You are on page 1of 5

Cursos: Jornalismo e Publicidade e Propaganda

2015/1
Disciplina: Comunicao Profissional
Simone Barros

Ano/Semestre:
Professora:

Distines entre lngua falada e lngua escrita


Gramtica da fala, gramtica da escrita
Escrever no simplesmente imitar a fala, mas reformul-la em outra gramtica.
(FARACO, 2001, p.111)
A primeira coisa que devemos fazer ao pensar sobre a realidade da LNGUA separ-la em duas categorias bsicas: lngua
falada e lngua escrita. (FARACO e TEZZA, 2001, p.9)

FALA

ESCRITA

Ampla variedade
Usamos os regionalismos com naturalidade.

nica (lngua padro)


Dependemos do conhecimento da Norma Padro.

Elementos extralingusticos
Contamos com recursos expressivos: gestos,
expresso facial, riso, entonao, entre outros.

Sinais grficos
Dispomos de recursos limitados (aspas, itlico, negrito,
desenhos, cores).

Prosdia e entonao
Podemos pronunciar a mesma palavra com vrias
entonaes diferentes, cada uma significando algo
distinto, inclusive sentidos absolutamente
contrrios.

Sinais grficos
Contamos com recursos entonacionais restritos: pontos
de exclamao, de interrogao, reticncias, aspas,
sublinhados, negrito e itlico.

Frases mais curtas


Costumamos falar frases mais curtas.

Frases mais longas


Podemos usar frases mais longas.

Redundncia
Somos muito repetitivos quando falamos.

Conciso
Buscamos no repetir palavras e informaes.

Menor unidade temtica


Conversas permitem mudanas de assunto sem
muita formalidade, basta um Por falar nisso... ou
Mudando de assunto....

Maior unidade temtica


Todo texto exige coeso entre as partes, que se
interligam umas s outras, submetidas todas
unidade global do texto.

Interlocutor presente

Interlocutor ausente

Aprendizagem natural
Exposta aos falantes, uma criana leva somente
dois anos para dominar um sistema lingustico
altamente complexo.

Aprendizagem artificial
O grau de importncia que damos atividade de
escrever que vai determinar o grau de nosso
domnio da lngua padro.

VARIAO
Variaes lingusticas numa perspectiva sociolingustica
Para dar conta da diversidade lingustica, vamos identificar suas dimenses que, em princpio, so trs: a
dimenso do locutor, (aquele que fala ou escreve), do alocutrio (aquele com quem se fala ou o leitor) e do contexto
situacional (quem diz o qu, para quem, onde e quando). O lugar que os interlocutores ocupam no processo de
comunicao estabelece o tipo de linguagem que ser usada. Por que algum escolhe determinada palavra e no
outra em situao de comunicao? H um significado social nessa escolha? Essas questes, entre outras muitas
que se podem fazer, do a dimenso da variedade e diversificao lingustica

