Professional Documents
Culture Documents
AUGUSTINIEN ES
VOLUME XXII
TUDES AUGUSTINIENNES
3, rue de l' Abbaye
75006 PARIS
1987
ISBN 2-85121-088-2
Presentacibn
**
JOSEP RIUS-CAMPS
JOSEP RIUS-CAMPS
ir cada vez mas a fondo a la raiz del problema. Si esto fuera asi, nos permitiria
adentrarnos en sus sucesivas intenciones y emitir un juicio de valor sobre las
soluciones propuestas que las tuviera en cuenta.
1. El titulo de la obra Peri Archon
Para determinar el sentido exacto del tratado Sobre los principios, Ilf:pi
px&v, que Origenes ha desarrollado en tres ciclos, se ha hecho recurso
obviamente tanto a los diversos significados del trmino pxiJ que depara la
JO.
KOETSCHAU, GCS
11. KoETSCHAU, GCS V, p. XV: Origenes hat in diesem (Werke) vielleicht eben das, was sein
Vorgii.nger nur beabsichtigt, aber nicht ausgefhrt hatte, ausgefhrt und eine christliche Ergii.nzung zu dessen Darstellung der heidnischen Grundlehren geboten. So mag - continua - die Anregung zu der Abfassung von Ilepi px&v dem Origenes wohl von Klemens gegeben worden
sein; das Verdienst aber, die christlichen Glaubenslehren zum ersten Male systematisch und in
Verbindung mit Lehren griechischer Philosophen dargestellt zu haben, gebhrt allein dem Origenes .
12. A. MHAT, tude sur les 'Stromates' de Clment d'Alexandrie (Paris 1966), parece
confundir la Ep6ptica o Teologfa con la Fisica : ' Contemplation poptique ' et' contemplation
physique' sont des synonimes (p. 149). La confusion se refleja ya en la traducci6n de Str I
15,2: (Mon ouvrage) consignera les dogmes que se sont donns les hrsies les plus connues;
il leur opposera tout ce que doit dispenser une prudente pdagogie et qui fait partie de la gnose
dans l'ordre de la contemplation poptique (p. 148 [la cursiva es del propio traductor ]).
F. OVERBECK, Die Teppiche (Basilea 1936), traduce con exactitud: Auch was die
hervorrangenden Ketzereien lehren, wird sie anfhren und ihnen alles entgegenhalten, was vor
der auf dem Schauen beruhenden Erkenntnis festgestellt werden muss (p. 172 [la cursiva es
mia]). Corno habra apreciado el lector, no es Io mismo Io que debe ser propuesto en forma de
10
JOSEP RIUS-CAMPS
noticias doxograficas sobre los fil6sofos griegos (cf. V 140,3 ; VI 4,2), sino que
habria contenido asi mismo una discusi6n cerrada sobre la dependencia de los
herejes - en especial los Marcionitas - de la filosofia griega (III 13,1) y un
examen de las oposiciones insinuadas por los fil6sofos y propugnadas por los
Marcionitas (21,2). El segundo no se habria circunscrito al libro proftico del
Gnesis sobre el origen del mundo, sino que habria intentado demostrar a partir de las Escrituras - tanto la Ley y los Profetas como el Evangelio - que hay
un solo Dios y Sefior todopoderoso contra los heterodoxos (IV 2,2-3 ; 3,2-3 ;
cf. 91,l; 93,1). Todos estos tratados habrian de servir de propedutica para el
desarrollo central sobre la verdadera Teologia13
Pero Origenes va mas lejos que su predecesor. Su m:pi .px&v no consistira
en un tratadito mas, constitutivo de la Fisica, sino que adquirira categoria de
escrito independiente. La exposici6n dogmatica, de cariz claramente antign6stico y, en especial, antimarcionita, constituira el nucleo primitivo de la
obra ; en cambio, la exposici6n de tipo sapiencial, muy cercana a la Epoptica
de Clemente 14, formara parte de una ulterior consideraci6n, segun veremos mas
adelante. Segun esto, los Principios (.pxai) - objeto de ese Tratado - no son
unicamente los articulos del simbolo eclesiastico, examinados a la luz de las
Escrituras y de la Tradici6n apost6lica, sino sobre todo los Principios del
Conocimiento sapiencial, involucrados de modo misterioso en las Escrituras,
propedutica (cra npooucovo119fivm 1m9ipm) que el conocimiento por experiencia que deriva
de la contemplaci6n misma ( Tij icm: ti']v nonnici']v 9eropiav yvcilcr&ro) : la primera es anterior
(npooticovoro rige genitivo, traducido por Overbeck con la prep. vor ) a la Ep6ptica, y no
sin6nima. La frase de Clemente esta plagada de compuestos a base de la preposici6n npo- :
<t> vayicairo exovw npom.11<p9fivm tfi <pumicfj 9eropia nponapatt9&vll (este gen. es
partitive : exponiendo con anterioridad la parte de la Fisica que necesariamente debia
presuponerse ; Overbeck Io ha traducido err6neamente como si estuviera regido por la prep.
npo-: was notwendigerweise var der Betrachtung der Natur vorausgenommen werden muss )
icai t noiiv crtaeva ti;i ico.ou9i~ npoano.uov11... npoiceica9apv11 tfj yfj... 6
npoayrov ... t np> ucrt11pirov ... nponmEia (15,2-3). Exactamente los mismos compuestos que
repetira en el preambulo de la Estrbmata IV 3,1-2: npoMyecr9at ... npoiceica9apvrov icai
- npotawwnrovrov tiiv npocr1:0p119fivm lf=Ui nponapao9fjvm &6vtrov.
13. Es en el seno de la Fisica, y no en el de la Ep6ptica, donde se deberan refutar las opiniones de los herejes. A. LE BoULLUEC, La polmique antignostique dans le Peri Archn, en
H. Crouzel - G. Lomiento - J. Rius-Camps (edd.), Origeniana, Premier Colloque International des tudes origniennes (Montserrat, 18-21 septembre 1973) (Bari 1975), pp. 57-58,
siguiendo a Mhat, distingue dos etapas solamente : el nepi pxiiv doxografico y el cristiano :
L'expos nepi pxiiv y devient t> 9w.Oytic>v do. Mais cette fois les seules objections
combattre viennent des hrtiques . En el plan, en cambio, que Clemente se habla propuesto
desarrollar, la refutaci6n de las herejias, acoplada al tratado Sobre la profecia >>, debia tener
lugar con anterioridad a la Ep6ptica (cf. Str IV 2,2-3; 3,2-3; cf. 91,l ; 93,1), es decir, dentro de
la Fisica. Esto es muy importante, de otro modo se confonde Io propedutico con la teologia
propiamente <licha.
14. Cf. In Cant Pro! : VIII 75, donde <livide la filosofia en tres partes : l) Moralis o
Etica ; 2) " Naturalis o Fisica y 3) Inspectiva o Ep6ptica/Teologia. Cf. mi monografia
sobre El dinamismo trinitario en la divinizacibn de los seres racionales segf;n Origenes (Roma
1970), pp. 421-423.
11
pero debidamente encubiertos para que no fueran objeto de irrision y de desprecio por parte de los simples 15 .
Del tratadito de Clemente, muy condicionado todavia por los tratados
homonimos en boga entre los filosofos, al tratado Sobre los principios desarrollado por Origenes en tres ciclos hay una notable evolucion. El nspi px&v de
Clemente se quedo en un mero proyecto. Sobre su alcance podemos barruntar
algo a partir del enunciado de Str IV 2, 1 : << Debemos tratar de conocer a fondo
las ensefianzas propuestas tanto por los Griegos como por los demas (filosofos)
barbaros Sobre los principios de la Naturaleza (t nspi px&v qiuato.oyri0vta, parte integrante, a saber, de la Fisica), 'en la medida en que sus opiniones han llegado hasta nosotros, asi como discutir a fondo las principales
teorias formuladas por los filosofos .
No creo que Clemente tuviera ya en proyecto un Ilspi px&v cristiano 16
Clemente distingue, si, entre Ti 'E'TlVtK:J .1'10sta y Ti K:a0' Ti. (cf. Str I 98,3).
La primera es una nponatsia o instruccion preliminar tou yvroattK:ou, del
individuo ideal, segun Clemente (99,3). Sin embargo, sera Origenes quien,
siguiendo las huellas de su predecesor, dara un paso decisivo y se distanciara
definitivamente tanto de las categorias pedidas en prstito a la filosofia griega o
a las religiones mistricas como del mismisimo trmino gnostico que reivindicaban para si las sectas heterodoxas. El individuo ideal para Origenes ya no
sera el yvroattK6, punto culminante de la trilogia de Clemente, sino el nvrnam::6. El predominio de la terminologia biblica es todo un sintoma.
Asi pues, en buen mtodo, ademas de los sentidos que pueda tener este
trmino en los filosofos griegos o en la Escritura y de la existencia de un gnero
literario mas 0 menos estereotipado, la unica forma de salir de dudas solo
puede consistir en un analisis minucioso de la obra y, en concreto, de la finalidad o finalidades que se pretenden.
3. El plan de la obra
Rasta hace relativamente poco (la edicion critica de Koetschau todavia la
asume) se aceptaba sin mas la division tradicional en cuatro libros, division
que, si bien es muy antigua y se remonta probablemente al propio Origenes, se
ha evidenciado que responde exclusivamente a criterios de orden editorial (la
capacidad de los pliegos de papiro). La division propuesta por Basilius
12
JOSEF RIUS-CAMPS
13
culos mas relativos a los ngeles y a los astros ( lOa). Ahora bien, estos tres
enunciados corresponden precisamente a la susodicha Exposici6n general2 3 .
2) En segundo lugar, de los dos tratados hom6nimos De fine vel consummatione (I 6) y De consummatione [mundi] , m:pi 'tou (III 6), ninguno
de ellos enunciado en el Prefacio, intercalados el primero dentro del tratado
Sobre las naturalezas racionales (I 5-8) y el segundo despus del tratado
Sobre el mundo (III 5), solo del segundo hay constancia en dicho Plan
global y, todavia, adosado al tratado Sobre el mundo . Con todo, el
primero, ademas de contener un desarrollo IlEpi 'tou, contiene otro que
deberia intitularse IlEpi pxii, hasta el punto que dicho tratado deberia
llamarse con propiedad Sobre el principio y el fin . El segundo, en cambio, es
sencillamente un tratado IlEpi 'tou. Ahora bien, justamente en la Segunda
parte o Segundo ciclo del Peri Archon se presenta, despus del tratado Sobre
el alma (II 8), otro tratado Ilspi pxii, acerca del cual los c6digos latinos
dan la siguiente descripcin : De mundo et motibus rationabilium creaturarum vel bonarum vel malarum et de causis eorum (II 9), y que se corresponde, en parte, con el primero (I 6 : Sobre el principio y el fin), en Io
concerniente a la cuesti6n relativa al principio . En dicho Plan global del
Peri Archon ese tratado ha sido adosado sencillamente al tratado Sobre el alma
(II 8) : ntese, sin embargo, que tanto la referencia al mundo como a las
naturalezas racionales (en el titulillo y en el desarrollo consiguiente) no se
avienen con ste.
3) En tercer lugar, la numeraci6n del 1 al 9 de los tratados que componen la
Segunda parte no tiene en cuenta para nada la presencia de tres doxologias :
una primera, al trmino de la Segunda exposicin ciclica24 sobre Dios - el
alma - el mundo (III 5,8 fin); una segunda, al trmino del primer Apndice
Sobre la inspiracin divina de las Escrituras (IV 1,7 fin); y una tercera,
truncada (falta el Amen final), al trmino del segundo Apndice Sobre el
mtodo hermenutico (IV 3, 14 [ 26] fin), seguida de la digresin sobre el
trmino incorp6reo (IV 3,15 [27]).
Con ta! de dilucidar, pues, el plan global de la obra hay que reseguir paso a
paso, si bien a la inversa, los multiples trazos que ha ido dejando Origenes en
su composicin. Acabamos de mencionar algunos (volveremos en seguida
sobre ello), pero hay otros mas.
23. HARL, Structure, 24, n. 38, se ha dado cuenta de esta anomalia: L'interprtation de la
fin de la Prface est dlicate: quelques lignes ( 10, p. 16,1-8) semblent ajouter une ultime
question, sur les anges et les bonnes puissances, mais rien de tel ne vient aprs le trait
d'hermneutique >>.
24. Prefiero mantener, de momento, la terminologia Primer/Segundo/Tercer ciclo , o bien
Primera/Segunda/Tercera exposicion ciclica '"
JOSEP RIUS-CAMPS
14
4. El Prefacio
15
El objeto de la obra es, pues, la verdad revelada por Cristo y los destinatarios son los creyentes (o{ nsmo'teuK6'te), pero no los creyentes sin mas, sino
unos creyentes cualificados, los que estan plenamente convencidos (nenstovot) de que Jesus es la Verdad y que solo de l deriva el conocimiento que
comporta una experiencia de vida y de felicidad. A este respecto es interesante
observar hasta qu punto puede llegar la ofuscacion de un polemista en el caso
de Marcelo de Ancira. En su Escrito polmico contra el arriano Asterio (hacia
el 334) cita el encabezamiento del Prefacio para tildar a Origenes de no haber
roto suficientemente con la filosofia pagana, siendo asi - dice - que la
expresion Todos Ios que creen y estan plenamente convencidos se Iee precisamente en el Gorgias de Platon (Gorg 454 de). Eusebio de Cesarea, que nos ha
conservado esta inculpacion en el Contra Marcelo (CMarcell I 4), le contesta
completando la cita de Origenes aducida por l : Todos los que creen y estan
plenamente convencidos de que " la gracia y la verdad han venido por medio
de Jesus Mesias ",etc. Bastaria echar una ojeada a la frase puesta por Platon
en labios de Socrates y la que encabeza el Peri Archon para apercibirse de que
se trata de una simple - quizas pretendida - resonancia 25
Los destinatarios no son, por consiguiente, unos creyentes cualesquiera, los
simples, sino unos lectores cualificados, los que sean amantes de la Verdad : la
obra se dirige a cristianos de fe adulta, que se preguntan seriamente por las
cuestiones fondamentales de la existencia, pero que rehusan las soluciones altisonantes de los teologos gnosticos. Origenes, en efecto, ha mostrado siempre
una especial predileccion por los que tenian talento (sfpu& l:xovm),
introducindolos en el conocimiento persona! de las diversas escuelas filosoficas, de sus autores y obras, mientras que se limitaba a impartir las disciplinas
ciclicas a los mas rudos (&v itronKroprov) (cf. Eus, HE VI 18,3-4). Mas adelante dividirii sus oyentes en dos grupos, confiando la instruccion catequtica
de los principiantes e inexpertos a Heraclas y reserviindose para l la iniciacion
de los mas aventajados en el estudio profundo de las cosas divinas y en la
investigacion e interpretacion de las sagradas Escrituras (HE VI 15).
A continuacion puntualiza qu entiende l por' palabras de Cristo', a saber,
no solamente las que ensefio Jesus en persona durante su vida mortal,
contenidas en los Evangelios, sino las que pronuncio el mismo Cristo, como
Palabra de Dios, por boca de Moiss y de los Profetas ( et prius namque
Christus dei verbum in Moyse atque in prophetis erat ),es decir, en el Antiguo
Testamento, y las que ha proferido por boca de los Apostoles despus de su
ascension ( sed et post adsumptionem eius in coelos quod in apostolis suis
locutus sit ), contenidos en los otros escritos can6nicos del Nuevo Testamento.
Esta puntualizacion nos pone en guardia, desde un principio, frente a cualquier
revelacion basada, si, en las ' palabras de Cristo ', pero entendida en sentido
restrictivo. Un lector sagaz leerii entre lineas cuiil es el canon que Origenes
25. 'AM jv oi: y& i:a0T]JC6& 11i:11i:mtvo1 dcriv Kai oi 11i:mcrw1C6ti: (Platon, Gorg) /
0( 1!&1ttcrt&ll!COE ICUt 1tE1t&tcrVOt jV XUPtV ICUt 'tjV fi0&taV Ott 'l]OO XptcrO y&yOVVat
(Origenes, PArch).
16
JOSEP RIUS-CAMPS
17
A la ' verdad ' de .los griegos o de los barbaros, Origenes acaba de oponer la
' verdad ' cristiana. Esta clausula, sin embargo, venia despus de una
comprobacion muy dolorosa y que sera la que Io movera a fijar la regla de fe :
Ahora bien, como muchos de los que se profesan creyentes en Cristo estan
en desacuerdo no solo en cuestiones insignificantes, sino tambin en las de
maxima importancia - a saber, sobre Dios, sobre el Sefior Jesus, el Ungido o
Mesias, o sobre el Espiritu Santo ; y no solo sobre stos, sino tambin sobre
otras creaturas, a saber, sobre las Dominaciones y sobre las santas Potestades -, por eso nos ha parecido necesario establecer primero una pauta segura
y una regla manifiesta sobre cada uno de estos puntos ; despus ampliaremos
la busqueda a los otros (PArch Praef 2: V 8,14-20).
No son, pues, los filosofos, quienes le han movido a escribir sobre los principios , ni se trata simplemente de un tratado destinado a desarrollar sin mas
los principios fondamentales de la fe cristiana, por el estilo de la Exposicibn y
demostracibn de la predicacibn apostblica de Ireneo. Estan en juego ' cuestiones de maxima importancia ' (sobre Dios, sobre el Sefior Jesus, sobre el
Espiritu Santo), amn de otras menos importantes. Pero no se trata tampoco de
una refutacion propiamente dicha, por el estilo del Opusculo contra todas las
herejias de Justino (Apol I 26), del Contra Marcion del mismo autor, mencionado por Eusebio (HE IV 11, 8-9) y utilizado por Ireneo (HE VI 6,2), o de la
Exposicibn y Refutacibn de la falsa Gnosis de ste ultimo, conocida como
Adversus Haereses. El hecho que se proponga establecer una pauta segura y
una regla manifiesta sobre cada uno de estos puntos >> o, como dira seguidamente, que << se debe mantener la predicacion eclesiastica transmitida por via de
sucesion a partir de los apostoles y conservada hasta el presente en las iglesias : solo se debe dar fe a aquella verdad que en nada discrepa de la
tradicion eclesiastica y apostolica (PArch Praef 2: V 8,25-28), nos indica a
las claras que hay otra ' verdad ', una falsa verdad, propugnada por ' muchos
de los que se profesan creyentes en Cristo ', pero que ' discrepan del todo de la
tradicion eclesiastica '. No cabe duda que se trata de los creyentes llamados
JOSEF RIUS-CAMPS
18
' gnosticos ', pues pretenden poseer un conocimiento por experiencia muy superior a la fe de los eclesiasticos.
Los gnosticos, en efecto, han sido los primeros - y los unicos hasta ahora en sistematizar los ' principios ' de su gnosis salvadora. Gracias a la Exposicibn (...)de lafalsa Gnosis de Ireneo, conocemos el sistema de Tolomeo, autor
valentiniano, y tenemos acceso a otros sistemas analogos. Los grandes teologos
de la poca son casi todos gnosticos. Los exegetas o comentaristas de la Escritura tambin. Recurdese que el primer Comentario a Juan es del valentiniano
Heracleon. Lo reconoce el propio Origenes en el Comentario que escribio para
contrarrestar el del valentiniano :
Pero, dado que ahora los heterodoxos, bajo pretexto de (poseer) un conocimiento por experiencia se han insubordinado contra la santa iglesia de Cristo y
hacen circular obras de muchos volumenes, alardeando de comentar los textos
evanglicos y apostolicos, si callamos y no contraponemos a sus doctrinas las
verdaderas y saludables, se aduefiaran de las aimas il.vidas que, por falta de un
alimente saludable, se afanaran en buscar los alimentes prohibidos y verdaderamente impures y abominables (Comin V 8: IV 105,4-10).
El Alejandrino acepto el reto y se propuso escribir un tratado sobre los
mismos ' principios ' que los gnosticos habian sistematizado abusando de un
lenguaje repleto de mites y antropomorfismos, pero tomo como base el
lenguaje de la Escritura.
En la regla de fe, sin embargo, que trata de fijar contra los gnosticos y, muy
en concreto, contra el marcionismo, se observa una clara anomalia. Origenes
tenia intencion de establecer primero una pauta segura y una regla manifiesta
sobre cada uno de estos puntos (prius de his singulis certam lineam manifestamque regulam ponere) , para dar fe solo a aquella verdad que en nada
discrepa de la tradicion eclesiastica y apostolica . Ahora bien, ademas de los
articulos transmitidos de forma manifiesta en la tradicion eclesiastica )), en la
enumeracion aparecen otros no suficientemente manifiestos )), Esta observacion no tendria importancia alguna si se parte del presupuesto que Origenes
queria escribir un tratado sobre los principios fundamentales de la fe
cristiana , como muches pretenden. Pero si, como parece, el plan primitive de
la obra consistia en exponer aquellos ' principios fondamentales ' de los cuales
' discrepaba ' cor:pletamente Marcion, l qu sentido tiene que haya adosado a
ste una serie de cuestiones reservadas a ' los amantes de la sabiduria ', para
que se ejerciten en ellas y muestren asi el fruto de su ingenio ? (PArch Praef
3 : V 9,9-10). De momento, carecemos todavia de una serie de elementos que,
una vez sopesados en su conjunto, nos permitiran dar una explicacion satisfactoria a esta cuestion.
d) El articula relativo a la inspiracibn de las Escrituras y a su interpretacibn
espiritual
Corno acertadamente han observado Grgemanns y Karpp, el tratado
19
20
JOSEP RIUS-CAMPS
Espiritu Santo. Esta indagaci6n debe extenderse a todas las almas y a toda la
naturaleza racional (Praef 9 : V 12,20-27).
Salta a la vista que el tema de la incorporeidad, tanto por su extensi6n 32
como por su formulaci6n a modo de quaestio disputata, no se aviene ni con el
enunciado que encabeza la enumeraci6n de los articulos de fe : Las verdades
que han sido transmitidas de forma manifiesta por la predicaci6n apost61ica
son las siguientes ... (Praef 4 a : V 9, 12-13) ni - por Io que hace a la primera
parte donde se presenta el tema (8 b-9 a) - con el gnero propio de un enunciado. N6tese la insistencia en frases como : el trmino' incorp6reo' es inusitado y desconocido no solo de muchos otros autores, sino incluso de nuestras
Escrituras , el optisculo conocido como Doctrina de Pedro (...) no ha sido
recibido entre los libros de la Iglesia , este escrito no es de Pedro ni de
ningtin otro escritor inspirado por el Espiritu de Dios (8 b: V 14,16-18 ;
15,3-5). Mas bien se comporta como un cuerpo extrai'io dentro del Prefacio.
Por Io que hace a la segunda parte, en cambio, donde se puntualiza a prop6sito del estado corp6reo o incorp6reo de Dios : cuesti6n por cierto que no
esta manifiestamente indicada en nuestra predicaci6n (Praef 9 b : V 15 ,24-25),
concuerda con la serie de articulos no manifiestamente definidos : A este
respecto ya no se discierne de forma manifiesta , dicho a prop6sito del Espiritu
Santo (4 c: V 11,4): no se distingue suficientemente en la predicaci6n
manifiesta , a prop6sito del origen del alma (5 c: V 13,10-11); no se ha
expuesto de forma suficientemente clara , por lo que hace a la naturaleza del
diablo y de sus angeles (6 : V 13,14) ; <<a muchos no les aparece bastante
manifiesto, pues sobre estas cuestiones no se ha pronunciado de forma evidente
la predicaci6n eclesiastica , en lo referente al principio y al fin del mundo (7 :
V 14,4-5); no se distingue suficientemente y de forma manifiesta , por Io que
hace a la naturaleza de los angeles de Dios (IO aa: V 16,7); y no se ha
transmitido de forma manifiesta , a prop6sito de si el sol, la luna y las estrellas
son seres animados o inanimados (10 ap : V 16,8).
Por lo demas, se puede comprobar fcilmente que la temtica centrada en el
dilema corporeidad/incorporeidad sera ampliamente desarrollada en el actual
Primer ciclo y retomada en la Reconsideraci6n final. No hay trazas, en
cambio, de ese dilema en todo el Segundo ciclo, excepto en el tratado Ilepi
ou que, como hemos expuesto ya en otro lugar 33 y como tendremos
ocasi6n de comprobar mas adelante, no formaba parte primitivamente del
Segundo ciclo actual, sino que fue insertado mas tarde en l por el propio
Origenes.
Poco a poco se va clarificando el panorama. En un primer intento Origenes
quiso dar una respuesta al marcionismo, maxima expresi6n de las tesis
gn6sticas respaldadas por un canon propio, fijando en primer lugar las verdades manifiestamente transmitidas por los Ap6stoles y contenidas en la predica32. 35 lfneas sobre un total de 138, correspondientes stas al enunciado de <liez articules.
33. La suertefinal de la naturaleza corpbrea segun el Peri Archon de Origenes, en VetChr IO
(1973) 291-304.
21
22
JOSEP RIUS-CAMPS
23
24
JOSEP RIUS-CAMPS
25
insisten en que hay otras dos doxologias 37 No era sta mi intenci6n. Nunca he
considerado el tratado IIEpi "CSOl) (III 6) como parte integrante del Apndice38. Segun mi modo de ver, las doxologias tienen valor de conclusion. La
primera cerraba el primitivo Cielo dogmatico antimarcionita. (El tratado
Sobre el fin fue insertado posteriormente, en tercera redacci6n, segun comprobaremos mas adelante.) La segunda doxologia entornaba el primer Apndice : IIepi wO Oeon:veucrw\) "Cfj Oeia ypa<j>fi (Filocalia) = ~on Oeiat ai ypa<j>Ui (Focio). La tercera ponia trmino al segundo Apndice : II& vayvromfov
x:ai VOTJ"Cfov "CJV Oeiav ypa<j>ijv (Filocalia) = ~On:ro oe vaytvccrx:Etv x:ai vod'v
"C ypa<j><i (Focio). Al examinar en detalle, mas adelante, cada una de las
doxologias, aparecera con toda evidencia su funci6n conclusiva.
Siempre he considerado que tanto el tratado Sobre la inspiraci6n de las
Escrituras como el tratado Sobre el mtodo hermenutico a seguir han
formado parte desde un principio de la primera redacci6n del Peri Archon, si
bien en calidad de Apndice. Mediante el procedimiento literario de la doxologia, Origenes ha marcado Ios limites respectivos de las tres unidades que constituian la primera exposici6n de cariz dogmatico. La funci6n del mn final
la explica l mismo al trmino del Comentario a Romanos :
(Pablo) puso "Amn" al final (cf. Rom 16, 17) en confirmaci6n de todo Io
que habia dejado escrito anteriormente, con ta! de designar mediante esta
expresi6n hebrea que Io que habia dejado escrito es verdadero y fiel
(ComRom X 43 : PG XIV 1292BC).
El Prefacio contenia originariamente solo las verdades que han sido transmitidas de forma manifiesta por la predicaci6n apost61ica , a saber, los siete
primeros articulos (Praef 4 a.b.c ; 5 a.b ; 7 ; 8 : prescindimos de momento de
las verdades no manifiestamente transmitidas) que se encuentran todavia
actualmente antes de la digresi6n sobre la apelaci6n incorp6reo y de los dos
ultimos articulos sobre los angeles y Ios astros. Al enunciado de estos siete articulos corresponden en el mismo orden los once tratados que conforman el
actual Segundo ciclo.
El desarrollo de las principales verdades de la fe cristiana enumeradas en la
primera parte del Prefacio - sobre Dios (tres articulos: Praef 4 a.b.c [a.y]),
sobre el alma racional (dos articulos: 5 a.b [a.~]) y sobre el mundo (un articuIo: 7 a [a]) - no tiene lugar en la redacci6n actual de la obra hasta mediado el
segundo Iibro.
37. Principes, IV 118, n. 49 : A propos de la doxologie qui termine PArch IIl,5, J. RmsLa suerte final..., p. 292, y voit le signe que la seconde srie de traits s'arrtait ici, le
reste, 111,6 et IV,1-3 tant un appendice. Mais il y a dans le PArch deux autres doxologies auxquelles il est difficile d'attribuer une valeur de conclusion: la fin de IV,l, en grec comme en
latin, quand le trait sur l'exgse scripturaire n'en est encore qu' son premier tiers ; aprs
IV,3,14, alors qu'il reste encore dans le mme trait sur l'exgse scripturaire un autre paragraphe, IV,3,15, qui a, il faut le reconnatre, un certain aspect d'appendice.
38. Lo decia explicitamente un poco mas adelnte del pasaje incriminado : El tratadito nspi
i:&.Ouc; (III 6), de que nos ocuparemos mas adelante, habria sido introducido posteriormente con
ocas6n de una reelaboraci6n del PA (La suerte final, 292).
CAMPS,
26
JOSEP RIUS-CAMPS
A los tres articulos Sobre Dios corresponden tres breves tratados : 1) Sobre
la unicidad de Dios (contra la distinci6n marcionita entre el Demiurgo justo y
el Padre bueno de Jesucristo) (II 4-5), 2) Sobre la encarnaci6n del Salvador
(contra el docetismo de los gn6sticos) (II 6,1-2.7) y 3) Sobre la identidad total
entre el Espiritu conferido en el Antiguo y el derramado en el Nuevo Testamento (contra el elitismo valentiniano) (II 7).
En cambio, a los dos enunciados Sobre el alma corresponden cinco tratados,
amn de la breve definici6n de' alma' (II 8,1-2 a): 1) Sobre la resurrecci6n de
los cuerpos (repetici6n, en parte, del De resurrectione, contra los herejes) (II
10,1-3), 2) Sobre el castigo de los condenados (II 10,4-8), 3) Sobre los bienes
prometidos a los buenos (II 11), 4) Sobre el libre albedrio (uno de los
desarrollos centrales y mas extensos, contra el clasismo de los heterodoxos) (III
1,1-21 [20].24 [22]), 5) Sobre las potencias contrarias al gnero humano (III
2,1-3,4). Hacemos caso omiso, de momento, de las amplificaciones o desarrollos introducidos posteriormente.
Cierra la trilogia el tratado Sobre el mundo, donde se desarrollan los temas
enunciados en el Prefacio (III 5, 1-3.6-8).
La trilogia sobre los tres principios fondamentales de la economia de la salvai6n concluia, como acabamos de ver, con una doxologia. Inmediatamente
despu& seguian, a manera de Apndice, un tratado Sobre las divinas Escrituras (iV 1) y otro Sobre las tcnicas de interpretaci6n de la Biblia (IV
2,1-3,14). La Filocalia, a diferencia de Focio, distingue tres tratados. Pero el
ultimo no es mas que una ejemplificaci6n de los contenidos anteriores. El
hecho que solo haya constancia de dos doxologias nos indica que Origenes
solo tenia intenci6n de diferenciar dos desarrollos. Junto con el tratado Sobre
el libre albedrio , los desarrollos sobre la inspiraci6n divina de las Escrituras,
Antiguo y Nuevo Testamento, y sobre c6mo deben ser interpretadas
- completado ste ultimo con una serie de ejemplos sobre su sentido aleg6rico - constituyen los desarrollos mas originales del conjunto de tratados que
componen el actual Peri Archon.
6. Las tres doxologias que cierran respectivamente
el Cielo dogmatico y los dos Apndices sobre las Escrituras
a)
27
28
JOSEP RIUS-CAMPS
Por consiguiente,
dado que una fuerza celeste o incluse supraceleste nos impele a venerar tan
solo a nuestro Creador,
"dejando de lado ya la iniciacion ('tov 'tfj dpxfi ... Myov) sobre Cristo"
(Heb 6,1 a), es decir, la ensefianza elemental (tou'tfo"tt tfi crtoixeum;ro),
intentaremos "alcanzar la perfeccion (t)V tEEt6t11ta)" (6,1 b),
para que tambin a nosotros sea ' anunciada ' la Sabiduria que ' ha sido
anunciada a los perfectos' (cf. 1 Cor 2,6 a).
En efecto, promete ' anunciar la sabiduria a los perfectos ' aquel que ya la
posee, diversa por cierto de la " sabiduria de este mundo y de la sabiduria de
los principes de este mundo que es pasajera" (2,6 b).
Esta ' sabiduria ' sera grabada claramente en nosotros " gracias a la
revelacion del misterio silenciado desde tiempos inmemoriales, pero revelado
ahora tanto por medio de los escritos profticos como por la manifestacion del
Sefior y Salvador nuestro Jestis Mesias" (cf. Rom 16,25-26 + 1 Tim 6,14 y
2 Tim 1,10),
" a quien sea dada la gloria por " todos " los siglos.
Amn" (Rom 16,27 b) (IV 1,7: V 304,11-305,8).
Origenes cierra con esta doxologia el primer Apndice << Sobre la inspiracion
de las Escrituras , tanto profticas como apostolicas, y con ello la exposicion
ciclica elemental. En esta doxologia nos revela ya el objetivo del segundo
Apndice : pretende alcanzar la Sabiduria ' revelada a los perfectos '. En la
primera no se insinuaba todavia esta posibilidad. Ahora manifiesta abiertamente, sirvindose de una lectura singular de Rom 15,25-26, que 'el misterio
silenciado desde tiempos inmemoriales ' puede ser conocido con toda claridad
- dice textualmente que fi crocpia fiv vtunro(h'JcrE'tat tpav& - por Ios
'perfectos ', es decir, por aquellos que hayan alcanzado ya, como Pablo, el
conocimiento sapiencial.
Grgemanns y Karpp, siguiendo a Preuschen, insintian que Origenes podria
ser deudor aqui de una coleccion eclesistica de testimonia que habria
refundido en uno dos o mas pasajes paulinos 42 De hecho, sin embargo,
Origenes es el unico testigo de esta conflatio 43 Se nota en ella la influencia de
la polmica antimarcionita y la concepcion tipicamente origeniana de un
ahora que no es el ahora puntual de la venida historica de Cristo, sino que
engloba toda la revelacion contenida en las Escrituras - AT y NT - que,
segun acaba de demostrar, son divinamente inspiradas. La expresion ' escritos
profticos ' se ha convertido en una expresion estereotipada para designar a los
Profetas del AT ; la enclitica 'tS, que originariamente la uni a con yvroptcr0tvw,
ha pasado a ser el nexo de union con la correlativa Kai 'tfj mcpaveia Kt.
29
Respecta de las demas citas de Rom (una de ellas literal) 44 , la presente ha sido
ampliada con la alusion a 2 Tim 1,10. Todo induce a pensar que ha sido el
propio Origenes quien ha hecho mentalmente esta conflatio, llevado por la
polmica. En el caso presente le sirve de conclusion solemne de toda la
exposicion ciclica de cariz antimarcionita, a la que pertenece de lleno este
primer Apndice.
Notemos, por otro lado, que la moixeirocn o prima initia scientiae de que
nos acaba de hablar, y que hace referencia evidentemente a toda la exposicion
antignostica que ha desarrollado hasta ahora, responde exactamente al objetivo
que se habia trazado en el colof6n del Prefacio : Sera necesario, pues (...) que
se sirva de tales elementos fundamentales (velut elementis ac fundamentis
huiusmodi uti) todo aquel que desee construir con la razon (ratione perficere)
un cuerpo que los organice todos (Praef 10 b : V 16,9-13). Al trmino de esta
primera exposicion elemental de los Principios, objeto de la teologia
dogmatica, enuncia un nuevo objetivo : penetrar en el misterio arcano,
conocido tanto por los Profetas como por los Apostoles, pero que tan solo
puede hacerse manifiesto a los perfectos, es decir, a los que estn en posesion de
la metodologia sapiencial (no ya Mycp sino croqii~), la unica que permite - a
diferencia de la razon - penetrar en las realidades profundas de la existencia.
Aqui no se propone todavia reunir con sabiduria el unico cuerpo de la
verdad , segun el pasaje del Comentario a Juan citado en aquella ocasion, sino
simplemente indagar el mtodo (ti]v 686v) c6mo deben ser interpretadas
(q>oe6etv) las sagradas Escrituras (IV 2,1 : V 306,1).
c) El tratado de Hermenutica: la metodologia sapiencial
30
JOSEF RIUS-CAMPS
mas perfecto , djstinguiendo asi dos dioses, uno para cada testamento 0
alianza; C) los miembros mas simples de la iglesia (o{ .KEpatOtEpOt troV 1t0
tfi s1C1C:r1ofo) (...), se hacen tales representaciones sobre Dios que ni de lejos
no se las forjaria el hombre mas cruel e injusto (IV 2,1 : V 306,2-3 ; 307,3 ;
308,4-5).
A continuaci6n enuncia un principio general : cc La culpa de todas estas
falsas representaciones (c), impiedades (b) o rudezas (a) sobre Dios, de que
acabamos de hablar, no parece ser otra que la Escritura, por no haberla
entendido segun el sentido espiritual, sino tomado como si fuese pura letra
(IV 2,2 : V 308,8-1 O). El segundo Apndice, pues, intentara llegar a la raiz
misma del problema. Origenes, sin embargo, formula una doble cautela :
Por consiguiente, [ 1] a los que estn convencidos (wt nei0ovot) de que
los libros sagrados no han sido compuestos por hombres, sino que han sido
escritos y han llegado hasta nosotros gracias a la inspiraci6n del Espiritu
Santo, segun el designio del Padre del universo y por la mediaci6n de Jesus
Mesias, se les debe indicar cules son los criterios claros de ihterpretaci6n, [2]
siempre que se atengan (sxovoi) al canon de la Iglesia celeste de Jesus
Mesias conforme a la tradici6n de los Ap6stoles (wu JCa.v6vo ti'j 'Iricrou
Xpicrtou JCa.t. ta.oxTiv t&v dnocrt6rov opa.viou s1C1CTJcria.) .
A diferencia del canon de la iglesia terrena, canon que ha especificado en el
Prefacio ( prius de his singulis certam li~am manifestamque regulam
ponere , Praef 2), el Canon de la Iglesia ce/este contiene las directrices de la
exgesis espiritual o profunda. Se trata, naturalmente, del mtodo de interpretaci6n anag6gica, propio de los perfectos y espirituales, no simplemente de la
regla de fe de la iglesia sociol6gicamente hablando 45 N6tese que aqui, como ha
hecho en el Prefacio, Origenes vuelve a insistir en cuales son los destinatarios
de su obra : los cristianos convencidos, que tienen experiencia del Espiritu. El
prototipo de estos cristianos muy bien podria ser Ambrosio, a quien Origenes
convenci6 de la falsedad de la gnosis valentiniana y Io recondujo a la Iglesia
celeste, a la comunidad de los espirituales que no rehusan el compromiso y la
encarnaci6n para el bien de los mas simples y sencillos46
El Alejandrino resume en forma de tres axiomas los criterios que a
nosotros - dice - nos parecen los mas correctos para la comprensi6n de las
Escrituras )) :
1) El objetivo primordial pretendido por el Espiritu que ilumina segun la
Providencia de Dios por mediaci6n de la Palabra " que estaba en el principio
junto a Dios" (Jn 1,2) a los servidors de la Verdad, Profetas y Ap6stoles, fue
todo Io que hace referencia a los misterios rec6nditos relativos a las realidades
que afectan a los hombres>). En primer lugar (a) enumera los misterios relativos a Dios y a su Unignito (su naturaleza y filiaci6n divinas, los motivos de su
encarnaci6n y asunci6n del hombre Jesus, su actividad y radio de acci6n) ; en
45. Vase Dinamismo, 434 y n. 275.
46. Dinamismo, 443-468.
31
segundo lugar (b), los relativos a los demas seres racionales emparentados con
las aimas humanas (los mas excelentes y los que han caido de la bienaventuranza y las causas de su caida), asi como a la diferenciaci6n de las aimas y al
origen de su diversidad; finalmente (c), los que hacen referencia al mundo (qu
es y por qu existe, y cual es la causa de que haya ta! y tanta maldad sobre la
tierra y en otros lugares) (IV 2,7: V 318,7-319,16). Corno puede observarse, se
trata precisamente de las cuestiones no manifiestamente transmitidas que el
propio Origenes insertara posteriormente entre los enunciados del Prefacio
primitivo y desarrollara a continuaci6n - como comprobaremos en seguida a modo de Primer ciclo, manteniendo el mismo orden de la primitiva'exposici6n ciclica de la trilogia de principios (actual Segundo ciclo).
2) El segundo objetivo consisti6 - en vista de aquellos que no podrian
soportar el peso de su busqueda - en esconder el discurso relativo a los (misterios) predichos bajo expresiones literales que de por si hacen sentido , a saber,
relatos sobre la creaci6n y la expansion de la humanidad, historias sobre gestas
de gente pia e impia, sobre guerras, victorias y derrotas, sobre la legislaci6n
escrita (IV 3,8: V 320,1-321,2).
3) En tercer lugar, para evitar que los lectores se quedasen en la superficie
de la letra y no ahondasen en el sentido profundo, pretendido primariamente
por el Espiritu, la Palabra de Dios se las ingeni6 para que determinados
'obstaculos, tropiezos o cosas imposibles (aK:civaCI 1mi npomc6m JC<li
.Mvw)' (cf. Rom 9,33 ; 14,13 ; 8,3) fuesen intercalados en medio de la Ley
y de la historia (IV 2,9: V 321,3-11).
De hecho, cuando hemos aducido el texto relativo a las cuestiones que han
transmitido los Ap6stoles, las manifiestas y las no manifiestas47 , anticipabamos ya que esta clausula servia de puente entre la redacci6n primitiva del Prefacio y su remodelaci6n. Pues bien, llegados a este punto podemos
corroborar aquella afirmaci6n diciendo que <licha clausula no es mas que un
compendio de los tres axiomas tan ampliamente expuestos en este segundo
tratado o segundo Apndice.
Por otro lado, la distinci6n entre (a) las cuestiones manifiestamente transmitidas y (b) las que han sido escondidas, la ha anticipado en el primer tratado al
hablar de la Providencia : En efecto, <lice, tambin entre las obras de la
Providencia que abraza el universo entero, [a] hay unas en que se manifiesta de
forma clarisima que son obras de la Providencia ; [b] en otras, en cambio,
permanece tan escondida, que parecen dar pie a la incredulidad hacia el hecho
de que Dios gobierne el universo con arte inefable y potencia (IV 1,7 : V
303,2-6).
d) Tercera doxologia : invitacion a la indagacion sapiencial
32
JOSEP RIUS-CAMPS
33
afirmando que la plasmaci6n corp6rea del hombre habia sido hecha segun la
imagen de Dios. La principal cuesti6n a dilucidar no era otra, pues, que la de
la corporeidad o incorporeidad de Dios y, de rechazo, de la naturaleza racional.
No sabemos exactamente cuando esto tuvo lugar, pero debi6 pasar un
tiempo considerable. Cuando, por fin, se decidi6 a emprender una nueva
redacci6n del Peri Archon, dej6 intacto de momento el actual Segundo ciclo,
pero condens>, como primer paso, la nueva problemtica que Io espoleaba en
un excursus adosado al segundo tratado Sobre las sagradas Escrituras , el
tratado de Hermenutica, que daba remate a la antigua exposici6n ciclica.
Efectivamente, como puede comprobarse, viene inmediatamente despus de la
doxologia con que finalizaba primitivamente el segundo tratado y, con l, la
primitiva sistematizaci6n de los primeras principios de cariz antirrtico.
Para introducirlo, se sirvi6 de un pretexto, la relatividad de los nombres de
las cosas, poniendo como ejemplo los diversos nombres asignados por los
fil6sofos griegos ( incorpoream, crrocov ) y por la Escritura ( invisibilem,
6ptov ) a una sustancia que no tiene color ni figura ni tacto ni magnitud,
perceptible solamente por la mente. El breve desarrollo que sigue es un resumen de Io que expondr en el Primer ciclo (IV 3,15 [27] : V 347,5-30).
La temtica enunciada en este excursus tiene muy poco que ver con la que es
propia del tratado de Hermenutica, al cual ha sido simplemente adosada. Alli
trataba de forma detallada de la existencia de una revelacibn arcana, bien
conocida de los Ap6stoles, pero no transmitida por ellos de forma manifiesta
para evitar malos entendidos, revelaci6n que podria ser descubierta por
aquellos que aplicasen a la Escritura la metodologia sapiencial que proporciona el Espiritu Santo. Aqui, en cambio, plantea una cuestibn de nombres, con
ta! de tender un puente entre la nueva problemtica que le preocupaba en este
momento, la cuesti6n de la incorporeidad, base de la filosofia plat6nica, y su
ocurrencia en la Escritura en trminos equivalentes. De hecho, Origenes no nos
hablara nunca, a prop6sito de este tema, de una revelaci6n rec6ndita celada
por los Ap6stoles bajo un nombre o expresi6n determinada ; afirmar
sencillamente que Io que los fil6sofos griegos califican de m:bawv las Escrituras Io llaman 6pm:ov, es decir, transferir a la revelaci6n los contenidos que
le brindaba la filosofia griega sobre la existencia de uri mundo incorp6reo .
Tanto es asi que en uno de los escritos mas recientes, a modo de respuesta a las
criticas que hacia Celso del Dios de los cristianos, como si fuera por naturaleza_ un cuerpo y, por cierto, un cuerpo con forma humana (ro crroaw 'tfj
cpum:t wyxavovw 1mi v0prorcosto crroaw 49 , afirmar categ6ricamente :
En efecto, las Escrituras afirman de forma manifiesta que Dios es incorp6reo (cracp& yp crroa't6v cpam o{ A.Oyot 'tov 0s6v). Por eso tambin "A
Dios nadie Io ha visto jams" (Jn 1,18) y "el Primognito de toda la crea-
49. Cf., con todo, HomClem XVII 7-12 (sobre la forma de Dios); Minucio Flix, Oct 18,10;
Tertuliano, DeCarneChr 11.
34
JOSEP RIUS-CAMPS
cion" es llamado "imagen del Dios invisible" (Col 1,15), como si dijese' del
(Dios) incorporeo (crroa:rou)' (CC VII 27: II 178,3-16).
La problematica, pues, que sera objeto de un nuevo ciclo del Peri Archon no
se agotara con una exposicion a fondo de las cuestiones no manifiestamente
transmitidas, sino que se apoyara al mismo tiempo, segun comprobaremos a
continuacion, sobre otro pivote : la cuestion de la corporeidad/incorporeidad
de Dios, del Hijo y del Espiritu Santo, asi como de las creaturas racionales.
Esta bipolaridad del Cielo sapiencial se dejara notar en una redacci6n menos
ordenada y cuidada que la del Cielo dogmatico.
b) La remodelacion del Prefacio
35
<lad de) Cristo ya han sido suficientemente enunciados a prop6sito de la denominacion incorp6reo >> ( Deus quoque ipse quomodo intellegi debeat requirendum est, corporeus et secundum aliquem habitum deformatus, an alterius
naturae quam corpora sunt, quod utique in praedicatione nostra manifeste non
designatur. Eadem quoque etiam de Christo et de sancto spiritu requirenda
sunt... , Praef 9 : V 15,22-26).
La primera amplificaci6n corresponde al articulo sobre el Espiritu Santo :
A este respecto ya no se discierne de forma manifiesta si ha sido engendrado
o es ingnito, si tambin l debe ser considerado Hijo de Dios o no. Todo esto
se debe indagar en la medida de nuestras fuerzas a partir de la santa Escritura
y se debe investigar mediante un analisis penetrante (Praef 4 c~ : V 11,4-7).
Despus de una retahila de cuestiones relativas al alma racional, extrae las
debidas consecuencias de Io afirmado en los articulos anteriores : De donde
se sigue que nosotros no estamos sometidos al Destino, de modo que nos
veamos absolutamente constrefiidos a hacer el mal o el bien, aunque no Io
queramos. Efectivamente, si estamos dotados de libre albedrio, se puede dar el
caso que unas potencias nos inciten al pecado y que otras colaboren en nuestra
salvaci6n ; pero en ningun caso estamos constrefdos por el Destino a obrar
bien ci mal. Piensan asi los que afirman que el recorrido y los movimientos de
los astros son causa de las acciones humanas, no solamente de las que no
dependen del libre albedrio, sino tambin de las que obran en nuestro poder >>
(Praef 5 by : V 12, 12-13,6).
A rengl6n seguido precisa, a prop6sito del alma : Por lo que hace, en
cambio, a si el alma se transmite por medio de un semen, hasta el punto que las
razones seminales y su sustancia estn insertos en los propios smenes corp6reos, o bien si tiene otro origen, y si este origen es engendrado o ingnito, o bien
si sta es introducida en el cuerpo desde fuera o no : no se distingue suficientemente en la predicaci6n manifiesta (Praef 5 c: V 13,7-11).
Sin soluci6n de continuidad sigue una nueva amplificaci6n, relativa al diablo
y a sus angeles, sobre los cuales habia hablado ya de soslayo a prop6sito del
alma racional : Igualmente, en lo que concierne al diablo, a sus angeles y a
las potencias contrarias, la predicaci6n eclesiastica, aunque ha afirmado su
existencia, no ha expuesto de forma suficientemente clara su naturaleza y particularidades. Son muchos, sin embargo, los que opinan que el diablo fue un
ange! y que al convertirse en ap6stata habria convencido a numerosisimos
angeles a extraviarse junto con l ; y stos son considerados hasta hoy como
sus angeles >> (Praef 6 : V 13, 12-17).
Adosado al primitivo enunciado sobre el mundo encontramos una nueva
amplificaci6n : Ahora bien, qu hubo antes de este mundo o que habra
despus del mundo, a muchos no les parece bastante manifiesto, pues sobre
estas cuestiones no se ha pronunciado de forma evidente la predicaci6n eclesiastica >> (Praef 7 ~ : V 14,3-5).
Al trmino del enunciado relativo a las Escrituras hemos encontrado la (relativamente) larga digresi6n sobre el trmino << incorp6reo >>. Recordemos sola-
36
JOSEP RIUS-CAMPS
El primitivo llf:pi px&v constaba, pues, tan solo de un Prefacio (el actual,
pero sin las amplificaciones resenadas) y de una exposicion ciclica sobre los
principios fundamentales de la fe : Dios (tanto del Antiguo como del Nuevo
Testamento, Creador del universo y Padre de Jesucristo, justo y bueno), el
Salvador (encarnacion), el Espiritu Santo (el mismo en los Profetas y en los
Apostoles), el alma (definicion, postrimerias, libre albedrio, potencias adversarias) y el mundo ; a modo de Apndice seguian dos tratados complementarios
sobre la inspiracion divina de la Escritura y sobre el mtodo hermenutico que
se le debe aplicar (el actual Segundo ciclo con sus Apndices). En un segundo
momento, sin embargo, Origenes ha creido necesario acometer con metodologia filosofico-sapiencial (sentido etimologico : amante de la sabiduria ) el
problema crucial que hasta ahora ningun eclesiastico - por descontado,
tampoco los grandes teologos gnosticos - habia sentido la necesidad de
esclarecer : la cuestion de si Dios tiene cuerpo y la correlativa de si la imagen
de Dios se encuentra o no en la plasmacion corporea.
Habida cuenta que en la Escritura no habia constancia del trmino incorporeo , si bien - al decir de Origenes - habia otro que era su equivalente, el
37
trmino invisible , ha tomado la resolucion de considerar de nuevo la trilogia de principios bajo esta nueva perspectiva. Que no se trata de una simple
cuestion de nombres, salta a la vista por la importancia que concede a este
problema y por la amplitud con que lo desarrolla. Al mismo tiempo aprovecha
la ocasion que le brindaba esta nueva exposicion ciclica para desentrafiar con
metodologia sapiencial los secretos arcanos que los Apostoles habian
reservado a los amantes de la sabiduria .
La inclusion de esta nueva tematica en el Prefacio, el hecho de exponer de
nuevo los tres principios desde la perspectiva de la corporeidad y la aplicacion
de una metodologia tan innovadora ha conferido nuevas connotaciones al primitivo tratado Sobre los Principios. A la consideracion antirrtica se afiade
ahora otra de cariz mas especulativo. En la primitiva sistematizacion de los
tres principios, sobre la base de la Escritura y a la luz de la razon, se ha
integrado una nueva sistematizacion encaminada a purificar de cualquier
connotacion material tanto las tres personas de la Trinidad como las creaturas
racionales y a penetrar en los secretos de la Providencia. La duplicidad de sentidos que apuntan muchos autores de cara a una comprension integral del titulo
de la obra proviene, en parte, de esta doble consideracion, amn de la que examinaremos en tercer lugar. No se trata ya tan solo de sistematizar aquella
verdad que en nada discrepa de la tradicion eclesiastica y apostolica (Praef
2), a modo de respuesta a las elucubraciones gnosticas ; se trata tambin de que
los amantes de la sabiduria puedan ejercitarse, y mostrar asi el fruto de su
ingenio (Praef 3), en las verdades no manifiestamente transmitidas.
El cambio de registro que habia intuido M. Alexandre tiene mas consecuencias de Io previsto : responde a un cambio sustancial de enfoque. Solo al
trmino del analisis de los dos ciclos sera posible valorar su importancia.
d) Contenido del Cielo sapiencial
El indice, como quien dice, de este ciclo mas reciente se encuentra, en parte,
dentro de la digresion sobre la denominacion incorporeo anexada al
Prefacio primitivo (Praef 9). Sera bueno traducir, debidamente estructurado y
con la indicacion de los tratados a que se hace referencia, el texto de esta
primera parte del indice :
(1) Se debe indagar igualmente como Dias mismo debe ser concebido,
corporeo y definido por una cierta forma, o de una naturaleza diversa de la corporea, cuestion por cierto que no esta manifiestamente indicada en nuestra
predicacion . El tratado correspondiente lleva por titulo, en la traduccion de
Rufino, De deo , mientras que Focio Io intitula Ilspi ncp6 . Tratandose
de la naturaleza de Dios (naturam dei) (I 1,9: V 27,16) y teniendo en cuenta
el enunciado del Prefacio, el titulo de Rufino parece mas apropiado al
contenido del desarrollo : la naturaleza de Dios es sumamente incorporea. Este
tratado abarca todo el primer capitulo (I 1).
[ 2] Las mismas cuestiones se deben plantear a proposito de Cristo .
Tanto Focio como Rufino aciertan en el titulo de este segundo tratado : Ilspi
38
JOSEP RIUS-CAMPS
39
40
JOSEP RIUS-CAMPS
8. El tercer estrato redaccional:
estado inicial de las mentes y estado final de la materia
La primera vez que aparece la tematica tipica del tercer estrato es en el seno
del tratado Sobre la Trinidad >> (PArch I 1-4) y, en concreto, del apndice
consagrado a la actuaci6n especifica de las tres personas divinas en la economia de salvaci6n (3,5-4,5). Se trata de una digresi6n sobre el tema de la negligencia y saciedad en la beatitud primigenia como causa de la caida de las
creaturas racionales (3,8 b-4,2 : V 62,13-65,7). No cabe duda que se trata de
una digresi6n, pues es el propio Origenes quien Io reconoce hacia el final del
excursus : << excessu quodam usi haec diximus >> (V 65,2 : otros dos excursus
41
42
JOSEP RIUS-CAMPS
43
44
JOSEP RIUS-CAMPS
45
(3,2); bb) argumento favorable a la primera hip6tesis fundado esta vez en los
vv. 54 b-55, al hacerse hincapi en el trmino 'absorei6n' (3,3) .
Tras haber entretejido los pasajes relativos al tema ' mundo ' (primitivo) y
los concernientes al tema' naturaleza corp6rea' (posterior), resume a modo de
conclusion las tres hipotesis aparecidas a lo largo de todo ese desarrollo,
invitando el lector a que tome posicion por una de ellas [3,7: V 125,1-126,17].
Las dos primeras opiniones hacen relacion al dilema planteado a proposito de
la naturaleza corporea, la tercera opinion, a la existencia de un Mundo
paradigmatico no-visible a los ojos humanos, pero si a los Ojos transformados
por el Espiritu, de naturaleza corporea espiritualizada, superior a la cualidad
material del mundo visible. La tercera hipotesis reasume Io desarrollado
anteriormente a proposito de las diversas significaciones de la apelacion
' mundo '. Probablemente constituia primitivamente la conclusion propiamente
dicha del tratado rrnpi 1<:6aou. A causa de la nueva problematica, aportada por
el desarrollo secundario relativo a la naturaleza corporea, tuvo que ser reelaborado, tomando la estructura actual5 6 .
Al igual que hemos comprobado en las tres primeras amplificaciones, Origenes, fiel a su proposito de insertar en tercera redaccion una serie de
Quaestiones disputatae, deja tambin aqui al arbitrio del lector elegir entre las
tres hipotesis que acaba de plantear : His igitur tribus opinionibus de fine
omnium et de summa beatitudine prout sentire potuimus adumbratis, unusquisque legentium apud semet ipsum diligentius et scrupulosius iudicet, si
potest aliqua harum probari vel eligi (3,7 : V 125,1-4). Corno puede observarse, el movil que le ha impelido a insertar el tratado Sobre la materia en el
tratado Sobre el mundo ha sido de nuevo la preocupacion por el fin definitivo y la bienaventuranza suprema, tematica especifica del tercer estrato
redaccional.
e) Amplificacibn sobre el alma de Cristo [8]
46
JOSEP RIUS-CAMPS
57. Prinzipien, 361, n. 10: Die zwei letzten Aussagen vertragen sich schlecht, und die
erstere (" ... mehr den Inhalt unseres Glaubens ... ") trifft sachlich nicht zu. Sollte Rufin sie eingefgt haben ? . La cuiia introducida mediante el suspiciones potius nostras ... in medium proferentes ha distanciado el enunciado basado en contenidos de fe (II 6,2 fin) de su desarrollo
(II 6,7).
58. B. STUDER, Zur Frage der dogmatischen Terminologie in der lateinischen bersetzung
von Origenes' De Principiis, en: J. Fontaine - Ch. Kannengiesser (edd.), EPECTASIS, Mlanges patristiques offerts au Cardinal Jean Danilou (Paris 1972), pp. 410-413. Studer, al no
distinguir obviamente entre la primera y la tercera redacci6n en el tratado Sobre la
encarnaci6n del Salvador (II 6, 1-2. 7 y 6,3-6, respectivamente), se ha dejado llevar por la
impresi6n que deja en el lector el desarrollo sobre el alma de Cristo, introducido con
posterioridad dentro del brevisimo tratadito sobre la encarnaci6n : Schliesslich darf auch nicht
ausserachtgelassen werden, dass in den Texten von De principiis nicht so sehr die Gottheit und
der angenommene Mensch ais das Wort und die Seele Jesu einander gegenbergestellt werden
(p. 411).
47
59. El Peri Archon d'Origenes. Radiografia del primer tractat de teologia dogmticosapiencial (Barcelona 1985), p. 58 y n. 179.
60. Comparese la primera parte del excursus de PArch II 8,4 b (V 162,11-21), perteneciente al
tercer estrato, con el dato biblico de 8,1 (V 153,30-154,2) y su explanaci6n en 8,2 (V 154,3-5),
correspondientes uno y otro al primer estrato, asi como la segunda parte del excursus de 8,5 (V
162,22-163,11), tercer estrato, con el dato escrituristico de 8,1 (V 153,25-29) y su explanaci6n en
8,2 (V 154,5-9), primer estrato.
48
JOSEP RIUS-CAMPS
El titulo descriptivo conservado por Rufino : De mundo et motibus rationabilium creaturarum vel bonarum vel malarum et de causis eorum (II 9), si
bien todos los titulos son posteriores al arquetipo de Origenes, es, por Io demas,
inexacto. El titulo mas apropiado seria Ilepi pxij, en parte correlativo con
el titulo del tratado que hemos identificado mas arriba. El nuevo desarrollo
Sobre el principio enlaza explicitamente con el tratado Sobre el alma ,
retomando el hilo del discurso interrumpido por la digresion a que nos acabamos de referir : Sed nunc ad propositae disputationis ordinem redeamus et
intueamur initium creaturae, quodcumque illud ' initium ' creantis dei mens
potuerit intueri (II 9,1 : V 163,24-164,1)61
La tematica es la especifica del tercer estrato redaccional : el ' principio '
absoluto de la creacion inteligente o estado de ' mentes ', la saciedad y negligencia experimentada por las mentes en la preexistencia y su consiguiente
caida, la taK6cr11m motivada por la diferenciacion de los seres racionales, la
respuesta a la objecion formulada por los gnosticos defensores de una diversidad inicial de naturalezas, el recurso a los mritas contraidos en la vida
preexistente, el paradigma de Esau y Jacob y su extension a los seres celestes,
la defensa de la equidad de Dios tanto en la creacion de las mentes en estado
de absoluta igualdad como en la sentencia que determino el estado del mundo
actual, etc.
