Professional Documents
Culture Documents
LENGUA
EN AMERICA
cionamiento y el aislamiento de nuestras repblicas, y por la otra el desconocimiento recproco entre nuestros hablantes de portugus y
de espaol, desconocimiento mayor y ms culpable por parte nuestra. Brasil e Hispanoamrica parecen dos continentes extraos, y cada
uno, antes de dirigir su mirada hacia el otro,
mira hacia Europa o los Estados Unidos. La
literatura brasilea se conoce hoy mejor en
Francia, Alemania, Italia o los Estados Unidos
que en Buenos Aires o en Mxico. Tengo la
conviccin de que nuestros problemas culturales y lingsticos son fundamentalmente comunes, y que a la gran unidad hispanoamericana
que se est hoy forjando seguir sin duda maana una gran confraternidad iberoamericana.
y ahora una observacin general. A travs
de toda nuestra: tradicin hispnica, ha habido
una impresionante cercana entre lengua literaria y lengua popular. Prescindiendo de ciertas
corrientes que se suelen llamar barrocas o preciosistas, y que se dan, intermitentemente, en
toda nuestra historia literaria -el escritor tiene el derecho de huir de la expresin manida y
forjarse una lengua del arte--, parece que la
constante ms visible es cierto "realismo" o po-
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERlCA
1.
EL PERIODO COLONIAL
EL PERIODO COLONIAL
EL PERIODO COLONIAL
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
EL PERIODO COLONIAL
En su obra abundan
los latinismos
(almo,
rbida, superbo, [ido, tremer y cien ms, algunos realmente inslitos). Pero se disculpa en
el prlogo por el uso de algunos indigenismos:
"Van mezclados algunos trminos indios, no
por cometer barbarismo, sino porque, siendo
tan propria dellos la materia, me pareci congruencia que en esto tambin le correspondiese
13
LENGUA
EN AMERICA
En esa Tabla slo explica ocho voces indgenas (chicha, macana, madi, molle, muday,
prper, ulpo, y el nombre del ro Maule). Claro que en el texto encontramos muchas ms
(chcaro, buincba, llauto, chaquira, yole, ffqueda, encbiguado, empacarse, Ap, totora, pacayales, etc.) , pero las toma habitualmente de
Ercilla y a veces las explica al margen. Yeso
que Ofia, que haba nacido en la' combatida
frontera, conoca de los araucanos "su frasis,
lengua y modo". Hay que reconocer que Ercilla, que era espaol, proceda con ms libertad: la floresta' chilena invade muchas veces su
verso. Los poetas espaoles tenan ms aficin
a la voz indgena que los americanos, y hasta
la trataban con cierto deleite.
El mismo Bernardo de Valbuena, que inicia
-dice Menndez Pelayola verdadera poesa americana ("el primero en quien se siente
la exuberante y desatada fecundidad genial de
aquella prodigiosa naturaleza"),
con facultades descriptivas muy superiores a las de cualquier poeta de Espaa; que despilfarr -agrega- los tesoros de la lengua, "convirtiendo la
pluma en pincel con mpetu y furia desorde14
EL PERIODO
COLONIAL
nada", da la medida de "su asombrosa fertilidad descriptiva" con esta imagen exaltada de
la naturaleza de Mxico (Grandeza mexicana,
cap. V):
la verde pera, la cermea enjuta,
las uvas dulces de color de grana,
y su licor que es nctar y cicuta.
El membrillo oloroso, la manzana
arrebolada, y el durazno tierno,
la incierta nuez, la frgil avellana;
la granada, vecina del invierno,
coronada por reina del verano,
smbolo del amor y su gobierno ...
I
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
EL PERIODO
COLONIAL
A ratos parece la Historia natural de Fernndez de Oviedo puesta en verso, con gran
profusin de voces indgenas. Ante la llegada
de las naves de Coln, el cacique Goaga Canari se dirige a los suyos, y les anuncia el recibimiento que har a los recin llegados, si son
de buenos pensamientos (1'.l parte, Elega 1,
canto IV):
Darmosles de nuestros alimentos,
guamas, auyamas, yucas y batatas,
darmosles cazabis y maces,
con otros panes hechos de races.
Darmosles hui tas con ajes,
darmosles pescados de los ros,
darmosles de gruesos manates
las ollas y los platos no vacos;
tambin guaraquinajes y cares,
de que tenemos llenos los buhos,
y curaremos bien a los que enferman,
colgndoles hamacas en qUe duerman.
Las Elegas, muy dentro de la retrica renacentista, reflejan tambin, con mucha frecuencia, el habla popular de la hueste y de los colonos, con sus voces, sus giros, sus refranes,
como ha mostrado ampliamente Isaac J. Pardo.
17
LENGUA
EN AMERrCA
EL PERIODO
COLONIAL
Los ltimos dos siglos de vida colonial representan la tirana del barroco espaol y la
del neoclasicismo. Claro que entre la multitud
de poetas y prosistas, algunos de ellos notables,
hay reflejos del mundo americano y de su lengm, pero slo de modo ocasional C'pululacin de aztequismos que esmaltan ntegras estrofas de Ramn de Vargas, Sigenza, los Villancicos de la Navidad de Puebla en 1693,
las Chanzonetas de 1654 o la octava que inserta Fray Jos Gil" ... , segn Alfonso Mndez Plancarte, en la Introduccin a las Obras
completas de Sor Juana Ins de la Cruz, 1,
pg. XXIV). De toda: esa poca emerge una
figura, la de Sor Juana (1651-1695): "tiene
su aparicin algo de sobrenatural y milagroso",
19
LENGUA LITERARIA
Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
O se pregunta:
Qu mgicas infusiones
de los indios herbolarios
20
EL PERIODO
COLONIAL
LENGUA
LITERARIA
Y LENGUA POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
permaneci indita, por las dificultades de impresin y ms que nada' por su poco prestigio.
