You are on page 1of 164

MANUALE D'USO 2011

125 Duke EU
Codice articolo 3211668it

GENTILE CLIENTE KTM

Desideriamo congratularci con Lei per aver scelto una motocicletta KTM. Ora Lei proprietario di una moderna motocicletta sportiva, che
certamente le riserver molte soddisfazioni, se opportunamente curata e sottoposta a manutenzione.
GENTILE CLIENTE KTM

Auguriamo tanta soddisfazione alla guida!


Inserire in basso i numeri di serie del proprio veicolo.
Numero di telaio/targhetta di identificazione (
Numero motore (
Numero di chiave (

Pag. 16)

Timbro del concessionario

Pag. 16)
Pag. 17)

Al momento della stampa il manuale d'uso era aggiornato per questa serie. Non si escludono tuttavia lievi scostamenti conseguenti a sviluppi costruttivi.
Tutti i dati contenuti non sono vincolanti. KTM-Sportmotorcycle AG si riserva in particolare il diritto di modificare o cancellare dati tecnici,
prezzi, colori, forme, materiali, prestazioni di servizio ed assistenza, configurazioni, allestimenti e simili senza preavviso e senza indicazione del motivo, di adattarli alla situazione locale, nonch di cessare la produzione di un determinato modello senza preavviso. KTM non
si assume alcuna responsabilit per la disponibilit a magazzino, gli scostamenti rispetto alle figure e alle descrizioni, nonch eventuali
refusi di stampa o errori. I modelli raffigurati includono talvolta equipaggiamenti speciali che non rientrano nella fornitura standard.
2011 KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Austria
Tutti i diritti riservati
La ristampa, anche parziale, ed eventuali riproduzioni sono consentite solo previa autorizzazione scritta dell'autore.

GENTILE CLIENTE KTM


ISO 9001(12 100 6061)
Ai sensi della norma internazionale sulla gestione della qualit ISO 9001, KTM impiega processi per assicurare la massima
qualit possibile del prodotto.
Rilasciato da: TV Management Service
KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen, Austria

SOMMARIO
SOMMARIO

LEGENDA .............................................................................. 6
NOTE IMPORTANTI................................................................ 7
VISTA DEL VEICOLO............................................................. 12
Vista del veicolo anteriore sinistra (legenda) ........................ 12
Vista del veicolo posteriore destra (legenda) ........................ 14
NUMERI DI SERIE ............................................................... 16
Numero di telaio/targhetta di identificazione ....................... 16
Numero motore ................................................................ 16
Numero di chiave ............................................................. 17
ELEMENTI DI COMANDO...................................................... 18
Leva della frizione ............................................................ 18
Leva del freno anteriore..................................................... 18
Manopola dell'acceleratore ................................................ 19
Interruttore luci ................................................................ 19
Pulsante lampeggio fari..................................................... 20
Interruttore indicatori di direzione ...................................... 20
Pulsante avvisatore acustico .............................................. 21
Interruttore di sicurezza .................................................... 21
Pulsante del motorino di avviamento elettrico...................... 22
Blocchetto di avviamento/dello sterzo ................................. 22
Quadro strumenti - panoramica.......................................... 23
Quadro strumenti - attivazione e test .................................. 24
Quadro strumenti - tasti funzione ....................................... 25
Quadro strumenti - spie di controllo ................................... 26
Quadro strumenti - display ................................................ 27
Quadro strumenti - indicatore di livello del serbatoio del
carburante ....................................................................... 28
Quadro strumenti - display TRIP F ..................................... 29

3
Quadro strumenti - indicatore di temperatura del liquido di
raffreddamento ................................................................
Quadro strumenti - display multifunzione............................
Quadro strumenti - indicazioni di avvertimento ....................
Menu tempi di viaggio/velocit media .................................
Menu velocit media/tagliando...........................................
Menu tagliando/tempi di viaggio.........................................
Menu chilometraggio totale ODO........................................
Menu chilometraggio 1 TRIP 1 ..........................................
Menu chilometraggio 2 TRIP 2 ..........................................
Impostazione di chilometri o miglia ...................................
Impostazione dell'ora .......................................................
Impostazione del regime di cambio marcia RPM 1...............
Impostazione del regime di cambio marcia RPM 2...............
Apertura del tappo del serbatoio ........................................
Chiusura del tappo del serbatoio ........................................
Serratura della sella..........................................................
Borsa degli attrezzi ...........................................................
Maniglie ..........................................................................
Pedana del passeggero......................................................
Leva del cambio ...............................................................
Pedale del freno ...............................................................
Cavalletto laterale.............................................................
MESSA IN USO....................................................................
Note relative alla prima messa in uso .................................
Rodaggio del motore .........................................................
Caricamento del veicolo ....................................................

30
31
32
34
35
35
36
37
38
38
39
40
41
42
43
44
44
45
45
46
47
47
48
48
49
50

SOMMARIO

ISTRUZIONI DI GUIDA .........................................................


Interventi di controllo e manutenzione ordinaria prima di
ogni messa in uso.............................................................
Procedura di avviamento ...................................................
Partenza ..........................................................................
Innesto marce e guida.......................................................
Come frenare ...................................................................
Parcheggio e fermata ........................................................
Rifornimento di carburante................................................
PROGRAMMA DI MANUTENZIONE ........................................
Programma di manutenzione .............................................
REGOLAZIONE DELL'ASSETTO DEL TELAIO ..........................
Regolazione del precarico molla dell'ammortizzatore
.......
Regolazione della leva del cambio ......................................
MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA.....................................
Sollevamento della motocicletta tramite dispositivo di
sollevamento anteriore ......................................................
Rimozione della motocicletta dal dispositivo di
sollevamento anteriore ......................................................
Sollevamento della motocicletta tramite dispositivo di
sollevamento posteriore.....................................................
Rimozione della motocicletta dal dispositivo di
sollevamento posteriore.....................................................
Smontaggio della sella passeggero .....................................
Montaggio della sella passeggero .......................................
Smontaggio della sella ......................................................
Montaggio della sella ........................................................
Controllo dello stato di imbrattamento della catena..............
Pulizia della catena ..........................................................
Controllo della tensione della catena ..................................

52
52
53
54
55
57
59
60
62
62
64
64
64
66
66
66
67
68
68
69
69
70
71
71
72

Regolazione della tensione della catena .............................. 74


Controllo di catena, corona dentata e pignone ..................... 76
Smontaggio dello spoiler anteriore...................................... 78
Montaggio dello spoiler anteriore........................................ 79
FRENI ................................................................................. 81
Controllo dei dischi freno .................................................. 81
Controllo del livello del fluido freni della ruota anteriore ....... 82
Rabbocco del fluido freni della ruota anteriore
............... 83
Controllo delle pastiglie del freno della ruota anteriore ......... 84
Controllo del livello fluido freni della ruota posteriore ........... 85
Rabbocco del fluido freni della ruota posteriore
.............. 86
Controllo della corsa a vuoto del pedale del freno ................ 87
Regolazione della corsa a vuoto del pedale freno
............ 88
Controllo delle pastiglie del freno della ruota posteriore........ 89
RUOTE, PNEUMATICI .......................................................... 91
Smontaggio della ruota anteriore
................................... 91
Montaggio della ruota anteriore
..................................... 91
Smontaggio della ruota posteriore
................................. 92
Montaggio della ruota posteriore
................................... 93
Controllo delle gomme ammortizzatrici del mozzo
posteriore
................................................................... 95
Controllo dello stato dei pneumatici ................................... 97
Controllo della pressione dei pneumatici............................. 98
IMPIANTO ELETTRICO ....................................................... 100
Smontaggio della batteria
........................................... 100
Inserimento della batteria
........................................... 101
Caricamento della batteria
.......................................... 102
Sostituzione dei fusibili delle singole utenze ..................... 104
Sostituzione della lampadina del faro ............................... 106

x
x

x
x
x
x

x
x
x

SOMMARIO

Sostituzione della lampadina della luce d'ingombro ...........


Controllo dell'orientamento del faro ..................................
Regolazione del fascio luminoso del faro...........................
SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO ........................................
Sistema di raffreddamento ..............................................
Controllo dell'antigelo e del livello del liquido di
raffreddamento ..............................................................
Controllo del livello del liquido di raffreddamento ..............
Scarico del liquido di raffreddamento
..........................
Riempimento/sfiato del sistema di raffreddamento
........
MESSA A PUNTO DEL MOTORE ..........................................
Controllo del gioco del cavo flessibile del gas ....................
Regolazione del gioco del cavo flessibile del gas
...........
Controllo del gioco della leva della frizione........................
Regolazione del gioco del cavo della frizione
................
MANUTENZIONE DEL MOTORE ..........................................
Controllo del livello dell'olio motore ..................................
Sostituzione dell'olio motore e del filtro dell'olio, pulizia
dell'unit filtrante
......................................................
Rabbocco dell'olio motore ...............................................
PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA ...............................
Pulizia della motocicletta ................................................
Interventi di controllo e manutenzione ordinaria per l'uso
invernale .......................................................................
STOCCAGGIO PER MESSA A RIPOSO ..................................
Stoccaggio per messa a riposo .........................................
Messa in funzione dopo un periodo di magazzinaggio .........
DIAGNOSI DEI DIFETTI ......................................................

108
111
112
114
114
115
117
119
120
123
123
124
124
125
126
126
126
129
130
130
132
134
134
135
136

DATI TECNICI - MOTORE....................................................


Quantitativo - olio motore ................................................
Quantitativo - liquido di raffreddamento............................
DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE ................
DATI TECNICI - CICLISTICA ................................................
Lampadine.....................................................................
Pneumatici ....................................................................
Quantitativo - carburante.................................................
DATI TECNICI - FORCELLA .................................................
DATI TECNICI - AMMORTIZZATORE ....................................
DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO CICLISTICA ............
MATERIALI DI CONSUMO...................................................
MATERIALI AUSILIARI .......................................................
NORME .............................................................................
INDICE..............................................................................

139
140
140
141
143
144
145
145
146
147
148
152
155
157
158

LEGENDA

Simboli utilizzati
Di seguito illustrato l'utilizzo di determinati simboli.
Contrassegna una reazione prevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).

Contrassegna una reazione imprevista (ad esempio una procedura oppure una funzione).

Tutti i lavori contrassegnati con questo simbolo richiedono competenze tecniche e comprensione della materia. Nell'interesse della propria sicurezza, far eseguire tali lavori presso un'officina autorizzata KTM! Questa esegue la manutenzione sulla moto in modo ottimale impiegando manodopera specializzata ed addestrata e con i necessari utensili
speciali.
Contrassegna un riferimento a una determinata pagina (alla pagina indicata sono riportate maggiori informazioni sull'argomento).

Formattazione del testo


Di seguito vengono illustrate le diverse opzioni di formattazione utilizzate nel testo.
Nome proprio

Contrassegna un nome proprio.

Nome

Contrassegna un nome registrato.

Marchio

Contrassegna un marchio di fabbrica.

NOTE IMPORTANTI

Definizione del campo d'impiego


Le motociclette sportive KTM sono concepite e progettate in modo da poter resistere alle sollecitazioni tipiche di un utilizzo su strada, e
non su circuiti da corsa o strade non asfaltate.

Info
Questa motocicletta omologata per l'utilizzo su strade pubbliche solo nella versione a potenza ridotta.

Tagliandi
Prerequisito per un funzionamento ineccepibile e la prevenzione di usura precoce l'osservanza dei tagliandi, nonch degli interventi di
manutenzione e messa a punto di motore e telaio menzionati nel presente manuale d'uso. Una messa a punto inadeguata pu causare
danni e la rottura dei componenti del telaio.
L'utilizzo della motocicletta in condizioni di impiego estreme, ad es. strada molto umida e fangosa, pu comportare un'usura superiore
alla media per componenti quali il sistema di trasmissione o i freni. Pertanto, il tagliando o la sostituzione delle parti pi soggette a usura
potrebbero rendersi necessari prima del raggiungimento del limite prescritto nel programma di manutenzione.
Attenersi assolutamente al periodo di rodaggio e agli intervalli prescritti per il tagliando. La loro stretta osservanza essenziale per incrementare la vita utile del veicolo.

Garanzia
I lavori prescritti nel Programma di manutenzione devono essere eseguiti esclusivamente presso un'officina autorizzata KTM e attestati nel
libretto di assistenza e sul sito KTM dealer.net, altrimenti si perde qualsiasi diritto alla garanzia. In caso di danni o danni indiretti causati
da manipolazioni e modifiche al veicolo, non potr essere rivendicata alcuna garanzia.

Materiali di consumo
Utilizzare carburanti e lubrificanti o materiali di consumo secondo le specifiche menzionate nel manuale d'uso.

NOTE IMPORTANTI

Parti di ricambio, accessori


Per la propria sicurezza, utilizzare esclusivamente parti di ricambio e accessori autorizzati e/o consigliati da KTM e farli montare da una
delle officine autorizzate KTM. KTM non si assume alcuna responsabilit in relazione ai prodotti forniti da terzi e per gli eventuali danni
che ne possono derivare.
Alcune parti di ricambio e accessori sono indicati tra parentesi nel testo. Il vostro concessionario KTM sar lieto di consigliarvi a riguardo.
I ricambi KTM PowerParts per il proprio veicolo sono riportati sul sito web KTM.
Sito web KTM internazionale: http://www.ktm.com

Regole di lavoro
Alcuni interventi prevedono l'utilizzo di utensili speciali. Questi non sono in dotazione al veicolo, ma possono essere ordinati specificando
il codice indicato tra parentesi. Ad es.: estrattore volano (90129009000)
Al momento del riassemblaggio, i componenti non riutilizzabili (ad es. viti e dadi autobloccanti, guarnizioni, anelli di tenuta, O-Ring, copiglie, rosette di sicurezza) devono essere sostituiti con dei nuovi.
Se per i raccordi a vite si utilizza del bloccante per filetti (ad es. Loctite), attenersi alle avvertenze specifiche fornite dal produttore.
In seguito allo smontaggio, i componenti da riutilizzare vanno puliti e occorre verificare che non siano danneggiati o usurati. Sostituire i
componenti danneggiati o usurati.
Al termine dei lavori di riparazione e/o manutenzione, assicurarsi che il veicolo sia idoneo e sicuro per la circolazione su strada.

Trasporto
Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Nota bene
Pericolo d'incendioDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.

Non parcheggiare il veicolo in luoghi in cui siano presenti materiali facilmente combustibili e/o infiammabili. Non appoggiare nessun
oggetto sopra il veicolo caldo. Farlo sempre prima raffreddare.

NOTE IMPORTANTI

Spegnere il motore ed estrarre la chiave di accensione.

Fissare la motocicletta con delle cinghie oppure con altri elementi di fissaggio adatti per evitare che cada o si sposti inavvertitamente.

Ambiente
Un utilizzo pienamente responsabile della motocicletta escluder il verificarsi di problemi e dissidi. Per garantire il futuro del motociclismo, usare sempre la moto entro i limiti della legalit, tutelare l'ambiente e rispettare i diritti altrui.

Avvertenze/Indicazioni di avvertimento
Rispettare tassativamente le avvertenze e le indicazioni di avvertimento fornite.

Info
Sul veicolo sono riportati diversi adesivi con indicazioni e avvertenze. Non rimuoverne nessuno. In loro mancanza non sar pi possibile individuare potenziali pericoli e vi il rischio di procurarsi delle lesioni.

NOTE IMPORTANTI

10

Livello di pericolo
Pericolo
Indica un pericolo mortale o che pu provocare gravi lesioni permanenti nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Avvertenza
Indica un pericolo che potrebbe essere mortale o provocare gravi lesioni nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Attenzione
Indica un pericolo che potrebbe provocare leggere lesioni nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Nota bene
Indica un pericolo in grado di provocare gravi danni materiali e al veicolo nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Avvertenza
Indica un pericolo in grado di provocare danni ambientali nel caso in cui non si adottino le necessarie misure di sicurezza.

Manuale d'uso

Prima di affrontare la prima uscita con la moto, necessario leggere attentamente e per intero il presente manuale d'uso. Esso contiene infatti molte informazioni e suggerimenti che faciliteranno la guida e le manovre della motocicletta. Solo cos sar possibile trovare l'assetto personale ottimale e prevenire infortuni. Inoltre, questo manuale d'uso contiene importanti informazioni sulla manutenzione della motocicletta.

Il manuale un componente importante del veicolo e, qualora la motocicletta venga rivenduta, deve essere consegnato al nuovo proprietario.

11

VISTA DEL VEICOLO

12

Vista del veicolo anteriore sinistra (legenda)


3.1

B00778-10

VISTA DEL VEICOLO


1

Quadro strumenti

Specchio retrovisore

Leva della frizione (

Sella

Sella passeggero

Serratura della sella (

Maniglie (

Numero motore (

Cavalletto laterale (

10

Leva del cambio (

13

Pag. 18)

Pag. 44)

Pag. 45)
Pag. 16)
Pag. 47)
Pag. 46)

VISTA DEL VEICOLO

14

Vista del veicolo posteriore destra (legenda)


3.2

B00779-10

VISTA DEL VEICOLO

15

Borsa degli attrezzi (

Pag. 44)

Interruttore luci (

Pulsante lampeggio fari (

Interruttore indicatori di direzione (

Pulsante avvisatore acustico (

Tappo del serbatoio

Blocchetto di avviamento/dello sterzo (

Interruttore di sicurezza (

Pag. 21)

Leva del freno anteriore (

Pag. 18)

Pulsante del motorino di avviamento elettrico (

Numero di telaio/targhetta di identificazione (

Pedana del passeggero (

10

Pedale del freno (

Pag. 19)
Pag. 20)
Pag. 21)

Pag. 45)

Pag. 47)

Pag. 20)

Pag. 22)

Pag. 22)
Pag. 16)

NUMERI DI SERIE

16

Numero di telaio/targhetta di identificazione


4.1

Il numero di telaio impresso a destra sul cannotto di sterzo.


