You are on page 1of 8

TRASHUMANCIAS II

En la cultura y el arte contemporneos

TRANSHUMANCE II

I n C o n t e m p o ra r y A r t a n d C u l t u r e

www.forosur.cc

G A B I N E T E E S TA M PA
Dibujo y estampa contempornea. Doce+uno: artistas, proyectos, galeras
Contemporary Drawing and Printing. Twelve+One: artists, projects, galleries
Del 25 al 27 de octubre / From October 25 to October 27
Centro Cultural San Jorge. Plaza San Jorge, 8 Cceres

Portada: Torre de Sande. Boni Snchez

Viernes 25, 17-24 h / Friday 25, 17:00-24:00


Sbado 26, 11-14 h y 16-20 h / Saturday 26, 11:00-14:00 and 16:00-20:00
Domingo 27, 11-14 h y 16-19 h / Sunday 27, 11:00-14:00 and 16:00-19:00
CRDITOS/CREDITS
Proyecto y direccin/Project and management:
YGB Art. Art Advising and Management (www.ygbart.com)
Comisaria/Curator: Rosina Gmez-Baeza
Coordinadora general/General Coordinator: Luca Ybarra
Director Gabinete Estampa/Head of Gabinete Estampa: Chema de Francisco
Comunicacin/Press: Comco
Diseo grfico/Graphic Design: B&BIMAGEN
Edicin/Copy Editor: Begoa Rodrguez
Traduccin/Translations: Zesauro Traducciones
Impresin/Printing: Toms Rodrguez
Edicin/Edition: YGB Art
Imgenes/Images: Sus autores/Their Authors
Textos/Texts: Sus autores/Their Authors
AGRADECIMIENTOS
Nuestro ms profundo agradecimiento a las instituciones y a todos aquellos
que han hecho posible la celebracin de forosur_cceres_13
ACKNOWLEDGEMENTS
Our deepest gratitude to the institutions and all those who have made forosur_cceres_13 possible

Consejera de Educacin y Cultura

TRASHUMANCIAS II
En la cultura y el arte contemporneos
En esa tradicin de dilogo y de fructfero intercambio, propio de las actuales sociedades trashumantes, se inscribe esta nueva edicin de forosur_cceres. Expresin del
compromiso de Extremadura con el arte y la cultura de nuestro tiempo, acoger el
trabajo de grandes creadores y jvenes artistas, abarcando diversas manifestaciones
y formatos. La Consejera de Educacin y Cultura del Gobierno de Extremadura, organizadora del certamen, se propone resaltar mediante esta accin cultural la importancia social de la creacin artstica contempornea, su valor educativo y su impacto
econmico y turstico.

TRANSHUMANCE II
In Contemporary Art and Culture
Based on the tradition of dialogue and profitable exchange inherent to current migratory societies, we find this new edition of forosur_cceres. An expression of the
commitment of Extremadura to the art and culture of our time, it will house the
work of great creators and young promises, in a variety of media and formats. By
organising this exhibition, the Department of Education and Culture of the Extremadura Government aims to highlight the social importance of artistic creation, as well
as its educational value and economic and touristic impact.
Sala de Arte El Brocense. Julin Ruiz

ACCIN FLUXUS
Sbado 26 de octubre, 19.15 h
Concierto Fluxus y performances. Museo Vostell en Malpartida de Cceres
Los artistas fundadores del movimiento Fluxus Ben Patterson, Willem de Ridder y Philip Corner (residentes en Alemania, Holanda e Italia, respectivamente) convergern
en un evento nico que presentar tanto trabajos en solitario como un muy especial
fin de fiesta: una accin colectiva que revivir el espritu de los festivales Fluxus celebrados en Europa a partir de los aos sesenta del pasado siglo. La pieza conjunta que
ha sido comisionada a estos fluxistas histricos implica trabajar con el lugar, desde el
lugar y para el lugar y contar tambin con la participacin excepcional de Phoebe
Neville, pareja artstica de Philip Corner, con quien lleva produciendo una obra conjunta excepcional desde 1991.

