Professional Documents
Culture Documents
*
El presente artculo fue presentado como ponencia plenaria en el IV Simposio sobre la
Lengua y la Literatura Nicaragenses (Managua, 27 y 28 de abril de 2006).
**
Para correspondencia dirigirse a: Miguel ngel Quesada Pacheco (miguel.quesada@
if.uib.no), Departamento de Lenguas Extranjeras (Institutt for framandsprk), Facultad de
Humanidades (Det humanistiske fakultet), Universidad de Bergen (Universitetet i Bergen),
HF-Bygg, Sydnesplass 7, N-5007 Bergen, Noruega.
146
1
Su discurso se refera al espaol de Mesoamrica, concepto bajo el cual incluy a Mxico.
Por razones geogrficas e histricas, este pas queda excluido dentro del mbito del presente
estudio.
147
La situacin que observaba Lope Blanch a finales del siglo XX en realidad no ha diferido mucho en la actualidad. Razones no faltarn, excusas
sobrarn; pero lo cierto es que estamos frente a un campo de estudio muy
poco conocido y aun menos explotado.
En miras a subsanar el vaco apuntado, el presente estudio intenta cambiar
la situacin mencionada de manera radical, al dar a conocer estudios sistemticos y de conjunto para cada uno de los pases que conforman el istmo
centroamericano, desde la perspectiva dialectolgica. Con estos trabajos se
pretende dar un aporte significativo al conocimiento de la situacin lingstica por la que est pasando el espaol hablado en Amrica Central.
En lo que sigue me dedicar a trazar el camino recorrido para llegar al
conocimiento que hoy tenemos del espaol centroamericano, lo que se ha
hecho hasta nuestros das, y las tareas que nos esperan. Tratar, en la medida
de mis posibilidades, de resaltar los aportes logrados en cada uno de los estudios, situando su valor cientfico en tiempo y espacio, con el fin de destacar
etapas histricas en el camino recorrido. Espero, en consecuencia, que mis
palabras sirvan de estmulo a los actuales investigadores para que se animen
a introducirse en este campo casi virgen del estudio de la lengua espaola.
148
149
apartadas del estilo, con que se habla en Espaa. (Juan 1748: Parte I, libro II,
cap. III; pg. 163-164).
2
Segn sus propias palabras: Unos trabajan en la agricultura y conocen al dedillo los
nombres de las plantas, de sus herramientas, de sus mquinas, etc. Otros laboran en la industria
o el comercio y saben de medidas, de pesos, de monedas, de calidades, de telas, de artculos,
etc. Todas esas circunstancias constituyen lo que podramos llamar costumbre, agente de gran
valor en el proceso evolutivo de las lenguas [...] Los que viven en regiones fras no deben tener
embarazo en pronunciar las eses, en rodar las erres, en nasalizar bien las enes, etc. Cmo
podremos llamar a ese agente modificativo? Alguien lo llama genio, (la idiosincracia [sic] del
pueblo, su actividad o su pereza). Se le puede llamar agente climatrico, o ms propiamente
trmico. (L. Dobles Segreda 1910: p. 4282-4285).
3
De hecho, el diccionario de Ayala comprende un 50% de toponmicos, muchos de los
cuales van acompaados de descripciones geogrficas bien detalladas, y algunos con datos
histricos o culturales de inters para el enciclopedismo dieciochesco (Ayala 1995, XXXI
XXXV).
150
Los movimientos filolgicos decimonnicos y republicanos del continente americano se manifestaron en Amrica Central a travs de una tendencia
ms bien de corte conservador, cuyo inters primordial era mantener la
lengua y literatura espaola e hispanoamericana unidas. Reinaba un cierto
temor ante la idea de una desarticulacin de la lengua espaola en el Nuevo
Mundo, a la vez que le profesaban un cario inquebrantable. Segn este
movimiento purista o normativista, cuyas ideas estaban representadas en
los lineamientos filolgicos del gramtico venezolano Andrs Bello5, la
unidad idiomtica se podra lograr por medio de la educacin lingstica
4
El DRAE de 1716-1739 recopila nicamente 500 americanismos, segn G. Haensch
(1997, 217).
