You are on page 1of 25

Gabrielle Varro

Analyse de contenu et analyse de discours : propos du


prnom
In: Socits contemporaines N18-19, Juin / Septembre 1994. Langage en pratique. pp. 121-144.

Abstract
It may be briefly said that when people talk about their children's first names they speak as "givers" and that when they talk about
their own first names, they speak as "bearers". A rapid glance at the existing literature in the social sciences dealing with the
naming process shows that most authors have concentrated on the givers, few have dealt with what the bearers have to say. We
also open the discussion as to the kind of results obtained according to which analytical methods one decides to apply. In this
article, content and discourse analysis are discussed in relation to two recorded interviews of a couple in which both members
spoke separately about their first names.
Rsum
Les discours sur le prnom sont schmatiquement de deux sortes : quand une personne parle du prnom de son enfant, elle
parle en donneur ; quand elle parle de son propre prnom, elle parle en porteur. Jusqu'ici, l'intrt des chercheurs en
sciences sociales a surtout port sur la dation des noms ; peu d'tudes existent sur le point de vue des porteurs. Par ailleurs,
manque, le plus souvent, une interrogation sur le lien entre la mthode adopte et les interprtations qui sont avances. La
prsentation de deux entretiens enregistrs dans lesquels les membres d'un couple parlent sparment de leur prnom sera l
'occasion de comparer les mrites respectifs de l 'analyse de contenu et de l 'analyse de discours.

Citer ce document / Cite this document :


Varro Gabrielle. Analyse de contenu et analyse de discours : propos du prnom. In: Socits contemporaines N18-19, Juin /
Septembre 1994. Langage en pratique. pp. 121-144.
doi : 10.3406/socco.1994.1167
http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/socco_1150-1944_1994_num_18_1_1167

OAIRIILLI VAIIO

ANALYSE DE CONTENU
ET ANALYSE DE DISCOURS :
PROPOS DU PRNOM

personne
propre
sociales
des
mthode
RSUM
lenregistrs
'occasion
porteurs.
prnom,
aadopte
t surtout
parle
Les
de
dans
Par
comparer
discours
du
elle
etailleurs,
lesquels
prnom
port
les
parle
interprtations
les
sur
les
de
manque,
mrites
enla
le
membres
son
porteur.
prnom
dation
enfant,
respectifs
le qui
des
d'un
plus
sont
elle
sont
noms
Jusqu'ici,
couple
souvent,
parle
schmatiquement
de
avances.
l; 'analyse
peu
en une
parlent
d'tudes
l'intrt
donneur
La
interrogation
de
sparment
prsentation
contenu
de
des
existent
;deux
chercheurs
quand
etde
sur
de
sortes
de
leur
elle
l 'analyse
le
deux
point
prnom
: enquand
parle
lien
entretiens
sciences
entre
de
desera
dis
une
son
vue
la

cours.
On peut schmatiquement classer les diffrents types de discours produits dans
des entretiens sur le prnom en disant que quand une personne parle du prnom de
son enfant, elle parle en donneur , quand elle parle de son propre prnom, elle
parle en porteur ' . La littrature en sciences sociales portant sur la
(predomination rassemble nombre de recherches sur les premiers [discours de
dation), mais peu d'tudes sur les seconds {discours de rception). Par ailleurs, on
peut s'interroger sur le lien entre les mthodes adoptes et les rsultats obtenus.
Aprs une rapide vocation du champ, de la comparabilit des recherches, du pro
blme
du sens des noms en gnral et des sens que le prnom peut avoir pour son
porteur en particulier (rsultats obtenus par analyse de contenu), nous prsenterons
deux entretiens enregistrs sur lesquels nous avons effectu une analyse de dis
cours.
La question laquelle nous tentons de rpondre est la suivante : l'analyse de
discours permet-elle de contourner l'obstacle de la transparence postule par
l'analyse de contenu et d'entendre autre chose que nos propres projections dans les
discours des personnes interviewes, et, dans l'affirmative, de quelle manire doitelle s'y prendre ?
1 . Une personne peut galement parier du prnom d'un tien, que nous appellerons ici discours de
tmoin . Pierre Achard (1982, p. 26) a galement analys le discours d'usage : la dnomination
des individus met en jeu deux chanes discursives : celle par laquelle le nom est attribu [discours de
dation], celle au sein de laquelle ce nom est utilis [discours d'usage] . Dans celui-ci, il diffrencie
l'adresse (interpeller quelqu'un par son nom ou prnom) de la rfrence (dsigner un tiers par son
appellation, notre discours de tmoin ).
Sodhh Contemporaines (1994) n 18/19 (p. 121-144)
121

GABRIELLE VARRO

1 . UN APERU DE QUELQUES RECHERCHES SUR LA (PR)NOMINATION


Le questionnement sur la nomination est une vieille tradition, comme le signale
Jacques Dupquier en introduisant Le prnom, mode et histoire (1984). Selon lui,
le plus ancien ouvrage consacr au sujet {Trait de l'origine des noms et des sur
noms)
a t publi en 1681, poque o, dit-il, les auteurs s'intressent plutt
l'aspect liturgique de la prnomination qu'aux hypothses qu'elle permet sur la
transmission des comportements et les consommations symboliques dans les soci
ts
d'hier et d'aujourd'hui (p. S). L'interrogation sur la part de la tradition et de
l'innovation tant aujourd'hui pose comme fondamentale dans nos socits
contemporaines (idem., p. 10), les chercheurs s'intressent aux pratiques de dation,
en rpertoriant les prnoms dans les registres paroissiaux et de l'tat civil, en
observant les rgularits et les changements des pratiques nominatives sur la
longue dure dans un mme lieu et en comparant les pratiques en diffrents lieux.
Dans son chapitre introductif au volume Formes de nomination en Europe (1980),
Franoise Zonabend posait dj une question qui concerne plus directement le por
teur : quels sont la nature, le sens et la fonction de ce terme, que d'autres nous
octroient et qui pourtant nous est propre ? (p. 7), mais par la suite l'ouvrage dve
loppait
peu ce point de vue. De la mme manire, seule une petite partie de
l'abondante littrature consacre au sujet2 s'est attache la manire dont les gens
parlent de leur prnom et ce que celui-ci peut signifier pour eux. Certes sa signi
fication
sociale est, quant elle, reconnue comme un lment important de
l'laboration identitaire (le nom est indissociable de l'identit3), mais elle a t
reconstruite partir de donnes d'enqutes dans lesquelles les gens sont considrs
comme des informateurs et ce qu'ils ont dire sur leur appellation trait comme un
renseignement, la manire des autres donnes factuelles.
I. 1. LA COMPARABILITE DES TRAVAUX
Devant la diversit des tudes menes sur le choix du prnom, la question de
leur comparabilit se pose, ds lors que l'objectif des auteurs n'est pas toujours le
mme. Le thme du prnom pourrait se concevoir comme un champ en soi ( tel
point que nous avons entendu un auteur en caractriser un autre comme
prnomologue ). Mais la plupart des recherches ne s'y limitent pas : le choix du
prnom sert d'outil pour analyser divers faits sociologiques. Nanmoins, la question
de la comparabilit se pose : il s'agit d'examiner comment les divers auteurs cons
truisent
cet objet, mme s'il n'est, pour eux, qu'un objet secondaire . L'article
Le choix d'un prnom, actualit de la mthode durkheimienne de Philippe Besnard
(1991), par exemple, illustre comment l'attribution des prnoms, obligatoire et
gratuite, possde toutes les caractristiques d'un fait social qui permet d'aborder les
phnomnes de transmission et de consommation des biens symboliques,
puisqu'elle ne fait pas intervenir de variable conomique et permet ainsi de saisir
2 . Rien que dans le volume Le prnom, mode et histoire, la bibliographie comporte plus de 250 titres.
3 . Un sujet n'est en aucun cas une entit autonome, mme si le nom propre peut lui en donner
l'illusion : les tayages de ses identifications sont multiples, et ses identits de mme. Se
surdterminant les unes les autres, mais jamais entirement cohrentes, les identits sont offertes et
promues par les institutions qui fondent la vie des communauts humaines et qui fonctionnent
gnralement comme les instruments d'une cohsion identitaire qui a vertu de symbole (TabouretKeller 1987, p. 6).

122

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

le got dbarrass du cot. Le prnom est aussi prsent dans de nombreuses


recherches sur l'identit, la migration et la famille, o il interagit avec d'autres
facteurs dont il est parfois difficile de dmler la place relative et o il est mis
contribution pour valuer le degr d'intgration sociale, le positionnement des
individus l'gard de leurs pays d'origine et d'accueil, les rapports de forces au
sein des familles, etc. Dans des situations de contact de cultures, par exemple, le
prnom a t interprt comme un marqueur qui inscrit un enfant dans l'une ou
l'autre de ses lignes, ou mi-chemin entre elles (Varro, 1984, Streiff-Fnart,
1990). Il peut aussi devenir le seul marqueur subsistant d'une culture ou d'un
pays autrement perdus dans l'assimilation conscutive aux migrations (Varro,
Lesbet et Ang, 1986). Cependant, si la finalit des recherches diffre, elles ont en
commun le fait de poser le prnom comme un facteur intermdiaire, rvlateur des
mcanismes sociaux.
1. 2. LA QUESTION DU SENS
Le problme de savoir si le nom propre (et, partant, le prnom) possde un sens
est un sujet de dbat constant dans diverses disciplines. Du fait que le rfrent
d'un nom propre est normalement unique, on conclut parfois que le nom propre est
une simple tiquette colle sur une chose, qu'il a un rfrent, mais pas de sens, ou,
comme dit J.S. Mill, une dnotation, mais pas de connotation. Frege soutient au
contraire qu'aucune rfrence n'est possible sans un sens (Ducrot et Todorov,
p. 321). Paul Siblot, linguiste, a remis en cause le principe peu prs uniform
ment
reconnu en linguistique de l'insignifiance du nom propre (sa vacuit
smantique ou son videment du sens ), car il est apparu, en analyse tex
tuelle,
qu'une telle thorisation ne rendait que partiellement compte des
fonctionnements des noms propres en discours (1987, p. 3). Il propose de parler
plutt de la suspension du sens du nom propre rendue ncessaire pour qu'il
puisse fonctionner, ce qui n'entrane pas qu'il y ait vacuit de sens. Le sens produit
ne serait d'ailleurs pas seulement dans le rfrent (mme s'il est refoul), mais
aussi dans l'effet de classement des noms. Les diverses capacits signifier du nom
propre exercent leur efficace sur l'individu dsign (1987, p. 1 12) 4 . Cette faon de
voir revient dire que tout mot, fut-il un nom propre, a un contenu. mi-chemin
entre les deux positions extrmes ( certains mots n'ont pas de contenu et tous
les mots ont un contenu ), un psychanalyste parle de la valeur ajoute au nom
propre, qui fait que son pouvoir de dnotation (permanence) et de connotation
(valeur ajoute la signification initiale) empche d'exclure de l'usage des noms
toute rfrence la signification (Clerget, 1990, p. 16). En fait, toutes les thories
sur le sens sont bases sur la notion de contenu. L'approche psychanalytique, par
exemple, est une qute du sens et, en cela, elle ne peut gure le bannir du nom pro
pre. Jean-Pierre Bauer a constat que, bien que les personnes en analyse parlent peu
de leur prnom, celui-ci peut surgir au cours de sances de psychothrapie (surtout
avec de jeunes sujets). La cure semble dmontrer que le sens d'un nom ne s'efface
4

