You are on page 1of 12

Número III Setiembre de 2007 Nº VII, Diciembre de 2009

ISSN 1688-4406

Atlántico Sur es una publicación del Proyecto Albatros y Petreles y tiene como objetivo principal informar a aquellas
personas vinculadas a la pesca y al público en general de las actividades del Proyecto y sobre la problemática de
conservación que enfrentan las aves marinas en el mundo.

En este número:
Una por una... el Petrel Damero del Cabo
Una de las especies de petrel más abundante que
visita el Atlántico Sudoccidental

Albatros de Capucha Blanca en el Atlántico


Sudoccidental
Un estudio a bordo de palangreros uruguayos
permitió ampliar la distribución global de esta
especie

Grupo de trabajo sobre Albatros “Albatross


Task Force - ATF”
Una iniciativa internacional que pretende, de
manera cooperativa, proteger a los albatros

Usando el ADN para identificar poblaciones de


Corvina Rubia en Uruguay
Una población del Río de la Plata y otra del Océano
Atlántico fueron descubiertas mediante esta
técnica.

La línea espantapájaros: experimentando en


búsqueda de una solución para la captura de
aves marinas
Resultados preliminares sugieren que la línea
espantapájaros es eficiente en reducir la captura de
aves en palangre

PROMACODA: un programa cooperativo de


investigación y conservación en la pesca de
arrastre costero
Una iniciativa ejemplar de conservación en Uruguay
vuelve a la cancha

El uso de medidores de profundidad y


temperatura en los palangres pelágicos
Utilizando la tecnología para conocer como opera el
equipo de pesca

Movimientos y áreas de alto uso de la Tortuga


7 Quillas en el ASO
Un estudio realizado en colaboración con
pescadores artesanales e industriales a través de
transmisores satelitales permitió obtener resultados
novedosos sobre la biología de esta especie
Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009 1

Una por una... el Petrel Damero del Cabo


E l Petrel Damero del Cabo (Daption capense) es una de las
especies de aves marinas que visitan nuestras aguas. Su mayor
abundancia ocurre cerca del invierno donde podemos ver un gran
número de individuos alrededor de los barcos pesqueros. Su
cabeza y cuello son de color negro; las manchas en el dorso
asemejan a un “cuadriculado” en blanco y negro y la zona ventral
es mayormente blanca con el borde de las alas, la cola, el pico y
las patas de color negro. Debido al patrón de coloración de su
dorso es que lleva el nombre común de Petrel Damero ya que
recuerda un tablero de damas y esa característica lo hace
inconfundible a la hora de identificarlo. En el pasado era
confundido con una paloma por los marineros de los barcos
balleneros alrededor de los cuales formaba bandadas: de ahí su Petrel Damero fotografiado desde el B/P Torres del Paine. Se
puede observar claramente el patrón de coloración que le da
nombre tradicional, Paloma del Cabo. su nombre común. Foto: Martin Abreu.

Nidifica en las islas Georgias del Sur, Sandwich del Sur, Orcadas
del Sur, Shetland del Sur, Bouvet, Crozet, Kerguelen, Heard,
Macquarie, Balleny, Peter First, Antipodes, Bounty, Campbell y en
varios sitios en la Península Antártica (ver mapa). Como sucede
con la mayoría de las aves marinas los sexos no son distinguibles
a simple vista. Reproduce por primera vez a los 5 años de edad
entre los meses de agosto y marzo. Los nidos son sencillos y
están ubicados en los huecos de las rocas, en lugares protegidos
Sitios donde reproduce en Petrel Damero del Cabo. De izq. a
por cornisas, o construidos mediante piedrecillas en zonas
der.: Is. Peter First, Península Antártica, Is. Orcadas, Is.
abrigadas. La hembra pone un único huevo que incuban ambos Georgias del Sur, Is. Bouvet, Is. Crozet, Is. Shetland, Is.
padres durante unos 45 días. Luego que nace el pichón éste es Kerguelen, Is. Heard, Is. Macquarie, Is. Balleny, Is. Campbell,
cuidado y abrigado por ambos padres de manera alternada Is. Antipodes e Is. Bounty.
durante 10 días, hasta que puede controlar por sí mismo su
temperatura corporal. Luego de este período ambos padres van
al mar en busca de alimento para el pichón hasta que éste logra
ser independiente.

Su alimentación está compuesta principalmente por krill, aunque


también ingieren pequeños peces y cefalópodos (ej. calamares).
En ocasiones se les ha observado alimentándose de la grasa de
cetáceos que flotan muertos o varados. Es común verlo siguiendo
barcos de pesca para aprovecharse de los descartes al igual que
lo hacen otras aves marinas.

La población estimada de esta especie es de al menos 2.000.000


de individuos y según la Unión Internacional para la Conservación El Petrel Damero sigue a los barcos y es observado
de la Naturaleza la especie no presenta problemas de constantemente durante las maniobras de pesca. En este caso
conservación. la foto fue tomada a bordo del B/P Promopes I. Foto: Javier
Lenzi.
Cape petrel (Daption capense) visits Uruguayan and adjacent
waters mainly in the winter. It owes its Spanish common name
–Checkerboard Petrel- to the black and white pattern of its back
which resembles a checkerboard. This species breeds on many
islands in the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. Their
reproductive season lasts from August to March. They lay only
one egg per pair and incubate it for 45 days. Both parents are
involved in the care of the chick until its emancipation. Cape
Petrel forages on krill, small fish and cephalopods. As many other
seabird species Cape Petrels follow fishing vessels to feed on the
discards and offal. According to the World Conservation Union
the population of this species exceeds 2,000,000 individuals and
its conservation status is of Least Concern.
Petreles dameros alimentándose de descartes del B/P Torres
del Paine. Esta especie aprovecha descartes de pesca de
Por Martin Abreu diversos artes, por ejemplo palangre pelágico y arrastre.
Proyecto Albatros y Petreles Foto: Martin Abreu.
2 Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009