Se habr perdido del todo o resurgir un da
de las profundidades de los viejos archivos?
Testimoniara lo que era nuestra lengua hablada, diferenciada en cada regin por el aporte
indgena o africano, convertida en lengua de
. expresin de sectores nuevos de criollos, indios,
mestizos, negros, mulatos y zambos. La lengua
hablada no tena an, en ninguna parte, dignidad suficiente para penetrar en la literatura.
y la literatura del perodo colonial, a pesar de
algunos astros casi solitarios dentro de un cielo inmenso, estaba muy por debajo de la literatura de la metrpoli, de la que reciba toda
su savia, toda su vida.
II.
LA INDEPENDENCIA
La: independencia poltica no signific independencia cultural o lingstica. Voces tradicionales como Patria, Nacin, Pueblo, Repblica, Libertad, Igualdad, Fraternidad} Recolucion, GLoria} se llenaron de contenidos nuevos.
Una serie de trminos se convirtieron en armas
de combate: patriotas, revolucionarios, realis23
98141
LA INDEPENDENCIA
permaneci indita, por las dificultades de impresin y ms que nada' por su poco prestigio.
Se habr perdido del todo o resurgir un da
de las profundidades de los viejos archivos?
Testimoniara lo que era nuestra lengua hablada, diferenciada en cada regin por el aporte
indgena: o africano, convertida en lengua de
. expresin de sectores nuevos de criollos, indios,
mestizos, negros, mulatos y zambos. La lengua
hablada no tena an, en ninguna parte, dignidad suficiente para penetrar en la literatura.
y la literatura del perodo colonial, a pesar de
algunos astros casi solitarios dentro de un cielo inmenso, estaba muy por debajo de la literatura de la metrpoli, de la que reciba toda
su savia, toda su vida.
II.
LA INDEPENDENCIA
La: independencia poltica no signific independencia cultural o lingstica. Voces tradicionales como Patria, Nacin, Pueblo, Repblica, Libertad, Igualdad, Fraternidad, Reuolucin, Gloria, se llenaron de contenidos nuevos.
Una serie de trminos se convirtieron en armas
de combate: patriotas, revolucionarios, realis23
98145
EN AMERICA
tas, insurgentes, facciosos, rebeldes, sublevados, sediciosos, godos, criollos, americanos. Pero en los himnos y proclamas sigui imperando
- . la vieja retrica. Ya nadie usaba el uosotros
(ni el os y el vuestro), pero en las proclamas
de Bolvar o de San Martn era el nico tratamiento dirigido a los soldados y a los ciudadanos. La literatura de la Revolucin se inspir en los poetas de la metrpoli, y ya se ha
sealado que el Himno Nacional argentino es
en gran parte una parfrasis del "Canto de
guerra para los lusitanos" de Gaspar Melchor
~ de Jovellanos . .Alberdi lo deca as:
"La libertad era la palabra de orden en todo,
menos en las formas del id iorna y del arte:
la democracia
en las leyes, la aristrocacia en
las letras; independientes
en politica, colonos
en literatura".
LA INDEPENDENCIA
POPULAR EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
LENGUA
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
y americano en poltica";
"La Revolucin en
la lengua que habla nuestro pas -dice Alberdi- es una faz nueva de la revolucin social
de 1810, que la sigue por una lgica indestructible". Aquellos jvenes hubieran cambiado de
lengua, si les hubiera sido posible. Alberdi
propugnaba el abandono del espaol -lengua
pueril- por el francs, que le pareca lengua
viril. Su hostiliclad hacia lo espaol les haca
caer en un nuevo vasallaje. Sin embargo, l
mismo, en un dilogo pattico, hace que un
viejo guerrero de la Independencia enrostre a
Jos jvenes, cue se burlaban de l (Obras, I,
383-388) :
"-Hablan
de origiua lidad, y no son sino
trompetas serviles de los nuevos escritores franceses; libres del pasado, esclavos del presente;
libertos de Aristteles, siervos de Lerrninier".
y luego el anciano trata de definir a la nueva juventud:
"Generacin de frases, y nada ms que de
frases; poca de frases, reforma de frases, cambio de frases, progreso de frases, porvenir de
frases ... Hombres de estilo, en todo el sentido
de la palabra: estilo de caminar, estilo de vestir,
estilo de escribir, estilo de hablar, estilo de pen-
31
LENGUA LITERARIA
Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
32
LA INDEPENDENCIA
Ese pasaje, perdido en el largo artculo, pas al parecer inadvertido. Designado redactor
de El Mercurio, de Valparaso, comenta con
entusiasmo, el 15 de julio de 1841, el "Canto
al incendio de la Compaa" de Andrs Bello
("notable por la pureza del lenguaje, por la
propiedad de los giros y por la ms acabada
perfeccin artstica"), y le elogia expresamente el haber usado en sus versos la frase vulgar
(vulgar para l equivala a popular o coloquial) no es casa de este mundo, "que tan expresiva es en boca de nuestras gentes, probando
con su oportuno uso que nada hay ms potico
que las expresiones de que usan las gentes del
pueblo, y cuyo auxilio no debe despreciar el genio potico, porque ellas suscitan ideas determi33
POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
Luego toma la obra un poco en broma (como labor ms bien para las nias), y asienta
(pg. 218):
"La gramtica no se ha hecho para el puepor un
odo del nio y salen por otro ... ; el hbito
y el ejemplo dominante podrn siempre ms.
