You are on page 1of 14

Comprendre l'orthographe du franais

OK

Accueil |
Index des publications |
Index des auteurs
| Commander
| Nous Contacter

Hubert Joly
Dictionnaire de mdecine
Dictionnaires

Comprendre l'orthographe du franais

Le Franais moderne

Hubert JOLY

La Banque des mots


Joseph Hanse
Linguistique
Agronomie
Mcanique
Documentation
Architecture,
Construction
Divers
Textes et Civilisations
Contes monolingues
Contes bilingues
Andr Goosse
Hubert Joly
Jean-Humblet
Bernard Maupoil
Publications membres
Patrimoines en partage
Orthonet
Base de terminologie

L'orthographe du franais est complexe : on le voit ds le premier mot de ce


texte.Pourquoi th et ph dans le mot orthographe ?Dans le premier cas, th, la
lettre h ne se prononce pas. Elle a pour fonction de rappeler que, dans la racine
grecque ortho, le t prononc n'est pas un t (tau) mais un q (tta).Dans le second
cas, le h modifie la prononciation du p qu'il suit et le modifie phontiquement en
/f/. Comme dans le premier cas cependant, ce/f/ crit ph est l pour rappeler
que la racine graphe vient du grec et que, comme dans beaucoup de mots
scientifiques, on a voulu rappeler l'origine grecque de la racine en transcrivant le j
(fi) grec en ph, tout en oubliant de le faire dans de nombreux autres cas o ce
mme (fi) a t transcrit par un banal f...Ds le dbut, on constate donc que le
systme orthographique du franais n'est pas cohrent....L'orthographe du
franais comporte deux parties: celle qui concerne l'orthographe dite lexicale
c'est--dire la faon dont on crit les mots et conjugue les verbes et l'autre qui
concerne la faon dont on agence les mots l'intrieur de la phrase pour aboutir
un sens: l'orthographe syntaxique.Dans ce petit opuscule, nous ne traiterons que
de la premire, l'orthographe lexicale.Ne nous dsesprons cependant pas. Si le
systme orthographique n'est pas cohrent, il ne l'est pas autant qu'on croit et il
est possible de s'y reprer l'aide d'explications simples que nous nous proposons
de donner dans les pages qui suivent.Que nos lecteurs se rassurent: nous
n'emploierons jamais de termes compliqus de linguistique et nous n'utiliserons
pas non plus la notation phontique internationale, bien commode certes, mais qui
n'est pas connue de nos lecteurs.Dans notre pense, ce petit livret est destin
l'instituteur de village qui manque de documentation savante et l'tudiant
srieux du secondaire ou du suprieur qui veut comprendre le pourquoi des
choses afin de mieux maitriser l'criture du franais.
Les difficults de l'orthographe franaise sont avant tout le produit de l'histoire
complique de la langue franaise qu'il nous faudra donc survoler rapidement,
faute de quoi nous ne comprendrions rien une histoire o il aura fallu
1) crire une nouvelle langue (le franais) avec un alphabet ancien lgrement
adapt peu adapt (l'alphabet latin)
2) tenir compte de ce que l'orthographe des mots franais s'est forme, selon les
mots, des poques diffrentes et selon des solutions diffrentes (cas du
redoublement du l derrire e prononc e ouvert, ou bien utilisation de l'accent
grave sans redoublement de la consonne) qui se superposent et se concurrence
dans le franais d'aujourd'hui.
3) prendre en compte le souci des rdacteurs des premiers dictionnaires de la
Renaissance, mais aussi de l'Acadmie (1636-1694) de rappeler la filiation des
mots franais par rapport au grec et au latin.4) incorporer dans le franais des

http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


mots d'origine trangre appartenant des systmes phontiques et graphiques
diffrents du ntre (cake, week-end, etc.).
UN PEU D'HISTOIRE EST NECESSAIRE
La langue franaise, en tant que telle, n'est pas trs ancienne: elle n'a mme pas
1000 ans.De faon simplifie, on peut dire que son essor est li la puissance
croissante de la dynastie des rois de France qu'on appelle les Captiens (9871328), dynastie dont les origines sont situes dans cette partie de la Gaule
occupe partir du Ve sicle par les Francs Saliens, rgion essentiellement situe
au nord de Paris entre les valles de l'Oise et de la Seine et parlant une langue qui
est devenue la langue d'oil.On dispose de peu d'informations sur les langues
celtes que parlaient les Gaulois. Beaucoup de noms de lieux et d'outils ou pices
de vtements mais assez peu d'inscriptions qui soient parvenues jusqu' nous. Au
total, gure plus de 50 mots.Malheureusement, les tribus celtes n'utilisaient pas
beaucoup l'criture et ce handicap culturel a certainement jou un rle dans
l'effondrement de la civilisation gauloise pendant et aprs la conqute se la Gaule
par Jules Csar de 58 52 av. JC.Il faut ajouter cela qu'une partie du littoral
mditerranen fut occupe partir de 650 av. JC par des colons grecs,
notamment ceux de la ville de Phoce (en Turquie aujourd'hui). Nice, Antibes,
Marseille, Agde sont des villes grecques et les tribus gauloises qui ont tabli des
changes commerciaux, culturels ou autres avec les Grecs ont tout naturellement
utilis d'abord l'alphabet grec.Ce n'est qu' partir de la conqute par Rome de la
Provence et de la Narbonnaise que le latin a commenc s'imposer avant de se
rpandre dans toute la Gaule aprs la clbre bataille d'Alsia (en Bourgogne) en
52 av. JC.La conqute de Jules Csar avait t brutale et sanglante puisque
certains historiens estiment 10 millions le nombre de morts parmi les soldats
gaulois tus et les victimes civiles de ce qu'on appellerait aujourd'hui pudiquement
des dommages collatraux sur une population totale estime 20 millions,
soit la moiti de la population... Il y a des colonisations plus brutales que
d'autres.
Nanmoins l'efficacit de l'administration romaine et la puissance de l'empire
romain amenrent la paix et un essor conomique qui se traduisit rapidement par
le dveloppement des villes gallo-romaines et la pratique du latin chez tous ceux
qui recevaient une ducation moderne.Trs vite, les Gaulois comprirent
l'intrt qu'il y avait cooprer avec Rome et lorsqu'en 71 aprs JC, une premire
grave invasion germanique menaa la Gaule, c'est sans hsitation que les tribus
gauloises se rangrent ct de l'arme romaine pour combattre
l'envahisseur.Malheureusement, au cinquime sicle aprs JC, l'affaiblissement
de l'empire ne permit plus la Gaule romaine de rsister la pression des peuples
barbares venus de l'Europe centrale. D'abord infiltrs pacifiquement, c'est bientt
en hordes militaires qu'ils dferlrent sur l'Europe occidentale: Huns, Goths,
Ostrogots et Wisigoths, Francs, Burgondes, Alamans et mme Vandales dont on
sait que l'invasion ne s'acheva qu'au bout de l'Afrique du Nord.Malgr les victoires
des Francs conduits par Clovis, notamment sur les Alamans, et leur domination
progressive sur la Gaule, les troubles ne cessrent pas et pendant prs d'un sicle
et demi, le savant difice administratif et conomique mis en place par Rome fut
ruin. Certaines villes de Gaule brulrent deux fois pendant la priode. Les
Barbares, bien sur, amenaient avec eux leurs langues, purement orales.Les
bouleversements furent tels que le latin rgressa brutalement au point que des
villes romaines comme Lutce perdirent leur nom latin et reprirent le nom de la
tribu dont elles taient la capitale: c'est ainsi que Lutce, capitale des Parisii
reprit le nom de sa tribu et devint Paris et que Duracortorum, capitale de la tribu
des Rmes devint Reims.On imagine le tort que ces troubles causrent au latin
qui s'tait tendu sur toute la Gaule. Vhicul l'origine par les militaires et des
fonctionnaires qui venaient de tous les coins de l'empire, aussi bien d'Espagne que
de Maurtanie, mais aussi bien de Syrie, de Grce, d'Egypte ou d'Armnie, ils
taient loin de parler le latin classique de Csar ou de Cicron.Sur place, ils
assimilrent plus ou moins le vocabulaire des Gaulois et, partir des grandes
invasions, les dialectes germaniques leur tour, vinrent imposer leurs
vocabulaires, leurs accents, avec des coutumes et des concepts diffrents. Le plus
important d'entre eux pour notre tude, le francique, qui est aussi l'anctre du
nerlandais, a cependant laiss peu de traces directes.
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