El Albatros de Capucha Blanca en el Atlántico Sudoccidental

U n estudio realizado desde palangreros uruguayos por


integrantes del Proyecto Albatros y Petreles (PAP) en
colaboración con la DINARA durante el año 2005, permitió
determinar la presencia del Albatros de Capucha Blanca
(Thalassarche steadi) en Uruguay. A partir de este estudio se
amplió la distribución global de la especie y se demostró que es
capturado incidentalmente en barcos palangreros en esta región
del mundo. El Albatros de Capucha Blanca reproduce en Nueva
Zelanda, principalmente en el grupo de islas Auckland. Hasta
ahora, la distribución durante la estación no reproductiva de esta
especie incluía únicamente aguas de Australia y Sudáfrica. Si
bien un individuo adulto fue registrado consecutivamente
durante algunos años en la isla de South Georgia, en el Atlántico
Sudoccidental, esta región no era considerada dentro del rango
normal de distribución de la especie. Sin embargo, cinco
individuos inmaduros fueron capturados incidentalmente en
palangre pelágico entre 2004-2005 en el Atlántico Sudoccidental Adulto de Albatros de Capucha Blanca observado en la
plataforma Uruguaya. Foto: Sebastián Jiménez
(4 de ellos en el talud de Uruguay). Debido a que existe otra
especie muy similar (Albatros Tímido, Thalassarche cauta) que
reproduce en Australia y que podría ser confundida con el
Albatros de Capucha Blanca, se realizaron análisis de ADN para
identificar correctamente a los individuos capturados. Estos
análisis se llevaron a cabo en el Laboratorio de Bioquímica de
Organismos Acuáticos (de la Dirección Nacional de Recursos
Acuáticos), lo que permitió identificar a la especie, y
definitivamente demostrar que el Atlántico Sudoccidental es
parte del rango de distribución actual de este Albatros. A su vez,
numerosas observaciones realizadas a bordo del Noni I, Noni II,
Juvenil observado en aguas Uruguayas a bordo del B/P
Cacique y Leal Santo 8 durante el 2005 permiten suponer que Astra I. Foto: Martin Abreu
este albatros es bastante frecuente en la región, donde
ocurrirían principalmente aves inmaduras.

Este estudio no podría haberse realizado sino fuese por la valiosa


colaboración de los tripulantes de los barcos arriba mencionados
y del PNOFA.

Este Artículos se basa en: Jiménez, S., Domingo, A., Marquez,


A., Abreu, M., D'Anatro, A. & Pereira, A. 2009. Interactions of
long-line fishing with seabirds in the south-western Atlantic
Ocean, with a focus on White-capped Albatrosses (Thalassarche
steadi). Emu 109: 321-326.

Por: Sebastián Jiménez y Martin Abreu


Proyecto Albatros y Petreles Se observan tres juveniles en el talud de Uruguay durante
un viaje de pesca en el Noni I en diciembre de 2005. Foto:
Sebastián Jiménez.

A study conducted by Proyecto Albatros y Petreles (PAP) and


DINARA in Uruguayan longliners during 2005, confirmed the
occurrence of White-capped Albatrosses (Thalassarche
steadi) in Uruguay, expanding their global range and
showing that they are exposed to pelagic longline fisheries in
this part of the world. White-Capped Albatrosses breed in
New Zealand, mainly on the Auckland Islands. Currently it is
considered that the main non-breeding range of the White-
capped Albatross includes the waters off South Africa and
Australia. However, five immature individuals were
incidentally caught with pelagic longline in 2004-2005 in the
South Western Atlantic (four of them in the Uruguayan
slope). Identification through DNA analysis coupled with
various observations made on board Uruguayan longline
vessels demonstrated that the South Western Atlantic is a
regular feeding area for White-capped Albatrosses.
Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009 3

Grupo de trabajo sobre Albatros “Albatross Task Force - ATF”

