You are on page 1of 12

SUTRA DE DETECTAR BOM OU MAL

CARMA E RETRIBUIO
Fasiculo 2 de 2

TRADUZIDO DO INGLES

Sutra de Detectar Bom ou Mal Carma e Retribuio


Traduzido do Snscrito para Chins(Dinastia Sui) por Mestre BodhiLamp
Fascculo 2 (de 2)
_____________________________________________________________________

Naquele momento Pura F Firme Bodhisattva-Mahasattva perguntou Ksitigarbha (Matriz da


1

Terra) Bodhisattva-Mahasattva, Por favor, indique um caminho vivel para o bem daqueles que buscam
o Mahayana2.
Ksitigarbha diz, Homem bom, se existem seres cientes que buscam o Mahayana, eles deveriam
primeiro saber o Carma Inicial Fundamental (A Ser). Para saber o Carma Inicial Fundamental (A Ser) quer
dizer que eles precisam cultivar f e compreenso apoiando-se em uma nica realidade verdadeira. Com
o fortalecimento da f e compreenso, eles iro rapidamente desenvolver o carter de Bodhisattva3. A
nica realidade verdadeira se refere a mente verdadeira dos seres cientes, a qual, com pureza inerente,
sem obstculos, tem nem nascimento ou morte. Como o espao, que no diferencia, mas acomoda
tudo, e igual e universal a tudo. Com uma nica aparncia definitiva perfeito em todos os mundos
nas dez direes, sem dualidade e livre de diferenas, nem mudando ou variando, nem aumentando ou
diminuindo. Para todos os seres cientes, Sravakas4, Pratyekabuddhas5, Bodhisattvas, e Budas, a mente
verdadeira a mesma, que a verdadeira existencialidade, silencioso e nunca contaminado, nem com
nascimento ou morte.
Por que? Por que a mente que diferencia igual a iluses sem nenhuma realidade. Por exemplo,
funes mentais, tais como, conscincia, recepo sensorial, percepo, processamento mental,
memria, deliberao, e conhecimento, so nem azul ou amarelo, nem vermelho ou branco, nem de
cores misturadas. Eles so nem compridos ou curtos, nem quadrados ou redondos, nem grandes ou
pequenos. Pode-se buscar a forma da mente em todos os mundos nas dez direes, mas nunca
conseguir captura-lo em uma classificao. Porm, [a mente de] todo ser ciente, condicionado por
ignorncia e iluso, manifesta objetos falsos e se apega a eles atravs de pensamentos e memria. A
mente no se conhece, mas erradamente alega a sua prpria existncia. Mesmo que pensamentos de
um ser e seus pertences surgem, no est contido a verdade, pois a mente falsa no uma entidade
que pode ser visto. Se no houver percepo que diferencia, logo no tero aparncias, diferenciando

Um Bodhisattva que mahasattva (grande ser) por causa dos seus grande juramentos, grande aes, e grande nmero de
seres que ele(a) se liberta.
2
O grande veculo que leva muitas pessoas ao budhatva (estado de iluminao perfeito e completo). tambm chamado do
veculo do Bodhisattva, por que quem anda este caminho resolveu atingir budhatva, para beneficiar a si mesmo e outros.
3
Um ser Bodhi que anda o Mahayana e liberta seres cientes em sua jornada. Eventualmente ir atingir budhatva para beneficiar
a si e outros. Aquele que anda o caminho da compaixo.
4
Literalmente auditor. Originalmente, um discpulo do Buda, um daqueles que escutou ele explicar seus ensinamentos
diretamente; depois, o termo venha referi um de dois tipos de seguidores que segue o Hinayana.
5
Literalmente o iluminado solitrio. Um de dois tipos de seguidores do Hinayana, junto com o sravaka, quem busca alcanar o
estado de um arhat e atingir nirvana. Um pratyekabuddha alcana a libertao atravs de observao direta e entendimento do
princpio do origem dependente sem orientao de um professor, e no ensina outros.