N'oublions pas non plus l'invasion arabe des ctes mditerranennes de la Gaule
qui, malgr la reprise de Narbonne en 751 par Ppin-le-Bref, tablit l'inscurit
dans la valle du Rhne pour deux bons sicles.L'arrive au pouvoir de
Charlemagne, couronn empereur d'Occident Rome le jour de Nol 800 par le
pape, 324 ans aprs la dposition du dernier empereur d'Occident Romulus
Augustule, rtablit un ordre qui profita l'administration et l'enseignement.Mais
la coutume de partager galement les hritages entre les enfants aboutit en 842
au trait de Verdun par lequel les trois petits-fils de Charlemagne se partagrent
l'empire du grand-pre.La brouille ne tarda pas entre les hritiers et ds l'anne
suivante, Strasbourg, en 843, Charles le Chauve et Louis le Germanique s'allient
contre Lothaire et prtent serment de s'entraider. Pour tre compris des troupes
de Louis le Germanique, Charles le Chauve prte son serment en dialecte
almanique tandis que, pour tre compris des troupes de Charles le Chauve, Louis
le Germanique prte sont serment en roman.Ce n'est pas encore du franais mais
c'est dj assez loin du latin. On appelle cette langue le roman. ( ne pas
confondre avec le style d'architecture qui apparat ds la construction de la
chapelle octogonale de Charlemagne Aix-La-Chapelle et connatra son apoge
Cluny au XIe sicle).En revanche,La Chanson de Roland, pope crite entre
1100 et 1125 est dj du franais, dont elle a pratiquement toutes les structures,
mais cette langue encore trs loigne de la ntre, beaucoup plus phontique et
crite beaucoup plus simplement et moins codifie.
ATTAQUONS NOTRE SUJET
Une partie de la complexit de l'orthographe du franais rsulte de cette histoire
o, pendant un millnaire, les peuples et leurs langues se sont enchevtrs dans
des combats ingaux.Mais avant d'aller plus loin, il est important de comprendre
que l'orthographe sert deux oprations de l'esprit qui sont complmentaires:
l'criture et la lecture. On crit pour pouvoir tre lu.... un autre moment que
celui de l'criture.crire c'est en quelque sorte transporter de la parole (et donc
de la pense) dans le futur l'aide de signes conventionnels tracs ou gravs sur
un support matriel. La premire trace de cette invention semble remonter aux
Egyptiens vers l'anne 3150 avant JC, moins qu'on ne retrouve un jour des
documents plus anciens.L'criture (ou encodage) consiste traduire des sons ou
des notions en signes graphiques pour les conserver au-del du moment de leur
prononciation orale. L'criture alphabtique russit cette opration l'aide de
lettres isoles ou combines qui reprsentent des sons simples ou phonmes
propres la langue concerne.
La lecture en revanche consiste dchiffrer ce qui est crit pour le restituer sous
forme de sons prononcs mais aussi d'ides comprises silencieusement
reprsentes par les groupes de lettres correspondant ces mmes sons. On
l'appelle dcodage.Chaque langue possde son code orthographique qui permet
de passer, avec le maximum de scurit et de conservation du sens de l'oral
l'crit et, symtriquement, de l'crit l'oral.Dans une langue idale qui serait
purement phontique, il existerait une correspondance absolue entre les sons et
les caractres utiliss pour les transcrire. Quand chaque son est transcrit par un
seul caractre et quand chaque caractre est transcrit par un seul son, le systme
est thoriquement parfait: on dit que la correspondance entre les sons et les
signes est biunivoque.En fait aucune langue n'a jamais t purement phontique
(mme pas l'gyptien des annes 3150 avant JC) depuis l'invention de l'criture et
le franais ne l'est pas non plus.Mais parce que le systme graphique du franais
est complexe, il ne transcrit pas que des sons: beaucoup de mots de la langue
franaise portent, cache dans la forme de leur criture, une partie de l'histoire de
la langue franaise que l'enseignement de l'orthographe nous aide dcouvrir. En
particulier, l'criture porte de nombreuses traces des origines latines et grecque
du franais (relles ou supposes) mais aussi du sens quand elle permet de
distinguer entre des homonymes comme les mots sot, seau, sceau et saut par
exemple.On a pu dire en plaisantant, que la difficult de l'orthographe du franais
tait dans ce qui ne se prononce pas, c'est--dire dans ce que les linguistes
appellent les lettres quiescentes, mais dire vrai, elle est surtout dans la
superposition et la concurrence entre plusieurs types de notation hrits de
l'histoire des priodes diffrentes pour traduire le mme son.Semblablement,
la lecture, on observe que des mots de mme forme crite se prononcent
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


