Professional Documents
Culture Documents
Tamara Stojanovi
Dept. of Semiotics, Tartu University
Tiigi 78, 50410 Tartu, Estonia
20.04.2011.
Introduction
Animals are object of study of many disciplines: biology, zoology and ethology, to name
just a few. In the last fifty years, a new discipline with a unique perspective has immerged
zoosemiotics. It is official beginnings date back to 1963 when Thomas Sebeok coined the term
zoosemiotics and placed it on the crossroads of life science and sign science. Its focus is on
semiosis in the animal world and that includes: signification, representation and communication.
Zoosemiotic studies can be divided in two main branches, ethological zoosemiotics and
anthropological zoosemiotics. The former, classical, is more related to natural sciences and it
covers the notions of semiosis among animal, while the latter is concerned with semiosic
interactions between human beings and (other) animals. (Martinelli, 2010:1-11).
One specific object of research for zoosemiotics, although not a central one, is animal
presence in culture: in literature, films, rituals etc. In this area zoosemiotics finds itself working
with different disciplines of the humanities such as anthropology, semiotics, media studies,
literary criticism, ecocriticism etc. This paper opens the possibility of zoosemiotics finding
common ground with general and comparative linguistics, and by consequence with educational
linguistics.
Our object of study is animal vocabulary in second language teaching (SLT) and by that
we mean animal names, names of their bodily parts, words used to describe animals etc. The aim
of the paper is one hand to show that the animal vocabulary is inseparable from culture and on
the other hand to open some questions of mutual interest for zoosemiotics and (educational)
linguistics.
We will first analyze the complex issue of teaching vocabulary in a foreign language
classroom and we will then focus specifically on animal vocabulary. In that sense Marcel
Danesis semiotic approach to language acquisition will serve as a theoretical framework.
Finally, we will see what would be the benefits of a cooperation of zoosemiotics and
(educational) linguistics.
Vocabulary in second language education
People have been learning foreign languages at least since the second century BC, when
Romans were studying Greek. From that time until now, numerous methods of second language
learning (SLT) were developed and each of them proposed a specific way of teaching both
vocabulary and grammar. (Schmitt, 2000:10) The grammar-translation method, for instance,
presupposed the primary role of grammar and vocabulary was conceived mainly as a way of
illustrating grammar rules. On the other hand, the practitioners of the direct method assumed that
learners would be able to learn a great deal of vocabulary just by being exposed to the language
and even more modern methods such as the situational approach or communicative language
teaching leave vocabulary learning somewhere in the background. The newest findings in the
field, however, show that vocabulary is inextricably related to grammar and that lexical choices
often restrict grammar. (Schmitt, 2000:15) More practical approaches to vocabulary were
developed in the 80s relying largely on the frequency, structural value and universality of words.
(Schmitt, 2000:16)
Although the method one uses to teach a foreign language will determine also his or her
approach to vocabulary, the central question will nevertheless be the same: what does it mean to
know a word? Nation (Nation in Schmitt, 2000: 5) proposes the following list of the different
kinds of knowledge that a person must master in order to know a word:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Thomas Sebeok does not agree with this view, finding that language is a secondary modeling system, whereas
senses provide primary models. However, this is a much debated issue that exceeds the scope of this paper.
coldbloode
d
reptil
anim
al
snake
The main circle contains the primary concept, and its node is called focal node. There is no limit
as to how many nodes can be in a network and their visual disposition is arbitrary. The only
important issue is how nodes are interconnected (Danesi, 2000:47). The circuit consisting of
alive, snake and animal is the primary circuit, and animal generates a secondary circuit
adding mouse. We can of course go on by generating more and more circuits by association.
How our conceptual network is going to look like and what are going to be its nodes depends on
the specific concept, its context and scope of analysis. Also, conceptual networks are used for
demonstrating how both vocabulary and grammar are conceptualized. In this paper, however, we
will mainly focus on the former.
Denotative meanings are easily understandable for learners and there are numerous
techniques for teaching denotative conceptualization. The same cannot be said for connotation
and metaphor and it is precisely there that Danesi finds the main cause of unnaturalness in
learners discourse. We will illustrate metaphorical conceptualization with another example from
the animal realm: You pig! I will never be able to wash this stain!
perso
n/
huma
pig
dirty
mess
disgu
stman
anim
al
From the network we designed we can see that we have two distinct domains (the two
squares) the human domain (target domain) and the pig (source domain) and what happened
is that the domain of pig was grafted onto the domain of human. What is more, what is being
transferred is not the denotative but the connotative, culturally conditioned meaning of pig.