La targhetta di identificazione situata sul telaio a destra, dietro il cannotto di sterzo.

B00699-10

Numero motore
4.2

Il numero motore impresso sul lato sinistro del motore al di sotto del pignone.

B00700-10

NUMERI DI SERIE

17

Numero di chiave
4.3

Il numero di chiave indicato sul KEYCODECARD.

Info
Il numero di chiave necessario per ordinare una chiave di riserva. Conservare
il KEYCODECARD in un luogo sicuro.

B00755-10

ELEMENTI DI COMANDO

18

Leva della frizione


5.1

La leva della frizione posta a sinistra sul manubrio.

B00701-10

Leva del freno anteriore


5.2

La leva del freno anteriore situata sul manubrio a destra.


Il freno della ruota anteriore viene azionato con la leva del freno anteriore.

B00702-10

ELEMENTI DI COMANDO

19

Manopola dell'acceleratore
5.3

La manopola dell'acceleratore situata sul manubrio a destra.

B00703-10

Interruttore luci
5.4

L'interruttore luci situato a sinistra sul manubrio.


Stati possibili
Luce anabbagliante accesa L'interruttore luci ruotato verso il basso. In
questa posizione la luce anabbagliante e il fanalino posteriore sono accesi.
Luce abbagliante accesa L'interruttore luci ruotato verso l'alto. In questa posizione la luce abbagliante e il fanalino posteriore sono accesi.

B00704-10

ELEMENTI DI COMANDO

20

Pulsante lampeggio fari


5.5

Il pulsante lampeggio fari situato a sinistra sul manubrio.


Stati possibili
Pulsante lampeggio fari in posizione a riposo
Pulsante lampeggio fari premuto In questa posizione viene attivato il dispositivo di
lampeggio fari (luce abbagliante).

B00705-10

Interruttore indicatori di direzione


5.6

L'interruttore indicatori di direzione posto a sinistra sul manubrio.


Stati possibili
Indicatore di direzione non inserito
Indicatore di direzione sinistro inserito Interruttore indicatori di direzione
premuto verso sinistra. Una volta premuto, l'interruttore indicatori di direzione torna in posizione centrale.

B00706-10

Indicatore di direzione destro inserito Interruttore indicatori di direzione


premuto verso destra. Una volta premuto, l'interruttore indicatori di direzione torna in posizione centrale.
Per disinserire l'indicatore di direzione, premere l'interruttore in direzione della scatola.

ELEMENTI DI COMANDO

21

Pulsante avvisatore acustico


5.7

Il pulsante avvisatore acustico situato a sinistra sul manubrio.


Stati possibili
Pulsante avvisatore acustico
Pulsante avvisatore acustico
viene azionato.

in posizione a riposo
premuto In questa posizione l'avvisatore acustico

B00706-11

Interruttore di sicurezza
5.8

L'interruttore di sicurezza ubicato a destra sul manubrio.


Stati possibili
Interruttore di sicurezza disinserito In questa posizione il circuito d'accensione interrotto: il motore si spegne e non pu pi essere riavviato.
Interruttore di sicurezza inserito Questa posizione necessaria per il funzionamento, il circuito d'accensione chiuso.

B00707-10

ELEMENTI DI COMANDO

22

Pulsante del motorino di avviamento elettrico


5.9

Il pulsante del motorino di avviamento elettrico ubicato a destra sul manubrio.


Stati possibili
Pulsante del motorino di avviamento elettrico
Pulsante del motorino di avviamento elettrico
azionato il motorino di avviamento elettrico.

in posizione a riposo
premuto In questa posizione viene

B00708-10

Blocchetto di avviamento/dello sterzo


5.10

Il blocchetto di avviamento/dello sterzo si trova davanti alla piastra superiore della forcella.
Stati possibili
Accensione disinserita OFF In questa posizione il circuito d'accensione
interrotto: il motore acceso si spegne, il motore fermo non parte. possibile estrarre la chiave di accensione.
Accensione inserita ON In questa posizione il circuito d'accensione
chiuso e il motore pu essere avviato.
B00709-01

Sterzo bloccato In questa posizione, il circuito d'accensione interrotto e


lo sterzo bloccato. possibile estrarre la chiave di accensione.

ELEMENTI DI COMANDO

23

Quadro strumenti - panoramica


5.11

401289-10

Quadro strumenti - display (

Pag. 27)

Quadro strumenti - tasti funzione (

Quadro strumenti - display multifunzione (

Quadro strumenti - spie di controllo (

Pag. 25)
Pag. 31)

Pag. 26)

ELEMENTI DI COMANDO

24

Quadro strumenti - attivazione e test


5.12

Attivazione
Il quadro strumenti viene attivato all'inserimento dell'accensione.
Test
I segmenti del contagiri e dell'indicatore di marcia si accendono in sequenza per poi rispegnersi.
L'indicatore di velocit effettua un'escursione da 0 a 199 e poi torna indietro.
I restanti segmenti al di fuori del display multifunzione si accendono brevemente.
Sul display multifunzione appare la scritta READY TO RACE >>.
Il display passa quindi all'ultima modalit selezionata.

401290-01

ELEMENTI DI COMANDO

25

Quadro strumenti - tasti funzione


5.13

Il tasto MODE consente di cambiare modalit di visualizzazione.


Le modalit di visualizzazione possibili sono: chilometraggio totale percorso (ODO), chilometraggio 1 (TRIP 1) e chilometraggio 2 (TRIP 2).
Se si tiene premuto a lungo il tasto SET , la funzione chilometraggio 1 (TRIP 1) e chilometraggio 2 (TRIP 2) viene resettata a 0.0 mentre, premendo solo brevemente il tasto SET , il
display multifunzione commuta alla modalit successiva.

401289-12

ELEMENTI DI COMANDO

26

Quadro strumenti - spie di controllo


5.14

Stati possibili
La spia degli indicatori di direzione diventa verde e lampeggia a intermittenza stato inserito l'indicatore di direzione.
La spia di diagnosi del motore (MIL) diventa rossa L'OBD (sistema diagnostico di bordo) ha rilevato la presenza di un errore critico per la sicurezza o
per le emissioni.
L'indicatore luminoso di cambiata diventa rosso/inizia a lampeggiare
Significa che stato raggiunto il regime impostato per cambiare marcia.
La spia di controllo del minimo diventa verde Il cambio in folle.
La spia di controllo della luce abbagliante diventa blu La luce
abbagliante inserita.
La spia di controllo dell'immobilizer diventa rossa/inizia a lampeggiare
Messaggio di stato o d'errore dell'immobilizer/dell'impianto d'allarme.
(OPTIONAL)

401290-01

La spia di avvertimento generale diventa gialla presenza di un'indicazione/avvertenza utile per la sicurezza di funzionamento. Il messaggio viene
visualizzato in aggiunta sul display multifunzione.

ELEMENTI DI COMANDO

27

Quadro strumenti - display


5.15

La velocit viene visualizzata in chilometri l'ora km/h o in miglia l'ora mph.


Il contagiri indica il regime del motore espresso in giri al minuto.
L'indicatore di marcia mostra la marcia inserita.
La temperatura del liquido di raffreddamento viene visualizzata nel campo .
L'ora viene visualizzata nel campo .
Il livello del serbatoio del carburante viene visualizzato nel campo .
Il display multifunzione visualizza ulteriori informazioni.

Info
Reimpostare l'ora in seguito al disinserimento della batteria e/o alla rimozione del
fusibile.

401289-11

ELEMENTI DI COMANDO

28

Quadro strumenti - indicatore di livello del serbatoio del carburante


5.16

L'indicatore di livello del display composto da 9 barre. Pi barre sono accese, maggiore
la quantit di carburante presente nel serbatoio.

401292-01

ELEMENTI DI COMANDO

29

Quadro strumenti - display TRIP F


5.17

Quando il livello del carburate raggiunge la riserva, la modalit di visualizzazione passa


automaticamente alla videata TRIP F e inizia il conteggio a partire da 0.0, indipendentemente dalla modalit di visualizzazione precedentemente attivata.

Info
In contemporanea con il passaggio alla modalit di visualizzazione TRIP F, si
accende la spia di avvertimento generale e sul display multifunzione appare
l'indicazione di avvertimento Low Fuel Level.

401293-01

ELEMENTI DI COMANDO

30

Quadro strumenti - indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento


5.18

L'indicatore di temperatura del display composto da 13 barre. Pi barre si accendono,


maggiore la temperatura del liquido di raffreddamento. Quando si accendono
tutte le barre, sul display multifunzione appare inoltre l'indicazione di avvertimento
High Coolant Temperature.
Stati possibili
Motore freddo Si accendono fino a tre barre.
Motore pronto per il funzionamento Si accendono da quattro a dieci barre.
Motore caldo Si accendono da undici a tredici barre.

401292-01

ELEMENTI DI COMANDO

31

Quadro strumenti - display multifunzione


5.19

Sul display multifunzione vengono visualizzate diverse indicazioni di avvertimento.


Se si accende la spia di avvertimento generale , sul display multifunzione viene visualizzata la rispettiva indicazione di avvertimento.

401291-10

ELEMENTI DI COMANDO

32

Quadro strumenti - indicazioni di avvertimento


5.20

Se la pressione dell'olio troppo bassa, sul display multifunzione appare la


scritta Low Oil Pressure.

401309-01

Quando il livello di carburante raggiunge la riserva, sul display multifunzione appare la


scritta Low Fuel Level.

401310-01

ELEMENTI DI COMANDO

33
Se la temperatura del liquido di raffreddamento supera il valore indicato, sul display multifunzione appare la scritta High Coolant Temperature.
Temperatura del liquido di
raffreddamento

125 C

401311-01

Se il cavalletto laterale aperto, sul display multifunzione appare la


scritta Side Stand Down.

401312-01

Quando il voltaggio della batteria scende al di sotto del valore impostato, sul display multifunzione appare la scritta Low Battery.
Voltaggio della batteria

401313-01

10,80 V

ELEMENTI DI COMANDO

34

Menu tempi di viaggio/velocit media


5.21

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401334-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto SET fin quando sul display appare la
schermata desiderata.

Questo menu permette di visualizzare i tempi di viaggio e la velocit media.

Info
Se l'accensione rimane disinserita per pi di 60 minuti, il display viene resettato a
0.
Premere brevemente
il tasto SET.

Modalit successiva del display multifunzione

ELEMENTI DI COMANDO

35

Menu velocit media/tagliando


5.22

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401314-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto SET fin quando sul display appare la
schermata desiderata.

Questo menu permette di visualizzare la velocit media e la distanza da percorrere prima di


effettuare il prossimo tagliando.
Premere brevemente
il tasto SET.

Modalit successiva del display multifunzione

Menu tagliando/tempi di viaggio


5.23

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401315-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto SET fin quando sul display appare la
schermata desiderata.

Questo menu permette di visualizzare i tempi di viaggio e la distanza da percorrere prima di


effettuare il prossimo tagliando.

ELEMENTI DI COMANDO

36
Premere brevemente
il tasto SET.

Modalit successiva del display multifunzione

Menu chilometraggio totale ODO


5.24

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401303-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta ODO.

ODO mostra i km totali percorsi.

Info
Questo valore rimane memorizzato anche in caso di scollegamento della batteria e/o
fusibile bruciato.
Premere il
tasto MODE.

Modalit successiva del display

ELEMENTI DI COMANDO

37

Menu chilometraggio 1 TRIP 1


5.25

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401304-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta TRIP 1.

TRIP 1 mostra il chilometraggio dall'ultimo reset. Ad esempio il chilometraggio intercorso


tra due soste per rifornimento. TRIP 1 sempre in funzione e arriva fino a 999.9.
Tenere premuto il
tasto SET 5 - 10
secondi.

Il display di TRIP 1 viene resettato

Premere il
tasto MODE.

Modalit successiva del display

ELEMENTI DI COMANDO

38

Menu chilometraggio 2 TRIP 2


5.26

Condizione
Alternativa 1
L'accensione inserita.

Motocicletta ferma.

Alternativa 2
L'accensione inserita.

401305-01

Motocicletta in marcia.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta TRIP 2.

TRIP 2 mostra il chilometraggio dall'ultimo reset. Ad esempio il chilometraggio intercorso


tra due soste per rifornimento. TRIP 2 sempre in funzione e arriva fino a 999.9.
Tenere premuto il
tasto SET 5 - 10
secondi.

Il display di TRIP 2 viene resettato

Premere il
tasto MODE.

Modalit successiva del display

Impostazione di chilometri o miglia


5.27

Info
Effettuare le impostazioni specifiche richieste a livello nazionale.
Condizione
L'accensione inserita.
Motocicletta ferma.

ELEMENTI DI COMANDO

39

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta ODO.

Tenere premuto il tasto MODE 5 - 10 secondi.


Il display commuta da km/h a mph o da mph a km/h.

401303-01

Impostazione dell'ora
5.28

Condizione
L'accensione inserita.
Motocicletta ferma.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta ODO.

Tenere premuti i tasti MODE e SET 5 - 10 secondi.

Impostare l'ora con il tasto MODE.

Impostare i minuti con il tasto SET.

Tenere premuti i tasti MODE e SET 5 - 10 secondi.

L'ora inizia a lampeggiare.

L'ora impostata.
401303-01

ELEMENTI DI COMANDO

40

Impostazione del regime di cambio marcia RPM 1


5.29

Condizione
L'accensione inserita.
Motocicletta ferma.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta TRIP 2.

Tenere premuto il tasto MODE 5 - 10 secondi.


Viene visualizzato il display RPM 1.

Info
Il numero di giri pu essere impostato a incrementi di 50.
RPM 1 indica il numero di giri a partire dal quale l'indicatore luminoso di cambiata si inserisce e inizia a lampeggiare.
401307-01

Impostare il numero di giri con i tasti MODE e SET.

Info
Per incrementare il valore, premere il tasto MODE.
Per ridurre il valore, premere il tasto SET.

Per ca. 15 secondi non premere i due tasti.


Il display RPM 1 si spegne e il numero di giri impostato viene salvato.

Info
Alla consegna, il numero di giri della voce RPM 1 risulta impostato a 10000.

ELEMENTI DI COMANDO

41

Impostazione del regime di cambio marcia RPM 2


5.30

Condizione
L'accensione inserita.
Motocicletta ferma.

Premere brevemente e ripetutamente il tasto MODE, fin quando sul display non appare
la scritta TRIP 2.

Tenere premuto il tasto SET 5 - 10 secondi.


Viene visualizzato il display RPM 2.

Info
Il numero di giri pu essere impostato a incrementi di 50.
RPM 2 indica il numero di giri a partire dal quale l'indicatore luminoso di cambiata rimane permanentemente acceso.
Il numero di giri RPM 2 deve essere sempre superiore al numero di giri RPM 1.

401308-01

Impostare il numero di giri con i tasti MODE e SET.

Info
Per incrementare il valore, premere il tasto MODE.
Per ridurre il valore, premere il tasto SET.

Per ca. 15 secondi non premere i due tasti.


Il display RPM 2 si spegne e il numero di giri impostato viene salvato.

Info
Alla consegna, il numero di giri della voce RPM 2 risulta impostato a 11000.

ELEMENTI DI COMANDO

42

Apertura del tappo del serbatoio


5.31

Pericolo
Pericolo d'incendioIl carburante facilmente infiammabile.

Non effettuare il rifornimento del veicolo in prossimit di fiamme libere o sigarette accese e spegnere sempre il motore. In particolare, prestare attenzione affinch il carburante non venga a contatto con parti calde del veicolo. Pulire immediatamente
eventuali tracce di carburante traboccato.

All'interno del serbatoio il carburante tende a espandersi in caso di surriscaldamento e potrebbe fuoriuscire se il livello di riempimento eccessivo. Rispettare le indicazioni fornite in merito al rifornimento di carburante.

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl carburante un liquido velenoso e dannoso per la salute.

Evitare che il carburante venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. Non respirare i vapori del carburante. In caso di
contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con
acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione, contattare subito un medico. Cambiare gli indumenti venuti a contatto con il carburante. Conservare il carburante in una tanica idonea e tenerlo lontano dalla portata dei bambini.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleUn utilizzo non corretto del carburante pu provocare danni all'ambiente.

Il carburante non deve finire nelle falde acquifere, nel terreno o nell'impianto fognario.

ELEMENTI DI COMANDO

43

Sollevare lo sportellino del tappo del serbatoio e inserire la chiave di accensione


nella serratura.

Nota bene
Rischio di danneggiamentoRottura della chiave di accensione.

B00710-10

Per sganciare la chiave di accensione, premerla sul tappo del serbatoio. Se danneggiata, la chiave di accensione deve essere sostituita.

Girare la chiave di accensione di 90 in senso orario.

Ribaltare verso l'alto il tappo del serbatoio.

Estrarre la chiave di accensione.

Chiusura del tappo del serbatoio


5.32

Avvertenza
Pericolo d'incendioIl carburante un liquido facilmente infiammabile, velenoso e dannoso per la salute.

B00711-01

Una volta chiuso, verificare che il tappo del serbatoio sia bloccato correttamente. Cambiare gli indumenti venuti a contatto con il carburante. In caso
di contatto con la pelle, pulire subito con acqua e sapone le zone interessate.

Richiudere il tappo del serbatoio.

Spingere il tappo del serbatoio indentro, fino a far scattare la serratura.

ELEMENTI DI COMANDO

44

Serratura della sella


5.33

La serratura della sella si trova a sinistra accanto alla sella.


Questa pu essere chiusa con la chiave di accensione.

B00712-01

Borsa degli attrezzi


5.34

La borsa degli attrezzi situata sotto la sella passeggero.

B00758-10

ELEMENTI DI COMANDO

45

Maniglie
5.35

Le maniglie consentono di manovrare la motocicletta.


Durante la marcia, il passeggero pu utilizzarle per reggersi.