Mejor es, pues, no andarse con reglas ni con
autores" ...
blo; los preceptos del maestro entran
35
POPULAR
EN AMERICA
Andrs Bello, que ejerca el magisterio literario y gramatical en Chile desde 1829, se sinti aludido y replic, bajo el seudnimo de
"Un qudarn", en El Merctlrio del 12 de mayo
(Obras completas, IX, 435-440). Considera rigorista y algn tanto arbitrario al autor de los
"Ejercicios" (defiende con amplio criterio muchas de las voces censuradas), pero disiente de
los redactores de El Merctlrio, que se han mostrado "tan licenciosamente populares" en materia: d.e lenguaje. Es absurdo y arbitrario -dice- atribuir al pueblo toda la soberana sobre
el lenguaje. Las palabras nuevas y modismos
populares "que sean expresivos y no pugnen
de un modo chocante con las analogas e ndole de nuestra lengua" no cree que puedan excluirse. Pero no es el pueblo el que introduce
los extranjerismos: "Semejante plaga para la
claridad y pureza del espaol" -dicela trasmiten los iniciados en idiomas extranjeros que
no conocen "los admirables modelos de nuestra rica: literatura". Los gramticos se oponen
a ello, no como conservadores de tradiciones y
rutinas, "sino como custodios filsofos", encargados de fijar las palabras y establecer su dependencia y coordinacin en el discurso, "de
modo que revele fielmente la expresin del
36
LA INDEPENDENCIA
37
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
~8
LA INDEPENDENCIA
diese de su propio caudal; pero desgraciadamente no es as. Los espaoles de hoy traducen los escritos extranjeros que hablan de su
propio pas, y nunca tuvieron en religin un
Bossuet, ni un Chateaubriand, ni un Lamennais" ...
POPULAR
EN AMERICA
versas pocas y de las ideas que lo han alimentado, y a cada faz de su civilizacin, a cada
perodo de su existencia, reviste nuevas formas, torna nuevos giros y se impregna de diverso es pritu". Empezaba a seo tirse en su
tiempo -dice-una influencia ms poderosa
que nunca, tambin sobre el castellano en Amnca (1, 227):
"Los idiomas vuelven hoy a su cuna, al
pueblo, al vulgo, y despus de haberse revestido por largo tiempo e! traje bordado de las
cortes, despus de haberse amanerado y pulido
para arengar a los reyes y a las corporaciones,
se desnuda de estos atavos para no chocar al
vulgo a quien los escritores se di rigen. y enrioblecen sus mod ismos, sus frases y sus val ientes
y expresivas figuras".
La literatura de las nuevas sociedades democrticas puede ser -dice, citando un testimonio francsextravagante, incorrecta, sobrecargada, pero debe ser atrevida y vehemente, y exclama (pg. 229):
"[Mire usted, en pases como los americanos, sin literatura,
sin ciencias, sin arte, sin
cultura, aprendiendo
recin los rudimentos de!
saber, y ya con pretensiones
de formarse un
estilo castizo y correcto, que slo puede ser la
40
LA INDEPENDENCIA
flor de una civilizacin desarrollada y completa! Y cuando las naciones civilizadas desatan todo sus andamios para construir otros
nuevos, cuya forma no se les revela an, nosotros aqu apegndonos a las formas viejas de
un idioma exhumado ayer de entre los escombros del despotismo poltico y religioso" ...
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
43
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
44
LA INDEPENDENCIA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR EN AMERICA
ron, entre otras cosas, de usar un lenguaje mestizo o galicista: "No sabemos -decan
del
castellano de Vicente Fidel Lpezsi es
el castellano que nosotros hablamos, o es otro
castellano recin llegado, "porque, juro a
Dios l, no hemos podido meterle el diente, aunque al efecto se hizo junta de lenguaraces". A
Sarmiento le criticaban hasta el haber usado el
indigenismo cancha en lugar de palestra. La
cuestin lleg a dirirnirse a puetazos.
Todava, en 1843, encendi Sarmiento una
tercera polmica, con su Memoria sobre ortogrcrfa americana, presentada a la naciente Facultad de Filosofa y Humanidades. Quera
una ortografa propia de Jos americanos, "una
ortografa vulgar, ignorante, americana" -deca-, sin h ni ti muda, sin z, sin v, sin x. "Ni
ahora, ni en lo sucesivo -agregabatendremos en materia de letras nada que ver ni con
la Academia de la Lengua ni con la Nacin
espaola". Haba que desprenderse de "la nica garra que tiene todava la Espaa sobre
nosotros". Y conclua: "es mengua seguir llevando en ortografa la librea espaola, y hay
a'lgo de noble, de hermoso y de nacional en
revestir el pensamiento americano con los colores del lenguaje americano".