Al final del tratado se presenta de nuevo la frmula trinitaria con que suelen
finalizar los tratados pertenecientes al tercer estrato : Quorum meritorum
rationes per singulos quosque secundum veritatem et ad liquidum solus ipse
cum unigenito verbo ac sapientia sua et sancto suo spiritu recognoscit (V
172,22-24).
h) Amplificacion sobre la preexistencia [11]
49
50
JOSEP RIUS-CAMPS
62. Cf. III 1,23 (22) : V 240,6-7 : Toi t <p6cm eicrayoum Kai XPWvot tep PT\tCJ (Rom)
tutu Af:nfov ...
63. H. G. LIDDELL - R. Scorr - H. S. JONES, A Greek-English Lexicon (Oxford 1940 =
1961), p. 44: "uhtov (cf. ufoo, II,2) is used like uhfa in the sense of cause, not in that of accusation '" De este modo Origenes diferencia los merecimientos (mritos o demritos : u ahim)
contraidos en la vidapresente (primera redacci6n) de las causas (t ahia) que se remontan a
la vida preexistente (tercera redacci6n).
51
Al trmino del tratado Sobre las potencias contrarias (III 2,1-3,4: Rufino
Io ha dividido en dos : De contrariis potestatibus y De triplici sapientia )
ha insertado el propio Origenes una nueva amplificaci6n sobre la preexistencia
(III 2,5-6 [5) : V 261,10-263,8) bajo forma de cuesti6n a dirimir: Illud quoque
consequenter requirendum puto, ex quibus causis humana anima nunc quidem a
bonis, nunc autem moveatur a malis (3,5: V 261,10-11). N6tese la prudencia
con que propone su hip6tesis : Cuius rei causas suspicor esse quasdam antiquiores etiam hac nativitate corporea... (3,5: V 261,12-13); ut mihi videtur,
non aliter poterit responderi ita, ut absque omni ihiustitiae culpa divina providentia demonstretur, nisi priores quaedam fuisse eis causae dicantur ... Quos
motus causas praestare meritorum verisimile est etiam prius quam in hoc mundo
aliquid agant... >> (ibid. : V 262,3-6.12-14); interdum etiam in hoc existere
quaedam anteriores corporeae nativitatis causae putandae sunt (3,6 [5] :
V 262,21-22).
Jer6nimo se ha recreado de nuevo entresacando otras dos citas literales de
<licha amplificaci6n, mas un resumen del teologumeno de Juan Bautista y de
Jeremias (EpA vit 8 e.f), por ninguna del tratado primitivo.
j) Tratado ((Sobre una hipottica pluralidad de aimas'' [13]
52
JOSEP RIUS-CAMPS
se trata del alma en si, sino del alma humana como posible fuente de
tentaciones (de humanis temptationibus ) 64
2) A diferencia de los temas que conforman el Cielo dogmatico, en cuyo
seno se encuentra actualmente, Origenes la presenta como una cuesti6n discutible, cuesti6n que somete, como en los demas desarrollos pertenecientes al tercer
estrato, al juicio del lector, invitandolo a elegir la hip6tesis que mas le satisfaga : << Et nos quidem, prout potuimus, ex singulorum personis quae dici possent
disputationis modo de singulis dogmatibus in medium protulimus ; qui autem
legit, eligat ex his quae magis amplectenda sit ratio (4,5 : V 270,27-29).
3) Aun cuando no afloran los motivos especificos del tercer estrato redaccional (preexistencia, saciedad/negligencia en la bienaventuranza inicial, caida,
ta.JC6crrim, estado final de las mentes y de la materia corp6rea), incidentalmente se hace alusi6n a ella : una quaedam (anima) divinior et caelestis , ea
quidem, quae melior est, caelitus inseratur (V 264,1.19).
4) Entre los motivos aducidos por los fautores de la primera hip6tesis
( duae animae in nobis dicendae sunt, una quidem divinior et caelestis et alia
inferior [et terrena] ))) comparece el teologumeno de EsaU/Jacob, Juan Bautista
y Jeremias, que segun veremos al trmino de esta enumeraci6n, es especifico
del tercer estrato redaccional. La forma de presentar las dos hip6tesis viables
desde el punto de vista biblico sobre el alma (la tercera, la que procede de la
filosofia griega, no parece confirmarse en la Escritura) nos recuerda muy de
cerca el tratado Sobre la materia corp6rea ))' que hemos asignado tambin al
tercer estrato redaccional.
5) A pesar de que Origenes no parece inclinarse por ninguna de las dos
hip6tesis, de hecho, al asimilar la teoria de los fautores de un alma terrena, ' el
sentido de la carne ', a la teoria gn6stica sobre la diversidad de naturalezas,
inclina mas bien la balanza a favor de la hip6tesis de una unica alma. Tanto el
planteamiento como la forma de argumentar aduciendo testimonios biblicos en
pro y en contra de una y otra hip6tesis son tipicos de la tercera redacci6n.
64. En el Prefacio, despus del enunciado relativo al libre albedrio (Praef 5 ba), sigue el concerniente a las potencias contrarias (5 b~ : esse quoque ei certamen adversus diabolum et
angelos eius contrariasque virtutes ... ). Tanto el corolario que viene a continuaci6n (5 by : Unde
et consequens est ), que emana directamente de los dos enunciados anteriores, como los dos
temas siguientes : De anima vero utrum ... non satis manifesta praedicatione distinguitur (5 c)
y De diabolo quoque et angeli eius contrariisque virtutibus ecclesiastica praedicatio docuit
quoniam sint quidem haec (cf. supra), quae autem sint vel quomodo sint, non satis clare
exposuit..." (6 a), tratan cuestiones no manifiestamente transmitidas, que Origenes ha
desarrollado en el tratado Sobre las naturalezas racionales del Cielo sapiencial (I 5 + 7-8).
Los enunciados sobre el alma (5 c) poco tienen que ver con el problema planteado aqui sobre
si hay dos aimas, una superior y otra terrena. La segunda alma, la terrena, se inspiraria, si, en la
teoria de los que defienden que el alma es inseminada junto con el cuerpo (crucrneipecr0m JV
1JIUXJV 1qi crroat: ComJn VI 14 [7] : 87; cf. II 30 [24] : 182), pero no es ste el problema
que aqui se debate.
(Kta~of])
53
54
JOSEF RIUS-CAMPS
habiamos comprobado ya en su dia, de las 548 lineas que abarcan los excerpta
de Jeronimo en su Carta a A vito, segun la edicion de Hilberg, 341 pertenecen
al tercer estrato, 123 al cuarto y solo 46 y 38 lineas respectivamente al primero
y segundo, por otra parte los mas importantes. Si dejamos de lado las 123
lineas que corresponden a la ultima redaccion (el llamado Tercer ciclo o
Reconsideracion final, de cariz filosofico), en la que ha tenido en cuenta ya las
tres anteriores, la relacion entre los extractos entresacados del tercer estrato y
los procedentes del primero y segundo conjuntamente es de 4/1, o Io que es Io
mismo, cuatro quintas partes contienen desarrollos propuestos por Origenes en
forma de Quaestiones disputatae en tercera redaccion, mientras que solo una
quinta parte de los extractos proceden del Cielo dogmatico y del sapi:encial.
La razon es muy sencilla : Jeronimo apenas si presta atencion a las dos
primeras exposiciones ciclicas del Peri Archon : dogmatica, la primera, a raiz
de los enunciados manifiestamente transmitidos en la tradicion, y sapiencial, la
segunda, a proposito de los no manifiestamente transmitidos, enunciados que
conforman el Prefacio actual. Llevado por su antipatia visceral hacia el
Alejandrino, como confiesa l mismo en su Carla a Panmaquio ( Tollite amoris rtsp~o:fiv et nos tollimus odii magnitudinem , EpPamm LXXXIV 9),
interpreta como dicho oya:nK& todo Io que Origenes ha escrito
yu vao"ttK& 65 , por cierto que en el decurso de la tercera redacci6n.
9. Apelacibn al paradigma de Jacob, Juan Bautista y Jeremias
En seis ocasiones, a Io largo del Peri Archon, ha hecho recurso Origenes a
un paradigma escrituristico en el que se manifiesta una innegable predileccion
divina hacia determinados individuos, sin que haya mediado en absoluto mrito alguno por su parte. Se trata de ciertos individuos que, o bien han sido preferidos a otros antes de su nacimiento (Jacob respecto de EsaU.) 66 , o bien se han
llenado de Espiritu Santo ya en el seno de su madre (los casos de Juan Bautista
y de Jeremias). Todos estos pasajes pertenecen, salvo el primero, a tratados o
amplificaciones que, por Io especifico y singular de su tematica - el tema de la
preexistencia - y por la forma como han sido introducidos tanto en el Primer
ciclo como en el Segundo, han sido asignados al tercer estrato redaccional.
Veamoslos en su contexto. Si bien todos ellos han sido ya identificados en la
enumeracion precedente, hemos creido oportuno tratarlos de nuevo aqui,
aunque ello conlleve una serie de inevitables repeticiones.
65. CROUZEL-SIMONETII, Principes, I 48. En orden inverso, M. HARL, La prexistence des mes
dans l'uvre d'Origne, en L. Lies (ed.), Origeniana Quarta, Die Referate des 4. Internationalen
Origeneskongresses (Innsbruck, 2.-6. September 1985) (Innsbruck-Viena 1987), trata de
circunscribir al Peri Archon la teoria sobre la preexistencia de las almas, suplindola en las
obras de madurez por la doctrina sobre la presciencia (pp. 238-258, sobre todo 251-252 y 254).
Origenes mantiene a Io largo de toda su producci6n literaria su hip6tesis de un estado
preexistente, pero siempre y exclusivamente a guisa de hipbtesis.
66. Cf. G. BosTOCK, The Sources of Origen's Doctrine of Pre-existence, en Origeniana Quarta,
261 : " The supplanting of Esau by Jacob, for example, which Origen uses as an argument for the
pre-existence of the soul, is described by the Rabbis as a struggle which began before birth, and
they refer to the different ways Jacob and Esau moved within womb >>.
55
JOSEP RIUS-CAMPS
56
en la preexistencia [2]
Dentro del desarrollo ffapi ljfl)Xfi, cuya forma actual se remonta al tercer
estrato redaccional 68 , aludia Origenes, por segunda vez, a dicho paradigma, asi
como a la anterioridad del alma del sol, de la luna y de las estrellas respecto de
su cuerpo actual. Rufino ha omitido esta alusi6n, sin duda por juzgar que no
anadia nada nuevo y para soslayar de rechazo esta siempre dificil cuesti6n.
Pero Jer6nimo, atento siempre a transcribir precisamente las cuestiones mas
abstrusas en su Carta a A vito, nos la ha conservado en uno de sus excerpta
literales69
El primer inciso, vo[, id est mens,] corruens facta est anima, et rursum
anima instructa virtutibus mens fiet , coincide practicamente con el ultimo
inciso traducido por Rufino en PArch II 8,3 : Ex quibus omnibus illud
videtur ostendi, quod mens de statu ac dignitate sua declinans, effecta vel
nuncupata est anima ; quae si repdrata fuerit et correcta, redit in hoc, ut sit
mens>> (V 158,22-159,2). Corno puede observarse ( vel nuncupata ), Rufino
tiende a quitar hierro a la frase.
El segundo inciso, Quod et de anima Esau scrutantes possumus invenire,
propter antiqua peccata eum in deteriori vita esse damnatum , remite al para68. En la primera redacci6n Origenes solo habia tratado de anima generaliter (II 8,1-2 a),
deseoso de dar con una definici6n que tuviera validez tanto en los seres inferiores como en los
superiores. La definici6n que ofrece es la tradicional : el alma es una substantia cpavwcrni<:T[
et 6p]ni<:] , definici6n que es aplicable tanto a los animales irracionales y al hombre como
a los seres superiores (V 152,11-154,18). Seguia a continuaci6n el desarrollo de los tres tratados
enunciados en el Prefacio (5 a) sobre la resurrecci6n, los castigos y las promesas. Sera en tercera
redacci6n cuando Origenes se decidira a redactar un verdadero tratado Il!:pi \JfllXfi<; (II
8,2 b-5), al que acoplara un tratado Sobre el principio de la creaci6n inteligente (II 9). El
punto de partida de este nuevo desarrollo, como ya se ha dicho, no sera ya la definci6n filos6fica
de alma sino la distinci6n paulina entre 6 \JfllXti<:o uv0prorco y 6 rcveua'tti<:6 (1 Cor 2,14), de
donde la distinci6n entre \JfllX], como mente degradada y enfriada (\JfllXP<'><;) y voii, como estado
inicial de perfecci6n.
69. EpA vit 6 e. Jer6nimo introduce esta cita en los siguientes trminos : Et post multum de
anima tractatum hoc intulit .
57
digma de Esau y Jaqob que no desarrollara sino bastante mas adelante (cf. 9,3 :
V 171,3 ss : lgitur sicut de Esau et Jacob diligentius perscrutatis scripturis
invenitur quia ... ) y que nosotros trataremos a continuacion.
Finalmente, el tercer y cuarto incisos, Et de caelestibus requirendum est...
De luna et stellis similiter sentiamus, quod ex causis praecedentibus ... ,
anticipa la inferencia que sacara del paradigma de Esau y Jacob : ita etiam de
caelestibus creaturis, si advertamus quoniam ista diversitas ... ex praecedentibus
causis ... (Ibid. : V 171,9 ss).
Lo que en la primera alusion a dicho paradigma escrituristico habia
afirmado por via de conjetura, l mismo se plantea ahora la posibilidad de
comprobarlo, demostracion que abordara mas adelante por via escrituristica,
segun tendremos ocasion de verificar a continuacion.
c) Apelacibn al paradigma de Esait y Jacob [3]
58
JOSEP RIUS-CAMPS
59
60
JOSEF RIUS-CAMPS
seno fue consagrado por Dios ' y cuando todavia era ' un niiio ' fue constituido
'profeta' (cf. Jr 1,5.6) (3,5: V 261,10-17= EpAvit 8e).
El recurso de Origenes al paradigma escrituristico se centra aqui en los
ejemplos de Juan Bautista y de Jeremias. Rasta ahora se habia fijado exclusivamente en la diversa suerte asignada a Esau y a Jacob como consecuencia de su
diverso comportamiento en la vida preexistente.
f) Larga tradicion del recurso al triple paradigma escrituristico [ 6]
61
62
JOSEP RIUS-CAMPS
diversos libros y tratados de que se compone el ejemplar del Peri Archon que
tenia entre manos, no mencione en absoluto dicho Tercer ciclo y que situe el
tratado Ilepi t.ou; no al final del tercer libro, como hacen tanto Rufino como
Jer6nimo, sino al principio del libro cuarto 76 , podria ser indicio de que esta
Reconsideraci6n fue afiadida posteriormente por el propio Origenes, una vez
habia circulado ya el Ilepi px&v en tercera redacci6n. El ejemplar que Focio
tenia en sus manos se remontaria a esta familia de c6dices ..
Por otro lado, el hecho que en la disposici6n ordenada de los tres principios
de la trilogia, la consideraci6n relativa al mundo y a la materia haya pasado
delante de la concerniente a las naturalezas racionales y que, precisamente
entre una y otra77 , haya situado la disquisici6n ya conocida sobre la finitud de
toda la creaci6n, tanto la razonable (numero) como la material (medida), y su
interdependencia (principal, la primera, y secundaria, la segunda) 78 , parece ser
otro indicio de que su redacci6n es posterior a las otras dos remodelaciones.
Las cuestiones relativas a la materia, que no figuraban todavia en el primer
estrato redaccional, han ido adquiriendo cada vez mas importancia - primero,
la cuesti6n de la incorporeidad de Dios y de los demas seres inteligentes
(segundo estrato); despus, la cuesti6n del estado final de la naturaleza corp6rea (tercer estrato)- hasta situarse en el segundo lugar de la trilogia. El cariz
mas filos6fico de ese Tercer ciclo es innegable. Esta podria ser la raz6n
porque el tercer principio de la trilogia, el mundo, que teol6gicamente estaba
condicionado por la diversidad de las mentes, haya pasado a ocupar el lugar
que le corresponderia en una disquisici6n filos6fica.
11. Conclusion
En conclusion, pues, caso de aceptarse nuestra hip6tesis, el Peri Archon no
seria una obra homognea : las diversas partes o sucesivos estratos que la
conforman no son de la misma naturaleza ni responden a las mismas motivaciones. En consecuencia, a la hora de definir el caracter de esta obra, se
deberia tener en cuenta a qu parte o estrato se hace referencia. El titulo es
suficientemente amplio y ambiguo para englobar diversos sentidos, que si bien
se complementan, de ningun modo se pueden confundir o mezclar, de otro
modo se corre el riesgo de acentuar unilateralmente un aspecto en detrimento
de otros.
76. Focio, Bibl, Cod 8. No cabe duda que el ejemplar de Focio refleja un estado de cosas
distinto al de los c6dices actuales (Io mismo que los que sirvieron de base a las traducciones de
Ruf. y Jer.) : la ultima ampliaci6n del Peri Archon con la afiadidura del Tercer ciclo habria
comportado el paso del IIepi t.ou al final del libro tercero, por cuestiones de espacio y de
capacidad de los pliegos.
77. Primer principio: Dios Padre (IV 4,1-2), el Hijo (4,3-5 a), el Espiritu Santo (4,5 b);
Tercer principio: mundo-materia (4,5 c-8 a) - creaci6n global: numero finito de los seres racionales / medida finita de la materia corp6rea (4,8 b-d) - ; Segundo principio: inmortalidad de las
naturalezas racionales (4,9-10).
78. Cf. II 9,1-2: V 164,10-166,11 (tercer estrato), asi como II 1,42,2; 3,2-3: V
109,9-113,10; 114,21-119,3 (tercer estrato tambin).
63
Ahora bien, habida cuenta que los diversos estratos no se han ido depositando de forma fortuita, sino que responden a la rplica formulada progresivamente por Origenes al reto lanzado a la Iglesia por los te6logos gn6sticos
heterodoxos, se debera valorar el grado de certeza o de simple hip6tesis de
cada una de las cuestiones o tratados segun sea el estrato en que aparece.
Las consecuencias que se derivarian de la aceptaci6n de nuestra estratificaci6n afectarian tanto a la persona de Origenes y a la evoluci6n de su pensamiento como a la polmica posterior que acab6 desgraciadamente en su
condenaci6n. Prefiero, sin embargo, no extenderme en su enumeraci6n
mientras mi hip6tesis no sea minuciosamente examinada y aquilatada.
Si este primer ensayo de teologia dogmatico-sapiencial que - segun confesi6n del propio Origenes - habia sido editado como escrito reservado a los
amantes de la Sabiduria , es decir, a los Espirituales, pero que la osadia de
Ambrosio habia lanzado al publico en general, con los consiguientes peligros
que esto comportaba 79, hubiese tenido continuidad, la teologia no habria
quedado estancada durante siglos en polmicas estriles y sin contenido. Este
testimonio, conservado por Jer6nimo en su etapa de adversario encarnizado
del Alejandrino, confirma que, al menos, existieron dos ediciones del Peri
Archon, una privada, reservada probablemente a los discipulos de su
Didascalion, y otra manifiesta y publica. La segunda (?) muy bien podria ser
una edicin << corregida y aumentada .
Josep Rms-CAMPS
79. Segun Jer6nimo, EpPamm LXXXIV 10 : "Ipse Origenes in epistula quam scribit ad
Fabianum, Romanae urbis episcopum, paenitentiam agit, cur talia scripserit, et causas temeritatis in Ambrosium refert, quod secreto edita in publicum protulerit .Cf. DORIVAL, Remarques, 45.
64
JOSEP RIUS-CAMPS
lib.
I
8'"'' "'""
Primer estrato
Cielo dogai.tic~
cap. -art
llep i Bsouc
llso1 Io10TOU
llep 1 dnou neuo~
De trinit&te (aondice)
Z1 ll3
3,1-!
3,5-8a
3,8H,Z
l,3-5
5,1-5
6 l-1
? 1-la
De neglegentia ldigri
1
Ilep1
111
l-8
11, l-1
III !Hl
1 ZM3
1 ZI
Z,l-3, 1
3,5-6
11-5
5 1-3
5,1-5
56,-8
6,1-9
rv !, !-?
Z, t-3, 1l
315
4 1-2
4,3-Sa
4 Sb
4 Sc-Sa
4 Sb-d
4, 9-10
(lpx~~
ru1 Telou
1 Il! 1
1 1 1 \De
tgelisl
Ilso 1 rooou
1, !ab
1, lc-Z
l,3a
1 3b
1,1-Z,Z
3,1
3 Z-3
3H
3,?
~1-3
Ilep \ lopdv mv
~-5aJ 1
11-5 l
6,H
6 3-6
6?
?H
8 Ha
8,Zb-5
9 1-8
Cuarto estrato
Ci~!~ fi1os6fico
1ov-II
1,1-9
II
Tercer estrato
qq,_ disputatae
clo sap~encial
ITpoo!1ov-I'
Praef
ARCHON*
PERI
DEL
ESTRATIFICACION
'h
fUOBI
1 1
1 ITBO \ dVUOTG088 n
lleo 1 rolaoee
Ilsp1 xonel11V
llep 1 arntouo 1ou
De praeexist. ! aapll f. I
1
nraeexistentia (aaplif. J p
Ileo 1 51abo1v tuxav q
De
Ilep i rooou r
De
1
mlol~
Doxo!ogia
Ileo\ Telou
mdi (aaplif.)
B
De incorporeo 1a1gr.)
De
De
De
De
De
Da
Paternitate deiv
incarnat. filii dei
participio spir. s.
1und1 rat1onl~
nuaero et aansurax rat1onabll. natuns 1
65
Los tftulos griegos sin anotaci6n alguna han sido tomados de Focio ; los titulillos
en latin son de propia invenci6n. Todos los titulos en griego pertenecen a tratados ; los
latinos, a subtratados, apndices, digresiones o amplificaciones, o a trataditos complementarios (cuarto estrato).
a. Praef 1-2.4 a-ca. (... spiritum sanctum).y (Sane quod ... praedicatur)-5 b~ (... exuere
nos conemur). 7 a (Est praeterea ... solvendus).8 a.10 b ; om. Focio.
b. Praef 3.4 c~ (In hoc non iam manifeste ... investiganda).5 by (Unde et consequens
est)-6. 7 ~ (Quid tamen ... profertur).8 b-10 a ; om. Foc.
c. Ilpi 1mtp6, Foc. ; de deo, Ruf.
d. De imminutione vel lapsu, Ruf.; om. Foc.
e. De fine vel consummatione, Ruf. ; om. Foc.
f. De incorporeis et corporibus, Ruf. ; om. Foc.
g. IlEpi KOO'ou Ka.i t&v v atcj) Kttcr<itrov, Foc.
h. De perpetuitate corporeae naturae, Ruf. ; om. Foc.
i. De initio mundi et causis eius, Ruf. ; om. Foc.
j. "Ott E 0E6 v6ou Ka.i npo<pllt&v, Kai tt a.t6 namii Ka.i Ka.tvii fa0]Kl1
0e6, Foc. ; Quia unus est deus legis et prophetarum et domini nostri Iesu Christi
pater + De iusto et bono, Ruf.
k. Il!;pi tii to\5 crrotiipo vav0pronfjcrEro, Foc. ; De incarnatione Christi, Ruf.
1. "Ott t6 at6 7tVEf5a. V MromJ Ka.i tot Ot npocpf]tm Ka.i ayim .nocrt60t,
Foc. ; De spiritu sancto, Ruf.
m. De mundo et motibus rationabilium creaturarum vel bonarum vel malarum et de
causis eorum, Ruf. ; om. Foc.
n. Foc. ; De resurrectione et iudicio, Ruf.
o. Il& 8t<i~OO Kai a.{ .vttKEiEvm uv<iEt Kat t ypa.cp crtpa.tEUoVta.t tcj)
.v0pronivcp yvEt, Foc. ; De contrariis potestatibus + De triplici sapientia, Ruf.
p. El colof6n : Verum sufficiant ista ... adversantur (V 263,9-10) pertenece al tratado
primigenio.
q. Utrum verum sit quod quidam dicunt, quasi binas animas esse per singulos, Ruf. ;
om. Foc.
r. "Ott YEVT1t6 K6cro Kai cp0apt6 .no xpovou .pl;ciEVO, Foc. ; Quod mundus
ex tempore coeperit, Ruf.
s. Foc. ; De consummatione mundi, Ruf.
t. IlEpi tof5 0eonvEucrtou tii 0Eia ypacpii, Filoc. ; "Ott 0Ei'm a{ ypacpai, Foc. ;
Quod scripturae divinitus inspiratae sunt, Ruf.
u. Il& taUtllV [ti]v 0Eiav ypa.cpf]v] .vayvrocrtov Kai VOT1tov, ti tE tii V atii
.cracpeia Myo Kai to\5 Kat t6 Pllt6v liv ttcrtv .uvatou ij .J.6you, Filoc. ; "Onro d
.va.ytvrocrKetv Kai voeiv t ypacp6., Foc. ; Quod multi spiritaliter non intellegentes
scripturas et male intellegendo in haereses declinarint + Exempla scripturarum de
ratione intellegendae scripturae, Ruf.
v. navci<ll'l't> 7tEpi natp6 Ka.i u{o() Kai ayiou nveuato, segun Marcelo
(y Panfilo) ; Anacefaleosis de patre et filio et spiritu sancto ceterisque, quae superius
dicta sunt, Ruf. ; om. Foc.
w. Tratadito sobre la materia y sus cualidades.
x. Tratadito sobre el << numero de los seres racionales y la medida de la materia
corp6rea, con un << excursus >> sobre si el Hijo tiene conocimiento comprehensivo del
Padre.
y. Tratadito sobre la inmortalidad de las naturalezas racionales, seguido del Colof6n
final de la obra.
68
GILLES DORIVAL
l -
Pour J. Rius-Camps (en abrg JRC), le Trait des Principes (en abrg PArch) a
connu quatre tats rdactionnels successifs. La strate primitive, dirige contre les
doctrines de Marcion et des gnostiques; se compose d'une Prface, d'un expos fait
de onze traits (trois sur Dieu, sept sur l'me et un sur le monde), dont le dernier
s'achve par une doxologie, et de deux appendices sur les critures (d'abord leur
4. J. RIUS-CAMPS, El Peri Archon d'Orfgenes. Radiografia del primer Tractat de Teologia
dogmtico-sapiencial, Barcelone, 1985.
69
70
GILLES DORIVAL
71
B - Objections
1 - La mthode
On ne peut qu'admirer la subtilit et l'intrt des analyses de J. Rius-Camps.
Pourtant elles ne paraissent pas totalement convaincantes. Je donnerai mes
arguments dans un instant. Dans l'immdiat, c'est la mthode mme utilise par JRC
que je voudrais envisager. Son livre est un bel exemple de critique rdactionnelle,
dont je ne nie pas les rsultats impressionnants, notamment dans le domaine
biblique, par exemple pour l'analyse du Pentateuque, dont peu prs tout le monde
admet aujourd'hui qu'il est compos de quatre couches - les couches yahviste,
lohiste, deutronomiste et sacerdotale-. Si je fais ce rapprochement, ce n'est pas
sans une malicieuse intention: pour JRC, le PArch est lui aussi fait de quatre strates,
constituant ainsi une sorte de Pentateuque thologico-sapientiel. A moins que la
mthode mme n'affectionne le chiffre 4 ! Mais, pour tre plus srieux, je voudrais
adresser deux reproches la critique rdactionnelle. D'abord, elle fait voler en clat
la notion d'oeuvre littraire conue comme un tout achev et concert. Or,
lorsqu'on lit un texte, quel qu'il soit, on le lit comme une unit structure, qui a un
commencement, un milieu et une fin et dans lequel des lments apparemment
disperss peuvent se correspondre un niveau plus profond. La critique
rdactionnelle sacrifie compltement le point de vue du lecteur pour ne retenir que
le point de vue de l'auteur. Certes il n'est pas inintressant de connatre les tats
successifs de la Recherche du temps perdu de Marcel Proust ; mais il est plus
intressant d'analyser l'tat final de ce livre, qui somme toute a satisfait son auteur.
Pour reprendre l'exemple du Pentateuque, il est vrai qu'il n'est pas inintressant de
savoir que plusieurs gnrations ont labor cette oeuvre, chacune selon sa
perspective ; mais, force d'introduire des nuances dans la recherche des strates et
de surenchrir dans la subtilit, les spcialistes oublient de poser la question la plus
intressante : en quoi consiste l'unit de l'tat final du Pentateuque ? Quel sens a ce
texte dans sa rdaction ultime? Je renvoie ici aux travaux de B. Barc sur la rcriture
du texte massortique du Pentateuque : la perspective qu'ils dveloppent est nouvelle
et fconde 5.
72
GILLES DORIVAL
73
plus haut (superius) qu'il tait parole et sagesse de Dieu s'tait fait homme: ds lors
il reste reprendre (superest ut ( ... ) repetamus) la question de l'Esprit Saint aussi
brivement que possible. Nous avons l l'affirmation trs claire de la structure du
PArch telle que M. Hari l'a dgage : d'abord un premier expos qui traite la
question du Pre, du Fils et de l'Esprit et qui se trouve en I, 1-4, ensuite la reprise de
la question du Pre dans une perspective antimarcionique et antignostique (II, 4-5),
puis la reprise de la question du Christ sous l'angle de l'incarnation (II, 6), enfin la
reprise de la question de l'Esprit (II,7). En III, 5, 1, le trait intitul Le monde a eu
un commencement temporel commence par les mots : Parmi les dfinitions de
l'glise, il est un point tout particulirement garanti par notre "histoire" (cf.
Gense) : ce monde-ci a t fait, il a commenc d'exister un moment prcis ; et
conformment la doctrine bien connue de la consommation du sicle, il est destin
se dissoudre de sa propre corruption; aprs l'expos prcdent (post haec) il ne
parat pas draisonnable maintenant de reprendre brivement (pauca repetere) cette
question. Il s'agit bien d'une reprise, puisque le monde a fait l'objet, dans la
premire partie, d'un dveloppement autonome en II, 1, 1-3.
En troisime lieu, Origne fait de nombreux renvois de la deuxime la premire
partie, qui prouvent que, pour lui, au moins au moment o il met la main la
rdaction du PArch qui nous est parvenue, celle-ci est antrieure celle-l. En Il, 4,
3, il crit: Nous avons dit (diximus) que voir et tre vu est une chose, et que savoir
ou tre su, connatre ou tre connu en est une autre. Voir et tre vu appartient aux
corps et par consquent ne pourra s'appliquer ni au Pre, ni au Fils ni !'Esprit
Saint (...) ; mais la nature incorporelle et titre premier intellectuelle rien d'autre
ne convient que de connatre et tre connu. O Origne a-t-il dj expliqu cela ?
La distinction entre voir>> et connatre figure dans la premire partie, la fin du
trait sur Dieu, en I, 1, 8-9. En II, 6, 1, immdiatement aprs la phrase
d'introduction que j'ai cite au paragraphe prcdent, on lit : Donc, dans les limites
de nos trs faibles forces, nous avons examin la nature de Dieu, en considrant ses
oeuvres plutt que notre sens de Dieu ; nous avons galement regard ses cratures
visibles et nous avons aussi contempl par la foi ses cratures invisibles, parce que la
faiblesse humaine ne .peut pas tout voir par les yeux ni tout embrasser par la raison
( ... ) ; ce qui reste examiner, c'est le terme moyen entre toutes ces cratures et
Dieu, c'est--dire le "mdiateur" (1 Tim.2, 5). O Origne a-t-il examin la nature
de Dieu et regard les cratures visibles et invisibles, sinon dans la premire partie
en I, 1 et I, 5-8 ? En III, 5, 3, Origne explique que d'autres mondes ont exist avant
celui-ci et existeront aprs lui. Il ajoute : Il ne faut pas penser cependant qu'il existe
plusieurs mondes en mme temps; mais aprs celui-ci un autre son tour existera. Il
n'est pas ncessaire de reprendre maintenant ces points dans le dtail, puisque nous
l'avons dj fait plus haut. Origne vise ici un passage du trait sur le monde de la
premire partie : II, 3, 1 et 4-5.
Inversement, la premire partie du PArch, pourtant rdige selon JRC aprs la
deuxime et dont il serait normal qu'elle lui ft quelques allusions, ne contient aucun
renvoi cette dernire, l'exception de la fin de II, 2, 2, qui annonce que, sur le
sujet du corps spirituel, il faudra chercher d'autres tmoignages dans l'criture :
recherche qui se trouve dans la deuxime partie, en III, 6, 3-9 ; mais, pour JRC, ces
deux passages appartiennent la troisime strate de la rdaction et ne peuvent tre
74
GILLES DORIVAL
75
veut, dans la suite, c'est quelque chose de semblable qui a t fait dj auparavant.
Ici Origne annonce le trait qui suit immdiatement notre passage et qui porte sur
la rsurrection et le jugement (II, 10-11). Cette annonce n'aurait rien d'tonnant si
II, 9 et II, 10-11 appartenaient la mme couche rdactionnelle. Mais II, 9 a t
rdig aprs II, 10-11 selon JCR. Notre phrase va nettement dans le sens contraire.
Certes on peut imaginer qu'elle ait t rdige aprs coup par Origne soucieux
d'unifier les diverses strates de son trait. On sera alors plus convaincu par les
exemples qui vont suivre. Dans la deuxime partie, qui est la strate-la plus ancienne,
il y a deux renvois la troisime strate, pourtant rdige aprs elle. Voici le dbut
du trait sur la rsurrection (II, 10, 1) : Mais puisque le sujet trait nous a rappel
le jugement futur, la rtribution ~t les supplices des pcheurs, considrons les
menaces que formulent les saintes Ecritures. Cette phrase est une allusion au sujet
de l'me trait en Il, 9, o le dernier paragraphe dveloppait l'ide selon laquelle la
doctrine du jugement venir permet de comprendre la rtribution qui a fond la
varit du monde ; II, 9 appartient la troisime strate de JRC. En III, 5, 6, Origne
crit : Or, nous l'avons dit, toutes les mes qui ont vcu dans ce monde-ci ont eu
besoin d'tres nombreux pour les adminiStrer. Cette doctrine figure en II, 9, 7 et
en III, 5, 5, qui appartiennent la troisime strate. Nous avons ici un bel exemple
qui montre que, pour Origne mettant la dernire main son ouvrage, II, 9, 7 et III,
5, 5 sont antrieurs III, 5, 6, contrairement la thse de JRC.
Passons maintenant aux renvois de la premire partie du PArch la troisime
strate. En I, 8, 1, il est question des anges : tel ou tel type d'office a t dvolu
l'ordre des archanges, d'autres ont mrit d'tre enrls dans l'ordre des anges et de
vivre sous tel ou tel archange, tel ou tel chef, tel ou tel prince de son ordre. Tout
cela, nous l'avons dit, fut ordonnanc non pas au hasard et sans jugement mais par
un jugement de Dieu. Cette phrase ne peut renvoyer qu' un seul passage dans le
PArch : I, 6, 2, o il est question des degrs divers des chutes et des fonctions des
anges ; or tout I, 6 appartient la troisime strate de JRC. En Il, 3, 2, Origne pose
la question de l'tat initial et final de la matire: Le trait prcdent (superior
tractatus) a montr en effet que toutes les choses tendaient vers une fin unique. Or si
toutes les choses peuvent se passer de corps, la substance corporelle sans aucun doute
n'existera plus, puiqu'elle sera sans utilit. Par l'expression "trait prcdent",
Origne renvoie au trait sur les natures doues de raison de I, 5-8, et plus
particulirement I, 6, 2, qui discute de la fin unique. Ainsi la strate la plus ancienne
de II, 3, 2 renvoie, de manire surprenante, la strate la plus rcente de I, 6.
Je pense avoir suffisamment dmontr l'aspect paradoxal de la thse de JRC: elle
consiste prendre le contre-pied des affirmations d'Origne sur la composition de
son trait. Je voudrais maintenant donner d'autres arguments.
3 - Examen de la premire strate
76
GILLES DORIVAL
77
l'accomplira "selon ce que l'Esprit lui donnera de s'exprimer" (Act 2, 4)-, que de
respecter la rgle de pit : n'est-ce pas reconnatre que le sujet trait relve de la
sagesse sapientielle dispense par l'Esprit ? Il est vrai toutefois que le passage est
sensiblement diffrent dans la Philocalie et que la citation d'Actes n'y figure pas9.
Enfin la premire strate est-elle rserve l'enseignement lmentaire ? Le
passage qui permet JCR de l'affirmer figure en IV, 1, 7. Mais je ne le comprends
pas comme lui. Citons le texte : C'est pourquoi, conduits la foi et la conviction
par une puissance cleste - ou plutt supracleste - afin sans doute que nous
honorions comme notre Dieu le seul crateur de toutes choses, tentons nous aussi un
grand effort pour "abandonner la parole des dbuts sur le Christ", c'est--dire les
premiers lments de la science, et "pour nous porter vers la perfection" (Hbr.6,1),
pour que cette "sagesse" qui est donne aux "parfaits" soit donne nous aussi.
Origne caractrise-t-il ici l'expos qu'il vient de faire dans la premire strate,
comme le pense JCR ? A mon sens, il vise en fait la foi des simples et celle des
dbutants et il expose un projet qui est valable pour toutes les strates du PArch : tre
au-del des commenants, se situer du ct des progressants et mieux encore des
parfaits. Loin d'tre seulement un enseignement lmentaire, la premire strate du
trait est souvent place sous le signe de la recherche. Origne l'affirme
explicitement plusieurs reprises, et dj dans la Prface 2, o il fait une distinction
entre les sujets sur lesquels il est possible d'tablir une ligne certaine et une rgle
claire et les autres sujets qui ncessitent une recherche. On lit, au milieu du
trait sur la rsurrection, cette phrase significative :Car, maintenant, c'est encore
pour l'instant la recherche, mais alors l-bas l'on verra dsormais manifestement
(II, 11, 5). Dans le trait sur le libre-arbitre, les cas des gens de l'extrieur et des
Tyriens, dj signals, sont dcrits comme difficiles et obscurs. Enfin le trait
d'hermneutique est sous le signe de la recherche, JRC l'a bien montr.
Un dernier point doit tre abord propos de la premire strate. Un des
arguments forts de JRC pour la mettre en vidence est de remarquer ceci : il y a
trois doxologies en tout et pour tout dans le PArch, en ID, 5, 8; IV, 1, 7 et IV, 3, 14;
or elles correspondep.t des lieux stratgiques de la premire strate : la premire
conclut le dveloppement des onze traits, la seconde conclut le premier appendice
sur les critures, liJ. dernire le second appendice. JRC rappelle que dans le
Commentaire sur l'Epftre aux Romains X, 43 (PL 14, 1292 BC) Origne explique
que Paul a pos le mot amen la fin de son ptre comme une confirmation de
tout ce qu'il a dit, afin de dsigner par ce mot hbreu que tout ce qu'il a crit est
vridique. JRC estime qu'Origne se comporte dans son ouvrage comme Paul. Et il
conclut : au moyen du procd littraire de la doxologie, Origne a marqu les
limites respectives des trois units qui constituent la premire exposition de
caractre dogmatique. Que penser de cette analyse astucieuse ? D'abord je
remarque qu'il n'y a pas de doxologie la fin de la Prface, qui, pourtant, contient
l'expos des doctrines manifestes et vraies. Ensuite je fais observer que, dans les
trois cas, la doxologie ne se trouve pas la fin d'un dveloppement : la doxologie qui
achve ID, 5, dont le sujet est le commencement et la consommation du monde, est
78
GILLES DORIVAL
79
80
GILLES DORIVAL
Cette strate prsente l'originalit de ne pas constituer une unit littraire, mais
d'tre faite d'amplifications apportes aux deux premires strates. Elle se
caractriserait notamment par la prsence de la thse des intellects prexistants.
Mais on a vu que la premire strate contenait quelques passages faisant rfrence
l'hypothse de la prexistence (ou prfiguration) des intellects. La deuxime strate
contient, elle aussi, au moins un passage de ce type. I, 8, 1 explique que les anges ont
reu leurs fonctions par un jugement de Dieu en fonction de leurs mrites ds avant
la composition de ce monde. Autre remarque : JRC veut que I, 3, 8b relve de la
troisime strate, parce qu'il contient le thme de la satit dans la batitude ; je suis
sensible, moi, au fait que 8b traite de ia chute par tapes et constitue le deuxime
volet d'un diptyque avec 8a (qui appartient la deuxime strate) o il est question du
progrs par tapes.
6 -Y a-t-il un vocabulaire spcialis chaque strate ?
81
rationnelles (rationa/es subsistentiae), quel que soit le nom qu'on doive leur
donner). Mieux, la deuxime strate explique que la question de l'me et celle de la
nature rationnelle sont indissociables : il faut les envisager ensemble (I, 5, 2), tandis
que I, 8, 4 explique que le troisime ordre de la crature rationnelle est celui des
esprits jugs par Dieu aptes constituer le genre humain, c'est--dire les mes des
hommes. Aussi ne faut-il pas s'tonner que I, 7, 1 envisage en mme temps les
mes (animae) et les natures rationnelles (naturae rationabiles), comme le
faisait dj la Prface 9. Quant la troisime strate, elle emploie conjointement les
deux expressions (par exemple en III, 5, 4) et affirme, elle aussi, que la question de
l'me est connexe de celle de la nature rationnelle (I, 4, 2). Elle va mme jusqu'
parler d'mes rationnelles (rationabiles animae). Ainsi les textes des trois strates
vont tous dans le mme sens : Origne a toujours considr que le problme de l'me
tait troitement li au problme de la nature rationnelle. D'o les chevauchements
de vocabulaire que nous avons constats.
C - Conclusion
Est-il possible de concilier le point de vue de la critique rdactionnelle et celui de
l'analyse littraire ? Il faudrait imaginer qu'aprs le processus d'laboration du
PArch en quatre tapes successives, Origne ait dcid d'unifier les diverses couches
selon le modle littraire dgag par M. Harl et moi-mme en 1973. Cela parat bien
invraisemblable: pourquoi le PArch ne serait-il pas une composition littraire
voulue ds le dpart comme une unit ? D'autre part, les arguments de JRC en
faveur de strates successives ne me paraissent pas dcisifs. Toutefois, plusieurs de
ses considrations permettent incontestablement d'aboutir une meilleure
comprhension de la structure du PArch. C'est ce que nous allons voir maintenant.
Il -
Le Parch est fait d'une Prface, de deux parties et d'une rcapitulationcomplment. La brivet mme de cette dernire, qui contraste avec l'ampleur de la
premire partie et, plus encore, de la seconde, nous interdit de la considrer comme
une troisime partie: on ne peut parler d'une tripartition de l'ouvrage. La
rcapitulation doit tre tudie pour elle-mme. Avaut de mener ce travail, je
voudrais, notamment l'aide des remarques de JRC, prciser certaines des analyses
que M. Harl et moi-mme avons proposes en 1973.
A-La Prface
M. Harl a beaucoup insist sur le fait que la Prface, notamment dans ses
paragraphes 4 8, annonait les sujets de la deuxime partie. Cela n'est pas remis en
82
GILLES DORIVAL
cause par JRC. Mais l'apport de ce dernier est d'avoir montr, de faon
convaincante je crois, que la Prface annonait aussi la premire partie. Il n'y a pas
de doute que la question de !'incorporit de Dieu, nonce au paragraphe 9, est
traite en I, 1 (le Pre), l, 2 (le Fils) et l, 3-4 (l'Esprit Saint), tandis que la question
de !'incorporit des mes et des natures rationnelles, formule la fin du mme
paragraphe, est dveloppe en I, 7. Il est galement incontestable que la question de
la cration et de la nature des anges, nonce au paragraphe 10, est traite_ une
premire fois en l, 5, 3-5, puis de nouveau en I, 8, tandis que celle du soleil, de la
lune et des toiles, formule au mm~paragraphe 10, fait l'objet du dveloppement
de I, 7, 2-5. On peut admettre aussi, en suivant une suggestion de JRC, que les
questions sur lesquelles la prdication apostolique ne se prononce pas et qui sont
nonces et l dans les paragraphes 4 7 sont en gnral abordes au sein de la
premire partie. Je renvoie ce que j'ai dit plus haut.
JRC apporte ainsi une intressante inflexion aux analyses que nous faisions en
1973. Voici comment je propose aujourd'hui de voir les choses. Les trois premiers
paragraphes, qui sont clairement dirigs contre les hrtiques et les philosophes et
qui exaltent la tradition ecclsiastique et apostolique, concernent exclusivement la
deuxime partie du PArch ; la distinction du paragraphe 2 entre les sujets trs
grands sur lesquels il est ncessaire d'tablir une ligne certaine et une rgle
claire et les autres sujets sur lesquels Origne annonce qu'il fera une recherche
me parat concerner la manire mme dont est btie cette deuxime partie. Origne
prcise que les sujets trs grands portent sur Dieu, le Christ, l'Esprit Saint et les
cratures: je verrais volontiers annoncs ici les traits Il, 4-5 (Il y a un seul Dieu,
Dieu de la loi et des prophtes et Pre de notre Seigneur Jsus-Christ), II, 6
(L'incarnation du Christ), II, 7 (L'Esprit Saint) et II, 8-9 (L'me) ; c'est
dans ces quatre traits que l'aspect de rfutation des hrtiques est le plus clairement
prsent; c'est la foi mme qui est en jeu ; voil pourquoi ce sont de trs grands
sujets. Les autres sujets seraient, selon moi, traits partir de II, 10-11 (La
rsurrection et le jugement) et jusqu'au trait final sur les critures; certes la
perspective de rfutation n'y est pas abandonne, mais la place donne la recherche
parat prpondrante.
A la diffrence de ce qui a lieu au paragraphe 2, ce n'est pas une division au sein
des traits de la deuxime partie qu'nonce la distinction du paragraphe 3 entre les
points transmis de manire manifeste par les aptres et les autres points, mais 'c'est
une mthodologie : grce la sagesse communique par l'Esprit Saint, le thologien
est en mesure de dcouvrir la raison des assertions des aptres et d'claircir les
questions sur lesquelles la prdication ne tranche pas.
Les paragraphes 4 8a, qui formulent les questions transmises de manire claire
par la prdication apostolique, tracent avant tout le programme de rfutation et de
recherche de la deuxime partie ; mais, lorsqu'ils noncent, quatre reprises (4c,
5c, 6b, 7b), les questions non tranches par les aptres, ils n'annoncent plus
normalement la deuxime partie, mais plutt la premire ; toutefois il se pourrait
bien aussi que, comme on l'a vu tout l'heure, Origne propose ici un programme
de recherche valable pour d'autres que lui ou pour d'autres ouvrages que le PArch.
83
Chacune des deux parties est faite de plusieurs traits. Selon M. Harl, la premire
partie en contient cinq : Dieu (I, 1), Le Christ (I, 2), l'Esprit Saint (I, 3-4), les
natures doues de raison (I, 5-8), le monde (II, 1-3). JRC est, me semble-t-il,
d'accord avec cette analyse, mme s'il la nuance en affirmant - tort selon moi que des additions ont t apportes en un second temps au dveloppement initial.
84
GILLES DORIVAL
La deuxime partie contient, selon M. Harl, neuf traits. Pour JRC, elle en offre
quatorze. Cette diffrence s'explique ainsi : d'abord, JRC divise en trois le trait sur
la rsurrection (Il, 10-11) ; ce dernier se rduirait Il, 10, 1-3 ; il serait suivi d'un
trait sur les chtiments (II, 10, 4-8) puis d'un trait sur les promesses (II, 11 ). En
second lieu, JRC divise en deux le trait sur les puissances adverses (ID, 2-4): il
s'achverait en ID, 3, 4 et serait suivi d'un trait sur les tentations humaines (III, 4).
Enfin, JRC fait de II, 9 et de III, 6 deux traits indpendants, l'un sur le
commencement de l'univers, l'autre sur sa fin . Que penser de ces analyses ?
Pour moi, II, 9 et III, 6 ne font qu'un avec les dveloppements qui les prcdent.
En III, 1, 22, Origne crit ceci d'aprs la Philocalie : Si nous admettons une fois
pour toutes qu'il y a certaines causes antrieures pour le vase d'honneur et pour le
vase d'indignit, qu'y a-t-il d'tonnant, en revenant sur le lieu de l'me, concevoir
que des causes antrieures expliquant que Jacob a t aim et qu'Esa a t ha se
sont appliques Jacob avant son entre dans un corps et Esa avant qu'il ft dans
le ventre de Rbecca ?. Le lieu de l'me auquel Origne propose de revenir ne
peut tre que le trait sur l'me de II, 8, mais non le trait sur le principe du monde
de Il, 9; pourtant c'est en Il, 9, 7 qu'Origne donne l'exemple de Jacob et d'Esa et
qu'il formule la doctrine des causes antrieures la naissance. En d'autres termes,
du point de vue d'Origne, il n'y a pas de doute : II, 9 ne fait qu'un avec II, 8 et
constitue un unique trait sur l'me.
Quant III, 6, qui traite de la consommation du monde, il aborde un sujet
explicitement nonc dans la phrase qui introduit III, 5 (Le monde a eu un
commencement temporel) sur la doctrine bien connue de la consommation du
sicle:III, 6 apparat comme la suite de III, 5. Toutefois, il est vrai que, pour
certains des lecteurs de l'Antiquit (Jrme et Photius 10), III, 6 constituait un
dveloppement autonome ; mais je verrais volontiers dans ces tmoignages une
manifestation du processus qui conduira les copistes du Moyen Age multiplier, par
des sous-titres, les subdivisions et les sujets apparents du PArch.
Il n'est pas possible de diviser II, 10 en deux traits : il n'existe aucun indice
d'une coupure aprs II, 10, 3 dans les manuscrits ; II, 10 constitue un unique trait
sur la rsurrection et le chtiment. Maintenant faut-il rattacher II, 11 II, 10,
comme peut le suggrer Photius qui parle de la rsurrection, du chtiment, des
promesses 11 ? Faut-il au contraire faire des promesses un dveloppement
autonome, ainsi que le suggre l'tude des formules de transition d'Origne ? En
effet la fin de Il, 10 s'achve par les mots suivants: Ce que nous venons de dire, le
plus brivement possible, pour respecter l'ordre du discours, doit suffire pour le
prsent sujet, tandis que II, 11 commence ainsi : Voyons maintenant brivement
ce qu'il faut penser sur les promesses et que III, 1 dbute par les mots : Voil
peu prs les opinions qu'il faut avoir, selon nous, sur les promesses divines ; le
10. Dans sa Lettre Avitus, 9, JRME distingue le sujet du monde (=III, 5) et l'expos sur
la fin (=III, 6). Toutefois, celui-ci comporte un nouvel expos sur la diversit des mondes
(ibid. 10): indice que III, 6 traite toujours du monde ? PHOTIUS, dans le codex 8 de sa
Bibliothque, distingue explicitement le trait sur le monde et le trait sur la fin.
11. PHOTIUS, Bibliothque, codex 8.
85
sujet des promesses apparat ainsi comme nettement distinct de celui des menaces.
Mais il est par ailleurs vrai que menaces et promesses constituent les deux volets
d'un mme diptyque. Je reste hsitant.
Et j'ai la mme hsitation sur III, 2-3 et III, 4 . Origne indique au dbut de III, 4
qu'avant de traiter la question des tentations humaines, il a d'abord trait des
tentations plus qu'humaines, celles o interviennent le diable et les dmons. Une
telle expression peut tre interprte de deux faons, soit comme une phrase de
transition entre deux dveloppements autonomes, soit comme signifiant que III, 4
forme un diptyque avec III, 2-3 et que l'ensemble constitue un trait sur les
tentations.
Une autre suggestion de JRC consiste diviser en deux le !fait sur les critures
de IV, 1-3 ; le sujet propre de IV, 1 serait l'inspiration des Ecritures, celui de IV,
2-3 serait la mthode hermneutique. Mais en ralit, il s'agit l des deux parties
d'un mme trait, comme le prouve la phrase d'introduction de IV, 1, 1 : Pour
raisonner en des matires si importantes et d'une telle nature on ne peut se contenter
de s'en remettre pour l'ensemble du sujet aux perceptions humaines et au sens
commun, ni de s'exprimer de faon visible, pour ainsi dire, propos des ralits
invisibles : il nous faut donc ajouter, pour prouver ce que nous disons, les
tmoignages des divines critures. Et pour que ces tmoignages produisent une
confiance sre et indubitable dans ce que nous avons dire, ou dans ce qui a dj t
dit, il parat ncessaire de montrer d'abord que les critures elles-mmes sont
divines, c'est--dire qu'elles sont inspires par !'Esprit de Dieu. Ainsi l'inspiration
des critures apparat comme le premier point traiter d'un sujet plus global.
Quant la suggestion de JRC d'appeler ce trait appendice, je ne crois pas
qu'elle soit heureuse. La Prface met la question des critures sur le mme plan que
les questions antrieures. Le dveloppement de IV, 1-3 est donc bien un trait. Mais
il est vrai que ce n'est pas un trait tout fait comme un autre, parce que la question
des critures n'est pas une question tout fait comme les autres : n'est-elle pas, dans
la Prface, l'occasion de parler de l'incorporel ? Ainsi que le montre la phrase
d'introduction qui vient d'tre cite, IV, 1-3 constitue un dveloppement qui justifie
les dveloppements antrieurs, un trait sur lequel se fonde la vracit des autres
traits. Il est au PArch ce que les fondations sont la maison. En ce sens, IV, 1-3
peut tre considr comme le joyau du PArch.
86
GILLES DORIVAL
12. SALLUSTIUS, Concerning the Gods and the Universe, edited with Prolegomena and
Translation by A. D. NOCK, Cambridge, 1926 (repr. Hildesheim, 1966). Voir aussi l'dition
franaise de J. ROCHEFORT, Saloustios. Des dieux et du monde, Collection des Universits de
France, Paris, 1960.
13. A. D. NOCK, op.cit., p. CXIV-CXV.
87
Le deuxime exemple signal tait La rponse que Jamblique adresse, vers 300,
la lettre de Porphyre Anbon sur les Mystres d'gypte 14. Elle est prcde d'une
Prface, qui invoque Herms et qui donne des considrations de mthode sur la
manire de traiter les difficults. Il y a ensuite deux parties principales : les livres I
III portent sur la classification du divin et sur la mantique ; les livres IV X
consistent rsoudre des contradictions apparentes ; le dbut de IV, 1 marque
nettement ce plan : Eh bien donc, il faut examiner la suite galement les
contradictions apparentes (601<0\icrm vavnwcrEt ) de Porphyre : par exempl~
peut-on commander aux dieux? Cette formulation affirme que la partie qui s'ouvre
est sous le double signe de la rfutation et de la recherche, tout comme la deuxime
partie du PArch. La deuxime partie de la lettre-trait se caractrise aussi par la
reprise des sujets : par exemple la question de savoir si l'on peut commander aux
dieux, examine en II, 11, est reprise, selon un autre point de vue en IV, 1-2; en
revanche d'autres sujets ne reprennent pas nettement les sujets de la premire partie,
tel celui que soulve le livre V, les sacrifices et la prire : ils se situent dans une
perspective d'approfondissement.
88
GILLES DORIVAL
89
18. dition par P. THILLET, Collection des Universits de France, Paris, 1984.
90
GILLES DORIVAL
Ainsi, aprs une prface-programme, le Trait du destin offre une bipartition qui
se rapproche troitement de celle du PArch : une premire partie plus courte qui
consiste en un expos gnral et systmatique du sujet, une seconde partie plus ample
qui consiste rfuter les objections des adversaires et faire des recherches.
Ce qu'il faut souligner pour en terminer avec le Trait du destin, c'est
qu'Alexandre appartient la tradition aristotlicienne. Tous les ouvrages
antrieurement analyss se situaient dans la mouvance platonicienne. Avec le
tmoignage d'Alexandre, nous avons la preuve que le mode de composition
l'oeuvre dans le PArch dpasse le cercle platonicien et qu'il appartient l'ensemble
de la tradition philosophique scolaire. Il n'est pas surprenant qu'Origne, form aux
doctrines philosophiques, ait emprunt cette tradition ses procds d'criture.
Mais Origne n'est pas peut-tre pas le seul auteur chrtien attester ce mode de
composition scolaire. Je propose, avec prcaution, de rapprocher le PArch de deux
ouvrages patristiques. Les sept livres des Hypotyposes, ou Esquisses, de Thognoste,
un matre de l'cole catchtique d'Alexandrie entre 250 et 280, sont essentiellement
connus par le rapide rsum qu'en donne Photius au codex 106 de sa Bibliothque.
Selon Photius, Thognoste dfendait la doctrine d'Origne, en particulier les thses
du PArch ; malheureusement les rapprochements qu'il fait sont vagues et
polmiques. Il est plus intressant de noter que les Hypotyposes attestent, pour
autant que l'on puisse deviner le contenu rel de l'ouvrage derrire l'imprcision
des lignes de Photius, l'existence d'une dmarche et d'un plan proches de ceux du
PArch : les livres I IV, qui traitent successivement de Dieu le Pre auteur du
monde et de la matire, du Fils, de !'Esprit Saint, des Anges et des Dmons, ainsi que
des corps qui leur sont adapts, paraissent avoir constitu un expos relativement
systmatique sur Dieu et les cratures rationnelles ; l'absence d'un dveloppement
sur le monde s'explique peut-tre par l'imprcision du rsum de Photius. Les livres
V VII abordent des questions plus particulires, l'Incarnation du Sauveur, la
cration de Dieu, le Fils nouvea et d'autres sujets : ils voquent la deuxime
partie du PArch, plus analytique que la premire et caractris par un retour sur les
sujets dj traits. On peut de cette manire sans doute rattacher les Hypotyposes aux
ouvrages de physique chrtiens.
Le second ouvrage qui peut tre rapproch du PArch est le trait Sur la structure
de l'homme de Grgoire de Nysse, dont le sujet est un point abord obligatoirement
dans la physique 19 Dans la Prface, Grgoire s'adresse son frre Pierre. Il lui
annonce qu'il veut apporter des complments l'ouvrage de Basile de Csare Sur
l'hexamron. Sa mthode consistera utiliser les critures et mettre de l'ordre
(r~1) et de l'enchanement (dpo ). La premire partie (I-XV) tablit la doctrine
de la cration de l'homme partir de l'Ecriture, notamment de la Gense, et de
raisonnements philosophiques. Les Anomens sont pris partie en VI. La deuxime
partie (XVI-XXX) veut rpondre des difficults particulires. Elle commence par
les mots: Eh bien retournons de nouveau la divine parole de Gense l, 26. Elle
consiste donc dans un retour sur les sujets, afin de rfuter les adversaires, qui sont
19. PG 44, 123-256. Traduction franaise par J. LAPLACE et notes par J. DANILOU dans
Sources chrtiennes n6, Paris, 1944.
91
les paens, les hrtiques ou mme certains chrtiens, comme ceux qui croient que
les biens venir consistent en la nourriture et la boisson. Cette deuxime partie
traite pour terminer (XXVIII-XXX) la question de l'me et du corps, introduite
ainsi : En effet il n'est peut-tre pas hors de notre prsent sujet d'examiner le point
controvers dans les glises et qui concerne l'me et le corps ; la deuxime partie,
toujours sous le signe de la rfutation, de la controverse et de la recherche, s'achve
ainsi par une question particulire, juge par Grgoire comme fondamentale, un
peu la manire du PArch s'achevant par le trait d'hermneutique. Une doxologie
clt le trait.
D-Conclusion
Ainsi la dmarche du PArch se rattache un mode de composition bien attest
dans la tradition philosophique et, peut-tre, dans la tradition patristique. C'est pour
avoir mconnu l'existence de ces procds d'criture que la plupart des spcialistes
d'Origne, de formation peut-tre trop thologique et pas assez philologique, se sont
longtemps montrs incapables de dgager le plan du trait d'Origne comme de
mettre au jour la vritable porte et la signification profonde de cette oeuvre
majeure.
III -
LA QUESTION DE LA RCAPTIULATION
92
GILLES DORIVAL
cause la version de Rufin ? Mais on ne voit pas bien sur quelles bases. Ce premier
tmoignage est confirm par Jrme: dans sa Lettre Avitus, il donne la liste des
passages du PArch qu'il recommande son correspondant de dtester ; il suit
explicitement l'ordre des livres d'Origne ; il consacre un ample expos au trait sur
la fin, dont il incrimine quatre passages ; or ces fragments figurent en queue d'un
dveloppement qui commence par les mots : le livre trois contient les erreurs
suivantes et le dernier d'entre eux est suivi de la phrase : Dans le quatrime livre,
qui est le dernier de cet ouvrage, (Origne) insre ces propos condamnables ; les
extraits qui suivent appartiennent effectivement l'actuel livre IV22 Enfin, dans sa
Lettre Mnas, l'empereur Justinien met en accusation vingt-quatre passages du
PArch, dont il donne le texte; un seul de ces fragments, le fragment XVII, concerne
III, 6 ; il est prcd par les mots : Extrait du troisime livre du mme trait sur le
mme sujet 23 Ainsi le manuscrit grec lu par Jrme et le manuscrit grec utilis par
Justinien concordent avec ce que dit Origne lui-mme : III, 6 fait partie du livre
III.