B00717-10

Pedana del passeggero


5.36

Le pedane passeggero sono richiudibili.


Stati possibili
Pedane chiuse Per la guida senza passeggero.
Pedane del passeggero aperte Per la guida con passeggero.

B00713-01

ELEMENTI DI COMANDO

46

Leva del cambio


5.37

La leva del cambio montata sul lato sinistro del motore.

B00715-10

La posizione delle marce illustrata in figura.


La posizione del folle o marcia a vuoto si trova tra la 1 e la 2.

B00716-10

ELEMENTI DI COMANDO

47

Pedale del freno


5.38

Il pedale del freno si trova davanti alla pedana destra.


Il pedale del freno aziona il freno ruota posteriore.

B00718-10

Cavalletto laterale
5.39

Il cavalletto laterale situato sul lato sinistro del veicolo.


Il cavalletto laterale serve per parcheggiare la motocicletta.

Info
Quando si guida, il cavalletto laterale deve essere tenuto chiuso.
Il cavalletto laterale collegato al sistema di avviamento sicuro: leggere le istruzioni
di guida.

B00714-10

Stati possibili
Cavalletto laterale aperto Il veicolo pu essere appoggiato sul cavalletto laterale. Il
sistema di avviamento sicuro attivo.
Cavalletto laterale chiuso Questa la posizione del cavalletto durante la marcia. Il
sistema di avviamento sicuro non attivo.

MESSA IN USO

48

Note relative alla prima messa in uso


6.1

Pericolo
Rischio di incidentiPericolo in caso di ridotte capacit di guida.

Non utilizzare il veicolo se le proprie capacit di guida risultano ridotte a causa dell'assunzione di alcol, farmaci o droghe e/o se
fisicamente o psicologicamente non si in grado di guidare.

Avvertenza
Pericolo di lesioniUn abbigliamento di protezione mancante o insufficiente rappresenta un maggiore fattore di rischio per la sicurezza.

Indossare labbigliamento di protezione (elmo, stivali, guanti, pantaloni e giacca con protezioni) durante ogni viaggio. Utilizzare
sempre labbigliamento di protezione in perfetto stato e a norma.

Avvertenza
Pericolo di cadutaIl comportamento su strada risulta compromesso se sulla ruota anteriore e su quella posteriore vengono montati
pneumatici con battistrada diverso.

Sulla ruota anteriore e su quella posteriore devono essere montati esclusivamente pneumatici con lo stesso tipo di battistrada,
altrimenti c' il rischio di perdere il controllo del veicolo.

Avvertenza
Rischio di incidentiGuida non controllabile se si montano pneumatici/ruote non omologati e/o consigliati.

Utilizzare solo ruote/pneumatici autorizzati e/o consigliati da KTM con l'indice di velocit corrispondente.

Avvertenza
Rischio di incidentiDiminuzione dell'aderenza al suolo con pneumatici nuovi.

I pneumatici nuovi hanno una superficie di scorrimento liscia e non aderiscono quindi completamente al suolo. L'intera superficie di scorrimento deve essere irruvidita nei primi 200 chilometri guidando in modo prudente su inclinazioni diverse. L'aderenza totale pu essere ottenuta solo grazie al "rodaggio".

MESSA IN USO

49

Info
Durante l'utilizzo del veicolo considerare che il rumore eccessivo potrebbe importunare altre persone.

Non tralasciare di far eseguire I'ispezione di preconsegna da un'officina autorizzata KTM.

Prima di utilizzare il veicolo per la prima volta, leggere attentamente l'intero manuale d'uso.

Acquisire familiarit con gli elementi di comando.

Prima di mettersi in marcia su un tratto pi impegnativo, abituarsi a maneggiare la motocicletta su un terreno adatto. Provare anche a
procedere il pi lentamente possibile, in modo da acquisire maggiore padronanza del veicolo.

Durante la marcia tenere fermo il manubrio con entrambe le mani e lasciare i piedi sulle pedane.

Rodare il motore. (

Al momento della consegna del veicolo si ricever il documento di consegna e il libretto di servizio.

Pag. 49)

Rodaggio del motore


6.2

Durante la fase di rodaggio, non superare il numero di giri motore prescritto.


Nota
Massimo numero di giri del motore
Per i primi: 1.000 km

7.500 giri/min

Suggerimento
Durante la fase di rodaggio, impostare l'indicatore luminoso di cambiata al numero di giri motore indicato.

Impostare il regime di cambio marcia RPM 1. (

Pag. 40)

Impostare il regime di cambio marcia RPM 2. (

Pag. 41)

Evitare la guida a tutto gas!

MESSA IN USO

50

Caricamento del veicolo


6.3

Avvertenza
Rischio di incidentiComportamento di marcia instabile.

Non superare il massimo peso complessivo ammesso e i carichi sugli assi prescritti. Il peso totale risulta come segue: motocicletta pronta per l'utilizzo e serbatoio pieno, guidatore e passeggero con abbigliamento di protezione, casco e bagaglio.

Avvertenza
Rischio di incidentiGuida instabile a causa di un montaggio non regolare del bagaglio e/o della borsa da serbatoio.

Montare e fissare il bagaglio e la borsa da serbatoio secondo le norme del produttore.

Avvertenza
Rischio di incidentiPericolo di rottura del sistema bagagli.

Rispettare le indicazioni del produttore relative al carico massimo se si sono montate valigie sulla propria motocicletta.

Avvertenza
Rischio di incidentiSe il bagaglio si sposta, gli altri utenti della strada potrebbero avere difficolt nel mettere a fuoco il veicolo.

Se il fanalino posteriore viene coperto, si risulta poco visibili agli altri utenti della strada, in particolare al buio. Controllare
regolarmente che il bagaglio sia ben fissato.

Avvertenza
Rischio di incidentiGuidabilit modificata e lunga corsa di frenata in caso di carico notevole.

Adattare la velocit in modo corrispondente al carico.

Avvertenza
Rischio di incidentiGuida instabile a causa dello spostamento dei bagagli.

Controllare regolarmente che il bagaglio sia ben fissato.

MESSA IN USO

51

In presenza di bagaglio, fissarlo saldamente il pi vicino possibile al centro del veicolo, in modo da distribuire uniformemente il peso
tra la ruota anteriore e quella posteriore.

Non superare il peso complessivo e i carichi assiali massimi ammessi.


Nota
Peso totale massimo ammesso

282 kg

Carico massimo ammesso sull'assale anteriore

125 kg

Carico massimo ammesso sull'assale posteriore

210 kg

ISTRUZIONI DI GUIDA

52

Interventi di controllo e manutenzione ordinaria prima di ogni messa in uso


7.1

Info
Prima di ogni uscita controllare lo stato del veicolo e la sicurezza di circolazione.
Il veicolo deve essere in perfette condizioni tecniche.

Controllare il livello dell'olio motore. (

Controllare il livello del fluido freni della ruota anteriore. (

Controllare il livello fluido freni della ruota posteriore. (

Pag. 85)

Controllare le pastiglie del freno della ruota anteriore. (

Pag. 84)

Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. (

Controllare il funzionamento dell'impianto frenante.

Controllare il livello del liquido di raffreddamento. (

Pag. 117)

Controllare lo stato di imbrattamento della catena. (

Pag. 71)

Controllare la tensione della catena. (

Controllare lo stato dei pneumatici. (

Controllare la pressione dei pneumatici. (

Controllare la regolazione e la scorrevolezza di tutti gli elementi di comando.

Controllare il funzionamento dell'impianto elettrico.

Controllare che il bagaglio sia ben fissato.

Sedersi sulla motocicletta e controllare la posizione degli specchi retrovisori.

Controllare la riserva di carburante.

Pag. 126)
Pag. 82)

Pag. 89)

Pag. 72)
Pag. 97)
Pag. 98)

ISTRUZIONI DI GUIDA

53

Procedura di avviamento
7.2

Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono velenosi e possono provocare perdita di coscienza e/o la morte.

A motore in funzione, assicurare sempre una sufficiente aerazione. Non accendere o lasciare in moto il motore in ambienti
chiusi o in ambienti non dotati di un impianto di aspirazione idoneo.

Attenzione
Rischio di incidentiSe il veicolo viene messo in funzione con batteria scarica o senza batteria, i componenti elettronici e i dispositivi di sicurezza possono essere danneggiati.

Non azionare mai il veicolo se la batteria scarica o non inserita.

Nota bene
Danni al motoreIl mancato filtraggio dell'aria aspirata si ripercuote in modo negativo sulla durata del motore.

Non mettere mai in moto il veicolo senza il filtro dell'aria, poich polvere e sporco penetrano nel motore provocando una maggiore
usura dei componenti.

Nota bene
Danni al motoreUn alto numero di giri a motore freddo si ripercuote negativamente sulla durata del motore.

Riscaldare sempre il motore mantenendo un basso numero di giri.

ISTRUZIONI DI GUIDA

54

Salire sul veicolo, scaricare il peso della motocicletta dal cavalletto laterale e chiudere
quest'ultimo spingendolo completamente verso l'alto con il piede.

Premere l'interruttore di sicurezza in posizione

Inserire l'accensione: portare la chiave di accensione in posizione

.
.

Dopo aver inserito l'accensione possibile sentire per 2 secondi il rumore della
pompa del carburante. Contemporaneamente viene eseguito il test funzionale del
quadro strumenti.

Portare il cambio in folle.

Premere il pulsante del motorino di avviamento elettrico

La spia verde di controllo del minimo N si accende.

B00782-10

Info
Premere il pulsante del motorino di avviamento elettrico solo una volta terminato
il test funzionale del quadro strumenti.
All'avviamento NON dare gas. Se si d gas durante la procedura di avviamento, la
centralina motore non inietta carburante e il motore non pu partire.
Azionare l'avviamento per non pi di 5 secondi ininterrotti. Attendere almeno 5
secondi prima di intraprendere un nuovo tentativo di avvio.
Questa motocicletta dotata di un sistema di avviamento sicuro. Il motore pu
essere avviato solo con cambio in folle o se, con marcia inserita, stata tirata la
leva della frizione. Se si inserisce una marcia quando ancora inserito il cavalletto laterale e si rilascia la leva della frizione, il motore rimane fermo.

Partenza
7.3

Tirare la leva della frizione e inserire la 1, rilasciare lentamente la leva della frizione e contemporaneamente dare gas con cautela.

Suggerimento
Se il motore si spegne all'accensione, tirare solo la leva della frizione e premere il pulsante di avviamento elettrico. Non occorre
mettere in folle il cambio.

ISTRUZIONI DI GUIDA

55

Innesto marce e guida


7.4

Avvertenza
Rischio di incidentiIn caso di repentine variazioni di carico possibile perdere il controllo del veicolo.

Evitare repentine variazioni di carico o manovre di frenata decise, regolare la velocit alle condizioni della corsia.

Avvertenza
Rischio di incidentiScalare di marcia a regime motore elevato provoca il bloccaggio della ruota posteriore.

Non scalare di marcia a regime motore elevato. Il motore va fuori giri e la ruota posteriore pu bloccarsi.

Avvertenza
Rischio di incidentiMalfunzionamenti in seguito all'errato posizionamento della chiave di accensione.

Non modificare la posizione della chiave di accensione durante la guida.

Avvertenza
Rischio di incidentiDistrazione dalla guida a causa delle attivit di regolazione sul veicolo.

Eseguire tutte le regolazioni quando il veicolo fermo.

Avvertenza
Pericolo di lesioniCaduta del passeggero.

Il passeggero deve essere in grado di tenere un comportamento corretto stando seduto sul proprio sedile, tenendosi al conducente o alle apposite maniglie e poggiando i piedi sulle pedane passeggero. Rispettare le norme in vigore nel proprio paese relative all'et minima del passeggero.

Avvertenza
Rischio di incidentiRischio di incidente in caso di guida azzardata.

Rispettare le norme sulla circolazione e guidare con prudenza in modo da poter riconoscere il prima possibile i potenziali pericoli.

ISTRUZIONI DI GUIDA

56

Avvertenza
Rischio di incidentiDiminuzione dell'aderenza al suolo con pneumatici freddi.

Ad ogni viaggio occorre guidare con prudenza e a velocit moderata per i primi chilometri sino a quando i pneumatici non
avranno raggiunto la temperatura d'esercizio garantendo un'aderenza al suolo ottimale.

Avvertenza
Rischio di incidentiDiminuzione dell'aderenza al suolo con pneumatici nuovi.

I pneumatici nuovi hanno una superficie di scorrimento liscia e non aderiscono quindi completamente al suolo. L'intera superficie di scorrimento deve essere irruvidita nei primi 200 chilometri guidando in modo prudente su inclinazioni diverse. L'aderenza totale pu essere ottenuta solo grazie al "rodaggio".

Avvertenza
Rischio di incidentiGuida instabile a causa dello spostamento dei bagagli.

Controllare regolarmente che il bagaglio sia ben fissato.

Avvertenza
Rischio di incidentiMancanza dei presupposti necessari per la sicurezza su strada.

In seguito a caduta, controllare il veicolo come prima di ciascuna messa in uso.

Nota bene
Danni al motoreSurriscaldamento del motore.

Se la spia di avvertimento della temperatura del liquido di raffreddamento si accende, arrestare il veicolo e parcheggiare il motore.
Lasciar raffreddare il motore e controllare e rettificare il livello del liquido di raffreddamento nel radiatore. Continuando a guidare con
la spia di avvertimento della temperatura del liquido di raffreddamento si possono causare danni al motore.

Info
Se durante l'utilizzo si avvertono rumori insoliti, fermarsi immediatamente, spegnere il motore e contattare un'officina autorizzata
KTM.

ISTRUZIONI DI GUIDA

57

Se le condizioni (pendenza, situazione di guida, ecc.) lo consentono, possibile passare a marce superiori.

Decelerare, tirare contemporaneamente la leva della frizione, innestare la marcia successiva, rilasciare la leva della frizione e accelerare.

Info
La figura mostra la posizione delle 6 marce in avanti. La posizione del folle o
marcia a vuoto si trova tra la 1 e la 2. La 1 la marcia per la partenza e per la
guida in salita.
La temperatura di esercizio raggiunta quando le 4 barre dell'indicatore di temperatura sono accese.

B00716-10

Accelerare sempre nella misura consentita dal tipo di strada che si sta percorrendo e
dalle condizioni atmosferiche. Evitare in particolare di cambiare marcia in curva e accelerare solo con molta prudenza.

Per scalare di marcia, se necessario rallentare la motocicletta e contemporaneamente


decelerare.

Tirare la leva della frizione e inserire la marcia inferiore, rilasciare lentamente la leva
della frizione e accelerare o cambiare nuovamente marcia.

Spegnere il motore se si prevede un funzionamento prolungato al minimo o a veicolo


fermo.

Se durante la guida si accende la spia di diagnosi del motore , fermarsi immediatamente, spegnere il motore e contattare un'officina autorizzata KTM.

Come frenare
7.5

Avvertenza
Rischio di incidentiUna frenata troppo decisa pu portare al bloccaggio delle ruote.

Adattare il tipo di frenata alla situazione di marcia e alle condizioni del fondo stradale.

ISTRUZIONI DI GUIDA

58

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di freni bagnati o sporchi.

Azionare prudentemente il freno in modo da pulire e/o asciugare i freni sporchi o bagnati.

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante se il punto di pressione del freno della ruota anteriore o posteriore non ben definito.

Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidentiCorsa frenante piuttosto lunga a causa del peso totale.

Considerare che la corsa frenante sar piuttosto lunga se si viaggia con passeggero e bagaglio.

Avvertenza
Rischio di incidentiEffetto frenante ritardato su strade con sale.

Il sale antigelo pu depositarsi sui dischi del freno. Per ottenere l'usueta forza frenante, necessario frenare prima in modo
deciso utilizzando i dischi del freno.

Per frenare, togliere gas e contemporaneamente attivare i freni ruota anteriori e posteriori.

Su fondo sabbioso, bagnato oppure sdrucciolevole azionare prevalentemente il freno della ruota posteriore.

La fase di frenata deve concludersi sempre prima dell'inizio di una curva. Innestare inoltre una marcia pi bassa in funzione della velocit.

Nei lunghi percorsi in discesa, sfruttare l'effetto frenante del motore. A tal scopo scalare di una o due marce, ma evitare di far andare
fuori giri il motore. In tal modo si riduce la necessit di azionare i freni e questi non rischiano di surriscaldarsi.

ISTRUZIONI DI GUIDA

59

Parcheggio e fermata
7.6

Avvertenza
Pericolo di furtoUtilizzo da parte di persone non autorizzate.

Non lasciare mai il veicolo incustodito con il motore acceso. Il veicolo deve essere protetto dall'accesso non autorizzato. Se si
abbandona il veicolo, bloccare lo sterzo e rimuovere la chiave di accensione.

Avvertenza
Pericolo di scottatureDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.

Non toccare i componenti che scottano, come l'impianto di scarico, il radiatore, il motore, gli ammortizzatori e i freni. Prima di
iniziare qualsiasi lavoro su questi pezzi, farli prima raffreddare.

Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Nota bene
Pericolo d'incendioDurante il funzionamento, alcune parti del veicolo raggiungono temperature molto alte.

Non parcheggiare il veicolo in luoghi in cui siano presenti materiali facilmente combustibili e/o infiammabili. Non appoggiare nessun
oggetto sopra il veicolo caldo. Farlo sempre prima raffreddare.

Nota bene
Danni materialiRischio di danneggiamento e distruzione dei componenti in caso di eccessive sollecitazioni.

Il cavalletto laterale stato concepito per sostenere esclusivamente il peso della motocicletta. Non salire sulla motocicletta quando
inserito il cavalletto laterale. Si rischia di danneggiare il cavalletto laterale e/o il telaio, e la motocicletta potrebbe cadere.

Frenare la motocicletta.

Portare il cambio in folle.

ISTRUZIONI DI GUIDA

Disinserire l'accensione: portare la chiave di accensione in posizione

60
.

