You are on page 1of 48

Flow Diverters

Deviatori di flusso

The Drive & Control Company

RIE 00158/01.06

Oleodinamica LC s.r.l.
Compact Directional Valves
The Drive & Control Company

Product Program Programma Prodotti


- Flow Diverters
- Deviatori di Flusso

RIE 00158

- Modular Directional Valves


- Elettrodistributori Modulari
RIE 00159

- Solenoid Valves CETOP 2


- Elettrovalvole CETOP 2
RE 00157
RI 00157

- Special Directional Valves


- Valvole Direzionali Speciali
RE 00169
RI 00169

DEVIATORI DI FLUSSO - FLOW DIVERTERS


GUIDA SELEZIONE PRODOTTI - PRODUCTS SELECTION GUIDE
Schema
Circuit

Descrizione
Description

Deviatori di flusso 3 vie


3 ways flow diverters

Deviatori di flusso 6 vie


6 ways flow diverters

Modello
Model
VS 70
VS 75
VS 81
VS 82
VS 84
VS 85
VS 91
VS 92
VS 95
VS 120
VS 125
VS 129
VS 151
VS 152
VS 155
VS 161
VS 165
VS 311
VS 312
VS 315

Deviatori di flusso 8 vie


8 ways flow diverters

VS 501

Deviatori di flusso 6 vie


componibili
6 ways bankable
flow diverters

VS 120F
VS 125F
VS 241F
VS 245F
VS 246F
VS 281F
VS 285F
VS 286F
VS 289F

Deviatori di flusso
6 vie pilotato
6 ways piloted
flow diverters

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

VS 400

1/48

Attacchi
Ports

Q
l/min

P
bar

Pagina
Page

1/4"Gas

25

310

11

SAE4

25

310

11

3/8"Gas

50

310

13

1/2"Gas

60

310

13

SAE6

50

310

13

SAE8

60

310

13

1/2"Gas

120

310

15

3/4"Gas

140

310

15

SAE12

140

310

15

1/4"Gas

25

310

17

SAE4

25

310

17

1/4"G JIS B

25

310

17

3/8"Gas

50

310

20

1/2"Gas

60

310

20

SAE8

60

310

20

3/8"Gas

50

310

22

SAE8

60

310

22

1/2"Gas

120

310

24

3/4"Gas

140

310

24

SAE12

140

310

24

1/2"Gas

60

250

27

1/4"Gas

20

310

29

SAE4

20

310

29

3/8"Gas

50

310

32

SAE8

50

310

32

M18x1,5

50

310

32

1/2"Gas

90

310

35

SAE10

90

310

35

M18x1,5

90

310

35

1/2"G JIS B

90

310

35

220

310

39

1"Gas

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

DEVIATORI DI FLUSSO - FLOW DIVERTERS


GUIDA SELEZIONE PRODOTTI - PRODUCTS SELECTION GUIDE

Schema
Circuit

Descrizione
Description

Modello
Model

Potenza
Power

Impugnature
Handles

LV

Bobine
Coils

C36

26

36x46

14

42

Bobine
Coils

C48

36

45x54

19

43

Bobine
Coils

C65

17

64x69

25,7

44

D.E.

D.I.

41

45

GMA 6039
Bobine antideflagranti
Explosion Proof Coils

GMA 6040
GMA 6041

Connettori
Connectors

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

Pagina
Page

13

D.45

19

46
47
48

2/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

TABELLE VISCOSITA E CONTAMINAZIONE


VISCOSITY CLASS AND FILTRATION DATA
- Tabella A -

Viscosit cinematica
Kinematic viscosity

Calsse di viscosit
Viscosity class
MASSIMA A 0C
MAXIMUM AT 0C

MEDIA A 40C
MEDIUM AT 40C

MINIMA A 100C
MINIMUM AT 100C

ISO VG 10

90

10

2.4

ISO VG 22

300

22

4.1

ISO VG 32

420

32

5.0

ISO VG 46

780

46

6.1

ISO VG 68

1400

68

7.8

ISO VG 100

2560

100

9.9

- Tabella B -

SPECIFICHE L.C. SUL GRADO DI CONTAMINAZIONE DELLOLIO


L.C. FILTRATION RECCOMENDATIONS
TIPO DI IMPIANTO
TIPO DI VALVOLA

TYPE OF SYSTEM
TYPE OF VALVE

FILTRAZIONE
ASSOLUTA
SECONDO ISO 4572

CAPACITA DI
FILTRAZIONE
NOMINALE

CONTAMINATION CLASS ACCORDING TO:

ABSOLUTE
FILTRATION RATING
ISO 4572
(BETAX 75)

ISO 4406

NAS 1638

10

X = 10...12

19 / 17 / 14

15

X = 12... 15

20 / 18 / 15

25

X = 15... 25

21 / 19 / 16

10

NOMINAL FILTRATION
(micron)

Apparati o componenti funzionanti ad


ALTA PRESSIONE >250 bar
APPLICAZIONI GRAVOSE
Valvole e componenti poco tolleranti alla
contaminazione dellolio.

CLASSE DI CONTAMINAZIONE SECONDO:

System/components operating at
HIGH PRESSURE >250 bar
HIGH DUTY CYCLE APPLICATIONS
Systems/components with LOW dirt tolerance
Apparati o componenti funzionanti a
MEDIA PRESSIONE
APPLICAZIONI GRAVOSE
Valvole e componenti mediamente tolleranti alla
contaminazione dellolio.
System/components operating at
MEDIUM HIGH PRESSURE
HIGH DUTY CYCLE APPLICATIONS
Systems/components with moderately dirt tolerance
Apparati o componenti funzionanti a
BASSA PRESSIONE <100 bar
APPLICAZIONI POCO GRAVOSE
Valvole e componenti ben tolleranti alla
contaminazione dellolio.
System/components operating at
LOW PRESSURE <100 bar
LOW DUTY CYCLE APPLICATIONS
Systems/components with GOOD dirt tolerance

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

7/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

SPECIFICHE DEGLI ATTACCHI PORT DETAILS


ATTACCHI

PORTS

DIN 3852/2
Filettature
Thtreads
UNI-ISO 228

G-B

- L*

N
max

G 1/4

13

19 - 22

G 3/8

13

25

G 1/2

15

29 - 30

1,5

G 3/4

17

36 - 38

1,5

G 1

19

45 - 46

* Non conforme alla norma DIN 3852/2 / Different from DIN 3852/2 standard

ISO 11926-1 / SAE J514


Filettature
Thtreads
ASA-B1-1

G-B

-L

-D

N
max

d
7/16-20
UNF-2B

SAE 4

12

19

12.5

2.4

12

9/16-18
UNF-2B

SAE 6

13

26

15.6

2.5

12

3/4-16
UNF-2B

SAE 8

15

30

20.6

2.6

15

1,5

7/8-14
UNF-2B

SAE 10

17

34

23.9

2.6

15

1,5

1 1/16-12
UN-2B

SAE 12

20

41

29.2

3.3

15

1,5

1 5/16-12
UN-2B

SAE 16

20

50

35.5

3.3

15

UNI-ISO 6149-1
Filettature
Thtreads
ISO 261

G-B

-L

-D

N
max

15,5

29

19,8

2.4

15

1,5

d
M18x1,5

JIS B 2351
Filettature
Thtreads
UNI-ISO 228

G-B

-L

-D

N
max

G 1/4

13

24

15,6

2.5

15

G 1/2

16

34

22,6

2.5

15

1,5

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

8/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

VS 70/75

VS 81/82/84/85

VS 91/92/95

VS 120/125/129

VS 151/152/155

VS 161/165

VS 311/312/315

VS 120F/125F

VS 241/5/6/F

VS 281/5/6/9/F

VS VM + LV

VS 400

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

9/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

NOTE

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

NOTES

10/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 3 vie


3 ways flow diverters
Q max.
Max flow

Codice
Code

Pressione max.
Max oper. pressure

25 l/min

310 bar

Attacchi
Ports

SCHEMA
Schema
Circuit

L 7 0 0U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
Modello
1/4G - SAE4 Model VS70-VS75

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
3N

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

3A
250
310

TECHNICAL FEATURES

C36

Standard

Pag. 42

GMA 6040

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 46

Prestazioni massime
Maximum performance

Cadute di pressione
Pressure drop

10

P bar
350
300
250
200
150
100
50

15

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

15

1/4 Gas

VS 70

SAE4

VS 75

Pesi
Weights

10

15

20

25 l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

OVER-ALL DIMENSIONS

0.90 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO
Cannotto
Tube
22Nm
ch. 22mm: 20

