You are on page 1of 2

1 de 1

Jeudi,12 de Novembre de 2015:


Connaissances d'histoire et langue conduissent,si une les sais amner,a avoir des amitis.
Un jour, je me pose a redacter, pour une page au FB, lequel affaire est, selon je peux dviner,
un groupe de fanatiques du XVIIIme sicle, la Rvolution Franaise, les changements
politiques, economiques et sociaux du priode. Surtout , travers de l'art comme
rpresentation historique de l'poque. Par exemple, il y a quelques tableaux que j'ai les avait
vu avant de les commenter. Et aussi,de la Reine de France du priode, Marie Antoinette. Plus
bien,s'agit d'une galerie d'art. Qu'est rpresent par une dame de quelues anns d'ge,prof
de latin et amateuse de l'histoire du priode. Elle s'appelle Pimprenelle. Et j'ai dcouvrit qu'elle
sait beaucoup d'histoire. Au moins,a grosso modo. Et Pimprenelle se surpris et me dit que
d'o je tire tellement d'information. Ma rponse est une:lisant. Plus rien. Elle se tait et ne
m'nterrompe pas,essayant de me comprendre. A fois,elle dit que je pose questions difficiles.
Mais,arrive la rponse gal. A fois,avec l'aide de pages web de langage. Mais,Pimprenelle
est amusante et aucune des deux nous ennuiont causeant de l'histoire,des tableaux de la
reine ou de Louis XVI qu'elle m'en va expliquant. Les couleurs,la luminosit,la technique et
l'interpretation des affaires qu'ils s'agissent les tableaux. C'est une vritable experte en art
Pimprenelle. Pas seulement de l'art causeons avec Pimprenelle,sinon de l'histoire du priode.
Une note d'introduction elle place au dessous de l'image et moi lui developpe le thme,mais
toujours en franais pour que peut me comprendre. Une seule fois,je l'ai fit crire en espagnol.
Et m'a expliqu que,au tre beaucoup de temps contact avec la langue de Louis XVI,elle
avait oubli l'espagnol. Je crois que'est la prmiere fois que quelqu'un que n'est pas de son
cercle professionel ni de ses gots de peinture,tableaux et achat et vente d'art,l'a parl comme
je le parle sans tre de l ni avoir all jamais par l ni connaiseuse en art,parce que jamais
l'ai t. Seulement,je suis une modeste lectrice d'oeuvres d'histoire. Merci.

Autour de Marie Antoinette:-Merci mille fois, Lorena, c'est trs touchant, ce que vous
crivez l... Je l'ai lu ce matin en espagnol, et je comptais (essayer de) vous rpondre en
espagnol... Mais l'cole m'a pris beaucoup de temps, aujourd'hui. Par exemple, j'ai vu que
mon nom tait devenu "Pinpernela"... ou quelque chose de trs joli comme a. Me gusta
mucho este nombre. Muchas,muchas gracias. Es muy agradable hablar con usted y
intercambiar opiniones sobre la historia, el arte, Luis XVI y Maria Antonieta... Hasta Luego!*
Ya no me gusta Responder 2 Ayer a las 17:50

Lorena Lazo Leiva:-De rien,madame Pimprenelle. Suivez lisant en espagnol. C'est de mon
cration ces choses de mots. Parce que j'cris,pas a temps complet,sinon quand m'a donne
de la "chiripiorca." Merci./gracias.
Ya no me gusta Responder 3 23 h Editado

Lorena Lazo Leiva:-A l'espagnol,"Pimprenelle.",est transform a "Pimpinela." Et votre nom


de baptme,Maryse,n'a pas de traduction a l'espagnol. Ainsi,vous a sauv de le traduire. A

1 de 1
propos des prnoms personnelles,saviez vous que quand on meurt quelqu'un,disparait le
mot qu'tait la base du nom de famille ou de baptme. a est l'habitude des cultures
africaines. Merci. P.S:D'aprs Claude Hagge,ainsi passe.
Ya no me gusta Responder 1 21 h Editado

Autour de Marie Antoinette:- Ah bon? Alors on ne porte pas le nom de son pre? Ah......
C'tait Pimpinela! Eso me husta mucho!**
Ya no me gusta Responder 1 19 h

Lorena Lazo Leiva:-Oui,c'est clair que je le porte. C'est le premier des noms de famille.
Ainsi qu'a got le surnom que je l'ai donn? C'est dlicat et trs beau. Merci.
P.S:Non,parce que le pre est mort et il n'y a pas de reemplaant... Et le mot "husta" comme
vous l'crivez,est "gusta." Et la lettre "Y" du mot "intercambiar",doit se transformer en "e"
parce qu'il y a cacophonie si est maintenue la lettre "y". Le copulatif en espagnol est
"E",quand prcede a une "i". Une petite capsule pour la memoire est bonne de fois a quand.
Hasta luego,comme vous dites.
Ya no me gusta Responder 1 4 h Editado
__________________________________________________
*: Se emociona mucho la dama. Super amable. Tanto en espaol como en francs.

**:"Husta." Para ella es "gusta."

You might also like