Professional Documents
Culture Documents
e de Manuteno
Bomba NEMO
Mquina-Tipo
NM...BY
Mquina-Nmero
Data de emisso
Aviso importante
O objectivo das presentes
instrues de servio facilitar
a familiarizao com a mquina
e aproveitar todas as suas
possibilidades de utilizao
previstas para a sua respectiva
aplicao.
As instrues de servio
contm indicaes importantes
para o funcionamento seguro,
apropriado e econmico da
mquina. A sua observncia ajuda
a evitar perigos, a reduzir os custos
de reparao e a durao de interrupes de funcionamento, e a
aumentar a fiabilidade de servio
e a durao da mquina;
NEMO, NEMO PUMPEN, NEMOTUR, NEMO CERATEC, SBBPF, EBPBF, SM, NE, NM, TORNADO:
Marca registrada da NETZSCH MOHNOPUMPEN GmbH
E M O
PGINA
0.0
M P E
E M O
P
N
NDICE
M P E
Pgina
1 Avisos de segurana
1.0
2.0
3.0
4 Montagem e instalao
4.0
5 Colocao em servio
5.0
6 Paragem temporria
6.0
7 Manuteno
7.0
8.0
9.0
10.0
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
16 Endereos
16.0
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
PGINA
1.0
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
1 Avisos de Segurana
Os avisos fundamentais contidos no presente Manual de Operao devem ser respeitados na instalao, operao e manuteno.
Por este motivo, antes de se proceder montagem e colocao em servio, o Manual deve
ser lido pelos tcnicos responsveis pela montagem e operao. O Manual deve estar permanentemente disponvel no local onde se
encontra a mquina ou instalao.
No s devem ser observados os avisos de
segurana gerais constantes do presente captulo principal de Segurana, mas tambm os
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do 15.11.96
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
PGINA
1.0R
1 REGRAS DE SEGURANA
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
25.06.03
Mangel
do 15.11.96
verificado
26.06.03
Denk
autorizado
26.06.03
Denk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
1.1
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
Imediatamente aps a concluso dos trabalhos deve-se reactivar ou repor todos os dispositivos de segurana e proteco.
Antes da colocao em servio deve-se atender aos pontos indicados no captulo Colocao em Servio.
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do 15.11.96
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
PGINA
1.1R
1 REGRAS DE SEGURANA
A utilizao de outras peas anula as responsabilidades relativamente s consequncias que da possam resultar.
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
25.06.03
Mangel
do 15.11.96
verificado
26.06.03
Denk
autorizado
26.06.03
Denk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
1.2
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do 15.11.96
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
PGINA
1.2R
1 REGRAS DE SEGURANA
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
25.06.03
Mangel
do 15.11.96
verificado
26.06.03
Denk
autorizado
26.06.03
Denk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
1.3
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
1.11
100 C
T3
165 C
T2
265 C
T1
415 C
2.
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
1.3R
1 REGRAS DE SEGURANA
4.
Motores
Os motores devero ser ajustados s performances de cada bomba.
No caso de a bomba bloquear, o motor dever ser desligado automaticamente, o que significa que o motor ter uma unidade de proteco.
5.
Alinhamento do motor
(nos tipos de bomba SY / SH / SA / SO / SF / SP)
absolutamente necessrio que o motor esteja alinhado dentro dos
valores mximos de tolerncia. Incorrecto alinhamento poder causar
estragos nas juntos e nos rolamentos do veio.
6.
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
25.06.03
Mangel
do
verificado
26.06.03
Denk
autorizado
26.06.03
Denk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
1.4
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
8.
Estator
O estator dever ser regularmente visto em virtude do desgaste. Quando o
desgaste atinge o limite permitido, o estator est em condies de ser substituido. Antes de ser trocar o produto a bombear o operador da bomba
dever consultar o fabricante acerca da durabilidade do estator excepto
quando o estator j tiver sido referenciado para a aplicao em causa.
Inspeco e Manuteno intercalar do estator:
Em caso de tempo de operao > 16 h/dia, pelo menos 2 vezes por ano
Em caso de tempo de operao < 16 h/dia, pelo menos 1 vez por ano.
9.
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
1.4R
1 REGRAS DE SEGURANA
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
25.06.03
Mangel
do
verificado
26.06.03
Denk
autorizado
26.06.03
Denk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
1.5
1 REGRAS DE SEGURANA
M P E
Sim
No
Sim
No
Sim
No
Telefone: .............................................
...........................................................................
Telefax:
.............................................
...........................................................................
Telex:
.............................................
Endereo:
...........................................................................
...........................................................................
Nome: ..............................................................
.............................................
Data
Funo: .............................................
.......................................................
Carimbo da empresa / Assinatura
Data
Nome
concludo
25.06.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
26.06.03
Denk
do 15.11.96
autorizado
26.06.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
E M O
N
PGINA
2.0
2.1 Descrio
A bomba NEMO uma bomba rotativa de
deslocamento.
As partes principais que determinam este
sistema, inventado pelo professor Ren
Moineau, so um elemento rotativo, o
rotor, e um elemento fixo, o estator,
dentro do qual o primeiro gira. O rotor uma
espcie de parafuso de filete simples com
rosca redonda (geometria 1/2) ou elptica
(geometria 2/3), com passo extremamente
elevado e uma grande profundidade da rosca,
mas de pequeno dimetro. O estator tem 2
ou 3 passos de rosca e o 2x ou 1,5x comprimento do passo do rotor. Assim formam-se
espaos de trasfega entre o estator e o rotor.
Estes espaos deslocam-se continuamente a
cada rotao do rotor, da parte da aspirao
at parte de presso.
posio
Rotordo
rotor
Stellung
STATOR
ESTATOR
ROTOR
ROTOR
0/360
90
180
270
tal como as bombas de carretos, ou as bombas de parafuso, a bomba NEMO pode trasfegar substncias altamente viscosas.