5
Juzgo importante la conservacin de la lengua de nuestros padres en su posible pureza,
como medio providencial de comunicacin y vnculo de fraternidad entre las varias naciones
de origen espaol (cit. por Quesada 1989: 135).
151
De la Rocha, al igual que el gramtico Andrs Bello, insiste en la educacin lingstica por parte de los padres de familia; adems, es partidario
de la idea de que el castellano de la Pennsula deber servir de modelo para
la correccin lingstica:
No est la primaca de hablar bien, como creen algunos pueblos semilustrados,
en decir Juana y no La Juana, en decir chucho al perro, ni en nombrar nance al
nancite, ni quisquil al chayote, ni traje al tnico, ni dundo al sencillo, ni hablar
en secretos ni en charlas a gritos; sino en observar las reglas de la gramtica,
consultar el diccionario y procurar aproximarse al acentro sonoro, marcado
abierto rotundo y claro de los castellanos, destruyendo los arcasmos, resabios
y todos los provincialismos que tengan equivalente en espaol. Las madres y
los maestros de primeras escuelas son los apstoles de esta mejora, la infancia
sobre todo es la edad propia de corregir estos defectos ya bajo precepto o con
correcciones o redculos suaves que hasta a los adultos mejoran (de la Rocha,
cit. por Arellano 2002: 40, nota (b)).
152
Decid
Alimento
Btuma
Bolo
Cuja
Defeuto
Desbelit
Enculecarse
Engruesar
Entonce
Jeder
Mercar
Polbero
Loco
Vctima
Ebrio
Cama, lecho
Defecto
Debilidad
Enclocarse
Engrosar
Entonces
Heder
Comprar
Pauelo
153
154
155
El siglo XX entra con nuevos bros en el estudio del espaol centroamericano, y lo ms notable es la transicin de los trabajos prescriptivos a los
estudios descriptivos. En lo concerniente a autores y sus obras de transicin,
caben destacar los trabajos de personas que iniciaron su carrera filolgica
como puristas para irse adentrando poco a poco en los menesteres de la
ciencia lingstica. Este grupo de autores se dio cuenta de que no todo era
incorreccin, sino tambin creacin. Adems, a principios del siglo XX
entr en nuestros pases una fuerte tendencia al nacionalismo, con lo cual
lo nuestro espaol tena tanto valor como lo peninsular. En consecuencia,
aplicaron el principio del abolengo, de acuerdo con el cual, en muchas reas
de la regin se empleaban vocablos y estructuras lingsticas que tambin se
podan rastrear en los autores clsicos espaoles. Autores que participaron de
esta etapa son, por ejemplo, los citados Mariano Barreto y Carlos Gagini.
Barreto y Gagini tuvieron una fuerte amistad con el clebre fillogo
colombiano Rufino Jos Cuervo, quien se les haba adelantado en dcadas
en su camino de la prescripcin normativa a la descripcin cientfica de la
lengua espaola, y no sera raro que se vieran influidos por sus teoras y
modo de pensar respecto del espaol de Amrica (cfr. Arellano 1992: 22 y
Quesada Pacheco 1989).
En 1919, Carlos Gagini saca la segunda edicin de su diccionario, esta
vez con el ttulo de Diccionario de costarriqueismos, y con un viraje en
el marco terico que sustentaba su antiguo Diccionario de barbarismos y
provincialismos de Costa Rica8:
Sale, pues, esta edicin notablemente aumentada y bajo un plan menos emprico; en ella considero las divergencias de nuestro lenguaje con relacin a la
lengua madre, no como simples corruptelas introducidas por el capricho o la
ignorancia, sino como resultado natural de la evolucin fontica y semntica
a que estn sujetos los idiomas vivos (Gagini 1919: 6).
8
Sin embargo, a pesar de su enorme esfuerzo por cambiar de rumbo, quedan en las entradas de este diccionario algunas manifestaciones puristas, que contraran los mtodos de
definicin de la lexicografa, tal como las concibieron sus colegas Membreo y Baldares
algunos aos antes, y tal como se practica en la actualidad. Adems, Gagini sigue, en cierta
manera, pensando en el espaol peninsular como rector del idioma, segn se puede apreciar
en la entrada ccido.
156
VICIOS
CORRECCIONES
Bamba (Hond.)
Coche (Guat.)