Info
Se il motore stato spento con l'interruttore di sicurezza e l'accensione rimane inserita sul blocchetto d'avviamento, l'alimentazione alla maggior parte delle utenze non verr interrotta e la batteria si scaricher. Pertanto, spegnere sempre il motore con il
blocchetto di avviamento: l'interruttore di sicurezza va utilizzato solo in situazioni d'emergenza.

Parcheggiare la motocicletta su un fondo compatto.

Con il piede tirare completamente in avanti il cavalletto e coricarvi sopra il veicolo.

Bloccare il manubrio: girare il manubrio tutto a sinistra fino a battuta, spingere la chiave di accensione in posizione
zione . Per facilitare l'innesto del blocco, muovere leggermente lo sterzo. Estrarre la chiave di accensione.

e girarla in posi-

Rifornimento di carburante
7.7

Pericolo
Pericolo d'incendioIl carburante facilmente infiammabile.

Non effettuare il rifornimento del veicolo in prossimit di fiamme libere o sigarette accese e spegnere sempre il motore. In particolare, prestare attenzione affinch il carburante non venga a contatto con parti calde del veicolo. Pulire immediatamente
eventuali tracce di carburante traboccato.

All'interno del serbatoio il carburante tende a espandersi in caso di surriscaldamento e potrebbe fuoriuscire se il livello di riempimento eccessivo. Rispettare le indicazioni fornite in merito al rifornimento di carburante.

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl carburante un liquido velenoso e dannoso per la salute.

Evitare che il carburante venga a contatto con la pelle, gli occhi e gli abiti. Non respirare i vapori del carburante. In caso di
contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con
acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione, contattare subito un medico. Cambiare gli indumenti venuti a contatto con il carburante.

Nota bene
Danni materialiIntasamento prematuro del filtro del carburante.

ISTRUZIONI DI GUIDA

61

In alcuni paesi e regioni la qualit e la purezza del carburante disponibile potrebbero non essere adeguate e potrebbero verificarsi problemi all'impianto del carburante. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Effettuare il rifornimento utilizzando esclusivamente carburante pulito, conforme alla normativa indicata.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleUn utilizzo non corretto del carburante pu provocare danni all'ambiente.

Il carburante non deve finire nelle falde acquifere, nel terreno o nell'impianto fognario.

Spegnere il motore.

Aprire il tappo del serbatoio. (

Riempire di carburante il serbatoio non oltre il bordo inferiore del bocchettone di


riempimento.
Capacit tot. serbatoio carburante ca.

B00719-10

Pag. 42)

10,5 l

Chiudere il tappo del serbatoio. (

Carburante super senza piombo (ROZ 95)


( Pag. 152)
Pag. 43)

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

62

Programma di manutenzione
8.1

K10N

K50A

K100A

Controllare le condizioni e la tenuta delle tubazioni dei freni.

Controllare il livello fluido freni della ruota posteriore. (

Controllare il funzionamento dell'impianto elettrico.


Leggere la memoria errori con il tester diagnosi KTM.

Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio, pulire l'unit filtrante.


Controllare le pastiglie del freno della ruota anteriore. (
Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. (
Controllare i dischi freno. (

x(

Pag. 126)

Pag. 84)
Pag. 89)

Pag. 81)
Pag. 85)

Controllare la tenuta dell'ammortizzatore e della forcella. Effettuare la manutenzione della forcella e dell'ammortizzatore in base alla necessit e al tipo di utilizzo del veicolo.
Controllare il cuscinetto forcellone.

Controllare il gioco dei cuscinetti ruota.

Controllare lo stato dei pneumatici. (

Pag. 97)

Controllare la pressione dei pneumatici. (

Pag. 98)

Controllare la catena, la corona dentata e il pignone. (


Controllare la tensione della catena. (

Pag. 76)

Pag. 72)

Lubrificare tutti i componenti mobili (ad es. cavalletto laterale, levette, catena, ...) e verificarne la scorrevolezza.

Pulire le cuffie parapolvere degli steli della forcella.

x
Controllare il gioco cuscinetto del cannotto di sterzo. x
Sostituire le candele. x

Controllare il livello del fluido freni della ruota anteriore. (

Pag. 82)

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

63
K10N

K50A

K100A

Controllare che tutte le cuffie e i tubi flessibili (ad es. flessibili del carburante, dell'impianto di raffreddamento, dello spurgo, di drenaggio, ...) non presentino incrinature, siano a tenuta e alloggiati correttamente.

Controllare l'antigelo e il livello del liquido di raffreddamento. (

Controllare il gioco delle valvole.

Controllare che i cavi siano in buone condizioni e non piegati.

Pag. 115)

Controllare che i cavi flessibili non siano danneggiati, non presentino pieghe e che siano regolati correttamente.

Sostituire il filtro dell'aria. Pulire la cassa filtro.

x
Controllare che i dadi e le viti siano bene in sede. x
Sostituire il fluido freni della ruota anteriore. x
Sostituire il fluido freni della ruota posteriore. x
Controllare l'orientamento del faro. (

Pag. 111)

Controllo finale: verificare che il veicolo sia idoneo e sicuro per la circolazione su strada ed effettuare un
giro di prova.

Al termine del giro di prova leggere la memoria errori con il tester diagnosi KTM.

Controllare il funzionamento della ventola del radiatore.

x
x

Effettuare la registrazione dell'intervento su KTM DEALER.NET e sul libretto di servizio.


K10N: una sola volta dopo 1.000 km
K50A: ogni 5.000 km o una volta all'anno
K100A: ogni 10.000 km o ogni 2 anni

REGOLAZIONE DELL'ASSETTO DEL TELAIO


Regolazione del precarico molla dell'ammortizzatore
9.1

64

Avvertenza
Rischio di incidentiLe modifiche apportate al telaio possono influenzare notevolmente il comportamento di marcia del veicolo.

Se si sono apportate delle modifiche, iniziare guidando lentamente, in modo da valutare il nuovo comportamento di marcia.

Info
Il precarico molla determina la posizione di partenza della corsa di compressione dell'ammortizzatore.
Per regolare in modo ottimale il precarico molla, adattarlo in base al peso del conducente e a quello dell'eventuale bagaglio e passeggero a bordo. In questo modo si garantisce il giusto compromesso tra maneggevolezza e stabilit.

Per impostare il precarico molla, ruotare il dispositivo di regolazione .


Nota
Precarico molla
Standard

3 scatti

Carico massimo

6 scatti

Chiave a nasello (T106S)


B00720-10

Info
Il precarico molla pu essere impostato in 10 diverse posizioni.

Regolazione della leva del cambio


9.2

Info
Il campo di regolazione della leva del cambio limitato.

REGOLAZIONE DELL'ASSETTO DEL TELAIO

65

Allentare i dadi .

Per impostare la leva del cambio, ruotare l'asta di comando .


Nota
Range di regolazione dell'asta di
comando

100 112 mm

Info
Eseguire la regolazione in modo uniforme per entrambi i lati.
Avvitare nel supporto almeno 5 passi di filettatura.

Serrare i dadi .

Info
Una volta serrati i dadi, i cuscinetti dell'albero di comando del cambio devono
essere allineati in posizione centrata e identica, al fine di garantirne la scorrevolezza nei gusci.

B00780-10

Controllare il funzionamento e la scorrevolezza della leva del cambio.

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

66

Sollevamento della motocicletta tramite dispositivo di sollevamento anteriore


10.1

Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento posteriore. (

Raddrizzare il manubrio. Applicare il dispositivo di sollevamento sul perno di sterzo.


Adattatore (61029955620)
Dispositivo di sollevamento anteriore (61029055500)

Info
Sollevare sempre la motocicletta partendo dalla parte posteriore.

Sollevare la parte anteriore della motocicletta.

B00721-01

Rimozione della motocicletta dal dispositivo di sollevamento anteriore


10.2

Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Pag. 67)

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

Assicurare la motocicletta in modo da evitare che cada.

Rimuovere il dispositivo di sollevamento anteriore.

B00781-01

Sollevamento della motocicletta tramite dispositivo di sollevamento posteriore


10.3

Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Montare le sedi d'alloggiamento del dispositivo di sollevamento.

Inserire l'adattatore nel dispositivo di sollevamento posteriore.


Adattatore (61029055120)
Dispositivo di sollevamento posteriore (61029055400)

B00722-01

Mettere la motocicletta in posizione verticale, allineare il dispositivo di sollevamento


rispetto alla forcella e agli adattatori e sollevare la motocicletta.

67

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

68

Rimozione della motocicletta dal dispositivo di sollevamento posteriore


10.4

Nota bene
Rischio di danneggiamentoIl veicolo parcheggiato potrebbe mettersi involontariamente in movimento o cadere.

Parcheggiare sempre il veicolo su un terreno stabile e in piano.

Assicurare la motocicletta in modo da evitare che cada.

Posteriormente rimuovere il dispositivo di sollevamento e parcheggiare il veicolo utilizzando il cavalletto laterale .

Rimuovere le sedi d'alloggiamento del dispositivo di sollevamento.

Inserire la chiave di accensione nella serratura della sella e girarla in senso orario.

Sollevare la parte posteriore della sella, spingerla verso il retro del veicolo ed estrarla
verso l'alto.

Estrarre la chiave di accensione dalla serratura della sella.

B00714-10

Smontaggio della sella passeggero


10.5

B00712-01

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

69

Montaggio della sella passeggero


10.6

Fissare i ganci della sella passeggero alle staffette del telaietto posteriore, abbassare la sella posteriormente e contemporaneamente spingerla in avanti.

Spingere la sella passeggero verso il basso e farla innestare in sede.

Avvertenza
Rischio di incidentiSe non montata correttamente, la sella del passeggero
potrebbe sganciarsi dal suo punto di ancoraggio.

B00724-10

Terminato il montaggio della sella del passeggero, controllare quindi che


quest'ultima risulti bloccata correttamente e, a tale scopo, provare a sollevarla.

Al termine controllare che la sella passeggero sia montata correttamente.

Smontare la sella passeggero. (

Rimuovere le viti .

Sollevare la parte posteriore della sella, tirarla verso il retro del veicolo ed estrarla verso
l'alto.

Smontaggio della sella


10.7

B00725-10

Pag. 68)

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

70

Montaggio della sella


10.8

Innestare gli incavi della sella sulle viti e abbassare la parte posteriore della sella.

Inserire e serrare le viti .


Nota
Vite sella

B00727-10

Montare la sella passeggero. (

M6
Pag. 69)

15 Nm

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

71

Controllo dello stato di imbrattamento della catena


10.9

Verificare l'eventuale presenza di sporco grossolano sulla catena.

Se la catena molto sporca:

Pulire la catena. (

Pag. 71)

400678-01

Pulizia della catena


10.10

Avvertenza
Rischio di incidentiIl lubrificante versato sul pneumatico ne riduce l'aderenza.

Rimuovere il lubrificante con un prodotto idoneo.

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.

I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario trattarli con un detergente per freni.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

72

Info
La durata della catena dipende in larga misura dalla manutenzione ordinaria.

Pulire regolarmente la catena.

Rimuovere lo sporco con getti d'acqua non violenti.

Rimuovere il lubrificante in eccesso utilizzando del detergente per catene.


Detergente per catene (

Pag. 155)

Dopo aver fatto asciugare l'acqua, applicare dello spray per catene.
Spray per catene Onroad (

Pag. 156)

400725-01

Controllo della tensione della catena


10.11

Avvertenza
Rischio di incidentiRischio dovuto a una errata tensione della catena.

Se la catena troppo tesa, i componenti della trasmissione secondaria (catena, pignone, corona dentata, cuscinetti del cambio
e della ruota posteriore) vengono ulteriormente sollecitati. Oltre all'usura prematura, in casi estremi la catena pu strapparsi o
l'albero secondario del cambio pu rompersi. Se al contrario la catena troppo allentata, pu cadere dal pignone o dalla corona
dentata e bloccare la ruota posteriore o danneggiare il motore. Fare attenzione alla corretta tensione della catena; se necessario, regolarla.

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

73

Posizionare la motocicletta sul cavalletto laterale.

Portare il cambio in folle.

In corrispondenza dell'area dietro il copricatena, spingere la catena verso l'alto in direzione della forcella e misurarne la tensione .

Info
Il tratto di catena superiore deve essere teso.
Le catene spesso si usurano in modo non uniforme, quindi ripetere questa misurazione su pi punti.
Tensione della catena

Se la tensione della catena non corrisponde al valore prescritto:

B00731-10

5 7 mm

Regolare la tensione della catena. (

Pag. 74)

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

74

Regolazione della tensione della catena


10.12

Avvertenza
Rischio di incidentiRischio dovuto a una errata tensione della catena.

Se la catena troppo tesa, i componenti della trasmissione secondaria (catena, pignone, corona dentata, cuscinetti del cambio
e della ruota posteriore) vengono ulteriormente sollecitati. Oltre all'usura prematura, in casi estremi la catena pu strapparsi o
l'albero secondario del cambio pu rompersi. Se al contrario la catena troppo allentata, pu cadere dal pignone o dalla corona
dentata e bloccare la ruota posteriore o danneggiare il motore. Fare attenzione alla corretta tensione della catena; se necessario, regolarla.

Controllare la tensione della catena. (

Pag. 72)

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

75

Allentare il dado .

Allentare i dadi .

Regolare a sinistra e a destra la tensione della catena girando le viti di regolazione .


Nota
Tensione della catena

5 7 mm

Ruotare le viti di regolazione a sinistra e a destra in modo che le marcature sul


tendicatena sinistro e destro si trovino nella stessa posizione rispetto alle tacche di
riferimento . In tal modo la ruota posteriore allineata correttamente.

Info
Il tratto di catena superiore deve essere teso.
Le catene spesso si usurano in modo non uniforme, controllare quindi questa
regolazione su pi punti.

Serrare i dadi .

Accertarsi che i tendicatena siano a contatto con le viti di regolazione .

Serrare il dado .
Nota

B00732-10

Dado perno ruota posteriore

M14x1,5

60 Nm

Info
L'ampio campo di regolazione dei tendicatena consente di adottare diversi rapporti di trasmissione secondari mantenendo invariata la lunghezza della catena.
I tendicatena possono essere fatti ruotare di 180.

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

76

Controllo di catena, corona dentata e pignone


10.13

Controllare che la corona dentata e il pignone non siano usurati.

Se la corona dentata e/o il pignone sono usurati:

Sostituire la corona dentata e/o il pignone.

Info
Il pignone, la corona dentata e la catena vanno sostituiti sempre
insieme.

100132-10

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

77

Portare il cambio in folle.

Applicare sulla parte inferiore della catena il peso indicato .


Nota
Peso misurazione usura della catena

15 kg

Misurare la lunghezza su 20 rulli nel tratto inferiore della catena.

Info
Le catene spesso si usurano in modo non uniforme, quindi ripetere questa misurazione su pi punti.

A
0

Distanza massima nel punto pi allungato della catena

1 2 3

Se la distanza superiore al valore indicato:

B
0

301,6 mm

Sostituire la catena.

Info
18 19 20
401288-10

Quando si monta una catena nuova necessario sostituire anche la


corona dentata e il pignone.
Le catene nuove si logorano pi velocemente se la corona dentata e/o il
pignone sono vecchi e usurati.

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

Controllare il grado di usura del copricatena.

Se nella zona del copricatena visibile la bussola :

Sostituire il copricatena.

Se il copricatena lasco:

Serrare il copricatena.

B00738-10

Smontaggio dello spoiler anteriore


10.14

B00770-10

Controllare che il copricatena risulti bene in sede.

78

Rimuovere le viti .

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

Rimuovere le viti .

Rimuovere lo spoiler anteriore.

Posizionare il puntale. Montare le viti , senza per serrarle.

B00771-10

Montaggio dello spoiler anteriore


10.15

B00770-10

79

MANUTENZIONE DELLA CICLISTICA

B00771-10

Inserire e serrare le viti .

Serrare le viti .

80

FRENI

81

Controllo dei dischi freno


11.1

Avvertenza
Rischio di incidentiI dischi del freno usurati comportano una riduzione dell'effetto frenante.

Sostituire immediatamente i dischi usurati. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Controllare su pi punti lo spessore dei dischi freno anteriore e posteriore (misura ).

Info
L'usura comporta la riduzione dello spessore del disco nella zona di contatto
delle pastiglie del freno.
Dischi freno - limite di usura

400480-10

3,6 mm

posteriore

3,5 mm

Se lo spessore dei dischi freno inferiore al valore prescritto.

anteriore

Sostituire i dischi del freno.

Controllare che i dischi freno anteriori e posteriori non siano danneggiati, non presentino incrinature e deformazioni.

Se il disco freno presentasse danneggiamenti, incrinature o deformazioni:

Sostituire i dischi del freno.

FRENI

82

Controllo del livello del fluido freni della ruota anteriore


11.2

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno MIN, significa che l'impianto frenante non a tenuta o che le
pastiglie dei freni sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidentiUn fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.

Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (Le officine autorizzate KTM
saranno liete di poterla aiutare.)

Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni montato sul manubrio.

Attraverso il vetro spia controllare il livello del fluido freni.

Se il livello del fluido freni inferiore alla marcatura MIN:

B00734-10

Rabboccare il fluido freni della ruota anteriore.

x(

Pag. 83)

FRENI

83

Rabbocco del fluido freni della ruota anteriore


11.3

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno MIN, significa che l'impianto frenante non a tenuta o che le
pastiglie dei freni sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Irritazioni cutaneeIn caso di contatto con la pelle, il fluido freni pu causare irritazioni.

Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.

Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.

Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere subito
l'intervento di un medico.

Avvertenza
Rischio di incidentiUn fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.

Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (Le officine autorizzate KTM
saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

Info
Non portare il fluido freni a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice!
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente!

FRENI

84

Portare in posizione orizzontale il serbatoio del fluido freni montato sul manubrio.

Rimuovere le viti .

Rimuovere il coperchio con la membrana .