Data
Nome
concludo
16.11.98
Mangel
Substitui a verso
verificado
17.11.98
Denk
do 15.11.96
autorizado
18.11.98
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
PGINA
2.0R
geometria 1/2
geometria 2/3
2.2
Dados gerais
Emisso sonora:
A emisso sonora relativamente ao posto de trabalho de 70 dB (A).
Este valor foi obtido atravs de um ensaio de acordo com a norma
DIN 45635-24-01-KL2.
Contrariamente s disposies desta norma no foram considerados
o motor e as tubagens.
A condio prvia para este valor o funcionamento sem cavitaes e
a fixao por parafusos da bomba num fundamento em beto.
Reviso: 1
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
04.11.98
Mangel
do 15.11.96
verificado
05.11.98
Denk
autorizado
06.11.98
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE,
ARMAZENAGEM
M P E
PGINA
3.0
Nome
concludo
27.10.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
28.10.03
Denk
do 15.11.96
autorizado
28.10.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE,
ARMAZENAGEM
PGINA
3.0R
3.2 Armazenagem
As bombas so conservadas para o transporte se no houver indicaes
contrrias. Para as armazenagens prolongadas at montagem aplica-se:
Estator:
No caso de uma imobilizao prolongada, o rotor pode deformar
permanentemente o estator nas superfcies de contacto (compression-set).
Esta deformao requer um binrio maior ao activar a mquina novamente.
Por isso, desmontar o estator, armazenar num local frio e seco.
Standard DIN 7716 sumariza informao detalhada sobre o armazenamento dos produtos de borracha. Alguns dos quais so tratados aqui e
a seguinte informao aplica-se a um armazenamento superior a seis meses.
Generalidades
A maioria dos produtos de borracha podem alterar as suas propriedades
fisicas debaixo de condies desfavorveis ou se tratados deficientemente,
o que resultar num menor periodo de vida.
Ou podero ficar demasiado usados atravs de excessiva abraso, regenerao
ou permanente deformao tambm devido a empolamentos, quebras
ou outros estragos que se apresentem na superficie
As mudanas podero surgir debaixo de influencia de oxignio, ozono, calor,
luminusidade, humidade, solventes ou devido a um armazenamento em tenso.
Se armazenados correctamente, os produtos de borracha podero manter
as suas propriedades, ainda num periodo maior de vida ( varios anos ) sem
qualquer alterao.
Isto no se aplica no entanto em componentes de borracha no preparados.
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
27.10.03
Mangel
do 15.11.96
verificado
28.10.03
Denk
autorizado
28.10.03
Denk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
3 EMBALAGEM, TRANSPORTE,
ARMAZENAGEM
M P E
PGINA
3.1
Armazem
O ambiente em cada produto de borracha dever ser mantido fresco, seco,
livre de poeira, e o produto no dever ser armazenado ao ar livre nem
mesmo num espao devidamente protegido.
Os produtos de borracha devero ser mantidos em temperaturas que
variem entre os - 10 C e os 15 C.
Os armazens no devero se humidos e dever-se- assegurar a no existencia
de condensao.
O mais favoravel ser um ambiente que oferea uma humidade relativa de
65%.
Os produtos de borracha devero ser protegidos da luz directa do sol, e da
luz artificial que tenha UV.
Tambem devero estar devidamente afastados de ventilao.
Porque o ozono muito agressivo e prejudicial no dever existir nenhum
armazem que abrigue equipamentos que possam produzir ozono, por
exemplo motores electricos ou outros equipamentos que possam causar
faiscas ou outras descargas electricas.
No deve existir nenhum solvente, oleo, lubrificante ou quaisquer outros
produtos quimicos, no armazem.
Rotor:
Apoiar com calos de madeira. Tapar para poteg-lo contra danificaes
mecnicas.
Rotores em RCC (material no 1.2436):
Proteger a superfcie do rotor contra a corroso, aplicando massa de
lubrificao conservante.
Data
Nome
concludo
27.10.03
Mangel
Substitui a verso
verificado
28.10.03
Denk
do
autorizado
28.10.03
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
PGINA
4.0
4 MONTAGEM E INSTALAO
M P E
Montagem e instalao
A bomba NEMO esteve armazenada e o rotor lubrificado:
Remover a massa de conservao antes de montar o estator e
limpar o rotor para evitar quaisquer incompatibilidades entre
o material do estator e a substncia de trasfega.
Aparafusar a bomba em todos os pontos fixos (caixa de rolamentos,
lanterna, tubuladora final, ps de suporte), usando todos os furos
existentes debaixo da sub-estrutura (chassi da mquina, base, etc.)
4.2 Presso
No havendo indicaes contrrias e expressas na confirmao da
encomenda, a presso interna mxima admissvel da carcaa da
bomba (A) (por exemplo, na rotao direita) de
para corpo da bomba em ferro fundido: . . . . . . . . . .
para corpo da bomba soldada:
6 bar
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 bar.
Nome
concludo
22.09.99
Mangel
Substitui a verso
verificado
23.09.99
Denk
do 23.09.98
autorizado
24.09.99
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 3
texto no
30100
PGINA
4.0R
4 MONTAGEM E INSTALAO
STATOR
ABL
Tamanho
da bomba
1 *)
015
90
160
230
310
021
130
230
340
450
031
170
310
450
590
038
230
430
630
830
045
270
500
730
960
053
320
600
880
1170
063
370
690
1010
1330
076
420
800
1170
1540
090
500
950
1390
105
630
1180
Reviso: 3
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
22.09.99
Mangel
do 19.08.98
verificado
23.09.99
Denk
autorizado
24.09.99
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
4.1
4 MONTAGEM E INSTALAO
M P E
Chave de tipos
Exemplo:
NM 090 BY 02 S 12 B
Interno
Tamanho da bomba
Construo
Modelo:
Nmero de andares
Geometria
Differena mx. de presso permitida,
na direco contrria aos ponteiros de relgio
Tipo de articulao
O comprimento de extenso ABL encontra-se tambm indicado nos
desenhos de montagem conforme a nossa norma QSH V - TB 01 - 002.