FLUXUS PERFORMANCE
Saturday, October 26, 19.15 h
Fluxus concert and performances. Museo Vostell in Malpartida de Cceres
The founders of the Fluxus movement, Ben Patterson, Willem de Ridder and Philip
Corner (respectively living in Germany, Holland and Italy) will come together at a
unique event that will present individual works as well as a very special grand finale:
a group performance that will bring back to life the spirit of the Fluxus festivals that
were held in Europe during the 1960s. The collective piece that has been commissioned from these historical fluxists involves working with the site, in site and for the
site. It will also have the special participation of Phoebe Neville, artistic partner of
the above mentioned Fluxus artist Philip Corner, with whom she has been creating
exceptional joint works since 1991.
Valle del Jerte. Boni Snchez

TALLERES

WORKSHOPS

Escuela de Bellas Artes Eulogio Blasco. Calle Ancha n 1

Escuela de Bellas Artes Eulogio Blasco. Calle Ancha n 1

Taller de restauracin y conservacin de obra


sobre papel, impartido por Juan Antonio Sez
Dgano, del Departamento de Conservacin y
Restauracin del Museo Reina Sofa (Madrid).
Jueves 24 y viernes, 25 10:00-14:00, 17:00-19:00
Sbado, 26 10:00-14:00
Taller de grabado El proceso creativo en los
trabajos artsticos sobre papel, a cargo de Jos
Pedro Croft, artista (Lisboa).
Jueves 24 y viernes, 25 10:00-14:00, 17:00-19:00
Sbado, 26 10:00-14:00
Taller sobre metodologa artstica No hay una
nica forma, a cargo de Marta de Gonzalo y
Publio Prez Prieto, artistas y docentes (Madrid).
Sbado, 26 10:00-14:00, 16:00-19:00
Domingo, 27 10:00-14:00

Workshop on Restoration and Conservation of


Work on Paper, conducted by Juan Antonio Sez
Dgano, from the Department of Conservation
and Restoration of the Museo Reina Sofa (Madrid).
Thursday 24 and Friday 25, 10:00-14:00, 17:00-19:00
Saturday 26, 10:00-14:00
Workshop on Engraving. The Creative Process in
the Production of Works on Paper, conducted
by Jos Pedro Croft, artist (Lisbon).
Thursday 24 and Friday 25, 10:00-14:00, 17:00-19:00
Saturday 26, 10:00-14:00
Workshop on Artistic Methodology There Is No
Single Way, conducted by Marta de Gonzalo and
Publio Prez Prieto, artists and teachers (Madrid).
Saturday 26, 10:00-14:00, 16:00-19:00
Sunday 27, 10:00-14:00

Inscripcin gratuita. Plazo del 2 de septiembre al 11 de octubre.


Plazas limitadas. Consultar condiciones en www.forosur.cc o
dirigirse a Jos Manuel Merino, tel.: 924 008389
josemanuel.merino@gobex.es

Free registration. Period: 2 September to 11 October. Limited


places available. Requirements: see www.forosur.cc
or contact Jos Manuel Merino at +34 924 008389
or josemanuel.merino@gobex.es

CINEFORO

CINEMA FORUM

Jueves 24-domingo 27 octubre

Jueves 24 de octubre

Filmoteca de Extremadura. Rincn de la Monja, 6

Jornada de cine portugus


12:00 Mesa redonda en torno al cine portugus
y espaol, con la participacin de realizadores de
ambos pases.
20:30 Proyeccin de la pelcula Bairro,
Portugal 2013, 90 min.
Direccin: Jorge Cardoso, Loureno Mello,
Jose Manuel Fernandes.
Guin: Francisco Moita Flores.
Intrpretes: Maria Joao Bastos, Carloto Cotta,
Jos Afonso Pimentel.
En colaboracin con el Instituto Cames
y el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas.

Thursday, 24-Sunday 27 October

Thursday, October 24

Filmoteca de Extremadura. Rincn de la Monja, 6

Portuguese Cinema Day


12.00 Round Table: Portuguese and Spanish Cinema,
with the participation of producers from both countries.
20:30 Viewing of the film Bairro,
Portugal, 2013, 90 min.
Directed by Jorge Cardoso, Loureno Mello,
Jose Manuel Fernandes.
Script: Francisco Moita Flores.
Cast: Maria Joao Bastos, Carloto Cotta,
Jos Afonso Pimentel.
In collaboration with The Cames Institute
and the Office of Cross-Border Initiatives.

EXPOSICIONES

EXHIBITIONS

Viernes 25 de octubre
Programa inaugural. La noche en blanco
17-24 h Un recorrido por el casco antiguo monumental
de Cceres, Ciudad Patrimonio de la Humanidad, y
las exposiciones programadas para forosur_13.
El Gabinete Estampa, en el Centro Cultural San Jorge,
y diversos museos, salas de exposiciones y centros
culturales, adems de la exposicin comisariada
por Estrella de Diego Obra sobre papel, en la
Fundacin Helga de Alvear, permanecern abiertos
al pblico hasta la medianoche.