em objetos, em espao e tempo, assim como as dez direes e o passado, presente, e o futuro.
Dharmas6 no tem existncia independente, e eles s existem como diferenciaes feitas pela mente
falsa, que pensa em todos os objetos como existente e distinto, identificando isso como eu (ego) e
aquilo como outros.
Devido aos dharmas no existirem independentemente, eles no tem diferenas inerentes.
Porm, a mente falsa nem sabe ou entende isso. No tendo substancia dentro, ela percebe e reconhece
que vrios dharmas existem do lado de fora. Ela identifica existncia e nao-existencia, isso e aquilo,
verdade e falso, bom e mal, produzindo inmeras, ilimitadas percepes de dharmas. Ns deveramos
saber disso: Todos os dharmas so nascidos de percepes construdas pela mente falsa. Alm disso,
essa mente falsa no tem auto essncia, e a sua existncia falsa depende em seus objetos. Devido ao
fato de poder pensar e perceber objetos, chamado de mente. Embora essa mente falsa e seus objetos
dependem de um ao outro e surgem simultaneamente, a mente falsa o originador de objetos. Por
que? Por que a mente falsa no entende a nica aparncia do domnio dharma, podemos dizer que isso
a ignorncia da sua mente. Se apoiando na fora da ignorncia, ela (a mente falsa) falsamente
manifesta objetos. Se ignorncia acaba, logo o apego de manifestar objetos terminaria. No deveriam
nos dizer, por falta de entendimento,que objetos tem ignorncia ou que causam ignorncia.
Evidentemente, objetos no causam o surgimento de ignorncia em Budas. A ignorncia da sua mente
no terminar aniquilando objetos, porqu, objetos no tem existncia independente, sua natureza
dharma sempre esteve em nirvana7. Devido essa razo, dizemos que todos dharmas surgem da mente.
Saiba que dharmas deveriam ser chamados de mente por que eles, em essncia no so distintos, mas
envolvidos em sua mente. Alm disso, dharmas surgem como aparncias percebidas pela mente, e
manifestam como nascimento ou morte junto com a percepo, nunca permanecendo. Todos os objetos
da mente se movem juntos com a mente, continuando, pensamento aps pensamento. Sua suposta
estadia e existncia dura temporariamente.
O sentido de mente se compe em dois aspectos. O que so os dois? Um interno e o outro
externo. O aspecto interno da mente dividida em dois. O que so os dois? Um verdadeiro e o outro
falso. A essncia da mente verdadeira sem mudanas, pura, perfeito, sem obstculos, sem
impedimentos, sutil, invisvel, livre de lugares e eternamente indestrutvel, apoiando-se no qual todos os
dharmas so construdos e desenvolvidos [atravs de causas e condies]. Pelo o contrrio, a mente
falsa produz pensamentos, percebendo, distinguindo, ponderando, e lembrando de objetos. Mesmo que
a mente consiga continuamente construir [percepes de] vrios tipos de objetos, falso, no
verdadeiro.

Qualquer fenmeno, coisa ou elemento, os elementos que constitui o mundo fenomenal percebido. (dharma). Ensinamentos
do Buda (Dharma)
7
Seguindo o caminho ctuplo, suas aflies so erradicadas e voc alcana nirvana, se libertando do ciclo de nascimento e
morte. Os quatro nirvanas so: (1) A nirvana inerente, que significa a verdadeira realidade, o no nascimento e morte de todos
os dharmas; (2) a nirvana com sobra, que significa a iluminao de um Arhat ou Pratyekabuddha que ainda est vivo; (3) a
nirvana sem sobra, que significa a morte de um Arhat ou Pratyekabuddha, que abandonou seu corpo, que a sobra da sua
existncia carmica; e (4) a nirvana que reside em lugar nenhum, que significa a suprema iluminao de um Buda. O grande
nirvana de um Buda inclui a realizao da eternidade, felicidade completa, verdadeiro ser e pureza de um Tathgata, e a
obteno dos poderes indisponveis para um Arhat ou Pratyekabuddha. Alm da dualidade da existncia e no existncia,
samsara e nirvana, o Buda continua a manifestar de maneiras mais adequadas em resposta s necessidades dos seres cientes,
permanecendo, assim, em nenhum lugar.

O aspecto externo da mente se refere a dharmas, ou vrios tipos de objetos, que aparecem de
acordo com o pensamento. Isso a distino entre os aspectos internos e externos da mente. Portanto,
deveramos saber que as falsas percepes internas so as causas e funes, e as falsas aparncias
externas so os resultados e projees. Considerando essas explicaes, eu digo que todos os dharmas
so chamados de mente. Alm disso, as aparncias externas da sua mente so como objetos visto em
um sonho, na qual so produzidos pela mente pensante e no so verdadeiro objetos externos. De fato,
todos os objetos percebidos so sonhos da sua conscincia ignorante fabricado por seus pensamentos.
Ademais, devido ao fato da falsa mente interna no permanecer, movendo pensamento aps
pensamento, os objetos que so percebidos tambm no permanecem, movendo pensamento aps
pensamento. Portanto, vrios tipos de dharmas surgem por que a mente falsa surgi e eles cessam por
que a mente falsa cessa. Tais aparncias como nascimento e morte no podem ser capturadas porque
eles so em nome s. Como sua mente no vai at os objetos, os objetos no vo at sua mente, como
reflexos em um espelho, nem vindo ou indo.
Portanto, a aparncia de nascimento ou morte de todos os dharmas no podem ser capturados
porque dharmas no tem auto essncia. Eles [dharmas] sempre foram vazios, com nem nascimento ou
morte, eles no tem aparncias diferenciadas como objetos. Eles esto no nico sabor de silncio e
quietude, chamado verdadeira existencialidade, a verdade mais alta, a inerente mente pura. Essa
inerente mente pura profunda e perfeita porque no distingui objetos. Por causa dela no distinguir
objetos, ela universal. Como universal, todos os dharmas apoiam-se nela [a mente pura] para
aparecer. Alm disso, essa mente chamada de matriz do Tathgata8 livre de aflies e completo com
carma, imensurvel, infinito, inconcebvel, puro e meritrio.
O corpo dharma de um Buda desobstruda, desimpedido, livre e indestrutvel desde a origem
sem incio. Sempre ativa, nunca descansando, ele (corpo dharma) manifesta vrios tipos de carmas
meritrios em todos os lugares de todos os mundos, transformando-se vrias vezes e beneficiando os
seres cientes. O corpo dharma de um Buda so os corpos dharmas de todos os Budas, e os corpos
dharmas de todos os Budas so o corpo dharma de um Buda. Os carmas [de todos os Budas] so
tambm sem diviso, sem nenhuma distino entre aqueles de um Buda e aqueles de outro Buda, isso
porque eles so iguais e sem distines. Os carmas deles, baseado na nica natureza dharma, so os
mesmos, espontaneamente surgindo como manifestaes, sem diferenciaes. Enquanto os corpos
dharmas dos Budas permeiam em todos os lugares, perfeito e sem movimento, seres cientes morrem
aqui e so renascidos ali, apoiando-se nos prprios corpos dharmas [no qual tambm so perfeitos e
sem movimento]. O corpo dharma igual ao espao, o qual pode acomodar todas as vrias formas e
tipos. Por exemplo, a existncia de aparncias (formas) em vrios formatos [formas] e tipos depende no
espao conforme eles surgem, crescem e permanecem. Acomodados no espao, eles usam espao
como seu campo. Nada esta alm do domnio do espao. Nos deveramos saber que o domnio do
espao contendo formas indestrutvel. Embora o espao revelado quando formas so destrudas, o
domnio do espao nunca aumenta, diminui, move, ou varia. Como tambm o corpo dharma de um ser
8

