Professional Documents
Culture Documents
17 ISSN 1515-6125
2012
Mendoza, Argentina
Datos de Revista - Journals information
MLA mla.org
Scielo www.scielo.org.ar
DIALNET dialent.unirioja.es
DOAJ doaj.org
Revista
Cuadernos del CILHA
a. 1, n. 1 (1999) Mendoza, Argentina: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de
Filosofa y Letras. CILHA; Centro Interdisciplinario de
Literatura Hispanoamericana.
ISSN 1515-6125
Anual
I. Literatura. II. Literatura Hispanoamericana. III. Crtica Literaria.
Presentacin
Los Cuadernos del CILHA son una publicacin que aparece desde 1999 y que
fue creada con el propsito de dar a conocer las investigaciones del Centro
Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana (CILHA) de la Facultad de
Filosofa y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo. La publicacin desde
su primer nmero ha recogido trabajos de numerosos investigadores de
diversos pases. El carcter interdisciplinario de los estudios literarios que ha
caracterizado a la publicacin ha permitido la produccin de volmenes en
los que han entrado en dilogo distintas disciplinas que tienen como objeto
el estudio de Amrica Latina. Si bien el ncleo est constituido por la
literatura, desde nuestra concepcin nos parece insuficiente ceirse tan solo
al texto como una entidad cerrada y autnoma.
La periodicidad de la revista es de un volumen por ao.
La calidad cientfica y la originalidad de los artculos de investigacin son
sometidas a un proceso de arbitraje annimo internacional. El proceso de
arbitraje contempla la evaluacin de dos jueces, que pertenecen a distintas
instituciones y universidades. Se estima un plazo de unos tres meses para
que los especialistas informen los juicios. Dependiendo de las opiniones de
los rbitros, la revista informar al autor la factibilidad de la publicacin de
su trabajo.
La abreviatura de su ttulo es CILHA, que debe ser usada en bibliografas,
notas al pie de pgina, leyendas y referencias bibliogrficas.
Presentation
The Cuadernos del CILHA are a journal that appear since 1999 and was
created in order to share the research of Centro Interdisciplinario de
Literatura Hispanoamericana (CILHA) of Facultad de Filosofa y Letras of
Universidad Nacional de Cuyo. From the beginning, the publication has
gathered studies from various researchers heralding from a variety of
countries. The interdisciplinary nature of the literary studies that have
characterized the publication has nurtured a dialogue between different
disciplines that all hold Latin America as their focus of study. While literature
constitutes the nucleus of study, it our belief that any investigate approach
that holds the text as a closed and autonomous entity will prove insufficient.
Staff Editorial
Director: Claudio Maz (Universidad Nacional de Cuyo - CONICET - Argentina)
Co-directora: Miriam Di Gernimo (Universidad Nacional de Cuyo - Argentina)
Editor responsable: Ramiro Esteban Z (Universidad Nacional de Cuyo - Argentina)
Asistente de editor: Amor Hernndez Pealoza (Universidad Nacional de Cuyo CONICET Argentina)
Editores y gestores Scielo: Ramiro Esteban Z (Universidad Nacional de Cuyo - Argentina),
Mara Luz Gmez (Universidad Nacional de Cuyo, Argentina)
Consejo Asesor:
Manuel Alberca (Universidad de Mlaga - Espaa)
Lancelot Cowie (University of West Indies - Trinidad y Tobago)
Axel Gasquet (Universit Blaise Pascal - Francia)
Mario Goloboff (Universidad Nacional de La Plata - Argentina)
Carmen Ruiz Barrionuevo (Universidad de Salamanca - Espaa)
Graciela Maturo (Universidad del Salvador - CONICET - Argentina)
Meri Torras (Universidad Autnoma de Barcelona - Espaa)
Emil Volek (Arizona State University - United Stated of America)
Jos Carlos Rovira (Universidad de Alicante - Espaa)
Wilfrido H. Corral (Sacramento State University - United Stated of America)
Susana Zanetti (Universidad Nacional de Buenos Aires - Universidad Nacional de La Plata Argentina)
Jorge Fornet (Casa de las Amricas La Habana, Cuba)
Ana Pizarro (Universidad de Santiago de Chile IDEA Chile)
lvaro Kaempfer (Gettysburg College Pennsylvania - United Stated of America)
Comit Cientfico Editorial:
Cristina Pia (Universidad Nacional de Mar del Plata - Argentina)
Douglas Bohrquez Rincn (Universidad de los Andes - Venezuela)
Jos Luis de la Fuente (Universidad Catlica Silva Henrquez - Chile)
Javier Pinedo (Universidad de Talca - Chile)
Alicia Ins Sarmiento (Universidad Nacional de Cuyo - Argentina)
Antonio Roberto Esteves (Universidad Estadual Paulista - UNESP - Brasil)
Mara del Carmen Tacconi de Gmez (Universidad Nacional del Tucumn - CONICET - Argentina)
Margot Carrillo Pimentel (Universidad de los Andes - Venezuela)
Liliana Weinberg (Universidad Nacional Autnoma de Mxico - CIALC - Mxico)
Hebe Molina (Universidad Nacional de Cuyo - CONICET - Argentina)
Carmen Centeno (Universidad de Puerto Rico - Puerto rico)
Beatriz Colombi (Universidad de Buenos Aires - Argentina)
Mara Rita Plancarte Martnez (Universidad de Sonora - Mxico)
Beatriz Curia (Universidad de Buenos Aires - CONICET - Argentina)
Zaida Capote Cruz (Instituto de Literatura y Lingstica - La Habana - Cuba)
Alejandro Paredes (Universidad Nacional de Cuyo CONICET Argentina)
Gloria Hintze (Universidad Nacional de Cuyo Argentina)
Jimena Nspolo (UBA - CONICET Argentina)
Rodrigo Bastidas Prez (UBA Argentina)
Fabiana Hebe Grasselli (Universidad Nacional de Cuyo INCIHUSA - CONICET Argentina)
Secretaria de Redaccin: Marcela Naciff (Arizona State University - United States of America Universidad Nacional de Cuyo - Argentina)
Corrector de pruebas: Karina Molina (Universidad Nacional de Cuyo, Argentina)
Seccin Reseas: Diego Niemetz (Universidad Nacional de Cuyo - CONICET - Argentina)
Seccin Documentos: Emiliano Matas Campoy (Universidad Nacional de Cuyo - CONICET Argentina)
Gestor de canje: Amor Hernndez Pealoza (Universidad Nacional de Cuyo CONICET Argentina)
Revisin y traduccin de abstracts: ingls: Mayra Acevedo (Universidad Nacional de Cuyo,
Argentina); Ins Hoffmman (Universidad Nacional de Cuyo, Argentina); portugus: Alejandro
Paredes (Universidad Nacional de Cuyo CONICET Argentina)
Diseo Grfico y diagramacin: Clara Luz Muiz (Universidad Nacional de Cuyo, Argentina)
ndice
CILHA
Cuadernos del
a. 13 n. 17 2012 Mendoza (Argentina)
ISSN 1515-6125 (versin impresa)
v. 13 n. 2 2012 Mendoza (Argentina)
ISSN 1852-9615 (versin electrnica)
EDITORIAL
10-11
MISCELNEAS. MISCELLANIES
La prosa melanclica de Fernando Vallejo.
The melancholic prose of Fernando Vallejo.
Julia Musitano
12-43
25-43
DOSSIER:
44-214
13-24
45-56
57-74
75-90
91-112
113146
147175
Racial
Colonialismo ac y all:
Reflexiones sobre la teora y la prctica de los estudios
coloniales a travs de fronteras culturales.
Colonialism Here and There: Reflections on the Theory and Practice of
Colonial Studies Across Cultural Borders.
Gustavo Verdesio
Siempre se trat de la modernidad y del colonialismo.
Una lectura entre teoras coloniales desde una perspectiva
fanoniana.
It Was Always about Modernity and Colonialism. Reading Between
Colonial Theories from a Fanonian Perspective.
Alejandro De Oto
176192
193214
ENTREVISTAS
Laura Esquivel: La educacin solo es posible a travs del arte.
Laura Esquivel: The Education is possible only through Art.
Sonia Pea y Mario Erasmo
215226
RESEAS. REVIEWS
227234
228232
216226
233234
NORMAS DE PUBLICACIN
235
236238
239
240243
244
Editorial
Cuadernos del CILHA
Claudio Maz
Director
10
Editorial
Cuadernos del CILHA
Claudio Maz
Director
MISCELNEAS
Cuadernos del CILHA
12
d (ve igual a
Aceptado: 28/X/2011
14
lado, en unos pocos pasajes, los momentos ms intensos donde aparece una
voz serena a la que le faltan las palabras para decir lo que quiere decir, una
voz que recuerda la felicidad: son los pasajes que irrumpen desde la infancia,
que hablan de la abuela Raquel, a veces del abuelo y otras, de la perra Bruja
y que se localizan en la finca Santa Anita.
Vienen ahora a mi lado mis primos, mis tos y mis hermanos, y es la ltima
caminata de diciembre hacia Sabaneta. Poco a poco voy quedndome solo. Ya
no vienen mis tos. Ya no vienen mis primos. Ya no vienen mis hermanos. Y un
desconocido terror me invade porque la noche se vuelve silencio, y he dejado
en Santa Anita a la abuela esperndome. () En el momento privilegiado,
irrepetible, nico, comprendo de sbito que no camino hacia Sabaneta: avanzo
solo hacia el fondo de la noche, y me adentro en el infierno. Me detengo, si doy
un paso ms s que nunca podr regresar a Santa Anita. Adelante est la casa
campesina de amplio corredor con barandal y la ilumina un foco. Doy el paso y
voy hacia ella. Estoy parado ahora ante su ventana, y mis manos agarran los
barrotes, y mis ojos van hacia el interior, hacia el pesebre. Mas no hay pesebre:
veo un seor muy viejo, acompaado por una perra negra, que escribe en un
escritorio negro (Vallejo, 1985: 120).
ambigedad del bien y del mal en sentido moral o la pobreza de los ideales
de equilibrio y templanza que censuran la pasin de y por lo
inconmensurable.
Se comprende as como la iconografa tradicional ha mostrado al hombre
melanclico en actitudes contrastantes, extraas, en las que la pesadez se
alterna y hasta llega a confundirse con la pasin por las alturas y las
transparencias; avaricia, mezquindad, dignidad, amor por el estudio y la
soledad y erotismo desenfrenado, alianza de la furia y la depresin; rasgos que
bruscamente se empobrecen y pierden su poder enigmtico cuando una
psicologa sabia y una no menos pretenciosa psiquiatra, los reducen a un
cuadro funcional, porttil, casi insignificante (1999:14).
18
sobre una banda mecnica. Y no bien transpuse la boca ardiente del monstruo,
umbral de la eternidad, estall en fuegos de artificio (Vallejo, 2001:178).
Humor melanclico
Vallejo elige para hablar de todos y de s mismo un tono burln y profanador
que le permite subvertir los fundamentos histricos, culturales y psicolgicos
del lector. Todos sus desmedros estn redimidos por el distanciamiento
irnico, lo que a su vez, cuando pareciera que va a ponerse sentimental
hace que el relato se fracture, se rompa el hilo del discurso. Utiliza la irona y
comienza a hablar de otra cosa. Pero, no hablo del concepto retrico clsico
de la irona ni de una irona vulgar en la que el sentido contrario oculta el
directo y nos hace rer, sino de la irona romntica 3 que nos hace rer sin
ganas porque en ella habita la ambigedad de lo sublime, lo cmico y lo
trgico. La irona romntica es burlona, pero sombra; alegre, pero
melanclica. Ha de ser todo broma y seriedad, todo dolorosamente franco y
todo profundamente disimulado. El ironista tiene una conciencia superficial,
sabe coquetear con la frivolidad y liberarse de toda responsabilidad. Explica
Ritvo que el ironista es insidioso no porque afirme una cosa y piense otra sino
en cuanto fuerza el pensamiento hasta el extremo y le confiere una
prioridad absoluta y lo que quiere expresar con ello es cabalmente la forma
de la ms profunda melancolaconcentrada en una sola frase dialctica
(Ritvo, 1992:79).
Esta tensin, de la que hablbamos ms arriba, entre depresin y exaltacin
vino a comunicar de la mano del Barroco en la Espaa de Cervantes y en la
Inglaterra de Shakespeare, una nueva vitalidad a la poesa, al teatro, a la
literatura. All aparece el humor moderno en correlacin con la melancola.
Ambos se nutren de la contradiccin entre el tiempo y la eternidad.
Los dos comparten la caracterstica de obtener a la vez placer y dolor de la
conciencia de esa contradiccin. El melanclico sufre primordialmente de la
contradiccin entre el tiempo y la infinitud, a la vez que da un valor positivo a
su propia pena sub especie aeternitatis, porque siente que en virtud de su
misma melancola participa en la eternidad. El humorista, en cambio, se divierte
primordialmente por la misma contradiccin, a la vez que menosprecia su
propia diversin sub especie aeternitatis porque reconoce que l mismo est
aherrojado sin remedio a lo temporal. As se puede entender que en el hombre
moderno el humor, con su sentido de la limitacin del yo, se desarrollar al lado
de esa melancola que haba venido a ser el sentimiento de un yo acrecentado
(Klibansky, Panofsky y Saxl, 2006:233).
3
20
22
No hay que confundir erotismo con posesin del objeto ni con bsqueda de sentido,
que es lo que hace Giorgio Agamben, en Estancias, donde plantea a la melancola
como la heredera laica de la tristeza claustral cuya intencin ertica es la de poseer y
tocar aquello que debera ser slo objeto de contemplacin. Ritvo lee ese erotismo
justamente en el encuentro anterior a toda bsqueda, en las fracturas anteriores a
toda intencionalidad.
24
La literatura Resplandeciente
Gonzlez Tun:
de
Ral
pero tambin los gustos y afectos que viene afirmando desde su juventud
vanguardista.
Palabras claves: Ral Gonzlez Tun; La literatura
Realismo romntico; Moral poltica; Aventura.
resplandeciente;
Aceptado: 5/XII/2011
28
Si como afirma Jean Starobinski para cumplir plenamente con la ley del
ensayo, el ensayista debe ensayarse a s mismo (Starobinski, 1998: 36), es
posible sealar que en los textos que integran La literatura resplandeciente,
cuando Gonzlez Tun escoge las obras y los autores sobre los que
escribir, tanto como cuando reflexiona sobre ellos, fundamentalmente
habla acerca de s mismo. A partir de estos textos, se pueden visualizar los
legados que retoma en su escritura, las apropiaciones, las genealogas que
funda, los valores poticos y polticos a travs de los cuales legitima o
desautoriza a los otros y, por ende, se auto-legitima; pero tambin,
como mostrar en el ltimo apartado de este trabajo, el conjunto de los
gustos y afectos que Gonzlez Tun viene afirmando desde su juventud
ligada a la bohemia de los aos 20.
As, por ejemplo, retoma la figura de Franois Villon para ubicarlo como el
iniciador de lo que l llama la lnea de rebelin de la poesa que sigue
manifestndose con matices distintos a travs de Hugo, de Baudelaire y
Rimbaud (RGT, 1976: 107) y que se caracteriza, en primer lugar, de
acuerdo a Gonzlez Tun, por el reflejo en la poesa de la poca, por el
contacto que mantiene la escritura con su tiempo y por aportar nuevos
ngulos de visin, en la instrumentacin lrica y por la temtica. (108). En
otra direccin, Jos Hernndez, un hombre cabal de su tiempo con el
Martn Fierro, y Evaristo Carriego, el ms porteo de los poetas de Buenos
Aires, con sus personajes suburbanos, sern tambin rescatados como
fundadores: de la poesa de denuncia, por un lado; de la poesa urbana, por
otro. En este breve recorrido estn ya presentados todos los valores
defendidos por Gonzlez Tun y a partir de los cuales construir su
programa del realismo romntico: compromiso del autor, el arte como
reflejo de su poca (como documento o testimonio), la libertad de creacin y
la innovacin artstica.
En los ensayos y crnicas del libro, el autor se detiene preferentemente en
los escritores y en algunos detalles de sus vidas ms que en las obras. En
general, para construir las imgenes de los autores entraables (y de los
que no lo son) parte de ancdotas, de recuerdos y de evocaciones
personales. As, mientras pretende presentar una imagen biogrfica de los
escritores en los que centra su atencin, en realidad est escribiendo su
autobiografa: cmo los conoci, dnde, qu cosas compartieron o, en el
caso de no haberlos conocido, cmo lleg a ellos, qu de sus obras le
interesa o le impact. El caso quiz ms claro de esto es la crnica sobre su
hermano Enrique, en la cual ya desde el ttulo, Mi hermano Enrique, toda
distancia posible entre hablar de s mismo o de su hermano est borrada. De
hecho, a lo largo de todo el texto, hablar de su hermano es hablar de las
vivencias compartidas.
En su texto Imgenes de Jos Bianco ensayista, del libro Modos del ensayo. De
Borges a Piglia, Alberto Giordano afirma: uno de los lugares privilegiados que eligen
los escritores para construir una imagen de s a travs de la que esperan ser
reconocidos es el relato de sus comienzos. En la rememoracin de las condiciones y el
modo de su ingreso a la literatura entredicen el punto de vista desde el que quieren
que se los lea, no tanto que se lean sus escritos como que se los lea a ellos como
autores (2005: 106). Quiz esto explique tambin la preferencia con que Gonzlez
Tun se detiene en la biografa de los autores ms que en sus obras, tal como seal
antes.
10
30
11
34
En primer lugar, esta idea del realismo conjugado con lo romntico intenta
brindar un sentido retrospectivo a su produccin al permitirle enlazar sus
poemas ligados a la bohemia de los aos 20 con los de impulso polticopartidario, en una misma zona de intereses artsticos. Al mismo tiempo, se
constituye como un argumento legitimador que matiza la significacin que se
ha dado a una buena parte de su obra, a la cual se calific como
propagandstica.
En segundo lugar, el realismo romntico, como programa de las obras
autnticas un trmino que mantiene sus reflexiones dentro de los
parmetros morales de interpretacin, ser el prisma desde el cual leer la
literatura y la juzgar. De tal modo, esta propuesta de una potica a la que
deben responder los autores en sus obras actualiza una moral de la escritura
que sita el valor de la literatura en su posibilidad de inscribir los
acontecimientos sociales y polticos de su tiempo sin menoscabo de lo que l
llama, lo artstico; dando, as, una respuesta alternativa frente a las crticas
que tanto los detractores del comunismo como los jvenes que se suman a la
izquierda a fines de los 50 comienzan a realizar ante el Realismo Socialista,
impuesto como esttica oficial en la URSS estalinista en 1934 durante el
Primer Congreso de Escritores Soviticos.
As, en uno de los fragmentos incluidos en Del cuaderno de apuntes de
Juancito Caminador titulado Para tener en cuenta, Gonzlez Tun vaca
de contenido al dogma sovitico del realismo socialista, para recargarlo de
otros nuevos. Afirma entonces que no se trata de una cuestin de forma y
contenido, sino de conciencia (150) y adhiere a la idea de Nazim Hickmet
quien propone que es Picasso el mejor exponente de esta corriente, una
afirmacin ambigua que intenta salvar tericamente a la esttica sovitica
frente a sus detractores al negar los fundamentos de estas crticas. Tun
cita una entrevista realizada al escritor turco: () l [Picasso], cree, l sabe,
que cambiando el mundo el hombre cambiar. l sabe tambin que el arte
no es un artculo de lujo. Adems, ve un mundo objetivo, este mundo
objetivo fuera de nosotros, que el artista recrea interiormente y lo restituye
transformado (150). En realidad, la estrategia argumentativa de Tun
consiste en negar la rigidez del programa sovitico a partir de su propia
concepcin del arte.
En Crnica del creador de Don Segundo Sombra, Gonzlez Tun entabla,
como ya seal, una polmica con Roberto Salama, uno de los miembros del
consejo de redaccin de Cuadernos de Cultura junto con Hctor Agosti y Julio
Peluffo. La revista fue una publicacin mensual editada por la comisin de
cultura del PCA en la cual, con intermitencias, Gonzlez Tun particip
publicando notas y poemas. Sin embargo, las relaciones entre el autor y el
grupo de Cuadernos no fueron del todo armnicas por causas que Germn
Ferrari seala muy bien en su libro Ral Gonzlez Tun periodista (2006):
Las discontinuidades de Gonzlez Tun en Cuadernos de Cultura pueden
interpretarse dentro de las tiranteces que el poeta mantiene, en especial en los
aos 60, con algunas autoridades partidarias y su acercamiento a los jvenes
poetas comunistas que comienzan a discrepar con intensidades diferentes
con las directivas culturales del partido. Es as que encontramos a Gonzlez
Tun como colaborador permanente de Hoy en la Cultura y, en el caso ms
emblemtico, como director de honor de La rosa blindada (Ferrari, 2006:
112).