II donne pour exemple le slogan entendu l'universit Paul Valry i Montpellier en 1987 Pandraud,
Pasqua, Chalandon, dmission, nous sommes des millions de Malik . Malik, prnom d'origine arabe,
vhiculait i lut seul, dans ce contexte, tout le sens de la manifestation anti-raciste (Siblot, 1987,
p. 107). Si le prnom est signifiant pour les acteurs sociaux prsents, il l'est galement pour son
porteur.

123

GABRIELIE VARRO

pas et que, mme s'il a pu tre oubli, il suffit de peu de chose pour qu'il se rac
tualise.
Quand le sujet en arrive parler de son propre nom et surtout de son pr
nom, il bute sur la matrialit de sa dsignation comme objet externe et signifiant.
La faille (le clivage du sujet) est contenue dans le fait que je s'appelle
Chose : le sujet se demande qui suis-je m'appeler ainsi ? (Bauer, 1987,
p. 84) 5 . Mais, alors que le discours sur le prnom est un biais singulier pour appro
cherla subjectivit, l'analyste fait remarquer un paradoxe : d'une part, le prnom
s'ouvre sur l'histoire personnelle et familiale du sujet, qui se droule partir de son
vocation, d'autre pat, il se ferme devant l'interrogation sur son sens puisque le
sujet se voit projet hors de lui-mme.
Pour ces raisons, sans doute, quand les gens parlent de leur prnom, c'est son
ouverture sur l'histoire familiale qui mobilise le plus longuement leur parole, leur
faisant rechercher dans leur appellation les intentions de ceux qui les ont nomms.
On obtient ainsi des discours de porteurs sur la dation de leur propre nom. Ainsi,
bien que la nomination dans nos socits suive effectivement la mode plutt que la
tradition, cette appellation librement choisie peut se trouver d'autant plus
charge pour le sujet, qui l'investit du pouvoir de symboliser les sentiments des
parents son gard. Ce qui se produit dans les entretiens non-directifs que prat
iquent l'anthropologue ou le sociologue se retrouve dans la situation clinique, bien
que la relation l'autre change, notamment en raison du transfert (Weil, 1992).
Le problme du nom propre semble donc insoluble du point de vue du
contenu cause de la contradiction irrductible entre l'arbitraire de l'tiquette
et les motivations dites connotatives. L'analyse de discours devrait permettre de
rgler ce problme, en montrant que l'arbitraire et la connotation relvent d'actes
et de temps discursifs diffrents (cf. plus loin, 2a et 2b).
1 . 3. LE SENS D'UN PRNOM POUR SON PORTEUR D'APRS UNE ANALYSE DE
CONTENU
Lors d'une prcdente srie d'entrevues (Varro, 1992) dans lesquelles les gens
taient interrogs sur les sentiments qu'ils prouvaient vis--vis de leur propre pr
nom, l'analyse de contenu faisait apparatre le prnom comme un mot effectiv
ement
signifiant et oprationnel dans la construction identitaire. Recoupant des
observations faites ailleurs, l'analyse isolait un certain nombre de thmes, sans
puiser toutes les possibilits, des thmes supplmentaires pouvant apparatre
d'autres moments du discours, ou dans des entretiens effectus dans des circonstan
ces
diffrentes. Les thmes identifis taient les suivants :
1. Parler de son prnom fait se drouler l'histoire personnelle et familiale du sujet
(ractualise par le prnom) ;
2. Il y a projection imaginaire du sujet sur son prnom, qui l'interprte comme
symbolisant les sentiments de ses parents son gard ;
3. Le prnom possderait une essence commune partage par tous ceux qui ont
le mme, renvoyant parfois un modle (personnage rel ou lgendaire) associ au
nom ;
S .

On peut voquer aussi les hypothses d'une prdestination par la nomination, voir l'exergue a l'article
de J. Clerget : Ton nom propre est ton destin, comme l'indice cristallin d'une blessure infinie sign
par Abdelkebir Khatibi (cf. Clerget, 1990). Voir sur ce point, Alleton, 1993.

124

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

4. Il est essentiel pour un individu de pouvoir se singulariser par son prnom ;


5. Certaines personnes ont le sentiment de coller avec leur prnom, d'autres pas
(elles iront parfois jusqu' en changer) ;
6. Avoir un prnom classant (type algrien en France, masculin si on est
une fille, etc.) enferme son porteur dans une catgorie sociale.
Plusieurs remarques viennent l'esprit : 1) le fait que ces rsultats sont toujours
obtenus dans l'interaction avec un enquteur 2) dans tous les discours il y a
l'intrinsque (le pr-construit, c'est--dire les ressources dont disposent les sujets
parlants au moment de parler) et le ractionnel. Au total il y a surtout du relation
nel.
La projection imaginaire aussi est obtenue en interaction avec l'enquteur.
Ce ne sont donc pas les sentiments du sujet, mais des reprsentations de ces sent
iments
qu'il reconstruit pour sa mise en scne ; il ne s'agit donc pas
d' informations objectives . Ensuite, il faut distinguer entre la postulation d'une
essence commune partage par des homonymes6 et sa relle existence7 . Enfin, on
doit se poser la question de savoir comment l'importance accorde au prnom ren
voie l'lment du fonds idologique et social qui interpelle le sujet : comment
dgager la signification des catgories sociales dans lesquelles il se situe ? Disons
cependant ce propos que notre approche est bien loin de celle qui considre que
l'interview serait un lment d'un collectif dont il est cens tre le porte-parole
au moins partiel , comme le dit Andr Grlon dans un article prsentant une revue
critique de la technique de l'interview (1978, p. 47). Au lieu de partir de la notion
que les individus expriment des attitudes reprsentatives de telle ou telle catgorie
sociale, nous avons fait le chemin inverse, vers ce qui, dans leur discours, est
mobilis par le fait de parler de leur propre prnom (o la catgorie sociale peut
ventuellement figurer, mais pas forcment).
2. QUESTIONS DE MTHODE
La (predomination a t analyse principalement de deux manires, macros
ociologique
ou microsociologique : soit par sries globales (travail sur les
grands nombres grce l'tablissement de statistiques partir d'archives ou
d'enqutes permettant d'inventorier les prnoms attribus diffrentes poques),
soit par une analyse de contenu thmatique d'entretiens recueillis sur la nomination
ou lors d'enqutes effectues dans un autre champ.
Les sries globales (approche macrosociologique) dbouchent sur des modles
explicatifs. En reprant la transmission des biens symboliques travers la dation
des prnoms et en suivant ses variations au cours du temps, a pu tre mis en vi
dence,
par exemple, le phnomne de la hirarchisation et de la diffusion de la
mode. Dans la socit franaise actuelle, on assisterait la fin du modle de diffu
sionverticale du haut en bas de l'chelle sociale (Desplanques, 1986) et la polari
sation des gots selon les groupes sociaux (Besnard P. et Grange C, 1993).
L'hypothse d'une essence commune tous ceux qui portent le mme prnom a t voque par
Franoise Zonabend (1980, p. 13).
L'essence commune d'un nom ne semble pas tre la mme pour tout le monde. Ainsi, le cas d'une
femme qui dsirait appeler sa fille Alice , rvant i celle qui tait au pays des merveilles ( cette fille
qui utilise sa tte \ mais qui y a renonc parce que son frire et pas mal de gens associaient ce nom
i une vieille tante mchante (Combes et Devreux, p. 197).

125

GABRIELLE VARRO

L'approche microsociologique, par contre, emploie volontiers l'analyse de


contenu, cense apporter une clarification des discours recueillis. Grce
l'infrence, elle a permis de mettre en vidence, travers l'tude d'indices identi
taires tels que le prnom, la religion, la langue, etc., des phnomnes de marginali
sation
ou d'adaptation sociale. L'analyse thmatique et l'interprtation des rsultats
obtenus par observation directe, entretiens ou questionnaires, a ainsi tabli
l'importance du prnom dans la construction des identits personnelles, familiales
et sociales (cf. par exemple, Lafont, 1986, Varro et. al, 1986, Bauer, 1987, StreiffFnart, 1990).
Notons que les deux approches macro et microsociologiques sont parfois combi
nes: l'tude statistique ou documentaire allant de pair avec l'analyse d'entretiens
mens dans divers contextes.
Les tudes menes dans des contextes psychanalytiques avaient dbouch sur
des conclusions gnrales concernant le sens et la valeur du prnom pour le sujet,
en dvoilant le contenu des discours produits pendant la cure en regard d'un certain
nombre de signifiants cls 8 . Hors du champ analytique, on parle plutt de
concepts ou notions cls : psychosociologues et sociologues ont adopt des
techniques semblables pour dcrypter le contenu des entretiens qu'ils recueillent en
fonction de paradigmes sociologiques (dominant/domin, majoritaire/minoritaire,
franais/tranger, hommes/femmes, etc.). L'entretien non-directif emprunt la
clinique cherchait, en quelque sorte, un quivalent de la connaissance psychanal
ytique
(Grlon, 1978, p. 45). ce sujet, Grlon (p. 49) cite D. Legras : La
diffrence sans doute essentielle [entre entretien clinique et entretien d'enqute]
rside dans ce qu'on peut appeler la cible de l'enquteur. Dans l'entretien clini
que, la personne, le sujet, le client sont considrs par l'interviewer comme un
tout... alors que dans l'entretien d'enqute, c'est l'information (attitudes, images,
opinions..) qui est privilgie.. . Dans l'analyse effectue ainsi, le discours des
sujets est alors considr comme une partition dchiffrer. L'intelligibilit du texte
(discours) est pose a priori, le prsuppos tant qu'il contient une signification
dj-l qu'il s'agit de d-couvrir. C'est le propre de l'analyse de contenu,
depuis ses origines aux tats-Unis (bien avant les annes cinquante), de chercher
savoir ce qui est derrire les paroles sur lesquelles elle se penche. La linguistique
est une tude de la langue, l'analyse de contenu est une qute, travers des messa
ges9, de ralits autres (Bardin, 1977, p. 44). L'analyse de contenu la plus class
ique
considre le matriel d'tude comme un donn et sa vise principale est de
pouvoir infrer ; partir des indices contenus dans le texte, les prdispositions du
locuteur, ses attitudes, ses valeurs, ses mobiles, etc. (ibid. p. 1 16).
L'analyse de discours partage avec l'analyse de contenu l'objectif de faire appar
atre le sens d'un discours, mais elle s'en distingue essentiellement sur deux points
d'importance : a) lorsqu'il s'agit de dire de quel sens il s'agit ; b) lorsqu'il s'agit de
prendre en compte la dimension temporelle.

