?
S: la del Salt Fork, que est a unos pasos del pueblo y muy bien guardada.
Ha hablado usted con el preso?
Unas palabras. Le pregunt si poda hacer algo por l, y me mir riendo y me dijo
que tena el antojo de beberse un vaso de cerveza, y que le hiciera el favor de ir en un
vuelo a Cincinnati por un sorbo. Qu tipo ms extrao! Yo le contest que su situacin
no tena nada de risuea, y entonces se sonri y me dijo que no me apurara, que ya se
encargaran otros de eso. A pesar de esto interced por l con el caudillo, quien me
rechaz groseramente. Por lo dems, no le tratan mal, porque los apaches tienen un
rehn kiowa. Slo hay un tal Santer que se esfuerza en amargarle la poca vida que le
queda.
Santer es apellido europeo! Es que hay ms blancos en el poblado?
Slo el llamado Santer, quien por cierto me hace poqusima gracia. Lleg ayer
con los kiowas y en seguida fue a meterse con el pobre preso. Ya le conocer usted
cuando llegue al pueblo.
Sabe usted lo que hace all?
No. Solamente le salud y no pens ms en l, pues tampoco yo le fui muy
simptico. Pude haberlo preguntado a los indios; pero como no me interesa el personaje,
no se me ocurri siquiera. Tengo por mxima no meterme donde no me llaman y as me
va muy bien.
Es Santer husped del caudillo o tiene alojamiento particular?
No. Le han destinado una vieja tienda de cuero al extremo del poblado, en lugar
de una contigua a la del caudillo como es costumbre hacer con los huspedes
distinguidos. As es que me figuro que no est muy bien mirado por Tangua.
Sabe por ventura el nombre del prisionero blanco?
Se llama Sam Hawkens, y es un westman famoso a pesar de sus extravagancias.
Siento que lo maten; pero no lo puedo remediar. Acaso el caudillo le atienda a usted
ms que a m, y me alegrara que intercediese usted por l.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 55


Tratar de hacerlo. Puede usted indicarnos aproximadamente la situacin de la
tienda de Santer?
Para qu? Ya la ver usted en cuanto llegue al poblado, pues es la cuarta o
quinta ro arriba. No creo que le guste a usted ese hombre; tiene cara de pillo redomado
y har usted bien en guardarse de l. A pesar de su oficio, es usted muy joven y no debe
usted olvidar el consejo que le doy... No puedo detenerme ms: adis y que salga usted
con bien de la empresa.
Deba detenerle para acabar de averiguarlo todo? En tal caso haba de declararle
francamente quines ramos y a lo que bamos, y eso presentaba muchos
inconvenientes. Winnetou coincida conmigo, pues al echar a andar me dijo en voz baja:
Basta: mi hermano no puede preguntar ms sin inspirar sospechas a esos amigos
de los kiowas.
Tambin opino yo que sabemos bastante, puesto que hemos averiguado dnde se
halla Sam y dnde vive Santer, y ya sabremos encontrarlos. Adnde vamos ahora?
Avanzaremos hasta que los comerciantes nos pierdan de vista y luego
regresaremos al campamento. Este encuentro ha sido altamente beneficioso, pues para
averiguar todo lo que sabemos habramos tenido que correr muchos peligros. Esta
noche, con los datos que nos han dado esos comerciantes, espiaremos el poblado.
Los dos jinetes se perdieron lentamente en lontananza. La recua les impeda
adelantar mucho camino. Ms tarde supe que la lentitud constituy su desgracia,' como
tambin que haban traficado en pieles de diferentes animales con los kiowas. El
verdadero tratante era el que haba hablado conmigo, y el otro simplemente un criado.
En cuanto hubieron desaparecido dimos la vuelta y regresamos a nuestro campamento,
por el mismo camino que habamos andado, cuidando escrupulosamente de no dejar
rastro alguno que nos descubriera.
Stone y Parker se alegraron mucho del resultado de nuestro reconocimiento, y sobre
todo les satisfizo saber que nuestro pequeo Sam estaba sano y entero y que conservaba
su indestructible buen humor. Nos rogaron que les permitiramos acompaarnos en
nuestro espionaje nocturno; pero Winnetou se neg en redondo, diciendo:
Mis hermanos blancos deben resignarse a obedecer, pues en esta expedicin no
lograremos rescatar a Sam. Eso ser maana y entonces vendrn con nosotros.
Nuestro escondite era relativamente seguro; pero no debamos olvidar que nos
encontrbamos en territorio enemigo y que la casualidad poda conducir a algn kiowa
al sitio en que nos guarecamos. De ah que Winnetou propusiera lo siguiente:
Yo s que en medio del ro y hacia abajo hay una isleta cubierta de arbustos y
arboleda, que puede servirnos de refugio. All no ir nadie y estaremos seguros.
Nos separamos de la orilla, penetramos en el ro y llegamos a la isleta indicada.
Estaba rodeada de agua profunda y con fuerte corriente, pero nuestros caballos la
sortearon bien y pudimos acampar seguros y tranquilos. Winnetou haba estado en lo
cierto. La isla era bastante grande, y su espesura serva de excelente escondite para
hombres y caballos.
Yo me arregl un lecho de follaje y dorm a pierna suelta, pues prevea que la noche
siguiente me tocara pasarla en vela, no por falta de tiempo u oportunidad, sino por
causa del agua.
Sam Hawkens se hallaba internado en un islote que haba que explorar, y para llegar
a l tendramos que atravesar el ro. Ya a la salida nos veramos obligados Winnetou y
yo a atravesar a nado la distancia que nos separaba de la orilla, con lo cual nos
mojaramos de pies a cabeza, y esto a mediados de diciembre y con el agua helada.
Cmo conciliar el sueo, hecho una sopa y con tal temperatura?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 56