Versare il fluido freni fino al livello .


Nota
Misura
Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 (

B00733-10

5 mm
Pag. 152)

Posizionare il coperchio con la membrana. Inserire e serrare le viti.

Info
Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Controllo delle pastiglie del freno della ruota anteriore


11.4

Avvertenza
Rischio di incidentiRiduzione dell'effetto frenante in caso di pastiglie dei freni usurate.

Sostituire tempestivamente le pastiglie usurate. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Nota bene
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di dischi freno danneggiati.

Se la sostituzione delle pastiglie del freno avvenuta con eccessivo ritardo, i supporti in acciaio molano il disco del freno. L'effetto
frenante diminuisce notevolmente e i dischi del freno si danneggiano. Controllare regolarmente le pastiglie del freno.

FRENI

85

Controllare lo spessore minimo delle pastiglie del freno.


Spessore minimo

Se non presente lo spessore minimo:

Sostituire le pastiglie del freno della ruota anteriore.

Controllare che le pastiglie del freno non siano danneggiate e non presentino incrinature.

B00739-10

1 mm

Se sono presenti danni o incrinature:

Sostituire le pastiglie del freno della ruota anteriore.

Controllo del livello fluido freni della ruota posteriore


11.5

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno MIN, significa che l'impianto frenante non a tenuta o che le
pastiglie dei freni sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Rischio di incidentiUn fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.

Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (Le officine autorizzate KTM
saranno liete di poterla aiutare.)

FRENI

86

Mettere il veicolo in posizione verticale.

Controllare il livello del serbatoio del fluido freni.

Se il livello del liquido ha raggiunto la marcatura MIN :

Rabboccare il fluido freni della ruota posteriore.

x(

Pag. 86)

B00740-10

Rabbocco del fluido freni della ruota posteriore


11.6

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

Se il livello del fluido freni scende al di sotto del contrassegno MIN, significa che l'impianto frenante non a tenuta o che le
pastiglie dei freni sono completamente usurate. Controllare l'impianto frenante, non proseguire il viaggio. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Irritazioni cutaneeIn caso di contatto con la pelle, il fluido freni pu causare irritazioni.

Evitare il contatto con la pelle o gli occhi; tenere lontano dalla portata dei bambini.

Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.

Se il fluido freni dovesse venire a contatto con gli occhi, risciacquare a fondo con acqua la zona interessata e richiedere subito
l'intervento di un medico.

Avvertenza
Rischio di incidentiUn fluido freni vecchio comporta la riduzione dell'effetto frenante.

Cambiare il fluido freni della ruota anteriore e posteriore in base al programma di manutenzione. (Le officine autorizzate KTM
saranno liete di poterla aiutare.)

FRENI

87

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

Info
Non portare il fluido freni a contatto con parti verniciate, in quanto corrode la vernice!
Utilizzare solo fluido freni nuovo, prelevato da un recipiente chiuso ermeticamente!

Mettere il veicolo in posizione verticale.

Rimuovere il coperchio a vite con la membrana .

Riempire il fluido freni fino alla marcatura .


Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1 (

Pag. 152)

Montare il coperchio a vite con la membrana.

Info
B00741-10

Sciacquare subito con acqua il fluido freni colato fuori o traboccato.

Controllo della corsa a vuoto del pedale del freno


11.7

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

In assenza di corsa a vuoto sul pedale del freno, all'interno del circuito frenante si accumula pressione sul freno posteriore. Il
freno rischia di bloccarsi a causa del surriscaldamento. Regolare la corsa a vuoto sul pedale del freno conformemente alle istruzioni.

FRENI

88

Sganciare la molla .

Muovere su e gi il pedale del freno, tra l'arresto di finecorsa e il punto di lavoro sul
pistoncino pompa freno posteriore, quindi controllare la corsa a vuoto .
Nota
Corsa a vuoto sul pedale del freno

Se la corsa a vuoto non corrisponde al valore prescritto:

3 5 mm

Regolare la corsa a vuoto del pedale freno.

x(

Pag. 88)

Agganciare la molla .

B00735-10

Regolazione della corsa a vuoto del pedale freno


11.8

Avvertenza
Rischio di incidentiGuasto all'impianto frenante.

In assenza di corsa a vuoto sul pedale del freno, all'interno del circuito frenante si accumula pressione sul freno posteriore. Il
freno rischia di bloccarsi a causa del surriscaldamento. Regolare la corsa a vuoto sul pedale del freno conformemente alle istruzioni.

FRENI

89

Sganciare la molla .

Allentare il dado e attraverso la vite impostare la corsa a vuoto predefinita.


Nota
Corsa a vuoto sul pedale del freno

3 5 mm

Info
Il campo di regolazione limitato.

Tenere ferma la vite e serrare il dado .

Agganciare la molla .

B00737-10

Controllo delle pastiglie del freno della ruota posteriore


11.9

Avvertenza
Rischio di incidentiRiduzione dell'effetto frenante in caso di pastiglie dei freni usurate.

Sostituire tempestivamente le pastiglie usurate. (Le officine autorizzate KTM saranno liete di poterla aiutare.)

FRENI

90

Nota bene
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di dischi freno danneggiati.

Se la sostituzione delle pastiglie del freno avvenuta con eccessivo ritardo, i supporti in acciaio molano il disco del freno. L'effetto
frenante diminuisce notevolmente e i dischi del freno si danneggiano. Controllare regolarmente le pastiglie del freno.

Controllare lo spessore minimo delle pastiglie del freno.


Spessore minimo

Se non presente lo spessore minimo:

Controllare le pastiglie del freno della ruota posteriore. (

Pag. 89)

Controllare che le pastiglie del freno non siano danneggiate e non presentino incrinature.

B00742-10

1 mm

Se sono presenti danni o incrinature:

Sostituire le pastiglie del freno della ruota posteriore.

RUOTE, PNEUMATICI
Smontaggio della ruota anteriore
12.1

91

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento posteriore. (

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento anteriore. (

Allentare la vite e le viti .

Svitare la vite di ca. 6 giri e, per rimuovere il perno dal mozzo del perno ruota anteriore, premere la mano sulla vite. Rimuovere la vite .

Pag. 67)
Pag. 66)

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di dischi del freno danneggiati.

B00743-10

Deporre la ruota sempre in modo che il disco freno non venga danneggiato.

Tenere ferma la ruota anteriore ed estrarre il perno ruota. Estrarre la ruota anteriore
dalla forcella.

Info
Non azionare la leva del freno anteriore con la ruota anteriore smontata.

Montaggio della ruota anteriore


12.2

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.

I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario trattarli con un detergente per freni.

RUOTE, PNEUMATICI

92

Controllare che il cuscinetto della ruota non sia danneggiato o usurato.

Se il cuscinetto della ruota danneggiato e/o usurato:

Sostituire il cuscinetto ruota.

Pulire e ingrassare i paraolio e le superfici di scorrimento delle bussole distanziali.


Grasso a lunga durata (

Pag. 155)

Pulire il filetto del perno della ruota e la vite .

Sollevare la ruota anteriore nella forcella, posizionarla e inserire il perno ruota. Inserire
e serrare la vite .
Nota
Vite perno ruota anteriore

B00744-10

Smontaggio della ruota posteriore

25 Nm

Azionare pi volte la leva del freno anteriore fino a portare le pastiglie a contatto con il
disco del freno, in modo da ripristinare il punto di pressione.

Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento anteriore. (

Azionare il freno della ruota anteriore e molleggiare alcune volte la forcella, al fine di
allineare gli steli.

Serrare le viti .

Pag. 66)

Nota
Vite mozzo perno ruota anteriore

12.3

M8

M8

15 Nm

Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento posteriore. (

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento posteriore. (

Pag. 68)

x
Pag. 67)

RUOTE, PNEUMATICI

93

Rimuovere il dado e la rondella. Rimuovere il tendicatena .

Trattenere la ruota posteriore ed estrarre il perno della ruota .

Spingere il pi possibile in avanti la ruota posteriore e rimuovere la catena dalla corona


dentata.

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di dischi del freno danneggiati.

Deporre la ruota sempre in modo che il disco freno non venga danneggiato.

Tirare indietro la ruota posteriore ed estrarla dal forcellone.

Info
Non azionare il pedale del freno se la ruota posteriore non montata.

B00745-10

Montaggio della ruota posteriore


12.4

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in presenza di tracce d'olio o grasso sui dischi dei freni.

I dischi dei freni vanno tenuti sempre perfettamente puliti da olio e grasso, se necessario trattarli con un detergente per freni.

RUOTE, PNEUMATICI

94

Avvertenza
Rischio di incidentiNessun effetto frenante azionando il freno della ruota posteriore.

Dopo aver montato la ruota posteriore premere il pedale del freno sino a raggiungere il punto di pressione.

Controllare le gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore.

Controllare che il cuscinetto della ruota non sia danneggiato o usurato.

Sostituire il cuscinetto ruota.

Pulire e ingrassare i paraolio e le superfici di scorrimento delle bussole distanziali.


Grasso a lunga durata (

B00748-10

Pag. 95)

Se il cuscinetto della ruota danneggiato e/o usurato:

x(

Pag. 155)

Pulire il filetto del perno ruota e il dado .

Pulire i punti di innesto del supporto pinza e del forcellone.

Montare la gomma ammortizzatrice e la piastra parastrappi sulla ruota posteriore.

Posizionare la ruota posteriore nel forcellone, inserire la pinza del freno sul disco.

Posizionare la ruota posteriore sulle superfici di appoggio del forcellone.

Spingere il pi possibile in avanti la ruota posteriore e posizionare la catena sulla


corona dentata.

RUOTE, PNEUMATICI

95

Tirare indietro la ruota posteriore e montare il perno ruota .

Info
Montare il tendicatena sinistro e destro nella stessa posizione.

Montare il dado e la rondella.

Spingere la ruota posteriore in avanti, in modo che i tendicatena vengano a contatto con
le viti, quindi serrare il dado .
Nota
Affinch la ruota posteriore sia allineata correttamente, le marcature sui tendicatena
di sinistra e destra devono trovarsi nella stessa posizione rispetto alle marcature di
riferimento .
Dado perno ruota posteriore

M14x1,5

60 Nm

Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento posteriore. (

Pag. 68)

B00745-11

Controllo delle gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore


12.5

Info
La forza del motore viene trasmessa dalla corona dentata alla ruota posteriore mediante 6 gomme ammortizzatrici. Queste si usurano durante il funzionamento. Se le gomme ammortizzatrici non vengono sostituite per tempo, la piastra parastrappi e il mozzo
posteriore si danneggiano.

Smontare la ruota posteriore.

x(

Pag. 92)

RUOTE, PNEUMATICI

96

Controllare il cuscinetto .

Se il cuscinetto danneggiato e/o usurato:

Sostituire i cuscinetti.

Controllare che le gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore non siano danneggiate e usurate.

Se le gomme ammortizzatrici del mozzo inferiore sono danneggiate e/o usurate:

Sostituire tutte le gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore.

B00746-10

Posizionare la ruota posteriore su un banco di lavoro, con la corona dentata rivolta verso
l'alto, e inserire il perno della ruota nel mozzo.

Per controllare il gioco , tenere ferma la ruota posteriore e cercare di ruotare la corona
dentata.

Info
Il gioco viene misurato all'esterno della catena dentata.
Gioco gomme ammortizzatrici ruote
posteriori

B00747-10

Se il gioco superiore al valore indicato:

5 mm

Sostituire tutte le gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore.

Montare la ruota posteriore.

x(

Pag. 93)

RUOTE, PNEUMATICI

97

Controllo dello stato dei pneumatici


12.6

Avvertenza
Rischio di incidentiLo scoppio di un pneumatico pu far perdere il controllo del veicolo.

Ai fini della sicurezza, sostituire immediatamente eventuali pneumatici danneggiati o usurati. (Le officine autorizzate KTM
saranno liete di poterla aiutare.)

Avvertenza
Pericolo di cadutaIl comportamento su strada risulta compromesso se sulla ruota anteriore e su quella posteriore vengono montati
pneumatici con battistrada diverso.

Sulla ruota anteriore e su quella posteriore devono essere montati esclusivamente pneumatici con lo stesso tipo di battistrada,
altrimenti c' il rischio di perdere il controllo del veicolo.

Avvertenza
Rischio di incidentiGuida non controllabile se si montano pneumatici/ruote non omologati e/o consigliati.

Utilizzare solo ruote/pneumatici autorizzati e/o consigliati da KTM con l'indice di velocit corrispondente.

Info
Il tipo, lo stato e la pressione dei pneumatici influisce sulla tenuta di strada della motocicletta.
I pneumatici consumati pregiudicano il comportamento di strada, in particolare su fondo bagnato.

RUOTE, PNEUMATICI

98

Controllare che i pneumatici anteriori e posteriori non presentino incisioni, inclusioni di


oggetti e altri danni.

Se il pneumatico presenta incisioni, inclusioni di oggetti o altri danni:

Sostituire il pneumatico.

Controllare la profondit del profilo del battistrada.

Info
Rispettare la profondit minima del battistrada in vigore nel proprio paese.
400602-10

Profondit minima del battistrada

Se il battistrada non presenta la profondit minima:

2 mm

Sostituire il pneumatico.

Controllare l'et dei pneumatici.

Info
Di solito la data di produzione riportata sui pneumatici ed rappresentata
dalle ultime quattro cifre del codice DOT. Le prime due cifre si riferiscono alla
settimana di produzione, le ultime due all'anno di produzione.
KTM consiglia di sostituire i pneumatici, indipendentemente dall'usura effettiva,
al pi tardi ogni 5 anni.

Se il pneumatico ha pi di 5 anni:

Sostituire il pneumatico.

Controllo della pressione dei pneumatici


12.7

Info
Una pressione insufficiente provoca l'usura anomala e il surriscaldamento del pneumatico.
La corretta pressione dei pneumatici garantisce un comfort di guida ottimale e la massima durata del pneumatico.

RUOTE, PNEUMATICI

99

Rimuovere il cappuccio della valvola antipolvere.

Controllare la pressione a pneumatici freddi.


Pressione pneumatici con a bordo solo il conducente
anteriore

2,0 bar

posteriore

2,0 bar

Pressione pneumatici con passeggero / a carico massimo


400695-01

2,0 bar

posteriore

2,2 bar

Se la pressione dei pneumatici non corrisponde al valore prescritto:

anteriore

Correggere la pressione dei pneumatici.

Montare il cappuccio antipolvere.

IMPIANTO ELETTRICO
Smontaggio della batteria
13.1

100

Avvertenza
Pericolo di lesioniL'acido e i gas della batteria possono provocare gravi ustioni.

Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.

Evitare il contatto con l'acido e i gas della batteria.

Tenere lontane dalla batteria le scintille o le fiamme libere. Eseguire la ricarica solo in ambienti ben ventilati.

In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'acido della batteria dovesse venire a contatto con
gli occhi, risciacquare con acqua la zona interessata per almeno 15 minuti e richiedere l'intervento di un medico.

B00750-10

Smontare la sella. (

Tirare indietro il cappuccio del polo negativo .

Staccare il cavo negativo della batteria.

Pag. 69)

IMPIANTO ELETTRICO

101

Tirare indietro il cappuccio del polo positivo .

Staccare il cavo positivo della batteria.

Sganciare il nastro in gomma .

Estrarre verso l'alto la batteria dal vano.

Info
Non azionare mai il veicolo se la batteria scarica o non inserita. In entrambi i
casi si rischia di danneggiare i componenti elettrici e i dispositivi di sicurezza. Il
veicolo non pu quindi pi circolare in sicurezza.

B00751-10

Inserimento della batteria


13.2

Posizionare la batteria nel vano.

Info
I poli della batteria devono essere rivolti verso l'alto.

B00751-11

Agganciare l'elastico in gomma .

Collegare il cavo positivo della batteria.

Posizionare la copertura del polo positivo .

IMPIANTO ELETTRICO

102

Collegare il cavo negativo della batteria.

Posizionare il cappuccio del polo negativo .

Montare la sella. (

Impostare l'ora. (

Pag. 70)
Pag. 39)

B00750-11

Caricamento della batteria


13.3

Avvertenza
Pericolo di lesioniL'acido e i gas della batteria possono provocare gravi ustioni.

Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.

Indossare equipaggiamento protettivo e occhiali di protezione adatti.

Evitare il contatto con l'acido e i gas della batteria.

Tenere lontane dalla batteria le scintille o le fiamme libere. Eseguire la ricarica solo in ambienti ben ventilati.

In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'acido della batteria dovesse venire a contatto con
gli occhi, risciacquare con acqua la zona interessata per almeno 15 minuti e richiedere l'intervento di un medico.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleGli elementi che compongono la batteria sono inquinanti per l'ambiente.

Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Le batterie difettose vanno smaltite conformemente alle disposizioni di tutela
ambientale. Riportare le batterie al proprio concessionario KTM o presso un centro di raccolta per batterie esauste.

IMPIANTO ELETTRICO

103

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

Info
Anche se la batteria non viene utilizzata, giorno dopo giorno perde parte della sua carica.
Un aspetto importante per la durata utile della batteria dato dallo stato e dal tipo di ricarica.
Le operazioni di ricarica rapida con corrente elevata pregiudicano la vita utile della batteria.
In caso di superamento della corrente, della tensione e del tempo di carica, l'elettrolito fuoriesce attraverso le valvole di sicurezza.
Ci comporta una perdita di capacit della batteria.
Se durante i tentativi di avviamento la batteria si scarica completamente, deve essere subito ricaricata.
In caso di intervallo prolungato tra i cicli di carica, la batteria si scarica eccessivamente e si avvia un processo di solfatazione, che
la distrugge.
La batteria non richiede manutenzione, cio non previsto il controllo del livello dell'elettrolita.

Spegnere tutte le utenze e arrestare il motore.

Smontare la sella. (

Staccare il cavo negativo della batteria per evitare danni all'elettronica di bordo.