.

Signifiant (unit du code): Terme emprunt de Saussure dans une conception o l'on tient
l'inconscient pour structur comme un langage (Lacan). (...) Tout un jeu du sens et de la lettre est livr
au niveau du discours inconscient. (...) Dans le droulement de toute analyse apparaissent des
signifiants cls (la mort, le phallus, le nom du pre) etc. (Mannoni 1967, p. 79, n.1).
A l'poque fonde sur les thories de la communication, l'analyse de contenu traitait le discours (texte)
comme un message (signification et code) entre metteurs) et rcepteur(s), comme le montre
L. Bardin.

126

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

a) L'analyse de discours s'attache la construction de la situation interlocution


(cf. Achard, ici-mme) comme gnratrice d'un sens local. Dans cette perspective.,
le discours sera considr d'abord dans son actualisation, c'est--dire comme pro
duisant
un sens interne au corpus10. Repartant des signifiants (lments de
contenu), l'analyste tente de les mettre distance pour voir comment un sens local
est reconstruit par le discours. Il considre qu'il n'a pas affaire la manifestation
d'un sens pr-existant mais des lments signifiants qui prennent leur sens par
leur usage effectif et local. Comme dans l'analyse de contenu, la thmatique est
essentielle, et il ne s'agit pas de distinguer mcaniquement la forme et le fond .
Il s'agit bien au contraire de montrer comment forme et contenu sont indissociablement lis, mais en partant de l'tude des formes plutt que des thmes, c'est-dire de la description de la situation d'nonciation et de l'environnement grammat
ical
des mots pleins (substantifs, adjectifs, verbes, etc.) dans leur relation aux
mots outils ou vides (articles, prpositions, etc.), par exemple. Il arrive
d'ailleurs, comme nous le verrons, que des thmes non explicits, mais sousjacents, mergent de cette attention prte aux formes. Dans l'exploration des sens
qu'un prnom peut avoir pour le porteur d'un nom (comme pour le donneur), on
considre que son discours n'est pas le reflet d'une ralit pr-existante
dcouvrir mais que, dans chaque nonc, il y a production et non reproduction
de sens (cf. par exemple, Brs, 1986, Combes et Devreux, 1991, Varro, 1994).
Enfin, l'extrapolation du sens produit localement vers d'autres situations
d'interlocution ne peut se justifier que s'il y a concordance entre elles : c'est
l'aspect ritratif qui peut donner plusieurs discours individuels leur homologat
ion
en tant que discours raciste , identitaire , de domination , etc. Cette
extrapolation s'avre dlicate, parce qu'il est vident que la spcificit de chaque
situation rend une telle concordance approximative. La question plus gnrale de
savoir comment l'analyse de discours permet cette articulation du singulier au col
lectif,
trouve sa rponse principale dans le fait que l'nonc local s'insre dans un
discours social plus large qui le conditionne.
b) L'analyse de discours qui prend pour objet la nomination prte attention au fait
que le prnom appartient un temps prcis d'attribution. La reprsentation ou la
non reprsentation de sens n'est donc pas une constante : le prnom n'a pas un sens
dans toutes les situations. Il faut distinguer par exemple la signification qu'il a pour
le donneur au moment de la dation, le sens qu'il prend en usage et le sens qu'il
prend pour le porteur quand il s'interroge sur le discours de dation dont il a t
l'objet. La connotation se trouve donc lie au temps de la dation (et au donneur). La
dnotation, elle, appartient au temps vcu en tant que Pierre ou Paul, aussi
longtemps que rien n'amne devenir nonciataire/nonciateur de son prnom. Les
gens ne sont pas gnralement appels motiver leur appellation, sauf dans des
situations particulires comme la sance de psychanalyse, par exemple, ou quand
leur nom est mis en question (par une remarque, ou une boutade, ou l'occasion
10. Nous avons ainsi pu montrer, par exemple, que les propos tenus par des enfants migrants, perus
comme racistes par l'institutrice (et aussi par le chercheur avant qu'il entreprenne une analyse de
discours), ne l'taient pas i proprement parler dans l 'univers de leur classe, mme s'ils risquaient de
le devenir en franchissant les murs de l'cole (Achard, Varro et al. 1992).

127

GABRIELLE VARRO

d'un entretien..). C'est en de telles occasions qu'ils sont amens lui donner un
sens.
Il se trouve que les membres du couple que nous avons interviews et que nous
allons maintenant prsenter ont eu l'un et l'autre remotiver leurs prnoms dans la
vie (situation naturelle) avant d'tre amens le faire, comme nous allons le voir
maintenant, dans la situation artificielle de l'entretien.
3. L'ANALYSE DE DISCOURS APPUQUE DEUX CORPUS D'ENTRETIEN ORAL
En avril et novembre 1992, nous avons interrog individuellement Jean-Karim
et Marie (par ailleurs parents de Kahena, 4 ans) au sujet de leurs prnoms. D'aprs
ce que nous savons du couple (aucune grille d'identit n'a t remplie l'occasion
de l'enqute mais nous les frquentions depuis quelques annes), ils sont tous deux
issus de familles d'intellectuels : le pre de Marie est professeur l'universit, sa
mre artiste ; le pre de Karim est pasteur, thologien spcialiste de l'islam et
confrencier et sa mre (dont le pre tait pasteur alsacien), est enseignante. Marie
(32 ans) est musicienne et travaille l'occasion dans des thtres. Karim (30 ans) a
une formation de philosophe et travaille dans un muse. Leurs entretiens contien
nent
des dtails sur la composition nationale et religieuse de leurs familles (cf. plus
loin, 3.2.3 et Tableau 1).
Constellations familiales de Karim et Marie
(personnes evoquees dans les deux entretiens)
Rmi
grand-pre
mat mort
pasteur
de renom

beBe-mre
- suisse
alemande

(grand-pre
mat.)

mre
grande
famille
akacienne
pro tes tuile

div.

graadprepat.
kabyle
(converti
parl*v.
dm
StJeaa

R.
(grandmre mat.)

-drv.*

Marc A.
(Pre)

Marie
K*km*
[en encadr : personnes dsignes par leurs prnoms]
On peut rsumer les histoires qu'ils racontent de la manire suivante : Marie a
reu sa naissance le prnom Laurence mais l'ge de 15 ans elle en a chang,
choisissant le prnom Marie ; elle a chang galement de patronyme, prenant
comme nom d'usage celui de sa mre. Karim avait reu le double prnom Jean-

128

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE OE DISCOURS

Karim ; bien qu'on l'appelle couramment par le second, il a d et doit toujours


grer ce dialogisme familial.
3. 1. LE CADRAGE DES ENTRETIENS
Dans nos exemples, il ne s'agit pas d'une situation anonyme o les interlocu
teurs
se seraient rencontrs pour la premire fois l'occasion de l'enqute.
L'enqutrice (dsormais dsigne par G...) connaissait le couple, ce qui explique
plusieurs lments de l'interaction (tutoiement rciproque, allusions et rfrences
communes). G... savait que Marie avait chang de prnom, c'est la raison pour
laquelle elle a voulu l'interviewer. Elle savait aussi que les parents de Karim tait
un couple franco-algrien protestant et que Karim avait t lve dans un collge
protestant. Karim, de son ct, savait que G... effectuait des recherches sur la sco
larisation
des enfants migrants et sur les couples mixtes . Il est important de
signaler ces facteurs, mme si la place manque pour les dvelopper ici, parce qu'ils
contribuent dfinir le contexte dans lesquels s'insrent les situations d'entretien.
Il faut remarquer aussi que ces entretiens semi-directifs sont diffremment structu
rs
: celui de Marie est entirement un discours de porteur, mais ceci est peut-tre
d au fait que G... ne lui a pos aucune question ni sur son compagnon, ni sur leur
fille. Son discours de porteur est particulier en ce qu'il est galement un discours
auto-dation. L'entretien de Karim, par contre, est dcoup (par les questions de
l'enqutrice) en trois corpus distincts : Karim porteur (G... lui demande de parler
de son propre prnom) ; Karim tmoin (G... lui demande de parler du prnom de
Marie), Karim donneur (G... l'interroge sur le prnom de leur fille Kahena). Ces
prcisions soulvent dj un problme d'interprtation : peut-on dduire de
l'entretien de Marie, par exemple, qui ne parle que de son propre prnom, que le
prnom est plus important comme marqueur identitaire pour elle que pour Karim ?
Il est clair qu'une telle conclusion serait abusive, puisque les deux entretiens n'ont
pas respect le mme protocole.
3. 2. LA MISE EN DISCOURS
Karim dclare ne jamais avoir eu de problme avec son prnom. Marie s'est
rvolte contre le sien. Au-del de ces positions assertes, l'analyse de discours,
devrait nous permettre d'aborder la relation dynamique de chacun son prnom,
telle qu'ils la construisent ici en parlant.
Nous partirons du prnom lui-mme (lment constitutif de l'identit) et du mot
prnom (sujet de l'enqute) comme mots pleins , pour tudier l'laboration
d'un sens o ce qui est rgul par le discours social sur le prnom constitue
l 'arrire-plan. Par exemple, certaines tudes ont soulign la valeur stigmatisante de
certains prnoms trangers en France, lie la tradition assimilationniste et la
volont de francisation (cf. Taboada-Leonetti, 1990, p. 73, Costa-Lascoux et alii.,
1984, Lapierre, 1993) ; on s'attendrait donc a ce que cette notion interpelle part
iculirement
Karim, porteur d'un prnom arabe en France (cf. note 4) et on peut
se demander comment il se positionne vis--vis de la catgorisation
franais/tranger .