Quant IV, 4, nombreux sont les lecteurs anciens en donner des extraits 24 .
L'Apologie pour Origne de Pamphile et Eusbe de Csare, compose avant 310,
prsente la phrase qui introduit la rcapitulation; dans son crit polmique contre
l'Arien Astrius, Marcel d'Ancyre, vers 334, nous fait connatre, lui aussi, le dbut
de ce dveloppement. Il est possible que, dans sa lettre Sur les dcrets du synode de
Nice, crite vers 350, Athanase se rfre IV, 4, 1. En 400, dans sa Lettre synodale
adresse aux vques de Palestine et de Chypre et connue par une traduction de
Jrme(= Lettre 92), Thophile d'Alexandrie cite huit extraits du PArch, dont l'un
correspond un passage de la rcapitulation (IV, 4, 5). En 402, dans sa Lettre
pascale aux vques de toute l'gypte, connue par la Lettre 98 de Jrme, le mme
Thophile d'Alexandrie cite trois passages du PArch, dont deux ont leurs
correspondants dans la rcapitulation, en IV, 4, 4. Jrme, dans sa Lettre Avitus,
cite quatre extraits de la rcapitulation : les deux premiers sont assimils des
blasphmes contre le Fils (IV, 4, 8), le troisime (IV, 4, 8) convainc Origne
d'admettre la mtempsychose et la disparition des corps, le dernier, dont Jrme
nous dit qu'il se trouve la fin du livre IV et qui se lit en effet en IV, 4, 9, est cit
comme un exemple d'impit. Les fragments III, V et XX de la Lettre Mnas de
l'empereur Justinien ont leurs correspondants en IV, 4, 8. Il n'y a donc pas de doute
que les manuscrits grecs du PArch depuis l'poque de Pamphile jusqu' l'poque de
Justinien contenaient la rcapitulation.
Dans ces conditions, faire l'hypothse que Photius ait eu accs, en plein IXe sicle,
un autre tat du texte grec, refltant une rdaction plus ancienne o III, 6 aurait
fait partie du livre IV et dans lequel il n'y aurait pas eu de rcapitulation, parat pour
le moins hasardeux. J'ajoute que Photius ne signale pas l'existence de la Prface:
ira+on soutenir qu'elle a t introduite en un second temps ? Ce serait extravagant.
Il est plus logique de penser que Photius lisait un exemplaire dtrior, qui refltait
22. On trouvera une traduction franaise de cette lettre dans M.HARL, G.DORIVAL, A.LE
BOULLUEC, op.cit., p. 276-288.
93
A-Analyse de IV, 4
1 - Le titre des manuscrits latins
Ce titre est: Anacefaleosis sur le Pre, le Fils, l'Esprit Saint et les autres sujets
qui ont t traits plus haut. Anacefaleosis est un mot grec (avaJ<i:<j>a}..a(Cot) dont
l'quivalent latin habituel est recapitulatio. Le fait que les copistes latins offrent un
titre grec prouve qu'ils n'ont pas invent le titre, et qu'ils le tiennent de la tradition
grecque. Cette tradition remonte-t-elle Origne lui-mme ? Ou seulement un
lecteur ancien ? Nous n'avons pas d'lment pour rsoudre ces questions.
2 - La phrase d'introduction
Elle est connue dans trois tats textuels diffrents, que je vais examiner selon
l'ordre chronologique :
- d'abord en-grec, en tte d'une citation du PArch figurant dans l'crit polmique
contre /'Arien Astrius de Marcel d'Ancyre (vers 334) transmis par le Contre
Marcel d'Ancyre d'Eusbe de Csare (vers 336) : C'est le moment, en revenant
(foava~6vTa) sur la question du Pre, du Fils et de l'Esprit Saint, d'examiner
quelques points que nous avons alors laisss de ct (6;i..{ya TZ>v T6Ti:
napaEctiv(s)Y tc~c}..6i:iv). IV, 4 est ainsi caractris comme un retour en
arrire une question dj traite pour examiner des points omis et comme un
expos relativement bref. Est-ce le texte original d'Origne ? On sait que ses
adversaires n'ont jamais hsit trafiquer les citations qu'ils donnaient de lui. On
sera donc prudent, tout en faisant remarquer que ce n'est pas cette phrase de
transition que Marcel incrimine, mais les lignes suivantes qui portent sur la
gnration du Fils: la rfection du texte d'Origne, si rfection il y a eu, doit plutt
concerner celles-ci que celle-l. On notera cependant qu'aucun mot du fragment de
Marcel ne se rattache la famille d'avaJ<c<j>aat(s)ot.
- ensuite, en latin, dans un fragment du PArch prsent dans le livre I de
l'Apoloqie pour Origne de Pamphile et d'Eusbe de Csare (avant 310) connu
seulement par la traduction qu'en a donne Rufin en 397 : Aprs avoir parcouru les
points que nous avons exposs sur le Pre, le Fils et l'Esprit Saint, voici le moment
de revenir brivement (pauca repetere) sur les points que nous avions laisss de ct
(quae a nobis relictafuerant). IV, 4 est donn comme la suite immdiate soit de I,
1-4 (qui offre les traits sur le Pre, le Fils et l'Esprit de la premire partie) soit de
II, 4-7 (qui contient ceux de la deuxime partie). Cela est, dans les deux cas, inexact.
94
GILLES DORIVAL
3 - Le dveloppement
IV, 4 examine successivement trois questions : IV, 4, 1 5 (dbut) traite la
question du Pre, du Fils et de !'Esprit Saint ; IV, 4, 5 (fin) 8 revient sur la
question du monde ; enfin IV, 4, 9 et 10 parle de l'immortalit des natures
rationnelles ; il y a une courte phrase de conclusion. Origne reprend ainsi le cadre
de l'expos des deux premires parties : Dieu, les natures rationnelles, le monde. On
95
note toutefois qu'en IV, 4 les natures rationnelles sont traites aprs le monde. M.
Harl explique cette innovation par la volont d'Origne de terminer sur le sens
spirituel. A cette explication, j'ajoute la remarque suivante : en ralit, la deuxime
partie ne s'achve pas par le trait sur le monde : celui-ci est suivi du trait sur les
critures ; il y avait dj l une entorse au cadre de l'expos, qui annonce et prpare
l'invrsion de IV, 4. La correspondance entre la deuxime partie et la rcapitulation
va mme un peu plus loin, puisque le paragraphe final du trait d'hermneutique
parle de l'incorporel / invisible, tandis que la fin de la rcapitulation porte sur le
sens divin qui permet d'accder la connaissance de l'incorporel/ invisible. Comme
si la question de l'incorporit devait inluctablement faire clater le cadre scolaire
de la physique des grecs.
Dans quelle mesure IV, 4 correspond-t-il aux caractristiques nonces par les
trois phrase d'introduction cites supra ? IV, 4, on vient de le voir, est fait d'un
retour sur les questions organisant le cadre de l'expos des deux premires parties :
Dieu, les natures rationnelles, le monde. Le propos de Marcel d'Ancyre et celui du
second Rufin sont ainsi vrifis. Et on peut dire que, ce faisant, Origne organise la
matire par sujets, comme l'affirmait la phrase du second Rufin. Ce retour sur les
sujets n'occupe que quelques pages : la brivet du dveloppement, signale par
Marcel et le premier Rufin, saute aux yeux.
Que, maintenant, il y ait en IV, 4 des rappels de doctrines exposes antrieurement est incontestable. Par exemple, lorsque, en IV, 1, 1, Origne dit que le
Fils n'est pas une mission du Pre, car qui dit mission dit corporit (or Dieu est
incorporel), il reprend son expos de I, 2, 6. La doctrine de l'me du Fils, nonce
un peu plus loin, est trs proche de II, 6, 3-7 ; II, 8, 2 et 4. La rcapitulation contient
mme des rsums relativement fidles de passages antrieurs. Ainsi la fin du
paragraphe 1 qui expose que le Pre, le Fils et l'Esprit sont au-del du temps et de
l'ternit.
Est-il vrai que la rcapitulation offre des rassemblements de points jusque l
disperss, pour reprendre l'expression du second Rufin ? Cela n'est pas contestable.
La question du Pre, du Fils et de l'Esprit runit des points de doctrine exposs
essentiellement en I, 2, 2 et 6, dans le trait sur le Fils de la premire partie, le
problme de l'me du Fils, qui est exclusivement trait dans la deuxime partie (II,
6, 3-7; II, 8, 2 et 4). La question du monde est faite de considrations qu'on lisait
tantt dans le trait sur le monde de la premire partie (II, 1-3), tantt dans le trait
sur l'me de la deuxime partie (par exemple, la considration selon laquelle Dieu a
tout fait en nombre et en mesure se lisait en II, 9, 1-2).
Enfin, que IV, 4 contienne des points jusque l omis se vrifie aisment. Un seul
exemple suffira pour le moment. La question de l'immortalit des natures
rationnelles n'a aucun correspondant clair dans le reste du PArch, mme s'il est
vident qu'Origne ne nourrit aucun doute ce sujet.
De cette premire analyse, on peut tirer une premire conclusion : IV, 4 offre
toutes les caractristiques prsentes chez Marcel d'Ancyre et les deux Rufin. Cette
constatation ne laisse pas de troubler. Car, chez Marcel et le premier Rufin, il n'est
96
GILLES DORIVAL
97
4 - Bizarreries
La rcapitulation, ainsi caractrise, contient ce que l'on peut appeler des
bizarreries. Il y en a deux sortes. Il y a d'abord les renvois de la rcapitulation des
pages antrieures du PArch. Ils sont au nombre de sept. Cinq d'entre eux ne
surprennent pas : la phrase d'introduction renvoie aux traits du PArch qui
prcdent ; la fin du paragraphe 5 renvoie l'expos sur le monde de II, 1-3 o, en
II, 1, 4, il est question, comme ici, de la matire et des qualits ; dans le paragraphe 8
Origne affirme qu'il a dj dit que la nature rationnelle tait susceptible de
mutation et de changement; cette affirmation figure en I, 5, 2 et, plus encore, en II,
9, 2 ; la fin du paragraphe 8, lorsqu'il confie ses hsitations sur la question de
savoir si la nature rationnelle peut vivre sans corps, Origne renvoie II, 2, 1-2 et
II, 3, 3-7 ; enfin, la fin du paragraphe 10, lorsqu'il voque la rgle qu'il a expose
plus haut, Origne renvoie soit au dveloppement immdiatement prcdent sur le
sens divin soit la Prface.
Le premier renvoi bizarre figure au paragraphe 6 : Origne renvoie aux livres
prcdents propos de la cration de la matire ; il dit qu'il a dmontr quatre
points : que la matire n'est pas incre ; que chacun des quatre lments peut se
transformer dans les trois autres lments ; qu' partir des quatre lments, des
fruits sont produits par des arbres ; que le liquide sminal se solidifie en chair et en
os. Si les deux premiers points figurent bien en II, 1, 4-5, en revanche, le PArch ne
dit rien des deux derniers. Comment Origne peut-il explicitement renvoyer
quelque chose qu'il n'a pas trait ? Il y a l une bizarrerie.
Le second renvoi bizarre se trouve au paragraphe 8. Origne dit qu'il a dmontr
plus haut que tout ce qui existe a t fait par Dieu, que, hors la Trinit, rien n'existe
qui n'ait t fait, que Dieu a tout fait en nombre et en mesure et que Dieu a fait des
cratures dignes de lui (les fils qu'ils a engendrs selon Isae 1, 2) ; or, si les trois
premiers points figurent en I, 3, 3; I, 7, 1 et II, 9, 1-2, le dernier n'a pas de parallle
dans le PArch et la citation d'Jsaie est une nouveaut.
Mais peut-tre que ce premier type de bizarrerie s'explique simplement par l'tat
dans lequel nous est parvenu le PArch. Rufin nous dit lui-mme qu'il a introduit des
modifications, des suppressions et des additions 25 De plus les copistes ont pu faire
des sauts du mme au mme ou supprimer des phrases.
Cette explication ne convient pas pour le second type de bizarrerie, les bizarreries
de vocabulaire. Dans le latin de Rufin, la question sur le Pre, le Fils et l'Esprit est
analyse en deux dveloppement successifs, 1-2 puis 3-5 ; la phrase de transition
entre les deux dveloppements dit que le premier tait une rptition (his
( ... )repetitis): on a vu qu'il n'en est rien, les paragraphes 1-2 contenant la fois des
nouveauts et des rappels de doctrines antrieures. Plus tonnante encore est la
phrase qui introduit la question de l'immortalit de l'me : Origne affirme qu'il va
25. Voir ses Prfaces au PArch, dont on trouvera une traduction ibid., p. 270-273.
98
GILLES DORIVAL
26. J?ans le tome IV du Trait des Principes, Sources chrtiennes n269, Paris, 1980, p.235.
27. Edition par V. ROSE, Teubner, Stuttgart, 1957.
99
100
GILLES DORIVAL
pas tirer de ce passage l'ide que le discours rhtorique contient cinq parties,
l'exorde, la narration, la dmonstration, l'amplification et la rcapitulation. Comme
le texte d'Aristote le suggre, il faut regrouper l'amplification et de rcapitulation:
elles constituent elles deux les principales parties de l'pilogue. C'est ce que
confirme le second texte de Denys (19, 6) : Dans les pilogues, Lysias traite la
partie rcapitulative (i:o t:vaxtcpaatc.>nJ<v) avec beaucoup de mesure et de bonne
grce, mais dans la partie pathtique (i:o naannxv), qui contient l'invocation, la
supplication, l'appel la piti, il reste bien infrieur la normale. Ainsi, du Ive
sicle au premier sicle, il s'est opr une simplification : les quatre parties de
l'pilogue aristotlicien se sont rduites deux, la rcapitulative et la pathtique.
Cette rduction a pu tre favorise par le fait que les trois premiers lments de
l'pilogue aristotlicien relvent du sentiment.
Les rhteurs grecs et latins ne sont pas unanimes sur le nombre d'lments que
contient l'pilogue. Chez Apsins de Gadara, qui vit sans doute au me sicle de notre
re, l'pilogue est fait de trois lments : l'anamnse ou rcapitulation, la piti et
l'exagration, qui est du mme ordre que l'amplification30 Chez d'autres, l'image
de ce que nous venons de voir pour Denys, il y a deux lments : ainsi chez Georges
Plthon. 31
Il est plus intressant pour mon propos de noter ceci. Pour certains rhteurs,
comme Roufos de datation incertaine 32 , le nombre d'lments que contient
l'pilogue parat variable. Il appartient l'orateur de choisir les lments qu'il
souhaite mettre en fin de son discours : une amplification, un appel la colre, ou au
juge, ou l'adversaire, ou une anamnsee. Ds lors, la rcapitulation tend devenir
synonyme <l'pilogue, ou plus exactement dsigner tout pilogue qui privilgie le
rappel des faits. C'est un tmoignage de ce genre qu'on trouve chez Quintilien, la
fin du premier sicle de notre re. Voici ce qu'il crit dans son Institution oratoire
VI, 1 : Venait ensuite la proraison, que certains appellent couronnement, d'autres
conclusion. La technique en est double, selon qu'elle repose sur les faits ou sur les
passions. Reprendre et grouper les faits, ce qui se dit en grec t:vaxtcpa;>,.a{c.>crt, chez
quelques latins enumeratio (=dnombrement), rafrachit la mmoire du juge, et fait
valoir par la masse mme tout ce qui, pris isolment, aurait produit moins d'effet.
La reprise doit y tre aussi brve que possible et, comme le rvle le terme grec, il
faut procder rapidement chef par chef. Car si nous nous attardons, ce ne sera plus
une numration, mais pour ainsi dire un second discours 33 Quintilien tmoigne
du fait qu't:vaxt<Pa;>..a{c.>cri n'est plus un lment de l'pilogue parmi d'autres, mais
qu'elle est devenue un type d'pilogue. Chez Hermogne, au ne sicle de notre re,
elle est mme donne comme le terme moderne correspondant au mot ancien
navoBo : ( ... ) Le fait de rappeler la fin les points dmontrs ou noncs, les
spcialistes l'appellent rcapitulation. Mais les Anciens( ... ) appellent la rcapitu-
101
lation nvoo 34 , ce qui est le terme platonicien. Doxopatros, dans ses Prolgomnes la rhtorique, raconte comment le Syracusain Corax a invent le
discours : l'exorde permet de soigner et de flatter l'humeur du peuple, la narration
adoucit et fait taire l'auditoire, la rcapitulation (Doxopatros emploie les verbes
vai<j>aaiocr0at et vaivnaiiv) permet d'embrasser d'un coup d'oeil ce qui a
t dit. Je passe sur le fait que, pour Doxopatros, il y a seulement trois parties dans le
discours, la narration et la dmonstration ne faisant qu'un35 . Ce que je note en
revanche, c'est qu'il affirme que Corax appelait la dernire partie du discours
pilogue. Il confirme ainsi le tmoignage d'Aristote sur l'anciennet de ce terme.
Mais il suggre aussi que, de son temps, l'pilogue est normalement appel
rcapitulation.
Le tmoignage de Quintilien, d'Hermogne et de Doxopatros est corrobor par
celui de la tradition grammaticale. Apollonios Dyscole, dans son trait Dis
conjonctions, malheureusement parvenu jusqu' nous dans un triste tat, explique
que la conjonction oiwv, "ainsi donc", qui fait partie des particules syllogistiques
(celles qui entrent dans le syllogisme, comme "or" ou "donc"), est appele chez
certains moyicrnl<o (conclusive, littralement pilogistique), chez d'autres vai<j>aat>nl<o (rcapitulative)36 Les premiers empruntent leur vocabulaire la
tradition aristotlicienne, qui privilgie le terme <l'pilogue. Les seconds sont
proches des autres tmoignages, pour lesquels la rcapitulation est l'pilogue par
excellence, sinon le nouveau nom de l'pilogue.
La rflexion des rhteurs de l'Antiquit a port sur un autre aspect de la notion
d'val<e<j>a!..aluicri, qui mrite un mot rapide, car j'aurai y faire rfrence dans la
suite de mon expos. Apsins de Gadara consacre plusieurs pages aux diffrentes
places que peut occuper la rcapitulation. Car, avant la rcapitulation finale, il peut
y avoir des rcapitulations partielles (eptl<at), pour reprendre une terminologie
atteste chez les rhteurs. Elles se situent soit au milieu du discours, soit la fin de
chaque sujet ou de chaque chapitre. Mais les rhteurs insistent pour dire que la
rcapitulation proprement dite est celle qui se situe la fin d'un discours.
Prenant exemple sur les rhteurs, je fais mon tour une rcapitulation partielle.
A l'poque d'Origne, il existe dans la rhtorique grecque et latine une dfinition
prcise de la notion littraire d'val<e<j>a!..a{wcri, qu'on trouve en particulier chez
Quintilien. Au sens propre, il s'agit de la rptition (repetitio) et du rassemblement
(congregatio) des faits exposs dans le dveloppement du discours ; cette reprise,
qui procde par grandes ttes de chapitre, se caractrise par sa brivet. Si
maintenant je rapproche cette dfinition de la rcapitulation du PArch, je constate
que toutes ces caractristiques se retrouvent dans le texte d'Origne, mais que ce
dernier en offre une qui est absente de la dfinition : le traitement de sujets omis
antrieurement. Les discours composs selon les rgles de la rhtorique ne
paraissent pas offrir de rcapitulation offrant cette dernire caractristique.
34. llepi' e86ou &1v6T1)ro, chapitre XII, d. C. W ALZ, Rhetores Graeci III, p. 416.
35. dition par C. W ALZ, Rhetores Graeci VI, p. 13.
36. dition par R. SCHNEIDER, Leipzig, 1878, p. 257, 18-19.
102
GILLES DORIVAL
103
104
GILLES DORIVAL
Avec les exemples que je vais maintenant analyser, nous allons nous rapprocher
de la rcapitulation du PArch. La Catchse 4 de Cyrille de Jrusalem (mort en
387) porte sur les dix (ou onze) doctrines 41 La lecture de Colossiens 2, 8 inspira
l'auteur des considrations sur la vertu et la pit. Il ajoute ceci : Mais avant la
transmission (de la doctrine) sur la foi, il est bon, selon moi, de faire maintenant une
rcapitulation concise des doctrines ncessaires (tvaxecj>a/.mwcrei cruvrCf XP~
cracr0m ,;>v tvayKat(J)V 6oya1"(J)V), afin que la masse de ce qui sera dit et l'intervalle
intermdiaire des jours de toute la sainte quadragsime ne provoquent pas de l'oubli
dans la pense de ceux qui sont les plus simples parmi vous. La transmission de la
foi fait en effet l'objet de la catchse suivante intitule Sur la foi. Quant la
rcapitulation des doctrines ncessaires, qui occupe toute la fin de notre catchse,
elle est faite de dix sujets : 1. Dieu ; 2. le Christ; 3. la naissance virginale ; 4. la croix
; 5. le tombeau; 6. la rsurrection; 7. l'ascension; 8. le jugement venir; 9. l'Esprit
Saint ; 10. la constitution de l'homme. A ces dix sujets s'ajoute un sujet
complmentaire, une sorte de onzime point (d'o l'hsitation des manuscrits sur le
titre rel de la catchse), qui porte sur les divines critures. Ici la notion de
rcapitulation ne dsigne pas le rsum de ce qui a t dit prcdemment, mais la
prsentation sommaire et par grands chapitres d'un point jusque l omis et jug
ncessaire.
Le tome 75 de la patrologie grecque, qui offre normalement des oeuvres de
Cyrille d'Alexandrie, contient, entre autres, un trait Sur la sainte Trinit
(1148-1189) et un autre trait Sur l'incarnation du Seigneur (1420-1477). Mais en
ralit ces deux traits n'en font qu'un, comme le montre la phrase qui introduit le
second: En voici assez sur la Trinit; il faut lier la thologie l'conomie et
passer l'incarnation. Il faut donc considrer que l'on a affaire un unique trait
fait de deux livres. Et ce trait revient en ralit Thodoret42 Son titre complet est
Sur la sainte et vivifique Trinit et sur l'incarnation du Seigneur. Le premier livre
s'achve par une rcapitulation de la foi. La lecture de ce court texte, o les
hrtiques sont viss, fait apparatre des points qui figurent dans les pages
antrieures, mais aussi des considrations nouvelles, du moins m'a-t-il sembl. Nous
sommes ici tout prs de la rcapitulation du PArch, ceci prs que celle de
Thodoret se situe la fin du premier livre, et non la fin du trait. Elle voque
ainsi les rcapitulations partielles des rhteurs.
Avec Thophile d'Antioche, qui crit son A Autolycos la fin du ne sicle, nous
revenons pratiquement l'poque d'Origne43 La composition de l'ouvrage est la
suivante. Le livre I porte sur Dieu et la rsurrection. Le livre II commence par la
phrase suivante : Il y a quelques jours, nous avons eu un entretien, excellent
Autolycos. Tu m'avais demand quel tait mon Dieu et( ... ) tu as prt l'oreille
mon expos ( ... ). Je veux te montrer (maintenant) l'inanit de la religion dans
laquelle tu es retenu. Thophile examine successivement l'inanit du paganisme et
41. dition par G.C. REISCHL, Munich, 1848.
42. Voir aussi M. GEERARD, Clavis Patrum Graecorum Ill, Turnhout, 1979, sous le numro
6216.
43. dition anglaise par R. M. GRANT, Oxford, 1970. Traduction franaise par J. SENDER,
Sources chrtiennes n20, Paris, 1948.
105
la supriorit des prophtes, avec qui s'accordent parfois les potes et les
philosophes grecs. Au dbut du livre III, on lit ceci : Thophile Autolycos,
salut.Puisque les crivains veulent composer une masse de livres pour une vaine
gloire, les uns sur les dieux, les guerres ou les temps, d'autres sur les mythes inutiles
et les autres sujets vides, sur lesquels tu t'exerais toi aussi jusqu' prsent, tu
n'hsites pas supporter cette fatigue et, lorsque tu t'entretiens avec nous, tu penses
encore que le discours de la vrit est du bavardage: tu estimes que nos critures
sont rcentes et nouvelles. Voil pourquoi moi non plus je n'hsiterai pas
rcapituler pour toi (vaxt<f>aatC:,cracrea{ am), avec l'aide de Dieu, l'anciennet de
nos lettres, en faisant pour toi en peu de mots un commentaire, afin que tu n'hsites
pas le lire et que tu reconnaisses l'ineptie des autres crivains. Le livre III rfute
l'objection sur l'origine rcente du christianisme. Il oppose la futilit et
l'inconsistance des potes, historiens et philosophes grecs la consistance et la
moralit de la Loi, des Prophtes et des Evangiles. Ainsi le livre III se prsente
comme une rcapitulation dont l'objectif est de dmontrer l'anciennet des
critures. Ce sujet n'a pas t trait dans les livres antrieurs : Thophile s'intresse
un point omis. Nanmoins, au cours de l'expos, il arrive qu'il rappelle des
dveloppements contenus dans les livres prcdents : III, 3 renvoie I, 9; III, 19
renvoie probablement II, 30 ; le passage sur la futilit des auteurs grecs voque II,
1-8. Le livre III peut donc tre analys comme un complment des deux premiers
livres qui aborde un sujet non trait jusque l spcifiquement, tout en reprenant des
thmes dj tudis. Et bien des caractristiques de la rcapitulation du PArch se
retrouvent ici. Une diffrence cependant : celle-ci est brve, alors que le livre III
(malgr ce que dit Thophile qui parle d'un commentaire en peu de mots) est
relativement dvelopp.
Ainsi, chez les Pres grecs comme chez les rhteurs,la rcapitulation est une unit
littraire qui fait partie d'un ouvrage plus vaste. Mais, la diffrence de ce qui se
passe dans la rhtorique, la rcapitulation patristique n'est plus tourne
exclusivement vers l'amont : elle n'a pas normalement pour objet de rassembler et
de rsumer habilement les dveloppements antrieurs. Elle s'intresse l'aval, un
sujet non trait, un dveloppement complmentaire. La rcapitulation est ds lors
devenue une notion littraire extraordinairement polymorphe. Tantt elle dsigne
une liste rcapitulative complmentaire (Euthalios), tantt une prsentation
sommaire du sujet qu'on va traiter (piphane), tantt une prsentation sommaire et
par grands chapitres d'un sujet ou plusieurs sujets jusque l omis (Cyrille de
Jrusalem), laquelle s'ajoute le cas chant le rappel de dveloppements antrieurs
(Thodoret, Thophile d'Antioche, Origne).
Comment est-on pass de la rcapitulation au sens rhtorique la rcapitulation
au sens de la patristique ? L'ide de reprise et de rassemblement de la matire
antrieurement traite s'est efface au profit de l'ide de brivet, de sommaire.
Toute prsentation sommaire figurant au sein d'un ouvrage a pu ds lors recevoir ce
qualificatif. Cette explication convient pour les listes rcapitulatives d'Euthalios,
pour les sommaires d'piphane et mme pour la prsentation sommaire de la foi de
Cyrille de Jrusalem. Toutefois, en ce dernier cas, il y a un lment absent de la
rhtorique des Grecs : Cyrille veut traiter un sujet jusqu'alors omis. Cet lment se
retrouve dans les rcapitulations de Thophile d'Antioche, d'Origne et de
106
GILLES DORIVAL
44. dition par F. C. BURKITT, The Rules of Tyconius, Texts and Studies, Cambridge, 1894;
la rgle De recapitulatione occupe les pages 66- 70.
45. M. DULAEY, L'Apocalypse d'Augustin et Tychonius, dans A.-M. LA BONNARDIRE,
Saint Augustin et la Bible, Paris, 1986, p. 369-386.
46. dition et traduction franaise par G. COMBS et J. FARGES, Paris, 1949.
47. M. MOREAU, Lecture du De doctrina christiana, dans A.-M. LA BONNARDIRE, op. cit.,
p. 253-285.
48. Voir note 45.
107
C - Conclusion
108
GILLES DORIVAL
D'aprs Gennade1, Prudence aurait crit des commentaires sur la construction du monde. L'ouvrage nous fait dfaut, mais nous pouvons tenter de
reconstituer, sinon un hexaemeron prudentien, du moins l'image que le pote se
fait de la gense du monde et, tout particulirement, le rle qu'il attribue au
Christ dans celle-ci.
Souvent Prudence voque, ou invoque, le Crateur sans acception de
Personne, sous-entendant ainsi l'unit de l'action cratrice du Dieu-Trinit.
Cependant, le pote-thologien, loin de bannir tout personnalisme , distingue
parfois le mode d'intervention de chaque hypostase dans l'uvre commune2
Alors que dans les textes vtrotestamentaires le titre de Crateur tait rserv
Yahv seul, mme lorsque le souci de mieux sauvegarder la transcendance
divine conduisait placer des intermdiaires entre Dieu et la cration, dans
l'uvre de Prudence, trs souvent, le Christ reoit seul la qualification de
crateur. Il n'y a rien d'tonnant cela, puisqu' la diffrence d'un Juvencus,
Prudence tient replacer la vie du Christ dans une perspective globale, en
reportant l'origine non pas au commencement de sa vie terrestre, mais au commencement mme du monde.
Verbe et Sagesse
1. De script. 13.
2. Il est vrai que le rle du Saint-Esprit dans la cration est voqu par le pote d'une manire
assez imprcise et vasive.
110
JEAN-MICHEL FONTAN/ER
111
Prenons garde cependant que cette distinction, avec toutes les simplifications
errones qu'elle peut entraner, fut rprouve ds l'poque de Nice et
condamne ensuite par des thologiens tels qu'Ambroise12, et gardons-nous
d'interprter trop navement la mtaphore suggre par prompta. Il est clair,
nanmoins, que Prudence distingue, au sein mme du Logos, une gnration
intrieure (sophia) et une prolation extrieure (verbum). La sophia se manifeste
dans son opration comme verbum 13
Si l'on scrute les autres emplois de Verbum et ceux de Sapientia, on constate
que Prudence utilise le premier terme seulement deux fois pour dcrire la
puissance cratrice de la seconde Personne, le deuxime seulement une fois : la
Sagesse co-opre avec Dieu dans la cration 14 , le Verbe est prsent comme
l'intermdiaire efficace de la cration 15
Dans le second cas le pote approprie la cration au Pre, tout en prservant la puissance cratrice du Fils. Tel tait aussi le souci des thologiens de
Nice : le Verbe tait dfini comme celui par l'intermdiaire duquel tout fut
fait au ciel et sur la terre (t' oo 't mivm yvew ).
Mais la prposition ui-per, dj frquemment employe dans le Nouveau
Testament 16 , reclait une certaine ambigut. Elle semble, en effet, propre
dnoter une causalit instrumentale. Et l'on sait que le problme du mode d'intervention du Fils dans l'uvre cratrice tait au fond de la controverse
arienne 17 Mais Athanase avait soin de distinguer l'expression t' o de t'
pycivou 18 La pense de Prudence est aussi claire: le Verbe n'est pas l' instrument de la cration mais exerce la toute-puissance cratrice avec le Pre en
12. Cf. F. SzAB6, Le Christ crateur chez saint Ambroise, Roma 1968, pp. 43-44.
13. Voir aussi TERTULLIEN, Adv. Herm. XLV, l; Adv. Prax. VII, L Pour sophia chez
TERTULLIEN cf. R. CANTALAMESSA, La Cristologia di Tertulliano, Friburgo 1962, p. 55 : ((Il suo
senso esatto dato spesso dell' aggiunta di attributi : cosi' Sophia nata et condita' (Herm. 18, 2
- Prax. 6, 1) significa il Verbo corne persona distinta, ma non ancora manifestata ail' esterno .
14. Cf. Ham. 345 : quidquid Deus et Sapientia fecit .
15. Cf. Apoth., Hymn. de trin., 5-6:
" nam sapiens retro semper Deus edidit ex se,
per quod semper erat gignenda ad saecula, Verbum
" car Dieu, dans sa sagesse, de toute ternit, tira de lui-mme celui par qui il devait, de toute
ternit, crer les sicles, le Verbe .
Perist. X, 339-340 :
Verbo creavit omniformem machinam;
virtus paterna semper in Verbo fuit.
"Par le Verbe il cra la machine multiforme du monde; la puissance du Pre rsida toujours
dans le Verbe.
16. Par saint Paul en particulier: cf. A. FEUILLET, Le Christ, Sagesse de Dieu d'aprs les
ptres pauliniennes, Paris 1966, p. 78 sqq.
17. Cf. . BOULARAND, L'hrsie d'Arius et la foi de Nice, t. 2, Paris 1972, pp. 357-358.
18. Cf. G. FLOROVSKY, The Concept of Creation in saint Athanasius, in Studia Patristica VI,
1962, p.47 ( propos de Contra Arianos II, 31).
JEAN-MICHEL FONTAN/ER
112
une mme et unique action : c'est la nature simple d'un Dieu unique qui agit,
et tout ce qui existe, une puissance unique le fonda 19 .
B -
Un seul crateur
113
qu'il n'y a pas deux dieux, celui de la Loi et des prophtes d'une part, celui de
l'vangile d'autre part, mais un seul, qui s'identifie au crateur de J' Ancien
Testament. La thse de Prudence se prsente un peu diffremment : il n'y a
pas deux artisans des choses ... un seul crateur a donn l'tre toutes choses et
elles taient bonnes 25 . Apparemment pourtant Marcion n'affirme pas l'existence de deux artisans des choses, il parle d'un seul, le dmiurge mauvais 26
L'adversaire du pote semble nanmoins distinguer un crateur des choses
mauvaises 27 et un crateur du bien 28 . L'expression conditor unus
exprimerait alors l'unicit du crateur et l'excellence de sa cration : le mal
n'est pas cr 29
L'affirmation de Prudence n'est pas dirige contre le seul Marcion. Elle
attaque bien plutt toutes les gnoses qui posent l'origine du monde deux principes dissemblables : contre elles, Irne enseignait qu' un seul et unique Dieu,
l'exclusion de tout autre, a fait toutes choses par son Verbe, les visibles et les
invisibles, les clestes et les terrestres (... ) la cration elle-mme, dans laquelle
nous sommes, attestant par tous les tres visibles, qu'unique est celui qui l'a
faite et qui la rgit 30 .
Tel est aussi le propos du pote espagnol. Mais du mme coup il rcuse
toutes les tentatives thologiques qui ravalent le Christ au rang d'un crateur
second, soumis aux. ordres du Premier crateur, le Pre31 L'assertion
conditor unus - unus exprime autant l' unit 31 bis que l' unicit s'oppose ainsi cette autre forme de dualisme qu'est au fond l'arianisme. Dans
25. Ham. 350-351 et 353 : ... nec duo rerum/artifices .. ./... peperit bona omnia conditor
unus.
26. Tertullien attaque justement le Dieu nouveau de Marcion sur le fait qu'il n'ait rien
cr (cf. adv. Marc. I, 11), rien de visible du moins, car, ajoute le thologien : (Marcionitae)
duas species rerum, visibilia et invisibilia, duobus auctoribus deis dividant et ita suo deo
invisibilia defendant (adv. Marc. I, 16 =CC I, p. 457). Mais selon l'art. MARCION du DSAM
t. X, Paris 1980, c. 316 la doctrine de l'hrtique est ambigu: on peut en effet imaginer que le
Dieu Bon tait seul l'origine, que de lui ont man la matire et le Dmiurge, destins
disparatre au dernier jour ; dans l'entre-deux il transcende absolument l'une et l'autre : le Dieu
bon de Marcion serait alors le principe crateur premier au-dessus du dmiurge organisateur.
27. Ham. 641 : factor... malorum.
28. Ham. 346: Conditor... boni. Cf. JRME, In Es. 12, 45 (CC 73 A, p. 506): Marcion
distingue deux dieux : E quibus prior lucem faciat, secundus tenebras ; ille pacem, hic malum.
L'affirmation de Jrme est cependant conteste par A. von HARNACK, Marcion : das Evangelium vom fremdem Gott, 2 d. rev. aug., Leipzig 1924, p. 264+.
29. On sait l'usage que Marcion fait d'Es 45, 7 : ego sum qui condo mala '"
30. IRNE DE LYON, Adv. haer. II, 27, 2 (SC 294 p. 266): (...) unum et solum Deum ad
excludendos alios, (... ) omnia fecisse per Verbum suum, sive visibilia, sive invisibilia, sive
caelestia, sive terrena, (...)et ipsa autem creatura in qua sumus per ea quae in aspectum veniunt
hoc ipsum testante unum esse qui eam fecerit et regat. En II, 1, 4, Irne rattache sa critique du
dualisme marcionite celle de la gnose valentinienne.
31. Cf. ORIGNE, C. Celsum VI, 60.
31 bis. Cf. HILAIRE, De Trin. II, 1 (CC 62, p. 38): Auctor unus est omnium (Pre, Fils et
Esprit); AUGUSTIN, Trin. V, 14, 15 : unus creator (Les 3 Personnes).
114
JEAN-MICHEL FONTAN/ER
115
JEAN-MICHEL FONTANIER
116
117
Dieu assistait Dieu agissant, puisque le Seigneur excutait son uvre l'image
du Seigneur ' 56 ? .
Ainsi Hilaire arguait-il de Gn. 1, 26-27 pour tablir contre les Ariens et les
Sabelliens que le Pre n'tait pas un crateur << solitaire mais que le Fils l'accompagnait dans son uvre: il lui servait de modle (exemplum) pour la
cration de l'homme 57
Le Christ prudentien est galement l'archtype selon lequel Dieu <<fait
l'homme58 Mais par le jeu subtil des rptitions (Deus/Dei; Deo/Deus; Dominus/Domim}59, le pote cre une symtrie parfaite et ambigu qui souligne
l'insparabilit, dans leur tre et dans leur action, des deux instances cratrices : cet effet de miroir est justifi par l'affirmation : Le Christ est la
forme du Pre60 .
Sur le sarcophage dogmatique 61 le Verbe est reprsent identique 62 au
Pre63 Nanmoins l'artiste a prt aux deux Personnes des attitudes diffrentes : le Pre, par son geste oratoire, apparat comme celui qui ordonne, le Fils,
touchant ve de sa main, comme celui qi agit64 Dans l'Apotheosis au
contraire le Pre est cens lui-mme agir 65
56. Apoth. 302-308 :
Nimirum meminit scriptor doctissimus illo
orbis principio non solum nec sine Christo
informasse Patrem facturae plasma novellae :
' Fecit ', ait, ' condens hominem Deus et <ledit olli
ora Dei'. Quidnam est aliud quam dicere: 'Solus
non erat, atque Deo Deus adsistebat agenti,
cum Dominus faceret Domini sub imagine plasma ? ' ,,
57. Cf. De trin. IV, 18 i il est noter que Prudence lide le verset 26 : et ait: Faciamus
hominem ad imaginem et similitudinem nostram - , sur lequel prend appui la dmonstration du
thologien qui tire argument du plurielfaciamus (voir aussi AMBROISE, Exam. I, 7 ; AUGUSTIN,
De gen. ad litt. III, 19). Mais le verset 27 est lui seul une preuve de la distinction des
personnes : voir p. ex. TERTULLIEN, Adv. Prax. XII, 4.
58. Cf. Apoth. 308.
59. Cette rptition est dj dans !'criture, mais elle n'est pas file,,: cf. Gn l, 27 (VL):
et fecit deus hominem ad imaginem dei fecit ilium.
60. Apoth. 309 : Christus forma Patris.
61. Repertorium der christ/ich-antiken Sarkophage, 1. Bd. Rom und Ostia, hrsg. von
F.W. DEICHMANN, Wiesbaden 1967 (Tafelband), n 43 (cit dsormais RCAS).
62. On ne peut dire rigoureusement identique puisque les deux personnages portent des
coiffures lgrement diffrentes (cf. J. ENGEMANN, Zu den Dreifaltigkeitsdarstellungen der
frhchrist/ichen Kunst: Gabes im 4. Jh. anthropomorphe Trinitiitsbilder ?, in JbAC 19, 1976,
pp. 160-161); mais ce dtail ne saurait infirmer l'impression immdiate de ressemblance frappante. Les lgres diffrences entre les personnages auraient-elles t accuses par une meilleure
finition de l'ouvrage, comme le prtend d'autre part Engemann (p. 160)? Cela ne nous semble
pas vident.
63. Si du moins on se range l'interprtation commune : personnage trnant= Pre,
personnage prs d've= Fils; pour les autres interprtations cf. rsum dans H. KAISER-MINN,
Die Erschaffung des Menschen ... in JbAC, 6, 1981, p. 12.
64. Cf. ibid. p. 10 sqq.
65. Cf. Apoth. 307 : Deo ... agenti.
118
JEAN-MICHEL FONTAN/ER
Aussi dans l' Apotheosis le Christ est-il parfois reprsent seul formant
l'homme: << Juge+il indigne de lui de se donner un corps de boue, lui qui n'a
pas jug indigne de lui, jadis, de ptrir lui-mme cette argile, lorsqu'il construisait le vase du corps avec de la terre qui n'tait pas encore de la chair, mais un
limon inerte et gluant, et qu'il formait de son pouce nos membres corruptibles 71 . Sur le fragment du sarcophage de la jeune Cyriaca72 le Pre est
galement absent ; le Christ, juvnile et imberbe, cre seul ve.
Selon Prudence cette intervention directe du Verbe dans la cration de
l'homme fonde l'excellence de celui-ci et sa prminence sur les autres cratures : << Toute chose fut produite par son ordre et prit la forme, jusque-l
inconnue, qu'il ordonnait. Seul l'homme mrita de recevoir un visage form par
119
120
JEAN-MICHEL FONTANIER
Faut-il voir dans ces derniers vers une sorte d'anacoluthe? Ce ne serait plus
le Fils, comme dans le passage prcdent, mais le Pre qui faonnerait de ses
propres mains la crature humaine81 Prenons garde cependant que le sujet de
la phrase est Deus, nom qui peut aussi bien dsigner le Verbe82 La dmonstration du pote serait alors parfaitement continue: 1 - le limon (limus) qui
constitue la crature humaine est noble (nobilis) parce qu'il a t travaill par
les mains mmes du Fils 83 2 - Le Verbe a confr la matire du corps
humain une telle dignit parce qu'il devait lui-mme la revtir en s'incarnant.
3 - De cette Incarnation la chair d'Adam est le gage.
La mme continuit apparat avec vidence sur le fragment de sarcophage
de Cyriaca 84 : la cration d've par le Christ fait cho, droite, !'Adoration des Mages - malheureusement tronque-, mtonymie de l'Incarnation du
Verbe. Entre les deux scnes cependant une autre s'intercale: le pch d'Adam
et d've qui ont cueilli le fruit de l'arbre. Cette chute de la crature justifie la
rintervention du Christ : le Verbe prexistant avait cr Adam - sur le fragment de Naples son double, ve-, le Verbe incarn recre l'homme85
C - Le Christ recrateur
Le Christ cre la forme extrieure de l'homme : et le corps d'Adam est
l'image du corps du Verbe incarn. J.P. Torro a raison d'invoquer l'ascendance
d'Irne 86 Mais l'vque de Lyon semblait rduire le rle personnel du Verbe
au modelage de l'homme extrieur87 Or, dans l'Apotheosis, le Fils est aussi
encarnaci6n del Verbo. La prenda, corne testimonio o garantia de algo futuro, en cierto modo Io
adelanta. Adan adelanta a Cristo. J.P. Torro fait remarquer que Tertullien emploie le mme
mot pignus en De resurr. mort. VI, 5.
81. Voir les traductions de Lavarenne (Belles-Lettres), Thomson (Loeb) et Ortega (B.A.C.).
82. Nous ne faisons pas pour autant du Verbe "l'agente dell'incarnazione comme
L. Padovese qui dnie ce rle !'Esprit, en s'appuyant notamment sur cath. III, 2 (cf. La Cristologia di Aurelio Clemente Prudenzio, Roma 1980, p. 128 sqq. Voir la rfutation de cette thse
par J.-P. TORRO, Funcibn del Espiritu Santo en la Encarnacfon segiln Aurelio Prudencio, in
Anales Valentinos 9, 1983 pp. 347-360). Mais n'oublions pas que la Trinit tout entire, Trinitas
inseparabilis, a opr l'Incarnation (cf. AUGUSTIN, Ep. 11, 2; Serm. 52, 5, 14).
83. Cette affirmation est originale : les auteurs que nous avons cits prcdemment ne prcisaient pas que c'tait le Fils lui-mme qui confrait l'homme sa dignitas en le crant de ses
mains.
84. Cf. supra n. 72.
85. Cf. Y.M.J. CONGAR, Le thme du Dieu crateur et les explications de l'hexamron dans la
tradition chrtienne, in L'homme devant Dieu(= Mel. de Lubac), Paris 1963, pp. 211-212: il
existe, en effet, une continuit entre l'uvre du Christ sauveur et l'uvre du Dieu crateur. Ce
sont deux moments d'un ouvrage unique dont l'artisan est le mme, en deux conditions diffrentes, sa condition de Dieu et sa condition de Serviteur "
86. Cf. J.P. TORRO, Antropologa, pp. 54-55.
87. Cf. A. ORBE, Antropologia de San Ireneo, Madrid 1969, p. 42 sqq.; rsumons l'analyse
d'Orbe sous forme de schma :
0
l ) cration de la materia ex qua --> Pre
2) plasis: - formation de l'homme extrieur (limon) --> Verbe
- formation de l'homme intrieur (esprit) _, Esprit
3) insuffiation du souffie de vie (=me) --> Pre.
121
88. Gn 2, 7 (VL) : et tune finxit deus hominem de limo terrae et insuffiavit in faciem eius
spiritum vitae et factus est homo in animam viventem.
89. Apoth. 763-766 :
" Quis potuit fluidis animam suffundere membris ?
Nimirum qui membra <ledit, qui fictilis ulvae
perflavit venam madidam, cui tabida glaeba
traxit sanguineos infecto umore colores.
90. Cf. A. RBE, Antropo/ogia, p. 67: El autor immediato del alma(= halito de vida) no
es el Verbo ni Sofia, sino Dios Padre. La raz6n, solo implicita en Ireneo, radica en su categoria
de natura. El alma procede de Dios como verdadera escencia y no como simple modalidad de
una escencia previa. Entra su aparici6n en la causalidad tipica de Dios Padre, la cual afecta en
todas las cosas la ' sustancia ' .
91. Apoth. 689-695:
" Norat enim limo sese informasse figuram
ante tenebrosam, proprii medicamen et oris
adiecisse novo, quem primum finxerat, Adae.
Nam, sine divino Domini perflamine summi,
arida terra fuit, nulli prius apta medellae ;
sed postquam liquidus caelesti Spiritus ore
virgineam respersit humum, medicabilis illa est.
92. Cf. Adv. haer. V, 15, 2.
JEAN-MICHEL FONTANIER
122
---.
cration d'Adam
lima sese informassefiguram (v. 689)
proprii medicamen et oris (v. 690)
123
124
JEAN-MICHEL FONT.ANIER
125
seul, en posant sa main sur les yeux, peut dlivrer de cet aveuglement et donner
la vue qui peroit le nouveau Royaume 110 .
Au registre suprieur le Verbe pose sa main, non plus sur les yeux de la
crature, mais sur sa tte : et par ce geste , crit L. De Bruyne, il lui confre
non pas la vie naturelle de l'me, mais bien la vie spirituelle, 'pneumatique',
la grce ou xapt par laquelle l'homme est lev l'image et la ressemblance
de Dieu 111 . Mais le lecteur de l'Apotheosis serait tent de refuser cette
antithse : dans l'me humaine semblent confondues nature rationnelle et vie
spirituelle. Le pote en effet ne distingue pas cration de l'me et insuffiation de
l'esprit.
Cependant, obscurcie par le corps 112 , l'me perd cette qualit spirituelle
qu'elle possdait l'origine 113 Le Christ, par son Incarnation, la lui rend : c'est
bien le sens de cette restitution de l'homme Dieu qu'voque Prudence114 Il
r-infuse en la crature l'esprit divin. Ainsi s'ordonne l'exgse du rcit johannique : 1 - ds l'origine l'homme est en Adam cr limon tnbreux et immdiatement recr spirituel1 15 2 - il est une seconde fois recr dans le Christ
en recevant une nouvelle infusion de !'Esprit.
C'est pourquoi il serait trompeur de lire ce texte travers la P ptre aux
Corinthiens : le pote n'oppose pas Adam au Christ, mais l'Adam charnel
l'Adam spirituel dont le Christ par son Incarnation restaure la figurell 6 Pour
110. F. GERKE, La fin de l'art antique et les dbuts de l'art chrtien, trad. fr. Paris
1973, p. 109.
111. L. DE BRUYNE, L'imposition des mains dans l'art chrtien ancien, in Riv. AC 20, 1943,
p. 182.
112. Cf. Ham. 378 sqq.
113. Cf. J.P. ToRRO, Antropologia, pp. 119-120: El poeta supone que el hombre fue creado
espritual. Degener despus y fue, finalmente, regenerado. Degener, perdiendo el Espfritu,
como dice San Cipriano : degener ab spiritu y fue regenerado al recuperarlo gracias a la
encarnacin de Cristo .
114. Cf. C. Symm. II, 265 (voir n. 107). Tertullien emploie le mme verbe restituere dans un
sens analogue: cf. De bapt. V, 7 (CC 1, p. 282): Ita restituitur homo deo ad similitudinem
eius, qui retro ad imaginem dei fuerat - imago in effigie, similitude in aeternitate censentur - :
recipit enim ilium dei spiritum quem tune de adflatu eius acceperat sed post amiserat per
delictum. Il est noter cependant que la distinction image/ressemblance semble trangre la
pense prudentienne.
Sur l'tat primitif de l'homme chez Tertullien voir P. MATIE!, Adam possda-t-il !'Esprit?, in
Rev. t. Aug. 29, 1983, pp. 27-38.
115. "Immdiatement car la cration de l'homme corporel et celle de l'homme intrieur
sont en fait simultanes mme si elles sont logiquement distinctes; cf. J.P. TORRO, Antropologia,
p. 18. Voir Tertullien, De an. XXVII, 1 (CC 2, p. 822): Simulne conflata utriusque substantia
corporis animaeque an altera earum praecedente ? Immo simul ambas et concipi et confici,
perfici dicimus ... . Cf. Apoth. 798-799 : " ... utroque hominem meditans de figmine
iunctim/aedificare sui similem ... '"
116. Cf. P. LENGSFELD, Adam et le Christ, trad. fr. Paris 1970, p. 140 : " L'homme tout pur
sorti de la main cratrice de Dieu est prfiguration de l'Homme-Dieu, dans la mesure o sa
constitution, qui est de terre et d'une me spirituelle, est un projet anticip de la constitution du
Christ, qui est d'humanit et de divinit'" En revanche en Cath. III, 136-140, Prudence marque
126
JEAN-MICHEL FONTAN/ER
Prudence en effet la grce compntre la nature dans son origine mme. Elle se
tarit dans l'homme devenu animal 117 . Le Christ la ractive par son Incarnation et une nouvelle grce (noua gratia) inonde l'me dchue et prive du
Christ 118
Nous comprenons alors le sens de la cure spirituelle applique au limon
humain, et l'ambivalence de l'expression medicabilis illa (humus) est : la chair
humaine vivifie par l'esprit est susceptible de gurison 119 , c'est--dire de revtir
l'incorruptibilit. Mais la chair, en tant qu'elle est assume par le Verbe, est
elle-mme un remde : la terre, cause de la maladie et de l'aveuglement de
l'homme, lui apporte paradoxalement la gurison et l'illumine120 Dans cette
perspective la lettre mme des deux vers qui concluent l'exgse de l'pisode de l'aveugle s'entend parfaitement, sans qu'il soit utile de reconstruire
la phrase 121 : (La terre) en tire (de l'esprit liquide) un suc et grce ce liquide
qui l'imprgne elle applique (sur l'homme) le liniment du salut et, lave par le
baptme, infuse en lui la lumire 122 .
Seul le baptme en effet achve la gurison de l'homme : l'aveugle mme si
ses yeux ont virtuellement recouvr la vue grce au remde du Christ, doit
encore, pour voir la lumire du jour, laver la boue qui les recouvre123
A la suite de cette exgse on comprend combien il est difficile de dfinir
d'une manire univoque les scnes dites de cration . Sur le sarcophage de
Trinquetaille 124, Y. Christe refuse de voir l'illustration d'un texte de la
Gense : il y dcouvre une rflexion sur le mystre du Salut (... ). En
prsence et sur l'ordre du Pre, le Fils impose la main sur la tte de celle qui a
une forte antithse entre Adam homme de limon (luteus) et le Christ "homme nouveau
envoy du ciel (aethere proditus alter homo).
117. Cf. Apoth. 164: Ergo animalis homo quondam ... ce vers ne dcrit pas l'tat originel
de l'homme mais son tat dgnr avant l'Incarnation.
118. Apoth. 880: quod lapsam Christique inopem nova gratia inundat . Cf. AMBROISE,
Exp. in psalm., CXVIII, iod, 16 : Insuffiaverat enim tibi Deus ut inspirationis suae dono
haberes gratiam, quam tibi tua culpa sustulerat (... ) Sed quia peccator signaculum tenere non
potuit, et in crimine positus non habebat quae Dei sunt, sed quae hominum, propterea venit
Dominus noster Jesus Christus (PL 15, 1335).
119. Cf. Ham. 661-664.
120. Cf. AUGUSTIN, Tract. in Johann. ev. III, 6 (BA 71, p. 223): Hoc enim quod Verbum
caro factum est, et habitavit in nobis, medicarnentum nobis factum est, ut quia terra caecabamur, de terra sanaremur. Cf. Cath. IX, 35 : "limo salubri.
121. Comme le fait L. PADOVESE, La Cristologia, p. 166.
122. Apoth. 696-697 :
inde trahit sucum lentoque umore salutem
inlinit infunditque diem baptismate Iota.
123. Cf. Jn. 9, 7: L'aveugle s'en alla, il se lava et il revint voyant clair= Apoth. 687-688 :
" hoc limum iubet inpositum de fonte Javari
Christus, et infusa uultum splendescere luce.
Trad. : " Le Christ ordonne qu'il lave la fontaine la boue pose sur ses yeux et que son visage
resplendisse de la lumire rpandue. Il est noter qu'en Cath. IX, 34-36 la boue imprgne de
la salive du Christ semble suffire la gurison.
124. Cf. H. KAISER-MINN, Die Erschaffung, Taf. 9.
127
pch. En quelque sorte il vient de l'absoudre ou de lui insuiller une vie spirituelle 'pneumatique' ( ...) distincte (...) de l'acte crateur proprement dit ( ... ).
Nous serions donc en face d'une restauration de l'homme nouveau par l'intermdiaife du Christ 125 . Mais, nous l'avons vu, la grce est implique dans
l'acte crateur mme : comme l'a montr Irne, l'insuillation du souille de vie
en Adam inaugure la participation de l'homme l'Esprit126 Certains iconographes coupent artificiellement cette continuit entre cration et recration que
l'artiste, consciemment ou non, a traduite. Car dans ce domaine aussi il faut
observer la rgle du mme et de l'autre. L'homme auquel le Christ impose sa
main est la fois l'ancien et le nouveau 127 Hoc est quod prophetafatetur, cum
decantat in psalmis : Tu formasti me, et posuisti super me manum tuam. Quia
qui posuit cumformaret ex nihilo, inposuit iterum ut reformaret ex perdito 128
Le Verbe forme la fois l'homme extrieur et l'homme intrieur : il avait
faonn (le corps) de ses doigts, avait insuill l'me de sa bouche129 l>. Sur la
plupart des sarcophages paens Promthe, lui, est assist de Pallas Athna qui
donne une me, symbolise souvent par un papillon, l'homme qu'il a
faonn 130 Prudence a-t-il en tte de telles images, lorsqu'il oppose le Crateur
chrtien aux deux divinits paennes qui se partagent la cration de l'homme :
Le souille de l'me ne fut pas form par un dieu, le corps par un autre131 )) ?
Quand il reprsente simultanment le Pre et le Fils pour illustrer la gense de
l'homme, le pote espagnol n'attribue pas l'un la formation de la crature,
l'autre son animation : l'un cre l'homme l'image de l'autre. Inseparabilis
operatio du Pre et du Fils ! Aussi le Christ manifeste-t-il lui tout seul la
puissance cratrice de la Trinit tout entire. Il est omniparens 132 , cunctiparens133.
Quelle meilleure illustration de la christologie de Prudence que cette prire
de Cyprien martyr : Christ, pre de l'homme, que tu aimes et empches de
128
JEAN-MICHEL FONTANIER
prir 134 ? Fils du Pre et pre de l'homme, pre du monde aussi, car comme
l'crit Marius Victorinus : il tient le rle du Pre en donnant l'tre toutes
choses 135 .
Jean-Michel FONTANIER
Universit de Nantes
134. Perist. XIII, 56 : Christe, parens hominis, quem diligis et vetas perire. Cf. IRNE,
adu. haer. IV, 31, 2.
135. Hymne I, 64: implet parentem dum esse praestat omnibus.
1. E.g., Pierre COURCELLE, Recherches sur les Confessions de saint Augustin (rev. ed. ;
Paris : E. De Boccard, 1968), p. 20. The most recent contributions to the debate are from the
IX International Congress of Patristic Studies at Oxford : E. FELDMAN, Las Confesiones de
Agustin y su unidad: Reflexiones sobre su composicim '"Augustinus 31 (1986): 113-21, and
C.J. STARNES, La unidad de las Confesiones , 275-84 ; and also, W. STEIDLE, Augustins
Confessiones ais Buch (Gesamtkonzeption und Aufbau '" in Romanitas-Christianitas (Berlin :
De Gruyter, 1982), pp. 436-527.
The text used in this article is Confessionum libri XIII, ed. Lucas VERHEIJEN (CCSL,
XXVII; Turnholt: Brepols, 1981); the English version is by Vernon J. BOURKE, as Confessions
(New York: Fathers of the Church, 1953).
2. H.I. MARROU, Saint Augustin et la fin de la culture antique (4th ed. ; Paris : Boccard,
1958), p. 61, cf. Retractatio, pp. 665-72; J.J. O'MEARA, The Young Augustine: The Growth of
St. Augustine's Mind (London : Longmans, Green, 1954), p. 13.
3. Robert J. O'CoNNELL, Art and the Christian Intelligence in St. Augustine (Oxford : Basil
Blackwell, 1978), pp. 91, 101.
130
131
It is Cicero who provides Augustine his program of dual invention from the
topics according to persons and documents. In his advice to the statesman he
wrote:
For when the mind, having attained to a knowledge and perception of the virtues, has
abandoned its subservience of the body and its indulgence of it, has put down pleasure
as if it were a taint of dishonor, has escaped from all fear of death or pain, has entered
into a partnership of love with its own, recognizing as its own ail who are joined to it
by Nature ; when it has taken up the worship of the gods and pure religion, has
sharpened the vision both of the eye and of the mind so that they can choose the good
and reject the opposite - a virtue which they call prudence because it foresees - then
what greater degree of happiness can be described or imagined 8 ?
Already in his philosophical dialogues Augustine had declared that he ardently desired such beatitude as the knowledge of self and of God 9 The course of
conversion that Cicero describes corresponds to Augustine's own experience,
which he devolves in the Confessions according to the persona! topics. Cicero's rhetoric, mounting from the individual to the universal, also affords the impetus for Augustine's investigation of Genesis :
And, further, when it has examined the heavens, the earth, the seas, the nature of the
universe, and understands whence ail these things came and whither they must return,
when and how they are destined to perish, what part of them is mortal and transient
and what is divine and eternal ; and when it almost lays hold of the ruler and governor
of the universe, and when it realizes that it is not shut in by [narrow] walls as a resident
of some fixed spot, but is a citizen of the whole universe, as it were of a single
city - then in the midst of this universal grandeur, and with such a view and comprehension of nature, ye immortal gods, how well it will know itself, according to the
precept of the Pythian Apollo 10 !
The Confessions is arranged neither poorly nor prodigiously. It is composed quite classically according to the ordihary Ciceronian rules for the invention of argument which Augustine habitually practiced as rhetor, then preacher11. Invention, the first and foremost part of rhetoric, concerns the subject
of the oration. It is defined as the art of determining the question at issue and
the appropriate arguments for its proof or refutation. Once the state of the
132
133
134
135
It was precisely upon the knowledge of good and evil as his persona! attributes
In this invention Augustine is the prudent orator who structures his encomium
on the virtue he espouses.
36. See n. 7.
CICERO, De inventione 1.35.35; trans., p. 73.
38. Augustine also applied these topics, some adjusted and some omitted, to the praise of
37.
