Professional Documents
Culture Documents
ndice
3
4
5
6
Apresentao
Agradecimentos
Abreviaes
Biografia resumida
Captulo 1
Mortes e privaes no incio da vida
22
Captulo 2
Como Curt Unckel vira Curt Nimuendaj
37
Captulo 3
As lendas da criao e da destruio do mundo
58
Captulo 4
No mato, sem dinheiro, sem apoio
100
Captulo 5
Criativo, autodidata, pioneiro
123
Captulo 6
Preservar os indgenas e sua cultura
148
Captulo 7
O retorno Europa, o nazismo
165
Captulo 8
O encontro dos mestres
189
Captulo 9
Os relacionamentos amorosos
205
Captulo 10
O eterno gringo na ptria de adoo
228
Captulo 11
As quatro pr-mortes
244
Captulo 12
Sete lendas sobre a sua morte
264
Captulo 13
Cosmogonias indgenas adotam Curt Nimuendaj
295
302
312
317
320
Bibliografia
Documento Algumas consideraes sobre o problema do ndio no Brazil
Documento Sugestes para pesquisas etnogrficas entre os ndios do Brasil
Fontes iconogrficas
Sobre o autor
Apresentao
Ao escrever a biografia de Curt Nimuendaj, deixei de lado o estilo ficcional, ou seja,
o recurso literrio que interpreta aquilo que o protagonista poderia ter sentido, vivido,
pensado.
Utilizei exclusivamente documentos existentes e algumas poucas entrevistas por mim
realizadas. A estrutura apresentada, algumas tradues ao portugus e certas ilaes so da
minha autoria.
Escolhi este estilo, mesmo que ela possa eventualmente afastar possveis leitores,
porque me parece estar mais de acordo com a personalidade do biografado.
A minha inteno que Curt Nimuendaj e as pessoas includas nesta obra dialoguem
entre si. Com a indispensvel participao do leitor, que tem a licena potica da recriao
ficcional.
Bochum, maio de 2014
Agradecimentos
Aps quase 14 anos de dedicao realizao da presente biografia, fao pblico o
meu agradecimento a
meus filhos Bruno, Bernardo e Paulo,
suas mes, Isabel Cristina, Perclia e Sibylle,
meus pais, Antonio e Berta, minha irm Daisy, minha sobrinha Gilda Aram,
meus amigos Antonio Augusto e Arnaldo Csar,
minha amiga Atenia e
aos funcionrios dos museus Nacional, de Berlim, do ndio e de Gotemburgo.
Abreviaes
Apontamentos
As lendas
Conselho de Fiscalizao
CS
DU
GR
MEB
MEG
MG
MN
MI
SPI
SPILTN
Biografia resumida
1840
1853
1877
1883
1884
1885
1899
1903
1905
1906
1909
1910
1911
1912
1914
1915
1920
1921
1922
1923
1926
1928
1931
1933
1934
1937
1939
1942
1943
1945
1952
1959
1972
Foto da casa na rua Wagnergasse 31, onde Curt Unckel nasceu em 1883.
Sua cidade natal suportou dois regimes totalitrios no sculo 20. O primeiro foi o
nazismo (1933-1945), que levou a Alemanha e outros pases do mundo, inclusive o Brasil,
Segunda Guerra Mundial. Ao longo de sete anos de combates em vrios pases, durante os
quais milhes de pessoas morreram, incontveis bibliotecas e arquivos foram saqueados na
Alemanha.
Parte dos documentos salvos foi confiscada pelas tropas soviticas, norte-americanas,
francesas e inglesas que ocuparam a Alemanha derrotada. O regime socialista implantado pela
Unio Sovitica na Alemanha Oriental (1945-1989) foi a segunda catstrofe que engoliu
documentos e silenciou pessoas que poderiam fornecer informaes sobre Curt Unckel.
Encravada no minsculo ducado da Turngia, uma das muitas unidades da monarquia
que existiu at 1918, Iena um centenrio centro universitrio. Aqui floresceu o chamado
Deutsche Literaturgeschichte. Von den Anfngen bis zur Gegenwart. 2008, oitava edio. Stuttgart e Weimar,
Verlag J.B. Metzler p. 182-186.
2
Hbel, Horst in Pleticha, Heinrich, Deutschland, 1815-71, Deutsche Geschichte, Lexikothek Verlag, Gtersloh,
1998. Vol 5, p. 150, minha traduo.
3
Humboldt, Alexander von, carta a Caroline von Wolzogen, de 14/05/1806, cf. Frank Lindner, Curt UnckelNimuendaj, Jenas groer Indianerforscher, Jenaische Bltter, Nr. 5, Quartus-Verlag, Jena 1996, p. 12.
4
Cappeller, Fritz, Der grte Indianerforscher aller Zeiten, edio do autor, Bad Salzungen, 1962, p. 11.
morre num hotel de Moscou, em 1883 ou 1884. Assim, Marie Unckel fica viva pela segunda
vez em menos de quatro anos. Agora com dois filhos pequenos: Curt, com menos de um ano
de idade, e Olga, com pouco mais de seis.
Em busca de apoio familiar, Marie Unckel muda-se com os filhos para a casa da av
materna de Curt, Louise Weber, tambm em Iena. No dia 12 de dezembro de 1884, Marie
Unckel morre de tuberculose, possvel causa mortis de seus dois maridos.5
Esta a verso apresentada por Cappeller e repetida por outros bigrafos.
A irm Olga diz que o pai de Curt perdeu o seu dinheiro e de nossa mena Rssia.
Assim, os pais de Curt casaram em 1877, antes de Olga nascer, pois o seu pai morrera
nesse mesmo ano. Enquanto a pequena Olga ficava na casa da av em Iena, o casal mudou-se
para Moscou, onde o pai de Curt tinha negcios e era respeitado como empresrio. Porm,
Ibid. Um destino comum de muitas famlias na poca, opina Cappeller. O mdico Fritz Cappeller, historiador
autodidata de uma cidadezinha prxima a Jena, entrevistou em 1960 amigos e companheiros de escola de Curt
Unckel, bem como a sua nica sobrinha, Irmgard Mller, filha de Olga.
10
(...) numa jogada especulativa mal sucedida, o seu pai perdeu o seu dinheiro e o de nossa
me. Por isso, ela voltou a Iena, conta Olga.6
A informao de que Julius Unckel perdera especulando o dinheiro do casal e que
depois a me voltara sozinha a Iena poderia significar que o pai de Curt se suicidou, prtica
relativamente comum entre empresrios mal sucedidos na Europa daquela poca. Pelas datas
apresentadas por Olga, a me Marie Unckel teria voltado grvida de Moscou e talvez j
viva.
As duas verses coincidem em trs pontos: que Curt Unckel no chega a conhecer seu
pai; que ele tinha negcios em Moscou; e que, com menos de dois anos de idade, Curt fica
tambm rfo de me.
Assim, Curt Unckel no conhece as alegrias e os dissabores de uma famlia estruturada
em torno do pai e da me. Cappeller acredita que essa situao teria influenciado sua deciso
de abandonar o seu pas de nascimento: Do ponto de vista psicolgico, provavelmente a
ausncia de uma verdadeiro lar com ambos os pais, de um ninho quentinho, e o fato dele,
rfo, no ter conhecido um parente sequer com o sobrenome Unckel, que nem mesmo a irm
[de Curt] do lado materno tinha, devem t-lo levado a viajar to longe.7
difcil afirmar que essa relao causa-efeito realmente aconteceu desta forma.
Contudo, possveis sinais da ausncia do convvio com seus pais esto presentes em inmeras
situaes de sua vida adulta. O caso mais claro quando, ao estudar vrias tribos do grupo
lingustico J no chamado Brasil Central, Curt simplesmente no consegue abordar o tema da
estrutura familiar. como se para ele a famlia no existisse, como se a vida nela fosse
substituda por vivncias em outras instituies sociais.
Este complexo panorama familiar j est consolidado antes de Curt completar seu
segundo ano de vida. Companhia inseparvel na infncia a irm Olga, de oito anos. J
adulta, ela conta ao irmo um episdio da infncia que d pistas sobre as relaes entre
ambos:
Certa vez, voc fez uma pirueta na mesa onde trocavam sua fralda. Voc foi parar de
cabea atrs do sof e, depois de dar uma cambalhota, chegou ao cho. A sua inteligncia
parece no ter sofrido grandes danos detectveis no futuro. Mas eu era sempre advertida para
cuidar de voc e para que o nenm no fizesse mais piruetas.8
11
Com a morte da me, a av materna, Louise Weber, assume a educao das duas
crianas. Nem mesmo Cappeller d pistas sobre a situao econmica ou social da nova
famlia de Curt Unckel.
No se sabe at que ponto partilham da misria generalizada que caracteriza o auge da
industrializao do Reich alemo, quando a jornada mdia de trabalho dirio dura 11 horas,
crianas em idade escolar e mulheres ajudam a aumentar a renda familiar. Cerca de 70 por
cento das crianas morrem antes de atingir os 15 anos de idade.9
Ao mesmo tempo, a mobilidade social quase nula: quem nasce elite continua elite
at a morte, especialmente burocratas, empresrios, militares e diplomatas.10 Mas certamente
que a famlia de Curt Unckel vive um ambiente de rejeio ou no mnimo de incmodo na
conservadora sociedade alem da poca.
Afinal, uma inusitada constelao familiar: a av, de mais de cinquenta anos,
provavelmente sem renda prpria ou trabalho qualificado, mora com duas crianas rfs.
Alm disso, soma-se o fato de que Luise Weber tinha sobrenome diferente de seu marido,
Karl Hermann. Isto sugere que os avs de Curt Unckel possivelmente no eram casados.
Em consequncia, a sua me talvez nasceu fora do matrimnio, embora levasse o
sobrenome do pai. Tudo isso representa um escndalo na sociedade alem do final do sculo
19. significativo que Cappeller apenas cita o nome do av materno de Curt e de sua cidade
de origem. Nenhuma palavra quanto posio social de Karl Herrmann.
Quanto a Louise Weber, Cappeller informa que era filha de um artista grfico da
famosa editora Perthes, da cidade de Gotha.
Outro bigrafo alemo, Georg Menchn, afirma que o ambiente artstico da livraria
teria influenciado a tendncia intelectual de Curt Unckel, no mnimo quanto ao gosto pela
Geografia. A Perthes publica neste final de sculo uma revista de renome internacional, cujo
nome em portugus Informaes a respeito de novas e importantes pesquisas de todas as
reas da Geografia.11
Engelmann, Berndt, Wir, die Untertanen, ein Deutsches Anti-Geschichtsbuch, C. Bertelsmann Verlag, 1974,
Munique. p. 409.
10
Schwind, Margarete, in Pleticha, Heinrich, Deutschland, 1815-1918, Deutsche Geschichte, Lexikothek Verlag,
Gtersloh, 1998, Vol. 5, p. 252.
11
Menchn, Georg, Nimuendaj, Bruder der Indianer, Brockhaus Verlag, Dresden, 1979, p. 24, minha
traduo. O livro foi lanado em 1979, durante a ditadura socialista na Repblica Democrtica Alem, quando s
se publicava o que os dirigentes do partido autorizavam. O Estado espionava os prprios cidados, especialmente
jornalistas como Mnchen. Sua filha, Kathrin Mnchen, contou-me que, aps a morte do seu pai, ela decidiu
pesquisar nos arquivos do Gauckbehrde (rgo criado em 1991 para investigar os crimes, em especial de
espionagem, na RDA). L descobriu que a ltima mulher de seu pai e tambm secretria particular, Heidi
Schwarz, era espi do Stasi (rgo de represso poltica). Kathrin resolveu informar Bodo Bake, o diretor de
redao do jornal onde Menchn trabalhara toda sua vida. Para sua surpresa, Bake confessou que ele tambm
espionara o pai de Kathrin. Entrevista com Kathrin Mnchen, 06/ e 07/02/2006.
12
Beuys, Barbara, Familienleben in Deutschland, Neue Bilder aus der deutschen Vergangenheit, Rowohlt, 1980,
p. 402, minha traduo.
13
Cappeller, p. 12. Eu no achei uma nica meno de Curt tia Berta Weber, que morreu em 1931.
13
Postal de um prdio do colgio onde Curt estudou at completar o ciclo escolar bsico da poca.
14
15
da cultura material dos povos ditos primitivos do mundo inteiro. Outros museus da Europa
seguem essa tendncia. O zoolgo e filsofo Ernst Haeckel contesta Bastian. Ele diz que o
processo de seleo natural inevitvel. Os povos mais fortes acabam subjugando os mais
fracos. A polmica entre ambos dura dcadas. Haeckel torna-se famoso no meio acadmico
pelas suas pesquisas no campo da biologia marinha, especialmente de medusas.19
A opinio pblica o conhece mais pela sua defesa da teoria da evoluo das espcies
de Charles Darwin, a quem visitou vrias vezes na Inglaterra. Mas Haeckel d-lhe um
contedo filosfico diferente, pois essa evoluo prova, na sua opinio, a existncia de uma
entidade superior ao ser humano. Ele defende o monismo, segundo o qual Deus e a natureza
tm a mesma origem. Logo, o esprito permeia toda a matria.
Vizinhos de rua em Iena, o velho Haeckel e o menino Curt Unckel provavelmente se
conheceram. Durante certo tempo, Curt Unckel ter visto quase diariamente Ernst Haeckel.
Ele morava com sua av Luise Weber at a morte desta em 1895 na rua Widermannsweg
nmero 505 casa d, no muito longe do local onde Haeckel mandou construir, em 1883, a
vila Medusa, hoje o Museu Ernst Haeckel, na rua que leva o seu nome.
Embora no existam documentos provando um encontro entre ambos, Menchn relata
uma conversa que poderia ter acontecido no alto das montanhas que cercam a cidade.
Curt
est sentado num plat, daqui pode-se ver o vale do rio Saale, o descampado de Coppanz, a
escura floresta de Turngia. Ao seu lado, Ernst Haeckel desenha a paisagem numa folha de
papel. Mnchen d vazo sua imaginao e coloca o jovem sonhador respondendo a uma
observao do velho cientista sobre o homem e a natureza:
Goethe diz que preciso lutar e no se entregar. Tropea inseguro no que disse,
continua, porm: mas eu no consigo entender muito dessa poesia toda [do Goethe]. Em
comparao, Alexander von Humboldt era bem diferente, ele no ficou preso ao seu lugar de
origem. Haeckel sorri interiormente e fica admirado com a ligao dos dois nomes feita pelo
jovem. A seguir, Haeckel lhe faz uma confidncia. Goethe pintou um quadro que mostrava a
unidade dos diversos aspectos da natureza e o dedicou a Humboldt. O jovem Unckel olha para
o alto, mas no lugar do falco voando em crculos enxerga imagens do seu passado: o dia em
que viu Haeckel observando numa rua de Iena uma placa dedicada a Humboldt, os livros que
ele Curt leu desse explorador que foi at o rio Orinoco, que desemboca no Amazonas, e [os
19
Haeckel, Ernst, Die Weltrtsel, 1899, Berlin, nova edio, 1961. Suas obras Histria natural da criao,
Antropogenia e, finalmente, Enigmas do universo despertaram a ira da igreja catlica alem. O clero no aceitou
a teoria de Haeckel de que a criao do mundo no aconteceu como consta na Bblia. Atualmente, o ensino de
Biologia na escola pblica alem est mais prximo do darwinismo materialista do que o creacionismo catlico
ou o monismo de Haeckel.
16
livros] dos pesquisadores alemes Johann Baptist Spix e Carl von Martius que tambm
estiveram l. Mas tambm rev o seu rigoroso tutor, o professor Paul, reclamando com a sua
envelhecida tia Berta que o chefe da oficina da Carl Zeiss deu um cascudo no jovem porque
ele fica sonhando com essas viagens.20
Vista do plat Haeckelstein, ao fundo a floresta de Coppanz, onde Curt brincava de ndio.
Cappeller no informa se algum dos amigos de Curt Unckel que ele entrevistou sequer
sugeriu um encontro com Haeckel. Se tivesse acontecido, teria sido uma sensao para esses
jovens de Iena. Ex-colega de banco escolar, Guilherme Rdiger disse que todos ns ramos
grandes admiradores de Ernst Haeckel.21
21
17
Procurada por Cappeller, a nica sobrinha de Curt, Irmgard Mller, confirma: Desde
a mais tenra idade, ele mexia com tudo o que tivesse a ver exclusivamente com mapas e
ndios. Quando a minha me lhe pagou a passagem [para viajar ao Brasil], cumpriu-se o seu
acalentado sonho de infncia. O colega de banco escolar Friedrich Artmann revela uma
simpatia que, se aprofundada, teria mudado radicalmente a vida do jovem estudante: Ns
brincvamos com soldadinhos de chumbo, depois como ndios e caadores. Nessa poca, Curt
tinha mais a tendncia de emigrar para a Rssia e chegou a estudar russo. Mais tarde, recebi
um carto [dele] do Brasil. Seus vnculos familiares com a Rssia poderiam explicar esssa
atrao juvenil. Afinal, o pai de Olga (sua irm por parte da me) era oriundo de l, seu
prprio pai provavelmente morreu em Moscou e sua tia Berta voltara de So Petersburgo a
Iena para assumir sua educao. A atrao pelos ndios no Brasil, contudo, seria mais forte.
Aos 16 anos, Curt conclui em 1899 o segundo grau no Instituto Karl Stoy. O colega
Roderich Stintzing fornece sua nica descrio fsica desta poca: Ele era um pouco maior
[do que eu], tinha a pele um pouco mais bronzeada do que os outros alunos e uma testa
prpria de pensadores. Eu fiquei com a impresso de que se tratava de uma pessoa que sabia
qual era o seu caminho.
Em Iena, Curt Unckel treinou com armas, que levou ao Brasil, mas no as usou contra os ndios.
18
Olhando uma foto de Curt j adulto apresentada por Cappeller nos anos sessenta do
sculo vinte, Stintzing acrescenta: na minha lembrana, ele tem feies mais suaves, de um
jovem alto, pele levemente escura e um olhar meio sonhador. O nariz pronunciado certamente
ainda no tinha essa forma, assim como os rasgos enrgicos em torno da boca e do queixo,
sem falar do perfil de formato arrojado. Mas a testa, sim, j era alta e larga.
Em 1899, Curt Unckel ingressa na Carl Zeiss, na poca a mais famosa empresa de
tica de preciso da Europa.22
Mesmo antes de entrar na Zeiss, Curt Unkel ja frequenta a Sala Pblica de Leitura de
sua cidade. Financiada pela Zeiss e pelo fabricante de vidros Otto Schott, a Sala Pblica de
Leitura em Iena foi inaugurada em 1 de novembro de 1886 pela Sociedade Comenius, que
almejava oferecer populao uma doutrina moral independente das religies.
A biblioteca se propunha contar com publicaes de bom nvel literrio de vrias
correntes de pensamento e credo. O acesso dos interessados era livre e gratuito de 10 a 22
horas, inclusive aos domingos e feriados.23
O diretor de Carl Zeiss, Ernst Abbe, queria que as pessoas que moravam sozinhas
contassem com um local de leitura e entretenimento. Abbe estava mesmo frente de sua
poca. Ele introduziu clusulas sociais pioneiras na Zeiss: jornada de trabalho de oito horas
dirias (que s se tornaram oficiais na Alemanha em 2006), frias pagas, direito dos operrios
a organizao sindical, salrio/hora e direito a aposentadoria.24 Aps 1945, o regime socialista
estatizou a Carl Zeiss, que, com a reunificao alem em 1989, foi privatizada e virou parte da
atual Jenoptik.
Abbe determinara ainda que o acervo da biblioteca da Sociedade Geogrfica da
Turngia, criada em 1882, fosse transferida para a biblioteca popular. Este seria um ponto de
atrao muito especial para o jovem Unckel, afirma Lindner.25
Certamente, a sala de leitura foi uma fonte inesgotvel de tesouros para Curt Unckel.
Provavelmente a que ele l as obras do escritor alemo Karl May, que escreveu mais de 60
livros, traduzidos em 33 lnguas. Esses relatos fictcios teriam atingido uma tiragem geral
estimada em 200 milhes de exemplares. May descreveu a vida de povos exticos,
especialmente da Amrica do Norte e da sia, a partir da tica alem. A principal personagem
Winnetou, o apache que se torna amigo do explorador Oldshatterhand.
22
Na ficha funcional da empresa, at hoje consta a informao: Curt Unkel, nascido em 17/04/1883 em Jena,
solteiro, residente em Jena, ingressou em 10/04/1899 como aprendiz de mcnico, saiu em 14/05/1903. Cf.
Wolfgang Wimmer, chefe do arquivo da empresa Carl Zeiss, em E-Mail de 10/12/2004.
23
Lindner, Frank, Curt Unckel-Nimuendaj, Jenas groer Indianerforscher, Jenaische Bltter, n. 5, quartusVerlag, Jena, 1996, p. 7.
24
Menchn, p. 23.
25
Lindner, ibid.
19
May at hoje exerce influncia na cultura alem infanto-juvenil. Mais do que atual so
frases quase profticas como O indgena tambm uma pessoa e possui direitos humanos.
um grave pecado declarar que [ele] tem direito existncia e [ao mesmo tempo] tirar-lhe aos
poucos os seus meios de subsistncia.26 Esta idia, ligeiramente modificada, consta do
manifesto de Curt a favor da autonomia indgena, escrito em 1933.
No atlas da biblioteca de Iena, Curt localiza o bairro paulistano de Cambuci, onde anos
mais tarde iria morar, conforme carta enviada em 1904 ao amigo Ernst Reinhardt: De So
Paulo, Curt Unckel escreve ao seu amigo Max, [dizendo que] ele vai achar certinho no mapa
da sala de leitura o bairro de onde ele escreve [Cambucy] e a cidade de Ipiranga, onde est o
museu.27
Seu entusiasmo pelos ndios cativa tambm seus companheiros de trabalho. Um deles,
Fritz Sander, conta: durante a minha formao de aprendiz na fbrica da Carl Zeiss, conheci
por ocasio de uma visita sala de leituras um jovem chamado Unckel. Ele se interessava
muito pela Amrica do Norte e do Sul, especialmente pelos ndios. Naquela poca, ele pegava
da biblioteca tudo o que encontrava sobre esses temas.
Depoimento parecido o de Guilherme Rdiger: Ns chamvamos [a sala de leitura
de] de sala quente, porque era l que nos encontrvamos no frio inverno ou quando chovia.
Pegvamos os livros nas estantes e era Unckel, junto com Max, quem explicava [o contedo
dos livros].28
Os jovens mais atentos percebiam algo diferente nele. O colega de trabalho Paulo
Mrzer relembra que, quando Curt Unckel ainda era aprendiz de mecnica no Departamento
de Medidas da Carl Zeiss, algum disse: presta ateno nele, um revolucionrio.
Em menos de trs anos, Curt Unckel passa de aprendiz a funcionrio da rea de
medies. Contudo, esse revolucionrio nada tem a ver com a tcnica e a mecnica
empresariais. Em 1903, ele surpreende seus amigos com a lacnica notcia de que no dava
valor ao servio militar obrigatrio e que iria abandonar a Alemanha.
Em maio desse ano, pouco depois de completar vinte anos, pede demisso da Carl
Zeiss. Na ficha funcional da empresa consta que ele emigrou para o Brasil.29
Os quatro anos na Zeiss contribuem para a personalidade do futuro etnlogo de
maneira decisiva, afirma Dungs: () de um lado, o aprendizado de tica e de mecnica fina,
26
May Karl Friedrich (1842-1912), Ein lbrand, Verlag Neues Leben, 1985, Berlim, p. 3, minha traduo.
No se sabe a data exata da carta, podendo ser de 06/01/1904 ou de 10/01/1904, cf. Cappeller p. 15 e 14.
28
Menchn, p. 23.
29
Zeiss, mail do diretor de Pessoal da empresa, Wolfgang Wimmer.
27
20
que lhe deu a capacidade de trabalhar de maneira segura e precisa. Por outro lado, as
iniciativas sociais lhe permitiram iniciar-se na auto-educao. O fato da empresa ser de
propriedade dos funcionrios por iniciativa do dono tambm contribuiu para sua viso de
justia.30
De uma perspectiva mais ampla, Dungs aponta a bagagem cidad que Curt Unckel
leva para o Brasil: Uma boa instruo escolar, uma viso humanista, vontade de saber, amor
pela literatura cientfica e a vontade construtiva de se elevar.
Nesta incio de sculo vinte, a Prssia ainda vive o apogeu do seu poder, mesmo uma
dcada aps a morte do chanceler de ferro Otto von Bismarck. Entre 1870 e 1871, de uma
tacada s Bismarck lanou as bases para uma nova Alemanha. Aps ocupar militarmente
Paris, criou, no Palcio de Versailles, junto com outros estados, ducados e cidades livres, o
Imprio Alemo, o Reich. Guilherme I reinava, mas quem mandava mesmo era von
Bismarck.31 Em poucos anos, seu governo transformara a Alemanha agrcola numa potncia
industrial, ainda hoje responsvel pelo maior produto interno bruto da Europa.
Antes disso, j tinha crescido a sua influncia militar no continente. De 1864 a 1871, o
Reich alemo derrotou a Dinamarca, Frana e ustria. As despesas militares absorveram em
1870 quase 70% do oramento do imprio. Negcios escusos grassavam entre militares,
parlamentares e empresrios do ao e do carvo, tais como Krupp e Thyssen. Concludas as
guerras na Europa, o Reich lanou-se a uma poltica expansionista fora do continente. Sem
colnias at 1870, passou em 1884 a ser a terceira maior potncia colonial do mundo, apenas
atrs da Inglaterra e da Frana.
Os valores morais prussianos impregnam as pessoas: vida pblica asctica, costumes
rigorosos, culto autoridade e obedincia, o pudor de no externar sentimentos em pblico.
Estes elementos certamente influenciam Curt Unckel, cuja forma rspida e direta de falar
destoaria dos padres brasileiros vigentes. Suas feies austeras e a vigilante discrio quanto
a si mesmo no convidariam ao dilogo fcil na terra dos papagaios.
Ao mesmo tempo, a imaginao do jovem de Iena v-se inflamada pela obra do
gegrafo alemo Friedrich Ratzel (1844-1904), que marcaria geraes de cientistas e polticos
do mundo inteiro. Ratzel afirma que as civilizaes assemelham-se aos seres humanos, que
passam pelas etapas do nascimento, crescimento, apogeu, declnio e morte. As migraes
30
DU, p. 15 e 17.
At meados do seculo 19, a Alemanha ainda era uma economia agropastoril. A extrao de carvo aumentou
de apenas 1,5 milho de toneladas em 1820 para 3,5 milhes de toneladas em 1840. J na Inglaterra, no mesmo
perodo passou de 12,5 milhes para 30 milhes de toneladas. A produo de minrio de ferro seguiu a mesma
tendncia. Estas duas matrias-primas eram a base da nascente industrializao europia. Somente no final do
sculo 19 que a Alemanha desenvolve uma estrutura manufatureira, baseada nas indstrias txtil, siderrgica e
qumica. Cf. Engelmann, p. 261 e 409.
31
21
seriam um elemento dinmico nesse processo, pois a mudana geogrfica alteraria o padro
tnico de um povo.
Ratzel tornou-se mundialmente famoso pelo seu conceito de Lebensraum (espao
vital). Como o Estado tambm vive um ciclo que vai do seu nascimento at a decadncia, ele
deve lutar pelo seu espao vital, uma rea geogrfica e cultural que lhe permita continuar
existindo. Inclusive atravs da expanso pacfica de suas fronteiras, a exemplo da colonizao
chinesa em sculos passados. No sculo 20, a ideologia nazista apropriou-se deste conceito.
Em sua monumental obra Vlkerkunde lanada em 1880, Ratzel confessa no entender os
motivos que levaram os Tupi-guarani a migrar.32
Este livro constava da biblioteca da Sala de Leitura, patrocinada pela Carl Zeiss. Ser
que, instigado por esse enigma, Curt Unckel atravessa o oceano Atlntico j com a inteno
de contatar os Tupi-guarani?
32
A ltima informao conhecida sobre Curt Unckel ainda residindo na Alemanha o seu
pedido de demisso da Carl Zeiss em maio de 1903. uma atitude inusitada. Ele troca o
emprego garantido numa grande empresa de tecnologia de ponta pelas incertezas e riscos de
um pas desconhecido e de contatos com habitantes exticos para o olhar europeu.
Nada se sabe quando e onde ele embarca rumo ao Brasil, nem quando chega. A
exemplo de outros milhares de alemes, deve ter aportado de navio no Rio de Janeiro, naquela
poca ainda a entrada oficial de imigrantes no pas. Certamente ele adentra um mas nem
sempre admirvel mundo novo. igualmente desconhecido porque ele decide morar em
So Paulo.
23
Fritz Cappeller, seu primeiro bigrafo, d uma idia da ferica impresso que o recm
chegado, sem experincia anterior com outra cultura, ter tido percorrendo as ruas de So
Paulo naquele incio do sculo 20:1
assombrosa a seriedade e a objetividade com que o jovem de 20 anos, em uma carta
de 12 pginas, datada em 6 de janeiro de 1904, informa sobre temas como a administrao
pblica, impostos, questes sanitrias, o clima, a arquitetura da cidade, o fornecimento de
gua [potvel], mas tambm sobre conflitos de limites, corrupo e temas semelhantes. Com
relao a irregularidades, ele [Curt Unckel] escreve: Nada disso exagero, mas uma
desagradvel verdade, que, para o republicano honesto que ainda sou, no constitui nenhum
prazer ter que ver essas coisas numa repblica.
Certemente que o ideal alemo de repblica e o Brasil do incio do sculo vinte pouco
tinham em comum. As diferenas formais comeam pelo fato de que a monarquia na
Alemanha s chega ao fim com a sua derrota na Primeira Guerra Mundial, em 1918. Mas no
o tipo de regime poltico vigente no Brasil que abala Curt Unckel. Ele vive situaes
completamente novas, como a mistura racial de negros, ndios, caboclos, mulatos, cafusos e
europeus convivendo em aparente harmonia.
Curt Unckel busca adaptar-se sociedade brasileira. A duras penas, consegue trabalho
de vendedor de ferramentas na loja de um filho de alemes, Ricardo Nashold, na rua
Florncio de Abreu, em So Paulo.2
No paraso sonhado, Curt Unckel depara-se com problemas bem mundanos: o calor
abrasador, os eternos mosquitos, a displicncia dos moradores, especialmente na hora de
pagar dvidas e salrios. Ele conta a um amigo de Iena que comprara uma mula, cujo
pagamento no foi nada fcil, porque no Brasil reina a mais absoluta explorao, onde as
pessoas trabalham sem ver a cor do dinheiro.3
Escrever sua forma de buscar um novo equilbrio num universo mutante e
incompreensvel. Mas torna-se tambm o jeito de comunicar momentos agradveis, como
conta, em 1960, o amigo da distante Iena, Walter Habel: Eu tambm recebi logo aps a sua
chegada a So Paulo uma longa carta, na qual ele me conta que a [mulher] preta que lhe lava a
1
Cappeller, p. 17
Menchn, p. 31, sem citar a fonte. Segundo ele, uma foto de Unckel com o fuzil nos ombros foi fornecida por
Habel. Em 10 de fevereiro de 2005, Ricardo Naschold Neto me informou por E-Mail que sua me sabia muito a
respeito da loja do av. Ela, contudo, morrera algumas semanas atrs e o pai de Ricardo falecera em 1998. Entre
os documentos da me, Ricardo achou uma carta do diretor do Museu de Leipzig, Fritz Krause, dirigida ao seu
av. Ambos se conheceram em So Paulo, durante a expedio de Krause ao rio Araguaia no incio do sculo 20.
3
Cappeller, p. 17. Aparentemente, Capeller uma das poucas pessoas que leu essa carta.
2
24
roupa canta uma msica muito bonita. Ele me mandou a partitura da melodia e como entre
nossos amigos [em Iena] um deles era msico logo aprendemos a msica.
Ibidem. Anos mais tarde, pouco antes de morrer foi diagnosticado que Nimuendaj tinha glaucoma.
Curt Unckel embarcara para o Brasil levando uma pistola e um fuzil M88, cf. Cappeller p. 16.
6
Uma cpia digital deste carto endereado ao tico Fritz Tpfer foi entregue em novembro de 2005 ao prof.
Joachim Born, da Universidade de Iena, que em dezembro desse ano organizou um seminrio internacional
alusivo aos 60 anos da morte de Curt Nimuendaj.
5
25
Em janeiro de 1904: Talvez esta semana deixe So Paulo (...) meu retorno incerto.
26
ndios que defendem seu territrio. Curt Unckel um dos guarda-costas. noitinha, o chefe
das obras volta a So Paulo depois de inspeccionar o local. Em torno da vendinha, juntam-se
os exaustos trabalhadores.
falta de diverso, fabula Menchn, eles comeam a incomodar um ndio bbado:9
Um trabalhador joga um copo de cerveja na cabea do indgena, que apenas mexe os
lbios, como se chorasse por dentro. (...) C, amigo [em portugus no original], sabe cantar
uma msica alegre para ns? Traz as tuas irms para c e por cada uma delas voc ganha um
garrafa cheia. Os olhos do ndio brilham ao ver a cachaa [em portugus no original].
Gagueja umas palavras em portugus e, desajeitado, tenta pegar o copo. (...) Um dos homens
aproxima-se por trs e corta o fio que segura a esfarrapada cala do ndio que, sem perceber,
tenta dar o passo frente. A cala cheia de furos escorrega lentamente at o cho. Os homens
berram de satisfao. Chico acena mais uma vez com o copo. O ndio tropea na cala cada e
cai. Como se estivessem num circo, alguns homens batem palmas. Chico inclina-se para
frente e joga lentamente a cachaa na bunda escura do ndio. Joga um fsforo nele, vai dar
um timo fil, atia um negro.
() Eu no arriscaria queimar meus dedos, diz uma voz tranquila que vem do
balco. um homem que j est l h algum tempo, baixo e forte, vestindo roupa de couro.
Chico olha-o desorientado. Precavidos, alguns homens recuam. O que h com o alemo?,
berra o baixinho. Unckel passa ao seu lado sem olhar e abaixa-se diante do ndio caido no
cho. Voc tem que controlar melhor seus homens, disse, dirigindo-se a Rico, cujos olhos
brilham perigosamente. (...) Rico enfrenta o alemo. melhor se voc no voltar por aqui,
sibila entre os dentes.
O livro de Menchn foi publicado em 1979 na Alemanha, narrando o que poderia ter
acontecido no incio desse sculo em So Paulo. Em 20 de abril de 1997, a fico tornou-se
realidade em Braslia. Cinco jovens, um deles o filho do juiz federal Novly Vilanova da
Silva Reis, atearam fogo a um indgena patax, que dormia numa parada de nibus. Galdino
Jess dos Santos, que tinha viajado do Esprito Santo a Braslia para comemorar o Dia do
ndio, foi assim assassinado.
A juza Sandra de Mello determinou que o crime fosse julgado no como homicdio
doloso, mas como leso corporal grave, seguida de morte. Em funo disso, a pena mxima
9
27
de trinta cairia para doze anos de priso. Em 2001, porm, os jovens foram condenados por
homicdio doloso pelo jri popular a 14 anos de priso.10
Logo no primeiro contato com os ndios, o jovem Curt Unckel mostra de que lado
est, conta um amigo de Jena: Ele [Curt] voltou de sua primeira viagem aos ndios, que
durou vrios meses, com o lbio inferior furado como smbolo de pertencer a uma tribo, e por
isso usava barba comprida.11
Nimuendaj nunca revelou quando exatamente aconteceu esse primeiro encontro com
indgenas no Brasil. No seu primeiro trabalho cientfico, ele apenas enumera: Vim a
conhecer os Guarani em 1905, no oeste do estado de So Paulo; vivi ento, com poucas
interrupes at 1907, como um deles, na sua aldeia no rio Batalha.12
Nesse incio do sculo 20, a Estrada de Ferro Noroeste do Brasil (atual Novoeste) se
aproxima da rea do rio Batalha, ameaando as tribos desta regio ao noroeste de Bauru.
preciso abandonar a rea do rio Avari e procurar novas terras para evitar o confronto com os
brancos.
Mesmo essa empreitada tem riscos, conta Curt Unckel: Numa excurso de
reconhecimento, empreendida a cavalo ao Rio Feio em Maio de 1906, quase camos (Ponchi
e eu) nas mos dos Coroado, verificando assim que a terra dos Guarani margem do [rio]
Lontra ainda no era habitvel para ns.13
Este sucinto trecho de poucas linhas descortina o incio de uma mudana radical na
vida de Curt Unckel. Como num passe de mgica, o jovem ex-funcionrio da empresa de
tecnologia da ponta na Alemanha passa a morar entre os ndios talvez materialmente mais
pobres do Brasil.
Seus relatos de 1913 sobre o dia-a-dia na aldeia desmentem radicalmente hipteses
formuladas quase cem anos mais tarde de que ele queria conhecer a romntica vida indgena.
Aceito pelos Apapokuva-Guarani, Curt Unckel acompanha o rumo errtico desses
indgenas, acossados por implacveis fazendeiros e seus ferozes capangas. No incio do
sculo vinte, os Apapocva moravam perto de Bauru, SP, e, depois de algum tempo de
10
28
perambulao, Joguyroqu, filho de Araguyra, funda uma nova aldeia na foz do Avari, no
meio do rio Batalha. A situao insustentvel, lembra Curt Unckel14:
Ali a febre palustre [malria], a disenteria e o sarampo, bem como a incompetncia do
principal [cacique], de que os colonos vizinhos souberam se aproveitar para explorar e desunir
a horda, quase a levaram extino. O avano da estrada de ferro Noroeste, cujos
contingentes de trabalhadores representavam um perigo constante para a aldeia, obrigou em
1907 o resto do bando a abandonar o Avari. A muito custo consegui reunir alguma famlias
rio acima, no Arib, onde passamos uma existncia miservel.
A misria no uma imagem potica, mas parte da nova vida inexplicavelmente
escolhida pelo alemo. Outras vivncias decorrentes dessa opo so igualmente difceis de
explicar a europeus, como aquela na qual os pajs evitaram a sua morte: (...) a terapia
indgena me salvou quando, em 1907, no Ararib, abatido pela desnutrio, febre palustre e
disenteria, j me considerava desenganado, tendo at participado do comeo do meu prprio
ritual fnebre, um tanto prematuramente iniciado.15 Mas no d detalhes que expliquem a
sua recuperao.
Outro exemplo da dura existncia desses Guarani a histria da menina que virou
prostituta. Francisco da Costa Ribeiro, conhecido por Chico Mestre, era o dono de uma
fazenda perto da aldeia do Avari. Ele se apaixonou pela menina de 13 anos Maria Tacoapuar
e, por isso, encheu de presentes o pai, o kaiow Uembe. Ele resistiu ao assdio at que um dia
aceitou a oferta de Chico Mestre e, acompanhado da filha, foi morar na fazenda. Foi ai que
durante um mutiro Chico Mestre procurou apoderar-se da menina, mas esta gritou, o capito
Avacauju [o cacique] interveio e, embora Chico Mestre armado de garrucha o fizesse recuar,
a tentativa tinha falhado desta vez. (...) Uembe tornou a mudar-se para a aldeia.16
Astuto, Chico Mestre mandou mulher e filhos para a casa dos sogros em Agudos (SP),
espalhando que se separara da mulher para casar com Maria Tacoapuar. Como esta manobra
tambm falhou, ameaou exigir de volta todos os presentes que dera a Uembe. Maria
Tacoapuar mudou-se de novo para a fazenda e virou companheira de Chico Mestre.
Uma semana depois, ela apareceu na aldeia com sinais de violncia fsica. Contra os
conselhos de Curt Unckel, os ndios foram junto com a menina a Bauru dar queixa ao
14
As Lendas, p. 13.
Ibid., p. 92.
16
Nimuendaj, Apontamentos, p. 34.
15
29
O batismo indgena
Aps morar um ano com os Apokokuva-Guarani, d-se uma reviravolta fundamental na vida
de Curt Unckel, j ento adotado como filho pelo cacique e paj Avacauju, que ele, s vezes,
tambm chama nos seus escritos de Joguyroquy. Na noite de 14 a 15 de julho de 1906,
dezenas de indgenas se renem em torno da tapera do seu amigo Ponchi, beira do rio
Batalha.
Como o filho recm nascido de Avacauju seria batizado, todos os membros da tribo
acorrem para participar. Portanto, Curt Unckel descreve no incio somente a cerimnia do
batizado do seu irmo indgena:
A noite era luarenta e fria. Em toda parte, no terreiro e na beira da mata, reluziam as
pequenas fogueiras dos Guarani e em torno estavam deitados os vultos escuros dos ndios
embrulhados em cobertas e roupas; no se ouvia o menor ruido e somente de vez em quando
surgia no raio luminoso da fogueira um rosto amarelado, soprando de olhos fechados as
brasas, para avivar o fogo.18
Por volta de meia-noite, mulheres e crianas entram numa casinha, onde cantam e
danam horas seguidas. As crianas deitam no cho e dormem, enquanto os adultos danam.
17
Ibid, p. 36.
Ibid, p. 36. Esta aldeia foi transformada em posto indgena em 1946, batizado com o nome de Curt
Nimuendaj. Atualmente, composto de quatro localidades, uma delas a aldeia Nimuendaj.
18
30
31
Quando o sol, cerca de meia hora depois, nasceu atrs da floresta, iluminava um novo
companheiro da tribo dos Guaranis [sic] que, apesar da sua pele clara, compartilhou com eles
lealmente no curso de dois anos a misria de um povo agonizante.19
a manh do dia 15 de julho de 1906 sua me alem, Marie Unckel, nascera 53
anos atrs quase na mesma data, em 8 de julho de 1853.
assim que Curt Unckel transforma-se em Curt Nimuendaj, filho adotivo do casal
Apokokuva-Guarani Joguyrogu e sua mulher, Nima.20
O jovem alemo de 23 anos finalmente encontra no serto de So Paulo o lar que no
conhecera em Iena. A alegria de ter, pela primeira vez na vida, uma famlia transparece na
maneira carinhosa com que Curt Nimuendaj escreve sobre seus pais indgenas.
Afinal, ele pode ouvi-los, conversar com eles a qualquer momento. So eles que o
guiam pelos meandros de uma cultura ainda desconhecida para quem trs anos atrs ainda
morava na Alemanha. Estes sentimentos aparecem na sua descrio dos preparativos para a
pajelana anterior sua empreitada de matar um jaguar, que recebera a alma em pena de um
indgena assassinado:
Minha me adotiva, Nima, teceu uma faixa larga com longas borlas nas pontas e
bordadas por um rico enfeite de penas. Joguyroqu [seu pai], entrementes, fez trs flechas
comuns de caa, de cana de cambava, ponta dentada de madeira e penas de jacu como guias.
Ele convocou ento mais dois homens e, como parecia ser necessria a presena de uma
mulher, tambm minha madrinha. Esa veio com sua melhor amiga, trouxe-me ainda uma
testeira e me pintou com urucu [urucum] para a luta iminente.21
Ele comemora do seu jeito despretencioso e quase imperceptvel o prazer de sentir-se
membro de uma famlia de carne e osso. O faz com os instrumentos caractersticos da cultura
que est abandonando: a escrita e a fotografia. No seu primeiro livro As Lendas , ele
19
Nimuendaj, Curt, Nimorangara, revista Mana vol. 7 nr. 2, Rio de Janeiro, outubro de 2001, p. 148. O
original foi publicado no jornal paulistano Deutsche Zeitung, de 13 de julho de 1910. O tom deste relato
irnico, distante. O livro Apontamentos traz uma verso ligeiramente modificada e a abordagem quase solene.
A diferena poderia ser explicada pelo fato de que Nimorangara dirigida comunidade de lngua alem no
Brasil, ao passo que Apontamentos constituem anotaes que, segundo seu editor Egon Schaden, no foram
aproveitadas na primeira obra de Nimuendaj, a As Lendas.
20
Ele demorou para escolher o nome que usaria definitivamente. Ele assina o primeiro captulo do livro
Apontamentos sobre os Guarani, concludo em 2 de dezembro de 1908, como Curt Unckel. O segundo, como
Curt Unckel Nimuendaj, e sua primeira obra As Lendas como Curt Nimuendaj Unckel. Em 1922, ao adotar a
nacionalidade brasileira, decidiu-se pelo nome Curt Nimuendaj.
21
Nimuendaj, As Lendas, p. 43.
32
apresenta a sua famlia guarani ao mundo ocidental. Uma foto mostra o cacique e sua esposa,
alm de seus irmos Guyrapj e o Aavajoguyro, e sua cunhada Mangaayj. 22
uma singularidade possivelmente sem paralelo no mundo acadmico: o europeu que
adotou o status de indgena divulga a sua nova situao familiar num peridico especializado
em Etnografia.
Mais ainda. No apndice do livro Apontamentos sobre os Guarani, ele esboa o que
certamente a primeira rvore genealgica de uma famlia indgena.
Pacientemente, ele rastreia dados dos mais velhos membro de seus antepassados
atravs de seis geraes. Chega at um ndio cujo nome ningum mais sabe, mas ainda
lembrado como o capito dos Guarani de Iguatemi [SP], morto pelo ano de 1830 numa
expedio [guerreira] contra os Avava. Casou com ? [sic], raptada pelos Avava.
Na rvore genealgica de sua famlia indgena, ele tambm incluiu o seu nome.
Um dado fundamental nessa rvore genealgica que ele prprio se incluiu: Curt
Unckel Nimuendaj, adotado em 1906. Ele no , contudo, o primeiro alemo na tribo. O
mesmo documento revela ainda que sua tia Apopokuva casou-se com o alemo Georg
Grtken e passou a se chamar Amlia Niapery Grtken.23
Quem traduziu para o portugus e publicou Apontamentos sobre os Guarani um
outro irmo indgena de Curt e igualmente de origem alem. Trata-se do antroplogo Egon
Schaden, nascido em Santa Catarina.
22
23
33
24
Egon Schaden, Notas sobre a vida e obra de Curt Nimuendaj, Revista de Antropologia 1967-8 v. 15-16, p. 79.
Egon Schaden nasceu em Palhoa (SC) em 1913, neto de avs alemes. Aluno de Claude Lvi-Strauss na
Faculdade de Filosofia, Cincias e Letras da USP, em 1941 assumiu como professor assistente a cadeira de
Antropologia nessa faculdade. Em 1953, lanou a Revista de Antropologia. Sua rea de maior interesse era a
cultura, religio e lngua dos Guarani. Morreu em 1991, cf. Borges Pereira, Joo Baptista, Emilio Willems e
Egon Schaden na histria da Antropologia, Estudos Avanados, volume 8, nmero 22, 1994, p. 249-253.
25
DU, p. 21.
34
O nome determinado deste modo tem para o Guarani uma significao muito superior
ao de um simples agregado sonoro usado para chamar o seu possuidor. (...) O Guarani no se
chama fulano de tal, mas ele o nome. O fato de malbaratar o nome [us-lo
indevidamente] pode prejudicar gravemente seu portador. por este motivo que pais
cautelosos, especialmente quando vivem com seu filho entre estranhos, guardam segredo
sobre o verdadeiro nome da criana, atribuindo a esta um apelido qualquer. Conheo vrios
ndios que no sabiam seus prprios [verdadeiros] nomes, porque seus pais morreram cedo
sem hav-los confiado a ningum. (...) Eles acham profundamente ridculo que o sacerdote
cristo, que sempre se julga superior ao paj pago, pergunte aos pais da criana como esta se
deveria chamar. Pretende [o sacerdote] que padre e sequer capaz de saber determinar o
nome certo da criana? Da o menosprezo do Guarani ao batismo catlico e aos nomes
portugueses.26
Involuntariamente, Nimuendaj traduz parcialmente o seu nome indgena. Ao
apresentar uma lista de nomes masculinos e femininos Apapokuva-Guarani, inclui dois
conceitos do seu prprio nome: muend fazer (m), moradia end).
Mas no os interpreta. Mesmo assim, o episdio mostra como lhe difcil viver a
essncia do universo Apapokuva. Pois ao traduzir, em 1914, parcialmente o seu nome, ele
mostra que ainda no um Guarani como seus irmos.
Inmeros pesquisadores tentaram atribuir significados a esse nome. Um dos que mais
se empenhou Egon Schaden. Ele lembra que o paraguaio Juan Francisco Recalde:
(...) aventa a hiptese de que o final j [sic] derivaria do u correspondente a pai. Com
recurso doutrina da reencarnao aceita pelos Apapokva, traduz ento Nimuenda ( seu)
pai, ou melhor: descendente de Nimuend. Na pessoa do Nimuedaj teria, assim, renascido
Nimuend, hipottico personagem da mitologia, assim denominado porque soube abrir o seu
prprio caminho neste mundo e conquistou o seu lugar, talvez de chefe entre os
contemporneos (op. cit. p. 2).27
Egon Schaden aceita, com restries, essa interpretao:
26
As Lendas, p. 31.
A opinio de Egon Schaden est em Apontamentos sobre, p. 56. No final de sua vida, Nimuendaj manteve
uma discusso azedssima com Baldus e com Juan Francisco Recalde, primeiro tradutor para o espanhol do seu
livro As Lendas. Uma segunda traduo ao espanhol foi publicada em 1978 pelo Centro Amaznico de
Antropologa y Aplicacin Prctica, de Lima, Peru, de autoria de J. Barnadas, cf. Viveiros de Castro, Eduardo, e
Charlotte Emmerich, in As Lendas, p. xxxix.
27
35
Na opinio de Recalde, a cor amarela que em guarani se diz j [sic] ou dj, no tem
valor mitolgico em que se possa fundar outra interpretao. Mas na realidade esse o
sentido que a maioria dos Guarani d ao final dj, no traduo vulgar de amarelo, mas como
termo religioso, em que o amarelo equivale a ureo como a luz do sol e, de modo geral,
ao celeste, sublime ou sagrado. O valor deste dj de natureza muito mais emotiva e mstica
do que representativa, e mais de uma vez me disseram que [o dj] evoca sentimentos que s
um Guarani pode ter. As almas humanas vm do alm, so, pois, dj, e da a frequncia desse
final nos nomes prprios.