36
Una inesperada torsin se produce en esta frmula potica puesto que aqu,
Goethe sera romntico por su posicionamiento poltico frente al
acontecimiento revolucionario y sera clsico cuando niega este compromiso
a una causa; es decir, es el compromiso asumido, el modo en que el escritor
se posiciona ante lo social y poltico lo que determina su clasificacin en uno
u otro extremo. En cambio, en la definicin final con la que cierra el texto
citado, nuevamente la conjuncin de lo clsico y lo romntico ya no pasa por
el compromiso asumido o las actitudes intelectuales sino por una conjuncin
armnica de actitudes o expresiones que el poeta pone en juego al
momento de crear. En ltima instancia, este par opositivo termina por
remitir a la clsica divisin de forma y contenido que negaba antes al
repensar un sentido para el dogma del realismo socialista: el escritor, el
artista, reflejan mejor su poca o los momentos cruciales de la misma a su
manera, y en su estilo, cuando logran el equilibrio entre forma y fondo, entre
la calle y el gabinete, entre la realidad y la fantasa (37).
Gonzlez Tun pone en marcha una nueva preceptiva metodolgica para la
creacin potica. Se trata de erigir una idea de la literatura que pueda ser
realista reflejo, documento, testimonio sin abandonar la afirmacin
de la imaginacin y lo creativo. Lo que est en juego es el inters por pensar
una alternativa frente al realismo socialista doctrina muy resistida y
debatida, como ya seal, incluso en el interior de la fraccin de izquierda
del campo intelectual que, finalmente, termina parecindose a aquello de
lo que se aleja puesto que lo que rastrea Gonzlez Tun tanto en las obras
como en los autores es, precisamente, lo que hay de social y poltico en la
literatura. Si el artista tiene el deber de dar testimonio de la poca, ese
testimonio debe, adems, estar ligado a una causa justa o, en otras
palabras, ligado al pueblo y a su historia. En Poesa y poltica, un breve
fragmento de Del cuaderno de apuntes de Juancito Caminador, se refiere a
Dante, Pieter Brueghel y Heine, como ejemplos de un arte marcado por la
inscripcin histrica, la denuncia social o las referencias a la actualidad, para
argumentar en favor de una propuesta artstica cuyo valor reside en una
doble funcionalidad: como obra de arte y como testimonio. Como
contrapunto, comenta el caso de Gerardo Diego:
Descendemos al polvo del camino: Gerardo Diego exaltaba la poesa pura, el
no te mets, el no compromiso. El tiempo pas; poeta servil al franquismo,
Diego compuso un Canto al herosmo del Alczar (herosmo de quienes se
38
encerraron previamente con mujeres y nios del pueblo para trabar la accin
de los leales). Era un poema poltico, pero que serva a la mala causa; una
falsificacin. Un canto hueco de factura vulgar, adems. He aqu el triste caso
de un poeta apoltico y puro.
Fue Shelley quien dijo que los poetas representan la verdadera historia de un
pueblo. S, los ms autnticos estn vinculados a la historia de los pueblos. No
colocamos al poeta por encima de todo, pero s en todo (143).
Otro fragmento interesante en este sentido y en el que bsicamente repite esta idea
es en Imagen de Jacques Roumains Los gobernantes del roco: Gobernantes del
roco muestra cmo el realismo social no aplicado mecnicamente a nuestras
realidades, a las condiciones sociales de vida en nuestros pases, puede producir
magnficas obras cuando se sabe adaptar al mtodo de la verdad histrica, aunque
esta verdad tenga aspectos amargos y aparentemente negativos, y cuando la logra un
escritor cabal, quien no subordina la dignidad artstica a la simple consigna, al alegato,
a la salida, al hroe forzoso. () Hallamos asimismo una virtual salida histrica que no
significa el mensaje pueril, directo, propiciado por los sectarios. Y conste que el hroe
muere, s, y muere a manos de un lumpen, de un desclasado, porque es lgico, en los
pases no socialistas hay elementos lumpen extraos a la realidad de los pases
socialistas, en general, y este simple hecho bastara para marcar las diferentes formas
del realismo. Pero sabemos que ms all de las lgrimas, de la amargura, est el
porvenir, y el protagonista sobrevivir en el hijo que se anuncia (1976: 185). Si, en un
primer momento, la afirmacin de que la obra se adapta al mtodo de la verdad
histrica hace innecesaria toda discusin sobre la salida;
la necesidad de
encontrarla persiste, sin embargo, como objetivo a cumplir en el futuro.
40
42
verdadero sentido del nuevo mundo que comenzaba porque segua an con un pie en
la burguesa, no supo desprenderse por completo del lastre que traa de cierto modo
de vida zarista (92).
Bibliografa
Badiou, Alain. El siglo. Buenos
Aires: Manantial, 2009.
Cattaruzza, Alejandro. Historias
rojas: los intelectuales comunistas
y el pasado nacional en los aos
treinta, Prohistoria, V. 11, 2007:
169-189.
Cattaruzza, Alejandro. Visiones
del
pasado
y
tradiciones
nacionales
en
el
Partido
Comunista Argentino (ca. 192544
1950), A contracorriente, v. 5, n.
2, Winter 2008: 169-195.
Ferrari, Germn. Gonzlez Tun
periodista.
Buenos
Aires:
Ediciones del CCC, 2006.
Giordano,
Alberto.
Roland
Barthes. Literatura y poder.
Rosario: Beatriz Viterbo, 1995.
Giordano, Alberto. Razones de la
crtica. Sobre literatura, tica y
poltica. Buenos Aires: Colihue,
1999.
DOSSIER:
Tendencias, perspectivas y desafos
actuales de los estudios coloniales
Current
Trends,
Perspectives
Challenges in Colonial Studies
and
Con todo el bagaje crtico-terico que cada una de estas vertientes trae bajo el
brazo. Ver el ensayo de Fernando Coronil (2008) y el de Alejandro de Oto en este
dossier al respecto.
16
Jorge Klor de Alva (1995) plante hace unos aos un debate sobre si era adecuado
referirse al caso latinoamericano como un ejemplo clsico de colonialismo debido al
genocidio de las poblaciones nativas y al mestizaje, que segn el crtico cre un sector
intermediario (criollos/mestizos) que no puede ser pensado como una fuerza de
dominacin colonial extranjera. Al respecto Martnez-San Miguel (2008: 18) seala la
unificacin de tres conceptos diferentes en la argumentacin de Klor de Alva,
colonizacin, colonia y colonialismo, y recuerda la distincin de Jrgen
Osterhammel, segn quien la colonizacin designa un proceso de adquisicin
territorial, colonia un tipo de organizacin sociopoltica especfica y colonialismo un
sistema de dominacin (Osterhammel 1997: 4, mi traduccin).
El recorrido que proponemos comienza con dos artculos que ubican a los
lectores en el marco de preocupaciones que han sido centrales para los
estudios coloniales, que desde los aos ochenta han ido casi siempre de la
mano: los criterios de conformacin del canon colonial y sus exclusiones y la
incorporacin de textos escritos en lenguas indgenas al canon a travs de la
traduccin. El artculo de Loreley El Jaber, lvar Nez Cabeza de Vaca.
Gustos y olvidos. Legalidad, viaje y escritura compara los circuitos de
lectura de los Naufragios y los Comentarios de lvar Nez Cabeza de Vaca e
indaga algunos motivos posibles para que los Naufragios hayan ocupado,
casi tradicionalmente, un lugar tanto ms destacado que los Comentarios.
Este artculo sugiere los lmites que an hoy enfrenta el aparato crtico
literario ante la textualidad colonial. Interpreto el inters de El Jaber por este
problema como una seal de que en Argentina los textos coloniales
continan siendo pensados predominantemente dentro de un marco literario,
marco que en Argentina as como en otros entornos crticos algo tambin
sealado por Verdesio en su artculo, produce esta y otras exclusiones. El
artculo de Laura Len Llerena, Jos Mara Arguedas, traductor del
Manuscrito de Huarochir, plantea el problema de la traduccin como
prctica y como concepto articulador de las dinmicas en las zonas de
contacto. Len Llerena aborda la traduccin de Arguedas mostrando que el
autor peruano produce una prctica literaria desde un lugar decididamente
posicional, que pone en evidencia la desvaloracin (o reduccin, como dice
Len Llerena) de la lengua quechua en el periodo colonial y, desde una
perspectiva poscolonial y decolonial, argumenta que Arguedas propone, a
travs de una traduccin literaria que expande el sentido del texto original,
apuntalar la expansin del quechua en el plano sociocultural en el Per del
siglo XX. Los dos artculos que inauguran el recorrido de este dossier
muestran modos diferentes en que las prcticas literarias del marco de la
cultura nacional pueden reavivar y hacer propias ciertas problemticas del
colonialismo y del periodo colonial.
En la segunda parte del dossier, los trabajos de Patricia Ferrer Medina,
Larissa Brewer Garca y el mo trabajan desde una vertiente de los estudios
coloniales que ha crecido en aos recientes, y que explora el desarrollo de la
discursividad racial de la conquista y la colonia, principalmente en la cultura
escrita y la cultura visual, e interpela las teoras crticas sobre la raza desde
la experiencia especfica de la colonialidad americana. El artculo de Patricia
Ferrer Medina representa claramente una nueva tendencia que analiza la
discursividad racial y (proto)etnogrfica de la conquista desde un ngulo de
obvia relevancia pero que brilla por su ausencia en los estudios coloniales en
general, a pesar de que se vincula fuertemente con problemticas polticas y
decididamente actuales y globales. Bajo el ttulo Nuevas incursiones crticas
a los estudios coloniales caribeos: la crtica ecolgica, la colega
puertorriquea nos presenta una sntesis de la crtica ecolgica
Ver por ejemplo su libro ms reciente, en colaboracin con la historiadora Sara Mata,
Travesa discursiva: representaciones identitarias en Salta (siglos XVIII-XXI). Como
sealan las autoras, los investigadores que forman parte de este proyecto desde
diferentes perspectivas tericas y disciplinares, se propusieron estudiar las dinmicas
de identificacin social y poltica y las representaciones sociodiscursivas que las
hicieron posibles, buscando desentraar las estrategias que consolidaron ncleos
duros de la cultura, dando lugar a la concrecin de prcticas sociales (religiosas,
rituales, polticas, genricas, literarias, mediticas, entre otras) que colaboraron en la
formacin de las subjetividades (2011, 9).
23
Bibliografa
Adorno, Rolena. Nuevas perspectivas en
los
estudios
literarios
coloniales
hispanoamericanos, Revista de crtica
literaria latinoamericana, 28, 1988: 11-28.
Adorno, Rolena. Reconsidering colonial
discourse for Sixteenth and SeventeenthCentury Spanish America, Latin American
Research Review, 3, 1993: 135-145.
Adorno, Rolena. Textos imborrables:
Posiciones simultneas y sucesivas del
sujeto colonial, Revista de Crtica Literaria
Latinoamericana, 41, 1995: 33-49.
Catelli, Laura. Arqueologa del mestizje:
colonialismo
y
racializacin
en
Iberoamrica.
Ann
Arbor,
Michigan:
ProQuest, 2010.
Cornejo Polar, Antonio. Mestizaje e
hibridez: los riesgos de las metforas.
Apuntes, Revista de Crtica Literaria
Latinoamericana, 24, 47, 1998: 7-11.
Coronil, Fernando. Elephants in the
Americas? Latin American Postcolonial
Studies and Global Decolonization. En:
Mabel Moraa, Enrique Dussel y Carlos A.
Juregui (eds.). Coloniality at Large. Latin
America and the Postcolonial Debate.
Durham, North Carolina: Duke University
Press, 2008: 396-416.
Fernndez-Bravo,
lvaro.
Partha
Chaterjee.
La
nacin
en
tiempo
heterogneo y otros estudios subalternos,
Prismas: Revista de Historia Intelectual.
Bernal: Editorial de la Universidad Nacional
de Quilmes, 2009: 309-311.
Gruzinski, Serge. La pense mtisse. Paris:
Fayard, 1999.
Hulme, Peter. Colonial Encounters: Europe
and the Native Caribbean, 1492-1797.
Londres: Routledge, 1992.
Klor de Alva, Jorge. The Postcolonization of
the
(Latin)American
Experience:
A
Reconsideration
of
Colonialism,
Postcolonialism, and Mestizaje. En:
Gyan-Prakash (ed.). After Colonialism.
Imperial
Histories
and
Postcolonial
Displacementes.
Princeton:
Princeton
University Press, 1995: 241-78.
Lopreto, Gladys. que vivo en esta
conquista. Textos del Ro de la Plata, Siglo
Palermo
Zulma.
El
desafo
de
escribir/inventar nuestra Amrica desde
el pensamiento crtico. En: Alejandro de
Oto
(comp.)
Tiempos
de
homenajes/tiempos descoloniales: Frantz
Fanon. Buenos Aires, Ediciones del Signo,
2011: 123-164.
Palermo, Zulma y Mata, Sara. Travesa
discursiva: representaciones identitarias en
Salta (siglos XVIII-XXI). Rosario: Prohistoria
Ediciones, 2011.
Sarlo, Beatriz. Los estudios culturales y la
crtica
literaria
en
la
encrucijada
valorativa, Revista de Crtica Cultural, 15,
1997: 32-38.
Aceptado: 25/VII/2011
sido satisfecha con el informe de fines de 1536, elaborado por lvar Nez,
Dorantes y Castillo Maldonado para la Audiencia de Santo Domingo cuando
estaban en Mxico-Tenochtitln (Adorno y Pautz, 1999, 3: 12-45). El relato
creado por Cabeza de Vaca en 1542 y vuelto a publicar en 1555 informa pero
excede esa simple funcin. Es verdad que, como destaca Picn-Salas (1992),
es la preeminencia de la hazaa heroica lo que moviliza el viaje del espaol y
su relato, y tambin que dicha preeminencia es conscientemente buscada
por la mayora de los cronistas; pero aqu hay tambin otra cosa: una leccin
de vida, una enseanza religiosa, un despertar del sujeto como figura,
nombre y firma. Ese proceso de subjetivacin que abre los Naufragios
permite pensar en este caso la categora autor previamente al siglo XVIII,
como clsicamente se la piensa27, no slo por la unidad de escritura a la que
responde, marcada por la seleccin mencionada, el modo de dar cuenta de
cada evento vivido por el protagonista, la forma discursiva de crear
acontecimientos, el manejo narrativo de la aventura, sino tambin por la
conciencia de las apetencias del lector del momento sobre los relatos de las
expediciones a otras tierras y del lector real sobre los nuevos vasallos y la
conquista territorial propiamente dicha, al que tambin convoca; todo esto
evidencia un foco intra y extra textual articulador del discurso, de su modo y
de su materia, es decir: conformador del yo que escribe como sujeto nico y
singular, como aqul subsumido y representado por el nombre que
reproduce la firma. Este espectro amplio que presenta este relato se sostiene
en un cruce genrico muy practicado por ciertos conquistadores (gran parte
de los cuales seran luego componentes de importantes y exitosas
colecciones de viaje) como el propio lvar Nez: el de crnica de conquista,
relato de viaje, informe antropolgico y autobiografa. El relato del yo que
viaja para descubrir y adems o principalmente, segn el caso padece, y
aprende, y ensea, est de por s potenciado en su devenir ya que entra
directamente en la lgica material del libro del momento, la cual alcanza a
autor y lector, as como al rey y a su poltica de estado regulatoria y tambin
27
recepcin colonial: el escribano. Pero adems decide que este texto ltimo
figure despus de la exitosa historia de la Florida. La publicacin conjunta,
Naufragios y Comentarios, es referida en la dedicatoria al infante don Carlos:
[los segundos] van juntos con mis primeros sucesos porque la variedad de las
cosas que en una parte y en la otra se tractan, y la de mis acontecimientos,
detenga a V.A. con algun gusto en esta leccin. Que cierto no hay cosa que mas
deleyte a los lectores que las variedades de las cosas y tiempos y las bueltas de la
fortuna, las quales, aunque al tiempo que se experimentan no son gustosas,
quando las traemos a la memoria y leemos, son agradables (Serrano y Sanz,
1906, 5: 148).
32
Tengamos en cuenta que para este momento lo que est en juego es la constitucin
poltica del imperio espaol en Amrica, de la mano de la batalla legal entre el neofeudalismo colonial y el absolutismo de los Habsburgos. Esto puede verse en sucesos
como el del 16 de abril de 1550, cuando Carlos V suspende todas las conquistas
venideras hasta que el debate de Valladolid (entre Juan Gins Seplveda y Bartolom
de las Casas) hubiera concluido; tambin puede observarse cuando su sucesor, Felipe
II, reemplaza la palabra conquista por pacificacin al definir la nueva poltica oficial
espaola para la administracin de sus territorios en Amrica. Si bien para algunos esa
pacificacin supona una apertura ideolgica y para otros era simplemente otro modo
de nombrar lo mismo (Todorov, 1992), lo evidente, lo que trasciende lecturas y
posturas, es que el intento por renombrar pone en evidencia que la cuestin en debate
Nuestros sbditos, que en la dicha provincia estn, por la necesidad en que Somos
informados questan de mantenimientos y bestidos y armas y municion y otras
cosas necesarias para proseguir la dicha conquista y descubrimiento, fuesen
socorridos, y vos Alvar Nuez Cabeza de Vaca, con deseo del servicio de Dios
Nuestro Seor y Nuestro, y acrecentamiento de Nuestra Corona Real, y porque los
espaoles que en la dicha provincia estn no perezcan, os habeis ofrecido y
ofreceis gastar ocho mil ducados en llevar caballos, mantenimientos, bestidos,
armas, municin y otras cosas para proveimiento de los dichos espaoles y para la
conquista y poblacin de la dicha provincia (Capitulacin que se tom con lvar
Nez Cabeza de Vaca [1540], en Coleccin de documentos inditos 1868, 23:
10).
36
Por eso, con el objeto de reimplantar la rgida escala de valores del Viejo
Mundo, decide dictar una serie de ordenanzas que pretenden reencauzar la
vida de estos hombres38. Prohbe que ningn espaol pueda tener indias
parientes entre s, la cobranza de deudas debidas a Su Majestad, sacar a
37
El lugar que posee el indio dentro de esta poltica legal colonial tambin puede
observarse en el Requerimiento de 1514. En este documento se les da expresa orden
a los soberanos de notificar a los naturales del lugar una, dos o tres e ms veces
previamente a cualquier contienda, solicitndoles vasallaje al rey y sometimiento a la
suprema autoridad celestial, es decir advirtindoles el nuevo orden poltico
establecido; de este modo, si no aceptan las condiciones, ellos mismos resultan
responsables de la guerra. Si bien las ideas del Requerimiento no triunfan, tampoco
desaparecen totalmente. Aqu, ms que buen tratamiento, este escrito deviene en un
efectivo tranquilizador de conciencias (Morales Padrn, 1979). En 1542, con las
Leyes Nuevas aparece un nuevo espritu conciliador de la mano de los eclesisticos
que establecern que el principal propsito es el de ensearles buenas costumbres y
el de la fe cristiana. La carta del rey a la que hace referencia Cabeza de Vaca, presente
en ambas citas, sera, segn Lastra, un documento anticipatorio de las disposiciones
del captulo II de tales leyes (1984: 12).
39
Adorno, Rolena. La negociacin del miedo en los Naufragios de Cabeza de Vaca. En:
Margo Glantz (coord.). Notas y comentarios sobre Alvar Nez Cabeza de Vaca.
Mxico: Grijalbo, 1993: 309-350.
Adorno, Rolena. Cmo leer Mala cosa: mitos caballerescos y amerindios en Los
Naufragios de Cabeza de Vaca. En: VV.AA. Crtica y descolonizacin: el sujeto colonial
en la cultura latinoamericana. Caracas: Univ. S. Bolvar y Univ. de Ohio, 1992.
Agamben, Giorgio. Profanaciones. Buenos Aires: Adriana Hidalgo, 2005.
Bauer, Raph. The Cultural Geography of Colonial American Literatures. Empire, Travel,
Modernity. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
Brading. David. The First America: The Spanish Monarchy, Creole Patriots, and the
Liberal State, 1492-1867. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
Carreo, Antonio. Naufragios, de Alvar Nez Cabeza de Vaca: una retrica de la
crnica colonial, Revista Iberoamericana, n. 40, julio-set 1987: 499-516.
Cavallo, Guglielmo y Chartier, Roger (Dir.). Historia de la lectura en el mundo
occidental. Buenos Aires: Taurus, 2011.
Chartier, Roger. Entre poder y placer. Cultura escrita y literatura en la Edad Moderna.
Madrid: Ctedra, 2000.
Chartier, Roger. Escribir las prcticas. Foucault, de Certeau, Marin. Buenos Aires:
Manantial, 2001.