136
137
138
which washes men out to the great and fearful sea (1.16.25, 26, tr
25). Schoolish vanities impell him into a deep abyss , the dark realm of
passion, (1.1?.27-1.18.28, tr 28), a whirlpool of moral evil (1.19.30, tr 30).
The same convergence of the liquid and the dark marks the onset of his
sexual adventures, as the wet slime, froth, and mist of passion dissipate into the
obfuscation then obliteration of light from the mind.
The mists of slimy concupiscence of the flesh and the bubbling froth of puberty rose
like hot breath beclouding and darkening my heart. It was thus not possible to
distinguish the serenity of joy from the dark mist of Just. Both [joy and lust] seethed
together in hot confusion, and swept foolish youth over the precipice of passions and
engulfed it in a whirlpool of shameful actions (2.2.2, tr 34).
Just as his feverish plea for baptism had been in vain, so now was he denied the
salvation of another sacrament as the floodtide of my youth remained
unbroken on the shore of the marriage bond . His sexual activity perversely
and viciously imitated the divine creation, which in the neo-Platonist philosophy he espoused was a seething, teeming, and flooding ebullience49
Through my fornications I was scattered and poured out, and my ebullience
was dissipated (ibid.). A mock creator, he boiled over in the violence
of my flooding passions (2.2.3, tr 35), amid which there was a cloud which
obscured for me the clarity of Thy truth (2.3.8, tr 39).
He was in <<the depths (2.3.5, tr 36), <<the depths of the abyss (2.4.9, tr
41). In another wet and dark metaphor his station is << mud , the oozy brown
mire in which pigs wallow. To hogs as symbolic of his sensuality50, he
wantonly flngs the ripe fruits of his schooling and his sexuality
(2.3.8-2.4.9). << I muddied the waters of friendship with the filth of concupiscence and I beclouded its brightness with the scum of lust (3.1.1,
tr 50). Theater-going induces him to love the tears that pathos arouses, as the
<< stream of friendship flows into a torrent of boiling pitch, seething horribly
in vile lusts (3.2.3, 4, tr 51). An arrest to this slippage was the discovery of
Cicero. In the course of studying oratory Augustine read the exhortation to
philosophy, Hortensius 5 1, which so altered his disposition that he yearned for
an immortality of wisdom (3.4.7, tr 54-55). Yet the Ciceronian standard
induced him to disdain scripture for its lowly style. For this arrogance he slid
from the brief stability of wisdom into a deeper hole : the mouths of the
Manichaeans. In this pit he became stuck, mesmerized by << glowing phantasms which tricked his mind by deprivation of light. He was lured underground through caves of darkness into the depths of hell where he drank
to forgetfulness of God stolen waters , the Manichaean secrets (3.6.10-11,
49. PLOTINUS, Enneads 6. 7.12.
50. For pigs as symbolic of Epicureanism see HORACE, Epistolae 1.4.16 ; for voluptuaries as
piggish, AUGUSTINE, De Genesi ad litteram 7.10.15, PL, XXXIV, 361; cf. PLATO, Phaedo
8ld-82b.
51. For extant excerpts see HAGENDAHL, Augustine and the Latin Classics, I, 79-94, and for
discussion, II, 486-97.
139
tr 58, 59, 60). This mythology represents the antithesis of the prudential
knowledge which is the end of Augustine's epideictic rhetoric. As this religion
was established on a dualism of the coeternal powers of good and evil, it was
devoid of prudence as the virtuous choice between them.
From this abyss Augustine was drawn by divine compassion brooding over
different waters, not his descendent passionate flood but an ascendent faithful
stream : the tears of Monica (3.11.19, tr 68). Yet providence permitted him to
wallow still in the deep mire and darkness of error )), struggling to extricate
himself only to sink more heavily (3.11.20). In the profound depression of a
clouded )) heart he weeps at the death of a friend, shielding his eyes from light
(4.4.8-4. 7.12, tr 83). Although prodigious in the humanities, he lacks the
knowledege that the mind needs to be illuminated by another light in order to
participate in the truth : God (4.15.25)52 Deprived of this formative light by
his defiant stance against the divine countenance (4.16.30), Augustine is in the
dark. Ali is black indeed, whether in the inkiness of his writing and the deep
tones of his oratory, or in the smuttiness of his sexuality. Mourning crape
shrouds him and his humor is the black of atrabilious melancholy. Augustine
is formless matter.
He confesses himself in serious danger because of my despair of finding the
truth)):
I was wandering about through darkness and over slippery ways...
depths of the sea (6.1.1, tr 129, 130).
140
It was from the watery abyss, in which I was sunk so low and was so blind
(6.16.26, tr 159), that Augustine strives to elevate the gaze of his mind, only to
be bogged down in carnal sensation (7.3.5). He discovers in a translation of
Plotinus (7.9.13-15) the route from sea to land.
This is no physical voyage but an interior search disciplined by an ascetical
divestiture of the multiform to an intellectual transcendence which apprehends
the divine unity58 . The flight to the Fatherland is by gaining the open sea ,
as Odysseus eluded the sensory pleasures which Circe and Calypso symbolize59. In another oceanic metaphor the illumination appears on the intellect
initiates Contra academicos 1.1.l, cf. 2.1.1, 3.2.3, CCSL, XXIX, p. 3 11. 7-9, p. 18 11. 17-23,
p. 36 11. 32-39.
56. See Campbell BONNER, Desired Haven, Harvard Theological Review 34 (1941):
49-67 ; A Manichaean Psalm Book: Part Il, ed. C.R.C. ALLBERRY (Stuttgart :
W. Kohlhammer, 1938), cited by BoNNER, pp. 60-61. For the metaphor in scripture see Ps.
107: 23-30 (Vg 106).
57. Cf. PLOTINUS, Enneads 4.3.9.
58. Ibid. 1.6.9, cf. 5.3.17.
59. Ibid. 1.6.8 ; trans., Stephen MACKENNA, rev. B.S. Page, The Enneads (4th ed. ; London :
Cf. HOMER, Iliad 2.140, for which see Vincenzo CILENTO,
Faber and Faber, 1969), p. 63.
Mito e poesia nelle Enneadi di Plotino , in Les Sources de Plotin (Geneva : Vanduvres,
1960), pp. 279-80. For the Plotinian use of Odysseus see Hugo RAHNER, Greek Myths and
Christian Mystery, trans. Brian BATTERSHAW (London: Burns and Oates, 1963), pp. 328-86;
and more recently, Jean PPIN, The Platonic and Christian Ulysses , in Neoplatonism and
Christian Thought, ed. Dominic J. O'MEARA (Albany: State University of New York Press,
1982), pp. 3-18.
Augustine cites a conflation of this in De civitate Dei 1.9.18, CCSL, XLVII, p. 666 11.
85-92. In the Coefessions he employs it at 1.18.28 and 8.8.19. Augustine had the texts
through a Latin translation by Marius Victorinus, 8.2.3. For the state of the question concerning the libri Platonicorum which he discovered at Milan the most recent reviews are by
O'MEARA, The Neoplatonism of Saint Augustine , in Neoplatonism and Christian Thought,
pp. 34-41, and Alfred W. MATTHEWS, The Development of St. Augustine/rom Neoplatonism ta
Christianity (Washington: University Press of America, 1980), pp. 26-29.
141
like the sun rising from the sea60 This climactic experience rides the crest of
the wave of a surging intellect until the light which is the vision floods the
beholder61 Augustine relates his imitation ofthis dialectical voyage by which
he glimpsed intellectually the Light informing his mind (7 .10.16). As he sinks
back to the sensible world, weighed down by camai custom (7.17.23), he realizes that this gravitational force is his attachment to the flesh. Woman is his
Circe who mires him with the swine in the slime and gum of matter (6.12.18,
6.12.22)62 But I was still firmly held in thralldom by woman ... and because
of this one thing I was at sea in respect of everything else (8.1.2, tr 197).
In the celebrated conversion in the garden a distraught Augustine, unable to
extricate himself from concupiscence, releases the tears of compunction on
which charity streams his soul to God. A mighty storm arose, bringing a
mighty rain of tears... They burst forth in rivers from my eyes, an acceptable
sacrifice unto Thee (8.12.28, tr 223-24). He flows into God as matter purified and melted into clear liquid form by the fire of divine love (cf.
11.29.39). This current of affection rather than intellection rushes across the
open sea of sensuality to the Fount of merdes (4.4.7, 6.16.26). He had
already described the soul's discovery of its beloved as rescue at sea
(8.3.7). Now he thanks the mercy of God who didst look propitiously upon
the depths of my death and didst empty out with Thy right hand the sea of
corruption from the lowest region of my heart (9.1.1, tr 227). Immersed in
the waters of baptism, he is saved from innundation in the sea of concupiscence
(9.6.14).
The memorial part climaxes with the contemplation at the port of Rome
(9.10.23-24). The impending voyage becomes for Monica the passage of
death, as Augustine streams the bark of her soul on his own tears (9.12.29-32),
praying for her secure haven (9.13.37). Throughout this initial part he has
portrayed his station consistently in tandem metaphors that even in the modern
idiom connote error : ail wet and in the dark. It is precisely his own
separation from sea to land, his own formation from darkness to light, that he
will discover as prescient in Genesis. There God primordially cleaved land
and sea, light and darkness, in providentially creating the form for the genesis
of spiritual man. In meditating on this scripture as prophetic of himself,
Augustine will understand what he has remembered by foreseeing what he must
understand.
Intervening between the prudential parts of memory and foresight is that of
intelligence. In the tenth book Augustine seeks intelligence as Cicero defined
it, the perception of the present 63 As its initial sentence declares, ' I shall
60. PLOTINUS, Enneads 5.5.8 ; trans., p. 409. Cf. HOMER, /liad 7.422. For an argument
from gazing at the sun arising from the ocean sec AUGUSTINE, De Genesi ad litteram 4.34.54,
PL, XXXIV, 319; cf. Confessions 11.18.23-24.
61. PLOTINUS, Enneads 6.7.36.
62. For the Sirens as the perils of his rhetorical profession sec De beata vita 1.4, CCSL,
XXIX, p. 67 11. 105-08.
63. See n. 35.
142
know Thee ', 0 Knower of mine, ' 1 shall know Thee even as 1 have been
known ' ( 10.1.1, tr 263). He summons prudence as the vigilant investigator
to discriminate between good and evil, rejecting himself and choosing God
(10.1.2). He no longer recalls my past evils , but now confesses what 1
am , not what 1 have been but what 1 am ... what 1 now am, right at this very
time of my confessions (10.3.3-4 tr 264-65). Prudently he defines the
honorable end of his investigation : My good deeds are Thy arrangements and
Thy gifts ; my evil ones are my own offenses and Thy judgments (10.4.5,
tr 267)! Of this decision he declares, This is the fruit of my confessions, that
I should confess, not what kind of man 1 was, but what kind 1 am ... (10.5.6,
tr 267).
By divine illumination (10.5. 7) Augustine explores from exterior sensory
creation to the interior intelligible soul to the Creator (10.6.8-9). He ascends
even beyond his soul with its vivifying and sensifying power (10.7.11) to
memory (10.8.12) 64 , the faculty which initiated his epideictic composition. He
styles himself in laboring to understand this chamber of impressions
(10.8.12-10.8.15) and thoughts (10.9.16) as the very ground which fallen Adam
was condemned in Genesis to plough in sweat and tears (10.16.25). He
strains to transcend memory by exercising his proper human faculty of intelligence. He seeks to attain the Light above the mind as its Lord
(10.17.26-10.27.38). Yet until he should cleave to this he remains Adam, a
burden to himself who must labor in sorrow, wretchedly in need of divine
mercy (10.28.39). He ruminates on the daily pricks he suffers from ' concupiscence of the flesh and concupiscence of the eyes and the pride of this
world ' ( 10.30.41-10.41.66). These diseases define Augustine as he is. This
is the self-knowledge to which the exercise of intelligence leads him, not what
I was, but what 1 now am, and what 1 am still (10.4.6, tr 268). He hopes in
the medicine of Christ for a fulfillment of the promise, ' and they shall praise
the Lord that seek Him' (10.42.67-10.43.70, tr 325).
The final term of the prudential triad, foresight, comprises books eleven
through thirteen. This foresight which Augustine secures in scripture rebukes
his indulgence in numerology in the memorial part (4.2.3-4.3.6, cf. 5.3.4-5,
7.6.8). Now he lifts his mind to the intelligible heavens, preferring the providence of God to the influence of Venus. Here in this final part is no chance
consultation of some poet (4.3.5) but a deliberate investigation of the book
composed by the Spirit for a knowledge of the truth. Augustine begins by
striking the very theme of divine prescience. Since eternity is Thine, 0 Lord,
dost Thou not know what 1 am saying to Thee, or dost Thou see what is going
on in time, in relation to time ? As this providence obviates any need to
narrate to God the contents of memory or the objects of intelligence, he writes
to the praise of God for himself and for others (11.1.1, tr 327). He affirms
64. The most recent studies of memory are Yoshishika MIYATANI, "Significado de
'memoria' en las Confesiones de san Augustin, Augustinus 31 (1986): 213-30, and John
A. MOURANT, Saint Augustine on Memory (Villanova: Villanova University Press, 1980).
143
that Truth already foresees human needs, and so he unfolds good and evil - his
miseries, God's mercies - for deliverance from wretchedness to happiness. His very confession is the issue of providence.
Invoking divine illumination (11.2.2-4), he announces his purpose : Let me
hear and understand how in the beginning Thou didst ' make heaven and
earth' >> (11.3.5, tr 331). This is no request for abstract information but for
persona! knowledge. Augustine squints like an owl at the sun towards the origins of life for the paradigms which might reveal his own formation by illumination. He uplifts the pages of the Confessions to the pages of Genesis as if to
a mirror which might interpret by reflection his words in the Word. The principle of creation to which he seeks to return from the wandering of error
through the acquisition of knowledge (11.8.10) is the Wisdom that even
now shines intermittently within him as Light piercing through his
darkness (11.9.11). It dwells as Creator in eternity before time
(11.10.12-11.13.16). Investigating the nature of time65, Augustine probes its
intervals as measured by sensory perceptions (11.14.17-11.17 .22). The past is
summoned by memory as words formed from images of reality, just as he had
executed in the initial part. The present is a matter of intelligence, as in the
intermediate part. But how shall he presume to speak of the future, to appropriate foresight as the final term ?
He ventures a definition of time which parallels the parts of prudence on
which he has structured his rhetoric :
Perhaps it would be proper to say there are three periods of time : the present of things
past, the present of things present, the present of things future. For these three are in
the soul and I do not see them elsewhere : the present ofthings pastis memory ; the present off things present is immediate vision ; the present of things future is expectation
(11.20.26, tr 350; cf. 12.15.18) 66
144
strains toward the future (11.29.39), trying to flow into the One from his disintegration into temporal periods and his breakage into tumultuous diversities.
There in the One, 'he attests, I shall become firm and solidify in Thee, in the
form made for me in Thy Truth ... (11.30.40, tr 364). As this Wisdom which
knows without temporal extension condescends to humble hearts, so Augustine
presses his inquiry, mind to Mind.
He seeks this knowledge in the event which for classical rhetoric discloses
mind to mind : speech. From the wals of infancy to the grunts of puerlity,
to forma! instruction in the alphabet, then in the grammar and rhetoric which
educated him professionally, Augustine has catalogued his own learning of
speech for the communication of will (1.6.8, 1.8.13, 1.9.14, 1.12.191.19.30). Through the study of philosophy he advances to speech as the communication of intellect, through the Ciceronian mode! of eloqence united to
wisdom (3.4.7-8)67. From philosophy he proceeds to scripture. Initially it
eludes his comprehension, for his pride spurns its style (3.5.9), but through Ambrose's preaching he is persuaded toward its meaning (5.13.23-5.14.24). A
baptized believer, Augustine now importunes understanding from the Truth
which has promised enlightenment to its seekers (12.1.1 ). It is in Genesis that
he will discover the Mind that has created his mind.
The inquiry meditates on the formlessness of matter as the dark abyss :
Now certainly, this 'earth was invisible and unorganized ', some sort of deep abyss
above which there was no light, because no visible appearance belonged to it. For this
reason Thou didst command it to be written, ' that darknesses were upon the deep ' :
what else is this than the absence of light? (12.3.3, tr 368-69).
Formlessness is the state of Augustine, not only prior to his creation as carnal
man in Monica's womb, but also prior to his creation as spiritual man in
Christ's wisdom. As a personification of error and evil, he himself is the dark
sea, the unenlightened abyss, just as he has identified himself through the yoked
metaphors of darkness and wetness. The investigation of Genesis becomes the
interpretation of himself as he foresees the providence by which he wll be formed through illumination. He, Augustine, is the formlessness of matter
(12.4.4), the abyss, the unfathomable sea. As too muddled by Manichaeanism
even to conceive of formless matter, he has been alenated from the truth about
himself as a privation (12.5.5-12.6.6) 68 Yet it was from this nothing that God
made something (12.7.7, 12.8.8), as matter was capable of formation, like the
lump of clay that was Augustine before baptism (1.11.18). Tirelessly he repeats and explores his topical verse, But, the earth was invisible and unorganized, and darknesses were above the abyss (12.12.15, tr 3 79).
67. For this mode! see GILSON, loquence et sagesse selon Ciceron , Phoenix 7 (1953):
1-19.
68. For privation or disapperance of form when mutability turns and draws a thing to
formlessness see De Genesi ad litteram 4.1.1, PL, XXXIV, 295-96 ; and for evil as privation,
most recently G.R. EVANS, Augustine on Evil (Cambridge : Cambridge University Press, 1982),
pp. 1-6.
145
146
147
So he bids the very sea from which he has been rescued to conceive and bear
divine works, even as it yielded the creeping creatures and flying fowls of
Genesis. Through the charity of the saints as whales and birds the divine
mysteries have insinuated themselves among the waves of temptation in the
world in order to steep the nations with Thy name in baptism (13.20.26,
tr 431). These corporeal waters of languid bitterness flowing like a rough sea
from Adam's naval have produced sacred deeds through the preaching of the
gospel (13.20.28). Such a whale of a man, plunging into the sea to !ure
Augustine through the corporeal sign of eloquence to the spiritual sense of
wisdom, was Ambrose (5.13.23, 6.2.2-6.4.6, cf. 13.21.30). Thus he again foresees in Genesis, in the creation of creatures from the sea, the providence of his
own salvation through the word. The preaching of the word recapitulated the
utterance of the Word through whom he was made. And as a result, through
Thy Word, not the depths of the sea, but the earth separated from the bitterness
of the waters, produced, not creeping creatures having life and fowl that fly, but
' a living soul ' . This was Augustine.
The domestication of the animais with whom he shares the land on which
baptism has beached him depends on the taming of the concupiscence that had
plunged him into the abyss (13.21.30-31). Thus will be fulfilled in him the
divine command, ' Let us made man to our image and likeness ', that we may
discern what is Thy will . Augustine is reversing the pattern of his life from
dissimilarity to similarity to God. ln this ' newness of mind ' he may discern ' what is the good and acceptable and perfect will of God' (13.22.32,
tr 436). The faculty of speech which from infancy defined his own will
( 1.8.13) now utters the divine will, perfecting his by the repose of his diverse
words in the one Word. With this discernment of the divine will, << by virtue
of the understanding of his mind, through which he ' perceives the things that
are of the Spirit of God ' , he achieves dominion over creation
(13.22.32, tr 437). This virtue of prudence distinguishes man from beast
(13.23.33). The primordial granting of dominion over creation to man thus
presages the spiritual judgment in the Church through sacrament and word
(13.23.34) by which Augustine has been determined a spiritual man. As such
he epitomizes prudence. The spiritual man judges, then, by approving what
he finds right, and by disapproving what he finds wrong , initially in governance of himself, then in dominion over the faithful (13.23.34, tr 439).
Augustine has allegorized about himself the narrative of creation. The
creation of heaven and earth is figurative of spiritual and corporeal creatures ;
light and darkness, of just and unjust souls ; the firmament, of the holy authors
who interpret scripture ; the sea and the land, of the society of the bitter people
and the congregation of the pious souls ; the seminal herbs and fruitful trees as
works of mercy. He considers the command <<' to increase and multiply and
fill the earth ' . He interprets this as the generation of corporeally expressed
signs from the sea, because of fleshly baseness, and as the generation of intelligibly cogitated realities from man, because of . rational fecundity
(13.24.37). These realms symbolize rhetoric and dialectic as the dark abyss of
148
whirling words and the enlightened port of firm reality. In composing rhetorically Augustine accommodates the flesh by dredging from the sea corporeal
signs, words, which he directs toward the land of intelligible reality, truth. As
the pilot of the soul he is charting a course in imitation of the Creator who
steers at the helm of the world (6.7.12) 72 On land he cultivates his Confessions, which secures its paradigm in the creation of the fruits of the earth
(13.25.38, 13.26.39-13.27.42).
In summarizing Augustine surveys his creation from the divine vantage :
And Thou sawest, 0 God, ail the things that Thou hadst made, and, behold,
'they were very good' (13.28.43, tr 447). When God saw creation he
foresaw Augustine whom he would in time form by illumination into a living
soul. By peering into the glass of Genesis, Augustine foresees himself in the
forms existing in the Word through whom he would be made. He is the heaven
and the earth as a creature spiritual and corporeal. He is the light and the
darkness as the just and the unjust soul. He is in the firmament as a holy
author who interprets scripture. He is at sea and on land as in the company
of bitterness and the congregation of zeal. He is the germinating and
fructifying earth as a worker of mercy. This harmony in him of the works of
creation is good (13.28.43). By the light of Genesis which discourses temporally about the eternal (13.29.44), he is able to measure out the truth-- past,
present, and future-- in prudential pursuit of the honorable end of his rhetoric,
the praise of God through the confession of his goods and evils.
Augustine's prudence is not his own invention, however, but the work of the
Spirit creating in him ( 13.31.46). The Confessions daims as its true author
the God who has formed and stimulated his tongue to confess (cf. 5.1.1). Surveying creation as good unto his praise (13.32.47-13.33.48), he interprets its
works in an explicit confession of the providence which is the final term of the
tri ad. He acknowledges their eternal preordination in the Word and their temporal manifestation through it. For this revelation the Creator made the
unjust just by separating them from the wicked and by establishing as the
firmament the Book between men of authority and men of obedience. He
gathered the company of unbelievers s that the piety of believers might be evident. He fashioned lights in the firmament as saints shining with spiritual
gifts. From corporeal matter he created rites, miracles, and words for the
blessing of the faithful and the instruction of the unfaithful. These deeds were
crowned by the creation of spiritual man through the ordering of his affections
by continence. The mind subject to God alone was renewed to its image by
subjecting rational action to commanding intelligence, as Eve to Adam
(13.34.49). Thus was creation an allegory of Augustine. Through providential discernment of the good in creation he perceives himself as good to the
praise of the good God.
72. Cf. PLATO, Politics 273d. For the bark of rhetoric as a commonplace of Roman
invention see Ernst R. CURTIUS, European Literature and the Latin Middle Ages, trans. Willard
R. TRASK (New York: Pantheon, 1953), pp. 128-30.
149
150
Augustine's prudential rhetoric, his creation, with its parts of memory, intelligence, and foresight imitates himself as a creature composed of those same
parts. This tripartite mind imitates the Creator in his trinitarian relations, a
psychological intuition of the divine nature which Augustine will explore in De
trinitate. There he will again cite from Cicero the prudential triad as a
virtuous imitation of the Trinity74 For now he gathers up his words into the
Word. As epideictic rhetoric the Corifessions blames a wanderer but it cannot
be blamed as a ramble. Prudently it devolves the rhetorical rule of unity in
affirmation of the divine law of creation.
Dr. Marjorie O'Rourke BOYLE
95 Normandy Boulevard
Toronto, Ontario, Canada M4L 3K4
RSUM : The Confessions of Augustine is epideictic rhetoric, structured on the classical
virtue of prudence whose parts are memory, intelligence, and foresight.
74. " Nam quidam cum de uirtutibus agerent in quibus est etiam Tullius in tria ista prudentiam diuiserunt, memoriam, intelligentiam, prouidentiam, memoriam scilicet praeteritis, intelligentiam praesentibus, prouidentiam rebus tribuentes futuris quam non habent certam nisi
praescii futurorum, quod non est munus hominum nisi detur desuper, ut prophetis. AuousTINE, De trinitate libri XV, 14.11.14, ed. W.J. MouNTAIN (CCSL, L-La; Turnholt: Brepols,
1968), p. 441 1. 3- p. 442 1.9.
804).
152
DENIS BREARLEY
The Manuscript5
The Expositio lohannis iuxta Hieronimum is found in a single
manuscript, Angers Bibliothque municiJ!.ale 275 (old number 266) fol.
30r-44v, includmg 2 folia numbered 426. Lambert's Bibliotheca Hieronymiana Manuscripta gives two other manuscript sources, but the three
manuscripts cited there really contain separate commentaries unrelated
beyond tlieir incipits7.
No modem list or descriP.tion of the complete contents of Angers 275
(266) has been J?Ublished since the two pa&e summary notice in the
Catalogue gnral des manuscrits des bibliotheques publiques de France:
Dpartements-Tome XXXI (Paris, 1898) 274-5. Since then the manuscript
has been used for the edit1ons of several texts as indicated in the notes
below. Nevertheless, the following list of contents cannot be considered to
be exhaustive. There still remain several wo:rks in the manuscript which
have not yet received serious attention.
Angers 275 (266) is a miscellany of various patristic and other texts. It
appears to have been the main intention of the onginal scribes or compilers
to draw up a compendium of texts both sacred and secular on different
aspects of allegorical interpretation. The manuscript begins with a series of
excerpts from the works of Jerome (fol lr-20r),, Au.gustine (fol 20r-22r),
Gregory the Great (22r-23v), and Isidore of Sevllle (23v-24v). There is an
abrupt change at fol 25r where we find, beginning in mid-sentence, a text of
5. B. Bischoff, "Catalogue of Latin Exegetical Literature Both Hiberno-Latin and
That Showing Irish Influence #32," in "Turning-P oints ... ," p. 137
6. These have been indicated as folios 42r and v and 42Ar and vin the edition.
7. The other two manuscripts listed by Bernard Lambert, Bibliotheca Hieronymiana
Manuscripta (Steenbrugis, 1970) Tome IIIB p. 382 #474 are:
MILANO, Biblioteca Ambrosiana, F.60.Sup., 50.52-54. s. VIIl ex. Bobbio
described as Excerpta (See also Lowe, CLA. III, n. 339) and
VINCENZA, Biblioteca Bertoliana, 236 (2, 9, 22), f. - s. xiv "Commentarius in
euangelium Iohannis".
The following short excerpt from the beginning of the text of the Milan manuscript
in the edition by A. Hoste, ln principio erat Verbum, Sint Pietersabdij (pro
manuscripto), 1961, (reprinted in Harnman's PLSup 4, 1999-2004) shows the different
characters of the two works:
IN PRINCIPIO ERAT VERBVM ET VERBVM ERAT APVD DEVM: id est in
Patte qui omnium principum est. Non ita in Genesi, quia Filium ibi principii nomine
appellat. Ideo autem nomine principii utique nominatur, quia hae duae personae
principium sine principio sunt, et pro eo quod receperunt creaturae principium ab his
duobus personis. Erat: ideo per inpraesentem temporis et inperfectum enarrat stationem
divinitatis, quia nullus intellectus potest narrare plenitutinem diuinitatis. Verbum: qua
similitudine intellegitur uerbum substantiale, uerbum et in ipso homine quod manet
intus, quod uere spiritaliter dicitur, quod intellegitur de sono...
The following transcription from the beginning of the Vincenza Bibl Bert 236 folio 2
v. column 1 (at the decorated initial) indicates that there is no relationship with either the
Angers or Milan manuscripts:
ln principio in Patte qui est principium sine principio: filius qui est principium de
principio; uel in principio omnium creaturarum uel temporum quia ab ipso omnia
habent principium existendi. Et uerbum. Alii: inter homines subito apparuisse
hominem. Johannes dicit semper apud deum fuisse. Alii: uerum hominem. Johannes
uerum Deum asserit dicens et deus erat uerbum. Alii: hominem inter homines
temporaliter conuersatum. Johannes apud Deum manentem dicit b. e. i. p. a. o ...
153
the final two thirds of the De Consolatione in adversis written b_y a 5th
century Gallic author, now usually identified as a Pseudo Basil the Great8.
The next work is the present Expositio Iohannis iuxta Hieronimum (fol
30r-44v) and it is followed immediately by the commentary on the Gospel
of St Mark which has been attributed to the Irish writer Cummianus of
Durrow9 (fol 44v- 64r). After that is a text of the Prognosticum futuri
saeculi by Julian of Toledo (fol 64r-93r) to which is attached on foho 93r
the "Tractatus Sancti Ambrosii de superbia carnis, numbered as c. 63 of
Book IIIlO." There follows a series of some four penitential textsll. Folio
108v appears to have been originally left blank, but a later hand has added
some excerpts, now numbered one to four, from a medical textl2. Still
another hand has added, in a much smaller script at the bottom of folio
11 Or, a catalogue of the names of the archbishops of Rouen, continuing to
ca. 855-87013.
At the bottom of llOr is a short liturgical text, written in a different
hand and containing some 7 lines of text and musical notation in neumes14.
The word Alleluza appears before and after some 4 lines of musical
8. This text was edited among the works of St Basil in PG 31, 1687-1704. The text
here begins at col. 1694: .. .in miserationibus pauperum admodum opinatissimus fuit ...
and ends (fol 3()r): mentem intrinsecus sanum et incolomem possidebis, adiuuante
domino nostro Iesu Christo qui viv& et regnat in saecula saeculorum AMEN." See
ClavisPL 999 (Ps Basilius) and ClavisPG 2898. An earlier identification of this text
with the De Poenitentia of Ps Ambrose (Victor Cartennensis) edited in PL 17, 9711004) has not been retained (Dict. de Tho!. cath. XV 2(1950) 2876-77). See also
Frede, Kirchenschriftsteller: Verzeichnis ... (PS BAS cons.).
9. Angers BM 275 fol. 44V-63V. See Bischoff #27; also the questions raised by Clare
Stancliffe in "Early 'Irish' Biblical Exegesis," in Studia Patristica xii (Papers presented
to the 6th International Conference on Patristic Studies) ed. E. A. Livingston, Part 1
(Berlin, 1975) 361-370 and the counterarguments made by Maura Walsh in a paper
delivered to the Irish in Europe conference at Dublin in August 1984 and to be
published in the proceedings of that conference (Stuttgart: Klett-Cotta).
10. Sancti /uliani Toletanae Sedis Episcopi Opera, ed J. N. Hillgarth, CC 115, pp.
XXVandLIV.
11. 1: 94f-95V: Exortatio paenitendis sancti Esidori cum consolatione misericordiae
Dei ad animam futura judicia formidantem. Qur fluctuas, anima, meorum quassata
procellis ... ; (Ps Isidore PL 83, 1251-1256. See ClavisPL 1227)
2: 95V-99r: Audi Christe, tristem fletum ... ; (Sisbertus PL 83, 1255-1262. See
ClavisPL 1535)
3: 99r-109r: a third penitential text with the title in a later band, Isidori Exhortatio
ad poenitentiam. Incipit: Deus omnium mirabilium auctor, misericordiarum pater ... ;
this text continues to fol 109r; (Ps Isidore PL 83, 1261-1274. See Clavis PL 1228)
4: 109r-to the middle of 11or. Title: Edidit sanctus Bonefacius. Incipit: quomodo
penitentiam VII annorum penitere. Triduana per xxx dies et noctes ... Explicit: possunt
redimere si uolunt confessores cum lacrimis Amen Finit.
12. E. Wickensheimer, Les manuscrits latins de mdecine du haut moyen ge (Paris,
1966) III p. 14.
13. This list was written in 6 parallel columns comprising lines 18-23 of fol 11 or in a
smaller (almost gloss-lijce) script and appears to have been added after the rest of the
manuscript was copied. The list ends with the name of Wenilo (spelled Wanilo in the
ms.) who held that office ca. 855-870. This manuscript was used by L. Duchesne for
his Fastes piscopaux del' ancienne Gaule, Tome 2, 2e <l., Paris, 1910, p 201 and 211.
14. See Denis Escudier, "Des notations musicales dans les manuscrits non liturgiques
antrieures au xrre sicle," Bibliothque de l'cole des Chartes, CXXIX (1971), 27-48
and the series: Rpertoire de manuscrits mdivales contenant des notations musicales,
sous la direction de Solange Corbin, vol 1, Paris,.1965+.
154
DENIS BREARLEY
155
26. D. Brearley, "The Irish Influences ... in Angers 275," Proceedings of the Irish
Biblical Association 10 (1986) 72-89 esp. pp. 77-9.
27. Expositio Evangelii secundumLucam, ed. M. Adriaen. CC 14 (1957).
156
DENIS BREARLEY
Jerorne29, and Gregory the Great30. Sorne of the patristic rnaterial appears
to have corne by way of Eucherius of Lyons31 and the allegorical
commentary of tlie 5th century Gallic writer Pseudo Theophilus3Z:- The
writer of the Angers 275 commentary has also borrowed frorn the homilies
of Caesarius of Arles33, and directly or indirectly frorn sorne works of
Isidore of Seville34. The use of multiple glosses of an allegorizing nature,
rnany of which are found together m the Clavis of Pseudo Melito of
Sardis35, makes it likely that the author used sorne such source as this in
writing his commentary. The Clavis was made popular by its inclusion in
the rnanuscripts of the Bible of Theodulfus. Sorne material may also have
been transrnitted through the Commentary on Mark by Cummianus, abbot
of Durrow36. A text of this work immediately follows the Expositio
lohannis in the Angers manuscript (folia 44v-63v).
This first part of the commentary conforms with the patterns of
content, form and taste typical of such Hiberno-Latin texts as the
Catechesis Celtica37 and theTrish Liber de Numeris38. However, when the
author wrote the first part of this treatise, he does not appear to have had
any direct access to any text or collection of excerpts of the first 24 of the
124 Tractatus in lohannem composed by St Augustme39.
28. mainly in his in Iohannis Euangelium Tractatus CXX/V, ed. R. Willems. CC 36
(1954), but also in his Sermones PL 38-39, 23-1638 and in a few other works.
29. chiefly the Liber Interpretationis Hebraicorum Nominum, ed. P. LaGarde, CC
72 (1959) 57-161 and the Liber de Situ et Nominibus Locorum Hebraicorum PL 23,
903-978 (also ed. E. Klostermann CGS Il, 1) [CPG II 3466; Lambert 202]. Sorne
sources may ultimately be traced to Jerome's Commentariorum in Matheum Libri IV,
ed. D. Hurst et M. Adriaen, CC 79; 1969.
30. More use was made of the Homiliae XL in Euangelia PL 76, 1075-1312 [CPL
1711] than the Moralia siue Expositio in lob: PL 75, 2634-2637 [CPL 1708].
31. Formulae spiritalis intellegentiae, ed. C. Wotke, CSEL 31 (1894) 1-62 and the
Instructionum Libri Duo, CSEL 31, 63-161.
32. Commentarius in quattuor Euangelia Mt Mc Le /oh, PLSup III 1282-1329 [CPL
1001; Stegmller 8014-8015]. This text is closely related to Arnobius Iunior,
Expositiuncula in Euangelium PL 52, 569 (CSEL 31, 118) [CPL 240; S tegmller 1440-
1442].
33. Caesaris Arelatensis, Sermones, ed G. Morin CC 104 (1953).
34. especially: Allegoriae quaedam S. Scripturae. PL 83. 97-130; Difterentiae PL
83; Etymologiarum siue Originum Libri XX, ed. W. M. Lindsay, Oxford 1911 and the
Liber numerorum qui in sanctis scripturis occurrunt, PL 83, 179-200 [CPL 1193; BCLL 1254].
35. ed. by Cardinal J. B. Pitra in two recensions: the recensio vulgata (Spicilegium
Solesmense, II 1-579; III 1-307, Paris 1855 [Stegmller 5574]) and the recensio
primitiva (Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata, Paris 1884, pp. 6-127
[Stegmller 5575]).
36. Commentarius in Evangelium Marci, PL 30, 609-688 (589-644) [CPL 632;
Lambert 473; Bischoff 27; BC-LL 345].
37. "Catchses celtiques," in Analecta Reginensia, ed. Andr Wilmart (Studi e Testi
59) Vatican, 1933 pp. 29-112 [BC-LL 974]
38. The Irish Ps-Isidore's Liber de Numeris, PL 83, 1293-1302 [cf CPL 1193;
Stegmller 5157; BC-LL 778 cf. 1254] is to be carefully distinguised from Isidore's
Liber Numerorum.
39. See the work of D.F. Wright: "The Manuscripts of St Augustine's Tractatus in
Evangelium Iohannis: A Prelirninary Survey and Check-List," Recherches
Augustiniennes VIII (1972) 55-143 and XVI (1981) 59-100. However it has not yet
been possible to link up the excerpts in the Expositio Iohannis to any known manuscript
of Augustine's Tractatus or any published collection of excerpts, if indeed it depends on
an extant collectaneum.
157
Part 2 of the Commentary comprises the final two thirds of the treatise
and begins with John 6, 9 continumg to the end of this Gospel (21, 11).
From this l?Oint on, the major source of the Expositio is a series of brief
excerpts40 Irom all but a few of the last hundred of the 124 Tractatus of St
Augustine on the Gospel of St John. The principle of selection of material
remains the same as in the first part of the commentary. The author shows
a preference for allegorical comments. Interspersed throughout the
citations and adaptations from Augustine are a number of the same type of
shorter allegorical glosses which characterized the first part of the
commentary.
In form the commentary is very similar to that of a 7th century Irish
Pseudo-Jerome's 2.0pular and widely circulated Expositio IV
Evangeliorum41.
There are likewise stylistic and other similarities with
the Commentarius in lohannem contained in Vienna Vindob Lat. 99742.
However there are suq>risingly few parallel discussions in the three
commentaries and the tlfree writers have often selected different lemmata
for comment43.
The commentary shows an intense interest in the interpretation of
numbers, that passes well beyond the taste of authors like Augustine,
Jerome, or Gregory the Great. We also notice such recurring fuemes,
favoured by the 1rish, as the marriage feast of Cana in chapter 2, which is
given three se:Qarate treatments44, and speculation as to what the figures of
the sisters of Bethany, Martha and Mary represent. The author has not
failed to comment on the inscription on i:he cross and the use of the three
sacred languages45. The author also appears to have looked for as many
different interpretations of Hebrew names as he could find.
In brief, the Expositio Iohannis displays a number of Irish symptoms
and may be considered to be part of the type of exegesis described by Prof
Bischoff, Joseph Kelly and otfiers as Hiberna-Latin.
DENIS BREARLEY
158
. Augustine and Gregory the Great. While fuis text is basically an excerpt
from Augustine, there are some important textual variants which change tlie
original meaning of some cases (e.g. iungebantur for Aufillstine's
ungebantur). Into the very middle of tliis excerpt, there is inte~olated at
the lemma DVOS PISCES, the comment liber Iesu Naue et liber Iudicum.
This comment may be compared to the_gloss duo libri Iosue, written by the
Irish Ps Jerome m his 7th century Expositio IV Euangeliorum, but is
sufficiently different to point to the possibility that both authors may have
been copymg from earlier collections of glosses still unidentified.
(4) Other brief remarks from still unidentified sources:
At <13, 30> for the lemma ERAT ENIM NOX we find the comment:
159
160
DENIS BREARLEY
Angers 275 commentary has survived, and that probably copied close to the
date of its composit10n, indicates that it had a limited influence.
Nevertheless there is evidence that is was read during the early Middle
Ages and parts of it were even corrected and repunctuated during the
eleventh century53. However, by that date, most scholars had devefoped
different tastes in biblical commentaries and such works as the Glossa
ordinaria were the normal texts in use.
When the time cornes to write a detailed history of the development of
early mediaeval commentaries on the Gospels, this treatise will have a
place i that .history for tw<;> important re<;tsons .. Firstly, it preserves an
extensive vanety of allegoncal mterpretat1ons, m many cases a greater
variety than tliat whicfi is found in either the other known Irish
commentaries, or in such contemporary reference works as the Clavis of Ps
Melito. But perhaps even more lillportant is the fact that this commentary
stands as a w1tness of the considerable extent to which the Irish and mixel
Biblical texts were known and used during the earlv Carolingian
Renaissance by the Irish and their associates on tlie continenf54.
Princip/es of Edition55
The Expositio /ohannis iuxta Hieronimum was written in continuous
form with only the occasional Rustic or uncial capital letter to mark a new
division. In this edition the text has been divided into paragraphs, usually
one for each Biblical lemma. The lemma is printed in capitru. letters,
preceded by a reference to the chapter and verse placed wifuin pointed
brackets: <l, 1>. The division into chapters and verses is that used by
Wordsworth and White in their edition of the New Testament Gospels
(Oxford, 1889-1898)56. In the four_places where the author has introduced
a lemma from another book of the Gospels, that lemma has been italicized.
Ali other biblical quotations are likewise italicized.
The three separate commentaries on the marriage feast of Cana (Jn 2, 111) are introduced by asterisks. Likewise asterisks mark the division
between the first and second part of the commentary at chapter 6 verse 9.
der Werkstatt der Karolingische Exegeten Alcuin, Erkanbert und Oifrid von
Weissenburg, Bonn, 1978 p. 16 sqq.
53. See Jean Vzin, Scriptoria d'Angers au XIe sicle, Paris, 1974, p. 152.
54. For work in progress on these and other Hibemo-Latin texts, see the HibernoLatin Newsletter Vol 1 # 1 (Ottawa and Dublin 1986), 10-12. The second issue of this
newsletter is scheduled to appear in late 1987 and will be published by Brepols in
Belgium.
55. The principles for editing Carolingian grammatical texts elaborated by Louis
Holtz in his edition of the grammar of Murethach [CC 40, pp. LXXIX-LXXXVI] can
also generally be applied to Biblical commentaries of the Carolingian period.
56. See the evaluation of the edition of Wordsworth and White by Bonifatius Fischer
in his article "Das Neue Testament in lateinischer Sprache," in Kurt Aland, Die Alten
bersetzungen des Neuen Testaments (Berlin, 1972), 1-92 especially 52 sqq.. I have
used the Oxford edition of Wordsworth and White instead of the Biblia Sacra iuxta
Vulgatam Versionem, ed. B Fischer et al. (Stuttgart, 1975), because that edition
regularly cites the readings of the Irish manuscripts DEQR. (L is not extant for the
Gospel of St John.)
161
0 rtho graphy51
In the case of a codex unicus, where there is no certain wax to restore
the original spelling of the author, it has become the practice of more and
more eitors to retam the orthography of the manuscnpt. The intention of
this practice is to preserve the h1storical appearance of the extant text.
Furtlennore, in the edition of this biblical comrnentary, the retention of the
manuscript orthography, exRecially in the case of the lemrnata, is essential
for a proper collation of its Biblical text with that of the text of the major
Irish manuscripts (DEQR) and the mixed text found in the Echternach
Gospels (Paris 13N Lat 9'389).
162
DENIS BREARLEY
The standard symbols < > for additions and [ J for omissions are used
throughout. Not only does this practice have the result of removing
literally hundreds of entries from the apparatus criticus but it also helps to
draw attention to the differences between the text of the Expositio Iohannis
and its probable sources. Examples are found in the words [i]ungebantur
at <6, 9> andpo[te]st = post at <19, 41>.
In the apparatus criticus the emendation is printed first, followed by a
colon and then the reading from the Angers manuscript. In some cases a
reference is made to the source as the basis for the emendation or as a
necessary or significant point of comparison.
Fontes et Testimonia
Direct quotations from sources such as the Bible or Augustine are cited
first. The use of the abbreviation cf. <confer; is meant to imi:>ly a probable
or possible source. The abbreviation v. (vide) simply refers the reader to a
P.arallel or similar. disc~ssion of the material, without necessarily implying
lliat the reference is a direct source.
Foliation
163
1
2
3
4
5
164
DENIS BREARLEY
6 mundus: mundum
7 ad: c (fartasse lege <a>c)
8 puta: pute
9 filios: filias (uel filios ?)
Aliter
165
10 populo: populum
11 ab illo: ob uhic (jortasse lege ab hoc?)
12 VIDERVNT: uiderint
DENIS BREARLEY
166
<2, 1> DIE TERTIA, id est in lege. NVPTIAE, id est coniunctio Christi et
ecclesiae. IN CHANNA GALILEAE, id est in mundo.
<2, 3> DEFICIENTE VINO, id est Veteri Testamento. MATER EIVS, id
est synagoga mulier, eo quod cogitauit de mundo.
<2, 6> HIDRIAE SEX ecclesiae. LAPIDEAE, eo god diabulus per annos
VI non illas tangeret post crucem Christi. METRETAS BINAS [VEL
TERNAS], id est iustos coniuges et paenitentes. TERNAS id est uirgines,
monachi, martyres. METRETAS, id est modi dece<m>. Omnes metretae
CL modii pro psalmis accipiuntur.
<2, 9> MINISTRI apostoli.
<2, 7> VSQVE AD SVMMVM, id est usque ad consummationem saeculi.
AQVIS, id est populis.
<2, 9> ARCHTRICLINVS Moyses, eo quod ueniant14 ad eum animae
sanctorum.
<2, 10> OMNIS HOMO DAT PRIMVM VINVM BONVM: TV BONVM
SERVASTI, eo guod Vetus proficiat ad corpus; Nouum autem
Testamentum ad animam.
<2, 9> MINISTRI duodecim apostoli. SPONSVS Christus.
<2, 11> Channa[n], id est zelus interpretatur, cuius uiri consul<t>auerunt
laetari in aduentu uniuscuiusque et <in> reticendo tristari: ita in ecclesia.
<2, 12> MATER synagoga uocata a prophetis qui prophetauerunt
Christum.
**
<2, 3> VINVM NON HABENT, id est sacerdos et propheta et rex deficit.
13 populum: (fortasse lege Paulum; cf Aug Tract /oh VII 23, 21-25)
167
<2, 4> OVID TIBI ET MIHI MVLIER? non corruptionis nomen, sed pro
sexu. NONDVM VENIT HORA MEA, id est facere uirtutes; uel <horam>
nonaml5 usque ad crucem.
<2, 6> HIDRIAE LAPIDEAE, id est a filiol6 dari; dari in bono. Alii in
malo: in ueteri lege sex tempora mundi uel sex patriarchae. DV AE
METRET AE, id est duae leges. TERNAS, id est fides Trinitatis uel tres
imagines, id est propheta, sacerdos, rex.
<2, 7> INPLETEl 7 AOV A, id est aQostoli dederunt praecepta. VSOVE
AD SVMMVM IMPLEVERVNT <ia est> prophetias propletarum. -Vel
nihil deest plebi in praecepto ut dicit apostolus: Non angustiamini in
nobis.
<2, 8> <H>AVRITE, id est "docete et baptizate". ADFERTE ARCHITRICLINO, id est populo Iudaico tribusl8 legibus /32r/ utenti.
<2, 10> BONVM VINVM id est Nouum Testamentum ut dixerunt Iudaei.
Quae est noua doctrina? VINVM de aqua, nouum de ueteri quia in eo
figuratum est quando dixit: deficit uinum <cf 2, 3> <id est> uinum
nuP.tiarum guae fuerunt in Veteri quando dictum est: Crescite et
multiplicamini. VINVM BONVM uirginitas, ut dixit apostolus: Bonum est
uobis, si sic permanseritis ut ego.
<2, 11> Ideo PRIMVM SIGN<OR>VM dicit Iohannes quod significat
uirginitatem ut ille fuit uirgo.
<2, 10> Siue VINVM de aqua uoluntas perfecta de uoluntate terrena.
VINVM nuptiarum defecit ubi Christus inuitatur.
***
<2, 1> Aliter DIE TERTIA FACTAE SVNT NVPTIAE duarum
personarum Patris et Filii. Iohannes a principio missus est euangelii
ostendere rationem. Hoc enim ei incubuerat uel maxim[a]e ut, quia de
Patre nullus ambigeretur, Filium Dei Dominum demonstraret, sicut plenius
ostensum est et quia necesse erat illum etiam in Spiritu facere ment10nem.
DIE TERTIA ait NVPTIAE FACTAE SVNT. fu superiore lectione <1,
35> dicebat: Die altera Johannes stabat; iterum post tertium diem dicit.
Trinitas utique demonstratur in CHANNA GAU[LI]LEAE ueluti extra
Iudaeam. (.luae nuptiae spiritales nuptias futuras demonstrabant, id est
ecclesiam <esse> sponsam Christo quae <a> Spiritu Sanctol9 data est
tempore quo, apostolis in unum cum caeteris discipulis sedentibus, hora
tertia Spintus Sanctus discendit, ut Actus Apostolorum testa<n>tur.
<2, 3> VINVM consum<p>tum nuptiarum Iudaeos esse ostendit de quibus
dictum est: Vineam de Aegypto transtulisti. VINVM nouum quod melioris .
saporis nationis dicit quarum opera perfectiora nunc quam Iudaeorum ubi
emm dictum est: Diligis proximum tuum et odis inimicum tuum. Nunc aliis
dicitur: Dilegite inimicos uestros.
15
16
17
18
19
nonam: nouam
filio: filii
INPLETE: inpleta
tribus: tres
Spiritu Sancto: spiritum sanctum
168
DENIS BREARLEY
<2, 4> NONDVM VENIT <H>ORA MEA, id est tempus patiendi quia
nondum inpletum est ad quod profecturus Filius Dei uenerat.
<2, 5> DIXIT MATER MINISTRIS: Non aliis Cll1~ discipulis et his qui
ecclesiae nunc praesunt. QVAECVMQVE DIXERIT, FACITE, id est
quaecumque inperauerit Iesus, inplete.
<2, 6> ERANT ENIM SEX LAPIDAEE, quinque libri MQ.Ysi<s> et unus
omnium proRhetarum, CAPIENTES METRITAS BINAS: homines qui
credulitatem habent Filii et Patris; VEL TERNAS etiam Spiritus Sancti
credulitas innouatur. Aliter SEX HIDRIAE20 sex milissimus annus quo
tempore dignatus est Dominus uenire et omnes gentes ad credulitatem
uocare.
<2, 7> Ouod autem ait ministris INPLETE. INPLEVERVNT apostoli
VSQVE AD SVMMVM quibus dixit: Docete omnes et baptizantes eos, id
est omne genus humanum ueniens ad credulitatem. AD SVMMVM usque
repleti sunt qui in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti baptizati sunt.
/32v/
<2, 8> ADFERTE ARCHITRICLINO, id est Iacobo primo episcopo
Hierusolimis sedenti.
<2, 9> Hic er,go gustum istius uini esse bonum nesciens VNDE SIT:
MINISTRI VERO SCIEBANT QVI <H>A VRIVERVNT AQVAM, id est
Petrus cum Cornelius centurio primitiae gentium eodem praedicante[m]
crediderit et ceterae21 nationes per Spintum Sanctum aa credulitatem
conuersae. Hoc erat quod nesciebat arcltriclinus. Haec sunt aquae amare
quas lignum induc[i]ens de quibus uinum fecit.
20 HIDRIAE: hidrium
21 ceterae: ceteri
22 bonoque: bonaque
169
<3, 2> VENIT NOCTE uerecundia pemiciosa, uel ignorantia, uel peccato.
<3, 5> AMEN, AMEN, id est cum hominibus et angelis.
<3, 8> SPIRITVS VBI VVLT Deus INSPIRAT, id est uentus, uel anima,
aut "Spiritus sauoris inrigat terram et fructificat."
<3, 13> FILIVS HOMINIS QVI EST IN CAELO, id est duae substantiae
coniunctae Verbi et camis una persona. Ideo dicit Filium hominis esse in
caelo, sicut diuinitas ubique. Aliter FILIVS QVI EST IN CAELO, id est
Christus qui est caput nostrum et nos qui sumus corpus eius ascendimus.
<3, 14> SERPENS, id est Christus siue diabulus quia interfectio diaboli
<est> crux Christi. Serpentes fugerunt in montem pro sonu serpentis /
suspensi, id est daemones in superfs24, uel in homines terrenos, uel Rro
sonu praedicationis crucis Christi. Id est IN DESERTO. Id est IN
DESERTVM uitiorum nobis. DESERTVM uirtutum resonat per tria milia.
23 CREDIDERVNT: crediderint
24 superbis: superbus
DENIS BREARLEY
170
Id est Christi crux per tres insulas25 sonabatur, id est ut nos sanaremur
audiendo Christum et uidendo.
<3, 17> NEMINEM IVDICAT, id est non occidit in peccato quia in primo
aduentu saluare uenit, non iudicare quod erit in nouiss1mis26.
<3, 19> VENIT LVX: Christus, uel scientia eius, uel fides. TENEBRAE
ignorantiae, uel diabulus, uel infidelitas, uel uoluntates terrinae, uel
peccatum.
<3, 20> QVI ODIT LVCEM, id est qui non uenit ad Christum, uel ad
ecclesiam, quia lux fidei uel doctrinae caelestis uel bonorum operum.
<3, 22> VENIT IN IVDAEAM, id est in confessionem.
<3, 23> IN AENON, locum tabemaculi, id est in sinagoga Melchisedech,
id est Christus. Duodecim fontes in giro27, id est duodecim apostoli.
<3, 29> SPONSA: ecclesia. SPONSVS: Christus. AMICVS: Iohannes.
<3, 30> ILLVM OPORTET CRESCERE: illum enim turba sequitur;
pauciores erunt mecum. Aliter OPORTET ILLVM /33v/ CRESCERE, id
est demorari post me.
<3, 31>
Christo.
26 nouissimis: nouissimus
27 giro: girum
28 FILIO SVO: filium suum
29 uel perfecti[bu]s
30 Christus: christum (xpm)
171
<4, 10> AQV AM VN AM: baptismam uel praeceptum. Primum <h>auritotjum Mo)'.~es,. secundm:p.31 <h>auritorium prophetia, tertium <h>auritonum praehcat10 apostohca.
<4, 11) PVTEVS ALTVS: profunditas legis.
<4, 12> JACOB PATER Christus. FU.II a.postoli. PECORA id est
simpliciores. NVMQVID TV MAIOR ES PA TRE32 NOSTRO IA OB, id
est m gua putabat smagoga quod non poterat Christus leg~m discemere.
Vel FILII, 1d est prodentes33.
<4, 13> SITIET ITERVM: alteram legem indiget. NON SITIET IN
AETERNVM, id est non indiget alteram hic et in futuro.
<4, 14> FONS AQVAE SALIENTIS, id est euangelium.
<4, 15> DA MIHI AQV AM propter p[r]igritatem dicit, id est sinagoga
postulat fidem.
<4, 16> VOCA VIRVM TVVM, id est sinagoga uocauit Dominum in
baptismo quando credidit.
<4, 18> OVINQVE VIROS HABVISTI. Sextus <uir>: patriarchae. NON
EST TVVS VIR, id est diabulus.
<4, 20> IN MONTE, id est in superbia.
<4, 21> VENIET HORA, id est tempus Noui Testamenti.
<4, 22> ADORATIS QVOD NESCITiS: idolas amaritu<di>ni adorabant,
siue sinagoga ueterem legem. NOS ADORAMVS OVOD SCIMVS, id est
Deum non 1dola, siue nouam non ueterem legem. SALVS EX NDAEIS,
id est Christus.
<4, 23> ADORABVNT IN SPIRITV ET VERITATE, non <in> umbra
ueteris legis, sed in nouo quod Christus et ueritas. Siue IN. SPIRITV
Sancto qui loquitur tecum in conscientia.
<4, 28> RELIQVID HIDRIAM, id est cogitationem priorem.
<4, 32> HABEO ESCAM QVAM VOS NESCITIS, id est [in] fidem
mulieris.
<4, 34> Siue VOLVNTATEM Patris facere: aut OPVS, id est crux.
<4, 35> QVATTVOR MENSES, id est tempus fructus a seminando34
usque ad messem. Siue QVATTVOR MENSES quattuor leges. Siue
QVATTVOR MENSES tempus ql,lattuor euangeliorum in quo fructus
LEV ATE OCVLOS, id est sensus.
maturus ad manducandum.
REGIONES, id est homines fructificantes uirtutibus.
<4, 36> QVI METET, id est qui praedicat, ACCIPIT MERCEDEM.
31 ordo uerborum: ... secundum auritorium profitia puteos altus profunditas legis
tertium auritorium...
32 PATRE: patri
33 prodentes ifortasse lege prudentes)
34 seminando: seminandum
172
DENIS BREARLEY
<4, 37> ALIVS QVI SEMINAT, id est Pater in le_ge naturae, Moyses in
lege littere, prophetae /34r/ in prophetia. <ALIVS EST QVI> METIT:
Christus siue apostoli35 qui docuerunt in tempore maturo siue semine.
"Apostoli,36" id est docendo fidem, irrigunt successores eorum, metent
fructum suum qui docentur37 et gaudebunt ambo in tempore. "Primi" qui
cataciza<n>t et qui cataciza<n>tur. Deinde dicitur "beatus" qui seminat
ubi bos et asinus cadat. "Bos," <id est> Iudaei qui noueront iugum legis.
"Asinus," id est gentes, id est qui stulti fecerunt.
<4, 40> MANSIT DVOS DIES, id est duas leges.
<4, 41> MVLTO PLVRES CREDIDERVNT uerbo eius quam apostolis.
<4, 44> HONOREM PROPHETA NON HABET: Christus Iudaeis.
<4, 46> OVIDAM AVTEM REGVLVS, id est populus Iudaeorum, uel
gentes.
REGVL VS in peccato pro illo qm prius credidit.
IN
CHAFARNA VM, id est in superbiam secundum morem habitatorem eius
habet: tipum superbiae non secundum interpretationem nominis.
<4, 50> HOMO, id est animal. Sine SERMONE, id est euangelii.
<4, 49> DISCENDITE a superbia, uel a peccato.
<4, 52> FEBRIS: diabolus siue inuidia.
36 Apostoli: apostolus
37 docentur: docuntur
173
<6, l> TRANS MARE, id est trans mundum, ad finem uitae uel ad
perfectionem.
38 et SS
39 <milia> cf <15, 24>; Aug Tract !oh XCI 2, 10
40 non (jortasse lege quando)
41 Christum: christus
174
DENIS BREARLEY
***
<6, 9> Intellectus spiritalis: QVINQVE PANES: et quinque libri
Moysi<s> gui non triticLi]ei quia hordeacei45. Nescitis ita cre<a>tum, ut
uix ad medullam eius peruematur46? Vestitur enim medulla palea et ipsa
palea tenax, ut cum laf:>ore exuitur47. Talis est littera Veteris Testamenti,
uestita tegminibus sacramentorum camalium: sed si ad eius medullam
perueniatur pascit et saciat48. Dicitur portabat et non manducabat quia
operta49 erant Iudaeis quae portabant et cum aperta sint pascunt.
DVOS PISCES: liber Iesu Naue et liber Iudicum. Siue due imagines que
[i]ungebantur ad populum sanctificandum ad regendum; id est sacerdotis et
regis: sacerdo<ti>s per uictimam guia semetpsum pro nabis obtulit Deo;
regis qui<a> regimur ab eo. Gratias illi qui mpleuit in se quod per Vetus
Testamentum promittebatur. Frangi iuss1t panes: frandeno multlicati
sunt. Quinque enim libri, guam mull:os libros tamguam frangendo, <id est>
deserendo, fecerunt?
Sper faenum discumoebant: camaliter enim
sapiebant. Omnis enim caro faenum. Ilia fragmenta quae populus non
potuit manducare. Ouae secretiora intellegentiae sunt quae illis creduntur
qui idonei sunt et a1ios50 docere51 sicut erant apostoli. Qui duodecim
cofini inpleti sunt.
QVINOVE, id est inperfecti sub lege uel paenitentia. Dedit discipulis et
discipuii turbis, id est scientiam Christi ut dixit ante: Effundam de Spiritu
meo super omnem carnem, siue ut alibi: quod gra/35r/tis accepistis, gratis
datis date.
<6, 15> Descendit52 de monte ad inferiora, id est ab alto discendit ad
turbas pascendas et iterum ascendit postquam pascuerat eas. Aliter
ascendit praeuenire uelle[t] tempus regm eius. Etenim non modo regnare,
quomodo regnaturus est m eo guod d1cimus: Adueniat regnum tuum. Siue
FVGIT IN MONTEM SOLVS, hoc est non potuit intellegi altitudo eius.
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
175
dici[i]s: dicus
fluctus (Aug Tract !oh XXV 5, 30): fructus
tempestates: tempestas .e.