129

GABRIELLE VARRO

: discours de porteur (Extraits)


Dbut de l'entretien : G... : tu te rappelles on avait parl du prnom (1) (M... oui oui oui)
est-ce que tu peux encore une fois me parler de ton prnom (2) ?
M... : mon prnom (3) mon vrai prnom (4) ou pas mon vrai prnom (5) /rire/ euh oh a
s'est pass, je sais pas, vers les quinze ans en pleine crise d'adolescence et j'ai voulu chan
gerde prnom (6) j'avais dans l'ide que le mien ne m'allait pas du tout, qu'il n'allait pas
avec mon caractre et ma tte et ce qu'on veut et je me suis dit que il me fallait un prnom
(7) qui me colle mieux et surtout qui soit plus fminin - est-ce que je dis les prnoms (8) ?
(G... : oui) alors mon prnom (9) et mon seul prnom (10) de baptme enfin de baptme non
mais /rire/ civil c'est Laurence (1 1) et j'ai donc dcid qu'il me fallait un autre prnom (12)
et j'ai choisi Marie (13), alors pourquoi j'ai choisi Marie (14), c'est surtout pour a parce
que je voulais un prnom (15) fminin, j'avais dans l'ide que Laurence (16) mes parents
avaient choisi cause de Lorenzo le Magnifique cause de Lawrence d'Arabie, cause de
tout ce qu'on veut et que c'tait un prnom (17) masculin, j'tais d'ailleurs assez garon
manqu curieusement /rire/ donc j'ai chang, c'est--dire que j'ai commenc dire autour
de moi que c'tait comme a et que je ne rpondrais plus l'autre ; a a march trs vite par
rapport ma maman curieusement et c'a t beaucoup plus long par rapport mon pre
mais maintenant a fait, a fait vingt ans de a et maintenant il y a trs peu de gens qui me
connaissent sous le prnom ( 1 8) de Laurence ( 1 9) et il est bien sr sur ma carte d'identit et
pour ma scurit sociale mais tout le monde me connat sous le prnom (20) de Marie (21)
mon travail, euh mon ami, ma fille, enfin c'est fini quoi y a plus de Laurence (22) quoique
maintenant, autant a a pu m'exasprer au dbut quand on se trompait, autant maintenant si
je m'entends appeler Laurence (23) par un vieil ami de la famille a me fait plutt rigoler
mais a me donne pas d'urticaire /rire/. Voil en gros c'est a euh- enfin je crois que c'est
surtout par rapport mon pre qui y avait un refus
G... : un refus de quoi ?
M... : d'tre sa fille, j'sais pas du tout, enfin il tait ce qu'on appelle insuffisant au niveau
paternel aux dires des amis (G... : mmm) et bon, j'ai un peu saut l-dessus pour - de toute
faon comme tu es insuffisant le prnom (24) que tu m'as donn m'intresse pas - enfin
voil, c'est c'est peut-tre..
G... : mais euh par rapport ton pre comment..
M... : je sais pas comment expliquer a, je le voyais pas comme pre donc j'imaginais qu'il
m'avait pas voulue comme fille /.../ voil mon prnom (27) oui et puis j'ai mme chang
mon nom (28) de famille, enfin j'ai rajout celui de ma mre, du coup comme ils avaient
divorc (G... : ah oui) donc mon nom (29) d'usage c'est le nom (30) de ma mre., en plus
j'ai commenc faire du thtre alors je trouvais que Marie S (31) sonnait beaucoup mieux
que Laurence A (32) /rire/ l, les avis taient partags, mais bon - et maintenant j'ai la
moiti de mes papiers avec crit Laurence S A (33) l'autre moiti avec Marie S (34), c'est
fou hein ? ceci dit, j'ai fait aucune procdure au niveau de la mairie etc. je crois que c'est
trs compliqu /.../ bon, ceci dit, maintenant on me dirait non, c'est plus possible, tous tous
tous les gens que j'aime m'appellent Marie (38), donc voil si on veut m'appeler Laurence
A (39), la scurit sociale peut m'appeler comme a, a me gne pas trop /rire/ (G... : mmm)
voil toute l'histoire (G... : mmm) c'est pas seulement un prnom (40) tu vois c'est aussi le
nom (41) c'est aussi le nom (42) /.../

130

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

Karim... discours de porteur (Extraits)


(Dbut de l 'entretien) G... : alors parle-moi de ton prnom (1)
K... : mon prnom (2) mon prnom (3) en fait complet c'est Jean-Karim (4), trangement
Jean (5) cause de mon grand-pre kabyle /rire/ et Karim (6) par mon pre pour mon pre
par mon pre quoi, parce que mon grand-pre kabyle s'tant converti au protestantisme
tenait un nom (7) protestant un nom (8) chrtien et mon pre avait envie de garder un nom
(9) des origines kabyles I...I
G... : et alors l'association entre Jean (10) et Karim (1 1) pour toi a n'a jamais euh pos un
problme ou paru trange ou euh ?
K... : pas du tout euh a a d'ailleurs fonctionn mon nom (12) comme nom (13) compos
jusque, si j'y pense, jusque quelque chose comme 12 ans ou 11 ans et par la suite le choix
s'est fait plus ou moins consciemment pour Karim (14), mon pre et ma mre doivent encore
m'appeler Jean-Karim (15), je pense, mais /pour/ la grande majorit de mes amis et moimme /je/ reste Karim (16), c'est plus court et des deux c'est le prfr, c'est le prfr,
pourquoi, le son, c'est moins commun, des choses de cet ordre-l /.../ non non un prnom
(19) sans problme comme a
G... : mmm et est-ce que tu te souviens comment on t'a donn le nom (20) ? pas pourquoi
mais comment ?
K... : ah si, c'est une drle d'histoire oui en fait le Jean (21) de mon nom (22) il faut racont
er
a comme a, parce que c'est vrai que c'est plus trouble que a puisque tu m'en parles le Jean (23) a t rajout en fait plutt par ma mre pour des circonstances trs tranges,
c'est que sa belle-mre, au moment du baptme en Suisse, commandant le gteau de bap
tme, la marchande lui demande le nom (24) mettre sur le gteau et blocage, elle a pas pu
dire Karim (25), elle a dit je ne sais pas et effectivement ma mre tant l un peu gne,
la rescousse, a donn les deux prnoms (26) et bon, et aprs c'est, eh oui, effectivement,
peut-tre qu'aprs c'est venu comme justification d'un partage des cultures ; toujours est-il
que a a t apprci par mon grand-pre, c'est--dire que le Jean (27) a t bien choisi,
parce qu'il semblerait que ce soit l'vangile selon Saint Jean (28) qui effectivement ait fait
tilt au moment de sa conversion (G... : ah oui) donc le Jean (29), le Jean (30) a t trs
apprci du ct de mon grand-pre euh algrien mais effectivement probablement que
toute l'origine de ma nomination, probablement qu'il ne devait y avoir que Karim (31), que
c'tait cette histoire de gteau qui a fait que a /rire/ - pour pas laisser sa belle-mre en
carafe, elle a donn les deux prnoms (32) /.../ et je sais pas si tu connais Saint-Moritz ?
G... : je connais oui et mais enfin, tu tais donc nomm dj, quatre mois tu avais dj un
nom (33)
K... : oui non mais, trangement il faudrait que - c'est dommage que je peux pas te le dire
comme a, je sais pas s'ils ont transform le nom (34) ou bien si dans les registres j'tais
marqu seulement Karim (35) et ils ont ajout Jean (36) ; la seule chose (G... : t'as jamais
vu ton acte de naissance ?) la seule chose que je sais c'est que sur mes papiers y a JeanKarim (37)
G... : mmm mais ton certificat de naissance d'origine tu l'as jamais vu ? (K... non) mm /.../
c'est--dire qu'au moment de ton baptme, tu n'es pas trs sr maintenant quel tait ton
nom (38) officiel ?
K... : non et s'il y a eu lieu transformation aprs, en tout cas dans mon souvenir pour moi,
tu vois, c'est trange, parce que la premire fois que j'en ai parl je t'ai donn la deuxime
version en fait, c'est--dire Jean-Karim (39) comme concert et prvu puis aprs que Karim
(40) et la transformation ; aprs si je devais le raconter vraiment dfinitivement je serais
assez embt A../
G... : mais enfin pour l'instant tu te souviens que l'histoire que tu as entendue c'est que-

