Professional Documents
Culture Documents
18
SYRIA
Face
III
JV
case
coI.VZII
YII
V\
ease 3
Tranche
19
de la tablette nous est parvenu, mais hlas! non sans dommages. Le Revers
est plus abm que la Face, et un certain nombre d'raflures ou d'autres
accidents nous drobe, entirement ou en partie, une bonne moiti des
signes. La cassure de la Tranche infrieure peut cacher au moins le tiers des
deux lignes qui s'y trouvent marques.
L'criture, bien forme et mme lgante, est de type mdio
/nobabylonien (cf., par exemple, NI, SA, IN, UN, LAM, LUM, RU, Kl, EL,
IL, etc.). L'usage de IJU avec la valeur BAK ferait opter pour l'poque
no-babylonienne (cf. W. Von Soden, Syllabar, p. 38, n 52).
Comme on le voit, et mis part le colophon, crit normalement sur
deux lignes, la Tranche infrieure, la disposition du texte sur les deux
faces est assez particulire. Chacune est divise :
1 en quatre colonnes, par cinq traits verticaux;
2 en trois cases carres pour chaque colonne, par
quatre traits horizontaux ; et 3 neuf traits obliques
dans chaque sens font que chaque case, son tour,
est dcoupe, plus ou moins rgulirement, en six
triangles autour d'un losange central. Dans chacun
Fig. 2.
20
SYRIA
Col. II.
case 1 : tap-pa-a ta-ra-s-si
case 2 : s-qi-is ta-za-az-ma
case 3 : lab-bi-is ta-dan-ni-in
Col. III.
case 1 : -[? ?] te- el-lam-ma
case 2 : ki-i s-qi-il k[a]p?-pa
Col. VIL
case 1 : [? ?]-di? M [? ?]-il?
case 2 : n[a?-b]u?-[? ? P] is-bat
21
NUN.
22
SYRIA
8. mu-na-si-ku ga-ri-su
9. mu-se-ri-bu damqti
10. mu-e-swu lemnti
N'hsite-pas-ouvre-ta-gueule ,
N'hsite-pas-mords ,
Dvore-lui-la-gorge (ou la vie ),
Vigoureux-est-son-aboiement ,
Pourchasseur-du- Dmon- Asakku ,
Attrapeur-de-1'ennemi ,
Vainqueur-de- Mchante-Poitrine ,
(dsignation de la Diablesse Lamastu),
Mordeur-de-ses-adversaires ,
Introducteur-de-(tous-) biens ,
Expulseur-de-(tous-) maux . .
der Kassiten, p. 28 s.
(2) Voir aussi S. Langdon, Excavations at
23
II est vrai que dans tous ces cas, comme Meissner (cf. aussi ZDMG,
LXXIII [1919], p. 167 s.) et Gadd l'ont soulign, il s'agit de statuettes
apotropaques de chiens, diversement colories et destines tre
places, et probablement enfouies, de chaque ct du seuil des maisons
(cf. VAB, IV, p. 164 s., col. VI, lignes 20-24), pour jouer vis--vis des
mauvais esprits le rle que les chiens de garde jouaient l' encontre des
trangers : c'est pourquoi les noms qui leur taient donns, comme
on vient de le voir, faisaient allusion leur activit et leurs qualits en
ce domaine f1). Il n'en rsulte pas moins de ces documents que les chiens
eux aussi pouvaient, alors comme aujourd'hui, porter des sortes de noms
propres , et il est donc possible d'entendre comme tels les vingt-quatre
dsignations si curieusement inscrites dans notre texte.
A en juger par celles qui sont encore intelligibles il n'y a l aucune
invraisemblance. Pareil-au-matre-du-btail (IV 2), Tu-arraches-lachair (IV 3; cf. aussi V 3?), Puissant-comme-un-lion (II 3) et Noblestature (II 2), et mme Je-rpands-la-soumission (?) (I 3), s'entendent
bien dans cette perspective; Tu-as-un-compagnon (II 1) ferait allusion
un chien plus volontiers coupl avec un autre, et Habitant-de-la-maisonfamiliale (?) (I 1), suppos que ce soit la bonne lecture, insisterait sur la
familiarit de l'animal en question. Il reste videmment au moins III 3
Tu-puises-le-vin (et comp. VI 2), dont on ne voit pas bien d'abord
comment on a pu l'appliquer un molosse : mais aprs tout, pourquoi
refuser aux anciens msopotamiens un humour dont on trouverait
abondamment trace chez nous si l'on dressait un rpertoire des noms de
chiens contemporains?
Encore une fois une telle interprtation n'est que conjecturale : elle
suppose que le mot important du colophon de notre tablette est bien
ellat kalb, entendre meute de chiens '. Mais la cassure du
colophon et les autres dommages subis par le document, ainsi que l'absence
totale, jusqu' prsent ( ma connaissance tout au moins), de dupliKish, I, pi. XXVIII, fig. 1, et p. 91 : deux
statuettes de chiens assis, en argile, portant
l'un l'inscription n 8 (avec la graphie mu-nas-sik ga-ri-su), l'autre l'inscription n3 (crite
a-ri-ih napista-su).
(*) Cf. la note de Langdon, op. cit.,
p. 114.
24
SYRIA
pi. ii
La tablette De Liedekerke-Beaufort
(Face - Revers - Tranche)
25
place. Notre texte est trop incomplet, me semble-t-il, pour seulement tenter
cette tude.