VENTO: uente
quid: quod
poterant: poter*nt ( * incertum a an u)
176
DENIS BREARLEY
<6, 37> NON EICIAM59 FORAS. Quale illud est intus, unde non eicitur60? Nonne illud secretum quo[dl intrabit ille, cui dicturus est Dominus:
Intra in gaudiuum Domini tui. OMNE QVOD DAT MIHI PATER. Ipse
illi datus est qui seruat humilitatem; qui non seruat humilitatem, longe est
a magistro humilitatis. VT NON PERDAM EX EO quicquam. Sic
uoluntas in conspectu Patris ut pereat unus de pusillis.
<6, 44> NISI ADTRAXERIT EVM PATER. Trahit ad Filium eos qui
propterea credunt in Filium, quia eum cogitent61 Patrem habere Deum. -et
Deus Pater equalem sibi genmt Filium.
,
<6, 45> ERVNT OMNES DOCIBILES DEI, id est omnes regni illius
homines docebiles Dei erunt. OMNIS OVI AVDIT62 A PATRE ET
DEDICIT, id est qui credit Deum Patrem babere et aequales ambo, ipse
dedicit a Patre. Et quod docebat Filius, Pater docebat.
<6. 46> NON OVIA VIDET OVISOVAM PATREM, NISI QVI EX DEO
EST, HIC VIDE"'T PATREM, id est Filius qui ex eo est.
<6, 53> NISI MANDVCA VERITIS CARNEM FILII HOMINIS ET
BIBERITIS EIVS SANGVINEM. Hanc itaque carnem et hune cybum et
potum societatem corporis uult intellegi, quocf est in ecclesia.
<6, 55> CARO ENIM MEA VESTER CYBVS EST, id est societas
sanctorum ubi pax et unitas plena atgue perfecta fidei uel caritas. Hoc est
manducare camem et bibere sangumem, in Christo manere, hoc est in
unitate ecclesiae.
<6, 49> Ideo PATRES VESTRI MORTVI SVNT, ETIAM MANDVCA VERVNT MANNA. Quia quod uidebant, credebant; et quod non
uidebant, non credebant.
<6, 62> CVM VIDERETIS FILIVM HOMINIS ASCENDENTEM VBI
ERAT PRIVS, tune soluit quod eos mouerat. CVM VIDERITIS FILIVM
HOMINIS,.i certe uel tune intellegitis gl1ia gratia eius non consummitur
morsibusfo. FILIVM HOMINIS ASCENDENTEM secundum unitatem
person<a>e.
<6, 63>
Dicit SPIRITVS EST QVI VIVIFICAT, CARO NON
PRO<D>EST QVICQVAM: camem qmppe sic intellexerunt quomodo in
cadauere64 lanatur; quomodo dictum est: Scientia sola inflat, id est sine
caritate. Ideo adiunxit: Caritas uero aedificat. Sic nunc CARO NON
PRODEST. Accidat spiritus et prodest plurimum. VERBA QVAE EGO
LOCVTVS SVM VOBIS, SPIRITVS ET VITA, hoc est spiritaliter
intellegenda.
<6, 65> NEMO VENIT AD ME, NISI DATVM FVERIT El A PATRE
MEO: de Iuda dicit. Nemo quaerit Deum nisi admonitus. Nemo omittit
nisi deceptus. Nemo uenit nis1 purgatus.
59
60
61
62
EICIAM: ieciam
eicitur: iecitur (Aug Tract !oh XXV 14, 13: exitur)
cogitent (Aug Tract !oh XXVI 5, 7: cogitant)
AVDIT (Aug Tract !oh audiuit)
63 morsibus (Aug Tract !oh XXVII 3, 13): moysi
64 cadauere:cadauera
177
<7, 1> NON ENIM VOLEBAT IN IVDAEA AMBVLARE QVIA QVAEREBANT EVM IVDAEI INTERFICERE, hoc est infirmitati66 nostrae
praebebat exemplum. Non ipse perdiderat potestatem, sed nostram consula<ba>tur fragilitatem.
<7, 3> Consanguinei uirginis Mariae, FRATRES Domini dicebantur, VT
DISCIPVLI VIDEANT OPERA QVAE FACIS. Qpera Domini discipulos
non latebant, sed istos consanguineos Christum credere fastidientes67.
<7, 4> Addunt et monent: NEMO ENIM IN OCCVLTO QVID FACIT ET
QV AERIT IPSE IN PALAM ESSE.
<7, 5> Et continuo: non CRED[ID]EBANT. Quare? Ouia humanam
gloriai. querebant. Nam quod eum uidentur monere68, glorie eius
consp1c1unt.
.
<7, 6> TEMPVS MEVM NONDVM ADVENIT, id est futuri: TEMPVS
VESTRVM PARATVM, id est mundi gloria erit. TEMPVS gloriae, id est
gui uenit in humilitate, ueniet in altitudine; qui uenit iud1catus, ueniet
iudicaturus.
<7, 7> NON POTEST MVNDVS ODIRE VOS, hoc est amatores.
<7, 8> ASCENDITE AD DIEM FESTVM, ubi humanam queritis gloriam
et camalia gaudea non aetema.
<7, 10> NON MANIFEST[AlE SED OVASI IN OCCVLTO, id est in
occulto quia in ipso die festo Cfuistus latebat.
<7, 11> IVDAEI VERO QVAEREBANT EVM IN DIE FESTO, id est
antequam ascenderet, et non tune ascenderet, quando putabant.
<7, 12> ALI<I> DICEBANT QVIA BONVS; ALII QVIA NON. Sic
dicitur de omnibus semis eius modo. lliud enim erat exempli quod lateret,
hoc potestatis, hoc postea palam <cum> doceret.
65 propriora: propriore
66 infinnitati: infirmitates
67 fastidientes: fastudientes
68 monere: manere (fortasse munere)
178
DENIS BREARLEY
69 omne: me
70 sabbato: sabbata
71 enarrabit: enarrauit
72 ME: Ne
73 nostis: nostros
74 in Iesu: inhum
75 ad Iesum: adibmn
76 tales: talis
77 uenire: irae
179
decebat: docebat
unctio: uitio (uctio?)
Cum loqueretur: conloque<re ss>tur
non moueretur: nemo ueretur
demitti censuerit (Aug Tract !oh XXXIII 4,
causari erit
83 enim: eum
180
DENIS BREARLEY
181
Rabet enim
182
DENIS BREARLEY
183
102
103
104
105
184
DENIS BREARLEY
185
factorum Iudaei uirtutem uel exempla nobis. FREMVIT, q_uia debet flere
unusquisque peccata; siue alterius ut dixit Paulus:.fiere cumftentibus.
<11, 43> PRODI FORAS: uox Domini in magnificentia.
<11, 44> LIGATVS PEDES, id est sensus; MANVS opera; SVDARIO
cupiditate.
<11, 47> ET DICEBANT Iudaei:
dicebant: credamus.
Non id
EPHREM116, id est
<11, 55>
ANTE PASCHA, id est fuerunt in lege ante Nouum
<Testamentum>.
<12, 1> rid estl ANTE SEX DIES, id est ante consummationem legis.
BETHANIA ecclesia.
<12, 2> CAENAM, opera bona populo gentili. LAZARVS electus.
<12, 3> MARIA VNXIT PEDES IESV, ut dominica sectaret uestigia.
Capillis ter_ge: si habesl 18 superflua, da pauperibus. Capilli enim superflua
corporis mae<n>tur. DOMVS IMPLET A ODORE. Mundus impletur
bona fama; siue ecclesia, ut dicit Salomon: In odorem ung<u>entorum
tuorlfm . cucurrimus, quia fuerat qui aliquid de ecclesia furatur: inde
prod1ton conparatur.
<12, 11> CREDIDIT PLEBS PER LAZARVM ad <signum>119 Christi;
sic insuscitando <populum> gentium ad fidem nostram.
<12, 13> <RAMOS> PALMARVM laudes significantes unctionem <et>
uictoriam; quia erat Dominus moriendo mortem superaturus, <et tro_paeo>
crucis diabolum120 mortis principem triurnfaturus. BENEDICTVS QVI
VENIT IN NOMINE DOMINI, cui reddenda est benedictio qui potest
auferre maledictionem. REX in seueritate[m]: /39v/ homo in humanitate.
<12, 15> SION: SPECVLA SVPER PVLLVM ASINE121, id est Christus
super gentes qui filii sinagogae et non fuerunt sub lege.
<12, 24>
Sed synagoga sese ipsum GRANVM TRITICI dicit
mortificandum ab Iudaeis, umificandum fidelibus populis.
<12, 21>
Christum.
115
116
117
118
119
120
121
186
DENIS BREARLEY
<13, 5> PEDES LAVARE. Qui<d> P.Utatis? nisi quia homo in sancto
baptismo totus abluitur. Cotidie pedes lauantur nobis terram calcantibus,
qm intc'~rpellat p~o i:iobis; et cotidie no.s .opus habemus ut pedes lauemus, id
est ut mtam spmtahum gress<u>um dmgamus.
122
123
124
125
126
127
128
ad: et
me imitatur: mea mittitur (uel mea inittitur)
Christi: christo (xpo)
ascendet: ascendit
CLARIFICABO: clarificabi
quod iam (Aug Tract !oh LII 5, 5): quodiem
in fine (Aug Tract /oh LII 6, 14): inferre
129 EICIETVR: iecietur
130 in mundo: in mundum
131 EICITVR: iecitur
187
postremam: postremum
PEL VEM: philuam
PELVEM: philuam
EX: a [ex ss]
refutare: refutura
nisi: Niis
et nolens (Aug Tract /oh LX 2, 16): emolens
isto: esto
proiecit: peicit
perfidi seuiendo: per uidisse uiuendo
exire: exiri
188
DENIS BREARLEY
189
itur, et uiam in qua itur, Sed nescit ille mentiri; ergo iste sciebat, sed
nescire nesciebant.
<14, 6> DICIT El IESVS: EGO SVM VIA ET VERITAS ET VITA. Via
P.se est et uiam sciebant: ipsum qui[s] est uia; ibat ad ueritatem; ibat ad
itam; ibat uer9 .ad S\metipsum per semetipsum. Et nos quo imus, nisi ad
ipsum et quo ms1 per 1psum?
<14, 7> SI COGNOVIS<S>ETIS ME ET PATREM MEVM COGNOVIS<S>ETIS. Hoc est quod ait:
<14, 6> NEMO VENIT AD PATREM, NISI PERME, cum diceret: Et
quo uado scitis et uiam scitis <14, 4>.
<14, 9> Quomodo nunc147 dicit: TANTO TEMPORE VOBISCVM SVM:
ET NON COGNOVISTIS ME.
Sed facile quaestio ista soluitur, si
dicamus quod eum aliqui eorum sciebant, aliqui nesciebant e quibus
Philippus erat et quod att: /4lr/ Quo uadis scitls <14, 4>; illis dixisse
inteliegitur qui sc1ebant. His et illud de Patre dictum est: Et modo
cog_noscetis eum <14, 7>, id est quia nouerunt similem Filium. QVI
VIDET ME VIDET PATREM MEVM, id est quia omnino similis sum illi.
Ideo magister discipulum arguebat, quia tamquam melior Pater esset guam
Filius. Ita Philippus Patrem nosse cupiebat, tamquam si diceret: "Cur in
similibus distant1am concupiscere, cur inseparafles separatim desiderat
nosse?"
<14, 10> Quem A MEIPSO NON LOQVOR, nisi a meipso non sum.
<14, 12> ET MAIORA HORVM FACIAT. QVI IN ME CREDIT. Maius
est enim ut tam umbra quam fitnbria sanaret. Illud per se, hoc per ipsos.
<14, 13> QVODCVMQVE PETIERITIS IN NOMINE MEO, HOC
FACIAM. Christus Iesus significat se regem et saluatorem; non utique nos
hoc faciet, quicumque rex, sed rex et saluator.
<14, 16> ET ALIVM PARACLETVM DABIT VOBIS. Intellegamus
Spiritum Sanctum habere qui diligit Deum; nec tamen cum Spiritum adhuc
discipuli habebant, sicut eum Dominus futurum P.romittebat. Quod uero
ait: ET ALIVM PARACLETVM, ostendit et seiP.sum esse Paracletum.
Paracletus enim Latine aduocatus: de Christo dictum est: Aduocatum
habemus ap_ud Patrem, Iesum Christum. "Mundum," dixit, "non potest se
accipere Spiritum Sanctum," mundi significans dilectores.
<14, 19> ADHVC MODICVM ET MVNDVS NON VIDEBIT ME, QVIA
EGO VIVO ET VOS VIVETIS. Cur de praesenti se dicit uiuere; illo autem
futuros esse uincturos. Quia et ipsms mox futura erat resurrectio,
l?raesentis posuit148 uerbum temporis; illorum defertur in finem: non ait:
uiuitis," sed VIVETIS.
<14, 20> IN ILLA DIE COGNOSCETIS, QVIA EGO SVM <IN> PATRE
MEO. In quo die, nisi de quo ait: Et uiuetis <14, 19>? Tune enim erit ut
possumus uidere quod credimus. Quando uiuimus ea uita qua mors
absorbebitur149, cognoscemus quia et ipse in Patre, et nos in ipso, et ipse in
nobis.
147 nunc ( n in h mutata)
148 posuit: possunt
149 absorbebitur: obseruebitur
190
DENIS BREARLEY
<14, 21> QVI HABET VERBA MEA ET SERVAT EA, id est qui habet
memoriam et seruat in uita; qui habet in sermonibus et seruat in omnibus;
qui habet audiendo et seruat faciendo. Ecce exposita est causa quare suis
manifestaturus esset, non alienis, quod hii diligant.
<14, 19> ADHVC MODICVM ET MVNDVS IAM NON VIDEBIT ME.
Melius intellegitur, quando in fine saeculi auferetur ab oculis damnatorum,
ut illi eum tantum uideant qui diligunt eum. MODICVM dixit quia id
quod prolixum uidebitur, hominibus breuissimum est ante oculoslSO Dei.
<14, 24> SERMO OVEM AVDISTIS, NON EST MEVS: SED EIVS QVI
MISIT ME, PATRIS, id est non minor Patre, sed non est, nisi a Patre; aut
quia secundum hominem non est. Hoc est Verbum, non suum dicit esse,
sed Patris semetipsum intellegi uoluit.
<14, 26> COMMEMORABIT VOS OMNIA ILLE SPIRITVS, OVEM
MITTET VOBIS PATER, id est intellegere debemus etiam, quod iuoemur
obliuisci saluber<r>imos monitusl51 ad gratiam pertinere, qua<m>
Pacem non relin/4lv/quit, in qua manentes
commemorat Spiritus.
uincimus hostem pacem suam eam uoluit intellegi qualem habet ipse. Pax
nostra ista potiusi52 dicenda quam ipsius. Illi qmppe nihil repugnat.
<14, 28> OVIA PATER MAIOR ME EST, et alibi: Et ego et Pater unum
sumus <IO, "30>, quod hereticis dicendum, quia carnem adsum<p>sit. Hinc
capit turbari et formidare cor eorum, quocf ibat ab eis, sed [aJibat per id
9uod homo erat. Manebat per id quod Deus erat, tamquam si d1ceret:
'Gaudeatis, guia porto mecum fragil[l]itatem uestram conseruandam;"
quapropter MAJOR ME EST.
<14, 29> ET NVNC DIXI VOBIS PRIVSQVAM FIAT, id est guod Vado
ad Patrem <14, 28>, ut cum factum fuerit, credatis. Id est quod ipse esset
Christus Filius Dei qui putauit hoc facere et praedicare et antequam faceret
praedicare.
<14, 30> PRINCEPS HVIVS MVNDI: quis, nisi diabulus? ET IN ME
NON HABET OVICOVAM: nullum scilicet peccatum ut cognoscat.
PRINCEPS HVIVS MVNDI, id est peccatorum, quos nomine mundi
appellat.
Sed ideo <cur> morior, si non habeo peccatum: VT
<14, 31>
COGNOSCAT MVNDVS OVIA DILIGO PA TREM ET SICVT
MANDAVIT MIHI PATER, SIC FACIO. EAMVS HINC53 dicit, id est
ad eum locum unde fuerat tradendus ad mortem, quia habebat ut
more<re>tur mandatum Patris.
<15, 1> EGO SVM VITIS VERA: ab illa se discernit cui propter dicitur:
Conuersa es in amaritudinem, uitis aliena. Nos omnes palmites esse
possumus huius uitis. Ita VITIS est Christus, id est sapientia, innocentia,
mstitia uera, id est non per gratiam, sed per naturam, ex SLUa nos accipimus
ut simus sapientes, innocentes et iustI. PATER AGRICVLA, VITIS
Christus, secundum quod ait: Pater quod maior me est <13, 28>,
150 oculos: oculis
151 saluber<r>imos monitus: saluberimus monitos
152 potius: pateus (incertum a an u; e deleta)
153 HINC: hune
191
secundum quod dixit: Ego et Pater unum sumus <10, 30>. Ipse agricula
est.
<15, 3> VOS MVNDI PROPTER SERMONEM MEVM, id est ecce et
ipse mundator palmitum, quod <est> agriculae, non uitis officium.
<15, 7> Tune dicenda sunt uerba eius in nobis manere quando fecimus
quae praecipit, et diligamus quae promisit.
<15, 11> VT GAVDNM MEVM IN VOBIS SIT. Quid est gaudium
Christi in nobis, nisi quod dignatur g_audere de nobis? Et quid154 gaudium
nostrum, nisi habere consortium? Eius gaudium enim est in nob1s, gratia
quam praestit<it> nobis: ipse est et gaudium. Aliter GAVDNM MEVM,
ut crederetis resurrectionem: GAVDIVM VESTRVM, id est quod uitam
habere sciretis.
<15, 16> NON VOS ME ELEGISTIS: SED EGO VOS ELEGI. Quid
aliud dixit, nisi quia misericordia eius praeuenit nos generaliter non
personaliter? VT EATIS et ipsa uia quaLm) imus in qa posuit nos ut
eamus et fructum adferamus. Hune esse mtelleg_ere Iructum nostrum
debemus, quod adiuncxit: VT QVODCVMQVE PETIERITIS PATREM
IN NOMINE MEO, DET VOBIS. Tune uttque dabit uobis, si diligatis
inuicem <15, 17>.
<15, 18-9> SCITOTE QVONIAM PRIOREM ME ODIT VOBIS
MVNDVS. Cur ergo membrum super /42r/ uerticem extollit? Cur recusas
esse in corpore, si non uis odium mundi sustinere cum capite?
<15, 19> MVNDVS QVOD SVVM ERAT DILEGERET. Hic infidelis
dicit nomine mundi: plerumque nomine mundi etiam ecclesiam appellat, ut
est illud: Mundum reconcilzans sibi, et alibi: Non uenit Filius iudicare
mundum, sed saluare <cf 3, 17>.
<15, 24> SI OPERA NON FECISSEM, PECCATA NON HABERET.
Hoc peccatum quod eum l~uentem et operantem non crediderunt. Quid
est, addidit: QV AE NEMO ALNS. Nulla q_uippe opera maiora facit
Christus si mortuos suscitauerit, quod Elias et Eliseus et Petrus et Paulus
fecerunt, quando [id estl II <milia> de V panibus et IIII <milia> de septem;
quod super aquas ambufauit, et Petro ut hoc faceret praestitit.
<15, 25> GRATIS qui odit, qui nullum ex odio commodum quaerit, uel
incommodum fugit.
<15, 26> PARACLETVS ILLE TESTIMONNM PERHIBET DE ME, id
est ta<rn>quam si diceret: Odio me habuerunt, et occiderunt qui me
uiderunt, sed tale de me testimonium per<h>ibuit, ut eos faciat credere non
uidentes me.
<16, 4> HAEC AVTEM NON DIXI VOBIS AB INITIO: QVIA
VOBISCVM ERAM, hoc est quae de Sancto Spiritu dicit, guoa sit
uenturus ad eos et testimonium~per<h>ibiturus; haec ab initio non dixit quia
cum ipsis erat. "Paracletus" Grece dicitur; "consolatus" uel "aduocatus"
Latine dicitur, quia necessarius ueniret Christo abscidente.
154 quid: quod
192
DENIS BREARLEY
Spiritus Sanctus.
<16, 16> M0/42v/DICVM ET IAM NON VIDEBITIS ME;postpaululum
enim passurus est et non uiderunt ET ITERVM MODICVM ET
VIDEBITIS ME, id est rursuJ:!l _p_aululum surrexit, et uiderunt. Quod autem
ait: IAM NON VIDEBITIS ME, intellegi[te] uoluit quod ultenus162 non
uiderunt mortalem.
<16, 20> VOS AVTEM CONTRISTAMINI. Hoc sic accipi163 potest,
quia contristatus est de morte Domini et de resurrectlone Iaetati.
MVNDVS AVTEM GA VDEBIT, id est inimici Iudaei occis[i]o Christo
laetati sunt.
<16, 21> Parturitio tris<ti>tiae; partus gaudio comparatur, quod tune
magis esse consu<eu>it, quando non puelfa, sed puer nascitur. Ecclesia
nunc parturiuit gemendo, paritura laetando, parturiuit orando, paritura
laudando.
155 Nubes: Nups
156 suscepit: suscipit
157 intuerunt: intuerint
158 EXPEDIT: Expetit
159 iudicio: iudicium
160 ACCIPIET: accipiat
161 dixerit: dixeris
162 ulterius: alterius
163 accipi: accipe
193
<16, 22> ITERVM AVTEM VIDEBO VOS. Non <ad> aliud tempus esse
referendum quo surrexit, sed potius ad aliud unde etiam dixerat: Oui
diligitur a Patre; et ego diligam eum et manifestabo meipsum illi <14, 21>.
Etiam quae164 superius dicta sunt, melius intellegi existimol65: Modicum
iam non uidebitis; modicum et iam ... <16, 16;19>. Hoc totum spatium in
quo praesens reuolat saeculum. Non ideo dictum est quia [dictum est quia]
fuerat moriturus, et donec resurgeret, ab eorum con<s>pect1bus
reces<s>urus; sed quod esse<t> iturus ad Patrem quod fecit postquam
resurrexit.
<16, 19> ET ITERVM MODICVM E[S]T VIDEBITIS ME. Vniuersae
ecclesiae promisit.
Videbimus eum, ubi iam nihil egimus, nihil
interrogemus, quia nihil interrogandum remanebit. Hoc mod1cum longum
uobis mdetur quoniam hic agitur.
<16, 23> ILLA DIE NON INTERROGABITIS ME QVICQVAM,
quoniam post resurrectionem manifesta erunt, ut propheta dicit:
Misericordiam et ueritatem quis requiret eorum? siue de die ascensionis
dicit: Qui uiderunt oculis ascendentem in nube?
<16, 29> ECCE NVNC PALAM LOQVERIS, ET PROVERBIVM
NVLLVM DICIS, nisi quia illa quae s<c>1t ille non intellegentibus esse
prouerbia, illi usque166 adeo non intellegunt, ut nec saltim non sel67
mt~llegere intellegant? .Scjebant eum nasse omnia, nec opus esse ei ut ew;n
gms mterrogaret. . Nim1rum propte~ea non opus erat t ei.n qms
mterrogaret. Quomam nos quando mterrogamur168 ab eis qm uofunt
aliquid- scire, ex ipsis interrogantibus cognoscimus quid uellent discere;
opus ergo nabis ab eis interrogari. Illi non opus erat qm omnia nouerat.
<16, 32> ECCE VENIT HORA VT DISPERGAMINI169, tamqam si
diceret: Tune ita Qerturbamini quomodo creditis. ET RELINQVETIS ME.
VNVSOVISOVE IN PROPRIA, id est in pr[a]istinam conuersationem.
ME SOLVM RELINQVETIS, id est sine peccato.
<16, 33> VI[N]CI MVNDVM, id est diabulum.
<17, 1> SVBLEVATIS OCVLIS, id est apostolis. CLARIFICA FILIVM
TVVM, ut resurrectione clarificaretur. /42Ar/ VT FILIVS TVVS
CLARIFICET TE, tamquam si diceret: ei te cognitum faciat. Si cognitio
Domini uita aetema est, tanto magis uere contendimus, quanta in <h>ac
contentione profecimus.
<17, 4> EGO TE CLARIFICAVI, OPVS CONSVMMAVI. Consummasse sel70 dicit, quod se consummaturum esse nouit, uelut si171 diceret:
"Ego te clarificabo: opus consummabo."
164
165
166
167
168
169
170
171
quae: qui
existimo: ex intimo
illi usque: utiliusque
non se: Nosse
interrogamur: interrogamus
DISPERGAMINI: disperiamini
Consummasse se: consummas esse
uelut si: uel ut se
194
DENIS BREARLEY
21-2> ,VT VNVfyl SINT, SICVT ET NOS. Ipsi utique in natura sua
smt unum, s1cut et nos m natura nostra unum sumus.
<17, 13> Ouod si<t> autem GAVDNM MEVM, ut ante ait: VT SINT
VNVM SICVT ET NOS <17, 22>. Aliter GAVDNM MEVM ut credatis
resur[g]recti onem.
<17, 17> SANCTIFICA EOS IN VERITATE, id est, sanctificatur in
ueritate Noui, cuius ueritatis umbrae fuerunt sanctificationes Veteri<s>
Testamenti; utique sanctificantur in Christo qui dixit: Ego sum uia et
ueritas <14, 6>. SERMO TVVS VERITAS EST. Qmct aliud quam:
Veritas sum <14, 6>.
.
<17, 22> ET EGO CLARITATEM QVAM DEDISTI MIHI, DEDI EIS.
Quam claritatem, nisi inmortalitatem significat. Quid clarificandum se
d1cit, hoc est, suscitandum a Patre, et ipse nos claritate<m> ad eam sit
suscitaturus.
<17, 24> VT VBI EGO SVM, SINT ET IPSI MECVM, id est caelo ubi
fuerat ascensurus, et ubi se dicit esse propter substantiam diuinitatis, et
propre~ .unitatem in qua Deus sit et homo. Et credat mundus ipse qui
reconc11Iatus est.
<17, 26> NOTVM FECI EIS NOMEN TVVM, id est per fidem. ET
NOTVM FACIAM, id est _per speciem futuro, VT DILECTIO QVA
DILEXISTI IN IPSIS SIT. (..!uomodo IN IPSIS SIT DILECTIO, nisi quia
membra eius sumus, et in illo dilegimus.
195
196
DENIS BREARLEY
HEBRAICE: aebraei
eminebant: ubirnanebant
missa <est>: misit
tolleret: tollerit
tolleret: tollerit
Quadripartita: quadripartitum
TONICA INCONSVLTILIS: tonica. consutilis
indissoluti: indesaluti
SITIO: sotio
date quod estis: de me quod istis
acetum: Accitum
spongiam: sponciam
herba: herbum
ostium: ostiam
197
<20, 1> VENIT MANE CVM ADHVC TENEBRAE ESSENT, non illis
qui202 uenerunt, sed aliis non credentibus fuerunt. ET VIDIT LAPIDEM
SVBLATVM AB [H]OSTIO MONVMENTI, cuius sublatum est uelamen
infelicitatis.
<20, 8> ET VIDIT ET CREDIDIT. Nonnulli putant hoc Iohannem
credi<di>sse, quod Iesus resurrexit; sed quod sequitur, non hoc indicat.
<20, 9> NONDVM SCIEBA<N>T SCRIPTVRAM, QVIA OPORTET
EVM A MORTVIS RESVRGERE, sed quod dixit mulier, credidit de
monumento esse sublatum.
<20, 11> MARIA STABAT, id est uiris redeuntibus203, infirmiorem
sexu<m> in eodem loco fortior figurabat affectus. Et oculi qui [in] Deum
quaesierunt204 et non inuenerunt, Iacrimis iam ua/43v/caba<n>t.
<20, 12> VNVS AD CAPVT ET VNVS AD PEDES. Quoniam Grece
angeli dicuntur, Latine205 sunt nuntii; isto mundo Christi euangelium uel a
capite usque ad pedes, ab initio usque in finem significat esse nunciandum.
<20, 13> QVID206 PLORAS? ac si dicerent: Plorare noli; in futurum
gaudium nunciabant. TVL[L]ERVNT DOMINVM MEVM, id est suum
uocans corpus Christi exanimfa]e. NESCIO VBI POSVERVNT EVM.
Haec causa doloris, quia nesciebat quo[d] <iret> ad consolandum dolorem.
199
200
201
202
203
204
205
206
198
DENIS BREARLEY
IBI: ubi
significant: significauit
uocatos: uoca*Tus
indeferenter (Aug Tract /oh CXXII 7,
pace: parte
SCISSVM: scisma
non nisi: non sini
minist[e]ri (forte minister[i])
20: indifferenter)
199
ignorantia in qua nemo accipit fructum, donec ueniet dies, id est lux
scientiae, qua potest congregare fructus diuersos.
<21, 8> CVBITIS CC propter utriusque generis electos, tamquam Cet C.
Piscrin]atione numerus piscium non exprimitur, tamquam illud ubi fiat
quod praedicatum est: Adnuntiaui et locutus sum; multiplicati sunt suver
numerum; hic ergo certus numerus est CLIII.
Si numerum"215
constituamus, gui legem significat, quid erunt nisi decim? Accedit216 ad
legem gratia[eJ, id est (non] ad litteram Spiritus, guodammodo denario
numero additur septinanus. Non ergo tammodo CLIII sancti ad uitam
resurrecturi significantur aeternam, sed milia sanctorum ad gratiam Spiritus
pertinentium. Qui numerus ter habet quinquagenarium217; fiis multip1icatis
VII per VII, et unius adiectione conpletur, ut eo significaretur unum esse
qui[d] per VII.
<21, 12> NEMO TAMEN AVDEBAT INTERROGARE EVM. Hic
sensus: tanta erat euidentia218 ueritatis, quia Iesus illis apparebat, ut eorum
non solum negaret, sed etiam ne dubitare nullus auderet. Sic ergo dictum
est: NEMO AVDEBAT INTERROGARE.
<21 1 13> ET ACCIPIT PANEM ET PISCEM DAT EIS. Piscis assus,
Chnstus passus est. Ipse et panis qui de caelo discendit.
<21, 14> HOC IAM TERTIO MANIFESTAVIT SE IESVS DISCIPVLIS.
Quod non ad ipsas demonstrationes, sed ad dies referre debemus, (id est
primo die, euro resurrexit; et post dies septem, quando Thomas mdit et
credidit, et hodie quando de piscibus fecit.)
<21, 15> DICIT PETRO: SIMON IOHANNIS, DILIGIS ME PLVS HIS,
id est redditur negationi trinae trina confessio, ne minus amori219 lingua
seruiat quam timori. Quid est aliud diligere nisi quod si DILIGIS NIE,
PASCE OVES MEAS <21, 16>, id est sicut220 meas, non tuas, id est
gloriam meam quere in illis, non tuam.
<21, 18> EXTENDIS MANVM et reliqua221, id est crucifigeris.
<21, 17> TV SCIS QVIA AMO TE. Non dedit plus: hoc respondit quod
de se sciebat. Non enim ab alio quantum dilegeretur, scieoat. Id est,
sciebat Dominus non solum quod dilegeret euro, uerum etiam quod plus
illis.
<21, 22> Cur Petrus P,lus diligit /44v/ et Iohannes plus dilegitur? Quod
dicit: SIC EVM VOLO MANERE, id est exs])ectare finem condit10nis
propriae, non mundi; DONEC VENIAM: non Iinem mundi, sed cotidie
sanctos suos uisitare dignetur, ut sicut: Vobiscum sum usque ad
consummationem saeculi. Quod plus his <21, 15> potest ita inteUegi ut
Iohannem hoc loco qui specialis dilectus.
<21, 25> NON ARBITROR MVNDVM CAPERE LIBROS: non libros
dixit, sed explic<at>ionem eorum operibus. FINIT.
215
216
217
218
numerum: numerus
Accedit: accidit
quinquagenarium: quinquagenarius
euidentia: auidentia
219 amori: amari
220 sicut (Aug Tract !oh CXXIII 5, 16) : sunt
221 reliqua: relica
200
DENIS BREARLEY
FONTES ET TESTIMONIA
<l, 1> IN PRINCIPIO: v. Alcuin !oh PL 100, 745CD: lntelligitur aeternaliter Verbum,
id est Filium, esse (Ms. et Beda Filium Dei esse) in Patre, et omne creaturarum
principium sua essentia praeire.
Eructauit cor... Ps 44, 2; Euch Form CSEL 31, p. 7, 9-10; Ps Theoph !oh PLSup 3,
1323; Arn Iun PL 53, 569C
"Filium Dei. .. cf. Symbolum Nicaenum in Enchiridion Symbolorum, ed D. Denzinger,
(Barcelona, 1965). p. *125
Inprincipio ... Ps 101, 26 (v. Le Psautier Romain, ed. R. Weber, Rome 1953 p. 245)
per quem ... Symbolum Nicaenum
idola... Arn Iun !oh PL 53, 569C; Ps Theoph PLSup 3, 1323; v. Ps Hier !oh PL 30,
597A =PL 114, 903 D
<1, 4> IN EO: Ps Hier I oh PL 30, 597 A
<l, 6> Paraui ... Ps 131, 17; Aug Tract !oh II 9, 21-2
<1, 8> Non erat lux uera ... cf. Ioh 1, 8-9
<1, 9> Non est . .. Ps 18, 7 (v. Le Psautier Romain ed. Weber, p. 36); cf. Aug Tract !oh
XXII 10, 12
<1, 10> Vindob Lat 997 !oh CC 108C, p. 108, 107-114
<1, 11> cf. Ex 14, 30; Rom 8, 21
Filios . .. Is 1, 2
201
Cludit... Apoc 3, 7
<1, 28> BETH.ANIA: Hier Hebr Nom CC 72, p. 135 Lag. 60, 26-7 (v. PL 23, 884D).
Betha<ba>ra: Eus De situ et Nom PL 23, 93 lA; cf. Jean Scot, Comm sur l'vangile de
Jean, SC 180, pp. 158-161; cf. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra
Spicilegio Solesmensi parata, Paris 1884) p. 114 #40; cf. Alcuin !oh PL 100, 755C
<1, 29> innocentiam... v. Alcuin /oh (PL 100, 755D
<1, 33> causas ... Hier Mt 3, 13 CC 77 p. 18, 277-283: triplicem ob causam; Beda Mc 1,
9 CC 120, p. 442, 216 sqq.; Ps Hier Mt PL 30, 557D-558A: Quatuor causas; Ps Greg
Mt (Paris BN Lat 614A 97v-98r): pro tribus causis . .. ; Irish Liber De Num (Orlans
184 p. 194): quatuor causis
<1, 31> v. Ps Hier Mt PL 30, 557D-558A; v. Irish Liber de Num (Orlans 184 p. 212: 7
naturas aqua habet)
<1, 37> maior Christus Iohanne: v. Ioh 14, 28
<1, 39 > VENITE ET VIDETE: cf. Vindob Lat 997 /oh CC 108C, p. 110, 190-2 ;
HORA DECIMA: cf. Ps Hier !oh PL 30, 597D: significat vespere mundi
<1, 40> cf. <1, 37>, <l, 39>
<1, 43> Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata,
Paris 1884) p. 19 #32: cras=futurum
<1, 45-6> cf. Ambr Le ad loc CC 14, p.269-70; v. Vindob Lat 997 !oh CC 108C, p. 110,
190-1 & 203
<Le 13,6> cf. Ps Theoph Le PLSup 3, 1320; v. Isid Alleg PL 83, 125C #213; Vindob
Lat 997 Le CC 108C, p. 82, 17-22
<2, 1> cf. Ps Theoph /oh PLSup 3, 1323; cf. Arn Iun !oh PL 53, 568D; cf. Ps Hier Ioh
PL 30, 597D = Ps Hier /oh PL 114, 905BC: nuptiae ... copulatio Ecclesiae cum Christo;
Ps Greg /oh (Paris BN Lat 614A 126v: in vetera (sic) lege coniuncta est aecclesia
Christo); cf. Vindob Lat 997 !oh CC 108C, p. 111, 5-8; v. Alcuin !oh PL 100, 766B cf.
Catechesis Celtica in Vat Reg lat 49 (Anal. Reg., ed. Wilmart, Studi e Testi 59, 1933)
p. 74,8
<2, 3> cf. Caes Ar Sermo CLXVIII CC 104, p. 690, 5-6; v. Vindob Lat !oh CC 108C,
p. 111, 10
MATER. .. synagoga: cf. Ps Hier !oh PL 30, 597D: Maria Iesu in nuptiis, ostendit
synagogam; v. Ps Hier !oh PL 114, 905C
<2, 6> v. Arn Iu !oh PL 53, 569: Hydriae autem septem lapideae Ecclesias septem
super petra fundatas demonstrant; cf. Ps Theoph !oh PLSup 3, 1323
iustos ... cf. Catechesis Ce/tica in Vat Reg lat 49 (Anal. Reg. Studi e Testi 59, 1933) p.
76, 12
DENIS BREARLEY
202
uirgines ... Ps Hier Mt PL 30, 569D
<2, 9> Vindob Lat 997 /oh CC 108C, p. 112, 80
<2, 7> Vindob Lat 997 !oh CC 108C, p. 112, 74
<2, 9> Gaud Tract 9 CSEL 68, pp 86-9; Ps Theoph !oh PLSup 3, 1323; Am lu !oh PL
53, 569D; v. Isid Alleg PL 83, 128; 234
<2, 9> SPONSVS=Christus: v. Aug Tract /oh VIII 4 19 sqq.; Isid Alleg PL 83, 127
#233; Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata,
Paris 1884) p. 55 #27
<2, 11> cf. Hier Hebr Nom CC 72, p. 142 Lag. 66, 1.14); Catechesis Celtica in Vat Reg
lat 49 (Anal. Reg. Studi e Testi LIX 1933) p. 74, 13-4
<2, 12> cf. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi
parata, Paris 1884) p. 52 #2, #6
**
<2, 3> v. Aug Tract /oh IX 6, 15-24; cf. <5, 4>, <6, 9>
<2, 4> QVID TIBL. v. Catechesis Celtica in Vat Reg lat 49 (Anal. Reg. Studi e Testi
LIX 1933) p. 75, 48-50
NONDVM VENIT... EuchForm CSEL 31, 60, 13-4
<2, 6> v. Aug Tract /oh IX 7 (9, 25); IX 17
sex tempora mundi: cf. Aug Tract /oh IX 17, 18: sex sunt aetates temporum; cf. Caes
Ar Sermo CLXIX CC 104, p. 692; 697; Ps Hier Ioh PL 30, 5970; v. Alcuin /oh PL
100, 768-770
Trinitatis ... cf. Aug Tract /oh IX 7, 8-9, 25; Caes Ar Sermo CLXIX p. 696, 10
<2, 7> v. Aug Tract /oh IX 6, 16-24
***
<2, 1> v. Act 2, 15; v. Vindob Lat 997 CC 108C, p. 112, 46
<2, 3> Vineam ... Ps 79, 9
203
<2, 13> Euch Form CSEL 31, 54, 15: Pascha ... transitus; Ps Theoph Mt PLSup 3,
1304; Isid Etym VI 17, 11; Irish Liber de Num (Orlans 184 p. 197-8); cf. Alcuin !oh PL
100,774B-A
Diliges ... Deut 6, 15; Mt 22, 37; Mc 12, 30; Le 10, 27 et passim
Dilegite ... Mt 5, 44; Le 6, 27; 35; v. <2, 3> supra
AES ... doctrina: v. Vindob Lat 997 CC 108C, 113, 104
MENSAS altaria: EuchForm CSEL 31, p. 45, 17
<2, 19> v. Aug Tract !oh X 11, 19 sqq.; 10, 17
204
DENIS BREARLEY
<4, 3> Ps Hier Mt PL 30, 579B; Ps Hier !oh PL 30, 599B; v. Alcuin !oh PL 100,
791C: in Galilaeam, id est, in volubilitatem istius mundi
<4, 4> SAMARIA: cf. Hier Hebr Nom CC 72, p. 148 Lag 71,4: Samaria custos; Ps
Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata, Paris 1884)
p. 115 #72: custodia
<4, 5> SICHAR: cf. Hier Hebr Nom CC 72, p. 142 Lag 66, 20: Sichar conclusio uel
ramus; 22 conrupte ... pro Sichem quae transfertur in umeros; v. Vindob Lat 997 !oh CC
108C, p. 116 36-8
<4, 6> SEXTA HORA: v. Aug Tract !oh XV 9, 1
stabilitas ... v. <6, 3>
<4, 7> cf. Ps Hier !oh PL 30, 599A: mulier, id est synagoga
fidem: v. Alcuin !oh PL 100, 794A
205
<4, 50> Isid Diff 11 PL 83, 77 #XVI: Homo= animal; cf. Euch Form CSEL 31, 26, 21:
Animal: Jwmo carnalis
<4, 52> v. Vindob Lat 997 CC 108C, 117, 65
206
DENIS BREARLEY
<6, h v. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio Solesmensi parata,
Paris 1884) p. 107 #36
<6, 3> stabilitas: cf. <4, 6>
<6, 4> Iudaeorum = confessorum: Ps Hier !oh PL 30, 607 A; pristina conversatione: v.
Ps Hier !oh PL 30, 599A; v. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio
Solesmensi parata, Paris 1884) p. 118 #2
<6, 9> cf. Vindob Lat 997 CC 108C, 118, 1-2; v. Ambr Le CC 14, p. 203, 859: populus
Iudaeorum; cf. Aug Tract !oh XXIV 5, 10; cf. Alcuin !oh PL 100, 822A
***
<6, 9> Intellectus spiritalis: cf. Alcuin !oh PL 100, 821 C: spiritali intellectu
QVINQVE... pascunt: Aug Tract !oh XXIV 5, 1-12
DVOS PISCES: cf. Ps Hier Mt PL 30, 571A: duo Libri Josue; v. Ps Hier !oh PL 30,
599A
Siue due .. .inpleti sunt: Aug Tract !oh XXIV 5, 13-25; Aug Tract !oh XXIV 6, 7-15
Adveniat... Mt 6, 10
non potuit. .. pro nobis: Aug Tract !oh XXV 4, 11-14
<6, 6> MARE= mundum: Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio
Solesmensi parata, Paris 1884) p. 107 #36
207
<6, 17> nauicula... cf. Aug Tract !oh XXV 5, 6-7; cf. Alcuin /oh PL 100, 825A Quid est
navicula ... nisi Ecclesia; cf. Euch Form CSEL 31, p. 46, 4
quamdiu... erit: Aug Tract Ioh XXV 5, 21-31; 6, 6-7; 6, 9-10
208
DENIS BREARLEY
209
210
DENIS BREARLEY
<9, 1> cf. Caes Ar Sermo CLXXII CC 104, p. 701-2 (p. 702, 14-6); cf. Aug Tract !oh
XLIV 1, 11, 12; cf. 2 16
genus humanum: Vindob Lat 997 CC 108C, p. 119, 1
Moyses ... v. Gn 4, 20
peccato... cf. Aug Tract !oh XLIV 3, 12-13
<9, 4> OPORTET ME ... v. Aug Tract !oh XLIV 4, 3-4
quamdiu uiuit...v. Aug Tract !oh XLIV 6, 7
<9, 6> EX <S>PUTO... cf. Aug Tract !oh XLIV 7, 1-2
<9, 7> v. Vindob Lat 997 CC 108C, p. 119, 19-20; v. Ps Isid Liber Num PL 83, 128
#240; cf. Aug Tract !oh XLIV 7, 3-4
<9, 8> Aug Tract !oh XLIV 8, 2-3 sqq.
<9, 29> Aug Tract !oh XLIV 12, 5-6
<10, 1> Aug Tract/oh XLV 3, cf. 4; 4, 4-5; 5, 15-18; 6, 10, 12-13
<10, 3> Aug Tract !oh XLV 6, 17-8
<10, 8> dixi ... uenerunt: Aug Tract !oh XL V 8, 6, 8-11
ascendit. .. v. Euch Form CSEL 31, 58, 5
<10, 2> v. Aug Tract !oh XLV 14, 7
<10, 3> v. Aug Tract !oh XLV 14, 7-8
<10, 2> Ostium=Christus: cf. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra
Spicilegio Solesmensi parata, Paris 1884) p. 66 #50; Hrab Maur Alleg PL 112, #1014;
Vindob Lat 997 CC 108C, p. 120, 12
<10, 3> Ostarius: cf. Vindob Lat 997 CC 108C, p. 120, 11
211
<11, 1 sqq.> Aug Tract /oh XLIX 3, 3-14, 16-7. 18-21, 24-6
<11, 9> Aug Tract /oh XLIX 8, 42-5, 46-7
<11, 17> Aug Tract /oh XLIX 12, 3-4, 8-12, 15-8, 21-4, 27-8, 30-1
"Quod tibi... cf. <2, 15>
212
DENIS BREARLEY
Adam... Gn3,9
Vide ... Ps 24, 18
<11, 38> Aug Tract !oh XLIX 22, 5-7
<11, 39> Aug Tract !oh XLIX 22, 8-9. 12-3
<11, 43> Aug Tract !oh XLIX 24, 6-8
<11, 44> Aug Tract !oh XLIX 24, 11, 18-9, 21-5
<11, 18> v. Ps Isid Lib Num PL 83, 190C caput XI 56, 184B caput VI 25
<11, 20> v. Aug Tract !oh XLIX 13; v. Isid Alleg PL 83, 124 # 207
<11, 28> v. Aug Tract !oh XLIX 16; v. Isid Alleg PL 83, 124 # 207
<11, 30> v. Aug Tract !oh XLIX 17
<11, 33> v. Aug Tract !oh XLIX 18
vox... Ps 28, 4
<11, 44> cf. Ps Melito Clavis (ed. J. B. Pitra, Analecta Sacra Spicilegio So/esmensi
parata, Paris 1884) p. 51 #23; v. Vindob Lat 997 CC 108C, 122, 31-4; v. Aug Tract !oh
XLIX 24, 11 sqq.
<11, 47> Aug Tract !oh XLIX 26, 2-3
<11, 54> v. Aug Tract !oh XLIX 28
EPHREM... cf. Hier Hebr Nom CC 72, p. 65 Lag 5, 26: Efraim frugifer; cf. Euch Instr
II CSEL 31, 141,8
<11, 55> cf. Aug Tract !oh L 2, 5
213
214
DENIS BREARLEY
215
<14, 26> Aug Tract !oh LXXVII 2, 1-4, 28-30; 3, 5-6; 4, 7-9
<14, 28> QVIA. .. Deus erat: Aug Tract !oh LXXVIII 1, 5, 34; cf. 2, 25 sqq.; 1, 5-6, 8,
10-11
Gaudeatis ... cf. Aug Tract !oh LXXVIII 1, 19 sqq., 32
<14, 29> Aug Tract !oh LXXIX 1, 20-1, 36-8
<14, 30> Aug Tract !oh LXXIX 2, 2-6
<14, 31> Aug Tract !oh LXXIX 2, 35-8, 40-42
<15, 24> Aug Tract !oh XCI 1, 4-6, 8-9; 2, 1-5, cf. 9-12
<15, 25> Aug Tract !oh XCI 4, 9-11
<15, 26> Aug Tract !oh XCII 1, 44-7
DENIS BREARLEY
216
<16, 14> Aug Tract /oh C 1, 19-24; 4, 1, 7-8
<16, 15> Aug Tract /oh C 4, 8-11
<16, 16> Aug Tract /oh CI 1, 12, 18-22
<16, 20> Aug Tract /oh CI 2, 6-11
<16, 21> Aug Tract !oh Cl 3, 9-11; 5, 19-22
<16, 22> Aug Tract /oh CI 5, 1-7; 6, 1-4, 10-13
<16, 19> Aug Tract /oh CI 6, 18-9, 21-4
<16, 23> v. Vindob Lat 997 CC 108C, 124, 9-10 (ch 16)
<16, 29> Aug Tract /oh CIII 1, 33-6; 2, 12-3, 31-5, 36-7
<16, 32> cf. Aug Tract /oh
cm 3, 17-9, 20 sqq.
cm 3, 37
<17, 1> resurrectione... cf. Aug Tract /oh CIV 2, 5-7 sqq.; 3, 4-5
ei te ... profecimus: Aug Tract /oh CV 3, 17-9
<17, 4> Aug Tract /oh CV 4, 3-4, 14-5 sqq.
<17, 5> AugTractloh CV 5, 9; 6, 3~7
<17, 7> Aug Tract /oh CVI 6, 1-3
<17, 10> Aug Tract /oh CVII 3, 1, cf. 8-11
<17, 11> Aug Tract /oh CVII 4, 1, 14-5, 17
<17, 21-2> Aug Tract/oh CVII 5, 7-9
<17, 13> Aug Tract /oh CVII 8, 7-8, 9-10
<17, 17> Aug Tract /oh CVIII 2, 4-5, 13-7; 3, 1-3
<17, 22> Aug Tract /oh CX 3, 3-5, 8-10
<17, 24> AugTract /oh CXI 2, 4-5, 7, 8-9, 13; 5, 15
<17, 26> Aug Tract /oh CXI 6, 2, 4-5, 15-6
217
<18, 6> Aug Tract !oh CXII 3, 6, 11, 16, 21, 18,
<18, 10> quo<n>dam rex: Ps Theoph PLSup 3, 1305k
regnaturus ... Aug Tract !oh CXII 5, 6-7, 10-12, 7-9
<18, 12> Aug Tract !oh CXII 6, 2, 8-9
<18, 20> Aug Tract !oh CXIII 3, 7, 12, 15-6, 25-8
<18, 24> Aug Tract !oh CXIII 5, 2, 12-4
<18, 28> Aug Tract !oh CXIV 1, 9-16; 2, 1-2, 4-6, 7-9
<18, 31> Aug Tract !oh CXIV 4, 2-3, 11-2
<18, 32> Aug Tract !oh CXIV 5, 1-3, 24-5, 14-5, 17
quattuor .. cf. Mc 15, 24; v. Aug Tract !oh CXVIII 2, 6-7, 10; v. Isid Alleg PL 83, 130A
no.248
Quis ... Mc 15, 24
milites ... cf. Ps Hier loh Pl 30, 607 A: quatuor milites, id est quatuor evangelistae; v.
Cummianus ofDurrow Mc PL 30, 662A
TONICA: v. Vindob Lat 997 CC 108C, 126 22; Tonica .. fides; v. Ps Hier !oh PL 30,
607 A; v. Ambr Le X 117-8 CC 14, 378-9
<19, 27> Aug Tract !oh CXIX 3, 20-23
<19, 28> Aug Tract !oh CXIX 5, 17-25
<19, 30> v. Isid Etym XI 1, 7-11
<Mt 27, 51> cf. Hier Mt CC 77, 275 1799-1801
<Mt 27, 51> v. Ps Hier Mt PL 30, 578D-579A: per scissionem veli ostendit scissionem
regni Judaeorum
<Mt 27, 53> v. Hier Mt CC 77, 276, 1829-31
218
DENIS BREARLEY
Laxa ... Le 5, 4;
<21, 11> Aug Tract /oh CXXII 7, 27-8
<21, 6> Aug Tract !oh CXXII 7, 37-40, 47-9
<Le 5, 5> v. Vindob Lat 997 CC 108C, p. 40 28-36; v. Ps Hier Le PL 30, 589C
219
Denis BREARLEY
University of Ottawa
Canada
DENIS BREARLEY
220
INDEX BIBLICUS
Gn 1, 22 (1, 28 et passim) 2, 10
Gn 3, 9 U, 34
Gn4,209,1
Ex 14, 30 (cf Rom 8, 21) 1, U
Ex20, 13 U, 17
Le 5, 5 after 21, 6
Le 6, 27 2, 3; 2, 15
Le 6, 31 8, 8
Le 6, j5 2, 3
Lc9, 34 6, 27
Le 10, 1-20 6, 70
Le 10, 27 2, 15
Le 21, 34 1, 27
Le 22, 37 7, 30
Le 24, 44 7, 30
Ioh l, 14 9, 6; 16, 7
Ioh 1, 35 2, 1
Ioh2, 3 2, 10
Ioh 3, 17 (cf Ioh 12, 47) 15, 19
Ioh 6, 31/49 1, u
Ioh 6, 63 (cf Act 1, 9) 16, 23
Ioh 10, 30 14, 28; 15, 1; 20, 17
Ioh 12, 47 (cf Ioh 3, 17) 15, 19
Ioh 12, 47 8, 15
Ioh 13, 25 13, 21
Ioh 13, 28 15, 1
Ioh 13, 36 13, 33
Ioh 14, 4 14, 6; 14, 9
Ioh 14, 6 17, 17
Ioh 14, 7 14, 9
Ioh 14, 19 14, 20
Ioh 14, 21 16, 22
Ioh 14, 28 1, 37; 14, 29
Ioh 15, 17 15, 16
Ioh 16, 16-9 16, 22
Ioh 16, 25 18, 20
Act 1, 9 16, 23
Act2, 15 2, 1
Act 2, 17 6, 9
Act 10, 17-33 2, 9
Act 13, 33 6, 27
Rom8,21 1,U
Rom 12, 15 U, 33
Rom 13, 12 1, 4
1 Cor5, 7 2, 13
1 Cor7,8 2,8
1 Cor 8, 1 6, 63
2 Cor 1, 12 8, 15
2 Cor 5, 19 15, 19
Phil 2, 21 10, 12
2 Thess 2, 4 7, 18
1 Ioh 2, 1 14, 16
1 Ioh 2, 11 6, 17
1 Ioh 5, 8 8, 16
Apoc 3, 7 1, 27
Apoc 3, 15-20 1, 27
ORDO LEMMATVM
In the following cases the Biblical
lemmata appear out of the normal order:
ch 1: v31 after v33; v45-6, Le 13, 6,
v51
ch 2: The lemmata in the 3 separate
commentaries on the marriage feast at
Cana are:
(1) 1, 3, 6, 9, 7, 9, 10, 9, 11, [12]
(2) 3, 4, 6, 7, 8, 10, 11, 10
(3) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12
ch 4: v49 after v50
ch 5: v7 after v8
ch 6: v20, v21, v20, v21, v27; v49
afterv55; v70 afterv71, then v67 ...
ch 8: v7, v8, v7, vll...
ch 9: v8 after v14
ch 10: vl, v3, v8; v2, v3; v2, v3; v16,
vl4, vl2, v22; v28 after v29
ch 11: v22, v39, v24, v33, v35, v34;
v18 after v44; v20, v28, v30, v33,
v43 ...
ch 12: v21 after v24
ch 13: v5, v9, v5, v12, v4, v21...
ch 14: v6, v7, v6, v9; v21, v19, v24
ch 16: v19 after v22
ch 17: v21-2, v13, v17, v22 ...
221
224
FABIO TRONCARELLI
BOEZIO E ALCUINO
225
auspichiamo di poter ritornare su questo punto in un altro momento condurre un esame pi sistematico di quello che presentiamo, che investa il
complesso di tutte le annotazioni alla Consolatio e non si concentri solamente
sulle pi significative sui piano 'filosofico '.
Possiamo dividere le glosse che esaminiamo in tre parti : un gruppo pi
antico costituito da quelle ' profilate ' ; un gruppo di annotazioni che si
ritrovano ne! commento del cosidetto Anonimo di San Gallo ; una serie di note
di altra origine.
Se andiamo a ritroso tra i codici della Consolatio, rispetto aile copie che
abbiamo considerato, troviamo altri due manoscritti che riportano note
imparentate con quelle considerate, pi antichi di tutti gli altri visti fin'ora.
Essi sono il Mnchen 18765 e !'Orlans 270.
Il primo databile al secondo trentennio del IX secolo ed ha poche note,
soprattutto interlineari, che risalgono in parte all'epoca stessa di trascrizione
del testo ed in parte ad epoca successiva7 : in ambedue le epoche sono state
riportate annotazioni legate soprattutto a quelle di Napoli IV G 68 8
Il secondo codice stato datato intorno all'825 da Rand ed stato glossato
da diverse mani, per Io pi coeve o poco lontane da questa data9 : tra queste ne
distinguiamo due che sono intervenute nelle annotazioni al canto nono del terzo
libro.
La prima ricorre saltuariamente nell'interlinea, in genere preceduta da una
sigla simile ad una V reclinata : usa un modulo di scrittura molto piccolo,
simile a quello delle note che hanno riportato gli scoli metrici dei canti boeziani
sicuramente coeve alla trascrizione 10 ; da rilevare in questa mano il modulo
piccolo, la duplice forma della d ; l'alternanza di a chiusa ed a aperta
(tav. I, riga 5).
La seconda mano quella che ha scritto la maggior parte delle glosse
dell'intero codice : usa frequentemente note tironiane ed spesso preceduta da
una sigla a forma di F minuscolo, comune a codici di Fleury (cfr. ad es. Vat.
La' Consolatio Philosophiae' nell'alto medioevo, Padova, 1981 (Medioevo e Umanesimo, 42)
per i problemi di attribuzione del commento pi antico alla Consolatio.
7. Si possono notare a questo riguardo alcune lettere tracciate allo stesso modo da! copista
dalla mano pi antica del glossatore, corne ad essempio la ' s ', la ' d ', la ' f'.
8. P. COURCELLE, La Consolation, p. 404.
9. Per la datazione del codice si veda E.K. RAND, Prickings in a manuscript of Orlans, in
Transactions and Proceedings of the American Philological Association, XX, (1939),
pp. 327-341.
10. Abbiamo gi osservato in Tradizioni, pp. 60-61 che le glosse del manoscritto ci
sembrano, nella maggioranza, approssimamente coeve alla trascrizione, con l'eccezione naturalmente della mano che ha scritto la vita a p. 1 da noi pubblicata (ibid. a pp. 26-27) e datata al x
secolo (ibid. p. 27, n. 46); vi sono anche interventi saltuari di una mano che ricorre ad esempio
a p. 4 ; 66-69 ; 72 che forse della fine del IX. Questa ultima non probabilmente la hand C che
la Daly data allo stesso periodo (ibid. p. 60 e E.J. DALY, An early ninth century manuscrfpt of
Boethius, in Scriptorium, IV (1950), pp. 205-219, in particolare p. 208). La Daly distingue tre
mani del IX secolo, datandole approssimativamente in un arco cronologico di tre generazioni).
226
FABIO TRONCARELLI
Reg. Lat. 592). Le lettere sono di modulo pi grande delle aitre mani che
ricorrono nel manoscritto ; i nessi ' nt ' ed ' et ' si trovano all'interno di parola ;
le aste sono clavate e la 'a' aperta e chiusa (cfr. tav. I, margine sinistro).
La seconda mano certamente pi tarda delle due mani ricordate, perch in
varie occasioni corregge le prime due (ed anche altre note di altra mano nel
corso del codice, corne ad es. talvolta le note di carattere metrico che sono
certamente le pi antiche di tutte).
Ora, a nostro giudizio, essa sembra appartenere al copista stesso della
Consolatio o quanto meno ad uno scriba che ha molti elementi grafici in
comune con chi ha trascritto il testo. Per comprenderlo basta confrontare
alcune parole del testo riportate anche dalle glosse : non solo le lettere sono
sovente identiche (tipica ad esempio la' n' di tipo onciale, con il primo tratto
pi sottile) ma soprattutto identico il modo di legarle tra Ioro (cfr ad es. Tav.
I, alla 8 riga partes peifectas e nel margine corrispondente le stesse parole :
si noti corne sono legate la/, e, c; a, r. Analogamente in altre carte nelle quali
ricorre la stessa mano si osservino i legamenti di p. 72, r. 6-7 : brevem ; p. 74,
r. 11 seriem e nel margine destro series; p. 84, r. 4, lacer nel testo, laceratus
nell'interlinea; p. 92, r. 9 nedum nel testo e nel margine destro) 11
Dunque, se la mano che appare pi recente mostra affinit strette con quella
del copista, legittimo supporre che l'attivit dei diversi glossatori vada collocata in un periodo immediatamente successivo a quello della trascrizione del
testo : anche se vi sono stati interventi distanziati nel tempo, non trascorso un
grande numero di anni tra le mani pi ' antiche' quelle pi 'moderne'.
Sul piano testuale va osservato che le note di Orlans sono strettamente
imparentate sia al nucleo di glosse dell' Anonimo di San Gallo, sia ad alcune
delle glosse di altra origine che ritroviamo nei codici di Napoli e San Gallo. II
lettore pu giudicare da solo la fondatezza delle nostre affermazioni
esaminando i prospetti che proponiamo aile pagine seguenti1 2
In un'epoca poco lontana dalla trascrizione di Orlans 270 circolava, dunque, un complesso di note al canto 9 del libro III della Consolatio (ma in realt
a tutta la Consolatio, anche se in questa sede non possiamo affrontare tale
problema) che comprendeva tre nuclei distinti : alcune glosse che confluiranno
ne! cosiddetto Anonimo di San Gallo ; alcune glosse di altra fisionomia (che
ritroveremo in gran parte in codici corne Napoli IV G 68) e il gruppo delle note
che si presentano profilate nei codici successivi.