THIGTENING TORQUES

Ghiera blocco bobina


Coil retainer nut
6Nm
e 20.5: 5

ACCESSORI
_F

Attacchi (A) Modello


Ports (A)
Model

P bar
15,0
12,5
10,0
7,5
5,0
2,5
0

25 l/min

20

DIMENSIONI DI INGOMBRO

Spool types

3N
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

Pressione
Pressure
max
bar

3A

Posizione transitoria
Transit position

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF
Riferimento - Reference: LC04ZEF

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

Viti di fissaggio
Fixing screws
N2 DIN 912-8.8 M5x50: 5
6Nm

OPTIONALS

J
_P

11/48

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP
Riferimento - Reference: 271-05098

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure

J
P1

Comando oleopneumatico OP
Oleopneumatic actuator OP

00

P. Min
4bar*

P. Max
200bar

Riferimento - Reference: LC04ZP

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un
rapporto di pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1 o C2) a 100 bar, pressione
minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1 or C2), will need a
minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4 bar.

ch. 27mm: 30
33Nm
ch. 30mm: 20
22Nm

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 0 0U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_

U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 11
Vedi Pagina
See page 11
Vedi Pagina
See page 11

J
10
1F
1P
P1
20*

AZIONAMENTO OPERATED
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)

* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OE
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

Y
00
X
X
X
X
X
X
X
X
X

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
110V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

01

03

07

31

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
VERSIONE VERSION

34
X
X

STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

12/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Codice
Code

Deviatori di flusso a 3 vie


3 ways flow diverters
Q max.
50-60 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

L 7 0 5U
_ _J_ W
_ _V
__
_Z
_
X_ _
Y
3/8G - 1/2 G Modello
VS81/82/84/85
SAE6 - SAE 8 Model

3A

3C

3N

3D

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

3A
250
310

3B
250
310

3C
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES

C48

Standard

Pag. 43

GMA 6039

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 45

Cadute di pressione
Pressure drop

VS 81 / 84
VS 82 / 85

10

20

30

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

50

60 l/min

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

10

20

40

U
3
4
B
C

3/8 Gas 1/4 Gas


1/2 Gas 1/4 Gas
SAE 6
SAE 4
SAE 8
SAE 4
Pesi
Weights

10

20

30

50

40

VS 81 / 84
VS 82 / 85

60

l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi
Ports
(A1)

P bar
7
6
5
4
3
2
1

P bar
350
300
250
200
150
100
50

Attacchi
Ports
(A)

Spool types
3N
250
310

Prestazioni massime
Maximum performance

Bobine
Coils

3D
250
310

Pressione
Pressure
max
bar

3B

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

VS 81
VS 82
VS 84
VS 85

2.06 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Coil retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 16-24mm: 22
24Nm

D. 26,5: 5
6Nm

N2 DIN 912-8.8 M6x40: 9


10Nm

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

13/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

_F

Riferimento - Reference: LC1DZEF

_P

Riferimento - Reference: 271-05099

H1

SG

Comando manuale
spingi e gira
Push-turn manual
actuator
Rif. - Ref.: 26-0243000

Comando oleopneumatico
OP
Oleopneumatic actuator OP

P1

00

Riferimento - Reference: LC1ZP

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

ch. 25mm: 20
22Nm

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Min
4bar*

P. Max
200bar

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un
rapporto di pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1 o C2) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1 or C2), will
need a minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4
bar.

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 0 5U
_ _J_ W
_ _V
_X
__Y
_ _Z
_
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 13
Vedi Pagina
See page 13
Vedi Pagina
See page 13

J
11
1F
1P
P1
H1
20*

AZIONAMENTO OPERATED
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED (MN)

AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)
* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

14/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 3 vie


3 ways flow diverters
Q max.
140 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

L 7 0 6U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
1/2G - 3/4 G Modello
VS91/92/95
Model
SAE12

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

3A

3C

3N

3D

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

3A
250
310

3B
250
310

3C
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

C65

3D
250
310

TECHNICAL FEATURES
Pag. 44

Standard

Prestazioni massime
Maximum performance

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
350
300
250
200
150
100
50

VS91
VS92/95
20

40

60

80

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

100 120 140 l/min


MIN
cm3/ min

MAX
cm 3/ min

15

30

4
5
E

P bar
8
7
6
5
4
3
2
1
0

20

40

60

80

VS 91
VS 92 / 95

100 120 140 l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione di 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO

Spool types
3N
250
310

Drenaggio
Drain

Pressione
Pressure
max
bar

3B

OVER-ALL DIMENSIONS

Attacchi(A) Attacchi(A1) Modello


Ports (A)
Ports (A1)
Model

1/2 Gas

1/4 Gas

VS 91

3/4 Gas

1/4 Gas

VS 92

SAE 12

SAE 4

VS 95

Pesi
Weights
3.8 kg
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

15/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 19-27mm: 25
27Nm

D. 34: 7
8Nm

N3 DIN 912-8.8 M8x45: 15


16Nm

ACCESSORI

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

_F

Riferimento - Reference: LC2DZEF

P1

00

OPTIONALS

J
_P

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP
Riferimento - Reference: 281-0010

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure

Comando oleopneumatico OP
Oleopneumatic actuator OP

P. Min
4bar*

P. Max
200bar

Riferimento - Reference: LC2ZP

42Nm
ch. 32mm(1) : 38
27Nm
ch. 32mm(2) : 25

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di pilotaggio 11:1.
Esempio: utilizzi (C1, C2) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio 100:11 = 9,09 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 11:1.
Example: at 100 bar pressure (C1, C2), will need a minimum pilot pressure of 100:11 = 9,09 bar.

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 0 6U
_ _J_ W
_ _V
__
_Z
_
X_ _
Y
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 15
Vedi Pagina
See page 15
Vedi Pagina
See page 15

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

J
14
4F
4P
P1

AZIONAMENTO OPERATED
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

16/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

L 7 1 0U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
1/4Gas - SAE4 Modello
VS120/125/129
Model
1/4G JIS B

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6A

7A

6E

7E

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6A
250
310

6E
250
310

7A
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

Spool types

7E
250
310

TECHNICAL FEATURES

C36

Standard

Pag. 42

GMA 6040

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 46

Prestazioni massime
Maximum performance

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
350
300
250
200
150
100
50

P bar
15
12,5
10
7,5
5
2,5

10

15

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

20

25 l/min

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

15

10

15

20

25 l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Pressione
Pressure
max
bar

Deviatori di flusso a 6 vie


6 ways flow diverters
Q max.
25 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

OVER-ALL DIMENSIONS

Attacchi (A) Model


Ports (A)
Modello

1/4 Gas

VS120

SAE4

VS 125

Pesi
Weights

1.10 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Coil retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 22mm: 20
22Nm

e 20.5: 5
6Nm

N2 DIN 912-8.8 M5x50: 5


6Nm

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

17/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Attacchi (A) Model


Ports (A)
Modello

1/4G JIS B VS129

Pesi
Weights

1.10 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUE

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Coil retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 22mm: 20
22Nm

e 20.5: 5
6Nm

N2 DIN 912-8.8 M8: 9


10Nm

ACCESSORI
Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

J
_F

Riferimento - Reference: LC04ZEF

OPTIONALS

J
_P

Comando oleopneumatico OP
Oleopneumatic actuator OP

P1

00

Riferimento - Reference : LC04ZP

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP
Riferimento - Reference: 271-05098

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Max
200bar

P. Min
4bar*

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di pilotaggio 6,5:1.