Chiches (Hond. y C. Rica)
Estampilla
Guambas (C. Rica)
Guanaba (Guat. y El Salv.)
Gorguera
Peso9
Cerdo
Eso es cmodo, fcil
Sello de correo
Tonto, imbcil
Guanbana
Notabilidad
Se refiere a la moneda.
Jaracatal (Guat.)
Nacascolo
apa
Tigre (el de Amrica)
Yagual (Hond.)
Zaite (El Salv.)
157
Multitud
Dividivi
Propina
Jaguar
Rodete de trapo
Aguijn
10
Aun as, la persona interesada en asuntos lingsticos centroamericanos podr interpretar
los datos normativos desde una perspectiva cientfica, notando, entre otras cosas, que haba
divergencias lxicas y tambin similitudes en el espaol hablado por las naciones del istmo
a principios del siglo XX.
11
Costales no recopila lxico procedente de Panam.
158
12
Si bien su antecesor Membreo supo dividir bien tambin lo prescriptivo de lo descriptivo,
no deja de expresar en otros momentos su academicismo, como lo expresa en la Introduccin
a su Diccionario: Cualquiera que sea el defecto que noten en este trabajo los que tengan la
159
160
se obtiene el siguiente cuadro para cada uno de los pases del istmo, y en
conjunto:
Pas
Fontica
Pas
Nmero Porcentaje
Guatemala
5
9,4 %
El Salvador
4
36,3 %
Honduras
5
10,2 %
Nicaragua
8
11,7 %
Costa Rica
23
21,6 %
Panam
16
41 %
TOTAL
61
18,7 %
Morfosintaxis
Nmero Porcentaje
7
13,2 %
0
0
5
10,2 %
17
25 %
24
22,6 %
4
10,2 %
57
17,4 %
Lxico16
Nmero Porcentaje
41
77,3 %
7
63,8 %
39
79,5 %
43
63,2 %
59
55,6 %
19
48,7 %
208
63,8 %
16
Se han tomado en cuenta nicamente los glosarios y diccionarios generales, no los
vocabularios especializados (como lxico arqueolgico, botnico, etc.).
161
y muchas voces de origen incierto o no determinado an, que son parte del
patrimonio lxico del panameo.
162
Estudios dialectolgicos21
Nmero
Porcentaje
53
82,8 %
11
100 %
49
90,7 %
68
85 %
106
88,3 %
39
67,2 %
326
84,2 %
Estudios sociolingsticos
Nmero
Porcentaje
11
17,1%
0
0
5
9,2
12
15%
14
11,6
19
32,7%
61
15,7%
Ahora bien, suena hasta cierto punto injusta la comparacin del cuadro 2,
donde se nota un contraste abismal entre la cantidad de estudios de una y otra
disciplina, porque la dialectologa tiene una trayectoria ya secular, mientras
que los estudios sociolingsticos, que ven la luz en la dcada de 1960 en el
mundo, tocan el espaol del istmo centroamericano a partir de 1973, concretamente con el espaol panameo (cfr. H. Cedergren 1973, R. Brown 1976).
Aun as, y siendo bien conocida la disciplina sociolingstica en el rea ya a
finales del siglo XX, los lingistas y fillogos centroamericanos de esa poca
continuaban incrustados en las tendencias lexicogrficas decimonnicas, sin
abrirse a otros mtodos de abordar el espaol de la regin.
En lo pertinente al contacto lingstico, se puede afirmar que desde
mediados del siglo XIX vena vislumbrndose un gran inters por estudiar
la relacin que haba desarrollado el espaol en contacto con las lenguas
indgenas del rea. Estamos, pues, en los inicios de la era dominada por la
19
Como se puede observar en el catlogo de Lpez Morales (1999: 25-26, 61-62, 80-81,
96-97).
20
Sin tomar en cuenta los trabajos referentes a contacto lingstico.
21
Aqu se toman las cifras del cuadro 1, que son las que bsicamente representan los
estudios dialectolgicos.
163
Como se puede ver, sin lugar a dudas el nhuatl fue la lengua que caus
ms aficin entre los estudiosos. As, y siguiendo los pasos del maestro de
la Rocha, el espaol Juan Fernndez Ferraz publica en 1892 el diccionario
Nahuatlismos de Costa Rica, donde se presenta una extensa lista de palabras
que el autor considera de origen azteca22.