1 I. Della stessa opinione il Prof. B. Bischoff, che ci ha scritto in una gentile lettera datata
14.Ix.1986: "Die rnetodische Voraussetzung dafr ist frilich, dass der Schreiber in den Glossen
Ligaturen und Kurzungen verwendet die er in seiner Textschrift nicht zulasst ... Nedurn
wurde ich der Texthand zuweisen ; perfectas wohl auch ... .
12. Per ragioni di sernplicit e funzionalit abbiarno lirnitato il confronto ai codici pi
cornpleti, escludendo San Galien 844 ed 845 : in ogni caso, le glosse che abbiarno tratto da
Napoli IV G 68 e Einsiedeln 179, si trovano in gran parte anche in questi due codici, corne si
gi detto.
BOEZIO E ALCUINO
227
La Didascalia Orlans 270, p. 104 : Il canto nono del terzo libro della Consolatio Phi/osophiae
e le note marginali pi antiche di et carolingia.
Mnchen 18765
Napoli IV G 68
(pp. 103-4)
(c. 43v)
(cc. 46v-7v)
Einsiedeln 179
0 qui perpetua :
Id est incommutabili
ac stabili sapientia.
0 qui perpetua :
Id est incommutabilis ac stabilis
sapientia.
0 qui perpetua :
Id est stabili, incommutabili ratione, sapientia ...
Ab aevo: Eternitate.
Ab aevo : Ab aeternitate.
Forma boni : ... per suam bonitatem fecit Deus mundum ...
A bsolvere : Perficere.
Quae : Anima.
Quae : Anima.
Quae : Anima.
mano). Ipse
(*) Anche se esiste un'indubbia differenza tra aeternitas (= assenza di tempo) e perpetuitas (=tempo infinito, che ha
comunque un inizio), ne! contesto dei commenti carolingi alla Consolatio i due termini appaiono usati corne
sinonimi (cfr H. SILVESTRE, Le commentaire, p. 52 : Perpetua ratione. Id est eterna dispositione... ). Dall'interpretazione si discosta in questo punto Mnchen 18765 che ha la nota Principio tempore .
b:;
tl'.l
~
r...
()
SJ
Einsiedeln 179
(pp. 144-5)
Orlans 270
(pp. 103-4)
Napoli IV G 68
(cc. 46v-7v)
Pepulerunt : Compulerunt.
Pepulerunt : Compulerunt.
Mente : Animo.
Gerens : Antequam crearet.
Cfr. Boezio, De Fide Catholica, 52-53 : sibi tantum conscia voluntate sponte mundum voluit fabricare ...
t--...>
t--...>
'Cl
FABIO TRONCARELLI
230
Dai prospetti delle pagine precedenti risulta evidente che Orlans riporta glosse
che confluiranno nell' Anonimo di San Gallo ed aitre glosse, in comune con
Napoli IV G 68, che non saranno riprese dall'Anonimo.
Alle note che abbiamo esaminato vanno aggiunte anche alcune annotazioni che
pur essendo diversamente formulate, o anche molto diverse corne testo,
ripetono gli stessi concetti, o teorie simili, corne le seguenti :
Orlans 270
Mnchen 18765
(pp. 103-4)
(c. 43v)
Napoli IV G 68
(cc. 46v- 7v)
Einsiedeln 179
(pp. 144-5)
Animam: Augustinus
in libro VII De Civitate Dei : Varro tres
affirmat esse gradus
anime. Unum quod
omnes partes corporis
transit et non habet
sensum, sed tantum
valitudinem ad vivendum ...
Secundum
gradum
animae in quo sensum
est... Tertium esse anime summum quod vocatur ' animus ', in
quo intelligentia praeminet.
Mnchen 18765
Napoli IV G 68
Ensiedeln 179
Provehis : Id est homines producis qui minore vita utuntur in
praesenti quam angeli
faciant.
BOEZIO E ALCUINO
231
232
FABIO TRONCARELLI
BOEZIO E ALCUINO
233
Napoli IV G 68
Moventem: Ad crescendum.
Glomeravit : Frequentat.
Glomeravit : Circumducit 25
FABIO TRONCARELLI
234
II -
E' necessario porsi la domanda della paternit del nucleo di glosse comuni
alle due redazioni di 0 : esse sono infatti le pi antiche tra tutte quelle dedicate
all'interpretazione del canto 9 del III libro, se prescindiamo dalle note profilate.
Ci sembra molto arduo poter attribuire con sicurezza le glosse che esaminiamo, a causa della Ioro brevit e stringatezza, che non favorisce un'analisi di
tipo stilistico.
Ci limiteremo ad esporre alcuni fatti che ci sembra di aver ragionevolmente
collegato.
L'epoca di composizione di 0 verosimilmente l'vm-1x secolo : prima di tale
periodo la Consolatio poco letta e diffusa 27 ed i commenti agli autori laici
inesistenti.
Inoltre, l'ambiente nel quale le note hanno circolato sembra essere quello dei
monasteri di fondazione insulare : N apoli IV G 68, San Gallen 844, San Gallen
845, Einsiedeln 179 sono stati trascritti in fondazioni insulari o influenzate
dall'egemonia di fondazioni insulari. L'unica eccezione a tale tendenza rappresentata da Orlans 270, che stato scritto a Fleury : tuttavia non va dimenticato che la celebre abbazia della Loira era in stretto contatto con Tours, dove
Alcuino aveva modellato la cultura e la biblioteca del monastero di S. Martino.
Aggiungeremo aile considerazioni svolte, che 0 ricorre in codici autorevolissimi dell'edizione cassiodoriana e che le note profilate sembrano con ogni probabilit derivate dall'edizione stessa. Si arguisce, da tale circostanza che chi ha
redatto 0 ha Iavorato su manoscritti particolarmente importanti.
Per concludere, va sottolineata una certa consonanza tra alcune
annotazioni e passi alcuiniani.
La prima glossa in questa linea quella che identifica la divinit con la
Sapientia. Nell'esegesi della Consolatio quest'identificazione risaliva all'epoca
di Cassiodoro ed era gi evidente nella miniatura che ornava gli archetipi
dell'edizione cassiodoriana. Non possiamo dimenticare tuttavia la ripresa
alcuiniana di tale motivo, con un'insistenza ed un vigore sottolineati da!
Courcelle 28
La seconda annotazione che mostra l'influenza di concezioni alcuiniane
quella che identifica l' aevum con l' aeternitas : Alcuino ha scritto su questo
argomento una lettera a Carlo Magno, nella quale afferma che : ... Inter
aevum et saeculum ita discerni potest : quod aevum quiddam aeternum potest
intelligi... 29 .
26. P. COURCELLE, La Consolation, pp. 296 e 406.
27. P. COURCELLE, La Consolation, pp. 177-178; F. TRONCARELLI, Tradizioni, pp. 107-127
e 146. Naturalmente non consideriamo il caso delle note cassiodoriane, eccezione che ,conferma
la regola.
28. P. COURCELLE, La Consolation, pp. 29-47.
29. Alcuini Epistolae, a cura di E. Diimmler, in MGH, Epistolae Aevi Carolini Il, Berolini,
1895, p. 263.
BOEZIO E ALCUINO
235
Napoli IV G 68
Tu triplicis : Id est solis, qui lucet, fovet,
incendit ...
L'analogia tra questi due passi indirettamente rafforzata dal fatto che il verso
6 dell'Ecclesiaste ricorre nei commenti alla Consolatio di Bovo di Corvey e del
Vat. Lat. 3363, nel contesto di una citazione da Beda, proprio per spiegare gli
stessi versi di Boezio 30 : in altri termini esiste una tradizione ermeneutica
carolingia che interpreta l'allusione di Boezio all'anima mundi facendo ricorso
alle problematiche sollevate dalle allusioni cosmologiche dell'Ecclesiaste.
La quarta annotazione che sembra avere rapporto con Alcuino l'accenno
alla tripartizione dell'anima, che abbiamo visto nella duplice redazione di
Orlans 270 e di Napoli IV G 68 ed Einsiedeln 179 dall'altra. Anche Alcuino
ricorda questa tripartizione, che era del resto materia scolastica : ma egli
spiega alcune distinzioni delle facolt dell'anima in un modo che ricorda
Orlans 270. Se Orlans afferma che l'anima ' iuncta corpori non corporalis
est', Alcuino afferma che 'corporis vita anima est... ' (col. 643) e che ' anima
est dum vivificat' (col. 644); e se Orlans 270 dice che l'anima si associa' spiritui vel menti ' oltre che al corpo, Alcuino sostiene che ' vero anima vel mens ...
dicitur' (col. 641) e che 'dum contemplatur, spiritus est ... dum intelligit, mens
est ... ' (col. 644) : tuttavia 'mens' e ' spiritus' sono complementari, corne dice
S. Paolo nell'Epistola ai Corinti (col. 644).
Anche la nota che identifi.ca le vitas minores con gli uomini e la ' vera ' vita
con quella degli angeli sembra essere conosciuta da Alcuino, che afferma : ...
Quod sit animam, nil melius occurrit dicere quam spiritus vitae ; sed non eius
vitae quae in pecoribus est, sine rationali mente : sed vita nunc minor quam
angelorum, et futura quidem angelorum, si ex praecepto sui Creatoris hic vixerit . (col. 645)
In base a quanto abbiamo detto sembra plausibile attribuire se non il testo
fluttuante, almeno la ispirazione complessiva di 0 all'ambiente entro il quale
hanno operato Alcuino ed i suoi amici scoti. Ad esso, infatti, possiamo far
risalire non solo alcune teorie che troviamo sintetizzate nelle glosse, corne
abbiamo visto, ma soprattutto l'orientamento generale delle annotazioni, quella
30. R.B.C.
pp. 182-183.
HUYGENS,
236
FABIO TRONCARELLI
BOEZIO E ALCUINO
237
gruppo 35 , corne si conviene ad un'opera composta in Inghilterra. Analogamente, nel commento di Bovo di Corvey, attivo nell'abbazia filiale dell'irlandese Corbie, l'influenza di 0 avvertibile 36 , cosi corne nell' Anonimo di
Harley-Einsiedeln, un testo chiave ne! processo di rielaborazione che analizziamo37. Ognuno riprende 0 a modo suo: cosi, ad esempio, Remigio riterr
prudentior dissentire dalla teoria ormai fuori moda delle vitae minores ; Bovo,
citando il Macrobio tanto amato da Dungal, riuscir ad approfondire la teoria
dell'anima triplice, anche se continuer ad applicarla impropriamente ai versi
della Consolatio ; !' Anonimo di Harley-Einsiedeln riuscir a dare uno sfondo
pi appropriato al platonisme boeziano, ricorrendo a Calcidio e conservando
solo un'eco lontana di O.
**
238
FABIO TRONCARELLI
testi tale che, dopo un periodo ' pionieristico ' di attribuzioni dubbie, spesso
forzate o difficilmente verificabili3 9 la tendenza attuale paradossalmente Io
scetticismo, perfino nei confronti di attestazioni esplicite40
La questione complessa e presenta risvolti problematici in vari settori,
dalla filologia alla storia della cultura, dalla paleografia alla sociologia della
letteratura.
Siamo dell'opinione che non si possono pi affrontare globalmente le difficolt e che si debba procedere analiticamente con ricerche specifiche, sondaggi,
campionature, edizioni di testi, descrizioni e datazioni di codici. In tale prospettiva, esaminando il tema oggetto del nostro studio, le prime reazioni alla
Conso!atio nei commentatori carolingi, ci sembrato di poter raggiungere dei
risultati attraverso l'individuazione di alcuni ' nuclei genetici ' di commento.
Essi si distinguono dalle note occasionali per varie ragioni : paleograficamente
sono attribuibili ad una sola mano e ad un solo ambiente; culturalmente riflettono uno stesso tipo di mentalit e di metodi ; cronologicamente precedono
altri commenti pi estesi o compilazioni. Essi hanno, in sostanza, una
fisionomia, un'identit, anche se la loro estensione minima e l'elaborazione
concettuale che testimoniano non al livello pi sviluppato : cosi corne un
adolescente che ha gi i tratti dell'et adulta ma non ha ancora raggiunto la
maturit.
E' proprio in virt di tale identit che possibile formulare ipotesi di attribuzione o quanto meno segnalare l'ambiente che pu avere condiviso questo
genere di osservazioni ad un autore spesso oscuro. Impostando cosi la questione ci sembra di superare il concetto tradizionale di ' paternit ' di un
commento e perfino quello tipico della filologia classica di ' edizione ' che
depura un presunto ' originale ' da ' interpolazioni ' o ' errori ' successivi ad
esso. Certamente, questo genere di testi pu presentare pi di una redazione :
ma si tratta di ' variazoni sui tema ', di sviluppi a partire dagli stessi ' nuclei
genetici' : vale la pena conoscerli solo se sono veramente significativi e alternativi.
Simili concetti, pur validissimi, rischiano a volte di appiattire la complessit
delle tradizioni testuali e della storia della cultura medievale, semplificando e
schematizzando realt molto pi complesse. Infatti, nel caso che ci riguarda,
non significativo pretendere di identificare l'autore delle note addiritura
sempre la lettera del loro testo, in un'unica redazione : esse riflettono
concezioni particolarmente care ad Alcuino e alla sua cerchia ad un livello scolastico e rappresentano quel sapere comune che si crea nell'incontro e nel
lavoro intorno ad un argomento tra il maestro ed i suoi allievi. Se volessimo
ricorrere alla terminologia della storia dell'arte potremo parlare senza difficolt
di 'maniera di Alcuino '.
Ma se questa la pi corretta definizione delle glosse studiate, che valore ha
cercare di distinguere l'originale dalle ' interpolazioni' ? Tutto cio che noi
40. J. WITTIG, King's Alfred Boethius and its latin sources: A reconsideration, in AngloSaxon England, XI (1983), pp. 157-186.
BOEZIO E ALCUINO
239
possiamo distinguere una serie di mani che operano all'interno di uno stesso
ambiente, in un'epoca determinata, intervenendo anche a pi riprese sullo
stesso testo. Analogamente, nella nostra edizione provvisoria e ' di lavoro '
delle note del Vat. Lat. 3363 che presenta quella che potremmo definire la
' maniera di Asser e Alfredo il Grande ' abbiamo ritenuto di pubblicare solo le
annotazioni in grafia insulare, che appartengono a tre scribi diversi attivi probabilmente in momenti distinti nella stessa area geographica41
Procedendo cosi, empiricamente, noi possiamo stendere una mappa dei
centri di studio della Consolatio nell'alto medioevo e renderci conto a un livello
simultaneamente filologico e culturale delle diverse sfumature dell'intrpretazione dell'opera, delle sfumature di un rapporto continuo. Gi altri studiosi
si sono mossi in questo senso mettendo in luce le ' variazioni sui tema'
costituite da ' rielaborazioni ' di commenti o gruppi di glosse : le ricerche della
Bolton, della Beaumont e della Federici Vescovini hanno mostrato che diverse
versioni dello stesso commento non rappresentano solo un rebus 0 un motivo di
imbarazzo per l'edizione, ma hanno invece un profondo significato. Allo stesso
modo, nella psicanalisi gli atti mancati, i lapsus, i sogni sono rivelatori pi
delle stesse parole.
41. E' opportuno precisare che nella mia edizione, che un ' edizione di lavoro ' con ' il
valore di un primo contributo allo studio del problema' (Tradizioni perdute, p. 152) non sono
state pubblicate le glosse in grafia diversa da quella insulare che ricorrono alle cc. Sr ; 6r ; 9r ;
16r; 18r; 33v; 35r; 4lv; 47v; 48v. Inoltre' abbiamo tralasciato un certo numero di notazioni
interlineari (le meno importanti) per evitare di appesantire troppo l'insieme ' (ibid.). Non dunque fondata l'obiezione di J.K. FRAKES, The knowdlege of Greek in the early Middle Ages: the
commentaries on Boethius's Consolatio , in Studi Medievali, 3 serie, XXVII (1986),
pp. 23-43, in particolare p. 24, nota 5 : " ... Troncarelli's ostensibly complete edition... omits
many glosses, both marginal and interlinear, without mention, even though they are quite visible
on non-ultra-violet microfilm . Dai momento che, corne abbiamo spiegato nell'introduzione
all'edizione, abbiamo pubblicato le glosse scritte in Inghilterra, non c'era alcuna ragione n di
pubblicare n di segnalare le glosse di altra mano : per un dovere di completezza abbiamo
accluso anche le spiegazioni in carolina delle citazioni in greco, perch spesso erano corrette
dalle mani in insulare e modificate ; per le aitre note ci siamo regolati diversamente, in accordo
con le nostre premesse. Quanto aile brevi e numerosissime notazioni interlineari aggiungendole
al testo l'appendice con l'edizione avrebbe raggiunto un numero di pagine pari a circa il 60 %
dell'intero volume, con un evidente squilibrio complessivo in un' edizione ' di lavoro '.
Segnaliamo al lettore che a causa di una vicenda tipografica molto travagliata, con
smarrimento di dattiloscritti originari, vi sono degli errori di stampa nell'edizione che creano
qualche difficolt (non irrisolvibile) ne! reperimento delle glosse : cosi a p. 156 la quarta e quinta
nota appartengono al' 4v margine sinistro' e non' destro ', mentre Je interlineari sono del' marg.
destro'; a p. 167 c' uno scambio tra le note del 13r e quelle del 13v; a p. 171 vi sono sia le
note del l 7r sia quelle del l 7v ; a p. 178 ripetuto due volte ' margine sinistro ', mentre il primo
' destro' ; la prima nota a p. 180 non va al 26r ma al 26v e la nota quinta e sesta sono al
margine sinistro e non destro; a p. 186 le due note di 36r sono al 36v; a p. 194 sono saltate due
brevi glosse di c. 49v ( MEDIUM : Non declinantes neque ad dexterain neque ad sinistram. ;
ATRIDIS : Atridis filius Atrei ; le rimanenti due note di c. 49v sono illegibili) ; a p. 156 manca :
INACCESSA: [In]accessa lux, deus dicitur .
240
FABIO TRONCARELLI
APPENDICE
BOEZIO E ALCUINO
Il testo delle definitiones il seguente46
241
:
De unitate et numero.
Nulla unitas in qua trinitas non inveniatur. Unitas numeri sic trina invenitur quae ex
ipsab numerare incipimus, per ipsam numeramus, in ipsa numerum finimus. Et est
ipsum quod in numeris dicitur unus.
Sicut quidam sapiens dixit : Dei vestigium humanae menti impressum per quod
diligenter considerantibus deum esse intellegi potest1 .
Deus vero ita unus est ut in eo perfectissima trinitas inveniatur : Pater et Filius et
Spiritus Sanctus.
In rebus corporeis trinitas est : altitudo, longitudo, latitudo. In incorporeisc, iterum,
praefatusd numerus, mensura et pondus.
Corporea sunt quattuor elementa : ignis, aer, aequa, terra et omnia quae ex eis
constant : et haec ex nihiJC facta sunt.
Incorporea sunt ea quae spiritualia dicuntur, ut sunt angelici spiritus et humanae
animae et quae ex animabus procedit, id est amor, memoria, cogitatio 2 Et creator
omnium, omne quod est, aut in se ipso est aut subiectumr aut in subiecto. In se ipso est
deus ; subiectum est in rebus corporeis animus ; in subiecto est 8 sapientia.
In corporeis vero subiectum est corpus et color corporish in subiecto.
Quid sit substantia
Substantia est quod neque in subiecto est, neque de subiecto praedicatur. Substantia
est Plato vel Cicero. ln subiecto est : Calvus et Crispus 3
De subiecto praedicatio est, ut : scribit vel disputat. Et ideo substantia non est in
subiecto neque de subiecto, sed potius subiectum, quia in illa sunt alia, non illa in aliis
vel de aliis.
a De unitate et numero om. AB sed suppl. Montp. H 306, Wien 836. b quia ex ipsa B c In
corporeis A d praefata A e ex nichilo A ex nihilo B f subiectum est B g est om. B h color
corpore B.
1. Cf. Aug. De Trinitate XI, 2 ; XIV, 3.
2. Aug. De Trinitate, XI, 3 ; XIV, 3. 8-9 ; Arist., Categoriae trans. Boeth., Ar. lat. I, p. 7,
r. 10-12.
3. Boeth., In Arist. Perihermeneias I ed., ed. Meiser, p. 159.
Fabio TRONCARELLI
Universit di Firenze
46. Per il testo ci siamo serviti del codice Laur. S. Croce XXII d. 10 = A e Laur S. Croce
XXII d. 12 = B L'dizione dei dicta quella di B. HAUREAU, Histoire de la philosophie scolastique, I Paris 1873, pp. 133-137, da mettere a confronta con quella della silloge di Monaco
curata da J. Marenbon ne! suo From the circle of Alcuin,, pp. 151-166.
244
PATRICK LE BUF
La partie qui nous intresse, la partie centrale donc, est pleine page, comptant
28 lignes la page (245x180 ; just. : 185xl30). Elle tait dj la proprit du
chapitre de Bamberg vers 12003 ; le chapitre ne semble pas avoir possd
d'exemplaire du De musica mme ; en revanche il s'en trouvait un l'abbaye voisine
de Michelsberg4
Les cinq quaternions sont signs, de I V, au milieu de la marge infrieure du
verso du dernier feuillet de chaque cahier; le f. 49, laiss blanc, devait servir de
couverture l'poque o les Expositiuncul jouissaient d'une existence autonome.
Le bas du f. 87v et le f. 88, blancs l'origine, ont t rutiliss ultrieurement.Tout
ct chair fait face un ct poil ; le mode de rglure adopte le nouveau style :
><><I><><. L'encre est couleur spia, l'exclusion de toute autre.
L'criture ne prsente gure de surprises, sinon quelques ligatures mi, de type
insulaire (par exemple, f. 65v 1. 15, f. 77vi. 8); de mme, certaines abrviations
adoptent une morphologie insulaire : H pour enim, K pour autem, +pour inter, .i.
pour id est. Toutefois, de nombreuses confusions phontiques entre v etf et surtout
b et p indiquent sans conteste un scribe d'origine germanique. En dehors de cet
emploi de quelques formes irlandaises, le systme abrviatif est usuel, except pour
le groupe us qui est rendu de manire redondante paru' et non par une apostrophe
simple.
Le texte a t soigneusement corrig, par le copiste lui-mme tout d'abord,
chaud, puis par une autre main qui disposait de l'original et qui a ainsi pu restituer
des lignes entires sautes par le scribe. Cette double campagne de correction n'a
cependant pas suffi purger le commentaire de nombreuses fautes et il a t
ncessaire, pour tablir la prsente dition, de l'amender en maint endroit, voire d'y
introduire des conjectures parfois importantes.
Le fait que le manuscrit ait appartenu au chapitre de Bamberg n'est peut-tre pas
indiffrent : Bamberg est en effet au Moyen Age un haut lieu de culture
rignienne : Gerbert et Othon III y ont rassembl plusieurs manuscrits rigniens
provenant de Reims 5
La forme
Le texte se prsente sous la forme traditionnelle du commentaire par lemmes :
l'auteur cite quelques mots du trait augustinien puis dveloppe une explication.
Tout le De musica n'est pas couvert par ces explications : le commentateur ne suit
3. Cf. Paul Ruf, Mittelalterliche Bibliothekskataloge Deutschlands und der Schweiz, vol. 3,
Mnchen 1932, pp. 342-344, inventaire contenu dans Je manuscrit Bamberg Staatsbib. 141
(B.III.36) : Isti sunt libri qui magistro Richardo comissi sunt. ( ... ) Expositiunc[ule] beati Augustini
demusica.
4. Paul Ruf, op. cit., pp. 365-368, n 47; il s'agit d'un catalogue rdig entre 1172 et 1201.
5. Ludwig Traube, Paliiographische Forschungen, IV: Bamberger Fragmente, 1904, p. 7-10;
V: Autographa des Johannes Scottus, 1912.
245
pas le texte ligne ligne mais s'interroge sur certaines phrases seulement, conformment au systme des gloses. Les divers thmes abords par saint Augustin ne
l'intressent pas tous dans la mme mesure : les commentaires des livres I, IV et VI
sont sensiblement de la mme longueur tandis que du livre V, relatif au vers, ne sont
extraits que deux lemmes. Il semble que le modle de l'actuel manuscrit ait t
mutil car le commentaire s'arrte brutalement en plein milieu d'une explication,
laissant les derniers paragraphes du livre VI sans gloses ; d'autre part, il n'y a pas de
mention d'explicit, ce qui ne saurait toutefois tre considr comme probant.
Le texte des lemmes est souvent fortement contamin par rapport la tradition
du De musica complet : ils offrent des leons qui ne se rattachent aucune branche
du stemme, si bien qu'il est impossible de dterminer quel manuscrit l'auteur
pouvait avoir sous les yeux, ni mme quelle famille pouvait appartenir ce
manuscrit. Trs probablement s'agissait-il d'un exemplaire qui avait t corrig en
interligne sur un reprsentant d'une autre branche, car il arrive assez frquemment
que le scoliaste prenne en considration deux lectures diffrentes et se livre une
valuation philologique de ces variantes (par exemple, les toutes dernires lignes du
texte nous livrent une variante introduite par la formule : In quibusdam codicibus
scribitur .. .)
On sait que cette forme du commentaire par lemmes a t adopte par Jean Scot
dans son Commentarius in evangelium lohannis 6, ses Expositiones in ierarchiam
clestem 7 , ansi que, avec un plus grand soin toutefois dans la composition
littraire, dans son Homlie sur le prologue de Jean 8 ; c'est galement la forme que
revtent les Annotationes in Marcianum, dont l'authenticit pose des problmes
encore non rsolus 9. On sait galement que Jean Scot avait des proccupations
d'ordre philologique et aimait discuter des variantes proposes par les manuscrits ;
mais ce ne sont bien videmment pas ces indices formels eux seuls qui trahissent
une influence du penseur irlandais,sur nos Expositiuncul - si tant est, mme,
qu'ils soient en quelque mesure dterminants.
Le vocabulaire
Plus troublantes sont certaines rencontres entre le vocabulaire du commentaire
de Bamberg et certaines habitudes stylistiques de Jean Scot. Les artifices de
prsentation des lemmes et des gloses se ressemblent beaucoup chez nos deux au-
246
PATRICK LE BUF
teurs : on trouve souvent chez l'un comme chez l'autre des phrases du type Et hoc
est quod sequitur, Et notandum quod, Breviter ergo colligendum, Ac si diceret, Hoc
est quod dicit, Ordo verborum ... Mais il peut trs bien ne s'agir que de strotypes
inhrents au genre mme du commentaire par lemmes, sans qu'il soit ncessaire de
supposer une influence stylistique directe et consciente.
Quelques expressions appartiennent au vocabulaire caractristique de l'rigne : notamment la formule de liaison ac per hoc, trs frquente dans les Expositiuncul ; les formules nec incongrue, nec immerito, nec inrationabiliter ; l'emploi
du terme theoria ; la collusion des verbes credere et intelligere (pour Jean Scot la
foi et l'intelligence doivent se soutenir mutuellement), etc. (les autres occurrences
seront signales dans les notes).
Tout la fin du commentaire on peut lire : Trinitas est in una eademque essentia : il s'agit l d'une expression caractristique de l'rigne, calque sur le grec ;
lui-mme crit 10 : Divina siquidem bonitas est una essentia in tribus substantiis et
tres substantiae in una essentia vel, si secundum usum Romanae linguae dicendum,
una substantia in tribus personis et tres personae in una substantia : le grec ousia est
en effet traditionnellement rendu par substantia, qui sert chez Jean Scot traduire
hypostasis 11
A la fin du commentaire du livre I (Il. 577-578), on peut lire:(. . .cuius graecum
nomen analogia est,) NOSTRI QVIDAM (proportionem vocaverunt) : quia ille ipse
aliter interpretatur. Analogia enim secundum Augustinum corrationabilitas est, ce
qui renvoie un autre passage du De musica (livre VI, cap. xvii, 57, PL 32 col.
1192,22). Le mme emprunt terminologique Augustin se retrouve dans les
Annotationes in Marcianum 12 : . .analogia, id est corrationabilitas secundum
Augustinum vero, et secundum alios, proportio 13 On rencontre nouveau le mme
emploi au moins deux reprises dans les Expositiones in ierarchiam clestem, qui
sont authentiquement de Jean Scot : .. .analogiam, id est corrationabilitatem .. .14 ;
NON ERGO VNVSQVISQVE IERARCHICE DISPOSITIONIS ORDO SECVNDVM
PROPRIAM AN AL 0 GIA M REDVCITVR ... (. . .)Nonne ergo, inquit, unusquisque
ordo ierarchice dispositionis (... ) secundum singulorum ordinum c o rra t i o n ab il i ta te m reducitur (. .. ) ? 15 On remarque encore, dans la mme uvre
proportionaliter ( ... )hoc est corrationabiliter 16.
10.Periphyseon, livre II, d. Sheldon-Williams, p. 16411. 31-34; voir galement Periph. II,
,
p. 198 li. 5-32.
11. Sur ce point, voir l'explication d'E. Jeauneau, Homlie ... , p. 222 n. 2.
12. Ann. in Mar., d. Lutz, p. 78 li. 11-13.
13. Pour la traduction d'analogia par proportio, Cora E. Lutz renvoie Aulu-Gelle, Isidore et
Cicron, ce qui est inutile, d'une part parce que cette traduction est traditionnelle et gnralise ds
!'Antiquit, d'autre part parce que la mme source, le De musica, prsente tour tour les deux
possibilits de traduction retenues par l'auteur des Annotationes et qu'il est plus conomique de
supposer une source unique qu'un faisceau de sources convergentes.
14. Exp. III,3, d. Barbet, p. 60 !. 157.
15. Exp. III,3, d. Barbet, p. 64 li. 360-370.
16. Exp. XIII,3, d. Barbet, p. 172 li. 229-230.
>>
247
PATRICK LE BUF
248
249
voluit diffinire intra substantiales animae partes non videtur connumerari : 'Sensus est',
inquit, 'passio corporis perse ipsam non latens animam'. Item alia quae dicit, 'Sensus est
sensibilium rerum OANTACIA per instrumenta corporis assumpta', similiter naturae
animae non videtur eum coniungere sed velut internuntium corporis et animae
constituere] 31 .
Le mot internuntius, que l'on rencontre la fois dans les Expositiuncul et dans
le Periphyseon, revient souvent sous la plume de Jean Scot pour dsigner le rle
d'intermdiaire que joue le sensus exterior entre le corps et l'me : Periph. II, d.
Sh.-W., p. 10011. 4-9; IV, PL 122, 783 C 6-10 et 851 B 10-13; Exposititmes in
ierarchiam clestem 32 , d. Barbet, p. 211. 57-58 (Quodcumque enim, seu sensu
corporeo intemuntiante, seu puro intellectu investigante ... ). Les lignes 143 151
correspondent exactement la doctrine rignienne.
Un peu plus loin (11. 175-182) on peut lire notamment: Vt enim lpsa (=Dei
Sapientia) caro Jacta est, ita caro spiritus futurus est, et hoc est sacramentum divinae
incarnationis, reprise d'une des ides fondamentales de Jean Scot33 : l'incarnation
du Verbe, qui a eu lieu, est garante de la divinisation de la chair, venir :
Non mireris carnem, id est mortalem hominem, in filium dei posse transire per
gratiam, cum maioris miraculi sit verbum caro factum Nam si quod superius est ad inferius
descendit, quid mirum si quod inferius est in id quod superius, superioris gratia agente,
ascendat, praesertim cum ad hoc verbum caro factum sit, ut homo filius dei fieret ?
Descendit enim verbum in hominem ut, per ipsum, ascenderet homo in deum34
Si filius dei factus est homo( ... ) quid mirum si homo, credens in filium dei, filius dei
futurus sit ? Ad hoc siquidem verbum in carnem descendit, ut in ipsum caro, id est homo,
credens per carnem in verbum, ascendat35
... Hoc est( ... ) quod utriusque nature, divine videlicet atque humane, proprietatibus
incommutabiliter in unitate substantie permanentibus, quemadmodum Verbum caro factum
est, ita caro Verbum facta totus Deus in totis suis naturis36
Les citations de Grgoire de Nysse sont utilises de faon similaire dans les
Expositiuncul et dans le Periphyseon : ces points seront examins plus en dtail
dans les notes 37
31. Pour les citations d'Augustin, l'diteur renvoie au De quantitate anim xxiii.41, PL 32,
1058 et au De musica VI,5,10; et au De Genesi ad litteram iii.5,7, PL 34, 282 et au De
musica VI,10, PL 32, 1169. Les passages entre crochets carrs sont des additions supposes
autographes de Jean Scot dans le manuscrit Reims BM 875.
32. Dans ce texte, il dsigne galement les anges en tant qu'intermdiaires entre les hommes et
Dieu.
33. Voir . Jeauneau, Commentarius ..., Introduction, p. 51.
34. Commentarius ... I,xxi, d. Jeauneau, p. 100.
35. Homlie ... , xxi, d. Jeauneau, p. 306.
36. Expos. in ier. cl., VII,3, d. Barbet, p. 109 Il. 664-668.
37. Il est remarquer toutefois que ce ne sont pas les passages du Sermo de imagine cits
textuellement dans le Periphyseon que l'on retrouve dans les Expositiuncul: mais les deux
uvres prsentent des analogies dans le traitement des ides de Grgoire de Nysse.
250
PATRICK LE BUF
Les lignes 369-383 constituent un des passages les plus intressants des
Expositiuncul : on y voit mentionner en effet un des concepts fondamentaux de la
doctrine rignienne, celui de thophanie 38 , dont il n'tait nullement question dans le
texte d'Augustin (qui ne traite que de la distinction entre phantasia et phantasma distinction d'ailleurs reprise e! dveloppe par Jean Scot39). L'introduction de cette
notion si caractristique de l'Erigne dans un commentaire sur le De musica parat
totalement gratuite.
Mais l'on pourrait rtorquer avec justesse ces arguments qu'il serait bien plus
long d'inventorier les aspects de la pense rignienne qui n'apparaissent pas dans le
commentaire : par exemple, le texte d'Augustin amne souvent l'auteur des
Expositiuncul aborder le domaine de la protologie, mais il n'est jamais fait
aucune mention du problme de la diffrenciation sexuelle, que Jean Scot considre
comme un chtiment post-lapsaire et dont il ne manque jamais de dire un mot chaque
fois qu'il parle de l'tat originel de l'humanit avant la chute d'Adam ; de mme, le
scoliaste, la suite d'Augustin, consacre d'importants dveloppements la nature du
corps spirituel dont seront revtues les mes des lus, sans jamais mentionner la
thorie rignienne selon laquelle l'humanit glorifie sera nouveau asexue40 : ces
ides comptent parmi celles de l'rigne qui n'ont jamais t juges bien conformes
l'orthodoxie ... Le disciple a-t-il cherch purger la doctrine du matre de ce
qu'elle pouvait comporter de dangereux ?
Mais quelle poque ce disciple a-t-il vcu ? A-t-il connu Jean Scot ou a-t-il
simplement t imprgn de sa pense ? Le manuscrit, on l'a dit, date du xie sicle ; la
composition du Periphyseon, qui semble bien tre la source directe de plusieurs
passages de notre commentaire, est traditionnellement situe entre 864 et 86641 : les
Expositiuncul ont donc pu tre crites n'importe quand entre les annes 870 et le
xie sicle.
Le copiste est indniablement germanique ; on a dj not plus haut la prsence
d'abrviations irlandaises, qui ne sont pas forcment significatives ; on remarque
galement que Grgoire de Nysse, dont le scribe ne connaissait vraisemblablement
pas le nom, est appel Gregorius Nysius, avec la confusion entres simple et s g-
38. Par exemple : Periph. I, d. Sh.-W., p. 46 Il. 16-20, p. 52 Il. 24-29; II, d. Sh.-W., p.
114 11. 28-32, p. 200 11. 27-34. De manire moins dveloppe : Commentarius ... I, xxv, d.
Jeauneau, p. 124 11. 83-84; I, xxxii, p. 182 1. 37 ; Periph. I, d. Sh.-W., p. 46 11. 26-27 ; III,
PL 122, 661 B 3-7, 679 A 4-,5, 681A10-11; Exp. in ier. I,2, d. Barbet, p. 711. 250- 251; IV,3,
p. 77 11. 479-481 ; etc. Voir E. Jeauneau, Commentarius .. ., p. 124 n.15.
39. Periph. III, PL 122, 659 B 10-D 6 ; on y lit notamment : Vbi notandum, si sanctum
sequimur Augustinum, quod phantasma non aliunde nisi ex phantasia nascitur. Est enim, ut ipse ait,
imago imaginis, hoc est imago ex alia imagine nascens : cho du De musica.
40. Voir par exemple Periph. V, PL 122, 896 B 3-10 : .. .in futura vita post resurrectionem natura hominum omnino sexu, hoc est, virili et feminea forma carebit, quoniam in ipsam
formam quae ad imaginem Dei facta est reversura est. Imago autem Dei non est masculus neque
femina ; ista enim divisio 11aturae propter peccatum facta est. In futura itaque vita neque masculus
erit nque femina ... ; cf E. Jeauneau, La division des sexes chez Grgoire de Nysse et chez Jean
Scot Erigne, dlJI!S Eriugena: Studien zu seinen Quellen, Heidelberg 1980, pp. 33-54.
41. Voir E. Jeauneau, Homlie .. ., Introduction, p. 49.
251
min caractristique des Irlandais. Il s'agit l de bien frles, bien hasardeux indices,
mais il est licite d'imaginer, sans qu'il soit le moins du monde possible d'en
administrer quelque preuve, que les Expositiuncul sont l'uvre d'un Irlandais.
Pourquoi ne pas mettre l'hypothse, assortie de toutes les clauses de rserve qui
s'imposent naturellement, que le commentaire pourrait tre d cette fameuse main
que les palographes ont baptise i 2, et dont . Jeauneau crit42 , toujours au
conditionnel : n ne peut exclure, a priori, qu'i2 ait t capable de rdiger les
gloses bibliques du manuscrit 55 de Laon. Dans ce cas, i2 ne serait plus un simple
copiste, mais un disciple suffi- samment habile pour composer destextes la
manire de Jean Scot( ... ). Cette deuxime hypothse aurait l'avantage de rendre
l'rigne moins solitaire. Aprs tout, un matre d'une telle envergure mritait
d'avoir quelques disciples intelligents ? Encore une fois, rien de vraiment sr ne
peut corroborer l'ide d'une paternit irlandaise pour les Expositiuncul.
La prsente dition
L'orthographe du manuscrit est respecte, except pour les germanismes du
scribe (p pour b,f pour v), qui sont gomms, et pour les inextricables confusions
entre ae, e et e cdill G'ai restitu la diphtongue ae en finale ; l'intrieur des
mots, la graphie du copiste est reproduite ceci prs que, pour des raisons
typographiques, le e cdill est rendu par une simple). Les mots grecs sont laisss
tels quels, quelque incorrecte que puisse en tre la graphie.
Les rfrences des lemmes, indiques en tte de paragraphe, sont donnes par
rapport l'dition du De musica dans la Patrologie latine, tome 32, col. 1081-1194.
Les crochets carrs [ ] encadrent les mots et groupes de mots que j'ai t amen
restituer pour rendre le texte intelligible. Les passages entre crochets obliques <>
sont des conjectures et des corrections de mon cru (la leon originale du manuscrit
est toujours signale dans l'apparat). Les corrections interlinaires, effectues
vraisemblablemen't sur le modle mme du manuscrit, sont imprimes entre traits
obliques Y.
Je tiens enfin exprimer toute ma gratitude envers les personnes qui m'ont
apport l'aide prcieuse de leurs conseils, de leur savoir et de leurs encouragements :
M. Michel Huglo tout d'abord, qui a bien voulu me communiquer les rsultats de son
tude codicologique du manuscrit de Bamberg (que je n'avais pu voir que sur
microfilm) ; Mlle Marie-lisabeth Duchez, Mme Pascale Bourgain, M. douard
Jeauneau, M. Jean Vezin, l'quipe des tudes augustiniennes et bien d'autres encore.
Que tous soient ici chaleureusement remercis.
42. B. Bischoff et . Jeauneau, Ein neuer Text aus der Gedankenwelt des Johannes Scottus,
p. 116, dans Jean Scot rigne et /'histoire de la phlosophie, Paris 1977, pp. 110-116.
252
PATRICK LE BUF
INCIPIVNT EXPOSITIVNCVLAE
IN LIBROS BEATI AVGVSTINI
DEMVSICA
10
15
20
25
PATRICK LE BUF
254
30
35
40
45
50
(1083, 49) Non dixit musica est bona modulatio, sed dixit : MVSICA EST
SCIENTIA BENE MODVLANDI, ne ars existimaretur3 in corporalibus sonis
comprehendi, et non in mentis rationabilibus motibus ; nam modulatio sine
scientia potest esse, bona vero modulatio sine artis peritia esse non potest.
Musica autem secundum nominis etymologiam vocabulum accepit AIIO TY MYCITATY, hoc est: a tractu aquarum. Primo siquidem consonantia vocum in
sono undarum notata est, ut Julius Severianusa asserit ; ideoque Musis principatus huius arti\s/ attributus est.
(1083, 50) AN TIBI NON VIDETVR? : subaudis: posse sic definiri.
(1083, 51) LIQVESCERET: id est, liquidum fieret.
55
60
255
65
(1083, 56) MVLTA ETIAM IN CANTANDO: multa delectant aures populares, cum sint /5F/ vilissima, nulla arte omata, ut sunt cantationes et saltationes mimorum ad ludibrium hominum.
(1083, 55) PENE FACTIS IN OMNIBVS BENEFIVNT : sive in arte musica
sive extra artem. Si autem IN OMNIBVS <B>ENE5 FACTIS, excipiuntur male
facta, quia nullum modum observant.
70
(1084, 2) Sive quis legerit DICENDVM, sive DISCENDVM, non resistit, quia
talis sensus est: neque enim dicendum vel discendum.
(1084, 2) HIC, id est in modulatione musica.
(1084, 3) Ideo cantores \dicit Y/STRIONES6, quia non omnis cantor
\y/strio, omnis autem strio cantor. Strio est vilium rerum imitator. Mimus et
strio greca nomina sunt et habent unam interpretationem, id est imitator.
75
80
85
67 <B>ENE] pene
PATRICK LE BUF
256
(1084, 22) DIVINA ideo vocatur musica quia in animo a Deo constituta est
et certis et incommutabilibus regulis permanet, sicut et ceterae liberales
disciplinae.
(1084, 27) HIS 1RIBVS : id est modulari, et bene modulari, et scientia. Hec
tria a se invicem discemuntur et certis contemplationibus notantur.
(1084, 30-31) NE AVT EXCEDAT : omnis virtus inter duo vitia est cons100 tituta, hoc est inter id quod excedit modum et id quod non adimplet
modum. /51 v/ Quod autem modum implet, nec minus residet, nec ultra
transgreditur, virtus vocatur. Ita est musica inter motus irrationabiles regulas
excedentes et motus similiter irrationabiles modum 'non/ implentes.
(1084, 32) QVAE IN MOTV ALIQVO : hic ostendit musicam non posse esse
105 nisi in motibus rationalibus ; in his autem quae in statu sunt, rationes musicas
nonesse7
(1084, 35) VEL CERTE ... : bis definit modulationem, sed secundum eligit
ut dicatur sic : Modulatio dicitur, QV A FIT VT BENE ALIQVID MOVEATYR.
(1084, 38) NECESSE : duobus modis intelligitur : necesse dicitur quod
110 aliter fieri non potest, et necesse dicitur quod utile est.
(1084, 39-40) NIHIL QVIPPE : nihil enim potest BENE FIERI si BENE
MOVENDO non fiat, id est sine bono motu.
(1084, 40-41) ISTA OMNIA : visibilia et sensibilia quae videmus moveri
<corpor>aliter et temporaliter.
115
>>
257
(1085, 18-28) SED QVIA ... usque ... INCONGRVENI'ER VTITVR: talis sensus
130 est : potest aliquis bene ac numerose per intervalla tetnporum et dimensionum
niembra movere et vocem, et propter illam numerositatem bene moveri
videtur, quia motus ipsius audientium et videntium sensus mulcet. Sed si
numerosus motus illius non propter severitatem, id est modestiam, artis, sed
propter quandam lasciviam corporalium sensuum efficitur, male utitur ille
135 motu illo numeroso suo (id est, [inter]vallis temporum et proportionum
distinctus). Qui dum /52r/ perse bonus sit propter suam numerositatem, eo
tamen male uti potest qui in eo non artis finem, sed plausum vulgi appetit.
Lascivire enim est aurium seu oculorum libidine, seu aliorum sensuum, male
uti, hoc est inhoneste et inrationabiliter uti. Vnde aliud est modulari, quia mo140 dulatione sola male uti quis potest, bene modulari vero solis artem
scientibus convenit et proprium est. Ad differentiam igitur appetentium
modulatione[m] additum est bene modulari, ut modulari ad lascivos et
abusivos, bene modulari vero ad scientes et peritos artis solummodo referatur. Vnde subditur (1085, 29) NAM MODVLATIO ... et reliqua.
145
(1085, 35) TENEAMVS ILLVD NOSTRVM: id [est), teneamus illud quod iam
nos est confectum, hoc est : non laborare in nominibus, sed res ipsas
diligenter inquirere.
~ter
PATRICK LE BUF
258
irrationabilia animalia aut suas voces aut alienas cum quadam libidine
exteriorum sensuum audire, non cum peritfa artis intimae, qu\a/e in solis
hominum animabus constituta est.
165
(1086, 6-7) SED PENE FVGIT HEC CALVMNIA9: hoc est, obprobrium
libenter audiendi dulces sonos libidin<e> carnalium sensuum, ignorare vero
illorum sonorum scientiam et proportionem. Paucissimi enim sunt in humano
genere qui scientiam artium liberalium ad purum dinoscunt, et maxime
musicae, cuius peritia /52v/ exteriores sensus (corporis videlicet) fugit et in
170 intimis mentis secretis [residet].
(1086, 7-8) MAGNI VIRI: artis videlicet periti.
(1086, 11) SED [D]E HOC DIFFEREND! TEMPVS ESTlO: est enim magna
questio, utrum magni et sapientes viri possunt modestissime ac prudentissime
congruere plebi, an omnino a plebe recedere debent et modestissime ac pru175 dentissime in se ipsis vivere ; de qua questione Tulliusa in primo libro
Rethoricorum satis disputat et ad talem finem pervenit, ut sapientes ab
insipientibus recedant et in nullo insipientiae eorum conveniant.
(1086, 12) AVT POST MAGNAS CVRAS RELAXANDI : et hoc in magnis viris
artis musicae peritis frequentissime laudatum est, curas humanorum animo180 rum ac tristitias sonis musicis relaxare et ad ultimum curare. De qua
parte Boetiusb in primo libro De musica disputat.
(1086, 15) AB EA VERO CAPI : id est, voluptate aurium capi, ut non in
sonis musicis quis requirat, sed sonorum solummodo consonantia.
(1086, 15-16) TVRPE ATQVE INDECORVM EST VEL INTERDVM: hoc est:
185 saltem ad parvissimum tempus magnis viris contingere<t>.
(1086, 21-22) SED ARS TIBI VIDETVR... : hic incipit segregare artem ab
imitatione, et artem per se absque imitatione posse fieri docere.
(1086, 30) Omne animal <hominum> articulata voce carens MVTVM
dicitur. Homo siquidem propterea [a] Grecis merobs vocatur, quia suam vo190 cem in articulos litterarum et syllabarum et dictionum merizat, hoc est
partitur 11
(1086, 36-37) QVOMODO HOC CONFECERIS : id est : quomodo me
conclusum fecisti ut cognoscam me ipsum errasse respondens sine imitatione
artes perire, et quia ad tam incautam responsionem adtraxisti.
a : Cicero, De inventione, I, 4-5 (?)
259
>>
(1086, 38-39) QVESIVERAM ABS TE ... : nunc incipit docere quomodo ars
et scientia omnino segregantur ab imitatione.
(1086, 44) EX QVO IAM: id est, ex eo quod dixisti, in tantum valere imitationem ut ea subacta artes periclitari videantur.
(1086, 45) ETIAM SI FORTE ... : non enim recurrit ut, quemadmodum om200 nis ;53r; qu[i] aliquid assequitur imitando arte utatur, ita omnis qui arte
utitur, imitando eam percipiet. Potest enim aliquis arte uti, et eam artem dico
non imitatione percepisse, sicut summi philosophi qui primum ipsas artes in
animo invenerunt, deinde in humanos adusus per instrumenta corporea
imitatione addiderunt 12
205
221 qu<o>rum J
PATRICK LE BUF
260
aliud artem ; dixisti enim scientiam in sola ratione fieri posse, arte[m] vero in
ratione et imitatione. Aliud est autem quae in sola ratione potest fieri, ut est
scientia, aliud quae in ratione et imitatione simul coniunctis consistit, ut ars,
sicut tibi videtur>>. Sed eo modo iterum discipulus fugit descendens a genera235 litate ad specialitatem, hoc est ab universalitate ad particularitatem. Non
enim dixit ornnes artes ratione et imitatione constare, sed ipsas quae non sunt
liberales ; liberales autem fatetur sola ratione contineri.
(1087, 8-9) QVID ? SCIENTIAM VOCABISNE ... : ac si diceret et sicut
vocasti artem constare ratione simul et imitatione, vocabis similiter scientiam
240 quae imitatione et ratione constat, ut quemadmodum secundum tuam
opinionem ars constat ratione et imitatione, similiter et scientia possit constare
ratione et imitatione.
(1087, 9-10) AN El SOLAM PARTEM RATIONIS ADTRIBVES : imitationem
vero omnino ab ea, id est scientia, adimes ?
245
250
>>
261
dico solius animae esse, ac sine corpore constare posse, nam et post corpus me-
280
285
290
(1088, 21) HOC AVTEM : id est, celeriter vel tarde digitos movere,
quamvis imperante animo, in solo tamen corpore perficitur, quia quod
imperat animus, corpus perficit.
262
PATRICK LE BUF
(1088, 43-46) NON SOLVM ... RIBVENDVS ... CELERITAS ... : sylepsis est,
ut Pompeius 3 docet grammaticus. Est autem sylepsis comprehensio
diversorum generum uno verbo, ut est in hoc loco tribuendus : non solum
enim ad modum refertur, verum etiam ad celeritatem etfacilitatem 17
305
(1088, 46) NAM SI ALITER ESSE[T] : hoc est, si potius usui <quam>
scientiae modus motionis tribuitur.
(1088, 56) XEIPYP IA compositum est a XEIP, id est manus, et OP E, id est
operatio. XEIPYP IA itaque interpretatur manus operatio.
(1089, 5) SED SENSUM: non exteriorem sensum dicit, sed interiorem, quo
310 formatur memoria. Sensus etenim exterior quasi medietas quedam est corporis
et animae, interior vero solius animae proprium est18 .
(1089, 5-6) NE FORTE DICAS : hoc est, ne forte existimes has artes <quae
per usum> manuum placent non continuo sensum et memoriam, sed confestim
ipsam scientiam secutas esse, quae maior in his qui usu care\n/t et peritia pol315 lent vig<et>, quam in his qui usu excellunt.
(1089, 10) NAM ITA DEBERI: hoc est, neminem ad tantum usum nisi per
scientiam posse venire.
(1089, 10-13) NVMQVAMNE : ordo verborum : NVMQVIDNE AVDISTI, hoc
est : audisti aliquando HVIVSMODI STRIONES <STVDIOSIVS ? - PLVS FORTAS320 SE QVAM VELLEM.> - VNDE PVTAS FIERI VT IMPERITVM MVLTITVDO
EXPLODAT id est laudet ... ? : studium enim strionis est maximum velle invenire
quedam ludibria, figmenta, in motibus corpori[s] sui, per quae plausum populi
possit adquirere.
(1089, 23) ID NOTARE: hoc est, sensibilibus signis significare, ACMANDA325 RE, id est infigere, MEMORIAE. Omnis enim tropus, sive strionicus,
sive musicus sit, necessario habet su<i> sensibilia signa, id est litteram et
notam.
(1089, 27-28) ITA CVM SENSV MEMORIA ... : ordo naturalis est: sensus qui
ex natura procedit primo de sonis iudicat, deinde sequitur memoria, in qua i330 magines sonorum custodiuntur ; <quas> imagines sensus corporis exterior
revocans et ministrans, ;55r; movet articulos secundum usum et movendi
consuetudinem.
a: Pompeii Commentum Artis Donati, ed. Keil, Gram. lat. V, p. 3011. 28 sqq.
305-306 usui ... scientiae] usuique scientie(que exp.) 312-313 quae ... usum] qui per usuum
314 peritia] peritiam 315 vig<et> J vigent 319-320 STRIONES ... VNDE] striones velle
studiosius plus portasse quam unde 321 velle] vellem 326 su<i>] sue 330 <quas>] quasi
263
(1089, 43) MIRVM SI HOC EFFICERIS : hoc est, miror si facere potueris
certum ac firmum strion<es> musicae studiosos peritosque esse non posse.
335
(1089, 44) FACILE ID QVIDEM EST : hoc est, sine labore effecerim
strion<es> neque studiosos neque peritos musicae esse ; et notandum quod in
hoc loco subiunctivum modum pro indicative posuit : effeceris pro efficere
potes, effecerim pro efficere possum.
(1089, 45-47) QVOD SCIAM : id est ni fallor ; REMISSIOR : neglegen340 tior ; AB VSQVE : ex quo ; ERECTIOREM : intentiorem.
(1089, 52-53) Nulli dubium est CARIVS ESSE QVOD CONTINETVR NOSTRA
INTELLIGENTIA.
(1089, 56) CETERIS OMNIBVS: omnia siquidem quae ex iudicio imperitorum accipimus, quoniam extra nos sunt, nostra non sunt. Solum namque nos345 trum est et proprium quod absque ullo errore nostra continet intelligentia.
(1090, 21-22) QVOD VOLVMVS : id est, musicam a sensu et memoria
segregare et in sola scientia constituere.
(1090, 30) CORRVPTVS : insensatus, vel stultus, vel vitiosus.
(1090, 35) VEL ADSECVTVM ESSE: hoc est, no[ti]tia[m] percepit; VEL EX350 HIBERE : hoc est, publico experimento.
(1090, 41-43) AVT MAGIS EXPETENDAM: hoc est, si aliquarn scientiam
musicae habet strio, MAGIS EXPETENDAM ESSE AB ALIIS LA VDEM QVAM ea
quae A NOBISMETIPSIS intelligimus, hoc est, quae a solo animo et scientia
cognoscuntur.
355
(1090, 45) DE SCENA : hoc est, de theatro. CKHNH theatrum dicitur, quia
in modum tabernaculi obumbratur ; narn Greci tabemaculum CKHNHN
vocant, et derivatur a CKIA, id est umbra.
PATRICK LE BUF
264
est, quamvis aliquis sit vel fuerit strio qui artem suam propter seipsam diligat.
>>
265
perveniat.
(1091, 40-41) CERTE ENIM NON NEGAS : easdem proportiones repetit, sed
405 ut apertius in [h]oris quam in motibus diversarum rerum, talia addidit.
(1091, 46-47) CVR NON ERGO ET ILLVD MANIFESTVM SIT: hoc est, cur
non manifestum tibi sit in motibus diversarum rerum quod manifestum est in
[h]oris, cum et ipsae [h]orae in motu sint ?
(1091, 52) SEV SEPTEM AD DECEM: hoc est, supertripartiens septimas.
410
(1092, 17-18) ILLOS QVI INTER SE DIMENSI SVNT : prima divisio nume415 rorum est in eos qui rationabiles sunt, hoc est aliqua proportionali
ratione copulantur, et in eos qui sunt inrationabiles, quia nulla rationabili
comparatione coniunguntur. Secunda divisio est rationabilium in eos qui
aequales sunt et in eos qui inaequales. Tertia in eos qui certis partibus sibi
invicem copulantur et in eos qui nullis partibus sed quasi quibusdam membris
420 copulantur. Quarta in complicatos et sesquatos. Equales sunt ut unum ad unum,
duo ad duo, quat\tuor/ ad quattuor, <ceteraque> similia ; inequales ut duo ad
unum, quattuor ad duo, octo ad quattuor, et similia.
(1092, 12-13) <CVI> HOC NON VIDETVR? quod maior concord[i]a sit in
numeris aequalibus quam in numeris inaequalibus.
425
430
(1092, 31) EXCEDI id est superari, quia octonarius quarta parte sui, quae
\est/ in binario, superat senarium, /56v/ et tribus quartis sui <peraequatur>
senario : nam binarius ter senarium facit.
(1092, 35) Qv ALIS EST IN SVPERIORIBVS : id est in binario et quatemario
et senario et octonario.
421 <ceteraque>] ceterisque 423 <CV!>] cum 431 <peraequatur>] par aequatur
266
PATRICK LE BUF
435
(1092, 35-36) NAM NEQVE QVOTA PARTE : hoc est, nullo modo dici potest
in his numeris, ternario videlicet et denario, et quatemario et undenario,
ceterisque similibus, quota parte sui maior equetur minori vel quota parte sui
maior excedit minorem. Nullus enim potest dicere quota parte sui denarius
aequatur temario, vel quota parte sui superat temarium ; similiter in quat440 tuor et undecim.
445
450
455
460
465
470
475
480
485
490
495
500
267
membra in ternario et tertia parte unitatis : TOT ergo AD TOT, hoc est: tertia
pars ad tertiam; et, quemadmodum quatemarius numerus habet quattuor partes, ita et undenarius quattuor membris constat : habet enim temarium quater,
uno tamen in duas veluti semiuncias diviso, habet enim novenarium, id est
temarium ter, quibus adde quartum ternarium, hoc est unum integrum et duas
semiuncias. Ac per hoc duobus modis undenarius numerus in membra
dividitur, uno tamen semper in duo diviso : dividitur enim in quatemarium
ter, et ternarium /57v/ quater. De divisione autem undenarii in tria membr<a>
satis prediximus. Et notandum quod tali[s] differentia sit inter partes et
membra : partes certis et absolutis dimensionibus dividuntur et nullam
incisionem recipiunt, membra vero certas dimensiones sine incisionibus
habere non possunt. In ipsis enim u\n/itas aut in tria aut in duas aut eo amplius
dividitur. Duo genera sunt rationabilium numerorum : unum in quo liquidae et
absolutae partes sibi invicem respondent, alterum in quo absolutae partes sine
incisionibus unciarum fieri non possunt : ist<i>, quos connumeratos [appellat],
ideo preponuntur, quia in eis liquidae et absolutae partes fiunt ; illos autem,
quibus hos preponimus, dinumeratos [appellat] (ideo etiam hi subponuntur quia per membra dividuntur, non per partes). Preponitur e\J:/go quod per
partes distinguitur, supponitur autem quod per membra. Ideoque connumerati
primi dicuntur, secundi vero dinumerati. Ac per hoc ubicumque inveneris
comparationem liquidarum partium, connumeratos appella, ubi autem
membra cum incisionibus unciarum, dinumeratos.
(1093, 7) SINGILLATIM AD SE NVMERANTVR: hoc est, unita[ti]s tantum
communem habent mensuram, sine qua nulla alia parte comparantur ; nam
ternarium unitas metitur ter, denarium decies ; aliam partem communem non
habent <qua> uterque mensurari potest.
PATRICK LE BUF
268
ter, seu quater et deinceps ; secundum in quo pars maioris numeri qua excedit
minorem metitur et maiorem. Primi generis exemplum est binarius ad quater520 narium. Totus enim binarius metitur bis quatemarium. Secundi vero exemplum senarius ad quatemarium. Senarius enim tertia sui parte excedit quaternarium ; quae pars tertia bis metitur minorem, ter metitur maiorem.
(1093, 34) ILLI AVTEM SESQVATI: Veteres enim dicebant sesquatos quos
modemi superparticulares vocant.
(1093, 39-40) ATQVE ITA DEINCEPS: hucusque in monadibus, deinde in
maioribus numeris. Vt enim sunt tria et duo, sic sex et quattuor : tertia sui
parte <superat> temarius binarium, eadem ratione tertia sui parte superat
senarius quatemarium. Item, ut sunt tria ad quattuor, sic sex ad VIII: ut enim
quatemarius quarta sui parte precedit temarium, ita octonarius quarta sui par530 te precellit. Et hoc est quod dicit EADEM RATIO EST.