Esempio: utilizzi (C1, C2, C3 o C4) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio
100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1, C2, C3 or C4), will need a minimum pilot pressure
of 100:6,5 = 15,4 bar.
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

18/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 1 0U
_ _J_ W
_ _V
__
__
_Z
_
X
Y

U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 17
Vedi Pagina
See page 17
Vedi Pagina
See page 17

AZIONAMENTO OPERATED

10
1F
1P
P1
20*

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)

* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OE
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

Y
00
X
X
X
X
X
X
X
X
X

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
110V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

01

03

07

31

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
VERSIONE VERSION

34
X
X

STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

19/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 6 vie


6 ways flow diverters
Q max.
50-60 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

L 7 2 1U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
3/8G - 1/2G Modello
VS151/152/155
Model
SAE8

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6A

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
6F

6B

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6A
250
310

6B
250
310

6E
250
310

6F
310
-

CARATTERISTICHE TECNICHE

Standard

Pag. 43

GMA 6039

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 45

20

30

40

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

50

VS 152 / 155

10

VS 151

60 l/min

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

10

20

U
3
4
C

Attacchi
Ports
(A1)

P bar
7
6
5
4
3
2
1
0

10

20

30

40

50

VS 151
VS 152 / 155

60

l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi
Ports
(A)

Cadute di pressione
Pressure drop

TECHNICAL FEATURES

C48

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
350
300
250
200
150
100
50

Spool types
6G
310
-

Bobine
Coils

Pressione
Pressure
max
bar

6G

6E

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

3/8 Gas 1/4 Gas VS 151


1/2 Gas 1/4 Gas VS 152
SAE 8
SAE 4 VS 155
Pesi
Weights

2.85 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO
Cannotto
Tube
24Nm
ch. 16mm: 22
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

TIGHTENING TORQUES

Ghiera blocco bobina


Retainer nut
6Nm
D. 26,5: 5
20/48

Viti di fissaggio
Fixing screws
10Nm
N3 DIN 912-8.8 M6x40: 9
RIE 00158/01.06 Flow Diverters

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

_F

Riferimento - Reference: LC1DZEF

_P

Riferimento - Reference: 271-05099

H1

SG

Comando manuale
spingi e gira
Push-turn manual
actuator
Rif. - Ref.: 26-0243000

Comando oleopneumatico
OP
Oleopneumatic actuator OP

P1

00

Riferimento - Reference: LC1ZP

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

ch. 25mm: 20
22Nm

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Min
4bar*

P. Max
200bar

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un
rapporto di pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1 o C2) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1 or C2), will
need a minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4
bar.

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 2 1U
_ _J_ W
_ _V
__
X
__
Y
_Z
_
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 20
Vedi Pagina
See page 20
Vedi Pagina
See page 20

AZIONAMENTO OPERATED

11
1F
1P
P1
H1
20*

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED (MN)

AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)
* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

21/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 6 vie


6 ways flow diverters
Q max.
50-60 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

L 7 2 5U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
Modello
3/8Gas
VS161/165
Model
SAE8

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6A

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
6F

6B

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6A
250
310

6B
250
310

6E
250
310

6F
310
-

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES

C48

Standard

Pag. 43

GMA 6039

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 45

VS 161
VS 165

10

20

30

40

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

50

60 l/min

MIN
cm3/ min

MAX
cm 3/ min

10

20

U
3
C

Attacchi
Ports
(A1)

10

20

30

50

40

VS 161
VS 165

60

l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione di 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi
Ports
(A)

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
7
6
5
4
3
2
1

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
350
300
250
200
150
100
50

Spool types
6G
310
-

Bobine
Coils

Pressione
Pressure
max
bar

6G

6E

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

3/8 Gas 1/4 Gas VS 161


SAE 8
SAE 4 VS 165
Pesi
Weights

3.00 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 16-24mm: 22
24Nm

D.26,5: 5
6Nm

N2 DIN 912-8.8 M8x70: 15


16Nm

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

22/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

_F

Riferimento - Reference: LC1DZEF

_P

Riferimento - Reference: 271-05099

H1

SG

Comando manuale
spingi e gira
Push-turn manual
actuator
Rif. - Ref.: 26-0243000

Comando oleopneumatico
OP
Oleopneumatic actuator OP

P1

00

Riferimento - Reference: LC1ZP

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

ch. 25mm: 20
22Nm

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Min
4bar*

P. Max
200bar

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un
rapporto di pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1 o C2) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1 or C2), will
need a minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4
bar.

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 2 5U
_ _J_ W
_ _V
__
_Z
_
X_ _
Y
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 22
Vedi Pagina
See page 22
Vedi Pagina
See page 22

AZIONAMENTO OPERATED

11
1F
1P
P1
H1
20*

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED (MN)

AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)
* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

23/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 6 vie


6 ways flow diverters
Q max.
140 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

L 7 5 3U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
1/2G - 3/4 G Modello
VS311/312/315
Model
SAE12

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6A

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
6F

6B

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6A
250
310

6B
250
310

6E
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

C65

VS 311

40

60

VS 312 / 315

20

80 100 120 140 l/min

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

U
4
5
E

Pag. 44

Attacchi
Ports
(A1)

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
8
7
6
5
4
3
2
1
0

20

40

60

80

VS 311
VS 312 / 315

100 120 140 l/min

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione di 100 bar.

15

40

Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi
Ports
(A)

Spool types
6G
310
-

Standard

TECHNICAL FEATURES

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
350
300
250
200
150
100
50

6F
310
-

Drenaggio
Drain

Pressione
Pressure
max
bar

6G

6E

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

1/2 Gas 1/4 Gas VS 311


3/4 Gas 1/4 Gas VS 312
SAE 12 SAE 4 VS 315

Pesi
Weights
5.1 kg
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

24/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

27Nm
ch. 19-27mm: 25

D.34: 7
8Nm

N3 DIN 912-8.8 M8x45: 15


16Nm

ACCESSORI
Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

J
_F

J
_P

Riferimento - Reference: LC2DZEF

P1

00

OPTIONALS
Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP
Riferimento - Reference: 281-0010

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure

Comando oleopneumatico OP
Oleopneumatic actuator OP

P. Min
4bar*

P. Max
200bar

Riferimento - Reference: LC2ZP

42Nm
ch. 32mm(1) : 38
27Nm
ch. 32mm(2) : 25

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).
Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di pilotaggio 11:1.
Esempio: utilizzi (C1, C2, C3, C4) a 100 bar, pressione minima di
pilotaggio 100:11 = 9,09 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 11:1.
Example: at 100 bar pressure (C1, C2, C3, C4), will need a minimum pilot
pressure of 100:11 = 9,09 bar.

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 5 3U
_ _J_ W
_ _V
__
_ _Z
_
X_ Y
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 24
Vedi Pagina
See page 24
Vedi Pagina
See page 24

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

AZIONAMENTO OPERATED

14
4F
4P
P1

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

25/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

NOTE

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

NOTES

26/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 8 vie


8 ways flow diverters
Q max.
60 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

Codice
Code

L 7 6 0 4 _J_ 8 A I _
X
__
Y
_Z
_
Modello
1/2Gas
VS 501
Model

250 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT
Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
8A

CARATTERISTICHE TECNICHE
C65

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
15
12,5
10
7,5
5
2,5

7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60 l/min

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

MIN
cm 3/ min

MAX
cm 3/ min

15

40

Pesi
Weights

1/2 Gas

7.00 kg

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

O-T
P

10

20

30

40

50

60 l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi (A)
Ports (A)

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
300
250
200
150
100
50

Pag. 44

Standard

Bobine
Coils

TECHNICAL FEATURES

OVER-ALL DIMENSIONS

27/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

7
8Nm

10Nm
N4 DIN 912-8.8 M6x70: 9

ACCESSORI
Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

J
_F

Riferimento - Reference: LC2DZEF

OPTIONALS

J
_P

CODICE DI ORDINAZIONE

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP
Riferimento - Reference: 281-0010

ORDERING CODE

L 7 6 0 4 _J_ 8 A I _
_ _Y
_Z
_
X
J

AZIONAMENTO OPERATED

04
4F
4P

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
V

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

Con connettore With connector DIN 43650


AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

ESEMPIO DI APPLICAZIONE

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

APPLICATION EXAMPLE

28/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 6 vie componibili


6 ways bankable flow diverters
Q max.
20 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

L 7 1 1U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
Modello
1/4Gas - SAE4 Model
VS120F/125F
CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6E

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6A
250
310

TECHNICAL FEATURES

C36

Standard

Pag. 42

GMA 6040

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 46

10

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

20 l/min

15

MIN
cm3/ min

MAX
cm3/ min

15

10

3 elem.

2 elem.
1 elem.

20 l/min

15

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO

OVER-ALL DIMENSIONS

U
2
A

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

4 elem.

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
350
300
250
200
150
100
50

P bar
80
70
60
50
40
30
20
10
0

Prestazioni massime
Maximum performance

Spool types

6E
250
310

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

Pressione
Pressure
max
bar

6A

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

29/48

Attacchi (A) Fissaggio (A1) Modello


Model
Ports (A)
Fixing (A1)

1/4 Gas
SAE4

VS 120F
M6
1/4- 20 UNC VS 125F

Pesi
Weights
1.10 kg

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Coil retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 22mm: 20
22Nm

e 20.5: 5
6Nm

DIN 912-8.8 M6: 9


10Nm

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

_F

Riferimento - Reference: LC04ZEF

_P

Riferimento - Reference: 271-05098

P1

00

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure

Comando oleopneumatico OP
Oleopneumatic actuator OP

P. Max
200bar

Riferimento - Reference: LC04ZP

P. Min
4bar*

* Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di pilotaggio 6,5:1.