En cuanto oscureci nos despertaron a Winnetou y a m. Era hora de salir; nos
desembarazamos de la ropa intil y nos vaciamos los bolsillos, llevndonos el cuchillo
por toda arma. Luego nos deslizamos en el ro y lo atravesamos nadando hasta la orilla
derecha, desde donde podamos llegar fcilmente al Salt Fork. Una hora hara que
caminbamos ro arriba cuando llegamos al sitio en que el Salt Fork desemboca en el
brazo septentrional del Colorado; y desde all slo tenamos que andar unos centenares
de pasos para ver las luces del pueblo. Este se hallaba situado en la orilla izquierda del
Salt Fork, mientras que nosotros estbamos en la derecha. Haba, pues, que atravesar el
ro.
Pero no lo hicimos en seguida, sino que pasando lentamente por la orilla opuesta
reconocimos en toda su longitud el pueblo. Esta denominacin no tiene en este caso el
significado que se da en Europa a las reuniones de casas slidas rodeadas de huertos y
campos de sembrado. El pueblo kiowa careca de unas y otros, y sus viviendas se
componan de gruesas tiendas, de cuero en invierno y de lienzo en verano.
Delante de cada tienda arda una hoguera, alrededor de la cual estaban sus habitantes
calentndose y preparando la cena. La ms grande se hallaba en el centro, y su entrada
estaba adornada de lanzas, de las cuales pendan plumas de guila y extraas medicinas.
Junto a la fogata de la entrada vimos a Tangua, con un indio joven, de unos dieciocho
aos, y dos muchachos de doce y catorce.
Son sus hijos me dijo Winnetou. El mayor es su favorito y llegar a ser un
gran guerrero. Es tan veloz en la carrera, que le llaman Pida, que significa ciervo. Las
mujeres iban de un lado para otro, pues no les est permitido comer con sus maridos e
hijos; lo hacen despus que stos y han de conformarse con lo que les dejan. En cambio,
estn encargadas de los trabajos ms duros y pesados. Busqu con los ojos el islote. El
cielo estaba cubierto de negros nubarrones, y no brillaba una sola estrella; pero al
resplandor de las hogueras pudimos distinguir, no lejos de la orilla del ro, tres islotes
muy cercanos entre s.
En cul de ellos estar Sam? pregunt a Winnetou. Si mi hermano quiere
saberlo, recuerde las palabras del comerciante me contest.
Dijo que la isla estaba muy cerca de la orilla. La primera y la tercera son las ms
distantes, de modo que debe de ser la de en medio.
As debe de ser, y all a la derecha est el extremo del pueblo, en cuya cuarta o
quinta tienda vive Santer. No podemos continuar juntos; debemos obrar por separado:
yo me encargo de espiar la vivienda del asesino de mi padre y de mi hermana. Sam es
ms tuyo, y a ti te incumbe explorar su situacin.
Dnde volveremos a encontrarnos?
En este mismo sitio en que nos separamos.
En el caso de que salga todo sin tropiezo, podemos hacerlo; pero si a alguno de
los dos nos vieran, habra gran alboroto. Convendra, pues, que nos citramos en un
sitio ms distante del pueblo.
Nuestra tarea es harto difcil: la tuya ms an que la ma, puesto que tienes que
llegar a nado a la isla, desde donde pueden descubrirte los guardias. Por consiguiente,
ests ms expuesto que yo. Si te cogen acudir en tu auxilio; pero, si sales con bien,
vuelve a nuestra isla, aunque dando un rodeo para que no puedan descubrir nuestro
escondite.
Pero maana vern las huellas.
No lo creas: la lluvia que amenaza se encargar de borrarlas.
Bien. Si t tienes algn tropiezo procurar auxiliarte y sacarte del peligro.
No me ocurrir nada peligroso, a no ser que sobrevenga alguna dificultad
imprevista. Mira; all, junto a la quinta tienda no hay fogata alguna. Ser la de Santer,

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 57


que seguramente duerme a pierna suelta, puesto que no se le ve por ninguna parte. Ya
ves que no es difcil ir a averiguar lo que hace.
Dicho esto, se alej de m por la derecha, caminando un trecho ro abajo con objeto
de cruzar la corriente ms all del pueblo y acercarse por aquel lado a las tiendas. Mi
tarea era ms ardua, puesto que mi objeto estaba dentro del rea iluminada por las
fogatas, lo cual era un grave inconveniente. No poda nadar a flor de agua, sino por
debajo de ella y el saltar a tierra era peligroso. Buena la hara si al salir a flote topaba
con un centinela! Convena ir primeramente al islote vecino, donde no haba nadie, y
que deba de estar a unos veinte metros de la orilla y desde all observar lo que ocurriera
en el que me interesaba.
Anduve un trecho ro arriba, reconociendo con los ojos el islote adonde haba de ir
primeramente y me convenc de que estaba desierto, pues no not en l el menor
movimiento. Luego entr lentamente en el agua y me sumerg, nadando entre dos aguas
hasta el islote. Llegu con toda felicidad y saqu cautelosamente la boca para respirar.
Me encontraba en el extremo superior del islote, lo cual facilitaba mucho mis planes.
Amarradas a la orilla del ro haba una hilera de piraguas atadas una a otra; y yo
pens que podan servirme de proteccin. Me sumerg de nuevo y nad hasta la piragua
ms cercana, de sta a la siguiente y as de una a otra hasta la sexta, la cual caa tan
cerca del islote central, que me permita verlo perfectamente. Estaba ms prximo a la
orilla que los dems y cubierto de matorrales solamente dominados por dos rboles de
regular altura. Del preso y sus guardianes no se vea rastro; y ya iba a sumergirme para
arribar al islote, cuando o ruido en la orilla y vi bajar a Pida, el hijo de Tangua, que sin
verme a m se diriga a una piragua. La desamarr, salt adentro y empez a remar en
direccin al islote donde se hallaba Sam. Esto retrasaba mi expedicin, pues me
obligaba a esperar a que regresara.
Al poco rato o voces en el islote, y entre ellas reconoc la de mi buen Sam. Era
preciso que me enterase de lo que hablaban, y as fue que me sumerg y nad hasta otra
canoa ms cercana a la isla. Haba tantas que pens que cada indio deba de tener la
suya. Al sacar la cabeza, agazapndome detrs de la canoa, o decir al hijo del cacique:
Tangua, mi padre, quiere saberlo.
Pues yo no quiero decrselo contest Sam.
Pasars por triples tormentos.
Vaya, no me hagas rer, muchacho! A Sam Hawkens venirle con eso! Ji, ji, ji!
Tu padre quiso ya atormentarme otra vez, a orillas del Pecos, y qu result? Quieres
decrmelo?
Que el perro de Old Shatterhand lo dej intil.
Pues lo mismo ocurrir ahora, de modo que podis quitaros de la cabeza eso de
los tormentos.
Si piensas lo que dices, debo llamarte loco. No ves que te tenemos bien seguro y
que no puedes escapar de nuestras manos? Tu cuerpo est tan agarrotado por las correas
que no puedes mover un dedo.
Eso se lo debo al excelente Santer; pero me encuentro as tan a gusto!
T sabes que has de padecer terribles dolores, aunque te empees en negarlo.
Adems de estar atado a ese rbol sin poder moverte, cuatro guardias te vigilan da y
noche y piensas todava salvarte?
Querido joven, eso es cosa ma. Hasta ahora me encuentro a las mil maravillas: el
da que me canse, me largo, y tan amigos.
Te soltamos ahora mismo si nos dices dnde se propona ir.
Pero a m no me da la gana de decirlo. Yo s de qu se trata: el bueno de Santer
tuvo la amabilidad de contarme la historieta, creyendo que se me iban a poner los pelos