Um parfrase da palavra snscrito Tathgatagarbha. Tathgata literalmente, "aquele que realmente se foi". O primeiro dos dez
epitetos de um Buda, que significa a verdadeira existencialidade. Embora o Tathgata nunca se move, um Buda aparece ter
vindo e ido do mesmo jeito que os budas do passado tenha feito. Garbha, literalmente tero ou criana no tero. A matriz da
verdadeira existencialidade (tathgata-garbha) sua verdadeira mente pura, tambm chamado da matriz vajra (indestrutvel).
Sua verdadeira mente assemelhado a matriz do espao em sua amplido e o matriz da terra em sua complementaridade e
tesouros ocultos. O domnio de todo os dharmas o matriz do dharma. Os agregados de todos os Dharmas (ensinamentos do
Buda) a matriz da Dharma; a coleo de todos os preceitos a matriz dos preceitos.

ciente. Ele pode acomodar vrios tipos de retribuio carmica de um ser ciente, por causa que a
existncia de tais retribuies carmicas dependem do corpo dharma. Estabelecido e armazenado no
corpo dharma, retribuies carmicas dependem do corpo dharma como sua essncia. Nada esta alm
do domnio do corpo dharma.
Nos deveramos saber que o corpo dharma de um ser ciente nunca pode ser destrudo. Quando
suas aflies forem erradicados, o corpo dharma inteiramente revelado, porm o domnio do corpo
dharma nunca aumenta ou diminui, nem move ou muda. Entretanto, ele foi ocultado por sua ignorncia
desde o tempo sem incio. Condicionado pela fora da iluso, ele manifesta objetos falsos atravs de
causas e condies. Ainda mais influenciado pelos objetos falsos, ele imagina um eu (ego) e seus
pertences atravs de causas e condies, depois faz carma para submeter-se ao sofrimento repetido de
nascimento e morte. Aqueles com tal corpo dharma chamado como ser ciente. Se existem seres
cientes que adquiram foras da pureza do corpo dharma, as suas aflies diminuram e eles desviariam
da vida mundana para buscar o caminho do nirvana. Se eles tem f na nica verdadeira realidade,
pratica os seis paramitas9 e adquiri os trinta e sete elementos de Bodhi10. Eles sero chamados de
bodhisattvas. Quando esses bodhisattvas tem completado todos os bons dharmas em seus
treinamentos e por fim descarta o sonho fabricado por ignorncia, seus nomes sero alterados para
Budas. Deveria ser de conhecimento, que seres cientes, bodhisattvas, e Budas so diferenciados s
pelos nomes falsos e palavras do mundo. O corpo dharma deles so, afinal, iguais, sem aparncias
distinguidas. Bom homem, isso uma breve explicao do significado da nica verdadeira realidade.
Aqueles que querem desenvolver sua f e compreenso da nica verdadeira realidade
deveriam aprender o mtodo das duas observaes. Quais so esses dois? Um a observao que todos
os dharmas so s mente e conscincia, e o outro introspeco a verdadeira existencialidade. Quem
quer aprender a conhecer sua mente e conscincia deveria observar em todos os lugares e em todos os
tempos que todos os dharmas so mente, conforme voc faz carma com seu corpo, voz e mente.
Deveria estar ciente de todos os objetos que sua mente habita. No deveria deixar sua mente perseguir
objetos cegamente sem estar ciente, pensamento aps pensamento, deveria seguir cada pensamento e
observar seu contedo, permitindo sua mente saber que estar produzindo percepes e pensamentos,
no os objetos produzindo pensamentos ou diferenciaes. Sua mente produz inmeras percepes,
como longo ou curto, bom ou mal, certo ou errado, ganho ou perda, vantagem ou desvantagem,
existncia ou no existncia. Desse modo deveria observar que todos os dharmas so produzidos pela
mente. Fora da mente no tem nenhum dharma que consegue perceber distines para si mesmo.
Nunca desistindo, deveria ficar com e notar sua mente, e saber que s tem pensamentos e imaginaes,
nenhum objeto real. Isso chamado de treinamento na observao que todos os dharmas so s mente
e conscincia. Porm, no chamado de observao que todos os dharmas so mente e conscincia
quando sua mente esta vazia, sem saber no que est pensando, e diz que existem objetos fora de si.
Quem nota e fica com sua mente deveria saber sua avareza, raiva e iluso, bem como vises errneas.
Deveria tambm saber seus pensamentos bons, ruins, e neutros, bem como esforos, preocupaes e