Esempio: utilizzi (C1, C2, C3, C4) a 100 bar, pressione minima di pilotaggio 100:6,5 =
15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1, C2, C3, C4), will need a minimum pilot pressure of
100:6,5 = 15,4 bar.

ESEMPIO DI MONTAGGIO

Modello

Numero di vie

Model

Port number

TYPES OF MOUNTING

Viti
Screws

mm

VS 120/125F-2
VS 120/125F-3
VS 120/125F-4

8
10
12

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

92
138
184
30/48

85
130
175

Momento massimo di
serraggio
Maximum blocking torque
Nm

6 Nm
6 Nm
6 Nm
RIE 00158/01.06 Flow Diverters

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 1 1U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_

U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 29
Vedi Pagina
See page 29
Vedi Pagina
See page 29

AZIONAMENTO OPERATED

10
1F
1P
P1
20*

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO EL. ANTIDEFLAGRANTE EL. OP. WITH EXPLOSION PROOF COILS (AD)

* DISPONIBILE A RICHIESTA ON REQUEST (ATEX)

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OE
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

Y
00
X
X
X
X
X
X
X
X
X

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
110V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

Z
0
2
3
4

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector
Con connettore With connector DIN 43650
AMP Junior

Connessioni disponibili Available connections

01

03

07

31

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
VERSIONE VERSION

34
X
X

ELEMENTO SINGOLO SINGLE ELEMENT


2 ELEMENTI FLANGIATI 2 FLANGED ELEMENTS
3 ELEMENTI FLANGIATI 3 FLANGED ELEMENTS
4 ELEMENTI FLANGIATI 4 FLANGED ELEMENTS

DT04-2P DEUTSCH
Cavo Cable 350 mm
Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

31/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Codice
Code

Deviatori di flusso a 6 vie componibili


6 ways bankable flow diverters
Q max.
50 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

L 7 3 2U
_ _J_ W
_ _V
__
_ _Z
_
X_ Y
3/8Gas - SAE8 Modello
VS241/5/6/F
Model
M18x1,5

6B

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
6G

6D

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6B
250
310

6D
250
310

6E
250
310

6G
310
-

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES

C48

Standard

Pag. 43

GMA 6041

Disponibile a richiesta azionamento elettrico antideflagrante


On request electrically operated with explosion proof coils (ATEX)

Pag. 47

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
350
300
250
200
150
100
50

Spool types
6H
310
-

P bar

Cadute di pressione
Pressure drop

15

Bobine
Coils

Pressione
Pressure
max
bar

6H

6E

12
ECCITAZIONE
ENERGIZING

(0>a)

DISECCITAZIONE
DE-ENERGIZING

(a>0)

10

20

30

40

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

U
3
C
Y

3/8 Gas
SAE 8
M18x1,5

Attacchi (A1)
Ports (A1)

3
0

50 l/min
MIN
cm3/ min

MAX
cm3/ min

10

25

10

20

30

40

3 elem.
2 elem.
1 elem.

50 l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi (A)
Ports (A)

5 elem.
4 elem.

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

1/4 Gas VS241F


SAE 4
VS245F
VS246F

Pesi
Weights
3.35 kg
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

32/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 16-27mm: 22
24Nm

D.26,5: 5
6Nm

16Nm
DIN 912-8.8 M8x65: 15

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

J
_F

J
_P

Riferimento - Reference: LC1DZEF

H1

SG

Comando manuale
spingi e gira
Push-turn manual
actuator
Rif. - Ref.: 26-0243000

Riferimento - Reference: 271-05099

Comando oleopneumatico
OP
Oleopneumatic actuator OP

P1

00

Riferimento - Reference: VS281P

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Max
200bar
*

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

ch. 25mm: 20
22Nm

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

P. Min
4bar*

Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).

Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di


pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1,C2,C3,C4) a 100 bar, pressione
minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1,C2,C3,C4), will need a
minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4 bar.

ELEMENTI MODULARI
SCHEMA
CIRCUIT

Attacchi (D)
Ports (D)

3/8 Gas L7313610214SV00


SAE8

Pesi
Weights

1.40 kg

P. max
bar

Q
l/min

250

STACKABLE ELEMENTS
Codice
Code

50

L731C610214SV00

Descrizione
Description
Elemento modulare con valvole limitatrici di
pressione incrociate su C1-C4.
Stackable element with cross pressure limiting
valves on C1-C4.

Cartuccia
Cartridge
VMD1.040.SV

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

ESEMPIO
EXAMPLE

33/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

ESEMPIO DI MONTAGGIO

8 vie
8 ways
Modello

TYPES OF MOUNTING

10 vie
10 ways

12 vie
12 ways

Numero di vie
Ports number

14 vie
14 ways

Viti-tiranti
Screws - Tie rods

Momento massimo di
serraggio
Maximum blocking torque
Nm

M8x125 (v)
M8x190 (v)
M8x270 (t)
M8x330 (t)

17 Nm
17 Nm
17 Nm
17 Nm

Model
mm

VS 241/5/6F-2
VS 241/5/6F-3
VS 241/5/6F-4
VS 241/5/6F-5

8
10
12
14

132
198
264
330

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 3 2U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 32
Vedi Pagina
See page 32
Vedi Pagina
See page 32

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

J
11
1F
1P
P1
H1

AZIONAMENTO OPERATED
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED (MN)

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
2
3
4
5

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector
Con connettore With connector DIN 43650
AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
ELEMENTO SINGOLO SINGLE ELEMENT
2 ELEMENTI FLANGIATI 2 FLANGED ELEMENTS
3 ELEMENTI FLANGIATI 3 FLANGED ELEMENTS
4 ELEMENTI FLANGIATI 4 FLANGED ELEMENTS
5 ELEMENTI FLANGIATI 5 FLANGED ELEMENTS

Cavo Cable 350 mm


Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

34/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatori di flusso a 6 vie componibili


6 ways bankable flow diverters
Q max.
90 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure

L 7 4 5U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
Modello
Attacchi 1/2Gas - SAE10
VS281/5/6/9/F
Ports M18x1,5 - 1/2G JIS B Model

310
bar
SCHEMA

CIRCUIT

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

Codice
Code

6B

Posizione transitoria
Transit position

Schema
Circuit

W
6G

6D

Drenaggio
Drain

I
E

Int. D.I.
Ext. D.E.

Tipi di circuiti

Schema
Circuit

6B
250
310

6D
250
310

6E
250
310

6G
310
-

CARATTERISTICHE TECNICHE
Bobine
Coils

C65

P bar

Cadute di pressione
Pressure drop

30

20

40

(0>a)

(a>0)

80 90 l/min

60

MAX
cm3/ min

Attacchi (A1)
Ports (A1)

1/2 Gas 1/4 Gas


SAE 4
SAE 10
M18x1,5
1/2G JIS B

15
10
5

10

25

20

40

60

80 90

5 elem.
4 elem.
3 elem.
2 elem.
1 elem.

l/min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione 100 bar.


Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

DIMENSIONI DI INGOMBRO
Attacchi (A)
Ports (A)

25
20

MIN
cm3/ min

ECCITAZIONE
ENERGIZING

DISECCITAZIONE
DE-ENERGIZING

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

4
D
Y
L

Pag. 44

Standard
E

Spool types
6H
310
-

TECHNICAL FEATURES

Prestazioni massime
Maximum performance

P bar
350
300
250
200
150
100
50

Pressione
Pressure
max
bar

6H

6E

OVER-ALL DIMENSIONS

Modello
Model

VS281F
VS285F
VS286F
VS289F

Pesi
Weights
4,15 kg
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

35/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Cannotto
Tube

Ghiera blocco bobina


Retainer nut

Viti di fissaggio
Fixing screws

ch. 19-27mm: 25
27Nm

D.34: 7
8Nm

16Nm
DIN 912-8.8 M8x65: 15

ACCESSORI

OPTIONALS

Comando manuale di
emergenza a vite EF
Screwed manual override EF

J
_F

_P

Riferimento - Reference: LC2DZEF

H1

SG

Comando manuale
spingi e gira
Push-turn manual
actuator
Rif. - Ref.: 26-0243000

Comando manuale di
emergenza a pulsante EP
Push-button manual override EP

P1

00

Riferimento - Reference: 281-0010

Comando oleopneumatico
OP
Oleopneumatic actuator OP
Riferimento - Reference: VS281P

P. Max
200bar
*

ch. 27mm: 30
33Nm
22Nm
ch. 30mm: 20

ch. 25mm: 20
22Nm

Pressione di pilotaggio
Pilot pressure
P. Min
4bar*

Con drenaggio esterno (DE).


