You are on page 1of 4

DON QUIJOTE DE LA MANCHA

Presentado por:
SAMARA ABDALLAH
DIANA MARCELA ALVEAR
MARIA FERNANDA CAJIAO

CAMBRIDGE SCHOOL
GRADO DCIMO
PAMPLONA
2015

DON QUIJOTE DE LA MANCHA

Presentado por:
SAMARA ABDALLAH
DIANA MARCELA ALVEAR
MARIA FERNANDA CAJIAO

LUVI MAGALY HERNANDEZ CHACON


DOCENTE

CAMBRIDGE SCHOOL
GRADO DCIMO
PAMPLONA
2015

TALLER DE DON QUIJOTE DE LA MANCHA

1. Son importantes los dilogos?


Son uno de los mejores aciertos de la novela. Los personajes
quedan perfectamente caracterizados al hablar; sobre todo, Don
Quijote y Sancho: "Las almas se desnudan hablando" (Dmaso
Alonso).
2. Por qu intercala otras historias?
Para conseguir variedad dentro de la unidad, de acuerdo con la
esttica barroca, usa todos los gneros de la novela del siglo XVI:
pastoril, sentimental, morisca, picaresca, ejemplar Pero desaparecen
prcticamente en la segunda parte.
3. Cules son los escenarios de la novela?
En general, La Mancha, Sierra Morena y el camino a Zaragoza y
Barcelona.
4. Es mejor la primera parte o la segunda?
Muy superior la segunda parte: el narrador no tiene dudas,
aumenta el dilogo, hay menos accin, pero mayor complejidad.
Adems, otros personajes han ledo ya la historia de Don Quijote y
falsean la realidad para amoldarla a sus imaginaciones. "La segunda
parte del Quijote no es literatura, como no son pintura Las Meninas"
(Navarro Ledesma).
5. Cul es el momento ms pattico?
La muerte de Don Quijote, al final de la novela; al comienzo, su
desconcierto cuando no encuentra sus libros, porque le han tapiado el
aposento donde los guardaba.
6. Es superior Don Quijote a Cervantes?
Eso es slo una de las paradojas que le gustaban a Unamuno:
obviamente, toda la grandeza del personaje la ha creado Cervantes,
no le cay del cielo sin que l lo advirtiera, como un "ingenio lego".
7. Podemos rernos leyndolo?

Debemos rer o sonrer: el humor y la irona son la clave del


Quijote. Pero no se burla, como Quevedo, sino que salva todos los
valores de los que se est riendo. Aqu, "la tcnica literaria de la
libertad es el humorismo" (Pedro Salinas).
8. Tard en ser traducida a otros idiomas?
Muy poco: al ingls (1607), al francs (1614), al italiano (1622),
al alemn Despus de la Biblia, no hay otro libro en el mundo tantas
veces editado, traducido y comentado.
9. Fue entendido bien en su poca?
Durante los siglos XVII y XVIII se ley slo como una obra
cmica. A partir del romanticismo europeo se reconoci su valor
trascendental.
10.

Es una novela realista?

S, incluyendo el realismo "de cosas", pero, sobre todo, el


realismo "de almas" (Dmaso Alonso): no nos da un documento
fotogrfico, sino la realidad vital, existencial, de cada personaje.

You might also like