46
LA INDEPENDENCIA
POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
LENGUA LITERARIA
Y LENGUA POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCI
POPULAR
EN AMERICA
LA INDEPENDENCIA
1899, con una Carta-Prlogo de Cuervo. Seala que cada da le es "ms y ms simptica
la poesa familiar y casera, cuyos hroes son
los pobres y humildes de la tierra". N astasio
lo ha transportado al corazn de la pampa, y
le ha encantado el lenguaje llano de varios pasajes: "Si hemos de echar a un lado lo convencional -dice--,
el campesino ha de hablar como campesino, y los objetos que l conoce han
de ser llamados como l los llama: la poesa
ha de estar en la cosa misma y no en los atavos". Y plantea en seguida el problema lingstico:
"Dceme usted que al fin del libro pondr
usted un glosario de trminos poco conocidos
fuera de su pas, como en Colombia han tenido que hacerlo autores o editores; y esto me
hace pensar en otra despedida, despedida
amarga en medio del festn de la civilizacin,
como la de la novia que a hora desconocida
deja la casa paterna entre los regocijos de la
boda. Poco ha me dio usted a leer en La Nacin el parecer de un sabio lingista francs
sobre la suerte de la lengua castellana en Amrica, parecer ya antes expresado por otros no
menos competentes, y que a la luz de la historia es de ineludible cumplimiento. Cuando
nuestras patrias crecan en el regazo de la madre Espaa, ella les daba masticados e impreg53
LENGUA
LA INDEPENDENCIA
55
LA INDEPENDENCIA
guIadora multiplicarn y arraigarn las diferencias dialectales, y en cada regin predominar el lenguaje popular, mezclado tal vez con
el extranjero, o se alterar la sintaxis, o la pronunciacin, o la forma de las voces.
En todo este alegato, inspirado en una concepcin naturalista y en el pesimismo de sus
ltimos aos, no faltan --claro est- puntos
muy discutibles. Valera, que era notable escritor, careca de versacin filolgica. Contest
en La Tribuna, de Mxico, el 31 de agosto y
el 2 de septiembre de 1902. Observa en primer
lugar que ninguna ventaja obtendran los hispanoamericanos con el fraccionamiento lingstico y el aislamiento. Hoy las lenguas, por
la accin d.e la lengua escrita, tienen ms posibilidades de persistencia. Y lo mismo que en
Espaa y los pases hispanoamericanos pasa en
Francia o en Inglaterra, y en el Canad, los
Estados Unidos y Australia, y ni el ingls ni
el francs parecen amenazados de escisin.
Cuervo dio fin a la polmica con un nuevo
artculo, en el Bulletin Hispanique de 1903. Seala nuestra divisin en territorios extensos,
separados por causas naturales, sociales y polticas, sin frecuente comunicacin y sin una
58
LA INDEPENDENCIA
LENGUA
EN AMERICA
1II.
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACIN
POTICA
III.
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACIN
POTICA
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACION
POETICA
EN AMERICA
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACION
POETICA
En unos papeles pstumos que titul "Literatura", esboz su ideal del Cervantes hispanoamericano (JI, 1608): el que refleje las condiciones mltiples y confusas de la poca con
un lenguaje "que del propio materno reciba el
molde" y soporte el necesario influjo de otras
lenguas, grabando lo que ha de quedar, y desdeando "lo que no se acomoda a la ndole
esencial de nuestra lengua madre" ...
En un momento de su vida y de sus andanzas se sinti tentado de recoger las voces hispanoamericanas que encontraba en las conversaciones y en sus lecturas (nos dej, en un cua63
POPULAR
EN AMERICA
derno pstumo, unos ciento sesenta arnericanismos), pero su objeto no era "hacinar en cuerpo
horrendo corruptelas insignificantes de voces espaolas", sino "reunir las voces nacidas en
Amrica para denotar cosas propias y sealar las
acepciones nuevas en que se usen palabras gue
tienen otra consagrada y conocida". Le guiaba,
pues, no un afn de repulsa purista, sino la curiosidad y el inters por el mundo americano.
Vea un solo pueblo desde el Ro Bravo hasta la
Patagonia, y deca (II, 391): "Lengua urea,
caudalosa y vibrante habla el espritu de Amrica, cual conviene a su luminosidad, opulencia y herrnosu ra". Consideraba que Amrica,
con sus indigenismos, estaba en condiciones de
enriquecer la lengua general, y en sus artculos
destac siempre las voces hispanoamericanas y
exalt nuestro espaol (II, 352):
"Quien quiera or a Tirsos y Argensolas,
ni en Valladolid
mismo los busque, aunque
es fama que hablan muy bien espaol los vallisoletanos; bsquelos entre las mozas apuestas y mancebos humildes
de la Amrica del
Centro, donde an se llama ga/ll a un hombre hermoso;
en Caracas, donde a las contribuciones
llaman pechos," o en Mxico altivo, donde al trabajar llaman, como Moreto
en una comedia, hacer la lucha" ...
64
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACION
POETICA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
lenismos en la poesa de Neruda y peruanismos o expresiones coloquiales en la de Vallejo, o usos que 110 cabran en poetas espaoles,
o claras seales de una lucha a veces desesperada con la expresin. Es la contribucin de
su habla viva, O el testimonio de un ntimo
conflicto de lengua. Tampoco faltan en la poesa de Federico Garca Larca o de Rafael Alberti formas de su Andaluca nativa, o en Unarnuno -de1iberadamente-,
expresiones vivas
de los campos salmantinos, y adems, toda su
obra revela una lucha dramtica, no siempre
victoriosa, con su propia lengua. La lengua
potica de los americanos es espaola general,
aunque expresa a su modo, en su ms profunda intimidad, la voz de nuestro mundo. Federico Garca Larca, al presentar a Pablo Neruda
en Madrid, destacaba "el tono descarado del
gran idioma espaol de los americanos, tan ligado con las fuentes de nuestros clsicos; pero
que no tiene vergenza de romper moldes y
se pone a llorar de pronto en mitad de la
calle" .
