Professional Documents
Culture Documents
Abstract
It may be briefly said that when people talk about their children's first names they speak as "givers" and that when they talk about
their own first names, they speak as "bearers". A rapid glance at the existing literature in the social sciences dealing with the
naming process shows that most authors have concentrated on the givers, few have dealt with what the bearers have to say. We
also open the discussion as to the kind of results obtained according to which analytical methods one decides to apply. In this
article, content and discourse analysis are discussed in relation to two recorded interviews of a couple in which both members
spoke separately about their first names.
Rsum
Les discours sur le prnom sont schmatiquement de deux sortes : quand une personne parle du prnom de son enfant, elle
parle en donneur ; quand elle parle de son propre prnom, elle parle en porteur. Jusqu'ici, l'intrt des chercheurs en
sciences sociales a surtout port sur la dation des noms ; peu d'tudes existent sur le point de vue des porteurs. Par ailleurs,
manque, le plus souvent, une interrogation sur le lien entre la mthode adopte et les interprtations qui sont avances. La
prsentation de deux entretiens enregistrs dans lesquels les membres d'un couple parlent sparment de leur prnom sera l
'occasion de comparer les mrites respectifs de l 'analyse de contenu et de l 'analyse de discours.
OAIRIILLI VAIIO
ANALYSE DE CONTENU
ET ANALYSE DE DISCOURS :
PROPOS DU PRNOM
personne
propre
sociales
des
mthode
RSUM
lenregistrs
'occasion
porteurs.
prnom,
aadopte
t surtout
parle
Les
de
dans
Par
comparer
discours
du
elle
etailleurs,
lesquels
prnom
port
les
parle
interprtations
les
sur
les
de
manque,
mrites
enla
le
membres
son
porteur.
prnom
dation
enfant,
respectifs
le qui
des
d'un
plus
sont
elle
sont
noms
Jusqu'ici,
couple
souvent,
parle
schmatiquement
de
avances.
l; 'analyse
peu
en une
parlent
d'tudes
l'intrt
donneur
La
interrogation
de
sparment
prsentation
contenu
de
des
existent
;deux
chercheurs
quand
etde
sur
de
sortes
de
leur
elle
l 'analyse
le
deux
point
prnom
: enquand
parle
lien
entretiens
sciences
entre
de
desera
dis
une
son
vue
la
cours.
On peut schmatiquement classer les diffrents types de discours produits dans
des entretiens sur le prnom en disant que quand une personne parle du prnom de
son enfant, elle parle en donneur , quand elle parle de son propre prnom, elle
parle en porteur ' . La littrature en sciences sociales portant sur la
(predomination rassemble nombre de recherches sur les premiers [discours de
dation), mais peu d'tudes sur les seconds {discours de rception). Par ailleurs, on
peut s'interroger sur le lien entre les mthodes adoptes et les rsultats obtenus.
Aprs une rapide vocation du champ, de la comparabilit des recherches, du pro
blme
du sens des noms en gnral et des sens que le prnom peut avoir pour son
porteur en particulier (rsultats obtenus par analyse de contenu), nous prsenterons
deux entretiens enregistrs sur lesquels nous avons effectu une analyse de dis
cours.
La question laquelle nous tentons de rpondre est la suivante : l'analyse de
discours permet-elle de contourner l'obstacle de la transparence postule par
l'analyse de contenu et d'entendre autre chose que nos propres projections dans les
discours des personnes interviewes, et, dans l'affirmative, de quelle manire doitelle s'y prendre ?
1 . Une personne peut galement parier du prnom d'un tien, que nous appellerons ici discours de
tmoin . Pierre Achard (1982, p. 26) a galement analys le discours d'usage : la dnomination
des individus met en jeu deux chanes discursives : celle par laquelle le nom est attribu [discours de
dation], celle au sein de laquelle ce nom est utilis [discours d'usage] . Dans celui-ci, il diffrencie
l'adresse (interpeller quelqu'un par son nom ou prnom) de la rfrence (dsigner un tiers par son
appellation, notre discours de tmoin ).
Sodhh Contemporaines (1994) n 18/19 (p. 121-144)
121
GABRIELLE VARRO
122
II donne pour exemple le slogan entendu l'universit Paul Valry i Montpellier en 1987 Pandraud,
Pasqua, Chalandon, dmission, nous sommes des millions de Malik . Malik, prnom d'origine arabe,
vhiculait i lut seul, dans ce contexte, tout le sens de la manifestation anti-raciste (Siblot, 1987,
p. 107). Si le prnom est signifiant pour les acteurs sociaux prsents, il l'est galement pour son
porteur.
123
GABRIELIE VARRO
pas et que, mme s'il a pu tre oubli, il suffit de peu de chose pour qu'il se rac
tualise.
Quand le sujet en arrive parler de son propre nom et surtout de son pr
nom, il bute sur la matrialit de sa dsignation comme objet externe et signifiant.
La faille (le clivage du sujet) est contenue dans le fait que je s'appelle
Chose : le sujet se demande qui suis-je m'appeler ainsi ? (Bauer, 1987,
p. 84) 5 . Mais, alors que le discours sur le prnom est un biais singulier pour appro
cherla subjectivit, l'analyste fait remarquer un paradoxe : d'une part, le prnom
s'ouvre sur l'histoire personnelle et familiale du sujet, qui se droule partir de son
vocation, d'autre pat, il se ferme devant l'interrogation sur son sens puisque le
sujet se voit projet hors de lui-mme.