It is now easy to comprehend what conceptual fluency is: It is the ability to navigate
through the overarching circuitry of such networks, choosing appropriate denotative,
connotative, or metaphorical nodes according to need, and integrating them cohesively into
appropriate individually-fashioned circuitry to match the need, that constitutes conceptual
fluency in language. (Danesi, 2000:51) So, the first task for the learners would be to reorganize
their conceptual system. In fact, every concept is part of a network, a system of related concepts
and must be learned as such (Danesi, 2000:32). Depending on the similarity or dissimilarity of
the two conceptual structures this might be easy or quite challenging. The second task consists in
learning the process of reflexivization, conversion of associative conceptual structure into linear
surface codes vocabulary and grammar. The knowledge and the skill to relate deep and surface
structure is a matter of semiotic competence. This term is very adequate, as it represents grammar
6
and vocabulary not as having a function and meaning per se, but as standing for something else.
This might prove to be a particularly useful approach when teaching grammar, since it is very
often source of great frustration (for both teachers and learners). Finally, the students should be
able to develop a stable conceptual fluency on the level of discourse.( Danesi, 2000:70-76)
After presenting the main points of Danesis theory2 we would like now to discuss in
more details the implication of this theory for the study of animal vocabulary.
The most important point is that teaching animal vocabulary is about teaching words, on
a surface level, but on a deeper level is about teaching how a certain culture conceptualizes
animals and how that structure is related to other domains. Dario Martinelli (2010:125-126)
discusses the denotative and connotative meaning of the word animal itself, and relying upon
the work of Wittgenstein, Rosch and Wierzbicka, he points out: Not only does the meaning of a
word reect the relation between language and reality, it also reects the way in which reality is
structured and categorized in human cognition. (Martinelli, 2010:128) The examples that we
used for illustration show that animal concepts are actualized in the surface code, the vocabulary,
by the means of metaphorical language in idioms, proverbs etc. In Metaphors we live by
Lakoff and Johnson showed that the function of metaphors goes well beyond simple language
decoration. This brings us to the very important point that such actualizations of the conceptual
structure are part of common, everyday language and should be accorded due importance.
Moreover, the animal conceptual domain, as we saw, is very often grafted onto other domains:
1) The tail section of the airplane is making funny noises. (Danesi, 2000:52)
2) The professor snaked his way around the issue. (Danesi, 2000:58)
3) There is a mole in this organization. (Danesi, 2000:56)
4) Youre barking at the wrong tree.
Therefore, we argue that teaching animal vocabulary should exceed the sole teaching of
denotative meanings. There is no reason why learners shouldnt get familiarized from the very
beginning with the connotative meanings of animal vocabulary. Such knowledge is not an
addition but a necessary requirement if the learners language is to be as similar as possible to
the language of a native speaker.
2
There are many issues concerning this theory that would be interesting for discussion and further development.
The notion of mythical circuits for examples, that Danesi places among the connotative ones, while Barthes clearly
distinguishes myths from connotations. Also, there are several points of critique: some key terms are not clearly
defined, the visual representation of the circuits could be improved, and some theoretical background should be
explained more thoroughly.
Depending on the differences between cultures the color change can be almost unnoticeable or
overwhelming. This is true as well when it comes to animals: perhaps in some cultures we could
never hear or read sentences like the ones from the previous page. We know that in some cultures
dogs are food and cows are sacred. We might consider it silly, offensive or wonderful, but in our
opinion every new perspective is a chance to become more open-minded.
References
Danesi, Marcel 2000. Semiotics in Language Education, Berlin, New York : Mouton de Gruyter
Danesi, Marcel; Perron, Paul 1999. Analyzing cultures: an Introduction and Handbook,
Bloomington, Indianapolis: Indiana University Press
Jacobs, George; Stibbe Arran 2006. Guest Editors Introduction:Animals and Language, Society
and Animals, 14(1):1-7
Lessard-Clouston, Michael 1997. Towards an Understanding of Culture in L2/FL Education,
Ronko: K.G. Studies in English, Japan: Kwansei Gakuin University Press 25:131-150
Martinelli, Dario 2010. A Critical Companion to Zoosemiotics, New York : Springer
Schmitt, Norbert 2000. Vocabulary in Language Teaching, Edinburgh, New York, Melbourne,
Madrid : Cambridge University Press
Sebeok, Thomas 1988. In What Sense Is Language a Primary Modeling System? Proceedings of
the 25th Symposium of the Tartu-Moscow School of Semiotics, Helsinki: Artor, 67-80