Pag. 69)

IMPIANTO ELETTRICO

104

Collegare il caricabatterie alla batteria. Accendere il caricabatterie.


Caricabatterie (58429074000)
Con questo caricabatterie possibile testare la tensione a riposo, lo stato della batteria
e il generatore. Questo tipo di apparecchio impedisce inoltre alla batteria di sovraccaricarsi.

Info
Non rimuovere in nessun caso il coperchio .
Caricare la batteria al massimo al 10% della capacit indicata sul suo contenitore .

Spegnere il caricabatterie dopo la ricarica. Collegare la batteria.


Nota
Non superare i valori relativi a corrente, tensione e durata di carica.
Se la motocicletta non viene messa in
3 mesi
funzione, ricaricare la batteria con regolarit

B00752-10

Montare la sella. (

Impostare l'ora. (

Pag. 70)
Pag. 39)

Sostituzione dei fusibili delle singole utenze


13.4

Info
La scatola portafusibili contenente il fusibile principale e i fusibili delle singole utenze elettriche situata sotto la sella passeggero.

Spegnere tutte le utenze e arrestare il motore.

Smontare la sella passeggero. (

Pag. 68)

IMPIANTO ELETTRICO

105

Aprire il coperchio della scatola portafusibili .

Rimuovere i fusibili difettosi.

B00753-10

Nota
Fusibile 1 - 30 A - fusibile principale
Fusibile 2 - 15 A - quadro strumenti
Fusibile 3 - 10 A - centralina elettronica, rel principale
Fusibile 4 - 15 A - bobina di accensione, impianto d'allarme (OPTIONAL)
Fusibile 5 - 15 A - ventola del radiatore
B00754-10

Fusibile 6 - 15 A - avvisatore acustico, luce di stop, indicatori di direzione, luce


abbagliante, luce anabbagliante, luce d'ingombro, fanalino posteriore, luce targa

Info
Un fusibile difettoso si riconosce dal filo spezzato .

Avvertenza
Pericolo d'incendioL'impiego di fusibili non adatti pu provocare un sovraccarico all'impianto elettrico.

Utilizzare esclusivamente fusibili con l'amperaggio prescritto. Non cercare


mai di ponticellare o riparare i fusibili.

IMPIANTO ELETTRICO

106

Inserire un fusibile di ricambio della potenza adeguata.


Fusibile (75011088010) (

Pag. 144)

Fusibile (75011088015) (

Pag. 144)

Fusibile (75011088030) (

Pag. 144)

Suggerimento
Inserire nella scatola portafusibili un nuovo fusibile di ricambio, in modo da
averne uno disponibile in caso di necessit.

Controllare il funzionamento dell'utenza elettrica.

Chiudere il coperchio della scatola portafusibili.

Montare la sella passeggero. (

Pag. 69)

Sostituzione della lampadina del faro


13.5

Nota bene
Danni al riflettoreRiduzione dell'intensit luminosa.

Con il calore, il grasso presente sul bulbo della lampadina evapora e si accumula sul riflettore. Prima di procedere al montaggio, pulire
il bulbo della lampadina e non sporcarlo di grasso.

Spegnere tutte le utenze e arrestare il motore.

IMPIANTO ELETTRICO

107

Rimuovere le viti .

Rimuovere i rivetti ad espansione da entrambi i lati.

Ruotare la mascherina portafaro in avanti.

Rimuovere il coperchio in gomma .

Staccare il connettore .

Disimpegnare la staffetta .

Rimuovere la lampadina del faro .

Posizionare la nuova lampadina nell'alloggiamento del faro.

B00759-10

B00760-10

Faro (H4 / attacco P43t) (

Pag. 144)

Info
Inserire la lampadina in modo che i naselli si innestino nelle rientranze.
B00761-10

IMPIANTO ELETTRICO

108

Agganciare la staffetta .

Collegare il connettore .

Montare il coperchio in gomma .

Sollevare la mascherina portafaro.

Inserire e serrare le viti .

B00760-10

Nota
Vite mascherina portafaro

M6

Montare i rivetti ad espansione su entrambi i lati.

Controllare che il sistema di illuminazione funzioni.

14 Nm

B00759-10

Sostituzione della lampadina della luce d'ingombro


13.6

Nota bene
Danni al riflettoreRiduzione dell'intensit luminosa.

Con il calore, il grasso presente sul bulbo della lampadina evapora e si accumula sul riflettore. Prima di procedere al montaggio, pulire
il bulbo della lampadina e non sporcarlo di grasso.

IMPIANTO ELETTRICO

109

Spegnere tutte le utenze e arrestare il motore.

Rimuovere le viti .

Rimuovere i rivetti ad espansione da entrambi i lati.

Ruotare la mascherina portafaro in avanti.

Rimuovere le viti .

Rimuovere la copertura .

B00759-10

B00762-10

IMPIANTO ELETTRICO

110

Estrarre la luce d'ingombro dal suo attacco.

Rimuovere la lampadina.

Inserire nel portalampada una lampadina nuova.


Luce d'ingombro (W5W / attacco W2,1x9,5d) (

Collocare il portalampada con la lampadina nell'apposito supporto del faro.

Posizionare la copertura .

Inserire e serrare le viti .

B00763-10

B00762-10

Pag. 144)

IMPIANTO ELETTRICO

111

Sollevare la mascherina portafaro.

Inserire e serrare le viti .


Nota
Vite mascherina portafaro

M6

14 Nm

Montare i rivetti ad espansione su entrambi i lati.

Controllare che il sistema di illuminazione funzioni.

Parcheggiare il veicolo su una superficie in piano di fronte a una parete di colore chiaro
e, all'altezza del centro del faro, tracciare un segno.

Tracciare un altro segno sotto il precedente punto di riferimento, alla distanza .

B00759-10

Controllo dell'orientamento del faro


13.7

A
0

Nota

0
B

Distanza

5 cm

Portare il veicolo in posizione verticale alla distanza davanti alla parete e accendere
la luce anabbagliante.
Nota

400726-10

Distanza

5m

Far sedere il conducente sulla motocicletta, eventualmente con bagaglio e passeggero.

Controllare l'orientamento del faro.


Con motocicletta pronta all'uso e con conducente a bordo (eventualmente con bagaglio e passeggero), il limite chiaro-scuro deve essere esattamente al livello del contrassegno inferiore.

IMPIANTO ELETTRICO

112

Se l'area chiaro-scuro non corrisponde al valore prescritto:

Regolare il fascio luminoso del faro. (

Pag. 112)

Regolazione del fascio luminoso del faro


13.8

Rimuovere le viti .

Rimuovere i rivetti ad espansione da entrambi i lati.

Ruotare la mascherina portafaro in avanti.

Regolare il fascio del faro ruotando la vite .

B00759-10

Nota
Con motocicletta pronta all'uso e conducente a bordo (eventualmente con bagaglio e
passeggero), il limite chiaro-scuro deve risultare esattamente al livello della marcatura inferiore (vedere: Controllo dell'orientamento del faro).

Info
B00764-10

Per ridurre la profondit del fascio di luce girare in senso orario, per aumentarla
girare in senso antiorario.

IMPIANTO ELETTRICO

113

Sollevare la mascherina portafaro.

Inserire e serrare le viti .


Nota
Vite mascherina portafaro

B00759-10

M6

Montare i rivetti ad espansione su entrambi i lati.

Controllare l'orientamento del faro. (

Pag. 111)

14 Nm

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

114

Sistema di raffreddamento
14.1

La pompa dell'acqua posta nel motore assicura una circolazione forzata del fluido di raffreddamento.
La pressione generata dal calore nel sistema di raffreddamento regolata da una valvola
posta nel tappo del radiatore . L'espansione di calore conduce il liquido di raffreddamento in eccesso nel vaso d'espansione . Con il diminuire della temperatura, il liquido
viene nuovamente aspirato nel sistema di raffreddamento. Ci consente di raggiungere la
temperatura del liquido di raffreddamento prescritta, senza dover fare i conti con anomalie
di funzionamento.
125 C
B00765-10

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

115

Il raffreddamento avviene mediante il vento contrario e una ventola del radiatore controllata mediante un termointerruttore.
Pi bassa la velocit, minore l'effetto di raffreddamento. La sporcizia sulle alette di raffreddamento riduce l'efficacia del raffreddamento.

401287-10

Controllo dell'antigelo e del livello del liquido di raffreddamento


14.2

Avvertenza
Rischio di scottaturaDurante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estremamente
elevate e si trova sotto pressione.

A motore caldo, non aprire il radiatore, i flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffreddamento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua tiepida le parti interessate.

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

116

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl liquido di raffreddamento tossico e nocivo alla salute.

Non portare il liquido di raffreddamento a contatto con pelle, occhi o abbigliamento. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiare il vestiario
venuto a contatto con il liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.
Condizione
Il motore freddo.

Collocare la motocicletta in posizione verticale su una superficie piana.

Rimuovere il tappo dal vaso d'espansione .

Controllare l'antigelo nel liquido di raffreddamento.


25 45 C

Se l'antigelo del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere l'antigelo nel liquido di raffreddamento.

Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel vaso d'espansione.

B00766-10

Il livello del liquido di raffreddamento deve trovarsi tra le marcature MIN e MAX.

Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere il livello del liquido di raffreddamento.


Alternativa 1
Liquido di raffreddamento (

Pag. 152)

Alternativa 2
Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Montare il tappo del vaso d'espansione.

Pag. 153)

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

117

Svitare il tappo del radiatore .

Controllare l'antigelo nel liquido di raffreddamento.


25 45 C

Se l'antigelo del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere l'antigelo nel liquido di raffreddamento.

Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel radiatore.


Il radiatore deve essere completamente pieno.

B00767-10

Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere il livello del liquido di raffreddamento e determinare la causa della


perdita.
Alternativa 1
Liquido di raffreddamento (

Pag. 152)

Alternativa 2
Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Se il liquido di raffreddamento rabboccato superiore al valore prescritto:


> 0,20 l

Pag. 153)

Riempire/sfiatare il sistema di raffreddamento.

x(

Pag. 120)

Montare il tappo del radiatore.

Controllo del livello del liquido di raffreddamento


14.3

Avvertenza
Rischio di scottaturaDurante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estremamente
elevate e si trova sotto pressione.

A motore caldo, non aprire il radiatore, i flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffreddamento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua tiepida le parti interessate.

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

118

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl liquido di raffreddamento tossico e nocivo alla salute.

Non portare il liquido di raffreddamento a contatto con pelle, occhi o abbigliamento. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiare il vestiario
venuto a contatto con il liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Collocare la motocicletta in posizione verticale su una superficie piana.

Controllare il livello del liquido di raffreddamento nel vaso d'espansione .


Il livello del liquido di raffreddamento deve trovarsi tra le marcature MIN e MAX.

Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere il livello del liquido di raffreddamento.


Alternativa 1
Liquido di raffreddamento (

B00766-10

Pag. 152)

Alternativa 2
Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Pag. 153)

Svitare il tappo del radiatore e controllare il livello del liquido nel radiatore.
Il radiatore deve essere completamente pieno.

Se il livello del liquido di raffreddamento non corrisponde al valore prescritto:

Correggere il livello del liquido di raffreddamento e determinare la causa della


perdita.
Alternativa 1
Liquido di raffreddamento (

B00767-10

Pag. 152)

Alternativa 2
Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Pag. 153)

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

Se il liquido di raffreddamento rabboccato superiore al valore prescritto:


> 0,20 l

Scarico del liquido di raffreddamento


14.4

119

Riempire/sfiatare il sistema di raffreddamento.

x(

Pag. 120)

Montare il tappo del radiatore.

Avvertenza
Rischio di scottaturaDurante il funzionamento della motocicletta il liquido di raffreddamento raggiunge temperature estremamente
elevate e si trova sotto pressione.

A motore caldo, non aprire il radiatore, i flessibili del radiatore o altri componenti del sistema di raffreddamento. Far prima raffreddare il motore e il sistema di raffreddamento. In caso di scottatura, immergere subito in acqua tiepida le parti interessate.

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl liquido di raffreddamento tossico e nocivo alla salute.

Non portare il liquido di raffreddamento a contatto con pelle, occhi o abbigliamento. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiare il vestiario
venuto a contatto con il liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

Smontare lo spoiler anteriore. (

Pag. 78)

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

120

Mettere la motocicletta in posizione verticale.

Porre un recipiente adatto sotto al motore.

Rimuovere la vite .

Estrarre il tappo del radiatore.

Scaricare tutto il liquido di raffreddamento.

Inserire e serrare la vite con un nuovo anello di tenuta.


Nota

B00768-10

Vite di chiusura foro di scarico della


pompa dell'acqua

Riempimento/sfiato del sistema di raffreddamento


14.5

M6

8 Nm

Avvertenza
Rischio di avvelenamentoIl liquido di raffreddamento tossico e nocivo alla salute.

Non portare il liquido di raffreddamento a contatto con pelle, occhi o abbigliamento. In caso di contatto con gli occhi, risciacquare subito con acqua e consultare un medico. In caso di contatto con la pelle, pulire subito con acqua e sapone le zone interessate. In caso di ingestione del liquido di raffreddamento, richiedere subito l'intervento di un medico. Cambiare il vestiario
venuto a contatto con il liquido di raffreddamento. Tenere il liquido di raffreddamento fuori dalla portata dei bambini.

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

121

Rimuovere il tappo del radiatore .

Rimuovere la vite di spurgo .

Inclinare leggermente il veicolo verso destra.

Rifornire con liquido di raffreddamento, fino a quando questo non fuoriesce senza bollicine dalle aperture di sfiato; quindi montare subito la vite di spurgo e serrarla.

B00767-11

Alternativa 1
Liquido di raffreddamento (

Pag. 152)

Alternativa 2
B00769-10

Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Pag. 153)

Riempire completamente il radiatore con il liquido di raffreddamento. Montare il tappo


del radiatore.

Posizionare il veicolo sul cavalletto laterale.

Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono velenosi e possono provocare
perdita di coscienza e/o la morte.

A motore in funzione, assicurare sempre una sufficiente aerazione. Non


accendere o lasciare in moto il motore in ambienti chiusi o in ambienti non
dotati di un impianto di aspirazione idoneo.

SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO

B00766-11

122

Avviare e far scaldare il motore.

Spegnere il motore e farlo raffreddare.

Una volta raffreddato, controllare nuovamente il livello del liquido di raffreddamento nel
radiatore e, se necessario, rabboccarlo.

Rimuovere il tappo del vaso d'espansione e riempire con liquido di raffreddamento


fino alla marcatura MAX.

Montare il tappo dal vaso d'espansione.

Montare lo spoiler anteriore. (

Pag. 79)

MESSA A PUNTO DEL MOTORE

123

Controllo del gioco del cavo flessibile del gas


15.1

Controllare la scorrevolezza della manopola dell'acceleratore.

Raddrizzare il manubrio. Ruotare leggermente la manopola dell'acceleratore avanti e


indietro per rilevare il gioco del cavo flessibile del gas.
Gioco del cavo flessibile del gas

3 5 mm

Se il gioco del cavo flessibile del gas non corrisponde al valore prescritto:

Regolare il gioco del cavo flessibile del gas.

x(

Pag. 124)

Pericolo
400192-10

Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono velenosi e possono provocare


perdita di coscienza e/o la morte.

A motore in funzione, assicurare sempre una sufficiente aerazione. Non


accendere o lasciare in moto il motore in ambienti chiusi o in ambienti non
dotati di un impianto di aspirazione idoneo.

Avviare il motore e lasciarlo girare al minimo. Muovere il manubrio a destra e sinistra


per l'intero raggio di sterzata.
Il regime del minimo non deve cambiare.

Se i giri del minimo cambiano:

Controllare la disposizione del cavo flessibile del gas.

MESSA A PUNTO DEL MOTORE


Regolazione del gioco del cavo flessibile del gas
15.2

124

Raddrizzare il manubrio.

Spingere indietro la cuffia .

Allentare il controdado .

Regolare il gioco del cavo flessibile del gas con la vite di regolazione .
Nota
Gioco del cavo flessibile del gas

B00728-10

Serrare il controdado .

Inserire la cuffia .

3 5 mm

Controllo del gioco della leva della frizione


15.3

Controllare la scorrevolezza della leva della frizione.

Raddrizzare il manubrio. Serrare leggermente la leva della frizione e rilevarne il


gioco .
Gioco della leva della frizione

1 3 mm

Se il gioco della leva della frizione non corrisponde al valore prescritto:

Regolare il gioco del cavo della frizione.

x(

Pag. 125)

Nota bene
B00729-10

Danni alla frizioneSe la leva della frizione non ha gioco, la frizione inizia a slittare.

Durante il funzionamento della motocicletta controllare sempre il gioco della leva


della frizione.

Muovere il manubrio a destra e sinistra per l'intero raggio di sterzata.


Il gioco della leva della frizione non deve cambiare.

MESSA A PUNTO DEL MOTORE

Se il gioco della leva della frizione cambia:

Regolazione del gioco del cavo della frizione


15.4

125

Controllare la disposizione del cavo della frizione.

Raddrizzare il manubrio.

Spingere indietro la cuffia .

Allentare il controdado .

Regolare il gioco della leva della frizione con la vite di regolazione .


Nota
Gioco della leva della frizione

B00730-10

Serrare il controdado .

Inserire la cuffia .

1 3 mm

MANUTENZIONE DEL MOTORE

126

Controllo del livello dell'olio motore


16.1

Condizione
Il motore a temperatura di esercizio.

Collocare la motocicletta in posizione verticale su una superficie piana.

Controllare il livello dell'olio motore.

Info
Dopo aver spento il motore, attendere un minuto prima di eseguire i controlli.
L'olio motore deve essere a un livello compreso tra il bordo superiore e inferiore del
vetro spia.