Pour ces raisons, sans doute, quand les gens parlent de leur prnom, c'est son
ouverture sur l'histoire familiale qui mobilise le plus longuement leur parole, leur
faisant rechercher dans leur appellation les intentions de ceux qui les ont nomms.
On obtient ainsi des discours de porteurs sur la dation de leur propre nom. Ainsi,
bien que la nomination dans nos socits suive effectivement la mode plutt que la
tradition, cette appellation librement choisie peut se trouver d'autant plus
charge pour le sujet, qui l'investit du pouvoir de symboliser les sentiments des
parents son gard. Ce qui se produit dans les entretiens non-directifs que prat
iquent l'anthropologue ou le sociologue se retrouve dans la situation clinique, bien
que la relation l'autre change, notamment en raison du transfert (Weil, 1992).
Le problme du nom propre semble donc insoluble du point de vue du
contenu cause de la contradiction irrductible entre l'arbitraire de l'tiquette
et les motivations dites connotatives. L'analyse de discours devrait permettre de
rgler ce problme, en montrant que l'arbitraire et la connotation relvent d'actes
et de temps discursifs diffrents (cf. plus loin, 2a et 2b).
1 . 3. LE SENS D'UN PRNOM POUR SON PORTEUR D'APRS UNE ANALYSE DE
CONTENU
Lors d'une prcdente srie d'entrevues (Varro, 1992) dans lesquelles les gens
taient interrogs sur les sentiments qu'ils prouvaient vis--vis de leur propre pr
nom, l'analyse de contenu faisait apparatre le prnom comme un mot effectiv
ement
signifiant et oprationnel dans la construction identitaire. Recoupant des
observations faites ailleurs, l'analyse isolait un certain nombre de thmes, sans
puiser toutes les possibilits, des thmes supplmentaires pouvant apparatre
d'autres moments du discours, ou dans des entretiens effectus dans des circonstan
ces
diffrentes. Les thmes identifis taient les suivants :
1. Parler de son prnom fait se drouler l'histoire personnelle et familiale du sujet
(ractualise par le prnom) ;
2. Il y a projection imaginaire du sujet sur son prnom, qui l'interprte comme
symbolisant les sentiments de ses parents son gard ;
3. Le prnom possderait une essence commune partage par tous ceux qui ont
le mme, renvoyant parfois un modle (personnage rel ou lgendaire) associ au
nom ;
S .
On peut voquer aussi les hypothses d'une prdestination par la nomination, voir l'exergue a l'article
de J. Clerget : Ton nom propre est ton destin, comme l'indice cristallin d'une blessure infinie sign
par Abdelkebir Khatibi (cf. Clerget, 1990). Voir sur ce point, Alleton, 1993.
124
125
GABRIELLE VARRO
Signifiant (unit du code): Terme emprunt de Saussure dans une conception o l'on tient
l'inconscient pour structur comme un langage (Lacan). (...) Tout un jeu du sens et de la lettre est livr
au niveau du discours inconscient. (...) Dans le droulement de toute analyse apparaissent des
signifiants cls (la mort, le phallus, le nom du pre) etc. (Mannoni 1967, p. 79, n.1).
A l'poque fonde sur les thories de la communication, l'analyse de contenu traitait le discours (texte)
comme un message (signification et code) entre metteurs) et rcepteur(s), comme le montre
L. Bardin.
126
127
GABRIELLE VARRO
d'un entretien..). C'est en de telles occasions qu'ils sont amens lui donner un
sens.
Il se trouve que les membres du couple que nous avons interviews et que nous
allons maintenant prsenter ont eu l'un et l'autre remotiver leurs prnoms dans la
vie (situation naturelle) avant d'tre amens le faire, comme nous allons le voir
maintenant, dans la situation artificielle de l'entretien.
3. L'ANALYSE DE DISCOURS APPUQUE DEUX CORPUS D'ENTRETIEN ORAL
En avril et novembre 1992, nous avons interrog individuellement Jean-Karim
et Marie (par ailleurs parents de Kahena, 4 ans) au sujet de leurs prnoms. D'aprs
ce que nous savons du couple (aucune grille d'identit n'a t remplie l'occasion
de l'enqute mais nous les frquentions depuis quelques annes), ils sont tous deux
issus de familles d'intellectuels : le pre de Marie est professeur l'universit, sa
mre artiste ; le pre de Karim est pasteur, thologien spcialiste de l'islam et
confrencier et sa mre (dont le pre tait pasteur alsacien), est enseignante. Marie
(32 ans) est musicienne et travaille l'occasion dans des thtres. Karim (30 ans) a
une formation de philosophe et travaille dans un muse. Leurs entretiens contien
nent
des dtails sur la composition nationale et religieuse de leurs familles (cf. plus
loin, 3.2.3 et Tableau 1).
Constellations familiales de Karim et Marie
(personnes evoquees dans les deux entretiens)
Rmi
grand-pre
mat mort
pasteur
de renom
beBe-mre
- suisse
alemande
(grand-pre
mat.)
mre
grande
famille
akacienne
pro tes tuile
div.
graadprepat.
kabyle
(converti
parl*v.
dm
StJeaa
R.
(grandmre mat.)
