You are on page 1of 3

Signum Crucis

Segno della Croce

In nmine Patris
et Flii
et Spritus Sancti.
Amen.

Nel nome del Padre


e del Figlio
e dello Spirito Santo.
Amen.

Glria

Gloria

Glria Patri
et Flio
et Spirtui Sancto.
Sicut erat in princpio,
et nunc et semper
et in scula sculrum.
Amen.

Gloria al Padre
e al Figlio
e allo Spirito Santo.
Come era nel principio,
ora e sempre,
nei secoli dei secoli.
Amen.

Pater Noster

Padre Nostro

Pater noster, qui es in clis:


sanctifictur Nomen Tuum:
advniat Regnum Tuum:
fiat volntas Tua,
sicut in clo, et in terra.
Panem nostrum
cotidinum da nobis hdie,
et dimtte nobis dbita nostra,
sicut et nos
dimttimus debitribus nostris.
et ne nos indcas in tentatinem;
sed lbera nos a Malo.
Amen.

Padre nostro, che sei nei cieli,


sia santificato il tuo nome,
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volont,
come in cielo cos in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.

Credo
Symbolum Nicnum Costantinopolitanum

Credo
Simbolo Niceno-Costantinopolitano

Credo in unum Deum,


Patrem omnipotntem,
Factorem cli et terr,
visiblium mnium et invisibilium
Et in unum Dminum Iesum
Christum,
Filium Dei unignitum
et ex Patre natum
ante mnia scula:
Deum de Deo, Lumen de Lmine,
Deum verum de Deo vero,
gnitum, non factum, consubstantilem Patri:
per quem mnia facta sunt;

Credo in un solo Dio,


Padre onnipotente,
Creatore del cielo e della terra,
di tutte le cose visibili e invisibili.
Credo in un solo Signore, Ges
Cristo,
unigenito Figlio di Dio,
nato dal Padre
prima di tutti i secoli:
Dio da Dio, Luce da Luce, Dio vero
da Dio vero, generato, non creato,
della stessa sostanza del Padre;
per mezzo di lui tutte le cose sono
state create.
Per noi uomini e per la nostra
salvezza discese dal cielo,
e per opera dello Spirito Santo si
incarnato nel seno della Vergine
Maria e si fatto uomo.
Fu crocifisso per noi sotto Ponzio
Pilato, mori e fu sepolto.
Il terzo giorno risuscitato,
secondo le Scritture, salito al cielo,
siede alla destra del Padre.
E di nuovo verr, nella gloria, per
giudicare i vivi e i morti, e il suo
regno non avr fine.
Credo nello Spirito Santo,
che Signore e d la vita, e procede
dal Padre e dal Figlio. Con il Padre
e il Figlio adorato e glorificato, e

qui propter nos hmines


et propter nostram saltem,
descndit de clis, et incarntus est
de Spritu Sancto ex Maria Vrgine
et homo factus est, crucifxus tiam
pro nobis sub Pntio Pilto, passus
et sepltus est, et resurrxit trtia
die secndum Scriptras,
et ascndit in clum, sedet ad
dxteram Patris, et terum ventrus
est cum glria, iudicre vivos et
mrtuos, cuius regni non erit finis.
Credo in Spritum Sanctum,
Dominum et vivificntem,
qui ex Patre Filique procdit, qui cum Patre et
Flio simul adortur et conglorifictur,

Amen.

qui loctus est per prophtas.


Et unam sanctam cathlicam
et apostlicam Ecclsiam.
Confteor unum Baptsma
in remissinem peccatrum.
Et exspcto resurrectinem morturum,
et vitam ventri sculi.
Amen.

ha parlato per mezzo dei profeti.


Credo la Chiesa, una santa
cattolica e apostolica.
Professo un solo Battesimo per il
perdono dei peccati.
Aspetto la risurrezione dei morti
e la vita del mondo che verr.
Amen.

Symbolum Apostolicum

Simbolo degli Apostoli

Credo in Deum Patrem omnipotntem,


Creatorem caeli et terrae,
et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum,
qui concptus est de Spritu Sancto,
natus ex Maria Virgine,
passus sub Pntio Pilto,
crucifixus, mrtuus, et sepltus, descndit ad nferos,
trtia die resurrxit a mrtuis,
ascndit ad caelos,
sedet ad dxteram Dei Patris omnipotntis,
inde ventrus est iudicre vivos et mrtuos.
Et in Spritum Sanctum,
sanctam Ecclsiam cathlicam,
sanctrum communinem,
remissinem peccatrum,
carnis resurrectinem,
vitam aetrnam.
Amen.

Io credo in Dio, Padre onnipotente,


Creatore del cielo e della terra.
E in Ges Cristo, Suo unico Figlio, nostro Signore,
il quale fu concepito di Spirito Santo,
nacque da Maria Vergine,
pat sotto Ponzio Pilato,
fu crocifisso, mor e fu sepolto; discese agli inferi;
il terzo giorno risuscit da morte;
sal al cielo,
siede alla destra di Dio Padre onnipotente:
di l verr a giudicare i vivi e i morti.
Credo nello Spirito Santo,
la santa Chiesa cattolica,
la comunione dei santi,
la remissione dei peccati,
la risurrezione della carne,
la vita eterna.
Amen.