Recalde, considerado um exmio conhecedor do idioma guarani falado no Paraguai,
interpreta esse nome como aquele que soube abrir o seu prprio caminho neste mundo e
conquistou o seu lugar. J Schaden afirma que esta traduo um tanto livre inteiramente
satisfatria do ponto de vista simblico. Nada mais expressivo para bem caracterizar a vida de
um homem que, sem formao universitria de espcie alguma, se tornou expoente mximo
de uma cincia altamente especializada, como a etnologia brasileira. Isto como fruto de
incomparvel fora de vontade, da firme deciso de por a [prpria] existncia a servio de
uma s idia.28
O etnlogo e apresentador da edio em portugus de As Lendas, Eduardo Viveiros de
Castro, mostra como o ser Guarani se enraza em Curt Nimuendaj:
(...) Identificao to intensa que (...) torna-se difcil distinguir entre a mistura de
obstinao e desencanto daqueles Guarani que Nimuendaju acompanhou em suas migraes
na busca de um sonho, e o pessimismo do prprio Nimuendaju quanto sorte final dos ndios
e ao resultado de seus esforos em favor deles. (...) Se jamais recuou de sua empresa,
entretanto, porque este desencanto no era dos que se resolvessem em imobilismo ou em
autonegao; ao contrrio, ele sempre foi dobrado de uma afirmao insistente quanto ao
valor dos prprios valores e certeza de uma vocao.29
Viveiros de Castro acrecente que essa identificao de Nimuendaj com os indgenas
se d inicialmente com os Apapocuva-Guarani:
28
29
36
Nisso mais que em tudo Nimuendaju se assemelhou aos seus Guarani; e por isso
mesmo sua memravel concluso sobre a melancolia e o pessimismo histrico Apapocva
que outros autores estenderam aos demais Guarani , enquanto sintoma de que este povo
perdera a vontade de viver, deve ser avaliada com olhos de hoje. Contra todos os vaticnios
sobre o fim iminente de sua cultura, os Guarani continuam, e continuam como so: no
apesar, mas talvez por causa de tudo [isso].
Em carta enviada ao socilogo alemo radicado em So Paulo Herbert Baldus em
1938, Nimuendaj acrescenta mais informaes sobre o seu nome: (...) A raiz tend, o
lugar que corresponde a uma pessoa ou coisa. (...) Com a partcula ativa mo, temos o verbo
moend (Montoya, dar assento, dar lugar). A partcula e, igual a je [em portugus] antes de
vozes nasais, segundo Montoya recproco in se ipso ju, juv, verbo defectivo que designa
a existncia, o ser.30
A ironia teuto-guarani aparece na frase seguinte da mesma carta: Comprendo
perfeitamente o sentido do meu nome e o sr. tambm o compreende, mas at hoje no fui
capaz de traduzi-lo com exatido para o alemo, nem para o portugus. Quem sabe o senhor
consegue?
assim que, no final de sua vida, Nimuendaj o Guarani que sugere, insinua, brinca,
ironiza, mas no revela o significado do seu nome.
30
Belm, 25/05/1939, DU, p. 194. Montoya o padre jesuta Antonio Ruiz de Montoya, um dos primeiros
estudiosos da lngua guarani. Suas obras mais conhecidas so El Tesoro de la lengua guaran (publicada em
1639), El Arte y Bocabulario de la lengua guaran (1640), e El Catecismo de la lengua guarani (igualmente
1640), cf. Meli, Bartomeu, Etimologa y semntica en un manuscrito indito de Antonio Ruiz de Montoya, in
Amerindia: revue d'ethnolinguistique amrindienne, La "dcouverte" des langues et des critures d'Amrique,
Paris, 1995, p. 331.
entre esses Guarani, concorda Dungs, que em 1905 esse jovem de 22 anos decidiu
assumir sua futura vida indgena.2 Dungs atribui a deciso s leituras em Iena, especialmente
de relatos de exploradores europeus em outros continentes.
1
2
Menchn, p. 38.
DU, p. 20.
38
Schaden, Notas sobre a vida, p. 79. Nimuendaj deu a Schaden o livro, que, por isso, no consta do seu
esplio, feito em 7 de agosto de 1946, conforme microfilme 322 do Museu do ndio. Berghaus foi professor de
Etnologia em Berlim, cujo livro em dois volumes foi lanado em 1868 em Berlim. Ele apresenta os diversos
povos do mundo, inclusive grupos indgenas da Amrica do Sul. S disponvel em antiqurios pelo preo mdio
de US$ 4.500,00.
4
Nimuendaj, As lendas, p. 92.
5
Ibid.
39
vida dos Apapocuva-Guarani. Ao receber um novo nome, a pessoa torna-se uma outra
individualidade, porque a doena est ligada ao doente por meio do nome.
Curt Unckel tambm vivencia a perseguio a que so submetidos os indigenas. A
construo da Estrada de Ferro Noroeste, que iria ligar Bauru a Corumb (MS), provoca
massacres de famlias e extermnio de tribos. Os indgenas, por sua vez, atacam povoados e
fazendas, matando pessoas e roubando gado.
Esses sangrentos confrontos no se limitam ao serto paulista. Em outras regies do
pas, a situao muito parecida. O pesquisador Julio Cesar Melatti cita os Xokleng no
Paran e em Santa Catarina, que defendem suas terras, que seriam dadas a colonos alemes e
italianos, mas tambm os Botocudo de Minas Gerais e do Estado de Esprito Santo.6
Efetivamente, Curt Unckel no se encontra num pas povoado apenas por europeus e
seus descendentes. O interior do Brasil ocupado no somente por caboclos, mas tambm por
ndios. No existem terras vazias, mas terras habitadas por indgenas nmades.
O choque no serto entre ndios, caboclos e colonos provoca morte e destruio. Seus
reflexos chegam amortecidos s cidades do litoral. Nesse incio do sculo 20, o Brasil assiste
ao debate ideolgico sobre o destino dos ndios.
Nacionalistas incipientes exaltam qualidades mitolgicas da raa, de certa forma
inspirados pelo naturalismo nas artes. Ainda ecoam obras do sculo 19 como a pera O
Guarani, de Carlos Gomes, e o romance Iracema, escrito por Jos de Alencar.
Em contrapartida, os chamados desenvolvimentistas querem explorar as riquezas
naturais do pas. Invadir as terras indgenas e expulsar ou exterminar seus habitantes aparenta
ser a maneira mais rpida, eficiente e barata de atingir esse objetivo.
O extermnio de ndios
Em 1908, a discusso acalorada sobre se a sociedade nacional deveria exterminar os
indgenas ou proteg-los do avano das frentes de trabalho transforma-se em conflito aberto.
O estopim um documento do zologo alemo Hermann von Ihering, quem usa a expresso
extermnio de ndios.
Indignados cidados protestam nos jornais. O Centro de Sciencias e Letras de
Campinas questiona diretamente o Instituto Histrico e Geogrfico de So Paulo, do qual von
Ihering scio fundador. No existem registros de que o Instituto tenha esclarecido essa
Melatti, Julio Cesar, De Nbrega a Rondon, Revista de Atualidade Indgena, ano 1, no 3, p. 38, Braslia, Funai,
1977.
40
interrogao. Prudentemente, o scio von Ihering deixa de assistir por um tempo s reunies
da douta instituio paulistana.7
Trs anos depois, von Ihering afirma que nunca sugerira algo parecido. Num curto
estudo sobre os indgenas do Estado de So Paulo, apenas apresentara o aspecto cientfico da
questo, mencionando, entretanto, as relaes entre indgenas e inmigrados [sic], e o
extermnio dos elementos em guerra com os sertanejos. A frase deu lugar a um comentrio
desfavorvel do sr. dr. Silvio de Almeida, que comunicou aos leitores do [jornal O] Estado de
S. Paulo a sua importante descoberta de recomendar eu o extermnio dos ndios. Protestei
imediamente nunca ter proferido semelhante coisa, mas o admirvel achado do sr. dr. Silvio
corria mundos, ecoando triunfal pelos jornais, numa ansia sentimental de lances
emocionantes.
Pode ter sido apenas um mal-entendido. Ou mesmo uma manobra dos tmidos
defensores dos indgenas da poca. Fato que o zologo alemo torna pblica uma distino
entre ndios mansos e ndios bravios. Ele prope claramente que a misso do governo
deveria ser a de proteger a vida e a propriedade dos civilizados dos ataques dos bravios,
como j se fazia nos Estados Unidos e na Argentina.
J os mansos seriam catequisados por religiosos e apoiados pelo governo. A atitude
perante o outro grupo deve ser diferente: os ndios assaltantes, que impedem o
desenvolvimento regular da civilizao, sero aldeiados [confinados em aldeias] mesmo
fora e at por meio de bandeiras, como j h muito o recomendava Jos Bonifacio, ainda que
se devam o mais que possvel evitar recursos extremos.
Mesmo com apenas quatro anos de permanncia no Brasil, Curt Unckel coloca-se
decididamente contra as idias do seu patrcio, ilustre intelectual da poca. A questo para ele
indgena, no alem. Num artigo publicado no jornal em alemo Deutsche Zeitung, em
novembro de 1908, mostra que as propostas de von Ihering eram impraticveis.
Ao mesmo tempo, critica a atitude do governo, que promove expedies con fins
punitivos contra os indgenas. Ironia que, em 1905, ele quis participar armado da expedio
do dr. Lacerda, cujo objetivo teria sido resgatar um sacerdote sequestrado por indgenas.8
7
Ihering, Hermann von, A questo dos ndios no Brazil, Revista do Museu Paulista, v. 8. p 114, 1911. Ele
chegou ao Brasil em 1880 e se dedicou observao de pssaros no litoral gacho. Diretor do Museu Paulista de
1894 a 1916, morreu em 1930. Avaliando sua atuao no cargo, Ulpiano T. Bezerra de Meneses, professor do
Departamento de Histria da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da USP, afirma: Trata-se do
casamento mais perfeito que jamais existiu entre museus e um determinado campo do saber, estabelecendo-se,
no caso, relao simbitica entre a forma institucional e as cincias naturais e suas prticas. Cf.
http://www.iea.usp.br/iea/revista/online/revista22/museupaulista.html.
8
O artigo Ainda a questo indgena, edio de 03/11/1908 do Deutsche Zeitung, foi tambm o seu primeiro
trabalho escrito sobre os indgenas. Ele teria reagido ao artigo Die Indianerfrage A questo indgena, publicado
no Deutsche Zeitung em 1908, de autoria de Walter Fischer, cf. Welper, p. 40.
41
No achei registros de discusses pblicas entre Curt Unckel e von Ihering, que acaba
contratando-o para liderar expedies pelo interior do Estado em nome do Museu Paulista.
Afinal, poucas pessoas tm o conhecimento direto da vida dos ndios como esse alemo
adotado pelos Apapocuva-Guarani.
Assim, dois adversrios com posies filosficas diametralmente opostas passam a
trabalhar no Museu Paulista. Uma das primeiras expedies j mostra as diferenas entre
ambos. Em 1909, von Ihering encomenda uma pesquisa etnogrfica entre os Xavante ao sr.
Kurt [sic] Unckel, amigo dos ndios, o qual j vivera dois anos entre os Guaranys do Rio
Batalha. O resultado foi quase nulo. Os Chavantes, [Xavantes] numerosos at h poucos
decnios, no existem mais hoje. Restam to somente quatro indivduos, assimilados
populao sertaneja e esquecidos em grande parte do seu idioma.9
A avaliao desta pesquisa mostra que origem comum alem constitui um elo frgil
demais para vencer o abismo que separa ambos na questo indgena. Curt Unckel d nome e
vida a trs desses quatro indivduos citados pelo seu chefe:
Luiza Chavante uma mulher ainda moa, vive amasiada com um caboclo. () Foi
aprisionada numa dada [ataque], tendo levado um tiro nas costas. Maria Chavante, j de
certa idade, casada com um oleiro italiano, do qual tem dois filhos. () Diz o marido que
prefere esta ndia a qualquer mulher branca.
Finalmente, Unckel descreve tambm a situao de:
Jos Chavante, homem robusto, ativo e corajoso. () Foi, como os demais, capturado
em uma dada, perdendo nessa ocasio pai e me. Sua vida uma rosrio de sofrimentos.
Basta dizer que Jos Chavante j foi vendido uma vez e outra [vez] trocado por uma vaca,
tendo vivido sempre escravizado. (...) esse o ltimo Oti.10
Nesse ano de 1910, acirra-se o debate pblico sobre a poltica governamental para os
ndios. Desde a chegada dos portugueses ao Brasil, os assuntos indgenas eram um quase
monoplio de fato da igreja catlica.
As redues jesuticas, tanto no sul quanto no nordeste, so exemplos de um modelo
10
42
11
12
Cf. http://www.brasil.gov.br/sobre/historia/personagens-historicos/marechal-rondon-1865-1958.
Ihering, p. 127.
43
posse no dia 7 de setembro indica claramente que faco venceu os embates pelo controle do
novo rgo estatal.13
O antroplogo Antonio Carlos de Souza Lima afirma que o SPILTN foi idealizado
pela mesma entidade que montou o Ministrio da Agricultura, Indstria e Comrcio a
Sociedade Nacional de Agricultura.
A SNA, segundo ele, assoma como aparelho no estatizado responsvel pela
sistematizao de interesses de distintos segmentos agrrios regionais, sobretudo fluminenses,
com menos peso poltico e econmico, face dominao exercida pela grande burguesia
cafeeira paulista (composta pelos produtores de caf associados aos empreendimentos
urbanos e burguesia mercantil internacional).14
Esta dicotomia utilizada por Lima para explicar a permanente falta de recursos do
SPI ao longo de sua histria, pois os influentes cafeicultores paulistas controlam o estratgico
Ministrio da Fazenda. Independente das divergncias entre fluminenses e paulistas, na
chamada questo indgena, a proteo laica, estatal e militar do SPI subsistui a igreja catlica
e sua catequese religiosa.
Ciente da mudana poltica, Curt Unckel troca o Museu Paulista de von Ihering pelo
SPI de Rondon no mesmo ano da fundao do rgo federal.15 O antroplogo Lus Donisete
Benzi Grupioni informa que o prprio Rondon convidou Nimuendaj para ser um dos
primeiros funcionrios, sem citar a fonte desta afirmao.16
Alm do seu ingresso no SPI, outro fato significativo acontece em 1910. Quatro anos
depois do seu batizado entre os Apapocuva, Curt passa a usar oficialmente o nome Curt
Nimuendaj. Como se fosse um rito de passagem, justamente ao ingressar no SPI, rgo
criado para assumir a causa dos seus irmos indgenas.
Nimuendaj leva ao SPI o seu mais precioso capital sua experincia pessoal na
difcil e dolorosa existncia dos indgenas. Num artigo de um jornal alemo de So Paulo, ele
escreve que:
(...) a vida do silvcola sul-brasileiro to incrivelmente miservel, to cheia de
penria e privaes, de perseguies e de perigos, o convvio prolongado com os selvagens
13
O SPILTN foi criado pelo Decreto-Lei n 8.072, de 20 de junho de 1910. A partir de 1918 s SPI e em1967,
durante a ditadura militar, foi substitudo pela Funai, cf. funai.gov.br/quem/historia/spi.htm em 24/08/2006.
14
Lima, Antonio Carlos de Souza, Um Grande Cerco de Paz. Poder Tutelar, Indianidade e Formao do Estado
no Brasil, Vozes, Petrpolis, p. 104,1995.
15
Carta a Herbert Baldus, Belm, de 25/05/1939, cf. DU, 194.
16
Cf. Grupioni, Lus Donisete Benzi, Colees e expedies vigiadas: Os etnlogos no Conselho de
Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas no Brasil, Hucitec, SP, 1998, p. 176.
44
17
Nimuendaj, A questo dos Coroado, publicado no jornal Deutsche Zeitung, 19/07/1910, So Paulo.
45
Coroado, que queimam o acampamento. Sem liderana, os trabalhadores contratados pelo SPI
se dispersam pela mata.18
Depois da catstrofe vem a mudana. Um novo inspetor assume a direo do SPI em
So Paulo e passa a chefia do acampamento no Ribeiro dos Patos a um sargento aposentado,
Bandeira de Mello.
Nimuendaj recebe uma espinhosa misso adicional, a de responder pelos Guarani
espalhados pelo Estado os Apapocuva, Oganhviva e os Tauynga. Certo dia, conta ele, teve
de sair do acampamento em Ribeiro dos Patos muito apressado para a aldeia no Ararib,
pois os componentes do grupo [indgena] do qual fao parte estavam fazendo danas rituais
mgicas noturnas para amaldioar o meu substituto com o qual no se conseguiam
relacionar.19
Enquanto ele acalma seus companheiros na reserva de Ararib, em Ribeiro dos Patos
a aproximao corre por conta prpria. No dia 18 de maro de 1912, o cacique dos Coroado e
mais seis ndios ficam trs dias no acampamento. Nimuendaj lamenta no ter assistido a esse
primeiro encontro pacfico: Eu, que fui o primeiro que em So Paulo colocou suas foras em
prol desse objetivo, infelizmente no pude estar presente neste momento maravilhoso.
Mas tambm tem o seu momento de glria pessoal. Os Coroado querem conhecer a
pessoa que abrira a primeira picada na mata e deixara presentes. Em meados de abril de 1912,
Nimuendaj chega ao acampamento, onde 58 ndios erguem uma nova aldeia.
Aps uma ceremnia, acontece uma inesperada homenagem dos indgenas: O
guerreiro jovem, baixo e tem duas mulheres belssimas. No fala com ningum e chega a
virar o rosto para no ser interrogado. Porm, quando eu em certo momento me encontrava a
ss com os ndios, puxou-me ao encontro dele, colocando minha cabea no seu regalo [talvez
regao, colo], passando suas mos sob [pelos] meus cabelos.
Este sinal de aceitao certamente faz bem a Nimuendaj, que expressa sua satisfao
pelo sucesso da empreitada: (...) o essencial de minhas observaes [que] a luta racial
nojenta que envergonhava o serto paulista agora teve fim, se no for cometida outra
burrada.
A pacificao deve ter tido um impacto muito forte neste alemo que desembarcara
18
Ararib, 14 de abril de 1912, Cf. Nimuendaj a Hugo Gensch, p. 2, filme 322, MI. uma carta em alemo,
traduzida por Dagmar Schneider em maio de 1974. Hugo Gensch era mdico em Blumenau (SC) e tentara vrias
vezes pacificar os Kaingang no Estado. Menchn afirma, sem citar fontes, que Curt Unckel, apenas chegado da
Alemanha, teria conhecido em So Paulo o recm formado mdico Hugo, que trabalhava num hospital e juntava
dinheiro para abrir um consultrio no sul do Brasil. Cf. Menchn, p. 36.
19
Nimuendaj a Hugo Gensch, p. 3, 4 e 7.
46
nove anos atrs no Brasil com a difusa idia de conhecer os ndios. por isso que, muito a
contragosto, obedece a ordem do SPI de So Paulo e retorna para continuar na chefia da
reserva de Ararib.
Mal poderia imaginar que essa obedincia prussiana iria lev-lo a vivenciar eventos
que o tornariam mundialmente famoso no mundo da Etnologia.
A Terra sem Mal
Em maio de 1912, inesperadamente ele encontra, s margens do rio Tiet, a apenas 12
quilmetros da capital paulista, um grupo Guarani oriundo do Paraguai:
Eram autnticos ndios da floresta, com o lbio inferior perfurado, portando arcos e
flechas, sem conhecimento do portugus e falando apenas algumas palavras em espanhol.
Eles queriam atravessar o mar em direo ao leste. Tamanha era a confiana no sucesso desse
plano que quase me levou ao desespero. (...) No dava para argumentar com eles (...) e, no
entanto, em hiptese nenhuma poder-se-ia deix-los entregues sua [prpria] sorte.20
Autorizado pela Inspetoria de ndios de So Paulo, Nimuendaj junta-se a eles. Depois
de trs dias de caminhada para vencer 70 quilmetros, chegam a Praia Grande, ao sudeste de
Santos.
Cansados, decidem acampar beira do mar. Nimuendaj descreve a primeira noite,
quando chove sem parar e o fogo se apaga, e o dia seguinte:
(...) ficamos sentados, tristes, sem abrigo, sob as nossas cobertas. Mas, pela manh, a
chuva parou e o sol se levantou radiante e esplendoroso do mar. Ensimesmados e mudos os
paraguaios estavam ao meu lado sobre a duna. Visivelmente, a situao lhes parecia
extremamente lgubre. Eles haviam, aparentemente, imaginado o mar de forma totalmente
diferente, sobretudo no to terrivelmente grande. Sua confiana tinha sofrido um golpe
violento. Eles se mostravam bastante abatidos, especialmente noite, e o canto de pajelana a
Tupac, que eu aguardava com grande expectativa, no progredia, embora eu tambm tivesse
trazido o meu marac e procurasse ajudar com todas as minhas foras.
20
47
48
situada, conforme a tradio, no centro da terra; mas a maioria a punha no leste, alm do mar.
Somente deste modo [pela migrao] esperavam poder escapar perdio ameaadora.
Ao longo das dcadas seguintes, pesquisadores de vrios pases e de diferentes
geraes transformam esta cuidadosa hiptese em certeza cientfica. Na segunda dcada do
sculo 20, o etnlogo suo naturalizado norte-americano Alfred Metreaux escreve um livro
compilando as informaes existentes at essa poca sobre os Guarani, elevando a reflexo
categoria de fato comprovado.21 A antroploga francesa Hlne Clastres, apoiada em
pesquisas realizadas no Paraguai pelo seu marido, Henry Clastres, vai alm e afirma, nos anos
oitenta, que as migraes eram motivadas exclusivamente por motivos religiosos.22
At hoje continua este debate acadmico, impulsionado pelo fato de Nimuendaj ter
sido o nico estudioso que testemunhou pessoalmente uma migrao guarani procura da
terra das palmeiras eternas. Nos ltimos anos, surgiram vozes que discordam da hiptese de
Nimuendaj. Francisco Noelli, professor da Universidade Comunitria Regional de Chapec
(SC), aponta o que considera equvocos. O primeiro seria que Nimuendaj aceitou as
hipteses de pesquisadores alemes como Carl von Martius, Karl von den Steinen e Paul
Ehrenrich para sugerir uma motivao para as migraes dos Tupi de cunho estritamente
religioso.23
O segundo erro seria que considerou as migraes como j existentes antes da chegada
dos portugueses ao Brasil e concluiu que todas elas eram iguais. A indistino entre estes
dois processos resultou em uma interpretao que comprimiu e resumiu a um nico fenmeno
os diversos e distintos eventos histricos que ocorreram ao longo da formao multivariada
[sic] dos povos que hoje so includos no tronco lingustico Tupi (...).
Na verdade, Noelli aprofunda a sutil crtica j esboada no incio dos anos 90 por
Bartomeu Meli. Sacerdote jesuta espanhol residente no Paraguai, ele acentua o carter
hipottico da proposta de Nimuendaj sobre as migraes: Estas so marcadas por um
acentuado misticismo e tm na dana, que as acompanha, seu smbolo ritual. A descrio que
Nimuendaj faz destas formas de busca da terra-sem-mal no citado captulo simplesmente
antolgica e no de se estranhar que se haja convertido em referncia obrigatria, quando se
tem de tratar do tema. Sua hiptese at hoje inquieta os etnlogos dos Guarani.24
21
Metreaux, Alfred, The Guarani, South American Indians, B.A.E. Bulletin 143, v. 3, Washington, 1943.
Clastres, Hlne, Terra sem mal, Profetismo tupi-guarani, Editora Brasiliense, So Paulo, 1978.
23
Noelli, Francisco Silva, Curt Nimuendaj e Alfredo Metreaux, a inveno da busca da terra sem mal,
Suplemento Antropolgico Universidad Catlica del Paraguay, Revista del Centro de Estudios Antropolgicos,
v. XXXIV, n.2, dezembro 1999, Asuncin, p, 126.
24
Meli, Bartomeu, A Terra sem Mal dos Guarani, Revista de Antropologia, v. 33, So Paulo, 1990, p. 44.
22
49
Noelli, p. 133.
Cadogan, Len, Ayvu Rapyta, textos mticos de los Mby-Guaran del Guair, Biblioteca Paraguaya de
Antropologa, v. XVI, 1992, p. 229.
27
Ladeira, Maria Ins, O caminhar sob a luz, o territrio Mbya beira do oceano, PUC, So Paulo, 1992.
26
50
Assim como em 1912, a mtica migrao dos Guarani para a Terra sem Mal tornouse um marco na vida de Nimuendaj, outros fatos no ano seguinte lhe abririam novos
horizontes. Um sinal vem pouco antes do seu encontro com os Guarani oirundos do Paraguai.
Na sede paulista do SPI, ele fica sabendo que logo seria transferido para Santa Catarina,
conforme confidenciou a Hugo Gensch.28
De fato, Nimuendaj iria abandonar So Paulo, mas geograficamente em direo
oposta. Ainda em territrio paulista, Nimuendaj consegue um feito: criar um espao protetor
para sua tribo e outras aparentadas como os Oguauva e Kaygu. Assim, em 1912
inaugurada a reserva de Ararib, perto de Bauru. Atualmente, uma aldeia da reserva leva seu
nome, uma das poucas homenagens oficiais prestadas no Brasil a Nimuendaj.29
Irriquieto, entre janeiro de 1912 e maro de 1913 Nimuendaj percorre o noroeste de
So Paulo e o sul do atual Mato Grosso do Sul. Ele tenta convencer o SPI da necessidade de
pacificar os Ofai, ameaados pela construo de uma estrada ligando So Paulo ao atual
Mato Grosso do Sul. Para isso, preciso fazer viagens de localizao e pacificao das tribos
da regio. Aps enfrentar as copiosas chuvas de maro de 1913, Nimuendaj prope ao SPI:
As viagens devem ser feitas fora da temporada das chuvas. Eu me coloco disposio para
realiz-las.30
Nimuendaj e a cosmogonia apapocuva
O destino, porm, tem outros planos. Em junho de 1913, acontece um acontecimento
marcante na vida de Nimuendaj. beira do ribeiro Santa Brbara, afluente do Rio
Ivinhema (sudeste do Mato Grosso do Sul), trs ndios de sua tribo abrem-lhe as portas do
mais bem guardado segredo dos Apapocuva-Guarani: os seus mitos fundadores, as lendas da
criao e da destruio do mundo. Sentados em torno do fogo para se proteger das frias
madrugadas do inverno matogrossense, os trs confidentes ditam em guarani Apapocuva um
contedo que at ento nenhum ocidental conhecia. Nimuendaj relembra:
28
Cf. Carta a Gensch, p. 8. Naquele ano, houve sangrentos confrontos entre bugreiros, colonos de origem alem
e os povos indgenas Kaingang e Xokleng. O primeiro contato pacfico com este ltimo grupo s aconteceu em
1914, graas ao trabalho do funcionrio do SPI, Eduardo de Lima e Silva Hoerhann, missivista de Nimuendaj,
cf. Flavio Braune Wiik, pesquisador da Universidade Federal de Santa Catarina, Xokleng, histria do contato em
socioambiental.org/pib/epi/xokleng/hist.shtm, dia 13/06/2006.
29
Os Oguauva e os Kaygu integram a longa lista de povos extintos. Entre 1930 e 1940, vrios grupos Guarani
foram levados de Ararib para a atual Terra Indgena Laranjinha (PR), cf. Rita de Cssia de Arajo e allii,
Memrias, conhecimentos e literatura na Escola Indgena Guarani Nhandewa, 2009, Universidade Estadual de
Maring, http://www.pucpr.br/eventos/educere/educere2009/anais/pdf/3173_2161.pdf acessado em 14/01/2011.
30
DU, p. 205.
51
Os mitos de que vou tratar inmeras vezes os ouvi contados parcialmente (mas raras
vezes na ntegra). No somente os ouvia, contudo, como eu prprio tambm os contava. (...)
Eu procurava de preferencia a companhia dos velhos, principalmente a dos pajs, deixandome instruir por eles, durante muitas horas, sobre sua velha religio. Ainda hoje eles se
orgulham de seu discpulo.31
Em 1914, a mais importante revista especializada da Europa, a alem Zeitschrift fr
Ethnologie, publica os resultados de sua convivncia entre os Guarani e as observaes feitas
ao longo de quase oito anos. Trata-se de sua primeira obra de flego, escrita em alemo: Die
Sagen von der Erschaffung und Vernichtung der Welt als Grundlagen der Religion der
Apapokuva-Guarani. Em portugus, As lendas da criao e da destruio do mundo como
fundamento da religio dos Apapocuva-Guarani. um livro inovador at os dias de hoje.
Duas lendas, reproduzidas em Apapocuva Guarani e traduzidas para o alemo, constituem o
ponto central. Elas esto colocadas no final, como se fossem um apndice. A introduo so
na verdade comentrios de Nimuendaj, que ocupam mais de 90 por cento da obra.
As Lendas ..., p. 4.
52
32
Ibid, p. 47. Ele narra tambm como se deu o surgimento de outros deuses, demnios, heris e grandes pajs.
53
Ibid, p. 33.
Ibid, p. 61.
35
Ibid, p. 101.
34
54
36
Ibid., p. 67.
55
37
38
56
assim tambm clama a gua ao criador (...) e assim todo o resto da natureza. Diariamente se
espera que anderuvu atenda as splicas da sua criao [de suas criaturas].
Esta postura espiritual-existencial dos apapocuva tem dupla origem, afirma
Nimuendaj. A primeira seria que o germe da decadncia e da morte da raa j teria
existido antes do contato com os europeus, sugerindo com isso a existncia de um processo de
transformaes independendente das influncias de cristos.
A segunda comea justamente a partir desse encontro de culturas: no devemos
esquecer quem, durante mais de trs sculos, fez [determinou] a histria dos Guarani:
conquistadores espanhis, aventureiros de todos os pases do mundo, jesutas com seu sistema
que sufocava qualquer livre iniciativa, caadores de escravos paulistas e seus aliados, os Tupi
do litoral; epidemias devastadoras e, finalmente, os Mbaj [no original, provavelmente os
Mby] e Kainggn [Kaingang] com suas campanhas blicas os Guarani sempre foram a
parte sofredora.39
Filho de alemes e irmo indgena de Nimuendaj, o antroplogo Egon Schaden
concorda com a explicao deste sobre o pessimismo guarani: Ora, de um ndio acossado
pela idia de que a terra est prestes a ser destruda pelo fogo, pelas guas ou mesmo pelas
trevas, e obcecado pelo mal que, em sua opinio, sempre e em toda parte se lhe pretende
fazer, no possvel exigir julgamento sereno e objetivo em suas relaes com pessoas
estranhas.
Mas acrescenta que Nimuendaj teria exagerado: Baseado em minha prpria
experincia, avalio bem as cores escuras e fantsticas em que os Guarani devem ter pintado a
Nimuendaj as suas atribulaes. Talvez haja, pois, algum exagero em um ou outro episdio
(...).40. Schaden, porm, no d exemplos desses exageros.
Sem entrar no mrito do diagnstico sobre o pessimismo dos Apapocuva, Viveiros
de Castro chega a concluso oposta de Nimuendaj e Schaden. Sua opinio que ambos
teriam confundido o que nos parecer ser uma concepo trgica do mundo com seu
simulacro e contrafao, o pessimismo; talvez, depois a ter magistralmente analisado no
tenha Nimuendaj percebido que a cataclismologia Guarani tem atrs de si uma mistura muito
sutil de esperana e desnimo, paixo e ao, e que sua aparncia negadora oculta uma
poderosa fora afirmativa: em meio sua misria, os homens so deuses.
39
40
Ibid, p. 131.
Schaden, in Apontamentos... p.11.
57
Ele conclui que no importa: aqui, ao contrrio do que fez em trabalhos posteriores,
Nimuendaju no se furtou a interpretar; suas descries so carregadas de pathos, ele ousou
pensar o pensamento Guarani, refletir sobre ele com simpatia e emoo. Com isso, arrisca-se;
mas este um risco que vale a pena.41
Viveiros de Castro estabelece uma ligao direta entre a postura existencial de
Nimuendaj e o pessimismo Guarani. Ponto de partida constitui a adoo do nome
indgena, que significaria o abandono da origem europeia. Em troca, abraa a cosmogonia
indgena e sua traduo prtica no dia-a-dia, uma amlgama que torna quase impossvel
separar a obstinao e o desencanto dos Guarani do pessimismo de Nimuendaj.42
41
42
GR, Colees e expedies vigiadas: Os etnlogos no Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e
Cientficas no Brasil, Hucitec, So Paulo, 1998, p. 187.
59
Prioritariamente indigenista
O primeiro perodo vai desde os contatos iniciais com os Apapokuva-Guarani (no interior de
So Paulo em 1905) at a pacificao dos Parintintins, no rio Madeira, em 1923: (...)
Nimuendaj , antes de tudo, um indigenista, ora ligado diretamente ao SPI, ora
movimentando-se por conta prpria, embora contando j com algumas obras publicadas e
com algumas colees depositadas em museus, avalia Grupioni.
Em meados de junho de 1913, Nimuendaj ainda se desloca pelo serto paulista e
matogrossense. Um dos seus principais feitos a coleta dos mitos dos Apapokuva-Guarani,
que deram origem a As lendas da criao e a destruio do mundo segundo a religio
Apapokuva-guarani.
Outro resultado prtico de suas expedies a reserva criada em 1912 de quatro
aldeias Apapoucuva-Guarani e outros grupos indgenas em Ava (SP). Em 1913, Nimuendaj
transferido para o Rio de Janeiro, servindo por alguns meses no Ministrio da Agricultura e
de l enviado para Belm do Par.
Belm a porta de acesso Amaznia e ao cerrado, onde se localizam mais tribos
desconhecidas do que no Sudeste. Tudo indica que a mudana a Belm uma deciso pessoal.
Cerca de 16 anos mais tarde, ele explica que a (...) adaptao ao meio [ambiente] constitui
para o xito dos trabalhos uma vantagem sobre as pessoas que, residindo em meios diferentes,
s vem Amazonia para visitas de demora mais ou menos limitada e sempre preocupadas
com a sua volta. A Amaznia apresenta a particularidade de possuir para as suas empresas
[etnolgicas] um nico ponto de partida: esta capital [Belm], para onde convergem todas as
vias de comunicao.2
Alm disso, l funciona desde 1871 o Museu Emilio Goeldi (atualmente conhecido
como Museu Paraense Emilio Goeldi). O incio em Belm duro para quem tinha vivido com
os Apapokuva-Guarani no serto paulista.
Na mesma carta a Roquete Pinto, conta que d [D]esde setembro do ano passado
[1913] me mantiveram absolutamente inativo [sem funo], em Belm at que eu solicitei
transferncia para um lugar qualquer onde precisassem os meus servios de contatos com
indgenas.
2
Carta ao diretor do Museu Nacional, Edgard Roquete Pinto, de Belm, 22/02/1928, cf. Welper, p. 44. A carta
publicada conforme a ortografia atualmente em vigor. Nascido no Rio de Janeiro em 25 de setembro de 1884,
Roquete Pinto participou de uma expedio junto com Rondon, resumida no livro Rondnia, antropologia
etnogrfica. Na dcada de 30, criou a Rdio Mec. Membro da Academia Brasileira de Letras, morreu no Rio de
Janeiro em 18 de outubro de 1954.
60
O ano de 1914 traz mais uma mudana geogrfica: Fui ento deslocado para o
Maranho, mas tenho certeza de que l no me ir melhor [do que em Belm]. Nimuendaj
faz levantamentos lingusticos das tribos Mana do rio Ararandiu, Temb do rio Acar
Pequeno e Turiwra do rio Acar Grande, todas no Par. Mas tambm dos poucos Crengz
residentes na aldeia Timbira Bacury, em Bacabal (MA). Estes vocabulrios so publicados
junto com sua primeira obra em 1914 no prestigioso jornal Zeitschrift fr Ethnologie.
Em 1915, ele adentra pela primeira vez uma aldeia canela, a Aldeia do Ponto, na
regio do rio Corda (MA), assim como tambm a aldeia dos Timbira Bacaba, em Cajuapra,
nas nascente do rio Gurupy, e em Araparityua, na margem esquerda do Gurupi. Ele vai visitar
novamente a Aldeia do Ponto nos anos 30.
Nesse ano de 1915, comissionado pela Inspetoria de ndios do Maranho a realizar a
pacificao da tribo Urubu, mas acaba sendo demitido do SPI no mesmo ano (veja o
captulo 6 Preservar os indgenas). Esse um divisor de guas na vida do indignado
Nimuendaj, que at ento s ganhava um magro salrio de funcionrio pblico.
As informaes sobre suas atividades profissionais neste perodo so escassas.
Grupioni diz que Nimuendaj passa a coletar objetos indgenas para vender a museus. Ainda
em 1915, forma entre os Apara sua primeira coleo etnogrfica, vendida aos museus Goeldi
e ao da Universidade da Filadlfia, dos Estados Unidos3.
De 1916 a 1919, percorre a regio dos rios Xingu, Iriri e Curu, relacionando-se com
indgenas das tribos Juruna, Xipia, Curuaya, Arana e Kayap. A coleta de objetos da cultura
material destas tribos d origem primeira coleo vendida ao Museu de Gotemburgo, na
Sucia.
quando, possivelmente, tambm acontece a sua iniciao na arqueologia indgena,
pois afirma num documento que acompanha essa coleo: Os cacos de cermica atestam que
outros povos com cermica altamente desenvolvida moravam no Xingu e no baixo Iriri antes
da chegada das tribos Tupi (Xipaia, Juruna).4
Em 1919, tenta ir at as tribos Aina, Upuruy, Tiri e Oiampy, no Amapa, integrando
a Comisso Colonizadora do Oiapoque. Por motivos desconhecidos, o chefe da comisso,
engenheiro Gentil Norberto, recusa sua participao. Sua condio de alemo ter despertado
suspeitas, pois no incio do sculo 20 essa regio fora motivo de disputa entre o Brasil e a
Frana.
3
GR, p. 177.
Declarao assinada por Nimuendaj em 02/05/1921 e arquivada no livro de colees do Museu de
Gotemburgo em 22/08/1922. Uma outra coleo vendida ao Museu de Stuttgart, da Alemanha, diz Grupioni.
4
61
Nimuendaj, Relatrio ao diretor geral do SPI, Luiz Bueno Horta Barbosa, Belm 23/07/1920, MI, filme 397.
p. 2. Veja tambm Sarney, Jos, e Costa, Pedro, A nova ocupao, pg. 229 em
http://www.senado.gov.br/senadores/senador/jsarney/Historia_Amapa/sarney_12_novaOcupacao.pdf
6
Oficio de Emilia Snethlage ao secretrio-geral do Estado do Par, em 19/12/1919, depositado na Biblioteca do
Museu Goeldi, GR, p. 178. Existem paralelos entre ambos: ela estudou histria natural em Iena, cidade natal de
Nimuendaj, e veio ao Brasil em 1905, dois anos depois dele, cf. Corra. Em 1925, ela a elogia: Eu no paro de
admirar e valorizar a modstia e a coragem desta cientista, cf. carta de 11/07/1925 ao diretor do Museu de
Gotemburgo, Erland Nordenskild, MG. Ela era tia do etnlogo Heinrich Snethlage, que conheceu Nimuendaj
pessoalmente em Belm em 1935, cf. carta de Nimuendaj ao diretor interino do Museu de Gotemburgo, Walter
Kaudern, Belm, 21/01/1935, MG.
7
Benchimol, Alegria, Nimuendaj, do corao verde da Alemanha s matas verdes do Brasil, XI Encontro
Nacional de Pesquisa em Cincia da Informao, outubro de 2010, p. 13. Ela diz ainda que, em 1939/1940,
Nimuendaj trabalhou novamente no Museu. Nessa ocasio, ele reconheceu que enviara por engano ao Museu
Nacional peas pertencentes no acervo do Goeldi, oferecendo em troca outros objetos, cf. CS, p. 282.
8
Nimuendaj, Relatrio ao diretor geral do SPI, Luiz Bueno Horta Barbosa, Belm 23/07/1920, MI, filme 397.
p. 7. GR, p. 178.
62
da coleo de Unkel, alm de um mapa confeccionado por ele. Unkel chama-se Nimuendaj,
que o seu nome entre os [ndios] Guarani (...).9
Estocolmo 24/06/1921, MG, traduzida do sueco para o espanhol pela antroploga argentina Gloria Esteban
Johansson e por mim para o portugus.
63
Antes mesmo de comear, ele rompe a tradio que mandava criar um posto longe da
aldeia indgena: O pacificador tem de estabelecer-se permanentemente no territrio della [da
aldeia] e obrig-la com esta medida a entender-se pouco a pouco com elle [o pacificador],
depois de ter se convencido da inexpungabilidade da sua posio e das vantagens que a
permanncia delle traz para a tribo toda.10
A inovao leva-o a entrar em choque com capito Eduardo Amarante, que anos atrs
fracassara ao montar uma base entre os indgenas Mura-Pirah, adversrios dos Parintintin.
Este confronto com a burocracia brasileira ser mais perigoso para Nimuendaj do que o
contato com os arredios indgenas, pois Amarante genro do criador do SPI, o ento tenentecoronel Cndido Rondon 11.
Em maro de 1922, Nimuendaj instala o posto s margens do igarap da Trara,
afluente do rio Alto Maicy-Mirim. Exatamente como queria, pois, na outra margem, est a
maloca dos Parintintin. O segundo passo de sua estratgia levantar um posto resistente a
invases. Essa incomum construo consistia em uma casa com teto de zinco prova de
flechas, cercada com arame farpado e, curiosamente, dotada de uma porteira aberta.
Nimuendaj, Curt, Os ndios Parintintin do Rio Madeira, Journal de la Societ des Amricanistes de Paris,
Nouvelle serie, XVI, p. 213, 1924, Paris.
11
Lima, p. 170.
64
65
No dia 12 de junho de 1922, ele passa a direo do posto ao ajudante Amaro, que fica
com mais cinco homens, e retorna a Belm, afim de tratar da minha sade e dos meus
negcios particulares.12
Dois meses depois, Nimuendaj volta s pressas ao posto avanado. Na sua ausncia,
os contatos resvalaram para relaes sexuais dos funcionrios do SPI com as indgenas. Os
homens eram achincalhados e ridicularizados pelos sertanistas. Nimuendaj disciplina os
funcionrios e, ao mesmo tempo, demonstra sua autoridade perante os indgenas.
Ao explicar a estes que o chefe que ordenou a expedio no quer guerra, mas sim
paz, os Parintintin acorrem em bandos ao posto para selar o fim das hostilidades.
A crise, porm, espreita bem longe do posto do rio Maicy. Oficialmente, os louros da
pacificao ficam com o antecessor de Nimuendaj, afirma o cientista Manoel Nunes Pereira.
Alm disso, o general Rondon mandara um telegrama a Manuel Lobo, seringalista instalado
perto do posto de pacificao: Peo-vos aceitar com bondade mais vivos agradecimentos
pelo valioso concurso continuais nos prestar na pacificao indios parintintin chegando a
termo com tamanha felicidade de um sonho pt to longa campanha cheia de peripcias
assombrou desde manobra dirigida pelo capito [Joo] Porttil acaba finalmente alcanar
immorredouro triunfo para glria do Brasil e sossego da populao laboriosa Madeira abraovos efusivamente pela vitria final em que colaboraste com sbio patriotismo e amor ao
indio.13
Nunes Pereira, encarregado em 1946 de investigar o falecimento de Nimuendaj no
Alto Solimes, reclama do que considera uma omisso de Rondon: Mas nenhuma palavra a
Nimuendaj!.
Independente da atitude de Rondon, o SPI tem oramento estreito, as despesas do
posto e os presentes para os indgenas so pagos justamente pelo seringalista Manuel Lobo.
Nimuendaj v-se acuado e prope a retirada organizada, no que prontamente apoiado pela
direo do SPI.
Assim, no incio de 1923, termina a inacabada pacificao dos Parintintin.
Nimuendaj demitido pela segunda vez do SPI. Em 1924, revela o seu estado de esprito ao
antroplogo alemo Hermann Dengler: Nunca mais eu vou participar da pacificao de uma
tribo, disse-me Nimuendaj em [Belm do] Par.14
12
Nimuendaj, Os ndios Parintintin, pp. 217-219. Entre outros negcios particulares, casar com Jovelina
Nascimento.
13
Pereira, Manoel Nunes, Curt Nimuendaju: sntese de uma vida e de uma obra, Belm, 1946, p. 35. Ele no
informa a data do telegrama.
14
Dengler, Hermann, Eine Forschungsreise zu den Kavahib-Indianern am Rio Madeira, Zeitschrift fr
Ethnologie, Vol. 59, 1927, p. 15.
66
Preferencialmente colecionador
Na nova fase, Nimuendaj d crescente prioridade coleta de objetos utilizados pelos
indgenas que espelham a vida da tribo. So instrumentos musicais, ferramentas, armas,
brinquedos, que representam o que se convencionou chamar de cultura material. Essa coleta
soma-se ao levantamento de lendas, mitos, prticas mgicas e fundamentos religiosos que
ilustram a vida anmico-espiritual de uma etnia.
A difusa figura do colecionador profissional, aliado ao estudioso, v-se reforada pelos
acordos feitos com vrios museus. O primeiro o Museu de Gotemburgo, com cujo diretor, o
baro Erland Nordeskild, Nimuendaj mantm acordos, formalizados caso a caso em longas
missivas entre Belm e Gotemburgo. Nos primeiros anos, a coleta etnolgica substituda por
excavaes arqueolgicas.
Curiosamente, os maiores achados resultam de viagens nos primeiros anos da sua
tempestuosa relao com Nordenskild. De 1923 a 1926, ele localiza 65 stios arqueolgicos
na rea de Santarm (PA), s margens do rio Tapajs, e outros tantos no arquiplago prximo
ilha de Maraj (PA). Vrias peas esto at hoje expostos no Museu de Gotemburgo. Os
resultados mais relevantes constam do captulo 5 Criativo, autodidata, pioneiro.
Os sucessos arqueolgicos no escondem o fato de que as relaes entre ambos se
deterioram rapidamente. De um lado, Nimuendaj se ressente da estreiteza financeira para
realizar as expedies. Do outro, da ausncia de uma situao definida. Demitido em 1922 do
15
67
SPI, no ano seguinte rejeita a sua contratao pelo Museu Nacional, mas tenta conseguir um
contrato com Gotemburgo. Nordeskild no se pronuncia.16
No segundo semestre de 1924, ele exige com dureza germnica clareza do grantico
etnlogo sueco: Eu repito mais uma vez: no tem a ver se eu recebo sumas pequenas ou
grandes, mas a exata definio da minha relao de trabalho. Aps cada expedio, a situao
torna-se cada vez mais aguda para mim e por isso no posso mais protelar uma deciso, a
menos que eu v empobrecer definitivamente se continuar com este mtodo de trabalho, o que
certamente no a sua inteno. EU QUERO SABER CLARA E EXATAMENTE O QUE
MEU E O QUE DO MUSEU. [sic].17
A resposta tem o mesmo teor das anteriores. O baro evita assumir uma posio clara:
Dias passados enviei ao senhor 1 mil coroas suecas. (...) Eu lhe envio o mximo que eu
posso, mas confesso que so valores insignificantes.18 Na mesma carta, Nordeskild conta
orgulhoso que o museu gastou 1 mil coroas exclusivamente para publicar um nico artigo
16
Carta de Nimuendaj sem data, que segundo anotao a lpis seria de 8/9/1923, MG. A de Nordenskild de
27/10/ 1923, MG.
17
Belm, 06/07/1924, MG.
18
Gotemburgo, 01/12/1924, MG.
68
numa revista sueca. o mesmo valor que remete a Nimuendaj para viajar, pesquisar e tirar
seu sustento. Ele, porm, aceita o jogo. S que em junho de 1925, em meio dos Palikur, na
regio do Oiapoque (AP), pede, desesperado, quinhentos mil-ris (500$000) a Carlos Estvo
de Oliveira, amigo e diretor do Museu Emilio Goeldi.19 Em setembro, retorna a Belm,
trazendo uma malria que o deixa prostrado quatro meses na rede.20
Quando Nordeskild sugere a realizao de outras pesquisas sem pagar mais, ele
explode: Se eu for arruinar definitivamente a minha sade na minha idade [ele tem 43 anos]
mantendo as atuais expedies, onde que est o ganho material para mim para poder viver o
resto da minha vida? Sim, eu vivi muito modestamente durante os trs anos que trabalhei para
o Museu de Gotemburgo, mas no possuo nada. (...) A escolha de um trabalho de campo
nunca foi influenciado pelo temor da febre [malria] (...) Mas se agora eu escolhesse a rea
dos ndios Kasuen no [rio] Trombetas isso seria suicdio. 21
A resposta do baro sueco igualmente virulenta: Eu pensei que o senhor tivesse
mais interesse em indgenas vivos do que nos restos dos mortos. Por isso, sugiro que o senhor
mesmo escolha a tribo que deseja visitar. Isso quem escolhe o senhor. Eu no posso avaliar
daqui [da Sucia] qual a melhor regio.
Gunnar Pyra, o engenheiro sueco que intermediou o contato entre ambos, escreve a
Nordenskild, intercedendo por ele: (...) Apesar do seu modo quase asctico de viver, at
hoje [Nimuendaj] no tem desviado um centavo sequer do dinheiro que recebeu do
senhor.22
Nem o relato do seu patrcio de Belm muda a postura do baro. Ou talvez at
precipita a clara posio que, finalmente, Nordenskild assume em maro de 1926: No
existe a menor possibilidade de o museu contrat-lo ou de dar-lhe alguma garantia futura. Se
o senhor quiser continuar trabalhando conosco, posso lhe garantir 3 mil coroas para janeiro do
prximo ano e mais 3 mil em junho. Isto tambm poderia ser feito nos anos seguintes, mas
no tenho a coragem de faz-lo, porque para isso deveria procurar [doaes de] pessoas
fsicas.23
A justificativa surpreendente. Na dcada de vinte, a industrializao tardia da Sucia
cria a riqueza material que a tira da posio de um dos mais miserveis pases europeus do
incio do sculo vinte. Nimuendaj l a carta num hospital em Manaus. Sob os efeitos de
19
69
elevadas doses de quinino para combater a nova malria, adquirida durante a estadia de trs
meses entre os Mura, informa que deseja continuar coletando para o Museu.
A resposta do baro a essa carta traz mais uma desagradvel surpresa para
Nimuendaj: Em dezembro, eu viajo junto com o dr. Linne e a minha mulher para o
Panam e de l para Maracaibo, para realizar pesquisas na Colmbia e na Venezuela. Eu
espero encontrar l o elo entre a curiosa cultura que o senhor conheceu em Santarm e a
cultura indgena na Amrica Central.24
A mensagem no poderia ser mais clara: Nordeskild quer ficar com os louros se a
hiptese formulada por Nimuendaj for confirmada. A idia do baro que Linne chegaria
at o rio Amazonas a partir da Venezuela, enquanto que Nimuendaj deveria dirigir-se rea
povoada pelos ndios Uaups e Uraricoera, no rio Negro, pois o etnlogo alemo KochGrnberg teria achado l cermica muito curiosa.
O papel reservado a Nimuendaj o de menino de recado, fornecendo cermica para
fundamentar a teoria que agora passou a ser de Nordenskild. Conscientemente ou no, o
pesquisador lana mo de um ditado prussiano Fale sim, mas faa no, na medida em que
responde: uma enorme alegria saber que eu ainda posso ajudar e com prazer irei pelo Rio
Negro pesquisando em sua direo. Este o sim.