diffremment parce qu'ils n'ont pas la mme nature grammaticale et ne jouent
pas le mme rle dans leur environnement ou contexte.En fait, pour surmonter
les difficults de l'orthographe du franais, nous disposons d'une ressource
considrable qui est la mmoire visuelle: ce n'est pas en gnral sur les mots les
plus compliqus qu'on fait le plus de fautes parce que leur complication graphique
les fait reconnatre et mmoriser assez aisment.On fait beaucoup de fautes
d'inattention (lettres oublies, pluriels errons, etc.) dont le systme graphique
n'est nullement responsable.
Mais il est probable qu'un lve moyen ferait peu de fautes sur une phrase du
type:J'aide mon pre retirer le fer de la terre parce qu'il a un usage courant
de ces mots et qu'il a enregistr leurs particularits graphiques.Il en est de mme
pour environ 5 000 mots qu'il n'utilise pas forcment souvent (vocabulaire actif)
mais qu'il a souvent l'occasion d'entendre ou de voir crits (vocabulaire passif) et
qu'il comprend parfaitement.Une exprience amusante montre qu'on est capable
de lire assez facilement un texte dont tous les mots sont crits avec leurs lettres
assembles dans le dsordre pourvu d'une part que les mots soient spars et
d'autre part que la premire et la dernire lettre de chaque mot soient conserves
intactes. Autrement dit, le contexte aide beaucoup dchiffrer une graphie
brouille:Sleon une dtue de l'Uvinertis de Cmabrigde, l'odrre des ltteers
dnas un mot n'a pas d'ipmrotncae, la suele coshe ipmrotnate est que la peeirre
et la drenire soeint la bnnoe pclae. Le rsete puet rte dnas un dsrorde ttoal et
vuos puovez tujoruos lrie snas porlbme. C'est prace que le creaveau hmauin ne
lit pas chuaqe ltetre elle-mme, mias le mot cmome un tuot. La peruve...Arlos ne
veenz puls m'ememdrer avec les corerticons otrahhgropquies.Ce texte montre
bien, d'une part, la place importance que tiennent dans l'crit les mots outils
(articles, conjonctions, prpositions) qui sont courts et contribuent le structurer
et, d'autre part, le volume global du mot et la place qu'il occupe dans la phrase,
ainsi que son contexte, qui le font assez facilement identifier malgr le brouillage
des lettres.Cela dit, les difficults de l'orthographe du franais sont relles. Elles
ont deux causes principales qui sont toutes deux historiques:
1) un alphabet inadapt
2) l'histoire du grec du latin ou d'autre langues sont chaque instant rappeles
dans les mots crits de la langue franaise.
UN ALPHABET INADAPTE
Les gaulois et futurs Franais ont hrit d'un alphabet latin qui est incapable de
traduire tous les sons ou phonmes de la langue franaise.Du fait de l'influence
des langues germaniques et de leur adaptation aux faons de parler des futurs
Franais, beaucoup de sons nouveaux se sont introduits dans la langue et ne
peuvent tre rendus par une seule lettre. En effet, nous n'avons que 26 lettres
notre disposition alors qu'il existe au moins 38 sons ou phonmes en franais.Il
faut donc faire appel de trs nombreuses combinaisons de lettres pour rendre
les voyelles nasales /en/, /an/,/on/, /un/, /in/, mais aussi /eu/, /oi/, /ou/, /ai/,
/ei/, /au/, et encore/ch/ ou /ph/, sans parler du cas des consonnes doubles dont
certaines se prononcent toutes les deux et d'autres comme une consonne unique
(ville prononc comme vile).Notons que le latin n'a qu'une seule lettre v pour
correspondre notre /v/ et notre /ou/, alors que notre son /u/ n'existe pas en
latin.En revanche, nous utilisons le w pour rendre le son /v/ comme dans wagon.
Quand il se prononce /ou/, c'est uniquement dans des mots emprunts plus ou
moins durablement l'anglais comme week-end ou web.
Dans le systme orthographique du franais, c'est une consonne dont on aurait
trs bien pu faire l'conomie.On pourrait en dire autant du k de kpi (origine
allemande) ou kiosque (origine turque) et bien qu'il vienne aussi en droite ligne du
grec pour la transcription de kilo et de bien d'autres racines grecques. Cette
transcription pourrait la limite se justifier si l'on veut maintenir le son c dur
devant i, kintoscope), e (kratine) et y comme dans kyste. Mais on constate
qu'une prononciation concurrente s'est tablie avec c doux comme dans cinma,
cphale pour des mots dont la racine grecque tait aussi porteuse d'un kappa,
kin ou kephalos.La fonction de k prononc dur est le plus souvent remplie en
franais devant a, o, u par un c comme dans cascade, colon, cure-dent, cuisine,
mais aussi par qu dans qui, que, quoi, par q en finale dans l'unique mot coq et par
cq dans l'adjectif fminin grecque.On trouve mme pour rendre le c dur la
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