Friday, October 25
Inaugural Programme. La nuit blanche
17:00-24:00 A tour of the historical quarter of Cceres,
World Heritage Site, and the various exhibitions
held on occasion of forosur_13.
Gabinete Estampa, at Centro Cultural San Jorge and
the different museums, art galleries and cultural
centres, as well as the exhibition Obra sobre papel
(Work on Paper), curated by Estrella de Diego at
the Fundacin Helga de Alvear, will be open to the
public until midnight.

Del 25 de octubre al 24 de noviembre

Exposiciones programadas forosur_13:

From October 25 to November 24

Exhibitions programmed forosur_13:

Pozo IV (Variacin 2) by Cristina Iglesias,


Pozo IV (Variacin 2) de Cristina Iglesias, artista
guest artist for forosur_cceres_13, at the
invitada de forosur_cceres_13, en el patio del
courtyard of Museo de Cceres.
Museo de Cceres. Plaza de las Veletas, 1.
Plaza de las Veletas, 1.
Martes a sbado de 9:00 a 15:00-16,00 a 19,30
Tuesday to Saturday, 9:00 a 15:00-16,00 a 19,30
domingos de 10:00 a 15:00
Sunday, 10:00-15:00
Un mar de palabras.
A Sea of Words.
Palacio de Toledo-Moctezuma
Palacio de Toledo-Moctezuma (Headquarters of
(Sede del Archivo Histrico Provincial de Cceres),
the Cceres Provincial Historical Archive). Plaza
Plaza Conde de Canilleros s/n.
Conde de Canilleros, s/n.
Lunes a domingo, 11-14 h
Monday to Sunday, 11:00-14:00
9915 Miradas ntimas. Dibujos de maestros
9915 A Private View. Drawings
modernos y contemporneos en colecciones
by Modern and Contemporary Masters
privadas espaolas.
in Spanish Private Collections.
Fundacin Mercedes Calles y Carlos Ballestero
Fundacin Mercedes Calles y Carlos Ballestero
(Fundacin MCCB). Plaza San Jorge, 2.
(Fundacin MCCB). Plaza San Jorge, 2.
Lunes a sbado, 11-14 h y 17-20 h
Monday to Saturday, 11:00-14:00 and 17:00-20:00,
Domingo, 11-14 h
Sunday, 11:00-14:00
La conclusin nunca llega. Coleccin de dibujos de
Madeira/Coleo de desenhos da Madeira.
Sala de Arte El Brocense. Calle San Antn, 17.
Lunes a sbado, 11-14 h y 17-20 h
Domingo, 11-14 h

Conclusion Never Comes. Collection of Drawings


of Madeira/Coleo de desenhos da Madeira
Sala de Arte El Brocense. Calle San Antn, 17.
Monday to Saturday, 11:00-14:00
and 17.00-20.00, Sunday, 11:00-14:00

forosur_cceres_13
Debate

En busca del patrimonio artstico del maana


The Quest for the Future Artistic Heritage
Sbado 26 y domingo 27 de octubre
Saturday & Sunday, October 26-27
Sbado 26 de octubre/ Saturday, October 26
Filmoteca del Centro Cultural San Jorge.

12:30 Coleccionismo y mecenazgo, funcin social?


Inmaculada Corcho, directora de la Coleccin
Museo ABC de Dibujo e Ilustracin (Madrid)
en dilogo con Jaime Sordo, presidente de la
Asociacin de Coleccionistas Privados 9915
(Madrid).
Collectors and Patrons of the Arts, a Social Function?
Inmaculada Corcho, Director of the Collection of
Museo ABC de Dibujo e Ilustracin (Madrid) in
conversation with Jaime Sordo, President of 9915,
the Association of Private Collectors (Madrid).

10:00 Crtica, comisariado y coleccionismo,


cul es la relacin?
Fernando Castro Flrez, profesor, crtico y
13:15 Colecciones privadas: proyectos en comn
comisario (Madrid). Delfim Sardo, profesor, crtico y
ngel y Clara Nieto, coleccionistas
comisario (Lisboa).
(Madrid/Berln).
Curating for Private Collections. How Does it Work?
Carlos Vallejo y Wendy Navarro,
Fernando Castro Flrez, professor, art critic and
coleccionistas (Santander).
curator (Madrid). Delfim Sardo, professor, art critic Private Collectors: Shared Projects
and curator (Lisbon).
ngel & Clara Nieto, collectors
(Madrid/Berlin).
11:00 Colecciones privadas:
Carlos Vallejo & Wendy Navarro,
Dos generaciones, dos miradas?
collectors (Santander).
Luiz Augusto Teixeira de Freitas (Lisboa) en dilogo

con su hija Ana Luiza Teixeira de Freitas, comisaria y


coleccionista (Lisboa/Londres).
Private Collections:Two Generations,Two Perspectives?
Luiz Augusto Teixeira de Freitas (Lisbon) in
conversation with his daughter Ana Luiza Teixeira
de Freitas, curator and collector (Lisbon/London).