-drv.*
Marc A.
(Pre)
Marie
K*km*
[en encadr : personnes dsignes par leurs prnoms]
On peut rsumer les histoires qu'ils racontent de la manire suivante : Marie a
reu sa naissance le prnom Laurence mais l'ge de 15 ans elle en a chang,
choisissant le prnom Marie ; elle a chang galement de patronyme, prenant
comme nom d'usage celui de sa mre. Karim avait reu le double prnom Jean-
128
129
GABRIELLE VARRO
130
131
GABRIELLE VARRO
... : parce qu'il faudrait tout simplement que quand ma grand-mre ait dit je ne sais pas
il se pourrait tout simplement qu'elle l'ait dit pour pas dire Karim (41), c'est--dire qu'elle
a pas eu le culot de dire seulement Jean (42) (G... : oui) - sur le gteau il se pourrait que ce
soit a aussi /.../ c'est donc une grand-mre devant commander un gteau de baptme avec
Karim (43) dessus en Suisse /rire/ /.../ voil /.../
L'impact des prnoms pour les nonciateurs peut tre recherche (entre autres)
dans l'tude de leur environnement syntaxique et des positions nonciatives :
Karim et Marie rpondent d'abord de faon quasi-identique au lancement du thme
par l'enqutrice (en rptant : mon prnom ), mais, par la suite, ce mot, et les
prnoms eux-mmes, figurent dans des environnements trs diffrents :
1) La comparaison entre le discours de Marie et le discours de Karim porteur mont
reles positions nonciatives diffrentes des interviews par rapport au thme de
l'entretien. Marie dit mon ou son prnom deux fois plus souvent que Karim.
Elle marque ainsi formellement que le prnom appartient celui qui le porte, alors
que Karim, notamment par son emploi des articles, tablit souvent une distance
entre le prnom et son porteur, se plaant en observateur des prnoms (y compris
du sien) et sur le mme plan que l'enqutrice. On en a un exemple dans l'emploi
appuy qu'il fait de l'article dfini pour prsenter son premier prnom Jean n : le
Jean (21) de mon nom (22) ; le Jean (23) a t rajout ; le Jean (27) a t
bien choisi ; le Jean (29), le Jean (30) a t trs apprci) . On s'aperoit que,
alors que le prnom Jean est ainsi cinq fois mis distance, le prnom Karim ( le
prfr ) est toujours associ un verbe d'tat (tre marqu, 35, ou rester Karim,
16) ou d'actualisation (dire Karim, 41). Sa distance par rapport la partie Jean de
son nom est reprable non seulement dans ce que dit Karim mais dans la mise en
discours.
2) Dans son discours de porteur, Karim emploie le mot prnom (ou nom au
sens de prnom ) 15 fois et cite 23 fois les prnoms Jean et Karim, ensemble ou
sparment, plus une rfrence Saint- Jean, dont l'vangile (dit-il) a fait tilt au
moment de la conversion de son grand-pre kabyle (cf. tableau p. 133). Marie em
ploie 16 fois le mot prnom et cite 14 fois les prnoms Laurence et Marie ainsi
que les modles historiques supposs du prnom masculin qu'elle a rejet
(Lorenzo le Magnifique et Lawrence d'Arabie). Karim introduit le mot nom
quand il explique son prnom complet (Jean-Karim) : mon grand-pre kabyle
s'tant converti au protestantisme tenait un nom (7) protestant un nom (8) chr
tien et mon pre avait envie de garder un nom (9) des origines kabyles . On cons
tatecette alternance entre nom et prnom dont la co-rfrence ( prnom )
est claire, mais dont la distribution montre qu'ils dnotent des valeurs diffrentes :
nom renvoie soit au nom compos reu (Jean-Karim) soit chacune de ses
composantes par rapport leur signification pour son pre ou son grand-pre.
Comme le mot nom , le mot Jean est plusieurs fois prcd d'un article,
comme un nom commun. Celui qu'il prfre et qui le particularise est Karim, qu'il
ne dsigne jamais par le mot nom (ni par un article). Mais ce discours tablit un
sens local qui vaut pour son discours de porteur. Dans son discours de tmoin, il
11. Les chiffres entre parenthses renvoient aux transcriptions, dans lesquelles la fois les prnoms et le
mot prnom (ou nom au sens de prnom) sont numrots.
132
adopte par contre la classification de Marie, qui n'emploie jamais nom au sens
de prnom mais toujours au sens de patronyme . Les deux termes entrent
alors dans un rapport d'opposition quipollente (les deux sont non-marqus), alors
que dans le discours de porteur de Karim, nom et prnom sont dans un
rapport d'opposition privative (o nom serait le ple non-marqu et prnom
le ple marqu) n . C'est--dire que Karim peut employer nom avec une valeur
plus gnrale, la particularit de prnom par rapport nom tant construite
localement la place de prnom dans certain cas, alors que Marie, actualisant
la valeur patronymique du mot nom (de famille), ne le fait jamais (ici). Il n'est
donc pas possible d'aborder l'alternance nom/prnom comme si les deux termes
renvoyaient indiffremment un mme contenu ( prnom ), ce qu'on serait tent
de faire, considrant le thme des entretiens. Il n'y a ni synonymie, ni stabilit des
valeurs pour les personnes : on a la preuve que Karim n'emploie pas toujours
nom au sens de prnom , puisque quand il parle de Marie il utilise nom
au sens de patronyme mais on ne peut pas non plus postuler que Marie
n'emploierait jamais nom au sens de prnom . La valeur des mots n'est
construite ni en langue, ni de faon stable pour les locuteurs. Elle se reconstruit
chaque fois, localement, dans chaque entretien ou segment d'entretien.
