El quechua pierde terreno en su propia casa. La lengua ms hablada de
amrica tras el espaol, pierde hablantes en Per.
A lo largo del siglo XX el porcentaje de quechuahablantes no ha dejado de reducirse,
y el ltimo censo de 2007 solo el 13,2 por ciento de la poblacin confesaba tener el quechua como primera lengua de comunicacin. EFE
Pese a que se publique ms que nunca, el gobierno lo ensee en escuelas
pblicas y sea ahora posible encontrar una oferta de academias que ensean esta lengua andina el quechua muere de vergenza. Sus propios hablantes bajan la voz para admitir que conocen el idioma de los incas, y los nios se mofan de quienes no saben expresarse en castellano. A lo largo del siglo XX el porcentaje de quechuahablantes no ha dejado de reducirse, y el ltimo censo de 2007 solo el 13,2 por ciento de la poblacin confesaba tener el quechua como primera lengua de comunicacin. El quechua se habla en Ecuador, Bolivia, Colombia, Argentina y Chile, pero es en Per donde se concentra la mayor parte de sus usuarios (entre tres y cuatro millones), localizados en las regiones montaosas del centro y el sur del pas, que tambin son las ms pobres.
Quechua para expandir la religin
Fue la lengua que utilizaron los Incas para unificar su imperio, y la Iglesia Catlica lo comprendi de inmediato: en su tarea evangelizadora, adopt el quechua para expandir la religin y se debe a los curas catlicos la publicacin de los primeros diccionarios y gramticas en esa lengua.
El declive del quechua comienza con la rebelin indigenista de Tupac Amaru,
sofocada en 1781: tras aquella fecha, la Corona espaola comienza a reprimir al quechua, y las nuevas elites criollas, muy hispanizadas, no hacen mucho por mejorar el estatus de la lengua autctona. "Hay muy poca autoestima: el que habla quechua se avergenza y cree que es mejor hablar castellano. Las muchachas llegadas a Lima de la montaa reniegan de su idioma", explica Demetrio Tupac Yupanqui, una autoridad reconocida en la preservacin del quechua, tras dedicar toda una vida (y tiene ms de ochenta aos) a luchar por ella. Marcial Mamani, un obrero de la construccin, tiene 37 aos y es de los que no se avergenza, pero cuenta su experiencia con sus hijos: "Yo les enseo a mis nios y me dicen: no me hables como los abuelos. No quieren aprender quechua, dicen que en la escuela se ren de ellos". Marcial vive y trabaja en Coparaque, un pueblito del Valle del Colca donde el quechua ha sido la lengua vehicular durante siglos pero se aprecia la fractura generacional: los ancianos hablan en quechua, los adultos alternan quechua y castellano y los nios que juegan en las calles ya no quieren hablar sino en espaol. El Valle del Colca, donde llegan ms de 100.000 turistas anuales, ha sabido mantener muchas de sus tradiciones en msica o indumentarias, pero va perdiendo su lengua, y ni siquiera la Iglesia Catlica, antao gran difusora de esta lengua, ofrece ya sus misas en la lengua autctona.
Pobladores de Ollantaytambo, participan en la ceremonia de la suscripcin
de la declaracin de Ollantaytambo de la V Instancia Indgena Consultiva, hoy mircoles 15 de febrero. EFE
Las lites respetan el quechua
En Cabanaconde, una de las dos poblaciones principales del valle, el prroco
es argentino, y solo cuando va a confesar a las viejitas solicita los servicios de un traductor quechua-castellano, como nos cuenta con orgullo el Hermano Nstor, que es quien escucha y traduce los secretos de las ancianas. Podra decirse, paradjicamente, que el quechua gana respeto entre las elites que nunca lo hablaron, como qued de manifiesto con la pelcula peruana "La teta asustada", ganadora del Oso de Oro en el Festival de Cine de Berln y hablada en quechua y castellano. Pero su protagonista, Magaly Solier, tambin cantante en la lengua andina, confes que ella fue educada en castellano, y solo su empeo por aprender a cantar los "huaynos" andinos hizo que su madre aceptara ensearle tambin el quechua. Tupac Yupanqui ha tenido entre sus alumnos a Eliane Karp, esposa del ex presidente Alejandro Toledo, a la hija de Alberto Fujimori o al ex alcalde de Lima Alfonso Barrantes, pero lamenta que el pueblo quechuahablante padezca de "muy baja autoestima". El anciano ha traducido al quechua el Quijote, y ahora est enfrascado en un Tratado de Neuropsiquiatra encargado por una universidad estadounidense "para entender a los loquitos andinos" -bromea-, pero la realidad es que nadie consigue un trabajo si no domina el castellano. El gobierno peruano ha hecho a su modo los deberes: ha capacitado con distintos cursos de lengua a funcionarios del ministerio de Justicia, de Agricultura o de la Mujer que vayan a servir en zonas andinas, al tiempo que ha implementado un programa de Educacin Bilinge Intercultural que ensea su lengua a ms de 235.000 nios en la enseanza primaria. El director de este programa se llama Modesto Glvez, quien reconoce que hay un movimiento incipiente entre las elites culturales para perder lo que l llama "la vergenza lingstica", pero nada puede hacer contra la presin histrica, social, poltica y econmica de la sociedad para castellanizar. "El castellano tiene ms prestigio social, es la lengua de la gente culta, y esto lleva a la marginacin y exclusin de quien no lo habla bien", sostiene. Es cierto que la cultura de las montaas peruanas ha invadido los "conos" (barrios perifricos) de Lima y ciertas fiestas y smbolos andinos estn ahora presentes en la vida urbana, pero ello no ha ido acompaado por un resurgir de la lengua. Modesto Glvez lo resume de manera muy grfica: "El quechua ha ido retrocediendo sin parar: primero de la calle a la casa, y despus de la casa a la cocina".
Pese a que se publique ms que nunca, el gobierno lo ensee en escuelas pblicas y sea ahora posible encontrar una oferta de academias que ensean esta lengua andina el quechua muere de vergenza. EFE