Esta tendencia, que bien se podra llamar nahuatlista o nahuatista, se
intensifica a partir de la segunda mitad del siglo XX con las publicaciones
de estudios como los de O. Schumann (1987) para Guatemala, P. Geoffroy
(1982 y 1987) para El Salvador, V. Arroyo (1953) para Costa Rica, y C.
Mntica (1989 y 2000) para Nicaragua. El inters por el sustrato indgena
lleg a ser tan intenso, que varios defensores de esta tendencia llegaron, por
una parte, a ver el espaol centroamericano como un castellano forrado de
voces y giros lingsticos de origen nhuatl; y por otra, a creer que el contacto
fue anterior a la conquista espaola y, en consecuencia, el caudal de voces
nhuatl en el espaol es herencia precolombina. Por ejemplo, y respecto de
22
Varias de las palabras consideradas por el autor de origen nhuatl no lo son, tales como
baquiano, caimn, cajeta, canoa, cilampa, conuco, chcara o chacra, cholo, danta, hamaca,
huaca, iguana, macana, apa, papaya, tacaco, targu, tucn, trapiche, zapallo y otras. No
obstante, hay que reconocerle a Fernndez su honestidad y limitaciones en cuanto a muchas
etimologas, pues l mismo deja el beneficio de la duda en algunas entradas, como se aprecia
en la palabra banana, en donde dice: Es voz que parece enteramente nahua, cambiando la b
en p, mas no nos atrevemos a afirmarlo (Fernndez Ferraz 1892, 10).
164
165
166
167
23
Pienso, para citar un pequeo ejemplo, en la afirmacin de J. Lipski (1994: 225) sobre
el sufijo -era en el espaol de Costa Rica, el cual sirve, segn l, to refer to the act of doing
something, to items related to a general activity, or as a general collective noun: bailadera
dancing, habladera speaking, conversadera having a conversation, comidera [sic] food,
eating, bebidera [sic] drinking, escribidera writing, jorunalism e inmediatamente cita
como fuente de sus datos a C. Lscaris, quien fue un aficionado a asuntos lingsticos, no un
lingista. El asunto es que este sufijo (-dera) se emplea para designar acciones que denotan
reiteracin, de modo que, por ejemplo, conversadera es acto reiterativo de hablar, opuesto
a conversada acto de conversar (cfr. Agero 1996: 74).
24
A manera de ilustracin, cito los trabajos por lo dems bien realizados de Jorge Arturo
Quesada para la /s/ del espaol del rea metropolitana de San Jos, Costa Rica, en los estudios
de John Lipski (1983 y 1984) con la misma temtica para Nicaragua y Honduras.
25
Me refiero a comentarios similares que hice en mi artculo sobre el espaol de Amrica
Central (Quesada Pacheco 1996: 115).
168
26
Esto es lo que pretende el proyecto del Atlas Lingstico de Amrica Central (con sus
siglas ALAC, ver http://atlaslinguistico.blogspot.com).
169
nivel centroamericano, sea en unin a proyectos internacionales. En consecuencia, si alguien, por ejemplo, quisiera estudiar tal o cual rasgo lingstico,
que lo haga en compaa de otros investigadores y tomando como base el
mismo marco terico-metodolgico. Tenemos que abandonar, de una vez
por todas, la antigua y clsica idea redentora, segn la cual una sola persona
lograr salir avante con la tarea emprendida. Ahora debemos unirnos para
lograr ms y mejores resultados. Adems, es absolutamente necesario darse
a la tarea de realizar trabajos empricos, de campo, en mayor escala, organizando el estudio lingstico por etapas, por localidades, con informantes o
consultores, por grupos sociales, etc., que renan ciertos requisitos segn el
mtodo elegido. Debemos terminar de laborar cada uno en su nicho y para
s mismo, es hora de unirnos en grupos de trabajo intercentroamericano. En
este sentido, la geolingstica, la sociolingstica y la pragmtica, el estudio
de las lenguas en contacto y la antropologa lingstica, vendran a servir de
importante fundamento en los mtodos por seguir en la tarea asignada.