O no que, em dezembro, condiciona a pesquisa pelo Rio Negro ao recebimento
at janeiro seguinte das 9 mil coroas que Nordenskild prometera no lugar de 3 mil iniciais. A
carta enviada Universidade de Berkeley, Estados Unidos, onde Nordenskild prepara a
viagem Colmbia.25
O cenrio para o rompimento que se aproxima est montado. Ao receber um minguado
cheque de 3 mil coroas, Nimuendaj coloca Nordenskild contra a parede: Como o valor
recebido [3 mil coroas] mal d para a viagem prevista ao Rio Negro, ainda considerando que
no posso contar com a prometida subveno do SPI, peo ao senhor a gentileza de me
informar com a maior rapidez possvel a validade da frase 9.000 coroas em Janeiro e em
Junho. 26
O desencontro completo. Neste final de janeiro de 1927, Nimuendaj sobe o Rio
Negro, rumo Venezuela. Pela programao montada unilateralmente por Nordenskild, o
baro deveria encontrar-se em algum lugar entre os Estados Unidos e a Colmbia. E o nico
24
70
elo de ligao entre ambos est na Sucia, do outro lado do Oceano Atlntico, a milhares de
quilmetros.
Uma dramtica carta de Nimuendaj a Nordenskild em maro de 1927 mostra outra
escorregada do baro: As ltimas [notcias suas] recebi ainda dos Estados Unidos. Portanto,
no sei at aonde o sr. Linn estende suas pesquisas; eu li no jornal S.A.P. [Societ des
Americanistes de Paris] que ele queria voltar COMIGO [sic] do Orinoco via Rio Negro. 27
Nimuendaj ignora que Nordenskild j denunciara o acordo verbal que existia entre
ambos. Em junho, s lhe resta passar recibo: Hoje recebi a sua carta de 24/02/27, na qual o
senhor me desliga dos trabalhos para o museu. Para poder mandar as colees da atual viagem
ao Uaups e Ian preciso que eu receba algum dinheiro, porque apesar da subveno do
SPI esta viagem me d novamente prejuzo e no estou em condies de pedir dinheiro
emprestado para pagar o transporte [at Belm], o empacotamento e o envio [ Sucia].
O drama humano continua. A aparente calma de Nimuendaj em nada delata seu
profundo abatimento. Ele retorna doente da expedio ao Rio Negro e fica inativo quase um
ano at junho de 1928 em Belm. Possivelmente, sofre as primeiras manifestaes da
depresso psicolgica que se tornar visvel no final de sua vida.
Enquanto isso, Nordenskild interrompe a expedio da discrdia porque, conforme
conta seu substituto em Gotemburgo, Gsta Montell, o baro sofreu uma infeco sangunea
maligna, foi operado no Panam e assim que melhorar vai voltar Sucia.28
o feitio se virando contra o feiticeiro: em fevereiro o sueco rompera relaes com
Nimuendaj porque este no atingira os resultados esperados e, meses depois, Nordenskild
quem se encontra em idntica situao. Mas, claro, continua no cargo de diretor do museu.
Os museus alemes
Antes de embarcar para o Rio Negro em dezembro de 1926, Nimuendaj pressente o fim da
cooperao com Gotemburgo. Em busca de alternativas, pede ento ao pesquisador suo
Felix Speiser que o apresente a museus alemes. Speiser escreve ao diretor do museu de
Dresden, elogiando os conhecimentos etnolgicos e os baixos custos das expedies de
Nimuendaj. Interessado, Fritz Krause, agradece a Speiser, mas pede primeiro informaes a
Nordenskild.29
27
71
72
73
que duram diversos meses, ficando os moos durante todo este tempo separados do resto da
populao. Os iniciados formam para o resto da sua vida, casados ou solteiros, uma turma
organizada com um primus e um comandante que um homem mais velho.34
A esto algumas linhas da primeira descrio da vida social de uma tribo J. Isto , vrios
anos antes de Nimuendaj conhecer Lowie, que, segundo alguns estudiosos, o teria induzido
aos estudos sociolgicos.
Muito impressionado pela aldeia do Ponto, ele oferece uma viso panormica de sua
localizao no serto maranhanse: Sobretudo na poca de festa, estando limpos todos os
caminhos e praas, a aldeia apresenta um aspecto muito bonito e pitoresco. Qual uma roda
enorme com raios e cubo, avista-se ela, estendida na chapada, quando, vindo de Barra do
Corda, o viajante alcana a ltima elevao ao norte, enquanto a Serra dos Alpercatas cerra os
fundos do quadro.35
34
Carta sem data, enviada a Krause, cf DU, p. 238. O texto idntico carta de Barra do Corda, 01/04/ 1929,
CS, p. 140.
35
A Habitao dos Timbira, Revista do Servio do Patrimnio Histrico e Artstico Nacional, Rio de Janeiro,
vol 8, p. 77, 1944. Ele atribui enorme importncia estrutura das aldeias do grupo J. Na publicao The dual
Organisations of the Ramkokamekra (Canella) of Northern Brazil, ele divulga o desenho que fez da aldeia
Ramkokamekra que se assemelha ao que seria uma clula humana. Ja a aldeia Xerente comparada a uma
ferradura, cf. The Associations of the Apinaye.
74
36
DU, p. 239.
75
pedidos de socorro do viajante, que chegou doente e sem dinheiro ao Maranho [sic], foram
atendidos em sete dias pelos museus e em mais nove [dias] fora essa suma a ele enviada.37
Koppers tenta agradar a gregos e troianos numa carta do nmero seguinte da revista.
Mas Nimuendaj deixa de publicar em Anthropos. A nvel de resultados materiais, contudo,
no final, entre mortos e feridos, salvam-se todos: o Museu de Dresden recebe a coleo
principal dos Ramkokamekra; o de Leipzig, a dos Apinay; e o de Hamburgo, peas do grupo
Pukbye.38
No segundo semestre de 1929, Nimuendaj est no Alto Solimes, na fronteira com o
Peru e a Colmbia. o primeiro contato com a tribo dos Ticuna, qual ele dedicar suas
ltimas expedies e onde vir a falecer em 1945.
Em janeiro de 1930, Nimuendaj retorna s tribos J do serto maranhense, financiado
pela segunda e ltima vez pelos museus alemes. Rompendo sua tradio, durante os oito
meses desta expedio, Nimuendaj s se queixa uma nica vez da falta de dinheiro.39
A tranquilidade econmica e a boa organizao acabam logo. Pouco antes do Natal de
1930, os museus alemes denunciam o contrato, o que leva Nimuendaj a voltar a oferecer
colees.
Ele escreve inclusive a Nordenskild: (...) o professor Reche [substituto de Krause]
informou via telegrama que no dispe mais de recursos para financiar a coleo. Vou assistir
cerimnia de iniciao de jovens e comprar um total estimado de 500-600 peas, entre elas
mscaras da dana ritual dos Apinaye, que passaro a ser da minha propriedade. O senhor
teria eventualmente interesse em comprar a coleo? 40
O contrato com os museus alemes, contudo, cria problemas, mesmo depois de
denunciado unilateralmente. Em janeiro de 1932, Nimuendaj envia a monografia Os Timbira
Alemanha, mas sem f de v-la publicada. Ele prope fixar um prazo para sua publicao,
aps o qual teria liberdade para us-la, mas nunca teria recebido resposta.41 Surge assim a
lenda etnogrfica de que o manuscrito sobre os Timbira teria desaparecido. Nos anos 40,
cansado de esperar, ele simplesmente readapta o original em alemo e o publica em ingls.
37
Carta Nimuendaj, de 02/04/1929, divulgada em Im Gebiete der G-Vlker im Inneren Nordost Brasiliens,
Anthropos, v. XXIV, 1929, p. 672. A carta de Krause, Leipzig, 19/10/1929, in Anthropos, v. XXV, 1929, p 1104.
38
Indianer Brasiliens Ausstellung des Staatlichen Museums fr Vlkerkunde Dresden zum 100. Geburtstag des
Jenenser Indianerforschers Curt Unckel-Nimuendaj, 1983-1984, Dresden, p. 25.
39
Carta de Belm, 16/12/1929, MG. Apesar do grave desentendimento do ano anterior, Krause prope essa
expedio, cf. Indianer Brasiliens, p. 25. Nimuendaj pede a Carlos Estevo uma remessa de dois contos de
ris, cf. Barra do Corda, 05/08/1930, p. 176, CS.
40
Belm,17/12/1930, MG. Em novembro do ano seguinte, Nordenskild recebe 1246 objetos dos Apinay e
Ramkokmekra, pagos em janeiro de 1932, cf. MG.
41
Belm, 16/01/1932, MG.
76
77
No mesmo dia, escreve uma longa e atenciosa carta ao etnlogo sueco Karl Gustav Izikowitz,
que lhe solicitara informaes sobre instrumentos musicais, e pede o grande favor de lhe
enviar uma foto do falecido baro.46
Talvez tenha ficado ressentido com Wasen, pois, um ms depois, confessa a Carlos
Estvo: o que eu no sabia era que Nordenskild morreu em consequencia de paludismo
[malria], doena contrada na viagem de 1927 at o Panam. Trs meses depois da morte do
baro sueco, Nimuendaj tambm pega mais uma vez malria, a doena que matara seu
amigo Nordenskild.47
A virada norte-americana
46
78
51
79
Tratei de vender aqui o que possuo: cavalo, sela, rifle, mquina fotogrfica, mas no
achei quem me quisesse dar por qualquer destes objetos a quarta parte sequer do que valem;
quando veem uma pessoa em apertos s querem se aproveitar dessa circunstncia.
Por pouco Nimuendaj teve de vender o cavalo, ou melhor, a mula, a sela e o rifle.
53
80
De volta a Belm, recebe uma excelente notcia dos Estados Unidos: o etnlogo da
Universidade de Califrnia, Robert Lowie, promete US$ 100 mensais durante cinco meses,
oriundos de um fundo da universidade para estudos sobre parentesco e organizao social.
Alm disso, a propriedade dos resultados das pesquisas est contratualmente definida,
pois Lowie tem direito a usar com exclusividade os achados de Nimuendaj em seus
trabalhos, citando o autor, que, por sua vez, poder publicar de maneira independente.54
Assim avana o longo perodo de passagem do Nimuendaj prioritariamente
colecionador para o preferencialmente estudioso. Esta transio comeara com a viagem a
Gotemburgo, em 1934, exclusivamente para pesquisar no museu sueco as colees feitas por
ele. Agindo na mesma direo, Lowie, diferente dos parceiros anteriores, d prioridade
redao de monografias e livros, o trabalho de campo tem importncia menor. Isto ir influir
no mtodo at ento empregado por Nimuendaj, arredio a escrever, mas sempre disposto a
empreender uma expedio.
Em meados de 1936, Lowie anuncia uma verba de US$ 1 200,00 at junho de 1937,
do jeito que Nimuendaj queria.55 So recursos garantidos para um ano inteiro de trabalho,
algo que ele no conheceu dos museus europeus. Ele comemora a nova situao filmando os
Canela. Depois de esperar um ms, no dia 4 de agosto ele recebe os rolos de celuloide. No dia
seguinte, estria com a cmara na mo, rodando filmes cujo paradeiro atual desconhecido:
Filmei um bom nmero de cenas de corridas de tora de ambos os sexos, corridas de
estafeta, corridas de preo, e o Kratak (resvalar de flechas). Tambem atrapalhei-me um
pouco com o aparelho: achei muito inconveniente que a corda dele fosse to curta que, para
se fazer correr trinta metros de filme, preciso dar corda trs vezes. Assim, aconteceu por
diversas vezes que, no melhor da festa, a corda faltava, e at eu dar corda novamente, tudo
j estava acabado. (...) tenho quase certeza de que [muitas cenas] esto imprestveis, porque
foram feitos com luz deficiente, mas tive de arriscar a exposio porque sabia que a ocasio
no voltava mais.56
81
Xerente. O material [colhido] aumenta de tal forma que eu no saberia mais o que fazer se
[esse material] aumentar ainda mais. Eles tm de ser registrados em papel, antes que a viveza
das impresses mais recentes apague as mais antigas. Eu gostaria mesmo de viajar de novo,
mas tenho certeza [de] que [a qualidade] do material [escrito] seria prejudicado. 57
Logo, porm, Heloisa Alberto Torres, diretora do Museu Nacional, lhe faz uma
tentadora proposta de contratao exclusiva: A coleo dos Canela coletada pelo Sr.
despertou o maior interesse e um alto funcionrio do governo se mostrou interessado em
arranjar recursos para contrat-lo no museu. (...) A sua incumbncia seria o prosseguimento
dos seus trabalhos e [a] elaborao de outros, vindo ao Rio ao cabo de cada coleo feita, afim
de obter melhores elementos bibliogrficos para ultimar cada um dos seus estudos. (...). A
perspectiva desse contrato me agrada imensamente, mas ns precisamos assentar previamente
com segurana todas as condies.
No final, uma despedida inusitada, escrita a mo: Aqui fico apresentando os meus
cumprimentos afetuosos.58
Na resposta, Nimuendaj avalia o seu acordo com Lowie como sendo uma
combinao bastante vantajosa para ambos. (...) A soma de 100 dlares mensais provou
porm ser insuficiente especialmente porque sou o parente rico de 300 Canela pobres e seria
desmentir todo o meu passado se eu deixasse de socorrer ndios necesitados enquanto [eu]
ainda possuisse alguns recursos.
Faz ento duas perguntas, que j deixam entrever a concluso: A primeira questo
portanto saber se o contrato com o Museu Nacional conservaria a minha situao financeira
pelo menos ao mesmo nvel da atual. A segunda a da continuidade (...). Uma pessoa
importante do governo se propos auxiliar no caso. E se esta pessoa no estiver mais em
condies de prestar esse auxlio, como provavelmente mais cedo ou mais tarde acontecer,
visto tratar-se de uma pessoa do governo?
Para concluir, explica que o contrato exclusivo com o Museu Nacional o obrigaria a
romper as ligaes com Lowie e com o museu Emilio Goeldi: (...) estas minhas atuais
relaes no se baseiam em contrato nenhum, so meras combinaes estabelecidas sobre a
base da confiana recproca. Mas precisamente por causa disto: com que cara poderia eu
depois eventualmente procurar reat-las?.59
De maro a junho de 1937, as mesmas tribos J visitadas ano passado acolhem
Nimuendaj. Acolher um eufemismo. Os indgenas deixam que Nimuendaj chegue. Ele
57
82
fica abismado com a situao dos 300 habitantes que sobreviveram dos 500 que ele contara na
sua ltima visita em 1930. A descrio que ele faz do aspecto fsico desses sobreviventes tem
traos dantescos:
Um grupo de ndios doentios, cobertos de farrapos, recebeu-me numa casa quase em
runas na qual estavam dois doentes de bexigas. O capito Caetano veio se arrastando,
apoiado num basto, pois as solas dos seus ps estavam, como o corpo, cobertas de bexigas. O
rosto estava inchado, e das pstulas desciam fios de sangue e pus que deixaram vestgio no
meu brao quando ele me abraou. No me achei com coragem de estabelecer-me nesta
aldeia. Comprei um boi para eles e fui-me embora. 60
Ironicamente, graas a 146 peas Xerente e 22 Apinay coletadas em outras aldeias
durante esta viagem em 1937 que Nimuendaj quita sua dvida com o Museu de Gotemburgo,
que pagara sua passagem de volta ao Brasil em 1934.61
Enquanto o cargamento atravessa o Atlntico rumo ao museu sueco, Kaudern, seu
diretor, faz uma proposta que beira a falta de decoro profissional: Nimuendaj escreveria para
sua recm criada coleo Etnologiska Studier. Como pagamento pelas colaboraes,
ganharia 50 exemplares gratuitos. Se desejasse mais exemplares, receberia pelo preo de
custo.62
Nimuendaj recusa. A razo simboliza a profunda transformao que estava se
gestando e agora quer tornar-se realidade: Desde 1935 trabalho junto com Lowie e com
financiamento norte-americano no levantamento da vida das tribos G, s quais me dedico
quase que exclusivamente desde 1928 (nove anos!). (...) Agora chegou a [minha] hora de
escrever, enquanto as recordaes continuam frescas na memria. Por isso, no seria possvel
comear estudos paralelos.63
Prioritariamente estudioso
O no a Kaudern tambm uma consequncia do fato de que, alguns meses antes, Lowie
comunicara a Nimuendaj que poderia contar com US$ 1.200,00 para suas pesquisas, at
junho do ano seguinte. Consolida-se assim o incio da sua fase de etnlogo prioritariamente
60
83
estudioso.64 Esses dois elementos a garantia, pela segunda vez, de um oramento anual para
as pesquisas e a declarao de querer refletir e escrever mais do que antes caracterizam o
novo Nimuendaj.
Como na natureza humana s vezes avanos e recuos se manifestam paralelamente,
nessa mesma carta a Kaudern Nimuendaj mostra como ainda lhe custa simplesmente sentarse escrivaninha: Lowie deu-me a opo de utilizar o financiamento deste ano [fiscal] para
continuar o trabalho de campo (eu tinha sugerido ir aos Kamakan no sul da Bahia) ou concluir
o trabalho do manuscrito. Devido minha preguia de escrever, decidi-me, a contragosto,
pela primeira [palavra riscada] e assim que eu acabar com o empacotamento das ltimas
colees comearei sem demoras com os rabiscos [escrever].65
Para encerrar o frutfero ano de 1937, Nimuendaj tem dois motivos de satisfao
intelectual: ele recebe as provas tipogrficas de sua obra The dual organisation e cpia de
teses de graduao de trs estudantes da Universidade da Califrnia, que j trabalham com
inteira desenvoltura a organizao dos Ramkokamekra.66
84
85
73
86
Mas tambm porque ser a ltima expedio a render colees a museus estrangeiros.
Dessa data em diante, as instituies brasileiras sero as destinatrias exclusivas das colees
feitas por ele.76
Nimuendaj chega dia 22 de setembro de 1938 ao posto Paraguau do SPI, perto de
Ilhus (BA). As pesquisas se prolongam at 29 de novembro e so descritas a Carlos Estevo
como um completo fracasso.77 A carta, porm, permite um olhar privilegiado sobre um
instante concreto das pesquisas de Nimuendaj. Aqui ressalta o trato humano e digno por ele
brindado a Jacinta Grayir, tida como ltima descendente dos Kamakan sem mistura com
brancos ou caboclos.
A descrio de Jacinta feita por Nimuendaj antolgica: Parecia ter muito mais de
70 anos, era cega de um olho e surda de ambos os lados [ouvidos] e j bastante esquisita, se
bem que ainda no apresentava sinais de demncia senil. Falava um portugus pssimo com
uma fonesia puramente Kamak, de maneira que muito custei a compreend-la. Nimuendaj
ainda tem dvidas se valeria a pena dedicar tempo coleta do vocabulrio desta tribo. A
certeza que esta poderia ser a ltima chance de registrar nem que seja alguns elementos dessa
lngua fala mais forte.
Disposto a levantar a rvore genealgica dela, Nimuendaj improvisa uma estratgia
para facilitar a comunicao com essa senhora que aparente ter 70 anos, cega de um olho e
parcialmente surda:
Fiz bonecos de garrafas vazias e caixas de filme, coloquei-os diante da velhinha
dando-lhes os nomes daqueles rolos que vinham ao acaso para o grau de parentesco em
questo: Isso aqui o Antonio.
Hein?
O Antonio
Hein?
O AN-TO-NIO!!!
Ah, o Antonio?
-Sim, o Antonio, E isto aqui a Juana.
- Hm, a Anna.
- No, no a Anna, no! a JUANA!!!
- Hein?
76
GR, p. 190. A tendncia j visvel nesta expedio: Gotemburgo fica com uma magra coleo dos Maxakali
de 58 itens, enquanto que o Goeldi recebe 144 e o Museu Nacional 87 unidades, p. 194,GR.
77
Ilhus, 08/01/1938, p. 191, GR.
87
- A JUANA!!!
- Hm, a Juana.
- Quando Antonio fala com a Juana: Como que trata ela?
- Antonio diz: Xecxkara.
(Tinha porm para duvidar da exatido desta informao e pergunto portanto:)
- Ser mesmo xecxkara que ele diz?
- , Antonio diz para Anna xecxkara
- Mas isto no Anna, JUANA!!!
- Ah, sim, Juana! (Durante um minuto a velhinha olha para o boneco de bocar aberta
abobalhadamente. De repente vejo como a sua imaginao se anima: o rosto toma uma
expresso amvel e, imitando a grossa voz masculina do finado Antonio ela diz):
Kecaxkdseda.
E como falava Juana a Antonio quando respondia?
-Juana?! Esta nunca aprendeu a nossa lngua!.
- E se tivesse aprendida a lngua, como ele teria dito?
- Qual! A Juana no tinha cabea para isso! Ela nunca aprendeu uma palavra!
Etc. Tive de determinar tudo por meio de exemplos concretos. No admitia relaes
hipotticas nem as mais claras e plausveis: se A tivesse casado com B....
- Mas ela nunca casou!
Alm dessa tentativa, Nimuendaj ainda procura levantar as relaes de parentesco
dos Kamak. a que ele desiste, porque a velha Jacinta ostenta com orgulho sua condio de
indgena casada na igreja catlica apostlica romana, enquanto que seus parentes indgenas
no casaram na igreja.
Do Esprito Santo, ele prope a Kaudern uma coleo de objetos Maxakari por 200
dlares. O diretor do museu sueco aceita, mas,posteriormente, depois de examinar duas vezes
a coleo recebida, afirma tratar-se de objetos feitos recentemente e que no utilizados pelos
indgenas, servem no mximo como modelos e s poderia pagar 75 dlares ou mandar de
volta a Belm.78
Indignado, Nimuendaj responde que ele vai viajar ao Xingu. Como ningum pode
receber a remessa em Belm durante a sua ausncia, ele no quer sujeitar-se s enormes
formalidades burocrticas brasileiras, alm de que as peas seriam danificadas durante o
78
Colatina (ES), 04/04/1939, MG e Gotemburgo, 11/08/1939, MG. Segundo Grupioni, citando carta de
Nimuendaj a Estevo de Oliveira de 22/04/1939, ele queria saldar o compromisso assumido com o finado
Nordenskild de arranjar uma coleo da regio dos Botocudo, p. 196, GR.
88
transporte. Seu veredito: (...) melhor destruir a em Gotemburgo do que mandar de volta,
mas pede para Kaudern tomar o cuidado de evitar que qualquer pea chegue a mo de
colecionadores particulares.
O tira-teima transatlntico se alastra ainda mais com a informao de Kaudern de que
no ser possvel destruir os objetos. Ele ainda tenta mandar de volta em 1940, mas a
insegurana no trfico martmo nas rotas atlntics devido Segunda Guerra Mundial impede
o transporte.79 Os objetos Maxakari possivelmente ainda esto encaixotados no depsito do
museu em Gotemburgo e endereados a Curt Nimuendaj.
Continuidade fundamental
Ao voltar em junho de 1939 a Belm, Nimuendaj l uma inesperada proposta de dona
Heloisa Alberto Torres, do Museu Nacional, de bancar a expedio aos Gorotire. O tom
claramente otimista: Tenho uma boa notcia: possuo os meios para custear sua ida aos
Gorotire; preciso saber a quanto montam as despesas e se o sr. concorda em que elas corram
por nossa conta. Quanto mais depressa me chegar a resposta, melhor. 80
A resposta segue rpida. O contedo, porm, no agradaria dona Heloisa. Lowie s
arranjou 500 dlares no lugar de 2 mil planejados, mas Nimuendaj continua a parceira com
ele. Afinal, o levantamento junto aos Gorotire pode levar anos.
Por isso, ele recusa a proposta do Museu Nacional: Para estudos feitos pelo meu
sistema da longa convivncia e identificao com a tribo, mais importante mesmo [do] que a
largueza dos recursos monetrios torna-se a MANUTENO DA CONTINUIDADE [sic].
(...) Enquanto o auxlio de Lowie no me faltar por completo, no me acho com o direito de
procurar outro, nem estaria isto no interesse do meu programa de estudos das tribo G.81
Suas prioridades ficam mais clara ainda quando apresenta ao Conselho de Fiscalizao
o pedido de pesquisa entre a tribo dos Gorotire, ameaados de extino. O objetivo formal da
expedio vagamente formulado e, pela primeira vez, no prope colecionar objetos.82
A viagem aos Gorotire se estende de novembro de 1939 a fevereiro do ano seguinte.
Ela marca o incio da coleta exclusivamente para museus nacionais, mas em especial a
transferncia do foco geogrfico das expedies do Brasil Central para algumas reas da
Amaznia.
79
89
90
para se levar a srio. Os testes mostraram que no tenho nem sfilis nem lepra. Resta a terceira
hiptese, no muito importante.
Mesmo doente, fica avaliando se a prxima viagem seria para rever os Krah, que
esto sendo dizimados, ou para a rea dos Gavies, onde os latifundirios so contra ele.
Salomnico, acaba escolhendo os Ticuna, do Alto Solimes.85
O obrigatrio pedido de licena ao Conselho de Fiscalizao para realizar estudos
sociolgicos e religiosos desses indgenas. O delicado e nevrlgico relacionamento com este
rgo vai torna-se mais complexo ainda. O Conselho exige agora a remessa de todas as
colees para o Rio de Janeiro, onde sero avaliadas e partilhadas entre museus nacionais e
estrangeiros.86
Como se tudo isso fosse pouco, a incerteza financeira ronda a expedio. Nimuendaj
escreve desesperado para informar a Lowie que os US$ 200 prometidos no chegaram e que
ele precisa de 500 dlares para empreender a viagem.87
Lowie percebe a seriedade da situao. Envia ento uma ordem de pagamento pelo
telgrafo de US$ 100 dos 200 recebidos pelo artigo sobre os J do Nordeste que assinou
sozinho na publicao Handbook of South American Indians.
o nico caso documentado em que Lowie contribui do seu prprio bolso para pagar
parcialmente uma expedio, da qual ele tambm beneficirio.88
Com o financiamento garantido e j instalado entre os Ticuna, Nimuendaj conta as
dificuldades e as alegrias da alagada floresta dessa regio amaznica:
Em Tabatinga lutei com grande dificuldade para comprar uma canoa: o Solimes traz
uma enchente j um tanto extraordinria. Todas as margens esto alagadas, e mesmo em
Tabatinga s se vai de casa em casa por gua. (...) Finalmente comprei uma canoa, mas receio
que ela d muito malmente para a viagem projetada. Em todo caso mandei consertar e
prepar-la, e espero que ate 1. de abril tudo esteja pronto. (...) Com grande espanto de certa
gente daqui, para quem esses Tukuna so o verdadeiro simbolo da velhacaria, malandragem,
preguia, etc. etc., com os quais hoje nada mais se pode fazer, dentro de 3 dias tive eles todos
andando atrs de mim: deram-me de comer nas casas deles, fizeram-me presentes e se
ofereceram espontaneamente para [como] remadores na viagem pelo Solimes abaixo.89
85
91
90
91
92
Eu preciso urgentemente um ingresso constante para [sair da] minha pobreza. triste
quando a pessoa, depois de oito meses de trabalho, volta para casa e v como esta est caindo,
sem poder mudar essa situao. Eu tive a esperana de que os 300 dlares [que receberia pelo]
do mapa [etno-histrico] e o 240 dlares pela colaborao para o Handbook iriam pelo menos
me tirar desta situao. Eu vejo com horror chegar o fim do trabalho de campo [a prxima
expedio].92
A reao de Nimuendaj nada tem a ver com os indgenas. Ao contrrio, ela
provocada pela ltima carta de Lowie. Esta tem algo de leonino: para a prxima expedio, o
professor da universidade norte-americana da Califrnia s conseguiu 300 dlares e acredita
que com o dinheiro que Nimuendaj receber pelo mapa e os artigos ser possvel financiar a
viagem aos Ticuna.93
Analisando a proposta de Lowie, Dungs mostra, em 1990, sua indignao: inusitado
que Nimuendaj tem que arranjar recursos de outros trabalhos para esse projeto [dos Ticuna],
portanto, trabalhar duas vezes pelo valor de um [projeto].94
Nimuendaj revela-se um autntico Apapocuva-Guarani. Tomado por uma espcie de
fatalismo, que considera inevitvel a falta de dinheiro, ele faz tudo para evitar a realizao
dessa profecia.
Menos pegar o boi pelos chifres, ou seja, enfrentar o bem pago professor de Berkeley.
Sua nica reao a fina ironia com que conclui a carta a Lowie: Eu lhe felicito pelas belas
frias e pelo ttulo de doutor em cincias.95
Lowie reage envergonhado: Em primeiro lugar, peo-lhe perdo pela minha injusta
proposta. Com certeza que eu no queria que o senhor, ainda mais nesta situao, sacrificasse
o dinheiro que com esforo ganhou pelo mapa e pelos artigos! Porque justamente o senhor
deve pagar do seu prprio bolso as expedies? Peo-lhe que considere como se eu no
tivesse falado essa expresso conscientemente.96
Lowie ainda promete procurar mais 500 dlares para a expedio. No lugar de colocar
claramente a injusta diviso do retorno econmico e de renome cientfico entre ambos,
Nimuendaj sente-se confirmado na sua misso de voltar logo aos Ticuna:
92
93
94
95
mal pagos (260 dlares). A iniciativa representa mais um apoio psicolgico do que
propriamente uma folga econmica para o pesquisador.102
O esforo anmico e fsico para escrever os artigos grande demais para ele: At
agora escrevi 81 pginas, no posso cortar [reduzir os artigos]! Alis, trs vezes maior do
que o exigido. No tenho dinheiro para fazer fotos (...).103
A resposta de Steward soa dura, mas realista: (...) devo ficar firme no que diz respeito
reduo [do tamanho dos artigos], porque o dinheiro limitado. A administrao diz: uma
palavra, um centavo [de dlar].104
No segundo semestre de 1943, as sequelas de 40 anos de serto o impedem de assumir
a direo do Servio Etnolgico do Conselho Nacional de Proteo aos ndios. Sem
alternativas, assina contrato com o Museu Nacional para traduzir para o portugus suas obras
e colaborar com o j promovido general Cndido Rondon no CNPI.
Isto lhe proporciona um minguado salrio mensal, mas tambm proteo contra as
perseguies dos nativistas, informa a Steward.105
Nimuendaj j intura em novembro de 1941 que a fase de trabalhos de campo est
chegando ao fim. Atendendo ao pedido de Carlos Estevo de Oliveira, toma uma atitude
indita: estrutura algumas de suas experincias de vida com os indgenas e as repassa de
maneira didtica. Nimuendaj d aulas a cinco mulheres, entre elas filha de Carlos Estevo,
Lygia.106
Nada fica registrado dessas palestras em Belm. J Harald Schultz, com quem
Nimuendaj se recusara a fazer expedies devido enorme aparelhagem cinematogrfica
que o jovem etnlogo queria levar, age de maneira mais prtica: ele anota suas conversas com
Nimuendaj no Rio de Janeiro em 1943.
Alguns dos conselhos caracterizam claramente o autor: Indagar e tomar nota no s
da presena [sic], mas tambm da ausncia [sic] dos diferentes traos da cultura material e
no-material. (...) Se possvel, adoecer [sic] e submeter-se a tratamento, pelo menos [durante]
dois dias. Antes disso, porm, pedir descrio do processo (cautelosamente, sem aparentar
102
96
Sugestes para pesquisas etnogrficas entre os ndios do Brasil, Sociologia, v. III, n 1, 1946, pp. 36-44, So
Paulo. Segundo Baldus, as anotaes em alemo foram revisadas por Nimuendaj e traduzidos ao portugus por
Egon Schaden.
108
Belm, 29/10/1943, p. 225, DU.
109
Belm, 10/11/1943, MN.
110
Belm, 14/12/1943, p. 225, DU.
111
Rio de Janeiro, 19/07/1944, p. 227, DU.
112
Belm, 21/08/1944, MG. a ltima carta conhecida remetida Sucia.
113
Belm, 22/12/1944, MN.
97
Nimuendaj: a viagem aos Ticuna e a concluso da redao das 300 lendas indgenas por ele
coletadas.
Porm, a questo profissional e o aspecto existencial esto embolados. Ambas as
pessoas espelham o mtuo desencontro de vises de como agir para chegar meta comum.
Quando dona Heloisa diz que vai mandar de 30 mil a 40 mil cruzeiros at abril para a
expedio aos Ticuna, ele rebate que 40 mil o mnimo.114 Quando Nimuendaj explica que
no pode concluir as 300 lendas porque faltam as narrativas dos Ticuna que ele ainda tem de
colher, mas no consegue viajar, dona Heloisa silencia.115
Na mesma carta que solicita esse apoio a dona Heloisa, ele critica a demora no uso de
sinais diacrticos para a impresso de um trabalho lingustico. Este so elementos grficos
auxiliares da escrita que servem para indicar a pronncia de uma palavra. Nimuendaj exige a
confeco de sinais especiais para esse trabalho.
Isso demais para dona Heloisa. Ela d uma bronca como nos bons velhos tempos:
Eu realmente no entendo as suas preocupaes quanto aos smbolos diacrticos usados pelo
Sr. EU [sic] j lhe disse em seis cartas que estou de acordo com suas sugestes, que eu lhe
pedira que fizesse uma comparao desses smbolos, mandei fazer os novos linotipos [para
impresso], lhe enviei uma cpia dos mesmos, mas o sr. volta novamente ao tema, que j se
resolveu faz tempos. O senhor deveria me conhecer, e saber que eu cumpro o que
prometo.116
98
no tenho l muito entusiasmo pela empresa. Em todo caso, farei primeiro, desde setembro, a
minha planejada estada de seis meses entre os Tucuna, e depois ainda elaborarei os resultados
dela. De maneira que s pelo ms de agosto de 1946 poderei comear os trabalhos para a
Fundao.117
O uso de aspas ao citar a Fundao sinaliza a sua desconfiana quanto seriedade do
empreendimento: Isto , se at l o avano da expedio Roncador-Xingu j no tiver dado
em massacres e expulso das tribos da bacia dos formadores do [rio] Xingu. Nesse caso,
ningum conta mais com a minha colaborao isto c muito entre ns!.
Dois meses depois da conversa, Nimuendaj denuncia o acordo. Bem informado,
conta a dona Heloisa que funcionrios da FBC preparam um massacre, sob direo de um
homem de confiana de Joo Alberto, o engenheiro Carlos Telles, que teria feito um discurso
no sentido ou acaba-se com os ndios ou estes acabam com a civilizao. A prova dessas
intenes fornecida por Jos Maria Malcher, inspetor-chefe do SPI em Belm, que
apreendera caixas chegadas do Rio de Janeiro para Telles, contendo bombas e granadas.118
Nimuendaj comunica a dona Heloisa a sua nica deciso possvel: Considero-me
definitiva e imediatamente incompatiblizado com a FBC. O mesmo jeito decidido utiliza ao
dirigir-se ao seu discpulo Harald Schultz: No gostei que o senhor deu a foto a Baldus, que
quer public-la. Isto seria muito desagradvel para mim.119
Antes de iniciar sua ltima viagem a uma tribo indgena, Nimuendaj se desvencillha
das obrigaes profissionais que ainda o ligam ao mundo civilizado: rompe com a
117
99
Fundao Brasil Central, rejeita um contrato com o Museu Paraense e considera o contrato
com o Museu Nacional quase extinto. como se ele somente quisesse estar em contato com
os indgenas.
No se sabe que dia de novembro Nimuendaj se despede da mulher, dona Jovelina, e
deixa a casinha comum em Belm. No dia 12 de dezembro de 1945, Curt Nimuendaj
enterrado em So Paulo de Olivena, cidade prxima ao igarap da Rita. O SPI de Manaus
instaura uma investigao sobre a morte de Nimuendaj cuja concluso desconhecida at
hoje veja o captulo 11 - As mortes de Nimuendaj.
Dona Heloisa entrega-se tarefa de resgatar os trabalhos quase concludos, deixados
por Nimuendaj na casa em Belm. Ela argumenta que o Museu Nacional havia pagado
antecipadamente pelo catlogo de peas arqueolgicas, encomendado pelo Servio do
Patrimnio Histrico, pelas 300 lendas indgenas e pela monografia dos Ticuna. Todos,
portanto, pertencem ao museu e, em consequncia, o dinheiro achado no local do falecimento
de Nimuendaj corresponde viva, dona Jovelina.120
A diretora do Museu Nacional quer ainda evitar que o esplio intelectual de
Nimuendaj seja enviado ao exterior e, ao mesmo tempo, apoiar financeiramente dona
Jovelina:
Interesso-me pela aquisio de todo o arquivo do Curt: notas, originais, cartas,
biblioteca, em suma, papis de qualquer natureza. O diretor do Servio do Patrimnio
Artstico e Histrico Nacional acedeu ao meu pedido de tombar o Arquivo de Curt a fim de
poder se atalhar qualquer tentativa de faz-lo sair do Brasil. (...) Quanto forma de aquisio
parece-me que s poder ser feito num pagamento. A sua sugesto de fazer-se por forma de
concesso de uma penso viva me parece difcil. Entretanto, em vista do merecimento do
Curt, pode-se tentar conseguir do governo uma pequena penso para a viva e eu tenho
certeza que o Conselho [Nacional] de Proteo aos ndios no se recusar a tomar essa
iniciativa. Enquanto a penso no viesse, a viva viveria do dinheiro deixado pelo Curt e por
quaisquer outros meios que eu poderia consertar [acertar] aqui com pessoas amigas.
Dona Jovelina morreu em 1972, 104 das 300 lendas foram publicadas em 1986 e o
esplio de Curt Nimuendaj est depositado no Museu Nacional.
120
Rio de Janeiro, 07/02/1946, enviada ao inspetor do SPI em Belm, Jos Malcher, MN.
100
DU, p. 194.
101
A simplicidade dessa observao esconde o essencial: sua postura tica e moral como
pesquisador, vivida no dia-a-dia. O tambm etnlogo Egon Schaden encontra nas obras de
Nimuendaj reflexos da linha intelectual do pesquisador: (...) cada uma de suas pginas
testemunha uma preocupao constante e nunca desmentida em confiar apenas em
observaes prprias, uma honestidade espontnea em confessar deficincias e lacunas, em
ser o primeiro a apontar o carter fragmentrio do material colhido.
Schaden aponta outra caracterstica: um receio quase doentio de propor ou sugerir
alguma interpetao terica possivelmente falha. (...) E, em terceiro lugar, a atitude humilde
de quem procurava aperfeioar cada vez o seu mtodo de trabalho com auxlio dos que
estivessem mais bem informados no tocante aos requisitos tericos da etnologia moderna.2
De fato, no o mtodo desenvolvido por terceiros e absorvido em centros de ensino
que determina sua atitude e a sua ao como etnlogo. justamente o contrrio. Baseado nas
suas convices, observaes e reflexes, Nimuendaj cria mtodos de pesquisa para ser
cientista.
Aps estudar trs de seus livros sobre tribos do grupo lingustico J, o antroplogo
Julio Cesar Melatti esboa um perfil revelador: A prpria personalidade de Curt Nimuendaj
era to surpreendente quanto as sociedades J. Tal como elas, Nimuendaj poderia ser
caracterizado por negaes: no tinha curso universitrio, no era docente de instituies
acadmicas, no podia ser definido por nenhuma orientao terica que ento florescia. (...).3
justamente esse conjunto de negativas que revela o seu lado afirmativo: No entanto,
este pesquisador excntrico, tal como as sociedades que estudava, ento conhecidas como
tribos marginais, se destacava entre os demais por uma srie de atributos positivos: suas
frequentes pesquisas de campo, seus insistentes retornos s mesmas sociedades, sua defesa
dos direitos indgenas.
Desprovido de camisa-de-fora metodolgica, Nimuendaj capta a essncia de cada
tribo, acrescenta Melatti: ao trabalhar com os Guarani, privilegiou o estudo da religio, ao
passar para os J, volta-se para os grupos cerimoniais e para os prprios ritos. Nimuendaju
no tinha compromissos tericos que o desviassem daquilo que os prprios ndios lhe faziam
sentir ao esprito observador como o foco motivador de sua existncia.
Schaden, Egon, Notas sobre a vida e obra de Curt Nimuendaj, Revista de Antropologia, 1967-8, v. 15-16. p.
82.
3
Os livros de Nimuendaj so The Eastern Timbira, The Apinay e The Serente, at hoje inditos em portugus,
cf. Melatti, 1985, pp. 10 e 18.
102
Seus mtodos de coleta esto isentos do vis imposto por uma corrente de pensamento
acadmico vigente na poca de suas pesquisas, afirma a arqueloga norte-americana Anna
Curtenius Roosevelt: Como Nimuendaj no coletava seletivamente a exemplo de todos os
outros acadmicos, suas colees so algumas das poucas existentes em museus que incluem
amostras de utenslios domsticos (), que documentam a presena de residncias em locais
catalogados equivocadamente como locais ceremoniais vazios.4
Bom, qual , afinal, o pioneirismo de Curt Nimuendaj? Responder a essa pergunta
significa passar do singular ao plural. possvel listar um mnimo de 11 exemplos de sua
ao inovadora.
Roosevelt, Anna Curtenius, Moundbuilders of the Amazon: geophysical archaelogy on Maraj Island, San
Diego, Academy Presse, 1991, p. 165, minha traduo.
5
Viveiros de Castro, in As Lendas, 1987, p, xxiii.
103
Na obra de Nimuendaj, quem fala o prrio ndio. Assim, o pesquisador noindgena torna-se o transmisssor de conhecimentos desconhecidos pela cincia ocidental. O
discurso guarani acede aqui ao estatuto de objeto pleno, de totalidade significante em si ele
ganha a dignidade de um pensamento.6
Nas suas pesquisas posteriores, Nimuendaj mantm a prtica de dar a palavra aos
membros da comunidade visitada. Esta postura teve dcadas mais tarde seus seguidores. Nos
anos 50, o antroplogo norte-americano William Crocker ampliou o protagonismo indgena.
Seu colega, Charles Wagley, explica que Crocker reunia seus assistentes Canela e
colocava questes ligadas estrutura social, s ceremnias e ideologia da tribo:
Nem sempre os assistentes do painel concordavam, gerando discusses vivas,
gravadas em fitas. Essas discusses ajudavam o antroplogo a aprofundar o passado da
cultura e da sociedade dos Canela; tambm esclareceram que os indivduos viam de maneiras
diferentes a sua cultura. Poucas vezes li um livro no qual pessoas analfabetas esclareciam
detalhadamente como fora feita um estudo dessa natureza. Tenho certeza que, se Curt
Nimuendaj estivesse vivo, ele me acompanharia nos parabns aos Canela e a Crocker pela
publicao desta monografia.7
Ibidem. Quase 20 anos mais tarde, este professor do Museu Nacional retoma em 2005 o papel central dos mitos
para propor, em carter exploratrio, uma filosofia indgena, cf. Viveiros de Castro, em A Ona e a Diferena.
7
Prefcio de Charles Wagley do livro The Canela (Eastern Timbira), I: An Ethnographic Introduction, de
William Crocker, Smithsonian Institution Press, 1990.
8
As Lendas, p. 4.
104
O livro, editado em 1914, seguido por obras sobre outras tribos nelas consta a
mesma clara identificao dos transmissores das prticas e dos conhecimentos indgenas.
Nimuendaj , portanto, quem d incio ao atual padro acadmico do pesquisador revelar os
nomes de seus interlocutores.
Sua postura , mais uma vez, aperfeioada por Crocker, diz Wagley: (...) ele recusa o
uso do termo informante aos indgenas que instruram e ensinaram o pesquisador de campo.
No seu livro, ele usa a expresso assistente de pesquisas. Ele o faz movido pelo respeito
perante eles [os indgenas] e para evitar as implicaes negativas desse termo em ingls [em
portugus tambm tem atualmente sentido pejorativo].9
Nos seus livros, Crocker publica dezenas de fotos de seus assistentes de pesquisa,
dando assim tambm rosto a esses indgenas Canela. Alis, Nimuendaj fotografou no
somente seus assistentes Apapocuva e Canela, mas tambm seus parentes nestas tribos.
105
Contra os cnones acadmicos, Nimuendaj publica uma foto de sua famlia indgena.
106
poderiam surgir
12
As Lendas, p. 110. Iypyr a narrativa da Era do Morcego, anterior criao do sol e da terra, na cosmologia
apopokuva. Anos depois, ele emprega o mesmo mtodo na coleta de lendas em outras tribos.
13
Berkeley, 17/07/1939, DU, p. 295.
14
Berkeley, 17/08/1939, DU, p. 296.
107
15
DU, p 64.
Nimuendaj, As Lendas, p. 110.
17
Malinowski (1884-1942) realizava suas pesquisas na Nova Guinea quando teve incio a primeira guerra
mundial. Por ter passaporte austro-hngaro, foi confinado pelos ingleses nas ilhas Trobriand, no Oceano
Pacfico, cf. Kramer, Fritz W., Schriften zur Anthropologie / Bronislaw Malinowski, Eschborn bei Frankfurt am
Main: Klotz, 1999.
16
108
Sua metodologia, redigida em 1921, baseia-se em trs pontos: (...) em primeiro lugar,
naturalmente, o estudante deve possuir objetivos realmente cientficos e conhecer os valores e
os critrios da moderna Etnografia. Em segundo, ele deve criar para si boas condies de
trabalho, isto , em geral, viver sem [entrar em contato com] outros homens brancos,
diretamente entre os indgenas. Finalmente, ele tem de aplicar uma srie de mtodos especiais
de coleta, de manuseio e fixao das evidncias.18
L esto a teoria e a prtica de Nimuendaj de 1908 a 1914, espelhadas na obra de
Malinowski, publicada em 1922: conhecimento cientfico, convivncia com os indgenas,
coleta e processamento adequado do material recolhido.
Viveiros de Castro ja chamou a ateno, cuidadosamente, para este fato em 1986:
Temos um texto de 1914 - ano em que ainda se gestava o mito do trabalho de campo com o
exlio de Malinowski - que testemunha a prtica de uma demorada observao participante
integral e consciente (sobredeterminada, como que para maior modernidade, por funes de
mediao inserida no indigenismo positivista que ento nascia); que demonstra o controle e o
emprego da lngua nativa enquanto ao mesmo tempo condio necessria,
instrumento
Malinowski, Bronislaw, Argonauts of the Western Pacific, E. P. Duton & Company, New York, 1960, p. 6,
minha traduo.
19
Viveiros de Castro, p. XXII.
20
Malinowski, p. 9.
21
Nimuendaj, As Lendas, p. 4.
109
anlise psicolgica dos pensadores alemes [ele somente cita Bastian] trouxe uma abundante
colheita de informaes muito valiosas dos resultados obtidos pelas recentes expedies
alems na frica, Amrica do Sul e no Pacfico ().22
Uma anlise cronolgica de suas expedies mostra que ele chegou sua verso do
mtodo aps a publicao da obra de Nimuendaj. Ele mesmo confirma esta sequncia
temporal (causal?), mas sem citar de maneira alguma Nimuendaj. A primeira expedio de
Malinowski realizada de agosto de 1914 a maro de 1915, na ilha de Woodlark. Ele visita
periodicamente a aldeia acompanhado por um guia branco.
Os resultados so parcos, lamenta: Eu bem sabia que o melhor remdio para isso
[falta de dilogo com os indgenas] era coletar dados concretos e por isso fiz um censo na
aldeia, levantei quadros genealgicos e termos de parentescos. (...) Nada avanava em termos
de obter [acesso] s suas idias religiosas e mgicas (...). Ms s Malinoskwi ficar sozinho
entre os indgenas que comea a ter acesso magia do etngrafo que o leva a evocar o
esprito real dos indgenas, a imagem real da tribo. Porm, ele s a aplica meses depois (a
partir de maio de 1915) na sua segunda expedio, em outra comunidade, na ilha de
Trobriand. Os resultados: Passei a sentir que estava em contato com os indgenas.23
Mesmo o incio da Primeira Guerra Mundial em julho de 1914 no teria impedido que
a revista Zeitschrift fr Ethologie, onde Nimuendaj publicara sua obra, chegasse s mos de
Malinowski, que mantinha contato com a London School of Economics, de Londres. A leitura
da monografia em alemo no seria problema afinal, ele estudara inicialmente Economia na
Universidade de Leipzig, antes de se mudar a Londres.
Os indcios de um possvel plgio so fortes. Mas indcios no constituem provas. No
final do sculo 19, o etnlogo norte-americano Frank Hamilton Cushing j tinha morado com
indgenas Zui daquele pas. Desconheo se Nimuendaj soube disto ou, quem sabe, talvez
inspirou-se em Cushing.
J foram documentadas situaes parecidas de pessoas que tiveram idias semelhantes
demais ou inventaram aparelhos ou mtodos quase na mesma poca. Uma explicao desta
coincidncia seria a existncia de campos morfogenticos, ou seja, certas idias, princpios
em estado puro, se tornam acessveis a algumas pessoas, em lugares diferentes e pocas
semelhantes, independente de contatos entre elas.24
Curioso que, at no Brasil, Malinowski tido como o precursor do mtodo da
observao participante.
22
Malinowski, pp. 9 e 5.
Ibid, p. 7 e 6. A terceira expedio vai, com interrupes, at setembro de 1918.
24
Church, Dawson, Die neue Medizin des Bewusstseins, VAK Verlag, 2008, p. 168.
23
110
25
DU, p. 65.
DU, p. 164.
27
Ibid, p. 166.
28
Schaden, Egon, Quarenta anos de Curt Nimuendaj a servio do ndio brasileiro e ao estudo de suas culturas.
1973, p. 86.
26
111
29
30
112
Viveiros de Castro, a obra As Lendas mudou isso, pois ela mostra um verdadeiro achado
etnolgico que o complexo proftico-migratrio Tupi-Guarani continua existindo:
com este ensaio tambm que se introduz na literatura [etnolgica] o tema da Terra
sem Mal (e a propria expresso, hoje clebre). aqui que se encontra a primeira descrio da
escatologia Guarani, a qual articula um dualismo espiritual do ser humano (alma-palavra
celeste, alma-animal terrestre) a uma lgica da sublimao da corporalidade, e que gira em
torno do tema de uma aniquilao csmica da qual possvel escapar pelo acesso hic et nunc
[sic] ao paraso uma escatologia que afirma a finitude humana mas ao mesmo tempo
persegue a superao imediata desta condio pela ascese ou pelo excesso.31
Posteriormente, estudiosos transformariam em certeza a hiptese formulada por
Nimuendaj sobre as migraes para a Terra sem mal, como mostrado no captulo 3 A
criao e a destruio do mundo.
113
A famlia lingustica J formada por tribos como os Canela, Krah, Apinaye, Xavante, Xerente, Kaingang,
Gavio e Krikiti, entre outros. No incio do sculo 21, a maioria delas contavam com menos de cinco mil
habitantes, cf. Povos Indgenas no Brasil, Lnguas, Introduo, Instituto Socioambiental,
http://pib.socioambiental.org/pt 2010.
33
Wagley, Charles, prefcio ao livro de David Maybury-Lewis, Dialectical Societes, The G und Bororo of
Central Brazil, Harvard Presse, 1979, p. ix, minha traduo.
34
Belm, 14/06/1929, carta a Krause, DU, p. 239.
35
Wagley, p. ix.
114
Melatti, 1985. p. 19, e Roberto da Matta, Um mundo divido, Vozes, Petrpolis, 1976, p. 133, citado por
Melatti, p. 19.
37
Maybury-Lewis, Cultural Categories of the central G in Dialectical Societes, Cambridge, Hardvard
University Press, 1979, p. 232 in Melati, p. 19.
38
Arnaud, DU, p. 138.