El novelista mexicano Jos Revueltas, en un
artculo de mayo de 1942 (en el Repertorio
Americano, de Costa Rica), se dola de los jui66
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACION
POETICA
cios de Juan Ramn Jimnez contra cierta poesa catica de Amrica, que segn l tena su
expresin mxima en Pablo Neruda. Y deca
Revueltas:
"Amrica es unos pasos, es una voz, es un
viento que quiere expresarse, tocando cosas
universales, dolores antiguos que la civilizacin
temible e inhumana ha olvidado y es preciso
recordarle al hombre".
67
cindible que el poeta sea gitano, negro o indio, no blanco pintado de cualquiera de las
tres razas",
EL MODERNISMO Y LA RENOVACrON
POETICA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
EL MODERNISMO
Y LA RENOVACrON
POETICA
Ms ntima parece la poesa de Nicols Guilln, a veces hermanada con la de Garda Lor71
LENGUA
LITERARIA
Y LENGUA POPULAR
EN AMERICA
en su "Balada
de los dos
LA NOVELA
de nuestra lengua literaria. Como otros instantes, en los que ya no podemos detenernos: el
parnasianismo, el simbolismo, el impresionismo y el expresionismo, el futurismo, el imaginismo, el monologuismo, el ultrasmo, el creacionismo, el superrealismo, el letrismo, el neoromanticismo, el existencialismo y dos docenas
ms de ismos de la ltima o penltima hora
("la revolucin permanente" en las letras).
Son movimientos que se producen, por influencia francesa o europea general, a la par en
Espaa y Amrica, y reflejan un ansia comn
de formas nuevas, de poesa pura, de lengua
nueva. El impulso se inicia entre nosotros con
el modernismo, que los cubre a todos.
IV.
xx
LA NOVELA
de nuestra lengua literaria. Como otros instantes, en los que ya no podemos detenernos: el
parnasianismo, el simbolismo, el impresionismo y el expresionismo, el futurismo, el irnaginismo, el monologuismo, el ultrasmo, el creacionismo, el superrealismo, el letrismo, el neoromanticismo, el existencialismo y dos docenas
ms de ismos de la ltima o penltima' hora
("la revolucin permanente" en las letras).
Son movimientos que se producen, por influencia francesa o europea general, a la par en
Espaa y Amrica, y reflejan un ansia comn
de formas nuevas, de poesa pura, de lengua
nueva. El impulso se inicia entre nosotros con
el modernismo, que los cubre a todos.
IV.
LENGUA
LITERARIA
Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
74
LA NOVELA
SOCIAL DEL
SIGLO XX
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
Descubrir y poner de manifiesto el alma nacional era su gran propsito, y desde la primera hasta su ltima novela venezolana (Sobre
la misma tierra, 1943), y tambin en sus cuentos, viven, hablan y actan los venezolanos de
todo el pas. Lo indgena y lo africano ocupan
su lugar en la integracin y exaltacin del criollo, y hasta el extranjero aparece dentro de su
amplio paisaje humano. Una de sus mejores
obras, Canaima (1935), la novela de la selva
guayanesa, representa simblicamente la lucha
entre dos potencias indgenas: Cajua, la encarnacin del bien, y Canairna, sombra divinidad caribe, causa de todos los males, que resulta triunfante. Vemos as el bajo Orinoco:
"Palmeras: temiches, caratas, moriches ...
El viento les peina la cabellera india y el turupial les prende la flor del trino. .. Bosques.
El rbol inmenso del tronco velludo de musgo,
del tronco vestido de lianas floridas. Cabimas,
caraas y tacamahacas de resinas balsmicas,
cura para las heridas del aborigen y lumbre
para su churuata. La mora gigante del ramaje
sombro inclinado sobre el agua dormida del
cao, el araguaney de la flor de oro, las rojas
maras. .. El bosque tupido que trenza el be-
76
juco. .. Plantos. Los conucos de los margariteos, las umbrosas haciendas de cacao, las
jugosas tierras del bajo Orinoco enterneciendo
con humedad de savias fecundas las manos del
hombre del mar rido y la isla seca".
Una sucesin de nombres indgenas: los gigantescos temicbes, caratas, moriches, cabimas,
tacamabacas, araguaneyes, las churutas y los
conucos -herencia
de los antiguos indios- y
el turupial (o turpial), con la flor de su trino.
y despus, la algaraba de colores de los guacamayos, moriches, turpiales, paraulatas, curu,ats, arucos, girires, cotas, corocoras, en
alternancia con pericos, arrendajos, azulejos,
verdines, cardenales, siete colores, gonzalitos y
garzas. Y misteriosos nombres ( Amanadona,
Yavita, Pimichn, el Casiquiare, el Atabapo, el
Guaina}, .que evocan las palpitaciones de la
selva: fascinante y tremenda.