As cargas de toro (Fx, Fy, Fz) e as cargas de flexo (Mx, My, Mz) permitem
colocar a flange suco / descarga de acordo com o requerido pela API 676.
Elas so vizualizadas na tabela abaixo.
y
DN
z
DN
Nome
concludo
22.09.99
Mangel
Substitui a verso
verificado
23.09.99
Denk
do 04.06.97
autorizado
24.09.99
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 2
texto no
30100
PGINA
4.1R
Bomba
Tipo
NM
015
021
4 MONTAGEM E INSTALAO
Standard
dimetro nominal
DN
G 11/4 "
(32)
Fx, Fy, Fz
Mx, My, Mz
Nm
425
(215)
31
50
680
350
38
65
850
435
45
53
80
1020
520
63
100
1360
695
76
125
1700
865
90
105
150
2040
1040
Os parafusos
no devem
estar apertados
de modo a que
possam ser a
causa do tubo
se separar do
corpo da bomba
ou mesmo
soltar-se do
mesmo.
Nas caixas de empanque com ligao para o lquido de selagem e nos anis
de vedao com ligaes para os lquidos de lavagem, de vedao tipo
quench e obturadores deve-se ligar e preparar os respectivos sistemas de
alimentao antes de ligar a mquina.
Consultar as indicaes detalhadas na seco 7.4!
Reviso: 1
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
22.09.99
Mangel
do 15.11.96
verificado
23.09.99
Denk
autorizado
24.09.99
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
PGINA
5.0
5 COLOCAO EM FUNCIONAMENTO
M P E
Colocao em funcionamento
Considerando as caractersticas construtivas da bomba NEMO
tenha sempre em ateno os seguintes pontos:
A bomba NEMO nunca deve funcionar
em marcha a seco! Bastam poucas rotaes
em seco para destruir o estator!
Data
Nome
concludo
17.08.98
Mangel
Substitui a verso
verificado
18.08.98
Hantschk
do 27.03.97
autorizado
19.08.98
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 2
texto no
30100
E M O
N
PGINA
6.0
6 PARAGEM TEMPORRIA
M P E
Paragem temporria
Estator:
No caso de uma imobilizao prolongada, o rotor pode deformar
permanentemente o estator nas superfcies de contacto
(compression-set).
Esta deformao requer um binrio maior ao activar novamente
a mquina.
Por isso, desmontar o estator (observar seco 9), embalar prova
de luz e ar e armazenar num local frio e seco.
Rotor:
Rotores CERMICOS: Retirar (observar seco 10) e guardar na
embalagem original de segurana.
Outros rotores: Apoiar com calos de madeira. Tapar para
potege-lo contra danificaes mecnicas.
Rotores em RCC (material n 1.2436):
Proteger a superfcie do rotor contra a corroso, aplicando
massa de lubrificao conservante.
Remover a massa de conservao antes de montar novamente o
estator, limpar o rotor para evitar quaisquer incompatibilidades
entre o material do estator e a substncia de trasfega.
Bombas stand-by:
Accionar ocasionalmente as bombas de stand-by que servem
como bombas de reserva da bomba principal.
Caso contrrio, a bomba poder bloquear ao arrancar aps uma
paragem prolongada (causa: compression-set, ou seja:
deformao permanente do estator nas superfcies de contacto
com o rotor).
Data
Nome
concludo
23.07.97
Mangel
Substitui a verso
verificado
24.07.97
Denk
do 15.11.96
autorizado
25.07.97
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
E M O
N
PGINA
7.0
7 MANUTENO
M P E
Manuteno
Data
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
PGINA
7.1
7 MANUTENO
M P E
7.2 Lubrificao
A bomba NEMO no tem quaisquer partes que necessitassem
de uma lubrificao frequente.
Manuteno
se no houver indicaes do fabricante e
se as condies de servio forem normais:
a intervalos de 5.000 horas de servio, o mais tardar de 2 em 2 anos:
desmontar o motor e a transmisso pea-a-pea
desmontar chumaceira do veio
limpar todas as peas
substituir o lubrificante.
Os fabricantes dos variadores de velocidade mecnicos costumam
indicar a aplicao obrigatria de lubrificantes especiais.
Por isso, ler sempre e respeitar as instrues de manuteno
do fabricante!
Data
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
PGINA
7.2
7 MANUTENO
M P E
exterior
D da articulao
em mm
(ver esquema)
Tamanho bsico
da articulao
Quantidade
de leo
por articulao
em cm3
28
NM 015
1,5
30
NM 021
40
NM 031
54
NM 038
15
65
NM 045
22
76
NM 053
36
83
NM 063
78
102
NM 076
165
125
NM 090
205
148
NM 105
450
8235
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
7.2R
7 MANUTENO
Massa de lubrificao:
rea de aplicao
Indstria
alimentar
Designao conforme
DIN 51502
aplicao
segura
para
alimentos
CLP HC
460
Produto aprovado
CLP
460
Outras
indstrias
Para empanques SM
(8235) em EPDM
CLP PG
320
Reviso: 1
obrigatrio:
KLBERSYNTH
GH 6-320
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
16.06.98
Mangel
do 15.11.96
verificado
17.06.98
Denk
autorizado
18.06.98
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
7.3
7 MANUTENO
M P E
7.4
7.4.1
Colocao em funcionamento
Verificar primeiro se a caixa de empanque se encontra munida de ligaes
para o vedante e um anel de vedao (consultar confirmao da encomenda, verificao visual).