M uchas especies de aves marinas están disminuyendo sus


poblaciones rápidamente, lo que las ha llevado a estar bajo
riesgo de extinción. Las amenazas son variadas, como ser la
destrucción de hábitat en las islas donde nidifican, la depredación
de huevos y pichones por animales introducidos y la captura
incidental en artes de pesca como son el palangre o las redes de
arrastre. En el año 1997, la entidad mundial dedicada a las aves,
BirdLife Internacional estableció el programa mundial de aves
marinas que tiene como objetivos:
- Promover la colaboración internacional, debido a que estas aves
no poseen fronteras y se distribuyen en áreas donde tienen
ingerencia distintos países.
- Apoyar la conservación de aves marinas a nivel nacional,
regional y global.
- Trabajar directamente con pescadores y otros actores para
reducir la captura incidental en pesquerías y otras amenazas.
De esta manera, se formó en 2005 el Grupo de Trabajo sobre
Albatros – ATF (Albatross Task Force en Inglés), a partir de una
iniciativa entre la Real Sociedad para la Protección de las Aves
–RSPB (Birdlife en el Reino Unido), Birdlife Internacional, y otras
organizaciones. Para la realización de este proyecto se requiere
contar con personas entrenadas (instructores) para trabajar
directamente con los marineros y patrones, tanto en tierra como
en alta mar. La tarea de los instructores es cooperar con los
trabajadores del mar para lograr el mejor uso de las medidas de
mitigación, y de esta manera, disminuir la mortalidad de aves
marinas.
Se formaron equipos por país, en el sur de África y en el sur de
Sudamérica, en países localizados en lugares altamente
sensibles para la captura incidental de aves marinas debido a la
abundancia y número de especies, sumado al esfuerzo de las
flotas pesqueras que operan en estas áreas. En este momento
ATF está trabajando en Sudáfrica, Namibia, Argentina, Brasil,
Chile, Ecuador y Uruguay (se espera que este año se sume Perú).
En total 15 instructores trabajan en estos países, de manera
coordinada para conservar a las aves marinas en pesquerías de
palangre pelágico, palangre demersal y arrastre. En todos estos
países, los equipos están desarrollando experimentos para
evaluar distintas medidas de mitigación con el objetivo de reducir
la mortalidad de aves marinas. Varios países, incluyendo Brasil, Grupos de aves interactuando con los descartes de la pesca en
Chile, Sudáfrica y Uruguay (ver Artículo en Pág. 5), están barcos de la flota uruguaya. Fotos: Sebastián Jiménez.
experimentando la eficiencia de líneas espantapájaros en
Many seabird populations are declining dramatically. One of
palangre pelágico. Se están probando líneas espantapájaros en
the main threats they are facing is the incidental capture in
arrastreros (Argentina, Namibia y Sudáfrica) para prevenir la fisheries. The Albatross Task Force (ATF, RSPB-Birdlife
colisión y muerte de aves con los cables de red y de sonda. A su International), was created in 2005 as an international
vez, otras medidas alternativas están siendo testeadas. En este initiative to form a trained group of people (instructors) to
sentido, la cooperación de los trabajadores del mar ha sido work directly at sea and in port with fishermen. The main
fundamental para el desarrollo de estas actividades. La buena task of the instructors is to cooperate with sea workers to put
disposición y colaboración de los patrones y marineros ha into practice mitigation measures, and consequently reduce
permitido avanzar rápidamente en la búsqueda de soluciones seabird mortality. A total of 15 instructors are working in
South Africa, Namibia, Argentina, Brazil, Chile, Ecuador and
para las aves marinas. La eficiencia de las medidas de mitigación
Uruguay in pelagic and demersal longline and trawl
esta siendo demostrada en varias pesquerías y muchos barcos fisheries. The teams are developing tests to evaluate several
las están utilizando por su propia voluntad. mitigation measures with the aim of reducing seabird
bycatch. Fortunately, the good disposition and collaboration
Cuadro 1. of skippers and fishermen have permitted to make good
A partir de diciembre de 2007, Uruguay pasó a ser parte del Grupo de progress in a short time.
Trabajo sobre Albatros –ATF, a través del Proyecto Albatros y Petreles –
Uruguay, con la colaboración de Aves Uruguay (socio de Birdlife en
Uruguay). Se designaron dos instructores miembros del Proyecto, y a
partir de ese momento Martin Abreu y Sebastián Jiménez vienen
trabajando coordinadamente con los demás equipos ATF de los demás
países, y realizando pruebas a bordo de palangreros con distintas
medidas de mitigación (principalmente líneas espantapájaros), con la
colaboración imprescindible de los pescadores.
4 Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009