combinaison ch pour des mots venus du grec comme chiromancie ou
chiasme...Reconnaissons humblement que mme pour les mots venus du grec,
l'incohrence est totale.
La surabondance de moyens pour traduire le son c dur ou k n'est donc pas
justifie autrement que par l'inertie de l'usage...On comprendra un peu mieux
l'orthographe du franais si l'on sait que toutes les voyelles se prononcent mme
si elles donnent naissance des prononciations supplmentaires lorsqu'elles sont
groupes par deux. Une seule exceptionoignon o i ne se prononce pas.Mme, le
/e/ non accentu qu'on dit muet la fin d'un mot (flamme, joie, taie, poire, mre,
etc) et sourd quand il est l'intrieur du mot (batterie) n'est pourtant pas
totalement muet.Selon les rgions et particulirement dans le sud de la France, il
est prononc plus ou moins nettement selon les personnes et constitue un
lment reconnaissable de l'accent du Midi.En outre, dans des mots qui sont des
fminins de mots masculins se terminant par une voyelle nasale, le e du fminin
provoque ce qu'on appelle la dnasalisation et spare phontiquement le a, le e,
le i, le o, le u, et mme le y, du n ou du m auxquels ils taient lis (ex. moyen,
moyenne).Dans les autres cas, il rend au fminin sa valeur phontique la lettre
finale non prononce au masculin (muet, muette, lapin, lapine, humain, humaine,
etc).
Pour tre plus complet, il faudrait aussi dire que le e se prononce parfois a comme
dans femme, ou comme dans les adverbes drivs d'adjectifs en ent du type
ardemment, prudemment, alors que, au contraire, la voyelle nasale on se
prononce /e/ comme dans la premire syllabe de monsieur tandis que le groupe ai
se prononce galement /e/ dans la premire syllabe de faisais, faisait, faisions,
faisiez, faisaient ou de faisan...Si toutes les voyelles se prononcent (c'est leur
fonction de donner une ralisation aux consonnes), il est de nombreux cas en
franais o des consonnes crites ne se prononcent pas et ont donc une valeur
zro, comme on le voit dans les exemples suivants :b dans plomb,c dans accroc,
respect, suspect...d dans pied, chaud, froid, grand-mre...f dans ufs, bufs ou
mme clefg dans poing, coing, amygdaleh dans ahuri, bahut, chahut, tohu-bohu,
huit, huissieri ne se prononce pas dans oignon... et, bien sur, se prononce
diffremment de sa valeur de base dans les combinaisons oi, ai, ei jk dans crack
(rare)...l dans aulx (pluriel de ail) rare..., mais aussi fusil, persil, fils (contraire de
pre), solmnp dans temps, camp, champ, compter, comptable, sculpter qr dans
soulier, terrier, panier...s dans sous, dessous, dessus et tous les pluriels,
prononc ou non selon les cas dans tous, os, par exemple, tous les hommes, les
os du visage...t dans doigt, sot, cabinet, serpent, droit ...vwx dans chevaux,
cheveux, heureux .et la fameuse srie des bijoux, cailloux, choux, etc.....y dans
soyez, noyerz dans savez, soyez, nez.et toutes les deuximes personnes du
pluriel.Puisque le w ne joue pas le rle de semiconsonne en franais, le y est la
seule semiconsonne. Comme semiconsonne il sert trascrire un son /ill/ comme
on vient de le voir dans le tableau avec soyez et noyer, son qu'on retrouve par
ailleurs autrement transcrit dans famille.Quand il est voyelle, il transcrit un son
/i/ et, le plus souvent rappelle un upsilon venu du grec comme celui de j u s i V
qui a donn notre physique.Il ne suffit pas qu'une mme lettre puisse adopter
selon les mots diverses prononciations.On constate aussi, symtriquement, que
plusieurs lettres peuvent servir reprsenter le mme son.Si les sons /a/ et /u/
ne sont jamais transcrits autrement que par les lettres a et u, le son /o/ peut tre
rendu par un grand nombre de combinaisons graphiques comme /au/ et / aus/
dans gruau et dans les pluriels des mots en au, /ot/ comme dans sot, idiot, petiot,
/eau/ comme dans ruisseau, chapeau, /aut/ comme dans saut, bien entendu
/aux/ comme dans de nombreux pluriels du type chevaux, vitraux.En dpit de
toutes ces complications, reconnaissons qu'il y a tout de mme des
constantes.Les lettres a et u ont toujours leur valeur /a/ et /u/ sauf quand elles
sont combines avec n ou m pour donner une voyelle nasale comme dans palan
ou sombre, un, chacun, et quand elles sont suivies d'un n ou d'un m ralis en fin
de mot comme dans Gram, (rare car venant d'un nom propre tranger) summum,
maximum, optimum, dcorum, d'origine latine, mais aussi rhum.Il y a tant de
varits de prononciation et d'usage des diffrentes lettres que seule une sorte de
tableau sommaire peut essayer d'en rendre compte:
PARTICULARITES DES DIFFERENTES LETTRES
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


a
ne se redouble pas sauf dans des compositions prfixales du type
intraalvolaire qui ne ncessitent pas de trait d'union entre les deux a
puisqu'ils se prononcent tous les deux.
En composition avec d'autres voyelles, il produit /ai/, /au/, comme dans lait,
chaud
Suivi d'un e non accentu, il apparait dans des mots d'origine trangre
comme maelstrom, maestria, maestro, la prononciation des deux voyelles
conscutives se conservant.
Il conserve galement sa prononciation lorsqu'il est suivi d'un , comme
dans arien, ou d'un comme dans ade, quand il est suivi d'une voyelle
portant un trma comme dans har, hak, ou quand il est suivi d'un o
comme dans cacao.
En composition avec n ou m, on a vu qu'il forme la voyelle nasale /an/ ou
/am/ comme dans plan, ruban, ambre, cambrer, pampre.
Il reoit un accent circonflexe qui lui donne la valeur de /a ferm/ dans des
mots comme pte, ptre, martre.
Avec un accent grave, il apparait dans la prposition qui se distingue de la
troisime personne du singulier du prsent de l'indicatif du verbe avoir,
dans l'adverbe l, la prposition voil. Il ne reoit jamais d'accent aigu. Et
jusqu' prsent, pas de trma, la fonction de ce dernier tant remplie par
un trait d'union comme dans intra-urbain, et le verbe har comme le mot
hak.
Notons que le a ne se prononce pas dans des mots comme aot et saoul
vieilli qu'on trouve de plus en plus crit comme les mots de sa famille sol,
soler, solard, solaud, solerie.