Se houver um anel de vedao (7050) situado por entre os anis de empanque, e se a caixa de empanque tiver os respectivos orifcios de ligao,
existem as seguintes possibilidades:
a) Introduo de um lquido limpo como vedante
sob ligeira sobrepresso. (Para produtos de
trasfega perigosas ou com impureza, ou em
funcionamento de aspirao para impedir a
incluso de ar no produto a trasfegar.)
7050
b) Introduo de lubrificante
c) Introduo de lquidos de refrigerao ou
aquecimento, ou tambm vapor.
Nos casos a) e b) basta normalmente a simples
introduo. Para isso, o segundo orifcio de ligao
fechado. No caso c), so normalmente necessrios
a introduo e o escoamento atravs de ambos os orifcios de ligao.
Quando for indispensvel utilizar uma caixa de empanque com anel de
vedao sem a introduo de uma substncia segundo a) a c), deve-se
fechar hermeticamente os orifcios de ligao da caixa de empanque por
meio de bujes. Assegurar a resistncia do material utilizado! Isto particularmente importante quando a bomba deve aspirar ar, pois caso
contrrio aspiraria ar pelos orifcios de ligao.
As guarnies da caixa de empanque tm a funo de limitar, mas no
impedir a fuga de uma substncia. A lubrificao por antigripante e
lquido necessria para reduzir a um mnimo o desgaste do veio e para
eliminar o calor de frico que se gera.
Evitar tocar no veio rotativo.
Risco de ferimento onde o pino visivel!
Por isso, o quadro de fixao da caixa de
empanque s deve ser apertado ligeiramente,
mo, antes da colocao em funcionamento.
Especialmente nas guarnies em PTFE ou impermeabilizados a PTFE, no arranque haver fugas
bastante grandes (consoante o produto e a velocidade 50 a 200 gotas por minuto).
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
7.3R
7 MANUTENO
Substituio
Observar os avisos de segurana 1.5, 1.6 e 1.8!
Retirar a guarnio velha:
Depois de baixar a presso do agregado
e retirar o quadro de fixao, remover
com a ferramenta de tirar guarnies
todos os anis de empanque velhos e
restos at ao fundo da caixa de empanque.
Preparao da cmara da caixa de
empanque:
Limpar cuidadosamente a cmara da caixa de empanque e a superfcie
do veio. Substituir os veios ou as mangas de proteco com sinais de
corroso ou desgaste, verificar as chumaceiras e a rotao correcta do
veio. Verificar a folga no quadro de fixao e no fundo da caixa de
empanque. Para diminuir uma folga demasiado grande inserir eventualmente um disco ou uma caixa de fundo para impedir que o material de
guarnio possa extrusar para dentro da folga. As cmaras com material
de empanque adequado tm o mesmo efeito.
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
PGINA
7.4
7 MANUTENO
M P E
h
ca. 12 - 20
s
LM
Corte direito:
Recomendamos que a guarnio seja cortada direita e verticalmente ao veio.
Para conseguir o encosto paralelo sem folga do anel de empanque ao
fech-lo, o ngulo de corte de ambas as extremidades do corte devem ser de
12 a 20.
Empregando-se a frmula supracitada para LM ou um aparelho de corte para
guarnies reduz-se significativamente o comprimento em excesso do anel.
Continuao Pgina 7.4 R
Data
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
7.4R
7 MANUTENO
7.4.3
Fonte:
Catlogo da empresa BURGMANN / Wolfratshausen; reproduo com autorizao desta empresa. No entanto,
as explicaes e ilustraes aplicam-se igualmente s guarnies de caixas de empanque de outros fabricantes.
Reviso:
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
PGINA
7.5
7 MANUTENO
M P E
2
produto
de trasfega
1 atmos3
fera
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
PGINA
7.5R
7 MANUTENO
Reviso:
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
8 DIAGNSTICO E ELIMINAO
DE FALHAS E AVARIAS
M P E
PGINA
8.0
Uma falha ou avaria pode ter vrias causas vrios campos marcados com cruzes numa das colunas.
Uma causa pode originar vrias falhas ou avarias vrias cruzes numa das linhas.
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
A bomba gripou
Causa possvel
Bomba nova ou estator novo: frico de aderncia muito alta.
Os dados elctricos do motor no coincidem com a rede.
A presso demasiado alta.
Existem corpos estranhos na bomba.
A temperatura do lquido de trasfega demasiado alta, o estator expande muito.
O estator inchou, o elastmero no resistente ao lquido de trasfega.
O produto de trasfega contm demasiados slidos. Formam-se acumulaes.
O lquido de trasfega forma sedimentaes e endurece em repouso.
Ar entra na tubagem de aspirao.
A tubagem de aspirao est mal vedado ou tem fugas.
O empanque do veio est mal vedado ou tem fugas.
A bomba anda a rotaes muito baixas.
Rotores com dimenses reduzidas: ainda no foi atingida a temperatura de servio.
A altura de aspirao muito elevada ou a altura do envio muito baixa (cavitao).
A bomba trabalha em seco.
O estator est gasto.
O material do estator est gasto e frgil.
O rotor est gasto.
As articulaes esto gastas e tm folgas.
A bomba est desalinhada em relao ao eixo do motor.
Um dos elos elsticos de ligao do acoplamento est gasto.
A chumaceira de rolamento est destruida.
A bomba trabalha a rotaes demasiado elevadas.
A viscosidade demasiado elevada.
O peso especfico do produto de trasfega muito elevado.
A caixa de empanque foi apertada incorrectamente.
O tipo de empanque no corresponde ao lquido de trasfega.
Empanque de anel rotativo: sentido de rotao incorrecto.
Empanque de anel rotativo: o anel rotativo e o contra-anel griparam.
Empanque de anel rotativo: empanques auxiliares danificados, inchados ou gastos.