115
Tudo isso, compactado num mapa que, na verso original, utilizava vrias cores e,
impresso, ocupava um espao de dois metros de comprimento por dois de largura.39
Ningum sabe ao certo quantas verses elaborou Nimuendaj desse mapa nico em
seu gnero. Em 1935, ele faz a primeira referncia conhecida sobre o futuro mapa.40 Dungs
afirma que o segundo exemplar foi enviado ao antroplogo Julian Steward, do Smithsonian
Institution, em 1942, e o terceiro entregue ao Museu Nacional no mesmo ano.41
A antroploga Berta Ribeiro d uma verso diferente: O Mapa, refeito trs vezes, a
primeira em 1942 para o Smithsonian Institution, que o publicou no Handbook of South
American Indians (...); o segundo, elaborado para o Museu Goeldi, e o terceiro, para o Museu
Nacional ().42
Em palestra na Sociedade Brasileira para o Progresso da Cincia, em 2009, um dos
responsveis pelo mapa publicado pelo IBGE, George Zarur, cita mais um exemplar, que teria
sido entregue ao ento inspetor do SPI em Belm, Jos Maria da Gama Malcher, e destrudo
no incndio da sede do SPI em 1968.43
Independente dessas divergncias quanto confeco do mapa, ele um documento
de valor inestimvel. Paradoxalmente, passaram-se quase quarenta anos at que alguns
intelectuais brasileiros e a burocracia reconheceram a potencialidade encerrada nesses poucos
metros quadrados de papel colorido a mo.
Na apresentao do mapa impresso em 1981, Berta Ribeiro mostra os possveis usos
do mapa. A partir dele, seria possvel explicar a grande atomizao de etnias (1.400 no Brasil
e pases limtrofes), a imensa pulverizao lingstica (40 troncos com centenas de lnguas e
dialetos). Tambm poderia contribuir para entender os efeitos da penetrao de frentes de
colonizao em territrios indgenas e as reaes das populaes locais. Mas tambm saber
mais a respeito da ecologia cultural indgena.44
Quanto ao produto impresso, Zarur d a entender que a tcnica grfica em 1981 ainda
no estava em condies de reproduzir fielmente o trabalho de Nimuendaj: As
classificaes no foram alteradas, mas certos sinais do mapa, alguns de difcil leitura e de
quase impossvel tratamento grfico para impresso, foram alterados.45
39
Ribeiro, Berta, O mapa etno-histrico de Curt Nimuendaj, Revista de Antropologia, Separata do volume
XXV, So Paulo, 1982, p. 178. Dungs diz que a primeira verso media 2,40 por 1,80 metros, Dungs, p. 178.
40
Carta de 22/01/1935 a Estevo de Oliveira, CS, p. 221 e rodap 164, p, 378.
41
DU, p. 138.
42
Ribeiro, p. 178., hiptese adotada por Thekla Hartmann, em CS, rodap 164, p. 378.
43
Zarur, George, palestra em 2009 na SBPC in www.georgezarur.com.br acessado em 29/03/2011.
44
Ribeiro, p. 179. A linguista Charlote Emmerich, que traduzira a primeira obra de Nimuendaj, conferiu a
notao fontica e a ortografia dos nomes das tribos.
45
Zarur, Ibidem.
116
Nada disso seria novidade para Nimuendaj, se ainda estivesse vivo. Suas anotaes
testemunham que as condies objetivas para o levantamento das informaes em campo
tambm estavam longe do ideal. Faltavam dinheiro e infraestrutura de apoio, sobravam
perseguio poltica e ataques ideolgicos e fsicos.
Fiel ao seu autodidatismo, ele viaja sozinho, levando seu equipamento, diz Dungs:
Toda vez que adentrava um territrio ou navegava um rio, Nimuendaj desenhava um
croquis a mo na sua caderneta de campanha. Os trajetos eram medidos com o relgio em
minutos e segundos, calculando ainda a velocidade de deslocamento da canoa. Com a bssula
determinava as variaes do rio, os pontos de referncia e a distncia [entre estes]. s vezes
inclua coordenadas astronmicas.46
O trabalho solitrio de desenhar, escrever, conferir nomes e localizaes em sua casa
de Belm tambm exige tempo e dedicao. Afinal, todos os mapas foram desenhados e
pintados a mo, lembra Berta Ribeiro: () no dizer de Nimuedaj, [ o mapa] quase ocupava
o espao [todo] do seu local de trabalho, impedindo-o de trabalhar mais de 5 horas seguidas
em sua elaborao, pelo desconforto que representava seu manuseio.47
A obsesso de Nimuendaj quanto preciso e qualidade do prprio trabalho fica
patente na carta enviada ao etnlogo Julian Steward, que se prontificara a visit-lo em Belm:
Acho muito bom que eu possa lhe mostrar aqui o mapa, indicando as deficincias, pois
embora o mapa PRECISE [no original] de melhorias ele EXIGE muito trabalho.48
Na verdade, este documento etno-histrico a coroao de outros trabalhos
semelhantes, feitos a longo de sua vida de cartgrafo autodidata. O primeiro mapa conhecido
de Nimuendaj foi elaborado em 1906, a pedido do diretor do Museu Paulista, Hermann von
Ihering.49
A pergunta que surge como o autodidata aprendeu as diversas disciplinas que lhe
permitiram elaborar mapas. Uma pista fornecida por Berta Ribeiro: Nimuendaj exprimiu
suas habilidades de arteso, adquiridas quando exercia o ofcio de mecnico-tico, na
adolescncia [na Alemanha], aliadas a seus conhecimentos de historiador, gegrafo,
cartgrafo e etnlogo [no Brasil].50
46
DU, p. 137. Nimuendaj tambm levava uma mquina de escrever e um fuzil nas suas expedies.
Ribeiro, p. 178.
48
Belm, 25/01/1942, DU p. 329.
49
DU, p. 137. Posteriormente ele desenha um mapa da localizao do Terena, anexado ao seu relatrio de 1913
ao SPI, mas tambm cartas para efeitos de desapropriao de terras para grupos indgenas.
50
Ribeiro, p. 178.
47
117
Igualmente autodidata em Arquelogia, ele contribuiu com duas hipteses, ambas confirmadas
dcadas depois, alm de mais duas, tidas como provveis. Para chegar a isso, ele examina
cuidadosamente as peas achadas pelo cientista Emilio Goeldi, existentes no Museu do
mesmo nome. Ex-diretor desse museu, Nimuendaj tambm estuda os documentos daquele
cientista. Mas principalmente realiza escavaes na Amaznia em condies de trabalho hoje
consideradas impossveis.
51
Esta frase no foi traduzida, cf. original Streifzge in Amazonien, Ethnologischer Anzeiger, p. 95, II, 2, 1929.
118
Nimuendaj, Excurses pela Amaznia, Revista Antropolgica, vol. 44, no.2, p. 3, So Paulo 2001.
Carta de Pracutuba, Caviana, 29/8/1924, CS, p. 62.
54
Neves, Eduardo Goes, The relevance of Curt Nimuendajus Archeological Work, em In Pursuit of a past
Amazon, Curt Nimuendaj, Gotemburg, 2004, p. 7, minha traduo. O casal de arquelogos Betty Meggers e
Cliff Evans pesquisou intensamente a Amaznia de 1950 a 1990.
55
Santarm, 20/04/ 1923, CS, p. 35, a Carlos Estevo.
56
Nimuendaju, Curt, Os Tapaj, Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, vol x, p. 90 a 106, 1949, p, 102. O
trabalho foi concludo em 1939.
53
119
Tapaj, preciso mesmo contar com uma fantasia muito fabulosa, pois pode-se esperar tudo
de quem teve a louca idia de combinar os ps de uma taa ou um relgio de areia com os ps
em forma de lmina ou trips. 57
57
120
estilo cermico no territrio brasileiro apresenta tantos elementos em comum com os estilos
da parte meridional da Amrica Central (Chiriqui, Darin) como o dos Tapaj.(...). O caminho
pelo qual chegou este conjunto de elementos at a foz do Tapajs ainda no foi determinado,
devido grande falta de material proveniente das regies intermedirias. Parece porm que a
via no foi pela costa e pelo Amazonas acima, porque na regio do foz deste rio falta a
maioria daqueles elementos.60 Meggers e Evans confirmaram essa hiptese em 1957.61
Outra descoberta refere-se cermica por ele achada na regio habitada pelos Palikur,
nas proximidades do Oiapoque (AP). A partir da anlise desses objetos, Nimuendaj prope
em 1926 que estes indgenas teriam mantido contato com tribos localizadas nas terras
alagveis do Amapa e da Guiana francesa. Neves diz que em 1994, o francs Stephen
Rostain afirma que a cermica de Arist data do sculo quatro. Se a hiptese de Nimuendaj
for correta, os Palikur e seus antecessores seriam quase o nico exemplo [de indgenas] na
rea no andina da Amrica do Sul que ocuparam continuamente a mesma rea geogrfica ao
longo de 17 sculos.
Nos anos 30, Nimuendaj prope que diversos pesquisadores faam seus trabalhos na mesma
tribo. Isto permitiria comparar mtodos e resultados. Mas essa no uma sugesto terica,
lanada ao acaso para que os outros a realizem.
Ele mesmo se joga na fogueira. Em 1937, escreve a Baldus:
(...) Porque o senhor quer desistir por minha causa do seu plano de pesquisar entre o
Kamakan? Na minha opinio, ns dois podemos muito bem pesquisar a mesma tribo, depois
seria duplamente interessante comparar os resultados. Com quase absoluta certeza, no
iriamos nos encontrar em campo (...). Se a proposta no for do seu interesse, peo que
mantenha seus planos, como se nada tivesse ouvido de mim.62
Sem papas na lngua, Nimuendaj comenta o episdio com Lowie. A resposta deste :
Seria muito bom se a mesma tribo fosse visitada por dois srios pesquisadores de formao
acadmica e abordagens diferentes.63
60
Nimuendaj, Os Tapaj, Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, v. x, p. 105, Belm, 1949.
Neves, p. 6 e 7.
62
Belm, 22/11/1937, MN.
63
New Haven, 03/12/1937, DU, p 280.
61
121
No pas dos bacharis, Nimuendaj recusa vrias vezes o convite de entrar na vida
acadmica. Em 1939, disse no idia de virar professor da USP, aventada por Baldus:
Desculpe-me por no seguir o seu conselho bem intencionado. No vou me candidatar a um
64
So Paulo, 20/02/1938, MN. Em carta de 16/03/38 a Lowie, Nimuendaj lamenta a deciso: Ele tem
infelizmente uma abordagem diferente da de ns dois (Nimuenda e Lowie). Na transcrio dessa carta no seu
livro, Dungs erra ao informar que Baldus teria pedido a Nimuendaj que desistisse de sua expedio, DU, p. 285.
65
Carta a Nimuendaj, So Paulo, 01/06/1942, MN. Aparentemente, esta expedio conjunta de Baldus e
Wagley no chegou a acontecer.
66
Melatti, 1985, p. 19. A obra de Jules Henry chama-se Jungle People, New York, J.J. Augustin, 1941.
122
lugar! Eu no caibo numa ctedra [jogo de palavras, pois em alemo, como em portugus, a
palavra ctedra a mesma para designar a cadeira]. Eu me acostumei demais a sentar na
esteira dos indgenas. Tambm tomei a firme deciso de, enquanto me for possvel, no
ingressar no servio pblico. No tenho a menor vontade de me submeter a chutes nativistas
[integralistas] para poder ensinar Etnologia no Brasil. Sou muito intransigente PARA [ser]
COMO ELES QUEREM [no original].67
67
Perante a tribo, Nimuendaj iniciado pelo cacique Bru nos segredos dos Xerente.
S que Nimuendaj vira a equao pelo avesso: coleta objetos do uso cotidiano e
registra o conhecimento das tribos justamente para evitar o seu desaparecimento compulsrio.
esse contexto que torna compreensvel a sua resposta a Fernando de Azevedo. Em outubro
124
1
2
125
Nimuendaj, Reconhecimento dos rios Iana, Aiari e Uaups. Relatrio apresentando ao Servio de Proteo
ao ndios do Amazonas e do Acre. 1927, filme 340. MI, p. 106.
126
O manifesto
Durante pouco mais de duas dcadas, Nimuendaj observa, acompanha e sofre com as
tragdias tribais e pessoais de indgenas e neo-brasileiros. Em 1933, parte da ao prtica
para a elaborao de uma poltica indigenista. Sem pertencer a qualquer partido poltico ou
corrente de pensamento, ele faz um solitrio proselitismo a favor dos indgenas.
Surge, ento, o manifesto Algumas consideraes sobre o problema do ndio no
Brazil, um documento pungente, realista, que vai ao fundo da questo.
So suas reflexes a partir de quase 30 anos de experincia prtica que o levam a
afirmar:4
As tribos que hoje ainda conservam o seu equilbrio primitivo ou so francamente
hostis ou inacessveis pela natureza do seu territrio. No existe em todo o Brasil uma nica
tribo que tivesse conseguido restabelecer o seu equilbrio sobre a base da civilizao moderna.
(...) Uma vez que o mero contato com a civilizao ASSIM COMO ELA NA REALIDADE
[sic] causa o desequilbrio e subsequente desmoronamento das culturas indigenas, nada de
admirar que todas as tentativas de catequese religiosa, social ou cvica tivessem fracassado
lastimosamente e com total prejuzo para o ndio, porquanto elas tiveram por princpio e fim
por o ndio em contato mais ntimo possvel com esta civilizao.
Disso resulta, acrescenta Nimuendaj, que: (...) nenhuma nao mesmo civilizada
poder se desfazer das suas normas tradicionais religiosas, morais e sociais sob pena de sofrer
o mesmo desequilbrio e cair em decadncia. S do ndio exige-se o milagre de ele abandonar
toda a sua cultura prpria para abraar a civilizao sem que isto d o resultado desastroso
para ele que de fato deu.5
Ele se coloca contra as duas tendncias que, especialmente a partir da proclamao da
Repblica, disputam a hegemonia pelo (des)trato com os indgenas a ao estatal-militar e a
catequisao religiosa.
Afinal, ambas so reflexos diferenciados do mesmo fenmeno de desconhecimento da
cultura indgena. Somente nos anos 70 do sculo vinte surgem etnlogos e, posteriormente,
4
Nimuendaj, Algumas consideraes sobre o problema do ndio no Brazil, MN, p. 1, 21/10/1933, eu mudei a
pontuao para facilitar a leitura.
5
Ibid. p. 2. Quase vinte anos mais tarde, a pensadora alem naturalizada norte-americana Hannah Arendt
descreve a situao dos judeus na Europa dos sculos 18 e 19 com uma imagem muito parecida: A
desmoralizante exigncia [feita a judeus] de se afastarem do seu prprio povo estava ligada condio, que s se
realizaria como mentira, de serem diferentes e melhores do que os outros [membros da sociedade], cf. Arendt,
p. 146.
127
as Ong como novas foras polticas que entram, parcialmente, em choque com esses poderes
estabelecidos h sculos.
Nimuendaj pode ser considerado o precursor dessa terceira alternativa: a alternativa
civil, desligada de uma religio e do Estado, mas, principalmente, alimentada por uma viso
que considera central o elemento indgena, que no necessariamente nem cristo nem
ocidental.
Dentro dessa perspectiva, torna-se cristalina sua corajosa e indita posio no Brasil
dos anos 30, que mexe em duas feridas do nacionalismo:
Esta exigncia descabida estriba especialmente em dois conceitos errados: Na
reverncia supersticiosa por aquele conjunto de trapos e remendos chamados de a
CIVILIZAO MODERNA [sic] ou CIVILIZAO CHRISTA [sic] e o no conceito do
NDIO BRASILEIRO. Resulta da convico de que o estado de cultura primitivo do ndio
seja um estado de FEROCIDADE [sic] vergonhoso para o Brasil e para o ndio prprio.
Enquanto se insistir no preconceito de ver na civilizao moderna de origem europia o
estado ideal de perfeio fora do qual no h salvao nem felicidade e que o ndio deve
adoptar [sic] integralmente [essa civilizao] quanto antes, nunca podero [se poder]
compreender e portanto tambm no fazer justia a populaes com culturas primitivas e
profundamente diferentes como as das tribos de ndios.
Numa atitude incompreensvel para muitos brasileiros mesmo no sculo 21,
Nimuendaj equipara indgenas e no-indgenas: A civilizao moderna apenas uma das
formas que a cultura humana pode tomar, as culturas das tribos dos ndios so outras tantas. O
estado primitivo do ndio deve ser julgado do ponto de vista histrico e etnolgico.
O temor de uma Amaznia dividida, que at hoje em dia paira muito forte em certas
reas militares, intelectuais e diplomticas, tambm foi abordado por ele. Porm, longe de
Nimuendaj defender a secesso. Ele prope a responsabilidade moral prtica perante os
indgenas:
preciso reconhecer s tribos de ndios o direito de [a] uma existncia tnica prpria.
Enquanto todos se chegam ao ndio s com a preocupao estulta de querer corrigi-lo em tudo
o que difere do civilizado, os fracassos e as decepes continuaro. Ao Brasil compete
exercer um protetorado sobre as tribos que ainda existem encravadas no seu territrio. Com a
usurpao das terras dos ndios pelos portugueses e seus sucessores, os brasileiros, recaiu
128
sobre o Governo do Brasil a obrigao moral e histrica de velar pela sorte dos que foram
espoliados em proveito da nova nacionalidade que se formou e de proteg-los contra a
decadncia em que os lanou o choque das culturas. Esta fatalidade que os ndios sofrem por
si s impe ao Governo a obrigao de cuidar da sua conservao e de considerar esta uma
questo de honra, sem visar lucro material qualquer.
Sua proposta concreta choca-se frontalmente com a ideologia estatal-indigenista
dessa poca. Ele defende a criao imediata de reservas territoriais para cada tribo ou
fragmento de tribo. S nelas, separados do contato com os civilizados, os ndios podero
recuperar e conservar o seu equilbrio interno e fortalecer e desenvolver o seu organismo
tnico. A segunda etapa deveria ser iniciada, com a maior cautela o melhoramento da
cultura deles, devendo-se comear pelo lado econmico mas respeitando e fortalecendo
sempre a primitiva organizao social, mesmo nos casos que ela diverge da do povo
brasileiro. Finalmente, chegaria o momento do aproveitamento do ndio, cuja resposta tem
sido sempre a mxima preocupao do civilizado em contato com aqueles.
Os militares
Seu manifesto contraria aqueles que ditam e aplicam a poltica estatal na questo indgena na
primeira metade do sculo 20. Em meio a uma complexa rede de tendncias civis, religiosas,
intelectuais, nacionalistas, fascistas e liberais, a hegemonia claramente militar.
O seu representante um descendente de indgenas, o militar Cndido Rondon. ele
quem, aps tornar-se famoso pela construo das linhas telegrficas de Mato Grosso a Gois,
cria em 1910 o Servio de Proteo ao ndio. um poder tutelar militar, sendo Rondon o seu
smbolo, afirma, em 1995, o antroplogo Antonio Carlos de Souza Lima:6
A imagem do grande cerco de paz revela-se em toda sua complexidade nas palavras do
militar [Rondon], sumarizando numerosos mecanismos ainda hoje em ao: tcnica militar de
pressionamento e forma de manter a vigilncia, ao mesmo tempo assdio de um inimigo
visando cortar-lhe a liberdade de circulao, os meios de suprimento e a reproduo social
independente (sem implicar o ataque dos sitiantes), alm de defesa contra os de fora do cerco,
como num cercado para as crianas, estabelecendo limites e constries aos por ele
Lima, Antonio Carlos de Souza, Um Grande Cerco de Paz. Poder Tutelar, Indianidade e Formao do Estado
no Brasil, 1995. Vozes, p. 131.
129
Sedoc, m. 334, f. 411-414, cf. Lima, p. 302. Em seus 57 anos de existncia, o SPI passou por quatro
Ministrios: da Agricultura, Indstria e Comrcio (MAIC, 1910/30); do Trabalho, Indstria e Comrcio (MTIC,
1930/34); da Guerra (1934/39); e da Agricultura (1939/67). Em 1967, foi substitudo pela Funai.
8
Nimuendaj, Algumas consideraes, p. 3.
130
daqueles tratados de cujas convenincias eles nem sabem nem entendem, se tornaram
brasileiros, peruanos e colombianos?.
A resposta de Nimuendaj, de 1933, pode ser conferida ainda hoje por quem visitar a
regio do Alto Solimes:9
A patria amada deles e ser sempre o territrio antigo da sua tribo de qualquer lado
daquelas fronteiras. Os seus patrcios sero os que falam a mesma lngua e seguem os mesmos
costumes em qualquer das trs repblicas, e brasileiros, peruanos e colombianos so para eles
trs qualidades de invasores to terrivelmente parecidos entre si que, para todos os trs, a
lngua Tukuna [sic] s possui um termo. Em toda parte as fronteiras internacionais foram
traada sem a menor considerao dos limites das tribos. (...) Mas prova de muita
ingenuidade esperar patriotismo da parte dos membros das tribos assim divididas e de querer
constitui-los em guardas de fronteira, como consta que agora se esteja projetando.
O agora de Nimuendaj refere-se a 1933 (embora o projeto de ndio-soldado
continua vigente at hoje). O documento entregue ao SPI s faz aumentar as suspeitas dos
militares diante de um pesquisador nascido na Alemanha, mesmo que naturalizado brasileiro e
portador de um nome indgena. E, pior ainda, crtico ao cvico-militar.
O Davi indgena em nada influencia a ao do Golias nacionalista e militarista. Em
1934, o SPI transferido para o Ministrio da Guerra, onde fica subordinado diretamente ao
Estado Maior do Exrcito. Em 1939, porm, retorna ao Ministrio da Agricultura, mas
portando a autorizao de alistar militares em seus quadros. O novo objetivo a introduo de
colonos nas terras indgenas, especialmente nas reas de fronteira.10
O Servio de Proteo aos ndios
Cioso de seus princpios, Nimuendaj mantm, ao longo dos seus 40 anos dedicados aos
ndios, uma instvel relao dialtica com o todo-poderoso SPI.11
Ibidem. Em 1938, o tenente-coronel Cndido Rondon iria intermediar, com sucesso, a disputa de limites entre
os governos do Peru e da Colmbia na rea ticuna.
10
Lima, p. 267 e 286.
11
Em 1910, ano da criao do SPI, ingressa na Inspetoria de So Paulo. Cinco anos depois, demitido. Volta em
1921, novamente demitido dois anos mais tarde. contratado pela terceira vez em 1944 pelo general Rondon. A
131
ltima se d em 1945, como Delegado de ndios no Alto Solimes, cf. Oliveira Filho, p. 261, citando portaria
05, de 11/45, da 1a. IR, MI. Nimuendaj morre portanto sendo Delegado de ndios contratado pelo SPI.
12
Algumas consideraes, p. 6.
13
Ibidem. Quanto ao ltimo item, Darcy Ribeiro escreve anos mais tarde que o SPI representou a criao de
uma instituio de imposio da lei, exatamente nos sertes mais ermos onde ela jamais pudera imperar, cf.
Darcy Ribeiro, Os ndios e a Civilizao, Editora Vozes, 1982.
132
Tukuna [Ticuna] que Rondon libertou da servido por ocasio da sua estada em Leticia
[Colmbia]. A primeira pergunta que eles me fizeram foi pelo General. impressionante
como este homem, onde quer que passe, trata de beneficiar os ndios.14
Mas tambm o critica, em 1935, por ocasio da discusso de um novo regulamento
para o SPI, que fora incorporado Inspetoria de Fronteiras do Ministrio da Guerra: fiquei
desapontadissimo! Em vez de focar com nitidez e resolutamente os pontos mais necessrios
para a garantia da existncia do ndio, encheram linguia com futilidades administrativas;
at se lembraram de mandar introduzir o uso de fsforos entre os ndios! O projeto to
bonitinho - fica-se enlevado com tanto patriotismo e humanidade!.15
O novo regulamento seria, de fato, aprovado no ano seguinte. Antes disso,
Nimuendaj j adverte que tudo fogo de palha:
Mas ele [o regulamento] nunca ser executado porque a sua realizao exigiria
somas fabulosas [de dinheiro] que o S. P. I. nunca ter disposio, e mais empregados do
que os ndios existem em todo o Brasil. As poucas emendazinhas que o Rondon fez
referem-se a outras tantas futilidades! E ainda, num telegrama anexo, ele fala de boca cheia
dos 20 anos de experincias que o S. P I. tem! Se isto o que a experincia lhe ensinou
porque ele tambem daqueles que so incapazes de corrigir os seus erros: marca Rabelo.16
Durante anos, Nimuendaj evita qualquer contato sequer epistolar com Rondon, como
fica patente na sua carta de 1920 enviada ao diretor do SPI, Luiz Bueno Horta Barbosa. Nela,
o pesquisador diz no dirigir-se diretamente a Rondon para pedir informaes sobre os
indgenas de Rondnia porque no saberia qual [] a opinio que ele [Rondon] formou a
respeito da tal de espionagem minha.17
A referncia a uma suposta espionagem de Nimuendaj se refere, possivelmente, ao
fato da Alemanha, seu pas de nascimento, ter invadido a Blgica em 1915, durante a Primeira
Guerra Mundial. Na poca no SPI, ele foi demitido, segundo Nimuendaj por esse motivo.
14
133
Quase quinze anos mais tarde depois de mandar a carta a Horta Barbosa, sua atitude
permanece a mesma: Aqui tivemos notcia que Rondon vir de Leticia para se encontrar com
a famlia em Belm, Como eu mesmo estou sujo com ele, dei ao meu amigo Carlos Estevo
todos os dados necessrios para fazer uma exposio sobre os ndios (...).18
Porm, em 1943, o cenrio j outro. Nimuendaj dirige-se a Rondon em tom
amistoso: com grande satisfao que aceito o seu chamado para colaborar pela quarta vez
[com] o SPI, de cujos princpios nunca me afastei, mesmo que existam intervalos entre as
minhas atividades [no SPI]. (...) Tenha a gentileza de me esclarecer a composio da
expedio e que funes pensa me atribuir.19
No lugar de uma expedio, convidado por Rondon para assumir a direo das
investigaes etnolgicas do Conselho Nacional de Proteo aos ndios. O reencontro pessoal
com Rondon acontece em julho de 1943, no Rio de Janeiro. Porm, sua sade precria o
impede de seguir participando de expedies e de ser o primeiro etnlogo trabalhando no SPI.
Mesmo profundamente desiludido com a situao, Nimuendaj cita uma boa nova:
18
19
Carta a Marcelino Miranda, funcionrio do SPI em Barra do Corda, 20/01/1936, Welper, p. 93.
A data est incompleta, legvel apenas 8/6/, mas, devido temtica, deve ser de 1943, DU, p. 214.
134
Isto [a sua no participao no CNPI] atingiu com igual dureza o general Rondon, que nessa
poca tornou-se um verdadeiro amigo meu.20
Em 1945, pouco dias antes de morrer, ele cita Rondon numa carta ao jovem etnlogo
Harald Schultz, responsvel pela Seo Etnogrfica do CNPI: Quanto ao vocabulrio do
general Rondon, digo-lhe que, pelo amor de Deus, no v por algo assim logo (bater porta
do) ao coronel Amilcar toda vez que que lhe escrevo a respeito!21
A derradeira amizade que Nimuendaj atribui a Rondon no se v espelhada na
memria histrica brasileira. Um sinal disto o fato de que o nome de Nimuendaj no
aparece oficialmente em nenhuma das trs pacificaes por ele empreendidas.
At hoje, historiadores e estudiosos atribuem estas aes ao ento general Rondon,
genericamente ao SPI ou a outras pessoas. Um ex-chefe de Nimuendaj, Luiz Bueno Horta
Barbosa, cita duas dessas empreitadas (a dos Coroado e dos Parintintin), mas os louros vo
para a escola e para o fundador, em aluso a Rondon, que, em 1955, recebeu a patente de
marechal, a mais elevada do exrcito brasileiro.22
A primeira pacificao se d com os Coroado, no interior de So Paulo.
Mal chegado ao recm cirado SPI, Nimuendaj inicia os contatos no final de 1911,
mas durante o desenrolar da ao v-se obrigado a reassumir a direo do posto indgena de
Ararib (SP). Assim, no leva at o fim a mtua aproximao amistosa. A pedido dos
Coroado, porm, em abril de 1912, vai ao acampamento destes indgenas, que queriam
conhec-lo pessoalmente.
Ele comea uma segunda pacificao em 1915, quando, a pedido da Inspetoria de
ndios do Maranho, procura os membros da tribo Urubu. O episdio praticamente
desconhecido. Uma das poucas referncias existentes do prprio Nimuendaj numa carta
que achei no Museu de Gotemburgo, na Sucia.
Seu relato da pacificao s margens do rio Gurupi sucinto: (...) No momento em
que esses indgenas estavam contentes ao ponto de, atravs de sinais, me pedirem faces, fui
convocado urgentemente [ sede da Inspetoria], demitido e responsabilizado pelo ataque
alemo Blgica!!!.23
20
Belm, 06/11/1943, DU, p. 323. , contudo, nessa ocasio contratado para colaborar com o general Rondon no
CNPI. Este rgo fora criado em 1939 para planejar e estudar as questes que se relacionam com a assistncia e
proteo aos selvcolas, seus costumes e lnguas, cf. Lima, p. 286.
21
Santa Rita do Weil, 07/12/1945, DU, p.219.
22
Barbosa, Pelo ndio e pela sua proteo oficial, exposio feita ao ministro da Agricultura, Miguel Calmon du
Pin e Almeida, em 1923 e publicada pela Comisso Rondon n 86, Rio de Janeiro, Imprensa Nacional, p. 4,
1947.
23
Belm, 07/02/1925, carta a Nordeskild, MG. Em 1915, o SPI sofrera reformas, resultantes das consequncias
econmicas da Primeira Guerra Mundial, incluindo demisso de funcionrios, cf. Lima, p. 110.
135
O pecado da pacificao
A terceira e ltima pacificao documentada por ele mesmo. Desde finais do sculo 19, os
Parintintin habitam uma regio de aproximadamente 22 mil quilmetros quadrados entre os
rios Madeira, Machado e Marmelos, no Amazonas. Ao longo desses anos, sucedem-se
ataques de seringueiros, que invadiram as terras indgenas, que se defendem, ganhando fama
de cruis entre os moradores da regio.
Em setembro de 1921, Nimuendaj recebe a misso de pacific-los. Doente, s no
final de maro do ano seguinte instala um posto avanado s margens de um afluente do rio
Alto Maicy-Mirim. Do outro lado, est uma aldeia Parintintin. Ele escolhe essa perigosa
proximidade porque acredita que, aos poucos, os indgenas iro aceitar a presena dos
sertanistas e descobrir as vantagens que ela traz.
Aps meses de escaramuas, em 28 de maio de 1922 acontece o primeiro contato
pacfico. Os indgenas ganham machados e miangas das mos de Nimuendaj e conversam.
Ele se sente confirmado na sua avaliao:
O grande milagre estava feito: as feras indomveis, os antropfagos com os quais s se
pode falar pela boca do rifle tinham pacificamente conversado e trocado presentes comigo
durante quase trs horas!.24
No dia 12 de junho de 1922, novamente doente, entrega a direo do posto ao seu
ajudante Amaro e retorna a Belm.25 Sua ausncia coloca em risco os avanos j realizados,
pois os sertanistas caem na indisciplina, mantm relaes sexuais com as indgenas e abusam
dos homens. Seis meses depois, Nimuendaj volta ao posto. Em portugus claro, ele expressa
que: Em primeiro lugar, tanto o encarregado do posto como todos os trabalhadores devem se
comportar como homens srios e respeitveis, evitando as brincadeiras brutais e estpidas
com os ndios, especialmente as obscenidades deles, enfim toda a intimidade demasiada com
os homens e mais ainda com as mulheres.26
24
Nimuendaj, Os ndios Parintintin do rio Madeira, Journal de la Societ des Amricanistes de Paris, Nouvelle
serie, XVI, p. 218.
25
Mais de 30 anos depois, o escritor portugus Ferreira de Castro narra um dilogo fictcio entre Nimuendaj e o
mdico carioca Bonifcio, que o aconselha a voltar para casa e tratar-se da anemia, cf. Ferreira de Castro, O
instinto supremo, Editora Civilizao Brasileira, 1968, p. 199.
26
Nunes Pereira, Curt Nimuendaju: sntese de uma vida e de uma obra, Belm, 1946, p. 35.
136
27
28
137
Janeiro est [j fora] decidida a sua sorte. Sem recursos para concluir a obra de pacificao, o
inspetor Bento Lemos pediu-me, como meu ltimo servio, que desse as disposies
adequadas para a retirada da guarnio do posto, e com isto me vi dispensado.29
Nesse artigo no famoso Journal de la Societ des Amricanistes de Paris, de 1924,
Nimuendaj revela de maneira muito sutil sua profunda decepo com o fim abrupto da
pacificao:
Desta forma perdeu-se por completo o trabalho dispendioso e cheio de perigos de um
ano. Os Parintintin por ora s atendiam a mim, a Garcia [um substituto] e a mais ningum.
Em tempos calculveis no haver mais trato pacfico com esa tribo, motivo porque resolvi
dar a publicidade as minhas observaes pessoais, reunidas no presente trabalho.
Nos bastidores, sua indignao no conhece limites. Em carta a Jos Garcia, sertanista
que assumira o comando do posto para concluir a retirada, ele confessa a sua amarga
desiluso: Cada vez mais admiro a sua tenacidade. Eu no teria aguentado nem a centsima
parte disto. Mas no se iluda. No espere jamais recompensa pelos sacrifcios! Ningum lhe
far justia; pelo contrrio, voc ser o bode expiatrio e servir para desculpar os erros dos
outros. Por mais que me entristea a sorte dos meus pobres companheiros no posso ir em
socorro deles, porque j me convenci que o maior mal da pacificao foi este de ter sido eu, o
alemo, [sic] o chefe dela. Portanto, preciso que eu desaparea. E desapareci.
Curiosamente, diz acreditar no senso de justia do general Rondon: Fao, no entanto,
todo o possvel para que a sua situao desesperada, com todas as mincias, chegue ao
conhecimento do general Rondon. Talvez... Ele j me fez um dia justia, a mim.30 Ser que
a justia que Rondon fez foi readmiti-lo, em 1921, no SPI, depois da suspeita de
espionagem de 1915?
Nunes Pereira fala dos remorsos de Nimuendaj, sugerindo que a esperteza do j
calejado sertanista na tentativa de pacificao desses indgenas teria gerado um inesperado
efeito psicolgico: Curt Nimuendaj () tinha arrependimento de haver aproveitado, com
incrvel ttica, a rebeldia dos jovens Parintintin que percebera vir se avolumando contra os
velhos da tribo.31
29
138
32
139
35
Lima, p. 175.
Borba, 10/04/1926, CS, p. 92.
37
Arucau, 23/05/1925, CS, p. 78.
36
140
38
Barra do Corda, 01/04/1929, CS, p. 141. O nome Seliemti leva um til no segundo i, cf. CS. p. 158.
141
falou-me da morte de uma neta e ambas as velhas romperam em novos prantos. Finalmente,
ela perguntou: Voc chegou, meu filho? Cheguei, minha me, vim para ver vocs.39
Em Santa Rita do Weil, visita o lugar sagrado dos Ticuna um igarap que o palco
da lenda dos heris gmeos e onde um vidente na mesma poca anunciara uma profecia. Logo
aps, tido como representante do heri cultural Dyo e colocado para dirimir complexas
questes ligadas, por exemplo, prtica do incesto entre membros da tribo.40
Sua viso dos valores da cultura indgena leva-o a vetar, com sucesso, o envio pelo
SPI de uma professora a uma aldeia Ticuna. Nimuendaj argumenta que, antes de querer
ensinar o alfabeto e o hino nacional, ela deveria aprender com os indios para chegar quela
compreenso apreciativa da cultura deles que eu considero indispensvel para o
estabelecimento da solidariedade entre ela, professora, e os indios, sem a qual todo o mais o
trabalho seria perdido.41
Por compreender a alma indgena, ele mantm o convvio amistoso, mesmo correndo o
risco de ser devorado no sentido mais concreto da palavra:
No vi os Parintintin comerem carne humana, mas, das maneira que os conheo, achoos muito capazes de o fazer, e ocasionalmente ouvi de sua prpria boca coisas que tornam
provvel a existncia deste costume entre eles. Assim me perguntavam com a maior
naturalidade se no comamos os [indgenas das tribos] Mra, Pirah e afirmavam, sem o
menor escrpulo, que eles mesmo o faziam. (...) Tawari, um moo muito amvel e amigo
nosso, zangou-se um dia, na sada do posto, sem razo explicvel [aparente] e, sentado ao
meu lado, me disse baixinho, mas com um olhar cheio de dio: Os teus ps eu quero comer!
Os teus olhos eu quero comer! bom!.42
Os religiosos
Nimuendaj discorda frontalmente da catequese religiosa. Logo nos seus primeiros contatos
com indgenas, em 1913, conhece um padre capuchino no interior de So Paulo. Este mostra39
142
se visivelmentre contrariado e com bastante medo de febres e dos indios (...) A opinio que
ele faz dos Ofai e que s pode ser a dos seus colegas, visto ele no ter experincia prpria
nenhuma, pssima, e parecia ele estar convencido de que nada se conseguiria com estes
bugres.43
Anos mais tarde, relata o que acontece entre os indgenas Paiguy-piranga, do rio
Marac, afluente da margem esquerda do rio Amazonas, ao sudeste do Estado do Amap:
Um padre, patrcio meu, cometeu a horrenda estupidez de batiza-los e de casar a 2 mulheres
da tribu com seringueiros, sem que cada uma das duas partes entendesse uma s palavra da
lngua do outro.44
Ao mesmo tempo, reconhece os elementos positivos da ao missionria. s margens
do rio Uaps, afluente do rio Negro, no atual municpio de So Gabriel da Cachoeira,
Nimuendaj elogia os padres.
Alm de no usarem a violncia contra os ndios Tarian e libertado vrios deles das
mos dos seus opressores, os salesianos pagam aos ndios pelos gneros e servios que estes
fornecem pelo menos melhor do que os outros negociantes e patres, tanto que nunca lhes
faltam braos, queixando-se os negociantes j amargamente que nas vizinhanas da misso
hoje se torna difcil a cobrana [pagamento] pela taxa (...). Junte-se a isso o ensino primrio e
profissional e a assistncia mdica que lhes fornecem aos indios gratuitamente, foroso
reconhecer que numa zona onde o ndio s recebe ultrajes de toda parte a misso salesiana
representa uma enorme vantagem para este.45
Nessa misso salesiana, contudo, o indgena sofre um tipo muito mais sutil de
perseguio.
Ele v-se prejudicado pela comprovada incapacidade [do missionrio] de
compreender e fazer justia a uma cultura qualquer que no seja a pretensa cultura crist. A
intolerncia inerente ao seu ofcio, que os obriga a ver em cada ndio um objeto de converso
religiosa, incompatibliza-os com o cargo de protetor da individualidade indgena. (...) O ndio
no seu estado de cultura primitiva causa-lhes medo e nojo.
43
Porto Tibiri, 08/01/1913, carta ao diretor do SPI em SP, Luiz Bueno Horta Barboza, MI.
Relatrio ao diretor geral do SPI, Luiz Bueno Horta Barbosa, Belm 23/07/1920, promovido ao cargo em
1919, cf. p. 2, MI, filme 397. Como Nimuendaj s adota a nacionalidade brasileira em 1922, o patrcio um
sacerdote alemo.
45
Relatrio Inspectoria do SPI/Am e AC, Belm, 27/09/1927, MI, p. 102, filme 340. Na dcada de 40, o SPI
adota essa poltica de criar postos de vendas de produtos alimentcios para os indgenas. No mesmo relatrio, ele
cita o livro Misses Salesianas no Amazonas, do monsenhor Pedro Massa, que conta a situao de um sacerdote
que perdera num naufrgio os gneros alimentcios que levava a bordo: E o herico salesiano [sentado] de
ccoras fazia camaradagem com os pobres indgenas, servindo-se daquela nauseante [nojenta] refeio servida
numa vasilha comum!.
44
143
46
So Gabriel, 22/06/1927, CS, p. 112. Ele prope a criao de um posto do SPI na rea para acabar com essa
situao. A educao religiosa coisa suspeita para Nimuendaj. Ao tuxu (cacique) ticuna Nino Atade, ele
sugere que mande seus filhos estudarem entre os padres, mas no os deixe em conventos ou claustros, cf. carta a
Nino, Belm, 15/04/1944, p. 184, DU.
47
Nimuendaj, Viagem de reconhecimento aos ndios Gorotire-Kayap do Rio Xingu, 1939-1940, 18/04/1940,
filme 115, p. 11, MI. Na igreja metodista de Grappenhall, na Inglaterra, existe um mural em memria de Horace
Banner e sua esposa, Eva, cf. http://www.grappenhall-im-church.org.uk, acessado em 06/02/2011.
144
nem a serem tomadas a srio, sendo prefervel varre-las quanto [antes] para o lixo do passado
tenebroso destes futuros cristos.
Nimuendaj considera a poltica indigenista norte-americana, nesse ponto, um
exemplo para o Brasil da dcada de 30 do sculo 20. Ele cita um documento onde a liberdade
religiosa do indgena nos Estados Unidos equiparada de outras populaes. Mas violaes
lei devem ser tratadas como tais, mesmo que cometidas sob influncia da religio. Eventuais
punies no devem interferir na prtica religiosa dos indgenas. Empolgado, ele envia uma
cpia da circular ao seu amigo e diretor do Museu Emilio Goeldi, Carlos Estvo, com um
comentrio: Acho-o [o documento] magistral e creio que fizeram muito bem em divulg-lo
no Brasil; especialmente devia ele ser remetido oficialmente a todos os missionrios daqui.48
Tem uma questo, que nem a religio crist nem a civilizao ocidental resolvem, e
que indigna Nimuendaj muito profundamente: o alcoolismo que se espalha entre os
indgenas. Sua atitude durante a festa de iniciao de adolescentes numa aldeia apinaj ilustra
isso. Os vendedores de cachaa sitiam o rancho onde se achavam os rapazes em recluso, que,
embriagados, ameaam as moas que tambm participam da ceremnia tribal.
O bom etnlogo dessa poca aquele que, em nome da cincia supostamente isenta,
no toma partido na vida da tribo. Mas ele decide romper esta tradio:
Um belo dia, porm, a minha pacincia se acabou: quebrei as garrafas de cachaa e
tomei a espingarda de um daqueles infames que fugiu apavorado quando me viu de rifle em
punho. Depois fiz no ptio um discurso que profundamente envergonhou os chefes da aldeia,
de maneira que da em diante sempre a situao melhorou um pouco, e os Peb-kahk entraram
no devido regime. Mas a aldeia do Ponto est perdida: ela se dissolve literalmente no lcool.
Fazia pena ouvir as splicas das mulheres quando se aproximou o tempo da minha partida:
No vai, Kokaip, fica na aldeia! Se voc vai [for embora], a cachaa entra outra vez e ns
[seremos os] que vamos sofrer!49
De fato, dois anos depois, constata de novo os efeitos da civilizao representada
pelos vagabundos da vizinhana e os vendedores de cachaa [na aldeia] de Boa Vista. Logo
na minha chegada na Boa Vista espantou-me o Nicolau Velho: apresentou-se esfarrapado,
48
Barra do Corda, 03/07/1936, CS, p. 256. Refere-se circular 2970 da Repartio dos Assuntos dos Indios,
Ministrio do Interior dos Estados Unidos, de 03/01/1934, cf. rodap 186, p. 379. CS.
49
Barra do Corda, 30/06/1930, CS. p. 167. Kokaip o seu nome entre os Apinay.
145
As contradies de Nimuendaj
Nimuendaj vive permanentemente na corda bamba entre o respeito vida da tribo ou a
realizao do seu trabalho cientfico. s vezes, interfere conscientemente para atingir seus
objetivos, como se d entre os Canela. Depois de esperar quase um ms por mais filmes, estes
50
Boa Vista, 29/03/1932, CS. p 185. Nesse ano, a aldeia era parte do Estado do Maranho. Hoje est localizada
entre os municpios de Goiatins e Itacaj, TO.
51
Boa Vista, 18/06/1937, CS, p. 265.
146
chegam quando a tribo comea a ficar desesperada porque tem que plantar ou seno vai passar
fome meses depois.
Nimuendaj decide filmar a qualquer custo:52
Os indios tinham retardado por minha causa o fim da sua festa anual, que era o Tepyarkwa, e assim ainda pude apanhar algumas cenas dela. () Assim, acabado o Tep-yarkwa,
cujo final j retardaram em ateno a mim at a chegada do filme, queriam imediatamente
espalhar-se, para cada famlia tratar da sua lavoura. Por mais louvvel e justo que eu achasse
este zelo deles, teria sido um desastre se eu tivesse voltado com dois rolos de filme exposto
apenas. Assim, a peso de 4 bois e mais alguma coisa, mantive-os juntos e em disposio de
festa durante mais uma semana, conseguindo assim mais alguns motivos para a cmera.
ciocoicoi
52
147
Em outra aldeia, Nimuendaj reconhece que dar presentes aos ndios negativo:53
Fazer ao ndio um presente quase sempre o meio mais seguro para afugent-lo.
Como ele no acredita em atos desinteressados do branco para com ele, fica logo
atemorizado pela idia de que novos planos ocultos e traioeiros no esteja [o branco]
tramando e que despropsitos e no vai exigir mais tarde ainda em troca do tal presente: e
evita da diante de aparecer-lhe. Quis tirar a contraprova disso e durante a minha visita na
aldeia Caruru no dei o mnimo presente a ningum. O desembarao dos ndios deste lugar foi
notavelmente maior do que dos de Yutica, onde eu adotara ainda a praxe da liberalidade.
Diferente de outras situaes, na aldeia Caruru tratado como um neo-brasileiro
qualquer: Sempre notei com inveja a urbanidade e a liberalidade com que eram recebidos os
ndios meus remadores assim que eu entrava com eles numa maloca: o dono de casa os
cumprimentava na entrada, oferecia-lhes assentos e trocava com eles cerimoniosamente as
frases de estilo. Para mim, tinham apenas um olhar cheio de medo e desconfiana, aps o qual
ele me virava as costas na certeza de no encontrar da parte do branco devasso e brutal a
menor compreenso para um tratamento corts.
Este encontro constitui uma dolorosa experincia para Nimuendaj:
Para mim pessoalmente, acostumado convivncia ntima com os ndios e das tribos e
regies mais diferentes, a permanncia entre os Iana e os Uaups foi muitas vezes um
verdadeiro martrio, vendo-me sem mais nem menos e com a maior naturalidade tratado como
criminoso, perverso e bruto.
53
Nimuendaj, Reconhecimento dos rios Iana, Aiari e Uaups. Relatrio apresentado ao Servio de Proteo
aos ndios do Amazonas e do Acre. 1927, p. 96, microfilme 340, MI.
149
categoria l, a ser um cidado de segunda aqui. Foi o Dr. Carlos Estevo que tenho em conta
de meu melhor amigo que me fez desistir da execuo imediata deste plano, mas continuo
com o trinco na mo.2
No dia do embarque em Belm rumo Alemanha e Sucia, em nova missiva conta a
dona Heloisa que a viagem Europa a sua chance de estabelecer novos contatos e se mudar
do Brasil, caso no for possvel continuar trabalhando com instituies brasileiras.3
Nimuendaj leva 33 dias para atravessar o oceano Atlntico no navio a vapor at o
porto alemo de Hamburgo.4
Os trs primeiros dias na Europa passa visitando o Museu Britnico, em Londres, onde
se queixa da neve e da ausncia de colees etnolgicas significativas de povos indgenas.
Nesses dias, sua irm Olga lhe d as boas-vinda numa curta carta: Seja bem-vindo em terras
alems! De Hamburgo voc vem direto para Iena? E voc fica umas semanas? Isso
necessrio, depois de 32 anos de separao; no marque outros compromissos! Tudo o que
tem para contar vai ser pessoalmente. O importante voc chegar aqui.5
A filha de Olga, Irmgard, tambm escreve ao tio que ainda no conhece pessoalmente:
Querido tio Curt, que enorme surpresa saber que voc vem direto para Hamburgo. Que
alegria especial para mim, pois, como no posso tirar frias, provavelmente eu no poderia
ver voc. Tomara que d certo e voc tenha tempo livre para mim.6
Em Hamburgo, onde fica de 9 a 17 de abril, Nimuendaj dissimula sua alegria de
sentir-se bem tratado, dizendo que s pagou uma nica vez suas refeies. Ele
sucessivamente convidado pela famlia Michahelles, representante local da casa bancria
Berringer com filial em Belm, pelos parentes da sua sobrinha e por uma outra famlia, de
maneira que s se deita de madrugada. So pequenos luxos burgueses na sua ptria de
nascimento, desconhecidos em Belm ou numa aldeia indgena.7
No Museu de Hamburgo, tem o primeiro encontro com a penria econmica que
atinge a vida cultural alem. Num prdio espaoso e bonito, o material de outras partes do
mundo muito maior do que o da Amrica do Sul. Do Brasil s constam algumas peas
arqueolgicas de Santa Catarina e os objetos que ele enviou da cultura J, que rev durante
muitas horas. Lamenta ainda que o museu no esteja em condies financeiras para adquirir
150
colees de peas Maraj e Apara, pois atualmente no dispe nem do dinheiro para
comprar um armrio que precisava.
Depois de visitar Hamburgo, aproxima-se o momento do reencontro de Curt
Nimuendaj com o Curt Unckel que viveu em Iena at os 20 anos de idade. No existem
registros de suas expectativas quanto a esse momento, mesmo porque expressar seus
sentimentos por escrito no bem a sua especialidade.
Por isso, no nada surpreendente que a nica meno irm Olga numa carta ao seu
confidente Carlos Estevo seja uma solitria linha, sem sequer cit-la pelo nome: De 17 a 22
de abril estive em Jena com a minha irm, revivendo com ela os tempos da nossa infncia
(...).
Olga, filha do primeiro casamento da me de ambos, seis anos mais velha do que
Curt. O papel de irm protetora, com um toque maternal, poder ter sido uma constante nesta
relao. Ela revela ao irmo que, ainda menina, j tomava conta do irmo menor.8
igualmente significativo que foi Olga, trabalhando como professora primria, quem pagou em
1903 a sua passagem de navio ao Brasil.
No se sabe o que os irmos conversaram durante a curta estadia de Curt em Iena.
Porm, atravs das cartas trocadas depois dessa visita possvel saber o que deixou de ser dito
pessoalmente.
A irm Olga tambm tem dificuldade de mexer em temas da vida familiar e chega ao
ponto dela esquecer de mostrar ao irmo, que rev aps 31 anos, um objeto que poderia
reacender lembranas mais vivas desse passado comum. Somente depois que Nimuendaj j
est na Sucia que, por carta, ela toca no tema: Voc mal lembra da imagem da mame?