Otro punto importante y de gran valor es el intercambio de ideas mediante
la configuracin de congresos a nivel centroamericano, con investigadores
en el ramo27. Actividades como la presente, a la que he sido invitado, se
suman a la historia de los esfuerzos por describir y comprender, en conjunto
y ms a fondo, la realidad del espaol hablado en el istmo centroamericano.
Es necesario sembrar y propagar la idea de organizar congresos sobre el
espaol del istmo centroamericano.
Finalmente, dar a conocer los resultados ser no solo beneficioso, sino
fundamental. Afortunadamente, en la actualidad casi todas nuestras instituciones cuentan con facilidades para la publicacin de material cientfico. Sin
embargo, los centroamericanos no tenemos hoy en da una revista lingstica
centroamericana, y cada uno publica donde mejor le parezca, con lo cual la
bsqueda de bibliografa se torna un verdadero calvario. Por qu no unirnos
para crear la Revista de Dialectologa y Folclor de Amrica Central? Una
revista que perfectamente podra estar colgada de la red, si fuera dificultoso
conseguir financiacin para publicarla en papel, donde se den a conocer, si no
en su totalidad, al menos en forma de artculos las tesinas, tesis de maestra
y tesis doctorales relativas al campo de estudio que nos ocupa.
27
En este sentido, ha marcado un hito en la historia el curso Variacin lingstica y cultural de Amrica Central, celebrado en la Universidad de Costa Rica el 24-28 de octubre de
2005, porque es la primera vez, de que tengamos conocimiento, de una actividad acadmica
que reuniera en su seno a investigadores centroamericanos, para exponer y discutir temas
pertinentes al estudio que nos ocupa, y desde distintos ngulos del saber.
170
REFERENCIAS BIBLIOGRFICAS
ACADEMIA NICARAGENSE DE LA LENGUA. 2001. Diccionario de uso del Espaol Nicaragense.
Managua: Ediciones de la Academia Nicaragense de la Lengua.
AGERO, ARTURO. 1996. Diccionario de costarriqueismos. San Jos: Asamblea Legislativa.
AGUILERA, LUISA. 1945. El panameo visto a travs de su lenguaje. Panam: Ferguson y
Ferguson.
1955. Refranero panameo. Contribucin a la paremiologa hispanoamericana.
Tesis para optar al grado de Doctora en Filologa, Universidad de Chile.
ALCEDO, ANTONIO. 1789. Diccionario geogrfico-histrico de las Indias Occidentales o
Amrica. Tomo V. Madrid: Imprenta de Manuel Gonzlez.
ALEMN OCAMPO, Carlos. 1992. Orgenes del espaol en Nicaragua. En Eduardo Arellano (ed.),
El espaol de Nicaragua y Palabras y modismos de la lengua castellana, segn se habla
en Nicaragua [1874] de C. H. Berendt, pp. 29-38. Managua: Instituto Nicaragense de
Cultura Hispnica, Academia Nicaragense de la Lengua.
ALFARO, RICARDO J. 1950. Diccionario de anglicismos. Panam: Imprenta Nacional.
ALTAMIRANDA, PEDRO. 1965. Lespagnol Panam. Tesis para optar al grado de Doctor en
Filologa, Universit de Paris.
ALVARADO DE RICORD, ELSIE. 1971. El espaol de Panam: estudio fontico y fonolgico.
Panam: Editorial Universitaria.
AMADO, MIGUEl. 1945/1949. El lenguaje de Panam. Boletn de la Academia Argentina de
Letras 14: 641-666 y 18: 339-388.
AMASTAE, JOHN. 1989. The intersection of s-aspiration / deletion and spriantization in Honduran
Spanish. Language Variation and Change [Cambridge]: 169-183.
ARELLANO, EDUARDO. 1992. Los pioneros en el estudio del habla nicaragense. En Eduardo
Arellano (ed.), El espaol de Nicaragua y Palabras y modismos de la lengua castellana,
segn se habla en Nicaragua [1874] de C. H. Berendt, pp. 15-27. Managua: Instituto
Nicaragense de Cultura Hispnica, Academia Nicaragense de la Lengua.
ARELLANO, FRANCISCO. 2002. Los nicaraguanismos en la vigsima segunda edicin del D.R.A.E.
Lengua. Boletn de la Academia Nicaragense de la Lengua, 2 poca, 24: 50 - 62.