VARIEDADES
Entendemos por variedades as diversas linguagens que usamos conforme a situao. Veremos as
variedades sincrnicas, que so usadas no tempo presente, por isso se diz num mesmo plano temporal; e as
variaes diacrnicas, mudanas que acontecem em tempos diferentes, por exemplo, a linguagem de nossos avs
diferente da nossa.
VARIEDADES SINCRNICAS: (simultneas, observveis num mesmo plano temporal. Devem-se a:
Fatores geogrficos dialetos ou falares prprios em uma regio, vila ou aldeia. Ser que se fala a mesma
linguagem no Rio Grande do Sul e no Rio Grande do Norte? Veremos que h termos que so diferentes para
designar a mesma situao.
Fatores socioculturais famlia, classe, padro cultural, atividades habituais. Classes sociais diferentes apresentam
formas diferentes de comunicao; por outro lado, conforme a profisso que o indivduo exerce, pode trazer palavras
do trabalho para a linguagem cotidiana.
Fatores estilsticos variao observada de momento para momento na atividade lingustica de um nico sujeito,
vista como uma adequao que o mesmo realiza, constituindo-se na satisfao de necessidades cognitivas prprias
de seus atos verbais. Vem a ser a forma como cada indivduo constri sua comunicao para ficar adequada
situao de fala. Por exemplo, em uma conferncia, h uma variedade de linguagem, no contato familiar, outra.
VARIEDADES DIACRNICAS (as variedades dispostas em vrios planos de uma s tradio histrica).
Trata-se de pesquisar as variaes ocorridas em diferentes perodos histricos. Por exemplo, a variao de
uma palavra no portugus medieval, depois no perodo dos oitocentos e na modernidade.
Vamos a um exemplo usando a palavra embora numa viso diacrnica. No sculo XIX, dizia-se em boa hora;
modernamente, usa-se embora mas, na fala de jovens, hoje, pode-se ouvir bora ou at b.
VARIEDADES GEOGRFICAS OU DIATPICAS
Esse tipo de variedade ocorre num plano horizontal da lngua, na concorrncia das comunidades lingusticas,
sendo responsveis pelos chamados regionalismos, provenientes de dialetos ou falares locais. Entende-se por
dialeto qualquer variao de grupo, na lngua, de natureza geogrfica ou cultural. Assim, no Brasil, teramos um
dialeto amaznico, nordestino, baiano, fluminense etc.
VARIEDADES SOCIOCULTURAIS OU DIASTRTICAS
Ocorrem num plano vertical, isto , dentro da linguagem de uma comunidade especfica urbana ou rural.
Essas variaes podem ser influenciadas por fatores ligados diretamente ao falante ou situao ou a ambos
simultaneamente. As variaes socioculturais devem ser consideradas segundo os aspectos a seguir:
Idade refere-se linguagem jovem, linguagem infantil e linguagem adulta. So realizadas anlises com intuito de
identificar o que uma difere de outras linguagens, como e quando usada.

Sexo diz respeito oposio entre a linguagem do homem e a da mulher. Estudos mostram de que forma a
linguagem revela o preconceito de gnero numa sociedade e como os meios de comunicao de massa expressam
certos tabus em relao ao feminismo e machismo.
Profisso diz respeito linguagem tcnica em que o locutor utiliza vocbulos referentes atividade que exercem.
rica a variao entre vendedoresambulantes, jogadores e comentaristas de futebol, entre outros profissionais
Posio social o status do locutor determina a linguagem que vai usar. Um poltico tem uma e expresso, um
dirigente industrial ou um servente de pedreiro tambm, isto , a linguagem varia de acordo com a cultura, a posio
social e a instruo.
Grau de escolaridade uma simples frase falada ou escrita j revela a capacidade de reflexo, de escolha de
variaes mais cultas conforme o grau de instruo do locutor.

A QUESTO DA DIGLOSSIA
Nem sempre possvel notar, claramente, as variaes de dialetos socioculturais, no entanto possvel estabelecer
a existncia de, pelo menos, duas variedades que coexistem numa mesma comunidade, cada uma desempenhando
papel especfico. a chamada diglossia. Temos uma linguagem culta ou padro e uma linguagem popular ou
subpadro. A primeira tem maior prestgio e se usa em situaes de maior formalidade; a segunda, de menor
prestgio, empregada nas situaes coloquiais, de menor formalidade. Assim, se o locutor est em uma aula
universitria ou numa conferncia usar a linguagem padro, e esse mesmo locutor, numa situao de conversa
entre amigos ou em famlia, usar a linguagem popular ou coloquial.

Uso e caractersticas dos dialetos sociais (diglossia )


Padro lingustico formal
Maior prestgio;
Situaes mais formais;
Falantes cultos;
Literatura e linguagem escrita;
Sintaxe mais complexa;
Vocabulrio mais amplo;
Vocabulrio tcnico;
Maior ligao com as regras gramaticais e com a
lngua dos escritores.
(PRETI, 2000, p. 36).

Dialeto popular Subpadro lingustico;


Menor prestgio;
Situaes menos formais;
Falantes do povo menos culto;
Linguagem escrita popular;
Simplificao sinttica;
Vocabulrio mais restrito;
Gria, linguagem obscena;
Fora dos padres da gramtica tradicional.
(PRETI, 2000 p. 36).

Em geral, na escrita, usamos o dialeto culto e na fala, o dialeto popular. Fazemos esses usos to
naturalmente que se tornam rotineiros.