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 58


de punta; pero como soy calvo! Conque habis ido a cazar a Winnetou y a Old
Shatterhand en el Nugget-tsil? Qu bobos sois al pensar que vais a echar el guante a
Old Shatterhand, mi discpulo nada menos! Ji, ji, ji!
Pues al maestro bien lo cazamos.
Porque quise divertirme un rato. Tena ganas de pasar unos das en vuestra
compaa, porque os quiero tanto tanto!... si no me equivoco. De modo que habis
vuelto con las manos vacas y os figurabais que Old Shatterhand y Winnetou vendran
detrs de vosotros. En mi vida vi coleccin mayor de calabazas! Ahora empezis a
comprender que habis echado la cuenta sin la huspeda: ni os siguieron ni sabis dnde
se han metido; y pensis que yo voy a revelroslo? Suponis que estoy bien enterado, y
en eso tenis muchsima razn.
Bueno, pues dnoslo.
Oh! Ya lo averiguaris con el tiempo, sin que yo me moleste en decroslo,
porque...
Una gritera espantosa interrumpi a Sam. Yo no poda distinguir lo que gritaban;
pero pareca que se azuzaran chillando Cogedle, cogedle! y ello mezclado con el
nombre de Winnetou.
Ya sabes dnde estn exclam Sam con un grito de gozo. Si anda Winnetou
por ah, no estar muy lejos Old Shatterhand. Ya estn ah, ya estn ah!
El alboroto iba aumentando en el pueblo, y yo vea correr a los indios como locos.
Haban visto a Winnetou, aunque sin lograr cogerlo, pero ello echaba por tierra todos
mis planes. Vi a Pida empinarse sobre las puntas de los pies y mirar hacia la orilla.
Luego salt a su piragua, gritando a los guardianes de Sam:
Coged vuestras escopetas y pegad un tiro al preso si veis aparecer a alguno por
aqu.
Y se puso a remar hacia la orilla opuesta.
Yo habra deseado rescatar a Sam aquella misma noche; pero en las circunstancias
en que nos hallbamos tena que desistir forzosamente, pues de atreverme a atacar a los
cuatro guardianes a cuchilladas causara la muerte de Sam, ya que ellos habran
obedecido inmediatamente a Pida pegndole un tiro al preso.
Pero en aquel instante me asalt una idea luminosa. Pida era el hijo favorito de
Tangua, y si me apoderaba de l poda canjearlo por Sam. El pensamiento era de una
osada rayana en locura, pero esto no me hizo volver atrs. El caso era coger a Pida, sin
que nadie se diera cuenta.
De una ojeada vi que el momento era favorable. Winnetou haba huido hacia el
Colorado, o sea hacia la izquierda, siendo as que nuestro campamento estaba situado a
la derecha; con lo cual daba muestras de gran habilidad, puesto que engaaba a sus
perseguidores. Desde all sonaban los gritos de stos y en tal direccin miraban los
guardias de Sam, dndome la espalda.
El hijo del caudillo atrac su canoa a la orilla, e iba a atarla para echar a correr,
cuando al inclinarse para amarrar la embarcacin, sal del agua, le solt un puetazo en
la sien, le arroj al fondo de la canoa, me met en ella de un salto y me puse a remar
contra la corriente, pero pegado a la orilla.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 59