La sugestin de esos nombres y de esas voces, su "mgica virtud", no es un deleite peligroso? Deca Rufino Jos Cuervo:
"Muchos de los trminos locales encuentran
en cada pas fervorosos abogados, que los tienen po.r expresivos en alto grado e irreemplazables; para los extranjeros, en quienes no obran
los mismos motivos, son tropiezos que atajan
77
POPULAR
EN AMERIcA
Tampoco le gustan mucho al fillogo espaol Alonso Zamora Vicente (en Presente y
futuro de la lengua espaola, Madrid, 1964,
JI, 46). Despus de sealar que escritores de
todas las regiones espaolas (vascos como Unamuno o Baroja, levantinos como Azorn o Gabriel Mir, andaluces como los Machado; gallegos como Valle-Incln) "han puesto en el
telar del ms noble espaol que se ha escrito
en mucho tiempo todo su esfuerzo y su vocacin, logrando un brillantsimo resurgir de la:
1iteratura nacional", observa que ahora, a la
convocatoria de la lengua comn, acuden chilenos, argentinos, mejicanos, etc. Y dice:
"A todos se les ha de plantear agudamente
la necesidad de ir desnudando su habla de localismos para vestirla de universalidad. Solamente as, curado el aldeanismo lingstico,
ser ledo y obedecido su mensaje en todo el
mundo hispnico, en ese territorio cada vez
ms lleno de hombres y de apetencias. Una volutad de entendimiento, premisa forzosa e inexcusable en todo quehacer humano, puede lograrlo con relativa facilidad".
78
LA NOVELA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERlCA
LA NOVELA
Ya se ve que la pobre Marisela era una vctima del purismo. Santos Luzardo tena un
ideal muy firme de lengua culta y era poco
respetuoso con el habla familiar y cotidiana,
que tiene sin duda fueros propios: el gu!
por ejemplo, o el curucutea, me parecen irreprochables dentro de su propia esfera.
81
POPULAR
EN AMERICA
LA NOVELA
SOCIAL DEL
SIGLO XX
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
ms de origen espaolse sinti tan identificado con el populachismo, que hasta escribi
en lunfardo, con la esperanza de que sera la
lengua del porvenir, una biografa de Ameghino. Hubo cierta alarma. Borges, que a veces
jug con el lunfardo (o lo parodi), en los
relatos que public en colaboracin con Bioy
Casares, sospecha, en un artculo de Sur (incluido en Otras inquisiciones, de 1952), que
los ejercicios literarios del lunfardo ("Con un
feca con chele / y una ensaimada / vos te vens
pal centro / de gran bacn") tienen cierto carcter caricaturesco. Comparada con las coplas
espaolas que trae Salillas, le parece lmpida
la siguiente copla lunfarda:
El bacn le acanel
el escracho a la minushia;
despus espirajushi
por temor a la canushia.
84
LA NOVELA
SOCIAL DEL
SIGLO XX
versitario -hacia
1925- nos gustaba entrar
en un caf, y pedir en clara e inteligible voz:
"[Zorno, feca con chele!" Que, como se podr adivinar, era un modesto caf con leche.
La alarma: no tena en cuenta que la literatura
francesa, por ejemplo, haba jugado siempre
con el argot, sin perder por eso su constante
aristocraticisrno expresivo. Adems, sa pareca
una vergonzosa peculiaridad argentina', y he
aqu que en los ltimos aos el habla del hampa est ascendiendo de nivel en todas partes, y
gracias a los estudiantes y a los adolescentes
en general, con su aficin a un lenguaje especial -se observa por ejemplo en Caracas o en
Bogot en los ltimos aos- est penetrando
en todos los sectores. Es un signo de la mentalidad de nuestra poca, y forma parte sin duda de cierto hippismo expresivo, que pasar
-quin lo duda!-,
aunque algo dejar.
En toda Amrica, en la educacin, en el periodismo, en la prosa didctica, el purismo sigui siendo la nota dominante. Aun en la Argentina. AS, el Consejo Nacional de Educacin, en 1939, prohibi el voseo en las escuelas (conden los usos de ueni, pon, apret,
reite "y dems formas brbaras") y quiso obli85
POPULAR
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
v.
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
HISP ANOAMERICANA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
v.
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
HISP ANOAMERICANA
LENGUA LITERARIA
Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
desvanecer toda huella del combate. Digmoslo con trminos de Vicente Huidobro: "Por
qu cantis la rosa, oh Poetas! / Hacedla florecer en el poema". Y la rosa florece como un
milagro vivo que oculta la alquimia profunda
y larga que la ha hecho florecer.
Me parece que tambin piensa as Julio Cortzar, en La vuelta al da en ochenta mundos
(Mxico, 1967, pg. 94):
"En todo gran estilo el lenguaje cesa de ser
un vehculo para la expresin de ideas y sentimientos y accede a ese estado lmite en que
ya no cuenta como mero lenguaje porque todo
l es presencia de lo expresado. Un poco como ocurre con el raro intrprete musical que
establece el contacto directo del oyente con la
obra y cesa de actuar como intermediario".
92
EL
"BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERlCA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
LITERARIA
Y LENGUA POPULAR
EN AMERICA
En otra ocasin, en el Club, estn comentando las ideas de MoreIli -el Cortzar terico
de la novelasobre el empobrecimiento del
lenguaje, y Ronald explica (cap. 99):
-Lo que Morelli quiere es devolverle al
lenguaje sus derechos. Habla de expurgarlo,
castigarlo, cambiar descender por bajar, como
medida higinica; pero lo que l busca en el
fondo es devolverle al verbo descender todo
su brillo, para que pueda ser usado como yo
uso los fsforos y no como un fragmento decorativo, un pedazo de lugar comn.