Chartier, Roger. Inscribir y borrar. Cultura escrita y literatura (Siglos XI-XVIII). Buenos
Aires: Katz, 2006.
Coleccin de Documentos inditos relativos al descubrimiento, conquista y
organizacin de las antiguas posesiones espaolas de Amrica y Oceana. Vol. XXIII.
Madrid: Imprenta de Manuel G. Hernndez, 1868, 23 vols.
Darnton, Robert. Los best sellers prohibidos en Francia antes de la revolucin. Buenos
Aires: Fondo de Cultura Econmica, 2008.
De Ganda, Enrique. Indios y Conquistadores en el Paraguay. Buenos Aires: Librera
Garca Santos, 1932.
Documentos histricos y geogrficos relativos a
rioplatense. Vol. II Expedicin de don Pedro de
Despoblacin de Buenos Aires 1530-1572, Comisin
primera fundacin de Buenos Aires 1536-1936. Buenos
Peuser, Ltda., 1941.
la conquista y colonizacin
Mendoza: Establecimiento y
oficial del IV centenario de la
Aires: Talleres S.A. Casa Jacobo
de las cosas subcedidas en la dicha provincia dende que por su mandato part destos
reynos a socorrer y conquistar la dicha provincia. En: Manuel Serrano y Sanz.
Coleccin de libros y documentos referentes a la Historia de Amrica. Vol. VI. Madrid:
Librera General de Victoriano Surez, 1906.
Nez Cabeza de Vaca, lvar. Naufragios y Comentarios. [1555] Madrid: Espasa-Calpe,
1971.
Pastor, Beatriz. Discurso narrativo de la conquista de Amrica. La Habana: Casa de las
Amricas, 1983.
Nez Cabeza de Vaca, lvar. Los Naufragios: desmitificacin y crtica. En: Jos
Anadn (ed.). Ruptura de la conciencia hispanoamericana. Mxico: FCE, 1993.
Picn-Salas, Mariano. De la Conquista a la Independencia. Mxico: FCE, 1992.
Pranzetti, Luisa, El naufragio como metfora. En: Margo Glantz (comp.). Notas y
comentarios sobre Alvar Nez Cabeza de Vaca. Mxico: Grijalbo, 1993.
Pranzetti, Luisa. Los Naufragios de A. Nez Cabeza de Vaca: notas sobre la
relevancia antropolgica del texto, Revista de Indias, vol. XLVII, n. 181, 1987: 755776.
Pupo-Walker, Enrique. Los Naufragios de lvar Nez Cabeza de Vaca. Madrid:
Castalia, 1992.
Rabasa, Jos. Writing violence on the Northern Frontier. The Historiography of
Sixteenth-Century New Mexico and Florida and The Legacy of Conquest. Durham &
London: Duke University Press, 2000.
Recopilacin de leyes de los Reynos de las Indias. Vol. I. Madrid: Ediciones Cultura
Hispnica, 1973.
Rojas, Ricardo. Historia de la Literatura Argentina. Buenos Aires: Ed. Kraft, 1960, tomo
3 Los Coloniales.
Serrano y Sanz, Manuel. Coleccin de Libros y Documentos referentes a la Historia de
Amrica. Vol. V y VI. Madrid: Librera General de Victoriano Surez, 1906.
Todorov, Tzvetan. La conquista de Amrica. El problema del otro. Madrid: Siglo XXI,
1992.
Verdesio, Gustavo. Forgotten Conquests. Rereading New World History from the
Margins. Philadelphia: Temple University Press, 2001.
Northwestern University
redmem@gmail.com
Estados Unidos
Aceptado: 25/VII/2012
Introduccin
Escrito en quechua entre finales del siglo XVI e inicios del siglo XVII y traducido a
varios idiomas en el siglo XX, el texto annimo conocido como el Manuscrito de
Huarochir (MH) ha sido acertadamente calificado por uno de sus traductores
modernos como intraducible en todos los sentidos usuales (Salomon, 1991: 30) 40.
Esa caracterstica responde, por un lado, a la compleja legibilidad que el
documento propone tanto por el uso particular de la lengua indgena como por lo
que constituye el objeto de la narracin. Por otro lado la traducibilidad, o ms
bien la inteligibilidad de ese documento para los traductores y lectores modernos
est condicionada por el marco epistemolgico y poltico que informa las
expectativas de aquellos. En este ensayo pretendo discutir estos aspectos a
partir del contexto y del intertexto en el que se inserta la produccin de la
primera traduccin completa al espaol del MH (1966), a cargo del antroplogo y
novelista Jos Mara Arguedas.
El Manuscrito de Huarochir es un complejo texto de autora annima indgena
con una extensin de cincuenta folios organizados en 31 captulos y 2
suplementos en los que se presentan narraciones sobre la vida, las creencias y
las prcticas de los habitantes de la regin de Huarochir (Per), desde el pasado
prehispnico hasta el perodo colonial en el que fue creado. Se trata del nico
texto escrito en quechua con extensin y formato de libro que presenta un
contenido que no se ajusta al de los textos de evangelizacin en quechua
auspiciados por la Iglesia catlica 41.
Las primeras menciones sobre la existencia del manuscrito se dieron a finales del
siglo diecinueve aunque an sin considerrsele objeto de estudio 42, y recin en
1939 fue traducido, aunque de manera parcial y al alemn, por Hermann
Trimborn en Leipzig43. En 1942 Hiplito Galante public en Madrid una edicin
facsimilar de los primeros 31 captulos del MH, acompaados de una traduccin
40
Traducido al alemn por Hermann Trimborn (1939, 1967); al latn por Hiplito
Galante (1942); al espaol por Jos Mara Arguedas (1966), Jorge Urioste (1983) y
Gerald Taylor (1987, 1999 y 2008); al francs por Gerald Taylor (1980); al polaco por
Jan Szeminski (1985); al holands por Wilhem Adelaar (1988) y al ingls por Frank
Salomon y Jorge Urioste (1991).
41
Existe una larga e irresuelta polmica en torno a la atribucin de autora del MH. Los
textos centrales en ese debate son el Estudio biobliogrfico de Pierre Duviols (Dioses
y hombres: 218-240); Introduccin a la edicin de 1987 de Gerald Taylor (Ritos y
tradiciones: XIII-XXXIV) y Notes on the Authorship of the Huarochiri Manuscript de
Alan Durston (2007: 227-241).
42
Clements R. Markham, en 1875 (Narratives of the Rites and Laws of the Yncas.
Works Issued by the Hakluyt Society, First Series, n. 48. London: Hakluyt Society, 1873:
123-146), y Marcos Jimnez de la Espada (Tres relaciones de antiguedades peruanas.
Madrid: Imprenta de M. Tello) en 1879, fueron los primeros en mencionar la existencia
del documento en quechua.
rigurosidad y de exactitud, pero por otro lado afirm que se trataba de una
traduccin potica que expresa la sensibilidad del alma andina en toda su
frescura y encanto manteniendo la ingenuidad de los cuentistas (1987:10). En
cambio, el lingista Gerald Taylor argumenta que lo que usualmente se define
como potico en la traduccin hecha por Arguedas son los contrasentidos
producidos por las as llamadas traducciones literales (sobre todo cuando se
trata de una lectura confusa de una paleografa defectuosa) y la insistencia en
considerar formas sintcticas obligatorias caractersticas del idioma (el empleo
del discurso directo, por ejemplo) como reflejos estilsticos de la tradicin oral
(1999, xxxiii). Taylor public en 1987 una nueva traduccin que revisaba la
traduccin de Arguedas, que desde 1966 haba sido la nica traduccin completa
del MH al espaol. Bajo el ttulo de Ritos y tradiciones de Huarochir del siglo XVI,
Taylor present una edicin bilinge quechua-espaol que incluye una cuidadosa
transcripcin paleogrfica, una reconstitucin fonolgica, un glosario que analiza
los diferentes posibles significados de palabras utilizadas en el MH que se
refieren a importantes conceptos del mundo sagrado, social y poltico, y tambin
una serie de notas en las que se discuten los problemas lexicales, dialectales y
geogrficos relacionados a la regin de Huarochir. La revisin crtica de Taylor
estaba respaldada por diversos estudios de lingstica histrica, descriptiva y
comparativa realizados por Alfredo Torero, Gary Parker, Rodolfo Cerrn-Palomino,
Willem Adelaar y el mismo Taylor en las dcadas transcurridas entre esta nueva
traduccin y la de Arguedas. Pero an ante la traduccin de Taylor algunos
estudiosos continuaron criticando, casi en los mismos trminos en los que se
refirieron a la traduccin de Arguedas, la ausencia de fidelidad y reclamando por
una traduccin literal del manuscrito colonial (Taylor 1982).
Roswith Hartmann haba sealado que los numerosos errores de la transcripcin
paleogrfica que sirvi como base para la edicin de 1966 del MH hacan
sorprendente que Arguedas hubiese podido producir una traduccin que no
obstante concuerda con lo que dice el texto original (1975: 33-34). Hartman
implcitamente apunta a lo que, ms adelante, va a afirmar como la meta de
toda traduccin: la exactitud. La traduccin de Arguedas, segn Hartmann se
aproximaba al manuscrito quechua con cierta liberalidad, reproduciendo a
veces las frases no con todos los detalles y matices que contienen, ampliando o
parafrasendolo a veces, lo cual en algn que otro caso puede resultar en una
modificacin de lo que quiere expresar el pasaje en cuestin (1975: 34-35).
Adems de afirmar en la introduccin a la edicin de 1966 que su traduccin no
es ni puede ser la ms perfecta posible (14), Arguedas haba expresado antes
de la impresin de ese texto serias preocupaciones por la calidad de su trabajo, y
como se puede ver en una carta que le envi al antroplogo John Murra en
octubre de 1966, en esa autocrtica tambin planteaba algunos de los caminos
que deban seguirse para una futura traduccin mejorada:
Arguedas reconoce que cont con la cooperacin del lingista Alfredo Torero en la
traduccin del documento quechua, y seala que la transcripcin paleogrfica estuvo
a cargo de Karen Spalding. Esa edicin cont tambin con el aporte del historiador
francs Pierre Duviols, que present un detallado estudio biobibliogrfico sobre
Francisco de vila, cura extirpador de idolatras contemporneo a la creacin del
Manuscrito de Huarochir.
en quechua auspiciada por la Iglesia seala que sta ha recogido todos los
trminos de contenido abstracto que haban sido formados en el idioma
quechua. Hasta qu punto tales palabras han sufrido alteraciones en su
significado primitivo con su adopcin por el lenguaje confesional catlico? sa es
una cuestin que deber ser estudiada ms tarde con el detenimiento que su
cautivante inters despierta (156).
El Manuscrito de Huarochir tambin incorpora palabras que corresponden a
variedades de quechua de los departamentos Junn, Hunuco, Ancash y Pasco,
de la provincia de Cajatambo y de algunos distritos de Yauyos del departamento
de Lima. Y aunque Arguedas era hablante nativo de quechua chanka (hablado en
Ayacucho, Huancavelica y Apurimac) y estaba familiarizado con otras variedades
de quechua, reconoce que le lengua del MH no me iba a ser siempre tan
familiar (1966: 13). El estudio de la lengua empleada en el MH ha resultado ser
un gran desafo parcialmente resuelto gracias a los trabajos que en las dcadas
siguientes hicieron lingistas e historiadores como Gerald Taylor, Csar Itier y
Alan Durston, trabajos a los que me referir ms adelante.
Arguedas advierte que el uso de algunos trminos en el contexto narrativo no
haca posible descifrar su significado sino de manera deductiva, cuyo resultado l
mismo evala como no del todo satisfactorio y por lo cual hace un llamado para
que se perfeccione la traduccin que l presenta. Arguedas no dej de revisar y
corregir su propia traduccin an cuando el texto ya haba sido entregado para
ser impreso, de lo cual queda constancia en algunas cartas que por esos das
intercambi con el antroplogo John Murra y el breve documento titulado
Acotaciones a la traduccin que acompaa a la edicin de 1966, donde
Arguedas seala tanto errores en la transcripcin paleogrfica como tambin en
su traduccin. Pero ms all de la correccin de esos errores, Arguedas
continuara evaluando el efecto que la traduccin tena en su propio proceso de
creacin. En esa direccin parece apuntar lo que Arguedas escribe a Gonzalo
Losada en diciembre de 1967:
La traduccin de los maravillosos mitos quechuas recogidos por el padre vila a
fines del siglo XVI en la provincia de Huarochir, me dejaron casi sin fuerzas y
determinaron en gran parte que se desencadenaran las circunstancias que me
llevaron a ese malhadado accidente 48; pero en la entraa de esos mitos he
encontrado la clave que resolvi la maraa en que se haba convertido el plan de mi
nuevo relato. Trataremos de encontrar un modo activo, real, agudo y cargado de
sustancias de mostrar un universo que ha cambiado, no tanto como aparentemente
parece, desde esa edad del mito hasta sta en que, aparentemente, lo ms temido
es al mismo tiempo la mayor riqueza que posee el ser humano. Yo, en cincuenta y
seis aos, he cambiado, don Gonzalo, desde el puro mito, desde lo mgico casi
total, hasta lo que ya parece ser el siglo XXI. No es fcil sobrevivir a un cambio, a un
48
proceso de cambio tan feroz. No he sobrevivido an del todo (Arguedas, 1990: 389390).
sentir an en los primeros textos del propio Arguedas, en los que parece a veces
postular la existencia de una lengua quechua y una identidad indgena casi
homognea, ambas ideas hasta cierto punto coherentes con el deseo de alcanzar
una alianza social y poltica en una nacin caracterizada por la marginalizacin o
directamente la exclusin de sectores de la sociedad imaginados como lo
indgena. El MH sin duda desafa cualquier intento de homogeneizar o reducir
la multiplicidad tanto lingustica como cultural de la regin andina, y en El
zorro de arriba y el zorro de abajo se pueden percibir los efectos que ello tuvo en
Arguedas.
Si bien se puede afirmar que la lengua general es la lengua en la que se escribi
el MH, las peculiaridades del texto sugieren la existencia de otras lenguas
habladas cotidianamente en contraste con la quasi artificialidad de la lengua
general en la regin al momento de la creacin del texto. Este es un elemento
importante pues no es inconcebible que las prcticas religiosas o incluso los
testimonios orales que dan forma al MH hayan sido realizados en una lengua
distinta no slo a la lengua general sino incluso distinta a cualquier variante del
quechua (Salomon, 1991: 30; Taylor, 1985: 162).
De acuerdo a Taylor, en el siglo diecisiete existan en Huarochir otros idiomas no
emparentados con el quechua, y que muchos autctonos no conocan la Lengua
General (1987: 16). Quien quiera que fuera el redactor del MH perteneca,
segn la evaluacin hecha por Taylor de la evidencia que proporciona el mismo
texto, a la comunidad de los checa de San Damin; era un indio ladino que
dominaba, aunque no sin errores, el castellano y la Lengua General, lengua del
Manuscrito (17). Segn Taylor, aun en la dcada de 1980 sobrevivan en la
provincia de Yauyos dialectos quechuas con caractersticas semejantes a las
que se identifican como sustrato de la variante de la Lengua General utilizada
por el redactor del manuscrito (20). Tambin afirma que se detectan en el texto
colonial numerosas interferencias de un dialecto aru (de la familia del aymara), y
apunta la probabilidad de que la situacin lingustica de Huarochir en los siglos
XVI-XVII fuera anloga a la que prevaleca en Yauyos a principios de este siglo: es
decir que reflejaba un polilectismo impresionante (21).
Al margen de la complejidad de la lengua en la que se escribi el MH, una de las
mayores dificultades que presenta ese texto es que se trata de un documento
compuesto para personas familiarizadas con los ritos y el ambiente evocados
pero que el lector moderno no necesariamente entiende (Taylor, 1987: 20). Taylor
subraya la necesidad del estudio de la dialectologa quechua para reconocer
elementos de sustrato que aparecen en el texto, pero tambin de recurrir a los
estudios de religin comparada para analizar pasajes de contenido ritual
difcilmente traducibles. En ese sentido, Taylor responde a aquellos crticos que
reclaman que el traductor se limite a correspondencias literales, indicando que
esa literalidad supone una correspondencia basada en la combinacin de
que tiene poco que ver con el habla real. Paradjicamente, mientras Vargas Llosa
reclamaba una falta de mtodo cientfico (transcripcin) en las creaciones
literarias de Arguedas, el ensayista francs Roger Caillois haba concluido que
Yawar Fiesta era una novela excesivamente etnogrfica (Vargas, 1965).
Ms recientemente, Jean Franco ha afirmado que si bien Arguedas no era
indgena, la eleccin que hizo de representar esa cultura y celebrarla en sus
novelas, cuentos, poesa y traduccin no est relacionada al provincialismo del
cual se le acus ni de sentimentalismo, ms bien apuntaba a dar reconocimiento
a una lengua y a una cultura cuyas sutiles formas de expresin eran
enriquecedoras y al mismo tiempo difciles de traducir, pero que l crea deba
establecerse como un lenguaje literario. Franco discute la opinin de Vargas
Llosa sobre el quechua empleado por los personajes de la narrativa arguediana,
subrayando que las traducciones son siempre versiones, y algunas versiones
afortunadas consiguen echar luz sobre las diferencias entre las lenguas y
explotar las cualidades de ambas. Tambin afirma que aunque el lenguage
literario es una invencin, esto no implica que no pueda poner en evidencia el
dao causado por una modernidad que va de la mano con la explotacin feudal
(it does not mean that it cannot foreground the damage wrought by modernity
spliced onto feudal exploitation) (Franco, 2012). Arguedas escriba en quechua y
en espaol pero, como lo explic l mismo en numerosas ocasiones, el lenguaje
literario que se propuso desarrollar para sus personajes era una exploracin de
los puntos de contacto y de desencuentro entre ambas lenguas, diferentes
culturas y el problema de las clases sociales y la lengua hablada (y escrita).
Conclusiones
A partir de las crticas que se hicieron a Arguedas como traductor no solo del
MH se puede afirmar que l siempre excedi el rol de traductor que parecan
querer imponerle las ciencias sociales. En ese exceso se inserta un desafo a la
traduccin literal, dejando al descubierto lo insostenible de la idea del encuentro
no problemtico de culturas y lenguas con estructuras simblicas, sociales y
polticas distintas y no necesariamente reconciliables. En ese sentido tambin se
puede afirmar que la prctica de traduccin que asume Arguedas del quechua
al espaol y viceversa no es literal, no es cientfica, sino poltica: por un lado,
es una prctica que elabora diversos modelos para transitar entre culturas y para
problematizar el concepto mismo de cultura y, por otro lado, es un acto de
reivindicacin y de reterritorializacin (Brisset 2001; Clifford 1997). En la obra de
Arguedas, el acto de traducir se perfila como una intervencin sobre la relacin
entre el pasado y el presente, y entre una lengua socialmente marginada y una
hegemnica (Rowe, 2000). Por eso es importante subrayar su insistente
desapego a la traduccin literal: la excede porque incorpora en sus traducciones
las dinmicas de las relaciones sociales que quedan borradas de los diccionarios
y las gramticas.
Bibliografa citada
Adelaar, Willem F. H. y Pieter C. Muysken.
The Languages of the Andes. Cambridge:
Cambridge University Press, 2004.
Arguedas, Jos Mara. Ensayo sobre la
capacidad de creacin artstica del
pueblo indio y mestizo. En: Canto
Kechwa. [1938] Lima: Editorial Horizonte
1989: 7-24.
Arguedas, Jos Mara. La literatura
quechua en el Per, Mar del Sur, a. I,
vol. I, Lima, set-oct 1948: 46-54. En:
Carmen Mara Pinilla (ed.). Jos Mara
Arguedas. Kachkaniraqmi! Sigo siendo!
Textos esenciales. Lima: Fondo Editorial
del Congreso del Per, 2004: 152-162.
Fondo
Editorial
de
la
Pontificia
Universidad Catlica del Per, 1998.
Martnez, Maruja y Manrique, Nelson,
editores. Amor y Fuego. Jos Mara
Arguedas, 25 aos despes. Lima:
Centro de Estudios para la Promocin y
el Desarrollo, Centro Peruano de Estudios
Sociales y SUR Casa de Estudios del
Socialismo, 1995.
Murra, J. V. Francisco de vila (Hermann
Trimborn und Antje Kelm), Dioses y
Hombres de Huarochir (Jos Mara
Arguedas), American Anthropologist,
72: 2, 1970a.
Murra, J. V. Current Research and
Prospects in Andean Ethnohistory, Latin
American Research Review. v 5, n. 1,
Spring 1970b: 3-36.
Pinilla, Carmen Mara. Jos Mara
Arguedas. Kachkaniraqmi! Sigo siendo!
Textos esenciales. Lima: Fondo Editorial
del Congreso de Per, 2004.