Captulo octavo
El rescate de Sam

El audaz golpe no haba sido en vano. En lo alto del pueblo no se vea un alma y los
guardias de Sam tenan clavados los ojos en la direccin opuesta.
Haciendo esfuerzos sobrehumanos sal de las cercanas del pueblo y del alcance de
la luz de las fogatas, y pasando a la orilla opuesta del Salt Fork saqu al inanimado Pida
y lo tend en la hierba. Luego, con la amarra de la canoa ligu los brazos y los pies del
prisionero, y para que la embarcacin no me delatara, le di una patada que la hizo salir
como una flecha ro abajo. Luego cargu con Pida y me encamin a nuestro refugio. Era
un trabajo mprobo, no por la carga que llevaba, sino porque el mancebo, al volver en s,
no quera seguirme, y slo amenazndole con el cuchillo logr reducirle. Por ltimo, me
pregunt furioso:
Pero t quin eres? Algn rostro plido tioso, que maana mismo perecer a
manos de mi padre.
Tu padre no podr alcanzarme, porque est lisiado le contest.
Pero tiene innumerables guerreros, que saldrn en busca ma.
Yo me ro de vuestros guerreros, y desgraciado del que se atreva a meterse
conmigo, porque correr la misma suerte que Tangua.
Uf! Acaso has luchado t con l?
Si.
Dnde?
Donde mi bala le destroz las piernas.
Uf, uf! Entonces eres el mismo Old Shatterhand? pregunt aterrado.
Cmo no lo has adivinado al recibir el golpe de mi mano? Quin, a no ser
Winnetou u Old Shatterhand, se atrevera a penetrar en vuestro poblado para secuestrar
al hijo del caudillo?
Uf! Entonces soy hombre muerto; pero no oiris un lamento de mis labios.
No te mataremos, pues no somos asesinos, como vosotros. Si tu padre nos entrega
a los dos blancos que tenis en vuestro poblado, te devolveremos la libertad.
Santer y Hawkens?
S.
Pues ya puedes darlos por entregados, pues Tangua prefiere su hijo a cien veces
cien Hawkens, y Santer le importa un comino.
El joven no se resisti ya a acompaarme.
El pronstico de Winnetou se realizaba, pues empez a llover tan copiosamente que
no pude encontrar el vado frente a nuestra isla. Eleg un rbol de mucho follaje para
aguardar al pie de l que cesara la lluvia o llegara el nuevo da.
Esto me someta a una prueba muy aburrida. La lluvia no cesaba y el da no vena;
mi nico consuelo era que no poda mojarme ms de lo que estaba, pues iba calado
hasta los huesos; pero la mojadura me causaba tal fro que hube de acudir a la gimnasia
para no quedar aterido. El joven indio me daba lstima, pues las ataduras le privaban de

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 60


tal recurso; pero tambin estaba ms avezado que yo a aquel gnero de endurecimiento
corporal.
Por fin vi cumplirse mis deseos: ces la lluvia y amaneci; y aunque una espesa
niebla borraba los contornos, logr dar con el vado apetecido. Llam desde la orilla y
me contest la voz de Winnetou.
Hola! Es mi hermano Old Shatterhand?
S.
Pues ven: no llames, que es peligroso.
Traigo un prisionero. Mndame ac un buen nadador y unas correas.
Ir yo mismo.
Ensanchseme el alma de gozo al saber que Winnetou estaba sano y salvo. Poco
despus vi aparecer su cabeza entre la niebla y el agua. Al llegar a la orilla y ver al
indio, exclam:
Uf! Si es Pida, el hijo de Tangua! Dnde le ha cazado mi hermano?
En la orilla del ro, cerca de la isla donde est Sam.
Has visto a Sam?
No; pero le he odo hablar con este Ciervo veloz. Me determinaba a ir a soltar las
ligaduras de nuestro amigo cuando se arm el alboroto de tu persecucin y tuve que
dejarlo todo.
Fue un tropezn que no pude evitar. Estaba ya cerca de la tienda de Santer cuando
iban a pasar unos kiowas. Yo no poda enderezarme y me deslic hacia atrs en el
momento mismo en que se detenan para conversar. En esto uno de ellos se fij en un
pie mo y se me acerc, y entonces no tuve ms remedio que levantarme y echar a
correr. El resplandor de las hogueras me dio en la cara, y por eso me conocieron. Me
dirig ro arriba, en lugar de ro abajo, para engaarlos; atraves la corriente y me
escabull. A Santer no llegu a verle.
Pronto le vers, pues este joven guerrero est conforme en ser canjeado por Sam y
Santer, y yo creo que su padre acceder tambin.
Uf! Qu hermoso sera eso! Mi hermano ha obrado con osada, con temeridad
ms bien, al apoderarse de Pida; pero ha sido lo ms acertado que poda hacer.
Al decirle a Winnetou que pronto vera a Santer no sospech que el encuentro fuera
tan inmediato como iba a ser. Atamos al preso entre los dos, de modo que sus hombros
estuvieran al nivel de los nuestros, quedara con la cabeza fuera del agua y pudiera nadar
con las piernas, que le dejamos libres. Despus atravesamos el ro. Pida no ofreca
resistencia, sino que nad a comps con nosotros, en cuanto perdi pie.
La niebla era tan espesa, que no veamos nada, pero en cambio oamos mejor. No
estbamos muy lejos de la orilla, cuando Winnetou me dijo:
Alto! Oigo ruido.
Ruido? De qu?
De un par de remos, un poco ms arriba.
Pues detengmonos.
S; escucha.
Nos movamos solamente lo necesario para mantenernos a flote sin producir el ms
leve rumor. Winnetou estaba en lo cierto: se oa bogar una barca, y mucha prisa deba
de tener el que iba en ella cuando adems de la fuerza de la corriente utilizaba los
remos. La embarcacin se aproximaba rpidamente. Debamos ocultarnos o no? Poda
ser un escucha enemigo; pero no estaba de ms saber quin era. Dirig a Winnetou una
mirada interrogativa a la cual me contest en voz baja:
No hay que retroceder, pues necesito saber quin es, y el que sea no nos
descubrir si permanecemos quietos. Era probable que no nos viera el que iba en la