131

GABRIELLE VARRO

... : parce qu'il faudrait tout simplement que quand ma grand-mre ait dit je ne sais pas
il se pourrait tout simplement qu'elle l'ait dit pour pas dire Karim (41), c'est--dire qu'elle
a pas eu le culot de dire seulement Jean (42) (G... : oui) - sur le gteau il se pourrait que ce
soit a aussi /.../ c'est donc une grand-mre devant commander un gteau de baptme avec
Karim (43) dessus en Suisse /rire/ /.../ voil /.../
L'impact des prnoms pour les nonciateurs peut tre recherche (entre autres)
dans l'tude de leur environnement syntaxique et des positions nonciatives :
Karim et Marie rpondent d'abord de faon quasi-identique au lancement du thme
par l'enqutrice (en rptant : mon prnom ), mais, par la suite, ce mot, et les
prnoms eux-mmes, figurent dans des environnements trs diffrents :
1) La comparaison entre le discours de Marie et le discours de Karim porteur mont
reles positions nonciatives diffrentes des interviews par rapport au thme de
l'entretien. Marie dit mon ou son prnom deux fois plus souvent que Karim.
Elle marque ainsi formellement que le prnom appartient celui qui le porte, alors
que Karim, notamment par son emploi des articles, tablit souvent une distance
entre le prnom et son porteur, se plaant en observateur des prnoms (y compris
du sien) et sur le mme plan que l'enqutrice. On en a un exemple dans l'emploi
appuy qu'il fait de l'article dfini pour prsenter son premier prnom Jean n : le
Jean (21) de mon nom (22) ; le Jean (23) a t rajout ; le Jean (27) a t
bien choisi ; le Jean (29), le Jean (30) a t trs apprci) . On s'aperoit que,
alors que le prnom Jean est ainsi cinq fois mis distance, le prnom Karim ( le
prfr ) est toujours associ un verbe d'tat (tre marqu, 35, ou rester Karim,
16) ou d'actualisation (dire Karim, 41). Sa distance par rapport la partie Jean de
son nom est reprable non seulement dans ce que dit Karim mais dans la mise en
discours.
2) Dans son discours de porteur, Karim emploie le mot prnom (ou nom au
sens de prnom ) 15 fois et cite 23 fois les prnoms Jean et Karim, ensemble ou
sparment, plus une rfrence Saint- Jean, dont l'vangile (dit-il) a fait tilt au
moment de la conversion de son grand-pre kabyle (cf. tableau p. 133). Marie em
ploie 16 fois le mot prnom et cite 14 fois les prnoms Laurence et Marie ainsi
que les modles historiques supposs du prnom masculin qu'elle a rejet
(Lorenzo le Magnifique et Lawrence d'Arabie). Karim introduit le mot nom
quand il explique son prnom complet (Jean-Karim) : mon grand-pre kabyle
s'tant converti au protestantisme tenait un nom (7) protestant un nom (8) chr
tien et mon pre avait envie de garder un nom (9) des origines kabyles . On cons
tatecette alternance entre nom et prnom dont la co-rfrence ( prnom )
est claire, mais dont la distribution montre qu'ils dnotent des valeurs diffrentes :
nom renvoie soit au nom compos reu (Jean-Karim) soit chacune de ses
composantes par rapport leur signification pour son pre ou son grand-pre.
Comme le mot nom , le mot Jean est plusieurs fois prcd d'un article,
comme un nom commun. Celui qu'il prfre et qui le particularise est Karim, qu'il
ne dsigne jamais par le mot nom (ni par un article). Mais ce discours tablit un
sens local qui vaut pour son discours de porteur. Dans son discours de tmoin, il
11. Les chiffres entre parenthses renvoient aux transcriptions, dans lesquelles la fois les prnoms et le
mot prnom (ou nom au sens de prnom) sont numrots.

132

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

adopte par contre la classification de Marie, qui n'emploie jamais nom au sens
de prnom mais toujours au sens de patronyme . Les deux termes entrent
alors dans un rapport d'opposition quipollente (les deux sont non-marqus), alors
que dans le discours de porteur de Karim, nom et prnom sont dans un
rapport d'opposition privative (o nom serait le ple non-marqu et prnom
le ple marqu) n . C'est--dire que Karim peut employer nom avec une valeur
plus gnrale, la particularit de prnom par rapport nom tant construite
localement la place de prnom dans certain cas, alors que Marie, actualisant
la valeur patronymique du mot nom (de famille), ne le fait jamais (ici). Il n'est
donc pas possible d'aborder l'alternance nom/prnom comme si les deux termes
renvoyaient indiffremment un mme contenu ( prnom ), ce qu'on serait tent
de faire, considrant le thme des entretiens. Il n'y a ni synonymie, ni stabilit des
valeurs pour les personnes : on a la preuve que Karim n'emploie pas toujours
nom au sens de prnom , puisque quand il parle de Marie il utilise nom
au sens de patronyme mais on ne peut pas non plus postuler que Marie
n'emploierait jamais nom au sens de prnom . La valeur des mots n'est
construite ni en langue, ni de faon stable pour les locuteurs. Elle se reconstruit
chaque fois, localement, dans chaque entretien ou segment d'entretien.
LES PRNOMS DANS LES QUATRE CORPUS
dsign :

par le mot
prnom

par le mot
nom

Total

06

09

38

01

04

09

03

04

12

02

01

03

05

04

30

03

06

(+)
-

30

par le prnom
lui-mme

Karim porteur '


G. (enqutrice)2

04

Karim tmoin3
G.
Karim donneur4
G.
Marie porteur3

03

21
-

14

G.

04

04

53
52
27
132
( 1 ) 4 occurrences de Jean-Karim, 9 de Jean, 10 de Karim (+1 occurrence de Saint-Jean)
(2) G. 1 occurrence de Jean-Karim, 1 de Jean, 2 de Karim
(3) 3 occurrences de Marie, 2 de Laurence
(4) (+ 1 occurrence de La Kahena)
(5) M 6 occurr. de Marie, 8 de Laurence (+ 1 occurr. de Lorenzo le Magnifique et de
Lawrence d 'Arabie)
M(+) Marie nonce 8 fois le mot nom au sens de patronyme

12. pour une elucidation de ces concepts, voir Wald ici-mme.

133

GABRIELLE VARRO

KARIM : DISCOURS DE TMOIN SUR LES PRNOMS DE MARIE (EXTRAITS)


G... : est-ce que est-ce que tu euh tu peux me raconter sur le prnom (1) de Marie (K...: aha)
qui est une autre histoire
K... : oui alors Marie ma compagne, elle son origine familiale c'est du ct de sa mre moit
ipolonais moiti normand du ct de son pre c'est franais ; son pre a t lev avec sa
mre parce qu'il ne s'entendait pas avec ses parents /.../ d'ailleurs jusqu' sa mort, c'tait la
figure tutlaire puis quand elle est morte le couple s'est un peu dsagrg, le pre est parti
et l, rejet violent du pre par Marie qui en a transform et son nom (2) de famille et son
prnom (3), l'inscrivant tellement dans l'usage d'ailleurs que maintenant quasiment tous ses
papiers sont faits avec le nom (4) de jeune fille de sa mre c'est--dire le nom (5) polonais
(G... : oui) et la transformation de son prnom (6) de Laurence (7) en Marie (8) - un choix
comme a - donc elle s'appelle Marie S (9) au lieu de s'appeler Laurence A (10) /rire/
(G... : d'accord /rire/) alors qu'elle a une sur et un frre qui ont gard le nom (11) de leur
pre
G... : donc euh pour des gens qui savent pas, en fait elle n'est pas elle n'est pas la sur des
deux autres par le nom (12) /inaudible/ et a c'est elle qui te racont ? (K... oui) ou tu
l'as dduit comme a ?
K... : non non non enfin la question a srement t pose puisque - mais en fait j'ai beau
coup moins vu son pre que sa mre ; sa mre s'appelle S, a priori c'est pas trs frappant
qu'elle s'appelle S aussi, a peut tre un cas de fille mre ou autre mais elle le raconte sans
rticence /.../ lui, je suis mme quasiment sr qu'il ne lui a pas pos la question
G... : ah oui tu crois que mais il se rend compte qu'elle ne s'appelle plus comme lui ?
K... : oui oui oui mais je ne sais mme pas si a le choque spcialement /rire/ - drle de
type (G... : mmm) et pour son prnom (13) il lui a pas pos de question ?
K... : non plus, je ne pense pas (G... : et sa mre non plus ?) ah entre elles, elles ont peuttre parl du pourquoi Marie mais Marie donne pas de raison trs prcise, je crois franche
ment
que c'est un prnom (14) qui lui plat comme a, la sonorit peut-tre, a lui rappelle
peut-tre des choses mais c'est rien de trs prcis (G... : mmm) c'est pas un choix militant

3) La compilation des noms propres fait apparatre les rapports avec les autres
personnages cits : dans les deux entretiens, la quasi-totalit sont les parents
proches. Des constellations familiales se mettent en place (cf. figure p. 128) :
Marie, entre mre et pre, parle beaucoup de sa mre et la mre de sa mre. Karim
met en scne son pre et le pre de son pre comme responsables de sa prnominat
ion
mais c'est sa mre et la mre de sa mre qui jouent le rle d'intermdiaires
dans la transmission des identits masculines. Le prnom Karim figure comme un
maillon dans la chane des prnoms kabyles (cases grises de la figure p. 128),
bien qu' la lecture de l'interview lui-mme semble prsenter Marie comme re
sponsable
du prnom de leur fille. C'est l qu'apparat le contraste entre l'explicite
et l'implicite du discours : Karim ne dit jamais qui a vritablement choisi le pr
nom de sa fille, mais son discours l'tablira finalement lui-mme comme ce don
neur (nous reviendrons sur ce point, cf. 3.6.). En effet, ce qu'il dit doit tre tudi
du double point de vue de ce qui est assert et de ce qui est construit par le dis
cours.
Mais on ne peut aborder cette question avant d'avoir examin le problme de
la prsupposition.

134

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

3. 3. LES POSS ET LES PRSUPPOSS DU DISCOURS


Le discours de Karim l'inscrit dans sa ligne paternelle : trangement Jean (5)
cause de mon grand-pre kabyle /rire/ et Karim (6) par mon pre pour mon pre
par mon pre quoi . L'alternance par/pour signale le double statut de son pre, la
fois donneur et bnficiaire du nom kabyle. L'expression trangement Jean
dsigne son grand-pre kabyle comme responsable paradoxal du prnom chrtien.
Elle est aussi la premire d'une srie de rflexions dans lesquelles le paradigme
franais/tranger semble sous-jacent (souvent ponctu par un rire). Mais
trangement Jean rvle aussi que Karim pose ce paradigme comme un prsup
pos
de l'enqutrice : en disant trangement , il indique qu'il suppose que G...
trouvera tonnant qu'il s'appelle Jean cause de son grand-pre kabyle et
pointe la prsupposition que "Jean" reflterait plutt la partie franaise
(chrtienne) de la famille. Or la partie kabyle de la famille est galement protes
tantedu fait du grand-pre converti. Du coup, l'hypothse que la catgorisation
franais/tranger devrait interpeller Karim parce qu'il porte un prnom arabe
en France et l'amener se repositionner personnellement vis--vis de ce paradigme
particulier ne semble plus pertinente : l'opposition serait ici interne la Kabylie
plutt qu' la famille franco-algrienne. S'il est nanmoins oblig de prendre posi
tion sur ce point, c'est justement cause des prsupposs de ses interlocuteurs, ici
ceux de l'enqutrice qui demande : et alors l'association entre Jean (10) et Karim
(11), pour toi a n'a jamais euh pos un problme ou paru trange ou euh ? . La
rponse de Karim se fait sous la forme de la dngation : non non un prnom (19)
sans problme comme a , reprise plus tard dans son discours de donneur :
d'ailleurs ce prnom (S) [Kahena] je pense que c'est une des preuves d'ailleurs
que le mien n'a pos aucun problme, c'est que a m'a pas effleur que le fait qu'il
soit d'ailleurs puisse tre un problme quelconque, et a n'en pose d'ailleurs pas du
tout (G... : non) tout le monde l'appelle Kahena (6) /../ mais je dois dire que le fait
qu'il soit juif d'Afrique du nord, a me plat bien /rire/ . Par l, le fait d'largir
quelque chose de trop spcifiquement national peut-tre , comme il dit au sujet du
prnom de sa fille, rentre moins dans le paradigme franais-tranger (notre prsup
pos)que dans la problmatique d'une famille kabyle marque par des conversions
au christianisme (son grand-pre et son pre) dans un contexte musulman (KabylieAlgrie) o l'identit d'un prnom juif d'Afrique du nord peut constituer une
provocation.