With external drain (DE).

Con drenaggio interno (DI), considerare un rapporto di


pilotaggio 6,5:1.
Esempio: utilizzi (C1,C2,C3,C4) a 100 bar, pressione
minima di pilotaggio 100:6,5 = 15,4 bar.
With internal drain (DI), allow for pilot ratio 6,5:1.
Example: at 100 bar pressure (C1,C2,C3,C4), will need a
minimum pilot pressure of 100:6,5 = 15,4 bar.

ELEMENTI MODULARI
SCHEMA
CIRCUIT

Attacchi (D)
Ports (D)

MODULAR ELEMENTS
Codice
Code

1/2 Gas L7404610214SV00


SAE10

Pesi
Weights

1.40 kg

P. max
bar

Q
l/min

Cartuccia
Cartridge

250

70

VMD1.070.SV

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

L740D610214SV00

Descrizione
Description
Elemento modulare con valvole limitatrici di
pressione incrociate su C1-C4.
Modular element with cross pressure limiting valves
on C1-C4.

ESEMPIO
EXAMPLE
36/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

ESEMPIO DI MONTAGGIO

8 vie
8 ways

TYPES OF MOUNTING

10 vie
10 ways

Modello

Numero di vie

Model

Port number

12 vie
12 ways
L

14 vie
14 ways
Viti-tiranti

Momento massimo di
serraggio
Maximum blocking torque
Nm

Screws - Tie rods


mm

VS 281/5/6F-2
VS 281/5/6F-3
VS 281/5/6F-4
VS 281/5/6F-5

8
10
12
14

132
198
264
330

CODICE DI ORDINAZIONE

M8x125 (v)
M8x190 (v)
M8x270 (t)
M8x330 (t)

17 Nm
17 Nm
17 Nm
17 Nm

ORDERING CODE

L 7 4 5U
_ _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
U
V
W

ATTACCHI PORTS
DRENAGGIO DRAIN
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 35
Vedi Pagina
See page 35
Vedi Pagina
See page 35

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

AZIONAMENTO OPERATED

13
1F
1P
P1
H1

AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED (DZ)


AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EF
AZIONAMENTO ELETTRICO ELECTRICALLY OPERATED + EP
AZIONAMENTO OLEOPNEUMATICO OLEOPNEUMATICALLY OPERATED (OP)
AZIONAMENTO MANUALE MANUALLY OPERATED (MN)

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

00

01

03

07

31

34

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X
X
X
X
X

X
X
X
X

Z
0
2
3
4
5

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector
Con connettore With connector DIN 43650
AMP Junior
DT04-2P DEUTSCH

Connessioni disponibili Available connections

VERSIONE VERSION
ELEMENTO SINGOLO SINGLE ELEMENT
2 ELEMENTI FLANGIATI 2 FLANGED ELEMENTS
3 ELEMENTI FLANGIATI 3 FLANGED ELEMENTS
4 ELEMENTI FLANGIATI 4 FLANGED ELEMENTS
5 ELEMENTI FLANGIATI 5 FLANGED ELEMENTS

Cavo Cable 350 mm


Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

37/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

NOTE

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

NOTES

38/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Deviatore di flusso a 6 vie pilotato


6 ways piloted flow diverters
Q max.
220 Pressione max.
Max flow l/min Max oper. pressure
Schema
Circuit

Codice
Code

L 7 5 5 6 _J_ W
_ _V
__
X_ Y
_ _Z
_
Modello
1Gas
VS400
Model

310 Attacchi
bar Ports
SCHEMA

Posizione transitoria
Transit position

CIRCUIT
Pilotaggio
Pilot

J
00

Senza elettrovalvola di pilotaggio


Without pilot valve

10

Con elettrovalvola di pilotaggio LC04-Z-Y301


With LC04-Z-Y301 pilot valve

1D

Con elettrovalvola di pilotaggio LC04-Z-M501(Detent)


With LC04-Z-M501 pilot valve (Detent)

6B

Pressione minima di pilotaggio 18 bar. (Pilotaggio interno, differenza tra P1 e P2 18 bar.


Minimum pilot pressure 18 bar. (With internal pilot, switching pressure between P1 and P2 18 bar).

P. Max.

(P.I. - D.I.)

(P.E. - D.E.)

(P.E. - D.I.)

(P.I. - D.E.)

Utilizzi
Connection

310 bar

Utilizzi
Connection

310 bar

Utilizzi
Connection

310 bar

Utilizzi
Connection

310 bar

Drenaggio
Drain

210 bar

Drenaggio
Drain

210 bar

Drenaggio
Drain

210 bar

Drenaggio
Drain

210 bar

Pilotaggio
Pilot

310 bar

Pilotaggio
Pilot

310 bar

Pilotaggio
Pilot

310 bar

Pilotaggio
Pilot

310 bar

CARATTERISTICHE TECNICHE

TECHNICAL FEATURES

Prestazioni massime
Maximum performance

Cadute di pressione
Pressure drop

P bar
E

350

300
250
200

150
100
50
0

P bar

3
2
1
40

80

120

Trafilamenti interni sugli utilizzi C


Internal leakage on C ports

160

200

240 l/min

40

80

120

160

200

240 l/min

MIN
cm3/ min

MAX
cm3/ min

Olio minerale, viscosit 32 cSt, 40C, pressione di 100 bar.

20

60

Mineral oil with 32 cSt viscosity, at 40C and 100 bar pressure.

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

39/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

DIMENSIONI DI INGOMBRO

OVER-ALL DIMENSIONS

Pesi
Weights
15.20 kg

MOMENTI DI SERRAGGIO

TIGHTENING TORQUES

Viti di fissaggio
Fixing screws
16Nm
N2 DIN 912-8.8 M8x95: 15

CODICE DI ORDINAZIONE

ORDERING CODE

L 7 5 5 6 _J_ W
_ _V
__
X
__
Y
_Z
_
J
W

PILOTAGGIO PILOT
SCHEMA CIRCUIT

Vedi Pagina
See page 39
Vedi Pagina
See page 39

TENSIONE VOLTAGE

00
OB
AD
OC
AC
OD
OE
OV
OW
OZ

Senza bobina Without coil

CONNESSIONE CONNECTION

00
01
02
03
07
31
34

Y
00

12V DC
13V DC
24V DC
27V DC
48V DC
110V DC
24 RAC (21.5 DC)
110 RAC (98 DC)
230 RAC (207 DC)

Senza bobina Without coil


Con bobina, senza connettore With coil without connector
Con connettore With connector DIN 43650
AMP Junior

V
1
2
3
4

DT04-2P DEUTSCH

Cavo Cable 350 mm

0
V

Cavo Cable 350 mm + DT04-2P DEUTSCH

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

Connessioni disponibili Available connections

01

03

07

31

X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
PILOTAGGI E DRENAGGI PILOT AND DRAIN

34
X
X

Pilotaggio interno-Drenaggio interno Int. pilot system - Int. drain system


Pilotaggio esterno-Drenaggio esterno Ext. pilot system - Ext. drain system
Pilotaggio esterno-Drenaggio interno Ext. pilot system - Int. drain system
Pilotaggio interno-Drenaggio esterno Int. pilot system - Ext. drain system

VERSIONE VERSION
STANDARD
GUARNIZIONI IN VITON SEALS IN VITON

40/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Modello
Model

Impugnature
Handles

LV

Codice
Code

V S L V P C E DV
_

CARATTERISTICHE GENERALI

GENERAL SPECIFICATIONS

Possibilit di inserimento pulsanti: 1,2,4,6.


Cavi in PVC da 0.5mm con 256 fili per cavo,
lunghezza standard 350mm dalla base dellimpugnatura.
Terminali dei cavi senza capicorda.
Intensit massima di corrente sui contatti: 3 ampere.
S - Pulsante di sicurezza a richiesta(uomo presente).
Durata elettrica:106 cicli (2 sec.ON / 2 sec.OFFa 3A 12 VDC,
con diodo di soppressione arco),105 cicli se usato a 3A 12
VDC con collegamento diretto.
Durata meccanica:106 cicli.

Possible insertion of push buttons: 1,2,4,6.