LES PRNOMS DANS LES QUATRE CORPUS
dsign :
par le mot
prnom
par le mot
nom
Total
06
09
38
01
04
09
03
04
12
02
01
03
05
04
30
03
06
(+)
-
30
par le prnom
lui-mme
04
Karim tmoin3
G.
Karim donneur4
G.
Marie porteur3
03
21
-
14
G.
04
04
53
52
27
132
( 1 ) 4 occurrences de Jean-Karim, 9 de Jean, 10 de Karim (+1 occurrence de Saint-Jean)
(2) G. 1 occurrence de Jean-Karim, 1 de Jean, 2 de Karim
(3) 3 occurrences de Marie, 2 de Laurence
(4) (+ 1 occurrence de La Kahena)
(5) M 6 occurr. de Marie, 8 de Laurence (+ 1 occurr. de Lorenzo le Magnifique et de
Lawrence d 'Arabie)
M(+) Marie nonce 8 fois le mot nom au sens de patronyme
133
GABRIELLE VARRO
3) La compilation des noms propres fait apparatre les rapports avec les autres
personnages cits : dans les deux entretiens, la quasi-totalit sont les parents
proches. Des constellations familiales se mettent en place (cf. figure p. 128) :
Marie, entre mre et pre, parle beaucoup de sa mre et la mre de sa mre. Karim
met en scne son pre et le pre de son pre comme responsables de sa prnominat
ion
mais c'est sa mre et la mre de sa mre qui jouent le rle d'intermdiaires
dans la transmission des identits masculines. Le prnom Karim figure comme un
maillon dans la chane des prnoms kabyles (cases grises de la figure p. 128),
bien qu' la lecture de l'interview lui-mme semble prsenter Marie comme re
sponsable
du prnom de leur fille. C'est l qu'apparat le contraste entre l'explicite
et l'implicite du discours : Karim ne dit jamais qui a vritablement choisi le pr
nom de sa fille, mais son discours l'tablira finalement lui-mme comme ce don
neur (nous reviendrons sur ce point, cf. 3.6.). En effet, ce qu'il dit doit tre tudi
du double point de vue de ce qui est assert et de ce qui est construit par le dis
cours.
Mais on ne peut aborder cette question avant d'avoir examin le problme de
la prsupposition.
134
135
GABRIELLE VARRO
monde l'appelle Kahena (6) avec, mais aprs, je dois dire que le fait qu'il soit juif d'Afrique
du nord a me plat bien /rire/
G... : mais il fallait le trouver aussi euh c'est pas un nom (7) qui vient spontanment (K...
c'est vrai) l'esprit, enfin comment est-ce que euh c'est Marie qui l'a choisi ?
K... : c'est Marie qui retenu (G... : mais elle a d avoir) mais je crois que c'est comme on
fait comme on fait tout le temps, on cherche les prnoms (8) mais je dois dire (G... : mais
comment elle a trouv) je dois dire assez vite quand mme que les prnoms (9) courants,
genre calendrier des postes, ont tous t trs vite rejets /.../y avait quoi comme prnoms
(10) retenus - trangement si c'avait t un garon c'aurait pu tre Camille (11) des choses
comme a
G... : oui je me souviens (K... donc euh) mais de toute faon c'est un [ka] quoi /rire/
K... : oui c'est vrai /rire/ comme le dbut du mien oui, Kahena (12) d'o c'est venu - aprs
a se mlange dj en fait, c'est a, hein, les mmoires (G... : oui c'est fou) les mmoires se
/inaudible/ trangement, ben je me souviens aprs comment a s'est pass, quelqu'un m'a
offert un livre trouv chez un bouquiniste qui s'appelle La Kahena (13) /inaudible/ puisque
c'est un personnage d'Afrique du nord, un livre absolument terrible crit pendant la guerre
d'Algrie pour parler des vertus civilisatrices de la colonisation franaise en Algrie, un
livre assez redoutable
G... : aprs c'est--dire bien aprs la naissance de Kahena ? (K... pas tellement aprs mais
j'sais pas) mais enfin aprs qu'elle tait (K... oui aprs qu'elle tait dj nomme)
G... : mais tu te souviens pas comment le nom (14) de Kahena (15) est venu dans le rper
toire de Marie ? parce que a c'est..
K... : non a le nom (16), il a d srement sortir avant dans des discussions -je me souviens
pas d'ailleurs
G... : mais avec qui ? (K... dans..) tu connaissais Kahena (17) ?
