You are on page 1of 3

POESIA TROVADORESCA GALEGO-PORTUGUESA texto n 5

Uma cantiga de D. Dinis


Hlder Macedo

A escrita de qualquer obra dependem em larga medida, do contexto


social e cultural. Tambm a leitura. Escrita e leitura tm, portanto, como
referentes implcitos, cdigos scio-culturais que podem coincidir ou no. Se
coincidem, a leitura imediata. Se no coincidem, uma leitura imediata produz
inevitveis mal-entendidos. O problema torna-se exemplarmente evidente na
leitura moderna da literatura medieval.
A sociedade medieval concebia-se como parte de uma totalidade
metafsica de que o mundo material era o aspecto visvel. Por isso a literatura
medieval visava sempre a designar o concreto para significar o abstracto. A
realidade concreta tinha, enquanto real e concreta, um valor semntico
metafrico. No hoje. E o leitor moderno que no refira o discurso medieval ao
cdigo scio-cultural nele implcito entender, em funo do seu prprio
cdigo, a designao da realidade concreta como a sua significao ltima. Na
pior das hipteses, o texto torna-se incompreensvel, por absurdo. Na melhor
(...) o texto far sentido, mas erradamente, porque ter parecido fazer sentido
total. (...)
Exemplo do segundo perigo a (...) persistente leitura das cantigas de
amigo como meras descries factuais, deliciosamente ingnuas, do dia a dia
medieval. A ingenuidade, no entanto, do leitor que restrinja ao meramente
designativo uma linguagem cuja significao depende de uma super-estrutura
simblica a que se refere e de que a sbia aplicao. (...) Leia-se a seguinte
cantiga de Dom Dinis:
Levantou-sa velida
O poema tem trinta versos, dos quais apenas sete so inteiramente novos
no seu contexto: a primeira estrofe, e os versos o vento lhas desvia e meteusalva em ira. Todos os outros so versos repetidos ou sinnimos. Mas a
tcnica paralelstica permite que o sentido de cada estrofe seja sucessivamente
modulado, nas estrofes seguintes, numa srie de variaes amplificadoras; e o
leixa-pren, reproduzindo o ltimo verso varivel de um grupo estrfico no
primeiro verso do grupo seguinte, integra sempre o que se segue naquilo que o
precede. O poema no progride linearmente mas, por assim dizer, em crculos
secantes de significao, sucessivas hipstases semnticas que o refro

constantemente refere primeira estrofe, o ncleo modular de todo o poema. A


prpria organizao do discurso exemplifica, ao progredir por derivao, a
maneira de pensar medieval.
No plano narrativo imediato o poema de Dom Dinis efectivamente a
pequena descrio de um episdio do quotidiano rural que parece ser apenas:
uma rapariga levanta-se de madrugada e vai lavar roupa que o vento leva e que
ela, zangada, segue. No plano metafrico, o significado do poema muito mais
complexo, e, para o leitor ingnuo, extremamente surpreendente porque sem
relao imediata com o episdio narrado: descrece uma primeira experincia
sexual que, por sua vez, caracteriza, no plano simblico, o erotismo como uma
fora abstracta de cuja manifestao concreta o episdio narrado uma
exemplificao.
O poema comea por estabelecer uma deliberada impreciso no
significado da palavra alva, no verso levantou-salva. um atributo de
velida? Um seu quase sinnimo? Ou o verso significa amanheceu? Tudo
isso ao mesmo tempo e, portanto, muito mais. Esta bsica pluri-significao
simultnea constitui, alis, o ndulo semntico do poema. A palavra alva,
porque usada simultaneamente em todos os sentidos, define uma perfeita
identidade entre a moa, e por extenso metonmica a prpria gua onde
ela lava a roupa para, implicitamente, tambm a tornar ou manter alva. E a
mesma palavra alva o ndulo morfolgico e fonolgico do poema. Com
efeito, as suas slabas e muito especialmente as suas consoantes recorrem
atravs de todo o poema em sucessivas transliteraes. Observe-se, por
exemplo, como os componentes do refro VAI-Las LAVAr ALVA so,
praticamente, os da palavra alva.
S o valor semntico da palavra vento no parece depender da palavra
alva, representando, pelo contrrio, qualquer coisa que se lhe ope: o
vento perturba a alva ao interromper a actividade de lavar. Mas leia-se o
poema em voz alta: a onomatopeia dos sons em v e l que domina os seus versos
obsessivamente sugestiva do volver veloz da ventania . (...)
Os vrios sentidos da palavra alva tm todos em comum uma sugesto
de pureza. A madrugada sempre pura. E uma camponesa que lava ela
mesma a roupa, ao sol, em o alto, para ser ainda alva tem de ser muito
jovem o que realisticamente permite que a palavra seja entendida com o valor
associativo de virgem, alis, tambm em comum: o branco a cor
tradicionalmente simblica da virgindade. Quanto actividade de lavar (limpar,
purificar, e, em suma alvejar), ela prpria , afinal, o exerccio da qualidade
alva, a nbil virgindade da velida.
As camisas, roupa feminina bem mais ntima do que a palavra moderna
designa, eram usadas em contacto directo com o corpo nu, o que acentua o seu

valor mgico de substituio metonmica de quem as usa, que alis est na


base de todos os feiticismos. Ora, o lav-las constitui o ponto de incidncia do
vento na alva. (...) A lavagem da roupa, tal como o banho nupcial, era (e
ainda nalgumas sociedades) um ritual simblico da expectativa nbil, cujo
significado profundo se relaciona com a arquetipal associao entre a gua e a
sensualidade feminina.
A relao lingustica que o texto estabelece entre alva e vento
justificada no plano simblico do poema e no no plano do real. A donzela real
fica em ira quando o vento investe sobre as camisas que lava. Mas note-se
que tinha ido lavar as camisas em o alto [a palavra alto frequentemente
usada nas cantigas de amigo para significar o mar: mar alto, e por extenso,
guas profundas e caudalosas, embora dificilmente se possa entender aqui
nesse sentido seria absurdo lavar roupa em gua salgada] (...). E o vento
sopra sempre do alto: ao ir para o alto a velida, ou o que ela simboliza, foi
colocar-se merc do vento, ou do que o vento simboliza.

You might also like