KARIM... DISCOURS DE DONNEUR DU PRNOM DE SA FILLE (EXTRAITS)


G...: et alors ta fille
K... : ah, ma fille n'a qu'un prnom (1) d'origine d'Afrique du nord, juif d'Afrique du nord,
qui est Kahena (2) - ce serait pas trs juste de commencer par l'histoire du prnom (3)
puisqu'en fait il n'a pas vraiment t choisi pour a, il a, le prnom (4) a t choisi relat
ivement tardivement, c'est--dire aprs la naissance de Kahena et le choix s'est vraiment fait
pour une sorte d'attirance phontique surtout du ct de Marie et puis comme a, voil, a
s'est fait euh - d'ailleurs ce prnom (5), je pense que c'est une des preuves d'ailleurs que le
mien n'a pos aucun problme, c'est que a m'a pas effleur que le fait qu'il soit d'ailleurs
puisse tre un problme quelconque et a n'en pose d'ailleurs pas du tout (G... : non) tout le

135

GABRIELLE VARRO

monde l'appelle Kahena (6) avec, mais aprs, je dois dire que le fait qu'il soit juif d'Afrique
du nord a me plat bien /rire/
G... : mais il fallait le trouver aussi euh c'est pas un nom (7) qui vient spontanment (K...
c'est vrai) l'esprit, enfin comment est-ce que euh c'est Marie qui l'a choisi ?
K... : c'est Marie qui retenu (G... : mais elle a d avoir) mais je crois que c'est comme on
fait comme on fait tout le temps, on cherche les prnoms (8) mais je dois dire (G... : mais
comment elle a trouv) je dois dire assez vite quand mme que les prnoms (9) courants,
genre calendrier des postes, ont tous t trs vite rejets /.../y avait quoi comme prnoms
(10) retenus - trangement si c'avait t un garon c'aurait pu tre Camille (11) des choses
comme a
G... : oui je me souviens (K... donc euh) mais de toute faon c'est un [ka] quoi /rire/
K... : oui c'est vrai /rire/ comme le dbut du mien oui, Kahena (12) d'o c'est venu - aprs
a se mlange dj en fait, c'est a, hein, les mmoires (G... : oui c'est fou) les mmoires se
/inaudible/ trangement, ben je me souviens aprs comment a s'est pass, quelqu'un m'a
offert un livre trouv chez un bouquiniste qui s'appelle La Kahena (13) /inaudible/ puisque
c'est un personnage d'Afrique du nord, un livre absolument terrible crit pendant la guerre
d'Algrie pour parler des vertus civilisatrices de la colonisation franaise en Algrie, un
livre assez redoutable
G... : aprs c'est--dire bien aprs la naissance de Kahena ? (K... pas tellement aprs mais
j'sais pas) mais enfin aprs qu'elle tait (K... oui aprs qu'elle tait dj nomme)
G... : mais tu te souviens pas comment le nom (14) de Kahena (15) est venu dans le rper
toire de Marie ? parce que a c'est..
K... : non a le nom (16), il a d srement sortir avant dans des discussions -je me souviens
pas d'ailleurs
G... : mais avec qui ? (K... dans..) tu connaissais Kahena (17) ?
K... : peut-tre avec mes parents oui (G... : tu connaissais ?) oui, parce que c'est un person
nageassez intressant en fait puisque dans la -pas exactement d'ailleurs tout fait mais
disons dans la mmoire je dirais je pense kabyle spcifiquement, plus qu'algrienne, elle
fait un peu fonction de Jeanne d'Arc (18) (G... : ah oui) c'est--dire qu'en fait, cette femmel tait la princesse la reine de la diaspora juive ant-musulmane /.../ et l'histoire veut /../
qu'elle ait t perdue par l'amour (G... : ae) /.../ donc c'est pas exactement pour un modle
de destin qu'on a choisi ce prnom (19) mais pour un son agrable, donc port par, oui,
peut-tre le fait d'largir quelque chose de trop spcifiquement national peut-tre
G... : oui et la famille de ton pre est plutt kabyle? (K... oui) oui alors donc mais alors
c'est (K... : mais non juive /rire/, oui mais le nom (20) de Kahena c'est vous qui l'avez
choisi ensemble ou comment ?
K... : c'est--dire qu'on tait simplement un peu dsempars - pas savoir quel prnom (21)
choisir, vu que on s'intgrait pas dans une espce de tradition o c'tait systmatiquement,
je sais pas, le prnom (22) du grand-pre paternel associ je ne sais quel prnom (23) de la
famille /../ -je t'avouerai que je ne sais mme pas le prnom (26) de mon grand-pre matern
el,
Rmi (27) peut-tre /rire/, donc on devait choisir un prnom (28) avec /inaudible/ - qui
venait de nulle part, donc on s'est dit que a valait le coup de prendre un prnom (29) si a
n'avait une signification ou un sens trs prcis, un prnom (30) apprci pour lui-mme,
donc ont d dfiler beaucoup beaucoup de prnoms (31) et l'hpital au troisime jour,
c'tait le jour limite de l'inscription ayant l'amende, c'est celui-l qui tout d'un coup a
merg chez Marie ; je dois dire a m'a, bon, aucune rticence, le prnom (32) m'a plu,
c'est Marie qui a dit voil Kahena (33) et je suis all la mairie du lOme arrondissement
inscrire Kahena /../

136

ANALYSE OE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

3. 3. I. UNE CASCADE DE PRESUPPOSITIONS


De fait, c'est Karim lui-mme qui a introduit d'emble un paradigme
d'opposition en disant trangement Jean (auquel l'enqutrice a fait cho : a
n'a jamais., paru trange ou euh.. ). Sur le plan de l'assert, il affirme que les pr
noms kabyles (le sien, celui de sa fille Kahena) ne posent aucun problme mais le
problme n'en existe pas moins en tant qu'un prsuppos que Karim attribue son
interlocutrice, renvoyant au discours gnral sur les prnoms trangers tel qu'il
est tenu en France. Dans la cascade de prsuppositions qui s'embotent dans
l'interaction (qu'on ne peut que suggrer ici), il faut mentionner l'origine mme de
l'enqute : si G... interroge prcisment Karim sur son prnom, c'est qu'elle avait
une ide derrire la tte...
3. 3. 2. LE RIRE
Le rire de Karim vient ponctuer la prsence des prsupposs (cf. Karim porteur,
occurrences 5, 43 et Karim donneur, 6). Autre exemple : G... : et la famille de ton
pre est plutt kabyle ? K... oui /../ mais non juive /rire/ . Dans son discours de
tmoin sur le prnom de Marie, le rire partag avec G... marque leur complicit
dans la reconnaissance du prsuppos, la manire d'un mot d'esprit : K... donc
elle s'appelle Marie S (9) au lieu de s'appeler Laurence A (10) /rire/
G... d'accord /rire/ . Le rire commente le changement de prnom et de patr
onyme par Marie, soulignant l'ironie d'un choix o elle n'est pas socialement
gagnante , puisqu'elle a dlaiss Laurence A (identit franco-franaise ) au
profit de Marie S (il s'agit d'un patronyme consonance juive). Dans l'entretien de
Marie, on voit qu'elle n'est d'ailleurs pas dupe (occurrences 31, 32).
3. 4. CE QUI EST AFFIRM PAR LES ENQUTES ET CE QU'ILS PRODUISENT EN
DISCOURS
Nous allons examiner quelques autres de leurs affirmations pour tenter de dcel
er
les positions que Marie et Karim actualisent dans leurs discours.
La prnomination possde au moins trois valeurs que l'on peut rapidement qual
ifier d'esthtique, de symbolique et d'historique. Sur le plan de ce qui est assert
par Karim et Marie, on constate que la valeur historique est prsente dans les quat
recorpus par l'vocation de modles : Saint-Jean pour le Jean du prnom JeanKarim, la princesse judo-arabe pour Kahena (et Jeanne d'Arc, que Karim propose
comme une sorte d'quivalente chrtienne) ou Lorenzo le Magnifique et Lawrence
d'Arabie, personnages que Marie suppose avoir prsid au choix de ses parents du
prnom Laurence. L'analyse de contenu montre que Karim, dans ses trois discours,
dfend manifestement la valeur esthtique des prnoms (du sien : Karim (16)
c'est plus court et des deux c'est le prfr., pourquoi ? le son, c'est moins
commun, des choses de cet ordre-l ; de Kahena : on a choisi ce prnom (19)..
pour un son agrable.. ; de sa compagne : c'est un prnom (14) qui lui plat
comme a, la sonorit peut-tre . Il va jusqu' nier toute valeur symbolique au
choix de Marie : c'tait un choix comme a , c'est pas un choix militant .
C'est effectivement la valeur symbolique du prnom que Marie met en avant quand
elle dit que le prnom masculin qui lui avait t donn constitue la preuve que