B00772-01

Se l'olio motore non al livello indicato:

Rabboccare l'olio motore. (

Sostituzione dell'olio motore e del filtro dell'olio, pulizia dell'unit filtrante


16.2

Pag. 129)

Avvertenza
Pericolo di ustioniDurante il funzionamento della motocicletta, l'olio del motore e/o l'olio del cambio raggiungono temperature
molto alte.

Indossare equipaggiamento protettivo adatto e guanti di protezione. In caso di scottatura immergere subito in acqua tiepida le
parti interessate.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

MANUTENZIONE DEL MOTORE

127

Info
L'olio motore deve essere scaricato a motore caldo.

Smontare lo spoiler anteriore. (

Con il cavalletto laterale, parcheggiare la motocicletta su una superficie piana.

Porre un recipiente adatto sotto al motore.

Rimuovere la vite di scarico olio e l'unit filtrante .

Far defluire completamente l'olio motore.

Pulire accuratamente la vite di scarico olio e l'unit filtrante.

Posizionare l'unit filtrante , quindi montare e serrare la vite di scarico olio con
l'O-ring.

Pag. 78)

Nota
Vite di scarico olio

M24

20 Nm

B00774-10

Rimuovere le viti . Rimuovere il coperchio del filtro dell'olio con l'O-ring.

Estrarre il filtro dal corpo del filtro dell'olio.


Pinza per anelli Seeger esterni (51012011000)

B00775-10

Far defluire completamente l'olio motore.

Pulire accuratamente i componenti e la superficie di tenuta.

MANUTENZIONE DEL MOTORE

128

Inserire il filtro dell'olio .

Lubrificare l'O-ring del coperchio del filtro dell'olio. Montare il coperchio del filtro dell'olio .

Inserire e serrare le viti.


Nota
Vite coperchio filtro dell'olio

M5

12 Nm

Loctite 243

Info
L'olio motore, se in quantit insufficiente o di scarsa qualit, comporta l'usura
precoce del motore.

B00776-10

Sul coperchio della frizione rimuovere la vite di riempimento dell'olio con l'O-ring e
immettere l'olio motore.
Olio motore

B00773-11

1,50 l

Temperatura
esterna: 0 50 C

Olio motore
(SAE 15W/50)
( Pag. 153)

Temperatura
esterna: 10
40 C

Olio motore
(SAE 10W/40)
( Pag. 153)

Montare e serrare la vite di riempimento dell'olio con l'O-ring.

Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono velenosi e possono provocare
perdita di coscienza e/o la morte.

A motore in funzione, assicurare sempre una sufficiente aerazione. Non


accendere o lasciare in moto il motore in ambienti chiusi o in ambienti non
dotati di un impianto di aspirazione idoneo.

Avviare il motore e controllarne la tenuta ermetica.

Montare lo spoiler anteriore. (

Pag. 79)

MANUTENZIONE DEL MOTORE

129

Controllare il livello dell'olio motore. (

Pag. 126)

Rabbocco dell'olio motore


16.3

Info
L'olio motore, se in quantit insufficiente o di scarsa qualit, comporta l'usura precoce del motore.

Sul coperchio della frizione rimuovere la vite di riempimento dell'olio con l'O-ring e
immettere l'olio motore.
Olio motore (SAE 15W/50) (

Pag. 153)

Olio motore (SAE 10W/40) (

Pag. 153)

Info
Per una prestazione ottimale dell'olio motore non mischiare tra loro oli di tipo
diverso.
Se necessario effettuare un cambio olio.

B00773-10

Montare e serrare la vite di riempimento dell'olio con l'O-ring.

Pericolo
Rischio di avvelenamentoI gas di scarico sono velenosi e possono provocare
perdita di coscienza e/o la morte.

A motore in funzione, assicurare sempre una sufficiente aerazione. Non


accendere o lasciare in moto il motore in ambienti chiusi o in ambienti non
dotati di un impianto di aspirazione idoneo.

Avviare il motore e controllarne la tenuta ermetica.

Controllare il livello dell'olio motore. (

Pag. 126)

PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA

130

Pulizia della motocicletta


17.1

Nota bene
Danni materialiL'utilizzo di macchine per la pulizia ad alta pressione comporta il danneggiamento e la distruzione dei componenti della
motocicletta.

Non pulire mai il veicolo con un apparecchio ad alta pressione o con un forte getto d'acqua. L'eccessiva pressione pu raggiungere
componenti elettrici, connettori, cavi flessibili, cuscinetti, ecc. e danneggiarli o distruggerli.

Avvertenza
Pericolo di inquinamento ambientaleI rifiuti inquinanti provocano danni all'ambiente.

Smaltire oli, grassi, filtri, carburante, detergenti, fluido freni, ecc. conformemente alle disposizioni vigenti in materia.

Info
Pulire con regolarit la motocicletta, al fine di conservarne il pi a lungo possibile il valore e l'aspetto.
Durante la pulizia evitare l'esposizione diretta della motocicletta ai raggi solari.

Chiudere l'impianto di scarico, in modo da evitare che dentro vi penetri dell'acqua.

Iniziare rimuovendo lo sporco grossolano con un getto d'acqua delicato.

Trattare i punti pi sporchi con un detergente spray per motociclette (di quelli disponibili in commercio), aiutandovi con un pennello.
Detergente per motociclette (

401061-01

Pag. 155)

PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA

131

Info
Pulire il veicolo con acqua calda miscelata a un detergente per motociclette
disponibile in commercio, utilizzando una spugna morbida.
Se il veicolo stato utilizzato su strade su cui era stato disperso del sale antigelo, lavarlo con dell'acqua fredda. L'acqua calda accentuerebbe l'azione del
sale.

Una volta sciacquata a fondo la motocicletta con un getto d'acqua delicato, farla asciugare bene.

Avvertenza
Rischio di incidentiRidotto effetto frenante in caso di freni bagnati o sporchi.

Azionare prudentemente il freno in modo da pulire e/o asciugare i freni sporchi o bagnati.

Terminata la pulizia guidare per un breve tratto, finch il motore raggiunge la temperatura d'esercizio; durante questo giro azionare i freni.

Info
Con il calore l'acqua evapora anche in punti non accessibili del motore e dei
freni.

Spingere indietro le cuffie dei comandi del manubrio, affinch l'acqua penetrata possa
evaporare.

Quando la motocicletta si sar raffreddata, lubrificare tutti i punti di scorrimento e di


lavoro.

Pulire la catena. (

Trattare con anticorrosivo i componenti metallici nudi (a eccezione dei dischi freno e
dell'impianto di scarico).

Pag. 71)

Prodotti per la pulizia e la manutenzione ordinaria di metalli e gomma (

Pag. 156)

PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA

132

Trattare tutti i componenti verniciati con un prodotto specifico non aggressivo.


Lucidante a specchio per vernici (

Pag. 156)

Trattare tutti i componenti in plastica e quelli verniciati a polvere con detergenti o prodotti specifici non aggressivi.
Detergenti e lucidanti per vernici brillanti e opache, superfici in metallo e in plastica
( Pag. 155)

Lubrificare il blocchetto di avviamento/dello sterzo.


Olio spray universale (

Pag. 156)

Interventi di controllo e manutenzione ordinaria per l'uso invernale


17.2

Info
Se la motocicletta viene utilizzata anche in inverno, necessario tenere conto del sale sparso sulle strade. Prendere quindi i necessari provvedimenti per contrastare l'aggressivit di tale prodotto.
Se il veicolo stato utilizzato su strade su cui era stato disperso del sale antigelo, al termine dell'uso lavarlo con dell'acqua fredda.
L'acqua calda accentuerebbe l'azione del sale.

Pulire la motocicletta. (

Pulire i freni.

Pag. 130)

Info
OGNI volta che si percorrono strade cosparse di sale antigelo, pulire accuratamente con acqua fredda le pinze e le pastiglie del freno (una volta raffreddate e
dopo averle smontate) e farle asciugare bene.
Dopo aver percorso strade cosparse di sale antigelo, pulire con cura la motocicletta con acqua fredda e farla asciugare bene.
401060-01

PULIZIA, MANUTENZIONE ORDINARIA

133

Trattare il motore, il forcellone e tutte le altre parti nude o zincate (ad eccezione dei
dischi freno) con dell'anticorrosivo a base di cera.

Info
L'anticorrosivo non deve raggiungere i dischi freno in quanto l'effetto frenante ne
risulterebbe fortemente ridotto.

Pulire la catena. (

Pag. 71)

STOCCAGGIO PER MESSA A RIPOSO

134

Stoccaggio per messa a riposo


18.1

Info
Se si desidera mettere a riposo la motocicletta per un periodo di tempo prolungato, effettuare o far eseguire i seguenti interventi.
Prima della messa a riposo della motocicletta, controllare il funzionamento e l'usura di tutti i componenti. Se sono necessari
interventi di manutenzione, riparazione o modifica, questi devono essere eseguiti durante il periodo di inattivit della motocicletta
(minor carico di lavoro per le officine). In tal modo si eviteranno i lunghi tempi di attesa nelle officine a inizio stagione.

401058-01

Se possibile svuotare il serbatoio del carburante, in modo da poter utilizzare carburante


nuovo al momento della successiva messa in uso.

Pulire la motocicletta. (

Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio, pulire l'unit filtrante.

Controllare l'antigelo e il livello del liquido di raffreddamento. (

Controllare la pressione dei pneumatici. (

Smontare la batteria.

Caricare la batteria.

x(
x(

Pag. 130)

x(

Pag. 126)

Pag. 115)

Pag. 98)

Pag. 100)
Pag. 102)

Nota
Temperatura di stoccaggio della batteria
lontano da fonti di irradiazione solare
diretta

0 35 C

Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto, non soggetto a forti variazioni di temperatura.

Info
KTM consiglia di sollevare la motocicletta.

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento posteriore. (

Sollevare la motocicletta tramite il dispositivo di sollevamento anteriore. (

Pag. 67)
Pag. 66)

STOCCAGGIO PER MESSA A RIPOSO

135

Coprire la motocicletta con una coperta o un panno traspirante.

Info
Non utilizzare in nessun caso materiali impermeabili all'aria, poich l'umidit
non pu fuoriuscire, con conseguente formazione di corrosione.
vivamente sconsigliato mettere in moto per breve tempo il motore della motocicletta messa a riposo. Poich il motore non si scalda a sufficienza, il vapore
acqueo generato dal processo di combustione si condensa e fa arrugginire le valvole e lo scarico.

Messa in funzione dopo un periodo di magazzinaggio


18.2

401059-01

Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento anteriore. (

Rimuovere la motocicletta dal dispositivo di sollevamento posteriore. (

Caricare la batteria.

Pag. 66)
Pag. 68)

x(
Inserire la batteria. x (

Pag. 102)

Impostare l'ora. (

Eseguire il rifornimento di carburante. (

Prima di ogni messa in uso effettuare gli interventi di controllo e manutenzione ordinaria. ( Pag. 52)

Effettuare un giro di prova.

Pag. 101)

Pag. 39)
Pag. 60)

DIAGNOSI DEI DIFETTI

136

Errore

Possibile causa

Intervento

Quando si preme il pulsante del motorino di avviamento elettrico il motore


non gira

Errore procedura avvio

Eseguire le procedure previste per l'avviamento.


( Pag. 53)

Batteria scarica

Caricare la batteria.

Fusibili 1, 2, 3, o 4 bruciati

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Assenza del collegamento di massa.

Controllare il collegamento di massa.

Il motore gira solo se la leva della frizione innestata

inserita una marcia

Portare il cambio in folle.

inserita una marcia e il cavalletto


laterale aperto

Portare il cambio in folle.

Il motore gira, ma non si mette in moto

Errore procedura avvio

Eseguire le procedure previste per l'avviamento.


( Pag. 53)

Errore nel sistema di iniezione del carburante

Leggere la memoria errori con il tester diagnosi


KTM.

Filtro dell'aria molto sporco

Sostituire il filtro dell'aria.

Il filtro del carburante molto sporco

Controllare la pressione del carburante.

Errore nel sistema di iniezione del carburante

Leggere la memoria errori con il tester diagnosi


KTM.

Scarso livello del liquido di raffreddamento nel circuito

Controllare la tenuta del sistema di raffreddamento.

Controllare il livello del liquido di raffreddamento. ( Pag. 117)

Pulire le lamelle del radiatore.

La potenza erogata dal motore insufficiente

Il motore si surriscalda

Le lamelle del radiatore sono molto


sporche

x(

Pag. 102)

DIAGNOSI DEI DIFETTI

137

Errore

Possibile causa

Intervento

Il motore si surriscalda

Formazione di schiuma nel sistema di


raffreddamento

Scaricare il liquido di raffreddamento.


( Pag. 119)

Riempire/sfiatare il sistema di
raffreddamento.
( Pag. 120)

Termostato difettoso

Controllare il termostato.

Fusibile 5 bruciato

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Sistema ventola del radiatore difettoso

Controllare il sistema ventola del radiatore.

La spia di diagnosi del motore (MIL)


diventa rossa

Errore nel sistema di iniezione del carburante

Leggere la memoria errori con il tester diagnosi


KTM.

Il motore si spegne durante la guida

Mancanza di carburante

Eseguire il rifornimento di carburante.


( Pag. 60)

Fusibili 1, 2, 3, o 4 bruciati

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Tubo di sfiato del motore strozzato

Sistemare il tubo di sfiato in modo che non si


formino pieghe, eventualmente sostituirlo.

Eccessivo livello dell'olio motore

Controllare il livello dell'olio motore.


( Pag. 126)

Olio motore troppo fluido (viscosit)

Sostituire l'olio motore e il filtro dell'olio, pulire


l'unit filtrante.
( Pag. 126)

Il faro e la luce di posizione non funzionano

Fusibile 6 bruciato

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Gli indicatori di direzione, la luce di


stop e l'avvisatore acustico non funzionano

Fusibile 6 bruciato

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Consumo elevato di olio

DIAGNOSI DEI DIFETTI

138

Errore

Possibile causa

Intervento

L'ora non viene visualizzata oppure


errata

Fusibile 2 bruciato

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Impostare l'ora. (

Pag. 39)

Accensione non disinserita durante lo


spegnimento del veicolo

Caricare la batteria.

x(

La batteria non viene caricata dal


generatore

Controllare la tensione di carica.

Il quadro strumenti non visualizza


niente sul display

Fusibile 2 bruciato

Sostituire i fusibili delle singole utenze.


( Pag. 104)

Impostare l'ora. (

L'indicatore di velocit nel quadro strumenti non funziona

Cablaggio dell'indicatore di velocit


guasto e/o connettore ossidato

Controllare il cablaggio e il connettore.

Batteria scarica

Pag. 102)

x
Controllare la corrente a riposo. x
Pag. 39)

DATI TECNICI - MOTORE

139

Tipo di motore

Motore a ciclo Otto a 4 tempi a 1 cilindro, raffreddato a liquido

Cilindrata

124,7 cm

Corsa

47,2 mm

Alesaggio

58 mm

Compressione

12,8:1

Distribuzione

DOHC, 4 valvole comandate tramite bilanciere a dito, azionamento


mediante catena

Diametro valvola aspirazione

22,5 mm

Diametro valvola scarico

19 mm

Gioco valvole aspirazione a freddo

0,08 0,12 mm

Gioco valvole scarico a freddo

0,13 0,17 mm

Supporto dell'albero motore

2 cuscinetti a sfere

Cuscinetto di biella

Cuscinetto radente

Pistone

Lega leggera, ottenuta per fusione

Segmenti pistone

1 anello a L, 1 segmento leggermente smussato, 1 segmento


raschiaolio

Lubrificazione del motore

Lubrificazione a circolazione forzata con 1 pompa rotativa

Rapporto di trasmissione primario

22:72

Frizione

Frizione in bagno d'olio / azionata meccanicamente

Trasmissione

6 marce, innesto frontale

Rapporto di trasmissione
1 marcia

12:34

2 marcia

15:31

3 marcia

18:28

4 marcia

21:26

DATI TECNICI - MOTORE

140

5 marcia

22:23

6 marcia

24:22

Alimentazione

Iniezione del carburante a gestione elettronica

Impianto d'accensione

Impianto d'accensione senza contatti, completamente elettronico e


con messa in fase digitale dell'accensione

Generatore

12 V, 238 W

Candela

BOSCH VR 5 NC

Distanza elettrodi della candela

0,8 mm

Raffreddamento

Raffreddamento a liquido, ricircolazione permanente del liquido di


raffreddamento mediante la pompa dell'acqua

Numero di giri al minimo

1.350 1.450 giri/min

Ausilio per l'avviamento

Motorino di avviamento elettrico

Quantitativo - olio motore


20.1

Olio motore

1,50 l

Temperatura esterna: 0 50 C

Olio motore (SAE 15W/50)


( Pag. 153)

Temperatura esterna: 10
40 C

Olio motore (SAE 10W/40)


( Pag. 153)

Quantitativo - liquido di raffreddamento


20.2

Liquido di raffreddamento

0,85 l

Liquido di raffreddamento (

Pag. 152)

Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo) (

Pag. 153)