Usando el ADN para identificar poblaciones de Corvina Rubia en Uruguay

La “Corvina” o “Corvina Rubia” (Micropogonias furnieri) es una


especie costera que se distribuye desde el Sur del Caribe hasta
Argentina. En Uruguay se encuentra desde los departamentos de
San José hasta Rocha, tanto en la franja costera y
desembocaduras de arroyos y lagunas, como en el Frente
Oceánico hasta profundidades de 50 m. Es un pez óseo
perteneciente a la familia Sciaenidae, con un cuerpo robusto
cubierto de escamas, dos aletas dorsales, color marrón claro
dorsal y lateral que se aclara hacia la zona ventral. Los juveniles
hasta 20 cm se denominan “roncadera”, entre 21 y 32 cm
“mingo”, y “corvina” cuando es mayor de 32 cm. La Corvina
habita cerca del fondo, formando cardúmenes. Se alimenta de
peces, moluscos, crustáceos y poliquetos, y se reproduce en
primavera y verano en el Río de la Plata. Alcanza la madurez
sexual entre los 30 a 32 cm de talla y a una edad aproximada de 2
años y medio. Se estima que una sola hembra puede producir
El Río de la Plata y el frente oceánico: lugares donde se
anualmente entre 3 y 7 millones de huevos. Alcanzan tallas de extrajeron las muestras para los análisis genéticos.
hasta más de 60 cm, y pueden superar los 10 años de edad.
Esta especie es muy conocida por los pescadores deportivos, Evidencia de dos stocks de corvina en el Río de la
artesanales e industriales y en general por toda la comunidad Plata y su frente oceánico atlántico
vinculada a la costa tanto del Río de la Plata como del Océano Mediante técnicas para analizar el ADN pudieron ser
Atlántico. Es uno de los recursos pesqueros tradicionales detectados claramente dos grupos o stocks de corvina
uruguayos y el recurso costero más importante. La explotación en la costa uruguaya; un grupo perteneciente al Río
de corvina en Uruguay oscila entre 20.000 y 25.000 toneladas de la Plata (de Pirlápolis al oeste) y otro al oceánico
anuales. La realizan tanto los pescadores artesanales mediante Atlántico (Punta del Diablo hacia el Este).
redes de enmalle y palangres, como la flota industrial con redes Muchas veces sucede que, por conveniencia política o
de arrastre de fondo con portones o a la pareja, por supuesto que administrativa, las especies son a menudo manejadas
la industrial es mucho más trascendente. suponiendo que son una única población. Entonces se
Esta pesquería y su administración son compartidas con asignan mayores cuotas de pesca como si se tratase
Argentina en la Zona Común de Pesca Argentino-Uruguaya de una sola población, pudiendo conducir a la
(ZCPAU). En el área geográfica del Tratado del Río de la Plata y sobreexplotación de la especie.
Frente Marítimo se ha establecido un límite de captura de 37.000 Recomendamos que esta información sea utilizada
toneladas para el año 2008. para la instrumentación de nuevas medidas para el
manejo más racional del recurso corvina.
La importancia de identificar las poblaciones de peces Aconsejamos que al realizar estimaciones del número
Aunque en una población no existen dos individuos iguales, sus de individuos (o biomasa) y análisis de desembarque
integrantes comparten una serie de características comunes que se discriminen previamente ambas poblaciones.
indican que pertenecen al mismo grupo: una morfología similar,
un área y una época del año común para alimentarse o
reproducirse, y desplazamientos y comportamiento que también
los identifica. Básicamente estas características definen una
población, y una especie puede contar con una o más poblaciones
en su área geográfica de distribución.
Estudios de reproducción muestran que la talla de primera
madurez en el Río de la Plata es de 30-32 cm mientras que en la
laguna de Rocha es de 19-20 cm; también se ha registrado que
las tallas de las corvinas del Atlántico son distintas que las del Río
de la Plata; se han observado diferencias en las características de
los radios de las aletas, barbillas del mentón y número de
escamas entre corvinas del Este y el Oeste. Todos estos
ambientes (estuario, océano y laguna) tienen diferencias en su
salinidad, temperatura, corrientes, etc. que pueden afectar las El B/P Copamar virando un lance cuyo objetivo es la Corvina
diferencias registradas en ellos. Rubia. Foto: Javier Lenzi.

En los últimos años, el desarrollo de la Genética y la Biología Whitemouth Croaker (Micropogonias furnieri) is a very important
Molecular aportaron una serie de técnicas que pueden ser economic resource for Uruguay. Many indications exists that this
species is being intensely exploited in the region. By means of DNA
utilizadas para complementar las técnicas clásicas: los estudios techniques we could determine the existence of two populations: one
de ADN. Se escogió trabajar con unos organelos de las células of the Río de la Plata and another one of the Atlantic Ocean. We
llamados mitocondrias que, al igual que el núcleo de la célula, conclude that this resource have to be evaluated by both populations
contienen ADN. De ahí que hablaremos de “ADN mitocondrial”. separately, treated as two independent exploitation units.

Su elección (en lugar del ADN del núcleo) demostró tener Por: Alfredo N. Pereiraa , Alejandro Márqueza, Mónica Marínb y
diversas ventajas que lo hacen muy útil para analizar diferencias Yamandú Marínc
entre poblaciones. En este estudio se analizó el ADN de 60 a) Laboratorio de Bioquímica de Organismos Acuáticos DINARA,
MGAP.
corvinas de varias localidades del Río de la Plata (Pajas Blancas y b) Sección Bioquímica. Facultad de Ciencias, UDELAR.
Piriápolis) y del Océano Atlántico (Punta del Diablo y Chuy). c) Laboratorio de Tecnología Pesquera. DINARA, MGAP.
Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009 5

La línea espantapájaros: experimentando en búsqueda de una solución para la captura de aves marinas