Os dez tipos de prticas feitas pelos bodhisattvas para sua prpria iluminao como tambm para a iluminao de outros. Os
dez paramitas inclui os seis paramitas de (ou aperfeioamentos de) caridade, boa conduta, perseverana, esforo, meditao e
aperfeioamento de sabedoria mais aperfeioamento de meios expedientes, juramentos, poder e conhecimento.
10Iluminao ou sabedoria insupervel. Tem trs tipos de Bodhi, que corresponde ao iluminao de seres sagrados que segue os
trs veculos: (1) O Bodhi de um auditor que realizou o estado de Arhat. (2) O bodhi maior de um Pratyekabuddha; (3) O bodhi
melhor de um Buda.

sofrimentos. Quando est sentado [em meditao], deveria seguir os objetos da sua mente e saber que,
pensamento aps pensamento s a mente sobe e desce. como o fluxo da agua e o fogo de uma
lmpada, nunca permanecendo mesmo temporariamente. Desse ponto, deveria alcanar o samadhi11 do
silencio dos preceitos.
Depois que tenha alcanado este samadhi, deveria logo observar sua mente por meio de
samatha e vipasyana.
Quem acredita e pratica samatha como mtodo para observar sua mente deveria ponderar a
mente invisvel verdadeira, que perfeito e livre de diferenciaes, nunca movendo, nem vindo ou indo,
porque a mente em sua natureza original no tem nascimento. Quem acredita e pratica vipasyana
deveria observar que os objetos internos e externos manifestam como nascimento e morte, conforme a
mente [falsa] sobe e desce. At a visualizao do corpo fsico do Buda ocorre da mesma forma. Ele
(aparncia fsica do corpo do Buda) segue sua mente em nascimento e morte, como uma iluso, como
um conjuro, como a lua na gua e como o reflexo no espelho. No a mente, mas tambm no
separado da mente, nem vindo ou nem no vindo, nem indo ou nem no indo, nem nascido ou nem no
nascido, nem formado ou nem no formado. Homem bom, quem consegue aprender a observar sua
mente atravs desses dois mtodos, ir rapidamente seguir o caminho do veculo nico. Ns
deveramos saber que a observao que todos os dharmas so mente e conscincia chamado da porta
supremo para sabedoria. Ele permite a mente ser intensamente afiado, para desenvolver o poder da f
e compreenso, e para entrar rapidamente no significado do vazio, devido ao fato de conseguir ativar a
grande insupervel mente bodhi.
Alm disso, tem dois tipos de pessoas que conseguem treinar e aprender de acordo com sua f
e compreenso. Quais so esses dois tipos? Um tipo tem capacidade alta e o outro tipo tem capacidade
baixa. Aqueles com capacidade alta j sabe que a esfera de objetos externos produzido pela sua mente
e que objetos so falsos e sem realidade, como sonhos e iluses. Eles definitivamente no tem dvidas
ou preocupaes a respeito disso. A fora principal dos seus cinco agregados menos obstrutivo, e sua
mente ambulante menos ativa. Essas pessoas conseguiro aprender a desenvolver introspeco na
verdadeira existencialidade.
Aqueles com baixa capacidade ainda no sabem que os objetos externos, falsos e sem
realidades, so s [projees da] sua prpria mente. Devido ao fato de ser difcil domar suas mentes, as
quais so contaminadas com fortes paixes e bloqueada por obstculos, eles deveriam primeiro
aprender observar que todos os dharmas so s mente e conscincia. Embora eles esto aprendendo
acreditar e compreender, por causa que suas razes de bondade so rasas, eles so incapazes de
avanar; suas aflies maliciosas no podem ser subjugado gradualmente; e sua mente ctica e tmida.
Eles tem medo de descer para os trs maus caminhos e renascer nas oito dificuldades. Eles tem medo
de nem sempre encontrar Budas ou Bodhisattvas; que eles talvez no podero fazer oferecimentos ou
escutar o verdadeiro dharma; e que ser difcil para sua f em bodhi trazer realizao. Aqueles com tais
dvidas, medos, e vrios tipos de obstculos deveriam em todos os lugares a todo tempo falar o meu
nome. Se eles alcanar o estado de uma nica mente, suas razes de bondade iro florescer e sua
motivao tornar intensamente afiada.

11

Concentrao; a pratica de centrar a mente em uma nica dharma atravs de meditao. Um estado de absoro mental.