K... : peut-tre avec mes parents oui (G... : tu connaissais ?) oui, parce que c'est un person
nageassez intressant en fait puisque dans la -pas exactement d'ailleurs tout fait mais
disons dans la mmoire je dirais je pense kabyle spcifiquement, plus qu'algrienne, elle
fait un peu fonction de Jeanne d'Arc (18) (G... : ah oui) c'est--dire qu'en fait, cette femmel tait la princesse la reine de la diaspora juive ant-musulmane /.../ et l'histoire veut /../
qu'elle ait t perdue par l'amour (G... : ae) /.../ donc c'est pas exactement pour un modle
de destin qu'on a choisi ce prnom (19) mais pour un son agrable, donc port par, oui,
peut-tre le fait d'largir quelque chose de trop spcifiquement national peut-tre
G... : oui et la famille de ton pre est plutt kabyle? (K... oui) oui alors donc mais alors
c'est (K... : mais non juive /rire/, oui mais le nom (20) de Kahena c'est vous qui l'avez
choisi ensemble ou comment ?
K... : c'est--dire qu'on tait simplement un peu dsempars - pas savoir quel prnom (21)
choisir, vu que on s'intgrait pas dans une espce de tradition o c'tait systmatiquement,
je sais pas, le prnom (22) du grand-pre paternel associ je ne sais quel prnom (23) de la
famille /../ -je t'avouerai que je ne sais mme pas le prnom (26) de mon grand-pre matern
el,
Rmi (27) peut-tre /rire/, donc on devait choisir un prnom (28) avec /inaudible/ - qui
venait de nulle part, donc on s'est dit que a valait le coup de prendre un prnom (29) si a
n'avait une signification ou un sens trs prcis, un prnom (30) apprci pour lui-mme,
donc ont d dfiler beaucoup beaucoup de prnoms (31) et l'hpital au troisime jour,
c'tait le jour limite de l'inscription ayant l'amende, c'est celui-l qui tout d'un coup a
merg chez Marie ; je dois dire a m'a, bon, aucune rticence, le prnom (32) m'a plu,
c'est Marie qui a dit voil Kahena (33) et je suis all la mairie du lOme arrondissement
inscrire Kahena /../
136
137
GABRIELLE VARRO
son pre ne l'avait pas dsire (cf. le passage autour de l'occurrence 24 de son
extrait, qui se termine par : il m'avait pas voulue comme fille ). D'aprs ces
observations, on dirait qu'ils n'attribuent pas du tout les mme valeurs aux pr
noms.
Mais l'analyse de contenu relve galement que pour Karim, son prnom
compos reprsente une inscription dans les traditions protestante et kabyle de sa
famille et que Karim reconnat que Marie a chang de nom dans sa rvolte contre
son pre (discours de tmoin, occurrence 2). Par ailleurs, dans le corpus de Marie,
on s'aperoit qu'elle explique son dsir de changer de prnom aussi en termes
d'esthtique (occurrences 6, 7). Il n'y a pas l contradiction, mais ncessit de dis
tinguer
entre Y acte de changer de prnom, qui est bien un acte militant bas sur
une interprtation symbolique, et le jugement sur le prnom choisi, qui, pour Marie
comme pour Karim, rentre dans un paradigme esthtique. Et il y a co-occurrence de
paradigmes lorsque, dans son discours de donneur, tout en affirmant le ct
euphonique du prnom Kahena, Karim lui accorde une certaine valeur de symbole :
le fait d'largir quelque chose de trop spcifiquement national peut-tre .
Ce qu'il importe de signaler ici, c'est que, du point de vue discursif, ces trois
valeurs doivent tre dfinies par des considrations formelles et distributionnelles
(types de verbes, positions nonciatives des locuteurs, etc.). Une telle analyse per
met d'tayer ce que l'on ressent comme relevant du symbolique, de l'esthtique, de
l'historique. Si l'analyse de contenu affecte telle ou telle valeur un nonc,
l'analyse de discours doit articuler les diffrentes dimensions les unes par rapport
aux autres. Les trois dimensions s'articulent dans les argumentations donnes puis
que, par exemple, l'vocation de Lawrence d'Arabie ou de Lorenzo le Magnifique
suscite la masculinit du prnom qui reprsente le fait que le pre de Marie ne
l'avait pas dsire comme fille. Son discours historique renvoie le prnom au
donneur et devient une sous-catgorie du symbolique. Dans l'optique de l'analyse
de discours, on peut remarquer que la valeur esthtique d'un prnom comprend des
caractristiques nonces par des verbes de jugement comme je trouve ou me
plat , des comparatifs comme qui me colle mieux ou qui soit plus fminin ,
tablissant une relation entre le porteur et le prnom, puisque le porteur le juge. La
valeur symbolique, au contraire, tablit une relation entre le prnom et le porteur
(ou dans le cas de Marie, / 'auto-donneur) : le prnom devient signifiant d'autre
chose et exerce des effets rels ou virtuels sur le porteur, le poussant par exemple
changer de nom (comme Marie : donc j'ai chang, c'est--dire que j'ai commenc
dire autour de moi que c'tait comme a et que je ne rpondrais plus l'autre. ),
ou assumer un rle de mdiateur entre deux cultures (comme Karim).
On a, gnralement, du mal concevoir que le discours puisse faire ; on
pense qu'il contient simplement des informations et qu'il communique. Nous
avons cherch dmontrer ici que l'on pouvait aller au-del et que l'on pouvait
contourner la difficult.