137

GABRIELLE VARRO

son pre ne l'avait pas dsire (cf. le passage autour de l'occurrence 24 de son
extrait, qui se termine par : il m'avait pas voulue comme fille ). D'aprs ces
observations, on dirait qu'ils n'attribuent pas du tout les mme valeurs aux pr
noms.
Mais l'analyse de contenu relve galement que pour Karim, son prnom
compos reprsente une inscription dans les traditions protestante et kabyle de sa
famille et que Karim reconnat que Marie a chang de nom dans sa rvolte contre
son pre (discours de tmoin, occurrence 2). Par ailleurs, dans le corpus de Marie,
on s'aperoit qu'elle explique son dsir de changer de prnom aussi en termes
d'esthtique (occurrences 6, 7). Il n'y a pas l contradiction, mais ncessit de dis
tinguer
entre Y acte de changer de prnom, qui est bien un acte militant bas sur
une interprtation symbolique, et le jugement sur le prnom choisi, qui, pour Marie
comme pour Karim, rentre dans un paradigme esthtique. Et il y a co-occurrence de
paradigmes lorsque, dans son discours de donneur, tout en affirmant le ct
euphonique du prnom Kahena, Karim lui accorde une certaine valeur de symbole :
le fait d'largir quelque chose de trop spcifiquement national peut-tre .
Ce qu'il importe de signaler ici, c'est que, du point de vue discursif, ces trois
valeurs doivent tre dfinies par des considrations formelles et distributionnelles
(types de verbes, positions nonciatives des locuteurs, etc.). Une telle analyse per
met d'tayer ce que l'on ressent comme relevant du symbolique, de l'esthtique, de
l'historique. Si l'analyse de contenu affecte telle ou telle valeur un nonc,
l'analyse de discours doit articuler les diffrentes dimensions les unes par rapport
aux autres. Les trois dimensions s'articulent dans les argumentations donnes puis
que, par exemple, l'vocation de Lawrence d'Arabie ou de Lorenzo le Magnifique
suscite la masculinit du prnom qui reprsente le fait que le pre de Marie ne
l'avait pas dsire comme fille. Son discours historique renvoie le prnom au
donneur et devient une sous-catgorie du symbolique. Dans l'optique de l'analyse
de discours, on peut remarquer que la valeur esthtique d'un prnom comprend des
caractristiques nonces par des verbes de jugement comme je trouve ou me
plat , des comparatifs comme qui me colle mieux ou qui soit plus fminin ,
tablissant une relation entre le porteur et le prnom, puisque le porteur le juge. La
valeur symbolique, au contraire, tablit une relation entre le prnom et le porteur
(ou dans le cas de Marie, / 'auto-donneur) : le prnom devient signifiant d'autre
chose et exerce des effets rels ou virtuels sur le porteur, le poussant par exemple
changer de nom (comme Marie : donc j'ai chang, c'est--dire que j'ai commenc
dire autour de moi que c'tait comme a et que je ne rpondrais plus l'autre. ),
ou assumer un rle de mdiateur entre deux cultures (comme Karim).
On a, gnralement, du mal concevoir que le discours puisse faire ; on
pense qu'il contient simplement des informations et qu'il communique. Nous
avons cherch dmontrer ici que l'on pouvait aller au-del et que l'on pouvait
contourner la difficult.
3. 5. LE DISCOURS SUR LE PRENOM, UNE SOURCE D'INFORMATIONS"
INCERTAINE
II est donc pertinent de s'interroger sur l'entretien comme source
d'informations fiables. Dans ses questions sur le prnom "Kahena", G...
insiste auprs de Karim pour savoir qui tait le vritable donneur du prnom de sa
fille, comment ce prnom leur tait venu. Karim semble d'abord dsigner

138

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

Marie : le choix s'est vraiment fait pour une sorte d'attirance phontique surtout
du ct de Marie , mais plus loin il corrige une intervention de G... : c'est Marie
qui choisi? , par la prcision : c'est Marie qui l'a retenu . Ce n'est pas lui
non plus, car il ne se situe qu'en rcepteur apprciatif du prnom... le prnom
(32) m'a plu , comme son grand-pre face au prnom Jean que quelqu'un (non
prcis) a choisi pour lui faire plaisir.
Considrant la question de l'agent du choix du prnom, trois hypothses vien
nent l'esprit :
1) dans la ngociation conjugale pour l'appropriation des enfants, le choix des pr
noms est le plus souvent laiss aux femmes, leur permettant de rattraper le sens
symbolique de la dnomination patronymique dont elles sont prives, grce au
choix d'un prnom dans leur ligne (Combes et Devreux, p. 229). Cependant,
mme en supposant qu'elle l'ait choisi, Marie n'a pas choisi un prnom dans sa
propre ligne mais dans celle de Karim.
2) on pourrait dire qu'elle l'a choisi, ou retenu, la fois pour lui et dans sa
ligne, pour que leur fille n'ait pas souffrir (comme elle) du sentiment de n'avoir
pas t dsire par son pre.
3) si on compare les discours de Karim porteur et donneur, une troisime hypothse
surgit, lie au sens local dans le contexte prcis de cet entretien : lui-mme
avait reu le prnom Jean cause de son grand-pre paternel et le prnom Karim
par/pour son pre, mais c'est sa mre qui en fait a donn les deux prnoms et
rajout le prnom Jean. Sa mre avait donc agi en intermdiaire, arbitrant entre
les dsirs du pre et du grand-pre. De fait, Karim ne dit jamais qui a choisi son
propre prnom, mais il dit qui donn. Le parallle avec le prnom de sa fille est
frappant : Marie apparat comme l'intermdiaire privilgie : K... c'est celui-l
[Kahena] qui tout d'un coup a merg chez Marie, je dois dire a m'a, bon, aucune
rticence, le prnom (32) m'a plu, c'est Marie qui a dit voil Kahena (33) et je suis
all la mairie du lOme arrondissement inscrire Kahena. Cette conclusion
(circonstance en soi banale, puisque c'est trs souvent le pre qui va la mairie
pendant que la mre est la clinique), est un acte discursif par lequel Karim se
dsigne comme le donneur effectif du prnom de sa fille.
On a souvent tendance assimiler l'agent du choix et l'agent de la dation effec
tived'un prnom, supposant que le donneur est aussi celui ou celle qui l'a choisi ;
cette analyse montre qu'il n'en est rien. Le rcit par Karim de la dation de son pro
pre prnom est entour d'un brouillard d'incertitude, confirme par son vocation
de l'existence d'une autre version (occurrences 39, 40). Si l'incertitude de
Karim entourant les circonstances de sa propre prnomination peut paratre comp
rhensible,
il est intressant de remarquer qu'une incertitude aussi grande affecte
son rcit du prnom de sa propre fille, peine ge de quatre ans : oui Kahena
(12), d'o c'est venu.. G... (insiste) : mais tu te souviens pas comment le nom
(14) de Kahena (15) est venu dans le rpertoire de M.. ? K... non a le nom (16)
il a d srement sortir avant dans des discussions je me souviens pas d'ailleurs
G... : mais avec qui (K... dans) tu connaissais Kahena ? (17) K... peut-tre
avec mes parents oui (G... : tu connaissais ?) oui, parce que... . L'enqutrice l'a
accul dire oui , mais on n'en sait pas plus finalement sur les circonstances
dans lesquelles le prnom Kahena a t trouv et choisi, d'autant plus que les

139

GABRIELLE VARRO

informations que fournit Karim sont situes aprs que leur fille avait dj t
nomme.
4, CONCLUSIONS
Du point de vue thmatique, l'entretien de Marie confirme la plupart des points
numrs plus haut (cf. I, 3). Parler de son prnom fait effectivement se drouler
l'histoire familiale (point 1) ; le prnom attribu par ses parents symbolise pour elle
leurs sentiments (surtout ceux de son pre) son gard (point 2). Pas plus que
Karim, elle n'voque explicitement la notion d'une essence commune (point 3)
mais la fminit du prnom Marie pourrait s'y rattacher (cf. Casper, 1992), et le
rire de Marie signale la possibilit que son vrai prnom masculin aurait pu
la prdestiner devenir un garon manqu. Elle trouve apparemment essentiel
de pouvoir se singulariser par son prnom (point 4) et dit avoir cherch un prnom
qui lui colle mieux (point 5), parce que le prnom qui lui avait t donn la
classait dans une catgorie (masculine) qui n'tait pas la sienne (point 6). Il
faut souligner une diffrence notable avec l'entretien de son compagnon. Pour
Marie, nom et prnom sont indissociables dans la construction identitaire : c'est
pas seulement un prnom (40) tu vois, c'est aussi le nom (41), c'est aussi le nom
(42) (cf. aussi Bauer, 1987, p. 88). Hormis le fait que Karim ne mentionne jamais
son patronyme, on retrouve les mmes thmes dans son discours de porteur, bien
qu'ils soient voqus d'une manire moins explicite que par Marie. Certainement le
point 1, mme s'il s'agit dans son cas d'une histoire non seulement incertaine mais
fragmentaire. Le point 2, projection imaginaire sur le prnom comme pouvant
symboliser les sentiments des parents, se profile dans son interprtation du
pourquoi Jean ( cause de son grand-pre) et pourquoi Karim (par/pour son
pre) , mais il ne va jamais jusqu' formuler la question d'avoir t, ou non, un
enfant dsir. Il accepte le prnom compos marqu sur ses papiers, mais en disant
je reste Karim , il rpond au dsir de son pre qui avait envie de garder un
nom (9) des origines kabyles . Karim aussi maintient ces origines, tant par son
choix de s'appeler Karim dans la vie quotidienne que par son apprciation du pr
nom kabyle de sa fille. Celui-ci lui permet d'ailleurs de faire d'une pierre deux
coups : il rconcilie les conversions chrtiennes de son pre et grand-pre avec les
origines kabyles, tout en chappant l'enfermement dans une identification trop
spcifiquement nationale (puisque Kahena serait un nom juif d'Afrique du nord).
Se singulariser par son prnom (point 4) est bien un de ses soucis ( c'est moins
commun ), mme s'il n'voque pas explicitement le sentiment de coller avec
lui (point 5). Quant au point 6 (avoir un prnom classant), on a vu qu'il est l'un des
prsupposs de son discours. A ce stade, il semble important de signaler un nou
veau thme suscit par l'entretien : Y incertitude du porteur entourant les circons
tances de sa prnomination. Dans son discours de donneur apparat galement le
thme de la tradition (occurrences 21-27). Au moment du choix, une tradition
familiale de prnomination (selon lui absente) s'oppose la volont de trouver un
prnom qui venait de nulle part (28) qui serait apprci pour lui-mme (30).
Le prnom Kahena qui a merg chez Marie a plu Karim, mais c'est a poster
iori, grce un livre que quelqu'un lui a donn, qu'il a pris la connotation
actualise dans son discours de donneur (occurrences 1, 2).