525
(1094, 11-12) NAM ISTA VIS NVMERORVM INEST: virtus numerorum est
ut nominati (hoc est certis nominibus distincti) finiti dicantur, ceteri ve- ro,
qui nullis articulis vel nominationibus, non significantur infiniti sed, quia [in]
infinitum progrediuntur, [infiniti dicuntur]. Ideoque infiniti dicuntur, quia
535 animus de eis rationem reddere non potest quando non invenit ;5gv; nomina
quibus eos insinuat 19
(1094, 14-16) SIVE COMPLICATI : complicati sunt multiplices, ut dupli,
tripli, quadrupli et [in] infinitum. Sesquati sunt superparticulares, ut sunt
sesqualteri, sesquitertii, sesquiquarti et cetera in infinitum. SIVE DINVMERA TI :
540 dinumerati sunt superpartientes, in quibus aut partium incisio est, aut unius, ut
tria a[d] quinque, superbipartiens tertias, quinque ad vmt0 , supertripartiens
quintas, et similia. Notandum quod secundum Boetium multiplices, secundum
Augustinum complicati ; secundum Boetium superparticulares, secundum
Augustinum sesquati; secundum Boetium superpartientes, secundum Augus545 tinum dinumerati appella\n/tur.
(1094, 29) SIVE IN HOC GENERE : sesqualterum videlicet, SIVE IN
CETERIS, hoc est in sesquitertiis vel sesquiquartis et similibus.
(1094, 30) QVID OPVS EST DE DINVMERATIS ... : de dinumeratis exempla
non <ledit, sed solam regulam ostendit. Exemplo autem dinumeratorum sunt
550 tria ad quinque, superbipartiens tertias, octo ad quinque, supertripartiens
quintas, septem ad quattuor, supertripartiens quartas, et similia.
(1094,40-41) QVONIAM DE NVMEROSIS MOTIBVS (hoc est, quoniam de
motibus qui ad musicam pertinent) nunc AGIMVS, VTRVM DEBEAMVS IPSOS
NVMEROS [per] quos motus musici ordinantur CONSVLERE DEBEAMVS, VT
555 QVAS IN EIS LEGES ... : hoc est, ut quascumque leges numeri nobis monstra-
269
(1095, 28-29) HAEC DVO PRINCIPIA (est enim unum, principium a quo
omnes numeri ; duo vero, principi<um> per quod omnes numeri in infinitum
progrediuntur) ... TOTVM NVMERVM FACIVNT (id est, ternarium, qui
propterea totus et perfectus, quia tribus constat : /59r/ principio et medio et
fine).
565
270
PATRICK LE BUF
(1098, 41) TEMPVS AVTEM AD solos ILLOS REDIRE MOTVS : veluti dice595 ret : tempus est ad musicos motus tractandos pervenire ; hactenus enim de
motibus numerorum est disputatum.
(1098,50-51) CLYPSYDRA est [h]orologium in aqua, et dicitur clypsydra
quasi EK YIICIC YM TOC, id est fluctus aquae.
(1099, 26 a.i.) SIVE ISTA NORIS : hoc est, sive distantiam longarum
breviumque syllabarum noris, sive ignor<e>s, sicut unusquisque imperitus
grammaticae.
(1099, 22-24 a.i.) QVAM INVETERATA CONSVETVDO: duplicem in hoc
loco grammaticae diffinitionem dicit. Est enim grammatica INVETERAT A
\loquendi/ CONSVETVDO. Et iterum : grammatica est PREIVDICATA AVCTORITAS.
10
15
20
25
(1099, 12-13 a.i.) VEL SOLAM VT SVBTILIOR DOCET RATIO: subtilis enim
inquisitio liberalium disciplinarum soli grammaticae custodiam historiae
distribuit. Qui autem minime virtutem artium intendunt, non illi soli, sed
etiam rhetoricae et poemati eiusdem historiae custodiam applicant. Et
notandum quod [hJistoria grecum nomen sit et a Latinis traditio dicitur. Est
ergo [h]istoria inveterata consuetudinis traditio.
(1103, 6-12) NONNE ERGO CENSES, CVM PEDES SYLLABIS CONSTENT ... :
ac si dixisset : cum pedes syllabis constent ; syllabae autem sunt veluti
DISTINCT! ET ARTICVLATI MOTVS QVI SVNT IN SONIS ; SYLLABAE AVTEM IN
TEMPORIBVS TENDVNTVR, sicut etiam et motus in temporibus : ideo OPORTET
FIER! ETIAM VSQVE AD QVATTVOR SYLLABAS PROGRESSIONEM PEDIS, SICVT
etiam VSQVE AD QVATERNARIVM NVMERVM progressio numerorum fuit. Et
in quatemario numero primus articulus est constitutus, ut eadem ratio in
numeris et in syllabis observetur. Nulli enim ab uno <ultra> nnr
protenduntur syllabae, quanquam ab una usque /6Qf/ ad quattuor protendi
possint. Omnis enim simplex pes aut duabus syllabis, aut tribus, aut unr
constat ; ceteri autem, quatemarium numerum excedentes, non pedes sed
sizugiae vocari debent, hoc est compositi pedes. Quatemarius itaque numerus
in ratione pedum tanto viget ut extra eum progredi nullus pes simplex (neque]
35
40
271
(1103, 20-21) CYR ITA OPORTET SATIS INTELLEXISSE: ratio exigit ut,
quemadmodum omnes numeri ab uno individuo incipiunt, ita omnes pedes a
brevi syllaba, quae individuum spatium unius temporis possidet, incipiant.
Ideoque omnium pedum ordo ab una syllaba brevi incipit, et quemadmodum
aequalitas in numeris primum rationabiliter obtinet locum, ut sunt unum ad
unum, duo ad duo et similia, ita eadem ratio postulat ut a pede duorum
brevium temporum incipiat ordo pedum. Qui pes primus in duas partes
aequale\<;/ dividitur quae unum tempus continent, ut est pyrrichius. Et quemadmodum in numeris complicati secuntur aequales, similiter in pedibus, ut
iambus, trocheus, deinde sesqualteri, et cetera quae secuntur ordinem.
(1103, 33) ALIQVA RATIONE: aut equa, aut complicata, aut sesquata.
(1105, 31-32) ECCE SEMEL22 SYLLABA PRINCIPATVM ORDINIS RETINEN-
45
TE : ratio enim docet ut unitas principatum in ornni ordine teneat, ac per hoc,
ubicumque fuerit una longa syllaba inter alias breves, principatum habebit ;
similiter, si una brevis inter ce[te]ras longas fuerit, primum locum optinebit.
Sed si contigerit ut duae breves et duae longae sint, ratio brevitatis cogit ut ille
pes qui ex duabus longis componitur, primum locum optineat.
55
60
PATRICK LE BUF
272
65
70
75
80
85
90
95
eis est (ut in pyrrichio cum suis paribus), aut dupla (<ut> iambo et trocheo
cum suis paribus), aut sesqualtera (ut in peanibus), aut sesquitertia (<ut> in
epitritis). Nam amphibrachus, quoniam tripla proportione copulatur, ex
ratione nurnerorum expellitur. Dactilus, et anapestus, et spondeus propterea
iustissime sibi invicem copula\n/tur, quia tantum in eis temporis habet levatio
quantum positio. Ionicus sive maior sive minor ceteris sex temporum pedibus
no[n] tam iuste miscentur, quia duo ionici dupla proportione sibi invicem
coaptantur ; quibus molosus 26 congruit, qui et ipse dupla proportione
comparatur ; ceteri autem pedes sex temporum equa proportione sibi invicem
respondent : tria enim tempora in levatione et tria in positione, ideoque non
ornnino conveniunt ionicis atque molosis. In illis enim, ut diximus, dupla ; in
his autem equa proportio consonat.
(1112, 34-35) ET VIDEOR Mllil RATIONEM IPSI27 VIDERE : hanc rationem
dicit, quoniam qui a maiore dicitur a duobus longis sillabis inc[h]oat et in duas
/61 r; breves desinit ; ideo exigit dic[h]orium, qui ab una longa incipit, ea
ratione ut post duas breves ultimas ionici a maiore, sequatur longa una. Si enim
diiambus sequeretur, exacgeratio brevium fieret : tres enim simul breves
essent (duae videlicet ultimae ionici a maiore et prima iambi) et inhonestus
pulsus sequeretur, exaggeratione trium brevium simul. Eadem ratio est in
ionico qui a minore dicitur, quoniam ipse a duabus brevibus inchoat et in duas
longas terminatur ; propterea diiamburn exigit, ne similiter exaggeratio longarum syllabarum simul fieret, ac sine ulla delectatione aurium numerus curreret. Si enim ultimae duae longae syllabae ionici a minore et prima longa
dic[h]orii simul iungerentur, exaggeratio longarum syllabarum fieret, quae
aures offenderet.
(1112, 41-42) lSTAM ETIAM CONGRVENTIAM, EXCEPTA QVALITATE
TEMPORVM: nam quoquomodo fieret (hoc est, sive diiambus misceretur ionico a maiore \et dic[h]orius misceretur ionico a maiore/), equalitas temporum
esset : sex enim temporum. Ideo ista congruentia addita est : pulcherrime enim
sonat quando post duas breves una longa ponitur, aut post duas longas una
brevis.
(1113, 15) MVLTIFORMI VARIETATE: hoc est, quoquomodo pedes ordinati
sunt varie, una erit equalitas, ac propterea vocatio ordinis nihil diversitatis
affert.
(1113, 17-18) ID EVENTVRVM hoc est diversitatem quandam permutationem ordinis fore.
100
>>
273
110
.
115
120
(1114, 19-20) ERGO ILLI SENORVM TEMPORVM PEDES : hoc dicit: illi
pedes senorum temporum, molosus videlicet et duo ionici, quoniam sena
tempora possident in latera equalia, medio dividuntur : medium enim duo tempora habet, latera similiter bina tempera. Primum namque latus duo
tempora, medium duo, secundum latus duo, sed illud medium dividitur iterum
in duo, et unum datur priori lateri et aliud secundo lateri ; et dividitur (id est,
senarius) in tria et tria, quod non potest fieri in amphibracho. Ac per hoc tres
pedes predicti duobus modis dividuntur, quorum primus est, quando duo tempora in medio [et] in singulis lateribus ponuntur, ut sit talis ordo : duo et duo et
duo ; secundus modus eorumdem pedum divisionis est, quando medium in duo
tempora dividitur, et unum in singulis lateribus datur, et efficitur divisio talis :
tempera levationi tria et tria positioni dantur. In hac enim ratione dupl<a>
proportio non introducitur, quae naturaliter inest moloso et duobus ionicis.
Non enim convenit contextui senorum temporum pedum.
(1114, 28) PARIA LA TERA INVENIVNTVR : quamvis enim medium solvatur
et in duo latera distribuatur, non desinit tamen esse medium, sed simul et
medium efficitur et inter latera dividitur.
INCIPIT DE TERTIO
(1115, 36 a.i.) AMICITIA QV ADAM CONCORDIAQVE: amicitia seu concor\dia/ pedum duobus modis notatur : aut enim in numero temporum sibi
invicem consentiunt, aut in similitudine percussionum (hoc est, proportionum).
104 VBI SIT] ubi si sit 106 par es[t] sed ex ] paressedex 117 medium in] medium latus
binarius videlicet in 119 du pl <a> ] dupli
PATRICK LE BUF
274
10
15
20
um vas cavum quod musicum sonum, virga ferrea percussum, emittit. Et est
mensura quae tenet quinque semi[s] sextarios cymbala dicta, quia primum
vasa erant prolongata in similitudinem cymbae, id est naviculae.
(1115, 15 a.i.) ERGO QVONIAM OPORTET DISTINGVI : duo genera
conexionis pedum legitimorum sunt, quorum unum est quod \jn/ infinitum
progreditur nulloque certo fine prohibetur: genus quod a Grecis rit\h/mus, a
Latinis vero numerus solet vocari ; alterum vero genus est quod certis finibus
clauditur, quos .transgredi [non potest].
(1117, 37) IAM LIQVET QVOD DICIS : quia in metro nullus articulus ante
finem queritur, in versu vero necessario articulus quidam in quinto semipede
priusquam perveniatur ad finem constituitur, ut est Arma virumque cano.
(1117, 41) QVI DVOBVS QVASI MEMBRIS: hoc est pentimeri et eptimeri,
hoc est quinque semipedibus et septem [semi]pedibus \constat/.
25
30
35
40
45
(1118, 17) NISI FORTE PERMITTIS : hoc est, ut non secundum grammaticam, sed secundum solam musicam rithmum vocari [liceat], hoc est, non
secundum peritiam longarum et brevium syllabarum, quod ad grammaticam
pertinet, sed secundum solum exemplum, quod ad musicam pertinere non
dubium est.
25 invenir<i> ] invenire
>>
275
55
60
65
70
75
80
(1118, 23) IN HOC TE GENERE : hoc est, in illo quod pertinet ad grammaticam, inscium te esse confessus es.
(1119, 1-2) QVID ERGO DVBITAS DE HAC RE CONSVLTVS RESPONDERE:
propositam questionem nunc solvit. Erat enim ambiguum utrum rithmus
predictus ex decem pirricheis an ex quinque proceleumaticis constare videatur ; sed hac ratione soluta est ambiguitas. Omnis enim pes si prior in ordine
pedum fuerit, etiam si alios conexos sibi receperit, ab ipso nominabitur totus
versus sive metrum sive rithmus. Quoniam igitur primus est in ordine omnium
pedum pyrricheus (est enim brevissimus omnium), propterea sibi principatum
huius rithmi vindicat ; proceleumaticus, qui longe ab eo distat, huic rithmo
nomen imponere [non] potest, nam quod de proceleumatico inventum est,
gene-/63r/-ralem regulam nunc prodit, id est ut omnis pes, sive a similibus,
sive ex diversis pedibus compositum, rithmum per se et nominare et facere
non potest, quoniam ille pes ex quo componitur, quia prior est, aufert ab eo et
nomen \et/ principatum.
(1120, 10-11) QVIA TEMPORIBVS ET PLAVSV CONGRVIT: utrique enim
trium temporum sunt et plausu congruunt, quia in utroque levatio unius
temporis est, positio duorum.
(1120, 12-13) NAM C[H]ORIVS EST QVIDEM POSTERIOR (in ordine pedum)
ET TOTIDEM TEMPORVM (tria enim tempora habet sicut iambus et tribracus)
SED NON EODEM MODO PLAVDITVR (in iambo enim unum ad duo, in c[h]orio
vero duo ad unum).
(1120, 16-17) SED PLAVSVM ETIAM CONCINERE: nam tribrachus duobus
modis plauditur : plauditur enim dupla proportione, unum tempus in
levatione, duo in positione habens, quo plausu concinit iambo ; plauditur etiam
duobus temporibus in levatione et uno in positione, sicut sunt duo ad unum,
qua ratione convenit trocheo. Hinc conficitur ut tribrachus et iambus et
trocheus misceri in rithmo valeant.
(1120, 17-18) CAVENDVM AVTEM IAMBVM QVIS NON VIDEAT: ac si
diceret : cavendum est ne iambus misceatur trocheo, \nam si misceretur
trocheo/, auferret nomen et non trocheacum diceretur sed iambicum metrum.
Tres rithmos [h]actenus fecit : pyrricheum et iambicum et trocheacum.
(1120, 37-38) IAM BACHIO CRETICVS : pretermisit amphibrachum, quia
predictis rationibus seclusus est.
(1121, 1-2) SOLVS ANTISPA[S]TVS QVI NVLLVM SIBI VELIT : quia
83 VEUT quia] velit quia antispatus qui nullum sibi velit quia
276
85
90
95
PATRICK LE BUF
antispa[s]tus, quamvis sex temporum sit et in aequam proportionem dividi
possit, latera tamen aequalia medio non habet ; ideoque ab aliis sex temporum
pedibus repellitur.
(1121, 7-11) OMNIVM PEDVM OCTO SVNT: ideo octo pedes rithmum aliis
facere mixtis non possunt, quia PYRRICHIVS solus est qui unum in levatione,
unum /63v/ in positione ; ceteri vero, quamvis habeant sibi congruos (pro
modo scilicet proportionis suae), totidem temporum rithmum tamen facere
non possunt, et quisquis prior est, in eum rithmi nomen transfertur.
TRIBRACHVS autem ante se iambum et trocheum ; PROCELEVMATICVS :
spondeum, dactilum, anapestum ; PEAN3 1 QVARTVS : et primum ; ANTI\S/PASTVS, solus [in] senum temporum pedibus, quia non habet equalia medi<o>
[latera] ; EPITRITVS [SECVNDVS], <quia> primum, QVARTVS, [quia) tertium
priorem habet ; DISPONDEVS, <quia> spondeum, vel quia nullus ei sicut
pyrricheus par est32 .
>>
277
153
278
PATRICK LE BUF
plauditur) : hinc conficitur ut minimum metrum sit uno pede integro et
semipede cum silentio ; maximum autem metrum octo pedibus integris aut
septem et semipede, adiecto silentio.
160
(1126, 39-40) QVARE OPORTET IAM RESPICERE AD ILLAM QVATERNARIAM PROGRESSIONEM : quatemarius numerus tantae virtutis est et rationis, ut
sine eo neque legitimum metrum neque legitimus versus progredi non potest,
165 nam in numero syllabarum sive brevium sive longarum nullus pes quattuor
syllabas excedit. Quo numero duplicato, hoc est octonario, nulla temporum
ratio egreditur, sive pedum (pedum, <id> est in metro ; temporum vero et
pedum, in versu). Nam et ornnis versus metrum est, non autem ornne metrum
versus ; in his tamen duobus, quaternaria, ut dictum est, quantitas valet ut
170 rationes eius non excedat sive metrum sive versus sive numerus syllabarum
sive numerus temporum.
(1126, 44-45) QVIDVOBVS MEMBRIS CERTA RATIONE DIMENSIS: certa
/65r/ ratio dimensionis membrorum versus est, ut primum membrum minus
sit, secundum maius ; item, ut primum membrum quinque semipedes habeat,
17 5 secundum VII semipedes ; tertia ratio est versus, quod primum membrum
ultimum fieri, vel ultimum primum, certa ratione prohibetur. Tria igitur in
ornni versu considerantur : quantitas membrorum, et ordo, et preposteritas.
Quantitas quidem in magnitudine membrorum ; ordo, ut quale membrum
debet esse prius, quale posterius, cognoscas ; preposteritas autem, ut primum
180 ultimum et ultimum primum fieri non possit.
(1127, 7-8) QV[I]A MINVS QVAM TRIA MEMBRVM HABERE NON POTEST :
est enim ratione definitum, ut unumquodque membrum minimum non possit
minorem numerum temporum habere quam trium ; quot autem tempora
maiora membra et maxima debent habere, non est iam diffinitum.
(1127, 21-22) AMPLIOREM QVAMTRIGINTA DVVM: quoniam in prioribus
dictum est incrementum syllabarum brevium posse fieri usque ad octonarium
numerum, dum semper pro longa syllaba duae breves ponuntur, si octo pedes
secundum \eundem/ numerum creverint. Verbi gratia, si fuerint octo spondei,
maximum versum faciant ; qui octo spondei triginta duo tempora habent.
190 Spondeus enim duabus syllabis constat : dimidius ergo spondeus per octo
multiplicatus in sedenarium numerum surgit. Similiter alii semipedes eiusdem
spondei sedecim tempora conficiunt. Sedecim autem bis ducti triginta duo
faciunt. Similiter intelligendum est de dactilo et anapesto, ornnique quattupr
temporum pede. Hac ergo progressione considerata secundum numeros, hoc
195 est ab uno usque ad quattuor (quo numero progressio legitimorum pedum in
185
167 <id> est] quid est 178 quale membrum] qualem membrum 183 quot] quod
279
(1127, 23-24 a.i.) DE VERSV ALIQVID AGERE COACTVS SVM : coactus est
aliquid de regula versuum in tertio libro addere, non propter ipsum versum,
sed propter quandam simili-/66r/-tudinem versus et metri. Ambo enim uno
certo fine clauduntur, sed non ambo in membra inequalia dividuntur.
(1127, 19-20 a.i.) ATQVE HORVM IVDICES GRAMMATICI: sicut nullus
196 quaternari<o>] quatemarium 198 numeri] numerii 218 constat cuius duplo] constat
duplo id est quatemario numero minimus versus cuius duplo
PATRICK LE BUF
280
10
15
iudex non iudicat nisi secundum aliquam legem, sic nullus grammaticus per
seipsum aliquid de sua arte definit, nisi quod prius in auctoribus poetis invenit.
Poe ta siquidem auctor est syllabarum, quae producenda et quae corripienda
sit ; grammaticus vero custos est historiae quae a poetis originem ducit.
(1127, 18-19 a.i.) NIHIL AD REM PERTINERE ARBITRAT! SVNT
unanimiter enim et ipsi poetae et grammatici iudicaverunt ultimam syllabam
sive metri sive versus inconsiderate accipiendam, sive producta sit, sive
correpta. Vltima itaque syllaba versus ac metri indiaforos, id est indifferenter, accipi potest.
(1127, 16 a.i.) TRES BREVES: hoc est, unus pes et semipes; qui semipes
pro integro accipitur pede.
20
25
30
35
40
50
55
281
60
65
70
75
(1129, 48) SED PROPTER ILLAM VLTIMAE ... : ultima enim est tertii metri
illa syllaba positione producta, ideoque indifferenter accipitur et vituperabiliter metrum plauditur.
(1129, 49-50) CVM ID SINCERAE: hoc est, quamvis contemnant aures naturaliter, /67r/ SINE ullo ACCVSATORE, ultimam syllabam longam esse, nemo
tamen potest criminari, propter indifferentiam ultimae syllabae secundum
regulam grammaticorum et poetarum.
(1129, 57) QVOD POETAE NON OBSERVANT : hoc est, poetae non
observant ultimam syllabam, sive brevis sit sive longa, propter facilitatem canendi. Debemus autem observare, propter simplicitatem musicae, ut nulla syllaba inconveniens metro ultimum' locum teneat.
(1129, 31) Minimum metrum pyrricheum et primum: unus pyrricheus et
semipes cum silentio unius temporis, cuius exemplum SI ALIQVID; (1129, 37)
secundum metrum : duo integri pyrrichei sine silentio, cuius exemplum SI ALIQVID ES; (1130,19) tertium: duo integri et semipes cum silentio, cuius exemplum QVID ERIT HOMO; et sic semper crescunt usque ad quattuordecim incrementa, quae faciunt octo integros pedes pyrricheos.
(1131, 9-10) !STAS MINVTIAS : hoc est, sedecim syllabas breves simul
concatenatim34 octo pyrricheos facientes.
80
PATRICK LE BUF
282
85
90
95
(1132, 45-46) QVAE FIVNT SIMVL SEX ET QVINQVAGINTA : quattuordecim enim metra pyrrichei, et iambi alia quattuordecim faciunt XXVIII ; quibus
100 [si] addideris XIII[I] trochei et quattuordecim spondei, metra habebis LVI.
Viginti enim <octo bis> ducta LVI faciunt.
(1132, 46) PLVRA SVNT EXPECTANDA: ac si diceret : in quattuor predictis
pedibus plura metra non expectabantur nisi quat~ordecim per singulos ; metra
autem <tribrachi> longe transgrediuntur xnnci[m] : crescunt enim usque ad
105 viginti unum.
(1132, 47) IN ILLIS ENIM CVM SPATIVM SEMIPEDIS: hoc est, in predictis
quattuor pedibus et suis metris, spatium semipedis semper siletur in una
syllaba, sive brevi, sive longa. Verbi gratia : primum metrum pyrrichei ex
pyrricheo et semipede, et al(i]us semipes siletur in una syllaba brevi. In iambo
11 O primum metrum ex uno pede, et semipede completur ; in quo silentium
semipedis unius longae siletur syllabae. Et iterum in trocheo, primum metrum
ex trocheo integro et semipede ; in quo siletur spatium unius syllabae brevis. In
spondeo similiter, primum metrum ex integro spondeo et semipede ; in quo
silentium unius longae syllabae additur. Et totum hoc propterea evenit, quo115 niam una divisio est in ipsis nu pedibus inque suis metris. In phyrricheo enim
aequa divisio est : /68r; unum tempus in arsi, unum in thesi, unum in semipede,
unum in silentio. fu iambo dupla proportio est, id est : unum tempus ad duo
tempora, et semipes cum uno tempore, et silentium unius syllabae longae in
duobus temporibus. In <trocheo> duo ad unum comparantur ; in quo semipes
120 unam syllabam longam habet, cui adicitur silentium unius temporis. In
97 un<a>] uno
tribracho
119 <trocheo>
283
spondeo equa proportio est: duo enim sunt tempora in prima syllaba longa, et
alia duo tempora in altera syllaba longa, et silentium unius syllabae longae cum
duobus temporibus. Ac sic singuli pedes in quattuordecim metra crescunt.
(1132, 48-49) IN HOC AVTEM (hoc est in tribracho) CVM SILEMVS : non
125 spatium semipedis uno modo silemus, sed et alium modum silendi habemus,
quoniam duplex est ipsius divisio : aut enim simplum ad duplum, ut est iambus,
aut duplum ad simplum possidet, ut est trocheus. Ideoque, ut predictum est,
potest tribrachus et iambo coniungi et trocheo, et hec est ratio quae cogit plura
metra tribrachi esse quam precedentium, se\mi/pedum quoniam divisio duplex
130 eius est inter <arsin et thesin>. (1132, 49-50) Proptrea dixit: NVM CENSES
VN\I/VS BREVIS SYLLABAE SPATIO TANTVMMODO SILERI OPORTERE ? ' ac si
diceret : in tribracho unius brevis syllabae spatium solummodo non siletur,
verum etiam et duarum brevium silentium additur propter duplicem
divisionem. Si enim semipes ille qui post pedem integrum ponitur duo tempora
135 habuerit, non quaeritur nisi unius temporis silentium. Sin autem ille semipes
post integrum pedem positus unam brevem syllabam habuerit in arsi cum
spatio unius temporis, necessario silentium sequitur duorum temporum ; et hec
est causa multiplicationis metrorum.
(1132, 51-54) NEMO DVBITAVERITDVPLICEMHVIVS ESSE DIVISIONEM:
140 dividitur enim in simplum et duplum, et duplum ad simplum. NAMQVE AVT AB
VNA INCIPIT, FINITVR AD DVAS : in similitudine iambi et facit simplum ad
duplum, AVT CONTRA INCIPIENS A DVABVS, VNA TERMINATVR: /68Y/ ad
similitudinem trochei et habet rationem dupli ad simplum.
(1132,56) NAMQVE INCIPIVNT A QVATTVOR BREVIBVS : primum siqui145 dem metrum tribrachi est, in quo integer tribrachus et una syllaba brevis in
loco semipedis, cui si duo tempora in silentio addantur, duos tribrachos
efficiunt. Nam ut predictum est, semipes ille qui integris pedibus additur, pro
integro pede, adiecto silentio semipedis, accipitur. Si ergo quattuor breves
syllabas posueris, habebis unum tribrachum in tribus, et partem alterius in una
150 brevi, quibus si silentium duorum temporum adiunxeris, duos integros
tribrachos in sex temporibus perficies.
(1132, 57) DEINDE (in secundo metro) QVI\N/QVE SVNT (breves videlicet
sillabae), et unum siletur : primum siquidem metrum quattuor syllabis
brevibus et duobus temporibus in silentio impletur. Secundum metrum,
155 quinque syllabis brevibus et silentio unius syllabae brevis. Ea ratione qua in
primo metro semipes non habet nisi unam brevem in arsi, in secundo semipes
non unam brevem sed duas breves habet et silentium unius temporis.
(1132,58) TERTIO metro SEX (subaudis, syllabae breves) VBI NIHIL SILENDVM EST : quia duo integri tribrachi.
160
(1132, 58-59) QVARTO metro SEPTEM syllabae breves, VBIRVRSVS DYO
PATRICK LE BUF
284
TEMPORA SILENDA SVNT : quoniam ille semipes una syllaba brevis est, cui
necesse est, ad implendum tribrachum, duo tempora adici. Vbi notandum quod
ubicumque semipes unum tempus et unam syllabam brevem habuerit, duo
tempora semper silentur. Si vero ille semipes duas breves syllabas in duobus
165 temporibus habuerit, nonnisi unius temporis silentium exigitur.
(1132, 59-60) INDE VIII syllabae breves fiunt, id est quinto metro VIII
syllabae breves, VBI VNVM : quoniam semipes duas syllabas habet, duo
tempora, quibus silentium tantummodo unius temporis additur.
(1132, 60) SEXTO metro videlicet NOVEM syllabae breves, VBI NVLLVM
170 silentium : merito, quia novem syllabae /69r/ breves tres integros tribrachos
faciunt, qui nihil silentio debent.
175
180
185
190
(1132, 60-61) ATQVE ITA CVM SINGVLAE ... : brevitatis gratia hoc fecit longum ei visum est usque ad XXIII! syllabas pervenire - et quoniam bene
considerantibus ratio patet : septimo metro X syllabae sunt breves, ubi silentium duorum temporum additur. Octavo metro XI sunt syllabae breves, ubi
semipes duo tempora habet et unum tempus siletur. Nono metro XII breves
syllabae, ubi nullum silentium debetur, neque [im]merito, quoniam XII
syllabae breves III! integros tribrachos perficiunt. Decimo metro XIII breves,
ubi duo tempora silentur propter semipedem unius syllabae. Vndecimo metro
XIII! syllabae breves, ubi silentium unius temporis est. Duodecimo metro XV
breves, ubi nullum silentium est, nec sine ratione, quoniam XV breves syllabae
V tribrachos integros perliciunt. Tertio \decimo/ metro XVI syllabae \hreves/,
ubi silentium duorum temporum est. Quarto decimo metro XVII breves
syllabae, ubi \unum/ tempus siletur. Quinto decimo metro, XVIII breves syllabae, ubi nullum silentium, merito quia XVIII breves syllabae sex integro\<;/
tribrachos conficiunt. Sexto decimo metro XVIII! breves et silentium duorum
temporum. Septimo decimo metro, XX breves et silentium unius temporis.
Octavo decimo metro, XXI syllaba[e], ubi nihil siletur, merito quia XX et una
breves syllabae septem tribrachos integros faciunt : tria enim septies aut
septem ter XXI sunt. Nono decimo metro, xxne et silentium duorum
temporum. Vicesimo metro, XXIII sillabae breves et silentium unius temporis.
Vicesimo primo metro, XXIII! sillabae ubi nihil siletur, nec sine ratione
quoniam XXIII! breves syllabae octo tribrachos integros faciunt.
285
phyrrichei fuerint in ordine, potest quisquis vult tribrachos de eis facere, nisi
plausu discemantur.
(1133, 5) ITA VT IBI NVLLVM: hoc est, ut, si phyrrichei fuerint, nullum
205 tempus sileatur. Quattuor enim breves syllabae duos integros phyrricheos
fadunt, et nihil silentio debetur ; si autem quis de quattuor brevibus syllabis
primum metrurn velit tribrachi facere, necesse est ut duo tempora sileantur :
III enim breves integrum fadunt tribrachum, una brevis, quae quarta est,
semipedem fadt, cui semipedi duo tempora debentur ut integrum tribrachum
210 fadant. Verbi gratia (1130, 29) : Bonus erit: si quis binas fecerit sillabas ut
dicat Bonus, deinde erit, duos phirricheos faciet et nullum tempus siletur. Sin
autem quis percusserit Bonus e-, deinde -rit, integrurn tribrachum faci<et> et
semipedem, qui est -rit, cui dantur duo tempora per silentium ut integrum
tribrachum fadant.
215
212 faci<et>] faciat 217 interphirricheis et exemplascr. exem(pla metrorum tribrachi exp.)
\plum est/ et similiter in ceteris phyrricheis 223 POTES ] potest
286
PATRICK LE BUF
240
(1133, 21-22) MINVS QVAM SPATIVM SEMIPEDIS: hoc dicit, quia si quis
ex dactilo et adiuncto ei trocheo [metrum fecerit], minus quam spatium
semipedis siletur. Pes enim dactilus est cui si trocheus addatur, quoniam
trocheus trium temporum est, non quaeritur nisi unum tempus in silentio ;
unum autem tempus in dactilo minus quam semipes est. Semipes enim dactili in
245 duobus temporibus continetur.
287
(1134, 33) NON TOTVM DE CRETICO: nam de cretico una longa sillaba
assumpta est ; quae longa non habet tot tempora quantum <primus semipes>
bachii (ille enim tribus temporibus constat) : altius ergo est ut post bachkum>
una longa et brevis ponantur, quam una longa, quoniam una longa et brevis
prima pars bachii est.
315
302 equa ] equam 306 ante quae proportio scr. que proportionem 309 <cui semipes
cretici>] cuius semipes greci 311 longa] longam 311 <primus semipes> ] primum
semipeds 312 bachi<um> ] bachii
PATRICK LE BUF
288
336 antibachium )
289
quattuor tempora : quattuor enim et duo sex sunt. Aut duae longae syllabae po355 nuntur, quae quattuor tempora possident, ut duo tempora sileantur ad
senarium numerum implendum.
(1135, 3-4) [H]A[C] CONDICIONE ERIT ET BACHIO : locus videlicet post
molosum. Est enim bachius quinum /72v/ temporum, cui si unius syllabae
brevis silentium addideris, erit molosus, hoc est senum temporum. Similiter et
360 de cretico dicendum : si prima sillaba cretici, quae longa est, in duas solvatur
breves, potest post molosum poni, adiecto silentio unius syllabae brevis. Simili
modo, si quis secundam sillabam bachii, quae longa est, soluerit in duas breves,
post molosum poni potest cum silentio unius brevi[s] syllabae. Eadem ratione
erit locus post molosum et pean<i> quarto, quoniam et ipse quinum temporum
365 est ; cui si silentium unius syllabae addatur, erit molosus, hoc est, similis erit
moloso in numero temporum.
(1135, 6-7) QVOD AVTEM DE MOLOSO, ID ETIAM DE CETERIS SEX
TEMPORVM PEDIBVS: quoniam omnes senum temporum pedes possunt sibi
invicem copulari, et qui.\s/quis eorum precesserit, ceteros sui similes subse370 quenter habebit.
(1135, 4-5) Quaeritur qua necessitate prima longa syllaba cretici in duas
breves solvitur quando pro moloso ponitur : nam et si non solveretur, poterat
poni. Sed ad hoc respondetur : spatium trium temporum plus manifestatur in
tribus brevibus syllabis quam in una longa et una brevi. Similiter de secunda
375 bachii intelligendum est. Non ergo necessitate solvuntur, sed facilitate plausus
et honestate divisionis. Nam et prima syllaba molosi semper in duas solvitur
propter sonoritatem. Quattuor enim longae syllabae continue positae aures non
delectant. Vt enim brevium syllabarum con[c]atenatio, ita etiam longarum
ratio[nem] musica[m] fefellit. Si itaque post molosum prima syllaba cretici po380 neretur, non solum continuitas longarum syllabarum abhorreret, verum
etiam confusio dispondei et primi metri molosi sequeretur. Similiter, si
bachius post molosum ponatur, erit longarum syllabarum quinque, interposita
una brevi syllaba, prima videlicet bachii, quod valde respuunt aures. 173r/
Ideoque si quis voluerit bachium post molosum ponere, solvat secundam bachii
385 longam in duas breves, ut post tres longas molosi tres breves sequantur et una
longa et silentium brevis syllabae.
(1135, 9-10) NISI CVM TRES BREVES: omnes, inquit, quattuor temporum
pedes possunt proceleumatico referri, non tamen integri nisi semipedes
eorum, ut alius semipes silentio tribuatur. Verbi gratia, post [pro]celeuma390 ticum primam syllabam spondei longam possumus ponere, cum silentio
duorum temporum. Tres autem breves non possumus post eum ponere,
<quae> tres breves integrum anapestum faciunt propter ultimam indifferenter
acceptam (tertia enim brevis pro longa accipietur), nec licet integrum pedem
post proceleumaticum poni.
361 adiecto] adiectos 364 pean<i>] peane 375 facilitate] facillitate 392 <quae>] que in
393 nec ] et nec
PATRICK LE BUF
290
395
415
420
425
430
435
291
(1136, 22) NISI VT VIDEAS IAMBVM : ea ergo ratio est qua prohibet
iambum post dicorium claudi, quia medium dicorii nec primae parti eius convenit nec ultimae. Vbi ergo talis dissonantia est, nobilissimus omnium complicatorum pes, qui est iambus, locum habere <non vult>.
450
465
470 spondeus) in principio ponitur, maior autem in fine (id est, creticus); secundo,
quia tempora quae debentur in silentio, unum ultimo pedi tradunt, primo duo,
quod iniocundissimum est, quoniam naturalis ordo numerorum ab uno ad duo,
non a duobus ad unum constituitur.
(1141, 12) VNIVS ET DIMIDIVM40 PEDIS : hoc est, unius semipedis, non
457
PATRICK LE BUF
292
475 unius integri pedis et dimidii pedis, sed solummodo unius semipedis. Ac si
diceret : si duo minus pleni pedes in initio metri fuerint et silentium debent,
silentium illud observandum est simul coniunctum, hoc est : silentium primi et
silentium secundi in unum conducta non plus fadant quam spatium semipedis.
Exemplum est (1141, 15): Montes acuti: duo videlicet minus pleni pedes sunt.
480
494 <si> ] in
SEQV<A>TVR] sequitur
515
293
526 ver[um] in] ver in 526 prom\p/tu] prom\p/tum 530 <flagel->] flagelli 531 lig<as>]
liges
294
PATRICK LE BUF
565
570
575
580
585
590
595
295
(1146, 56) TANTVM EXISTIT ... : si enim, [ut] dixit, simplicium pedum copulatio cum finalibus silentiis crevit in numerum quingentorum sexaginta
VIII metrorum, quid media silentia et pedum commixtiones et longarum
600 syllabarum in duas breves solutiones numerum metrorum augerent ? nonne
ille numerus in infinitum cresceret et nullus sensus, nulla ratio ad
cognoscendum suppeteret ?
10
15
20
25
30
(1147, 26-27 a.i.) ALIA SVNTIN QVIBVS NON HABETVR RATIO CVIVSDAM
DIVISIONIS : postquam omnium numerorum qui in musicis rationibus
conveniunt primum generalem exposuit divisionem, in rithmum videlicet et
metrum, ut ritmus sit rationabilium pedum, quantum quis vult, absque ullo
fine ulterius progredi prohibente, provolutio ; et in metrum, id est mensuram
quae certo fine (intransgressibili termino) [con]cluditur, cuius partis iterum
subdivisio sequitur in duo genera : quorum primum est in quo non habetur
ratio divisionis in medio priusquam perveniatur ad finem, quod genus proprie
metrum dicitur, cuius exemplum a superiori libro possumus accipere rnv;
(Vides ut alta stet [nive] candidum: intuere quod huius metri pedes simpliciter
absque ulla in medio divisione ad finem usque pervenit, quem superare non
potest) ; alterum vero genus est in quo non solum finis certissimus ponitur,
verum etiam media divisio est, sine qua genus illud stare non potest : quod
genus proprie versus vocatur per antifrasin, quia verti non potest (cuius
exemplum : Arma virum[que] cano Troiae qui primus ab oris, in quo post
quintum semipedem divisio ponitur, post quam septem semipedes secuntur).
(1151, 4-5) TENEAMVS IGITVR HAS LEGES INCONCVSSAS, SI PLACET:
quattuor leges sunt, quibus nota finis inconcusse tenetur. Prima lex est ut in
omni versu membrorum <d>uorum partitio teneatur, quae tendit ad equalitatem proxime, non autem ad ipsam pervenit equalitatem, ut, verbi gratia, in
priori exemplo VIII semipedes primum membrum teneant, secundum vero VII,
quia nulli numeri inter se plus proximi sunt in ordine <numerorum> quam VII
et VIII ; vel sicut in heroicis versibus senariis primum membrum V semipedes,
secundum VII, quoniam in ordine imparium numerorum proximi sibi sunt,
nullo alio impari interposito, quinarius et septenarius. Secunda lex est ne equalitas membrorum conversibili\5/ sit, hoc est : ne primum membrum posterius,
nec posterius primum fiat ; quae lex cogit membra semper numero impari
fieri, nam si paria fuerint temporibus et pedibus, posterius erit primum 'et
primum/ posterius, quod ipsa lex prohibet. Tertia lex est quae prohibet membra a se invicem longe distare : verbi gratia, ne primum membrum VIII
598 finalibus ] finialibus
PATRICK LE BUF
296
nsr/
35
INCIPIT DE SEXTO
(1611, 13 a.i.) SATIS DIV : ordo verborum : morati sumus satis dim>.
ATQVE ADEO : id est, multum diu. PENE PLANE : prope plane. Ea enim quae in
5
10
20
25
15
32-33 <imparem numerum semipedum> J impares numeri semipedes 1 ordo verborum bis
30
35
>>
297
40
45
50
55
60
PATRICK LE BUF
298
65
70
75
80
vi utique non carent aures si desinit sonus et cum silentium est. Non enim a
surdis differunt si nihil habuerint virtutis audiendi.
(1164, 7-8) NON FACILE [DIXERIM] CARERE SENSVM NVMERIS TALIBVS
IN SE CONSTITVTIS : primo quesitum est de numeris qui sunt in voce, sive adsit
auditor, sive non adsit ; de quibus nulla dubitatio est quia naturaliter voci insunt. Secundo quesitum de numeris qui sunt in naturali vi se\n/sus audiendi,
seu tangendi, ceterisque similibus sensibus, qui priusquam aliquid sonuerit et
postquam sonare desierit, naturaliter insunt, nec cum voce transeunt ; de
quibus similiter nemo dubitaverit quod naturaliter auribus insunt. Tertio
quesitum utrum illi numeri, qui cum sono videntur nasci in affectibus aurium,
priusquam sonus ille fieret, utrum illi numeri sensu[i] ineri[n]t necne. Et visum
est discipulo tres istos numeros inesse, quorum primus est, ut diximus,
absolute in ipsa voce, secundus in vi aurium, tertius qui antequam vox fieret
inheret sensui ; propterea 179v; respondit NON FACILE DIXERIM CARERE
SENSVM NVMERIS TALIBVS, qui videntur nasci cum voce, ETIAM ANTEQVAM
ALIQVID SONET et cetera. Quam confessionem latenter destruit magister.
(1164, 10-11) lPSVM ERGO QVICQVID EST, hoc est ille numerus, qui inest
sensu<i>, ut dicit, priusquam aliquid sonet, idem erit et non alter illi numero
QVO AVT ANNVIMVS vi sensus AVT AB\H/ORREMVS non ratione sed natura cum
aliquid sonat.
85
90
(1164, 18) NON IDEM SPATIVM TEMPORIS: notandum quod spatia diversa
non in ipsorum versuum longitudine aut brevitate, sed in pronuntiationibus
syllabarum quibus pedes uniuscuiuscumque metri vel versus componuntur ;
nam longitudinis versuum potest una ratio sine ulla differentia fieri, pronun95 tiationis autem pedum non eadem spatia fieri possunt. Aliter enim pronuntiantur iambi, aliter tribrachi : tribrachi correptius, iambi productius ; una
tamen ratio in eis est. Quattuor namque iambi octo syllabas faciunt, duodecim
vero tempora. Quattuor autem tribrachi duodecim syllabas breves in duodecim temporibus faciunt. In ratione temporum, quae sola viget in similitudine
100 rationis pedum, eadem est, non tamen eadem pronuntiatio iambi est [et)
tribrachi. Affectio ergo hec aurium differentiam facit inter numeros qui sunt
in vi aurium et numeros qui sunt in affectione (id est in passione) aurium. Illi
siquidem eodem modo sunt, dum pulsantur aures et dum [non], /8(f/ hoc est
dum son<us> sit et dum sit silentium. Nam et ante sonum fuerunt, et dum
299
105 aliquid sonat sunt, et post transitum soni permanent. Isti vero non eodem modo
sunt, dum tanguntur aures et dum non tanguntur. Eo siquidem spatio
solummodo manent quo sonus permanserit ; cessante vero sono, ipsi cessabunt
et pereunt.
(1165, 19) CONSIDERA IGITVR ET QVARTVM GENVS : (h]actenus namque
110 de tribus generibus satis est actum, quorum primum in sono est per se
absolutu<rn>, secundum in passione sensus qui sine eo genere quod est in sono
fieri non potest, quoniam neque ante sonum erat, neque post sonum in silentio
remanet, sed solummodo tanti spatii tenet quanti etiam et sonus (1164, 30) QVI
EVM FACIT; tertium genus in solo (1164, 51) NISV ET OPERATIONE animae est
115 per se sine auxilio memoriae ; quod genus etiam non indiget adiutorio aliorum
generum.
(1165, 42-43) EGO VERO AB ILLIS OMNIBVS HOC GENVS
DISTINGVENDVM PVTO : quintum g\!nus numerorum, quod est in vi aurium,
discemitur et segregatur a quattuor predictis generibus, quorum primum per
120 se absolutum potest esse, \secundum sine primo non potest esse,/ tertium perse
absolute sine sensu et sine memoria subsistit, quartum, quod est in memoria,
similiter potest per se esse, quamvis non possit fieri sine actu et cogitatione,
hoc est, sine primo genere et tertio genere (cessantibus autem ipsis duobus
generibus, illud genus, quod memoriae infigitur, potest manere). Haec itaque
125 quinque genera, secundo excepto, per se absolute subsistunt et a se invicem
discemuntur.
(1166, 4) SANITAS VNIVS DIEI : argumentum a contrariis. Sanitas et
imbecilitas sibimet opponuntur in contrariorum genere.
(1166, 5-7) PTANDA OPTANDIS : hoc est, si volumus argumentum ex uno
130 genere eorum quae optanda sunt, MELIOR EST VNIVS DIEI LECTIO QVAM
PLVRIVM SCRIPTIO : legere enim et scribere eiusdem generis disciplinarum
sunt.
(1166, 10-11) Qvos AGIMVS NON INCORPORE SED IN ANIMA: horum
quinque generum quattuor quidem in anima fiunt, quintum vero solummodo
135 extra animam in cor-/80v/-pore. Nam sonantes in corpore fiunt, sensibiles
autem (hoc est, qui in sensu \c/um sono nascuntur, et cum sono transeunt, et a
sonantibus efficiuntur) in anima sunt, quoniam in sensu, qui proprie animae
est, quamvis corporeus dicatur, efficiuntur ; numeri qui in actu animae sunt,
profecto in ipsa anima fiunt. Quintum in memoria, quae incunctanter46 animae
140 est ; similiter in ipsa anima fiunt, aut iudiciaria virtute quae auribus inest, ac
nonne indubitanter animae sunt, quoniam iudicium non corporis est sed
animae? Et notandum quod philosophi duo sensus [in] eadem anima constitutos
esse non dubitent. Est enim sensus interior, qui [in] interioris hominis trinitate
tertium obtinet locum (trinitas enim est animae intellectus, ratio, sensus inte-
PATRICK LE BUF
300
145 rior) ; est etiam et alius sensus, qui propterea corporeus dicitur quoniam in
corporalibus instrumentis operatur. Naturaliter tamen animae est, et sive
extrema pars animae cognoscitur esse, sive, ut Greci volunt, vinculum
quoddam est corporis et animae et vocatur intemuntius (imagines namque
rerum corporalium in instrumentis corporalibus expressas interiori sensu[i]
150 innuntiat), de ipso itaque exteriori sensu, non de ipso interiori, <nunc>
disputatur47
(1166, 12) ALII CESSATIONE, videlicet qui sunt in sensu, cessante voce
transeunt, ALII IN OBLIVIONE, qui sunt in memoria (vitium enim memoriae est
oblivio48 ).
155
160
(1166, 47) MIRARE POTIVS: hic docet [quod] si corpus naturale, quod ante
peccatum conditum fuerat, originalis peccati meriti[s] non corrumperetur et in
deterius mutaretur, nullo modo corporales numeri aliquid in anima facere
possent, quoniam illud corpus naturale ante peccatum nulla mole seu gravedine
densatum erat, sed tenuissimum et levissimum et ornnino spirituale, et \curn/
165 summa facultate regimine animae animatum49 Ide\o/que nullam imaginem
inprimeret sensui, nullam recordationem imaginum efficeret in memoria,
nullam necessitatem actualium numerorum haberet, quia in ranima nihil
faceret, et naturalibus exemplis50 possumus approbare. Serenissimus enim et
purissimus aer iste nullam imaginem in oculis efficit nostris ; si vero densatus
170 fuerit in nubem, sicut docet fisica (sepe enim aer iste corporascit in nubes, sepe
solv\i/tur). corpulentia illius in tenuissimas suas qualitates continuo imaginem
qua[n]dam in optutibus nostris facit 51 . Similiter de luce : lux per se nullam
imaginem sensibus nostris ingerit ; repercussa autem de aqua, seu lucido
quodam corpore, continuo nostrum sensum format.
(1166, 54-56) PLAGAM et MORBVM et corruptibile corpus appellat. In quo
tamen, quamvis corruptibili, HONOR DECORIS animae apparet INEFFABILE
SACRAMENTVM. Ad hoc enim DEI SAPIENTIA corruptibile corpus nostrum in
unitatem sibi substantiae accipit 52, ut, quemadmodum Ipsa ad corruptibile
nostrum corpus descenderat, ita nostrum mortale in gloriam spiritualis cor180 poris Illius ascensurum credamus et intelligamus 53 . Vt enim Ipsa caro facta
est, ita caro spiritus futurus est, et hoc est sacramentum divinae
incamationis54
(1168, 46-47) AT CVM DESVNT EA QVIBVS OPERIS DETRIMENTA
EFFICIA T : predixerat enim de actione facili et difficili, actionem difficilem
175
301
185 dicens dolorem seu laborem, facilem vero /8F/ actionem seu <voluptatem>.
Cuius rei, ut beatus Gregorius Nisiusa aperit, exemplum est. Verbi gratia, si
quis in\con/venientem sibi cibum vel potum sumpserit, seu convenientem
superfluo, laborat anima cum magna difficultate in aedificando corpore, dum
a contrariis pugnat aut superflua repellit. Si autem detrimenta fuerint, hoc est,
190 si desit materia, verbi gratia cibi aut potus, qua edificium impleatur et
perficiatur, egestas dicitur. Non enim habet anima quod in edificium corporis
mittat, et ideo a\eg/estatem sentit et cum magna difficultate adtentior ad
edificium corporis efficitur. Cuius rei etiam idem Gregorius naturales
occasiones aperit. Ait enim ignem cordis cuius\cumque/ <animantis> semper
195 ardere; nam si ardere cessaverit, regimen totius corporis omnino perit. Sicut
enim in officina fabrorum carbonum flamma follium spiritu deficiente
extinguitur, nisi semper sufflatus fuerit, ita cor cuiuscumque animantis semper
ardebit si spiritu pulmonum pulsatus fuerit. Sin pulmonum spiritus cessaverit,
statim, nulla mora interstante, flamma cordis tabescit, regimenque totius cor200 poris deficit 55 Ac per hoc, sive homo vigilando, sive dormiendo 56 , vis
animae emittit spiritum et adtrahit instar follium, et inspirat cordis ignem. Sed
ille ignis, sicut sine spiritu pulmonum stare non potest, ita sine alimentis cibi et
potus, consumit flamma cordis cor. Flatu igitur simul cibo potuque ignis
cordis nutritur, ex quo in edificium totius corporis alimenta corporea distri205 buuntur.
(1169, 6) ISTE SENSVS : propterea addidit ISTE SENSVS, quoniam duo
sensus sunt, quorum unus in anima est, de quo \h/actenus disputavit, alter
autem sensus instrumentum est corporis. Est enim in sedibus sens<us>, dum
nil sentimus. Est ergo sensus qui dicitur intentio animi, et est sensus qui
210 dicitur instrumentum corporis.
(1169, 33-34) CVM ERGO ID QVOD IN EO (id est animo) AVRIVM MEMBRO
SIMILE EST /82r/ AERI ... : per hoc datur intellegi quod aer tenuissimus, qui
instrumentum sensus aurium vocatur, naturaliter inest auribus ; quem aerem
semper anima movet et vivificat, sive extrinsecus vox sonuerit, sive silentium
215 sit, et ipse aer, cuius ictus vox est, non est iste corpulentus quem spirando et
respirando percipimus, sed ille subtilissimus qui omnia corpora penetrat. Dum
igitur ipse exterior et tenuior pulsatus fuerit, et sonum efficit, dum
percipit[ur], ad ipsum sibi similem aerem vivificatum ab anima et motum
pervenit ; ipsorum conventu auditus efficitur. Hinc datur intelligi quod, et aer
220 qui est extrinsecus a[c]cidit auribus, et ipse qui intrinsecus est accidit exteriori
voci, quamvis idem Augustinusb in libro Contra epistolam fundamenti
Manichei apertissime asserat sensum aurium, quemadmodum et sensus
a : Gregorius Nyssaeus, Sermo de imagine, cap. xxxi (Dionysius), cap. xxx (Iohannes
Scottus) b : Augustinus, Contra ep. fund., cap. xvi
185 <voluptatem>] voluntatem 194 <animantis>] animus 198 sin] sim 208 sens<us>]
sensui
302
PATRICK LE BUF
oculorum, fora\s/ egredi ad recipiendas voces, sive prope, sive longe
sonuerint57
225
240
245
250
255
303
a: Augustinus, De vera rel., ed. Green, CSEL 77/2, p. 59 li. 9-10 b: Augustinus, De
vera rel., ed. Green, p. 5911. 7-9
271 SIC] sed sic 278 <per>] post 283 <TAM>] quam 292 <initium>] medium 296
quot] quod 298 Gregorius Nysius ] gregorius nisius nysius
PATRICK LE BUF
304
305
ceterisque similibus, quasi duo genera dixit ; hic autem iungit in unum genus.
Progressores igitur et sonantes unum genus efficiunt, occursores aliud, recor340 dabiles tertium. Quod dicit: ITA HEC ESSE DYO GENERA: duo genera sunt
iudicialium, unum quod secure iudicat de mulcentibus sonis aut de
offendentibus, aliud quod virtute ratiocinandi quaerit qua ratione mulcent seu
offendunt. Vbi iterum questio oritur, quomodo hos latentes et adhuc quasi non
repertos iudiciales sexto loco pon<a>ntur, cum nonnisi quinque genera in hac
345 sententia definita sint. Quae tamen questio potest sic solvi facillime, si
progressores et sonantes dividamus in duo genera : tune enim hi iudiciales qui
in virtute rationis ponuntur, sextum obtinebunt locum.
350
355
360
365
PATRICK LE BUF
306
307
est. Hinc est quod post restaurationem nostrae naturae nihil de predictis
numeris habebimus 64
420
(1186, 20) PLICENTA id est carpenta et FERCVLA id est sella currulis, qua
consules et senatores et reges utebantur.
PATRICK LE BUF
308
ceterisque sensibilibus. IN VTROQVE GENERE : inferiorum videlicet numero455 rum (quae incorpore cogitantur), et superiorum (quae insola anirna)66
(1187, 17) NECTAMEN EXCESSIT ORDINEM RERVM: omnis anima quae
ordinem suum diligit aequalitatemque /87r/ ipsam quae in predictis numeris.
(1187, 16-17) AMISIT ORDINEM SVVM: rationabilem videlicet motum
suum ; non tamen potest excedere ordinem generalem totius universitatis.
460 Quamvis enirn deserat suam sedem, leges tamen divinas transgredi non potest,
intra quas et boni exaltantur et mali coercentur et exercitantur.
(1187, 23) INFERIORA ORNAT : corpus videlicet passionesque eius,
omnesque suos motus quos exerit ad numeros predictos.
(1187, 38-39) NON TENEAMVR TANDEM ILLA ORDINATIONE : non tene465 amur tandem postremo, quamvis prius carnaliter viventes divina ordinatione
teneamur, postre\mo/ tamen conversi ad Deum et penitus purgati non
teneamur ORDINATIONE ILLNS, Dei videlicet. Anima quippe rationalis divinis
legibus detenta libertatem suam perdit et in servitium redigitur ; sin autem
ordinem Dei tenuerit, ultra omnem ordinem et liber[a] ab omni ordine et ad470 ministratrix totius ordinis et dispensatrix constituitur.
(1188, 4-5) NON SI GRAMMATICAM ... CONSVLES: non enirn pertinet ad
grammaticam proportionem syllabarum considerare, ut eas proportiones
nominare specialibus nominibus : hoc totum ad musicam pertinet. Non enirn
quaerit grammaticus nisi brevem et longam, comparare autem brevem et
475 longam ad ipsum non pertinet.
(1188, 8-9) ADDITAMENTA SEMIPEDVM : per silentium; minor enim
semipes siletur in principio metri, maior autem in fine, ut est Mecenas atavis.
(1190, 33-34) VNIVERSA LEGE NEGLECTA : universa lex est quae
generaliter administrat omnia, ipsa divina Providentia, quam homo per super480 biam neglegens in specialem legem gubemandi sui corporis CECIDIT et [h]ac
superbia A DEO segregatus est.
(1191, 30) <SVIQVE> SIMILIS : id est, ut sibi ipsi similis sit, ut in ea nihil
reperiatur quod naturali suae armoniae resistat aut dissirnilis sit.
(1191, 33-36) DEBET PATER! /87V/ AB VNO PRINCIPIO (Patre videlicet)
485 PER EQV\A/LAEM ILL! AC SIMILEM SPECIEM (per Filium) DIVITIISQVE
BONITATIS EIVS (Spiritu Sancto, Trinitatem significans his tribus nominibus:
Pater quippe principium, eius species Filius, utriusque bonitas Spiritus
Sanctus) ET IVNGVNTVR VNVM INTER SE (id est principium, species, bonitas
unum sunt : Trinitas enirn est in una eademque essentia) ET DE DYO VNVM (hoc
natnr~li 0
309
490 est, de Patre et Filio unum, sicut ipse Filius aita Ego et Pater unum sumus67)
ET HOC IN CARISSIMA CARITATE (id est in Spiritu Sancto, quia Spiritus
Sanctus caritas est amborum). In quibusdam codicibus scribitur ET DYO VNVM,
ita ut sensus sit : Non solum iunguntur principium, species, bonitas, ut unum
sint ...
[ reliqua desiderantur ]
a: Jn 10, 30
modus et bonus sont rputs avoir le mme son d'un point de vue rythmique
seulement : il s'agit de deux pyrrhiques.
2 : On retrouve des proccupations philologiques similaires dans le Periphyseon: III, 742 B 3-8 : Deinde per synaeresin duarum syllabarum in unam, hoc est
E et A in H, KHTEA, KHTH ; et duorum accentuum, acuti videlicet et gravis, in unum,
id est circumflexum ; KHTEA enim in penultima acuitur, in ultima vero gravatur ;
KHTH autem in fine circumflectitur>>; V, 1017 C 1-2: aut enim negative ponitur
ne et producitur, aut haesitative et corripitur.
3 : Cette faon de s'exprimer est courante chez Jean Scot : voir . Jeauneau,
Com.,Introduction, p. 41.
4 : Il s'agit nouveau d'une tournure familire Jean Scot ; voir . Jeauneau,
ibid.
5 : Le germanisme du scribe a rendu le texte incomprhensible : le commentateur est en train de discuter de la valeur respective des variantes bene et
pene donnes par les manuscrits du De musica ; le copiste a crit deux fois de suite
pene.
6 : Le commentateur crit systmatiquement strio pour histrio, ce qui n'a t
corrig (en ystrio) que dans le prsent paragraphe ; la forme strio est en effet celle
que l'on rencontre le plus frquemment dans les manuscrits du De musica. Je n'ai
pas jug opportun de restituer la forme correcte, puisque la faute est
systmatique.
7 : Cf Periph. I, Sh.-W., p. 112 ll. 9-10 : Musica est omnium quae sunt in
motu scibili naturalibus proportionibus armoniam rationis lumine dinoscens
disciplina ; Periph. III, 648 C 11-15 : Harmonia siquidem caelestis sine motu
aethereae sphaerae omniumque siderum quomodo poterit concinere, cum musica
semper in motu sit, quemadmodum geometria in statu ? ; Annotationes in
Marcianum, d. . Jeauneau dans Quatre thmes rigniens, Montral-Paris 1978,
311
p. 12911. 1-2: terra autem quia in statu est nullurn efficit sonum.
8 : Mus. : impense ; mais le passage en question est souvent mal transmis dans
les manuscrits.
9 : Mus : sed pene in omne genus humanum tendit haec contumelia.
10 : Mus. : sed de hoc nunc disserendi locus non est.
11 : Cf. Periph. Il, Sh.-W., p. 8 11. 8-9 : mnis enim divisio, quae a Graecis
ME-RICMOC dicitur ...
12 : Cf Periph. II, Sh.-W., p. 60 11. 26-30 : Verbi gratia si veram cognitionem de aliquo sensibili vel intelligibili sapiens animus perceperit, ipsa cognitio et
in eo fixa perseverat et per fantasias primo in cogitationem, deinde in sensus, [deinde
in vocum signa aliosque nutus quibus animus secreta sua molimina gradatim
descendentia solet aperire inque] aliorum animorum notitiam naturalibus
artificialibusque progressionibus proferre non retardat.