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 61


barca, puesto que slo nuestras cabezas asomaban sobre el agua. Guardamos silencio.
Pida pareca tan dominado por la curiosidad como nosotros mismos y habra podido
delatarnos con un grito; pero call, porque estaba seguro de quedar libre. De pronto,
rasg la niebla una piragua en la cual iba nuestro mayor enemigo. Winnetou, al verle, no
pudo contenerse y quebrant el silencio, gritando:
Es Santer... y huye!
Mi amigo, tan sereno y dueo de s mismo en otras ocasiones, perdi los estribos a
la vista del asesino de su padre, y empez a nadar con pies y manos para acercarse a la
canoa; pero le detena el hallarse atado a nosotros.
Uf! Soltadme, necesito cogerle! grit cortando las correas que le sujetaban a
Pida.
Santer, al or la exclamacin de Winnetou, nos conoci en seguida y grit aterrado:
Thousand devils! (Mil demonios!) Son esos...
Y call. En lugar del terror apareci en su rostro la expresin de un gozo maligno.
Haba comprendido la situacin, y soltando los remos, cogi la escopeta y nos apunt,
gritando:
Ya se os han acabado las expediciones de caza, perros! Sali el tiro en el preciso
momento en que Winnetou se haba soltado y nadaba hacia la canoa con furiosas
brazadas, dndonos tal empujn que nos desvi del punto en que nos hallbamos, y la
bala de Santer no hizo blanco.
Winnetou no nadaba, sino que devoraba la distancia que le separaba del asesino,
como esas piedras planas que se tiran rozando el agua. Santer tena otra bala en la
escopeta, y apuntando al apache deca con risotada sarcstica:
Acrcate, maldito rojo, para que te mande pronto a los infiernos.
Crea tener el tiro asegurado; pero no cont con Winnetou, quien sumergindose en
el agua trataba de volcar la canoa por la quilla. Si lo consegua no tena ya para qu
temer al arma de Santer, y llegaran a la lucha cuerpo a cuerpo en que todas las ventajas
estaban de parte de mi amigo. As debi de comprenderlo Santer, pues soltando el rifle
empu los remos y se puso a remar desesperadamente. Ya era hora, pues apenas se
haba desviado la piragua, cuando surgi Winnetou en el mismo sitio en que se hallaba
el barquichuelo. Santer, haciendo esfuerzos inauditos, logr alejarse del alcance de su
enemigo y le grit:
Chasco te llevas, perro! La bala te la guardo para otra vez.
Winnetou hizo lo imposible para darle alcance; pero ni un campen de natacin es
capaz de seguir y alcanzar a una barca arrastrada por una corriente, y ayudada por un
buen remero.
Todo esto haba ocurrido en el espacio de medio minuto escaso, a pesar de lo cual, y
antes que desapareciera Santer, acudieron algunos apaches, atrados por los gritos y por
el disparo, y se echaron al agua nadando en nuestro auxilio. Yo les dije que me
ayudaran a llevar a Pida a la isla, y apenas estuvimos en tierra y mientras yo cortaba las
amarras del joven indio, Winnetou dijo a su gente:
Pronto, hermanos, detrs de Santer, que baja por el ro en piragua! Hay que
darle alcance!
Estaba tan excitado como nunca le haba visto. Yo asent, diciendo:
En efecto, debemos seguirle sin prdida de momento; pero qu hacemos de Sam
Hawkens y de nuestros presos?
Eso corre a tu cargo me contest.
Entonces debo seguir aqu...
S; yo necesito apoderarme del asesino de mi padre y de mi hermana; pero t
debes cuidarte de rescatar a tu compaero; volvemos, pues, a separarnos.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 62


Por cunto tiempo?
Winnetou reflexion un momento y me dijo:
No s cundo nos volveremos a ver, porque el deseo y la voluntad del hombre
estn sujetos al Gran Espritu. Yo contaba con permanecer ms tiempo contigo; pero
Mnitu lo dispone de otro modo. Sabes por qu se ha escapado Santer?
Me lo figuro: como no entramos en la trampa que nos haban tendido, y te vieron
ayer, saben que andamos por estos contornos y que no cejaremos hasta apoderarnos de
Santer y rescatar a Sam. Al primero le ha entrado el pnico y se escapa ms que de
prisa.
S; pero adems hay otra cosa: ha desaparecido el hijo del caudillo y eso nos lo
achacan a nosotros, lo cual habr enfurecido de tal modo a Tangua que habr
desahogado su clera en Santer, por ser culpable de todo, y lo habrn echado del pueblo
a puntapis.
Tambin es posible. Santer se habr convencido de que los kiowas no le protegen.
Pero por qu habr escogido el ro para huir?
Por el miedo que nos tiene. Temi encontrarnos o que descubriramos sus huellas
y le atrapramos. Por eso ha preferido ir en piragua, que habr cambiado por su caballo.
No pudo sospechar que nos escondamos en esta isla ni que sus mismas precauciones
iban a delatarnos su fuga. Ahora que nos ha visto, sabe que le seguiremos y remar
como un desesperado para poner mucha distancia por medio. Creis poderle alcanzar a
caballo?
Difcil es, pero no imposible. Debemos cortar los recodos del ro.
Eso no es hacedero, y adems he de advertir a mi hermano Winnetou que
cometera una falta.
Por qu?
Porque podra ocurrrsele salir del ro y continuar la fuga por tierra, que le ofrece
mayor seguridad de no caer en vuestras manos. Como no sabis en cul desembarcar
en tal caso, conviene que os dividis para vigilar las dos orillas del Colorado.
Mi hermano tiene razn. Lo haremos como lo dice.
Debis cuidar mucho de que no os pase por alto el sitio donde desembarque, y eso
requiere tiempo. Adems, no podis acortar los recodos, porque la entrada que hacen en
una orilla es un seno que forman en la otra, y mientras uno de vuestros grupos acortara
una curva el de la orilla opuesta tendra que dar un rodeo, lo cual os separara
demasiado.
Es tal como dice mi hermano; nos vemos, pues, obligados a seguir todas las
sinuosidades del ro. As, conviene no perder un minuto.
Con qu gusto os acompaara! Pero mi deber me obliga a rescatar a Sam, a
quien no puedo dejar abandonado.
Nunca te disuadir de que cumplas con tus obligaciones, y por eso no quiero que
vengas conmigo; pero si el Gran Espritu lo permite, volveremos a reunirnos dentro de
pocos das.
Dnde?
Cuando salgas de aqu, encamnate a la confluencia del Colorado con el ro Bosco
de Nachitoches, y all donde ambos fluyen unidos, en la orilla izquierda de la corriente,
hallars a uno de mis guerreros, si es que podemos realizar el encuentro.
Y si no le hallo?
Ser seal de que contino persiguiendo a Santer y no puedo darte lugar de cita.
Entonces dirgete con tus compaeros a San Lus, a tratar con los rostros plidos,
constructores del camino para el corcel de fuego, y hecho esto te suplico
encarecidamente que vuelvas a nuestro pueblo, si el buen Mnitu te lo permite. Siempre