Ritos y tradiciones de Huarochir:
manuscrito quechua de comienzos del
siglo
XVII.
Versin
paleogrfica,
interpretacin fonolgica y traduccin al
castellano:
Gerald
Taylor.
Estudio
biogrfico sobre Francisco de vila:
Antonio Acosta. Lima: Instituto de
Estudios Peruanos e Instituto Francs de
Estudios Andinos, 1987. Segunda edicin
revisada, 1999.
Rostworowski, Mara. Presentacin.
Ritos y tradiciones de Huarochir:
manuscrito quechua de comienzos del
siglo
XVII.
Versin
paleogrfica,
interpretacin fonolgica y traduccin al
castellano:
Gerald
Taylor.
Estudio
biogrfico sobre Francisco de vila:
Antonio Acosta. Lima: Instituto de
Estudios Peruanos e Instituto Francs de
Estudios Andinos, 1987. Segunda edicin
revisada, 1999: 9-11.
difference;
Colonial
Caribbean;
Taino;
Ramon
Pane;
Aceptado: 25/VII/2012
Cuadernos del CILHA - a. 13 n. 17 - 2012 (91112)
Nature writing.
(1973) del britnico Raymond Williams como las dos fuentes seminales de la
crtica. Estos libros comparten un compromiso marxista al concebir el proceso de
modernizacin como una narrativa irnica del triunfo inevitable del capitalismo
industrial sobre las contra-culturas locales y tradicionales (Buell 2005). En el
Reino Unido, el campo ha privilegiado la poesa romntica por sus imgenes
naturales y falacia pattica. Aun dentro del campo de los estudios coloniales
norteamericanos el acercamiento ecocrtico se ve ms frecuentemente desde la
perspectiva histrica y no literaria. Si bien algunos textos se prestan ms para
este tipo de acercamiento por sus formas literarias o por su contexto histrico,
los ltimos diez aos han visto una tendencia a considerar cualquier produccin
cultural como objeto de estudio y romper as con el anglocentrismo que hasta
ahora ha caracterizado el campo.
En qu consiste un acercamiento ecocrtico? Leer ecocrticamente puede
significar, por ejemplo, identificar y desvelar la ideologa de las formas
discursivas de la naturaleza, el paisaje, el medioambiente o el mundo
extrahumano dentro del texto: Es un personaje o ms bien trasfondo? Cul es
el tono del texto hacia esta ideologa: parece apoyarla o socavarla? Otro mtodo
puede ser el identificar y analizar la ecologa o relacin entre el mundo humano
(o de un personaje mismo) con el mundo extrahumano. Tambin es posible
identificar topoi en el texto como el discurso txico, lo pastoral, lo salvaje o lo
apocalptico,54 entre otros. Asimismo el denunciar los valores de produccin,
consumo, sostenibilidad dentro del texto y la realidad material de la produccin
del texto mismo es otro mtodo. De igual manera, es posible el analizar la
representacin de lugar en el texto y de la relacin de los personajes a lugar o el
proceso por el cual los personales convierten el espacio en el que se encuentran
a lugar. Cualquiera que sea el mtodo de interpretacin, el objeto de
investigacin debe ser el discurso referente al mundo extrahumano y su relacin
con el mundo humano.
Breve panorama de la crtica ecolgica caribea en los Estados Unidos
Pocos no estaran de acuerdo con una premisa que articulara la importancia del
medioambiente para los estudios caribeos. Figuras tan diversas como Aim
Csaire, Derek Walcott, y Fidel Castro entre tantos muchos otros, han contribuido
a la articulacin de la importancia del paisaje en los procesos histricos,
culturales e identitarios del Caribe desde el siglo XIX o antes. A pesar de esto y a
grandes rasgos, la crtica ecolgica caribea solo recin se articula como tal en
publicaciones en los EEUU y esto mayormente fuera de los departamentos de
espaol55. De hecho, las exploraciones de la literatura del Caribe hispano
etiquetadas como ecocrticas, han ocurrido con ms frecuencia en publicaciones
54
Buell define el discurso txico en Writing for an Endangered World (Escribir para un
mundo en peligro) (2001). Greg Garrard define lo pastoral, lo salvaje (wilderness) y lo
apocalptico en Ecocriticism (Ecocrtica) (2004). Ninguno est disponible en castellano.
55
El libro Reading and Writing the Latin American Landscape (Leer y escribir el
entorno latinoamericano) (2009) de Beatriz Rivera-Barnes y Jerry Hoeg, a
diferencia de la mayora de los estudios que se concentran en la poca moderna,
contiene dos captulos que explcitamente conforman una critica ecolgica
acerca de textos del Caribe colonial, como son los de Cristbal Coln y Cabeza de
Vaca. En cuanto al diario de Coln, Rivera-Barnes enfatiza los rasgos de la
descripcin del paisaje americano que hasta el da de hoy siguen impulsando la
explotacin de los recursos naturales del rea. En Cabeza de Vaca, Rivera-Barnes
se enfoca en la caracterizacin del lugar y el medioambiente como enemigo del
explorador. Muy abarcadora geogrfica y temporalmente, el resto de la antologa
incluye lecturas de textos por Andrs Bello, Gertrudis Lpez de Avellaneda,
Gioconda Belli, Pablo Neruda, Horacio Quiroga y Rmulo Gallegos entre otros.
Por otro lado, en el prefacio a la antologa The Natural World in Latin American
Literatures: Ecocritical Essays on Twentieth Century Writings (El mundo natural
en las literaturas latinoamericanas: Ensayos ecocrticos acerca de escritos del
siglo XX) (2010), Adrian Taylor Kane afirma que aunque no hay duda de que la
naturaleza latinoamericana ha sido implicada en los discursos culturales y los
proyectos histricos de la regin por siglos, la cantidad de monografas e
investigaciones al respecto son muy pocas. De hecho, Kane sostiene que la
crtica ecolgica de la produccin cultural latinoamericana ha sido muy lenta en
despegar ya que otros discursos tericos han dominado los ltimos quince aos
(2010: 1). Todava ms significativo es que los estudios ecocrticos
latinoamericanos que s han aparecido han demostrado la misma tendencia que
la crtica anglo-norteamericana en el privilegiar un gnero en especfico sobre
todos los dems: la novela regional de las dcadas de los aos veinte y treinta.
Entre las consecuencias de este hecho se encuentra una mitigacin de la labor
poltica de la crtica al escoger textos que tienen una relacin con el
medioambiente muy evidente, lo que en esencia desmiente el propsito de
identificar y deconstruir la ideologa ecolgica en el texto. Peor an es la
consecuente marginalizacin de la produccin cultural de la regin caribea a
favor de la del continente como objeto de estudio.
Elizabeth DeLoughrey y George B. Handley demuestran compromiso con la
regin geogrfica y con el campo ecocrtico con su segundo libro en el tema,
Postocolonial Ecologies: Literatures of the Environment (Ecologas poscoloniales:
Literaturas del medioambiente) (2011). En l DeLoughrey y Handley sealan la
importancia de la tierra, el paisaje y el lugar, dentro del proceso de
descolonizacin de la identidad a travs de una lectura de Edward Said y Frantz
Fanon. Aunque un par de los artculos incluidos se concentran en el Caribe
hispano, la mayora de ellos despliegan un enfoque comparativo intentando as
atenuar la fragmentacin lingstico-cultural de la regin. An as cabe enfatizar
que contrario a otros, este libro logra dos cosas: (1) un enfoque en el Caribe (y
no el continente) con un mtodo comparativo; (2) una posicin decolonialista
Grficos Vitales del cambio climtico para Amrica Latina y El Caribe (2010: 17).
Ver textos por Pedro Mrtir de Anglera, Michel de Cuneo, Amrico Vespucio, Walter
Ralegh, Cabeza de Vaca, etc.
59
Aunque es cierto que esta manera de marcar diferencia intercultural se usa a travs
de la poca clsica y medieval, es en los textos de la temprana modernidad donde se
usa por primera vez en oposicin al proceso de construccin de un individuo y no una
comunidad o nacin, como sujeto.
62
La Pequea Edad de Hielo que azot al hemisferio norte durante lo siglos XII al XIX
se caracteriz por temperaturas extremadamente bajas especialmente de a mediados
del s. XVI-XVIII, las cuales causaron inundaciones, sequas, alteraron los patrones
migratorios de animales, el florecimiento de plantas y arbustos, y el calendario de
cosecha, entre otros. Aunque las repercusiones de este fenmeno climatolgico an
se investigan, los historiadores ambientales como Richards (2003) han encontrado que
la tasa de mortandad se elev tremendamente y hubo periodos de hambruna como
resultado de una reduccin en la cosecha y un alza en precios de uva y granos. Sin
duda, esta situacin impact el acercamiento europeo al clima, la fauna y flora del
Caribe.
natural y el amerindio Otro, las que son descritas por Dussel como de persona a
naturaleza, de persona a persona y finalmente de persona a persona y al mundo
natural al mismo tiempo. Estas dinmicas llevan a lo que Dussel llama el
encubrimiento del Otro o la negacin de su subjetividad Otra y conversin en
objeto. Aqu es necesario resaltar que tambin lleva a una negacin de la
otredad del medioambiente que tambin resulta en su objetivizacin. El
surgimiento del Yo moderno, que Dussel ve ejemplificado por el Yoconquistador, precursor del ego cogito cartesiano que hoy en da es impugnado
por ecofeministas por su jerarqua sujeto/objeto=amo/esclavo, se construye a s
mismo como Seor-del-mundo, y como Voluntad-de-poder. La construccin
es forzosamente textual y de manera dialctica ante el Otro y el medioambiente
Otro, los cuales son objetivizados. Como pronto ser evidente, el Yo de Pan se
edifica palabra a palabra como el centro organizador de la experiencia del
mundo amerindio y como la nica subjetividad capaz de interpretar signos.
Es posible reconocer en la Relacin de Pan el proceso de auto-construccin,
enfatizado por Dussel, en la narrativizacin de una tradicin oral y una
experiencia de un medioambiente Otro a una tradicin escrita llevada a cabo por
Pan. A travs de su texto escrito en primera persona, Pan no se posiciona a s
mismo como autor (como lo compr, as tambin lo vendo), sino como fiel
intrprete de una tradicin oral a una escrita y como testigo de un sistema de
creencias: porque yo lo he visto en parte con mis ojos, bien de que las otras
cosas cont solamente lo que haba odo a muchos (45, 34). De hecho, la
autoridad de su texto reside en la observacin y el testimonio; experiencias del
yo. Lo que es ms, el relato de un incidente especfico en el texto de Pan le
permite construirse a s mismo como evangelizador, servidor leal a Coln y a la
Corona. Esta construccin ocurre ms obviamente en un momento de
enfrentamiento de diferencia ecolgica.
Pan comienza su captulo XXVI con el propsito de hablar del milagro que hizo
Dios para mostrar su poder (53). Cuenta que el fraile franciscano Juan de
Borgoa, Juan Mateo, el primer indio a ser bautizado y Pan mismo dejaron la
provincia de Guarionex para visitar y cristianizar al cacique 63 Mabiatu, quien
viva en otra provincia. Antes de salir se le haba dejado encargado el adoratorio
a la familia de Juan Mateo, la cual era toda cristiana, en el cual dejamos algunas
imgenes ante las cuales se arrodillasen y orasen y se consolasen los
catecmenos (52). Al segundo da de su ausencia, Guarionex, el cacique ms
poderoso del rea, mand a seis hombres a que entraran al adoratorio, robaran y
destrozaran las imgenes aprovechando la ausencia de Pan, quien no sabra
quin lo habra hecho (53). Pan sigue contando, Salidos aqullos del
adoratorio, tiraron las imgenes al suelo y las cubrieron de tierra y despus
orinaron encima, diciendo: Ahora sern buenos y grandes tus frutos. Y esto
63
Cacique: lder socio-poltico tano cuyo cargo era heredado por linaje matrilineal.
Cem(es): artefacto hecho de madera, tela o piedra casi siempre tallada de manera
que tenga tres puntas de valor mgico-religioso para los tanos; para los espaoles era
un dolo objeto de culto.
65
Acerca de los ajes Arrom dice que eran una variedad de tubrculos llamados
tambin batatas, boniatos, o camotes (1974: 82, nota 159).
66
Jos Oliver discute la evidencia del animismo de las sociedades de las tierras bajas
suramericanas de dnde se presume que salieron los arahuacos, y que fue presentada
por Philipe Descola (1996) and Eduardo Viveiros de Castro (1996). Ambos estudios son
citados por Oliver.
Peter Hulme (1992) hila un argumento similar acerca del dualismo tano/caribe
usado por Cristbal Coln en su diario, donde el primero es pacfico y dado a la
conversin, mientras el segundo es violento y canbal.
personas] se hicieron cristianas, con darles slo a conocer que hay un Dios, que
ha hecho todas las cosas, y cre el cielo y la tierra, sin que otra cosa se
discutiese ni se les diese a entender, porque eran propensos a creer fcilmente
(55). Para el fraile, las conversiones eran en general fciles y rpidas, lo que l
atribua a la credulidad infantil inherente en los tanos. Pan concluye el relato
del incidente de las imgenes enterradas contando que despus de que don
Bartolom mandara a quemar pblicamente a los indios de Guarionex, otros
indios no conversos corrieron adonde haban escondido las imgenes y las
hicieron pedazos (54). Este segundo acto sin duda llevaba la intencin ofender a
los espaoles y tena la funcin de condenar fuera de toda duda a los indgenas
de Guarionex en la mente del lector. Pan relata entonces un milagro que habra
ocurrido das ms tarde en el mismo lugar en que haban sido enterradas y
orinadas las imgenes, Pasados algunos das, el seor de aquel campo, fue a
sacar los ajes, los cuales ajes son ciertas races semejantes a nabos, y otras
parecidas a rbanos; y en el lugar donde haban estado enterradas las imgenes,
haban nacido dos otros ajes, como si hubieses puesto el uno por medio del otro,
en forma de cruz (54). Que se encontrara un crucifijo en el lugar donde las
figuras haban sido enterradas podra ser interpretado como el resultado del rito
indgena propiciatorio de cultivo. De esta manera la escena confirmara la
subjetividad y la ecologa amerindia. Pero esta posibilidad es negada a priori por
la narrativa al re-enfocar el asunto en la figura de Pan, descubridor de un
milagro tan grande que hasta al indgena ms vil, la madre de su enemigo
Guarionex, no le queda otro remedio que reconocerlo como tal, No era posible
que nadie encontrase tal cruz, y sin embargo la hall la madre de Guarionex, que
es la peor mujer que he conocido en aquellas partes, la cual tuvo esto por gran
milagro, y dijo al alcaide de la Fortaleza de la Concepcin: este milagro ha sido
mostrado por Dios donde fueron halladas las imgenes. Dios sabe por qu
(54). De esta manera, Pan teje cuidadosamente y con exactitud una narrativa
cuyos signos son pre-interpretados para el lector; el enterrar las imgenes por
vituperio, el dualismo indios conversos/hostiles por justificacin y racionalizacin
de la fuerza de parte de los espaoles si sta es necesaria, los ajes en forma de
cruz por milagro divino, que confirman la misin evangelizadora de Pan. La
diferencia ecolgica, es decir, el contraste en la manera en la cual el indgena y
el europeo perciben el mundo natural y cmo se relacionan con l, se nos
presenta en este documento como una razn que justifica la necesidad de
cristianizar a los indgenas. Toda posibilidad interpretativa queda controlada bajo
el yo narrativizador construido en oposicin al Otro ecolgico. Esta lgica
colonial hace del yo narrativizador de Pan el precursor al yo-conquistador que
Dussel ve ejemplificado en Hernn Corts.
Conclusin
Segn esta lectura en la Relacin queda plasmado el proceso por el cual Pan,
palabra a palabra, se construye a s mismo como un sujeto moderno
Nueva
Ecocritical
Essays
Century
Writings.
Mcfarland, 2010.
on
Twentieth
Jefferson,
NC:
Hoeg.
Latin
American Landscape.
Palgrave, 2009.
Nueva
York:
Usaremos la ortografa del apellido de Fray Martn que aparece en la Vida prodigiosa
(Porras no Porres, como es la usanza actual) para coincidir con el texto que
analizamos.
Recibido: 4/III/2012
(113-146)
Aceptado: 25/VII/2012
La mayora de los trabajos literarios sobre estos temas tenan que ver con la obra
de Juan Francisco Manzano o los contextos histricos de obras tales como Sab y Cecilia
Valds (Leante, 1975; Jackson, 1979; Luis, 1984).
71
Algunos de los estudios que demuestran este cambio de inters son: Luis (1990),
Williams (1994), Ramos (1995), McKnight (1999), Fra Molinero (2000), Adorno (2002),
Olsen (2004), Jouve Martn (2005), Branche (2006) y Osorio (2007). Tambin es
importante sealar la obra de Baltasar Fra Molinero, El negro en el teatro del Siglo de
Oro (1995), que aunque no trate de textos producidos sobre o desde las colonias, ha
sido importante para la produccin de reflexiones semejantes en el contexto
americano. Desde este giro en el campo, nuevas fuentes primarias para el estudio
de voces afro-coloniales han salido a la luz (McKnight y Garofalo, 2009; Van Deusen,
2004).
72
Para un repaso sobre estos debates, vanse: Hill (2005), Burns (2007), Fisher y
OHara (2009) y OToole (2011). Otro debate importante relacionado a la emergencia
de sistemas de discriminacin en el Nuevo Mundo trata sobre la competencia entre
clase y casta (Cope 1994). Otras vertientes importantes tienen que ver con la
flexibilidad de distinciones de casta, y el papel del gnero en la construccin y la
desconstruccin de estas distinciones (Garofalo y OToole, 2006; Martnez, 2008;
OToole, 2009).
Otros textos hagiogrficos cotanos que no fueron publicados son los de rsula de
Jess, (donada negra en Lima, 1604-1665), Estephana de San Joseph (donada mulata
en Lima, c. 1580-1645) y Juana Esperanza (monja negra en Puebla, m. 1679) (Van
Deusen, 2004).
escribir su libro, Medina tuvo acceso a los testimonios del primer proceso y
entrevist a personas de la comunidad para suplementar esas historias
(Cussen, 1996b, 287). El producto final fue publicado en Lima en 1663 y en
Madrid en 1675, y luego de forma un poco modificada en Roma en 1681 74. En
nuestra interpretacin, usaremos la nocin de discurso para definir a
nuestro objeto de estudio de tal manera que no sugiere que lo que
interpretemos hoy corresponda a la intencin de Medina, el asignado autor
del texto, sino que el texto es producto de un proceso de representacin que
sustenta ciertas instituciones de poder de la sociedad colonial. Es un texto
producido por una poblacin entera, pero filtrado y promovido por la orden
dominica que tuvo mucho inters en la legitimacin de la santidad de la
figura de Porras en ambos lados del Atlntico.
La obra de Medina representa un encuentro importante entre el uso de la
escritura hagiogrfica y la representacin de lo afrodescendiente en el Per
colonial. Este encuentro nos da una perspectiva ms completa sobre cmo
los distintos sectores de la sociedad colonial usaban las nociones de lo
negro, lo moreno, lo mulato y lo pardo y nuestra reflexin sobre stas
contribuye a los debates contemporneos sobre la jerarqua y la
representacin de diferencias en los textos coloniales. Al leer la obra de la
Vida de Porras, adems de considerar esta diversidad de trminos, es preciso
notar que cada trmino traa sentidos y valores especficos. Por lo tanto,
antes de abarcar el anlisis del texto, repasaremos un panorama de
definiciones y valores simblicos diferentes correspondientes a los trminos
negro, moreno, mulato y pardo en los textos coloniales
contemporneos a la hagiografa de Porras y luego analizaremos su empleo
particular en la obra de Medina.
Lo negro y lo moreno
Con frecuencia, la nocin contempornea de identidades colectivas depende
de una interseccin de lugar de origen, tipologa de apariencia fsica y clase
social, todos ellos problematizados por el contexto colonial (Cahill, 1994). Por
lo tanto, las dificultades para definir lo negro en los textos coloniales son
tantas que a veces parece ser ms fcil describirlo por lo que no es. Por una
parte, el trmino negro en estos textos no se usa para referirse a un grupo
estable, proveniente de un lugar geopoltico determinado. Sabemos, por
ejemplo, que los habitantes de las Islas Filipinas y de la India tambin fueron
calificados como negros por el jesuita Alonso de Sandoval en su tratado
sobre la evangelizacin negra en el Nuevo Mundo, ([1627] 1987: 82-100). Por
otra parte, aunque las designaciones negro, etope y africano
74
heterodoxas de los negros eran unos de sus enfoques principales porque los
negros se consideraban ya cristianizados (todos los negros trados en la trata
estaban supuestamente bautizados) (Bennett, 2003: 191). Y para complicar
esta imaginada continuacin de identidad poltica entre el Viejo Mundo y las
Amricas, ya a principios del siglo XVII, se encuentra evidencia de la
categora del negro criollo que se usaba para los negros nacidos en las
Amricas. Esta categora aparece en ciertos textos bajo ciertas
circunstancias por ejemplo, no aparece como categora legal, pero s se
usa en muchos otros gneros de textos narrativos 77. Una articulacin
notable aparece en Los comentarios reales del Inca Garcialso de la Vega
donde explica que el trmino criollo empez a ser usado en el Per por los
negros para distinguir a sus hijos nacidos en Amrica de los que vinieron de
frica (libro IX, cap. 31). El hecho de que la categora vino a ser usada
ampliamente en las sociedades coloniales muestra un reconocimiento del
negro como elemento autctono de las colonias hispanoamericanas. Este
trmino muestra otra variacin del trmino negro que deberamos tener en
cuenta en nuestras aproximaciones a lo que significa ser negro en los
textos coloniales.