Variaes devidas situao/nveis de fala ou registros


Essa variao diz respeito ao uso que o locutor faz da lngua e de suas variedades, em funo da situao,
entendida como influncias determinadas pelas condies extraverbais que cercam o ato da fala. Nesse caso, esto
presentes: o grau de intimidade entre os interlocutores, os elementos emocionais que podem alterar a linguagem,
levando o locutor at o truncamento da frase. Da surgem os chamados nveis de fala ou registros.
Nvel Formal
Situaes de formalidade;
Predomnio de linguagem culta;
Comportamento lingustico mais tenso e mais refletido;
Vocabulrio tcnico.

Nvel Coloquial
Situaes familiares ou de menor formalidade;
Predomnio de linguagem popular;
Comportamento lingustico mais distenso;
Presena de grias;
Linguagem afetiva, expresses obscenas

Voc deve ter notado que um nvel mais elaborado e refletido, exigindo domnio da norma culta.

O Sotaque das Mineiras


(Carlos Drummond de Andrade)
O sotaque das mineiras deveria ser ilegal,
imoral ou engordar. Porque, se tudo que
bom tem um desses horrveis efeitos
colaterais, como que o falar lindo (das
mineiras) ficou de fora? (...)
Os mineiros tm um dio mortal das palavras
completas. Preferem abandon-las no meio
do caminho, no dizem: pode parar, dizem:
p parar.
No dizem: onde eu estou?, dizem: nct.
Os no-mineiros, ignorantes nas coisas de
Minas, supem, precipitada e levianamente,
que os mineiros vivem lingisticamente
falando, apenas de uais, trens e ss.
Digo-lhes que no()
Mineiras no usam o famosssimo tudo bem.
Sempre que duas mineiras se encontram,
uma delas h de perguntar pra outra:
C t boa?.
Para mim, isso pleonasmo.
Perguntar para uma mineira se ela t boa
desnecessrio.
H outras. ()
Aqui, no vou dar conta de chegar na hora,
no.
Esse aqui outro que s tem aqui ()
Que os mineiros no acabam as palavras,
todo mundo sabe.
um tal de bonitim, fechadim, e por a vai.
J me acostumei a ouvir:
E a, vo?. Traduzo:
E a, vamos?
No caia na besteira de esperar um vamos
completo de uma mineira.
No ouvir nunca.
Eu preciso avisar lngua portuguesa que
gosto muito dela, mas prefiro, com todo
respeito, a mineira.
(...)

Eu preciso de ir.
Onde os mineiros arrumaram esse de, a no
meio, uma boa pergunta.
S no me perguntem. Mas que ele existe,
existe()
Aqui em Minas ningum precisa ir a lugar
nenhum.
Capaz
Se voc prope algo ela diz:
Capaz!!!
Vocs j ouviram esse capaz?
lindo()
J ouviu o nem?
Completo ele fica:
Ah, nem ()
A propsito, um mineiro no pergunta:
Voc no vai?
A pergunta, mineiramente falando, seria:
C no anima de ir?
To simples.
O resto do Brasil complica tudo.
, u, cs do umas volta pra falar os
trem()
O plural, ento, um problema.
Um lindo problema, mas um problema.
Sou, no nego, suspeito.
Minha inclinao para perdoar, com louvor,
os deslizes vocabulares das mineiras.
Alis, deslizes nada.
S porque aqui a lngua outra, no quer
dizer que a oficial esteja com a razo.
Se voc, em conversa, falar:
Ah, fui l comprar umas coisas
Que s coisa? ela retrucar.
O plural d um pulo()
A frmula mineira sinttica.
E diz tudo.
At o tchau, em Minas, personalizado.
Ningum diz tchau pura e simplesmente.
Aqui se diz: tchau pro c, tchau pro cs.
til deixar claro o destinatrio do tchau.
Ento neh, as mineiras so trem bo demais
s.

REFERNCIAS
CERCATO, Nilza Carolina Suzin. Comunicao e Expresso. Salvador. Editora UNIFACS, 2013.
FARACO, Carlos Alberto; TEZZA, Cristvo. Prtica de Textos para Estudantes Universitrios. 15 Ed.
Petrpolis: Vozes, 2001.

SOTAQUES DO BRASIL

Sugestes de vdeos
http://g1.globo.com/jornal-hoje/noticia/2014/08/sotaques-do-brasil-desvenda-diferentes-formas-de-falardo-brasileiro.html

You might also like