Enfin et surtout, il peut s'agir d'un talisman, et la disposition des
signes par sept, nombre magique s'il en fut, et peut-tre mme le
choix des noms , [seraient [alors l'effet de croyances religieuses ou
superstitieuses. Ici encore, pour obtenir une certitude, la lecture
complte du texte serait dsirable et quelque duplicat proche ou lointain
ferait bien notre affaire. Ce que l'on peut seulement remarquer, en
l'tat actuel des choses, c'est que les noms encore lisibles paraissent
beaucoup plus concrets et prosaques que ceux du rituel et des statuettes cits
plus haut, et l'on ne voit pas trop tout d'abord quel sens magique
ou apotropaque leur donner.
[Voir maintenant, ci-dessous, pp. 30-35.]
2. Une tablette cuniforme en provenance d'Afghanistan.
Ce document appartient M. Pierre Hamelin, ancien membre des
missions archologiques franaises de Mari et de Bagrm, lequel, comme il
l'explique en sa note ci-dessous, l'a achet au bazar de Saraj-Khwaja,
prs de Kaboul, en Afghanistan.
Ce n'est, par malchance, qu'un fragment de 5 cm. de long, 6 cm. de large
et 2 cm. 1/2 d'paisseur, reprsentant un coin gauche de tablette. Cette
dernire, si l'on tient compte des courbures, devait tre crite sur sa largeur
et plus large que longue. Elle est faite d'une argile brune, qui doit avoir
t sche seulement, mais non pas cuite.
Il y subsiste les traces de 18 dbuts de lignes d'criture cuniforme,
plus le commencement d'une autre la Tranche latrale. Je ne puis
dterminer avec certitude quelle tait la Face et quel le Revers. Deux lignes
[12-13' [de [ma numrotation) ont t effaces par le scribe, sauf quelques
clous plus profondment dessins et qui apparaissent encore.
Sur la Tranche latrale, en sens inverse du signe cuniforme subsistant
avant la cassure, on lit encore un pigraphe aramen en deux ou trois mots :
un seul, le premier, est intact et lisible : S T R, suivi d'un long trait oblique
qui peut reprsenter la rayure d'un ongle.
26
SYRIA
Face?
It.
10'
27
28
SYRIA
LA
mmt
et
A FGH A
30
SYRIA
31
32
SYRIA
La tablette Hamelin
33
34
SYRIA
voir B. Meissner, BuA, II, p. 412), mais il n'avait rien faire, que je sache,
avec l'ensemble du Zodiaque. Notre document nous inviterait-il imaginer
que les douze constellations zodiacales pouvaient tre compares une
meute de chiens ?
C'est un fait bien connu que, chez les Grecs au moins (n'oublions pas la
date probable de notre texte), non seulement les chiens taient les
compagnons de certains dieux, comme Hcate (cf. E. Rohde, Psych, trad,
franaise, p. 331, et n. 3), Apollon (cf. 0. Gruppe, Griechische Mythologie,
p. 947, n. 5, etc.) et Asklpios (ibid., p. 1445, n. 10), mais que le nom de
chien servait marquer l'agent d'un dieu, l'excuteur de ses volonts :
Pan tait le chien-de-garde de Cyble, selon Pindare (fragm. 95, d.
Christ); et Pythagore (voir le fragm. 196 d'Aristote, d. Rose) donne le
nom de Hzpozyovfl xve prcisment aux plantes! Chez les Babyloniens,
de mme (peut-tre en hritage des Sumriens, car les Smites mprisaient
et mprisent encore le chien), cet animal tait le compagnon et le symbole
de certaines divinits : la plus connue est la desse Gula (cf. Landsberger,
Fauna, p. 8 s., ligne 87, et p. 86; aussi RA, XVI [1919], p. 139); mais
on trouve aussi attests un chien de Samas (? ; cf. Fauna, loc. cit., ligne 88),
un chien de Sin (Deimel, Pantheon, n 1240), un chien de Zababa
(ibid., n 1241), un chien de Ninurta (ibid., n 1242), un chien de a
(KAR, n 54' 5-6; et cf., sur ce texte, MVAG,XXI, pp. 17 ss. ; OLZ, XXII
[1919], col. 114 ss.; ZDMG, LXXIII [1919], p. 177 s.) et des chiens de
Marduk (CT, XXIV, pi. 16, 19-22; pi. 28, 73-75). D'autre part, si le mot,
dans l'accadien courant, impliquait toujours quelque chose d'avili et
d'humili (ainsi lorsqu'un serviteur du roi se proclamait son chien , comme dans
les textes cits par Delitzsch, HWB, p. 328, 6; voir aussi, souvent,
El-Amarna : EAT, II, p. 1432; les noms propres du scheme Kalbi + nom
divin, taient rares : voir Stamm, Akkadische Namengebung, p. 12, note 2, et
p. 261), il restait certainement souvenance, au moins parmi les lettrs,
de la tradition sumrienne selon laquelle UR, qui signifiait chien ,
marquait aussi le serviteur et, comme nous disons, la crature d'un
dieu (Delitzsch, Sumer. Glossar, p. 47; les noms propres sumriens du
scheme UR + nom divin, taient fort nombreux : voir par exemple Huber,
Personnenamen..., pp. 69-83).
35