Para entender la especificidad de estas diferentes articulaciones de la
negrura en los textos coloniales, tambin es importante tener en cuenta el
campo simblico saturado de significados de lo negro que influy en cmo
los negros y otros grupos afrodescendientes se conceban y se
representaban en las colonias hispanoamericanas. Los significados de lo
negro repasados aqu muestran asociaciones y valores complejos y
contradictorios.
Por un lado, el color negro tuvo una asociacin negativa basada en un
simbolismo secular. Esta asociacin negativa no era solamente
abstractamente relacionada con el color sino que tambin se proyectaba
sobre el tipo de persona llamado negro. Por ejemplo, Sebastin de
Covarrubias en su Tesoro de la lengua castellana (1611) explica que el
negro no es solamente el nombre del Negro, el etiope de color negra, sino
que tambin es un color con una connotacin simblica negativa: Es color
infausta y triste, y como tal usamos desta palabra, diziendo: Negra ventura,
negra vida, etc. (562). Y para recalcar que esta connotacin simblica
afecta la manera de concebir al negro de nacin etope, Covarrubias cita el
proverbio: Aunque negros, gente somos, explicando que quiere decir que
no se ha de despreciar a nadie por humilde y baxo que sea (562). A travs
de esta serie de definiciones y ejemplos, el Tesoro asocia el color y las
personas negras con la humildad, la tristeza y la mala suerte, y muestra un
77
Para un estudio extenso del trmino criollo en el el Per colonial, vase Graubart
(2009).
aspecto comn del uso de la palabra negro en el mundo hispano del siglo
XVII. Es preciso reconocer las diferencias entre los trminos negra y
negro en estos textos tambin, aunque abstractamente se supone que lo
negro y el negro incluye a personas de ambos gneros.
Lo negro no solamente tuvo esa serie de asociaciones seculares, ya que en
otros textos contemporneos cobr tambin un valor religioso negativo al ser
asociado con la mancha del pecado sobre la blancura del alma. En este
sentido, el mero hecho de que el color negro se define como el opuesto del
blanco (Covarrubias dice que el negro es uno de los dos estremos de las
colores, opuesto a blanco [1611: 562]) le da las asociaciones opuestas a
todo lo que se asocia con el blanco. Por ejemplo, la definicin de blanco de
Covarrubias es que Sinifica [sic] castidad, limpieza, alegra (140), lo cual
implica que lo negro significa la falta de castidad, la corrupcin y la
tristeza. Esta asociacin entre lo negro y la mancha del pecado (por una falta
de castidad) circulaba de manera simblica, pero tambin lleg a ser
proyectada sobre las personas llamadas negros en el Nuevo Mundo. Un
ejemplo aparece en la segunda edicin de De instauranda Aethiopum salute
de Alonso de Sandoval (1647), donde el jesuita propone una teora sobre la
negrura que asocia a los negros con la mancha del pecado. En esta obra,
Sandoval dice que el color negro en los humanos se origin como un regalo
que Dios dio a la humanidad para hacerlos ms hermosos (1647: 1.3: 19;
citado en: Chaves, 2009: 204). Pero eventualmente, este color negro
cambiar a ser signo del pecado moral y de la condena de la maldicin de
Dios. Segn Sandoval, este cambio ocurri por el episodio bblico entre No y
su hijo Cam en que Dios condena a Cam por burlarse de su padre No
cuando estaba durmiendo desnudo. El hecho de que Cam por causalidad era
negro hizo que de ah en adelante el color tambin se convirtiera en condena
por su asociacin y todos los negros recibiran la maldicin de Dios tambin.
El color de la piel del negro (que Sandoval dice que se pasa al hijo por un
cierto tipo de calor llevado en el semen del padre negro) entonces siempre
cargar el estigma de los descendientes de Cam:
fue juntamente con previsin, y con reparo, de que aquel color negro, que
entonces haca variedad, y causaba hermosura, se convertira en tizne y
mancha, y como en sanbenito (digmoslo as) de los negros, por descendientes
de tal abuelo, despus que contra su padre No, cometiese tan disforme
fealdad, intrnseca y como embebida en su mal natural (1647: 1.3: 19).
Mientras tanto, lo negro y el negro tambin cobraron asociaciones nodiablicas en otros textos contemporneos, donde se asociaba el color y
por extensin, a las personascon una inocente ignorancia de Dios. Esta
percepcin del negro giraba alrededor del imaginario cristiano que concibe el
conocimiento de Dios como luz y la ignorancia de Dios como oscuridad.
La historiadora de arte Tanya Tiffany (2008) explica que este imaginario
sobre el conocimiento y la ignorancia de Dios aparece en las
representaciones de los negros en la pintura hispana, los manuales de
bautismo y los sermones de los siglos XVI y XVII. Estas representaciones
visuales y discursivas del negro identificadas por Tiffany no conciben al
negro como culpable de su ignorancia, sino ms bien como vctima de ella 80.
El negro, en esta mirada cristiana, sobresale como el objeto ideal de la labor
evangelizadora que, como tierra indmita para el colono, contiene la
promesa de gloria para el misionero capaz de despejar la oscuridad de la
ignorancia, convirtiendo al negro en cristiano 81.
Estos simbolismos relacionados al color de la piel de los afrodescendientes
en el Nuevo Mundo tambin se relacionaban con el discurso sobre la limpieza
de sangre que circulaba en el mundo hispano. La sangre, como dice
Covarrubias en 1611, algunas vezes sinifica parentesco (21v), y es en este
sentido que se habla de limpieza de sangre, como limpieza de parentesco.
Tambin es de notar que aunque suele hablarse de un discurso de la limpieza
de sangre en singular, este discurso variaba y se refera a distintos tipos de
limpieza (Hill 2005; Martnez 2008). Eso es, la sangre podra ser contaminada
por distintos tipos de estigma: dependiendo del contexto y del estatuto, se
podra referir a la falta de nobleza de linaje religioso, de oficio, de propiedad,
etc. (Hill 2005). Las variaciones en este discurso afectaron la manera de
concebir a las personas negras en el mundo hispanoamericano colonial de
una forma indirecta e incompleta. Las atribuciones de prcticas religiosas noortodoxas a los negros y el simbolismo cristiano que asociaba lo negro con
una mancha sobre la pureza blanca del alma coincidieron en el hecho de que
los estatutos de limpieza de sangre que viajaron desde la Pennsula Ibrica
hasta Amrica empezaron a incluir a los negros en las listas de los excluidos.
Segn Martnez (2008), esta influencia se ve aun a finales del siglo XVI:
aunque el estatus de personas de ascendencia africana no fue bien definido
dentro del discurso de la limpieza de sangre, la asociacin que hacan los
espaoles entre la negrura y la impureza, que empez a aparecer a finales
80
del siglo XVI, se haba vuelto aun ms fuerte cien aos ms tarde (201;
traduccin ma).
Mientras tanto, el trmino moreno, que tambin se usaba para describir a
personas de ascendencia africana en los textos coloniales, traa
connotaciones diferentes. Por ejemplo, Covarrubias describe moreno como
un color que se aproxima pero no llega al negro: la [sic] que no es del todo
negra, como la de los moros, de donde tom nombre, o de mora (1611:
555). Mientras que la definicin de Covarrubias lo asocia con el color de piel
de los moros en la pennsula ibrica y el norte de frica, en la misma poca
en el Nuevo Mundo moreno se usaba para referirse a los que tenan la tez
oscura82. La emergencia del uso de moreno en vez de negro en el Nuevo
Mundo para referirse a los que hoy llamaramos negros, africanos o
afrodescendientes puede interpretarse como un intento de producir un
lenguaje que no lleve el estigma de ser esclavo desde principios del siglo
XVII. Ben Vinson III explica que moreno era el trmino eufemstico para
negro, o el hijo de dos padres negros (2000: 472). Ziga (2000)
concuerda con Vinson en el hecho de que moreno fue usado como
eufemismo, pero aade que tambin vino a ser usado por los jesuitas en
algunos documentos para nombrar todo tipo de afrodescendiente: La
categora moreno cumple as una doble funcin: es un eufemismo para no
usar el insultante negro, pero al mismo tiempo es una manera de englobar
fcilmente al conjunto de todos los afroamericanos, guineas y angolas,
mezclados o no (109). Empero, aunque ac Ziga propone que moreno
podra borrar distinciones entre los grupos de afrodescendientes, otros textos
coloniales nos muestran que en muchos casos el trmino se usaba en
distincin
con
negro
para
preservar
distinciones
entre
los
afrodescendientes. Vemos este uso de moreno en la descripcin de los
diferentes tipos de negros en Cartagena de Indias por el Jesuita misionero
Gernymo de Pallas, en un relato de viaje de la segunda dcada del siglo
XVII: De los negros criollos (esto es los nacidos ac en las Indias) muchos
son libertos los cuales estn alistados en compaas de soldados con su
capitn y oficiales morenos ([1619] 2006: 111; nfasis aadido). Aqu Pallas
usa el trmino moreno para hablar de los capitanes de las compaas de
soldados negros, mostrando que, por lo menos en ciertos contextos, el
trmino moreno implicaba una condicin social menos servil que el trmino
negro. Karen Graubart (2011) ha sealado un fenmeno semejante en su
estudio de los trminos empleados por las cofradas de afrodescendientes en
82
Esta cita de Pallas vincula ser espaol con ser blanco y de clase alta,
implicando que el prestigio de la blancura del espaol se sustenta
especficamente sobre la negacin de ser producto de alguna mezcla o ser
negro o indgena. La lgica detrs de esta serie de asociaciones es que ser
negro, indgena o producto de alguna mezcla limitaba el acceso a ttulos de
honra y de prestigio social.
Las distinciones entre lo negro, lo moreno, lo mulato, lo pardo y lo
blanco que hemos repasado no giran alrededor de una sola ideologa
coherente sino que muestran la coincidencia y las contradicciones de
Sin citar a Iwasaki Cauti, Cussen concuerda con esta teora: [Porras] [e]ra un
modelo de obediencia y piedad en un momento en que la jerarqua
eclesistica vea con inquietud que estas virtudes faltaban entre los hombres
y mujeres que vivan en los conventos de la ciudad (1996b: 295). Esta
interpretacin de Iwasaki Cauti y Cussen se basa en la idea persistente de
que Porras es invariablemente un ser racializado, discriminado por su
raza.
Nuestra lectura del texto de Medina no concuerda con la opinin de estos
dos historiadores. En vez de leer todas las presentaciones de la figura de
Porras como iguales, vemos que la construccin de la figura de Porras vara a
travs del texto. Para analizar cmo la figura ejemplar de Porras en la Vida
prodigiosa vara a lo largo del texto, usaremos la nocin de sujeto
discursivo proveniente del anlisis lingstico de Michel Foucault, segn la
cual el sujeto de una oracin discursiva es una posicin especfica, vaca,
que puede ser ocupada por distintos individuos ([1969] 1972: 107). En vez
de ser una esencia definida de manera constante a travs del texto, el sujeto
que describe Foucault es una posicin que es suficientemente variable para
mantenerse estable en una secuencia de oraciones o para cambiarse en
cada una ([1969] 1972:
107). Esta nocin del sujeto como variable
tambin influye la definicin de estereotipo en el discurso colonial
propuesta por Homi Bhabha. El estereotipo nunca se comprueba pero
siempre tiene que ser repetido: es una forma de conocimiento e
identificacin que vacila entre lo que est siempre fijo, ya comprobado, y
algo que siempre tiene que ser ansiosamente repetido (1994: 94-95;
traduccin ma).
Las variaciones en la construccin de la figura de Porras a lo largo del texto
demuestran una ambivalencia estratgica del discurso del texto que trata de
usar la ejemplaridad de Porras para cumplir con distintos objetivos: (1)
celebrar la universalidad que representa Porras como prueba del alcance
extraordinario del cristianismo en el Per y el papel clave de la orden
dominica en su diseminacin; (2) instaurar o preservar jerarquas sociales en
que los humildes de la sociedad limea acepten su lugar subyugado,
promoviendo el control de la elite blanca sobre ellos. Empezaremos
Aqu el texto presenta a Porras como prueba de que Dios ama a todos por
igual sin fijarse en diferencias accidentales como el color. Esta
representacin del amor universal de Dios es propicia para promover la
ideologa evangelista en el Nuevo Mundo que buscaba expandir el alcance
del la fe. En este caso, es el color pardo de Porras que demuestra el
alcance universal del Dios cristiano. Esta representacin de la figura parda
de Porras se relaciona con la manera en que la universalidad de la Iglesia
catlica en el mundo medieval tardo y la modernidad temprana
frecuentemente fue comprobada a travs de representaciones visuales y
discursivas de cristianos negros (Kaplan, 1985: 32). Tal inclusin, sin
embargo, no borraba las diferencias entre los distintos tipos de gentes sino
que se aprovechaba de ellas. El ejemplo de Porras que propone aqu Medina
no solamente celebra el alcance del cristianismo en general sino tambin la
influencia especial de la orden dominica en el Nuevo Mundo.
Vemos esta intencin desde el principio de la hagiografa cuando Medina
presenta el papel nico que cumpla la orden dominica en la labor
evangelizadora del Nuevo Mundo:
aunque en todas religiones y estados se han sealado siempre santsimos
varones, que sirviendo de vivo ejemplar de buenas obras, estimularon a su
imitacin los pueblos, donde parece ha resplandecido mucho la luz divina, ha
sido en el cielo del gran Atlante de la Iglesia: Domingo. En este lucido
firmamento fij el Artifice Supremo soberanas lumbreras, que enseando al
a las tipologas de negro, moreno, mulato y pardo. Por un lado, decir que
Porras, en la forma de alba lucida, hizo desaparecer la oscuridad se puede
interpretar como una vindicacin simblica del color oscuro de la piel de la
madre de Porras (que tambin se podra asociar con caractersticas nocristianas que frecuentemente se asociaban con los negros y las negras), y
por otro a la idea de que Porras en su alma era blanco. As, Medina eleva el
prestigio excepcional y ejemplar de Porras a la vez que sigue sustentando la
asociacin negativa de lo oscuro y lo pardo. Por otra parte, la imagen de
traer luz donde hay oscuridad tambin alude a la dinmica de la
evangelizacin que, como vimos en las connotaciones simblicas de lo
negro, se describa como el llevar la luz del conocimiento de Dios a gente
ignorante.
De hecho, el juego entre la oscuridad y la luz que hace la imagen del alba
lucida de Porras resuena con la cita que abre el libro que inscribe la historia
del santo como parte de la historia de la evangelizacin del Nuevo Mundo:
Habiendo, pues, el Padre de las lumbres, Dios, dilatado su Iglesia, desterrando
desta plaga Occidental del Nuevo Mundo al Prncipe de las Tinieblas [], se
sirvi la piedad divina de que en medio de tan lamentable obscuridad, rayase
alegre la luz del Evangelio, y que despus de los nublados de la idolatra,
saliese ms lucido el Sol de la verdad, para que dando de mano a tanto error,
abrazasen desengaados la Fe tantos infieles (21).
Esta cita que abre el texto hace alusin al comienzo de Gnesis y recalca la
asociacin entre Dios y la luz. En este contexto, la descripcin de Porras
como alba lucida nacida de una obscura noche presenta a Porras como la
encarnacin de la misin evanglica, y, por extensin, a la madre oscura
de Porras como la encarnacin de la ignorancia de la Fe que justificaba la
presencia espaola en el Nuevo Mundo. La orden dominica se atribuye el
papel simblico clave de facilitadores de esta transformacin de negro a
blanco.
Otras representaciones de la imagen de Porras como alba lucida desplazan
el estigma de su linaje mezclado para promoverlo como ejemplo para los
religiosos de la elite. Como vimos ms arriba, una de las posibles
connotaciones de ser mulato durante esta poca de la colonia era la mancha
que implicaba ser ilegtimo y/o no venir de un linaje de cristianos viejos. Si
furamos a leer la imagen de Porras como alba lucida que nace de una
noche oscura segn la connotacin de la mezcla de sangre, la oscuridad
sera metfora para hablar de la falta de certidumbre sobre su procedencia
cristiana y su legitimidad. Al ser la encarnacin de la transformacin de
oscuridad a sol resplandeciente, el texto aleja a Porras de la incertidumbre
oscura de su hibridez, que contaminara su reputacin y quizs daara su
candidatura para ser santo. El texto tambin apoya esta aseveracin al
Esta es una caracterstica que nombra De Certeau como constitutiva del gnero de
la hagiografa: Mientras que la biografa tiene el objetivo de proponer una evolucin
y por lo tanto, diferencias la hagiografa postula que toda [la vida del santo] est
definida desde el principio con una llamada, una eleccin, o, como en el caso de las
Vidas de la Anitguedad, una tica [ethos] inicial. Las historias de santos son, entonces,
una epifana progresiva de este hecho dado, como si fueran tambin la historia de las
relaciones entre el principio generativo de el texto y sus manifestaciones superficiales
([1975] 1988: 277; traduccin ma).
Esta defensa de la esclavitud que aparece en estas citas tambin coincide con un
relato en la narrativa que describe que uno de los actos de generosidad que hizo
Porras en su vida fue comprar con limosna que haba recogido a un negro para el
servicio del convento (207-8).
ver un castigo tan severo aplicado por s mismo. En este sentido, la primera
cita compara (de manera implcita) a los negros con los presentes en la
crucifixin de Cristo que tambin fueron gratos para su castigo. La
segunda posible interpretacin de estos pasajes sugiere que los negros
sienten afinidad por Porras por la semejanza de su color y por su sufrimiento
corporal. El fundamento para la segunda interpretacin aparece sobre todo
en la cita sobre la penitencia en Limatambo que muestra a los negros de la
hacienda celebrando a Porras como la divina imitacin de Cristo que se
castiga para redimir sus males. Esta segunda interpretacin sugiere que los
personajes negros annimos del texto aprecian a Porras como su propio
salvador. Las dos interpretaciones son complementarias aunque parezcan
contradictorias. Para Medina, la figura de Porras tiene la ambivalencia de ser
un doble modelo. La primera interpretacin apoya la nobleza blanca del alma
de Porras que lo separa de la bajeza terrenal asociada con su cuerpo oscuro
y su linaje mezclado, convirtindolo en un ejemplo para los religiosos
blancos. La segunda interpretacin coincide con la humildad y bajeza del
cuerpo oscuro de Porras, convirtindolo en un ejemplo de sumisin y
humildad, tal como el texto sugiere que deben ser estos sujetos.
Ms all de ser una figura ejemplar ambivalente para la Orden de
Predicadores, el personaje de Porras en el texto tambin sirve como fantasa
apaciguadora para el miedo que pudieran sentir las elites ante el
resentimiento de la gran mayora de la poblacin de Lima, a la que
mantenan marginada88. Cussen (1996, 1996b) ha analizado una posibilidad
parecida en su anlisis del culto de San Martn de Porras. Refirindose a los
milagros atribuidos a Porras (muchos de los cuales aparecen en el texto de
Medina) que tienen que ver con su poder para domar a los animales
irracionales de la ciudad de Lima, Cussen dice,
Cuando Fray Martn somete la ndole incontrolable innata de las criaturas
irracionales, cuando induce a un toro a no atacar, cuando convence a un perro
de que no ensucie la casa de su hermana, est demostrando un poder
misterioso sobre los animales domsticos que forman parte de la ciudad
colonial, pero cuya naturaleza ofrece una amenaza continua al bienestar de sus
habitantes (Cussen, 1996b: 297).
Vase (Jouve Martn, 2005: 21-51) para una descripcin de Lima negra en el siglo
XVII.
Yolanda Martnez-San Miguel (2008), Galen Brokaw (2005) y Margaret Olsen (2004),
entre otros colonialistas, han adoptado o modificado este modelo de ambivalencia de
Bhabha para analizar los textos coloniales hispanoamericanos. Para una aproximacin
al mimicry, que no usa Bhabha como modelo, vase Fuchs (2001).