L a captura incidental en las flotas comerciales que pescan con


palangre es uno de los principales problemas de conservación
que actualmente afectan a muchas especies de aves marinas.
Esta problemática se extiende alrededor del mundo y el Atlántico
Sudoccidental no es una excepción. Los antecedentes en
Uruguay y aguas adyacentes muestran que esta zona es un área
de alta interacción, afectando a una gran diversidad de especies
provenientes de distintas islas ubicadas en el Atlántico, pero
también en regiones remotas como Nueva Zelanda o Australia.
Por lo tanto, es una prioridad implementar medidas eficientes
que reduzcan o eliminen la mortalidad de aves marinas. En este
sentido, el Proyecto Albatros y Petreles – Uruguay y en el marco
del Grupo de Trabajo Sobre Albatros (en inglés Albatross Task
Force - ATF) viene trabajando conjuntamente con el
Departamento de Recursos Pelágicos de la DINARA en búsqueda
de una solución.
Línea espantapájaros calada durante una experiencia
En enero de 2009, en Coquimbo, Chile, se realizó el primer taller realizada en Chile por los integrantes del ATF a bordo del
Isladamas. Foto: Martin Abreu.
de instructores ATF. Durante el taller tuvimos la oportunidad de
embarcar en dos atuneros chilenos y en uno de ellos se pudo
experimentar con distintas líneas espantapájaros utilizadas en
otras regiones del mundo (Brasil, Sudáfrica y Estados Unidos) en
esta pesquería. Debido a varias similitudes entre nuestra
pesquería y la de Brasil (incluyendo las mismas zonas de pesca,
barcos y artes similares), conjuntamente con la buena
disposición de ese grupo de gente, los equipos de Uruguay y
Brasil resolvieron cooperar para encontrar una solución a la
problemática. El equipo de Brasil venía trabajando con líneas
espantapájaros desde hace algunos años, las cuales tenían
buena aceptación por parte de los marineros brasileros. La
cooperación brindada por el equipo ATF de Brasil (Projeto
Albatroz) fue fundamental en la primera etapa de nuestro
proyecto. Por este motivo fuimos a los puertos de Itajaí y de
Santos en Brasil para aprender todo sobre las líneas
espantapájaros y realizar algunas experiencias en conjunto para
Izquierda: Puerto de Santos, Brasil. Fabiano Peppes (izq.) del
seleccionar las mejores opciones de líneas y objetos de arrastre. Projeto Albatroz (ATF Brasil) nos mostró el puerto de Santos y
los atuneros que trabajan con línea espantapájaros.
La experiencia adquirida en Brasil fue fundamental para el Derecha: Puerto de Itajaí, Brasil. Leo Sales (izquierda) y Caio
Marquez (derecha) del Projeto Albatroz (ATF Brasil) nos
desarrollo de nuestro trabajo en Uruguay. Gracias a la mostraron los atuneros y las líneas espantapájaros que ellos
colaboración del Departamento de Recursos Pelágicos de la usan. Fotos: Sebastián Jiménez.
DINARA, y del Programa Nacional de Observadores a bordo de la
Flota Atunera Uruguaya (PNOFA) se pudo llevar a cabo una
segunda etapa: seleccionar una línea espantapájaros y un objeto
de arrastre que no produzca enredos con el palangre. Durante 10
lances de pesca se utilizó una línea espantapájaros para realizar
un experimento piloto a bordo de un barco de investigación
(Aldebarán). Durante el transcurso de estos lances se realizaron
modificaciones que permitieron un mejor desempeño.
Finalmente obtuvimos una línea espantapájaros que
potencialmente se puede adaptar a las condiciones de los barcos
Uruguayos. Los resultados fueron positivos ya que no se observó
ningún enredo con el palangre mientras esta era arrastrada. A su
vez, la línea alcanzo una cobertura aérea promedio de 75m, lo
que significa que potencialmente protege el acceso de las aves a
las carnadas en la zona más crítica.

Finalmente llego la hora de probar esta línea espantapájaros en


condiciones reales en barcos de la flota Uruguaya. Para esto fue
clave la colaboración del PNOFA y especialmente la de los Experimento piloto con la línea espantapájaros a bordo del
tripulantes de las embarcaciones. Se desarrollo un experimento buque de investigación Aldebarán.
científico para testear la eficiencia del uso de esta línea en reducir Foto: Sebastián Jiménez.
la captura incidental de aves marinas en la flota Uruguaya de
palangre pelágico.
Continúa...
6 Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009

... continúa

Para ello se realizaron dos viajes de pesca en dos barcos de la


flota Uruguaya en agosto y noviembre de 2009 (Julia y Virginia I)
y un viaje en el buque de investigación Aldebarán en noviembre
de 2009. En los tres viajes de pesca se realizaron lances con y sin
línea espantapájaros (mitad con línea espantapájaros y mitad sin
ella). La línea espantapájaros fue calada a sotavento de la línea
madre, considerando la dirección del viento al inicio del lance de
pesca. Fue arrastrada desde una altura de 6m desde el nivel del
mar y a una distancia horizontal de 4-6 m. desde la posición de
calada con la ayuda de estructuras diseñadas a tal fin.

Durante los tres viajes se realizaron 23 lances y se registró la


captura de 5 aves marinas las cuales fueron capturadas en los
lances sin línea espantapájaros. Secundariamente, el
desempeño de la línea espantapájaros fue medido durante el
experimento en base a la tasa de ataques de las aves, cobertura
aérea (distancia que la línea espantapájaros cubre fuera del Línea espantapájaros calada a bordo del Virginia I.
agua) y tasa de enredo (porcentaje de veces que la línea se Foto: Martin Abreu.
enredo con el palangre). Las observaciones sobre ataques de
aves a las carnadas solo pudieron completarse durante dos
lances (uno con y otro sin línea espantapájaros). Se observaron 6
ataques (3.53 ataques/100 anzuelos) en la observación con línea
espantapájaros y 19 ataques (19.0 ataques /100 anzuelos) en la
observación sin línea espantapájaros. Durante el experimento la
cobertura aérea de la línea espantapájaros se ubicó entre los 75-
85 m., aunque osciló ampliamente debido a la acción de las olas.
La línea espantapájaros se enredo en 5 de los 12 lances (i.e.
41.7% de los lances) en que fue utilizada. En estos casos la línea
reventó rápidamente (debido a que es construida en base a
monofilamento de 2mm) y normalmente lo hizo próximo a sul
extremo final, registrándose posterior a la ruptura una cobertura
aérea mínima de 40m. El enredo no genero mayores
inconvenientes y la maniobra de calada siguió su curso sin
entorpecerse.