ARELLANO, FRANCISCO. 2007. Diccionario del espaol de Nicaragua. Managua: PAVSA.
ARRIOLA, JORGE. 1954. Pequeo diccionario etimolgico de voces guatemaltecas. Guatemala:
Ministerio de Educacin Pblica, Biblioteca de Cultura Popular.
171
ARROYO, VCTOR MANUEL. 1953. Nahuatismos y nahuatlismos en Costa Rica. Tlatoani [Mxico],
2 poca, 7: 13 - 17.
1971. El habla popular en la literatura costarricense. Ciudad Universitaria
Rodrigo Facio, San Jos: Departamento de Publicaciones.
AYALA, MANUEL. 1995. Diccionario de voces americanas, Presentacin y edicin de Miguel
ngel Quesada Pacheco. Madrid: Arco/Libros, S.L.
BALDARES, NGELA. 1914. Aquileo J. Echeverra. Anales del Ateneo de Costa Rica, ao III,
Nm. 2. San Jos, Tipografa Nacional.
BATRES, ANTONIO. 1896. Vicios del lenguaje y provincialismos de Guatemala. Guatemala:
Tipografa Nacional.
1904. El castellano en Amrica. Guatemala: Imprenta de la Repblica.
BERENDT, CARL HERMANN. 1874/1992. Palabras y modismos en la lengua castellana segn
se habla en Nicaragua. En Jorge Eduardo Arellano (ed.), El espaol de Nicaragua y
Palabras y modismos de la lengua castellana, segn se habla en Nicaragua [1874] de
C. H. Berendt, pp. 135-200. Managua: Instituto Nicaragense de Cultura Hispnica,
Academia Nicaragense de la Lengua.
BERK-SELIGSON, SUSAN. 1978. Phonological variants in a synchronic / diachronic sociolinguistic
context. The case of Costa Rican Spanish. Tesis para optar al grado de Doctor en
Lingstica, The University of Arizona.
BORDA, JOS JOAQUN. 1865. Provincialismos de Costa Rica. El Mosaico, Bogot, 16: 123
- 124.
BROWN, ROBERT. 1976. A sociolinguistic description of the Spanish of Panama City. Tesis para
optar al grado de Doctor en Lingstica, Georgetown University.
BUREN, PHYLLIPS EILEEN VAN. 1992. The Spanish Perfect: A synchronic study of the functional
load of the simple and compound perfect in Costa Rican and Peninsular Spanish among
educated speakers. Tesis para optar el grado de Doctor en Lingstica, Union Institute.
CANFIELD, DELOS L. 1952. La pronunciacin del espaol en El Salvador. Comunicaciones del
Instituto Tropical de Investigaciones Cientficas [San Salvador] 2: 28-32.
1952a. Guatemalan /rr/ and /s/. A recapitulation of Old Spanish sibilant gradation.
Florida State University Studies in Modern Languages and Literatures 3: 49-51.
1952b. La pronunciacin del espaol en El Salvador. Comunicaciones del Instituto
Tropical de Investigaciones Cientficas [San Salvador] 2: 28-32.
CASTELLN, M. A.1939. Diccionario de nicaraguanismos. Managua: Talleres Nacionales.
CEDERGREN, HENRIETTA. 1973. The interplay of social and linguistic factors in Panama. Tesis
para optar al grado de Doctora en Lingstica, Cornell University.
CHAVARRA, SCAR. 1951. The phonemes of Costa Rican Spanish. Language 27: 248-253.
COSTALES, ALFREDO. 1965. Diccionario de modismos y regionalismos centroamericanos. San
Jos: Instituto Universitario de Investigaciones Sociales y Econmicas.
DOBLES SEGREDA, LUIS. 1910. Apuntes, IV. Pginas Ilustradas [San Jos, Costa Rica] 235:
4282-4285.
1918. La lengua y Cervantes. Tesis para optar el Profesorado de Estado, Escuela
Normal Superior [Heredia, Costa Rica].
F ERNNDEZ F ERRAZ , J UAN . 1892. Nahuatlismos de Costa Rica. San Jos: Tipografa
Nacional.
FERRERO ACOSTA, LUIS. 1986. Por qu prehistoria si hay historia precolombina? San Jos:
Editorial de la Universidad Estatal a Distancia.