b
En franais, b ne se redouble pas sauf dans les mots drivs de abb,
rabbin, sabbat (le redoublement du b est d'origine smitique).
Il forme un groupe consonantique avec l et r comme dans blond, brun.
c
se prononce c dur (postrieur)= (/k/) devant a, o et u. Devant ces trois
lettres la prononciation c doux (antrieur) = /s/ est obtenue avec une
cdille comme dans a, tronon, glaure.
c doux (antrieur) devant e, i et y comme dans cerveau et cigogne ou
alcyon (rare), mais aussi dans cycle.
forme un groupe consonantique avec l et r comme dans clinique, clou, cri,
crochet, cruche, crevisse, cluse...
ne se prononce pas en finale dans certains mots comme accroc, escroc,
se redouble avec le son c dur dans des mots comme accord, accabler,
accourir, mais avec la prononciation d'un seul c dur (postrieur),
se redouble avec le son /x/ ou /ks/ dans des mots comme accident, accs,
accent,
suivi d'un h se prononce /ch/ comme dans chien et chat dans la plupart des
cas.
Plus rarement dans des mots venus du grec, le ch se prononce c dur
(postrieur) =/k/ comme dans chiromancie, chitine, chiasme, chaos. A
l'exception du dernier, ce sont souvent des mots savants.
suivi d'un q se prononce comme c dur (postrieur) dans des mots comme
grecque (rare) ou dans acquis
d
ne se redouble pas en franais sauf dans des compositions prfixales du
type addendum, additif, addition, addiction ou les deux d se prononcent
toujours, ce qui ne pose pas de problme, et dans quelques mots d'origine
trangre comme ceux forms sur Bouddha: bouddhique, bouddhisme o
les deux d se prononcent comme un seul.
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


e
non accentu ne se redouble pas en franais contrairement l'anglais o
l'on trouve des mots comme week
n'est jamais suivi d'un e non accentu,
se rencontre titre exceptionnel dans des mots dont la dernire syllabe
ferme graphiquement, c'est--dire se terminant par la consonne s comme
dans accs, succs, procs. Il s'agit l d'une exception la rgle de
distribution des accents sur les mots franais,
est souvent suivi d'un e du fminin comme dans ferme. A titre
exceptionnel on trouve comme dans cr ou cre,
apparait en syllabe ouverte dans des mots comme chne ou dans des
syllabes fermes comme fort o il se prononce comme //. La plupart du
temps, cet accent circonflexe rappelle un s disparu comme dans forestier.
e suivi de i donne la combinaison /ei/, suivi de u, donne les combinaisons
/eu/, soit e ferm comme dans feu et deux, soit e ouvert comme dans
beurre, cur, fleur.
Il existe une rgle assez rigoureuse de distribution ou d'absence des accents
grave et aigu en franais. On l'noncera plus tard. Malheureusement, elle souffre
de trois types d'exception:elle ne concerne pas l'accent circonflexe qui
concurrence l'accent grave en syllabe ouverte ou l'absence d'accent en syllabe
finale ferme comme c'est le cas de fort, alors qu'il est conserv dans les mots
comme forestier, foresterie. l'initiale, le qui devrait devant une syllabe muette
ou sourde se transformer en demeure comme dans dredon, chelon, peler, et
aussi dans mdecin.en finale des syllabes fermes par une consonne comme dans
accs, excs, procs qui ne devraient pas porter d'accent le maintiennent
pourtant. Dans ces trois mots le s final appartient au radical du mot. Dans les
pluriels des mots en du type ct, facilit, hant, la formation du pluriel en
cts, facilits, hants ne modifie pas l'accent aigu du f
mme quand il est redoubl se prononce toujours comme un f simple (effet,
effeuiller, efficace, affiche, affaisser),
ne se prononce pas dans quelques cas o il est la relique d'un v latin disparu
de clavem, ovum ou boves: clef et dans les pluriels ufs et bufs,
supplant par le couple /ph/ dans des mots venant du grec et dont on a
voulu tort plutt qu' raison rappeler l'origine. Il s'agit souvent de mots
savants l'origine mais si nos voisins d'Italie et d'Espagne ne sont
nullement gns d'crire foto l o nous crivons photo, les pays
anglosaxons et germaniques ont, comme nous, prfr conserver le ph.
g
se redouble rarement en franais, sauf dans des mots comme suggestion o
les deux g sont prononcs successivement, le premier dur postrieur) et le
second doux (antrieur),et sauf dans des mots appartenant aux familles de
agglomrer, agglutiner et aggraver o il est prononc comme un seul g,
se prononce g dur (postrieur) devant a, o, u comme dans gare, golfe,
goitre, gustatif
suivi d'un u, il se prononce g dur comme dans guerre ou guide
suivi d'un e, il se prononce /j/ lorsque le groupe ge est suivi d'un a, d'un o
comme dans geai, pigeon, gageure,
suivi d'un d'un , d'un e, d'un i ou d'un y, il est prononc /j/ comme dans
gographie, gologie, geyser, gymnastique (le dernier rare),
n'est pas prononc, comme nous l'avons dj vu dans des mots comme
coing, poing o il n'a qu'une valeur tymologique (cognassier, poigne),
suivi d'un n, g se prononce tantt /ny/ comme dans agneau, ligne,
bagnard, tantt /gn/comme dans agnostique, gnose (rare).
h
non seulement ne se redouble jamais en franais mais au surplus ne se
prononce jamais,
combin avec le c il donne le son /ch/ ou le son /k/, et avec le p, le son /ph/
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


