You are on page 1of 2

TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNES TECHNIQUES | DATOS TCNICOS (TYP.

)
FT 25
-C

D Schaltaus-

Betriebsanleitung Operating instructions


Instructions de service Instrucciones de servicio

GB Switching

gang Q

Tastweite (TW)
Lichtart
Betriebsspannung +UB 1)
Leerlaufstrom I0
Ausgangsstrom Ie

FT 25-C
Farbsensor
Colour sensor
Capteur de couleur
Sensor cromtico

output Q
Scanning
distance (TW)
Used light
Operating
voltage +UB 1)
No-load supply
current I0
Output
current Ie

F Sortie de

commutation Q
Distance de
dtection (TW)
Type de lumire
Tension dalimentation +UB 1)
Courant hors
charge I0
Courant
de sortie Ie

E Salida de

conmutacin Q
Distancia de
deteccin (TW)
Tipo de luz
Tensin de
servicio +UB 1)
Corriente en
vaco I0
Corriente
de salida Ie

Push-Pull
12 3 mm
LED rot, grn, blau | red, green, blue | rouge, verte, bleue | rojo, verde, azul
10 30V DC
30 mA
100 mA

Steuereingang IN 2) Control input IN 2)

Entre de
contrle IN 2)

Entrada de
control IN 2)

+UB= Teach-in
-UB=
open = normal function

Werkseinstellung

Configuration
dorigine

Ajuste de
fbrica

N.O.

Factory setting

max. 10% Restwelligkeit,


innerhalb UB, ~50Hz/100Hz
2)
siehe Grafik I, Rckseite
1)

1)
max. residual ripple 10%,
Ondulation rsiduelle maxi 10 %
within UB, approx. 50Hz/100Hz lintrieur de UB, env. 50Hz/100Hz
2)
2)
see illustration I, back
voir illustration I, verso
1)

mx. 10% de ondulacin residual, D


dentro de UB, aprox. 50Hz/100Hz
2)
vase el grfico I, reverso
1)

= Taste verriegelt

GB

= button locked

= bouton verrouille

= tecla bloqueado

068-14522 02.09.2014-03
www.sensopart.com

D SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gem EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
Zur Verwendung mit Typen mit Suffix M3, M3M, M4,
M4M: Gerader oder L-frmiger M8 Metallstecker,
Anschlusssockel aus R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchfhrung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefhrlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berhrungslosen Erkennen
von Farben eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.sensopart.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Fr PNP/NPN gilt (s. Grafik C).
Spannung anlegen LED grn leuchtet.
Umschaltung N.O. N.C. (s. Grafik H; Rckseite).
N.O. = Schlieer; N.C. = ffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sensor auf die zu erfassende Marke ausrichten.
Abstand, Orientierung und Ausrichtung beachten (s.
Grafik D).

GB SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directives (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
For use with models with suffixes M3, M3M, M4, M4M:
Straight or L-shaped M8 metal connector, connector
base is made of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of Controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is implemented for optical contact-free recognition of colours.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.sensopart.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B) .
For PNP/NPN (see illustration C).
Apply voltage green LED lights up.
Switching N.O. N.C. (see illustration H; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align the sensor to the mark to be recognized.
Observe the distance, orientation and alignment (see
illustration D).

A. MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES

1
2
3
4

4
5

LED gelb1)
Taste
LED grn 2)
Empfnger
achse
5 Senderachse

F INSTRUCTIONS DE SCURIT
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, rglage et mise en service
ne doivent tre effectus que par du personnel qualifi.
Il ne sagit pas de pices de scurit selon les directives
europennes en vigueur concernant les machines (inappropries la protection de personnes).
Nepas utiliser lextrieur.
Pour une utilisation avec types avec suffixe M3, M3M,
M4, M4M: Connecteur mtallique droit ou en forme de
"L", socle de raccordement en R/C /CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de rglages
ou de consignes autres que ceux spcifis prsente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilis pour la dtection optique sans
contact des couleurs.
MONTAGE
Monter le capteur sur une querre de fixation approprie
(voir www.sensopart.com).
RACCORDEMENT
Insrer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le cble selon le schma de raccordement
(voir illustration B).
Pour PNP/NPN (voir illustration C).
Mettre sous tension LED verte est allume.
Inversion N.O. N.C. (voir illustration H; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner le capteur sur le repre saisir.
Observer la distance, l'orientation et l'alignement (voir
illustration D).

E INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexin, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo nicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad segn la directiva de
mquinas de la UE (no es adecuada para la proteccin
de personas).
No utilice en el exterior.
Para el uso con modelos con sufijo M3, M3M, M4, M4M:
Connector metlico recto o en forma de L, zcalo de
conexin de R/C (CYJV2).
ATENCIN El uso de controles o ajustes, as como la
realizacin de procedimientos distintos a los especificados aqu pueden provocar una exposicin a la radiacin
peligrosa.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la deteccin ptica sin contacto
de colores.
MONTAJE
Fije el sensor a un soporte adecuado (para el soporte
vase www.sensopart.com).
CONEXIN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensin.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexin
(vase el grfico B).
Para PNP/NPN (vase el grfico C).
Aplique la tensin el LED verde se enciende.
Conmutacin N.O. N.C. (vase el grfico H; reverso).
N.O. = contacdo de cierre; N.C. = contacto de apertura.
AJUSTE (VASE EL GRFICO D)
Oriente el sensor hacia la marca que va a registrarse
Tenga en cuenta la distancia, la orientacin y la alineacin
(vase el grfico D).

B. ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIN

GB

Yellow LED1)
Button
Green LED 2)
Receiver
axis
Emitter axis

LED jaune1)
Bouton
LED verte 2)
Axe de
rcepteur
Axe
dmetteur

LED amarillo1)
Tecla
LED verde 2)
Eje de
recepcin
Eje de
emisin

4-pin

1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator |


afficheur sortie de commutation | indicacin de salida de conexin
2) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator |
afficheur tension de service | indicacin de tensin de servicio

+UB 1 BN
IN

2 WH

4 BK

-UB

3 BU

Push-Pull

D. JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT | AJUSTE

C. SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIN

Abstand I Distance I Distance I Distancia

Ausrichtung I Alignment I Alignement I Alineacin

~15

12
PNP
N.O.

N.C.

LED yellow
+ UB
- UB
+ UB

N.O.

Orientierung I Orientation I Orientation I Orientacin

- UB

NPN
N.C.

LED yellow
+ UB
- UB
+ UB
- UB

D EINSTELLUNG

GB SETTING

F RGLAGE

E CONFIGURACIN

Der Sensor verfgt ber 2 unterschiedliche Teach-inModi.


Standard Teach-in (STI): ist fr nahezu jede Farberkennung geeignet. Einstellung erfolgt zweimal auf die Farbe
(s. Grafik).
Colour-Background Teach-in (CBTI): ist geeignet
fr Anwendungen mit geringem Farbwertunterschied
zwischen Farbe und Hintergrund. Einstellung erfolgt auf
die Farbe und den Hintergrund (s. Grafik).
WARTUNG
SENSOPART-Sensoren sind wartungsfrei. Es wird empfohlen in regelmigen Intervallen die optischen Flchen
zu reinigen und Verschraubungen und Steckverbindungen zu berprfen.

The sensor has 2 differerent Teach-in modes.


Standard Teach-in (STI): is suited for nearly every recognition of colours. Setting is made twice to the colour.
Colour-Background Teach-in (CBTI): is suited for
applications with a small difference in colour value
between colour and background. Setting is made to the
colour and the background (see illustration).
MAINTENANCE
SENSOPART sensors are maintenance-free. We recommend to cyclically clean the optical surfaces and check
the screw connections and plug connections.

Le capteur a 2 modes diffrents dapprentissage (Teachin).


Standard Teach-in (STI): est adapt presque toutes
les dtections de couleur. Le rglage se fait deux fois sur
la couleur.
Colour-Background Teach-in (CBTI): est adapt pour
les applications prsentant une faible diffrence de couleur entre la couleur cible et l'arrire-plan. Le rglage se
fait sur la couleur et l'arrire-plan (voir illustration).
ENTRETIEN
Les capteurs SENSOPART ne demandent aucun
entretien. Nous recommandons de nettoyer les surfaces
optiques et vrifier les raccordements et les fixations
rgulirement.

El sensor dispone de 2 modos Teach-in diferentes.


Standard Teach-in (STI): es adecuado para casi
cualquier deteccin de colores. El ajuste se realiza dos
veces en el color.
Colour-Background Teach-in (CBTI): es adecuado
para aplicaciones con pequeas diferencias de valor de
color entre color y fondo. El ajuste se realiza en el color
y en el fondo (vase grfico).
MANTENIMIENTO
Los sensores SENSOPART no necesitan mantenimiento. Se recomienda limpiar las superficies pticas a
intervalos regulares y comprobar las uniones atornilladas y conexiones.

E. RCKMELDUNG NACH TEACH-IN | FEEDBACK AFTER TEACH-IN | INFORMATION D'EXCUTION APRS APPRENTISSAGE | REACCIN AL TEACH-IN
FT 25-C

GB Light spot flashes


F Le spot de dtection clignote
E El punto luminoso parpadea

F.STANDARD TEACH-IN (STI)


Step 1: Teach-in colour

3x grn
Farbwert gut
3x green
Colour value good
3x verte
Bon valeur couleur
3x verde
Valor de color bueno

3x blau
Farbwert gering, Nachjustierung empfohlen
3x blue
Colour value low, readjustment recommended
3x bleue
Faible valeur couleur, rajustage conseill
3x azul
Valor de color reducido, se recomienda un reajuste

G. COLOUR-BACKGROUND TEACH-IN (CBTI)


Step 1: Teach-in colour

Step 2: Teach-in colour

press > 3 s

press > 1 s

ok

until green & yellow LED flash at the same time


External Teach-in I.

press > 3 s
until green & yellow LED flash at the same time
External Teach-in I.

H. UMSCHALTUNG N.O. / N.C. | SWITCHING N.O. / N.C. | INVERSION N.O. / N.C. | CONMUTACIN N.O. / N.C.

press > 13 s

N.O.

until green & yellow LED


flash alternately

green LED flashes


yellow LED ON

green LED flashes


yellow LED OFF

wait 10 s

wait 10 s

press

ok

N.C.

press

N.O. ...

ok

I. EXTERNAL TEACH-IN
BN

+UB

WH

IN

D Einstellung ber Steuereingang IN: Schlie- und


ffnungsdauer analog den jeweiligen Angaben fr die
Taste.

GB Setting via control input IN: Closing and opening

times according to the corresponding indications for the


button.

F Rglage par entre de contrle IN: Temps de

fermeture et douverture selon lindication correspondante de la bouton.

E Configuracin mediante la entrada de control

IN: La duracin de cierre y apertura es conforme a la


indicacin correspondiente de la tecla.

www.sensopart.com

5 s rot
Farbwert nicht ausreichend
5 s red
Colour value not sufficient
5 s rouge
valeur couleur non
5 s rojo
Valor de color insuficiente

nderungen vorbehalten | subject to change | sous rserve de modifications | salvo modificacin

Step 2: Teach-in background

D Lichtfleck blinkt

press > 1 s

ok

You might also like