90
Bennett (2009) tiene otra opinin sobre la fusin y sntesis de que habla Vinson,
insistiendo que el estudio de temas afrocoloniales todava est marginalizado dentro
del campo de la historiografa latinoamericana. Segn Bennett, esta marginalizacin
representa una forma de exorcismo epistemolgico (2009: 141). Aunque en su
aseveracin Bennett ignora muchos de los estudios valiosos recientes que rompen con
este esquema, tiene razn cuando seala especficamente la falta de teorizacin de la
experiencia y presencia del negro en las colonias dentro de las discusiones
contemporneas sobre la produccin de teoras poscoloniales en Latinoamrica (2009:
210-12).
Bibliografa
Adorno, Rolena. Estevanicos Legacy:
Methodological, Historiographic, and
Philosophical
Problems
in
the
Comparative Study of the Early
Americas.
Early
Ibero/Anglo
Americanist Summit, Tucson, AZ, 1619,
May
2002.
En
Lnea:
www.mtp.dk/adorno/docs/2002e.htm
Consultado: 2/2/2012.
Adorno, Rolena. Nuevas perspectivas
en los estudios literarios coloniales
hispanoamericanos, Revista de crtica
literaria latinoamericana, v. 14, n. 28,
1988: 11-28.
Asad, Talal. Geneaologies of Religion:
Discipline and Rehaznos of Power in
Christianity and Islam. Baltimore: Johns
Hopkins UP, 1993.
Bennett, Herman L. Africans in Colonial
Mexico: Absolutism, Christianity, and
Afro-Creole Consciousness, 1570-1640.
Bloomington: Indiana UP, 2003.
Bennett, Herman L. Colonial Blackness:
A History of Afro-Mexico. Bloomington:
Indiana UP, 2009.
Bhabha, Homi. Of Mimicry and Man:
The
Ambivalence
of
Colonial
Discourse. In: Homi Bhabha. The
Location
of
Culture.
New
York:
Routledge, 1994: 121-131.
Borja Gmez, Jaime Humberto. Rostros
y rastros del demonio en la Nueva
Granada:
Indios,
negros,
judos,
mujeres y otras huestes de Satans.
Bogot: Ariel, 1998.
Branche, Jerome. Colonialism and Race
in Luso-hispano Literature. Columbia: U
of Missouri P, 2006.
152
154
OToole,
Rachel
Sarah.
Inventing
Difference: Africans, Indians and the
Antecedents of Race in Colonial Peru
(1580s-1720s).
Tesis
doctoral,
University of North Carolina, Chapel
Hill, 2001.
Restrepo,
Eduardo.
Eventalizing
Blackness in Colombia. Tesis doctoral,
University of North Carolina, Chapel
Hill, 2008.
156
Abstract: The aim of the present article is to analyze casta paintings from the
end of the eighteenth century from the perspective of creole agencies in New
Spain. Jos Antonio Mazzottis concept of creole agencies is used here to
propose an analysis on three interelated levels, that is, the impact of the
Bourbon Reforms on the creole sector, the founding of the first creole art
academies in New Spain, and the development and deployment of a creole racial
discouse as well as the construction of racial stereotypes in casta painting. The
general objective of the analysis is to become a point of inflection for weighing
the relevance of racial discourse in the internal colonial space and in the cultural
imaginaries formed during the decades that immediately preceeded the creole
independence movements.
Keywords: Casta painting; Creole agencies; Race; Mulatto; Mestizo.
Recibido: 15/I/2012
(147-175)
Aceptado: 25/VII/2012
158
las otras formas de la nacionalidad tnica (Mazzotti, 2000: 15). Para este
artculo es central esta bsqueda de las agencias criollas de una identidad
como nacin que se moviliza a partir de la demarcacin de la otredad tnica y
racial de indios, negros, castas, los otros con los que convivan, en una
notable desigualdad de condiciones, en el espacio colonial. Con relacin a
este ltimo aspecto, la pintura de castas guarda la particularidad de revelar la
preponderancia del pensamiento racial en la construccin del imaginario
cultural criollo92, que se observa en la persistencia de una creciente
preocupacin con la limpieza de sangre (Martnez, 2008: 228) y en una
fijacin con qu sentido darle a la diversidad y la mezcla de castas en la
construccin de la diferencia en el relato identitario de la nacin criolla.
La pintura de castas representa la sociedad colonial de un modo especfico,
esto es, a travs de un ordenamiento simblico del entramado de las
relaciones coloniales que es organizado a partir de las categoras de casta y
nacin desde la perspectiva de los espaoles criollos 93. Con respecto al
trmino casta, es preciso recordar que en el Nuevo Mundo adquiri un
sentido diferente del que tena en la Pennsula Ibrica, donde segn el Tesoro
de la lengua de Sebastin Covarrubias y Orozco (1611), Casta vale linaje
noble, 2, castizo el que es de Buena linea y descendencia: no embargante
que decimos es de Buena casta y mala casta. En lo que concierne a su
traslado a las Amricas, Thomas Cummins apunta que,
El trmino casta viene del latn castus, que quiere decir puro o casto. El proyecto
colonizador global transforma el trmino casta, que se convierte en algo
diferente en las Amricas. Los portugueses usaban casta de manera un tanto
distinta para referirse a la sociedad indgena, pero con el mismo efecto de
generar categorizaciones raciales y diferenciaciones sociales.
En muchos casos las pinturas eran hechas por encargo del Virrey y las autoridades
espaolas, de modo que la construccin del imaginario cultural criollo en estos casos
debe entenderse como parte de una relacin de poder especfica entre los criollos y las
autoridades espaolas. En el Per, cuadros similares fueron ordenados por el Virrey
Amat y Junet. Ver: Natalia Majluf (ed.). Los cuadros del mestizaje del Virrey Amat y la
representacin etnogrfica en el Per colonial. Lima: Museo de Arte de Lima, 2000.
93
Que como construccin discursiva visual podra compararse, por ejemplo y salvando
la anacrona y la diferencia geogrfica para ilustrar el punto, los dibujos de la Nueva
cornica y buen gobierno de Felipe Guaman Poma de Ayala, que representan el Per de
la conquista desde una perspectiva otra (incaica). La edicin fascimilar crtica de la
obra a cargo de Rolena Adorno se encuentra disponible en lnea aqu:
http://www.kb.dk/permalink/2006/poma/info/es/foreword.htm.
De este modo, puede decirse que este gnero tambin representa los
diversos planos en los que se desenvuelven las agencias criollas y, en la
medida en que el pensamiento de castas es el que ordena el espacio y las
relaciones coloniales, que dichas agencias son en buena parte organizadas
por la idea americana de casta.
160
162
En los ltimos veinte aos han aparecido varios estudios sobre la pintura de castas,
anteriormente poco estudiada. La primera en hacer una catalogacin exhaustiva fue
Garca Saiz, en Las castas americanas: un gnero pictrico americano (1989). Garca
Siz sostiene que las pinturas se producan para ser exportadas a una audiencia
espaola, a pesar de que admite que algunas de ellas nunca salieron de Mxico
(Katzew, 2004: 47-49). Estrada de Gerlero (1994) intent, por otro lado, vincular las
pinturas de casta con las Relaciones geogrficas producidas por el Consejo de Indias a
partir del siglo diecisis. Las Relaciones geogrficas compilaban todo tipo de
informacin sobre la colonia mediante el uso de cuestionarios especficos cuyas
respuestas escritas se suplementaban a veces con dibujos y pinturas. As, Estrada de
Gerlero les atribuy una funcin principalmente descriptiva e informativa. Carrera
(1998) ha trabajado en torno a la visualidad colonial tarda y la representacin y
racializacin del cuerpo colonial, pero desafortunadamente no ha desarrollado el
problema del criollismo en profundidad. En relacin con la direccin general del campo
de historia del arte, Katzew (2004) hace una importante recatalogacin, acompaada
de un estudio que abarca todo el corpus crtico sobre el gnero, y propone apartarse
del problema de la funcin, que tradicionalmente ha sido determinante para las
investigaciones sobre la pintura de castas, afirmando que the task is not to explain
what purpose the works served, but rather to interpret the images within the specificity
of their own context (8).
97
Ver la Introduccin al dossier donde repaso brevemente estos desarrollos del campo
de estudios.
Vase, por ejemplo, el volumen compilado por Mazzotti, Agencias criollas (2000). El
enfoque principal es en los siglos XVI y XVII.
99
164
Kuznesof, Ethnic and Gender Influences (1995: 156-8); Poot-Herrera, Los criollos
(1995: 178); Schwartz, Colonial Identities (1995: 188).
102
Vase: Catelli (2010), captulo dos.
166
103
Aunque creo que es an muy temprano para hablar de espritu nacional. Para una
pertinente distincin entre nacionalismo, patriotismo y criollismo ver Martnez (2008:
14-15).
168
170
Vase: Soto (2005: 38-48) para un recorrido detallado de las ordenanzas de las
academias que conciernen el ingreso de discpulos de casta.
La escuela de grabado de [sic] Jernimo Antonio Gil fund dentro de la Real casa de
Moneda en 1779 pronto se convirti en una academia de bellas artes. A pocos meses
de dar clases nocturnas en la casa de Moneda, Gil recibi a centenares de alumnos.
Entusiasmado por tanto xito, Gil y su superintendente Fernando Jos Mangino,
iniciaron una campaa por una academia mexicana de pintura, escultura y
arquitectura. En su solicitud al virrey Martn de Mayorga, Mangino destac a los mismos
temas que haban convencido a los monarcas ilustrados europeos a fundar parecidas
instituciones. Mangino mencion el entusiasmo de los estudiantes por conseguir
instruccin profesional artstica y a la utilidad de tal docencia para las industrias
mexicanas y la economa virreinal. Adems, municipios y organizaciones locales
ofrecieron fondos para el establecimiento de tan til institucin. Tras considerar tal
evidencia, el virrey Mayorga aprob el plan, y los cursos en lo que se llam la Escuela
Provisional comenzaron el 4 de noviembre de 1781. La aprobacin real vino slo
despus de que un estudio comisionado por el rey lleg a conclusiones idnticas a las
de Mayorga. La Real Academia de San Carlos se fund oficialmente el 25 de noviembre
de 1783. Los Estatutos de la Real Academia de San Carlos de Nueva Espaa se
publicaron el 7 de noviembre de 1785 (Donohue-Wallace, 2004: 50, nfasis mo).
108
172
Academia de San Carlos. Es realmente limitada la informacin que tenemos sobre estos
pintores del siglo dieciocho. Como la pintura de castas, y otros temas americanos de la
pintura colonial no se analizan desde el ngulo de la cuestin criolla, no se ha hecho
suficiente trabajo de archivo sobre estos artistas.
174
176
Esto es claro en el caso de la Nueva Espaa, ya para otras regiones habra que
matizar estas afirmaciones.
los negros, mulatos, y otros afromestizos (en este caso no es posible, como se
ve en los cuadros, revertir los efectos negativos de la mezcla, incluso en
casos donde el sujeto parece blanco, como el albino, pero la mcula
aparece en alguna generacin, tarde o temprano, simbolizado por el
tornatrs).
Es preciso entender este despliegue discursivo no solamente a nivel verbal
sino tambin visual, dado que la representacin visual de la diferencia racial
muestra la densidad de la significacin (evocando las advertencias de Antonio
Cornejo Polar sobre trminos como hibridismo, mulataje, mestizaje) en la
construccin de estereotipos coloniales y del colonialismo interno. Pienso aqu
en la definicin que nos propone Homi Bhabha del estereotipo como
estrategia discursiva mayor (2002, 91) del discurso del colonialismo.
Bhabha explica el estereotipo a partir de la idea de fijeza [fixity], que es
signo de la diferencia cultural/histrica/racial en el discurso del colonialismo,
es un modo paradjico de representacin: connota rigidez y un orden
inmutable as como de desorden, degeneracin y repeticin demnica (2002,
91). En la pintura de castas hay una construccin de estereotipos que podran
verse tanto como parte del discurso colonial ibrico as como parte del
discurso colonial interno desplegado por las agencias criollas. Los mismos
estn basados en sentidos no necesariamente siempre visibles, pero que
pasan a ser codificados, fijados y repetidos en el imaginario sociocultural
colonial a travs del lenguaje y de manera particularmente punzante por la
imagen, a travs de la asociacin entre el color de piel y otros rasgos fsicos
(el fenotipo), la localizacin espacial de los cuerpos en el espacio social (la
calidad), las caractersticas morales, aptitudes intelectuales representadas a
travs de una gestualidad especfica y en combinacin con objetos que
aparecen en los cuadros que sugieren diversas cualidades (la naturaleza). El
estereotipo funciona como,
una forma de conocimiento e identificacin que vacila entre lo que siempre esta
en su lugar, ya conocido, y algo que debe ser repetido ansiosamente como si
la esencial duplicidad del asitico y la bestial licencia sexual del africano que no
necesitan pruebas, nunca pudieran ser probadas en el discurso colonial. Pues es
la fuerza de esta ambivalencia lo que le da al estereotipo colonial su valor:
asegura su repetibilidad en coyunturas histricas y discursivas cambiantes;
conforma sus estrategias de individuacin y marginalizacin; produce ese efecto
de verdad probabilstica y predictibilidad que, para el estereotipo siempre debe
estar en exceso de lo que puede ser probado empricamente o construido
lgicamente (Bhabha, 2002: 91).
178
180
182
renegocian su relacin con esos otros del espacio colonial a la vez que
redefinen su posicin en la sociedad de castas, asumiendo una ms
dominante. La bsqueda de la legitimidad en la voz del criollo que MartnezSan Miguel entiende en trminos de una estrategia de poder revela el estado
de confrontacin social y de lucha de poder permanentes en el espacio
virreinal. Para evitar ser cmplices del relato histrico dominante que
naturaliza en los imaginarios culturales el ascenso de los criollos a los
espacios de poder en las Amricas como herederos del legado de los
espaoles, es necesario que continuemos rastreando y poniendo en
descubierto los mecanismos propios del colonialismo interno en la formacin
de redes sociales e instituciones, como las academias de pintura, y en la
produccin cultural, como la pintura de castas.
Desde esta perspectiva, quisiera enfatizar la necesidad de llevar adelante
anlisis ms cuidadosos del aspecto semitico de este gnero. Guadalupe
lvarez de Araya Cid114 seala que en los casos de las escenas de
costumbres de fines del siglo dieciocho y primera mitad del siglo diecinueve,
la semiosis visual ocurre por la interaccin de un conjunto de elementos que
articulan un discurso,
el conjunto de mecanismos y procedimientos a travs de los cuales tanto el
artista en la distribucin de figuras sobre la superficie pictrica como el
espectador en el acto interpretativo, operan sobre la base de un conjunto de
convenciones de carcter sintctico-semntico que administran el espacio y que
posibilitan tanto la narracin de la historia como la interpretacin de las mismas.
Este tipo de convenciones contemplan una dimensin jerrquica del espacio, as
como una dimensin metafrico-metonmica que posibilita la interpretacin de
las obras en cuanto discurso (2009, 138).
lvarez de Araya Cid (2009: 141-45) sostiene que la pintura de castas refleja dos
regmenes compositivos especficos que son claves para su semiosis especfica: la
pintura de batallas y la pintura de la vida de santos. Su artculo tambin muestra un
posible vnculo con la discursividad visual criolla del siglo diecinueve sobre el que sera
necesario hacer una reflexin ms detenida a partir de mi anlisis.
184
Gonzlez
Casanova,
Pablo.
Colonialismo
interno
(una
redefinicin). Atilio Born, Javier
Amadeo y Sabrina Gonlez (comps). La
teora marxista hoy. Problemas y
perspectivas. Buenos Aires: CLACSO,
Consejo Latinoamericano de Ciencias
Sociales, 2006: 309-434. En lnea:
http://biblioteca.clacso.edu.ar/ar/libros/
campus/marxis/P4C2Casanova.pdf
Citado: 5/02/12.
186
Mazzotti,
Jos
Antonio.
Creole
Agencies and the (Post)Colonial Debate
in Spanish America. In: Moraa, et al
(eds.). Coloniality at Large. Latin
America and the Postcolonial Debate.
Durham, NC: Duke University Press,
2008.
Mignolo, Walter. La colonialidad a lo
largo y a lo ancho: el hemisferio
occidental en el horizonte colonial de la
modernidad. En: Edgardo Lander
(comp.). La colonialidad del saber:
eurocentrismo y ciencias sociales.
Perspectivas Latinoamericanas. Buenos
Aires:
CLACSO,
Consejo
Latinoamericano de Ciencias Sociales,
2000:
246.
En
lnea:
http://bibliotecavirtual.clacso.org.ar/ar/l
ibros/lander/mignolo.rtf Citado:
10/02/12.
Mignolo, Walter. La semiosis colonial:
la dialctica entre representaciones
fracturadas
y
hermenuticas
pluritpicas, Adversus Revista de
Semitica, n. 3, 2005. En lnea:
http://www.adversus.org/indice/nro3/art
iculos/articulomignolo.htm
Citado:
17/02/12.
Moyssn, Xavier. La primera academia
de pintura en Mxico, Anales del
Instituto de Investigaciones Estticas,
n. 34, 1965: 23-84.
Moyssn, Xavier. Testamento de Jos
de Ibarra, Boletn de monumentos
histricos, Ciudad de Mxico, n. 6,
1981: 41-52.
Mues Orts, Paula. La libertad del pincel.
Discursos sobre la nobleza de la
pintura en Nueva Espaa. Mxico DF:
Universidad Iberoamericana, 2008.
Omi, Michael y Winant, Howard. Racial
Formation in the United States: From
the 1960s to the 1990s. New York:
Routledge, 1994.
188
Colonialismo ac y all:
Reflexiones sobre la teora y la prctica de los estudios
coloniales a travs de fronteras culturales
Gustavo Verdesio
University of Michigan
verdesio@umich.edu
Estados Unidos
Resumen: En este trabajo se intentan varias cosas. Primero, entender las
razones por las cuales en Uruguay la poca colonial y los temas indgenas
despiertan tan poco inters. Segundo, se busca explorar las posibilidades
tericas y crticas de dos constructos: colonialidad del poder y settler
colonialism. La idea es indagar sobre sus alcances y limitaciones, sin proponer,
necesariamente, que se opte por uno o por otro. Tercero, se pasa revista y se
evala crtica e histricamente al llamado Nuevo paradigma de los estudios
coloniales latinoamericanos provenientes de programas de lengua y literatura
en universidades norteamericanas. Al final del trabajo se proponen vas o
formas para profundizar los cambios que dicho paradigma trajo consigo en el
campo de estudios.
Palabras clave: Uruguay; poca
colonialism; Colonialidad del poder.
colonial;
Estudios
coloniales;
Settler
Aceptado: 15/VII/2012
190
El texto que comenz todo fue la obra de teatro Salsipuedes, de Alberto Restuccia.
Luego vino la exitossima novela Bernab, Bernab, de Toms de Mattos. Los textos
new age un tanto fantasiosos son los de Danilo Antn. Hay tambin trabajos populares
provenientes de un ex profesor universitario de antropologa, Daniel Vidart, cuyas
posicones a veces estn un poco atrasadas tericamente. Tambin ha habido libros de
no acadmicos tales como Angel Zann y Gonzalo Abella, entre otros. Las asociaciones
de descendientes de indgenas ms influyentes y activas en los ltimos aos han sido
ADENCH e INDIA, y ltimamente Guyunusa y CONACHA (ver sus sitios web).
118
Grupo variado tnicamente cuya composicin, a esa altura de la historia del contacto
con pueblos europeos y africanos, es muy difcil de estimar, debido a la falta de
informacin fehaciente las fuentes etnohistricas no son muy confiables dado que
emanan, en general, o bien de la pluma de militares u otros observadores poco sutiles,
o bien de observadores cultos pero de poca predisposicin a la indagacin que hoy
llamaramos etnogrfica.
119
Debido a los grandes problemas que tiene desde el punto de vista poltico y jurdico
el trmino genocidio, he decidido dejar de usarlo a pesar de reconocer la fuerza
semntica y tica que tiene, y a pesar de los serios y admirables estudios de, por
192
Al mismo tiempo, est claro que tampoco hay una gran simpata por los
indgenas excepto en algunos sectores ms bien iluminados o progresistas,
que intentan salirse de los moldes tradicionales y tratan de pensar por fuera
de la estructura de la ideologa imperante en el Uruguay sobre estos temas; y
excepto, tambin, aquellos sectores, muy minoritarios, de la poblacin, que
empiezan a animarse a reconocer una conexin, y hasta a identificarse, con
las culturas de sus ancestros indgenas. Sin embargo, debo insistir, la
situacin general es todava la de negacin, desprecio, cuando no el
vilipendio, de las sociedades indgenas que poblaron el territorio del Uruguay
actual.