Reviso:
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
8 DIAGNSTICO E ELIMINAO
DE FALHAS E AVARIAS
M P E
PGINA
8.1
Eliminao da falha
Encher a bomba e rodar manualmente - utilizar dispositivo auxiliar adequado; eventualmente, aplicar glicerina
como lubrificante no estator.
Verificar os dados de encomenda. Verificar a instalao elctrica (eventualmente funcionamento bifsico) e corrigir.
Verificar a presso por meio de um manmetro e compara com os dados de encomenda; reduzir a presso ou
aumentar a potncia do motor.
Remover corpos estranhos e eliminar eventuais danificaes.
Se no for possvel reduzir a temperatura do lquido de trasfega, utilizar rotor com dimendes reduzidas.
Verificar se o lquido de trasfega corresponde aos dados de encomenda: eventualmente, mudar o material do estator.
Aumentar a proporo de lquido contido no produto de trasfega.
Lavar e limpar a bomba aps a trasfega.
Aumentar o nvel do envio, eliminar as turbulncias na aspirao, eliminar ocluses de ar.
Verificar o estado das vedaes e dos empanques, apertar as unies das tubagens.
Caixa de empanque: apertar ou substituir. Empanque de anel rotativo: substituir anis rotativos ou empanques,
eliminar sedimentaes.
Motor regulvel: aumentar as rotaes; caso contrrio, substituir eventualmente o motor.
Primeiro aquecer a bomba (o estator) at atingir a temperatura de servio.
Diminuir as resistncias de aspirao; baixar a temperatura do lquido de trasfega; montar a bomba num local mais baixo.
Encher a bomba; incluir proteco contra a marcha em seco; mudar o esquema de instalao das tubagens.
Instalar novo estator.
Instalar novo estator. Verificar se o lquido de trasfega corresponde aos dados de encomenda; eventualmente,
mudar o material do estator.
Substituir o rotor; determinar causa: desgaste, corroso, cavitao, etc. Eventualmente, escolher ou material
de fabrico ou outro revestimento.
Substituir as respectivas peas da articulao, vedar e lubrificar cuidadosmente.
Alinhar o agregado novamente.
Instalar novo elo de ligao e alinhar a bomba novamente.
Substituir a chumaceira de rolamento, lubrificar e ved-la. Temperaturas mais levadas: verificar a folga na
chumaceira e o lubrificante.
Motor regulvel: diminuir as rotaes; caso contrrio, substituir eventualmente o motor.
Medir a viscosidade e compar-la com os dados de encomenda; eventualmente, alterar a viscosidade ou mudar de motor.
Medir o peso especfico e compar-lo com es dados de encomenda; eventualmente, alterar o peso especfico ou
mudar de motor.
Manuteno da caixa de empanque conforme pgina 7.4; substituir um veio que eventualmente apresente sinais
de desgaste.
Mudar de tipo empanque.
Mudar a ligao elctrica.
Polir a fino ou substituir os respectivos aneis.
Substituir os empanques auxiliares. Verificar se o lquido de trasfega corresponde aos dados de encomenda;
eventualmente, mudar de material de fabrico.
Data
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DA CARCAA
M P E
PGINA
9.0
Desmontagem
2035/2
2035/1
2005
3015
3020
A
3070
2035/1
Nome
concludo
29.07.97
Mangel
Substitui a verso
verificado
30.07.97
Denk
do 11.04.97
autorizado
31.07.97
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DA CARCAA
PGINA
9.0R
3010
2010
B
3020
3005
2035/2
3070
3005
2010
1999
1998
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
27.07.98
Mangel
do 13.08.97
verificado
28.07.98
Denk
autorizado
29.07.98
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
N
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DA CARCAA
M P E
Montagem
PGINA
9.1
3005
1999
1999
2010
2030
2025
A
B
2005
2010
8005
Nome
concludo
29.07.97
Mangel
Substitui a verso
verificado
30.07.97
Denk
do 11.04.97
autorizado
31.07.97
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 1
texto no
30100
9 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DA CARCAA
PGINA
9.1R
3005
1999
A colocao do estator (3005) no rotor (1999) facilitada pela aplicao de glicerina como lubrificante.
Tamanho
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
Torque
necessrio
Nm
15
30
45
75
80
100
120
3015
3070
A
2005
2035
3020
3010
Reviso: 1
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
29.07.97
Mangel
do 11.04.97
verificado
30.07.97
Denk
autorizado
31.07.97
Hantschk
P texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
M P E
10
PGINA
10.0
Colocar na bancada o conjunto desmontado da a lanterna (0085) com o motor (A) e o veio de ligao
(1050), a barra de acoplamento (1998) e o rotor
(1999). Colocar calo de madeira debaixo do rotor
(1999).
1999
1998
0085
1050
1050,
1999
5065
5115
8060
Nome
concludo
08.09.97
Mangel
Substitui a verso
verificado
09.09.97
Denk
do 25.07.97
autorizado
10.09.97
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso: 2
texto no
30100
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
PGINA
10.0R
1050
1999
5075
1050
1999
1998
8060
1998
8235
8060
5425
8235 1998
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
1050
1999
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
E M O
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
M P E
PGINA
10.1
5425 1998
5425
8235
8235 1998
1998
8235
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
PGINA
10.1R
5065
5115
1998 8235
5075
1998
5075
1998
8235
Reviso:
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
13.11.96
Mangel
do
verificado
14.11.96
Denk
autorizado
15.11.96
Hantschk
texto no 30100
Distribuidor:
1050
1999
1050
1999
5075
Assinatura
E M O
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
M P E
Tirar o tubo.
Empurrar a cavilha (5075) completamente para dentro do orifcio do rotor (1999) ou do veio de ligao
(1050), e segur-lo. Empurrar o empanque SM (8235)
at ao encosto da barra de acoplamento (1998). O
empanque SM (8235) deve ficar ligeiramente abaulado. Limpar o leo em excesso e, ao mesmo tempo,
lubrificar os o-ringues de vedao (8060).