Depois eles deveriam observar que o meu corpo dharma e os corpos dharmas de todos os
Budas so em essncia igual ao seu, no diferente, no distinto. Com nem nascimento ou morte, o
corpo dharma est completo com as quatro virtudes: eternidade, xtase, verdadeira eu (ego), e pureza,
totalmente capaz de ser um refgio. Eles deveriam tambm observar que as aparncias do seu prprio
corpo e mente, os quais so impermanente, doloroso, sem eu (ego), e impuro, como iluses ou
conjuros, digno de desgosto. Se eles conseguem aprender deste modo, eles iro rapidamente
desenvolver a mente de f pura, gradualmente diminuindo seus obstculos. Por que? Porque, aqueles
que tem aprendido escutar meu nome conseguem tambm aprender escutar os nomes dos Budas [nos
mundos] nas dez direes. Aqueles que tem aprendido fazer reverncia e oferecimentos seriamente
para mim conseguem tambm fazer reverncia e oferecimentos seriamente para os Budas [nos
mundos] nas dez direes. Eles so chamados daqueles que aprendem a escutar sutras Mahayanas
profundas. Eles so chamados daqueles que aprendam apoiar, copiar, reverenciar, e fazer
oferecimentos aos sutras Mahayanas profundos. Eles so chamados daqueles que aprendam ficar longe
de vises errneas e no difamar os profundos significados verdadeiros. Eles so chamados daqueles
que aprendam ter f em e compreenso da definitiva e profunda verdade mais alta. Eles so chamados
daqueles que conseguem aniquilar seus obstculos causado por pecado. Eles so chamados daqueles
que iro acumular imensurvel mrito. Essas pessoas aps a morte no ir para o caminho de vida
maligno ou renascer nas oito dificuldades. Eles vo escutar o verdadeiro dharma de novo para cultivar
f e treinar de acordo. Eles tambm podem renascer quando quiser em terras pura de buda.
Alm disso, se eles quiserem renascer em uma terra pura em algum lugar, eles deveriam
lembrar do nome do Buda daquele mundo. Se eles seriamente dizerem o nome com uma nica mente,
sem distraes e fazer observaes como descrito anteriormente, eles definitivamente iro renascer na
terra pura daquele Buda. Suas razes de bondade iro crescer mais forte, e eles iro rapidamente chegar
no nvel espiritual de no retorno.
Sabe que a contemplao com uma nica mente sobre a igualdade do corpos dharmas dos
Budas, como descrito anteriormente, o carma supremo para desenvolver sua raiz de bondade. Aqueles
que praticam diligentemente iro gradualmente ir para o Samadhi de Uma Ao. Alcanando este
Samadhi de Uma Ao abre a mente de aes vastas e maravilhosas, e chamado de alcanando uma
persistncia na Realizao do No Nascimento de Dharmas. Porque eles conseguem escutar o meu
nome, eles tambm conseguem escutar os nomes de Budas [em mundos] nas dez direes. Porque eles
conseguem sinceramente fazer reverncias e oferecimentos a mim, eles tambm conseguiram
sinceramente fazer reverncias e oferecimentos para Budas [em mundos] nas dez direes. Porque eles
conseguem escutar sutras Mahayanas profundas, eles tambm conseguem apoiar, copiar, reverenciar, e
fazer oferecimentos para estes sutras. Porque, eles conseguem aceitar e apoiar, e ler e recitar, sutras
Mahayanas profundas, eles no tero medo da verdade mais alta, definitiva e profunda, nem difamar.
[Outras razoes] eles tem adquirido compreenso correta e so capaz de acredita e entend-los; que eles
iro definitivamente aniquilar obstculos causados por pecado; e que eles tem adquirido uma
acumulao de mrito imensurvel. Por que? Porque, enquanto o conhecimento silencioso de sabedoria
da mente bodhi , que est livre de diferenciaes, surgi, carmas viveis e vrios tipos de juramentos e
aes manifesta espontaneamente. Aqueles quem conseguem escutar o meu nome vo ter f firme e
tomar aes beneficentes. Aqueles quem conseguem escutar o meu nome vai at adquirir a firmeza
para no abandonar o nico veculo. Porm, se eles recitarem meu nome com uma mente embaralhada
e contaminada, isso no deveria ser chamado de escutando meu nome. Suas prticas no vo produzir
6