Ave Maria

Ave Maria

Ave, Maria, grtia plena,


Dminus tecum.
Benedcta tu in muliribus,
et benedctus fructus ventris tui, Iesus.
Sancta Mara, Mater Dei,
ora pro nobis peccatribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.

Ave, o Maria, piena di grazia,


il Signore con te.
Tu sei benedetta fra le donne
e benedetto il frutto del tuo seno, Ges.
Santa Maria, Madre di Dio,
prega per noi peccatori,
adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen.

Salve Regna

Salve Regina

Salve, Regna,
Mater misericrdiae,
vita, dulcdo et spes nostra, salve.
Ad te clammus,
xsules filii Evae.
Ad te suspirmus gemntes et flentes
in hac lacrimrum valle.
Eia ergo, advocta nostra,
illos tuos misericrdes culos
ad nos convrte.
Et Iesum, benedctum fructum
ventris tui,
nobis, post hoc exslium, ostnde.
O clemens, o pia, o dulcis Virgo Mara!

Salve, Regina,
madre di misericordia,
vita, dolcezza e speranza nostra, salve.
A te ricorriamo,
esuli figli di Eva;
a te sospiriamo, gementi e
piangenti in questa valle di lacrime.
Ors dunque, avvocata nostra,
rivolgi a noi gli occhi
tuoi misericordiosi.
E mostraci, dopo questo esilio, Ges,
il frutto benedetto del tuo Seno.
O clemente, o pia, o dolce Vergine Maria!

Angele Dei

Angelo di Dio

Angele Dei,
qui custos es mei,
me, tibi commssum piette suprna,
illmina, custdi,
rege et gubrna.

Angelo di Dio,
che sei il mio custode
illumina, custodisci,
reggi e governa me
che ti fui affidato
dalla piet celeste.
Amen.

Amen.

Requiem aeternam

L'Eterno riposo

Rquiem aetrnam dona eis, Dmine,


et lux perptua lceat eis.
Requiscant in pace.
Amen.

L'eterno riposo dona loro, o Signore,


e splenda ad essi la luce perpetua.
Riposino in pace.
Amen.

Te Deum

Noi Ti lodiamo, Dio

Te Deum laudmus:
te Dminum confitmur.
Te aetrnum Patrem,
omnis terra venertur.
tibi omnes ngeli,
tibi caeli
et univrsae potesttes:
tibi chrubim et sraphim
incessbili voce proclmant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus,
Dminus Deus Sbaoth.
Pleni sunt caeli et terra
maiesttis glriae tuae.
Te glorisus
apostolrum chorus,
te prophetrum
laudbilis nmerus,
te mrtyrum candidtus
laudat exrcitus.
Te per orbem terrarum
sancta confittur Ecclsia,
Patrem immnsae maiesttis;
venerndum tuum verum
et nicum Filium;
Sanctum quoque
Parclitum Spritum.
Tu rex glriae, Christe.
Tu Patris sempitrnus es Filius.
Tu, ad liberndum susceptrus
hminem,
non horristi Virginis terum.
Tu, devcto mortis acleo,
aperusti credntibus regna caelrum.
Tu ad dxteram Dei sedes,
in glria Patris.
Iudex crderis esse ventrus.
Te ergoqusumus,
tuis famulis sbveni,
quos pretiso sanguine redemsti.
trna fac curo sanctis tuis
in glria numerri.
Salvum fac ppulum tuum, Dmine,
et bnedic hereditti tuae.
Et rege eos, et extlle illos
usque in aetrnum.
Per sngulos dies benedcimus te;
et laudmus nomen tuum
in sculum, et in sculum sculi.
Dignre, Dmine,
die isto sine peccto nos custodre.
Miserre nostri, Dmine, miserre nostri.
Fiat misericrdia tua,
Dmine, super nos,
quemdmodum spervimus in te.
In te, Dmine, spervi:
non confndar in aetrnum.

Noi ti lodiamo, Dio,


ti proclamiamo Signore.
O eterno Padre,
tutta la terra ti adora.
A te cantano gli angeli
e tutte le potenze dei cieli:
Santo, Santo, Santo
il Signore Dio dell'universo.
I cieli e la terra sono pieni
della tua gloria.
Ti acclama
il coro degli apostoli
e la candida schiera dei martiri;
le voci dei profeti si uniscono
nella tua lode;
la santa Chiesa proclama
la tua gloria,
adora il tuo unico Figlio,
e lo Spirito Santo Paraclito.
O Cristo, re della gloria,
eterno Figlio del Padre,
tu nascesti
dalla Vergine Madre
per la salvezza dell'uomo.
Vincitore della morte,
hai aperto
ai credenti
il regno dei cieli.
Tu siedi alla destra di Dio,
nella gloria del Padre.
Verrai a giudicare il mondo
alla fine dei tempi.
Soccorri i tuoi figli, Signore,
che hai redento
col tuo sangue prezioso.
Accoglici nella tua gloria
nell'assemblea dei santi.
Salva il tuo popolo, Signore,
guida e proteggi i tuoi figli.
Ogni giorno
ti benediciamo,
lodiamo il tuo nome
per sempre.
Degnati oggi, Signore,
di custodirci senza peccato.
Sia sempre con noi
la tua misericordia: in te abbiamo sperato.
Piet di noi,
Signore,
piet di noi.
Tu sei la nostra speranza,
non saremo confusi in eterno.

You might also like