3. 5. LE DISCOURS SUR LE PRENOM, UNE SOURCE D'INFORMATIONS"
INCERTAINE
II est donc pertinent de s'interroger sur l'entretien comme source
d'informations fiables. Dans ses questions sur le prnom "Kahena", G...
insiste auprs de Karim pour savoir qui tait le vritable donneur du prnom de sa
fille, comment ce prnom leur tait venu. Karim semble d'abord dsigner
138
Marie : le choix s'est vraiment fait pour une sorte d'attirance phontique surtout
du ct de Marie , mais plus loin il corrige une intervention de G... : c'est Marie
qui choisi? , par la prcision : c'est Marie qui l'a retenu . Ce n'est pas lui
non plus, car il ne se situe qu'en rcepteur apprciatif du prnom... le prnom
(32) m'a plu , comme son grand-pre face au prnom Jean que quelqu'un (non
prcis) a choisi pour lui faire plaisir.
Considrant la question de l'agent du choix du prnom, trois hypothses vien
nent l'esprit :
1) dans la ngociation conjugale pour l'appropriation des enfants, le choix des pr
noms est le plus souvent laiss aux femmes, leur permettant de rattraper le sens
symbolique de la dnomination patronymique dont elles sont prives, grce au
choix d'un prnom dans leur ligne (Combes et Devreux, p. 229). Cependant,
mme en supposant qu'elle l'ait choisi, Marie n'a pas choisi un prnom dans sa
propre ligne mais dans celle de Karim.
2) on pourrait dire qu'elle l'a choisi, ou retenu, la fois pour lui et dans sa
ligne, pour que leur fille n'ait pas souffrir (comme elle) du sentiment de n'avoir
pas t dsire par son pre.
3) si on compare les discours de Karim porteur et donneur, une troisime hypothse
surgit, lie au sens local dans le contexte prcis de cet entretien : lui-mme
avait reu le prnom Jean cause de son grand-pre paternel et le prnom Karim
par/pour son pre, mais c'est sa mre qui en fait a donn les deux prnoms et
rajout le prnom Jean. Sa mre avait donc agi en intermdiaire, arbitrant entre
les dsirs du pre et du grand-pre. De fait, Karim ne dit jamais qui a choisi son
propre prnom, mais il dit qui donn. Le parallle avec le prnom de sa fille est
frappant : Marie apparat comme l'intermdiaire privilgie : K... c'est celui-l
[Kahena] qui tout d'un coup a merg chez Marie, je dois dire a m'a, bon, aucune
rticence, le prnom (32) m'a plu, c'est Marie qui a dit voil Kahena (33) et je suis
all la mairie du lOme arrondissement inscrire Kahena. Cette conclusion
(circonstance en soi banale, puisque c'est trs souvent le pre qui va la mairie
pendant que la mre est la clinique), est un acte discursif par lequel Karim se
dsigne comme le donneur effectif du prnom de sa fille.
On a souvent tendance assimiler l'agent du choix et l'agent de la dation effec
tived'un prnom, supposant que le donneur est aussi celui ou celle qui l'a choisi ;
cette analyse montre qu'il n'en est rien. Le rcit par Karim de la dation de son pro
pre prnom est entour d'un brouillard d'incertitude, confirme par son vocation
de l'existence d'une autre version (occurrences 39, 40). Si l'incertitude de
Karim entourant les circonstances de sa propre prnomination peut paratre comp
rhensible,
il est intressant de remarquer qu'une incertitude aussi grande affecte
son rcit du prnom de sa propre fille, peine ge de quatre ans : oui Kahena
(12), d'o c'est venu.. G... (insiste) : mais tu te souviens pas comment le nom
(14) de Kahena (15) est venu dans le rpertoire de M.. ? K... non a le nom (16)
il a d srement sortir avant dans des discussions je me souviens pas d'ailleurs
G... : mais avec qui (K... dans) tu connaissais Kahena ? (17) K... peut-tre
avec mes parents oui (G... : tu connaissais ?) oui, parce que... . L'enqutrice l'a
accul dire oui , mais on n'en sait pas plus finalement sur les circonstances
dans lesquelles le prnom Kahena a t trouv et choisi, d'autant plus que les
139
GABRIELLE VARRO
informations que fournit Karim sont situes aprs que leur fille avait dj t
nomme.
4, CONCLUSIONS
Du point de vue thmatique, l'entretien de Marie confirme la plupart des points
numrs plus haut (cf. I, 3). Parler de son prnom fait effectivement se drouler
l'histoire familiale (point 1) ; le prnom attribu par ses parents symbolise pour elle
leurs sentiments (surtout ceux de son pre) son gard (point 2). Pas plus que
Karim, elle n'voque explicitement la notion d'une essence commune (point 3)
mais la fminit du prnom Marie pourrait s'y rattacher (cf. Casper, 1992), et le
rire de Marie signale la possibilit que son vrai prnom masculin aurait pu
la prdestiner devenir un garon manqu. Elle trouve apparemment essentiel
de pouvoir se singulariser par son prnom (point 4) et dit avoir cherch un prnom
qui lui colle mieux (point 5), parce que le prnom qui lui avait t donn la
classait dans une catgorie (masculine) qui n'tait pas la sienne (point 6). Il
faut souligner une diffrence notable avec l'entretien de son compagnon. Pour
Marie, nom et prnom sont indissociables dans la construction identitaire : c'est
pas seulement un prnom (40) tu vois, c'est aussi le nom (41), c'est aussi le nom
(42) (cf. aussi Bauer, 1987, p. 88). Hormis le fait que Karim ne mentionne jamais
son patronyme, on retrouve les mmes thmes dans son discours de porteur, bien
qu'ils soient voqus d'une manire moins explicite que par Marie. Certainement le
point 1, mme s'il s'agit dans son cas d'une histoire non seulement incertaine mais
fragmentaire. Le point 2, projection imaginaire sur le prnom comme pouvant
symboliser les sentiments des parents, se profile dans son interprtation du
pourquoi Jean ( cause de son grand-pre) et pourquoi Karim (par/pour son
pre) , mais il ne va jamais jusqu' formuler la question d'avoir t, ou non, un
enfant dsir. Il accepte le prnom compos marqu sur ses papiers, mais en disant
je reste Karim , il rpond au dsir de son pre qui avait envie de garder un
nom (9) des origines kabyles . Karim aussi maintient ces origines, tant par son
choix de s'appeler Karim dans la vie quotidienne que par son apprciation du pr
nom kabyle de sa fille. Celui-ci lui permet d'ailleurs de faire d'une pierre deux
coups : il rconcilie les conversions chrtiennes de son pre et grand-pre avec les
origines kabyles, tout en chappant l'enfermement dans une identification trop
spcifiquement nationale (puisque Kahena serait un nom juif d'Afrique du nord).