13 : Cf. Periph. I, Sh.-W., p. 148 1. 6 : Fiat itaque forma syllogismi conditionalis ita ...
14 : Jean Scot aime dcrire le mouvement de l'esprit qui descend du plus
gnral au plus particulier : Periph. III, 628 C 11-14 : Quicunque enim recte
dividit, a generalissimis debet incipere, et per generalioria progredi, ac sic, prout
virtus contemplationis succurrit, ad specialissima pervenire ; voir aussi Periph. I,
Sh.-W. p. 106 11. 10-12 et II p. 8 11. 8-11. Mais dans toutes ces occurrences le
contexte est trs diffrent de celui que nous trouvons ici.
15 : La plupart du temps, Jean Scot traduit theoria et ses drivs par un reprsentant de la famille de speculor (cf. . Jeauneau, Hom., p. 203 n. 6, p. 243 n. 4);
toutefois on a: Periph. I, Sh.-W. p. 601. 17 : EOPO hoc est video, de mme p.
781. 4.
16: Mus. : magis hoc scienti animo.
17: On trouve, dans les Exp. IV,1 p. 66 11. 14-19: Et ne mireris verborum
constructionem que est : angelicam ierarchiam laudandum et formarum facturas
intuendum, quoniam sic in greco est, et ab utriusque lingue auctoribus talis laudatur
constructio : sopina enim et maxime in -dum desinentia omnibus generibus,
numeris, casibusque pulcherrime iunguntur.
18 : Sur sensus interior et sensus exterior, voir l'introduction.
19: Saint Augustin avait crit: Namque ista vis numero inest, ut om- nis dictus
finitus sit, non dictus autem infinitus; on trouve, dans Exv.. XIV,1 p. 18511. 20-21,
sans qu'il soit bien sr question d'affirmer que c'est Augustin que Jean Scot
emprunte cette vrit premire : Tanta enim vis numerorum est, ut dictus finitus,
non dictus infinitus existimetur>> ; on trouve galement, Periph. V 881 C 10-15 :
Nonne omnes numeri sive finiti sive infiniti, hoc est sive rationis contemplationibus
et nominationibus comprehensibiles, sive humanae ratiocinationis virtutem
superantes, in monade unum subsistunt ?
20 : Voir l'introduction.
21 : Mus. : bene didiceris.
22: Mus.: ea scilicet.
23 : Contre-sens du commentateur : Augustin examine primum les pieds battement gal, secundum (adverbe) ceux dont le lev et le pos sont en rapport 1/2.
24 : Nouvelle erreur du commentateur.
25 : Telle qu'elle apparat dans le manuscrit (avec la leon omnes), la phrase est
difficile construire, sauf faire de partes un rarissime accusatif de relation ; la
312
PATRICK LE BUF
313
cogitamus et nominamus.
43 : Cf Periph. I Sh.-W. p. 92 11. 4-7 : Si autem exemplo vis declarari
quomodo habitus proportionalis in essentia invenitur, ex numeris elige exemplar.
Numeri enim, ut aestimo, essentialiter in omnibus intelliguntur. In numeris namque
omnium rerum subsistit essentia ; Periph. III 651 B 10-C 5 : Nam non numeros
animalium, fruticum, herbarum aliorumque corporum seu rerum ad scientiam
arithmeticae artis pertinere sapientes dicunt ; sed solos intellectuales, invisibiles,
incorporales,. in sola scientia constitutos, in nullo vero subiecto praeterea
substantialiter positos, arithmeticae attribuunt. Siquidem non ita in scientia vel
intellectu, vel ratione, vel memoria, vel sensibus, vel figuris perspiciuntur, ut
substantialiter unum sint ipsi cum his in quibus videntur. Propriam namque
substantiam possident seipsos; Periph. III 651D3-652 A 5: Mag. Estne igitur ars
illa (= arithmetica) naturalis? Dise. Etiam et nulla naturalior, siquidem non solum
aliarum trium matheseos sequentium se partium, hoc est, geometriae, musicae,
astrologiae, immobile subsistit fundamentum, primordialisque causa atque
principium, verum etiam omnium rerum visibilium et invisibilium infinita
multitudo iuxta regulas numerorum quas arithmetica contemplatur substantiam
accipit, teste primo ipsius artis repertore Pythagora summo philosopho, qui
intellectuales numeros substantias rerum omnium visibilium et invisibilium esse
certis rationibus affirmat.
44: Cf Exp. XIII,3 p. 1671. 60: ... apologiam, id est defensionem.
45 : Ce terme appartient au vocabulaire rignien, pour dsigner la contemplation; on rencontre l'expression altitudo theoriae dans Periph. V 897 C 4 et 905 B
14, et l'expression summitas theoriae dans Periph. III 689 C 8-9.
46 : Cet adverbe, au sens de indubitanter, est caractristique du vocabulaire
rignien: voir . Jeauneau, Corn., Introduction, p. 18, et p. 120 n. 7.
47 : Voir l'introduction.
48: Periph. I Sh.-W. p. 1801. 13: ... vitio memoriae quod est oblivio; mais il
est probablement superflu de faire remonter Jean Scot un tel truisme !
49 : Cf Periph. IV, 778 B 8-10 : Nam si humana natura non peccaret, eique qui
eam condiderat incommutabiliter adhaereret, profecto omnipotens esset ; 782 C
1-9 : Non enim homo, si non peccaret, inter partes mundi administraretur, sed eius
universitatem omnino sibi subdit!lm administraret, nec corporeis his sensibus
mortalis corporis ad illum regendum uteretur, verum sine ullo sensibili motu vel
locali vel temporali, solo rationabili contuitu naturalium et interiorum eius
causarum, facillimo rectae voluntatis usu, secundum leges divinas aetemaliter ac
sine errore gubemaret, sive in administratione partium, sive in administratione
universitatis ; 855 A 1-10 : Vbi aperte datur intelligi quod si homo non peccaret,
non solum interiori intellectu, verum etiam exteriori sensu naturas rerum et rationes
summa facilitate, omni ratiocinationis necessitate absolutus, purissime
contemplaretur. Postquam vero peccavit, per organa exterioris sensus nonnisi solas
sensibi- lium superficies et quantitates et qualitates situs quoque et habitudines
ceteraque quae corporeo sensui succumbunt, animus percipit ; voir galement
Periph. III, 733 C 1-16, IV, 758 D 1-4, V, 914 B 2-11.
50 : Periph. III, 632 B 12-13 : Et hoc exemplis naturae possumus argumentari, 633 B 8-9 : Et hoc exemplis nostrae naturae possumus conficere, 651 A
10-12: ... naturalibus exemplis ... ratiocinationis via incipienda est, 662 B 13-14:
... ad manifestissima naturae exempla recurramus.
314
PATRICK LE BUF
315
316
PATRICK LE BUF
Patrick LE BuF
cole des Chartes
Le codex 48.9 de la Bibliothque Capitulaire de Tolde est un beau manuscrit de 188 folios (500 x 320 mm), constitu de quaternions rguliers avec
rclame. Un cahier (fol. 119 122) a perdu deux bifolios entre les folios 120 et
121. Une seule exception: un quinion (fol. 147 156). Ce quinion tait primitivement destin tre le dernier cahier car seule la colonne a du folio 156r est
crite, le verso de ce folio est rest non crit. A une poque difficile dterminer on ajouta quelques cahiers : il y a quatre quaternions actuellement, mais il
manque certainement un cahier la fin du manuscrit.
Le manuscrit est crit deux colonnes, de 43 lignes par colonne
(2 70 x 210 mm). L'initiale de chaque pice est orne. criture caroline trs
rgulire et initiales ornes militent en faveur du dernier quart du xne sicle et
de l'Italie centrale.
Il s'agit d'un homliaire, partie d't de Pques au dernier dimanche aprs la
Pentecte, avec, la suite, des homlies pour la Trinit et les ftes de saint
Jean-Baptiste, saint Pierre et Paul, l'Assomption, saint Michel et la Toussaint.
Dans le corps mme de l'homliaire ont t incorpores les homlies pour la
fte des saints Philippe et Jacques (n 21) et !'Invention de la Sainte Croix
(n 22). A cet homliaire partie d't a t ajoute, contenue dans les quatre
derniers quaternions qui constituent la fin du volume, crite d'une main
contemporaine, sinon de la mme main, une section qui couvre l'anne liturgique de la Vigile de Nol au ive dimanche aprs !'piphanie (fol. 157 186),
section suivie (fol. 186r 188v) de deux passions : celle de saint Constantius,
vque t martyr - il s'agit de saint Constantius, vque de Prouse, ft le
29 janvier - et celle de saint Herculanus, lui aussi vque de Prouse et martyr,
ft le 7 novembre. Cette dernire passion est incomplte du fait de la perte des
derniers feuillets du manuscrit.
318
JOSEPH LEMARI
319
une fois dans la section de la pars hiemalis. Une telle utilisation pour la partie
d't d'un homliaire est, notre connaissance, tout fait exceptionnelle4
De saint Augustin encore les sermons suivants : 242 (n 11), 61 (n 20), 112
(n 39), 113 (n 49), 115 (n 51), 20 (n 55), 83 (n 69). Les sermons 61, 112,
113, 115 et 83 proviennent de la collection de Verbis domini et apostoli; le
sermon 242 de la collection de Alleluia.
Toujours de saint Augustin, deux emprunts au Sern:zo Domini in monte
(n 42 et 45) et un emprunt aux Quaestiones evangeliorum (n 55, premire partie).
Avec Augustin, les deux auteurs qui ont t mis davantage contribution
sont: Ambroise, In Lucam (dix emprunts) et Bde, In Lucam (trois emprunts),
In Marcum (n 1) et le recueil de ses homlies (six emprunts).
L'Opus Imperfectum In Matthaeum du Pseudo Chrysostome a fourni cinq
homlies (n 41, 44, 56, 64, 71); le commentaire de Jrme sur Matthieu cinq
homlies (n 66, 70, 72, 74, et n 87 pour la partie d'hiver). De Jrme encore
une homlie sur Luc (n 38). Le Pseudo Jrme In Marcum de PL 30 a fourni
deux homlies (n 61 et 74).
De !'Origne latin, nous avons trois homlies dont deux pour la partie
d'hiver: n 48, 94, 95.
Par contre, Grgoire le Grand et Pierre Chrysologue sont fort mal reprsents. Du premier, nous n'avons que les n 62 et 63 ; du second - sous le nom
d'Augustin - le n 4.
Si, parmi les Carolingiens, Haymon d'Auxerre est mal reprsent (n 5 7 et
59), le commentaire de Remi d'Auxerre sur Matthieu est utilis quatre fois
(n 7, 8, 47 et 89) 5 Notons aussi le recours Smaragde (n 65 et 83) et
l'homliaire dit du Pseudo-Bde (n 40).
Pour la fte de la Trinit, le compilateur a eu recours par trois fois au Trait
d' Alcuin sur la Trinit (n 75, 76, 77).
On n'est pas surpris de voir utilis, dans un homliaire d'Italie centrale, deux
textes de la collection dite de Liverani (n 2, 50) 6 Un texte indit, attribu
Bde, mais qui, en fait dpend d'Haymon d'Auxerre, est vraisemblablement une
composition carolingienne (n 26, dit ci-dessous, p. OO). Il en va de mme
probablement pour la fin du sermon qui suit les trois extraits d' Alcuin pour la
4. L'utilisation des Tractatus in Iohannem pour les fries de Carme est par contre trs
commune.
5. Ce commentaire sur Matthieu de Remi d'Auxerre est toujours en grande partie indit. Le
chiffre dans notre analyse fait rfrence aux capitula d'aprs le Vat. lat. 648 ; entre parenthses
le numro de l'analyse de J. VILLAR dans L'expositio Remigii super Matthaeum en el cod. 548
de la Biblioteca de Catalunya, dans Estudis Univ. Catalans, 22 (1936), p. 263-28_1. Sur ce commentaire - comme sur l'homliaire d'Haymon d'Auxerre - voir H. BARR, Les homliaires
carolingiens de l'cole d'Auxerre, Citt del Vaticano 1962 (Studi e testi 225), p. 125-130.
6. L'homliaire dit de Liverani, ainsi nomm d'aprs son diteur, est une collection carolingienne compile en Italie centrale. Voir son analyse dans H. BARR, o.c., p. 195-208.
320
JOSEPH LEMARI
fte de la Trinit. (n 78), sermon qui corri.mence par des extraits des sermons de
saint Lon pour la Pentecte (texte dit ci-dessous, p. OO).
La constitution de cet homliaire suppose la prsence, dans le scriptorium
dont il mane, d'uvres patristiques assez varies. Saint Augustin, en particulier, y tait bien reprsent. Les uvres carolingiennes y taient galement
assez nombreuses, puisque nous trouvons des emprunts Alcuin, Remi
d'Auxerre, et aux collections homiltiques de Smaragde, d'Haymon d'Auxerre
et de Liverani.
ANALYSE DE L'HOMLIAIRE 7
1 - IN DIE SANCTO PASCAE
Maria Magdalenae et Maria Iacobi (Mc 16, 1-7). Omelia uener. Bedae presb. In
evangelio Lucae scriptum est quia reuertentes a monumento .. ./... in transmigratione
mentis uidetur. [fol. lr-2r]
- Bde, In Mc IV (CCL 120, p. 639-642).
2 - FERIA II
Duo ex discipulis Iesus ibant (Le 24, 13-35). Omelia Aimonis. In exordio huius
lectionis solet requiri ... /... intelligatur impedimentum inimici ut Christus posset
agnosci. [fol. 2r-5r]
- Liverani, hom. 31.
3 - FERIA III
Stetit Iesus in medio discipulorum (Le 24, 36-4 7). Omelia sancti Ambrosii archiepiscopi. Denique conturbati discipuli aestimabant .. ./... periculoso compendio religiosum
maturabat obsequium. [fol. 5r-6r]
- Ambroise, In Lucam X, 169-174 (CCL 14, p. 394-397).
4 - Alia omelia beati Augustini episcopi. Dum rebellis Iudaea creatorem suum debellare CDntendit .. ./... ipse nos capere per se et sentire concedat. [fol. 6r-7r]
- Pierre Chysologue, S. 81 (CCL 24A, p. 498-503),
5 - FERIA !III
Manifestauit se Iesus discipulis suis (Jn 21, 1-14). Omelia sancti Augustini episcopi.
Quaeri solet de hac piscatione discipulorum .. ./... sed hoc non est sermone cohartandum. [fol. 7r-10r]
- Augustin, In !oh. tract. 122, 2-9 (CCL 36, p. 669-675).
6
FERIA V
Maria stabat at monumentum foris plorans (Jn 20, 11-18). Omelia beati Augustini
episcopi. Sublatum esset dominum de monumento ... / ... annuntians discipulis : quia
uidi dominum et haec dixit mihi. [fol. lOr-llr]
Augustin, In !oh. tract. 121, 1-4 (2e ligne) (CCL, p. 664-667).
7. Nous avons normalis l'orthographe pour le e crdill (ae). La cdille est d'ailleurs peu
employe dans le manuscrit.
321
FERIA VI
Undecim discipuli abierunt in Galilaeam (Mt 28, 16-20). Omelia Remigii episcopi in
commento super Mathaeum. Undecim apostoli abierunt in Galilaeam in montem ...
Narrat sanctus euangelista superius quia angelus praedixit dominum discipulos
suos ... / ... in ospitio sui cordis meruerunt eum habere mansionem. Ipso adiuuante qui
cum Patre ... [fol. llr-12v]
- Remi d'Auxerre, Exp. super Matth., 96 (97).
8 - SABBATO
Una sabbati Maria Magdalenae (Jn 20, 1-9). Omelia beati Remigii episcopi. Et exierunt
cito de monumento ... currentes nuntiare discipulis eius (Mt 28, 8). Hic quaerendum est
quare dicat beatus Marcus quia mulieres ... / ... redimendum mendacium et sanguinem
Christi. [fol. 12v-14r]
- Remi d'Auxerre, Exp. super Matth., 95 (96) 8
9 - DOMINICA OCTAVA PASCAE
Cum esset sero die illa (Jn 20, 19-31). Omelia beati Augustini. Claui enim manus
fixerant ... / ... quomodo faceret eminentiorem locum [fol. 14r-15r]
- Augustin, In !oh. tract. 121, 4-122, 1, ligne 16 (CCL, p. 667-668).
10 - Item unde supra. Habuit autem, fratres karissimi, ammirandi causam Thomas
.. ./ ... uelut uicarium relinquebat. [fol. 15 r-v]
- Ambroise, In Luc. X, 168 (post in.)-175 (7 ligne) (CCL, p. 394-397).
11
Item unde supra. Quantum domino donante possumus de carnis resurrectione
.. ./... quod credere nolebat et credidit in Christo. Qui uiuit et regnat in s. s. Amen. [fol.
15v-16r]
- Augustin, S. 242, 1.2.3. (PL 38, 1139-1140) +tract. in !oh. 121, 5, lignes 10-35 et
tract. 122, 1, lignes 1-3 (CCL, p. 667-668).
12 - Alius sermo. Post dies octo iterum erant discipuli intus .. ./ ... fides potest adesse
martyrium. [fol. 16r-17r]
- Ps-Augustin, S. Mai 42 (PLS II, 1441-1443).
13 - DOMINICA l POST OCT. PASCAE
Dixit Iesus ... Ego sum pastor bonus (Jn 10, 11-16). Omelia beati Augustini. Loquens
dominus Iesus ouibus suis et praesentibus futurisque .. ./... eamdem lectionem recitabitur diligentius illo adiuuante tractabitur. [fol. 17r-19v]
- Augustin, In !oh. tract. 46 (CCL, p. 398-403).
14 - DOMINICA Il POST OCT. PASCAE
Dixit Iesus ... Modicum et non uidebitis me (Jn 16, 16-22). Omelia 'beati Augustini
episcopi de eadem lectione. Haec domini uerba ubi ait : Modicum et iam non uidebitis me et iterum .. ./... si dominus uoluerit explicari. [fol. 19v-21v]
- Augustin, In !oh. tract. 101 (CCL, p. 591-594).
8. Le commentaire de cette pricope Jean 20, 1-9 est donc emprunt au commentaire sur
Matthieu de Remi d'Auxerre, fait exceptionnel dans un homliaire.
322
JOSEPH LEMARI
15 - Alia omelia uenerabilis Bedae presb. Laeta et Saluatoris nostri promissa fratres
.. ./... donec ipse certantum auxiliator et remunerator uincentium Iesus Christus dominus noster qui uiuit et regnat in s. s. [fol. 2lv-23r]
- Bde, Hom. II, 13 (CCL 122, p. 267-271).
16 - DOMINICA III POST OCT. PASCAE
Dixit Iesus ... Uado ad eum qui me misit (Jn 16, 5-14). Omelia beati Augustini
episcopi. Significat se sic iturum .. ./ ... diffunderet in uestris cordibus caritatem (fol.
23r-27r]
- Augustin, In !oh. tract. 94, 3 + 95 et 96 (CCL, p. 563-572).
l 7 - Aliud sermo. Spiritus sanctus promisit dominus se discipulis suis esse missurum
.. ./... ut iam istum aliquando claudamus. [fol. 27r-29r]
- Augustin, In !oh. tract. 97 (CCL, p. 572-576).
Ex uerbis domini nostri ubi ait : Adhuc multa habeo uobis dicere .. ./... sapientes in
bono integros autem a mal o. [fol. 29r-3 l v]
- Augustin, In !oh. tract. 98 (CCL, p. 576-581).
323
324
JOSEPH LEMARI
utique quia uado ad Patrem ... / ... sine debito soluturus et nos a morte debita redempturus. [fol. 66v-6~v]
- Augustin, ln !oh. tract. 78 et 79 (sauf les 4 dernires lignes) (CCL, p. 523-527).
32 - FERIA II
Dixit Iesus Nicodemo : Sic enim dilexit deus mundum (Jn 3, 16-21). Omelia sancti
Augustini episcopi. Non enim misit deus Filium suum in mundum ut iudicet mundum
sed ut saluetur mundus per ipsum. Ergo quantum in medico est saluare uenit aegrotum
... / ... et saepe dicenda sunt quia bon a et salutaria sunt. [fol. 70r-7 lr]
- Augustin, ln /oh. tract. 12, 12-14 (CCL, p. 127-129).
33 - FERIA III
In illo tempore dixit Iesus discipulis suis: Amen dico uobis qui non intrat (Jn 10, 1-10).
Omelia beati Augustini episcopi. De illuminato illo qui natus est caecus .. ./ ... sicut ipse
donauerat explicare. [fol. 7lr-75v]
- Augustin, ln !oh. tract. 45, 1-15 (CCL, p. 388-397).
34 - FERIA III!
Dixit Iesus ... Nemo uenit ad me (Jn 6, 44-52). Omelia beati Augustini episcopi. Si
trahitur aliquis inuitus .../ ... non statim audiunt sed eis dicitur. [fol. 75v-78r]
- Augustin, ln /oh. tract. 36, 3-15, ligne 3 (CCL, p. 261-267).
35 - FERIA V
Dedit illis uirtutem et potestatem (Le 9, 1-6). Omelia sancti Ambrosii episcopi. Qualis
debeant esse qui euangelizent regnum dei praeceptis .. ./ ... post unam correptionem
deuita. [fol. 78r-79rJ
- Ambroise, ln Luc. VI, 65-68 (CCL 14, p. 196-198).
36 - FERIA VI
Factum est in una dierum (Le 5, 17-26). Omelia sancti Ambrosii episcopi. Et ecce uiri
portantes ... in medio ante Iesum. Non otiose huius paralytici .. ./ ... lepra contaminet
eorum. [fol. 79r-80r]
- Ambroise, ln Luc. V, 10-15 (CCL, p. 137-140).
37 - SABBATO
Surgens Iesus de synagoga (Le 4, 38-44). Omelia beati Ambrosii episcopi. Vide
clementiam domini saluatoris ... / ... seruare non possint. [fol. 80r-8 l v]
- Ambroise, ln Luc. IV, 57-67 (CCL, p. 126-131).
38 - DOMINICA I POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus: Homo quidam erat diues et induebatur purpura (Le 16, 19-31). Omelia
ex tractatu sancti lohannis episcopi os aurei. Quoniam dominus dixerat non seruus
potest duobus dominis seruire deo et mammone et reprehensum fuerat a pharisaeis qui
auari erant propterea ponit exemplum .. ./... sed state in illis uiis et quaerite uiam
Christi cui sit gloria in saecula saeculorum. Amen. [fol. 81 v-85r]
- Jrme, Hom. in Luc. euang. (d. Morin, Anecd. Mareds. III, 2, 1897; PLS II,
175-183).
39 - DOMINICA II POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Homo quidam fecit caenam magnam (Le 14, 16-24). Omelia sancti
325
Augustini episcopi. Lectiones sanctae propositae sunt et quas audiamus .. ./ ... nascttur
intus uoluntas. [fol. 85r-87v]
- Augustin, S. 112 (PL 38, 643-648).
40 - DOMINICA III POST PENTECOSTEN
Erant adpropinquantes ad dominum Iesum publicani et peccatores (Le 15, 1-10).
Omelia uenerabilis Bedae presbyteri. Dominus de caelo ueniens ad terras propter
hominum saluationem ... / ... qui se putantes non indigere paenitentia otio torpent. [fol.
87v-89r]
- Pseudo-Bde, d. Liverani, p. 97-99.
41 - DOMINICA !III POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Estote misericordes (Le 6, 36-42). Omelia ex tractatu sancti Iohannis os
aurei. Quidam locum hune secundum huiusmodi sensum exponunt dicentes quia dominus hoc mandato .. ./... ad laici dico peccatum quia doctor est. [fol. 89r-90v]
- Pseudo-Chrysostome, Opus Imp. in Matth., hom. 57 (PG 56, 725-727).
42 - Alia omelia. Vnde supra. Nolite iudicare ne iudicetur de uobis ... remitietur
uobis (Mt 7, 1-2). Hoc loco nihil aliud nobis praecipi existimo .. ./ ... quam si ea penitus
semperque occultarent. [fol. 90v-92r J
- Augustin, S. dom. in monte, II, 59 (post in.) - 67, ligne 7 (CCL 35, p. 212-221).
43 - DOMINICA V POST PENTECOSTEN
Cum turbae irruerent in Iesum (Le 5, 1-11). Omelia sancti Ambrosii archiepiscopi.
Ascendens autem dominus in unam nauem quae erat Symonis rogauit ut duceret ... / ...
qui tantum tribuit hominibus ut uiuificandi habeant potestatem. [fol. 92r-93v]
- Ambroise, In Luc. IV, 68-79 (CCL 14, p. 131-135).
44 - DOMINICA VI POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Amen amen dico uobis nisi habundauerit iustitia (Mt 5, 20-24). Omelia
sancti Iohannis os aurei. Scribarum iustitiae sunt mandata Moysi .. ./. .. quam ut alios
spolies et alios uestias . (fol. 93v-96vJ
- Pseudo-Chrysostome, Opus Imp. in Matth., hom. 11 (PG 56, 589-593).
45 - Alia omelia sancti Augustini episcopi. Nisi habundauerit ... in regnum caelorum.
Id est nisi non solum illa minima .. ./ ... inanis iactantiae spiritus non inflatur. Beati ergo
pauperes spiritu quoniam ipsorum est regnum caelorum. [fol. 96v-98v]
- Augustin, S. dom. in monte, I, 9, 21-28 (PL 34, 1239-1243; CCL 35, p. 22-30).
46 - DOMINICA VII POST PENTECOSTEN
Cum turba plurima esset cum Iesu (Mc 8, 1-9). Omelia sancti Augustini episcopi.
Priusquam de septem panibus et paucis pisciculis quattuor .. ./... gaudia portare
consueuit quo etiam et nos mereamur fieri. Praestante domino Iesu Christo qui cum
Patre ... [fol. 98v-10 lr J
- Pseudo-Augustin, S. Mai 163 (Nova Patrum Bibliotheca I, p. 363-367) 9
326
JOSEPH LEMARI
episcopi. Paulo superius dixerat dominus : Quam angusta porta et arcta uia est quae
ducit ad uitam .. ./ ... comprehenditur et dilacerentur et a gratia sancti Spiritus scindetur.
[fol. 10 lr-102v J
- Remi d'Auxerre, Exp. super Matth., 28 (29).
48 - Alia omelia ex tractatu Origenis presbyteri. Attendite a falsis prophetis ... ad uos
et cetera. Quod paulo superius spatiosam et latam uiam dominus notauit ... / ... qui sitis
et cuius sitis. Praestante ... [fol. 102 v-105v J
- Origne latin, hom. 5 in Matth. VII, 15-21 (GCS 41, I, p. 262-269).
49 - DOMINICA VIII! POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Homo quidam erat diues qui habebat uillicum (Le 16, 1-9). Omelia sancti
Augustini episcopi. Quod ammonemur ammonere debemus recens euangelica lectio
ammonuit facere arnicas de mammona iniquitatis ut eos .. ./... nolo dicere quod sequitur
ad gaudium finiamus. Conuersi ad dominum. [fol. 105v-107v]
- Augustin, S. 113 (PL 38, 648-652).
50 - DOMINICA X POST PENTECOSTEN
Videns ciuitatem f1euit super illam dicens (Le 19, 41-47). Omelia lectionis eiusdem.
Quantum omnipotens deus de profectu ... / ... qui ait : Qui uos audit me audit et qui uos
spernit me spernit. [fol. 107v-111 vJ
- Liverani, hom. 58.
51 - DOMINICA XI POST PENTECOSTEN
Dixit autem Iesus ad eos qui se confidebant ... Duo homines ascenderunt in templum
(Le 18, 9-14). Omelia sancti Augustini episcopi. ex uerbis domini. Quid est caeteri
homines nisi omnes praeter ipsum .. ./... sed gratia dei delet quod traxisti delet quod
addidisti. Vbi enim abundauit peccatum superabundauit gratia. [fol. l 1lv-112v)
- Augustin, S. 115, 2-4 (PL 38, 656-657).
52
DOMINICA XII POST PENTECOSTEN
Exiens Iesus de fini bus Tyri ... (Mc 7, 31-3 7). Omelia uenerabilis Bedae presbyteri.
Surdus ille et mutus quem mirabiliter curatum a domino .. ./ ... intimare dignabitur Iesus
Christus unigenitus Patris. [fol. 112v-114v]
- Bde, Hom. II, 6 (CCL 122, p. 220-224).
53 - DOMINICA XIII POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Beati oculi qui uident (Le 10, 23-37). Omelia sancti Augustini episcopi.
Superius dixerat dominus : Nemo scit nomen nisi Pater et cui uoluerit Filius reuelare
... / ... ex corde et opere proficere uoluerimus, cum ipso domino et saluatore nostro
regnabimus, cui est honor et gloria et potestas et imperium in secula seculorum. Amen.
[fol. l 14v- l l 6r J
- Pseudo-Augustin, texte repris, avec quelques variantes, de Bde, In Luc. III (CCL
120, p. 220-225), sauf un paragraphe et la finale.
54 - Alia omelia Ambrosii episcopi. Homo quidam ex Hierusalem descendebat in
Hiericho. Vt eum locum qui propositus est nobis planius possimus absoluere .. ./... sed
non una est forma uirtutis. [fol. 116 r-11 7r]
- Ambroise, In Luc. VII, 71-85, 2 ligne (CCL 14, p. 237-241).
327
328
JOSEPH LEMARI
lectionis eiusdem. Dominus ac redemptor noster per euangelium suum aliquando uerbis
loquitur .. ./ ... gaudia mansura. Per dominum nostrum ... per omnia saecula saeculorum. [fol. I29v-l3lv]
- Grgoire, Horn. 31 (PL 76, 1228-1232).
64 - DOMINICA XVIII POST PENTECOSTEN
Accesserunt ad lesum sadduccaei (Mt 22, 23-33). Omelia sancti Iohannis os aurei.
Frequenter ludaei diversis interrogationibus Christum temptantem .. ./... quando
uoluerit tune finem ponit. [fol. 13lv-134r]
Pseudo-Chrysostome, Opus irnp. in Matth., hom. 42b (PG 56, 872-880).
65 - DOMINICA XVIIII POST PENTECOSTEN
Ascendente lesu in nauiculam transfretauit (Mt 9, 1-8). Omelia sancti Augustini (sic)
episcopi. Marcus non hoc in ciuitate eius quae Nazareth uocatur dicit factum .. ./... ad
laudem tantae maiestatis stupendia corda conuertitur. Qui cum Patre ... [fol. 134r-135r]
- Smaragde, Horn. 74 (PL 102, 482-485).
66 - Alia omelia sancti leronimi presbyteri. Ciuitatem eius non aliam intelligamus
quam Nazareth ... / ... portat illum in domo uirtutum suarum. Domino nostro Iesu
Christo adiuuante qui cum Patre ... [fol. 135r-v]
- Jrme, In Matth. I (CCL 77, p. 54-55).
67 - DOMINICA XX POST PENTECOSTEN
Loquebatur Iesus ... Simile factum est regnum caelorum homini regi qui fecit nuptias
(Mt 22, 1-14). Omelia sancti Ambrosii episcop1. Deinde docetur humilitas dum in illo
conuiuio .. ./. .. quod tam peruicaci inprobitate deliquerit. [fol. 135v-137r]
- Ambroise, In Luc. VII, 195-206 (CCL, p. 283-286).
68 - DOMINICA XXI POST PENTECOSTEN
Erat quidam regulus (Jn 4, 46-53). Omelia sancti Augustini episcopi. Sicut hesterno die
nos commendare meministis ... / ... suscipiat eum patria in qua generauit ipse dominus
noster Iesus Christus qui cum Patre ... [fol. 137r-138v]
- Augustin, In !oh. tract. 16, 3 (15 ligne)- 7 (CCL, p. 165-169).
69 - DOMINICA XXII POST PENTECOSTEN
Dixit Iesus ... Simile est regnum caelorum homini regi qui uoluit rationem (Mt 18,
23-35). Omelia sancti Augustini episcopi. Hesterno die sanctum euangelium nos
ammonuit non neglegere .. ./. .. publice corripe ut ille emendetur ceteri timorem habeant.
[138v-140r]
- Augustin, S. 83 (PL 38, 514-519).
70 - Alia omelia sancti Ieronimi presb. Ideo assimilatum est ... cum seruis suis. Familiare est Syris .. ./... si non remiseritis unusquisque fratri suo de cordibus uestris.
[fol. 140 r-v]
- Jrme, In Matth. III (CCL 77, p. 163-165).
71 - DOMINICA XXIII POST PENTECOSTEN
Abeuntes pharisaei consilium inierunt (Mt 22, 15-21). Omelia sancti Iohannis os aurei.
Omnis malitia confunditur .. ./... et apprehendimus quae sunt utilia sicut deus cui est
honor et gloria et imperium ... [fol. 140v-142r]
- Pseudo-Chrysostome, Opus irnp. in Matth., hom. 42 (PG 56, 866-868, ligne 4).
329
72 - Alia omelia sancti Ieronimi presb. Tune euntes pharisaei ... cum herodianis
dicentes et reliqua (Mt 22, 15sv.). Nuper sub Caesare Augusto .. ./... infidelitatem pariter cum miraculo reportantes. [fol. 142 r-v]
- Jrme, ln Matth. III (CCL 77, p. 202-204).
73 - DOMINICA XXIIII POST PENTECOSTEN
Loquente Iesu ad turbas ecce princeps unus accessit (Mt 9, 18-25). Omelia sancti
Ambrosii episcopi. Et ecce uir cuius nomen Iayrus et ipse princeps sinagogae erat et
cecidit ante pedes Iesu .. ./moriebatur. (Le 8, 41-42). Reliquerat in Gerasenis ... / ... ex
pluribus pauciores. [fol. 142v-143v]
- Ambroise, In Luc., VI, 54-64 (CCL, p. 192-196).
74 - Alia omelia sancti Ieronimi presb. Post haec uenit Iayrus .. ./... infirmitatem fidei
uirtute corroborant. [fol. 143v-144r]
- Pseudo-Jrme, ln Marc. V (PL 30, 606 B9-608 A4).
75 - IN DOMINICA DE TRINITATE
Sermo. Credimus sanctam Trinitatem id est Patrem .. ./... sine fatigatione laudatur.
Gloria et pax a deo Patre ... [fol. 144r- l 45r]
Alcuin, De fide sanctae Trinitatis, III (PL 101, 56 D-58 C).
76 - Item. Vnde supra sermo. Denique ad ueram beatitudinem peruenire uolentibus
... / ... quae dicitur ad aliquid circumlatio. [fol. 145r-146r]
- Alcuin, De fide sanctae Trinitatis, I, 1-4 (PL 101, 13 D-16 D).
77 - Item. Vnde supra. Adesto lumen uerum Pater omnipotens deus ... / ... miserere
nobis, o beata Trinitas. Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio in saecula saeculorum. Amen. [fol. 146v]
- Alcuin, De fide s. Trinitatis (inuocatio ad SS Trinitatem) (PL 101, 55 A-56 D).
78 - Item. Vnde supra. Cum uenerit paraclitus (Jn 15, 26). Omelia sancti Leonis
papae. Cum ergo dominus noster Iesus Christus discipulis suis sancti Spiritus spoponderet aduentum inter alia quae promisit .. ./... te iure laudant, te adorant, te glorificant
omnes creaturae tuae. Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio nunc et semper et per
omnia saecula saeculorum. Amen. [fol. 146v-148v]
- Homlie constitue en grande partie d'extraits des tractatus 75, 76 et 77 de saint
Lon (CCL 138 A, p. 467 sv.). Voir analyse dtaille ci-dessous, p. 336-337.
79 - IN NATALE SANCTI IOHANNIS BAPTISTAE
Elisabeth impletum est tempus (Le l, 57-68). Omelia uenerabilis Bedae presb. Precursoris domini natiuitatem sicut sacratissima lectionis euangelicae .. ./... uitam et ueritatem peruenire mereamur, lesum Christum ... [fol. 148v-150v]
- Bde, Hom. II, 20 (CCL 122, p. 328-334).
80 - < IN NATALE SANCTORUM PETRI ET PAULI >
Venit Iesus in partes Caesareae Philippi (Mt 16, 13-19). De (pro Ne) turbae quidem
otiosa opinio .. ./ ... ne per portas mortis ingressus incurras. [fol. 150v-15lv]
- Ambroise, In Luc., VI, 93-99 (CCL 14, p. 207-210 ligne 1078).
81 - IN ASSUMPTIONE SANCTAE MARIAE VIRGINIS
Intrauit Iesus in quoddam castellum (Le 10, 38-42). Omelia sancti Augustini episcopi.
330
JOSEPH LEMARI
Verba domini nostri Iesu Christi quae modo recitata sunt ammonet nos unum aliquid
... / ... Ergo ille transit ut pascat, nos sequamur ut pascamur. Amen. [fol. 151v-153r]
- Augustin, S. 103 (PL 38, 613-616).
82 - IN FESTO SANCTI ANGEL!
Accesserunt ad Iesum ... Quis putas maior est (Mt 18, 1-10). Omelia ex tractatu sancti
Ambrosii episcopi. Sinite paruulos uenire ad me. Nolite eos uetare talium est enim
regnum caelorum. At quin aetas haec firma est uiribus inualida .. ./... detulisse Christo
quam magnus intulisse. [fol. 153r-154r]
- Ambroise, In Luc., VIII, 57-64 (CCL 14, p. 319-322).
83 - IN FESTIVITATE OMNIUM SANCTORUM
Videns Iesus turbas (Mt 5, 1-12). Omelia sancti Ambrosii (sic) episcopi. Si quaeritur
quid significat mons bene intellegitur maiora praecepta iustitiae .. ./... et numero ipso
pentecostes. [fol. l54r-l56r]
- Smaragde, Hom. 89 (PL 102, 544-547).
84 - IN VIGILIA DOMINI
Cum esset desponsata (Mt 1, 18-21). Omelia Origenis. Quae fuit necessitas .. ./... usque
ad consummationem saeculi. [fol. 157r-159r]
- Pseudo-Origne, Hom. 1 in Matth. (GCS, 41, l, 239-245 (PL 95, 1162-1167)
(PD I, 15).
85 - <IN NATIVITATE DOMINI >
Pastores loquebantur (Le 2, 15-20). Omelia venerabilis Bedae presb. Nato in Bethleem
domino saluatore .. ./... glorificemus et laudemus ipsum deum, dominum nostrum Iesum
Christum qui uiuit et regnat ... [fol. 159r-160v]
- Bde, Hom. I, 7 (CCL 122, p. 46-51) (PD I, 25).
86
In principio erat uerbum (Jn l, 1-14). Expositio Bedae presb. Quia temporalem
mediatoris dei et hominum .. ./. .. diuinae maiestatis ostenderet. [fol. 160v-163r]
Bde, Hom. I, 8 (CCL 122, p. 52-59) (PD I, 26).
IN SANCTI STEPHANI
87
Ecce ego mitto ad uos (Mt 23, 34-39). Expositio sancti Ieronimi presbyteri super
Matthaeum. Hoc quod antea dixerat: Vos implete .. ./... ora conspicient. [fol. 163r-164r]
Jrme, In Matth. IV (CCL 77, p. 218-222) (PD I, 30).
331
Congregemus in unum eaque in ortu Iesu .. ./ ... quam Lucas sapienter nomine commendat. Qui uiuit et regnat cum Patre ... [fol.169v-172r]
- Origne, In Luc., hom. 16 et 17 (PL 26, 253 A-260 B; GCS I, p. 106-120) suivi de
Bde, In Luc. I, 2 (CCL 120, 70-71), comme dans PD I, 41.
91 - IN VIGILIA EPYPHANIAE
Defuncto autem Herode (Mt 2, 19-23). Christo igitur secundum prophetiae fidem .. ./...
diuisum ludeae regnum regebat. [fol. 172r-173r]
- Pseudo-Augustin, S. 218 (PL 39, 2149-2150).
92 - DOMINICA I POST EPYPHANIAM
Cum factus esset Iesus annorum duodecim (Le 2, 42-52). Omelia ex tratatu Origenis.
Cum autem duodecim esset annorum lesus remansit ... Parentes ignorantes quaerunt
eum sollicite ...... / ... et ad finem usque perueniens in Christo lesu domino nostro cui est
honor et gloria ... [fol. 173r-175r]
- Origne, In Luc. hom. 18 (post in.)- 20 (PL 26, 261 A 6-266 A; GCS I,
p. 120-121).
93 - DOMINICA II POST EPYPHANIAM
Nuptiae factae sunt in Cana (Jn 2, 1-11). Omelia sancti Augustini episcopi. Miraculum
quidem domini nostri lesu Christi quo de aqua uinum fecit .. ./ ... et intellegere quid sit
actum in hoc miraculo.
Dominus inuitatus ad nuptias uenit .. ./... nec gravemus fastidiosos. [fol. 175v- l 78v]
- Augustin, In !oh. tract. 8, 1-13 +tract. 9 (CCL 36, p. 81-90).
94 - DOMINICA III POST EPYPHANIAM
Cum descendisset lesus de monte (Mt 8, 1-13). Omelia ex tractatu Remigii episcopi.
Docente uero domino ... / ... talia mirabilia facienti.
Post haec quae superius dicta sunt cum introisset Capharnaum .. ./ ... cum centurione
isto audire mereatur : Vade sicut credidisti fiat tibi, adiunante ipso domino nostro ...
[fol. 180v-182v]
- Origne latin, Hom. 6 in Matth. (GCS 41, I, p. 246-256; PL 95, 1189-1196) (PD I,
61).
95 - DOMINICA IIII POST EPYPHANIAM
Ascendente Iesu in nauicula (Mt 8, 23-27). Omelia Origenis. lngrediente domino in
nauiculam secuti sunt . ../. .. ad uitam aeternam peruenire mereamur. Praestante ... [fol.
183v-186r]
- Origne latin, Hom. 7 in Matth. (GCS 41, 1, p. 256-262; PL 95, 1196-1200) (PD I,
64), avec finale propre absente de PD.
96 - PASSIO SANCTI CONSTANTII EPISCOPI ET MARTIRIS !III kal. februario
Conditor et formator omnium rerum omnipotens deus ... / ... ubi exuberant beneficia
usque in sempiternum ad honorem domini nostri Iesu Christi. Cui est honor et gloria in
saecula saeculorum. Amen. [fol. 186r-188v]
- BHL 1938.
97 - IN SANCTI HERCULANI EPISCOPI ET MARTIRIS
Nuper quoque Floridus uenerabilis uitae episcopus narrauit ... / ... sine aliqua trepidatione remea/// [fol. 188v]
BHL 3822.
332
JOSEPH LEMARI
10
15
20
25
30
35
[ 56vJ Ascensionem domini ac saluatoris nostri Iesu Christi celebrantes ascendere pariter debemus cum illo, secundum quod apostolus monet : Si consurrexistis
cum Christo, quae sursum sunt quaerite, ubi Christus est in dextera dei sedens ;
quae uerba ipse aperiendo subdit : Quae sursum sunt sapite, non quae super terram. Qui enim caelestia plus diligunt quam terrena, salubriter ascensionem sui
redemptoris celebrant. Et econtrario, qui magis amant corporalia et caduca
quam spiritalia et semper manentia, ni! eis prodest quod solempnitatem dominicae ascensionis colunt. Verba uero praesentis lectionis euangelicae sollertius discutienda sunt.
Recumbentibus undecim discipulis apparuit illis Iesus et exprobrauit incredulitatem illorum et duritiam cordis, quia his qui uiderant eum resurrexisse non
crediderant. Ascensurus saluator in caelum increpare uoluit discipulorum suorum duritiam, non quae tune erat in cordibus ipsorum, sed quae tune illo
tempore quando credere noluerunt illis qui eius resurrectionem uidentes et agnoscentes credere noluerunt. Nos uero quando aliquid pretiosum uolumus in uas aliquid mittere, prius mundamus eum ab omni amaritudine. Ita recte saluator
ascensurus in caelum corda discipulorum suorum mundare uoluit, ut digni essent
accipere Spiritum sanctum quem eis erat missurus decima die post suam ascensionem. Nam sicut homines quando ad mortem ueniunt uel quando iter longum
arripiunt illa uerba dicunt ultima quae cupiunt a filiis uel ab amicis suis arctius
retineri, ita sa!uator recessurus ab apostolis ea uerba studuit dicere ultima quae
illis et omnibus < qui > credituri essent necessaria. Purgatis uero apostolorum
cordibus uidendum est quod subiungat.
Sequitur : Euntes in mundum uniuersum, praedicate euangelium omni creaturae. Quaerendum est quare prius praecepit apostolis ut in uiam gentium ne
abirent et in ciuitates Samaritanorum ne intrarent, et nunc praecepit ut
praedicent euangelium omni creaturae. Sed sciendum est quod ideo prohibuit in
ciuitates gentilium eos intrare, ne occasio daretur Iudaeis dicendi quod messias
ipsis non gentibus esset promissus, ac [fol. 57r0 ] per hoc ipsum non esse
Christum qui gentiles doceret. Ipsis uero Iudaeis credere nolentibus pulchre antequam ascendat dicit ut eant in mundum uniuersum et praedicent euangelium
omni creaturae. lstum sane ordinem tenuerunt ipsi apostoli cum ipsis Iudaeis
credere nolentibus dixerunt : Vobis oportebat primum loqui uerbum dei, sed quia
repellitis illud et indignas uos iudicatis uitae aeternae, ecce conuertimur ad
40
45
50
55
60
65
333
gentes. Sic enim praecepit nobis dominus. Sed quaerendum est quare euangelium
praecipiat praedicari omni creaturae, quia manifestum est qu@d insensatis et
brutis animalibus euangelium non sit annuntiandum. Per omnem uero creaturam
possunt intellegi omnes gentes, omnes linguae, omnes condiciones atque omnes
aetates. Siue per omnem creaturam potest intellegi omnis homo, quia homo participationem habet omnibus creaturis. Rabet enim esse cum lapidibus, uiuere
cum arboribus, sentire cum animalibus, discernere cum angelis. Quapropter nihil
fuit aliud dicere : Praedicate euangelium omni creaturae, nisi dicere omni
homini ; et rectissime quidem, quia non est personarum acceptor, sed in omni
gente qui timet eum et operatur iustitiam, acceptus est illi.
Videndum est quod sequitur. Qui crediderit et baptizatus fuerit, saluus erit.
Qui uero non crediderit condempnabitur. Quaerendum est quare dicat : Qui
crediderit et baptizatus fuerit, saluus erit, cum alibi dicat : Multi enim sunt
uocati, pauci uero electi. Et multos Paulus manifestat per stadium fidei currere
sed unum brauium regni caelestis accipere. Sed sciendum est quod hoc non dicit
dominus de illis qui fidem suam operibus implent. Nam sicut de ista fide dicitur :
Omnia opera eius in fi.de, item : Vade, sicut credidisti fiat tibi, itemque : Fides
tua te saluumfecit, ita econtrario de illa fide dicitur : Fides sine operibus mortua
est. Sicut igitur demones quamuis credant et contremescant non saluantur, ita
homicidae et periuri atque raptores non saluantur, quamuis credant et baptizati
sint et in ecclesiam intrent, nisi per paenitentiam et humilem confessionem emendare studuerint.
Signa autem eos qui crediderint haec sequentur : in nomine meo demonia
eicient, super aegros manus imponent et bene habebunt. Haec omnia signa non
solum apostoli < sed > et illi qui per eos crediderunt historialiter fecerunt. In
Actibus quoque apostolorum narratur qualiter demonia eiecerint et qualiter
omnibus linguis locuti fuerint, postquam Spiritum sanctum in ignis uisione
accipere meruerunt. Serpentes uero tulisse praefatus liber ostendit ubi narratur
quod Paulus uiperam ex manu sua pendentem in ignem excusserit nihilque mali
senserit. Beatus lohannes in hystoria ecclesiastica uenenum bibisse narratur sed
nihil ei nocuerit. Aegroti quoque non [fol. 57v0 ] solum ad tactum apostolorum
sed etiam ad umbram ipsorum sanati in Actibus apostolorum leguntur. Haec
uero signa spiritaliter facit Ecclesia, quae signa eo maiora sunt quo per haec non
tactum]
334
70
75
80
85
90
95
100
105
JOSEPH LEMARI
corpora sed animae saluantur. Nam sicut arbusta plantata tamdiu adaquantur,
quousque radix eorum conualescant, ita haec signa tamdiu facta sunt quousque
fides Ecclesiae per mundum creuit. Siquidem signa, ut apostolus ait, non sunt
pro fidelibus sed pro infidelibus, uidete et sollicite intendite ut demonia et
suggestiones diaboli a cordibus uestris et aliorum eiciatis. Omnis uero uir spiritalis et a suo et aliorium cordibus demonia orando et praedicando eicit.
Linguis uero nouis illi loquuntur spiritalia et quae ad salutem aliorum pertinent, qui prius loquebantur falsa et turpia et inhonesta quae ab apostolo maxime
interdicuntur. Ecce qui prius loquebantur murmurationes atque mendacia,
conuersi loquuntur lenia uera atque suauia et quae ad caritatem sunt pertinentia,
linguis loquuntur nouis. Per serpentem uero designari solet diabolus, et qui
diabolum a corde alicuius sua praedicatione et ammonitione repellit, serpentes
tollit. Mortiferum quidem bibere est detractionem audire ; sed qui mortiferum
bibit, non ei nocet quando detrahentis uerba libenter non audit et ipsum qui
detrahit ad ememdationem prouocat, dicendo quod omnis detractor eradicabitur.
Item : Qui detrahit fratri, detrahit legi. Super aegrum manus imponit ut bene
habeat, qui infirmantem in fide < ...... > uel opera sua ad meliorem rationem
prouocat. Haec signa tanto meliora sunt quanto spiritalia et quanto, < ut> iam
dictum est, per quae non corpora sed animae saluantur.
Sequitur : Et dominus Iesus postquam locutus est eis ascendit in caelum et
sedet a dextris dei. Legitur Enoch quod raptus fuerit ne malitia populi mutaret
cor eius. Legitur quod Elyas curru igneo et equis igneis ascendisse in caelum.
Hic uero sicut deus sicut uerus dei Filius assumptus narratur in caelum et ad
dexteram dei Patris sedisse. Non quod deus Pater corporeus sit, sed per dexteram
Patris intellegitur dignitas praesidentis. In nube quippe ascendit et in nube ad
iudicium faciendum descendet, ut ipse de se ait : Tune uidebunt filium hominis
uenientem in nube in potestate magna et maiestate. Considerandum nobis est
< quid est > quod Marcus ait : Sedet a dexteram dei < et > Stephanus dicit :
Video caelos apertos etfilium hominis stantem a dextris dei. Quid est quod hune
Marcum sedentem, Stephanus uero stantem se uidisse testatur ? Sed scimus quia
sedere fodicantis est, stare uero pugnantis et adiuuantis. Quia igitur redemptor
noster adsumptus in caelum et nunc omnia iudicat et ad extremum iudex
[fol. 58r] omnium uenit, hune post assumptionem Marcus sedere scribit, quia
post ascensionem suam iudex in fine uidebitur. Stephanus uero in laboris certamine positus stantem uidit quem adiutorem habuit, quia, ut iste in terra persecutorum infidelitatem uinceret, pro illo de caelo illius gratia pugnauit.
Nam de hac so!emnitate in Actibus apostolorum legitur quod nubes suscepit
110
115
120
125
130
135
140
145
335
eum ab oculis eorum. Et hic subditur quod duo uiri apparentes in albis uestibus
dixerunt apostolis : Sic ueniet quemadmodum uidistis eum ascendentem in
caelum. Ac si dicerent : Si creditis in Iesum quem occiso et sepulto spem uos
perdidisse putabitis, ecce ipse est Iesus qui ascendit ante uos. De hac ascensione
prophetaut Dauid: scendit deus ln iuoilatiori.e-et aominus in uoce tubae: Exaltatum in cruce Iesum irriserunt ludaei, sed in caelum ascendentem non uiderunt.
Iubilum uero est ammiratio gaudii quae uerbis explicari non potest ; qui ante
fuerant tristes domino moriente, nunc ascendente gaudio replentur immenso.
Laetitia uero quae uerbis explicari non potest, iubilum siue iubilatio solet uocari.
Per uocem quoque tubae intellegitur uox clara angelorum dicentium : Viri galilaei quid hic statis aspicientes ii caelum ? Hic Iesus qui assumptus est a uobis in
caelum sic ueniet quemadmodum uidistis eum euntem in caelum. Item ipse
Dauid de hac festiuitate loquebatur ad ipsum Christum : Ascendisti in altum,
cepisti captiuitatem, accepisti dona in hominibus. Christus namque hodierna die,
id est quadragesimo die post suam resurrectionem, in caelum ascendens sedet ad
dexteram 'Patris sicut longe fuit ante praedictum : Dixit dominus domino meo :
Sede a dextris meis. Hanc prophetiam hodie impletam esse nouimus. Videat
quapropter unusquisque ut cum suo capite pariter ascendat. Christus uero creditur descendisse de caelo ; Christus uero praedicatur hodie ascendisse in caelum,
sed cum membris suis. Ipse < est > enim caput ecclesiae et omnes sancti
membra ipsius sunt. Ac per hoc Christus et ecclesia unum corpus et unam esse
personam creditur. Ideoque nemo ascendit in caelum, nisi Christus cum corpore
suo. Qui uult ergo ascendere, incorporetur illi per fidem rectam et opera bona,
quia aliter nequaquam ascendere poterit. Quid est dicere : Cepisti captiuitatem,
nisi: Homines qui captiui a diabolo tenebantur, liberasti? Ipse deus accepit
dona in hominibus, per hoc ipse est in membris suis. De his uero donis dicit
apostolus : Vnicuique datur manifestatio Spiritus ad utilitatem.
Iam nunc uideamus sequentia. Ait enim : Illi autem profecti praedicauerunt
ubique, domino cooperante et sermone confirmante sequentibus signis. Quid hic
adtendendum est, nisi quod praeceptum secuta est obedientia; obedientiam uero
sequuntur miracula. Praeceptum namque acceperant ut euntes [fol. 58v] in
mundum praedicarent euangelium omni creaturae. Quod illos ita fecisse euangelista Marcus manifestat dicendo : Illi autem profecti praedicauerunt ubique et
hoc non suis uiribus, sed domino cooperante et sermone ipsorum conjirmante
mundum traxerunt ad fidem. Sermonem quoque apostolorum signa quae sequebantur confirmabant. Ad hoc enim dabatur uirtus miracula faciendi, ut qui
audito uerbo credere nolebant, uisis signis crederent. Vnde quia fides creuit per
uniuersum mundum, sic est necesse ut signa historialiter fiant. Quapropter studendum est ualde ut praedicta signa spiritaliter unusquisque perficere studeat.
Quia euangelicae lectionis mysteria sub magna breuitate sunt recitata, restat
utt mortalitas ipsius grauitate attentiust. Ecce saluator praeteritam incredulita-
115-117. Act. 1, 11
118-119. Ps. 67, 19 121. Ps.
132. I
Cor.
12, 7
133-134. Marc.
16, 20
145-146. Cf. REGORIUS, 1217 D-1218 A
JOSEPH LEMARI
336
de dictis
J delictis
cod.
154. nouemus )
153. Tit. !, 16
Omelia sancti Leonis papae: Cum ergo dominus noster Iesus Christus
discipulis suis sancti Spiritus spoponderet adventum
Attribue saint Lon, cette homlie est en effet constitue, en grande
partie, d'extraits des sermons de saint Lon pour la Pentecte, elle commence
par un emprunt fait au sermon 75 3, lignes 59 63 de l'dition CCL 138 A,
et, aprs quelques lignes propres, nous trouvons la citation d' Actes 2, 1-4 introduite comme dans ce mme sermon au 2 :
Cum ergo dominus noster Iesus Christus discipulis suis sancti Spiritus spoponderet
aduentum, inter alia quae promisit hoc quoque dixit: Adhuc mu/ta habeo uobis dicere,
sed non potestis portare modo. Cum autem uenerit Spiritus ueritatis, ille diriget uos in
omnem ueritatem. Certum est quidem quia ueniente desuper Spiritus apostoli maiorem
multo scientiam ueritatis quam carnales eatenus potuere consecuti sunt. Nam sicut
apostolica testatur hystoria, cum essent pariter omnes in uno loco factus est repente de
caelo sonus ... prout Spiritus sanctus dabat eloqui illis.
337
d'un sermon. Le second semble tre la fin d'un trait consacre a la Trinit
(noter l'expression praesens opusculum). Son auteur utilise trois reprises des
pices de !'Office de la Trinit. Nous donnons dans l'apparat les rfrences au
Corpus Antiphonarum de Dom Hesbert.
10
15
20
25
30
35
Et sicut propriam habet in trinitate personam, ita unam habet in Patris et Filii
deitate substantiam, omnia implentem [fol. 148 r0 ], omnia continentem et cum
Patre et Filio < ...... > et Spiritu sancto dictum est, hic de uno deo intelligendum
est, quia Pater et Filius et Spiritus sanctus unus est deus omnipotens, perfectus et
aeternus, qui omnia quae sunt in caelo et in terra, sicut ipse uoluit, fecit. Quem
caeli et omnes uirtutes caelorum sine intermissione laudant et adorant, cui
Cherubin et Seraphym die et nocte proclamant : Sanctus, Sanctus, Sanctus,
dominus deus sabaoth ; pleni sunt caeli et terra gloria tua ; tibi laus et gloria.
Quia ergo omnes choros supernorum ciuium et omnia caelestia ac terrestria
< ...... > maiestatem sanctae trinitatis laudare non dubitamus, ab eorum nos
ministerio non subtrahamus, sed simus eorum collaudatores, ut premii mereamur
esse consortes. Quod nobis per dei gratiam peruenire posse confidimus, si in
laude et seruitio sanctae trinitatis atque indiuiduae unitatis semper manere fatigamus. Sed quia nostris < meritis > non ualemus, dei omnipotentis clementiam
humiliter imploremus ut ipse nos ab omnibus malis defendat et in bonis actibus
perseuerabiles faciat, quatinus hanc praesentem uitam ita in eius laude et uoluntate fide recta et bonis operibus perducere possimus, ut ad aeternae beatitudinis
gaudia quandoque peruenire ualeamus. Ipso praestante et adiuuante qui in
unitate et trinitate uiuit et dominatur, regnat et sine fine gloriatur.
Iam uero sublimitas huius tam arduae disputationis respirare aliquantulum
dictantem admonet. Sed quoniam hoc praesens opusculum in nomine sanctae
trinitatis supersit exordium, oportet ut etiam eius finis adornetur laude trinitatis.
Nulla etenim lingua, nulla vox <ligna sanctae trinitatis laudes impendere praeualet. Nos tamen prout ipsa consenserit trina maiestas mente deuotissima sanctam
trinitatem iugiter laudare et glorificare studeamus, dicentes : Honor et uirtus,
laus et gloria sit trinitati in unitate per aeterna saecula saeculorum. Ad cuius
etiam sanctae trinitatis laudem omnes ubique gentes psalmista adhortatur
dicens : Laudate dominum omnes gentes et collaudate eum omnes populi. Cum
his quoque omnibus agamus et nos laudes deo Patri et Filio et Spiritui sancto,
non solum uoce et ore, sed corde et animo, spiritu et mente, anima et corpore,
totisque uiribus necnon et ultra uires laudemus et glorificemus sanctam et
benedictam trinitatem quae in una regnat deitate. Nunquam ab eius laude taceamus, sed semper die ac nocte sine cessatione dicamus : Gloria tibi trinitas
aequalis, una deitas, et ante omnia saecula et nunc et in perpetuum, Pater et
Filius et Spiritus sanctus, o beata trinitas. Gloria tibi deus, dominus, Paraclitus,
o benedicta trinitas. Tibi honor et imperium, karitas, gratia, communicatio, o
gloriosa trinitas. Tibi laus et iubilatio ; te adoramus cuncti unum deum Patrem et
Filium et Spiritum sanctum, o beata trinitas. Miserere nobis, miserere nobis,
miserere nobis, o beata trinitas. Praesta de peccatis ueniam, dona uitam aeter-
lac.
338
40
45
JOSEPH LEMARI
nam, auge pacem et gloriam, o beata trinitas. Te inuocamus [ 148 v0 ], te
adoramus, te laudamus, te benedicimus, te glorificamus, tibi gratias agimus, o
beata trinitas. 0 gloriosa trinitas, o ueneranda unitas, una deitas, Pater et Filius
et Spiritus sanctus, deus trinus et unus, te iure laudant, te adorant, te glorificant
omnes creaturae tuae. Tibi laus, tibi gloria, tibi gratiarum actio nunc et semper
et per omnia saecula saeculorum. Amen.
Joseph LEMARI
5-65
67-108
109-128
129-150
151-221
223-241
243-316
317-338