Los resultados del experimento sugieren que el uso de una línea Línea espantapájaros calada a bordo del Julia. Foto: Martin
Abreu.
espantapájaros reduce la captura incidental de aves marinas en
palangre pelágico en Uruguay. Se necesita mayor trabajo al
respecto para obtener una conclusión definitiva y un poco de
Bycatch in longline fisheries represents one of the main
esfuerzo para resolver los enredos con el arte. Algunas causes of the global decline of seabird populations.
soluciones seguramente puedan ser experimentadas en Proyecto Albatros y Petreles, in association with
próximos embarques. Albatross Task Force (BirdLife International & Royal
Society for the Protection of Birds) and with the
Por: Martin Abreu y Sebastián Jiménez cooperation of the Departamento de Recursos Pelágicos
Proyecto Albatros y Petreles – Uruguay (DINARA), is working on a solution for Uruguay. Along
Albatross Task Force (BirdLife International, RSPB) 2009 we tested the use of a Toriline in the fleet. The
support of the Brazilian ATF team (Projeto Albatroz) was
fundamental at the initial stage. We visited the Brazilian
ports of Itajaí and Santos to learn about the Brazilian
experience with Torilines and make some experiments
together with the Brazilian team, in an attempt to find the
best Toriline configurations. Then DINARA's
Departamento de Recursos Pelágicos, allowed us to
conduct a pilot trial on a research vessel in an effort to
find the optimal Toriline for the fleet. Finally we tested the
Toriline effectiveness on Uruguayan longline vessels. The
support of the National Observers Program on board the
Tuna Fleet (PNOFA) and the cooperation of the skippers
and fishermen was essential for these trials. The
preliminary results suggest that the Toriline used reduces
the bycatch of seabirds in the Uruguayan pelagic longline
fleet.
Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009 7

PROMACODA: un programa cooperativo de investigación y conservación en la pesca de arrastre costero

E l Programa de Marcaje y Colecta de Datos Abordo Puedes contactarnos por email a


(PROMACODA) fue creado para monitorear la pesquería de tortugas.pesca@gmail.com o al celular 099 680 750.
arrastre costero buscando proteger a todas las especies de Si te interesa recibir mas información sobre el
tortugas marinas, las cuales se encuentran en peligro de PROMACODA o sobre la biología y la protección de las
extinción. Las tareas principales de este proyecto son cuantificar tortugas marinas, no dudes en avisarnos. Cuando
y analizar la distribución espacial y temporal de la captura tengamos pronta nuestra página web en internet,
incidental de tortugas marinas (como varían las capturas de donde publicaremos materiales sobre la biología y
acuerdo a la zona de pesca y a la estación de año), y obtener conservación de las tortugas marinas, y también
información sobre la biología de los individuos capturados de noticias y fotos sobre el PROMACODA, les haremos
forma incidental. llegar la dirección así pueden visitarla.

El PROMACODA está integrado por un equipo de marineros,


patrones, maquinistas e investigadores que trabajan en conjunto
desde el año 2002, contando también con el apoyo de algunos
armadores quienes en el pasado nos han autorizado a embarcar
en sus barcos. Luego de una pausa desde fines del verano de
2007, recientemente hemos comenzado a retomar
paulatinamente nuestras actividades, en el marco de las acciones
del CICMAR (Centro de Investigación y Conservación Marina).

Las tareas realizadas abordo incluyen el cuidado de la tortuga


capturada si está viva, la identificación de la especie, la toma de
medidas del caparazón, fotos de identificación, colecta de
muestras biológicas, y posición geográfica de cada individuo
Una tortuga a la cual se le están tomando medidas del
capturado. También se registra la posición de inicio y fin y la
caparazón.
duración de cada lance. A cada tortuga liberada viva se le colocan
marcas metálicas de identificación. Los resultados del
PROMACODA son el fruto del esfuerzo y la dedicación de
trabajadores del mar que creen importante la existencia de
proyectos de investigación y conservación de la fauna marina en
Uruguay. Esto va a permitir avanzar en la conservación de los
ecosistemas marinos permitiendo una pesca responsable y
sustentable.

Uno de los grandes desafíos que tenemos por delante, es


comprender el origen y la velocidad de crecimiento de las
tortugas marinas que todos los años vienen a aguas uruguayas.
Por esto, es muy importante la información sobre la recaptura de
animales marcados, la cual nos brinda conocimiento sobre la
biología de las tortugas marinas para así poder protegerlas
mejor. Si te interesa participar de forma activa en conocer y
Una tortuga siendo marcada con una chapita metálica.
preservar a las tortugas marinas en Uruguay cada vez que veas
una tortuga, es muy importante si le puedes revisar las 4 aletas
para ver si tiene alguna marca (chapita) de identificación.
Cuando encuentres una, recuerda anotar las letras y números
que tiene grabados de los dos lados, junto con la fecha, la
posición geográfica de captura (GPS) y las medidas de la tortuga.
Si la tortuga está viva, es muy importante no quitarle las
chapitas.

Los de “tierra” estaremos recorriendo el puerto una o dos veces


por semana, para poder reunirnos con los pescadores
participantes y reponer las planillas y materiales necesarios para
las actividades abordo. Nos vemos en el Mántaras!
The Onboard Tagging and Data Collection Program (PROMACODA) was
Tortuga 7 Quillas marcada con una chapita metálica (flecha)
created with the goal of protecting the sea turtles, which are threatened que contiene un código de letras y números.
with extinction. It is composed by fishermen and researchers who work Foto: Matthew Godfrey
together since 2002. The activities developed onboard the fishing boats,
include the turtle rehabilitation, carapace measurement, pictures, and Por Philip Miller
GPS coordinates of the fishing set. One of the main challenges is Centro de Investigación y Conservación Marina,
determining the origin and movements of this species, and you can Giannattasio, km. 30.500, El Pinar, Canelones, 15008,
contribute to this. If you find a turtle, look for tags in its 4 flippers. If you Uruguay.
find one, remember to write down its code, along with the date and
geographic position (GPS).
8 Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009

El uso de medidores de profundidad y temperatura en los palangres pelágicos

E l Área Recursos Pelágicos de la DINARA ha estado registrando


variables operativas y de los artes de pesca empleados por los
palangreros pelágicos desde el año 1998, cuando comenzó a
funcionar el Programa Nacional de Observadores a bordo de la
Flota Atunera Uruguaya (PNOFA). Desde el año 2007,
observadores científicos de la DINARA han estado empleando
medidores de profundidad y temperatura en los palangres
pelágicos con el objetivo de obtener información sobre algunos
aspectos importantes en esta pesquería, como el tiempo de
reposo, temperatura y profundidad donde operan los anzuelos, y
también como varían las mismas durante todo el reposo.