soit f,
En outre, il a deux autres fonctions:
l'initiale dans certains mots, il empche la liaison ou l'lision avec l'article
le haricot, la hache et non "l'haricot "ou "l'hache", pas plus que un
(n)haricot, un(e) hache.
l'intrieur des mots, il spara phontiquement deux voyelles comme dans
ahuri, bahut, chahut et joue le mme rle qu'un trma sur la premire
voyelle ou qu'un trait d'union les sparant,
l'appellation de h aspir qu'on lui donne dans ce cas ne convient pas car il
n'est en ralit ni aspir ni expir. On devrait parler d'un h barrire mais
cette expression n'est pas employe.
i
ne se redouble pas en franais sauf dans des compositions prfixales comme
antiinfectieux, les deux i se prononant successivement sans risque de
faute de lecture (et donc sans trait d'union).
Il se combine avec ll pour donner une prononciation y comme dans houille,
souiller.
j
ne se redouble pas en franais sauf trs rarement dans des mots d'origine
arabe comme hajj transcrit le plus souvent en fait par hadj,
concurrenc par le groupe ge dans des mots dont le radical comporte la
lettre g comme dans pigeon, cageot. Noter le cas unique du mot gageure
risquant de faciliter une prononciation fautive en/eu/, alors que le mot se
prononce comme s'il s'crivait gajure. On a prfr conserver la racine de
gage dans le driv. Toutefois, pour viter la faute de prononciation,
l'Acadmie a accept en 1990 une graphie gagere.
k
ne se redouble pas en franais,
surtout prsent dans des mots d'origine grecque sous les formes
concurrentes ka ou ca dans kata- ou cata-, ki comme dans kilo, k comme
dans krato- ou dans des mots d'origine trangre comme karst, kpi,
koala, kapock, coke mais caoutchouc,...
existe en combinaison avec c dans des mots d'origine anglaise comme
crack,
Il est concurrenc par le c devant les lettres a, o, u, et par le groupe qu
dans des mots principalement d'origine latine mais sans correspondance
rigoureuse comme qui, que , quoi, quand, mais cirque qui vient de circus,
utilis comme forme d'esprit d'indpendance orthographicopolitique dans un
mot comme kanak la place de la graphie conventionnelle canaque.
suivi d'un h, il sert transcrire la lettre arabe kha qui correspond soit au ch
allemand de Buch, soit la jota (j) espagnole, comme dans des noms rares
comme cheikh que le Petit Robert orthographie cheik avec une
prononciation en /ek/ ou des prnoms du type Khalid, Khadija.
l
se redouble frquemment sans cohrence pour traduire le son l dans ville,
village, mille, valle, prononc avec un seul l, mais avec deux l successifs
dans villa et vallum qui sont pourtant entrs depuis longtemps dans l'usage
franais,
doubl, le l acquiert aussi la prononciation /y/ (semiconsonne) dans des
mots comme fille, famille, piller, paille, houille, o il suit un i, rappelant des
formes latines filia, familia ou italiennes.
Il acquiert une prononciation spciale derrire ai (travail, bail, etc).
m

http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


se redouble souvent dans des mots d'origine latine qui n'ont qu'un m
comme femina qui a donn femme en raison de la nasalisation, car femelle
n'a qu'un m ou dans des mots d'origine latine comme somme, pomme,
comme.
on le trouve aussi doubl et prononc deux m successifs dans des mots
comme sommet, summum,
prononc sonore comme dans dam, boum, toutim, aluminium,
en revanche, m ne se prononce pas dans des mots comme damner,
condamner
n
se redouble trs frquemment derrire 13 ou 14 suffixes et ne se redouble
pas derrire 13 ou 14 autres... et cela avec beaucoup d'exceptions, de sorte
qu'aucune rgle claire de redoublement ne peut tre dgage.
Toutefois les mots masculins se terminant par on ont gnralement un fminin
en onne. De mme, devant le suffixe el on crit traditionnel, rationnel, notionnel,
additionnel,...n'est gnralement pas redoubl devant des mots d'origine italienne
comme cicerone, mascarpone...prononc sonore en finale comme dans den,
amen, Une des rares rgles d'orthographe facile retenir:
Derrire i et u, n et m ne se redoublent pas sauf dans les compositions
prfixales en in ou im du type innommable ou immangeable et dans le
mot tunnel.
L'exception du mot tunnel provient de son origine franaise tonnelle dforme par
les Anglais.o
se redouble en franais dans des compositions du type coopration ou dans
des mots d'origine grecque comme zoo, o ces deux o se prononcent
toujours successivement et jamais /ou/ comme le font tort les snobs de
l'anglais, sauf dans le mot alcool venu de l'arabe o les deux o se
prononcent comme un seul.
se combine avec i pour donner le son /oi/ et avec u pour donner le son /ou/.

Se prononce habituellement comme dans bufs, ufs, mais aussi comme


dans uf et buf. Mais il y a une exception dans cumnique qui se
prononce /cumnique/...
En outre, o suivi de e se prononce /oi/ comme dans pole ou moelle.
p
se redouble frquemment sans jamais tre prononc comme deux p
successifs dans des mots comme opposition, opportunit, hippique,
oppossum, apptit, appel.
q
n'est jamais redoubl,
associ un c dans acquisition, grecque
toujours associ u dans des mots d'origine latine comme qui, que , quoi,
quand mais aussi d'autres origines comme quetchua, quinoa,
isol, en finale, dans un seul mot coq
non suivi d'un u dans de trs rares mots d'origine persane ou arabe comme
qanat, qanun
r
frquemment redoubl dans des mots comme arraisonner, arrter, erre,
Dans tous ces mots, il se prononce comme un seul r,
se prononce comme deux r successifs dans les futurs et conditionnels de
verbes du 3e groupe dont le radical se termine par un r comme courir
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


(courra, courrait, mourra, mourrait),
combin avec b, f, p,v pour former un groupe consonantique br, fr, pr, vr
qui, dans le dcoupage des syllabes graphiques, se compte que comme une
seule consonne et permet donc d'accentuer avec un accent grave la syllabe
prcdente comportant un e: clbre, funbre, lpre, lvre.
s
se prononce avec sa valeur de base s dur quand il est situ entre une
voyelle et une consone ou une consonne et une voyelle comme dans
absolu, astre, bestial, ts-ts,
plac entre deux voyelles, il se prononce /z/ comme dans rose, asile,
isocle, usine, sauf dans les cas o il est l'initiale d'un compos prcd
d'un prfixe termin par une voyelle comme dans antisismique, asexu,
archisucr, ou quand il entre dans une composition dont le sens des
composs est encore senti comme dans vraisemblable, archisec et des
mots nouveaux.
doubl, il se prononce comme un seul s dur comme dans assez, terrasse,
osseux, tass,
n'est pas prononc la fin de mots dont il ferme la dernire syllabe comme
es, est (du verbe tre), succs, accs et bien entendu dans tous les pluriels
o il demeure muet,
se prononce en finale dans des mots latins ou trangers comme corpus,
se prononce doux /z/ dans les liaisons avec les articles ou pronomsau
pluriel: ils arrivent, les oiseaux, ces nergumnes, nous tions, vous osez.
dans une de prononciation emphatique relevant du discours officiel ou de
l'loquence religieuse, il lui arrive d'tre prononc comme dans la phrase de
Pascal: / les espaces zinfinis/, ou en posie pour obtenir le nombre de
pieds recherchs et cela devient une licence potique: Mes toiles zau ciel
avaient un doux froufrou.
mais insupportable dans les mdias quand elle aboutit sparer le s de la
fin du mot et le rattacher la voyelle initiale du mot suivant comme dans
l'exemple: /les eaux---zuses/.
t
souvent redoubl pose le mme problme que le l dans les verbes en -eler
et en eter,
jusqu'au XVIIIe sicle (1740), le redoublement de ces deux consonnes
servait rendre la prononciation e ouvert une poque o l'accent grave
n'avait pas encore t invent. Depuis l'invention de l'accent grave, il existe
une concurrence entre les formes elle et -le et les formes -ette et te
comme dans j'appelle et je ple ou je jette et j'achte,
en 1990, l'Acadmie a accept la solution de l'accent grave pour beaucoup
de verbes rares comme dcolleter et empaqueter sans toucher j'appelle
et je jette trop frquents,
dans les mots grammaticaux comme quelle, cette, l'usage de la consonne
double s'est maintenu.
u
ne se redouble pas sauf dans des formes rares o la finale du radical en u
s'agrge avec un suffixe en um comme dans continuum, ou un suffixe ure
comme dans nouure.
se combine avec le a pour donner /au/, avec e pour donner /eu/ avec le o
pour donner /ou/.
v
Il ne se redouble pas en franais. mais il est concurrenc par le w dans la
graphie de mots d'origine trangre comme wagon.
w
ne se redouble pas en franais,
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