11:45 Colecciones corporativas, an posibles?


Dolores Jimnez-Blanco, profesora titular y crtica
(Madrid), en dilogo con Cristina Fontaneda,
directora de la Coleccin Museo Patio
Herreriano (Valladolid).
Are Corporate Collections Still Possible?
Dolores Jimnez-Blanco, professor and art critic
(Madrid) in conversation with Cristina Fontaneda,
Director of the Museo Patio Herreriano
Collection (Valladolid).

Pozo IV (Variacin 2), 2011, Cristina Iglesias Polvo de bronce y resina, acero inoxidable y agua / Cortesa Marian Goodman Gallery New York y Pars. Bronze powder,
resin, stainless steel and water / Courtesy Marian Goodman Gallery New York and Pars.
113 x 110 x 147 cm
Foto: Attilio Maranzano

16:30 El trabajo en red desde la periferia


(museos y galeras).
Moderador: Martn Carrasco, crtico (Badajoz).
Antonio Franco, director del MEIAC (Badajoz); Juan
Antonio lvarez Reyes, director del CAAC (Sevilla);
Josefa Corts, directora del Museo Vostell Malpartida
(Cceres); ngeles Baos, galerista (Badajoz); Rafael
Ortiz, galerista (Sevilla); Jos Luis de La Fuente,
galera Nuble (Santander).
Networking from the Periphery
(Museums and Art Galleries)
Chair: Martn Carrasco, art critic (Badajoz).
Antonio Franco, Director of MEIAC (Badajoz); Juan
Antonio lvarez Reyes, Director of CAAC (Seville);
Josefa Corts, Director of Museo Vostell Malpartida
(Cceres); ngeles Baos, gallery owner (Badajoz);
Rafael Ortiz, gallery owner (Seville); Jos Luis de La
Fuente, Galera Nuble (Santander).
Domingo 27 de octubre/Sunday, October 27
Gabinete Estampa
Centro Cultural San Jorge. Plaza San Jorge, 8

Galeras y artistas participantes


Participating galleries and artists:
ADORA CALVO, Salamanca
Luis Gordillo, dibujos/drawings
LVARO ALCAZAR, Madrid
Antonio Murado, dibujos/drawings
NGELES BAOS, Badajoz
Daniel Martn Corona-Ignacio Bautista,
dibujo digital/digital drawing
CAYN, Madrid
Marco Maggi, instalacin/installation
FREIJO FINE ART, Madrid
Vicente Rojo-Antonio Ass,
obra sobre papel/works on papers
GEMA LLAMAZARES, Gijn
Jos Mara Sicilia, dibujos/drawings
JUAN SILI, Santander
Alain Urrutia, dibujos/drawings

11:00-12:30 Sesiones de Iniciacin al coleccionismo a


cargo de destacados coleccionistas de obra sobre papel.
Jos Manuel Cabra de Luna, coleccionista (Mlaga).
Candela Soldevilla, coleccionista (Madrid).
Juan Espino Navia, coleccionista (Almendralejo).
Sessions on Introduction to Art Collecting, conducted by
outstanding collectors of works on paper.
Jos Manuel Cabra de Luna, collector (Mlaga).
Candela Soldevilla, collector (Madrid).
Juan Espino Navia, collector (Almendralejo).

LA NEW GALLERY, Madrid


Elena Fernndez Prada, dibujos/drawings

12:30 Hablemos de fiscalidad, charla a cargo


de Isabel y Beatriz Nio (NIAL Art Law, Barcelona).
Lets Talk about Taxation, a talk given by
Isabel and Beatriz Nio (NIAL Art Law, Barcelona).

RAFAEL ORTZ, Sevilla


Guillermo Prez Villalta, dibujos/drawings

MOISS PREZ DE ALBNIZ, Madrid


Miren Doiz, dibujos/drawings
NUBLE, Santander
Miguel Palma, dibujos/drawings
PILAR SERRA, Madrid
Jos Manuel Ballester, dibujos/drawings

RAFAEL PREZ HERNANDO, Madrid


Giorgio Griffa, dibujos/drawings

You might also like