Infelizmente, enquanto voc esteve aqui, eu no atinei que tenho fotos da famlia num
album. Os retratos estavam na sua prpria casa, em Iena.9
Olga s consegue referir-se a situaes concretas do passado por carta, sete meses
depois da visita do irmo Curt, que ento j est de volta a Belm, a milhares de quilmetros
de distncia: Penso o tempo todo nos quatro dias bonitos que voc nos deu de presente, pena
que no foram quatro semanas. A foto da nossa me deve ser entre 1878 e 1882 [antes do
nascimento de Curt]. A frase sugere que Olga teria enviado uma cpia de um retrato da me
de ambos ao irmo em Belm.
As vinte linhas seguintes da mesma carta constituem um relato de datas e situaes
narradas objetivamente, embora silencie quanto ao seu prprio pai. Somente no final,
8
9
151
10
152
terra natal. Nem os seu amigos de infncia, ouvidos por Cappeller em 1960, relatam um
reeencontro.
Depois dos seis dias com sua irm Olga em Iena, Nimuendaj retoma o priplo dos
museus. Em Lepzig, conhece pessoalmente o seu diretor, Fritz Krause, com quem discutira
por carta dois anos atrs, mas de quem agora convidado para festejar o seu aniversrio com
a famlia. No Museu, porm, no h motivos para comemoraes. H dois anos que as
colees esto amontoadas sobre bancas provisrias e no cho em salas fechadas ao pblico
no edifcio novo. O dinheiro simplesmente acabou. Ele v colees de objetos indgenas da
regio do Xingu e do Araguaia, mas dos J apenas o que ele enviara e no esconde o orgulho
de ser o nico fornecedor dessas peas.
A prxima estao o museu de Berlim. Sua opinio do material vistoriado positiva,
assim como do diretor, Walter Krickeberg, em quem no notou aquele abatimento moral que
tanto me impressionou em outras partes. Parece mesmo que este museu ainda dispe de
alguns recursos (Snethlage!), pois Krickeberg tratou logo de entabolar negociaes comigo
para o futuro, falando de colees que queria comprar, de trabalho e publicaes e mesmo de
subsdios.13 A sua avaliao equivocada e parcial da personalidade de Krickenberg vai ter
consequncias negativas, a curto prazo, para o socilogo alemo radicado em So Paulo,
Herbert Baldus. E a longo prazo para o prprio Nimuendaj, como se ver mais frente.
De Berlim, dirige-se Dinamarca, onde visita, de 4 a 8 de maio, o museu da capital.
Profundamente tocado diante de um quadro do pintor holands Alfred Eckhout, ele supe que
os indgenas retratados sejam canela e que o pintor efetivamente presenciou a cena pintada:14
Este quadro pareceu-me, sob o ponto de vista etnolgico, o mais importante de todos:
representa ele 8 homens danando em crculo, batendo com fora o p direito e brandindo na
mo direita a estoleca e as flechas, enquanto a esquerda, pendendo, segura o cacete. Esto
inteiramente nus e sem pintura, o prepcio amarrado com um fio. S um deles traz a pedra
verde no beio e os pauzinhos nos cantos da boca; em outros s se v os respectivos furos, e o
mais novo dos danadores nem estes [furos] no apresenta ainda. O corte dos cabelos
inteiramente identico ao dos Canelas. direita, ao lado do grupo dos homens que danam de
boca fechada, esto duas mulheres moas, com um amarrado de folhas metido no cordo da
cintura, uma ao lado da outra, abraando-se com as mos por detrs das costas, os ps em
posio de dana, e tapando com a mo livre a boca (e as narinas?). As bochechas parecem
13
14
153
um pouco inchadas: tem-se a impresso que elas esto produzindo algum ronco [som] na mo.
Levei muito tempo diante deste quadro que muito me impressionou.
154
esta a dura verdade. Kaudern da Amrica nada sabe; Ryden, que tem 26 anos, talvez ainda
d para alguma coisa quando tiver 40. (...) Izikowitz no est mais no Museu porque Kaudern
anti-semita. Eu tenho a nitida impresso [de] que os dias de glria do Museu de Gteborg j
passaram; Nordenskild no deixou quem o substituisse.16
Curiosamente, a viagem Sucia nasce marcada por um paradoxo bsico: para
escrever sua famosa monografia sobre os Canela, Nimuendaj emprende uma viagem de
navio de mais de seis mil quilmetros at a distante Gotemburgo. Se a evoluo social
brasileira tivesse respeitado os indgenas, as peas dessas colees estariam disponveis perto
de Barra do Corda, a menos de 500 quilmetros de Belm em linha reta.
Independente disso, Nimuendaj est orgulhoso das colees que ele fez no Brasil
para o museu sueco: Felizmente, as nicas culturas convenientemente expostas em sala so
as dos Canelas e a dos Apinaye! O material sobre os ndios sul americanos que eu vi no
Museu de Berlim e nos seus armazens seguramente cinco vezes maior do que o do Museu
de Gteborg, mas o daqui representa maior nmero de tribos e representa o continente com
maior regularidade de distribuio.17
inegvel que o Curt Unkel nascido em Iena morreu para abrir espao ao Curt
Nimuendaj tropical. rfo pela segunda vez no seu pas de nascimento, privado de apoio
intelectual nos museus alemes e suecos, Nimuendaj busca refgio na sua distante ptria
adotiva: Estou contando os dias que ainda sou obrigado a passar fora do Brasil e
antegozando o momento da minha volta. Para a Europa, sou um caso perdido.18 A
melancolia que o invade em pleno vero europeu de 1934 reflete talvez o fato de que j fora
adotado pelos seus neo-compatriotas, os Xerente, os Apapokuva-Guarani, os Apinay e os
Ramkokamekra. Anos depois, os Ticuna Rio Negro tambm o incluiro na sua vida tribal.
Alm disso, a penria econmica que conhece no Brasil o acompanha at na rica
Sucia: Assim que eu estiver de posse das fotos que preciso, voltarei imediatamente para o
Par, porque se ate l me restar algum d inheirinho quero gast-lo no Par, onde ele durar
mais do que na Sucia. Infelizmente prevejo que os meus recursos nem de longe chegaro
para a concluso do manuscrito.19
O tempo passa, o pessimismo cresce: Voltarei um tanto apreensivo: aqui nada me
facilitaram. As minhas despesas foram muito maiores do que eu calculava. Pagando a
16
155
passagem de volta aqui quase no me restar dinheiro nenhum. O meu trabalho ainda no
est nem pela metade.20 Como mantendo o ritual de muitas viagens, pede dinheiro
emprestado para poder voltar ao Brasil desta vez no ao diretor do Museu Emilio Goeldi,
Carlos Estevo, mas ao do Museu de Gotemburgo.21 O retorno a Belm em setembro de 1934
v-se tingido por um sentimento de fracasso: Esperava tambem com impaciencia notcias de
Barra do Corda e do Museu Nacional, sendo que estas ltimas seriam de certa importncia
para a minha orientao aqui.22
20
156
Os nazistas ainda no tinham cometido suas maiores atrocidades. Cinco anos antes do
incio da Segunda Guerra Mundial, Nimuendaj emite um julgamento que se mostraria
proftico: A tirania intelectual que o nacional-socialismo exerce s pode trazer, mais cedo ou
mais tarde, consequncias funestas para a cultura alem em geral. Causou-me pena o aspecto
das vitrines das livrarias na Alemanha, porque fornecem um ndice bastante seguro do nvel
intelectual de um povo. Hoje elas foram transformadas em meras agncias de propaganda do
nacional-socialismo, formando um desagradvel contraste com outros pases germnicos,
como a Inglaterra, Dinamarca e a Sucia.
A seguir, caracteriza Hitler de uma maneira incomum, mas acertada:
Todo este nacional-socialismo, justamente pelas suas pretenses supergermnicas
[pangermnicas], tem para mim um aspecto estranhamente no-germnico: ele me parece um
fenmeno ntidamente patolgico. Permita-me uma comparao: um homem recebe um
ferimento grave numa perna; sobrevm a gangrena, e a sua morte ser inevitvel uma vez que
os que o assistem, ou por falta de competncia, ou por falta de coragem, no se resolvem
[pela] amputao. Surge um medico que arrasta o paciente para a mesa de operao,
narcotiza-o, corta-lhe a perna, e o homem est salvo. (...) Mas o que no se concebe que
aquele mdico queira agora sugerir ao paciente que doravante no s o seu estado normal,
como mesmo a condio ideal para ele seja a da narcose, estendido sobre a pedra! e o que
Hitler est fazendo.
Esta clara conscincia poltica numa poca de desorientao ideolgica, contudo,
tem o seu contraponto. Durante sua conversa com o diretor do Museu de Berlim, Walter
Krickenberg, o arguto Nimuendaj comete um erro de avaliao. Falando sobre os alemes
residentes no Brasil, comenta que o socilogo Herbert Baldus agia em So Paulo como se
fosse um comunista.
Mal sabia que o diretor do Museu era membro do partido nazista. Krickenberg usa a
informao para recusar o ingresso de Baldus na ento famosa Sociedade Antropolgica da
Alemanha.
Em carta manuscrita de 19 de junho de 1934 dirigida Sociedade de Antropologia,
Etnologia e Prehistria, Krickenberg acusa:24
24
Daz de Arce, Norbert,Plagiatsvorwurf und Denunziation, Untersuchungen zur Geschichte der Altamerikanistik
in Berlin (1900-1945), dissertao de doutorado em Histria, na Universidade Livre de Berlim, 2005, p. 183.
minha traduo.
157
H algum tempo atrs fiquei sabendo, por acaso, pelo conhecido pesquisador
sulamericano Dr. Kurt Nimuendaj (que apesar do nome indgena um bom alemo), que
Baldus (...) teria se tornado na Amrica do Sul uma pessoa indesejvel devido sua tendncia
e ao comunistas; evidentemente ele no tem ocultado a sua inimizade nova Alemanha
[nazista]. (...) Como eu lano mo da informao do senhor Nimuendaj, que atualmente se
encontra na Sucia, sem sua autorizao, estaria agradecido se, no caso da eventual recusa do
pedido do senhor Baldus, no fosse citado o nome Nimuendaj. Com minha mais elevada
considerao e Heil Hitler.
O mal est feito. Baldus, porm fica sabendo de tudo e exige, de maneira firme e
elegante, que o prprio Nimuendaj resolva o problema com a pessoa que apadrinhou a sua
proposta de filiao Sociedade, o professor Karl Theodor Preuss.25
25
158
26
159
29
Mnchn, p. 186.
Schultz-Kamphenkel, Otto, Rtsel der Urwaldhlle, Vorsto in unerforschte Urwlder des Amazonenstromes,
Deutscher Verlag, Berlin, 1938, p 28.
31
Carta a Herbert Baldus em 17/02/1941, MN.
32
Iena, 12/09/1934, MN. Edwart Richter o marido de Olga, engenheiro da empresa Zeiss, onde Curt Unckel
trabalhara como aprendiz tico at 1903.
30
160
Alemanha agora tambm a favor, de tal forma que a partir de primeiro de janeiro de 1936
todas as empregadas domsticas menores de 45 anos devem abandonar as famlias judias.
assim que, em pleno inverno, milhares de jovens arianas so jogadas no mercado de trabalho
das grandes cidades.33
Ela critica mais uma vez os atos praticados em nome do nacional-socialismo, mas no
a ideologia: No mais possvel estar de acordo com tudo o que acontece aqui. O Partido
[nazista] se arroga direitos que no tem e gera descontentamento geral. Espero que essa
poltica partidria no gere um final infeliz para um movimento que bom. Parte das cartas
nesse perodo ocupada com temas polticos de ambos os pases, que vivem tempos de
agitao popular e tendncias totalitrias. Nimuendaj vaticina que, depois da chamada
Intentona Comunista em 1935, viria uma tentativa fascista, o que de fato foi o golpe
integralista de 1937:34
(...) eu fiquei muito contente de ter notcias de vocs, mesmo que estejam usando um
barril de plvora como sof. (...) No final do ano passado, tivemos (...) uma revoluo
comunista. Ela foi o resultado imediato do tonto socialismo, no qual entraram o lder e os
heris da grande Revoluo de 1930, depois que o poder caiu-lhes na mos da noite para o dia
e em pouco tempo tiveram que assistir prpria impotncia de criar algo nacional-brasileiro,
como realmente desejavam. O lder militar [do levante comunista] era um antigo caudilho, o
comissrio poltico e representante da Rssia era um judeu alemo. A prxima revoluo (...)
ser provavelmente a fascista, (...) mas para realizar um regime fascista eles so to
incompetentes quanto [para executar] qualquer outra revoluo.
O antigo caudilho vem a ser Luiz Carlos Prestes. O judeu alemo Arthur Ernest
Ewert, que no judeu, e adota o pseudnimo de Harry Berger. Torturado pela polcia
getulista comandada pelo descendente de alemes Felinto Mller, Ewert deportado
Alemanha em 1947 e morre, em 1957, num hospital psiquitrico na ento Repblica
Democrtica Alem.35 Na ltima linha desta carta irm, Nimuendaj pergunta se acredita no
futuro do nacionalsocialismo. A resposta, matizada com uma piada anti-nazista, mostra a
crescente militarizao do dia-a-dia alemo:
33
161
Em 1937, o tom de crtica de Olga desaparece. Em seu lugar surge uma entusiasmada
nacionalista: Nos prximos dias, toda a Alemanha ser coberta de bandeiras. Agora mesmo
vive-se o rescaldo das festa de aniversrio do Reichsparteitag em Nremberg, e logo vem a
visita de [Benito] Mussolini. Qual afinal a posio do Brasil perante a nossa ptria?36
36
Iena, 22/09/1937, MN. Reichsparteitag era o congresso que o partido nazista realizava anualmente de 1922 a
1938, primeiro em Munique, depois em Weimar (perto de Iena) e finalmente em Nremberg, cf. Urban, Markus,
162
Die Konsensfabrik. Funktion und Wahrnehmung der NS-Reichsparteitage 19331941, Vandenhoeck &
Ruprecht, Gttingen 2007.
37
Belm 16/12/1937, MN.
38
Iena, 01/04/1938, MN.
163
inimigos da Alemanha ou como do Brasil, o que despertou a desconfiana dos brasileiros. (...)
Certamente que eles [os nazistas] se mantiveram margem da poltica brasileira, mas fizeram
como se aqui no existissem brasileiros ou como se agissem em terras conquistadas.39
Ele diz no haver nenhuma semelhana entre o nazismo e o integralismo, uma
identidade proclamada pelos simpatizantes de Plinio Salgado naquela poca.
Mas considera o golpe fascista de 1937 como mais uma ao contra os alemes
residente no Brasil: (...) eu acho que os brasileiros so absolutamente incapazes de produzir
de maneira fascista. Caso realmente existir um alemo simpatizante do golpe fascista na
crena de que o nacional-socialismo teria algum ponto PRTICO [sic] em comum com o
integralismo brasileiro, isto s confirmaria que ele nada entende dos brasileiros em geral e do
integralismo em particular. Isto s aconteceu (...) na bem intencionada vontade de criar mais
motivos para atiar o povo contra os alemes.
No final, responsabiliza Getulio Vargas pelo caos no pas:
Mas seria falso atribuir isto [o dio aos alemes] somente aos norte-americanos. A
atual ditadura no se apia nem ao [no] povo desorganizado nem em partidos organizados. O
povo vive uma completa anestesia poltica. O que sobrou dos partidos polticos inimigo do
ditador. Ele precisa se tornar populista imediatamente e isso aqui se consegue da maneira
mais fcil na medida em que atiar o dio ao estrangeiro.
Seu parceiro na Etnologia, Robert Lowie, austraco naturalizado norte-americano,
tambm toma conhecimento dessa anlise: Aqui existem o nacionalismo e o nativismo
[fascismo], sendo que o ltimo o que gera consequncias mais desagradveis. O nacionalista
tem interesse na associao a nvel de Estado, o nativismo contra o contato com os que j
nasceram diferentes. (...) Mas isto assim mesmo em toda parte, que o estrangeiro no
querido. Olhado dessa tica, o ndio tambm estrangeiro.40
A ltima carta de Olga que eu achei no Museu Nacional de 1940 e mostra uma
patriota eufrica: (...) no que diz respeito nossa guerra, tudo vai para frente a passos
agigantados a nosso favor. O que Hitler tem feito at hoje tem ps e cabea e os ingleses vo
ter que mudar de idia daqui a pouco. Nenhum de nossos inimigos tem a disciplina e a fora
de nosso exrcito.41
39
164
42
43
Cappeller p. 12. Ele ter recebido esta informao da filha de Olga, Irmgard, a quem entrevistou em 1962.
Iena, 01/04/1938, MN.
O no a Lvi-Strauss
O primeiro cientista o antroplogo francs Claude Lvi-Strauss, que chega a So Paulo em
1935 para dar aulas na recm criada Universidade de So Paulo. E que logo parte para a
pesquisa de campo entre os Bororo.
Francs nascido na Blgica em 1908, a partir dos 27 anos leciona na USP. Suas
expedies a tribos do chamado Brasil Central renderam material e contedo para suas
166
posteriores reflexes. Seu livro Tristes Trpicos (1955, Paris) expandiu a sua fama para alm
do mundo acadmico at hoje. Props a antropologia estruturalista uma tentativa de mostrar
que estruturas bsicas de funcionamento da mente se refletem numa enorme variedade de
prticas institucionais e de parentesco na sociedade indgena. Morreu em 01/11/2009.
No se sabe quando Nimuendaj e Lvi-Strauss comeam a curta troca de
correspondncia. Aparentemente, Nimuendaj toma a iniciativa em 1936. Nesse ano, LviStrauss publica dois artigos no Brasil: Com os selvagens civilizados, no jornal O Estado de
S. Paulo [publicado em 10/11/1936] e Contribuio para o Estudo da Organizao Social
Bororo, na Revista do Arquivo Municipal, de So Paulo. Nos arquivos do Museu Nacional,
consta uma carta de 10 de novembro de 1936, na qual Nimuendaj agradece a Lvi-Strauss a
remessa do trabalho sobre a organizao social dos Bororo.1
Nela, Nimuendaj conta que, de 1905 a 1912, j havia morado em reas ocupadas por
povos de lngua J em So Paulo, Paran e no atual Mato Grosso do Sul. Mas, mesmo tendo
trocado correspondncia com outros estudiosos, uma srie de interrogaes ainda o atormenta.
isto que explica a sua expectativa sobre Lvi-Strauss: Agora toda a minha
esperana que o senhor ainda tenha ocasio de por o assunto [a organizao social dos
Kaingang] em pratos limpos mediante um estudo demorado.
No dia seguinte, Nimuendaj pergunta a Baldus: Quem e o que Claude LeviStrauss? Primeiro vi dele o artigo Com os Selvagens Civilizados', que me interessou pelo seu
posicionamento na questo indigena. Depois vem sua Contribution a 1'etude de
1'organisation sociale des Bororo no J.S.A., onde ele, em poucas paginas, traz material muito
valioso, e que chegou para mim como se houvesse sido encomendado. O que se pode esperar
dele a mais no futuro?2
Imigrante alemo com dificuldades para se estabelecer no Brasil e tido como
simpatizante comunista em pleno Estado Novo, Baldus descreve Lvi-Strauss, sem esconder
uma ponta de cimes: (...) se incorporou muito bem na sociedade [paulistana]. Ele educado
e gentil, entre 27 e 30 anos, aparentemente abastado, pois tem uma casa elegante, uma mulher
mundana, e foi secretrio de Leon Blum. (...) ocupa a cadeira de Sociologia [na USP] e d
aulas de Etnologia, sua mulher tambm deu um curso de Etnografia (...).3
Nimuendaj intui a futura estatura intelectual do jovem etnlogo francs e comenta
com Baldus: notvel que esse homem, que s recentemente passou para a Etnologia, tenha
167
se inteirado em to pouco tempo de uma maneira tal, que ele compreendeu com tanta preciso
as condies sociolgicas dos Bororo, que de fato no so simples. Quando penso em como
me esfolei seis anos com a Sociologia dos Canelas!4
A resposta de Lvi-Strauss, que no fica sabendo dessa avaliao, a Nimuendaj um
convite, em nome do professor Paul Rivet, o ento papa mundial da Etnologia, para participar
de uma expedio aos territrios dos Nhambiquara, no atual Mato Grosso, no final de 1937:
Da minha parte, desejo vivamente contar com sua alta capacidade e sua experincia, que
seriam uma garantia particularmente preciosa de sucesso de nossa empreitada.5
168
Nesse mesmo dia, escreve a Baldus e conta a verdadeira razo da recusa: (....) Um
dos motivos que claramente a expedio ser dirigida pelo dr. [Jehan A.] Velard. Devido
aos seus mtodos de pesquisa de campo, que ele prprio disse ter usado entre os Guayak
[indgenas residentes no Paraguai], no pode contar comigo (ataque e saque da aldeia e
sequestro de crianas).7
Ibid, MN. Ele mais veemente com o diretor do Museu Emilio Goeldi, Carlos Estvo de Oliveira: Segundo
os seus prprios relatrios publicados no Journal de la Socite des Americanistes de Paris, nas suas expedies
aos Guayak ele [Velard] assaltou os acampamentos destes ndios a mo armada, disparando e saqueou-os e
sequestrou uma criana que ele agora est criando. Belm, 21/11/1937, CS, p. 272.
169
So Paulo, 11/10/1937, MN. Ele cita ainda o caso do protetor peniano falsificado e um ndio safado [em
portugus, no original] como informante, na opinio de Pedro Cruz, o diretor da Comisso de Proteo aos
Bororo.
9
Belm, 22/11/1937, MN.
170
A carta de Lowie deve ser de novembro ou dezembro de 1939, conforme Dungs, p. 297.
Lvi-Strauss, Claude, Strukturale Anthropologie, Berlin, 1981.
171
The dual organisations of the Ramkokamekra (Canella) of Northern Brazil, The gamella
Indians, The Apinay, The Association of the Serente, The Serente e The Eastern Timbira.
Quase 80 anos aps o lanamento do primeiro volume desta coletnea, nenhuma das
seis obras foi traduzida para o portugus. Sua importncia e do prprio Nimuendaj
assemelham-se posio de seus amados Apopokuva-guarani: distantes, quase invisveis, mas
mesmo assim presentes na sociedade brasileira e na etnologia do continente americano.
A trajetria de Lvi-Strauss obedece a outros padres. Ele foi um dos poucos
antroplogos do meados do sculo passado que continua conquistando adeptos e adversrios
no mundo academico a nvel internacional. Sua passagem pela vida de Nimuendaj foi
meterica, mas o trabalho deste contribuiu, em parte, para o francs desenvolver sua carreira
antropolgica.
Igualmente fugaz foi a permanncia de Lvi-Strauss no Brasil, o francs que veio ao
Brasil e continuou francs. Segundo a antroploga Fernanda Peixoto Massi, sua estadia de
quatro anos significou uma transformao fundamental a nvel profissional: O Brasil
representou () um momento de passagem decisivo na construo de sua futura identidade
profissional. Se antes de 1935 Lvi-Strauss era um professor de filosofia no ensino secundrio
francs com fortes vnculos com a poltica, a partir de 1938 transforma-se em um americanista
com pesquisas sobre ndios brasileiros, deixando a militncia poltica de lado ().12
inevitvel confrontar Nimuendaj e Lvi-Strauss. O etnlogo Lus Donisete Benzi
Grupioni faz essa comparao. E s encontra diferenas entre ambos, que considera muito
significativas para serem simplesmente deixadas de lado:13
(...) ambos marcaram a histria da disciplina, embora de forma distinta: a obra do
etnlogo francs despenhou papel crucial no desenvolvimento da moderna teoria
antropolgica, ao passo que a obra de Nimuendaj foi fundamental para o desenvolvimento
da etnologia americanista. Se o primeiro sempre foi acusado de ter feito pouco trabalho de
campo, o segundo quase que venerado pelo feito de ter realizado pesquisa em cerca de meia
centena de grupos indgenas diferentes. Enquanto Lvi-Strauss, ao longo de sua carreira,
buscou na diversidade dos dados etnogrficos os invariantes do pensamento humano,
notabilizando-se como um terico da disciplina, Nimuendaj dedicou-se descrio
minuciosa de sociedades indgenas especficas, consagrando-se como o etngrafo de campo
que mais conheceu grupos indgenas diferentes no Brasil.
12
Massi, Fernanda Peixoto, Lvi-Strauss no Brasil: A formao do etnlogo, Mana, n 4, p. 96, 1998.
Grupioni, Lus Donisete Benzi, Colees e expedies vigiadas: Os etnlogos no Conselho de Fiscalizao
das Expedies Artsticas e Cientficas no Brasil, Hucitec, SP, 1998, p. 166.
13
172
O parceiro norte-americano
A segunda relao profissional que marca Nimuendaj com o etnlogo austraco
naturalizado norte-americano Robert Lowie. Ela diametralmente oposta mantida com
Lvi-Strauss. Lowie torna-se rapidamente o seu maior interlocutor intelectual e tambm um
conselheiro pessoal. Tudo isso por carta, a uma distncia de seis mil quilmetros.
O encontro inicial acontece aos poucos, na verdade, leva exatamente dez anos para se
concretizar. Em suas memrias, Lowie descreve o processo temporal de aproximao. Em
1925, relembra, o baro Erland Nordeskild, diretor do Museu de Gotemburgo, na Sucia,
cita um alemo chamado Kurt Onkel, que viveu a maior parte de sua vida adulta no Brasil,
exceto um ano de estudos em Uppsala, na Sucia. () Em 1925 eu no tinha interesse na
Amrica do Sul e simplesmente arquivei esse nome esquisito nos meus neurnios. Uma
dcada depois, Karl G. Izikowitz, discpulo de Nordeskild, perguntou-me o que poderia fazer
por Nimuendaj (...).14
Em 1934, Izikowitz envia cpia desta carta a Nimuendaj, sugerindo que mande o
artigo sobre as corridas de tora dos Canela, que deveria ser publicado em ingls porque nos
Estados Unidos ningum fala outra lngua.15
14
Lowie, Robert H., Ethnologist, A Personal Record, University of California Press, Berkeley and Los Angeles,
1959, p. 119. Lowie erra em alguns pontos. Nimuendaju foi batizado como Curt Unckel, no Kurt Onkel, e s
permaneceu cinco meses na cidade sueca de Gotemburgo para estudar as colees que ele enviara do Brasil.
15
Gotemburgo, 19/12/1934, cf. Welper, p. 61.
173
A corrida de toras canela foi o tema utilizado por Nimuendaj para atrair a ateno de Lowie.
17
174
175
vida familiar, mas no sexual, seno a atitude anmica [dos indgenas] perante seus filhos,
entre os casais, do tio materno com seus sobrinhos, etc.19
a primeira vez que Lowie solicita a Nimuendaj que inclua a vida familiar nos seus
estudos sobre tribos da famlia lingustica J. Afinal, parentesco como objeto de pesquisa
sociolgica se baseia em boa parte na estrutura e na convivncia familiares. Numa carta
posterior, Lowie pergunta concretamente porque irmos tm sobrenomes diferentes .20
Quase um ms depois, Nimuendaj responde: Estou profundamente grato ao senhor
pelas suas perguntas e sugestes. isso que tinha faltado at agora. Se desde o incio algum
tivesse me orientado desta forma, meus trabalhos teriam sido provavelmente muito melhores.
palpvel a alegria de Nimuendaj 33 anos aps o primeiro contato com indigenas
e 24 da publicao do primeiro trabalho acadmico, ele acha o parceiro que buscava, algum
com quem pode trocar experincias, aprender, ensinar. A seguir, faz um sincero mea-culpa:
Confesso que, devido minha falta de conhecimentos sociolgicos, eu simplifiquei a questo
dos irmos. Agora vejo que no assim. (...) A apresentao da vida familiar do
Ramkokamekra vai gerar um longo captulo, que vou concluir, com todos os detalhes.21
Cinco meses depois, cansado de esperar pela resposta, Lowie volta ao tema, bem mais
incisivo, mais claro: (...) estou mais convencido do que nunca da enorme importncia do
trabalho. O sistema de ceremnias incrivelmente interessante, a ordem social sugere
inmeras comparaes mas seria desejvel ter mais detalhes sobre a vida familiar [sic]. Com
isso me refiro menos sexualidade e mais, digamos assim, s relaes anmicas na vida do
casal, as ligaes emocionais entre pais e filhos, entre irmos, etc..22
Teria evitado Nimuendaj, consciente ou inconscientemente, abordar a vida ntima
familiar dos Ramkokamekra? Mesmo sem saber nada ao certo, Lowie bate no ombro de
Nimuendaj de uma maneira carinhosa, fraternal, quase paternal: O senhor no precisa se
afligir porque encontra dificuldades com o parentesco. Somente pesquisadores superficiais
afirmam que vo direto essncia.
Reconfortado pelo apoio de Lowie, Nimuendaj abre o jogo:
a segunda vez que o senhor me chama a ateno para o fato de que at hoje eu no
relatei nada da vida familiar dessas tribos. luz de sua primeira observao, conferi o que
tinha coletado e estranho que eu saiba muito pouco a esse respeito. Nas expedies
19
176
posteriores, prestei ateno para esse aspecto e agora volto a perceber que eu recolhi muito
pouco material.23
Como entender que um pesquisador minucioso, detalhista e exigente, nascido na
Alemanha prussiana do sculo 19, enfrenta dificuldades em coletar dados justamente do dia-adia familiar de indgenas no Brasil do sculo 20? Ser que a primeira experincia conhecida
da observao participante, realizada por ele entre os Apapocuva-Guarani, no podia ser
aplicada entre os Ramkokamekra?
Na mesma carta, Nimuendaj esboa um resposta a essas indagaes. Ele afirma que,
claro, o problema da organizao social das tribos observadas:
Mesmo que eu atribua esses resultados negativos a uma observao deficiente, no
posso fugir do fato de que a vida familiar dos Canela, Xerente, Apinay no tem um papel
fundamental na sociedade. As outras instituies sociais reduzem a importncia da famlia. E,
atravs da participao precoce das crianas nessas organizaes, elas so afastadas da
famlia. (...) Mas tenho a impresso de que no somente as ligaes entre pais e filhos, mas
tambm entre os casais, sofrem sob a atual separao das diferentes funes cerimonais e
sociais. O resultado que a famlia NAO POR COMPLETO, MAS DE FATO EM PARTE
[sic] rebaixada a uma instituio transmissora de nomes, funes, etc.
Ser que Nimuendaj est se referindo, consciente ou inconscientemente, sua prpria
experincia familiar e social na Alemanha? rfao de ambos os pais desde o segundo ano de
vida, foi criado pela tia materna numa sociedade marcada pelo controle social sobre a vida
familiar. Uma famlia indgena Apapocuva o adotou quando tinha 23 anos e ele s casa aos 39
anos. Mas a relao de casal, sem filhos, mais parece um acordo entre patro e empregada.
Dois meses depois da ltima carta, admite suas dificuldades para escrever sobre os
Xerente, tribo que no conhece tanto quanto os Ramkokamekra:
Uma histria realmente ridcula! Depois que consegui criar um arquivo, no tive
problemas com a raa, tribo, comunidades, parentesco, famlia. Mas assim que cheguei ao
ponto de trabalhar com os aspectos solicitados pelo senhor sobre a vida familiar eu me
atrapalhei! Durante trs dias trabalhei de maneira confusa e desorganizada e foi uma tortura
juntar o material deste captulo. Vi ento que uma loucura escrever sobre o que no se sabe.
Portanto, apaguei as palavrinhas que tinha escrito desse captulo e passei para o seguinte.
23
177
Imediamente, comecei a trabalhar sem problemas. Eu acho que de fato o responsvel por esse
fracasso a minha carncia por completo de conhecimentos psicolgicos.24
O que Nimuendaj chama de carncia por completo de conhecimentos psicolgicos
pode simplesmente ser a sua falta de experincia de vida familiar com seus pais. Em Iena, ele
no teve contato com o pai, que morreu antes do seu nascimento. A me faleceu quando Curt
tinha um ano e meio de idade.
Foi assim que o pequeno Curt viu-se privado do contato ntimo com seus pais. Por
mais carinhoso que tenha sido o convvio com a av e tia maternas, ele sente um vazio
emocional. Este sentimento provavelmente tambm se manifesta na sua tendncia de
mulherengo com as indgenas da floresta e as caboclas do norte e nordeste do Brasil.
Lowie sente o drama e, solidrio, tenta aliviar o fardo: O senhor tem razo de deixar
de lado esse tema fatal da vida em famlia, caso no tiver material suficiente. Alguns aspectos
podero ser recuperados a partir de outros elementos [da vida social dos indgenas
24
178
estudados].
25
aprovao de Lowie. Da famosa trilogia J, o volume dedicado aos Apinay o nico que
contm um captulo sobre a famlia.26
25
179
31
Lowie, Ethnologist, pp. 121-120. Ainda em 1936, reconheceu que o ineditismo do material J coloca questes
que se estendem muito alm da Amrica do Sul, Berkeley, 13/09/1937, DU, p. 277.
32
Lowie, The History of Ethnological Theory, 1937, p. 6, minha traduo.
33
Berkeley, 05/02/1936, DU, p. 267.
180
Assim, The Dual Organisation of the Ramkokamekra (Canella) from Northern Brazil
publicado em 1937 na revista American Anthropologist, em co-autoria com Lowie.34
Em 1937, Nimuendaj revela sua alegria ao ver pela primeira vez resultados de seus
escritos no meio acadmico norte-americano: Recebi as provas [tipogrficas] de The dual
organisation. Tive realmente prazer em escrever o artigo. Chegaram pelo correio cpia de
teses de graduao de trs estudantes da Universidade da Califrnia, que j trabalham a
organizao dos Ramkkamekra com inteira desenvoltura.35
181
182
Nimuendaj parece desculpar-se perante Baldus por no t-lo recomendado a Metraux para
assumir o seu lugar na expedio ao Chaco paraguaio, regio de interesse de Baldus.
A difcil deciso facilitada pelo fato que, graas a Lowie, seu rumo profissional
mudara ultimamente. A concluso uma declarao de fidelidade ao esforo comum:
Eu vou continuar com o trabalho conjunto enquanto der, se o senhor no rejeitar, e
sem fazer novos acordos com ningum, enquanto existir o menor rastro de esperana de que o
senhor deseja continuar o trabalho. Eu informei ao senhor que, ano passado, recusei uma
proposta do Museu Nacional [de trabalho exclusivo].40
Extremamente aliviado, Lowie responde no mesmo dia que recebe a missiva. A
deciso confirmaria a pureza do ideal de Nimuendaj e ele, Lowie, far o mximo que puder
para manter a continuidade das pesquisas.41 Nimuendaj faz a Metreaux uma auto-avaliao
sincera e objetiva: Os estudos dos povos G, que realizo h dez anos, ainda no foram
concludos de maneira minimamente satisfatria. Se os abandonar, no seria de esperar que,
no futuro prximo, algum os retome com sucesso. Mesmo que parea inmodesto, devo-me
considerar necessrio no [trabalho de] campo e no me considero facilmente substituvel.
Realizar os estudos desejados por Metreaux significaria comear tudo do zero,
argumenta: No Chaco, o contrrio, l trabalham suficientes bons pesquisadores e eu
deveria primeiro entrar na matria, alm de aprender as lnguas [indgenas]. por isso que
vai persistir na pesquisa dos J, com recursos financeiros aportados por Lowie. Se estes
faltarem, Nimuendaj est disposto a voltar sua ttica anterior de arranjar mais uma vez
emprstimos particulares e pag-los com a venda de colees etnolgicas.42
Continua, portanto, a dobradinha entre Nimuendaj, um etnlogo mais afeito ao
trabalho de campo, e Lowie, com maior tendncia produo acadmica. Os crticos em geral
apontam o que falta a um e ao outro, exigindo que cada pesquisador rena em si as duas
qualidades. Mas esquecem que exatamente o trabalho conjunto de ambos que propiciou
alguns dos mais prolficos momentos da Etnologia latinomericana at os dias de hoje. Lowie
expressa isso cristalinamente: (...) formamos um bom time, em parte porque cada um de ns
era excelente naquilo que o outro era fraco, em parte por causa da nossa herana alem em
comum e tambm por nossa sede de fatos e provas objetivas.43
40
183
Os efeitos da guerra
Em meados de 1940, os mais famosos trabalhos etnogrficos de Nimuendaj esto
praticamente prontos. Agora comea a etapa da traduo do alemo para o ingls. Ento surge
o inesperado. O incio da Segunda Guerra Mundial na Europa e sia tambm atinge a troca
entre esses cientistas de lngua alem, a comear pela censura epistolar. As cartas passam a
sofrer atraso de at trs meses, tornando ainda mais precria a troca de informaes. A crnica
dificuldade de financiar expedies e concluir livros se agua em tempos de guerra. E, na
viso de Nimuendaj, aumenta a xenofobia vivida no Brasil.
44
45
184
46
185
51
186
(...) eu devia abandonar de uma vez e para sempre a minha vida de serto e a minha
convivncia com os ndios. (...) A mim semelhante soluo causou uma grande tristeza. O sr.
bem sabe como eu amava esta vida e como eu estava identificado com os indios. Parece-me
incrvel que eu nunca mais hei de ver os campos dos Canella banhados em sol, nem os igaraps
sombrios dos Tukuna. Alm de que eu pensava ainda de fazer algumas coisas que agora talvez
nunca mais sero feitas.
certamente o momento mais triste de sua vida. Impotente, Nimuendaj toma
conscincia de que seu tempo de indigenista acabou. Diante de si, s sente o vazio.
Desconsolado, aceita um contrato com o Museu Nacional para traduzir suas obras para o
portugus e outro acordo para colaborar com o general Rondon no CNPI e na elaborao do
mapa do Mato Grosso (MS e MT) no Ministrio da Guerra. Alm de um modesto salrio
mensal, receberia tambm proteo contra as perseguies dos nativistas, como ele chama
os integralistas: No Rio no conheci nada das perseguies a que me vejo submetido aqui.
Ao contrrio, civis e militares me trataram com grande considerao.55
Lowie lamenta o fim do trabalho de campo, que o senhor tanto amava e no qual o
senhor atingiu resultados absolutamente inigualveis. Mas aplaude o fato de Nimuendaj
finalmente receber de sua ptria adotiva o reconhecimento que tanto merece.56
A relao de ambos tambm se esvai. Aps quase um ano de silncio, Lowie escreve e
Nimuendaj responde, quase telegrfico: Obrigado pela remessa de um exemplar das lendas
Xerente. No lhe escrevi mais, em parte por falta de assunto, em parte porque supunha que o
senhor no estivesse mais em Berkeley. Mas sempre que escrevia a Steward lhe pedia que
mandasse lembranas ao senhor.
Ainda abatido, Nimuendaj no esconde que se refugia nas lembranas de uma
parceria que j pertence a um passado que j passou e no vai voltar: Lembro com saudades
o tempo em que isso dependia apenas do seu auxilio e da iniciativa minha. s vezes os
recursos eram escassos, mas ns faziamos tudo o que queramos, mesmo com dificuldade.57
Essas lembranas levam Nimuendaj a se debruar na escrivaninha de sua casa em
Belm, traduzindo e reescrevendo os mitos e lendas que coletou com indgenas de 23 tribos
ao longo de sua vida. O Museu Nacional quer public-los, mas ele lamenta que no estejam
55
187
traduzidos para o ingls.58 Sem saber, Lowie age, pela ltima vez, como conselheiro pessoal e
consultor editorial. Ele sugere a reedio do primeiro livro, o As lendas da criao e a
destruio do mundo como fundamentos da religio dos Apapokuva-Guarani, mas
enriquecido pelas experincias posteriores do autor e publicado na lngua que for.59
Contudo, ele mexe na ferida provocada pela desastrada traduo dessa obra para o
espanhol. Sua resposta uma critica azeda ao tradutor, mas contm j o melanclico anncio
do provvel fim do seu nico trabalho atual: Com o Museu Nacional vou de mal a pior e
creio que o rompimento no se far esperar mais muito [sic]. O que farei depois no sei.60
A ltima carta de Lowie enviada no final de maio de 1945, depois que o exrcito
sovitico j conquistara a longunqua Berlim. Com o fim da Segunda Guerra na Europa, ele
sinaliza um futuro para seu parceiro no Brasil: (...) chato que o seu mais significativo
trabalho sobre a messinica religio dos Apapocva tenha sido muito mal traduzido. Teria
sido melhor public-lo na sua forma atual em alemo ou em uma traduo confivel.
Belm, 03/03/1945,MN.
Berkeley, 27/03/1945, MN.
60
Belm, 18/04/1945,MN.
59
188
Na sua derradeira missiva a Lowie, Nimuendaj conta que prepara a quarta expedio
aos Ticuna, que, incluindo a redao do material que seria coletado, o manteria ocupado at
agosto de 1946.61
Desafiando conselhos mdicos, Nimuendaj viaja a terras ticuna. No dia 11 de
dezembro de 1945, enterrado em So Paulo de Olivena, perto do Igarap da Rita.
Sete anos aps sua morte, lanada sua ltima obra, em ingls.
61
9 - Os relacionamentos amorosos
Atualmente, conhecida a influncia das vivncias infantis e da adolescncia, bem como das
relaes amorosas, na vida das pessoas e na sociedade em geral. Identificar eventuais origens
e possveis efeitos tarefa delicada, ainda mais quando as culturas e o esprito da poca de um
tempo passado contrastam com as opinies que, mais tarde, passam a vigorar.
Neste capitulo, busca-se indicar atitudes e atos de Curt Nimuendaj, bem como captalos dentro de alguns contextos conhecidos at meados do sculo 20. Como essas conexes
tendem a ser muito mais sutis do que a interpretao de fatos conhecidos e a leitura de
documentos disponveis, elas constituem muito mais hipteses do que certezas.
A morte prematura dos pais no final do sculo 19 priva o pequeno Curt Unkel no
somente da convivncia com eles, mas possivelmente tambm de ter acesso s imagens de
me-ser femenino e de pai-ser masculino no ambiente familiar. Segundo os dados existentes,
sua infncia e sua adolescncia so marcadas pela onipresena feminina: a irm seis anos
9 - Os relacionamentos amorosos
Atualmente, conhecida a influncia das vivncias infantis e da adolescncia, bem como das
relaes amorosas, na vida das pessoas e na sociedade em geral. Identificar eventuais origens
e possveis efeitos tarefa delicada, ainda mais quando as culturas e o esprito da poca de um
tempo passado contrastam com as opinies que, mais tarde, passam a vigorar.
Neste capitulo, busca-se indicar atitudes e atos de Curt Nimuendaj, bem como captalos dentro de alguns contextos conhecidos at meados do sculo 20. Como essas conexes
tendem a ser muito mais sutis do que a interpretao de fatos conhecidos e a leitura de
documentos disponveis, elas constituem muito mais hipteses do que certezas.
A morte prematura dos pais no final do sculo 19 priva o pequeno Curt Unkel no
somente da convivncia com eles, mas possivelmente tambm de ter acesso s imagens de
me-ser femenino e de pai-ser masculino no ambiente familiar. Segundo os dados existentes,
sua infncia e sua adolescncia so marcadas pela onipresena feminina: a irm seis anos
190
mais velha, a av materna, a tia materna, as professoras na escola. A nica figura masculina
a de um professor do colgio, seu tutor legal na adolescncia, que, pela idade, poderia ter sido
seu av.1
1
2
Cappeller, p 12.
DU, p. 25.
191
Certa vez, Jovelina envia um romntico carto postal, que mostra um casal de jovens
brancos, elegantemente vestidos, cercados de rosas vermelhas e com pombas brancas nas
mos:
Belm, 28 maio de 1935
Fiquei bastante satisfeita em ter recebido o carto da cunhada Olga Richter [irm de
Nimuendaj]. Escreve para ela que eu estou bastante satisfeita com o carto que ela me
enviou e diga que ela me mande o retrato dela que eu quero conhec-la. (...)
Meu bem, aceita esta postal que tua mulher manda.
Lila
Alm de relatrios e livros, Nimuendaj mostra-se tambm capaz de escrever cartas
carinhosas, revelando um aspecto pouco visvel de quem em geral se apresenta como um
carrancudo pesquisador do serto:
So Luiz, 6 de junho de 1936
(...) Conta-me com quem estas vivendo desde que a Roseira e o Maninho foram
embora. Estou com muita pena de voc porque no tem quem lhe visita. Se eu pudesse
voltaria logo porque tambm j estou outra vez com saudade da minha caboclinha e da nossa
casinha. (...)
Um abrao do seu marido
Curt
Independente do lugar em que eventualmente est, Nimuendaj retribui, do seu jeito,
as seguidas mensagens de apreo da esposa, que se encontra em Belm:
Barra do Corda, 02.07.36
Caboclinha minha, recebi sua carta de (...) Agora s venho [retorno] da aldeia [dos
Canela] quando eu tiver tudo acabado, de maneira que nos dois meses vindouros tu no ters
mais noticias minhas. Fao assim para acabar o trabalho quanto antes, e no quero perder
tempo com viagens para a [cidade de] Barra [do Corda]. Escreva-me para eu j encontrar
alguma noticia sua assim que eu voltar.
Um abrao de corao do seu marido
Curt
192
Uma carta, enviada por Jovelina anos depois, lembra os sentimentos gerados pelo
romantismo literrio que pregou alguns segmentos da sociedade brasileira (e da europia) no
sculo 19 e, aparentemente, continuam presentes no Par:
Belm, 26 de dezembro de 1938
(...) Voc manda-me perguntar qual era a minha doena, era uma febre que no
passava um instante, mas eu no fui ao mdico porque sem a sua presena eu no fao nada.
No mais, aceite um abrao e um beijo de sua querida esposa
Lilia
Em outras cartas, fica patente a constante preocupao de Nimuendaj com a situao
econmica de Jovelina durante sua ausncia, mas tambm com a solido dela na casinha da
rua Chaco, em Belm:
Victoria do Espritu Santo, 28 de abril de 1939
(...) Bemzinho meu, voc nem sabe como so sempre ruins para mim essas ltimas
semanas que eu passo fora de casa quando estou para voltar. Perco a pacincia e tudo que
empata a minha volta [para casa] me aborrece. Desde fevereiro que no tenho mais notcias
suas e s levo imaginando que voc esteja talvez doente outra vez e que de certo j lhe faltam
os recursos que talvez voce j meteu alguma gente ruim consigo que lhe roubam o pouco que
voc tem e que lhe exploram. (...) No dia 18 de abril lhe mandei quinhentos mil ris. (...) E
agora s lhe peo: tenha pena do seu marido velho que est lutando por a para ter com que
sustentar voc e veja onde lhe fica esse dinheiro!
Um abrao do seu marido
Curt
Em 1939, Nimuendaj completa 56 anos; Jovelina, 36. H quase 15 que ele se ausenta
meses a fio, deixando-a sozinha ou em companhia de conhecidos. A correspondncia
disponvel no Museu Nacional sugere que, aproximadamente a partir dessa data, muda o tom
da relao do casal.
Passa a vigorar um certo pragmatismo, talvez cansao, talvez aceitao. Sinal disso
uma carta, na qual ele conta as pequenas peripcias, como a falta de gua em Manaus, o alto
custo de vida, mas tambm d prticos conselhos do dia-a-dia, como se escrevesse a uma
amiga, a uma colega de trabalho:
193
194
Porm, Jovelina vive 26 anos a mais do que ele. Na mesma carta, Nimuendaj mais
parece um observador participante domstico do que o marido: Lila vive comodamente com
suas galinhas, patos, pombas, papagaios, gatos, cachorros e uma penca de afilhados que
esquentam a cabea da madrinha Lila [em portugus] at que ela os bota para fora de casa.
Em outra missiva sua irm, tem-se a impresso de que Lila ocupa um lugar fugidio,
uma posio indefinida, no mundo de Nimuendaj:
Belm, 24/04/1940
(...) Eu a Lila estamos bem de sade, ela est forte e gorda. Lila no esquece que voc
tem aniversrio dia 11 e me encheu o dia inteiro para escrever a voc. Ela mesmo fez 37 anos
no dia 10 de abril (?) [sic] e est toda orgulhosa da neta na Alemanha. (...) Continuamos
vivendo bem, mas claro que no vamos ficar ricos. Eu ainda vou aguentar uns anos nesta vida
de sertanista (...)
Curt
O relato de um contemporneo de Nimuendaj esclarece qual o papel que ele atribui a
Lila. Jos Maria da Gama Malcher, ento chefe do SPI no Par, perguntou, segundo ele em
tom de brincadeira, porque casara com uma mulher to feia. A resposta foi:3
Ela analfabeta, mas uma boa mulher. Voc acredita que, se eu tivesse casado com
uma alem, ela faria o que a Jovelina faz? Quando estou trabalhando uma ou s duas da
manh e preciso tomar um cafezinho, a Jovelina se levanta e prepara vrios cafezinhos frescos
para mim. E sem resmungar. Ela mais uma empregada do que uma esposa, mas boa para
mim.
difcil aferir, a partir do relato de Malcher, se Nimuendaj disse mesmo que sua
mulher era analfabeta. Uma carta enviada por Lila a Curt sugere que ela sabia escrever:
Belm, 28-05-34
(...) Meu bem, no se aborrea que eu pedi Roseira para escrever esta [carta] por me
achar um pouco enfraquecida da doena. (...)
Lila
3
O dilogo foi contado por Malcher a Dungs em 1987 em Belm, p. 163, DU.
195
A caligrafia dessa carta, de fato, diferente das outras existentes no acervo do Museu
Nacional. S esse detalhe ainda no fornece prova conclusiva, pois naquela poca era comum
pagar-se a uma pessoa alfabetizada para escrever cartas, o que, talvez, a Lila fez dessa vez,
devido doena. Mas, se ela ditava a carta para o marido a terceiros, talvez teria tido
vergonha de expressar sentimentos que, sozinha, colocaria no papel. Nimuendaj, por sua vez,
no mostraria um lado ntimo, se algum tivesse lido suas cartas para a Lila.
Segundo Malcher, Lila no sabia somar nem substrair, situao caracterstica de
muitos analfabetos: Toda vez que ele [Nimuendaj] preparava uma viagem, colocava
dinheiro em tudo quanto buraco e fissura na casa para que Jovelina pagasse as despesas e
no gastasse tudo de uma vez s. Ela era analfabeta e no sabia fazer contas.4
As aventuras amorosas de Nimuendaj eram um segredo de Polichinelo amaznico no
meio etnolgico. Segundo relatos da poca, o cientista de Manaus, Manuel Nunes Pereira,
contava, em conversas informais, vrios casos de envolvimentos com ndias e caboclas. Um
contemporneo confirmou em 1987 essa imagem de Nimuendaj. Expedito Arnaud, diretor de
um departamento do Museu Emilio Goeldi na dcada de 40, disse que verdade que Curt
gostava das mulheres, ele era afim [delas]. No parecia, no, mas era assim mesmo.5
A atrao possivelmente aumentava devido s caractersticas exticas das pessoas
envolvidas. Afinal, o louro de olhos azuis se destacava na populao de caboclos e mulatos,
da mesma maneira que as ndias e as caboclas do interior tinham aparncia fsica algo
diferente das brasileiras das grandes cidades e das alems da distante Iena.