5075
1998
PGINA
10.2
1050
1999
8235
1050
1999
5115
1050
1999
5065
1999
1998
0085
1050
Nome
concludo
13.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
14.11.96
Denk
do
autorizado
15.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
M P E
10
PGINA
10.3
Desmontagem:
1999
1005, 1050
1999
1005
1050
8235
5075
1998
8235
5425
1998
Nome
concludo
02.06.97
Mangel
Substitui a verso
verificado
03.06.97
Denk
do
autorizado
04.06.97
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
PGINA
10.3R
Montagem:
8235
1998
8235
5425
5425
1998
1999
1005
1050 1998
5075
8235
Reviso:
Data
Nome
Substitui a verso
concludo
02.06.97
Mangel
do
verificado
03.06.97
Denk
autorizado
04.06.97
Hantschk
texto no 30100
Distribuidor:
Assinatura
1998
E M O
10 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DAS PEAS ROTATIVAS
M P E
10.4
PGINA
10.4
1998
1998
5435
As buchas de desgaste (5435, 5440) tm um dimetro exterior reduzido num dos extremos para facilitar a insero no orifcio que lhes serve de sede.
Data
Nome
concludo
05.07.99
Mangel
Substitui a verso
verificado
06.07.99
Denk
do 16.06.99
autorizado
07.07.99
Denk
Distribuidor:
Assinatura
5440
Reviso: 1
texto no
30100
E M O
N
11 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DO VEIO DE LIGAO
M P E
PGINA
11.0
Data
Nome
concludo
18.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
19.11.96
Denk
do
autorizado
20.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
12 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DO EMPANQUE DO VEIO
M P E
12.1
PGINA
12.0
Um cuidado especial deve-se ter quando se monta uma dupla camisa PTFE:
As juntas devero estar apontadas para a direco da frente da montagem
do selo. Se no a proteco poder abrir ou sair para fora.
Assegurar que a distribuio da presso uniforme aquando da insero
dos contadores de presso sensitivos dos aneis. Quando se instalar aneis
maiores favor usar um maior veio do torno.
No permitir quaisquer corpos estranhos entre as superficies deslizantes
Data
Nome
concludo
11.08.99
Mangel
Substitui a verso
verificado
12.08.99
Denk
do
autorizado
13.08.99
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
M P E
13 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DE DISPOSITIVOS ESPECIAIS
PGINA
13.0
2055
2045
2060
8050
G...
2018
2070
2650
Data
Nome
concludo
18.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
19.11.96
Franz
do
autorizado
20.11.96
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
M P E
13 DESMONTAGEM E MONTAGEM
DE DISPOSITIVOS ESPECIAIS
PGINA
13.1
8030
3025
8030
8030
3085
8030
Data
Nome
concludo
18.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
19.11.96
Franz
do
autorizado
20.11.96
Denk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
14 PEAS DE RESERVA
RECOMENDADAS
M P E
14
PGINA
14.0
Rotor
estator
partes em elastomero bem como O-rings e camisas
juntas.
empanques dos veios.
Designao
(ver coluna 3)
No de ident.
(ver coluna 4)
Modelo:
LISTA DE PEAS SOBRESSELENTES
1
10.05.94
PEA
EURO POS.
10:50:18
Pgina:
Qt.
Unit.
Dimens.
1 / 5
Designao
Norma
Material/Superf.
No de ident.
3410
0005
1,000
un.
Caixa da chumaceira
850221
2910
0010
1,000
un.
Bucha distanciadora
850220
3520
0015
1,000
un.
Tampa da chumaceira
850222
Data
Nome
concludo
18.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
19.11.96
Denk
do
autorizado
20.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
E M O
N
15 DESENHOS EM CORTE
E PEAS DE RESERVA
M P E
15
PGINA
15.0
Data
Nome
concludo
18.11.96
Mangel
Substitui a verso
verificado
19.11.96
Denk
do
autorizado
20.11.96
Hantschk
Distribuidor:
Assinatura
Reviso:
texto no
30100
2005
3020
3015
2016
8012
1999
3070
2035
8060
5075
5065
3020
5115
3010
8235
3005
5425
1998
5425
8235
5065
5115
2015
8010
3020
2035
1045
5075
1030
2010
2020
8015
7005
Mast./Scale: 1 : X
Datum / date
gezeichnet / drawn
06.07.2004
geprft / checked
06.07.2004
freigegeben / released
06.07.2004
Verteiler:
2
/
3
/
49
/ 50 / 51
Distributor:
Type:
1035
2025
0125
0120
0560 (Option)
0140
/ 52 / 56 / 58 / 98 / Exp.