f firme ou conhecimento. Eles vo, porm, receber boas retribuies mundanos, mas no vasto,
profundo, maravilhosos benefcios. Com uma mente embaralhada e contaminada, eles no vo
conseguir ganhar os benefcios profundos e timos de todos os bons carmas que eles fazem.
Bom homem, saiba que aqueles que praticam diligentemente dhyana12 sem aparncia, como descrito
anteriormente, vo receber benefcios timos e profundos em breve. Eles vo gradualmente alcanar
budhatva13. Os benefcios timos e profundos significam que eles iro adquirir a posio de f firme
quando eles alcanarem a persistncia na f; que eles vo adquirir a posio de Dharma Firme quando
eles alcanarem a persistncia e que eles vo adquirir a posio de autenticidade e quando eles
alcanarem a Persistncia na Realizao do No Nascimento de Dharmas. Alm disso, eles vo alcanar a
persistncia em F, porque, eles podem desenvolver o tipo de carter Tathagata, eles vo alcanar a
persistncia em conformidade, porque, eles conseguem entender as aes do tathagata, e eles vo
alcanar persistncia na Realizao do No Nascimento de Dharmas, porque, eles conseguem engajar
em trabalhos de tathagata.
Existem quatro razes para seu alcance gradual de budhatva. Quais so esses quatros? Primeiro, voc
atingi budhatva, porque, sua f no Dharma est completa. No campo do tipo de carter, voc
definitivamente acredita que dharmas, pura e igual, tem nem nascimento ou morte, e que tem nada
para desejar ou buscar. Segundo, voc alcana budhatva, porque, seu entendimento de Dharma est
completo. No campo de treinamento para excelente entendimento, voc tenha desenvolvido
entendimento profundo da natureza dharma e sabe que o trabalho do tathagata nem construdo nem
formado. Voc j no v a dualidade entre samsara14 e nirvana, porque, voc no tem medo. Terceiro,
voc alcana budhatva, porque, sua verificao do Dharma est completa. No campo da mente pura,
voc tenha adquirido a sabedoria silenciosa do dharma que livre de diferenciaes, e adquirido carmas
inconcebveis e espontneos, porque, voc j no tem a inteno de buscar. Quarto, voc alcana
budhatva por que suas aes meritrios esto completas. No campo final de Bodhisattva, voc consegue
remover todos os impedimentos, porque, o sonho fabricado por ignorncia ter terminado.
Alm disso, ns deveramos saber que tem trs situaes ao praticar dhyana mundano com aparncia.
Quais so esses trs? Primeiro, sem a forca da f e entendimento correto, voc pode ser ganancioso
para os benefcios de dhyanas e samadhis e se tornar arrogante. Assim enganado, voc pode voltar a
cair em busca dos benefcios mundano. Segundo, sem a forca da f e entendimento correto, sua
meditao pode acionar decises tendenciosas baseado em desgosto. Por medo de nascimento e morte,
voc pode voltar a cair para os dois veculos. Terceiro, com a forca da f e entendimento correto, voc
pode se apoiar na nica realidade verdadeira para praticar atentamente os dois meios observacional,
samatha e vipasyana. Por voc acreditar e entender que todos os dharmas so produzidos pela sua
mente, como sonhos ou iluses, voc no ser cativada pelos benefcios ganhados de dhyanas
mundanos. Eles [voc, a pessoa quem pratica] tambm no voltaro a carem em busca das frutas
mundanas nos trs reinos de existncia. Porque, eles acreditam e sabem que samsara em sua realidade
verdadeira nirvana, eles no vo, por medo, votarem a cair em busca dos dois veculos.

12

Meditao
Estado de iluminao perfeito e completo.
14
Transmigrao; a roda de morte e renascimento, a roda dos renascimentos, existncia cclicas
13

Aqueles que praticam e aprendem dhyanas e samadhis deveriam saber que tem dez sinais em grade
ascendente, que envolve completamente o progresso de meditao. Eles podem ajudar o estudante
proceder de acordo, sem erros ou falhas. Quais so esses dez sinais?
Primeiro, o sinal da facilidade em controlar seus pensamentos.
Segundo, o sinal do desejo de permanecer em um estado.
Terceiro, o sinal de claridade em um estado de entrando-o ou deixando-o.
Quarto, o sinal de firmeza em permanecer em um estado.
Quinto, o sinal de progresso atravs de contemplao hbil e intenso.
Sexto, o sinal de conforto atravs do ajuste gradual, felicidade, f, e entendimento, os quais removem
dvidas.
Stimo, o sinal de benefcios tragos por progresso vitorioso em concentrao que responde menos ao
distrao.
Oitavo, o sinal de sucesso em remediao por causa do mrito excelente adquirido por claridade
aprimorada e firmeza em meditao.
Nono, o sinal de sem erros ou culpas, porque, seus pensamentos podem manifestar a seu comando
como carmas correspondente meritrios.
Decimo, sinal de comando extraordinrio, evidenciado por habilmente entrar e sair dos nono estados
precedentes em sequncia e a vontade.
Esses so os dez sinais sucessivos que envolve o progresso de meditao.
Pura f firme Bodhisattva perguntou a Ksitisgarbha, Como voc habilmente expem o dharma
profundo para ajudar os seres cientes descartar suas timidezes e fraquezas?
Ksitisgarbha respondeu, Bom homem, aqueles que acabam de comear, sua resoluo para buscar o
Mahayana ainda no tenha suscitado a f, e so cticos e tmidos em relao o Dharma profundo para
alcanar o bodhi insupervel. Neste caso, eu sempre revelo os verdadeiros significados em um modo
adequado para confortar eles, permitindo eles a descartar sua timidez e fraqueza. Portanto, eu sou
chamado do bom orador de palavras que conforta. Como que eu conforto eles? Seres cientes com baixa
capacidade e uma mente pequena, tendo ouvido que o caminho insupervel o mais vitorioso e o mais
maravilhoso, ativa sua resoluo por ganncia para prazeres. Depois eles esto preocupados que
buscando o bodhi insupervel requer a eles acumular mrito imenso e realizaraes difceis para libertase e outros. O objetivo pode ser alcanado s por esforo rduo atravs de nascimento e morte por um
grande nmero de kalpas15. Para essa razo, suas mentes sentem tmidas e fracas.
Eu vou explicar a eles o significado de, todos os dharmas em sua natureza original so vazias. Na
verdadeira realidade, no tem eu [ego], nem eu [ego] nem outros, nem sujeito nem objeto, nem partida
15Um

eon. Um grande kalpa o longo perodo de formao, continuao, destruio e vazio de um mundo. dividido em
oitenta pequenos kalpas, cada um durando 16,800,000 de anos.