Cotejando as cartas existentes no arquivo do Museu Nacional, pode-se, inicialmente,
concluir que Nimuendaj poucas vezes teria ficado sem companhia femenina durante suas
expedies, pelo menos no perodo de tempo coberto por essa correspondncia. Algumas
ligaes se estendem por um perodo de tempo relativamente longo. o caso de Liosete, com
quem se carteia de 1934 a 1938.
Certo dia, ela escreve para o Maninho Curt, achando que ele no voltaria:
Barra do Corda 10-07-34
(...) agradeo imensamente a cordialidade de sempre tens para com a minha humilde
pessoa (...). Maninho, eu at pensava que fosse esquecida [sic]. O motivo do teu silncio
4
5
196
trouxe-me essa impresso. Quando vens de novo nossa Barra? Teremos ainda o prazer de
vernos? (...)
Aceite lembranas minhas e um abrao da amiga
Liosete
s vezes, Curt mostra-se muito diferente do sisudo e metdico etnlogo Nimuendaj:
Belm, 25-02-36
(...) agradeo-lhe o que tens feito pelos canelas, dando-lhes vestidos para as mulheres
deles. Se eles aparecerem novamente, conta-lhes que eu j sai do Par e que no comeo do
ms de maio estarei com eles. (...) Li, de vez em quando pego a sua carta e levo a encher as
linhas de reticncias no fim dela. Quando chegar voc me contar o que a no est escrito?
Lembranas aos seus pais e um abrao e ---ha! --- do teu Curt.
Tambm h situaes em que demonstra sua preocupao por Li:
Belm, 18-12-36
Eu sou de fato um sujeito abominvel, Li. Sempre lhe disse que eu no prestava, mas
s vezes parece que voc duvida. No s nunca mais lhe escrevi depois de deix-la em Barra
do Corda, como ainda mais deixei de [sic] passar quase duas semanas depois de receber sua
carta de 29 de novembro e tudo isto porque queria dar-lhe logo a certeza da minha volta.
Em janeiro de 1937, ele pensa em subir o rio Tocantins, passando por Imperatriz,
Porto Franco e Carolina para ficar entre os Xerente perto de Piabanha. Como assim no
passaria por Barra do Corda, ele acha uma alternativa para poder v-la:
S se na volta dos cherente [sic] tomo o caminho por terra de Carolina para Barra do
Corda. Isso seria em julho de 1937. Agora, pelo amor de Deus, Li, no fique amuado [sic], e
conta-me, antes de [eu ] seguir para a minha viagem: como foi que voc veio parar no Anil?
Como voc deixou os seus na Barra e que notcias teve deles? (...) escreva-me como dantes,
voc me escrevia! No se zanga [sic] com seu amigo velho que, na velhice, est ficando
preguioso para escrever. Olha, sabe quantas pginas tinha a minha ltima carta que mandei
para a Amrica do Norte? 52, escritas a mquina!. (...) At quando agora, Li?! Trs beijos
sobre o seu corao do seu amigo Curt.
197
Em So Luiz, conhece uma moa chamada Maria Leonarda, que parece muito
afeioada a Nimuendaj. A troca de cartas vai de 1934 a 1939:
So Luiz, 11-01-38
Ao fazer-lhe esta cartinha para saber da sua saude, nos vamos uns bons e outros no,
mais [sic] estamos vivendo com forme [sic] o que Deus quiser. J estou muito triste em no
saber noticias suas, mas se quer mais escreveu uma cartinha a nos. J fiz o meu curso de
dactylographie [sic] em 15 de novembro de 1937. Estou bastante tristonha em no ver o meu
querido ao meu lado benzinho peo-te que no tardes muito. No mais vou terminar [esta
carta] com o corao cheio de alegria em mais tarde ver o meu querido junto a mim. Abraos
e beijos da querida Maria Leonarda (...). O endereo ainda o mesmo.
Meses mais tarde, Maria Leonarda agradece o dinheiro que Nimuendaj enviou:
So Luiz, 06-04-38
Recebi o dinheiro, o qual muito agradeo. Assim logo que chegou tratei de pagar a
matrcula [ilegvel] que devia. (...) Quando o senhor estiver mais desocupado de seus servios,
caso possa, pesso-lhe [sic] mandar-me alguma cousa [sic] porque agora estou muito
desprevenida de roupa.
Os dirios de campo de Nimuendaj, alm de datas e roteiros, incluem dados sobre
seus encontros amorosos, que, aps sua morte, Nunes Pereira chamou-os de dirio ertico.
No meio etnolgico, falava-se que Heloisa Alberto Torres, diretora do Museu Nacional, o
teria destrudo para proteger a imagem do pesquisador e de outras pessoas envolvidas.6 No
se sabe de eventuais envolvimentos de Nimuendaj com cientistas ou funcionrias pblicas.
O dirio ertico est depositado no Museu Nacional. Escritos em alemo, oito
pequenos cadernos, parcialmente consumidos pelas traas e em parte ilegveis, citam vrias
relaes, marcadas com tringulos, crculos com um ponto no meio e rabiscos sequenciais,
sugerindo uma nomenclatura criada pelo autor. Seu significado, porm, permanece oculto.
Confrontando relatos de viagens e esses dirios, possvel reconstituir parcialmente
uma viagem de 1938 a aldeias de indgenas Kamakam (BA) e Maxacali (ES). No dia 18
agosto desse ano, Nimuendaj embarca em Belm num navio rumo Bahia e torna real a
expresso popular de que marinheiro tem um amor em cada porto.
6
Laraia, p. 71 e Welper, p. 7.
198
No dia 12 de maio de 1939, Curt Nimuendaj retorna a Belm, aps dez meses de
expedies. A descrio desse dia curta: [ilegvel] conta que Lila sabe das minhas relaes
com Raimunda. Nos trs dias seguintes, j na sua cidade, ele enumera os seus encontros com
Raimunda.
As informaes das cartas e dos dirios ntimos fornecem uma viso relativa e parcial
da personalidade de Curt Nimuendaj, mas tambm quase nada dizem quanto s outras
pessoas citadas nesses episdios. Isso porque faltam documentos que permitam aprofundar os
fatos e contextos apresentados e mostrar as vrias facetas dos participantes. Seria arriscado
julgar, segundo parmetros culturais e morais do incio do sculo 21, pessoas citadas em
contextos scio-culturais de 70 ou 80 anos atrs.
A atitude de Nimuendaj em algumas das tribos visitadas bem diferente. Ao
responder uma pergunta de Lowie sobre as prticas dos indgenas das tribos J perante as
doenas, revela o que aparenta ser uma relao amorosa:7
Eu estava morando na casa do meu irmo Matuk, que era feiticeiro, e tinha vises
solares [espritos ligados ao sol] foi rezar junto com uma moa Apinay, chamada Irati, que
era tida como minha mulher, no mato e pediram ao Sol para que eu ficasse bom [sic].
Nenhum deles falou nada disso, eu s fiquei sabendo mais tarde atravs de outros ndios.
Nimuendaj, porm, assume claramente seu relacionamento com uma indgena
Canela no Maranho. Ele relata trs momentos da vida social com Kentapi. quando
possvel senti-lo companheiro dela, membro da tribo. Numa carta ao amigo Carlos Estvo,
conta detalhes de uma foto na qual ele e Kentapi aparecem:8
Explicao da fotografia: no dia da minha partida em agosto de 1930, a india Kentapi
botou luto por mim. No cortou mais os cabelos que cresceram ate quase a altura da boca e
nunca mais apareceu em pblico. Agora, alguns dias depois da minha chegada, ambos ns
fizemos cortar os nossos cabelos e enfeitar-nos pelas pessoas competentes (as que conosco esto
na relao de Hapin) que por este servio receberam gratificaes. Kentapi ps o enfeite
comum de quem findou o luto e que consiste em grudar penugem de gavio no corpo, como a
fotografia mostra, pintando o resto [do corpo] com urucu. O meu enfeite diferente, porque o
7
8
199
da sociedade dos Tamhk, qual perteno. Assim fomos levar cada um uma grande cuia com
comida para o senado [pessoas ilustres da tribo] reunido no ptio, enquanto os outros estavam
danando e, apresentando-nos assim, passamos a fazer outra vez parte da sociedade.
A cena idlica. Possivelmente, faz bem a muitos civilizados saber que os indgenas
vivem no somente em contato ntimo com a natureza, mas que entre eles reina absoluta
harmonia. Tomar conhecimento de costumes que fortalecem o sentimento comunitrio
tambm deve agradar muitos neo-brasileiros dos dias de hoje.
Dois anos mais tarde, ao explicar a cerimnia de iniciao dos jovens indgenas,
Nimuendaj volta a colocar Kentapi no centro de uma cena tribal:9
As moas se estenderam numa linha de combate e, de repente, com furiosos gritos de
guerra, lanaram-se contra os moos, cobrindo-os com uma saraivada de ccos, laranjas e
outras frutas. Os moos, que esperavam por isso, se desviavam com destreza da maioria dos
projeteis, mas as moas avanavam sempre e, no meio do ptio e na maior confuso e algazarra,
travou-se uma luta geral entre os dois partidos. Foi, porem, curta, e a nica moa que conseguiu
vencer o ndio seu adversrio foi Kentapi!
O idlio do casal chegaria ao fim. Desconheo qualquer escrito de Nimuendaj sobre
esse tema. Graas ao antroplogo Jonaton Alves Silva Jnior possvel saber os dramas
vividos por Nimuendaj, Kentapi e pelos Canela quando da ltima estadia do pesquisador na
aldeia. Em maio de 2004, Silva Jnior entrevista vrios indgenas contemporneos de
Nimuendaj e moradores da aldeia visitada por ele. Maria Pyhkl, prima de Kentapi, tinha 77
anos quando foi entrevistada por Silva Jnior. Ela conta que em 1929:10
Depois que chegou aqui entre os Canela os ndios resolveram dar uma mulher para ele
chamada Ken-taapi, no era menina nova, e em sua primeira relao com Kokaip, Ken-taapi
no agentou, os ndios ficaram preocupados, ela ficou poucas horas com ele deitada.
Conforme o uso indgena, Kokaip (nome de Nimuendaj na tribo) sai da casa de seus
pais Canela e vai morar com Kentapi e os pais desta. Depois de um ms, retorna a Belm.
Kentapi segue a tradio de deixar o cabelo crescer na ausncia do marido.
9
10
200
assim que Nimuendaj a encontra em abril de 1930 quando est de novo na aldeia.
Realiza-se ento a ceremnia pela qual se comemora o reencontro do casal. A foto que
Nimuendaj enviou a Carlos Estevo foi tirada durante essa visita.
Em agosto de 1930, Kokaip deixa a aldeia para voltar a Belm. Em 1933 e em 1935,
ele est novamente pesquisando entre os Canela. Na hora da despedida na cidade de Barra do
Corda, conta Nimuendaj: () os Canela que me acompanharam at aqui se despediram de
mim desconsolados, porque no lhes pude mais prometer que voltaria, como dantes sempre
fazia ao partir.11 Nessa carta a Carlos Estvo, Nimuendaj no cita Kentapi.
Talvez imaginando que Kokaip no retornaria, Kentapi decide contrariar o costume
tribal e refaz a sua vida na aldeia, relembra Maria Pyhkl:12
() Ken-taapi gostou de outro homem que se chamava Iloia Tmi, casou-se com ele,
os parentes de Ken-taapi se zangaram com ela cortando seu cabelo. A lei dos ndios quando
() o marido viaja, no deve se pintar e nem cortar o cabelo, assim que mulher [Kentapi]
gostou do Tmi foi cortado o cabelo.
Inesperadamente, em julho de 1936, Nimuendaj retorna aldeia, o que ningum
esperava. No incio, os indgenas ficam desorientados com situao gerada por Kentapi e seus
dois maridos. Mas logo abrem o jogo. Maria Pyhkl conta a soluo achada:
Kokaip chegou e perguntou por sua mulher, ningum no podia dizer para ele que
ela [Kentapi] no havia casado,[os indgenas] falaram a verdade, ele no mesmo momento
pede para os trabalhadores [que o acompanham] colocarem as cargas no jumento novamente e
volta para a localidade chamada Curicaco, onde se arrancha [se instala] na casa do branco
chamado Zaquiel. Sua casa tinha apenas paredes de palha. () As lideranas se ajuntaram no
meio do ptio [da aldeia] e chamaram a me da Ken-taapi, que se chamava Aykron,
encomendou [sic] para ela levar Ken-taapi para fazer as pazes com ele.
S no houve um confronto entre os dois homens porque, naqueles dias, o marido
indgena de Kentapi estava caando distante da aldeia.
Mas como Iloia Tmi poderia voltar a qualquer momento da caaria, era conveniente
para os indgenas agir com a maior rapidez possvel. Portanto, a me de Kentapi pede a Maria
11
12
201
Pyhkl, que nessa poca era uma mocinha, para acompanh-las at a casa onde Kokaip se
instalara. Maria Pyhkl continua narrando o que ela afirma ter presenciado pessoalmente
quase 70 anos atrs:13
Quando Ken-taapi chegou, bateu na porta, ele abriu, e eles se abraaram, entraram no
quarto os dois. Passadas algumas horas, saiu e despachou a sogra dando faco, machado, pano
e dinheiro. Depois disso Kokaip passou a raiva, quando deu a tarde ele voltou para Brejo dos
Bois [Nimuendaj chamava-o de Riacho dos Bois] que naquele tempo era aldeia. Antes de ele
chegar na aldeia os ndios resolveram dar qualquer outra ndia para ele e escolheram Maria
Conceio Muruwr, mas ele no quis, ela no era to bonita, e j tinha filhos.
Insatisfeito com a opo dada pelos Canela, Kokaip decide agir por conta prpria,
recorda a nica testemunha ocular ainda viva em 2004:
Procurou outras mulheres, escolhendo Kor, que foi sua segunda mulher, com ela no
foi para a casa do sogro e da sogra dele, ficando [Kokaip] na casa de seus pais. Passado uns
meses o pessoal fez uma priso de Ikhrr [ceremnia de recluso], e ele depois disso foi
embora para terra dele, no voltando mais, chegando [anos mais tarde] aqui [na aldeia] no
Ponto a noticia do falecimento, que ele tinha morrido na terra dele.
Com tantas relaes amorosas, alta a chance de Nimuendaj ter tido filhos. Nenhum
dos documentos conhecidos registra sequer uma insinuao nesse sentido. A exceo uma
carta do prprio Nimuendaj a Carlos Estevo, envolvendo justamente Kentapi:14
Uma outra descoberta interessante: os Canelas tambem se dirigem ao Sol com preces!
Vi Kentapi sentada numa esteira em casa da me dela. Podiam ser umas 8 horas da manh e o
sol entrava pela porta da casa at os ps da ndia que estava comendo. De repente, ela
estendeu os braos com as mos abertas rumo ao sol e disse com voz meiga e suplicante: Papam, veja, eu aqui estou sentada e comendo s: d-me um filhinho! - Quando eu mais tarde
pedi que ela repetisse as palavras, ficou envergonhada e comeou a rir, mas vendo que eu
estava [falando] serio, repetiu-as enfim e confessou que no era a primeira vez que assim
fazia e que a sua irm Iromkre, pedindo um filho a Nosso Pai, fra logo atendida.
13
14
Ibid. Segundo Nimuendaj, a ceremnia seria o Tep-yarakwa, cf. carta de 01/09/ 1936, CS, p. 257.
Aldeia do Ponto, 12/06/1933, CS, p. 195.
202
Silva Jr., entrevista em 23 de novembro de 2010. Segundo ele, Nimuendaj teria tido relaes amorosas com
uma outra indgena, chamada Colhel.
16
Ibid, entrevista em 8 de fevereiro de 2011.
203
vistas como Curt. O parentesco algo muito importante para eles, parte da organizao da
sociedade e elemento poltico.17 Como Nimuendaj fazia questo de manter contatos
profundos e duradouros nas tribos, no de admirar que tivesse casado em vrias aldeias.
No Alto Solimes, possivelmente ele foi alm dos limites fixados pelas prprias
tradies indgenas. E isto teria sido uma das provveis razes de sua morte em 1945, numa
das muitas hipteses sobre o seu falecimento.
Em maio de 1942, durante sua terceira expedio aos Ticuna, Nimuendaj visita
aldeias localizadas beira de igaraps perto de Santa Rita do Weil. Como outras vezes,
hospeda-se na casa do seu amigo indgena Nino Atahyde. Mesmo sabendo das rigorosas
regras que determinam a vida das ndias virgens at o rito de puberdade, ele no se contm.
Nimuendaj anota no seu dirio ntimo de 1942 os encontros furtivos ao longo de trs
meses com mulheres da tribo, citadas por seus nomes cristos. Os registros apontam
relaes sexuais com algumas delas; com outras, teria havido trocas de carcias.18
de se imaginar que Nino Atahyde e outros lderes sabiam das relaes de
Nimuendaj com as indgenas. S que, paradoxalmente, nessa poca ele ocupa um papel
central na cosmogonia de vrias comunidades Ticuna da rea do Igarap Santa Rita.
Considerado a reencarnao do heri cultural Dyo, o louro de pele curtida pelo sol e
atitude decidida inclusive chamado a decidir questes complexas como casos de incesto. Ele
defende os ndios contra os neo-brasileiros que queriam escraviza-los, constituindo-se em
seu porta-voz perante o governo federal, no caso o SPI.
Contudo, no seria irreal imaginar que, em algum momento, os Ticuna teriam
concludo que Nimuendaj, justamente na sua condio de heri cultural, estaria quebrando a
tradio que probe relaes sexuais s moas antes da realizao do rito de passagem idade
adulta.
Ser que Nino Atahyde teve que escolher entre manter a coeso social imediata da
tribo ou preservar a tradio fundadora do heri cultural? Esta possibilidade reforada pela
misteriosa morte de Curt Nimuendaj exatamente nessa aldeia Ticuna onde ele mantinha
relaes com vrias ndigenas. Mas tudo fica a nvel de hiptese.
A nica herdeira oficial de Curt Nimuendaj foi Jovelina Nascimento, a Lila. Ela
passou a ser amparada pelas pessoas mais prximas ao pesquisador. Segundo Arnaud, dona
Helosa, diretora do Museu Nacional, decidiu comprar o acervo de Nimuendaj e enviava a
dona Jovelina, mensalmente, a importncia de Cr$ 1000,00.
17
18
204
19
Arnaud, Expedito, Curt Nimuendaju, Aspectos de sua vida e sua obra, Revista do Museu paulista, XXIX,
1983-4 p. 68 e carta de Heloisa Alberto Torres de 31/12/1947, MN.
20
Arnaud, Ibidem.
21
DU, p. 26 e Mnchem, p. 212, ambos sem citar a fonte.
206
que descreve uma atitude, um comportamento de quem assim chamado, mas tambm
assinala o (pre)conceito de quem o utiliza.
O primeiro confronto com a discriminao vem da hierarquia burocrtica do SPI,
conta Nimuendaj. Em 1915, ele comissionado pela Inspetoria de ndios do Maranho para
pacificar a tribo Urubu, beira do rio Gurupi, no norte do Estado. Meses de paciente
trabalho de mtua aproximao e criao de confiana acabam, porm, inesperadamente:
No momento em que esses indgenas estavam contentes ao ponto de, atravs de sinais, me
pedirem faces, fui convocado urgentemente [ sede da Inspetoria regional], demitido e
responsabilizado pelo ataque alemo Blgica!!!.1
Efetivamente, em 1914, o imprio alemo atacara a Blgica e outros pases, dando
incio Primeira Guerra Mundial. Mas isso foi na Europa, a milhares de quilmetros do
Maranho. Para sua tristeza, tem incio um estigma que o persegue a vida inteira.
Em 1923, a acusao o alcana entre ndios Mau na longnqua Amaznia. Descendo a
p o rio Maricu, a cem quilmetros de Parintins (PA), encontra-se com o cacique Jos Leo,
que o recebe com extraordinria desconfiana. Misterioso, Nimuendaj s informa a Carlos
Estevo de Oliveira, amigo e diretor do Museu Emilio Goeldi, que o ms de permanncia na
aldeia foi infrutfero para suas pesquisas etnolgicas, devido a uma estranha circunstncia
que lhe contarei pessoalmente.2
A circunstncia realmente estranha. Perguntando com jeito, Nimuendaj fica
sabendo que, em 1918, j no final da Primeira Guerra Mundial, os ndios tinham sido
alertados contra espies alemes. Confrontado em 1923 com essa acusao genrica, mas
mesmo assim potencialmente letal, ele bate em retirada da aldeia mau: Proceder a um
estudo etnolgico dessa gente em tais circunstncias era impensvel. Minha partida deu-se
sob risco de vida.3
Os temas espio, alemo e espio alemo so uma constante na sua vida. A sua
segunda demisso do SPI, ocorrida em meio atrao dos Parintintin no rio Xingu (PA)
poucos meses antes do episdio com os Maus, tem por base a mesma razo, segundo ele:
() o maior mal da pacificao foi este de ter sido eu, o alemo, [sic] o chefe dela.4
Aos poucos, os ecos da Primeira Guerra Mundial se esvaem do dia-a-dia de
Nimuendaj. Porm, a perseguio continua. Ela apenas assume outras formas. Se antes o
207
O dirio de campo de Nimuendaj registra uma priso, que ele nunca contou.
Nimuendaj, Brckstcke aus Religion und berlieferung der Sipaia-Indianer, Anthropos, Band 14-15, 19191920, p. 100.
6
Dirio de campo de 1918, MN.
208
7
8
209
210
12
Belm, 18/10/1933, carta a Walter Kaudern, diretor interino do Museu de Gotemburgo, MG.
Ofcio reservado no. 26, de 11 de abril de 1932 ao Ministrio de Relaes Exteriores, p. 66, cf. Lisboa. A carta
a Nordenskild de 03/09/1931, MG.
14
Belm, 17/02/1934, MG.
13
211
Fiscalizao e emprende uma viagem aos Fulni-, em Pernambuco. Nos arquivos do rgo
no h registros de autorizao. Para realizar a prxima expedio, contudo, obrigado a se
apresentar ao Conselho.
Nimuendaj escolhe o caminho mais fcil e se dirige diretora do Museu Nacional, a
cientista Heloisa Alberto Torres. A nica mulher entre os sete membros permanentes do
Conselho fora empossada em julho de 1934.
Nimuendaj a conheceu pessoalmente em 1930, quando duas funcionrias do Museu
Nacional do Rio de Janeiro passaram por Belm: Uma delas, a senhorita Heloise [sic]
Torres procedeu a excavaes na ilha de Maraj e voltou ontem. Ainda no vi os resultados
de suas pesquisas. 15 Em 1934, Nimuendaj pede a dona Heloisa, como hoje lembrada no
meio antropolgico, financiamento para as expedies. A resposta negativa.
No reencontro epistolar em janeiro de 1935, a linguagem de Nimuendaj mostra uma
espcie de ressentimento, uma tenso que dominar o relacionamento entre ambos, tanto
pessoal quanto institucional.
A carta a dona Helosa comea irnica: Peo-lhe desculpas por dirigir-me novamente
senhora, com manifesto desrespeito ao augusto silncio com que respondeu s minhas
cartas de 12 de outubro, 26 de outubro e 2 de novembro [de 1934].
Seu objetivo coletar peas indgenas entre os Canela para o Museu de Berlim, o
Nacional e de Goteburgo, alm de completar os estudos, especialmente sociolgicos, que
desde 1929 estou procedendo naquela tribo. Ele coloca a dona Helosa uma questo que no
consta do vocabulrio do Conselho: quem proprietrio das peas coletadas entre os
indgenas? A pergunta tem sua razo de ser. Em 1934, o Conselho determinara que parte da
coleo feita pelo etnlogo alemo Emil Snethlage fosse devolvida ao Museu Nacional.
Nimuendaj ouviu em sua casa em Belm o relato pessoal de Snethlage.
Ele diz ainda que tanto ela,diretora do Museu Nacional, quanto o diretor do Emilio
Goeldi, seu amigo Carlos Estvo de Oliveira, se comprometeram a comprar as colees que
ele, Nimuendaj, fizer. Desafiante, exige clareza: (...) desejava enfim saber em termos que
no permitam dvidas se, em portugus claro, o Museu Nacional comprar a parte das
colees que pretende ou se a confiscar por intermdio do delegado do Conselho.16
Seu tom forte, quase agressivo. At parece querer ditar condies. Na verdade, ele s
quer saber o nome do delegado do Conselho de Fiscalizao em So Luiz (MA) e tambm do
15
Rodap 121, p. 373, CS, e carta de Belm, 22/10/ 1930, a Nordenskild, MG.
Belm, 13/01/1935, MN. Dois anos atrs, ele j vendera uma coleo ao Museu Nacional, cf. carta de
Nimuendaj a Carlos Estevo, de 10/07/1933: Respondi imediatamente Snrta. Heloisa Torres, prometendo
remeter a coleo assim que eu voltar ao Par, cumprindo fielmente as instrues dela, cf. CS. p. 198.
16
212
substituto. Sua inteno esclarecer tudo antes de enfrentar o poeirento serto maranhense e,
ao voltar carregando colees, evitar que a lei se transforme para mim em arapuca graas
interveno de uns tantos estranhos ao caso.
Aps inform-lo de que conseguira um emprstimo pessoal para financiar a expedio,
dona Heloisa o enfrenta:17
(...) Para poder ajuizar de certos casos preciso conhecer-lhes todos os aspectos.
Muito estranhei a precipitao com que o senhor, depois de ter conversado aqui conosco
como conversou, julgou to severamente as decises do Conselho. Por conseguinte,
considero de bom aviso que, no futuro, o senhor se informe bem dos fatos antes de manifestar
opinies a respeito, sob pena de se fazer passar por leviano. preciso tambm que o sr. sabia
que no somente o sr. a nica pessoa que cumpre com a [sua] palavra no mundo.
Esse tipo duelo verbal o ncleo da convivncia entre Nimuendaj e dona Heloisa.
Ela, no Rio de Janeiro; ele, em Belm ou em alguma aldeia indgena. Ao longo de dez anos,
depois de cada choque vem a calmaria, que se expressa no tratamento formal, distante,
profissional. por isso que, na mesma carta de fevereiro de 1935 em que revida o tom
peremptrio de Nimuendaj, dona Heloisa responde friamente suas perguntas.
Galinho de briga, Nimuendaj reafirma seus argumentos. Decide, porm, separar as
figuras de diretora do museu e de membro do Conselho de Fiscalizao: O que prometo
que nunca mais irritarei a senhora com tais assuntos. Dirigir-me-ei, se necessrio for,
diretamente ao presidente do Conselho, consciente de que este me atender se assim
entender. Longe de mim porm de causar conscientemente aborrecimentos a quem me tratou
com tanta gentileza e tantas vezes j se esforou para ajudar-me nos meus trabalhos.
Mas a solene deciso vira logo apenas uma futura inteno: Com este mesmo correio,
remetto [sic] ao presidente do Conselho o pedido de autorizao para a viagem. Como no
me foi possivel obter o endereo do Conselho, dirigi esta carta aos cuidados da Snra.,
pedindo-lhe que faa cheg-la s mos do destinatrio.18
Neste episdio, fica evidente a coliso de interesses por parte de dona Heloisa, que
dirige o Museu Nacional, mas tambm membro do Conselho de Fiscalizao. Como se
desenrola esse processo: a prpria dona Heloisa quem, em nome do Conselho, avaliza as
17
18
213
Dona Heloisa adverte Nimuendaj que ele pode ser considerado leviano.
214
GR, p. 201.
Bethlem, 1939:139 IX, in Giralda Seyferth, A assimilao dos imigrantes como questo nacional, in Mana v. 3
n.1, Rio de Janeiro, abril 1977, p. 1.
20
215
21
GR, p. 203.
Belm,12/04/1940, CS, p. 299. Por lei, ele deve prestar contas ao Conselho de Fiscalizao.
23
Nimuendaj, Curt, Viagem de reconhecimento aos ndios Gorotire-Kayap do Rio Xingu, 1939-1940, filme
115, MI , p. 16. O documento leva data de 18/04/1940.
22
216
ningum assina o papel [intimao judicial] e nem se apresenta. Eu, na minha prxima
viagem a Belm, vou arranjar tudo l com o chefe de polcia. E parece que arranjou mesmo.
Nestas condies, a afixao do decreto federal n. 5.484 de 1928 que d garantias aos ndios
torna-se um ato quase ridculo aos olhos dos moradores. A isto alia-se a carncia de recursos
financeiros do SPI, o que impede uma ao intensiva e constante em zonas de difcil acesso,
onde o transporte carssimo. A ausncia de pessoal suficiente para nomerar encarregados
locais do rgo de proteo aos indgenas aumenta a sua ineficincia operacional.
Nos seus mais de trinta anos de etnlogo, Nimuendaj j denunciara situaes
semelhantes, sem ser perseguido publicamente. Neste incio da dcada de 40, o relatrio cai
como uma bomba no rarefeito ambiente da sociedade brasileira e do Conselho de
Fiscalizao. Impossibilitados de reduzir o poder dos coronis na poltica estadual, os
membros do Conselho, da alada federal, optam por combater o denunciante, sem tocar nas
feridas expostas no relatrio. Nascido na Alemanha, Nimuendaj passa a ser um timo alvo
para a crescente onda nacionalista, que no admite lies nem de civismo nem de moral desse
brasileiro naturalizado.
Em reunio do Conselho do dia 2/7/1940 no Rio de Janeiro, a representante do Museu
Nacional, Berta Lutz, que tambm preside a sesso, afirma que Nimuendaj exorbitara de
suas funes cientficas, criticando as autoridades locais. O conselheiro Carlos Flexa Ribeiro,
que relata o pedido de Nimuendaj para viajar pelo rio Araguaia, emite parecer favorvel
concesso de licena para uma nova expedio. Ele o descreve como uma pessoa que h
muitos anos vive no Brasil, no meio dos selvagens da regio amaznica, e um amigo do
nosso pas.24
O aparente desconhecimento por parte de Flexa Ribeiro de que Nimuendaj possui a
nacionalidade brasileira prenuncia o que ainda vem pela frente. Na reunio seguinte, ele
muda de posio e critica no o relatrio, mas diretamente o sr. Kurt, como passa a chamalo da em diante: Quanto aos civilizados, propriamente, o sr. Kurt faz crtica acerba. E no
tocante a certas autoridades brasileiras chega a parecer um libelo a acusao que lhes irroga,
tanto s administrativas, como s polticas.
Seu parecer um torniquete ideolgico, que poder ser usado da em diante a qualquer
24
GR, p. 204. Filha de pai suo e me inglesa, Berta Lutz tornou-se, aos 25 anos, a primeira funcionria
graduada do Museu Nacional em 1919, cf. http://www.portalsaofrancisco.com.br/alfa/feminismo/bertha-lutz.php
acessado em 11 de abril de 2011.Carlos Otvio Flexa Ribeiro nasceu em Belm em 11 de agosto de 1914,
formou-se em Direito no Rio de Janeiro em 1935. Foi diretor de Educao da Unesco e deputado pela UDN e
pela Arena. Morreu em 6 de agosto de 1991 no Rio de Janeiro, cf. Dicionrio Histrico Biogrfico Brasileiro ps
1930. 2 ed. Rio de Janeiro, FGV, 2001.
217
momento. Mesmo favorvel concesso da licena de pesquisa, Flexa Ribeiro prope que os
futuros relatrios sejam informes sociolgicos exclusivamente [sic] obtidos nos grupos
indgenas. Sem mencionar as colees dos Gorotire entregues aos museus Nacional e Emilio
Goeldi, exige de Nimuendaj uma nova coleo. Berta Lutz, mais radical, vota contra a
autorizao, que, contudo, concedida, nos termos apresentados pelo relator.25
Termina assim a hegemonia de dona Heloisa e do Museu Nacional no Conselho de
Fiscalizao. Comea o cerco xenfobo contra Nimuendaj. Seu delicado e nevrlgico
relacionamento com o Conselho de Fiscalizao vai se tornar mais complexo ainda. Porm,
para ele a realidade do serto mais forte do que a das decises tomadas no Rio de Janeiro.
Cansado de esperar pela autorizao para ir ao Araguaia, que s foi dada em 12 de julho de
1940, ele embarca num navio para l ainda no dia 22 de junho.
No Rio de Janeiro, ningum percebe o drible. Ele completa a magistral jogada com
um relatrio de viagem, onde cita, sem criticar autoridade alguma, um caso mais dramtico
ainda do que o dos Gorotire: Feita [a expedio] com o fim de estudar um ncleo de ndios
25
218
Caiaps [sic] que existia ao Oeste de Conceio do Araguaya [sic], nos rios Pau darco e
Arraias, tive de constatar que ele [o grupo de indgenas] j no existe mais.26
A relativa cordialidade no Brasil cientfico-estatal dos anos trinta tambm deixa de existir
na dcada seguinte. Agora vigora a nova realidade, a da desconfiana, a do controle. O
Conselho exige que todo material etnogrfico coletado por ele seja vistoriado pelo delegado
estadual desse rgo. O consolo da medida draconiana que est esclarecida, indiretamente,
a pergunta de Nimuendaj a dona Helosa em 1935 sobre a propriedade das colees: as
peas sero avaliadas pelo Conselho, que determinar que instituio brasileira receber
quais objetos.Os museus estrangeiros s podero receber duplicatas existentes dos
originais.27
Desorientado, consulta a grande aliada, que conta: Eu no estou mais no Conselho de
Fiscalizao. Dona Heloisa, porm, mantm a poltica de apoio: O Museu Nacional poder
patrocinar sua excurso, solicitando eu mesma a permisso. Para justificar a medida, eu
poderia declarar que o senhor sua volta forneceria ao Museu Nacional um relatrio geral da
viagem e que as colees me sero oferecidas venda. (...) Eu tenho facilidade em obter
urgncia para a soluo do caso.28
Animado pela resposta, Nimuendaj pede autorizao ao Conselho para realizar
estudos de sociologia e religio dos indios Tukuna e tribos vizinhas, no rio Solimes, com
financiamento norte-americano via Lowie. Fiel ao seu impulso de esclarecer situaes, mas
tambm disposto a brigar, Nimuendaj decide enfrentar o Conselho.
No mesmo documento, lista os objetos por ele coletados e entregues a museus
nacionais e estrangeiros, de 1934 a 1940. Sua concluso que a maioria, em torno de 80 %
de pouco mais de 2 mil 600 itens, encontra-se no Brasil. Depois, declara a inocuidade da
determinao do Conselho de Fiscalizao de que as colees sero divididas pelo delegado
regional: No mais, o atual delegado do Conselho de Fiscalizao no Par, Dr. Carlos
Estevo de Oliveira, j muito antes de existir um Conselho de Fiscalizao, tinha costume de
visitar-me em casa cada vez que eu voltava de uma excurso para discutirmos o material
trazido por mim.29
26
219
Insatisfeito com tudo isso, ainda ironiza uma deciso do Conselho, numa alfinetada
dirigida diretamente a Flexa Ribeiro. Como a licena para viajar ao Araguaia autorizava a
expedio a deixar o Brasil pelo porto de Belm, ele devolve o golpe: (...) sendo eu cidado
brasileiro, estabelecido no pas h 37 anos, no tenciono absolutamente deix-lo.
GR, p. 208. Flexa Ribeiro nada teria pessoalmente contra Nimuendaj, pois apenas seria o porta-voz da nova
tendncia ideolgica vigente no Conselho de Fiscalizao, opina Grupioni, GR, p. 210.
220
221
Carta de Carlos Estevo ao Conselho, de 15/02/ 1941, GR, p. 212. Nimuendaj pensa que poderia ser
nomeado etnlogo dos museus Nacional e Emilio Goeldi. Com isso, deixaria de ser controlado pelo Conselho.
Se falhar, iria pesquisar os Ticunas na Colmbia e no Peru, Belm, 06/02/1941, DU, p. 307.
33
Parecer de 11/03/1941 e carta de Carlos Estevo, 18/04/1941, ambos em GR, p. 212.
34
GR, p. 214 e 215.
222
35
223
Ibid, p. 217.
224
enviado o relatrio que Flexa Ribeiro afirma no ter recebido. beira de mais um conflito
institucional, dona Heloisa pede ao ministro da Educao, Gustavo Capanema, que interceda
nessa nova briga entre o Conselho de Fiscalizao, o Museu Nacional e Nimuendaj.
Em 13 de maro de 1942, dona Heloisa explica que o pesquisador enviara de Belm,
em 4 de novembro de 1941, o relatrio da viagem aos Ticuna desse mesmo ano. Como o
documento est extraviado, ela solicitou providncias aos Correios e coloca a cpia que
possui disposio dos membros do Conselho. Graas interveno de Capanema, em 7 de
abril de 1942, o Conselho de Fiscalizao volta atrs e Nimuendaj visita os Ticuna.39
Mais uma vez, a ao poltica derrota a faco xenfoba do Conselho de Fiscalizao.
Mais uma vez, Nimuendaj no espera pela autorizao e em 6 de abril de 1942, um dia antes
da concesso ser dada no Rio de Janeiro, j viaja para o Alto Solimes. L ser preso sob
suspeita de espionagem, mas liberado sem provas.
O abatido Nimuendaj volta a Belm e durante trs anos no empreende nenhuma
expedio. Somente aps a derrota militar do nazismo na Alemanha em maio de 1945 que o
Conselho de Fiscalizao deixa de controla-lo. Ironicamente, sua ltima expedio aos
Ticuna no final de 1945 acontece inclusive com a rcomendao do Conselho. Mas
Nimuendaj falece justamente durante essa viagem.
Ibid, p. 220. Posteriormente, os Correios devolvem o exemplar extraviado, que entregue ao Conselho de
Fiscalizao.
225
40
226
No sabemos como ele realmente se chama. No Par, apenas conhecido com esse
nome. Certamente que no passado foi alemo, pois domina o idioma sem sotaque. Ele
conhece muito bem as peculiaridades [da cultura e poltica] alems. Mas ele virou ndio
mesmo. Sua mulher tambm uma indgena. Seu conhecimento etnolgico extraordinrio.
() Sua vida ser sempre um mistrio, que ele o levar ao tmulo. uma pessoa que diz de
preferncia o que as pessoas querem saber dele, mas nunca [fala] dele e do seu passado.
No dia 5 de setembro, Nimuendaj diz a Brckner estar preocupado com ele. Sua
febre chega a 38,5 graus, a pele parece seca e fizera um escndalo desproporcional devido a
uma atitude impensada de Josua, acompanhante da expedio.A viagem interrompida
devido pssima sade de August Brckner.
Trs meses mais tarde, ele morre de malria e enterrado em Belm. Pola Brckner
ainda faz tomadas na ilha de Maraj para os filmes que levaram o casal ao Brasil
Urwaldsymphonie, lanado em 1931, e Die grne Hlle, em 1930-31. A Carlos Estevo,
Nimuendaj conta que o casal no quis pagar o preo combinado pelo seu trabalho de guia e
intrprete.44
Os nicos registros de reconhecimento ao seu trabalho etnolgico ainda em vida
provm de estrangeiros. Repetindo um comportamento habitual, em 1938 Nimuendaj custa
a aceitar elogios de Alfred Metraux: Eu sei que os meus resultados esto aqum dos de
Koch-Grnberg e Gusinde. O elogio que o senhor me fez turning point in the studies [sic]
of American Anthropology no posso nem quero aceitar, na certeza de que (eu tenho esse
desagradvel pressentimento) os outros pesquisadores iro rir disso.
Ao contar o episdio a Lowie, recebe uma inesperada homenagem. O etngrafo de
Berkeley afirma no conhecer ningum na Amrica do Sul que tenha produzido trabalhos
comparveis s suas pesquisas sociolgicas.45
Lowie mata a cobra e mostra o pau, numa certeira avaliao:
No exagero falar que os trabalhos do senhor marcam poca, devido a trs razes: 1)
as tribos G so decisivas para o estudo da Amrica do Sul; 2) o senhor tem a rara habilidade
de conquisar a confiana dos ndios; e 3) o senhor evita enfatizar apenas um [sic] aspecto
mais apreciado pelos mesmos, como a religio, mas atribui a mesma importncia a todos os
aspectos da cultura, algo que na prtica nem sempre possvel de atingir.
44
45
227
Treze anos aps a morte de Nimuendaj ocorrida em 1945, seus restos mortais foram
depositados numa igaaba, na entrada da Seo de Etnologia do Museu Paulista, na
Universidade de So Paulo.
A ficou 23 anos. At que, em 1981, a etnloga de ascendncia alem, Thekla
Hartmann, venceu a burocracia e conseguiu realizar o enterro na capital paulista, no jzigo de
um amigo alemo de Nimuendaj.
O relato da etnloga:46
Seus despojos encontram-se agora ao lado do jzigo de um amigo, a quem ofereceu,
nos idos de 7 de agosto de 1920, um exemplar do trabalho sobre os Apapokuva. Esse livro
de encadernao antiga est entre os meus mais caros guardados e apresenta anotaes a
lpis, do prprio punho de Nimuendaj, inclusive uma dedicatria redigida em Belm, que
diz: Ao meu querido, velho amigo Paul Alicke, lembrana da poca das visitas de ndios
em sua hospitaleira casa.
46
Hartmann, Thekla, O enterro de Curt Nimuendaj, Revista do Museu Paulista, So Paulo, 1981/2 p. 190.
11 - As quatro pr-mortes
Mesmo antes do seu falecimento na segunda semana de dezembro de 1945, Nimuendaj j
experimenta fortes e sucessivos choques, que balanam os ideais que ele acalenta no mnimo
desde a sua chegada ao Brasil. So como que quatro pr-mortes, que acontecem nos seus
ltimos quatro anos de vida.
229
sobre navios ancorados na baa do Rio de Janeiro, vira pea acusatria em setembro na
floresta amaznica. Assim, pela boca dos seringalistas, Nimuendaj vira espio alemo,
escondido no igarap da Rita e que usa o rdio para enviar informaes secretas a Berlim.
Outra acusao dos seringalistas que ele teria feito um mapa dos igaraps para os
bombardeios dos nazistas quando atacarem o Brasil e, por isso, o governo getulista estava
prendendo todos esses alemes que andam se escondendo entre ns e que no pais s
deveriam ficar ns, os brasileiros.1 Ainda em Belm, antes de comear essa viagem,
Nimuendaj pressente uma armao e confidencia ao etnlogo norte-americano Alfred
Metraux seu receio de ser perseguido pela polcia estadual do Amazonas. O golpe contudo
vir de militares de baixa patente.
Ele capta o primeiro sinal numa reunio com oficiais do Exrcito do destacamento em
Tabatinga, quando um tenente transforma a conversa num verdadeiro inquerito com o fim
manifesto, no de informar-se sobre a minha pessoa e os meus trabalhos, mas de comprovar
por meio de perguntas maliciosamente insinuantes que eu era aquilo que ele queria que
fosse: um espio alemo.2 Quatro meses mais tarde, esse militar seria o executor da priso
ilegal de Nimuendaj.
Enquanto isso, o cenrio poltico brasileiro muda de maneira radical. A ambiguidade
do presidente Getlio Vargas de apoiar o governo norte-americano na Segunda Guerra
Mundial sem romper com a Alemanha nazista chega ao fim. O pretexto so novos ataques de
submarinos alemes a cargueiros brasileiros. Em agosto de 1942, o Brasil declara a guerra aos
pases do chamado Eixo (Alemanha, Itlia e Japo).
Pessoas dessas nacionalidades - e seus descendentes - so observadas, vigiadas,
perseguidas, encarceradas, inmeras confinadas em campos de concentrao. No Alto
Solimes, os descendentes de alemes no falam a lngua dos antepassados nem cultivam suas
tradies, apenas herdaram sobrenomes como Mller e Gnther.
Um juiz de So Paulo de Olivena afasta um policial, alegando que esse no deve
ocupar cargo pblico por ser de origem alem. Pelo mesmo motivo, o comandante de um
barco nega o embarque a pessoas em situao parecida. Nimuendaj se pergunta: se isso
acontece com brasileiros nascidos no Brasil, o que seria para quem nasceu na Alemanha
mesmo e fala com sotaque carregado? Ser aceito no barco de retorno a Manaus? 3
Cartas de Igarap da Rita, 09/05/1942 p. 308 e Igarapezinho, 12/06/1942, p. 311, ambos CS. Em 1915 e em
1923, ele j se defrontara com o fantasma da suspeita de espionagem.
2
Belm, 01/02/1942, MN. e CS, p. 310. Prevendo dificuldades, Carlos Estevo tinha recomendado Nimuendaj
a Bali Monteiro, chefe do destacamento do Exercito em Tabatinga, cf. CS, rodap 222, p. 382.
3
Igarape da Rita, 03/09/ 1942 CS, p. 327. Dias antes, lera a carta de Carlos Estevo, de 26/08/1942, onde ele
informa sobre a iminncia da guerra, GR, p. 225.
230
(...) pela manh fizemos escala em Santo Antnio do I onde agora se acha o
destacamento federal que no ano passado estava em Tonantins. E estando eu sentado no salo,
apareceu-me o capito Osvaldo Camargo Novaes, o mesmo com que [quem] tive aquela
entrevista desagradvel em Tabatinga, em casa do Ten. Bali, dando-me voz de priso e
entregando-me a um sargento para ser conduzido preso a Manaus. Este sargento era o mesmo
cujas exigncias descabidas eu tinha me negado a atender em Tonantins, no ano passado, mas
o comandante Amorim telegrafou logo SNAPP e creio que desta maneira o Snr. [Carlos
Estevo] tambem ficou ciente do ocorrido.
A priso a bordo dura cinco dias. No dia 30 de setembro, o navio aporta em Manaus.
A violncia da deteno no Alto Solimes contrasta com a amabilidade com que tratado por
militares e policiais. Tambm pudera: Carlos Estevo, diretor do Museu Emilio Goeldi,
conseguira uma recomendao do comandante da Regio Militar de Belm, a quem os
militares de Manaus esto subordinados.
Nimuendaj reencontra um tenente que fora comandante de um batalho de fronteira
em Tabatinga, o comandante militar de Manaus entrega-lhe pessoalmente as chaves de suas
malas. Na delegacia de polcia, cita seus desafetos e as razes da inimizade dos seringalistas
contra ele. Nimuendaj abandona a delegacia imediatamente depois. Aparentemente tudo est
acabado, sem grandes prejuzos.
Em sua primeira carta em portugus, devido censura em poca de guerra, ele narra a
Lowie o repdio que sofre no Brasil: Minhas perspectivas futuras so muito tristes, no me
vejo em condies de me sustentar com o meu trabalho. S tenho recursos [econmicos] at o
final do ano. Nos Estados Unidos sou avaliado pelo meu desempenho, aqui sou visto como
um estranho.5
Manaus, 01/10/1942, CS, p 331. SNAPP significa Servios de Navegao do Amazonas e Administrao dos
Portos do Par.
5
Belm, 26/10/ 1942, DU, p. 320.
231
Ele tido como espio nazista, a servio do pas onde nascera contra a nao que
escolhera para ser sua ptria. A xenofobia grassa tanto nas grandes cidades quanto no interior.
Mesmo autorizado a trabalhar sem qualquer restrio formal, uma expedio exigiria gastar
mais energia em desfazer suspeitas e se defender de acusaes infundadas do que
propriamente dedicar-se a tarefas etnolgicas. Com trabalho e recursos garantidos s para dois
meses, confessa a Baldus a sua crise existencial: A situao em que fiquei (...) muito triste:
perdi, a bem dizer, a minha razo de ser, e no sei como hei de viver.6
demais para ele. Intimamente quebrado, impe-se um auto-exlio em sua casa, em
Belm. So quatro meses de profunda depresso. De outubro a dezembro de 1942, no tem
foras para conferir anotaes ou rever peas coletadas. Ele fica na rede, tentando entender o
desencontro entre seu sentimento de brasileiro e o fato de que alguns setores do pas onde
mora 40 anos o tratam como inimigo mortal.
Aos poucos, retoma as atividades que so uma parte de sua razo de ser. No incio de
fevereiro de 1943, surge uma nesga de luz no seu escuro tnel existencial: ele recebe o seu
232
recm publicado livro The Serente, enviado por Lowie. Mas no consegue articular uma
resposta ao seu parceiro norte-americano.
No dia 12 desse ms, vence por algumas horas esse estado de prostrao e conta a
Lowie que mal consegue avanar com o original sobre os Tucuna. Sim, j tem 200 pginas
escritas a lpis, mas sem prazo de concluso. Neste mesmo dia, em carta ao antroplogo
norte-americano Julian Steward, diz estar na insustentvel e vergonhosa situao de viver uma
vida perdida. Em 10 de maro, ele envia o manuscrito de The Tukuna a Lowie e tenta
entusiasmar-se: so ao todo 146 pginas, com um nmero enorme de fotos e resumos. (...)
Agora vou escrever alguns artigos para o HSAI [publicao etnolgica patrocinada pelo
governo norte-americano].7
Mesmo assim, recusa a segunda oferta de Baldus de se mudar para So Paulo. Em
1939, j dissera no hiptese de dar aulas de Etnologia na USP porque no quer ser
acadmico. Em 1943, tem argumentos bem diferentes para repetir a negativa: artigos pagos
no so uma alternativa real porque no momento nada tem para publicar, mora na sua
modesta casa em Belm, onde conhece o meio social. Mas principalmente paira a quase
certeza de que em So Paulo sofreria o mesmo acosso xenfobo que o atinge na floresta
amaznica. Efetivamente, a caa s bruxas contra descendentes de alemes, italianos e
japoneses acontece em mbito nacional.
Meses depois, queixa-se a Lowie da sua penria econmica: Mal consigo sobreviver
com os pequenos artigos para o Museu Paraense [Emilio Goeldi] e [para] Steward. No sei
como vai ser daqui em diante. Minha situao tem piorado cada vez mais. No museu no sou
mais tratado como antigamente. (...).8 Assim, quando Steward informa que o mapa etnohistrico ser dividido em trs sees para publicao e impresso somente em preto e branco,
sua mal-humorada reao : Quando s modificaes no mapa, faa como o senhor achar
melhor.
Nimuendaj se revolta com a sua situao em que vive, admite a Metraux: Dias atrs,
o general Rondon me convidou a assumir a direo de uma expedio aos Bororo, Umatina e
Bakairi. (...) Eu apenas espero a passagem area para viajar ao Rio de Janeiro (no
divulgue!!!) Infelizmente empobreci de tal maneira que me falta o bsico [de roupa e calado]
e sinto vergonha de me apresentar desta forma no Rio de Janeiro, alm de que minha casa
ficar sem auxlio [econmico].9
233
10
234
Sua concluso sobre o futuro do recm criado rgo sombria. Ele insinua que a
nfase na filmagem de indgenas revela mais uma inteno propagandstica do que interesses
cientficos:11
O que se esperava de mim era que traasse vistosos programas de trabalhos de largo
flego, executados por meio de grandes expedies, mas ningum tinha a menor idia como e
em que condies um etnlogo deve trabalhar em campo para obter um resultado que
satisfaa mais ou menos as exigncias da etnologia moderna. Julgavam tal resultado garantido
pelo aparelhamento cine-fotogrfico que tinham adquirido. ()
Apesar das dvidas quanto viabilidade do trabalho no CNPI, ele quer negociar. Em
julho de 1943 voa ao Rio de Janeiro para decidir a questo. No aeroporto militar do Galeo,
recebido pelo general Rondon, o coronel Jaguaribe e a diretora do Museu Nacional, Heloisa
Alberto Torres.