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 63


sers bien recibido en el pueblo del ro Pecos, y si no me hallaras en l ya te dirn dnde
estoy.
Entretanto se haban preparado los apaches para emprender el viaje. Winnetou,
despus de estrechar la mano a Stone y Parker, se volvi a m diciendo:
Mi hermano sabe con qu alegra salimos del ro Pecos para nuestra excursin,
que haba de ser causa de la muerte de Inchu-Chuna y Nsho-Chi. Cuando vuelvas a
nuestro pueblo no oirs ya la voz de la ms hermosa de las hijas de los apaches, que en
lugar de visitar las ciudades de los blancos penetr en el pas de los muertos. La
venganza me aleja de ti, pero el amor te empujar de nuevo hacia nos- otros. Espero y
deseo poder darte noticias en la confluencia del Bosco, pero si no pudiera ser, no te
detengas mucho en las ciudades de Oriente, y regresa pronto. Ya sabes que has de
reemplazar a mi lado a los que he perdido. Me prometes volver pronto, mi querido
hermano Charl?
Te lo juro; mi corazn te acompaa, querido hermano Winnetou. La promesa que
hice a Kleki-Petra la cumplir mientras viva.
Entonces vmonos: el buen Mnitu gue tus pasos y te proteja en todas tus
empresas. Howgh!
Y estrechndome entre sus brazos me bes, mont a caballo y se meti en el ro. Su
gente se dividi, dirigindose una parte a la orilla derecha, y Winnetou, con la otra, a la
izquierda. Yo le segu con la vista hasta que le ocult la niebla. Me pareci que con l se
me iba la mitad del alma. Stone y Parker comprendieron lo que pasaba por m, y el
primero observ, de la manera ingenua y franca que le era peculiar:
Sir, no se apesadumbre usted de ese modo; volveremos a juntarnos con ellos muy
pronto, en cuanto Sam quede libre. Para eso debemos apresurar el canje de los
prisioneros. Cmo piensa usted hacerlo?
Dinos tu opinin, querido Dick, pues tienes ms experiencia que yo.
Dick, halagado por mi alabanza, se atus la barba y me dijo:
Yo creo que lo ms sencillo es enviar a Tangua el kiowa preso para decirle dnde
se encuentra su hijo y en qu condiciones le devolveremos la libertad. Qu te parece,
Will?
Hum! gru Parker. Nunca has tenido ocurrencia ms tonta.
Tonta! Por qu? si se puede saber.
Si va se y les revela dnde estamos, se nos echarn encima los kiowas y nos
arrebatarn a Pida sin devolvernos a Sam. Yo lo hara de otro modo.
A ver cmo.
Salimos de esta isla y nos internamos un buen trecho en la pampa, donde tenemos
campo abierto, que se abarca con la vista sin perder el menor detalle. Desde all
enviamos al kiowa al pueblo, para que exponga nuestra condicin de que no se acerquen
ms que dos guerreros a traernos a Sam, a cambio del cual les entregaremos a Pida. Si a
pesar de eso vienen ms de los indicados, con intento de dominarnos, como los
veramos desde muy lejos, podramos largarnos. No es usted de mi parecer, Sir?
Yo ira ms sobre seguro no enviando recado alguno.
Sin enviar a nadie, cmo va a averiguar Tangua que su hijo...?
Yo se lo dir le interrump.
Va usted a meterse en persona en el pueblo?
S.
No, eso no, Sir. Arriesgara usted la pelleja, pues le cogeran.
No lo creo.
Tngalo usted por seguro.

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 64


Entonces perderan a Pida. Yo no quiero enviar a uno de los dos prisioneros para
que d el recado, desprendindome as de un rehn.
Eso es verdad; pero por qu ha de ser usted el que se arriesgue? Lo mismo puedo
hacerlo yo.
Ya s que tienes valor para ello; pero creo que es mejor que hable yo
directamente con Tangua.
Piense usted en el odio que le tiene. Si voy yo, creo que acceder antes a nuestras
demandas que si le ve a usted en su presencia.
Por eso quiero ir yo mismo; quiero que rabie, quiero que se enfurezca ante el
atrevimiento de presentarme ante l sin que pueda tocarme el pelo de la ropa. Si mando
a otro se figurar que le temo y no quiero que abrigue semejante suposicin.
Entonces, haga usted lo que quiera, Sir. Entretanto qu haremos nosotros?
Seguimos en esta isla o nos vamos en busca de un sitio mejor y ms seguro?
No lo hay mejor.
Est bien. Pero ay de los prisioneros si le ocurre a usted algo en el pueblo! No
habra merced para ellos. Cundo ir usted?
Esta noche.
No ser demasiado tarde? Si todo va bien, podra hacerse el canje hoy al
medioda y podramos seguir a Winnetou.
Para que los kiowas nos persigan en pelotn y nos maten a todos?
Lo cree usted?
Vaya! Tangua nos devolver a Sam para recuperar a su hijo; pero en cuanto lo
tenga a su lado har todo lo posible para vengarse. Por eso conviene que el cambio se
realice de noche, para que no puedan seguirnos, y les llevemos un buen trecho de
ventaja. Adems conviene esperar hasta la noche, porque as sern ms grandes los
temores del cabecilla por su hijo y eso le pondr ms condescendiente.
Es verdad; pero y si nos descubren antes, Sir?
Tampoco es una desgracia.
Es seguro que buscarn a Pida, y pueden llegar aqu.
A la isla no, porque llegarn hasta la orilla, donde, al encontrar las huellas de
Winnetou, se figurarn que son las nuestras y que nos hemos llevado a su hijo. Eso
acabar de bajarle los humos a Tangua... pero atencin!
De pronto sonaron voces, la niebla empez a disiparse y pudimos distinguir las
orillas, en las cuales vimos a varios kiowas, que cambiaban impresiones ante las huellas
que acababan de descubrir. Luego desaparecieron sin echar una mirada siquiera a
nuestra isla.
Ya se alejan qu prisa tenan! observ Dick.
Seguramente han vuelto al pueblo para referir a Tangua el descubrimiento de la
pista. Inmediatamente enviar jinetes que la sigan.
El pronstico se cumpli al pie de la letra. En efecto, al poco rato vimos un grupo de
jinetes galopando en la direccin de las huellas. No haba que temer que alcanzaran a
Winnetou, puesto que ste poda caminar a tanta velocidad como ellos.
Naturalmente, los tres hablbamos en voz baja para que los prisioneros no se
enteraran de nuestra conversacin. Ellos, por estar atados y echados en el suelo, detrs
de los arbustos, no haban notado lo que ocurra en la orilla.
Por la maana el sol se dign calentarnos, secando, no slo nuestro campamento,
sino nuestras ropas, y haciendo en todos sentidos ms cmodo el descanso a que nos
entregamos.
Poco antes del medioda vimos llegar corriente abajo hasta nuestra isla un bulto que
se qued sujeto entre las ramas de los arbustos que se inclinaban hasta el agua. Era una