nem chegada, nem direo nem lugar, nem passado, presente, ou futuro. Eu vou, alm disso, explicar a
eles dos dezoitos vazios. Se samsara ou nirvana, todos os dharmas no tem aparncias definitivas que
pode capturar. Eu tambm vou contar a eles que dharmas so como iluses ou conjuros como a lua na
gua, como os reflexos em um espelho, como uma cidade gandharva16, como ecoa no vale, como
miragens, como bolhas de agua, como orvalho, como luz de uma lmpada, como vises destorcidas,
como sonhos, como relmpagos e como nuvens. Suas aflies [que guia seu] nascimento e morte, so
em natureza, fraca e fcil de erradicar por que eles, a final, no tem substancia para ser capturada. Eles
[aflies] nunca tenham nascidos, e por isso nunca podem morrer. Sua verdadeira natureza sendo
silenciosa e quieta, dharmas esto em nirvana. Explanaes como essas podem destruir todos os pontos
de vista errados e seus apegos a seus corpos e mentes, permitindo a descartar sua timidez e fraqueza.
Alm disso tem outros seres cientes que tambm sentem tmidos e fracos porque eles so incapaz de
entender os princpios dos ensinamentos do tathagata. Ns deveramos saber que os princpios dos
ensinamentos do tathagata so baseados na nica realidade verdadeira que ele viu. Eles so o meio
para voc descartar os males de nascimento, envelhecimento, doena, e morte. Eles so a realizao
que o corpo dharma a acumulao de mrito imensurvel. Eternamente calmo e sem mudanas. O
tathagata v claramente que, dentro dos corpos de todos os seres cientes, tambm existem verdadeiras
virtudes que so puros e maravilhosos, ocultado pelo escurido e contaminaes de ignorncia.
Consequentemente, seres cientes, submete-se a sofrimento imensurvel na noite longa de nascimento,
envelhecimento, doena, e morte. Invocando sua mente de grande benignidade e compaixo, o
tathagata quer habilitar todos os seres cientes para terminar com seus sofrimentos e para realizar o
corpo dharma, a fim de desfrutar da felicidade completa na verdade mais alta. O corpo dharma aparte
de pensamento e diferenciao. Pode ser realizado s se voc conseguir transformar sua conscincia
falsa, para que ela no se apega a iluses atravs de pensamentos e memria. Porm, seres cientes
alegram-se em diferenciar e apegar ao dharmas. Por causa da sua iluso, pensamento, e imaginao,
eles repetidamente submete-se a nascimento e morte. Em seguida o tathagata, querendo que eles
descartam seus pensamentos de diferenciao e fixao, explica que dharmas mundanos na verdade
no existem e que sua essncia a final vazia. Ate dharmas supra mundana no existem e sua essncia
tambm o vazio definitivo. Uma explanao extensa fornecido nos dezoito vazios. Assim, ele revela a
eles (os seres cientes) que todos os dharmas no so aparte da essncia de bodhi, que nem existncia
e nem extino, nem no existncia e no extino, nem ambos existncia e extino, nem igualdade
nem diferena. Bodhi no tem uma nica aparncia a ser capturada porque est livre de todas
aparncias. Sendo aparte de aparncias, no pode ser capturada pelas palavras. No dharma de bodhi,
tem nem um orador de palavras nem um ouvinte que recebe elas. Bodhi no pode ser conhecido
atravs de pensamentos. No dharma de bodhi, no tem um sujeito que compreende e nem um objeto
que compreendido. Bodhi est livre de diferenciao entre as aparncias de eu(ego) e outros.
Pensamentos de diferenciaes so falsos, no est em acordo [com bodhi].
Porm, seres cientes com baixa capacidade so incapazes de compreender essas explanaes.
Eles erroneamente acreditam que o bodhi insupervel e o corpo dharma do tathagata so s vazio,
definitivamente nada. Suas mentes, tmidas e fracas, esto com medo de acabar com nada ganho. Eles
percebem sensao e extino e carrega o ponto de vista de aumento e decrescimento. Em seguida eles
viram e caluniam [o Buda], desdenhando eles mesmo e outros. Eu logo em seguida explico a eles que a
16

Semi deuses msicos e cantores

verdadeira natureza do corpo dharma do tathagata no vazio porque em essncia est completo com
carmas imensurveis, puros e meritrios. Desde o tempo sem incio, no por cultivao ou formao,
sempre esteve inerentemente perfeito. O corpo dharma tambm est completo no corpo de todo ser
ciente, nem alterando, nem variando, nem aumentando nem diminuindo. Por que tais explicaes vo
permitir eles a descartarem suas timidez e fraquezas, eles so chamados de palavras de conforto.