11
Ibid. Em 1995, o antroplogo Antonio Carlos de Souza Lima acentua o lado miditico da ao militar voltada
para os ndios, cf. Lima.
235
Nas discusses dos dias seguintes, Nimuendaj coloca claramente sua posio. No
seria possvel fazer nenhum tipo de trabalho etnolgico enquanto o jovem etnlogo Harald
Schultz quiser filmar ao mesmo tempo, junto com cinco ajudantes, as tribos visitadas. Seria
gente demais para ganhar a confiana dos ndios.
Um coronel presente exige que ele aceite essas condies e ainda leve alguns
estudantes de etnologia juntos. Mas Rondon concorda com Nimuendaj, embora o salrio
inicialmente proposto em telegrama fosse reduzido em 20 por cento.
O que seria o coroamento de sua vida no acontece. No lugar disso, sobrevm um
obstculo intransponvel, que inviabiliza tudo o que fora penosamente acordado. Em meio s
negociaes no Rio, Nimuendaj tem um ataque de glaucoma, que quase o deixa cego.
Alis, sua primeira expedio, no agora longunquo ano de 1904, fora interrompida
exatamente por causa de uma severa inflamao dos olhos. Em 1943, apesar da recuperao
parcial da viso, exames de rotina revelam, por outro lado, agudos problemas digestivos, diz a
Baldus: (...) os mdicos chegaram concluso de que o meu estado sanitrio [de sade] era
tal que eu devia abandonar de uma vez e para sempre a minha vida de serto e de convivncia
com os ndios.12
Paradoxalmente, justamente o desgaste do seu engajamento de exatos 39 anos entre
indgenas em mais de 13 Estados que o impede de transformar sua experincia no mato em
direo estratgica do rgo estatal indigenista. No lugar da almejada influncia cientfica e
civil no SPI atravs do CNPI, surge um minguado acordo com o Museu Nacional para
traduzir suas obras ao portugus e colaborar com o general Rondon no CNPI.
Mas pelo menos sente-se protegido contra seus adversrios, diz a Lowie: Isto me
daria um pequeno salrio mensal, mas tambm proteo contra as maldades dos ltimos anos.
No Rio no conheci nada das perseguies a que me vejo submetido aqui. Ao contrrio, civis
e militares me trataram com grande considerao.13
12
13
236
A nica exceo dona Heloisa, que a tudo assistiu no Rio, e a quem agora pede
ajuda: No possvel achar [em Belm] o medicamento receitado pelo meu mdico [do Rio
de Janeiro]. Lembrando-me da sua cordial proposta, peo a gentileza de me enviar cinco
vidros de piperasina Midy. At agora estou sobrevivendo custa de uma dieta base de leite
e frutas.14
Somente no incio de novembro tem fora para expor sua penria e tristeza a Lowie,
Baldus e Metreaux. Nimuendaj destila tristeza na correspondncia com o seu confidente
Lowie:
Por motivos de sade tive de renunciar para sempre vida que levei quase 40 anos em
convivncia com os ndios. (...) A mim semelhante soluo causou uma grande tristeza. O sr.
bem sabe como eu amava esta vida e como eu estava identificado com os indios. Parece-me
incrvel que eu nunca mais hei de ver os campos dos Canella [sic] banhados em sol, nem os
igapos sombrios dos Tukuna [sic]. Alm de que eu pensava ainda de fazer algumas coisas que
agora talvez nunca mais sero feitas.15
Belm, 29/10/1943, DU p. 225. Nimuendaj ter certamente conversado com o seu amigo Carlos Estevo de
Oliveira, que tambm morava em Belm, mas eu no achei qualquer documento a este respeito.
15
Belm, 06/11/1943, DU.p. 323.
237
238
19
Carta de Baldus de So Paulo, 11/10/1937. Ele omite que Recalde exilado poltico. Nimuendaj responde de
Belm, 22/11/1937, ambas no MN.
20
So Paulo, 08/03/1942, MN.
21
Belm, 29/07/44, MN.
239
Nimuendaj explica que, aps quase 30 anos da publicao original, haveria correes
a serem feitas. Ele diz que aceita de boa vontade os comentrios de Recalde sobre a parte
lingustica, mas (...) ainda no recebi os exemplares que elle [sic] me prometeu. H pouco
tempo, convicto da necessidade de ser corrigido aquele trabalho, eu tratei com o Museu
Nacional a sua traduo e publicao. Naturalmente, serei agora obrigado, bem contra a
minha vontade, a referncias constantes ao trabalho do Dr. Recalde, a no ser que eu prefira
declarar bem alto e publicamente que a traduo dele fora feita sem a minha autorizao e
conhecimento e que considero-a inexistente.
Constrangido, Baldus desculpa-se imediatamente: Naturalmente trata-se de um
lamentvel equvoco. A culpa exclusivamente minha e peo-lhe perdo. Ele conta que no
explicara corretamente a Recalde que a traduo seria apenas do texto em guarani.
Tentando desarmar o indignado Nimuendaj, explica que o tradutor evitou ou
modificou cuidadosamente certas referncias e expresses cuja traduo talvez podesssem ser
desagradavel ao Snr, isto desagradavel no por razes cientficas, mas cvicas . O Snr.
compreender imediatamente a que me refiro, quando recebe [sic] e l [sic] a traduo.22
22
So Paulo, 02/08/1944, MN. Baldus argumenta ainda que a tiragem de 100 exemplares no dever ter grande
divulgao, pois se destinaria exclusivamente a linguistas.
240
A frase de despedida tem algo de ingnuo: Espero ansiosamente sua resposta, para
saber se a tempestade j passou.
23
241
No incio de 1945, finalmente Nimuendaj l a traduo. Mais uma vez, o circo pega
fogo. Ele ataca tanto o desconhecido Recalde quanto o amigo e confidente Baldus:24
A introduo de Recalde [na traduo] completamente desnecessria, de meducao incluir nela trechos de minha correspondncia particular. Alm do fato de que eu s
o autorizei a traduzir as duas lendas em guarani. A ortografia do Dr. Recalde falha. Sua
traduo no autorizada de minhas anotaes do alemo para o portugus ultrapassa as
minhas piores expectativas. Como era de se esperar a traduo [das lendas] do guarani [para o
espanhol] boa. Aqui o Dr. Recalde comete menos erros do que eu. Agradeo-o pela
descoberta de uma meia-dzia de erros [do Nimuendaj]. Ele no est preparado para esse
trabalho. Com frequncia, troca completamente o sentido das frases. Suas observaes
demonstram desconhecer por completa a mentalidade dos indgenas. Esta carta vai dirigida ao
senhor porque co-responsvel pela publicao. No assumo qualquer responsabilidade pelo
trabalho publicado.
24
242
Diante do rumo que o problema assume, Baldus confessa que sente vergonha por ter
sido negligente, pois Nimuendaj examinara a traduo com a escrupulosidade que ele
mesmo deveria ter feito. Admite que tentara servir dois amigos, mas que o resultado ruim.
Segue-se um minucioso mea-culpa, um ato de integridade intelectual:25
Baldus tenta mais uma vez satisfazer as duas partes e prope uma frmula salomnica
para agradar Nimuendaj sem prejudicar Recalde: Basta declarar na verso portuguesa da
mesma obra: Por um mal-entendimento [mal-entendido], o tradutor da verso espanhola
publicada numa edio mimeografada de 100 exemplares no se limitou, conforme a minha
autorizao, traduo dos textos das lendas, mas traduziu inteiramente o texto alemo. Esta
traduo contm numerosos erros, no podendo eu assumir nenhuma reponsabilidade por ela.
Acho portanto, no ser preciso citar o nome do tradutor.
25
243
Quando o senhor ver um desses exemplares, por favor comunique meu juzo ao dono.
Eu no lhe envio um exemplar porque volumoso e eu no tenho dinheiro para uma coisa
assim.26
Meses depois, esperanoso, sugere a Lowie uma possvel traduo para o ingls: Eu
devo traduzir o artigo [a obra As Lendas] para a lngua deste pas [o Brasil], mas a Edition
(Auflage) [tiragem] muito pequena para ter ressonncia. O que o senhor acha disso?.27
26
Belm, 18/04/1945, DU, p. 325. O inventrio dos seus bens no registra a existncia de sequer um nico
exemplar da traduo de Recalde. A relao de quase mil livros e dezenas de mapas e trabalhos ineditos foi
microfilmada, filme nmero 322, MI.
27
Belm, 13/08/1945, DU, p. 326.
245
Quando dona Heloisa em abril de 1944 afirma que as lendas dos ticunas que o senhor
me mandou foram as mais belas que eu j li, ele aproveita a deixa e volta ao tema. At que
ela concorda: Se a sade do senhor permitir e os custos da viagem no forem elevados, o
senhor pode viajar. Mas diga-me a que autoridades devo recomendar-lhe para evitar
obstculos. Claro que sua sade no permite. Nimuendaj evita esse assunto, prefere falar
de custos, das condies da sua ltima estadia na aldeia. Finalmente, a viagem autorizada
por dona Heloisa, que quer pagar entre 30 mil e 40 mil cruzeiros.2
Nimuendaj acha uma indignidade: (...) 40 mil cruzeiros so o mnimo.
Desesperanado, ele apela para a ironia: Infelizmente, a soluo destas dificultadezinhas em
si bem insignificantes, mas que se interpe de uma maneira desagradvel boa marcha dos
trabalhos, no depende de mim, e tenho de esperar que a sra. as resolva como e quando
quiser. A presso sobre dona Heloisa tem o efeito esperado. Mesmo com seis meses de
atraso, o valor autorizado ultrapassa o mnimo fixado por ele: Sua expedio aos Ticuna
patrocinada pelo Museu Nacional pode comear em setembro. O Museu Nacional paga 48 mil
cruzeiros ().3
agosto de 1945. Na Europa, o nazismo fora derrotado. No Brasil, os militares
conspiram para derrubar Getlio Vargas da presidncia.
Curt Nimuendaj empreende sua ltima expedio. Ironicamente, agora
recomendado, pela primeira vez, pelo Conselho de Fiscalizao, que finalmente o reconhece
como pesquisador brasileiro e, ao mesmo tempo, independente.
No se sabe ao certo quando Nimuendaj deixa Belm. A primeira pista da derradeira
viagem o seu desembarque em novembro de 1945 em Manaus. Na noite de 22 de novembro,
continua viagem no navio Inca rumo ao Igarap da Rita, segundo o antroplogo Miguel
Nunes Pereira, enigmtica personagem nos eventos que a seguir sero apresentados. A
prxima referncia vem da carta de 6 de dezembro, onde Nimuendaj narra a Baldus seus
projetos de pacificar os Parakanan, s margens do rio Tocantins.4
As duas ltimas cartas conhecidas de Nimuendaj datam de 7 de dezembro.
Uma endereada ao pesquisador alemo Friedrich Maynthusen, informando que
chegara um dia antes a So Paulo de Olivena e que, no dia oito de dezembro, os Ticuna iriam
apanh-lo para ir s suas terras.
246
247
seu falecimento. Afirma-se que teria sido o 10 de dezembro. A ata de exumao do corpo,
realizada em 1957, s se refere ao sepultamento, ocorrido no dia 11 de dezembro.6
Telegrama afirma que Nimuendaj morreu dia 10, mas Manuelo no confirma a data.
A nica certeza que existe quanto ao falecimento de Nimuendaj que isto aconteceu
mesmo. Como teriam transcorrido suas ltimas horas de vida, as razes e circunstncias do
evento dependem dos interesses, ou da viso, de quem conta.
S se tem conhecimento de uma nica testemunha da morte de Nimuendaj:
cacique Nino Athayde, em cuja casa Nimuendaj se hospedara durante expedies anteriores.
O agente do SPI em Tabatinga, Manoel Pereira Lima, o Manuelo, tomou o depoimento do
cacique em janeiro de 1946:7
6
7
248
Depois de uns dois dias que estava naquele igarap, o professor [Nimuendaj] saiu da
casa e foi dar um passeio. Nesse percurso, tomou uma xcara de caf na casa de um civilizado
[que Nino no identificou]. Quando [Nimuendaj] chegou casa [de Nino], passados alguns
momentos, foi atacado por uma sbita convulso e quando [Nino] correu para socorr-lo,
verificou que ele jorrava sangue pela boca. O ndio desesperado em ver esse quadro trgico
pegou-se vtima e perguntou o que sentia, mas foi tarde porque ele [Nimuendaj] no teve
mais tempo de falar. A morte foi-lhe instantnea.
Nunes Pereira, nomeado pelo SPI de Manaus para esclarecer o fim de Nimuendaj,
tambm interrogou Nino Athayde, mas somente em fevereiro de 1946. Ele apresenta uma
outra verso: Sua morte, ocorrida na tarde de 10 de novembro de 1945, isto , no mesmo dia
da sua chegada casa do tuxu [cacique] Evanique ou Nilo Atade ().8
Esta curta frase de Nunes Pereira contm pelo menos dois erros. Talvez somente de
datilografia.
O primeiro erro consiste em mencionar a data 10 de novembro como o dia da morte,
quando possivelmente queria escrever 10 de dezembro. O segundo que o Nilo citado por
Nunes Pereira vem a ser justamente o cacique Nino.
Mas tambm traz uma novidade: Nimuendaj teria morrido no dia de sua chegada
casa de Nino Atahyde, enquanto este dissera, conforme Manuelo, que isso aconteceu
depois de uns dois dias que estava naquele igarap.
As duas pessoas que deveriam oficialmente esclarecer este ponto silenciaram. No seu
relatrio, Manuelo, referiu-se vagamente ao: () falecimento do professor Curt (), nos
dias do ms de dezembro do ano passado [1945].
No mesmo documento, Manuelo escamoteu mais uma informao ao escrever
apenas que () chegou o sr. Curt em Santa Rita no princpio de dezembro ().9 evidente
a contradio com Nunes Pereira.
Nunes Pereira, Manuel, Morongut, p. 446. Antroplogo e ictilogo, foi fundador da Academia Amazonense
de Letras e presidente do Instituto de Etnografia e Sociologia do Amazonas, (*1893 +1985). A opinio de
Nimuendaj sobre Nunes Pereira era pssima: Este foi para comigo, como sempre, o cientista serio e austero,
em franco contraste com o juizo que outros conhecidos fazem dele. Faz grande ostentao da sua qualidade de
germanfilo, o que em Manaus no muito vantajoso, dada a atitude do chefe de policia. Frequenta algumas
casas alems e vi-o pedir opinies sobre artigos de jornais, etc. Na casa Berringer trataram-no com fria cortesia,
parecendo admitir a possibilidade de ele agir de acordo com a policia. Talvez seja ele agente provocador e
germanfilo ao mesmo tempo; pelo menos eu acharia nele semelhante incongruencia perfeitamente cabivel,
carta de Nimuendaj, Igarape da Rita, 09/05/1942, CS, p. 306.
9
SPI, ofcio n 25, p. 4.
249
10
Igarap da Rita, 09/05/1942, CS, p. 307. Em 1945, o chefe da 1. Inspetoria Regional do SPI em Manaus,
Alberto Pizarro Jacobina refere-se ao mapa: Tenho em meu poder um precioso croquis da regio dos Ticuna,
com a localizao do posto, desenhado pelo (sic) prprio punho do professor Curt, cf. SPI, ofcio nmero 25, p.
2.
250
No nada surpreendente, portanto, que ele tenha sido nomeado delegado de ndios do
SPI no Alto Solimes pela Inspetoria de Manaus, possivelmente antes de 1945.11
Sintomaticamente, no consta a data da portaria e muito menos so divulgadas as
diretrizes que Nimuendaj recebeu da inspetoria do SPI. Tudo indica ser uma misso secreta
nessa rea de fronteira.
possvel que tenha comeado, de maneira sigilosa, em 1941, quando Nimuendaj,
em carta a Carlos Estevo, fala de sua futura atuao na rea, mas parece no referir-se
exclusivamente a questes etnogrficas: Uma coisa estou prevendo desde j: a minha visita
atual no resolver ainda o problema dos Tukuna [sic], e seria muito a desejar que pudesse
repeti-la em fins de 1941 ou em comeos de 1942. (...).12
Porm, iguialmente imaginvel que os seringalistas locais ficam sabendo que
Nimuendaj no era mais apenas um etnlogo a servio dos museus Nacional e Goeldi. Isto
explicaria a mudana de comportamento da familia seringalista Mafra, que, em 1940, o
recebera amavelmente e, no ano seguinte, o hostilizara perante os indgenas.
Afinal, ele teria passado a trabalhar para o SPI, com o apoio do Exrcito. Contudo, os
empresrios tambm tm seus aliados entre os militares, como aqueles que prenderam
Nimuendaj, sem provas, em setembro de 1942.
Esse ano um divisor de guas na histria recente desta regio amaznica, quando
criado o Posto Indgena Ticunas em Tabatinga (PIN), consolidado entre 1943 e 1945,
conforme um documento da Funai de 1996.
O SPI agia de comum acordo com o Exrcito, revela uma carta do chefe da 1a.
Inspetoria Regional do SPI em Manaus, Alberto Pizarro Jacobina, ao comandante do Peloto
Independente de Tabatinga, capito Jos Maria Cardoso Dourado.
Pizarro Jacobina apresenta Nunes Pereira na sua misso secreta, sem informar
oficialmente os motivos da viagem: Ele vos dir de viva voz meus recados relativamente aos
projetos que h um ano atrs tive a honra de vos expor, quando da minha visita a
Tabatinga.13
com esse pano de fundo que, transcorridos mais de 60 anos, as circunstncias do
falecimento de Nimuendaj morte natural ou assassinato permanecem pouco claras. Ao
contrrio, o passar do tempo tem aumentado a complexidade do caso.
11
251
14
Oliveira Filho, Joo Pacheco de, O nosso governo Os Ticuna e o regime tutelar, tese de doutouramento,
Rio de Janeiro, 1986, p. 262.
15
Laraia, p. 71.
252
Dia 8 de janeiro de 1946, novo ofcio, onde o chefe do SPI afirma estar desejando
especialmente informes do mestre Andr, pois Curt poderia ter-se queixado de alguma
indisposio fsica, orientadora da causa de sua morte.
Trs dias depois, Jacobina reitera seu pedido porque acredito que falando ambos em
alemo deviam ter tido oportunidade de conversar intimamente. Em 16 do mesmo ms,
finalmente chega uma resposta de Manuelo.
Nenhuma palavra sobre Andr, apenas o misterioso anncio de que tenho algumas
informaes a prestar a essa Chefia, segundo informaes de um indio que viajou at este
Posto, para comunicar a referida morte. Trata-se de Nino Atahyde. Finalmente, em 23 de
janeiro, Manuelo responde ao pedido de 18 de dezembro. uma decepo para Jacobina,
pois a conversa entre Nimuendaj e o mestre Andr foi, segundo Manuelo, exclusivamente a
respeito dos costumes dos indios Ticuna e mais nada.16
O documento de Manuelo choca-se frontalmente com a verso apresentada por Nunes
Pereira no seu livro Morongut. Ele garante que, a bordo do navio Inca rumo a Tabatinga,
Nimuendaj (...) revelara a Andr Tomasi que no tinha amigos entre os civilizados e entre
os prprios patrcios alguns alemes se haviam localizado na costa do Solimes entre o
Igarap da Rita e o povoado de Santa Rita do Weil porque defendia os Tucuna e os pagava
bem [grifos no original] a troco dos trabalhos, que lhe prestavam, na suas viagens a p ou em
canoa pelos stios por eles habitados.17
Nunes Pereira no menciona se Tomasi falou a respeito do estado de sade de
Nimuendaj durante essa viagem conjunta.
Envenenado por brancos
A segunda hiptese a de assassinato. Ela ganha corpo no relato de Nino de que Nimuendaj
morreu aps tomar caf na casa de um civilizado. Mas tambm nos antecedentes, pois
Nimuendaj narrara a perseguio empreendida contra ele por membros da famlia Mafra e
outras pessoas da regio.
Em 1942, aps estabelecer o posto indigenista, a prxima etapa da estratgia do SPI
consistia em criar uma reserva exclusiva para os Ticunas. O responsvel pela nova tarefa era
Manuelo, que esteve pessoalmente com Nimuendaj naquele ano: Tive a oportunidade de
16
253
conhec-lo em 1942, quando viajei a primeira vez para este posto, de passagem pelo Igarap
da Rita, onde o referido senhor achava-se no estudo etnogrfico com a carta [mapa] daquele
igarap. Nesta ocasio, tive o ensejo de conhecer as suas qualidades cultas, e ainda mais a
maneira carinhosa e familiar com que vivia entre aqueles selvcolas [sic].18
Seringalistas, comerciantes, proprietrios de terra e donos de castanhais da regio eram
contrrios poltica indigenista do SPI. Beneficirios de um regime de semi-escravido,
teriam tramado a priso de Nimuendaj como espio nazista, diz Nunes Pereira: De h
muito tempo no era vista complacentemente [pelos civilizados]a atuao do cientista
[Nimuendaj] entre os ndios, atraindo-os em massa (), despertando neles a conscincia de
seus direitos e estimulando-os mesmo contra os metodos desumanos que caracterizam, em
geral, as relaes dos patres e dos trabalhadores rurais nas zonas produtoras de castanha,
madeira e borracha nos altos rios da Amaznia. Conspiraram, portanto, contra ele. E
prendendo-o, com sentinela vista, prontamente o embarcaram para Manaus ().19
Manuelo registrou no seu informe que na opinio do ndio [Nino Athayde], e de
outros seus parentes, que o inditoso foi vtima de um envenenamento, pois segundo ele
contou, quase todos os civilizados que moravam naquele lugar no gostavam do professor
porque era um grande defensor dos ndios. Matreiro, Manuelo, deixa uma porta aberta no
seu relatrio: Talvez que isto seja criao de ndio, mas bom duvidar-se que seja tambm
verdade. () Para um conhecimento concreto do caso, s serviria se fosse uma pessoa fazer o
esclarecimento in loco ().20
Esta era exatamente a misso secreta de Nunes Pereira no Alto Solimes. Em 6 de
fevereiro de 1946, ele viajou de avio a Tabatinga, portando uma carta do chefe do SPI em
Manaus dirigido ao capito Jos Maria Cardoso Dourado, comandante do Peloto
Independente de Tabatinga. O contedo formulado de maneira vaga para camuflar o real
objetivo da viagem: Tem esta o fim especial de apresentar o Dr. Nunes Pereira, presidente do
Instituto de Etnologia do Amazonas, que se dirige a essa regio, em visita ao Posto Indgena
Ticunas, afim de prosseguir seus estudos, como etnlogo e historiador. ().
Alm de Pizarro e o prprio Nunes Pereira, somente Manuelo e o comandante desse
peloto estavam par da misso. No dia 18 de fevereiro de 1946, Nunes Pereira abandonou
Tabatinga e foi de canoa at o Igarap da Rita para ouvir Nino Athayde.21
18
254
O relatrio que Nunes Pereira possivelmente teria produzido no foi encontrado nos
arquivos do SPI. Na sua obra Morongut, ele promete: Noutra ocasio, em documento que
pretendemos submeter considerao pblica, trataremos circunstanciadamente da morte de
Curt Nimuendaju ().22 Nunes Pereira morreu em 1985, sem ter divulgado o prometido
documento. Porm, parece ter deixado uma pista, difcil de se provar, mas que revela a
complexidade do tema envolvendo o fim de Nimuendaj.
Envenenado, sim, mas pelo cacique Nino Athayde
As verses sobre a morte de Nimuendaj teriam acabado a. No fosse a atuao de Joo
Pacheco de Oliveira Filho. Em sua tese de doutoramento O nosso governo os ticuna e o
regime tutelar ele traz a terceira verso. Apresentada em 1986 no Museu Nacional, ela
reproduz trechos de uma conversa que ele teria gravado com Nunes Pereira.
O contedo revelado muda tudo o que se conhecia at essa data:23
O que [Nunes Pereira] registrou mais fortemente na memria foi basicamente o que j
relatara naqueles trabalhos [sua palestra em 1946 e seu livro Morongut]. Apenas um ponto
fora ali omitido: o depoimento que recolhera do ndio Nino (que com bastante preciso
chamava tanto pelo nome portugus Nino Atade, quanto pelo nome Ticuna, Evanique), no
Igarap da Rita. Nessa ocasio, ele [Nino] teria dito que Nimuendaj anteriormente se casara
com uma de suas filhas e que agora pretendia casar-se com uma de suas sobrinhas, uma filha
do irmo de Nino. Em consequncia da insistncia do etnlogo, ele havia decidido envenenlo. Nunes Pereira acreditou piamente naquele relato, convencido que j estava de se tratar de
um assassinato e no de morte natural, bem como ainda devido a outros casos que mencionou
de envolvimento sexual do cientista com ndios de grupos que pesquisara.
Oliveira Filho acrescenta em nota de rodap: O costume dos regates e comerciantes
de manterem relacionamento sexual com algumas mulheres de seus fregueses no era aceito
pelos Ticuna. Os poucos casos de choques e mortes com regionais decorreram exatamente de
fatos assim, provocando uma reao imediata e violenta do marido, irmo ou outros
parentes. Ele lembra que os confrontos e suas consequncias eram de pleno conhecimento de
Nimuendaj, reproduzindo um trecho da obra deste sobre os Ticuna: () alguns civilizados,
22
23
255
que imaginavam que poderiam cometer esse crime (o estupro) impunemente contra ndias,
tiveram encontros muito desagradveis com os ticunas.
Nimuendaj cita dois casos de morte violenta nesse contexto. Isto leva Oliveira Filho a
afirmar:
Entre os prprios ndios no h meno a casos de estupro, pois as relaes ilcitas
(sic) so sempre vistas como de responsabilidade da mulher, que as permitiu. Um de seus
informantes (de Nimuendaj) conclui enfaticamente: Se ela no quiser, quem vai possuila?. 24
Fica a incgnita de porque Nunes Pereira teria ocultado durante 40 anos uma
informao/confisso que, se verdadeira, transformaria por completo todo o cenrio que
envolve a morte de Nimuendaj. O silncio pblico de Nunes Pereira, que deveria ter feito um
relatrio ao SPI sobre sua misso secreta, teria a ver com o que ele denomina de uma atitude
de estar velando pela memria gloriosa do notvel etnlogo teuto-brasileiro.25
O tambm antroplogo Laraia diz que a hipteses do cacique e xam Nino Athayde ter
assassinado Nimuendaj j era comentada h bastante tempo:26
Enquanto a primeira verso [assassinato pelos seringalistas] atribui ao heri a
faceta de mrtir dos conflitos interetnicos na regio, a segunda - e que mais circulou entre
os antroplogos - tinha a peculiaridade de acentuar traos picantes: no lugar do heri
pico surgia o heri galante. conveniente lembrar que esta verso sempre foi de uso
interno, limitando-se a uma divulgao oral entre os iniciados, como um segredo que
no podia ser escrito para no correr o risco de extrapolar os limites permitidos. Essa
interpretao explica o silncio de Nunes Pereira. Silencio decerto conseguido a duras penas, porque o saudoso antroplogo era homem prdigo no falar, generoso em revelar as
muitas histrias que sabia.
Oliveira Filho escolhe outra direo. Ele sugere que Nino Atahyde, de fato, falou a
verdade quando contou a Manuelo do suposto envenenamento por brancos, mas movido por
outras razes:27
24
Nimuendaj, The Tukuna, 1952, p. 93. minha traduo. Esse livro, publicado somente seis anos depois da
morte do autor, at hoje no foi traduzido ao portugus. Oliveira Filho, p. 271.
25
Nunes Pereira, p. 449.
26
Laraia, p. 71.
256
257
homenagem a Nimuendaj no Museu Paraense Emilio Goeldi em 1946, ele profere uma
palestra sobre a vida e obra do etnlogo falecido.
Num gesto incomum na dcada de 40, Nunes Pereira envereda, perante uma platia de
militares, indigenistas e cientistas, pelo espinhoso tema das relaes sexuais entre indgenas e
brasileiros: Poderia referir-me aqui a vrios e preciosos elementos recolhidos e estudados
nessa obra por Curt Nimuendaj, tal o que se prende circunciso das mulheres (), tal o
vcio nacional da bebedice; tal o rigor com que os Tukuna respeitam as suas leis de exogmia
e a completa incompreenso que isso encontra da parte dos civilizados ().30
Agora vem o clmax, escamoteado num recurso literrio, talvez para apontar que
faco, na sua opinio, teria assassinado Nimuendaj:
(...) tal o intercurso [relao] sexual a respeito do qual [Nimuendaj] escreveu
delicadssima observao.
Na privilegiada condio de nico leitor do manuscrito da obra The Tukuna em 1946,
Nunes Pereira reproduz na sua palestra essa observao do livro de Nimuendaju, que,
significativamente, no consta do primeiro texto, redigido em 1929:31
(...) intercurso [relao] sexual antes da festa da puberdade parece at hoje para os
Tukuna uma coisa inimaginvel; e assim tambm antigamente o intercurso premarital,
segundo dizem. Hoje tenho razo de [para] supor que as matas e as guas silenciosas dos
igaps, onde as canoinhas de pesca deslizam, velozes e sem deixar vestgios traidores,
encobrem os segredos de muitos namorados cujos pais nada suspeitam.
Numa carta ao seu amigo Carlos Estevo, Nimuendaj traara, em 1944, um sucinto,
agudo e sugestivo perfil psicolgico de Nino Athayde, que os partidrios da teoria do cacique
assassino podem interpretar como uma premonio:
[Nino ] um dos ndios mais civilizados, mas ao mesmo tempo mais conservador do
que todos os outros.32
30
Nunes Pereira, Curt Nimuendaju: sntese de uma vida e de uma obra, Belm, 20 de junho de 1946 p. 48, 1946.
Ibidem. O primeiro texto de Nimuendaj sobre os Ticuna consta do seu relatrio de 10/12/1929 ao SPI, filme
397, MI.
32
Belm, 15/04/1944, DU, p. 226.
31
258
33
SPI, Ofcio n 25, p. 5. Ibidem. Esse valor em dinheiro foi entregue ao SPI em Manaus, sendo que dona
Heloisa intercedeu junto ao rgo para que fosse repassado viva de Nimuendaj.
34
SPI, ofcio nmero 25, p. 8. O suposto relatrio no foi achado nos arquivos do SPI. O ento Banco da
Borracha financiava os seringalistas.
259
35
260
messinico, que ele ajudou a plasmar. Nesse mesmo ano, um ticuna teve vises, mostrando
Nimuendaj como o enviado dos heris culturais da tribo.
por isso que, a notcia de uma apario (ou vrias) de Nimuendaj aps sua morte
poder ter acelerado a sada em massa de indgenas das terras seringalistas, sugere Oliveira
Filho:
Em janeiro de 1946, um jovem morador do igarap Tacana, Aprsio Ponciano, teve
uma viso em que um homem branco (que ele desconhecia mas que poderia ser Tecuquira ou
Tanat, que costumam aparecer desse modo e que j teriam aparecido anteriormente no
[igarap] So Jernimo, com forma fsica igual de Nimuendaj) lhe anunciou uma grande
inundao e mandou que todos se reunissem em Tabatinga, em torno de Manuelo.38
A permanente chegada de mais famlias Ticuna recm criada reserva nos primeiros
meses de 1946 obrigou o comandante do peloto em Tabatinga a telegrafar urgentemente a
Jacobina Pizarro em Manaus:39
TABATINGA 48/C DE 7/2 PT COMUNICO-VOS QUE NESTES ULTIMOS TRES
DIAS CHEGARAM NESTA LOCALIDADE CERCA 80 FAMILIAS INDIOS TICUNA
NUM
TOTAL
APROXIMADO
300
PESSOAS
APRESENTANDO
ASPECTO
PROVIDENCIA
URGENTE
VG
PRINCIPALMENTE
ALIMENTOS
INSTRUES
38
39
261
projeto da reserva dos Solimes, que, na sua opinio, da em diante iria se desenvolver sem
problemas.
Ele rende uma homeagem ao etnlogo recentemente falecido: Curt Nimuendaj, se
tivesse assistido a isso [a chegada de indgenas reserva criada], sentiria certamente uma
indizvel satisfao, amante que era dos ticunas [sic], vendo agora despontar a aurora de
redeno de uma tribo inteira, em prol da qual empenhou o derradeiro impulso de seu nobre
corao. Em ofcio ao diretor do SPI no Rio de Janeiro, Jos Maria de Paula, Jacobina
prope que o posto seja batizado com o nome de Curt Nimuendaj.40
Oliveira Filho atribui a Jacobina a manipulao dos fatos acontecidos em funo de
uma estratgia da ao indigenista na rea, que culminaria na criao do Posto Indgena
Nimuendaj. Isso seria algo que para os ndios faria bastante sentido, reforando um mito
que para eles tinha profundas repercusses polticas e religiosas, acrescenta.41
Porm, a proposta de Jacobina no vingou. O local chama-se oficialmente Terra
Indgena Tukna Umariau.
Professor Barcelos envenena Nimuendaj para roub-lo
Durante suas pesquisas no Alto Solimes, Oliveira Filho gravou uma conversa com
descendentes de ticunas que conheceram pessoalmente Nimuendaj. Este encontro se deu em
1981 36 anos aps a morte/assassinato do pesquisador. Euzbio Custdio Atade (filho do
cacique Nino Atade) e Adrcio Custdio (filho do cacique Gensio Custdio, irmo de Nino)
afirmam lembrar-se vivamente dele.
A seguir trechos da conversa, dirigida, gravada e editada por Oliveira Filho: 42
Adrcio: Era em So Paulo [de Olivena], ele [Nimuendaju] chegou l. E l que
viram! Viram que ele trazia muita mercadoria. () Ento, a um da que chamava no
sei como o nome dele
Euzbio: Barcelo.
Adrcio: (...) O Barcelo viu ele. Que trazia muito Ele [Barcelos] morava na vila,
pertinho, em Santa Rita. Chegou l, [Barcelos] chamou na mesa e deu um cafezinho para ele
40
Ibid, p. 13 e 15.
Oliveira Filho, p. 285.
42
Ibid, p. 276.
41
262
[Nimuendaju]. Deu aquele cafezinho ento ele morreu. No sei o que botou, um pouco de
veneno, acho (...).
Euzbio: Foi o finado Gensio que foi buscar ele [Nimuendaju] l em So Paulo[de
Olivena]. (...) A quando, com o Barcelo, a que deram o cafezinho pra ele. () Quando o
finado Crt [sic] disse Te logo, ele [Barcellos] disse: Te logo. A quando ele andou,
distante assim pouquinho, a o Barcelo disse:No sei que hora eu apareo por l!. O Barcelo
disse, j mangando, porque parece que ele j estava sabendo Que estava fazendo mal, n?
L que o finado Gensio pegou [percebeu] que foi ele que botou veneno. () Quando finado
Crt [sic] chegou l na casa do Nino, a ele passou mal () Chegou a, quando foi negcio
de umas oito horas da noite, a ele sentiu dor de estmago, provocou [vomitou], provocou
() s sangue, s sangue. A quando foi o outro dia [Nimuendaj] morreu. A que ele
[Barcellos] apareceu. (...)
Adrcio: Foi assim mesmo, Pai contou que foi ele mesmo! (...)
Adrcio: Ento, a o Nino e o papai entregaram tudo pr ele Leva! Devolveram para
ele () Ele ficou com todo aquele monto de mercadoria, a caixa (). Era terado, era
machado, era tudo. () Ficou tudo pr ele. A la, em Santa Rita, que ele distribuiu mesmo
pro povo dele ()
Joo [Oliveira Filho]: Nenhum Ticuna ganhou nada?
Adrcio: No. Distribuiu s pros civilizados. E ns ficamos () Era por causa disso
que ele [Barcellos] envenenou o Crt [sic].
Joo: No tem uma histria de que ele [Nimuendaju] tinha uma mulher? Que casou
com uma ticuna. verdade?
Euzbio: No, nunca teve.
Adrcio: Nunca teve! Nunca teve, nunca! Na vida nunca, porque papai contava isso.
Nunca!.
Nesta verso, no se fala da quantia de 30 mil cruzeiros que, segundo Nino Atade,
fora achada durante a avaliao dos pertences de Nimuendaj.
Mais significativo ainda que nenhum dos indgenas que participaram da gravao em
1981 viu o que narraram. Eles repetiram o que uma suposta testemunha teria presenciado (o
cacique Gensio Custdio, irmo de Nino Athayde).
Chama ainda a ateno a vigorosa negao de ambos indgenas ouvidos de que
Nimuendaj tivesse mantido relaes sexuais com mulheres ticunas. Duas delas, segundo o
depoimento de Nunes Pereira apresentado por Oliveira Filho, deveriam ser uma irm de
263
Euzbio (e portanto tia de Adrcio) e uma de Adrcio (e tia de Euzbio). Fica a impresso
desse ter sido um sangrento drama passional no interior da famlia ticuna com quem mais
Nimuendaj manteve contato, se que tudo isso assim aconteceu.
Envenenado por Barcellos, Nimuendaj morre na casa deste
Em 1983, dois anos depois da conversa com os ticuna Euzbio e Adrcio, Oliveira Filho
recolhe outra verso. Quem narra Pedro Incio, apresentado por Oliveira Filho como atual
capito de Vendaval [povoado ticuna], apoiado nas observaes de Joo Laurentino [genro de
Calisto, outro cacique].
A stima verso narra o que teria comea a acontecer beira de um igarap e
culminado no desenlace na casa do professor Barcellos:43
Ele (Nimuendaju) chegou l com muita coisa pr ele (Nino) e outros tuaxawa
[cacique] que mora mais perto () Barcellos estava remando na frente, ento viu um monte
de coisas. Cheio de caixa, assim, muita caixa com mercadoria que o Cort trazia. () Passou
[Nimuendaj] uma semana l com Nino. Ento uma vez o Barcellos foi l e disse: Olha, voc
vem com nis. Porque voc mora com os Ticuna? L coisa no presta. (...) A ficou
[Nimuendaj] l [na casa do Barcellos]. Cheg a hora do almoo, almoaram. Ento, antes
disso j estava preparado o veneno, desse Barcelo. Prepar l, quem sabe como foi. Termin o
almoo e fal: Pode trazer o caf para ele. Ento deu para ele [Nimuendaj], ele tom. Logo
que acab de tomar o caf, l se deu o grito e provocou em sangue. Mesma hora Crt morreu
(). Assim que foi.
Faz pouco sentido continuar especulando. Tantas verses e inmeras contradies ao
longo de mais de 65 anos geram uma dinmica que ainda torna possvel o surgimento de
novas lendas sobre o falecimento de Curt Nimuendaj.
Independente da verso apresentada por quem narra a susa morte, esse alemo de
nascimento, brasileiro de carteirinha e indgena de corao renasce permanentemente na
memria tribal dos Ticuna do Alto Solimes.
43
Ibid, p. 280.
A face mais sutil da profunda abertura indgena nessas tribos revelada pelo fato de
que Nimuendaj foi includo na prpria cosmogonia, foi tratado como um representante dos
265
deuses. Essa situao impregnou de tal forma os indgenas Canela e Ticuna que, pouco mais
de duas geraes aps sua morte em 1945, a passagem de Nimuendaj continua viva na
memria geracional desses grupos.
A exceo constitui o capito Antnio Branco, que, em 1985, afirmou ter conhecido pessoalmente
Nimuendaj. Na verdade, ele s lembrava que o seu pai, um cacique, teria recusado a proposta de Nimuendaj
de ir morar em Ararib, cf. Ladeira , M. & Azanha, p. 50.
266
Nimuendaj, As lendas, p. 7.
267
maneira sutil, o carinho e a preocupao dos pais indgenas pelo filho adotivo, nascido na
Alemanha:3
Convenci afinal um rapaz afeioado a mim, mas Joguyroqu declarou no ter
confiana nele e que seria melhor eu mesmo ir. Era s isso que eu estava esperando e
concordei imediatamente. Joguyroqu, contudo, logo encheu-se de dvidas, temendo que a
coisa acabasse mal para mim, seu filho. Mas fiquei firme e os preparativos se realizaram.
Minha me adotiva, Nima, teceu uma faixa larga com longas borlas nas pontas e bordada por
um rico enfeito [enfeite] de penas. Joguyroqu fez trs flechas comuns de caa, de cana de
cambava, ponta dentada de madeira e penas de jacu como guias.
Outra situao incomum o seu batizado como membro do grupo. Batizar uma
criana algo extraordinrio para os Apapocuva-Guarani. Nimuendaj explica que, para eles,
o nome escolhido a prpria pessoa e no apenas uma maneira de cham-la. As crianas so
batizadas depois que o pai conclui a couvade, o perodo de recluso de vrios dias logo aps o
nascimento. Mais extraordinrio ainda que Nimuendaj recebe seu nome indgena aos 23
anos de idade, junto com o irmo nascido dias atrs.
Seu relato , portanto, nico por se constituir em uma observao direta e participao
consciente de uma ceremnia de batizado indgena:4
Avacauju [o paj que dirige a ceremnia] chegou bem perto de mim, aproximou seu
rosto ao meu e, em estado de xtase e com voz excitada, disse-me: Teu pai est falando. Este
(apontando para Ponchi e a mulher deste) teu padrinho esta, tua madrinha. Teu nome
Nimuendaj. Nimuendaj como te chama a nossa gente. Nimuendaj!, repetiu com voz
forte, dando um passo para trs e estendendo as duas mos sobre a minha cabea, como que
abenoando-me. Ponchi, que tornara a por a cuia na forquilha, apertou-me sobre o ombro
para que eu me sentasse no banquinho, enquanto o canto recomeou. Afinal, Avacauju deixou
cair as mos, a melodia emudeceu e a cerimnia estava terminada.
O nome Nimuendaj tem a peculiaridade de prestar-se a diversas tradues para o
portugus, conforme consta do captulo 2. Sentindo-se um Apapocuva, Nimuendaj via-se
3
Ibid, p. 43.
Nimuendaj, Apontamentos..., p. 39. O tradutor e editor desta obra, o antroplogo Egon Schaden, diz que o
texto provm de anotaes feitas por Nimuendaj, no aproveitadas e s divulgadas aps sua morte. Na verdade,
o batizado, parcialmente modificado, foi publicado pelo prprio Nimuendaj no jornal Deutsche Zeitung, em
1912.
4
268
269
Defrontei-me com esta figura mitolgica com certa desconfiana. Primeiro, devido ao
notrio abuso que os missionrios praticaram com seu nome, fazendo-o significar deus em
todo o Brasil, Paraguai, grande parte da Argentina e Bolvia, e o introduzindo com esta
acepo em tribos que, como os Jporoka-botocudos ou os Kiriri, so to aparentados com os
Guarani como os alemes com os rabes. Segundo, fiquei um tanto perplexo com o fato de
que Tup s aparece no fim do ciclo mitolgico Apapocva, no captulo XLIII, ao passo que
a ao propriamente dita j termina no captulo XLI, e que, exceto com andec, ele no
estabelece relaes com nenhuma outra personagem mtica de tal modo que fcil ter-se a
impresso de que esta figura teria sido acrescentada posteriormente.
Igualmente importante para avaliar a enorme penetrao de Nimuendaj entre os
Apapocuva saber como ele teve acesso a um tema at ento oculto. Nimuendaj faz questo
de informar no livro que recebera esses segredos tribais de trs sbios: Meus informantes
foram trs bons amigos da horda dos Apapocva, qual eu tambm perteno: Guyrapaij,
velho e conservador; Tupj, muito viajado; e principalmente Joguyrovyj, o mstico
religioso.7 Mas silencia quanto s razes que levaram os indgenas a confiar-lhe esses
segredos.
Tambm fundamental ressaltar o momento em que se d a transmisso do
conhecimento da cosmogonia indgena. Nimuendaj mesmo datou o incio dos dilogos:
junho de 1913. Um ano antes, contudo, ele fora submetido a uma prova de coragem. Em
1912, vivencia pessoalmente o medo que assola sua aldeia devido a uma assombrao. Um
guarani chamado Avaretey fora morto pelo prprio cunhado, que estava bbado. Segundo a
religio, a parte animal (angury) da alma de um indgena assassinado custa a achar o
caminho para a Terra sem Mal. No caso narrado por Nimuendaj, ela se incorpora num
grande co. Como vrias tentativas de um paj de afastar o angury do assassinado que
apavora a aldeia falham, a vez do pai de Nimuendaj dar um jeito na situao.
A empreitada cheia de risco, adverte Nimuendaj:8
Ningum tenta corrigir seus desvios [do angury] de modo amigvel, ao contrrio:
procura-se elimin-lo como a um animal perigoso isto , se se ousa tanto, se algum tem
coragem de embarcar em to perigosa aventura. Seno, prefere-se simplesmente abandonar o
lugar. Tambm no Ararib havia um bom nmero dos que opinavam ser muito melhor largar
7
8
Ibid. p. 4.
Ibid, p. 42.
270
tudo e partir depressa para Mato Grosso [MS], para o litoral ou para qualquer outro lugar. A
eliminao propriamente dita do angury no tarefa prpria do paj principal, recaindo
sobre um ajudante especialmente designado por ele para tal [ao]. Joguyroqu [paj-chefe e
pai adotivo de Nimuendaj] encontrou as maiores dificuldades, pois ningum queria assumir
o perigoso encargo.
Nimuendaj acaba assumindo a misso de libertar a tribo da assombrao. Joguyroqu
organiza a expedio: ele leva seu marac, dois indgenas carregam machado e foice,
Nimuendaj vai armado com o fusil Winchester que trouxera da Alemanha.
Uma indgena, na qualidade de madrinha, acompanha os homens. A quase dois
quilmetros da aldeia, Joguyroqu instala-se numa clareira e comea a cantar, atraindo
finalmente a assombrao para fora da mata.
Nimuendaj conta com detalhes o que acontece:
O medonho visitante aproximava-se lenta e inexoravelmente; ao menos era o que
gemia Joguyroqu em meio a seu canto; Ojar ma cur, angury! Nderecha p, Tuj?
O ra! ele j chegou mais perto, o angury.! No o ves, Tuj? Ele realmente est
vindo!. Mandou que eu avanasse, e pulava como se quisesse pegar o angury pelos flancos
com seu marac. Pelo modo como ele o defrontava, saltando esquerda e direita, pude
deduzir o lugar exato onde o espectro deveria estar perigosamente perto, alis. De repente,
Joguyroqu saltou para o meu lado, agarrou-me pelos ombros por trs e, gritando com uma
voz esganiada pela emoo, estendeu a mo com o marac nossa frente, para dentro da
escurido noturna:Upepy! Uppy! Embop vo, Nimuendaj! Para l, para l! Atire
rpido, Nimuendaj!
O excitado alemo obedece imediatamente:9
Trovejante, o tiro partiu na direo indicada; mas eu obviamente havia mirado mal,
Joguyroqu gritou com maior desespero ainda: Uppy, Tup [sic], embop jev cat!
para l, Tuj, atire mais uma vez! Mirei, ento, com todo cuidado no ponto exato indicado
pelo marac, e de novo o tiro ecoou no universo. Quando baixei a arma, o paj suspirou
aliviado: Aip cat! Agora, sim! Ele estava quase chorando. Os outros, exceto minha
Ibid, p. 44. neste trecho que a traduo ao portugus troca o apelido de Nimuendaj de Tuj por Tup.
271
corajosa madrinha, tinham-se valentemente afastado, no momento crtico, uns trinta passos
atrs.
As datas fornecidas por Nimuendaj sugerem que somente aps vencer essa prova
inicitica de coragem, que restabeleceu a paz na aldeia, que lhe so revelados os mistrios
da tribo. Ele no informa se recebeu atribuio de poder espiritual (como se daria depois entre
os Apinay, no Maranho) ou a funo de sbio da tribo (a exemplo dos Ticuna, no Alto
Solimes).
Seja como for, dois anos antes desse episdio j revelara sua liderana inconteste ao
realizar o aldeamento de sua tribo e de outras prximas na reserva de Ararib. Foi ele quem
solicitou a sua criao ao Inspetor do SPI de So Paulo, Luiz Bueno Horta Barbosa, que
visitou a aldeia, conforme mostra a foto da pgina 384 da verso em alemo do livro As
lendas.
Nimuendaj foi o primeiro etnlogo que participou de vrias manifestaes do
messianismo indgena. A primeira vez quando, em 1912, acompanhou os Mby-Guarani,
vindos do Paraguai em busca da Terra sem Mal. Ele os encontrou perto da capital paulista e
os guiou at o litoral, pois desejavam atravessar o oceano.
Diante da magnitude do Atlntico, os Mby desistiram e, depois de trs dias de
discusses, aceitaram a proposta de ir morar em Ararib. Porm, assim que Nimuendaj
voltou ao SPI em So Paulo, eles abandonaram a reserva. O simples fato de Nimuendaj ter
dirigido os Mby na sua peregrinao rumo ao paraso indgena, mesmo que somente por
alguns dias, tambm ter impressionado positivamente os Apapocuva.10
Um outro etnlogo tambm foi bem recebido pela tribo. Egon Schaden, de pais
alemes e nascido em Santa Catarina, foi adotado pela mesma famlia indgena e falava que
era irmo de Nimuendaj. O privilgio de ter acesso direto aos segredos fundadores da
tribo, porm, ficou para Nimuendaj, pois, aparentemente, Schaden no recebeu informaes
a esse respeito.
Para isso ter pesado ainda o fato de Nimuendaj ter morado (e migrado) vrios anos
com os indgenas e ter se empenhado pelos seus irmos. Nimuendaj contou ao socilogo
Baldus ter sido baleado em Bauru, perto de Ararib, por membros da populao local.
Em 1912, a reserva de Ararib inclua, alm da prpria tribo de Nimuendaj, membros
dos Oguauva, Nimombaecat, Tupmbei e Nimbiadrapo. Ao longo dos anos seguintes,
praticamente todas desaparecem, a composio da reserva muda repetidamente. A
10
Ibid, p. 106. Antes de entrar em contato com os Apapacuva-Guarani, um grupo destes tentara durante mais de
cinco anos chegar Terra sem Mal, at se recolher, em 1912, reserva de Ararib, ibid. p. 15.
272
antroploga Lucia Helena Rangel afirma que () a reserva estava praticamente desabitada
no final da dcada de 1920, em razo de os Gurani terem sido dizimados por um surto de
gripe espanhola que os atingiu por volta de 1919. No final dessa mesma dcada, chegam ao
Ararib as primeiras familias terena, procedentes do Mato Grosso do Sul. Existem atualmente
[1983] dois aldeamentos separados: um Terena, outro Guarani.11
Em julho de 2010, trs dos quatro grupos indgenas eram da etnia Terena. Somente a
aldeia Nimuendaju abrigava 25 membros do grupo Guarani, possivelmente nenhum deles era
Apapocuva-Guarani, o que significaria a extino de sua linha familiar indgena, assim
tambm como a sua famlia alem Unckel deixou de existir.12
273
antroplogo norte-americano que visitou a aldeia Canela pela primeira vez em 1957, disse que
o funcionrio do SPI, Orculo Castello Branco, instalou-se com sua famlia em 1938 na aldeia
e enfrentou os criadores de gado da regio.