Al calar el palangre, se coloca el dispositivo en la ubicación


deseada, y el mismo va almacenando datos permanentemente
con una frecuencia pre-definida por el usario. De este modo,
cuando se vira el equipo, este tiene un registro continuo en su
memoria, que puede ser visualizado como una gráfica, en la que En esta imágen se muestra un “minilog”donde se observan
se puede observar como varía la temperatura y la profundidad los sensores de profundidad y temperatura.
durante todo el tiempo de reposo del equipo. Hasta ahora se han
colocado los dispositivos en diferentes partes del arte, como ser
en la línea madre, en el destorcedor de las brazoladas, y junto a
los anzuelos. Esto ha permitido comprender mejor cómo se
comportan los palangres pelágicos utilizados por la flota
uruguaya.

Se ha encontrado que en la flota Uruguaya, los anzuelos operan


normalmente a una profundidad en el entorno de los 40 a 60
metros. A modo de ejemplo, en el Gráfico 1 se muestra la
profundidad y la temperatura de operación de un anzuelo
(próximo a una boya con orinque de 15 brazas), correspondiente
a un lance (desde el calado hasta el virado) efectuado por el B/P
Gráfico 1. Aquí se muestra la profundidad (azul) y la
Noni durante el invierno de 2007. Se observa como el anzuelo temperatura (rojo) donde operó un anzuelo en la flota de
desciende rápidamente a una profundidad de 40 m en la cual palangre de Uruguay. Se observa que la profundidad
permanece hasta la virada. También se observa que la permaneció próxima a los 40 metros y la temperatura en el
entorno de los 17 ºC.
temperatura aumenta rápidamente y permance en el entorno de
los 16,6°C a esa produndidad hasta la virada.

En el correr del 2009, también se han utilizado estos dispositivos


en el Buque de Investigación “Aldebarán”, durante las 2
campañas de investigación sobre grandes pelágicos. En estas
mareas se experimentaron algunas modificaciones del arte y la
operativa en comparación con los utilizados por la flota
comercial. Los miniloggers han permitido registrar que con estas
modificaciones los anzuelos operaron a mayor profundidad, en el
entorno de los 80 m como se muestra en el Gráfico 2.

El uso de estos dispositivos permite conocer un poco más en qué Gráfico 2. Esta imágen muestra la operación de un anzuelo
rango de profundidades están operando los palangres, y abre un en el Aldebarán. La temperatura (rojo) osciló entre los 18-
abanico de posibilidades para evaluar cambios en la 19ºC con una profundidad (azul) en el entorno de los 80-90
configuración del arte, lo cual constituye información muy m.

importante para poder dirigir el esfuerzo pesquero a diferentes Observers of DINARA have been using data loggers to
especies objetivo. obtain information about the soak time, and the
temperature and depth at which the hooks of the
Existen varios fabricantes de dispositivos de este tipo. Si estás Uruguayan pelagic longliners operate. It is also possible
interesado en conocer más sobre estos dispositivos, puedes to understand how the depth and temperature of a single
obtener más información en los siguientes sitios de internet: hook oscillate during the same set. The device is
www.vemco.com deployed when setting the longline, and when you haul it
www.star-oddi.com/ back onboard you plug it to the computer in order to
www.jfe-alec.co.jp/html/english_top.htm download all the data, which can be visualized as a
graph. This technology allows for comparing the effect of
Por Philip Miller
gear modifications on the attained hook depth, and also
Centro de Investigación y Conservación Marina Av. permits to determine de depth at which the thermocline
Giannattasio, km. 30.500, El Pinar, Canelones, 15008, is located.
Uruguay.
Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009 9

Movimientos y áreas de alto uso de las Tortugas 7 Quillas en el ASO

E n el año 2005 se inició un proyecto de monitoreo satelital de


tortugas Siete Quillas (Dermochelys coriacea), con el objetivo de
aumentar el conocimiento sobre los movimientos, buceos y
distribución de esta especie en el Atlántico Sudoccidental (ASO),
tal como comentamos en el número 3 (pág. 6) y número 5 (pág.
7) del Boletín Atlántico Sur.

Para este estudio se colocaron transmisores satelitales a cuatro


tortugas siete quillas (dos hembras adultas, un macho adulto, y
un subadulto de sexo desconocido) en 2005 y 2006, luego de ser
capturados incidentalmente por barcos pesqueros uruguayos. Se
les colocó un arnés que sostiene el transmisor sobre la parte
central del caparazón. De esta manera cuando la tortuga sube a
respirar éste queda fuera del agua y puede transmitir la
información a los satélites.

Las primeras 3 tortugas (Marina, Gurí y Victoria) fueron “Gurí” siendo liberada con un transmisor desde el Torres del
capturadas incidentalmente por el barco palangrero “Torres del Paine. Foto:Martin Abreu.
Paine” en aguas internacionales frente al estado de Santa
Catarina, Brasil. En esa oportunidad los observadores a bordo y
los marineros pudieron colocar los arneses con los transmisores y
liberar con éxito a los animales. La última tortuga (Zoe) fue
capturada incidentalmente en una red de enmalle de fondo de
pescadores artesanales de Kiyú (Departamento de San José) a
300 m de la playa. Esta tortuga fue llevada hasta la playa por los
pescadores, y gracias a su colaboración fue posible colocarle el
transmisor y liberarla en perfectas condiciones.