PVC cables with diameter from 0,5 mm2 and 256 wires for cable,
standard wire lenght 350 mm from the handles base.
Cables terminal supplied without lead-in wire
Max current on contacts: 3 Ampere
Safety push button on request
Electrical life: 106 cycles ( 1 cycle = 2 sec.ON / 2 sec. OFF with
current=3A voltage=12VDC and with arc suppressor diode) 105 cycles
if used with with current=3A voltage=12VDC and with direct connection
Mechanical Life: 106 cycles

Schema elettrico
Electrical wiring diagram
LV - PCED - 1 - S
LV - PCED - 2 - S

LV - PCED - 4 - S

LV - PCED - 6 - S

Pulsanti
Push buttons

Codice
Code

LV-622930

Lunghezza del cavo=410mm


Lenght cable = 410mm

Intensit massima di corrente sui contatti:


Maximum current at contacts: 13A
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

41/48

13A

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

BOBINE C36

C36 COILS

Peso : 0,210 kg
- Classe di isolamento: H
Intermittenza di funzionamento: ED = 100% solo se la temperatura ambiente non supera i 40C.
10
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.
Tensioni disponibili: vedi tabella. Su richiesta possono essere fornite versioni speciali.
1_
Connessioni standard: DIN 43650-ISO 4400.
Bassa tensione: conforme alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE.
Le versioni con cavi+guaina e quelle con connettore Deutsch e AMP JUNIOR sono tutte dotate di diodo bidirezionale.
Grado di protezione secondo DIN 40050, valido solo nel caso in cui la bobina sia montata correttamente con O-Ring e ghiera di
fermo:
- IP65 con connettore DIN 43650 e AMP JUNIOR, solo se montati con guarnizioni in gomma e vite di fissaggio opportunamente
bloccata.
- IP69k per versioni con connettore Deutsch.
Weight: 0,210 kg
- Insulation Class: H
Relative duty factor: ED 100% only if the room temperature does not exceed 40C ambient temperature.
Permissing voltage fluctuation: +5% -10% of the nominal.
Available voltages: Look at table. On request different voltages can be supplied.
Standard Connections: DIN 43650, ISO 4400.
Low voltage directives EEC 73/23/CEE and 89/336/CEE .
Versions with sheated cables as well as with Deutsch and AMP JUNIOR connectors are equipped with bi-directional diode.
Protection Class according to DIN 40050: coil correctly assembled with Oring and retainer:
- IP65 with AMP JUNIOR and DIN 43650 connector, if assembled with rubber sealings and fixing screw is properly tightened.
- IP69k for versions with Deutsch connector.

C36 01

C36 03

C36 07

C36 31

C36 34

Lunghezza cavo = 350 mm


Cable length = 350 mm

Riferimento
Reference

Modello
Model

Connessione
Connection

271-0510
C3601 12DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-0510002
C3631 12DC
CABLES
271-05102
C3603 12DC
AMP JUNIOR
271-0510004
C3634 12DC
CABLE + DEUTSCH
271-0510207
C3607 12DC
DEUTSCH DT 04-2P
271-05104
C3601 13DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-0511
C3601 24DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-0511002
C3631 24DC
CABLES
271-05112
C3603 24DC
AMP JUNIOR
271-0511004
C3634 24DC
CABLE + DEUTSCH
271-0511207
C3607 24DC
DEUTSCH DT 04-2P
271-051101
C3601 27DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-0512
C3601 48DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-0514
C3601 110DC
DIN 43650 - ISO 4400
271-05110 C3601 24-50/60Hz RAC DIN 43650 - ISO 4400
271-0513 C3601 110-50/60Hz RAC DIN 43650 - ISO 4400
271-0515 C3601 230-50/60Hz RAC DIN 43650 - ISO 4400
Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

Tensione
nominale
Nominal
voltage
Volt

Marcatura
Marking

12 DC
12 DC
12 DC
12 DC
12 DC
13 DC
24 DC
24 DC
24 DC
24 DC
24 DC
27 DC
48 DC
110 DC
21,5 DC
98 DC
207 DC

12 VDC
12 VDC
12 VDC
12 VDC
12 VDC
13 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC
27 VDC
V 48 DC
V 110 DC
V 21.5 DC
V 98 DC
V 207 DC

42/48

Potenza
Power

Resistenza
Resistance

watt

Corrente
nominale
Nominal
current
ampere

26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
26
29
26
29
29

2,15
2,15
2,15
2,15
2,15
2,00
1,10
1,10
1,10
1,10
1,10
1,00
0,54
0,27
1,20
0,29
0,14

5,5
5,5
5,5
5,5
5,5
6,5
22
22
22
22
22
28
89
413
18
338
1430

7%

T=20C

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

BOBINE C48

C48 COILS

Peso : 0.500 kg. - Classe di isolamento: H


Intermittenza di funzionamento: ED = 100% solo se la temperatura ambiente non supera i 40C.
11
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.
1_
Tensioni disponibili: vedi tabella. Su richiesta possono essere fornite versioni speciali.
Bassa tensione: conforme alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE. Connessioni standard: DIN 43650-ISO 4400.
Le versioni con cavi+guaina e quelle con connettore Deutsch e AMP JUNIOR sono tutte dotate di diodo bidirezionale.
Grado di protezione secondo DIN 40050, valido solo nel caso in cui la bobina sia montata correttamente con O-Ring e ghiera di fermo:
- IP65 con connettore DIN 43650, solo se montati con guarnizioni in gomma e vite di fissaggio opportunamente bloccata.
- IP69k per versioni con connettore Deutsch.
Weight : 0.500 kg. - Insulation Class: H
Working Duty: ED 100% only if the room temperature does not exceed 40C.
Inlet voltage: should not exceed +5% / -10% of the nominal value.
Available voltages: Look at table. On request different voltages can be supplied.
Low voltage: conforms to the 73/23/CEE and 89/336/CEE directives. Standard connections: DIN 43650-ISO 4400.
Versions with sheated cables as well as with Deutsch and AMP JUNIOR connectors are equipped with bi-directional diode.
Protection Class according to DIN 40050: only if the coil is assembled correctly with Oring and retainer:
- IP65 with DIN 43650 connector, only if they are assembled with rubber sealings and the fixing screw is properly tightened.
- IP69k for versions with Deutsch connector.

C48 01

Riferimento
Reference

C48 03

Modello

C48 07

Connessione

Model

Connection

C48 31

Tensione
nominale
Nominal voltage

C48 34

Potenza
Marcatura

Power

Marking
watt

volt
271-0520
271-052000
271-052001
271-052004
271-0520005
271-0520045
271-052007
271-0521
271-052005
271-052006

Corrente
nominale

Resistenza

Nominal current

ampere

Resistance

7%

T=20C

C4801 12DC

DIN 43650 - ISO 4400

12 DC

12 VDC

36

3.01

4,0

C4831
C4834
C4807
C4803
C4801
C4807

CABLES
CABLES + DEUTSCH
DEUTSCH DT04-2P
AMP JUNIOR
DIN 43650 - ISO 4400
DEUTSCH DT04-2P
DIN 43650 - ISO 4400
CABLES
CABLES + DEUTSCH

12 DC
12 DC
12 DC
12 DC
13 DC
13 DC
24 DC
24 DC
24 DC

12 VDC
12 VDC
12 VDC
12 VDC
13 VDC
13 VDC
24 VDC
24 VDC
24 VDC

36
36
36
36
36
36
36
36
36

3.01
3.01
3.01
3.01
2.77
2.77
1.53
1.53
1.53

4,0
4,0
4,0
4,0
4,7
4,7
16,0
16,0
16,0

DEUTSCH DT04-2P
AMP JUNIOR
DEUTSCH DT04-2P
DIN 43650 - ISO 4400
DIN 43650 - ISO 4400
DIN 43650 - ISO 4400
DIN 43650 - ISO 4400

24 DC
24 DC
27 DC
27 DC
48 DC
207 DC
98 DC

24 VDC
24 VDC
27 VDC
27 VDC
48 VDC
207 DC
98 VDC

36
36
36
36
36
36
36

1.53
1.53
1.32
1.32
0.75
0.17
0.37

16,0
16,0
20,5
20,5
63,6
1163,0
261,0

DIN 43650 - ISO 4400

21,5 DC

21,5 VDC

36

1.70

12,0

12DC
12DC
12DC
12DC
13DC
13DC

C4801 24DC
C4831 24DC
C4834 24DC

271-052009
C4807 24DC
C4803 24DC
271-0520055
271-052008
C4807 27DC
271-05212
C4801 27DC
271-0522
C4801 48DC
271-0525 C4801 230 - 50/60 RAC
271-0524 C4801 110 - 50/60 RAC
C4801 24 - 50/60 RAC
271-0523