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 65


canoa con un remo de dos palas y cortada la amarra; era, pues, la misma embarcacin
que haba empleado Pida cuando le cog prisionero. La corriente la haba llevado desde
el Salt Fork al ro Colorado; y si llegaba despus de tantas horas a la isla deba de ser
por haberse quedado detenida en alguna parte del trayecto. Como nos vena muy sien, la
saqu a tierra para servirme de ella por la noche y no volver a darme un remojn al
pasar el ro a nado.
En cuanto anocheci bot al agua la canoa y me fui remando ro arriba. Stone y
Parker me acompaaron y yo les advert que no se preocuparan por nada hasta la
maana siguiente, si no me vean volver.
Como iba contra la corriente, tard ms de una hora en pasar del Colorado al Salt
Fork. Cuando estuve cerca del poblado, atraqu y amarr la canoa a la orilla por medio
de una correa, que at a un rbol.
Como la noche anterior, volv a ver las hogueras encendidas, a los hombres
alrededor de ellas y a las mujeres corriendo de un lado para otro. Yo haba pensado que
hallara el pueblo bien guardado, pero no era as: los kiowas, creyendo haber encontrado
la pista de los apaches, haban enviado a sus guerreros a perseguirlos y se juzgaban en
completa seguridad. Tangua, sentado delante de su tienda, estaba acompaado de sus
dos hijos menores, y con la cabeza inclinada contemplaba sombramente el fuego. Yo
me encontraba en la orilla izquierda del Salt Fork, en la que estaba el pueblo;
alejndome del ro, en ngulo recto, sub por detrs de las tiendas hasta hallarme frente
a la del caudillo, y tuve la suerte de que no hubiera en las inmediaciones persona alguna
que pudiera descubrirme. Me ech al suelo y me arrastr hasta la parte posterior de la
tienda. Desde all pude or los lamentos profundos y montonos del caudillo, que en esa
forma india lloraba la prdida de su hijo ms amado. Di la vuelta a la tienda, por el otro
lado, y me enderec de repente delante del cacique, diciendo:
Por qu lanza Tangua esos plaidos? Al guerrero valiente no se le debe or una
queja. Los lamentos son propios de las viejas squaws.
Es imposible descubrir el terror que le caus mi presencia. Quiso hablar, pero no
pudo pronunciar una sola palabra. Intent levantarse, pero sus piernas lisiadas le
obligaron a permanecer sentado. Me mir con ojos abiertos por el espanto, como quien
ve un fantasma, y balbuci:
Old... Old... Shat... Shat ...Uf... uf... uf!... De dnde sales? No te habas
marchado?
Como ves an estoy aqu; vengo a hablar contigo.
El indio exclam: Old Shatterhand!, y al or sus hijos mi nombre huyeron
despavoridos a la tienda, mientras el padre repeta, bajo la impresin del terror:
Old Shatterhand!
Poco a poco su semblante tom una expresin furiosa. Volvindose hacia las otras
tiendas, dio una orden que yo no comprend por desconocer el idioma, pero en la cual
son mi nombre.
Minutos despus resonaron en el pueblo alaridos de rabia que hicieron temblar el
suelo bajo mis plantas, y los guerreros que quedaban corrieron hacia m empuando las
armas. Yo saqu el cuchillo y dije a Tangua casi al odo:
Quieres la muerte de Pida? El es quien me enva.
Al or esto levant la mano y en el acto se hizo un silencio sepulcral, mientras los
kiowas nos rodeaban por todos lados. Si las miradas mataran, no habra yo salido vivo
de all. Sentme, al lado de Tangua, y mirndole tranquilamente al rostro, descompuesto
de rabia y asombro ante mi osada, le dije:
Reina una enemistad a muerte entre Tangua y yo; no tengo yo la culpa de ella,
pero no tratar de evitarla. A m me es indiferente destruir con mis amigos a uno solo de