Se singulariser par son prnom (point 4) est bien un de ses soucis ( c'est moins
commun ), mme s'il n'voque pas explicitement le sentiment de coller avec
lui (point 5). Quant au point 6 (avoir un prnom classant), on a vu qu'il est l'un des
prsupposs de son discours. A ce stade, il semble important de signaler un nou
veau thme suscit par l'entretien : Y incertitude du porteur entourant les circons
tances de sa prnomination. Dans son discours de donneur apparat galement le
thme de la tradition (occurrences 21-27). Au moment du choix, une tradition
familiale de prnomination (selon lui absente) s'oppose la volont de trouver un
prnom qui venait de nulle part (28) qui serait apprci pour lui-mme (30).
Le prnom Kahena qui a merg chez Marie a plu Karim, mais c'est a poster
iori, grce un livre que quelqu'un lui a donn, qu'il a pris la connotation
actualise dans son discours de donneur (occurrences 1, 2).
140
Le travail sur les prsupposs, sur ce qui est affirm par l'enqut(e) et ce qui
est produit en discours, permet de dgager, paralllement aux opinions assenes,
des thmes parfois inattendus (par exemple, la suggestion d'un paradigme interne
la Kabylie, l o on attendait un paradigme franais/tranger). En fait, ces
entretiens contiennent deux seuls types de donnes attestes :
1) Facilement verifiable, le prnom inscrit sur la carte d'identit du porteur et dans
les registres : K... la seule chose que je sais c'est que sur mes papiers y a JeanKarim (37) ; M... mon seul prnom., civil c'est Laurence (11) ; il est., sur
ma carte d'identit et pour ma scurit sociale (19) ; donneur : ma fille n'a
qu'un prnom /../ qui est Kahena (2) ; et je suis all la mairie., inscrire
Kahena .
2) Verifiable par l'observation, la pratique de l'adresse la cantonnade : K...
mais /pour/ la grande majorit de mes amis et moi-mme je reste Karim (16) ;
M... tout le monde me connat sous le prnom de Marie (20) . donneur : tout
le monde l'appelle Kahena (6) .
Tous les autres asserts sont pris dans le discours de la reconstitution de
l'histoire. Ils y sont subordonns, forcment invrifiables (ou difficilement) et par
ticipant
prcisment la production du sens local (par exemple Karim porteur,
occurrences 12, 13, 30).
Nous avons essay de montrer quels sens s'actualisaient dans le discours, ind
pendamment
des intentions affiches par le locuteur et des impressions produites
sur l'interlocuteur. Il ne s'agit pas de prtendre que ce que l'on retire d'une analyse
de discours est plus vrai que ce que l'on retire d'une analyse de contenu. Le
lecteur a pu constater d'ailleurs que les mthodes d'analyse sont les mmes. La
technique elle seule ne garantit pas qu'on est pass une analyse discursive ; la
seule chose qui peut le montrer est qu'on interprte en termes & actes de discours
et non en termes ^information. Les ressources dont dispose le sujet parlant
(disponibles au moment o il ou elle parle), que l'analyse de contenu classique
infre partir du discours, n'existent qu'en tant qu'elles sont mobilises dans son
discours. La technique mme de l'entretien est base sur le prsuppos d'un
contenu qu'il s'agit de faire accoucher par l'interview(e). Le recentrage effec
tupar l'analyse de discours devrait idalement dboucher sur l'abandon de
l'entretien pour ne s'occuper que de donnes naturelles (ce qui est dit dans la
vie ) et examiner le discours comme des actes effectus dans le vrai monde. La
seule faon de sauver l'entretien est de l'interroger comme un acte interlocutif
effectif.
Envisager le prnom comme un acte de langage qui produit des effets, pas seu
lement
sur autrui mais sur soi, revient dire que des affirmations du type Je
m'appelle... signifient c'est dit et j'en suis comptable . Ni Karim ni Marie
n'emploie jamais cette forme, sans doute cause de la mise en route de l'entretien
( parle-moi de ton prnom -> mon prnom c'est ), mais nous avons vu que
tous deux valident le prnom qui leur a t donn, ne serait-ce
qu'administrativement. Cette validation de la rception d'un prnom le rend performatif pour son porteur, et l'on pourrait parler de la performativit de toute pr
nomination.
