Professional Documents
Culture Documents
ylgrw
(manos)
ydy
(como len)
yraK
Traduciendo yraK (k'ari) como len, no tiene sentido, por eso fue que
en la Biblia de la Sociedad Juda le aumentaron la palabra maul. Por
qu en algunas Biblias la palabra k'aries traducida como traspasaron?
Porque una letra puede hacer la gran diferencia:
traspasaron:
como len:
Fue por esta razn que este pasaje es de tanta controversia. De hecho
los rabinos se preguntan si esto fue alterado por una razn teolgica
entre los siglos segundo y cuarto, fue simplemente un error de copia.
Y por qu se hacen esa pregunta? Pues porque la traduccin Griega de
las Escrituras conocida como la Septuaginta (traducida entre los siglos
tercero y primero antes de Yeshua) dice traspasaron y n como len.
El descubrimiento de los Rollos del Mar Muerto traera nueva luz a esta
controversia. Estos rollos contienen casi todos los libros de la Biblia
Hebrea y vienen a ser las copias ms antiguas de la Biblia Hebrea que
tenemos en el da de hoy. En ellos se encontr una copia delSalmo 22
donde claramente se ve que que dice k'aru y no k'ari, es decir es
una w (vav) y no una