FUENTES Y GUZMN, FRANCISCO. 1883. Historia de Guatemala o Recordacin florida. Edicin
de Justo Zaragoza. Madrid: Luis Navarro Editor.
172
173
MATUS LAZO, RGER. 2002. Algunos rasgos del espaol nicaragense. Lengua. Boletn de la
Academia Nicaragense de la Lengua, 2. poca, 24: 63 - 68.
MEJA, ERNESTO. 1970. Un vocabulario de indigenismos americanos del siglo XVII. Anuario
de Letras VIII: 19 30.
MEMBREO, ALBERTO. 1895/1982. Hondureismos. Tegucigalpa: Editorial Guaymuras.
1922. Ligeras observaciones sobre el habla castellana en Amrica. Revista de
la Universidad Nacional Autnoma de Honduras 12: 531-535, 609-618, 682-695, 729739.
1923. Ligeras observaciones sobre el habla castellana en Amrica. Revista de la
Universidad Nacional Autnoma de Honduras 12: 41-49, 66-73.
M ESA , P RSPERO . 1905. Pequeo diccionario de provincialismos y barbarismos
centroamericanos. La Ceiba [Honduras] (sin editorial).
MIRNDOLA, PICO DE LA (1878/1992). Ligeras observaciones sobre el lenguaje nicaragense. En
Jorge Eduardo Arellano (ed.), El espaol de Nicaragua y Palabras y modismos de la lengua
castellana, segn se habla en Nicaragua [1874] de C. H. Berendt, pp. 89 - 94. Managua:
Instituto Nicaragnse de Cultura Hispnica, Academia Nicaragense de la Lengua.
NIETO SEGOVIA, MARA ELBA. 1986. Lxico del delincuente hondureo. Universidad Nacional
Autnoma de Honduras: Editorial Universitaria.
1995. El espaol de Honduras en el perodo colonial. Universidad Nacional
Autnoma de Honduras: Editorial Universitaria.
PRAMO Y CEPEDA, JUAN FRANCISCO. 1697. Yndise de algunos nombres yndios de la Amrica
para la inteligensia desta obra. Anuario de Letras VIII: 27 39.
PEA, H. 2002. El Diccionario de uso del Espaol Nicaragense. Lengua. Boletn de la
Academia Nicaragense de la Lengua, 2 poca, 24: 46 49.
PINAUD, JOS MARA. 1921. Cmo nos roban. San Jos: Imprenta Mara v. de Lines.
PITLOUN, PETER. 2003. Los tiempos verbales de indicativo en el habla culta costarricense.
Tesis para optar al grado de Doctor en Espaol y Estudios Latinoamericanos, Universidad
de Bergen [Noruega].
PREDMORE, RICHARD. 1945. Pronunciacin de varias consonantes en el espaol de Guatemala.
Nueva Revista de Filologa Hispnica 7: 277-280.
QUESADA, J. DIEGO. 1996. A glance at studies on Central American colloquial Spanish. Hispanic
Journal [Indiana] 17: 235-257.
QUESADA PACHECO, MIGUEL NGEL. 1989. La trayectoria lingstica de Carlos Gagini. Revista
de Filologa y Lingstica de la Universidad de Costa Rica XV, 1: 127 - 144.
1990. El espaol colonial de Costa Rica. San Jos: Editorial de la Universidad
de Costa Rica.
1991. El espaol de Guanacaste. San Jos: Editorial de la Universidad de Costa
Rica.
1992a. Pequeo atlas lingstico de Costa Rica. Revista de Filologa y Lingstica
de la Universidad de Costa Rica XVIII, 2: 85 - 189.
1992b. Atlas lingstico-etnogrfico de Costa Rica. Cuestionario. San Jos:
Editorial Nueva Dcada.
1992c. El espaol de Costa Rica: historia de sus estudios filolgicos y lingsticos.
San Jos: Editorial Fernndez Arce.
1996. El espaol de Amrica Central. En Manuel Alvar (dir.). Manual de
dialectologa hispnica. El espaol de Amrica, pp. 101 - 115. Barcelona: Ariel.
2007. Nuevo diccionario de costarriqueismos, 4 edicin. Cartago: Editorial
Tecnolgica.
174