En effet, que font les prnoms de Karim et Marie dans ces entre
tiens ? Le prnom Jean est valid par son porteur au nom de la charge symbolique
141
GABRIELLE VARRO
qu'il reprsente pour le grand-pre, mais il est tenu distance dans sa propre prati
que; en s'affirmant Karim, il maintient face la socit franaise une certaine
origine (qui n'est pas anodine). Les prnom et nom (indissociables pour elle) que
Marie a rejets ont t performatifs aussi, puisque, transforms, ils sont devenus les
moyens par lesquels elle a construit son identit. On peut galement dire
que les noms qu'elle s'est choisis constituent un discours l'adresse de son pre.
Bien d'autres analyses de discours de porteur seraient ncessaires pour voir s'il
est possible d'en dresser une typologie, d'affiner la liste des points qui semblent les
caractriser, de pouvoir se prononcer sur les rapports entre discours de porteur, de
tmoin et de dation ; l'analyse de l'entretien de Karim montre que son discours de
donneur contient des lments d'identification rapprocher de son discours de
porteur. Les discours de porteur de Karim et de Marie, le discours d'auto-dation de
Marie, sont aussi des discours sur la dation de leur prnom par les donneurs suppos
s.
La mthode prsente ici indique en tout tat de cause que les informations
recueillies valent d'abord pour la situation o elles ont t produites en interaction
avec l'enquteur. Elles demandent, avant de passer l'interprtation et surtout la
gnralisation, tre troitement surveilles et replaces en situation.
GABRIELLE VARRO
CNRS-PROPARLAN-LADISIS
12 rue Goethe, 67000 STRASBOURG
142
REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES
achard, p. Au nom du pre. bauche du systme anthroponymique franais.
Langage et socit, n 22, 1982, p. 25-48.
achard, P., varro, g., LEIMDORFER, F., POUDER, M.-c. Quand des enfants migrants
se traitent d'"arabe" dans une classe primaire. Revue Europenne des
Migrations Internationales, 1992, vol. 8, n 2, p. 191-210.
ALLETON, v. Les Chinois et la passion des noms. Paris, Aubier, 1993.
BARDIN, L. L 'analyse de contenu. Paris, PUF, 1977.
Bauer, J.-P. Histoire de prnoms. In Enfance, Identits, processus d'identification,
nominations, vol. 1-2, numro spcial, 1987, p. 79-88.
BESNARD, p. Le choix d'un prnom. Actualit de la mthode durkheimienne.
Recherches sociologiques, vol. XXII, n 3, 1991, p. 53-60.
BESNARD, p., grange, La fin de la diffusion verticale des gots ? (Prnoms de
l'lite et du vulgum). L 'anne sociologique, n 43, 1993, p. 269-294.
bres, J. La fable d'identit. In La production d'identit. Symposium international
organis Sommires les 30, 31 mai et 1er juin 1985. Montpellier, Universit
Paul Valry-CNRS-(URA 1052), 1986, p. 197-212.
Casper, M.-c. Marie, un prnom au fminin. Tradisis, n 0, 1992, p. 77-97.
CLERGET, J. (dir.). Le nom et la nomination. Source, sens et pouvoirs. Toulouse,
rs, 1990.
COMBES, D., DEVREUX, A. -M. Construire sa parent. Reconnaissance, lgitimation,
dnomination des enfants. Paris, IRESCO, csu, 1991.
COSTA-LASCOUX, J., CHARLEMAGNE, J., GENINET, . La procdure et les critres de
naturalisation (Fascicule I). Univ. Paris II-cnrs, 1984.
desplanques, G. Les enfants de Michel et Martin Dupont s'appellent Nicolas et
Cline. conomie et statistique, n 184, janvier 1986, p. 63-83, INSEE.
DUCROT, o., TODOROV, T. Dictionnaire encyclopdique des sciences du langage.
Paris, Le Seuil, 1972.
DUPAQUIER, J., BIDEAU, A., DUCREUX, M.-E. (eds). Le prnom, mode et histoire. Les
entretiens de Mahler 1980. Paris, ditions de I'ehess, 1984.
GRELON, a. Interviewer ? Langage et socit, n 4, 1978, p. 41-62.
lafont, R. Carrefour des identits et Contrle d'identits. In La production
d'identit. Symposium international organis Sommires les 30, 31 mai et 1er
juin 1985. Montpellier, Universit Paul Valry-CNRS (ura-1052), 1986, p. 1-2 et
p. 5-18.
LAPIERRE, N. La francisation des noms. Ethnologie franaise (avril-juin), 1993.
MANNONI, M. L 'enfant, sa maladie et les autres. Le symptme et la parole.
Paris, Seuil, 1967.
siBLOT, p. Prsentation du numro. Cahiers de praxmatique, n 8, Montpellier,
Universit Paul Valry, 1987, p. 3-5.
SIBLOT, P. De la signifiance du nom propre. Cahiers de praxmatique, n 8,
Montpellier, Universit Paul Valry, 1987, p. 97-1 14.
STREIFF-FENART, J. La nomination de l'enfant dans les familles francomaghrbines. Socits contemporaines, n 4, 1990, p. 5-18.
143
GABRIELLE VARRO
144