Las tortugas fueron rastreadas entre 237 y 631 días, durante los
cuales viajaron entre 6 178 y 21 203 km. En la Figura 1 se puede
ver que todas las tortugas permanecieron en el Atlántico Sur
Occidental, frecuentando áreas específicas y en un caso se
observó un viaje de ida y vuelta completo entre zonas templadas
y tropicales. Las estrellas en el mapa indican el lugar donde se
liberaron las tortugas. Los individuos mostraron movimientos
estacionales, permaneciendo en el Río de la Plata durante el
verano y parte del otoño y la primavera. Sin embargo, durante el
invierno permanecieron en aguas más hacia el norte (frente a
Brasil, entre San Pablo y Espíritu Santo). El otoño y la primavera
fueron las estaciones durante las cuales las tortugas recorrieron
mayores distancias, realizando desplazamientos entre el Río de
la Plata y aguas tropicales brasileras. Figura 1. Mapa que muestra los viajes de las tortugas a las
cuales se les colocó transmisor: Marina, Guri, Victoria y Zoe.
En la Figura 2 se observa la cantidad de días que las tortugas
estuvieron dentro de cada celda de medio grado
(aproximadamente 54 km). Esto permite entender cuáles fueron
las zonas mas utilizadas por las tortugas rastreadas por satélite.
El estuario del Río de la Plata fue la zona mas utilizada, aunque
también se identificaron áreas de alto uso en regiones tropicales
del ASO, en aguas sobre el talud continental frente al estado de
San Pablo, Brasil.
Tabla donde se muestran algunos datos sobre las tortugas
liberadas.
10 Atlántico Sur Nº VII Diciembre / 2009

... continúa

Zoe utilizó el Rio de la Plata durante dos años consecutivos,


sugiriendo que esta especie es fiel a ciertas zonas importantes.
Mientras permanecieron en esta zona, las tortugas bucearon
hasta casi el fondo, donde se conoce que se acumulan grandes
cantidades de medusas (agua vivas) de varias especies, que son
las presas preferidas de las siete quillas. Probablemente, estas
tortugas permanecen en esta zona aprovechando la alta
productividad biológica del Río de la Plata.

El Río de la Plata y las aguas marinas cercanas son un área de


alimentación muy importante para esta especie y sería usada por
muchos individuos, lo que coincide también con los registros de
captura incidental en pesquerías de arrastre y enmalle, y por la
cantidad de animales que aparecen varados en las costas,
principalmente durante la primavera y el verano.
Los resultados de esta investigación destacan la importancia del
Río de la Plata como un área de alimentación para esta especie,
en la cual deberán enfocarse futuros esfuerzos de conservación e
investigación.

Por Philip Miller


Centro de Investigación y Conservación Marina, Giannattasio, Figura 2. Mapa que muestra el grado de permanencia de las
km. 30.500, El Pinar, Canelones, 15008, Uruguay. tortugas en esta región del Atlántico Sudoccidental.

Este trabajo se basa en: López-Mendilaharsu, M., Rocha, C. F. D.,


Miller, P., Domingo A. & L. Prosdocimi (2009). Insights on
leatherback turtle movements and high use areas in the
Southwest Atlantic Ocean. Journal of Experimental Marine
Biology & Ecology. 378: 31-39

Leatherback turtles, (Dermochelys coriacea), undertake broad


oceanic movements while traveling between breeding and
foraging areas. In this article we present data on movements
and use of areas in the Southwest Atlantic Ocean (SWA). Four
leatherback turtles (two females, one male and one subadult)
were fitted with satellite relayed data loggers in 2005 and 2006
after being incidentally captured by industrial (high seas pelagic
longlines) and artisanal (coastal bottom-set gillnets) Uruguayan
fisheries. Turtles tended to remain in the western side of the
South Atlantic Ocean (Rio de la Plata estuary) where specific
Zoe siendo liberada en Kiyú (San José), en el Río de la Plata.
areas were frequented, in one instance showing a round-trip Foto: Philip Miller.
migration between temperate and tropical waters. Previously
unidentified high use areas were recognized along continental
shelf and break waters in the SWA, both in temperate and
tropical regions. Furthermore, our results highlight the
importance of the Rio de la Plata estuary as a key foraging area
for the Leatherback turtles in the SWA which should be
considered a central focus of attention for future research and
conservation efforts.

Victoria luego de ser capturada por el Torres del Paine.


Foto: Martin Abreu.
Proyecto Albatros y Petreles - Uruguay
El Proyecto Albatros y Petreles - Uruguay esta dedicado a Colaboran
la conservación de las aves marinas a través de la
investigación, educación y divulgación. De esta manera
pretendemos contribuir al relacionamiento responsable
entre el hombre y su entorno natural.
investigacion y conservación

El Proyecto Albatros y Petreles se encuentra en el Centro


de Investigación y Conservación Marina CICMAR
Avda. Giannattasio Km. 30,500. El Pinar. Canelones.
proyectoalbatrosypetreles@montevideo.com.uy
batlanticosur@gmail.com

Apoya
Equipo editor:
International Association of Antarctica Tour Operators
Javier Lenzi
Sebastián Jiménez
Martin Abreu
IAATO
Andrés Domingo

Tiburón Moro (Isurus oxyrinchus) pescado por el Torres del Paine.


Foto: Martin Abreu

You might also like