Depois, foi a vez de Olimpio Cruz, que chegou em 1940 e incentivou o trabalho na
roa ao ponto dos Canela atingirem a autosuficincia agrcola por alguns anos. Antes da sada
de Olmpio em 1947, uma professora primria do SPI, apenas conhecida como dona Nazar,
ensinou seis jovens a ler e escrever em portugus.13
A linhagem de engajamento teve continuidade atravs do prprio Crocker, que
morava na aldeia durante suas pesquisas e falava a lngua canela. O movimento iniciado por
Nimuendaj gerou uma profunda transformao do universo indgena, afirma o antroplogo
Jonaton Alves da Silva Jnior.
Os no-indgenas passaram a ser agrupados em trs tipos de agentes externos: o
sertanejo, os moradores das cidades vizinhas (em especial de Barra do Corda) e os habitantes
de cidades grandes (pesquisadores brasileiros, estrangeiros, funcionrios do SPI e, atualmente,
da Funai).14
O messianismo canela
Em janeiro de 1963, surgiu um movimento messinico na comunidade Canela. Lder Khkhwy, descrita por Crocker como uma bela e alta mulher de 40 anos. Grvida, ela afirmava
receber mensagens do feto. A principal profecia que, aps seu nascimento, os Canela
passariam a viver como os brancos, isto , nas cidades e usando carros, enquanto que aqueles
caariam no mato com arco e flechas. Seria uma inverso radical da situao existente.
A liderana Canela aceitou as profecias, o movimento messinico cresceu e os
indgenas passaram a abater inmeras cabeas do gado dos fazendeiros, que pastavam em
terras tradicionais da tribo. Uma nova mensagem do feto autorizou o abate porque, afinal,
logo eles seriam os donos dos rebanhos, que atualmente estavam em poder dos fazendeiros e
eram cuidados pelos empregados.
Em meados de maio, o beb nasceu, mas logo morreu. Isto provocou uma diviso
entre os Canela, alguns abandonaram o movimento, outros continuaram danando para
apressar as profecias. Mas tambm roubando o gado. A reao se faz sentir, escreve Crocker:
13
Crocker, William, The Canela (Eastern Timbira), I, An Ethnographic Introduction. Smithsonian Institution,
Washington, D.C., 1990, p. 17.
14
Silva Jr., Jonaton Alves da, Barra do Corda, Nimuendaj e um esboo da frico intertnica, em
http://indiosdomaranhao.blogspot.com acessado em 21/11/2010.
274
No dia 10 [de julho de 1963], cerca de 200 fazendeiros e empregados atacam a maior
aldeia (). Mas os Canela j estavam de sobreaviso devido ao primeiro ataque [trs dias
antes a uma aldeia menor] e tinham colocado sentinelas. Comandados pelo jovem lder
Kaapltk, os homens levaram as mulheres a atravessar um rio prximo, usando a espessa
floresta ciliar que ligava as duas beiradas. Os homens que ainda possuam as poucas armas
que no foram vendidas ficaram defendendo esta ponte at que as mulheres entraram na
floresta do outro lado do rio. Desta forma, cinco ou seis Canela liderados pelo jovem
Kaapltk e escondidos no mato conseguiram resistir [o ataque de] 200 fazendeiros durante as
duas horas que mulheres e crianas precisaram para atravessar em direo ao oeste.
Aps sete dias perambulando pelo serto e graas interveno de funcionrios do SPI
de Barra do Corda, os Canela se instalaram em outra rea. quando Crocker chega a Barra do
Corda e fica sabendo do movimento messinico, do qual nem os fazendeiros nem os
sertanistas do SPI tinham conhecimento.15
15
275
Silva Jr. diz que a lder do movimento messinico, Kh-khwy, tambm conhecida
pelo nome de Maria Castelo, foi empregada da famlia de Orculo Castelo Branco: Maria
Castelo teve influncia enorme de Castelo Branco, (), ela falava bem o portugus, morava
na casa do posto [do SPI] e () viu Nimuendaj quando tinha 11 a 13 anos, no auge das
pesquisas dele entre os Canela.16
A influncia de etnlogos e sertanistas sobre os indgenas mostra o outro lado dos
contatos intertnicos, pois, entre 1980 e 2003, trs tradutores e assistentes de pesquisa de
Crocker se tornaram lderes nessa comunidade Canela.17
Outra prtica, iniciada por Nimuendaj e mantida pelos etnlogos posteriores a ele, a
maneira destes se relacionarem com os indgenas. Nimuendaj costumava pagar com
mercadorias valiosas para os ndios (panos, miangas, machados) o artesanado confeccionado
por estes ou a participao em festas. O interesse de Crocker pelo artesanato, festas, ritos e
mitos indgenas despertava neles lembranas boas e sadias.18
Segundo Silva Jr., Crocker tambm consolidou o sistema de pesquisa de Nimuendaj
de compensar os ndios nas ajudas de pesquisa, pagar os ndios pelas informaes e depois
disso todos os antroplogos que vieram tiveram que fazer tal processo de alguma forma,
porque os antroplogos so fiscais de Awkh!, nas palavras dos prprios Canela.
A identificao da ligao entre antroplogos e Awkh possivelmente a maior
contribuio de Silva Jr. para compreender o significado que os Canela ainda hoje atribuem a
Nimuendaj. A antroploga Manuela Carneiro da Cunha, que analisou o mito do Awkh,
afirma que esta figura mtica Canela seria um ndio que, queimado, teria se transformado no
primeiro branco, D. Pedro II (1825-1891) em algumas verses em todo caso, um fazendeiro
benigno [bom].19
Nimuendaj, representante de Awkh
Ouvindo trs adultos Canela em 2004, Silva Jnior constatou que a imagem de Nimuendaj
como representante de Awkh ainda se mantm viva na memria desse povo. O indgena Jos
Pires Cahhl, que tinha 58 anos ao dar depoimento, no tinha nascido quando Nimuendaj
16
276
visitou a aldeia e, durante o movimento messinico de 1963, era adolescente. Mesmo assim,
ele narra que:20
Awkh ainda esta vivo, ele vive na Europa, ou (...) nos Estados Unidos. Ele era quem
mandava o curto (referncia a Nimuendaj), ele vinha pegava os artesanatos nossos e levava
para a terra dele, chegava l Awkh ficava alegre em v as coisas do seu povo, perguntava por
todo mundo e ento mandava o Curto de novo, sempre trazendo dinheiro para ns, s que o
branco ficava com quase tudo, quando o Kokaip [nome Canela de Nimuendaj] chegava
aqui, at hoje ele manda dinheiro para a gente, s que os brancos ficam com mais da metade.
Um dia ele voltar e vai transformar a gente, vamos viver melhor!
Silva Jr. disse, em entrevista, que para os Canela Crocker veio do mesmo lugar que
Nimuendaj; mesmo que este [Crocker] diga o contrario, sempre ser assim. Possivelmente,
essa origem que os indgenas desse grupo lingustico J enxergaram em Nimuendaj.
Nas suas visitas a essas tribos, Nimuendaj recebia constantemente provas de
reconhecimento. A exemplo dos Apapocuva-Guarani, ele foi adotado por uma famlia
indgena dos Apinay, pela me do cacique Jos Dias, na aldeia de Bacaba.21
Ele foi batizado com o nome de Tamgaa-ti, como esses indgenas denominavam uma
estrela. Dois outros povos da regio tambm renomearam Nimuendaj. Os Xerente da aldeia
Providncia resolveram botar o maior nome que para eles existe: Seliemti, o nome que
davam a D. Pedro II que ainda hoje vive na memria deles como a personificao da bondade
e sabedoria. J na aldeia do Ponto dos Ramkokamekra recebeu o nome de um famoso chefe
j falecido, Kukaip.22
Sua posio nessa ltima aldeia citada era singular. Ele foi o primeiro no-indgena
que, casando com uma mulher da tribo, passou a morar com seus sogros, respeitando a
tradio matrilinear da tribo.
Em suas cartas a Carlos Estevo, Nimuendaj cita trs vezes sua mulher Kentapi. Nos
seus livros, publica trs fotos dela. Maiores detalhes esto no captulo 9 - Os relacionamentos
amorosos.
20
Silva Jr., Os Ramkokamekr: sociedade em movimento, antes e depois de Curt Nimuendaj, UFMA, So
Luiz, 2004, p. 16. No relato, fala-se do retorno de Kokaip, ou seja Nimuendaj, aldeia canela.
21
CS, p. 127. Nimuendaj chegou a publicar fotos da me Apapocuva, mas no da Apinay. Seliemti leva um
til no ltimo i.
22
Ibid. p. 141 e 158.
277
Nimuendaj tinha conscincia da influncia que exercia na vida dos indgenas. Mesmo
assim, a partir do observado na aldeia Bacaba, disse ter ficado surpreso pela profundidade
desse efeito:23
Se eu no tivesse voltado, os Apinaye nunca teriam achado a coragem de cumprir esta
lei dos seus antepassados, to condenada pelos cristos que sempre se esquecem que as suas
mulheres tambem tem [sic] as orelhas furadas. Sem eu dizer uma palavra a respeito, a minha
mera presena entre eles reanima os costumes antigos: pintam-se imediatamente, reunem-se
de madrugada e noite no ptio para [realizar] as suas danas e resolvem ate perfurar orelhas
e lbios! Quando voce vai embora fica tudo triste: ninguem se pinta mais, ninguem dana
mais! Eu mesmo fiquei espantado de ver esta mudana. Eu nunca pensava que a minha
influencia chegasse a tanto. E agora toda [a cidade de] Carolina me olha horrorizada porque
pela minha cara ainda correm as linhas pretas da pintura de genipapo dos Apinaye!
Esta situao gerou uma anedota, narrada pelo antroplogo Julio Cezar Melatti e por
ele atribuda ao colega Roberto da Matta: Na sexta-feira de Pscoa, Nimuendaj saiu de uma
aldeia Apinay para fazer compras em Tocantinpolis. Pintado e ornamentado como um
ndio, ele foi repreendido por um comerciante por andar desse jeito num dia festivo dos
catlicos. Apontando os adornos Apinay, Nimuendaj teria respondido:Esta a minha
religio.24
Lenda indgena ou anedota etnolgica, a posio atribuda a Nimuendaj por indgenas
de vrias outras etnias sinaliza um aspecto pouco comentado: ele era tido como um ser
humano enviado pelos deuses. Contando sua passagem por tribos perto do rio Uaups, na
fronteira com a Colmbia, Nimuendaj revela porque ele era frequentemente visto como
padre: O ndio pede o batismo, isto , a pura verdade, mas no porque compreendesse o
alcance desse smbolo cristo, mas porque v nele um ato mgico de grande eficincia, tanto
que ele [o ndio] j fica satisfeito se qualquer leigo o executa, sendo numerosos os casos em
que nesta viagem pediram a mim o batismo, mesmo na zona j percorrida pelos padres.25
O leigo Nimuendaj recebe constantemente provas de que os indgenas J honram
essa representao espiritual. Em Providencia, uma aldeia Xerente na bacia do rio Tocantins
(TO), iniciado nos mistrios da tribo pelo cacique e paj Brue: Ele era seriamente meu
amigo: nunca tentou explorar-me nem mentiu, e no dia antes da minha partida passou-me
23
278
solenemente e perante todo o povo as coisas sagradas que ele tinha recebido da Estrela
d'Alva: a cantiga, a pintura e os pauzinhos que possuem o poder de impedir que um eclipse
solar se eternize.26
Seria um erro imaginar que Nimuendaj foi aceito nas tribos e recebeu homenagens
somente depois de ter exibido a sua postura a favor dos indgenas. Sem precisar mostrar de
que lado estava, ele foi batizado j durante a primeira permanncia de alguns meses nas tribos
Apinay (1928), Canela (1929) e Xerente (1930).
A demarcao de terras
Nimuendaj tambm se empenha pessoalmente para garantir as terras de alguns grupos
Canela. Atravs do mdico e delegado regional do Conselho de Fiscalizao nesse Estado,
Joo Braulino de Carvalho, ele consegue uma audincia com o governador Achiles Lisboa. A
estratgia bem sucedida, informa contente a Carlos Estvo, a quem orienta sobre os
prximos passos:27
Para o Snr. tratar direito da questo dos Canelas com o General Rondon, comunico-lhe
o seguinte:
1. Que o Art. 133 da nova Constituio do Estado do Maranho garante aos ndios as
terras que ocupam nos termos do Art. 129 da Constituio Federal. Esta tima medida
devemos ao Dr. Joo Braulino de Carvalho.
2. Que o mesmo Dr. Joo Braulino de Carvalho far entrar no oramento do ano
vindouro a verba de 15 contos para a demarcao de terras de ndios.
3. Que o Dr. Achiles Lisboa me encarregar da parte do Governo Estadual de proceder
ao reconhecimento das terras dos Canelas. Este reconhecimento farei gratuitamente e de
forma que ao engenheiro das Obras Pblicas que vier depois de mim tratar do assunto pouco
mais restar a fazer alm da legalizao do levantamento [topogrfico] feito por mim.
No a primeira vez que Nimuendaj mobiliza Carlos Estvo em favor desses
indgenas. Em 1934, da longnqua e glida Europa, ele recorda ao amigo: E NO SE
ESQUEA DOS CANELAS! [sic].28 curioso que o fato de Nimuendaj interceder nessa
poca pelos Canela durante sua estadia na Europa coincide com a imagem dos indgenas de
26
279
que ele um enviado do deus Awkh, que mora alm mar, conforme depoimento recolhido
por Silva Jr. em 2004.
J de volta ao Brasil em 1934, pode-se imaginar a sua satisfao ao receber
pessoalmente o apoio do governador para avanar nesse projeto: Consegui do Dr. Achiles
uma autorizao para proceder ao reconhecimento das terras ocupadas pelos Canelas - sem
remunerao, nem ajuda de custas. () Achei que devia aproveitar essas boas vontades e
fazer um levantamento expedito, calculando a rea total e a rea aproveitvel para a
lavoura.29
Ele age sem hesitar, mesmo sem contar com o equipamento tcnico indispensvel:
Imediatamente, e debaixo de todo segredo, comecei ento o levantamento das terras,
auxiliado pelos ndios. No me foi possvel obter em So Luiz nem uma corrente de medio,
nem uma bssola prismtica. Comprei 20 metros de corrente de prender cachorros, coloquei
fixas [fichas] e argolas nela e assim fiz uma boa corrente de medio. Os rumos tive de
levantar com minha bssola de mo. Alguns alinhamentos eu medi [com a] corrente, outros
levantei [com] bssola e relgio. Foram 11 dias de duro trabalho, debaixo do sol abrasador
dos chapades, varando por cerrados, caatingas e serras. Quando os nossos vizinhos
[fazendeiros e sertanejos] se aperceberam do que estvamos fazendo, j o trabalho estava
findo - e eu com os meus ps em petio de misria!
Com os dados do levantamento topogrfico debaixo do brao, ele retorna a Barra do
Corda, onde, contando com meios tcnicos igualmente precrios, trabalha:
(...) trs dias desenhando como nunca na minha vida e remeti dois exemplares do
croquis e os dados necessrios, um ao Dr. Joo Braulino e o outro ao Dr. Antnio Lopes, visto
como o Dr. Achiles j tinha entregue o governo ao [interventor nomeado pelo presidente
Getulio Vargas] Carneiro de Mendona. Calculei a rea total em 330.000 hectares, dos quais
malmente a dcima parte prestvel para a lavoura: as restingas estreitas e muitas vezes
falhadas ao longo dos cursos mais volumosos de gua.30
O balano desta ao mostra um ativo anmico e um passivo profissional. Dedicandose em tempo integral demarcao da terra dos Canela, abandona os estudos etnolgicos e a
29
Barra do Corda, 03/07/1936,CS, p. 253. Como se ver mais adiante, Nimuendaj banca estas despesas
com seus parcos recursos.
30
Ibid. p. 255.
280
coleta de objetos. Alm disso, as despesas realizadas superam as expectativas iniciais. Porm,
ele est satisfeito: acho que no pude proceder de outra forma sem renegar o meu passado.
A alquimia de Nimuendaj consiste em usar a sua remunerao dos recursos enviados por
Lowie destinados ao trabalho etnolgico para pagar justamente os custos do levantamento
topogrfico das terras dos Canela.31
Mas logo tem uma nova decepo: Sobre a legalizao das terras dos Canelas, nem
Antnio Lopes, nem Joo Braulino me escreveu mais coisa alguma. Provavelmente, com as
reviravoltas da poltica maranhense, tudo ficou outra vez em guas de bacalhau, e eu fui mais
uma vez o besta.32
Nimuendaj enganou-se. Hoje os Canela vivem em terras oficialmente registradas pela
Funai no municpio de Fernando Falco, no Maranho.33
281
Entre os Ticuna, porm, nota-se como se buscara evitar um confronto direto com os
seringalistas do Alto Solimes. A sua primeira expedio j exibe este matiz de um no prego,
outro na ferradura. Sem meta etnolgica, Nimuendaj empreende em 1929 uma viagem aos
Ticuna, levando ainda um casal de cinegrafistas alemes. Na verdade, ele fora comissionado
pelo SPI do Amazonas.34
Durante os 16 dias que fica na rea, Nimuendaj s vai a dois igaraps onde existem
barraces de seringalistas e a um outro sem presena de brancos. Apesar de seu informe
citar outros atores sociais da rea, sua nfase so os Ticuna e os patres. Ele faz uma clara e
profunda distino entre a situao observada no barraco Belm do Solimes e no de So
Jernimo.
Neste ltimo, relata que () notei imediamente com grande satisfao a cordialidade
existente entre a familia do patro e as dos indios. Muitas vezes encontrei a sala da casa de
morada cheia de mulheres e crianas indias que se agrupavam nos bancos e no assoalho ao
longo das paredes e no meio delas a dona e as filhas da casa, todas na maior harmonia. Em
Belm, cujo arrendatario solteiro, falta este quadro atraente.
O consumo de cachaa obedece o mesmo padro. No barraco Belm, onde a bebida
circula sem restries, os indgenas causam a impresso de fracos, menos sadios e
degenerados, enquanto no So Jernimo servida vez por outra e em pequenas quantidades.
O dono do So Jernimo Manuel Mafra, membro do cl que controla os seringais do Alto
Solimes e que anos mais tarde vai combater Nimuendaj. O proprietrio do barraco Belm
no identificado.
Mesmo que no tenha presenciado em nenhum dos estabelecimentos cenas de
violncia fsica, os ndios esto sujeitos arbitrariedade dos patres, denuncia Nimuendaj:
Ainda hoje sofrem pacientemente a tutela dos donos de barraces que decidem ao seu
belprazer sobre os destinos dos indios, espezinhando, consciente ou inconscientemente as suas
instituies religiosas e sociais.
Seu relato sobre a atuao do SPI na rea em 1929 devastador, pois at o delegado
deste rgo tem os seus ndios:
Muitos civilizados da zona somente conhecem o SPI de nome por pssimas [palavra
riscada no original] informaes, os indios nada absolutamente sabem da existncia dele. O
delegado do SPI ao qual compete a vigilancia da zona em questo, o snr. Mirandolino Caldas
em Tupy, goza em geral estima entre a populao, mas nunca vai a aqueles centros nem os
34
Nimuendaj, Curt, Os ndios Tucuna, Relatrio ao SPI, de 10/12/1929, mcrofilme 397, MI.
282
indios de l vo ter com ele [procur-lo] nem toma ele conhecimento das relaes dos indios
com os seus patres. Consta-me que o snr M. Caldas tem na sua propriedade Tupy um
numero de familias de indios hoje j bastante limitado que vivem em condies de agregados.
Segundo o antroplogo Joo Pacheco de Oliveira Filho, este trecho do relatrio levou
o inspetor do SPI em Manaus, Bento Pereira Lemos, a visitar a rea meses depois, em maio de
1930. Aps ver os ndios reunidos pelo delegado local no barraco de Belm do Solimes, o
inspetor desmentiu Nimuendaj, pois ouviu que eles fizeram elogios ao delegado, do qual
mostraram ser muito amigos.35
Depois de 12 anos de ausncia, em 1941 Nimuendaj volta ao Alto Solimes. Muita
coisa mudara. A primeira novidade que os militares, que do as cartas no SPI, consideram a
regio de interesse estratgico. Em 1939, o ento general Cndido Rondon estivera em
Tabatinga, como mediador do conflito armado entre o Peru e a Colmbia pelo posse da cidade
de Letcia. Oliveira Filho atribui ao inspetor do SPI e major do Exrcito Carlos Eugenio
Chauvin a proposta de criar um posto na rea ticuna.36
justamente a situao que os seringalistas menos querem: que o Alto Solimes
entrasse no radar do governo federal. Os sensveis sismgrafos dos seringalistas, contudo, j
detectam as transformaes. Nimuendaj s capta as primeiras reaes destes, na medida em
que a matriarca da famlia Mafra em Manaus, dona Yay, se recusa a receb-lo. Mas ele no
entende o porque dessa mudana.37
Por sua vez, Nimuendaj tambm modificou sua postura. Em 1941, quer fazer um
amplo estudo etnolgico dos Ticuna, que o leva a procurar os indgenas fora da rea dos
seringais. Ainda fica dois dias no barraco Perptuo Socorro, de Quirino Mafra, que apesar
de no me conhecer me recebeu bem, conta. Dias antes, procurara Antonio Roberto Mafra
no barraco Belm. Dois exemplos de que ele ainda permanece fiel sua poltica de contatos
formais e amistosos com a mais poderosa famlia da regio.38
A terceira mudana vem dos Ticuna. Ao chegar ao igarap So Jernimo no incio de
abril de 1941, Nimuendaj penetra num mundo ao qual at hoje poucos etnlogos tiveram
acesso - a gestao de um processo de fervor espiritual, que gera desdobramentos
profundos e diretos na vida da tribo:
35
Relatrio anual da 1. Inspetoria do SPI, 1930-1931, cf. Oliveira Filho, Joo Pacheco, Ensaios em
antropologia histrica, editora UFRJ, 1999, p. 70.
36
Ibid, p. 28. Nimuendaj conhece pessoalmente o major Chauvin em Manaus em 1941, cf. CS, p. 283.
37
Leticia, 27/03/1941, CS, p. 283.
38
Ibid, p. 289.
283
284
em pequenas cabanas em torno de uma clareira circular enorme. No centro, tinha uma grande
fogueira. Assim que eu fiquei sabendo porque eles estavam a, e isso de um garoto que eu
conheci desde pequeno, eu ri sem parar. Eu lhes disse que no aconteceu inundao nenhuma,
que tinham que descer imediatamente at o rio e parar com essa bobagem.42
Nimuendaj, que falou com os Ticuna da aldeia messinica imediatamente depois da
volta desses aos igaraps, descreve um Quirino Mafra radicalmente diferente: (...) ralhou-os
e ridicularizou a profecia como mentira absurda, ameaou que deportaria o curumim para o
Rio e que ele faria com que o Governo mandasse destruir os indios reunidos por avies que
jogariam bombas sobre eles (os Tukna tm disto uma ideia pelas lutas entre os peruanos e
colombianos em 1933).43
em meio a este confronto aberto que Nimuendaj realiza seu trabalho etnolgico de
coletar lendas, organizar festas e mandar confeccionar mscaras para as ceremnias tribais.
Mas confessa que o poder dos seringalistas enorme e, assim que as guas do rio baixam,
abandona seus mal iniciados levantamentos: (...) logo os patres dos indios insistiram com
estes [para] que comeassem imediatamente a extrao de borracha, enquanto durar esse
trabalho no h mais tempo para contar histrias e celebrar festas. E assim tive de retirar-me
sem concluir, pelo menos provisoriamente, as investigaes.44
Ele evita tomar oficialmente partido na disputa, embora seu corao e seu brao
estejam do lado indgena. por isso que, antes de abandonar a regio, levanta os dados para
fazer o mapa dos igaraps que serviria de base para instalar o posto do SPI no ano seguinte.45
O sutil (ou desejado?) envolvimento
durante essa expedio de 1941 que Nimuendaj comea a ser sutilmente envolvido pelos
Ticuna. No possvel afirmar que os indgenas o faam de maneira consciente, assim como
tambm seria arriscado dizer que Nimuendaj no teria percebido o que estava acontecendo.
As datas das avaliaes do etnlogo quanto ao movimento messinico fortalecem a suspeita
de envolvimento.
Na carta a Carlos Estevo de 23 de maio de 1941, ele traa um perfil psicolgico do
garoto-profeta, que ele inclusive chega a conhecer pessoalmente durante suas atividades na
aldeia: um curumim bonito com olhos inteligentes e nada tem de patolgico. J comea a
42
Dunaway, p. 16.
Nimuendaj, CS, p. 294.
44
Ibid. p. 297.
45
Igarap da Rita, 09/05/1942, CS, p. 307.
43
285
criar um pouco de confiana, mas por ora evitei cuidadosamente qualquer referencia ao
messianismo.
Tambm constata que a descrio que Nran faz do filho de Dyi (...) no alis
absolutamente o representante da cultura antiga dos Tukna, mas um personagem
completamente civilizado que viaja em [barco a] motor, mata bois para as festas dos seus
companheiros e promete aos Tukna [sic] caixes cheios de calados.46
Nimuendaj parece s enxergar de um olho. Ele conclui, acertadamente, que o
messianismo no acabou, porque os adultos aceitaram prontamente a mensagem de um
menino de 13 anos. Mas, aparentemente, no consegue captar o que poderia significar para ele
pessoalmente a descrio do heri cultural como uma pessoa do sculo 20.
Meses depois, os Ticuna abrem o jogo. Ele convidado a visitar o curso superior do
igarape So Jernimo, onde se localiza o santurio da tribo. aqui que se desenvolveu o mito
de nascimento dos heris gmeos Dyi e Epi e para onde acorreram os Ticuna em janeiro
desse mesmo ano de 1941.47
um momento rarssimo para qualquer etnlogo. Diferente do messianismo j em
andamento que vivenciou em 1912 no interior de So Paulo com indgenas oriundos do
Paraguai, agora ele presencia a sua gestao.
A avaliao de seu prprio papel aparenta ser meramente profissional: Aquilo que
me parecia a maior dificuldade, fazer esses indios falar, est agora j de certo modo
removido [sic]: pela minha romaria terra dos mitos, pela minha atitude afirmativa para
com a cultura antiga e pela minha liberalidade no trato estou certo que j conquistei a
simpatia e confiana da maioria dos Tukna [sic].
Como a viso de Norane apresenta uma pessoa extremamente parecida com
Nimuendaj e em companhia de outros seres mitolgicos, ele passa a ser o filho do heri
cultural dos Ticuna. Imediatamente muda seu status.
Enquanto que outras tribos o tinham adotado, batizado e casado, os Ticuna o colocam,
literalmente sem ceremnias, no papel de sbio e lder espiritual: Onde quer que eu aparea
junta-se a mim imediatamente um bando de indios (o que as mais das vezes para mim no
vantagem nenhuma!) que interrogam o dono da casa e os indios meus remadores sobre o
que eu fiz e disse; por fora querem que eu saiba onde hoje em dia habita o heri cultural
Dyi e consultam-me em matrias to difceis como sejam questes de incesto.
46
47
CS. p. 295.
Igarap da Rita, 28/07/1941, CS, p. 297.
286
Sua situao lembra algumas peas teatrais da Grcia antiga, que sugerem a
impossibilidade do ser humano de lutar contra o destino, conforme pode-se inferir de sua
avaliao desse cenrio: Tudo isto se d apesar de eu ter evitado tudo que possa dar
margem para mistificaes, afirmando aos indios constantemente que NADA [sic] sei e que
vim para aprender!.
Em meados de agosto de 1941, Nimuendaj desce o rio Solimes rumo a Manaus,
onde toma o navio para Belm. Ele est satisfeito com as vantagens etnolgicas que tem
como o primeiro no-indgena a liderar os Ticuna em busca da salvao. Mas ter suspeitado
o preo que iria pagar por essa honraria? Ter pensado em utilizar seu novo status entre os
Ticuna para, com ajuda do SPI, tir-los da opresso exercida pelos seringalistas?
Em janeiro do ano seguinte, pergunta ao informante Nino Atahyde o que ele gostaria
de ganhar de presente quando voltar ao Solimes. Como Nino no sabe ler nem escrever, a
carta , surpreendentemente, enviado ao neo-brasileiro Nilo Mller, descendente de alemes
e comerciante no Igarap Preto. A este Nimuendaj informa que chegaria em maio ao Alto
Solimes.48
Em abril de 1942, adentra novamente a sede do SPI de Manaus. Nos cinco dias de
permanncia, Nimuendaj age como se fosse funcionrio do SPI da rea na tarefa de
dissuadir seu chefe da idia de criar o primeiro posto no Igarap Belm.
Segundo o etnlogo Oliveira Filho, esta uma tentiva de manipulao do SPI por
parte de Antonio Roberto Aires de Almeida, patro deste seringal.49 O posto ,
finalmente, implantado perto de Tabatinga, conforme sugesto de Nimuendaj.
No barco que o leva a Santa Rita do Weil, Nimuendaj ouve falar de boatos
difundidos pelos seringalistas aps sua sada da regio em 1941.
Instalado dia 2 de maio na casa de Nino Athayde, fica sabendo dos detalhes: que
fora preso por viajar sem licena [do Conselho de Fiscalizao] e depois morto por ser espio
alemo. Outra verso garantia que ele fora preso e degolado.50
o passado remoto e recente que revisita Nimuendaj: a acusao no provada de
espio o persegue desde 1915 e, em fevereiro de 1942, realmente o Conselho de Fiscalizao
das Atividades Artsticas e Cientficas do Brasil declarara que ele no possua autorizao
para realizar expedies.
48
Carta de Belm, 24/01/1942, MN. Nimuendaj manda lembrana a Laureano e Carlos, irmos de Nilo, e a
Henrique Geiler. Dois destes iro testemunhar, em 1957, a exumao do cadver de Nimuendaj.
49
Oliveira FIlho, p. 76.
50
Igarape da Rita, 09/05/1942, CS, p. 308.
287
O cacique Calixto conta a Nimuendaj que o patro, Antonio Roberto, lhe dissera
que ele tinha feito um mapa dos igaraps para que avies alemes bombardeassem a rea.51
51
52
CS. p. 311.
Igarapezinho,12/06/1942, CS, p. 312.
288
53
CS. p. 315. O grau de empatia entre Ticuna e Nimuendaj repercute inclusive a nvel cientfico. Em 1978, o
pesquisador Ari Pedro Oro s usa dados sobre a religio do Ticuna levantados por Nimuendaj, que ficou ao
todo menos de onze meses entre eles, ao passo que no inclui uma nica informao do frei Fidelis de Alviano,
que morou 30 anos na rea, cf. Oro, Ari Pedro, Tkna: vida ou morte, p. 73, Editora Vozes, 1977.
289
Oliveira Filho detectou no incio dos anos oitenta do sculo vinte a continuidade da
imagem altamente positiva de Nimuendaj entre os Ticuna. Este era visto como um lder, a
quem se poderia atribuir o ttulo de aegac.
Sua explicao deste nome esclarece o carter especial que Nimuendaj acabou
assumindo para os indgenas dessa tribo amaznica:
O termo aegac usado para indicar um chefe que ocupa um lugar intermedirio entre o
to-eru, o lder ou cabea de um grupo local, situado no tempo cronolgico, e os ne, os
imortais ou encantados, que, por serem de um domnio superior, tm a capacidade de interferir e
determinar a existncia dos mortais, mostrando-lhes o caminho da salvao.54
Do conflito aberto guerra declarada
Os seringalistas no precisam conhecer as sutilezas da cosmologia ticuna para captar as
transformaes que esto acontecendo. Quando novamente um membro da famlia Mafra
acusa Nimuendaj, os indgenas o defendem. Na troca de agresses verbais, os ticuna agora
revidam as ameaas de morte dos patres.
o prprio Nimuendaj quem relata o clima de agressividade:55
O principal motivo por certo a alta das mercadorias, na qual A. R. [Antnio
Roberto] s tem culpa parcialmente, mas que ele tambem se tornou antiptico aos Tukna
[sic] pelo modo como se referia constantemente junto deles minha pessoa, atribuindo-me
precisamente aqueles crimes que o Snr. citou na sua carta. Contou o Tukna que A. R. se
enfureceu contra os indios, ameaando-os que ainda havia de matar alguns deles, ao que lhe
responderam que, neste caso, o matariam tambem.
A crescente tenso leva um seringalista a incitar os indgenas a mat-lo, diz
Nimuendaj: Desde ontem estou outra vez morando com o Nino no Igarap da Rita. (...)
Quirino Mafra no parou mais nunca com a sua campanha de mentiras e difamao. Por ltimo
j estava aconselhando os indios que me matassem antes de eu sair do Igarape dele.
Assim, o conflito aberto transforma-se em guerra declarada. Mas unilateralmente,
porque Nimuendaj ainda evita, mais uma vez, o confronto direto que se anuncia, no qual ele,
54
55
290
possivelmente, levaria a pior. Segundo ele mesmo relata, um indgena pedira que intercedesse
junto a Quirino Mafra para que deixasse sua filha sair do barraco onde trabalha h anos.
Nimuendaj nega-se.56
Nada disso diminui a expectativa dos Ticuna quanto ao papel de Nimuendaj:57
Nos ltimos tempos recebi na casa do Nino visitas sobre visitas de indios Tukuna,
alguns deles vindos de bem longe. Familias inteiras de 10 a 15 pessoas chegavam e deixavamse ficar, s saindo quando eu parti para esperar o vapor [para voltar a Belm]. No me pediam
nada, mas queriam estar ai, como quem est esperando por alguma coisa. Na cara, tratavamme simplesmente de kri = patro, mas notei que entre eles usavam o termo bui quando
se referiam a mim, que o titulo que do ao Dyi, o seu heri de cultura.
Na viagem de retorno a Belm via Manaus, Nimuendaj preso dia 25 de setembro de
1942 a bordo do navio Aimor por dois militares, seu desafetos pessoais de Tabatinga. Um
deles j tentara meses atrs, numa roda social, apresent-lo como espio, alemo, claro.
Aparentemente, somente os militares de baixa patente do Exrcito na regio do Alto
Solimes participam da conspirao contra Nimuendaj. Ao chegar em Manaus, ele
imediatamente liberado pelo comandante do Exrcito, que, por intermdio de Carlos Estevo,
recebera instrues da chefia da Regio Militar em Belem.
Enquanto Nimuendaj, intimamente ferido pela priso, fica trs anos em Belm, no
Solimes as mudanas se sucedem. A substituio do inspetor Carlos Correia pelo agente
Manuel Pereira Lima altera radicalmente a relao do SPI com os seringalistas. Enquanto o
inspetor buscara um modus vivendi com os patres, seu sucessor coloca-se decididamente
a favor dos ndios.
Oliveira Filho aponta duas linhas de atuao de Manuelo, como era chamado no
Solimes.58 A primeira d-se na medida em que o agente do SPI instala um posto de
abastecimento em Tabatinga, onde compra farinha de mandioca dos Ticuna, pagando vista
preos superiores aos dos donos de barraces. Ao mesmo tempo, vende mercadorias com a
mesma variedade oferecida por esses. Oliveira Filho afirma que isto era do interesse direto
dos Ticuna, fornecendo a chance de se ver como o tutelado reconstri o seu tutor [no
original], procurando mold-lo segundo suas necessidades e expectativas.
56
291
59
60
292
61
62
Ibid, p. 34.
Belm do Par, 15/04/1944, MN.
293
Nimuendaj viaja pela ltima vez s terras Ticuna com o cargo de Delegado de ndios
do Alto Solimes. Mas logo ao chegar ao igarap da Rita morre ou assassinado (veja
captulo 12). Algumas semanas depois, torna-se realidade a afirmao feita por Nimuendaj
em 1941 de que o messianismo teria continuidade.
No incio de 1946, no Rio Tacana, o adolescente Aprsio Ponciano teve a viso de que
um imortal anunciava que o mundo iria acabar no ms seguinte. Uma enchente de gua
fervente mataria todas as plantas e outros seres vivos, s escapando do cataclismo quem
estiver nas terras do Posto Indigena de Tabatinga.
Ao mesmo tempo, surge o boato de que o falecido Nimuendaj j teria aparecido duas
vezes a Manuelo, encarregado do posto que na verdade estava em Manaus. Apario
sobrenatural ou no, a notcia agua o confronto entre seringalistas e indgenas. Uma razo ,
segundo Nunes Pereira, que estes no querem mais trabalhar na extrao de borracha, devido
aos baixos salrios. Em consequncia, migram para as terras do Posto em Tabatinga.
A inesperada chegada de 300 indgenas pequena Tabatinga abriu uma outra e letal
frente de conflito para o SPI, agora com o Exrcito. A nada sutil lembrana do tenente
Dourados de que os recm-chegados podero criar srios problemas nesta fronteira uma
mostra da reao negativa dos militares de Manaus e, possivelmente, da capital federal ao
do SPI na regio. Segundo Oliveira Filho, Manuelo substitudo por um novo encarregado,
cuja misso era recompor o relacionamento do SPI com militares e seringalistas, promovendo
o translado do posto e dos ndios para fora de Tabatinga, para as terras do Igarap
Umariau.63
Em 1983, quase quarenta anos depois desses acontecimentos, Oliveira Filho escuta
dos Ticuna relatos que reafirmam o duplo papel de Nimuendaj: o do etnlogo que traz
mercadorias, reavivando as tradies indgenas, e o do lder espiritual, chamado de Tecuquira (filho de Ipi, um heri cultural) e Tanat (Nosso pai).
Ele se apresentava aos ndios sob a forma de um homem branco. Nimuendaj seria
chamado igualmente na lngua ticuna por [sic] aegac, termo que designa o chefe cujo
mandato vem de fora.
A reflexo de Oliveira Filho de que, para os indgenas, inequivoco o papel de lder
espiritual: seja suposto como um enviado dos imortais ou um desses imortais vivendo sob
forma encantada no meio dos homens, Nimuendaj mantinha estreita conexo com esse
governo dos ndios [no original].64
63
64
294
65
Bibliografia
Amoroso, Marta Rosa, Nimuendaj s voltas com a histria, Revista de
Antropologia, v. 44, n 2, So Paulo, 2001.
Arajo, Rita de Cssia de, e allii, Memrias, conhecimentos e literatura na Escola
Indgena Guarani Nhandewa 2009, Universidade Estadual de Maring, em
http://www.pucpr.br/eventos/educere/educere2009/anais/pdf/3173_2161.pdf acessado em
14/1/2011.
Arendt, Hannah, Elemente und Ursprnge totaler Herrschaft, Piper, Mnchen, 2003.
Arnaud, Expedito - Curt Nimuendaju, Aspectos de sua vida e sua obra, Revista do
Museu paulista, v. 29, p. 55-72, So Paulo, 1983-4.
Banner, Horace, http://www.grappenhall-im-church.org.uk
Barbosa, Luiz Bueno Horta, Pelo ndio e pela sua proteo oficial, 1923, Comisso
Rondon n 86, Imprensa Nacional, Rio de Janeiro, 1947.
Benchimol, Alegria, Nimuendaj - do corao verde da Alemanha s matas verdes
do Brasil, apresentado no XI Encontro Nacional de Pesquisa em Cincia da Informao,
outubro de 2010
Beuys, Barbara, Familienleben in Deutschland, Neue Bilder aus der deutschen
Vergangenheit, Rowohlt, Reinbek, 1980.
Bezerra de Meneses, Ulpiano T., artigo acessado em 23/03/2011 in
http://www.iea.usp.br/iea/revista/online/revista22/museupaulista.html.
Borges Pereira, Joo Baptista, Emilio Willems e Egon Schaden na histria da
Antropologia, Estudos Avanados, v. 8, n 22, p. 249-253, 1994.
Brckner, August, 3000 Kilometer auf dem Amazonas, Aus dem Tagenbuch August
Brckners, Eine Frau ging in den Urwald, Pola Brckner, Berlin, 1939.
Cadogan, Len - Ayvu Rapyta, textos mticos de los Mby-Guaran del Guair,
Biblioteca Paraguaya de Antropologa, vol. XVI, Asuncin, 1992.
Capeller, Fritz, Der grote Indianerforscher aller Zeiten, edio do autor, Bad
Salzungen, 1962.
Castro, Celso, A trajetria de um arquivo histrico: reflexes a partir da documentao
do Conselho de Fiscalizao das Expedies Artsticas e Cientficas no Brasil Estudos
Histricos, n 36, p. 33-42, Rio de Janeiro, julho-dezembro de 2005.
Clastres, Hlne,Terra sem mal. Profetismo tupi-guarani, So Paulo, 1978.
Comisso Geogrfica e Geolgica de So Paulo, Dossi da expedio do Rio
Feio/Aguape, em http://memoria.fundap.sp.gov.br/memoriapaulista/publicacao/conquista-dosertao-paulista/dossie-da-expedicao-do-rio-feioaguapei acessado em 23/03/2011.
Corra, Mariza, A Doutora Emilia e a tradio naturalista, Horizontes Antropolgicos,
Universidade Federal do Rio Grande do Sul, vol 1, n 1, p. 37-46, Porto Alegre, 1995.
Crocker, William, The Canela (Eastern Timbira), I, An Ethnographic Introduction,
Smithsonian Institution, Washington, D.C., 1990.
Cunha, Manuela Carneiro da, O Mundo aos ps dos ndios, Revista de Histria da
Biblioteca Nacional, ano 6, n 63, p. 33-44, Rio de Janeiro, dezembro de 2010.
Church, Dawson, Die neue Medizin des Bewusstseins, VAK Verlag, 2008.
Dengler, Hermann, Eine Forschungsreise zu den Kavahib-Indianern am Rio Madeira,
Zeitschrift fr Ethnologie, v. 59, p. 112-126, Berlin, 1927.
Daz de Arce, Norbert, Plagiatsvorwurf und Denunziation, Untersuchungen zur
Geschichte der Altamerikanistik in Berlin (1900-1945), Universidade Livre de Berlim, 2005.
296
297
Indgenas
no
Brasil,
Lnguas,
Introduo,
298
____ A Terra sem Mal dos Guarani, Revista de Antropologia, v. 33, So Paulo, 1990,
p. 44-45.
____Etimologa y semntica en un manuscrito indito de Antonio Ruiz de Montoya, in
Amerindia: revue d'ethnolinguistique amrindienne, La "dcouverte" des langues et des
critures d'Amrique, Paris, 1995, p. 331-340.
Menchn, Georg, Nimuendaj, Bruder der Indianer, Brockhaus Verlag, Dresden,
1979.
Metreaux, Alfred - The Guarani, South American Indians, B.A.E. Bulletin 143, v. 3,
Washington, 1943.
Naschold Neto, Ricardo, entrevista E-Mail de 10 de fevereiro de 2005.
Nimuendaj, Curt
____ Dirios de campo, Museu Nacional.
____ Os Nossos ndios O extermnio da tribu dos Otis, O Estado de S. Paulo,
9/11/1911, disponvel no Filme 397, Museu do ndio, Rio de Janeiro.
____ Die Coroado Frage, jornal Deutsche Zeitung, So Paulo, 19/07/1910.
____ Nimorangara, jornal Deutsche Zeitung, de 13 de julho de 1910, Mana, v. 7 n. 2,
p. 143-149, Rio de Janeiro, outubro de 2001.
____ Carta a Hugo Gensch, filme 322, Museu do ndio, Rio de Janeiro, 1912.
____ Carta ao diretor do SPI em SP, Luiz Bueno Horta Barboza, 8 de janeiro de
1913, Museu do ndio, Rio de Janeiro.
____ Relatrio ao diretor geral do SPI, Luiz Bueno Horta Barbosa, Belm , 23/07/20
filme 397, fotograma 1, Museu do ndio, Rio de Janeiro.
____ Bruchstcke aus Religion und berlieferung der Sipia- Indianer, Anthropos,
Wien, Band XIV-XV, 1919-1920, p.1002-1039.
____ Bruchstcke aus Religion und berlieferung der Sipia-Indianer, Anthropos,
Wien, v. XVI-XVII 1921-1922, p.367-496.
____Os ndios Parintintin do rio Madeira, Journal de la Societ des Amricanistes de
Paris, Nouvelle serie, XVI, p.201-278, Paris,1924.
____As tribos do Alto Madeira, Journal de la Societ des Amricanistes de Paris,
Nouvelle serie, XVII, p.137-172, Paris, 1925.
___ Reconhecimento dos Rios Ian, Aiari e Iaips, relatrio apresentado Inspetoria
do SPI no Amazonas e Acre, filme 340, Museu do ndio, publicado no Journal das Societ
des Americanistes de Paris, Nouvelle serie XXXIX, p. 125-182, Paris.
___ Streifzge in Amazonien, Ethnologischer Anzeiger, II, 2, 1929, traduzido sob
ttulo Excurses pela Amaznia, Revista Antropolgica, v. 44, n.2, So Paulo, 2001.
___ Im Gebiete der G-Vlker im Innerern Nordost-Brasiliens, Anthropos, Wien, v.
XXIV, 1929, p. 670-672.
___ Os Indios Tucuna, Belm 10/12/1929, Filme 397, Museu do ndio, Rio de Janeiro.
___ Algumas consideraes sobre o Problema do ndio no Brasil, 1933, Museu
Nacional, Rio de Janeiro.
___ The dual Organisations of the Ramkokamekra (Canella) of Northern Brazil,
American Anthropologist, v. 39, n 4, p. 565-582, co-autoria com Robert Lowie,
Arlington,1937.
___ The Social Structure of the Ramkokamekra (Canella), American Anthropologist,
2. serie, v. 40, pp. 51-74, Arlington, 1938.
___ The Associations of the Apinaye, American Anthropologist, v. 41, n3, pp. 408415, co-autoria com Robert Lowie, Arlington. 1939.
___ The Apinay, The Catholic University of America, Washington, 1939.
___ Apontamentos sobre os Guarani, Revista do Museu Paulista, pp. 9-57, So Paulo,
1954.
299
___ Os Tapaj, Boletim do Museu Paraense Emilio Goeldi, v. X. pp. 90-106, Belm,
1940.
___ Viagem de reconhecimento aos ndios Gorotire-Kayap do Rio Xingu, 19391940, filme 115, SPI, Museu do ndio, Rio de Janeiro, 1940.
___ The Serente, The Southwest Museum, Los Angeles, 1942.
___ Brinquedos de nossos ndios, adaptao de Alba Maria de Carvalho, Srie
Infantil n. 1, Conselho Nacional de Proteo aos ndios, Imprensa Nacional, Rio de Janeiro,
1958.
___ Serente Tales, Journal American Folklore, v. 57, pp. 181-187, Berkeley, 1944.
___ A Habitao dos Timbira, separata da Revista do Servio do Patrimnio
Histrico e Artstico Nacional, v. 8, pp. 77-101, Rio de janeiro, 1944.
___ The Eastern Timbira, University of California Press, Berkeley and Los
Angeles, 1946.
___ Sugestes para pesquisas etnogrficas entre os ndios do Brasil, revista
Sociologia, v. III, n 1, p. 36-44, So Paulo, 1946.
___ Social Organization and Beliefs of the Botocudo of Eastern Brazil, SouthWestern Journal of Anthropology, v.2, p. 93-115, Albuquerque, 1946.
___ Curt Nimuendaj e R. F. Mansu Gurios Cartas Etnolingusticas, Revista do
Museu Paulista N. S., n 2, p. 207-241, So Paulo, 1948.
___ The Tukuna, University of California, Berkeley, 1952.
___ Apontamentos sobre os guarani, separata da Revista do Museu Paulista, p. 9-57,
So Paulo, 1954.
___ Relatrio ao SPI, em 22/5/1939, publicado sob o ttulo ndios Maxacari,
Revista de Antropologia, v. 7, So Paulo, 1959.
___ Cartas de Curt Nimuendaj a Fernando de Azevedo, Revista do Instituto de
Estudos Brasileiros, v. 9, p. 188-200, Rio de Janeiro, 1970.
___ Curt Nimuendaj: 104 Mitos Indgenas nunca publicados, Revista do Patrimnio
Histrico e Artstico Nacional, n 21, Rio de Janeiro,1986.
___ Cartas do Serto a Carlos Estvo de Oliveira, edio de Thekla Hartmann,
Assrio & Alvim, 2000, Lisboa.
___ A corrida de toras dos Timbira, Mana, 7 (2), pp. 151-194, Museu Nacional, Rio
de Janeiro, 2001.
___ In Pursuit of a Past Amazon, Gotemburgo, Etnologiska Studier, n 45, editor Per
Stenborg, Gtemborg, 2004.
Nimuendaj Unkel, Curt
___ Die Sagen von der Erschaffung und Vernichtung der Welt als Grundlagen der
Religion der Apapokuva-Guarani, Zeitschrift fr Ethnologie, v. 46, pp. 284-403, Berlin, 1914.
___ Vocabulrio da Lngua Pariri, Zeitschrift fr Ethnologie, v. 46, pp. 615-625,
Berlin, 1914.
___Vocabulrios da lngua geral do Brasil nos dialetos Mana do rio Ararandiu,
Temb do rio Acar Pequeno e Turiwra do rio Acar Grande, Estado do Par e Vocabulrio
da Lngua Pariri, Zeitschrift fr Ethnologie, v. 46, pp. 615-625, Berlin, 1914.
___ Sagen der Temb-Indianer (Par und Maranho), Zeitschrift fr Ethnologie, v. 47,
pp. 281-301, Wien,1915.
___ Leyenda de la Creacin y Juicio Final del Mundo como Fundamento de la
Religin de los Apapokuva Guaran, edio do tradutor, San Pablo, 1944.
___ As Lendas da Criao e a Destruio do Mundo como Fundamento da
Religio Apakokuva-Guarani, Hucitec, So Paulo, 1987.
Noelli, Francisco Silva - Curt Nimuendaj e Alfredo Metreaux, a inveno da busca
da terra sem mal, Suplemento Antropolgico Universidad Catlica, Revista del Centro de
Estudios Antropolgicos, v. XXXIV, n2, pp.123-166, diciembre de 1999, Asuncin.
300
301
320
Sobre o autor
Salvador Pane Baruja nasceu em 1952 em Assuno (Paraguai). Aps concluir o
Highschool nos Estados Unidos em 1969, voltou ao Paraguai. Em 1973, formou-se em
Comunicao Social pela Universidade Federal de Juiz de Fora (MG). Quatro anos depois,
adotou a nacionalidade brasileira e trabalhou como jornalista em diversas publicaes no Rio
de Janeiro. De 1982 a 1984, foi especialista em comrcio exterior da Embaixada do Brasil em
Maputo (Moambique). Formou-se em 1995 em Pedagogia pelo Institut fr Waldorfpdgogik,
em Witten (Alemanha), onde chegara em 1991.
Em setembro de 2012, seu ensaio em castelhano Curt Nimuendaj y Len Cadogan:
Dos Extranjeros Guaranes recebeu o prmio Dra. Branislava Susnik em Assuno.
Atualmente reside em Bochum (Alemanha).