98
EL "BOOM';
DE LA NOVEL
Oliveira cree que para Morelli el mero escribir esttico es un escamoteo y una mentira,
sin comprometerse en el drama, y que en la
Argentina "ese tipo de escamoteo nos ha tenido de lo ms contentos y tranquilos durante
un siglo". E interviene Perico, con su desenfado espaol:
-Todas
esas fantasas de corregir el lenguaje son vocaciones de acadmico, chico, por
no decirte de gramtico. Descender o b.ajar, la
cuestin es que el personaje se larg escalera
abajo, y se acab.
99
Repulsin de un lenguaje literario, () "repulsin a la retrica". Y a Juan Ramn aconsejaba: "Si puedes decir pjaro, no digas ave".
y un precepto de su cdigo penal era: "Todo
el que escriba so el sauz, sea colgado en el acto
bajo el sauce".
Sin duda, las ideas de Morelli -o de Cortzar- eran ms radicales. Oliveira -que es el
portavnzhabla de la escondida falacia de
las palabras, "que tendan a organizarse eufnica, rtmicamente, con el ronroneo feliz que
hipnotiza al lector despus de haber hecho su
primera vctima en el escritor mismo". Y
Etienne explica:
-No
se trata de una empresa de liberacin
verbal. .. Los surrealistas creyeron que el ver
dadero lenguaje y la verdadera .realidad estaban censurados y relegados por la estructura
racionalista y burguesa del Occidente. Tenan
razn, como lo sabe cualquier poeta, pero eso
no era ms que un momento en la complicada
peladura de la banana. Resultado, ms de uno
se la comi con la cscara. Los surrealistas se
colgaron de las palabras en vez de despegarse
100
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
brutalmente de ellas, como quisiera hacer Morelli desde la palabra misma. Fanticos del verbo
en estado puro, pitonisos frenticos, aceptaron
cualquier cosa mientras no pareciera excesivamente gramatical. No sospecharon bastante
que la creacin de todo un lenguaje, aunque
termine traicionando su sentido, muestra inrefutablemente la estructura humana, sea la de un
chino o la de un piel roja. Lenguaje quiere decir residencia en una realidad, vivencia en una
realidad. Aunque sea cierto que el lenguaje
que usamos nos traiciona (y MoteIli no es eJ
nico en gritarlo a todos los vientos), no basta con querer Jiberarlo de sus tabes. Hay que
re-vivirlo, no re-animarlo.
LENGUA
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
iba a salir
lanada, lalanatoma,
lanaturalinunca el
En Rayuela hay hasta crtica del estilo literario. Oliveira lee una de las novelas espao103
LENGUA
EN AMERlCA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
repente pasaba por ah Harold Lloyd, y entonces te sacudas el agua del sueo, y al final
te convencas de que todo haba estado muy
bien, y que Pabst y que Frtz Lang". O bien
por afn de condensacin expresiva. As, Horacio y la Maga, en el Barrio Latino, "se paraban delante de una vidriera" para leer los ttuIClS de los libros (cap. 4):
"La Maga se pona a preguntar, guindose
por los colores y las formas. Haba que situarle
a Flaubert, decirle que Montesquieu, explicarle
cmo Raymond Radiguet, informarla sobre
cundo Thofile Gautier. La Maga escuchaba,
dibujando con el dedo en la vidriera".
O en el siguiente
(cap. 21):
soliloquio
de Horacio
LENGUA
EN AMERICA
Cortzar se propuso romper todo tab verbal, liberar la expresin de falsos pudores y
rehabilitar las malas palabras y hacerlas entrar
por la puerta ancha de la novela, empresa sin
duda denodada en cualquier parte de Hispanoamrica, y ms que en ninguna en el Ro de la
106
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
EN AMERlCA
Hay que reconocer, adems, que las expresiones que antes slo usaban los hombres entre ellos -o las mujeres solas-> estn hoy penetrando en el habla coloquial de ciertos Crculos sociales, ms bien elevados, que proceden
con desparpajo seorial, Y que aun la mujer
ha conquistado a este respecto, como en muchos otros, mayor libertad.
Tambin en La vuelta al da en ochenta mundos (1967) vuelve Cortzar sobre la relacin
entre lengua hablada y escrita, critica nuestro
estilo literario ("un lenguaje que en su ms
alto nivel da por ejemplo El siglo de las luces,
mientras que todo el resto se agruma en una:
prosa que ms tiene que ver con la smola que
con la vida que pretende encarnar", pg. 36)
y exalta, como una de las grandes creaciones
de la novela hispanoamericana, Paradiso, de
Lezama Lima. Nos gustara detenernos en esta obra, pero slo podemos por ahora destacar
el contraste entre la lengua coloquial cubana y
la lengua coloquial de la novela. AS, por ejemplo, Jos Eugenio, el futuro coronel Cern, todava adolescente, que parece enamorado de la
sonrisa de Rialta, habla con la Abuela Munda
y le dice muy de prisa (Mxico, 1968, pg.