se prononce comme v dans wagon,
correspond une prononciation /ou/ dans un certain nombre de mots
d'origine wallone ou anglosaxonne prcisment comme dans wallon mais
aussi week-end ou web, wapiti.
x
ne se redouble jamais, utilis pour noter trois prononciations: /s/ comme
dans six ou soixante, /gz/ comme dans examen, /ks/ comme dans lexique,
est concurrenc par cc dans des mots comme accs, accident
peut tre suivi d'un c non prononc dans des mots comme exception, excit,
excipient.
z
ne se redouble pas en franais sauf dans quelques mots d'origine italienne
comme lazzi et pizza o les deux z se prononcent /dz/
pas prononc du tout dans des syllabes finales fermes des terminaisons
verbales de la seconde personne du pluriel comme venez, savez, soyez et
dans des mots comme nez. Son rle est alors de suppler l'absence
d'accent aigu sur le e.
Avant le XVIIIe sicle et la mise en uvre de l'accent grave, le
redoublement de la consonne tait le moyen graphique utilis pour
transcrire le son /e ouvert/ devant une consonne. Depuis que l'usage de
l'accent grave a t introduit dans nos habitudes d'criture (1740), il y a
concurrence entre le systme ancien et le systme rcent, d'o des
graphies comme violet > violette (ancien systme) et discret > discrte
(nouveau systme). La question des consonnes doubles est difficile
rsoudre. Toutefois, en cas de difficults, on pourra chercher dans les
pistes suivantes:prononciation de deux consonnes successives donc pas
de problme (irrel, suggestion, illisible, transsaharien, transsexuel), existence
d'un mot de la mme famille dans lequel on connait la prsence de la
consonne double (pelle, pellete) prsence d'un e prononc e ouvert
devant la consonne prsume double,prsence d'un prfixe comme a(d),
in ( im, ir), mais il ne s'agit que de pistes, seule la mmoire visuelle
pouvant vritablement trancher la question tellement il y a de cas de
figure varis.
Quelques autres cas compliqus:les finales en ciel, tiel, tendanciel, mais
diffrentiel, interstitiel, prudentiel,En premire approche, l'existence d'un mot de
base en c comme tendance ou diffrence et prudence peut faire penser une
drivation en ciel mais l'existence d'un adjectif en ant, -ent comme diffrent,
prudent entraine la finale en tiel, alors qu'il n'existe pas d'adjectif tendant.On voit
bien que cette recherche n'est pas absolue puisqu'il n'existe qu'une base
interstice... et que prfrentiel ne correspond pas un adjectif prfrent...les
finales en elle, le, -ette, -teC'est notamment le cas des verbes en eler et en
eter. Les deux plus frquents appeler et jeter se conjuguent en j'appelle et je jette
avec e non accentu et redoublement de la consonne.Ce sont les plus frquents.
Cinq verbes, acheter, empaqueter, tiqueter, geler et peler et qui sont d'un usage
assez frquent, surtout le premier, se conjuguent en j'achte, j'empaqute, je
gle, je ple, et j'tiqute.Tous les autres sont des verbes assez rares (carreler,
pousseter, cerveler...) que l'Acadmie demande de conjuguer sur le mme
modle mais que l'on rencontre essentiellement dans leur forme l'infinitif ou au
participe ce qui ne pose, en fait, pas de problme.Mais on a vu que beaucoup de
mots anciens comme violette, celle, cette, quelle, nette, muette), entrs dans le
Dictionnaire avant 1740 et l'introduction de l'accent grave, redoublaient aussi leur
consonne l ou t. Le cas est aussi celui des finales en esse (largesse, faiblesse,
pauvresse) o le s est redoubl pour tre prononc dur.
Pour le reste, il faut se rsigner les apprendre (ou les rapprendre) cas
par cas.maitriser les accentsL'utilisation des accents en franais n'a rien voir
avec la prononciation suppose des mots qui est d'ailleurs trs variable dans les
diffrentes rgions de la francophonie.
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