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 66


tus guerreros o a toda la tribu. El temor que tu odio me inspira, ya lo ves, puesto que me
he atrevido a penetrar en tu propio pueblo para tratar contigo; pero no quiero gastar
palabras en vano. Pida se encuentra en nuestro poder, y ser ahorcado de un rbol si no
regreso yo en el tiempo prefijado.
Ni con una palabra ni con un movimiento revelaron los indios que me rodeaban la
impresin que les producan mis palabras. Los ojos del cacique chispeaban de clera,
por no poder tocarme ni un pelo de la ropa sin que peligrara la vida de su hijo.
Cmo se halla en vuestras manos? refunfu.
Estuve en la isla en el momento en que hablaba con Sam, y despus de atontarle
de un puetazo me lo llev.
Uf! Reconozco que Old Shatterhand se ve favorecido por el mal espritu, que ha
vuelto a protegerle. Dnde se halla mi hijo?
En lugar seguro, que no voy a decirte ahora, pero que ya te revelar l despus.
Por eso comprenders que no tengo intencin de matar a Pida. Adems conservamos a
otro kiowa en nuestro poder, al cual saqu de entre unas zarzas mientras nos estaba
espiando. Ambos quedarn libres si me entregas a Sam Hawkens.
Uf! Te lo daremos; pero devulvenos a Pida y al guerrero.
No ser yo el que te los traiga, pues conozco demasiado a Tangua para que fe en
sus palabras. Os devuelvo dos por uno, y eso es excesivo en m. En cambio exijo que no
emplees ninguna astucia contra nosotros.
Prubame primero que Pida est realmente en vuestro poder.
Yo no necesito dar pruebas; con decirlo basta. Old Shatterhand no es ningn
Tangua, y antes que nada es preciso que vea yo a Sam Hawkens, que no debe de estar
ya en la isla, donde no le consideris bastante seguro, sino aqu mismo. Necesito
hablarle.
Qu tienes que decirle?
Quiero saber de sus labios el trato que le habis dado. De eso depende lo dems.
Yo necesito consultar con los ancianos; aprtate, pues, a un lado y ya te dir lo
que se resuelva.
Est bien; pero no os detengis, porque si no regreso a los mos en el tiempo
prefijado, ahorcarn a Pida.
Morir ahorcado es la muerte ms ignominiosa para los indios; ya podrn figurarse,
pues, los lectores la clera que mis palabras causaran al cacique. Me sent junto a la
tienda vecina, rodeado, naturalmente, por los guerreros, y Tangua llam a los ancianos y
dio principio la conferencia. En todos los ojos, clavados en m, haba un fuego que no
me consuma merced a la situacin del hijo del caudillo. Observaba yo que a la vez mi
temeridad les infunda respeto. Al cabo de un rato, Tangua dio una orden a uno de los
guerreros, que se meti en una tienda, y volvi trayendo del brazo a mi menudo Sam. Al
verle, me puse en pie de un salto y corr a su encuentro. El hombrecillo exclam
entonces, loco de alegra:
Gran da! Old Shatterhand, ya saba yo que vendra usted sin falta a buscar a su
viejo Sam! y me alargaba las manos atadas para estrechar las mas.
Yo le contest:
En efecto, el greenhorn ha venido para dar testimonio de que es usted un maestro
por excelencia en el espionaje, como ha vuelto usted a demostrarlo. Por ms que le
digan, usted no hace caso de nadie y siempre se mete donde no debe.
Deje usted sus reproches para luego, mi querido y venerado seor, pues me
interesa ms saber cmo anda mi Mary.
Bueno, gracias.
Y Liddy?

KARL MAY LA MONTAA DE ORO - 67


Sin novedad.
Entonces todo sale a pedir de boca, si no me equivoco. Ea, largumonos de aqu
con viento fresco, que ya empezaba a aburrirme.
Paciencia, buen Sam, pues parece que toma usted esto como juego de nios;
como si el venir aqu a sacarle a usted de las garras de esta gente no tuviera importancia.
Y eso mismo es para usted. Quisiera saber qu no sera usted capaz de conseguir:
sera usted capaz de ir a la luna por m si me diera por subir tan alto. Ji, ji, ji!
Ya puede usted rerse, pues veo que no le ha ido tan mal.
Mal? Ni por pienso! Por el contrario, me ha ido extraordinariamente bien. Para
cada kiowa he sido un hijo del alma; me tenan atontado a fuerza de caricias, atenciones
y mimos. Me han cebado como a una novilla, y cuando tena gana de dormir no tena
que echarme, pues siempre me tenan acostado.
Le han revisado a usted los bolsillos?
Vaya! Los tengo ms limpios que la palma de la mano.
Todo se le devolver a usted, porque veo que la conferencia ha terminado.
Declar al cabecilla que no poda esperar ms sin exponer la vida de su hijo, y se
entabl entre l y yo una discusin corta, pero enrgica, en que sal vencedor, pues el
miedo por su hijo hizo ceder a Tangua. El resultado final fue convenir que cuatro
guerreros nos acompaaran en dos canoas para recibir a los dos presos; pero para el
caso de que secretamente nos siguieran otros, los amenac con la muerte de Pida. Era
por mi parte mucho pedir que me entregaran a Sam, pues no me era difcil jugar una
treta a los cuatro indios y no cumplir luego mi palabra; pero entonces fiaron en mi
promesa y en adelante fiaron siempre en Old Shatterhand. Yo no les dije adnde nos
dirigamos. Cuando hube desatado las manos a Sam, ste estir sus flacos brazos
gritando lleno de gozo:
Libre, otra vez libre! Gracias a Dios! Este favor no lo olvidar mientras viva. Y
le prometo a usted que no volver a tirar hacia la izquierda cuando las benditas piernas
de usted tiren a la derecha.
Al emprender la marcha, omos murmullos de clera. Los indios no se resignaban a
soltarnos, y Tangua no pudo menos de decirme:
Hasta la vuelta de mi hijo ests seguro; pero desde entonces te perseguir toda la
tribu. Iremos detrs de ti y te cogeremos, aunque tengamos que escalar el cielo.
Yo, sin creer necesario contestar a la amenaza, gui a Sam y a los cuatro kiowas
hacia el ro y nos embarcamos de dos en dos en las piraguas. En el instante de
apartarnos de la orilla estall un alarido general, que nos persigui hasta perder de vista
el poblado. Mientras bogbamos, refer a Sam todo lo que nos haba pasado desde su
captura. El hombrecillo lament que Winnetou tuviera que separarse de nosotros, pero
se conform pensando que as se libraba de los justos reproches del jefe de los apaches.
A pesar de la oscuridad, atracamos con felicidad en la isla, donde nos recibieron
Dick y Will con grandes muestras de alegra. Una vez que yo me haba alejado se dieron
cuenta de la temeridad de mi empresa.
Entregamos los dos presos, que se fueron sin decirnos una palabra de despedida, y
en cuanto dejamos de or el ruido de los remos, montamos a caballo y pasamos a la
orilla izquierda del ro. Era preciso dar aquella misma noche un buen avance, y para ello
nos vino bien que Sam conociera la comarca. Enderezndose en su Mary, levant el
puo amenazador hacia el poblado de los kiowas y exclam:
Ahora estarn exprimiendo la mollera para discurrir algo que nos vuelva a poner
debajo de sus patas, pero buen chasco se van a llevar! Sam no vuelve a cometer el
disparate de meter la cabeza en el agujero para que luego un greenhorn tenga que
sacarle de l. A m ya no hay kiowa que me pesque, si no me equivoco.

You might also like