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

43/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

BOBINE C65

COILS C65

Peso : 1,050 Kg - Classe di isolamento: H - Intermittenza di funzionamento: ED = 100% solo se la temperatura ambiente
non supera i 40C.
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.
04
Tensioni disponibili: vedi tabella. Su richiesta possono essere fornite versioni speciali.
Bassa tensione: conforme alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE. Connessioni standard: DIN 43650-ISO 4400.
4_
Le versioni con cavi+guaina e quelle con connettore Deutsch e AMP JUNIOR sono tutte dotate di diodo bidirezionale.
Grado di protezione secondo DIN 40050, valido solo nel caso in cui la bobina sia montata correttamente con O-Ring e ghiera di fermo:
- IP65 con connettore DIN 43650, solo se montato con guarnizioni in gomma e vite di fissaggio opportunamente bloccata.
- IP69k per versioni con connettore Deutsch.
Weight: 1,050 kg - Insulation Class: H - Working Duty: ED 100% only if the room temperature does not exceed 40C.
Inlet voltage: should not exceed +5% / -10% of the nominal value.
Available voltages: Look at table. On request different voltages can be supplied.
Low voltage: conforms to the 73/23/CEE and 89/336/CEE directives. Standard connections: DIN 43650-ISO 4400.
Versions with sheated cables as well as with Deutsch and AMP JUNIOR connector are equipped with bi-directional diode.
Protection Class according to DIN 40050: only if the coil is assembled correctly with Oring and retainer:
- IP65 with DIN 43650 connector, only if it is assembled with rubber sealings and the fixing screw is properly tightened.
- IP69k for versions with Deutsch connector.

C65 01

Riferimento
Reference

Modello

65 03

Connessione

Model

Connection

C65 07

Tensione
nominale
Nominal voltage
volt

C65 34

Marcatura
Marking

C65 31

Potenza
Power

Corrente
nominale

watt

Nominal current
ampere

Resistenza
Resistance

7%

T=20C

281-0617

C6501 12DC

DIN 43650 - ISO 4400

12 DC

12 VDC

44

3.60

3.2

281-06190

C6531 12DC

CABLES

12 DC

12 VDC

44

3.60

3.2

281-0631

C6503 12DC

AMP JUNIOR

12 DC

12 VDC

44

3.60

3.2

281-06191

C6534 12DC

CABLE + DEUTSCH

12 DC

12 VDC

44

3.60

3.2

281-06194

C6507 12DC

DEUTSCH DT04-2P

12 DC

12 VDC

44

3.60

3.2

C6501 13DC

DIN 43650 - ISO 4400

13 DC

13 VDC

44

3.40

3.6

281-061700
281-06198

C6507 13DC

DEUTSCH DT04-2P

13 DC

13 VDC

44

3.40

3.9

281-0618

C6501 24DC

DIN 43650 - ISO 4400

24 DC

24 VDC

44

1.80

12.8

281-06195

C6531 24DC

CABLES

24 DC

24 VDC

44

1.80

12.8

281-0632

C6503 24DC

AMP JUNIOR

24 DC

24 VDC

44

1.80

12.8

281-06196

C6534 24DC

CABLE + DEUTSCH

24 DC

24 VDC

44

1.80

12.8

281-06197

C6507 24DC

DEUTSCH DT04-2P

24 DC

24 VDC

44

1.80

12.8

281-061800

C6501 27DC

DIN 43650 - ISO 4400

27 DC

27 VDC

44

1.60

16.9

281-06199

C6507 27DC

DEUTSCH DT04-2P

27 DC

27 VDC

44

1.60

16.7

281-0621

C6501 48DC

DIN 43650 - ISO 4400

48 DC

48 VDC

44

0.90

50.5

281-0622

C6501 24 50 RAC

DIN 43650 - ISO 4400

21.5 DC

21.5 VDC

44

2.00

11

281-0623

C6501 110 50 RAC

DIN 43650 - ISO 4400

98 DC

98 VDC

44

0.45

98

C6501 230 50 RAC

DIN 43650 - ISO 4400

207 DC

207 VDC

44

0.21

997

281-0624

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

44/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

SOLENOIDI ANTIDEFLAGRANTI GMA 6039

GMA 6039 EXPLOSION PROOF SOLENOIDS

Certificazione: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722, direttiva 94/9/CE).


Protezione: EX II 2 GEExd II CT5.
Peso: 1,05 kg.
Solenoidi GMA 6039, costruiti per alimentazione in corrente continua.
20
Per le versioni in corrente alternata le bobine sono dotate di un raddrizzatore a ponte inserito allinterno
e possono essere alimentate con frequenze di 50 o 60Hz.
Le bobine son fornite con un cavo tripolare con sezione filo di 1,5 mm2 protetto da una guaina esterna in gomma silicone.
Intermittenza di funzionamento: ED100% se la temperatura ambiente non supera i 40C.
Grado di protezione: IP67 secondo DIN 40050.
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.

Y
20

Certificate: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722 directive 94/9/CE).


Protective system: EX II 2 GEExd II CT5.
Weight: 1,05 kg.
Solenoids GMA 6039, meant to be fed with DC current.
For AC versions the coils in their interior a rectifier bridge and can be used with 50 and 60Hz frequencies.
The coils are supplied with a 3-pole cable with wire section of 1,5 mm2 protected by an external sheath in silicon rubber.
Functionality intermittence: ED100% if the ambient temperature does not exceed 40C.
Protection Class: IP 67 according to DIN 40050.
Feeding voltage: must not exceed +5% / -10% of the nominal value.

Montaggio ghiera blocco bobina


La bobina viene bloccata al cannotto avvitando la ghiera ch24 con la coppia di serraggio 6-7 Nm, questa deve essere poi
fermata con il grano filettato.
La conformit della costruzione alla norma non garantita se la bobina viene usata in condizioni diverse.

Mounting of the coil retainer nuts


The coil is blocked to the tube by screwing the retainer nut ch24 with the necessary blocking torque 6-7 Nm. The retainer nut then needs to
be blocked by the threaded screw.
If the coil is used in different conditions, the conformity of the coils construction to the rules cannot be guaranteed.

Corrente nominale

Modello

Tensione
nominale

Potenza

Riferimento
Reference

Model

Nominal voltage
volt

Power
watt

Nominal current
ampere

Resistenza
Resistance
7%

T=68F
(20C)

27-0510

GMA6039 12DC

12V DC

12,8

1.06

11.35

27-0512

GMA6039 24DC

24V DC

12,7

0.57

45.3

27-0514

GMA6039 48DC

48V DC

12,7

0.27

181

27-0516

GMA6039 110DC

110V DC

12,4

0.11

970

27-0522

GMA6039 24V- 50/60Hz

24 VAC - 50/60Hz

12

0.56

37.8

27-0526

GMA6039 110V- 50/60Hz

110 VAC - 50/60Hz

12

0.12

794

27-0529

GMA6039 230V- 50/60Hz

230 VAC - 50/60Hz

11

0.05

3780

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

45/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

SOLENOIDI ANTIDEFLAGRANTI GMA 6040

GMA 6040 EXPLOSION PROOF SOLENOIDS

Certificazione: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722, direttiva 94/9/CE).


Protezione: EX II 2 GEExd II CT5.
Peso: 1,05 kg.
Solenoidi GMA 6040, costruiti per alimentazione in corrente continua.
20
Per le versioni in corrente alternata le bobine sono dotate di un raddrizzatore a ponte inserito allinterno
e possono essere alimentate con frequenze di 50 o 60Hz.
Le bobine son fornite con un cavo tripolare con sezione filo di 1,5 mm2 protetto da una guaina esterna in gomma silicone.
Intermittenza di funzionamento: ED100% se la temperatura ambiente non supera i 40C.
Grado di protezione: IP67 secondo DIN 40050.
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.

Y
20

Certificate: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722 directive 94/9/CE).


Protective system: EX II 2 GEExd II CT5.
Weight: 1,05 kg.
Solenoids GMA 6040, meant to be fed with DC current.
For AC versions the coils in their interior a rectifier bridge and can be used with 50 and 60Hz frequencies.
The coils are supplied with a 3-pole cable with wire section of 1,5 mm2 protected by an external sheath in silicon rubber.
Functionality intermittence: ED100% if the ambient temperature does not exceed 40C.
Protection Class: IP 67 according to DIN 40050.
Feeding voltage: must not exceed +5% / -10% of the nominal value.

Montaggio ghiera blocco bobina


La bobina viene bloccata al cannotto avvitando la ghiera ch24 con la coppia di serraggio 6-7 Nm, questa deve essere poi
fermata con il grano filettato.
La conformit della costruzione alla norma non garantita se la bobina viene usata in condizioni diverse.