Sin ir ms lejos, no hace mucho, en el carnaval uruguayo del ao 2010, la
murga Agarrate Catalina, en un cupl 120 que presentaba a un par de
conquistadores espaoles hablando de los charras, se rea de ellos
caracterizndolos como ignorantes, intiles, perezosos, etc. es decir, los
adjetivos y conceptos ya conocidos cuando se trata de describir indgenas en
el
Uruguay
(ver
y
escuchar
el
cupl
en
este
sitio
web:
http://www.youtube.com/watch?v=1DmOp3Uo7vM). La reaccin de la
sociedad uruguaya, con excepcin de unas pocas voces discordantes (la ms
notoria y valiente de ellas, la del arquelogo Jos Lpez Mazz), fue de apoyo a
la murga. Por ejemplo, el diario autodenominado de izquierda La Repblica y
el mismsimo presidente de los uruguayos, el ex guerrillero Tupamaro Jos
Mujica, atribuyeron las crticas de Lpez Mazz a una inveterada costumbre de
los uruguayos: criticar a los compatriotas exitosos 121.
Otro ejemplo de ello es la actitud del antroplogo Renzo Pi Hugarte, quien
neg la importancia de los posibles aportes de los charras a la identidad
nacional:
Qu nos da en trminos de cultura y personalidad? Nada!. Vamos con un
ejemplo, mi abuelo era cataln y qu tengo yo de cataln? Nada! No conozco
el cataln, no lo hablaba. Qu bamos a estudiar si era un idioma regional? Si
yo me pusiera a estudiar un idioma no estudiara el cataln sino alemn, ruso o
acaso el chino; idiomas que tienen una definicin mucho mayor. Entonces qu
podra tener un antepasado charra? Nada! (Tabar thats right).
ejemplo, la red de genocidio en Argentinapara evitar posibles objeciones de parte de
potenciales interlocutores. Por ello, prefiero, como Patrick Wolfe, hablar de lgica de
exterminio o de eliminacin (2006).
120
Sketch o cuadro cmico-satrico tpico de las murgas uruguayas, un tipo de grupo
musical-dramtico tradicional del carnaval de dicho pas.
121
194
196
123
Algunos autores, como Richard Gott (2010), han preferido usar la expresin
colonialismo de establecimiento para referirse a este fenmeno.
124
Por supuesto, esto no quiere decir que en los lugares donde se dio el colonialismo a
secas los indgenas no hayan tambin intentado persistir y sobrevivir a la opresin;
tambin puede haber habido casos en que los colonizadores del colonialismo a secas
hayan intentado (infructuosamente) la eliminacin de los nativos. Lo que Veracini
intenta sealar es otra cosa: el principio fundamental, la demanda principal que
predomina en cada tipo de colonialismo. Esa demanda principal es la que va a influir,
en buena medida, en las respuestas de los indgenas, que dependern, justamente, de
lo que el colonialismo espera de ellos.
198
De ms est decir que este tipo de categoras como settler colonialism, por
ms tiles que sean, no constituyen una panacea sino ms bien un tipo de
correctivo a ciertas miradas sesgadas, tal como la que predomina en Uruguay
en relacin al pasado colonial. Pero de ninguna manera puede considerarse
como el nico aporte terico desde el cual conceptualizar o entender la
realidad. Por el contrario, creo que tanto en Latinoamrica como en la
academia norteamericana hay tradiciones de pensamiento que todava
pueden dar algunos frutos ms. No deber sorprender a nadie, entonces, que
el tipo de anlisis que deseara contribuir a desarrollar para entender las
situaciones coloniales est inspirado, adems, por cierto tipo de trabajo
acadmico que, lamentablemente, y ojal que me equivoque, parece
pertenecer, al menos por ahora, al reino del pasado. Me refiero a cierto modo
de produccin intelectual que fue hegemnico en los estudios coloniales de
los aos ochenta originados en los departamentos de lengua y literatura de
las universidades de Estados Unidos.
Como pretendo que mi trabajo sea, de alguna manera, una contribucin y, si
es posible, una mejora o al menos una modificacin productiva de ese modo
de produccin intelectual, voy a hacer un poco de historia, primero, para
explicar por qu pienso que esa forma de hacer investigacin encerraba una
promesa, y luego me voy a dedicar a hacer un diagnstico de ese mismo
campo de estudios en el presente, para terminar con una modesta propuesta
al final de este trabajo.
Varias veces he dicho que lo que Mignolo y Rolena Adorno llamaron, all por
principios de los ochenta, el nuevo paradigma de los estudios coloniales
latinoamericanos, fue lo primero pero no lo segundo. Es decir, fue algo nuevo,
pero no fue un paradigma. De hecho, ni siquiera en el momento de apogeo,
cuando su influencia se haca sentir incluso fuera del campo de estudios
(llegando a afectar las investigaciones de los que se dedicaban a la literatura
latinoamericana contempornea), se puede decir que haya habido
propiamente un cambio de paradigma. Lo que s hubo, como he dicho ya
hasta el hartazgo, es un nuevo modo de produccin intelectual en el campo
de estudios coloniales (1997: 125, 2002: 4-5). Un modo de produccin que
postulaba la necesidad de prestar atencin a voces subalternas que haban
sido silenciadas no solamente por las autoridades coloniales y por la ciudad
letrada, sino tambin por los propios estudiosos de la poca colonial, quienes
en muchos casos se limitaban a cantar loas a los conquistadores o a la
cultura occidental que aquellos y los misioneros trajeron a tierras americanas.
Entre las propuestas de los renovadores del campo estaba aquella de
Mignolo, que consista en promover el estudio de la totalidad de textos
producidos durante el encuentro colonial en vez de limitarse al anlisis de
200
unos pocos textos cannicos (1992: 810; 1991: passim). Para Mignolo, el
estudio de la totalidad de textos producidos en una situacin colonial es
obligatorio si lo que se busca es entender esa situacin colonial (1989c:
passim). Por eso prefiere hablar de semiosis colonial (esto es: la totalidad de
mensajes e intercambios simblicos en situaciones coloniales) en vez de
discurso colonial una expresin que limita el corpus al conjunto de los
mensajes verbales, orales o escritos (1989c: passim). Una de las
consecuencias de su propuesta es la incorporacin de mapas de factura
europea, representaciones territoriales indgenas, khipus y otros objetos
materiales portadores de signos, a la agenda de investigacin de los estudios
coloniales producidos por miembros de departamentos de lengua y literatura
en los Estados Unidos ("Colonial Situations", The Darker Side, entre muchas
otras publicaciones).
La incorporacin de sistemas de signos no discursivos, sumada a la
emergencia de estudios sobre autores de origen indgena como Guamn
Poma, Santa Cruz Pachacuti Yamqui y Titu Cusi Yupanqui en la regin andina,
Fernando Alva Ixtlilxochitl, los escribas indgenas que redactaron el Popol Vuh
y los que colaboraron en la elaboracin de las Relaciones Geogrficas, para el
caso de Mesoamrica y la aparicin de nuevos estudios sobre escritoras
adems de la ya cannica Sor Juana Ins de la Cruz son sntomas del que
se dio en llamar cambio de paradigma en los estudios coloniales
latinoamericanos. Estos cambios tienen como consecuencia una nueva
situacin en el campo de estudios, caracterizado ahora por la incorporacin
de lo indgena, lo femenino, lo africano y otras entidades, agencias, y
perspectivas no Europeas y no patriarcales a las investigaciones enmarcadas
por la disciplina.
En resumen, entre las cosas que buscaban los fundadores de ese nuevo
modo de produccin de conocimiento en el campo de estudio, estaba,
primero, la posibilidad de ofrecer un panorama mucho menos sesgado de los
intercambios discursivos (este era el programa de Adorno), y segundo, de los
intercambios de signos en general (esta fue, como vimos, la agenda de
Mignolo). De este modo, los estudiosos de la poca colonial se pusieron a la
vanguardia, casi sin quererlo, de los debates que en los aos ochenta se
llamaron, en Estados Unidos, las guerras del canon o canon wars.
Esas guerras enfrentaron a los propulsores de agendas acadmicas
conservadoras contra los que buscaban cambiar el status quo. Los primeros
se aferraban a lo que se dio en llamar the big books, o sea, las grandes
obras del pensamiento y la literatura occidentales, que deban estar en la
base de la educacin de cualquier persona que deseara ser considerada una
buena ciudadana de la cultura occidental. La idea era que para ser una
persona culta y funcional en esa sociedad, para poder declarar la pertenencia
legtima a ella, haba que conocer en profundidad una serie de obras que
encarnaban los valores y principios de esa cultura. Los segundos buscaban
ampliar los lmites de esa lista de libros (que eso y no otra cosa es un canon),
a fin de que otras voces pudieran ser odas y estudiadas en los claustros
universitarios. La idea era que en un mundo (lase: en Estados Unidos, que a
menudo funge de mundo en la mente y el discurso de sus ciudadanos)
crecientemente multicultural, la lista de libros obligatoria para considerarse
un ciudadano culto y educado, era demasiado sesgada y excluyente. Amplios
sectores de la ciudadana norteamericana (irnicamente llamados minoras,
sobre todo en casos donde constituyen la mayora numrica, como es el caso
de las mujeres) quedaban sin representacin en las listas, y por lo tanto se
les haca una suerte de injusticia, si no a ellos mismos, al menos a las
tradiciones culturales de donde venan.
En esas luchas por el canon fueron muy importantes dos autores
latinoamericanos y dos campos de estudios: Rigoberta Mench y Guamn
Poma de Ayala, por un lado, y los estudios sobre el testimonio como gnero
(literario o discursivo) y los estudios coloniales. Es por eso que los trabajos de
Adorno sobre el segundo de los nombrados se convirtieron en una poderosa
carta de presentacin para aquellos que estudiaban los textos, discursos y
sistemas semiticos coloniales. A partir de ese momento, crece el nmero de
gente que se dedica a ese campo, se abren nuevos puestosal punto que
ninguna universidad que tuviera grandes pretensiones intelectuales poda
tener una seccin de literatura latinoamericana sin un experto en colonialy
el cachet intelectual de ese campo de estudios sube considerablemente.
Lamentablemente, esa situacin no dur demasiado tiempo: ya para
mediados de los aos noventa, en una resea sobre un volumen que
recopilaba los artculos (ms de 65 artculos, 667 pginas) de un congreso
sobre estudios coloniales latinoamericanos, deca:
Lo que realmente llama la atencin es constatar qu pocos trabajos encajan en
la descripcin del nuevo modo de produccin que postulan Mignolo y Adorno,
por lo cual cabe preguntarse si estamos, efectivamente, ante un cambio de
paradigma en los estudios coloniales. La evidencia que constituyen esta y otras
compilaciones recientes parece sugerir un estado de cosas algo diferente: la
coexistencia de dos paradigmas de produccin acadmica. Una coexistencia que
no implica, necesariamente, un dilogo entre ambas formas de entender el
quehacer disciplinario (Verdesio, 1997: 125).
202
Bibliografa
ADENCH.
http://nacioncharrua.blogspot.com
/
Adorno, Rolena. Guaman Poma.
Writing and Resistance in Colonial
Peru. Austin: University of Texas
Press, 1986.
Adorno,
Rolena.
"Nuevas
perspectivas en los estudios
coloniales
hispanoamericanos."
Revista
de
Crtica
Literaria
Latinoamericana,
11- 28.
126
Esto es algo que gente como John Beverley viene diciendo desde hace ya unos
cuantos aos, pero se trata de un mensaje que los practicantes de las disciplinas
dedicadas al estudio de lo literario parecen no querer oir.
204
Mignolo,
Walter.
Local
Histories/Global
Designs.
Coloniality, Subaltern Knowledges,
and Border Thinking. Princeton:
Princeton University Press, 2000.
Mignolo,
Walter.
Colonial
Situations,
Geographical
Discourses
and
Territorial
Representations:
Toward
a
Diatopical
Understanding
of
Colonial Semiosis, Dispositio, 14,
3638, 1989a: 93140.
Mignolo, Walter. "Literacy and
Colonization: The New World
Experience". In: R. Jara and N.
Spadaccini (eds.). Re/Discovering
Colonial Writing. Hispanic Issues
4.
Minneapolis: The Prisma
Institute, 1989b: 51- 96.
Mignolo, Walter. "Afterword: From
Colonial Discourse to Colonial
Semiosis", Dispositio, 14, 36-38,
1989c: 333-337.
Mignolo, Walter. "Canon and Cross
Cultural Boundaries (or Whose
Canon Are We Talking About?)",
Poetics Today, 12. 1, 1991: 1-28.
Mignolo, Walter. "The Darker Side
of the Renaissance: Colonization
and the Discontinuity of the
Classical Tradition", Renaissance
Quarterly, 45. 4, 1992: 808-828.
206
Recibido: 16/IV/2012
(193-214)
Aceptado: 25/VII/2012
I.
Cuando fui invitado a participar de este dossier me hice la pregunta
acerca de cul podra ser mi contribucin al mismo dado que las
preguntas que lo ordenan se dirigen hacia el espacio acadmico
conocido como estudios coloniales, estrechamente vinculado con las
investigaciones literarias sobre un conjunto muy amplio de textos y
artefactos que cubren varios siglos de historia latinoamericana y
colonial. La familiaridad de las palabras a veces resulta engaosa
porque, al poco de andar ciertas lecturas nucleares del campo me di
cuenta que los registros eran muy diferentes a los mos aunque pude
percibir dimensiones que, debido a la naturaleza transdisciplinaria y
poltica que las alientan, conectaban con mis preocupaciones. Una de
esas dimensiones fue sin duda el problema de la subjetividad y el de la
poltica en tanto preocupaciones centrales del espacio de trabajo y
reflexin (Verdesio, 2001). Al mismo tiempo, la invitacin al dossier fue
para pensar zonas de contacto, al estilo de Mary Louise Pratt y las
diferentes circulaciones que vuelven difcil la existencia de un canon.
Teniendo este marco presente, y aprovechando que mis lecturas sobre el
problema colonial provienen del espacio heterogneo de la historia de
las ideas y de la reflexin epistemolgica, imagin un relato en donde
pretendo mostrar ciertos avatares de uno o varios pensamientos tericos
sobre el colonialismo, que van desde un acotado universo poscolonial a
uno tambin acotado descolonial. El viaje que propongo tiene nombres
conocidos y problemas recurrentes que todava nos desafan en nuestras
encuestas crticas. Aqu simplemente me interesa anotar marcas por
donde un relato de la teora y sus fuentes puede articularse. En ese
viaje, estn implicadas muchas de las preguntas que alientan este
dossier y que sin duda provienen de la proximidad con conceptos de
amplia circulacin en el campo de los estudios coloniales.
II.
208
210
212
214
Ver de: Alejandro De Oto y Mara Marta Quintana Biopoltica y colonialidad. Una
lectura crtica de Homo Sacer (2010) y El fauno en su laberinto (2012).
216
218
220
Ver en especial de: Anbal Quijano, Colonialidad del poder, eurocentrismo y Amrica
Latina (2003) y Colonialidad de poder. Cultura y conocimiento en Amrica Latina
(2001).
222
224
226
Chakrabarty,
Dipesh.
Postcolonialismo y el artificio de
la historia Quin habla de los
pasados Indios?. En: Walter
Mignolo (comp). Capitalismo y
geopoltica del conocimiento. El
eurocentrismo y la filosofa de la
liberacin
en
el
debate
intelectual
contemporneo.
Buenos Aires: Ediciones del
Signo, 2001
Chakrabarty,
Dipesh.
Provincializing
Europe:
Postcolonial
Thought
and
Historical Difference. Princenton:
Princeton, 2000.
De Oto, Alejandro y Quintana,
Mara Marta. Biopoltica y
colonialidad. Una lectura crtica
de Homo Sacer,Tabula Rasa, n.
12, 2010, enero-junio: 47-72.
De Oto, Alejandro y Quintana,
Mara Marta. El fauno en su
laberinto: las ambivalencias de
la biopoltica, SUR/versin, n. 1,
2011, julio-diciembre: 107-132.
Derrida,
Jacques. De
la
gramatologa. Traduccin de Oscar del
Barco. Buenos Aires: Siglo XXI,
1971.
228
del
Hombre
Editores;
Universidad Central, Instituto de
Estudios
Sociales
Contemporneos y Pontificia
Universidad Javeriana, Instituto
Pensar, 2007: 25-46.
Mignolo, Walter. La opcin
decolonial: desprendimiento y
apertura. Un manifiesto y un
caso, Tabula Rasa, n. 8, enerojunio 2008: 243-281.
Mignolo, Walter. La idea de
Amrica
Latina.
La
herida
colonial y la opcin decolonial.
Barcelona: Gedisa, 2007.
Mignolo,
Walter.
Local
Histories/Global
Designs.
Coloniality,
Subaltern
Knowledges
and
Border
Thinking.
Nueva
Jersey:
Princeton University Press, 2000.
Mignolo, Walter. The Darker Side
of the Renaissance: Literacy,
Territoriality, and Colonization.
Michigan: University of Michigan
Press, 1995.
Quijano, Anbal. Colonialidad
del poder, eurocentrismo y
Amrica Latina. En Edgardo
Lander (comp). La colonialidad
del saber: eurocentrismo y
ciencias sociales. Perspectivas
latinoamericanas. Buenos Aires:
CLACSO, 2003: 201-246.
Cultura
e
Barcelona:
Said,
Edward.
Orientalismo.
Madrid: Libertarias, 1990.
Spivak,
Gayatri.
The
postcolonial
critic:
Interviews,
Strategies, Dialogues. Londres:
Routledge, 1990.
Verdesio, Gustavo. Todo lo que
es slido se disuelve en la
academia. Sobre los estudios
coloniales, la teora poscolonial,
los estudios subalternos y la
cultura material, Revista de
230
ENTREVISTAS
INTERVIEWS
Sonia Pea
Universidad Nacional Autnoma de Mxico
sonia-pena@hotmail.com
Mxico
Mario Eraso
Universidad Autnoma de San Luis Potos
Mxico
precisamente planteo eso, es decir, cmo una mujer que es un objeto del
deseo de su madre se convierte en sujeto, como podemos dejar de ser
vctimas de. El mexicano es muy melodramtico, por eso las seoras ven
tanta telenovela, lo malo que ah no les dicen cmo salir de su estado de
fracaso, al contrario. Yo he tenido muchas ganas de escribir una telenovela
con el fraude electoral, pero no he tenido tiempo, la tengo ya diseada, la
estructura, los personajes, pero hasta ah lo dej.
P.--- Pero hay ciertas telenovelas que rompen moldes, pensemos en Mirada
de mujer por ejemplo.
L.E.--- Como no, yo la segu tambin y me encant, planteaba la relacin de
una mujer madura con un joven, rompa todos los esquemas no? muy buena
telenovela. Pero son casos aislados, contados con los dedos de la mano.
P.--- Cmo surge el ttulo de Como agua para chocolate?
L.E.--- Primero yo le haba puesto Tita pero Alfonso me deca, no dice nada
ese ttulo. Luego se llam Recuperando el tiempo perdido o algo as, luego
otro que ya no me acuerdo y luego Como agua para chocolate, como es un
dicho tan mexicano que en otros lugares no tiene sentido, solo en Estados
Unidos, fjense qu curioso, el pas ms abusivo, es el nico que respet el
ttulo original, ellos lo tradujeron literalmente, pero en todo el mundo le
cambiaron el ttulo porque no tena nada que ver la frase con el idioma de
ellos.
P.--- Es un dicho popular entonces?
L.E.--- S, en Mxico cuando ests muy enojada dices ahora s que estoy
como agua para chocolate, porque antes de la llegada de los espaoles no
haba vacas y entonces el chocolate se haca con agua, pero tenas que
esperar hasta que ya estuviera a punto de hervir el agua, cuando ya empieza
a hacer burbujitas ah es cuando le pones el chocolate, si se lo pones antes
no funciona, entonces de all el dicho, cuando ya ests que hierves de enojo
dices estoy como agua para chocolate, pero a eso nadie lo entenda,
entonces fue muy chistoso porque cada cultura le puso su propio ttulo. Por
ejemplo en Holanda se llama algo as como Rosas rojas y tortillas, en
Noruega Corazones en chile, el nico que es bellsimo es el de Japn, ah le
pusieron La leyenda de la salsa de ptalos de rosa y me encant.
P.--- En Malinche, la protagonista es una mujer que no saba realmente las
consecuencias de ser la lengua del extranjero. Su Malinche termina
convenciendo al lector de la inocencia de sus actos, es una mujer que se
deja llevar por la pasin y se arrepiente de ello, usted cree que la imagen de
la mujer traidora ha desaparecido de la sociedad actual?