Pour savoir si l'on doit mettre un accent, il faut d'abord procder un
dcoupage des mots en syllabes graphiques. On obtient les syllabes
graphiques en plaant une barre aprs chaque voyelle (c/l/ri/) sauf
quand cette voyelle est suivie de deux consonnes ou plus: dans ce cas, la
barre est place prs la premire consonne (res/pec/t, des/cen/dre,
mon/ter. Cas particulier: les groupes bl, br, cl, dr, cr, gl, gr, pl, pr qui
sont agglutins sont compts pour une seule consonne. x en revanche est
compt pour deux. Les syllabes graphiques ouvertes sont celles qui se
terminent par une voyelle, les syllabes graphiques fermes sont celles qui
se terminent par une consonne.Dans les syllabes graphiques fermes, le e
prononc e ouvert ou e moyen ne prend pas d'accent.Lorsqu'une syllabe
graphique ouverte se termine par un e qui n'est ni sourd ni muet, il n'y a
toujours
un
accent
aigu:
t/lvi/sion/,
c/l/ri/t/,
c/l/bri/t/.Lorsqu'une syllabe graphique se termine par une consonne,
il n'y a pas d'accent: t/les/co/pe, lex/i/que, mes/quin/, tes/sel/le,
pel/le, ex/em/ple, ex/cep/tion.Lorsqu'une syllabe graphique ouverte est
suivie d'une syllabe contenant un e sourd ou muet, on crit un accent
grave (ou circonflexe dans certains mots) c/dre, fe/n/tre, j'a/ch/ve,
a/r/te, ar/ba/l/te. Exception cette dernire proposition: lorsque le
/e/ commence un mot, il porte quand mme un accent aigu: /dre/don,
/cre/vis/se, /le/va/ge. Egalement mdecin.En vertu de ces principes,
il vaudrait mieux crire t/les/ki plutt que t/l/ski, comme
tles/co/pe/ . Mais dans t/l/ski, l'lment de composition tl est
encore senti comme indpendant alors que dans tlescope il a perdu son
autonomie.
Les oppositions de prononciation:Il en existe plusieurs cas:
entre brin (d'herbe) et brun (couleur)
entre pte ( pain) et patte (de poule)
entre cte ( gravir) et cotte (de maille) ou cote ( inscrire)
entre jene (du ramadan) et jeune (homme)
entre de (marque du gnitif) et deux (chiffre)
entre taie (d'oreiller) et th (boisson)
A chaque fois la solution orthographique est diffrente et doit tre
mmorise...
DEPANNAGE En cas de difficults, n'oubliez pas de consulter votre
dictionnaire de langue habituel (Robert, Larousse, Hachette par
exemple).
S'il ne vous permet pas de trouver la rponse, notre service de
dpannage gratuit sur Internet: ORTHONET devrait vous aider rsoudre
votre difficult.
L'ALPHABET PHONETIQUE INTERNATIONAL
Un mot encore pour ceux qui ont fait de la phontique et connaissent l'alphabet
phontique international.On a vu que le franais disposait de 26 lettres mais que
la langue franaise possdait au moins 38 phonmes auxquels il faut encore en
ajouter 2 pour rendre d'une part le /ing/ de dancing et la jota (j) espagnole qu'on
trouve aussi en allemand avec ch comme dans Bach, Buche ou avec kh en arabe
comme dans khamsin, khadija.Il peut donc tre utile de connaitre le tableau des
correspondances entre
L'alphabet phontique international et les graphies franaises
correspondantes.
1) les voyelles
[i] pic, il, nous mmes, collyre
[e] ais, lphant, dredon, passer, chez, poupe
[e] poulet, fort, chvre, tte, lait, espce
[a] assis, patte, mat
[ ] pte, tas, las
[ ] porte, sonner, soleil, dot
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


[o] mot, fantme, veau, aujourd'hui, zone, croc
[u] caillou, tour, tout
[y] (parce que le y vient de u grec) grue, nous fmes, lgume, nu, plus, but
[ ] il veut, feu, fumeux, nud, bufs, ufs
[] peur, preuve, neuf, uf (keum, meuf, keuf)
[ ] venir, premier
[ ] crin, train, chien, tien
[ ] sans, vent, chant, champ, plan
[ ] plomb, cochon, bon
[ ] brun, lundi, importun
On voit qu'il existe en franais seize voyelles, entre les voyelles ouvertes et les
voyelles fermes et en comptant les voyelles nasales, alors qu'il n'y a que cinq
voyelles rpertories dans l'alphabet, y tant une semiconsonne.Notons au
passage les piges:
le [] phontique n'est pas le mme que le // graphique qui n'a pas la
mme prononciation dans bufs et ufs.
le [y] phontique correspond la prononciation de la graphie /u/ et non pas
celle de la graphie /y/ qui est tantt prononce /i/ comme dans lyre
tantt /ill/ comme dans payer, noyer.
le [u] phontique ne se prononce pas comme le /u/ graphique mais comme
le /ou/ graphique.
2)les semiconsonnes
[j] yeux, lieu, panier, pied
[w] foie, oui, toi, poids, loua
[] huile, je suis, puits
L encore des piges:
le [j] phontique ne se prononce pas comme le /j/ graphique/
le [w] phontique ne se prononce pas comme le /w/ graphique qui est un v
comme wagon sauf dans la plupart des emprunts l'anglais.
les consonnes
[p] pre, papillon
[t] toi, tout, terre, patte
[k] col, couscous, quoi, kilo
[b] bton, bon, abb
[d] dame, radis
[g] gare, grille, gros, bague
[f] feuille, flan, phare, photo
[s] silence, sourd, celui, cette, a, hameon, passe
[ ] chercher, schma, mche
[v] vouloir, vivre, travail
[z] zro, rose, maison, vous avez
[ ] jalon, j'ai, gele, geai
[l] lever, sol, seul
[ ] rire, barre
[m] maman, muet, flamme
[n] non, nul, bonne, animal
[ ] saigner, vigne, agneau, oignon
[h] hache, horizon], lettre qui ne se prononce pas en franais et n'est ni
expir ni inspir, ni aspir.
['] absence de liaison comme dans des hros, des haches, des haricots
L, il n'y a pas de pige, au moins quand on sait les formes multiples que
peuvent prendre [k], [s], [g], et mme [z].
Observer que le /r/ franais, appel r parisien ou r grassey et qui est transcrit
par [ ] en alphabet phontique n'est pas le /ra/ de l'arabe mais le /ghein/.En
conclusion, les mots franais sont porteurs de leur histoire qui est trs varie de
sorte que,,, selon les poques, des solutions diffrentes ont t adoptes pour
http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

Comprendre l'orthographe du franais


leur graphie. Trs peu de rgles peuvent tre mmorises. Il ne faut toutefois pas
se dsesprer car la puissance de la mmoire visuelle permet de mmoriser avec
succs beaucoup de particularits: la lecture frquente est donc le moyen le plus
sur d'enregistrer l'orthographe lexicale: on fait plus souvent des fautes dues
l'inattention que de fautes sur les mots graphie complexe. Donc bon courage.

http://www.cilf.fr/f/index.php?sp=liv&livre_id=213[23/11/2015 20:50:38]

You might also like