140

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

Le travail sur les prsupposs, sur ce qui est affirm par l'enqut(e) et ce qui
est produit en discours, permet de dgager, paralllement aux opinions assenes,
des thmes parfois inattendus (par exemple, la suggestion d'un paradigme interne
la Kabylie, l o on attendait un paradigme franais/tranger). En fait, ces
entretiens contiennent deux seuls types de donnes attestes :
1) Facilement verifiable, le prnom inscrit sur la carte d'identit du porteur et dans
les registres : K... la seule chose que je sais c'est que sur mes papiers y a JeanKarim (37) ; M... mon seul prnom., civil c'est Laurence (11) ; il est., sur
ma carte d'identit et pour ma scurit sociale (19) ; donneur : ma fille n'a
qu'un prnom /../ qui est Kahena (2) ; et je suis all la mairie., inscrire
Kahena .
2) Verifiable par l'observation, la pratique de l'adresse la cantonnade : K...
mais /pour/ la grande majorit de mes amis et moi-mme je reste Karim (16) ;
M... tout le monde me connat sous le prnom de Marie (20) . donneur : tout
le monde l'appelle Kahena (6) .
Tous les autres asserts sont pris dans le discours de la reconstitution de
l'histoire. Ils y sont subordonns, forcment invrifiables (ou difficilement) et par
ticipant
prcisment la production du sens local (par exemple Karim porteur,
occurrences 12, 13, 30).
Nous avons essay de montrer quels sens s'actualisaient dans le discours, ind
pendamment
des intentions affiches par le locuteur et des impressions produites
sur l'interlocuteur. Il ne s'agit pas de prtendre que ce que l'on retire d'une analyse
de discours est plus vrai que ce que l'on retire d'une analyse de contenu. Le
lecteur a pu constater d'ailleurs que les mthodes d'analyse sont les mmes. La
technique elle seule ne garantit pas qu'on est pass une analyse discursive ; la
seule chose qui peut le montrer est qu'on interprte en termes & actes de discours
et non en termes ^information. Les ressources dont dispose le sujet parlant
(disponibles au moment o il ou elle parle), que l'analyse de contenu classique
infre partir du discours, n'existent qu'en tant qu'elles sont mobilises dans son
discours. La technique mme de l'entretien est base sur le prsuppos d'un
contenu qu'il s'agit de faire accoucher par l'interview(e). Le recentrage effec
tupar l'analyse de discours devrait idalement dboucher sur l'abandon de
l'entretien pour ne s'occuper que de donnes naturelles (ce qui est dit dans la
vie ) et examiner le discours comme des actes effectus dans le vrai monde. La
seule faon de sauver l'entretien est de l'interroger comme un acte interlocutif
effectif.
Envisager le prnom comme un acte de langage qui produit des effets, pas seu
lement
sur autrui mais sur soi, revient dire que des affirmations du type Je
m'appelle... signifient c'est dit et j'en suis comptable . Ni Karim ni Marie
n'emploie jamais cette forme, sans doute cause de la mise en route de l'entretien
( parle-moi de ton prnom -> mon prnom c'est ), mais nous avons vu que
tous deux valident le prnom qui leur a t donn, ne serait-ce
qu'administrativement. Cette validation de la rception d'un prnom le rend performatif pour son porteur, et l'on pourrait parler de la performativit de toute pr
nomination.
En effet, que font les prnoms de Karim et Marie dans ces entre
tiens ? Le prnom Jean est valid par son porteur au nom de la charge symbolique

141

GABRIELLE VARRO

qu'il reprsente pour le grand-pre, mais il est tenu distance dans sa propre prati
que; en s'affirmant Karim, il maintient face la socit franaise une certaine
origine (qui n'est pas anodine). Les prnom et nom (indissociables pour elle) que
Marie a rejets ont t performatifs aussi, puisque, transforms, ils sont devenus les
moyens par lesquels elle a construit son identit. On peut galement dire
que les noms qu'elle s'est choisis constituent un discours l'adresse de son pre.
Bien d'autres analyses de discours de porteur seraient ncessaires pour voir s'il
est possible d'en dresser une typologie, d'affiner la liste des points qui semblent les
caractriser, de pouvoir se prononcer sur les rapports entre discours de porteur, de
tmoin et de dation ; l'analyse de l'entretien de Karim montre que son discours de
donneur contient des lments d'identification rapprocher de son discours de
porteur. Les discours de porteur de Karim et de Marie, le discours d'auto-dation de
Marie, sont aussi des discours sur la dation de leur prnom par les donneurs suppos
s.
La mthode prsente ici indique en tout tat de cause que les informations
recueillies valent d'abord pour la situation o elles ont t produites en interaction
avec l'enquteur. Elles demandent, avant de passer l'interprtation et surtout la
gnralisation, tre troitement surveilles et replaces en situation.
GABRIELLE VARRO
CNRS-PROPARLAN-LADISIS
12 rue Goethe, 67000 STRASBOURG

142

ANALYSE DE CONTENU ET ANALYSE DE DISCOURS

REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
achard, p. Au nom du pre. bauche du systme anthroponymique franais.
Langage et socit, n 22, 1982, p. 25-48.
achard, P., varro, g., LEIMDORFER, F., POUDER, M.-c. Quand des enfants migrants
se traitent d'"arabe" dans une classe primaire. Revue Europenne des
Migrations Internationales, 1992, vol. 8, n 2, p. 191-210.
ALLETON, v. Les Chinois et la passion des noms. Paris, Aubier, 1993.
BARDIN, L. L 'analyse de contenu. Paris, PUF, 1977.
Bauer, J.-P. Histoire de prnoms. In Enfance, Identits, processus d'identification,
nominations, vol. 1-2, numro spcial, 1987, p. 79-88.
BESNARD, p. Le choix d'un prnom. Actualit de la mthode durkheimienne.
Recherches sociologiques, vol. XXII, n 3, 1991, p. 53-60.
BESNARD, p., grange, La fin de la diffusion verticale des gots ? (Prnoms de
l'lite et du vulgum). L 'anne sociologique, n 43, 1993, p. 269-294.
bres, J. La fable d'identit. In La production d'identit. Symposium international
organis Sommires les 30, 31 mai et 1er juin 1985. Montpellier, Universit
Paul Valry-CNRS-(URA 1052), 1986, p. 197-212.
Casper, M.-c. Marie, un prnom au fminin. Tradisis, n 0, 1992, p. 77-97.
CLERGET, J. (dir.). Le nom et la nomination. Source, sens et pouvoirs. Toulouse,
rs, 1990.
COMBES, D., DEVREUX, A. -M. Construire sa parent. Reconnaissance, lgitimation,
dnomination des enfants. Paris, IRESCO, csu, 1991.
COSTA-LASCOUX, J., CHARLEMAGNE, J., GENINET, . La procdure et les critres de
naturalisation (Fascicule I). Univ. Paris II-cnrs, 1984.
desplanques, G. Les enfants de Michel et Martin Dupont s'appellent Nicolas et
Cline. conomie et statistique, n 184, janvier 1986, p. 63-83, INSEE.
DUCROT, o., TODOROV, T. Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage.
Paris, Le Seuil, 1972.
DUPAQUIER, J., BIDEAU, A., DUCREUX, M.-E. (eds). Le prnom, mode et histoire. Les
entretiens de Mahler 1980. Paris, ditions de I'ehess, 1984.
GRELON, a. Interviewer ? Langage et socit, n 4, 1978, p. 41-62.
lafont, R. Carrefour des identits et Contrle d'identits. In La production
d'identit. Symposium international organis Sommires les 30, 31 mai et 1er
juin 1985. Montpellier, Universit Paul Valry-CNRS (ura-1052), 1986, p. 1-2 et
p. 5-18.
LAPIERRE, N. La francisation des noms. Ethnologie franaise (avril-juin), 1993.
MANNONI, M. L 'enfant, sa maladie et les autres. Le symptme et la parole.
Paris, Seuil, 1967.
siBLOT, p. Prsentation du numro. Cahiers de praxmatique, n 8, Montpellier,
Universit Paul Valry, 1987, p. 3-5.
SIBLOT, P. De la signifiance du nom propre. Cahiers de praxmatique, n 8,
Montpellier, Universit Paul Valry, 1987, p. 97-1 14.
STREIFF-FENART, J. La nomination de l'enfant dans les familles francomaghrbines. Socits contemporaines, n 4, 1990, p. 5-18.

143

GABRIELLE VARRO

taboada-leonetti, I. Strategics identitaires et minorits : le point de vue du


sociologue. In CAMILLERI, c. et al., Stratgies identitaires. Paris, puf, 1990,
p. 43-84.
tabouret-keller,
a.
Prsentation du
numro :
Identits,
processus
d'identification, nominations.. Enfance, vol. 1-2, numro spcial, 1987, p. 5-7.
VARRO, G. La femme transplante. Une tude du mariage franco-amricain en
France et le bilinguisme des enfants. Lille, Presses Universitaires de Lille,
1984.
VARRO, G. Discours sur le prnom et sentiments identitaires. Tradisis, n 0, 1992,
p. 27-52.
VARRO, G. L'laboration du roman personnel travers le rcit sur le prnom. In Le
rcit oral. Langue et Praxis. Montpellier, Universit Paul Valry, 1994.
VARRO, g, lesbet, D., ANG, Le prnom rvlateur. In abou-sada, g., milet, h.
(eds). Gnrations issues de l'immigration. Mmoires et devenirs. Paris, d.
Arcantre, 1986, p. 139-153.
Weil, D. Rhtorique de l'inconscient : formes et fonctions du discours dans le
champ de la psychanalyse. In reboul o., garcia, j.-f. (eds). Rhtorique de...
Presses Universitaires de Strasbourg, 1992, p. 71-87.
zonabend, F. Le nom de personne. L 'Homme, Formes de nomination en Europe,
XX n 4, 1980, p. 7-23.

144

You might also like