Mounting of the coil retainer nuts


The coil is blocked to the tube by screwing the retainer nut ch24 with the necessary blocking torque 6-7 Nm. The retainer nut then needs to
be blocked by the threaded screw.
If the coil is used in different conditions, the conformity of the coils construction to the rules cannot be guaranteed.

Corrente nominale

Modello

Tensione
nominale

Potenza

Riferimento
Reference

Model

Nominal voltage
volt

Power
watt

Nominal current
ampere

Resistenza
Resistance
7%

T=68F
(20C)

27-0540

GMA6040 12DC

12V DC

12,8

1.06

11.35

27-0542

GMA6040 24DC

24V DC

12,7

0.57

45.3

27-0544

GMA6040 48DC

48V DC

12,7

0.27

181

27-0546

GMA6040 110DC

110V DC

12,4

0.11

970

27-0552

GMA6040 24V- 50/60Hz

24 VAC - 50/60Hz

12

0.56

37.8

27-0556

GMA6040 110V- 50/60Hz

110 VAC - 50/60Hz

12

0.12

794

27-0559

GMA6040 230V- 50/60Hz

230 VAC - 50/60Hz

11

0.05

3780

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

46/48

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

SOLENOIDI ANTIDEFLAGRANTI GMA 6041

GMA 6041 EXPLOSION PROOF SOLENOIDS

Certificazione: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722, direttiva 94/9/CE).


Protezione: EX II 2 GEExd II CT5.
Peso: 1,05 kg.
Solenoidi GMA 6040, costruiti per alimentazione in corrente continua.
20
Per le versioni in corrente alternata le bobine sono dotate di un raddrizzatore a ponte inserito allinterno
e possono essere alimentate con frequenze di 50 o 60Hz.
Le bobine son fornite con un cavo tripolare con sezione filo di 1,5 mm2 protetto da una guaina esterna in gomma silicone.
Intermittenza di funzionamento: ED100% se la temperatura ambiente non supera i 40C.
Grado di protezione: IP67 secondo DIN 40050.
Tensione di alimentazione: non deve superare +5% / -10% del valore nominale.

Y
20

Certificate: CESI 03 ATEX 212 (CESI n 0722 directive 94/9/CE).


Protective system: EX II 2 GEExd II CT5.
Weight: 1,05 kg.
Solenoids GMA 6040, meant to be fed with DC current.
For AC versions the coils in their interior a rectifier bridge and can be used with 50 and 60Hz frequencies.
The coils are supplied with a 3-pole cable with wire section of 1,5 mm2 protected by an external sheath in silicon rubber.
Functionality intermittence: ED100% if the ambient temperature does not exceed 40C.
Protection Class: IP 67 according to DIN 40050.
Feeding voltage: must not exceed +5% / -10% of the nominal value.

Montaggio ghiera blocco bobina


La bobina viene bloccata al cannotto avvitando la ghiera ch24 con la coppia di serraggio 6-7 Nm, questa deve essere poi
fermata con il grano filettato.
La conformit della costruzione alla norma non garantita se la bobina viene usata in condizioni diverse.

Mounting of the coil retainer nuts


The coil is blocked to the tube by screwing the retainer nut ch24 with the necessary blocking torque 6-7 Nm. The retainer nut then needs to
be blocked by the threaded screw.
If the coil is used in different conditions, the conformity of the coils construction to the rules cannot be guaranteed.

Corrente nominale

Modello

Tensione
nominale

Potenza

Riferimento
Reference

Model

Nominal voltage
volt

Power
watt

Nominal current
ampere

27-0547

GMA6041 12DC

12V DC

12,8

1.06

11.35

27-0548

GMA6041 24DC

24V DC

12,7

0.57

45.3

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

47/48

Resistenza
Resistance
7%

T=68F
(20C)

RIE 00158/01.06 Flow Diverters

CONNETTORI

CONNECTORS

Y
Questi connettori sono normalizzati DIN 43650 - ISO 4400. Sono disponibili in quattro versioni:
- versione standard MPM 182-09
- versione con raddrizzatore MPM 532-09 RAC
- versione con LED luminoso (indica la presenza di tensione) MPM 182-LED-T-A1
- versione con VDR (dispositivo che taglia le sovratensioni in ingresso) MPM 182-09-G-DO-2-1.
Per un corretto funzionamento e per garantire il grado di protezione IP65 indispensabile
montare i connettori con guarnizioni in gomma e vite di fissaggio opportunamente bloccata.

02

These connectors are standardized DIN 43650 ISO 4400. Four versions are available:
- standard version MPM 182-09
- version with rectifier MPM 532-09 RAC
- version with LED (which indicates presence of voltage) MPM 182-LED-T-A1
- version with VDR (device which cuts over-voltage in input) MPM 182-09-G-DO-2-1.
For a correct functioning and to guarantee the level of protection IP 65, it is essential to assemble
connectors with rubber seals and have the mounting screw fully screwed in.

MPM 182-09
MPM 182-LED-T-A1
MPM 182-09-G-DO-2-1

Riferimento
Reference

MPM 532-09 RAC

Modello
Model

29-0001
29-0002
29-0003/A
29-0003
29-0004
29-0005
29-0006
29-0007
29-0008
29-00010
29-00011
29-00013
29-00023

MPM 182-09 GRIGIO (grey)


MPM 182-09 NERO (black)
MPM 532-09 RAC GRIGIO (grey)
MPM 532-09 RAC NERO (black)
MPM 182-LED-T-A1 12DC/AC
MPM 182-LED-T-A1 24DC/AC
MPM 182-LED-T-A1 48DC/AC
MPM 182-LED-T-A1 110DC/AC
MPM 182-LED-T-A1 230DC/AC
MPM 182-09-G-DO-2-1 12DC con VDR
MPM 182-09-G-DO-2-1 24DC con VDR
CONN. MPM 183-11-G/GRIGIO (4 CONTATTI)
CONN. MPM 183-11-N/NERO (4 CONTATTI)

Bosch Rexroth Oil Control - Oleodinamica LC s.r.l.

48/48

N poli
Portata nominale sui contatti
Portata max sui contatti
Resistenza sui contatti
Sezione max conduttori
Filettatura serracavo
Grado di protezione
Isolamento elettrico
Coppia di serraggio

2 + terra
10 A
16 A
4 m
1.5 mm
Pg 9 Din 40430
IP65 DIN 40050
VDE 0110
3 4 Nm

Number of poles
Rated current capacity
Max current capacity
Contact resistance
Max wire section area
Cable gland thread
Protection class
Electrical insulation
Tightening torque

2 + ground
10 A
16 A
4 m
1.5 mm
Pg 9 Din 40430
IP65 DIN 40050
VDE 0110
3 4 Nm
RIE 00158/01.06 Flow Diverters

Bosch Rexroth Oil Control


Oleodinamica LC s.r.l.
Via Artigianale Sedrio, 12
42030 Vezzano sul Crostolo
Reggio Emilia - Italy
Tel. +39.0522.601801
Fax +39.0522.606226/601802
e-mail: marketing@oleodinamica-lc.com
A company of Bosch Group.

Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth Oil Control Oleodinamica
LC s.r.l., anche nel caso di deposito di diritti di protezione. Ogni facolt di
disposizione, come diritto di copia ed inoltro, rimane a noi. Le informazioni
fornite servono solo alla descrizione del prodotto. Da esse non si pu
estrapolare una dichiarazione da parte nostra relativa ad una determinata
caratteristica o ad unidoneit per un determinato uso. I dati forniti non
esonerano lutente da proprie valutazioni e controlli. Si deve considerare
che i nostri prodotti sono soggetti ad un processo naturale di usura ed
invecchiamento.
This document, as well as the data, specifications and other information set fort in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth Oil Control
Oleodinamica LC s.r.l. . Without their consent it may not be reproduced or
given to third parties. The data specified above only serve to describe the
product. No statements concerning a certain condition or suitability for a
certain application can be derived from our information. The information
given dose not release the user from the obligation of own judgment and
verification. It must be remembered that our products are subject to a
natural process of wear and aging.

Bosch Rexroth Oil Control


Oleodinamica LC s.r.l.
Via Artigianale Sedrio, 12
42030 Vezzano sul Crostolo
Reggio Emilia - Italy
Tel. +39.0522.601801
Fax +39.0522.606226/601802
marketing@oleodinamica-lc.com
A company of Bosch Group.

Ihr Vertagshndler
Your concessionary
Votre concessionaire

Printed in Italy
RIE 000158/01.06

You might also like