115) :
108
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
-Nosotros,
nuestra familia, tiene la carcajada; slo imagino sonrer a mi madre, a pesa,r
de que apenas puedo ya recordarla, pues yo
era demasiado nio, y a esa edad cuesta trabajo precisar una sonrisa, fijarse en el pliegue
de los labios, en su plegarse al or un pjaro
o un crepsculo en su melancola aforstica, o
distenderse al caer un aro propicio sobre la
oscuridad de un poro. Giraba la luz por las
persianas, poliedro que amasa la luz como la
harina de los transparentes, como si hubiese
cado su sonrisa en el agua de las persianas.
Me pareca que nuestra antigua carcajada neo
cesitaba de esa sonrisa, que nos daba la leccin
del espritu actuando sobre la carne, perfeccionndola, como la jarra cuando el artesano, aun
en la duermevela del alba, va diseando la
boca de la arcilla".
LENGUA
LITERARIA Y LENGUA
POPULAR
EN AMERICA
-Mire,
seora Mela, hay algo en esas evocaciones que me trae la pinta de mi madre. Su
fineza, la familia toda dedicada a producir
el
fino espesor de la miel, la querendona
hoja
del tabaco, las haca vivir como hechizadas.
Sus obsesiones por la estrella, la ternura retadora, el convidante
estoicismo,
van por esa
misma direccin. Me acuerdo cuando el coronel Mndez Mi rancla, primo ele mi madre, visitaba el Resolucin, mi padre se alejaba, como
quien respeta una fuerza extraa, se le esfumaba la adecuacin. Pero aquella fineza necesitaba como pisapapeles el taurobolio invisible,
resistente, ele mi padre ...
Es como proclamar: "[Abajo el realismo verbal!" Lezama mismo se defiende en una nota
de Paradiso (pg. 452): "Es ms natural el artificio del arte fictivo, como es ms artificial
lo natural nacido sustituyendo". (Vargas Llosa
deca que los nuevos escritores estaban creando
una realidad propia capaz de parangonarse o
110
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
competir con la realidad misma). A veces se detiene a explicar el habla de sus personajes
(pgs. 135-136):
"Cuando Rialta se encolerizaba al hablar,
era cuando ms se pareca al lenguaje culto de
la seora Augusta. Esta, naturalmente, como
sentada en un trono, dictaba sus sentencias
cargadas de variaciones sobre versos y mitologas. Cuando Rialta manejaba ese estilo lo haca con irona o encolerizada, necesitaba violenta.rse para dorar sus dardos y destellar en
la tradicin grecolatina. En la seora Augusta,
ese estilo tena la pompa de las consagraciones en Reims, oracular, majestuoso. En Rialta,
muy criolla, era un encantamiento, una gracia,
el refinamiento de unos dones que al ejercitarse mostraban su alegra, no su castigo ni su
pesantez".
Veamos entonces un relato ("gengisca'l1es(o" lo llama el autor) que hace la criolla Rialta, el personaje de ms encanto de la obra
(pgs. 136-137):
-Parecan unos sepultureros shakesperianos.
Para destruir el ann y las fresas se haban emborrachado y sudaban tabaco juramentado. La
sangre se adens en su roa, tropez en las
piedras de la enjundia cuarentona de los dos
presos. El escolta seal con su ndice rspido
las dos matas de anones. Los dos presos, empu111
POPULAR
EN AMERlCA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
Mario Vargas Llosa deca en la revista Amaru, de Lima, en 1967 (recogido en La nueva
novela latinoamericana, Buenos Aires, Editorial
Paids, 1969):
"Lezama Lima es un escritor avasalladoramente tropical, un prosista que ha llevado ese
exceso verbal, esa garrulera de que han sido
113
LENGUA
EN AMERlCA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
115
LENGUA
EN AMERICA
EL
"BOOM"
DE LA NOVELA
POPULAR EN AMERICA
con frecuencia ms irritantes que puedan darse" (La vuelta al da, pg. 137). El lector tiene que ser un Edipo perpetuo: "No slo es
hermtico en sentido literal -dicep()r cuanto lo mejor de su obra propone una: aprehensin de esencias por va de lo mtico y lo esotrico en todas sus formas, histricas, psquicas y literarias, vertiginosamente combinadas
d.entro de un sistema potico en el que con frecuencia un silln Luis XV sirve de asiento al
dios Anubis, sino que adems es formalmente
hermtico, tanto por el candor que lo lleva: a
suponer que la ms heterclita de sus series
metafricas ser perfectamente entendida por
los dems, corno porque su expresin es de un
barroquismo original (de origen, por oposicin
a un barroquismo lcidamente mise en p,age,
como el de Alejo Carpentier) ".
Lezama Lima y Carpentier son para Cortzar los dos polos de la visin y manifestacin
de nuestro barroco ("dos grandes escritores
que defienden lo barroco como cifra y signo
vital de Latinoamrica").
Y los asocia con el
barroquismo de Vallejo y de Neruda. Alejo
Carpentier -en sus Tientos JI dijerenctts, de
1967 (pgs. 36-37)sostiene que toda pro118
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
EN AMERICA
'
I
EL
"BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
EN AMERICA
EL "BOOM"
DE LA NOVELA
LENGUA
EN AMERICA
CONCLUSIN
CONCLUSION
POPULAR
EN AMERlCA
mera vez en la historia se est llegando realmente a l. La literatura se ha vuelto planetaria, como la poltica, como la tcnica. Y ahora
todo puede entrar en la literatura y la literatura puede entrar en todo.
CONCLUSION
La lengua comn nos gobierna a todos. Deca Heidegger: "El hombre se comporta como
127
128