9500
03.06.2004
Revision:
2030
Unterschrift/Signature
0085
7010
Name / name
Thoma
Denk
Denk
NMBY010.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
NM125BY02S12NM125BY01L06NM090BY01P05NM125BY02D09NM038BY04S24NM105BY--S18-
1050
1040
3070
8060
NM063 - NM125
mit Loctite 245 gesichert
secured with Loctite 245
7040
7015
7030
7025
7035
N M 0 15 B
N M 0 2 1B
N M 0 3 1B
NM045B
NM053B
NM063B
NM076B
NM090B
N M 10 5 B
N M 12 5 B
Type
"G"
G 1/ 8
Splanschlu
7050
7015
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
W208.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
Name / name
Preintner
Denk
Denk
7030
7035
Unterschrift/Signature
NM015B-B (P)
NM125B-B (P)
Type:
23.05.2003
Revision:
Stopfbuchse
ohne/mit Kammerring
Stuffing Box
without/with Buffer Ring
7025
/ 50 / 51 / 52 / 58 / 49 / 95 / 98
Datum / date
10.03.2006
10.03.2006
10.03.2006
7040
7010
MG1/G60
7005
NM015B
NM021B
NM031B
NM038B
NM045B
NM053B
NM063B
NM076B
NM090B
NM105B
NM125B
Type
7010 7086
E instellma "X"
s etting
"X"
0
0
12,5
10
15
22,5
27,5
20
30
25
25
KU / DIN24960
7005
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
NU / DIN24960
7005
W209.000
Unterschrift/Signature
/ 50 / 51 / 52 / 58 / 95 / 98 / 49
Name / name
Preintner
Denk
Denk
7126
NM015B-B (P)
NM125B-B (P)
Type:
23.10.2003
Revision:
NM031B-B (P)
NM125B-B (P)
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
7010
Datum / date
09.03.2006
09.03.2006
09.03.2006
7126
7010
7086
MG1/G60
7126
7005
7091
Type
MG1
10 ,5
10 ,5
2 0 ,5
17 ,5
2 2 ,5
2 5 ,5
3 0 ,5
30
3 6 ,5
3 0 ,5
3 0 ,5
KU
0
0
12 ,5
10
15
2 2 ,5
2 7 ,5
20
30
25
25
G 1/ 4
G 1/ 8
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
W210.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
Name / name
Preintner
Denk
Denk
7005
Unterschrift/Signature
NM015B-B (P)
NM125B-B (P)
Type:
7091
23.10.2003
Revision:
/ 50 / 51 / 52 / 58 / 95 / 98 / 49
Datum / date
09.03.2006
09.03.2006
09.03.2006
NU / DIN24960
NM031B-B (P)
NM125B-B (P)
7010
7126
7091
7126
7005
KU / DIN24960
7086
N M 0 15 B
N M 0 2 1B
N M 0 3 1B
NM038B
NM045B
NM053B
NM063B
NM076B
NM090B
N M 10 5 B
N M 12 5 B
7010
"G"
Splanschlu
7040
7015
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
W219.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
7050
7015
Unterschrift/Signature
NM125B-(P)
Type:
Revision:
Stopfbuchse
ohne/mit Kammerring
Stuffing Box
without/with Buffer Ring
G 1/4
Name / name
Preintner
Denk
Denk
/ 50 / 51 / 52 / 58
Datum / date
29.06.2004
29.06.2004
29.06.2004
7040
7010 7086
MG1/G60
206
7005
7010 7086
7126
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
W220.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
/ 50 / 51 / 52 / 58
Name / name
Preintner
Denk
Denk
206
NU / DIN24960
7005
Unterschrift/Signature
7126
NM125B- (P)
Type:
Revision:
7010 7086
Datum / date
29.06.2004
29.06.2004
29.06.2004
181
KU / DIN24960
7005
(1:5)
7010 7086
MG1/G60
G1/4
175,5
7010 7086
Name / name
Preintner
Denk
Denk
/ 58
W221.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
206
NU / DIN24960
7005 7126
Unterschrift/Signature
Ersatz fr Ausgabe vom:
Replacement for Version of:
Revision:
Type:
NM125B- (P)
7091
7010 7086
Mast./Scale: 1 : X
Datum / date
gezeichnet / drawn
29.06.2004
geprft / checked
29.06.2004
freigegeben / released
29.06.2004
Verteiler:
Distributor: 2 / 3 / 50 / 51 / 52
181
KU / DIN24960
7010
7086
14
MG1/G60
7005
7010
7086
39
7126
/ 58 / 95
W238.000
14
Name / name
Preintner
Denk
Denk
7086
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
7010
Mast./Scale: 1 : X
Datum / date
gezeichnet / drawn
08.03.2006
geprft / checked
08.03.2006
freigegeben / released
08.03.2006
Verteiler:
Distributor: 2 / 3 / 50 / 51 / 52
KU / DIN24960
7005
Unterschrift/Signature
Type:
NM125B-Z (P)
7126
Revision:
NU / DIN24960
7005
7010
7086
44,5
7126
7091
G 1/4
MG1/G60
7005
7010 7086
39
7126
7091
Name / name
Preintner
Denk
Denk
/ 58 / 95
W239.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
7010 7086
Mast./Scale: 1 : X
Datum / date
gezeichnet / drawn
08.03.2006
geprft / checked
08.03.2006
freigegeben / released
08.03.2006
Verteiler:
Distributor: 2 / 3 / 50 / 51 / 52
KU / DIN24960
7005
7126
Unterschrift/Signature
7091
NM125B-Z (P)
Type:
Revision:
14
NU / DIN24960
7005
5075
5065
1998
5075
1040
1045
1050/1999
5115
ab NM063
from NM063
5075
1998
1050/1999
5425
8235
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
G146.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
/ 50 / 51 / 52 / 58 / 98
Unterschrift/Signature
23.05.2003
Revision:
NM015B- (P)
NM105B- (P)
Type:
1050/1999
Bolzengelenk
ohne/mit SM-Bolzenabdichtung
Pin Joint
without/with SM-Pin Joint Seal
Name / name
Preintner
Thoma
Thoma
Datum / date
14.10.2003
14.10.2003
14.10.2003
1050/1999
ab NM063
from NM063
1998
5065
5115
5075
5440
1040
5435
1045
ab NM063
from NM063
Mast./Scale: 1 : X
gezeichnet / drawn
geprft / checked
freigegeben / released
Verteiler:
2/3
Distributor:
Name / name
Preintner
Denk
Denk
Unterschrift/Signature
Ersatz fr Ausgabe vom:
Replacement for Version of:
Revision:
NM045B- (P)
NM105B- (P)
Type:
1050/1999
5440
/ 50 / 51 / 52 / 58 / 98
Datum / date
23.05.2003
23.05.2003
23.05.2003
G147.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
5435
1998
1050/1999
ab NM063
from NM063
1999
5049
8060
5075
5435
5440
8235
1998
5425
8235
5049
1040
1050
Unterschrift/Signature
Type:
Revision:
NM125B-(P)
1045
8060
5435
Name / name
Kohl
Rosam
Denk
/ 58
G158.000
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
5075
5440
Mast./Scale: 1 : X
Datum / date
gezeichnet / drawn
08.11.2005
geprft / checked
08.11.2005
freigegeben / released
08.11.2005
Verteiler:
Distributor: 2 / 3 / 50 / 51 / 52
5425
1999
`5
Nm + Loctite 245
5180
Nm + Loctite 245
5168
`5
5095
T = 140
5101
1998
T = 140
`5
5171
Nm + Loctite 245
5992
5994
8151
T = 240
5036
5005
8150
5180
8060
Mast./Scale: 1 : 1
Datum / date
gezeichnet / drawn
05.07.2004
geprft / checked
05.07.2004
freigegeben / released
05.07.2004
Verteiler:
Distributor: 2 / 3 / 50 / 51 / 52
Name / name
Thoma
Denk
Denk
/ 58
G155.000
5051
1050
Zeichnung-Nr.:
Drawing No.:
5169
5245
5240 5450
5005
T = 140
Unterschrift/Signature
1045
NM125B-(P)
Type:
Nm + Loctite 245
Revision:
`5
Loctite 245
Zapfenkreuzgelenk
5101
1040
E M O
N
PGINA
16.0
16 ENDEREOS
M P E
Flensburg
Kiel
N E M O - P U M P E N
Rostock
Cuxhaven
Neubrandenburg
Hamburg
Bremerhaven
Schwerin
Oldenburg
Bremen
Lneburg
Lingen
Celle
Berlin
Hannover
Frankfurt/Oder
Braunschweig
Potsdam
Mnster
Magdeburg
Cottbus
Essen
Goslar
Dortmund
Wuppertal
NMEROS DE SERVIO
FBRICA DE WALDKRAIBURG
Halle
Kassel
Dsseldorf
Leipzig
Kln
Aachen
Siegen
Dresden
Erfurt
Bonn
Jena
Bad Hersfeld
Chemnitz
Koblenz
Frankfurt/Main
Trier
Bamberg
Mainz
Kaiserslautern
SERVIO CLIENTE
ALEMANHA
Telefone 0 180 - 3 35 03 21
Fax 0 130 - 13 92 17
SERVIO PEAS
Telefone 0 180 - 3 35 03 19
Fax 0 130 - 13 92 17
Selb
Wrzburg
Mannheim
SERVIO DE EMERGENCIA
NO FIM DE SEMANA
Telefone 0 172 - 6 72 55 73
Nrnberg
Saarbrcken
Karlsruhe
Regensburg
Stuttgart
Passau
Ingolstadt
Ulm
Waldkraiburg
Augsburg
Freiburg
Mnchen
DEPARTAMENTOS FABRIS
Em 16 cidades alems
(por favor ver mapa )
por favor telefone 0180 - 3 35 03 21
Friedrichshafen
BRASIL
Netzsch do Brasil
Indstria e Comrcio Ltda.
Rua Hermann Weege, 23 83, C.P. 51
BR-89 107 Pomerode/S.C.
Telefone (04 7) 3 87 82 22
Fax 3 87 84 00
INGLATERRA
NEMO-Pumps Ltd.
Unit 3, Middlemore Business Park
Middlemore Lane West, Aldridge
Walsall, West Midlands WS9 8BD
Telefone (1 92 24) 5 34 33
Fax 5 84 04
JAPO
Heishin-Netzsch Co Ltd.
1-54 . 1-Chome . Post-No. 652
Misaki-Hommachi . Hyogo-Ku
Kobe
Telefone (078) 6 52 11 11
Fax 6 52 11 96
THAILNDIA
Netzsch Thailand Ltd.
412/15 Pracharasbumpen Rd.
Samsennok, Huay Kwang
Bangkok 10 320
Telefone (2) 2 76 32 91
Fax 2 75 39 59
CHINA, P.R.
Lanzhou Netzsch Pumps Co. Ltd.
210 Minzhu East Rd.
Post Code 730 000
Lanzhou, Gansu, P.R. China
Telefone (09 31) 8 84 15 38
Fax 8 41 75 05
INDIA
Netzsch India Private Ltd.
Plot No. 1961-B, Asiad Colony
Anna Nagar Western Extension
Chennai - 600 101
Telefone (044) 6 26 37 50 - 51
Fax 6 26 37 41
USTRIA
Gebr. Netzsch Maschinenfabrik
Ges.m.b.H & Co.KG
Im Hhnersteig 7
A-40 17 Linz
Telefone (07 32) 77 05 91 - 0
Fax 77 05 91 31
EUA
Netzsch Incorporated
119 Pickering Way
Exton, PA 19 341-13 93
Telefone (610) 3 63 - 80 10
Fax 3 63 - 09 71
Representaes na Denver, St. Louis,
Marietta, GA e Naperville, IL
FRANA
Netzsch Frres S.a.r.l.
32-34, Avenue des Chardons
F-77 341 Pontault Combault
Telefone (1) 64 43 54 00
Fax 60 29 57 26
ITLIA
Milantecnica S.R.L.
Via Fleming 17
I-37 135 Verona
Telefone (045) 8 20 07 55
Fax 8 20 08 07
SINGAPURA
Netzsch Asia Pacific Pte. Ltd.
Pump Division
9A Joo Koon Crescent
Singapore 62 90 23
Telefone (65) 8 63 44 53
Fax 8 63 44 83
VIETNAM
Rep. Office Netzsch Vietnam
Nguyen Hong Dao Str. A 54-55
P. 13, Q. Tan Binh (District)
Ho Chi Minh City
Telefone /Fax (0 08 48) 42 62 92
Representaes de engenhana e assistncia na maior parte dos paises europeus e nos outros continentes.
Redigido: 30.05.01
Texto no 16000