Depois tem seres cientes insensatos e obstinado que, tendo escutado tais explicaes, permanecem
tmidos e fracos. Raciocinando que o corpo dharma do tathagata originalmente perfeito, no por
cultivao ou formao, eles tambm pensam que no tem nada a ganhar, e sentem tmidos e fracos.
Ou eles podem cair nos pontos de vistas erradas, como naturalismo. Eu ainda explico que, fazendo
todos os bons dharmas eles vo desenvolver e aperfeioar o corpo fsico do tathagata, e adquirir mrito
imensurvel, que vai trazer retribuies puros. Por que tais explicaesvo permiti eles a descartar suas
timidezes e fraquezas, eles so chamados de palavras de conforto.
Os significados profundos que eu explico esto em acordo com a verdadeira realidade, sem erros, por
que eles no so contraditrios. Como voc sabe que eles no so contraditrios? O corpo dharma do
tathagata no verbal (nem verbal nem no verbal). Aparte de percepo, pensamento, e aparncias,
nem vazio e nem no vazio. Embora, no pode ser revelado por palavras, de acordo com a verdade
mundano, pode ser razoavelmente descrito, atravs de causas e condies, ilusrias, em termos
relativos com nomes falsos. Por causa que, a natureza do corpo dharma, nem vazio e nem no vazio,
livre de diferenciaes, livre de distines entre eu(ego) e outros, e livre de todas as aparncias, pode se
dizer que a essncia do corpo dharma definitivamente vazio. Quando sua mente est livre de
diferenciaes e pensamentos, ela no percebe nenhuma aparncia, e nem sabe de se(ego) como algo
existente. Portanto, esse significado do vazio definitivamente em acordo com a verdadeira realidade.
Alm disso, o significado do vazio inclui, que, quando est livre de diferenciaes e
pensamentos, nenhuma aparncia considerado vazio. Porque, a verdadeira realidade revelada,
dizemos que no vazio. Aparte de conscincia e percepo, sem aparncias falsas, a verdadeira
realidade eternamente nem alterando e nem variando. No tem nenhuma aparncia que pode ser
destruda ou aniquilada por que a verdadeira realidade est aparte de aumento e diminuio. Livre de
diferenciao, a verdadeira realidade tenha sido completo com carma espontneo de imensurvel
mrito desde o tempo sem incio. Por que nunca separado de tais carmas meritrios, podemos dizer
que no vazio. Todos seres cientes tem uma acumulao de mrito como tal, mas est oculta e
obstruda pelo escurido da sua ignorncia. Por que eles no sabem ou verem o que tem, eles no
conseguem adquirir esses mritos e benefcios. Consequentemente no diferente de no tendo os
mesmos. Seres cientes no tem eles por que eles no sabem e no vejam seus corpos dharma. Seus
mritos (do corpo dharma) no so chamados dos pertences de seres cientes porque eles no podem
desfrutar deles. A nica maneira de realizar seu corpo dharma para fazer todos os bons dharmas para
superar obstculos. S ento que os seres cientes adquirir os mritos e benefcios. Por essa razo que
eu digo que fazendo todos os bons dharmas vo produzir o corpo fsico e o corpo de sabedoria do
tathagata. Bom homem, os significados profundos que eu explico so definitivamente verdadeira, e livre
de contradio. Sabem disso como tal.

10

Quando o Kstitigabha Bodhisattva-Mahasattva estava introduzindo uma porta dharma


profunda, esplndido, e vivel como essa, dez mil koti17de seres cientes ativaro a mente de anuttarasamyak-sambodhi18, de p na posio de f firme. Alm disso, noventa e oito mil BodhisattvaMahasattvas alcanaram a Persistncia na Realizao do No Nascimento de Dharmas. Cada um dos
[Membros da] grande multido ofereceu incenso celestial e flores para o buda e Ksitigarbha.
Depois o buda falou para os multides, todos vocs deveriam aceitar e apoiar essa porta
Dharma e circular l amplamente em suas terras respectivas. Por que? Por que uma porta dharma como
tal difcil de encontrar, o qual traz grandes benefcios. Aquele quem escutou o nome do BodhisattvaMahasattva Ksitigarbha e acredita em suas palavras vai rapidamente descartar todos os assuntos
obstrutivos e alcanar o bodhi insupervel.
Depois as multides disse em unio, Eu vou aceitar e apoiar, e circular isso no mundo, nunca
ousar esquecer.
Naquele momento Pura Fe Firme Bodhisattva-Mahasattva perguntou o Buda, Mundialmente
Honrado, qual o nome dessa porta Dharma, que est includo no Sutra das seis faculdades,
pronunciado pelo tathagata? Eu deveria aceitar e apoiar os tenentes desse Dharma, e habilitar todos em
tempos futuros a escuta-los.
O Buda diz a Pura Fe Firme Bodhisattva-Mahasattva, Essa porta Dharma chamado de
Detectando Bom ou Mal Carma e Retribuio. tambm chamado de Aniquilando obstculos e
Desenvolvendo Fe Pura. tambm chamado de Revelando os significados definitivos, verdadeiros e
Profundos para facilitar o progresso daqueles quem busca o Mahayana. tambm chamado de Palavras
bons e de conforto para habilitar voc a descartar timidezes e fraquezas, para entrar rapidamente na
porta Dharma resoluta de f firme. Voc deveria aceitar e apoiar esses nomes e significados.
Depois que o Buda deu esses nomes dessa porta Dharma, todos nessa assembleia alegraram. Eles todos
acreditaram em, aceitaram, e reverentemente realizaram os ensinamentos.

17

A beirada, o ponto mais alto. Como um numeral, koti significa cem mil, um milho, ou dez milhes.

18A

iluminao insupervel, e igualmente perfeito. Anuttara significa insupervel, samyak derivado de samyac, que significa
igual ou idntico; sabodhi significa iluminao perfeita. Igualmente significa que a iluminao de todos os Budas igual. O
terceiro epiteto do Buda Samyak-Sabuddha, o igualmente, perfeitamente iluminado.

11

You might also like