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE

141

Ugello dell'olio

M5

6 Nm

Loctite 243

Vite coperchio filtro dell'olio

M5

12 Nm

Loctite 243

Vite piastrina

M5

6 Nm

Loctite 243

Vite piastrina cavo dello statore

M5

8 Nm

Loctite 243

Vite piastrina di sfiato motore

M5

7 Nm

Loctite 243

Vite statore

M5

8 Nm

Loctite 243

Dado girante pompa dell'acqua

M6

8 Nm

Dado testa cilindro

M6

12 Nm

Vite bloccacuscinetti

M6

12 Nm

Loctite 243

Vite carter motore

M6x40

12 Nm

Vite carter motore

M6x60

12 Nm

Loctite 243

Vite coperchio del generatore

M6

12 Nm

Vite coperchio della frizione

M6

12 Nm

Vite coperchio pompa dell'acqua

M6

12 Nm

Vite coperchio valvole

M6

12 Nm

Vite di chiusura foro di scarico della


pompa dell'acqua

M6

8 Nm

Vite dispositivo selettore marce

M6

12 Nm

Loctite 243

Vite lamiera di protezione pignone

M6

11 Nm

Loctite 243

Vite leva selettore

M6

12 Nm

Loctite 243

Vite motorino d'avviamento elettrico

M6

12 Nm

Vite pattino tendicatena di distribuzione

M6

12 Nm

Loctite 243

Vite piastrina ingranaggio del pedale di


avviamento

M6

12 Nm

Loctite 243

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO MOTORE

142

Vite piastrina paraolio coperchio della


frizione

M6

11 Nm

Loctite 243

Vite pompa dell'olio

M6

12 Nm

Loctite 243

Vite ponticello cuscinetto albero a


camme

M6

11 Nm

Vite tenditore catena distribuzione

M6

12 Nm

Dado vite biella

M7

24 Nm

Dado flangia dello scarico

M8

22 Nm

Prigioniero flangia dello scarico

M8

22 Nm

Vite ingranaggio albero a camme

M8

20 Nm

Loctite 243

Vite ingranaggio contralbero

M8

20 Nm

Loctite 243

Vite molla di richiamo dispositivo di


cambio marce automatico

M8

12 Nm

Loctite 243

Dado testa cilindro

M10

40 Nm

Filettatura lubrificata, base


testa ingrassata

Pressostato olio

M10

14 Nm

Sensore temperatura dell'acqua

M10

14 Nm

Vite rotore

M10

46 Nm

Loctite 243

Candela

M12

15 Nm

Dado mozzo frizione

M14

60 Nm

Loctite 243

Dado pignone della catena di distribuzione

M14

55 Nm

Loctite 243

Vite di scarico olio

M24

20 Nm

Dado ingranaggio primario

M28

60 Nm

DATI TECNICI - CICLISTICA

143

Telaio

Telaio a traliccio composto da tubi di acciaio, verniciato a polvere

Forcella

WP Suspension

Ammortizzatore

WP Suspension

Impianto frenante
anteriore

Freno a disco con pinza a due pistoncini

posteriore

Freno a disco con pinza a un pistoncino, flottante

Escursione
anteriore

150 mm

posteriore

150 mm

Dischi freno - diametro


anteriore

280 mm

posteriore

230 mm

Dischi freno - limite di usura


anteriore

3,6 mm

posteriore

3,5 mm

Pressione pneumatici con a bordo solo il conducente


anteriore

2,0 bar

posteriore

2,0 bar

Pressione pneumatici con passeggero / a carico massimo


anteriore

2,0 bar

posteriore

2,2 bar

Rapporto di trasmissione secondario

14:45

Catena

5/8 x 1/4 (520) con O-ring

Inclinazione cannotto sterzo

65

Interasse

1.36115 mm

DATI TECNICI - CICLISTICA

144

Altezza sella senza carico

810 mm

Altezza libera senza carico

170 mm

Peso senza carburante, ca.

125 kg

Batteria

FTZ-7

Voltaggio della batteria: 12 V


Capacit nominale: 6 Ah
non richiedente manutenzione

Fusibile

75011088010

10 A

Fusibile

75011088015

15 A

Fusibile

75011088030

30 A

Faro

H4 / attacco P43t

12 V
60/55 W

Luce d'ingombro

W5W / attacco W2,1x9,5d

12 V
5W

Illuminazione strumentazione di bordo e


spie di controllo

LED

Indicatori di direzione

LED

Luce di stop / fanalino posteriore

LED

Luce targa

LED

Lampadine
22.1

DATI TECNICI - CICLISTICA

145

Pneumatici
22.2

Tipo di pneumatici anteriori

Tipo di pneumatici posteriori

110/70 R 17 M/C 54S TL


MRF revz FC

150/60 R 17 M/C 66S TL


MRF revz C

Per ulteriori informazioni, visitare l'area Assistenza del sito:


http://www.ktm.com

Quantitativo - carburante
22.3

Capacit tot. serbatoio carburante ca.


Riserva carburante ca.

10,5 l

Carburante super senza piombo (ROZ 95) (


1,5 l

Pag. 152)

DATI TECNICI - FORCELLA

146

Codice articolo della forcella

90101000044

Forcella

WP Suspension

Lunghezza della forcella estesa

736 mm

Olio per forcelle

Olio per forcelle (SAE 5) (

Pag. 154)

DATI TECNICI - AMMORTIZZATORE

147

Codice articolo dell'ammortizzatore

90104010033

Ammortizzatore

WP Suspension

Precarico molla
Standard

3 scatti

Carico massimo

6 scatti

Abbassamento statico

25 mm

Compressione in ordine di marcia

45 50 mm

Lunghezza del monoammortizzatore esteso

300 mm

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO CICLISTICA

148

Vite faro

EJOT

4 Nm

Altre viti della ciclistica

M4

4 Nm

Vite centralina elettronica

M4

4 Nm

Vite rivestimento telaietto posteriore


inferiore

M4

2 Nm

Altre viti della ciclistica

M5

5 Nm

Vite carter catena

M5

4 Nm

Vite copertura inferiore

M5

5 Nm

Loctite 243

Vite cupolino

M5

3 Nm

Vite flangia tappo serbatoio carburante

M5

5 Nm

Vite interruttore cavalletto laterale

M5

5 Nm

Loctite 243

Vite pompa del carburante

M5

5 Nm

Vite portatarga

M5

11 Nm

Vite rivestimento serbatoio del carburante

M5

5 Nm

Vite sensore di inclinazione

M5

6 Nm

Vite serbatoio fluido freni ruota posteriore

M5

6 Nm

Loctite 243

Vite spoiler

M5

5 Nm

Vite tappo del serbatoio

M5

4 Nm

Altre viti della ciclistica

M6

10 Nm

Altri dadi della ciclistica

M6

15 Nm

Dado radiatore

M6

5 Nm

Dado regolazione pedale del freno

M6

9 Nm

Vite cassa filtro

M6

6 Nm

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO CICLISTICA

149

Vite copricatena

M6

9 Nm

Loctite 243

Vite fissaggio radiatore

M6

6 Nm

Vite fissaggio sella anteriore

M6

5 Nm

Vite mascherina portafaro

M6

14 Nm

Vite parafango anteriore

M6

11 Nm

Vite paraspruzzi posteriore

M6

9 Nm

Vite parte inferiore della carena

M6

11 Nm

Vite portacavo interruttore cavalletto


laterale

M6

9 Nm

Loctite 243

Vite portatarga

M6

14 Nm

Vite regolatore di tensione

M6

10 Nm

Vite sella

M6

15 Nm

Vite serbatoio del carburante

M6

14 Nm

Vite serbatoio fluido freni ruota posteriore

M6

9 Nm

Vite supporto faro

M6

11 Nm

Vite supporto radiatore

M6

9 Nm

Vite supporto regolatore di tensione

M6

15 Nm

Vite supporto sensore di inclinazione

M6

11 Nm

Vite bobina accensione

M6x1

9 Nm

Vite comando del cambio

M6x1

11 Nm

Loctite 243

Vite pompa freno posteriore

M6x1

9 Nm

Loctite 243

Vite supporto a magnete cavalletto laterale

M6x1

5 Nm

Loctite 243

Vite vaso d'espansione

M6x1

14 Nm

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO CICLISTICA

150

Altre viti della ciclistica

M8

25 Nm

Altri dadi della ciclistica

M8

30 Nm

Collegamento a vite della sospensione


del motore

M8

26 Nm

Vite avvisatore acustico

M8

21 Nm

Vite disco freno anteriore

M8

29 Nm

Loctite 243

Vite disco freno posteriore

M8

29 Nm

Loctite 243

Vite leva del cambio

M8

15 Nm

Loctite 243

Vite maniglia

M8

31 Nm

Vite morsetto manubrio

M8

21 Nm

Vite mozzo perno ruota anteriore

M8

15 Nm

Vite pedale del freno

M8

15 Nm

Loctite 243

Vite perno ruota anteriore

M8

25 Nm

Vite piastra forcella inferiore

M8

15 Nm

Vite piastra forcella superiore

M8

11 Nm

Vite supporto pedana posteriore

M8

26 Nm

Loctite 243

Vite pinza freno anteriore

M8x1

30 Nm

Loctite 243

Altre viti della ciclistica

M10

45 Nm

Altri dadi della ciclistica

M10

50 Nm

Collegamento a vite cavalletto laterale

M10

34 Nm

Dado indicatori di direzione

M10

6 Nm

Dado specchio

M10

16 Nm

Vite alloggiamento manubrio

M10

21 Nm

Vite supporto motore

M10

46 Nm

Dado vite della corona dentata

M10x1,25

47 Nm

DATI TECNICI - COPPIE DI SERRAGGIO CICLISTICA

151

Vite superiore dell'ammortizzatore

M10x1,25

50 Nm

Vite supporto cavalletto laterale

M10x1,25

25 Nm

Loctite 243

Vite supporto pedana anteriore

M10x1,25

46 Nm

Dado perno forcellone

M14x1,5

98 Nm

Dado perno ruota posteriore

M14x1,5

60 Nm

MATERIALI DI CONSUMO

152

Carburante super senza piombo (ROZ 95)


Secondo
DIN EN 228 (ROZ 95)
Nota
Utilizzare solo benzina senza piombo conforme alla normativa indicata o equivalente.

Una percentuale di etanolo inferiore al 10% (carburante E10) non da considerarsi problematica.

Info
Non utilizzare carburanti a base di metanolo (ad es. M15, M85, M100) o con una percentuale di etanolo superiore al 10%
(ad es. E15, E25, E85, E100).

Fluido freni DOT 4 / DOT 5.1


Secondo
DOT
Nota
Impiegare solo fluidi freni conformi alla normativa indicata (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le necessarie caratteristiche. KTM
consiglia prodotti Castrol e Motorex.
Fornitore
Castrol
RESPONSE BRAKE FLUID SUPER DOT 4
Motorex
Brake Fluid DOT 5.1

Liquido di raffreddamento
Nota
Utilizzare solo liquido di raffreddamento idoneo (anche nei paesi con temperature alte). Un antigelo di scarsa qualit pu comportare
la formazione di corrosione e schiuma. KTM consiglia prodotti Motorex.

MATERIALI DI CONSUMO

153

Rapporto miscela
Protezione antigelo: 25 45 C

50 % liquido anticorrosione e antigelo


50 % acqua distillata

Liquido di raffreddamento (miscela con antigelo)


40 C

Protezione antigelo
Fornitore
Motorex
Anti Freeze

Olio motore (SAE 15W/50)


Secondo
JASO T903 MA (

SAE (

Pag. 157)

Pag. 157) (SAE 15W/50)

Nota
Utilizzare solo oli motore conformi alle normative indicate (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le necessarie caratteristiche. KTM
consiglia i prodotti Motorex.
Olio motore parzialmente sintetico
Fornitore
Motorex
Formula 4T

Olio motore (SAE 10W/40)


Secondo
JASO T903 MA (

SAE (

Pag. 157)

Pag. 157) (SAE 10W/40)

MATERIALI DI CONSUMO

154

Nota
Utilizzare solo oli motore conformi alle normative indicate (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le necessarie caratteristiche. KTM
consiglia i prodotti Motorex.
Olio motore parzialmente sintetico
Fornitore
Motorex
Formula 4T

Olio per forcelle (SAE 5)


Secondo
SAE (

Pag. 157) (SAE 5)

Nota
Utilizzare solo oli conformi alle normative indicate (v. i dati riportati sul serbatoio) e aventi le necessarie caratteristiche. KTM consiglia
prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Racing Fork Oil

MATERIALI AUSILIARI
Detergente per catene
Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Chain Clean

Detergente per motociclette


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Moto Clean 900

Detergenti e lucidanti per vernici brillanti e opache, superfici in metallo e in plastica


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Clean & Polish

Grasso a lunga durata


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Bike Grease 2000

155

MATERIALI AUSILIARI
Lucidante a specchio per vernici
Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Moto Polish

Olio spray universale


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Joker 440 Synthetic

Prodotti per la pulizia e la manutenzione ordinaria di metalli e gomma


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Protect & Shine

Spray per catene Onroad


Nota
KTM consiglia prodotti Motorex.
Fornitore
Motorex
Chainlube Road

156

NORME

157

JASO T903 MA
Diverse linee tecniche di sviluppo hanno richiesto una specifica particolare per le motociclette a 4 tempi, ossia la norma JASO T903 MA
norma. In precedenza per le motociclette a 4 tempi venivano impiegati oli motore per autovetture, poich non esisteva una specifica particolare per le motociclette. Mentre per i motori delle autovetture sono richiesti lunghi intervalli di manutenzione, per i motori delle motociclette prevale il rendimento elevato a regimi motore elevati. Nella maggior parte dei motori per motociclette anche il cambio e la frizione
vengono lubrificati con lo stesso olio. La norma JASO MA approfondisce questi specifici requisiti.

SAE
Le classi di viscosit SAE sono state definite dalla Society of Automotive Engineers e servono per classificare gli oli in base alla relativa
viscosit. La viscosit descrive solo una propriet di un olio e non contiene alcuna indicazione sulla qualit.

INDICE
INDICE

A
Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Ammortizzatore
Regolazione del precarico molla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Antigelo
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
B
Bagaglio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Batteria
Caricamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Blocchetto d'avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Blocchetto dello sterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Borsa degli attrezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
C
Caricamento del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Catena
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Controllo dello stato di imbrattamento . . . . . . . . . . . . . . . 71
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Cavalletto laterale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Chilometri o miglia
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Come frenare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57

158
Corona dentata
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
D
Dati tecnici
Ammortizzatore . . . . . . . . .
Ciclistica . . . . . . . . . . . . . .
Coppie di serraggio ciclistica
Coppie di serraggio motore . .
Forcella . . . . . . . . . . . . . . .
Motore . . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

. . . . 147
143-145
148-151
141-142
. . . . 146
139-140

Definizione del campo d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7


Diagnosi dei difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136-138
Dischi freno
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
F
Fermata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtro dell'olio
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Fluido freni
della ruota anteriore, rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
della ruota posteriore, rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fusibile
delle singole utenze elettriche, sostituzione . . . . . . . . . . 104
G
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

INDICE

159

Gioco del cavo della frizione


Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125

Liquido di raffreddamento
Scarico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

Gioco del cavo flessibile del gas


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Livello del fluido freni


della ruota anteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
della ruota posteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Gioco della leva della frizione


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124

Livello del liquido di raffreddamento


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 117

Gomme ammortizzatrici del mozzo posteriore


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

Livello dell'olio motore


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

Guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
I
Innesto marce . . . . . . . . . . . .
Interruttore di sicurezza . . . . . .
Interruttore indicatori di direzione
Interruttore luci . . . . . . . . . . .

...
...
..
...

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

. 55
. 21
. 20
. 19

L
Lampadina del faro
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lampadina della luce d'ingombro
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Leva del freno anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Leva della frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

M
Maniglie . . . . . . . . . . . .
Manopola dell'acceleratore
Manuale d'uso . . . . . . . .
Materiali di consumo . . . .

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

Messa in uso
Dopo un periodo di magazzinaggio . . . . . . . . .
Interventi di controllo e manutenzione ordinaria
ogni messa in uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Note relative alla prima messa in uso . . . . . . .

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

.
.
.
.

. 45
. 19
. 10
..7

. . . . . . . 135
prima di
. . . . . . . . 52
. . . . . . . . 48

Motocicletta
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Rimozione della parte anteriore dal dispositivo di sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rimozione della parte posteriore dal dispositivo di sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sollevamento della parte anteriore tramite dispositivo di
sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

INDICE
Sollevamento della parte posteriore tramite dispositivo di
sollevamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Motore
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
N
Numero di chiave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Numero di telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numero motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
O
Olio motore
Rabbocco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Sostituzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ora
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Orientamento del faro
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
P
Parcheggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Parti di ricambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pastiglie del freno
della ruota anteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
della ruota posteriore, controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Pedale del freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Controllo della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Regolazione della corsa a vuoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88

160
Pedana del passeggero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Pignone
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Pressione pneumatici
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Procedura di avviamento . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione . . . . . . . . . . .
Pulsante avvisatore acustico . . . . . . . . . . .
Pulsante del motorino di avviamento elettrico
Pulsante lampeggio fari . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

.
.
.
.
.

. . . 53
62-63
. . . 21
. . . 22
. . . 20

Q
Quadro strumenti
Attivazione e test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display multifunzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Display TRIP F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicatore di livello del serbatoio del carburante . . . . .
Indicatore di temperatura del liquido di raffreddamento
Indicazioni di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu chilometraggio 1 TRIP 1 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu chilometraggio 2 TRIP 2 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu chilometraggio totale ODO . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu tagliando/tempi di viaggio . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu tempi di viaggio/velocit media . . . . . . . . . . . .
Menu velocit media/tagliando . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tasti funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

. 24
. 27
. 31
. 29
. 28
. 30
. 32
. 37
. 38
. 36
. 35
. 34
. 35
. 26
. 25

INDICE

161

R
Regime di cambio marcia RPM 1
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Regime di cambio marcia RPM 2
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Regole di lavoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rifornimento
Carburante

Spoiler anteriore
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Stato dei pneumatici
Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Stoccaggio per messa a riposo

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

T
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Tagliandi

......................................7

Ruota anteriore
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

Tappo del serbatoio


Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Chiusura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Ruota posteriore
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92

Targhetta di identificazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

S
Sella
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Sella passeggero
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Smontaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Serratura della sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sistema di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Alimentazione/sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Spie di controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Tensione della catena


Controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Trasporto

......................................8

U
Unit filtrante
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Uso invernale
Interventi di controllo e manutenzione ordinaria . . . . . . . 132
V
Vista del veicolo
Anteriore sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Posteriore destra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

*3211668it*
3211668it

04/2011

KTM-Sportmotorcycle AG
5230 Mattighofen/Austria
http://www.ktm.com

Foto: Mitterbauer

You might also like