L.E.--- Es que fue muy injusta la forma en que se trat a la Malinche, yo creo
que ella nunca sinti pasin, s tuvo una fascinacin por Corts y tiene que
haber tenido un gran deseo de ser especial. Una mujer que haba sido
maltratada, abandonada, que se le regala en calidad de esclava a Corts
tiene que haber deseado ser vista, ser adorada, imagnense que lo que tiene
que haber significado que de pronto l la viera, la de ha de haber hecho
sentir muy bien, pero no necesariamente eso significa que ella se haya
enamorado de l, yo creo que haba una fascinacin, un me vio!, soy
importante para alguien. Y ella era un mujer muy inteligente que hablaba
nhuatl y maya y rpido aprende el espaol, y no saben ustedes cmo la
admiro, porque tanto el maya como el nhuatl estn llenos de poesa, son
muy simblicos, ha de haber sido dificilsimo traducir, y lo hizo de maravilla.
Y adems siempre piensan que era traidora, t para traicionar a alguien
tienes que ser parte de ella no era mexica, ella viva en un lugar donde el
imperio azteca los tena sojuzgados a todos esos habitantes, donde le pedan
una cantidad impresionante de tributos, ella tiene que estado harta de eso y
tiene que haber deseado un cambio tambin. Y eso es lo que yo intent,
ponerme en sus zapatos, no juzgarla desde nuestra perspectiva sino volver a
esta frase de que uno ve el mundo como uno es. Y yo me preguntaba y
como era ella, cul era su concepto del mundo? Y para ellos este concepto
de que la vida no era lineal sino circular y que los ciclos volvan y haba una
vuelta, ella tiene que haber estado convencida de que quetzalcatl iba a
regresar y cuando le dicen que ya est aqu ella tiene que haber celebrado lo
que significaba la liberacin. Y s, colaboro y adems soy importante, yo
puedo participar. Por su misma inteligencia rpidamente se tiene que haber
dado cuenta de que era mentira, pero ya no haba vuelta atrs. A m siempre
me causa risa que dicen que ellos traan armas, caballos pero cuntos eran?
El imperio azteca llegaba ms all de Guatemala, era un imperio, un ejrcito,
lo que pasa es que tambin Moctezuma de entra les dijo bienvenidos
seores, tomen posesin de su reino, porque tambin crea que venan de
parte de Quetzalcatl.
P.--- Eso se ve muy bien al final de la novela, cuando ella se va a enfrentar la
muerte con mucha tranquilidad, deja todo en orden.
L.E.--- A m me llam mucho la atencin que el motivo del equvoco fuera
Quetzalcatl, porque el simbolismo es cmo la parte humana levanta vuelo,
o sea cuando tambin Quetzalcatl cae porque se enfrenta a su espejo negro
y cuando se purifica se convierte en luz, yo creo que ese es el gran mensaje
y es el que todava est presente hasta ahorita, no lo hemos hecho. Ese es el
mensaje, yo creo que ah est y no lo hemos hecho, yo creo que ese es el
mensaje y es lo que nos corresponde hacer ahorita a todos los
latinoamericanos, porque la idea es cul sera el espejo negro, si somos hijos
del sol, si somos luz, cul sera el espejo negro, bueno para ellos era la
oscuridad que tena todo un significado, pero bueno, es obviamente el
miedo, las culpas, todas estas ideas que nos carcome, que no nos deja ni
reconocernos como parte de la luz. Por eso en el dilogo final ella le dice lo
que ms lamento es haberme mirado en tu negro espejo, ella ve ese lado
oscuro en l, su miedo de ser abandonada, su miedo de no ser vista, pero en
el momento en que ella lo confronta y es capaz de trascenderlo ah yo quise
jugar con a imagen de que te largas y te vas y te conviertes en luz. Si es un
personaje que me encant meterme de cabeza en ella y vivir en mi
imaginacin lo que pudo ella haber vivido y visto y sentido
P.--- Eso se relaciona con la siguiente pregunta, en el sentido de que muchos
escritores dicen que sienten frustracin, impotencia cuando estn
escribiendo una obra. Qu siente Laura Esquivel frente a la pgina en
blanco?
L.E.--- No, a m me entusiasma mucho porque no me da miedo sino todo lo
contrario, me desafa, todo est por hacerse y me gusta mucho, mas bien me
cuesta trabajo, porque es un desgaste porque no es un trabajo en el que
ests metidita tres horas y te vas al cine, vas en el coche y vas pensando,
ests en el cine y se te ocurren otras cosas y regresas y entonces es meterte
en serio, veinticuatro horas
P.--- Y ahora est escribiendo otra novela?
L.E.--- No ahora no, tengo mucho trabajo, tengo una empezada pero no s
cundo voy a tener la oportunidad de acabarla porque aqu en Cultura es
muy absorbente
P.--- Qu piensa de la asignacin del Premio Cervantes a Jos Emilio
Pacheco?
L.E.--- Muy justo, es un hombre que en verdad admiro que ha sido un
hombre constante, congruente, con una brillantez de pensamiento, con una
poesa impecable, en verdad me dio mucho gusto. Es de esos premios que
uno comparte a la distancia y me dio mucho orgullo como mexicana que
tengamos un escritor as.
P.--- Qu la decidi a entrar en poltica?
L.E.--- Pues yo creo que me decido porque el pas se nos est yendo de las
manos y si no hacemos un esfuerzo todos los mexicanos por recuperalo
desde la trinchera que sea se nos va a acabar el tiempo, ya ahorita hay
lugares en los que el narco impone el toque de queda imponen candidatos,
entonces era el momento de entrarle. Yo siempre he dicho que estoy
dispuesta a dar tres aos de mi vida a Mxico que me ha dado tanto, porque
todo lo que soy se lo debo a mi pas, entonces desde ah yo voy a hacer mi
trabajo porque sigo estando convencida de que el camino es a travs de la
cultura, del arte porque esa es la verdadera transformacin para cualquier
ser humano, hay que reinventar el pas y para reinventarlo se necesita echar
a andar la imaginacin y buscar nuevas maneras de organizarnos, nuevas
maneras de reunirnos, nuevas maneras de hacer la poltica porque tal como
se est haciendo ahorita es una vergenza.
P.--- Y cmo ve la izquierda mexicana?
L.E.--- Bueno, me duele mucho ver como est, me duele mucho ver la
divisin y que realmente el partido que tanto tiempo y tanto esfuerzo tom
est agonizando. Hay gente muy valiosa todava en la izquierda, pero
lamentablemente el movimiento est disperso, y creo que mas bien ahora lo
que corresponde es a la sociedad cvica organizarse, y no estar esperando
que sea un partido el que vaya a salvar la situacin, como nosotros hicimos
ese partido que no funcion y que ahorita est en la peor crisis de su
historia, yo creo que podemos encontrar nuevas maneras, a lo mejor ya ni
siquiera estamos en los partidos, somos nosotros los que vamos a decir
cmo nos vamos a organizar y quin cmo y a qu hora va a sembrar y
como vamos a distribuir, porque el gobierno ya vimos que no lo va hacer,
tenemos que buscar otra manera. Lo que me llena de esperanza es que la
gente se est organizando y est tomando conciencia, eso me llena de
esperanza.
P.--- Y la militarizacin del pas, usted cree que es la solucin al problema
del narcotrfico?
L.E.--- Yo creo que no, es como darle una aspirina a un enfermo de cncer, la
enfermedad no es esa, no es el narcotrfico, ese es solo un sntoma de una
descomposicin social, de una corrupcin. Entonces no es reprimiendo, ni
con la entrada del ejrcito que se va a acabar con el narcotrfico. La salida
sera la legalizacin pero obviamente no lo van a hacer nunca mientras
Estados Unidos no les diga ya hganlo, y Estados Unidos no lo va hacer hasta
que ellos controlen la produccin, ellos se van a convertir en los grandes
productores porque son los grandes consumidores, pero mientras para ellos
es necesario este trfico. Yo creo que hay muchas preguntas que de pronto
nadie ahora, si Estados Unidos es un pas tan desarrollado que puede darle a
su poblacin un gran nivel de bienestar yo me pregunto por qu el pueblo
norteamericano no quiere estar dentro de su cuarto rosa de bienestar
material que le ofrecen, ellos estn viendo como todos se van a no s dnde
pero no quieren estar concientes y es un escape colectivo tremendo ante un
sistema. Ahora, aqu a m me duele mucho que la gente emigre ante la
imposibilidad de no tener el mnimo, de donde alimentarse, de tener el
mnimo de bienestar, pero de nada resuelve que un gobierno reprima, lo
nico que resuelve es que les demos la oportunidad de ser algo ms, de ellos
tambin decidir qu destino quieren, quines quieren ser. Hay alguien que de
pronto ya decidi que yo voy a ser narcotraficante, o que yo voy a ser
inmigrante o que yo voy a ser maquilador, disclpenme pero eso no me
RESEAS
REVIEWS
Posse.
Madrid:
Huerga
&
Fierro
Graciela Maturo
Universidad del Salvador
gmaturo@gmail.com
Argentina
En cada uno de ellos surge un presente que anima la escritura y hace vvidas
las escenas ante nuestros ojos.
Dar un ejemplo: T habas trepado en las jarcias y ayudado a desplegar la
vela de la verga mayor del palo de proa, para recibir mejor el viento, tambin
habas ayudado junto con Holmberg y Arellano a desaguar la cubierta
grasosa del paol. El cocinero trae un frasco de higos secos, el capitn los
ofrece con mucha cortesa, primero a Doa Carmen y luego a ti. Es la vspera
del 25 de febrero de 1811 y t maana cumplirs 34 aos.
El monlogo da lugar a otras voces, a dilogos vivaces, tambin a preguntas
sin respuesta.
La pregunta es una modalidad que se reitera en el discurso de Carlos Thorne,
y con toda evidencia es algo ms que un recurso retrico: es la expresin de
juicios no definitivos, de cuestiones morales e histricas no totalmente
resueltas. Hay asuntos que la propia historia ha dejado abiertos, mostrando
que la vida humana no es un teorema matemtico y que la grandeza no es
ajena al error y la labilidad del hombre.
Van sucedindose los momentos del pasado y las detenciones del presente,
que integran un itinerario pblico y un recorrido personal, ntimamente
fusionados. Pero sobre todo va desplegndose ante nuestros ojos la
personalidad moral de Jos de San Martn, su perfil interior no eminente ni
marmreo sino sencillamente humano, atravesado por algunos errores y
debilidades pero en lo fundamental, tocado por la grandeza. No son los
intereses personales ni los apetitos mundanos los que movilizan a este
hombre austero, soador, algo triste, sino su raigal amor a la Patria y su
aceptacin del destino. Esta aceptacin, de carcter religioso, siempre
desborda la voluntad individual: es un pacto del hombre con la Providencia.
El lector percibe la fuerza de ese pacto destinal que sostiene al personaje en
medio de sus contingencias y flaquezas. Siente la proximidad afectiva del
hombre que ha obedecido a un llamado, y se mantiene ajeno a la
solemnidad, el orgullo y el engolamiento de los mediocres.
El cuerpo frgil es azotado por dolores y enfermedades, que slo la fuerza
del carcter es capaz de ordenar y sobrellevar.
Y se dice a s mismo: T no puedes olvidar que naciste en una reduccin de
indios donde los jesuitas cultivaron hermosos hierbales, huertos y muchos
jardines, y que lo lograron domando la feracidad de estas tierras, merced a la
disciplina que corrige las pasiones. Esa voz interior es un yo tico que le
habla continuamente en la hora ltima, organizando la totalidad de sus
recuerdos y haciendo vivo el testimonio de una vida cumplida. Es una
introspeccin y una defensa, el testimonio de haber respondido plenamente
a la vocacin.
Jos de San Martn pasa revista a la condicin moral de los otros, al dbil
patriotismo de algunos funcionarios, a la ambicin de otros, a la vanidad de
embajadores y militares que trataron con l, obstaculizaron sus planes, le
mezquinaron los recursos o a medias accedieron a su obstinacin.
El lapso, no muy largo, de los servicios del Capitn a la Patria y a la Patria
Grande que es Amrica esta conviccin salta a la vista en la conducta del
hroe y en su discurso es repasado con ayuda de cartas y documentos que
el novelista supo reinterpretar con singular ahondamiento y destreza.
Como lectores, compartimos el punto de vista del soldado, el hroe doliente
que exige al mximo a sus fuerzas corporales, el esposo, el hombre sensible
a la solicitacin de algunas mujeres, el solitario, el hombre de gobierno tanto
en Mendoza como en el Per. Vemos ntidamente a San Martn en los aos en
que le toc actuar, conocemos una vez ms las incomprensiones que sufri,
las causas profundas que lo llevaron al destierro. Es el hroe de la renuncia,
el hombre de las Provincias Unidas que se niega a participar de las luchas
civiles.
Y tambin conocemos al filsofo introspectivo entretejido entre Carlos
Thorne y Jos de San Martn que reflexiona con la sutileza de un Pascal o
un Montaigne sobre la inteligencia y las pasiones, sobre la diversa y
contradictoria condicin humana, sobre la fidelidad a una tierra, sobre el
amor, la libertad y el pecado, sobre el enigma del tiempo.
Las olas del mar septentrional y la brisa del atardecer vuelven como
estribillos poticos en ese largo y diversificado monlogo del hroe casi
descarnado, que deja su testimonio. Thorne ha desnudado la personalidad de
San Martn y ha novelado su vida a partir de la tcnica de la remembranza,
sin eludir espinosos tramos de su gesta, e incluso el delicado tema del
encuentro de Guayaquil en que se enfrentaron los Libertadores. Todo desfila
en un discurso ms lrico que pico, que si bien hace lugar a descripciones
realistas de batallas o aprestos pronto los envuelve en la mirada de un
capitn que denuncia la inmoralidad de la guerra.
La narracin se diversifica, inserta cartas histricas y otras inventadas, al
menos una. Conoce nuestro amigo Carlos Thorne el papel heurstico de la
imaginacin que otorga valor a la actividad del escritor en aquellos huecos
donde ha faltado el documento, y se ejerce an sobre el documento mismo,
al recrearlo imaginariamente.
Carlos Thorne, descendiente de un prcer de nuestra historia, nos condujo a
lo largo de veinte aos en que su personaje estuvo vivo y actuante en
Amrica, pero nos libra a su incorporacin desde el siglo XXI, desde nuestro
ahora difcil y conflictivo. Tal el triunfo hermenutico de la novela sobre la
Cfr. Bernard Lavall. Las promesas ambiguas. Ensayos sobre el criollismo colonial
en los Andes. Lima: Fondo Editorial/ Pontificia Universidad Catlica del Per, 1993.
NORMAS DE PUBLICACIN
Alcance y poltica editorial
El objetivo de los Cuadernos del CILHA es
difundir la investigacin y la reflexin
crtica en el mbito cultural argentino y
latinoamericano.
Comprende temas relevantes de distintas
disciplinas
(literarios,
sociolgicos,
plsticos, histricos, cientficos, etc.),
surgidos de investigaciones y estudios
provenientes del mundo universitario e
intelectual de Argentina y Amrica
Latina.
Es
una
publicacin
dirigida
a
investigadores, pensadores, artistas y
lectores en general interesados en el
desarrollo de las ideas, el conocimiento y
el dilogo intelectual crtico.
Sistema de arbitraje y seleccin de
artculos
Los Cuadernos del CILHA consideran para
su publicacin artculos inditos, los que
sern sometidos a evaluacin.
Se acogen trabajos posibles de ser
incluidos en las siguientes secciones de
la revista:
Artculos: los que deben tener 20
pginas
como
mximo,
incluyendo
referencias bibliogrficas y resmenes en
espaol e ingls.
Notas: las que deben tener 10 pginas
como mximo.
Entrevistas: las que no deben superar
las 10 pginas.
Reseas: que deben tener 4 pginas
como mximo.
Los artculos enviados deben ceirse a
las Normas de publicacin. Solo
aquellos trabajos que cumplan con dichos
requisitos formales, sern sometidos al
arbitraje de pares.
un
Derechos de publicacin
Los autores conceden a Cuadernos del
CILHA derechos de publicacin y difusin
de los artculos seleccionados para la
revista, tanto en sus versiones papel,
electrnica o cualquier otro soporte, as
como
su
inclusin
en
catlogos,
bibliotecas, servidores o sitios virtuales.
Orden de publicacin de trabajos
El orden de publicacin de los artculos
quedar a criterio del Director.
256
2.3.2. The in-text citations and the Reference section should present according to
Modern Language Association (M.L.A.) specifications:
a) When the last name of the author forms part of the narrative includes only the year
of publication of the article between parentheses. Example: Gonzlez (2001) studied
the relations between...
b) When the last name and the date of publication do not comprise of the narrative of
the text, both elements, separated are included between parentheses by one comma.
Example: The study of the relations between policy and language (Gonzlez, 2001)
opened a new perspective....
c) When as much the date as the last name comprises of the oration is not used
parenthesis. Example: In the 2001 Gonzalez it studied the relations between policies
and language...
d) If is more than one work/article of a single appeared author the same year, will
mention with a letter in followed sequence the year. Example: (Gonzalez, 2001a,
Gonzalez 2001b, etc.).
e) In cases where more than three authors are cited, use authors last names in the
first reference. For subsequent references, use the first authors last name only
followed by the abbreviation et al.
f) The bibliographical references in final list must have in alphabetical order and year
of publication in case of more than a work the same author.
Examples:
Journal article: Last name and names of the author. Title between inverted commas.
Title of the publication, time, volume or section, number, date or year: pages.
Example: Gonzlez, Manuel. Poltica y lenguaje. Atenea, n. 485, 2000: 21-26.
Book: Apellido, Nombres. Ttulo. Lugar: Editorial, ao. Example: Gonzlez, Manuel.
Teora del signo. 2da ed. Vol. II. Concepcin: Editorial Universidad de Concepcin,
2001.
On line document: Last name and names of the author. Title between inverted
commas, volume or section, number, year: pages, Web site. The date should indicate
either the date of publication or its most recent updating; if neither of these can be
ascertained, then the search date should be indicated. The URL address should provide
enough information to retrieve the document. Example: Cunietti, Emma Magdalena.
Habitantes de frontera en la literatura mendocina. Universum, 14, 1999: 31-24.
Extracted
on
August
25,
2005
from:
http://universum.utalca.cl/contendio/index99/cunietti.pdf
Article or Contribution on CD-ROM: Example: Martn, Marina. Espacio utpico y
metfora de Juan Rulfo. La literatura iberoamericana en el 2000; Balances,
perspectivas y prospectivas. Carmen Ruiz Barrionuevo, et al (eds.). CD ROM.
Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca, 2003.
g) All the citations in the work must appear in the final list of references and all these
must be mentioned in the text.
3. Guidelines for book reviews
3.1. The textual structure of the review is the following one:
a) Bibliographical references: with the title of the work and the presentation, in which
the information is completed on the work of the author;
b) Identity of the reviewer: full name of the person in charge of the expressed thing,
also its electronic mail and the institution in which it develops his activities;
c) comment: the content of the book, the sources, the antecedents of the author, the
intentions, the organization of the work, the methodology, reading addresses of the
work are indicated, potentials, relation with other works on the same subject, context
and place of appearance;
d) Evaluation: with its two optional categories, the negative critic and the positive
critic.
Cesin de derechos
El siguiente documento debe ser completado por todos los autores de manuscritos o
artculos. Si es insuficiente el espacio para las firmas de todos los autores, pueden
agregar copias de esta pgina.
Ttulo del Manuscrito:
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Declaracin: Mediante el presente documento declaro que otorgo (amos) licencia
exclusiva y sin lmite de temporalidad para el manuscrito dentro de la revista titulada
Cuadernos del CILHA que edita la Facultad de Filosofa y Letras, Universidad Nacional
de Cuyo, Mendoza, Argentina, a travs del Centro Interdisciplinario de Literatura
Hispanoamericana. Siendo de mi conocimiento que la distribucin de la citada revista
no es con finalidad lucrativa, sino acadmica, otorgo la autorizacin correspondiente
para que la difusin pueda efectuarse a travs de formato impreso y medios
electrnicos, tanto en red local como por va Internet.
Atentamente,
NOMBRE Y FIRMA DE CADA AUTOR
________________________________________________________________________________
Copyrights
Each author whose appears in this literary journal must complete the following form. If
more space is necessary, photocopies of this page can be attached to this form.
Title of Article:
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Statement: By signing this document, I give the publishers of Cuadernos del CILHA and
its editors at the Centro Interdisciplinario de Literatura Hispanoamericana at the
Facultad de Filosofa y Letras, Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina,
exclusive permission, with no time limit, to published my article, the title of which is
written above. I am aware that this journal will be used for academic purposes only.
Therefore, I agree that my work may be published as a part of this journal both in hard
copy and electronic forms, both on local websites, an on the Internet.
Sincerely yours,
NAME(S) AND SIGNATURE(S) OF AUTHOR(S)
________________________________________________________________________________